PR c++/85963 - -Wunused-but-set with ?: in template.
[official-gcc.git] / gcc / po / vi.po
blob707e604141751694b219a6f52d17dd4a91a00632
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:30+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 08:33+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25 #: cfgrtl.c:2679
26 msgid "flow control insn inside a basic block"
27 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
29 #: cfgrtl.c:2911
30 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
31 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
33 #: cfgrtl.c:2968
34 msgid "insn outside basic block"
35 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
37 #: cfgrtl.c:2976
38 msgid "return not followed by barrier"
39 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
41 #: collect-utils.c:164
42 #, c-format
43 msgid "[cannot find %s]"
44 msgstr "[không tìm thấy %s]"
46 #: collect2.c:1557
47 #, c-format
48 msgid "collect2 version %s\n"
49 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
51 #: collect2.c:1664
52 #, c-format
53 msgid "%d constructor found\n"
54 msgid_plural "%d constructors found\n"
55 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
57 #: collect2.c:1668
58 #, c-format
59 msgid "%d destructor found\n"
60 msgid_plural "%d destructors found\n"
61 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
63 #: collect2.c:1672
64 #, c-format
65 msgid "%d frame table found\n"
66 msgid_plural "%d frame tables found\n"
67 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
69 #: collect2.c:1836
70 #, c-format
71 msgid "[Leaving %s]\n"
72 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
74 #: collect2.c:2068
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\n"
78 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
79 msgstr ""
80 "\n"
81 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
83 #: collect2.c:2584
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\n"
87 "ldd output with constructors/destructors.\n"
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
92 #: cprop.c:1756
93 msgid "const/copy propagation disabled"
94 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
96 #: diagnostic.c:222
97 #, c-format
98 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
99 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
101 #: diagnostic.c:227
102 #, c-format
103 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
104 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
106 #: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1834 c-family/c-opts.c:1377
107 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:1008 fortran/error.c:1028
108 msgid "<built-in>"
109 msgstr "<có-sẵn>"
111 #: diagnostic.c:477
112 #, c-format
113 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
114 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
116 #: diagnostic.c:505
117 #, c-format
118 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
119 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
121 #: diagnostic.c:525
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "Please submit a full bug report,\n"
125 "with preprocessed source if appropriate.\n"
126 msgstr ""
127 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
128 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
130 #: diagnostic.c:531
131 #, c-format
132 msgid "See %s for instructions.\n"
133 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
135 #: diagnostic.c:540
136 #, c-format
137 msgid "compilation terminated.\n"
138 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
140 #: diagnostic.c:968
141 #, c-format
142 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
143 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
145 #: diagnostic.c:1491
146 #, c-format
147 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
148 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
150 #: final.c:1198
151 msgid "negative insn length"
152 msgstr "chiều dài insn âm"
154 #: final.c:3142
155 msgid "could not split insn"
156 msgstr "không thể chia tách insn"
158 #: final.c:3618
159 msgid "invalid 'asm': "
160 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
162 #: final.c:3751
163 #, c-format
164 msgid "nested assembly dialect alternatives"
165 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
167 #: final.c:3779 final.c:3791
168 #, c-format
169 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
170 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
172 #: final.c:3933
173 #, c-format
174 msgid "operand number missing after %%-letter"
175 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
177 #: final.c:3936 final.c:3977
178 #, c-format
179 msgid "operand number out of range"
180 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
182 #: final.c:3994
183 #, c-format
184 msgid "invalid %%-code"
185 msgstr "%%-code sai"
187 #: final.c:4028
188 #, c-format
189 msgid "'%%l' operand isn't a label"
190 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
192 #. We can't handle floating point constants;
193 #. PRINT_OPERAND must handle them.
194 #. We can't handle floating point constants;
195 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
196 #. We can't handle floating point constants;
197 #. PRINT_OPERAND must handle them.
198 #: final.c:4164 config/arc/arc.c:5784 config/i386/i386.c:17302
199 #: config/pdp11/pdp11.c:1715
200 #, c-format
201 msgid "floating constant misused"
202 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
204 #: final.c:4222 config/arc/arc.c:5881 config/i386/i386.c:17393
205 #: config/pdp11/pdp11.c:1756
206 #, c-format
207 msgid "invalid expression as operand"
208 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
210 #: gcc.c:119
211 #, c-format
212 msgid "%s\n"
213 msgstr "%s\n"
215 #: gcc.c:1714
216 #, c-format
217 msgid "Using built-in specs.\n"
218 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
220 #: gcc.c:1914
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Setting spec %s to '%s'\n"
224 "\n"
225 msgstr ""
226 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
227 "\n"
229 #: gcc.c:2022
230 #, c-format
231 msgid "Reading specs from %s\n"
232 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
234 #: gcc.c:2149
235 #, c-format
236 msgid "could not find specs file %s\n"
237 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
239 #: gcc.c:2224
240 #, c-format
241 msgid "rename spec %s to %s\n"
242 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
244 #: gcc.c:2226
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "spec is '%s'\n"
248 "\n"
249 msgstr ""
250 "đặc tả là “%s”\n"
251 "\n"
253 #: gcc.c:3035
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "\n"
257 "Go ahead? (y or n) "
258 msgstr ""
259 "\n"
260 "Tiếp tục? (c/k) "
262 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
263 #: gcc.c:3209
264 #, c-format
265 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
266 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
268 #: gcc.c:3425
269 #, c-format
270 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
271 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
273 #: gcc.c:3426
274 msgid "Options:\n"
275 msgstr "Tùy chọn:\n"
277 #: gcc.c:3428
278 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
279 msgstr "  -pass-exit-codes         Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó.\n"
281 #: gcc.c:3429
282 msgid "  --help                   Display this information.\n"
283 msgstr "  --help                   Hiển thị trợ giúp này.\n"
285 #: gcc.c:3430
286 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
287 msgstr "  --target-help            Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích.\n"
289 #: gcc.c:3431
290 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
291 msgstr ""
292 "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
293 "tạm dịch:\n"
294 "help\ttrợ giúp\n"
295 "common\tchung\n"
296 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
297 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
298 "warnings\tcảnh báo\n"
299 "target\tđích\n"
300 "joined\tnối lại\n"
301 "separate\tngăn cách\n"
302 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
304 #: gcc.c:3432
305 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
306 msgstr "                           Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó.\n"
308 #: gcc.c:3434
309 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
310 msgstr "  (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con).\n"
312 #: gcc.c:3435
313 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
314 msgstr "  --version                Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch.\n"
316 #: gcc.c:3436
317 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
318 msgstr "  -dumpspecs               Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn.\n"
320 #: gcc.c:3437
321 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
322 msgstr "  -dumpversion             Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch.\n"
324 #: gcc.c:3438
325 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
326 msgstr "  -dumpmachine             Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch.\n"
328 #: gcc.c:3439
329 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
330 msgstr ""
331 "  -print-search-dirs       Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
332 "                             tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
334 #: gcc.c:3440
335 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
336 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch.\n"
338 #: gcc.c:3441
339 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
340 msgstr "  -print-file-name=<thư_viện>  Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này.\n"
342 #: gcc.c:3442
343 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
344 msgstr "  -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này.\n"
346 #: gcc.c:3443
347 msgid ""
348 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
349 "                           a component in the library path.\n"
350 msgstr ""
351 "  -print-multiarch         Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
352 "                           một thành phần trong đường dẫn thư viện.\n"
354 #: gcc.c:3446
355 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
356 msgstr "  -print-multi-directory   Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc.\n"
358 #: gcc.c:3447
359 msgid ""
360 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
361 "                           multiple library search directories.\n"
362 msgstr ""
363 "  -print-multi-lib         Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
364 "                             và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện.\n"
366 #: gcc.c:3450
367 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
368 msgstr "  -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH.\n"
370 #: gcc.c:3451
371 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
372 msgstr "  -print-sysroot           Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích.\n"
374 #: gcc.c:3452
375 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
376 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu.\n"
378 #: gcc.c:3453
379 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
380 msgstr "  -Wa,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho chương trình assembler các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
382 #: gcc.c:3454
383 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
384 msgstr ""
385 "  -Wp,<các_tuỳ_chọn>       Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
386 "                             các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
388 #: gcc.c:3455
389 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
390 msgstr ""
391 "  -Wl,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho bộ liên kết <các tùy chọn> này\n"
392 "                             định giới bằng dấu phẩy.\n"
394 #: gcc.c:3456
395 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
396 msgstr "  -Xassembler <đối_số>     Chuyển <đối số> này cho chương trình assembler.\n"
398 #: gcc.c:3457
399 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
400 msgstr "  -Xpreprocessor <đối_số>  Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý.\n"
402 #: gcc.c:3458
403 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
404 msgstr "  -Xlinker <đối_số>        Chuyển đối số này cho bộ liên kết.\n"
406 #: gcc.c:3459
407 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
408 msgstr "  -save-temps              Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
410 #: gcc.c:3460
411 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
412 msgstr "  -save-temps=<đối_số>     Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
414 #: gcc.c:3461
415 msgid ""
416 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
417 "                           prefixes to other gcc components.\n"
418 msgstr ""
419 "  -no-canonical-prefixes   Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
420 "                             tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác.\n"
422 #: gcc.c:3464
423 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
424 msgstr "  -pipe                    Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian.\n"
426 #: gcc.c:3465
427 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
428 msgstr "  -time                    Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con.\n"
430 #: gcc.c:3466
431 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
432 msgstr "  -specs=<tập-tin>         Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của <tập tin> này.\n"
434 #: gcc.c:3467
435 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
436 msgstr "  -std=<tiêu_chuẩn>       Coi rằng các nguồn đầu vào là theo <tiêu chuẩn> này.\n"
438 #: gcc.c:3468
439 msgid ""
440 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
441 "                           and libraries.\n"
442 msgstr ""
443 "  --sysroot=<thư_mục>      Dùng <thư mục> này làm thư mục gốc\n"
444 "                            cho các phần đầu và thư viện.\n"
446 #: gcc.c:3471
447 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
448 msgstr "  -B <thư_mục>             Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
450 #: gcc.c:3472
451 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
452 msgstr "  -v                       Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch.\n"
454 #: gcc.c:3473
455 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
456 msgstr ""
457 "  -###                     Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
458 "                            nháy và lệnh không được thực hiện.\n"
460 #: gcc.c:3474
461 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
462 msgstr "  -E                       Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, assemble hay liên kết.\n"
464 #: gcc.c:3475
465 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
466 msgstr "  -S                       Chỉ biên dịch, đừng assemble hay liên kết.\n"
468 #: gcc.c:3476
469 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
470 msgstr "  -c                       Biên dịch và dịch mã số nhưng đừng liên kết.\n"
472 #: gcc.c:3477
473 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
474 msgstr "  -o <tập-tin>             Để kết xuất vào <tập-tin> này.\n"
476 #: gcc.c:3478
477 #, fuzzy
478 #| msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
479 msgid ""
480 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
481 "                           executable.\n"
482 msgstr "  -pie                     Tạo vị trí độc lập thi hành.\n"
484 #: gcc.c:3480
485 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
486 msgstr "  -shared                  Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động).\n"
488 #: gcc.c:3481
489 msgid ""
490 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
491 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
492 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
493 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
494 msgstr ""
495 "  -x <ngôn_ngữ>            Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
496 "                            Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c c++ assembler none\n"
497 "                            “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
498 "                            là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin.\n"
500 #: gcc.c:3488
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "\n"
504 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
505 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
506 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
507 msgstr ""
508 "\n"
509 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
510 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
511 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
513 #: gcc.c:5963
514 #, c-format
515 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
516 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
518 #: gcc.c:6707
519 #, c-format
520 msgid "Target: %s\n"
521 msgstr "Đích: %s\n"
523 #: gcc.c:6708
524 #, c-format
525 msgid "Configured with: %s\n"
526 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
528 #: gcc.c:6722
529 #, c-format
530 msgid "Thread model: %s\n"
531 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
533 #: gcc.c:6733
534 #, c-format
535 msgid "gcc version %s %s\n"
536 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
538 #: gcc.c:6736
539 #, c-format
540 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
541 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
543 #: gcc.c:6809 gcc.c:7021
544 #, c-format
545 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
546 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
548 #: gcc.c:6945
549 #, c-format
550 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
551 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
553 #: gcc.c:7898
554 #, c-format
555 msgid "install: %s%s\n"
556 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
558 #: gcc.c:7901
559 #, c-format
560 msgid "programs: %s\n"
561 msgstr "chương trình: %s\n"
563 #: gcc.c:7903
564 #, c-format
565 msgid "libraries: %s\n"
566 msgstr "thư viện: %s\n"
568 #: gcc.c:8020
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "\n"
572 "For bug reporting instructions, please see:\n"
573 msgstr ""
574 "\n"
575 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
577 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
578 #: gcc.c:8036 gcov-tool.c:528
579 #, c-format
580 msgid "%s %s%s\n"
581 msgstr "%s %s%s\n"
583 #: gcc.c:8039 gcov-tool.c:530 gcov.c:847 fortran/gfortranspec.c:280
584 msgid "(C)"
585 msgstr "©"
587 #: gcc.c:8040 fortran/gfortranspec.c:281
588 msgid ""
589 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
590 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
591 "\n"
592 msgstr ""
593 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
594 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
595 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
596 "\n"
598 #: gcc.c:8346
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "\n"
602 "Linker options\n"
603 "==============\n"
604 "\n"
605 msgstr ""
606 "\n"
607 "Tùy chọn liên kết\n"
608 "=================\n"
609 "\n"
611 #: gcc.c:8347
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
615 "\n"
616 msgstr ""
617 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
618 "\n"
620 #: gcc.c:9651
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "Assembler options\n"
624 "=================\n"
625 "\n"
626 msgstr ""
627 "Tùy chọn dịch ASM\n"
628 "=================\n"
629 "\n"
631 #: gcc.c:9652
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
635 "\n"
636 msgstr ""
637 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
638 "\n"
640 #: gcov-tool.c:175
641 #, c-format
642 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
643 msgstr "  merge [options] <dir1> <dir2>         Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
645 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
646 #, c-format
647 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
648 msgstr "    -o, --output <dir>                  Thư mục xuất\n"
650 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
651 #, c-format
652 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
653 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
655 #: gcov-tool.c:178
656 #, c-format
657 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
658 msgstr "    -w, --weight <w1,w2>                Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
660 #: gcov-tool.c:194
661 #, c-format
662 msgid "Merge subcomand usage:"
663 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
665 #: gcov-tool.c:269
666 #, c-format
667 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
668 msgstr "  rewrite [options] <dir>               Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
670 #: gcov-tool.c:270
671 #, c-format
672 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
673 msgstr "    -n, --normalize <int64_t>           Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
675 #: gcov-tool.c:272
676 #, c-format
677 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
678 msgstr "    -s, --scale <float or simple-frac>  Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
680 #: gcov-tool.c:290
681 #, c-format
682 msgid "Rewrite subcommand usage:"
683 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
685 #: gcov-tool.c:329
686 #, c-format
687 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
688 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
690 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
691 #, c-format
692 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
693 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
695 #: gcov-tool.c:362
696 #, c-format
697 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
698 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
700 #: gcov-tool.c:419
701 #, c-format
702 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
703 msgstr "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
705 #: gcov-tool.c:420
706 #, c-format
707 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
708 msgstr ""
709 "    -f, --function                      In thông tin mức hàm\n"
710 "\n"
712 #: gcov-tool.c:421
713 #, c-format
714 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
715 msgstr "    -F, --fullname                      In tên tập tin đầy đủ\n"
717 #: gcov-tool.c:422
718 #, c-format
719 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
720 msgstr "    -h, --hotonly                       Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
722 #: gcov-tool.c:423
723 #, c-format
724 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
725 msgstr "    -o, --object                        In thông tin mức đối tượng\n"
727 #: gcov-tool.c:424
728 #, c-format
729 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
730 msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
732 #: gcov-tool.c:445
733 #, c-format
734 msgid "Overlap subcomand usage:"
735 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
737 #: gcov-tool.c:511
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
741 "\n"
742 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
744 #: gcov-tool.c:512
745 #, c-format
746 msgid ""
747 "Offline tool to handle gcda counts\n"
748 "\n"
749 msgstr ""
750 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
751 "\n"
753 #: gcov-tool.c:513
754 #, c-format
755 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
756 msgstr "  -h, --help                            Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
758 #: gcov-tool.c:514
759 #, c-format
760 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
761 msgstr "  -v, --version                        Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
763 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:835
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "\n"
767 "For bug reporting instructions, please see:\n"
768 "%s.\n"
769 msgstr ""
770 "\n"
771 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
772 "%s.\n"
774 #: gcov-tool.c:529
775 #, fuzzy, c-format
776 #| msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
777 msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
778 msgstr "Bản quyền %s 2014-2016 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
780 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:849
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
784 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
785 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
786 "\n"
787 msgstr ""
788 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
789 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
790 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
791 "\n"
793 #: gcov.c:811
794 #, fuzzy, c-format
795 #| msgid ""
796 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
797 #| "\n"
798 msgid ""
799 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
800 "\n"
801 msgstr ""
802 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
803 "\n"
805 #: gcov.c:812
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "Print code coverage information.\n"
809 "\n"
810 msgstr ""
811 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
812 "\n"
814 #: gcov.c:813
815 #, c-format
816 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
817 msgstr "  -a, --all-blocks                Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
819 #: gcov.c:814
820 #, c-format
821 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
822 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
824 #: gcov.c:815
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
828 "                                    rather than percentages\n"
829 msgstr ""
830 "  -c, --branch-counts             Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
831 "                                     thay cho phần trăm\n"
833 #: gcov.c:817
834 #, c-format
835 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
836 msgstr "  -d, --display-progress          Hiển thị tiến trình công việc\n"
838 #: gcov.c:818
839 #, c-format
840 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
841 msgstr "  -f, --function-summaries        Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
843 #: gcov.c:819
844 #, c-format
845 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
846 msgstr "  -h, --help                      Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
848 #: gcov.c:820
849 #, c-format
850 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
851 msgstr "  -i, --intermediate-format       Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
853 #: gcov.c:821
854 #, fuzzy, c-format
855 #| msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
856 msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
857 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
859 #: gcov.c:822
860 #, fuzzy, c-format
861 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
862 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
863 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
865 #: gcov.c:823
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
869 "                                    source files\n"
870 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
872 #: gcov.c:825
873 #, c-format
874 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
875 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
877 #: gcov.c:826
878 #, c-format
879 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
880 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
882 #: gcov.c:827
883 #, c-format
884 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
885 msgstr ""
886 "  -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
887 "        Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
889 #: gcov.c:828
890 #, c-format
891 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
892 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
894 #: gcov.c:829
895 #, c-format
896 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
897 msgstr "  -r, --relative-only             Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
899 #: gcov.c:830
900 #, c-format
901 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
902 msgstr "  -s, --source-prefix TMỤC        Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
904 #: gcov.c:831
905 #, c-format
906 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
907 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
909 #: gcov.c:832
910 #, c-format
911 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
912 msgstr "  -v, --version                   Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
914 #: gcov.c:833
915 #, fuzzy, c-format
916 #| msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
917 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
918 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
920 #: gcov.c:834
921 #, c-format
922 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
923 msgstr "  -x, --hash-filenames            Băm các đường dẫn dài\n"
925 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
926 #: gcov.c:845
927 #, c-format
928 msgid "gcov %s%s\n"
929 msgstr "gcov %s%s\n"
931 #: gcov.c:1239
932 #, c-format
933 msgid "Creating '%s'\n"
934 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
936 #: gcov.c:1242
937 #, c-format
938 msgid "Error writing output file '%s'\n"
939 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
941 #: gcov.c:1247
942 #, c-format
943 msgid "Could not open output file '%s'\n"
944 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
946 #: gcov.c:1252
947 #, c-format
948 msgid "Removing '%s'\n"
949 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
951 #: gcov.c:1275 gcov.c:1335 gcov.c:2702
952 #, c-format
953 msgid "\n"
954 msgstr "\n"
956 #: gcov.c:1299
957 #, c-format
958 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
959 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
961 #: gcov.c:1505
962 #, c-format
963 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
964 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
966 #: gcov.c:1510
967 #, c-format
968 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
969 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
971 #: gcov.c:1530
972 #, c-format
973 msgid "%s:cannot open notes file\n"
974 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
976 #: gcov.c:1536
977 #, c-format
978 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
979 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
981 #: gcov.c:1549
982 #, c-format
983 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
984 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
986 #: gcov.c:1600
987 #, c-format
988 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
989 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
991 #: gcov.c:1714 gcov.c:1826
992 #, c-format
993 msgid "%s:corrupted\n"
994 msgstr "%s: bị hỏng\n"
996 #: gcov.c:1721
997 #, c-format
998 msgid "%s:no functions found\n"
999 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
1001 #: gcov.c:1738
1002 #, c-format
1003 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1004 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
1006 #: gcov.c:1745
1007 #, c-format
1008 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1009 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
1011 #: gcov.c:1758
1012 #, c-format
1013 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1014 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
1016 #: gcov.c:1764
1017 #, c-format
1018 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1019 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
1021 #: gcov.c:1807
1022 #, c-format
1023 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1024 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
1026 #: gcov.c:1825
1027 #, c-format
1028 msgid "%s:overflowed\n"
1029 msgstr "%s: bị tràn\n"
1031 #: gcov.c:1872
1032 #, c-format
1033 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1034 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
1036 #: gcov.c:1877
1037 #, c-format
1038 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1039 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
1041 #: gcov.c:1885
1042 #, c-format
1043 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1044 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
1046 #: gcov.c:2094
1047 #, c-format
1048 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1049 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
1051 #: gcov.c:2236
1052 #, c-format
1053 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1054 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
1056 #: gcov.c:2239
1057 #, c-format
1058 msgid "No executable lines\n"
1059 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
1061 #: gcov.c:2247
1062 #, c-format
1063 msgid "%s '%s'\n"
1064 msgstr "%s “%s”\n"
1066 #: gcov.c:2254
1067 #, c-format
1068 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1069 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
1071 #: gcov.c:2258
1072 #, c-format
1073 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1074 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
1076 #: gcov.c:2264
1077 #, c-format
1078 msgid "No branches\n"
1079 msgstr "Không có nhánh\n"
1081 #: gcov.c:2266
1082 #, c-format
1083 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1084 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
1086 #: gcov.c:2270
1087 #, c-format
1088 msgid "No calls\n"
1089 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
1091 #: gcov.c:2560
1092 #, c-format
1093 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1094 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
1096 #: gcov.c:2682
1097 #, c-format
1098 msgid "call   %2d returned %s\n"
1099 msgstr "cuộc gọi   %2d trả về %s\n"
1101 #: gcov.c:2687
1102 #, c-format
1103 msgid "call   %2d never executed\n"
1104 msgstr "cuộc gọi   %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1106 #: gcov.c:2692
1107 #, fuzzy, c-format
1108 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1109 msgid "branch %2d taken %s%s"
1110 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
1112 #: gcov.c:2697
1113 #, fuzzy, c-format
1114 #| msgid "branch %2d never executed\n"
1115 msgid "branch %2d never executed"
1116 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1118 #: gcov.c:2700
1119 #, c-format
1120 msgid " (BB %d)"
1121 msgstr ""
1123 #: gcov.c:2707
1124 #, c-format
1125 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1126 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
1128 #: gcov.c:2710
1129 #, c-format
1130 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1131 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
1133 #: gcov.c:2932
1134 #, c-format
1135 msgid "Cannot open source file %s\n"
1136 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
1138 #: gcse.c:2581
1139 msgid "PRE disabled"
1140 msgstr "PRE bị tắt"
1142 #: gcse.c:3510
1143 msgid "GCSE disabled"
1144 msgstr "GCSE bị tắt"
1146 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10240
1147 #, gcc-internal-format
1148 msgid "function returns address of local variable"
1149 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1151 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:544 gimple-ssa-isolate-paths.c:426
1152 #, gcc-internal-format
1153 msgid "function may return address of local variable"
1154 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1156 #: incpath.c:73
1157 #, c-format
1158 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1159 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
1161 #: incpath.c:76
1162 #, c-format
1163 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1164 msgstr "  vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
1166 #: incpath.c:80
1167 #, c-format
1168 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1169 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
1171 #: incpath.c:385
1172 #, c-format
1173 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1174 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1176 #: incpath.c:389
1177 #, c-format
1178 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1179 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1181 #: incpath.c:394
1182 #, c-format
1183 msgid "End of search list.\n"
1184 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
1186 #. Opening quotation mark.
1187 #: intl.c:62
1188 msgid "`"
1189 msgstr "“"
1191 #. Closing quotation mark.
1192 #: intl.c:65
1193 msgid "'"
1194 msgstr "“"
1196 #: langhooks.c:379
1197 msgid "At top level:"
1198 msgstr "Ở cấp đầu:"
1200 #: langhooks.c:399 cp/error.c:3443
1201 #, c-format
1202 msgid "In member function %qs"
1203 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
1205 #: langhooks.c:403 cp/error.c:3446
1206 #, c-format
1207 msgid "In function %qs"
1208 msgstr "Trong hàm %qs"
1210 #: langhooks.c:454 cp/error.c:3396
1211 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1212 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
1214 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3401
1215 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1216 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
1218 #: langhooks.c:465 cp/error.c:3407
1219 #, c-format
1220 msgid "    inlined from %qs"
1221 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
1223 #: lra-assigns.c:1810 reload1.c:2076
1224 msgid "this is the insn:"
1225 msgstr "đây là lệnh:"
1227 #: lra-constraints.c:3911 reload.c:3814
1228 msgid "unable to generate reloads for:"
1229 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1231 #. What to print when a switch has no documentation.
1232 #: opts.c:185
1233 msgid "This option lacks documentation."
1234 msgstr "Tùy chọn này còn thiếu tài liệu hướng dẫn."
1236 #: opts.c:186
1237 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1238 msgstr "Dùng tùy-chọn này để chuẩn đoán."
1240 #: opts.c:1148
1241 #, c-format
1242 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1243 msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
1245 #: opts.c:1215
1246 #, c-format
1247 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1248 msgstr "Giống như %s. Dùng tùy-chọn sau đó để thay thế."
1250 #: opts.c:1223
1251 #, c-format
1252 msgid "%s  Same as %s."
1253 msgstr "%s Giống như %s."
1255 #: opts.c:1294
1256 msgid "[default]"
1257 msgstr "[mặc định]"
1259 #: opts.c:1305
1260 msgid "[enabled]"
1261 msgstr "[đã bật]"
1263 #: opts.c:1305
1264 msgid "[disabled]"
1265 msgstr "[bị tắt]"
1267 #: opts.c:1333
1268 #, c-format
1269 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1270 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1272 #: opts.c:1342
1273 #, c-format
1274 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1275 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị *tất cả* các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ.\n"
1277 #: opts.c:1348
1278 #, c-format
1279 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1280 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1282 #: opts.c:1433
1283 msgid "The following options are target specific"
1284 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
1286 #: opts.c:1436
1287 msgid "The following options control compiler warning messages"
1288 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
1290 #: opts.c:1439
1291 msgid "The following options control optimizations"
1292 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1294 #: opts.c:1442 opts.c:1481
1295 msgid "The following options are language-independent"
1296 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
1298 #: opts.c:1445
1299 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1300 msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
1302 #: opts.c:1451
1303 msgid "The following options are specific to just the language "
1304 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
1306 #: opts.c:1453
1307 msgid "The following options are supported by the language "
1308 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
1310 #: opts.c:1464
1311 msgid "The following options are not documented"
1312 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
1314 #: opts.c:1466
1315 msgid "The following options take separate arguments"
1316 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
1318 #: opts.c:1468
1319 msgid "The following options take joined arguments"
1320 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
1322 #: opts.c:1479
1323 msgid "The following options are language-related"
1324 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
1326 #: passes.c:1797
1327 #, fuzzy, c-format
1328 #| msgid "deducing %qT as %qT"
1329 msgid "during %s pass: %s\n"
1330 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
1332 #: passes.c:1802
1333 #, fuzzy, c-format
1334 #| msgid "open %s failed: %s"
1335 msgid "dump file: %s\n"
1336 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
1338 #: plugin.c:923
1339 msgid "Event"
1340 msgstr "Dữ kiện"
1342 #: plugin.c:923
1343 msgid "Plugins"
1344 msgstr "Phần bổ sung"
1346 #: plugin.c:955
1347 #, c-format
1348 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1349 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
1351 #. It's the compiler's fault.
1352 #: reload1.c:6099
1353 msgid "could not find a spill register"
1354 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
1356 #. It's the compiler's fault.
1357 #: reload1.c:7981
1358 msgid "VOIDmode on an output"
1359 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
1361 #: reload1.c:8735
1362 msgid "failure trying to reload:"
1363 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
1365 #: rtl-error.c:116
1366 msgid "unrecognizable insn:"
1367 msgstr "không nhận ra lệnh:"
1369 #: rtl-error.c:118
1370 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1371 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
1373 #: targhooks.c:2000
1374 #, c-format
1375 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1376 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
1378 #: targhooks.c:2015
1379 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1380 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
1382 #: targhooks.c:2017
1383 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1384 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
1386 #: tlink.c:387
1387 #, c-format
1388 msgid "collect: reading %s\n"
1389 msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
1391 #: tlink.c:543
1392 #, c-format
1393 msgid "collect: recompiling %s\n"
1394 msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
1396 #: tlink.c:627
1397 #, c-format
1398 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1399 msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
1401 #: tlink.c:844
1402 #, c-format
1403 msgid "collect: relinking\n"
1404 msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
1406 #: toplev.c:321
1407 #, c-format
1408 msgid "unrecoverable error"
1409 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
1411 #: toplev.c:629
1412 #, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1415 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1416 msgstr ""
1417 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1418 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
1420 #: toplev.c:631
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1423 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
1425 #: toplev.c:635
1426 #, c-format
1427 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1428 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s, isl phiên bản %s\n"
1430 #: toplev.c:637
1431 #, c-format
1432 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1433 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
1435 #: toplev.c:639
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1438 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1440 #: toplev.c:806
1441 msgid "options passed: "
1442 msgstr "tùy chọn được gửi: "
1444 #: toplev.c:834
1445 msgid "options enabled: "
1446 msgstr "tùy chọn đã bật: "
1448 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5419 c/c-typeck.c:7259 cp/error.c:1042
1449 #: c-family/c-pretty-print.c:413
1450 #, gcc-internal-format
1451 msgid "<anonymous>"
1452 msgstr "<nặc-danh>"
1454 #: cif-code.def:39
1455 msgid "function not considered for inlining"
1456 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1458 #: cif-code.def:43
1459 msgid "caller is not optimized"
1460 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
1462 #: cif-code.def:47
1463 msgid "function body not available"
1464 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
1466 #: cif-code.def:51
1467 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1468 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1470 #: cif-code.def:56
1471 msgid "function not inlinable"
1472 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
1474 #: cif-code.def:60
1475 msgid "function body can be overwritten at link time"
1476 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
1478 #: cif-code.def:64
1479 msgid "function not inline candidate"
1480 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
1482 #: cif-code.def:68
1483 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1484 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
1486 #: cif-code.def:70
1487 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1488 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
1490 #: cif-code.def:72
1491 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1492 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
1494 #: cif-code.def:74
1495 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1496 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
1498 #: cif-code.def:76
1499 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1500 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
1502 #: cif-code.def:80
1503 msgid "recursive inlining"
1504 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1506 #: cif-code.def:84
1507 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1508 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1510 #: cif-code.def:88
1511 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1512 msgstr "hàm không phải được khai báo trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1514 #: cif-code.def:92
1515 msgid "mismatched arguments"
1516 msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
1518 #: cif-code.def:96
1519 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1520 msgstr "khai báo không khớp khi đang tối ưu hóa lúc liên kết"
1522 #: cif-code.def:100
1523 msgid "variadic thunk call"
1524 msgstr ""
1526 #: cif-code.def:104
1527 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1528 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1530 #: cif-code.def:108
1531 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1532 msgstr ""
1534 #: cif-code.def:112
1535 msgid "exception handling personality mismatch"
1536 msgstr "xử lý ngoại lệ không khớp personality"
1538 #: cif-code.def:117
1539 msgid "non-call exception handling mismatch"
1540 msgstr ""
1542 #: cif-code.def:121
1543 msgid "target specific option mismatch"
1544 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
1546 #: cif-code.def:125
1547 msgid "optimization level attribute mismatch"
1548 msgstr "thuộc tính mức tối ưu không khớp"
1550 #: cif-code.def:129
1551 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1552 msgstr ""
1554 #: cif-code.def:133
1555 msgid "function attribute mismatch"
1556 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
1558 #: cif-code.def:137
1559 msgid "unreachable"
1560 msgstr "không thể đọc được"
1562 #: cif-code.def:141
1563 msgid "caller is instrumentation thunk"
1564 msgstr ""
1566 #. The remainder are real diagnostic types.
1567 #: diagnostic.def:33
1568 msgid "fatal error: "
1569 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
1571 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1572 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1573 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1574 msgid "internal compiler error: "
1575 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
1577 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1578 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1579 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1580 msgid "error: "
1581 msgstr "lỗi: "
1583 #: diagnostic.def:36
1584 msgid "sorry, unimplemented: "
1585 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
1587 #: diagnostic.def:37
1588 msgid "warning: "
1589 msgstr "cảnh báo: "
1591 #: diagnostic.def:38
1592 msgid "anachronism: "
1593 msgstr "sai niên đại: "
1595 #: diagnostic.def:39
1596 msgid "note: "
1597 msgstr "ghi chú: "
1599 #: diagnostic.def:40
1600 msgid "debug: "
1601 msgstr "gỡ rối: "
1603 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1604 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1605 #. prefix does not matter.
1606 #: diagnostic.def:43
1607 msgid "pedwarn: "
1608 msgstr "pedwarn: "
1610 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1611 #: diagnostic.def:44
1612 msgid "permerror: "
1613 msgstr "permerror: "
1615 #: params.def:49
1616 #, no-c-format
1617 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1618 msgstr "Kết quả ước lượng tối đa của nhánh được thấy là dự đoán được."
1620 #: params.def:54
1621 #, fuzzy, no-c-format
1622 #| msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1623 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1624 msgstr "Tốc độ tăng lên ước tính tối thiểu cho phép chung dòng bỏ qua inline-insns-single và inline-isnsns-auto."
1626 #: params.def:71
1627 #, no-c-format
1628 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1629 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp."
1631 #: params.def:83
1632 #, no-c-format
1633 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1634 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
1636 #: params.def:88
1637 #, no-c-format
1638 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1639 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1641 #: params.def:93
1642 #, no-c-format
1643 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1644 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1646 #: params.def:98
1647 #, no-c-format
1648 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1649 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
1651 #: params.def:103
1652 #, no-c-format
1653 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1654 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp."
1656 #: params.def:108
1657 #, no-c-format
1658 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1659 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
1661 #: params.def:116
1662 #, no-c-format
1663 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1664 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
1666 #: params.def:122
1667 #, no-c-format
1668 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1669 msgstr ""
1671 #: params.def:128
1672 #, no-c-format
1673 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1674 msgstr ""
1676 #: params.def:135
1677 #, no-c-format
1678 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1679 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp."
1681 #: params.def:141
1682 #, no-c-format
1683 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1684 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa."
1686 #: params.def:152
1687 #, no-c-format
1688 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1689 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi."
1691 #: params.def:163
1692 #, no-c-format
1693 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1694 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
1696 #: params.def:173
1697 #, no-c-format
1698 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1699 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác còn treo."
1701 #: params.def:180
1702 #, no-c-format
1703 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1704 msgstr ""
1706 #: params.def:185
1707 #, no-c-format
1708 msgid "The size of function body to be considered large."
1709 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn."
1711 #: params.def:189
1712 #, no-c-format
1713 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1714 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp."
1716 #: params.def:193
1717 #, no-c-format
1718 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1719 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
1721 #: params.def:197
1722 #, no-c-format
1723 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1724 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp."
1726 #: params.def:201
1727 #, no-c-format
1728 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1729 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình."
1731 #: params.def:205
1732 #, no-c-format
1733 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1734 msgstr "Độ tăng lên ước lượng tối đa của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ."
1736 #: params.def:209
1737 #, no-c-format
1738 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1739 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn."
1741 #: params.def:213
1742 #, no-c-format
1743 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1744 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp."
1746 #: params.def:218
1747 #, no-c-format
1748 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1749 msgstr ""
1751 #: params.def:223
1752 #, no-c-format
1753 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two."
1754 msgstr ""
1756 #: params.def:230
1757 #, no-c-format
1758 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1759 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát."
1761 #: params.def:237
1762 #, no-c-format
1763 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1764 msgstr "Tỷ lệ tối đa các của các lệnh chèn để xóa của biểu thức trong GCSE."
1766 #: params.def:248
1767 #, no-c-format
1768 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1769 msgstr "Tỷ lệ ngưỡngg để thực hiện việc khử bộ phận sự thừa sau khi nạp lại."
1771 #: params.def:255
1772 #, no-c-format
1773 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1774 msgstr "Tỷ lệ ngưỡng của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thừa sau khi nạp lại."
1776 #: params.def:263
1777 #, no-c-format
1778 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1779 msgstr ""
1781 #: params.def:269
1782 #, no-c-format
1783 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1784 msgstr ""
1786 #: params.def:277
1787 #, no-c-format
1788 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1789 msgstr ""
1791 #: params.def:285
1792 #, no-c-format
1793 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1794 msgstr ""
1796 #: params.def:297
1797 #, no-c-format
1798 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1799 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
1801 #: params.def:303
1802 #, no-c-format
1803 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1804 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
1806 #: params.def:308
1807 #, no-c-format
1808 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1809 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ."
1811 #: params.def:313
1812 #, no-c-format
1813 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1814 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1816 #: params.def:318
1817 #, no-c-format
1818 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1819 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
1821 #: params.def:323
1822 #, no-c-format
1823 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1824 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
1826 #: params.def:328
1827 #, no-c-format
1828 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1829 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn."
1831 #: params.def:333
1832 #, no-c-format
1833 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1834 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn."
1836 #: params.def:338
1837 #, no-c-format
1838 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1839 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần."
1841 #: params.def:343
1842 #, no-c-format
1843 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1844 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
1846 #: params.def:349
1847 #, no-c-format
1848 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1849 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
1851 #: params.def:354
1852 #, no-c-format
1853 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1854 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ."
1856 #: params.def:361
1857 #, fuzzy, no-c-format
1858 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
1859 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1861 #: params.def:368
1862 #, no-c-format
1863 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1864 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại."
1866 #: params.def:374
1867 #, no-c-format
1868 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1869 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu thức để tính số các lần lặp lại."
1871 #: params.def:380
1872 #, no-c-format
1873 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1874 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp."
1876 #: params.def:385
1877 #, no-c-format
1878 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1879 msgstr ""
1881 #: params.def:389
1882 #, no-c-format
1883 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1884 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA."
1886 #: params.def:393
1887 #, no-c-format
1888 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1889 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính."
1891 #: params.def:398
1892 #, no-c-format
1893 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
1894 msgstr ""
1896 #: params.def:403
1897 #, no-c-format
1898 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1899 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
1901 #: params.def:408
1902 #, no-c-format
1903 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1904 msgstr ""
1906 #: params.def:413
1907 #, no-c-format
1908 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1909 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng."
1911 #: params.def:418
1912 #, fuzzy, no-c-format
1913 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
1914 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp.."
1916 #: params.def:434
1917 #, no-c-format
1918 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
1919 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
1921 #: params.def:447
1922 #, no-c-format
1923 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1924 msgstr ""
1926 #: params.def:451
1927 #, no-c-format
1928 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
1929 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi sẵn có."
1931 #: params.def:455
1932 #, no-c-format
1933 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
1934 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi không sẵn có."
1936 #: params.def:459
1937 #, no-c-format
1938 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
1939 msgstr "Độ tăng mã lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi."
1941 #: params.def:463
1942 #, no-c-format
1943 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
1944 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)."
1946 #: params.def:467
1947 #, no-c-format
1948 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
1949 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1951 #: params.def:471
1952 #, no-c-format
1953 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
1954 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1956 #: params.def:477
1957 #, no-c-format
1958 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
1959 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
1961 #: params.def:483
1962 #, no-c-format
1963 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
1964 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
1966 #: params.def:489
1967 #, no-c-format
1968 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
1969 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
1971 #: params.def:495
1972 #, no-c-format
1973 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
1974 msgstr ""
1976 #: params.def:501
1977 #, no-c-format
1978 msgid "The maximum length of path considered in cse."
1979 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE."
1981 #: params.def:505
1982 #, no-c-format
1983 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
1984 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài."
1986 #: params.def:512
1987 #, no-c-format
1988 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
1989 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu thức giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp."
1991 #: params.def:521
1992 #, no-c-format
1993 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
1994 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv."
1996 #: params.def:529
1997 #, no-c-format
1998 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
1999 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv."
2001 #: params.def:537
2002 #, no-c-format
2003 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2004 msgstr "Nếu số lượng ứng cử trong một tập hợp nhỏ hơn, chúng tôi luôn thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó."
2006 #: params.def:542
2007 #, fuzzy, no-c-format
2008 msgid "Average number of iterations of a loop."
2009 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
2011 #: params.def:547
2012 #, fuzzy, no-c-format
2013 #| msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
2014 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2015 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
2017 #: params.def:552
2018 #, no-c-format
2019 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2020 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
2022 #: params.def:557
2023 #, no-c-format
2024 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2025 msgstr "Đóng kết với độ tinh vi của biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
2027 #: params.def:562
2028 #, no-c-format
2029 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2030 msgstr ""
2032 #: params.def:568
2033 #, no-c-format
2034 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2035 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa."
2037 #: params.def:573
2038 #, no-c-format
2039 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2040 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa."
2042 #: params.def:578
2043 #, fuzzy, no-c-format
2044 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2045 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2046 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2048 #: params.def:583
2049 #, no-c-format
2050 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2051 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu."
2053 #: params.def:596
2054 #, no-c-format
2055 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2056 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn."
2058 #: params.def:601
2059 #, no-c-format
2060 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2061 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác."
2063 #: params.def:609
2064 #, no-c-format
2065 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2066 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương."
2068 #: params.def:614
2069 #, no-c-format
2070 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2071 msgstr ""
2073 #: params.def:619 params.def:629
2074 #, no-c-format
2075 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2076 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2078 #: params.def:624 params.def:634
2079 #, no-c-format
2080 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2081 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2083 #: params.def:639
2084 #, no-c-format
2085 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2086 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2088 #: params.def:644
2089 #, no-c-format
2090 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2091 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng."
2093 #: params.def:649
2094 #, no-c-format
2095 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2096 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2098 #: params.def:654
2099 #, no-c-format
2100 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2101 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán."
2103 #: params.def:659
2104 #, no-c-format
2105 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2106 msgstr ""
2108 #: params.def:664
2109 #, no-c-format
2110 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2111 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn."
2113 #: params.def:669
2114 #, no-c-format
2115 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2116 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
2118 #: params.def:674
2119 #, no-c-format
2120 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2121 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
2123 #: params.def:679
2124 #, no-c-format
2125 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2126 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau."
2128 #: params.def:684
2129 #, no-c-format
2130 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2131 msgstr ""
2133 #: params.def:689
2134 #, no-c-format
2135 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2136 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp."
2138 #: params.def:694
2139 #, no-c-format
2140 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2141 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
2143 #: params.def:703
2144 #, no-c-format
2145 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2146 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên."
2148 #: params.def:708
2149 #, no-c-format
2150 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2151 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra."
2153 #: params.def:713
2154 #, no-c-format
2155 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2156 msgstr ""
2158 #: params.def:732
2159 #, no-c-format
2160 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2161 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh."
2163 #: params.def:741
2164 #, no-c-format
2165 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2166 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ."
2168 #: params.def:746
2169 #, no-c-format
2170 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2171 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời."
2173 #: params.def:752
2174 #, no-c-format
2175 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2176 msgstr ""
2178 #: params.def:762
2179 #, no-c-format
2180 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2181 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
2183 #: params.def:769
2184 #, no-c-format
2185 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2186 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời."
2188 #: params.def:776
2189 #, no-c-format
2190 msgid "The size of L1 cache."
2191 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1."
2193 #: params.def:783
2194 #, no-c-format
2195 msgid "The size of L1 cache line."
2196 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1."
2198 #: params.def:790
2199 #, no-c-format
2200 msgid "The size of L2 cache."
2201 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2."
2203 #: params.def:797
2204 #, fuzzy, no-c-format
2205 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
2206 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2207 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
2209 #: params.def:804
2210 #, no-c-format
2211 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable"
2212 msgstr ""
2214 #: params.def:815
2215 #, no-c-format
2216 msgid "Whether to use canonical types."
2217 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không."
2219 #: params.def:820
2220 #, no-c-format
2221 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2222 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây."
2224 #: params.def:830
2225 #, no-c-format
2226 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2227 msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm."
2229 #: params.def:841
2230 #, no-c-format
2231 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2232 msgstr ""
2234 #: params.def:846
2235 #, no-c-format
2236 msgid "Max loops number for regional RA."
2237 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền."
2239 #: params.def:851
2240 #, no-c-format
2241 msgid "Max size of conflict table in MB."
2242 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột."
2244 #: params.def:856
2245 #, no-c-format
2246 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2247 msgstr "Số các thanh ghi mỗi lớp còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp."
2249 #: params.def:861
2250 #, no-c-format
2251 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2252 msgstr ""
2254 #: params.def:866
2255 #, no-c-format
2256 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2257 msgstr ""
2259 #: params.def:874
2260 #, no-c-format
2261 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2262 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đảo để lấy chỗ trống."
2264 #: params.def:882
2265 #, no-c-format
2266 msgid "size of tiles for loop blocking."
2267 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp."
2269 #: params.def:889
2270 #, no-c-format
2271 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2272 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
2274 #: params.def:896
2275 #, no-c-format
2276 msgid "maximum number of arrays per scop."
2277 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
2279 #: params.def:901
2280 #, no-c-format
2281 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2282 msgstr "Số tối đa các thao tác isl, 0 là không giới hạn"
2284 #: params.def:907
2285 #, no-c-format
2286 msgid "whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2287 msgstr ""
2289 #: params.def:913
2290 #, no-c-format
2291 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2292 msgstr ""
2294 #: params.def:920
2295 #, no-c-format
2296 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2297 msgstr "Số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp."
2299 #: params.def:928
2300 #, no-c-format
2301 msgid "use internal function id in profile lookup."
2302 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ."
2304 #: params.def:936
2305 #, no-c-format
2306 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2307 msgstr ""
2309 #: params.def:942
2310 #, no-c-format
2311 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2312 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
2314 #: params.def:947
2315 #, no-c-format
2316 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2317 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua."
2319 #: params.def:953
2320 #, no-c-format
2321 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2322 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp."
2324 #: params.def:960
2325 #, no-c-format
2326 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2327 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var."
2329 #: params.def:968
2330 #, no-c-format
2331 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2332 msgstr ""
2334 #: params.def:976
2335 #, no-c-format
2336 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2337 msgstr ""
2339 #: params.def:985
2340 #, no-c-format
2341 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2342 msgstr ""
2344 #: params.def:992
2345 #, no-c-format
2346 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2347 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối."
2349 #: params.def:997
2350 #, fuzzy, no-c-format
2351 #| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2352 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2353 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp."
2355 #: params.def:1003
2356 #, no-c-format
2357 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2358 msgstr ""
2360 #: params.def:1010
2361 #, no-c-format
2362 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2363 msgstr ""
2365 #: params.def:1016
2366 #, no-c-format
2367 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2368 msgstr ""
2370 #: params.def:1022
2371 #, no-c-format
2372 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2373 msgstr ""
2375 #: params.def:1028
2376 #, no-c-format
2377 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2378 msgstr ""
2380 #: params.def:1034
2381 #, no-c-format
2382 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2383 msgstr ""
2385 #: params.def:1040
2386 #, no-c-format
2387 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2388 msgstr ""
2390 #: params.def:1046
2391 #, no-c-format
2392 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2393 msgstr ""
2395 #: params.def:1052
2396 #, no-c-format
2397 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2398 msgstr ""
2400 #: params.def:1058
2401 #, no-c-format
2402 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2403 msgstr ""
2405 #: params.def:1064
2406 #, no-c-format
2407 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2408 msgstr ""
2410 #: params.def:1072
2411 #, no-c-format
2412 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2413 msgstr ""
2415 #: params.def:1077
2416 #, no-c-format
2417 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2418 msgstr ""
2420 #: params.def:1082
2421 #, no-c-format
2422 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2423 msgstr ""
2425 #: params.def:1089
2426 #, no-c-format
2427 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2428 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2430 #: params.def:1096
2431 #, no-c-format
2432 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2433 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2435 #: params.def:1104
2436 #, no-c-format
2437 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2438 msgstr ""
2440 #: params.def:1112
2441 #, no-c-format
2442 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2443 msgstr ""
2445 #: params.def:1118
2446 #, no-c-format
2447 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2448 msgstr ""
2450 #: params.def:1124
2451 #, no-c-format
2452 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2453 msgstr ""
2455 #: params.def:1129
2456 #, no-c-format
2457 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2458 msgstr ""
2460 #: params.def:1135
2461 #, fuzzy, no-c-format
2462 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2463 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2464 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2466 #: params.def:1141
2467 #, no-c-format
2468 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2469 msgstr ""
2471 #: params.def:1148
2472 #, no-c-format
2473 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2474 msgstr ""
2476 #: params.def:1155
2477 #, no-c-format
2478 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2479 msgstr "Thuật toán nào được áp dụng."
2481 #: params.def:1161
2482 #, no-c-format
2483 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2484 msgstr ""
2486 #: params.def:1167
2487 #, no-c-format
2488 msgid "Enable asan stack protection."
2489 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
2491 #: params.def:1172
2492 #, fuzzy, no-c-format
2493 #| msgid "Enable asan globals protection."
2494 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2495 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
2497 #: params.def:1177
2498 #, no-c-format
2499 msgid "Enable asan globals protection."
2500 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
2502 #: params.def:1182
2503 #, no-c-format
2504 msgid "Enable asan store operations protection."
2505 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
2507 #: params.def:1187
2508 #, no-c-format
2509 msgid "Enable asan load operations protection."
2510 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan."
2512 #: params.def:1192
2513 #, no-c-format
2514 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2515 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan."
2517 #: params.def:1197
2518 #, no-c-format
2519 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2520 msgstr "Bật dò tìm asan của lỗi dùng-sau-khi-trả-về."
2522 #: params.def:1202
2523 #, no-c-format
2524 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2525 msgstr ""
2527 #: params.def:1208
2528 #, no-c-format
2529 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2530 msgstr ""
2532 #: params.def:1214
2533 #, no-c-format
2534 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2535 msgstr ""
2537 #: params.def:1220
2538 #, no-c-format
2539 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2540 msgstr ""
2542 #: params.def:1226
2543 #, no-c-format
2544 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2545 msgstr ""
2547 #: params.def:1231
2548 #, no-c-format
2549 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2550 msgstr ""
2552 #: params.def:1236
2553 #, no-c-format
2554 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2555 msgstr ""
2557 #: params.def:1241
2558 #, no-c-format
2559 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2560 msgstr ""
2562 #: params.def:1246
2563 #, no-c-format
2564 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2565 msgstr ""
2567 #: params.def:1251
2568 #, no-c-format
2569 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2570 msgstr ""
2572 #: params.def:1256
2573 #, no-c-format
2574 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2575 msgstr ""
2577 #: params.def:1261
2578 #, no-c-format
2579 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2580 msgstr ""
2582 #: params.def:1268
2583 #, fuzzy, no-c-format
2584 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
2585 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2586 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
2588 #: params.def:1274
2589 #, no-c-format
2590 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2591 msgstr ""
2593 #: params.def:1280
2594 #, no-c-format
2595 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2596 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần để coi là cho if-conversion SLP."
2598 #: params.def:1286
2599 #, no-c-format
2600 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2601 msgstr ""
2603 #: params.def:1293
2604 #, no-c-format
2605 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2606 msgstr ""
2608 #: params.def:1300
2609 #, no-c-format
2610 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2611 msgstr "Mức chi tiết lưu gỡ lỗi hsa"
2613 #: params.def:1305
2614 #, no-c-format
2615 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2616 msgstr ""
2618 #: params.def:1310
2619 #, no-c-format
2620 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2621 msgstr ""
2623 #: params.def:1316
2624 #, no-c-format
2625 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2626 msgstr ""
2628 #: params.def:1321
2629 #, no-c-format
2630 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2631 msgstr ""
2633 #: params.def:1326
2634 #, no-c-format
2635 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2636 msgstr ""
2638 #: params.def:1331
2639 #, no-c-format
2640 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2641 msgstr ""
2643 #: c-family/c-format.c:382
2644 msgid "format"
2645 msgstr "định dạng"
2647 #: c-family/c-format.c:383
2648 msgid "field width specifier"
2649 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
2651 #: c-family/c-format.c:384
2652 msgid "field precision specifier"
2653 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
2655 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2656 msgid "' ' flag"
2657 msgstr "cờ “ “"
2659 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2660 msgid "the ' ' printf flag"
2661 msgstr "cờ printf “ “"
2663 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2664 #: c-family/c-format.c:620 config/i386/msformat-c.c:45
2665 msgid "'+' flag"
2666 msgstr "cờ “+”"
2668 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2669 #: config/i386/msformat-c.c:45
2670 msgid "the '+' printf flag"
2671 msgstr "cờ printf “+”"
2673 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2674 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:46
2675 #: config/i386/msformat-c.c:81
2676 msgid "'#' flag"
2677 msgstr "cờ “#”"
2679 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2680 #: config/i386/msformat-c.c:46
2681 msgid "the '#' printf flag"
2682 msgstr "cờ printf “#”"
2684 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:594
2685 #: config/i386/msformat-c.c:47
2686 msgid "'0' flag"
2687 msgstr "cờ “0”"
2689 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 config/i386/msformat-c.c:47
2690 msgid "the '0' printf flag"
2691 msgstr "cờ printf “0”"
2693 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:593
2694 #: c-family/c-format.c:623 config/i386/msformat-c.c:48
2695 msgid "'-' flag"
2696 msgstr "cờ “-”"
2698 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:48
2699 msgid "the '-' printf flag"
2700 msgstr "cờ printf “-”"
2702 #: c-family/c-format.c:506 c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:49
2703 #: config/i386/msformat-c.c:69
2704 msgid "''' flag"
2705 msgstr "cờ “'”"
2707 #: c-family/c-format.c:506 config/i386/msformat-c.c:49
2708 msgid "the ''' printf flag"
2709 msgstr "cờ printf “'”"
2711 #: c-family/c-format.c:507 c-family/c-format.c:577
2712 msgid "'I' flag"
2713 msgstr "cờ “I”"
2715 #: c-family/c-format.c:507
2716 msgid "the 'I' printf flag"
2717 msgstr "cờ printf “I”"
2719 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:574
2720 #: c-family/c-format.c:597 c-family/c-format.c:624 config/sol2-c.c:43
2721 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2722 msgid "field width"
2723 msgstr "bề rộng trường"
2725 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 config/sol2-c.c:43
2726 #: config/i386/msformat-c.c:50
2727 msgid "field width in printf format"
2728 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
2730 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
2731 #: config/i386/msformat-c.c:51
2732 msgid "precision"
2733 msgstr "độ chính xác"
2735 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
2736 #: config/i386/msformat-c.c:51
2737 msgid "precision in printf format"
2738 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
2740 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
2741 #: c-family/c-format.c:575 c-family/c-format.c:627 config/sol2-c.c:44
2742 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
2743 msgid "length modifier"
2744 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
2746 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
2747 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
2748 msgid "length modifier in printf format"
2749 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
2751 #: c-family/c-format.c:558
2752 msgid "'q' flag"
2753 msgstr "cờ “q”"
2755 #: c-family/c-format.c:558
2756 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2757 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
2759 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
2760 msgid "assignment suppression"
2761 msgstr "thu hồi sự gán"
2763 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
2764 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2765 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
2767 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
2768 msgid "'a' flag"
2769 msgstr "cờ “a”"
2771 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
2772 msgid "the 'a' scanf flag"
2773 msgstr "cờ scanf “a”"
2775 #: c-family/c-format.c:573
2776 msgid "'m' flag"
2777 msgstr "cờ “m”"
2779 #: c-family/c-format.c:573
2780 msgid "the 'm' scanf flag"
2781 msgstr "cờ scanf “m”"
2783 #: c-family/c-format.c:574 config/i386/msformat-c.c:67
2784 msgid "field width in scanf format"
2785 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
2787 #: c-family/c-format.c:575 config/i386/msformat-c.c:68
2788 msgid "length modifier in scanf format"
2789 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
2791 #: c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:69
2792 msgid "the ''' scanf flag"
2793 msgstr "cờ scanf “'”"
2795 #: c-family/c-format.c:577
2796 msgid "the 'I' scanf flag"
2797 msgstr "cờ scanf “I”"
2799 #: c-family/c-format.c:592
2800 msgid "'_' flag"
2801 msgstr "cờ “_”"
2803 #: c-family/c-format.c:592
2804 msgid "the '_' strftime flag"
2805 msgstr "cờ strftime “_”"
2807 #: c-family/c-format.c:593
2808 msgid "the '-' strftime flag"
2809 msgstr "cờ strftime “-”"
2811 #: c-family/c-format.c:594
2812 msgid "the '0' strftime flag"
2813 msgstr "cờ strftime “0”"
2815 #: c-family/c-format.c:595 c-family/c-format.c:619
2816 msgid "'^' flag"
2817 msgstr "cờ “^”"
2819 #: c-family/c-format.c:595
2820 msgid "the '^' strftime flag"
2821 msgstr "cờ strftime “^”"
2823 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:81
2824 msgid "the '#' strftime flag"
2825 msgstr "cờ strftime “#”"
2827 #: c-family/c-format.c:597
2828 msgid "field width in strftime format"
2829 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
2831 #: c-family/c-format.c:598
2832 msgid "'E' modifier"
2833 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
2835 #: c-family/c-format.c:598
2836 msgid "the 'E' strftime modifier"
2837 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
2839 #: c-family/c-format.c:599
2840 msgid "'O' modifier"
2841 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2843 #: c-family/c-format.c:599
2844 msgid "the 'O' strftime modifier"
2845 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
2847 #: c-family/c-format.c:600
2848 msgid "the 'O' modifier"
2849 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2851 #: c-family/c-format.c:618
2852 msgid "fill character"
2853 msgstr "ký tự điền vào"
2855 #: c-family/c-format.c:618
2856 msgid "fill character in strfmon format"
2857 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
2859 #: c-family/c-format.c:619
2860 msgid "the '^' strfmon flag"
2861 msgstr "cờ strfmon “^”"
2863 #: c-family/c-format.c:620
2864 msgid "the '+' strfmon flag"
2865 msgstr "cờ strfmon “+”"
2867 #: c-family/c-format.c:621
2868 msgid "'(' flag"
2869 msgstr "cờ “(”"
2871 #: c-family/c-format.c:621
2872 msgid "the '(' strfmon flag"
2873 msgstr "cờ strfmon “(”"
2875 #: c-family/c-format.c:622
2876 msgid "'!' flag"
2877 msgstr "cờ “!”"
2879 #: c-family/c-format.c:622
2880 msgid "the '!' strfmon flag"
2881 msgstr "cờ strfmon “!”"
2883 #: c-family/c-format.c:623
2884 msgid "the '-' strfmon flag"
2885 msgstr "cờ strfmon “-”"
2887 #: c-family/c-format.c:624
2888 msgid "field width in strfmon format"
2889 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
2891 #: c-family/c-format.c:625
2892 msgid "left precision"
2893 msgstr "đồ chính xác bên trái"
2895 #: c-family/c-format.c:625
2896 msgid "left precision in strfmon format"
2897 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
2899 #: c-family/c-format.c:626
2900 msgid "right precision"
2901 msgstr "đồ chính xác bên phải"
2903 #: c-family/c-format.c:626
2904 msgid "right precision in strfmon format"
2905 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
2907 #: c-family/c-format.c:627
2908 msgid "length modifier in strfmon format"
2909 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
2911 #. Handle deferred options from command-line.
2912 #: c-family/c-opts.c:1402 fortran/cpp.c:590
2913 msgid "<command-line>"
2914 msgstr "<dòng lệnh>"
2916 #: config/aarch64/aarch64.c:6613
2917 #, fuzzy, c-format
2918 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2919 msgid "unsupported operand for code '%c'"
2920 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
2922 #: config/aarch64/aarch64.c:6624 config/aarch64/aarch64.c:6640
2923 #: config/aarch64/aarch64.c:6652 config/aarch64/aarch64.c:6663
2924 #: config/aarch64/aarch64.c:6673 config/aarch64/aarch64.c:6694
2925 #: config/aarch64/aarch64.c:6764 config/aarch64/aarch64.c:6775
2926 #: config/aarch64/aarch64.c:6789 config/aarch64/aarch64.c:7011
2927 #: config/aarch64/aarch64.c:7029
2928 #, c-format
2929 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2930 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
2932 #: config/aarch64/aarch64.c:6709 config/aarch64/aarch64.c:6720
2933 #: config/aarch64/aarch64.c:6871 config/aarch64/aarch64.c:6882
2934 #, fuzzy, c-format
2935 #| msgid "invalid constant"
2936 msgid "invalid vector constant"
2937 msgstr "hằng không hợp lệ"
2939 #: config/aarch64/aarch64.c:6732 config/aarch64/aarch64.c:6744
2940 #: config/aarch64/aarch64.c:6755
2941 #, c-format
2942 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2943 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
2945 #: config/aarch64/aarch64.c:6823 config/arm/arm.c:22704
2946 #, c-format
2947 msgid "missing operand"
2948 msgstr "toán hạng còn thiếu"
2950 #: config/aarch64/aarch64.c:6908
2951 #, c-format
2952 msgid "invalid constant"
2953 msgstr "hằng không hợp lệ"
2955 #: config/aarch64/aarch64.c:6911
2956 #, c-format
2957 msgid "invalid operand"
2958 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
2960 #: config/aarch64/aarch64.c:7040 config/aarch64/aarch64.c:7045
2961 #, c-format
2962 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2963 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
2965 #: config/aarch64/aarch64.c:7062
2966 #, fuzzy, c-format
2967 #| msgid "invalid addressing mode"
2968 msgid "invalid address mode"
2969 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
2971 #: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18558
2972 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21798
2973 #: config/sparc/sparc.c:9290
2974 #, c-format
2975 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2976 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
2978 #: config/alpha/alpha.c:5183 config/bfin/bfin.c:1428
2979 #, c-format
2980 msgid "invalid %%J value"
2981 msgstr "giá trị %%J sai"
2983 #: config/alpha/alpha.c:5213 config/ia64/ia64.c:5580
2984 #, c-format
2985 msgid "invalid %%r value"
2986 msgstr "giá trị %%r sai"
2988 #: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534
2989 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21506
2990 #: config/xtensa/xtensa.c:2429
2991 #, c-format
2992 msgid "invalid %%R value"
2993 msgstr "giá trị %%R sai"
2995 #: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23933
2996 #: config/rs6000/rs6000.c:21426 config/xtensa/xtensa.c:2396
2997 #, c-format
2998 msgid "invalid %%N value"
2999 msgstr "giá trị %%N sai"
3001 #: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23961
3002 #: config/rs6000/rs6000.c:21454
3003 #, c-format
3004 msgid "invalid %%P value"
3005 msgstr "giá trị %%P sai"
3007 #: config/alpha/alpha.c:5245
3008 #, c-format
3009 msgid "invalid %%h value"
3010 msgstr "giá trị %%h sai"
3012 #: config/alpha/alpha.c:5253 config/xtensa/xtensa.c:2422
3013 #, c-format
3014 msgid "invalid %%L value"
3015 msgstr "giá trị %%L sai"
3017 #: config/alpha/alpha.c:5272
3018 #, c-format
3019 msgid "invalid %%m value"
3020 msgstr "giá trị %%m sai"
3022 #: config/alpha/alpha.c:5278
3023 #, c-format
3024 msgid "invalid %%M value"
3025 msgstr "giá trị %%M sai"
3027 #: config/alpha/alpha.c:5315
3028 #, c-format
3029 msgid "invalid %%U value"
3030 msgstr "giá trị %%U sai"
3032 #: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24021
3033 #: config/rs6000/rs6000.c:21514
3034 #, c-format
3035 msgid "invalid %%s value"
3036 msgstr "giá trị %%s sai"
3038 #: config/alpha/alpha.c:5334
3039 #, c-format
3040 msgid "invalid %%C value"
3041 msgstr "giá trị %%C sai"
3043 #: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23797
3044 #: config/rs6000/rs6000.c:21290
3045 #, c-format
3046 msgid "invalid %%E value"
3047 msgstr "giá trị %%E sai"
3049 #: config/alpha/alpha.c:5396 config/alpha/alpha.c:5446
3050 #, c-format
3051 msgid "unknown relocation unspec"
3052 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
3054 #: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569
3055 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21803
3056 #: config/spu/spu.c:1458
3057 #, c-format
3058 msgid "invalid %%xn code"
3059 msgstr "mã %%xn sai"
3061 #: config/alpha/alpha.c:5511
3062 #, c-format
3063 msgid "invalid operand address"
3064 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
3066 #: config/arc/arc.c:3810
3067 #, c-format
3068 msgid "invalid operand to %%Z code"
3069 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
3071 #: config/arc/arc.c:3818
3072 #, c-format
3073 msgid "invalid operand to %%z code"
3074 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
3076 #: config/arc/arc.c:3826
3077 #, fuzzy, c-format
3078 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
3079 msgid "invalid operands to %%c code"
3080 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
3082 #: config/arc/arc.c:3834
3083 #, c-format
3084 msgid "invalid operand to %%M code"
3085 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
3087 #: config/arc/arc.c:3842 config/m32r/m32r.c:2100
3088 #, c-format
3089 msgid "invalid operand to %%p code"
3090 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
3092 #: config/arc/arc.c:3853 config/m32r/m32r.c:2093
3093 #, c-format
3094 msgid "invalid operand to %%s code"
3095 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
3097 #: config/arc/arc.c:4001 config/m32r/m32r.c:2126
3098 #, c-format
3099 msgid "invalid operand to %%R code"
3100 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
3102 #: config/arc/arc.c:4077 config/m32r/m32r.c:2149
3103 #, c-format
3104 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3105 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
3107 #: config/arc/arc.c:4145 config/m32r/m32r.c:2220
3108 #, c-format
3109 msgid "invalid operand to %%U code"
3110 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
3112 #: config/arc/arc.c:4157
3113 #, c-format
3114 msgid "invalid operand to %%V code"
3115 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
3117 #: config/arc/arc.c:4214
3118 #, c-format
3119 msgid "invalid operand to %%O code"
3120 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
3122 #. Unknown flag.
3123 #. Undocumented flag.
3124 #: config/arc/arc.c:4240 config/epiphany/epiphany.c:1305
3125 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:3079 config/sparc/sparc.c:9569
3126 #, c-format
3127 msgid "invalid operand output code"
3128 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
3130 #: config/arc/arc.c:5869
3131 #, c-format
3132 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3133 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
3135 #: config/arc/arc.c:6158 config/cris/cris.c:2568
3136 msgid "unrecognized supposed constant"
3137 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
3139 #: config/arm/arm.c:19142 config/arm/arm.c:19167 config/arm/arm.c:19177
3140 #: config/arm/arm.c:19186 config/arm/arm.c:19195
3141 #, c-format
3142 msgid "invalid shift operand"
3143 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
3145 #: config/arm/arm.c:22035 config/arm/arm.c:22053
3146 #, c-format
3147 msgid "predicated Thumb instruction"
3148 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
3150 #: config/arm/arm.c:22041
3151 #, c-format
3152 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3153 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
3155 #: config/arm/arm.c:22159 config/arm/arm.c:22172 config/arm/arm.c:22197
3156 #: config/nios2/nios2.c:3056
3157 #, c-format
3158 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3159 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
3161 #: config/arm/arm.c:22274 config/arm/arm.c:22296 config/arm/arm.c:22306
3162 #: config/arm/arm.c:22316 config/arm/arm.c:22326 config/arm/arm.c:22365
3163 #: config/arm/arm.c:22383 config/arm/arm.c:22408 config/arm/arm.c:22423
3164 #: config/arm/arm.c:22450 config/arm/arm.c:22457 config/arm/arm.c:22475
3165 #: config/arm/arm.c:22482 config/arm/arm.c:22490 config/arm/arm.c:22511
3166 #: config/arm/arm.c:22518 config/arm/arm.c:22651 config/arm/arm.c:22658
3167 #: config/arm/arm.c:22685 config/arm/arm.c:22692 config/bfin/bfin.c:1441
3168 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3169 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3170 #: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3098
3171 #, c-format
3172 msgid "invalid operand for code '%c'"
3173 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
3175 #: config/arm/arm.c:22378
3176 #, c-format
3177 msgid "instruction never executed"
3178 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
3180 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3181 #: config/arm/arm.c:22399
3182 #, c-format
3183 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3184 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
3186 #: config/avr/avr.c:2655
3187 #, c-format
3188 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3189 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
3191 #: config/avr/avr.c:2836
3192 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3193 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
3195 #: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953
3196 msgid "bad address, not an I/O address:"
3197 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
3199 #: config/avr/avr.c:2895
3200 msgid "bad address, not a constant:"
3201 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
3203 #: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920
3204 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3205 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
3207 #: config/avr/avr.c:2927
3208 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3209 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
3211 #: config/avr/avr.c:2939
3212 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3213 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
3215 #: config/avr/avr.c:2972
3216 #, c-format
3217 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3218 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
3220 #: config/avr/avr.c:2980
3221 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3222 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
3224 #: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413
3225 msgid "invalid insn:"
3226 msgstr "lệnh sai:"
3228 #: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246
3229 #: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509
3230 #: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306
3231 #: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762
3232 msgid "incorrect insn:"
3233 msgstr "lệnh không đúng:"
3235 #: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888
3236 #: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619
3237 #: config/avr/avr.c:5820
3238 msgid "unknown move insn:"
3239 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
3241 #: config/avr/avr.c:6279
3242 msgid "bad shift insn:"
3243 msgstr "lệnh dời sai:"
3245 #: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283
3246 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3247 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
3249 #: config/avr/avr.c:8689
3250 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3251 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
3253 #: config/avr/avr.c:10046
3254 #, fuzzy
3255 #| msgid "Loop variable"
3256 msgid "variable"
3257 msgstr "Biến vòng lặp"
3259 #: config/avr/avr.c:10051
3260 #, fuzzy
3261 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3262 msgid "function parameter"
3263 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
3265 #: config/avr/avr.c:10056
3266 #, fuzzy
3267 #| msgid "struct defined here"
3268 msgid "structure field"
3269 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
3271 #: config/avr/avr.c:10062
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid "creating array of functions"
3274 msgid "return type of function"
3275 msgstr "tạo mảng hàm"
3277 #: config/avr/avr.c:10067
3278 #, fuzzy
3279 #| msgid "null pointer"
3280 msgid "pointer"
3281 msgstr "con trỏ rỗng"
3283 #: config/avr/driver-avr.c:50
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3287 "\n"
3288 msgstr "Đang chạy hàm hàm đặc tả “%s” với %d đối số\n"
3290 #: config/bfin/bfin.c:1390
3291 #, c-format
3292 msgid "invalid %%j value"
3293 msgstr "giá trị %%j sai"
3295 #: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2292
3296 #, c-format
3297 msgid "invalid const_double operand"
3298 msgstr "toán hạng const_double sai"
3300 #: config/cris/cris.c:622 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3301 #: final.c:3623 final.c:3625 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311
3302 #: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6354
3303 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3304 #: lto/lto-object.c:362
3305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3306 msgid "%s"
3307 msgstr "%s"
3309 #: config/cris/cris.c:673
3310 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3311 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
3313 #: config/cris/cris.c:690
3314 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3315 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
3317 #: config/cris/cris.c:754
3318 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3319 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
3321 #: config/cris/cris.c:771
3322 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3323 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
3325 #: config/cris/cris.c:790
3326 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3327 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
3329 #: config/cris/cris.c:823
3330 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3331 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
3333 #: config/cris/cris.c:862
3334 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3335 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
3337 #: config/cris/cris.c:926 config/cris/cris.c:960
3338 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3339 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
3341 #: config/cris/cris.c:936
3342 msgid "bad register"
3343 msgstr "thanh ghi sai"
3345 #: config/cris/cris.c:980
3346 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3347 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
3349 #: config/cris/cris.c:997
3350 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3351 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
3353 #: config/cris/cris.c:1022
3354 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3355 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
3357 #: config/cris/cris.c:1092
3358 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3359 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
3361 #: config/cris/cris.c:1106
3362 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3363 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
3365 #: config/cris/cris.c:1126 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3366 msgid "invalid operand modifier letter"
3367 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
3369 #: config/cris/cris.c:1180
3370 msgid "unexpected multiplicative operand"
3371 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
3373 #: config/cris/cris.c:1200 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3374 msgid "unexpected operand"
3375 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
3377 #: config/cris/cris.c:1239 config/cris/cris.c:1249
3378 msgid "unrecognized address"
3379 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
3381 #: config/cris/cris.c:2967 config/cris/cris.c:3025
3382 msgid "unexpected side-effects in address"
3383 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
3385 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3386 #: config/cris/cris.c:3853
3387 msgid "unidentifiable call op"
3388 msgstr "không nhận ra gọi op"
3390 #: config/cris/cris.c:3915
3391 #, c-format
3392 msgid "PIC register isn't set up"
3393 msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
3395 #: config/fr30/fr30.c:507
3396 #, c-format
3397 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3398 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
3400 #: config/fr30/fr30.c:531
3401 #, c-format
3402 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3403 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
3405 #: config/fr30/fr30.c:551
3406 #, c-format
3407 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3408 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
3410 #: config/fr30/fr30.c:572
3411 #, c-format
3412 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3413 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
3415 #: config/fr30/fr30.c:580
3416 #, c-format
3417 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3418 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
3420 #: config/fr30/fr30.c:597
3421 #, c-format
3422 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3423 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
3425 #: config/fr30/fr30.c:604
3426 #, c-format
3427 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3428 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
3430 #: config/fr30/fr30.c:621
3431 #, c-format
3432 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3433 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
3435 #: config/fr30/fr30.c:649 config/fr30/fr30.c:658 config/fr30/fr30.c:669
3436 #: config/fr30/fr30.c:682
3437 #, c-format
3438 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3439 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
3441 #: config/frv/frv.c:2494
3442 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3443 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
3445 #: config/frv/frv.c:2505
3446 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3447 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3449 #: config/frv/frv.c:2544 config/frv/frv.c:2554 config/frv/frv.c:2563
3450 #: config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2589
3451 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3452 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
3454 #: config/frv/frv.c:2674
3455 #, c-format
3456 msgid "bad condition code"
3457 msgstr "mã điều kiện sai"
3459 #: config/frv/frv.c:2748
3460 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3461 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
3463 #: config/frv/frv.c:2809
3464 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3465 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
3467 #: config/frv/frv.c:2817
3468 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3469 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
3471 #: config/frv/frv.c:2833
3472 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3473 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
3475 #: config/frv/frv.c:2847
3476 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3477 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
3479 #: config/frv/frv.c:2895
3480 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3481 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
3483 #: config/frv/frv.c:2908
3484 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3485 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
3487 #: config/frv/frv.c:2929
3488 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3489 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
3491 #: config/frv/frv.c:2947
3492 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3493 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
3495 #: config/frv/frv.c:2967
3496 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3497 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
3499 #: config/frv/frv.c:2998
3500 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3501 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
3503 #: config/frv/frv.c:3003
3504 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3505 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
3507 #: config/frv/frv.c:4407
3508 msgid "bad output_move_single operand"
3509 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
3511 #: config/frv/frv.c:4534
3512 msgid "bad output_move_double operand"
3513 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
3515 #: config/frv/frv.c:4676
3516 msgid "bad output_condmove_single operand"
3517 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
3519 #: config/i386/i386.c:17387
3520 #, c-format
3521 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3522 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
3524 #: config/i386/i386.c:17925
3525 #, fuzzy, c-format
3526 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3527 msgid "invalid use of register '%s'"
3528 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
3530 #: config/i386/i386.c:17930
3531 #, c-format
3532 msgid "invalid use of asm flag output"
3533 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
3535 #: config/i386/i386.c:18160
3536 #, c-format
3537 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3538 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
3540 #: config/i386/i386.c:18195
3541 #, c-format
3542 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3543 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
3545 #: config/i386/i386.c:18264
3546 #, c-format
3547 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3548 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
3550 #: config/i386/i386.c:18269
3551 #, c-format
3552 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3553 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
3555 #: config/i386/i386.c:18346
3556 #, c-format
3557 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3558 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3560 #: config/i386/i386.c:18425
3561 #, c-format
3562 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3563 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
3565 #: config/i386/i386.c:18443
3566 #, c-format
3567 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3568 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
3570 #: config/i386/i386.c:18456
3571 #, c-format
3572 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3573 msgstr ""
3575 #: config/i386/i386.c:18471
3576 #, fuzzy, c-format
3577 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3578 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3579 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3581 #: config/i386/i386.c:18499
3582 #, fuzzy, c-format
3583 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3584 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3585 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3587 #: config/i386/i386.c:18517
3588 #, fuzzy, c-format
3589 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3590 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3591 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3593 #: config/i386/i386.c:18540
3594 #, fuzzy, c-format
3595 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3596 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3597 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3599 #: config/i386/i386.c:18626
3600 #, c-format
3601 msgid "invalid operand code '%c'"
3602 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
3604 #: config/i386/i386.c:18688
3605 #, c-format
3606 msgid "invalid constraints for operand"
3607 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
3609 #: config/i386/i386.c:18738
3610 #, fuzzy, c-format
3611 #| msgid "invalid zero extract"
3612 msgid "invalid vector immediate"
3613 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3615 #: config/i386/i386.c:29572
3616 msgid "unknown insn mode"
3617 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
3619 #: config/i386/djgpp.h:146
3620 #, c-format
3621 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3622 msgstr "-f%s được bỏ qua (không được DJGPP hỗ trợ)\n"
3624 #: config/ia64/ia64.c:5462
3625 #, c-format
3626 msgid "invalid %%G mode"
3627 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
3629 #: config/ia64/ia64.c:5633
3630 #, c-format
3631 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3632 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
3634 #: config/ia64/ia64.c:11239
3635 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3636 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3638 #: config/ia64/ia64.c:11242
3639 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3640 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3642 #: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3643 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3644 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
3646 #: config/iq2000/iq2000.c:3177 config/tilegx/tilegx.c:5318
3647 #: config/tilepro/tilepro.c:4707
3648 #, c-format
3649 msgid "invalid %%P operand"
3650 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
3652 #: config/iq2000/iq2000.c:3185 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23951
3653 #: config/rs6000/rs6000.c:21444
3654 #, c-format
3655 msgid "invalid %%p value"
3656 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
3658 #: config/iq2000/iq2000.c:3244
3659 #, c-format
3660 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3661 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
3663 #: config/lm32/lm32.c:527
3664 #, c-format
3665 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3666 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
3668 #: config/lm32/lm32.c:597
3669 msgid "bad operand"
3670 msgstr "toán hạng sai"
3672 #: config/lm32/lm32.c:609
3673 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3674 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
3676 #: config/lm32/lm32.c:613
3677 msgid "invalid addressing mode"
3678 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
3680 #: config/m32r/m32r.c:2158
3681 msgid "bad insn for 'A'"
3682 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
3684 #: config/m32r/m32r.c:2205
3685 #, c-format
3686 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3687 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
3689 #: config/m32r/m32r.c:2228
3690 #, c-format
3691 msgid "invalid operand to %%N code"
3692 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
3694 #: config/m32r/m32r.c:2261
3695 msgid "pre-increment address is not a register"
3696 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
3698 #: config/m32r/m32r.c:2268
3699 msgid "pre-decrement address is not a register"
3700 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
3702 #: config/m32r/m32r.c:2275
3703 msgid "post-increment address is not a register"
3704 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
3706 #: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365
3707 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33292
3708 msgid "bad address"
3709 msgstr "địa chỉ sai"
3711 #: config/m32r/m32r.c:2370
3712 msgid "lo_sum not of register"
3713 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
3715 #: config/microblaze/microblaze.c:2225
3716 #, c-format
3717 msgid "unknown punctuation '%c'"
3718 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
3720 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3721 #, c-format
3722 msgid "null pointer"
3723 msgstr "con trỏ rỗng"
3725 #: config/microblaze/microblaze.c:2269
3726 #, c-format
3727 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3728 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
3730 #: config/microblaze/microblaze.c:2298
3731 #, c-format
3732 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3733 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
3735 #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2493
3736 msgid "insn contains an invalid address !"
3737 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
3739 #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2552
3740 #: config/xtensa/xtensa.c:2526
3741 msgid "invalid address"
3742 msgstr "địa chỉ sai"
3744 #: config/microblaze/microblaze.c:2436
3745 #, c-format
3746 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3747 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
3749 #: config/mips/mips.c:8882 config/mips/mips.c:8909 config/mips/mips.c:9092
3750 #, c-format
3751 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3752 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
3754 #: config/mips/mips.c:8981 config/mips/mips.c:8988 config/mips/mips.c:8995
3755 #: config/mips/mips.c:9002 config/mips/mips.c:9015 config/mips/mips.c:9022
3756 #: config/mips/mips.c:9032 config/mips/mips.c:9035 config/mips/mips.c:9047
3757 #: config/mips/mips.c:9050 config/mips/mips.c:9110 config/mips/mips.c:9117
3758 #: config/mips/mips.c:9138 config/mips/mips.c:9153 config/mips/mips.c:9172
3759 #: config/mips/mips.c:9181 config/riscv/riscv.c:3049 config/riscv/riscv.c:3055
3760 #: config/riscv/riscv.c:3064
3761 #, c-format
3762 msgid "invalid use of '%%%c'"
3763 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
3765 #: config/mmix/mmix.c:1573 config/mmix/mmix.c:1703
3766 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3767 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
3769 #: config/mmix/mmix.c:1652
3770 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3771 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
3773 #: config/mmix/mmix.c:1671
3774 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3775 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
3777 #: config/mmix/mmix.c:1681
3778 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3779 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
3781 #. We need the original here.
3782 #: config/mmix/mmix.c:1765
3783 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3784 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
3786 #: config/mmix/mmix.c:1821
3787 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3788 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
3790 #: config/mmix/mmix.c:2697
3791 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3792 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
3794 #: config/mmix/mmix.c:2704
3795 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3796 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3798 #: config/mmix/mmix.c:2708
3799 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3800 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3802 #: config/mmix/mmix.c:2750
3803 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3804 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
3806 #: config/msp430/msp430.c:3686
3807 #, c-format
3808 msgid "invalid operand prefix"
3809 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
3811 #: config/msp430/msp430.c:3720
3812 #, c-format
3813 msgid "invalid zero extract"
3814 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3816 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:96 config/rs6000/host-darwin.c:96
3817 #, c-format
3818 msgid "Out of stack space.\n"
3819 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
3821 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:117 config/rs6000/host-darwin.c:117
3822 #, c-format
3823 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3824 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
3826 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4258
3827 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3828 msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
3830 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4273
3831 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3832 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
3834 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4281
3835 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3836 msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
3838 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4283
3839 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3840 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
3842 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4288
3843 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3844 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
3846 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4290
3847 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3848 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
3850 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4416
3851 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3852 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
3854 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4419
3855 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3856 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
3858 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4431
3859 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3860 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
3862 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4512
3863 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3864 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu chế độ 64-bit"
3866 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4519
3867 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3868 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
3870 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10915
3871 msgid "bad move"
3872 msgstr "sai di chuyển"
3874 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21087
3875 msgid "Bad 128-bit move"
3876 msgstr "Di chuyển 128-bit sai"
3878 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21278
3879 #, c-format
3880 msgid "invalid %%e value"
3881 msgstr "giá trị %%e sai"
3883 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21299
3884 #, c-format
3885 msgid "invalid %%f value"
3886 msgstr "giá trị %%f sai"
3888 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21308
3889 #, c-format
3890 msgid "invalid %%F value"
3891 msgstr "giá trị %%F sai"
3893 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21317
3894 #, c-format
3895 msgid "invalid %%G value"
3896 msgstr "giá trị %%G sai"
3898 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21352
3899 #, c-format
3900 msgid "invalid %%j code"
3901 msgstr "mã %%j sai"
3903 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21362
3904 #, c-format
3905 msgid "invalid %%J code"
3906 msgstr "mã %%J sai"
3908 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21372
3909 #, c-format
3910 msgid "invalid %%k value"
3911 msgstr "giá trị %%k sai"
3913 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21387
3914 #: config/xtensa/xtensa.c:2415
3915 #, c-format
3916 msgid "invalid %%K value"
3917 msgstr "giá trị %%K sai"
3919 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21434
3920 #, c-format
3921 msgid "invalid %%O value"
3922 msgstr "giá trị %%O sai"
3924 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21481
3925 #, c-format
3926 msgid "invalid %%q value"
3927 msgstr "giá trị %%q sai"
3929 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21534
3930 #, c-format
3931 msgid "invalid %%T value"
3932 msgstr "giá trị %%T sai"
3934 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21546
3935 #, c-format
3936 msgid "invalid %%u value"
3937 msgstr "giá trị %%u sai"
3939 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21560
3940 #: config/xtensa/xtensa.c:2384
3941 #, c-format
3942 msgid "invalid %%v value"
3943 msgstr "giá trị %%v sai"
3945 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21627
3946 #: config/xtensa/xtensa.c:2436
3947 #, c-format
3948 msgid "invalid %%x value"
3949 msgstr "giá trị %%x sai"
3951 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21747
3952 #, c-format
3953 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3954 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
3956 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22282
3957 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3958 msgstr "__float128 và __ibm128 không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3960 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22288
3961 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3962 msgstr "__ibm128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3964 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22294
3965 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3966 msgstr "__float128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3968 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36572
3969 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3970 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3972 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38739
3973 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3974 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
3976 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38809
3977 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3978 msgstr "Không thể tạo ra việc tải/lưu offset cho hợp nhất"
3980 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38908
3981 msgid "Bad GPR fusion"
3982 msgstr "Hợp nhất GPR sai"
3984 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39126
3985 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
3986 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 sai"
3988 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39172
3989 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
3990 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 sai"
3992 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39175
3993 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
3994 msgstr "emit_fusion_p9_load không MEM"
3996 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39213
3997 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
3998 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 sai"
4000 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39259
4001 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4002 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 sai"
4004 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39262
4005 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4006 msgstr "emit_fusion_p9_store không MEM"
4008 #: config/rl78/rl78.c:2004 config/rl78/rl78.c:2090
4009 #, c-format
4010 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
4011 msgstr "bổ từ q/Q không hợp lệ cho tham chiếu ký hiệu"
4013 #: config/s390/s390.c:7660
4014 #, c-format
4015 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4016 msgstr ""
4018 #: config/s390/s390.c:7671
4019 #, c-format
4020 msgid "cannot decompose address"
4021 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
4023 #: config/s390/s390.c:7740
4024 #, c-format
4025 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4026 msgstr ""
4028 #: config/s390/s390.c:7763
4029 #, c-format
4030 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4031 msgstr ""
4033 #: config/s390/s390.c:7781
4034 #, c-format
4035 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4036 msgstr ""
4038 #: config/s390/s390.c:7803
4039 #, c-format
4040 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4041 msgstr ""
4043 #: config/s390/s390.c:7821
4044 #, c-format
4045 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4046 msgstr ""
4048 #: config/s390/s390.c:7831
4049 #, c-format
4050 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4051 msgstr ""
4053 #: config/s390/s390.c:7852
4054 #, c-format
4055 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4056 msgstr ""
4058 #: config/s390/s390.c:7863
4059 #, c-format
4060 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4061 msgstr ""
4063 #: config/s390/s390.c:7949 config/s390/s390.c:7970
4064 #, c-format
4065 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4066 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
4068 #: config/s390/s390.c:7967
4069 #, c-format
4070 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4071 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
4073 #: config/s390/s390.c:8004
4074 #, c-format
4075 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4076 msgstr "véc-tơ hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
4078 #: config/s390/s390.c:8011
4079 #, c-format
4080 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4081 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
4083 #: config/s390/s390.c:8014
4084 #, c-format
4085 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4086 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
4088 #: config/s390/s390.c:12149
4089 #, fuzzy
4090 #| msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
4091 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4092 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
4094 #: config/s390/s390.c:16391
4095 msgid "types differ in signedness"
4096 msgstr ""
4098 #: config/s390/s390.c:16401
4099 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4100 msgstr ""
4102 #: config/s390/s390.c:16404
4103 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4104 msgstr ""
4106 #: config/s390/s390.c:16412
4107 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4108 msgstr ""
4110 #: config/sh/sh.c:1210
4111 #, c-format
4112 msgid "invalid operand to %%R"
4113 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
4115 #: config/sh/sh.c:1237
4116 #, c-format
4117 msgid "invalid operand to %%S"
4118 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
4120 #: config/sh/sh.c:8666
4121 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4122 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
4124 #: config/sh/sh.c:8668
4125 msgid "created and used with different ABIs"
4126 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
4128 #: config/sh/sh.c:8670
4129 msgid "created and used with different endianness"
4130 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
4132 #: config/sparc/sparc.c:9299 config/sparc/sparc.c:9305
4133 #, c-format
4134 msgid "invalid %%Y operand"
4135 msgstr "toán hạng %%Y sai"
4137 #: config/sparc/sparc.c:9392
4138 #, c-format
4139 msgid "invalid %%A operand"
4140 msgstr "toán hạng %%A sai"
4142 #: config/sparc/sparc.c:9412
4143 #, c-format
4144 msgid "invalid %%B operand"
4145 msgstr "toán hạng %%B sai"
4147 #: config/sparc/sparc.c:9492 config/tilegx/tilegx.c:5105
4148 #: config/tilepro/tilepro.c:4514
4149 #, c-format
4150 msgid "invalid %%C operand"
4151 msgstr "sai toán hạng %%C"
4153 #: config/sparc/sparc.c:9524 config/tilegx/tilegx.c:5138
4154 #, c-format
4155 msgid "invalid %%D operand"
4156 msgstr "sai toán hạng %%D"
4158 #: config/sparc/sparc.c:9543
4159 #, c-format
4160 msgid "invalid %%f operand"
4161 msgstr "toán hạng %%f sai"
4163 #: config/sparc/sparc.c:9555
4164 #, c-format
4165 msgid "invalid %%s operand"
4166 msgstr "toán hạng %%s sai"
4168 #: config/sparc/sparc.c:9600
4169 #, c-format
4170 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4171 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp hợp lệ"
4173 #: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4174 #, c-format
4175 msgid "'B' operand is not constant"
4176 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
4178 #: config/stormy16/stormy16.c:1765
4179 #, c-format
4180 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4181 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
4183 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
4184 #, c-format
4185 msgid "'o' operand is not constant"
4186 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
4188 #: config/stormy16/stormy16.c:1823
4189 #, c-format
4190 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4191 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
4193 #: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4194 #, c-format
4195 msgid "invalid %%c operand"
4196 msgstr "toán hạng %%c sai"
4198 #: config/tilegx/tilegx.c:5121
4199 #, c-format
4200 msgid "invalid %%d operand"
4201 msgstr "toán hạng %%d sai"
4203 #: config/tilegx/tilegx.c:5218
4204 #, c-format
4205 msgid "invalid %%H specifier"
4206 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
4208 #: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4209 #, c-format
4210 msgid "invalid %%h operand"
4211 msgstr "sai toán hạng %%h"
4213 #: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4214 #, c-format
4215 msgid "invalid %%I operand"
4216 msgstr "sai toán hạng %%I"
4218 #: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4219 #, c-format
4220 msgid "invalid %%i operand"
4221 msgstr "sai toán hạng %%i"
4223 #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4224 #, c-format
4225 msgid "invalid %%j operand"
4226 msgstr "sai toán hạng %%j"
4228 #: config/tilegx/tilegx.c:5336
4229 #, c-format
4230 msgid "invalid %%%c operand"
4231 msgstr "sai toán hạng %%%c"
4233 #: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4234 #, c-format
4235 msgid "invalid %%N operand"
4236 msgstr "sai toán hạng %%N"
4238 #: config/tilegx/tilegx.c:5395
4239 #, c-format
4240 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4241 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
4243 #: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4820
4244 #, c-format
4245 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4246 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
4248 #: config/tilepro/tilepro.c:4564
4249 #, c-format
4250 msgid "invalid %%H operand"
4251 msgstr "sai toán hạng %%H"
4253 #: config/tilepro/tilepro.c:4664
4254 #, c-format
4255 msgid "invalid %%L operand"
4256 msgstr "sai toán hạng %%L"
4258 #: config/tilepro/tilepro.c:4724
4259 #, c-format
4260 msgid "invalid %%M operand"
4261 msgstr "sai toán hạng %%M"
4263 #: config/tilepro/tilepro.c:4767
4264 #, c-format
4265 msgid "invalid %%t operand"
4266 msgstr "sai toán hạng %%t"
4268 #: config/tilepro/tilepro.c:4774
4269 #, c-format
4270 msgid "invalid %%t operand '"
4271 msgstr "sai toán hạng %%t “"
4273 #: config/tilepro/tilepro.c:4795
4274 #, c-format
4275 msgid "invalid %%r operand"
4276 msgstr "sai toán hạng %%r"
4278 #: config/v850/v850.c:297
4279 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4280 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
4282 #: config/v850/v850.c:903
4283 msgid "output_move_single:"
4284 msgstr "output_move_single:"
4286 #: config/vax/vax.c:465
4287 #, c-format
4288 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4289 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
4291 #: config/vax/vax.c:474
4292 #, c-format
4293 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4294 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
4296 #: config/vax/vax.c:562
4297 #, c-format
4298 msgid "symbol used as immediate operand"
4299 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
4301 #: config/vax/vax.c:1591
4302 msgid "illegal operand detected"
4303 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
4305 #: config/visium/visium.c:3374
4306 msgid "illegal operand "
4307 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
4309 #: config/visium/visium.c:3425
4310 msgid "illegal operand address (1)"
4311 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
4313 #: config/visium/visium.c:3432
4314 msgid "illegal operand address (2)"
4315 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
4317 #: config/visium/visium.c:3447
4318 msgid "illegal operand address (3)"
4319 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
4321 #: config/visium/visium.c:3455
4322 msgid "illegal operand address (4)"
4323 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
4325 #: config/xtensa/xtensa.c:802 config/xtensa/xtensa.c:834
4326 #: config/xtensa/xtensa.c:843
4327 msgid "bad test"
4328 msgstr "sai kiểm tra"
4330 #: config/xtensa/xtensa.c:2372
4331 #, c-format
4332 msgid "invalid %%D value"
4333 msgstr "giá trị %%D sai"
4335 #: config/xtensa/xtensa.c:2410
4336 msgid "invalid mask"
4337 msgstr "bộ lọc sai"
4339 #: config/xtensa/xtensa.c:2443
4340 #, c-format
4341 msgid "invalid %%d value"
4342 msgstr "giá trị %%d sai"
4344 #: config/xtensa/xtensa.c:2462 config/xtensa/xtensa.c:2472
4345 #, c-format
4346 msgid "invalid %%t/%%b value"
4347 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
4349 #: config/xtensa/xtensa.c:2551
4350 msgid "no register in address"
4351 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
4353 #: config/xtensa/xtensa.c:2559
4354 msgid "address offset not a constant"
4355 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
4357 #: c/c-objc-common.c:173
4358 msgid "aka"
4359 msgstr "được biết là"
4361 #: c/c-objc-common.c:206
4362 msgid "({anonymous})"
4363 msgstr "({nặc danh})"
4365 #. If we have
4366 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4367 #. then assume we have a missing semicolon, which would
4368 #. give us:
4369 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
4370 #. ^
4371 #. ;
4372 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4373 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4374 #: c/c-parser.c:2267 c/c-parser.c:2383 c/c-parser.c:2397 c/c-parser.c:4964
4375 #: c/c-parser.c:5542 c/c-parser.c:5990 c/c-parser.c:6159 c/c-parser.c:6192
4376 #: c/c-parser.c:6390 c/c-parser.c:9680 c/c-parser.c:9715 c/c-parser.c:9746
4377 #: c/c-parser.c:9793 c/c-parser.c:9974 c/c-parser.c:10760 c/c-parser.c:10830
4378 #: c/c-parser.c:10873 c/c-parser.c:15457 c/c-parser.c:15481 c/c-parser.c:15499
4379 #: c/c-parser.c:15712 c/c-parser.c:15758 c/gimple-parser.c:148
4380 #: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226
4381 #: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484
4382 #: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3204 c/c-parser.c:9967
4383 #: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27841
4384 #: cp/parser.c:28430
4385 #, gcc-internal-format
4386 msgid "expected %<;%>"
4387 msgstr "cần %<;%>"
4389 #: c/c-parser.c:2431 c/c-parser.c:7573 c/c-parser.c:8015 c/c-parser.c:8058
4390 #: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27839 cp/parser.c:28448
4391 #, gcc-internal-format
4392 msgid "expected %<,%>"
4393 msgstr "cần %<,%>"
4395 #: c/c-parser.c:2817 c/c-parser.c:3736 c/c-parser.c:3906 c/c-parser.c:3968
4396 #: c/c-parser.c:4021 c/c-parser.c:4398 c/c-parser.c:4414 c/c-parser.c:4423
4397 #: c/c-parser.c:7486 c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:7969 c/c-parser.c:8025
4398 #: c/c-parser.c:8134 c/c-parser.c:9151 c/c-parser.c:10081 c/c-parser.c:12576
4399 #: c/c-parser.c:12634 c/c-parser.c:12689 c/c-parser.c:13671 c/c-parser.c:13769
4400 #: c/c-parser.c:14881 c/c-parser.c:15541 c/c-parser.c:15720 c/c-parser.c:17771
4401 #: c/c-parser.c:17849 c/gimple-parser.c:295 c/gimple-parser.c:392
4402 #: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853
4403 #: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038
4404 #: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342
4405 #: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28478
4406 #, gcc-internal-format
4407 msgid "expected %<)%>"
4408 msgstr "cần %<)%>"
4410 #: c/c-parser.c:3824 c/c-parser.c:4733 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:6441
4411 #: c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8983 c/c-parser.c:9127 c/c-parser.c:11588
4412 #: c/c-parser.c:18220 c/c-parser.c:18222 c/gimple-parser.c:1015
4413 #: cp/parser.c:28442
4414 #, gcc-internal-format
4415 msgid "expected %<]%>"
4416 msgstr "cần %<]%>"
4418 #: c/c-parser.c:4001
4419 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4420 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
4422 #. Look for the two `(' tokens.
4423 #: c/c-parser.c:4305 c/c-parser.c:4310 c/c-parser.c:12664 c/c-parser.c:17579
4424 #: c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
4425 #: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198
4426 #: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11911
4427 #: cp/parser.c:28433
4428 #, gcc-internal-format
4429 msgid "expected %<(%>"
4430 msgstr "cần %<(%>"
4432 #: c/c-parser.c:4903 c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:16212 c/c-parser.c:18449
4433 #: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3018
4434 #: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18155 cp/parser.c:28439
4435 #, gcc-internal-format
4436 msgid "expected %<{%>"
4437 msgstr "cần %<{%>"
4439 #: c/c-parser.c:5142 c/c-parser.c:5151 c/c-parser.c:6695 c/c-parser.c:7622
4440 #: c/c-parser.c:10074 c/c-parser.c:10460 c/c-parser.c:10521 c/c-parser.c:11571
4441 #: c/c-parser.c:12351 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12864 c/c-parser.c:12957
4442 #: c/c-parser.c:13566 c/c-parser.c:17636 c/c-parser.c:17695
4443 #: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519
4444 #: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28472 cp/parser.c:29597
4445 #: cp/parser.c:32279
4446 #, gcc-internal-format
4447 msgid "expected %<:%>"
4448 msgstr "cần %<:%>"
4450 #: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28365
4451 #, gcc-internal-format
4452 msgid "expected %<while%>"
4453 msgstr "cần %<while%>"
4455 #: c/c-parser.c:7896
4456 msgid "expected %<.%>"
4457 msgstr "cần %<.%>"
4459 #: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30172
4460 #: cp/parser.c:30246
4461 #, gcc-internal-format
4462 msgid "expected %<@end%>"
4463 msgstr "cần %<@end%>"
4465 #: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28457
4466 #, gcc-internal-format
4467 msgid "expected %<>%>"
4468 msgstr "cần %<>%>"
4470 #: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28481
4471 #, gcc-internal-format
4472 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4473 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
4475 #. All following cases are statements with LHS.
4476 #: c/c-parser.c:15190 c/c-parser.c:15234 c/c-parser.c:15466 c/c-parser.c:15701
4477 #: c/c-parser.c:17833 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4792
4478 #: cp/parser.c:28460
4479 #, gcc-internal-format
4480 msgid "expected %<=%>"
4481 msgstr "cần %<=%>"
4483 #: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28436
4484 #: cp/parser.c:30389
4485 #, gcc-internal-format
4486 msgid "expected %<}%>"
4487 msgstr "cần %<}%>"
4489 #: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35674
4490 #, gcc-internal-format
4491 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4492 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
4494 #: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28445 cp/parser.c:31535
4495 #, gcc-internal-format
4496 msgid "expected %<[%>"
4497 msgstr "cần %<[%>"
4499 #: c/c-typeck.c:7847
4500 msgid "(anonymous)"
4501 msgstr "(nặc danh)"
4503 #: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15791 cp/parser.c:28454
4504 #, gcc-internal-format
4505 msgid "expected %<<%>"
4506 msgstr "cần %<<%>"
4508 #: c/gimple-parser.c:1488 c/gimple-parser.c:1515 c/gimple-parser.c:1543
4509 #: c/gimple-parser.c:1369 c/gimple-parser.c:1398
4510 #, fuzzy, gcc-internal-format
4511 msgid "expected label"
4512 msgstr "cần kênh"
4514 #: cp/call.c:10487
4515 msgid "candidate 1:"
4516 msgstr "ứng cử 1:"
4518 #: cp/call.c:10488
4519 msgid "candidate 2:"
4520 msgstr "ứng cử 2:"
4522 #: cp/decl.c:3166
4523 msgid "jump to label %qD"
4524 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
4526 #: cp/decl.c:3167
4527 msgid "jump to case label"
4528 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
4530 #: cp/decl.c:3236
4531 #, fuzzy
4532 #| msgid "  enters try block"
4533 msgid "enters try block"
4534 msgstr "  vào khối try"
4536 #: cp/decl.c:3242
4537 #, fuzzy
4538 #| msgid "  enters catch block"
4539 msgid "enters catch block"
4540 msgstr "  vào khối catch"
4542 #: cp/decl.c:3248
4543 #, fuzzy
4544 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
4545 msgid "enters OpenMP structured block"
4546 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
4548 #: cp/decl.c:3254
4549 #, fuzzy
4550 msgid "enters synchronized or atomic statement"
4551 msgstr "cần biểu thức"
4553 #: cp/decl.c:3261
4554 #, fuzzy
4555 msgid "enters constexpr if statement"
4556 msgstr "cần biểu thức"
4558 #: cp/error.c:365
4559 msgid "<missing>"
4560 msgstr "<còn thiếu>"
4562 #: cp/error.c:463
4563 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4564 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
4566 #: cp/error.c:465
4567 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4568 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
4570 #: cp/error.c:627
4571 msgid "<type error>"
4572 msgstr "<lỗi loại>"
4574 #: cp/error.c:728 objc/objc-act.c:6186 cp/cxx-pretty-print.c:153
4575 #, gcc-internal-format
4576 msgid "<unnamed>"
4577 msgstr "<không tên>"
4579 #: cp/error.c:730
4580 #, c-format
4581 msgid "<unnamed %s>"
4582 msgstr "<%s không tên>"
4584 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4585 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4586 #: cp/error.c:735
4587 msgid "<lambda"
4588 msgstr "<lambda"
4590 #: cp/error.c:865
4591 msgid "<typeprefixerror>"
4592 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
4594 #: cp/error.c:994
4595 #, c-format
4596 msgid "(static initializers for %s)"
4597 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
4599 #: cp/error.c:996
4600 #, c-format
4601 msgid "(static destructors for %s)"
4602 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
4604 #: cp/error.c:1040
4605 msgid "<structured bindings>"
4606 msgstr ""
4608 #: cp/error.c:1143
4609 msgid "vtable for "
4610 msgstr "bảng vtable cho"
4612 #: cp/error.c:1167
4613 msgid "<return value> "
4614 msgstr "<giá trị trả lại>"
4616 #: cp/error.c:1182
4617 msgid "{anonymous}"
4618 msgstr "{nặc danh}"
4620 #: cp/error.c:1184
4621 msgid "(anonymous namespace)"
4622 msgstr "(namespace vô danh)"
4624 #: cp/error.c:1276
4625 msgid "<template arguments error>"
4626 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
4628 #: cp/error.c:1298
4629 msgid "<enumerator>"
4630 msgstr "<bộ đếm>"
4632 #: cp/error.c:1349
4633 msgid "<declaration error>"
4634 msgstr "<lỗi khai báo>"
4636 #: cp/error.c:1900 cp/error.c:1920
4637 msgid "<template parameter error>"
4638 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
4640 #: cp/error.c:2050
4641 msgid "<statement>"
4642 msgstr "<lời khai báo>"
4644 #: cp/error.c:2078 cp/error.c:3123 c-family/c-pretty-print.c:2181
4645 #, gcc-internal-format
4646 msgid "<unknown>"
4647 msgstr "<không rõ>"
4649 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4650 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4651 #: cp/error.c:2096
4652 msgid "<throw-expression>"
4653 msgstr "<biểu thức ném>"
4655 #: cp/error.c:2197
4656 msgid "<ubsan routine call>"
4657 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
4659 #: cp/error.c:2645
4660 msgid "<unparsed>"
4661 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
4663 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4664 #: cp/error.c:2800
4665 msgid "<lambda>"
4666 msgstr "<lambda>"
4668 #: cp/error.c:2843
4669 msgid "*this"
4670 msgstr "*this"
4672 #: cp/error.c:2857
4673 msgid "<expression error>"
4674 msgstr "<lỗi biểu thức>"
4676 #: cp/error.c:2872
4677 msgid "<unknown operator>"
4678 msgstr "<không rõ toán hạng>"
4680 #: cp/error.c:3327
4681 msgid "At global scope:"
4682 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
4684 #: cp/error.c:3433
4685 #, c-format
4686 msgid "In static member function %qs"
4687 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
4689 #: cp/error.c:3435
4690 #, c-format
4691 msgid "In copy constructor %qs"
4692 msgstr "Trong cấu tử bản sao %qs"
4694 #: cp/error.c:3437
4695 #, c-format
4696 msgid "In constructor %qs"
4697 msgstr "Trong cấu tử %qs"
4699 #: cp/error.c:3439
4700 #, c-format
4701 msgid "In destructor %qs"
4702 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
4704 #: cp/error.c:3441
4705 msgid "In lambda function"
4706 msgstr "Trong hàm λ"
4708 #: cp/error.c:3461
4709 #, c-format
4710 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4711 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
4713 #: cp/error.c:3462
4714 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4715 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
4717 #: cp/error.c:3487
4718 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4719 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4721 #: cp/error.c:3490
4722 msgid "%r%s:%d:%R   "
4723 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4725 #: cp/error.c:3498
4726 #, c-format
4727 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4728 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
4730 #: cp/error.c:3499
4731 #, c-format
4732 msgid "required by substitution of %qS\n"
4733 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
4735 #: cp/error.c:3504
4736 msgid "recursively required from %q#D\n"
4737 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
4739 #: cp/error.c:3505
4740 msgid "required from %q#D\n"
4741 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
4743 #: cp/error.c:3512
4744 msgid "recursively required from here\n"
4745 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây\n"
4747 #: cp/error.c:3513
4748 msgid "required from here\n"
4749 msgstr "được yêu cầu từ đây\n"
4751 #: cp/error.c:3565
4752 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4753 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4755 #: cp/error.c:3571
4756 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4757 msgstr "%r%s:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4759 #: cp/error.c:3625
4760 #, fuzzy
4761 #| msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4762 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
4763 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4765 #: cp/error.c:3629
4766 #, fuzzy
4767 #| msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4768 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
4769 msgstr "%r%s:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4771 #: cp/pt.c:1949 cp/semantics.c:5268
4772 msgid "candidates are:"
4773 msgstr "các ứng cử là:"
4775 #: cp/pt.c:1951 cp/pt.c:22975
4776 msgid "candidate is:"
4777 msgid_plural "candidates are:"
4778 msgstr[0] "ứng cử là:"
4780 #: cp/rtti.c:575
4781 msgid "target is not pointer or reference to class"
4782 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
4784 #: cp/rtti.c:580
4785 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4786 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
4788 #: cp/rtti.c:586
4789 msgid "target is not pointer or reference"
4790 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
4792 #: cp/rtti.c:602
4793 msgid "source is not a pointer"
4794 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
4796 #: cp/rtti.c:607
4797 msgid "source is not a pointer to class"
4798 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới lớp"
4800 #: cp/rtti.c:612
4801 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4802 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
4804 #: cp/rtti.c:627
4805 msgid "source is not of class type"
4806 msgstr "nguồn không phải có loại lớp"
4808 #: cp/rtti.c:632
4809 msgid "source is of incomplete class type"
4810 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
4812 #: cp/rtti.c:641
4813 msgid "conversion casts away constness"
4814 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
4816 #: cp/rtti.c:797
4817 msgid "source type is not polymorphic"
4818 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
4820 #: cp/typeck.c:6083 c/c-typeck.c:4261
4821 #, gcc-internal-format
4822 msgid "wrong type argument to unary minus"
4823 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
4825 #: cp/typeck.c:6084 c/c-typeck.c:4248
4826 #, gcc-internal-format
4827 msgid "wrong type argument to unary plus"
4828 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
4830 #: cp/typeck.c:6111 c/c-typeck.c:4302
4831 #, gcc-internal-format
4832 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4833 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
4835 #: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4310
4836 #, gcc-internal-format
4837 msgid "wrong type argument to abs"
4838 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
4840 #: cp/typeck.c:6140 c/c-typeck.c:4322
4841 #, gcc-internal-format
4842 msgid "wrong type argument to conjugation"
4843 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
4845 #: cp/typeck.c:6158
4846 msgid "in argument to unary !"
4847 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
4849 #: cp/typeck.c:6204
4850 msgid "no pre-increment operator for type"
4851 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
4853 #: cp/typeck.c:6206
4854 msgid "no post-increment operator for type"
4855 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
4857 #: cp/typeck.c:6208
4858 msgid "no pre-decrement operator for type"
4859 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
4861 #: cp/typeck.c:6210
4862 msgid "no post-decrement operator for type"
4863 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
4865 #: fortran/arith.c:95
4866 msgid "Arithmetic OK at %L"
4867 msgstr "Số học đúng tại %L"
4869 #: fortran/arith.c:98
4870 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4871 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
4873 #: fortran/arith.c:101
4874 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4875 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
4877 #: fortran/arith.c:104
4878 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4879 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
4881 #: fortran/arith.c:107
4882 msgid "Division by zero at %L"
4883 msgstr "Chia cho không tại %L"
4885 #: fortran/arith.c:110
4886 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4887 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
4889 #: fortran/arith.c:114
4890 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4891 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
4893 #: fortran/arith.c:1374
4894 msgid "elemental binary operation"
4895 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
4897 #: fortran/check.c:3128
4898 #, c-format
4899 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4900 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4902 #: fortran/check.c:3344 fortran/check.c:3401
4903 #, c-format
4904 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4905 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
4907 #: fortran/check.c:3716 fortran/intrinsic.c:4561
4908 #, c-format
4909 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4910 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
4912 #: fortran/error.c:868
4913 #, fuzzy
4914 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4915 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
4916 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4918 #: fortran/error.c:871
4919 #, fuzzy
4920 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4921 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
4922 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4924 #: fortran/error.c:874
4925 msgid "Fortran 2018:"
4926 msgstr ""
4928 #: fortran/error.c:880
4929 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4930 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4932 #: fortran/error.c:889
4933 msgid "GNU Extension:"
4934 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
4936 #: fortran/error.c:892
4937 msgid "Legacy Extension:"
4938 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
4940 #: fortran/error.c:895
4941 msgid "Obsolescent feature:"
4942 msgstr "Đặc tính cũ:"
4944 #: fortran/error.c:898
4945 msgid "Deleted feature:"
4946 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
4948 #: fortran/expr.c:3359
4949 msgid "array assignment"
4950 msgstr "sự gán mảng"
4952 #: fortran/gfortranspec.c:425
4953 #, c-format
4954 msgid "Driving:"
4955 msgstr "Đang điều khiển:"
4957 #: fortran/interface.c:3220 fortran/intrinsic.c:4256
4958 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4959 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
4961 #: fortran/io.c:599
4962 msgid "Positive width required"
4963 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
4965 #: fortran/io.c:600
4966 msgid "Nonnegative width required"
4967 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
4969 #: fortran/io.c:601
4970 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
4971 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
4973 #: fortran/io.c:603
4974 msgid "Unexpected end of format string"
4975 msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
4977 #: fortran/io.c:604
4978 msgid "Zero width in format descriptor"
4979 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
4981 #: fortran/io.c:624
4982 msgid "Missing leading left parenthesis"
4983 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
4985 #: fortran/io.c:653
4986 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4987 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
4989 #: fortran/io.c:684
4990 msgid "Expected P edit descriptor"
4991 msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
4993 #. P requires a prior number.
4994 #: fortran/io.c:692
4995 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4996 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
4998 #: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800
4999 msgid "Comma required after P descriptor"
5000 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
5002 #: fortran/io.c:814
5003 msgid "Positive width required with T descriptor"
5004 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
5006 #: fortran/io.c:897
5007 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5008 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
5010 #: fortran/io.c:967
5011 msgid "Positive exponent width required"
5012 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
5014 #: fortran/io.c:1013
5015 #, c-format
5016 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5017 msgstr "Cần dấu ngoặc đơn phải tại %C"
5019 #: fortran/io.c:1047
5020 msgid "Period required in format specifier"
5021 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
5023 #: fortran/io.c:1806
5024 #, c-format
5025 msgid "%s tag"
5026 msgstr "thẻ %s"
5028 #: fortran/io.c:3311
5029 msgid "internal unit in WRITE"
5030 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
5032 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5033 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5034 #: fortran/io.c:4621
5035 #, c-format
5036 msgid "%s tag with INQUIRE"
5037 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
5039 #: fortran/matchexp.c:28
5040 #, c-format
5041 msgid "Syntax error in expression at %C"
5042 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
5044 #: fortran/module.c:1212
5045 msgid "Unexpected EOF"
5046 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
5048 #: fortran/module.c:1324
5049 msgid "Name too long"
5050 msgstr "Tên quá dài"
5052 #: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
5053 msgid "Bad name"
5054 msgstr "Tên sai"
5056 #: fortran/module.c:1553
5057 msgid "Expected name"
5058 msgstr "Mong đợi một tên"
5060 #: fortran/module.c:1556
5061 msgid "Expected left parenthesis"
5062 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
5064 #: fortran/module.c:1559
5065 msgid "Expected right parenthesis"
5066 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
5068 #: fortran/module.c:1562
5069 msgid "Expected integer"
5070 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
5072 #: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2609
5073 msgid "Expected string"
5074 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
5076 #: fortran/module.c:1590
5077 msgid "find_enum(): Enum not found"
5078 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
5080 #: fortran/module.c:2306
5081 msgid "Expected attribute bit name"
5082 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
5084 #: fortran/module.c:3223
5085 msgid "Expected integer string"
5086 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
5088 #: fortran/module.c:3227
5089 msgid "Error converting integer"
5090 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
5092 #: fortran/module.c:3249
5093 msgid "Expected real string"
5094 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
5096 #: fortran/module.c:3474
5097 msgid "Expected expression type"
5098 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
5100 #: fortran/module.c:3554
5101 msgid "Bad operator"
5102 msgstr "Toán tử sai"
5104 #: fortran/module.c:3671
5105 msgid "Bad type in constant expression"
5106 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
5108 #: fortran/module.c:7038
5109 msgid "Unexpected end of module"
5110 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
5112 #: fortran/parse.c:1757
5113 msgid "arithmetic IF"
5114 msgstr "IF (nếu) số học"
5116 #: fortran/parse.c:1766
5117 msgid "attribute declaration"
5118 msgstr "lời khai báo thuộc tính"
5120 #: fortran/parse.c:1802
5121 msgid "data declaration"
5122 msgstr "lời khai báo dữ liệu"
5124 #: fortran/parse.c:1820
5125 msgid "derived type declaration"
5126 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
5128 #: fortran/parse.c:1947
5129 msgid "block IF"
5130 msgstr "IF (nếu) loại khối"
5132 #: fortran/parse.c:1956
5133 msgid "implied END DO"
5134 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
5136 #: fortran/parse.c:2050 fortran/resolve.c:11199
5137 msgid "assignment"
5138 msgstr "sự gán"
5140 #: fortran/parse.c:2053 fortran/resolve.c:11250 fortran/resolve.c:11253
5141 msgid "pointer assignment"
5142 msgstr "sự gán hàm trỏ"
5144 #: fortran/parse.c:2071
5145 msgid "simple IF"
5146 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
5148 #: fortran/resolve.c:2269 fortran/resolve.c:2463
5149 msgid "elemental procedure"
5150 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
5152 #: fortran/resolve.c:2366
5153 msgid "allocatable argument"
5154 msgstr "đối số phân bổ được"
5156 #: fortran/resolve.c:2371
5157 msgid "asynchronous argument"
5158 msgstr "đối số không đồng bộ"
5160 #: fortran/resolve.c:2376
5161 msgid "optional argument"
5162 msgstr "đối số tùy chọn"
5164 #: fortran/resolve.c:2381
5165 msgid "pointer argument"
5166 msgstr "đối số con trỏ"
5168 #: fortran/resolve.c:2386
5169 msgid "target argument"
5170 msgstr "đối số đích"
5172 #: fortran/resolve.c:2391
5173 msgid "value argument"
5174 msgstr "đối số giá trị"
5176 #: fortran/resolve.c:2396
5177 msgid "volatile argument"
5178 msgstr "đối số hay thay đổi"
5180 #: fortran/resolve.c:2401
5181 msgid "assumed-shape argument"
5182 msgstr "đối số assumed-shape"
5184 #: fortran/resolve.c:2406
5185 msgid "assumed-rank argument"
5186 msgstr "đối số assumed-rank"
5188 #: fortran/resolve.c:2411
5189 msgid "coarray argument"
5190 msgstr "đối số coarray"
5192 #: fortran/resolve.c:2416
5193 msgid "parametrized derived type argument"
5194 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
5196 #: fortran/resolve.c:2421
5197 msgid "polymorphic argument"
5198 msgstr "đối số polymorphic"
5200 #: fortran/resolve.c:2426
5201 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5202 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
5204 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5205 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5206 #: fortran/resolve.c:2433
5207 msgid "assumed-type argument"
5208 msgstr "đối số assumed-type"
5210 #: fortran/resolve.c:2444
5211 msgid "array result"
5212 msgstr "kết quả mảng"
5214 #: fortran/resolve.c:2449
5215 msgid "pointer or allocatable result"
5216 msgstr "con trỏ hoặc kết quả cấp phát được"
5218 #: fortran/resolve.c:2456
5219 msgid "result with non-constant character length"
5220 msgstr ""
5222 #: fortran/resolve.c:2468
5223 msgid "bind(c) procedure"
5224 msgstr "thủ tục bind(c)"
5226 #: fortran/resolve.c:3846
5227 #, c-format
5228 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5229 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
5231 #: fortran/resolve.c:3862
5232 #, c-format
5233 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5234 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
5236 #: fortran/resolve.c:3878
5237 #, c-format
5238 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5239 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
5241 #: fortran/resolve.c:3893
5242 #, c-format
5243 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5244 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
5246 #: fortran/resolve.c:3926
5247 #, c-format
5248 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5249 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
5251 #: fortran/resolve.c:3949
5252 #, c-format
5253 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5254 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
5256 #: fortran/resolve.c:3963
5257 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5258 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
5260 #: fortran/resolve.c:4015
5261 #, c-format
5262 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5263 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
5265 #: fortran/resolve.c:4021
5266 #, c-format
5267 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5268 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
5270 #: fortran/resolve.c:4034
5271 #, fuzzy, c-format
5272 #| msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5273 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5274 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5276 #: fortran/resolve.c:4037
5277 #, c-format
5278 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5279 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5281 #: fortran/resolve.c:4040
5282 #, c-format
5283 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5284 msgstr "Toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s"
5286 #: fortran/resolve.c:4044
5287 #, c-format
5288 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5289 msgstr "Các toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s/%s"
5291 #: fortran/resolve.c:4132
5292 #, c-format
5293 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5294 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
5296 #: fortran/resolve.c:6849
5297 msgid "Loop variable"
5298 msgstr "Biến vòng lặp"
5300 #: fortran/resolve.c:6853
5301 msgid "iterator variable"
5302 msgstr "biến iterator"
5304 #: fortran/resolve.c:6857
5305 msgid "Start expression in DO loop"
5306 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
5308 #: fortran/resolve.c:6861
5309 msgid "End expression in DO loop"
5310 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
5312 #: fortran/resolve.c:6865
5313 msgid "Step expression in DO loop"
5314 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
5316 #: fortran/resolve.c:7150 fortran/resolve.c:7153
5317 msgid "DEALLOCATE object"
5318 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
5320 #: fortran/resolve.c:7525 fortran/resolve.c:7528
5321 msgid "ALLOCATE object"
5322 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
5324 #: fortran/resolve.c:7720 fortran/resolve.c:9417
5325 msgid "STAT variable"
5326 msgstr "biến STAT"
5328 #: fortran/resolve.c:7764 fortran/resolve.c:9429
5329 msgid "ERRMSG variable"
5330 msgstr "Biến ERRMSG"
5332 #: fortran/resolve.c:9219
5333 msgid "item in READ"
5334 msgstr "mục tin trong READ"
5336 #: fortran/resolve.c:9441
5337 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5338 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
5340 #: fortran/trans-array.c:1579
5341 #, c-format
5342 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5343 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
5345 #: fortran/trans-array.c:5782
5346 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5347 msgstr ""
5349 #: fortran/trans-array.c:9288
5350 #, c-format
5351 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5352 msgstr ""
5354 #: fortran/trans-decl.c:5874
5355 #, c-format
5356 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5357 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5359 #: fortran/trans-decl.c:5882
5360 #, c-format
5361 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5362 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5364 #: fortran/trans-expr.c:8780
5365 #, c-format
5366 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5367 msgstr ""
5369 #: fortran/trans-expr.c:10154
5370 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5371 msgstr "Gán vô hướng cho mảng chưa cấp phát"
5373 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5374 #, c-format
5375 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5376 msgstr ""
5378 #: fortran/trans-intrinsic.c:8088
5379 #, c-format
5380 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5381 msgstr "Tham số NCOPIES của REPEAT (lặp lại) hạn chế là âm (giá trị của nó là %ld)"
5383 #: fortran/trans-intrinsic.c:8120
5384 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5385 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
5387 #: fortran/trans-io.c:588
5388 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5389 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
5391 #: fortran/trans-io.c:597
5392 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5393 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
5395 #: fortran/trans-stmt.c:156
5396 msgid "Assigned label is not a target label"
5397 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
5399 #: fortran/trans-stmt.c:1235
5400 #, c-format
5401 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5402 msgstr "Số ảnh không hợp lệ %d trong SYNC IMAGES"
5404 #: fortran/trans-stmt.c:2180
5405 msgid "Loop iterates infinitely"
5406 msgstr ""
5408 #: fortran/trans-stmt.c:2200 fortran/trans-stmt.c:2456
5409 msgid "Loop variable has been modified"
5410 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
5412 #: fortran/trans-stmt.c:2309
5413 msgid "DO step value is zero"
5414 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
5416 #: fortran/trans.c:47
5417 msgid "Array reference out of bounds"
5418 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
5420 #: fortran/trans.c:48
5421 msgid "Incorrect function return value"
5422 msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
5424 #: fortran/trans.c:617
5425 msgid "Memory allocation failed"
5426 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
5428 #: fortran/trans.c:695 fortran/trans.c:1678
5429 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5430 msgstr "Cấp phát có thể vượt quá giới hạn bộ nhớ"
5432 #: fortran/trans.c:904
5433 #, c-format
5434 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5435 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
5437 #: fortran/trans.c:910
5438 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5439 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
5441 #: fortran/trans.c:1363 fortran/trans.c:1522
5442 #, c-format
5443 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5444 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
5446 #. The remainder are real diagnostic types.
5447 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5448 msgid "Fatal Error"
5449 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
5451 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5452 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5453 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5454 msgid "internal compiler error"
5455 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
5457 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5458 msgid "Error"
5459 msgstr "Lỗi"
5461 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5462 msgid "sorry, unimplemented"
5463 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
5465 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5466 msgid "Warning"
5467 msgstr "Cảnh báo"
5469 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5470 msgid "anachronism"
5471 msgstr "niên đại"
5473 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5474 msgid "note"
5475 msgstr "ghi chú"
5477 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5478 msgid "debug"
5479 msgstr "gỡ lỗi"
5481 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5482 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5483 #. prefix does not matter.
5484 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5485 msgid "pedwarn"
5486 msgstr "pedwarn"
5488 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5489 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5490 msgid "permerror"
5491 msgstr "permerror"
5493 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5494 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5495 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5496 msgid "error"
5497 msgstr "lỗi"
5499 #: go/go-backend.c:165
5500 msgid "lseek failed while reading export data"
5501 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
5503 #: go/go-backend.c:172
5504 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5505 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
5507 #: go/go-backend.c:180
5508 msgid "read failed while reading export data"
5509 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
5511 #: go/go-backend.c:186
5512 msgid "short read while reading export data"
5513 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
5515 #: gcc.c:755 gcc.c:759 gcc.c:814
5516 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5517 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5519 #: gcc.c:765 gcc.c:825
5520 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5521 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5523 #: gcc.c:969
5524 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5525 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5527 #: gcc.c:984
5528 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5529 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
5531 #: gcc.c:986
5532 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5533 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
5535 #: gcc.c:1008
5536 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5537 msgstr "-fvtable-verify=std không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5539 #: gcc.c:1010
5540 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5541 msgstr "-fvtable-verify=preinit không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5543 #: gcc.c:1142 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5544 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5545 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
5547 #: gcc.c:1312
5548 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5549 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
5551 #: gcc.c:1321
5552 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5553 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
5555 #: config/darwin.h:171
5556 msgid "rdynamic is not supported"
5557 msgstr "rdynamic không được hỗ trợ"
5559 #: config/darwin.h:259
5560 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5561 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
5563 #: config/darwin.h:261
5564 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5565 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
5567 #: config/darwin.h:266
5568 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5569 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
5571 #: config/darwin.h:267
5572 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5573 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
5575 #: config/darwin.h:268
5576 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5577 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
5579 #: config/darwin.h:273
5580 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5581 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
5583 #: config/darwin.h:275
5584 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5585 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
5587 #: config/darwin.h:276
5588 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5589 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
5591 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5592 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5593 #: config/powerpcspe/sysv4.h:736 config/rs6000/sysv4.h:737
5594 #: config/sparc/freebsd.h:45
5595 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5596 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
5598 #: config/lynx.h:69
5599 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5600 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
5602 #: config/lynx.h:94
5603 msgid "cannot use mshared and static together"
5604 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
5606 #: config/sol2.h:316 config/sol2.h:321
5607 msgid "does not support multilib"
5608 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
5610 #: config/sol2.h:418
5611 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5612 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5614 #: config/vxworks.h:118
5615 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5616 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
5618 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5619 #: config/riscv/freebsd.h:44
5620 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5621 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
5623 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1397
5624 msgid "may not use both -EB and -EL"
5625 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
5627 #: config/arm/arm.h:85
5628 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5629 msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
5631 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
5632 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5633 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
5635 #: config/avr/specs.h:71
5636 msgid "shared is not supported"
5637 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
5639 #: config/bfin/elf.h:55
5640 msgid "no processor type specified for linking"
5641 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
5643 #: config/cris/cris.h:184
5644 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5645 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
5647 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5648 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
5649 msgid "shared and mdll are not compatible"
5650 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
5652 #: config/mcore/mcore.h:53
5653 msgid "the m210 does not have little endian support"
5654 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
5656 #: config/mips/r3900.h:37
5657 msgid "-mhard-float not supported"
5658 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
5660 #: config/mips/r3900.h:39
5661 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5662 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
5664 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5665 msgid "this target is little-endian"
5666 msgstr "kiến trúc đích là về cuối nhỏ (little-endian)"
5668 #: config/nios2/elf.h:44
5669 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5670 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
5672 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5673 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5674 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5675 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5676 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5677 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5678 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
5680 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5681 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5682 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5683 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5684 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5685 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5686 msgstr "  cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
5688 #: config/powerpcspe/darwin.h:95 config/rs6000/darwin.h:95
5689 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5690 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
5692 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:171 config/rs6000/freebsd64.h:171
5693 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5694 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
5696 #: config/rx/rx.h:80
5697 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5698 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
5700 #: config/rx/rx.h:81
5701 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5702 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
5704 #: config/rx/rx.h:82
5705 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5706 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
5708 #: config/s390/tpf.h:121
5709 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5710 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
5712 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
5713 msgid "SH2a does not support little-endian"
5714 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
5716 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5717 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5718 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
5719 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5720 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
5722 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5723 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5724 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
5726 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5727 msgid "profiling not supported with -mg"
5728 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
5730 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5731 msgid "-c or -S required for Ada"
5732 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
5734 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5735 msgid "-c required for gnat2why"
5736 msgstr "-c cần cho gnat2why"
5738 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5739 msgid "-c required for gnat2scil"
5740 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
5742 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5743 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5744 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
5746 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5747 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5748 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
5750 #: objc/lang-specs.h:55
5751 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5752 msgstr "objc-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c-cpp-output để thay thế"
5754 #: objcp/lang-specs.h:58
5755 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5756 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
5758 #: fortran/lang.opt:146
5759 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5760 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào “thư mục” này các tập tin MÔ-ĐUN."
5762 #: fortran/lang.opt:198
5763 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5764 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp."
5766 #: fortran/lang.opt:202
5767 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5768 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG."
5770 #: fortran/lang.opt:206
5771 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5772 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục."
5774 #: fortran/lang.opt:210
5775 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5776 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời."
5778 #: fortran/lang.opt:214
5779 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
5780 msgstr ""
5782 #: fortran/lang.opt:218
5783 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5784 msgstr "Cảnh báo nếu kiểu của biến có thể không có khả năng tương thích với C."
5786 #: fortran/lang.opt:226
5787 msgid "Warn about truncated character expressions."
5788 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn."
5790 #: fortran/lang.opt:230
5791 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5792 msgstr "Cảnh báo về so sánh bằng liên quan đến biểu thức REAL hay COMPLEX."
5794 #: fortran/lang.opt:238
5795 msgid "Warn about most implicit conversions."
5796 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
5798 #: fortran/lang.opt:242
5799 #, fuzzy
5800 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
5801 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
5802 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
5804 #: fortran/lang.opt:250
5805 msgid "Warn if loops have been interchanged."
5806 msgstr ""
5808 #: fortran/lang.opt:254
5809 msgid "Warn about function call elimination."
5810 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
5812 #: fortran/lang.opt:258
5813 msgid "Warn about calls with implicit interface."
5814 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
5816 #: fortran/lang.opt:262
5817 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5818 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được khai báo dứt khoát."
5820 #: fortran/lang.opt:266
5821 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5822 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
5824 #: fortran/lang.opt:270
5825 msgid "Warn about truncated source lines."
5826 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn."
5828 #: fortran/lang.opt:274
5829 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5830 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
5832 #: fortran/lang.opt:286
5833 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5834 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
5836 #: fortran/lang.opt:298
5837 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5838 msgstr "Cảnh báo về hằng-chữ-số-thực với chữ-số-mũ “q”."
5840 #: fortran/lang.opt:302
5841 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5842 msgstr "Cảnh báo khi mảng bên-tay-trái được tái cấp phát."
5844 #: fortran/lang.opt:306
5845 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5846 msgstr "Cảnh báo khi biến bên-tay-trái được tái cấp phát."
5848 #: fortran/lang.opt:310
5849 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5850 msgstr "Cảnh báo nếu con trỏ trong phép gán con trỏ có thể vượt qua đích của nó."
5852 #: fortran/lang.opt:318
5853 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5854 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\"."
5856 #: fortran/lang.opt:322
5857 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5858 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp."
5860 #: fortran/lang.opt:326
5861 msgid "Warn about an invalid DO loop."
5862 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
5864 #: fortran/lang.opt:330
5865 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5866 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
5868 #: fortran/lang.opt:338
5869 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5870 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
5872 #: fortran/lang.opt:346
5873 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5874 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
5876 #: fortran/lang.opt:350
5877 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5878 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
5880 #: fortran/lang.opt:354
5881 msgid "Enable preprocessing."
5882 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
5884 #: fortran/lang.opt:362
5885 msgid "Disable preprocessing."
5886 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý."
5888 #: fortran/lang.opt:370
5889 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5890 msgstr ""
5892 #: fortran/lang.opt:374
5893 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5894 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG."
5896 #: fortran/lang.opt:378
5897 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5898 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn."
5900 #: fortran/lang.opt:386
5901 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5902 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU."
5904 #: fortran/lang.opt:390
5905 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5906 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát."
5908 #: fortran/lang.opt:394
5909 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5910 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy."
5912 #: fortran/lang.opt:398
5913 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5914 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS."
5916 #: fortran/lang.opt:402
5917 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5918 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục."
5920 #: fortran/lang.opt:406
5921 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5922 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
5924 #: fortran/lang.opt:409
5925 #, fuzzy, c-format
5926 #| msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
5927 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
5928 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
5930 #: fortran/lang.opt:425
5931 msgid "Use the Cray Pointer extension."
5932 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer."
5934 #: fortran/lang.opt:429
5935 #, fuzzy
5936 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
5937 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
5938 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
5940 #: fortran/lang.opt:433
5941 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5942 msgstr "Bỏ qu chữ “D” trong cột đầu tiên trong thể dạng cố định."
5944 #: fortran/lang.opt:437
5945 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5946 msgstr "Coi dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú."
5948 #: fortran/lang.opt:441
5949 msgid "Enable all DEC language extensions."
5950 msgstr "Bật mọi phần mở rộng ngôn ngữ DEC."
5952 #: fortran/lang.opt:445
5953 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5954 msgstr ""
5956 #: fortran/lang.opt:449
5957 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5958 msgstr ""
5960 #: fortran/lang.opt:453
5961 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5962 msgstr "Bật hỗ trợ cho DEC STRUCTURE/RECORD."
5964 #: fortran/lang.opt:457
5965 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5966 msgstr ""
5968 #: fortran/lang.opt:461
5969 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5970 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5972 #: fortran/lang.opt:465
5973 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5974 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5976 #: fortran/lang.opt:469
5977 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5978 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5980 #: fortran/lang.opt:473
5981 #, fuzzy
5982 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5983 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
5984 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5986 #: fortran/lang.opt:477
5987 #, fuzzy
5988 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5989 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
5990 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5992 #: fortran/lang.opt:481
5993 msgid "Allow dollar signs in entity names."
5994 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\"."
5996 #: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:783
5997 #: common.opt:985 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1532
5998 #: common.opt:1588 common.opt:1712 common.opt:1716 common.opt:1946
5999 #: common.opt:2116 common.opt:2792
6000 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6001 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
6003 #: fortran/lang.opt:489
6004 msgid "Display the code tree after parsing."
6005 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
6007 #: fortran/lang.opt:493
6008 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6009 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền."
6011 #: fortran/lang.opt:497
6012 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6013 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
6015 #: fortran/lang.opt:501
6016 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6017 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn."
6019 #: fortran/lang.opt:505
6020 msgid "Use f2c calling convention."
6021 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c."
6023 #: fortran/lang.opt:509
6024 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6025 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định."
6027 #: fortran/lang.opt:513
6028 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6029 msgstr ""
6031 #: fortran/lang.opt:517
6032 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6033 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(4) như là INTEGER(8)"
6035 #: fortran/lang.opt:521 fortran/lang.opt:525
6036 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6037 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch."
6039 #: fortran/lang.opt:529
6040 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6041 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
6043 #: fortran/lang.opt:533
6044 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6045 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
6047 #: fortran/lang.opt:537
6048 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6049 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động."
6051 #: fortran/lang.opt:541
6052 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6053 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng in tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động."
6055 #: fortran/lang.opt:545
6056 msgid "Assume that the source file is free form."
6057 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do."
6059 #: fortran/lang.opt:549
6060 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6061 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
6063 #: fortran/lang.opt:553
6064 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6065 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
6067 #: fortran/lang.opt:557
6068 msgid "Try to interchange loops if profitable."
6069 msgstr ""
6071 #: fortran/lang.opt:561
6072 msgid "Enable front end optimization."
6073 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi."
6075 #: fortran/lang.opt:565
6076 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6077 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát."
6079 #: fortran/lang.opt:569
6080 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6081 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này."
6083 #: fortran/lang.opt:573
6084 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6085 msgstr ""
6087 #: fortran/lang.opt:577
6088 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6089 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này."
6091 #: fortran/lang.opt:581
6092 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6093 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)."
6095 #: fortran/lang.opt:585
6096 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6097 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)."
6099 #: fortran/lang.opt:589
6100 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6101 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ."
6103 #: fortran/lang.opt:592
6104 #, c-format
6105 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6106 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
6108 #: fortran/lang.opt:611
6109 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6110 msgstr "-finline-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ được chung dòng."
6112 #: fortran/lang.opt:615
6113 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6114 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng."
6116 #: fortran/lang.opt:619
6117 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6118 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện."
6120 #: fortran/lang.opt:623
6121 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6122 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ."
6124 #: fortran/lang.opt:627
6125 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6126 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp."
6128 #: fortran/lang.opt:631
6129 msgid "Put all local arrays on stack."
6130 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
6132 #: fortran/lang.opt:635
6133 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6134 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
6136 #: fortran/lang.opt:655
6137 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6138 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể."
6140 #: fortran/lang.opt:663
6141 msgid "Protect parentheses in expressions."
6142 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức."
6144 #: fortran/lang.opt:667
6145 msgid "Enable range checking during compilation."
6146 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch."
6148 #: fortran/lang.opt:671
6149 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6150 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)."
6152 #: fortran/lang.opt:675
6153 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6154 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)."
6156 #: fortran/lang.opt:679
6157 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6158 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)."
6160 #: fortran/lang.opt:683
6161 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6162 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)."
6164 #: fortran/lang.opt:687
6165 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6166 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)."
6168 #: fortran/lang.opt:691
6169 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6170 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)."
6172 #: fortran/lang.opt:695
6173 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6174 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán."
6176 #: fortran/lang.opt:699
6177 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6178 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte."
6180 #: fortran/lang.opt:703
6181 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6182 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte."
6184 #: fortran/lang.opt:707
6185 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6186 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp."
6188 #: fortran/lang.opt:711
6189 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6190 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau."
6192 #: fortran/lang.opt:715
6193 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6194 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng."
6196 #: fortran/lang.opt:718
6197 #, c-format
6198 msgid "Unrecognized option: %qs"
6199 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
6201 #: fortran/lang.opt:731
6202 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6203 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào."
6205 #: fortran/lang.opt:735
6206 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6207 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung."
6209 #: fortran/lang.opt:743
6210 msgid "Apply negative sign to zero values."
6211 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ."
6213 #: fortran/lang.opt:747
6214 msgid "Append underscores to externally visible names."
6215 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới."
6217 #: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1384
6218 #: c-family/c.opt:1634 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1154
6219 #: common.opt:1333 common.opt:1408 common.opt:1676 common.opt:1799
6220 #: common.opt:2169 common.opt:2205 common.opt:2298 common.opt:2302
6221 #: common.opt:2407 common.opt:2498 common.opt:2506 common.opt:2514
6222 #: common.opt:2522 common.opt:2623 common.opt:2675 common.opt:2755
6223 #: common.opt:2893 common.opt:2897 common.opt:2901 common.opt:2905
6224 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6225 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
6227 #: fortran/lang.opt:791
6228 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6229 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)."
6231 #: fortran/lang.opt:795
6232 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6233 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003."
6235 #: fortran/lang.opt:799
6236 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6237 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
6239 #: fortran/lang.opt:803
6240 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6241 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113."
6243 #: fortran/lang.opt:807
6244 #, fuzzy
6245 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6246 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6247 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
6249 #: fortran/lang.opt:811
6250 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6251 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95."
6253 #: fortran/lang.opt:815
6254 msgid "Conform to nothing in particular."
6255 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt."
6257 #: fortran/lang.opt:819
6258 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6259 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn cũ."
6261 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6262 #, c-format
6263 msgid "assertion missing after %qs"
6264 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
6266 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6267 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6268 #, c-format
6269 msgid "macro name missing after %qs"
6270 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
6272 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6273 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6274 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1855 c-family/c.opt:1863 brig/lang.opt:39
6275 #: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3046
6276 #, c-format
6277 msgid "missing filename after %qs"
6278 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
6280 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6281 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1851
6282 #: c-family/c.opt:1871 c-family/c.opt:1875 c-family/c.opt:1879
6283 #, c-format
6284 msgid "missing path after %qs"
6285 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
6287 #: c-family/c.opt:182
6288 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6289 msgstr ""
6290 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
6291 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
6293 #: c-family/c.opt:186
6294 msgid "Do not discard comments."
6295 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú."
6297 #: c-family/c.opt:190
6298 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6299 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
6301 #: c-family/c.opt:194
6302 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6303 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1."
6305 #: c-family/c.opt:201
6306 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6307 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào cuối đường dẫn bao gồm khung chính."
6309 #: c-family/c.opt:205
6310 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6311 msgstr "Bật phân tích cú pháp GIMPLE."
6313 #: c-family/c.opt:209
6314 msgid "Print the name of header files as they are used."
6315 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng."
6317 #: c-family/c.opt:213
6318 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6319 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
6321 #: c-family/c.opt:217
6322 msgid "Generate make dependencies."
6323 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make."
6325 #: c-family/c.opt:221
6326 msgid "Generate make dependencies and compile."
6327 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
6329 #: c-family/c.opt:225
6330 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6331 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
6333 #: c-family/c.opt:229
6334 msgid "Treat missing header files as generated files."
6335 msgstr "Coi tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra."
6337 #: c-family/c.opt:233
6338 msgid "Like -M but ignore system header files."
6339 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6341 #: c-family/c.opt:237
6342 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6343 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6345 #: c-family/c.opt:241
6346 msgid "Generate phony targets for all headers."
6347 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu."
6349 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6350 #, c-format
6351 msgid "missing makefile target after %qs"
6352 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
6354 #: c-family/c.opt:245
6355 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6356 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn."
6358 #: c-family/c.opt:249
6359 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6360 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn."
6362 #: c-family/c.opt:253
6363 msgid "Do not generate #line directives."
6364 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
6366 #: c-family/c.opt:257
6367 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6368 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này."
6370 #: c-family/c.opt:261
6371 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6372 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI."
6374 #: c-family/c.opt:265
6375 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6376 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định."
6378 #: c-family/c.opt:269
6379 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6380 msgstr "Cảnh báo nếu một đối tượng con có thuộc tính abi_tag cái mà kiểu đối tượng hoàn chỉnh không có."
6382 #: c-family/c.opt:276
6383 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6384 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ."
6386 #: c-family/c.opt:279
6387 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
6388 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Waligned-new%>"
6390 #: c-family/c.opt:292
6391 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6392 msgstr "Cảnh báo về “new” của kiểu với căn chỉnh được mở rộng mà không có -faligned-new."
6394 #: c-family/c.opt:296
6395 #, fuzzy
6396 #| msgid "-Waligned-new=all Warn even if 'new' uses a class member allocation function."
6397 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6398 msgstr "-Waligned-new=all Cảnh báo ngay cả khi “new” dùng một hàm phân bỏ thành viên lớp."
6400 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6401 msgid "Enable most warning messages."
6402 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo."
6404 #: c-family/c.opt:304
6405 msgid "Warn on any use of alloca."
6406 msgstr "Cảnh báo mọi sử dụng alloca."
6408 #: c-family/c.opt:308
6409 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6410 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Cảnh báo với cú gọi một hàm phân bổ hàm mà có phân bổ các đối tượng lớn hơn số lượng byte đã chỉ định."
6412 #: c-family/c.opt:313
6413 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6414 msgstr ""
6416 #: c-family/c.opt:317
6417 #, fuzzy
6418 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
6419 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6420 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
6422 #: c-family/c.opt:331
6423 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6424 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác."
6426 #: c-family/c.opt:335
6427 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6428 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6430 #: c-family/c.opt:339
6431 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6432 msgstr "Cảnh báo về so sánh biểu thứ lôgíc với một giá trị nguyên khác đúng/sai."
6434 #: c-family/c.opt:343
6435 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6436 msgstr "Cảnh báo về thao tác chắc chắn trên biểu thức lô-gíc."
6438 #: c-family/c.opt:347
6439 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6440 msgstr "Cảnh báo khi __builtin_frame_address hay __builtin_return_address được dùng không an toàn."
6442 #: c-family/c.opt:351
6443 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6444 msgstr "Cảnh báo một hàm dựng sẵn được khai báo với chữ ký sai."
6446 #: c-family/c.opt:355
6447 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6448 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại."
6450 #: c-family/c.opt:359
6451 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6452 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99."
6454 #: c-family/c.opt:363
6455 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6456 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
6458 #: c-family/c.opt:367
6459 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6460 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++."
6462 #: c-family/c.opt:374
6463 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6464 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011."
6466 #: c-family/c.opt:378
6467 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6468 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
6470 #: c-family/c.opt:385
6471 #, fuzzy
6472 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6473 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
6474 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
6476 #: c-family/c.opt:389
6477 #, fuzzy
6478 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6479 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
6480 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6482 #: c-family/c.opt:393
6483 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6484 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
6486 #: c-family/c.opt:397 c-family/c.opt:401
6487 #, fuzzy
6488 #| msgid "Warn about comparison of different enum types."
6489 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
6490 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6492 #: c-family/c.opt:405
6493 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6494 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”."
6496 #: c-family/c.opt:409
6497 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6498 msgstr "Cảnh báo về lỗi truy cập bộ nhớ được tìm thấy bởi Pointer Bounds Checker."
6500 #: c-family/c.opt:413
6501 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6502 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”."
6504 #: c-family/c.opt:417
6505 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6506 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý."
6508 #: c-family/c.opt:421
6509 msgid "Synonym for -Wcomment."
6510 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
6512 #: c-family/c.opt:425
6513 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6514 msgstr "Cảnh báo cho cấu trúc hỗ-trợ-có-điều-kiện."
6516 #: c-family/c.opt:429
6517 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6518 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị."
6520 #: c-family/c.opt:433
6521 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6522 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ."
6524 #: c-family/c.opt:441
6525 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6526 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng."
6528 #: c-family/c.opt:445
6529 msgid "Warn about dangling else."
6530 msgstr "Cảnh báo về else thừa."
6532 #: c-family/c.opt:449
6533 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6534 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__."
6536 #: c-family/c.opt:453
6537 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6538 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời khai báo đẳng sau một câu lệnh."
6540 #: c-family/c.opt:457
6541 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6542 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
6544 #: c-family/c.opt:461
6545 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6546 msgstr "Cảnh báo về xóa các đối tượng đa thể với cấu trúc không phải ảo."
6548 #: c-family/c.opt:465
6549 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6550 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, lớp, phương pháp hay trường đã lạc hậu."
6552 #: c-family/c.opt:469
6553 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6554 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế."
6556 #: c-family/c.opt:473
6557 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6558 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ."
6560 #: c-family/c.opt:477
6561 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6562 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ."
6564 #: c-family/c.opt:481
6565 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6566 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
6568 #: c-family/c.opt:485
6569 #, fuzzy
6570 #| msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6571 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6572 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6574 #: c-family/c.opt:489
6575 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6576 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6578 #: c-family/c.opt:493
6579 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6580 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++."
6582 #: c-family/c.opt:497
6583 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6584 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)."
6586 #: c-family/c.opt:501
6587 #, fuzzy
6588 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6589 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6590 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif."
6592 #: c-family/c.opt:505
6593 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6594 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6596 #: c-family/c.opt:513
6597 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6598 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration."
6600 #: c-family/c.opt:521
6601 #, fuzzy
6602 #| msgid "Warn about implicit function declarations."
6603 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
6604 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6606 #: c-family/c.opt:525
6607 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6608 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể làm nguyên nhân mất chính xác số thực dấu chấm động."
6610 #: c-family/c.opt:529
6611 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6612 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động."
6614 #: c-family/c.opt:533 c-family/c.opt:575
6615 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6616 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon."
6618 #: c-family/c.opt:537
6619 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6620 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte."
6622 #: c-family/c.opt:541
6623 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6624 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó."
6626 #: c-family/c.opt:545
6627 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6628 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
6630 #: c-family/c.opt:549
6631 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
6632 msgstr ""
6634 #: c-family/c.opt:554
6635 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6636 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề về hàm định dạng."
6638 #: c-family/c.opt:558
6639 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6640 msgstr "Cảnh báo về các khác biệt dấu với các hàm định dạng."
6642 #: c-family/c.opt:562
6643 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6644 msgstr ""
6646 #: c-family/c.opt:567
6647 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6648 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số."
6650 #: c-family/c.opt:571
6651 msgid "Warn about zero-length formats."
6652 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
6654 #: c-family/c.opt:579
6655 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6656 msgstr ""
6658 #: c-family/c.opt:584
6659 #, fuzzy
6660 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6661 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6662 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6664 #: c-family/c.opt:588
6665 #, fuzzy
6666 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
6667 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
6668 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
6670 #: c-family/c.opt:592
6671 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6672 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
6674 #: c-family/c.opt:596
6675 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6676 msgstr "Cảnh báo khi nào các thuộc tính bị bỏ qua."
6678 #: c-family/c.opt:600
6679 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6680 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
6682 #: c-family/c.opt:604
6683 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6684 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
6686 #: c-family/c.opt:608
6687 msgid "Warn about implicit declarations."
6688 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm."
6690 #: c-family/c.opt:616
6691 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6692 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\"."
6694 #: c-family/c.opt:620
6695 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6696 msgstr "Cảnh báo nếu như \"defined\" được sử dụng ngoài #if."
6698 #: c-family/c.opt:624
6699 msgid "Warn about implicit function declarations."
6700 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6702 #: c-family/c.opt:628
6703 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6704 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6706 #: c-family/c.opt:635
6707 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6708 msgstr "Cảnh báo về các cấu trúc kế thừa C++11 khi cơ sở có một cấu tử variadic."
6710 #: c-family/c.opt:639
6711 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6712 msgstr "Cảnh báo về sự không thể chuyển đổi số nguyên thành con trỏ và con trỏ thành số nguyên."
6714 #: c-family/c.opt:643
6715 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6716 msgstr ""
6718 #: c-family/c.opt:647
6719 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6720 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác."
6722 #: c-family/c.opt:651
6723 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6724 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”."
6726 #: c-family/c.opt:655
6727 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6728 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng."
6730 #: c-family/c.opt:659
6731 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6732 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến."
6734 #: c-family/c.opt:663
6735 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6736 msgstr ""
6738 #: c-family/c.opt:667
6739 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6740 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ."
6742 #: c-family/c.opt:671
6743 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6744 msgstr ""
6746 #: c-family/c.opt:675
6747 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6748 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”."
6750 #: c-family/c.opt:679
6751 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6752 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “main” đáng ngờ."
6754 #: c-family/c.opt:687
6755 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6756 msgstr ""
6758 #: c-family/c.opt:691
6759 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6760 msgstr ""
6762 #: c-family/c.opt:695
6763 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6764 msgstr ""
6766 #: c-family/c.opt:699
6767 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6768 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc."
6770 #: c-family/c.opt:703
6771 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6772 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời khai báo trước."
6774 #: c-family/c.opt:707
6775 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6776 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường."
6778 #: c-family/c.opt:711
6779 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
6780 msgstr ""
6782 #: c-family/c.opt:715
6783 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6784 msgstr ""
6786 #: c-family/c.opt:719
6787 msgid "Warn on namespace definition."
6788 msgstr "Cảnh báo lúc định nghĩa không gian tên."
6790 #: c-family/c.opt:723
6791 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
6792 msgstr ""
6794 #: c-family/c.opt:727
6795 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6796 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
6798 #: c-family/c.opt:731
6799 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
6800 msgstr ""
6802 #: c-family/c.opt:735
6803 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6804 msgstr ""
6806 #: c-family/c.opt:739
6807 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6808 msgstr ""
6810 #: c-family/c.opt:743
6811 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6812 msgstr ""
6814 #: c-family/c.opt:748
6815 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6816 msgstr ""
6818 #: c-family/c.opt:753
6819 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
6820 msgstr ""
6822 #: c-family/c.opt:757
6823 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6824 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
6826 #: c-family/c.opt:761
6827 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6828 msgstr ""
6830 #: c-family/c.opt:766
6831 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6832 msgstr ""
6834 #: c-family/c.opt:770
6835 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6836 msgstr ""
6838 #: c-family/c.opt:774
6839 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6840 msgstr ""
6842 #: c-family/c.opt:778
6843 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6844 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
6846 #: c-family/c.opt:782
6847 msgid "Warn on primary template declaration."
6848 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm mẫu sơ cấp."
6850 #: c-family/c.opt:786
6851 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with it."
6852 msgstr ""
6854 #: c-family/c.opt:795
6855 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6856 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
6858 #: c-family/c.opt:799
6859 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6860 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được khai báo mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R."
6862 #: c-family/c.opt:803
6863 msgid "Warn about global functions without prototypes."
6864 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu."
6866 #: c-family/c.opt:806 c-family/c.opt:1219 c-family/c.opt:1226
6867 #: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1441 c-family/c.opt:1464
6868 #: c-family/c.opt:1470 c-family/c.opt:1477 c-family/c.opt:1505
6869 #: c-family/c.opt:1516 c-family/c.opt:1519 c-family/c.opt:1522
6870 #: c-family/c.opt:1525 c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1569
6871 #: c-family/c.opt:1704 c-family/c.opt:1731 c-family/c.opt:1771
6872 #: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1806 c-family/c.opt:1822
6873 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:434
6874 #, gcc-internal-format
6875 msgid "switch %qs is no longer supported"
6876 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
6878 #: c-family/c.opt:810
6879 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6880 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6882 #: c-family/c.opt:814
6883 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6884 msgstr ""
6886 #: c-family/c.opt:818
6887 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6888 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin."
6890 #: c-family/c.opt:822
6891 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6892 msgstr ""
6894 #: c-family/c.opt:826
6895 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
6896 msgstr ""
6898 #: c-family/c.opt:830
6899 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6900 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được khai báo bên trong một mẫu."
6902 #: c-family/c.opt:834
6903 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
6904 msgstr ""
6906 #: c-family/c.opt:838
6907 msgid "Warn about non-virtual destructors."
6908 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo."
6910 #: c-family/c.opt:842
6911 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6912 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL."
6914 #: c-family/c.opt:858
6915 #, fuzzy
6916 #| msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
6917 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
6918 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa."
6920 #: c-family/c.opt:865
6921 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6922 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
6924 #: c-family/c.opt:881
6925 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6926 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình."
6928 #: c-family/c.opt:885
6929 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6930 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ."
6932 #: c-family/c.opt:889
6933 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6934 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ."
6936 #: c-family/c.opt:893
6937 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6938 msgstr ""
6940 #: c-family/c.opt:897
6941 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6942 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ."
6944 #: c-family/c.opt:901
6945 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6946 msgstr "Cảnh báo về các tên hàm ảo quá tải."
6948 #: c-family/c.opt:905
6949 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6950 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng cạnh."
6952 #: c-family/c.opt:909
6953 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6954 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà có hiệu ứng cạnh."
6956 #: c-family/c.opt:913
6957 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6958 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4."
6960 #: c-family/c.opt:917
6961 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6962 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
6964 #: c-family/c.opt:925
6965 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6966 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm thành viên."
6968 #: c-family/c.opt:929
6969 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6970 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm."
6972 #: c-family/c.opt:933
6973 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6974 msgstr ""
6976 #: c-family/c.opt:937
6977 #, fuzzy
6978 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6979 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
6980 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6982 #: c-family/c.opt:941
6983 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6984 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ cho một số nguyên có kích cỡ khác."
6986 #: c-family/c.opt:945
6987 msgid "Warn about misuses of pragmas."
6988 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6990 #: c-family/c.opt:949
6991 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6992 msgstr ""
6994 #: c-family/c.opt:953
6995 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6996 msgstr ""
6998 #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
6999 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7000 msgstr ""
7002 #: c-family/c.opt:965
7003 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7004 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
7006 #: c-family/c.opt:969
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7009 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
7011 #: c-family/c.opt:973
7012 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7013 msgstr "Cảnh báo khi trình dịch đổi thứ tự mã."
7015 #: c-family/c.opt:977
7016 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7017 msgstr ""
7019 #: c-family/c.opt:981
7020 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7021 msgstr ""
7023 #: c-family/c.opt:985
7024 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7025 msgstr "Cảnh báo nếu một chọn có nhiều phương thức."
7027 #: c-family/c.opt:989
7028 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7029 msgstr "Cảnh báo về sự vi phạm quy tắc điểm liên tiếp."
7031 #: c-family/c.opt:993
7032 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7033 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo nội bộ ẩn một biến minh dụ."
7035 #: c-family/c.opt:997 c-family/c.opt:1001
7036 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7037 msgstr ""
7039 #: c-family/c.opt:1005
7040 msgid "Warn if shift count is negative."
7041 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch là số âm."
7043 #: c-family/c.opt:1009
7044 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7045 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
7047 #: c-family/c.opt:1013
7048 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7049 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm."
7051 #: c-family/c.opt:1017
7052 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7053 msgstr "Cảnh báo về so sánh có và không dấu."
7055 #: c-family/c.opt:1025
7056 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7057 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu."
7059 #: c-family/c.opt:1029
7060 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7061 msgstr ""
7063 #: c-family/c.opt:1033
7064 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7065 msgstr "Cảnh báo NULL chưa áp kiểu dùng làm ký hiệu cầm canh."
7067 #: c-family/c.opt:1037
7068 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7069 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
7071 #: c-family/c.opt:1049
7072 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7073 msgstr ""
7075 #: c-family/c.opt:1053
7076 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7077 msgstr ""
7079 #: c-family/c.opt:1057
7080 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7081 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
7083 #: c-family/c.opt:1065
7084 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7085 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
7087 #: c-family/c.opt:1069
7088 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7089 msgstr ""
7091 #: c-family/c.opt:1073
7092 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7093 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
7095 #: c-family/c.opt:1077
7096 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7097 msgstr ""
7099 #: c-family/c.opt:1081
7100 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7101 msgstr ""
7103 #: c-family/c.opt:1085
7104 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7105 msgstr "Cảnh báo về @selector()s không có lời khai báo trước."
7107 #: c-family/c.opt:1089
7108 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7109 msgstr ""
7111 #: c-family/c.opt:1101
7112 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7113 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận."
7115 #: c-family/c.opt:1105
7116 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7117 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
7119 #: c-family/c.opt:1113
7120 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7121 msgstr "Cảnh báo khi typedefs nội bộ định nghĩa hàm mà nó không được dùng."
7123 #: c-family/c.opt:1117
7124 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7125 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
7127 #: c-family/c.opt:1121
7128 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7129 msgstr ""
7131 #: c-family/c.opt:1129 c-family/c.opt:1133
7132 msgid "Warn when a const variable is unused."
7133 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
7135 #: c-family/c.opt:1137
7136 msgid "Warn about using variadic macros."
7137 msgstr "Cảnh báo về dùng các vĩ lệnh variadic."
7139 #: c-family/c.opt:1141
7140 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7141 msgstr ""
7143 #: c-family/c.opt:1145
7144 msgid "Warn if a variable length array is used."
7145 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
7147 #: c-family/c.opt:1149
7148 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
7149 msgstr ""
7151 #: c-family/c.opt:1155
7152 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7153 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
7155 #: c-family/c.opt:1159
7156 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7157 msgstr ""
7159 #: c-family/c.opt:1163
7160 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7161 msgstr ""
7163 #: c-family/c.opt:1167
7164 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7165 msgstr ""
7167 #: c-family/c.opt:1171
7168 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7169 msgstr "Cảnh báo khi chuỗi văn “0” được dùng như là con trỏ null."
7171 #: c-family/c.opt:1175
7172 msgid "Warn about useless casts."
7173 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích."
7175 #: c-family/c.opt:1179
7176 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7177 msgstr ""
7179 #: c-family/c.opt:1183
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7182 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
7184 #: c-family/c.opt:1187
7185 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7186 msgstr ""
7188 #: c-family/c.opt:1192
7189 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7190 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)."
7192 #: c-family/c.opt:1200
7193 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7194 msgstr ""
7196 #: c-family/c.opt:1204
7197 msgid "Enforce class member access control semantics."
7198 msgstr ""
7200 #: c-family/c.opt:1208
7201 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7202 msgstr "-fada-spec-parent=unit  Đổ đặc tả Ada là các đơn vị con của cha đã cho."
7204 #: c-family/c.opt:1212
7205 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7206 msgstr ""
7208 #: c-family/c.opt:1216
7209 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7210 msgstr ""
7212 #: c-family/c.opt:1223
7213 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7214 msgstr ""
7216 #: c-family/c.opt:1227 c-family/c.opt:1478 c-family/c.opt:1803
7217 #: c-family/c.opt:1807 c-family/c.opt:1823
7218 msgid "No longer supported."
7219 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa."
7221 #: c-family/c.opt:1231
7222 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7223 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\"."
7225 #: c-family/c.opt:1239
7226 msgid "Recognize built-in functions."
7227 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
7229 #: c-family/c.opt:1246
7230 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7231 msgstr ""
7233 #: c-family/c.opt:1250
7234 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
7235 msgstr ""
7237 #: c-family/c.opt:1255
7238 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7239 msgstr ""
7241 #: c-family/c.opt:1259
7242 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
7243 msgstr ""
7245 #: c-family/c.opt:1264
7246 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
7247 msgstr ""
7249 #: c-family/c.opt:1270
7250 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
7251 msgstr ""
7253 #: c-family/c.opt:1275
7254 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
7255 msgstr ""
7257 #: c-family/c.opt:1280
7258 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
7259 msgstr ""
7261 #: c-family/c.opt:1286
7262 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
7263 msgstr ""
7265 #: c-family/c.opt:1291
7266 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7267 msgstr ""
7269 #: c-family/c.opt:1295
7270 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7271 msgstr ""
7273 #: c-family/c.opt:1299
7274 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
7275 msgstr ""
7277 #: c-family/c.opt:1304
7278 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
7279 msgstr ""
7281 #: c-family/c.opt:1309
7282 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
7283 msgstr ""
7285 #: c-family/c.opt:1314
7286 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7287 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập đọc vào bộ nhớ."
7289 #: c-family/c.opt:1318
7290 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7291 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập ghi vào bộ nhớ."
7293 #: c-family/c.opt:1322
7294 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7295 msgstr ""
7297 #: c-family/c.opt:1326
7298 msgid "Generate bounds passing for calls."
7299 msgstr ""
7301 #: c-family/c.opt:1330
7302 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7303 msgstr ""
7305 #: c-family/c.opt:1334
7306 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7307 msgstr ""
7309 #: c-family/c.opt:1344
7310 #, fuzzy
7311 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7312 msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
7313 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
7315 #: c-family/c.opt:1348
7316 msgid "Enable support for C++ concepts."
7317 msgstr "Bật sự hỗ trợ cho khái niệm C++."
7319 #: c-family/c.opt:1352
7320 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7321 msgstr ""
7323 #: c-family/c.opt:1359
7324 #, c-format
7325 msgid "no class name specified with %qs"
7326 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
7328 #: c-family/c.opt:1360
7329 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7330 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng."
7332 #: c-family/c.opt:1364
7333 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7334 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
7336 #: c-family/c.opt:1368
7337 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7338 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
7340 #: c-family/c.opt:1372
7341 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7342 msgstr ""
7344 #: c-family/c.opt:1376
7345 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7346 msgstr "-fdeduce-init-list\tbật deduction của std::initializer_list cho một tham số kiểu mẫu từ brace-enclosed initializer-list."
7348 #: c-family/c.opt:1380
7349 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7350 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
7352 #: c-family/c.opt:1388
7353 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
7354 msgstr ""
7356 #: c-family/c.opt:1392
7357 msgid "Preprocess directives only."
7358 msgstr "Chỉ các chỉ thị tiền xử lý."
7360 #: c-family/c.opt:1396
7361 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7362 msgstr "Cho phép “$” là ký tự dùng để định danh."
7364 #: c-family/c.opt:1400
7365 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
7366 msgstr ""
7368 #: c-family/c.opt:1404
7369 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7370 msgstr ""
7372 #: c-family/c.opt:1408
7373 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7374 msgstr ""
7376 #: c-family/c.opt:1415
7377 msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
7378 msgstr ""
7380 #: c-family/c.opt:1419
7381 msgid "Generate code to check exception specifications."
7382 msgstr ""
7384 #: c-family/c.opt:1426
7385 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7386 msgstr "-fexec-charset=<cset>\tChuyển mọi hằng chuỗi và ký tự sang bảng ký tự <cset>."
7388 #: c-family/c.opt:1430
7389 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7390 msgstr ""
7392 #: c-family/c.opt:1434
7393 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7394 msgstr "-finput-charset=<cset>\tChỉ định bảng mã ký tự mặc định cho tập tin mã nguồn."
7396 #: c-family/c.opt:1438
7397 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7398 msgstr ""
7400 #: c-family/c.opt:1445
7401 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7402 msgstr ""
7404 #: c-family/c.opt:1449
7405 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7406 msgstr ""
7408 #: c-family/c.opt:1453
7409 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7410 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"GNU-define\""
7412 #: c-family/c.opt:1457
7413 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7414 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
7416 #: c-family/c.opt:1461
7417 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7418 msgstr ""
7420 #: c-family/c.opt:1467
7421 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7422 msgstr "-fhandle-exceptions được đổi tên thành -fexceptions (và giờ thành mặc định)"
7424 #: c-family/c.opt:1474
7425 msgid "Assume normal C execution environment."
7426 msgstr "Coi là môi trường thực thi C bình thường."
7428 #: c-family/c.opt:1482
7429 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7430 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
7432 #: c-family/c.opt:1486
7433 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7434 msgstr ""
7436 #: c-family/c.opt:1490
7437 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7438 msgstr ""
7440 #: c-family/c.opt:1494
7441 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7442 msgstr ""
7444 #: c-family/c.opt:1498
7445 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7446 msgstr ""
7448 #: c-family/c.opt:1502
7449 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7450 msgstr ""
7452 #: c-family/c.opt:1509
7453 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7454 msgstr ""
7456 #: c-family/c.opt:1513
7457 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7458 msgstr "Không cảnh báo dùng lệnh mở rộng Microsoft."
7460 #: c-family/c.opt:1532
7461 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7462 msgstr ""
7464 #: c-family/c.opt:1536
7465 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7466 msgstr ""
7468 #: c-family/c.opt:1540
7469 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7470 msgstr ""
7472 #: c-family/c.opt:1544
7473 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7474 msgstr ""
7476 #: c-family/c.opt:1548
7477 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7478 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tĐặt tính khả kiến ký hiệu mặc định."
7480 #: c-family/c.opt:1551
7481 #, c-format
7482 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7483 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
7485 #: c-family/c.opt:1573
7486 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7487 msgstr ""
7489 #: c-family/c.opt:1577
7490 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7491 msgstr ""
7493 #: c-family/c.opt:1583
7494 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7495 msgstr ""
7497 #: c-family/c.opt:1587
7498 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7499 msgstr ""
7501 #: c-family/c.opt:1593
7502 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7503 msgstr ""
7505 #: c-family/c.opt:1597
7506 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7507 msgstr ""
7509 #: c-family/c.opt:1601
7510 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7511 msgstr ""
7513 #: c-family/c.opt:1606
7514 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7515 msgstr ""
7517 #: c-family/c.opt:1610
7518 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7519 msgstr ""
7521 #: c-family/c.opt:1614
7522 msgid "Enable OpenACC."
7523 msgstr "Bật OpenACC."
7525 #: c-family/c.opt:1618
7526 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7527 msgstr ""
7529 #: c-family/c.opt:1622
7530 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7531 msgstr ""
7533 #: c-family/c.opt:1626
7534 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7535 msgstr "Bật chỉ thị OpenMP's SIMD."
7537 #: c-family/c.opt:1630
7538 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7539 msgstr ""
7541 #: c-family/c.opt:1641
7542 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7543 msgstr ""
7545 #: c-family/c.opt:1645
7546 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7547 msgstr ""
7549 #: c-family/c.opt:1649
7550 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7551 msgstr ""
7553 #: c-family/c.opt:1653
7554 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7555 msgstr ""
7557 #: c-family/c.opt:1661
7558 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7559 msgstr ""
7561 #: c-family/c.opt:1665
7562 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7563 msgstr ""
7565 #: c-family/c.opt:1669
7566 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7567 msgstr ""
7569 #: c-family/c.opt:1673
7570 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7571 msgstr ""
7573 #: c-family/c.opt:1677
7574 msgid "Enable automatic template instantiation."
7575 msgstr ""
7577 #: c-family/c.opt:1681
7578 msgid "Generate run time type descriptor information."
7579 msgstr ""
7581 #: c-family/c.opt:1685 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7582 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7583 msgstr ""
7585 #: c-family/c.opt:1689
7586 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7587 msgstr ""
7589 #: c-family/c.opt:1693
7590 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7591 msgstr ""
7593 #: c-family/c.opt:1697 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7594 msgid "Make \"char\" signed by default."
7595 msgstr "Làm cho \"char\" là có dấu theo mặc định."
7597 #: c-family/c.opt:1701
7598 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7599 msgstr ""
7601 #: c-family/c.opt:1708
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
7604 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7605 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
7607 #: c-family/c.opt:1711
7608 #, c-format
7609 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
7610 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
7612 #: c-family/c.opt:1724
7613 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7614 msgstr ""
7616 #: c-family/c.opt:1728
7617 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7618 msgstr ""
7620 #: c-family/c.opt:1735 c-family/c.opt:1740
7621 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7622 msgstr ""
7624 #: c-family/c.opt:1757
7625 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7626 msgstr ""
7628 #: c-family/c.opt:1761
7629 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7630 msgstr ""
7632 #: c-family/c.opt:1768
7633 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7634 msgstr ""
7636 #: c-family/c.opt:1775
7637 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7638 msgstr ""
7640 #: c-family/c.opt:1779
7641 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7642 msgstr ""
7644 #: c-family/c.opt:1783
7645 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7646 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
7648 #: c-family/c.opt:1787
7649 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7650 msgstr ""
7652 #: c-family/c.opt:1791
7653 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7654 msgstr ""
7656 #: c-family/c.opt:1795
7657 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7658 msgstr ""
7660 #: c-family/c.opt:1799
7661 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7662 msgstr ""
7664 #: c-family/c.opt:1811
7665 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7666 msgstr ""
7668 #: c-family/c.opt:1815
7669 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7670 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tChuyển đổi mọi chuỗi rộng và hằng ký tự rộng ra bộ mã <cset>."
7672 #: c-family/c.opt:1819
7673 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7674 msgstr ""
7676 #: c-family/c.opt:1827
7677 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7678 msgstr ""
7680 #: c-family/c.opt:1831
7681 msgid "Dump declarations to a .decl file."
7682 msgstr ""
7684 #: c-family/c.opt:1835
7685 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7686 msgstr ""
7688 #: c-family/c.opt:1839
7689 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7690 msgstr ""
7692 #: c-family/c.opt:1843
7693 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7694 msgstr ""
7696 #: c-family/c.opt:1847
7697 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7698 msgstr ""
7700 #: c-family/c.opt:1852
7701 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7702 msgstr "-idirafter <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7704 #: c-family/c.opt:1856
7705 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7706 msgstr ""
7708 #: c-family/c.opt:1860
7709 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7710 msgstr ""
7712 #: c-family/c.opt:1864
7713 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7714 msgstr ""
7716 #: c-family/c.opt:1868
7717 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7718 msgstr ""
7720 #: c-family/c.opt:1872
7721 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7722 msgstr "-isysroot <thư_mục>\tĐặt <thư_mục> này vào đường dẫn gốc hệ thống."
7724 #: c-family/c.opt:1876
7725 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7726 msgstr "-isystem <thư_mục>\tThêm <thư_mục> này vào đầu đường dẫn bao gồm hệ thống."
7728 #: c-family/c.opt:1880
7729 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7730 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
7732 #: c-family/c.opt:1884
7733 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7734 msgstr "-iwithprefix <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7736 #: c-family/c.opt:1888
7737 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7738 msgstr "-iwithprefixbefore <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
7740 #: c-family/c.opt:1898
7741 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7742 msgstr ""
7744 #: c-family/c.opt:1902
7745 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7746 msgstr ""
7748 #: c-family/c.opt:1914
7749 msgid "Generate C header of platform-specific features."
7750 msgstr ""
7752 #: c-family/c.opt:1918
7753 msgid "Remap file names when including files."
7754 msgstr ""
7756 #: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926
7757 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7758 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7760 #: c-family/c.opt:1930
7761 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7762 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7764 #: c-family/c.opt:1934
7765 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7766 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7768 #: c-family/c.opt:1938
7769 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7770 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14."
7772 #: c-family/c.opt:1942
7773 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7774 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++."
7776 #: c-family/c.opt:1946
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7779 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
7780 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7782 #: c-family/c.opt:1950
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7785 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
7786 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7788 #: c-family/c.opt:1954
7789 #, fuzzy
7790 #| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7791 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7792 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7794 #: c-family/c.opt:1958 c-family/c.opt:2076
7795 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7796 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7798 #: c-family/c.opt:1962
7799 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7800 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11."
7802 #: c-family/c.opt:1966 c-family/c.opt:1970 c-family/c.opt:2080
7803 #: c-family/c.opt:2084
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7806 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)."
7807 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
7809 #: c-family/c.opt:1974 c-family/c.opt:1978 c-family/c.opt:2060
7810 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7811 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C."
7813 #: c-family/c.opt:1982 c-family/c.opt:2068
7814 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7815 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C."
7817 #: c-family/c.opt:1986
7818 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7819 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99."
7821 #: c-family/c.opt:1990 c-family/c.opt:1995
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7824 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7826 #: c-family/c.opt:2000
7827 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7828 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7830 #: c-family/c.opt:2004
7831 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7832 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7834 #: c-family/c.opt:2008
7835 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7836 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++14."
7838 #: c-family/c.opt:2012
7839 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7840 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++ với phần mở rộng GNU."
7842 #: c-family/c.opt:2016
7843 #, fuzzy
7844 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7845 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
7846 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7848 #: c-family/c.opt:2020
7849 #, fuzzy
7850 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7851 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
7852 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7854 #: c-family/c.opt:2024
7855 #, fuzzy
7856 #| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7857 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7858 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7860 #: c-family/c.opt:2028
7861 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7862 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7864 #: c-family/c.opt:2032
7865 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7866 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11."
7868 #: c-family/c.opt:2036 c-family/c.opt:2040
7869 #, fuzzy
7870 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7871 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions."
7872 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7874 #: c-family/c.opt:2044 c-family/c.opt:2048
7875 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7876 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C với phần mở rộng GNU."
7878 #: c-family/c.opt:2052
7879 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7880 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C với phần mở rộng GNU."
7882 #: c-family/c.opt:2056
7883 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7884 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99."
7886 #: c-family/c.opt:2064
7887 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7888 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
7890 #: c-family/c.opt:2072
7891 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7892 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999."
7894 #: c-family/c.opt:2091
7895 msgid "Enable traditional preprocessing."
7896 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
7898 #: c-family/c.opt:2095
7899 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7900 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C."
7902 #: c-family/c.opt:2099
7903 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7904 msgstr ""
7906 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7907 msgid "Synonym of -gnatk8."
7908 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8."
7910 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7911 msgid "Do not look for object files in standard path."
7912 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn."
7914 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7915 msgid "Select the runtime."
7916 msgstr "Chọn lúc chạy."
7918 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7919 msgid "Catch typos."
7920 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy."
7922 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7923 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7924 msgstr ""
7926 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7927 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7928 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT."
7930 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7931 msgid "Ignored."
7932 msgstr "Bị bỏ qua."
7934 #: go/lang.opt:42
7935 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
7936 msgstr ""
7938 #: go/lang.opt:46
7939 msgid "Add explicit checks for division by zero."
7940 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không."
7942 #: go/lang.opt:50
7943 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
7944 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1."
7946 #: go/lang.opt:54
7947 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
7948 msgstr ""
7950 #: go/lang.opt:58
7951 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
7952 msgstr ""
7954 #: go/lang.opt:62
7955 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
7956 msgstr ""
7958 #: go/lang.opt:66
7959 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
7960 msgstr ""
7962 #: go/lang.opt:70
7963 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
7964 msgstr ""
7966 #: go/lang.opt:74
7967 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
7968 msgstr ""
7970 #: go/lang.opt:78
7971 msgid "Functions which return values must end with return statements."
7972 msgstr ""
7974 #: go/lang.opt:82
7975 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
7976 msgstr ""
7978 #: go/lang.opt:86
7979 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
7980 msgstr ""
7982 #: config/vms/vms.opt:27
7983 msgid "Malloc data into P2 space."
7984 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2."
7986 #: config/vms/vms.opt:31
7987 msgid "Set name of main routine for the debugger."
7988 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối."
7990 #: config/vms/vms.opt:35
7991 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
7992 msgstr ""
7994 #: config/vms/vms.opt:39
7995 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
7996 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định."
7998 #: config/vms/vms.opt:42
7999 #, c-format
8000 msgid "unknown pointer size model %qs"
8001 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
8003 #: config/mcore/mcore.opt:23
8004 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8005 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
8007 #: config/mcore/mcore.opt:27
8008 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8009 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
8011 #: config/mcore/mcore.opt:31
8012 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8013 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte."
8015 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8016 msgid "Generate big-endian code."
8017 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
8019 #: config/mcore/mcore.opt:39
8020 msgid "Emit call graph information."
8021 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
8023 #: config/mcore/mcore.opt:43
8024 msgid "Use the divide instruction."
8025 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
8027 #: config/mcore/mcore.opt:47
8028 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8029 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh."
8031 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8032 msgid "Generate little-endian code."
8033 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
8035 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8036 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8037 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết."
8039 #: config/mcore/mcore.opt:60
8040 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8041 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit."
8043 #: config/mcore/mcore.opt:64
8044 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8045 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte."
8047 #: config/mcore/mcore.opt:71
8048 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8049 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn."
8051 #: config/mcore/mcore.opt:75
8052 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8053 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên."
8055 #: config/linux-android.opt:23
8056 msgid "Generate code for the Android platform."
8057 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
8059 #: config/mmix/mmix.opt:24
8060 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8061 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi."
8063 #: config/mmix/mmix.opt:28
8064 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8065 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại."
8067 #: config/mmix/mmix.opt:32
8068 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8069 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại."
8071 #: config/mmix/mmix.opt:37
8072 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8073 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông."
8075 #: config/mmix/mmix.opt:41
8076 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8077 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu."
8079 #: config/mmix/mmix.opt:45
8080 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8081 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)."
8083 #: config/mmix/mmix.opt:49
8084 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8085 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)."
8087 #: config/mmix/mmix.opt:53
8088 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8089 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình."
8091 #: config/mmix/mmix.opt:57
8092 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8093 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)."
8095 #: config/mmix/mmix.opt:61
8096 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8097 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh dự đoán tĩnh là bắt được."
8099 #: config/mmix/mmix.opt:65
8100 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8101 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh."
8103 #: config/mmix/mmix.opt:79
8104 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8105 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
8107 #: config/mmix/mmix.opt:83
8108 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8109 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
8111 #: config/mmix/mmix.opt:87
8112 msgid "Generate a single exit point for each function."
8113 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
8115 #: config/mmix/mmix.opt:91
8116 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8117 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
8119 #: config/mmix/mmix.opt:95
8120 msgid "Set start-address of the program."
8121 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình."
8123 #: config/mmix/mmix.opt:99
8124 msgid "Set start-address of data."
8125 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu."
8127 #: config/darwin.opt:117
8128 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8129 msgstr ""
8131 #: config/darwin.opt:214
8132 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8133 msgstr ""
8135 #: config/darwin.opt:219
8136 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8137 msgstr ""
8139 #: config/darwin.opt:223
8140 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8141 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)."
8143 #: config/darwin.opt:227
8144 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8145 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh."
8147 #: config/darwin.opt:235
8148 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8149 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
8151 #: config/darwin.opt:239
8152 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8153 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1."
8155 #: config/darwin.opt:243
8156 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8157 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
8159 #: config/darwin.opt:247
8160 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8161 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
8163 #: config/darwin.opt:251
8164 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8165 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống."
8167 #: config/darwin.opt:401
8168 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
8169 msgstr ""
8171 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8172 msgid "Use simulator runtime."
8173 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8175 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
8176 msgid "Specify the name of the target CPU."
8177 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
8179 #: config/bfin/bfin.opt:48
8180 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8181 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá."
8183 #: config/bfin/bfin.opt:52
8184 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8185 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ."
8187 #: config/bfin/bfin.opt:56
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
8190 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
8192 #: config/bfin/bfin.opt:61
8193 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8194 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
8196 #: config/bfin/bfin.opt:65
8197 msgid "Enabled ID based shared library."
8198 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
8200 #: config/bfin/bfin.opt:69
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
8203 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
8205 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
8206 msgid "ID of shared library to build."
8207 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch."
8209 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
8210 msgid "Enable separate data segment."
8211 msgstr "Bật ngăn cách đoạn dữ liệu."
8213 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8214 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
8215 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp."
8217 #: config/bfin/bfin.opt:86
8218 msgid "Link with the fast floating-point library."
8219 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh."
8221 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8222 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
8223 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm."
8225 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8226 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
8227 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm."
8229 #: config/bfin/bfin.opt:98
8230 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
8231 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1."
8233 #: config/bfin/bfin.opt:102
8234 msgid "Enable multicore support."
8235 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
8237 #: config/bfin/bfin.opt:106
8238 msgid "Build for Core A."
8239 msgstr "Xây dựng cho Lõi A."
8241 #: config/bfin/bfin.opt:110
8242 msgid "Build for Core B."
8243 msgstr "Biên dịch cho Lõi B."
8245 #: config/bfin/bfin.opt:114
8246 msgid "Build for SDRAM."
8247 msgstr "Biên dịch cho SDRAM."
8249 #: config/bfin/bfin.opt:118
8250 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8251 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
8253 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8254 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8255 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
8257 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8258 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8259 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
8261 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8262 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8263 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
8265 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
8266 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
8267 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
8269 #: config/m68k/m68k.opt:30
8270 msgid "Generate code for a 520X."
8271 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X."
8273 #: config/m68k/m68k.opt:34
8274 msgid "Generate code for a 5206e."
8275 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
8277 #: config/m68k/m68k.opt:38
8278 msgid "Generate code for a 528x."
8279 msgstr "Tạo ra mã cho một 528x"
8281 #: config/m68k/m68k.opt:42
8282 msgid "Generate code for a 5307."
8283 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307."
8285 #: config/m68k/m68k.opt:46
8286 msgid "Generate code for a 5407."
8287 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407."
8289 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8290 msgid "Generate code for a 68000."
8291 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000."
8293 #: config/m68k/m68k.opt:54
8294 msgid "Generate code for a 68010."
8295 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010."
8297 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8298 msgid "Generate code for a 68020."
8299 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020."
8301 #: config/m68k/m68k.opt:62
8302 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
8303 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào."
8305 #: config/m68k/m68k.opt:66
8306 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
8307 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào."
8309 #: config/m68k/m68k.opt:70
8310 msgid "Generate code for a 68030."
8311 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030."
8313 #: config/m68k/m68k.opt:74
8314 msgid "Generate code for a 68040."
8315 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040."
8317 #: config/m68k/m68k.opt:78
8318 msgid "Generate code for a 68060."
8319 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060."
8321 #: config/m68k/m68k.opt:82
8322 msgid "Generate code for a 68302."
8323 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302."
8325 #: config/m68k/m68k.opt:86
8326 msgid "Generate code for a 68332."
8327 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332."
8329 #: config/m68k/m68k.opt:91
8330 msgid "Generate code for a 68851."
8331 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851."
8333 #: config/m68k/m68k.opt:95
8334 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
8335 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
8337 #: config/m68k/m68k.opt:99
8338 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
8339 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte."
8341 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
8342 #: config/nds32/nds32.opt:131 config/c6x/c6x.opt:67
8343 msgid "Specify the name of the target architecture."
8344 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
8346 #: config/m68k/m68k.opt:107
8347 msgid "Use the bit-field instructions."
8348 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
8350 #: config/m68k/m68k.opt:119
8351 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
8352 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e."
8354 #: config/m68k/m68k.opt:123
8355 msgid "Specify the target CPU."
8356 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
8358 #: config/m68k/m68k.opt:127
8359 msgid "Generate code for a cpu32."
8360 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32."
8362 #: config/m68k/m68k.opt:131
8363 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
8364 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
8366 #: config/m68k/m68k.opt:135
8367 msgid "Generate code for a Fido A."
8368 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A."
8370 #: config/m68k/m68k.opt:139
8371 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
8372 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng."
8374 #: config/m68k/m68k.opt:143
8375 msgid "Enable ID based shared library."
8376 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
8378 #: config/m68k/m68k.opt:147
8379 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
8380 msgstr ""
8382 #: config/m68k/m68k.opt:151
8383 msgid "Do not use the bit-field instructions."
8384 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
8386 #: config/m68k/m68k.opt:155
8387 msgid "Use normal calling convention."
8388 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường."
8390 #: config/m68k/m68k.opt:159
8391 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
8392 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit."
8394 #: config/m68k/m68k.opt:163
8395 msgid "Generate pc-relative code."
8396 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
8398 #: config/m68k/m68k.opt:167
8399 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
8400 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”."
8402 #: config/m68k/m68k.opt:179
8403 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
8404 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit."
8406 #: config/m68k/m68k.opt:183
8407 msgid "Generate code with library calls for floating point."
8408 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động."
8410 #: config/m68k/m68k.opt:187
8411 msgid "Do not use unaligned memory references."
8412 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
8414 #: config/m68k/m68k.opt:191
8415 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
8416 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra."
8418 #: config/m68k/m68k.opt:195
8419 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
8420 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire."
8422 #: config/m68k/m68k.opt:199
8423 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
8424 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K."
8426 #: config/riscv/riscv.opt:26
8427 #, fuzzy
8428 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
8429 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
8430 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
8432 #: config/riscv/riscv.opt:30
8433 #, fuzzy
8434 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
8435 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
8436 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
8438 #: config/riscv/riscv.opt:34
8439 #, fuzzy
8440 #| msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
8441 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
8442 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
8444 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
8445 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
8446 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8448 #: config/riscv/riscv.opt:42
8449 #, fuzzy
8450 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8451 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
8452 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8454 #: config/riscv/riscv.opt:64
8455 #, fuzzy
8456 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction."
8457 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
8458 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
8460 #: config/riscv/riscv.opt:68
8461 #, fuzzy
8462 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
8463 msgid "Use hardware instructions for integer division."
8464 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
8466 #: config/riscv/riscv.opt:72
8467 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
8468 msgstr ""
8470 #: config/riscv/riscv.opt:77 config/mips/mips.opt:401
8471 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
8472 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8474 #: config/riscv/riscv.opt:81
8475 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8476 msgstr ""
8478 #: config/riscv/riscv.opt:85
8479 #, fuzzy
8480 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8481 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
8482 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
8484 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/aarch64/aarch64.opt:85
8485 msgid "Specify the code model."
8486 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
8488 #: config/riscv/riscv.opt:93
8489 #, fuzzy
8490 #| msgid "Do not use unaligned memory references."
8491 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
8492 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
8494 #: config/riscv/riscv.opt:97 config/i386/i386.opt:287
8495 #: config/powerpcspe/aix64.opt:36 config/powerpcspe/linux64.opt:32
8496 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
8497 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
8498 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8499 msgstr "Không hiểu mô hinh mã (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
8501 #: config/riscv/riscv.opt:107
8502 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
8503 msgstr ""
8505 #: config/riscv/riscv.opt:111
8506 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
8507 msgstr ""
8509 #: config/m32c/m32c.opt:23
8510 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
8511 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8513 #: config/m32c/m32c.opt:27
8514 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
8515 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C."
8517 #: config/m32c/m32c.opt:31
8518 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
8519 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C."
8521 #: config/m32c/m32c.opt:35
8522 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
8523 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM."
8525 #: config/m32c/m32c.opt:39
8526 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
8527 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C."
8529 #: config/m32c/m32c.opt:43
8530 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
8531 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)."
8533 #: config/msp430/msp430.opt:7
8534 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
8535 msgstr "Buộc hợp ngữ luôn xuất sử dụng hằng dạng thập lục."
8537 #: config/msp430/msp430.opt:11
8538 msgid "Specify the MCU to build for."
8539 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
8541 #: config/msp430/msp430.opt:15
8542 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
8543 msgstr ""
8545 #: config/msp430/msp430.opt:19
8546 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
8547 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2."
8549 #: config/msp430/msp430.opt:23
8550 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
8551 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít."
8553 #: config/msp430/msp430.opt:27
8554 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
8555 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)."
8557 #: config/msp430/msp430.opt:31
8558 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
8559 msgstr "Tối ưu hóa mã lúc liên kết."
8561 #: config/msp430/msp430.opt:38
8562 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8563 msgstr ""
8565 #: config/msp430/msp430.opt:45
8566 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
8567 msgstr ""
8569 #: config/msp430/msp430.opt:67
8570 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
8571 msgstr ""
8573 #: config/msp430/msp430.opt:71
8574 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
8575 msgstr ""
8577 #: config/msp430/msp430.opt:90
8578 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
8579 msgstr ""
8581 #: config/msp430/msp430.opt:94
8582 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
8583 msgstr ""
8585 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8586 msgid "The possible TLS dialects:"
8587 msgstr ""
8589 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
8590 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8591 msgstr ""
8593 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:99
8594 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8595 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
8596 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn."
8598 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:1007
8599 msgid "Generate code which uses only the general registers."
8600 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
8602 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
8603 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
8604 msgstr ""
8606 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
8607 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
8608 msgstr ""
8610 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:164
8611 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8612 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
8613 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ."
8615 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
8616 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
8617 msgstr ""
8619 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:400
8620 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
8621 msgstr "Bỏ qua con trỏ khung trong hàm lá."
8623 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
8624 msgid "Specify TLS dialect."
8625 msgstr ""
8627 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
8628 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
8629 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp. giá trị hợp lệ là 12, 24, 32, 48."
8631 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
8632 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
8633 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho."
8635 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
8636 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
8637 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU."
8639 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
8640 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
8641 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8643 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
8644 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
8645 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra."
8647 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
8648 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
8649 msgstr ""
8651 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
8652 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8653 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8655 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
8656 msgid "PC relative literal loads."
8657 msgstr ""
8659 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
8660 msgid "Select return address signing scope."
8661 msgstr ""
8663 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
8664 #, fuzzy
8665 #| msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8666 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
8667 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
8669 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
8670 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8671 msgstr ""
8673 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
8674 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
8675 msgstr ""
8677 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
8678 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8679 msgstr ""
8681 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
8682 msgid "The possible SVE vector lengths:"
8683 msgstr ""
8685 #: config/aarch64/aarch64.opt:212
8686 msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
8687 msgstr ""
8689 #: config/aarch64/aarch64.opt:216
8690 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
8691 msgstr ""
8693 #: config/linux.opt:24
8694 msgid "Use Bionic C library."
8695 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic."
8697 #: config/linux.opt:28
8698 msgid "Use GNU C library."
8699 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU."
8701 #: config/linux.opt:32
8702 msgid "Use uClibc C library."
8703 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc."
8705 #: config/linux.opt:36
8706 msgid "Use musl C library."
8707 msgstr "Sử dụng thư viện musl C"
8709 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8710 msgid "Generate ILP32 code."
8711 msgstr "Tạo ra mã ILP32."
8713 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8714 msgid "Generate LP64 code."
8715 msgstr "Tạo ra mã LP64."
8717 #: config/ia64/ia64.opt:28
8718 msgid "Generate big endian code."
8719 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn."
8721 #: config/ia64/ia64.opt:32
8722 msgid "Generate little endian code."
8723 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ."
8725 #: config/ia64/ia64.opt:36
8726 msgid "Generate code for GNU as."
8727 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU."
8729 #: config/ia64/ia64.opt:40
8730 msgid "Generate code for GNU ld."
8731 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU."
8733 #: config/ia64/ia64.opt:44
8734 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
8735 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi."
8737 #: config/ia64/ia64.opt:48
8738 msgid "Use in/loc/out register names."
8739 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out."
8741 #: config/ia64/ia64.opt:55
8742 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
8743 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss."
8745 #: config/ia64/ia64.opt:59
8746 msgid "Generate code without GP reg."
8747 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg."
8749 #: config/ia64/ia64.opt:63
8750 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
8751 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)."
8753 #: config/ia64/ia64.opt:67
8754 msgid "Generate self-relocatable code."
8755 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại."
8757 #: config/ia64/ia64.opt:71
8758 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
8759 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8761 #: config/ia64/ia64.opt:75
8762 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
8763 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8765 #: config/ia64/ia64.opt:82
8766 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
8767 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8769 #: config/ia64/ia64.opt:86
8770 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
8771 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8773 #: config/ia64/ia64.opt:90
8774 msgid "Do not inline integer division."
8775 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên."
8777 #: config/ia64/ia64.opt:94
8778 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
8779 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm."
8781 #: config/ia64/ia64.opt:98
8782 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
8783 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu."
8785 #: config/ia64/ia64.opt:102
8786 msgid "Do not inline square root."
8787 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai."
8789 #: config/ia64/ia64.opt:106
8790 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
8791 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU."
8793 #: config/ia64/ia64.opt:110
8794 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
8795 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn."
8797 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
8798 #: config/sh/sh.opt:227
8799 msgid "Specify range of registers to make fixed."
8800 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định."
8802 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/powerpcspe/sysv4.opt:32
8803 #: config/alpha/alpha.opt:130
8804 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
8805 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
8807 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514
8808 #: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146
8809 #: config/visium/visium.opt:49
8810 msgid "Schedule code for given CPU."
8811 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra."
8813 #: config/ia64/ia64.opt:126
8814 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8815 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):."
8817 #: config/ia64/ia64.opt:136
8818 msgid "Use data speculation before reload."
8819 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại."
8821 #: config/ia64/ia64.opt:140
8822 msgid "Use data speculation after reload."
8823 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại."
8825 #: config/ia64/ia64.opt:144
8826 msgid "Use control speculation."
8827 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
8829 #: config/ia64/ia64.opt:148
8830 msgid "Use in block data speculation before reload."
8831 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại."
8833 #: config/ia64/ia64.opt:152
8834 msgid "Use in block data speculation after reload."
8835 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại."
8837 #: config/ia64/ia64.opt:156
8838 msgid "Use in block control speculation."
8839 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối."
8841 #: config/ia64/ia64.opt:160
8842 msgid "Use simple data speculation check."
8843 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản."
8845 #: config/ia64/ia64.opt:164
8846 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
8847 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển."
8849 #: config/ia64/ia64.opt:174
8850 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
8851 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh."
8853 #: config/ia64/ia64.opt:178
8854 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
8855 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ."
8857 #: config/ia64/ia64.opt:182
8858 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
8859 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh."
8861 #: config/ia64/ia64.opt:186
8862 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
8863 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1."
8865 #: config/ia64/ia64.opt:190
8866 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
8867 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)."
8869 #: config/ia64/ia64.opt:194
8870 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
8871 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn."
8873 #: config/spu/spu.opt:20
8874 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
8875 msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8877 #: config/spu/spu.opt:24
8878 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
8879 msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8881 #: config/spu/spu.opt:28
8882 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
8883 msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)."
8885 #: config/spu/spu.opt:32
8886 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
8887 msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA."
8889 #: config/spu/spu.opt:36
8890 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
8891 msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
8893 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8894 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
8895 msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)."
8897 #: config/spu/spu.opt:48
8898 msgid "Use standard main function as entry for startup."
8899 msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy."
8901 #: config/spu/spu.opt:52
8902 msgid "Generate branch hints for branches."
8903 msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh."
8905 #: config/spu/spu.opt:56
8906 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
8907 msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)."
8909 #: config/spu/spu.opt:60
8910 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
8911 msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]."
8913 #: config/spu/spu.opt:64
8914 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
8915 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit."
8917 #: config/spu/spu.opt:68
8918 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
8919 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit."
8921 #: config/spu/spu.opt:76
8922 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
8923 msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng."
8925 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56
8926 msgid "Generate code for given CPU."
8927 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra."
8929 #: config/spu/spu.opt:88
8930 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
8931 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)."
8933 #: config/spu/spu.opt:92
8934 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
8935 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit."
8937 #: config/spu/spu.opt:96
8938 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
8939 msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)."
8941 #: config/spu/spu.opt:100
8942 msgid "Size (in KB) of software data cache."
8943 msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm."
8945 #: config/spu/spu.opt:104
8946 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
8947 msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)."
8949 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8950 msgid "Don't use any of r32..r63."
8951 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
8953 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8954 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8955 msgstr ""
8957 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8958 msgid "Set branch cost."
8959 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh."
8961 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8962 msgid "enable conditional move instruction usage."
8963 msgstr ""
8965 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8966 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
8967 msgstr ""
8969 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8970 msgid "Use software floating point comparisons."
8971 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
8973 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8974 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
8975 msgstr ""
8977 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8978 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
8979 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC."
8981 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8982 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
8983 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY."
8985 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8986 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8987 msgstr ""
8989 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8990 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8991 msgstr ""
8993 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8994 msgid "Generate call insns as indirect calls."
8995 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp."
8997 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8998 msgid "Generate call insns as direct calls."
8999 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi trực tiếp."
9001 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9002 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9003 msgstr ""
9005 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9006 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9007 msgstr ""
9009 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
9010 msgid "Vectorize for double-word operations."
9011 msgstr ""
9013 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9014 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9015 msgstr ""
9017 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
9018 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
9019 msgstr ""
9021 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
9022 msgid "Set register to hold -1."
9023 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
9025 #: config/ft32/ft32.opt:23
9026 msgid "target the software simulator."
9027 msgstr ""
9029 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389
9030 msgid "Use LRA instead of reload."
9031 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload ."
9033 #: config/ft32/ft32.opt:31
9034 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
9035 msgstr "Tránh dùng các chỉ lệnh DIV và MOD"
9037 #: config/ft32/ft32.opt:35
9038 msgid "target the FT32B architecture"
9039 msgstr ""
9041 #: config/ft32/ft32.opt:39
9042 #, fuzzy
9043 msgid "enable FT32B code compression"
9044 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
9046 #: config/ft32/ft32.opt:43
9047 msgid "Avoid placing any readable data in program memory"
9048 msgstr ""
9050 #: config/h8300/h8300.opt:23
9051 msgid "Generate H8S code."
9052 msgstr "Tạo ra mã H8S."
9054 #: config/h8300/h8300.opt:27
9055 msgid "Generate H8SX code."
9056 msgstr "Tạo ra mã H8SX."
9058 #: config/h8300/h8300.opt:31
9059 msgid "Generate H8S/2600 code."
9060 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600."
9062 #: config/h8300/h8300.opt:35
9063 msgid "Make integers 32 bits wide."
9064 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit."
9066 #: config/h8300/h8300.opt:42
9067 msgid "Use registers for argument passing."
9068 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua."
9070 #: config/h8300/h8300.opt:46
9071 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
9072 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
9074 #: config/h8300/h8300.opt:50
9075 msgid "Enable linker relaxing."
9076 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết."
9078 #: config/h8300/h8300.opt:54
9079 msgid "Generate H8/300H code."
9080 msgstr "Tạo ra mã H8/300H."
9082 #: config/h8300/h8300.opt:58
9083 msgid "Enable the normal mode."
9084 msgstr "Bật chế độ thông thường."
9086 #: config/h8300/h8300.opt:62
9087 msgid "Use H8/300 alignment rules."
9088 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300."
9090 #: config/h8300/h8300.opt:66
9091 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
9092 msgstr ""
9094 #: config/h8300/h8300.opt:70
9095 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
9096 msgstr ""
9098 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
9099 msgid "Generate code for an 11/10."
9100 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10."
9102 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
9103 msgid "Generate code for an 11/40."
9104 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40."
9106 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
9107 msgid "Generate code for an 11/45."
9108 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45."
9110 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
9111 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
9112 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)."
9114 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
9115 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
9116 msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
9118 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
9119 msgid "Use inline patterns for copying memory."
9120 msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
9122 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
9123 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
9124 msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
9126 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
9127 msgid "Pretend that branches are expensive."
9128 msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
9130 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
9131 msgid "Use the DEC assembler syntax."
9132 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
9134 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
9135 msgid "Use 32 bit float."
9136 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit."
9138 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
9139 msgid "Use 64 bit float."
9140 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit."
9142 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:177
9143 #: config/rs6000/rs6000.opt:196 config/frv/frv.opt:158
9144 msgid "Use hardware floating point."
9145 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
9147 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
9148 msgid "Use 16 bit int."
9149 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit."
9151 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
9152 msgid "Use 32 bit int."
9153 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit."
9155 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:173
9156 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
9157 msgid "Do not use hardware floating point."
9158 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
9160 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
9161 msgid "Target has split I&D."
9162 msgstr "Đích có I&D bị chia ra."
9164 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
9165 msgid "Use UNIX assembler syntax."
9166 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX."
9168 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
9169 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
9170 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số."
9172 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
9173 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
9174 msgstr ""
9176 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
9177 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
9178 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn."
9180 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
9181 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
9182 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa."
9184 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
9185 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
9186 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản."
9188 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
9189 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
9190 msgstr ""
9192 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
9193 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
9194 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi."
9196 #: config/i386/cygming.opt:23
9197 msgid "Create console application."
9198 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiếp."
9200 #: config/i386/cygming.opt:27
9201 msgid "Generate code for a DLL."
9202 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL."
9204 #: config/i386/cygming.opt:31
9205 msgid "Ignore dllimport for functions."
9206 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng."
9208 #: config/i386/cygming.opt:35
9209 msgid "Use Mingw-specific thread support."
9210 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw."
9212 #: config/i386/cygming.opt:39
9213 msgid "Set Windows defines."
9214 msgstr "Đặt định nghĩa Windows."
9216 #: config/i386/cygming.opt:43
9217 msgid "Create GUI application."
9218 msgstr "Tạo ứng dụng GUI."
9220 #: config/i386/cygming.opt:47
9221 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
9222 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng."
9224 #: config/i386/cygming.opt:51
9225 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
9226 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa."
9228 #: config/i386/cygming.opt:55
9229 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
9230 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
9232 #: config/i386/cygming.opt:62
9233 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
9234 msgstr ""
9236 #: config/i386/mingw.opt:29
9237 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
9238 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO."
9240 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
9241 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
9242 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE."
9244 #: config/i386/i386.opt:192
9245 msgid "sizeof(long double) is 16."
9246 msgstr "kích cỡ (long double) là 16."
9248 #: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
9249 msgid "Use hardware fp."
9250 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9252 #: config/i386/i386.opt:200
9253 msgid "sizeof(long double) is 12."
9254 msgstr "kích cỡ (long double) là 12."
9256 #: config/i386/i386.opt:204
9257 msgid "Use 80-bit long double."
9258 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit."
9260 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:160
9261 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
9262 msgid "Use 64-bit long double."
9263 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit."
9265 #: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:156
9266 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
9267 msgid "Use 128-bit long double."
9268 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit."
9270 #: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179
9271 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
9272 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
9274 #: config/i386/i386.opt:220
9275 msgid "Align some doubles on dword boundary."
9276 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword."
9278 #: config/i386/i386.opt:224
9279 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
9280 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9282 #: config/i386/i386.opt:228
9283 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
9284 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9286 #: config/i386/i386.opt:232
9287 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
9288 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9290 #: config/i386/i386.opt:236
9291 msgid "Align destination of the string operations."
9292 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi."
9294 #: config/i386/i386.opt:240
9295 msgid "Use the given data alignment."
9296 msgstr "Dùng xếp hàng dữ liệu đã cho."
9298 #: config/i386/i386.opt:244
9299 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9300 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
9302 #: config/i386/i386.opt:261
9303 msgid "Use given assembler dialect."
9304 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra."
9306 #: config/i386/i386.opt:265
9307 #, fuzzy
9308 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
9309 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
9310 msgstr "Không hiểu phương ngôn của hợp ngữ (để dùng với tùy chọn -masm-dialect=):"
9312 #: config/i386/i386.opt:275
9313 #, fuzzy
9314 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
9315 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
9316 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)."
9318 #: config/i386/i386.opt:279
9319 #, fuzzy
9320 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
9321 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
9322 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mô hình trung bình x86-64."
9324 #: config/i386/i386.opt:283
9325 msgid "Use given x86-64 code model."
9326 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra."
9328 #: config/i386/i386.opt:306
9329 msgid "Use given address mode."
9330 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho."
9332 #: config/i386/i386.opt:310
9333 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
9334 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
9336 #: config/i386/i386.opt:319
9337 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
9338 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
9340 #: config/i386/i386.opt:323
9341 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
9342 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)."
9344 #: config/i386/i386.opt:327
9345 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
9346 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp."
9348 #: config/i386/i386.opt:331
9349 msgid "Return values of functions in FPU registers."
9350 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)."
9352 #: config/i386/i386.opt:335
9353 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
9354 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra."
9356 #: config/i386/i386.opt:339
9357 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
9358 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
9360 #: config/i386/i386.opt:372
9361 msgid "Inline all known string operations."
9362 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết."
9364 #: config/i386/i386.opt:376
9365 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
9366 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ."
9368 #: config/i386/i386.opt:379
9369 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
9370 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> đã lạc hậu; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
9372 #: config/i386/i386.opt:384
9373 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
9374 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)."
9376 #: config/i386/i386.opt:404
9377 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
9378 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít."
9380 #: config/i386/i386.opt:408
9381 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
9382 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít."
9384 #: config/i386/i386.opt:412
9385 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
9386 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít."
9388 #: config/i386/i386.opt:420
9389 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
9390 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9392 #: config/i386/i386.opt:424
9393 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
9394 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi."
9396 #: config/i386/i386.opt:428
9397 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
9398 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64."
9400 #: config/i386/i386.opt:432
9401 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
9402 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích."
9404 #: config/i386/i386.opt:436
9405 msgid "Alternate calling convention."
9406 msgstr "Quy ước gọi thay thế."
9408 #: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23
9409 msgid "Do not use hardware fp."
9410 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9412 #: config/i386/i386.opt:444
9413 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
9414 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF."
9416 #: config/i386/i386.opt:448
9417 msgid "Realign stack in prologue."
9418 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu."
9420 #: config/i386/i386.opt:452
9421 msgid "Enable stack probing."
9422 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp."
9424 #: config/i386/i386.opt:456
9425 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
9426 msgstr ""
9428 #: config/i386/i386.opt:460
9429 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
9430 msgstr ""
9432 #: config/i386/i386.opt:464
9433 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
9434 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
9436 #: config/i386/i386.opt:468
9437 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
9438 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
9440 #: config/i386/i386.opt:496
9441 msgid "Use given thread-local storage dialect."
9442 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
9444 #: config/i386/i386.opt:500
9445 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
9446 msgstr "Chưa biết TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
9448 #: config/i386/i386.opt:510
9449 #, c-format
9450 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
9451 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó."
9453 #: config/i386/i386.opt:518
9454 msgid "Fine grain control of tune features."
9455 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
9457 #: config/i386/i386.opt:522
9458 msgid "Clear all tune features."
9459 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
9461 #: config/i386/i386.opt:529
9462 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
9463 msgstr "Tạo ra mã thích hợp vớiIntel MCU psABI."
9465 #: config/i386/i386.opt:533
9466 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
9467 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra."
9469 #: config/i386/i386.opt:537 config/nds32/nds32.opt:44
9470 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9471 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9473 #: config/i386/i386.opt:547
9474 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
9475 msgstr ""
9477 #: config/i386/i386.opt:551 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:189
9478 #: config/rs6000/rs6000.opt:208
9479 msgid "Vector library ABI to use."
9480 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng."
9482 #: config/i386/i386.opt:555
9483 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
9484 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
9486 #: config/i386/i386.opt:565
9487 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
9488 msgstr ""
9490 #: config/i386/i386.opt:569
9491 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
9492 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
9494 #: config/i386/i386.opt:573
9495 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
9496 msgstr ""
9498 #: config/i386/i386.opt:577
9499 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
9500 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
9502 #: config/i386/i386.opt:581
9503 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
9504 msgstr ""
9506 #: config/i386/i386.opt:586
9507 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
9508 msgstr ""
9510 #: config/i386/i386.opt:591
9511 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
9512 msgstr ""
9514 #: config/i386/i386.opt:596
9515 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
9516 msgstr ""
9518 #: config/i386/i386.opt:600
9519 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
9520 msgstr ""
9522 #: config/i386/i386.opt:604
9523 #, fuzzy
9524 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9525 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
9526 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
9528 #: config/i386/i386.opt:622
9529 msgid "Generate 32bit i386 code."
9530 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit."
9532 #: config/i386/i386.opt:626
9533 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
9534 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit."
9536 #: config/i386/i386.opt:630
9537 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
9538 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit."
9540 #: config/i386/i386.opt:634
9541 msgid "Generate 16bit i386 code."
9542 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit."
9544 #: config/i386/i386.opt:638
9545 msgid "Support MMX built-in functions."
9546 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX."
9548 #: config/i386/i386.opt:642
9549 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
9550 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!."
9552 #: config/i386/i386.opt:646
9553 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
9554 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon."
9556 #: config/i386/i386.opt:650
9557 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
9558 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
9560 #: config/i386/i386.opt:654
9561 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
9562 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2."
9564 #: config/i386/i386.opt:658
9565 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
9566 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3."
9568 #: config/i386/i386.opt:662
9569 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
9570 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3."
9572 #: config/i386/i386.opt:666
9573 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
9574 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1."
9576 #: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
9577 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9578 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2."
9580 #: config/i386/i386.opt:678
9581 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9582 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2."
9584 #: config/i386/i386.opt:681
9585 msgid "%<-msse5%> was removed"
9586 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
9588 #: config/i386/i386.opt:686
9589 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
9590 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX."
9592 #: config/i386/i386.opt:690
9593 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
9594 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2."
9596 #: config/i386/i386.opt:694
9597 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
9598 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
9600 #: config/i386/i386.opt:698
9601 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
9602 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF."
9604 #: config/i386/i386.opt:702
9605 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
9606 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER."
9608 #: config/i386/i386.opt:706
9609 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
9610 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD."
9612 #: config/i386/i386.opt:710
9613 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
9614 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ."
9616 #: config/i386/i386.opt:714
9617 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
9618 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW."
9620 #: config/i386/i386.opt:718
9621 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
9622 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL."
9624 #: config/i386/i386.opt:722
9625 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
9626 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA."
9628 #: config/i386/i386.opt:726
9629 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9630 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
9632 #: config/i386/i386.opt:730
9633 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
9634 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
9636 #: config/i386/i386.opt:734
9637 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9638 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
9640 #: config/i386/i386.opt:738
9641 #, fuzzy
9642 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9643 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
9644 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
9646 #: config/i386/i386.opt:742
9647 #, fuzzy
9648 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9649 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
9650 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
9652 #: config/i386/i386.opt:746
9653 #, fuzzy
9654 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9655 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
9656 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9658 #: config/i386/i386.opt:750
9659 #, fuzzy
9660 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
9661 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
9662 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
9664 #: config/i386/i386.opt:754
9665 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
9666 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA."
9668 #: config/i386/i386.opt:758
9669 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
9670 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A."
9672 #: config/i386/i386.opt:762
9673 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
9674 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4."
9676 #: config/i386/i386.opt:766
9677 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9678 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9680 #: config/i386/i386.opt:770
9681 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
9682 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
9684 #: config/i386/i386.opt:774
9685 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9686 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
9688 #: config/i386/i386.opt:778
9689 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9690 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
9692 #: config/i386/i386.opt:782
9693 #, fuzzy
9694 #| msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9695 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
9696 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
9698 #: config/i386/i386.opt:786
9699 #, fuzzy
9700 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9701 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
9702 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9704 #: config/i386/i386.opt:790
9705 #, fuzzy
9706 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9707 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
9708 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9710 #: config/i386/i386.opt:794
9711 #, fuzzy
9712 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9713 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
9714 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9716 #: config/i386/i386.opt:798
9717 #, fuzzy
9718 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9719 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
9720 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9722 #: config/i386/i386.opt:802
9723 #, fuzzy
9724 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9725 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
9726 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
9728 #: config/i386/i386.opt:806
9729 #, fuzzy
9730 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9731 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
9732 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
9734 #: config/i386/i386.opt:810
9735 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9736 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9738 #: config/i386/i386.opt:814
9739 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
9740 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2."
9742 #: config/i386/i386.opt:818
9743 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
9744 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LZCNT."
9746 #: config/i386/i386.opt:822
9747 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
9748 msgstr "Hỗ trợ tiền tố Hardware Lock Elision."
9750 #: config/i386/i386.opt:826
9751 msgid "Support RDSEED instruction."
9752 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED."
9754 #: config/i386/i386.opt:830
9755 msgid "Support PREFETCHW instruction."
9756 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW."
9758 #: config/i386/i386.opt:834
9759 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
9760 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9762 #: config/i386/i386.opt:838
9763 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
9764 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT."
9766 #: config/i386/i386.opt:842
9767 msgid "Support CLWB instruction."
9768 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB."
9770 #: config/i386/i386.opt:845
9771 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
9772 msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
9774 #: config/i386/i386.opt:850
9775 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
9776 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR."
9778 #: config/i386/i386.opt:854
9779 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
9780 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR."
9782 #: config/i386/i386.opt:858
9783 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
9784 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT."
9786 #: config/i386/i386.opt:862
9787 msgid "Support XSAVEC instructions."
9788 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC."
9790 #: config/i386/i386.opt:866
9791 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
9792 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS."
9794 #: config/i386/i386.opt:870
9795 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
9796 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM."
9798 #: config/i386/i386.opt:874
9799 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9800 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
9802 #: config/i386/i386.opt:878
9803 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9804 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
9806 #: config/i386/i386.opt:882
9807 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9808 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
9810 #: config/i386/i386.opt:886
9811 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9812 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9814 #: config/i386/i386.opt:890
9815 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9816 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
9818 #: config/i386/i386.opt:894
9819 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
9820 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256."
9822 #: config/i386/i386.opt:898
9823 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9824 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
9826 #: config/i386/i386.opt:902
9827 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
9828 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX."
9830 #: config/i386/i386.opt:906
9831 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
9832 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE."
9834 #: config/i386/i386.opt:910
9835 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9836 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9838 #: config/i386/i386.opt:914
9839 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
9840 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
9842 #: config/i386/i386.opt:918
9843 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
9844 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PREFETCHWT1."
9846 #: config/i386/i386.opt:922
9847 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9848 msgstr ""
9850 #: config/i386/i386.opt:926
9851 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9852 msgstr ""
9854 #: config/i386/i386.opt:930
9855 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
9856 msgstr ""
9858 #: config/i386/i386.opt:935
9859 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9860 msgstr ""
9862 #: config/i386/i386.opt:939
9863 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
9864 msgstr ""
9866 #: config/i386/i386.opt:943
9867 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
9868 msgstr ""
9870 #: config/i386/i386.opt:947
9871 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
9872 msgstr ""
9874 #: config/i386/i386.opt:951
9875 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
9876 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
9878 #: config/i386/i386.opt:955
9879 msgid "Support MPX code generation."
9880 msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX."
9882 #: config/i386/i386.opt:959
9883 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
9884 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
9886 #: config/i386/i386.opt:963
9887 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
9888 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
9890 #: config/i386/i386.opt:967
9891 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9892 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
9894 #: config/i386/i386.opt:971 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678
9895 #: config/rs6000/rs6000.opt:597
9896 msgid "Use given stack-protector guard."
9897 msgstr ""
9899 #: config/i386/i386.opt:975
9900 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9901 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
9903 #: config/i386/i386.opt:985 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692
9904 #: config/rs6000/rs6000.opt:611
9905 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
9906 msgstr ""
9908 #: config/i386/i386.opt:992 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699
9909 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
9910 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
9911 msgstr ""
9913 #: config/i386/i386.opt:999
9914 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
9915 msgstr ""
9917 #: config/i386/i386.opt:1003
9918 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
9919 msgstr ""
9921 #: config/i386/i386.opt:1011
9922 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
9923 msgstr ""
9925 #: config/i386/i386.opt:1016
9926 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
9927 msgstr ""
9929 #: config/i386/i386.opt:1021
9930 #, fuzzy
9931 #| msgid "Warn about function call elimination."
9932 msgid "Make all function calls indirect."
9933 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
9935 #: config/i386/i386.opt:1025
9936 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
9937 msgstr ""
9939 #: config/i386/i386.opt:1029
9940 #, fuzzy
9941 #| msgid "function return type cannot be function"
9942 msgid "Convert function return to call and return thunk."
9943 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
9945 #: config/i386/i386.opt:1033 config/s390/s390.opt:274
9946 #, fuzzy
9947 #| msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9948 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
9949 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
9951 #: config/i386/i386.opt:1049
9952 msgid "Force indirect call and jump via register."
9953 msgstr ""
9955 #: config/i386/i386.opt:1053
9956 #, fuzzy
9957 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9958 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
9959 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9961 #: config/i386/i386.opt:1057
9962 #, fuzzy
9963 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9964 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
9965 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9967 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9968 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
9969 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU."
9971 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9972 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
9973 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP."
9975 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9976 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9977 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
9978 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết."
9980 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9981 msgid "Generate cpp defines for server IO."
9982 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ."
9984 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9985 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
9986 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm."
9988 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
9989 msgid "Generate PA1.0 code."
9990 msgstr "Tạo ra mã PA1.0."
9992 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
9993 msgid "Generate PA1.1 code."
9994 msgstr "Tạo ra mã PA1.1."
9996 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
9997 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
9998 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)."
10000 #: config/pa/pa.opt:46
10001 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
10002 msgstr ""
10004 #: config/pa/pa.opt:50
10005 msgid "Disable FP regs."
10006 msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động."
10008 #: config/pa/pa.opt:54
10009 msgid "Disable indexed addressing."
10010 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục."
10012 #: config/pa/pa.opt:58
10013 msgid "Generate fast indirect calls."
10014 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh."
10016 #: config/pa/pa.opt:66
10017 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
10018 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch."
10020 #: config/pa/pa.opt:75
10021 msgid "Enable linker optimizations."
10022 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết."
10024 #: config/pa/pa.opt:79
10025 msgid "Always generate long calls."
10026 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài."
10028 #: config/pa/pa.opt:83
10029 msgid "Emit long load/store sequences."
10030 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
10032 #: config/pa/pa.opt:91
10033 msgid "Disable space regs."
10034 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa."
10036 #: config/pa/pa.opt:107
10037 msgid "Use portable calling conventions."
10038 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động."
10040 #: config/pa/pa.opt:111
10041 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
10042 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000."
10044 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
10045 msgid "Use software floating point."
10046 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm."
10048 #: config/pa/pa.opt:144
10049 msgid "Do not disable space regs."
10050 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa."
10052 #: config/v850/v850.opt:29
10053 msgid "Use registers r2 and r5."
10054 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5."
10056 #: config/v850/v850.opt:33
10057 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
10058 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển."
10060 #: config/v850/v850.opt:37
10061 msgid "Enable backend debugging."
10062 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương."
10064 #: config/v850/v850.opt:41
10065 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
10066 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10068 #: config/v850/v850.opt:45
10069 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
10070 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm."
10072 #: config/v850/v850.opt:52
10073 msgid "Prohibit PC relative function calls."
10074 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
10076 #: config/v850/v850.opt:56
10077 msgid "Use stubs for function prologues."
10078 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm."
10080 #: config/v850/v850.opt:60
10081 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
10082 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA."
10084 #: config/v850/v850.opt:67
10085 msgid "Enable the use of the short load instructions."
10086 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
10088 #: config/v850/v850.opt:71
10089 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
10090 msgstr "Giống như: -mep -mprolog-function."
10092 #: config/v850/v850.opt:75
10093 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
10094 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA."
10096 #: config/v850/v850.opt:82
10097 msgid "Do not enforce strict alignment."
10098 msgstr "Đừng ép buộc hạn chế xếp hàng."
10100 #: config/v850/v850.opt:86
10101 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
10102 msgstr ""
10104 #: config/v850/v850.opt:93
10105 msgid "Compile for the v850 processor."
10106 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850."
10108 #: config/v850/v850.opt:97
10109 msgid "Compile for the v850e processor."
10110 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e."
10112 #: config/v850/v850.opt:101
10113 msgid "Compile for the v850e1 processor."
10114 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1."
10116 #: config/v850/v850.opt:105
10117 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
10118 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el."
10120 #: config/v850/v850.opt:109
10121 msgid "Compile for the v850e2 processor."
10122 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2."
10124 #: config/v850/v850.opt:113
10125 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
10126 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3."
10128 #: config/v850/v850.opt:117
10129 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
10130 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5."
10132 #: config/v850/v850.opt:124
10133 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
10134 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5."
10136 #: config/v850/v850.opt:128
10137 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
10138 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA."
10140 #: config/v850/v850.opt:135
10141 msgid "Enable relaxing in the assembler."
10142 msgstr ""
10144 #: config/v850/v850.opt:139
10145 msgid "Prohibit PC relative jumps."
10146 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
10148 #: config/v850/v850.opt:143
10149 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
10150 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
10152 #: config/v850/v850.opt:147
10153 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
10154 msgstr "Cho phép sử dụng các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng với V850E2V3 và hơn."
10156 #: config/v850/v850.opt:151
10157 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
10158 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI.  Đây là mặc định."
10160 #: config/v850/v850.opt:155
10161 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
10162 msgstr ""
10164 #: config/v850/v850.opt:159
10165 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
10166 msgstr ""
10168 #: config/powerpcspe/darwin.opt:38 config/powerpcspe/sysv4.opt:141
10169 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
10170 msgid "Generate 64-bit code."
10171 msgstr "Tạo ra mã 64-bit."
10173 #: config/powerpcspe/darwin.opt:42 config/powerpcspe/sysv4.opt:145
10174 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
10175 msgid "Generate 32-bit code."
10176 msgstr "Tạo ra mã 32-bit."
10178 #: config/powerpcspe/powerpcspe-tables.opt:23
10179 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10180 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10181 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
10183 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:109 config/rs6000/rs6000.opt:121
10184 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
10185 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64."
10187 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:113 config/rs6000/rs6000.opt:125
10188 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
10189 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC."
10191 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:117 config/rs6000/rs6000.opt:129
10192 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
10193 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC."
10195 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:133
10196 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
10197 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01."
10199 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:125 config/rs6000/rs6000.opt:137
10200 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
10201 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02."
10203 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:129 config/rs6000/rs6000.opt:141
10204 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
10205 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02."
10207 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:133 config/rs6000/rs6000.opt:145
10208 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
10209 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05."
10211 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:137 config/rs6000/rs6000.opt:149
10212 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
10213 msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng."
10215 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:141 config/rs6000/rs6000.opt:153
10216 msgid "Use AltiVec instructions."
10217 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec."
10219 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:145 config/rs6000/rs6000.opt:157
10220 #, fuzzy
10221 #| msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
10222 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
10223 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
10225 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:149 config/rs6000/rs6000.opt:161
10226 #, fuzzy
10227 #| msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
10228 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
10229 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
10231 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:153 config/rs6000/rs6000.opt:169
10232 msgid "Use decimal floating point instructions."
10233 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
10235 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:157 config/rs6000/rs6000.opt:173
10236 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
10237 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx."
10239 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:161 config/rs6000/rs6000.opt:177
10240 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
10241 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx."
10243 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:165 config/rs6000/rs6000.opt:181
10244 msgid "Generate load/store multiple instructions."
10245 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
10247 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:169
10248 msgid "Generate string instructions for block moves."
10249 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
10251 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:181 config/rs6000/rs6000.opt:200
10252 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
10253 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06."
10255 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:204
10256 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
10257 msgstr ""
10259 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:193 config/rs6000/rs6000.opt:212
10260 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
10261 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
10263 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:240 config/rs6000/rs6000.opt:240
10264 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10265 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10267 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:244 config/rs6000/rs6000.opt:244
10268 msgid "Generate load/store with update instructions."
10269 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10271 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:248 config/arm/arm.opt:188
10272 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
10273 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
10274 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm."
10276 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:252 config/rs6000/rs6000.opt:252
10277 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
10278 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể."
10280 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:256 config/rs6000/rs6000.opt:256
10281 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
10282 msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số."
10284 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:263 config/rs6000/rs6000.opt:263
10285 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
10286 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục."
10288 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:267 config/rs6000/rs6000.opt:267
10289 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
10290 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)."
10292 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:271
10293 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
10294 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)."
10296 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:275
10297 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
10298 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM."
10300 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:279 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:283
10301 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
10302 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10303 msgstr ""
10305 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:287 config/rs6000/rs6000.opt:287
10306 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10307 msgstr ""
10309 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:291 config/rs6000/rs6000.opt:291
10310 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
10311 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10313 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:295 config/rs6000/rs6000.opt:295
10314 msgid "Place floating point constants in TOC."
10315 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10317 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:299 config/rs6000/rs6000.opt:299
10318 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
10319 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10321 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:303 config/rs6000/rs6000.opt:303
10322 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
10323 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10325 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:314 config/rs6000/rs6000.opt:314
10326 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
10327 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục."
10329 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:318 config/rs6000/rs6000.opt:318
10330 msgid "Put everything in the regular TOC."
10331 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường."
10333 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:322 config/rs6000/rs6000.opt:322
10334 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
10335 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec."
10337 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:326 config/rs6000/rs6000.opt:326
10338 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
10339 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-vrsave để thay thế."
10341 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:330 config/rs6000/rs6000.opt:330
10342 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
10343 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mvrsave để thay thế."
10345 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334
10346 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
10347 msgstr ""
10349 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:338
10350 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
10351 msgstr ""
10353 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342
10354 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
10355 msgstr ""
10357 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:346 config/rs6000/rs6000.opt:350
10358 msgid "Generate isel instructions."
10359 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
10361 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:350 config/rs6000/rs6000.opt:354
10362 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
10363 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-isel để thay thế."
10365 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:354 config/rs6000/rs6000.opt:358
10366 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
10367 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -misel để thay thế."
10369 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:358
10370 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
10371 msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500."
10373 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:362 config/rs6000/rs6000.opt:362
10374 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
10375 msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL."
10377 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:366
10378 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
10379 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-spe để thay thế."
10381 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:370
10382 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
10383 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mspe để thay thế."
10385 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:374 config/rs6000/rs6000.opt:366
10386 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
10387 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối."
10389 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:378 config/rs6000/rs6000.opt:370
10390 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
10391 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10393 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:382 config/rs6000/rs6000.opt:374
10394 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
10395 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10397 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:386
10398 msgid "Use the SPE ABI extensions."
10399 msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10401 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:390
10402 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
10403 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10405 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:394 config/rs6000/rs6000.opt:378
10406 msgid "Use the ELFv1 ABI."
10407 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI."
10409 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:398 config/rs6000/rs6000.opt:382
10410 msgid "Use the ELFv2 ABI."
10411 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
10413 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:405 config/rs6000/rs6000.opt:389
10414 msgid "using darwin64 ABI"
10415 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
10417 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:408 config/rs6000/rs6000.opt:392
10418 msgid "using old darwin ABI"
10419 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
10421 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:411
10422 msgid "using IEEE extended precision long double"
10423 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
10425 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:414
10426 msgid "using IBM extended precision long double"
10427 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
10429 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:418 config/rs6000/rs6000.opt:402
10430 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
10431 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10433 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:422 config/rs6000/rs6000.opt:406
10434 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
10435 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
10437 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426
10438 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
10439 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
10441 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:442 config/rs6000/rs6000.opt:426
10442 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
10443 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi."
10445 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:446
10446 msgid "Generate Cell microcode."
10447 msgstr "Tạo ra mã vi Cell."
10449 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:450
10450 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
10451 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
10453 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:454 config/rs6000/rs6000.opt:434
10454 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
10455 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
10457 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:458
10458 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
10459 msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR."
10461 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:462
10462 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10463 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10465 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478
10466 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
10467 msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
10469 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:482 config/sparc/sparc.opt:62
10470 msgid "Enable Local Register Allocation."
10471 msgstr "Bật Local Register Allocation."
10473 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:486 config/rs6000/rs6000.opt:446
10474 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
10475 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao."
10477 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:490 config/rs6000/rs6000.opt:450
10478 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
10479 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng."
10481 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:494 config/rs6000/rs6000.opt:454
10482 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
10483 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)."
10485 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:498 config/rs6000/rs6000.opt:458
10486 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10487 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
10489 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:508 config/rs6000/rs6000.opt:468
10490 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
10491 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi."
10493 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:512 config/rs6000/rs6000.opt:472
10494 msgid "Single-precision floating point unit."
10495 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn."
10497 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:516 config/rs6000/rs6000.opt:476
10498 msgid "Double-precision floating point unit."
10499 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi."
10501 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:520 config/rs6000/rs6000.opt:480
10502 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
10503 msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai."
10505 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:524 config/rs6000/rs6000.opt:484
10506 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
10507 msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)."
10509 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:506
10510 msgid "Specify Xilinx FPU."
10511 msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
10513 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:550 config/rs6000/rs6000.opt:510
10514 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10515 msgstr ""
10517 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:554 config/rs6000/rs6000.opt:514
10518 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
10519 msgstr ""
10521 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:558
10522 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
10523 msgstr ""
10525 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:562 config/rs6000/rs6000.opt:522
10526 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
10527 msgstr ""
10529 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:566 config/rs6000/rs6000.opt:526
10530 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
10531 msgstr ""
10533 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:570 config/rs6000/rs6000.opt:530
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10536 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10538 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:574 config/rs6000/rs6000.opt:534
10539 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
10540 msgstr "Sử dụng câu lệnh ISA 2.07 Category:Vector.AES và Category:Vector.SHA2."
10542 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578
10543 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
10544 msgstr ""
10546 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:541
10547 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
10548 msgstr ""
10550 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:545
10551 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10552 msgstr ""
10554 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:549
10555 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10556 msgstr ""
10558 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:553
10559 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10560 msgstr ""
10562 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:598
10563 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10564 msgstr ""
10566 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:602
10567 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
10568 msgstr ""
10570 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:606
10571 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
10572 msgstr ""
10574 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:610
10575 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10576 msgstr ""
10578 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:557
10579 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10580 msgstr ""
10582 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:561
10583 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
10584 msgstr ""
10586 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:565
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
10589 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10591 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:569
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
10594 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10596 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:630
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10599 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10601 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:634
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10604 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10606 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:638
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10609 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10611 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:573
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
10614 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10616 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:577
10617 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
10618 msgstr ""
10620 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:581
10621 msgid "Generate the integer modulo instructions."
10622 msgstr ""
10624 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:658
10625 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
10626 msgstr ""
10628 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:585
10629 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
10630 msgstr "Bậ sử dụng câu lệnh só thực dấu chấm động thập phân 128-bit IEEE thông qua từ khóa __float128."
10632 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:589
10633 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
10634 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh dấu số thực chấm động 128-bit IEEE."
10636 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:593
10637 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
10638 msgstr ""
10640 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:674
10641 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
10642 msgstr ""
10644 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:601
10645 #, fuzzy
10646 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10647 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
10648 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10650 #: config/powerpcspe/476.opt:24 config/rs6000/476.opt:24
10651 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
10652 msgstr ""
10654 #: config/powerpcspe/aix64.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:24
10655 msgid "Compile for 64-bit pointers."
10656 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 64-bit."
10658 #: config/powerpcspe/aix64.opt:28 config/rs6000/aix64.opt:28
10659 msgid "Compile for 32-bit pointers."
10660 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 32-bit."
10662 #: config/powerpcspe/aix64.opt:32 config/powerpcspe/linux64.opt:28
10663 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10664 msgid "Select code model."
10665 msgstr "Chọn mô hình mã."
10667 #: config/powerpcspe/aix64.opt:49 config/rs6000/aix64.opt:49
10668 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
10669 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)."
10671 #: config/powerpcspe/linux64.opt:24 config/rs6000/linux64.opt:24
10672 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
10673 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm."
10675 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:24
10676 msgid "Select ABI calling convention."
10677 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
10679 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10680 msgid "Select method for sdata handling."
10681 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
10683 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
10684 msgid "Align to the base type of the bit-field."
10685 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit."
10687 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:52 config/rs6000/sysv4.opt:56
10688 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10689 msgstr ""
10691 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:57 config/powerpcspe/sysv4.opt:61
10692 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
10693 msgid "Produce code relocatable at runtime."
10694 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy."
10696 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:65 config/powerpcspe/sysv4.opt:69
10697 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
10698 msgid "Produce little endian code."
10699 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ."
10701 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:73 config/powerpcspe/sysv4.opt:77
10702 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
10703 msgid "Produce big endian code."
10704 msgstr "Xuất mã về cuối lớn."
10706 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:82 config/powerpcspe/sysv4.opt:86
10707 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:95 config/powerpcspe/sysv4.opt:137
10708 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:149 config/rs6000/sysv4.opt:86
10709 #: config/rs6000/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:99
10710 #: config/rs6000/sysv4.opt:141 config/rs6000/sysv4.opt:153
10711 msgid "no description yet."
10712 msgstr "chưa có mô tả gì."
10714 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:94
10715 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
10716 msgstr "Giả sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu."
10718 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:103
10719 msgid "Use EABI."
10720 msgstr "Sử dụng EABI."
10722 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:103 config/rs6000/sysv4.opt:107
10723 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
10724 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ."
10726 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:107 config/rs6000/sysv4.opt:111
10727 msgid "Use alternate register names."
10728 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
10730 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:113 config/rs6000/sysv4.opt:117
10731 msgid "Use default method for sdata handling."
10732 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata."
10734 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:117 config/rs6000/sysv4.opt:121
10735 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
10736 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o."
10738 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:121 config/rs6000/sysv4.opt:125
10739 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
10740 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o."
10742 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:125 config/rs6000/sysv4.opt:129
10743 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
10744 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o."
10746 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:133
10747 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
10748 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o."
10750 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:133 config/rs6000/sysv4.opt:137
10751 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
10752 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF."
10754 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:153 config/rs6000/sysv4.opt:157
10755 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
10756 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện."
10758 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:157 config/rs6000/sysv4.opt:161
10759 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
10760 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ."
10762 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:161 config/rs6000/sysv4.opt:165
10763 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
10764 msgstr "Phát cờ .gnu_attribute."
10766 #: config/g.opt:27
10767 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
10768 msgstr ""
10770 #: config/lynx.opt:23
10771 msgid "Support legacy multi-threading."
10772 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự."
10774 #: config/lynx.opt:27
10775 msgid "Use shared libraries."
10776 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung."
10778 #: config/lynx.opt:31
10779 msgid "Support multi-threading."
10780 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng."
10782 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
10783 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
10784 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít."
10786 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
10787 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
10788 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít."
10790 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
10791 msgid "Link in code for a __main kernel."
10792 msgstr "Lien kết mã cho __main của nhân."
10794 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
10795 msgid "Optimize partition neutering."
10796 msgstr ""
10798 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
10799 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
10800 msgstr ""
10802 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
10803 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
10804 msgstr ""
10806 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
10809 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
10811 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
10812 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
10813 msgstr ""
10815 #: config/vxworks.opt:36
10816 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
10817 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks."
10819 #: config/vxworks.opt:43
10820 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
10821 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks."
10823 #: config/cr16/cr16.opt:23
10824 msgid "-msim   Use simulator runtime."
10825 msgstr "-msim   Dùng chạy mô phỏng."
10827 #: config/cr16/cr16.opt:27
10828 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
10829 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT."
10831 #: config/cr16/cr16.opt:31
10832 msgid "Support multiply accumulate instructions."
10833 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy."
10835 #: config/cr16/cr16.opt:38
10836 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
10837 msgstr ""
10839 #: config/cr16/cr16.opt:42
10840 msgid "Generate code for CR16C architecture."
10841 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
10843 #: config/cr16/cr16.opt:46
10844 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
10845 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)."
10847 #: config/cr16/cr16.opt:50
10848 msgid "Treat integers as 32-bit."
10849 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
10851 #: config/avr/avr.opt:23
10852 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
10853 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
10855 #: config/avr/avr.opt:26
10856 #, c-format
10857 msgid "missing device or architecture after %qs"
10858 msgstr "thiếu thiết bị hay kiến trúc sau %qs"
10860 #: config/avr/avr.opt:27
10861 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
10862 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích."
10864 #: config/avr/avr.opt:31
10865 #, fuzzy
10866 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
10867 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
10868 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
10870 #: config/avr/avr.opt:35
10871 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
10872 msgstr ""
10874 #: config/avr/avr.opt:39
10875 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
10876 msgstr ""
10878 #: config/avr/avr.opt:43
10879 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
10880 msgstr ""
10882 #: config/avr/avr.opt:53
10883 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
10884 msgstr ""
10886 #: config/avr/avr.opt:57
10887 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
10888 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit."
10890 #: config/avr/avr.opt:61
10891 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
10892 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu ngắt."
10894 #: config/avr/avr.opt:65
10895 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
10896 msgstr ""
10898 #: config/avr/avr.opt:69
10899 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
10900 msgstr ""
10902 #: config/avr/avr.opt:79
10903 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
10904 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp."
10906 #: config/avr/avr.opt:83
10907 msgid "Relax branches."
10908 msgstr "Làm yếu các nhánh."
10910 #: config/avr/avr.opt:87
10911 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
10912 msgstr ""
10914 #: config/avr/avr.opt:91
10915 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
10916 msgstr ""
10918 #: config/avr/avr.opt:95
10919 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
10920 msgstr ""
10922 #: config/avr/avr.opt:100
10923 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
10924 msgstr ""
10926 #: config/avr/avr.opt:104
10927 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
10928 msgstr ""
10930 #: config/avr/avr.opt:108
10931 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
10932 msgstr ""
10934 #: config/avr/avr.opt:112
10935 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
10936 msgstr ""
10938 #: config/avr/avr.opt:116
10939 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
10940 msgstr ""
10942 #: config/avr/avr.opt:120
10943 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
10944 msgstr ""
10946 #: config/m32r/m32r.opt:34
10947 msgid "Compile for the m32rx."
10948 msgstr "Biên dịch cho m32x."
10950 #: config/m32r/m32r.opt:38
10951 msgid "Compile for the m32r2."
10952 msgstr "Biên dịch cho m32r2."
10954 #: config/m32r/m32r.opt:42
10955 msgid "Compile for the m32r."
10956 msgstr "Biên dịch cho m32r."
10958 #: config/m32r/m32r.opt:46
10959 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
10960 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte."
10962 #: config/m32r/m32r.opt:50
10963 msgid "Prefer branches over conditional execution."
10964 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện."
10966 #: config/m32r/m32r.opt:54
10967 msgid "Give branches their default cost."
10968 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó."
10970 #: config/m32r/m32r.opt:58
10971 msgid "Display compile time statistics."
10972 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch."
10974 #: config/m32r/m32r.opt:62
10975 msgid "Specify cache flush function."
10976 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
10978 #: config/m32r/m32r.opt:66
10979 msgid "Specify cache flush trap number."
10980 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
10982 #: config/m32r/m32r.opt:70
10983 msgid "Only issue one instruction per cycle."
10984 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ."
10986 #: config/m32r/m32r.opt:74
10987 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
10988 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ."
10990 #: config/m32r/m32r.opt:78
10991 msgid "Code size: small, medium or large."
10992 msgstr ""
10993 "Kích cỡ mã:\n"
10994 " * small\t\t\tnhỏ\n"
10995 " * medium\t\tvừa\n"
10996 " * large\t\t\tlớn."
10998 #: config/m32r/m32r.opt:94
10999 msgid "Don't call any cache flush functions."
11000 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
11002 #: config/m32r/m32r.opt:98
11003 msgid "Don't call any cache flush trap."
11004 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
11006 #: config/m32r/m32r.opt:105
11007 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11008 msgstr ""
11009 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
11010 " * none\tkhông có\n"
11011 " * sdata\n"
11012 " * use\tsử dụng."
11014 #: config/s390/tpf.opt:23
11015 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11016 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS."
11018 #: config/s390/tpf.opt:27
11019 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11020 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS."
11022 #: config/s390/s390.opt:48
11023 msgid "31 bit ABI."
11024 msgstr "ABI 31-bit."
11026 #: config/s390/s390.opt:52
11027 msgid "64 bit ABI."
11028 msgstr "ABI 64-bit."
11030 #: config/s390/s390.opt:126
11031 msgid "Maintain backchain pointer."
11032 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
11034 #: config/s390/s390.opt:130
11035 msgid "Additional debug prints."
11036 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối."
11038 #: config/s390/s390.opt:134
11039 msgid "ESA/390 architecture."
11040 msgstr "Kiến trúc ESA/390."
11042 #: config/s390/s390.opt:138
11043 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11044 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân."
11046 #: config/s390/s390.opt:142
11047 msgid "Enable hardware floating point."
11048 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng."
11050 #: config/s390/s390.opt:146
11051 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
11052 msgstr ""
11054 #: config/s390/s390.opt:164
11055 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11056 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh thực thi giao dịch bằng phần cứng."
11058 #: config/s390/s390.opt:168
11059 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11060 msgstr ""
11062 #: config/s390/s390.opt:172
11063 msgid "Use packed stack layout."
11064 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
11066 #: config/s390/s390.opt:176
11067 msgid "Use bras for executable < 64k."
11068 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k."
11070 #: config/s390/s390.opt:180
11071 msgid "Disable hardware floating point."
11072 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
11074 #: config/s390/s390.opt:184
11075 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11076 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy."
11078 #: config/s390/s390.opt:188
11079 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11080 msgstr "Tắt tùy chọn -mstack-guard=."
11082 #: config/s390/s390.opt:192
11083 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11084 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra."
11086 #: config/s390/s390.opt:196
11087 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11088 msgstr ""
11090 #: config/s390/s390.opt:204
11091 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11092 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi mvcle để di chuyển khối."
11094 #: config/s390/s390.opt:208
11095 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
11096 msgstr ""
11098 #: config/s390/s390.opt:213
11099 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11100 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động."
11102 #: config/s390/s390.opt:217
11103 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11104 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra."
11106 #: config/s390/s390.opt:221
11107 msgid "z/Architecture."
11108 msgstr "z/Kiến trúc."
11110 #: config/s390/s390.opt:225
11111 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
11112 msgstr ""
11114 #: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:172
11115 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11116 msgstr ""
11118 #: config/s390/s390.opt:240
11119 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
11120 msgstr ""
11122 #: config/s390/s390.opt:245
11123 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
11124 msgstr ""
11126 #: config/s390/s390.opt:253
11127 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
11128 msgstr ""
11130 #: config/s390/s390.opt:257
11131 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
11132 msgstr ""
11134 #: config/s390/s390.opt:262
11135 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
11136 msgstr ""
11138 #: config/s390/s390.opt:268
11139 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
11140 msgstr ""
11142 #: config/s390/s390.opt:290
11143 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
11144 msgstr ""
11146 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
11147 msgid "Use the simulator runtime."
11148 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
11150 #: config/rl78/rl78.opt:31
11151 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11152 msgstr ""
11154 #: config/rl78/rl78.opt:50
11155 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11156 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11158 #: config/rl78/rl78.opt:54
11159 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
11160 msgstr ""
11162 #: config/rl78/rl78.opt:58
11163 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11164 msgstr ""
11166 #: config/rl78/rl78.opt:77
11167 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11168 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g10."
11170 #: config/rl78/rl78.opt:81
11171 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11172 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g13."
11174 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11175 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11176 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g14."
11178 #: config/rl78/rl78.opt:93
11179 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11180 msgstr ""
11182 #: config/rl78/rl78.opt:97
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
11185 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11187 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11188 msgid "Provide libraries for the simulator."
11189 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng."
11191 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11192 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11193 msgstr "Hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
11195 #: config/arm/arm-tables.opt:365
11196 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11197 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
11199 #: config/arm/arm-tables.opt:477
11200 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11201 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
11203 #: config/arm/arm.opt:35
11204 msgid "TLS dialect to use:"
11205 msgstr "TLS dialect được dùng:"
11207 #: config/arm/arm.opt:45
11208 msgid "Specify an ABI."
11209 msgstr "Ghi rõ một ABI."
11211 #: config/arm/arm.opt:49
11212 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11213 msgstr "Hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
11215 #: config/arm/arm.opt:68
11216 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11217 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại."
11219 #: config/arm/arm.opt:75
11220 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11221 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS."
11223 #: config/arm/arm.opt:79
11224 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11225 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
11227 #: config/arm/arm.opt:95
11228 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11229 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
11231 #: config/arm/arm.opt:103
11232 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11233 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM."
11235 #: config/arm/arm.opt:107
11236 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11237 msgstr "Thumb: Coi là con trỏ hàm có thể nhảy đến mã không phải Thumb."
11239 #: config/arm/arm.opt:115
11240 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11241 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không."
11243 #: config/arm/arm.opt:119
11244 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
11245 msgstr ""
11247 #: config/arm/arm.opt:123
11248 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11249 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
11251 #: config/arm/arm.opt:136
11252 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11253 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
11255 #: config/arm/arm.opt:140
11256 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11257 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16."
11259 #: config/arm/arm.opt:144
11260 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11261 msgstr ""
11263 #: config/arm/arm.opt:157
11264 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11265 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
11267 #: config/arm/arm.opt:168
11268 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11269 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết."
11271 #: config/arm/arm.opt:176
11272 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11273 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC."
11275 #: config/arm/arm.opt:180
11276 msgid "Store function names in object code."
11277 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
11279 #: config/arm/arm.opt:184
11280 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11281 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
11283 #: config/arm/arm.opt:195
11284 #, fuzzy
11285 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
11286 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
11287 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc."
11289 #: config/arm/arm.opt:199
11290 msgid "Generate code for Thumb state."
11291 msgstr "Tạo ra mã cho trạng thái Thumb."
11293 #: config/arm/arm.opt:203
11294 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
11295 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM."
11297 #: config/arm/arm.opt:207
11298 msgid "Specify thread local storage scheme."
11299 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
11301 #: config/arm/arm.opt:211
11302 msgid "Specify how to access the thread pointer."
11303 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến con trỏ tuyến trình."
11305 #: config/arm/arm.opt:215
11306 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
11307 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
11309 #: config/arm/arm.opt:228
11310 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
11311 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
11313 #: config/arm/arm.opt:232
11314 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
11315 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
11317 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
11318 msgid "Tune code for the given processor."
11319 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra."
11321 #: config/arm/arm.opt:240
11322 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
11323 msgstr ""
11325 #: config/arm/arm.opt:251
11326 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
11327 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa."
11329 #: config/arm/arm.opt:255
11330 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
11331 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ kép (thay cho từ bốn) Neon để véc-tơ hóa."
11333 #: config/arm/arm.opt:259
11334 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
11335 msgstr ""
11337 #: config/arm/arm.opt:263
11338 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
11339 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
11341 #: config/arm/arm.opt:267
11342 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
11343 msgstr ""
11345 #: config/arm/arm.opt:271
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
11348 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
11350 #: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:330 config/arc/arc.opt:496
11351 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
11352 msgstr ""
11354 #: config/arm/arm.opt:280
11355 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
11356 msgstr ""
11358 #: config/arm/arm.opt:284
11359 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
11360 msgstr ""
11362 #: config/arm/arm.opt:288
11363 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
11364 msgstr ""
11366 #: config/arm/arm.opt:292
11367 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
11368 msgstr "Không cho phép đặt dữ liệu hằng trong phần mã."
11370 #: config/arm/arm.opt:296
11371 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
11372 msgstr ""
11374 #: config/arm/arm.opt:300
11375 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
11376 msgstr ""
11378 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
11379 msgid "Cost to assume for a branch insn."
11380 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh."
11382 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
11383 #: config/visium/visium.opt:37
11384 msgid "Use hardware FP."
11385 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
11387 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
11388 msgid "Do not use hardware FP."
11389 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
11391 #: config/sparc/sparc.opt:42
11392 msgid "Use flat register window model."
11393 msgstr "Sử dụng mô hình cửa sổ thanh ghi phẳng."
11395 #: config/sparc/sparc.opt:46
11396 msgid "Assume possible double misalignment."
11397 msgstr "Coi có thể bị sai xếp hàng đôi."
11399 #: config/sparc/sparc.opt:50
11400 msgid "Use ABI reserved registers."
11401 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI."
11403 #: config/sparc/sparc.opt:54
11404 msgid "Use hardware quad FP instructions."
11405 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
11407 #: config/sparc/sparc.opt:58
11408 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
11409 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
11411 #: config/sparc/sparc.opt:66
11412 msgid "Compile for V8+ ABI."
11413 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+."
11415 #: config/sparc/sparc.opt:70
11416 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
11417 msgstr ""
11419 #: config/sparc/sparc.opt:74
11420 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
11421 msgstr ""
11423 #: config/sparc/sparc.opt:78
11424 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
11425 msgstr ""
11427 #: config/sparc/sparc.opt:82
11428 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
11429 msgstr ""
11431 #: config/sparc/sparc.opt:86
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
11434 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
11436 #: config/sparc/sparc.opt:90
11437 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
11438 msgstr ""
11440 #: config/sparc/sparc.opt:94
11441 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
11442 msgstr ""
11444 #: config/sparc/sparc.opt:98
11445 #, fuzzy
11446 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
11447 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
11448 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
11450 #: config/sparc/sparc.opt:102
11451 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
11452 msgstr ""
11454 #: config/sparc/sparc.opt:106
11455 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
11456 msgstr ""
11458 #: config/sparc/sparc.opt:110
11459 msgid "Pointers are 64-bit."
11460 msgstr "Con trỏ là 64-bit"
11462 #: config/sparc/sparc.opt:114
11463 msgid "Pointers are 32-bit."
11464 msgstr "Con trỏ là 32-bit."
11466 #: config/sparc/sparc.opt:118
11467 msgid "Use 64-bit ABI."
11468 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit."
11470 #: config/sparc/sparc.opt:122
11471 msgid "Use 32-bit ABI."
11472 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit."
11474 #: config/sparc/sparc.opt:126
11475 msgid "Use stack bias."
11476 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp."
11478 #: config/sparc/sparc.opt:130
11479 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
11480 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi."
11482 #: config/sparc/sparc.opt:134
11483 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
11484 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết."
11486 #: config/sparc/sparc.opt:138
11487 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
11488 msgstr "Đừng tạo mã mà nó chỉ chạy được trong chế độ siêu giám sát (mặc định)."
11490 #: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
11491 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11492 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
11494 #: config/sparc/sparc.opt:225
11495 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
11496 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra."
11498 #: config/sparc/sparc.opt:229
11499 msgid "Enable debug output."
11500 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối."
11502 #: config/sparc/sparc.opt:233
11503 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
11504 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
11506 #: config/sparc/sparc.opt:237
11507 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
11508 msgstr ""
11510 #: config/sparc/sparc.opt:242
11511 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
11512 msgstr ""
11514 #: config/sparc/sparc.opt:246
11515 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
11516 msgstr ""
11518 #: config/sparc/sparc.opt:250
11519 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
11520 msgstr ""
11522 #: config/sparc/sparc.opt:287
11523 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
11524 msgstr ""
11526 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
11527 #, fuzzy
11528 #| msgid "Enable leading zero instructions."
11529 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
11530 msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước."
11532 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
11533 #, fuzzy
11534 #| msgid "%qs is deprecated"
11535 msgid "%<-mstring%> is deprecated"
11536 msgstr "%qs đã lạc hậu"
11538 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
11539 #, fuzzy
11540 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
11541 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
11542 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
11544 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
11545 #, fuzzy
11546 #| msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
11547 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
11548 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
11550 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
11551 msgid "Max number of bytes to move inline."
11552 msgstr ""
11554 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
11557 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
11558 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
11560 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
11563 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
11564 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
11566 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
11569 msgid "Max number of pairs of load insns for compare."
11570 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
11572 #: config/rs6000/rs6000.opt:353
11573 #, fuzzy
11574 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
11575 msgid "%<-misel=no%> is deprecated; use %<-mno-isel%> instead"
11576 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
11578 #: config/rs6000/rs6000.opt:357
11579 #, fuzzy
11580 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
11581 msgid "%<-misel=yes%> is deprecated; use %<-misel%> instead"
11582 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
11584 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
11585 #, fuzzy
11586 #| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
11587 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
11588 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
11590 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
11591 #, fuzzy
11592 #| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
11593 msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
11594 msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
11596 #: config/rs6000/rs6000.opt:537 config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339
11597 #: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354
11598 #: config/arc/arc.opt:358 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
11599 #: config/arc/arc.opt:381
11600 #, c-format
11601 msgid "%qs is deprecated"
11602 msgstr "%qs đã lạc hậu"
11604 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
11605 #, fuzzy
11606 #| msgid "Select ABI calling convention."
11607 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
11608 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
11610 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
11611 #, fuzzy
11612 #| msgid "Select method for sdata handling."
11613 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
11614 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
11616 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
11617 msgid "Allow readonly data in sdata."
11618 msgstr ""
11620 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
11621 #, fuzzy
11622 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
11623 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
11624 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
11626 #: config/alpha/alpha.opt:27
11627 msgid "Use fp registers."
11628 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
11630 #: config/alpha/alpha.opt:35
11631 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
11632 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)."
11634 #: config/alpha/alpha.opt:39
11635 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
11636 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác."
11638 #: config/alpha/alpha.opt:46
11639 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
11640 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc."
11642 #: config/alpha/alpha.opt:50
11643 msgid "Use VAX fp."
11644 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX."
11646 #: config/alpha/alpha.opt:54
11647 msgid "Do not use VAX fp."
11648 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX."
11650 #: config/alpha/alpha.opt:58
11651 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
11652 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ."
11654 #: config/alpha/alpha.opt:62
11655 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
11656 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển."
11658 #: config/alpha/alpha.opt:66
11659 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
11660 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển và tính căn bậc hai."
11662 #: config/alpha/alpha.opt:70
11663 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
11664 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm."
11666 #: config/alpha/alpha.opt:74
11667 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
11668 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát."
11670 #: config/alpha/alpha.opt:78
11671 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
11672 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit."
11674 #: config/alpha/alpha.opt:82
11675 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
11676 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit."
11678 #: config/alpha/alpha.opt:86
11679 msgid "Emit direct branches to local functions."
11680 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ."
11682 #: config/alpha/alpha.opt:90
11683 msgid "Emit indirect branches to local functions."
11684 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ."
11686 #: config/alpha/alpha.opt:94
11687 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
11688 msgstr "Đối với con trỏ tuyến trình thì xuất rdval thay cho rduniq."
11690 #: config/alpha/alpha.opt:106
11691 msgid "Use features of and schedule given CPU."
11692 msgstr "Sử dụng các tính năng của và định thời CPU đó."
11694 #: config/alpha/alpha.opt:110
11695 msgid "Schedule given CPU."
11696 msgstr "Định thời CPU đưa ra."
11698 #: config/alpha/alpha.opt:114
11699 msgid "Control the generated fp rounding mode."
11700 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra."
11702 #: config/alpha/alpha.opt:118
11703 msgid "Control the IEEE trap mode."
11704 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE."
11706 #: config/alpha/alpha.opt:122
11707 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
11708 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động."
11710 #: config/alpha/alpha.opt:126
11711 msgid "Tune expected memory latency."
11712 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi."
11714 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
11715 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
11716 msgstr ""
11718 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
11719 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
11720 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra."
11722 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
11723 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11724 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11726 #: config/lm32/lm32.opt:24
11727 msgid "Enable multiply instructions."
11728 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
11730 #: config/lm32/lm32.opt:28
11731 msgid "Enable divide and modulus instructions."
11732 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh lấy số dư."
11734 #: config/lm32/lm32.opt:32
11735 msgid "Enable barrel shift instructions."
11736 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift."
11738 #: config/lm32/lm32.opt:36
11739 msgid "Enable sign extend instructions."
11740 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu."
11742 #: config/lm32/lm32.opt:40
11743 msgid "Enable user-defined instructions."
11744 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
11746 #: config/nios2/elf.opt:26
11747 msgid "Link with a limited version of the C library."
11748 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn."
11750 #: config/nios2/elf.opt:30
11751 msgid "Name of system library to link against."
11752 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với."
11754 #: config/nios2/elf.opt:34
11755 msgid "Name of the startfile."
11756 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu."
11758 #: config/nios2/elf.opt:38
11759 msgid "Link with HAL BSP."
11760 msgstr "Liên kết với HAL BSP."
11762 #: config/nios2/nios2.opt:35
11763 msgid "Enable DIV, DIVU."
11764 msgstr "Bật DIV, DIVU."
11766 #: config/nios2/nios2.opt:39
11767 msgid "Enable MUL instructions."
11768 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
11770 #: config/nios2/nios2.opt:43
11771 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
11772 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn."
11774 #: config/nios2/nios2.opt:47
11775 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
11776 msgstr ""
11778 #: config/nios2/nios2.opt:51
11779 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
11780 msgstr ""
11782 #: config/nios2/nios2.opt:55
11783 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
11784 msgstr ""
11786 #: config/nios2/nios2.opt:59
11787 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
11788 msgstr ""
11790 #: config/nios2/nios2.opt:63
11791 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
11792 msgstr "Bật/Tắt đánh địa chỉ tương đối GP."
11794 #: config/nios2/nios2.opt:67
11795 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
11796 msgstr ""
11798 #: config/nios2/nios2.opt:86
11799 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
11800 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
11802 #: config/nios2/nios2.opt:90
11803 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
11804 msgstr "Tương đương với -mgpopt=none."
11806 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
11807 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
11808 msgid "Use big-endian byte order."
11809 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
11811 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
11812 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
11813 msgid "Use little-endian byte order."
11814 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
11816 #: config/nios2/nios2.opt:102
11817 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
11818 msgstr ""
11820 #: config/nios2/nios2.opt:106
11821 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
11822 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
11824 #: config/nios2/nios2.opt:110
11825 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
11826 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
11828 #: config/nios2/nios2.opt:114
11829 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
11830 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
11832 #: config/nios2/nios2.opt:118
11833 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
11834 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
11836 #: config/nios2/nios2.opt:122
11837 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
11838 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11840 #: config/nios2/nios2.opt:126
11841 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
11842 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11844 #: config/nios2/nios2.opt:130
11845 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
11846 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
11848 #: config/nios2/nios2.opt:134
11849 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
11850 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
11852 #: config/nios2/nios2.opt:138
11853 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
11854 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu."
11856 #: config/nios2/nios2.opt:142
11857 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
11858 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11860 #: config/nios2/nios2.opt:146
11861 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
11862 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
11864 #: config/nios2/nios2.opt:150
11865 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
11866 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
11868 #: config/nios2/nios2.opt:154
11869 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
11870 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
11872 #: config/nios2/nios2.opt:158
11873 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
11874 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
11876 #: config/nios2/nios2.opt:162
11877 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
11878 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
11880 #: config/nios2/nios2.opt:166
11881 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
11882 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
11884 #: config/nios2/nios2.opt:170
11885 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
11886 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
11888 #: config/nios2/nios2.opt:174
11889 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
11890 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
11892 #: config/nios2/nios2.opt:178
11893 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
11894 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
11896 #: config/nios2/nios2.opt:182
11897 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
11898 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
11900 #: config/nios2/nios2.opt:186
11901 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
11902 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
11904 #: config/nios2/nios2.opt:190
11905 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
11906 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
11908 #: config/nios2/nios2.opt:194
11909 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
11910 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
11912 #: config/nios2/nios2.opt:198
11913 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
11914 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
11916 #: config/nios2/nios2.opt:202
11917 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
11918 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
11920 #: config/nios2/nios2.opt:206
11921 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
11922 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
11924 #: config/nios2/nios2.opt:210
11925 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
11926 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
11928 #: config/nios2/nios2.opt:214
11929 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
11930 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
11932 #: config/nios2/nios2.opt:218
11933 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
11934 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
11936 #: config/nios2/nios2.opt:222
11937 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
11938 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
11940 #: config/nios2/nios2.opt:226
11941 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
11942 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
11944 #: config/nios2/nios2.opt:230
11945 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
11946 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
11948 #: config/nios2/nios2.opt:234
11949 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
11950 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
11952 #: config/nios2/nios2.opt:238
11953 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
11954 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
11956 #: config/nios2/nios2.opt:242
11957 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
11958 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
11960 #: config/nios2/nios2.opt:246
11961 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
11962 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
11964 #: config/nios2/nios2.opt:250
11965 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
11966 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
11968 #: config/nios2/nios2.opt:254
11969 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
11970 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
11972 #: config/nios2/nios2.opt:258
11973 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
11974 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11976 #: config/nios2/nios2.opt:262
11977 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
11978 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11980 #: config/nios2/nios2.opt:266
11981 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
11982 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11984 #: config/nios2/nios2.opt:270
11985 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
11986 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11988 #: config/nios2/nios2.opt:274
11989 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
11990 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
11992 #: config/nios2/nios2.opt:278
11993 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
11994 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
11996 #: config/nios2/nios2.opt:282
11997 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
11998 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
12000 #: config/nios2/nios2.opt:286
12001 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
12002 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
12004 #: config/nios2/nios2.opt:290
12005 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
12006 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
12008 #: config/nios2/nios2.opt:294
12009 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
12010 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
12012 #: config/nios2/nios2.opt:298
12013 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
12014 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
12016 #: config/nios2/nios2.opt:302
12017 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
12018 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
12020 #: config/nios2/nios2.opt:306
12021 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
12022 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
12024 #: config/nios2/nios2.opt:310
12025 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
12026 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
12028 #: config/nios2/nios2.opt:314
12029 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
12030 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
12032 #: config/nios2/nios2.opt:318
12033 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
12034 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
12036 #: config/nios2/nios2.opt:322
12037 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
12038 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
12040 #: config/nios2/nios2.opt:326
12041 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
12042 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
12044 #: config/nios2/nios2.opt:330
12045 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
12046 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
12048 #: config/nios2/nios2.opt:334
12049 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
12050 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
12052 #: config/nios2/nios2.opt:338
12053 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
12054 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
12056 #: config/nios2/nios2.opt:342
12057 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
12058 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
12060 #: config/nios2/nios2.opt:346
12061 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
12062 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
12064 #: config/nios2/nios2.opt:350
12065 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
12066 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
12068 #: config/nios2/nios2.opt:354
12069 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
12070 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
12072 #: config/nios2/nios2.opt:358
12073 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
12074 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
12076 #: config/nios2/nios2.opt:362
12077 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
12078 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
12080 #: config/nios2/nios2.opt:366
12081 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
12082 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
12084 #: config/nios2/nios2.opt:370
12085 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
12086 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
12088 #: config/nios2/nios2.opt:374
12089 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
12090 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
12092 #: config/nios2/nios2.opt:378
12093 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
12094 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
12096 #: config/nios2/nios2.opt:382
12097 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
12098 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
12100 #: config/nios2/nios2.opt:386
12101 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
12102 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
12104 #: config/nios2/nios2.opt:390
12105 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
12106 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
12108 #: config/nios2/nios2.opt:394
12109 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
12110 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
12112 #: config/nios2/nios2.opt:398
12113 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
12114 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
12116 #: config/nios2/nios2.opt:402
12117 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
12118 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
12120 #: config/nios2/nios2.opt:406
12121 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
12122 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
12124 #: config/nios2/nios2.opt:410
12125 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
12126 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
12128 #: config/nios2/nios2.opt:414
12129 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
12130 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
12132 #: config/nios2/nios2.opt:418
12133 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
12134 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
12136 #: config/nios2/nios2.opt:422
12137 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
12138 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
12140 #: config/nios2/nios2.opt:426
12141 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
12142 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
12144 #: config/nios2/nios2.opt:430
12145 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
12146 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
12148 #: config/nios2/nios2.opt:434
12149 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
12150 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
12152 #: config/nios2/nios2.opt:438
12153 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
12154 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
12156 #: config/nios2/nios2.opt:442
12157 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
12158 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
12160 #: config/nios2/nios2.opt:446
12161 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
12162 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
12164 #: config/nios2/nios2.opt:450
12165 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
12166 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
12168 #: config/nios2/nios2.opt:454
12169 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
12170 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
12172 #: config/nios2/nios2.opt:458
12173 msgid "Do not use the fabss custom instr."
12174 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
12176 #: config/nios2/nios2.opt:462
12177 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
12178 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
12180 #: config/nios2/nios2.opt:466
12181 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
12182 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
12184 #: config/nios2/nios2.opt:470
12185 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
12186 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
12188 #: config/nios2/nios2.opt:474
12189 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
12190 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
12192 #: config/nios2/nios2.opt:478
12193 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
12194 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
12196 #: config/nios2/nios2.opt:482
12197 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
12198 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
12200 #: config/nios2/nios2.opt:486
12201 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
12202 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
12204 #: config/nios2/nios2.opt:490
12205 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
12206 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
12208 #: config/nios2/nios2.opt:494
12209 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
12210 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
12212 #: config/nios2/nios2.opt:498
12213 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
12214 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
12216 #: config/nios2/nios2.opt:502
12217 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
12218 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
12220 #: config/nios2/nios2.opt:506
12221 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
12222 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
12224 #: config/nios2/nios2.opt:510
12225 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
12226 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
12228 #: config/nios2/nios2.opt:514
12229 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
12230 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
12232 #: config/nios2/nios2.opt:518
12233 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
12234 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
12236 #: config/nios2/nios2.opt:522
12237 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
12238 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
12240 #: config/nios2/nios2.opt:526
12241 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
12242 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
12244 #: config/nios2/nios2.opt:530
12245 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
12246 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
12248 #: config/nios2/nios2.opt:534
12249 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
12250 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
12252 #: config/nios2/nios2.opt:538
12253 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
12254 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
12256 #: config/nios2/nios2.opt:542
12257 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
12258 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
12260 #: config/nios2/nios2.opt:546
12261 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
12262 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
12264 #: config/nios2/nios2.opt:550
12265 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
12266 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
12268 #: config/nios2/nios2.opt:554
12269 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
12270 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
12272 #: config/nios2/nios2.opt:558
12273 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
12274 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
12276 #: config/nios2/nios2.opt:562
12277 msgid "Do not use the round custom instruction."
12278 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh round."
12280 #: config/nios2/nios2.opt:566
12281 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
12282 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh round."
12284 #: config/nios2/nios2.opt:574
12285 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
12286 msgstr "Mức Nios II ISA hợp lệ (cho -march):"
12288 #: config/nios2/nios2.opt:584
12289 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
12290 msgstr "Bật tạo lệnh R2 BMX."
12292 #: config/nios2/nios2.opt:588
12293 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
12294 msgstr "Bật tạo lệnh R2 CDX."
12296 #: config/nios2/nios2.opt:592
12297 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
12298 msgstr ""
12300 #: config/nios2/nios2.opt:596
12301 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
12302 msgstr ""
12304 #: config/rx/rx.opt:29
12305 msgid "Store doubles in 64 bits."
12306 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
12308 #: config/rx/rx.opt:33
12309 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
12310 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
12312 #: config/rx/rx.opt:37
12313 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
12314 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
12316 #: config/rx/rx.opt:44
12317 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
12318 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
12320 #: config/rx/rx.opt:50
12321 msgid "Specify the target RX cpu type."
12322 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
12324 #: config/rx/rx.opt:71
12325 msgid "Data is stored in big-endian format."
12326 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
12328 #: config/rx/rx.opt:75
12329 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
12330 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
12332 #: config/rx/rx.opt:81
12333 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
12334 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
12336 #: config/rx/rx.opt:93
12337 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
12338 msgstr ""
12340 #: config/rx/rx.opt:99
12341 msgid "Enable linker relaxation."
12342 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
12344 #: config/rx/rx.opt:105
12345 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
12346 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
12348 #: config/rx/rx.opt:111
12349 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12350 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
12352 #: config/rx/rx.opt:117
12353 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
12354 msgstr "Ghi rõ nếu hàm ngắt nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
12356 #: config/rx/rx.opt:123
12357 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
12358 msgstr ""
12360 #: config/rx/rx.opt:129
12361 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
12362 msgstr ""
12364 #: config/rx/rx.opt:135
12365 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
12366 msgstr ""
12368 #: config/rx/rx.opt:139
12369 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
12370 msgstr ""
12372 #: config/rx/rx.opt:145
12373 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
12374 msgstr ""
12376 #: config/rx/rx.opt:151
12377 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
12378 msgstr ""
12380 #: config/rx/rx.opt:157
12381 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
12382 msgstr "Luôn dùng JSR, không phải BSR, cho gọi."
12384 #: config/visium/visium.opt:25
12385 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
12386 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a."
12388 #: config/visium/visium.opt:29
12389 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
12390 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a."
12392 #: config/visium/visium.opt:33
12393 msgid "Use hardware FP (default)."
12394 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)."
12396 #: config/visium/visium.opt:65
12397 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
12398 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
12400 #: config/visium/visium.opt:69
12401 msgid "Generate code for the user mode."
12402 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
12404 #: config/visium/visium.opt:73
12405 msgid "Only retained for backward compatibility."
12406 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
12408 #: config/fused-madd.opt:22
12409 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
12410 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
12412 #: config/sol2.opt:32
12413 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
12414 msgstr ""
12416 #: config/sol2.opt:36
12417 msgid "Pass -z text to linker."
12418 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết."
12420 #: config/moxie/moxie.opt:31
12421 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
12422 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X."
12424 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
12425 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
12426 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
12428 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
12429 msgid "Use hardware floating point instructions."
12430 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
12432 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
12433 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
12434 msgstr ""
12436 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
12437 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
12438 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho."
12440 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
12441 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
12442 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối, dùng memcpy."
12444 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
12445 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
12446 msgstr ""
12448 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
12449 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
12450 msgstr ""
12452 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
12453 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
12454 msgstr ""
12456 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
12457 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
12458 msgstr ""
12460 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
12461 msgid "Use pattern compare instructions."
12462 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh mẫu."
12464 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
12465 #, c-format
12466 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
12467 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
12469 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
12470 msgid "Check for stack overflow at runtime."
12471 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy."
12473 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
12474 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
12475 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP."
12477 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
12478 #, c-format
12479 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
12480 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
12482 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
12483 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
12484 msgstr ""
12486 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
12487 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
12488 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32."
12490 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
12491 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
12492 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng."
12494 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
12495 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
12496 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
12498 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
12499 msgid "Description for mxl-mode-executable."
12500 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable."
12502 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
12503 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
12504 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub."
12506 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
12507 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
12508 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap."
12510 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
12511 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
12512 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors."
12514 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
12515 msgid "Use hardware prefetch instruction"
12516 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
12518 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
12519 msgid "Target DFLOAT double precision code."
12520 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
12522 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
12523 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
12524 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT."
12526 #: config/vax/vax.opt:39
12527 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
12528 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
12530 #: config/vax/vax.opt:43
12531 msgid "Generate code for UNIX assembler."
12532 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX assembler."
12534 #: config/vax/vax.opt:47
12535 msgid "Use VAXC structure conventions."
12536 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC."
12538 #: config/vax/vax.opt:51
12539 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
12540 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới."
12542 #: config/frv/frv.opt:30
12543 msgid "Use 4 media accumulators."
12544 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích đa phương tiện."
12546 #: config/frv/frv.opt:34
12547 msgid "Use 8 media accumulators."
12548 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích đa phương tiện."
12550 #: config/frv/frv.opt:38
12551 msgid "Enable label alignment optimizations."
12552 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn."
12554 #: config/frv/frv.opt:42
12555 msgid "Dynamically allocate cc registers."
12556 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC."
12558 #: config/frv/frv.opt:49
12559 msgid "Set the cost of branches."
12560 msgstr "Đặt giá của nhánh."
12562 #: config/frv/frv.opt:53
12563 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
12564 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc."
12566 #: config/frv/frv.opt:57
12567 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
12568 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện."
12570 #: config/frv/frv.opt:61
12571 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
12572 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện."
12574 #: config/frv/frv.opt:65
12575 msgid "Enable conditional moves."
12576 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện."
12578 #: config/frv/frv.opt:69
12579 msgid "Set the target CPU type."
12580 msgstr "Đặt loại CPU đích."
12582 #: config/frv/frv.opt:73
12583 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12584 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12586 #: config/frv/frv.opt:122
12587 msgid "Use fp double instructions."
12588 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi."
12590 #: config/frv/frv.opt:126
12591 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
12592 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi."
12594 #: config/frv/frv.opt:134
12595 msgid "Just use icc0/fcc0."
12596 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0."
12598 #: config/frv/frv.opt:138
12599 msgid "Only use 32 FPRs."
12600 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPRs."
12602 #: config/frv/frv.opt:142
12603 msgid "Use 64 FPRs."
12604 msgstr "Sử dụng 64 FPRs."
12606 #: config/frv/frv.opt:146
12607 msgid "Only use 32 GPRs."
12608 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPRs."
12610 #: config/frv/frv.opt:150
12611 msgid "Use 64 GPRs."
12612 msgstr "Sử dụng 64 GPRs."
12614 #: config/frv/frv.opt:154
12615 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
12616 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC."
12618 #: config/frv/frv.opt:166
12619 msgid "Enable PIC support for building libraries."
12620 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện."
12622 #: config/frv/frv.opt:170
12623 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
12624 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI."
12626 #: config/frv/frv.opt:174
12627 msgid "Disallow direct calls to global functions."
12628 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục."
12630 #: config/frv/frv.opt:178
12631 msgid "Use media instructions."
12632 msgstr "Sử dụng câu lệnh đa phương tiện."
12634 #: config/frv/frv.opt:182
12635 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
12636 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân_cộng/trừ."
12638 #: config/frv/frv.opt:186
12639 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
12640 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện."
12642 #: config/frv/frv.opt:190
12643 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
12644 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau."
12646 #: config/frv/frv.opt:195
12647 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
12648 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags."
12650 #: config/frv/frv.opt:199
12651 msgid "Remove redundant membars."
12652 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa."
12654 #: config/frv/frv.opt:203
12655 msgid "Pack VLIW instructions."
12656 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW."
12658 #: config/frv/frv.opt:207
12659 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
12660 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh."
12662 #: config/frv/frv.opt:211
12663 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
12664 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
12666 #: config/frv/frv.opt:219
12667 msgid "Assume a large TLS segment."
12668 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn."
12670 #: config/frv/frv.opt:223
12671 msgid "Do not assume a large TLS segment."
12672 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn."
12674 #: config/frv/frv.opt:228
12675 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
12676 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat."
12678 #: config/frv/frv.opt:233
12679 msgid "Link with the library-pic libraries."
12680 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic."
12682 #: config/frv/frv.opt:237
12683 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
12684 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
12686 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
12687 msgid "Target the AM33 processor."
12688 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
12690 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
12691 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
12692 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0."
12694 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
12695 msgid "Target the AM34 processor."
12696 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34."
12698 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
12699 msgid "Work around hardware multiply bug."
12700 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng."
12702 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
12703 msgid "Enable linker relaxations."
12704 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết."
12706 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
12707 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
12708 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0."
12710 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
12711 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
12712 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
12714 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
12715 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
12716 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc."
12718 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:82
12719 msgid "Generate code in big-endian mode."
12720 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12722 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:86
12723 msgid "Generate code in little-endian mode."
12724 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
12726 #: config/nds32/nds32.opt:40
12727 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
12728 msgstr ""
12730 #: config/nds32/nds32.opt:54
12731 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
12732 msgstr ""
12734 #: config/nds32/nds32.opt:58
12735 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
12736 msgstr ""
12738 #: config/nds32/nds32.opt:64
12739 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12740 msgstr ""
12742 #: config/nds32/nds32.opt:68
12743 msgid "Use full-set registers for register allocation."
12744 msgstr "Sử dụng cả bộ thanh ghi cho phân bổ thanh ghi."
12746 #: config/nds32/nds32.opt:74
12747 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
12748 msgstr ""
12750 #: config/nds32/nds32.opt:78
12751 #, fuzzy
12752 #| msgid "Align code and data to 32 bits."
12753 msgid "Align function entry to 4 byte."
12754 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
12756 #: config/nds32/nds32.opt:91
12757 msgid "Generate conditional move instructions."
12758 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
12760 #: config/nds32/nds32.opt:95
12761 msgid "Generate performance extension instructions."
12762 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
12764 #: config/nds32/nds32.opt:99
12765 #, fuzzy
12766 #| msgid "Generate performance extension instructions."
12767 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
12768 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
12770 #: config/nds32/nds32.opt:103
12771 #, fuzzy
12772 #| msgid "Generate performance extension instructions."
12773 msgid "Generate string extension instructions."
12774 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
12776 #: config/nds32/nds32.opt:107
12777 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12778 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
12780 #: config/nds32/nds32.opt:111
12781 msgid "Generate 16-bit instructions."
12782 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit."
12784 #: config/nds32/nds32.opt:115
12785 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
12786 msgstr ""
12788 #: config/nds32/nds32.opt:119
12789 #, fuzzy
12790 #| msgid "Enable multicore support."
12791 msgid "Enable Virtual Hosting support."
12792 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
12794 #: config/nds32/nds32.opt:123
12795 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12796 msgstr ""
12798 #: config/nds32/nds32.opt:127
12799 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12800 msgstr ""
12802 #: config/nds32/nds32.opt:135
12803 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12804 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
12806 #: config/nds32/nds32.opt:154
12807 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12808 msgstr ""
12810 #: config/nds32/nds32.opt:158
12811 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12812 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
12814 #: config/nds32/nds32.opt:171
12815 #, fuzzy
12816 #| msgid "Specify the code model."
12817 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
12818 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
12820 #: config/nds32/nds32.opt:175
12821 #, fuzzy
12822 #| msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12823 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
12824 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
12826 #: config/nds32/nds32.opt:242
12827 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
12828 msgstr ""
12830 #: config/nds32/nds32.opt:246
12831 #, fuzzy
12832 #| msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
12833 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
12834 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
12836 #: config/nds32/nds32.opt:274
12837 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
12838 msgstr ""
12840 #: config/nds32/nds32.opt:293
12841 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
12842 msgstr ""
12844 #: config/nds32/nds32.opt:306
12845 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12846 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
12848 #: config/nds32/nds32.opt:310
12849 msgid "Guide linker to relax instructions."
12850 msgstr ""
12852 #: config/nds32/nds32.opt:314
12853 #, fuzzy
12854 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
12855 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
12856 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
12858 #: config/nds32/nds32.opt:318
12859 #, fuzzy
12860 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions."
12861 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
12862 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
12864 #: config/nds32/nds32.opt:322
12865 #, fuzzy
12866 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
12867 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
12868 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
12870 #: config/nds32/nds32.opt:326
12871 msgid "Always save $lp in the stack."
12872 msgstr ""
12874 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
12875 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
12876 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã."
12878 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
12879 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
12880 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời."
12882 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
12883 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12884 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12886 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12887 msgid "Use ROM instead of RAM."
12888 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM."
12890 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
12891 msgid "No default crt0.o."
12892 msgstr "Không có crt0.o mặc định."
12894 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
12895 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
12896 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)."
12898 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12899 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12900 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
12902 #: config/c6x/c6x.opt:46
12903 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
12904 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
12906 #: config/c6x/c6x.opt:59
12907 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
12908 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
12910 #: config/cris/linux.opt:27
12911 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
12912 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC."
12914 #: config/cris/cris.opt:45
12915 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
12916 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên."
12918 #: config/cris/cris.opt:51
12919 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
12920 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)."
12922 #: config/cris/cris.opt:56
12923 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
12924 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)."
12926 #: config/cris/cris.opt:64
12927 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
12928 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số."
12930 #: config/cris/cris.opt:71
12931 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
12932 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường."
12934 #: config/cris/cris.opt:80
12935 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
12936 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng cạnh."
12938 #: config/cris/cris.opt:89
12939 msgid "Do not tune stack alignment."
12940 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp."
12942 #: config/cris/cris.opt:98
12943 msgid "Do not tune writable data alignment."
12944 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được."
12946 #: config/cris/cris.opt:107
12947 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
12948 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc."
12950 #: config/cris/cris.opt:116
12951 msgid "Align code and data to 32 bits."
12952 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
12954 #: config/cris/cris.opt:133
12955 msgid "Don't align items in code or data."
12956 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu."
12958 #: config/cris/cris.opt:142
12959 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
12960 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm."
12962 #: config/cris/cris.opt:149
12963 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
12964 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác."
12966 #: config/cris/cris.opt:158
12967 msgid "Override -mbest-lib-options."
12968 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options."
12970 #: config/cris/cris.opt:165
12971 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
12972 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra."
12974 #: config/cris/cris.opt:169
12975 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
12976 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho chíp hoặc CPU đưa ra."
12978 #: config/cris/cris.opt:173
12979 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
12980 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
12982 #: config/cris/cris.opt:180
12983 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12984 msgstr ""
12986 #: config/cris/cris.opt:184
12987 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
12988 msgstr ""
12990 #: config/cris/cris.opt:188
12991 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12992 msgstr ""
12994 #: config/sh/superh.opt:6
12995 msgid "Board name [and memory region]."
12996 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
12998 #: config/sh/superh.opt:10
12999 msgid "Runtime name."
13000 msgstr "Tên lúc chạy."
13002 #: config/sh/sh.opt:42
13003 msgid "Generate SH1 code."
13004 msgstr "Tạo ra mã SH1."
13006 #: config/sh/sh.opt:46
13007 msgid "Generate SH2 code."
13008 msgstr "Tạo ra mã SH2."
13010 #: config/sh/sh.opt:50
13011 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
13012 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định."
13014 #: config/sh/sh.opt:54
13015 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
13016 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU."
13018 #: config/sh/sh.opt:58
13019 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
13020 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định."
13022 #: config/sh/sh.opt:62
13023 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
13024 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn."
13026 #: config/sh/sh.opt:66
13027 msgid "Generate SH2e code."
13028 msgstr "Tạo ra mã SH2e."
13030 #: config/sh/sh.opt:70
13031 msgid "Generate SH3 code."
13032 msgstr "Tạo ra mã SH3."
13034 #: config/sh/sh.opt:74
13035 msgid "Generate SH3e code."
13036 msgstr "Tạo ra mã SH3e."
13038 #: config/sh/sh.opt:78
13039 msgid "Generate SH4 code."
13040 msgstr "Tạo ra mã SH4."
13042 #: config/sh/sh.opt:82
13043 msgid "Generate SH4-100 code."
13044 msgstr "Tạo ra mã SH4-100."
13046 #: config/sh/sh.opt:86
13047 msgid "Generate SH4-200 code."
13048 msgstr "Tạo ra mã SH4-200."
13050 #: config/sh/sh.opt:92
13051 msgid "Generate SH4-300 code."
13052 msgstr "Tạo ra mã SH4-300."
13054 #: config/sh/sh.opt:96
13055 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
13056 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU."
13058 #: config/sh/sh.opt:100
13059 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
13060 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU."
13062 #: config/sh/sh.opt:104
13063 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
13064 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU."
13066 #: config/sh/sh.opt:108
13067 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
13068 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU."
13070 #: config/sh/sh.opt:112
13071 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
13072 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)."
13074 #: config/sh/sh.opt:117
13075 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
13076 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)."
13078 #: config/sh/sh.opt:122
13079 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
13080 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)."
13082 #: config/sh/sh.opt:127
13083 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
13084 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định."
13086 #: config/sh/sh.opt:131
13087 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
13088 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định."
13090 #: config/sh/sh.opt:135
13091 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
13092 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định."
13094 #: config/sh/sh.opt:139
13095 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
13096 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định."
13098 #: config/sh/sh.opt:143
13099 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
13100 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn."
13102 #: config/sh/sh.opt:147
13103 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
13104 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn."
13106 #: config/sh/sh.opt:151
13107 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
13108 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn."
13110 #: config/sh/sh.opt:155
13111 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
13112 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn."
13114 #: config/sh/sh.opt:159
13115 msgid "Generate SH4a code."
13116 msgstr "Tạo ra mã SH4a."
13118 #: config/sh/sh.opt:163
13119 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
13120 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU."
13122 #: config/sh/sh.opt:167
13123 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
13124 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định."
13126 #: config/sh/sh.opt:171
13127 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
13128 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn."
13130 #: config/sh/sh.opt:175
13131 msgid "Generate SH4al-dsp code."
13132 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp."
13134 #: config/sh/sh.opt:183
13135 msgid "Generate code in big endian mode."
13136 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
13138 #: config/sh/sh.opt:187
13139 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
13140 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển."
13142 #: config/sh/sh.opt:191
13143 msgid "Generate bit instructions."
13144 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
13146 #: config/sh/sh.opt:199
13147 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
13148 msgstr ""
13150 #: config/sh/sh.opt:203
13151 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
13152 msgstr ""
13154 #: config/sh/sh.opt:207
13155 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
13156 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit."
13158 #: config/sh/sh.opt:211
13159 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
13160 msgstr ""
13162 #: config/sh/sh.opt:215
13163 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
13164 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit."
13166 #: config/sh/sh.opt:219
13167 msgid "Generate ELF FDPIC code."
13168 msgstr "Tạo ra mã ELF FDPIC."
13170 #: config/sh/sh.opt:223
13171 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
13172 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
13174 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
13175 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
13176 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
13178 #: config/sh/sh.opt:235
13179 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
13180 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động."
13182 #: config/sh/sh.opt:239
13183 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
13184 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau."
13186 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
13187 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
13188 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng."
13190 #: config/sh/sh.opt:247
13191 msgid "Generate code in little endian mode."
13192 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
13194 #: config/sh/sh.opt:251
13195 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
13196 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè."
13198 #: config/sh/sh.opt:257
13199 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
13200 msgstr "Làm cho cấu trúc một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)."
13202 #: config/sh/sh.opt:261
13203 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
13204 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC."
13206 #: config/sh/sh.opt:265
13207 msgid "Shorten address references during linking."
13208 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết."
13210 #: config/sh/sh.opt:273
13211 msgid "Specify the model for atomic operations."
13212 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic."
13214 #: config/sh/sh.opt:277
13215 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
13216 msgstr "Dùng chỉ lệnh tas.b cho __atomic_test_and_set."
13218 #: config/sh/sh.opt:281
13219 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
13220 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên."
13222 #: config/sh/sh.opt:285
13223 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
13224 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
13226 #: config/sh/sh.opt:291
13227 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
13228 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
13230 #: config/sh/sh.opt:295
13231 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
13232 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
13234 #: config/sh/sh.opt:299
13235 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
13236 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsrra."
13238 #: config/sh/sh.opt:303
13239 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
13240 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload (cổ điển)."
13242 #: config/fr30/fr30.opt:23
13243 msgid "Assume small address space."
13244 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ."
13246 #: config/mips/mips.opt:32
13247 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
13248 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
13250 #: config/mips/mips.opt:36
13251 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
13252 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
13254 #: config/mips/mips.opt:55
13255 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
13256 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
13258 #: config/mips/mips.opt:59
13259 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
13260 msgstr "Sử dụng câu lệnh “mad” loại PMC."
13262 #: config/mips/mips.opt:63
13263 msgid "Use integer madd/msub instructions."
13264 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên."
13266 #: config/mips/mips.opt:67
13267 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
13268 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
13270 #: config/mips/mips.opt:71
13271 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
13272 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
13274 #: config/mips/mips.opt:75
13275 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
13276 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó."
13278 #: config/mips/mips.opt:79
13279 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
13280 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số."
13282 #: config/mips/mips.opt:83
13283 msgid "Trap on integer divide by zero."
13284 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không."
13286 #: config/mips/mips.opt:87
13287 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
13288 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã."
13290 #: config/mips/mips.opt:91
13291 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
13292 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
13294 #: config/mips/mips.opt:104
13295 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
13296 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
13298 #: config/mips/mips.opt:108
13299 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
13300 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
13302 #: config/mips/mips.opt:112
13303 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
13304 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX."
13306 #: config/mips/mips.opt:116
13307 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
13308 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit."
13310 #: config/mips/mips.opt:120
13311 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
13312 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP."
13314 #: config/mips/mips.opt:124
13315 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
13316 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2."
13318 #: config/mips/mips.opt:146
13319 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
13320 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao."
13322 #: config/mips/mips.opt:150
13323 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
13324 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI."
13326 #: config/mips/mips.opt:154
13327 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
13328 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời."
13330 #: config/mips/mips.opt:158
13331 msgid "Work around certain 24K errata."
13332 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó."
13334 #: config/mips/mips.opt:162
13335 msgid "Work around certain R4000 errata."
13336 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
13338 #: config/mips/mips.opt:166
13339 msgid "Work around certain R4400 errata."
13340 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó."
13342 #: config/mips/mips.opt:170
13343 msgid "Work around certain RM7000 errata."
13344 msgstr "Khắc phục một số lỗi RM7000 nào đó."
13346 #: config/mips/mips.opt:174
13347 msgid "Work around certain R10000 errata."
13348 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó."
13350 #: config/mips/mips.opt:178
13351 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
13352 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm."
13354 #: config/mips/mips.opt:182
13355 msgid "Work around certain VR4120 errata."
13356 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó."
13358 #: config/mips/mips.opt:186
13359 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
13360 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó."
13362 #: config/mips/mips.opt:190
13363 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
13364 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm."
13366 #: config/mips/mips.opt:194
13367 msgid "FP exceptions are enabled."
13368 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động."
13370 #: config/mips/mips.opt:198
13371 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
13372 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit."
13374 #: config/mips/mips.opt:202
13375 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
13376 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI."
13378 #: config/mips/mips.opt:206
13379 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
13380 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit."
13382 #: config/mips/mips.opt:210
13383 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
13384 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp."
13386 #: config/mips/mips.opt:214
13387 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
13388 msgstr ""
13390 #: config/mips/mips.opt:218
13391 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
13392 msgstr ""
13394 #: config/mips/mips.opt:222
13395 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
13396 msgstr "Không hiểu  các cài đặt MIPS IEEE (để dùng với tùy chọn -mabs= và -mnan=):"
13398 #: config/mips/mips.opt:232
13399 msgid "Use 32-bit general registers."
13400 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit."
13402 #: config/mips/mips.opt:236
13403 msgid "Use 64-bit general registers."
13404 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit."
13406 #: config/mips/mips.opt:240
13407 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
13408 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ."
13410 #: config/mips/mips.opt:244
13411 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
13412 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
13414 #: config/mips/mips.opt:248
13415 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
13416 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng."
13418 #: config/mips/mips.opt:252
13419 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
13420 msgstr ""
13422 #: config/mips/mips.opt:256
13423 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
13424 msgstr ""
13426 #: config/mips/mips.opt:260
13427 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
13428 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ."
13430 #: config/mips/mips.opt:264
13431 msgid "Generate MIPS16 code."
13432 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
13434 #: config/mips/mips.opt:268
13435 msgid "Use MIPS-3D instructions."
13436 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
13438 #: config/mips/mips.opt:272
13439 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
13440 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
13442 #: config/mips/mips.opt:276
13443 msgid "Use -G for object-local data."
13444 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng."
13446 #: config/mips/mips.opt:280
13447 msgid "Use indirect calls."
13448 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp."
13450 #: config/mips/mips.opt:284
13451 msgid "Use a 32-bit long type."
13452 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit."
13454 #: config/mips/mips.opt:288
13455 msgid "Use a 64-bit long type."
13456 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit."
13458 #: config/mips/mips.opt:292
13459 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
13460 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12."
13462 #: config/mips/mips.opt:296
13463 msgid "Don't optimize block moves."
13464 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối."
13466 #: config/mips/mips.opt:300
13467 msgid "Use microMIPS instructions."
13468 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS."
13470 #: config/mips/mips.opt:304
13471 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
13472 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
13474 #: config/mips/mips.opt:308
13475 msgid "Allow the use of MT instructions."
13476 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT."
13478 #: config/mips/mips.opt:312
13479 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
13480 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào."
13482 #: config/mips/mips.opt:316
13483 msgid "Use MCU instructions."
13484 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU."
13486 #: config/mips/mips.opt:320
13487 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
13488 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack."
13490 #: config/mips/mips.opt:324
13491 msgid "Do not use MDMX instructions."
13492 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX."
13494 #: config/mips/mips.opt:328
13495 msgid "Generate normal-mode code."
13496 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường."
13498 #: config/mips/mips.opt:332
13499 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
13500 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
13502 #: config/mips/mips.opt:336
13503 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
13504 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
13506 #: config/mips/mips.opt:340
13507 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
13508 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k."
13510 #: config/mips/mips.opt:344
13511 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
13512 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
13514 #: config/mips/mips.opt:357
13515 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
13516 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp."
13518 #: config/mips/mips.opt:361
13519 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
13520 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung."
13522 #: config/mips/mips.opt:365
13523 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
13524 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit."
13526 #: config/mips/mips.opt:369
13527 msgid "Use SmartMIPS instructions."
13528 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS."
13530 #: config/mips/mips.opt:373
13531 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
13532 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
13534 #: config/mips/mips.opt:377
13535 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
13536 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu."
13538 #: config/mips/mips.opt:381
13539 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
13540 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit."
13542 #: config/mips/mips.opt:385
13543 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
13544 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache."
13546 #: config/mips/mips.opt:393
13547 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
13548 msgstr ""
13550 #: config/mips/mips.opt:397
13551 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
13552 msgstr ""
13554 #: config/mips/mips.opt:409
13555 #, fuzzy
13556 #| msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
13557 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
13558 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific."
13560 #: config/mips/mips.opt:413
13561 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
13562 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao (XPA)."
13564 #: config/mips/mips.opt:417
13565 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
13566 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130."
13568 #: config/mips/mips.opt:421
13569 msgid "Lift restrictions on GOT size."
13570 msgstr "Nâng giới hạn về kích cỡ GOT."
13572 #: config/mips/mips.opt:425
13573 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
13574 msgstr ""
13576 #: config/mips/mips.opt:429
13577 msgid "Optimize frame header."
13578 msgstr "Tối ưu hóa về đầu khung."
13580 #: config/mips/mips.opt:436
13581 msgid "Enable load/store bonding."
13582 msgstr ""
13584 #: config/mips/mips.opt:440
13585 msgid "Specify the compact branch usage policy."
13586 msgstr ""
13588 #: config/mips/mips.opt:444
13589 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
13590 msgstr ""
13592 #: config/mips/mips-tables.opt:24
13593 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
13594 msgstr "Hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
13596 #: config/mips/mips-tables.opt:28
13597 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
13598 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
13600 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
13601 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13602 msgstr "Hiểu TILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
13604 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
13605 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
13606 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 32 bít."
13608 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
13609 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
13610 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 64 bít."
13612 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
13613 msgid "Use given TILE-Gx code model."
13614 msgstr "Sử dụng mẫu mã TILE-Gx đưa ra."
13616 #: config/arc/arc-tables.opt:25
13617 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13618 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
13620 #: config/arc/arc.opt:26
13621 msgid "Compile code for big endian mode."
13622 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
13624 #: config/arc/arc.opt:30
13625 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
13626 msgstr "Biên dịch mã cho chế độ về cuối nhỏ. Đây là mặc định."
13628 #: config/arc/arc.opt:34
13629 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
13630 msgstr ""
13632 #: config/arc/arc.opt:38
13633 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
13634 msgstr ""
13636 #: config/arc/arc.opt:42
13637 msgid "Same as -mA6."
13638 msgstr "Giống với -mA6."
13640 #: config/arc/arc.opt:46
13641 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
13642 msgstr ""
13644 #: config/arc/arc.opt:50
13645 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
13646 msgstr ""
13648 #: config/arc/arc.opt:54
13649 msgid "Same as -mA7."
13650 msgstr "Giống với -mA7."
13652 #: config/arc/arc.opt:58
13653 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
13654 msgstr ""
13656 #: config/arc/arc.opt:62
13657 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
13658 msgstr ""
13660 #: config/arc/arc.opt:132
13661 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
13662 msgstr ""
13664 #: config/arc/arc.opt:136
13665 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
13666 msgstr ""
13668 #: config/arc/arc.opt:140
13669 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
13670 msgstr ""
13672 #: config/arc/arc.opt:150
13673 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
13674 msgstr ""
13676 #: config/arc/arc.opt:154
13677 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
13678 msgstr ""
13680 #: config/arc/arc.opt:158
13681 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
13682 msgstr "Bật các chỉ lệnh hỗ trợ bởi dịch barrel."
13684 #: config/arc/arc.opt:162
13685 msgid "Generate norm instruction."
13686 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
13688 #: config/arc/arc.opt:166
13689 msgid "Generate swap instruction."
13690 msgstr "Tạo ra câu lệnh swap."
13692 #: config/arc/arc.opt:170
13693 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
13694 msgstr "Tạo ra câu lệnh mul64 và mulu64."
13696 #: config/arc/arc.opt:174
13697 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
13698 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
13700 #: config/arc/arc.opt:178
13701 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
13702 msgstr ""
13704 #: config/arc/arc.opt:182
13705 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
13706 msgstr ""
13708 #: config/arc/arc.opt:186
13709 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
13710 msgstr ""
13712 #: config/arc/arc.opt:190
13713 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
13714 msgstr ""
13716 #: config/arc/arc.opt:194
13717 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
13718 msgstr ""
13720 #: config/arc/arc.opt:198
13721 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
13722 msgstr ""
13724 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
13725 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
13726 msgstr ""
13728 #: config/arc/arc.opt:210
13729 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
13730 msgstr ""
13732 #: config/arc/arc.opt:214
13733 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
13734 msgstr ""
13736 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
13737 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
13738 msgstr ""
13740 #: config/arc/arc.opt:226
13741 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
13742 msgstr ""
13744 #: config/arc/arc.opt:230
13745 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
13746 msgstr ""
13748 #: config/arc/arc.opt:234
13749 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
13750 msgstr ""
13752 #: config/arc/arc.opt:238
13753 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
13754 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
13756 #: config/arc/arc.opt:242
13757 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
13758 msgstr ""
13760 #: config/arc/arc.opt:250
13761 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
13762 msgstr ""
13764 #: config/arc/arc.opt:254
13765 #, fuzzy
13766 #| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
13767 msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
13768 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
13770 #: config/arc/arc.opt:282
13771 msgid "Enable the use of indexed loads."
13772 msgstr "Bật sử dụng tải chỉ mục."
13774 #: config/arc/arc.opt:286
13775 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13776 msgstr ""
13778 #: config/arc/arc.opt:290
13779 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
13780 msgstr ""
13782 #: config/arc/arc.opt:296
13783 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
13784 msgstr ""
13786 #: config/arc/arc.opt:300
13787 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13788 msgstr ""
13790 #: config/arc/arc.opt:304
13791 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13792 msgstr ""
13794 #: config/arc/arc.opt:308
13795 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13796 msgstr ""
13798 #: config/arc/arc.opt:312
13799 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
13800 msgstr ""
13802 #: config/arc/arc.opt:316
13803 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
13804 msgstr ""
13806 #: config/arc/arc.opt:320
13807 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
13808 msgstr ""
13810 #: config/arc/arc.opt:324
13811 msgid "Enable bbit peephole2."
13812 msgstr ""
13814 #: config/arc/arc.opt:328
13815 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13816 msgstr ""
13818 #: config/arc/arc.opt:332
13819 msgid "Enable compact casesi pattern."
13820 msgstr ""
13822 #: config/arc/arc.opt:336
13823 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13824 msgstr ""
13826 #: config/arc/arc.opt:340
13827 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13828 msgstr ""
13830 #: config/arc/arc.opt:347
13831 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
13832 msgstr ""
13834 #: config/arc/arc.opt:351
13835 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
13836 msgstr ""
13838 #: config/arc/arc.opt:355
13839 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
13840 msgstr ""
13842 #: config/arc/arc.opt:365
13843 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13844 msgstr ""
13846 #: config/arc/arc.opt:369
13847 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
13848 msgstr ""
13850 #: config/arc/arc.opt:374
13851 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
13852 msgstr ""
13854 #: config/arc/arc.opt:378
13855 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
13856 msgstr ""
13858 #: config/arc/arc.opt:382
13859 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
13860 msgstr ""
13862 #: config/arc/arc.opt:386
13863 msgid "Pass -EB option through to linker."
13864 msgstr "Chuyển tùy chọn -EB cho bộ liên kết."
13866 #: config/arc/arc.opt:390
13867 msgid "Pass -EL option through to linker."
13868 msgstr "Chuyển tùy chọn -EL cho bộ liên kết."
13870 #: config/arc/arc.opt:394
13871 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13872 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux cho bộ liên kết."
13874 #: config/arc/arc.opt:398
13875 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13876 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux_prof cho bộ liên kết."
13878 #: config/arc/arc.opt:406
13879 msgid "Enable lra."
13880 msgstr "Bật Ira"
13882 #: config/arc/arc.opt:410
13883 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13884 msgstr ""
13886 #: config/arc/arc.opt:414
13887 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13888 msgstr ""
13890 #: config/arc/arc.opt:418
13891 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13892 msgstr ""
13894 #: config/arc/arc.opt:430
13895 msgid "Enable atomic instructions."
13896 msgstr ""
13898 #: config/arc/arc.opt:434
13899 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
13900 msgstr ""
13902 #: config/arc/arc.opt:438
13903 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
13904 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
13906 #: config/arc/arc.opt:481
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Specify thread pointer register number."
13909 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
13911 #: config/arc/arc.opt:488
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
13914 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
13916 #: config/arc/arc.opt:492
13917 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
13918 msgstr ""
13920 #: config/arc/arc.opt:500
13921 #, fuzzy
13922 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13923 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
13924 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
13926 #: config/arc/arc.opt:504
13927 #, fuzzy
13928 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13929 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
13930 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
13932 #: config/arc/arc.opt:508
13933 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
13934 msgstr ""
13936 #: config/arc/arc.opt:533
13937 msgid "Enable 16-entry register file."
13938 msgstr ""
13940 #: lto/lang.opt:28
13941 #, c-format
13942 msgid "unknown linker output %qs"
13943 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
13945 #: lto/lang.opt:47
13946 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13947 msgstr ""
13949 #: lto/lang.opt:52
13950 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13951 msgstr ""
13953 #: lto/lang.opt:56
13954 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13955 msgstr ""
13957 #: lto/lang.opt:60
13958 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13959 msgstr ""
13961 #: lto/lang.opt:64
13962 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13963 msgstr ""
13965 #: lto/lang.opt:68
13966 msgid "The resolution file."
13967 msgstr "Tập tin phân giải."
13969 #: common.opt:304
13970 msgid "Display this information."
13971 msgstr "Hiển thị thông tin này."
13973 #: common.opt:308
13974 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13975 msgstr ""
13977 #: common.opt:429
13978 msgid "Alias for --help=target."
13979 msgstr "Bí danh cho --help=đích."
13981 #: common.opt:454
13982 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
13983 msgstr ""
13985 #: common.opt:482
13986 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13987 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>."
13989 #: common.opt:486
13990 msgid "Optimize for space rather than speed."
13991 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
13993 #: common.opt:490
13994 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13995 msgstr "Tối ưu hóa cho tốc độ bất kể có tuân theo đúng chuẩn hay không."
13997 #: common.opt:494
13998 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13999 msgstr "Tối ưu hóa về thử nghiệm hơn là kích thước hay tốc độ."
14001 #: common.opt:534
14002 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
14003 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Wextra."
14005 #: common.opt:547
14006 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
14007 msgstr "Cảnh báo về trả về các cấu trúc, liên hợp hay mảng."
14009 #: common.opt:551
14010 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
14011 msgstr ""
14013 #: common.opt:555 common.opt:559
14014 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
14015 msgstr "Cảnh báo nếu một mảng bị truy cập ở ngoài phạm vi của nó."
14017 #: common.opt:563
14018 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
14019 msgstr ""
14021 #: common.opt:567
14022 msgid "Warn about type safety and similar errors in attribute alias and related."
14023 msgstr ""
14025 #: common.opt:571 common.opt:575
14026 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
14027 msgstr "Cảnh báo về ép đổi con trỏ cái mà sẽ gia tăng sắp hàng."
14029 #: common.opt:579
14030 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
14031 msgstr "Cảnh báo khi chạm trán chỉ thị #warning."
14033 #: common.opt:583
14034 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
14035 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
14037 #: common.opt:587
14038 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
14039 msgstr "Cảnh báo khi chuyển một tối ưu mà nó bị tắt"
14041 #: common.opt:591
14042 msgid "Treat all warnings as errors."
14043 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi."
14045 #: common.opt:595
14046 msgid "Treat specified warning as error."
14047 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi."
14049 #: common.opt:599
14050 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
14051 msgstr "Hiển thị các cảnh báo thêm nữa (gần như chắc chắn là không cần)."
14053 #: common.opt:603
14054 msgid "Exit on the first error occurred."
14055 msgstr "Thoát khi gặp lỗi lần đầu."
14057 #: common.opt:607
14058 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
14059 msgstr "-Wframe-larger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một khung con trỏ của hàm lớn hơn <số> byte."
14061 #: common.opt:611
14062 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
14063 msgstr "Cảnh báo khi cố giải phóng một đối tượng không-heap."
14065 #: common.opt:615
14066 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
14067 msgstr "Cảnh báo khi hàm không thể triển khai thành HSAIL."
14069 #: common.opt:622
14070 msgid "Warn when a switch case falls through."
14071 msgstr ""
14073 #: common.opt:626
14074 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
14075 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
14077 #: common.opt:630
14078 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
14079 msgstr ""
14081 #: common.opt:637
14082 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
14083 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
14085 #: common.opt:641
14086 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
14087 msgstr ""
14089 #: common.opt:645
14090 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
14091 msgstr ""
14093 #: common.opt:649
14094 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
14095 msgstr ""
14097 #: common.opt:656
14098 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
14099 msgstr ""
14101 #: common.opt:660
14102 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
14103 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
14105 #: common.opt:664
14106 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
14107 msgstr ""
14109 #: common.opt:668
14110 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
14111 msgstr ""
14113 #: common.opt:672
14114 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
14115 msgstr ""
14117 #: common.opt:676
14118 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
14119 msgstr ""
14121 #: common.opt:680
14122 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
14123 msgstr ""
14125 #: common.opt:684
14126 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
14127 msgstr ""
14129 #: common.opt:688
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
14132 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
14134 #: common.opt:692
14135 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
14136 msgstr ""
14138 #: common.opt:699
14139 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
14140 msgstr ""
14142 #: common.opt:706
14143 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
14144 msgstr ""
14146 #: common.opt:710
14147 #, fuzzy
14148 #| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14149 msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
14150 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
14152 #: common.opt:714 common.opt:718
14153 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
14154 msgstr ""
14156 #: common.opt:722 common.opt:726
14157 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
14158 msgstr ""
14160 #: common.opt:730
14161 #, fuzzy
14162 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
14163 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
14164 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
14166 #: common.opt:734
14167 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
14168 msgstr ""
14170 #: common.opt:738
14171 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
14172 msgstr ""
14174 #: common.opt:742
14175 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
14176 msgstr ""
14178 #: common.opt:746
14179 #, fuzzy
14180 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
14181 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
14182 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
14184 #: common.opt:750
14185 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
14186 msgstr ""
14188 #: common.opt:754
14189 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
14190 msgstr ""
14192 #: common.opt:758
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
14195 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
14197 #: common.opt:763
14198 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
14199 msgstr ""
14201 #: common.opt:767
14202 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
14203 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
14205 #: common.opt:771
14206 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
14207 msgstr ""
14209 #: common.opt:775
14210 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
14211 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
14213 #: common.opt:779
14214 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
14215 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
14217 #: common.opt:787
14218 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
14219 msgstr "Bật tất cả cảnh báo -Wunused-."
14221 #: common.opt:791
14222 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
14223 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
14225 #: common.opt:795
14226 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
14227 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
14229 #: common.opt:799
14230 msgid "Warn when a function is unused."
14231 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng."
14233 #: common.opt:803
14234 msgid "Warn when a label is unused."
14235 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng."
14237 #: common.opt:807
14238 msgid "Warn when a function parameter is unused."
14239 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng."
14241 #: common.opt:811
14242 msgid "Warn when an expression value is unused."
14243 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng."
14245 #: common.opt:815
14246 msgid "Warn when a variable is unused."
14247 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng."
14249 #: common.opt:819
14250 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
14251 msgstr ""
14253 #: common.opt:823
14254 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
14255 msgstr ""
14257 #: common.opt:839
14258 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
14259 msgstr ""
14261 #: common.opt:858
14262 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
14263 msgstr ""
14265 #: common.opt:862
14266 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
14267 msgstr ""
14269 #: common.opt:866
14270 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
14271 msgstr ""
14273 #: common.opt:946
14274 msgid "The version of the C++ ABI in use."
14275 msgstr ""
14277 #: common.opt:950
14278 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
14279 msgstr ""
14281 #: common.opt:954
14282 msgid "Align the start of functions."
14283 msgstr "Chỉnh đầu của hàm."
14285 #: common.opt:964
14286 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
14287 msgstr ""
14289 #: common.opt:971
14290 msgid "Align all labels."
14291 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn."
14293 #: common.opt:978
14294 msgid "Align the start of loops."
14295 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
14297 #: common.opt:1001
14298 msgid "Select what to sanitize."
14299 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
14301 #: common.opt:1005
14302 #, fuzzy
14303 #| msgid "Select what to sanitize."
14304 msgid "Select type of coverage sanitization."
14305 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
14307 #: common.opt:1009
14308 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
14309 msgstr ""
14311 #: common.opt:1013
14312 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
14313 msgstr ""
14315 #: common.opt:1018
14316 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
14317 msgstr ""
14319 #: common.opt:1022
14320 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
14321 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
14323 #: common.opt:1029
14324 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
14325 msgstr ""
14327 #: common.opt:1033
14328 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
14329 msgstr ""
14331 #: common.opt:1037
14332 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
14333 msgstr "Tạo ra câu lệnh auto-inc/dec."
14335 #: common.opt:1041
14336 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
14337 msgstr ""
14339 #: common.opt:1046
14340 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
14341 msgstr ""
14343 #: common.opt:1055
14344 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
14345 msgstr ""
14347 #: common.opt:1059
14348 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
14349 msgstr ""
14351 #: common.opt:1063
14352 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
14353 msgstr ""
14355 #: common.opt:1067
14356 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
14357 msgstr ""
14359 #: common.opt:1071
14360 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
14361 msgstr ""
14363 #: common.opt:1075
14364 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
14365 msgstr ""
14367 #: common.opt:1079
14368 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
14369 msgstr ""
14371 #: common.opt:1083
14372 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
14373 msgstr ""
14375 #: common.opt:1090
14376 msgid "Save registers around function calls."
14377 msgstr ""
14379 #: common.opt:1094
14380 msgid "This switch is deprecated; do not use."
14381 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: đừng dùng."
14383 #: common.opt:1098
14384 msgid "Check the return value of new in C++."
14385 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++."
14387 #: common.opt:1102 common.opt:1106
14388 msgid "Perform internal consistency checkings."
14389 msgstr ""
14391 #: common.opt:1110
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Enable code hoisting."
14394 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
14396 #: common.opt:1114
14397 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
14398 msgstr ""
14400 #: common.opt:1118
14401 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
14402 msgstr ""
14404 #: common.opt:1126
14405 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
14406 msgstr ""
14408 #: common.opt:1130
14409 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
14410 msgstr "Chỉ chạy biên dịch lần hai của tùy chọn -fcompare-debug."
14412 #: common.opt:1134
14413 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
14414 msgstr ""
14416 #: common.opt:1138
14417 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
14418 msgstr ""
14420 #: common.opt:1142
14421 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
14422 msgstr ""
14424 #: common.opt:1146
14425 msgid "Perform cross-jumping optimization."
14426 msgstr ""
14428 #: common.opt:1150
14429 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
14430 msgstr ""
14432 #: common.opt:1158
14433 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
14434 msgstr ""
14436 #: common.opt:1162
14437 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
14438 msgstr ""
14440 #: common.opt:1166
14441 msgid "Place data items into their own section."
14442 msgstr ""
14444 #: common.opt:1170
14445 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
14446 msgstr ""
14448 #: common.opt:1174
14449 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
14450 msgstr ""
14452 #: common.opt:1178
14453 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
14454 msgstr ""
14456 #: common.opt:1182
14457 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
14458 msgstr ""
14460 #: common.opt:1186
14461 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
14462 msgstr ""
14464 #: common.opt:1192
14465 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
14466 msgstr ""
14468 #: common.opt:1196
14469 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
14470 msgstr ""
14472 #: common.opt:1200
14473 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
14474 msgstr ""
14476 #: common.opt:1204
14477 msgid "Delete useless null pointer checks."
14478 msgstr ""
14480 #: common.opt:1208
14481 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
14482 msgstr ""
14484 #: common.opt:1212
14485 msgid "Perform speculative devirtualization."
14486 msgstr ""
14488 #: common.opt:1216
14489 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
14490 msgstr ""
14492 #: common.opt:1220
14493 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
14494 msgstr ""
14496 #: common.opt:1237
14497 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
14498 msgstr ""
14500 #: common.opt:1245
14501 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
14502 msgstr ""
14504 #: common.opt:1265
14505 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
14506 msgstr ""
14508 #: common.opt:1269
14509 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
14510 msgstr ""
14512 #: common.opt:1273
14513 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
14514 msgstr ""
14516 #: common.opt:1277
14517 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
14518 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa."
14520 #: common.opt:1281
14521 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
14522 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa."
14524 #: common.opt:1285
14525 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
14526 msgstr ""
14528 #: common.opt:1292
14529 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
14530 msgstr ""
14532 #: common.opt:1296
14533 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
14534 msgstr ""
14536 #: common.opt:1300
14537 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
14538 msgstr ""
14540 #: common.opt:1304
14541 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
14542 msgstr ""
14544 #: common.opt:1309
14545 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
14546 msgstr ""
14548 #: common.opt:1313
14549 msgid "Dump optimization passes."
14550 msgstr ""
14552 #: common.opt:1317
14553 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
14554 msgstr ""
14556 #: common.opt:1321
14557 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
14558 msgstr ""
14560 #: common.opt:1325
14561 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
14562 msgstr ""
14564 #: common.opt:1329
14565 msgid "Perform early inlining."
14566 msgstr ""
14568 #: common.opt:1337
14569 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
14570 msgstr ""
14572 #: common.opt:1341
14573 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
14574 msgstr ""
14576 #: common.opt:1345
14577 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
14578 msgstr ""
14580 #: common.opt:1349
14581 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
14582 msgstr ""
14584 #: common.opt:1353
14585 msgid "Enable exception handling."
14586 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ."
14588 #: common.opt:1357
14589 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
14590 msgstr ""
14592 #: common.opt:1361
14593 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
14594 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tChỉ định cách xử lý khi độ chính xác của dấu chấm động bị vượt quá."
14596 #: common.opt:1364
14597 #, c-format
14598 msgid "unknown excess precision style %qs"
14599 msgstr "không hiểu kiểu chính xác bị vượt quá %qs"
14601 #: common.opt:1376
14602 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
14603 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tChỉ định xem giá trị của FLT_EVAL_METHOD sẽ cho phép."
14605 #: common.opt:1379
14606 #, c-format
14607 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
14608 msgstr ""
14610 #: common.opt:1392
14611 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
14612 msgstr ""
14614 #: common.opt:1396
14615 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
14616 msgstr ""
14618 #: common.opt:1400
14619 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
14620 msgstr ""
14622 #: common.opt:1404
14623 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
14624 msgstr ""
14626 #: common.opt:1412
14627 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
14628 msgstr ""
14630 #: common.opt:1416
14631 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
14632 msgstr ""
14634 #: common.opt:1419
14635 #, c-format
14636 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
14637 msgstr ""
14639 #: common.opt:1433
14640 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
14641 msgstr ""
14643 #: common.opt:1440
14644 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
14645 msgstr "Sử dụng địa chỉ hàm mà được giữ trong các thanh ghi."
14647 #: common.opt:1444
14648 msgid "Place each function into its own section."
14649 msgstr ""
14651 #: common.opt:1448
14652 msgid "Perform global common subexpression elimination."
14653 msgstr ""
14655 #: common.opt:1452
14656 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
14657 msgstr ""
14659 #: common.opt:1456
14660 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
14661 msgstr ""
14663 #: common.opt:1460
14664 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
14665 msgstr ""
14667 #: common.opt:1465
14668 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
14669 msgstr ""
14671 #: common.opt:1482
14672 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
14673 msgstr ""
14675 #: common.opt:1487
14676 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
14677 msgstr ""
14679 #: common.opt:1491
14680 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
14681 msgstr ""
14683 #: common.opt:1495
14684 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
14685 msgstr ""
14687 #: common.opt:1504
14688 msgid "Mark all loops as parallel."
14689 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song."
14691 #: common.opt:1508 common.opt:1516 common.opt:2587
14692 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
14693 msgstr ""
14695 #: common.opt:1512
14696 #, fuzzy
14697 #| msgid "Enable clip instructions."
14698 msgid "Enable loop interchange on trees."
14699 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
14701 #: common.opt:1520
14702 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
14703 msgstr ""
14705 #: common.opt:1524
14706 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
14707 msgstr ""
14709 #: common.opt:1528
14710 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
14711 msgstr ""
14713 #: common.opt:1536
14714 msgid "Enable the loop nest optimizer."
14715 msgstr "Bật sự tối ưu hóa vòng lặp lồng nhau."
14717 #: common.opt:1540
14718 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
14719 msgstr ""
14721 #: common.opt:1544
14722 msgid "Merge adjacent stores."
14723 msgstr ""
14725 #: common.opt:1548
14726 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
14727 msgstr ""
14729 #: common.opt:1556
14730 msgid "Process #ident directives."
14731 msgstr ""
14733 #: common.opt:1560
14734 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
14735 msgstr ""
14737 #: common.opt:1564
14738 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
14739 msgstr ""
14741 #: common.opt:1568
14742 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
14743 msgstr ""
14745 #: common.opt:1571
14746 #, c-format
14747 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
14748 msgstr ""
14750 #: common.opt:1584
14751 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
14752 msgstr ""
14754 #: common.opt:1596
14755 msgid "Do not generate .size directives."
14756 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
14758 #: common.opt:1600
14759 msgid "Perform indirect inlining."
14760 msgstr ""
14762 #: common.opt:1606
14763 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
14764 msgstr ""
14766 #: common.opt:1610
14767 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
14768 msgstr ""
14770 #: common.opt:1614
14771 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
14772 msgstr ""
14774 #: common.opt:1618
14775 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
14776 msgstr ""
14778 #: common.opt:1625
14779 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
14780 msgstr ""
14782 #: common.opt:1629
14783 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
14784 msgstr ""
14786 #: common.opt:1636
14787 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
14788 msgstr ""
14790 #: common.opt:1640
14791 #, c-format
14792 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
14793 msgstr ""
14795 #: common.opt:1656
14796 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
14797 msgstr ""
14799 #: common.opt:1660
14800 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
14801 msgstr ""
14803 #: common.opt:1664
14804 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
14805 msgstr ""
14807 #: common.opt:1668
14808 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
14809 msgstr ""
14811 #: common.opt:1672
14812 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
14813 msgstr ""
14815 #: common.opt:1680
14816 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
14817 msgstr ""
14819 #: common.opt:1684
14820 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
14821 msgstr ""
14823 #: common.opt:1688
14824 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
14825 msgstr ""
14827 #: common.opt:1692
14828 msgid "Discover pure and const functions."
14829 msgstr ""
14831 #: common.opt:1696
14832 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
14833 msgstr ""
14835 #: common.opt:1700
14836 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
14837 msgstr ""
14839 #: common.opt:1704
14840 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
14841 msgstr ""
14843 #: common.opt:1708
14844 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
14845 msgstr ""
14847 #: common.opt:1720
14848 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
14849 msgstr ""
14851 #: common.opt:1724
14852 #, fuzzy
14853 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
14854 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
14855 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA."
14857 #: common.opt:1727
14858 #, c-format
14859 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
14860 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
14862 #: common.opt:1737
14863 #, fuzzy
14864 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
14865 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
14866 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA."
14868 #: common.opt:1740
14869 #, c-format
14870 msgid "unknown IRA region %qs"
14871 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
14873 #: common.opt:1753
14874 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
14875 msgstr ""
14877 #: common.opt:1758
14878 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
14879 msgstr ""
14881 #: common.opt:1763
14882 msgid "Share slots for saving different hard registers."
14883 msgstr ""
14885 #: common.opt:1767
14886 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14887 msgstr ""
14889 #: common.opt:1771
14890 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14891 msgstr ""
14893 #: common.opt:1775
14894 msgid "Optimize induction variables on trees."
14895 msgstr ""
14897 #: common.opt:1779
14898 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
14899 msgstr ""
14901 #: common.opt:1783
14902 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
14903 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
14905 #: common.opt:1787
14906 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
14907 msgstr "Xuất mã cho hàm tĩnh ngay cả khi chúng không bao giờ được gọi."
14909 #: common.opt:1791
14910 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
14911 msgstr ""
14913 #: common.opt:1795
14914 msgid "Give external symbols a leading underscore."
14915 msgstr ""
14917 #: common.opt:1803
14918 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
14919 msgstr ""
14921 #: common.opt:1807
14922 msgid "Enable link-time optimization."
14923 msgstr ""
14925 #: common.opt:1811
14926 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14927 msgstr ""
14929 #: common.opt:1814
14930 #, c-format
14931 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
14932 msgstr "không hiểu mô hình phân vùng TLS %qs"
14934 #: common.opt:1833
14935 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
14936 msgstr ""
14938 #: common.opt:1838
14939 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
14940 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL."
14942 #: common.opt:1842
14943 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
14944 msgstr ""
14946 #: common.opt:1846
14947 msgid "Report various link-time optimization statistics."
14948 msgstr ""
14950 #: common.opt:1850
14951 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
14952 msgstr ""
14954 #: common.opt:1854
14955 msgid "Set errno after built-in math functions."
14956 msgstr ""
14958 #: common.opt:1858
14959 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
14960 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo."
14962 #: common.opt:1862
14963 msgid "Report on permanent memory allocation."
14964 msgstr ""
14966 #: common.opt:1866
14967 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14968 msgstr ""
14970 #: common.opt:1873
14971 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14972 msgstr ""
14974 #: common.opt:1877
14975 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14976 msgstr ""
14978 #: common.opt:1881
14979 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14980 msgstr ""
14982 #: common.opt:1885
14983 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
14984 msgstr ""
14986 #: common.opt:1889
14987 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14988 msgstr ""
14990 #: common.opt:1893
14991 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14992 msgstr ""
14994 #: common.opt:1897
14995 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14996 msgstr ""
14998 #: common.opt:1901
14999 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
15000 msgstr ""
15002 #: common.opt:1905
15003 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
15004 msgstr ""
15006 #: common.opt:1909
15007 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
15008 msgstr ""
15010 #: common.opt:1913
15011 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
15012 msgstr ""
15014 #: common.opt:1916
15015 #, c-format
15016 msgid "options or targets missing after %qs"
15017 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
15019 #: common.opt:1917
15020 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
15021 msgstr ""
15023 #: common.opt:1921
15024 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
15025 msgstr ""
15027 #: common.opt:1924
15028 #, c-format
15029 msgid "unknown offload ABI %qs"
15030 msgstr "không hiểu ABI offload %qs"
15032 #: common.opt:1934
15033 msgid "When possible do not generate stack frames."
15034 msgstr ""
15036 #: common.opt:1938
15037 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
15038 msgstr ""
15040 #: common.opt:1942
15041 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
15042 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch."
15044 #: common.opt:1950
15045 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
15046 msgstr ""
15048 #: common.opt:1954
15049 msgid "Perform partial inlining."
15050 msgstr ""
15052 #: common.opt:1958 common.opt:1962
15053 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
15054 msgstr ""
15056 #: common.opt:1966
15057 msgid "Pack structure members together without holes."
15058 msgstr ""
15060 #: common.opt:1970
15061 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
15062 msgstr ""
15064 #: common.opt:1974
15065 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
15066 msgstr ""
15068 #: common.opt:1978
15069 msgid "Perform loop peeling."
15070 msgstr ""
15072 #: common.opt:1982
15073 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
15074 msgstr ""
15076 #: common.opt:1986
15077 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
15078 msgstr ""
15080 #: common.opt:1990
15081 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
15082 msgstr ""
15084 #: common.opt:1994
15085 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
15086 msgstr ""
15088 #: common.opt:1998
15089 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
15090 msgstr ""
15092 #: common.opt:2002
15093 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
15094 msgstr ""
15096 #: common.opt:2006
15097 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
15098 msgstr ""
15100 #: common.opt:2010
15101 msgid "Specify a plugin to load."
15102 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp."
15104 #: common.opt:2014
15105 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
15106 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>."
15108 #: common.opt:2018
15109 msgid "Run predictive commoning optimization."
15110 msgstr ""
15112 #: common.opt:2022
15113 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
15114 msgstr ""
15116 #: common.opt:2026
15117 msgid "Enable basic program profiling code."
15118 msgstr ""
15120 #: common.opt:2030
15121 #, fuzzy
15122 #| msgid "Generate string instructions for block moves."
15123 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
15124 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
15126 #: common.opt:2034
15127 msgid "Insert arc-based program profiling code."
15128 msgstr ""
15130 #: common.opt:2038
15131 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
15132 msgstr ""
15134 #: common.opt:2043
15135 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
15136 msgstr ""
15138 #: common.opt:2047
15139 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
15140 msgstr ""
15142 #: common.opt:2050
15143 #, fuzzy, c-format
15144 msgid "unknown profile update method %qs"
15145 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
15147 #: common.opt:2063
15148 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
15149 msgstr ""
15151 #: common.opt:2067
15152 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
15153 msgstr ""
15155 #: common.opt:2071
15156 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
15157 msgstr ""
15159 #: common.opt:2075
15160 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
15161 msgstr ""
15163 #: common.opt:2079
15164 msgid "Insert code to profile values of expressions."
15165 msgstr ""
15167 #: common.opt:2083
15168 msgid "Report on consistency of profile."
15169 msgstr ""
15171 #: common.opt:2087
15172 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
15173 msgstr ""
15175 #: common.opt:2091
15176 #, fuzzy
15177 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
15178 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
15179 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
15181 #: common.opt:2098
15182 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
15183 msgstr ""
15185 #: common.opt:2108
15186 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
15187 msgstr ""
15189 #: common.opt:2112
15190 msgid "Return small aggregates in registers."
15191 msgstr ""
15193 #: common.opt:2120
15194 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
15195 msgstr ""
15197 #: common.opt:2128
15198 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
15199 msgstr ""
15201 #: common.opt:2132
15202 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
15203 msgstr ""
15205 #: common.opt:2136
15206 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
15207 msgstr ""
15209 #: common.opt:2140
15210 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
15211 msgstr ""
15213 #: common.opt:2144
15214 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
15215 msgstr ""
15217 #: common.opt:2147
15218 #, c-format
15219 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
15220 msgstr "không hiểu thuật toán xếp lại khối cơ bản %qs"
15222 #: common.opt:2157
15223 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
15224 msgstr ""
15226 #: common.opt:2161
15227 msgid "Reorder functions to improve code placement."
15228 msgstr ""
15230 #: common.opt:2165
15231 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
15232 msgstr ""
15234 #: common.opt:2173
15235 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
15236 msgstr ""
15238 #: common.opt:2177
15239 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
15240 msgstr ""
15242 #: common.opt:2181
15243 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
15244 msgstr ""
15246 #: common.opt:2185
15247 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
15248 msgstr ""
15250 #: common.opt:2189
15251 msgid "Allow speculative motion of some loads."
15252 msgstr ""
15254 #: common.opt:2193
15255 msgid "Allow speculative motion of more loads."
15256 msgstr ""
15258 #: common.opt:2197
15259 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
15260 msgstr ""
15262 #: common.opt:2201
15263 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
15264 msgstr ""
15266 #: common.opt:2209
15267 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
15268 msgstr ""
15270 #: common.opt:2213
15271 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
15272 msgstr ""
15274 #: common.opt:2220
15275 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
15276 msgstr ""
15278 #: common.opt:2224
15279 msgid "Run selective scheduling after reload."
15280 msgstr ""
15282 #: common.opt:2228
15283 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
15284 msgstr ""
15286 #: common.opt:2232
15287 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
15288 msgstr ""
15290 #: common.opt:2236
15291 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
15292 msgstr ""
15294 #: common.opt:2240
15295 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
15296 msgstr ""
15298 #: common.opt:2244
15299 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
15300 msgstr ""
15302 #: common.opt:2250
15303 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
15304 msgstr ""
15306 #: common.opt:2254
15307 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
15308 msgstr ""
15310 #: common.opt:2262
15311 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15312 msgstr ""
15314 #: common.opt:2266
15315 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15316 msgstr ""
15318 #: common.opt:2270
15319 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
15320 msgstr ""
15322 #: common.opt:2274
15323 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
15324 msgstr ""
15326 #: common.opt:2278
15327 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
15328 msgstr ""
15330 #: common.opt:2282
15331 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
15332 msgstr ""
15334 #: common.opt:2286
15335 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
15336 msgstr ""
15338 #: common.opt:2290
15339 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
15340 msgstr ""
15342 #: common.opt:2294
15343 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
15344 msgstr ""
15346 #: common.opt:2306
15347 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15348 msgstr ""
15350 #: common.opt:2310
15351 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
15352 msgstr ""
15354 #: common.opt:2314
15355 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
15356 msgstr ""
15358 #: common.opt:2319
15359 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
15360 msgstr ""
15362 #: common.opt:2323
15363 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
15364 msgstr ""
15366 #: common.opt:2327
15367 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
15368 msgstr ""
15370 #: common.opt:2331
15371 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
15372 msgstr ""
15374 #: common.opt:2335
15375 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
15376 msgstr ""
15378 #: common.opt:2339
15379 msgid "Generate discontiguous stack frames."
15380 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp."
15382 #: common.opt:2343
15383 msgid "Split wide types into independent registers."
15384 msgstr ""
15386 #: common.opt:2347
15387 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
15388 msgstr ""
15390 #: common.opt:2351
15391 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
15392 msgstr ""
15394 #: common.opt:2355
15395 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
15396 msgstr ""
15398 #: common.opt:2359
15399 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
15400 msgstr ""
15402 #: common.opt:2363
15403 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
15404 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình."
15406 #: common.opt:2367
15407 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
15408 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific."
15410 #: common.opt:2371
15411 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
15412 msgstr ""
15414 #: common.opt:2379
15415 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
15416 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>."
15418 #: common.opt:2383
15419 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
15420 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>."
15422 #: common.opt:2387
15423 msgid "Use propolice as a stack protection method."
15424 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
15426 #: common.opt:2391
15427 msgid "Use a stack protection method for every function."
15428 msgstr ""
15430 #: common.opt:2395
15431 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
15432 msgstr ""
15434 #: common.opt:2399
15435 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
15436 msgstr ""
15438 #: common.opt:2403
15439 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
15440 msgstr ""
15442 #: common.opt:2415
15443 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
15444 msgstr ""
15446 #: common.opt:2419
15447 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
15448 msgstr ""
15450 #: common.opt:2423
15451 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
15452 msgstr ""
15454 #: common.opt:2427
15455 msgid "Check for syntax errors, then stop."
15456 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại."
15458 #: common.opt:2431
15459 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
15460 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\"."
15462 #: common.opt:2435
15463 msgid "Perform jump threading optimizations."
15464 msgstr ""
15466 #: common.opt:2439
15467 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
15468 msgstr ""
15470 #: common.opt:2443
15471 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
15472 msgstr ""
15474 #: common.opt:2447
15475 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
15476 msgstr ""
15478 #: common.opt:2450
15479 #, c-format
15480 msgid "unknown TLS model %qs"
15481 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
15483 #: common.opt:2466
15484 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
15485 msgstr ""
15487 #: common.opt:2470
15488 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
15489 msgstr ""
15491 #: common.opt:2474
15492 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
15493 msgstr ""
15495 #: common.opt:2482
15496 msgid "Assume floating-point operations can trap."
15497 msgstr ""
15499 #: common.opt:2486
15500 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
15501 msgstr ""
15503 #: common.opt:2490
15504 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
15505 msgstr ""
15507 #: common.opt:2494
15508 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
15509 msgstr ""
15511 #: common.opt:2502
15512 msgid "Enable loop header copying on trees."
15513 msgstr ""
15515 #: common.opt:2510
15516 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
15517 msgstr ""
15519 #: common.opt:2518
15520 msgid "Enable copy propagation on trees."
15521 msgstr ""
15523 #: common.opt:2526
15524 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
15525 msgstr ""
15527 #: common.opt:2530
15528 msgid "Perform conversions of switch initializations."
15529 msgstr ""
15531 #: common.opt:2534
15532 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
15533 msgstr ""
15535 #: common.opt:2538
15536 msgid "Enable dominator optimizations."
15537 msgstr ""
15539 #: common.opt:2542
15540 msgid "Enable tail merging on trees."
15541 msgstr ""
15543 #: common.opt:2546
15544 msgid "Enable dead store elimination."
15545 msgstr ""
15547 #: common.opt:2550
15548 msgid "Enable forward propagation on trees."
15549 msgstr ""
15551 #: common.opt:2554
15552 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
15553 msgstr ""
15555 #: common.opt:2558
15556 msgid "Enable string length optimizations on trees."
15557 msgstr ""
15559 #: common.opt:2562
15560 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15561 msgstr ""
15563 #: common.opt:2568
15564 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15565 msgstr ""
15567 #: common.opt:2575
15568 msgid "Enable loop distribution on trees."
15569 msgstr ""
15571 #: common.opt:2579
15572 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
15573 msgstr ""
15575 #: common.opt:2583
15576 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
15577 msgstr ""
15579 #: common.opt:2591
15580 msgid "Create canonical induction variables in loops."
15581 msgstr ""
15583 #: common.opt:2595
15584 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
15585 msgstr ""
15587 #: common.opt:2599
15588 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
15589 msgstr ""
15591 #: common.opt:2603
15592 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
15593 msgstr ""
15595 #: common.opt:2607
15596 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
15597 msgstr ""
15599 #: common.opt:2611
15600 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
15601 msgstr ""
15603 #: common.opt:2615
15604 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
15605 msgstr ""
15607 #: common.opt:2619
15608 msgid "Enable reassociation on tree level."
15609 msgstr ""
15611 #: common.opt:2627
15612 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
15613 msgstr ""
15615 #: common.opt:2631
15616 msgid "Perform straight-line strength reduction."
15617 msgstr ""
15619 #: common.opt:2635
15620 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
15621 msgstr ""
15623 #: common.opt:2639
15624 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
15625 msgstr ""
15627 #: common.opt:2643
15628 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
15629 msgstr ""
15631 #: common.opt:2647
15632 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
15633 msgstr ""
15635 #: common.opt:2651
15636 msgid "Split paths leading to loop backedges."
15637 msgstr ""
15639 #: common.opt:2655
15640 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
15641 msgstr ""
15643 #: common.opt:2660
15644 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
15645 msgstr ""
15647 #: common.opt:2664
15648 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
15649 msgstr ""
15651 #: common.opt:2668
15652 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
15653 msgstr ""
15655 #: common.opt:2679
15656 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
15657 msgstr ""
15659 #: common.opt:2684
15660 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
15661 msgstr ""
15663 #: common.opt:2692
15664 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
15665 msgstr ""
15667 #: common.opt:2696
15668 msgid "Perform loop unswitching."
15669 msgstr ""
15671 #: common.opt:2700
15672 msgid "Perform loop splitting."
15673 msgstr ""
15675 #: common.opt:2704
15676 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
15677 msgstr ""
15679 #: common.opt:2708
15680 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
15681 msgstr ""
15683 #: common.opt:2712
15684 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15685 msgstr ""
15687 #: common.opt:2724
15688 msgid "Perform variable tracking."
15689 msgstr ""
15691 #: common.opt:2732
15692 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
15693 msgstr ""
15695 #: common.opt:2738
15696 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
15697 msgstr ""
15699 #: common.opt:2746
15700 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
15701 msgstr ""
15703 #: common.opt:2751
15704 msgid "Enable vectorization on trees."
15705 msgstr ""
15707 #: common.opt:2759
15708 msgid "Enable loop vectorization on trees."
15709 msgstr ""
15711 #: common.opt:2763
15712 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
15713 msgstr ""
15715 #: common.opt:2767
15716 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
15717 msgstr ""
15719 #: common.opt:2772
15720 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
15721 msgstr ""
15723 #: common.opt:2775
15724 #, c-format
15725 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
15726 msgstr ""
15728 #: common.opt:2788
15729 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15730 msgstr ""
15732 #: common.opt:2796
15733 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15734 msgstr ""
15736 #: common.opt:2806
15737 msgid "Add extra commentary to assembler output."
15738 msgstr ""
15740 #: common.opt:2810
15741 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
15742 msgstr ""
15744 #: common.opt:2813
15745 #, c-format
15746 msgid "unrecognized visibility value %qs"
15747 msgstr ""
15749 #: common.opt:2829
15750 msgid "Validate vtable pointers before using them."
15751 msgstr ""
15753 #: common.opt:2832
15754 #, c-format
15755 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
15756 msgstr ""
15758 #: common.opt:2845
15759 msgid "Output vtable verification counters."
15760 msgstr ""
15762 #: common.opt:2849
15763 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15764 msgstr ""
15766 #: common.opt:2853
15767 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
15768 msgstr ""
15770 #: common.opt:2857
15771 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
15772 msgstr ""
15774 #: common.opt:2861
15775 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
15776 msgstr ""
15778 #: common.opt:2865
15779 msgid "Perform whole program optimizations."
15780 msgstr ""
15782 #: common.opt:2869
15783 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
15784 msgstr ""
15786 #: common.opt:2873
15787 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
15788 msgstr ""
15790 #: common.opt:2877
15791 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
15792 msgstr ""
15794 #: common.opt:2881
15795 msgid "Generate debug information in default format."
15796 msgstr ""
15798 #: common.opt:2885
15799 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives"
15800 msgstr ""
15802 #: common.opt:2889
15803 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives"
15804 msgstr ""
15806 #: common.opt:2892 common.opt:2896 common.opt:2900 common.opt:2904
15807 #, fuzzy, c-format
15808 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
15809 msgid "switch %qs no longer supported"
15810 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
15812 #: common.opt:2909
15813 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
15814 msgstr ""
15816 #: common.opt:2913
15817 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
15818 msgstr ""
15820 #: common.opt:2917
15821 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
15822 msgstr ""
15824 #: common.opt:2921
15825 msgid "Generate debug information in default extended format."
15826 msgstr ""
15828 #: common.opt:2925
15829 #, fuzzy
15830 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
15831 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions"
15832 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
15834 #: common.opt:2929
15835 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates"
15836 msgstr ""
15838 #: common.opt:2937
15839 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15840 msgstr ""
15842 #: common.opt:2941
15843 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15844 msgstr ""
15846 #: common.opt:2945
15847 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15848 msgstr ""
15850 #: common.opt:2949
15851 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15852 msgstr ""
15854 #: common.opt:2953
15855 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
15856 msgstr ""
15858 #: common.opt:2957
15859 msgid "Generate debug information in STABS format."
15860 msgstr ""
15862 #: common.opt:2961
15863 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
15864 msgstr ""
15866 #: common.opt:2965
15867 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
15868 msgstr ""
15870 #: common.opt:2969
15871 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
15872 msgstr ""
15874 #: common.opt:2973
15875 msgid "Toggle debug information generation."
15876 msgstr ""
15878 #: common.opt:2977
15879 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
15880 msgstr ""
15882 #: common.opt:2984
15883 msgid "Generate debug information in VMS format."
15884 msgstr ""
15886 #: common.opt:2988
15887 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
15888 msgstr ""
15890 #: common.opt:2992
15891 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
15892 msgstr ""
15894 #: common.opt:3010
15895 msgid "Generate compressed debug sections."
15896 msgstr ""
15898 #: common.opt:3014
15899 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
15900 msgstr "-gz=<định dạng>\tTạo phần gỡ lỗi nén theo định dạng <định dạng>."
15902 #: common.opt:3021
15903 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
15904 msgstr "-iplugindir=<dir>\tĐặt <dir> cho thư mục phần bổ sung mặc định."
15906 #: common.opt:3025
15907 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
15908 msgstr "-imultiarch <dir>\tĐặt <dir> để cho thư mục con bao gồm đa kiến trúc."
15910 #: common.opt:3047
15911 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
15912 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
15914 #: common.opt:3051
15915 msgid "Enable function profiling."
15916 msgstr ""
15918 #: common.opt:3061
15919 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
15920 msgstr ""
15922 #: common.opt:3101
15923 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
15924 msgstr ""
15926 #: common.opt:3133
15927 msgid "Enable verbose output."
15928 msgstr "Bật kết xuất chi tiết."
15930 #: common.opt:3137
15931 msgid "Display the compiler's version."
15932 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
15934 #: common.opt:3141
15935 msgid "Suppress warnings."
15936 msgstr "Thu hồi cảnh báo."
15938 #: common.opt:3151
15939 msgid "Create a shared library."
15940 msgstr "Tạo thư viện dùng chung."
15942 #: common.opt:3196
15943 #, fuzzy
15944 #| msgid "Don't create a position independent executable."
15945 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
15946 msgstr "Đừng tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15948 #: common.opt:3200
15949 #, fuzzy
15950 #| msgid "Create a position independent executable."
15951 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
15952 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15954 #: common.opt:3204
15955 #, fuzzy
15956 #| msgid "Create a position independent executable."
15957 msgid "Create a static position independent executable."
15958 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15960 #: common.opt:3211
15961 msgid "Use caller save register across calls if possible."
15962 msgstr ""
15964 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:598 cp/cvt.c:1308
15965 #: cp/cvt.c:1561
15966 #, gcc-internal-format
15967 msgid "value computed is not used"
15968 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
15970 #: go/gofrontend/expressions.cc:626
15971 msgid "invalid use of type"
15972 msgstr "sử dụng kiểu sai"
15974 #: go/gofrontend/expressions.cc:2954 go/gofrontend/expressions.cc:2970
15975 msgid "constant refers to itself"
15976 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
15978 #: go/gofrontend/expressions.cc:3865 go/gofrontend/expressions.cc:4350
15979 msgid "expected pointer"
15980 msgstr "cần con trỏ"
15982 #: go/gofrontend/expressions.cc:4321
15983 msgid "expected numeric type"
15984 msgstr "cần kiểu số"
15986 #: go/gofrontend/expressions.cc:4326
15987 msgid "expected boolean type"
15988 msgstr "cần kiểu boolean"
15990 #: go/gofrontend/expressions.cc:4331 c/c-parser.c:13477 c/c-parser.c:13484
15991 #: cp/parser.c:33264 cp/parser.c:33271
15992 #, gcc-internal-format
15993 msgid "expected integer"
15994 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
15996 #: go/gofrontend/expressions.cc:5959
15997 msgid "invalid comparison of nil with nil"
15998 msgstr ""
16000 #: go/gofrontend/expressions.cc:5965 go/gofrontend/expressions.cc:5983
16001 msgid "incompatible types in binary expression"
16002 msgstr ""
16004 #: go/gofrontend/expressions.cc:6003
16005 msgid "integer division by zero"
16006 msgstr "số nguyên chia cho không"
16008 #: go/gofrontend/expressions.cc:6011
16009 msgid "shift of non-integer operand"
16010 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
16012 #: go/gofrontend/expressions.cc:6014 go/gofrontend/expressions.cc:6018
16013 #: go/gofrontend/expressions.cc:6026
16014 msgid "shift count not unsigned integer"
16015 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
16017 #: go/gofrontend/expressions.cc:6031
16018 msgid "negative shift count"
16019 msgstr "số lượng dịch âm"
16021 #: go/gofrontend/expressions.cc:6854
16022 msgid "object is not a method"
16023 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
16025 #: go/gofrontend/expressions.cc:6871
16026 msgid "method type does not match object type"
16027 msgstr ""
16029 #: go/gofrontend/expressions.cc:7265
16030 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
16031 msgstr ""
16033 #: go/gofrontend/expressions.cc:7276
16034 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
16035 msgstr ""
16037 #: go/gofrontend/expressions.cc:7290
16038 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
16039 msgstr ""
16041 #: go/gofrontend/expressions.cc:7315 go/gofrontend/expressions.cc:7352
16042 #: go/gofrontend/expressions.cc:7494 go/gofrontend/expressions.cc:8598
16043 #: go/gofrontend/expressions.cc:8747 go/gofrontend/expressions.cc:8793
16044 #: go/gofrontend/expressions.cc:8828 go/gofrontend/expressions.cc:8904
16045 #: go/gofrontend/expressions.cc:10138 go/gofrontend/expressions.cc:10155
16046 #: go/gofrontend/expressions.cc:10171
16047 msgid "not enough arguments"
16048 msgstr "không đủ đối số"
16050 #: go/gofrontend/expressions.cc:7317 go/gofrontend/expressions.cc:7354
16051 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603 go/gofrontend/expressions.cc:8730
16052 #: go/gofrontend/expressions.cc:8752 go/gofrontend/expressions.cc:8833
16053 #: go/gofrontend/expressions.cc:8906 go/gofrontend/expressions.cc:9709
16054 #: go/gofrontend/expressions.cc:10143 go/gofrontend/expressions.cc:10157
16055 #: go/gofrontend/expressions.cc:10178
16056 msgid "too many arguments"
16057 msgstr "quá nhiều đối số"
16059 #: go/gofrontend/expressions.cc:7356
16060 msgid "argument 1 must be a map"
16061 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
16063 #: go/gofrontend/expressions.cc:7524
16064 msgid "invalid type for make function"
16065 msgstr ""
16067 #: go/gofrontend/expressions.cc:7537
16068 msgid "length required when allocating a slice"
16069 msgstr ""
16071 #: go/gofrontend/expressions.cc:7581
16072 msgid "len larger than cap"
16073 msgstr "len lớn hơn cap"
16075 #: go/gofrontend/expressions.cc:7590
16076 msgid "too many arguments to make"
16077 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
16079 #: go/gofrontend/expressions.cc:8647
16080 msgid "argument must be array or slice or channel"
16081 msgstr ""
16083 #: go/gofrontend/expressions.cc:8657
16084 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
16085 msgstr ""
16087 #: go/gofrontend/expressions.cc:8703
16088 msgid "unsupported argument type to builtin function"
16089 msgstr ""
16091 #: go/gofrontend/expressions.cc:8714
16092 msgid "argument must be channel"
16093 msgstr "đối số phải là kênh"
16095 #: go/gofrontend/expressions.cc:8716
16096 msgid "cannot close receive-only channel"
16097 msgstr ""
16099 #: go/gofrontend/expressions.cc:8738
16100 msgid "argument must be a field reference"
16101 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
16103 #: go/gofrontend/expressions.cc:8768
16104 msgid "left argument must be a slice"
16105 msgstr ""
16107 #: go/gofrontend/expressions.cc:8776
16108 msgid "element types must be the same"
16109 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
16111 #: go/gofrontend/expressions.cc:8781
16112 msgid "first argument must be []byte"
16113 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
16115 #: go/gofrontend/expressions.cc:8784
16116 msgid "second argument must be slice or string"
16117 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
16119 #: go/gofrontend/expressions.cc:8896
16120 msgid "argument must have complex type"
16121 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
16123 #: go/gofrontend/expressions.cc:8914
16124 msgid "complex arguments must have identical types"
16125 msgstr ""
16127 #: go/gofrontend/expressions.cc:8916
16128 msgid "complex arguments must have floating-point type"
16129 msgstr ""
16131 #: go/gofrontend/expressions.cc:9476 go/gofrontend/expressions.cc:10084
16132 #: go/gofrontend/expressions.cc:10453
16133 msgid "expected function"
16134 msgstr "cần hàm"
16136 #: go/gofrontend/expressions.cc:9504
16137 msgid "multiple-value argument in single-value context"
16138 msgstr ""
16140 #: go/gofrontend/expressions.cc:9713
16141 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
16142 msgstr "dùng %<…%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
16144 #: go/gofrontend/expressions.cc:10092
16145 msgid "function result count mismatch"
16146 msgstr ""
16148 #: go/gofrontend/expressions.cc:10110
16149 msgid "incompatible type for receiver"
16150 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
16152 #: go/gofrontend/expressions.cc:10128
16153 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
16154 msgstr ""
16156 #: go/gofrontend/expressions.cc:10462 go/gofrontend/expressions.cc:10476
16157 msgid "number of results does not match number of values"
16158 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
16160 #: go/gofrontend/expressions.cc:10780 go/gofrontend/expressions.cc:11299
16161 msgid "index must be integer"
16162 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
16164 #: go/gofrontend/expressions.cc:10788 go/gofrontend/expressions.cc:11307
16165 msgid "slice end must be integer"
16166 msgstr ""
16168 #: go/gofrontend/expressions.cc:10796
16169 msgid "slice capacity must be integer"
16170 msgstr ""
16172 #: go/gofrontend/expressions.cc:10846 go/gofrontend/expressions.cc:11341
16173 msgid "inverted slice range"
16174 msgstr ""
16176 #: go/gofrontend/expressions.cc:10889
16177 msgid "slice of unaddressable value"
16178 msgstr ""
16180 #: go/gofrontend/expressions.cc:11567
16181 msgid "incompatible type for map index"
16182 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
16184 #: go/gofrontend/expressions.cc:11938
16185 msgid "expected interface or pointer to interface"
16186 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
16188 #: go/gofrontend/expressions.cc:12659
16189 msgid "too many expressions for struct"
16190 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
16192 #: go/gofrontend/expressions.cc:12672
16193 msgid "too few expressions for struct"
16194 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
16196 #: go/gofrontend/expressions.cc:14337 go/gofrontend/statements.cc:1550
16197 msgid "type assertion only valid for interface types"
16198 msgstr ""
16200 #: go/gofrontend/expressions.cc:14349
16201 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
16202 msgstr ""
16204 #: go/gofrontend/expressions.cc:14519 go/gofrontend/expressions.cc:14539
16205 #: go/gofrontend/statements.cc:1397
16206 msgid "expected channel"
16207 msgstr "cần kênh"
16209 #: go/gofrontend/expressions.cc:14544 go/gofrontend/statements.cc:1402
16210 msgid "invalid receive on send-only channel"
16211 msgstr ""
16213 #: go/gofrontend/parse.cc:3114
16214 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
16215 msgstr ""
16217 #: go/gofrontend/parse.cc:4672
16218 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
16219 msgstr ""
16221 #: go/gofrontend/statements.cc:781
16222 msgid "invalid left hand side of assignment"
16223 msgstr ""
16225 #: go/gofrontend/statements.cc:792 go/gofrontend/statements.cc:1113
16226 msgid "use of untyped nil"
16227 msgstr ""
16229 #: go/gofrontend/statements.cc:1235
16230 msgid "expected map index on right hand side"
16231 msgstr ""
16233 #: go/gofrontend/statements.cc:2672 go/gofrontend/statements.cc:2702
16234 msgid "not enough arguments to return"
16235 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
16237 #: go/gofrontend/statements.cc:2680
16238 msgid "return with value in function with no return type"
16239 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
16241 #: go/gofrontend/statements.cc:2708
16242 msgid "too many values in return statement"
16243 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
16245 #: go/gofrontend/statements.cc:3115
16246 msgid "expected boolean expression"
16247 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
16249 #: go/gofrontend/statements.cc:4212
16250 msgid "cannot type switch on non-interface value"
16251 msgstr ""
16253 #: go/gofrontend/statements.cc:4347
16254 msgid "incompatible types in send"
16255 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
16257 #: go/gofrontend/statements.cc:4352
16258 msgid "invalid send on receive-only channel"
16259 msgstr ""
16261 #: go/gofrontend/statements.cc:5298
16262 msgid "too many variables for range clause with channel"
16263 msgstr ""
16265 #: go/gofrontend/statements.cc:5305
16266 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
16267 msgstr ""
16269 #: go/gofrontend/types.cc:547
16270 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
16271 msgstr ""
16273 #: go/gofrontend/types.cc:563
16274 msgid "slice can only be compared to nil"
16275 msgstr ""
16277 #: go/gofrontend/types.cc:565
16278 msgid "map can only be compared to nil"
16279 msgstr ""
16281 #: go/gofrontend/types.cc:567
16282 msgid "func can only be compared to nil"
16283 msgstr ""
16285 #: go/gofrontend/types.cc:573
16286 #, c-format
16287 msgid "invalid operation (%s)"
16288 msgstr "toán tử không hợp lệ (%s)"
16290 #: go/gofrontend/types.cc:596
16291 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
16292 msgstr ""
16294 #: go/gofrontend/types.cc:609
16295 #, fuzzy
16296 msgid "invalid comparison of generated struct"
16297 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
16299 #: go/gofrontend/types.cc:620
16300 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
16301 msgstr ""
16303 #: go/gofrontend/types.cc:630
16304 #, fuzzy
16305 msgid "invalid comparison of generated array"
16306 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
16308 #: go/gofrontend/types.cc:637
16309 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
16310 msgstr ""
16312 #: go/gofrontend/types.cc:665
16313 msgid "multiple-value function call in single-value context"
16314 msgstr ""
16316 #: go/gofrontend/types.cc:748
16317 msgid "need explicit conversion"
16318 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
16320 #: go/gofrontend/types.cc:756
16321 #, c-format
16322 msgid "cannot use type %s as type %s"
16323 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
16325 #: go/gofrontend/types.cc:792
16326 #, fuzzy
16327 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
16328 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
16329 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
16331 #: go/gofrontend/types.cc:4528
16332 msgid "different receiver types"
16333 msgstr "khác kiểu nhận được"
16335 #: go/gofrontend/types.cc:4552 go/gofrontend/types.cc:4565
16336 #: go/gofrontend/types.cc:4580
16337 msgid "different number of parameters"
16338 msgstr "khác số lượng đối số"
16340 #: go/gofrontend/types.cc:4573
16341 msgid "different parameter types"
16342 msgstr "khác kiểu tham số"
16344 #: go/gofrontend/types.cc:4588
16345 msgid "different varargs"
16346 msgstr "varargs khác biệt"
16348 #: go/gofrontend/types.cc:4601 go/gofrontend/types.cc:4614
16349 #: go/gofrontend/types.cc:4630
16350 msgid "different number of results"
16351 msgstr "khác số của kết quả"
16353 #: go/gofrontend/types.cc:4623
16354 msgid "different result types"
16355 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
16357 #: go/gofrontend/types.cc:8871
16358 #, c-format
16359 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
16360 msgstr ""
16362 #: go/gofrontend/types.cc:8888 go/gofrontend/types.cc:9031
16363 #, c-format
16364 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
16365 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
16367 #: go/gofrontend/types.cc:8892 go/gofrontend/types.cc:9035
16368 #, c-format
16369 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
16370 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
16372 #: go/gofrontend/types.cc:8971 go/gofrontend/types.cc:8984
16373 msgid "pointer to interface type has no methods"
16374 msgstr ""
16376 #: go/gofrontend/types.cc:8973 go/gofrontend/types.cc:8986
16377 msgid "type has no methods"
16378 msgstr "kiểu không có phương thức"
16380 #: go/gofrontend/types.cc:9007
16381 #, c-format
16382 msgid "ambiguous method %s%s%s"
16383 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
16385 #: go/gofrontend/types.cc:9010
16386 #, c-format
16387 msgid "missing method %s%s%s"
16388 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
16390 #: go/gofrontend/types.cc:9052
16391 #, c-format
16392 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
16393 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
16395 #: go/gofrontend/types.cc:9070
16396 #, c-format
16397 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
16398 msgstr "phương thức %s%s%s được đánh dấu là go:nointerface"
16400 #: attribs.c:437
16401 #, gcc-internal-format
16402 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
16403 msgstr ""
16405 #: attribs.c:443
16406 #, fuzzy, gcc-internal-format
16407 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
16408 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
16409 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
16411 #: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1894 cp/decl.c:13690 cp/friend.c:302
16412 #: cp/tree.c:4559
16413 #, gcc-internal-format
16414 msgid "previous declaration here"
16415 msgstr "khai báo trước ở đây"
16417 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
16418 #: attribs.c:564 c-family/c-attribs.c:2717 objc/objc-act.c:4963
16419 #: objc/objc-act.c:6932 objc/objc-act.c:8119 objc/objc-act.c:8170
16420 #, gcc-internal-format
16421 msgid "%qE attribute directive ignored"
16422 msgstr ""
16424 #: attribs.c:568
16425 #, gcc-internal-format
16426 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
16427 msgstr ""
16429 #: attribs.c:577
16430 #, gcc-internal-format
16431 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
16432 msgstr ""
16434 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
16435 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
16436 #. type.  Ignore it.
16437 #: attribs.c:590 cp/decl.c:10999
16438 #, gcc-internal-format
16439 msgid "attribute ignored"
16440 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
16442 #: attribs.c:592 cp/decl.c:11000
16443 #, gcc-internal-format
16444 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
16445 msgstr ""
16447 #: attribs.c:610 c-family/c-attribs.c:3219
16448 #, gcc-internal-format
16449 msgid "%qE attribute does not apply to types"
16450 msgstr ""
16452 #: attribs.c:659
16453 #, gcc-internal-format
16454 msgid "%qE attribute only applies to function types"
16455 msgstr ""
16457 #: attribs.c:669
16458 #, gcc-internal-format
16459 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
16460 msgstr ""
16462 #: attribs.c:691 attribs.c:1622 attribs.c:1632 attribs.c:1642
16463 #: c-family/c-attribs.c:540 c-family/c-attribs.c:559 c-family/c-attribs.c:577
16464 #: c-family/c-attribs.c:607 c-family/c-attribs.c:628 c-family/c-attribs.c:649
16465 #: c-family/c-attribs.c:690 c-family/c-attribs.c:717 c-family/c-attribs.c:733
16466 #: c-family/c-attribs.c:750 c-family/c-attribs.c:766 c-family/c-attribs.c:792
16467 #: c-family/c-attribs.c:807 c-family/c-attribs.c:835 c-family/c-attribs.c:852
16468 #: c-family/c-attribs.c:870 c-family/c-attribs.c:893 c-family/c-attribs.c:931
16469 #: c-family/c-attribs.c:954 c-family/c-attribs.c:971 c-family/c-attribs.c:1000
16470 #: c-family/c-attribs.c:1021 c-family/c-attribs.c:1042
16471 #: c-family/c-attribs.c:1069 c-family/c-attribs.c:1099
16472 #: c-family/c-attribs.c:1136 c-family/c-attribs.c:1189
16473 #: c-family/c-attribs.c:1255 c-family/c-attribs.c:1313
16474 #: c-family/c-attribs.c:1402 c-family/c-attribs.c:1432
16475 #: c-family/c-attribs.c:1483 c-family/c-attribs.c:1998
16476 #: c-family/c-attribs.c:2035 c-family/c-attribs.c:2096
16477 #: c-family/c-attribs.c:2152 c-family/c-attribs.c:2230
16478 #: c-family/c-attribs.c:2312 c-family/c-attribs.c:2371
16479 #: c-family/c-attribs.c:2390 c-family/c-attribs.c:2498
16480 #: c-family/c-attribs.c:2514 c-family/c-attribs.c:2530
16481 #: c-family/c-attribs.c:2551 c-family/c-attribs.c:2608
16482 #: c-family/c-attribs.c:2635 c-family/c-attribs.c:2690
16483 #: c-family/c-attribs.c:2870 c-family/c-attribs.c:2891
16484 #: c-family/c-attribs.c:3004 c-family/c-attribs.c:3031
16485 #: c-family/c-attribs.c:3221 c-family/c-attribs.c:3239
16486 #: c-family/c-attribs.c:3262 c-family/c-attribs.c:3301
16487 #: c-family/c-attribs.c:3383 c-family/c-attribs.c:3439
16488 #: c-family/c-attribs.c:3455 c-family/c-attribs.c:3549
16489 #: c-family/c-common.c:5600 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868
16490 #: config/arm/arm.c:6896 config/arm/arm.c:6913 config/avr/avr.c:9698
16491 #: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6497
16492 #: config/i386/i386.c:41520 config/ia64/ia64.c:788
16493 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33056
16494 #: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6244
16495 #: ada/gcc-interface/utils.c:6261 ada/gcc-interface/utils.c:6277
16496 #: ada/gcc-interface/utils.c:6303 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
16497 #, gcc-internal-format
16498 msgid "%qE attribute ignored"
16499 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
16501 #: attribs.c:989
16502 #, gcc-internal-format
16503 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
16504 msgstr ""
16506 #: attribs.c:992 cp/decl.c:1216 cp/decl.c:2010 cp/decl.c:2020 cp/decl.c:2592
16507 #: cp/decl.c:3012
16508 #, gcc-internal-format
16509 msgid "previous declaration of %qD"
16510 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
16512 #: attribs.c:1135
16513 #, gcc-internal-format
16514 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
16515 msgstr ""
16517 #: attribs.c:1553
16518 #, gcc-internal-format
16519 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
16520 msgstr ""
16522 #: attribs.c:1565
16523 #, gcc-internal-format
16524 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
16525 msgstr ""
16527 #: attribs.c:1579
16528 #, gcc-internal-format
16529 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
16530 msgstr ""
16532 #: attribs.c:1660
16533 #, gcc-internal-format
16534 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
16535 msgstr ""
16537 #: attribs.c:1668
16538 #, gcc-internal-format
16539 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
16540 msgstr ""
16542 #: attribs.c:1676
16543 #, gcc-internal-format
16544 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
16545 msgstr ""
16547 #: attribs.c:1702
16548 #, gcc-internal-format
16549 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
16550 msgstr ""
16552 #: attribs.c:1716
16553 #, gcc-internal-format
16554 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
16555 msgstr ""
16557 #: auto-profile.c:348
16558 #, fuzzy, gcc-internal-format
16559 #| msgid "Offset exceeds 16 bytes."
16560 msgid "offset exceeds 16 bytes"
16561 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
16563 #: auto-profile.c:855
16564 #, gcc-internal-format
16565 msgid "Not expected TAG."
16566 msgstr "Không cần THẺ."
16568 #: auto-profile.c:921
16569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16570 #| msgid "Cannot open profile file %s."
16571 msgid "cannot open profile file %s"
16572 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
16574 #: auto-profile.c:927
16575 #, gcc-internal-format
16576 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
16577 msgstr ""
16579 #: auto-profile.c:935
16580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16581 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
16582 msgstr ""
16584 #: auto-profile.c:947
16585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16586 #| msgid "Cannot read string table from %s."
16587 msgid "cannot read string table from %s"
16588 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
16590 #: auto-profile.c:955
16591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16592 #| msgid "Cannot read function profile from %s."
16593 msgid "cannot read function profile from %s"
16594 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
16596 #: auto-profile.c:965
16597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16598 #| msgid "Cannot read working set from %s."
16599 msgid "cannot read working set from %s"
16600 msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
16602 #: bt-load.c:1562
16603 #, gcc-internal-format
16604 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
16605 msgstr ""
16607 #: builtins.c:659
16608 #, gcc-internal-format
16609 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
16610 msgstr ""
16612 #: builtins.c:1258
16613 #, gcc-internal-format
16614 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16615 msgstr ""
16617 #: builtins.c:1265
16618 #, gcc-internal-format
16619 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16620 msgstr ""
16622 #: builtins.c:1273
16623 #, gcc-internal-format
16624 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16625 msgstr ""
16627 #: builtins.c:1280
16628 #, gcc-internal-format
16629 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16630 msgstr ""
16632 #: builtins.c:3132
16633 #, gcc-internal-format
16634 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
16635 msgstr ""
16637 #: builtins.c:3137
16638 #, gcc-internal-format
16639 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
16640 msgstr ""
16642 #: builtins.c:3170 builtins.c:3185
16643 #, gcc-internal-format
16644 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
16645 msgstr ""
16647 #: builtins.c:3176
16648 #, gcc-internal-format
16649 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
16650 msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
16651 msgstr[0] ""
16653 #: builtins.c:3191
16654 #, gcc-internal-format
16655 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
16656 msgstr ""
16658 #: builtins.c:3227
16659 #, gcc-internal-format
16660 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
16661 msgstr ""
16663 #: builtins.c:3233
16664 #, gcc-internal-format
16665 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
16666 msgstr ""
16668 #: builtins.c:3248
16669 #, gcc-internal-format
16670 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
16671 msgstr ""
16673 #: builtins.c:3254
16674 #, gcc-internal-format
16675 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
16676 msgstr ""
16678 #: builtins.c:3276
16679 #, gcc-internal-format
16680 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
16681 msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
16682 msgstr[0] ""
16684 #: builtins.c:3283
16685 #, gcc-internal-format
16686 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
16687 msgstr ""
16689 #: builtins.c:3289
16690 #, gcc-internal-format
16691 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
16692 msgstr ""
16694 #: builtins.c:3967 builtins.c:4033
16695 #, gcc-internal-format
16696 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
16697 msgstr ""
16699 #: builtins.c:4881 gimplify.c:3269
16700 #, gcc-internal-format
16701 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16702 msgstr ""
16704 #: builtins.c:4981
16705 #, gcc-internal-format
16706 msgid "invalid argument to %qD"
16707 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
16709 #: builtins.c:4994
16710 #, gcc-internal-format
16711 msgid "unsupported argument to %qD"
16712 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
16714 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
16715 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
16716 #: builtins.c:5002
16717 #, gcc-internal-format
16718 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
16719 msgstr ""
16721 #: builtins.c:5302
16722 #, gcc-internal-format
16723 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
16724 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
16726 #: builtins.c:5401
16727 #, gcc-internal-format
16728 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
16729 msgstr ""
16731 #: builtins.c:5745 builtins.c:5758
16732 #, gcc-internal-format
16733 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
16734 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
16736 #: builtins.c:5864
16737 #, gcc-internal-format
16738 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
16739 msgstr ""
16741 #: builtins.c:5872
16742 #, gcc-internal-format
16743 msgid "invalid memory model argument to builtin"
16744 msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
16746 #: builtins.c:5933 builtins.c:6060
16747 #, gcc-internal-format
16748 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16749 msgstr ""
16751 #: builtins.c:5941 builtins.c:6068
16752 #, gcc-internal-format
16753 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16754 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
16756 #: builtins.c:6126
16757 #, gcc-internal-format
16758 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
16759 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
16761 #: builtins.c:6158 builtins.c:6351
16762 #, gcc-internal-format
16763 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
16764 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
16766 #: builtins.c:6472
16767 #, gcc-internal-format
16768 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
16769 msgstr ""
16771 #: builtins.c:6514
16772 #, gcc-internal-format
16773 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
16774 msgstr ""
16776 #: builtins.c:6578
16777 #, gcc-internal-format
16778 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
16779 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
16781 #: builtins.c:6598
16782 #, gcc-internal-format
16783 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
16784 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
16786 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
16787 #. inlining.
16788 #: builtins.c:6858 expr.c:10967
16789 #, gcc-internal-format
16790 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
16791 msgstr ""
16793 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
16794 #. inlining.
16795 #: builtins.c:6864
16796 #, gcc-internal-format
16797 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
16798 msgstr ""
16800 #: builtins.c:7119
16801 #, gcc-internal-format
16802 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16803 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
16805 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
16806 #. Target support is required.
16807 #: builtins.c:7753
16808 #, gcc-internal-format
16809 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
16810 msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
16812 #: builtins.c:8089
16813 #, gcc-internal-format
16814 msgid "target format does not support infinity"
16815 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
16817 #: builtins.c:9712
16818 #, gcc-internal-format
16819 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
16820 msgstr ""
16822 #: builtins.c:9720
16823 #, gcc-internal-format
16824 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
16825 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
16827 #: builtins.c:9735
16828 #, gcc-internal-format
16829 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
16830 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
16832 #: builtins.c:9740
16833 #, gcc-internal-format
16834 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
16835 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
16837 #: builtins.c:9772
16838 #, gcc-internal-format
16839 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
16840 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
16842 #: builtins.c:9785
16843 #, gcc-internal-format
16844 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
16845 msgstr ""
16847 #: builtins.c:9814
16848 #, fuzzy, gcc-internal-format
16849 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
16850 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
16852 #: builtins.c:9827
16853 #, fuzzy, gcc-internal-format
16854 #| msgid "argument %qd is not a constant"
16855 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
16856 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
16858 #: builtins.c:10103
16859 #, gcc-internal-format
16860 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
16861 msgstr ""
16863 #: builtins.c:10106
16864 #, gcc-internal-format
16865 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
16866 msgstr ""
16868 #: calls.c:1434
16869 #, fuzzy, gcc-internal-format
16870 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
16871 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
16873 #: calls.c:1452
16874 #, fuzzy, gcc-internal-format
16875 msgid "%Kargument %i value is zero"
16876 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
16878 #: calls.c:1469
16879 #, fuzzy, gcc-internal-format
16880 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
16881 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
16883 #: calls.c:1483
16884 #, fuzzy, gcc-internal-format
16885 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
16886 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
16888 #: calls.c:1490
16889 #, fuzzy, gcc-internal-format
16890 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
16891 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
16893 #: calls.c:1520
16894 #, gcc-internal-format
16895 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
16896 msgstr ""
16898 #: calls.c:1526
16899 #, gcc-internal-format
16900 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
16901 msgstr ""
16903 #: calls.c:1537 calls.c:1540
16904 #, fuzzy, gcc-internal-format
16905 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
16906 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
16908 #: calls.c:1551
16909 #, fuzzy, gcc-internal-format
16910 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
16911 msgstr "gọi hàm nội bộ"
16913 #: calls.c:1554
16914 #, fuzzy, gcc-internal-format
16915 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
16916 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
16918 #: calls.c:1711
16919 #, gcc-internal-format
16920 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %E"
16921 msgstr ""
16923 #: calls.c:1716
16924 #, fuzzy, gcc-internal-format
16925 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
16926 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
16927 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
16929 #: calls.c:1721
16930 #, fuzzy, gcc-internal-format
16931 #| msgid "routine %qD declared here"
16932 msgid "argument %qD declared here"
16933 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
16935 #: calls.c:1735
16936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16937 msgid "cannot tail-call: %s"
16938 msgstr "[không tìm thấy %s]"
16940 #: calls.c:3365
16941 #, gcc-internal-format
16942 msgid "function call has aggregate value"
16943 msgstr "cú gọi hàm có giá trị tập hợp"
16945 #: calls.c:4059
16946 #, gcc-internal-format
16947 msgid "passing too large argument on stack"
16948 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
16950 #: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2231
16951 #, gcc-internal-format
16952 msgid "size of variable %q+D is too large"
16953 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
16955 #: cfgexpand.c:1677
16956 #, gcc-internal-format
16957 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
16958 msgstr ""
16960 #: cfgexpand.c:2781
16961 #, gcc-internal-format
16962 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
16963 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
16965 #: cfgexpand.c:2788
16966 #, gcc-internal-format
16967 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
16968 msgstr ""
16970 #: cfgexpand.c:2809
16971 #, gcc-internal-format
16972 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
16973 msgstr ""
16975 #: cfgexpand.c:2883
16976 #, gcc-internal-format
16977 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
16978 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
16980 #. ??? Diagnose during gimplification?
16981 #: cfgexpand.c:2936
16982 #, gcc-internal-format
16983 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
16984 msgstr ""
16986 #. ??? Diagnose during gimplification?
16987 #: cfgexpand.c:2957
16988 #, gcc-internal-format
16989 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
16990 msgstr ""
16992 #: cfgexpand.c:3062
16993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16994 msgid "output number %d not directly addressable"
16995 msgstr ""
16997 #: cfgexpand.c:3143
16998 #, gcc-internal-format
16999 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
17000 msgstr ""
17002 #: cfgexpand.c:3326
17003 #, gcc-internal-format
17004 msgid "asm clobber conflict with output operand"
17005 msgstr ""
17007 #: cfgexpand.c:3330
17008 #, gcc-internal-format
17009 msgid "asm clobber conflict with input operand"
17010 msgstr ""
17012 #: cfgexpand.c:6303
17013 #, gcc-internal-format
17014 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
17015 msgstr ""
17017 #: cfgexpand.c:6307
17018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17019 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
17020 msgstr ""
17022 #: cfghooks.c:111
17023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17024 msgid "bb %d on wrong place"
17025 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
17027 #: cfghooks.c:117
17028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17029 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
17030 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
17032 #: cfghooks.c:134
17033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17034 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
17035 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
17037 #: cfghooks.c:140
17038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17039 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
17040 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
17042 #: cfghooks.c:146
17043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17044 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
17045 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
17046 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
17048 #: cfghooks.c:154
17049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17050 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
17051 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
17052 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
17054 #: cfghooks.c:162
17055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17056 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
17057 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
17059 #: cfghooks.c:171
17060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17061 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
17062 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
17063 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
17065 #: cfghooks.c:177
17066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17067 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
17068 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
17069 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
17071 #: cfghooks.c:189
17072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17073 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17074 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
17076 #: cfghooks.c:203
17077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17078 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17079 msgstr ""
17081 #: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
17082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17083 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
17084 msgstr ""
17086 #: cfghooks.c:223
17087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17088 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
17089 msgstr ""
17091 #: cfghooks.c:252
17092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17093 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
17094 msgstr ""
17096 #: cfghooks.c:265
17097 #, gcc-internal-format
17098 msgid "verify_flow_info failed"
17099 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
17101 #: cfghooks.c:323
17102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17103 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
17104 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
17106 #: cfghooks.c:366
17107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17108 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
17109 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
17111 #: cfghooks.c:386
17112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17113 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
17114 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
17116 #: cfghooks.c:480
17117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17118 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
17119 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
17121 #: cfghooks.c:518
17122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17123 msgid "%s does not support split_block"
17124 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
17126 #: cfghooks.c:584
17127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17128 msgid "%s does not support move_block_after"
17129 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
17131 #: cfghooks.c:597
17132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17133 msgid "%s does not support delete_basic_block"
17134 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
17136 #: cfghooks.c:643
17137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17138 msgid "%s does not support split_edge"
17139 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
17141 #: cfghooks.c:716
17142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17143 msgid "%s does not support create_basic_block"
17144 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
17146 #: cfghooks.c:757
17147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17148 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17149 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
17151 #: cfghooks.c:768
17152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17153 msgid "%s does not support predict_edge"
17154 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
17156 #: cfghooks.c:777
17157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17158 msgid "%s does not support predicted_by_p"
17159 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
17161 #: cfghooks.c:791
17162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17163 msgid "%s does not support merge_blocks"
17164 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
17166 #: cfghooks.c:872
17167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17168 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17169 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
17171 #: cfghooks.c:1021
17172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17173 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
17174 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
17176 #: cfghooks.c:1055
17177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17178 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17179 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
17181 #: cfghooks.c:1077
17182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17183 msgid "%s does not support duplicate_block"
17184 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
17186 #: cfghooks.c:1152
17187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17188 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17189 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
17191 #: cfghooks.c:1163
17192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17193 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17194 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
17196 #: cfghooks.c:1181
17197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17198 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17199 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
17201 #: cfgloop.c:1388
17202 #, gcc-internal-format
17203 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
17204 msgstr ""
17206 #: cfgloop.c:1404
17207 #, gcc-internal-format
17208 msgid "corrupt loop tree root"
17209 msgstr "gốc cây loop bị hỏng"
17211 #: cfgloop.c:1414
17212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17213 msgid "loop with header %d marked for removal"
17214 msgstr ""
17216 #: cfgloop.c:1419
17217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17218 msgid "loop with header %d not in loop tree"
17219 msgstr ""
17221 #: cfgloop.c:1425
17222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17223 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
17224 msgstr ""
17226 #: cfgloop.c:1439
17227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17228 msgid "removed loop %d in loop tree"
17229 msgstr ""
17231 #: cfgloop.c:1447
17232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17233 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17234 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
17236 #: cfgloop.c:1458
17237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17238 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
17239 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
17241 #: cfgloop.c:1470
17242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17243 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
17244 msgstr ""
17246 #: cfgloop.c:1486
17247 #, gcc-internal-format
17248 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
17249 msgstr ""
17251 #: cfgloop.c:1492
17252 #, gcc-internal-format
17253 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
17254 msgstr ""
17256 #: cfgloop.c:1499
17257 #, gcc-internal-format
17258 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
17259 msgstr ""
17261 #: cfgloop.c:1504
17262 #, gcc-internal-format
17263 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
17264 msgstr ""
17266 #: cfgloop.c:1512
17267 #, gcc-internal-format
17268 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
17269 msgstr ""
17271 #: cfgloop.c:1517
17272 #, gcc-internal-format
17273 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
17274 msgstr ""
17276 #: cfgloop.c:1522
17277 #, gcc-internal-format
17278 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
17279 msgstr ""
17281 #: cfgloop.c:1528
17282 #, gcc-internal-format
17283 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
17284 msgstr ""
17286 #: cfgloop.c:1534
17287 #, gcc-internal-format
17288 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17289 msgstr ""
17291 #: cfgloop.c:1567
17292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17293 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17294 msgstr ""
17296 #: cfgloop.c:1573
17297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17298 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17299 msgstr ""
17301 #: cfgloop.c:1581
17302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17303 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17304 msgstr ""
17306 #: cfgloop.c:1588
17307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17308 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17309 msgstr ""
17311 #: cfgloop.c:1602
17312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17313 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17314 msgstr ""
17316 #: cfgloop.c:1620
17317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17318 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17319 msgstr ""
17321 #: cfgloop.c:1629
17322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17323 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17324 msgstr ""
17326 #: cfgloop.c:1656
17327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17328 msgid "exit %d->%d not recorded"
17329 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
17331 #: cfgloop.c:1679
17332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17333 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
17334 msgstr ""
17336 #: cfgloop.c:1688
17337 #, gcc-internal-format
17338 msgid "too many loop exits recorded"
17339 msgstr ""
17341 #: cfgloop.c:1699
17342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17343 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17344 msgstr ""
17346 #: cfgrtl.c:2344
17347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17348 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
17349 msgstr ""
17351 #: cfgrtl.c:2416
17352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17353 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17354 msgstr ""
17356 #: cfgrtl.c:2424
17357 #, gcc-internal-format
17358 msgid "partition found but function partition flag not set"
17359 msgstr ""
17361 #: cfgrtl.c:2463
17362 #, fuzzy, gcc-internal-format
17363 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17364 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
17365 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
17367 #: cfgrtl.c:2472
17368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17369 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17370 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
17372 #: cfgrtl.c:2494
17373 #, gcc-internal-format
17374 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17375 msgstr ""
17377 #: cfgrtl.c:2499
17378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17379 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
17380 msgstr ""
17382 #: cfgrtl.c:2505
17383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17384 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
17385 msgstr ""
17387 #: cfgrtl.c:2511
17388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17389 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
17390 msgstr ""
17392 #: cfgrtl.c:2518
17393 #, gcc-internal-format
17394 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
17395 msgstr ""
17397 #: cfgrtl.c:2548
17398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17399 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
17400 msgstr ""
17402 #: cfgrtl.c:2555
17403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17404 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
17405 msgstr ""
17407 #: cfgrtl.c:2560
17408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17409 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
17410 msgstr ""
17412 #: cfgrtl.c:2568
17413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17414 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17415 msgstr ""
17417 #: cfgrtl.c:2573
17418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17419 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
17420 msgstr ""
17422 #: cfgrtl.c:2578
17423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17424 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
17425 msgstr ""
17427 #: cfgrtl.c:2585
17428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17429 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
17430 msgstr ""
17432 #: cfgrtl.c:2591
17433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17434 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
17435 msgstr ""
17437 #: cfgrtl.c:2596
17438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17439 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
17440 msgstr ""
17442 #: cfgrtl.c:2606
17443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17444 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
17445 msgstr ""
17447 #: cfgrtl.c:2645 cfgrtl.c:2655
17448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17449 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
17450 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
17452 #: cfgrtl.c:2668
17453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17454 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
17455 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
17457 #: cfgrtl.c:2678
17458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17459 msgid "in basic block %d:"
17460 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
17462 #: cfgrtl.c:2704
17463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17464 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
17465 msgstr ""
17467 #: cfgrtl.c:2711
17468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17469 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
17470 msgstr ""
17472 #: cfgrtl.c:2722
17473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17474 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
17475 msgstr ""
17477 #: cfgrtl.c:2730
17478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17479 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
17480 msgstr ""
17482 #: cfgrtl.c:2803 cfgrtl.c:2851
17483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17484 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
17485 msgstr ""
17487 #: cfgrtl.c:2811
17488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17489 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17490 msgstr ""
17492 #: cfgrtl.c:2824
17493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17494 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17495 msgstr ""
17497 #: cfgrtl.c:2836
17498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17499 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17500 msgstr ""
17502 #: cfgrtl.c:2884
17503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17504 msgid "missing barrier after block %i"
17505 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
17507 #: cfgrtl.c:2900
17508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17509 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
17510 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
17512 #: cfgrtl.c:2909
17513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17514 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
17515 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
17517 #: cfgrtl.c:2945
17518 #, gcc-internal-format
17519 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
17520 msgstr ""
17522 #: cfgrtl.c:2984
17523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17524 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17525 msgstr ""
17527 #: cgraph.c:3051
17528 #, gcc-internal-format
17529 msgid "caller edge count invalid"
17530 msgstr ""
17532 #: cgraph.c:3135
17533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17534 msgid "aux field set for edge %s->%s"
17535 msgstr ""
17537 #: cgraph.c:3142
17538 #, gcc-internal-format
17539 msgid "cgraph count invalid"
17540 msgstr ""
17542 #: cgraph.c:3147
17543 #, gcc-internal-format
17544 msgid "inline clone in same comdat group list"
17545 msgstr ""
17547 #: cgraph.c:3152
17548 #, gcc-internal-format
17549 msgid "local symbols must be defined"
17550 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
17552 #: cgraph.c:3157
17553 #, gcc-internal-format
17554 msgid "externally visible inline clone"
17555 msgstr ""
17557 #: cgraph.c:3162
17558 #, gcc-internal-format
17559 msgid "inline clone with address taken"
17560 msgstr ""
17562 #: cgraph.c:3167
17563 #, gcc-internal-format
17564 msgid "inline clone is forced to output"
17565 msgstr ""
17567 #: cgraph.c:3174
17568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17569 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
17570 msgstr ""
17572 #: cgraph.c:3181
17573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17574 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
17575 msgstr ""
17577 #: cgraph.c:3196
17578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17579 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
17580 msgstr ""
17582 #: cgraph.c:3206
17583 #, gcc-internal-format
17584 msgid "inlined_to pointer is wrong"
17585 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
17587 #: cgraph.c:3211
17588 #, gcc-internal-format
17589 msgid "multiple inline callers"
17590 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
17592 #: cgraph.c:3218
17593 #, gcc-internal-format
17594 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
17595 msgstr ""
17597 #: cgraph.c:3239
17598 #, gcc-internal-format
17599 msgid "caller edge count does not match BB count"
17600 msgstr ""
17602 #: cgraph.c:3261
17603 #, gcc-internal-format
17604 msgid "indirect call count does not match BB count"
17605 msgstr ""
17607 #: cgraph.c:3272
17608 #, gcc-internal-format
17609 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
17610 msgstr ""
17612 #: cgraph.c:3277
17613 #, gcc-internal-format
17614 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
17615 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
17617 #: cgraph.c:3289
17618 #, gcc-internal-format
17619 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
17620 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
17622 #: cgraph.c:3301
17623 #, gcc-internal-format
17624 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
17625 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
17627 #: cgraph.c:3307
17628 #, gcc-internal-format
17629 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
17630 msgstr ""
17632 #: cgraph.c:3312
17633 #, gcc-internal-format
17634 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
17635 msgstr ""
17637 #: cgraph.c:3317
17638 #, gcc-internal-format
17639 msgid "double linked list of clones corrupted"
17640 msgstr ""
17642 #: cgraph.c:3329
17643 #, gcc-internal-format
17644 msgid "Alias has call edges"
17645 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
17647 #: cgraph.c:3337
17648 #, gcc-internal-format
17649 msgid "Alias has non-alias reference"
17650 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
17652 #: cgraph.c:3342
17653 #, gcc-internal-format
17654 msgid "Alias has more than one alias reference"
17655 msgstr ""
17657 #: cgraph.c:3349
17658 #, gcc-internal-format
17659 msgid "Analyzed alias has no reference"
17660 msgstr ""
17662 #: cgraph.c:3358
17663 #, gcc-internal-format
17664 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
17665 msgstr ""
17667 #: cgraph.c:3365
17668 #, gcc-internal-format
17669 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
17670 msgstr ""
17672 #: cgraph.c:3375
17673 #, gcc-internal-format
17674 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
17675 msgstr ""
17677 #: cgraph.c:3393
17678 #, gcc-internal-format
17679 msgid "Node has more than one chkp reference"
17680 msgstr ""
17682 #: cgraph.c:3398
17683 #, gcc-internal-format
17684 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
17685 msgstr ""
17687 #: cgraph.c:3406
17688 #, gcc-internal-format
17689 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
17690 msgstr ""
17692 #: cgraph.c:3420
17693 #, gcc-internal-format
17694 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
17695 msgstr ""
17697 #: cgraph.c:3429
17698 #, gcc-internal-format
17699 msgid "No edge out of thunk node"
17700 msgstr ""
17702 #: cgraph.c:3434
17703 #, gcc-internal-format
17704 msgid "More than one edge out of thunk node"
17705 msgstr ""
17707 #: cgraph.c:3439
17708 #, gcc-internal-format
17709 msgid "Thunk is not supposed to have body"
17710 msgstr ""
17712 #: cgraph.c:3445
17713 #, gcc-internal-format
17714 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
17715 msgstr ""
17717 #: cgraph.c:3481
17718 #, gcc-internal-format
17719 msgid "shared call_stmt:"
17720 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
17722 #: cgraph.c:3489
17723 #, gcc-internal-format
17724 msgid "edge points to wrong declaration:"
17725 msgstr ""
17727 #: cgraph.c:3498
17728 #, gcc-internal-format
17729 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
17730 msgstr ""
17732 #: cgraph.c:3508
17733 #, gcc-internal-format
17734 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
17735 msgstr ""
17737 #: cgraph.c:3518
17738 #, gcc-internal-format
17739 msgid "reference to dead statement"
17740 msgstr ""
17742 #: cgraph.c:3531
17743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17744 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17745 msgstr ""
17747 #: cgraph.c:3543
17748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17749 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
17750 msgstr ""
17752 #: cgraph.c:3554
17753 #, gcc-internal-format
17754 msgid "verify_cgraph_node failed"
17755 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
17757 #: cgraph.c:3661 varpool.c:306
17758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17759 msgid "%s: section %s is missing"
17760 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
17762 #: cgraphunit.c:725
17763 #, gcc-internal-format
17764 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
17765 msgstr ""
17767 #: cgraphunit.c:777 cgraphunit.c:813
17768 #, gcc-internal-format
17769 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
17770 msgstr ""
17772 #: cgraphunit.c:784
17773 #, gcc-internal-format
17774 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
17775 msgstr ""
17777 #: cgraphunit.c:796
17778 #, gcc-internal-format
17779 msgid "always_inline function might not be inlinable"
17780 msgstr ""
17782 #: cgraphunit.c:821
17783 #, gcc-internal-format
17784 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
17785 msgstr ""
17787 #. include_self=
17788 #: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11282
17789 #, gcc-internal-format
17790 msgid "%q+F used but never defined"
17791 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
17793 #: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11291
17794 #, gcc-internal-format
17795 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
17796 msgstr ""
17798 #: cgraphunit.c:1027
17799 #, gcc-internal-format
17800 msgid "%qD defined but not used"
17801 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
17803 #: cgraphunit.c:1350
17804 #, fuzzy, gcc-internal-format
17805 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
17806 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
17807 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
17809 #: cgraphunit.c:1353 cgraphunit.c:1375
17810 #, fuzzy, gcc-internal-format
17811 msgid "resolver indirect function declared here"
17812 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
17814 #: cgraphunit.c:1372
17815 #, fuzzy, gcc-internal-format
17816 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
17817 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
17818 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
17820 #: cgraphunit.c:1379
17821 #, fuzzy, gcc-internal-format
17822 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
17823 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
17824 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
17826 #: cgraphunit.c:1382 cgraphunit.c:1461
17827 #, fuzzy, gcc-internal-format
17828 msgid "aliased declaration here"
17829 msgstr "khai báo trước ở đây"
17831 #: cgraphunit.c:1419 c-family/c-pragma.c:337
17832 #, gcc-internal-format
17833 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
17834 msgstr ""
17836 #: cgraphunit.c:1435
17837 #, gcc-internal-format
17838 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
17839 msgstr ""
17841 #: cgraphunit.c:1458
17842 #, gcc-internal-format
17843 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
17844 msgstr ""
17846 #: cgraphunit.c:1532
17847 #, gcc-internal-format
17848 msgid "failed to reclaim unneeded function"
17849 msgstr ""
17851 #: cgraphunit.c:1560
17852 #, gcc-internal-format
17853 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
17854 msgstr ""
17856 #: cgraphunit.c:1799
17857 #, gcc-internal-format
17858 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
17859 msgstr ""
17861 #: cgraphunit.c:2165
17862 #, gcc-internal-format
17863 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
17864 msgstr ""
17866 #: cgraphunit.c:2168
17867 #, gcc-internal-format
17868 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
17869 msgstr ""
17871 #: cgraphunit.c:2654
17872 #, gcc-internal-format
17873 msgid "nodes with unreleased memory found"
17874 msgstr ""
17876 #: collect-utils.c:68
17877 #, gcc-internal-format
17878 msgid "can't get program status: %m"
17879 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
17881 #: collect-utils.c:82
17882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17883 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
17884 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
17886 #: collect-utils.c:98
17887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17888 msgid "%s returned %d exit status"
17889 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
17891 #: collect-utils.c:133
17892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17893 msgid "could not open response file %s"
17894 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
17896 #: collect-utils.c:139
17897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17898 msgid "could not write to response file %s"
17899 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
17901 #: collect-utils.c:145
17902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17903 msgid "could not close response file %s"
17904 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
17906 #: collect-utils.c:179
17907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17908 msgid "cannot find '%s'"
17909 msgstr "không tìm thấy “%s”"
17911 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6856
17912 #, gcc-internal-format
17913 msgid "pex_init failed: %m"
17914 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
17916 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8498
17917 #, gcc-internal-format
17918 msgid "%s: %m"
17919 msgstr "%s: %m"
17921 #: collect2.c:702
17922 #, gcc-internal-format
17923 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
17924 msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
17926 #: collect2.c:966 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1666
17927 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
17928 #, gcc-internal-format
17929 msgid "atexit failed"
17930 msgstr "atexit gặp lỗi"
17932 #: collect2.c:1064
17933 #, gcc-internal-format
17934 msgid "no arguments"
17935 msgstr "không có đối số nào"
17937 #: collect2.c:1303 opts.c:904
17938 #, gcc-internal-format
17939 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
17940 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
17942 #: collect2.c:1344
17943 #, gcc-internal-format
17944 msgid "can't open %s: %m"
17945 msgstr "không thể mở %s: %m"
17947 #: collect2.c:1450
17948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17949 msgid "unknown demangling style '%s'"
17950 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
17952 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
17953 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
17954 #, gcc-internal-format
17955 msgid "fopen %s: %m"
17956 msgstr "fopen %s: %m"
17958 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
17959 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
17960 #, gcc-internal-format
17961 msgid "fclose %s: %m"
17962 msgstr "fclose %s: %m"
17964 #: collect2.c:2335
17965 #, gcc-internal-format
17966 msgid "cannot find 'nm'"
17967 msgstr "không tìm thấy “nm”"
17969 #: collect2.c:2383
17970 #, gcc-internal-format
17971 msgid "can't open nm output: %m"
17972 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
17974 #: collect2.c:2467
17975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17976 msgid "init function found in object %s"
17977 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
17979 #: collect2.c:2478
17980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17981 msgid "fini function found in object %s"
17982 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
17984 #: collect2.c:2535
17985 #, gcc-internal-format
17986 msgid "cannot find 'ldd'"
17987 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
17989 #: collect2.c:2581
17990 #, gcc-internal-format
17991 msgid "can't open ldd output: %m"
17992 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
17994 #: collect2.c:2599
17995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17996 msgid "dynamic dependency %s not found"
17997 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
17999 #: collect2.c:2611
18000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18001 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
18002 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
18004 #: collect2.c:2765
18005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18006 msgid "%s: not a COFF file"
18007 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
18009 #: collect2.c:2930
18010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18011 msgid "%s: cannot open as COFF file"
18012 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
18014 #: collect2.c:2989
18015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18016 msgid "library lib%s not found"
18017 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
18019 #: convert.c:96
18020 #, gcc-internal-format
18021 msgid "cannot convert to a pointer type"
18022 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
18024 #: convert.c:392
18025 #, gcc-internal-format
18026 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
18027 msgstr ""
18029 #: convert.c:396
18030 #, gcc-internal-format
18031 msgid "aggregate value used where a float was expected"
18032 msgstr ""
18034 #: convert.c:528
18035 #, gcc-internal-format
18036 msgid "conversion to incomplete type"
18037 msgstr ""
18039 #: convert.c:992
18040 #, gcc-internal-format
18041 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
18042 msgstr ""
18044 #: convert.c:1000
18045 #, gcc-internal-format
18046 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
18047 msgstr ""
18049 #: convert.c:1085
18050 #, gcc-internal-format
18051 msgid "pointer value used where a complex was expected"
18052 msgstr ""
18054 #: convert.c:1089
18055 #, gcc-internal-format
18056 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
18057 msgstr ""
18059 #: convert.c:1123
18060 #, gcc-internal-format
18061 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
18062 msgstr ""
18064 #: convert.c:1131
18065 #, gcc-internal-format
18066 msgid "can%'t convert value to a vector"
18067 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
18069 #: convert.c:1170
18070 #, gcc-internal-format
18071 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
18072 msgstr ""
18074 #: coverage.c:200
18075 #, gcc-internal-format
18076 msgid "%qs is not a gcov data file"
18077 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
18079 #: coverage.c:211
18080 #, gcc-internal-format
18081 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
18082 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
18084 #: coverage.c:293 coverage.c:303
18085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18086 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
18087 msgstr ""
18089 #: coverage.c:294
18090 #, gcc-internal-format
18091 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
18092 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
18094 #: coverage.c:304
18095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18096 msgid "number of counters is %d instead of %d"
18097 msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
18099 #: coverage.c:311
18100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18101 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
18102 msgstr ""
18104 #: coverage.c:331
18105 #, gcc-internal-format
18106 msgid "%qs has overflowed"
18107 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
18109 #: coverage.c:332
18110 #, fuzzy, gcc-internal-format
18111 #| msgid "%s:corrupted\n"
18112 msgid "%qs is corrupted"
18113 msgstr "%s: bị hỏng\n"
18115 #: coverage.c:390
18116 #, gcc-internal-format
18117 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
18118 msgstr ""
18120 #: coverage.c:406
18121 #, gcc-internal-format
18122 msgid "execution counts estimated\n"
18123 msgstr ""
18125 #: coverage.c:407
18126 #, gcc-internal-format
18127 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
18128 msgstr ""
18130 #: coverage.c:419
18131 #, gcc-internal-format
18132 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
18133 msgstr ""
18135 #: coverage.c:690
18136 #, gcc-internal-format
18137 msgid "error writing %qs"
18138 msgstr "lỗi ghi %qs"
18140 #: coverage.c:1264
18141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18142 msgid "cannot open %s"
18143 msgstr "không thể mở %s"
18145 #: data-streamer-in.c:53
18146 #, gcc-internal-format
18147 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
18148 msgstr ""
18150 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
18151 #, gcc-internal-format
18152 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
18153 msgstr ""
18155 #: dbgcnt.c:133
18156 #, gcc-internal-format
18157 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
18158 msgstr ""
18160 #: dbgcnt.c:134
18161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18162 msgid "-fdbg-cnt=%s"
18163 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
18165 #: dbgcnt.c:135
18166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18167 msgid "          %s"
18168 msgstr "          %s"
18170 #: dbxout.c:3384
18171 #, gcc-internal-format
18172 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
18173 msgstr ""
18175 #: dbxout.c:3915
18176 #, gcc-internal-format
18177 msgid "global destructors not supported on this target"
18178 msgstr ""
18180 #: dbxout.c:3932
18181 #, gcc-internal-format
18182 msgid "global constructors not supported on this target"
18183 msgstr ""
18185 #: diagnostic.c:1509
18186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18187 msgid "in %s, at %s:%d"
18188 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
18190 #: dominance.c:1170
18191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18192 msgid "dominator of %d status unknown"
18193 msgstr ""
18195 #: dominance.c:1178
18196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18197 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18198 msgstr ""
18200 #: dumpfile.c:336 dumpfile.c:524 dumpfile.c:617
18201 #, gcc-internal-format
18202 msgid "could not open dump file %qs: %m"
18203 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
18205 #: dumpfile.c:859
18206 #, gcc-internal-format
18207 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
18208 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
18210 #: dumpfile.c:967
18211 #, gcc-internal-format
18212 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
18213 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
18215 #: dumpfile.c:999
18216 #, gcc-internal-format
18217 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
18218 msgstr ""
18220 #: dwarf2out.c:1117
18221 #, gcc-internal-format
18222 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
18223 msgstr ""
18225 #: dwarf2out.c:10901
18226 #, gcc-internal-format
18227 msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities"
18228 msgstr ""
18230 #: dwarf2out.c:14415
18231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18232 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
18233 msgstr ""
18235 #: emit-rtl.c:2898
18236 #, gcc-internal-format
18237 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18238 msgstr ""
18240 #: emit-rtl.c:2900
18241 #, gcc-internal-format
18242 msgid "shared rtx"
18243 msgstr "rtx dùng chung"
18245 #: emit-rtl.c:2902
18246 #, gcc-internal-format
18247 msgid "internal consistency failure"
18248 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
18250 #: emit-rtl.c:4039
18251 #, gcc-internal-format
18252 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18253 msgstr ""
18255 #: errors.c:133
18256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18257 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18258 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
18260 #: except.c:2151
18261 #, gcc-internal-format
18262 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18263 msgstr ""
18265 #: except.c:2286
18266 #, gcc-internal-format
18267 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18268 msgstr ""
18270 #: except.c:3409 except.c:3434
18271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18272 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18273 msgstr ""
18275 #: except.c:3422 except.c:3453
18276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18277 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
18278 msgstr ""
18280 #: except.c:3439
18281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18282 msgid "outer block of region %i is wrong"
18283 msgstr ""
18285 #: except.c:3444
18286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18287 msgid "negative nesting depth of region %i"
18288 msgstr ""
18290 #: except.c:3458
18291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18292 msgid "region of lp %i is wrong"
18293 msgstr "vùng của lp %i là sai"
18295 #: except.c:3485
18296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18297 msgid "tree list ends on depth %i"
18298 msgstr ""
18300 #: except.c:3490
18301 #, gcc-internal-format
18302 msgid "region_array does not match region_tree"
18303 msgstr ""
18305 #: except.c:3495
18306 #, gcc-internal-format
18307 msgid "lp_array does not match region_tree"
18308 msgstr ""
18310 #: except.c:3502
18311 #, gcc-internal-format
18312 msgid "verify_eh_tree failed"
18313 msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
18315 #: explow.c:1533
18316 #, gcc-internal-format
18317 msgid "stack limits not supported on this target"
18318 msgstr ""
18320 #: expmed.c:354
18321 #, gcc-internal-format
18322 msgid "reverse scalar storage order"
18323 msgstr ""
18325 #: expmed.c:371
18326 #, gcc-internal-format
18327 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
18328 msgstr ""
18330 #: expmed.c:412
18331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18332 msgid "reverse storage order for %smode"
18333 msgstr ""
18335 #: expmed.c:658
18336 #, gcc-internal-format
18337 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
18338 msgstr ""
18340 #: expr.c:10979
18341 #, gcc-internal-format
18342 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18343 msgstr ""
18345 #: expr.c:10992
18346 #, gcc-internal-format
18347 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18348 msgstr ""
18350 #: file-prefix-map.c:50
18351 #, fuzzy, gcc-internal-format
18352 #| msgid "invalid argument to %qD"
18353 msgid "invalid argument %qs to %qs"
18354 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
18356 #: final.c:1868
18357 #, gcc-internal-format
18358 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
18359 msgstr ""
18361 #: final.c:4821 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300
18362 #, gcc-internal-format
18363 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18364 msgstr ""
18366 #: final.c:4890 tree-cfgcleanup.c:1317
18367 #, gcc-internal-format
18368 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
18369 msgstr ""
18371 #: fixed-value.c:128
18372 #, gcc-internal-format
18373 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
18374 msgstr ""
18376 #: fold-const.c:4151 fold-const.c:4161
18377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18378 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18379 msgstr ""
18381 #: fold-const.c:5478 tree-ssa-reassoc.c:2374 tree-ssa-reassoc.c:3214
18382 #, gcc-internal-format
18383 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
18384 msgstr ""
18386 #: fold-const.c:5928 fold-const.c:5942
18387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18388 msgid "comparison is always %d"
18389 msgstr "so sánh luôn là %d"
18391 #: fold-const.c:6085
18392 #, gcc-internal-format
18393 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18394 msgstr ""
18396 #: fold-const.c:6090
18397 #, gcc-internal-format
18398 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18399 msgstr ""
18401 #: fold-const.c:8310
18402 #, gcc-internal-format
18403 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
18404 msgstr ""
18406 #: fold-const.c:8710
18407 #, gcc-internal-format
18408 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
18409 msgstr ""
18411 #: fold-const.c:12063
18412 #, gcc-internal-format
18413 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18414 msgstr ""
18416 #: function.c:248
18417 #, gcc-internal-format
18418 msgid "total size of local objects too large"
18419 msgstr ""
18421 #: function.c:1776 gimplify.c:6270
18422 #, gcc-internal-format
18423 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18424 msgstr ""
18426 #: function.c:4415
18427 #, gcc-internal-format
18428 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18429 msgstr ""
18431 #: function.c:4436
18432 #, gcc-internal-format
18433 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18434 msgstr ""
18436 #: function.c:5087
18437 #, gcc-internal-format
18438 msgid "function returns an aggregate"
18439 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
18441 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
18442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18443 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
18444 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
18446 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
18447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18448 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
18449 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
18451 #: gcc.c:2210
18452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18453 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
18454 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
18456 #: gcc.c:2218
18457 #, gcc-internal-format
18458 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
18459 msgstr ""
18461 #: gcc.c:2240
18462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18463 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
18464 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
18466 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
18467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18468 msgid "specs file malformed after %ld characters"
18469 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
18471 #: gcc.c:2321
18472 #, gcc-internal-format
18473 msgid "spec file has no spec for linking"
18474 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
18476 #: gcc.c:2869
18477 #, gcc-internal-format
18478 msgid "system path %qs is not absolute"
18479 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
18481 #: gcc.c:2957
18482 #, gcc-internal-format
18483 msgid "-pipe not supported"
18484 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
18486 #: gcc.c:3119
18487 #, gcc-internal-format
18488 msgid "failed to get exit status: %m"
18489 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
18491 #: gcc.c:3125
18492 #, gcc-internal-format
18493 msgid "failed to get process times: %m"
18494 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
18496 #. The inferior failed to catch the signal.
18497 #: gcc.c:3151 gcc.c:3175
18498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18499 #| msgid "Use alternate register names."
18500 msgid "%s signal terminated program %s"
18501 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
18503 #: gcc.c:3653 opts-common.c:1233 opts-common.c:1257 opts-global.c:139
18504 #, gcc-internal-format
18505 msgid "unrecognized command line option %qs"
18506 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
18508 #: gcc.c:3718
18509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18510 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
18511 msgstr ""
18513 #: gcc.c:4022
18514 #, gcc-internal-format
18515 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
18516 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
18518 #: gcc.c:4497 toplev.c:875
18519 #, gcc-internal-format
18520 msgid "input file %qs is the same as output file"
18521 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
18523 #: gcc.c:4502
18524 #, fuzzy, gcc-internal-format
18525 #| msgid "output file not specified"
18526 msgid "output filename may not be empty"
18527 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
18529 #: gcc.c:4527
18530 #, gcc-internal-format
18531 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
18532 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
18534 #: gcc.c:4615
18535 #, gcc-internal-format
18536 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
18537 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
18539 #: gcc.c:4797
18540 #, gcc-internal-format
18541 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
18542 msgstr ""
18544 #: gcc.c:5002
18545 #, gcc-internal-format
18546 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
18547 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
18549 #: gcc.c:5006
18550 #, gcc-internal-format
18551 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
18552 msgstr ""
18554 #: gcc.c:5099
18555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18556 msgid "could not open temporary response file %s"
18557 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
18559 #: gcc.c:5106
18560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18561 msgid "could not write to temporary response file %s"
18562 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
18564 #: gcc.c:5112
18565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18566 msgid "could not close temporary response file %s"
18567 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
18569 #: gcc.c:5235
18570 #, gcc-internal-format
18571 msgid "spec %qs invalid"
18572 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
18574 #: gcc.c:5385
18575 #, gcc-internal-format
18576 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
18577 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
18579 #: gcc.c:5706
18580 #, gcc-internal-format
18581 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
18582 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
18584 #: gcc.c:5729
18585 #, gcc-internal-format
18586 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
18587 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
18589 #. Catch the case where a spec string contains something like
18590 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
18591 #. hand side of the :.
18592 #: gcc.c:5940
18593 #, gcc-internal-format
18594 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
18595 msgstr ""
18597 #: gcc.c:5983
18598 #, gcc-internal-format
18599 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
18600 msgstr ""
18602 #: gcc.c:6045
18603 #, gcc-internal-format
18604 msgid "unknown spec function %qs"
18605 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
18607 #: gcc.c:6075
18608 #, gcc-internal-format
18609 msgid "error in args to spec function %qs"
18610 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
18612 #: gcc.c:6129
18613 #, gcc-internal-format
18614 msgid "malformed spec function name"
18615 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
18617 #. )
18618 #: gcc.c:6132
18619 #, gcc-internal-format
18620 msgid "no arguments for spec function"
18621 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
18623 #: gcc.c:6151
18624 #, gcc-internal-format
18625 msgid "malformed spec function arguments"
18626 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
18628 #: gcc.c:6330
18629 #, fuzzy, gcc-internal-format
18630 #| msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
18631 msgid "braced spec %qs ends in escape"
18632 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
18634 #: gcc.c:6465
18635 #, gcc-internal-format
18636 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
18637 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
18639 #: gcc.c:6560
18640 #, gcc-internal-format
18641 msgid "braced spec body %qs is invalid"
18642 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
18644 #: gcc.c:7166
18645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18646 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
18647 msgstr ""
18649 #: gcc.c:7177
18650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18651 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
18652 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
18654 #: gcc.c:7187 gcc.c:7228
18655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18656 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
18657 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
18659 #: gcc.c:7207 gcc.c:7244
18660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18661 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
18662 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
18664 #: gcc.c:7552
18665 #, gcc-internal-format
18666 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18667 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18669 #: gcc.c:7576
18670 #, gcc-internal-format
18671 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18672 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18674 #: gcc.c:7881
18675 #, gcc-internal-format
18676 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
18677 msgstr ""
18679 #: gcc.c:7885
18680 #, gcc-internal-format
18681 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
18682 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
18684 #: gcc.c:8011
18685 #, gcc-internal-format
18686 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
18687 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
18689 #: gcc.c:8072
18690 #, gcc-internal-format
18691 msgid "no input files"
18692 msgstr "không có tập tin nhập vào"
18694 #: gcc.c:8123
18695 #, gcc-internal-format
18696 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
18697 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
18699 #: gcc.c:8164
18700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18701 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
18702 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
18704 #: gcc.c:8189
18705 #, gcc-internal-format
18706 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
18707 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
18709 #: gcc.c:8205
18710 #, gcc-internal-format
18711 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
18712 msgstr ""
18714 #: gcc.c:8214
18715 #, gcc-internal-format
18716 msgid "comparing final insns dumps"
18717 msgstr ""
18719 #: gcc.c:8331
18720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18721 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
18722 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
18724 #: gcc.c:8364
18725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18726 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
18727 msgstr ""
18729 #: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:770
18730 #, gcc-internal-format
18731 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
18732 msgstr ""
18734 #: gcc.c:8426
18735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18736 msgid "language %s not recognized"
18737 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
18739 #: gcc.c:8666
18740 #, gcc-internal-format
18741 msgid "multilib spec %qs is invalid"
18742 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
18744 #: gcc.c:8868
18745 #, gcc-internal-format
18746 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
18747 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
18749 #: gcc.c:8932
18750 #, gcc-internal-format
18751 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
18752 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs %qs không hợp lệ"
18754 #: gcc.c:9094
18755 #, gcc-internal-format
18756 msgid "multilib select %qs is invalid"
18757 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
18759 #: gcc.c:9134
18760 #, gcc-internal-format
18761 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
18762 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
18764 #: gcc.c:9349
18765 #, gcc-internal-format
18766 msgid "environment variable %qs not defined"
18767 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
18769 #: gcc.c:9489 gcc.c:9494
18770 #, gcc-internal-format
18771 msgid "invalid version number %qs"
18772 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
18774 #: gcc.c:9537
18775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18776 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
18777 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
18779 #: gcc.c:9543
18780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18781 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18782 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
18784 #: gcc.c:9585
18785 #, gcc-internal-format
18786 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
18787 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
18789 #: gcc.c:9709
18790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18791 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
18792 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
18794 #: gcc.c:9782
18795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18796 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
18797 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
18799 #: gcc.c:9818
18800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18801 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18802 msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
18804 #: gcc.c:9822
18805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18806 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18807 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
18809 #: gcc.c:9829
18810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18811 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
18812 msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
18814 #: gcc.c:9903
18815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18816 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
18817 msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
18819 #: gcc.c:9956
18820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18821 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
18822 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
18823 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
18825 #: gcov-tool.c:73
18826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18827 msgid "error in removing %s\n"
18828 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
18830 #: gcov-tool.c:104
18831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18832 msgid "Cannot make directory %s"
18833 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
18835 #: gcov-tool.c:112
18836 #, gcc-internal-format
18837 msgid "Cannot get current directory name"
18838 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
18840 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
18841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18842 msgid "Cannot change directory to %s"
18843 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
18845 #: gcov-tool.c:123
18846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18847 msgid "output file %s already exists in folder %s"
18848 msgstr ""
18850 #: gcov-tool.c:223
18851 #, gcc-internal-format
18852 msgid "weights need to be non-negative\n"
18853 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
18855 #: gcov-tool.c:358
18856 #, gcc-internal-format
18857 msgid "scale needs to be non-negative\n"
18858 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
18860 #: gcse.c:3985
18861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18862 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18863 msgstr ""
18865 #: gcse.c:3997
18866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18867 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
18868 msgstr ""
18870 #: gencfn-macros.c:195
18871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18872 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
18873 msgstr ""
18875 #: gencfn-macros.c:202
18876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18877 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
18878 msgstr ""
18880 #: gentarget-def.c:126
18881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18882 msgid "invalid prototype for '%s'"
18883 msgstr ""
18885 #: gentarget-def.c:131
18886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18887 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
18888 msgstr ""
18890 #: gentarget-def.c:148
18891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18892 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
18893 msgstr ""
18895 #: gentarget-def.c:168
18896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18897 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
18898 msgstr ""
18900 #: gentarget-def.c:172
18901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18902 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
18903 msgstr ""
18905 #: gentarget-def.c:176
18906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18907 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
18908 msgstr ""
18910 #: gentarget-def.c:276
18911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18912 msgid "duplicate definition of '%s'"
18913 msgstr ""
18915 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
18916 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
18917 #, gcc-internal-format
18918 msgid "can%'t write PCH file: %m"
18919 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
18921 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:57
18922 #, gcc-internal-format
18923 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
18924 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
18926 #: ggc-common.c:491
18927 #, gcc-internal-format
18928 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
18929 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
18931 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
18932 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2587
18933 #, gcc-internal-format
18934 msgid "can%'t read PCH file: %m"
18935 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
18937 #: ggc-common.c:629
18938 #, gcc-internal-format
18939 msgid "had to relocate PCH"
18940 msgstr "phải biên dịch lại PCH"
18942 #: ggc-page.c:1725
18943 #, gcc-internal-format
18944 msgid "open /dev/zero: %m"
18945 msgstr "mở /dev/zero: %m"
18947 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
18948 #, gcc-internal-format
18949 msgid "can%'t write PCH file"
18950 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
18952 #: gimple-fold.c:1624 gimple-fold.c:2609
18953 #, gcc-internal-format
18954 msgid "%qD source argument is the same as destination"
18955 msgstr ""
18957 #: gimple-fold.c:1679
18958 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
18959 msgstr ""
18961 #: gimple-fold.c:1684
18962 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
18963 msgstr ""
18965 #: gimple-fold.c:2052 tree-ssa-strlen.c:2050
18966 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
18967 msgstr ""
18969 #: gimple-fold.c:2054
18970 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
18971 msgstr ""
18973 #: gimple-fold.c:2070
18974 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
18975 msgstr ""
18977 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
18978 #, gcc-internal-format
18979 msgid "potential null pointer dereference"
18980 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
18982 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
18983 #, gcc-internal-format
18984 msgid "null pointer dereference"
18985 msgstr ""
18987 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12451
18988 #: tree.c:12488 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10147
18989 #: c/c-typeck.c:10164 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
18990 #: cp/call.c:6493 cp/call.c:8098 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2309
18991 #: cp/cvt.c:1015 cp/cvt.c:1042 cp/decl.c:7334 cp/decl2.c:5256 cp/pt.c:8334
18992 #: cp/semantics.c:1836 cp/semantics.c:4053 cp/typeck.c:1700 cp/typeck.c:1895
18993 #: cp/typeck.c:3837
18994 #, gcc-internal-format
18995 msgid "declared here"
18996 msgstr "được khai báo ở đây"
18998 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
18999 #, gcc-internal-format
19000 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
19001 msgstr ""
19003 #: gimple-ssa-sprintf.c:2517 gimple-ssa-sprintf.c:2637
19004 #, gcc-internal-format
19005 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
19006 msgstr ""
19008 #: gimple-ssa-sprintf.c:2519 gimple-ssa-sprintf.c:2639
19009 #, gcc-internal-format
19010 msgid "%qE output truncated before the last format character"
19011 msgstr ""
19013 #: gimple-ssa-sprintf.c:2522 gimple-ssa-sprintf.c:2642
19014 #, gcc-internal-format
19015 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
19016 msgstr ""
19018 #: gimple-ssa-sprintf.c:2524 gimple-ssa-sprintf.c:2644
19019 #, gcc-internal-format
19020 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
19021 msgstr ""
19023 #: gimple-ssa-sprintf.c:2534
19024 #, gcc-internal-format
19025 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
19026 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
19027 msgstr[0] ""
19029 #: gimple-ssa-sprintf.c:2541
19030 #, gcc-internal-format
19031 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
19032 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
19033 msgstr[0] ""
19035 #: gimple-ssa-sprintf.c:2548
19036 #, gcc-internal-format
19037 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
19038 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
19039 msgstr[0] ""
19041 #: gimple-ssa-sprintf.c:2559
19042 #, gcc-internal-format
19043 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
19044 msgstr ""
19046 #: gimple-ssa-sprintf.c:2562
19047 #, gcc-internal-format
19048 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
19049 msgstr ""
19051 #: gimple-ssa-sprintf.c:2564
19052 #, gcc-internal-format
19053 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
19054 msgstr ""
19056 #: gimple-ssa-sprintf.c:2576
19057 #, gcc-internal-format
19058 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
19059 msgstr ""
19061 #: gimple-ssa-sprintf.c:2579
19062 #, gcc-internal-format
19063 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
19064 msgstr ""
19066 #: gimple-ssa-sprintf.c:2582
19067 #, gcc-internal-format
19068 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
19069 msgstr ""
19071 #: gimple-ssa-sprintf.c:2591
19072 #, gcc-internal-format
19073 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
19074 msgstr ""
19076 #: gimple-ssa-sprintf.c:2594
19077 #, gcc-internal-format
19078 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
19079 msgstr ""
19081 #: gimple-ssa-sprintf.c:2597
19082 #, gcc-internal-format
19083 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
19084 msgstr ""
19086 #: gimple-ssa-sprintf.c:2606
19087 #, gcc-internal-format
19088 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
19089 msgstr ""
19091 #: gimple-ssa-sprintf.c:2609
19092 #, gcc-internal-format
19093 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
19094 msgstr ""
19096 #: gimple-ssa-sprintf.c:2611
19097 #, gcc-internal-format
19098 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
19099 msgstr ""
19101 #: gimple-ssa-sprintf.c:2653
19102 #, gcc-internal-format
19103 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19104 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19105 msgstr[0] ""
19107 #: gimple-ssa-sprintf.c:2660
19108 #, gcc-internal-format
19109 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19110 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19111 msgstr[0] ""
19113 #: gimple-ssa-sprintf.c:2668
19114 #, gcc-internal-format
19115 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19116 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19117 msgstr[0] ""
19119 #: gimple-ssa-sprintf.c:2680
19120 #, gcc-internal-format
19121 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19122 msgstr ""
19124 #: gimple-ssa-sprintf.c:2683
19125 #, gcc-internal-format
19126 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19127 msgstr ""
19129 #: gimple-ssa-sprintf.c:2686
19130 #, gcc-internal-format
19131 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19132 msgstr ""
19134 #: gimple-ssa-sprintf.c:2699
19135 #, gcc-internal-format
19136 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19137 msgstr ""
19139 #: gimple-ssa-sprintf.c:2702
19140 #, gcc-internal-format
19141 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19142 msgstr ""
19144 #: gimple-ssa-sprintf.c:2705
19145 #, gcc-internal-format
19146 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19147 msgstr ""
19149 #: gimple-ssa-sprintf.c:2715
19150 #, gcc-internal-format
19151 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19152 msgstr ""
19154 #: gimple-ssa-sprintf.c:2718
19155 #, gcc-internal-format
19156 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19157 msgstr ""
19159 #: gimple-ssa-sprintf.c:2721
19160 #, gcc-internal-format
19161 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19162 msgstr ""
19164 #: gimple-ssa-sprintf.c:2730
19165 #, gcc-internal-format
19166 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19167 msgstr ""
19169 #: gimple-ssa-sprintf.c:2733
19170 #, gcc-internal-format
19171 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19172 msgstr ""
19174 #: gimple-ssa-sprintf.c:2736
19175 #, gcc-internal-format
19176 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19177 msgstr ""
19179 #: gimple-ssa-sprintf.c:2825
19180 #, fuzzy, gcc-internal-format
19181 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
19182 msgstr "Đối số âm N tại %L"
19184 #: gimple-ssa-sprintf.c:2890
19185 #, gcc-internal-format
19186 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
19187 msgstr ""
19189 #: gimple-ssa-sprintf.c:2897
19190 #, gcc-internal-format
19191 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
19192 msgstr ""
19194 #: gimple-ssa-sprintf.c:2900
19195 #, gcc-internal-format
19196 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
19197 msgstr ""
19199 #: gimple-ssa-sprintf.c:2929
19200 #, gcc-internal-format
19201 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19202 msgstr ""
19204 #: gimple-ssa-sprintf.c:2936
19205 #, gcc-internal-format
19206 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19207 msgstr ""
19209 #: gimple-ssa-sprintf.c:2939
19210 #, gcc-internal-format
19211 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
19212 msgstr ""
19214 #: gimple-ssa-sprintf.c:2949
19215 #, gcc-internal-format
19216 msgid "assuming directive output of %wu byte"
19217 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
19218 msgstr[0] ""
19220 #: gimple-ssa-sprintf.c:2956
19221 #, fuzzy, gcc-internal-format
19222 msgid "directive argument %qE"
19223 msgstr "Đối số âm N tại %L"
19225 #: gimple-ssa-sprintf.c:2958
19226 #, gcc-internal-format
19227 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
19228 msgstr ""
19230 #: gimple-ssa-sprintf.c:2962
19231 #, gcc-internal-format
19232 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
19233 msgstr ""
19235 #: gimple-ssa-sprintf.c:2982
19236 #, gcc-internal-format
19237 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
19238 msgstr ""
19240 #: gimple-ssa-sprintf.c:2983
19241 #, gcc-internal-format
19242 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
19243 msgstr ""
19245 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
19246 #, gcc-internal-format
19247 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
19248 msgstr ""
19250 #: gimple-ssa-sprintf.c:2992
19251 #, gcc-internal-format
19252 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
19253 msgstr ""
19255 #: gimple-ssa-sprintf.c:2997
19256 #, gcc-internal-format
19257 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
19258 msgstr ""
19260 #: gimple-ssa-sprintf.c:3368
19261 #, gcc-internal-format
19262 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
19263 msgstr ""
19265 #: gimple-ssa-sprintf.c:3402
19266 #, gcc-internal-format
19267 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
19268 msgstr ""
19270 #: gimple-ssa-sprintf.c:3893
19271 #, gcc-internal-format
19272 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
19273 msgstr ""
19275 #: gimple-ssa-sprintf.c:3899
19276 #, gcc-internal-format
19277 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
19278 msgstr ""
19280 #: gimple-ssa-sprintf.c:3949
19281 #, fuzzy, gcc-internal-format
19282 msgid "null destination pointer"
19283 msgstr "con trỏ rỗng"
19285 #: gimple-ssa-sprintf.c:3966
19286 #, gcc-internal-format
19287 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
19288 msgstr ""
19290 #: gimple-ssa-sprintf.c:3978
19291 #, fuzzy, gcc-internal-format
19292 msgid "null format string"
19293 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
19295 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:462
19296 #, fuzzy, gcc-internal-format
19297 msgid "use of %<alloca%>"
19298 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
19300 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:485
19301 #, fuzzy, gcc-internal-format
19302 msgid "argument to variable-length array may be too large"
19303 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
19305 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:487
19306 #, fuzzy, gcc-internal-format
19307 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
19308 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
19310 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
19311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19312 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
19313 msgstr ""
19315 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:498
19316 #, fuzzy, gcc-internal-format
19317 msgid "argument to variable-length array is too large"
19318 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
19320 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:500
19321 #, fuzzy, gcc-internal-format
19322 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
19323 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
19325 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
19326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19327 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
19328 msgstr ""
19330 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
19331 #, fuzzy, gcc-internal-format
19332 msgid "variable-length array bound is unknown"
19333 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
19335 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:511
19336 #, fuzzy, gcc-internal-format
19337 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
19338 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
19340 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:515
19341 #, fuzzy, gcc-internal-format
19342 msgid "unbounded use of variable-length array"
19343 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
19345 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
19346 #, fuzzy, gcc-internal-format
19347 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
19348 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
19350 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:520
19351 #, gcc-internal-format
19352 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
19353 msgstr ""
19355 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:525
19356 #, gcc-internal-format
19357 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
19358 msgstr ""
19360 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:528
19361 #, gcc-internal-format
19362 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
19363 msgstr ""
19365 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
19366 #, fuzzy, gcc-internal-format
19367 msgid "argument to variable-length array is zero"
19368 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
19370 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:536
19371 #, gcc-internal-format
19372 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
19373 msgstr ""
19375 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1402
19376 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19377 msgstr ""
19379 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1404
19380 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19381 msgstr ""
19383 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1408
19384 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19385 msgstr ""
19387 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1410
19388 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19389 msgstr ""
19391 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1417
19392 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19393 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19394 msgstr[0] ""
19396 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1427
19397 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19398 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19399 msgstr[0] ""
19401 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1440
19402 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19403 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19404 msgstr[0] ""
19406 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1450
19407 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19408 msgstr ""
19410 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1458
19411 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19412 msgstr ""
19414 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1471
19415 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19416 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19417 msgstr[0] ""
19419 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1479
19420 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19421 msgstr ""
19423 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1486
19424 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19425 msgstr ""
19427 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514
19428 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
19429 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
19430 msgstr[0] ""
19432 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
19433 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19434 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19435 msgstr[0] ""
19437 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1532
19438 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
19439 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
19440 msgstr[0] ""
19442 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
19443 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19444 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19445 msgstr[0] ""
19447 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
19448 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
19449 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
19450 msgstr[0] ""
19452 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1559
19453 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19454 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19455 msgstr[0] ""
19457 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1571
19458 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19459 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19460 msgstr[0] ""
19462 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1631
19463 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
19464 msgstr ""
19466 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1635
19467 #, fuzzy, gcc-internal-format
19468 #| msgid "array member %q#D declared here"
19469 msgid "array %qD declared here"
19470 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
19472 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1638 gimple-ssa-warn-restrict.c:1644
19473 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
19474 msgstr ""
19476 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1662
19477 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
19478 msgstr ""
19480 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1665
19481 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
19482 msgstr ""
19484 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1671
19485 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
19486 msgstr ""
19488 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1673
19489 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
19490 msgstr ""
19492 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
19493 #: c/c-typeck.c:8345 cp/class.c:1346 cp/class.c:3098 cp/decl.c:3979
19494 #: cp/decl.c:10753 cp/decl.c:11151 cp/decl.c:11160 cp/friend.c:384
19495 #: cp/friend.c:393 cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422
19496 #: cp/parser.c:6327 cp/parser.c:21027
19497 #, gcc-internal-format
19498 msgid "%qD declared here"
19499 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
19501 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1683
19502 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
19503 msgstr ""
19505 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1685
19506 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
19507 msgstr ""
19509 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1690
19510 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
19511 msgstr ""
19513 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1691
19514 #, fuzzy
19515 #| msgid "index value is out of bound"
19516 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
19517 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
19519 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1702
19520 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
19521 msgstr ""
19523 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1711
19524 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
19525 msgstr ""
19527 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1890
19528 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
19529 msgstr ""
19531 #: gimple-streamer-in.c:210
19532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19533 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
19534 msgstr ""
19536 #: gimple.c:1233
19537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19538 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
19539 msgstr ""
19541 #: gimplify.c:1854
19542 #, fuzzy, gcc-internal-format
19543 msgid "statement will never be executed"
19544 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
19546 #: gimplify.c:2183 gimplify.c:2191
19547 #, gcc-internal-format
19548 msgid "this statement may fall through"
19549 msgstr ""
19551 #: gimplify.c:2193
19552 #, gcc-internal-format
19553 msgid "here"
19554 msgstr ""
19556 #: gimplify.c:2302
19557 #, gcc-internal-format
19558 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
19559 msgstr ""
19561 #: gimplify.c:3409
19562 #, gcc-internal-format
19563 msgid "using result of function returning %<void%>"
19564 msgstr ""
19566 #: gimplify.c:6128
19567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19568 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
19569 msgstr ""
19571 #: gimplify.c:6271
19572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19573 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
19574 msgstr ""
19576 #: gimplify.c:6311 gimplify.c:6320
19577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19578 msgid "memory input %d is not directly addressable"
19579 msgstr ""
19581 #: gimplify.c:6928
19582 #, gcc-internal-format
19583 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
19584 msgstr ""
19586 #: gimplify.c:6930
19587 #, gcc-internal-format
19588 msgid "enclosing target region"
19589 msgstr ""
19591 #: gimplify.c:6942
19592 #, gcc-internal-format
19593 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
19594 msgstr ""
19596 #: gimplify.c:6944
19597 #, gcc-internal-format
19598 msgid "enclosing task"
19599 msgstr ""
19601 #: gimplify.c:7016
19602 #, fuzzy, gcc-internal-format
19603 #| msgid "%q#D not declared in class"
19604 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
19605 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
19607 #: gimplify.c:7018
19608 #, fuzzy, gcc-internal-format
19609 #| msgid "enclosing %s"
19610 msgid "enclosing %qs"
19611 msgstr "bao quanh %s"
19613 #: gimplify.c:7143
19614 #, gcc-internal-format
19615 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
19616 msgstr ""
19618 #: gimplify.c:7145
19619 #, gcc-internal-format
19620 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
19621 msgstr ""
19623 #: gimplify.c:7198
19624 #, gcc-internal-format
19625 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
19626 msgstr ""
19628 #: gimplify.c:7206
19629 #, gcc-internal-format
19630 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
19631 msgstr ""
19633 #: gimplify.c:7272 gimplify.c:7872
19634 #, gcc-internal-format
19635 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
19636 msgstr ""
19638 #: gimplify.c:7293
19639 #, gcc-internal-format
19640 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
19641 msgstr ""
19643 #: gimplify.c:7411 gimplify.c:7443
19644 #, gcc-internal-format
19645 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
19646 msgstr ""
19648 #: gimplify.c:7414
19649 #, gcc-internal-format
19650 msgid "iteration variable %qE should be private"
19651 msgstr ""
19653 #: gimplify.c:7428
19654 #, gcc-internal-format
19655 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
19656 msgstr ""
19658 #: gimplify.c:7431
19659 #, gcc-internal-format
19660 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
19661 msgstr ""
19663 #: gimplify.c:7434
19664 #, gcc-internal-format
19665 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
19666 msgstr ""
19668 #: gimplify.c:7437
19669 #, gcc-internal-format
19670 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
19671 msgstr ""
19673 #: gimplify.c:7440
19674 #, gcc-internal-format
19675 msgid "iteration variable %qE should not be private"
19676 msgstr ""
19678 #: gimplify.c:7742
19679 #, gcc-internal-format
19680 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
19681 msgstr ""
19683 #: gimplify.c:7949
19684 #, gcc-internal-format
19685 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
19686 msgstr ""
19688 #: gimplify.c:8160
19689 #, gcc-internal-format
19690 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
19691 msgstr ""
19693 #: gimplify.c:8464
19694 #, gcc-internal-format
19695 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
19696 msgstr ""
19698 #: gimplify.c:8484
19699 #, gcc-internal-format
19700 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
19701 msgstr ""
19703 #: gimplify.c:8510
19704 #, gcc-internal-format
19705 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
19706 msgstr ""
19708 #: gimplify.c:8775
19709 #, gcc-internal-format
19710 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
19711 msgstr ""
19713 #: gimplify.c:8808
19714 #, gcc-internal-format
19715 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
19716 msgstr ""
19718 #: gimplify.c:9000
19719 #, gcc-internal-format
19720 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
19721 msgstr ""
19723 #: gimplify.c:9051
19724 #, gcc-internal-format
19725 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
19726 msgstr ""
19728 #: gimplify.c:9133
19729 #, gcc-internal-format
19730 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
19731 msgstr ""
19733 #: gimplify.c:9278
19734 #, gcc-internal-format
19735 msgid "invalid private reduction on %qE"
19736 msgstr ""
19738 #: gimplify.c:11103 omp-low.c:2791
19739 #, gcc-internal-format
19740 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
19741 msgstr ""
19743 #: gimplify.c:11121
19744 #, gcc-internal-format
19745 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
19746 msgstr ""
19748 #: gimplify.c:11134
19749 #, gcc-internal-format
19750 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
19751 msgstr ""
19753 #: gimplify.c:11147
19754 #, gcc-internal-format
19755 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
19756 msgstr ""
19758 #: gimplify.c:11158
19759 #, gcc-internal-format
19760 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
19761 msgstr ""
19763 #: gimplify.c:12393
19764 #, gcc-internal-format
19765 msgid "gimplification failed"
19766 msgstr "gimplification gặp lỗi"
19768 #: gimplify.c:12936
19769 #, gcc-internal-format
19770 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
19771 msgstr ""
19773 #: gimplify.c:12941
19774 #, gcc-internal-format
19775 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
19776 msgstr ""
19778 #: gimplify.c:12948
19779 #, gcc-internal-format
19780 msgid "if this code is reached, the program will abort"
19781 msgstr ""
19783 #: godump.c:1425
19784 #, gcc-internal-format
19785 msgid "could not close Go dump file: %m"
19786 msgstr ""
19788 #: godump.c:1437
19789 #, gcc-internal-format
19790 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
19791 msgstr ""
19793 #: graph.c:55 toplev.c:1628 objc/objc-act.c:461
19794 #, gcc-internal-format
19795 msgid "can%'t open %s: %m"
19796 msgstr "can%'t mở %s: %m"
19798 #: graphite.c:463
19799 #, gcc-internal-format
19800 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
19801 msgstr ""
19803 #: hsa-brig.c:909
19804 #, gcc-internal-format
19805 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
19806 msgstr ""
19808 #: hsa-common.c:243
19809 #, gcc-internal-format
19810 msgid "HSA image ops not handled"
19811 msgstr ""
19813 #: hsa-gen.c:1230
19814 #, gcc-internal-format
19815 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
19816 msgstr ""
19818 #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
19819 #, gcc-internal-format
19820 msgid "HSA SSA verification failed"
19821 msgstr ""
19823 #: hsa-gen.c:1243
19824 #, gcc-internal-format
19825 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
19826 msgstr ""
19828 #: hsa-gen.c:1503
19829 #, gcc-internal-format
19830 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
19831 msgstr ""
19833 #: hsa-gen.c:1507
19834 #, gcc-internal-format
19835 msgid "HSA instruction verification failed"
19836 msgstr ""
19838 #: input.c:1190
19839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19840 msgid "expansion point is location %i"
19841 msgstr ""
19843 #: input.c:1220
19844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19845 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
19846 msgstr "Thẻ bài %u có x-location == y-location == %u"
19848 #: input.c:1228
19849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19850 msgid "token %u has x-location == %u"
19851 msgstr "thẻ bài %u có x-location == %u"
19853 #: input.c:1229
19854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19855 msgid "token %u has y-location == %u"
19856 msgstr "thẻ bài %u có y-location == %u"
19858 #: internal-fn.c:480
19859 #, fuzzy, gcc-internal-format
19860 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
19861 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
19863 #: ipa-chkp.c:669
19864 #, gcc-internal-format
19865 msgid "function cannot be instrumented"
19866 msgstr ""
19868 #: ipa-devirt.c:755 ipa-devirt.c:906
19869 #, gcc-internal-format
19870 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
19871 msgstr ""
19873 #: ipa-devirt.c:758
19874 #, gcc-internal-format
19875 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
19876 msgstr ""
19878 #: ipa-devirt.c:797
19879 #, gcc-internal-format
19880 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
19881 msgstr ""
19883 #: ipa-devirt.c:803
19884 #, gcc-internal-format
19885 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
19886 msgstr ""
19888 #: ipa-devirt.c:807
19889 #, gcc-internal-format
19890 msgid "RTTI will not work on this type"
19891 msgstr ""
19893 #: ipa-devirt.c:837 ipa-devirt.c:865 ipa-devirt.c:936
19894 #, gcc-internal-format
19895 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
19896 msgstr ""
19898 #: ipa-devirt.c:843
19899 #, gcc-internal-format
19900 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
19901 msgstr ""
19903 #: ipa-devirt.c:871
19904 #, gcc-internal-format
19905 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
19906 msgstr ""
19908 #: ipa-devirt.c:914 ipa-devirt.c:944
19909 #, gcc-internal-format
19910 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
19911 msgstr ""
19913 #: ipa-devirt.c:918
19914 #, gcc-internal-format
19915 msgid "contains additional virtual method %qD"
19916 msgstr ""
19918 #: ipa-devirt.c:925
19919 #, gcc-internal-format
19920 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
19921 msgstr ""
19923 #: ipa-devirt.c:950
19924 #, gcc-internal-format
19925 msgid "virtual method %qD"
19926 msgstr "phương thức ảo %qD"
19928 #: ipa-devirt.c:954
19929 #, gcc-internal-format
19930 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
19931 msgstr ""
19933 #: ipa-devirt.c:960
19934 #, gcc-internal-format
19935 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
19936 msgstr ""
19938 #: ipa-devirt.c:990
19939 #, gcc-internal-format
19940 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
19941 msgstr ""
19943 #: ipa-devirt.c:1001 ipa-devirt.c:1016 ipa-devirt.c:1266 ipa-devirt.c:1358
19944 #: ipa-devirt.c:1397 ipa-devirt.c:1415
19945 #, gcc-internal-format
19946 msgid "a different type is defined in another translation unit"
19947 msgstr ""
19949 #: ipa-devirt.c:1008
19950 #, gcc-internal-format
19951 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
19952 msgstr ""
19954 #: ipa-devirt.c:1018
19955 #, gcc-internal-format
19956 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
19957 msgstr ""
19959 #: ipa-devirt.c:1112
19960 #, gcc-internal-format
19961 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
19962 msgstr ""
19964 #: ipa-devirt.c:1117
19965 #, gcc-internal-format
19966 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
19967 msgstr ""
19969 #: ipa-devirt.c:1122
19970 #, gcc-internal-format
19971 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
19972 msgstr ""
19974 #: ipa-devirt.c:1145
19975 #, fuzzy, gcc-internal-format
19976 #| msgid "type %qT should match type %qT"
19977 msgid "type name %qs should match type name %qs"
19978 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
19980 #: ipa-devirt.c:1149 ipa-devirt.c:1241
19981 #, gcc-internal-format
19982 msgid "the incompatible type is defined here"
19983 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
19985 #: ipa-devirt.c:1177
19986 #, gcc-internal-format
19987 msgid "array types have different bounds"
19988 msgstr ""
19990 #: ipa-devirt.c:1192
19991 #, gcc-internal-format
19992 msgid "return value type mismatch"
19993 msgstr ""
19995 #: ipa-devirt.c:1207
19996 #, gcc-internal-format
19997 msgid "implicit this pointer type mismatch"
19998 msgstr ""
20000 #: ipa-devirt.c:1210
20001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20002 msgid "type mismatch in parameter %i"
20003 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
20005 #: ipa-devirt.c:1221
20006 #, gcc-internal-format
20007 msgid "types have different parameter counts"
20008 msgstr ""
20010 #: ipa-devirt.c:1232
20011 #, fuzzy, gcc-internal-format
20012 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
20013 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
20015 #: ipa-devirt.c:1238
20016 #, gcc-internal-format
20017 msgid "type %qT should match type %qT"
20018 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
20020 #: ipa-devirt.c:1273
20021 #, gcc-internal-format
20022 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
20023 msgstr ""
20025 #: ipa-devirt.c:1291
20026 #, gcc-internal-format
20027 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
20028 msgstr ""
20030 #: ipa-devirt.c:1306
20031 #, gcc-internal-format
20032 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
20033 msgstr ""
20035 #: ipa-devirt.c:1315
20036 #, gcc-internal-format
20037 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
20038 msgstr ""
20040 #: ipa-devirt.c:1323
20041 #, gcc-internal-format
20042 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
20043 msgstr ""
20045 #: ipa-devirt.c:1341
20046 #, gcc-internal-format
20047 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
20048 msgstr ""
20050 #: ipa-devirt.c:1348
20051 #, gcc-internal-format
20052 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
20053 msgstr ""
20055 #: ipa-devirt.c:1373
20056 #, gcc-internal-format
20057 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
20058 msgstr ""
20060 #: ipa-devirt.c:1382
20061 #, gcc-internal-format
20062 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
20063 msgstr ""
20065 #: ipa-devirt.c:1442
20066 #, gcc-internal-format
20067 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
20068 msgstr ""
20070 #: ipa-devirt.c:1457
20071 #, gcc-internal-format
20072 msgid "has different return value in another translation unit"
20073 msgstr ""
20075 #: ipa-devirt.c:1480 ipa-devirt.c:1492
20076 #, gcc-internal-format
20077 msgid "has different parameters in another translation unit"
20078 msgstr ""
20080 #: ipa-devirt.c:1515
20081 #, gcc-internal-format
20082 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
20083 msgstr ""
20085 #: ipa-devirt.c:1519
20086 #, gcc-internal-format
20087 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
20088 msgstr ""
20090 #: ipa-devirt.c:1537 ipa-devirt.c:1600
20091 #, gcc-internal-format
20092 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
20093 msgstr ""
20095 #: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1605
20096 #, gcc-internal-format
20097 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
20098 msgstr ""
20100 #: ipa-devirt.c:1552
20101 #, gcc-internal-format
20102 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
20103 msgstr ""
20105 #: ipa-devirt.c:1566
20106 #, gcc-internal-format
20107 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
20108 msgstr ""
20110 #: ipa-devirt.c:1579
20111 #, fuzzy, gcc-internal-format
20112 #| msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
20113 msgid "fields have different layout in another translation unit"
20114 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
20116 #: ipa-devirt.c:1586
20117 #, gcc-internal-format
20118 msgid "one field is bitfield while other is not"
20119 msgstr ""
20121 #: ipa-devirt.c:1609
20122 #, gcc-internal-format
20123 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
20124 msgstr ""
20126 #: ipa-devirt.c:1631
20127 #, gcc-internal-format
20128 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
20129 msgstr ""
20131 #: ipa-devirt.c:1639
20132 #, gcc-internal-format
20133 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
20134 msgstr ""
20136 #: ipa-devirt.c:1762
20137 #, gcc-internal-format
20138 msgid "the extra base is defined here"
20139 msgstr ""
20141 #: ipa-devirt.c:3798
20142 #, gcc-internal-format
20143 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
20144 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20145 msgstr[0] ""
20147 #: ipa-devirt.c:3807
20148 #, gcc-internal-format
20149 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20150 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20151 msgstr[0] ""
20153 #: ipa-devirt.c:3837
20154 #, gcc-internal-format
20155 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
20156 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20157 msgstr[0] ""
20159 #: ipa-devirt.c:3845
20160 #, gcc-internal-format
20161 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
20162 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20163 msgstr[0] ""
20165 #: ipa-devirt.c:3853
20166 #, gcc-internal-format
20167 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20168 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20169 msgstr[0] ""
20171 #: ipa-devirt.c:3864
20172 #, gcc-internal-format
20173 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20174 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20175 msgstr[0] ""
20177 #: ipa-fnsummary.c:3371
20178 #, gcc-internal-format
20179 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
20180 msgstr ""
20182 #: ipa-hsa.c:57
20183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20184 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
20185 msgstr ""
20187 #: ipa-pure-const.c:204
20188 #, fuzzy, gcc-internal-format
20189 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
20190 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
20191 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
20193 #: ipa-pure-const.c:205
20194 #, fuzzy, gcc-internal-format
20195 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
20196 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
20197 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
20199 #: ipa-reference.c:1174
20200 #, gcc-internal-format
20201 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
20202 msgstr ""
20204 #: ira.c:2323 ira.c:2337
20205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20206 msgid "%s cannot be used in asm here"
20207 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
20209 #: ira.c:5551
20210 #, gcc-internal-format
20211 msgid "frame pointer required, but reserved"
20212 msgstr ""
20214 #: ira.c:5552
20215 #, gcc-internal-format
20216 msgid "for %qD"
20217 msgstr "cho %qD"
20219 #: ira.c:5566
20220 #, gcc-internal-format
20221 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
20222 msgstr ""
20224 #: lra-assigns.c:1669
20225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20226 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
20227 msgstr ""
20229 #: lra-assigns.c:1788 reload1.c:1245
20230 #, gcc-internal-format
20231 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
20232 msgstr ""
20234 #: lra-assigns.c:1809
20235 #, gcc-internal-format
20236 msgid "unable to find a register to spill"
20237 msgstr ""
20239 #: lra-constraints.c:3913 reload.c:3815 reload.c:4070
20240 #, gcc-internal-format
20241 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
20242 msgstr ""
20244 #: lra-constraints.c:4821
20245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20246 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
20247 msgstr ""
20249 #: lto-cgraph.c:1294
20250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20251 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
20252 msgstr ""
20254 #: lto-cgraph.c:1472
20255 #, gcc-internal-format
20256 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
20257 msgstr ""
20259 #: lto-cgraph.c:1478
20260 #, gcc-internal-format
20261 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
20262 msgstr ""
20264 #: lto-cgraph.c:1552
20265 #, gcc-internal-format
20266 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
20267 msgstr ""
20269 #: lto-cgraph.c:1730
20270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20271 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
20272 msgstr ""
20274 #: lto-cgraph.c:1817
20275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20276 msgid "Profile information in %s corrupted"
20277 msgstr ""
20279 #: lto-cgraph.c:1855
20280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20281 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
20282 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
20284 #: lto-cgraph.c:1865
20285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20286 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
20287 msgstr "không thể tìm thấy tham chiếu phần LTO trong %s"
20289 #: lto-cgraph.c:1946
20290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20291 msgid "invalid offload table in %s"
20292 msgstr ""
20294 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
20295 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
20296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20297 msgid "compressed stream: %s"
20298 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
20300 #: lto-section-in.c:445
20301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20302 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
20303 msgstr ""
20305 #: lto-section-in.c:456
20306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20307 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
20308 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
20310 #: lto-streamer-in.c:80
20311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20312 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
20313 msgstr ""
20315 #: lto-streamer-in.c:900 lto-streamer-in.c:910
20316 #, gcc-internal-format
20317 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
20318 msgstr ""
20320 #: lto-streamer-in.c:904 lto-streamer-in.c:913
20321 #, gcc-internal-format
20322 msgid "Cgraph edge statement index not found"
20323 msgstr ""
20325 #: lto-streamer-in.c:920
20326 #, gcc-internal-format
20327 msgid "Reference statement index out of range"
20328 msgstr ""
20330 #: lto-streamer-in.c:923
20331 #, gcc-internal-format
20332 msgid "Reference statement index not found"
20333 msgstr ""
20335 #: lto-streamer-in.c:1595
20336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20337 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
20338 msgstr "không thể đọc chế độ LTO từ %s"
20340 #: lto-streamer-in.c:1694
20341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20342 msgid "unsupported mode %s\n"
20343 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
20345 #: lto-streamer-out.c:442 lto-streamer-out.c:686
20346 #, gcc-internal-format
20347 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
20348 msgstr ""
20350 #: lto-streamer.c:162
20351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20352 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
20353 msgstr ""
20355 #: lto-streamer.c:291
20356 #, gcc-internal-format
20357 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
20358 msgstr ""
20360 #: lto-wrapper.c:117
20361 #, gcc-internal-format
20362 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
20363 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
20365 #: lto-wrapper.c:154
20366 #, gcc-internal-format
20367 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
20368 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
20370 #: lto-wrapper.c:308
20371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20372 msgid "Option %s with different values"
20373 msgstr "Tùy chọn %s với các giá trị khác biệt"
20375 #: lto-wrapper.c:392
20376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20377 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
20378 msgstr ""
20380 #: lto-wrapper.c:832
20381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20382 msgid "problem with building target image for %s\n"
20383 msgstr ""
20385 #: lto-wrapper.c:852
20386 #, gcc-internal-format
20387 msgid "reading input file"
20388 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
20390 #: lto-wrapper.c:857
20391 #, gcc-internal-format
20392 msgid "writing output file"
20393 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
20395 #: lto-wrapper.c:889
20396 #, gcc-internal-format
20397 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
20398 msgstr ""
20400 #: lto-wrapper.c:1000 lto-wrapper.c:1012
20401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20402 #| msgid "%s: %s"
20403 msgid "%s: %s\n"
20404 msgstr "%s: %s"
20406 #: lto-wrapper.c:1056
20407 #, gcc-internal-format
20408 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
20409 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
20411 #: lto-wrapper.c:1060 config/nvptx/mkoffload.c:363
20412 #, gcc-internal-format
20413 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
20414 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
20416 #: lto-wrapper.c:1229 lto-wrapper.c:1285
20417 #, gcc-internal-format
20418 msgid "cannot open %s: %m"
20419 msgstr "không thể mở %s: %m"
20421 #: lto-wrapper.c:1232 lto-wrapper.c:1291
20422 #, gcc-internal-format
20423 msgid "cannot read %s: %m"
20424 msgstr "không thể đọc %s: %m"
20426 #: lto-wrapper.c:1259
20427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20428 msgid "invalid format of %s"
20429 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
20431 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
20432 #: lto-wrapper.c:1482
20433 #, gcc-internal-format
20434 msgid "fopen: %s: %m"
20435 msgstr "fopen: %s: %m"
20437 #: multiple_target.c:76
20438 #, gcc-internal-format
20439 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
20440 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
20442 #: multiple_target.c:83
20443 #, fuzzy, gcc-internal-format
20444 #| msgid "target OS does not support unaligned accesses"
20445 msgid "target does not support function version dispatcher"
20446 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
20448 #: multiple_target.c:91
20449 #, fuzzy, gcc-internal-format
20450 #| msgid "default target was not set"
20451 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
20452 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
20454 #: multiple_target.c:343
20455 #, fuzzy, gcc-internal-format
20456 #| msgid "%qs attribute ignored"
20457 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
20458 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
20460 #: multiple_target.c:351
20461 #, gcc-internal-format
20462 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
20463 msgstr ""
20465 #: multiple_target.c:354
20466 #, gcc-internal-format
20467 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
20468 msgstr ""
20470 #: multiple_target.c:371
20471 #, gcc-internal-format
20472 msgid "default target was not set"
20473 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
20475 #: multiple_target.c:379
20476 #, gcc-internal-format
20477 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
20478 msgstr ""
20480 #: omp-expand.c:2016
20481 #, gcc-internal-format
20482 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
20483 msgstr ""
20485 #: omp-expand.c:2153
20486 #, gcc-internal-format
20487 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
20488 msgstr ""
20490 #: omp-general.c:588
20491 #, gcc-internal-format
20492 msgid "multiple loop axes specified for routine"
20493 msgstr ""
20495 #: omp-low.c:2098 omp-offload.c:1145
20496 #, gcc-internal-format
20497 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
20498 msgstr ""
20500 #: omp-low.c:2101 omp-offload.c:1146
20501 #, gcc-internal-format
20502 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
20503 msgstr ""
20505 #: omp-low.c:2105 omp-offload.c:1180
20506 #, gcc-internal-format
20507 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
20508 msgstr ""
20510 #: omp-low.c:2152
20511 #, gcc-internal-format
20512 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
20513 msgstr ""
20515 #: omp-low.c:2420
20516 #, gcc-internal-format
20517 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
20518 msgstr ""
20520 #: omp-low.c:2429
20521 #, gcc-internal-format
20522 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
20523 msgstr ""
20525 #: omp-low.c:2454
20526 #, gcc-internal-format
20527 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
20528 msgstr ""
20530 #: omp-low.c:2462
20531 #, gcc-internal-format
20532 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
20533 msgstr ""
20535 #: omp-low.c:2474
20536 #, gcc-internal-format
20537 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
20538 msgstr ""
20540 #: omp-low.c:2491
20541 #, gcc-internal-format
20542 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
20543 msgstr ""
20545 #: omp-low.c:2532
20546 #, gcc-internal-format
20547 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
20548 msgstr ""
20550 #: omp-low.c:2554
20551 #, gcc-internal-format
20552 msgid "orphaned %qs construct"
20553 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
20555 #: omp-low.c:2583
20556 #, gcc-internal-format
20557 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
20558 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
20560 #: omp-low.c:2588
20561 #, gcc-internal-format
20562 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
20563 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
20565 #: omp-low.c:2608 omp-low.c:2621
20566 #, gcc-internal-format
20567 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
20568 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
20570 #: omp-low.c:2647
20571 #, gcc-internal-format
20572 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
20573 msgstr ""
20575 #: omp-low.c:2661
20576 #, gcc-internal-format
20577 msgid "invalid arguments"
20578 msgstr "các đối số không hợp lệ"
20580 #: omp-low.c:2667
20581 #, gcc-internal-format
20582 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
20583 msgstr ""
20585 #: omp-low.c:2695
20586 #, gcc-internal-format
20587 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20588 msgstr ""
20590 #: omp-low.c:2702
20591 #, gcc-internal-format
20592 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20593 msgstr ""
20595 #: omp-low.c:2731
20596 #, gcc-internal-format
20597 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20598 msgstr ""
20600 #: omp-low.c:2755 omp-low.c:2894
20601 #, gcc-internal-format
20602 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
20603 msgstr ""
20605 #: omp-low.c:2783
20606 #, gcc-internal-format
20607 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
20608 msgstr ""
20610 #: omp-low.c:2800
20611 #, gcc-internal-format
20612 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
20613 msgstr ""
20615 #: omp-low.c:2815
20616 #, gcc-internal-format
20617 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
20618 msgstr ""
20620 #: omp-low.c:2828
20621 #, gcc-internal-format
20622 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20623 msgstr ""
20625 #: omp-low.c:2839 omp-low.c:2852
20626 #, gcc-internal-format
20627 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
20628 msgstr ""
20630 #: omp-low.c:2869
20631 #, gcc-internal-format
20632 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
20633 msgstr ""
20635 #: omp-low.c:2881
20636 #, gcc-internal-format
20637 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
20638 msgstr ""
20640 #: omp-low.c:2902
20641 #, gcc-internal-format
20642 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
20643 msgstr ""
20645 #: omp-low.c:2915
20646 #, gcc-internal-format
20647 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
20648 msgstr ""
20650 #: omp-low.c:2960
20651 #, gcc-internal-format
20652 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
20653 msgstr ""
20655 #: omp-low.c:2973 omp-low.c:2980
20656 #, gcc-internal-format
20657 msgid "%qs construct inside of %qs region"
20658 msgstr ""
20660 #: omp-low.c:3092
20661 #, gcc-internal-format
20662 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
20663 msgstr ""
20665 #: omp-low.c:6377
20666 #, gcc-internal-format
20667 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
20668 msgstr ""
20670 #: omp-low.c:6400
20671 #, gcc-internal-format
20672 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
20673 msgstr ""
20675 #: omp-low.c:9133
20676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20677 msgid "invalid exit from %s structured block"
20678 msgstr ""
20680 #: omp-low.c:9135 omp-low.c:9140
20681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20682 msgid "invalid entry to %s structured block"
20683 msgstr ""
20685 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
20686 #: omp-low.c:9144
20687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20688 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
20689 msgstr ""
20691 #: omp-offload.c:628
20692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20693 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
20694 msgstr ""
20696 #: omp-offload.c:1178
20697 #, gcc-internal-format
20698 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
20699 msgstr ""
20701 #: omp-offload.c:1182 omp-offload.c:1214
20702 #, gcc-internal-format
20703 msgid "containing loop here"
20704 msgstr "chứa vòng lặp"
20706 #: omp-offload.c:1187
20707 #, gcc-internal-format
20708 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
20709 msgstr ""
20711 #: omp-offload.c:1189
20712 #, gcc-internal-format
20713 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
20714 msgstr ""
20716 #: omp-offload.c:1194
20717 #, gcc-internal-format
20718 msgid "routine %qD declared here"
20719 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
20721 #: omp-offload.c:1207
20722 #, gcc-internal-format
20723 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
20724 msgstr ""
20726 #: omp-offload.c:1348
20727 #, gcc-internal-format
20728 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
20729 msgstr ""
20731 #: omp-offload.c:1356
20732 #, gcc-internal-format
20733 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
20734 msgstr ""
20736 #: omp-offload.c:1358
20737 #, gcc-internal-format
20738 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
20739 msgstr ""
20741 #: omp-simd-clone.c:194
20742 #, gcc-internal-format
20743 msgid "ignoring large linear step"
20744 msgstr ""
20746 #: omp-simd-clone.c:201
20747 #, gcc-internal-format
20748 msgid "ignoring zero linear step"
20749 msgstr ""
20751 #: omp-simd-clone.c:260
20752 #, gcc-internal-format
20753 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
20754 msgstr ""
20756 #: omp-simd-clone.c:271
20757 #, gcc-internal-format
20758 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
20759 msgstr ""
20761 #: optabs.c:4246
20762 #, gcc-internal-format
20763 msgid "indirect jumps are not available on this target"
20764 msgstr ""
20766 #: opts-common.c:1150
20767 #, gcc-internal-format
20768 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
20769 msgstr ""
20771 #: opts-common.c:1160 opts.c:1896
20772 #, gcc-internal-format
20773 msgid "missing argument to %qs"
20774 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
20776 #: opts-common.c:1166
20777 #, gcc-internal-format
20778 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
20779 msgstr ""
20781 #: opts-common.c:1173
20782 #, fuzzy, gcc-internal-format
20783 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
20784 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
20785 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
20787 #: opts-common.c:1187
20788 #, gcc-internal-format
20789 msgid "unrecognized argument in option %qs"
20790 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
20792 #: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3206
20793 #, fuzzy, gcc-internal-format
20794 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
20795 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
20797 #: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3209
20798 #, gcc-internal-format
20799 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
20800 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
20802 #: opts-global.c:102
20803 #, gcc-internal-format
20804 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
20805 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
20807 #. Eventually this should become a hard error IMO.
20808 #: opts-global.c:108
20809 #, gcc-internal-format
20810 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
20811 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
20813 #: opts-global.c:375
20814 #, gcc-internal-format
20815 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
20816 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
20818 #: opts-global.c:380
20819 #, gcc-internal-format
20820 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
20821 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
20823 #: opts-global.c:401 opts-global.c:409
20824 #, gcc-internal-format
20825 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
20826 msgstr ""
20828 #: opts-global.c:433
20829 #, gcc-internal-format
20830 msgid "unrecognized register name %qs"
20831 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
20833 #: opts-global.c:451
20834 #, gcc-internal-format
20835 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
20836 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
20838 #: opts-global.c:454
20839 #, gcc-internal-format
20840 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
20841 msgstr ""
20843 #: opts.c:90
20844 #, gcc-internal-format
20845 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
20846 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
20848 #: opts.c:126
20849 #, gcc-internal-format
20850 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
20851 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
20853 #: opts.c:133
20854 #, gcc-internal-format
20855 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
20856 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:…%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:…%>"
20858 #: opts.c:589
20859 #, gcc-internal-format
20860 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
20861 msgstr ""
20863 #: opts.c:752
20864 #, gcc-internal-format
20865 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20866 msgstr ""
20868 #: opts.c:756
20869 #, gcc-internal-format
20870 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20871 msgstr ""
20873 #: opts.c:770
20874 #, gcc-internal-format
20875 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
20876 msgstr ""
20878 #: opts.c:785
20879 #, gcc-internal-format
20880 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
20881 msgstr ""
20883 #: opts.c:840
20884 #, fuzzy, gcc-internal-format
20885 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
20886 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
20887 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
20889 #: opts.c:856
20890 #, fuzzy, gcc-internal-format
20891 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
20892 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
20893 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
20895 #: opts.c:874
20896 #, fuzzy, gcc-internal-format
20897 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
20898 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
20899 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
20901 #: opts.c:912
20902 #, fuzzy, gcc-internal-format
20903 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
20904 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
20905 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
20907 #: opts.c:926
20908 #, gcc-internal-format
20909 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
20910 msgstr ""
20912 #: opts.c:973
20913 #, fuzzy, gcc-internal-format
20914 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
20915 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
20916 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
20918 #: opts.c:977
20919 #, gcc-internal-format
20920 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
20921 msgstr ""
20923 #: opts.c:985
20924 #, fuzzy, gcc-internal-format
20925 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
20926 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
20927 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
20929 #: opts.c:992
20930 #, fuzzy, gcc-internal-format
20931 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
20932 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
20933 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address xung khắc với -fsanitize=thread"
20935 #: opts.c:998
20936 #, fuzzy, gcc-internal-format
20937 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
20938 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
20940 #: opts.c:1004
20941 #, fuzzy, gcc-internal-format
20942 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
20943 msgstr "-fsanitize-recover=leak không được hỗ trợ"
20945 #: opts.c:1030
20946 #, gcc-internal-format
20947 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
20948 msgstr ""
20950 #: opts.c:1037
20951 #, fuzzy, gcc-internal-format
20952 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
20953 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
20954 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
20956 #: opts.c:1040
20957 #, fuzzy, gcc-internal-format
20958 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
20959 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
20960 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
20962 #: opts.c:1048
20963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20964 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
20965 msgid "-falign-loops=%d is not between 0 and %d"
20966 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
20968 #: opts.c:1052
20969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20970 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
20971 msgid "-falign-jumps=%d is not between 0 and %d"
20972 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
20974 #: opts.c:1056
20975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20976 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
20977 msgid "-falign-functions=%d is not between 0 and %d"
20978 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
20980 #: opts.c:1060
20981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20982 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
20983 msgid "-falign-labels=%d is not between 0 and %d"
20984 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
20986 #: opts.c:1471
20987 #, gcc-internal-format
20988 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
20989 msgstr ""
20991 #: opts.c:1693
20992 #, fuzzy, gcc-internal-format
20993 #| msgid "-fsanitize=all option is not valid"
20994 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
20995 msgstr "tùy chọn -fsanitize=all không hợp lệ"
20997 #: opts.c:1733
20998 #, fuzzy, gcc-internal-format
20999 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
21000 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
21001 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
21003 #: opts.c:1739
21004 #, fuzzy, gcc-internal-format
21005 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
21006 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
21007 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
21009 #: opts.c:1774
21010 #, fuzzy, gcc-internal-format
21011 #| msgid "%qs attribute ignored"
21012 msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
21013 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
21015 #: opts.c:1951
21016 #, gcc-internal-format
21017 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
21018 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
21020 #: opts.c:1960
21021 #, gcc-internal-format
21022 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
21023 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
21025 #: opts.c:2214
21026 #, gcc-internal-format
21027 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
21028 msgstr ""
21030 #: opts.c:2226
21031 #, gcc-internal-format
21032 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
21033 msgstr ""
21035 #: opts.c:2234
21036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21037 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
21038 msgstr ""
21040 #: opts.c:2320
21041 #, fuzzy, gcc-internal-format
21042 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
21043 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
21044 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
21046 #: opts.c:2378
21047 #, gcc-internal-format
21048 msgid "unknown stack check parameter %qs"
21049 msgstr ""
21051 #: opts.c:2406
21052 #, gcc-internal-format
21053 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
21054 msgstr ""
21056 #: opts.c:2417
21057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21058 msgid "dwarf version %d is not supported"
21059 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
21061 #: opts.c:2524
21062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21063 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
21064 msgstr ""
21066 #: opts.c:2535
21067 #, fuzzy, gcc-internal-format
21068 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
21069 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
21071 #: opts.c:2538
21072 #, gcc-internal-format
21073 msgid "invalid --param name %qs"
21074 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
21076 #: opts.c:2546
21077 #, gcc-internal-format
21078 msgid "invalid --param value %qs"
21079 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
21081 #: opts.c:2668
21082 #, gcc-internal-format
21083 msgid "target system does not support debug output"
21084 msgstr "hệ thống đích không hỗ trợ xuất gỡ lỗi"
21086 #: opts.c:2677
21087 #, gcc-internal-format
21088 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
21089 msgstr ""
21091 #: opts.c:2695
21092 #, fuzzy, gcc-internal-format
21093 #| msgid "unrecognized register name %qs"
21094 msgid "unrecognized debug output level %qs"
21095 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
21097 #: opts.c:2697
21098 #, gcc-internal-format
21099 msgid "debug output level %qs is too high"
21100 msgstr "mức gỡ lỗi %qs là quá cao"
21102 #: opts.c:2717
21103 #, gcc-internal-format
21104 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
21105 msgstr ""
21107 #: opts.c:2721
21108 #, gcc-internal-format
21109 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
21110 msgstr ""
21112 #: opts.c:2766
21113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21114 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
21115 msgstr ""
21117 #: opts.c:2791
21118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21119 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
21120 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
21122 #: opts.c:2793
21123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21124 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
21125 msgstr "-Werror=%s: -%s không phải là tùy chọn mà điều khiển cảnh báo"
21127 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
21128 #: params.c:198
21129 #, gcc-internal-format
21130 msgid "invalid parameter %qs"
21131 msgstr "tham số sai %qs"
21133 #: params.c:204
21134 #, gcc-internal-format
21135 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
21136 msgstr "giá trị tối thiểu của đối số %qs là %u"
21138 #: params.c:209
21139 #, gcc-internal-format
21140 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
21141 msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
21143 #: passes.c:84
21144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21145 msgid "pass %s does not support cloning"
21146 msgstr ""
21148 #: passes.c:90
21149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21150 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
21151 msgstr ""
21153 #: passes.c:1027
21154 #, gcc-internal-format
21155 msgid "unrecognized option -fenable"
21156 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
21158 #: passes.c:1029
21159 #, gcc-internal-format
21160 msgid "unrecognized option -fdisable"
21161 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
21163 #: passes.c:1037
21164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21165 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
21166 msgstr ""
21168 #: passes.c:1039
21169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21170 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
21171 msgstr ""
21173 #: passes.c:1064 passes.c:1153
21174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21175 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
21176 msgstr ""
21178 #: passes.c:1067 passes.c:1164
21179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21180 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
21181 msgstr ""
21183 #: passes.c:1103 passes.c:1131
21184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21185 msgid "Invalid range %s in option %s"
21186 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
21188 #: passes.c:1149
21189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21190 msgid "enable pass %s for function %s"
21191 msgstr "bật chuyển %s cho hàm %s"
21193 #: passes.c:1160
21194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21195 msgid "disable pass %s for function %s"
21196 msgstr "tắt chuyển %s cho hàm %s"
21198 #: passes.c:1389
21199 #, gcc-internal-format
21200 msgid "invalid pass positioning operation"
21201 msgstr ""
21203 #: passes.c:1451
21204 #, gcc-internal-format
21205 msgid "plugin cannot register a missing pass"
21206 msgstr ""
21208 #: passes.c:1454
21209 #, gcc-internal-format
21210 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
21211 msgstr ""
21213 #: passes.c:1459
21214 #, gcc-internal-format
21215 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
21216 msgstr ""
21218 #: passes.c:1478
21219 #, gcc-internal-format
21220 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
21221 msgstr ""
21223 #: plugin.c:212
21224 #, gcc-internal-format
21225 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
21226 msgstr ""
21228 #: plugin.c:234
21229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21230 msgid ""
21231 "plugin %s was specified with different paths:\n"
21232 "%s\n"
21233 "%s"
21234 msgstr ""
21235 "phần bổ sung %s được đặc tả với các đường dẫn khác nhau:\n"
21236 "%s\n"
21237 "%s"
21239 #: plugin.c:293
21240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21241 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
21242 msgstr ""
21244 #: plugin.c:356
21245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21246 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
21247 msgstr ""
21249 #: plugin.c:375
21250 #, gcc-internal-format
21251 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
21252 msgstr ""
21254 #: plugin.c:471
21255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21256 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
21257 msgstr ""
21259 #: plugin.c:503
21260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21261 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
21262 msgstr ""
21264 #: plugin.c:636 plugin.c:703
21265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21266 msgid ""
21267 "cannot load plugin %s\n"
21268 "%s"
21269 msgstr ""
21270 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
21271 "%s"
21273 #: plugin.c:647 plugin.c:713
21274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21275 msgid ""
21276 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
21277 "%s"
21278 msgstr ""
21280 #: plugin.c:660 plugin.c:723
21281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21282 msgid ""
21283 "cannot find %s in plugin %s\n"
21284 "%s"
21285 msgstr ""
21286 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
21287 "%s"
21289 #: plugin.c:670 plugin.c:732
21290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21291 msgid "fail to initialize plugin %s"
21292 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
21294 #: plugin.c:1006
21295 #, gcc-internal-format
21296 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
21297 msgstr "-iplugindir <dir> tùy chọn không được gửi từ gcc"
21299 #: predict.c:3309
21300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21301 #| msgid "Missing counts for called function %s/%i"
21302 msgid "Missing counts for called function %s"
21303 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
21305 #: profile.c:456
21306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21307 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
21308 msgstr ""
21310 #: profile.c:511
21311 #, gcc-internal-format
21312 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
21313 msgstr ""
21315 #: profile.c:686
21316 #, gcc-internal-format
21317 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
21318 msgstr ""
21320 #: profile.c:703
21321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21322 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
21323 msgstr ""
21325 #: profile.c:726
21326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21327 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
21328 msgstr ""
21330 #: read-rtl-function.c:262
21331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21332 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
21333 msgstr ""
21335 #: read-rtl-function.c:266
21336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21337 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
21338 msgstr ""
21340 #: read-rtl-function.c:409
21341 #, gcc-internal-format
21342 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
21343 msgstr ""
21345 #: read-rtl-function.c:710
21346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21347 #| msgid "unrecognized register name %qs"
21348 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
21349 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
21351 #: read-rtl-function.c:853
21352 #, fuzzy, gcc-internal-format
21353 #| msgid "Do not generate #line directives."
21354 msgid "more than one 'crtl' directive"
21355 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
21357 #: read-rtl-function.c:981
21358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21359 #| msgid "unrecognized register name %qs"
21360 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
21361 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
21363 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
21364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21365 #| msgid "Expecting %s at %C"
21366 msgid "was expecting `%s'"
21367 msgstr "Cần %s tại %C"
21369 #: read-rtl-function.c:1575
21370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21371 #| msgid "duplicate %<const%>"
21372 msgid "duplicate insn UID: %i"
21373 msgstr "lặp lại %<const%>"
21375 #: read-rtl-function.c:1635
21376 #, gcc-internal-format
21377 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
21378 msgstr ""
21380 #: read-rtl-function.c:1641
21381 #, gcc-internal-format
21382 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
21383 msgstr ""
21385 #: reg-stack.c:536
21386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21387 msgid "output constraint %d must specify a single register"
21388 msgstr ""
21390 #: reg-stack.c:546
21391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21392 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
21393 msgstr ""
21395 #: reg-stack.c:569
21396 #, gcc-internal-format
21397 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
21398 msgstr ""
21400 #: reg-stack.c:609
21401 #, gcc-internal-format
21402 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
21403 msgstr ""
21405 #: reg-stack.c:626
21406 #, gcc-internal-format
21407 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
21408 msgstr ""
21410 #: reg-stack.c:645
21411 #, gcc-internal-format
21412 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
21413 msgstr ""
21415 #: regcprop.c:1187
21416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21417 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
21418 msgstr ""
21420 #: regcprop.c:1199
21421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21422 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
21423 msgstr ""
21425 #: regcprop.c:1202
21426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21427 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
21428 msgstr ""
21430 #: regcprop.c:1214
21431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21432 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
21433 msgstr ""
21435 #: reginfo.c:720
21436 #, gcc-internal-format
21437 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
21438 msgstr ""
21440 #: reginfo.c:724
21441 #, gcc-internal-format
21442 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
21443 msgstr ""
21445 #: reginfo.c:736
21446 #, gcc-internal-format
21447 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
21448 msgstr ""
21450 #: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:989 config/arc/arc.c:1028
21451 #: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
21452 #: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
21453 #: config/spu/spu.c:4926 config/spu/spu.c:4933
21454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21455 msgid "unknown register name: %s"
21456 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
21458 #: reginfo.c:775
21459 #, gcc-internal-format
21460 msgid "stack register used for global register variable"
21461 msgstr ""
21463 #: reginfo.c:781
21464 #, gcc-internal-format
21465 msgid "global register variable follows a function definition"
21466 msgstr ""
21468 #: reginfo.c:786
21469 #, gcc-internal-format
21470 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
21471 msgstr ""
21473 #: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32259
21474 #: config/rs6000/rs6000.c:29453
21475 #, gcc-internal-format
21476 msgid "conflicts with %qD"
21477 msgstr "xung đột với %qD"
21479 #: reginfo.c:794
21480 #, gcc-internal-format
21481 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
21482 msgstr ""
21484 #: reload.c:1293
21485 #, gcc-internal-format
21486 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
21487 msgstr ""
21489 #: reload.c:1307
21490 #, gcc-internal-format
21491 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
21492 msgstr ""
21494 #: reload.c:3672
21495 #, gcc-internal-format
21496 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
21497 msgstr ""
21499 #: reload1.c:2063
21500 #, gcc-internal-format
21501 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
21502 msgstr ""
21504 #: reload1.c:2068
21505 #, gcc-internal-format
21506 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
21507 msgstr ""
21509 #: reload1.c:4686
21510 #, gcc-internal-format
21511 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
21512 msgstr ""
21514 #: reload1.c:6104
21515 #, gcc-internal-format
21516 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
21517 msgstr ""
21519 #: reload1.c:7982
21520 #, gcc-internal-format
21521 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
21522 msgstr ""
21524 #: rtl.c:815
21525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21526 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
21527 msgstr ""
21529 #: rtl.c:825
21530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21531 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21532 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
21534 #: rtl.c:835
21535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21536 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21537 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
21539 #: rtl.c:844
21540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21541 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21542 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
21544 #: rtl.c:854
21545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21546 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21547 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
21549 #: rtl.c:881
21550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21551 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
21552 msgstr ""
21554 #: rtl.c:891
21555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21556 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
21557 msgstr ""
21559 #: rtl.c:901
21560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21561 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
21562 msgstr ""
21564 #: rtl.c:912
21565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21566 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
21567 msgstr ""
21569 #: stmt.c:217
21570 #, gcc-internal-format
21571 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
21572 msgstr ""
21574 #: stmt.c:232
21575 #, gcc-internal-format
21576 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
21577 msgstr ""
21579 #: stmt.c:256
21580 #, gcc-internal-format
21581 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
21582 msgstr ""
21584 #: stmt.c:263 stmt.c:352
21585 #, gcc-internal-format
21586 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
21587 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
21589 #: stmt.c:279
21590 #, gcc-internal-format
21591 msgid "matching constraint not valid in output operand"
21592 msgstr ""
21594 #: stmt.c:343
21595 #, gcc-internal-format
21596 msgid "input operand constraint contains %qc"
21597 msgstr ""
21599 #: stmt.c:382
21600 #, gcc-internal-format
21601 msgid "matching constraint references invalid operand number"
21602 msgstr ""
21604 #: stmt.c:416
21605 #, gcc-internal-format
21606 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
21607 msgstr ""
21609 #: stmt.c:432
21610 #, gcc-internal-format
21611 msgid "matching constraint does not allow a register"
21612 msgstr ""
21614 #: stmt.c:526
21615 #, gcc-internal-format
21616 msgid "duplicate asm operand name %qs"
21617 msgstr ""
21619 #: stmt.c:623
21620 #, gcc-internal-format
21621 msgid "missing close brace for named operand"
21622 msgstr ""
21624 #: stmt.c:648
21625 #, gcc-internal-format
21626 msgid "undefined named operand %qs"
21627 msgstr ""
21629 #: stor-layout.c:771
21630 #, gcc-internal-format
21631 msgid "size of %q+D is %d bytes"
21632 msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
21634 #: stor-layout.c:773
21635 #, gcc-internal-format
21636 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
21637 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
21639 #: stor-layout.c:1153
21640 #, fuzzy, gcc-internal-format
21641 #| msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
21642 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
21643 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
21645 #: stor-layout.c:1160
21646 #, gcc-internal-format
21647 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
21648 msgstr ""
21650 #: stor-layout.c:1163
21651 #, gcc-internal-format
21652 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
21653 msgstr ""
21655 #: stor-layout.c:1295
21656 #, gcc-internal-format
21657 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
21658 msgstr ""
21660 #: stor-layout.c:1299
21661 #, gcc-internal-format
21662 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
21663 msgstr ""
21665 #: stor-layout.c:1318
21666 #, gcc-internal-format
21667 msgid "padding struct to align %q+D"
21668 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
21670 #: stor-layout.c:1377
21671 #, gcc-internal-format
21672 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
21673 msgstr ""
21675 #: stor-layout.c:1745
21676 #, gcc-internal-format
21677 msgid "padding struct size to alignment boundary"
21678 msgstr ""
21680 #: stor-layout.c:1773
21681 #, gcc-internal-format
21682 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
21683 msgstr ""
21685 #: stor-layout.c:1777
21686 #, gcc-internal-format
21687 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
21688 msgstr ""
21690 #: stor-layout.c:1783
21691 #, gcc-internal-format
21692 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
21693 msgstr ""
21695 #: stor-layout.c:1785
21696 #, gcc-internal-format
21697 msgid "packed attribute is unnecessary"
21698 msgstr ""
21700 #: stor-layout.c:2538
21701 #, gcc-internal-format
21702 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
21703 msgstr ""
21705 #: substring-locations.c:181
21706 #, fuzzy, gcc-internal-format
21707 msgid "format string is defined here"
21708 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
21710 #: symtab.c:302
21711 #, gcc-internal-format
21712 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
21713 msgstr ""
21715 #: symtab.c:998
21716 #, gcc-internal-format
21717 msgid "function symbol is not function"
21718 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
21720 #: symtab.c:1006
21721 #, gcc-internal-format
21722 msgid "variable symbol is not variable"
21723 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
21725 #: symtab.c:1012
21726 #, gcc-internal-format
21727 msgid "node has unknown type"
21728 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
21730 #: symtab.c:1021
21731 #, gcc-internal-format
21732 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21733 msgstr ""
21735 #: symtab.c:1029
21736 #, gcc-internal-format
21737 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21738 msgstr ""
21740 #: symtab.c:1038
21741 #, gcc-internal-format
21742 msgid "assembler name hash list corrupted"
21743 msgstr ""
21745 #: symtab.c:1051
21746 #, gcc-internal-format
21747 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
21748 msgstr ""
21750 #: symtab.c:1058
21751 #, gcc-internal-format
21752 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
21753 msgstr ""
21755 #: symtab.c:1063
21756 #, gcc-internal-format
21757 msgid "node has body_removed but is definition"
21758 msgstr ""
21760 #: symtab.c:1068
21761 #, fuzzy, gcc-internal-format
21762 #| msgid "%qs at %L is not a function"
21763 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
21764 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
21766 #: symtab.c:1073
21767 #, gcc-internal-format
21768 msgid "node is alias but not implicit alias"
21769 msgstr ""
21771 #: symtab.c:1078
21772 #, gcc-internal-format
21773 msgid "node is alias but not definition"
21774 msgstr ""
21776 #: symtab.c:1083
21777 #, gcc-internal-format
21778 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
21779 msgstr ""
21781 #: symtab.c:1088
21782 #, gcc-internal-format
21783 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
21784 msgstr ""
21786 #: symtab.c:1097
21787 #, gcc-internal-format
21788 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
21789 msgstr ""
21791 #: symtab.c:1102
21792 #, gcc-internal-format
21793 msgid "same_comdat_group list across different groups"
21794 msgstr ""
21796 #: symtab.c:1107
21797 #, gcc-internal-format
21798 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
21799 msgstr ""
21801 #: symtab.c:1112
21802 #, gcc-internal-format
21803 msgid "node is alone in a comdat group"
21804 msgstr ""
21806 #: symtab.c:1119
21807 #, gcc-internal-format
21808 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
21809 msgstr ""
21811 #: symtab.c:1134
21812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21813 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
21814 msgstr ""
21816 #: symtab.c:1144
21817 #, gcc-internal-format
21818 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
21819 msgstr ""
21821 #: symtab.c:1151
21822 #, gcc-internal-format
21823 msgid "Both section and comdat group is set"
21824 msgstr ""
21826 #: symtab.c:1163
21827 #, gcc-internal-format
21828 msgid "Alias and target's section differs"
21829 msgstr ""
21831 #: symtab.c:1170
21832 #, gcc-internal-format
21833 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
21834 msgstr ""
21836 #: symtab.c:1185
21837 #, gcc-internal-format
21838 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
21839 msgstr ""
21841 #: symtab.c:1193
21842 #, gcc-internal-format
21843 msgid "Chained transparent aliases"
21844 msgstr ""
21846 #: symtab.c:1216 symtab.c:1253
21847 #, gcc-internal-format
21848 msgid "symtab_node::verify failed"
21849 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
21851 #: symtab.c:1249
21852 #, gcc-internal-format
21853 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
21854 msgstr ""
21856 #: symtab.c:1658
21857 #, gcc-internal-format
21858 msgid "function %q+D part of alias cycle"
21859 msgstr ""
21861 #: symtab.c:1660
21862 #, gcc-internal-format
21863 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
21864 msgstr ""
21866 #: symtab.c:1688
21867 #, gcc-internal-format
21868 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
21869 msgstr ""
21871 #: targhooks.c:191
21872 #, gcc-internal-format
21873 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
21874 msgstr ""
21876 #: targhooks.c:1034
21877 #, gcc-internal-format
21878 msgid "nested functions not supported on this target"
21879 msgstr ""
21881 #: targhooks.c:1047
21882 #, gcc-internal-format
21883 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
21884 msgstr ""
21886 #: targhooks.c:1568
21887 #, gcc-internal-format
21888 msgid "target attribute is not supported on this machine"
21889 msgstr ""
21891 #: targhooks.c:1582
21892 #, gcc-internal-format
21893 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
21894 msgstr ""
21896 #: tlink.c:487
21897 #, gcc-internal-format
21898 msgid "removing .rpo file: %m"
21899 msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
21901 #: tlink.c:489
21902 #, gcc-internal-format
21903 msgid "renaming .rpo file: %m"
21904 msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
21906 #: tlink.c:493
21907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21908 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
21909 msgstr ""
21911 #: tlink.c:619
21912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21913 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
21914 msgstr ""
21916 #: tlink.c:856
21917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21918 msgid "ld returned %d exit status"
21919 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
21921 #: toplev.c:879
21922 #, gcc-internal-format
21923 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
21924 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
21926 #: toplev.c:901
21927 #, gcc-internal-format
21928 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
21929 msgstr ""
21931 #: toplev.c:950
21932 #, gcc-internal-format
21933 msgid "stack usage computation not supported for this target"
21934 msgstr ""
21936 #: toplev.c:1032
21937 #, gcc-internal-format
21938 msgid "stack usage might be unbounded"
21939 msgstr ""
21941 #: toplev.c:1037
21942 #, gcc-internal-format
21943 msgid "stack usage might be %wd bytes"
21944 msgstr ""
21946 #: toplev.c:1040
21947 #, gcc-internal-format
21948 msgid "stack usage is %wd bytes"
21949 msgstr ""
21951 #: toplev.c:1056
21952 #, gcc-internal-format
21953 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
21954 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
21956 #: toplev.c:1260
21957 #, gcc-internal-format
21958 msgid "this target does not support %qs"
21959 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
21961 #: toplev.c:1286
21962 #, gcc-internal-format
21963 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
21964 msgstr ""
21966 #: toplev.c:1297
21967 #, fuzzy, gcc-internal-format
21968 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21969 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
21970 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
21972 #: toplev.c:1304
21973 #, fuzzy, gcc-internal-format
21974 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21975 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
21976 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
21978 #: toplev.c:1311
21979 #, fuzzy, gcc-internal-format
21980 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21981 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
21982 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
21984 #: toplev.c:1322
21985 #, fuzzy, gcc-internal-format
21986 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
21987 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
21988 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
21990 #: toplev.c:1330
21991 #, fuzzy, gcc-internal-format
21992 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
21993 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
21994 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
21996 #: toplev.c:1337
21997 #, fuzzy, gcc-internal-format
21998 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
21999 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
22000 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
22002 #: toplev.c:1345
22003 #, fuzzy, gcc-internal-format
22004 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
22005 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
22006 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
22008 #: toplev.c:1353
22009 #, fuzzy, gcc-internal-format
22010 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
22011 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
22012 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
22014 #: toplev.c:1369
22015 #, gcc-internal-format
22016 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
22017 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
22019 #: toplev.c:1397
22020 #, gcc-internal-format
22021 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
22022 msgstr ""
22024 #: toplev.c:1401
22025 #, gcc-internal-format
22026 msgid "this target machine does not have delayed branches"
22027 msgstr ""
22029 #: toplev.c:1415
22030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22031 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
22032 msgstr ""
22034 #: toplev.c:1460
22035 #, gcc-internal-format
22036 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
22037 msgstr ""
22039 #: toplev.c:1495
22040 #, gcc-internal-format
22041 msgid "target system does not support the %qs debug format"
22042 msgstr ""
22044 #: toplev.c:1508
22045 #, gcc-internal-format
22046 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
22047 msgstr ""
22049 #: toplev.c:1512
22050 #, gcc-internal-format
22051 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
22052 msgstr ""
22054 #: toplev.c:1551
22055 #, gcc-internal-format
22056 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
22057 msgstr ""
22059 #: toplev.c:1582
22060 #, gcc-internal-format
22061 msgid "without -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 is equivalent to -gvariable-location-views"
22062 msgstr ""
22064 #: toplev.c:1597
22065 #, gcc-internal-format
22066 msgid "-ginternal-reset-location-views is forced disabled without -gvariable-location-views"
22067 msgstr ""
22069 #: toplev.c:1607
22070 #, gcc-internal-format
22071 msgid "-ginline-points is forced disabled without -gstatement-frontiers"
22072 msgstr ""
22074 #: toplev.c:1636
22075 #, gcc-internal-format
22076 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
22077 msgstr ""
22079 #: toplev.c:1642
22080 #, gcc-internal-format
22081 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
22082 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
22084 #: toplev.c:1650
22085 #, gcc-internal-format
22086 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
22087 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
22089 #: toplev.c:1656
22090 #, gcc-internal-format
22091 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
22092 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này (thử -march switches)"
22094 #: toplev.c:1666
22095 #, gcc-internal-format
22096 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
22097 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
22099 #: toplev.c:1678
22100 #, gcc-internal-format
22101 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
22102 msgstr "-fassociative-math bị tắt; các tùy chọn khác nhận quyền ưu tiên"
22104 #: toplev.c:1688
22105 #, gcc-internal-format
22106 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
22107 msgstr ""
22109 #: toplev.c:1698
22110 #, gcc-internal-format
22111 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive.  Disabling %<-fstack-check=%>"
22112 msgstr ""
22114 #: toplev.c:1716
22115 #, gcc-internal-format
22116 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
22117 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
22119 #: toplev.c:1728
22120 #, gcc-internal-format
22121 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
22122 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address không được hỗ trợ cho đích này"
22124 #: toplev.c:1737
22125 #, gcc-internal-format
22126 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
22127 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
22129 #: toplev.c:2035
22130 #, gcc-internal-format
22131 msgid "error writing to %s: %m"
22132 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
22134 #: toplev.c:2037
22135 #, gcc-internal-format
22136 msgid "error closing %s: %m"
22137 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
22139 #: toplev.c:2186
22140 #, gcc-internal-format
22141 msgid "self-tests incompatible with -E"
22142 msgstr "self-tests không tương thích với -E"
22144 #: toplev.c:2201
22145 #, gcc-internal-format
22146 msgid "self-tests are not enabled in this build"
22147 msgstr "self-tests không được bật trong lần biên dịch này"
22149 #: trans-mem.c:621
22150 #, gcc-internal-format
22151 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
22152 msgstr ""
22154 #: trans-mem.c:624
22155 #, gcc-internal-format
22156 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
22157 msgstr ""
22159 #: trans-mem.c:656
22160 #, gcc-internal-format
22161 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
22162 msgstr ""
22164 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4832
22165 #, gcc-internal-format
22166 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
22167 msgstr ""
22169 #: trans-mem.c:732
22170 #, gcc-internal-format
22171 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
22172 msgstr ""
22174 #: trans-mem.c:736
22175 #, gcc-internal-format
22176 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
22177 msgstr ""
22179 #: trans-mem.c:744 trans-mem.c:4764
22180 #, gcc-internal-format
22181 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
22182 msgstr ""
22184 #: trans-mem.c:751
22185 #, gcc-internal-format
22186 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
22187 msgstr ""
22189 #: trans-mem.c:755
22190 #, gcc-internal-format
22191 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
22192 msgstr ""
22194 #: trans-mem.c:770 trans-mem.c:4804
22195 #, gcc-internal-format
22196 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
22197 msgstr ""
22199 #: trans-mem.c:773
22200 #, gcc-internal-format
22201 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
22202 msgstr ""
22204 #: trans-mem.c:785
22205 #, gcc-internal-format
22206 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
22207 msgstr ""
22209 #: trans-mem.c:788
22210 #, gcc-internal-format
22211 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
22212 msgstr ""
22214 #: trans-mem.c:795
22215 #, gcc-internal-format
22216 msgid "outer transaction in transaction"
22217 msgstr ""
22219 #: trans-mem.c:798
22220 #, gcc-internal-format
22221 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
22222 msgstr ""
22224 #: trans-mem.c:802
22225 #, gcc-internal-format
22226 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
22227 msgstr ""
22229 #: trans-mem.c:4430
22230 #, gcc-internal-format
22231 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
22232 msgstr ""
22234 #: tree-cfg.c:356
22235 #, gcc-internal-format
22236 msgid "ignoring loop annotation"
22237 msgstr ""
22239 #: tree-cfg.c:3004
22240 #, gcc-internal-format
22241 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
22242 msgstr ""
22244 #: tree-cfg.c:3009
22245 #, gcc-internal-format
22246 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
22247 msgstr ""
22249 #: tree-cfg.c:3020
22250 #, gcc-internal-format
22251 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
22252 msgstr ""
22254 #: tree-cfg.c:3049
22255 #, gcc-internal-format
22256 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
22257 msgstr ""
22259 #: tree-cfg.c:3064
22260 #, fuzzy, gcc-internal-format
22261 msgid "Local declaration from a different function"
22262 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
22264 #: tree-cfg.c:3071 tree-cfg.c:4635
22265 #, gcc-internal-format
22266 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
22267 msgstr ""
22269 #: tree-cfg.c:3079
22270 #, gcc-internal-format
22271 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
22272 msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
22274 #: tree-cfg.c:3085
22275 #, gcc-internal-format
22276 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
22277 msgstr ""
22279 #: tree-cfg.c:3103
22280 #, gcc-internal-format
22281 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
22282 msgstr ""
22284 #: tree-cfg.c:3109
22285 #, gcc-internal-format
22286 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
22287 msgstr ""
22289 #: tree-cfg.c:3136 tree-ssa.c:987
22290 #, gcc-internal-format
22291 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
22292 msgstr ""
22294 #: tree-cfg.c:3147
22295 #, gcc-internal-format
22296 msgid "non-integral used in condition"
22297 msgstr ""
22299 #: tree-cfg.c:3152
22300 #, gcc-internal-format
22301 msgid "invalid conditional operand"
22302 msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
22304 #: tree-cfg.c:3175
22305 #, gcc-internal-format
22306 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
22307 msgstr ""
22309 #: tree-cfg.c:3190
22310 #, gcc-internal-format
22311 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
22312 msgstr ""
22314 #: tree-cfg.c:3196
22315 #, gcc-internal-format
22316 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
22317 msgstr ""
22319 #: tree-cfg.c:3205
22320 #, gcc-internal-format
22321 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
22322 msgstr ""
22324 #: tree-cfg.c:3213
22325 #, gcc-internal-format
22326 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
22327 msgstr ""
22329 #: tree-cfg.c:3246
22330 #, gcc-internal-format
22331 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
22332 msgstr ""
22334 #: tree-cfg.c:3256
22335 #, gcc-internal-format
22336 msgid "invalid reference prefix"
22337 msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
22339 #: tree-cfg.c:3268
22340 #, gcc-internal-format
22341 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
22342 msgstr ""
22344 #: tree-cfg.c:3279
22345 #, fuzzy, gcc-internal-format
22346 #| msgid "invalid operands in ternary operation"
22347 msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer"
22348 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
22350 #: tree-cfg.c:3287
22351 #, fuzzy, gcc-internal-format
22352 #| msgid "invalid type for property"
22353 msgid "invalid type for pointer diff"
22354 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
22356 #: tree-cfg.c:3298
22357 #, gcc-internal-format
22358 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
22359 msgstr ""
22361 #: tree-cfg.c:3304
22362 #, gcc-internal-format
22363 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
22364 msgstr ""
22366 #: tree-cfg.c:3355
22367 #, gcc-internal-format
22368 msgid "invalid CASE_CHAIN"
22369 msgstr "sai CASE_CHAIN"
22371 #: tree-cfg.c:3383
22372 #, gcc-internal-format
22373 msgid "invalid expression for min lvalue"
22374 msgstr ""
22376 #: tree-cfg.c:3394
22377 #, gcc-internal-format
22378 msgid "invalid operand in indirect reference"
22379 msgstr ""
22381 #: tree-cfg.c:3423
22382 #, gcc-internal-format
22383 msgid "invalid operands to array reference"
22384 msgstr ""
22386 #: tree-cfg.c:3434
22387 #, gcc-internal-format
22388 msgid "type mismatch in array reference"
22389 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
22391 #: tree-cfg.c:3443
22392 #, gcc-internal-format
22393 msgid "type mismatch in array range reference"
22394 msgstr ""
22396 #: tree-cfg.c:3454
22397 #, gcc-internal-format
22398 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
22399 msgstr ""
22401 #: tree-cfg.c:3464
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "type mismatch in component reference"
22404 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
22406 #: tree-cfg.c:3481
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
22409 msgstr ""
22411 #: tree-cfg.c:3488
22412 #, gcc-internal-format
22413 msgid "conversion of register to a different size"
22414 msgstr ""
22416 #: tree-cfg.c:3503
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
22419 msgstr ""
22421 #: tree-cfg.c:3510
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
22424 msgstr ""
22426 #: tree-cfg.c:3520
22427 #, gcc-internal-format
22428 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
22429 msgstr ""
22431 #: tree-cfg.c:3527
22432 #, gcc-internal-format
22433 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
22434 msgstr ""
22436 #: tree-cfg.c:3581
22437 #, gcc-internal-format
22438 msgid "gimple call has two targets"
22439 msgstr ""
22441 #: tree-cfg.c:3595
22442 #, gcc-internal-format
22443 msgid "gimple call has no target"
22444 msgstr ""
22446 #: tree-cfg.c:3602
22447 #, gcc-internal-format
22448 msgid "invalid function in gimple call"
22449 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
22451 #: tree-cfg.c:3612
22452 #, gcc-internal-format
22453 msgid "non-function in gimple call"
22454 msgstr ""
22456 #: tree-cfg.c:3623
22457 #, gcc-internal-format
22458 msgid "invalid pure const state for function"
22459 msgstr ""
22461 #: tree-cfg.c:3632
22462 #, gcc-internal-format
22463 msgid "invalid LHS in gimple call"
22464 msgstr ""
22466 #: tree-cfg.c:3640
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "LHS in noreturn call"
22469 msgstr ""
22471 #: tree-cfg.c:3654
22472 #, gcc-internal-format
22473 msgid "invalid conversion in gimple call"
22474 msgstr ""
22476 #: tree-cfg.c:3663
22477 #, gcc-internal-format
22478 msgid "invalid static chain in gimple call"
22479 msgstr ""
22481 #: tree-cfg.c:3674
22482 #, gcc-internal-format
22483 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
22484 msgstr ""
22486 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
22487 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
22488 #. call them that way but we also produce calls to
22489 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
22490 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
22491 #. we must make sure arguments are stripped off.
22492 #: tree-cfg.c:3692
22493 #, fuzzy, gcc-internal-format
22494 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
22495 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
22497 #: tree-cfg.c:3715
22498 #, gcc-internal-format
22499 msgid "invalid argument to gimple call"
22500 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
22502 #: tree-cfg.c:3735
22503 #, gcc-internal-format
22504 msgid "invalid operands in gimple comparison"
22505 msgstr ""
22507 #: tree-cfg.c:3751
22508 #, gcc-internal-format
22509 msgid "mismatching comparison operand types"
22510 msgstr ""
22512 #: tree-cfg.c:3768
22513 #, gcc-internal-format
22514 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
22515 msgstr ""
22517 #: tree-cfg.c:3783
22518 #, gcc-internal-format
22519 msgid "non-vector operands in vector comparison"
22520 msgstr ""
22522 #: tree-cfg.c:3792
22523 #, gcc-internal-format
22524 msgid "invalid vector comparison resulting type"
22525 msgstr ""
22527 #: tree-cfg.c:3799
22528 #, gcc-internal-format
22529 msgid "bogus comparison result type"
22530 msgstr ""
22532 #: tree-cfg.c:3821
22533 #, gcc-internal-format
22534 msgid "non-register as LHS of unary operation"
22535 msgstr ""
22537 #: tree-cfg.c:3827
22538 #, gcc-internal-format
22539 msgid "invalid operand in unary operation"
22540 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
22542 #: tree-cfg.c:3859
22543 #, gcc-internal-format
22544 msgid "invalid types in nop conversion"
22545 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
22547 #: tree-cfg.c:3874
22548 #, gcc-internal-format
22549 msgid "invalid types in address space conversion"
22550 msgstr ""
22552 #: tree-cfg.c:3888
22553 #, gcc-internal-format
22554 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
22555 msgstr ""
22557 #: tree-cfg.c:3903
22558 #, gcc-internal-format
22559 msgid "invalid types in conversion to floating point"
22560 msgstr ""
22562 #: tree-cfg.c:3918
22563 #, gcc-internal-format
22564 msgid "invalid types in conversion to integer"
22565 msgstr ""
22567 #: tree-cfg.c:3945
22568 #, gcc-internal-format
22569 msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
22570 msgstr ""
22572 #: tree-cfg.c:3959
22573 #, gcc-internal-format
22574 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
22575 msgstr ""
22577 #: tree-cfg.c:3984
22578 #, gcc-internal-format
22579 msgid "non-register as LHS of binary operation"
22580 msgstr ""
22582 #: tree-cfg.c:3991
22583 #, gcc-internal-format
22584 msgid "invalid operands in binary operation"
22585 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
22587 #: tree-cfg.c:4006
22588 #, gcc-internal-format
22589 msgid "type mismatch in complex expression"
22590 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
22592 #: tree-cfg.c:4035
22593 #, gcc-internal-format
22594 msgid "type mismatch in shift expression"
22595 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
22597 #: tree-cfg.c:4052 tree-cfg.c:4073
22598 #, gcc-internal-format
22599 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
22600 msgstr ""
22602 #: tree-cfg.c:4094
22603 #, gcc-internal-format
22604 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
22605 msgstr ""
22607 #: tree-cfg.c:4105
22608 #, gcc-internal-format
22609 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
22610 msgstr ""
22612 #: tree-cfg.c:4119
22613 #, gcc-internal-format
22614 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
22615 msgstr ""
22617 #: tree-cfg.c:4140
22618 #, fuzzy, gcc-internal-format
22619 #| msgid "type mismatch in binary expression"
22620 msgid "type mismatch in pointer diff expression"
22621 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
22623 #: tree-cfg.c:4194
22624 #, fuzzy, gcc-internal-format
22625 #| msgid "type mismatch in address expression"
22626 msgid "type mismatch in widening sum reduction"
22627 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
22629 #: tree-cfg.c:4214
22630 #, fuzzy, gcc-internal-format
22631 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
22632 msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
22633 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
22635 #: tree-cfg.c:4248
22636 #, fuzzy, gcc-internal-format
22637 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
22638 msgid "type mismatch in vector pack expression"
22639 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
22641 #: tree-cfg.c:4281
22642 #, fuzzy, gcc-internal-format
22643 #| msgid "type mismatch in address expression"
22644 msgid "type mismatch in series expression"
22645 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
22647 #: tree-cfg.c:4289
22648 #, fuzzy, gcc-internal-format
22649 #| msgid "expected integer expression"
22650 msgid "vector type expected in series expression"
22651 msgstr "cần biểu thức nguyên"
22653 #: tree-cfg.c:4302
22654 #, gcc-internal-format
22655 msgid "type mismatch in binary expression"
22656 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
22658 #: tree-cfg.c:4330
22659 #, gcc-internal-format
22660 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
22661 msgstr ""
22663 #: tree-cfg.c:4339
22664 #, gcc-internal-format
22665 msgid "invalid operands in ternary operation"
22666 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
22668 #: tree-cfg.c:4355
22669 #, gcc-internal-format
22670 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
22671 msgstr ""
22673 #: tree-cfg.c:4369
22674 #, gcc-internal-format
22675 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
22676 msgstr ""
22678 #: tree-cfg.c:4383
22679 #, gcc-internal-format
22680 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
22681 msgstr ""
22683 #: tree-cfg.c:4395 c/c-typeck.c:5212
22684 #, gcc-internal-format
22685 msgid "type mismatch in conditional expression"
22686 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
22688 #: tree-cfg.c:4407
22689 #, gcc-internal-format
22690 msgid "type mismatch in vector permute expression"
22691 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
22693 #: tree-cfg.c:4419
22694 #, gcc-internal-format
22695 msgid "vector types expected in vector permute expression"
22696 msgstr ""
22698 #: tree-cfg.c:4434
22699 #, gcc-internal-format
22700 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
22701 msgstr ""
22703 #: tree-cfg.c:4450
22704 #, gcc-internal-format
22705 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
22706 msgstr ""
22708 #: tree-cfg.c:4466
22709 #, gcc-internal-format
22710 msgid "type mismatch in sad expression"
22711 msgstr ""
22713 #: tree-cfg.c:4478
22714 #, gcc-internal-format
22715 msgid "vector types expected in sad expression"
22716 msgstr ""
22718 #: tree-cfg.c:4491
22719 #, gcc-internal-format
22720 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
22721 msgstr ""
22723 #: tree-cfg.c:4501
22724 #, gcc-internal-format
22725 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
22726 msgstr ""
22728 #: tree-cfg.c:4510
22729 #, gcc-internal-format
22730 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
22731 msgstr ""
22733 #: tree-cfg.c:4520
22734 #, gcc-internal-format
22735 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
22736 msgstr ""
22738 #: tree-cfg.c:4530
22739 #, gcc-internal-format
22740 msgid "vector insertion not at element boundary"
22741 msgstr ""
22743 #: tree-cfg.c:4549
22744 #, fuzzy, gcc-internal-format
22745 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
22746 msgid "type mismatch in dot product reduction"
22747 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
22749 #: tree-cfg.c:4583
22750 #, gcc-internal-format
22751 msgid "non-trivial conversion at assignment"
22752 msgstr ""
22754 #: tree-cfg.c:4592
22755 #, gcc-internal-format
22756 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
22757 msgstr ""
22759 #: tree-cfg.c:4610
22760 #, gcc-internal-format
22761 msgid "invalid operand in unary expression"
22762 msgstr ""
22764 #: tree-cfg.c:4624
22765 #, gcc-internal-format
22766 msgid "type mismatch in address expression"
22767 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
22769 #: tree-cfg.c:4650 tree-cfg.c:4676
22770 #, gcc-internal-format
22771 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
22772 msgstr ""
22774 #: tree-cfg.c:4710 tree-cfg.c:4728 tree-cfg.c:4742
22775 #, gcc-internal-format
22776 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
22777 msgstr ""
22779 #: tree-cfg.c:4719 tree-cfg.c:4735
22780 #, gcc-internal-format
22781 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
22782 msgstr ""
22784 #: tree-cfg.c:4751
22785 #, gcc-internal-format
22786 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
22787 msgstr ""
22789 #: tree-cfg.c:4757
22790 #, gcc-internal-format
22791 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
22792 msgstr ""
22794 #: tree-cfg.c:4765
22795 #, gcc-internal-format
22796 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
22797 msgstr ""
22799 #: tree-cfg.c:4824
22800 #, gcc-internal-format
22801 msgid "invalid operand in return statement"
22802 msgstr ""
22804 #: tree-cfg.c:4839 c/gimple-parser.c:1622
22805 #, gcc-internal-format
22806 msgid "invalid conversion in return statement"
22807 msgstr ""
22809 #: tree-cfg.c:4863
22810 #, gcc-internal-format
22811 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
22812 msgstr ""
22814 #: tree-cfg.c:4882
22815 #, gcc-internal-format
22816 msgid "invalid operand to switch statement"
22817 msgstr ""
22819 #: tree-cfg.c:4890
22820 #, gcc-internal-format
22821 msgid "non-integral type switch statement"
22822 msgstr ""
22824 #: tree-cfg.c:4898
22825 #, gcc-internal-format
22826 msgid "invalid default case label in switch statement"
22827 msgstr ""
22829 #: tree-cfg.c:4910
22830 #, gcc-internal-format
22831 msgid "invalid case label in switch statement"
22832 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
22834 #: tree-cfg.c:4917
22835 #, gcc-internal-format
22836 msgid "invalid case range in switch statement"
22837 msgstr ""
22839 #: tree-cfg.c:4927
22840 #, gcc-internal-format
22841 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
22842 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
22844 #: tree-cfg.c:4937
22845 #, gcc-internal-format
22846 msgid "type precision mismatch in switch statement"
22847 msgstr ""
22849 #: tree-cfg.c:4946
22850 #, gcc-internal-format
22851 msgid "case labels not sorted in switch statement"
22852 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
22854 #: tree-cfg.c:4989
22855 #, gcc-internal-format
22856 msgid "label's context is not the current function decl"
22857 msgstr ""
22859 #: tree-cfg.c:4998
22860 #, gcc-internal-format
22861 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
22862 msgstr ""
22864 #: tree-cfg.c:5008
22865 #, gcc-internal-format
22866 msgid "incorrect setting of landing pad number"
22867 msgstr ""
22869 #: tree-cfg.c:5024
22870 #, gcc-internal-format
22871 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
22872 msgstr ""
22874 #: tree-cfg.c:5032
22875 #, gcc-internal-format
22876 msgid "invalid labels in gimple cond"
22877 msgstr ""
22879 #: tree-cfg.c:5115 tree-cfg.c:5124
22880 #, gcc-internal-format
22881 msgid "invalid PHI result"
22882 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
22884 #: tree-cfg.c:5134
22885 #, gcc-internal-format
22886 msgid "missing PHI def"
22887 msgstr "thiếu PHI def"
22889 #: tree-cfg.c:5148
22890 #, gcc-internal-format
22891 msgid "invalid PHI argument"
22892 msgstr "sai tham số PHI"
22894 #: tree-cfg.c:5155
22895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22896 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
22897 msgstr ""
22899 #: tree-cfg.c:5253 tree-cfg.c:5585
22900 #, gcc-internal-format
22901 msgid "verify_gimple failed"
22902 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
22904 #: tree-cfg.c:5313
22905 #, gcc-internal-format
22906 msgid "dead STMT in EH table"
22907 msgstr ""
22909 #: tree-cfg.c:5329
22910 #, gcc-internal-format
22911 msgid "location references block not in block tree"
22912 msgstr ""
22914 #: tree-cfg.c:5451
22915 #, gcc-internal-format
22916 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
22917 msgstr ""
22919 #: tree-cfg.c:5460
22920 #, gcc-internal-format
22921 msgid "PHI node with location"
22922 msgstr ""
22924 #: tree-cfg.c:5471 tree-cfg.c:5520
22925 #, gcc-internal-format
22926 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
22927 msgstr ""
22929 #: tree-cfg.c:5479
22930 #, gcc-internal-format
22931 msgid "virtual PHI with argument locations"
22932 msgstr ""
22934 #: tree-cfg.c:5508
22935 #, gcc-internal-format
22936 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
22937 msgstr ""
22939 #: tree-cfg.c:5544
22940 #, gcc-internal-format
22941 msgid "in statement"
22942 msgstr "tại câu lệnh"
22944 #: tree-cfg.c:5561
22945 #, gcc-internal-format
22946 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
22947 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw, nhưng không phải vậy"
22949 #: tree-cfg.c:5567
22950 #, gcc-internal-format
22951 msgid "statement marked for throw in middle of block"
22952 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw ở giữa một khối"
22954 #: tree-cfg.c:5607
22955 #, gcc-internal-format
22956 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
22957 msgstr ""
22959 #: tree-cfg.c:5614
22960 #, gcc-internal-format
22961 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
22962 msgstr ""
22964 #: tree-cfg.c:5621
22965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22966 msgid "fallthru to exit from bb %d"
22967 msgstr ""
22969 #: tree-cfg.c:5645
22970 #, gcc-internal-format
22971 msgid "nonlocal label "
22972 msgstr "nhãn không-cục-bộ"
22974 #: tree-cfg.c:5654
22975 #, gcc-internal-format
22976 msgid "EH landing pad label "
22977 msgstr ""
22979 #: tree-cfg.c:5663 tree-cfg.c:5672 tree-cfg.c:5697
22980 #, gcc-internal-format
22981 msgid "label "
22982 msgstr "nhãn"
22984 #: tree-cfg.c:5687
22985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22986 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
22987 msgstr ""
22989 #: tree-cfg.c:5720
22990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22991 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
22992 msgstr ""
22994 #: tree-cfg.c:5733
22995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22996 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
22997 msgstr ""
22999 #: tree-cfg.c:5756 tree-cfg.c:5778 tree-cfg.c:5795 tree-cfg.c:5865
23000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23001 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
23002 msgstr ""
23004 #: tree-cfg.c:5766
23005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23006 msgid "explicit goto at end of bb %d"
23007 msgstr ""
23009 #: tree-cfg.c:5800
23010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23011 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
23012 msgstr ""
23014 #: tree-cfg.c:5831
23015 #, gcc-internal-format
23016 msgid "found default case not at the start of case vector"
23017 msgstr ""
23019 #: tree-cfg.c:5839
23020 #, gcc-internal-format
23021 msgid "case labels not sorted: "
23022 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
23024 #: tree-cfg.c:5856
23025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23026 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
23027 msgstr ""
23029 #: tree-cfg.c:5879
23030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23031 msgid "missing edge %i->%i"
23032 msgstr "thiếu edge %i->%i"
23034 #: tree-cfg.c:9379
23035 #, gcc-internal-format
23036 msgid "%<noreturn%> function does return"
23037 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
23039 #: tree-cfg.c:9400 tree-cfg.c:9432
23040 #, gcc-internal-format
23041 msgid "control reaches end of non-void function"
23042 msgstr ""
23044 #: tree-cfg.c:9498 cp/cvt.c:1039
23045 #, gcc-internal-format
23046 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
23047 msgstr ""
23049 #: tree-cfg.c:9503 cp/cvt.c:1046
23050 #, gcc-internal-format
23051 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
23052 msgstr ""
23054 #: tree-chkp-opt.c:720
23055 #, gcc-internal-format
23056 msgid "memory access check always fail"
23057 msgstr ""
23059 #: tree-chkp.c:2054
23060 #, fuzzy, gcc-internal-format
23061 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
23062 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
23063 msgstr "-fcheck-pointer-bounds cần tên “%s” cho cách dùng nội bộ"
23065 #: tree-chkp.c:2831
23066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23067 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
23068 msgstr ""
23070 #: tree-chkp.c:2919
23071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23072 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
23073 msgstr ""
23075 #: tree-chkp.c:2962
23076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23077 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
23078 msgstr ""
23080 #: tree-chkp.c:3662
23081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23082 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
23083 msgstr ""
23085 #: tree-chkp.c:3822
23086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23087 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
23088 msgstr ""
23090 #: tree-chkp.c:3833
23091 #, gcc-internal-format
23092 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
23093 msgstr ""
23095 #: tree-chkp.c:3949
23096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23097 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
23098 msgstr ""
23100 #: tree-diagnostic.c:202
23101 #, gcc-internal-format
23102 msgid "in definition of macro %qs"
23103 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
23105 #: tree-diagnostic.c:219
23106 #, gcc-internal-format
23107 msgid "in expansion of macro %qs"
23108 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
23110 #: tree-eh.c:4766
23111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23112 msgid "BB %i has multiple EH edges"
23113 msgstr ""
23115 #: tree-eh.c:4778
23116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23117 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
23118 msgstr ""
23120 #: tree-eh.c:4786
23121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23122 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
23123 msgstr ""
23125 #: tree-eh.c:4792
23126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23127 msgid "BB %i is missing an EH edge"
23128 msgstr ""
23130 #: tree-eh.c:4798
23131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23132 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
23133 msgstr ""
23135 #: tree-eh.c:4832 tree-eh.c:4851
23136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23137 msgid "BB %i is missing an edge"
23138 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
23140 #: tree-eh.c:4868
23141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23142 msgid "BB %i too many fallthru edges"
23143 msgstr ""
23145 #: tree-eh.c:4877
23146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23147 msgid "BB %i has incorrect edge"
23148 msgstr "BB %i có cạnh sai"
23150 #: tree-eh.c:4883
23151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23152 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
23153 msgstr ""
23155 #: tree-inline.c:3534
23156 #, gcc-internal-format
23157 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
23158 msgstr ""
23160 #: tree-inline.c:3541
23161 #, gcc-internal-format
23162 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
23163 msgstr ""
23165 #: tree-inline.c:3581
23166 #, gcc-internal-format
23167 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
23168 msgstr ""
23170 #: tree-inline.c:3595
23171 #, gcc-internal-format
23172 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
23173 msgstr ""
23175 #: tree-inline.c:3609
23176 #, gcc-internal-format
23177 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
23178 msgstr ""
23180 #: tree-inline.c:3621
23181 #, gcc-internal-format
23182 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
23183 msgstr ""
23185 #: tree-inline.c:3629
23186 #, gcc-internal-format
23187 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
23188 msgstr ""
23190 #: tree-inline.c:3641
23191 #, gcc-internal-format
23192 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
23193 msgstr ""
23195 #: tree-inline.c:3661
23196 #, gcc-internal-format
23197 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
23198 msgstr ""
23200 #: tree-inline.c:3762
23201 #, gcc-internal-format
23202 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
23203 msgstr ""
23205 #: tree-inline.c:3770
23206 #, gcc-internal-format
23207 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
23208 msgstr ""
23210 #: tree-inline.c:4442
23211 #, gcc-internal-format
23212 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
23213 msgstr ""
23215 #: tree-inline.c:4445 tree-inline.c:4465
23216 #, gcc-internal-format
23217 msgid "called from here"
23218 msgstr "được gọi từ đây"
23220 #: tree-inline.c:4448 tree-inline.c:4468
23221 #, gcc-internal-format
23222 msgid "called from this function"
23223 msgstr "được gọi từ hàm này"
23225 #: tree-inline.c:4461
23226 #, gcc-internal-format
23227 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
23228 msgstr ""
23230 #: tree-into-ssa.c:3293
23231 #, gcc-internal-format
23232 msgid "statement uses released SSA name:"
23233 msgstr ""
23235 #: tree-into-ssa.c:3305
23236 #, gcc-internal-format
23237 msgid "cannot update SSA form"
23238 msgstr ""
23240 #: tree-into-ssa.c:3396 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
23241 #: tree-ssa-coalesce.c:1012
23242 #, gcc-internal-format
23243 msgid "SSA corruption"
23244 msgstr "SSA hỏng"
23246 #: tree-profile.c:640
23247 #, gcc-internal-format
23248 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
23249 msgstr ""
23251 #: tree-ssa-ccp.c:3461
23252 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
23253 msgstr ""
23255 #: tree-ssa-ccp.c:3466
23256 #, fuzzy, gcc-internal-format
23257 msgid "in a call to built-in function %qD"
23258 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
23260 #: tree-ssa-ccp.c:3470
23261 #, fuzzy, gcc-internal-format
23262 msgid "in a call to function %qD declared here"
23263 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
23265 #: tree-ssa-loop-niter.c:3049
23266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23267 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
23268 msgstr ""
23270 #: tree-ssa-loop-niter.c:3050
23271 #, gcc-internal-format
23272 msgid "within this loop"
23273 msgstr "trong vòng lặp này"
23275 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2065
23276 #, fuzzy, gcc-internal-format
23277 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
23278 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
23280 #: tree-ssa-operands.c:975
23281 #, gcc-internal-format
23282 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
23283 msgstr ""
23285 #: tree-ssa-operands.c:982
23286 #, gcc-internal-format
23287 msgid "virtual def operand missing for stmt"
23288 msgstr ""
23290 #: tree-ssa-operands.c:992
23291 #, gcc-internal-format
23292 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
23293 msgstr ""
23295 #: tree-ssa-operands.c:999
23296 #, gcc-internal-format
23297 msgid "virtual use operand missing for stmt"
23298 msgstr ""
23300 #: tree-ssa-operands.c:1016
23301 #, gcc-internal-format
23302 msgid "excess use operand for stmt"
23303 msgstr ""
23305 #: tree-ssa-operands.c:1026
23306 #, gcc-internal-format
23307 msgid "use operand missing for stmt"
23308 msgstr ""
23310 #: tree-ssa-operands.c:1033
23311 #, gcc-internal-format
23312 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
23313 msgstr ""
23315 #: tree-ssa-strlen.c:1975
23316 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
23317 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
23318 msgstr[0] ""
23320 #: tree-ssa-strlen.c:1989
23321 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
23322 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
23323 msgstr[0] ""
23325 #: tree-ssa-strlen.c:1996
23326 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
23327 msgstr ""
23329 #: tree-ssa-strlen.c:2008
23330 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
23331 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
23332 msgstr[0] ""
23334 #: tree-ssa-strlen.c:2015 tree-ssa-strlen.c:2029
23335 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
23336 msgstr ""
23338 #: tree-ssa-strlen.c:2150
23339 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
23340 msgstr ""
23342 #: tree-ssa-strlen.c:2156
23343 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
23344 msgstr ""
23346 #: tree-ssa-strlen.c:2163
23347 #, fuzzy, gcc-internal-format
23348 #| msgid "length modifier"
23349 msgid "length computed here"
23350 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
23352 #: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:331
23353 #, gcc-internal-format
23354 msgid "%qD was declared here"
23355 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
23357 #: tree-ssa-uninit.c:259
23358 #, gcc-internal-format
23359 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
23360 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
23362 #: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2624
23363 #, gcc-internal-format
23364 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
23365 msgstr ""
23367 #: tree-ssa-uninit.c:369
23368 #, gcc-internal-format
23369 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
23370 msgstr ""
23372 #: tree-ssa-uninit.c:379
23373 #, gcc-internal-format
23374 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
23375 msgstr ""
23377 #: tree-ssa.c:647
23378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23379 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
23380 msgstr ""
23382 #: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
23383 #, gcc-internal-format
23384 msgid "virtual definition is not an SSA name"
23385 msgstr ""
23387 #: tree-ssa.c:677
23388 #, gcc-internal-format
23389 msgid "stmt with wrong VUSE"
23390 msgstr ""
23392 #: tree-ssa.c:707
23393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23394 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
23395 msgstr ""
23397 #: tree-ssa.c:733
23398 #, gcc-internal-format
23399 msgid "expected an SSA_NAME object"
23400 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
23402 #: tree-ssa.c:739
23403 #, gcc-internal-format
23404 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
23405 msgstr ""
23407 #: tree-ssa.c:746
23408 #, gcc-internal-format
23409 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
23410 msgstr ""
23412 #: tree-ssa.c:752
23413 #, gcc-internal-format
23414 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
23415 msgstr ""
23417 #: tree-ssa.c:758
23418 #, gcc-internal-format
23419 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
23420 msgstr ""
23422 #: tree-ssa.c:764
23423 #, gcc-internal-format
23424 msgid "found a real definition for a non-register"
23425 msgstr ""
23427 #: tree-ssa.c:771
23428 #, gcc-internal-format
23429 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
23430 msgstr ""
23432 #: tree-ssa.c:801
23433 #, gcc-internal-format
23434 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
23435 msgstr ""
23437 #: tree-ssa.c:807
23438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23439 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
23440 msgstr ""
23442 #: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
23443 #, gcc-internal-format
23444 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
23445 msgstr ""
23447 #: tree-ssa.c:868
23448 #, gcc-internal-format
23449 msgid "missing definition"
23450 msgstr "thiếu định nghĩa"
23452 #: tree-ssa.c:874
23453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23454 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
23455 msgstr ""
23457 #: tree-ssa.c:882
23458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23459 msgid "definition in block %i follows the use"
23460 msgstr ""
23462 #: tree-ssa.c:889
23463 #, gcc-internal-format
23464 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
23465 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
23467 #: tree-ssa.c:897
23468 #, gcc-internal-format
23469 msgid "no immediate_use list"
23470 msgstr ""
23472 #: tree-ssa.c:909
23473 #, gcc-internal-format
23474 msgid "wrong immediate use list"
23475 msgstr ""
23477 #: tree-ssa.c:943
23478 #, gcc-internal-format
23479 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
23480 msgstr ""
23482 #: tree-ssa.c:957
23483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23484 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
23485 msgstr ""
23487 #: tree-ssa.c:966
23488 #, gcc-internal-format
23489 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
23490 msgstr ""
23492 #: tree-ssa.c:994
23493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23494 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
23495 msgstr ""
23497 #: tree-ssa.c:1069
23498 #, gcc-internal-format
23499 msgid "shared SSA name info"
23500 msgstr ""
23502 #: tree-ssa.c:1096
23503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23504 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
23505 msgstr ""
23507 #: tree-ssa.c:1122
23508 #, gcc-internal-format
23509 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
23510 msgstr ""
23512 #: tree-ssa.c:1188
23513 #, gcc-internal-format
23514 msgid "verify_ssa failed"
23515 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
23517 #: tree-streamer-in.c:346
23518 #, gcc-internal-format
23519 msgid "machine independent builtin code out of range"
23520 msgstr ""
23522 #: tree-streamer-in.c:352
23523 #, gcc-internal-format
23524 msgid "target specific builtin not available"
23525 msgstr ""
23527 #: tree-vect-generic.c:287
23528 #, gcc-internal-format
23529 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
23530 msgstr ""
23532 #: tree-vect-generic.c:290
23533 #, gcc-internal-format
23534 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
23535 msgstr ""
23537 #: tree-vect-generic.c:341
23538 #, gcc-internal-format
23539 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
23540 msgstr ""
23542 #: tree-vect-generic.c:941
23543 #, gcc-internal-format
23544 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
23545 msgstr ""
23547 #: tree-vect-generic.c:1373
23548 #, gcc-internal-format
23549 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
23550 msgstr ""
23552 #: tree-vect-loop.c:4038
23553 #, gcc-internal-format
23554 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
23555 msgstr ""
23557 #: tree-vrp.c:4930 tree-vrp.c:4974
23558 #, fuzzy, gcc-internal-format
23559 #| msgid "array subscript is above array bounds"
23560 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
23561 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
23563 #: tree-vrp.c:4956
23564 #, fuzzy, gcc-internal-format
23565 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
23566 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
23567 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
23569 #: tree-vrp.c:4988
23570 #, fuzzy, gcc-internal-format
23571 #| msgid "array subscript is below array bounds"
23572 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
23573 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
23575 #: tree-vrp.c:5046
23576 #, fuzzy, gcc-internal-format
23577 #| msgid "array subscript is below array bounds"
23578 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
23579 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
23581 #: tree-vrp.c:5060
23582 #, fuzzy, gcc-internal-format
23583 #| msgid "array subscript is above array bounds"
23584 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
23585 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
23587 #: tree.c:1987
23588 #, gcc-internal-format
23589 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
23590 msgstr ""
23592 #: tree.c:1989
23593 #, gcc-internal-format
23594 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
23595 msgstr ""
23597 #: tree.c:7852
23598 #, gcc-internal-format
23599 msgid "arrays of functions are not meaningful"
23600 msgstr ""
23602 #: tree.c:8019
23603 #, gcc-internal-format
23604 msgid "function return type cannot be function"
23605 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
23607 #: tree.c:9327 tree.c:9412 tree.c:9473
23608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23609 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
23610 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
23612 #: tree.c:9364
23613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23614 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
23615 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
23617 #: tree.c:9377
23618 #, gcc-internal-format
23619 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23620 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
23622 #: tree.c:9426
23623 #, gcc-internal-format
23624 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23625 msgstr ""
23627 #: tree.c:9439
23628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23629 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
23630 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
23632 #: tree.c:9499
23633 #, gcc-internal-format
23634 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
23635 msgstr ""
23637 #: tree.c:9513
23638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23639 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
23640 msgstr ""
23642 #: tree.c:9525
23643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23644 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
23645 msgstr ""
23647 #: tree.c:9538
23648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23649 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
23650 msgstr ""
23652 #: tree.c:9551
23653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23654 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
23655 msgstr ""
23657 #: tree.c:12446
23658 #, gcc-internal-format
23659 msgid "%qD is deprecated: %s"
23660 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
23662 #: tree.c:12449
23663 #, gcc-internal-format
23664 msgid "%qD is deprecated"
23665 msgstr "%qD đã lạc hậu"
23667 #: tree.c:12473 tree.c:12495
23668 #, gcc-internal-format
23669 msgid "%qE is deprecated: %s"
23670 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
23672 #: tree.c:12476 tree.c:12498
23673 #, gcc-internal-format
23674 msgid "%qE is deprecated"
23675 msgstr "%qE đã lạc hậu"
23677 #: tree.c:12482 tree.c:12503
23678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23679 msgid "type is deprecated: %s"
23680 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
23682 #: tree.c:12485 tree.c:12506
23683 #, gcc-internal-format
23684 msgid "type is deprecated"
23685 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
23687 #. Type variant can differ by:
23689 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
23690 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
23691 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
23692 #. in this case some values may not be set in the variant types
23693 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
23694 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
23695 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
23696 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
23697 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
23698 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
23699 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
23700 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
23701 #. of TREE_TYPE of their main variants.
23702 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
23703 #. the main variant TYPE_FIELDS.
23704 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
23706 #. Convenience macro for matching individual fields.
23707 #: tree.c:13043
23708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23709 msgid "type variant differs by %s"
23710 msgstr ""
23712 #: tree.c:13084
23713 #, gcc-internal-format
23714 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
23715 msgstr ""
23717 #: tree.c:13086
23718 #, gcc-internal-format
23719 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
23720 msgstr ""
23722 #: tree.c:13088
23723 #, gcc-internal-format
23724 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
23725 msgstr ""
23727 #: tree.c:13108
23728 #, gcc-internal-format
23729 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
23730 msgstr ""
23732 #: tree.c:13121
23733 #, gcc-internal-format
23734 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
23735 msgstr ""
23737 #: tree.c:13157
23738 #, gcc-internal-format
23739 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
23740 msgstr ""
23742 #: tree.c:13159
23743 #, gcc-internal-format
23744 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
23745 msgstr ""
23747 #: tree.c:13161
23748 #, gcc-internal-format
23749 msgid "type's TYPE_BINFO"
23750 msgstr ""
23752 #: tree.c:13199
23753 #, gcc-internal-format
23754 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
23755 msgstr ""
23757 #: tree.c:13201
23758 #, gcc-internal-format
23759 msgid "first mismatch is field"
23760 msgstr ""
23762 #: tree.c:13203
23763 #, gcc-internal-format
23764 msgid "and field"
23765 msgstr ""
23767 #: tree.c:13220
23768 #, gcc-internal-format
23769 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
23770 msgstr ""
23772 #: tree.c:13222 tree.c:13233
23773 #, gcc-internal-format
23774 msgid "type variant's TREE_TYPE"
23775 msgstr ""
23777 #: tree.c:13224 tree.c:13235
23778 #, gcc-internal-format
23779 msgid "type's TREE_TYPE"
23780 msgstr ""
23782 #: tree.c:13231
23783 #, fuzzy, gcc-internal-format
23784 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
23785 msgid "type is not compatible with its variant"
23786 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
23788 #: tree.c:13534
23789 #, gcc-internal-format
23790 msgid "Main variant is not defined"
23791 msgstr ""
23793 #: tree.c:13539
23794 #, gcc-internal-format
23795 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
23796 msgstr ""
23798 #: tree.c:13551
23799 #, gcc-internal-format
23800 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
23801 msgstr ""
23803 #: tree.c:13569
23804 #, gcc-internal-format
23805 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
23806 msgstr ""
23808 #: tree.c:13577
23809 #, gcc-internal-format
23810 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
23811 msgstr ""
23813 #: tree.c:13583
23814 #, gcc-internal-format
23815 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
23816 msgstr ""
23818 #: tree.c:13599
23819 #, gcc-internal-format
23820 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
23821 msgstr ""
23823 #: tree.c:13609
23824 #, gcc-internal-format
23825 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
23826 msgstr ""
23828 #: tree.c:13619
23829 #, gcc-internal-format
23830 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
23831 msgstr ""
23833 #: tree.c:13640
23834 #, gcc-internal-format
23835 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
23836 msgstr ""
23838 #: tree.c:13646
23839 #, gcc-internal-format
23840 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
23841 msgstr ""
23843 #: tree.c:13657
23844 #, gcc-internal-format
23845 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
23846 msgstr ""
23848 #: tree.c:13668
23849 #, gcc-internal-format
23850 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
23851 msgstr ""
23853 #: tree.c:13686
23854 #, gcc-internal-format
23855 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
23856 msgstr ""
23858 #: tree.c:13693
23859 #, gcc-internal-format
23860 msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
23861 msgstr ""
23863 #: tree.c:13700
23864 #, gcc-internal-format
23865 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
23866 msgstr ""
23868 #: tree.c:13716
23869 #, gcc-internal-format
23870 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
23871 msgstr ""
23873 #: tree.c:13724
23874 #, gcc-internal-format
23875 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
23876 msgstr ""
23878 #: tree.c:13731
23879 #, gcc-internal-format
23880 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
23881 msgstr ""
23883 #: tree.c:13741
23884 #, gcc-internal-format
23885 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
23886 msgstr ""
23888 #: tree.c:13750
23889 #, gcc-internal-format
23890 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
23891 msgstr ""
23893 #: tree.c:13772
23894 #, gcc-internal-format
23895 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
23896 msgstr ""
23898 #: tree.c:13787
23899 #, gcc-internal-format
23900 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
23901 msgstr ""
23903 #: tree.c:13793
23904 #, gcc-internal-format
23905 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
23906 msgstr ""
23908 #: tree.c:13806
23909 #, gcc-internal-format
23910 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
23911 msgstr ""
23913 #: tree.c:13819
23914 #, gcc-internal-format
23915 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
23916 msgstr ""
23918 #: tree.c:13825
23919 #, gcc-internal-format
23920 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
23921 msgstr ""
23923 #: tree.c:13832
23924 #, gcc-internal-format
23925 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
23926 msgstr ""
23928 #: tree.c:13844
23929 #, gcc-internal-format
23930 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
23931 msgstr ""
23933 #: tree.c:13850
23934 #, gcc-internal-format
23935 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
23936 msgstr ""
23938 #: tree.c:13860
23939 #, gcc-internal-format
23940 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
23941 msgstr ""
23943 #: tree.c:13867
23944 #, gcc-internal-format
23945 msgid "verify_type failed"
23946 msgstr "verify_type gặp lỗi"
23948 #: value-prof.c:510
23949 #, gcc-internal-format
23950 msgid "dead histogram"
23951 msgstr ""
23953 #: value-prof.c:539
23954 #, gcc-internal-format
23955 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
23956 msgstr ""
23958 #: value-prof.c:551
23959 #, gcc-internal-format
23960 msgid "verify_histograms failed"
23961 msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
23963 #: value-prof.c:607
23964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23965 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
23966 msgstr ""
23968 #: var-tracking.c:7166
23969 #, gcc-internal-format
23970 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
23971 msgstr ""
23973 #: var-tracking.c:7170
23974 #, gcc-internal-format
23975 msgid "variable tracking size limit exceeded"
23976 msgstr ""
23978 #: varasm.c:326
23979 #, fuzzy, gcc-internal-format
23980 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
23981 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
23982 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
23984 #: varasm.c:329
23985 #, fuzzy, gcc-internal-format
23986 #| msgid "section type conflict with %D"
23987 msgid "section type conflict with %qD"
23988 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
23990 #: varasm.c:334
23991 #, fuzzy, gcc-internal-format
23992 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
23993 msgid "%+qD causes a section type conflict"
23994 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
23996 #: varasm.c:336
23997 #, gcc-internal-format
23998 msgid "section type conflict"
23999 msgstr ""
24001 #: varasm.c:1019
24002 #, gcc-internal-format
24003 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
24004 msgstr ""
24006 #: varasm.c:1172
24007 #, fuzzy, gcc-internal-format
24008 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
24009 msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
24011 #: varasm.c:1378 varasm.c:1387
24012 #, gcc-internal-format
24013 msgid "register name not specified for %q+D"
24014 msgstr ""
24016 #: varasm.c:1389
24017 #, gcc-internal-format
24018 msgid "invalid register name for %q+D"
24019 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
24021 #: varasm.c:1391
24022 #, gcc-internal-format
24023 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
24024 msgstr ""
24026 #: varasm.c:1394
24027 #, gcc-internal-format
24028 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
24029 msgstr ""
24031 #: varasm.c:1397
24032 #, gcc-internal-format
24033 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
24034 msgstr ""
24036 #: varasm.c:1400
24037 #, gcc-internal-format
24038 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
24039 msgstr ""
24041 #: varasm.c:1410
24042 #, gcc-internal-format
24043 msgid "global register variable has initial value"
24044 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
24046 #: varasm.c:1414
24047 #, gcc-internal-format
24048 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
24049 msgstr ""
24051 #: varasm.c:1460
24052 #, gcc-internal-format
24053 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
24054 msgstr ""
24056 #: varasm.c:1870
24057 #, gcc-internal-format
24058 msgid "Patchable function entry > size"
24059 msgstr ""
24061 #: varasm.c:2069
24062 #, gcc-internal-format
24063 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
24064 msgstr ""
24066 #: varasm.c:2102
24067 #, gcc-internal-format
24068 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
24069 msgstr ""
24071 #: varasm.c:2205 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534
24072 #, gcc-internal-format
24073 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
24074 msgstr ""
24076 #: varasm.c:4910
24077 #, gcc-internal-format
24078 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
24079 msgstr ""
24081 #: varasm.c:4915
24082 #, gcc-internal-format
24083 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
24084 msgstr ""
24086 #: varasm.c:5227
24087 #, gcc-internal-format
24088 msgid "invalid initial value for member %qE"
24089 msgstr ""
24091 #: varasm.c:5487
24092 #, fuzzy, gcc-internal-format
24093 #| msgid "%+D declared weak after being used"
24094 msgid "%+qD declared weak after being used"
24095 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
24097 #: varasm.c:5539
24098 #, gcc-internal-format
24099 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
24100 msgstr ""
24102 #: varasm.c:5575
24103 #, gcc-internal-format
24104 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24105 msgstr ""
24107 #: varasm.c:5579
24108 #, gcc-internal-format
24109 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
24110 msgstr ""
24112 #: varasm.c:5608 varasm.c:5912
24113 #, gcc-internal-format
24114 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
24115 msgstr ""
24117 #: varasm.c:5802
24118 #, gcc-internal-format
24119 msgid "weakref is not supported in this configuration"
24120 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
24122 #: varasm.c:5834
24123 #, gcc-internal-format
24124 msgid "ifunc is not supported on this target"
24125 msgstr ""
24127 #: varasm.c:5892
24128 #, gcc-internal-format
24129 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
24130 msgstr ""
24132 #: varasm.c:5894
24133 #, gcc-internal-format
24134 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
24135 msgstr ""
24137 #: varasm.c:5901
24138 #, gcc-internal-format
24139 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
24140 msgstr ""
24142 #: varasm.c:5909
24143 #, gcc-internal-format
24144 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
24145 msgstr ""
24147 #: varasm.c:6127 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
24148 #, gcc-internal-format
24149 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
24150 msgstr ""
24152 #: vec.c:189
24153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24154 msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
24155 msgstr ""
24157 #: vec.c:194
24158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24159 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
24160 msgstr ""
24162 #: vec.c:199
24163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24164 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
24165 msgstr ""
24167 #: vec.c:201
24168 #, gcc-internal-format
24169 msgid "qsort checking failed"
24170 msgstr ""
24172 #: vr-values.c:2396
24173 #, gcc-internal-format
24174 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
24175 msgstr ""
24177 #: vr-values.c:2402
24178 #, gcc-internal-format
24179 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
24180 msgstr ""
24182 #: vr-values.c:2446
24183 #, gcc-internal-format
24184 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
24185 msgstr ""
24187 #: vr-values.c:2448
24188 #, gcc-internal-format
24189 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
24190 msgstr ""
24192 #: vr-values.c:3127
24193 #, gcc-internal-format
24194 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
24195 msgstr ""
24197 #: vr-values.c:3194
24198 #, gcc-internal-format
24199 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
24200 msgstr ""
24202 #: vr-values.c:3245
24203 #, gcc-internal-format
24204 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
24205 msgstr ""
24207 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
24208 #: xcoffout.c:194
24209 #, gcc-internal-format
24210 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
24211 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
24213 #: lto-streamer.h:1001
24214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24215 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
24216 msgstr ""
24218 #: lto-streamer.h:1011
24219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24220 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
24221 msgstr ""
24223 #: c-family/c-attribs.c:529
24224 #, gcc-internal-format
24225 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
24226 msgstr ""
24228 #: c-family/c-attribs.c:696
24229 #, fuzzy, gcc-internal-format
24230 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
24231 msgid "no_sanitize argument not a string"
24232 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
24234 #: c-family/c-attribs.c:826 ada/gcc-interface/utils.c:6235
24235 #, gcc-internal-format
24236 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
24237 msgstr ""
24239 #: c-family/c-attribs.c:875
24240 #, fuzzy, gcc-internal-format
24241 msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
24242 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
24244 #: c-family/c-attribs.c:914 c-family/c-attribs.c:920 c-family/c-attribs.c:3388
24245 #: c-family/c-attribs.c:3423 c-family/c-attribs.c:3429
24246 #, gcc-internal-format
24247 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
24248 msgstr ""
24250 #: c-family/c-attribs.c:976 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
24251 #, gcc-internal-format
24252 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
24253 msgstr ""
24255 #: c-family/c-attribs.c:1130
24256 #, gcc-internal-format
24257 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
24258 msgstr ""
24260 #: c-family/c-attribs.c:1159
24261 #, gcc-internal-format
24262 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
24263 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các đối tượng mức"
24265 #: c-family/c-attribs.c:1198 c-family/c-attribs.c:2682
24266 #, fuzzy, gcc-internal-format
24267 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
24268 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
24269 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
24271 #: c-family/c-attribs.c:1221 c-family/c-pragma.c:419
24272 #, gcc-internal-format
24273 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
24274 msgstr ""
24276 #: c-family/c-attribs.c:1238
24277 #, gcc-internal-format
24278 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
24279 msgstr ""
24281 #: c-family/c-attribs.c:1334
24282 #, gcc-internal-format
24283 msgid "destructor priorities are not supported"
24284 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
24286 #: c-family/c-attribs.c:1336
24287 #, gcc-internal-format
24288 msgid "constructor priorities are not supported"
24289 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
24291 #: c-family/c-attribs.c:1358
24292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24293 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
24294 msgstr ""
24296 #: c-family/c-attribs.c:1363
24297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24298 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
24299 msgstr ""
24301 #: c-family/c-attribs.c:1371
24302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24303 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
24304 msgstr ""
24306 #: c-family/c-attribs.c:1374
24307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24308 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
24309 msgstr ""
24311 #: c-family/c-attribs.c:1527
24312 #, gcc-internal-format
24313 msgid "unknown machine mode %qE"
24314 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
24316 #: c-family/c-attribs.c:1557
24317 #, gcc-internal-format
24318 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
24319 msgstr ""
24321 #: c-family/c-attribs.c:1560
24322 #, gcc-internal-format
24323 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
24324 msgstr "sử dụng  __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
24326 #: c-family/c-attribs.c:1569
24327 #, gcc-internal-format
24328 msgid "unable to emulate %qs"
24329 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
24331 #: c-family/c-attribs.c:1582
24332 #, gcc-internal-format
24333 msgid "invalid pointer mode %qs"
24334 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
24336 #: c-family/c-attribs.c:1599
24337 #, gcc-internal-format
24338 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
24339 msgstr ""
24341 #: c-family/c-attribs.c:1610
24342 #, gcc-internal-format
24343 msgid "no data type for mode %qs"
24344 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
24346 #: c-family/c-attribs.c:1620
24347 #, gcc-internal-format
24348 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
24349 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
24351 #: c-family/c-attribs.c:1647
24352 #, gcc-internal-format
24353 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
24354 msgstr ""
24356 #: c-family/c-attribs.c:1669
24357 #, gcc-internal-format
24358 msgid "section attributes are not supported for this target"
24359 msgstr ""
24361 #: c-family/c-attribs.c:1675
24362 #, gcc-internal-format
24363 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
24364 msgstr ""
24366 #: c-family/c-attribs.c:1681
24367 #, gcc-internal-format
24368 msgid "section attribute argument not a string constant"
24369 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
24371 #: c-family/c-attribs.c:1690
24372 #, gcc-internal-format
24373 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
24374 msgstr ""
24376 #: c-family/c-attribs.c:1700 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
24377 #: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896
24378 #, gcc-internal-format
24379 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
24380 msgstr ""
24382 #: c-family/c-attribs.c:1708
24383 #, gcc-internal-format
24384 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
24385 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
24387 #: c-family/c-attribs.c:1773
24388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24389 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
24390 msgstr ""
24392 #: c-family/c-attribs.c:1866
24393 #, gcc-internal-format
24394 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
24395 msgstr ""
24397 #: c-family/c-attribs.c:1886
24398 #, fuzzy, gcc-internal-format
24399 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
24400 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
24401 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
24403 #. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned.
24404 #: c-family/c-attribs.c:1891 c-family/c-attribs.c:1920
24405 #, gcc-internal-format
24406 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
24407 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
24409 #: c-family/c-attribs.c:1916
24410 #, gcc-internal-format
24411 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
24412 msgstr ""
24414 #: c-family/c-attribs.c:1943
24415 #, fuzzy, gcc-internal-format
24416 #| msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
24417 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
24418 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
24420 #: c-family/c-attribs.c:1986
24421 #, gcc-internal-format
24422 msgid "inline function %q+D declared weak"
24423 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
24425 #: c-family/c-attribs.c:1991
24426 #, gcc-internal-format
24427 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
24428 msgstr ""
24430 #: c-family/c-attribs.c:2015
24431 #, gcc-internal-format
24432 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
24433 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
24435 #: c-family/c-attribs.c:2046
24436 #, gcc-internal-format
24437 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
24438 msgstr ""
24440 #: c-family/c-attribs.c:2054
24441 #, gcc-internal-format
24442 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
24443 msgstr ""
24445 #: c-family/c-attribs.c:2071 c-family/c-attribs.c:2582
24446 #, gcc-internal-format
24447 msgid "attribute %qE argument not a string"
24448 msgstr ""
24450 #: c-family/c-attribs.c:2106
24451 #, fuzzy, gcc-internal-format
24452 #| msgid "%+D declared alias after being used"
24453 msgid "%+qD declared alias after being used"
24454 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
24456 #: c-family/c-attribs.c:2108
24457 #, fuzzy, gcc-internal-format
24458 #| msgid "%+D declared ifunc after being used"
24459 msgid "%+qD declared ifunc after being used"
24460 msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
24462 #: c-family/c-attribs.c:2159
24463 #, gcc-internal-format
24464 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
24465 msgstr ""
24467 #: c-family/c-attribs.c:2181
24468 #, gcc-internal-format
24469 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
24470 msgstr ""
24472 #: c-family/c-attribs.c:2193
24473 #, fuzzy, gcc-internal-format
24474 #| msgid "%+D declared weakref after being used"
24475 msgid "%+qD declared weakref after being used"
24476 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
24478 #: c-family/c-attribs.c:2217
24479 #, gcc-internal-format
24480 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
24481 msgstr ""
24483 #: c-family/c-attribs.c:2223
24484 #, gcc-internal-format
24485 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
24486 msgstr ""
24488 #: c-family/c-attribs.c:2236
24489 #, gcc-internal-format
24490 msgid "visibility argument not a string"
24491 msgstr ""
24493 #: c-family/c-attribs.c:2248
24494 #, gcc-internal-format
24495 msgid "%qE attribute ignored on types"
24496 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
24498 #: c-family/c-attribs.c:2264
24499 #, gcc-internal-format
24500 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
24501 msgstr ""
24503 #: c-family/c-attribs.c:2275
24504 #, gcc-internal-format
24505 msgid "%qD redeclared with different visibility"
24506 msgstr ""
24508 #: c-family/c-attribs.c:2278 c-family/c-attribs.c:2282
24509 #, gcc-internal-format
24510 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
24511 msgstr ""
24513 #: c-family/c-attribs.c:2320
24514 #, gcc-internal-format
24515 msgid "tls_model argument not a string"
24516 msgstr ""
24518 #: c-family/c-attribs.c:2333
24519 #, gcc-internal-format
24520 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
24521 msgstr ""
24523 #: c-family/c-attribs.c:2353 c-family/c-attribs.c:2656
24524 #: c-family/c-attribs.c:3497 config/m32c/m32c.c:2944
24525 #, gcc-internal-format
24526 msgid "%qE attribute applies only to functions"
24527 msgstr ""
24529 #: c-family/c-attribs.c:2417
24530 #, gcc-internal-format
24531 msgid "alloc_size parameter outside range"
24532 msgstr ""
24534 #: c-family/c-attribs.c:2443
24535 #, gcc-internal-format
24536 msgid "alloc_align parameter outside range"
24537 msgstr ""
24539 #: c-family/c-attribs.c:2467
24540 #, gcc-internal-format
24541 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
24542 msgstr "tham số assume_aligned không phải là một hằng nguyên"
24544 #: c-family/c-attribs.c:2595
24545 #, gcc-internal-format
24546 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
24547 msgstr ""
24549 #: c-family/c-attribs.c:2662 c-family/c-attribs.c:3503
24550 #, gcc-internal-format
24551 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
24552 msgstr ""
24554 #: c-family/c-attribs.c:2727
24555 #, gcc-internal-format
24556 msgid "%qE attribute duplicated"
24557 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
24559 #: c-family/c-attribs.c:2729
24560 #, gcc-internal-format
24561 msgid "%qE attribute follows %qE"
24562 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
24564 #: c-family/c-attribs.c:2828
24565 #, gcc-internal-format
24566 msgid "type was previously declared %qE"
24567 msgstr ""
24569 #: c-family/c-attribs.c:2841 cp/class.c:4397
24570 #, gcc-internal-format
24571 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
24572 msgstr ""
24574 #: c-family/c-attribs.c:2899
24575 #, gcc-internal-format
24576 msgid "%qE argument not an identifier"
24577 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
24579 #: c-family/c-attribs.c:2910
24580 #, gcc-internal-format
24581 msgid "%qD is not compatible with %qD"
24582 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
24584 #: c-family/c-attribs.c:2913
24585 #, gcc-internal-format
24586 msgid "%qE argument is not a function"
24587 msgstr ""
24589 #: c-family/c-attribs.c:2961
24590 #, gcc-internal-format
24591 msgid "deprecated message is not a string"
24592 msgstr ""
24594 #: c-family/c-attribs.c:3002
24595 #, gcc-internal-format
24596 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
24597 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
24599 #: c-family/c-attribs.c:3065
24600 #, gcc-internal-format
24601 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
24602 msgstr ""
24604 #: c-family/c-attribs.c:3071 ada/gcc-interface/utils.c:3896
24605 #, gcc-internal-format
24606 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
24607 msgstr ""
24609 #: c-family/c-attribs.c:3077 ada/gcc-interface/utils.c:3903
24610 #, gcc-internal-format
24611 msgid "zero vector size"
24612 msgstr "kích thước véc-tơ không"
24614 #: c-family/c-attribs.c:3085
24615 #, gcc-internal-format
24616 msgid "number of components of the vector not a power of two"
24617 msgstr ""
24619 #: c-family/c-attribs.c:3118 ada/gcc-interface/utils.c:6092
24620 #, gcc-internal-format
24621 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
24622 msgstr ""
24624 #: c-family/c-attribs.c:3137 ada/gcc-interface/utils.c:6106
24625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24626 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
24627 msgstr ""
24629 #: c-family/c-attribs.c:3159 ada/gcc-interface/utils.c:6128
24630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24631 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
24632 msgstr ""
24634 #: c-family/c-attribs.c:3168 ada/gcc-interface/utils.c:6137
24635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24636 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
24637 msgstr ""
24639 #: c-family/c-attribs.c:3208
24640 #, fuzzy, gcc-internal-format
24641 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
24642 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
24643 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
24645 #: c-family/c-attribs.c:3216
24646 #, fuzzy, gcc-internal-format
24647 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
24648 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
24649 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
24651 #: c-family/c-attribs.c:3273
24652 #, gcc-internal-format
24653 msgid "cleanup argument not an identifier"
24654 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
24656 #: c-family/c-attribs.c:3280
24657 #, gcc-internal-format
24658 msgid "cleanup argument not a function"
24659 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
24661 #: c-family/c-attribs.c:3317
24662 #, gcc-internal-format
24663 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
24664 msgstr ""
24666 #: c-family/c-attribs.c:3325
24667 #, gcc-internal-format
24668 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
24669 msgstr ""
24671 #: c-family/c-attribs.c:3341 ada/gcc-interface/utils.c:6179
24672 #, gcc-internal-format
24673 msgid "requested position is not an integer constant"
24674 msgstr ""
24676 #: c-family/c-attribs.c:3349 ada/gcc-interface/utils.c:6186
24677 #, gcc-internal-format
24678 msgid "requested position is less than zero"
24679 msgstr ""
24681 #: c-family/c-attribs.c:3404
24682 #, fuzzy, gcc-internal-format
24683 #| msgid "Expected binding attribute at %C"
24684 msgid "empty string in attribute %<target%>"
24685 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
24687 #: c-family/c-attribs.c:3520
24688 #, gcc-internal-format
24689 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
24690 msgstr ""
24692 #: c-family/c-attribs.c:3535
24693 #, gcc-internal-format
24694 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
24695 msgstr ""
24697 #: c-family/c-common.c:725
24698 #, gcc-internal-format
24699 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
24700 msgstr ""
24702 #: c-family/c-common.c:775
24703 #, gcc-internal-format
24704 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
24705 msgstr ""
24707 #: c-family/c-common.c:947
24708 #, gcc-internal-format
24709 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
24710 msgstr ""
24712 #: c-family/c-common.c:987
24713 #, gcc-internal-format
24714 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
24715 msgstr ""
24717 #: c-family/c-common.c:996
24718 #, gcc-internal-format
24719 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
24720 msgstr ""
24722 #: c-family/c-common.c:1003
24723 #, gcc-internal-format
24724 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
24725 msgstr ""
24727 #: c-family/c-common.c:1014
24728 #, gcc-internal-format
24729 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
24730 msgstr ""
24732 #: c-family/c-common.c:1024
24733 #, gcc-internal-format
24734 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
24735 msgstr ""
24737 #: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1194
24738 #, fuzzy, gcc-internal-format
24739 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24740 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
24741 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
24743 #: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1202
24744 #, fuzzy, gcc-internal-format
24745 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24746 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
24747 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
24749 #: c-family/c-common.c:1276
24750 #, fuzzy, gcc-internal-format
24751 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24752 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
24753 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
24755 #: c-family/c-common.c:1281
24756 #, fuzzy, gcc-internal-format
24757 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24758 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
24759 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
24761 #: c-family/c-common.c:1434 c-family/c-common.c:1496
24762 #, gcc-internal-format
24763 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
24764 msgstr ""
24766 #: c-family/c-common.c:1682
24767 #, gcc-internal-format
24768 msgid "operation on %qE may be undefined"
24769 msgstr ""
24771 #: c-family/c-common.c:1992
24772 #, gcc-internal-format
24773 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
24774 msgstr ""
24776 #: c-family/c-common.c:2038
24777 #, gcc-internal-format
24778 msgid "case label value is less than minimum value for type"
24779 msgstr ""
24781 #: c-family/c-common.c:2048
24782 #, gcc-internal-format
24783 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
24784 msgstr ""
24786 #: c-family/c-common.c:2057
24787 #, gcc-internal-format
24788 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
24789 msgstr ""
24791 #: c-family/c-common.c:2067
24792 #, gcc-internal-format
24793 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
24794 msgstr ""
24796 #: c-family/c-common.c:2155
24797 #, gcc-internal-format
24798 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
24799 msgstr ""
24801 #: c-family/c-common.c:2694
24802 #, gcc-internal-format
24803 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
24804 msgstr ""
24806 #: c-family/c-common.c:2943
24807 #, gcc-internal-format
24808 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
24809 msgstr ""
24811 #: c-family/c-common.c:2946
24812 #, gcc-internal-format
24813 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
24814 msgstr ""
24816 #: c-family/c-common.c:3036
24817 #, gcc-internal-format
24818 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
24819 msgstr ""
24821 #: c-family/c-common.c:3043
24822 #, gcc-internal-format
24823 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
24824 msgstr ""
24826 #: c-family/c-common.c:3086
24827 #, gcc-internal-format
24828 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
24829 msgstr ""
24831 #: c-family/c-common.c:3095
24832 #, gcc-internal-format
24833 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
24834 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
24836 #: c-family/c-common.c:3268
24837 #, gcc-internal-format
24838 msgid "enum constant in boolean context"
24839 msgstr ""
24841 #: c-family/c-common.c:3295
24842 #, gcc-internal-format
24843 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
24844 msgstr ""
24846 #: c-family/c-common.c:3338
24847 #, gcc-internal-format
24848 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
24849 msgstr ""
24851 #: c-family/c-common.c:3350
24852 #, gcc-internal-format
24853 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
24854 msgstr ""
24856 #: c-family/c-common.c:3366
24857 #, gcc-internal-format
24858 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
24859 msgstr ""
24861 #: c-family/c-common.c:3375
24862 #, gcc-internal-format
24863 msgid "?: using integer constants in boolean context"
24864 msgstr ""
24866 #: c-family/c-common.c:3411
24867 #, gcc-internal-format
24868 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
24869 msgstr ""
24871 #: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8916
24872 #, gcc-internal-format
24873 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
24874 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
24876 #: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6430 c/c-typeck.c:14177
24877 #, gcc-internal-format
24878 msgid "invalid use of %<restrict%>"
24879 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
24881 #: c-family/c-common.c:3588
24882 #, gcc-internal-format
24883 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
24884 msgstr ""
24886 #: c-family/c-common.c:3598
24887 #, gcc-internal-format
24888 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
24889 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
24891 #: c-family/c-common.c:3601
24892 #, gcc-internal-format
24893 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
24894 msgstr ""
24896 #: c-family/c-common.c:3612
24897 #, gcc-internal-format
24898 msgid "invalid application of %qs to a void type"
24899 msgstr ""
24901 #: c-family/c-common.c:3621
24902 #, gcc-internal-format
24903 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
24904 msgstr ""
24906 #: c-family/c-common.c:3629
24907 #, gcc-internal-format
24908 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
24909 msgstr ""
24911 #: c-family/c-common.c:3671
24912 #, gcc-internal-format
24913 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
24914 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
24916 #: c-family/c-common.c:4454
24917 #, gcc-internal-format
24918 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
24919 msgstr ""
24921 #: c-family/c-common.c:4574
24922 #, gcc-internal-format
24923 msgid "cannot disable built-in function %qs"
24924 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
24926 #: c-family/c-common.c:4766
24927 #, gcc-internal-format
24928 msgid "pointers are not permitted as case values"
24929 msgstr ""
24931 #: c-family/c-common.c:4773
24932 #, gcc-internal-format
24933 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
24934 msgstr ""
24936 #: c-family/c-common.c:4799
24937 #, gcc-internal-format
24938 msgid "empty range specified"
24939 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
24941 #: c-family/c-common.c:4860
24942 #, gcc-internal-format
24943 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
24944 msgstr ""
24946 #: c-family/c-common.c:4862
24947 #, gcc-internal-format
24948 msgid "this is the first entry overlapping that value"
24949 msgstr ""
24951 #: c-family/c-common.c:4866
24952 #, gcc-internal-format
24953 msgid "duplicate case value"
24954 msgstr "trùng giá trị cho case"
24956 #: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2216
24957 #, gcc-internal-format
24958 msgid "previously used here"
24959 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
24961 #: c-family/c-common.c:4871
24962 #, gcc-internal-format
24963 msgid "multiple default labels in one switch"
24964 msgstr ""
24966 #: c-family/c-common.c:4873
24967 #, gcc-internal-format
24968 msgid "this is the first default label"
24969 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
24971 #: c-family/c-common.c:4967
24972 #, gcc-internal-format
24973 msgid "taking the address of a label is non-standard"
24974 msgstr ""
24976 #: c-family/c-common.c:5135
24977 #, gcc-internal-format
24978 msgid "requested alignment is not an integer constant"
24979 msgstr ""
24981 #: c-family/c-common.c:5143
24982 #, gcc-internal-format
24983 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
24984 msgstr ""
24986 #: c-family/c-common.c:5148
24987 #, gcc-internal-format
24988 msgid "requested alignment is too large"
24989 msgstr ""
24991 #: c-family/c-common.c:5294
24992 #, gcc-internal-format
24993 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
24994 msgstr ""
24996 #: c-family/c-common.c:5308
24997 #, gcc-internal-format
24998 msgid "missing sentinel in function call"
24999 msgstr ""
25001 #: c-family/c-common.c:5411
25002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25003 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
25004 msgstr ""
25006 #: c-family/c-common.c:5506 c-family/c-common.c:5553
25007 #, gcc-internal-format
25008 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
25009 msgstr ""
25011 #: c-family/c-common.c:5509 c-family/c-common.c:5557
25012 #, fuzzy, gcc-internal-format
25013 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
25014 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
25016 #: c-family/c-common.c:5589
25017 #, gcc-internal-format
25018 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
25019 msgstr ""
25021 #: c-family/c-common.c:5593
25022 #, gcc-internal-format
25023 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
25024 msgstr ""
25026 #: c-family/c-common.c:5733 c-family/c-common.c:6485 c-family/c-common.c:6558
25027 #: c/c-typeck.c:3555
25028 #, gcc-internal-format
25029 msgid "too few arguments to function %qE"
25030 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
25032 #: c-family/c-common.c:5738 c-family/c-common.c:6584 c/c-typeck.c:3284
25033 #, gcc-internal-format
25034 msgid "too many arguments to function %qE"
25035 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
25037 #: c-family/c-common.c:5769
25038 #, fuzzy, gcc-internal-format
25039 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
25040 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
25041 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
25043 #: c-family/c-common.c:5794
25044 #, gcc-internal-format
25045 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
25046 msgstr ""
25048 #: c-family/c-common.c:5815 c-family/c-common.c:5859
25049 #, gcc-internal-format
25050 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
25051 msgstr ""
25053 #: c-family/c-common.c:5838
25054 #, gcc-internal-format
25055 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
25056 msgstr ""
25058 #: c-family/c-common.c:5852
25059 #, gcc-internal-format
25060 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
25061 msgstr ""
25063 #: c-family/c-common.c:5872
25064 #, gcc-internal-format
25065 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
25066 msgstr ""
25068 #: c-family/c-common.c:5889 c-family/c-common.c:5925
25069 #, gcc-internal-format
25070 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
25071 msgstr ""
25073 #: c-family/c-common.c:5896
25074 #, fuzzy, gcc-internal-format
25075 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
25076 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
25078 #: c-family/c-common.c:5902
25079 #, fuzzy, gcc-internal-format
25080 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
25081 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
25083 #: c-family/c-common.c:5908
25084 #, gcc-internal-format
25085 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
25086 msgstr ""
25088 #: c-family/c-common.c:5931
25089 #, gcc-internal-format
25090 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
25091 msgstr ""
25093 #: c-family/c-common.c:5937
25094 #, gcc-internal-format
25095 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
25096 msgstr ""
25098 #: c-family/c-common.c:6184
25099 #, gcc-internal-format
25100 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
25101 msgstr ""
25103 #: c-family/c-common.c:6189
25104 #, gcc-internal-format
25105 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
25106 msgstr ""
25108 #: c-family/c-common.c:6196
25109 #, gcc-internal-format
25110 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
25111 msgstr ""
25113 #: c-family/c-common.c:6209
25114 #, gcc-internal-format
25115 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
25116 msgstr ""
25118 #: c-family/c-common.c:6261
25119 #, gcc-internal-format
25120 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
25121 msgstr ""
25123 #: c-family/c-common.c:6427 cp/init.c:3004 cp/init.c:3023
25124 #, gcc-internal-format
25125 msgid "size of array is too large"
25126 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
25128 #: c-family/c-common.c:6517
25129 #, gcc-internal-format
25130 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
25131 msgstr ""
25133 #: c-family/c-common.c:6651
25134 #, gcc-internal-format
25135 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
25136 msgstr ""
25138 #: c-family/c-common.c:6665
25139 #, gcc-internal-format
25140 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
25141 msgstr ""
25143 #: c-family/c-common.c:6674
25144 #, gcc-internal-format
25145 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
25146 msgstr ""
25148 #: c-family/c-common.c:6685
25149 #, gcc-internal-format
25150 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
25151 msgstr ""
25153 #: c-family/c-common.c:6706
25154 #, gcc-internal-format
25155 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
25156 msgstr ""
25158 #: c-family/c-common.c:6714
25159 #, fuzzy, gcc-internal-format
25160 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
25161 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
25163 #: c-family/c-common.c:6720
25164 #, fuzzy, gcc-internal-format
25165 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
25166 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
25168 #: c-family/c-common.c:6728
25169 #, gcc-internal-format
25170 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
25171 msgstr ""
25173 #: c-family/c-common.c:6740
25174 #, gcc-internal-format
25175 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
25176 msgstr ""
25178 #: c-family/c-common.c:6753
25179 #, gcc-internal-format
25180 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
25181 msgstr ""
25183 #: c-family/c-common.c:7672
25184 #, gcc-internal-format
25185 msgid "index value is out of bound"
25186 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
25188 #: c-family/c-common.c:7714 c-family/c-common.c:7763 c-family/c-common.c:7779
25189 #, gcc-internal-format
25190 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
25191 msgstr ""
25193 #. Reject arguments that are built-in functions with
25194 #. no library fallback.
25195 #: c-family/c-common.c:7867
25196 #, gcc-internal-format
25197 msgid "built-in function %qE must be directly called"
25198 msgstr ""
25200 #: c-family/c-common.c:7889 c/c-decl.c:6177
25201 #, gcc-internal-format
25202 msgid "size of array %qE is too large"
25203 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
25205 #: c-family/c-common.c:7891 c/c-decl.c:6180
25206 #, gcc-internal-format
25207 msgid "size of unnamed array is too large"
25208 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
25210 #: c-family/c-common.c:7921
25211 #, gcc-internal-format
25212 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
25213 msgstr ""
25215 #: c-family/c-format.c:140 c-family/c-format.c:327
25216 #, gcc-internal-format
25217 msgid "format string has invalid operand number"
25218 msgstr ""
25220 #: c-family/c-format.c:156
25221 #, gcc-internal-format
25222 msgid "function does not return string type"
25223 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
25225 #: c-family/c-format.c:190
25226 #, gcc-internal-format
25227 msgid "format string argument is not a string type"
25228 msgstr ""
25230 #: c-family/c-format.c:216
25231 #, gcc-internal-format
25232 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
25233 msgstr ""
25235 #: c-family/c-format.c:219
25236 #, gcc-internal-format
25237 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
25238 msgstr ""
25240 #: c-family/c-format.c:229
25241 #, gcc-internal-format
25242 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
25243 msgstr ""
25245 #: c-family/c-format.c:251
25246 #, fuzzy, gcc-internal-format
25247 #| msgid "argument must be a field reference"
25248 msgid "format argument should be a %qs reference"
25249 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
25251 #: c-family/c-format.c:295
25252 #, gcc-internal-format
25253 msgid "unrecognized format specifier"
25254 msgstr ""
25256 #: c-family/c-format.c:310
25257 #, gcc-internal-format
25258 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
25259 msgstr ""
25261 #: c-family/c-format.c:319
25262 #, gcc-internal-format
25263 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
25264 msgstr ""
25266 #: c-family/c-format.c:333
25267 #, gcc-internal-format
25268 msgid "%<...%> has invalid operand number"
25269 msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
25271 #: c-family/c-format.c:340
25272 #, gcc-internal-format
25273 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
25274 msgstr ""
25276 #: c-family/c-format.c:1148
25277 #, fuzzy, gcc-internal-format
25278 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
25279 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
25281 #: c-family/c-format.c:1239 c-family/c-format.c:1260 c-family/c-format.c:2678
25282 #, gcc-internal-format
25283 msgid "missing $ operand number in format"
25284 msgstr ""
25286 #: c-family/c-format.c:1269
25287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25288 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
25289 msgstr ""
25291 #: c-family/c-format.c:1276
25292 #, gcc-internal-format
25293 msgid "operand number out of range in format"
25294 msgstr ""
25296 #: c-family/c-format.c:1299
25297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25298 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
25299 msgstr ""
25301 #: c-family/c-format.c:1331
25302 #, gcc-internal-format
25303 msgid "$ operand number used after format without operand number"
25304 msgstr ""
25306 #: c-family/c-format.c:1362
25307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25308 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
25309 msgstr ""
25311 #: c-family/c-format.c:1463
25312 #, gcc-internal-format
25313 msgid "format not a string literal, format string not checked"
25314 msgstr ""
25316 #: c-family/c-format.c:1478 c-family/c-format.c:1481
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "format not a string literal and no format arguments"
25319 msgstr ""
25321 #: c-family/c-format.c:1484
25322 #, gcc-internal-format
25323 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
25324 msgstr ""
25326 #: c-family/c-format.c:1501
25327 #, gcc-internal-format
25328 msgid "too many arguments for format"
25329 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
25331 #: c-family/c-format.c:1505
25332 #, gcc-internal-format
25333 msgid "unused arguments in $-style format"
25334 msgstr ""
25336 #: c-family/c-format.c:1508
25337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25338 msgid "zero-length %s format string"
25339 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
25341 #: c-family/c-format.c:1512
25342 #, gcc-internal-format
25343 msgid "format is a wide character string"
25344 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
25346 #: c-family/c-format.c:1515
25347 #, gcc-internal-format
25348 msgid "unterminated format string"
25349 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
25351 #: c-family/c-format.c:1921
25352 #, gcc-internal-format
25353 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
25354 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
25356 #: c-family/c-format.c:1931
25357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25358 msgid "%s does not support %s"
25359 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
25361 #: c-family/c-format.c:1941
25362 #, gcc-internal-format
25363 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
25364 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
25366 #: c-family/c-format.c:1955
25367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25368 msgid "%s used within a quoted sequence"
25369 msgstr ""
25371 #: c-family/c-format.c:1968
25372 #, gcc-internal-format
25373 msgid "%qc conversion used unquoted"
25374 msgstr ""
25376 #: c-family/c-format.c:2086 c-family/c-format.c:2417
25377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25378 msgid "repeated %s in format"
25379 msgstr "lặp %s trong định dạng"
25381 #: c-family/c-format.c:2097
25382 #, gcc-internal-format
25383 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
25384 msgstr ""
25386 #: c-family/c-format.c:2199
25387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25388 msgid "zero width in %s format"
25389 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
25391 #: c-family/c-format.c:2222
25392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25393 msgid "empty left precision in %s format"
25394 msgstr "độ chính xác trái bị trống rỗng trong định dạng %s"
25396 #: c-family/c-format.c:2313
25397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25398 msgid "empty precision in %s format"
25399 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
25401 #: c-family/c-format.c:2391
25402 #, gcc-internal-format
25403 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
25404 msgstr ""
25406 #: c-family/c-format.c:2447
25407 #, gcc-internal-format
25408 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
25409 msgstr ""
25411 #: c-family/c-format.c:2459
25412 #, gcc-internal-format
25413 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
25414 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
25416 #: c-family/c-format.c:2491
25417 #, gcc-internal-format
25418 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
25419 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
25421 #: c-family/c-format.c:2496
25422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25423 msgid "%s ignored with %s in %s format"
25424 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
25426 #: c-family/c-format.c:2503
25427 #, gcc-internal-format
25428 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
25429 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
25431 #: c-family/c-format.c:2508
25432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25433 msgid "use of %s and %s together in %s format"
25434 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
25436 #: c-family/c-format.c:2535
25437 #, gcc-internal-format
25438 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
25439 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
25441 #: c-family/c-format.c:2539
25442 #, gcc-internal-format
25443 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
25444 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
25446 #: c-family/c-format.c:2566
25447 #, gcc-internal-format
25448 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
25449 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
25451 #: c-family/c-format.c:2595
25452 #, gcc-internal-format
25453 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
25454 msgstr ""
25456 #: c-family/c-format.c:2617
25457 #, gcc-internal-format
25458 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
25459 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
25461 #: c-family/c-format.c:2655
25462 #, gcc-internal-format
25463 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
25464 msgstr ""
25466 #: c-family/c-format.c:2659
25467 #, gcc-internal-format
25468 msgid "operand number specified for format taking no argument"
25469 msgstr ""
25471 #: c-family/c-format.c:2806
25472 #, gcc-internal-format
25473 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
25474 msgstr ""
25476 #: c-family/c-format.c:2864
25477 #, gcc-internal-format
25478 msgid "conversion lacks type at end of format"
25479 msgstr ""
25481 #: c-family/c-format.c:2893
25482 #, gcc-internal-format
25483 msgid "nested quoting directive"
25484 msgstr ""
25486 #: c-family/c-format.c:2904
25487 #, gcc-internal-format
25488 msgid "unmatched quoting directive"
25489 msgstr ""
25491 #: c-family/c-format.c:2919
25492 #, gcc-internal-format
25493 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
25494 msgstr ""
25496 #: c-family/c-format.c:2925
25497 #, gcc-internal-format
25498 msgid "unmatched color reset directive"
25499 msgstr ""
25501 #: c-family/c-format.c:2937
25502 #, gcc-internal-format
25503 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
25504 msgstr ""
25506 #: c-family/c-format.c:2977
25507 #, gcc-internal-format
25508 msgid "embedded %<\\0%> in format"
25509 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
25511 #: c-family/c-format.c:2990
25512 #, fuzzy, gcc-internal-format
25513 #| msgid "unterminated format string"
25514 msgid "unterminated quoting directive"
25515 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
25517 #: c-family/c-format.c:2994
25518 #, fuzzy, gcc-internal-format
25519 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
25520 msgid "unterminated color directive"
25521 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
25523 #: c-family/c-format.c:3116
25524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25525 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
25526 msgstr ""
25528 #: c-family/c-format.c:3124
25529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25530 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
25531 msgstr ""
25533 #: c-family/c-format.c:3144
25534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25535 msgid "writing into constant object (argument %d)"
25536 msgstr ""
25538 #: c-family/c-format.c:3156
25539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25540 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
25541 msgstr ""
25543 #: c-family/c-format.c:3636
25544 #, gcc-internal-format
25545 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
25546 msgstr ""
25548 #: c-family/c-format.c:3646
25549 #, gcc-internal-format
25550 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
25551 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
25553 #: c-family/c-format.c:3657
25554 #, gcc-internal-format
25555 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
25556 msgstr ""
25558 #: c-family/c-format.c:3667
25559 #, gcc-internal-format
25560 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
25561 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
25563 #: c-family/c-format.c:3729 c-family/c-format.c:3735 c-family/c-format.c:3907
25564 #, gcc-internal-format
25565 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
25566 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
25568 #: c-family/c-format.c:3742 c-family/c-format.c:3917
25569 #, gcc-internal-format
25570 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
25571 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
25573 #: c-family/c-format.c:3790
25574 #, gcc-internal-format
25575 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
25576 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
25578 #: c-family/c-format.c:3832
25579 #, gcc-internal-format
25580 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
25581 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
25583 #: c-family/c-format.c:3848
25584 #, gcc-internal-format
25585 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
25586 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
25588 #: c-family/c-format.c:3854
25589 #, gcc-internal-format
25590 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
25591 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
25593 #: c-family/c-format.c:3878
25594 #, fuzzy, gcc-internal-format
25595 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
25596 msgid "%<gcall%> is not defined as a type"
25597 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
25599 #: c-family/c-format.c:4089
25600 #, gcc-internal-format
25601 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
25602 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
25604 #: c-family/c-format.c:4101
25605 #, gcc-internal-format
25606 msgid "strftime formats cannot format arguments"
25607 msgstr ""
25609 #: c-family/c-indentation.c:66
25610 #, gcc-internal-format
25611 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
25612 msgstr ""
25614 #: c-family/c-indentation.c:609
25615 #, gcc-internal-format
25616 msgid "this %qs clause does not guard..."
25617 msgstr ""
25619 #: c-family/c-indentation.c:612
25620 #, gcc-internal-format
25621 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
25622 msgstr ""
25624 #: c-family/c-lex.c:228
25625 #, gcc-internal-format
25626 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
25627 msgstr ""
25629 #: c-family/c-lex.c:263
25630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25631 msgid "ignoring #pragma %s %s"
25632 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
25634 #. ... or not.
25635 #: c-family/c-lex.c:506 c-family/c-lex.c:1220
25636 #, gcc-internal-format
25637 msgid "stray %<@%> in program"
25638 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
25640 #: c-family/c-lex.c:521
25641 #, gcc-internal-format
25642 msgid "stray %qs in program"
25643 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
25645 #: c-family/c-lex.c:531
25646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25647 msgid "missing terminating %c character"
25648 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
25650 #: c-family/c-lex.c:533
25651 #, gcc-internal-format
25652 msgid "stray %qc in program"
25653 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
25655 #: c-family/c-lex.c:535
25656 #, gcc-internal-format
25657 msgid "stray %<\\%o%> in program"
25658 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
25660 #: c-family/c-lex.c:755
25661 #, gcc-internal-format
25662 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
25663 msgstr ""
25665 #: c-family/c-lex.c:759
25666 #, gcc-internal-format
25667 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
25668 msgstr ""
25670 #: c-family/c-lex.c:779
25671 #, gcc-internal-format
25672 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
25673 msgstr ""
25675 #: c-family/c-lex.c:819
25676 #, gcc-internal-format
25677 msgid "unsuffixed float constant"
25678 msgstr ""
25680 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:875
25681 #, gcc-internal-format
25682 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
25683 msgstr ""
25685 #: c-family/c-lex.c:856 c-family/c-lex.c:879
25686 #, gcc-internal-format
25687 msgid "non-standard suffix on floating constant"
25688 msgstr ""
25690 #: c-family/c-lex.c:958 c-family/c-lex.c:961
25691 #, gcc-internal-format
25692 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
25693 msgstr ""
25695 #: c-family/c-lex.c:976
25696 #, gcc-internal-format
25697 msgid "floating constant truncated to zero"
25698 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
25700 #: c-family/c-lex.c:1177
25701 #, gcc-internal-format
25702 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
25703 msgstr ""
25705 #: c-family/c-lex.c:1196 cp/parser.c:4108
25706 #, gcc-internal-format
25707 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
25708 msgstr ""
25710 #: c-family/c-lex.c:1232
25711 #, gcc-internal-format
25712 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
25713 msgstr ""
25715 #: c-family/c-omp.c:204
25716 #, gcc-internal-format
25717 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
25718 msgstr ""
25720 #: c-family/c-omp.c:209
25721 #, fuzzy, gcc-internal-format
25722 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
25723 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
25725 #: c-family/c-omp.c:329
25726 #, gcc-internal-format
25727 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
25728 msgstr ""
25730 #: c-family/c-omp.c:332 c-family/c-omp.c:370
25731 #, gcc-internal-format
25732 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
25733 msgstr ""
25735 #: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8186
25736 #, gcc-internal-format
25737 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
25738 msgstr ""
25740 #: c-family/c-omp.c:562
25741 #, fuzzy, gcc-internal-format
25742 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
25743 msgstr "biến iterator"
25745 #: c-family/c-omp.c:578
25746 #, gcc-internal-format
25747 msgid "%qE is not initialized"
25748 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
25750 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8076
25751 #, gcc-internal-format
25752 msgid "missing controlling predicate"
25753 msgstr ""
25755 #: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7732
25756 #, gcc-internal-format
25757 msgid "invalid controlling predicate"
25758 msgstr ""
25760 #: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8082
25761 #, gcc-internal-format
25762 msgid "missing increment expression"
25763 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
25765 #: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7847
25766 #, gcc-internal-format
25767 msgid "invalid increment expression"
25768 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
25770 #: c-family/c-omp.c:838
25771 #, gcc-internal-format
25772 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
25773 msgstr ""
25775 #: c-family/c-omp.c:842
25776 #, gcc-internal-format
25777 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
25778 msgstr ""
25780 #: c-family/c-omp.c:846
25781 #, gcc-internal-format
25782 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
25783 msgstr ""
25785 #: c-family/c-omp.c:1422
25786 #, gcc-internal-format
25787 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
25788 msgstr ""
25790 #: c-family/c-omp.c:1532 c-family/c-omp.c:1547
25791 #, gcc-internal-format
25792 msgid "%qD is not an function argument"
25793 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
25795 #: c-family/c-opts.c:325
25796 #, gcc-internal-format
25797 msgid "-I- specified twice"
25798 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
25800 #: c-family/c-opts.c:328
25801 #, gcc-internal-format
25802 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
25803 msgstr ""
25805 #: c-family/c-opts.c:386
25806 #, gcc-internal-format
25807 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
25808 msgstr ""
25810 #: c-family/c-opts.c:391
25811 #, gcc-internal-format
25812 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
25813 msgstr ""
25815 #: c-family/c-opts.c:416
25816 #, gcc-internal-format
25817 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
25818 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
25820 #: c-family/c-opts.c:612 fortran/cpp.c:350
25821 #, gcc-internal-format
25822 msgid "output filename specified twice"
25823 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
25825 #: c-family/c-opts.c:799
25826 #, gcc-internal-format
25827 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
25828 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
25830 #: c-family/c-opts.c:834
25831 #, gcc-internal-format
25832 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
25833 msgstr ""
25835 #: c-family/c-opts.c:880
25836 #, gcc-internal-format
25837 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
25838 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25840 #: c-family/c-opts.c:882
25841 #, gcc-internal-format
25842 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
25843 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25845 #: c-family/c-opts.c:884
25846 #, gcc-internal-format
25847 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
25848 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25850 #: c-family/c-opts.c:886
25851 #, gcc-internal-format
25852 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
25853 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25855 #: c-family/c-opts.c:888
25856 #, gcc-internal-format
25857 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
25858 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25860 #: c-family/c-opts.c:890
25861 #, gcc-internal-format
25862 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
25863 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25865 #: c-family/c-opts.c:928
25866 #, gcc-internal-format
25867 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
25868 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
25870 #: c-family/c-opts.c:988
25871 #, gcc-internal-format
25872 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
25873 msgstr ""
25875 #: c-family/c-opts.c:1001
25876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25877 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
25878 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
25880 #: c-family/c-opts.c:1016
25881 #, gcc-internal-format
25882 msgid "opening output file %s: %m"
25883 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
25885 #: c-family/c-opts.c:1036
25886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25887 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
25888 msgstr ""
25890 #: c-family/c-opts.c:1190
25891 #, gcc-internal-format
25892 msgid "opening dependency file %s: %m"
25893 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
25895 #: c-family/c-opts.c:1201
25896 #, gcc-internal-format
25897 msgid "closing dependency file %s: %m"
25898 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
25900 #: c-family/c-opts.c:1204
25901 #, gcc-internal-format
25902 msgid "when writing output to %s: %m"
25903 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
25905 #: c-family/c-opts.c:1284
25906 #, gcc-internal-format
25907 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
25908 msgstr ""
25910 #: c-family/c-opts.c:1307
25911 #, gcc-internal-format
25912 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
25913 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
25915 #: c-family/c-opts.c:1340
25916 #, gcc-internal-format
25917 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
25918 msgstr ""
25920 #: c-family/c-opts.c:1342
25921 #, gcc-internal-format
25922 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
25923 msgstr ""
25925 #: c-family/c-opts.c:1534
25926 #, gcc-internal-format
25927 msgid "too late for # directive to set debug directory"
25928 msgstr ""
25930 #: c-family/c-pch.c:110
25931 #, gcc-internal-format
25932 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
25933 msgstr ""
25935 #: c-family/c-pch.c:133
25936 #, gcc-internal-format
25937 msgid "can%'t write to %s: %m"
25938 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
25940 #: c-family/c-pch.c:191
25941 #, gcc-internal-format
25942 msgid "can%'t write %s: %m"
25943 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
25945 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
25946 #, gcc-internal-format
25947 msgid "can%'t read %s: %m"
25948 msgstr "can%'t đọc %s: %m"
25950 #: c-family/c-pch.c:417
25951 #, gcc-internal-format
25952 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
25953 msgstr ""
25955 #: c-family/c-pch.c:418
25956 #, gcc-internal-format
25957 msgid "use #include instead"
25958 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
25960 #: c-family/c-pch.c:424
25961 #, gcc-internal-format
25962 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
25963 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
25965 #: c-family/c-pch.c:429
25966 #, gcc-internal-format
25967 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
25968 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
25970 #: c-family/c-pch.c:430
25971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25972 msgid "%s: PCH file was invalid"
25973 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
25975 #: c-family/c-pragma.c:93
25976 #, gcc-internal-format
25977 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
25978 msgstr ""
25980 #: c-family/c-pragma.c:106
25981 #, gcc-internal-format
25982 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
25983 msgstr ""
25985 #: c-family/c-pragma.c:136
25986 #, gcc-internal-format
25987 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
25988 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
25990 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
25991 #, gcc-internal-format
25992 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
25993 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
25995 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
25996 #, gcc-internal-format
25997 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
25998 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
26000 #: c-family/c-pragma.c:156
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
26003 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
26005 #: c-family/c-pragma.c:158
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
26008 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
26010 #: c-family/c-pragma.c:167
26011 #, gcc-internal-format
26012 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
26013 msgstr ""
26015 #: c-family/c-pragma.c:196
26016 #, gcc-internal-format
26017 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
26018 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
26020 #: c-family/c-pragma.c:199
26021 #, gcc-internal-format
26022 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
26023 msgstr ""
26025 #: c-family/c-pragma.c:220
26026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26027 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
26028 msgstr ""
26030 #: c-family/c-pragma.c:259
26031 #, gcc-internal-format
26032 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
26033 msgstr ""
26035 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
26036 #, gcc-internal-format
26037 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
26038 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
26040 #: c-family/c-pragma.c:365
26041 #, gcc-internal-format
26042 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
26043 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
26045 #: c-family/c-pragma.c:371
26046 #, gcc-internal-format
26047 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
26048 msgstr "không cho khai báo %<#pragma weak%> của %q+D, bỏ qua"
26050 #: c-family/c-pragma.c:428
26051 #, fuzzy, gcc-internal-format
26052 #| msgid "scalar_storage_order is not supported"
26053 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
26054 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
26056 #: c-family/c-pragma.c:434
26057 #, gcc-internal-format
26058 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
26059 msgstr ""
26061 #: c-family/c-pragma.c:443
26062 #, gcc-internal-format
26063 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
26064 msgstr ""
26066 #: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
26067 #, gcc-internal-format
26068 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
26069 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
26071 #: c-family/c-pragma.c:502
26072 #, gcc-internal-format
26073 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
26074 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
26076 #: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
26077 #, gcc-internal-format
26078 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
26079 msgstr ""
26081 #: c-family/c-pragma.c:558
26082 #, gcc-internal-format
26083 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
26084 msgstr ""
26086 #: c-family/c-pragma.c:594
26087 #, gcc-internal-format
26088 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
26089 msgstr ""
26091 #: c-family/c-pragma.c:625
26092 #, gcc-internal-format
26093 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
26094 msgstr ""
26096 #: c-family/c-pragma.c:686
26097 #, gcc-internal-format
26098 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
26099 msgstr ""
26101 #: c-family/c-pragma.c:728
26102 #, gcc-internal-format
26103 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
26104 msgstr ""
26106 #: c-family/c-pragma.c:734
26107 #, gcc-internal-format
26108 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
26109 msgstr ""
26111 #: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
26112 #, gcc-internal-format
26113 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
26114 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
26116 #: c-family/c-pragma.c:742
26117 #, gcc-internal-format
26118 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
26119 msgstr ""
26121 #: c-family/c-pragma.c:750
26122 #, gcc-internal-format
26123 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
26124 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
26126 #: c-family/c-pragma.c:762
26127 #, gcc-internal-format
26128 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
26129 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
26131 #: c-family/c-pragma.c:788
26132 #, gcc-internal-format
26133 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
26134 msgstr "cần [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
26136 #: c-family/c-pragma.c:797
26137 #, gcc-internal-format
26138 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
26139 msgstr ""
26141 #: c-family/c-pragma.c:808
26142 #, gcc-internal-format
26143 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
26144 msgstr ""
26146 #: c-family/c-pragma.c:814
26147 #, gcc-internal-format
26148 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
26149 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn cái mà điều khiển cảnh báo"
26151 #: c-family/c-pragma.c:822
26152 #, gcc-internal-format
26153 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
26154 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
26156 #: c-family/c-pragma.c:854
26157 #, gcc-internal-format
26158 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
26159 msgstr ""
26161 #: c-family/c-pragma.c:867
26162 #, gcc-internal-format
26163 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
26164 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
26166 #: c-family/c-pragma.c:894
26167 #, gcc-internal-format
26168 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
26169 msgstr ""
26171 #: c-family/c-pragma.c:900
26172 #, gcc-internal-format
26173 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
26174 msgstr ""
26176 #: c-family/c-pragma.c:923
26177 #, gcc-internal-format
26178 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
26179 msgstr ""
26181 #: c-family/c-pragma.c:936
26182 #, gcc-internal-format
26183 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
26184 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
26186 #: c-family/c-pragma.c:962
26187 #, gcc-internal-format
26188 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
26189 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
26191 #: c-family/c-pragma.c:968
26192 #, gcc-internal-format
26193 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
26194 msgstr ""
26196 #: c-family/c-pragma.c:1009
26197 #, gcc-internal-format
26198 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
26199 msgstr ""
26201 #: c-family/c-pragma.c:1039
26202 #, gcc-internal-format
26203 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
26204 msgstr ""
26206 #: c-family/c-pragma.c:1046
26207 #, gcc-internal-format
26208 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
26209 msgstr ""
26211 #: c-family/c-pragma.c:1088
26212 #, gcc-internal-format
26213 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
26214 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
26216 #: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
26217 #, gcc-internal-format
26218 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
26219 msgstr ""
26221 #: c-family/c-pragma.c:1128
26222 #, gcc-internal-format
26223 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
26224 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
26226 #: c-family/c-pragma.c:1138
26227 #, gcc-internal-format
26228 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
26229 msgstr ""
26231 #: c-family/c-pragma.c:1141
26232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26233 msgid "#pragma message: %s"
26234 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
26236 #: c-family/c-pragma.c:1178
26237 #, gcc-internal-format
26238 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
26239 msgstr ""
26241 #: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
26242 #, gcc-internal-format
26243 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
26244 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
26246 #: c-family/c-pragma.c:1205
26247 #, gcc-internal-format
26248 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
26249 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
26251 #: c-family/c-pragma.c:1223
26252 #, gcc-internal-format
26253 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
26254 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
26256 #: c-family/c-pragma.c:1232
26257 #, gcc-internal-format
26258 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
26259 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
26261 #: c-family/c-pragma.c:1238
26262 #, gcc-internal-format
26263 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
26264 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
26266 #: c-family/c-pretty-print.c:329
26267 #, gcc-internal-format
26268 msgid "<type-error>"
26269 msgstr "<loại sai>"
26271 #: c-family/c-pretty-print.c:371
26272 #, gcc-internal-format
26273 msgid "<unnamed-unsigned:"
26274 msgstr "<không tên không ký:"
26276 #: c-family/c-pretty-print.c:375
26277 #, gcc-internal-format
26278 msgid "<unnamed-float:"
26279 msgstr "<không tên nổi:"
26281 #: c-family/c-pretty-print.c:378
26282 #, gcc-internal-format
26283 msgid "<unnamed-fixed:"
26284 msgstr "<không tên cố định:"
26286 #: c-family/c-pretty-print.c:393
26287 #, gcc-internal-format
26288 msgid "<typedef-error>"
26289 msgstr "<lỗi xác định loại>"
26291 #: c-family/c-pretty-print.c:408
26292 #, gcc-internal-format
26293 msgid "<tag-error>"
26294 msgstr "<lỗi thẻ>"
26296 #: c-family/c-pretty-print.c:1234
26297 #, gcc-internal-format
26298 msgid "<erroneous-expression>"
26299 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
26301 #: c-family/c-pretty-print.c:1238 cp/cxx-pretty-print.c:132
26302 #, gcc-internal-format
26303 msgid "<return-value>"
26304 msgstr "<giá trị trả lại>"
26306 #: c-family/c-semantics.c:197
26307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26308 msgid "wrong type argument to %s"
26309 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
26311 #: c-family/c-warn.c:53 c-family/c-warn.c:66 cp/constexpr.c:1847
26312 #: cp/constexpr.c:4099
26313 #, gcc-internal-format
26314 msgid "overflow in constant expression"
26315 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
26317 #: c-family/c-warn.c:93
26318 #, fuzzy, gcc-internal-format
26319 #| msgid "integer overflow in expression"
26320 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26321 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
26323 #: c-family/c-warn.c:95
26324 #, fuzzy, gcc-internal-format
26325 #| msgid "integer overflow in expression"
26326 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
26327 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
26329 #: c-family/c-warn.c:101
26330 #, fuzzy, gcc-internal-format
26331 #| msgid "floating point overflow in expression"
26332 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26333 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
26335 #: c-family/c-warn.c:103
26336 #, fuzzy, gcc-internal-format
26337 #| msgid "floating point overflow in expression"
26338 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26339 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
26341 #: c-family/c-warn.c:109
26342 #, fuzzy, gcc-internal-format
26343 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
26344 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26345 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
26347 #: c-family/c-warn.c:111
26348 #, fuzzy, gcc-internal-format
26349 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
26350 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26351 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
26353 #: c-family/c-warn.c:117
26354 #, fuzzy, gcc-internal-format
26355 #| msgid "vector overflow in expression"
26356 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26357 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
26359 #: c-family/c-warn.c:119
26360 #, fuzzy, gcc-internal-format
26361 #| msgid "vector overflow in expression"
26362 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
26363 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
26365 #: c-family/c-warn.c:126
26366 #, fuzzy, gcc-internal-format
26367 #| msgid "complex integer overflow in expression"
26368 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26369 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
26371 #: c-family/c-warn.c:128
26372 #, fuzzy, gcc-internal-format
26373 #| msgid "complex integer overflow in expression"
26374 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
26375 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
26377 #: c-family/c-warn.c:132
26378 #, fuzzy, gcc-internal-format
26379 #| msgid "floating point overflow in expression"
26380 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26381 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
26383 #: c-family/c-warn.c:134
26384 #, fuzzy, gcc-internal-format
26385 #| msgid "floating point overflow in expression"
26386 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26387 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
26389 #: c-family/c-warn.c:216
26390 #, gcc-internal-format
26391 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
26392 msgstr ""
26394 #: c-family/c-warn.c:219
26395 #, gcc-internal-format
26396 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
26397 msgstr ""
26399 #: c-family/c-warn.c:289
26400 #, gcc-internal-format
26401 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
26402 msgstr ""
26404 #: c-family/c-warn.c:293
26405 #, gcc-internal-format
26406 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
26407 msgstr ""
26409 #: c-family/c-warn.c:303
26410 #, gcc-internal-format
26411 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
26412 msgstr ""
26414 #: c-family/c-warn.c:306
26415 #, gcc-internal-format
26416 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
26417 msgstr ""
26419 #: c-family/c-warn.c:384
26420 #, fuzzy, gcc-internal-format
26421 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
26422 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
26423 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
26425 #: c-family/c-warn.c:387
26426 #, fuzzy, gcc-internal-format
26427 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
26428 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
26429 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
26431 #: c-family/c-warn.c:441
26432 #, gcc-internal-format
26433 msgid "self-comparison always evaluates to true"
26434 msgstr ""
26436 #: c-family/c-warn.c:444
26437 #, gcc-internal-format
26438 msgid "self-comparison always evaluates to false"
26439 msgstr ""
26441 #: c-family/c-warn.c:494
26442 #, gcc-internal-format
26443 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
26444 msgstr ""
26446 #: c-family/c-warn.c:502
26447 #, gcc-internal-format
26448 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
26449 msgstr ""
26451 #: c-family/c-warn.c:636
26452 #, gcc-internal-format
26453 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
26454 msgstr ""
26456 #: c-family/c-warn.c:654
26457 #, gcc-internal-format
26458 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26459 msgstr ""
26461 #: c-family/c-warn.c:662 c-family/c-warn.c:680
26462 #, gcc-internal-format
26463 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
26464 msgstr ""
26466 #: c-family/c-warn.c:803
26467 #, gcc-internal-format
26468 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
26469 msgstr ""
26471 #: c-family/c-warn.c:834
26472 #, gcc-internal-format
26473 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
26474 msgstr ""
26476 #: c-family/c-warn.c:841
26477 #, gcc-internal-format
26478 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
26479 msgstr ""
26481 #: c-family/c-warn.c:846
26482 #, gcc-internal-format
26483 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
26484 msgstr ""
26486 #: c-family/c-warn.c:858
26487 #, gcc-internal-format
26488 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
26489 msgstr ""
26491 #: c-family/c-warn.c:874
26492 #, gcc-internal-format
26493 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
26494 msgstr ""
26496 #: c-family/c-warn.c:881
26497 #, gcc-internal-format
26498 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
26499 msgstr ""
26501 #: c-family/c-warn.c:886
26502 #, gcc-internal-format
26503 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
26504 msgstr ""
26506 #: c-family/c-warn.c:898
26507 #, gcc-internal-format
26508 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
26509 msgstr ""
26511 #: c-family/c-warn.c:914
26512 #, gcc-internal-format
26513 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
26514 msgstr ""
26516 #: c-family/c-warn.c:921
26517 #, gcc-internal-format
26518 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
26519 msgstr ""
26521 #: c-family/c-warn.c:926
26522 #, gcc-internal-format
26523 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
26524 msgstr ""
26526 #: c-family/c-warn.c:938
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
26529 msgstr ""
26531 #: c-family/c-warn.c:954
26532 #, gcc-internal-format
26533 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
26534 msgstr ""
26536 #: c-family/c-warn.c:961
26537 #, gcc-internal-format
26538 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
26539 msgstr ""
26541 #: c-family/c-warn.c:966
26542 #, gcc-internal-format
26543 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
26544 msgstr ""
26546 #: c-family/c-warn.c:978
26547 #, gcc-internal-format
26548 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
26549 msgstr ""
26551 #: c-family/c-warn.c:1007 c-family/c-warn.c:1014
26552 #, gcc-internal-format
26553 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
26554 msgstr ""
26556 #: c-family/c-warn.c:1024
26557 #, gcc-internal-format
26558 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
26559 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
26561 #: c-family/c-warn.c:1033
26562 #, gcc-internal-format
26563 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
26564 msgstr ""
26566 #: c-family/c-warn.c:1042
26567 #, gcc-internal-format
26568 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
26569 msgstr ""
26571 #: c-family/c-warn.c:1053
26572 #, gcc-internal-format
26573 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
26574 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
26576 #: c-family/c-warn.c:1057
26577 #, gcc-internal-format
26578 msgid "%q+D declared as variadic function"
26579 msgstr ""
26581 #: c-family/c-warn.c:1099
26582 #, gcc-internal-format
26583 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
26584 msgstr ""
26586 #: c-family/c-warn.c:1117 c-family/c-warn.c:1192
26587 #, fuzzy, gcc-internal-format
26588 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26589 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
26590 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
26592 #: c-family/c-warn.c:1121 c-family/c-warn.c:1200
26593 #, fuzzy, gcc-internal-format
26594 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26595 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
26596 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
26598 #: c-family/c-warn.c:1141
26599 #, fuzzy, gcc-internal-format
26600 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26601 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
26602 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
26604 #: c-family/c-warn.c:1153
26605 #, fuzzy, gcc-internal-format
26606 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26607 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
26608 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
26610 #: c-family/c-warn.c:1213 c-family/c-warn.c:1230 c-family/c-warn.c:1247
26611 #, fuzzy, gcc-internal-format
26612 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
26613 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
26614 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
26616 #: c-family/c-warn.c:1218 c-family/c-warn.c:1235 c-family/c-warn.c:1252
26617 #, fuzzy, gcc-internal-format
26618 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
26619 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
26620 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
26622 #: c-family/c-warn.c:1282
26623 #, gcc-internal-format
26624 msgid "case value %qs not in enumerated type"
26625 msgstr ""
26627 #: c-family/c-warn.c:1287
26628 #, gcc-internal-format
26629 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
26630 msgstr ""
26632 #: c-family/c-warn.c:1348
26633 #, gcc-internal-format
26634 msgid "switch missing default case"
26635 msgstr "switch thiếu case mặc định"
26637 #: c-family/c-warn.c:1393
26638 #, gcc-internal-format
26639 msgid "switch condition has boolean value"
26640 msgstr ""
26642 #: c-family/c-warn.c:1466
26643 #, gcc-internal-format
26644 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
26645 msgstr ""
26647 #: c-family/c-warn.c:1494
26648 #, gcc-internal-format
26649 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
26650 msgstr ""
26652 #: c-family/c-warn.c:1515
26653 #, gcc-internal-format
26654 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
26655 msgstr ""
26657 #: c-family/c-warn.c:1517
26658 #, gcc-internal-format
26659 msgid "increment of member %qD in read-only object"
26660 msgstr ""
26662 #: c-family/c-warn.c:1519
26663 #, gcc-internal-format
26664 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
26665 msgstr ""
26667 #: c-family/c-warn.c:1521
26668 #, gcc-internal-format
26669 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
26670 msgstr ""
26672 #: c-family/c-warn.c:1525
26673 #, gcc-internal-format
26674 msgid "assignment of read-only member %qD"
26675 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
26677 #: c-family/c-warn.c:1526
26678 #, gcc-internal-format
26679 msgid "increment of read-only member %qD"
26680 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
26682 #: c-family/c-warn.c:1527
26683 #, gcc-internal-format
26684 msgid "decrement of read-only member %qD"
26685 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
26687 #: c-family/c-warn.c:1528
26688 #, gcc-internal-format
26689 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
26690 msgstr ""
26692 #: c-family/c-warn.c:1532
26693 #, gcc-internal-format
26694 msgid "assignment of read-only variable %qD"
26695 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
26697 #: c-family/c-warn.c:1533
26698 #, gcc-internal-format
26699 msgid "increment of read-only variable %qD"
26700 msgstr ""
26702 #: c-family/c-warn.c:1534
26703 #, gcc-internal-format
26704 msgid "decrement of read-only variable %qD"
26705 msgstr ""
26707 #: c-family/c-warn.c:1535
26708 #, gcc-internal-format
26709 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
26710 msgstr ""
26712 #: c-family/c-warn.c:1538
26713 #, gcc-internal-format
26714 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
26715 msgstr ""
26717 #: c-family/c-warn.c:1539
26718 #, gcc-internal-format
26719 msgid "increment of read-only parameter %qD"
26720 msgstr ""
26722 #: c-family/c-warn.c:1540
26723 #, gcc-internal-format
26724 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
26725 msgstr ""
26727 #: c-family/c-warn.c:1541
26728 #, gcc-internal-format
26729 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
26730 msgstr ""
26732 #: c-family/c-warn.c:1546
26733 #, gcc-internal-format
26734 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
26735 msgstr ""
26737 #: c-family/c-warn.c:1548
26738 #, gcc-internal-format
26739 msgid "increment of read-only named return value %qD"
26740 msgstr ""
26742 #: c-family/c-warn.c:1550
26743 #, gcc-internal-format
26744 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
26745 msgstr ""
26747 #: c-family/c-warn.c:1552
26748 #, gcc-internal-format
26749 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
26750 msgstr ""
26752 #: c-family/c-warn.c:1557
26753 #, gcc-internal-format
26754 msgid "assignment of function %qD"
26755 msgstr "gán của hàm %qD"
26757 #: c-family/c-warn.c:1558
26758 #, gcc-internal-format
26759 msgid "increment of function %qD"
26760 msgstr "số gia của hàm %qD"
26762 #: c-family/c-warn.c:1559
26763 #, gcc-internal-format
26764 msgid "decrement of function %qD"
26765 msgstr "số giảm của hàm %qD"
26767 #: c-family/c-warn.c:1560
26768 #, gcc-internal-format
26769 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
26770 msgstr ""
26772 #: c-family/c-warn.c:1563 c/c-typeck.c:4762
26773 #, gcc-internal-format
26774 msgid "assignment of read-only location %qE"
26775 msgstr ""
26777 #: c-family/c-warn.c:1564 c/c-typeck.c:4765
26778 #, gcc-internal-format
26779 msgid "increment of read-only location %qE"
26780 msgstr ""
26782 #: c-family/c-warn.c:1565 c/c-typeck.c:4768
26783 #, gcc-internal-format
26784 msgid "decrement of read-only location %qE"
26785 msgstr ""
26787 #: c-family/c-warn.c:1566
26788 #, gcc-internal-format
26789 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
26790 msgstr ""
26792 #: c-family/c-warn.c:1580
26793 #, gcc-internal-format
26794 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
26795 msgstr ""
26797 #: c-family/c-warn.c:1583
26798 #, gcc-internal-format
26799 msgid "lvalue required as increment operand"
26800 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
26802 #: c-family/c-warn.c:1586
26803 #, gcc-internal-format
26804 msgid "lvalue required as decrement operand"
26805 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
26807 #: c-family/c-warn.c:1589
26808 #, gcc-internal-format
26809 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
26810 msgstr ""
26812 #: c-family/c-warn.c:1592
26813 #, gcc-internal-format
26814 msgid "lvalue required in asm statement"
26815 msgstr ""
26817 #: c-family/c-warn.c:1609
26818 #, gcc-internal-format
26819 msgid "invalid type argument (have %qT)"
26820 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
26822 #: c-family/c-warn.c:1613
26823 #, gcc-internal-format
26824 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
26825 msgstr ""
26827 #: c-family/c-warn.c:1618
26828 #, gcc-internal-format
26829 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
26830 msgstr ""
26832 #: c-family/c-warn.c:1623
26833 #, gcc-internal-format
26834 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
26835 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
26837 #: c-family/c-warn.c:1628
26838 #, gcc-internal-format
26839 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
26840 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
26842 #: c-family/c-warn.c:1633
26843 #, gcc-internal-format
26844 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
26845 msgstr ""
26847 #: c-family/c-warn.c:1654
26848 #, gcc-internal-format
26849 msgid "array subscript has type %<char%>"
26850 msgstr ""
26852 #: c-family/c-warn.c:1689 c-family/c-warn.c:1692
26853 #, gcc-internal-format
26854 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
26855 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
26857 #: c-family/c-warn.c:1695 c-family/c-warn.c:1698
26858 #, gcc-internal-format
26859 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
26860 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
26862 #: c-family/c-warn.c:1704 c-family/c-warn.c:1707
26863 #, gcc-internal-format
26864 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
26865 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
26867 #: c-family/c-warn.c:1710 c-family/c-warn.c:1713
26868 #, gcc-internal-format
26869 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
26870 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
26872 #: c-family/c-warn.c:1719 c-family/c-warn.c:1722
26873 #, gcc-internal-format
26874 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
26875 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
26877 #: c-family/c-warn.c:1729 c-family/c-warn.c:1733
26878 #, gcc-internal-format
26879 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
26880 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
26882 #: c-family/c-warn.c:1737 c-family/c-warn.c:1740
26883 #, gcc-internal-format
26884 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
26885 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
26887 #: c-family/c-warn.c:1745
26888 #, gcc-internal-format
26889 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
26890 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
26892 #: c-family/c-warn.c:1753 c-family/c-warn.c:1757
26893 #, gcc-internal-format
26894 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
26895 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
26897 #: c-family/c-warn.c:1761 c-family/c-warn.c:1764
26898 #, gcc-internal-format
26899 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
26900 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
26902 #: c-family/c-warn.c:1770 c-family/c-warn.c:1773
26903 #, gcc-internal-format
26904 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
26905 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
26907 #: c-family/c-warn.c:1776 c-family/c-warn.c:1779
26908 #, gcc-internal-format
26909 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
26910 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
26912 #: c-family/c-warn.c:1783 c-family/c-warn.c:1786
26913 #, gcc-internal-format
26914 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
26915 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
26917 #: c-family/c-warn.c:1791
26918 #, gcc-internal-format
26919 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
26920 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
26922 #: c-family/c-warn.c:1798 c-family/c-warn.c:1801
26923 #, gcc-internal-format
26924 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
26925 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
26927 #: c-family/c-warn.c:1806 c-family/c-warn.c:1809
26928 #, gcc-internal-format
26929 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
26930 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
26932 #: c-family/c-warn.c:1819 c-family/c-warn.c:1825
26933 #, gcc-internal-format
26934 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
26935 msgstr ""
26937 #: c-family/c-warn.c:1841
26938 #, gcc-internal-format
26939 msgid "label %q+D defined but not used"
26940 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
26942 #: c-family/c-warn.c:1843
26943 #, gcc-internal-format
26944 msgid "label %q+D declared but not defined"
26945 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
26947 #: c-family/c-warn.c:1866
26948 #, gcc-internal-format
26949 msgid "division by zero"
26950 msgstr "chia cho 0"
26952 #: c-family/c-warn.c:1886
26953 #, gcc-internal-format
26954 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
26955 msgstr ""
26957 #: c-family/c-warn.c:1909
26958 #, gcc-internal-format
26959 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
26960 msgstr ""
26962 #: c-family/c-warn.c:1948 c/c-typeck.c:11499 c/c-typeck.c:11667
26963 #: cp/typeck.c:5048
26964 #, gcc-internal-format
26965 msgid "comparison between types %qT and %qT"
26966 msgstr ""
26968 #: c-family/c-warn.c:1998
26969 #, gcc-internal-format
26970 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
26971 msgstr ""
26973 #: c-family/c-warn.c:2051
26974 #, gcc-internal-format
26975 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
26976 msgstr ""
26978 #: c-family/c-warn.c:2054
26979 #, gcc-internal-format
26980 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
26981 msgstr ""
26983 #: c-family/c-warn.c:2064
26984 #, gcc-internal-format
26985 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
26986 msgstr ""
26988 #: c-family/c-warn.c:2118
26989 #, gcc-internal-format
26990 msgid "unused parameter %qD"
26991 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
26993 #: c-family/c-warn.c:2180
26994 #, gcc-internal-format
26995 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
26996 msgstr ""
26998 #: c-family/c-warn.c:2215
26999 #, gcc-internal-format
27000 msgid "duplicated %<if%> condition"
27001 msgstr ""
27003 #: c-family/c-warn.c:2244
27004 #, gcc-internal-format
27005 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
27006 msgstr ""
27008 #: c-family/c-warn.c:2254
27009 #, fuzzy, gcc-internal-format
27010 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
27011 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
27012 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
27014 #: c-family/c-warn.c:2259
27015 #, fuzzy, gcc-internal-format
27016 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
27017 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration"
27018 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
27020 #: c-family/c-warn.c:2306
27021 #, gcc-internal-format
27022 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
27023 msgstr ""
27025 #: c-family/c-warn.c:2344 c-family/c-warn.c:2368
27026 #, gcc-internal-format
27027 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
27028 msgstr ""
27030 #: c-family/c-warn.c:2347 c-family/c-warn.c:2365
27031 #, gcc-internal-format
27032 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
27033 msgstr ""
27035 #: c-family/c-warn.c:2415
27036 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
27037 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
27038 msgstr[0] ""
27040 #: c-family/c-warn.c:2480 c/c-typeck.c:5288 cp/call.c:5365
27041 #, gcc-internal-format
27042 msgid "this condition has identical branches"
27043 msgstr ""
27045 #: c-family/c-warn.c:2586
27046 #, gcc-internal-format
27047 msgid "macro expands to multiple statements"
27048 msgstr ""
27050 #: c-family/c-warn.c:2587
27051 #, gcc-internal-format
27052 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
27053 msgstr ""
27055 #: c-family/cppspec.c:93
27056 #, gcc-internal-format
27057 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
27058 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
27060 #: c-family/cppspec.c:112
27061 #, gcc-internal-format
27062 msgid "too many input files"
27063 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
27065 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:319 config/aarch64/aarch64.c:10686
27066 #, gcc-internal-format
27067 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
27068 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
27070 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
27071 #, gcc-internal-format
27072 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
27073 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
27075 #: common/config/arc/arc-common.c:81
27076 #, gcc-internal-format
27077 msgid "multiple -mcpu= options specified."
27078 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
27080 #: common/config/arc/arc-common.c:87
27081 #, fuzzy, gcc-internal-format
27082 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
27083 msgstr "giá trị sai %qs cho tùy-chọn -mmpy-option"
27085 #: common/config/arm/arm-common.c:259
27086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27087 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
27088 msgstr ""
27090 #: common/config/arm/arm-common.c:269
27091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27092 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
27093 msgstr ""
27095 #: common/config/arm/arm-common.c:322 common/config/arm/arm-common.c:376
27096 #: common/config/arm/arm-common.c:423 config/aarch64/aarch64.c:10639
27097 #, gcc-internal-format
27098 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
27099 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
27101 #: common/config/arm/arm-common.c:325 common/config/arm/arm-common.c:379
27102 #: common/config/arm/arm-common.c:426 config/aarch64/aarch64.c:10642
27103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27104 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
27105 msgid "valid arguments are: %s"
27106 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27108 #: common/config/arm/arm-common.c:352 common/config/arm/arm-common.c:406
27109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27110 #| msgid "unrecognized address"
27111 msgid "unrecognized %s target: %s"
27112 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
27114 #: common/config/arm/arm-common.c:442
27115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27116 #| msgid "unrecognized address"
27117 msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
27118 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
27120 #: common/config/arm/arm-common.c:470
27121 #, fuzzy, gcc-internal-format
27122 #| msgid "%s does not support %s"
27123 msgid "%qs does not support feature %qs"
27124 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
27126 #: common/config/arm/arm-common.c:481
27127 #, fuzzy, gcc-internal-format
27128 #| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
27129 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
27130 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
27132 #: common/config/arm/arm-common.c:484
27133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27134 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
27135 msgid "valid feature names are: %s"
27136 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27138 #: common/config/arm/arm-common.c:502
27139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27140 #| msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
27141 msgid "%s does not take any feature options"
27142 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
27144 #: common/config/arm/arm-common.c:593
27145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27146 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
27147 msgstr ""
27149 #: common/config/arm/arm-common.c:607
27150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27151 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
27152 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
27153 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
27155 #: common/config/arm/arm-common.c:953
27156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27157 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
27158 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
27159 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
27161 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
27162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27163 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
27164 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
27166 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
27167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27168 msgid "-mcpu=%s is not valid"
27169 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
27171 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
27172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27173 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
27174 msgstr "-mcpu=%s có số sửa đổi silíc không hợp lệ"
27176 #: common/config/i386/i386-common.c:1285
27177 #, gcc-internal-format
27178 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
27179 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
27181 #: common/config/i386/i386-common.c:1287
27182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27183 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
27184 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
27186 #: common/config/i386/i386-common.c:1294
27187 #, gcc-internal-format
27188 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
27189 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
27191 #: common/config/i386/i386-common.c:1296
27192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27193 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
27194 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
27196 #: common/config/i386/i386-common.c:1304
27197 #, gcc-internal-format
27198 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
27199 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
27201 #: common/config/i386/i386-common.c:1306
27202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27203 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
27204 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
27206 #: common/config/i386/i386-common.c:1315
27207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27208 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
27209 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
27211 #: common/config/i386/i386-common.c:1369
27212 #, gcc-internal-format
27213 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
27214 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
27216 #: common/config/i386/i386-common.c:1375
27217 #, gcc-internal-format
27218 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
27219 msgstr ""
27221 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
27222 #, gcc-internal-format
27223 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
27224 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
27226 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
27227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27228 #| msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
27229 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
27230 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn -mcpu: %s"
27232 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
27233 #, gcc-internal-format
27234 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
27235 msgstr ""
27237 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
27238 #, gcc-internal-format
27239 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
27240 msgstr ""
27242 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
27243 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:182 config/sparc/sparc.c:1734
27244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27245 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
27246 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
27248 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
27249 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:221
27250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27251 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
27252 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
27254 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
27255 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:231
27256 #, gcc-internal-format
27257 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
27258 msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
27260 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
27261 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:247
27262 #, gcc-internal-format
27263 msgid "-msimple-fpu option ignored"
27264 msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
27266 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
27267 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:313
27268 #, gcc-internal-format
27269 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
27270 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux PowerPC64 với glibc-2.18 hay mới hơn"
27272 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
27273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27274 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
27275 msgstr ""
27277 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
27278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27279 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
27280 msgstr ""
27282 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
27283 #, gcc-internal-format
27284 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
27285 msgstr ""
27287 #: common/config/rx/rx-common.c:61
27288 #, gcc-internal-format
27289 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
27290 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
27292 #: common/config/rx/rx-common.c:63
27293 #, gcc-internal-format
27294 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
27295 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
27297 #: common/config/s390/s390-common.c:96
27298 #, gcc-internal-format
27299 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
27300 msgstr ""
27302 #: common/config/s390/s390-common.c:101
27303 #, gcc-internal-format
27304 msgid "stack size must be an exact power of 2"
27305 msgstr ""
27307 #: common/config/v850/v850-common.c:47
27308 #, gcc-internal-format
27309 msgid "value passed in %qs is too large"
27310 msgstr ""
27312 #: config/darwin-c.c:82
27313 #, gcc-internal-format
27314 msgid "too many #pragma options align=reset"
27315 msgstr ""
27317 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
27318 #: config/darwin-c.c:109
27319 #, gcc-internal-format
27320 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
27321 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
27323 #: config/darwin-c.c:112
27324 #, gcc-internal-format
27325 msgid "junk at end of '#pragma options'"
27326 msgstr "có rác ở cuối của “#pragma options”"
27328 #: config/darwin-c.c:122
27329 #, gcc-internal-format
27330 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
27331 msgstr ""
27333 #: config/darwin-c.c:134
27334 #, gcc-internal-format
27335 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
27336 msgstr "thiếu “(” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
27338 #: config/darwin-c.c:155
27339 #, gcc-internal-format
27340 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
27341 msgstr "thiếu “)” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
27343 #: config/darwin-c.c:158
27344 #, gcc-internal-format
27345 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
27346 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
27348 #: config/darwin-c.c:169
27349 #, gcc-internal-format
27350 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
27351 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
27353 #: config/darwin-c.c:177
27354 #, gcc-internal-format
27355 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
27356 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
27358 #: config/darwin-c.c:180
27359 #, gcc-internal-format
27360 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
27361 msgstr "có rác ở cuối “#pragma ms_struct”"
27363 #: config/darwin-c.c:406
27364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27365 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
27366 msgstr ""
27368 #: config/darwin-c.c:718
27369 #, gcc-internal-format
27370 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
27371 msgstr ""
27373 #: config/darwin-driver.c:48
27374 #, gcc-internal-format
27375 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
27376 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
27378 #: config/darwin-driver.c:80
27379 #, gcc-internal-format
27380 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
27381 msgstr ""
27383 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
27384 #: config/darwin-driver.c:119
27385 #, gcc-internal-format
27386 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
27387 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
27389 #: config/darwin-driver.c:172
27390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27391 msgid "this compiler does not support %s"
27392 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
27394 #: config/darwin-driver.c:227
27395 #, gcc-internal-format
27396 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
27397 msgstr ""
27399 #: config/darwin-driver.c:231
27400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27401 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
27402 msgstr ""
27404 #: config/darwin-driver.c:239
27405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27406 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
27407 msgstr ""
27409 #: config/darwin-driver.c:246
27410 #, gcc-internal-format
27411 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
27412 msgstr ""
27414 #: config/darwin-driver.c:250
27415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27416 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
27417 msgstr ""
27419 #: config/darwin-driver.c:258
27420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27421 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
27422 msgstr ""
27424 #: config/darwin.c:1694
27425 #, gcc-internal-format
27426 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
27427 msgstr ""
27429 #: config/darwin.c:1952
27430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27431 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
27432 msgstr ""
27434 #: config/darwin.c:2045
27435 #, gcc-internal-format
27436 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
27437 msgstr ""
27439 #: config/darwin.c:2052
27440 #, gcc-internal-format
27441 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
27442 msgstr ""
27444 #: config/darwin.c:2768
27445 #, gcc-internal-format
27446 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
27447 msgstr ""
27449 #: config/darwin.c:2984
27450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27451 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
27452 msgstr ""
27454 #: config/darwin.c:3163
27455 #, gcc-internal-format
27456 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
27457 msgstr ""
27459 #: config/darwin.c:3167
27460 #, gcc-internal-format
27461 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
27462 msgstr ""
27464 #: config/darwin.c:3204
27465 #, gcc-internal-format
27466 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
27467 msgstr ""
27469 #: config/darwin.c:3252
27470 #, gcc-internal-format
27471 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
27472 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
27474 #: config/darwin.c:3440
27475 #, gcc-internal-format
27476 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
27477 msgstr ""
27479 #: config/darwin.c:3447
27480 #, gcc-internal-format
27481 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
27482 msgstr ""
27484 #: config/darwin.c:3533
27485 #, gcc-internal-format
27486 msgid "CFString literal is missing"
27487 msgstr ""
27489 #: config/darwin.c:3544
27490 #, gcc-internal-format
27491 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
27492 msgstr ""
27494 #: config/darwin.c:3567
27495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27496 msgid "%s in CFString literal"
27497 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
27499 #: config/host-darwin.c:61
27500 #, gcc-internal-format
27501 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
27502 msgstr ""
27504 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
27505 #, gcc-internal-format
27506 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
27507 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
27509 #: config/sol2-c.c:100
27510 #, gcc-internal-format
27511 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
27512 msgstr ""
27514 #: config/sol2-c.c:115
27515 #, fuzzy, gcc-internal-format
27516 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
27517 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
27518 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
27520 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
27521 #, gcc-internal-format
27522 msgid "malformed %<#pragma align%>"
27523 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
27525 #: config/sol2-c.c:134
27526 #, gcc-internal-format
27527 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
27528 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
27530 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
27531 #, gcc-internal-format
27532 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
27533 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
27535 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
27536 #, gcc-internal-format
27537 msgid "malformed %<#pragma init%>"
27538 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
27540 #: config/sol2-c.c:193
27541 #, gcc-internal-format
27542 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
27543 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
27545 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
27546 #, gcc-internal-format
27547 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
27548 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
27550 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
27551 #, gcc-internal-format
27552 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
27553 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
27555 #: config/sol2-c.c:252
27556 #, gcc-internal-format
27557 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
27558 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
27560 #: config/sol2.c:57
27561 #, gcc-internal-format
27562 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
27563 msgstr ""
27565 #: config/vxworks.c:151
27566 #, gcc-internal-format
27567 msgid "PIC is only supported for RTPs"
27568 msgstr ""
27570 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
27571 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
27572 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
27573 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
27574 #. are not supported.
27575 #: config/darwin.h:482
27576 #, gcc-internal-format
27577 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
27578 msgstr ""
27580 #. No profiling.
27581 #: config/vx-common.h:87
27582 #, gcc-internal-format
27583 msgid "profiler support for VxWorks"
27584 msgstr ""
27586 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2262
27587 #, gcc-internal-format
27588 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
27589 msgstr ""
27591 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2492
27592 #, gcc-internal-format
27593 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
27594 msgstr ""
27596 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1183
27597 #, gcc-internal-format
27598 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
27599 msgstr ""
27601 #: config/aarch64/aarch64.c:1053
27602 #, gcc-internal-format
27603 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
27604 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
27606 #: config/aarch64/aarch64.c:1055
27607 #, gcc-internal-format
27608 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
27609 msgstr ""
27611 #: config/aarch64/aarch64.c:3772
27612 #, gcc-internal-format
27613 msgid "stack probes for SVE frames"
27614 msgstr ""
27616 #: config/aarch64/aarch64.c:10287
27617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27618 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
27619 msgstr ""
27621 #: config/aarch64/aarch64.c:10331
27622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27623 msgid "%s string ill-formed\n"
27624 msgstr ""
27626 #: config/aarch64/aarch64.c:10388
27627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27628 msgid "tuning string missing in option (%s)"
27629 msgstr ""
27631 #: config/aarch64/aarch64.c:10406
27632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27633 msgid "unknown tuning option (%s)"
27634 msgstr "không hiểu tùy chọn chỉnh (%s)"
27636 #: config/aarch64/aarch64.c:10683
27637 #, fuzzy, gcc-internal-format
27638 #| msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
27639 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
27640 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
27642 #: config/aarch64/aarch64.c:10690
27643 #, fuzzy, gcc-internal-format
27644 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
27645 msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
27646 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
27648 #: config/aarch64/aarch64.c:10717
27649 #, fuzzy, gcc-internal-format
27650 #| msgid "missing arch name in -march=%qs"
27651 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
27652 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
27654 #: config/aarch64/aarch64.c:10720
27655 #, gcc-internal-format
27656 msgid "unknown value %qs for -march"
27657 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
27659 #: config/aarch64/aarch64.c:10724
27660 #, gcc-internal-format
27661 msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
27662 msgstr ""
27664 #: config/aarch64/aarch64.c:10750
27665 #, fuzzy, gcc-internal-format
27666 #| msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
27667 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
27668 msgstr "thiếu tên cpu trong -mcpu=%qs"
27670 #: config/aarch64/aarch64.c:10753
27671 #, gcc-internal-format
27672 msgid "unknown value %qs for -mtune"
27673 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
27675 #: config/aarch64/aarch64.c:10871 config/arm/arm.c:3173
27676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27677 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
27678 msgstr ""
27680 #: config/aarch64/aarch64.c:10906
27681 #, fuzzy, gcc-internal-format
27682 #| msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
27683 msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
27684 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
27686 #: config/aarch64/aarch64.c:10913
27687 #, gcc-internal-format
27688 msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
27689 msgstr ""
27691 #: config/aarch64/aarch64.c:10975
27692 #, gcc-internal-format
27693 msgid "code model %qs with -f%s"
27694 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
27696 #: config/aarch64/aarch64.c:11138
27697 #, gcc-internal-format
27698 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
27699 msgstr ""
27701 #: config/aarch64/aarch64.c:11141
27702 #, gcc-internal-format
27703 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
27704 msgstr ""
27706 #: config/aarch64/aarch64.c:11145 config/aarch64/aarch64.c:11184
27707 #: config/aarch64/aarch64.c:11257
27708 #, gcc-internal-format
27709 msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
27710 msgstr ""
27712 #: config/aarch64/aarch64.c:11177
27713 #, gcc-internal-format
27714 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
27715 msgstr ""
27717 #: config/aarch64/aarch64.c:11180
27718 #, gcc-internal-format
27719 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
27720 msgstr ""
27722 #: config/aarch64/aarch64.c:11213
27723 #, gcc-internal-format
27724 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
27725 msgstr ""
27727 #: config/aarch64/aarch64.c:11253
27728 #, fuzzy, gcc-internal-format
27729 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
27730 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
27731 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
27733 #: config/aarch64/aarch64.c:11306 config/aarch64/aarch64.c:11483
27734 #, fuzzy, gcc-internal-format
27735 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
27736 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
27737 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
27739 #: config/aarch64/aarch64.c:11354
27740 #, fuzzy, gcc-internal-format
27741 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
27742 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
27743 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
27745 #: config/aarch64/aarch64.c:11362
27746 #, gcc-internal-format
27747 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
27748 msgstr ""
27750 #: config/aarch64/aarch64.c:11416
27751 #, fuzzy, gcc-internal-format
27752 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
27753 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
27754 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
27756 #: config/aarch64/aarch64.c:11473 config/arm/arm.c:30742
27757 #: config/i386/i386.c:5440 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760
27758 #: config/rs6000/rs6000.c:36904 config/s390/s390.c:15746
27759 #, gcc-internal-format
27760 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
27761 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
27763 #: config/aarch64/aarch64.c:11500
27764 #, fuzzy, gcc-internal-format
27765 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
27766 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
27767 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
27769 #: config/aarch64/aarch64.c:11509
27770 #, gcc-internal-format
27771 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
27772 msgstr ""
27774 #: config/aarch64/aarch64.c:13571
27775 #, gcc-internal-format
27776 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
27777 msgstr ""
27779 #: config/aarch64/aarch64.c:13573
27780 #, gcc-internal-format
27781 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
27782 msgstr ""
27784 #: config/alpha/alpha.c:419
27785 #, gcc-internal-format
27786 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
27787 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
27789 #: config/alpha/alpha.c:433
27790 #, gcc-internal-format
27791 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
27792 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
27794 #: config/alpha/alpha.c:448
27795 #, gcc-internal-format
27796 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
27797 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
27799 #: config/alpha/alpha.c:465
27800 #, gcc-internal-format
27801 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
27802 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
27804 #: config/alpha/alpha.c:480
27805 #, gcc-internal-format
27806 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
27807 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
27809 #: config/alpha/alpha.c:501
27810 #, gcc-internal-format
27811 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
27812 msgstr ""
27814 #: config/alpha/alpha.c:517
27815 #, gcc-internal-format
27816 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
27817 msgstr ""
27819 #: config/alpha/alpha.c:522
27820 #, gcc-internal-format
27821 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
27822 msgstr ""
27824 #: config/alpha/alpha.c:526
27825 #, gcc-internal-format
27826 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
27827 msgstr ""
27829 #: config/alpha/alpha.c:554
27830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27831 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
27832 msgstr ""
27834 #: config/alpha/alpha.c:569
27835 #, gcc-internal-format
27836 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
27837 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
27839 #: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6526
27840 #: config/arc/arc.c:6800 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544
27841 #: config/tilepro/tilepro.c:3108
27842 #, gcc-internal-format
27843 msgid "bad builtin fcode"
27844 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
27846 #: config/arc/arc.c:878
27847 #, gcc-internal-format
27848 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
27849 msgstr ""
27851 #: config/arc/arc.c:881
27852 #, gcc-internal-format
27853 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
27854 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
27856 #: config/arc/arc.c:886
27857 #, gcc-internal-format
27858 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
27859 msgstr ""
27861 #: config/arc/arc.c:890
27862 #, gcc-internal-format
27863 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
27864 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
27866 #: config/arc/arc.c:895
27867 #, gcc-internal-format
27868 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
27869 msgstr ""
27871 #: config/arc/arc.c:901
27872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27873 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
27874 msgstr ""
27876 #: config/arc/arc.c:964
27877 #, gcc-internal-format
27878 msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
27879 msgstr ""
27881 #: config/arc/arc.c:976
27882 #, fuzzy, gcc-internal-format
27883 #| msgid "first argument must be []byte"
27884 msgid "first register must be R0"
27885 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
27887 #: config/arc/arc.c:995
27888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27889 #| msgid "last argument must be an immediate"
27890 msgid "last register name %s must be an odd register"
27891 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
27893 #: config/arc/arc.c:1003 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
27894 #: config/sh/sh.c:8292 config/spu/spu.c:4941
27895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27896 msgid "%s-%s is an empty range"
27897 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
27899 #: config/arc/arc.c:1052
27900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27901 msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
27902 msgstr ""
27904 #: config/arc/arc.c:1113
27905 #, gcc-internal-format
27906 msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
27907 msgstr ""
27909 #: config/arc/arc.c:1120
27910 #, gcc-internal-format
27911 msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
27912 msgstr ""
27914 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
27915 #. option is not allowed.
27916 #: config/arc/arc.c:1186 config/arc/arc.c:1194
27917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27918 msgid "%s is not available for %s architecture"
27919 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
27921 #: config/arc/arc.c:1215
27922 #, gcc-internal-format
27923 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
27924 msgstr ""
27926 #: config/arc/arc.c:1731
27927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27928 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
27929 msgstr ""
27931 #: config/arc/arc.c:2006 config/epiphany/epiphany.c:508
27932 #: config/epiphany/epiphany.c:548
27933 #, gcc-internal-format
27934 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
27935 msgstr ""
27937 #: config/arc/arc.c:2015
27938 #, gcc-internal-format
27939 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
27940 msgstr ""
27942 #: config/arc/arc.c:2024
27943 #, fuzzy, gcc-internal-format
27944 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
27945 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
27946 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
27948 #: config/arc/arc.c:2038 config/arm/arm.c:6836 config/arm/arm.c:6854
27949 #: config/arm/arm.c:7029 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
27950 #: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
27951 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459
27952 #: config/i386/i386.c:6452 config/i386/i386.c:12479 config/i386/i386.c:41424
27953 #: config/i386/i386.c:41474 config/i386/i386.c:41544 config/m68k/m68k.c:780
27954 #: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4611
27955 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35785 config/riscv/riscv.c:2698
27956 #: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:32982
27957 #: config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745 config/s390/s390.c:1056
27958 #: config/s390/s390.c:1143 config/sh/sh.c:8428 config/sh/sh.c:8446
27959 #: config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541 config/sh/sh.c:8564
27960 #: config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2216
27961 #: config/v850/v850.c:2084 config/visium/visium.c:735
27962 #, gcc-internal-format
27963 msgid "%qE attribute only applies to functions"
27964 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
27966 #: config/arc/arc.c:6425
27967 #, gcc-internal-format
27968 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
27969 msgstr ""
27971 #: config/arc/arc.c:6433
27972 #, gcc-internal-format
27973 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
27974 msgstr ""
27976 #: config/arc/arc.c:6596
27977 #, gcc-internal-format
27978 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
27979 msgstr ""
27981 #: config/arc/arc.c:6637 config/arc/arc.c:6734
27982 #, gcc-internal-format
27983 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
27984 msgstr ""
27986 #: config/arc/arc.c:6670 config/arc/arc.c:6702
27987 #, gcc-internal-format
27988 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
27989 msgstr ""
27991 #: config/arc/arc.c:6674 config/arc/arc.c:6706
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
27994 msgstr ""
27996 #: config/arc/arc.c:6738
27997 #, gcc-internal-format
27998 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
27999 msgstr ""
28001 #: config/arc/arc.c:6771
28002 #, gcc-internal-format
28003 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
28004 msgstr ""
28006 #: config/arc/arc.c:6775
28007 #, gcc-internal-format
28008 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
28009 msgstr ""
28011 #: config/arc/arc.c:6782
28012 #, gcc-internal-format
28013 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
28014 msgstr ""
28016 #: config/arc/arc.c:6785
28017 #, gcc-internal-format
28018 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
28019 msgstr ""
28021 #: config/arc/arc.c:6832
28022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28023 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
28024 msgstr ""
28026 #: config/arc/arc.c:6837
28027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28028 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
28029 msgstr ""
28031 #: config/arc/arc.c:6841
28032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28033 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
28034 msgstr ""
28036 #: config/arc/arc.c:6845
28037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28038 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
28039 msgstr ""
28041 #: config/arc/arc.c:6848
28042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28043 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
28044 msgstr ""
28046 #: config/arc/arc.c:6899
28047 #, gcc-internal-format
28048 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
28049 msgstr ""
28051 #: config/arc/arc.c:7685
28052 #, gcc-internal-format
28053 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
28054 msgstr ""
28056 #: config/arc/arc.c:7894
28057 #, gcc-internal-format
28058 msgid "insn addresses not freed"
28059 msgstr ""
28061 #: config/arc/arc.c:10682
28062 #, fuzzy, gcc-internal-format
28063 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
28064 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
28065 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
28067 #: config/arc/arc.c:10690 config/arc/arc.c:10729
28068 #, fuzzy, gcc-internal-format
28069 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
28070 msgid "argument of %qE attribute is missing"
28071 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
28073 #: config/arc/arc.c:10701 config/arc/arc.c:10740 config/arc/arc.c:10842
28074 #: config/avr/avr.c:9790
28075 #, gcc-internal-format
28076 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
28077 msgstr ""
28079 #: config/arc/arc.c:10721
28080 #, fuzzy, gcc-internal-format
28081 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
28082 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
28083 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
28085 #: config/arc/arc.c:10776
28086 #, fuzzy, gcc-internal-format
28087 #| msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
28088 msgid "%qE attribute only applies to types"
28089 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
28091 #: config/arc/arc.c:10782
28092 #, fuzzy, gcc-internal-format
28093 #| msgid "%qE attribute ignored"
28094 msgid "argument of %qE attribute ignored"
28095 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
28097 #: config/arc/arc.c:10832 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
28098 #: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2018
28099 #: config/nvptx/nvptx.c:4634
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "%qE attribute only applies to variables"
28102 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
28104 #: config/arm/arm-builtins.c:2370
28105 #, fuzzy, gcc-internal-format
28106 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
28107 msgid "this builtin is not supported for this target"
28108 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
28110 #: config/arm/arm-builtins.c:2475
28111 #, gcc-internal-format
28112 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
28113 msgstr ""
28115 #: config/arm/arm-builtins.c:2513
28116 #, gcc-internal-format
28117 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
28118 msgstr ""
28120 #: config/arm/arm-builtins.c:2573
28121 #, gcc-internal-format
28122 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
28123 msgstr ""
28125 #. @@@ better error message
28126 #: config/arm/arm-builtins.c:2633 config/arm/arm-builtins.c:2737
28127 #, gcc-internal-format
28128 msgid "selector must be an immediate"
28129 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
28131 #: config/arm/arm-builtins.c:2641 config/arm/arm-builtins.c:2686
28132 #: config/arm/arm-builtins.c:2744 config/arm/arm-builtins.c:2753
28133 #, gcc-internal-format
28134 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
28135 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
28137 #: config/arm/arm-builtins.c:2646 config/arm/arm-builtins.c:2755
28138 #, gcc-internal-format
28139 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
28140 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
28142 #: config/arm/arm-builtins.c:2651 config/arm/arm-builtins.c:2757
28143 #, gcc-internal-format
28144 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
28145 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
28147 #: config/arm/arm-builtins.c:2823
28148 #, gcc-internal-format
28149 msgid "mask must be an immediate"
28150 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
28152 #: config/arm/arm-builtins.c:2828
28153 #, gcc-internal-format
28154 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
28155 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
28157 #: config/arm/arm-builtins.c:3016
28158 #, gcc-internal-format
28159 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
28160 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
28162 #: config/arm/arm-builtins.c:3018
28163 #, gcc-internal-format
28164 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
28165 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
28167 #: config/arm/arm-builtins.c:3020
28168 #, gcc-internal-format
28169 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
28170 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
28172 #: config/arm/arm-builtins.c:3022
28173 #, gcc-internal-format
28174 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
28175 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
28177 #: config/arm/arm-builtins.c:3028
28178 #, gcc-internal-format
28179 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
28180 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
28182 #: config/arm/arm-builtins.c:3030
28183 #, gcc-internal-format
28184 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
28185 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
28187 #: config/arm/arm-builtins.c:3035
28188 #, gcc-internal-format
28189 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
28190 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
28192 #: config/arm/arm-builtins.c:3037
28193 #, gcc-internal-format
28194 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
28195 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
28197 #: config/arm/arm-builtins.c:3039
28198 #, gcc-internal-format
28199 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
28200 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
28202 #: config/arm/arm-builtins.c:3041
28203 #, gcc-internal-format
28204 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
28205 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
28207 #: config/arm/arm-builtins.c:3043
28208 #, gcc-internal-format
28209 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
28210 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
28212 #: config/arm/arm-builtins.c:3045
28213 #, gcc-internal-format
28214 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
28215 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
28217 #: config/arm/arm-builtins.c:3047
28218 #, gcc-internal-format
28219 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
28220 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
28222 #: config/arm/arm-builtins.c:3049
28223 #, gcc-internal-format
28224 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
28225 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
28227 #: config/arm/arm-builtins.c:3051
28228 #, gcc-internal-format
28229 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
28230 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
28232 #: config/arm/arm-builtins.c:3053
28233 #, gcc-internal-format
28234 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
28235 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
28237 #: config/arm/arm-builtins.c:3055
28238 #, gcc-internal-format
28239 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
28240 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
28242 #: config/arm/arm-builtins.c:3057
28243 #, gcc-internal-format
28244 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
28245 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
28247 #: config/arm/arm-builtins.c:3059
28248 #, gcc-internal-format
28249 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
28250 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
28252 #: config/arm/arm-builtins.c:3061
28253 #, gcc-internal-format
28254 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
28255 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
28257 #: config/arm/arm-builtins.c:3063
28258 #, gcc-internal-format
28259 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
28260 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
28262 #: config/arm/arm-builtins.c:3065
28263 #, gcc-internal-format
28264 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
28265 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
28267 #: config/arm/arm-builtins.c:3067
28268 #, gcc-internal-format
28269 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
28270 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
28272 #: config/arm/arm-builtins.c:3069
28273 #, gcc-internal-format
28274 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
28275 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
28277 #: config/arm/arm.c:2863
28278 #, gcc-internal-format
28279 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
28280 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
28282 #: config/arm/arm.c:2869
28283 #, gcc-internal-format
28284 msgid "target CPU does not support ARM mode"
28285 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
28287 #: config/arm/arm.c:2873
28288 #, gcc-internal-format
28289 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
28290 msgstr ""
28292 #: config/arm/arm.c:2876
28293 #, gcc-internal-format
28294 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
28295 msgstr ""
28297 #: config/arm/arm.c:2884
28298 #, gcc-internal-format
28299 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
28300 msgstr ""
28302 #: config/arm/arm.c:2888
28303 #, gcc-internal-format
28304 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
28305 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
28307 #: config/arm/arm.c:2891
28308 #, gcc-internal-format
28309 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
28310 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
28312 #: config/arm/arm.c:2895
28313 #, gcc-internal-format
28314 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
28315 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
28317 #: config/arm/arm.c:2906
28318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28319 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
28320 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
28322 #: config/arm/arm.c:3016
28323 #, gcc-internal-format
28324 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28325 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
28327 #: config/arm/arm.c:3061
28328 #, gcc-internal-format
28329 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
28330 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
28332 #: config/arm/arm.c:3408
28333 #, gcc-internal-format
28334 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
28335 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
28337 #: config/arm/arm.c:3416
28338 #, gcc-internal-format
28339 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
28340 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
28342 #: config/arm/arm.c:3419
28343 #, gcc-internal-format
28344 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
28345 msgstr ""
28347 #: config/arm/arm.c:3442
28348 #, gcc-internal-format
28349 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
28350 msgstr ""
28352 #: config/arm/arm.c:3450
28353 #, gcc-internal-format
28354 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
28355 msgstr ""
28357 #: config/arm/arm.c:3452
28358 #, gcc-internal-format
28359 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
28360 msgstr ""
28362 #: config/arm/arm.c:3477
28363 #, gcc-internal-format
28364 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
28365 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
28367 #: config/arm/arm.c:3489
28368 #, gcc-internal-format
28369 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
28370 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
28372 #: config/arm/arm.c:3498
28373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28374 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
28375 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
28377 #: config/arm/arm.c:3517
28378 #, gcc-internal-format
28379 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
28380 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
28382 #: config/arm/arm.c:3672
28383 #, fuzzy, gcc-internal-format
28384 msgid "selected fp16 options are incompatible"
28385 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
28387 #: config/arm/arm.c:3709
28388 #, gcc-internal-format
28389 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
28390 msgstr ""
28392 #: config/arm/arm.c:3712
28393 #, gcc-internal-format
28394 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
28395 msgstr ""
28397 #: config/arm/arm.c:3720
28398 #, gcc-internal-format
28399 msgid "target CPU does not support interworking"
28400 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
28402 #: config/arm/arm.c:3733
28403 #, gcc-internal-format
28404 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
28405 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
28407 #: config/arm/arm.c:3736
28408 #, gcc-internal-format
28409 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
28410 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
28412 #: config/arm/arm.c:3741
28413 #, gcc-internal-format
28414 msgid "__fp16 and no ldrh"
28415 msgstr "__fp16 và không ldrh"
28417 #: config/arm/arm.c:3744
28418 #, fuzzy, gcc-internal-format
28419 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
28420 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
28422 #: config/arm/arm.c:3749
28423 #, gcc-internal-format
28424 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
28425 msgstr ""
28427 #: config/arm/arm.c:3760
28428 #, fuzzy, gcc-internal-format
28429 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
28430 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
28432 #: config/arm/arm.c:3768
28433 #, gcc-internal-format
28434 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
28435 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
28437 #: config/arm/arm.c:5831
28438 #, gcc-internal-format
28439 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
28440 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
28442 #: config/arm/arm.c:5833
28443 #, gcc-internal-format
28444 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
28445 msgstr ""
28447 #: config/arm/arm.c:5852
28448 #, gcc-internal-format
28449 msgid "PCS variant"
28450 msgstr "biến thể PCS"
28452 #: config/arm/arm.c:6050
28453 #, gcc-internal-format
28454 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
28455 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
28457 #: config/arm/arm.c:6489 config/arm/arm.c:6692 config/arm/arm.c:6720
28458 #: config/arm/arm.c:26895
28459 #, gcc-internal-format
28460 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
28461 msgstr ""
28463 #: config/arm/arm.c:6978
28464 #, gcc-internal-format
28465 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
28466 msgstr ""
28468 #: config/arm/arm.c:6990
28469 #, gcc-internal-format
28470 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
28471 msgstr ""
28473 #: config/arm/arm.c:6999
28474 #, gcc-internal-format
28475 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
28476 msgstr ""
28478 #: config/arm/arm.c:7021 config/arm/arm.c:7073
28479 #, fuzzy, gcc-internal-format
28480 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
28481 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
28483 #: config/arm/arm.c:7040
28484 #, fuzzy, gcc-internal-format
28485 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
28486 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
28488 #: config/arm/arm.c:7089
28489 #, fuzzy, gcc-internal-format
28490 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
28491 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
28493 #: config/arm/arm.c:8822
28494 #, gcc-internal-format
28495 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
28496 msgstr ""
28498 #: config/arm/arm.c:12466
28499 #, gcc-internal-format
28500 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
28501 msgstr "%K%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
28503 #: config/arm/arm.c:12469
28504 #, gcc-internal-format
28505 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
28506 msgstr "%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
28508 #: config/arm/arm.c:23851
28509 #, gcc-internal-format
28510 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
28511 msgstr ""
28513 #: config/arm/arm.c:24507
28514 #, gcc-internal-format
28515 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
28516 msgstr ""
28518 #: config/arm/arm.c:24771
28519 #, gcc-internal-format
28520 msgid "no low registers available for popping high registers"
28521 msgstr ""
28523 #: config/arm/arm.c:25021
28524 #, gcc-internal-format
28525 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
28526 msgstr ""
28528 #: config/arm/arm.c:25252
28529 #, gcc-internal-format
28530 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
28531 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
28533 #: config/arm/arm.c:30766
28534 #, fuzzy, gcc-internal-format
28535 #| msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
28536 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
28537 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
28539 #. This doesn't really make sense until we support
28540 #. general dynamic selection of the architecture and all
28541 #. sub-features.
28542 #: config/arm/arm.c:30774
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
28545 msgstr ""
28547 #: config/arm/arm.c:30787
28548 #, gcc-internal-format
28549 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
28550 msgstr ""
28552 #: config/arm/arm.c:30801
28553 #, fuzzy, gcc-internal-format
28554 #| msgid "unknown property attribute"
28555 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
28556 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
28558 #: config/arm/freebsd.h:121
28559 #, gcc-internal-format
28560 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
28561 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
28563 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
28564 #, gcc-internal-format
28565 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
28566 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
28568 #: config/avr/avr-c.c:76
28569 #, gcc-internal-format
28570 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
28571 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
28573 #: config/avr/avr-c.c:102
28574 #, gcc-internal-format
28575 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
28576 msgstr ""
28578 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
28579 #, gcc-internal-format
28580 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
28581 msgstr ""
28583 #: config/avr/avr-c.c:124
28584 #, gcc-internal-format
28585 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
28586 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
28588 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
28589 #, gcc-internal-format
28590 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
28591 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
28593 #: config/avr/avr-c.c:144
28594 #, gcc-internal-format
28595 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
28596 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
28598 #: config/avr/avr-devices.c:152
28599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28600 msgid "supported core architectures:%s"
28601 msgstr ""
28603 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
28604 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
28605 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
28606 #. with -mmcu=<device>.
28607 #: config/avr/avr.c:707
28608 #, gcc-internal-format
28609 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
28610 msgstr ""
28612 #: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:417
28613 #, gcc-internal-format
28614 msgid "-fpic is not supported"
28615 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
28617 #: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:419
28618 #, gcc-internal-format
28619 msgid "-fPIC is not supported"
28620 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
28622 #: config/avr/avr.c:769
28623 #, gcc-internal-format
28624 msgid "-fpie is not supported"
28625 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
28627 #: config/avr/avr.c:771
28628 #, gcc-internal-format
28629 msgid "-fPIE is not supported"
28630 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
28632 #: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052
28633 #, fuzzy, gcc-internal-format
28634 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
28635 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
28636 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
28638 #: config/avr/avr.c:1073
28639 #, gcc-internal-format
28640 msgid "%qs function cannot have arguments"
28641 msgstr "%qs hàm không có đối số"
28643 #: config/avr/avr.c:1076
28644 #, gcc-internal-format
28645 msgid "%qs function cannot return a value"
28646 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
28648 #: config/avr/avr.c:1090
28649 #, gcc-internal-format
28650 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
28651 msgstr ""
28653 #: config/avr/avr.c:1103
28654 #, gcc-internal-format
28655 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
28656 msgstr ""
28658 #: config/avr/avr.c:1336
28659 #, gcc-internal-format
28660 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
28661 msgstr ""
28663 #: config/avr/avr.c:2759
28664 #, gcc-internal-format
28665 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
28666 msgstr ""
28668 #: config/avr/avr.c:2898
28669 #, gcc-internal-format
28670 msgid "accessing data memory with program memory address"
28671 msgstr ""
28673 #: config/avr/avr.c:2959
28674 #, gcc-internal-format
28675 msgid "accessing program memory with data memory address"
28676 msgstr ""
28678 #: config/avr/avr.c:3461
28679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28680 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
28681 msgstr ""
28683 #: config/avr/avr.c:3726
28684 #, gcc-internal-format
28685 msgid "writing to address space %qs not supported"
28686 msgstr ""
28688 #: config/avr/avr.c:9753
28689 #, fuzzy, gcc-internal-format
28690 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
28691 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
28693 #: config/avr/avr.c:9760
28694 #, fuzzy, gcc-internal-format
28695 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
28696 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
28698 #: config/avr/avr.c:9800
28699 #, gcc-internal-format
28700 msgid "%qE attribute address out of range"
28701 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
28703 #: config/avr/avr.c:9814
28704 #, gcc-internal-format
28705 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
28706 msgstr ""
28708 #: config/avr/avr.c:9824
28709 #, gcc-internal-format
28710 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
28711 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
28713 #: config/avr/avr.c:9896
28714 #, gcc-internal-format
28715 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
28716 msgstr ""
28718 #: config/avr/avr.c:9903
28719 #, gcc-internal-format
28720 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
28721 msgstr ""
28723 #: config/avr/avr.c:10074
28724 #, gcc-internal-format
28725 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
28726 msgstr ""
28728 #: config/avr/avr.c:10077
28729 #, gcc-internal-format
28730 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
28731 msgstr ""
28733 #: config/avr/avr.c:10139
28734 #, gcc-internal-format
28735 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
28736 msgstr ""
28738 #: config/avr/avr.c:10178
28739 #, gcc-internal-format
28740 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
28741 msgstr ""
28743 #: config/avr/avr.c:10210
28744 #, gcc-internal-format
28745 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
28746 msgstr ""
28748 #: config/avr/avr.c:10328
28749 #, gcc-internal-format
28750 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
28751 msgstr ""
28753 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
28754 #: config/avr/avr.c:10404
28755 #, gcc-internal-format
28756 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
28757 msgstr ""
28759 #: config/avr/avr.c:10415
28760 #, gcc-internal-format
28761 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
28762 msgstr ""
28764 #: config/avr/avr.c:10501
28765 #, fuzzy, gcc-internal-format
28766 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
28767 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
28769 #: config/avr/avr.c:10564
28770 #, gcc-internal-format
28771 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
28772 msgstr ""
28774 #: config/avr/avr.c:13190
28775 #, gcc-internal-format
28776 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
28777 msgstr ""
28779 #: config/avr/avr.c:14280 config/avr/avr.c:14293
28780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28781 msgid "%s expects a compile time integer constant"
28782 msgstr ""
28784 #: config/avr/avr.c:14307
28785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28786 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
28787 msgstr ""
28789 #: config/avr/avr.c:14335
28790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28791 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
28792 msgstr ""
28794 #: config/avr/avr.c:14344
28795 #, gcc-internal-format
28796 msgid "rounding result will always be 0"
28797 msgstr ""
28799 #: config/avr/driver-avr.c:58
28800 #, gcc-internal-format
28801 msgid "bad usage of spec function %qs"
28802 msgstr "cách dùng hàm đặc tả %qs sai"
28804 #: config/avr/driver-avr.c:86
28805 #, gcc-internal-format
28806 msgid "specified option %qs more than once"
28807 msgstr ""
28809 #: config/avr/driver-avr.c:100
28810 #, gcc-internal-format
28811 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
28812 msgstr ""
28814 #: config/bfin/bfin.c:2382
28815 #, gcc-internal-format
28816 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
28817 msgstr ""
28819 #: config/bfin/bfin.c:2387
28820 #, gcc-internal-format
28821 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
28822 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
28824 #: config/bfin/bfin.c:2391
28825 #, gcc-internal-format
28826 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
28827 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
28829 #: config/bfin/bfin.c:2396
28830 #, gcc-internal-format
28831 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
28832 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
28834 #: config/bfin/bfin.c:2399
28835 #, gcc-internal-format
28836 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
28837 msgstr ""
28839 #: config/bfin/bfin.c:2404 config/m68k/m68k.c:582
28840 #, gcc-internal-format
28841 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
28842 msgstr ""
28844 #: config/bfin/bfin.c:2424
28845 #, gcc-internal-format
28846 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
28847 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
28849 #: config/bfin/bfin.c:2427
28850 #, gcc-internal-format
28851 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
28852 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
28854 #: config/bfin/bfin.c:2430
28855 #, gcc-internal-format
28856 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
28857 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
28859 #: config/bfin/bfin.c:2433
28860 #, gcc-internal-format
28861 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
28862 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
28864 #: config/bfin/bfin.c:4710
28865 #, gcc-internal-format
28866 msgid "multiple function type attributes specified"
28867 msgstr ""
28869 #: config/bfin/bfin.c:4777
28870 #, gcc-internal-format
28871 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
28872 msgstr ""
28874 #: config/bfin/bfin.c:4834
28875 #, gcc-internal-format
28876 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
28877 msgstr ""
28879 #: config/c6x/c6x.c:242
28880 #, gcc-internal-format
28881 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
28882 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
28884 #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:173
28885 #, gcc-internal-format
28886 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
28887 msgstr ""
28889 #: config/cr16/cr16.c:306
28890 #, gcc-internal-format
28891 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
28892 msgstr ""
28894 #: config/cr16/cr16.c:309
28895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28896 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
28897 msgstr ""
28899 #: config/cr16/cr16.h:408
28900 #, gcc-internal-format
28901 msgid "profiler support for CR16"
28902 msgstr ""
28904 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
28905 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
28906 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
28907 #. we notice.
28908 #: config/cris/cris.c:575
28909 #, gcc-internal-format
28910 msgid "MULT case in cris_op_str"
28911 msgstr ""
28913 #: config/cris/cris.c:903
28914 #, gcc-internal-format
28915 msgid "invalid use of ':' modifier"
28916 msgstr ""
28918 #: config/cris/cris.c:1137 config/moxie/moxie.c:186
28919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28920 msgid "internal error: bad register: %d"
28921 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
28923 #: config/cris/cris.c:1888
28924 #, gcc-internal-format
28925 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
28926 msgstr ""
28928 #: config/cris/cris.c:1985
28929 #, gcc-internal-format
28930 msgid "unknown cc_attr value"
28931 msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
28933 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
28934 #: config/cris/cris.c:2412
28935 #, gcc-internal-format
28936 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
28937 msgstr ""
28939 #: config/cris/cris.c:2651
28940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28941 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
28942 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
28944 #: config/cris/cris.c:2679
28945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28946 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
28947 msgstr ""
28949 #: config/cris/cris.c:2715
28950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28951 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
28952 msgstr ""
28954 #: config/cris/cris.c:2736
28955 #, gcc-internal-format
28956 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
28957 msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
28959 #: config/cris/cris.c:2985
28960 #, gcc-internal-format
28961 msgid "unknown src"
28962 msgstr "không rõ nguồn"
28964 #: config/cris/cris.c:3040
28965 #, gcc-internal-format
28966 msgid "unknown dest"
28967 msgstr "không rõ đích"
28969 #: config/cris/cris.c:3321
28970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28971 msgid "stackframe too big: %d bytes"
28972 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
28974 #: config/cris/cris.c:3809 config/cris/cris.c:3837
28975 #, gcc-internal-format
28976 msgid "expand_binop failed in movsi got"
28977 msgstr ""
28979 #: config/cris/cris.c:3932
28980 #, gcc-internal-format
28981 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
28982 msgstr ""
28984 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
28985 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
28986 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
28988 #. This file is part of GCC.
28990 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
28991 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
28992 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
28993 #. any later version.
28995 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
28996 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
28997 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
28998 #. GNU General Public License for more details.
29000 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29001 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29002 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29003 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
29004 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
29005 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
29006 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
29007 #. really, but needs an update anyway.
29009 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
29010 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
29011 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
29012 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
29013 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
29014 #. the section-comment is present.
29015 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
29016 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
29017 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
29018 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
29019 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
29020 #. compiled out.
29021 #: config/cris/cris.h:42
29022 #, gcc-internal-format
29023 msgid "CRIS-port assertion failed: "
29024 msgstr ""
29026 #. Node: Caller Saves
29027 #. (no definitions)
29028 #. Node: Function entry
29029 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
29030 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
29031 #. Node: Profiling
29032 #: config/cris/cris.h:711
29033 #, gcc-internal-format
29034 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
29035 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
29037 #: config/epiphany/epiphany.c:499
29038 #, gcc-internal-format
29039 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
29040 msgstr ""
29042 #: config/epiphany/epiphany.c:523
29043 #, gcc-internal-format
29044 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
29045 msgstr ""
29047 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
29048 #, gcc-internal-format
29049 msgid "stack_offset must be at least 4"
29050 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
29052 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
29053 #, gcc-internal-format
29054 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
29055 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
29057 #: config/frv/frv.c:8514
29058 #, gcc-internal-format
29059 msgid "accumulator is not a constant integer"
29060 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
29062 #: config/frv/frv.c:8519
29063 #, gcc-internal-format
29064 msgid "accumulator number is out of bounds"
29065 msgstr ""
29067 #: config/frv/frv.c:8530
29068 #, gcc-internal-format
29069 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
29070 msgstr ""
29072 #: config/frv/frv.c:8606
29073 #, gcc-internal-format
29074 msgid "invalid IACC argument"
29075 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
29077 #: config/frv/frv.c:8629 config/sparc/sparc.c:10840
29078 #, gcc-internal-format
29079 msgid "%qs expects a constant argument"
29080 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
29082 #: config/frv/frv.c:8634 config/sparc/sparc.c:10846
29083 #, gcc-internal-format
29084 msgid "constant argument out of range for %qs"
29085 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
29087 #: config/frv/frv.c:9115
29088 #, gcc-internal-format
29089 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
29090 msgstr ""
29092 #: config/frv/frv.c:9127
29093 #, gcc-internal-format
29094 msgid "this media function is only available on the fr500"
29095 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
29097 #: config/frv/frv.c:9155
29098 #, gcc-internal-format
29099 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
29100 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
29102 #: config/frv/frv.c:9174
29103 #, gcc-internal-format
29104 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
29105 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
29107 #: config/frv/frv.c:9183
29108 #, gcc-internal-format
29109 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
29110 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
29112 #: config/frv/frv.c:9195
29113 #, gcc-internal-format
29114 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
29115 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
29117 #: config/ft32/ft32.c:181
29118 #, gcc-internal-format
29119 msgid "'h' applied to non-register operand"
29120 msgstr "“h” áp dụng cho toán không nguyên"
29122 #: config/ft32/ft32.c:206
29123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29124 msgid "bad alignment: %d"
29125 msgstr ""
29127 #: config/ft32/ft32.c:502
29128 #, gcc-internal-format
29129 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
29130 msgstr ""
29132 #: config/h8300/h8300.c:329
29133 #, gcc-internal-format
29134 msgid "-msx is not supported in coff"
29135 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
29137 #: config/h8300/h8300.c:351
29138 #, gcc-internal-format
29139 msgid "-ms2600 is used without -ms"
29140 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
29142 #: config/h8300/h8300.c:357
29143 #, gcc-internal-format
29144 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
29145 msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
29147 #: config/h8300/h8300.c:363
29148 #, gcc-internal-format
29149 msgid "-mexr is used without -ms"
29150 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
29152 #: config/h8300/h8300.c:369
29153 #, gcc-internal-format
29154 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
29155 msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
29157 #: config/h8300/h8300.c:375
29158 #, gcc-internal-format
29159 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
29160 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
29162 #: config/h8300/h8300.c:381
29163 #, gcc-internal-format
29164 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
29165 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx                   - Tùy chọn bị bỏ qua!"
29167 #: config/h8300/h8300.c:388
29168 #, gcc-internal-format
29169 msgid "-mn is not supported for linux targets"
29170 msgstr ""
29172 #: config/i386/host-cygwin.c:64
29173 #, gcc-internal-format
29174 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
29175 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
29177 #: config/i386/host-cygwin.c:75
29178 #, gcc-internal-format
29179 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
29180 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
29182 #: config/i386/i386.c:3177
29183 #, fuzzy, gcc-internal-format
29184 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
29185 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
29187 #: config/i386/i386.c:3183
29188 #, gcc-internal-format
29189 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
29190 msgstr ""
29192 #: config/i386/i386.c:3193
29193 #, fuzzy, gcc-internal-format
29194 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
29195 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
29197 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
29198 #: config/i386/i386.c:3219
29199 #, fuzzy, gcc-internal-format
29200 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
29201 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
29203 #: config/i386/i386.c:3232
29204 #, fuzzy, gcc-internal-format
29205 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
29206 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
29208 #: config/i386/i386.c:3242
29209 #, gcc-internal-format
29210 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
29211 msgstr ""
29213 #: config/i386/i386.c:3249
29214 #, fuzzy, gcc-internal-format
29215 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
29216 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
29218 #: config/i386/i386.c:3302
29219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29220 #| msgid "unknown register name: %s"
29221 msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
29222 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
29224 #: config/i386/i386.c:3726
29225 #, gcc-internal-format
29226 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
29227 msgstr ""
29229 #: config/i386/i386.c:3775
29230 #, fuzzy, gcc-internal-format
29231 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
29232 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
29234 #: config/i386/i386.c:3777
29235 #, fuzzy, gcc-internal-format
29236 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
29237 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
29239 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
29240 #: config/i386/i386.c:3804
29241 #, gcc-internal-format
29242 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
29243 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
29245 #: config/i386/i386.c:3821
29246 #, gcc-internal-format
29247 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
29248 msgstr ""
29250 #: config/i386/i386.c:3833
29251 #, fuzzy, gcc-internal-format
29252 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
29253 msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
29254 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
29256 #: config/i386/i386.c:3851 config/i386/i386.c:3860 config/i386/i386.c:3872
29257 #: config/i386/i386.c:3883 config/i386/i386.c:3894
29258 #, gcc-internal-format
29259 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
29260 msgstr ""
29262 #: config/i386/i386.c:3863 config/i386/i386.c:3875
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
29265 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
29267 #: config/i386/i386.c:3881 config/i386/i386.c:3890 config/i386/i386.c:5213
29268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29269 msgid "code model %s does not support PIC mode"
29270 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
29272 #: config/i386/i386.c:3918
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
29275 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
29277 #: config/i386/i386.c:3923
29278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29279 msgid "%i-bit mode not compiled in"
29280 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
29282 #: config/i386/i386.c:3932
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
29285 msgstr ""
29287 #: config/i386/i386.c:3934
29288 #, gcc-internal-format
29289 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
29290 msgstr ""
29292 #: config/i386/i386.c:3941
29293 #, gcc-internal-format
29294 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
29295 msgstr ""
29297 #: config/i386/i386.c:3943
29298 #, gcc-internal-format
29299 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
29300 msgstr ""
29302 #: config/i386/i386.c:3951 config/i386/i386.c:4265
29303 #, gcc-internal-format
29304 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
29305 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
29307 #: config/i386/i386.c:4197 config/i386/i386.c:4200
29308 #, gcc-internal-format
29309 msgid "Intel MPX does not support x32"
29310 msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
29312 #: config/i386/i386.c:4205
29313 #, gcc-internal-format
29314 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
29315 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
29317 #: config/i386/i386.c:4206
29318 #, fuzzy, gcc-internal-format
29319 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
29320 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
29321 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
29323 #: config/i386/i386.c:4228
29324 #, fuzzy, gcc-internal-format
29325 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
29326 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29328 #: config/i386/i386.c:4230
29329 #, fuzzy, gcc-internal-format
29330 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
29331 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29333 #: config/i386/i386.c:4235
29334 #, fuzzy, gcc-internal-format
29335 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
29336 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29338 #: config/i386/i386.c:4236
29339 #, fuzzy, gcc-internal-format
29340 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
29341 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29343 #: config/i386/i386.c:4284
29344 #, fuzzy, gcc-internal-format
29345 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
29346 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
29348 #: config/i386/i386.c:4285
29349 #, fuzzy, gcc-internal-format
29350 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
29351 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
29353 #: config/i386/i386.c:4305
29354 #, fuzzy, gcc-internal-format
29355 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
29356 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29358 #: config/i386/i386.c:4307
29359 #, fuzzy, gcc-internal-format
29360 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
29361 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29363 #: config/i386/i386.c:4312
29364 #, fuzzy, gcc-internal-format
29365 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
29366 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29368 #: config/i386/i386.c:4313
29369 #, fuzzy, gcc-internal-format
29370 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
29371 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29373 #: config/i386/i386.c:4379
29374 #, gcc-internal-format
29375 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
29376 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
29378 #: config/i386/i386.c:4381
29379 #, gcc-internal-format
29380 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
29381 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
29383 #: config/i386/i386.c:4384
29384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29385 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
29386 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
29388 #: config/i386/i386.c:4417
29389 #, gcc-internal-format
29390 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
29391 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
29393 #: config/i386/i386.c:4418
29394 #, fuzzy, gcc-internal-format
29395 #| msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
29396 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
29397 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
29399 #: config/i386/i386.c:4497
29400 #, gcc-internal-format
29401 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
29402 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
29404 #: config/i386/i386.c:4500
29405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29406 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
29407 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
29409 #: config/i386/i386.c:4523
29410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29411 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
29412 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
29414 #: config/i386/i386.c:4536
29415 #, gcc-internal-format
29416 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
29417 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
29419 #: config/i386/i386.c:4539
29420 #, gcc-internal-format
29421 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
29422 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
29424 #: config/i386/i386.c:4545
29425 #, gcc-internal-format
29426 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
29427 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
29429 #: config/i386/i386.c:4546
29430 #, fuzzy, gcc-internal-format
29431 #| msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
29432 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
29433 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
29435 #: config/i386/i386.c:4556
29436 #, gcc-internal-format
29437 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
29438 msgstr "Chỉ lệnh SSE đặt là tắt, sử dụng số học 387"
29440 #: config/i386/i386.c:4563
29441 #, gcc-internal-format
29442 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
29443 msgstr ""
29445 #: config/i386/i386.c:4613
29446 #, gcc-internal-format
29447 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
29448 msgstr ""
29450 #: config/i386/i386.c:4615
29451 #, gcc-internal-format
29452 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
29453 msgstr ""
29455 #: config/i386/i386.c:4629
29456 #, gcc-internal-format
29457 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
29458 msgstr ""
29460 #: config/i386/i386.c:4631
29461 #, gcc-internal-format
29462 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
29463 msgstr ""
29465 #: config/i386/i386.c:4741
29466 #, gcc-internal-format
29467 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
29468 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
29470 #: config/i386/i386.c:4744
29471 #, gcc-internal-format
29472 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
29473 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
29475 #: config/i386/i386.c:4748
29476 #, gcc-internal-format
29477 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
29478 msgstr ""
29480 #: config/i386/i386.c:4813 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
29481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29482 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
29483 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
29485 #: config/i386/i386.c:4870 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
29486 #, gcc-internal-format
29487 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
29488 msgstr ""
29490 #: config/i386/i386.c:4875 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
29491 #, fuzzy, gcc-internal-format
29492 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
29493 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
29494 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
29496 #: config/i386/i386.c:4907 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
29497 #, gcc-internal-format
29498 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
29499 msgstr ""
29501 #: config/i386/i386.c:5506 config/i386/i386.c:5553 config/s390/s390.c:15812
29502 #: config/s390/s390.c:15862 config/s390/s390.c:15879
29503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29504 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
29505 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
29507 #: config/i386/i386.c:5534
29508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29509 msgid "option(\"%s\") was already specified"
29510 msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
29512 #: config/i386/i386.c:5837
29513 #, fuzzy, gcc-internal-format
29514 #| msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
29515 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
29516 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
29518 #: config/i386/i386.c:5852
29519 #, gcc-internal-format
29520 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
29521 msgstr ""
29523 #: config/i386/i386.c:5901
29524 #, fuzzy, gcc-internal-format
29525 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
29526 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
29527 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
29529 #: config/i386/i386.c:5913
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible"
29532 msgstr ""
29534 #: config/i386/i386.c:5949
29535 #, fuzzy, gcc-internal-format
29536 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
29537 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
29538 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
29540 #: config/i386/i386.c:6047
29541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29542 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
29543 msgstr ""
29545 #: config/i386/i386.c:6051
29546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29547 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
29548 msgstr ""
29550 #: config/i386/i386.c:6465 config/i386/i386.c:6516
29551 #, gcc-internal-format
29552 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
29553 msgstr ""
29555 #: config/i386/i386.c:6470
29556 #, gcc-internal-format
29557 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
29558 msgstr "thuộc tính regparam và thiscall không tương thích với nhau"
29560 #: config/i386/i386.c:6477 config/i386/i386.c:41444
29561 #, gcc-internal-format
29562 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
29563 msgstr ""
29565 #: config/i386/i386.c:6483
29566 #, gcc-internal-format
29567 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
29568 msgstr ""
29570 #: config/i386/i386.c:6508 config/i386/i386.c:6551
29571 #, gcc-internal-format
29572 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
29573 msgstr ""
29575 #: config/i386/i386.c:6512
29576 #, gcc-internal-format
29577 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
29578 msgstr ""
29580 #: config/i386/i386.c:6520 config/i386/i386.c:6569
29581 #, gcc-internal-format
29582 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
29583 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
29585 #: config/i386/i386.c:6530 config/i386/i386.c:6547
29586 #, gcc-internal-format
29587 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
29588 msgstr ""
29590 #: config/i386/i386.c:6534
29591 #, gcc-internal-format
29592 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
29593 msgstr ""
29595 #: config/i386/i386.c:6538 config/i386/i386.c:6565
29596 #, gcc-internal-format
29597 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
29598 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
29600 #: config/i386/i386.c:6555 config/i386/i386.c:6573
29601 #, gcc-internal-format
29602 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
29603 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
29605 #: config/i386/i386.c:6561
29606 #, gcc-internal-format
29607 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
29608 msgstr ""
29610 #: config/i386/i386.c:6805
29611 #, gcc-internal-format
29612 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
29613 msgstr ""
29615 #: config/i386/i386.c:6808
29616 #, gcc-internal-format
29617 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
29618 msgstr ""
29620 #: config/i386/i386.c:7126
29621 #, gcc-internal-format
29622 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
29623 msgstr ""
29625 #: config/i386/i386.c:7160
29626 #, gcc-internal-format
29627 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
29628 msgstr ""
29630 #: config/i386/i386.c:7502
29631 #, gcc-internal-format
29632 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
29633 msgstr ""
29635 #: config/i386/i386.c:7508
29636 #, gcc-internal-format
29637 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
29638 msgstr ""
29640 #: config/i386/i386.c:7522
29641 #, gcc-internal-format
29642 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
29643 msgstr ""
29645 #: config/i386/i386.c:7528
29646 #, gcc-internal-format
29647 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
29648 msgstr ""
29650 #: config/i386/i386.c:7544
29651 #, gcc-internal-format
29652 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
29653 msgstr ""
29655 #: config/i386/i386.c:7550
29656 #, gcc-internal-format
29657 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
29658 msgstr ""
29660 #: config/i386/i386.c:7566
29661 #, gcc-internal-format
29662 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
29663 msgstr ""
29665 #: config/i386/i386.c:7572
29666 #, gcc-internal-format
29667 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
29668 msgstr ""
29670 #: config/i386/i386.c:7754
29671 #, gcc-internal-format
29672 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
29673 msgstr ""
29675 #: config/i386/i386.c:7871
29676 #, gcc-internal-format
29677 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
29678 msgstr ""
29680 #: config/i386/i386.c:7989
29681 #, gcc-internal-format
29682 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
29683 msgstr ""
29685 #: config/i386/i386.c:8152
29686 #, gcc-internal-format
29687 msgid "SSE register return with SSE disabled"
29688 msgstr ""
29690 #: config/i386/i386.c:8158
29691 #, gcc-internal-format
29692 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
29693 msgstr ""
29695 #: config/i386/i386.c:8174
29696 #, gcc-internal-format
29697 msgid "x87 register return with x87 disabled"
29698 msgstr ""
29700 #: config/i386/i386.c:8471 config/i386/i386.c:8750 config/i386/i386.c:9276
29701 #, gcc-internal-format
29702 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
29703 msgstr ""
29705 #: config/i386/i386.c:8473 config/i386/i386.c:8752 config/i386/i386.c:9278
29706 #, gcc-internal-format
29707 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
29708 msgstr ""
29710 #: config/i386/i386.c:9178
29711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29712 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
29713 msgstr ""
29715 #: config/i386/i386.c:11601
29716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29717 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
29718 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
29719 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
29721 #: config/i386/i386.c:13593
29722 #, gcc-internal-format
29723 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
29724 msgstr ""
29726 #: config/i386/i386.c:13683
29727 #, gcc-internal-format
29728 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
29729 msgstr ""
29731 #: config/i386/i386.c:14970
29732 #, gcc-internal-format
29733 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
29734 msgstr ""
29736 #: config/i386/i386.c:14990
29737 #, gcc-internal-format
29738 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
29739 msgstr ""
29741 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
29742 #. around the addition and comparison.
29743 #: config/i386/i386.c:15001
29744 #, gcc-internal-format
29745 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
29746 msgstr ""
29748 #: config/i386/i386.c:17939
29749 #, gcc-internal-format
29750 msgid "'V' modifier on non-integer register"
29751 msgstr ""
29753 #: config/i386/i386.c:17950 config/i386/i386.c:17964
29754 #, gcc-internal-format
29755 msgid "unsupported size for integer register"
29756 msgstr ""
29758 #: config/i386/i386.c:17996
29759 #, gcc-internal-format
29760 msgid "extended registers have no high halves"
29761 msgstr ""
29763 #: config/i386/i386.c:18011
29764 #, gcc-internal-format
29765 msgid "unsupported operand size for extended register"
29766 msgstr ""
29768 #: config/i386/i386.c:18202
29769 #, gcc-internal-format
29770 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
29771 msgstr ""
29773 #: config/i386/i386.c:28467
29774 #, gcc-internal-format
29775 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
29776 msgstr ""
29778 #: config/i386/i386.c:29995
29779 #, gcc-internal-format
29780 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
29781 msgstr ""
29783 #: config/i386/i386.c:32435
29784 #, gcc-internal-format
29785 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
29786 msgstr ""
29788 #: config/i386/i386.c:32485
29789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29790 msgid "No dispatcher found for %s"
29791 msgstr ""
29793 #: config/i386/i386.c:32495
29794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29795 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
29796 msgstr ""
29798 #: config/i386/i386.c:32657
29799 #, gcc-internal-format
29800 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
29801 msgstr ""
29803 #: config/i386/i386.c:32662 config/i386/i386.c:32938
29804 #: config/rs6000/rs6000.c:37850
29805 #, gcc-internal-format
29806 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
29807 msgstr ""
29809 #: config/i386/i386.c:32795 config/rs6000/rs6000.c:37607
29810 #, gcc-internal-format
29811 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
29812 msgstr ""
29814 #: config/i386/i386.c:33207
29815 #, gcc-internal-format
29816 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
29817 msgstr ""
29819 #: config/i386/i386.c:33232 config/i386/i386.c:33282
29820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29821 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
29822 msgstr ""
29824 #: config/i386/i386.c:33975 config/i386/i386.c:35415
29825 #, gcc-internal-format
29826 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
29827 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
29829 #: config/i386/i386.c:34370
29830 #, gcc-internal-format
29831 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
29832 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
29834 #: config/i386/i386.c:34465
29835 #, gcc-internal-format
29836 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
29837 msgstr "đối số thứ ba phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
29839 #: config/i386/i386.c:35346
29840 #, gcc-internal-format
29841 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
29842 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
29844 #: config/i386/i386.c:35361
29845 #, gcc-internal-format
29846 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
29847 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 3-bít"
29849 #: config/i386/i386.c:35394
29850 #, gcc-internal-format
29851 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
29852 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
29854 #: config/i386/i386.c:35434
29855 #, gcc-internal-format
29856 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
29857 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
29859 #: config/i386/i386.c:35447
29860 #, gcc-internal-format
29861 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
29862 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
29864 #: config/i386/i386.c:35457
29865 #, gcc-internal-format
29866 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
29867 msgstr ""
29869 #: config/i386/i386.c:35462 config/i386/i386.c:36249
29870 #, gcc-internal-format
29871 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
29872 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
29874 #: config/i386/i386.c:35596
29875 #, gcc-internal-format
29876 msgid "the third argument must be comparison constant"
29877 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
29879 #: config/i386/i386.c:35601
29880 #, gcc-internal-format
29881 msgid "incorrect comparison mode"
29882 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
29884 #: config/i386/i386.c:35607 config/i386/i386.c:35814
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "incorrect rounding operand"
29887 msgstr "lệnh không đúng:"
29889 #: config/i386/i386.c:35796
29890 #, gcc-internal-format
29891 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
29892 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
29894 #: config/i386/i386.c:35802
29895 #, gcc-internal-format
29896 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
29897 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
29899 #: config/i386/i386.c:35805
29900 #, gcc-internal-format
29901 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
29902 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
29904 #: config/i386/i386.c:36247
29905 #, gcc-internal-format
29906 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
29907 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
29909 #: config/i386/i386.c:36329 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219
29910 #: config/rs6000/rs6000.c:15304
29911 #, gcc-internal-format
29912 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
29913 msgstr ""
29915 #: config/i386/i386.c:36539
29916 #, gcc-internal-format
29917 msgid "%qE needs unknown isa option"
29918 msgstr ""
29920 #: config/i386/i386.c:36543
29921 #, gcc-internal-format
29922 msgid "%qE needs isa option %s"
29923 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
29925 #: config/i386/i386.c:37381
29926 #, gcc-internal-format
29927 msgid "last argument must be an immediate"
29928 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
29930 #: config/i386/i386.c:38108 config/i386/i386.c:38290
29931 #, gcc-internal-format
29932 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
29933 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
29935 #: config/i386/i386.c:38343
29936 #, gcc-internal-format
29937 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
29938 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
29940 #: config/i386/i386.c:38349
29941 #, gcc-internal-format
29942 msgid "incorrect hint operand"
29943 msgstr "lệnh không đúng:"
29945 #: config/i386/i386.c:38368
29946 #, gcc-internal-format
29947 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
29948 msgstr ""
29950 #: config/i386/i386.c:41431
29951 #, gcc-internal-format
29952 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
29953 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
29955 #: config/i386/i386.c:41452
29956 #, gcc-internal-format
29957 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
29958 msgstr ""
29960 #: config/i386/i386.c:41485 config/i386/i386.c:41494
29961 #, gcc-internal-format
29962 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
29963 msgstr ""
29965 #: config/i386/i386.c:41530 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868
29966 #: config/rs6000/rs6000.c:33065
29967 #, gcc-internal-format
29968 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
29969 msgstr ""
29971 #: config/i386/i386.c:41555 config/i386/i386.c:41577 config/ia64/ia64.c:815
29972 #: config/s390/s390.c:1153
29973 #, gcc-internal-format
29974 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
29975 msgstr ""
29977 #: config/i386/i386.c:41565 config/i386/i386.c:41587 config/s390/s390.c:1182
29978 #, gcc-internal-format
29979 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
29980 msgstr ""
29982 #: config/i386/i386.c:41619
29983 #, gcc-internal-format
29984 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
29985 msgstr ""
29987 #: config/i386/i386.c:41626
29988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29989 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
29990 msgstr ""
29992 #: config/i386/i386.c:41636
29993 #, gcc-internal-format
29994 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
29995 msgstr ""
29997 #: config/i386/i386.c:41639
29998 #, gcc-internal-format
29999 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
30000 msgstr ""
30002 #: config/i386/i386.c:44676
30003 #, gcc-internal-format
30004 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
30005 msgstr ""
30007 #: config/i386/i386.c:44740
30008 #, gcc-internal-format
30009 msgid "unknown asm flag output %qs"
30010 msgstr ""
30012 #: config/i386/i386.c:44769
30013 #, gcc-internal-format
30014 msgid "invalid type for asm flag output"
30015 msgstr ""
30017 #: config/i386/i386.c:50634
30018 #, fuzzy, gcc-internal-format
30019 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
30020 msgid "unknown architecture specific memory model"
30021 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
30023 #: config/i386/i386.c:50641
30024 #, gcc-internal-format
30025 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
30026 msgstr ""
30028 #: config/i386/i386.c:50647
30029 #, gcc-internal-format
30030 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
30031 msgstr ""
30033 #: config/i386/i386.c:50671 config/i386/i386.c:50787
30034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30035 msgid "unsupported simdlen %d"
30036 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
30038 #: config/i386/i386.c:50690
30039 #, fuzzy, gcc-internal-format
30040 #| msgid "unsupported argument to %qD"
30041 msgid "unsupported return type %qT for simd"
30042 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
30044 #: config/i386/i386.c:50712
30045 #, fuzzy, gcc-internal-format
30046 #| msgid "unsupported argument to %qD"
30047 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
30048 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
30050 #: config/i386/i386.c:51033
30051 #, gcc-internal-format
30052 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
30053 msgstr ""
30055 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
30056 #, gcc-internal-format
30057 msgid "deleting file %s: %m"
30058 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
30060 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
30061 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:526
30062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30063 msgid "cannot open '%s'"
30064 msgstr "không mở được “%s”"
30066 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
30067 #, gcc-internal-format
30068 msgid "output file not specified"
30069 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
30071 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
30072 #, gcc-internal-format
30073 msgid "COLLECT_GCC must be set"
30074 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
30076 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565 config/nvptx/mkoffload.c:457
30077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30078 msgid "offload compiler %s not found"
30079 msgstr ""
30081 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:477
30082 #, gcc-internal-format
30083 msgid "unrecognizable argument of option "
30084 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn "
30086 #: config/i386/winnt.c:83
30087 #, gcc-internal-format
30088 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
30089 msgstr ""
30091 #: config/i386/winnt.c:156
30092 #, gcc-internal-format
30093 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
30094 msgstr ""
30096 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
30097 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
30098 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
30099 #, gcc-internal-format
30100 msgid "environment variable DJGPP not defined"
30101 msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
30103 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
30104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30105 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
30106 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
30108 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
30109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30110 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
30111 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
30113 #: config/ia64/ia64-c.c:50
30114 #, gcc-internal-format
30115 msgid "malformed #pragma builtin"
30116 msgstr ""
30118 #: config/ia64/ia64.c:754
30119 #, gcc-internal-format
30120 msgid "invalid argument of %qE attribute"
30121 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
30123 #: config/ia64/ia64.c:767
30124 #, gcc-internal-format
30125 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
30126 msgstr ""
30128 #: config/ia64/ia64.c:774
30129 #, gcc-internal-format
30130 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
30131 msgstr ""
30133 #: config/ia64/ia64.c:782
30134 #, gcc-internal-format
30135 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
30136 msgstr ""
30138 #: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8266
30139 #: config/spu/spu.c:4915
30140 #, gcc-internal-format
30141 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
30142 msgstr ""
30144 #: config/ia64/ia64.c:11286
30145 #, gcc-internal-format
30146 msgid "version attribute is not a string"
30147 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
30149 #: config/iq2000/iq2000.c:1873
30150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30151 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
30152 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
30154 #: config/iq2000/iq2000.c:2640
30155 #, gcc-internal-format
30156 msgid "argument %qd is not a constant"
30157 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
30159 #: config/iq2000/iq2000.c:2944 config/xtensa/xtensa.c:2521
30160 #, gcc-internal-format
30161 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
30162 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
30164 #: config/iq2000/iq2000.c:3099
30165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30166 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
30167 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
30169 #: config/iq2000/iq2000.c:3108 config/xtensa/xtensa.c:2364
30170 #, gcc-internal-format
30171 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
30172 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
30174 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
30175 #, gcc-internal-format
30176 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
30177 msgstr ""
30179 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
30180 #, gcc-internal-format
30181 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
30182 msgstr ""
30184 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
30185 #, gcc-internal-format
30186 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
30187 msgstr ""
30189 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
30190 #, gcc-internal-format
30191 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
30192 msgstr ""
30194 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
30195 #, gcc-internal-format
30196 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
30197 msgstr ""
30199 #: config/m32c/m32c.c:420
30200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30201 msgid "invalid target memregs value '%d'"
30202 msgstr ""
30204 #: config/m32c/m32c.c:2936
30205 #, gcc-internal-format
30206 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
30207 msgstr ""
30209 #. The argument must be a constant integer.
30210 #: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
30211 #, gcc-internal-format
30212 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
30213 msgstr ""
30215 #: config/m32c/m32c.c:2961
30216 #, gcc-internal-format
30217 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
30218 msgstr ""
30220 #: config/m32c/m32c.c:4085
30221 #, gcc-internal-format
30222 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
30223 msgstr ""
30225 #: config/m32c/m32c.c:4192
30226 #, gcc-internal-format
30227 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
30228 msgstr ""
30230 #: config/m32r/m32r.c:411
30231 #, gcc-internal-format
30232 msgid "invalid argument of %qs attribute"
30233 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
30235 #: config/m68k/m68k.c:523
30236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30237 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
30238 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
30240 #: config/m68k/m68k.c:594
30241 #, gcc-internal-format
30242 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
30243 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
30245 #: config/m68k/m68k.c:656
30246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30247 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
30248 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
30250 #: config/m68k/m68k.c:661
30251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30252 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
30253 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
30255 #: config/m68k/m68k.c:669
30256 #, gcc-internal-format
30257 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
30258 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
30260 #: config/m68k/m68k.c:787
30261 #, gcc-internal-format
30262 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
30263 msgstr ""
30265 #: config/m68k/m68k.c:794
30266 #, gcc-internal-format
30267 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
30268 msgstr ""
30270 #: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28512
30271 #: config/rs6000/rs6000.c:25791
30272 #, gcc-internal-format
30273 msgid "stack limit expression is not supported"
30274 msgstr ""
30276 #: config/mcore/mcore.c:2963
30277 #, gcc-internal-format
30278 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
30279 msgstr ""
30281 #: config/microblaze/microblaze.c:1689
30282 #, gcc-internal-format
30283 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
30284 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
30286 #: config/microblaze/microblaze.c:1701
30287 #, gcc-internal-format
30288 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
30289 msgstr ""
30291 #: config/microblaze/microblaze.c:1750
30292 #, gcc-internal-format
30293 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
30294 msgstr ""
30296 #: config/microblaze/microblaze.c:1766
30297 #, gcc-internal-format
30298 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
30299 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
30301 #: config/microblaze/microblaze.c:1772
30302 #, gcc-internal-format
30303 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
30304 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
30306 #: config/microblaze/microblaze.c:1777
30307 #, gcc-internal-format
30308 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
30309 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
30311 #: config/mips/mips.c:1395 config/mips/mips.c:1399
30312 #, gcc-internal-format
30313 msgid "%qs attribute only applies to functions"
30314 msgstr ""
30316 #: config/mips/mips.c:1409 config/mips/mips.c:1415
30317 #, gcc-internal-format
30318 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
30319 msgstr ""
30321 #: config/mips/mips.c:1444 config/mips/mips.c:1450 config/nios2/nios2.c:4444
30322 #, gcc-internal-format
30323 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
30324 msgstr ""
30326 #: config/mips/mips.c:1482 config/mips/mips.c:1536
30327 #, gcc-internal-format
30328 msgid "%qE attribute requires a string argument"
30329 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
30331 #: config/mips/mips.c:1490
30332 #, gcc-internal-format
30333 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
30334 msgstr ""
30336 #: config/mips/mips.c:1506
30337 #, gcc-internal-format
30338 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
30339 msgstr ""
30341 #: config/mips/mips.c:1543
30342 #, gcc-internal-format
30343 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
30344 msgstr ""
30346 #: config/mips/mips.c:7697
30347 #, gcc-internal-format
30348 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
30349 msgstr ""
30351 #: config/mips/mips.c:10933
30352 #, gcc-internal-format
30353 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
30354 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần bộ xử lý MIPS32r2 hay mới hơn"
30356 #: config/mips/mips.c:10935
30357 #, gcc-internal-format
30358 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
30359 msgstr ""
30361 #: config/mips/mips.c:11925
30362 #, gcc-internal-format
30363 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
30364 msgstr ""
30366 #: config/mips/mips.c:16882
30367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30368 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
30369 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
30371 #: config/mips/mips.c:16888 config/nios2/nios2.c:3596
30372 #: config/riscv/riscv-builtins.c:219
30373 #, gcc-internal-format
30374 msgid "invalid argument to built-in function"
30375 msgstr ""
30377 #: config/mips/mips.c:17002
30378 #, fuzzy, gcc-internal-format
30379 msgid "failed to expand built-in function"
30380 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
30382 #: config/mips/mips.c:17133
30383 #, gcc-internal-format
30384 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
30385 msgstr ""
30387 #: config/mips/mips.c:17741
30388 #, gcc-internal-format
30389 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
30390 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
30392 #: config/mips/mips.c:19478
30393 #, gcc-internal-format
30394 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
30395 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
30397 #: config/mips/mips.c:19481
30398 #, gcc-internal-format
30399 msgid "MIPS16 -mxgot code"
30400 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
30402 #: config/mips/mips.c:19484
30403 #, gcc-internal-format
30404 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
30405 msgstr ""
30407 #: config/mips/mips.c:19487
30408 #, fuzzy, gcc-internal-format
30409 msgid "MSA MIPS16 code"
30410 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
30412 #: config/mips/mips.c:19662 config/mips/mips.c:19667 config/mips/mips.c:19749
30413 #: config/mips/mips.c:19751 config/mips/mips.c:19781 config/mips/mips.c:19791
30414 #: config/mips/mips.c:19897 config/mips/mips.c:19927
30415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30416 msgid "unsupported combination: %s"
30417 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
30419 #: config/mips/mips.c:19701
30420 #, gcc-internal-format
30421 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
30422 msgstr ""
30424 #: config/mips/mips.c:19711
30425 #, gcc-internal-format
30426 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
30427 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
30429 #: config/mips/mips.c:19726
30430 #, gcc-internal-format
30431 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
30432 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
30434 #: config/mips/mips.c:19728
30435 #, gcc-internal-format
30436 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
30437 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
30439 #: config/mips/mips.c:19730
30440 #, gcc-internal-format
30441 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
30442 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
30444 #: config/mips/mips.c:19746
30445 #, gcc-internal-format
30446 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
30447 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
30449 #: config/mips/mips.c:19755
30450 #, gcc-internal-format
30451 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
30452 msgstr ""
30454 #: config/mips/mips.c:19758
30455 #, gcc-internal-format
30456 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
30457 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
30459 #: config/mips/mips.c:19779
30460 #, gcc-internal-format
30461 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
30462 msgstr ""
30464 #: config/mips/mips.c:19783
30465 #, gcc-internal-format
30466 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
30467 msgstr ""
30469 #: config/mips/mips.c:19785
30470 #, gcc-internal-format
30471 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
30472 msgstr ""
30474 #: config/mips/mips.c:19801 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19816
30475 #, gcc-internal-format
30476 msgid "%qs is incompatible with %qs"
30477 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
30479 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
30480 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
30481 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
30482 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
30483 #. an error.
30484 #: config/mips/mips.c:19810
30485 #, gcc-internal-format
30486 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
30487 msgstr ""
30489 #: config/mips/mips.c:19863
30490 #, gcc-internal-format
30491 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
30492 msgstr ""
30494 #: config/mips/mips.c:19878
30495 #, gcc-internal-format
30496 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
30497 msgstr ""
30499 #: config/mips/mips.c:19892
30500 #, gcc-internal-format
30501 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
30502 msgstr ""
30504 #: config/mips/mips.c:19905 config/mips/mips.c:19911
30505 #, gcc-internal-format
30506 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
30507 msgstr ""
30509 #: config/mips/mips.c:19920
30510 #, gcc-internal-format
30511 msgid "unsupported combination: %qs %s"
30512 msgstr ""
30514 #: config/mips/mips.c:19935
30515 #, gcc-internal-format
30516 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
30517 msgstr ""
30519 #: config/mips/mips.c:19938
30520 #, gcc-internal-format
30521 msgid "position-independent code requires %qs"
30522 msgstr ""
30524 #: config/mips/mips.c:19971
30525 #, gcc-internal-format
30526 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
30527 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
30529 #: config/mips/mips.c:19979 config/mips/mips.c:19982
30530 #, gcc-internal-format
30531 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
30532 msgstr ""
30534 #: config/mips/mips.c:19997
30535 #, gcc-internal-format
30536 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
30537 msgstr ""
30539 #: config/mips/mips.c:20004
30540 #, gcc-internal-format
30541 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
30542 msgstr ""
30544 #: config/mips/mips.c:20022
30545 #, gcc-internal-format
30546 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
30547 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
30549 #: config/mips/mips.c:20032
30550 #, gcc-internal-format
30551 msgid "%qs must be used with %qs"
30552 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
30554 #: config/mips/mips.c:20042
30555 #, gcc-internal-format
30556 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
30557 msgstr ""
30559 #: config/mips/mips.c:20049
30560 #, gcc-internal-format
30561 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
30562 msgstr ""
30564 #: config/mips/mips.c:20058
30565 #, gcc-internal-format
30566 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
30567 msgstr ""
30569 #: config/mips/mips.c:20069
30570 #, gcc-internal-format
30571 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
30572 msgstr ""
30574 #: config/mips/mips.c:20171
30575 #, gcc-internal-format
30576 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
30577 msgstr ""
30579 #: config/mips/mips.c:20175
30580 #, gcc-internal-format
30581 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
30582 msgstr ""
30584 #: config/mips/mips.c:21010
30585 #, gcc-internal-format
30586 msgid "mips16 function profiling"
30587 msgstr ""
30589 #: config/mmix/mmix.c:315
30590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30591 msgid "-f%s not supported: ignored"
30592 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
30594 #: config/mmix/mmix.c:753
30595 #, gcc-internal-format
30596 msgid "support for mode %qs"
30597 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
30599 #: config/mmix/mmix.c:767
30600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30601 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
30602 msgstr ""
30604 #: config/mmix/mmix.c:944
30605 #, gcc-internal-format
30606 msgid "function_profiler support for MMIX"
30607 msgstr ""
30609 #: config/mmix/mmix.c:968
30610 #, gcc-internal-format
30611 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
30612 msgstr ""
30614 #: config/mmix/mmix.c:1581 config/mmix/mmix.c:1605 config/mmix/mmix.c:1721
30615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30616 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
30617 msgstr ""
30619 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
30620 #: config/mmix/mmix.c:1713
30621 #, gcc-internal-format
30622 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
30623 msgstr ""
30625 #: config/mmix/mmix.c:1998
30626 #, gcc-internal-format
30627 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
30628 msgstr ""
30630 #: config/mmix/mmix.c:2236
30631 #, gcc-internal-format
30632 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
30633 msgstr ""
30635 #: config/mmix/mmix.c:2522 config/mmix/mmix.c:2581
30636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30637 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
30638 msgstr ""
30640 #: config/mn10300/mn10300.c:107
30641 #, gcc-internal-format
30642 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
30643 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
30645 #: config/msp430/driver-msp430.c:661
30646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30647 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
30648 msgstr ""
30650 #: config/msp430/driver-msp430.c:702
30651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30652 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
30653 msgstr ""
30655 #: config/msp430/driver-msp430.c:709
30656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30657 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
30658 msgstr ""
30660 #: config/msp430/driver-msp430.c:713
30661 #, gcc-internal-format
30662 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
30663 msgstr ""
30665 #: config/msp430/msp430.c:785
30666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30667 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
30668 msgstr ""
30670 #: config/msp430/msp430.c:791
30671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30672 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
30673 msgstr ""
30675 #: config/msp430/msp430.c:798
30676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30677 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
30678 msgstr ""
30680 #: config/msp430/msp430.c:801
30681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30682 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
30683 msgstr ""
30685 #: config/msp430/msp430.c:804
30686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30687 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
30688 msgstr ""
30690 #: config/msp430/msp430.c:820
30691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30692 msgid ""
30693 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
30694 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
30695 msgstr ""
30697 #: config/msp430/msp430.c:827
30698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30699 msgid ""
30700 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
30701 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
30702 msgstr ""
30704 #: config/msp430/msp430.c:839
30705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30706 msgid ""
30707 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
30708 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
30709 msgstr ""
30711 #: config/msp430/msp430.c:847
30712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30713 #| msgid "unrecognized register name %qs"
30714 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
30715 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
30717 #: config/msp430/msp430.c:856
30718 #, gcc-internal-format
30719 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
30720 msgstr ""
30722 #: config/msp430/msp430.c:859
30723 #, gcc-internal-format
30724 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
30725 msgstr ""
30727 #: config/msp430/msp430.c:861
30728 #, gcc-internal-format
30729 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
30730 msgstr ""
30732 #: config/msp430/msp430.c:1886
30733 #, fuzzy, gcc-internal-format
30734 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
30735 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
30736 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
30738 #: config/msp430/msp430.c:1895
30739 #, gcc-internal-format
30740 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
30741 msgstr ""
30743 #: config/msp430/msp430.c:1901
30744 #, gcc-internal-format
30745 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
30746 msgstr ""
30748 #: config/msp430/msp430.c:2023
30749 #, fuzzy, gcc-internal-format
30750 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
30751 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
30753 #: config/msp430/msp430.c:2027
30754 #, fuzzy, gcc-internal-format
30755 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
30756 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
30758 #: config/msp430/msp430.c:2174
30759 #, gcc-internal-format
30760 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
30761 msgstr ""
30763 #: config/msp430/msp430.c:2550
30764 #, gcc-internal-format
30765 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
30766 msgstr ""
30768 #: config/msp430/msp430.c:2560
30769 #, gcc-internal-format
30770 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
30771 msgstr ""
30773 #: config/msp430/msp430.c:2580
30774 #, gcc-internal-format
30775 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
30776 msgstr ""
30778 #: config/msp430/msp430.c:2650
30779 #, gcc-internal-format
30780 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
30781 msgstr ""
30783 #: config/msp430/msp430.c:2662 config/rx/rx.c:2658 config/xtensa/xtensa.c:3465
30784 #: config/xtensa/xtensa.c:3491
30785 #, gcc-internal-format
30786 msgid "bad builtin code"
30787 msgstr "mã dựng sẵn sai"
30789 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3834
30790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30791 msgid "invalid argument to built-in function %s"
30792 msgstr ""
30794 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
30795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30796 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
30797 msgid "constant argument out of range for %s"
30798 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
30800 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:690
30801 #, fuzzy, gcc-internal-format
30802 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
30803 msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
30804 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
30806 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:702
30807 #, fuzzy, gcc-internal-format
30808 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
30809 msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
30810 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
30812 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:717
30813 #, fuzzy, gcc-internal-format
30814 msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
30815 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
30817 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:736
30818 #, fuzzy, gcc-internal-format
30819 #| msgid "Generate performance extension instructions."
30820 msgid "don't support performance extension instructions"
30821 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
30823 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:748
30824 #, fuzzy, gcc-internal-format
30825 #| msgid "Generate performance extension instructions."
30826 msgid "don't support performance extension version 2 instructions"
30827 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
30829 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:760
30830 #, fuzzy, gcc-internal-format
30831 #| msgid "Generate performance extension instructions."
30832 msgid "don't support string extension instructions"
30833 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
30835 #: config/nds32/nds32-isr.c:341
30836 #, gcc-internal-format
30837 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
30838 msgstr ""
30840 #: config/nds32/nds32-isr.c:352
30841 #, gcc-internal-format
30842 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
30843 msgstr ""
30845 #: config/nds32/nds32-isr.c:364
30846 #, gcc-internal-format
30847 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
30848 msgstr ""
30850 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
30851 #: config/nds32/nds32.c:2327 config/nds32/nds32.c:2381
30852 #: config/nds32/nds32.c:3127 config/nds32/nds32.c:3201
30853 #: config/nds32/nds32.c:3216 config/nds32/nds32.c:3222
30854 #: config/nds32/nds32.c:3284 config/nds32/nds32.c:3290
30855 #: config/nds32/nds32.c:3322
30856 #, gcc-internal-format
30857 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
30858 msgstr ""
30860 #. The enum index value for array size is out of range.
30861 #: config/nds32/nds32.c:3025
30862 #, gcc-internal-format
30863 msgid "intrinsic register index is out of range"
30864 msgstr ""
30866 #: config/nds32/nds32.c:3041 config/nds32/nds32.c:3048
30867 #: config/nds32/nds32.c:3055 config/nds32/nds32.c:3062
30868 #: config/nds32/nds32.c:3069
30869 #, gcc-internal-format
30870 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
30871 msgstr ""
30873 #: config/nds32/nds32.c:3508
30874 #, gcc-internal-format
30875 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
30876 msgstr ""
30878 #: config/nds32/nds32.c:3536
30879 #, gcc-internal-format
30880 msgid "invalid id value for reset attribute"
30881 msgstr ""
30883 #: config/nds32/nds32.c:3552
30884 #, gcc-internal-format
30885 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
30886 msgstr ""
30888 #: config/nds32/nds32.c:3565
30889 #, gcc-internal-format
30890 msgid "invalid warm function for reset attribute"
30891 msgstr ""
30893 #: config/nds32/nds32.c:3638
30894 #, gcc-internal-format
30895 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable '-mfloat-abi=soft'"
30896 msgstr ""
30898 #: config/nds32/nds32.c:3641
30899 #, gcc-internal-format
30900 msgid "'-mabi=2fp+' option only support when FPU available, must be enable '-mext-fpu-sp' or '-mext-fpu-dp'"
30901 msgstr ""
30903 #: config/nds32/nds32.c:3647
30904 #, fuzzy, gcc-internal-format
30905 #| msgid "-pipe not supported"
30906 msgid "position-independent code not supported"
30907 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
30909 #: config/nios2/nios2.c:573
30910 #, gcc-internal-format
30911 msgid "Unknown form for stack limit expression"
30912 msgstr ""
30914 #: config/nios2/nios2.c:1182
30915 #, gcc-internal-format
30916 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
30917 msgstr ""
30919 #: config/nios2/nios2.c:1195
30920 #, gcc-internal-format
30921 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
30922 msgstr ""
30924 #: config/nios2/nios2.c:1204
30925 #, gcc-internal-format
30926 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
30927 msgstr ""
30929 #: config/nios2/nios2.c:1213
30930 #, gcc-internal-format
30931 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
30932 msgstr ""
30934 #: config/nios2/nios2.c:1218
30935 #, gcc-internal-format
30936 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
30937 msgstr ""
30939 #: config/nios2/nios2.c:1320
30940 #, gcc-internal-format
30941 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
30942 msgstr ""
30944 #: config/nios2/nios2.c:1339
30945 #, gcc-internal-format
30946 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
30947 msgstr ""
30949 #: config/nios2/nios2.c:1362
30950 #, gcc-internal-format
30951 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
30952 msgstr ""
30954 #: config/nios2/nios2.c:1365
30955 #, gcc-internal-format
30956 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
30957 msgstr ""
30959 #: config/nios2/nios2.c:1387
30960 #, fuzzy, gcc-internal-format
30961 #| msgid "profiling not supported with -mg"
30962 msgid "-mgpopt not supported with PIC."
30963 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
30965 #: config/nios2/nios2.c:1389
30966 #, fuzzy, gcc-internal-format
30967 #| msgid "profiling not supported with -mg"
30968 msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC."
30969 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
30971 #: config/nios2/nios2.c:1391
30972 #, fuzzy, gcc-internal-format
30973 #| msgid "profiling not supported with -mg"
30974 msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
30975 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
30977 #: config/nios2/nios2.c:1399
30978 #, fuzzy, gcc-internal-format
30979 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
30980 msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression."
30981 msgstr "cần biểu thức nguyên"
30983 #: config/nios2/nios2.c:1405
30984 #, fuzzy, gcc-internal-format
30985 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
30986 msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression."
30987 msgstr "cần biểu thức nguyên"
30989 #: config/nios2/nios2.c:1416
30990 #, gcc-internal-format
30991 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
30992 msgstr ""
30994 #: config/nios2/nios2.c:1418
30995 #, gcc-internal-format
30996 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
30997 msgstr ""
30999 #: config/nios2/nios2.c:1423
31000 #, gcc-internal-format
31001 msgid "R2 architecture is little-endian only"
31002 msgstr "Kiến trúc R2 chỉ chế độ về cuối nhỏ."
31004 #: config/nios2/nios2.c:3580
31005 #, gcc-internal-format
31006 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
31007 msgstr ""
31009 #: config/nios2/nios2.c:3688
31010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31011 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
31012 msgstr ""
31014 #: config/nios2/nios2.c:3893
31015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31016 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
31017 msgstr ""
31019 #: config/nios2/nios2.c:3921
31020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31021 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
31022 msgstr ""
31024 #: config/nios2/nios2.c:3928
31025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31026 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
31027 msgstr ""
31029 #: config/nios2/nios2.c:3978
31030 #, gcc-internal-format
31031 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
31032 msgstr ""
31034 #: config/nios2/nios2.c:4006
31035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31036 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
31037 msgstr ""
31039 #: config/nios2/nios2.c:4086
31040 #, gcc-internal-format
31041 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
31042 msgstr ""
31044 #: config/nios2/nios2.c:4092 config/nios2/nios2.c:4102
31045 #, gcc-internal-format
31046 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
31047 msgstr ""
31049 #: config/nios2/nios2.c:4208
31050 #, gcc-internal-format
31051 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
31052 msgstr ""
31054 #: config/nios2/nios2.c:4213
31055 #, gcc-internal-format
31056 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
31057 msgstr ""
31059 #: config/nios2/nios2.c:4242
31060 #, gcc-internal-format
31061 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
31062 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
31064 #: config/nios2/nios2.c:4257
31065 #, gcc-internal-format
31066 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
31067 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
31069 #: config/nios2/nios2.c:4267
31070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31071 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
31072 msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
31074 #: config/nios2/nios2.c:4279
31075 #, fuzzy, gcc-internal-format
31076 #| msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
31077 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
31078 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
31080 #: config/nios2/nios2.c:4286
31081 #, gcc-internal-format
31082 msgid "%<%s%> is unknown"
31083 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
31085 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
31086 #, gcc-internal-format
31087 msgid "malformed ptx file"
31088 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
31090 #: config/nvptx/mkoffload.c:409
31091 #, gcc-internal-format
31092 msgid "COLLECT_GCC must be set."
31093 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
31095 #: config/nvptx/mkoffload.c:490
31096 #, gcc-internal-format
31097 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
31098 msgstr ""
31100 #: config/nvptx/mkoffload.c:554
31101 #, gcc-internal-format
31102 msgid "cannot open intermediate ptx file"
31103 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
31105 #: config/nvptx/nvptx.c:165
31106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31107 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
31108 msgstr ""
31110 #: config/nvptx/nvptx.c:191
31111 #, gcc-internal-format
31112 msgid "not generating patch area, nops not supported"
31113 msgstr ""
31115 #: config/nvptx/nvptx.c:278
31116 #, gcc-internal-format
31117 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
31118 msgstr ""
31120 #: config/nvptx/nvptx.c:1970
31121 #, gcc-internal-format
31122 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
31123 msgstr ""
31125 #: config/nvptx/nvptx.c:2196
31126 #, gcc-internal-format
31127 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
31128 msgstr ""
31130 #: config/nvptx/nvptx.c:4616
31131 #, gcc-internal-format
31132 msgid "%qE attribute requires a void return type"
31133 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
31135 #: config/nvptx/nvptx.c:4639
31136 #, fuzzy, gcc-internal-format
31137 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
31138 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
31140 #: config/nvptx/nvptx.c:5009
31141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31142 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
31143 msgstr ""
31145 #: config/nvptx/nvptx.c:5010
31146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31147 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
31148 msgstr ""
31150 #: config/nvptx/nvptx.c:5020
31151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31152 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
31153 msgstr ""
31155 #: config/pa/pa.c:532
31156 #, gcc-internal-format
31157 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
31158 msgstr ""
31160 #: config/pa/pa.c:537
31161 #, gcc-internal-format
31162 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
31163 msgstr ""
31165 #: config/pa/pa.c:542
31166 #, gcc-internal-format
31167 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
31168 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
31170 #: config/pa/pa.c:543
31171 #, gcc-internal-format
31172 msgid "-g option disabled"
31173 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
31175 #: config/pa/pa.c:557
31176 #, gcc-internal-format
31177 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
31178 msgstr ""
31180 #: config/pa/pa.c:8825
31181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31182 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
31183 msgstr ""
31185 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:61 config/rs6000/host-darwin.c:61
31186 #, gcc-internal-format
31187 msgid "Segmentation Fault (code)"
31188 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
31190 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:131 config/rs6000/host-darwin.c:131
31191 #, gcc-internal-format
31192 msgid "Segmentation Fault"
31193 msgstr "Segmentation Fault"
31195 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:145 config/rs6000/host-darwin.c:145
31196 #, gcc-internal-format
31197 msgid "While setting up signal stack: %m"
31198 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
31200 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:151 config/rs6000/host-darwin.c:151
31201 #, gcc-internal-format
31202 msgid "While setting up signal handler: %m"
31203 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
31205 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
31207 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
31209 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
31211 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
31212 #. whether or not new function declarations receive a longcall
31213 #. attribute by default.
31214 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:52 config/rs6000/rs6000-c.c:52
31215 #, gcc-internal-format
31216 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
31217 msgstr ""
31219 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:65 config/rs6000/rs6000-c.c:65
31220 #, gcc-internal-format
31221 msgid "missing open paren"
31222 msgstr "thiếu paren mở"
31224 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:67 config/rs6000/rs6000-c.c:67
31225 #, gcc-internal-format
31226 msgid "missing number"
31227 msgstr "thiếu số"
31229 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:69 config/rs6000/rs6000-c.c:69
31230 #, gcc-internal-format
31231 msgid "missing close paren"
31232 msgstr "thiếu paren đóng"
31234 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:72 config/rs6000/rs6000-c.c:72
31235 #, gcc-internal-format
31236 msgid "number must be 0 or 1"
31237 msgstr "số phải là 0 hay 1"
31239 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:75 config/rs6000/rs6000-c.c:75
31240 #, gcc-internal-format
31241 msgid "junk at end of #pragma longcall"
31242 msgstr ""
31244 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6154
31245 #, gcc-internal-format
31246 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
31247 msgstr ""
31249 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6158
31250 #, gcc-internal-format
31251 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
31252 msgstr ""
31254 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5675
31255 #, gcc-internal-format
31256 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
31257 msgstr "vec_mul chỉ chấp nhận hai tham số"
31259 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5726
31260 #, gcc-internal-format
31261 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
31262 msgstr "vec_cmpne chỉ chấp nhận hai tham số"
31264 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5796
31265 #, gcc-internal-format
31266 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
31267 msgstr "vec_adde chỉ chấp nhận ba tham số"
31269 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5860
31270 #, gcc-internal-format
31271 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
31272 msgstr "vec_addec chỉ chấp nhận ba tham số"
31274 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5948
31275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31276 msgid "%s only accepts %d arguments"
31277 msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
31279 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5953
31280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31281 msgid "%s only accepts 1 argument"
31282 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
31284 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5958
31285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31286 msgid "%s only accepts 2 arguments"
31287 msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
31289 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6024
31290 #, gcc-internal-format
31291 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
31292 msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
31294 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6194
31295 #, gcc-internal-format
31296 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
31297 msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
31299 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6868
31300 #, gcc-internal-format
31301 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
31302 msgstr ""
31304 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6515
31305 #, fuzzy, gcc-internal-format
31306 #| msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
31307 msgid "__builtin_cmpb only accepts 2 arguments"
31308 msgstr "vec_cmpne chỉ chấp nhận hai tham số"
31310 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6573
31311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31312 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
31313 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
31315 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6581
31316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31317 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
31318 msgstr ""
31320 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3829
31321 #, gcc-internal-format
31322 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
31323 msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
31325 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3831
31326 #, gcc-internal-format
31327 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
31328 msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
31330 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3833
31331 #, gcc-internal-format
31332 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
31333 msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
31335 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3933
31336 #, gcc-internal-format
31337 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
31338 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
31340 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4117
31341 #, gcc-internal-format
31342 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
31343 msgstr ""
31345 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4209
31346 #, gcc-internal-format
31347 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
31348 msgstr ""
31350 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4218
31351 #, gcc-internal-format
31352 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
31353 msgstr ""
31355 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4227
31356 #, gcc-internal-format
31357 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
31358 msgstr ""
31360 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4236
31361 #, gcc-internal-format
31362 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
31363 msgstr ""
31365 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4245
31366 #, gcc-internal-format
31367 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
31368 msgstr ""
31370 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4333
31371 #, gcc-internal-format
31372 msgid "not configured for SPE ABI"
31373 msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
31375 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4338
31376 #, gcc-internal-format
31377 msgid "not configured for SPE instruction set"
31378 msgstr ""
31380 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4344
31381 #, gcc-internal-format
31382 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
31383 msgstr ""
31385 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4223
31386 #, gcc-internal-format
31387 msgid "AltiVec not supported in this target"
31388 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
31390 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4353 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4358
31391 #, gcc-internal-format
31392 msgid "SPE not supported in this target"
31393 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
31395 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4386
31396 #, gcc-internal-format
31397 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
31398 msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
31400 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4393
31401 #, gcc-internal-format
31402 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
31403 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
31405 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
31406 #. were explicitly cleared.
31407 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4489 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4500
31408 #, fuzzy, gcc-internal-format
31409 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
31410 msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
31411 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
31413 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4492
31414 #, gcc-internal-format
31415 msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
31416 msgstr ""
31418 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4524
31419 #, gcc-internal-format
31420 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
31421 msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
31423 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4531
31424 #, gcc-internal-format
31425 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
31426 msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
31428 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4538
31429 #, gcc-internal-format
31430 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
31431 msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
31433 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4546
31434 #, gcc-internal-format
31435 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
31436 msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
31438 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4565
31439 #, gcc-internal-format
31440 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
31441 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
31443 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4572
31444 #, gcc-internal-format
31445 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
31446 msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
31448 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4625
31449 #, gcc-internal-format
31450 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
31451 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
31453 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4632
31454 #, fuzzy, gcc-internal-format
31455 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
31456 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
31458 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4639
31459 #, gcc-internal-format
31460 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
31461 msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
31463 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4688
31464 #, gcc-internal-format
31465 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
31466 msgstr "-mpower8-fusion-sign cần -mpower8-fusion"
31468 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4691
31469 #, gcc-internal-format
31470 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
31471 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
31473 #. We prefer to not mention undocumented options in
31474 #. error messages.  However, if users have managed to select
31475 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
31476 #. already know about undocumented flags.
31477 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4708
31478 #, gcc-internal-format
31479 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
31480 msgstr "-mpower9-fusion cần -mpower8-fusion"
31482 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4761
31483 #, gcc-internal-format
31484 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
31485 msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
31487 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4806
31488 #, gcc-internal-format
31489 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
31490 msgstr "-mpower9-dform cần -mpower9-vector"
31492 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4835
31493 #, gcc-internal-format
31494 msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
31495 msgstr ""
31497 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4858
31498 #, gcc-internal-format
31499 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
31500 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-df"
31502 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4865
31503 #, gcc-internal-format
31504 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
31505 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-sf"
31507 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4885
31508 #, fuzzy, gcc-internal-format
31509 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
31510 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
31512 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4910
31513 #, gcc-internal-format
31514 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
31515 msgstr "-mallow-movmisalign cần -mvsx"
31517 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4925
31518 #, gcc-internal-format
31519 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
31520 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mvsx"
31522 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4933
31523 #, gcc-internal-format
31524 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
31525 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mallow-movmisalign"
31527 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4947
31528 #, gcc-internal-format
31529 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
31530 msgstr ""
31532 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4601
31533 #, gcc-internal-format
31534 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
31535 msgstr ""
31537 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4985
31538 #, gcc-internal-format
31539 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
31540 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
31542 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4995
31543 #, fuzzy, gcc-internal-format
31544 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
31545 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
31547 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5011
31548 #, fuzzy, gcc-internal-format
31549 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
31550 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
31552 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5024
31553 #, fuzzy, gcc-internal-format
31554 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
31555 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
31557 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5047
31558 #, gcc-internal-format
31559 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
31560 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
31562 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5055
31563 #, fuzzy, gcc-internal-format
31564 msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
31565 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
31567 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5119
31568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31569 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
31570 msgstr ""
31572 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5140 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5155
31573 #: config/rs6000/rs6000.c:4766 config/rs6000/rs6000.c:4781
31574 #, gcc-internal-format
31575 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
31576 msgstr ""
31578 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4794
31579 #, gcc-internal-format
31580 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
31581 msgstr ""
31583 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4828
31584 #, gcc-internal-format
31585 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
31586 msgstr ""
31588 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4831
31589 #, gcc-internal-format
31590 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
31591 msgstr ""
31593 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5364
31594 #, gcc-internal-format
31595 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
31596 msgstr ""
31598 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7925
31599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31600 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
31601 msgstr ""
31603 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11237
31604 #, gcc-internal-format
31605 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
31606 msgstr ""
31608 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11997
31609 #, gcc-internal-format
31610 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
31611 msgstr ""
31613 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11595
31614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31615 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
31616 msgstr ""
31618 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12460
31619 #, gcc-internal-format
31620 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
31621 msgstr ""
31623 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12604
31624 #, gcc-internal-format
31625 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
31626 msgstr ""
31628 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12779
31629 #, gcc-internal-format
31630 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
31631 msgstr ""
31633 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14281
31634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31635 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
31636 msgstr ""
31638 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:13971
31639 #, gcc-internal-format
31640 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
31641 msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
31643 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14015
31644 #, gcc-internal-format
31645 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31646 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
31648 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14934 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16803
31649 #: config/rs6000/rs6000.c:14101
31650 #, gcc-internal-format
31651 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
31652 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
31654 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14119
31655 #, fuzzy, gcc-internal-format
31656 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
31657 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
31659 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14135
31660 #, fuzzy, gcc-internal-format
31661 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
31662 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
31664 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15005
31665 #, gcc-internal-format
31666 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
31667 msgstr ""
31669 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15062
31670 #, gcc-internal-format
31671 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
31672 msgstr ""
31674 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15550
31675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31676 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
31677 msgstr ""
31679 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14791
31680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31681 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
31682 msgstr ""
31684 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14793
31685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31686 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
31687 msgstr ""
31689 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15739
31690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31691 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
31692 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
31694 #. Invalid CPU argument.
31695 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15758
31696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31697 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
31698 msgstr ""
31700 #. Invalid HWCAP argument.
31701 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15786
31702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31703 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
31704 msgstr ""
31706 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15065
31707 #, gcc-internal-format
31708 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31709 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
31711 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15090
31712 #, gcc-internal-format
31713 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
31714 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
31716 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15110
31717 #, gcc-internal-format
31718 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
31719 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
31721 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15122
31722 #, gcc-internal-format
31723 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
31724 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
31726 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15134
31727 #, gcc-internal-format
31728 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
31729 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
31731 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15148
31732 #, gcc-internal-format
31733 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
31734 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
31736 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15160
31737 #, gcc-internal-format
31738 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
31739 msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
31741 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15168
31742 #, gcc-internal-format
31743 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
31744 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
31746 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15237
31747 #: config/rs6000/rs6000.c:15569
31748 #, gcc-internal-format
31749 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
31750 msgstr ""
31752 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15394
31753 #, gcc-internal-format
31754 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
31755 msgstr ""
31757 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16483
31758 #, gcc-internal-format
31759 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
31760 msgstr ""
31762 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16531
31763 #, gcc-internal-format
31764 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
31765 msgstr ""
31767 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16548
31768 #, gcc-internal-format
31769 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
31770 msgstr ""
31772 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16923
31773 #, gcc-internal-format
31774 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
31775 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
31777 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16970
31778 #, gcc-internal-format
31779 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
31780 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
31782 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16995
31783 #, gcc-internal-format
31784 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
31785 msgstr ""
31787 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17067
31788 #, gcc-internal-format
31789 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
31790 msgstr ""
31792 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17149
31793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31794 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
31795 msgstr ""
31797 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17151
31798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31799 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
31800 msgstr ""
31802 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17153
31803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31804 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
31805 msgstr ""
31807 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17155
31808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31809 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
31810 msgstr ""
31812 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17157
31813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31814 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
31815 msgstr ""
31817 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17159
31818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31819 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
31820 msgstr ""
31822 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17162
31823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31824 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
31825 msgstr ""
31827 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17165
31828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31829 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
31830 msgstr ""
31832 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17167
31833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31834 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
31835 msgstr ""
31837 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17170 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17176
31838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31839 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
31840 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
31842 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17173 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17179
31843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31844 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
31845 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
31847 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17182
31848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31849 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
31850 msgstr ""
31852 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17185
31853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31854 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
31855 msgstr ""
31857 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17187
31858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31859 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
31860 msgstr ""
31862 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17189
31863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31864 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
31865 msgstr ""
31867 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19182
31868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31869 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
31870 msgstr ""
31872 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19199
31873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31874 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
31875 msgstr ""
31877 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25758
31878 #, gcc-internal-format
31879 msgid "stack frame too large"
31880 msgstr "khung stack quá lớn"
31882 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32257
31883 #, gcc-internal-format
31884 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
31885 msgstr ""
31887 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29459
31888 #, gcc-internal-format
31889 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
31890 msgstr ""
31892 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30447
31893 #, gcc-internal-format
31894 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
31895 msgstr ""
31897 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35555
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
31900 msgstr ""
31902 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32830
31903 #, gcc-internal-format
31904 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
31905 msgstr ""
31907 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32832
31908 #, gcc-internal-format
31909 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
31910 msgstr ""
31912 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32834
31913 #, gcc-internal-format
31914 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
31915 msgstr ""
31917 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32836
31918 #, gcc-internal-format
31919 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
31920 msgstr ""
31922 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35649
31923 #, gcc-internal-format
31924 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
31925 msgstr ""
31927 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32845
31928 #, gcc-internal-format
31929 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
31930 msgstr ""
31932 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35657
31933 #, gcc-internal-format
31934 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
31935 msgstr ""
31937 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35660
31938 #, gcc-internal-format
31939 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
31940 msgstr ""
31942 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39420
31943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31944 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
31945 msgstr ""
31947 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39424
31948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31949 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
31950 msgstr ""
31952 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39732
31953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31954 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
31955 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
31957 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39735
31958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31959 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
31960 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
31962 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39737
31963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31964 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
31965 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
31967 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40254
31968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31969 msgid "-mno-%s turns off -m%s"
31970 msgstr ""
31972 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40271
31973 #, fuzzy, gcc-internal-format
31974 #| msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
31975 msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
31976 msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
31978 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31979 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
31980 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
31981 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31983 #. This file is part of GCC.
31985 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31986 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31987 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31988 #. option) any later version.
31990 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31991 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31992 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31993 #. License for more details.
31995 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31996 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31997 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31998 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31999 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32000 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32001 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
32002 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
32003 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32005 #. This file is part of GCC.
32007 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32008 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32009 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32010 #. option) any later version.
32012 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32013 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32014 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32015 #. License for more details.
32017 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32018 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32019 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32020 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32021 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32022 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32023 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
32024 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32025 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32027 #. This file is part of GCC.
32029 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32030 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32031 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32032 #. option) any later version.
32034 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32035 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32036 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32037 #. License for more details.
32039 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32040 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32041 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32042 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32043 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32044 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32045 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
32046 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32047 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32049 #. This file is part of GCC.
32051 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32052 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32053 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32054 #. option) any later version.
32056 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32057 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32058 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32059 #. License for more details.
32061 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32062 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32063 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32064 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32065 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32066 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32067 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
32068 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32069 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32071 #. This file is part of GCC.
32073 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32074 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32075 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32076 #. option) any later version.
32078 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32079 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32080 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32081 #. License for more details.
32083 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32084 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32085 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32086 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32087 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32088 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32089 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
32090 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32091 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32093 #. This file is part of GCC.
32095 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32096 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32097 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32098 #. option) any later version.
32100 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32101 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32102 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32103 #. License for more details.
32105 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32106 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32107 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32108 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32109 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32110 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32111 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
32112 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
32113 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32115 #. This file is part of GCC.
32117 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32118 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32119 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32120 #. option) any later version.
32122 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32123 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32124 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32125 #. License for more details.
32127 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32128 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32129 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32130 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32131 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32132 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32133 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
32134 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
32135 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32137 #. This file is part of GCC.
32139 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32140 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32141 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32142 #. option) any later version.
32144 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32145 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32146 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32147 #. License for more details.
32149 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32150 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32151 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32152 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32153 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32154 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32155 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
32156 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32157 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32159 #. This file is part of GCC.
32161 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32162 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32163 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32164 #. option) any later version.
32166 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32167 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32168 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32169 #. License for more details.
32171 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32172 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32173 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32174 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32175 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32176 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32177 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
32178 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32179 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32181 #. This file is part of GCC.
32183 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32184 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32185 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32186 #. option) any later version.
32188 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32189 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32190 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32191 #. License for more details.
32193 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32194 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32195 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32196 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32197 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32198 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32199 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
32200 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32201 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32203 #. This file is part of GCC.
32205 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32206 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32207 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32208 #. option) any later version.
32210 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32211 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32212 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32213 #. License for more details.
32215 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32216 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32217 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32218 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32219 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32220 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32221 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
32222 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32223 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32225 #. This file is part of GCC.
32227 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32228 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32229 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32230 #. option) any later version.
32232 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32233 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32234 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32235 #. License for more details.
32237 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32238 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32239 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32240 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32241 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32242 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32243 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
32244 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
32245 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32247 #. This file is part of GCC.
32249 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32250 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32251 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32252 #. option) any later version.
32254 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32255 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32256 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32257 #. License for more details.
32259 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32260 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32261 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32262 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32263 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32264 #: config/powerpcspe/aix43.h:30 config/powerpcspe/aix51.h:30
32265 #: config/powerpcspe/aix52.h:30 config/powerpcspe/aix53.h:30
32266 #: config/powerpcspe/aix61.h:30 config/powerpcspe/aix71.h:30
32267 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
32268 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
32269 #: config/rs6000/aix72.h:30
32270 #, gcc-internal-format
32271 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
32272 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
32274 #: config/powerpcspe/aix43.h:36 config/powerpcspe/aix52.h:36
32275 #: config/powerpcspe/aix53.h:36 config/powerpcspe/aix61.h:36
32276 #: config/powerpcspe/aix71.h:36 config/rs6000/aix43.h:36
32277 #: config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 config/rs6000/aix61.h:36
32278 #: config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
32279 #, gcc-internal-format
32280 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
32281 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
32283 #: config/powerpcspe/aix43.h:40 config/powerpcspe/aix51.h:34
32284 #: config/powerpcspe/aix52.h:40 config/powerpcspe/aix53.h:40
32285 #: config/powerpcspe/aix61.h:40 config/powerpcspe/aix71.h:40
32286 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
32287 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
32288 #: config/rs6000/aix72.h:40
32289 #, gcc-internal-format
32290 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
32291 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
32293 #: config/powerpcspe/aix61.h:47 config/powerpcspe/aix71.h:47
32294 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:120 config/powerpcspe/linux64.h:142
32295 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
32296 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
32297 #: config/rs6000/rtems.h:121
32298 #, gcc-internal-format
32299 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
32300 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
32302 #: config/powerpcspe/e500.h:37
32303 #, gcc-internal-format
32304 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
32305 msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
32307 #: config/powerpcspe/e500.h:39
32308 #, gcc-internal-format
32309 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
32310 msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
32312 #: config/powerpcspe/e500.h:41
32313 #, gcc-internal-format
32314 msgid "64-bit SPE not supported"
32315 msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
32317 #: config/powerpcspe/e500.h:43
32318 #, gcc-internal-format
32319 msgid "E500 and FPRs not supported"
32320 msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
32322 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:98 config/powerpcspe/linux64.h:115
32323 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
32324 #, gcc-internal-format
32325 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
32326 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
32328 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:113 config/powerpcspe/linux64.h:135
32329 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
32330 #: config/rs6000/rtems.h:114
32331 #, gcc-internal-format
32332 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
32333 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
32335 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32336 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32337 #: config/powerpcspe/sysv4.h:111
32338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32339 msgid "bad value for -mcall-%s"
32340 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
32342 #: config/powerpcspe/sysv4.h:127
32343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32344 msgid "bad value for -msdata=%s"
32345 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
32347 #: config/powerpcspe/sysv4.h:144
32348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32349 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
32350 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
32352 #: config/powerpcspe/sysv4.h:153
32353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32354 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32355 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32357 #: config/powerpcspe/sysv4.h:162
32358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32359 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
32360 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
32362 #: config/powerpcspe/sysv4.h:171
32363 #, gcc-internal-format
32364 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
32365 msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
32367 #: config/powerpcspe/sysv4.h:177
32368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32369 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
32370 msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
32372 #: config/powerpcspe/sysv4.h:184
32373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32374 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
32375 msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
32377 #: config/powerpcspe/sysv4.h:190
32378 #, gcc-internal-format
32379 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
32380 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
32382 #: config/powerpcspe/sysv4.h:218
32383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32384 msgid "-m%s not supported in this configuration"
32385 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
32387 #: config/riscv/riscv.c:310
32388 #, fuzzy, gcc-internal-format
32389 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
32390 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
32391 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
32393 #: config/riscv/riscv.c:4097
32394 #, gcc-internal-format
32395 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
32396 msgstr ""
32398 #: config/riscv/riscv.c:4137
32399 #, gcc-internal-format
32400 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
32401 msgstr ""
32403 #: config/riscv/riscv.c:4142
32404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32405 msgid "ABI requires -march=rv%d"
32406 msgstr ""
32408 #: config/riscv/riscv.c:4152
32409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32410 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
32411 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
32412 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
32414 #. Address spaces are currently only supported by C.
32415 #: config/rl78/rl78.c:374
32416 #, gcc-internal-format
32417 msgid "-mes0 can only be used with C"
32418 msgstr "-mes0 chỉ có thể được dùng với C"
32420 #: config/rl78/rl78.c:377
32421 #, gcc-internal-format
32422 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
32423 msgstr ""
32425 #: config/rl78/rl78.c:392
32426 #, gcc-internal-format
32427 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
32428 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g10"
32430 #: config/rl78/rl78.c:393
32431 #, gcc-internal-format
32432 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
32433 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g10"
32435 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
32436 #: config/rl78/rl78.c:404
32437 #, gcc-internal-format
32438 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
32439 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g13"
32441 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
32442 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
32443 #: config/rl78/rl78.c:416
32444 #, gcc-internal-format
32445 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
32446 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g14"
32448 #: config/rl78/rl78.c:838
32449 #, gcc-internal-format
32450 msgid "naked attribute only applies to functions"
32451 msgstr ""
32453 #: config/rl78/rl78.c:862
32454 #, gcc-internal-format
32455 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32456 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
32458 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
32459 #. bits.
32460 #: config/rl78/rl78.c:1228
32461 #, gcc-internal-format
32462 msgid "converting far pointer to near pointer"
32463 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
32465 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
32466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32467 msgid ""
32468 "Unsupported cpu name returned from kernel for -mcpu=native: %s\n"
32469 "Please use an explicit cpu name.  Valid cpu names are: %s"
32470 msgstr ""
32472 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6168 config/rs6000/rs6000-c.c:6219
32473 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6489 config/rs6000/rs6000-c.c:6555
32474 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6916 config/rs6000/rs6000-c.c:6963
32475 #, fuzzy, gcc-internal-format
32476 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
32477 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
32478 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
32480 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6292 config/rs6000/rs6000-c.c:6375
32481 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6736
32482 #, fuzzy, gcc-internal-format
32483 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
32484 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
32485 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
32487 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6484
32488 #, fuzzy, gcc-internal-format
32489 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
32490 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
32491 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
32493 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7054
32494 #, fuzzy, gcc-internal-format
32495 #| msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
32496 msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
32497 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
32499 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7058
32500 #, fuzzy, gcc-internal-format
32501 msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
32502 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
32504 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7068
32505 #, gcc-internal-format
32506 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
32507 msgstr ""
32509 #: config/rs6000/rs6000.c:3754 config/rs6000/rs6000.c:3757
32510 #: config/rs6000/rs6000.c:3760
32511 #, gcc-internal-format
32512 msgid "%qs requires %qs or %qs"
32513 msgstr ""
32515 #: config/rs6000/rs6000.c:3861
32516 #, fuzzy, gcc-internal-format
32517 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
32518 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
32519 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
32521 #: config/rs6000/rs6000.c:4037
32522 #, fuzzy, gcc-internal-format
32523 #| msgid "%qs is deprecated"
32524 msgid "%qs command-line option is deprecated"
32525 msgstr "%qs đã lạc hậu"
32527 #: config/rs6000/rs6000.c:4048
32528 #, gcc-internal-format
32529 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
32530 msgstr ""
32532 #: config/rs6000/rs6000.c:4147
32533 #, gcc-internal-format
32534 msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
32535 msgstr ""
32537 #: config/rs6000/rs6000.c:4240
32538 #, fuzzy, gcc-internal-format
32539 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
32540 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
32541 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
32543 #: config/rs6000/rs6000.c:4333
32544 #, gcc-internal-format
32545 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
32546 msgstr ""
32548 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
32549 #. were explicitly cleared.
32550 #: config/rs6000/rs6000.c:4341
32551 #, fuzzy, gcc-internal-format
32552 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
32553 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
32554 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
32556 #. We prefer to not mention undocumented options in
32557 #. error messages.  However, if users have managed to select
32558 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
32559 #. already know about undocumented flags.
32560 #: config/rs6000/rs6000.c:4366 config/rs6000/rs6000.c:4373
32561 #: config/rs6000/rs6000.c:4380 config/rs6000/rs6000.c:4388
32562 #: config/rs6000/rs6000.c:4407 config/rs6000/rs6000.c:4464
32563 #: config/rs6000/rs6000.c:4468 config/rs6000/rs6000.c:4485
32564 #: config/rs6000/rs6000.c:4538 config/rs6000/rs6000.c:4565
32565 #: config/rs6000/rs6000.c:4580 config/rs6000/rs6000.c:4588
32566 #: config/rs6000/rs6000.c:4684
32567 #, fuzzy, gcc-internal-format
32568 #| msgid "%qT referred to as %qs"
32569 msgid "%qs requires %qs"
32570 msgstr "%qT được coi là %qs"
32572 #: config/rs6000/rs6000.c:4625
32573 #, fuzzy, gcc-internal-format
32574 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
32575 msgid "Using IEEE extended precision long double"
32576 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
32578 #: config/rs6000/rs6000.c:4627
32579 #, fuzzy, gcc-internal-format
32580 #| msgid "using IBM extended precision long double"
32581 msgid "Using IBM extended precision long double"
32582 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
32584 #: config/rs6000/rs6000.c:4644
32585 #, fuzzy, gcc-internal-format
32586 #| msgid "-mfloat128 requires VSX support"
32587 msgid "%qs requires VSX support"
32588 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
32590 #: config/rs6000/rs6000.c:4653
32591 #, gcc-internal-format
32592 msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
32593 msgstr ""
32595 #: config/rs6000/rs6000.c:4676
32596 #, fuzzy, gcc-internal-format
32597 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
32598 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
32599 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
32601 #: config/rs6000/rs6000.c:4743
32602 #, fuzzy, gcc-internal-format
32603 #| msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
32604 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
32605 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
32607 #: config/rs6000/rs6000.c:4930
32608 #, fuzzy, gcc-internal-format
32609 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
32610 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
32611 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
32613 #: config/rs6000/rs6000.c:4935
32614 #, fuzzy, gcc-internal-format
32615 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
32616 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
32617 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
32619 #: config/rs6000/rs6000.c:4947
32620 #, fuzzy, gcc-internal-format
32621 #| msgid "%qs is not a valid class name"
32622 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
32623 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
32625 #: config/rs6000/rs6000.c:4955
32626 #, fuzzy, gcc-internal-format
32627 #| msgid "%qs is not a valid class name"
32628 msgid "%qs needs a valid base register"
32629 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
32631 #: config/rs6000/rs6000.c:5253
32632 #, fuzzy, gcc-internal-format
32633 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
32634 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
32635 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
32637 #: config/rs6000/rs6000.c:5290
32638 #, fuzzy, gcc-internal-format
32639 #| msgid "%qs is deprecated and has no effect"
32640 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
32641 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
32643 #: config/rs6000/rs6000.c:11401
32644 #, gcc-internal-format
32645 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
32646 msgstr ""
32648 #: config/rs6000/rs6000.c:11862
32649 #, gcc-internal-format
32650 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
32651 msgstr ""
32653 #: config/rs6000/rs6000.c:13572
32654 #, gcc-internal-format
32655 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
32656 msgstr ""
32658 #: config/rs6000/rs6000.c:14150
32659 #, fuzzy, gcc-internal-format
32660 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32661 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
32662 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
32664 #: config/rs6000/rs6000.c:14189
32665 #, fuzzy, gcc-internal-format
32666 #| msgid "argument %qd is not a constant"
32667 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
32668 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
32670 #: config/rs6000/rs6000.c:14247 config/rs6000/rs6000.c:15898
32671 #, fuzzy, gcc-internal-format
32672 #| msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
32673 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
32674 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
32676 #: config/rs6000/rs6000.c:14742
32677 #, gcc-internal-format
32678 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
32679 msgstr ""
32681 #: config/rs6000/rs6000.c:14939
32682 #, fuzzy, gcc-internal-format
32683 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
32684 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
32685 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
32687 #. Invalid CPU argument.
32688 #: config/rs6000/rs6000.c:14958
32689 #, fuzzy, gcc-internal-format
32690 #| msgid "invalid argument to %qD"
32691 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
32692 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
32694 #. Invalid HWCAP argument.
32695 #: config/rs6000/rs6000.c:14986
32696 #, fuzzy, gcc-internal-format
32697 #| msgid "invalid argument to %qD"
32698 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
32699 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
32701 #: config/rs6000/rs6000.c:15012
32702 #, gcc-internal-format
32703 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
32704 msgstr ""
32706 #: config/rs6000/rs6000.c:15616
32707 #, fuzzy, gcc-internal-format
32708 #| msgid "argument 1 must be 0 or 2"
32709 msgid "second argument to %qs must be 0..12"
32710 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
32712 #: config/rs6000/rs6000.c:15631
32713 #, fuzzy, gcc-internal-format
32714 #| msgid "argument 1 must be 0 or 2"
32715 msgid "third argument to %qs must be 0..12"
32716 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
32718 #: config/rs6000/rs6000.c:15850
32719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32720 #| msgid "argument 1 must be a map"
32721 msgid "argument 1 of %s must be a constant"
32722 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
32724 #: config/rs6000/rs6000.c:15932
32725 #, fuzzy, gcc-internal-format
32726 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
32727 msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
32728 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
32730 #: config/rs6000/rs6000.c:15934 config/rs6000/rs6000.c:15936
32731 #: config/rs6000/rs6000.c:15938 config/rs6000/rs6000.c:15940
32732 #: config/rs6000/rs6000.c:15946 config/rs6000/rs6000.c:15948
32733 #: config/rs6000/rs6000.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15962
32734 #: config/rs6000/rs6000.c:15969 config/rs6000/rs6000.c:15975
32735 #, fuzzy, gcc-internal-format
32736 msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
32737 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
32739 #: config/rs6000/rs6000.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15952
32740 #: config/rs6000/rs6000.c:15959 config/rs6000/rs6000.c:15966
32741 #, fuzzy, gcc-internal-format
32742 msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
32743 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
32745 #: config/rs6000/rs6000.c:15972
32746 #, fuzzy, gcc-internal-format
32747 msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
32748 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
32750 #: config/rs6000/rs6000.c:15978
32751 #, fuzzy, gcc-internal-format
32752 msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
32753 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
32755 #: config/rs6000/rs6000.c:15982
32756 #, fuzzy, gcc-internal-format
32757 msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
32758 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
32760 #: config/rs6000/rs6000.c:18218
32761 #, gcc-internal-format
32762 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
32763 msgstr ""
32765 #: config/rs6000/rs6000.c:18235
32766 #, gcc-internal-format
32767 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
32768 msgstr ""
32770 #: config/rs6000/rs6000.c:29451
32771 #, fuzzy, gcc-internal-format
32772 #| msgid "%qE used with %<register%>"
32773 msgid "%qs uses register r29"
32774 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
32776 #: config/rs6000/rs6000.c:32748
32777 #, gcc-internal-format
32778 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
32779 msgstr ""
32781 #: config/rs6000/rs6000.c:32842
32782 #, gcc-internal-format
32783 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
32784 msgstr ""
32786 #: config/rs6000/rs6000.c:32850
32787 #, fuzzy, gcc-internal-format
32788 #| msgid "%<long long%> invalid for %qs"
32789 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
32790 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
32792 #: config/rs6000/rs6000.c:32853
32793 #, gcc-internal-format
32794 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
32795 msgstr ""
32797 #: config/rs6000/rs6000.c:36876
32798 #, fuzzy, gcc-internal-format
32799 #| msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
32800 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
32801 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
32803 #: config/rs6000/rs6000.c:36879
32804 #, fuzzy, gcc-internal-format
32805 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
32806 msgid "%s%qs%s is not allowed"
32807 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
32809 #: config/rs6000/rs6000.c:36881
32810 #, fuzzy, gcc-internal-format
32811 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
32812 msgid "%s%qs%s is invalid"
32813 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
32815 #: config/rs6000/rs6000.c:37416
32816 #, gcc-internal-format
32817 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
32818 msgstr ""
32820 #: config/rs6000/rs6000.c:37575
32821 #, gcc-internal-format
32822 msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
32823 msgstr ""
32825 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32826 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32827 #: config/rs6000/sysv4.h:111
32828 #, fuzzy, gcc-internal-format
32829 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
32830 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
32831 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
32833 #: config/rs6000/sysv4.h:127
32834 #, fuzzy, gcc-internal-format
32835 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
32836 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
32837 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
32839 #: config/rs6000/sysv4.h:144
32840 #, fuzzy, gcc-internal-format
32841 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32842 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
32843 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32845 #: config/rs6000/sysv4.h:153
32846 #, fuzzy, gcc-internal-format
32847 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32848 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
32849 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32851 #: config/rs6000/sysv4.h:162
32852 #, fuzzy, gcc-internal-format
32853 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
32854 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
32855 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
32857 #: config/rs6000/sysv4.h:171
32858 #, fuzzy, gcc-internal-format
32859 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32860 msgid "%qs and %qs are incompatible"
32861 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32863 #: config/rs6000/sysv4.h:178 config/rs6000/sysv4.h:185
32864 #, fuzzy, gcc-internal-format
32865 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32866 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
32867 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32869 #: config/rs6000/sysv4.h:191
32870 #, fuzzy, gcc-internal-format
32871 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
32872 msgid "%qs not supported by your assembler"
32873 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
32875 #: config/rs6000/sysv4.h:219
32876 #, fuzzy, gcc-internal-format
32877 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
32878 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
32879 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
32881 #: config/rx/rx.c:651
32882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32883 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
32884 msgstr ""
32886 #: config/rx/rx.c:1389
32887 #, gcc-internal-format
32888 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
32889 msgstr ""
32891 #: config/rx/rx.c:2596
32892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32893 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
32894 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
32896 #: config/rx/rx.c:2598
32897 #, gcc-internal-format
32898 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
32899 msgstr ""
32901 #: config/rx/rx.c:2645
32902 #, gcc-internal-format
32903 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
32904 msgstr ""
32906 #: config/rx/rx.c:2792
32907 #, gcc-internal-format
32908 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
32909 msgstr ""
32911 #: config/s390/s390-c.c:472
32912 #, gcc-internal-format
32913 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
32914 msgstr ""
32916 #: config/s390/s390-c.c:687 config/s390/s390.c:887
32917 #, gcc-internal-format
32918 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
32919 msgstr ""
32921 #: config/s390/s390-c.c:702
32922 #, gcc-internal-format
32923 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
32924 msgstr ""
32926 #: config/s390/s390-c.c:873
32927 #, gcc-internal-format
32928 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
32929 msgstr ""
32931 #: config/s390/s390-c.c:881
32932 #, fuzzy, gcc-internal-format
32933 #| msgid "%qs is deprecated"
32934 msgid "builtin %qF is deprecated."
32935 msgstr "%qs đã lạc hậu"
32937 #: config/s390/s390-c.c:885
32938 #, fuzzy, gcc-internal-format
32939 #| msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
32940 msgid "%qF requires -mvx"
32941 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
32943 #: config/s390/s390-c.c:891
32944 #, gcc-internal-format
32945 msgid "%qF requires z14 or higher"
32946 msgstr ""
32948 #: config/s390/s390-c.c:905
32949 #, gcc-internal-format
32950 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
32951 msgstr ""
32953 #: config/s390/s390-c.c:954
32954 #, gcc-internal-format
32955 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
32956 msgstr ""
32958 #: config/s390/s390-c.c:960
32959 #, gcc-internal-format
32960 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
32961 msgstr ""
32963 #: config/s390/s390-c.c:968
32964 #, gcc-internal-format
32965 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
32966 msgstr ""
32968 #: config/s390/s390-c.c:974
32969 #, fuzzy, gcc-internal-format
32970 #| msgid "%qs is deprecated"
32971 msgid "%qs matching variant is deprecated."
32972 msgstr "%qs đã lạc hậu"
32974 #: config/s390/s390-c.c:1014
32975 #, gcc-internal-format
32976 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
32977 msgstr ""
32979 #: config/s390/s390.c:743
32980 #, gcc-internal-format
32981 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
32982 msgstr ""
32984 #: config/s390/s390.c:760
32985 #, gcc-internal-format
32986 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
32987 msgstr ""
32989 #: config/s390/s390.c:811
32990 #, gcc-internal-format
32991 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
32992 msgstr ""
32994 #: config/s390/s390.c:817
32995 #, gcc-internal-format
32996 msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
32997 msgstr ""
32999 #: config/s390/s390.c:824
33000 #, gcc-internal-format
33001 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
33002 msgstr ""
33004 #: config/s390/s390.c:843
33005 #, fuzzy, gcc-internal-format
33006 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
33007 msgid "unresolved overloaded builtin"
33008 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
33010 #: config/s390/s390.c:850 config/tilegx/tilegx.c:3547
33011 #: config/tilepro/tilepro.c:3111
33012 #, gcc-internal-format
33013 msgid "bad builtin icode"
33014 msgstr "icode dựng sẵn sai"
33016 #: config/s390/s390.c:978
33017 #, fuzzy, gcc-internal-format
33018 #| msgid "invalid argument to %qD"
33019 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
33020 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
33022 #: config/s390/s390.c:1079
33023 #, gcc-internal-format
33024 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
33025 msgstr ""
33027 #: config/s390/s390.c:1169
33028 #, gcc-internal-format
33029 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
33030 msgstr ""
33032 #: config/s390/s390.c:10171
33033 #, gcc-internal-format
33034 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
33035 msgstr ""
33037 #: config/s390/s390.c:11539
33038 #, gcc-internal-format
33039 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
33040 msgstr ""
33042 #: config/s390/s390.c:11555
33043 #, gcc-internal-format
33044 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
33045 msgstr ""
33047 #: config/s390/s390.c:11583
33048 #, gcc-internal-format
33049 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
33050 msgstr ""
33052 #: config/s390/s390.c:11587
33053 #, gcc-internal-format
33054 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
33055 msgstr ""
33057 #: config/s390/s390.c:11965
33058 #, gcc-internal-format
33059 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
33060 msgstr ""
33062 #: config/s390/s390.c:15361
33063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33064 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
33065 msgstr ""
33067 #: config/s390/s390.c:15373
33068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33069 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
33070 msgstr ""
33072 #: config/s390/s390.c:15385
33073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33074 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
33075 msgstr ""
33077 #: config/s390/s390.c:15388
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
33080 msgstr ""
33082 #: config/s390/s390.c:15395
33083 #, gcc-internal-format
33084 msgid "thunk-inline is only supported with -mindirect-branch-jump"
33085 msgstr ""
33087 #: config/s390/s390.c:15419
33088 #, gcc-internal-format
33089 msgid "-mindirect-branch* options require -march=z900 or higher"
33090 msgstr ""
33092 #: config/s390/s390.c:15422
33093 #, gcc-internal-format
33094 msgid "-mfunction-return* options require -march=z900 or higher"
33095 msgstr ""
33097 #: config/s390/s390.c:15441
33098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33099 msgid "hardware vector support not available on %s"
33100 msgstr ""
33102 #: config/s390/s390.c:15444
33103 #, gcc-internal-format
33104 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
33105 msgstr ""
33107 #: config/s390/s390.c:15472
33108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33109 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
33110 msgstr ""
33112 #: config/s390/s390.c:15476
33113 #, gcc-internal-format
33114 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
33115 msgstr ""
33117 #: config/s390/s390.c:15488
33118 #, gcc-internal-format
33119 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
33120 msgstr ""
33122 #: config/s390/s390.c:15496
33123 #, gcc-internal-format
33124 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
33125 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
33127 #: config/s390/s390.c:15502
33128 #, gcc-internal-format
33129 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
33130 msgstr ""
33132 #: config/s390/s390.c:15504
33133 #, gcc-internal-format
33134 msgid "stack size must not be greater than 64k"
33135 msgstr ""
33137 #: config/s390/s390.c:15507
33138 #, gcc-internal-format
33139 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
33140 msgstr ""
33142 #. argument is not a plain number
33143 #: config/s390/s390.c:15600
33144 #, gcc-internal-format
33145 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
33146 msgstr ""
33148 #: config/s390/s390.c:15607
33149 #, gcc-internal-format
33150 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
33151 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
33153 #: config/s390/s390.c:15637
33154 #, gcc-internal-format
33155 msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
33156 msgstr ""
33158 #. Value is not allowed for the target attribute.
33159 #: config/s390/s390.c:15818
33160 #, fuzzy, gcc-internal-format
33161 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
33162 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
33163 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
33165 #: config/sh/sh.c:935
33166 #, gcc-internal-format
33167 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
33168 msgstr ""
33170 #: config/sh/sh.c:952
33171 #, gcc-internal-format
33172 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
33173 msgstr ""
33175 #: config/sh/sh.c:7400
33176 #, gcc-internal-format
33177 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
33178 msgstr ""
33180 #: config/sh/sh.c:8352
33181 #, gcc-internal-format
33182 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
33183 msgstr ""
33185 #: config/sh/sh.c:8422
33186 #, gcc-internal-format
33187 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
33188 msgstr ""
33190 #: config/sh/sh.c:8464
33191 #, gcc-internal-format
33192 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
33193 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
33195 #: config/sh/sh.c:8486
33196 #, gcc-internal-format
33197 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
33198 msgstr ""
33200 #. The argument must be a constant string.
33201 #: config/sh/sh.c:8548
33202 #, gcc-internal-format
33203 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
33204 msgstr ""
33206 #: config/sh/sh.c:10823
33207 #, gcc-internal-format
33208 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
33209 msgstr ""
33211 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
33212 #: config/sh/vxworks.h:43
33213 #, gcc-internal-format
33214 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
33215 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
33217 #: config/sparc/sparc.c:1761
33218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33219 msgid "%s is not supported by this configuration"
33220 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
33222 #: config/sparc/sparc.c:1768
33223 #, gcc-internal-format
33224 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
33225 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
33227 #: config/sparc/sparc.c:1788
33228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33229 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
33230 msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
33232 #: config/sparc/sparc.c:1793
33233 #, fuzzy, gcc-internal-format
33234 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
33235 msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
33236 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
33238 #: config/sparc/sparc.c:1800
33239 #, gcc-internal-format
33240 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
33241 msgstr ""
33243 #: config/spu/spu-c.c:133
33244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33245 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
33246 msgstr "thiếu đối số cho hàm được quá tải %s"
33248 #: config/spu/spu-c.c:164
33249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33250 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
33251 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
33253 #: config/spu/spu-c.c:176
33254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33255 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
33256 msgstr ""
33258 #: config/spu/spu.c:259
33259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33260 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
33261 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
33263 #: config/spu/spu.c:270
33264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33265 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
33266 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
33268 #: config/spu/spu.c:5195 config/spu/spu.c:5198
33269 #, gcc-internal-format
33270 msgid "creating run-time relocation for %qD"
33271 msgstr ""
33273 #: config/spu/spu.c:5203 config/spu/spu.c:5205
33274 #, gcc-internal-format
33275 msgid "creating run-time relocation"
33276 msgstr ""
33278 #: config/spu/spu.c:6340
33279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33280 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
33281 msgstr ""
33283 #: config/spu/spu.c:6360
33284 #, gcc-internal-format
33285 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
33286 msgstr ""
33288 #: config/spu/spu.c:6389
33289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33290 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
33291 msgstr ""
33293 #: config/stormy16/stormy16.c:1048
33294 #, gcc-internal-format
33295 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
33296 msgstr ""
33298 #: config/stormy16/stormy16.c:1205
33299 #, gcc-internal-format
33300 msgid "function_profiler support"
33301 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
33303 #: config/stormy16/stormy16.c:1299
33304 #, gcc-internal-format
33305 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
33306 msgstr ""
33308 #: config/stormy16/stormy16.c:1867
33309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33310 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
33311 msgstr ""
33313 #: config/stormy16/stormy16.c:2239
33314 #, gcc-internal-format
33315 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
33316 msgstr ""
33318 #: config/stormy16/stormy16.c:2246
33319 #, gcc-internal-format
33320 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
33321 msgstr ""
33323 #: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
33324 #, gcc-internal-format
33325 msgid "operand must be an immediate of the right size"
33326 msgstr ""
33328 #: config/v850/v850-c.c:67
33329 #, gcc-internal-format
33330 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
33331 msgstr ""
33333 #: config/v850/v850-c.c:70
33334 #, gcc-internal-format
33335 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
33336 msgstr ""
33338 #: config/v850/v850-c.c:96
33339 #, gcc-internal-format
33340 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
33341 msgstr ""
33343 #: config/v850/v850-c.c:104
33344 #, gcc-internal-format
33345 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
33346 msgstr ""
33348 #: config/v850/v850-c.c:153
33349 #, gcc-internal-format
33350 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
33351 msgstr ""
33353 #: config/v850/v850-c.c:170
33354 #, gcc-internal-format
33355 msgid "unrecognized section name %qE"
33356 msgstr ""
33358 #: config/v850/v850-c.c:184
33359 #, gcc-internal-format
33360 msgid "malformed #pragma ghs section"
33361 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
33363 #: config/v850/v850-c.c:203
33364 #, gcc-internal-format
33365 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
33366 msgstr ""
33368 #: config/v850/v850-c.c:214
33369 #, gcc-internal-format
33370 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
33371 msgstr ""
33373 #: config/v850/v850-c.c:225
33374 #, gcc-internal-format
33375 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
33376 msgstr ""
33378 #: config/v850/v850-c.c:236
33379 #, gcc-internal-format
33380 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
33381 msgstr ""
33383 #: config/v850/v850-c.c:247
33384 #, gcc-internal-format
33385 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
33386 msgstr ""
33388 #: config/v850/v850-c.c:258
33389 #, gcc-internal-format
33390 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
33391 msgstr ""
33393 #: config/v850/v850-c.c:269
33394 #, gcc-internal-format
33395 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
33396 msgstr ""
33398 #: config/v850/v850.c:2120
33399 #, gcc-internal-format
33400 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
33401 msgstr ""
33403 #: config/v850/v850.c:2131
33404 #, gcc-internal-format
33405 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
33406 msgstr ""
33408 #: config/v850/v850.c:2262
33409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33410 msgid "bogus JR construction: %d"
33411 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
33413 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
33414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33415 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
33416 msgstr ""
33418 #: config/v850/v850.c:2367
33419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33420 msgid "bogus JARL construction: %d"
33421 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
33423 #: config/v850/v850.c:2665
33424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33425 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
33426 msgstr ""
33428 #: config/v850/v850.c:2684
33429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33430 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
33431 msgstr ""
33433 #: config/v850/v850.c:2786
33434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33435 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
33436 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
33438 #: config/v850/v850.c:2803
33439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33440 msgid "too much stack space to prepare: %d"
33441 msgstr ""
33443 #: config/visium/visium.c:741
33444 #, gcc-internal-format
33445 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
33446 msgstr ""
33448 #: config/vms/vms-c.c:44
33449 #, gcc-internal-format
33450 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
33451 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
33453 #: config/vms/vms-c.c:55
33454 #, gcc-internal-format
33455 msgid "junk at end of #pragma __standard"
33456 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
33458 #: config/vms/vms-c.c:80
33459 #, gcc-internal-format
33460 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
33461 msgstr ""
33463 #: config/vms/vms-c.c:95
33464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33465 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
33466 msgstr ""
33468 #: config/vms/vms-c.c:100
33469 #, gcc-internal-format
33470 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
33471 msgstr ""
33473 #: config/vms/vms-c.c:134
33474 #, gcc-internal-format
33475 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
33476 msgstr ""
33478 #: config/vms/vms-c.c:147
33479 #, gcc-internal-format
33480 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
33481 msgstr ""
33483 #: config/vms/vms-c.c:202
33484 #, gcc-internal-format
33485 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
33486 msgstr ""
33488 #: config/vms/vms-c.c:223
33489 #, gcc-internal-format
33490 msgid "extern model globalvalue"
33491 msgstr ""
33493 #: config/vms/vms-c.c:228
33494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33495 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
33496 msgstr ""
33498 #: config/vms/vms-c.c:234
33499 #, gcc-internal-format
33500 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
33501 msgstr ""
33503 #: config/vms/vms-c.c:248
33504 #, gcc-internal-format
33505 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
33506 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
33508 #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
33509 #, gcc-internal-format
33510 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
33511 msgstr ""
33513 #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
33514 #, gcc-internal-format
33515 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
33516 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
33518 #: config/vms/vms-c.c:328
33519 #, gcc-internal-format
33520 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
33521 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
33523 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
33524 #, gcc-internal-format
33525 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
33526 msgstr ""
33528 #: config/xtensa/xtensa.c:2256
33529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33530 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
33531 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
33533 #: config/xtensa/xtensa.c:2263
33534 #, gcc-internal-format
33535 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
33536 msgstr ""
33538 #: config/xtensa/xtensa.c:3633
33539 #, gcc-internal-format
33540 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
33541 msgstr ""
33543 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
33544 #, gcc-internal-format
33545 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
33546 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
33548 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
33549 #, gcc-internal-format
33550 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
33551 msgstr ""
33553 #: ada/gcc-interface/misc.c:278
33554 #, gcc-internal-format
33555 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
33556 msgstr ""
33558 #: ada/gcc-interface/trans.c:1535
33559 #, gcc-internal-format
33560 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
33561 msgstr ""
33563 #: ada/gcc-interface/trans.c:1536 ada/gcc-interface/trans.c:1542
33564 #, gcc-internal-format
33565 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
33566 msgstr ""
33568 #: ada/gcc-interface/trans.c:1540
33569 #, gcc-internal-format
33570 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
33571 msgstr ""
33573 #: ada/gcc-interface/trans.c:6404
33574 #, gcc-internal-format
33575 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
33576 msgstr ""
33578 #: ada/gcc-interface/trans.c:6406
33579 #, gcc-internal-format
33580 msgid "containing loop"
33581 msgstr "chứa vòng lặp"
33583 #: ada/gcc-interface/utils.c:3887
33584 #, gcc-internal-format
33585 msgid "invalid element type for attribute %qs"
33586 msgstr ""
33588 #: ada/gcc-interface/utils.c:3911
33589 #, gcc-internal-format
33590 msgid "number of components of vector not a power of two"
33591 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
33593 #: ada/gcc-interface/utils.c:6037 ada/gcc-interface/utils.c:6215
33594 #: ada/gcc-interface/utils.c:6322
33595 #, gcc-internal-format
33596 msgid "%qs attribute ignored"
33597 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
33599 #: ada/gcc-interface/utils.c:6158
33600 #, gcc-internal-format
33601 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
33602 msgstr ""
33604 #: ada/gcc-interface/utils.c:6167
33605 #, gcc-internal-format
33606 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
33607 msgstr ""
33609 #: ada/gcc-interface/utils.c:6282
33610 #, gcc-internal-format
33611 msgid "%qE attribute has no effect"
33612 msgstr ""
33614 #: ada/gcc-interface/utils.c:6406
33615 #, gcc-internal-format
33616 msgid "attribute %qs applies to array types only"
33617 msgstr ""
33619 #: brig/brig-lang.c:204
33620 #, fuzzy, gcc-internal-format
33621 #| msgid "could not write to response file %s"
33622 msgid "could not read the BRIG file"
33623 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
33625 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
33626 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
33627 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
33628 #. making it a constraint in that case was rejected in
33629 #. DR#252.
33630 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6507 c/c-typeck.c:12138
33631 #: cp/typeck.c:2027 cp/typeck.c:7977 cp/typeck.c:8742
33632 #, gcc-internal-format
33633 msgid "void value not ignored as it ought to be"
33634 msgstr ""
33636 #: c/c-convert.c:167
33637 #, gcc-internal-format
33638 msgid "conversion to non-scalar type requested"
33639 msgstr ""
33641 #: c/c-decl.c:819
33642 #, gcc-internal-format
33643 msgid "array %q+D assumed to have one element"
33644 msgstr ""
33646 #: c/c-decl.c:860
33647 #, gcc-internal-format
33648 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
33649 msgstr ""
33651 #: c/c-decl.c:865
33652 #, gcc-internal-format
33653 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
33654 msgstr ""
33656 #: c/c-decl.c:1050
33657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33658 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
33659 msgstr ""
33661 #: c/c-decl.c:1202 cp/decl.c:360
33662 #, gcc-internal-format
33663 msgid "label %q+D used but not defined"
33664 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
33666 #: c/c-decl.c:1247
33667 #, gcc-internal-format
33668 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
33669 msgstr ""
33671 #: c/c-decl.c:1261
33672 #, gcc-internal-format
33673 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
33674 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
33676 #: c/c-decl.c:1278
33677 #, gcc-internal-format
33678 msgid "unused variable %q+D"
33679 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
33681 #: c/c-decl.c:1282 cp/decl.c:695
33682 #, gcc-internal-format
33683 msgid "variable %qD set but not used"
33684 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
33686 #: c/c-decl.c:1287
33687 #, gcc-internal-format
33688 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
33689 msgstr ""
33691 #: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6701 c/c-decl.c:7574 c/c-decl.c:8381
33692 #, gcc-internal-format
33693 msgid "originally defined here"
33694 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
33696 #: c/c-decl.c:1697
33697 #, gcc-internal-format
33698 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
33699 msgstr ""
33701 #: c/c-decl.c:1704
33702 #, gcc-internal-format
33703 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
33704 msgstr ""
33706 #: c/c-decl.c:1751
33707 #, gcc-internal-format
33708 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
33709 msgstr ""
33711 #: c/c-decl.c:1757
33712 #, gcc-internal-format
33713 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
33714 msgstr ""
33716 #: c/c-decl.c:1766
33717 #, gcc-internal-format
33718 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
33719 msgstr ""
33721 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
33722 #. for this poor-style construct.
33723 #: c/c-decl.c:1779
33724 #, gcc-internal-format
33725 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
33726 msgstr ""
33728 #: c/c-decl.c:1795
33729 #, gcc-internal-format
33730 msgid "previous definition of %q+D was here"
33731 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
33733 #: c/c-decl.c:1797
33734 #, gcc-internal-format
33735 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
33736 msgstr ""
33738 #: c/c-decl.c:1799
33739 #, gcc-internal-format
33740 msgid "previous declaration of %q+D was here"
33741 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
33743 #: c/c-decl.c:1839
33744 #, gcc-internal-format
33745 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
33746 msgstr ""
33748 #: c/c-decl.c:1844
33749 #, gcc-internal-format
33750 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33751 msgstr ""
33753 #: c/c-decl.c:1847 c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2813
33754 #, gcc-internal-format
33755 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
33756 msgstr ""
33758 #: c/c-decl.c:1856
33759 #, gcc-internal-format
33760 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
33761 msgstr ""
33763 #: c/c-decl.c:1878
33764 #, gcc-internal-format
33765 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
33766 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
33768 #: c/c-decl.c:1903 c/c-decl.c:1916 c/c-decl.c:1952
33769 #, gcc-internal-format
33770 msgid "conflicting types for %q+D"
33771 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
33773 #: c/c-decl.c:1932
33774 #, gcc-internal-format
33775 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
33776 msgstr ""
33778 #: c/c-decl.c:1936
33779 #, gcc-internal-format
33780 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
33781 msgstr ""
33783 #: c/c-decl.c:1940
33784 #, gcc-internal-format
33785 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
33786 msgstr ""
33788 #: c/c-decl.c:1949
33789 #, gcc-internal-format
33790 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
33791 msgstr ""
33793 #: c/c-decl.c:1974
33794 #, gcc-internal-format
33795 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
33796 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
33798 #: c/c-decl.c:1987
33799 #, gcc-internal-format
33800 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
33801 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
33803 #: c/c-decl.c:1992
33804 #, gcc-internal-format
33805 msgid "redefinition of typedef %q+D"
33806 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
33808 #: c/c-decl.c:2044 c/c-decl.c:2147
33809 #, gcc-internal-format
33810 msgid "redefinition of %q+D"
33811 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
33813 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2185
33814 #, gcc-internal-format
33815 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
33816 msgstr ""
33818 #: c/c-decl.c:2089 c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2175 c/c-decl.c:2182
33819 #, gcc-internal-format
33820 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
33821 msgstr ""
33823 #: c/c-decl.c:2113
33824 #, gcc-internal-format
33825 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
33826 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
33828 #: c/c-decl.c:2116
33829 #, gcc-internal-format
33830 msgid "but not here"
33831 msgstr "nhưng không phải ở đây"
33833 #: c/c-decl.c:2134
33834 #, gcc-internal-format
33835 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
33836 msgstr ""
33838 #: c/c-decl.c:2137
33839 #, gcc-internal-format
33840 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
33841 msgstr ""
33843 #: c/c-decl.c:2167
33844 #, gcc-internal-format
33845 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
33846 msgstr ""
33848 #: c/c-decl.c:2203
33849 #, gcc-internal-format
33850 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
33851 msgstr ""
33853 #: c/c-decl.c:2209
33854 #, gcc-internal-format
33855 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
33856 msgstr ""
33858 #: c/c-decl.c:2235
33859 #, gcc-internal-format
33860 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
33861 msgstr ""
33863 #: c/c-decl.c:2255
33864 #, gcc-internal-format
33865 msgid "redefinition of parameter %q+D"
33866 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
33868 #: c/c-decl.c:2282
33869 #, gcc-internal-format
33870 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
33871 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
33873 #: c/c-decl.c:2774
33874 #, gcc-internal-format
33875 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
33876 msgstr ""
33878 #: c/c-decl.c:2793
33879 #, fuzzy, gcc-internal-format
33880 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
33881 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
33883 #: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2806
33884 #, gcc-internal-format
33885 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
33886 msgstr ""
33888 #: c/c-decl.c:2832
33889 #, gcc-internal-format
33890 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
33891 msgstr ""
33893 #: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2818
33894 #, gcc-internal-format
33895 msgid "shadowed declaration is here"
33896 msgstr ""
33898 #: c/c-decl.c:2965
33899 #, gcc-internal-format
33900 msgid "nested extern declaration of %qD"
33901 msgstr ""
33903 #: c/c-decl.c:3126 c/c-decl.c:3140
33904 #, fuzzy, gcc-internal-format
33905 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
33906 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
33908 #: c/c-decl.c:3132 c/c-decl.c:3145
33909 #, gcc-internal-format
33910 msgid "implicit declaration of function %qE"
33911 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
33913 #: c/c-decl.c:3406
33914 #, gcc-internal-format
33915 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
33916 msgstr ""
33918 #: c/c-decl.c:3417
33919 #, gcc-internal-format
33920 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
33921 msgstr ""
33923 #: c/c-decl.c:3427
33924 #, gcc-internal-format
33925 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
33926 msgstr ""
33928 #: c/c-decl.c:3487
33929 #, gcc-internal-format
33930 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
33931 msgstr ""
33933 #: c/c-decl.c:3492
33934 #, gcc-internal-format
33935 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
33936 msgstr ""
33938 #: c/c-decl.c:3505
33939 #, gcc-internal-format
33940 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
33941 msgstr ""
33943 #: c/c-decl.c:3510
33944 #, gcc-internal-format
33945 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
33946 msgstr ""
33948 #: c/c-decl.c:3514
33949 #, gcc-internal-format
33950 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
33951 msgstr ""
33953 #: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:3055
33954 #, gcc-internal-format
33955 msgid "label %qE referenced outside of any function"
33956 msgstr ""
33958 #: c/c-decl.c:3598
33959 #, gcc-internal-format
33960 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
33961 msgstr ""
33963 #: c/c-decl.c:3601
33964 #, gcc-internal-format
33965 msgid "jump skips variable initialization"
33966 msgstr ""
33968 #: c/c-decl.c:3602 c/c-decl.c:3657 c/c-decl.c:3746
33969 #, gcc-internal-format
33970 msgid "label %qD defined here"
33971 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
33973 #: c/c-decl.c:3656 c/c-decl.c:3745
33974 #, gcc-internal-format
33975 msgid "jump into statement expression"
33976 msgstr ""
33978 #: c/c-decl.c:3678
33979 #, gcc-internal-format
33980 msgid "duplicate label declaration %qE"
33981 msgstr ""
33983 #: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3460
33984 #, gcc-internal-format
33985 msgid "duplicate label %qD"
33986 msgstr "trùng nhãn %qD"
33988 #: c/c-decl.c:3807
33989 #, gcc-internal-format
33990 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
33991 msgstr ""
33993 #: c/c-decl.c:3872
33994 #, gcc-internal-format
33995 msgid "switch jumps over variable initialization"
33996 msgstr ""
33998 #: c/c-decl.c:3873 c/c-decl.c:3884
33999 #, gcc-internal-format
34000 msgid "switch starts here"
34001 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
34003 #: c/c-decl.c:3883
34004 #, gcc-internal-format
34005 msgid "switch jumps into statement expression"
34006 msgstr ""
34008 #: c/c-decl.c:3966
34009 #, gcc-internal-format
34010 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
34011 msgstr ""
34013 #: c/c-decl.c:4335
34014 #, gcc-internal-format
34015 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
34016 msgstr ""
34018 #: c/c-decl.c:4345
34019 #, gcc-internal-format
34020 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
34021 msgstr ""
34023 #: c/c-decl.c:4360
34024 #, gcc-internal-format
34025 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
34026 msgstr ""
34028 #: c/c-decl.c:4371
34029 #, gcc-internal-format
34030 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
34031 msgstr ""
34033 #: c/c-decl.c:4393 c/c-decl.c:4401
34034 #, gcc-internal-format
34035 msgid "useless type name in empty declaration"
34036 msgstr ""
34038 #: c/c-decl.c:4409
34039 #, gcc-internal-format
34040 msgid "%<inline%> in empty declaration"
34041 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
34043 #: c/c-decl.c:4415
34044 #, gcc-internal-format
34045 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
34046 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
34048 #: c/c-decl.c:4421
34049 #, gcc-internal-format
34050 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
34051 msgstr ""
34053 #: c/c-decl.c:4427
34054 #, gcc-internal-format
34055 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
34056 msgstr ""
34058 #: c/c-decl.c:4434
34059 #, gcc-internal-format
34060 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
34061 msgstr ""
34063 #: c/c-decl.c:4440
34064 #, gcc-internal-format
34065 msgid "useless %qs in empty declaration"
34066 msgstr ""
34068 #: c/c-decl.c:4453
34069 #, gcc-internal-format
34070 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
34071 msgstr ""
34073 #: c/c-decl.c:4460
34074 #, gcc-internal-format
34075 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
34076 msgstr ""
34078 #: c/c-decl.c:4467 c/c-parser.c:1873
34079 #, gcc-internal-format
34080 msgid "empty declaration"
34081 msgstr "khai báo trống rỗng"
34083 #: c/c-decl.c:4538
34084 #, gcc-internal-format
34085 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
34086 msgstr ""
34088 #: c/c-decl.c:4542
34089 #, gcc-internal-format
34090 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
34091 msgstr ""
34093 #. C99 6.7.5.2p4
34094 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
34095 #. C99 6.7.5.2p4
34096 #: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7147
34097 #, gcc-internal-format
34098 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
34099 msgstr ""
34101 #: c/c-decl.c:4635 cp/decl2.c:1520
34102 #, gcc-internal-format
34103 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
34104 msgstr ""
34106 #: c/c-decl.c:4693
34107 #, gcc-internal-format
34108 msgid "%q+D is usually a function"
34109 msgstr "%q+D thường là một hàm"
34111 #: c/c-decl.c:4702
34112 #, gcc-internal-format
34113 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
34114 msgstr ""
34116 #: c/c-decl.c:4707
34117 #, gcc-internal-format
34118 msgid "function %qD is initialized like a variable"
34119 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
34121 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
34122 #: c/c-decl.c:4713
34123 #, gcc-internal-format
34124 msgid "parameter %qD is initialized"
34125 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
34127 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
34128 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
34129 #. sense to permit them to be initialized given that
34130 #. ordinary VLAs may not be initialized.
34131 #: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7630
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "variable-sized object may not be initialized"
34134 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
34136 #: c/c-decl.c:4738
34137 #, gcc-internal-format
34138 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
34139 msgstr ""
34141 #: c/c-decl.c:4827
34142 #, gcc-internal-format
34143 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
34144 msgstr ""
34146 #: c/c-decl.c:4877
34147 #, gcc-internal-format
34148 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
34149 msgstr ""
34151 #: c/c-decl.c:4879
34152 #, gcc-internal-format
34153 msgid "%qD should be initialized"
34154 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
34156 #: c/c-decl.c:4955
34157 #, gcc-internal-format
34158 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
34159 msgstr ""
34161 #: c/c-decl.c:4960
34162 #, gcc-internal-format
34163 msgid "array size missing in %q+D"
34164 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
34166 #: c/c-decl.c:4972
34167 #, gcc-internal-format
34168 msgid "zero or negative size array %q+D"
34169 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
34171 #: c/c-decl.c:5043
34172 #, gcc-internal-format
34173 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
34174 msgstr ""
34176 #: c/c-decl.c:5093
34177 #, gcc-internal-format
34178 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
34179 msgstr ""
34181 #: c/c-decl.c:5123
34182 #, gcc-internal-format
34183 msgid "cannot put object with volatile field into register"
34184 msgstr ""
34186 #: c/c-decl.c:5209
34187 #, gcc-internal-format
34188 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
34189 msgstr ""
34191 #: c/c-decl.c:5268
34192 #, gcc-internal-format
34193 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
34194 msgstr ""
34196 #: c/c-decl.c:5371
34197 #, gcc-internal-format
34198 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
34199 msgstr ""
34201 #: c/c-decl.c:5425 c/c-decl.c:5440
34202 #, gcc-internal-format
34203 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
34204 msgstr ""
34206 #: c/c-decl.c:5435
34207 #, gcc-internal-format
34208 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
34209 msgstr ""
34211 #: c/c-decl.c:5446
34212 #, gcc-internal-format
34213 msgid "negative width in bit-field %qs"
34214 msgstr ""
34216 #: c/c-decl.c:5451
34217 #, gcc-internal-format
34218 msgid "zero width for bit-field %qs"
34219 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
34221 #: c/c-decl.c:5461
34222 #, gcc-internal-format
34223 msgid "bit-field %qs has invalid type"
34224 msgstr ""
34226 #: c/c-decl.c:5467
34227 #, gcc-internal-format
34228 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
34229 msgstr ""
34231 #: c/c-decl.c:5478
34232 #, gcc-internal-format
34233 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
34234 msgstr ""
34236 #: c/c-decl.c:5484
34237 #, gcc-internal-format
34238 msgid "width of %qs exceeds its type"
34239 msgstr ""
34241 #: c/c-decl.c:5497
34242 #, gcc-internal-format
34243 msgid "%qs is narrower than values of its type"
34244 msgstr ""
34246 #: c/c-decl.c:5512
34247 #, gcc-internal-format
34248 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
34249 msgstr ""
34251 #: c/c-decl.c:5515
34252 #, gcc-internal-format
34253 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
34254 msgstr ""
34256 #: c/c-decl.c:5522
34257 #, gcc-internal-format
34258 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
34259 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
34261 #: c/c-decl.c:5524
34262 #, gcc-internal-format
34263 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
34264 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
34266 #: c/c-decl.c:5733 c/c-decl.c:6107 c/c-decl.c:6117
34267 #, gcc-internal-format
34268 msgid "variably modified %qE at file scope"
34269 msgstr ""
34271 #: c/c-decl.c:5735
34272 #, gcc-internal-format
34273 msgid "variably modified field at file scope"
34274 msgstr ""
34276 #: c/c-decl.c:5755
34277 #, gcc-internal-format
34278 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
34279 msgstr ""
34281 #: c/c-decl.c:5759
34282 #, gcc-internal-format
34283 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
34284 msgstr ""
34286 #: c/c-decl.c:5791
34287 #, gcc-internal-format
34288 msgid "duplicate %<const%>"
34289 msgstr "lặp lại %<const%>"
34291 #: c/c-decl.c:5793
34292 #, gcc-internal-format
34293 msgid "duplicate %<restrict%>"
34294 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
34296 #: c/c-decl.c:5795
34297 #, gcc-internal-format
34298 msgid "duplicate %<volatile%>"
34299 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
34301 #: c/c-decl.c:5797
34302 #, gcc-internal-format
34303 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
34304 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
34306 #: c/c-decl.c:5800
34307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34308 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
34309 msgstr ""
34311 #: c/c-decl.c:5823 c/c-parser.c:2821
34312 #, gcc-internal-format
34313 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
34314 msgstr ""
34316 #: c/c-decl.c:5837
34317 #, gcc-internal-format
34318 msgid "function definition declared %<auto%>"
34319 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
34321 #: c/c-decl.c:5839
34322 #, gcc-internal-format
34323 msgid "function definition declared %<register%>"
34324 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
34326 #: c/c-decl.c:5841
34327 #, gcc-internal-format
34328 msgid "function definition declared %<typedef%>"
34329 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
34331 #: c/c-decl.c:5843
34332 #, gcc-internal-format
34333 msgid "function definition declared %qs"
34334 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
34336 #: c/c-decl.c:5861
34337 #, gcc-internal-format
34338 msgid "storage class specified for structure field %qE"
34339 msgstr ""
34341 #: c/c-decl.c:5864
34342 #, gcc-internal-format
34343 msgid "storage class specified for structure field"
34344 msgstr ""
34346 #: c/c-decl.c:5868
34347 #, gcc-internal-format
34348 msgid "storage class specified for parameter %qE"
34349 msgstr ""
34351 #: c/c-decl.c:5871
34352 #, gcc-internal-format
34353 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
34354 msgstr ""
34356 #: c/c-decl.c:5874 cp/decl.c:10935
34357 #, gcc-internal-format
34358 msgid "storage class specified for typename"
34359 msgstr ""
34361 #: c/c-decl.c:5891
34362 #, gcc-internal-format
34363 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
34364 msgstr ""
34366 #: c/c-decl.c:5895
34367 #, gcc-internal-format
34368 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
34369 msgstr ""
34371 #: c/c-decl.c:5900
34372 #, gcc-internal-format
34373 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
34374 msgstr ""
34376 #: c/c-decl.c:5904
34377 #, gcc-internal-format
34378 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
34379 msgstr ""
34381 #: c/c-decl.c:5909
34382 #, gcc-internal-format
34383 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
34384 msgstr ""
34386 #: c/c-decl.c:5912
34387 #, gcc-internal-format
34388 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
34389 msgstr ""
34391 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
34392 #. array type which is converted to pointer type)
34393 #. may have static or type qualifiers.
34394 #: c/c-decl.c:5959 c/c-decl.c:6328
34395 #, gcc-internal-format
34396 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
34397 msgstr ""
34399 #: c/c-decl.c:6007
34400 #, gcc-internal-format
34401 msgid "declaration of %qE as array of voids"
34402 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
34404 #: c/c-decl.c:6009
34405 #, gcc-internal-format
34406 msgid "declaration of type name as array of voids"
34407 msgstr ""
34409 #: c/c-decl.c:6016
34410 #, gcc-internal-format
34411 msgid "declaration of %qE as array of functions"
34412 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
34414 #: c/c-decl.c:6019
34415 #, gcc-internal-format
34416 msgid "declaration of type name as array of functions"
34417 msgstr ""
34419 #: c/c-decl.c:6027 c/c-decl.c:8085
34420 #, gcc-internal-format
34421 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
34422 msgstr ""
34424 #: c/c-decl.c:6053
34425 #, gcc-internal-format
34426 msgid "size of array %qE has non-integer type"
34427 msgstr ""
34429 #: c/c-decl.c:6057
34430 #, gcc-internal-format
34431 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
34432 msgstr ""
34434 #: c/c-decl.c:6064
34435 #, fuzzy, gcc-internal-format
34436 msgid "size of array %qE has incomplete type"
34437 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
34439 #: c/c-decl.c:6067
34440 #, fuzzy, gcc-internal-format
34441 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
34442 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
34444 #: c/c-decl.c:6078
34445 #, gcc-internal-format
34446 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
34447 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
34449 #: c/c-decl.c:6081
34450 #, gcc-internal-format
34451 msgid "ISO C forbids zero-size array"
34452 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
34454 #: c/c-decl.c:6090
34455 #, gcc-internal-format
34456 msgid "size of array %qE is negative"
34457 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
34459 #: c/c-decl.c:6092
34460 #, gcc-internal-format
34461 msgid "size of unnamed array is negative"
34462 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
34464 #: c/c-decl.c:6216 c/c-decl.c:6871
34465 #, gcc-internal-format
34466 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
34467 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
34469 #. C99 6.7.5.2p4
34470 #: c/c-decl.c:6238
34471 #, gcc-internal-format
34472 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
34473 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
34475 #: c/c-decl.c:6251
34476 #, gcc-internal-format
34477 msgid "array type has incomplete element type %qT"
34478 msgstr ""
34480 #: c/c-decl.c:6257
34481 #, gcc-internal-format
34482 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34483 msgstr ""
34485 #: c/c-decl.c:6261
34486 #, gcc-internal-format
34487 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34488 msgstr ""
34490 #: c/c-decl.c:6364
34491 #, gcc-internal-format
34492 msgid "%qE declared as function returning a function"
34493 msgstr ""
34495 #: c/c-decl.c:6367
34496 #, gcc-internal-format
34497 msgid "type name declared as function returning a function"
34498 msgstr ""
34500 #: c/c-decl.c:6374
34501 #, gcc-internal-format
34502 msgid "%qE declared as function returning an array"
34503 msgstr ""
34505 #: c/c-decl.c:6377
34506 #, gcc-internal-format
34507 msgid "type name declared as function returning an array"
34508 msgstr ""
34510 #: c/c-decl.c:6418
34511 #, gcc-internal-format
34512 msgid "function definition has qualified void return type"
34513 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
34515 #: c/c-decl.c:6421 cp/decl.c:11201
34516 #, gcc-internal-format
34517 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
34518 msgstr ""
34520 #: c/c-decl.c:6459 c/c-decl.c:6668 c/c-decl.c:6721 c/c-decl.c:6805
34521 #: c/c-decl.c:6926 c/c-parser.c:2823
34522 #, gcc-internal-format
34523 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
34524 msgstr ""
34526 #: c/c-decl.c:6465 c/c-decl.c:6674 c/c-decl.c:6810 c/c-decl.c:6931
34527 #, gcc-internal-format
34528 msgid "ISO C forbids qualified function types"
34529 msgstr ""
34531 #: c/c-decl.c:6559
34532 #, gcc-internal-format
34533 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
34534 msgstr ""
34536 #: c/c-decl.c:6563
34537 #, gcc-internal-format
34538 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
34539 msgstr ""
34541 #: c/c-decl.c:6569
34542 #, gcc-internal-format
34543 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
34544 msgstr ""
34546 #: c/c-decl.c:6585
34547 #, gcc-internal-format
34548 msgid "%qs specified for parameter %qE"
34549 msgstr ""
34551 #: c/c-decl.c:6588
34552 #, gcc-internal-format
34553 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
34554 msgstr ""
34556 #: c/c-decl.c:6594
34557 #, gcc-internal-format
34558 msgid "%qs specified for structure field %qE"
34559 msgstr ""
34561 #: c/c-decl.c:6597
34562 #, gcc-internal-format
34563 msgid "%qs specified for structure field"
34564 msgstr ""
34566 #: c/c-decl.c:6612
34567 #, gcc-internal-format
34568 msgid "bit-field %qE has atomic type"
34569 msgstr ""
34571 #: c/c-decl.c:6614
34572 #, gcc-internal-format
34573 msgid "bit-field has atomic type"
34574 msgstr ""
34576 #: c/c-decl.c:6623
34577 #, gcc-internal-format
34578 msgid "alignment specified for typedef %qE"
34579 msgstr ""
34581 #: c/c-decl.c:6625
34582 #, gcc-internal-format
34583 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
34584 msgstr ""
34586 #: c/c-decl.c:6630
34587 #, gcc-internal-format
34588 msgid "alignment specified for parameter %qE"
34589 msgstr ""
34591 #: c/c-decl.c:6632
34592 #, gcc-internal-format
34593 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
34594 msgstr ""
34596 #: c/c-decl.c:6637
34597 #, gcc-internal-format
34598 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
34599 msgstr ""
34601 #: c/c-decl.c:6639
34602 #, gcc-internal-format
34603 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
34604 msgstr ""
34606 #: c/c-decl.c:6642
34607 #, gcc-internal-format
34608 msgid "alignment specified for function %qE"
34609 msgstr ""
34611 #: c/c-decl.c:6649
34612 #, gcc-internal-format
34613 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
34614 msgstr ""
34616 #: c/c-decl.c:6652
34617 #, gcc-internal-format
34618 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
34619 msgstr ""
34621 #: c/c-decl.c:6683
34622 #, gcc-internal-format
34623 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
34624 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
34626 #: c/c-decl.c:6685
34627 #, gcc-internal-format
34628 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
34629 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
34631 #: c/c-decl.c:6727
34632 #, gcc-internal-format
34633 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
34634 msgstr ""
34636 #. C99 6.7.2.1p8
34637 #: c/c-decl.c:6738
34638 #, gcc-internal-format
34639 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
34640 msgstr ""
34642 #: c/c-decl.c:6755 cp/decl.c:9989
34643 #, gcc-internal-format
34644 msgid "variable or field %qE declared void"
34645 msgstr ""
34647 #: c/c-decl.c:6795
34648 #, gcc-internal-format
34649 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
34650 msgstr ""
34652 #: c/c-decl.c:6837
34653 #, gcc-internal-format
34654 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
34655 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
34657 #: c/c-decl.c:6839
34658 #, gcc-internal-format
34659 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
34660 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
34662 #: c/c-decl.c:6852
34663 #, gcc-internal-format
34664 msgid "field %qE declared as a function"
34665 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
34667 #: c/c-decl.c:6859
34668 #, gcc-internal-format
34669 msgid "field %qE has incomplete type"
34670 msgstr ""
34672 #: c/c-decl.c:6861
34673 #, gcc-internal-format
34674 msgid "unnamed field has incomplete type"
34675 msgstr ""
34677 #: c/c-decl.c:6897 c/c-decl.c:6908 c/c-decl.c:6911
34678 #, gcc-internal-format
34679 msgid "invalid storage class for function %qE"
34680 msgstr ""
34682 #: c/c-decl.c:6968
34683 #, gcc-internal-format
34684 msgid "cannot inline function %<main%>"
34685 msgstr ""
34687 #: c/c-decl.c:6970
34688 #, gcc-internal-format
34689 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
34690 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
34692 #: c/c-decl.c:6981
34693 #, gcc-internal-format
34694 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
34695 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
34697 #: c/c-decl.c:6984
34698 #, gcc-internal-format
34699 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
34700 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
34702 #: c/c-decl.c:7013
34703 #, gcc-internal-format
34704 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
34705 msgstr ""
34707 #: c/c-decl.c:7023
34708 #, gcc-internal-format
34709 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
34710 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
34712 #: c/c-decl.c:7025
34713 #, gcc-internal-format
34714 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
34715 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
34717 #: c/c-decl.c:7060
34718 #, gcc-internal-format
34719 msgid "non-nested function with variably modified type"
34720 msgstr ""
34722 #: c/c-decl.c:7062
34723 #, gcc-internal-format
34724 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
34725 msgstr ""
34727 #: c/c-decl.c:7153 c/c-decl.c:8821
34728 #, gcc-internal-format
34729 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
34730 msgstr ""
34732 #: c/c-decl.c:7163
34733 #, gcc-internal-format
34734 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
34735 msgstr ""
34737 #: c/c-decl.c:7201
34738 #, gcc-internal-format
34739 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
34740 msgstr ""
34742 #: c/c-decl.c:7205
34743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34744 msgid "parameter %u has incomplete type"
34745 msgstr ""
34747 #: c/c-decl.c:7216
34748 #, gcc-internal-format
34749 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
34750 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
34752 #: c/c-decl.c:7220
34753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34754 msgid "parameter %u has void type"
34755 msgstr "tham số %u có kiểu void"
34757 #: c/c-decl.c:7294
34758 #, gcc-internal-format
34759 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
34760 msgstr ""
34762 #: c/c-decl.c:7298 c/c-decl.c:7334
34763 #, gcc-internal-format
34764 msgid "%<void%> must be the only parameter"
34765 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
34767 #: c/c-decl.c:7328
34768 #, gcc-internal-format
34769 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
34770 msgstr ""
34772 #: c/c-decl.c:7374
34773 #, gcc-internal-format
34774 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
34775 msgstr ""
34777 #: c/c-decl.c:7380
34778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34779 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
34780 msgstr ""
34782 #: c/c-decl.c:7482
34783 #, gcc-internal-format
34784 msgid "enum type defined here"
34785 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
34787 #: c/c-decl.c:7488
34788 #, gcc-internal-format
34789 msgid "struct defined here"
34790 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
34792 #: c/c-decl.c:7494
34793 #, gcc-internal-format
34794 msgid "union defined here"
34795 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
34797 #: c/c-decl.c:7570
34798 #, gcc-internal-format
34799 msgid "redefinition of %<union %E%>"
34800 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
34802 #: c/c-decl.c:7572
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
34805 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
34807 #: c/c-decl.c:7581
34808 #, gcc-internal-format
34809 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
34810 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
34812 #: c/c-decl.c:7583
34813 #, gcc-internal-format
34814 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
34815 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
34817 #: c/c-decl.c:7613 c/c-decl.c:8400
34818 #, gcc-internal-format
34819 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
34820 msgstr ""
34822 #: c/c-decl.c:7680 cp/decl.c:4802
34823 #, gcc-internal-format
34824 msgid "declaration does not declare anything"
34825 msgstr ""
34827 #: c/c-decl.c:7685
34828 #, gcc-internal-format
34829 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
34830 msgstr ""
34832 #: c/c-decl.c:7688
34833 #, gcc-internal-format
34834 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
34835 msgstr ""
34837 #: c/c-decl.c:7781 c/c-decl.c:7799 c/c-decl.c:7860
34838 #, gcc-internal-format
34839 msgid "duplicate member %q+D"
34840 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
34842 #: c/c-decl.c:7886
34843 #, gcc-internal-format
34844 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
34845 msgstr ""
34847 #: c/c-decl.c:7889
34848 #, gcc-internal-format
34849 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
34850 msgstr ""
34852 #: c/c-decl.c:7994
34853 #, gcc-internal-format
34854 msgid "union has no named members"
34855 msgstr "union không có thành viên nào"
34857 #: c/c-decl.c:7996
34858 #, gcc-internal-format
34859 msgid "union has no members"
34860 msgstr "union không có thành viên nào"
34862 #: c/c-decl.c:8001
34863 #, gcc-internal-format
34864 msgid "struct has no named members"
34865 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
34867 #: c/c-decl.c:8003
34868 #, gcc-internal-format
34869 msgid "struct has no members"
34870 msgstr "struct không có thành viên nào"
34872 #: c/c-decl.c:8064 cp/decl.c:12069
34873 #, gcc-internal-format
34874 msgid "flexible array member in union"
34875 msgstr ""
34877 #: c/c-decl.c:8070
34878 #, gcc-internal-format
34879 msgid "flexible array member not at end of struct"
34880 msgstr ""
34882 #: c/c-decl.c:8076
34883 #, fuzzy, gcc-internal-format
34884 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
34885 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
34887 #: c/c-decl.c:8107
34888 #, gcc-internal-format
34889 msgid "type %qT is too large"
34890 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
34892 #: c/c-decl.c:8230
34893 #, gcc-internal-format
34894 msgid "union cannot be made transparent"
34895 msgstr ""
34897 #: c/c-decl.c:8372
34898 #, gcc-internal-format
34899 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
34900 msgstr ""
34902 #. This enum is a named one that has been declared already.
34903 #: c/c-decl.c:8379
34904 #, gcc-internal-format
34905 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
34906 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
34908 #: c/c-decl.c:8458 cp/decl.c:14423
34909 #, gcc-internal-format
34910 msgid "specified mode too small for enumeral values"
34911 msgstr ""
34913 #: c/c-decl.c:8473
34914 #, gcc-internal-format
34915 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
34916 msgstr ""
34918 #: c/c-decl.c:8587 c/c-decl.c:8603
34919 #, gcc-internal-format
34920 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
34921 msgstr ""
34923 #: c/c-decl.c:8598
34924 #, gcc-internal-format
34925 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
34926 msgstr ""
34928 #: c/c-decl.c:8622
34929 #, gcc-internal-format
34930 msgid "overflow in enumeration values"
34931 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
34933 #: c/c-decl.c:8630
34934 #, gcc-internal-format
34935 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
34936 msgstr ""
34938 #: c/c-decl.c:8715 cp/decl.c:5104 cp/decl.c:14955
34939 #, gcc-internal-format
34940 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
34941 msgstr ""
34943 #: c/c-decl.c:8733
34944 #, gcc-internal-format
34945 msgid "return type is an incomplete type"
34946 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
34948 #: c/c-decl.c:8744
34949 #, gcc-internal-format
34950 msgid "return type defaults to %<int%>"
34951 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
34953 #: c/c-decl.c:8771
34954 #, gcc-internal-format
34955 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
34956 msgstr ""
34958 #: c/c-decl.c:8830
34959 #, gcc-internal-format
34960 msgid "no previous prototype for %qD"
34961 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
34963 #: c/c-decl.c:8839
34964 #, gcc-internal-format
34965 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
34966 msgstr ""
34968 #: c/c-decl.c:8847 cp/decl.c:15090
34969 #, gcc-internal-format
34970 msgid "no previous declaration for %qD"
34971 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
34973 #: c/c-decl.c:8857
34974 #, gcc-internal-format
34975 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
34976 msgstr ""
34978 #: c/c-decl.c:8876
34979 #, gcc-internal-format
34980 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
34981 msgstr ""
34983 #: c/c-decl.c:8878
34984 #, gcc-internal-format
34985 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
34986 msgstr ""
34988 #: c/c-decl.c:8885
34989 #, gcc-internal-format
34990 msgid "%qD is normally a non-static function"
34991 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
34993 #: c/c-decl.c:8922
34994 #, gcc-internal-format
34995 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
34996 msgstr ""
34998 #: c/c-decl.c:8937
34999 #, gcc-internal-format
35000 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
35001 msgstr ""
35003 #: c/c-decl.c:8953
35004 #, gcc-internal-format
35005 msgid "parameter name omitted"
35006 msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
35008 #: c/c-decl.c:8990
35009 #, gcc-internal-format
35010 msgid "old-style function definition"
35011 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
35013 #: c/c-decl.c:8999
35014 #, gcc-internal-format
35015 msgid "parameter name missing from parameter list"
35016 msgstr ""
35018 #: c/c-decl.c:9015
35019 #, gcc-internal-format
35020 msgid "%qD declared as a non-parameter"
35021 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
35023 #: c/c-decl.c:9023
35024 #, gcc-internal-format
35025 msgid "multiple parameters named %qD"
35026 msgstr ""
35028 #: c/c-decl.c:9032
35029 #, gcc-internal-format
35030 msgid "parameter %qD declared with void type"
35031 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
35033 #: c/c-decl.c:9061 c/c-decl.c:9066
35034 #, gcc-internal-format
35035 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
35036 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
35038 #: c/c-decl.c:9086
35039 #, gcc-internal-format
35040 msgid "parameter %qD has incomplete type"
35041 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
35043 #: c/c-decl.c:9093
35044 #, gcc-internal-format
35045 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
35046 msgstr ""
35048 #: c/c-decl.c:9146
35049 #, gcc-internal-format
35050 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
35051 msgstr ""
35053 #: c/c-decl.c:9157
35054 #, gcc-internal-format
35055 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
35056 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
35058 #: c/c-decl.c:9160 c/c-decl.c:9207 c/c-decl.c:9221
35059 #, gcc-internal-format
35060 msgid "prototype declaration"
35061 msgstr "khai báo mẫu trước"
35063 #: c/c-decl.c:9199
35064 #, gcc-internal-format
35065 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
35066 msgstr ""
35068 #: c/c-decl.c:9204
35069 #, gcc-internal-format
35070 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
35071 msgstr ""
35073 #: c/c-decl.c:9214
35074 #, gcc-internal-format
35075 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
35076 msgstr ""
35078 #: c/c-decl.c:9219
35079 #, gcc-internal-format
35080 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
35081 msgstr ""
35083 #: c/c-decl.c:9470 cp/decl.c:15873
35084 #, gcc-internal-format
35085 msgid "no return statement in function returning non-void"
35086 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
35088 #: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15905
35089 #, gcc-internal-format
35090 msgid "parameter %qD set but not used"
35091 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
35093 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
35094 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
35095 #. allow it.
35096 #: c/c-decl.c:9586
35097 #, gcc-internal-format
35098 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
35099 msgstr ""
35101 #: c/c-decl.c:9591
35102 #, gcc-internal-format
35103 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
35104 msgstr ""
35106 #: c/c-decl.c:9626
35107 #, gcc-internal-format
35108 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
35109 msgstr ""
35111 #: c/c-decl.c:9630
35112 #, gcc-internal-format
35113 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
35114 msgstr ""
35116 #: c/c-decl.c:9637
35117 #, gcc-internal-format
35118 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
35119 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
35121 #: c/c-decl.c:9642
35122 #, gcc-internal-format
35123 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
35124 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
35126 #: c/c-decl.c:9646
35127 #, gcc-internal-format
35128 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
35129 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
35131 #: c/c-decl.c:9650
35132 #, gcc-internal-format
35133 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
35134 msgstr ""
35136 #: c/c-decl.c:9900
35137 #, gcc-internal-format
35138 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
35139 msgstr ""
35141 #: c/c-decl.c:9958 c/c-decl.c:9965
35142 #, fuzzy, gcc-internal-format
35143 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
35144 msgstr "cần các định danh khai báo"
35146 #: c/c-decl.c:9992 c/c-decl.c:10376 c/c-decl.c:10766
35147 #, gcc-internal-format
35148 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
35149 msgstr ""
35151 #: c/c-decl.c:10004 cp/parser.c:28261
35152 #, gcc-internal-format
35153 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
35154 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
35156 #: c/c-decl.c:10017
35157 #, gcc-internal-format
35158 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
35159 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
35161 #: c/c-decl.c:10246 c/c-parser.c:8848
35162 #, gcc-internal-format
35163 msgid "ISO C90 does not support complex types"
35164 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
35166 #: c/c-decl.c:10292
35167 #, gcc-internal-format
35168 msgid "ISO C does not support saturating types"
35169 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
35171 #: c/c-decl.c:10363 c/c-decl.c:10923
35172 #, gcc-internal-format
35173 msgid "duplicate %qE"
35174 msgstr "lặp lại %qE"
35176 #: c/c-decl.c:10419
35177 #, gcc-internal-format
35178 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
35179 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
35181 #: c/c-decl.c:10441
35182 #, gcc-internal-format
35183 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
35184 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
35186 #: c/c-decl.c:10484
35187 #, gcc-internal-format
35188 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
35189 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
35191 #: c/c-decl.c:10603
35192 #, fuzzy, gcc-internal-format
35193 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
35194 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
35196 #: c/c-decl.c:10653
35197 #, fuzzy, gcc-internal-format
35198 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
35199 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
35201 #: c/c-decl.c:10724
35202 #, gcc-internal-format
35203 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
35204 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
35206 #: c/c-decl.c:10747 c/c-decl.c:11013 c/c-parser.c:7842
35207 #, gcc-internal-format
35208 msgid "fixed-point types not supported for this target"
35209 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
35211 #: c/c-decl.c:10749
35212 #, gcc-internal-format
35213 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
35214 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
35216 #: c/c-decl.c:10784
35217 #, gcc-internal-format
35218 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
35219 msgstr ""
35221 #: c/c-decl.c:10797
35222 #, gcc-internal-format
35223 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
35224 msgstr ""
35226 #: c/c-decl.c:10845
35227 #, gcc-internal-format
35228 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
35229 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
35231 #: c/c-decl.c:10866
35232 #, gcc-internal-format
35233 msgid "%qE used with %<auto%>"
35234 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
35236 #: c/c-decl.c:10868
35237 #, gcc-internal-format
35238 msgid "%qE used with %<register%>"
35239 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
35241 #: c/c-decl.c:10870
35242 #, gcc-internal-format
35243 msgid "%qE used with %<typedef%>"
35244 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
35246 #: c/c-decl.c:10884 c/c-parser.c:7360
35247 #, gcc-internal-format
35248 msgid "ISO C99 does not support %qE"
35249 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
35251 #: c/c-decl.c:10887 c/c-parser.c:7363
35252 #, gcc-internal-format
35253 msgid "ISO C90 does not support %qE"
35254 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
35256 #: c/c-decl.c:10899
35257 #, gcc-internal-format
35258 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
35259 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
35261 #: c/c-decl.c:10908
35262 #, gcc-internal-format
35263 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
35264 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
35266 #: c/c-decl.c:10921
35267 #, gcc-internal-format
35268 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
35269 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
35271 #: c/c-decl.c:10929
35272 #, gcc-internal-format
35273 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
35274 msgstr ""
35276 #: c/c-decl.c:10937
35277 #, gcc-internal-format
35278 msgid "%qs used with %qE"
35279 msgstr "%qs được dùng với %qE"
35281 #: c/c-decl.c:11010
35282 #, gcc-internal-format
35283 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
35284 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
35286 #: c/c-decl.c:11025
35287 #, gcc-internal-format
35288 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
35289 msgstr ""
35291 #: c/c-decl.c:11076 c/c-decl.c:11092 c/c-decl.c:11118
35292 #, gcc-internal-format
35293 msgid "ISO C does not support complex integer types"
35294 msgstr ""
35296 #: c/c-decl.c:11514 cp/semantics.c:5348
35297 #, gcc-internal-format
35298 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
35299 msgstr ""
35301 #: c/c-decl.c:11518 cp/semantics.c:5352
35302 #, gcc-internal-format
35303 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
35304 msgstr ""
35306 #: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11426 cp/typeck.c:4680
35307 #, gcc-internal-format
35308 msgid "left shift of negative value"
35309 msgstr "dịch trái của một giá trị âm"
35311 #: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11435 cp/typeck.c:4688
35312 #, gcc-internal-format
35313 msgid "left shift count is negative"
35314 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
35316 #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11365 cp/typeck.c:4633
35317 #, gcc-internal-format
35318 msgid "right shift count is negative"
35319 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
35321 #: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11454 cp/typeck.c:4696
35322 #, gcc-internal-format
35323 msgid "left shift count >= width of type"
35324 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
35326 #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11389 cp/typeck.c:4641
35327 #, gcc-internal-format
35328 msgid "right shift count >= width of type"
35329 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
35331 #: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11446
35332 #, fuzzy, gcc-internal-format
35333 msgid "left shift count >= width of vector element"
35334 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
35336 #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11376
35337 #, fuzzy, gcc-internal-format
35338 msgid "right shift count >= width of vector element"
35339 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
35341 #: c/c-parser.c:274
35342 #, gcc-internal-format
35343 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
35344 msgstr ""
35346 #: c/c-parser.c:884 cp/parser.c:2864
35347 #, gcc-internal-format
35348 msgid "version control conflict marker in file"
35349 msgstr ""
35351 #: c/c-parser.c:1087 cp/parser.c:2905
35352 #, fuzzy, gcc-internal-format
35353 #| msgid "no match for "
35354 msgid "to match this %qs"
35355 msgstr "không khớp cho"
35357 #: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28484
35358 #, gcc-internal-format
35359 msgid "expected end of line"
35360 msgstr "cần kết thúc dòng"
35362 #: c/c-parser.c:1515
35363 #, gcc-internal-format
35364 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
35365 msgstr ""
35367 #: c/c-parser.c:1619 c/c-parser.c:9909
35368 #, gcc-internal-format
35369 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
35370 msgstr ""
35372 #: c/c-parser.c:1795
35373 #, gcc-internal-format
35374 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
35375 msgstr ""
35377 #: c/c-parser.c:1803
35378 #, gcc-internal-format
35379 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
35380 msgstr ""
35382 #: c/c-parser.c:1811
35383 #, gcc-internal-format
35384 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
35385 msgstr ""
35387 #: c/c-parser.c:1823 c/c-parser.c:4060
35388 #, gcc-internal-format
35389 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
35390 msgstr "không hiểu kiểu tên %qE; ý bạn là %qs?"
35392 #: c/c-parser.c:1827 c/c-parser.c:2650 c/c-parser.c:4064
35393 #, gcc-internal-format
35394 msgid "unknown type name %qE"
35395 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
35397 #: c/c-parser.c:1848 c/c-parser.c:11129 c/c-parser.c:16147 c/c-parser.c:16585
35398 #: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:36007 cp/parser.c:38993
35399 #, gcc-internal-format
35400 msgid "expected declaration specifiers"
35401 msgstr "cần các định danh khai báo"
35403 #: c/c-parser.c:1858
35404 #, gcc-internal-format
35405 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
35406 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
35408 #: c/c-parser.c:1888 c/c-parser.c:3343
35409 #, gcc-internal-format
35410 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
35411 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
35413 #: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30161 cp/parser.c:30235
35414 #, gcc-internal-format
35415 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
35416 msgstr ""
35418 #: c/c-parser.c:1941
35419 #, gcc-internal-format
35420 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
35421 msgstr ""
35423 #: c/c-parser.c:1962
35424 #, gcc-internal-format
35425 msgid "unexpected attribute"
35426 msgstr "cần thuộc tính"
35428 #: c/c-parser.c:1972 c/c-parser.c:5194 c/c-parser.c:5511 cp/parser.c:10952
35429 #: cp/parser.c:11151
35430 #, gcc-internal-format
35431 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
35432 msgstr ""
35434 #: c/c-parser.c:2004
35435 #, gcc-internal-format
35436 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
35437 msgstr ""
35439 #: c/c-parser.c:2021
35440 #, gcc-internal-format
35441 msgid "data definition has no type or storage class"
35442 msgstr ""
35444 #. This means there is an attribute specifier after
35445 #. the declarator in a function definition.  Provide
35446 #. some more information for the user.
35447 #: c/c-parser.c:2036
35448 #, gcc-internal-format
35449 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
35450 msgstr ""
35452 #: c/c-parser.c:2063
35453 #, gcc-internal-format
35454 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
35455 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
35457 #: c/c-parser.c:2138 c/c-parser.c:2228
35458 #, gcc-internal-format
35459 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
35460 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
35462 #: c/c-parser.c:2191
35463 #, gcc-internal-format
35464 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
35465 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
35467 #: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:13002 cp/parser.c:13159
35468 #, gcc-internal-format
35469 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
35470 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
35472 #. This can appear in many cases looking nothing like a
35473 #. function definition, so we don't give a more specific
35474 #. error suggesting there was one.
35475 #: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:2275
35476 #, gcc-internal-format
35477 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
35478 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
35480 #: c/c-parser.c:2242
35481 #, gcc-internal-format
35482 msgid "ISO C forbids nested functions"
35483 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
35485 #: c/c-parser.c:2419
35486 #, gcc-internal-format
35487 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
35488 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
35490 #: c/c-parser.c:2422
35491 #, gcc-internal-format
35492 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
35493 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
35495 #: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38634
35496 #, gcc-internal-format
35497 msgid "expected string literal"
35498 msgstr "cần chuỗi văn chương"
35500 #: c/c-parser.c:2456
35501 #, gcc-internal-format
35502 msgid "expression in static assertion is not an integer"
35503 msgstr ""
35505 #: c/c-parser.c:2465
35506 #, gcc-internal-format
35507 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
35508 msgstr ""
35510 #: c/c-parser.c:2470
35511 #, gcc-internal-format
35512 msgid "expression in static assertion is not constant"
35513 msgstr ""
35515 #: c/c-parser.c:2475
35516 #, gcc-internal-format
35517 msgid "static assertion failed: %E"
35518 msgstr ""
35520 #: c/c-parser.c:2792
35521 #, gcc-internal-format
35522 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
35523 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
35525 #: c/c-parser.c:2795
35526 #, gcc-internal-format
35527 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
35528 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
35530 #: c/c-parser.c:2798
35531 #, gcc-internal-format
35532 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
35533 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
35535 #: c/c-parser.c:2825
35536 #, gcc-internal-format
35537 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
35538 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
35540 #: c/c-parser.c:2855
35541 #, gcc-internal-format
35542 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
35543 msgstr ""
35545 #: c/c-parser.c:2953
35546 #, gcc-internal-format
35547 msgid "empty enum is invalid"
35548 msgstr ""
35550 #: c/c-parser.c:2957 c/c-parser.c:3891 c/c-parser.c:4656 c/c-parser.c:4951
35551 #: c/c-parser.c:6436 c/c-parser.c:6524 c/c-parser.c:7226 c/c-parser.c:7903
35552 #: c/c-parser.c:8105 c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8927 c/c-parser.c:9202
35553 #: c/c-parser.c:9239 c/c-parser.c:9492 c/c-parser.c:9542 c/c-parser.c:9702
35554 #: c/c-parser.c:9732 c/c-parser.c:9740 c/c-parser.c:9769 c/c-parser.c:9782
35555 #: c/c-parser.c:10088 c/c-parser.c:10212 c/c-parser.c:10657 c/c-parser.c:10692
35556 #: c/c-parser.c:10745 c/c-parser.c:10798 c/c-parser.c:10814 c/c-parser.c:10860
35557 #: c/c-parser.c:11496 c/c-parser.c:11537 c/c-parser.c:13445 c/c-parser.c:13681
35558 #: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:18218 c/gimple-parser.c:1058
35559 #: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28487 cp/parser.c:31013
35560 #: cp/parser.c:31043 cp/parser.c:31113 cp/parser.c:33230 cp/parser.c:38350
35561 #, gcc-internal-format
35562 msgid "expected identifier"
35563 msgstr "cần định danh"
35565 #: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18384
35566 #, gcc-internal-format
35567 msgid "comma at end of enumerator list"
35568 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
35570 #: c/c-parser.c:3001
35571 #, gcc-internal-format
35572 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
35573 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
35575 #: c/c-parser.c:3032
35576 #, gcc-internal-format
35577 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
35578 msgstr ""
35580 #: c/c-parser.c:3149
35581 #, gcc-internal-format
35582 msgid "expected class name"
35583 msgstr "cần tên lớp"
35585 #: c/c-parser.c:3171
35586 #, gcc-internal-format
35587 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
35588 msgstr ""
35590 #: c/c-parser.c:3200
35591 #, gcc-internal-format
35592 msgid "no semicolon at end of struct or union"
35593 msgstr ""
35595 #: c/c-parser.c:3305 c/c-parser.c:4451
35596 #, gcc-internal-format
35597 msgid "expected specifier-qualifier-list"
35598 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
35600 #: c/c-parser.c:3316
35601 #, gcc-internal-format
35602 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
35603 msgstr ""
35605 #: c/c-parser.c:3406
35606 #, gcc-internal-format
35607 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
35608 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
35610 #: c/c-parser.c:3413
35611 #, gcc-internal-format
35612 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
35613 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
35615 #: c/c-parser.c:3467
35616 #, gcc-internal-format
35617 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
35618 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
35620 #: c/c-parser.c:3504
35621 #, gcc-internal-format
35622 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
35623 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
35625 #: c/c-parser.c:3507
35626 #, gcc-internal-format
35627 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
35628 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
35630 #: c/c-parser.c:3744
35631 #, gcc-internal-format
35632 msgid "expected identifier or %<(%>"
35633 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
35635 #: c/c-parser.c:3957
35636 #, gcc-internal-format
35637 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
35638 msgstr ""
35640 #: c/c-parser.c:4071
35641 #, gcc-internal-format
35642 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
35643 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
35645 #: c/c-parser.c:4154
35646 #, gcc-internal-format
35647 msgid "wide string literal in %<asm%>"
35648 msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
35650 #: c/c-parser.c:4561
35651 #, gcc-internal-format
35652 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
35653 msgstr ""
35655 #: c/c-parser.c:4620
35656 #, gcc-internal-format
35657 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
35658 msgstr ""
35660 #: c/c-parser.c:4765
35661 #, gcc-internal-format
35662 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
35663 msgstr ""
35665 #: c/c-parser.c:4777
35666 #, gcc-internal-format
35667 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
35668 msgstr ""
35670 #: c/c-parser.c:4785
35671 #, gcc-internal-format
35672 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
35673 msgstr ""
35675 #: c/c-parser.c:4966
35676 #, gcc-internal-format
35677 msgid "ISO C forbids label declarations"
35678 msgstr ""
35680 #: c/c-parser.c:4972 c/c-parser.c:5054 c/gimple-parser.c:161
35681 #, gcc-internal-format
35682 msgid "expected declaration or statement"
35683 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
35685 #: c/c-parser.c:5005 c/c-parser.c:5033
35686 #, gcc-internal-format
35687 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
35688 msgstr ""
35690 #: c/c-parser.c:5062
35691 #, gcc-internal-format
35692 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
35693 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
35695 #: c/c-parser.c:5067 cp/parser.c:11270
35696 #, gcc-internal-format
35697 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
35698 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
35700 #: c/c-parser.c:5084
35701 #, gcc-internal-format
35702 msgid "label at end of compound statement"
35703 msgstr ""
35705 #: c/c-parser.c:5146
35706 #, gcc-internal-format
35707 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
35708 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
35710 #: c/c-parser.c:5198 c/c-parser.c:5515
35711 #, gcc-internal-format
35712 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
35713 msgstr ""
35715 #: c/c-parser.c:5204
35716 #, gcc-internal-format
35717 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
35718 msgstr ""
35720 #: c/c-parser.c:5431
35721 #, gcc-internal-format
35722 msgid "expected identifier or %<*%>"
35723 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
35725 #. Avoid infinite loop in error recovery:
35726 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
35727 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
35728 #. it to proceed further.
35729 #: c/c-parser.c:5532 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10904
35730 #, gcc-internal-format
35731 msgid "expected statement"
35732 msgstr "cần biểu thức"
35734 #: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12516
35735 #, gcc-internal-format
35736 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
35737 msgstr ""
35739 #: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12519
35740 #, gcc-internal-format
35741 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
35742 msgstr ""
35744 #: c/c-parser.c:5815 cp/parser.c:11506
35745 #, gcc-internal-format
35746 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
35747 msgstr ""
35749 #: c/c-parser.c:5966
35750 #, gcc-internal-format
35751 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
35752 msgstr ""
35754 #: c/c-parser.c:6099 c/c-parser.c:6129
35755 #, gcc-internal-format
35756 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
35757 msgstr ""
35759 #: c/c-parser.c:6151
35760 #, gcc-internal-format
35761 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
35762 msgstr ""
35764 #: c/c-parser.c:6172 cp/parser.c:11708
35765 #, gcc-internal-format
35766 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
35767 msgstr ""
35769 #: c/c-parser.c:6178 cp/parser.c:11714
35770 #, gcc-internal-format
35771 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
35772 msgstr ""
35774 #: c/c-parser.c:6212
35775 #, gcc-internal-format
35776 msgid "missing collection in fast enumeration"
35777 msgstr ""
35779 #: c/c-parser.c:6304
35780 #, gcc-internal-format
35781 msgid "%E qualifier ignored on asm"
35782 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
35784 #: c/c-parser.c:6348
35785 #, fuzzy, gcc-internal-format
35786 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
35787 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
35788 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
35790 #: c/c-parser.c:6662
35791 #, gcc-internal-format
35792 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
35793 msgstr ""
35795 #. Location of the binary operator.
35796 #. Quiet warning.
35797 #: c/c-parser.c:6868 cp/typeck.c:4473
35798 #, gcc-internal-format
35799 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
35800 msgstr ""
35802 #: c/c-parser.c:6873 cp/typeck.c:4478
35803 #, fuzzy, gcc-internal-format
35804 #| msgid "type of field declared here"
35805 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
35806 msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
35808 #: c/c-parser.c:7090
35809 #, fuzzy, gcc-internal-format
35810 msgid "alignment specified for type name in cast"
35811 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
35813 #: c/c-parser.c:7189
35814 #, gcc-internal-format
35815 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
35816 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
35818 #: c/c-parser.c:7318
35819 #, fuzzy, gcc-internal-format
35820 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
35821 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
35823 #: c/c-parser.c:7334
35824 #, gcc-internal-format
35825 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
35826 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
35828 #: c/c-parser.c:7403
35829 #, fuzzy, gcc-internal-format
35830 msgid "alignment specified for type name in %qE"
35831 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
35833 #: c/c-parser.c:7426
35834 #, gcc-internal-format
35835 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
35836 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
35838 #: c/c-parser.c:7457
35839 #, gcc-internal-format
35840 msgid "cannot take address of %qs"
35841 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
35843 #: c/c-parser.c:7540
35844 #, gcc-internal-format
35845 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
35846 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
35848 #: c/c-parser.c:7543
35849 #, gcc-internal-format
35850 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
35851 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
35853 #: c/c-parser.c:7611
35854 #, gcc-internal-format
35855 msgid "%<_Generic%> association has function type"
35856 msgstr ""
35858 #: c/c-parser.c:7614
35859 #, gcc-internal-format
35860 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
35861 msgstr ""
35863 #: c/c-parser.c:7618
35864 #, gcc-internal-format
35865 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
35866 msgstr ""
35868 #: c/c-parser.c:7642
35869 #, gcc-internal-format
35870 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
35871 msgstr ""
35873 #: c/c-parser.c:7643
35874 #, gcc-internal-format
35875 msgid "original %<default%> is here"
35876 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
35878 #: c/c-parser.c:7651
35879 #, gcc-internal-format
35880 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
35881 msgstr ""
35883 #: c/c-parser.c:7652
35884 #, gcc-internal-format
35885 msgid "compatible type is here"
35886 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
35888 #: c/c-parser.c:7675
35889 #, fuzzy, gcc-internal-format
35890 #| msgid "Generate load/store multiple instructions."
35891 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
35892 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
35894 #: c/c-parser.c:7677
35895 #, gcc-internal-format
35896 msgid "other match is here"
35897 msgstr ""
35899 #: c/c-parser.c:7696
35900 #, gcc-internal-format
35901 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
35902 msgstr ""
35904 #: c/c-parser.c:7717
35905 #, fuzzy, gcc-internal-format
35906 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
35907 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
35908 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
35910 #: c/c-parser.c:7725
35911 #, fuzzy, gcc-internal-format
35912 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
35913 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
35914 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
35916 #: c/c-parser.c:7731
35917 #, fuzzy, gcc-internal-format
35918 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
35919 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
35920 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
35922 #: c/c-parser.c:7747
35923 #, fuzzy, gcc-internal-format
35924 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
35925 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
35926 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
35928 #: c/c-parser.c:7917 c/c-parser.c:8969 c/c-parser.c:8991 c/gimple-parser.c:978
35929 #: c/gimple-parser.c:984 c/gimple-parser.c:1468
35930 #, gcc-internal-format
35931 msgid "expected expression"
35932 msgstr "cần biểu thức"
35934 #: c/c-parser.c:7935
35935 #, gcc-internal-format
35936 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
35937 msgstr ""
35939 #: c/c-parser.c:7949
35940 #, gcc-internal-format
35941 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
35942 msgstr ""
35944 #: c/c-parser.c:7976
35945 #, gcc-internal-format
35946 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
35947 msgstr ""
35949 #: c/c-parser.c:7985
35950 #, gcc-internal-format
35951 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
35952 msgstr ""
35954 #: c/c-parser.c:7994
35955 #, gcc-internal-format
35956 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
35957 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
35959 #: c/c-parser.c:8158
35960 #, gcc-internal-format
35961 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
35962 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
35964 #: c/c-parser.c:8174
35965 #, gcc-internal-format
35966 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
35967 msgstr ""
35969 #: c/c-parser.c:8244 c/c-parser.c:8261 c/c-parser.c:8268
35970 #, fuzzy, gcc-internal-format
35971 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
35972 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
35974 #: c/c-parser.c:8289
35975 #, fuzzy, gcc-internal-format
35976 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
35977 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
35978 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
35980 #: c/c-parser.c:8333 c/c-parser.c:8343
35981 #, gcc-internal-format
35982 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35983 msgstr ""
35985 #: c/c-parser.c:8365 c/c-parser.c:8375
35986 #, gcc-internal-format
35987 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35988 msgstr ""
35990 #: c/c-parser.c:8408
35991 #, fuzzy, gcc-internal-format
35992 #| msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
35993 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
35994 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
35996 #: c/c-parser.c:8427
35997 #, gcc-internal-format
35998 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
35999 msgstr ""
36001 #: c/c-parser.c:8475
36002 #, gcc-internal-format
36003 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
36004 msgstr ""
36006 #: c/c-parser.c:8498
36007 #, gcc-internal-format
36008 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
36009 msgstr ""
36011 #: c/c-parser.c:8515
36012 #, fuzzy, gcc-internal-format
36013 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
36014 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
36015 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
36017 #: c/c-parser.c:8553
36018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36019 #| msgid "no arguments for spec function"
36020 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
36021 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
36023 #: c/c-parser.c:8564
36024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36025 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
36026 msgstr ""
36028 #: c/c-parser.c:8572
36029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36030 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
36031 msgstr ""
36033 #: c/c-parser.c:8580 c/c-parser.c:8610
36034 #, gcc-internal-format
36035 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
36036 msgstr ""
36038 #: c/c-parser.c:8588 c/c-parser.c:8630
36039 #, gcc-internal-format
36040 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
36041 msgstr ""
36043 #: c/c-parser.c:8602
36044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36045 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
36046 msgstr ""
36048 #: c/c-parser.c:8622
36049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36050 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
36051 msgstr ""
36053 #: c/c-parser.c:8728
36054 #, gcc-internal-format
36055 msgid "no matching function for type-generic call"
36056 msgstr ""
36058 #: c/c-parser.c:8769
36059 #, gcc-internal-format
36060 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
36061 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
36063 #: c/c-parser.c:8782
36064 #, gcc-internal-format
36065 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
36066 msgstr ""
36068 #: c/c-parser.c:8786
36069 #, gcc-internal-format
36070 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
36071 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
36073 #: c/c-parser.c:8812
36074 #, gcc-internal-format
36075 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
36076 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
36078 #: c/c-parser.c:8834
36079 #, gcc-internal-format
36080 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
36081 msgstr ""
36083 #: c/c-parser.c:8843
36084 #, gcc-internal-format
36085 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
36086 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
36088 #: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6918
36089 #, gcc-internal-format
36090 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
36091 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
36093 #: c/c-parser.c:9029
36094 #, gcc-internal-format
36095 msgid "compound literal has variable size"
36096 msgstr ""
36098 #: c/c-parser.c:9040
36099 #, gcc-internal-format
36100 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
36101 msgstr ""
36103 #: c/c-parser.c:9044
36104 #, gcc-internal-format
36105 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
36106 msgstr ""
36108 #: c/c-parser.c:9057
36109 #, gcc-internal-format
36110 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
36111 msgstr ""
36113 #: c/c-parser.c:9513
36114 #, gcc-internal-format
36115 msgid "expected identifier or %<)%>"
36116 msgstr "cần định danh %<)%>"
36118 #: c/c-parser.c:9609
36119 #, gcc-internal-format
36120 msgid "extra semicolon"
36121 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
36123 #: c/c-parser.c:9857
36124 #, gcc-internal-format
36125 msgid "extra semicolon in method definition specified"
36126 msgstr ""
36128 #: c/c-parser.c:9989
36129 #, gcc-internal-format
36130 msgid "method attributes must be specified at the end only"
36131 msgstr ""
36133 #: c/c-parser.c:10009
36134 #, gcc-internal-format
36135 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
36136 msgstr ""
36138 #: c/c-parser.c:10131
36139 #, gcc-internal-format
36140 msgid "objective-c method declaration is expected"
36141 msgstr ""
36143 #: c/c-parser.c:10569
36144 #, gcc-internal-format
36145 msgid "no type or storage class may be specified here,"
36146 msgstr ""
36148 #: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31073
36149 #, gcc-internal-format
36150 msgid "unknown property attribute"
36151 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
36153 #: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31033
36154 #, gcc-internal-format
36155 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
36156 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
36158 #: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31036
36159 #, gcc-internal-format
36160 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
36161 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
36163 #: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31051
36164 #, gcc-internal-format
36165 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
36166 msgstr ""
36168 #: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31057
36169 #, gcc-internal-format
36170 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
36171 msgstr ""
36173 #: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31065
36174 #, gcc-internal-format
36175 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
36176 msgstr ""
36178 #: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38674
36179 #, gcc-internal-format
36180 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
36181 msgstr ""
36183 #: c/c-parser.c:10949 c/c-parser.c:16582 c/c-parser.c:16840 c/c-parser.c:16899
36184 #: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:36004 cp/parser.c:36298 cp/parser.c:36386
36185 #: cp/parser.c:36457 cp/parser.c:38721 cp/parser.c:38736 cp/parser.c:38752
36186 #: cp/parser.c:38768 cp/parser.c:38784 cp/parser.c:38811 cp/parser.c:38824
36187 #: cp/parser.c:38847 cp/parser.c:38860
36188 #, fuzzy, gcc-internal-format
36189 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
36190 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
36191 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
36193 #: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38837
36194 #, fuzzy, gcc-internal-format
36195 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
36196 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
36198 #: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38918
36199 #, gcc-internal-format
36200 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
36201 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
36203 #: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38947 cp/parser.c:38980
36204 #, gcc-internal-format
36205 msgid "for, while or do statement expected"
36206 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
36208 #: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38711
36209 #, gcc-internal-format
36210 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
36211 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
36213 #: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31457
36214 #, gcc-internal-format
36215 msgid "too many %qs clauses"
36216 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
36218 #: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31994
36219 #, gcc-internal-format
36220 msgid "expected integer expression before ')'"
36221 msgstr "cần biểu thức nguyên trước “)”"
36223 #: c/c-parser.c:11458
36224 #, gcc-internal-format
36225 msgid "expression must be integral"
36226 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
36228 #: c/c-parser.c:11742 c/c-parser.c:18160
36229 #, gcc-internal-format
36230 msgid "%qD is not a variable"
36231 msgstr "%qD không phải là một biến"
36233 #: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6808
36234 #, gcc-internal-format
36235 msgid "%qD is not a pointer variable"
36236 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
36238 #: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32073
36239 #, gcc-internal-format
36240 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
36241 msgstr ""
36243 #: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32137
36244 #, fuzzy, gcc-internal-format
36245 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
36246 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
36247 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
36249 #: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32139
36250 #, gcc-internal-format
36251 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
36252 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
36254 #: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32242
36255 #, gcc-internal-format
36256 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
36257 msgstr ""
36259 #: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32260
36260 #: cp/parser.c:36290 cp/parser.c:36378
36261 #, gcc-internal-format
36262 msgid "expected %<data%>"
36263 msgstr "cần %<data%>"
36265 #: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32313
36266 #, gcc-internal-format
36267 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
36268 msgstr ""
36270 #: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32320
36271 #, gcc-internal-format
36272 msgid "too many %<if%> clauses"
36273 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
36275 #: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32322
36276 #, gcc-internal-format
36277 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
36278 msgstr ""
36280 #: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32328
36281 #, gcc-internal-format
36282 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
36283 msgstr ""
36285 #: c/c-parser.c:12126 c/c-parser.c:12172 c/c-parser.c:12218 c/c-parser.c:12264
36286 #: c/c-parser.c:12311 c/c-parser.c:12551 c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:13043
36287 #: c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:13216 c/c-parser.c:13736
36288 #, gcc-internal-format
36289 msgid "expected integer expression"
36290 msgstr "cần biểu thức nguyên"
36292 #: c/c-parser.c:12137
36293 #, gcc-internal-format
36294 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
36295 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
36297 #: c/c-parser.c:12183
36298 #, gcc-internal-format
36299 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
36300 msgstr "%<num_tasks%> giá trị phải dương"
36302 #: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:6992
36303 #, gcc-internal-format
36304 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
36305 msgstr "%<grainsize%> giá trị phải dương"
36307 #: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7021
36308 #, gcc-internal-format
36309 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
36310 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
36312 #: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32545 cp/parser.c:32552
36313 #, gcc-internal-format
36314 msgid "expected %<tofrom%>"
36315 msgstr "cần %<tofrom%>"
36317 #: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32561 cp/parser.c:32568
36318 #, gcc-internal-format
36319 msgid "expected %<scalar%>"
36320 msgstr "cần %<scalar%>"
36322 #: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6299
36323 #, gcc-internal-format
36324 msgid "%qs expression must be integral"
36325 msgstr "biểu thức %qs phải là số nguyên"
36327 #: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6331
36328 #, gcc-internal-format
36329 msgid "%qs value must be positive"
36330 msgstr "%qs giá trị phải dương"
36332 #: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31853
36333 #, gcc-internal-format
36334 msgid "too many %<static%> arguments"
36335 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
36337 #: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31886
36338 #, gcc-internal-format
36339 msgid "unexpected argument"
36340 msgstr "gặp tham số thừa"
36342 #: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7120
36343 #, fuzzy, gcc-internal-format
36344 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
36345 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
36346 msgstr "cần biểu thức nguyên"
36348 #: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32626
36349 #, gcc-internal-format
36350 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
36351 msgstr "cần biểu thức nguyên"
36353 #: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37643
36354 #, gcc-internal-format
36355 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
36356 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
36358 #: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32840
36359 #, gcc-internal-format
36360 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
36361 msgstr ""
36363 #: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32856
36364 #, gcc-internal-format
36365 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
36366 msgstr ""
36368 #: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32859
36369 #, gcc-internal-format
36370 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
36371 msgstr ""
36373 #: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6389
36374 #, fuzzy, gcc-internal-format
36375 msgid "chunk size value must be positive"
36376 msgstr "%qs giá trị phải dương"
36378 #: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32879
36379 #, gcc-internal-format
36380 msgid "invalid schedule kind"
36381 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
36383 #: c/c-parser.c:13181
36384 #, gcc-internal-format
36385 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
36386 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
36388 #: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6479
36389 #, gcc-internal-format
36390 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
36391 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
36393 #: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6589
36394 #, gcc-internal-format
36395 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
36396 msgstr ""
36398 #: c/c-parser.c:13334
36399 #, gcc-internal-format
36400 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
36401 msgstr ""
36403 #: c/c-parser.c:13375
36404 #, gcc-internal-format
36405 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
36406 msgstr ""
36408 #: c/c-parser.c:13414
36409 #, gcc-internal-format
36410 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
36411 msgstr ""
36413 #: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33374 cp/parser.c:33599
36414 #, gcc-internal-format
36415 msgid "invalid depend kind"
36416 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
36418 #: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33447
36419 #, gcc-internal-format
36420 msgid "invalid map kind"
36421 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
36423 #: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33546
36424 #, gcc-internal-format
36425 msgid "invalid dist_schedule kind"
36426 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
36428 #: c/c-parser.c:13839
36429 #, gcc-internal-format
36430 msgid "invalid proc_bind kind"
36431 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
36433 #: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33825
36434 #, gcc-internal-format
36435 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
36436 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma acc%>"
36438 #: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33836 cp/parser.c:34143
36439 #, gcc-internal-format
36440 msgid "%qs is not valid for %qs"
36441 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
36443 #: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:34010
36444 #, gcc-internal-format
36445 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
36446 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
36448 #: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34132
36449 #, gcc-internal-format
36450 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
36451 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
36453 #: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36803
36454 #, gcc-internal-format
36455 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
36456 msgstr ""
36458 #: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36813
36459 #, gcc-internal-format
36460 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
36461 msgstr ""
36463 #: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36833
36464 #, gcc-internal-format
36465 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
36466 msgstr ""
36468 #: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36844
36469 #, gcc-internal-format
36470 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
36471 msgstr ""
36473 #: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36851
36474 #, gcc-internal-format
36475 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
36476 msgstr ""
36478 #: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36859
36479 #, gcc-internal-format
36480 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
36481 msgstr ""
36483 #: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36871
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
36486 msgstr ""
36488 #: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36957
36489 #, fuzzy, gcc-internal-format
36490 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
36491 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
36493 #: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36974
36494 #, fuzzy, gcc-internal-format
36495 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
36496 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
36498 #: c/c-parser.c:14874 cp/parser.c:2952
36499 #, gcc-internal-format
36500 msgid "%qE has not been declared"
36501 msgstr "%qE chưa được khai báo"
36503 #: c/c-parser.c:14878
36504 #, gcc-internal-format
36505 msgid "expected function name"
36506 msgstr "cần tên hàm"
36508 #: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38064
36509 #, fuzzy, gcc-internal-format
36510 msgid "%qD does not refer to a function"
36511 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
36513 #: c/c-parser.c:14913 c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:1388
36514 #, gcc-internal-format
36515 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
36516 msgstr ""
36518 #: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38118 cp/parser.c:38160
36519 #, gcc-internal-format
36520 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
36521 msgstr ""
36523 #: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38174
36524 #, fuzzy, gcc-internal-format
36525 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
36526 msgstr "%<#pragma acc routine%> đã được áp dụng với %D"
36528 #: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38183
36529 #, fuzzy, gcc-internal-format
36530 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
36531 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
36532 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
36534 #: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38184
36535 #, fuzzy, gcc-internal-format
36536 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
36537 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
36538 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
36540 #: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37152
36541 #, gcc-internal-format
36542 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
36543 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
36545 #: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34511 cp/parser.c:34537
36546 #, gcc-internal-format
36547 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
36548 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
36550 #: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34568 cp/parser.c:34584
36551 #, gcc-internal-format
36552 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
36553 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
36555 #: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8401 cp/semantics.c:8411
36556 #, gcc-internal-format
36557 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
36558 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> sử dụng hai biểu thức khác nhau cho bộ nhớ"
36560 #: c/c-parser.c:15553 c/c-parser.c:15575
36561 #, gcc-internal-format
36562 msgid "expected %<(%> or end of line"
36563 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
36565 #: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35103
36566 #, gcc-internal-format
36567 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
36568 msgstr ""
36570 #: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35114
36571 #, gcc-internal-format
36572 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
36573 msgstr ""
36575 #: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35141
36576 #, gcc-internal-format
36577 msgid "for statement expected"
36578 msgstr "cần câu lệnh for"
36580 #: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8066 cp/semantics.c:8153
36581 #, gcc-internal-format
36582 msgid "expected iteration declaration or initialization"
36583 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
36585 #: c/c-parser.c:15806
36586 #, gcc-internal-format
36587 msgid "not enough perfectly nested loops"
36588 msgstr ""
36590 #: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35364
36591 #, gcc-internal-format
36592 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
36593 msgstr ""
36595 #: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35184 cp/parser.c:35226 cp/pt.c:16385
36596 #, gcc-internal-format
36597 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
36598 msgstr ""
36600 #: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35437
36601 #, gcc-internal-format
36602 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
36603 msgstr ""
36605 #: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35600
36606 #, gcc-internal-format
36607 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
36608 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
36610 #: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35799
36611 #, gcc-internal-format
36612 msgid "expected %<for%> after %qs"
36613 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
36615 #: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35995
36616 #, gcc-internal-format
36617 msgid "expected %<point%>"
36618 msgstr "cần %<point%>"
36620 #: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36232
36621 #, gcc-internal-format
36622 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36623 msgstr ""
36625 #: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36245
36626 #, gcc-internal-format
36627 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
36628 msgstr ""
36630 #: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36470
36631 #, gcc-internal-format
36632 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
36633 msgstr ""
36635 #: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36325
36636 #, gcc-internal-format
36637 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36638 msgstr ""
36640 #: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36337
36641 #, gcc-internal-format
36642 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
36643 msgstr ""
36645 #: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36414
36646 #, gcc-internal-format
36647 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
36648 msgstr ""
36650 #: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36427
36651 #, gcc-internal-format
36652 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
36653 msgstr ""
36655 #: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36680
36656 #, gcc-internal-format
36657 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36658 msgstr ""
36660 #: c/c-parser.c:17288
36661 #, gcc-internal-format
36662 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
36663 msgstr ""
36665 #: c/c-parser.c:17338 c/c-parser.c:17365
36666 #, gcc-internal-format
36667 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
36668 msgstr ""
36670 #: c/c-parser.c:17387
36671 #, gcc-internal-format
36672 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
36673 msgstr ""
36675 #: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37273
36676 #, gcc-internal-format
36677 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
36678 msgstr ""
36680 #: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37343
36681 #, gcc-internal-format
36682 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
36683 msgstr ""
36685 #: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37362
36686 #, gcc-internal-format
36687 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
36688 msgstr ""
36690 #: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37409
36691 #, gcc-internal-format
36692 msgid "expected %<target%>"
36693 msgstr "cần %<target%>"
36695 #: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37416
36696 #, gcc-internal-format
36697 msgid "expected %<declare%>"
36698 msgstr "cần %<declare%>"
36700 #: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37423
36701 #, gcc-internal-format
36702 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
36703 msgstr ""
36705 #: c/c-parser.c:17575
36706 #, gcc-internal-format
36707 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
36708 msgstr ""
36710 #: c/c-parser.c:17652
36711 #, gcc-internal-format
36712 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36713 msgstr ""
36715 #: c/c-parser.c:17656
36716 #, gcc-internal-format
36717 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36718 msgstr ""
36720 #: c/c-parser.c:17659
36721 #, fuzzy, gcc-internal-format
36722 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36723 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
36725 #: c/c-parser.c:17662
36726 #, gcc-internal-format
36727 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36728 msgstr ""
36730 #: c/c-parser.c:17670
36731 #, gcc-internal-format
36732 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
36733 msgstr ""
36735 #: c/c-parser.c:17679
36736 #, gcc-internal-format
36737 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
36738 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
36740 #: c/c-parser.c:17796
36741 #, gcc-internal-format
36742 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
36743 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
36745 #: c/c-parser.c:17807
36746 #, gcc-internal-format
36747 msgid "expected function-name %<(%>"
36748 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
36750 #: c/c-parser.c:17826
36751 #, gcc-internal-format
36752 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
36753 msgstr ""
36755 #: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37868
36756 #, gcc-internal-format
36757 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
36758 msgstr ""
36760 #: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7531
36761 #, gcc-internal-format
36762 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
36763 msgstr ""
36765 #: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7533
36766 #, gcc-internal-format
36767 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
36768 msgstr ""
36770 #: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7535
36771 #, gcc-internal-format
36772 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
36773 msgstr ""
36775 #: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38565
36776 #, gcc-internal-format
36777 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
36778 msgstr ""
36780 #: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38571
36781 #, gcc-internal-format
36782 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
36783 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
36785 #: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38580
36786 #, gcc-internal-format
36787 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
36788 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
36790 #: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38583
36791 #, gcc-internal-format
36792 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
36793 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
36795 #: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38589
36796 #, gcc-internal-format
36797 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
36798 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
36800 #: c/c-parser.c:18472
36801 #, fuzzy, gcc-internal-format
36802 msgid "no closing brace"
36803 msgstr "tác vụ bao quanh"
36805 #: c/c-typeck.c:223
36806 #, gcc-internal-format
36807 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
36808 msgstr ""
36810 #: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9994 c/c-typeck.c:10036 cp/call.c:4147
36811 #, gcc-internal-format
36812 msgid "invalid use of void expression"
36813 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
36815 #: c/c-typeck.c:245
36816 #, gcc-internal-format
36817 msgid "invalid use of flexible array member"
36818 msgstr ""
36820 #: c/c-typeck.c:251 cp/typeck2.c:504
36821 #, gcc-internal-format
36822 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
36823 msgstr ""
36825 #: c/c-typeck.c:259
36826 #, gcc-internal-format
36827 msgid "invalid use of undefined type %qT"
36828 msgstr ""
36830 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
36831 #: c/c-typeck.c:262
36832 #, gcc-internal-format
36833 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
36834 msgstr ""
36836 #: c/c-typeck.c:335
36837 #, gcc-internal-format
36838 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
36839 msgstr ""
36841 #: c/c-typeck.c:576 c/c-typeck.c:601
36842 #, gcc-internal-format
36843 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
36844 msgstr ""
36846 #: c/c-typeck.c:745
36847 #, gcc-internal-format
36848 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
36849 msgstr ""
36851 #: c/c-typeck.c:750
36852 #, gcc-internal-format
36853 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
36854 msgstr ""
36856 #: c/c-typeck.c:755
36857 #, gcc-internal-format
36858 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
36859 msgstr ""
36861 #: c/c-typeck.c:1295
36862 #, gcc-internal-format
36863 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
36864 msgstr ""
36866 #: c/c-typeck.c:1299
36867 #, gcc-internal-format
36868 msgid "types are not quite compatible"
36869 msgstr ""
36871 #: c/c-typeck.c:1303
36872 #, gcc-internal-format
36873 msgid "pointer target types incompatible in C++"
36874 msgstr ""
36876 #: c/c-typeck.c:1636
36877 #, gcc-internal-format
36878 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
36879 msgstr ""
36881 #: c/c-typeck.c:1894
36882 #, gcc-internal-format
36883 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
36884 msgstr ""
36886 #: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8641
36887 #, gcc-internal-format
36888 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
36889 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
36891 #: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8645
36892 #, gcc-internal-format
36893 msgid "%qT has no member named %qE"
36894 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
36896 #: c/c-typeck.c:2430
36897 #, gcc-internal-format
36898 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
36899 msgstr ""
36901 #: c/c-typeck.c:2433
36902 #, gcc-internal-format
36903 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
36904 msgstr ""
36906 #: c/c-typeck.c:2493
36907 #, gcc-internal-format
36908 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
36909 msgstr ""
36911 #: c/c-typeck.c:2499
36912 #, gcc-internal-format
36913 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
36914 msgstr ""
36916 #: c/c-typeck.c:2550
36917 #, gcc-internal-format
36918 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
36919 msgstr ""
36921 #: c/c-typeck.c:2557
36922 #, gcc-internal-format
36923 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
36924 msgstr ""
36926 #: c/c-typeck.c:2612
36927 #, gcc-internal-format
36928 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
36929 msgstr ""
36931 #: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3319 cp/typeck.c:3406
36932 #, gcc-internal-format
36933 msgid "array subscript is not an integer"
36934 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
36936 #: c/c-typeck.c:2628
36937 #, gcc-internal-format
36938 msgid "subscripted value is pointer to function"
36939 msgstr ""
36941 #: c/c-typeck.c:2682
36942 #, gcc-internal-format
36943 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
36944 msgstr ""
36946 #: c/c-typeck.c:2685
36947 #, gcc-internal-format
36948 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
36949 msgstr ""
36951 #: c/c-typeck.c:2799
36952 #, gcc-internal-format
36953 msgid "enum constant defined here"
36954 msgstr ""
36956 #: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1698
36957 #, gcc-internal-format
36958 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
36959 msgstr ""
36961 #: c/c-typeck.c:3053
36962 #, gcc-internal-format
36963 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
36964 msgstr ""
36966 #: c/c-typeck.c:3058
36967 #, gcc-internal-format
36968 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
36969 msgstr ""
36971 #: c/c-typeck.c:3064
36972 #, gcc-internal-format
36973 msgid "called object is not a function or function pointer"
36974 msgstr ""
36976 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
36977 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
36978 #. executions of the program must execute the code.
36979 #: c/c-typeck.c:3094
36980 #, gcc-internal-format
36981 msgid "function called through a non-compatible type"
36982 msgstr ""
36984 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
36985 #, gcc-internal-format
36986 msgid "function with qualified void return type called"
36987 msgstr ""
36989 #: c/c-typeck.c:3282
36990 #, gcc-internal-format
36991 msgid "too many arguments to method %qE"
36992 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
36994 #: c/c-typeck.c:3344
36995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36996 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
36997 msgstr ""
36999 #: c/c-typeck.c:3361
37000 #, gcc-internal-format
37001 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
37002 msgstr ""
37004 #: c/c-typeck.c:3367
37005 #, gcc-internal-format
37006 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
37007 msgstr ""
37009 #: c/c-typeck.c:3373
37010 #, gcc-internal-format
37011 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
37012 msgstr ""
37014 #: c/c-typeck.c:3379
37015 #, gcc-internal-format
37016 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
37017 msgstr ""
37019 #: c/c-typeck.c:3385
37020 #, gcc-internal-format
37021 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
37022 msgstr ""
37024 #: c/c-typeck.c:3391
37025 #, gcc-internal-format
37026 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
37027 msgstr ""
37029 #: c/c-typeck.c:3405
37030 #, gcc-internal-format
37031 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
37032 msgstr ""
37034 #: c/c-typeck.c:3431
37035 #, gcc-internal-format
37036 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
37037 msgstr ""
37039 #: c/c-typeck.c:3456
37040 #, gcc-internal-format
37041 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37042 msgstr ""
37044 #: c/c-typeck.c:3480
37045 #, gcc-internal-format
37046 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
37047 msgstr ""
37049 #: c/c-typeck.c:3485
37050 #, gcc-internal-format
37051 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
37052 msgstr ""
37054 #: c/c-typeck.c:3516
37055 #, gcc-internal-format
37056 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
37057 msgstr ""
37059 #: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4749 cp/typeck.c:5003
37060 #, gcc-internal-format
37061 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
37062 msgstr ""
37064 #: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4772 cp/typeck.c:4792
37065 #, fuzzy, gcc-internal-format
37066 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
37067 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
37068 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
37070 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4775 cp/typeck.c:4795
37071 #, fuzzy, gcc-internal-format
37072 #| msgid "did you mean to use logical not?"
37073 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
37074 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
37076 #: c/c-typeck.c:3764
37077 #, gcc-internal-format
37078 msgid "comparison between %qT and %qT"
37079 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
37081 #: c/c-typeck.c:3814
37082 #, gcc-internal-format
37083 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
37084 msgstr ""
37086 #: c/c-typeck.c:3817
37087 #, gcc-internal-format
37088 msgid "pointer to a function used in subtraction"
37089 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
37091 #: c/c-typeck.c:3847
37092 #, gcc-internal-format
37093 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
37094 msgstr ""
37096 #: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5562
37097 #, gcc-internal-format
37098 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
37099 msgstr ""
37101 #: c/c-typeck.c:4283
37102 #, gcc-internal-format
37103 msgid "%<~%> on a boolean expression"
37104 msgstr "%<~%> trên một biểu thức lôgíc"
37106 #: c/c-typeck.c:4287
37107 #, gcc-internal-format
37108 msgid "did you mean to use logical not?"
37109 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
37111 #: c/c-typeck.c:4296
37112 #, gcc-internal-format
37113 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
37114 msgstr ""
37116 #: c/c-typeck.c:4335
37117 #, gcc-internal-format
37118 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
37119 msgstr ""
37121 #: c/c-typeck.c:4393
37122 #, gcc-internal-format
37123 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
37124 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
37126 #: c/c-typeck.c:4396
37127 #, gcc-internal-format
37128 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
37129 msgstr "phép giảm giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
37131 #: c/c-typeck.c:4403
37132 #, fuzzy, gcc-internal-format
37133 msgid "increment of a boolean expression"
37134 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
37136 #: c/c-typeck.c:4406
37137 #, fuzzy, gcc-internal-format
37138 msgid "decrement of a boolean expression"
37139 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
37141 #: c/c-typeck.c:4422
37142 #, gcc-internal-format
37143 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
37144 msgstr ""
37146 #: c/c-typeck.c:4447 c/c-typeck.c:4481
37147 #, gcc-internal-format
37148 msgid "wrong type argument to increment"
37149 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
37151 #: c/c-typeck.c:4449 c/c-typeck.c:4484
37152 #, gcc-internal-format
37153 msgid "wrong type argument to decrement"
37154 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
37156 #: c/c-typeck.c:4469
37157 #, gcc-internal-format
37158 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
37159 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
37161 #: c/c-typeck.c:4473
37162 #, gcc-internal-format
37163 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
37164 msgstr "giảm con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
37166 #: c/c-typeck.c:4577
37167 #, gcc-internal-format
37168 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
37169 msgstr ""
37171 #: c/c-typeck.c:4636
37172 #, gcc-internal-format
37173 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
37174 msgstr ""
37176 #: c/c-typeck.c:4649
37177 #, gcc-internal-format
37178 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
37179 msgstr ""
37181 #: c/c-typeck.c:4657
37182 #, gcc-internal-format
37183 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
37184 msgstr ""
37186 #: c/c-typeck.c:4838
37187 #, gcc-internal-format
37188 msgid "global register variable %qD used in nested function"
37189 msgstr ""
37191 #: c/c-typeck.c:4841
37192 #, gcc-internal-format
37193 msgid "register variable %qD used in nested function"
37194 msgstr ""
37196 #: c/c-typeck.c:4846
37197 #, gcc-internal-format
37198 msgid "address of global register variable %qD requested"
37199 msgstr ""
37201 #: c/c-typeck.c:4848
37202 #, gcc-internal-format
37203 msgid "address of register variable %qD requested"
37204 msgstr ""
37206 #: c/c-typeck.c:4951
37207 #, gcc-internal-format
37208 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
37209 msgstr ""
37211 #: c/c-typeck.c:5033
37212 #, gcc-internal-format
37213 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
37214 msgstr ""
37216 #: c/c-typeck.c:5092 c/c-typeck.c:5098
37217 #, gcc-internal-format
37218 msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
37219 msgstr ""
37221 #: c/c-typeck.c:5115
37222 #, gcc-internal-format
37223 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
37224 msgstr ""
37226 #: c/c-typeck.c:5132
37227 #, gcc-internal-format
37228 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
37229 msgstr ""
37231 #: c/c-typeck.c:5143 c/c-typeck.c:5160
37232 #, gcc-internal-format
37233 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
37234 msgstr ""
37236 #: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
37237 #, gcc-internal-format
37238 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
37239 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
37241 #: c/c-typeck.c:5178
37242 #, gcc-internal-format
37243 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
37244 msgstr ""
37246 #: c/c-typeck.c:5187 c/c-typeck.c:5198
37247 #, gcc-internal-format
37248 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
37249 msgstr ""
37251 #: c/c-typeck.c:5336
37252 #, gcc-internal-format
37253 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
37254 msgstr ""
37256 #: c/c-typeck.c:5354 c/c-typeck.c:10636
37257 #, gcc-internal-format
37258 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
37259 msgstr ""
37261 #: c/c-typeck.c:5423
37262 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
37263 msgstr ""
37265 #: c/c-typeck.c:5429
37266 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
37267 msgstr ""
37269 #: c/c-typeck.c:5464
37270 #, gcc-internal-format
37271 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
37272 msgstr ""
37274 #: c/c-typeck.c:5554
37275 #, gcc-internal-format
37276 msgid "cast specifies array type"
37277 msgstr ""
37279 #: c/c-typeck.c:5560
37280 #, gcc-internal-format
37281 msgid "cast specifies function type"
37282 msgstr ""
37284 #: c/c-typeck.c:5575
37285 #, gcc-internal-format
37286 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
37287 msgstr ""
37289 #: c/c-typeck.c:5595
37290 #, gcc-internal-format
37291 msgid "ISO C forbids casts to union type"
37292 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
37294 #: c/c-typeck.c:5605
37295 #, gcc-internal-format
37296 msgid "cast to union type from type not present in union"
37297 msgstr ""
37299 #: c/c-typeck.c:5640
37300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37301 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
37302 msgstr ""
37304 #: c/c-typeck.c:5645
37305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37306 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
37307 msgstr ""
37309 #: c/c-typeck.c:5650
37310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37311 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
37312 msgstr ""
37314 #: c/c-typeck.c:5670
37315 #, gcc-internal-format
37316 msgid "cast increases required alignment of target type"
37317 msgstr ""
37319 #: c/c-typeck.c:5681
37320 #, gcc-internal-format
37321 msgid "cast from pointer to integer of different size"
37322 msgstr ""
37324 #: c/c-typeck.c:5686
37325 #, gcc-internal-format
37326 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
37327 msgstr ""
37329 #: c/c-typeck.c:5695 cp/typeck.c:7811
37330 #, gcc-internal-format
37331 msgid "cast to pointer from integer of different size"
37332 msgstr ""
37334 #: c/c-typeck.c:5709
37335 #, gcc-internal-format
37336 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
37337 msgstr ""
37339 #: c/c-typeck.c:5718
37340 #, gcc-internal-format
37341 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
37342 msgstr ""
37344 #: c/c-typeck.c:5728
37345 #, fuzzy, gcc-internal-format
37346 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
37347 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
37348 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
37350 #: c/c-typeck.c:5815
37351 #, gcc-internal-format
37352 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
37353 msgstr ""
37355 #: c/c-typeck.c:5856
37356 #, gcc-internal-format
37357 msgid "assignment to expression with array type"
37358 msgstr ""
37360 #: c/c-typeck.c:5982
37361 #, gcc-internal-format
37362 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
37363 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
37365 #: c/c-typeck.c:6180 c/c-typeck.c:6202 c/c-typeck.c:6226
37366 #, gcc-internal-format
37367 msgid "(near initialization for %qs)"
37368 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
37370 #: c/c-typeck.c:6241
37371 #, gcc-internal-format
37372 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
37373 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
37375 #: c/c-typeck.c:6284 c/c-typeck.c:6476 c/c-typeck.c:6908
37376 #, gcc-internal-format
37377 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
37378 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
37380 #: c/c-typeck.c:6471
37381 #, gcc-internal-format
37382 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
37383 msgstr ""
37385 #: c/c-typeck.c:6480
37386 #, fuzzy, gcc-internal-format
37387 #| msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
37388 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
37389 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
37391 #: c/c-typeck.c:6484
37392 #, fuzzy, gcc-internal-format
37393 #| msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
37394 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
37395 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
37397 #: c/c-typeck.c:6489
37398 #, fuzzy, gcc-internal-format
37399 #| msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
37400 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
37401 msgstr "chuyển đổi enum trả về thì không hợp lệ trong C++"
37403 #: c/c-typeck.c:6523
37404 #, gcc-internal-format
37405 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
37406 msgstr ""
37408 #: c/c-typeck.c:6656 c/c-typeck.c:6942
37409 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37410 msgstr ""
37412 #: c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6945
37413 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37414 msgstr ""
37416 #: c/c-typeck.c:6662 c/c-typeck.c:6947
37417 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37418 msgstr ""
37420 #: c/c-typeck.c:6665 c/c-typeck.c:6949
37421 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37422 msgstr ""
37424 #: c/c-typeck.c:6673 c/c-typeck.c:6840 c/c-typeck.c:6883
37425 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
37426 msgstr ""
37428 #: c/c-typeck.c:6675 c/c-typeck.c:6842 c/c-typeck.c:6885
37429 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
37430 msgstr ""
37432 #: c/c-typeck.c:6677 c/c-typeck.c:6844 c/c-typeck.c:6887
37433 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
37434 msgstr ""
37436 #: c/c-typeck.c:6679 c/c-typeck.c:6846 c/c-typeck.c:6889
37437 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
37438 msgstr ""
37440 #: c/c-typeck.c:6688
37441 #, gcc-internal-format
37442 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
37443 msgstr ""
37445 #: c/c-typeck.c:6750
37446 #, gcc-internal-format
37447 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
37448 msgstr ""
37450 #: c/c-typeck.c:6762
37451 #, gcc-internal-format
37452 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
37453 msgstr ""
37455 #: c/c-typeck.c:6766
37456 #, gcc-internal-format
37457 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
37458 msgstr ""
37460 #: c/c-typeck.c:6770
37461 #, gcc-internal-format
37462 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
37463 msgstr ""
37465 #: c/c-typeck.c:6774
37466 #, gcc-internal-format
37467 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
37468 msgstr ""
37470 #: c/c-typeck.c:6792
37471 #, gcc-internal-format
37472 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
37473 msgstr ""
37475 #: c/c-typeck.c:6798
37476 #, gcc-internal-format
37477 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37478 msgstr ""
37480 #: c/c-typeck.c:6803
37481 #, gcc-internal-format
37482 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37483 msgstr ""
37485 #: c/c-typeck.c:6808 cp/typeck.c:8891
37486 #, gcc-internal-format
37487 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
37488 msgstr ""
37490 #: c/c-typeck.c:6857
37491 #, gcc-internal-format
37492 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
37493 msgstr ""
37495 #: c/c-typeck.c:6860
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
37498 msgstr ""
37500 #: c/c-typeck.c:6862
37501 #, gcc-internal-format
37502 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
37503 msgstr ""
37505 #: c/c-typeck.c:6864
37506 #, gcc-internal-format
37507 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
37508 msgstr ""
37510 #: c/c-typeck.c:6904
37511 #, gcc-internal-format
37512 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
37513 msgstr ""
37515 #: c/c-typeck.c:6913
37516 #, fuzzy, gcc-internal-format
37517 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
37518 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
37519 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
37521 #: c/c-typeck.c:6918
37522 #, gcc-internal-format
37523 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
37524 msgstr ""
37526 #: c/c-typeck.c:6923
37527 #, gcc-internal-format
37528 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
37529 msgstr ""
37531 #: c/c-typeck.c:6961
37532 #, gcc-internal-format
37533 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37534 msgstr ""
37536 #: c/c-typeck.c:6967
37537 #, fuzzy, gcc-internal-format
37538 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
37539 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
37540 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
37542 #: c/c-typeck.c:6972
37543 #, fuzzy, gcc-internal-format
37544 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
37545 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
37547 #: c/c-typeck.c:6977
37548 #, fuzzy, gcc-internal-format
37549 #| msgid "return with value in function with no return type"
37550 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
37551 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
37553 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
37554 #. unprototyped functions.
37555 #: c/c-typeck.c:6991 c/c-typeck.c:7514 cp/typeck.c:2063
37556 #, gcc-internal-format
37557 msgid "invalid use of non-lvalue array"
37558 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
37560 #: c/c-typeck.c:7004
37561 #, gcc-internal-format
37562 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
37563 msgstr ""
37565 #: c/c-typeck.c:7010
37566 #, gcc-internal-format
37567 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
37568 msgstr ""
37570 #: c/c-typeck.c:7015
37571 #, gcc-internal-format
37572 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
37573 msgstr ""
37575 #: c/c-typeck.c:7019
37576 #, gcc-internal-format
37577 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
37578 msgstr ""
37580 #: c/c-typeck.c:7035
37581 #, gcc-internal-format
37582 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
37583 msgstr ""
37585 #: c/c-typeck.c:7041
37586 #, fuzzy, gcc-internal-format
37587 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
37588 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
37590 #: c/c-typeck.c:7046
37591 #, gcc-internal-format
37592 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
37593 msgstr ""
37595 #: c/c-typeck.c:7050
37596 #, gcc-internal-format
37597 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
37598 msgstr ""
37600 #: c/c-typeck.c:7073
37601 #, gcc-internal-format
37602 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
37603 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
37605 #: c/c-typeck.c:7078
37606 #, gcc-internal-format
37607 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
37608 msgstr ""
37610 #: c/c-typeck.c:7083
37611 #, gcc-internal-format
37612 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
37613 msgstr ""
37615 #: c/c-typeck.c:7088
37616 #, gcc-internal-format
37617 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
37618 msgstr ""
37620 #: c/c-typeck.c:7152
37621 #, gcc-internal-format
37622 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
37623 msgstr ""
37625 #: c/c-typeck.c:7388 c/c-typeck.c:8284 cp/typeck2.c:1045
37626 #, gcc-internal-format
37627 msgid "initialization of a flexible array member"
37628 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
37630 #: c/c-typeck.c:7398 cp/typeck2.c:1059
37631 #, gcc-internal-format
37632 msgid "char-array initialized from wide string"
37633 msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
37635 #: c/c-typeck.c:7407
37636 #, gcc-internal-format
37637 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
37638 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
37640 #: c/c-typeck.c:7413
37641 #, gcc-internal-format
37642 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
37643 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
37645 #: c/c-typeck.c:7446
37646 #, gcc-internal-format
37647 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
37648 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
37650 #: c/c-typeck.c:7533 c/c-typeck.c:7557 c/c-typeck.c:7560 c/c-typeck.c:7568
37651 #: c/c-typeck.c:7608 c/c-typeck.c:9131 c/c-typeck.c:9181
37652 #, gcc-internal-format
37653 msgid "initializer element is not constant"
37654 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
37656 #: c/c-typeck.c:7542
37657 #, gcc-internal-format
37658 msgid "array initialized from non-constant array expression"
37659 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
37661 #: c/c-typeck.c:7573 c/c-typeck.c:7621 c/c-typeck.c:9191
37662 #, gcc-internal-format
37663 msgid "initializer element is not a constant expression"
37664 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
37666 #: c/c-typeck.c:7615 c/c-typeck.c:9186
37667 #, gcc-internal-format
37668 msgid "initializer element is not computable at load time"
37669 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
37671 #: c/c-typeck.c:7634
37672 #, gcc-internal-format
37673 msgid "invalid initializer"
37674 msgstr "bộ khởi tạo sai"
37676 #: c/c-typeck.c:7912 cp/decl.c:6396
37677 #, gcc-internal-format
37678 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
37679 msgstr ""
37681 #: c/c-typeck.c:8132
37682 #, gcc-internal-format
37683 msgid "extra brace group at end of initializer"
37684 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
37686 #: c/c-typeck.c:8215
37687 #, gcc-internal-format
37688 msgid "braces around scalar initializer"
37689 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
37691 #: c/c-typeck.c:8281 c/c-typeck.c:9615 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1297
37692 #, gcc-internal-format
37693 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
37694 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
37696 #: c/c-typeck.c:8318
37697 #, gcc-internal-format
37698 msgid "missing braces around initializer"
37699 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
37701 #: c/c-typeck.c:8341
37702 #, gcc-internal-format
37703 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
37704 msgstr ""
37706 #: c/c-typeck.c:8365
37707 #, gcc-internal-format
37708 msgid "empty scalar initializer"
37709 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
37711 #: c/c-typeck.c:8370
37712 #, gcc-internal-format
37713 msgid "extra elements in scalar initializer"
37714 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
37716 #: c/c-typeck.c:8483 c/c-typeck.c:8565
37717 #, gcc-internal-format
37718 msgid "array index in non-array initializer"
37719 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
37721 #: c/c-typeck.c:8488 c/c-typeck.c:8627
37722 #, gcc-internal-format
37723 msgid "field name not in record or union initializer"
37724 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
37726 #: c/c-typeck.c:8538
37727 #, gcc-internal-format
37728 msgid "array index in initializer not of integer type"
37729 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
37731 #: c/c-typeck.c:8547 c/c-typeck.c:8556
37732 #, gcc-internal-format
37733 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
37734 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
37736 #: c/c-typeck.c:8561 c/c-typeck.c:8563
37737 #, gcc-internal-format
37738 msgid "nonconstant array index in initializer"
37739 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
37741 #: c/c-typeck.c:8567 c/c-typeck.c:8570
37742 #, gcc-internal-format
37743 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
37744 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
37746 #: c/c-typeck.c:8589
37747 #, gcc-internal-format
37748 msgid "empty index range in initializer"
37749 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
37751 #: c/c-typeck.c:8598
37752 #, gcc-internal-format
37753 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
37754 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
37756 #: c/c-typeck.c:8700 c/c-typeck.c:8730 c/c-typeck.c:9274
37757 #, gcc-internal-format
37758 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
37759 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
37761 #: c/c-typeck.c:8704 c/c-typeck.c:8734 c/c-typeck.c:9277
37762 #, gcc-internal-format
37763 msgid "initialized field overwritten"
37764 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
37766 #: c/c-typeck.c:9208
37767 #, gcc-internal-format
37768 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
37769 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
37771 #: c/c-typeck.c:9496
37772 #, gcc-internal-format
37773 msgid "excess elements in char array initializer"
37774 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
37776 #: c/c-typeck.c:9503 c/c-typeck.c:9574
37777 #, gcc-internal-format
37778 msgid "excess elements in struct initializer"
37779 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
37781 #: c/c-typeck.c:9518
37782 #, gcc-internal-format
37783 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
37784 msgstr ""
37786 #: c/c-typeck.c:9589
37787 #, gcc-internal-format
37788 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
37789 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
37791 #: c/c-typeck.c:9687
37792 #, gcc-internal-format
37793 msgid "excess elements in union initializer"
37794 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
37796 #: c/c-typeck.c:9709
37797 #, gcc-internal-format
37798 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
37799 msgstr ""
37801 #: c/c-typeck.c:9777
37802 #, gcc-internal-format
37803 msgid "excess elements in array initializer"
37804 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
37806 #: c/c-typeck.c:9811
37807 #, gcc-internal-format
37808 msgid "excess elements in vector initializer"
37809 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
37811 #: c/c-typeck.c:9843
37812 #, gcc-internal-format
37813 msgid "excess elements in scalar initializer"
37814 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
37816 #: c/c-typeck.c:10086
37817 #, gcc-internal-format
37818 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
37819 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
37821 #: c/c-typeck.c:10113 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9113
37822 #, gcc-internal-format
37823 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
37824 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
37826 #: c/c-typeck.c:10139 c/c-typeck.c:10143
37827 #, gcc-internal-format
37828 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
37829 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
37831 #: c/c-typeck.c:10157 c/gimple-parser.c:1614
37832 #, gcc-internal-format
37833 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
37834 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
37836 #: c/c-typeck.c:10160
37837 #, gcc-internal-format
37838 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
37839 msgstr ""
37841 #: c/c-typeck.c:10236
37842 #, gcc-internal-format
37843 msgid "function returns address of label"
37844 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
37846 #: c/c-typeck.c:10327 cp/semantics.c:1171
37847 #, gcc-internal-format
37848 msgid "switch quantity not an integer"
37849 msgstr ""
37851 #: c/c-typeck.c:10352
37852 #, gcc-internal-format
37853 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
37854 msgstr ""
37856 #: c/c-typeck.c:10390 c/c-typeck.c:10398
37857 #, gcc-internal-format
37858 msgid "case label is not an integer constant expression"
37859 msgstr ""
37861 #: c/c-typeck.c:10404 cp/parser.c:11067
37862 #, gcc-internal-format
37863 msgid "case label not within a switch statement"
37864 msgstr ""
37866 #: c/c-typeck.c:10406
37867 #, gcc-internal-format
37868 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
37869 msgstr ""
37871 #: c/c-typeck.c:10578 cp/parser.c:12356
37872 #, gcc-internal-format
37873 msgid "break statement not within loop or switch"
37874 msgstr ""
37876 #: c/c-typeck.c:10580 cp/parser.c:12379
37877 #, gcc-internal-format
37878 msgid "continue statement not within a loop"
37879 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
37881 #: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12369
37882 #, gcc-internal-format
37883 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
37884 msgstr ""
37886 #: c/c-typeck.c:10590
37887 #, gcc-internal-format
37888 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
37889 msgstr ""
37891 #: c/c-typeck.c:10592
37892 #, gcc-internal-format
37893 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
37894 msgstr ""
37896 #: c/c-typeck.c:10618 cp/cp-gimplify.c:432
37897 #, gcc-internal-format
37898 msgid "statement with no effect"
37899 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
37901 #: c/c-typeck.c:10662
37902 #, gcc-internal-format
37903 msgid "expression statement has incomplete type"
37904 msgstr ""
37906 #: c/c-typeck.c:11476 c/c-typeck.c:11644 cp/typeck.c:5017
37907 #, gcc-internal-format
37908 msgid "comparing vectors with different element types"
37909 msgstr ""
37911 #: c/c-typeck.c:11484 c/c-typeck.c:11652 cp/typeck.c:5030
37912 #, gcc-internal-format
37913 msgid "comparing vectors with different number of elements"
37914 msgstr ""
37916 #: c/c-typeck.c:11509 c/c-typeck.c:11677 cp/typeck.c:5058
37917 #, gcc-internal-format
37918 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
37919 msgstr ""
37921 #: c/c-typeck.c:11523 cp/typeck.c:4743
37922 #, gcc-internal-format
37923 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
37924 msgstr ""
37926 #: c/c-typeck.c:11541 c/c-typeck.c:11562
37927 #, gcc-internal-format
37928 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
37929 msgstr ""
37931 #: c/c-typeck.c:11547 c/c-typeck.c:11568
37932 #, gcc-internal-format
37933 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
37934 msgstr ""
37936 #: c/c-typeck.c:11589 c/c-typeck.c:11718
37937 #, gcc-internal-format
37938 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
37939 msgstr ""
37941 #: c/c-typeck.c:11596 c/c-typeck.c:11602
37942 #, gcc-internal-format
37943 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
37944 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
37946 #: c/c-typeck.c:11609 c/c-typeck.c:11728
37947 #, gcc-internal-format
37948 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
37949 msgstr ""
37951 #: c/c-typeck.c:11621 c/c-typeck.c:11626 c/c-typeck.c:11754 c/c-typeck.c:11759
37952 #, gcc-internal-format
37953 msgid "comparison between pointer and integer"
37954 msgstr ""
37956 #: c/c-typeck.c:11706
37957 #, gcc-internal-format
37958 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
37959 msgstr ""
37961 #: c/c-typeck.c:11708
37962 #, gcc-internal-format
37963 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
37964 msgstr ""
37966 #: c/c-typeck.c:11713
37967 #, gcc-internal-format
37968 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
37969 msgstr ""
37971 #: c/c-typeck.c:11736 c/c-typeck.c:11739 c/c-typeck.c:11746 c/c-typeck.c:11749
37972 #: cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5088
37973 #, gcc-internal-format
37974 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
37975 msgstr ""
37977 #: c/c-typeck.c:11811
37978 #, gcc-internal-format
37979 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
37980 msgstr ""
37982 #: c/c-typeck.c:12126
37983 #, gcc-internal-format
37984 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
37985 msgstr ""
37987 #: c/c-typeck.c:12130
37988 #, gcc-internal-format
37989 msgid "used struct type value where scalar is required"
37990 msgstr ""
37992 #: c/c-typeck.c:12134
37993 #, gcc-internal-format
37994 msgid "used union type value where scalar is required"
37995 msgstr ""
37997 #: c/c-typeck.c:12150
37998 #, gcc-internal-format
37999 msgid "used vector type where scalar is required"
38000 msgstr ""
38002 #: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:8508
38003 #, fuzzy, gcc-internal-format
38004 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
38005 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
38007 #: c/c-typeck.c:12379 cp/semantics.c:8545
38008 #, gcc-internal-format
38009 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
38010 msgstr ""
38012 #: c/c-typeck.c:12423 c/c-typeck.c:13581 c/c-typeck.c:13642 c/c-typeck.c:13704
38013 #, gcc-internal-format
38014 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
38015 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %qs"
38017 #: c/c-typeck.c:12436 c/c-typeck.c:13628 cp/semantics.c:4546
38018 #: cp/semantics.c:6717
38019 #, gcc-internal-format
38020 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
38021 msgstr ""
38023 #: c/c-typeck.c:12445 c/c-typeck.c:13652 cp/semantics.c:4556
38024 #: cp/semantics.c:6735
38025 #, gcc-internal-format
38026 msgid "%qE is a member of a union"
38027 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
38029 #: c/c-typeck.c:12455 cp/semantics.c:4570 cp/semantics.c:6760
38030 #, gcc-internal-format
38031 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
38032 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
38034 #: c/c-typeck.c:12459 c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:4574
38035 #: cp/semantics.c:6763
38036 #, gcc-internal-format
38037 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
38038 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
38040 #: c/c-typeck.c:12466
38041 #, gcc-internal-format
38042 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
38043 msgstr "%<_Atomic%> %qD trong mệnh đề %qs"
38045 #: c/c-typeck.c:12475 c/c-typeck.c:13676 c/c-typeck.c:13778
38046 #: cp/semantics.c:4591 cp/semantics.c:6769 cp/semantics.c:6931
38047 #, gcc-internal-format
38048 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
38049 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
38051 #: c/c-typeck.c:12511 cp/semantics.c:4623
38052 #, gcc-internal-format
38053 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
38054 msgstr ""
38056 #: c/c-typeck.c:12518 cp/semantics.c:4630
38057 #, gcc-internal-format
38058 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
38059 msgstr ""
38061 #: c/c-typeck.c:12545 c/c-typeck.c:12609 c/c-typeck.c:12867
38062 #: cp/semantics.c:4666 cp/semantics.c:4730
38063 #, gcc-internal-format
38064 msgid "zero length array section in %qs clause"
38065 msgstr ""
38067 #: c/c-typeck.c:12564 cp/semantics.c:4685
38068 #, gcc-internal-format
38069 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
38070 msgstr ""
38072 #: c/c-typeck.c:12572 cp/semantics.c:4693
38073 #, gcc-internal-format
38074 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
38075 msgstr ""
38077 #: c/c-typeck.c:12581 c/c-typeck.c:12691 cp/semantics.c:4702
38078 #: cp/semantics.c:4812
38079 #, gcc-internal-format
38080 msgid "negative length in array section in %qs clause"
38081 msgstr ""
38083 #: c/c-typeck.c:12598 cp/semantics.c:4719
38084 #, gcc-internal-format
38085 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
38086 msgstr ""
38088 #: c/c-typeck.c:12635 cp/semantics.c:4756
38089 #, gcc-internal-format
38090 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
38091 msgstr ""
38093 #: c/c-typeck.c:12650 cp/semantics.c:4771
38094 #, gcc-internal-format
38095 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
38096 msgstr ""
38098 #: c/c-typeck.c:12683 cp/semantics.c:4804
38099 #, gcc-internal-format
38100 msgid "for pointer type length expression must be specified"
38101 msgstr ""
38103 #: c/c-typeck.c:12701 c/c-typeck.c:12810 cp/semantics.c:4822
38104 #: cp/semantics.c:4934
38105 #, gcc-internal-format
38106 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
38107 msgstr ""
38109 #: c/c-typeck.c:12709 cp/semantics.c:4830
38110 #, gcc-internal-format
38111 msgid "%qE does not have pointer or array type"
38112 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
38114 #: c/c-typeck.c:13103 c/c-typeck.c:13113
38115 #, gcc-internal-format
38116 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
38117 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
38119 #: c/c-typeck.c:13130
38120 #, gcc-internal-format
38121 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
38122 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
38124 #: c/c-typeck.c:13178
38125 #, gcc-internal-format
38126 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
38127 msgstr "%qE có kiểu không hợp lệ cho %<reduction(%s)%>"
38129 #: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:5755
38130 #, gcc-internal-format
38131 msgid "user defined reduction not found for %qE"
38132 msgstr ""
38134 #: c/c-typeck.c:13275
38135 #, gcc-internal-format
38136 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
38137 msgstr ""
38139 #: c/c-typeck.c:13293 c/c-typeck.c:13836 cp/semantics.c:7249
38140 #, gcc-internal-format
38141 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
38142 msgstr ""
38144 #: c/c-typeck.c:13305 cp/semantics.c:7289
38145 #, gcc-internal-format
38146 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
38147 msgstr "%qE phải là %<threadprivate%> với %<copyin%>"
38149 #: c/c-typeck.c:13319 cp/semantics.c:5929
38150 #, gcc-internal-format
38151 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
38152 msgstr ""
38154 #: c/c-typeck.c:13327
38155 #, gcc-internal-format
38156 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
38157 msgstr ""
38159 #: c/c-typeck.c:13335
38160 #, gcc-internal-format
38161 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
38162 msgstr ""
38164 #: c/c-typeck.c:13354 cp/semantics.c:5999
38165 #, gcc-internal-format
38166 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
38167 msgstr ""
38169 #: c/c-typeck.c:13384 c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6083
38170 #: cp/semantics.c:6924
38171 #, gcc-internal-format
38172 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
38173 msgstr ""
38175 #: c/c-typeck.c:13393 cp/semantics.c:6092
38176 #, gcc-internal-format
38177 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
38178 msgstr ""
38180 #: c/c-typeck.c:13404 c/c-typeck.c:13434 c/c-typeck.c:13463
38181 #, gcc-internal-format
38182 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
38183 msgstr ""
38185 #: c/c-typeck.c:13411 c/c-typeck.c:13440 c/c-typeck.c:13600 c/c-typeck.c:13714
38186 #: c/c-typeck.c:13720 c/c-typeck.c:13733 c/c-typeck.c:13742
38187 #: cp/semantics.c:6102 cp/semantics.c:6109 cp/semantics.c:6160
38188 #: cp/semantics.c:6166 cp/semantics.c:6203 cp/semantics.c:6680
38189 #: cp/semantics.c:6817 cp/semantics.c:6823 cp/semantics.c:6836
38190 #: cp/semantics.c:6845
38191 #, gcc-internal-format
38192 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
38193 msgstr ""
38195 #: c/c-typeck.c:13413 c/c-typeck.c:13442 c/c-typeck.c:13722 c/c-typeck.c:13744
38196 #: cp/semantics.c:6111 cp/semantics.c:6168 cp/semantics.c:6825
38197 #: cp/semantics.c:6847
38198 #, gcc-internal-format
38199 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
38200 msgstr ""
38202 #: c/c-typeck.c:13427 cp/semantics.c:6154
38203 #, gcc-internal-format
38204 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
38205 msgstr ""
38207 #: c/c-typeck.c:13456 cp/semantics.c:6197
38208 #, gcc-internal-format
38209 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
38210 msgstr ""
38212 #: c/c-typeck.c:13475 cp/semantics.c:6545
38213 #, gcc-internal-format
38214 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
38215 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
38217 #: c/c-typeck.c:13482
38218 #, gcc-internal-format
38219 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
38220 msgstr ""
38222 #: c/c-typeck.c:13489
38223 #, fuzzy, gcc-internal-format
38224 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
38225 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
38227 #: c/c-typeck.c:13496
38228 #, gcc-internal-format
38229 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
38230 msgstr ""
38232 #: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6627
38233 #, gcc-internal-format
38234 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
38235 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
38237 #: c/c-typeck.c:13573 cp/semantics.c:6658
38238 #, gcc-internal-format
38239 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
38240 msgstr ""
38242 #: c/c-typeck.c:13597 c/c-typeck.c:13731 cp/semantics.c:6677
38243 #: cp/semantics.c:6834
38244 #, gcc-internal-format
38245 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
38246 msgstr ""
38248 #: c/c-typeck.c:13603 c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6683
38249 #: cp/semantics.c:6838
38250 #, gcc-internal-format
38251 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
38252 msgstr ""
38254 #: c/c-typeck.c:13635 cp/semantics.c:6724
38255 #, gcc-internal-format
38256 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
38257 msgstr "%qE không phải một kiểu ánh xạ được trong mệnh đề %qs"
38259 #: c/c-typeck.c:13695 c/c-typeck.c:13785 cp/semantics.c:6799
38260 #: cp/semantics.c:6938
38261 #, gcc-internal-format
38262 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
38263 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
38265 #: c/c-typeck.c:13766 cp/semantics.c:6918
38266 #, gcc-internal-format
38267 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
38268 msgstr "%qE không phải một biến cũng không phải tên hàm trong mệnh đề %qs"
38270 #: c/c-typeck.c:13794 cp/semantics.c:6947
38271 #, gcc-internal-format
38272 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
38273 msgstr ""
38275 #: c/c-typeck.c:13808 cp/semantics.c:6962
38276 #, gcc-internal-format
38277 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
38278 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
38280 #: c/c-typeck.c:13811 cp/semantics.c:6964
38281 #, gcc-internal-format
38282 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
38283 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
38285 #: c/c-typeck.c:13826
38286 #, gcc-internal-format
38287 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
38288 msgstr ""
38290 #: c/c-typeck.c:13900 cp/semantics.c:6359
38291 #, gcc-internal-format
38292 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
38293 msgstr ""
38295 #: c/c-typeck.c:13931 cp/semantics.c:7141
38296 #, gcc-internal-format
38297 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
38298 msgstr ""
38300 #: c/c-typeck.c:13981 cp/semantics.c:7332
38301 #, gcc-internal-format
38302 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
38303 msgstr ""
38305 #: c/c-typeck.c:14001 cp/semantics.c:7223
38306 #, gcc-internal-format
38307 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
38308 msgstr ""
38310 #: c/c-typeck.c:14013 cp/semantics.c:7236
38311 #, gcc-internal-format
38312 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
38313 msgstr ""
38315 #: c/c-typeck.c:14031 cp/semantics.c:7203
38316 #, gcc-internal-format
38317 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
38318 msgstr ""
38320 #: c/c-typeck.c:14204
38321 #, gcc-internal-format
38322 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
38323 msgstr ""
38325 #: c/c-typeck.c:14209
38326 #, gcc-internal-format
38327 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
38328 msgstr ""
38330 #: c/c-typeck.c:14215
38331 #, gcc-internal-format
38332 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
38333 msgstr ""
38335 #: c/gimple-parser.c:539
38336 #, gcc-internal-format
38337 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
38338 msgstr "%<&&%> không hợp lệ trong GIMPLE"
38340 #: c/gimple-parser.c:542
38341 #, gcc-internal-format
38342 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
38343 msgstr "%<||%> không hợp lệ trong GIMPLE"
38345 #: c/gimple-parser.c:588
38346 #, fuzzy, gcc-internal-format
38347 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
38348 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
38349 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
38351 #: c/gimple-parser.c:614
38352 #, gcc-internal-format
38353 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
38354 msgstr "%<!%> không hợp lệ trong GIMPLE"
38356 #: c/gimple-parser.c:686
38357 #, fuzzy, gcc-internal-format
38358 #| msgid "SSA name not declared"
38359 msgid "SSA name undeclared"
38360 msgstr "tên SSA chưa được khai báo"
38362 #: c/gimple-parser.c:708
38363 #, fuzzy, gcc-internal-format
38364 msgid "base variable or SSA name undeclared"
38365 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
38367 #: c/gimple-parser.c:715
38368 #, fuzzy, gcc-internal-format
38369 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
38370 msgid "invalid base %qE for SSA name"
38371 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
38373 #: c/gimple-parser.c:835
38374 #, fuzzy, gcc-internal-format
38375 #| msgid "invalid %%P operand"
38376 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
38377 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
38379 #: c/gimple-parser.c:891 c/gimple-parser.c:899
38380 #, fuzzy, gcc-internal-format
38381 #| msgid "invalid operand"
38382 msgid "invalid _Literal"
38383 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
38385 #: c/gimple-parser.c:919
38386 #, fuzzy, gcc-internal-format
38387 #| msgid "invalid operand to %%R"
38388 msgid "invalid number of operands to __FMA"
38389 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
38391 #: c/gimple-parser.c:954
38392 #, gcc-internal-format
38393 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
38394 msgstr ""
38396 #: c/gimple-parser.c:1203
38397 #, gcc-internal-format
38398 msgid "expected pass name"
38399 msgstr "cần tên chuyển qua"
38401 #: c/gimple-parser.c:1215
38402 #, gcc-internal-format
38403 msgid "invalid operation"
38404 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
38406 #: c/gimple-parser.c:1380 c/gimple-parser.c:1409
38407 #, gcc-internal-format
38408 msgid "expected goto expression"
38409 msgstr "cần điều lệnh goto"
38411 #: c/gimple-parser.c:1388
38412 #, gcc-internal-format
38413 msgid "expected else statement"
38414 msgstr "cần điều lệnh else"
38416 #: c/gimple-parser.c:1538
38417 #, gcc-internal-format
38418 msgid "expected semicolon"
38419 msgstr "dấu chấm phẩy"
38421 #: c/gimple-parser.c:1548
38422 #, gcc-internal-format
38423 msgid "expected case label or goto statement"
38424 msgstr "cần nhãn case hoặc điều lệnh goto"
38426 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
38427 #: cp/call.c:3409
38428 #, gcc-internal-format
38429 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
38430 msgstr ""
38432 #: cp/call.c:3413
38433 #, fuzzy
38434 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
38435 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
38436 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
38438 #: cp/call.c:3420
38439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38440 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
38441 msgstr "  chuyển đổi cho đối số %d nên là ill-formed:"
38443 #. Conversion of conversion function return value failed.
38444 #: cp/call.c:3427
38445 #, fuzzy
38446 #| msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
38447 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
38448 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
38450 #: cp/call.c:3430
38451 #, fuzzy
38452 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
38453 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
38454 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
38456 #: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6495
38457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38458 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
38459 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
38460 msgstr[0] "  ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
38462 #: cp/call.c:3469
38463 #, fuzzy, gcc-internal-format
38464 #| msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
38465 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
38466 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
38468 #: cp/call.c:3474
38469 #, fuzzy, gcc-internal-format
38470 #| msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
38471 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
38472 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
38474 #: cp/call.c:3478
38475 #, fuzzy, gcc-internal-format
38476 #| msgid "%s%D(%T) <built-in>"
38477 msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
38478 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
38480 #: cp/call.c:3482
38481 #, fuzzy, gcc-internal-format
38482 #| msgid "%s%T <conversion>"
38483 msgid "%s%qT <conversion>"
38484 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
38486 #: cp/call.c:3484
38487 #, fuzzy, gcc-internal-format
38488 #| msgid "%s%#D <near match>"
38489 msgid "%s%#qD <near match>"
38490 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
38492 #: cp/call.c:3486
38493 #, fuzzy, gcc-internal-format
38494 #| msgid "%s%#D <deleted>"
38495 msgid "%s%#qD <deleted>"
38496 msgstr "%s%#D <xóa>"
38498 #: cp/call.c:3488
38499 #, fuzzy, gcc-internal-format
38500 #| msgid "%s%#D"
38501 msgid "%s%#qD"
38502 msgstr "%s%#D"
38504 #: cp/call.c:3492
38505 #, gcc-internal-format
38506 msgid "  inherited here"
38507 msgstr "  được kế thừa ở đây"
38509 #: cp/call.c:3512
38510 #, gcc-internal-format
38511 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
38512 msgstr ""
38514 #: cp/call.c:3518
38515 #, gcc-internal-format
38516 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
38517 msgstr ""
38519 #: cp/call.c:3529
38520 #, gcc-internal-format
38521 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
38522 msgstr ""
38524 #. Re-run template unification with diagnostics.
38525 #: cp/call.c:3534
38526 #, gcc-internal-format
38527 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
38528 msgstr ""
38530 #: cp/call.c:3548
38531 #, gcc-internal-format
38532 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
38533 msgstr ""
38535 #: cp/call.c:3559
38536 #, gcc-internal-format
38537 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
38538 msgstr ""
38540 #: cp/call.c:3934
38541 #, fuzzy
38542 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
38543 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
38544 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
38546 #: cp/call.c:4080
38547 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
38548 msgstr ""
38550 #: cp/call.c:4101
38551 #, fuzzy
38552 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
38553 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
38555 #: cp/call.c:4238
38556 #, gcc-internal-format
38557 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
38558 msgstr ""
38560 #: cp/call.c:4241
38561 #, gcc-internal-format
38562 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
38563 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
38565 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
38566 #. pointer-to-member-function.
38567 #: cp/call.c:4476
38568 #, gcc-internal-format
38569 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
38570 msgstr ""
38572 #: cp/call.c:4547
38573 #, gcc-internal-format
38574 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
38575 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
38577 #: cp/call.c:4560
38578 #, gcc-internal-format
38579 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
38580 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
38582 #: cp/call.c:4612
38583 #, gcc-internal-format
38584 msgid "ambiguous overload for "
38585 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
38587 #: cp/call.c:4613
38588 #, gcc-internal-format
38589 msgid "no match for "
38590 msgstr "không khớp cho"
38592 #: cp/call.c:4616
38593 #, gcc-internal-format
38594 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
38595 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
38597 #: cp/call.c:4618
38598 #, gcc-internal-format
38599 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
38600 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
38602 #: cp/call.c:4620
38603 #, gcc-internal-format
38604 msgid " (operand type is %qT)"
38605 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
38607 #: cp/call.c:4636
38608 #, gcc-internal-format
38609 msgid "ternary %<operator?:%>"
38610 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
38612 #: cp/call.c:4640
38613 #, gcc-internal-format
38614 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
38615 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
38617 #: cp/call.c:4649 cp/call.c:4680 cp/call.c:4689
38618 #, gcc-internal-format
38619 msgid "%<operator%s%>"
38620 msgstr "%<operator%s%>"
38622 #: cp/call.c:4652
38623 #, gcc-internal-format
38624 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
38625 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
38627 #: cp/call.c:4659
38628 #, gcc-internal-format
38629 msgid "%<operator[]%>"
38630 msgstr "%<operator[]%>"
38632 #: cp/call.c:4662
38633 #, gcc-internal-format
38634 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
38635 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
38637 #: cp/call.c:4670
38638 #, gcc-internal-format
38639 msgid "%qs"
38640 msgstr "%qs"
38642 #: cp/call.c:4673
38643 #, gcc-internal-format
38644 msgid "%qs in %<%s %E%>"
38645 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
38647 #: cp/call.c:4683
38648 #, gcc-internal-format
38649 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
38650 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
38652 #: cp/call.c:4692
38653 #, gcc-internal-format
38654 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
38655 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
38657 #: cp/call.c:4801
38658 #, gcc-internal-format
38659 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
38660 msgstr ""
38662 #: cp/call.c:4863
38663 #, gcc-internal-format
38664 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
38665 msgstr ""
38667 #: cp/call.c:4880 cp/call.c:4887
38668 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
38669 msgstr ""
38671 #: cp/call.c:4940
38672 #, gcc-internal-format
38673 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
38674 msgstr ""
38676 #: cp/call.c:5030
38677 #, gcc-internal-format
38678 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
38679 msgstr ""
38681 #: cp/call.c:5035
38682 #, gcc-internal-format
38683 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
38684 msgstr ""
38686 #: cp/call.c:5085 cp/call.c:5205 cp/call.c:5348
38687 #, gcc-internal-format
38688 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
38689 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
38691 #: cp/call.c:5088
38692 #, gcc-internal-format
38693 msgid "  and each type can be converted to the other"
38694 msgstr ""
38696 #: cp/call.c:5280
38697 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
38698 msgstr ""
38700 #: cp/call.c:5293
38701 #, gcc-internal-format
38702 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
38703 msgstr ""
38705 #: cp/call.c:5305
38706 #, gcc-internal-format
38707 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
38708 msgstr ""
38710 #: cp/call.c:5798
38711 #, gcc-internal-format
38712 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
38713 msgstr ""
38715 #: cp/call.c:5800
38716 #, gcc-internal-format
38717 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
38718 msgstr ""
38720 #: cp/call.c:5922
38721 #, gcc-internal-format
38722 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
38723 msgstr "so sánh giữa %q#T và %q#T"
38725 #: cp/call.c:6265
38726 #, gcc-internal-format
38727 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
38728 msgstr ""
38730 #: cp/call.c:6268
38731 #, gcc-internal-format
38732 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
38733 msgstr ""
38735 #: cp/call.c:6303
38736 #, gcc-internal-format
38737 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
38738 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
38740 #: cp/call.c:6435
38741 #, gcc-internal-format
38742 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
38743 msgstr ""
38745 #: cp/call.c:6441
38746 #, gcc-internal-format
38747 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
38748 msgstr ""
38750 #: cp/call.c:6476
38751 #, gcc-internal-format
38752 msgid "%q#D is private within this context"
38753 msgstr ""
38755 #: cp/call.c:6478 cp/decl.c:7343
38756 #, gcc-internal-format
38757 msgid "declared private here"
38758 msgstr "đã được khai báo ở đây"
38760 #: cp/call.c:6484
38761 #, gcc-internal-format
38762 msgid "%q#D is protected within this context"
38763 msgstr ""
38765 #: cp/call.c:6486 cp/decl.c:7344
38766 #, gcc-internal-format
38767 msgid "declared protected here"
38768 msgstr "được khai báo bảo vệ ở đây"
38770 #: cp/call.c:6492
38771 #, gcc-internal-format
38772 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
38773 msgstr "%q#D là không thể truy cập trong ngữ cảnh này"
38775 #: cp/call.c:6556
38776 #, gcc-internal-format
38777 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
38778 msgstr ""
38780 #: cp/call.c:6560
38781 #, gcc-internal-format
38782 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
38783 msgstr ""
38785 #: cp/call.c:6569
38786 #, gcc-internal-format
38787 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
38788 msgstr ""
38790 #: cp/call.c:6573
38791 #, gcc-internal-format
38792 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
38793 msgstr ""
38795 #: cp/call.c:6660
38796 #, gcc-internal-format
38797 msgid "too many braces around initializer for %qT"
38798 msgstr ""
38800 #: cp/call.c:6671
38801 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
38802 msgstr ""
38804 #: cp/call.c:6679
38805 #, fuzzy
38806 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
38807 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
38808 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
38810 #: cp/call.c:6696 cp/call.c:6720 cp/call.c:6843 cp/call.c:6938 cp/call.c:6990
38811 #: cp/call.c:7018 cp/typeck.c:8815
38812 #, gcc-internal-format
38813 msgid "  initializing argument %P of %qD"
38814 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
38816 #: cp/call.c:6716 cp/cvt.c:226
38817 #, fuzzy
38818 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
38819 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
38820 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
38822 #: cp/call.c:6757 cp/call.c:6764
38823 #, gcc-internal-format
38824 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
38825 msgstr ""
38827 #: cp/call.c:6760
38828 #, gcc-internal-format
38829 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
38830 msgstr ""
38832 #: cp/call.c:7004
38833 #, fuzzy
38834 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
38835 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
38836 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
38838 #: cp/call.c:7008
38839 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
38840 msgstr ""
38842 #: cp/call.c:7011
38843 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
38844 msgstr ""
38846 #: cp/call.c:7047
38847 #, gcc-internal-format
38848 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
38849 msgstr ""
38851 #: cp/call.c:7050 cp/call.c:7067
38852 #, gcc-internal-format
38853 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
38854 msgstr ""
38856 #: cp/call.c:7053
38857 #, gcc-internal-format
38858 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
38859 msgstr ""
38861 #: cp/call.c:7163
38862 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
38863 msgstr ""
38865 #: cp/call.c:7180 cp/cvt.c:1890
38866 #, gcc-internal-format
38867 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
38868 msgstr ""
38870 #: cp/call.c:7217
38871 #, gcc-internal-format
38872 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
38873 msgstr ""
38875 #: cp/call.c:7253
38876 #, gcc-internal-format
38877 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
38878 msgstr ""
38880 #: cp/call.c:7263
38881 #, gcc-internal-format
38882 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
38883 msgstr ""
38885 #: cp/call.c:7331
38886 #, gcc-internal-format
38887 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
38888 msgstr ""
38890 #: cp/call.c:7340
38891 #, gcc-internal-format
38892 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
38893 msgstr ""
38895 #: cp/call.c:7444
38896 #, gcc-internal-format
38897 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
38898 msgstr ""
38900 #: cp/call.c:7499
38901 #, gcc-internal-format
38902 msgid "use of multiversioned function without a default"
38903 msgstr ""
38905 #: cp/call.c:7864
38906 #, gcc-internal-format
38907 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
38908 msgstr ""
38910 #: cp/call.c:7867 cp/call.c:7983 cp/call.c:10147
38911 #, gcc-internal-format
38912 msgid "  in call to %qD"
38913 msgstr "  trong gọi đến %qD"
38915 #: cp/call.c:7897
38916 #, gcc-internal-format
38917 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
38918 msgstr ""
38920 #: cp/call.c:7979
38921 #, gcc-internal-format
38922 msgid "deducing %qT as %qT"
38923 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
38925 #: cp/call.c:7985
38926 #, gcc-internal-format
38927 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
38928 msgstr ""
38930 #: cp/call.c:8096
38931 #, gcc-internal-format
38932 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
38933 msgstr ""
38935 #: cp/call.c:8579
38936 #, gcc-internal-format
38937 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
38938 msgstr ""
38940 #: cp/call.c:8582
38941 #, gcc-internal-format
38942 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
38943 msgstr ""
38945 #: cp/call.c:8587
38946 #, gcc-internal-format
38947 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
38948 msgstr ""
38950 #: cp/call.c:8592
38951 #, gcc-internal-format
38952 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
38953 msgstr ""
38955 #: cp/call.c:8607
38956 #, gcc-internal-format
38957 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
38958 msgstr ""
38960 #: cp/call.c:8609
38961 #, fuzzy, gcc-internal-format
38962 #| msgid "use #include instead"
38963 msgid "; use assignment instead"
38964 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
38966 #: cp/call.c:8611
38967 #, gcc-internal-format
38968 msgid "; use value-initialization instead"
38969 msgstr ""
38971 #: cp/call.c:8614
38972 #, gcc-internal-format
38973 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
38974 msgstr ""
38976 #: cp/call.c:8617
38977 #, gcc-internal-format
38978 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
38979 msgstr ""
38981 #: cp/call.c:8619
38982 #, gcc-internal-format
38983 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
38984 msgstr ""
38986 #: cp/call.c:8640
38987 #, gcc-internal-format
38988 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
38989 msgstr ""
38991 #: cp/call.c:8642
38992 #, fuzzy, gcc-internal-format
38993 #| msgid "use #include instead"
38994 msgid "; use copy-assignment instead"
38995 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
38997 #: cp/call.c:8644
38998 #, fuzzy, gcc-internal-format
38999 #| msgid "re-initialization of %qs at %L"
39000 msgid "; use copy-initialization instead"
39001 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
39003 #: cp/call.c:8647
39004 #, gcc-internal-format
39005 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
39006 msgstr ""
39008 #: cp/call.c:8650
39009 #, gcc-internal-format
39010 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
39011 msgstr ""
39013 #: cp/call.c:8653
39014 #, gcc-internal-format
39015 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
39016 msgstr ""
39018 #: cp/call.c:8664
39019 #, gcc-internal-format
39020 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
39021 msgstr ""
39023 #: cp/call.c:8676
39024 #, gcc-internal-format
39025 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
39026 msgstr ""
39028 #: cp/call.c:8693
39029 #, gcc-internal-format
39030 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
39031 msgstr ""
39033 #: cp/call.c:8696
39034 #, gcc-internal-format
39035 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
39036 msgstr ""
39038 #: cp/call.c:8706
39039 #, gcc-internal-format
39040 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
39041 msgstr ""
39043 #: cp/call.c:8709
39044 #, gcc-internal-format
39045 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
39046 msgstr ""
39048 #: cp/call.c:8712
39049 #, gcc-internal-format
39050 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
39051 msgstr ""
39053 #: cp/call.c:8721
39054 #, gcc-internal-format
39055 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
39056 msgstr ""
39058 #: cp/call.c:8743
39059 #, fuzzy, gcc-internal-format
39060 #| msgid "%qT declared here"
39061 msgid "%#qT declared here"
39062 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
39064 #: cp/call.c:8839
39065 #, gcc-internal-format
39066 msgid "constructor delegates to itself"
39067 msgstr ""
39069 #: cp/call.c:9079
39070 #, gcc-internal-format
39071 msgid "call to non-function %qD"
39072 msgstr ""
39074 #: cp/call.c:9119 cp/pt.c:15053 cp/typeck.c:2901
39075 #, gcc-internal-format
39076 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
39077 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
39079 #: cp/call.c:9121
39080 #, gcc-internal-format
39081 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
39082 msgstr ""
39084 #: cp/call.c:9259
39085 #, gcc-internal-format
39086 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
39087 msgstr ""
39089 #: cp/call.c:9276
39090 #, fuzzy, gcc-internal-format
39091 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
39092 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
39093 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
39095 #: cp/call.c:9300
39096 #, gcc-internal-format
39097 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
39098 msgstr ""
39100 #: cp/call.c:9303
39101 #, gcc-internal-format
39102 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
39103 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
39105 #: cp/call.c:9324
39106 #, gcc-internal-format
39107 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
39108 msgstr ""
39110 #: cp/call.c:9329
39111 #, fuzzy, gcc-internal-format
39112 #| msgid "returning a value from a constructor"
39113 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
39114 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
39116 #: cp/call.c:9330
39117 #, fuzzy, gcc-internal-format
39118 #| msgid "returning a value from a destructor"
39119 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
39120 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
39122 #: cp/call.c:9353
39123 #, gcc-internal-format
39124 msgid "cannot call member function %qD without object"
39125 msgstr ""
39127 #: cp/call.c:10145
39128 #, gcc-internal-format
39129 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
39130 msgstr ""
39132 #: cp/call.c:10205
39133 #, gcc-internal-format
39134 msgid "choosing %qD over %qD"
39135 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
39137 #: cp/call.c:10206
39138 #, fuzzy
39139 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
39140 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
39141 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
39143 #: cp/call.c:10209
39144 #, gcc-internal-format
39145 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
39146 msgstr ""
39148 #: cp/call.c:10433
39149 #, gcc-internal-format
39150 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
39151 msgstr ""
39153 #: cp/call.c:10437
39154 #, gcc-internal-format
39155 msgid " candidate 1: %q#F"
39156 msgstr " ứng cử 1: %q#F"
39158 #: cp/call.c:10439
39159 #, gcc-internal-format
39160 msgid " candidate 2: %q#F"
39161 msgstr " ứng cử 2: %q#F"
39163 #: cp/call.c:10484
39164 #, gcc-internal-format
39165 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
39166 msgstr ""
39168 #: cp/call.c:10667
39169 #, fuzzy
39170 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
39171 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
39172 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
39174 #: cp/call.c:10869
39175 #, gcc-internal-format
39176 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
39177 msgstr ""
39179 #: cp/call.c:10994
39180 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
39181 msgstr ""
39183 #: cp/call.c:10998
39184 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
39185 msgstr ""
39187 #: cp/class.c:314
39188 #, gcc-internal-format
39189 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
39190 msgstr ""
39192 #: cp/class.c:318
39193 #, gcc-internal-format
39194 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
39195 msgstr ""
39197 #: cp/class.c:325
39198 #, gcc-internal-format
39199 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
39200 msgstr ""
39202 #: cp/class.c:330
39203 #, gcc-internal-format
39204 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
39205 msgstr ""
39207 #: cp/class.c:1110
39208 #, fuzzy, gcc-internal-format
39209 #| msgid "%q#D inherited from %qT"
39210 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
39211 msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
39213 #: cp/class.c:1113
39214 #, fuzzy, gcc-internal-format
39215 #| msgid "routine %qD declared here"
39216 msgid "version inherited from %qT declared here"
39217 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
39219 #: cp/class.c:1133
39220 #, fuzzy, gcc-internal-format
39221 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
39222 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
39223 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
39225 #: cp/class.c:1135 cp/decl.c:1706 cp/decl.c:1727 cp/decl.c:1759
39226 #: cp/name-lookup.c:2285 cp/name-lookup.c:2564
39227 #, gcc-internal-format
39228 msgid "previous declaration %q#D"
39229 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
39231 #: cp/class.c:1181
39232 #, gcc-internal-format
39233 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
39234 msgstr ""
39236 #: cp/class.c:1184
39237 #, gcc-internal-format
39238 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
39239 msgstr ""
39241 #: cp/class.c:1253
39242 #, fuzzy, gcc-internal-format
39243 #| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
39244 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
39245 msgstr "  bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
39247 #: cp/class.c:1257
39248 #, fuzzy, gcc-internal-format
39249 msgid "local method %q#D declared here"
39250 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
39252 #: cp/class.c:1263
39253 #, fuzzy, gcc-internal-format
39254 #| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
39255 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
39256 msgstr "  bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
39258 #: cp/class.c:1267
39259 #, fuzzy, gcc-internal-format
39260 #| msgid "array member %q#D declared here"
39261 msgid "local member %q#D declared here"
39262 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
39264 #: cp/class.c:1322
39265 #, gcc-internal-format
39266 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
39267 msgstr ""
39269 #: cp/class.c:1325 cp/class.c:1331 cp/class.c:1337 cp/class.c:1348
39270 #: cp/cvt.c:1028
39271 #, gcc-internal-format
39272 msgid "%qT declared here"
39273 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
39275 #: cp/class.c:1329
39276 #, gcc-internal-format
39277 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
39278 msgstr ""
39280 #: cp/class.c:1335
39281 #, gcc-internal-format
39282 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
39283 msgstr ""
39285 #: cp/class.c:1342
39286 #, gcc-internal-format
39287 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
39288 msgstr ""
39290 #: cp/class.c:1647
39291 #, gcc-internal-format
39292 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
39293 msgstr ""
39295 #: cp/class.c:2098
39296 #, gcc-internal-format
39297 msgid "all member functions in class %qT are private"
39298 msgstr ""
39300 #: cp/class.c:2110
39301 #, gcc-internal-format
39302 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
39303 msgstr ""
39305 #: cp/class.c:2152
39306 #, gcc-internal-format
39307 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
39308 msgstr ""
39310 #: cp/class.c:2156
39311 #, gcc-internal-format
39312 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
39313 msgstr ""
39315 #: cp/class.c:2430
39316 #, gcc-internal-format
39317 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
39318 msgstr ""
39320 #: cp/class.c:2785
39321 #, gcc-internal-format
39322 msgid "%qD can be marked override"
39323 msgstr "%q#D không thể được tạo đè"
39325 #: cp/class.c:2797
39326 #, gcc-internal-format
39327 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
39328 msgstr ""
39330 #: cp/class.c:2799
39331 #, gcc-internal-format
39332 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
39333 msgstr ""
39335 #: cp/class.c:2861
39336 #, gcc-internal-format
39337 msgid "%qD was hidden"
39338 msgstr "%q+D bị ẩn"
39340 #: cp/class.c:2863
39341 #, gcc-internal-format
39342 msgid "  by %qD"
39343 msgstr "  bởi %q+D"
39345 #: cp/class.c:2896
39346 #, gcc-internal-format
39347 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
39348 msgstr ""
39350 #: cp/class.c:2906 cp/name-lookup.c:3293 cp/parser.c:19720
39351 #, gcc-internal-format
39352 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
39353 msgstr ""
39355 #: cp/class.c:3097
39356 #, gcc-internal-format
39357 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
39358 msgstr ""
39360 #: cp/class.c:3213
39361 #, gcc-internal-format
39362 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
39363 msgstr ""
39365 #: cp/class.c:3229
39366 #, gcc-internal-format
39367 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
39368 msgstr ""
39370 #: cp/class.c:3234
39371 #, gcc-internal-format
39372 msgid "negative width in bit-field %q+D"
39373 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
39375 #: cp/class.c:3239
39376 #, gcc-internal-format
39377 msgid "zero width for bit-field %q+D"
39378 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
39380 #: cp/class.c:3249
39381 #, gcc-internal-format
39382 msgid "width of %qD exceeds its type"
39383 msgstr ""
39385 #: cp/class.c:3255
39386 #, gcc-internal-format
39387 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
39388 msgstr ""
39390 #: cp/class.c:3316
39391 #, gcc-internal-format
39392 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
39393 msgstr ""
39395 #: cp/class.c:3319
39396 #, gcc-internal-format
39397 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
39398 msgstr ""
39400 #: cp/class.c:3321
39401 #, gcc-internal-format
39402 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
39403 msgstr ""
39405 #: cp/class.c:3325
39406 #, gcc-internal-format
39407 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39408 msgstr ""
39410 #: cp/class.c:3453
39411 #, gcc-internal-format
39412 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
39413 msgstr ""
39415 #: cp/class.c:3460
39416 #, fuzzy, gcc-internal-format
39417 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
39418 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
39419 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
39421 #: cp/class.c:3470
39422 #, gcc-internal-format
39423 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
39424 msgstr ""
39426 #: cp/class.c:3476
39427 #, gcc-internal-format
39428 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
39429 msgstr ""
39431 #: cp/class.c:3536
39432 #, gcc-internal-format
39433 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
39434 msgstr ""
39436 #: cp/class.c:3585
39437 #, gcc-internal-format
39438 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
39439 msgstr ""
39441 #: cp/class.c:3591
39442 #, gcc-internal-format
39443 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
39444 msgstr ""
39446 #: cp/class.c:3617
39447 #, gcc-internal-format
39448 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
39449 msgstr ""
39451 #: cp/class.c:3658
39452 #, gcc-internal-format
39453 msgid "field %q#D with same name as class"
39454 msgstr "trường %q#D với cùng tên với lớp"
39456 #: cp/class.c:3681
39457 #, gcc-internal-format
39458 msgid "%q#T has pointer data members"
39459 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
39461 #: cp/class.c:3686
39462 #, gcc-internal-format
39463 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
39464 msgstr "  nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
39466 #: cp/class.c:3688
39467 #, gcc-internal-format
39468 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
39469 msgstr "  hoặc %<operator=(const %T&)%>"
39471 #: cp/class.c:3692
39472 #, gcc-internal-format
39473 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
39474 msgstr "  nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
39476 #: cp/class.c:4097
39477 #, gcc-internal-format
39478 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
39479 msgstr ""
39481 #: cp/class.c:4100
39482 #, gcc-internal-format
39483 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
39484 msgstr ""
39486 #: cp/class.c:4378
39487 #, gcc-internal-format
39488 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
39489 msgstr ""
39491 #: cp/class.c:4813
39492 #, gcc-internal-format
39493 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
39494 msgstr ""
39496 #: cp/class.c:4834
39497 #, gcc-internal-format
39498 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
39499 msgstr ""
39501 #: cp/class.c:5350 cp/constexpr.c:237
39502 #, gcc-internal-format
39503 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
39504 msgstr ""
39506 #: cp/class.c:5374
39507 #, gcc-internal-format
39508 msgid "%q+T is not literal because:"
39509 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
39511 #: cp/class.c:5377
39512 #, gcc-internal-format
39513 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
39514 msgstr ""
39516 #: cp/class.c:5380
39517 #, gcc-internal-format
39518 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
39519 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
39521 #: cp/class.c:5387
39522 #, gcc-internal-format
39523 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
39524 msgstr ""
39526 #: cp/class.c:5420
39527 #, gcc-internal-format
39528 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
39529 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
39531 #: cp/class.c:5435
39532 #, gcc-internal-format
39533 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
39534 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
39536 #: cp/class.c:5442
39537 #, gcc-internal-format
39538 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
39539 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu hay thay đổi"
39541 #: cp/class.c:5561
39542 #, gcc-internal-format
39543 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
39544 msgstr "lớp cơ sở %q+T có một hủy tử non-trivial truy cập được"
39546 #: cp/class.c:5590
39547 #, gcc-internal-format
39548 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
39549 msgstr ""
39551 #: cp/class.c:5596
39552 #, gcc-internal-format
39553 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
39554 msgstr ""
39556 #. If the function is defaulted outside the class, we just
39557 #. give the synthesis error.
39558 #: cp/class.c:5624
39559 #, gcc-internal-format
39560 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
39561 msgstr ""
39563 #: cp/class.c:5898
39564 #, gcc-internal-format
39565 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
39566 msgstr ""
39568 #: cp/class.c:5910
39569 #, gcc-internal-format
39570 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
39571 msgstr ""
39573 #: cp/class.c:6133
39574 #, gcc-internal-format
39575 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
39576 msgstr ""
39578 #: cp/class.c:6291
39579 #, gcc-internal-format
39580 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
39581 msgstr ""
39583 #: cp/class.c:6576
39584 #, gcc-internal-format
39585 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
39586 msgstr ""
39588 #: cp/class.c:6578
39589 #, gcc-internal-format
39590 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
39591 msgstr ""
39593 #: cp/class.c:6583
39594 #, gcc-internal-format
39595 msgid "array member %q#D declared here"
39596 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
39598 #: cp/class.c:6610
39599 #, gcc-internal-format
39600 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
39601 msgstr ""
39603 #: cp/class.c:6612
39604 #, gcc-internal-format
39605 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
39606 msgstr ""
39608 #: cp/class.c:6620 cp/class.c:6650
39609 #, gcc-internal-format
39610 msgid "in the definition of %q#T"
39611 msgstr "trong định nghĩa của %q#T"
39613 #: cp/class.c:6628
39614 #, gcc-internal-format
39615 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
39616 msgstr ""
39618 #: cp/class.c:6630
39619 #, gcc-internal-format
39620 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
39621 msgstr ""
39623 #: cp/class.c:6648
39624 #, gcc-internal-format
39625 msgid "next member %q#D declared here"
39626 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
39628 #: cp/class.c:6760 cp/parser.c:23239
39629 #, gcc-internal-format
39630 msgid "redefinition of %q#T"
39631 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
39633 #: cp/class.c:6897
39634 #, gcc-internal-format
39635 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
39636 msgstr ""
39638 #: cp/class.c:6925
39639 #, gcc-internal-format
39640 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
39641 msgstr ""
39643 #: cp/class.c:6931
39644 #, gcc-internal-format
39645 msgid "type transparent class %qT has base classes"
39646 msgstr ""
39648 #: cp/class.c:6935
39649 #, gcc-internal-format
39650 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
39651 msgstr ""
39653 #: cp/class.c:6941
39654 #, gcc-internal-format
39655 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
39656 msgstr ""
39658 #: cp/class.c:7071
39659 #, gcc-internal-format
39660 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
39661 msgstr ""
39663 #: cp/class.c:7082
39664 #, gcc-internal-format
39665 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
39666 msgstr ""
39668 #: cp/class.c:7582
39669 #, gcc-internal-format
39670 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
39671 msgstr ""
39673 #: cp/class.c:7672
39674 #, gcc-internal-format
39675 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
39676 msgstr ""
39678 #: cp/class.c:7817
39679 #, gcc-internal-format
39680 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
39681 msgstr ""
39683 #: cp/class.c:7844
39684 #, gcc-internal-format
39685 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
39686 msgstr ""
39688 #: cp/class.c:7870
39689 #, gcc-internal-format
39690 msgid "assuming pointer to member %qD"
39691 msgstr ""
39693 #: cp/class.c:7873
39694 #, gcc-internal-format
39695 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
39696 msgstr ""
39698 #: cp/class.c:7948 cp/class.c:7990
39699 #, gcc-internal-format
39700 msgid "not enough type information"
39701 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
39703 #: cp/class.c:7968
39704 #, gcc-internal-format
39705 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
39706 msgstr ""
39708 #. [basic.scope.class]
39710 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
39711 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
39712 #. S.
39713 #: cp/class.c:8235
39714 #, gcc-internal-format
39715 msgid "declaration of %q#D"
39716 msgstr "khai báo của %q#D"
39718 #: cp/class.c:8237
39719 #, gcc-internal-format
39720 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
39721 msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q#D"
39723 #: cp/constexpr.c:98
39724 #, gcc-internal-format
39725 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
39726 msgstr ""
39728 #: cp/constexpr.c:107
39729 #, gcc-internal-format
39730 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
39731 msgstr ""
39733 #: cp/constexpr.c:118
39734 #, gcc-internal-format
39735 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
39736 msgstr ""
39738 #: cp/constexpr.c:189
39739 #, fuzzy, gcc-internal-format
39740 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
39741 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
39742 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
39744 #: cp/constexpr.c:201
39745 #, gcc-internal-format
39746 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
39747 msgstr ""
39749 #: cp/constexpr.c:213
39750 #, gcc-internal-format
39751 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
39752 msgstr ""
39754 #: cp/constexpr.c:223
39755 #, fuzzy, gcc-internal-format
39756 #| msgid "function return type cannot be function"
39757 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
39758 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
39760 #: cp/constexpr.c:246
39761 #, gcc-internal-format
39762 msgid "%q#T has virtual base classes"
39763 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
39765 #: cp/constexpr.c:507
39766 #, gcc-internal-format
39767 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
39768 msgstr ""
39770 #: cp/constexpr.c:613
39771 #, gcc-internal-format
39772 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
39773 msgstr ""
39775 #: cp/constexpr.c:766
39776 #, gcc-internal-format
39777 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
39778 msgstr ""
39780 #: cp/constexpr.c:818
39781 #, gcc-internal-format
39782 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
39783 msgstr ""
39785 #: cp/constexpr.c:859
39786 #, gcc-internal-format
39787 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
39788 msgstr ""
39790 #: cp/constexpr.c:920
39791 #, fuzzy, gcc-internal-format
39792 #| msgid "%qD is not an function argument"
39793 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
39794 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
39796 #: cp/constexpr.c:1220 cp/constexpr.c:1728
39797 #, fuzzy, gcc-internal-format
39798 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
39799 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
39800 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
39802 #: cp/constexpr.c:1225 cp/constexpr.c:1235 cp/constexpr.c:1840
39803 #, gcc-internal-format
39804 msgid "%q+E is not a constant expression"
39805 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
39807 #: cp/constexpr.c:1414 cp/constexpr.c:5368
39808 #, fuzzy, gcc-internal-format
39809 msgid "call to internal function %qE"
39810 msgstr "gọi hàm nội bộ"
39812 #: cp/constexpr.c:1492
39813 #, fuzzy, gcc-internal-format
39814 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
39815 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
39817 #: cp/constexpr.c:1511 cp/constexpr.c:5386
39818 #, fuzzy, gcc-internal-format
39819 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
39820 msgstr "gọi hàm nội bộ"
39822 #: cp/constexpr.c:1583
39823 #, gcc-internal-format
39824 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
39825 msgstr ""
39827 #: cp/constexpr.c:1590
39828 #, gcc-internal-format
39829 msgid "%qD called in a constant expression"
39830 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
39832 #: cp/constexpr.c:1594
39833 #, gcc-internal-format
39834 msgid "%qD used before its definition"
39835 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
39837 #: cp/constexpr.c:1634
39838 #, gcc-internal-format
39839 msgid "call has circular dependency"
39840 msgstr ""
39842 #: cp/constexpr.c:1645
39843 #, gcc-internal-format
39844 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
39845 msgstr ""
39847 #: cp/constexpr.c:1880
39848 #, gcc-internal-format
39849 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
39850 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
39852 #: cp/constexpr.c:1887
39853 #, gcc-internal-format
39854 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
39855 msgstr ""
39857 #: cp/constexpr.c:1905
39858 #, gcc-internal-format
39859 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
39860 msgstr ""
39862 #: cp/constexpr.c:1924
39863 #, gcc-internal-format
39864 msgid "shift expression %q+E overflows"
39865 msgstr ""
39867 #: cp/constexpr.c:2068
39868 #, gcc-internal-format
39869 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
39870 msgstr ""
39872 #: cp/constexpr.c:2304
39873 #, gcc-internal-format
39874 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
39875 msgstr ""
39877 #: cp/constexpr.c:2307
39878 #, gcc-internal-format
39879 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
39880 msgstr ""
39882 #: cp/constexpr.c:2312
39883 #, gcc-internal-format
39884 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
39885 msgstr ""
39887 #: cp/constexpr.c:2315
39888 #, gcc-internal-format
39889 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
39890 msgstr ""
39892 #: cp/constexpr.c:2480
39893 #, gcc-internal-format
39894 msgid "accessing uninitialized array element"
39895 msgstr ""
39897 #: cp/constexpr.c:2511
39898 #, gcc-internal-format
39899 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
39900 msgstr ""
39902 #: cp/constexpr.c:2525 cp/constexpr.c:2615 cp/constexpr.c:4131
39903 #: cp/constexpr.c:4204 cp/constexpr.c:5322
39904 #, gcc-internal-format
39905 msgid "%qE is not a constant expression"
39906 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
39908 #: cp/constexpr.c:2531
39909 #, gcc-internal-format
39910 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
39911 msgstr ""
39913 #: cp/constexpr.c:2556
39914 #, gcc-internal-format
39915 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
39916 msgstr ""
39918 #: cp/constexpr.c:2575
39919 #, gcc-internal-format
39920 msgid "accessing uninitialized member %qD"
39921 msgstr ""
39923 #: cp/constexpr.c:3312 cp/constexpr.c:4624
39924 #, fuzzy, gcc-internal-format
39925 msgid "dereferencing a null pointer"
39926 msgstr "con trỏ rỗng"
39928 #: cp/constexpr.c:3331
39929 #, gcc-internal-format
39930 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
39931 msgstr ""
39933 #: cp/constexpr.c:3370
39934 #, gcc-internal-format
39935 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
39936 msgstr ""
39938 #: cp/constexpr.c:3377
39939 #, gcc-internal-format
39940 msgid "%qD used in its own initializer"
39941 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
39943 #: cp/constexpr.c:3382
39944 #, gcc-internal-format
39945 msgid "%q#D is not const"
39946 msgstr "%q#D không là const"
39948 #: cp/constexpr.c:3385
39949 #, gcc-internal-format
39950 msgid "%q#D is volatile"
39951 msgstr "%q#D là volatile"
39953 #: cp/constexpr.c:3390 cp/constexpr.c:3397
39954 #, gcc-internal-format
39955 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
39956 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
39958 #: cp/constexpr.c:3403
39959 #, gcc-internal-format
39960 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
39961 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
39963 #: cp/constexpr.c:3406
39964 #, gcc-internal-format
39965 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
39966 msgstr ""
39968 #: cp/constexpr.c:3594
39969 #, fuzzy, gcc-internal-format
39970 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
39971 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
39973 #: cp/constexpr.c:3970
39974 #, gcc-internal-format
39975 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
39976 msgstr ""
39978 #: cp/constexpr.c:4109
39979 #, fuzzy, gcc-internal-format
39980 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
39981 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
39983 #: cp/constexpr.c:4250 cp/constexpr.c:5864
39984 #, gcc-internal-format
39985 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
39986 msgstr ""
39988 #: cp/constexpr.c:4587
39989 #, fuzzy, gcc-internal-format
39990 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
39991 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
39993 #: cp/constexpr.c:4636
39994 #, fuzzy, gcc-internal-format
39995 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
39996 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
39998 #: cp/constexpr.c:4651
39999 #, fuzzy, gcc-internal-format
40000 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
40001 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
40003 #: cp/constexpr.c:4716 cp/constexpr.c:5709 cp/constexpr.c:6035
40004 #, fuzzy, gcc-internal-format
40005 msgid "expression %qE is not a constant expression"
40006 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
40008 #: cp/constexpr.c:4798
40009 #, fuzzy, gcc-internal-format
40010 msgid "statement is not a constant expression"
40011 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
40013 #: cp/constexpr.c:4801
40014 #, gcc-internal-format
40015 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
40016 msgstr ""
40018 #: cp/constexpr.c:4873
40019 #, gcc-internal-format
40020 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
40021 msgstr ""
40023 #: cp/constexpr.c:4882
40024 #, gcc-internal-format
40025 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
40026 msgstr ""
40028 #: cp/constexpr.c:4896
40029 #, gcc-internal-format
40030 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
40031 msgstr ""
40033 #: cp/constexpr.c:5277
40034 #, gcc-internal-format
40035 msgid "expression %qE has side-effects"
40036 msgstr ""
40038 #: cp/constexpr.c:5469
40039 #, fuzzy, gcc-internal-format
40040 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
40041 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
40043 #: cp/constexpr.c:5472
40044 #, gcc-internal-format
40045 msgid "because it is used as a glvalue"
40046 msgstr ""
40048 #: cp/constexpr.c:5507
40049 #, gcc-internal-format
40050 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
40051 msgstr ""
40053 #: cp/constexpr.c:5539
40054 #, gcc-internal-format
40055 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
40056 msgstr ""
40058 #: cp/constexpr.c:5572
40059 #, gcc-internal-format
40060 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
40061 msgstr ""
40063 #: cp/constexpr.c:5657
40064 #, fuzzy, gcc-internal-format
40065 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
40066 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
40067 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
40069 #: cp/constexpr.c:5721
40070 #, gcc-internal-format
40071 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
40072 msgstr ""
40074 #: cp/constexpr.c:5783
40075 #, gcc-internal-format
40076 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
40077 msgstr ""
40079 #: cp/constexpr.c:5834
40080 #, fuzzy, gcc-internal-format
40081 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
40082 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
40084 #: cp/constexpr.c:5841
40085 #, fuzzy, gcc-internal-format
40086 #| msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
40087 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
40088 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
40090 #: cp/constexpr.c:5913
40091 #, fuzzy, gcc-internal-format
40092 msgid "division by zero is not a constant expression"
40093 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
40095 #: cp/constexpr.c:6012
40096 #, fuzzy, gcc-internal-format
40097 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
40098 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
40100 #: cp/constexpr.c:6043
40101 #, gcc-internal-format
40102 msgid "non-constant array initialization"
40103 msgstr ""
40105 #: cp/constexpr.c:6065
40106 #, fuzzy, gcc-internal-format
40107 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
40108 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
40110 #: cp/constexpr.c:6076
40111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40112 msgid "unexpected AST of kind %s"
40113 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
40115 #: cp/cp-gimplify.c:1415
40116 #, gcc-internal-format
40117 msgid "throw will always call terminate()"
40118 msgstr ""
40120 #: cp/cp-gimplify.c:1418
40121 #, gcc-internal-format
40122 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
40123 msgstr ""
40125 #: cp/cp-gimplify.c:1429
40126 #, gcc-internal-format
40127 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
40128 msgstr ""
40130 #: cp/cvt.c:91
40131 #, fuzzy
40132 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
40133 msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
40134 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
40136 #: cp/cvt.c:101
40137 #, fuzzy
40138 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
40139 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
40140 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
40142 #: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254
40143 #, fuzzy
40144 #| msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
40145 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
40146 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
40148 #: cp/cvt.c:389
40149 #, gcc-internal-format
40150 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40151 msgstr ""
40153 #: cp/cvt.c:392
40154 #, gcc-internal-format
40155 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40156 msgstr ""
40158 #: cp/cvt.c:395
40159 #, gcc-internal-format
40160 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40161 msgstr ""
40163 #: cp/cvt.c:398
40164 #, gcc-internal-format
40165 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40166 msgstr ""
40168 #: cp/cvt.c:474
40169 #, fuzzy
40170 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
40171 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
40172 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
40174 #: cp/cvt.c:496 cp/typeck.c:7356
40175 #, gcc-internal-format
40176 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
40177 msgstr ""
40179 #: cp/cvt.c:524
40180 #, fuzzy
40181 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
40182 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
40183 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
40185 #: cp/cvt.c:769
40186 #, gcc-internal-format
40187 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
40188 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
40190 #: cp/cvt.c:786
40191 #, gcc-internal-format
40192 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
40193 msgstr ""
40195 #: cp/cvt.c:797 cp/cvt.c:849
40196 #, gcc-internal-format
40197 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
40198 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
40200 #: cp/cvt.c:806
40201 #, gcc-internal-format
40202 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
40203 msgstr ""
40205 #: cp/cvt.c:865
40206 #, gcc-internal-format
40207 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
40208 msgstr ""
40210 #: cp/cvt.c:924
40211 #, fuzzy
40212 #| msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
40213 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
40214 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
40216 #: cp/cvt.c:1013
40217 #, fuzzy, gcc-internal-format
40218 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
40219 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
40221 #: cp/cvt.c:1021
40222 #, gcc-internal-format
40223 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
40224 msgstr ""
40226 #: cp/cvt.c:1026
40227 #, fuzzy, gcc-internal-format
40228 msgid "in call to %qD, declared here"
40229 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
40231 #: cp/cvt.c:1093
40232 #, gcc-internal-format
40233 msgid "pseudo-destructor is not called"
40234 msgstr ""
40236 #: cp/cvt.c:1171
40237 #, gcc-internal-format
40238 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
40239 msgstr ""
40241 #: cp/cvt.c:1175
40242 #, gcc-internal-format
40243 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
40244 msgstr ""
40246 #: cp/cvt.c:1180
40247 #, gcc-internal-format
40248 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
40249 msgstr ""
40251 #: cp/cvt.c:1185
40252 #, gcc-internal-format
40253 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
40254 msgstr ""
40256 #: cp/cvt.c:1190
40257 #, gcc-internal-format
40258 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
40259 msgstr ""
40261 #: cp/cvt.c:1195
40262 #, gcc-internal-format
40263 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
40264 msgstr ""
40266 #: cp/cvt.c:1199
40267 #, gcc-internal-format
40268 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
40269 msgstr ""
40271 #: cp/cvt.c:1215
40272 #, gcc-internal-format
40273 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
40274 msgstr ""
40276 #: cp/cvt.c:1219
40277 #, gcc-internal-format
40278 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
40279 msgstr ""
40281 #: cp/cvt.c:1224
40282 #, gcc-internal-format
40283 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
40284 msgstr ""
40286 #: cp/cvt.c:1229
40287 #, gcc-internal-format
40288 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
40289 msgstr ""
40291 #: cp/cvt.c:1234
40292 #, gcc-internal-format
40293 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
40294 msgstr ""
40296 #: cp/cvt.c:1239
40297 #, gcc-internal-format
40298 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
40299 msgstr ""
40301 #: cp/cvt.c:1243
40302 #, gcc-internal-format
40303 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
40304 msgstr ""
40306 #: cp/cvt.c:1257
40307 #, gcc-internal-format
40308 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
40309 msgstr ""
40311 #: cp/cvt.c:1262
40312 #, gcc-internal-format
40313 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
40314 msgstr ""
40316 #: cp/cvt.c:1267
40317 #, gcc-internal-format
40318 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
40319 msgstr ""
40321 #: cp/cvt.c:1272
40322 #, gcc-internal-format
40323 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
40324 msgstr ""
40326 #: cp/cvt.c:1277
40327 #, gcc-internal-format
40328 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
40329 msgstr ""
40331 #: cp/cvt.c:1282
40332 #, gcc-internal-format
40333 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
40334 msgstr ""
40336 #: cp/cvt.c:1287
40337 #, gcc-internal-format
40338 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
40339 msgstr ""
40341 #: cp/cvt.c:1327
40342 #, gcc-internal-format
40343 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
40344 msgstr ""
40346 #: cp/cvt.c:1331
40347 #, gcc-internal-format
40348 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
40349 msgstr ""
40351 #: cp/cvt.c:1336
40352 #, gcc-internal-format
40353 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
40354 msgstr ""
40356 #: cp/cvt.c:1341
40357 #, gcc-internal-format
40358 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
40359 msgstr ""
40361 #: cp/cvt.c:1346
40362 #, gcc-internal-format
40363 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
40364 msgstr ""
40366 #: cp/cvt.c:1351
40367 #, gcc-internal-format
40368 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
40369 msgstr ""
40371 #: cp/cvt.c:1355
40372 #, gcc-internal-format
40373 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
40374 msgstr ""
40376 #: cp/cvt.c:1407
40377 #, gcc-internal-format
40378 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
40379 msgstr ""
40381 #: cp/cvt.c:1411
40382 #, gcc-internal-format
40383 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
40384 msgstr ""
40386 #: cp/cvt.c:1415
40387 #, gcc-internal-format
40388 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
40389 msgstr ""
40391 #: cp/cvt.c:1419
40392 #, gcc-internal-format
40393 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
40394 msgstr ""
40396 #: cp/cvt.c:1423
40397 #, gcc-internal-format
40398 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
40399 msgstr ""
40401 #: cp/cvt.c:1427
40402 #, gcc-internal-format
40403 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
40404 msgstr ""
40406 #: cp/cvt.c:1431
40407 #, gcc-internal-format
40408 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
40409 msgstr ""
40411 #: cp/cvt.c:1447
40412 #, gcc-internal-format
40413 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
40414 msgstr ""
40416 #: cp/cvt.c:1452
40417 #, gcc-internal-format
40418 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
40419 msgstr ""
40421 #: cp/cvt.c:1457
40422 #, gcc-internal-format
40423 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
40424 msgstr ""
40426 #: cp/cvt.c:1462
40427 #, gcc-internal-format
40428 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
40429 msgstr ""
40431 #: cp/cvt.c:1467
40432 #, gcc-internal-format
40433 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
40434 msgstr ""
40436 #: cp/cvt.c:1472
40437 #, gcc-internal-format
40438 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
40439 msgstr ""
40441 #: cp/cvt.c:1499
40442 #, gcc-internal-format
40443 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
40444 msgstr ""
40446 #: cp/cvt.c:1504
40447 #, gcc-internal-format
40448 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
40449 msgstr ""
40451 #: cp/cvt.c:1509
40452 #, gcc-internal-format
40453 msgid "right operand of comma operator has no effect"
40454 msgstr ""
40456 #: cp/cvt.c:1513
40457 #, gcc-internal-format
40458 msgid "left operand of comma operator has no effect"
40459 msgstr ""
40461 #: cp/cvt.c:1517
40462 #, gcc-internal-format
40463 msgid "statement has no effect"
40464 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
40466 #: cp/cvt.c:1521
40467 #, gcc-internal-format
40468 msgid "for increment expression has no effect"
40469 msgstr ""
40471 #: cp/cvt.c:1676
40472 #, gcc-internal-format
40473 msgid "converting NULL to non-pointer type"
40474 msgstr ""
40476 #: cp/cvt.c:1791
40477 #, gcc-internal-format
40478 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
40479 msgstr ""
40481 #: cp/cvt.c:1806
40482 #, gcc-internal-format
40483 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
40484 msgstr ""
40486 #: cp/cvt.c:1809
40487 #, gcc-internal-format
40488 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
40489 msgstr ""
40491 #: cp/cxx-pretty-print.c:2207
40492 #, gcc-internal-format
40493 msgid "template-parameter-"
40494 msgstr "template-parameter-"
40496 #: cp/decl.c:678
40497 #, fuzzy, gcc-internal-format
40498 #| msgid "invalid function declaration"
40499 msgid "unused structured binding declaration"
40500 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
40502 #: cp/decl.c:681
40503 #, gcc-internal-format
40504 msgid "unused variable %qD"
40505 msgstr "biến chưa được dùng %qD"
40507 #: cp/decl.c:690
40508 #, gcc-internal-format
40509 msgid "structured binding declaration set but not used"
40510 msgstr ""
40512 #: cp/decl.c:909
40513 #, fuzzy, gcc-internal-format
40514 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
40515 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
40517 #: cp/decl.c:916
40518 #, fuzzy, gcc-internal-format
40519 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
40520 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
40522 #: cp/decl.c:1214
40523 #, gcc-internal-format
40524 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
40525 msgstr ""
40527 #: cp/decl.c:1253
40528 #, fuzzy, gcc-internal-format
40529 #| msgid "declaration of %qD as array of function members"
40530 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
40531 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
40533 #: cp/decl.c:1266
40534 #, fuzzy, gcc-internal-format
40535 msgid "from previous declaration %qF"
40536 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
40538 #: cp/decl.c:1301
40539 #, fuzzy, gcc-internal-format
40540 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
40541 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
40543 #: cp/decl.c:1304 cp/decl.c:13843
40544 #, fuzzy, gcc-internal-format
40545 msgid "previous declaration %qD"
40546 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
40548 #: cp/decl.c:1333
40549 #, gcc-internal-format
40550 msgid "cannot specialize concept %q#D"
40551 msgstr ""
40553 #: cp/decl.c:1355
40554 #, gcc-internal-format
40555 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
40556 msgstr ""
40558 #: cp/decl.c:1424
40559 #, gcc-internal-format
40560 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
40561 msgstr ""
40563 #: cp/decl.c:1429
40564 #, gcc-internal-format
40565 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
40566 msgstr ""
40568 #: cp/decl.c:1449
40569 #, fuzzy, gcc-internal-format
40570 msgid "previous definition of %qD was here"
40571 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
40573 #: cp/decl.c:1452
40574 #, fuzzy, gcc-internal-format
40575 msgid "previous declaration of %qD was here"
40576 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
40578 #: cp/decl.c:1470
40579 #, fuzzy, gcc-internal-format
40580 #| msgid "function %qD redeclared as inline"
40581 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
40582 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
40584 #: cp/decl.c:1482 cp/decl.c:1616
40585 #, gcc-internal-format
40586 msgid "shadowing built-in function %q#D"
40587 msgstr ""
40589 #: cp/decl.c:1483 cp/decl.c:1617
40590 #, gcc-internal-format
40591 msgid "shadowing library function %q#D"
40592 msgstr ""
40594 #: cp/decl.c:1491
40595 #, gcc-internal-format
40596 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
40597 msgstr ""
40599 #: cp/decl.c:1494
40600 #, gcc-internal-format
40601 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
40602 msgstr ""
40604 #: cp/decl.c:1502
40605 #, gcc-internal-format
40606 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
40607 msgstr ""
40609 #: cp/decl.c:1504
40610 #, gcc-internal-format
40611 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
40612 msgstr ""
40614 #: cp/decl.c:1564
40615 #, fuzzy, gcc-internal-format
40616 #| msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
40617 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
40618 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
40620 #: cp/decl.c:1592
40621 #, gcc-internal-format
40622 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
40623 msgstr ""
40625 #: cp/decl.c:1597 cp/decl.c:1611
40626 #, gcc-internal-format
40627 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
40628 msgstr ""
40630 #: cp/decl.c:1601
40631 #, fuzzy, gcc-internal-format
40632 #| msgid "derived type declaration"
40633 msgid "ignoring the %q#D declaration"
40634 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
40636 #: cp/decl.c:1702
40637 #, gcc-internal-format
40638 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
40639 msgstr ""
40641 #: cp/decl.c:1725
40642 #, gcc-internal-format
40643 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
40644 msgstr ""
40646 #: cp/decl.c:1744
40647 #, gcc-internal-format
40648 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
40649 msgstr ""
40651 #: cp/decl.c:1746 cp/decl.c:1774
40652 #, gcc-internal-format
40653 msgid "old declaration %q#D"
40654 msgstr "khai báo cũ %q#D"
40656 #: cp/decl.c:1756
40657 #, gcc-internal-format
40658 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
40659 msgstr ""
40661 #: cp/decl.c:1772
40662 #, gcc-internal-format
40663 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
40664 msgstr ""
40666 #: cp/decl.c:1782
40667 #, gcc-internal-format
40668 msgid "conflicting declaration %q+#D"
40669 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
40671 #: cp/decl.c:1784
40672 #, gcc-internal-format
40673 msgid "previous declaration as %q#D"
40674 msgstr "khai báo trước đây là %q#D"
40676 #: cp/decl.c:1842 cp/decl2.c:921
40677 #, gcc-internal-format
40678 msgid "%q#D previously defined here"
40679 msgstr "%q#D trước được định nghĩa ở đây"
40681 #: cp/decl.c:1843 cp/name-lookup.c:2694 cp/name-lookup.c:2716
40682 #, gcc-internal-format
40683 msgid "%q#D previously declared here"
40684 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
40686 #: cp/decl.c:1853
40687 #, gcc-internal-format
40688 msgid "prototype specified for %q#D"
40689 msgstr ""
40691 #: cp/decl.c:1855
40692 #, gcc-internal-format
40693 msgid "previous non-prototype definition here"
40694 msgstr ""
40696 #: cp/decl.c:1893
40697 #, gcc-internal-format
40698 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
40699 msgstr ""
40701 #: cp/decl.c:1896
40702 #, gcc-internal-format
40703 msgid "previous declaration with %qL linkage"
40704 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
40706 #: cp/decl.c:1930 cp/decl.c:1938
40707 #, gcc-internal-format
40708 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
40709 msgstr ""
40711 #: cp/decl.c:1933 cp/decl.c:1941
40712 #, gcc-internal-format
40713 msgid "previous specification in %q#D here"
40714 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
40716 #: cp/decl.c:2007
40717 #, gcc-internal-format
40718 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
40719 msgstr ""
40721 #: cp/decl.c:2018
40722 #, gcc-internal-format
40723 msgid "deleted definition of %q+D"
40724 msgstr ""
40726 #. From [temp.expl.spec]:
40728 #. If a template, a member template or the member of a class
40729 #. template is explicitly specialized then that
40730 #. specialization shall be declared before the first use of
40731 #. that specialization that would cause an implicit
40732 #. instantiation to take place, in every translation unit in
40733 #. which such a use occurs.
40734 #: cp/decl.c:2451
40735 #, gcc-internal-format
40736 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
40737 msgstr ""
40739 #: cp/decl.c:2589
40740 #, gcc-internal-format
40741 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
40742 msgstr ""
40744 #. Reject two definitions.
40745 #: cp/decl.c:2843 cp/decl.c:2872 cp/decl.c:2905 cp/decl.c:2922 cp/decl.c:3017
40746 #: cp/decl2.c:919
40747 #, gcc-internal-format
40748 msgid "redefinition of %q#D"
40749 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
40751 #: cp/decl.c:2859
40752 #, gcc-internal-format
40753 msgid "%qD conflicts with used function"
40754 msgstr ""
40756 #: cp/decl.c:2869
40757 #, gcc-internal-format
40758 msgid "%q#D not declared in class"
40759 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
40761 #: cp/decl.c:2883 cp/decl.c:2932
40762 #, gcc-internal-format
40763 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
40764 msgstr ""
40766 #: cp/decl.c:2886 cp/decl.c:2935
40767 #, gcc-internal-format
40768 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
40769 msgstr ""
40771 #. is_primary=
40772 #. is_partial=
40773 #. is_friend_decl=
40774 #: cp/decl.c:2952
40775 #, gcc-internal-format
40776 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
40777 msgstr ""
40779 #: cp/decl.c:2966
40780 #, gcc-internal-format
40781 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
40782 msgstr ""
40784 #: cp/decl.c:2969
40785 #, gcc-internal-format
40786 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
40787 msgstr ""
40789 #: cp/decl.c:2984 cp/decl.c:3025 cp/name-lookup.c:2281 cp/name-lookup.c:2692
40790 #: cp/name-lookup.c:2714
40791 #, gcc-internal-format
40792 msgid "redeclaration of %q#D"
40793 msgstr "khai báo lại của %q#D"
40795 #: cp/decl.c:3009
40796 #, fuzzy, gcc-internal-format
40797 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
40798 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
40800 #: cp/decl.c:3074
40801 #, gcc-internal-format
40802 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
40803 msgstr ""
40805 #: cp/decl.c:3075
40806 #, fuzzy, gcc-internal-format
40807 #| msgid "previous declaration"
40808 msgid "previous label"
40809 msgstr "khai báo trước"
40811 #: cp/decl.c:3169
40812 #, gcc-internal-format
40813 msgid "  from here"
40814 msgstr "  từ đây"
40816 #: cp/decl.c:3192 cp/decl.c:3419
40817 #, gcc-internal-format
40818 msgid "  exits OpenMP structured block"
40819 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
40821 #: cp/decl.c:3219
40822 #, gcc-internal-format
40823 msgid "  crosses initialization of %q#D"
40824 msgstr "  sự khởi tạo chéo của %q+#D"
40826 #: cp/decl.c:3222
40827 #, fuzzy, gcc-internal-format
40828 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
40829 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
40830 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
40832 #: cp/decl.c:3277
40833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40834 msgid "  %s"
40835 msgstr ""
40837 #: cp/decl.c:3372 cp/decl.c:3392
40838 #, gcc-internal-format
40839 msgid "  enters catch block"
40840 msgstr "  vào khối catch"
40842 #: cp/decl.c:3379
40843 #, gcc-internal-format
40844 msgid "  skips initialization of %q#D"
40845 msgstr "  bỏ qua sự khởi tạo của %q#D"
40847 #: cp/decl.c:3382
40848 #, gcc-internal-format
40849 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
40850 msgstr ""
40852 #: cp/decl.c:3390
40853 #, gcc-internal-format
40854 msgid "  enters try block"
40855 msgstr "  vào khối try"
40857 #: cp/decl.c:3394
40858 #, gcc-internal-format
40859 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
40860 msgstr ""
40862 #: cp/decl.c:3396
40863 #, fuzzy, gcc-internal-format
40864 msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
40865 msgstr "cần biểu thức"
40867 #: cp/decl.c:3402
40868 #, gcc-internal-format
40869 msgid "  enters OpenMP structured block"
40870 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
40872 #: cp/decl.c:3434 cp/parser.c:12366 cp/parser.c:12387
40873 #, gcc-internal-format
40874 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
40875 msgstr ""
40877 #: cp/decl.c:3831
40878 #, gcc-internal-format
40879 msgid "%qD is not a type"
40880 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
40882 #: cp/decl.c:3838 cp/parser.c:6366
40883 #, gcc-internal-format
40884 msgid "%qD used without template parameters"
40885 msgstr ""
40887 #: cp/decl.c:3847
40888 #, gcc-internal-format
40889 msgid "%q#T is not a class"
40890 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
40892 #: cp/decl.c:3875 cp/decl.c:3968
40893 #, gcc-internal-format
40894 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
40895 msgstr ""
40897 #: cp/decl.c:3876
40898 #, gcc-internal-format
40899 msgid "no type named %q#T in %q#T"
40900 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
40902 #: cp/decl.c:3889
40903 #, gcc-internal-format
40904 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
40905 msgstr ""
40907 #: cp/decl.c:3898
40908 #, gcc-internal-format
40909 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
40910 msgstr ""
40912 #: cp/decl.c:3905
40913 #, gcc-internal-format
40914 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
40915 msgstr ""
40917 #: cp/decl.c:3977
40918 #, gcc-internal-format
40919 msgid "template parameters do not match template %qD"
40920 msgstr ""
40922 #: cp/decl.c:4177
40923 #, fuzzy, gcc-internal-format
40924 #| msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
40925 msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
40926 msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
40928 #: cp/decl.c:4180
40929 #, fuzzy, gcc-internal-format
40930 #| msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
40931 msgid "%<-ffriend-injection%> is deprecated"
40932 msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
40934 #: cp/decl.c:4276
40935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40936 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
40937 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
40939 #: cp/decl.c:4733
40940 #, gcc-internal-format
40941 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
40942 msgstr ""
40944 #: cp/decl.c:4736
40945 #, gcc-internal-format
40946 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
40947 msgstr ""
40949 #: cp/decl.c:4739
40950 #, gcc-internal-format
40951 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
40952 msgstr ""
40954 #: cp/decl.c:4757
40955 #, gcc-internal-format
40956 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
40957 msgstr ""
40959 #: cp/decl.c:4760
40960 #, gcc-internal-format
40961 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
40962 msgstr ""
40964 #: cp/decl.c:4783
40965 #, gcc-internal-format
40966 msgid "multiple types in one declaration"
40967 msgstr ""
40969 #: cp/decl.c:4788
40970 #, gcc-internal-format
40971 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
40972 msgstr ""
40974 #: cp/decl.c:4806
40975 #, gcc-internal-format
40976 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
40977 msgstr ""
40979 #: cp/decl.c:4832
40980 #, gcc-internal-format
40981 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
40982 msgstr ""
40984 #: cp/decl.c:4840
40985 #, gcc-internal-format
40986 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
40987 msgstr ""
40989 #: cp/decl.c:4847
40990 #, gcc-internal-format
40991 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
40992 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
40994 #: cp/decl.c:4850
40995 #, gcc-internal-format
40996 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
40997 msgstr "%<virtual%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
40999 #: cp/decl.c:4855
41000 #, gcc-internal-format
41001 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
41002 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được chỉ định trong một lớp"
41004 #: cp/decl.c:4858
41005 #, gcc-internal-format
41006 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
41007 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
41009 #: cp/decl.c:4861
41010 #, gcc-internal-format
41011 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
41012 msgstr ""
41014 #: cp/decl.c:4865
41015 #, gcc-internal-format
41016 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
41017 msgstr "%<const%> chỉ có thể được chỉ định cho lớp và hàm"
41019 #: cp/decl.c:4869
41020 #, gcc-internal-format
41021 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
41022 msgstr "%<volatile%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
41024 #: cp/decl.c:4873
41025 #, gcc-internal-format
41026 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
41027 msgstr "%<__restrict%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
41029 #: cp/decl.c:4877
41030 #, gcc-internal-format
41031 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
41032 msgstr "%<__thread%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
41034 #: cp/decl.c:4881
41035 #, gcc-internal-format
41036 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
41037 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
41039 #: cp/decl.c:4884
41040 #, gcc-internal-format
41041 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
41042 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
41044 #: cp/decl.c:4906
41045 #, gcc-internal-format
41046 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
41047 msgstr ""
41049 #: cp/decl.c:4909
41050 #, gcc-internal-format
41051 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
41052 msgstr ""
41054 #: cp/decl.c:4981
41055 #, gcc-internal-format
41056 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
41057 msgstr ""
41059 #. A template type parameter or other dependent type.
41060 #: cp/decl.c:4985
41061 #, gcc-internal-format
41062 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
41063 msgstr ""
41065 #: cp/decl.c:5054 cp/decl2.c:841
41066 #, gcc-internal-format
41067 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
41068 msgstr ""
41070 #: cp/decl.c:5062
41071 #, gcc-internal-format
41072 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
41073 msgstr ""
41075 #: cp/decl.c:5091
41076 #, gcc-internal-format
41077 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
41078 msgstr ""
41080 #: cp/decl.c:5115
41081 #, gcc-internal-format
41082 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
41083 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
41085 #: cp/decl.c:5123
41086 #, gcc-internal-format
41087 msgid "non-member-template declaration of %qD"
41088 msgstr ""
41090 #: cp/decl.c:5124
41091 #, gcc-internal-format
41092 msgid "does not match member template declaration here"
41093 msgstr ""
41095 #: cp/decl.c:5136
41096 #, gcc-internal-format
41097 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
41098 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
41100 #: cp/decl.c:5148
41101 #, gcc-internal-format
41102 msgid "duplicate initialization of %qD"
41103 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
41105 #: cp/decl.c:5197
41106 #, gcc-internal-format
41107 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
41108 msgstr ""
41110 #: cp/decl.c:5230
41111 #, gcc-internal-format
41112 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
41113 msgstr ""
41115 #: cp/decl.c:5233
41116 #, gcc-internal-format
41117 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
41118 msgstr ""
41120 #: cp/decl.c:5298
41121 #, gcc-internal-format
41122 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
41123 msgstr ""
41125 #: cp/decl.c:5304 cp/decl.c:6259
41126 #, gcc-internal-format
41127 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
41128 msgstr ""
41130 #: cp/decl.c:5314
41131 #, gcc-internal-format
41132 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
41133 msgstr ""
41135 #: cp/decl.c:5349
41136 #, gcc-internal-format
41137 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
41138 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
41140 #: cp/decl.c:5406
41141 #, gcc-internal-format
41142 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
41143 msgstr ""
41145 #: cp/decl.c:5412
41146 #, gcc-internal-format
41147 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
41148 msgstr ""
41150 #: cp/decl.c:5431
41151 #, gcc-internal-format
41152 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
41153 msgstr ""
41155 #: cp/decl.c:5434
41156 #, gcc-internal-format
41157 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
41158 msgstr ""
41160 #: cp/decl.c:5490
41161 #, gcc-internal-format
41162 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
41163 msgstr ""
41165 #: cp/decl.c:5497
41166 #, gcc-internal-format
41167 msgid "array size missing in %qD"
41168 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
41170 #: cp/decl.c:5509
41171 #, gcc-internal-format
41172 msgid "zero-size array %qD"
41173 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
41175 #: cp/decl.c:5549
41176 #, gcc-internal-format
41177 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
41178 msgstr ""
41180 #: cp/decl.c:5573
41181 #, gcc-internal-format
41182 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
41183 msgstr ""
41185 #: cp/decl.c:5621
41186 #, gcc-internal-format
41187 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
41188 msgstr ""
41190 #: cp/decl.c:5625
41191 #, gcc-internal-format
41192 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
41193 msgstr ""
41195 #: cp/decl.c:5631
41196 #, gcc-internal-format
41197 msgid "you can work around this by removing the initializer"
41198 msgstr ""
41200 #: cp/decl.c:5667
41201 #, gcc-internal-format
41202 msgid "uninitialized const %qD"
41203 msgstr ""
41205 #: cp/decl.c:5674
41206 #, gcc-internal-format
41207 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
41208 msgstr ""
41210 #: cp/decl.c:5681
41211 #, gcc-internal-format
41212 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
41213 msgstr ""
41215 #: cp/decl.c:5689
41216 #, gcc-internal-format
41217 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
41218 msgstr ""
41220 #: cp/decl.c:5693
41221 #, gcc-internal-format
41222 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
41223 msgstr ""
41225 #: cp/decl.c:5696
41226 #, gcc-internal-format
41227 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
41228 msgstr ""
41230 #: cp/decl.c:5840
41231 #, gcc-internal-format
41232 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
41233 msgstr ""
41235 #: cp/decl.c:5881
41236 #, gcc-internal-format
41237 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
41238 msgstr ""
41240 #: cp/decl.c:5916
41241 #, gcc-internal-format
41242 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
41243 msgstr ""
41245 #: cp/decl.c:5924
41246 #, gcc-internal-format
41247 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
41248 msgstr ""
41250 #: cp/decl.c:5944
41251 #, gcc-internal-format
41252 msgid "invalid initializer for %q#D"
41253 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
41255 #: cp/decl.c:5974
41256 #, gcc-internal-format
41257 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
41258 msgstr ""
41260 #: cp/decl.c:6011 cp/decl.c:6234 cp/typeck2.c:1310 cp/typeck2.c:1590
41261 #: cp/typeck2.c:1638 cp/typeck2.c:1685
41262 #, gcc-internal-format
41263 msgid "too many initializers for %qT"
41264 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
41266 #: cp/decl.c:6050
41267 #, gcc-internal-format
41268 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
41269 msgstr ""
41271 #: cp/decl.c:6159
41272 #, gcc-internal-format
41273 msgid "missing braces around initializer for %qT"
41274 msgstr ""
41276 #: cp/decl.c:6261
41277 #, gcc-internal-format
41278 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
41279 msgstr ""
41281 #: cp/decl.c:6269
41282 #, gcc-internal-format
41283 msgid "variable-sized compound literal"
41284 msgstr ""
41286 #: cp/decl.c:6324
41287 #, gcc-internal-format
41288 msgid "%q#D has incomplete type"
41289 msgstr "đối số %q#D có kiểu chưa đầy đủ"
41291 #: cp/decl.c:6345
41292 #, gcc-internal-format
41293 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
41294 msgstr ""
41296 #: cp/decl.c:6390
41297 #, gcc-internal-format
41298 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
41299 msgstr ""
41301 #: cp/decl.c:6487
41302 #, gcc-internal-format
41303 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
41304 msgstr ""
41306 #: cp/decl.c:6523
41307 #, gcc-internal-format
41308 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
41309 msgstr ""
41311 #: cp/decl.c:6525
41312 #, gcc-internal-format
41313 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
41314 msgstr ""
41316 #: cp/decl.c:6528
41317 #, fuzzy, gcc-internal-format
41318 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
41319 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
41321 #: cp/decl.c:6533
41322 #, gcc-internal-format
41323 msgid "(an out of class initialization is required)"
41324 msgstr ""
41326 #: cp/decl.c:6712
41327 #, gcc-internal-format
41328 msgid "reference %qD is initialized with itself"
41329 msgstr "tham chiếu %qD được khởi tạo bằng chính nó"
41331 #: cp/decl.c:6855
41332 #, gcc-internal-format
41333 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
41334 msgstr ""
41336 #: cp/decl.c:6873 cp/decl.c:12605
41337 #, fuzzy, gcc-internal-format
41338 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
41339 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
41341 #: cp/decl.c:6877 cp/decl.c:12609
41342 #, gcc-internal-format
41343 msgid "%<register%> storage class specifier used"
41344 msgstr ""
41346 #: cp/decl.c:6930
41347 #, gcc-internal-format
41348 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
41349 msgstr ""
41351 #: cp/decl.c:7026
41352 #, gcc-internal-format
41353 msgid "variable concept has no initializer"
41354 msgstr ""
41356 #: cp/decl.c:7081
41357 #, gcc-internal-format
41358 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
41359 msgstr ""
41361 #: cp/decl.c:7267
41362 #, gcc-internal-format
41363 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
41364 msgstr ""
41366 #: cp/decl.c:7329
41367 #, gcc-internal-format
41368 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
41369 msgstr ""
41371 #: cp/decl.c:7332
41372 #, gcc-internal-format
41373 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
41374 msgstr ""
41376 #: cp/decl.c:7339
41377 #, fuzzy, gcc-internal-format
41378 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
41379 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
41381 #: cp/decl.c:7365
41382 #, gcc-internal-format
41383 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
41384 msgstr ""
41386 #: cp/decl.c:7374
41387 #, gcc-internal-format
41388 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
41389 msgstr ""
41391 #: cp/decl.c:7592
41392 #, fuzzy, gcc-internal-format
41393 #| msgid "source is a pointer to incomplete type"
41394 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
41395 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
41397 #: cp/decl.c:7608
41398 #, fuzzy, gcc-internal-format
41399 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
41400 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
41402 #: cp/decl.c:7617 cp/decl.c:7702
41403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41404 #| msgid "initializer provided for function"
41405 msgid "%u name provided for structured binding"
41406 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
41407 msgstr[0] "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
41409 #: cp/decl.c:7621
41410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41411 msgid "only %u name provided for structured binding"
41412 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
41413 msgstr[0] ""
41415 #: cp/decl.c:7624
41416 #, gcc-internal-format
41417 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
41418 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
41419 msgstr[0] ""
41421 #: cp/decl.c:7669
41422 #, fuzzy, gcc-internal-format
41423 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
41424 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
41426 #: cp/decl.c:7695
41427 #, fuzzy, gcc-internal-format
41428 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
41429 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
41431 #: cp/decl.c:7704
41432 #, gcc-internal-format
41433 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
41434 msgstr ""
41436 #: cp/decl.c:7725
41437 #, fuzzy, gcc-internal-format
41438 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
41439 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
41441 #: cp/decl.c:7751
41442 #, fuzzy, gcc-internal-format
41443 msgid "cannot decompose union type %qT"
41444 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
41446 #: cp/decl.c:7756
41447 #, fuzzy, gcc-internal-format
41448 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
41449 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
41451 #: cp/decl.c:7761
41452 #, fuzzy, gcc-internal-format
41453 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
41454 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
41456 #: cp/decl.c:7765
41457 #, fuzzy, gcc-internal-format
41458 #| msgid "source is of incomplete class type"
41459 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
41460 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
41462 #: cp/decl.c:7774
41463 #, gcc-internal-format
41464 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
41465 msgstr ""
41467 #: cp/decl.c:8213
41468 #, gcc-internal-format
41469 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
41470 msgstr ""
41472 #: cp/decl.c:8216
41473 #, gcc-internal-format
41474 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
41475 msgstr ""
41477 #: cp/decl.c:8222
41478 #, gcc-internal-format
41479 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
41480 msgstr ""
41482 #: cp/decl.c:8450
41483 #, gcc-internal-format
41484 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
41485 msgstr ""
41487 #: cp/decl.c:8454
41488 #, gcc-internal-format
41489 msgid "array size missing in %qT"
41490 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
41492 #: cp/decl.c:8457
41493 #, gcc-internal-format
41494 msgid "zero-size array %qT"
41495 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
41497 #: cp/decl.c:8473
41498 #, gcc-internal-format
41499 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
41500 msgstr ""
41502 #: cp/decl.c:8475
41503 #, gcc-internal-format
41504 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
41505 msgstr ""
41507 #: cp/decl.c:8499
41508 #, gcc-internal-format
41509 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
41510 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
41512 #: cp/decl.c:8501
41513 #, gcc-internal-format
41514 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
41515 msgstr ""
41517 #: cp/decl.c:8506
41518 #, gcc-internal-format
41519 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
41520 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
41522 #: cp/decl.c:8508
41523 #, gcc-internal-format
41524 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
41525 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
41527 #: cp/decl.c:8510
41528 #, gcc-internal-format
41529 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
41530 msgstr ""
41532 #: cp/decl.c:8515
41533 #, gcc-internal-format
41534 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
41535 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
41537 #: cp/decl.c:8517
41538 #, gcc-internal-format
41539 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
41540 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
41542 #: cp/decl.c:8519
41543 #, gcc-internal-format
41544 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
41545 msgstr ""
41547 #: cp/decl.c:8524
41548 #, gcc-internal-format
41549 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
41550 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
41552 #: cp/decl.c:8526
41553 #, gcc-internal-format
41554 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
41555 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
41557 #: cp/decl.c:8528
41558 #, gcc-internal-format
41559 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
41560 msgstr ""
41562 #: cp/decl.c:8535
41563 #, gcc-internal-format
41564 msgid "%q+D declared as a friend"
41565 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
41567 #: cp/decl.c:8542
41568 #, gcc-internal-format
41569 msgid "%q+D declared with an exception specification"
41570 msgstr ""
41572 #: cp/decl.c:8574
41573 #, gcc-internal-format
41574 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
41575 msgstr ""
41577 #: cp/decl.c:8614
41578 #, gcc-internal-format
41579 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
41580 msgstr ""
41582 #: cp/decl.c:8624
41583 #, gcc-internal-format
41584 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
41585 msgstr ""
41587 #: cp/decl.c:8630
41588 #, gcc-internal-format
41589 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
41590 msgstr ""
41592 #: cp/decl.c:8632
41593 #, gcc-internal-format
41594 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
41595 msgstr ""
41597 #: cp/decl.c:8703
41598 #, gcc-internal-format
41599 msgid "concept %qD has no definition"
41600 msgstr ""
41602 #: cp/decl.c:8772
41603 #, gcc-internal-format
41604 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
41605 msgstr ""
41607 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
41608 #: cp/decl.c:8782
41609 #, gcc-internal-format
41610 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
41611 msgstr ""
41613 #: cp/decl.c:8800
41614 #, gcc-internal-format
41615 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
41616 msgstr ""
41618 #: cp/decl.c:8808
41619 #, gcc-internal-format
41620 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
41621 msgstr ""
41623 #: cp/decl.c:8857
41624 #, gcc-internal-format
41625 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
41626 msgstr ""
41628 #: cp/decl.c:8859
41629 #, gcc-internal-format
41630 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
41631 msgstr ""
41633 #: cp/decl.c:8861
41634 #, fuzzy, gcc-internal-format
41635 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
41636 msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
41637 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
41639 #: cp/decl.c:8863
41640 #, gcc-internal-format
41641 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
41642 msgstr ""
41644 #: cp/decl.c:8920
41645 #, gcc-internal-format
41646 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
41647 msgstr ""
41649 #: cp/decl.c:8921
41650 #, gcc-internal-format
41651 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
41652 msgstr ""
41654 #: cp/decl.c:8929
41655 #, gcc-internal-format
41656 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
41657 msgstr ""
41659 #: cp/decl.c:8930
41660 #, gcc-internal-format
41661 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
41662 msgstr ""
41664 #: cp/decl.c:8940
41665 #, gcc-internal-format
41666 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
41667 msgstr ""
41669 #: cp/decl.c:8946
41670 #, gcc-internal-format
41671 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
41672 msgstr ""
41674 #: cp/decl.c:8959
41675 #, gcc-internal-format
41676 msgid "literal operator with C linkage"
41677 msgstr ""
41679 #: cp/decl.c:8969
41680 #, gcc-internal-format
41681 msgid "%qD has invalid argument list"
41682 msgstr ""
41684 #: cp/decl.c:8977
41685 #, gcc-internal-format
41686 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
41687 msgstr ""
41689 #: cp/decl.c:8983
41690 #, gcc-internal-format
41691 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
41692 msgstr ""
41694 #: cp/decl.c:8991
41695 #, gcc-internal-format
41696 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
41697 msgstr ""
41699 #: cp/decl.c:8996
41700 #, gcc-internal-format
41701 msgid "%qD must be a non-member function"
41702 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
41704 #: cp/decl.c:9076
41705 #, gcc-internal-format
41706 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
41707 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
41709 #: cp/decl.c:9116
41710 #, gcc-internal-format
41711 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
41712 msgstr ""
41714 #: cp/decl.c:9121
41715 #, gcc-internal-format
41716 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
41717 msgstr ""
41719 #: cp/decl.c:9123
41720 #, gcc-internal-format
41721 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
41722 msgstr "%q#D đã là mặc định rõ ràng ở đây"
41724 #: cp/decl.c:9140
41725 #, gcc-internal-format
41726 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
41727 msgstr ""
41729 #: cp/decl.c:9329
41730 #, gcc-internal-format
41731 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
41732 msgstr ""
41734 #: cp/decl.c:9337
41735 #, gcc-internal-format
41736 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
41737 msgstr ""
41739 #: cp/decl.c:9344
41740 #, gcc-internal-format
41741 msgid "concept must have type %<bool%>"
41742 msgstr ""
41744 #: cp/decl.c:9464
41745 #, gcc-internal-format
41746 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
41747 msgstr ""
41749 #: cp/decl.c:9468
41750 #, gcc-internal-format
41751 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
41752 msgstr ""
41754 #: cp/decl.c:9472
41755 #, gcc-internal-format
41756 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
41757 msgstr ""
41759 #: cp/decl.c:9486
41760 #, gcc-internal-format
41761 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
41762 msgstr ""
41764 #: cp/decl.c:9493
41765 #, gcc-internal-format
41766 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
41767 msgstr ""
41769 #: cp/decl.c:9498
41770 #, gcc-internal-format
41771 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
41772 msgstr ""
41774 #: cp/decl.c:9598
41775 #, gcc-internal-format
41776 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
41777 msgstr ""
41779 #: cp/decl.c:9600
41780 #, gcc-internal-format
41781 msgid "size of array has non-integral type %qT"
41782 msgstr ""
41784 #: cp/decl.c:9630 cp/decl.c:9680
41785 #, gcc-internal-format
41786 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41787 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
41789 #: cp/decl.c:9646
41790 #, gcc-internal-format
41791 msgid "size of array %qD is negative"
41792 msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
41794 #: cp/decl.c:9648 cp/init.c:3651
41795 #, gcc-internal-format
41796 msgid "size of array is negative"
41797 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
41799 #: cp/decl.c:9662
41800 #, gcc-internal-format
41801 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
41802 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
41804 #: cp/decl.c:9664
41805 #, gcc-internal-format
41806 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
41807 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
41809 #: cp/decl.c:9677
41810 #, gcc-internal-format
41811 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
41812 msgstr ""
41814 #: cp/decl.c:9686
41815 #, gcc-internal-format
41816 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
41817 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
41819 #: cp/decl.c:9688
41820 #, gcc-internal-format
41821 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
41822 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
41824 #: cp/decl.c:9694
41825 #, gcc-internal-format
41826 msgid "variable length array %qD is used"
41827 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
41829 #: cp/decl.c:9697
41830 #, gcc-internal-format
41831 msgid "variable length array is used"
41832 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
41834 #: cp/decl.c:9746
41835 #, gcc-internal-format
41836 msgid "overflow in array dimension"
41837 msgstr "tràn kích thước mảng"
41839 #: cp/decl.c:9799
41840 #, gcc-internal-format
41841 msgid "%qD declared as array of %qT"
41842 msgstr "%qD được khai báo là mảng của %qT"
41844 #: cp/decl.c:9809
41845 #, gcc-internal-format
41846 msgid "declaration of %qD as array of void"
41847 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
41849 #: cp/decl.c:9811
41850 #, gcc-internal-format
41851 msgid "creating array of void"
41852 msgstr "tạo mảng void"
41854 #: cp/decl.c:9816
41855 #, gcc-internal-format
41856 msgid "declaration of %qD as array of functions"
41857 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
41859 #: cp/decl.c:9818
41860 #, gcc-internal-format
41861 msgid "creating array of functions"
41862 msgstr "tạo mảng hàm"
41864 #: cp/decl.c:9823
41865 #, gcc-internal-format
41866 msgid "declaration of %qD as array of references"
41867 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
41869 #: cp/decl.c:9825
41870 #, gcc-internal-format
41871 msgid "creating array of references"
41872 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
41874 #: cp/decl.c:9830
41875 #, gcc-internal-format
41876 msgid "declaration of %qD as array of function members"
41877 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
41879 #: cp/decl.c:9832
41880 #, gcc-internal-format
41881 msgid "creating array of function members"
41882 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
41884 #: cp/decl.c:9846
41885 #, gcc-internal-format
41886 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41887 msgstr ""
41889 #: cp/decl.c:9850
41890 #, gcc-internal-format
41891 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41892 msgstr ""
41894 #: cp/decl.c:9909
41895 #, gcc-internal-format
41896 msgid "return type specification for constructor invalid"
41897 msgstr ""
41899 #: cp/decl.c:9912
41900 #, gcc-internal-format
41901 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
41902 msgstr ""
41904 #: cp/decl.c:9922
41905 #, gcc-internal-format
41906 msgid "return type specification for destructor invalid"
41907 msgstr ""
41909 #: cp/decl.c:9925
41910 #, gcc-internal-format
41911 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
41912 msgstr ""
41914 #: cp/decl.c:9937
41915 #, gcc-internal-format
41916 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
41917 msgstr ""
41919 #: cp/decl.c:9940
41920 #, gcc-internal-format
41921 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
41922 msgstr ""
41924 #: cp/decl.c:9948
41925 #, fuzzy, gcc-internal-format
41926 #| msgid "no processor type specified for linking"
41927 msgid "return type specified for deduction guide"
41928 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
41930 #: cp/decl.c:9951
41931 #, gcc-internal-format
41932 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
41933 msgstr ""
41935 #: cp/decl.c:9955
41936 #, gcc-internal-format
41937 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
41938 msgstr ""
41940 #: cp/decl.c:9964
41941 #, gcc-internal-format
41942 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
41943 msgstr ""
41945 #: cp/decl.c:9985
41946 #, gcc-internal-format
41947 msgid "unnamed variable or field declared void"
41948 msgstr ""
41950 #: cp/decl.c:9992
41951 #, gcc-internal-format
41952 msgid "variable or field declared void"
41953 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
41955 #: cp/decl.c:10007
41956 #, fuzzy, gcc-internal-format
41957 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
41958 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
41960 #: cp/decl.c:10013
41961 #, fuzzy, gcc-internal-format
41962 msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
41963 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
41965 #: cp/decl.c:10268
41966 #, gcc-internal-format
41967 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
41968 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
41970 #: cp/decl.c:10271 cp/decl.c:10291
41971 #, gcc-internal-format
41972 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
41973 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
41975 #: cp/decl.c:10274
41976 #, gcc-internal-format
41977 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
41978 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
41980 #: cp/decl.c:10283
41981 #, gcc-internal-format
41982 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
41983 msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
41985 #: cp/decl.c:10305 cp/decl.c:10398 cp/decl.c:10407 cp/decl.c:11970
41986 #, gcc-internal-format
41987 msgid "declaration of %qD as non-function"
41988 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
41990 #: cp/decl.c:10311
41991 #, gcc-internal-format
41992 msgid "declaration of %qD as non-member"
41993 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
41995 #: cp/decl.c:10339
41996 #, gcc-internal-format
41997 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
41998 msgstr ""
42000 #: cp/decl.c:10390
42001 #, gcc-internal-format
42002 msgid "function definition does not declare parameters"
42003 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
42005 #: cp/decl.c:10415
42006 #, gcc-internal-format
42007 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
42008 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
42010 #: cp/decl.c:10420
42011 #, gcc-internal-format
42012 msgid "declaration of %qD as parameter"
42013 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
42015 #: cp/decl.c:10454
42016 #, gcc-internal-format
42017 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
42018 msgstr ""
42020 #: cp/decl.c:10460
42021 #, gcc-internal-format
42022 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
42023 msgstr ""
42025 #: cp/decl.c:10468
42026 #, gcc-internal-format
42027 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
42028 msgstr ""
42030 #: cp/decl.c:10474
42031 #, gcc-internal-format
42032 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
42033 msgstr ""
42035 #: cp/decl.c:10515
42036 #, gcc-internal-format
42037 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
42038 msgstr ""
42040 #: cp/decl.c:10564 cp/decl.c:10567 cp/decl.c:10570
42041 #, gcc-internal-format
42042 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
42043 msgstr ""
42045 #: cp/decl.c:10586
42046 #, gcc-internal-format
42047 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
42048 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
42050 #: cp/decl.c:10592
42051 #, gcc-internal-format
42052 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
42053 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ %<__int%d%> cho %qs"
42055 #: cp/decl.c:10614 cp/decl.c:10634
42056 #, gcc-internal-format
42057 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
42058 msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
42060 #: cp/decl.c:10616
42061 #, gcc-internal-format
42062 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
42063 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
42065 #: cp/decl.c:10618
42066 #, gcc-internal-format
42067 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
42068 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
42070 #: cp/decl.c:10620
42071 #, gcc-internal-format
42072 msgid "%<long%> invalid for %qs"
42073 msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
42075 #: cp/decl.c:10622
42076 #, gcc-internal-format
42077 msgid "%<short%> invalid for %qs"
42078 msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
42080 #: cp/decl.c:10624
42081 #, gcc-internal-format
42082 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
42083 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
42085 #: cp/decl.c:10626
42086 #, gcc-internal-format
42087 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
42088 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
42090 #: cp/decl.c:10628
42091 #, gcc-internal-format
42092 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
42093 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
42095 #: cp/decl.c:10630
42096 #, gcc-internal-format
42097 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
42098 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
42100 #: cp/decl.c:10636
42101 #, gcc-internal-format
42102 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
42103 msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
42105 #: cp/decl.c:10644
42106 #, gcc-internal-format
42107 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
42108 msgstr ""
42110 #: cp/decl.c:10712
42111 #, gcc-internal-format
42112 msgid "complex invalid for %qs"
42113 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
42115 #: cp/decl.c:10751
42116 #, gcc-internal-format
42117 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
42118 msgstr ""
42120 #: cp/decl.c:10769
42121 #, gcc-internal-format
42122 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
42123 msgstr ""
42125 #: cp/decl.c:10775
42126 #, gcc-internal-format
42127 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
42128 msgstr ""
42130 #: cp/decl.c:10785
42131 #, gcc-internal-format
42132 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
42133 msgstr ""
42135 #: cp/decl.c:10790
42136 #, gcc-internal-format
42137 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
42138 msgstr ""
42140 #: cp/decl.c:10796
42141 #, gcc-internal-format
42142 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
42143 msgstr ""
42145 #: cp/decl.c:10800
42146 #, gcc-internal-format
42147 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
42148 msgstr ""
42150 #: cp/decl.c:10805
42151 #, gcc-internal-format
42152 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
42153 msgstr ""
42155 #: cp/decl.c:10815
42156 #, gcc-internal-format
42157 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
42158 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
42160 #: cp/decl.c:10825
42161 #, fuzzy, gcc-internal-format
42162 msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
42163 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
42165 #: cp/decl.c:10828
42166 #, fuzzy, gcc-internal-format
42167 msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
42168 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
42170 #: cp/decl.c:10830
42171 #, fuzzy, gcc-internal-format
42172 msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
42173 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
42175 #: cp/decl.c:10834
42176 #, fuzzy, gcc-internal-format
42177 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
42178 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
42180 #: cp/decl.c:10839
42181 #, fuzzy, gcc-internal-format
42182 msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
42183 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
42185 #: cp/decl.c:10845
42186 #, fuzzy, gcc-internal-format
42187 msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
42188 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
42190 #: cp/decl.c:10849
42191 #, fuzzy, gcc-internal-format
42192 msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
42193 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
42195 #: cp/decl.c:10853
42196 #, fuzzy, gcc-internal-format
42197 msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
42198 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
42200 #: cp/decl.c:10857
42201 #, fuzzy, gcc-internal-format
42202 msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
42203 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
42205 #: cp/decl.c:10861
42206 #, fuzzy, gcc-internal-format
42207 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
42208 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
42210 #: cp/decl.c:10872
42211 #, fuzzy, gcc-internal-format
42212 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
42213 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
42215 #: cp/decl.c:10875
42216 #, gcc-internal-format
42217 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
42218 msgstr ""
42220 #: cp/decl.c:10906
42221 #, gcc-internal-format
42222 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
42223 msgstr ""
42225 #: cp/decl.c:10929
42226 #, gcc-internal-format
42227 msgid "storage class specified for %qs"
42228 msgstr ""
42230 #: cp/decl.c:10933
42231 #, gcc-internal-format
42232 msgid "storage class specified for parameter %qs"
42233 msgstr ""
42235 #: cp/decl.c:10946
42236 #, gcc-internal-format
42237 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
42238 msgstr ""
42240 #: cp/decl.c:10950
42241 #, gcc-internal-format
42242 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
42243 msgstr ""
42245 #: cp/decl.c:10957
42246 #, gcc-internal-format
42247 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
42248 msgstr ""
42250 #: cp/decl.c:10969
42251 #, gcc-internal-format
42252 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
42253 msgstr ""
42255 #: cp/decl.c:11050
42256 #, fuzzy, gcc-internal-format
42257 #| msgid "template declaration of %q#D"
42258 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
42259 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
42261 #: cp/decl.c:11098
42262 #, gcc-internal-format
42263 msgid "requires-clause on return type"
42264 msgstr ""
42266 #: cp/decl.c:11118
42267 #, gcc-internal-format
42268 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
42269 msgstr ""
42271 #: cp/decl.c:11121
42272 #, gcc-internal-format
42273 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42274 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42276 #: cp/decl.c:11127
42277 #, gcc-internal-format
42278 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
42279 msgstr ""
42281 #: cp/decl.c:11134
42282 #, gcc-internal-format
42283 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
42284 msgstr ""
42286 #: cp/decl.c:11147
42287 #, fuzzy, gcc-internal-format
42288 msgid "deduced class type %qD in function return type"
42289 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
42291 #: cp/decl.c:11156
42292 #, gcc-internal-format
42293 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
42294 msgstr ""
42296 #: cp/decl.c:11169
42297 #, gcc-internal-format
42298 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
42299 msgstr ""
42301 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
42302 #. always be an error.
42303 #: cp/decl.c:11180
42304 #, gcc-internal-format
42305 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42306 msgstr ""
42308 #: cp/decl.c:11183
42309 #, gcc-internal-format
42310 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
42311 msgstr ""
42313 #: cp/decl.c:11212
42314 #, gcc-internal-format
42315 msgid "%qs declared as function returning a function"
42316 msgstr ""
42318 #: cp/decl.c:11218
42319 #, gcc-internal-format
42320 msgid "%qs declared as function returning an array"
42321 msgstr ""
42323 #: cp/decl.c:11247
42324 #, gcc-internal-format
42325 msgid "destructor cannot be static member function"
42326 msgstr ""
42328 #: cp/decl.c:11248
42329 #, gcc-internal-format
42330 msgid "constructor cannot be static member function"
42331 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
42333 #: cp/decl.c:11252
42334 #, gcc-internal-format
42335 msgid "destructors may not be cv-qualified"
42336 msgstr ""
42338 #: cp/decl.c:11253
42339 #, gcc-internal-format
42340 msgid "constructors may not be cv-qualified"
42341 msgstr ""
42343 #: cp/decl.c:11261
42344 #, gcc-internal-format
42345 msgid "destructors may not be ref-qualified"
42346 msgstr ""
42348 #: cp/decl.c:11262
42349 #, fuzzy, gcc-internal-format
42350 #| msgid "destructors may not have parameters"
42351 msgid "constructors may not be ref-qualified"
42352 msgstr "hủy tử không được có đối số"
42354 #: cp/decl.c:11280
42355 #, gcc-internal-format
42356 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
42357 msgstr ""
42359 #. Cannot be both friend and virtual.
42360 #: cp/decl.c:11295
42361 #, gcc-internal-format
42362 msgid "virtual functions cannot be friends"
42363 msgstr ""
42365 #: cp/decl.c:11299
42366 #, gcc-internal-format
42367 msgid "friend declaration not in class definition"
42368 msgstr ""
42370 #: cp/decl.c:11301
42371 #, gcc-internal-format
42372 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
42373 msgstr ""
42375 #: cp/decl.c:11313
42376 #, gcc-internal-format
42377 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
42378 msgstr ""
42380 #: cp/decl.c:11339
42381 #, gcc-internal-format
42382 msgid "destructors may not have parameters"
42383 msgstr "hủy tử không được có đối số"
42385 #: cp/decl.c:11379
42386 #, gcc-internal-format
42387 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
42388 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
42390 #: cp/decl.c:11392 cp/decl.c:11399
42391 #, gcc-internal-format
42392 msgid "cannot declare reference to %q#T"
42393 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
42395 #: cp/decl.c:11401
42396 #, gcc-internal-format
42397 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
42398 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
42400 #: cp/decl.c:11430
42401 #, gcc-internal-format
42402 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
42403 msgstr ""
42405 #: cp/decl.c:11431
42406 #, gcc-internal-format
42407 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
42408 msgstr ""
42410 #: cp/decl.c:11504
42411 #, gcc-internal-format
42412 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
42413 msgstr ""
42415 #: cp/decl.c:11574
42416 #, gcc-internal-format
42417 msgid "template-id %qD used as a declarator"
42418 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
42420 #: cp/decl.c:11599
42421 #, gcc-internal-format
42422 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
42423 msgstr ""
42425 #: cp/decl.c:11605
42426 #, gcc-internal-format
42427 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
42428 msgstr ""
42430 #: cp/decl.c:11635
42431 #, gcc-internal-format
42432 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
42433 msgstr ""
42435 #: cp/decl.c:11637
42436 #, fuzzy, gcc-internal-format
42437 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
42438 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
42439 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
42441 #: cp/decl.c:11645
42442 #, gcc-internal-format
42443 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
42444 msgstr ""
42446 #: cp/decl.c:11685
42447 #, gcc-internal-format
42448 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
42449 msgstr ""
42451 #: cp/decl.c:11693
42452 #, gcc-internal-format
42453 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
42454 msgstr ""
42456 #: cp/decl.c:11695
42457 #, gcc-internal-format
42458 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
42459 msgstr ""
42461 #: cp/decl.c:11706
42462 #, gcc-internal-format
42463 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
42464 msgstr "%<explicit%> ngoài khai báo lớp"
42466 #: cp/decl.c:11709
42467 #, gcc-internal-format
42468 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
42469 msgstr ""
42471 #: cp/decl.c:11712
42472 #, gcc-internal-format
42473 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
42474 msgstr ""
42476 #: cp/decl.c:11721
42477 #, gcc-internal-format
42478 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
42479 msgstr ""
42481 #: cp/decl.c:11726
42482 #, gcc-internal-format
42483 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
42484 msgstr ""
42486 #: cp/decl.c:11732
42487 #, gcc-internal-format
42488 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
42489 msgstr ""
42491 #: cp/decl.c:11737
42492 #, gcc-internal-format
42493 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
42494 msgstr ""
42496 #: cp/decl.c:11742
42497 #, gcc-internal-format
42498 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
42499 msgstr ""
42501 #: cp/decl.c:11747
42502 #, gcc-internal-format
42503 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
42504 msgstr ""
42506 #: cp/decl.c:11778
42507 #, gcc-internal-format
42508 msgid "typedef declared %<auto%>"
42509 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
42511 #: cp/decl.c:11783
42512 #, gcc-internal-format
42513 msgid "requires-clause on typedef"
42514 msgstr ""
42516 #: cp/decl.c:11787
42517 #, gcc-internal-format
42518 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
42519 msgstr ""
42521 #: cp/decl.c:11813
42522 #, gcc-internal-format
42523 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
42524 msgstr ""
42526 #: cp/decl.c:11900
42527 #, gcc-internal-format
42528 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
42529 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
42531 #: cp/decl.c:11908
42532 #, gcc-internal-format
42533 msgid "template parameters cannot be friends"
42534 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
42536 #: cp/decl.c:11910
42537 #, gcc-internal-format
42538 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
42539 msgstr ""
42541 #: cp/decl.c:11914
42542 #, gcc-internal-format
42543 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
42544 msgstr ""
42546 #: cp/decl.c:11927
42547 #, gcc-internal-format
42548 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
42549 msgstr ""
42551 #: cp/decl.c:11947
42552 #, gcc-internal-format
42553 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
42554 msgstr ""
42556 #: cp/decl.c:11951
42557 #, gcc-internal-format
42558 msgid "requires-clause on type-id"
42559 msgstr ""
42561 #: cp/decl.c:11961
42562 #, gcc-internal-format
42563 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
42564 msgstr ""
42566 #: cp/decl.c:11976
42567 #, gcc-internal-format
42568 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
42569 msgstr ""
42571 #: cp/decl.c:11995
42572 #, gcc-internal-format
42573 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
42574 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
42576 #: cp/decl.c:12001
42577 #, gcc-internal-format
42578 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
42579 msgstr ""
42581 #: cp/decl.c:12003
42582 #, gcc-internal-format
42583 msgid "parameter declared %<auto%>"
42584 msgstr ""
42586 #: cp/decl.c:12052 cp/parser.c:3270
42587 #, gcc-internal-format
42588 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
42589 msgstr ""
42591 #: cp/decl.c:12056
42592 #, gcc-internal-format
42593 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
42594 msgstr "thành viên dữ liệu không-tĩnh được khai báo giữ chỗ %qT"
42596 #: cp/decl.c:12080
42597 #, fuzzy, gcc-internal-format
42598 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
42599 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
42600 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
42602 #: cp/decl.c:12083
42603 #, fuzzy, gcc-internal-format
42604 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
42605 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
42606 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
42608 #. Something like struct S { int N::j; };
42609 #: cp/decl.c:12099
42610 #, gcc-internal-format
42611 msgid "invalid use of %<::%>"
42612 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
42614 #: cp/decl.c:12121
42615 #, gcc-internal-format
42616 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
42617 msgstr ""
42619 #: cp/decl.c:12130
42620 #, gcc-internal-format
42621 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
42622 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
42624 #: cp/decl.c:12139
42625 #, gcc-internal-format
42626 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
42627 msgstr ""
42629 #: cp/decl.c:12153
42630 #, gcc-internal-format
42631 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
42632 msgstr ""
42634 #: cp/decl.c:12160
42635 #, gcc-internal-format
42636 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
42637 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
42639 #: cp/decl.c:12166
42640 #, gcc-internal-format
42641 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
42642 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
42644 #: cp/decl.c:12171
42645 #, gcc-internal-format
42646 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
42647 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
42649 #: cp/decl.c:12177
42650 #, gcc-internal-format
42651 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
42652 msgstr ""
42654 #: cp/decl.c:12185
42655 #, gcc-internal-format
42656 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
42657 msgstr "cấu tử không thể là %<concept%>"
42659 #: cp/decl.c:12190
42660 #, gcc-internal-format
42661 msgid "a concept cannot be a member function"
42662 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
42664 #: cp/decl.c:12199
42665 #, gcc-internal-format
42666 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
42667 msgstr ""
42669 #: cp/decl.c:12202
42670 #, gcc-internal-format
42671 msgid "variable template declared here"
42672 msgstr ""
42674 #: cp/decl.c:12257
42675 #, gcc-internal-format
42676 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
42677 msgstr ""
42679 #: cp/decl.c:12262
42680 #, gcc-internal-format
42681 msgid "name %qT has incomplete type"
42682 msgstr ""
42684 #: cp/decl.c:12272
42685 #, gcc-internal-format
42686 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
42687 msgstr ""
42689 #: cp/decl.c:12318
42690 #, gcc-internal-format
42691 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
42692 msgstr ""
42694 #: cp/decl.c:12322
42695 #, fuzzy, gcc-internal-format
42696 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
42697 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
42698 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
42700 #: cp/decl.c:12350
42701 #, gcc-internal-format
42702 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
42703 msgstr ""
42705 #: cp/decl.c:12354
42706 #, gcc-internal-format
42707 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
42708 msgstr ""
42710 #: cp/decl.c:12409
42711 #, gcc-internal-format
42712 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
42713 msgstr ""
42715 #: cp/decl.c:12411
42716 #, gcc-internal-format
42717 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
42718 msgstr ""
42720 #: cp/decl.c:12415
42721 #, gcc-internal-format
42722 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
42723 msgstr ""
42725 #: cp/decl.c:12418
42726 #, gcc-internal-format
42727 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
42728 msgstr ""
42730 #: cp/decl.c:12423
42731 #, gcc-internal-format
42732 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
42733 msgstr ""
42735 #: cp/decl.c:12434
42736 #, gcc-internal-format
42737 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
42738 msgstr ""
42740 #: cp/decl.c:12438
42741 #, gcc-internal-format
42742 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
42743 msgstr ""
42745 #: cp/decl.c:12446
42746 #, gcc-internal-format
42747 msgid "virtual non-class function %qs"
42748 msgstr ""
42750 #: cp/decl.c:12453
42751 #, gcc-internal-format
42752 msgid "%qs defined in a non-class scope"
42753 msgstr ""
42755 #: cp/decl.c:12454
42756 #, gcc-internal-format
42757 msgid "%qs declared in a non-class scope"
42758 msgstr ""
42760 #: cp/decl.c:12489
42761 #, gcc-internal-format
42762 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
42763 msgstr ""
42765 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
42766 #. block.
42767 #: cp/decl.c:12497
42768 #, gcc-internal-format
42769 msgid "cannot declare static function inside another function"
42770 msgstr ""
42772 #: cp/decl.c:12533
42773 #, gcc-internal-format
42774 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
42775 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
42777 #: cp/decl.c:12540
42778 #, gcc-internal-format
42779 msgid "static member %qD declared %<register%>"
42780 msgstr ""
42782 #: cp/decl.c:12546
42783 #, gcc-internal-format
42784 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
42785 msgstr ""
42787 #: cp/decl.c:12553
42788 #, fuzzy, gcc-internal-format
42789 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
42790 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
42792 #: cp/decl.c:12574
42793 #, gcc-internal-format
42794 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
42795 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
42797 #: cp/decl.c:12585
42798 #, gcc-internal-format
42799 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
42800 msgstr ""
42802 #: cp/decl.c:12589
42803 #, gcc-internal-format
42804 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
42805 msgstr ""
42807 #: cp/decl.c:12754
42808 #, gcc-internal-format
42809 msgid "default argument %qE uses %qD"
42810 msgstr ""
42812 #: cp/decl.c:12757
42813 #, gcc-internal-format
42814 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
42815 msgstr ""
42817 #: cp/decl.c:12841
42818 #, gcc-internal-format
42819 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
42820 msgstr ""
42822 #: cp/decl.c:12845
42823 #, gcc-internal-format
42824 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
42825 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
42827 #: cp/decl.c:12868
42828 #, gcc-internal-format
42829 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
42830 msgstr ""
42832 #: cp/decl.c:12895
42833 #, gcc-internal-format
42834 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
42835 msgstr ""
42837 #: cp/decl.c:12897
42838 #, gcc-internal-format
42839 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
42840 msgstr ""
42842 #. [class.copy]
42844 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
42845 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
42846 #. and either there are no other parameters or else all other
42847 #. parameters have default arguments.
42849 #. We *don't* complain about member template instantiations that
42850 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
42851 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
42852 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
42853 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
42854 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
42855 #. existence.  Theoretically, they should never even be
42856 #. instantiated, but that's hard to forestall.
42857 #: cp/decl.c:13150
42858 #, gcc-internal-format
42859 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
42860 msgstr ""
42862 #: cp/decl.c:13228
42863 #, gcc-internal-format
42864 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
42865 msgstr ""
42867 #: cp/decl.c:13234
42868 #, gcc-internal-format
42869 msgid "%qD may not be declared as static"
42870 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
42872 #: cp/decl.c:13261
42873 #, gcc-internal-format
42874 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
42875 msgstr ""
42877 #: cp/decl.c:13267
42878 #, gcc-internal-format
42879 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
42880 msgstr ""
42882 #: cp/decl.c:13277
42883 #, gcc-internal-format
42884 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
42885 msgstr ""
42887 #. 13.4.0.3
42888 #: cp/decl.c:13303
42889 #, gcc-internal-format
42890 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
42891 msgstr ""
42893 #. Variadic.
42894 #: cp/decl.c:13314
42895 #, gcc-internal-format
42896 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
42897 msgstr ""
42899 #: cp/decl.c:13338
42900 #, fuzzy, gcc-internal-format
42901 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
42902 msgid "%qD must have either zero or one argument"
42903 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
42905 #: cp/decl.c:13339
42906 #, fuzzy, gcc-internal-format
42907 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
42908 msgid "%qD must have either one or two arguments"
42909 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
42911 #: cp/decl.c:13350
42912 #, fuzzy, gcc-internal-format
42913 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
42914 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
42915 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
42917 #: cp/decl.c:13351
42918 #, fuzzy, gcc-internal-format
42919 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
42920 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
42921 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
42923 #: cp/decl.c:13361
42924 #, fuzzy, gcc-internal-format
42925 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
42926 msgid "%qD must have no arguments"
42927 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
42929 #: cp/decl.c:13362 cp/decl.c:13371
42930 #, fuzzy, gcc-internal-format
42931 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
42932 msgid "%qD must have exactly one argument"
42933 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
42935 #: cp/decl.c:13372
42936 #, fuzzy, gcc-internal-format
42937 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
42938 msgid "%qD must have exactly two arguments"
42939 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
42941 #: cp/decl.c:13389 cp/decl.c:13392
42942 #, gcc-internal-format
42943 msgid "%qD cannot have default arguments"
42944 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
42946 #: cp/decl.c:13419
42947 #, gcc-internal-format
42948 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
42949 msgstr ""
42951 #: cp/decl.c:13421
42952 #, gcc-internal-format
42953 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
42954 msgstr ""
42956 #: cp/decl.c:13428
42957 #, gcc-internal-format
42958 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
42959 msgstr ""
42961 #: cp/decl.c:13430
42962 #, gcc-internal-format
42963 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
42964 msgstr ""
42966 #: cp/decl.c:13438
42967 #, gcc-internal-format
42968 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
42969 msgstr ""
42971 #: cp/decl.c:13440
42972 #, gcc-internal-format
42973 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
42974 msgstr ""
42976 #: cp/decl.c:13455
42977 #, gcc-internal-format
42978 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
42979 msgstr ""
42981 #: cp/decl.c:13474
42982 #, gcc-internal-format
42983 msgid "prefix %qD should return %qT"
42984 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
42986 #: cp/decl.c:13480
42987 #, gcc-internal-format
42988 msgid "postfix %qD should return %qT"
42989 msgstr "hậu tố %qD cần trả về %qT"
42991 #: cp/decl.c:13492
42992 #, gcc-internal-format
42993 msgid "%qD should return by value"
42994 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
42996 #: cp/decl.c:13547
42997 #, gcc-internal-format
42998 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
42999 msgstr ""
43001 #: cp/decl.c:13570
43002 #, gcc-internal-format
43003 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
43004 msgstr ""
43006 #: cp/decl.c:13573
43007 #, gcc-internal-format
43008 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
43009 msgstr ""
43011 #: cp/decl.c:13575
43012 #, gcc-internal-format
43013 msgid "%qD has a previous declaration here"
43014 msgstr ""
43016 #: cp/decl.c:13583
43017 #, gcc-internal-format
43018 msgid "%qT referred to as %qs"
43019 msgstr "%qT được coi là %qs"
43021 #: cp/decl.c:13584 cp/decl.c:13591
43022 #, fuzzy, gcc-internal-format
43023 msgid "%qT has a previous declaration here"
43024 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
43026 #: cp/decl.c:13590
43027 #, gcc-internal-format
43028 msgid "%qT referred to as enum"
43029 msgstr "%qT được coi là enum"
43031 #. If a class template appears as elaborated type specifier
43032 #. without a template header such as:
43034 #. template <class T> class C {};
43035 #. void f(class C);             // No template header here
43037 #. then the required template argument is missing.
43038 #: cp/decl.c:13605
43039 #, gcc-internal-format
43040 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
43041 msgstr ""
43043 #: cp/decl.c:13659 cp/name-lookup.c:4652
43044 #, gcc-internal-format
43045 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
43046 msgstr ""
43048 #: cp/decl.c:13689 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6425
43049 #: cp/pt.c:9209
43050 #, gcc-internal-format
43051 msgid "%qT is not a template"
43052 msgstr "%qT không phải một mẫu"
43054 #: cp/decl.c:13694
43055 #, gcc-internal-format
43056 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
43057 msgstr ""
43059 #: cp/decl.c:13703 cp/name-lookup.c:4079 cp/name-lookup.c:4086
43060 #: cp/name-lookup.c:4939 cp/parser.c:6376 cp/parser.c:26300
43061 #, gcc-internal-format
43062 msgid "reference to %qD is ambiguous"
43063 msgstr ""
43065 #: cp/decl.c:13806
43066 #, gcc-internal-format
43067 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
43068 msgstr ""
43070 #: cp/decl.c:13842
43071 #, gcc-internal-format
43072 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
43073 msgstr ""
43075 #: cp/decl.c:13982
43076 #, gcc-internal-format
43077 msgid "derived union %qT invalid"
43078 msgstr ""
43080 #: cp/decl.c:13989
43081 #, gcc-internal-format
43082 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
43083 msgstr "%qT được định nghĩa với cơ sở đa trực tiếp"
43085 #: cp/decl.c:14000
43086 #, gcc-internal-format
43087 msgid "%qT defined with direct virtual base"
43088 msgstr "%qT được định nghĩa cơ sở trực tiếp ảo"
43090 #: cp/decl.c:14025
43091 #, gcc-internal-format
43092 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
43093 msgstr ""
43095 #: cp/decl.c:14055
43096 #, gcc-internal-format
43097 msgid "recursive type %qT undefined"
43098 msgstr ""
43100 #: cp/decl.c:14057
43101 #, gcc-internal-format
43102 msgid "duplicate base type %qT invalid"
43103 msgstr ""
43105 #: cp/decl.c:14202
43106 #, gcc-internal-format
43107 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
43108 msgstr ""
43110 #: cp/decl.c:14205 cp/decl.c:14213 cp/decl.c:14225 cp/parser.c:18284
43111 #, gcc-internal-format
43112 msgid "previous definition here"
43113 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
43115 #: cp/decl.c:14210
43116 #, gcc-internal-format
43117 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
43118 msgstr ""
43120 #: cp/decl.c:14222
43121 #, gcc-internal-format
43122 msgid "different underlying type in enum %q#T"
43123 msgstr ""
43125 #: cp/decl.c:14300
43126 #, fuzzy, gcc-internal-format
43127 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
43128 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
43130 #. DR 377
43132 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
43133 #. enumeration is ill-formed.
43134 #: cp/decl.c:14447
43135 #, gcc-internal-format
43136 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
43137 msgstr ""
43139 #: cp/decl.c:14619
43140 #, gcc-internal-format
43141 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
43142 msgstr ""
43144 #: cp/decl.c:14629
43145 #, gcc-internal-format
43146 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
43147 msgstr ""
43149 #: cp/decl.c:14678
43150 #, gcc-internal-format
43151 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
43152 msgstr ""
43154 #: cp/decl.c:14679
43155 #, fuzzy, gcc-internal-format
43156 #| msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
43157 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
43158 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
43160 #: cp/decl.c:14690
43161 #, gcc-internal-format
43162 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
43163 msgstr ""
43165 #: cp/decl.c:14710
43166 #, gcc-internal-format
43167 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
43168 msgstr ""
43170 #: cp/decl.c:14821
43171 #, gcc-internal-format
43172 msgid "return type %q#T is incomplete"
43173 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
43175 #: cp/decl.c:14999 cp/typeck.c:9286
43176 #, gcc-internal-format
43177 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
43178 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
43180 #: cp/decl.c:15344
43181 #, gcc-internal-format
43182 msgid "invalid function declaration"
43183 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
43185 #: cp/decl.c:15786
43186 #, gcc-internal-format
43187 msgid "no return statements in function returning %qT"
43188 msgstr ""
43190 #: cp/decl.c:15788 cp/typeck.c:9166
43191 #, gcc-internal-format
43192 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
43193 msgstr ""
43195 #: cp/decl.c:15996
43196 #, gcc-internal-format
43197 msgid "invalid member function declaration"
43198 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
43200 #: cp/decl.c:16010
43201 #, gcc-internal-format
43202 msgid "%qD is already defined in class %qT"
43203 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
43205 #: cp/decl.c:16386
43206 #, gcc-internal-format
43207 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
43208 msgstr ""
43210 #: cp/decl2.c:372
43211 #, gcc-internal-format
43212 msgid "name missing for member function"
43213 msgstr ""
43215 #: cp/decl2.c:449 cp/decl2.c:463
43216 #, gcc-internal-format
43217 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
43218 msgstr ""
43220 #: cp/decl2.c:457
43221 #, gcc-internal-format
43222 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
43223 msgstr ""
43225 #: cp/decl2.c:511
43226 #, gcc-internal-format
43227 msgid "deleting array %q#E"
43228 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
43230 #: cp/decl2.c:517
43231 #, gcc-internal-format
43232 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
43233 msgstr ""
43235 #: cp/decl2.c:529
43236 #, gcc-internal-format
43237 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
43238 msgstr ""
43240 #: cp/decl2.c:537
43241 #, gcc-internal-format
43242 msgid "deleting %qT is undefined"
43243 msgstr ""
43245 #: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5552
43246 #, gcc-internal-format
43247 msgid "template declaration of %q#D"
43248 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
43250 #: cp/decl2.c:625
43251 #, gcc-internal-format
43252 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
43253 msgstr ""
43255 #. [temp.mem]
43257 #. A destructor shall not be a member template.
43258 #: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5511
43259 #, gcc-internal-format
43260 msgid "destructor %qD declared as member template"
43261 msgstr ""
43263 #: cp/decl2.c:714
43264 #, fuzzy, gcc-internal-format
43265 #| msgid "old declaration %q#D"
43266 msgid "no declaration matches %q#D"
43267 msgstr "khai báo cũ %q#D"
43269 #: cp/decl2.c:719
43270 #, gcc-internal-format
43271 msgid "no conversion operators declared"
43272 msgstr ""
43274 #: cp/decl2.c:722
43275 #, fuzzy, gcc-internal-format
43276 #| msgid "In function %qs"
43277 msgid "no functions named %qD"
43278 msgstr "Trong hàm %qs"
43280 #: cp/decl2.c:724
43281 #, fuzzy, gcc-internal-format
43282 #| msgid "label %qD defined here"
43283 msgid "%#qT defined here"
43284 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
43286 #: cp/decl2.c:778
43287 #, gcc-internal-format
43288 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
43289 msgstr ""
43291 #: cp/decl2.c:786
43292 #, gcc-internal-format
43293 msgid "static data member %qD in unnamed class"
43294 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
43296 #: cp/decl2.c:788
43297 #, gcc-internal-format
43298 msgid "unnamed class defined here"
43299 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
43301 #: cp/decl2.c:856
43302 #, gcc-internal-format
43303 msgid "explicit template argument list not allowed"
43304 msgstr ""
43306 #: cp/decl2.c:862
43307 #, gcc-internal-format
43308 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
43309 msgstr ""
43311 #: cp/decl2.c:904
43312 #, gcc-internal-format
43313 msgid "%qD is already defined in %qT"
43314 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
43316 #: cp/decl2.c:940 cp/decl2.c:948
43317 #, gcc-internal-format
43318 msgid "invalid initializer for member function %qD"
43319 msgstr ""
43321 #: cp/decl2.c:955
43322 #, gcc-internal-format
43323 msgid "initializer specified for friend function %qD"
43324 msgstr ""
43326 #: cp/decl2.c:958
43327 #, gcc-internal-format
43328 msgid "initializer specified for static member function %qD"
43329 msgstr ""
43331 #: cp/decl2.c:1002
43332 #, gcc-internal-format
43333 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
43334 msgstr ""
43336 #: cp/decl2.c:1057
43337 #, gcc-internal-format
43338 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
43339 msgstr ""
43341 #: cp/decl2.c:1063
43342 #, gcc-internal-format
43343 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
43344 msgstr ""
43346 #: cp/decl2.c:1073
43347 #, gcc-internal-format
43348 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
43349 msgstr ""
43351 #: cp/decl2.c:1080
43352 #, gcc-internal-format
43353 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
43354 msgstr ""
43356 #: cp/decl2.c:1087
43357 #, gcc-internal-format
43358 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
43359 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
43361 #: cp/decl2.c:1094
43362 #, gcc-internal-format
43363 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
43364 msgstr ""
43366 #: cp/decl2.c:1108
43367 #, gcc-internal-format
43368 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
43369 msgstr ""
43371 #: cp/decl2.c:1515
43372 #, gcc-internal-format
43373 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
43374 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %q+D bên trong của chỉ thị khai báo đích"
43376 #: cp/decl2.c:1582
43377 #, gcc-internal-format
43378 msgid "anonymous struct not inside named type"
43379 msgstr ""
43381 #: cp/decl2.c:1598
43382 #, gcc-internal-format
43383 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
43384 msgstr ""
43386 #: cp/decl2.c:1605
43387 #, gcc-internal-format
43388 msgid "private member %q#D in anonymous union"
43389 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
43391 #: cp/decl2.c:1608
43392 #, gcc-internal-format
43393 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
43394 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
43396 #: cp/decl2.c:1673
43397 #, gcc-internal-format
43398 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
43399 msgstr ""
43401 #: cp/decl2.c:1682
43402 #, gcc-internal-format
43403 msgid "anonymous union with no members"
43404 msgstr ""
43406 #: cp/decl2.c:1715
43407 #, gcc-internal-format
43408 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
43409 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
43411 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
43413 #. The first parameter shall not have an associated default
43414 #. argument.
43415 #: cp/decl2.c:1726
43416 #, gcc-internal-format
43417 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
43418 msgstr ""
43420 #: cp/decl2.c:1742
43421 #, gcc-internal-format
43422 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
43423 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
43425 #: cp/decl2.c:1771
43426 #, gcc-internal-format
43427 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
43428 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
43430 #: cp/decl2.c:1780
43431 #, gcc-internal-format
43432 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
43433 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
43435 #: cp/decl2.c:2660
43436 #, gcc-internal-format
43437 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
43438 msgstr ""
43440 #: cp/decl2.c:2664
43441 #, gcc-internal-format
43442 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
43443 msgstr ""
43445 #: cp/decl2.c:2669
43446 #, gcc-internal-format
43447 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
43448 msgstr ""
43450 #: cp/decl2.c:2677
43451 #, gcc-internal-format
43452 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
43453 msgstr ""
43455 #: cp/decl2.c:2695
43456 #, gcc-internal-format
43457 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
43458 msgstr ""
43460 #: cp/decl2.c:2699
43461 #, gcc-internal-format
43462 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
43463 msgstr ""
43465 #: cp/decl2.c:2704
43466 #, gcc-internal-format
43467 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
43468 msgstr ""
43470 #: cp/decl2.c:2711
43471 #, gcc-internal-format
43472 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
43473 msgstr ""
43475 #: cp/decl2.c:4309
43476 #, fuzzy, gcc-internal-format
43477 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
43478 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
43480 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
43481 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
43482 #. entities.  Since it's not always an error in the
43483 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
43484 #: cp/decl2.c:4318
43485 #, gcc-internal-format
43486 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
43487 msgstr ""
43489 #: cp/decl2.c:4322
43490 #, gcc-internal-format
43491 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
43492 msgstr ""
43494 #: cp/decl2.c:4326
43495 #, gcc-internal-format
43496 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
43497 msgstr ""
43499 #: cp/decl2.c:4334
43500 #, gcc-internal-format
43501 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
43502 msgstr ""
43504 #: cp/decl2.c:4338
43505 #, gcc-internal-format
43506 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
43507 msgstr ""
43509 #: cp/decl2.c:4341
43510 #, gcc-internal-format
43511 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
43512 msgstr ""
43514 #: cp/decl2.c:4529
43515 #, fuzzy, gcc-internal-format
43516 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
43517 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
43518 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
43520 #: cp/decl2.c:4532
43521 #, fuzzy, gcc-internal-format
43522 #| msgid "previous declaration %q#D"
43523 msgid "previous mangling %q#D"
43524 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
43526 #: cp/decl2.c:4534
43527 #, gcc-internal-format
43528 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
43529 msgstr ""
43531 #: cp/decl2.c:4606 cp/decl2.c:4609
43532 #, gcc-internal-format
43533 msgid "the program should also define %qD"
43534 msgstr ""
43536 #: cp/decl2.c:4956
43537 #, gcc-internal-format
43538 msgid "inline function %qD used but never defined"
43539 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
43541 #: cp/decl2.c:5143
43542 #, gcc-internal-format
43543 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
43544 msgstr ""
43546 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
43547 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
43548 #: cp/decl2.c:5251
43549 #, fuzzy, gcc-internal-format
43550 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
43551 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
43552 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
43554 #: cp/decl2.c:5254
43555 #, gcc-internal-format
43556 msgid "use of deleted function %qD"
43557 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
43559 #: cp/decl2.c:5307
43560 #, gcc-internal-format
43561 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
43562 msgstr ""
43564 #: cp/error.c:1523
43565 #, gcc-internal-format
43566 msgid "with"
43567 msgstr "với"
43569 #: cp/error.c:3689
43570 #, fuzzy, gcc-internal-format
43571 #| msgid "no arguments"
43572 msgid "(no argument)"
43573 msgstr "không có đối số nào"
43575 #: cp/error.c:3781
43576 #, gcc-internal-format
43577 msgid "[...]"
43578 msgstr ""
43580 #: cp/error.c:4141
43581 #, gcc-internal-format
43582 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43583 msgstr ""
43585 #: cp/error.c:4146
43586 #, gcc-internal-format
43587 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43588 msgstr ""
43590 #: cp/error.c:4151
43591 #, gcc-internal-format
43592 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43593 msgstr ""
43595 #: cp/error.c:4156
43596 #, gcc-internal-format
43597 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43598 msgstr ""
43600 #: cp/error.c:4161
43601 #, gcc-internal-format
43602 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43603 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
43605 #: cp/error.c:4165
43606 #, gcc-internal-format
43607 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43608 msgstr ""
43610 #: cp/error.c:4169
43611 #, gcc-internal-format
43612 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43613 msgstr ""
43615 #: cp/error.c:4174
43616 #, gcc-internal-format
43617 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43618 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
43620 #: cp/error.c:4179
43621 #, gcc-internal-format
43622 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43623 msgstr ""
43625 #: cp/error.c:4184
43626 #, gcc-internal-format
43627 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43628 msgstr ""
43630 #: cp/error.c:4189
43631 #, gcc-internal-format
43632 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43633 msgstr ""
43635 #: cp/error.c:4194
43636 #, gcc-internal-format
43637 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43638 msgstr ""
43640 #: cp/error.c:4199
43641 #, gcc-internal-format
43642 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43643 msgstr ""
43645 #: cp/error.c:4204
43646 #, gcc-internal-format
43647 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43648 msgstr ""
43650 #: cp/error.c:4209
43651 #, gcc-internal-format
43652 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43653 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
43655 #: cp/error.c:4259
43656 #, gcc-internal-format
43657 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
43658 msgstr ""
43660 #: cp/error.c:4263
43661 #, gcc-internal-format
43662 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
43663 msgstr ""
43665 #: cp/error.c:4268 cp/typeck.c:2413
43666 #, gcc-internal-format
43667 msgid "%qD is not a member of %qT"
43668 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
43670 #: cp/error.c:4272 cp/typeck.c:2885
43671 #, gcc-internal-format
43672 msgid "%qD is not a member of %qD"
43673 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
43675 #: cp/error.c:4278
43676 #, gcc-internal-format
43677 msgid "%<::%D%> has not been declared"
43678 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
43680 #: cp/except.c:356
43681 #, gcc-internal-format
43682 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
43683 msgstr ""
43685 #: cp/except.c:581
43686 #, gcc-internal-format
43687 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
43688 msgstr ""
43690 #: cp/except.c:712
43691 #, gcc-internal-format
43692 msgid "  in thrown expression"
43693 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
43695 #: cp/except.c:852
43696 #, gcc-internal-format
43697 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
43698 msgstr ""
43700 #: cp/except.c:859
43701 #, gcc-internal-format
43702 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
43703 msgstr ""
43705 #: cp/except.c:862
43706 #, gcc-internal-format
43707 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
43708 msgstr ""
43710 #: cp/except.c:958
43711 #, gcc-internal-format
43712 msgid "exception of type %qT will be caught"
43713 msgstr ""
43715 #: cp/except.c:961
43716 #, gcc-internal-format
43717 msgid "   by earlier handler for %qT"
43718 msgstr ""
43720 #: cp/except.c:990
43721 #, gcc-internal-format
43722 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
43723 msgstr ""
43725 #: cp/except.c:1071
43726 #, gcc-internal-format
43727 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
43728 msgstr ""
43730 #: cp/except.c:1074
43731 #, gcc-internal-format
43732 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
43733 msgstr ""
43735 #: cp/friend.c:192
43736 #, gcc-internal-format
43737 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
43738 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
43740 #: cp/friend.c:276
43741 #, gcc-internal-format
43742 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
43743 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
43745 #. template <class U> friend class T::X<U>;
43746 #. [temp.friend]
43747 #. Friend declarations shall not declare partial
43748 #. specializations.
43749 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:340
43750 #, gcc-internal-format
43751 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
43752 msgstr ""
43754 #: cp/friend.c:306
43755 #, gcc-internal-format
43756 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
43757 msgstr ""
43759 #: cp/friend.c:318
43760 #, gcc-internal-format
43761 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
43762 msgstr ""
43764 #: cp/friend.c:376
43765 #, gcc-internal-format
43766 msgid "%qT is not a member of %qT"
43767 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
43769 #: cp/friend.c:381
43770 #, gcc-internal-format
43771 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
43772 msgstr ""
43774 #: cp/friend.c:390
43775 #, gcc-internal-format
43776 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
43777 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
43779 #. template <class T> friend class T;
43780 #: cp/friend.c:404
43781 #, gcc-internal-format
43782 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
43783 msgstr ""
43785 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
43786 #: cp/friend.c:412
43787 #, gcc-internal-format
43788 msgid "%q#T is not a template"
43789 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
43791 #: cp/friend.c:435
43792 #, gcc-internal-format
43793 msgid "%qD is already a friend of %qT"
43794 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
43796 #: cp/friend.c:445
43797 #, gcc-internal-format
43798 msgid "%qT is already a friend of %qT"
43799 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
43801 #: cp/friend.c:485
43802 #, gcc-internal-format
43803 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
43804 msgstr ""
43806 #: cp/friend.c:578
43807 #, gcc-internal-format
43808 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
43809 msgstr ""
43811 #: cp/friend.c:633
43812 #, gcc-internal-format
43813 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
43814 msgstr ""
43816 #: cp/friend.c:637
43817 #, gcc-internal-format
43818 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
43819 msgstr ""
43821 #: cp/init.c:394
43822 #, gcc-internal-format
43823 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
43824 msgstr ""
43826 #: cp/init.c:463
43827 #, gcc-internal-format
43828 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
43829 msgstr ""
43831 #: cp/init.c:502
43832 #, gcc-internal-format
43833 msgid "value-initialization of function type %qT"
43834 msgstr ""
43836 #: cp/init.c:508
43837 #, gcc-internal-format
43838 msgid "value-initialization of reference type %qT"
43839 msgstr ""
43841 #: cp/init.c:566
43842 #, fuzzy, gcc-internal-format
43843 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
43844 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
43845 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
43847 #: cp/init.c:613
43848 #, gcc-internal-format
43849 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
43850 msgstr ""
43852 #: cp/init.c:615
43853 #, fuzzy, gcc-internal-format
43854 #| msgid "union defined here"
43855 msgid "defined here"
43856 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
43858 #: cp/init.c:673
43859 #, fuzzy, gcc-internal-format
43860 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
43861 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
43863 #: cp/init.c:699
43864 #, gcc-internal-format
43865 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
43866 msgstr ""
43868 #: cp/init.c:720
43869 #, gcc-internal-format
43870 msgid "%qD is initialized with itself"
43871 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
43873 #: cp/init.c:831
43874 #, gcc-internal-format
43875 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
43876 msgstr ""
43878 #: cp/init.c:845 cp/init.c:869 cp/init.c:2410 cp/method.c:1368
43879 #, gcc-internal-format
43880 msgid "uninitialized const member in %q#T"
43881 msgstr ""
43883 #: cp/init.c:847 cp/init.c:864 cp/init.c:871 cp/init.c:2395 cp/init.c:2423
43884 #: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382
43885 #, gcc-internal-format
43886 msgid "%q#D should be initialized"
43887 msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
43889 #: cp/init.c:862 cp/init.c:2382 cp/method.c:1379
43890 #, gcc-internal-format
43891 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
43892 msgstr ""
43894 #: cp/init.c:1041
43895 #, gcc-internal-format
43896 msgid "%qD will be initialized after"
43897 msgstr "%qD sẽ được khởi tạo sau"
43899 #: cp/init.c:1044
43900 #, gcc-internal-format
43901 msgid "base %qT will be initialized after"
43902 msgstr ""
43904 #: cp/init.c:1048
43905 #, gcc-internal-format
43906 msgid "  %q#D"
43907 msgstr "  %q#D"
43909 #: cp/init.c:1050
43910 #, gcc-internal-format
43911 msgid "  base %qT"
43912 msgstr "  cơ sở %qT"
43914 #: cp/init.c:1052
43915 #, gcc-internal-format
43916 msgid "  when initialized here"
43917 msgstr "  khi khởi tạo ở đây"
43919 #: cp/init.c:1069
43920 #, gcc-internal-format
43921 msgid "multiple initializations given for %qD"
43922 msgstr ""
43924 #: cp/init.c:1073
43925 #, gcc-internal-format
43926 msgid "multiple initializations given for base %qT"
43927 msgstr ""
43929 #: cp/init.c:1158
43930 #, gcc-internal-format
43931 msgid "initializations for multiple members of %qT"
43932 msgstr ""
43934 #: cp/init.c:1255
43935 #, gcc-internal-format
43936 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
43937 msgstr ""
43939 #: cp/init.c:1482 cp/init.c:1501
43940 #, gcc-internal-format
43941 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
43942 msgstr ""
43944 #: cp/init.c:1488
43945 #, gcc-internal-format
43946 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
43947 msgstr ""
43949 #: cp/init.c:1495
43950 #, gcc-internal-format
43951 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
43952 msgstr ""
43954 #: cp/init.c:1534
43955 #, gcc-internal-format
43956 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
43957 msgstr ""
43959 #: cp/init.c:1542
43960 #, gcc-internal-format
43961 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
43962 msgstr ""
43964 #: cp/init.c:1589
43965 #, gcc-internal-format
43966 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
43967 msgstr ""
43969 #: cp/init.c:1597
43970 #, gcc-internal-format
43971 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
43972 msgstr ""
43974 #: cp/init.c:1600
43975 #, gcc-internal-format
43976 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
43977 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
43979 #: cp/init.c:1710 cp/init.c:4386 cp/typeck2.c:1175
43980 #, gcc-internal-format
43981 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
43982 msgstr ""
43984 #: cp/init.c:2019 cp/semantics.c:3268
43985 #, gcc-internal-format
43986 msgid "%qT is not a class type"
43987 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
43989 #: cp/init.c:2075
43990 #, gcc-internal-format
43991 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
43992 msgstr ""
43994 #: cp/init.c:2089
43995 #, gcc-internal-format
43996 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
43997 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
43999 #: cp/init.c:2175 cp/typeck.c:1893
44000 #, gcc-internal-format
44001 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
44002 msgstr ""
44004 #: cp/init.c:2182 cp/semantics.c:1835
44005 #, gcc-internal-format
44006 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
44007 msgstr ""
44009 #: cp/init.c:2379
44010 #, gcc-internal-format
44011 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
44012 msgstr ""
44014 #: cp/init.c:2387
44015 #, gcc-internal-format
44016 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
44017 msgstr ""
44019 #: cp/init.c:2391
44020 #, gcc-internal-format
44021 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
44022 msgstr ""
44024 #: cp/init.c:2407
44025 #, gcc-internal-format
44026 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
44027 msgstr ""
44029 #: cp/init.c:2415
44030 #, gcc-internal-format
44031 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
44032 msgstr ""
44034 #: cp/init.c:2419
44035 #, gcc-internal-format
44036 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
44037 msgstr ""
44039 #: cp/init.c:2710
44040 #, gcc-internal-format
44041 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
44042 msgstr ""
44044 #: cp/init.c:2721
44045 #, gcc-internal-format
44046 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
44047 msgstr ""
44049 #: cp/init.c:2732
44050 #, gcc-internal-format
44051 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
44052 msgstr ""
44054 #: cp/init.c:2880
44055 #, gcc-internal-format
44056 msgid "integer overflow in array size"
44057 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
44059 #: cp/init.c:2890
44060 #, gcc-internal-format
44061 msgid "array size in new-expression must be constant"
44062 msgstr ""
44064 #: cp/init.c:2904
44065 #, gcc-internal-format
44066 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
44067 msgstr ""
44069 #: cp/init.c:2920
44070 #, gcc-internal-format
44071 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
44072 msgstr ""
44074 #: cp/init.c:2922
44075 #, gcc-internal-format
44076 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
44077 msgstr ""
44079 #: cp/init.c:2932
44080 #, gcc-internal-format
44081 msgid "invalid type %<void%> for new"
44082 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
44084 #: cp/init.c:2975
44085 #, gcc-internal-format
44086 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
44087 msgstr ""
44089 #: cp/init.c:3101
44090 #, gcc-internal-format
44091 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
44092 msgstr ""
44094 #: cp/init.c:3108 cp/search.c:1023
44095 #, gcc-internal-format
44096 msgid "request for member %qD is ambiguous"
44097 msgstr ""
44099 #: cp/init.c:3181
44100 #, gcc-internal-format
44101 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
44102 msgstr ""
44104 #: cp/init.c:3184
44105 #, gcc-internal-format
44106 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
44107 msgstr ""
44109 #: cp/init.c:3187
44110 #, gcc-internal-format
44111 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
44112 msgstr ""
44114 #: cp/init.c:3370
44115 #, gcc-internal-format
44116 msgid "parenthesized initializer in array new"
44117 msgstr ""
44119 #: cp/init.c:3633
44120 #, gcc-internal-format
44121 msgid "size in array new must have integral type"
44122 msgstr ""
44124 #: cp/init.c:3665
44125 #, gcc-internal-format
44126 msgid "new cannot be applied to a reference type"
44127 msgstr ""
44129 #: cp/init.c:3674
44130 #, gcc-internal-format
44131 msgid "new cannot be applied to a function type"
44132 msgstr ""
44134 #: cp/init.c:3743
44135 #, gcc-internal-format
44136 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
44137 msgstr ""
44139 #: cp/init.c:3747
44140 #, gcc-internal-format
44141 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
44142 msgstr ""
44144 #: cp/init.c:4295
44145 #, gcc-internal-format
44146 msgid "initializer ends prematurely"
44147 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
44149 #: cp/init.c:4599
44150 #, gcc-internal-format
44151 msgid "unknown array size in delete"
44152 msgstr ""
44154 #: cp/init.c:4623
44155 #, gcc-internal-format
44156 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
44157 msgstr ""
44159 #: cp/init.c:4628
44160 #, gcc-internal-format
44161 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
44162 msgstr ""
44164 #: cp/init.c:4642
44165 #, gcc-internal-format
44166 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
44167 msgstr ""
44169 #: cp/init.c:4647
44170 #, gcc-internal-format
44171 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
44172 msgstr ""
44174 #: cp/init.c:4954
44175 #, gcc-internal-format
44176 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
44177 msgstr ""
44179 #: cp/lambda.c:542
44180 #, gcc-internal-format
44181 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
44182 msgstr ""
44184 #: cp/lambda.c:557
44185 #, gcc-internal-format
44186 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
44187 msgstr ""
44189 #: cp/lambda.c:561
44190 #, gcc-internal-format
44191 msgid "because the array element type %qT has variable size"
44192 msgstr ""
44194 #: cp/lambda.c:585
44195 #, gcc-internal-format
44196 msgid "cannot capture %qE by reference"
44197 msgstr ""
44199 #: cp/lambda.c:595
44200 #, gcc-internal-format
44201 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
44202 msgstr ""
44204 #: cp/lambda.c:619
44205 #, gcc-internal-format
44206 msgid "already captured %qD in lambda expression"
44207 msgstr ""
44209 #: cp/lambda.c:648
44210 #, gcc-internal-format
44211 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
44212 msgstr ""
44214 #: cp/lambda.c:833
44215 #, gcc-internal-format
44216 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
44217 msgstr ""
44219 #: cp/lex.c:382
44220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44221 msgid "junk at end of #pragma %s"
44222 msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
44224 #: cp/lex.c:389
44225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44226 msgid "invalid #pragma %s"
44227 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
44229 #: cp/lex.c:397
44230 #, gcc-internal-format
44231 msgid "#pragma vtable no longer supported"
44232 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
44234 #: cp/lex.c:469
44235 #, gcc-internal-format
44236 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
44237 msgstr ""
44239 #: cp/lex.c:497
44240 #, gcc-internal-format
44241 msgid "%qD not defined"
44242 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
44244 #: cp/lex.c:502
44245 #, gcc-internal-format
44246 msgid "%qD was not declared in this scope"
44247 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
44249 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
44250 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
44251 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
44252 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
44253 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
44254 #. is going wrong.
44256 #. Note that we have the exact wording of the following message in
44257 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
44258 #. be kept in synch.
44259 #: cp/lex.c:542
44260 #, gcc-internal-format
44261 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
44262 msgstr ""
44264 #: cp/lex.c:551
44265 #, gcc-internal-format
44266 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
44267 msgstr ""
44269 #: cp/mangle.c:2366
44270 #, gcc-internal-format
44271 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
44272 msgstr ""
44274 #: cp/mangle.c:2370
44275 #, gcc-internal-format
44276 msgid "mangling __underlying_type"
44277 msgstr ""
44279 #: cp/mangle.c:2653
44280 #, gcc-internal-format
44281 msgid "mangling unknown fixed point type"
44282 msgstr ""
44284 #: cp/mangle.c:3264
44285 #, gcc-internal-format
44286 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
44287 msgstr ""
44289 #: cp/mangle.c:3269
44290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44291 msgid "mangling %C"
44292 msgstr ""
44294 #: cp/mangle.c:3346
44295 #, gcc-internal-format
44296 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
44297 msgstr ""
44299 #: cp/mangle.c:3433
44300 #, gcc-internal-format
44301 msgid "string literal in function template signature"
44302 msgstr ""
44304 #: cp/mangle.c:3862
44305 #, gcc-internal-format
44306 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
44307 msgstr ""
44309 #: cp/mangle.c:3909
44310 #, gcc-internal-format
44311 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
44312 msgstr ""
44314 #: cp/mangle.c:3915
44315 #, gcc-internal-format
44316 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
44317 msgstr ""
44319 #: cp/mangle.c:4187
44320 #, gcc-internal-format
44321 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
44322 msgstr ""
44324 #: cp/mangle.c:4192
44325 #, gcc-internal-format
44326 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
44327 msgstr ""
44329 #: cp/mangle.c:4197
44330 #, gcc-internal-format
44331 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
44332 msgstr ""
44334 #: cp/method.c:828 cp/method.c:1324
44335 #, gcc-internal-format
44336 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
44337 msgstr ""
44339 #: cp/method.c:834 cp/method.c:1330
44340 #, gcc-internal-format
44341 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
44342 msgstr ""
44344 #: cp/method.c:953
44345 #, gcc-internal-format
44346 msgid "synthesized method %qD first required here"
44347 msgstr ""
44349 #: cp/method.c:1270
44350 #, gcc-internal-format
44351 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
44352 msgstr ""
44354 #: cp/method.c:1280
44355 #, fuzzy, gcc-internal-format
44356 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
44357 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
44358 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
44360 #: cp/method.c:1347
44361 #, gcc-internal-format
44362 msgid "initializer for %q#D is invalid"
44363 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
44365 #: cp/method.c:1399
44366 #, gcc-internal-format
44367 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
44368 msgstr ""
44370 #: cp/method.c:1410
44371 #, gcc-internal-format
44372 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
44373 msgstr ""
44375 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
44376 #: cp/method.c:1646
44377 #, gcc-internal-format
44378 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
44379 msgstr ""
44381 #: cp/method.c:1691
44382 #, gcc-internal-format
44383 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
44384 msgstr ""
44386 #: cp/method.c:1815
44387 #, gcc-internal-format
44388 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
44389 msgstr ""
44391 #: cp/method.c:1818
44392 #, gcc-internal-format
44393 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
44394 msgstr ""
44396 #: cp/method.c:1827
44397 #, gcc-internal-format
44398 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
44399 msgstr ""
44401 #: cp/method.c:1838
44402 #, gcc-internal-format
44403 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
44404 msgstr ""
44406 #: cp/method.c:1859
44407 #, gcc-internal-format
44408 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
44409 msgstr ""
44411 #: cp/method.c:1868
44412 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
44413 msgstr ""
44415 #: cp/method.c:2188
44416 #, gcc-internal-format
44417 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
44418 msgstr ""
44420 #: cp/method.c:2191
44421 #, fuzzy, gcc-internal-format
44422 #| msgid "expected pointer"
44423 msgid "expected signature: %qD"
44424 msgstr "cần con trỏ"
44426 #: cp/method.c:2229
44427 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
44428 msgstr ""
44430 #: cp/method.c:2251
44431 #, gcc-internal-format
44432 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
44433 msgstr ""
44435 #: cp/method.c:2296
44436 #, gcc-internal-format
44437 msgid "a template cannot be defaulted"
44438 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
44440 #: cp/method.c:2324
44441 #, gcc-internal-format
44442 msgid "%qD cannot be defaulted"
44443 msgstr "%qD không thể là mặc định"
44445 #: cp/method.c:2333
44446 #, gcc-internal-format
44447 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
44448 msgstr ""
44450 #: cp/name-lookup.c:2283
44451 #, gcc-internal-format
44452 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
44453 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
44455 #: cp/name-lookup.c:2435
44456 #, fuzzy, gcc-internal-format
44457 #| msgid "%d constructor found\n"
44458 #| msgid_plural "%d constructors found\n"
44459 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
44460 msgstr "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
44462 #: cp/name-lookup.c:2562
44463 #, fuzzy, gcc-internal-format
44464 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
44465 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
44466 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
44468 #: cp/name-lookup.c:2567
44469 #, gcc-internal-format
44470 msgid "due to different exception specifications"
44471 msgstr ""
44473 #: cp/name-lookup.c:2667
44474 #, gcc-internal-format
44475 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
44476 msgstr ""
44478 #: cp/name-lookup.c:2784
44479 #, gcc-internal-format
44480 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
44481 msgstr "sự khai báo của các bóng %qD như là thành viên của %qT"
44483 #: cp/name-lookup.c:2945
44484 #, fuzzy, gcc-internal-format
44485 #| msgid "global declaration %q#D"
44486 msgid "local external declaration %q#D"
44487 msgstr "khai báo toàn cục %q#D"
44489 #: cp/name-lookup.c:2947
44490 #, fuzzy, gcc-internal-format
44491 #| msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
44492 msgid "does not match previous declaration %q#D"
44493 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
44495 #. In a local class, a friend function declaration must
44496 #. find a matching decl in the innermost non-class scope.
44497 #. [class.friend/11]
44498 #: cp/name-lookup.c:3070
44499 #, fuzzy, gcc-internal-format
44500 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
44501 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
44503 #: cp/name-lookup.c:3132
44504 #, gcc-internal-format
44505 msgid "injected friend %qD is visible due to %<-ffriend-injection%>"
44506 msgstr ""
44508 #: cp/name-lookup.c:3252
44509 #, gcc-internal-format
44510 msgid "name lookup of %qD changed"
44511 msgstr ""
44513 #: cp/name-lookup.c:3255
44514 #, fuzzy, gcc-internal-format
44515 #| msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
44516 msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
44517 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
44519 #: cp/name-lookup.c:3257
44520 #, gcc-internal-format
44521 msgid "  matches this %qD under old rules"
44522 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
44524 #: cp/name-lookup.c:3275 cp/name-lookup.c:3285
44525 #, gcc-internal-format
44526 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
44527 msgstr ""
44529 #: cp/name-lookup.c:3278
44530 #, gcc-internal-format
44531 msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
44532 msgstr ""
44534 #: cp/name-lookup.c:3289
44535 #, fuzzy, gcc-internal-format
44536 #| msgid "use of deleted function %qD"
44537 msgid "using obsolete binding %qD"
44538 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
44540 #: cp/name-lookup.c:3347
44541 #, fuzzy, gcc-internal-format
44542 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
44543 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
44544 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
44546 #: cp/name-lookup.c:3350
44547 #, gcc-internal-format
44548 msgid "%s %s %p %d\n"
44549 msgstr "%s %s %p %d\n"
44551 #: cp/name-lookup.c:4019
44552 #, gcc-internal-format
44553 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
44554 msgstr "%qT không phải là một namespace hay enum không hoạt vi"
44556 #. 7.3.3/5
44557 #. A using-declaration shall not name a template-id.
44558 #: cp/name-lookup.c:4029
44559 #, gcc-internal-format
44560 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
44561 msgstr ""
44563 #: cp/name-lookup.c:4036
44564 #, gcc-internal-format
44565 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
44566 msgstr ""
44568 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
44569 #. This can only be using-declaration for class member.
44570 #: cp/name-lookup.c:4044
44571 #, gcc-internal-format
44572 msgid "%qT is not a namespace"
44573 msgstr "%qT không phải là một namespace"
44575 #. C++11 7.3.3/10.
44576 #: cp/name-lookup.c:4057
44577 #, gcc-internal-format
44578 msgid "%qD is already declared in this scope"
44579 msgstr ""
44581 #: cp/name-lookup.c:4074
44582 #, gcc-internal-format
44583 msgid "%qD not declared"
44584 msgstr "%qD chưa được khai báo"
44586 #: cp/name-lookup.c:4785
44587 #, gcc-internal-format
44588 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
44589 msgstr ""
44591 #: cp/name-lookup.c:4792
44592 #, gcc-internal-format
44593 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
44594 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
44596 #: cp/name-lookup.c:4809
44597 #, gcc-internal-format
44598 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
44599 msgstr "%<%T::%D%> các tên cấu tử trong %qT"
44601 #: cp/name-lookup.c:4843
44602 #, gcc-internal-format
44603 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
44604 msgstr ""
44606 #: cp/name-lookup.c:4852
44607 #, gcc-internal-format
44608 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
44609 msgstr ""
44611 #: cp/name-lookup.c:4919
44612 #, gcc-internal-format
44613 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
44614 msgstr ""
44616 #: cp/name-lookup.c:4958
44617 #, gcc-internal-format
44618 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
44619 msgstr ""
44621 #: cp/name-lookup.c:5010
44622 #, fuzzy, gcc-internal-format
44623 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
44624 msgid "%qD has not been declared within %qD"
44625 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
44627 #: cp/name-lookup.c:5012
44628 #, fuzzy, gcc-internal-format
44629 #| msgid "%q+D declared as a friend"
44630 msgid "only here as a %<friend%>"
44631 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
44633 #: cp/name-lookup.c:5021
44634 #, gcc-internal-format
44635 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
44636 msgstr ""
44638 #: cp/name-lookup.c:5069
44639 #, gcc-internal-format
44640 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
44641 msgstr ""
44643 #: cp/name-lookup.c:5076
44644 #, gcc-internal-format
44645 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
44646 msgstr ""
44648 #: cp/name-lookup.c:5086
44649 #, gcc-internal-format
44650 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
44651 msgstr ""
44653 #: cp/name-lookup.c:5092
44654 #, gcc-internal-format
44655 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
44656 msgstr ""
44658 #: cp/name-lookup.c:5111 cp/name-lookup.c:7065
44659 #, gcc-internal-format
44660 msgid "%qD attribute directive ignored"
44661 msgstr ""
44663 #: cp/name-lookup.c:5426
44664 #, gcc-internal-format
44665 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
44666 msgstr ""
44668 #: cp/name-lookup.c:5441
44669 #, gcc-internal-format
44670 msgid "suggested alternative:"
44671 msgid_plural "suggested alternatives:"
44672 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
44674 #: cp/name-lookup.c:5447
44675 #, gcc-internal-format
44676 msgid "  %qE"
44677 msgstr "  %qE"
44679 #: cp/name-lookup.c:5472 cp/name-lookup.c:5764
44680 #, fuzzy, gcc-internal-format
44681 msgid "suggested alternative: %qs"
44682 msgstr "các khả năng được gợi ý:"
44684 #: cp/name-lookup.c:5704
44685 #, gcc-internal-format
44686 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
44687 msgstr ""
44689 #: cp/name-lookup.c:5711
44690 #, fuzzy, gcc-internal-format
44691 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
44692 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
44694 #: cp/name-lookup.c:5929
44695 #, fuzzy, gcc-internal-format
44696 #| msgid "%qD has already been defined"
44697 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
44698 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
44700 #: cp/name-lookup.c:5932
44701 #, fuzzy, gcc-internal-format
44702 #| msgid "struct defined here"
44703 msgid "it was later defined here"
44704 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
44706 #: cp/name-lookup.c:6687
44707 #, gcc-internal-format
44708 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn't a template"
44709 msgstr ""
44711 #: cp/name-lookup.c:7059
44712 #, fuzzy, gcc-internal-format
44713 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
44714 msgid "strong using directive no longer supported"
44715 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
44717 #: cp/name-lookup.c:7062
44718 #, gcc-internal-format
44719 msgid "you may use an inline namespace instead"
44720 msgstr ""
44722 #: cp/name-lookup.c:7079
44723 #, fuzzy, gcc-internal-format
44724 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
44725 msgid "attributes ignored on local using directive"
44726 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
44728 #: cp/name-lookup.c:7163
44729 #, gcc-internal-format
44730 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
44731 msgstr ""
44733 #. We only allow depth 255.
44734 #: cp/name-lookup.c:7183
44735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44736 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
44737 msgstr ""
44739 #: cp/name-lookup.c:7218
44740 #, gcc-internal-format
44741 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
44742 msgstr ""
44744 #: cp/name-lookup.c:7219
44745 #, fuzzy, gcc-internal-format
44746 #| msgid "label %qD defined here"
44747 msgid "%qD defined here"
44748 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
44750 #: cp/name-lookup.c:7292
44751 #, gcc-internal-format
44752 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
44753 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
44755 #: cp/name-lookup.c:7301
44756 #, gcc-internal-format
44757 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
44758 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
44760 #: cp/optimize.c:585
44761 #, gcc-internal-format
44762 msgid "making multiple clones of %qD"
44763 msgstr ""
44765 #: cp/parser.c:818
44766 #, gcc-internal-format
44767 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
44768 msgstr ""
44770 #: cp/parser.c:1314 cp/parser.c:1327
44771 #, gcc-internal-format
44772 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
44773 msgstr ""
44775 #: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37254
44776 #, gcc-internal-format
44777 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
44778 msgstr ""
44780 #: cp/parser.c:2851
44781 #, gcc-internal-format
44782 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
44783 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
44785 #: cp/parser.c:2940
44786 #, gcc-internal-format
44787 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
44788 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
44790 #: cp/parser.c:2943
44791 #, gcc-internal-format
44792 msgid "%<::%E%> has not been declared"
44793 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
44795 #: cp/parser.c:2946
44796 #, gcc-internal-format
44797 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
44798 msgstr ""
44800 #: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18221
44801 #, gcc-internal-format
44802 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
44803 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
44805 #: cp/parser.c:2959
44806 #, gcc-internal-format
44807 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
44808 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
44810 #: cp/parser.c:2963
44811 #, gcc-internal-format
44812 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
44813 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
44815 #: cp/parser.c:2968
44816 #, gcc-internal-format
44817 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
44818 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
44820 #: cp/parser.c:2981
44821 #, gcc-internal-format
44822 msgid "%<::%E%> is not a type"
44823 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
44825 #: cp/parser.c:2984
44826 #, gcc-internal-format
44827 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
44828 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
44830 #: cp/parser.c:2988
44831 #, gcc-internal-format
44832 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
44833 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
44835 #: cp/parser.c:3000
44836 #, gcc-internal-format
44837 msgid "%qE is not a type"
44838 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
44840 #: cp/parser.c:3003
44841 #, gcc-internal-format
44842 msgid "%qE is not a class or namespace"
44843 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
44845 #: cp/parser.c:3007
44846 #, gcc-internal-format
44847 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
44848 msgstr ""
44850 #: cp/parser.c:3070
44851 #, gcc-internal-format
44852 msgid "new types may not be defined in a return type"
44853 msgstr ""
44855 #: cp/parser.c:3072
44856 #, gcc-internal-format
44857 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
44858 msgstr ""
44860 #: cp/parser.c:3100
44861 #, gcc-internal-format
44862 msgid "%qE is not a class template"
44863 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
44865 #: cp/parser.c:3102
44866 #, gcc-internal-format
44867 msgid "%qE is not a template"
44868 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
44870 #: cp/parser.c:3105
44871 #, gcc-internal-format
44872 msgid "invalid template-id"
44873 msgstr "template-id không hợp lệ"
44875 #: cp/parser.c:3139
44876 #, fuzzy, gcc-internal-format
44877 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
44878 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44880 #: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17853
44881 #, gcc-internal-format
44882 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
44883 msgstr ""
44885 #: cp/parser.c:3148
44886 #, gcc-internal-format
44887 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
44888 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
44890 #: cp/parser.c:3152
44891 #, gcc-internal-format
44892 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
44893 msgstr ""
44895 #: cp/parser.c:3156
44896 #, gcc-internal-format
44897 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
44898 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44900 #: cp/parser.c:3160
44901 #, gcc-internal-format
44902 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
44903 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
44905 #: cp/parser.c:3164
44906 #, gcc-internal-format
44907 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
44908 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44910 #: cp/parser.c:3168
44911 #, gcc-internal-format
44912 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
44913 msgstr ""
44915 #: cp/parser.c:3172
44916 #, gcc-internal-format
44917 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
44918 msgstr ""
44920 #: cp/parser.c:3176
44921 #, gcc-internal-format
44922 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
44923 msgstr ""
44925 #: cp/parser.c:3180
44926 #, gcc-internal-format
44927 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
44928 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44930 #: cp/parser.c:3183
44931 #, gcc-internal-format
44932 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
44933 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44935 #: cp/parser.c:3187
44936 #, gcc-internal-format
44937 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
44938 msgstr ""
44940 #: cp/parser.c:3191
44941 #, gcc-internal-format
44942 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
44943 msgstr ""
44945 #: cp/parser.c:3237
44946 #, gcc-internal-format
44947 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
44948 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
44950 #: cp/parser.c:3273
44951 #, fuzzy, gcc-internal-format
44952 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44953 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
44955 #: cp/parser.c:3278
44956 #, gcc-internal-format
44957 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
44958 msgstr ""
44960 #. Something like 'unsigned A a;'
44961 #: cp/parser.c:3281
44962 #, gcc-internal-format
44963 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
44964 msgstr ""
44966 #: cp/parser.c:3293
44967 #, fuzzy, gcc-internal-format
44968 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
44969 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
44971 #: cp/parser.c:3297
44972 #, gcc-internal-format
44973 msgid "%qE does not name a type"
44974 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
44976 #: cp/parser.c:3306
44977 #, gcc-internal-format
44978 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44979 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
44981 #: cp/parser.c:3309
44982 #, gcc-internal-format
44983 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44984 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
44986 #: cp/parser.c:3314
44987 #, gcc-internal-format
44988 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44989 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
44991 #: cp/parser.c:3317
44992 #, gcc-internal-format
44993 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
44994 msgstr "%<concept%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
44996 #: cp/parser.c:3343
44997 #, gcc-internal-format
44998 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
44999 msgstr ""
45001 #: cp/parser.c:3361 cp/parser.c:3365
45002 #, gcc-internal-format
45003 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
45004 msgstr ""
45006 #: cp/parser.c:3369
45007 #, gcc-internal-format
45008 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
45009 msgstr ""
45011 #. A<T>::A<T>()
45012 #: cp/parser.c:3381
45013 #, gcc-internal-format
45014 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
45015 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
45017 #: cp/parser.c:3384
45018 #, gcc-internal-format
45019 msgid "and %qT has no template constructors"
45020 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
45022 #: cp/parser.c:3392
45023 #, fuzzy, gcc-internal-format
45024 #| msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
45025 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
45026 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
45028 #: cp/parser.c:3400
45029 #, gcc-internal-format
45030 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
45031 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
45033 #: cp/parser.c:3411 cp/parser.c:3415
45034 #, gcc-internal-format
45035 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
45036 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
45038 #: cp/parser.c:3419
45039 #, gcc-internal-format
45040 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
45041 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
45043 #: cp/parser.c:4024
45044 #, gcc-internal-format
45045 msgid "expected string-literal"
45046 msgstr "cần một chuỗi chữ"
45048 #: cp/parser.c:4089
45049 #, gcc-internal-format
45050 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
45051 msgstr ""
45053 #: cp/parser.c:4143
45054 #, gcc-internal-format
45055 msgid "a wide string is invalid in this context"
45056 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
45058 #: cp/parser.c:4258
45059 #, gcc-internal-format
45060 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
45061 msgstr ""
45063 #: cp/parser.c:4357
45064 #, gcc-internal-format
45065 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
45066 msgstr ""
45068 #: cp/parser.c:4364
45069 #, gcc-internal-format
45070 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
45071 msgstr ""
45073 #: cp/parser.c:4368
45074 #, gcc-internal-format
45075 msgid "floating literal truncated to zero"
45076 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
45078 #: cp/parser.c:4433
45079 #, gcc-internal-format
45080 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
45081 msgstr ""
45083 #: cp/parser.c:4439
45084 #, gcc-internal-format
45085 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
45086 msgstr ""
45088 #: cp/parser.c:4443
45089 #, gcc-internal-format
45090 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
45091 msgstr ""
45093 #: cp/parser.c:4447
45094 #, gcc-internal-format
45095 msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
45096 msgstr ""
45098 #: cp/parser.c:4526
45099 #, gcc-internal-format
45100 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
45101 msgstr ""
45103 #: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12940
45104 #, gcc-internal-format
45105 msgid "expected declaration"
45106 msgstr "cần khai báo"
45108 #: cp/parser.c:4934 cp/parser.c:4949
45109 #, gcc-internal-format
45110 msgid "expected binary operator"
45111 msgstr "cần toán tử hai ngôi"
45113 #: cp/parser.c:4955
45114 #, gcc-internal-format
45115 msgid "expected ..."
45116 msgstr "cần …"
45118 #: cp/parser.c:4967
45119 #, gcc-internal-format
45120 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
45121 msgstr ""
45123 #: cp/parser.c:4972
45124 #, gcc-internal-format
45125 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
45126 msgstr ""
45128 #: cp/parser.c:4980
45129 #, gcc-internal-format
45130 msgid "mismatched operator in fold-expression"
45131 msgstr ""
45133 #: cp/parser.c:5084
45134 #, gcc-internal-format
45135 msgid "fixed-point types not supported in C++"
45136 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
45138 #: cp/parser.c:5165
45139 #, gcc-internal-format
45140 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
45141 msgstr ""
45143 #: cp/parser.c:5177
45144 #, gcc-internal-format
45145 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
45146 msgstr ""
45148 #: cp/parser.c:5217
45149 #, fuzzy, gcc-internal-format
45150 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45151 msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45152 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45154 #: cp/parser.c:5275 cp/parser.c:5452 cp/parser.c:5630 cp/semantics.c:3612
45155 #, gcc-internal-format
45156 msgid "expected primary-expression"
45157 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
45159 #: cp/parser.c:5305
45160 #, gcc-internal-format
45161 msgid "%<this%> may not be used in this context"
45162 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
45164 #: cp/parser.c:5446
45165 #, gcc-internal-format
45166 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
45167 msgstr ""
45169 #: cp/parser.c:5605
45170 #, gcc-internal-format
45171 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
45172 msgstr ""
45174 #: cp/parser.c:5787
45175 #, gcc-internal-format
45176 msgid "expected id-expression"
45177 msgstr "cần id-expression"
45179 #: cp/parser.c:5919
45180 #, gcc-internal-format
45181 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
45182 msgstr ""
45184 #: cp/parser.c:5948 cp/parser.c:7860
45185 #, gcc-internal-format
45186 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45187 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45189 #: cp/parser.c:6059
45190 #, gcc-internal-format
45191 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
45192 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
45194 #: cp/parser.c:6074
45195 #, gcc-internal-format
45196 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
45197 msgstr ""
45199 #: cp/parser.c:6111 cp/parser.c:20249
45200 #, gcc-internal-format
45201 msgid "expected unqualified-id"
45202 msgstr "cần unqualified-id"
45204 #: cp/parser.c:6220
45205 #, gcc-internal-format
45206 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
45207 msgstr ""
45209 #: cp/parser.c:6288
45210 #, gcc-internal-format
45211 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
45212 msgstr ""
45214 #: cp/parser.c:6314
45215 #, gcc-internal-format
45216 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
45217 msgstr ""
45219 #: cp/parser.c:6322
45220 #, gcc-internal-format
45221 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
45222 msgstr ""
45224 #: cp/parser.c:6426 cp/typeck.c:2684 cp/typeck.c:2687 cp/typeck.c:2704
45225 #, gcc-internal-format
45226 msgid "%qD is not a template"
45227 msgstr "%qD không phải một mẫu"
45229 #: cp/parser.c:6504
45230 #, gcc-internal-format
45231 msgid "expected nested-name-specifier"
45232 msgstr "cần nested-name-specifier"
45234 #: cp/parser.c:6711 cp/parser.c:8950
45235 #, gcc-internal-format
45236 msgid "types may not be defined in casts"
45237 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
45239 #: cp/parser.c:6797
45240 #, gcc-internal-format
45241 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
45242 msgstr ""
45244 #: cp/parser.c:6889
45245 #, gcc-internal-format
45246 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
45247 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_addressof%>"
45249 #: cp/parser.c:6901 cp/pt.c:18416
45250 #, gcc-internal-format
45251 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
45252 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_launder%>"
45254 #: cp/parser.c:6995
45255 #, gcc-internal-format
45256 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
45257 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
45259 #: cp/parser.c:7054
45260 #, gcc-internal-format
45261 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
45262 msgstr ""
45264 #: cp/parser.c:7596 cp/typeck.c:2572
45265 #, gcc-internal-format
45266 msgid "invalid use of %qD"
45267 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
45269 #: cp/parser.c:7605
45270 #, gcc-internal-format
45271 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
45272 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
45274 #: cp/parser.c:7912
45275 #, gcc-internal-format
45276 msgid "non-scalar type"
45277 msgstr "kiểu không-scalar"
45279 #: cp/parser.c:8013
45280 #, gcc-internal-format
45281 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
45282 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
45284 #: cp/parser.c:8114
45285 #, gcc-internal-format
45286 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
45287 msgstr ""
45289 #: cp/parser.c:8404
45290 #, gcc-internal-format
45291 msgid "types may not be defined in a new-expression"
45292 msgstr ""
45294 #: cp/parser.c:8420
45295 #, gcc-internal-format
45296 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
45297 msgstr ""
45299 #: cp/parser.c:8422
45300 #, gcc-internal-format
45301 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
45302 msgstr ""
45304 #: cp/parser.c:8454
45305 #, gcc-internal-format
45306 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
45307 msgstr ""
45309 #: cp/parser.c:8502
45310 #, gcc-internal-format
45311 msgid "expected expression-list or type-id"
45312 msgstr ""
45314 #: cp/parser.c:8531
45315 #, gcc-internal-format
45316 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
45317 msgstr ""
45319 #: cp/parser.c:8659
45320 #, gcc-internal-format
45321 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
45322 msgstr ""
45324 #: cp/parser.c:9055
45325 #, fuzzy, gcc-internal-format
45326 #| msgid "use of old-style cast"
45327 msgid "use of old-style cast to %q#T"
45328 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
45330 #: cp/parser.c:9203
45331 #, gcc-internal-format
45332 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
45333 msgstr ""
45335 #: cp/parser.c:9206
45336 #, gcc-internal-format
45337 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
45338 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
45340 #: cp/parser.c:9410
45341 #, gcc-internal-format
45342 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
45343 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
45345 #: cp/parser.c:9832
45346 #, fuzzy, gcc-internal-format
45347 #| msgid "types may not be defined in casts"
45348 msgid "types may not be defined within __builtin_offsetof"
45349 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
45351 #: cp/parser.c:10119
45352 #, gcc-internal-format
45353 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
45354 msgstr ""
45356 #: cp/parser.c:10128
45357 #, gcc-internal-format
45358 msgid "lambda-expression in template-argument"
45359 msgstr ""
45361 #: cp/parser.c:10281
45362 #, gcc-internal-format
45363 msgid "expected end of capture-list"
45364 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
45366 #: cp/parser.c:10296
45367 #, gcc-internal-format
45368 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
45369 msgstr ""
45371 #: cp/parser.c:10313
45372 #, fuzzy, gcc-internal-format
45373 #| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45374 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45375 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45377 #: cp/parser.c:10358
45378 #, gcc-internal-format
45379 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45380 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45382 #: cp/parser.c:10365
45383 #, gcc-internal-format
45384 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
45385 msgstr ""
45387 #: cp/parser.c:10387
45388 #, fuzzy, gcc-internal-format
45389 #| msgid "duplicate instance variable %q+D"
45390 msgid "capture of non-variable %qE"
45391 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
45393 #: cp/parser.c:10391 cp/parser.c:10401 cp/semantics.c:3453 cp/semantics.c:3465
45394 #, gcc-internal-format
45395 msgid "%q#D declared here"
45396 msgstr "%q#D được khai báo ở đây"
45398 #: cp/parser.c:10397
45399 #, gcc-internal-format
45400 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
45401 msgstr ""
45403 #: cp/parser.c:10433
45404 #, gcc-internal-format
45405 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
45406 msgstr ""
45408 #: cp/parser.c:10438
45409 #, gcc-internal-format
45410 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
45411 msgstr ""
45413 #: cp/parser.c:10494
45414 #, gcc-internal-format
45415 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45416 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45418 #: cp/parser.c:10498
45419 #, fuzzy, gcc-internal-format
45420 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45421 msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
45422 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45424 #: cp/parser.c:10530
45425 #, gcc-internal-format
45426 msgid "default argument specified for lambda parameter"
45427 msgstr ""
45429 #: cp/parser.c:10548
45430 #, fuzzy, gcc-internal-format
45431 msgid "duplicate %<mutable%>"
45432 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
45434 #: cp/parser.c:10595
45435 #, fuzzy, gcc-internal-format
45436 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45437 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45439 #: cp/parser.c:10965 cp/parser.c:11158
45440 #, gcc-internal-format
45441 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
45442 msgstr ""
45444 #: cp/parser.c:11005
45445 #, gcc-internal-format
45446 msgid "expected labeled-statement"
45447 msgstr "cần labeled-statement"
45449 #: cp/parser.c:11051
45450 #, gcc-internal-format
45451 msgid "case label %qE not within a switch statement"
45452 msgstr ""
45454 #: cp/parser.c:11165
45455 #, gcc-internal-format
45456 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
45457 msgstr ""
45459 #: cp/parser.c:11174
45460 #, gcc-internal-format
45461 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
45462 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
45464 #: cp/parser.c:11222
45465 #, fuzzy, gcc-internal-format
45466 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
45467 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
45469 #: cp/parser.c:11349
45470 #, fuzzy, gcc-internal-format
45471 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45472 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45474 #: cp/parser.c:11376
45475 #, fuzzy, gcc-internal-format
45476 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45477 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45479 #: cp/parser.c:11546 cp/parser.c:28490
45480 #, gcc-internal-format
45481 msgid "expected selection-statement"
45482 msgstr "cần selection-statement"
45484 #: cp/parser.c:11579
45485 #, gcc-internal-format
45486 msgid "types may not be defined in conditions"
45487 msgstr ""
45489 #: cp/parser.c:12018
45490 #, gcc-internal-format
45491 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
45492 msgstr ""
45494 #: cp/parser.c:12105
45495 #, gcc-internal-format
45496 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
45497 msgstr ""
45499 #: cp/parser.c:12250 cp/parser.c:28493
45500 #, gcc-internal-format
45501 msgid "expected iteration-statement"
45502 msgstr "cần iteration-statement"
45504 #: cp/parser.c:12298
45505 #, gcc-internal-format
45506 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45507 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45509 #: cp/parser.c:12426
45510 #, gcc-internal-format
45511 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
45512 msgstr ""
45514 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
45515 #: cp/parser.c:12434
45516 #, gcc-internal-format
45517 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
45518 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
45520 #: cp/parser.c:12447 cp/parser.c:28496
45521 #, gcc-internal-format
45522 msgid "expected jump-statement"
45523 msgstr "cần jump-statement"
45525 #: cp/parser.c:12620 cp/parser.c:23584
45526 #, gcc-internal-format
45527 msgid "extra %<;%>"
45528 msgstr "%<;%> mở rộng"
45530 #: cp/parser.c:12863
45531 #, gcc-internal-format
45532 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
45533 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
45535 #: cp/parser.c:13083
45536 #, gcc-internal-format
45537 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
45538 msgstr ""
45540 #: cp/parser.c:13103
45541 #, gcc-internal-format
45542 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
45543 msgstr ""
45545 #: cp/parser.c:13124
45546 #, gcc-internal-format
45547 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
45548 msgstr ""
45550 #: cp/parser.c:13148
45551 #, fuzzy, gcc-internal-format
45552 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
45553 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
45555 #: cp/parser.c:13203
45556 #, gcc-internal-format
45557 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
45558 msgstr ""
45560 #: cp/parser.c:13206
45561 #, gcc-internal-format
45562 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
45563 msgstr ""
45565 #: cp/parser.c:13257
45566 #, fuzzy, gcc-internal-format
45567 msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45568 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45570 #: cp/parser.c:13306
45571 #, fuzzy, gcc-internal-format
45572 msgid "empty structured binding declaration"
45573 msgstr "khai báo trống rỗng"
45575 #: cp/parser.c:13324
45576 #, fuzzy, gcc-internal-format
45577 #| msgid "invalid member function declaration"
45578 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
45579 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
45581 #: cp/parser.c:13491
45582 #, gcc-internal-format
45583 msgid "%<friend%> used outside of class"
45584 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
45586 #: cp/parser.c:13558
45587 #, gcc-internal-format
45588 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
45589 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
45591 #: cp/parser.c:13594
45592 #, gcc-internal-format
45593 msgid "decl-specifier invalid in condition"
45594 msgstr ""
45596 #: cp/parser.c:13600
45597 #, gcc-internal-format
45598 msgid "%qD invalid in lambda"
45599 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
45601 #: cp/parser.c:13693
45602 #, gcc-internal-format
45603 msgid "class definition may not be declared a friend"
45604 msgstr ""
45606 #: cp/parser.c:13763 cp/parser.c:24064
45607 #, gcc-internal-format
45608 msgid "templates may not be %<virtual%>"
45609 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
45611 #: cp/parser.c:13805
45612 #, gcc-internal-format
45613 msgid "invalid linkage-specification"
45614 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
45616 #: cp/parser.c:13909
45617 #, fuzzy, gcc-internal-format
45618 #| msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45619 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45620 msgstr "static_assert không có lời nhắn chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45622 #: cp/parser.c:14111
45623 #, gcc-internal-format
45624 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
45625 msgstr ""
45627 #: cp/parser.c:14264
45628 #, gcc-internal-format
45629 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
45630 msgstr ""
45632 #: cp/parser.c:14291
45633 #, gcc-internal-format
45634 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
45635 msgstr ""
45637 #: cp/parser.c:14295
45638 #, gcc-internal-format
45639 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
45640 msgstr ""
45642 #: cp/parser.c:14379
45643 #, gcc-internal-format
45644 msgid "only constructors take member initializers"
45645 msgstr ""
45647 #: cp/parser.c:14406
45648 #, fuzzy, gcc-internal-format
45649 #| msgid "missing initializer for member %qD"
45650 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
45651 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
45653 #: cp/parser.c:14418 cp/pt.c:24255
45654 #, gcc-internal-format
45655 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
45656 msgstr ""
45658 #: cp/parser.c:14430 cp/pt.c:24267
45659 #, gcc-internal-format
45660 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
45661 msgstr ""
45663 #: cp/parser.c:14482
45664 #, gcc-internal-format
45665 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
45666 msgstr ""
45668 #: cp/parser.c:14552
45669 #, gcc-internal-format
45670 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
45671 msgstr ""
45673 #: cp/parser.c:14927
45674 #, gcc-internal-format
45675 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
45676 msgstr ""
45678 #: cp/parser.c:14933
45679 #, gcc-internal-format
45680 msgid "expected suffix identifier"
45681 msgstr "cần định danh hậu tố"
45683 #: cp/parser.c:14942
45684 #, gcc-internal-format
45685 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
45686 msgstr ""
45688 #: cp/parser.c:14948
45689 #, gcc-internal-format
45690 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
45691 msgstr ""
45693 #: cp/parser.c:14975
45694 #, gcc-internal-format
45695 msgid "expected operator"
45696 msgstr "cần toán tử"
45698 #. Warn that we do not support `export'.
45699 #: cp/parser.c:15020
45700 #, gcc-internal-format
45701 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
45702 msgstr ""
45704 #: cp/parser.c:15190
45705 #, gcc-internal-format
45706 msgid "invalid constrained type parameter"
45707 msgstr ""
45709 #: cp/parser.c:15198
45710 #, gcc-internal-format
45711 msgid "cv-qualified type parameter"
45712 msgstr ""
45714 #: cp/parser.c:15283
45715 #, gcc-internal-format
45716 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
45717 msgstr ""
45719 #: cp/parser.c:15347
45720 #, gcc-internal-format
45721 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
45722 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu mặc định"
45724 #: cp/parser.c:15582 cp/parser.c:15668 cp/parser.c:21694
45725 #, gcc-internal-format
45726 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
45727 msgstr ""
45729 #: cp/parser.c:15586 cp/parser.c:15672
45730 #, gcc-internal-format
45731 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
45732 msgstr ""
45734 #: cp/parser.c:15738
45735 #, gcc-internal-format
45736 msgid "expected template-id"
45737 msgstr "cần template-id"
45739 #: cp/parser.c:15798
45740 #, gcc-internal-format
45741 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
45742 msgstr ""
45744 #: cp/parser.c:15802
45745 #, gcc-internal-format
45746 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
45747 msgstr ""
45749 #: cp/parser.c:15806
45750 #, gcc-internal-format
45751 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
45752 msgstr ""
45754 #: cp/parser.c:15924
45755 #, gcc-internal-format
45756 msgid "parse error in template argument list"
45757 msgstr ""
45759 #. The name does not name a template.
45760 #: cp/parser.c:15992 cp/parser.c:16122 cp/parser.c:16337
45761 #, gcc-internal-format
45762 msgid "expected template-name"
45763 msgstr "cần template-name"
45765 #. Explain what went wrong.
45766 #: cp/parser.c:16038
45767 #, gcc-internal-format
45768 msgid "non-template %qD used as template"
45769 msgstr ""
45771 #: cp/parser.c:16040
45772 #, gcc-internal-format
45773 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
45774 msgstr ""
45776 #: cp/parser.c:16189
45777 #, gcc-internal-format
45778 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
45779 msgstr ""
45781 #: cp/parser.c:16298 cp/parser.c:16316 cp/parser.c:16483
45782 #, gcc-internal-format
45783 msgid "expected template-argument"
45784 msgstr "cần template-argument"
45786 #: cp/parser.c:16458
45787 #, gcc-internal-format
45788 msgid "invalid non-type template argument"
45789 msgstr ""
45791 #: cp/parser.c:16585
45792 #, gcc-internal-format
45793 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
45794 msgstr ""
45796 #: cp/parser.c:16589
45797 #, gcc-internal-format
45798 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
45799 msgstr ""
45801 #: cp/parser.c:16648
45802 #, gcc-internal-format
45803 msgid "template specialization with C linkage"
45804 msgstr ""
45806 #: cp/parser.c:16869
45807 #, gcc-internal-format
45808 msgid "expected type specifier"
45809 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
45811 #: cp/parser.c:17053
45812 #, gcc-internal-format
45813 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45814 msgstr ""
45816 #: cp/parser.c:17059
45817 #, gcc-internal-format
45818 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45819 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45821 #: cp/parser.c:17064
45822 #, fuzzy, gcc-internal-format
45823 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45824 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts"
45825 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45827 #: cp/parser.c:17209
45828 #, gcc-internal-format
45829 msgid "expected template-id for type"
45830 msgstr "cần template-id cho kiểu"
45832 #: cp/parser.c:17278
45833 #, gcc-internal-format
45834 msgid "expected type-name"
45835 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
45837 #: cp/parser.c:17631
45838 #, gcc-internal-format
45839 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
45840 msgstr ""
45842 #: cp/parser.c:17854
45843 #, gcc-internal-format
45844 msgid "declaration %qD does not declare anything"
45845 msgstr ""
45847 #: cp/parser.c:17942
45848 #, gcc-internal-format
45849 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
45850 msgstr ""
45852 #: cp/parser.c:17946
45853 #, gcc-internal-format
45854 msgid "attributes ignored on template instantiation"
45855 msgstr ""
45857 #: cp/parser.c:17951
45858 #, gcc-internal-format
45859 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
45860 msgstr ""
45862 #: cp/parser.c:18085
45863 #, gcc-internal-format
45864 msgid "%qD is an enumeration template"
45865 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
45867 #: cp/parser.c:18096
45868 #, gcc-internal-format
45869 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
45870 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
45872 #: cp/parser.c:18111
45873 #, gcc-internal-format
45874 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
45875 msgstr ""
45877 #: cp/parser.c:18166
45878 #, gcc-internal-format
45879 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
45880 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
45882 #: cp/parser.c:18215
45883 #, gcc-internal-format
45884 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
45885 msgstr ""
45887 #: cp/parser.c:18229
45888 #, gcc-internal-format
45889 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
45890 msgstr ""
45892 #: cp/parser.c:18241 cp/parser.c:23070
45893 #, gcc-internal-format
45894 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
45895 msgstr ""
45897 #: cp/parser.c:18246 cp/parser.c:23075
45898 #, gcc-internal-format
45899 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
45900 msgstr ""
45902 #: cp/parser.c:18258 cp/parser.c:23089
45903 #, gcc-internal-format
45904 msgid "extra qualification not allowed"
45905 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
45907 #: cp/parser.c:18282
45908 #, gcc-internal-format
45909 msgid "multiple definition of %q#T"
45910 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
45912 #: cp/parser.c:18295
45913 #, gcc-internal-format
45914 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
45915 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh không tên trống rỗng"
45917 #: cp/parser.c:18315
45918 #, gcc-internal-format
45919 msgid "opaque-enum-specifier without name"
45920 msgstr ""
45922 #: cp/parser.c:18318
45923 #, gcc-internal-format
45924 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
45925 msgstr ""
45927 #: cp/parser.c:18497
45928 #, gcc-internal-format
45929 msgid "%qD is not a namespace-name"
45930 msgstr "%qD không là một namespace-name"
45932 #: cp/parser.c:18503
45933 #, gcc-internal-format
45934 msgid "expected namespace-name"
45935 msgstr "cần namespace-name"
45937 #: cp/parser.c:18570
45938 #, fuzzy, gcc-internal-format
45939 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45940 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45941 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45943 #: cp/parser.c:18578
45944 #, fuzzy, gcc-internal-format
45945 #| msgid "expected namespace-name"
45946 msgid "nested namespace name required"
45947 msgstr "cần namespace-name"
45949 #: cp/parser.c:18583
45950 #, gcc-internal-format
45951 msgid "namespace name required"
45952 msgstr ""
45954 #: cp/parser.c:18587
45955 #, gcc-internal-format
45956 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
45957 msgstr ""
45959 #: cp/parser.c:18590
45960 #, gcc-internal-format
45961 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
45962 msgstr ""
45964 #: cp/parser.c:18597
45965 #, gcc-internal-format
45966 msgid "namespace %qD entered"
45967 msgstr ""
45969 #: cp/parser.c:18652
45970 #, gcc-internal-format
45971 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
45972 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
45974 #: cp/parser.c:18803
45975 #, fuzzy, gcc-internal-format
45976 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45977 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45979 #: cp/parser.c:18818
45980 #, gcc-internal-format
45981 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
45982 msgstr ""
45984 #: cp/parser.c:18865
45985 #, fuzzy, gcc-internal-format
45986 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45987 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45989 #: cp/parser.c:18875
45990 #, gcc-internal-format
45991 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
45992 msgstr ""
45994 #: cp/parser.c:18940
45995 #, gcc-internal-format
45996 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
45997 msgstr ""
45999 #: cp/parser.c:19106
46000 #, gcc-internal-format
46001 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
46002 msgstr ""
46004 #: cp/parser.c:19493
46005 #, gcc-internal-format
46006 msgid "a function-definition is not allowed here"
46007 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
46009 #: cp/parser.c:19504
46010 #, gcc-internal-format
46011 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
46012 msgstr ""
46014 #: cp/parser.c:19508
46015 #, gcc-internal-format
46016 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
46017 msgstr ""
46019 #: cp/parser.c:19559
46020 #, gcc-internal-format
46021 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
46022 msgstr ""
46024 #. Anything else is an error.
46025 #: cp/parser.c:19598 cp/parser.c:21906
46026 #, gcc-internal-format
46027 msgid "expected initializer"
46028 msgstr "cần bộ khởi tạo"
46030 #: cp/parser.c:19679
46031 #, gcc-internal-format
46032 msgid "initializer provided for function"
46033 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
46035 #: cp/parser.c:19713
46036 #, gcc-internal-format
46037 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
46038 msgstr ""
46040 #: cp/parser.c:19727
46041 #, gcc-internal-format
46042 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
46043 msgstr ""
46045 #: cp/parser.c:20169
46046 #, gcc-internal-format
46047 msgid "array bound is not an integer constant"
46048 msgstr ""
46050 #: cp/parser.c:20295
46051 #, gcc-internal-format
46052 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
46053 msgstr ""
46055 #: cp/parser.c:20299
46056 #, gcc-internal-format
46057 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
46058 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
46060 #. We do not attempt to print the declarator
46061 #. here because we do not have enough
46062 #. information about its original syntactic
46063 #. form.
46064 #: cp/parser.c:20328
46065 #, gcc-internal-format
46066 msgid "invalid declarator"
46067 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
46069 #: cp/parser.c:20336
46070 #, gcc-internal-format
46071 msgid "invalid use of constructor as a template"
46072 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
46074 #: cp/parser.c:20338
46075 #, gcc-internal-format
46076 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
46077 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
46079 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
46080 #. function.
46081 #: cp/parser.c:20410
46082 #, gcc-internal-format
46083 msgid "qualified-id in declaration"
46084 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
46086 #: cp/parser.c:20435
46087 #, gcc-internal-format
46088 msgid "expected declarator"
46089 msgstr "cần câu khai báo"
46091 #: cp/parser.c:20554
46092 #, gcc-internal-format
46093 msgid "%qD is a namespace"
46094 msgstr "%qD là một namespace"
46096 #: cp/parser.c:20556
46097 #, gcc-internal-format
46098 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
46099 msgstr ""
46101 #: cp/parser.c:20577
46102 #, gcc-internal-format
46103 msgid "expected ptr-operator"
46104 msgstr "cần ptr-operator"
46106 #: cp/parser.c:20638
46107 #, gcc-internal-format
46108 msgid "duplicate cv-qualifier"
46109 msgstr "trùng cv-qualifier"
46111 #: cp/parser.c:20692
46112 #, gcc-internal-format
46113 msgid "multiple ref-qualifiers"
46114 msgstr "đa ref-qualifiers"
46116 #: cp/parser.c:20729
46117 #, fuzzy, gcc-internal-format
46118 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
46119 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
46120 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
46122 #: cp/parser.c:20787
46123 #, gcc-internal-format
46124 msgid "duplicate virt-specifier"
46125 msgstr "trùng virt-specifier"
46127 #: cp/parser.c:21025
46128 #, gcc-internal-format
46129 msgid "missing template arguments after %qT"
46130 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
46132 #: cp/parser.c:21031 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2090
46133 #, gcc-internal-format
46134 msgid "invalid use of %qT"
46135 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
46137 #: cp/parser.c:21052
46138 #, gcc-internal-format
46139 msgid "types may not be defined in template arguments"
46140 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
46142 #: cp/parser.c:21057
46143 #, gcc-internal-format
46144 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
46145 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
46147 #: cp/parser.c:21145
46148 #, gcc-internal-format
46149 msgid "expected type-specifier"
46150 msgstr "cần type-specifier"
46152 #: cp/parser.c:21429
46153 #, gcc-internal-format
46154 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
46155 msgstr "cần %<,%> hoặc %<…%>"
46157 #: cp/parser.c:21504
46158 #, gcc-internal-format
46159 msgid "types may not be defined in parameter types"
46160 msgstr ""
46162 #: cp/parser.c:21678
46163 #, gcc-internal-format
46164 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
46165 msgstr ""
46167 #: cp/parser.c:21696
46168 #, gcc-internal-format
46169 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
46170 msgstr ""
46172 #: cp/parser.c:21702
46173 #, gcc-internal-format
46174 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
46175 msgstr ""
46177 #: cp/parser.c:21704
46178 #, gcc-internal-format
46179 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
46180 msgstr ""
46182 #: cp/parser.c:22131
46183 #, fuzzy, gcc-internal-format
46184 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46185 msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
46186 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46188 #: cp/parser.c:22151
46189 #, fuzzy, gcc-internal-format
46190 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
46191 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
46192 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
46194 #: cp/parser.c:22189
46195 #, gcc-internal-format
46196 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
46197 msgstr ""
46199 #: cp/parser.c:22203
46200 #, gcc-internal-format
46201 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
46202 msgstr ""
46204 #: cp/parser.c:22228
46205 #, gcc-internal-format
46206 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
46207 msgstr ""
46209 #: cp/parser.c:22266
46210 #, gcc-internal-format
46211 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
46212 msgstr ""
46214 #: cp/parser.c:22322 cp/parser.c:22448
46215 #, gcc-internal-format
46216 msgid "expected class-name"
46217 msgstr "cần class-name"
46219 #: cp/parser.c:22650
46220 #, gcc-internal-format
46221 msgid "expected %<;%> after class definition"
46222 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
46224 #: cp/parser.c:22653
46225 #, gcc-internal-format
46226 msgid "expected %<;%> after struct definition"
46227 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
46229 #: cp/parser.c:22656
46230 #, gcc-internal-format
46231 msgid "expected %<;%> after union definition"
46232 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
46234 #: cp/parser.c:23012
46235 #, gcc-internal-format
46236 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
46237 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
46239 #: cp/parser.c:23023
46240 #, gcc-internal-format
46241 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
46242 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
46244 #: cp/parser.c:23031
46245 #, gcc-internal-format
46246 msgid "global qualification of class name is invalid"
46247 msgstr ""
46249 #: cp/parser.c:23038
46250 #, gcc-internal-format
46251 msgid "qualified name does not name a class"
46252 msgstr ""
46254 #: cp/parser.c:23050
46255 #, gcc-internal-format
46256 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
46257 msgstr ""
46259 #: cp/parser.c:23056
46260 #, gcc-internal-format
46261 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
46262 msgstr ""
46264 #: cp/parser.c:23114
46265 #, gcc-internal-format
46266 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
46267 msgstr ""
46269 #: cp/parser.c:23146
46270 #, gcc-internal-format
46271 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
46272 msgstr ""
46274 #: cp/parser.c:23182
46275 #, gcc-internal-format
46276 msgid "could not resolve typename type"
46277 msgstr ""
46279 #: cp/parser.c:23241
46280 #, fuzzy, gcc-internal-format
46281 msgid "previous definition of %q#T"
46282 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
46284 #: cp/parser.c:23331 cp/parser.c:28499
46285 #, gcc-internal-format
46286 msgid "expected class-key"
46287 msgstr "cần class-key"
46289 #: cp/parser.c:23355
46290 #, gcc-internal-format
46291 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
46292 msgstr ""
46294 #: cp/parser.c:23359
46295 #, gcc-internal-format
46296 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
46297 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
46299 #: cp/parser.c:23605
46300 #, gcc-internal-format
46301 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
46302 msgstr ""
46304 #: cp/parser.c:23623
46305 #, gcc-internal-format
46306 msgid "friend declaration does not name a class or function"
46307 msgstr ""
46309 #: cp/parser.c:23641
46310 #, gcc-internal-format
46311 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
46312 msgstr ""
46314 #: cp/parser.c:23738
46315 #, fuzzy, gcc-internal-format
46316 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46317 msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
46318 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46320 #: cp/parser.c:23745
46321 #, fuzzy, gcc-internal-format
46322 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
46323 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
46325 #: cp/parser.c:23758
46326 #, gcc-internal-format
46327 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
46328 msgstr ""
46330 #: cp/parser.c:23903
46331 #, gcc-internal-format
46332 msgid "pure-specifier on function-definition"
46333 msgstr ""
46335 #: cp/parser.c:23923
46336 #, fuzzy, gcc-internal-format
46337 #| msgid "expected %<;%> after class definition"
46338 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
46339 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
46341 #: cp/parser.c:23970
46342 #, gcc-internal-format
46343 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
46344 msgstr ""
46346 #: cp/parser.c:23984
46347 #, gcc-internal-format
46348 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
46349 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
46351 #: cp/parser.c:24058
46352 #, gcc-internal-format
46353 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
46354 msgstr ""
46356 #: cp/parser.c:24093
46357 #, gcc-internal-format
46358 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
46359 msgstr ""
46361 #: cp/parser.c:24223
46362 #, gcc-internal-format
46363 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
46364 msgstr ""
46366 #: cp/parser.c:24243
46367 #, gcc-internal-format
46368 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
46369 msgstr ""
46371 #: cp/parser.c:24267
46372 #, gcc-internal-format
46373 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
46374 msgstr ""
46376 #: cp/parser.c:24270
46377 #, gcc-internal-format
46378 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
46379 msgstr ""
46381 #: cp/parser.c:24364 cp/parser.c:24442
46382 #, gcc-internal-format
46383 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
46384 msgstr ""
46386 #: cp/parser.c:24450
46387 #, fuzzy, gcc-internal-format
46388 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
46389 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
46391 #: cp/parser.c:24456
46392 #, gcc-internal-format
46393 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
46394 msgstr ""
46396 #: cp/parser.c:24500
46397 #, gcc-internal-format
46398 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
46399 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đặc tả ngoại lệ"
46401 #: cp/parser.c:24539
46402 #, gcc-internal-format
46403 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
46404 msgstr ""
46406 #: cp/parser.c:24650
46407 #, gcc-internal-format
46408 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
46409 msgstr ""
46411 #: cp/parser.c:25203
46412 #, gcc-internal-format
46413 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
46414 msgstr ""
46416 #: cp/parser.c:25217
46417 #, gcc-internal-format
46418 msgid "expected an identifier for the attribute name"
46419 msgstr ""
46421 #: cp/parser.c:25301
46422 #, gcc-internal-format
46423 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
46424 msgstr ""
46426 #: cp/parser.c:25305
46427 #, gcc-internal-format
46428 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
46429 msgstr ""
46431 #: cp/parser.c:25342
46432 #, fuzzy, gcc-internal-format
46433 msgid "expected attribute before %<...%>"
46434 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
46436 #: cp/parser.c:25403
46437 #, fuzzy, gcc-internal-format
46438 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
46439 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46441 #: cp/parser.c:25721
46442 #, gcc-internal-format
46443 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
46444 msgstr "%<requires%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
46446 #: cp/parser.c:25753
46447 #, gcc-internal-format
46448 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
46449 msgstr ""
46451 #: cp/parser.c:26467
46452 #, gcc-internal-format
46453 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
46454 msgstr ""
46456 #: cp/parser.c:26472
46457 #, gcc-internal-format
46458 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
46459 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
46461 #: cp/parser.c:26476
46462 #, gcc-internal-format
46463 msgid "too few template-parameter-lists"
46464 msgstr ""
46466 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
46467 #. something like:
46469 #. template <class T> template <class U> void S::f();
46470 #: cp/parser.c:26483
46471 #, gcc-internal-format
46472 msgid "too many template-parameter-lists"
46473 msgstr ""
46475 #: cp/parser.c:26832
46476 #, gcc-internal-format
46477 msgid "named return values are no longer supported"
46478 msgstr ""
46480 #: cp/parser.c:26991
46481 #, gcc-internal-format
46482 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
46483 msgstr ""
46485 #: cp/parser.c:26996
46486 #, gcc-internal-format
46487 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
46488 msgstr ""
46490 #: cp/parser.c:27066
46491 #, gcc-internal-format
46492 msgid "empty introduction-list"
46493 msgstr ""
46495 #: cp/parser.c:27090
46496 #, gcc-internal-format
46497 msgid "no matching concept for template-introduction"
46498 msgstr ""
46500 #: cp/parser.c:27112
46501 #, gcc-internal-format
46502 msgid "invalid declaration of member template in local class"
46503 msgstr ""
46505 #: cp/parser.c:27121
46506 #, gcc-internal-format
46507 msgid "template with C linkage"
46508 msgstr ""
46510 #: cp/parser.c:27141
46511 #, gcc-internal-format
46512 msgid "invalid explicit specialization"
46513 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
46515 #: cp/parser.c:27245
46516 #, gcc-internal-format
46517 msgid "template declaration of %<typedef%>"
46518 msgstr ""
46520 #: cp/parser.c:27296
46521 #, gcc-internal-format
46522 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
46523 msgstr ""
46525 #: cp/parser.c:27342
46526 #, gcc-internal-format
46527 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
46528 msgstr ""
46530 #: cp/parser.c:27650
46531 #, gcc-internal-format
46532 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
46533 msgstr ""
46535 #: cp/parser.c:27663
46536 #, gcc-internal-format
46537 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
46538 msgstr ""
46540 #: cp/parser.c:27958
46541 #, gcc-internal-format
46542 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
46543 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
46545 #: cp/parser.c:28118
46546 #, gcc-internal-format
46547 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
46548 msgstr ""
46550 #: cp/parser.c:28133
46551 #, gcc-internal-format
46552 msgid "%<__thread%> before %qD"
46553 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
46555 #: cp/parser.c:28267
46556 #, gcc-internal-format
46557 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
46558 msgstr ""
46560 #: cp/parser.c:28275
46561 #, gcc-internal-format
46562 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
46563 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
46565 #: cp/parser.c:28280
46566 #, gcc-internal-format
46567 msgid "duplicate %qD"
46568 msgstr "trùng %qD"
46570 #: cp/parser.c:28304
46571 #, gcc-internal-format
46572 msgid "duplicate %qs"
46573 msgstr "trùng %qs"
46575 #: cp/parser.c:28356
46576 #, gcc-internal-format
46577 msgid "expected %<new%>"
46578 msgstr "cần %<new%>"
46580 #: cp/parser.c:28359
46581 #, gcc-internal-format
46582 msgid "expected %<delete%>"
46583 msgstr "cần %<delete%>"
46585 #: cp/parser.c:28362
46586 #, gcc-internal-format
46587 msgid "expected %<return%>"
46588 msgstr "cần %<return%>"
46590 #: cp/parser.c:28368
46591 #, gcc-internal-format
46592 msgid "expected %<extern%>"
46593 msgstr "cần %<extern%>"
46595 #: cp/parser.c:28371
46596 #, gcc-internal-format
46597 msgid "expected %<static_assert%>"
46598 msgstr "cần %<static_assert%>"
46600 #: cp/parser.c:28374
46601 #, gcc-internal-format
46602 msgid "expected %<decltype%>"
46603 msgstr "cần %<decltype%>"
46605 #: cp/parser.c:28377
46606 #, gcc-internal-format
46607 msgid "expected %<operator%>"
46608 msgstr "cần %<operator%>"
46610 #: cp/parser.c:28380
46611 #, gcc-internal-format
46612 msgid "expected %<class%>"
46613 msgstr "cần %<class%>"
46615 #: cp/parser.c:28383
46616 #, gcc-internal-format
46617 msgid "expected %<template%>"
46618 msgstr "cần %<template%>"
46620 #: cp/parser.c:28386
46621 #, gcc-internal-format
46622 msgid "expected %<namespace%>"
46623 msgstr "cần %<namespace%>"
46625 #: cp/parser.c:28389
46626 #, gcc-internal-format
46627 msgid "expected %<using%>"
46628 msgstr "cần %<using%>"
46630 #: cp/parser.c:28392
46631 #, gcc-internal-format
46632 msgid "expected %<asm%>"
46633 msgstr "cần %<asm%>"
46635 #: cp/parser.c:28395
46636 #, gcc-internal-format
46637 msgid "expected %<try%>"
46638 msgstr "cần %<try%>"
46640 #: cp/parser.c:28398
46641 #, gcc-internal-format
46642 msgid "expected %<catch%>"
46643 msgstr "cần %<catch%>"
46645 #: cp/parser.c:28401
46646 #, gcc-internal-format
46647 msgid "expected %<throw%>"
46648 msgstr "cần %<throw%>"
46650 #: cp/parser.c:28404
46651 #, gcc-internal-format
46652 msgid "expected %<__label__%>"
46653 msgstr "cần %<__label__%>"
46655 #: cp/parser.c:28407
46656 #, gcc-internal-format
46657 msgid "expected %<@try%>"
46658 msgstr "cần %<@try%>"
46660 #: cp/parser.c:28410
46661 #, gcc-internal-format
46662 msgid "expected %<@synchronized%>"
46663 msgstr "cần %<@synchronized%>"
46665 #: cp/parser.c:28413
46666 #, gcc-internal-format
46667 msgid "expected %<@throw%>"
46668 msgstr "cần %<@throw%>"
46670 #: cp/parser.c:28416
46671 #, gcc-internal-format
46672 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
46673 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
46675 #: cp/parser.c:28419
46676 #, gcc-internal-format
46677 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
46678 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
46680 #: cp/parser.c:28451
46681 #, gcc-internal-format
46682 msgid "expected %<::%>"
46683 msgstr "cần %<::%>"
46685 #: cp/parser.c:28463
46686 #, gcc-internal-format
46687 msgid "expected %<...%>"
46688 msgstr "cần %<…%>"
46690 #: cp/parser.c:28466
46691 #, gcc-internal-format
46692 msgid "expected %<*%>"
46693 msgstr "cần %<*%>"
46695 #: cp/parser.c:28469
46696 #, gcc-internal-format
46697 msgid "expected %<~%>"
46698 msgstr "cần %<~%>"
46700 #: cp/parser.c:28475
46701 #, gcc-internal-format
46702 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
46703 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
46705 #: cp/parser.c:28502
46706 #, gcc-internal-format
46707 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
46708 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
46710 #: cp/parser.c:28772
46711 #, gcc-internal-format
46712 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
46713 msgstr ""
46715 #: cp/parser.c:28777
46716 #, gcc-internal-format
46717 msgid "%q#T was previously declared here"
46718 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
46720 #: cp/parser.c:28798
46721 #, gcc-internal-format
46722 msgid "%qD redeclared with different access"
46723 msgstr ""
46725 #: cp/parser.c:28819
46726 #, gcc-internal-format
46727 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
46728 msgstr ""
46730 #: cp/parser.c:29062
46731 #, gcc-internal-format
46732 msgid "file ends in default argument"
46733 msgstr ""
46735 #: cp/parser.c:29303 cp/parser.c:30620 cp/parser.c:30808
46736 #, gcc-internal-format
46737 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
46738 msgstr ""
46740 #: cp/parser.c:29372
46741 #, gcc-internal-format
46742 msgid "objective-c++ message receiver expected"
46743 msgstr ""
46745 #: cp/parser.c:29442
46746 #, gcc-internal-format
46747 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
46748 msgstr ""
46750 #: cp/parser.c:29473
46751 #, gcc-internal-format
46752 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
46753 msgstr ""
46755 #: cp/parser.c:29883
46756 #, gcc-internal-format
46757 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
46758 msgstr ""
46760 #: cp/parser.c:29958 cp/parser.c:29976
46761 #, gcc-internal-format
46762 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
46763 msgstr ""
46765 #: cp/parser.c:29970 cp/parser.c:30035
46766 #, gcc-internal-format
46767 msgid "method attributes must be specified at the end"
46768 msgstr ""
46770 #: cp/parser.c:30078
46771 #, gcc-internal-format
46772 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
46773 msgstr ""
46775 #: cp/parser.c:30284 cp/parser.c:30291 cp/parser.c:30298
46776 #, gcc-internal-format
46777 msgid "invalid type for instance variable"
46778 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
46780 #: cp/parser.c:30413
46781 #, gcc-internal-format
46782 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
46783 msgstr ""
46785 #: cp/parser.c:30585
46786 #, gcc-internal-format
46787 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
46788 msgstr ""
46790 #: cp/parser.c:30592
46791 #, gcc-internal-format
46792 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
46793 msgstr ""
46795 #: cp/parser.c:30867 cp/parser.c:30874 cp/parser.c:30881
46796 #, gcc-internal-format
46797 msgid "invalid type for property"
46798 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
46800 #: cp/parser.c:32011
46801 #, gcc-internal-format
46802 msgid "%<wait%> expression must be integral"
46803 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
46805 #: cp/parser.c:32724
46806 #, gcc-internal-format
46807 msgid "invalid reduction-identifier"
46808 msgstr "bộ khởi tạo sai"
46810 #: cp/parser.c:34911
46811 #, gcc-internal-format
46812 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
46813 msgstr ""
46815 #: cp/parser.c:35231 cp/pt.c:16392
46816 #, gcc-internal-format
46817 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
46818 msgstr ""
46820 #: cp/parser.c:35316
46821 #, gcc-internal-format
46822 msgid "not enough for loops to collapse"
46823 msgstr ""
46825 #: cp/parser.c:37521
46826 #, gcc-internal-format
46827 msgid "invalid initializer clause"
46828 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
46830 #: cp/parser.c:37549
46831 #, gcc-internal-format
46832 msgid "expected id-expression (arguments)"
46833 msgstr "cần id-expression (các đối số)"
46835 #: cp/parser.c:37561
46836 #, gcc-internal-format
46837 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
46838 msgstr ""
46840 #: cp/parser.c:37662
46841 #, gcc-internal-format
46842 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
46843 msgstr ""
46845 #: cp/parser.c:37682 cp/semantics.c:5405
46846 #, gcc-internal-format
46847 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46848 msgstr ""
46850 #: cp/parser.c:37687 cp/semantics.c:5414
46851 #, gcc-internal-format
46852 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46853 msgstr ""
46855 #: cp/parser.c:37690 cp/pt.c:12944 cp/semantics.c:5420
46856 #, gcc-internal-format
46857 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46858 msgstr ""
46860 #: cp/parser.c:37693 cp/semantics.c:5426
46861 #, gcc-internal-format
46862 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46863 msgstr ""
46865 #: cp/parser.c:38047
46866 #, gcc-internal-format
46867 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
46868 msgstr ""
46870 #: cp/parser.c:38057
46871 #, fuzzy, gcc-internal-format
46872 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
46873 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
46875 #. cancel-and-throw is unimplemented.
46876 #: cp/parser.c:38392
46877 #, gcc-internal-format
46878 msgid "atomic_cancel"
46879 msgstr ""
46881 #: cp/parser.c:38435 cp/semantics.c:8575
46882 #, gcc-internal-format
46883 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
46884 msgstr ""
46886 #: cp/parser.c:38437 cp/semantics.c:8577
46887 #, gcc-internal-format
46888 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
46889 msgstr ""
46891 #: cp/parser.c:38631
46892 #, gcc-internal-format
46893 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
46894 msgstr ""
46896 #: cp/parser.c:38927
46897 #, gcc-internal-format
46898 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
46899 msgstr ""
46901 #: cp/parser.c:38959
46902 #, fuzzy, gcc-internal-format
46903 #| msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
46904 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
46905 msgstr "%<#pragma grainsize%> phải ở bên trong một hàm"
46907 #: cp/parser.c:39039
46908 #, gcc-internal-format
46909 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
46910 msgstr ""
46912 #: cp/parser.c:39295
46913 #, gcc-internal-format
46914 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
46915 msgstr "các mẫu ngầm không nên là %<virtual%>"
46917 #: cp/parser.c:39351
46918 #, gcc-internal-format
46919 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
46920 msgstr ""
46922 #: cp/pt.c:303
46923 #, gcc-internal-format
46924 msgid "data member %qD cannot be a member template"
46925 msgstr ""
46927 #: cp/pt.c:315
46928 #, gcc-internal-format
46929 msgid "invalid member template declaration %qD"
46930 msgstr ""
46932 #: cp/pt.c:694
46933 #, gcc-internal-format
46934 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
46935 msgstr ""
46937 #: cp/pt.c:708
46938 #, gcc-internal-format
46939 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
46940 msgstr ""
46942 #: cp/pt.c:792
46943 #, gcc-internal-format
46944 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
46945 msgstr ""
46947 #: cp/pt.c:802
46948 #, gcc-internal-format
46949 msgid "specialization of %qD in different namespace"
46950 msgstr ""
46952 #: cp/pt.c:804 cp/pt.c:1031
46953 #, gcc-internal-format
46954 msgid "  from definition of %q#D"
46955 msgstr "  từ định nghĩa của %q#D"
46957 #: cp/pt.c:821
46958 #, gcc-internal-format
46959 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
46960 msgstr ""
46962 #: cp/pt.c:941
46963 #, gcc-internal-format
46964 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
46965 msgstr ""
46967 #: cp/pt.c:953
46968 #, gcc-internal-format
46969 msgid "specialization of alias template %qD"
46970 msgstr ""
46972 #: cp/pt.c:956 cp/pt.c:1093
46973 #, gcc-internal-format
46974 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
46975 msgstr ""
46977 #: cp/pt.c:988
46978 #, gcc-internal-format
46979 msgid "specialization of %qT after instantiation"
46980 msgstr ""
46982 #: cp/pt.c:1029
46983 #, gcc-internal-format
46984 msgid "specializing %q#T in different namespace"
46985 msgstr ""
46987 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
46988 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
46989 #: cp/pt.c:1071
46990 #, gcc-internal-format
46991 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
46992 msgstr ""
46994 #: cp/pt.c:1089
46995 #, gcc-internal-format
46996 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
46997 msgstr ""
46999 #: cp/pt.c:1552
47000 #, gcc-internal-format
47001 msgid "specialization of %qD after instantiation"
47002 msgstr ""
47004 #: cp/pt.c:1954 cp/semantics.c:5274
47005 #, fuzzy, gcc-internal-format
47006 #| msgid "%s %#D"
47007 msgid "%s %#qD"
47008 msgstr "%s %#D"
47010 #: cp/pt.c:2089
47011 #, gcc-internal-format
47012 msgid "%qD is not a function template"
47013 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
47015 #: cp/pt.c:2094
47016 #, gcc-internal-format
47017 msgid "%qD is not a variable template"
47018 msgstr "%qD không phải là một biến"
47020 #: cp/pt.c:2365
47021 #, gcc-internal-format
47022 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
47023 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
47025 #: cp/pt.c:2368
47026 #, gcc-internal-format
47027 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
47028 msgstr ""
47030 #: cp/pt.c:2379
47031 #, gcc-internal-format
47032 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
47033 msgstr ""
47035 #: cp/pt.c:2589
47036 #, gcc-internal-format
47037 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47038 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
47040 #: cp/pt.c:2598
47041 #, fuzzy, gcc-internal-format
47042 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
47043 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
47044 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
47046 #: cp/pt.c:2604
47047 #, gcc-internal-format
47048 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
47049 msgstr ""
47051 #: cp/pt.c:2628
47052 #, gcc-internal-format
47053 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
47054 msgstr ""
47056 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
47057 #: cp/pt.c:2633
47058 #, gcc-internal-format
47059 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
47060 msgstr ""
47062 #: cp/pt.c:2730
47063 #, gcc-internal-format
47064 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
47065 msgstr ""
47067 #: cp/pt.c:2734
47068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47069 #| msgid "missing template arguments after %qT"
47070 msgid "missing primary template attributes %s"
47071 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
47073 #: cp/pt.c:2735
47074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47075 #| msgid "missing template arguments after %qT"
47076 msgid "missing primary template attribute %s"
47077 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
47079 #. This case handles bogus declarations like template <>
47080 #. template <class T> void f<int>();
47081 #: cp/pt.c:2824 cp/pt.c:2883
47082 #, gcc-internal-format
47083 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
47084 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
47086 #: cp/pt.c:2837
47087 #, gcc-internal-format
47088 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
47089 msgstr ""
47091 #: cp/pt.c:2843
47092 #, gcc-internal-format
47093 msgid "definition provided for explicit instantiation"
47094 msgstr ""
47096 #: cp/pt.c:2851
47097 #, gcc-internal-format
47098 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
47099 msgstr ""
47101 #: cp/pt.c:2854
47102 #, gcc-internal-format
47103 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
47104 msgstr ""
47106 #: cp/pt.c:2856
47107 #, gcc-internal-format
47108 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
47109 msgstr ""
47111 #: cp/pt.c:2862
47112 #, gcc-internal-format
47113 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
47114 msgstr ""
47116 #: cp/pt.c:2893
47117 #, gcc-internal-format
47118 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
47119 msgstr ""
47121 #: cp/pt.c:2896
47122 #, gcc-internal-format
47123 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
47124 msgstr ""
47126 #: cp/pt.c:2929
47127 #, gcc-internal-format
47128 msgid "default argument specified in explicit specialization"
47129 msgstr ""
47131 #: cp/pt.c:2967
47132 #, gcc-internal-format
47133 msgid "%qD is not a template function"
47134 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
47136 #. From [temp.expl.spec]:
47138 #. If such an explicit specialization for the member
47139 #. of a class template names an implicitly-declared
47140 #. special member function (clause _special_), the
47141 #. program is ill-formed.
47143 #. Similar language is found in [temp.explicit].
47144 #: cp/pt.c:3029
47145 #, gcc-internal-format
47146 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
47147 msgstr ""
47149 #: cp/pt.c:3045
47150 #, gcc-internal-format
47151 msgid "no member function %qD declared in %qT"
47152 msgstr ""
47154 #: cp/pt.c:3076
47155 #, gcc-internal-format
47156 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
47157 msgstr ""
47159 #: cp/pt.c:3079
47160 #, fuzzy, gcc-internal-format
47161 msgid "friend declaration here"
47162 msgstr "khai báo trước ở đây"
47164 #: cp/pt.c:3187
47165 #, gcc-internal-format
47166 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
47167 msgstr ""
47169 #: cp/pt.c:3621
47170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47171 msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
47172 msgstr ""
47174 #: cp/pt.c:3942
47175 #, gcc-internal-format
47176 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
47177 msgstr ""
47179 #: cp/pt.c:4010
47180 #, gcc-internal-format
47181 msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
47182 msgstr ""
47184 #: cp/pt.c:4012
47185 #, gcc-internal-format
47186 msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
47187 msgstr ""
47189 #: cp/pt.c:4063
47190 #, gcc-internal-format
47191 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
47192 msgstr ""
47194 #: cp/pt.c:4080 cp/pt.c:4835
47195 #, gcc-internal-format
47196 msgid "        %qD"
47197 msgstr "        %qD"
47199 #: cp/pt.c:4082
47200 #, gcc-internal-format
47201 msgid "        <anonymous>"
47202 msgstr "        <nặc danh>"
47204 #: cp/pt.c:4208
47205 #, gcc-internal-format
47206 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
47207 msgstr ""
47209 #: cp/pt.c:4211
47210 #, gcc-internal-format
47211 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
47212 msgstr ""
47214 #: cp/pt.c:4213
47215 #, gcc-internal-format
47216 msgid "template parameter %qD declared here"
47217 msgstr ""
47219 #: cp/pt.c:4771
47220 #, gcc-internal-format
47221 msgid "specialization of variable concept %q#D"
47222 msgstr ""
47224 #: cp/pt.c:4830
47225 #, gcc-internal-format
47226 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
47227 msgstr ""
47229 #: cp/pt.c:4854
47230 #, gcc-internal-format
47231 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
47232 msgstr ""
47234 #: cp/pt.c:4858
47235 #, gcc-internal-format
47236 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
47237 msgstr ""
47239 #: cp/pt.c:4862 cp/pt.c:4873
47240 #, gcc-internal-format
47241 msgid "primary template here"
47242 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
47244 #: cp/pt.c:4870
47245 #, gcc-internal-format
47246 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
47247 msgstr ""
47249 #: cp/pt.c:4885
47250 #, gcc-internal-format
47251 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
47252 msgstr ""
47254 #: cp/pt.c:4887
47255 #, fuzzy, gcc-internal-format
47256 msgid "primary template %qD"
47257 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
47259 #: cp/pt.c:4934
47260 #, gcc-internal-format
47261 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
47262 msgstr ""
47264 #: cp/pt.c:4937
47265 #, gcc-internal-format
47266 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
47267 msgstr ""
47269 #: cp/pt.c:4958
47270 #, gcc-internal-format
47271 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
47272 msgstr ""
47274 #: cp/pt.c:5004
47275 #, gcc-internal-format
47276 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
47277 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
47278 msgstr[0] ""
47280 #: cp/pt.c:5066
47281 #, gcc-internal-format
47282 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
47283 msgstr ""
47285 #: cp/pt.c:5070
47286 #, gcc-internal-format
47287 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
47288 msgstr ""
47290 #: cp/pt.c:5247
47291 #, gcc-internal-format
47292 msgid "no default argument for %qD"
47293 msgstr ""
47295 #. A primary class template can only have one
47296 #. parameter pack, at the end of the template
47297 #. parameter list.
47298 #: cp/pt.c:5269
47299 #, gcc-internal-format
47300 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
47301 msgstr ""
47303 #: cp/pt.c:5305
47304 #, gcc-internal-format
47305 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
47306 msgstr ""
47308 #: cp/pt.c:5308
47309 #, fuzzy, gcc-internal-format
47310 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
47311 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
47313 #: cp/pt.c:5311
47314 #, gcc-internal-format
47315 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
47316 msgstr ""
47318 #: cp/pt.c:5314
47319 #, gcc-internal-format
47320 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
47321 msgstr ""
47323 #: cp/pt.c:5317 cp/pt.c:5375
47324 #, gcc-internal-format
47325 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
47326 msgstr ""
47328 #: cp/pt.c:5489
47329 #, gcc-internal-format
47330 msgid "template %qD declared"
47331 msgstr ""
47333 #: cp/pt.c:5496
47334 #, gcc-internal-format
47335 msgid "template class without a name"
47336 msgstr ""
47338 #: cp/pt.c:5504
47339 #, gcc-internal-format
47340 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
47341 msgstr ""
47343 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
47345 #. An allocation function can be a function
47346 #. template. ... Template allocation functions shall
47347 #. have two or more parameters.
47348 #: cp/pt.c:5526
47349 #, gcc-internal-format
47350 msgid "invalid template declaration of %qD"
47351 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
47353 #: cp/pt.c:5669
47354 #, gcc-internal-format
47355 msgid "template definition of non-template %q#D"
47356 msgstr ""
47358 #: cp/pt.c:5712
47359 #, gcc-internal-format
47360 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
47361 msgstr ""
47363 #: cp/pt.c:5726
47364 #, gcc-internal-format
47365 msgid "got %d template parameters for %q#D"
47366 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
47368 #: cp/pt.c:5729
47369 #, gcc-internal-format
47370 msgid "got %d template parameters for %q#T"
47371 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
47373 #: cp/pt.c:5731
47374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47375 msgid "  but %d required"
47376 msgstr "  nhưng cần %d"
47378 #: cp/pt.c:5752
47379 #, gcc-internal-format
47380 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
47381 msgstr ""
47383 #: cp/pt.c:5755
47384 #, fuzzy, gcc-internal-format
47385 #| msgid "invalid explicit specialization"
47386 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
47387 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
47389 #: cp/pt.c:5882
47390 #, gcc-internal-format
47391 msgid "%qT is not a template type"
47392 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
47394 #: cp/pt.c:5895
47395 #, gcc-internal-format
47396 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
47397 msgstr ""
47399 #: cp/pt.c:5906
47400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47401 msgid "redeclared with %d template parameter"
47402 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
47403 msgstr[0] ""
47405 #: cp/pt.c:5910
47406 #, gcc-internal-format
47407 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
47408 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
47409 msgstr[0] ""
47411 #: cp/pt.c:5947
47412 #, gcc-internal-format
47413 msgid "template parameter %q+#D"
47414 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
47416 #: cp/pt.c:5948
47417 #, gcc-internal-format
47418 msgid "redeclared here as %q#D"
47419 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
47421 #. We have in [temp.param]:
47423 #. A template-parameter may not be given default arguments
47424 #. by two different declarations in the same scope.
47425 #: cp/pt.c:5958
47426 #, gcc-internal-format
47427 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
47428 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
47430 #: cp/pt.c:5960
47431 #, gcc-internal-format
47432 msgid "original definition appeared here"
47433 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
47435 #: cp/pt.c:5988
47436 #, gcc-internal-format
47437 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
47438 msgstr ""
47440 #: cp/pt.c:5991
47441 #, gcc-internal-format
47442 msgid "original declaration appeared here"
47443 msgstr ""
47445 #: cp/pt.c:6250 cp/pt.c:6318
47446 #, gcc-internal-format
47447 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
47448 msgstr ""
47450 #: cp/pt.c:6253
47451 #, gcc-internal-format
47452 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
47453 msgstr ""
47455 #: cp/pt.c:6256
47456 #, gcc-internal-format
47457 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
47458 msgstr ""
47460 #: cp/pt.c:6268
47461 #, gcc-internal-format
47462 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
47463 msgstr ""
47465 #: cp/pt.c:6272
47466 #, gcc-internal-format
47467 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
47468 msgstr ""
47470 #: cp/pt.c:6321
47471 #, gcc-internal-format
47472 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
47473 msgstr ""
47475 #: cp/pt.c:6323
47476 #, fuzzy, gcc-internal-format
47477 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
47478 msgid "because it is a member of %qT"
47479 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
47481 #: cp/pt.c:6383
47482 #, gcc-internal-format
47483 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
47484 msgstr ""
47486 #: cp/pt.c:6392
47487 #, gcc-internal-format
47488 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
47489 msgstr ""
47491 #: cp/pt.c:6401
47492 #, gcc-internal-format
47493 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
47494 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
47496 #: cp/pt.c:6410
47497 #, gcc-internal-format
47498 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
47499 msgstr ""
47501 #: cp/pt.c:6421
47502 #, gcc-internal-format
47503 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
47504 msgstr ""
47506 #: cp/pt.c:6431
47507 #, gcc-internal-format
47508 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
47509 msgstr "  %qE không tương đương với %qE"
47511 #: cp/pt.c:6440
47512 #, gcc-internal-format
47513 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
47514 msgstr ""
47516 #: cp/pt.c:6452
47517 #, gcc-internal-format
47518 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
47519 msgstr ""
47521 #: cp/pt.c:6456
47522 #, gcc-internal-format
47523 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
47524 msgstr ""
47526 #: cp/pt.c:6467
47527 #, gcc-internal-format
47528 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
47529 msgstr ""
47531 #: cp/pt.c:6478
47532 #, gcc-internal-format
47533 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
47534 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
47536 #: cp/pt.c:6490
47537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47538 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
47539 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
47540 msgstr[0] "  ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
47542 #: cp/pt.c:6521
47543 #, gcc-internal-format
47544 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
47545 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
47547 #: cp/pt.c:6534
47548 #, gcc-internal-format
47549 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
47550 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
47552 #: cp/pt.c:6538
47553 #, gcc-internal-format
47554 msgid "  %qT is not derived from %qT"
47555 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
47557 #: cp/pt.c:6549
47558 #, gcc-internal-format
47559 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
47560 msgstr ""
47562 #: cp/pt.c:6559
47563 #, gcc-internal-format
47564 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
47565 msgstr ""
47567 #: cp/pt.c:6569
47568 #, fuzzy, gcc-internal-format
47569 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
47570 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
47572 #: cp/pt.c:6609
47573 #, gcc-internal-format
47574 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
47575 msgstr ""
47577 #: cp/pt.c:6758
47578 #, fuzzy, gcc-internal-format
47579 #| msgid "missing template arguments after %qT"
47580 msgid "in template argument for type %qT"
47581 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
47583 #: cp/pt.c:6772
47584 #, fuzzy, gcc-internal-format
47585 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
47586 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
47588 #: cp/pt.c:6833
47589 #, gcc-internal-format
47590 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
47591 msgstr ""
47593 #: cp/pt.c:6841
47594 #, gcc-internal-format
47595 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
47596 msgstr ""
47598 #: cp/pt.c:6857
47599 #, gcc-internal-format
47600 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
47601 msgstr ""
47603 #: cp/pt.c:6864
47604 #, gcc-internal-format
47605 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
47606 msgstr ""
47608 #: cp/pt.c:6873
47609 #, gcc-internal-format
47610 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
47611 msgstr ""
47613 #: cp/pt.c:6888
47614 #, fuzzy, gcc-internal-format
47615 #| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
47616 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
47617 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
47619 #: cp/pt.c:6897
47620 #, fuzzy, gcc-internal-format
47621 #| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
47622 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
47623 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
47625 #: cp/pt.c:6904
47626 #, gcc-internal-format
47627 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
47628 msgstr ""
47630 #: cp/pt.c:6933
47631 #, gcc-internal-format
47632 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
47633 msgstr ""
47635 #: cp/pt.c:6941
47636 #, gcc-internal-format
47637 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
47638 msgstr ""
47640 #: cp/pt.c:6959
47641 #, gcc-internal-format
47642 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
47643 msgstr ""
47645 #: cp/pt.c:6975
47646 #, gcc-internal-format
47647 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
47648 msgstr ""
47650 #: cp/pt.c:6986
47651 #, gcc-internal-format
47652 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
47653 msgstr ""
47655 #: cp/pt.c:7036
47656 #, gcc-internal-format
47657 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
47658 msgstr ""
47660 #: cp/pt.c:7038
47661 #, gcc-internal-format
47662 msgid "try using %qE instead"
47663 msgstr "dùng %qE để thay thế"
47665 #: cp/pt.c:7092
47666 #, gcc-internal-format
47667 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
47668 msgstr ""
47670 #: cp/pt.c:7654
47671 #, gcc-internal-format
47672 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
47673 msgstr ""
47675 #: cp/pt.c:7670
47676 #, fuzzy, gcc-internal-format
47677 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
47678 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
47680 #: cp/pt.c:7805
47681 #, gcc-internal-format
47682 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
47683 msgstr ""
47685 #: cp/pt.c:7834
47686 #, gcc-internal-format
47687 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
47688 msgstr ""
47690 #: cp/pt.c:7839
47691 #, gcc-internal-format
47692 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
47693 msgstr ""
47695 #: cp/pt.c:7855 cp/pt.c:7877 cp/pt.c:7931
47696 #, gcc-internal-format
47697 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
47698 msgstr ""
47700 #: cp/pt.c:7860
47701 #, gcc-internal-format
47702 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
47703 msgstr "  cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
47705 #: cp/pt.c:7865
47706 #, gcc-internal-format
47707 msgid "  expected a class template, got %qE"
47708 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
47710 #: cp/pt.c:7868
47711 #, gcc-internal-format
47712 msgid "  expected a type, got %qE"
47713 msgstr "  cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
47715 #: cp/pt.c:7882
47716 #, gcc-internal-format
47717 msgid "  expected a type, got %qT"
47718 msgstr "  cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
47720 #: cp/pt.c:7885
47721 #, gcc-internal-format
47722 msgid "  expected a class template, got %qT"
47723 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
47725 #: cp/pt.c:7935
47726 #, gcc-internal-format
47727 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
47728 msgstr "  cần mẫu kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
47730 #: cp/pt.c:7949
47731 #, gcc-internal-format
47732 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
47733 msgstr ""
47735 #: cp/pt.c:7952
47736 #, gcc-internal-format
47737 msgid "  expected %qD but got %qD"
47738 msgstr "  cần %qD nhưng lại nhận %qD"
47740 #: cp/pt.c:8012
47741 #, fuzzy, gcc-internal-format
47742 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
47743 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
47745 #: cp/pt.c:8149 cp/pt.c:8465
47746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47747 msgid "template argument %d is invalid"
47748 msgstr ""
47750 #: cp/pt.c:8164 cp/pt.c:8298
47751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47752 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
47753 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
47755 #: cp/pt.c:8294
47756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47757 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
47758 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
47760 #: cp/pt.c:8303
47761 #, gcc-internal-format
47762 msgid "provided for %qD"
47763 msgstr "được cung cấp cho %qD"
47765 #: cp/pt.c:8328
47766 #, gcc-internal-format
47767 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
47768 msgstr ""
47770 #: cp/pt.c:8332
47771 #, gcc-internal-format
47772 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
47773 msgstr ""
47775 #: cp/pt.c:8431
47776 #, gcc-internal-format
47777 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
47778 msgstr ""
47780 #: cp/pt.c:9054
47781 #, gcc-internal-format
47782 msgid "%q#D is not a function template"
47783 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
47785 #: cp/pt.c:9221
47786 #, gcc-internal-format
47787 msgid "non-template type %qT used as a template"
47788 msgstr ""
47790 #: cp/pt.c:9223
47791 #, gcc-internal-format
47792 msgid "for template declaration %q+D"
47793 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
47795 #: cp/pt.c:9346
47796 #, gcc-internal-format
47797 msgid "template constraint failure"
47798 msgstr "ràng buộc mẫu gặp lỗi nghiêm trọng"
47800 #: cp/pt.c:9697
47801 #, fuzzy, gcc-internal-format
47802 msgid "use of invalid variable template %qE"
47803 msgstr "%qD không phải là một biến"
47805 #: cp/pt.c:10125
47806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47807 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
47808 msgstr ""
47810 #: cp/pt.c:11202
47811 #, fuzzy, gcc-internal-format
47812 msgid "flexible array member %qD in union"
47813 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
47815 #: cp/pt.c:11691
47816 #, gcc-internal-format
47817 msgid "fold of empty expansion over %O"
47818 msgstr ""
47820 #: cp/pt.c:12160
47821 #, gcc-internal-format
47822 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
47823 msgstr ""
47825 #: cp/pt.c:12163
47826 #, gcc-internal-format
47827 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
47828 msgstr ""
47830 #: cp/pt.c:12747
47831 #, fuzzy, gcc-internal-format
47832 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
47833 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
47834 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
47836 #. It may seem that this case cannot occur, since:
47838 #. typedef void f();
47839 #. void g() { f x; }
47841 #. declares a function, not a variable.  However:
47843 #. typedef void f();
47844 #. template <typename T> void g() { T t; }
47845 #. template void g<f>();
47847 #. is an attempt to declare a variable with function
47848 #. type.
47849 #: cp/pt.c:13708
47850 #, gcc-internal-format
47851 msgid "variable %qD has function type"
47852 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
47854 #: cp/pt.c:13881
47855 #, gcc-internal-format
47856 msgid "invalid parameter type %qT"
47857 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
47859 #: cp/pt.c:13883
47860 #, gcc-internal-format
47861 msgid "in declaration %q+D"
47862 msgstr "trong khai báo %q+D"
47864 #: cp/pt.c:14001
47865 #, gcc-internal-format
47866 msgid "function returning an array"
47867 msgstr "hàm trả về một mảng"
47869 #: cp/pt.c:14003
47870 #, gcc-internal-format
47871 msgid "function returning a function"
47872 msgstr "hàm trả về hàm"
47874 #: cp/pt.c:14043
47875 #, gcc-internal-format
47876 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
47877 msgstr ""
47879 #: cp/pt.c:14637
47880 #, gcc-internal-format
47881 msgid "forming reference to void"
47882 msgstr ""
47884 #: cp/pt.c:14639
47885 #, gcc-internal-format
47886 msgid "forming pointer to reference type %qT"
47887 msgstr ""
47889 #: cp/pt.c:14641
47890 #, gcc-internal-format
47891 msgid "forming reference to reference type %qT"
47892 msgstr ""
47894 #: cp/pt.c:14654
47895 #, gcc-internal-format
47896 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
47897 msgstr ""
47899 #: cp/pt.c:14657
47900 #, gcc-internal-format
47901 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
47902 msgstr ""
47904 #: cp/pt.c:14705
47905 #, gcc-internal-format
47906 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
47907 msgstr ""
47909 #: cp/pt.c:14711
47910 #, gcc-internal-format
47911 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
47912 msgstr ""
47914 #: cp/pt.c:14717
47915 #, gcc-internal-format
47916 msgid "creating pointer to member of type void"
47917 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
47919 #: cp/pt.c:14783
47920 #, gcc-internal-format
47921 msgid "creating array of %qT"
47922 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
47924 #: cp/pt.c:14816
47925 #, gcc-internal-format
47926 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
47927 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
47929 #: cp/pt.c:14853
47930 #, gcc-internal-format
47931 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
47932 msgstr ""
47934 #: cp/pt.c:14861
47935 #, gcc-internal-format
47936 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
47937 msgstr ""
47939 #: cp/pt.c:14925
47940 #, gcc-internal-format
47941 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
47942 msgstr ""
47944 #: cp/pt.c:15000
47945 #, gcc-internal-format
47946 msgid "use of %qs in template"
47947 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
47949 #: cp/pt.c:15178
47950 #, gcc-internal-format
47951 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
47952 msgstr ""
47954 #: cp/pt.c:15193
47955 #, gcc-internal-format
47956 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
47957 msgstr ""
47959 #: cp/pt.c:15195
47960 #, gcc-internal-format
47961 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
47962 msgstr ""
47964 #: cp/pt.c:15394
47965 #, gcc-internal-format
47966 msgid "using invalid field %qD"
47967 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
47969 #: cp/pt.c:15883 cp/pt.c:17386
47970 #, gcc-internal-format
47971 msgid "invalid use of pack expansion expression"
47972 msgstr ""
47974 #: cp/pt.c:15887 cp/pt.c:17390
47975 #, gcc-internal-format
47976 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
47977 msgstr ""
47979 #: cp/pt.c:18334
47980 #, gcc-internal-format
47981 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
47982 msgstr ""
47984 #: cp/pt.c:18362
47985 #, gcc-internal-format
47986 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
47987 msgstr ""
47989 #: cp/pt.c:18367
47990 #, gcc-internal-format
47991 msgid "use %<this->%D%> instead"
47992 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
47994 #: cp/pt.c:18370
47995 #, gcc-internal-format
47996 msgid "use %<%T::%D%> instead"
47997 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
47999 #: cp/pt.c:18375
48000 #, gcc-internal-format
48001 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
48002 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
48004 #: cp/pt.c:18712
48005 #, gcc-internal-format
48006 msgid "%qT is not a class or namespace"
48007 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
48009 #: cp/pt.c:18715
48010 #, gcc-internal-format
48011 msgid "%qD is not a class or namespace"
48012 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
48014 #: cp/pt.c:19026
48015 #, gcc-internal-format
48016 msgid "%qT is/uses unnamed type"
48017 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
48019 #: cp/pt.c:19028
48020 #, gcc-internal-format
48021 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
48022 msgstr ""
48024 #: cp/pt.c:19038
48025 #, gcc-internal-format
48026 msgid "%qT is a variably modified type"
48027 msgstr ""
48029 #: cp/pt.c:19053
48030 #, gcc-internal-format
48031 msgid "integral expression %qE is not constant"
48032 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
48034 #: cp/pt.c:19071
48035 #, gcc-internal-format
48036 msgid "  trying to instantiate %qD"
48037 msgstr ""
48039 #: cp/pt.c:22972
48040 #, gcc-internal-format
48041 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
48042 msgstr ""
48044 #: cp/pt.c:22974
48045 #, gcc-internal-format
48046 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
48047 msgstr ""
48049 #: cp/pt.c:22980
48050 #, fuzzy
48051 #| msgid "%s %#S"
48052 msgid "%s %#qS"
48053 msgstr "%s %#D"
48055 #: cp/pt.c:23004 cp/pt.c:23091
48056 #, gcc-internal-format
48057 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
48058 msgstr ""
48060 #: cp/pt.c:23023
48061 #, gcc-internal-format
48062 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
48063 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
48065 #: cp/pt.c:23029 cp/pt.c:23086
48066 #, gcc-internal-format
48067 msgid "no matching template for %qD found"
48068 msgstr ""
48070 #: cp/pt.c:23034
48071 #, gcc-internal-format
48072 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
48073 msgstr ""
48075 #: cp/pt.c:23042
48076 #, gcc-internal-format
48077 msgid "explicit instantiation of %q#D"
48078 msgstr ""
48080 #: cp/pt.c:23078
48081 #, gcc-internal-format
48082 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
48083 msgstr ""
48085 #: cp/pt.c:23101 cp/pt.c:23187
48086 #, gcc-internal-format
48087 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
48088 msgstr ""
48090 #: cp/pt.c:23106 cp/pt.c:23204
48091 #, gcc-internal-format
48092 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
48093 msgstr ""
48095 #: cp/pt.c:23163
48096 #, gcc-internal-format
48097 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
48098 msgstr ""
48100 #: cp/pt.c:23165
48101 #, gcc-internal-format
48102 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
48103 msgstr ""
48105 #: cp/pt.c:23174
48106 #, gcc-internal-format
48107 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
48108 msgstr ""
48110 #: cp/pt.c:23192
48111 #, gcc-internal-format
48112 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
48113 msgstr ""
48115 #: cp/pt.c:23238
48116 #, gcc-internal-format
48117 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
48118 msgstr ""
48120 #: cp/pt.c:23536
48121 #, fuzzy, gcc-internal-format
48122 #| msgid "previous specification in %q#D here"
48123 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
48124 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
48126 #. [temp.explicit]
48128 #. The definition of a non-exported function template, a
48129 #. non-exported member function template, or a non-exported
48130 #. member function or static data member of a class template
48131 #. shall be present in every translation unit in which it is
48132 #. explicitly instantiated.
48133 #: cp/pt.c:23842
48134 #, gcc-internal-format
48135 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
48136 msgstr ""
48138 #: cp/pt.c:24043
48139 #, gcc-internal-format
48140 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
48141 msgstr ""
48143 #: cp/pt.c:24418
48144 #, gcc-internal-format
48145 msgid "invalid template non-type parameter"
48146 msgstr ""
48148 #: cp/pt.c:24420
48149 #, gcc-internal-format
48150 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
48151 msgstr ""
48153 #: cp/pt.c:25723
48154 #, gcc-internal-format
48155 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
48156 msgstr ""
48158 #: cp/pt.c:25961
48159 #, gcc-internal-format
48160 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
48161 msgstr ""
48163 #: cp/pt.c:26440
48164 #, gcc-internal-format
48165 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
48166 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
48168 #: cp/pt.c:26586
48169 #, gcc-internal-format
48170 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
48171 msgstr ""
48173 #: cp/pt.c:26593
48174 #, gcc-internal-format
48175 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
48176 msgstr ""
48178 #: cp/pt.c:26607
48179 #, fuzzy, gcc-internal-format
48180 msgid "class template argument deduction failed:"
48181 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
48183 #: cp/pt.c:26614
48184 #, fuzzy, gcc-internal-format
48185 #| msgid "function not considered for inlining"
48186 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
48187 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
48189 #: cp/pt.c:26676
48190 #, gcc-internal-format
48191 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
48192 msgstr ""
48194 #: cp/pt.c:26679
48195 #, gcc-internal-format
48196 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
48197 msgstr ""
48199 #: cp/pt.c:26711
48200 #, gcc-internal-format
48201 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
48202 msgstr ""
48204 #: cp/pt.c:26746
48205 #, gcc-internal-format
48206 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
48207 msgstr ""
48209 #: cp/pt.c:26748
48210 #, gcc-internal-format
48211 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
48212 msgstr ""
48214 #: cp/pt.c:26781
48215 #, gcc-internal-format
48216 msgid "placeholder constraints not satisfied"
48217 msgstr ""
48219 #: cp/pt.c:26785
48220 #, gcc-internal-format
48221 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
48222 msgstr ""
48224 #: cp/pt.c:26789
48225 #, gcc-internal-format
48226 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
48227 msgstr ""
48229 #: cp/pt.c:26793
48230 #, gcc-internal-format
48231 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
48232 msgstr ""
48234 #: cp/pt.c:26912
48235 #, fuzzy, gcc-internal-format
48236 #| msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
48237 msgid "invalid use of %qT in template argument"
48238 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
48240 #: cp/repo.c:113
48241 #, gcc-internal-format
48242 msgid "-frepo must be used with -c"
48243 msgstr "-frepo phải dùng với -c"
48245 #: cp/repo.c:203
48246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48247 msgid "mysterious repository information in %s"
48248 msgstr ""
48250 #: cp/repo.c:221
48251 #, gcc-internal-format
48252 msgid "can%'t create repository information file %qs"
48253 msgstr ""
48255 #: cp/rtti.c:313
48256 #, fuzzy, gcc-internal-format
48257 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
48258 msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti"
48259 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
48261 #: cp/rtti.c:322
48262 #, gcc-internal-format
48263 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
48264 msgstr ""
48266 #: cp/rtti.c:425
48267 #, gcc-internal-format
48268 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
48269 msgstr ""
48271 #: cp/rtti.c:515
48272 #, gcc-internal-format
48273 msgid "typeid of qualified function type %qT"
48274 msgstr ""
48276 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
48277 #, gcc-internal-format
48278 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
48279 msgstr ""
48281 #: cp/rtti.c:722
48282 #, gcc-internal-format
48283 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
48284 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
48286 #: cp/rtti.c:801
48287 #, gcc-internal-format
48288 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
48289 msgstr ""
48291 #: cp/search.c:240
48292 #, gcc-internal-format
48293 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
48294 msgstr ""
48296 #: cp/search.c:256
48297 #, gcc-internal-format
48298 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
48299 msgstr ""
48301 #: cp/search.c:1905
48302 #, gcc-internal-format
48303 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
48304 msgstr ""
48306 #: cp/search.c:1907 cp/search.c:1922 cp/search.c:1928 cp/search.c:1957
48307 #, fuzzy, gcc-internal-format
48308 #| msgid "overriding final function %q+D"
48309 msgid "overridden function is %q#D"
48310 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
48312 #: cp/search.c:1920
48313 #, gcc-internal-format
48314 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
48315 msgstr ""
48317 #: cp/search.c:1926
48318 #, gcc-internal-format
48319 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
48320 msgstr ""
48322 #: cp/search.c:1942
48323 #, gcc-internal-format
48324 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
48325 msgstr ""
48327 #: cp/search.c:1944
48328 #, fuzzy, gcc-internal-format
48329 #| msgid "overriding final function %q+D"
48330 msgid "overridden function is %q#F"
48331 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
48333 #: cp/search.c:1955
48334 #, gcc-internal-format
48335 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
48336 msgstr ""
48338 #: cp/search.c:1972
48339 #, gcc-internal-format
48340 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
48341 msgstr ""
48343 #: cp/search.c:1974
48344 #, gcc-internal-format
48345 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
48346 msgstr ""
48348 #: cp/search.c:1981
48349 #, gcc-internal-format
48350 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
48351 msgstr ""
48353 #: cp/search.c:1984 cp/search.c:1992 cp/search.c:2000
48354 #, fuzzy, gcc-internal-format
48355 #| msgid "overriding final function %q+D"
48356 msgid "overridden function is %qD"
48357 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
48359 #: cp/search.c:1989
48360 #, gcc-internal-format
48361 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
48362 msgstr ""
48364 #: cp/search.c:1998
48365 #, fuzzy, gcc-internal-format
48366 #| msgid "function returning a function"
48367 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
48368 msgstr "hàm trả về hàm"
48370 #. A static member function cannot match an inherited
48371 #. virtual member function.
48372 #: cp/search.c:2082
48373 #, gcc-internal-format
48374 msgid "%q+#D cannot be declared"
48375 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
48377 #: cp/search.c:2083
48378 #, gcc-internal-format
48379 msgid "  since %q+#D declared in base class"
48380 msgstr ""
48382 #: cp/semantics.c:863
48383 #, gcc-internal-format
48384 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
48385 msgstr ""
48387 #: cp/semantics.c:1353
48388 #, gcc-internal-format
48389 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
48390 msgstr ""
48392 #: cp/semantics.c:1356
48393 #, gcc-internal-format
48394 msgid "catching type %q#T by value"
48395 msgstr ""
48397 #: cp/semantics.c:1360
48398 #, fuzzy, gcc-internal-format
48399 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
48400 msgid "catching non-reference type %q#T"
48401 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
48403 #: cp/semantics.c:1569
48404 #, gcc-internal-format
48405 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
48406 msgstr ""
48408 #: cp/semantics.c:1650
48409 #, gcc-internal-format
48410 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
48411 msgstr ""
48413 #: cp/semantics.c:1833
48414 #, gcc-internal-format
48415 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
48416 msgstr ""
48418 #: cp/semantics.c:2153
48419 #, gcc-internal-format
48420 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
48421 msgstr ""
48423 #: cp/semantics.c:2540
48424 #, gcc-internal-format
48425 msgid "arguments to destructor are not allowed"
48426 msgstr ""
48428 #: cp/semantics.c:2622
48429 #, gcc-internal-format
48430 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
48431 msgstr ""
48433 #: cp/semantics.c:2624
48434 #, gcc-internal-format
48435 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
48436 msgstr ""
48438 #: cp/semantics.c:2626
48439 #, gcc-internal-format
48440 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
48441 msgstr ""
48443 #: cp/semantics.c:2648
48444 #, gcc-internal-format
48445 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
48446 msgstr ""
48448 #: cp/semantics.c:2656 cp/typeck.c:2604
48449 #, gcc-internal-format
48450 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
48451 msgstr ""
48453 #: cp/semantics.c:2678
48454 #, gcc-internal-format
48455 msgid "%qE is not of type %qT"
48456 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
48458 #: cp/semantics.c:2751
48459 #, gcc-internal-format
48460 msgid "compound literal of non-object type %qT"
48461 msgstr ""
48463 #: cp/semantics.c:2892
48464 #, gcc-internal-format
48465 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
48466 msgstr ""
48468 #: cp/semantics.c:2942
48469 #, gcc-internal-format
48470 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
48471 msgstr ""
48473 #: cp/semantics.c:2945
48474 #, gcc-internal-format
48475 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
48476 msgstr ""
48478 #: cp/semantics.c:2962
48479 #, gcc-internal-format
48480 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
48481 msgstr ""
48483 #: cp/semantics.c:2993
48484 #, gcc-internal-format
48485 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
48486 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
48488 #: cp/semantics.c:3263
48489 #, gcc-internal-format
48490 msgid "invalid base-class specification"
48491 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
48493 #: cp/semantics.c:3423
48494 #, gcc-internal-format
48495 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
48496 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
48498 #: cp/semantics.c:3443 cp/semantics.c:9269
48499 #, gcc-internal-format
48500 msgid "%qD is not captured"
48501 msgstr "%qD không bị bắt"
48503 #: cp/semantics.c:3448
48504 #, gcc-internal-format
48505 msgid "the lambda has no capture-default"
48506 msgstr ""
48508 #: cp/semantics.c:3450
48509 #, gcc-internal-format
48510 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
48511 msgstr ""
48513 #: cp/semantics.c:3462
48514 #, gcc-internal-format
48515 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
48516 msgstr ""
48518 #: cp/semantics.c:3464
48519 #, gcc-internal-format
48520 msgid "use of parameter from containing function"
48521 msgstr ""
48523 #: cp/semantics.c:3596
48524 #, fuzzy, gcc-internal-format
48525 #| msgid "use of deleted function %qD"
48526 msgid "use of parameter outside function body"
48527 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
48529 #: cp/semantics.c:3606
48530 #, fuzzy, gcc-internal-format
48531 #| msgid "missing template arguments after %qT"
48532 msgid "missing template arguments"
48533 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
48535 #: cp/semantics.c:3633
48536 #, gcc-internal-format
48537 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
48538 msgstr ""
48540 #: cp/semantics.c:3664
48541 #, gcc-internal-format
48542 msgid "use of namespace %qD as expression"
48543 msgstr ""
48545 #: cp/semantics.c:3669
48546 #, gcc-internal-format
48547 msgid "use of class template %qT as expression"
48548 msgstr ""
48550 #. Ambiguous reference to base members.
48551 #: cp/semantics.c:3675
48552 #, gcc-internal-format
48553 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
48554 msgstr ""
48556 #: cp/semantics.c:3702
48557 #, gcc-internal-format
48558 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
48559 msgstr ""
48561 #: cp/semantics.c:3841
48562 #, gcc-internal-format
48563 msgid "type of %qE is unknown"
48564 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
48566 #: cp/semantics.c:3870
48567 #, gcc-internal-format
48568 msgid "%qT is not an enumeration type"
48569 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
48571 #. Parameter packs can only be used in templates
48572 #: cp/semantics.c:4009
48573 #, gcc-internal-format
48574 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
48575 msgstr ""
48577 #: cp/semantics.c:4038
48578 #, gcc-internal-format
48579 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
48580 msgstr ""
48582 #: cp/semantics.c:4052
48583 #, gcc-internal-format
48584 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
48585 msgstr ""
48587 #: cp/semantics.c:4056
48588 #, fuzzy, gcc-internal-format
48589 #| msgid "a concept cannot be a member function"
48590 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
48591 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
48593 #: cp/semantics.c:4061
48594 #, gcc-internal-format
48595 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
48596 msgstr ""
48598 #: cp/semantics.c:4072
48599 #, gcc-internal-format
48600 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
48601 msgstr ""
48603 #: cp/semantics.c:4583 cp/semantics.c:6069 cp/semantics.c:6140
48604 #: cp/semantics.c:6183 cp/semantics.c:6533 cp/semantics.c:6632
48605 #: cp/semantics.c:6775
48606 #, gcc-internal-format
48607 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
48608 msgstr ""
48610 #: cp/semantics.c:5271
48611 #, gcc-internal-format
48612 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
48613 msgstr ""
48615 #: cp/semantics.c:5544
48616 #, gcc-internal-format
48617 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
48618 msgstr ""
48620 #: cp/semantics.c:5592
48621 #, gcc-internal-format
48622 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
48623 msgstr ""
48625 #: cp/semantics.c:5707
48626 #, gcc-internal-format
48627 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
48628 msgstr ""
48630 #: cp/semantics.c:5941
48631 #, gcc-internal-format
48632 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
48633 msgstr ""
48635 #: cp/semantics.c:5955
48636 #, gcc-internal-format
48637 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
48638 msgstr ""
48640 #: cp/semantics.c:5977
48641 #, gcc-internal-format
48642 msgid "linear step expression must be integral"
48643 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
48645 #: cp/semantics.c:6080
48646 #, gcc-internal-format
48647 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
48648 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
48650 #: cp/semantics.c:6152
48651 #, gcc-internal-format
48652 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
48653 msgstr ""
48655 #: cp/semantics.c:6195
48656 #, gcc-internal-format
48657 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
48658 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
48660 #: cp/semantics.c:6240
48661 #, gcc-internal-format
48662 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
48663 msgstr "biểu thức tĩnh %<gang%> phải nguyên"
48665 #: cp/semantics.c:6254
48666 #, fuzzy, gcc-internal-format
48667 #| msgid "%<gang%> static value must bepositive"
48668 msgid "%<gang%> static value must be positive"
48669 msgstr "giá trị tĩnh %<gang%> phải dương"
48671 #: cp/semantics.c:6288
48672 #, gcc-internal-format
48673 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
48674 msgstr "biểu thức số %<gang%> phải nguyên"
48676 #: cp/semantics.c:6291
48677 #, gcc-internal-format
48678 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
48679 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
48681 #: cp/semantics.c:6295
48682 #, gcc-internal-format
48683 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
48684 msgstr "biểu thức số %<worker%> phải là số nguyên"
48686 #: cp/semantics.c:6317
48687 #, gcc-internal-format
48688 msgid "%<gang%> num value must be positive"
48689 msgstr "%<gang%> giá trị phải dương"
48691 #: cp/semantics.c:6321
48692 #, fuzzy, gcc-internal-format
48693 #| msgid "%<vector%> length value must bepositive"
48694 msgid "%<vector%> length value must be positive"
48695 msgstr "chiều dài %<vector%> giá trị phải dương"
48697 #: cp/semantics.c:6326
48698 #, fuzzy, gcc-internal-format
48699 #| msgid "%<worker%> num value must bepositive"
48700 msgid "%<worker%> num value must be positive"
48701 msgstr "%<worker%> giá trị phải dương"
48703 #: cp/semantics.c:6376
48704 #, gcc-internal-format
48705 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
48706 msgstr ""
48708 #: cp/semantics.c:6406
48709 #, gcc-internal-format
48710 msgid "%qs length expression must be integral"
48711 msgstr ""
48713 #: cp/semantics.c:6419
48714 #, gcc-internal-format
48715 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
48716 msgstr ""
48718 #: cp/semantics.c:6438
48719 #, gcc-internal-format
48720 msgid "%<async%> expression must be integral"
48721 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
48723 #: cp/semantics.c:6466
48724 #, gcc-internal-format
48725 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
48726 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
48728 #: cp/semantics.c:6495
48729 #, gcc-internal-format
48730 msgid "%<device%> id must be integral"
48731 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
48733 #: cp/semantics.c:6516
48734 #, gcc-internal-format
48735 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
48736 msgstr ""
48738 #: cp/semantics.c:6543
48739 #, gcc-internal-format
48740 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
48741 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
48743 #: cp/semantics.c:6557
48744 #, gcc-internal-format
48745 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
48746 msgstr ""
48748 #: cp/semantics.c:6563
48749 #, gcc-internal-format
48750 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
48751 msgstr ""
48753 #: cp/semantics.c:6576
48754 #, gcc-internal-format
48755 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
48756 msgstr ""
48758 #: cp/semantics.c:6625
48759 #, gcc-internal-format
48760 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
48761 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
48763 #: cp/semantics.c:6910
48764 #, gcc-internal-format
48765 msgid "template %qE in clause %qs"
48766 msgstr ""
48768 #: cp/semantics.c:6914
48769 #, gcc-internal-format
48770 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
48771 msgstr ""
48773 #: cp/semantics.c:6979
48774 #, gcc-internal-format
48775 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
48776 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
48778 #: cp/semantics.c:7008
48779 #, gcc-internal-format
48780 msgid "%<priority%> expression must be integral"
48781 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
48783 #: cp/semantics.c:7037
48784 #, gcc-internal-format
48785 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
48786 msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
48788 #: cp/semantics.c:7066
48789 #, gcc-internal-format
48790 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
48791 msgstr ""
48793 #: cp/semantics.c:7105
48794 #, fuzzy, gcc-internal-format
48795 #| msgid "%<tile%> value must be integral"
48796 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
48797 msgstr "giá trị %<tile%> phải là số nguyên"
48799 #: cp/semantics.c:7524
48800 #, gcc-internal-format
48801 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
48802 msgstr ""
48804 #: cp/semantics.c:7538
48805 #, gcc-internal-format
48806 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
48807 msgstr ""
48809 #: cp/semantics.c:7743
48810 #, gcc-internal-format
48811 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
48812 msgstr ""
48814 #: cp/semantics.c:8171
48815 #, gcc-internal-format
48816 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
48817 msgstr ""
48819 #: cp/semantics.c:8398 cp/semantics.c:8408
48820 #, gcc-internal-format
48821 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
48822 msgstr ""
48824 #: cp/semantics.c:8702
48825 #, gcc-internal-format
48826 msgid "static assertion failed"
48827 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi"
48829 #: cp/semantics.c:8704
48830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48831 msgid "static assertion failed: %s"
48832 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
48834 #: cp/semantics.c:8709
48835 #, gcc-internal-format
48836 msgid "non-constant condition for static assertion"
48837 msgstr ""
48839 #: cp/semantics.c:8739
48840 #, gcc-internal-format
48841 msgid "argument to decltype must be an expression"
48842 msgstr ""
48844 #: cp/semantics.c:8767
48845 #, gcc-internal-format
48846 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
48847 msgstr ""
48849 #: cp/semantics.c:9308
48850 #, gcc-internal-format
48851 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
48852 msgstr ""
48854 #: cp/semantics.c:9361
48855 #, gcc-internal-format
48856 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
48857 msgstr ""
48859 #: cp/semantics.c:9363
48860 #, gcc-internal-format
48861 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
48862 msgstr ""
48864 #: cp/semantics.c:9381
48865 #, fuzzy, gcc-internal-format
48866 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
48867 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
48869 #: cp/tree.c:1276
48870 #, gcc-internal-format
48871 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
48872 msgstr ""
48874 #: cp/tree.c:1788
48875 #, gcc-internal-format
48876 msgid "lambda-expression in a constant expression"
48877 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
48879 #: cp/tree.c:1792
48880 #, fuzzy, gcc-internal-format
48881 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
48882 msgid "statement-expression in a constant expression"
48883 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
48885 #: cp/tree.c:4050
48886 #, gcc-internal-format
48887 msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
48888 msgstr ""
48890 #: cp/tree.c:4055
48891 #, gcc-internal-format
48892 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
48893 msgstr ""
48895 #: cp/tree.c:4416
48896 #, fuzzy, gcc-internal-format
48897 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
48898 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
48900 #: cp/tree.c:4423
48901 #, fuzzy, gcc-internal-format
48902 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
48903 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
48905 #: cp/tree.c:4475
48906 #, gcc-internal-format
48907 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
48908 msgstr ""
48910 #: cp/tree.c:4497
48911 #, gcc-internal-format
48912 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
48913 msgstr ""
48915 #: cp/tree.c:4505
48916 #, gcc-internal-format
48917 msgid "requested init_priority is out of range"
48918 msgstr ""
48920 #: cp/tree.c:4515
48921 #, gcc-internal-format
48922 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
48923 msgstr ""
48925 #: cp/tree.c:4526
48926 #, gcc-internal-format
48927 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
48928 msgstr ""
48930 #: cp/tree.c:4553
48931 #, fuzzy, gcc-internal-format
48932 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
48933 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
48934 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
48936 #: cp/tree.c:4573
48937 #, gcc-internal-format
48938 msgid "the %qE attribute requires arguments"
48939 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
48941 #: cp/tree.c:4584
48942 #, gcc-internal-format
48943 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
48944 msgstr ""
48946 #: cp/tree.c:4597 cp/tree.c:4610
48947 #, gcc-internal-format
48948 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
48949 msgstr ""
48951 #: cp/tree.c:4599
48952 #, gcc-internal-format
48953 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
48954 msgstr ""
48956 #: cp/tree.c:4612
48957 #, gcc-internal-format
48958 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
48959 msgstr ""
48961 #: cp/tree.c:4636
48962 #, gcc-internal-format
48963 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
48964 msgstr ""
48966 #: cp/tree.c:4642
48967 #, gcc-internal-format
48968 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
48969 msgstr ""
48971 #: cp/tree.c:4649
48972 #, gcc-internal-format
48973 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
48974 msgstr ""
48976 #: cp/tree.c:4656
48977 #, gcc-internal-format
48978 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
48979 msgstr ""
48981 #: cp/tree.c:4678
48982 #, gcc-internal-format
48983 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
48984 msgstr ""
48986 #: cp/tree.c:4684
48987 #, gcc-internal-format
48988 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
48989 msgstr ""
48991 #: cp/tree.c:5440
48992 #, gcc-internal-format
48993 msgid "zero as null pointer constant"
48994 msgstr ""
48996 #: cp/tree.c:5453
48997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48998 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
48999 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
49001 #: cp/typeck.c:457
49002 #, gcc-internal-format
49003 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
49004 msgstr ""
49006 #: cp/typeck.c:463
49007 #, gcc-internal-format
49008 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
49009 msgstr ""
49011 #: cp/typeck.c:469
49012 #, gcc-internal-format
49013 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
49014 msgstr ""
49016 #: cp/typeck.c:606
49017 #, gcc-internal-format
49018 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
49019 msgstr ""
49021 #: cp/typeck.c:611
49022 #, gcc-internal-format
49023 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
49024 msgstr ""
49026 #: cp/typeck.c:616
49027 #, gcc-internal-format
49028 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
49029 msgstr ""
49031 #: cp/typeck.c:695
49032 #, gcc-internal-format
49033 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
49034 msgstr ""
49036 #: cp/typeck.c:700
49037 #, gcc-internal-format
49038 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
49039 msgstr ""
49041 #: cp/typeck.c:705
49042 #, gcc-internal-format
49043 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
49044 msgstr ""
49046 #: cp/typeck.c:1480
49047 #, fuzzy, gcc-internal-format
49048 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
49049 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
49050 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
49052 #: cp/typeck.c:1487
49053 #, fuzzy, gcc-internal-format
49054 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
49055 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
49056 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
49058 #: cp/typeck.c:1620
49059 #, gcc-internal-format
49060 msgid "invalid application of %qs to a member function"
49061 msgstr ""
49063 #: cp/typeck.c:1708
49064 #, gcc-internal-format
49065 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
49066 msgstr ""
49068 #: cp/typeck.c:1716
49069 #, gcc-internal-format
49070 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
49071 msgstr ""
49073 #: cp/typeck.c:1765
49074 #, gcc-internal-format
49075 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
49076 msgstr ""
49078 #: cp/typeck.c:1776
49079 #, gcc-internal-format
49080 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
49081 msgstr ""
49083 #: cp/typeck.c:1853
49084 #, fuzzy, gcc-internal-format
49085 #| msgid "argument 2 has invalid type"
49086 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
49087 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
49089 #: cp/typeck.c:1898
49090 #, gcc-internal-format
49091 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
49092 msgstr ""
49094 #: cp/typeck.c:2072
49095 #, gcc-internal-format
49096 msgid "taking address of temporary array"
49097 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
49099 #: cp/typeck.c:2238
49100 #, gcc-internal-format
49101 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
49102 msgstr "ISO C++ cấm chuyển đổi hằng chuỗi thành %qT"
49104 #: cp/typeck.c:2242
49105 #, gcc-internal-format
49106 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
49107 msgstr "việc chuyển đổi từ chuỗi thành %qT đã lỗi thời"
49109 #: cp/typeck.c:2376 cp/typeck.c:2817
49110 #, gcc-internal-format
49111 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
49112 msgstr ""
49114 #: cp/typeck.c:2380 cp/typeck.c:2821
49115 #, gcc-internal-format
49116 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
49117 msgstr ""
49119 #: cp/typeck.c:2411
49120 #, gcc-internal-format
49121 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
49122 msgstr ""
49124 #: cp/typeck.c:2470
49125 #, gcc-internal-format
49126 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
49127 msgstr ""
49129 #: cp/typeck.c:2619
49130 #, gcc-internal-format
49131 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
49132 msgstr ""
49134 #: cp/typeck.c:2628
49135 #, gcc-internal-format
49136 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
49137 msgstr ""
49139 #: cp/typeck.c:2745
49140 #, gcc-internal-format
49141 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
49142 msgstr ""
49144 #: cp/typeck.c:2851 cp/typeck.c:2877
49145 #, gcc-internal-format
49146 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
49147 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
49149 #: cp/typeck.c:2916
49150 #, gcc-internal-format
49151 msgid "%qT is not a base of %qT"
49152 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
49154 #: cp/typeck.c:2952
49155 #, gcc-internal-format
49156 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
49157 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
49159 #: cp/typeck.c:2959
49160 #, gcc-internal-format
49161 msgid "%q#T has no member named %qE"
49162 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
49164 #: cp/typeck.c:2988
49165 #, gcc-internal-format
49166 msgid "%qD is not a member template function"
49167 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
49169 #: cp/typeck.c:3167
49170 #, gcc-internal-format
49171 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
49172 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
49174 #: cp/typeck.c:3198
49175 #, gcc-internal-format
49176 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
49177 msgstr ""
49179 #: cp/typeck.c:3201
49180 #, gcc-internal-format
49181 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
49182 msgstr ""
49184 #: cp/typeck.c:3204
49185 #, gcc-internal-format
49186 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
49187 msgstr ""
49189 #: cp/typeck.c:3207
49190 #, gcc-internal-format
49191 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
49192 msgstr ""
49194 #: cp/typeck.c:3271
49195 #, gcc-internal-format
49196 msgid "subscript missing in array reference"
49197 msgstr ""
49199 #: cp/typeck.c:3366
49200 #, gcc-internal-format
49201 msgid "subscripting array declared %<register%>"
49202 msgstr ""
49204 #: cp/typeck.c:3400
49205 #, gcc-internal-format
49206 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
49207 msgstr ""
49209 #: cp/typeck.c:3473
49210 #, gcc-internal-format
49211 msgid "object missing in use of %qE"
49212 msgstr ""
49214 #: cp/typeck.c:3704
49215 #, gcc-internal-format
49216 msgid "cannot call function %qD"
49217 msgstr "không thể gọi hàm %qD"
49219 #: cp/typeck.c:3719
49220 #, gcc-internal-format
49221 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
49222 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
49224 #: cp/typeck.c:3740
49225 #, gcc-internal-format
49226 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
49227 msgstr ""
49229 #: cp/typeck.c:3757
49230 #, gcc-internal-format
49231 msgid "%qE cannot be used as a function"
49232 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
49234 #: cp/typeck.c:3760
49235 #, gcc-internal-format
49236 msgid "%qD cannot be used as a function"
49237 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
49239 #: cp/typeck.c:3763
49240 #, gcc-internal-format
49241 msgid "expression cannot be used as a function"
49242 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
49244 #: cp/typeck.c:3820
49245 #, gcc-internal-format
49246 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
49247 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
49249 #: cp/typeck.c:3821
49250 #, gcc-internal-format
49251 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
49252 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
49254 #: cp/typeck.c:3826
49255 #, gcc-internal-format
49256 msgid "too many arguments to member function %q#D"
49257 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
49259 #: cp/typeck.c:3827
49260 #, gcc-internal-format
49261 msgid "too few arguments to member function %q#D"
49262 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
49264 #: cp/typeck.c:3833
49265 #, gcc-internal-format
49266 msgid "too many arguments to function %q#D"
49267 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
49269 #: cp/typeck.c:3834
49270 #, gcc-internal-format
49271 msgid "too few arguments to function %q#D"
49272 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
49274 #: cp/typeck.c:3844
49275 #, gcc-internal-format
49276 msgid "too many arguments to method %q#D"
49277 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
49279 #: cp/typeck.c:3845
49280 #, gcc-internal-format
49281 msgid "too few arguments to method %q#D"
49282 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
49284 #: cp/typeck.c:3848
49285 #, gcc-internal-format
49286 msgid "too many arguments to function"
49287 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
49289 #: cp/typeck.c:3849
49290 #, gcc-internal-format
49291 msgid "too few arguments to function"
49292 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
49294 #: cp/typeck.c:3928
49295 #, gcc-internal-format
49296 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
49297 msgstr ""
49299 #: cp/typeck.c:3931
49300 #, gcc-internal-format
49301 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
49302 msgstr ""
49304 #: cp/typeck.c:4175
49305 #, gcc-internal-format
49306 msgid "the address of %qD will never be NULL"
49307 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
49309 #: cp/typeck.c:4186
49310 #, gcc-internal-format
49311 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
49312 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
49314 #: cp/typeck.c:4304 cp/typeck.c:4315
49315 #, gcc-internal-format
49316 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
49317 msgstr ""
49319 #: cp/typeck.c:4361
49320 #, gcc-internal-format
49321 msgid "NULL used in arithmetic"
49322 msgstr "NULL được dùng trong số học"
49324 #: cp/typeck.c:4718
49325 #, gcc-internal-format
49326 msgid "left rotate count is negative"
49327 msgstr "số lượng quay trái bị âm"
49329 #: cp/typeck.c:4719
49330 #, gcc-internal-format
49331 msgid "right rotate count is negative"
49332 msgstr "số lượng quay phải bị âm"
49334 #: cp/typeck.c:4725
49335 #, gcc-internal-format
49336 msgid "left rotate count >= width of type"
49337 msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
49339 #: cp/typeck.c:4726
49340 #, gcc-internal-format
49341 msgid "right rotate count >= width of type"
49342 msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
49344 #: cp/typeck.c:4809 cp/typeck.c:4817 cp/typeck.c:5097 cp/typeck.c:5105
49345 #, gcc-internal-format
49346 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
49347 msgstr ""
49349 #: cp/typeck.c:5019 cp/typeck.c:5032
49350 #, gcc-internal-format
49351 msgid "operand types are %qT and %qT"
49352 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
49354 #: cp/typeck.c:5133
49355 #, gcc-internal-format
49356 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
49357 msgstr ""
49359 #: cp/typeck.c:5178
49360 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
49361 msgstr ""
49363 #: cp/typeck.c:5188
49364 #, gcc-internal-format
49365 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
49366 msgstr ""
49368 #: cp/typeck.c:5492
49369 #, gcc-internal-format
49370 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
49371 msgstr ""
49373 #: cp/typeck.c:5500
49374 #, gcc-internal-format
49375 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
49376 msgstr ""
49378 #: cp/typeck.c:5508
49379 #, gcc-internal-format
49380 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
49381 msgstr ""
49383 #: cp/typeck.c:5553
49384 #, gcc-internal-format
49385 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
49386 msgstr ""
49388 #: cp/typeck.c:5628
49389 #, fuzzy, gcc-internal-format
49390 #| msgid "taking address of constructor %qE"
49391 msgid "taking address of constructor %qD"
49392 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
49394 #: cp/typeck.c:5629
49395 #, fuzzy, gcc-internal-format
49396 #| msgid "taking address of destructor %qE"
49397 msgid "taking address of destructor %qD"
49398 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
49400 #: cp/typeck.c:5645
49401 #, gcc-internal-format
49402 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
49403 msgstr ""
49405 #: cp/typeck.c:5648
49406 #, gcc-internal-format
49407 msgid "  a qualified-id is required"
49408 msgstr "  cần qualified-id"
49410 #: cp/typeck.c:5655
49411 #, gcc-internal-format
49412 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
49413 msgstr ""
49415 #. An expression like &memfn.
49416 #: cp/typeck.c:5831
49417 #, gcc-internal-format
49418 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
49419 msgstr ""
49421 #: cp/typeck.c:5836
49422 #, gcc-internal-format
49423 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
49424 msgstr ""
49426 #. Make this a permerror because we used to accept it.
49427 #: cp/typeck.c:5873
49428 #, gcc-internal-format
49429 msgid "taking address of temporary"
49430 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
49432 #: cp/typeck.c:5875
49433 #, gcc-internal-format
49434 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
49435 msgstr ""
49437 #: cp/typeck.c:5892
49438 #, gcc-internal-format
49439 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
49440 msgstr ""
49442 #: cp/typeck.c:5949
49443 #, gcc-internal-format
49444 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
49445 msgstr ""
49447 #: cp/typeck.c:5969
49448 #, fuzzy, gcc-internal-format
49449 msgid "attempt to take address of bit-field"
49450 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
49452 #: cp/typeck.c:6118
49453 #, gcc-internal-format
49454 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
49455 msgstr ""
49457 #: cp/typeck.c:6119
49458 #, gcc-internal-format
49459 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
49460 msgstr ""
49462 #: cp/typeck.c:6240
49463 #, gcc-internal-format
49464 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
49465 msgstr ""
49467 #: cp/typeck.c:6241
49468 #, gcc-internal-format
49469 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
49470 msgstr ""
49472 #: cp/typeck.c:6257
49473 #, gcc-internal-format
49474 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
49475 msgstr ""
49477 #: cp/typeck.c:6258
49478 #, gcc-internal-format
49479 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
49480 msgstr ""
49482 #: cp/typeck.c:6269
49483 #, gcc-internal-format
49484 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
49485 msgstr ""
49487 #: cp/typeck.c:6270
49488 #, gcc-internal-format
49489 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
49490 msgstr ""
49492 #: cp/typeck.c:6305
49493 #, gcc-internal-format
49494 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
49495 msgstr ""
49497 #: cp/typeck.c:6314
49498 #, gcc-internal-format
49499 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
49500 msgstr ""
49502 #: cp/typeck.c:6321
49503 #, gcc-internal-format
49504 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
49505 msgstr ""
49507 #: cp/typeck.c:6502
49508 #, gcc-internal-format
49509 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
49510 msgstr ""
49512 #: cp/typeck.c:6524
49513 #, gcc-internal-format
49514 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
49515 msgstr ""
49517 #: cp/typeck.c:6529
49518 #, gcc-internal-format
49519 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
49520 msgstr ""
49522 #: cp/typeck.c:6604
49523 #, gcc-internal-format
49524 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
49525 msgstr ""
49527 #: cp/typeck.c:6616
49528 #, gcc-internal-format
49529 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
49530 msgstr ""
49532 #: cp/typeck.c:6620
49533 #, gcc-internal-format
49534 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
49535 msgstr ""
49537 #: cp/typeck.c:6624
49538 #, gcc-internal-format
49539 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
49540 msgstr ""
49542 #: cp/typeck.c:6661
49543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49544 msgid "%s expression list treated as compound expression"
49545 msgstr ""
49547 #: cp/typeck.c:6747
49548 #, gcc-internal-format
49549 msgid "no context to resolve type of %qE"
49550 msgstr ""
49552 #: cp/typeck.c:6780
49553 #, gcc-internal-format
49554 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
49555 msgstr ""
49557 #: cp/typeck.c:6786
49558 #, gcc-internal-format
49559 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
49560 msgstr ""
49562 #: cp/typeck.c:6792
49563 #, gcc-internal-format
49564 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
49565 msgstr ""
49567 #: cp/typeck.c:6813
49568 #, fuzzy, gcc-internal-format
49569 #| msgid "useless cast to type %qT"
49570 msgid "useless cast to type %q#T"
49571 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
49573 #: cp/typeck.c:6826
49574 #, fuzzy, gcc-internal-format
49575 #| msgid "%E qualifier ignored on asm"
49576 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
49577 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
49579 #: cp/typeck.c:7249
49580 #, gcc-internal-format
49581 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
49582 msgstr ""
49584 #: cp/typeck.c:7275
49585 #, fuzzy
49586 #| msgid "converting from %qT to %qT"
49587 msgid "converting from %qH to %qI"
49588 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
49590 #: cp/typeck.c:7343
49591 #, gcc-internal-format
49592 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
49593 msgstr ""
49595 #: cp/typeck.c:7413
49596 #, fuzzy
49597 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
49598 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
49599 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
49601 #: cp/typeck.c:7438
49602 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
49603 msgstr ""
49605 #: cp/typeck.c:7449
49606 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
49607 msgstr ""
49609 #: cp/typeck.c:7470 cp/typeck.c:7652
49610 #, fuzzy
49611 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
49612 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
49613 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
49615 #: cp/typeck.c:7486
49616 #, gcc-internal-format
49617 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
49618 msgstr ""
49620 #: cp/typeck.c:7500
49621 #, gcc-internal-format
49622 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
49623 msgstr ""
49625 #: cp/typeck.c:7568
49626 #, gcc-internal-format
49627 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
49628 msgstr ""
49630 #: cp/typeck.c:7577
49631 #, gcc-internal-format
49632 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
49633 msgstr ""
49635 #: cp/typeck.c:7618
49636 #, gcc-internal-format
49637 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
49638 msgstr ""
49640 #: cp/typeck.c:7687
49641 #, gcc-internal-format
49642 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
49643 msgstr ""
49645 #: cp/typeck.c:7783 cp/typeck.c:7791
49646 #, gcc-internal-format
49647 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
49648 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
49650 #: cp/typeck.c:7800
49651 #, gcc-internal-format
49652 msgid "invalid cast to function type %qT"
49653 msgstr ""
49655 #: cp/typeck.c:8113
49656 #, gcc-internal-format
49657 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
49658 msgstr "  trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
49660 #: cp/typeck.c:8173
49661 #, gcc-internal-format
49662 msgid "assigning to an array from an initializer list"
49663 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
49665 #: cp/typeck.c:8199
49666 #, gcc-internal-format
49667 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
49668 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
49670 #: cp/typeck.c:8213
49671 #, gcc-internal-format
49672 msgid "array used as initializer"
49673 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
49675 #: cp/typeck.c:8215
49676 #, gcc-internal-format
49677 msgid "invalid array assignment"
49678 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
49680 #: cp/typeck.c:8349
49681 #, gcc-internal-format
49682 msgid "   in pointer to member function conversion"
49683 msgstr ""
49685 #: cp/typeck.c:8363
49686 #, gcc-internal-format
49687 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
49688 msgstr ""
49690 #: cp/typeck.c:8410 cp/typeck.c:8429
49691 #, gcc-internal-format
49692 msgid "   in pointer to member conversion"
49693 msgstr ""
49695 #: cp/typeck.c:8510
49696 #, gcc-internal-format
49697 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
49698 msgstr ""
49700 #: cp/typeck.c:8812 cp/typeck.c:8829
49701 #, fuzzy
49702 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49703 msgid "cannot convert %qH to %qI"
49704 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49706 #: cp/typeck.c:8821
49707 #, fuzzy
49708 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
49709 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
49710 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
49712 #: cp/typeck.c:8825
49713 #, fuzzy
49714 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49715 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
49716 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49718 #: cp/typeck.c:8833
49719 #, fuzzy
49720 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49721 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
49722 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49724 #: cp/typeck.c:8837
49725 #, fuzzy
49726 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49727 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
49728 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49730 #: cp/typeck.c:8841
49731 #, fuzzy
49732 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49733 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
49734 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49736 #: cp/typeck.c:8854
49737 #, gcc-internal-format
49738 msgid "class type %qT is incomplete"
49739 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
49741 #: cp/typeck.c:8872
49742 #, gcc-internal-format
49743 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
49744 msgstr ""
49746 #: cp/typeck.c:8876
49747 #, gcc-internal-format
49748 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
49749 msgstr ""
49751 #: cp/typeck.c:8881
49752 #, gcc-internal-format
49753 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
49754 msgstr ""
49756 #: cp/typeck.c:8886
49757 #, gcc-internal-format
49758 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
49759 msgstr ""
49761 #: cp/typeck.c:8896
49762 #, gcc-internal-format
49763 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
49764 msgstr ""
49766 #: cp/typeck.c:8991
49767 #, gcc-internal-format
49768 msgid "in passing argument %P of %qD"
49769 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %qD"
49771 #: cp/typeck.c:9050
49772 #, gcc-internal-format
49773 msgid "returning reference to temporary"
49774 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
49776 #: cp/typeck.c:9057
49777 #, gcc-internal-format
49778 msgid "reference to non-lvalue returned"
49779 msgstr ""
49781 #: cp/typeck.c:9072
49782 #, gcc-internal-format
49783 msgid "reference to local variable %qD returned"
49784 msgstr "tham chiếu đến biến cục bộ %qD được trả về"
49786 #: cp/typeck.c:9076
49787 #, gcc-internal-format
49788 msgid "address of label %qD returned"
49789 msgstr "địa chỉ của nhãn %qD được trả về"
49791 #: cp/typeck.c:9080
49792 #, gcc-internal-format
49793 msgid "address of local variable %qD returned"
49794 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
49796 #: cp/typeck.c:9119
49797 #, gcc-internal-format
49798 msgid "returning a value from a destructor"
49799 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
49801 #. If a return statement appears in a handler of the
49802 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
49803 #: cp/typeck.c:9127
49804 #, gcc-internal-format
49805 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
49806 msgstr ""
49808 #. You can't return a value from a constructor.
49809 #: cp/typeck.c:9130
49810 #, gcc-internal-format
49811 msgid "returning a value from a constructor"
49812 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
49814 #. Give a helpful error message.
49815 #: cp/typeck.c:9164 cp/typeck.c:9210
49816 #, gcc-internal-format
49817 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
49818 msgstr ""
49820 #: cp/typeck.c:9172
49821 #, gcc-internal-format
49822 msgid "returning initializer list"
49823 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
49825 #: cp/typeck.c:9191
49826 #, gcc-internal-format
49827 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
49828 msgstr ""
49830 #: cp/typeck.c:9194
49831 #, gcc-internal-format
49832 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
49833 msgstr ""
49835 #: cp/typeck.c:9230
49836 #, fuzzy, gcc-internal-format
49837 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
49838 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
49839 msgstr "biểu thức trả về với một giá trị, trong hàm trả lại “void”"
49841 #: cp/typeck.c:9259
49842 #, gcc-internal-format
49843 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
49844 msgstr ""
49846 #. Make this a permerror because we used to accept it.
49847 #: cp/typeck.c:9884
49848 #, gcc-internal-format
49849 msgid "using temporary as lvalue"
49850 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
49852 #: cp/typeck.c:9886
49853 #, gcc-internal-format
49854 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
49855 msgstr ""
49857 #: cp/typeck2.c:49
49858 #, gcc-internal-format
49859 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
49860 msgstr ""
49862 #: cp/typeck2.c:104
49863 #, gcc-internal-format
49864 msgid "assignment of constant field %qD"
49865 msgstr ""
49867 #: cp/typeck2.c:106
49868 #, gcc-internal-format
49869 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
49870 msgstr ""
49872 #: cp/typeck2.c:108
49873 #, gcc-internal-format
49874 msgid "increment of constant field %qD"
49875 msgstr ""
49877 #: cp/typeck2.c:110
49878 #, gcc-internal-format
49879 msgid "decrement of constant field %qD"
49880 msgstr ""
49882 #: cp/typeck2.c:117
49883 #, gcc-internal-format
49884 msgid "assignment of read-only reference %qD"
49885 msgstr ""
49887 #: cp/typeck2.c:119
49888 #, gcc-internal-format
49889 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
49890 msgstr ""
49892 #: cp/typeck2.c:121
49893 #, gcc-internal-format
49894 msgid "increment of read-only reference %qD"
49895 msgstr ""
49897 #: cp/typeck2.c:123
49898 #, gcc-internal-format
49899 msgid "decrement of read-only reference %qD"
49900 msgstr ""
49902 #: cp/typeck2.c:321
49903 #, gcc-internal-format
49904 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
49905 msgstr ""
49907 #: cp/typeck2.c:326
49908 #, gcc-internal-format
49909 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
49910 msgstr ""
49912 #: cp/typeck2.c:329
49913 #, gcc-internal-format
49914 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
49915 msgstr ""
49917 #: cp/typeck2.c:333
49918 #, gcc-internal-format
49919 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
49920 msgstr ""
49922 #: cp/typeck2.c:337
49923 #, gcc-internal-format
49924 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
49925 msgstr ""
49927 #: cp/typeck2.c:339
49928 #, gcc-internal-format
49929 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
49930 msgstr ""
49932 #. Here we do not have location information.
49933 #: cp/typeck2.c:342
49934 #, gcc-internal-format
49935 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
49936 msgstr ""
49938 #: cp/typeck2.c:344
49939 #, gcc-internal-format
49940 msgid "invalid abstract type for %q+D"
49941 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
49943 #: cp/typeck2.c:349
49944 #, gcc-internal-format
49945 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
49946 msgstr ""
49948 #: cp/typeck2.c:352
49949 #, gcc-internal-format
49950 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
49951 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
49953 #: cp/typeck2.c:355
49954 #, gcc-internal-format
49955 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
49956 msgstr ""
49958 #: cp/typeck2.c:358
49959 #, gcc-internal-format
49960 msgid "invalid abstract return type %qT"
49961 msgstr ""
49963 #: cp/typeck2.c:361
49964 #, gcc-internal-format
49965 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
49966 msgstr ""
49968 #: cp/typeck2.c:364
49969 #, gcc-internal-format
49970 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
49971 msgstr ""
49973 #: cp/typeck2.c:368
49974 #, gcc-internal-format
49975 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
49976 msgstr ""
49978 #: cp/typeck2.c:372
49979 #, gcc-internal-format
49980 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
49981 msgstr ""
49983 #: cp/typeck2.c:382
49984 #, gcc-internal-format
49985 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
49986 msgstr ""
49988 #: cp/typeck2.c:388
49989 #, gcc-internal-format
49990 msgid "\t%#qD"
49991 msgstr ""
49993 #: cp/typeck2.c:441
49994 #, gcc-internal-format
49995 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
49996 msgstr ""
49998 #: cp/typeck2.c:444
49999 #, gcc-internal-format
50000 msgid "forward declaration of %q#T"
50001 msgstr "khai báo trước của %q#T"
50003 #: cp/typeck2.c:446
50004 #, gcc-internal-format
50005 msgid "declaration of %q#T"
50006 msgstr "khai báo của %q#T"
50008 #: cp/typeck2.c:473
50009 #, gcc-internal-format
50010 msgid "%qD has incomplete type"
50011 msgstr "%qD có kiểu chưa đầy đủ"
50013 #: cp/typeck2.c:486
50014 #, gcc-internal-format
50015 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
50016 msgstr ""
50018 #: cp/typeck2.c:517
50019 #, gcc-internal-format
50020 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
50021 msgstr ""
50023 #: cp/typeck2.c:521
50024 #, gcc-internal-format
50025 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
50026 msgstr ""
50028 #: cp/typeck2.c:531
50029 #, fuzzy, gcc-internal-format
50030 #| msgid "invalid use of %qT"
50031 msgid "invalid use of placeholder %qT"
50032 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
50034 #: cp/typeck2.c:538
50035 #, gcc-internal-format
50036 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
50037 msgstr ""
50039 #: cp/typeck2.c:543
50040 #, gcc-internal-format
50041 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
50042 msgstr ""
50044 #: cp/typeck2.c:550
50045 #, gcc-internal-format
50046 msgid "invalid use of dependent type %qT"
50047 msgstr ""
50049 #: cp/typeck2.c:557
50050 #, gcc-internal-format
50051 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
50052 msgstr ""
50054 #: cp/typeck2.c:565
50055 #, gcc-internal-format
50056 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
50057 msgstr ""
50059 #: cp/typeck2.c:569
50060 #, gcc-internal-format
50061 msgid "overloaded function with no contextual type information"
50062 msgstr ""
50064 #: cp/typeck2.c:572
50065 #, gcc-internal-format
50066 msgid "insufficient contextual information to determine type"
50067 msgstr ""
50069 #: cp/typeck2.c:802
50070 #, gcc-internal-format
50071 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
50072 msgstr ""
50074 #: cp/typeck2.c:966
50075 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11"
50076 msgstr ""
50078 #: cp/typeck2.c:977 cp/typeck2.c:991
50079 #, fuzzy
50080 #| msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
50081 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }"
50082 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
50084 #: cp/typeck2.c:981
50085 #, gcc-internal-format
50086 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
50087 msgstr ""
50089 #: cp/typeck2.c:1069
50090 #, gcc-internal-format
50091 msgid "int-array initialized from non-wide string"
50092 msgstr ""
50094 #: cp/typeck2.c:1075
50095 #, gcc-internal-format
50096 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
50097 msgstr ""
50099 #: cp/typeck2.c:1105
50100 #, gcc-internal-format
50101 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
50102 msgstr ""
50104 #: cp/typeck2.c:1157
50105 #, gcc-internal-format
50106 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
50107 msgstr ""
50109 #: cp/typeck2.c:1496 cp/typeck2.c:1523
50110 #, gcc-internal-format
50111 msgid "missing initializer for member %qD"
50112 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
50114 #: cp/typeck2.c:1504
50115 #, gcc-internal-format
50116 msgid "member %qD is uninitialized reference"
50117 msgstr ""
50119 #: cp/typeck2.c:1511
50120 #, gcc-internal-format
50121 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
50122 msgstr ""
50124 #: cp/typeck2.c:1587
50125 #, gcc-internal-format
50126 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
50127 msgstr ""
50129 #: cp/typeck2.c:1660
50130 #, gcc-internal-format
50131 msgid "no field %qD found in union being initialized"
50132 msgstr ""
50134 #: cp/typeck2.c:1671
50135 #, gcc-internal-format
50136 msgid "index value instead of field name in union initializer"
50137 msgstr ""
50139 #: cp/typeck2.c:1858
50140 #, gcc-internal-format
50141 msgid "circular pointer delegation detected"
50142 msgstr ""
50144 #: cp/typeck2.c:1872
50145 #, gcc-internal-format
50146 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
50147 msgstr ""
50149 #: cp/typeck2.c:1898
50150 #, gcc-internal-format
50151 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
50152 msgstr ""
50154 #: cp/typeck2.c:1900
50155 #, gcc-internal-format
50156 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
50157 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
50159 #: cp/typeck2.c:1927
50160 #, gcc-internal-format
50161 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
50162 msgstr ""
50164 #: cp/typeck2.c:1936
50165 #, gcc-internal-format
50166 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
50167 msgstr ""
50169 #: cp/typeck2.c:1958
50170 #, gcc-internal-format
50171 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
50172 msgstr ""
50174 #: cp/typeck2.c:2018
50175 #, gcc-internal-format
50176 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
50177 msgstr ""
50179 #: cp/typeck2.c:2029
50180 #, gcc-internal-format
50181 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
50182 msgstr ""
50184 #: cp/typeck2.c:2037
50185 #, gcc-internal-format
50186 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
50187 msgstr ""
50189 #: cp/typeck2.c:2080
50190 #, gcc-internal-format
50191 msgid "functional cast to array type %qT"
50192 msgstr ""
50194 #: cp/typeck2.c:2096
50195 #, gcc-internal-format
50196 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
50197 msgstr ""
50199 #: cp/typeck2.c:2114
50200 #, gcc-internal-format
50201 msgid "invalid value-initialization of reference type"
50202 msgstr ""
50204 #: cp/typeck2.c:2341
50205 #, gcc-internal-format
50206 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
50207 msgstr ""
50209 #: cp/typeck2.c:2344
50210 #, gcc-internal-format
50211 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
50212 msgstr ""
50214 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
50215 #, gcc-internal-format
50216 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
50217 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
50219 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
50220 #, gcc-internal-format
50221 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
50222 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
50224 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
50225 #, gcc-internal-format
50226 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
50227 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
50229 #: fortran/arith.c:45
50230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50231 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
50232 msgstr ""
50234 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1973
50235 #, gcc-internal-format
50236 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
50237 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
50239 #: fortran/arith.c:150
50240 #, gcc-internal-format
50241 msgid "Fix min_int calculation"
50242 msgstr "Sửa tính toán min_int"
50244 #: fortran/arith.c:530
50245 #, gcc-internal-format
50246 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
50247 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
50249 #: fortran/arith.c:603
50250 #, gcc-internal-format
50251 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
50252 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
50254 #: fortran/arith.c:637
50255 #, gcc-internal-format
50256 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
50257 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
50259 #: fortran/arith.c:671
50260 #, gcc-internal-format
50261 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
50262 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
50264 #: fortran/arith.c:706
50265 #, gcc-internal-format
50266 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
50267 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
50269 #: fortran/arith.c:745
50270 #, gcc-internal-format
50271 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
50272 msgstr ""
50274 #: fortran/arith.c:791
50275 #, gcc-internal-format
50276 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
50277 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
50279 #: fortran/arith.c:837
50280 #, gcc-internal-format
50281 msgid "arith_power(): Bad base"
50282 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
50284 #: fortran/arith.c:878
50285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50286 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
50287 msgstr ""
50289 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
50290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50291 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
50292 msgstr ""
50294 #: fortran/arith.c:939
50295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50296 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
50297 msgstr ""
50299 #: fortran/arith.c:967
50300 #, gcc-internal-format
50301 msgid "arith_power(): unknown type"
50302 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
50304 #: fortran/arith.c:1033
50305 #, gcc-internal-format
50306 msgid "compare_real(): Bad operator"
50307 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
50309 #: fortran/arith.c:1068
50310 #, gcc-internal-format
50311 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
50312 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
50314 #: fortran/arith.c:1579
50315 #, gcc-internal-format
50316 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
50317 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
50319 #: fortran/arith.c:1632
50320 #, gcc-internal-format
50321 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
50322 msgstr ""
50324 #: fortran/arith.c:1941
50325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50326 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
50327 msgstr ""
50329 #: fortran/arith.c:1945
50330 #, gcc-internal-format
50331 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50332 msgstr ""
50334 #: fortran/arith.c:1950
50335 #, gcc-internal-format
50336 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50337 msgstr ""
50339 #: fortran/arith.c:1955
50340 #, gcc-internal-format
50341 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50342 msgstr ""
50344 #: fortran/arith.c:1960
50345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50346 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
50347 msgstr ""
50349 #: fortran/arith.c:1964
50350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50351 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
50352 msgstr ""
50354 #: fortran/arith.c:1968
50355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50356 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
50357 msgstr ""
50359 #: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2164 fortran/arith.c:2224
50360 #: fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336 fortran/arith.c:2405
50361 #: fortran/arith.c:2472
50362 #, gcc-internal-format
50363 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
50364 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
50366 #: fortran/arith.c:2084 fortran/arith.c:2117 fortran/arith.c:2156
50367 #: fortran/arith.c:2214 fortran/arith.c:2266 fortran/arith.c:2326
50368 #: fortran/arith.c:2395
50369 #, gcc-internal-format
50370 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
50371 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
50373 #: fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2381
50374 #, gcc-internal-format
50375 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
50376 msgstr ""
50378 #: fortran/arith.c:2464
50379 #, gcc-internal-format
50380 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
50381 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
50383 #: fortran/arith.c:2549
50384 #, gcc-internal-format
50385 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
50386 msgstr ""
50388 #: fortran/array.c:95
50389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50390 msgid "Expected array subscript at %C"
50391 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
50393 #: fortran/array.c:104
50394 #, gcc-internal-format
50395 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
50396 msgstr ""
50398 #: fortran/array.c:128
50399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50400 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
50401 msgstr ""
50403 #: fortran/array.c:136
50404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50405 msgid "Expected array subscript stride at %C"
50406 msgstr ""
50408 #: fortran/array.c:196
50409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50410 msgid "Invalid form of array reference at %C"
50411 msgstr ""
50413 #: fortran/array.c:203
50414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50415 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
50416 msgstr ""
50418 #: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
50419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50420 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
50421 msgstr ""
50423 #: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2849
50424 #: fortran/check.c:5222 fortran/check.c:5260 fortran/check.c:5302
50425 #: fortran/check.c:5329 fortran/check.c:5529 fortran/match.c:1821
50426 #: fortran/match.c:3174 fortran/match.c:3516 fortran/match.c:3712
50427 #: fortran/simplify.c:2909 fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:5764
50428 #: fortran/simplify.c:7658
50429 #, gcc-internal-format
50430 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
50431 msgstr ""
50433 #: fortran/array.c:227
50434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50435 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
50436 msgstr ""
50438 #: fortran/array.c:249
50439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50440 #| msgid "%qE attribute duplicated"
50441 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
50442 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
50444 #: fortran/array.c:261
50445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50446 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
50447 msgstr ""
50449 #: fortran/array.c:270
50450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50451 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
50452 msgstr ""
50454 #: fortran/array.c:276
50455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50456 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
50457 msgstr ""
50459 #: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
50460 #, gcc-internal-format
50461 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
50462 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
50464 #: fortran/array.c:289
50465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50466 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
50467 msgstr ""
50469 #: fortran/array.c:301
50470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50471 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
50472 msgstr ""
50474 #: fortran/array.c:353
50475 #, gcc-internal-format
50476 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
50477 msgstr ""
50479 #: fortran/array.c:356
50480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50481 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
50482 msgstr ""
50484 #: fortran/array.c:454
50485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50486 msgid "Expected expression in array specification at %C"
50487 msgstr ""
50489 #: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
50490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50491 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
50492 msgstr ""
50494 #: fortran/array.c:536
50495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50496 msgid "Assumed-rank array at %C"
50497 msgstr ""
50499 #: fortran/array.c:570
50500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50501 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
50502 msgstr ""
50504 #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
50505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50506 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
50507 msgstr ""
50509 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
50510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50511 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
50512 msgstr ""
50514 #: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
50515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50516 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
50517 msgstr ""
50519 #: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
50520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50521 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
50522 msgstr ""
50524 #: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
50525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50526 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
50527 msgstr ""
50529 #: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
50530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50531 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
50532 msgstr ""
50534 #: fortran/array.c:644
50535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50536 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
50537 msgstr ""
50539 #: fortran/array.c:656
50540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50541 msgid "Coarray declaration at %C"
50542 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
50544 #: fortran/array.c:753
50545 #, gcc-internal-format
50546 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
50547 msgstr ""
50549 #: fortran/array.c:821
50550 #, gcc-internal-format
50551 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
50552 msgstr ""
50554 #: fortran/array.c:905
50555 #, gcc-internal-format
50556 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
50557 msgstr ""
50559 #: fortran/array.c:981
50560 #, gcc-internal-format
50561 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
50562 msgstr ""
50564 #: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1255
50565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50566 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
50567 msgstr ""
50569 #: fortran/array.c:1129
50570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50571 msgid "[...] style array constructors at %C"
50572 msgstr ""
50574 #: fortran/array.c:1149
50575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50576 msgid "Array constructor including type specification at %C"
50577 msgstr ""
50579 #: fortran/array.c:1155 fortran/match.c:4148
50580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50581 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
50582 msgstr ""
50584 #: fortran/array.c:1163
50585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50586 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
50587 msgstr ""
50589 #: fortran/array.c:1181
50590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50591 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
50592 msgstr ""
50594 #: fortran/array.c:1218 fortran/array.c:1228
50595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50596 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
50597 msgstr "Đặc tả kiểu không tương thích cho phần tử mảng tại %L"
50599 #: fortran/array.c:1302
50600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50601 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
50602 msgstr ""
50604 #: fortran/array.c:1633
50605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50606 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
50607 msgstr ""
50609 #: fortran/array.c:1770
50610 #, gcc-internal-format
50611 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
50612 msgstr ""
50614 #: fortran/array.c:1940
50615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50616 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
50617 msgstr ""
50619 #: fortran/array.c:1947
50620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50621 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
50622 msgstr ""
50624 #: fortran/array.c:1954
50625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50626 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
50627 msgstr ""
50629 #: fortran/array.c:1966
50630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50631 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
50632 msgstr ""
50634 #: fortran/array.c:2055
50635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50636 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
50637 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
50638 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
50640 #: fortran/array.c:2174
50641 #, gcc-internal-format
50642 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
50643 msgstr ""
50645 #: fortran/array.c:2233
50646 #, gcc-internal-format
50647 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
50648 msgstr ""
50650 #: fortran/array.c:2237
50651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50652 #| msgid "Coarray declaration at %C"
50653 msgid "Bad array dimension at %L"
50654 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
50656 #: fortran/array.c:2264 fortran/data.c:552 fortran/data.c:571
50657 #: fortran/data.c:585 fortran/data.c:714
50658 #, fuzzy, gcc-internal-format
50659 #| msgid "gimplification failed"
50660 msgid "Simplification error"
50661 msgstr "gimplification gặp lỗi"
50663 #: fortran/array.c:2376
50664 #, gcc-internal-format
50665 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
50666 msgstr ""
50668 #: fortran/array.c:2427
50669 #, gcc-internal-format
50670 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
50671 msgstr ""
50673 #: fortran/array.c:2472
50674 #, gcc-internal-format
50675 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
50676 msgstr ""
50678 #: fortran/array.c:2620
50679 #, gcc-internal-format
50680 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
50681 msgstr ""
50683 #. if (c == 0)
50684 #: fortran/bbt.c:119
50685 #, gcc-internal-format
50686 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
50687 msgstr ""
50689 #: fortran/check.c:46
50690 #, gcc-internal-format
50691 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
50692 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
50694 #: fortran/check.c:62
50695 #, gcc-internal-format
50696 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50697 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
50699 #: fortran/check.c:96
50700 #, fuzzy, gcc-internal-format
50701 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
50702 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
50704 #: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
50705 #, gcc-internal-format
50706 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
50707 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
50709 #: fortran/check.c:129
50710 #, fuzzy, gcc-internal-format
50711 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50712 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
50713 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
50715 #: fortran/check.c:136
50716 #, fuzzy, gcc-internal-format
50717 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
50718 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
50719 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
50721 #: fortran/check.c:159
50722 #, gcc-internal-format
50723 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
50724 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
50726 #: fortran/check.c:176
50727 #, gcc-internal-format
50728 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
50729 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
50731 #: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6658
50732 #, gcc-internal-format
50733 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
50734 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
50736 #: fortran/check.c:214
50737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50738 msgid "Invalid kind for %s at %L"
50739 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
50741 #: fortran/check.c:233
50742 #, gcc-internal-format
50743 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
50744 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
50746 #: fortran/check.c:256
50747 #, gcc-internal-format
50748 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
50749 msgstr ""
50751 #: fortran/check.c:273
50752 #, gcc-internal-format
50753 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
50754 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
50756 #: fortran/check.c:299
50757 #, gcc-internal-format
50758 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
50759 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
50761 #: fortran/check.c:320
50762 #, gcc-internal-format
50763 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
50764 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
50766 #: fortran/check.c:341
50767 #, fuzzy, gcc-internal-format
50768 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50769 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
50770 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
50772 #: fortran/check.c:374
50773 #, gcc-internal-format
50774 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50775 msgstr ""
50777 #: fortran/check.c:385
50778 #, gcc-internal-format
50779 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50780 msgstr ""
50782 #: fortran/check.c:395
50783 #, gcc-internal-format
50784 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
50785 msgstr "%qs tại %L phải ít hơn BIT_SIZE(%qs)"
50787 #: fortran/check.c:422
50788 #, gcc-internal-format
50789 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
50790 msgstr ""
50792 #: fortran/check.c:448
50793 #, gcc-internal-format
50794 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50795 msgstr ""
50797 #: fortran/check.c:481
50798 #, gcc-internal-format
50799 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
50800 msgstr ""
50802 #: fortran/check.c:498
50803 #, gcc-internal-format
50804 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
50805 msgstr ""
50807 #: fortran/check.c:513
50808 #, gcc-internal-format
50809 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
50810 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
50812 #: fortran/check.c:534
50813 #, gcc-internal-format
50814 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
50815 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
50817 #: fortran/check.c:552
50818 #, gcc-internal-format
50819 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
50820 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
50822 #: fortran/check.c:590
50823 #, gcc-internal-format
50824 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
50825 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
50827 #: fortran/check.c:611
50828 #, gcc-internal-format
50829 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
50830 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
50832 #: fortran/check.c:660
50833 #, gcc-internal-format
50834 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
50835 msgstr ""
50837 #: fortran/check.c:710
50838 #, gcc-internal-format
50839 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
50840 msgstr ""
50842 #: fortran/check.c:813
50843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50844 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
50845 msgstr ""
50847 #: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6602
50848 #, gcc-internal-format
50849 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
50850 msgstr ""
50852 #: fortran/check.c:955 fortran/check.c:2480 fortran/check.c:2606
50853 #: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3113
50854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50855 msgid "Different type kinds at %L"
50856 msgstr ""
50858 #: fortran/check.c:991
50859 #, gcc-internal-format
50860 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
50861 msgstr ""
50863 #: fortran/check.c:1000 fortran/check.c:1036 fortran/check.c:3696
50864 #, gcc-internal-format
50865 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
50866 msgstr ""
50868 #: fortran/check.c:1018
50869 #, gcc-internal-format
50870 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
50871 msgstr ""
50873 #: fortran/check.c:1027
50874 #, gcc-internal-format
50875 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
50876 msgstr ""
50878 #: fortran/check.c:1052
50879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50880 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
50881 msgstr ""
50883 #: fortran/check.c:1063
50884 #, gcc-internal-format
50885 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
50886 msgstr ""
50888 #: fortran/check.c:1106
50889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50890 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
50891 msgstr ""
50893 #: fortran/check.c:1114
50894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50895 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
50896 msgstr ""
50898 #: fortran/check.c:1121
50899 #, gcc-internal-format
50900 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
50901 msgstr ""
50903 #: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1352
50904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50905 msgid "STAT= argument to %s at %L"
50906 msgstr "STAT= đối số cho %s tại %L"
50908 #: fortran/check.c:1158 fortran/check.c:1292 fortran/check.c:1389
50909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50910 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50911 msgstr ""
50913 #: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1372
50914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50915 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
50916 msgstr ""
50918 #: fortran/check.c:1192
50919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50920 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50921 msgstr ""
50923 #: fortran/check.c:1211 fortran/check.c:1225 fortran/check.c:1260
50924 #, fuzzy, gcc-internal-format
50925 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50926 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
50927 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
50929 #: fortran/check.c:1245
50930 #, fuzzy, gcc-internal-format
50931 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
50932 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
50933 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
50935 #: fortran/check.c:1299 fortran/check.c:1396
50936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50937 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50938 msgstr ""
50940 #: fortran/check.c:1314
50941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50942 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
50943 msgstr ""
50945 #: fortran/check.c:1324
50946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50947 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
50948 msgstr ""
50950 #: fortran/check.c:1337
50951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50952 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
50953 msgstr ""
50955 #: fortran/check.c:1416
50956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50957 msgid "Negative argument N at %L"
50958 msgstr "Đối số âm N tại %L"
50960 #: fortran/check.c:1588 fortran/check.c:2045
50961 #, gcc-internal-format
50962 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
50963 msgstr ""
50965 #: fortran/check.c:1597 fortran/check.c:2054
50966 #, gcc-internal-format
50967 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
50968 msgstr ""
50970 #: fortran/check.c:1611 fortran/check.c:1617
50971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50972 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
50973 msgstr ""
50975 #: fortran/check.c:1639
50976 #, gcc-internal-format
50977 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
50978 msgstr ""
50980 #: fortran/check.c:1647
50981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50982 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
50983 msgstr ""
50985 #: fortran/check.c:1670
50986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50987 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
50988 msgstr ""
50990 #: fortran/check.c:1686
50991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50992 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
50993 msgstr ""
50995 #: fortran/check.c:1694
50996 #, gcc-internal-format
50997 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
50998 msgstr ""
51000 #: fortran/check.c:1709
51001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51002 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
51003 msgstr ""
51005 #: fortran/check.c:1728
51006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51007 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
51008 msgstr ""
51010 #: fortran/check.c:1735
51011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51012 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
51013 msgstr ""
51015 #: fortran/check.c:1749
51016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51017 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
51018 msgstr ""
51020 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
51021 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
51022 #. as actual argument.
51023 #: fortran/check.c:1759
51024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51025 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
51026 msgstr ""
51028 #: fortran/check.c:1776
51029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51030 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
51031 msgstr ""
51033 #: fortran/check.c:1786
51034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51035 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
51036 msgstr ""
51038 #: fortran/check.c:1795
51039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51040 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
51041 msgstr ""
51043 #: fortran/check.c:1806
51044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51045 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
51046 msgstr ""
51048 #: fortran/check.c:1814
51049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51050 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
51051 msgstr ""
51053 #: fortran/check.c:1821
51054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51055 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
51056 msgstr ""
51058 #: fortran/check.c:1828
51059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51060 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
51061 msgstr ""
51063 #: fortran/check.c:1836
51064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51065 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
51066 msgstr ""
51068 #: fortran/check.c:1866
51069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51070 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
51071 msgstr ""
51073 #: fortran/check.c:1873
51074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51075 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
51076 msgstr ""
51078 #: fortran/check.c:1891
51079 #, gcc-internal-format
51080 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
51081 msgstr ""
51083 #: fortran/check.c:1939 fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2628
51084 #: fortran/check.c:2835 fortran/check.c:2880 fortran/check.c:4256
51085 #: fortran/check.c:4390 fortran/check.c:4445 fortran/check.c:5515
51086 #: fortran/check.c:5644
51087 #, gcc-internal-format
51088 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
51089 msgstr ""
51091 #: fortran/check.c:1986 fortran/check.c:2238 fortran/check.c:2298
51092 #, gcc-internal-format
51093 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
51094 msgstr ""
51096 #: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2253 fortran/check.c:2313
51097 #, gcc-internal-format
51098 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
51099 msgstr ""
51101 #: fortran/check.c:2104 fortran/check.c:3207 fortran/check.c:3215
51102 #, gcc-internal-format
51103 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
51104 msgstr ""
51106 #: fortran/check.c:2118
51107 #, gcc-internal-format
51108 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
51109 msgstr ""
51111 #: fortran/check.c:2138 fortran/check.c:2146
51112 #, gcc-internal-format
51113 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
51114 msgstr ""
51116 #: fortran/check.c:2167
51117 #, gcc-internal-format
51118 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
51119 msgstr ""
51121 #: fortran/check.c:2274
51122 #, gcc-internal-format
51123 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
51124 msgstr ""
51126 #: fortran/check.c:2332
51127 #, fuzzy, gcc-internal-format
51128 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
51129 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
51130 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
51132 #: fortran/check.c:2351
51133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51134 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
51135 msgstr ""
51137 #: fortran/check.c:2412
51138 #, gcc-internal-format
51139 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
51140 msgstr ""
51142 #: fortran/check.c:2576
51143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51144 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
51145 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
51147 #: fortran/check.c:2635
51148 #, gcc-internal-format
51149 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
51150 msgstr ""
51152 #: fortran/check.c:2725
51153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51154 msgid "SIZE at %L must be positive"
51155 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
51157 #: fortran/check.c:2737
51158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51159 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
51160 msgstr ""
51162 #: fortran/check.c:2804
51163 #, gcc-internal-format
51164 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
51165 msgstr ""
51167 #: fortran/check.c:2811
51168 #, gcc-internal-format
51169 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
51170 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là thực thể dữ liệu"
51172 #: fortran/check.c:3022
51173 #, gcc-internal-format
51174 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
51175 msgstr ""
51177 #: fortran/check.c:3070
51178 #, gcc-internal-format
51179 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
51180 msgstr ""
51182 #: fortran/check.c:3085
51183 #, gcc-internal-format
51184 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
51185 msgstr ""
51187 #: fortran/check.c:3090
51188 #, gcc-internal-format
51189 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
51190 msgstr ""
51192 #: fortran/check.c:3119
51193 #, gcc-internal-format
51194 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
51195 msgstr ""
51197 #: fortran/check.c:3150
51198 #, gcc-internal-format
51199 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
51200 msgstr ""
51202 #: fortran/check.c:3157
51203 #, gcc-internal-format
51204 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
51205 msgstr ""
51207 #: fortran/check.c:3224
51208 #, gcc-internal-format
51209 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
51210 msgstr ""
51212 #: fortran/check.c:3238
51213 #, gcc-internal-format
51214 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
51215 msgstr ""
51217 #: fortran/check.c:3257
51218 #, gcc-internal-format
51219 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
51220 msgstr ""
51222 #: fortran/check.c:3266
51223 #, gcc-internal-format
51224 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
51225 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là khoảng 1 hay 2"
51227 #: fortran/check.c:3313
51228 #, fuzzy, gcc-internal-format
51229 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
51230 msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
51231 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
51233 #: fortran/check.c:3466
51234 #, gcc-internal-format
51235 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
51236 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
51238 #: fortran/check.c:3526
51239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51240 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
51241 msgstr ""
51243 #: fortran/check.c:3537
51244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51245 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
51246 msgstr ""
51248 #: fortran/check.c:3544
51249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51250 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
51251 msgstr ""
51253 #: fortran/check.c:3555
51254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51255 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
51256 msgstr ""
51258 #: fortran/check.c:3564
51259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51260 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
51261 msgstr ""
51263 #: fortran/check.c:3604
51264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51265 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
51266 msgstr ""
51268 #: fortran/check.c:3631
51269 #, gcc-internal-format
51270 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
51271 msgstr ""
51273 #: fortran/check.c:3681
51274 #, gcc-internal-format
51275 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
51276 msgstr ""
51278 #: fortran/check.c:3689
51279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51280 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
51281 msgstr ""
51283 #: fortran/check.c:3768 fortran/check.c:5591
51284 #, gcc-internal-format
51285 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
51286 msgstr ""
51288 #: fortran/check.c:3826
51289 #, gcc-internal-format
51290 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
51291 msgstr ""
51293 #: fortran/check.c:3834
51294 #, gcc-internal-format
51295 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
51296 msgstr ""
51298 #: fortran/check.c:3853
51299 #, gcc-internal-format
51300 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
51301 msgstr ""
51303 #: fortran/check.c:3901
51304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51305 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
51306 msgstr ""
51308 #: fortran/check.c:4005
51309 #, gcc-internal-format
51310 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
51311 msgstr ""
51313 #: fortran/check.c:4015
51314 #, gcc-internal-format
51315 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
51316 msgstr ""
51318 #: fortran/check.c:4022
51319 #, gcc-internal-format
51320 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
51321 msgstr ""
51323 #: fortran/check.c:4039
51324 #, gcc-internal-format
51325 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
51326 msgstr ""
51328 #: fortran/check.c:4071
51329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51330 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
51331 msgstr ""
51333 #: fortran/check.c:4109
51334 #, gcc-internal-format
51335 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
51336 msgstr ""
51338 #: fortran/check.c:4127
51339 #, gcc-internal-format
51340 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
51341 msgstr ""
51343 #: fortran/check.c:4136
51344 #, gcc-internal-format
51345 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
51346 msgstr ""
51348 #: fortran/check.c:4172
51349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51350 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
51351 msgstr ""
51353 #: fortran/check.c:4189 fortran/check.c:4208
51354 #, gcc-internal-format
51355 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
51356 msgstr ""
51358 #: fortran/check.c:4199 fortran/check.c:4218
51359 #, gcc-internal-format
51360 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
51361 msgstr ""
51363 #: fortran/check.c:4317
51364 #, gcc-internal-format
51365 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
51366 msgstr ""
51368 #: fortran/check.c:4348
51369 #, gcc-internal-format
51370 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
51371 msgstr ""
51373 #: fortran/check.c:4383
51374 #, gcc-internal-format
51375 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
51376 msgstr ""
51378 #: fortran/check.c:4460 fortran/check.c:6641
51379 #, gcc-internal-format
51380 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
51381 msgstr ""
51383 #: fortran/check.c:4473 fortran/check.c:4612 fortran/check.c:6633
51384 #, gcc-internal-format
51385 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
51386 msgstr ""
51388 #: fortran/check.c:4484 fortran/check.c:4624
51389 #, gcc-internal-format
51390 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
51391 msgstr ""
51393 #: fortran/check.c:4554
51394 #, gcc-internal-format
51395 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
51396 msgstr ""
51398 #: fortran/check.c:4603
51399 #, gcc-internal-format
51400 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
51401 msgstr ""
51403 #: fortran/check.c:4642
51404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51405 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
51406 msgstr ""
51408 #: fortran/check.c:4656
51409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51410 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
51411 msgstr ""
51413 #: fortran/check.c:4680
51414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51415 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
51416 msgstr ""
51418 #: fortran/check.c:4692
51419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51420 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
51421 msgstr ""
51423 #: fortran/check.c:4699
51424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51425 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
51426 msgstr ""
51428 #: fortran/check.c:4706
51429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51430 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
51431 msgstr ""
51433 #: fortran/check.c:4713
51434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51435 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
51436 msgstr ""
51438 #: fortran/check.c:4719
51439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51440 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
51441 msgstr ""
51443 #: fortran/check.c:4738
51444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51445 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
51446 msgstr ""
51448 #: fortran/check.c:4748
51449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51450 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
51451 msgstr ""
51453 #: fortran/check.c:4753
51454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51455 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
51456 msgstr ""
51458 #: fortran/check.c:4769
51459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51460 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
51461 msgstr ""
51463 #: fortran/check.c:4781
51464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51465 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
51466 msgstr ""
51468 #: fortran/check.c:4788
51469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51470 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
51471 msgstr ""
51473 #: fortran/check.c:4794
51474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51475 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
51476 msgstr ""
51478 #: fortran/check.c:4808
51479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51480 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
51481 msgstr ""
51483 #: fortran/check.c:4823
51484 #, gcc-internal-format
51485 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
51486 msgstr ""
51488 #: fortran/check.c:4831
51489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51490 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
51491 msgstr ""
51493 #: fortran/check.c:4837
51494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51495 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
51496 msgstr ""
51498 #: fortran/check.c:4851
51499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51500 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
51501 msgstr ""
51503 #: fortran/check.c:4857
51504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51505 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
51506 msgstr ""
51508 #: fortran/check.c:4868
51509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51510 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
51511 msgstr ""
51513 #: fortran/check.c:4876
51514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51515 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
51516 msgstr ""
51518 #: fortran/check.c:4885
51519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51520 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
51521 msgstr ""
51523 #: fortran/check.c:4892
51524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51525 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
51526 msgstr ""
51528 #: fortran/check.c:4903
51529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51530 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
51531 msgstr ""
51533 #: fortran/check.c:4908
51534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51535 msgid "Array section at %L to C_LOC"
51536 msgstr ""
51538 #: fortran/check.c:4936
51539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51540 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
51541 msgstr ""
51543 #: fortran/check.c:4949
51544 #, gcc-internal-format
51545 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
51546 msgstr ""
51548 #: fortran/check.c:4968
51549 #, gcc-internal-format
51550 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
51551 msgstr ""
51553 #: fortran/check.c:5231
51554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51555 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
51556 msgstr ""
51558 #: fortran/check.c:5242
51559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51560 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
51561 msgstr ""
51563 #: fortran/check.c:5275
51564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51565 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
51566 msgstr ""
51568 #: fortran/check.c:5288
51569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51570 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
51571 msgstr ""
51573 #: fortran/check.c:5312
51574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51575 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
51576 msgstr ""
51578 #: fortran/check.c:5338
51579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51580 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
51581 msgstr ""
51583 #: fortran/check.c:5345
51584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51585 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
51586 msgstr ""
51588 #: fortran/check.c:5356
51589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51590 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
51591 msgstr ""
51593 #: fortran/check.c:5374
51594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51595 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
51596 msgstr ""
51598 #: fortran/check.c:5454
51599 #, gcc-internal-format
51600 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
51601 msgstr ""
51603 #: fortran/check.c:5483
51604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51605 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
51606 msgstr ""
51608 #: fortran/check.c:5605
51609 #, gcc-internal-format
51610 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
51611 msgstr ""
51613 #: fortran/check.c:5618
51614 #, gcc-internal-format
51615 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
51616 msgstr ""
51618 #: fortran/check.c:5861 fortran/check.c:5893
51619 #, gcc-internal-format
51620 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
51621 msgstr ""
51623 #: fortran/check.c:5901
51624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51625 msgid "Too many arguments to %s at %L"
51626 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
51628 #: fortran/check.c:5919
51629 #, gcc-internal-format
51630 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
51631 msgstr ""
51633 #: fortran/check.c:5931
51634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51635 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
51636 msgstr ""
51638 #: fortran/check.c:5971
51639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51640 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
51641 msgstr ""
51643 #: fortran/check.c:5990
51644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51645 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
51646 msgstr ""
51648 #: fortran/check.c:6000
51649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51650 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
51651 msgstr ""
51653 #: fortran/check.c:6017
51654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51655 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
51656 msgstr ""
51658 #: fortran/check.c:6234
51659 #, gcc-internal-format
51660 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
51661 msgstr ""
51663 #: fortran/check.c:6586 fortran/check.c:6594
51664 #, gcc-internal-format
51665 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
51666 msgstr ""
51668 #: fortran/check.c:6625
51669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51670 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
51671 msgstr ""
51673 #: fortran/class.c:616
51674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51675 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
51676 msgstr ""
51678 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
51679 #. up to 255 extension levels.
51680 #: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3636 fortran/decl.c:10066
51681 #, gcc-internal-format
51682 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
51683 msgstr ""
51685 #: fortran/class.c:2884 fortran/class.c:2958
51686 #, gcc-internal-format
51687 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
51688 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
51690 #: fortran/cpp.c:450
51691 #, gcc-internal-format
51692 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
51693 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
51695 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
51696 #, gcc-internal-format
51697 msgid "opening output file %qs: %s"
51698 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
51700 #: fortran/data.c:65
51701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51702 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
51703 msgstr ""
51705 #: fortran/data.c:137
51706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51707 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
51708 msgstr ""
51710 #: fortran/data.c:170
51711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51712 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
51713 msgstr ""
51715 #: fortran/data.c:176
51716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51717 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
51718 msgstr ""
51720 #: fortran/data.c:265
51721 #, gcc-internal-format
51722 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
51723 msgstr "“%qs” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
51725 #: fortran/data.c:289
51726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51727 msgid "Data element below array lower bound at %L"
51728 msgstr ""
51730 #: fortran/data.c:306 fortran/data.c:395
51731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51732 msgid "Data element above array upper bound at %L"
51733 msgstr ""
51735 #: fortran/data.c:336 fortran/data.c:505
51736 #, gcc-internal-format
51737 msgid "re-initialization of %qs at %L"
51738 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
51740 #: fortran/data.c:727
51741 #, gcc-internal-format
51742 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
51743 msgstr ""
51745 #: fortran/decl.c:290
51746 #, gcc-internal-format
51747 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
51748 msgstr ""
51750 #: fortran/decl.c:297
51751 #, gcc-internal-format
51752 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
51753 msgstr ""
51755 #: fortran/decl.c:408
51756 #, gcc-internal-format
51757 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
51758 msgstr ""
51760 #: fortran/decl.c:434
51761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51762 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
51763 msgstr ""
51765 #: fortran/decl.c:536
51766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51767 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
51768 msgstr ""
51770 #: fortran/decl.c:573
51771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51772 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
51773 msgstr ""
51775 #: fortran/decl.c:597
51776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51777 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
51778 msgstr ""
51780 #: fortran/decl.c:619
51781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51782 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
51783 msgstr ""
51785 #: fortran/decl.c:664
51786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51787 msgid "Empty old style initializer list at %C"
51788 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
51790 #: fortran/decl.c:684
51791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51792 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
51793 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
51795 #: fortran/decl.c:689
51796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51797 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
51798 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
51800 #: fortran/decl.c:698
51801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51802 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
51803 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
51805 #: fortran/decl.c:729
51806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51807 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
51808 msgstr ""
51810 #: fortran/decl.c:758
51811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51812 msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
51813 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
51815 #: fortran/decl.c:767
51816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51817 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
51818 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
51820 #: fortran/decl.c:769
51821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51822 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
51823 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
51825 #: fortran/decl.c:790
51826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51827 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
51828 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
51830 #: fortran/decl.c:812
51831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51832 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
51833 msgstr ""
51835 #: fortran/decl.c:876
51836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51837 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
51838 msgstr ""
51840 #: fortran/decl.c:900
51841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51842 msgid "Bad INTENT specification at %C"
51843 msgstr ""
51845 #: fortran/decl.c:921
51846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51847 msgid "deferred type parameter at %C"
51848 msgstr ""
51850 #: fortran/decl.c:1004 fortran/resolve.c:11705
51851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51852 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
51853 msgstr ""
51855 #: fortran/decl.c:1030
51856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51857 msgid "Old-style character length at %C"
51858 msgstr ""
51860 #: fortran/decl.c:1061
51861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51862 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
51863 msgstr ""
51865 #: fortran/decl.c:1212 fortran/decl.c:1217 fortran/decl.c:1266
51866 #, gcc-internal-format
51867 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
51868 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
51870 #: fortran/decl.c:1222
51871 #, fuzzy, gcc-internal-format
51872 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
51873 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
51874 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
51876 #: fortran/decl.c:1231
51877 #, gcc-internal-format
51878 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
51879 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
51881 #: fortran/decl.c:1244
51882 #, fuzzy, gcc-internal-format
51883 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
51884 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
51886 #: fortran/decl.c:1257
51887 #, gcc-internal-format
51888 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
51889 msgstr ""
51891 #: fortran/decl.c:1335
51892 #, gcc-internal-format
51893 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
51894 msgstr ""
51896 #: fortran/decl.c:1362
51897 #, gcc-internal-format
51898 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
51899 msgstr ""
51901 #: fortran/decl.c:1369
51902 #, gcc-internal-format
51903 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
51904 msgstr ""
51906 #: fortran/decl.c:1376
51907 #, gcc-internal-format
51908 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
51909 msgstr ""
51911 #: fortran/decl.c:1391
51912 #, gcc-internal-format
51913 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
51914 msgstr ""
51916 #: fortran/decl.c:1404
51917 #, gcc-internal-format
51918 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
51919 msgstr ""
51921 #: fortran/decl.c:1412
51922 #, gcc-internal-format
51923 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
51924 msgstr ""
51926 #: fortran/decl.c:1421
51927 #, gcc-internal-format
51928 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
51929 msgstr ""
51931 #: fortran/decl.c:1430
51932 #, gcc-internal-format
51933 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
51934 msgstr ""
51936 #: fortran/decl.c:1437
51937 #, gcc-internal-format
51938 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
51939 msgstr ""
51941 #: fortran/decl.c:1448
51942 #, gcc-internal-format
51943 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
51944 msgstr ""
51946 #: fortran/decl.c:1516
51947 #, gcc-internal-format
51948 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
51949 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
51951 #: fortran/decl.c:1575
51952 #, gcc-internal-format
51953 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
51954 msgstr ""
51956 #: fortran/decl.c:1615
51957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51958 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
51959 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
51961 #: fortran/decl.c:1630
51962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51963 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
51964 msgstr ""
51966 #: fortran/decl.c:1638
51967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51968 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
51969 msgstr ""
51971 #: fortran/decl.c:1729
51972 #, gcc-internal-format
51973 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
51974 msgstr ""
51976 #: fortran/decl.c:1739
51977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51978 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
51979 msgstr ""
51981 #: fortran/decl.c:1749
51982 #, gcc-internal-format
51983 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
51984 msgstr ""
51986 #: fortran/decl.c:1792
51987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51988 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
51989 msgstr ""
51991 #: fortran/decl.c:1861
51992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51993 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
51994 msgstr ""
51996 #: fortran/decl.c:1896
51997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51998 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
51999 msgstr ""
52001 #: fortran/decl.c:1982 fortran/decl.c:1989
52002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52003 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
52004 msgstr ""
52006 #: fortran/decl.c:1998
52007 #, fuzzy, gcc-internal-format
52008 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
52009 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
52011 #: fortran/decl.c:2007
52012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52013 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
52014 msgstr ""
52016 #: fortran/decl.c:2031 fortran/symbol.c:2230
52017 #, gcc-internal-format
52018 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
52019 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
52021 #: fortran/decl.c:2079
52022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52023 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
52024 msgstr ""
52026 #: fortran/decl.c:2088
52027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52028 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
52029 msgstr ""
52031 #: fortran/decl.c:2097
52032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52033 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
52034 msgstr ""
52036 #: fortran/decl.c:2114
52037 #, gcc-internal-format
52038 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
52039 msgstr ""
52041 #: fortran/decl.c:2171
52042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52043 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
52044 msgstr ""
52046 #: fortran/decl.c:2188
52047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52048 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
52049 msgstr ""
52051 #: fortran/decl.c:2205
52052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52053 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
52054 msgstr ""
52056 #: fortran/decl.c:2226
52057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52058 msgid "Error in pointer initialization at %C"
52059 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
52061 #: fortran/decl.c:2233
52062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52063 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
52064 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
52066 #: fortran/decl.c:2256
52067 #, gcc-internal-format
52068 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
52069 msgstr ""
52071 #: fortran/decl.c:2318
52072 #, gcc-internal-format
52073 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
52074 msgstr ""
52076 #: fortran/decl.c:2320
52077 #, fuzzy, gcc-internal-format
52078 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
52079 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
52080 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
52082 #: fortran/decl.c:2327
52083 #, fuzzy, gcc-internal-format
52084 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
52085 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
52086 msgstr "%qs hàm không có đối số"
52088 #: fortran/decl.c:2367
52089 #, gcc-internal-format
52090 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
52091 msgstr ""
52093 #: fortran/decl.c:2377
52094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52095 msgid "Implied-shape array at %L"
52096 msgstr ""
52098 #: fortran/decl.c:2422
52099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52100 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
52101 msgstr ""
52103 #: fortran/decl.c:2501
52104 #, gcc-internal-format
52105 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
52106 msgstr ""
52108 #: fortran/decl.c:2512
52109 #, fuzzy, gcc-internal-format
52110 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
52111 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
52112 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
52114 #: fortran/decl.c:2538 fortran/decl.c:8369
52115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52116 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
52117 msgstr ""
52119 #: fortran/decl.c:2546
52120 #, gcc-internal-format
52121 msgid "Couldn't set pointee array spec."
52122 msgstr ""
52124 #: fortran/decl.c:2609
52125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52126 msgid "Old-style initialization at %C"
52127 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
52129 #: fortran/decl.c:2617
52130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52131 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
52132 msgstr ""
52134 #: fortran/decl.c:2630
52135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52136 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
52137 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
52139 #: fortran/decl.c:2650 fortran/decl.c:6661
52140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52141 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
52142 msgstr ""
52144 #: fortran/decl.c:2663
52145 #, gcc-internal-format
52146 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
52147 msgstr ""
52149 #: fortran/decl.c:2672 fortran/decl.c:10240
52150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52151 msgid "Expected an initialization expression at %C"
52152 msgstr ""
52154 #: fortran/decl.c:2679
52155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52156 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
52157 msgstr ""
52159 #: fortran/decl.c:2696
52160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52161 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
52162 msgstr ""
52164 #: fortran/decl.c:2710
52165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52166 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
52167 msgstr ""
52169 #: fortran/decl.c:2718
52170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52171 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
52172 msgstr ""
52174 #: fortran/decl.c:2726
52175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52176 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
52177 msgstr ""
52179 #: fortran/decl.c:2789 fortran/decl.c:2825
52180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52181 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
52182 msgstr ""
52184 #: fortran/decl.c:2831
52185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52186 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
52187 msgstr ""
52189 #: fortran/decl.c:2890 fortran/decl.c:2967
52190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52191 msgid "Missing right parenthesis at %C"
52192 msgstr ""
52194 #: fortran/decl.c:2903 fortran/decl.c:3038
52195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52196 msgid "Expected initialization expression at %C"
52197 msgstr ""
52199 #: fortran/decl.c:2911 fortran/decl.c:3044
52200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52201 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
52202 msgstr ""
52204 #: fortran/decl.c:2941 fortran/decl.c:3657
52205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52206 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
52207 msgstr ""
52209 #: fortran/decl.c:2954
52210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52211 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
52212 msgstr ""
52214 #: fortran/decl.c:2965
52215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52216 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
52217 msgstr ""
52219 #: fortran/decl.c:3070
52220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52221 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
52222 msgstr ""
52224 #: fortran/decl.c:3202
52225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52226 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
52227 msgstr ""
52229 #: fortran/decl.c:3291
52230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52231 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
52232 msgstr ""
52234 #: fortran/decl.c:3304
52235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52236 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
52237 msgstr ""
52239 #: fortran/decl.c:3417
52240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52241 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
52242 msgstr ""
52244 #: fortran/decl.c:3441
52245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52246 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
52247 msgstr ""
52249 #: fortran/decl.c:3465
52250 #, gcc-internal-format
52251 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
52252 msgstr ""
52254 #: fortran/decl.c:3497
52255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52256 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
52257 msgstr ""
52259 #: fortran/decl.c:3525
52260 #, gcc-internal-format
52261 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
52262 msgstr ""
52264 #: fortran/decl.c:3532
52265 #, fuzzy, gcc-internal-format
52266 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
52267 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
52269 #: fortran/decl.c:3547
52270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52271 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
52272 msgstr ""
52274 #: fortran/decl.c:3556
52275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52276 #| msgid "parametrized derived type argument"
52277 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
52278 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
52280 #: fortran/decl.c:3819
52281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52282 msgid "BYTE type at %C"
52283 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
52285 #: fortran/decl.c:3824
52286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52287 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
52288 msgstr ""
52290 #: fortran/decl.c:3846
52291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52292 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
52293 msgstr ""
52295 #: fortran/decl.c:3849
52296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52297 msgid "Assumed type at %C"
52298 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
52300 #: fortran/decl.c:3872 fortran/decl.c:3903 fortran/decl.c:3932
52301 #: fortran/decl.c:4216
52302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52303 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
52304 msgstr ""
52306 #: fortran/decl.c:3928
52307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52308 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
52309 msgstr ""
52311 #: fortran/decl.c:3971 fortran/decl.c:4107 fortran/decl.c:4119
52312 #: fortran/decl.c:4133 fortran/decl.c:4611 fortran/decl.c:4619
52313 #, gcc-internal-format
52314 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
52315 msgstr ""
52317 #: fortran/decl.c:4066
52318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52319 msgid "CLASS statement at %C"
52320 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
52322 #: fortran/decl.c:4148
52323 #, gcc-internal-format
52324 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
52325 msgstr ""
52327 #: fortran/decl.c:4287
52328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52329 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
52330 msgstr ""
52332 #: fortran/decl.c:4296
52333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52334 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
52335 msgstr ""
52337 #: fortran/decl.c:4355
52338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52339 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
52340 msgstr ""
52342 #: fortran/decl.c:4401
52343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52344 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
52345 msgstr ""
52347 #: fortran/decl.c:4454
52348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52349 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
52350 msgstr ""
52352 #: fortran/decl.c:4464
52353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52354 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
52355 msgstr ""
52357 #: fortran/decl.c:4570
52358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52359 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
52360 msgstr ""
52362 #: fortran/decl.c:4577
52363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52364 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
52365 msgstr ""
52367 #: fortran/decl.c:4582
52368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52369 msgid "IMPORT statement at %C"
52370 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
52372 #: fortran/decl.c:4596
52373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52374 msgid "Expecting list of named entities at %C"
52375 msgstr ""
52377 #: fortran/decl.c:4625
52378 #, gcc-internal-format
52379 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
52380 msgstr ""
52382 #: fortran/decl.c:4632
52383 #, gcc-internal-format
52384 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
52385 msgstr ""
52387 #: fortran/decl.c:4673
52388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52389 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
52390 msgstr ""
52392 #: fortran/decl.c:5010
52393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52394 msgid "Missing codimension specification at %C"
52395 msgstr ""
52397 #: fortran/decl.c:5012
52398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52399 msgid "Missing dimension specification at %C"
52400 msgstr ""
52402 #: fortran/decl.c:5107
52403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52404 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
52405 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
52407 #: fortran/decl.c:5124
52408 #, gcc-internal-format
52409 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
52410 msgstr ""
52412 #: fortran/decl.c:5141
52413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52414 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
52415 msgstr ""
52417 #: fortran/decl.c:5150
52418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52419 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
52420 msgstr ""
52422 #: fortran/decl.c:5158
52423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52424 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
52425 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
52426 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
52428 #: fortran/decl.c:5165
52429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52430 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
52431 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
52433 #: fortran/decl.c:5174
52434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52435 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
52436 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
52437 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
52439 #: fortran/decl.c:5182
52440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52441 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
52442 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
52443 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
52445 #: fortran/decl.c:5189
52446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52447 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
52448 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
52450 #: fortran/decl.c:5198
52451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52452 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
52453 msgstr ""
52455 #: fortran/decl.c:5216
52456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52457 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
52458 msgstr ""
52460 #: fortran/decl.c:5226
52461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52462 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
52463 msgstr ""
52465 #: fortran/decl.c:5236
52466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52467 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
52468 msgstr ""
52470 #: fortran/decl.c:5249
52471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52472 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
52473 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
52475 #: fortran/decl.c:5260
52476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52477 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
52478 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
52480 #: fortran/decl.c:5315 fortran/decl.c:8673
52481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52482 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
52483 msgstr ""
52485 #: fortran/decl.c:5321
52486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52487 msgid "PROTECTED attribute at %C"
52488 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
52490 #: fortran/decl.c:5355
52491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52492 msgid "VALUE attribute at %C"
52493 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
52495 #: fortran/decl.c:5362
52496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52497 msgid "VOLATILE attribute at %C"
52498 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
52500 #: fortran/decl.c:5369
52501 #, gcc-internal-format
52502 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
52503 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
52505 #: fortran/decl.c:5410
52506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52507 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
52508 msgstr ""
52510 #: fortran/decl.c:5508
52511 #, gcc-internal-format
52512 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
52513 msgstr ""
52515 #: fortran/decl.c:5530
52516 #, gcc-internal-format
52517 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
52518 msgstr ""
52520 #: fortran/decl.c:5539
52521 #, gcc-internal-format
52522 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
52523 msgstr ""
52525 #: fortran/decl.c:5543
52526 #, gcc-internal-format
52527 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
52528 msgstr ""
52530 #: fortran/decl.c:5555
52531 #, gcc-internal-format
52532 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
52533 msgstr ""
52535 #: fortran/decl.c:5569
52536 #, gcc-internal-format
52537 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
52538 msgstr ""
52540 #: fortran/decl.c:5577
52541 #, gcc-internal-format
52542 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
52543 msgstr ""
52545 #: fortran/decl.c:5589
52546 #, gcc-internal-format
52547 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
52548 msgstr ""
52550 #: fortran/decl.c:5597
52551 #, gcc-internal-format
52552 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
52553 msgstr ""
52555 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
52556 #. just because of this.
52557 #: fortran/decl.c:5608
52558 #, gcc-internal-format
52559 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
52560 msgstr ""
52562 #: fortran/decl.c:5682
52563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52564 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
52565 msgstr ""
52567 #: fortran/decl.c:5727
52568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52569 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
52570 msgstr ""
52572 #: fortran/decl.c:5734
52573 #, gcc-internal-format
52574 msgid "Missing symbol"
52575 msgstr "Thiếu ký hiệu"
52577 #: fortran/decl.c:5763
52578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52579 msgid "BIND(C) statement at %C"
52580 msgstr "BIND(C) tại %C"
52582 #: fortran/decl.c:5850
52583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52584 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
52585 msgstr ""
52587 #: fortran/decl.c:5892
52588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52589 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
52590 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
52592 #: fortran/decl.c:5901
52593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52594 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
52595 msgstr ""
52597 #: fortran/decl.c:5951
52598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52599 msgid "MODULE prefix at %C"
52600 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
52602 #: fortran/decl.c:5996
52603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52604 msgid "IMPURE procedure at %C"
52605 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
52607 #: fortran/decl.c:6008
52608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52609 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
52610 msgstr ""
52612 #: fortran/decl.c:6054
52613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52614 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
52615 msgstr ""
52617 #: fortran/decl.c:6061
52618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52619 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
52620 msgstr ""
52622 #: fortran/decl.c:6068
52623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52624 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
52625 msgstr ""
52627 #: fortran/decl.c:6134 fortran/primary.c:1820
52628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52629 msgid "Alternate-return argument at %C"
52630 msgstr ""
52632 #: fortran/decl.c:6140 fortran/decl.c:6148
52633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52634 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
52635 msgid "A parameter name is required at %C"
52636 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
52638 #: fortran/decl.c:6188
52639 #, gcc-internal-format
52640 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
52641 msgstr ""
52643 #: fortran/decl.c:6201
52644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52645 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
52646 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
52647 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
52649 #: fortran/decl.c:6204
52650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52651 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
52652 msgstr ""
52654 #: fortran/decl.c:6222
52655 #, fuzzy, gcc-internal-format
52656 #| msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
52657 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
52658 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
52660 #: fortran/decl.c:6225
52661 #, gcc-internal-format
52662 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
52663 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
52665 #: fortran/decl.c:6264
52666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52667 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
52668 msgstr ""
52670 #: fortran/decl.c:6270
52671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52672 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
52673 msgstr ""
52675 #: fortran/decl.c:6309
52676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52677 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
52678 msgstr ""
52680 #: fortran/decl.c:6386
52681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52682 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
52683 msgstr ""
52685 #: fortran/decl.c:6396 fortran/decl.c:7494
52686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52687 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
52688 msgstr ""
52690 #: fortran/decl.c:6600
52691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52692 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
52693 msgstr ""
52695 #: fortran/decl.c:6607
52696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52697 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
52698 msgstr ""
52700 #: fortran/decl.c:6613
52701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52702 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
52703 msgstr ""
52705 #: fortran/decl.c:6636
52706 #, gcc-internal-format
52707 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
52708 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
52710 #: fortran/decl.c:6682 fortran/decl.c:6870 fortran/decl.c:10723
52711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52712 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
52713 msgstr ""
52715 #: fortran/decl.c:6731 fortran/decl.c:10623
52716 #, gcc-internal-format
52717 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
52718 msgstr ""
52720 #: fortran/decl.c:6738
52721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52722 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
52723 msgstr ""
52725 #: fortran/decl.c:6742
52726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52727 msgid "Procedure pointer component at %C"
52728 msgstr ""
52730 #: fortran/decl.c:6814
52731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52732 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
52733 msgstr ""
52735 #: fortran/decl.c:6832
52736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52737 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
52738 msgstr ""
52740 #: fortran/decl.c:6841 fortran/decl.c:9392
52741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52742 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
52743 msgstr ""
52745 #: fortran/decl.c:6911
52746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52747 msgid "PROCEDURE statement at %C"
52748 msgstr ""
52750 #: fortran/decl.c:6983
52751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52752 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
52753 msgstr ""
52755 #: fortran/decl.c:7007 fortran/decl.c:7011 fortran/decl.c:7266
52756 #: fortran/decl.c:7270 fortran/decl.c:7462 fortran/decl.c:7466
52757 #: fortran/symbol.c:1875
52758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52759 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
52760 msgstr ""
52762 #: fortran/decl.c:7164
52763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52764 msgid "ENTRY statement at %C"
52765 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
52767 #: fortran/decl.c:7173
52768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52769 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
52770 msgstr ""
52772 #: fortran/decl.c:7176
52773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52774 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
52775 msgstr ""
52777 #: fortran/decl.c:7179
52778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52779 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
52780 msgstr ""
52782 #: fortran/decl.c:7182
52783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52784 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
52785 msgstr ""
52787 #: fortran/decl.c:7186 fortran/decl.c:7231
52788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52789 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
52790 msgstr ""
52792 #: fortran/decl.c:7190
52793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52794 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
52795 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
52797 #: fortran/decl.c:7194
52798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52799 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
52800 msgstr ""
52802 #: fortran/decl.c:7198
52803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52804 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
52805 msgstr ""
52807 #: fortran/decl.c:7203
52808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52809 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
52810 msgstr ""
52812 #: fortran/decl.c:7207
52813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52814 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
52815 msgstr ""
52817 #: fortran/decl.c:7211
52818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52819 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
52820 msgstr ""
52822 #: fortran/decl.c:7215
52823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52824 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
52825 msgstr ""
52827 #: fortran/decl.c:7219
52828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52829 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
52830 msgstr ""
52832 #: fortran/decl.c:7223
52833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52834 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
52835 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
52837 #: fortran/decl.c:7244
52838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52839 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
52840 msgstr ""
52842 #: fortran/decl.c:7295 fortran/decl.c:7501
52843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52844 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
52845 msgstr ""
52847 #: fortran/decl.c:7563 fortran/decl.c:7570
52848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52849 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
52850 msgstr ""
52852 #: fortran/decl.c:7610
52853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52854 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
52855 msgstr ""
52857 #: fortran/decl.c:7626
52858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52859 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
52860 msgstr ""
52862 #: fortran/decl.c:7634
52863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52864 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
52865 msgstr ""
52867 #: fortran/decl.c:7653
52868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52869 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
52870 msgstr ""
52872 #: fortran/decl.c:7659
52873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52874 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
52875 msgstr ""
52877 #: fortran/decl.c:7665
52878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52879 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
52880 msgstr ""
52882 #: fortran/decl.c:7694
52883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52884 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
52885 msgstr ""
52887 #: fortran/decl.c:7939
52888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52889 msgid "Unexpected END statement at %C"
52890 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
52892 #: fortran/decl.c:7948
52893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52894 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
52895 msgstr ""
52897 #. We would have required END [something].
52898 #: fortran/decl.c:7957
52899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52900 msgid "%s statement expected at %L"
52901 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
52903 #: fortran/decl.c:7968
52904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52905 msgid "Expecting %s statement at %L"
52906 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
52908 #: fortran/decl.c:7988
52909 #, gcc-internal-format
52910 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
52911 msgstr ""
52913 #: fortran/decl.c:8005
52914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52915 msgid "Expected terminating name at %C"
52916 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
52918 #: fortran/decl.c:8019 fortran/decl.c:8027
52919 #, gcc-internal-format
52920 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
52921 msgstr ""
52923 #: fortran/decl.c:8126
52924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52925 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
52926 msgstr ""
52928 #: fortran/decl.c:8134
52929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52930 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
52931 msgstr ""
52933 #: fortran/decl.c:8142
52934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52935 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
52936 msgstr ""
52938 #: fortran/decl.c:8151
52939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52940 msgid "Array specification must be deferred at %L"
52941 msgstr ""
52943 #: fortran/decl.c:8249
52944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52945 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
52946 msgstr ""
52948 #: fortran/decl.c:8286
52949 #, gcc-internal-format
52950 msgid "Expected %<(%> at %C"
52951 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
52953 #: fortran/decl.c:8300 fortran/decl.c:8340
52954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52955 msgid "Expected variable name at %C"
52956 msgstr "Cần tên biến tại %C"
52958 #: fortran/decl.c:8316
52959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52960 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
52961 msgstr ""
52963 #: fortran/decl.c:8320
52964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52965 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
52966 msgstr ""
52968 #: fortran/decl.c:8326
52969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52970 msgid "Expected \",\" at %C"
52971 msgstr "Cần \",\" tại %C"
52973 #: fortran/decl.c:8365
52974 #, gcc-internal-format
52975 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
52976 msgstr ""
52978 #: fortran/decl.c:8389
52979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52980 msgid "Expected \")\" at %C"
52981 msgstr "Cần \")\" tại %C"
52983 #: fortran/decl.c:8401
52984 #, gcc-internal-format
52985 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
52986 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
52988 #: fortran/decl.c:8427
52989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52990 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
52991 msgstr ""
52993 #: fortran/decl.c:8459
52994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52995 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
52996 msgstr ""
52998 #: fortran/decl.c:8478
52999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53000 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
53001 msgstr ""
53003 #: fortran/decl.c:8517
53004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53005 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
53006 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
53008 #: fortran/decl.c:8623
53009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53010 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
53011 msgstr ""
53013 #: fortran/decl.c:8640
53014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53015 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
53016 msgstr ""
53018 #: fortran/decl.c:8679
53019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53020 msgid "PROTECTED statement at %C"
53021 msgstr ""
53023 #: fortran/decl.c:8717
53024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53025 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
53026 msgstr ""
53028 #: fortran/decl.c:8741
53029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53030 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
53031 msgstr ""
53033 #: fortran/decl.c:8778
53034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53035 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
53036 msgstr ""
53038 #: fortran/decl.c:8806
53039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53040 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
53041 msgstr ""
53043 #: fortran/decl.c:8813
53044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53045 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
53046 msgstr ""
53048 #: fortran/decl.c:8819
53049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53050 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
53051 msgstr ""
53053 #: fortran/decl.c:8839
53054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53055 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
53056 msgstr ""
53058 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
53059 #: fortran/decl.c:8864
53060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53061 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
53062 msgstr ""
53064 #: fortran/decl.c:8880
53065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53066 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
53067 msgstr ""
53069 #: fortran/decl.c:8899 fortran/decl.c:8955
53070 #, gcc-internal-format
53071 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
53072 msgstr ""
53074 #: fortran/decl.c:8934
53075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53076 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
53077 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
53079 #: fortran/decl.c:8941
53080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53081 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
53082 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
53084 #: fortran/decl.c:8990
53085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53086 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
53087 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
53089 #: fortran/decl.c:8997
53090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53091 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
53092 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
53094 #: fortran/decl.c:9016
53095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53096 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
53097 msgstr ""
53099 #: fortran/decl.c:9027
53100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53101 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
53102 msgstr ""
53104 #: fortran/decl.c:9073
53105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53106 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
53107 msgstr ""
53109 #: fortran/decl.c:9087
53110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53111 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
53112 msgstr ""
53114 #: fortran/decl.c:9091
53115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53116 msgid "VALUE statement at %C"
53117 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
53119 #: fortran/decl.c:9129
53120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53121 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
53122 msgstr ""
53124 #: fortran/decl.c:9141
53125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53126 msgid "VOLATILE statement at %C"
53127 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
53129 #: fortran/decl.c:9168
53130 #, gcc-internal-format
53131 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
53132 msgstr ""
53134 #: fortran/decl.c:9193
53135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53136 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
53137 msgstr ""
53139 #: fortran/decl.c:9205
53140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53141 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
53142 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
53144 #: fortran/decl.c:9249
53145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53146 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
53147 msgstr ""
53149 #: fortran/decl.c:9274
53150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53151 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
53152 msgstr ""
53154 #: fortran/decl.c:9367
53155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53156 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
53157 msgstr ""
53159 #: fortran/decl.c:9425
53160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53161 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
53162 msgstr ""
53164 #: fortran/decl.c:9474
53165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53166 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
53167 msgstr ""
53169 #: fortran/decl.c:9483
53170 #, gcc-internal-format
53171 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
53172 msgstr ""
53174 #: fortran/decl.c:9489
53175 #, gcc-internal-format
53176 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
53177 msgstr ""
53179 #: fortran/decl.c:9496
53180 #, gcc-internal-format
53181 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
53182 msgstr ""
53184 #: fortran/decl.c:9503
53185 #, gcc-internal-format
53186 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
53187 msgstr ""
53189 #: fortran/decl.c:9526
53190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53191 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
53192 msgstr ""
53194 #: fortran/decl.c:9538
53195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53196 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
53197 msgstr ""
53199 #: fortran/decl.c:9559
53200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53201 msgid "ABSTRACT type at %C"
53202 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
53204 #: fortran/decl.c:9605
53205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53206 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
53207 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
53209 #: fortran/decl.c:9611
53210 #, fuzzy, gcc-internal-format
53211 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
53212 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
53214 #: fortran/decl.c:9658
53215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53216 msgid "Junk after MAP statement at %C"
53217 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
53219 #: fortran/decl.c:9691
53220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53221 msgid "Junk after UNION statement at %C"
53222 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
53224 #: fortran/decl.c:9726
53225 #, fuzzy, gcc-internal-format
53226 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
53227 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
53228 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
53230 #: fortran/decl.c:9740
53231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53232 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
53233 msgstr ""
53235 #: fortran/decl.c:9758
53236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53237 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
53238 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
53240 #: fortran/decl.c:9765
53241 #, fuzzy, gcc-internal-format
53242 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
53243 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
53245 #: fortran/decl.c:9926
53246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53247 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
53248 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
53250 #: fortran/decl.c:9954
53251 #, gcc-internal-format
53252 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
53253 msgstr ""
53255 #: fortran/decl.c:9964
53256 #, gcc-internal-format
53257 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
53258 msgstr ""
53260 #: fortran/decl.c:9981
53261 #, gcc-internal-format
53262 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
53263 msgstr ""
53265 #: fortran/decl.c:10042
53266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53267 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
53268 msgstr ""
53270 #: fortran/decl.c:10126
53271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53272 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
53273 msgstr ""
53275 #: fortran/decl.c:10146
53276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53277 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
53278 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
53280 #: fortran/decl.c:10178
53281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53282 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
53283 msgstr ""
53285 #: fortran/decl.c:10257
53286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53287 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
53288 msgstr ""
53290 #: fortran/decl.c:10305
53291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53292 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
53293 msgstr ""
53295 #: fortran/decl.c:10341
53296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53297 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
53298 msgstr ""
53300 #: fortran/decl.c:10388 fortran/decl.c:10403
53301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53302 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
53303 msgstr ""
53305 #: fortran/decl.c:10423
53306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53307 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
53308 msgstr ""
53310 #: fortran/decl.c:10443
53311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53312 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
53313 msgstr ""
53315 #: fortran/decl.c:10470
53316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53317 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
53318 msgstr ""
53320 #: fortran/decl.c:10488
53321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53322 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
53323 msgstr ""
53325 #: fortran/decl.c:10504
53326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53327 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
53328 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
53330 #: fortran/decl.c:10517
53331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53332 msgid "Expected access-specifier at %C"
53333 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
53335 #: fortran/decl.c:10519
53336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53337 msgid "Expected binding attribute at %C"
53338 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
53340 #: fortran/decl.c:10527
53341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53342 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
53343 msgstr ""
53345 #: fortran/decl.c:10539
53346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53347 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
53348 msgstr ""
53350 #: fortran/decl.c:10581
53351 #, gcc-internal-format
53352 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
53353 msgstr ""
53355 #: fortran/decl.c:10587
53356 #, gcc-internal-format
53357 msgid "%<)%> expected at %C"
53358 msgstr "cần %<)%> tại %C"
53360 #: fortran/decl.c:10607
53361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53362 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
53363 msgstr ""
53365 #: fortran/decl.c:10612
53366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53367 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
53368 msgstr ""
53370 #: fortran/decl.c:10635
53371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53372 msgid "Expected binding name at %C"
53373 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
53375 #: fortran/decl.c:10639
53376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53377 msgid "PROCEDURE list at %C"
53378 msgstr "danh sách PROCEDURE tại %C"
53380 #: fortran/decl.c:10651
53381 #, gcc-internal-format
53382 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
53383 msgstr ""
53385 #: fortran/decl.c:10657
53386 #, gcc-internal-format
53387 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
53388 msgstr ""
53390 #: fortran/decl.c:10667
53391 #, gcc-internal-format
53392 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
53393 msgstr ""
53395 #: fortran/decl.c:10684
53396 #, gcc-internal-format
53397 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
53398 msgstr ""
53400 #: fortran/decl.c:10695
53401 #, gcc-internal-format
53402 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
53403 msgstr ""
53405 #: fortran/decl.c:10746
53406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53407 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
53408 msgstr ""
53410 #: fortran/decl.c:10766
53411 #, gcc-internal-format
53412 msgid "Expected %<::%> at %C"
53413 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
53415 #: fortran/decl.c:10778
53416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53417 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
53418 msgstr ""
53420 #: fortran/decl.c:10799
53421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53422 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
53423 msgstr ""
53425 #: fortran/decl.c:10810
53426 #, gcc-internal-format
53427 msgid "Expected %<=>%> at %C"
53428 msgstr "Cần %<=>%> tại %C"
53430 #: fortran/decl.c:10846
53431 #, gcc-internal-format
53432 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
53433 msgstr ""
53435 #: fortran/decl.c:10854
53436 #, gcc-internal-format
53437 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
53438 msgstr ""
53440 #: fortran/decl.c:10902
53441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53442 msgid "Expected specific binding name at %C"
53443 msgstr ""
53445 #: fortran/decl.c:10912
53446 #, gcc-internal-format
53447 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
53448 msgstr ""
53450 #: fortran/decl.c:10930
53451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53452 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
53453 msgstr ""
53455 #: fortran/decl.c:10965
53456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53457 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
53458 msgstr ""
53460 #: fortran/decl.c:10976
53461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53462 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
53463 msgstr ""
53465 #: fortran/decl.c:10998
53466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53467 msgid "Empty FINAL at %C"
53468 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
53470 #: fortran/decl.c:11005
53471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53472 msgid "Expected module procedure name at %C"
53473 msgstr ""
53475 #: fortran/decl.c:11015
53476 #, gcc-internal-format
53477 msgid "Expected %<,%> at %C"
53478 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
53480 #: fortran/decl.c:11021
53481 #, gcc-internal-format
53482 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
53483 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
53485 #: fortran/decl.c:11034
53486 #, fuzzy, gcc-internal-format
53487 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
53488 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
53489 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
53491 #: fortran/decl.c:11104
53492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53493 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
53494 msgstr ""
53496 #: fortran/decl.c:11150
53497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53498 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
53499 msgstr ""
53501 #: fortran/decl.c:11170
53502 #, gcc-internal-format
53503 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
53504 msgstr ""
53506 #: fortran/decl.c:11184
53507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53508 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
53509 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
53510 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
53512 #: fortran/dependency.c:105
53513 #, gcc-internal-format
53514 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
53515 msgstr ""
53517 #: fortran/dependency.c:193
53518 #, gcc-internal-format
53519 msgid "are_identical_variables: Bad type"
53520 msgstr ""
53522 #. We are told not to check dependencies.
53523 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
53524 #. If a dependency is found in the case
53525 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
53526 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
53527 #: fortran/dependency.c:976
53528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53529 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
53530 msgstr ""
53532 #: fortran/dependency.c:1280
53533 #, gcc-internal-format
53534 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
53535 msgstr ""
53537 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
53538 #, gcc-internal-format
53539 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
53540 msgstr ""
53542 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
53543 #, gcc-internal-format
53544 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
53545 msgstr ""
53547 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
53548 #, gcc-internal-format
53549 msgid "show_ref(): Bad component code"
53550 msgstr ""
53552 #: fortran/dump-parse-tree.c:575
53553 #, fuzzy, gcc-internal-format
53554 #| msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
53555 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
53556 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
53558 #: fortran/dump-parse-tree.c:618
53559 #, gcc-internal-format
53560 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
53561 msgstr ""
53563 #: fortran/dump-parse-tree.c:2856
53564 #, gcc-internal-format
53565 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
53566 msgstr ""
53568 #: fortran/dump-parse-tree.c:3150 fortran/dump-parse-tree.c:3242
53569 #, fuzzy, gcc-internal-format
53570 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
53571 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
53572 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
53574 #: fortran/error.c:335
53575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53576 msgid "    Included at %s:%d:"
53577 msgstr "    Được bao gồm tại %s:%d:"
53579 #: fortran/error.c:421
53580 #, gcc-internal-format
53581 msgid "<During initialization>\n"
53582 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
53584 #: fortran/expr.c:149
53585 #, gcc-internal-format
53586 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
53587 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
53589 #: fortran/expr.c:349
53590 #, gcc-internal-format
53591 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
53592 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
53594 #: fortran/expr.c:499
53595 #, gcc-internal-format
53596 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
53597 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
53599 #: fortran/expr.c:646 fortran/expr.c:648 fortran/expr.c:699 fortran/expr.c:701
53600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53601 msgid "Constant expression required at %C"
53602 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
53604 #: fortran/expr.c:655 fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:708 fortran/expr.c:710
53605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53606 msgid "Integer expression required at %C"
53607 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
53609 #: fortran/expr.c:665 fortran/expr.c:667 fortran/expr.c:721 fortran/expr.c:723
53610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53611 msgid "Integer value too large in expression at %C"
53612 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
53614 #: fortran/expr.c:1050
53615 #, gcc-internal-format
53616 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
53617 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
53619 #: fortran/expr.c:1207
53620 #, gcc-internal-format
53621 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
53622 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
53624 #: fortran/expr.c:1313
53625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53626 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
53627 msgstr ""
53629 #: fortran/expr.c:1501 fortran/expr.c:1552
53630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53631 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
53632 msgstr ""
53634 #: fortran/expr.c:1628
53635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53636 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
53637 msgstr ""
53639 #: fortran/expr.c:2175
53640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53641 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
53642 msgstr ""
53644 #: fortran/expr.c:2219
53645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53646 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
53647 msgstr ""
53649 #: fortran/expr.c:2244
53650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53651 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
53652 msgstr ""
53654 #: fortran/expr.c:2251
53655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53656 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
53657 msgstr ""
53659 #: fortran/expr.c:2261
53660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53661 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
53662 msgstr ""
53664 #: fortran/expr.c:2277
53665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53666 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
53667 msgstr ""
53669 #: fortran/expr.c:2288
53670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53671 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
53672 msgstr ""
53674 #: fortran/expr.c:2296
53675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53676 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
53677 msgstr ""
53679 #: fortran/expr.c:2319
53680 #, gcc-internal-format
53681 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
53682 msgstr ""
53684 #: fortran/expr.c:2430
53685 #, gcc-internal-format
53686 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
53687 msgstr ""
53689 #: fortran/expr.c:2496
53690 #, gcc-internal-format
53691 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53692 msgstr ""
53694 #: fortran/expr.c:2527
53695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53696 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
53697 msgstr ""
53699 #: fortran/expr.c:2604 fortran/resolve.c:2688
53700 #, gcc-internal-format
53701 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
53702 msgstr ""
53704 #: fortran/expr.c:2616
53705 #, gcc-internal-format
53706 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53707 msgstr ""
53709 #: fortran/expr.c:2655
53710 #, gcc-internal-format
53711 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
53712 msgstr ""
53714 #: fortran/expr.c:2675
53715 #, gcc-internal-format
53716 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53717 msgstr ""
53719 #: fortran/expr.c:2681
53720 #, gcc-internal-format
53721 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53722 msgstr ""
53724 #: fortran/expr.c:2687
53725 #, gcc-internal-format
53726 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53727 msgstr ""
53729 #: fortran/expr.c:2693
53730 #, gcc-internal-format
53731 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
53732 msgstr ""
53734 #: fortran/expr.c:2703
53735 #, gcc-internal-format
53736 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
53737 msgstr ""
53739 #: fortran/expr.c:2757
53740 #, gcc-internal-format
53741 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
53742 msgstr ""
53744 #: fortran/expr.c:2891
53745 #, gcc-internal-format
53746 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
53747 msgstr ""
53749 #: fortran/expr.c:2898
53750 #, gcc-internal-format
53751 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
53752 msgstr ""
53754 #: fortran/expr.c:2905
53755 #, gcc-internal-format
53756 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
53757 msgstr ""
53759 #: fortran/expr.c:2913
53760 #, fuzzy, gcc-internal-format
53761 #| msgid "Function %qs at %L must be PURE"
53762 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
53763 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
53765 #: fortran/expr.c:3059
53766 #, gcc-internal-format
53767 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
53768 msgstr ""
53770 #: fortran/expr.c:3066
53771 #, gcc-internal-format
53772 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
53773 msgstr ""
53775 #: fortran/expr.c:3073
53776 #, gcc-internal-format
53777 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
53778 msgstr ""
53780 #: fortran/expr.c:3102
53781 #, gcc-internal-format
53782 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
53783 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
53785 #: fortran/expr.c:3133
53786 #, gcc-internal-format
53787 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
53788 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
53790 #: fortran/expr.c:3153
53791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53792 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
53793 msgstr ""
53795 #: fortran/expr.c:3165
53796 #, gcc-internal-format
53797 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
53798 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
53800 #: fortran/expr.c:3174
53801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53802 msgid "Expression at %L must be scalar"
53803 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
53805 #: fortran/expr.c:3208
53806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53807 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
53808 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
53810 #: fortran/expr.c:3222
53811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53812 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
53813 msgstr ""
53815 #: fortran/expr.c:3318
53816 #, gcc-internal-format
53817 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
53818 msgstr ""
53820 #: fortran/expr.c:3325
53821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53822 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
53823 msgstr ""
53825 #: fortran/expr.c:3332
53826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53827 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
53828 msgstr ""
53830 #: fortran/expr.c:3344
53831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53832 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
53833 msgstr ""
53835 #: fortran/expr.c:3354
53836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53837 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
53838 msgstr ""
53840 #: fortran/expr.c:3364
53841 #, gcc-internal-format
53842 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
53843 msgstr ""
53845 #: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10197
53846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53847 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
53848 msgstr ""
53850 #: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10208
53851 #, gcc-internal-format
53852 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
53853 msgstr ""
53855 #: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10217
53856 #, gcc-internal-format
53857 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53858 msgstr ""
53860 #: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10221
53861 #, gcc-internal-format
53862 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53863 msgstr ""
53865 #: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10225
53866 #, gcc-internal-format
53867 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53868 msgstr ""
53870 #: fortran/expr.c:3405
53871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53872 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
53873 msgstr ""
53875 #: fortran/expr.c:3426
53876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53877 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
53878 msgstr ""
53880 #: fortran/expr.c:3465
53881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53882 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
53883 msgstr ""
53885 #: fortran/expr.c:3473
53886 #, gcc-internal-format
53887 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
53888 msgstr ""
53890 #: fortran/expr.c:3496
53891 #, gcc-internal-format
53892 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
53893 msgstr ""
53895 #: fortran/expr.c:3501
53896 #, gcc-internal-format
53897 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
53898 msgstr ""
53900 #: fortran/expr.c:3514
53901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53902 msgid "Lower bound has to be present at %L"
53903 msgstr ""
53905 #: fortran/expr.c:3520
53906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53907 msgid "Stride must not be present at %L"
53908 msgstr ""
53910 #: fortran/expr.c:3532
53911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53912 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
53913 msgstr ""
53915 #: fortran/expr.c:3558
53916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53917 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
53918 msgstr ""
53920 #: fortran/expr.c:3579
53921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53922 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
53923 msgstr ""
53925 #: fortran/expr.c:3603
53926 #, gcc-internal-format
53927 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
53928 msgstr ""
53930 #: fortran/expr.c:3612
53931 #, gcc-internal-format
53932 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53933 msgstr ""
53935 #: fortran/expr.c:3622
53936 #, gcc-internal-format
53937 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53938 msgstr ""
53940 #: fortran/expr.c:3628
53941 #, gcc-internal-format
53942 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53943 msgstr ""
53945 #: fortran/expr.c:3635
53946 #, gcc-internal-format
53947 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
53948 msgstr ""
53950 #: fortran/expr.c:3643
53951 #, gcc-internal-format
53952 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53953 msgstr ""
53955 #: fortran/expr.c:3666
53956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53957 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
53958 msgstr ""
53960 #: fortran/expr.c:3719
53961 #, gcc-internal-format
53962 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
53963 msgstr ""
53965 #: fortran/expr.c:3729 fortran/expr.c:3744
53966 #, fuzzy, gcc-internal-format
53967 #| msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
53968 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
53969 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
53971 #: fortran/expr.c:3735 fortran/expr.c:3750 fortran/resolve.c:2566
53972 #, gcc-internal-format
53973 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
53974 msgstr ""
53976 #: fortran/expr.c:3762
53977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53978 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
53979 msgstr ""
53981 #: fortran/expr.c:3771
53982 #, gcc-internal-format
53983 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
53984 msgstr ""
53986 #: fortran/expr.c:3788
53987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53988 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
53989 msgstr ""
53991 #: fortran/expr.c:3793
53992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53993 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
53994 msgstr ""
53996 #: fortran/expr.c:3802
53997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53998 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
53999 msgstr ""
54001 #: fortran/expr.c:3809
54002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54003 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
54004 msgstr ""
54006 #: fortran/expr.c:3828
54007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54008 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
54009 msgstr ""
54011 #: fortran/expr.c:3841
54012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54013 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
54014 msgstr ""
54016 #: fortran/expr.c:3845
54017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54018 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
54019 msgstr ""
54021 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
54022 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
54023 #. are allowed.
54024 #: fortran/expr.c:3877 fortran/expr.c:3925
54025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54026 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
54027 msgstr ""
54029 #: fortran/expr.c:3880
54030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54031 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
54032 msgstr ""
54034 #: fortran/expr.c:3888
54035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54036 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
54037 msgstr ""
54039 #: fortran/expr.c:3895
54040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54041 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
54042 msgstr ""
54044 #: fortran/expr.c:3904
54045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54046 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
54047 msgstr ""
54049 #: fortran/expr.c:3912
54050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54051 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
54052 msgstr ""
54054 #: fortran/expr.c:3936
54055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54056 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
54057 msgstr ""
54059 #: fortran/expr.c:3975
54060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54061 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
54062 msgstr ""
54064 #: fortran/expr.c:4051 fortran/resolve.c:1452
54065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54066 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
54067 msgstr ""
54069 #: fortran/expr.c:4057
54070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54071 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
54072 msgstr ""
54074 #: fortran/expr.c:4072 fortran/resolve.c:1458
54075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54076 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
54077 msgstr ""
54079 #: fortran/expr.c:4084
54080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54081 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
54082 msgstr ""
54084 #: fortran/expr.c:5512
54085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54086 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
54087 msgstr ""
54089 #: fortran/expr.c:5520
54090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54091 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
54092 msgstr ""
54094 #: fortran/expr.c:5528
54095 #, gcc-internal-format
54096 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
54097 msgstr ""
54099 #: fortran/expr.c:5537
54100 #, gcc-internal-format
54101 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
54102 msgstr ""
54104 #: fortran/expr.c:5548
54105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54106 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
54107 msgstr ""
54109 #: fortran/expr.c:5557
54110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54111 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
54112 msgstr ""
54114 #: fortran/expr.c:5570
54115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54116 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
54117 msgstr ""
54119 #: fortran/expr.c:5583
54120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54121 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
54122 msgstr ""
54124 #: fortran/expr.c:5613
54125 #, gcc-internal-format
54126 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
54127 msgstr ""
54129 #: fortran/expr.c:5621
54130 #, gcc-internal-format
54131 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
54132 msgstr ""
54134 #: fortran/expr.c:5634
54135 #, gcc-internal-format
54136 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
54137 msgstr ""
54139 #: fortran/expr.c:5642
54140 #, gcc-internal-format
54141 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
54142 msgstr ""
54144 #: fortran/expr.c:5654
54145 #, gcc-internal-format
54146 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
54147 msgstr ""
54149 #: fortran/expr.c:5713
54150 #, gcc-internal-format
54151 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
54152 msgstr ""
54154 #: fortran/expr.c:5717
54155 #, gcc-internal-format
54156 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
54157 msgstr ""
54159 #: fortran/expr.c:5728
54160 #, gcc-internal-format
54161 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
54162 msgstr ""
54164 #: fortran/expr.c:5770
54165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54166 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
54167 msgstr ""
54169 #: fortran/f95-lang.c:251
54170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54171 msgid "can't open input file: %s"
54172 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
54174 #: fortran/frontend-passes.c:190
54175 #, fuzzy, gcc-internal-format
54176 msgid "No location in statement"
54177 msgstr "tại câu lệnh"
54179 #: fortran/frontend-passes.c:205
54180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54181 msgid "No location in expression near %L"
54182 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
54184 #: fortran/frontend-passes.c:409
54185 #, gcc-internal-format
54186 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
54187 msgstr ""
54189 #: fortran/frontend-passes.c:817 fortran/trans-array.c:1182
54190 #: fortran/trans-array.c:6440 fortran/trans-array.c:7864
54191 #: fortran/trans-intrinsic.c:7307
54192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54193 msgid "Creating array temporary at %L"
54194 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
54196 #: fortran/frontend-passes.c:842 fortran/frontend-passes.c:846
54197 #, gcc-internal-format
54198 msgid "Removing call to function %qs at %L"
54199 msgstr ""
54201 #: fortran/frontend-passes.c:1273 fortran/frontend-passes.c:1312
54202 #, fuzzy, gcc-internal-format
54203 #| msgid "expected expression"
54204 msgid "bad expression"
54205 msgstr "cần biểu thức"
54207 #: fortran/frontend-passes.c:1308
54208 #, fuzzy, gcc-internal-format
54209 #| msgid "bad move"
54210 msgid "bad op"
54211 msgstr "sai di chuyển"
54213 #: fortran/frontend-passes.c:2161
54214 #, gcc-internal-format
54215 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
54216 msgstr ""
54218 #: fortran/frontend-passes.c:2407
54219 #, gcc-internal-format
54220 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
54221 msgstr ""
54223 #: fortran/frontend-passes.c:2414
54224 #, gcc-internal-format
54225 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
54226 msgstr ""
54228 #: fortran/frontend-passes.c:2637 fortran/frontend-passes.c:2661
54229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54230 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
54231 msgstr ""
54233 #: fortran/frontend-passes.c:2646 fortran/frontend-passes.c:2670
54234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54235 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
54236 msgstr ""
54238 #: fortran/frontend-passes.c:2730
54239 #, gcc-internal-format
54240 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
54241 msgstr ""
54243 #: fortran/frontend-passes.c:2736
54244 #, gcc-internal-format
54245 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
54246 msgstr ""
54248 #: fortran/frontend-passes.c:3128 fortran/trans-expr.c:1581
54249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54250 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
54251 msgstr ""
54253 #: fortran/frontend-passes.c:3637
54254 #, gcc-internal-format
54255 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
54256 msgstr ""
54258 #: fortran/frontend-passes.c:4429
54259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54260 #| msgid "containing loop"
54261 msgid "Interchanging loops at %L"
54262 msgstr "chứa vòng lặp"
54264 #: fortran/gfortranspec.c:145
54265 #, gcc-internal-format
54266 msgid "overflowed output arg list for %qs"
54267 msgstr ""
54269 #: fortran/gfortranspec.c:299
54270 #, gcc-internal-format
54271 msgid "no input files; unwilling to write output files"
54272 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
54274 #: fortran/interface.c:225
54275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54276 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
54277 msgstr ""
54279 #: fortran/interface.c:252
54280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54281 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
54282 msgstr ""
54284 #: fortran/interface.c:272
54285 #, gcc-internal-format
54286 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
54287 msgstr ""
54289 #: fortran/interface.c:305
54290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54291 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
54292 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
54294 #: fortran/interface.c:312
54295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54296 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
54297 msgstr ""
54299 #: fortran/interface.c:343
54300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54301 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
54302 msgstr ""
54304 #: fortran/interface.c:356
54305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54306 msgid "Expected a nameless interface at %C"
54307 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
54309 #: fortran/interface.c:369
54310 #, gcc-internal-format
54311 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
54312 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
54314 #: fortran/interface.c:400
54315 #, fuzzy, gcc-internal-format
54316 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
54317 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
54318 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, "
54320 #: fortran/interface.c:403
54321 #, fuzzy, gcc-internal-format
54322 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
54323 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
54324 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
54326 #: fortran/interface.c:417
54327 #, gcc-internal-format
54328 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
54329 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
54331 #: fortran/interface.c:429
54332 #, gcc-internal-format
54333 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
54334 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
54336 #: fortran/interface.c:619
54337 #, fuzzy, gcc-internal-format
54338 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
54339 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
54341 #: fortran/interface.c:871
54342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54343 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
54344 msgstr ""
54346 #: fortran/interface.c:900
54347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54348 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
54349 msgstr ""
54351 #: fortran/interface.c:903
54352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54353 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
54354 msgstr ""
54356 #: fortran/interface.c:916
54357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54358 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
54359 msgstr ""
54361 #: fortran/interface.c:934
54362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54363 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
54364 msgstr ""
54366 #: fortran/interface.c:943
54367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54368 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
54369 msgstr ""
54371 #: fortran/interface.c:954
54372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54373 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
54374 msgstr ""
54376 #: fortran/interface.c:961
54377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54378 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
54379 msgstr ""
54381 #: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16351
54382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54383 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
54384 msgstr ""
54386 #: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16369
54387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54388 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
54389 msgstr ""
54391 #: fortran/interface.c:1082
54392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54393 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
54394 msgstr ""
54396 #: fortran/interface.c:1419 fortran/interface.c:1478
54397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54398 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
54399 msgstr ""
54401 #: fortran/interface.c:1591
54402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54403 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
54404 msgstr ""
54406 #: fortran/interface.c:1638
54407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54408 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
54409 msgstr ""
54411 #: fortran/interface.c:1810
54412 #, fuzzy, gcc-internal-format
54413 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
54414 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
54415 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
54417 #: fortran/interface.c:1815
54418 #, gcc-internal-format
54419 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
54420 msgstr ""
54422 #: fortran/interface.c:1819
54423 #, gcc-internal-format
54424 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
54425 msgstr ""
54427 #: fortran/interface.c:1823
54428 #, gcc-internal-format
54429 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
54430 msgstr ""
54432 #: fortran/interface.c:1835
54433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54434 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
54435 msgstr ""
54437 #: fortran/interface.c:1839
54438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54439 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
54440 msgstr ""
54442 #: fortran/interface.c:1847
54443 #, gcc-internal-format
54444 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
54445 msgstr ""
54447 #: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:1909
54448 #, fuzzy, gcc-internal-format
54449 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
54450 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
54452 #: fortran/interface.c:1914
54453 #, gcc-internal-format
54454 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
54455 msgstr ""
54457 #: fortran/interface.c:1949
54458 #, gcc-internal-format
54459 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
54460 msgstr ""
54462 #: fortran/interface.c:2152
54463 #, gcc-internal-format
54464 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
54465 msgstr ""
54467 #: fortran/interface.c:2155
54468 #, gcc-internal-format
54469 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
54470 msgstr ""
54472 #: fortran/interface.c:2158
54473 #, gcc-internal-format
54474 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
54475 msgstr ""
54477 #: fortran/interface.c:2161
54478 #, gcc-internal-format
54479 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
54480 msgstr ""
54482 #: fortran/interface.c:2203
54483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54484 msgid "Invalid procedure argument at %L"
54485 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
54487 #: fortran/interface.c:2212 fortran/interface.c:2240
54488 #, gcc-internal-format
54489 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
54490 msgstr ""
54492 #: fortran/interface.c:2251
54493 #, gcc-internal-format
54494 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
54495 msgstr ""
54497 #: fortran/interface.c:2271
54498 #, gcc-internal-format
54499 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
54500 msgstr ""
54502 #: fortran/interface.c:2280
54503 #, gcc-internal-format
54504 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
54505 msgstr ""
54507 #: fortran/interface.c:2296
54508 #, gcc-internal-format
54509 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
54510 msgstr ""
54512 #: fortran/interface.c:2306
54513 #, gcc-internal-format
54514 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
54515 msgstr ""
54517 #: fortran/interface.c:2321
54518 #, gcc-internal-format
54519 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
54520 msgstr ""
54522 #: fortran/interface.c:2332
54523 #, gcc-internal-format
54524 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
54525 msgstr ""
54527 #: fortran/interface.c:2351
54528 #, gcc-internal-format
54529 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
54530 msgstr ""
54532 #: fortran/interface.c:2369
54533 #, gcc-internal-format
54534 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
54535 msgstr ""
54537 #: fortran/interface.c:2384
54538 #, gcc-internal-format
54539 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
54540 msgstr ""
54542 #: fortran/interface.c:2399
54543 #, gcc-internal-format
54544 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
54545 msgstr ""
54547 #: fortran/interface.c:2418
54548 #, gcc-internal-format
54549 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
54550 msgstr ""
54552 #: fortran/interface.c:2431
54553 #, gcc-internal-format
54554 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
54555 msgstr ""
54557 #: fortran/interface.c:2438
54558 #, gcc-internal-format
54559 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
54560 msgstr ""
54562 #: fortran/interface.c:2501
54563 #, gcc-internal-format
54564 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
54565 msgstr ""
54567 #: fortran/interface.c:2510
54568 #, gcc-internal-format
54569 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
54570 msgstr ""
54572 #: fortran/interface.c:2522
54573 #, gcc-internal-format
54574 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
54575 msgstr ""
54577 #: fortran/interface.c:2530
54578 #, gcc-internal-format
54579 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
54580 msgstr ""
54582 #: fortran/interface.c:2870
54583 #, fuzzy, gcc-internal-format
54584 #| msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
54585 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
54586 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
54588 #: fortran/interface.c:2893
54589 #, fuzzy, gcc-internal-format
54590 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
54591 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
54593 #: fortran/interface.c:2897
54594 #, gcc-internal-format
54595 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
54596 msgstr ""
54598 #: fortran/interface.c:2906
54599 #, gcc-internal-format
54600 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
54601 msgstr ""
54603 #: fortran/interface.c:2916
54604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54605 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
54606 msgstr ""
54608 #: fortran/interface.c:2928 fortran/interface.c:3318
54609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54610 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
54611 msgstr ""
54613 #: fortran/interface.c:2936
54614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54615 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
54616 msgstr ""
54618 #: fortran/interface.c:2963
54619 #, gcc-internal-format
54620 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
54621 msgstr ""
54623 #: fortran/interface.c:2966
54624 #, gcc-internal-format
54625 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
54626 msgstr ""
54628 #: fortran/interface.c:2990
54629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54630 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
54631 msgstr ""
54633 #: fortran/interface.c:3013
54634 #, gcc-internal-format
54635 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
54636 msgstr ""
54638 #: fortran/interface.c:3021
54639 #, gcc-internal-format
54640 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
54641 msgstr ""
54643 #: fortran/interface.c:3035
54644 #, gcc-internal-format
54645 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
54646 msgstr ""
54648 #: fortran/interface.c:3053
54649 #, gcc-internal-format
54650 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
54651 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
54653 #: fortran/interface.c:3062 fortran/interface.c:3067
54654 #, gcc-internal-format
54655 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
54656 msgstr "Đối số thực tế có chứa quá ít phần tử cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
54658 #: fortran/interface.c:3087
54659 #, gcc-internal-format
54660 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
54661 msgstr "Cần một con trỏ thủ tục cho đối số %qs tại %L"
54663 #: fortran/interface.c:3103
54664 #, gcc-internal-format
54665 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
54666 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
54668 #: fortran/interface.c:3117
54669 #, gcc-internal-format
54670 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
54671 msgstr ""
54673 #: fortran/interface.c:3126
54674 #, gcc-internal-format
54675 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
54676 msgstr ""
54678 #: fortran/interface.c:3136
54679 #, gcc-internal-format
54680 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
54681 msgstr ""
54683 #: fortran/interface.c:3146
54684 #, gcc-internal-format
54685 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
54686 msgstr ""
54688 #: fortran/interface.c:3159
54689 #, gcc-internal-format
54690 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
54691 msgstr ""
54693 #: fortran/interface.c:3173
54694 #, gcc-internal-format
54695 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
54696 msgstr ""
54698 #: fortran/interface.c:3187
54699 #, gcc-internal-format
54700 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
54701 msgstr ""
54703 #: fortran/interface.c:3199
54704 #, gcc-internal-format
54705 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
54706 msgstr ""
54708 #: fortran/interface.c:3209
54709 #, gcc-internal-format
54710 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
54711 msgstr ""
54713 #: fortran/interface.c:3239
54714 #, gcc-internal-format
54715 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
54716 msgstr ""
54718 #: fortran/interface.c:3258
54719 #, gcc-internal-format
54720 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54721 msgstr ""
54723 #: fortran/interface.c:3275
54724 #, gcc-internal-format
54725 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54726 msgstr ""
54728 #: fortran/interface.c:3295
54729 #, gcc-internal-format
54730 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54731 msgstr ""
54733 #: fortran/interface.c:3326
54734 #, gcc-internal-format
54735 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
54736 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
54738 #: fortran/interface.c:3445
54739 #, gcc-internal-format
54740 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
54741 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
54743 #: fortran/interface.c:3474
54744 #, gcc-internal-format
54745 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
54746 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
54748 #: fortran/interface.c:3500
54749 #, gcc-internal-format
54750 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
54751 msgstr ""
54753 #: fortran/interface.c:3510
54754 #, gcc-internal-format
54755 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
54756 msgstr ""
54758 #: fortran/interface.c:3540
54759 #, gcc-internal-format
54760 msgid "check_intents(): List mismatch"
54761 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
54763 #: fortran/interface.c:3560
54764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54765 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
54766 msgstr ""
54768 #: fortran/interface.c:3572
54769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54770 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
54771 msgstr ""
54773 #: fortran/interface.c:3582
54774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54775 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
54776 msgstr ""
54778 #: fortran/interface.c:3593
54779 #, gcc-internal-format
54780 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
54781 msgstr ""
54783 #: fortran/interface.c:3625
54784 #, fuzzy, gcc-internal-format
54785 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
54786 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
54787 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
54789 #: fortran/interface.c:3629 fortran/interface.c:3639
54790 #, gcc-internal-format
54791 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
54792 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
54794 #: fortran/interface.c:3635
54795 #, gcc-internal-format
54796 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
54797 msgstr ""
54799 #: fortran/interface.c:3647
54800 #, gcc-internal-format
54801 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
54802 msgstr ""
54804 #: fortran/interface.c:3655
54805 #, gcc-internal-format
54806 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
54807 msgstr ""
54809 #: fortran/interface.c:3663
54810 #, gcc-internal-format
54811 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
54812 msgstr ""
54814 #: fortran/interface.c:3673
54815 #, gcc-internal-format
54816 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
54817 msgstr ""
54819 #: fortran/interface.c:3682
54820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54821 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
54822 msgstr ""
54824 #: fortran/interface.c:3695
54825 #, gcc-internal-format
54826 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
54827 msgstr ""
54829 #: fortran/interface.c:3708
54830 #, gcc-internal-format
54831 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
54832 msgstr ""
54834 #: fortran/interface.c:3717
54835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54836 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
54837 msgstr ""
54839 #: fortran/interface.c:3725
54840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54841 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
54842 msgstr ""
54844 #: fortran/interface.c:3766
54845 #, gcc-internal-format
54846 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
54847 msgstr ""
54849 #: fortran/interface.c:3777
54850 #, gcc-internal-format
54851 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
54852 msgstr ""
54854 #: fortran/interface.c:3862
54855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54856 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
54857 msgstr ""
54859 #: fortran/interface.c:3932
54860 #, gcc-internal-format
54861 msgid "Unable to find symbol %qs"
54862 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
54864 #: fortran/interface.c:4299
54865 #, gcc-internal-format
54866 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
54867 msgstr ""
54869 #: fortran/interface.c:4416
54870 #, gcc-internal-format
54871 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
54872 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
54874 #: fortran/interface.c:4510
54875 #, gcc-internal-format
54876 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
54877 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
54879 #: fortran/interface.c:4522
54880 #, gcc-internal-format
54881 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
54882 msgstr ""
54884 #: fortran/interface.c:4530
54885 #, gcc-internal-format
54886 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
54887 msgstr ""
54889 #: fortran/interface.c:4538
54890 #, gcc-internal-format
54891 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
54892 msgstr ""
54894 #: fortran/interface.c:4547
54895 #, gcc-internal-format
54896 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
54897 msgstr ""
54899 #: fortran/interface.c:4553
54900 #, gcc-internal-format
54901 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
54902 msgstr ""
54904 #: fortran/interface.c:4562
54905 #, gcc-internal-format
54906 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
54907 msgstr ""
54909 #: fortran/interface.c:4573
54910 #, gcc-internal-format
54911 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
54912 msgstr ""
54914 #: fortran/interface.c:4581
54915 #, gcc-internal-format
54916 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
54917 msgstr ""
54919 #: fortran/interface.c:4592
54920 #, gcc-internal-format
54921 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
54922 msgstr ""
54924 #: fortran/interface.c:4622
54925 #, gcc-internal-format
54926 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
54927 msgstr ""
54929 #: fortran/interface.c:4634
54930 #, gcc-internal-format
54931 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
54932 msgstr ""
54934 #: fortran/interface.c:4643
54935 #, gcc-internal-format
54936 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
54937 msgstr ""
54939 #: fortran/interface.c:4652
54940 #, gcc-internal-format
54941 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
54942 msgstr ""
54944 #: fortran/interface.c:4663
54945 #, gcc-internal-format
54946 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
54947 msgstr ""
54949 #: fortran/interface.c:4670
54950 #, gcc-internal-format
54951 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
54952 msgstr ""
54954 #: fortran/interface.c:4691
54955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54956 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
54957 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
54959 #: fortran/interface.c:4698
54960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54961 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
54962 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
54964 #: fortran/interface.c:4705
54965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54966 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
54967 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
54969 #: fortran/interface.c:4709
54970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54971 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
54972 msgstr ""
54974 #: fortran/interface.c:4713
54975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54976 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
54977 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
54979 #: fortran/interface.c:4717
54980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54981 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
54982 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
54984 #: fortran/interface.c:4776 fortran/interface.c:4820
54985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54986 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
54987 msgstr ""
54989 #: fortran/interface.c:4788
54990 #, fuzzy, gcc-internal-format
54991 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
54992 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
54994 #: fortran/interface.c:4797
54995 #, fuzzy, gcc-internal-format
54996 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
54997 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
54999 #: fortran/interface.c:4804
55000 #, fuzzy, gcc-internal-format
55001 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
55002 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
55004 #: fortran/intrinsic.c:196
55005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55006 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
55007 msgstr ""
55009 #: fortran/intrinsic.c:211
55010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55011 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
55012 msgstr ""
55014 #: fortran/intrinsic.c:218
55015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55016 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
55017 msgstr ""
55019 #: fortran/intrinsic.c:225
55020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55021 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
55022 msgstr ""
55024 #: fortran/intrinsic.c:232
55025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55026 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
55027 msgstr ""
55029 #: fortran/intrinsic.c:280
55030 #, gcc-internal-format
55031 msgid "do_check(): too many args"
55032 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
55034 #: fortran/intrinsic.c:360
55035 #, gcc-internal-format
55036 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
55037 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
55039 #: fortran/intrinsic.c:1083
55040 #, gcc-internal-format
55041 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
55042 msgstr ""
55044 #: fortran/intrinsic.c:1118
55045 #, gcc-internal-format
55046 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
55047 msgstr ""
55049 #: fortran/intrinsic.c:4133
55050 #, gcc-internal-format
55051 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
55052 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
55054 #: fortran/intrinsic.c:4148
55055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55056 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
55057 msgstr ""
55059 #: fortran/intrinsic.c:4151
55060 #, gcc-internal-format
55061 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
55062 msgstr ""
55064 #: fortran/intrinsic.c:4158
55065 #, gcc-internal-format
55066 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
55067 msgstr ""
55069 #: fortran/intrinsic.c:4172
55070 #, gcc-internal-format
55071 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
55072 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế %qs trong cú gọi đến %qs tại %L"
55074 #: fortran/intrinsic.c:4187
55075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55076 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
55077 msgstr ""
55079 #: fortran/intrinsic.c:4244
55080 #, gcc-internal-format
55081 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
55082 msgstr ""
55084 #: fortran/intrinsic.c:4350
55085 #, gcc-internal-format
55086 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
55087 msgstr ""
55089 #: fortran/intrinsic.c:4445
55090 #, gcc-internal-format
55091 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
55092 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
55094 #: fortran/intrinsic.c:4484
55095 #, gcc-internal-format
55096 msgid "init_arglist(): too many arguments"
55097 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
55099 #: fortran/intrinsic.c:4634
55100 #, gcc-internal-format
55101 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
55102 msgstr ""
55104 #: fortran/intrinsic.c:4643
55105 #, gcc-internal-format
55106 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
55107 msgstr ""
55109 #: fortran/intrinsic.c:4714
55110 #, gcc-internal-format
55111 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
55112 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
55114 #: fortran/intrinsic.c:4732
55115 #, fuzzy, gcc-internal-format
55116 #| msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
55117 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
55118 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
55120 #: fortran/intrinsic.c:4811
55121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55122 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
55123 msgstr ""
55125 #: fortran/intrinsic.c:4882
55126 #, gcc-internal-format
55127 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
55128 msgstr ""
55130 #: fortran/intrinsic.c:4889
55131 #, gcc-internal-format
55132 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
55133 msgstr ""
55135 #: fortran/intrinsic.c:4967
55136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55137 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
55138 msgstr ""
55140 #: fortran/intrinsic.c:5003 fortran/intrinsic.c:5020
55141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55142 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
55143 msgstr ""
55145 #: fortran/intrinsic.c:5008 fortran/intrinsic.c:5029
55146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55147 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
55148 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
55150 #: fortran/intrinsic.c:5084
55151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55152 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
55153 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
55155 #: fortran/intrinsic.c:5089
55156 #, gcc-internal-format
55157 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
55158 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
55160 #: fortran/intrinsic.c:5181
55161 #, gcc-internal-format
55162 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
55163 msgstr ""
55165 #: fortran/intrinsic.c:5187
55166 #, gcc-internal-format
55167 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
55168 msgstr ""
55170 #: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922
55171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55172 msgid "Extension: backslash character at %C"
55173 msgstr ""
55175 #: fortran/io.c:214
55176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55177 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
55178 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
55180 #: fortran/io.c:457
55181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55182 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
55183 msgstr ""
55185 #: fortran/io.c:464
55186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55187 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
55188 msgstr ""
55190 #: fortran/io.c:471
55191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55192 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
55193 msgstr ""
55195 #: fortran/io.c:699
55196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55197 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
55198 msgstr ""
55200 #: fortran/io.c:728
55201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55202 msgid "$ descriptor at %L"
55203 msgstr "$ mô tả tại %L"
55205 #: fortran/io.c:732
55206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55207 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
55208 msgstr ""
55210 #: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836
55211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55212 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
55213 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
55215 #: fortran/io.c:848
55216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55217 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
55218 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
55220 #: fortran/io.c:879
55221 #, gcc-internal-format
55222 msgid "%<G0%> in format at %L"
55223 msgstr "%<G0%> trong chuỗi định dạng tại %L"
55225 #: fortran/io.c:907
55226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55227 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
55228 msgstr ""
55230 #: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930
55231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55232 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
55233 msgstr ""
55235 #: fortran/io.c:1052
55236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55237 msgid "Period required in format specifier at %L"
55238 msgstr ""
55240 #: fortran/io.c:1074
55241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55242 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
55243 msgstr ""
55245 #: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224
55246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55247 msgid "Missing comma at %L"
55248 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
55250 #: fortran/io.c:1242
55251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55252 msgid "%s in format string at %L"
55253 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
55255 #: fortran/io.c:1280
55256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55257 msgid "Extraneous characters in format at %L"
55258 msgstr ""
55260 #: fortran/io.c:1302
55261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55262 msgid "Format statement in module main block at %C"
55263 msgstr ""
55265 #: fortran/io.c:1311
55266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55267 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55268 msgstr ""
55270 #: fortran/io.c:1317
55271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55272 msgid "Missing format label at %C"
55273 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
55275 #: fortran/io.c:1365
55276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55277 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
55278 msgstr ""
55280 #: fortran/io.c:1379
55281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55282 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
55283 msgstr ""
55285 #: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499
55286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55287 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
55288 msgstr ""
55290 #: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594
55291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55292 msgid "Duplicate %s specification at %C"
55293 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
55295 #: fortran/io.c:1446
55296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55297 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
55298 msgstr ""
55300 #: fortran/io.c:1454
55301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55302 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
55303 msgstr ""
55305 #: fortran/io.c:1505
55306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55307 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
55308 msgstr ""
55310 #: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563
55311 #, gcc-internal-format
55312 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
55313 msgstr ""
55315 #: fortran/io.c:1616
55316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55317 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
55318 msgstr ""
55320 #: fortran/io.c:1675
55321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55322 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
55323 msgstr ""
55325 #: fortran/io.c:1681
55326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55327 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
55328 msgstr ""
55330 #: fortran/io.c:1686
55331 #, gcc-internal-format
55332 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
55333 msgstr ""
55335 #: fortran/io.c:1693
55336 #, gcc-internal-format
55337 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
55338 msgstr ""
55340 #: fortran/io.c:1705
55341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55342 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
55343 msgstr ""
55345 #: fortran/io.c:1711
55346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55347 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
55348 msgstr ""
55350 #: fortran/io.c:1718
55351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55352 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
55353 msgstr ""
55355 #: fortran/io.c:1725
55356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55357 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
55358 msgstr ""
55360 #: fortran/io.c:1751
55361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55362 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
55363 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
55365 #: fortran/io.c:1758
55366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55367 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
55368 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
55370 #: fortran/io.c:1765
55371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55372 msgid "%s tag at %L must be scalar"
55373 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
55375 #: fortran/io.c:1771
55376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55377 msgid "IOMSG tag at %L"
55378 msgstr "IOMSG tag tại %L"
55380 #: fortran/io.c:1779
55381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55382 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
55383 msgstr ""
55385 #: fortran/io.c:1788
55386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55387 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
55388 msgstr ""
55390 #: fortran/io.c:1795
55391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55392 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
55393 msgstr ""
55395 #: fortran/io.c:1813
55396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55397 msgid "CONVERT tag at %L"
55398 msgstr "CONVERT tag tại %L"
55400 #: fortran/io.c:2035
55401 #, gcc-internal-format
55402 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
55403 msgstr ""
55405 #: fortran/io.c:2043 fortran/io.c:2070
55406 #, gcc-internal-format
55407 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
55408 msgstr ""
55410 #: fortran/io.c:2062
55411 #, gcc-internal-format
55412 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
55413 msgstr ""
55415 #: fortran/io.c:2084 fortran/io.c:2092
55416 #, gcc-internal-format
55417 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
55418 msgstr ""
55420 #: fortran/io.c:2145
55421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55422 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
55423 msgstr ""
55425 #: fortran/io.c:2158
55426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55427 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
55428 msgstr ""
55430 #: fortran/io.c:2168
55431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55432 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
55433 msgstr ""
55435 #: fortran/io.c:2176
55436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55437 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
55438 msgstr ""
55440 #: fortran/io.c:2214
55441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55442 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
55443 msgstr ""
55445 #: fortran/io.c:2228
55446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55447 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
55448 msgstr ""
55450 #: fortran/io.c:2249 fortran/io.c:3848
55451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55452 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
55453 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55455 #: fortran/io.c:2286 fortran/io.c:3824
55456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55457 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
55458 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55460 #: fortran/io.c:2324
55461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55462 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
55463 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55465 #: fortran/io.c:2387 fortran/io.c:3897
55466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55467 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
55468 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55470 #: fortran/io.c:2426
55471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55472 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
55473 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55475 #: fortran/io.c:2647
55476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55477 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
55478 msgstr ""
55480 #: fortran/io.c:2709
55481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55482 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
55483 msgstr ""
55485 #: fortran/io.c:2717
55486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55487 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
55488 msgstr ""
55490 #: fortran/io.c:2815 fortran/match.c:3010
55491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55492 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
55493 msgstr ""
55495 #: fortran/io.c:2849
55496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55497 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
55498 msgstr ""
55500 #: fortran/io.c:2857 fortran/io.c:3324
55501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55502 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
55503 msgstr ""
55505 #: fortran/io.c:2890
55506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55507 msgid "FLUSH statement at %C"
55508 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
55510 #: fortran/io.c:2931
55511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55512 msgid "Missing format with default unit at %C"
55513 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
55515 #: fortran/io.c:2951
55516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55517 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
55518 msgstr ""
55520 #: fortran/io.c:3025
55521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55522 msgid "Duplicate format specification at %C"
55523 msgstr ""
55525 #: fortran/io.c:3066
55526 #, gcc-internal-format
55527 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
55528 msgstr ""
55530 #: fortran/io.c:3102
55531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55532 msgid "Duplicate NML specification at %C"
55533 msgstr ""
55535 #: fortran/io.c:3111
55536 #, gcc-internal-format
55537 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
55538 msgstr ""
55540 #: fortran/io.c:3181
55541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55542 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
55543 msgstr ""
55545 #: fortran/io.c:3258
55546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55547 msgid "UNIT not specified at %L"
55548 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
55550 #: fortran/io.c:3270
55551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55552 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
55553 msgstr ""
55555 #: fortran/io.c:3292
55556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55557 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
55558 msgstr ""
55560 #: fortran/io.c:3303
55561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55562 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
55563 msgstr ""
55565 #: fortran/io.c:3317
55566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55567 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
55568 msgstr ""
55570 #: fortran/io.c:3347
55571 #, gcc-internal-format
55572 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
55573 msgstr ""
55575 #: fortran/io.c:3359
55576 #, gcc-internal-format
55577 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
55578 msgstr ""
55580 #: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14263
55581 #, gcc-internal-format
55582 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
55583 msgstr ""
55585 #: fortran/io.c:3377
55586 #, gcc-internal-format
55587 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
55588 msgstr ""
55590 #: fortran/io.c:3388
55591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55592 msgid "Comma before i/o item list at %L"
55593 msgstr ""
55595 #: fortran/io.c:3398
55596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55597 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
55598 msgstr ""
55600 #: fortran/io.c:3410
55601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55602 msgid "END tag label %d at %L not defined"
55603 msgstr ""
55605 #: fortran/io.c:3422
55606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55607 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
55608 msgstr ""
55610 #: fortran/io.c:3432
55611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55612 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
55613 msgstr ""
55615 #: fortran/io.c:3463
55616 #, gcc-internal-format
55617 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
55618 msgstr ""
55620 #: fortran/io.c:3552
55621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55622 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
55623 msgstr ""
55625 #: fortran/io.c:3583
55626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55627 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
55628 msgstr ""
55630 #: fortran/io.c:3589
55631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55632 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
55633 msgstr ""
55635 #. A general purpose syntax error.
55636 #: fortran/io.c:3646 fortran/io.c:4316 fortran/gfortran.h:2876
55637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55638 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
55639 msgstr ""
55641 #: fortran/io.c:3731
55642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55643 msgid "Internal file at %L with namelist"
55644 msgstr ""
55646 #: fortran/io.c:3788
55647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55648 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
55649 msgstr ""
55651 #: fortran/io.c:3873
55652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55653 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
55654 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55656 #: fortran/io.c:3949
55657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55658 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
55659 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55661 #: fortran/io.c:4101
55662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55663 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
55664 msgstr ""
55666 #: fortran/io.c:4282
55667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55668 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
55669 msgstr ""
55671 #: fortran/io.c:4350
55672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55673 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
55674 msgstr ""
55676 #: fortran/io.c:4517 fortran/io.c:4579
55677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55678 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
55679 msgstr ""
55681 #: fortran/io.c:4545
55682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55683 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
55684 msgstr ""
55686 #: fortran/io.c:4555 fortran/trans-io.c:1333
55687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55688 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
55689 msgstr ""
55691 #: fortran/io.c:4562
55692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55693 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
55694 msgstr ""
55696 #: fortran/io.c:4572
55697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55698 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
55699 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
55701 #: fortran/io.c:4587
55702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55703 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
55704 msgstr ""
55706 #: fortran/io.c:4765
55707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55708 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
55709 msgstr ""
55711 #: fortran/io.c:4771
55712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55713 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
55714 msgstr ""
55716 #: fortran/match.c:118
55717 #, gcc-internal-format
55718 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
55719 msgstr ""
55721 #: fortran/match.c:195
55722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55723 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
55724 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
55726 #: fortran/match.c:227
55727 #, gcc-internal-format
55728 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
55729 msgstr ""
55731 #: fortran/match.c:297
55732 #, gcc-internal-format
55733 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
55734 msgstr ""
55736 #: fortran/match.c:302
55737 #, gcc-internal-format
55738 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
55739 msgstr ""
55741 #: fortran/match.c:499
55742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55743 msgid "Integer too large at %C"
55744 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
55746 #: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1132
55747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55748 msgid "Too many digits in statement label at %C"
55749 msgstr ""
55751 #: fortran/match.c:586
55752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55753 msgid "Statement label at %C is zero"
55754 msgstr ""
55756 #: fortran/match.c:619
55757 #, gcc-internal-format
55758 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
55759 msgstr ""
55761 #: fortran/match.c:625
55762 #, gcc-internal-format
55763 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
55764 msgstr "Trùng nhãn cấu trúc %qs tại %C"
55766 #: fortran/match.c:659
55767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55768 msgid "Invalid character in name at %C"
55769 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
55771 #: fortran/match.c:672
55772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55773 msgid "Name at %C is too long"
55774 msgstr "Tên tại %C quá dài"
55776 #: fortran/match.c:683
55777 #, gcc-internal-format
55778 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
55779 msgstr ""
55781 #: fortran/match.c:959
55782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55783 msgid ".XOR. operator at %C"
55784 msgstr ""
55786 #: fortran/match.c:1014
55787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55788 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
55789 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một mảng"
55791 #: fortran/match.c:1021
55792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55793 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
55794 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
55796 #: fortran/match.c:1027
55797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55798 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
55799 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một thành-phần-con"
55801 #: fortran/match.c:1061
55802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55803 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
55804 msgstr ""
55806 #: fortran/match.c:1073
55807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55808 msgid "Syntax error in iterator at %C"
55809 msgstr ""
55811 #: fortran/match.c:1241
55812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55813 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
55814 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
55816 #: fortran/match.c:1315
55817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55818 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
55819 msgstr ""
55821 #: fortran/match.c:1445 fortran/match.c:1525
55822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55823 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
55824 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
55826 #: fortran/match.c:1500
55827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55828 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
55829 msgstr ""
55831 #: fortran/match.c:1511
55832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55833 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
55834 msgstr ""
55836 #: fortran/match.c:1548
55837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55838 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
55839 msgstr ""
55841 #: fortran/match.c:1644
55842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55843 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
55844 msgstr ""
55846 #: fortran/match.c:1654
55847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55848 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
55849 msgstr ""
55851 #: fortran/match.c:1661
55852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55853 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
55854 msgstr ""
55856 #: fortran/match.c:1704
55857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55858 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
55859 msgstr ""
55861 #: fortran/match.c:1710 fortran/match.c:1745
55862 #, gcc-internal-format
55863 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
55864 msgstr ""
55866 #: fortran/match.c:1739
55867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55868 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
55869 msgstr ""
55871 #: fortran/match.c:1803
55872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55873 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
55874 msgstr ""
55876 #: fortran/match.c:1809
55877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55878 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
55879 msgstr ""
55881 #: fortran/match.c:1816
55882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55883 msgid "CRITICAL statement at %C"
55884 msgstr ""
55886 #: fortran/match.c:1828
55887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55888 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
55889 msgstr ""
55891 #: fortran/match.c:1880
55892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55893 msgid "Expected association list at %C"
55894 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
55896 #: fortran/match.c:1898
55897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55898 msgid "Expected association at %C"
55899 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
55901 #: fortran/match.c:1909
55902 #, gcc-internal-format
55903 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
55904 msgstr ""
55906 #: fortran/match.c:1917
55907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55908 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
55909 msgstr ""
55911 #: fortran/match.c:1935
55912 #, gcc-internal-format
55913 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
55914 msgstr "cần %<)%> hoặc %<,%> tại %C"
55916 #: fortran/match.c:1953
55917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55918 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
55919 msgstr ""
55921 #: fortran/match.c:2075
55922 #, gcc-internal-format
55923 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
55924 msgstr ""
55926 #: fortran/match.c:2149 fortran/match.c:2215 fortran/match.c:2236
55927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55928 msgid "Invalid type-spec at %C"
55929 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
55931 #: fortran/match.c:2331
55932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55933 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
55934 msgstr ""
55936 #: fortran/match.c:2596
55937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55938 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
55939 msgstr ""
55941 #: fortran/match.c:2721
55942 #, gcc-internal-format
55943 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
55944 msgstr ""
55946 #: fortran/match.c:2729
55947 #, gcc-internal-format
55948 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
55949 msgstr ""
55951 #: fortran/match.c:2741
55952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55953 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
55954 msgstr ""
55956 #. F2008, C821 & C845.
55957 #: fortran/match.c:2749
55958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55959 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
55960 msgstr ""
55962 #: fortran/match.c:2761
55963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55964 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
55965 msgstr ""
55967 #: fortran/match.c:2764
55968 #, gcc-internal-format
55969 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
55970 msgstr ""
55972 #: fortran/match.c:2789
55973 #, gcc-internal-format
55974 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
55975 msgstr ""
55977 #: fortran/match.c:2794
55978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55979 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
55980 msgstr ""
55982 #: fortran/match.c:2800
55983 #, gcc-internal-format
55984 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
55985 msgstr ""
55987 #: fortran/match.c:2808
55988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55989 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
55990 msgstr ""
55992 #: fortran/match.c:2809
55993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55994 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
55995 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
55996 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
55998 #: fortran/match.c:2833
55999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56000 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
56001 msgstr ""
56003 #: fortran/match.c:2838
56004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56005 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
56006 msgstr ""
56008 #: fortran/match.c:2867
56009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56010 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
56011 msgstr ""
56013 #: fortran/match.c:2872
56014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56015 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
56016 msgstr ""
56018 #: fortran/match.c:2959
56019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56020 msgid "Blank required in %s statement near %C"
56021 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
56023 #: fortran/match.c:2977
56024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56025 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
56026 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
56028 #: fortran/match.c:2983
56029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56030 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
56031 msgstr ""
56033 #: fortran/match.c:3004
56034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56035 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
56036 msgstr ""
56038 #: fortran/match.c:3020
56039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56040 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
56041 msgstr ""
56043 #: fortran/match.c:3025
56044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56045 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
56046 msgstr ""
56048 #: fortran/match.c:3036
56049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56050 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
56051 msgstr ""
56053 #: fortran/match.c:3049
56054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56055 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
56056 msgstr ""
56058 #: fortran/match.c:3056
56059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56060 msgid "STOP code at %L must be scalar"
56061 msgstr ""
56063 #: fortran/match.c:3063
56064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56065 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
56066 msgstr ""
56068 #: fortran/match.c:3070
56069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56070 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
56071 msgstr ""
56073 #: fortran/match.c:3118
56074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56075 msgid "PAUSE statement at %C"
56076 msgstr ""
56078 #: fortran/match.c:3139
56079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56080 msgid "ERROR STOP statement at %C"
56081 msgstr ""
56083 #: fortran/match.c:3165
56084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56085 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
56086 msgstr ""
56088 #: fortran/match.c:3180
56089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56090 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
56091 msgstr ""
56093 #: fortran/match.c:3187
56094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56095 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
56096 msgstr ""
56098 #: fortran/match.c:3217 fortran/match.c:3559 fortran/match.c:3771
56099 #: fortran/match.c:4317 fortran/match.c:4659
56100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56101 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
56102 msgstr ""
56104 #: fortran/match.c:3238 fortran/match.c:3580 fortran/match.c:3791
56105 #: fortran/match.c:4343 fortran/match.c:4684
56106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56107 #| msgid "ERRMSG tag at %L"
56108 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
56109 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
56111 #: fortran/match.c:3259
56112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56113 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
56114 msgstr ""
56116 #: fortran/match.c:3325
56117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56118 msgid "EVENT POST statement at %C"
56119 msgstr ""
56121 #: fortran/match.c:3335
56122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56123 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
56124 msgstr ""
56126 #: fortran/match.c:3347
56127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56128 #| msgid "VALUE statement at %C"
56129 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
56130 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
56132 #: fortran/match.c:3371
56133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56134 #| msgid "IMPORT statement at %C"
56135 msgid "FORM TEAM statement at %C"
56136 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
56138 #: fortran/match.c:3410
56139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56140 #| msgid "CLASS statement at %C"
56141 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
56142 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
56144 #: fortran/match.c:3440
56145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56146 #| msgid "ENTRY statement at %C"
56147 msgid "END TEAM statement at %C"
56148 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
56150 #: fortran/match.c:3464
56151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56152 #| msgid "SYNC statement at %C"
56153 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
56154 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
56156 #: fortran/match.c:3507
56157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56158 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
56159 msgstr ""
56161 #: fortran/match.c:3522
56162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56163 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
56164 msgstr ""
56166 #: fortran/match.c:3529
56167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56168 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
56169 msgstr ""
56171 #: fortran/match.c:3601
56172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56173 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
56174 msgstr ""
56176 #: fortran/match.c:3666
56177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56178 msgid "LOCK statement at %C"
56179 msgstr ""
56181 #: fortran/match.c:3676
56182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56183 msgid "UNLOCK statement at %C"
56184 msgstr ""
56186 #: fortran/match.c:3701
56187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56188 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
56189 msgstr ""
56191 #: fortran/match.c:3707
56192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56193 msgid "SYNC statement at %C"
56194 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
56196 #: fortran/match.c:3719
56197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56198 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
56199 msgstr ""
56201 #: fortran/match.c:3725
56202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56203 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
56204 msgstr ""
56206 #: fortran/match.c:3905
56207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56208 msgid "ASSIGN statement at %C"
56209 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
56211 #: fortran/match.c:3949
56212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56213 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
56214 msgstr ""
56216 #: fortran/match.c:3993 fortran/match.c:4044
56217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56218 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
56219 msgstr ""
56221 #: fortran/match.c:4054
56222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56223 msgid "Computed GOTO at %C"
56224 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
56226 #: fortran/match.c:4129
56227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56228 msgid "Error in type-spec at %L"
56229 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
56231 #: fortran/match.c:4142
56232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56233 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
56234 msgstr ""
56236 #: fortran/match.c:4165
56237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56238 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
56239 msgstr ""
56241 #: fortran/match.c:4199
56242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56243 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
56244 msgstr ""
56246 #: fortran/match.c:4214
56247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56248 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
56249 msgstr ""
56251 #: fortran/match.c:4236
56252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56253 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
56254 msgstr ""
56256 #: fortran/match.c:4241
56257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56258 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
56259 msgstr ""
56261 #: fortran/match.c:4263
56262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56263 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
56264 msgstr ""
56266 #: fortran/match.c:4275
56267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56268 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
56269 msgstr ""
56271 #: fortran/match.c:4283
56272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56273 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
56274 msgstr ""
56276 #: fortran/match.c:4300
56277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56278 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
56279 msgstr ""
56281 #: fortran/match.c:4337
56282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56283 msgid "ERRMSG tag at %L"
56284 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
56286 #: fortran/match.c:4360
56287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56288 msgid "SOURCE tag at %L"
56289 msgstr "SOURCE tag tại %L"
56291 #: fortran/match.c:4366
56292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56293 #| msgid "SOURCE tag at %L"
56294 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
56295 msgstr "SOURCE tag tại %L"
56297 #: fortran/match.c:4373
56298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56299 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
56300 msgstr ""
56302 #: fortran/match.c:4379
56303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56304 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
56305 msgstr ""
56307 #: fortran/match.c:4397
56308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56309 msgid "MOLD tag at %L"
56310 msgstr "MOLD tag tại %L"
56312 #: fortran/match.c:4403
56313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56314 #| msgid "MOLD tag at %L"
56315 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
56316 msgstr "MOLD tag tại %L"
56318 #: fortran/match.c:4410
56319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56320 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
56321 msgstr ""
56323 #: fortran/match.c:4436
56324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56325 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
56326 msgstr ""
56328 #: fortran/match.c:4444
56329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56330 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
56331 msgstr ""
56333 #: fortran/match.c:4456
56334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56335 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
56336 msgstr ""
56338 #: fortran/match.c:4523
56339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56340 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
56341 msgstr ""
56343 #: fortran/match.c:4609
56344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56345 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
56346 msgstr ""
56348 #: fortran/match.c:4619
56349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56350 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
56351 msgstr ""
56353 #: fortran/match.c:4626
56354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56355 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
56356 msgstr ""
56358 #: fortran/match.c:4642
56359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56360 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
56361 msgstr ""
56363 #: fortran/match.c:4679
56364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56365 msgid "ERRMSG at %L"
56366 msgstr "ERRMSG tại %L"
56368 #: fortran/match.c:4736
56369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56370 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
56371 msgstr ""
56373 #: fortran/match.c:4742
56374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56375 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
56376 msgstr ""
56378 #: fortran/match.c:4751
56379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56380 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
56381 msgstr ""
56383 #: fortran/match.c:4782
56384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56385 msgid "RETURN statement in main program at %C"
56386 msgstr ""
56388 #: fortran/match.c:4810
56389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56390 msgid "Expected component reference at %C"
56391 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
56393 #: fortran/match.c:4819
56394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56395 msgid "Junk after CALL at %C"
56396 msgstr ""
56398 #: fortran/match.c:4830
56399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56400 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
56401 msgstr ""
56403 #: fortran/match.c:5051
56404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56405 msgid "Syntax error in common block name at %C"
56406 msgstr ""
56408 #. If we find an error, just print it and continue,
56409 #. cause it's just semantic, and we can see if there
56410 #. are more errors.
56411 #: fortran/match.c:5118
56412 #, gcc-internal-format
56413 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
56414 msgstr ""
56416 #: fortran/match.c:5127
56417 #, gcc-internal-format
56418 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
56419 msgstr ""
56421 #: fortran/match.c:5134
56422 #, gcc-internal-format
56423 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
56424 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
56426 #: fortran/match.c:5142
56427 #, gcc-internal-format
56428 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
56429 msgstr ""
56431 #: fortran/match.c:5158
56432 #, gcc-internal-format
56433 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
56434 msgstr ""
56436 #: fortran/match.c:5168
56437 #, gcc-internal-format
56438 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
56439 msgstr ""
56441 #: fortran/match.c:5214
56442 #, gcc-internal-format
56443 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
56444 msgstr ""
56446 #: fortran/match.c:5342
56447 #, gcc-internal-format
56448 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
56449 msgstr ""
56451 #: fortran/match.c:5350
56452 #, gcc-internal-format
56453 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
56454 msgstr ""
56456 #: fortran/match.c:5376
56457 #, gcc-internal-format
56458 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
56459 msgstr ""
56461 #: fortran/match.c:5510
56462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56463 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
56464 msgstr ""
56466 #: fortran/match.c:5518
56467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56468 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
56469 msgstr ""
56471 #: fortran/match.c:5546
56472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56473 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
56474 msgstr ""
56476 #: fortran/match.c:5560
56477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56478 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
56479 msgstr ""
56481 #: fortran/match.c:5573
56482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56483 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
56484 msgstr ""
56486 #: fortran/match.c:5689
56487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56488 msgid "Statement function at %L is recursive"
56489 msgstr ""
56491 #: fortran/match.c:5699
56492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56493 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
56494 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
56496 #: fortran/match.c:5704
56497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56498 msgid "Statement function at %C"
56499 msgstr ""
56501 #: fortran/match.c:5829 fortran/match.c:5845
56502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56503 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
56504 msgstr ""
56506 #: fortran/match.c:5867
56507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56508 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
56509 msgstr ""
56511 #: fortran/match.c:5899
56512 #, gcc-internal-format
56513 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
56514 msgstr ""
56516 #: fortran/match.c:6186
56517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56518 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
56519 msgstr ""
56521 #: fortran/match.c:6211
56522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56523 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
56524 msgstr ""
56526 #: fortran/match.c:6249
56527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56528 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
56529 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
56531 #: fortran/match.c:6301
56532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56533 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
56534 msgstr ""
56536 #: fortran/match.c:6319
56537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56538 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
56539 msgstr ""
56541 #: fortran/match.c:6351
56542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56543 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
56544 msgstr ""
56546 #: fortran/match.c:6362
56547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56548 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
56549 msgstr ""
56551 #: fortran/match.c:6373
56552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56553 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
56554 msgstr ""
56556 #: fortran/match.c:6449
56557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56558 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
56559 msgstr ""
56561 #: fortran/match.c:6572
56562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56563 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
56564 msgstr ""
56566 #: fortran/match.c:6610
56567 #, gcc-internal-format
56568 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
56569 msgstr ""
56571 #: fortran/matchexp.c:72
56572 #, gcc-internal-format
56573 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
56574 msgstr ""
56576 #: fortran/matchexp.c:80
56577 #, gcc-internal-format
56578 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
56579 msgstr ""
56581 #: fortran/matchexp.c:173
56582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56583 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
56584 msgstr ""
56586 #: fortran/matchexp.c:281
56587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56588 msgid "Expected exponent in expression at %C"
56589 msgstr ""
56591 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
56592 #: fortran/matchexp.c:433
56593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56594 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
56595 msgstr ""
56597 #: fortran/matchexp.c:665
56598 #, gcc-internal-format
56599 msgid "match_level_4(): Bad operator"
56600 msgstr ""
56602 #: fortran/misc.c:110
56603 #, gcc-internal-format
56604 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
56605 msgstr ""
56607 #: fortran/misc.c:176
56608 #, gcc-internal-format
56609 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
56610 msgstr ""
56612 #: fortran/misc.c:196
56613 #, gcc-internal-format
56614 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
56615 msgstr ""
56617 #: fortran/module.c:236
56618 #, gcc-internal-format
56619 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
56620 msgstr ""
56622 #: fortran/module.c:453
56623 #, gcc-internal-format
56624 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
56625 msgstr ""
56627 #: fortran/module.c:535
56628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56629 msgid "module nature in USE statement at %C"
56630 msgstr ""
56632 #: fortran/module.c:547
56633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56634 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
56635 msgstr ""
56637 #: fortran/module.c:560
56638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56639 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
56640 msgstr ""
56642 #: fortran/module.c:570
56643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56644 msgid "\"USE :: module\" at %C"
56645 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
56647 #: fortran/module.c:629
56648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56649 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
56650 msgstr ""
56652 #: fortran/module.c:638
56653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56654 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
56655 msgstr ""
56657 #: fortran/module.c:679
56658 #, fuzzy, gcc-internal-format
56659 #| msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
56660 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
56661 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
56663 #: fortran/module.c:742
56664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56665 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
56666 msgstr ""
56668 #: fortran/module.c:747
56669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56670 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
56671 msgstr ""
56673 #: fortran/module.c:822
56674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56675 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
56676 msgstr ""
56678 #: fortran/module.c:1167
56679 #, gcc-internal-format
56680 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
56681 msgstr ""
56683 #: fortran/module.c:1171
56684 #, gcc-internal-format
56685 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
56686 msgstr ""
56688 #: fortran/module.c:1175
56689 #, gcc-internal-format
56690 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
56691 msgstr ""
56693 #: fortran/module.c:1568
56694 #, gcc-internal-format
56695 msgid "require_atom(): bad atom type required"
56696 msgstr ""
56698 #: fortran/module.c:1617
56699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56700 msgid "Error writing modules file: %s"
56701 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
56703 #: fortran/module.c:1667
56704 #, gcc-internal-format
56705 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
56706 msgstr ""
56708 #: fortran/module.c:1888
56709 #, gcc-internal-format
56710 msgid "unquote_string(): got bad string"
56711 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
56713 #: fortran/module.c:2724
56714 #, gcc-internal-format
56715 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
56716 msgstr ""
56718 #: fortran/module.c:3716
56719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56720 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
56721 msgstr ""
56723 #: fortran/module.c:4832
56724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56725 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
56726 msgstr ""
56728 #: fortran/module.c:4835
56729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56730 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
56731 msgstr ""
56733 #: fortran/module.c:5029
56734 #, gcc-internal-format
56735 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
56736 msgstr ""
56738 #: fortran/module.c:5381
56739 #, gcc-internal-format
56740 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
56741 msgstr ""
56743 #: fortran/module.c:5388
56744 #, gcc-internal-format
56745 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
56746 msgstr ""
56748 #: fortran/module.c:5393
56749 #, gcc-internal-format
56750 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
56751 msgstr ""
56753 #: fortran/module.c:5628
56754 #, gcc-internal-format
56755 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
56756 msgstr ""
56758 #: fortran/module.c:5961
56759 #, gcc-internal-format
56760 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
56761 msgstr ""
56763 #: fortran/module.c:6148
56764 #, gcc-internal-format
56765 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
56766 msgstr ""
56768 #: fortran/module.c:6169
56769 #, gcc-internal-format
56770 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
56771 msgstr ""
56773 #: fortran/module.c:6180
56774 #, gcc-internal-format
56775 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
56776 msgstr ""
56778 #: fortran/module.c:6183
56779 #, gcc-internal-format
56780 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
56781 msgstr ""
56783 #: fortran/module.c:6189
56784 #, gcc-internal-format
56785 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
56786 msgstr ""
56788 #: fortran/module.c:6246
56789 #, fuzzy, gcc-internal-format
56790 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
56791 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
56793 #: fortran/module.c:6317
56794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56795 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
56796 msgstr ""
56798 #: fortran/module.c:6425 fortran/module.c:6769
56799 #, gcc-internal-format
56800 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
56801 msgstr ""
56803 #: fortran/module.c:6553
56804 #, gcc-internal-format
56805 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
56806 msgstr ""
56808 #: fortran/module.c:6574 fortran/module.c:6607 fortran/module.c:6649
56809 #, gcc-internal-format
56810 msgid "Symbol %qs already declared"
56811 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
56813 #: fortran/module.c:6754
56814 #, gcc-internal-format
56815 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
56816 msgstr ""
56818 #: fortran/module.c:6776
56819 #, gcc-internal-format
56820 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
56821 msgstr ""
56823 #: fortran/module.c:6844
56824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56825 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
56826 msgstr ""
56828 #: fortran/module.c:6898
56829 #, gcc-internal-format
56830 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
56831 msgstr ""
56833 #: fortran/module.c:6924
56834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56835 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
56836 msgstr ""
56838 #: fortran/module.c:6953
56839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56840 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
56841 msgstr ""
56843 #: fortran/module.c:6965
56844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56845 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
56846 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
56848 #: fortran/module.c:6978
56849 #, gcc-internal-format
56850 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
56851 msgstr ""
56853 #: fortran/module.c:6984
56854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56855 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
56856 msgstr ""
56858 #: fortran/module.c:6990
56859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56860 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
56861 msgstr ""
56863 #: fortran/module.c:6996
56864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56865 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
56866 msgstr ""
56868 #: fortran/module.c:7006
56869 #, gcc-internal-format
56870 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
56871 msgstr ""
56873 #: fortran/module.c:7009
56874 #, gcc-internal-format
56875 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
56876 msgstr ""
56878 #: fortran/module.c:7020
56879 #, gcc-internal-format
56880 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
56881 msgstr ""
56883 #: fortran/module.c:7043
56884 #, gcc-internal-format
56885 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
56886 msgstr ""
56888 #: fortran/module.c:7051
56889 #, gcc-internal-format
56890 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
56891 msgstr ""
56893 #: fortran/module.c:7066
56894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56895 msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
56896 msgstr ""
56898 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
56899 #: fortran/openmp.c:3167
56900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56901 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
56902 msgstr ""
56904 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
56905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56906 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
56907 msgstr ""
56909 #: fortran/openmp.c:499
56910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56911 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
56912 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
56914 #: fortran/openmp.c:561
56915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56916 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
56917 msgstr ""
56919 #: fortran/openmp.c:628
56920 #, fuzzy, gcc-internal-format
56921 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
56922 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
56924 #: fortran/openmp.c:660
56925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56926 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
56927 msgstr ""
56929 #: fortran/openmp.c:720
56930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56931 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
56932 msgstr ""
56934 #: fortran/openmp.c:730
56935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56936 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
56937 msgstr ""
56939 #: fortran/openmp.c:1032
56940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56941 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
56942 msgstr ""
56944 #: fortran/openmp.c:1492
56945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56946 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
56947 msgstr ""
56949 #: fortran/openmp.c:1675
56950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56951 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
56952 msgstr ""
56954 #: fortran/openmp.c:2067
56955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56956 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
56957 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
56958 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
56960 #: fortran/openmp.c:2077
56961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56962 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
56963 msgstr ""
56965 #: fortran/openmp.c:2085
56966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56967 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
56968 msgstr ""
56970 #: fortran/openmp.c:2132
56971 #, gcc-internal-format
56972 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
56973 msgstr ""
56975 #: fortran/openmp.c:2180
56976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56977 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
56978 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
56979 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
56981 #: fortran/openmp.c:2188
56982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56983 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
56984 msgstr ""
56986 #: fortran/openmp.c:2221
56987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56988 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
56989 msgstr ""
56991 #: fortran/openmp.c:2252
56992 #, gcc-internal-format
56993 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
56994 msgstr ""
56996 #: fortran/openmp.c:2278
56997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56998 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
56999 msgstr ""
57001 #: fortran/openmp.c:2306
57002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57003 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
57004 msgstr ""
57006 #: fortran/openmp.c:2315
57007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57008 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
57009 msgstr ""
57011 #: fortran/openmp.c:2322
57012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57013 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
57014 msgstr ""
57016 #: fortran/openmp.c:2457 fortran/openmp.c:2481
57017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57018 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
57019 msgstr ""
57021 #: fortran/openmp.c:2548
57022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57023 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
57024 msgstr ""
57026 #: fortran/openmp.c:2942 fortran/openmp.c:6225
57027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57028 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57029 msgstr ""
57031 #: fortran/openmp.c:2946 fortran/openmp.c:6229
57032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57033 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57034 msgstr ""
57036 #: fortran/openmp.c:2951
57037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57038 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57039 msgstr ""
57041 #: fortran/openmp.c:2953
57042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57043 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57044 msgstr ""
57046 #: fortran/openmp.c:2973
57047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57048 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
57049 msgstr ""
57051 #: fortran/openmp.c:3010
57052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57053 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
57054 msgstr ""
57056 #: fortran/openmp.c:3025
57057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57058 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
57059 msgstr ""
57061 #: fortran/openmp.c:3048
57062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57063 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
57064 msgstr ""
57066 #: fortran/openmp.c:3053
57067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57068 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
57069 msgstr ""
57071 #: fortran/openmp.c:3059
57072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57073 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
57074 msgstr ""
57076 #: fortran/openmp.c:3063
57077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57078 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
57079 msgstr ""
57081 #: fortran/openmp.c:3078
57082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57083 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
57084 msgstr ""
57086 #: fortran/openmp.c:3084
57087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57088 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
57089 msgstr ""
57091 #: fortran/openmp.c:3088
57092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57093 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
57094 msgstr ""
57096 #: fortran/openmp.c:3115
57097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57098 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
57099 msgstr ""
57101 #: fortran/openmp.c:3147
57102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57103 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
57104 msgstr ""
57106 #: fortran/openmp.c:3184
57107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57108 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
57109 msgstr ""
57111 #: fortran/openmp.c:3191
57112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57113 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
57114 msgstr ""
57116 #: fortran/openmp.c:3405
57117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57118 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
57119 msgstr ""
57121 #: fortran/openmp.c:3419
57122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57123 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
57124 msgstr ""
57126 #: fortran/openmp.c:3478
57127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57128 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
57129 msgstr ""
57131 #: fortran/openmp.c:3492
57132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57133 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
57134 msgstr ""
57136 #: fortran/openmp.c:3551
57137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57138 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
57139 msgstr ""
57141 #: fortran/openmp.c:3578
57142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57143 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
57144 msgstr ""
57146 #: fortran/openmp.c:3592
57147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57148 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
57149 msgstr ""
57151 #: fortran/openmp.c:3642
57152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57153 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
57154 msgstr ""
57156 #: fortran/openmp.c:3662
57157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57158 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
57159 msgstr ""
57161 #: fortran/openmp.c:3704
57162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57163 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57164 msgstr ""
57166 #: fortran/openmp.c:3715
57167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57168 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
57169 msgstr ""
57171 #: fortran/openmp.c:3726
57172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57173 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
57174 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
57176 #: fortran/openmp.c:3737
57177 #, gcc-internal-format
57178 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
57179 msgstr ""
57181 #: fortran/openmp.c:3740
57182 #, fuzzy, gcc-internal-format
57183 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
57184 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
57185 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
57187 #: fortran/openmp.c:3743
57188 #, fuzzy, gcc-internal-format
57189 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
57190 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
57191 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
57193 #: fortran/openmp.c:3749 fortran/openmp.c:4687
57194 #, gcc-internal-format
57195 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
57196 msgstr ""
57198 #: fortran/openmp.c:3754
57199 #, fuzzy, gcc-internal-format
57200 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
57201 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
57202 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
57204 #: fortran/openmp.c:3759
57205 #, fuzzy, gcc-internal-format
57206 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
57207 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
57208 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
57210 #: fortran/openmp.c:3769 fortran/openmp.c:4385 fortran/openmp.c:4490
57211 #, gcc-internal-format
57212 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
57213 msgstr ""
57215 #: fortran/openmp.c:3772
57216 #, gcc-internal-format
57217 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
57218 msgstr ""
57220 #: fortran/openmp.c:3776
57221 #, gcc-internal-format
57222 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
57223 msgstr ""
57225 #: fortran/openmp.c:3784
57226 #, gcc-internal-format
57227 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
57228 msgstr ""
57230 #: fortran/openmp.c:3789
57231 #, gcc-internal-format
57232 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
57233 msgstr ""
57235 #: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4480
57236 #, gcc-internal-format
57237 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
57238 msgstr ""
57240 #: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4691
57241 #, gcc-internal-format
57242 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
57243 msgstr ""
57245 #: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4694
57246 #, gcc-internal-format
57247 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
57248 msgstr ""
57250 #: fortran/openmp.c:3816 fortran/openmp.c:4682
57251 #, gcc-internal-format
57252 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
57253 msgstr ""
57255 #: fortran/openmp.c:3819
57256 #, gcc-internal-format
57257 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
57258 msgstr ""
57260 #: fortran/openmp.c:3862
57261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57262 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57263 msgstr ""
57265 #: fortran/openmp.c:3911
57266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57267 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57268 msgstr ""
57270 #: fortran/openmp.c:3944
57271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57272 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
57273 msgstr ""
57275 #: fortran/openmp.c:3952 fortran/openmp.c:3963 fortran/resolve.c:10028
57276 #: fortran/resolve.c:11295
57277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57278 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
57279 msgstr ""
57281 #: fortran/openmp.c:3967
57282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57283 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
57284 msgstr ""
57286 #: fortran/openmp.c:4044
57287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57288 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
57289 msgstr ""
57291 #: fortran/openmp.c:4054
57292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57293 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
57294 msgstr ""
57296 #: fortran/openmp.c:4064
57297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57298 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
57299 msgstr ""
57301 #: fortran/openmp.c:4069
57302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57303 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
57304 msgstr ""
57306 #: fortran/openmp.c:4084
57307 #, gcc-internal-format
57308 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
57309 msgstr "Biến %qs không phải là đối số hàm giả tại %L"
57311 #: fortran/openmp.c:4116
57312 #, gcc-internal-format
57313 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
57314 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
57316 #: fortran/openmp.c:4132 fortran/openmp.c:4143 fortran/openmp.c:4151
57317 #: fortran/openmp.c:4162 fortran/openmp.c:4174 fortran/openmp.c:4189
57318 #: fortran/openmp.c:6023
57319 #, gcc-internal-format
57320 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
57321 msgstr ""
57323 #: fortran/openmp.c:4196
57324 #, gcc-internal-format
57325 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
57326 msgstr ""
57328 #: fortran/openmp.c:4209
57329 #, gcc-internal-format
57330 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
57331 msgstr ""
57333 #: fortran/openmp.c:4231
57334 #, gcc-internal-format
57335 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
57336 msgstr ""
57338 #: fortran/openmp.c:4239
57339 #, gcc-internal-format
57340 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
57341 msgstr ""
57343 #: fortran/openmp.c:4242
57344 #, gcc-internal-format
57345 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
57346 msgstr ""
57348 #: fortran/openmp.c:4250
57349 #, gcc-internal-format
57350 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
57351 msgstr ""
57353 #: fortran/openmp.c:4253
57354 #, gcc-internal-format
57355 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
57356 msgstr ""
57358 #: fortran/openmp.c:4256
57359 #, gcc-internal-format
57360 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
57361 msgstr ""
57363 #: fortran/openmp.c:4271
57364 #, gcc-internal-format
57365 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
57366 msgstr ""
57368 #: fortran/openmp.c:4283
57369 #, gcc-internal-format
57370 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
57371 msgstr ""
57373 #: fortran/openmp.c:4302
57374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57375 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
57376 msgstr ""
57378 #: fortran/openmp.c:4306
57379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57380 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
57381 msgstr ""
57383 #: fortran/openmp.c:4316
57384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57385 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
57386 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
57388 #: fortran/openmp.c:4322
57389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57390 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
57391 msgstr ""
57393 #: fortran/openmp.c:4333 fortran/openmp.c:4354
57394 #, gcc-internal-format
57395 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
57396 msgstr ""
57398 #: fortran/openmp.c:4337
57399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57400 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
57401 msgstr ""
57403 #: fortran/openmp.c:4346
57404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57405 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
57406 msgstr ""
57408 #: fortran/openmp.c:4367
57409 #, gcc-internal-format
57410 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
57411 msgstr ""
57413 #: fortran/openmp.c:4403
57414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57415 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
57416 msgstr ""
57418 #: fortran/openmp.c:4419
57419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57420 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
57421 msgstr ""
57423 #: fortran/openmp.c:4434
57424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57425 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
57426 msgstr ""
57428 #: fortran/openmp.c:4450 fortran/openmp.c:4466
57429 #, gcc-internal-format
57430 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
57431 msgstr ""
57433 #: fortran/openmp.c:4453 fortran/openmp.c:4469
57434 #, gcc-internal-format
57435 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
57436 msgstr ""
57438 #: fortran/openmp.c:4472
57439 #, gcc-internal-format
57440 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
57441 msgstr ""
57443 #: fortran/openmp.c:4477
57444 #, gcc-internal-format
57445 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
57446 msgstr ""
57448 #: fortran/openmp.c:4483
57449 #, gcc-internal-format
57450 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
57451 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
57453 #: fortran/openmp.c:4493
57454 #, gcc-internal-format
57455 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
57456 msgstr ""
57458 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
57459 #: fortran/openmp.c:4503
57460 #, gcc-internal-format
57461 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
57462 msgstr ""
57464 #: fortran/openmp.c:4596
57465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57466 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
57467 msgstr ""
57469 #: fortran/openmp.c:4622
57470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57471 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
57472 msgstr ""
57474 #: fortran/openmp.c:4627
57475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57476 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
57477 msgstr ""
57479 #: fortran/openmp.c:4632
57480 #, gcc-internal-format
57481 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
57482 msgstr "biến LINEAR %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
57484 #: fortran/openmp.c:4637
57485 #, gcc-internal-format
57486 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
57487 msgstr ""
57489 #: fortran/openmp.c:4648
57490 #, gcc-internal-format
57491 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
57492 msgstr ""
57494 #: fortran/openmp.c:4665
57495 #, gcc-internal-format
57496 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
57497 msgstr ""
57499 #: fortran/openmp.c:4699
57500 #, gcc-internal-format
57501 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
57502 msgstr ""
57504 #: fortran/openmp.c:4731
57505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57506 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
57507 msgstr ""
57509 #: fortran/openmp.c:4763
57510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57511 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
57512 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
57513 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
57515 #: fortran/openmp.c:4765
57516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57517 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
57518 msgstr ""
57520 #: fortran/openmp.c:4778
57521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57522 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
57523 msgstr ""
57525 #: fortran/openmp.c:4875
57526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57527 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
57528 msgstr "cần biểu thức"
57530 #: fortran/openmp.c:4904
57531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57532 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
57533 msgstr ""
57535 #: fortran/openmp.c:4929
57536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57537 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
57538 msgstr ""
57540 #: fortran/openmp.c:4934
57541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57542 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
57543 msgstr ""
57545 #: fortran/openmp.c:4956 fortran/openmp.c:5247
57546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57547 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
57548 msgstr ""
57550 #: fortran/openmp.c:4971
57551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57552 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
57553 msgstr ""
57555 #: fortran/openmp.c:4978 fortran/openmp.c:5254
57556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57557 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
57558 msgstr ""
57560 #: fortran/openmp.c:4994
57561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57562 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
57563 msgstr ""
57565 #: fortran/openmp.c:5036
57566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57567 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
57568 msgstr ""
57570 #: fortran/openmp.c:5084
57571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57572 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
57573 msgstr ""
57575 #: fortran/openmp.c:5098
57576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57577 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
57578 msgstr ""
57580 #: fortran/openmp.c:5130
57581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57582 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
57583 msgstr ""
57585 #: fortran/openmp.c:5154
57586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57587 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
57588 msgstr ""
57590 #: fortran/openmp.c:5161
57591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57592 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
57593 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
57595 #: fortran/openmp.c:5178
57596 #, gcc-internal-format
57597 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
57598 msgstr ""
57600 #: fortran/openmp.c:5185
57601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57602 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
57603 msgstr ""
57605 #: fortran/openmp.c:5193
57606 #, gcc-internal-format
57607 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
57608 msgstr ""
57610 #: fortran/openmp.c:5211
57611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57612 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
57613 msgstr ""
57615 #: fortran/openmp.c:5225
57616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57617 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
57618 msgstr ""
57620 #: fortran/openmp.c:5544
57621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57622 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
57623 msgstr ""
57625 #: fortran/openmp.c:5550
57626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57627 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
57628 msgstr ""
57630 #: fortran/openmp.c:5556
57631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57632 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
57633 msgstr ""
57635 #: fortran/openmp.c:5560
57636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57637 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
57638 msgstr ""
57640 #: fortran/openmp.c:5573
57641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57642 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
57643 msgstr ""
57645 #: fortran/openmp.c:5577
57646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57647 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
57648 msgstr ""
57650 #: fortran/openmp.c:5581
57651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57652 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
57653 msgstr ""
57655 #: fortran/openmp.c:5599
57656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57657 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
57658 msgstr ""
57660 #: fortran/openmp.c:5611
57661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57662 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
57663 msgstr ""
57665 #: fortran/openmp.c:5620 fortran/openmp.c:5628
57666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57667 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
57668 msgstr ""
57670 #: fortran/openmp.c:5712 fortran/openmp.c:5725
57671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57672 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
57673 msgstr ""
57675 #: fortran/openmp.c:5744
57676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57677 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
57678 msgstr ""
57680 #: fortran/openmp.c:5750
57681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57682 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
57683 msgstr ""
57685 #: fortran/openmp.c:5766
57686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57687 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
57688 msgstr ""
57690 #: fortran/openmp.c:5778
57691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57692 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
57693 msgstr ""
57695 #: fortran/openmp.c:5788 fortran/openmp.c:5797
57696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57697 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
57698 msgstr ""
57700 #: fortran/openmp.c:5812 fortran/openmp.c:5819
57701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57702 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
57703 msgstr ""
57705 #: fortran/openmp.c:5841
57706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57707 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
57708 msgstr ""
57710 #: fortran/openmp.c:5845 fortran/openmp.c:5849
57711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57712 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
57713 msgstr ""
57715 #: fortran/openmp.c:5856
57716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57717 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
57718 msgstr ""
57720 #: fortran/openmp.c:5860
57721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57722 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
57723 msgstr ""
57725 #: fortran/openmp.c:5866
57726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57727 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
57728 msgstr ""
57730 #: fortran/openmp.c:5878
57731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57732 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
57733 msgstr ""
57735 #: fortran/openmp.c:5880
57736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57737 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
57738 msgstr ""
57740 #: fortran/openmp.c:5882
57741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57742 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
57743 msgstr ""
57745 #: fortran/openmp.c:5884
57746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57747 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
57748 msgstr ""
57750 #: fortran/openmp.c:5886
57751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57752 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
57753 msgstr ""
57755 #: fortran/openmp.c:5891
57756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57757 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
57758 msgstr ""
57760 #: fortran/openmp.c:5893
57761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57762 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
57763 msgstr ""
57765 #: fortran/openmp.c:5895
57766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57767 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
57768 msgstr ""
57770 #: fortran/openmp.c:5899
57771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57772 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
57773 msgstr ""
57775 #: fortran/openmp.c:5934
57776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57777 msgid "TILE requires constant expression at %L"
57778 msgstr "TILE cần biểu thức hằng tại %L"
57780 #: fortran/openmp.c:5999
57781 #, gcc-internal-format
57782 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
57783 msgstr ""
57785 #: fortran/openmp.c:6006
57786 #, gcc-internal-format
57787 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
57788 msgstr ""
57790 #: fortran/openmp.c:6133
57791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57792 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
57793 msgstr ""
57795 #: fortran/openmp.c:6155
57796 #, gcc-internal-format
57797 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
57798 msgstr ""
57800 #: fortran/openmp.c:6179
57801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57802 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57803 msgstr ""
57805 #: fortran/openmp.c:6187
57806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57807 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57808 msgstr ""
57810 #: fortran/openmp.c:6216
57811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57812 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
57813 msgstr ""
57815 #: fortran/openmp.c:6238
57816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57817 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
57818 msgstr ""
57820 #: fortran/openmp.c:6254
57821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57822 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57823 msgstr ""
57825 #: fortran/openmp.c:6269
57826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57827 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57828 msgstr ""
57830 #: fortran/openmp.c:6279
57831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57832 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
57833 msgstr ""
57835 #: fortran/openmp.c:6287
57836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57837 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
57838 msgstr ""
57840 #: fortran/options.c:227
57841 #, gcc-internal-format
57842 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
57843 msgstr ""
57845 #: fortran/options.c:316
57846 #, gcc-internal-format
57847 msgid "Reading file %qs as free form"
57848 msgstr ""
57850 #: fortran/options.c:326
57851 #, gcc-internal-format
57852 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
57853 msgstr ""
57855 #: fortran/options.c:329
57856 #, gcc-internal-format
57857 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
57858 msgstr ""
57860 #: fortran/options.c:367
57861 #, gcc-internal-format
57862 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57863 msgstr ""
57865 #: fortran/options.c:370
57866 #, gcc-internal-format
57867 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
57868 msgstr ""
57870 #: fortran/options.c:372
57871 #, gcc-internal-format
57872 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
57873 msgstr ""
57875 #: fortran/options.c:375
57876 #, gcc-internal-format
57877 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57878 msgstr ""
57880 #: fortran/options.c:378
57881 #, gcc-internal-format
57882 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
57883 msgstr ""
57885 #: fortran/options.c:430
57886 #, gcc-internal-format
57887 msgid "Fixed line length must be at least seven"
57888 msgstr ""
57890 #: fortran/options.c:433
57891 #, gcc-internal-format
57892 msgid "Free line length must be at least three"
57893 msgstr ""
57895 #: fortran/options.c:436
57896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57897 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
57898 msgstr ""
57900 #: fortran/options.c:455
57901 #, gcc-internal-format
57902 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
57903 msgstr ""
57905 #: fortran/options.c:527
57906 #, gcc-internal-format
57907 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
57908 msgstr ""
57910 #: fortran/options.c:529
57911 #, gcc-internal-format
57912 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
57913 msgstr ""
57915 #: fortran/options.c:578
57916 #, gcc-internal-format
57917 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
57918 msgstr ""
57920 #: fortran/options.c:627
57921 #, gcc-internal-format
57922 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
57923 msgstr ""
57925 #: fortran/options.c:650
57926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57927 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
57928 msgstr ""
57930 #: fortran/options.c:670
57931 #, gcc-internal-format
57932 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
57933 msgstr ""
57935 #: fortran/options.c:686
57936 #, gcc-internal-format
57937 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
57938 msgstr ""
57940 #: fortran/parse.c:593
57941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57942 msgid "Unclassifiable statement at %C"
57943 msgstr ""
57945 #: fortran/parse.c:629
57946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57947 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
57948 msgstr ""
57950 #: fortran/parse.c:705
57951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57952 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
57953 msgstr ""
57955 #: fortran/parse.c:831 fortran/parse.c:1040
57956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57957 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
57958 msgstr ""
57960 #: fortran/parse.c:1024
57961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57962 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
57963 msgstr ""
57965 #: fortran/parse.c:1076
57966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57967 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
57968 msgstr ""
57970 #: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1362
57971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57972 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
57973 msgstr ""
57975 #: fortran/parse.c:1142 fortran/parse.c:1354
57976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57977 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
57978 msgstr ""
57980 #: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1403
57981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57982 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
57983 msgstr ""
57985 #: fortran/parse.c:1161 fortran/parse.c:1418
57986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57987 msgid "Statement label without statement at %L"
57988 msgstr ""
57990 #: fortran/parse.c:1224 fortran/parse.c:1405
57991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57992 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
57993 msgstr ""
57995 #: fortran/parse.c:1247 fortran/parse.c:1381
57996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57997 msgid "Bad continuation line at %C"
57998 msgstr ""
58000 #: fortran/parse.c:1679
58001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58002 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
58003 msgstr ""
58005 #: fortran/parse.c:2435
58006 #, gcc-internal-format
58007 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
58008 msgstr ""
58010 #: fortran/parse.c:2577
58011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58012 msgid "Unexpected %s statement at %C"
58013 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
58015 #: fortran/parse.c:2732
58016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58017 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
58018 msgstr ""
58020 #: fortran/parse.c:2749
58021 #, gcc-internal-format
58022 msgid "Unexpected end of file in %qs"
58023 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
58025 #: fortran/parse.c:2784
58026 #, gcc-internal-format
58027 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
58028 msgstr ""
58030 #: fortran/parse.c:2787
58031 #, gcc-internal-format
58032 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
58033 msgstr ""
58035 #: fortran/parse.c:2807
58036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58037 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
58038 msgstr ""
58040 #: fortran/parse.c:2811
58041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58042 msgid "Type-bound procedure at %C"
58043 msgstr ""
58045 #: fortran/parse.c:2819
58046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58047 msgid "GENERIC binding at %C"
58048 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
58050 #: fortran/parse.c:2827
58051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58052 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
58053 msgstr ""
58055 #: fortran/parse.c:2839
58056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58057 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
58058 msgstr ""
58060 #: fortran/parse.c:2849 fortran/parse.c:3304
58061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58062 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
58063 msgstr ""
58065 #: fortran/parse.c:2856
58066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58067 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
58068 msgstr ""
58070 #: fortran/parse.c:2863 fortran/parse.c:3317
58071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58072 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
58073 msgstr ""
58075 #: fortran/parse.c:2873
58076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58077 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
58078 msgstr ""
58080 #: fortran/parse.c:2877
58081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58082 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
58083 msgstr ""
58085 #: fortran/parse.c:2996
58086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58087 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
58088 msgstr ""
58090 #: fortran/parse.c:3002
58091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58092 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
58093 msgstr ""
58095 #: fortran/parse.c:3007
58096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58097 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
58098 msgstr ""
58100 #: fortran/parse.c:3011
58101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58102 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
58103 msgstr ""
58105 #: fortran/parse.c:3016
58106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58107 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
58108 msgstr ""
58110 #: fortran/parse.c:3023
58111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58112 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
58113 msgstr ""
58115 #: fortran/parse.c:3033
58116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58117 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
58118 msgstr ""
58120 #: fortran/parse.c:3039
58121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58122 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
58123 msgstr ""
58125 #: fortran/parse.c:3044
58126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58127 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
58128 msgstr ""
58130 #: fortran/parse.c:3048
58131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58132 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
58133 msgstr ""
58135 #: fortran/parse.c:3053
58136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58137 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
58138 msgstr ""
58140 #: fortran/parse.c:3060
58141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58142 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
58143 msgstr ""
58145 #: fortran/parse.c:3112
58146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58147 msgid "failed to create map component '%s'"
58148 msgstr ""
58150 #: fortran/parse.c:3145
58151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58152 msgid "failed to create union component '%s'"
58153 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
58155 #: fortran/parse.c:3200
58156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58157 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
58158 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
58160 #: fortran/parse.c:3287
58161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58162 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
58163 msgstr ""
58165 #: fortran/parse.c:3295
58166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58167 msgid "Derived type definition at %C without components"
58168 msgstr ""
58170 #: fortran/parse.c:3311
58171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58172 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
58173 msgstr ""
58175 #: fortran/parse.c:3328
58176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58177 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
58178 msgstr ""
58180 #: fortran/parse.c:3334
58181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58182 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
58183 msgstr ""
58185 #: fortran/parse.c:3339
58186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58187 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
58188 msgstr ""
58190 #: fortran/parse.c:3349
58191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58192 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
58193 msgstr ""
58195 #: fortran/parse.c:3407
58196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58197 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
58198 msgstr ""
58200 #: fortran/parse.c:3494
58201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58202 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
58203 msgstr ""
58205 #: fortran/parse.c:3518
58206 #, gcc-internal-format
58207 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
58208 msgstr ""
58210 #: fortran/parse.c:3552
58211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58212 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
58213 msgstr ""
58215 #: fortran/parse.c:3570
58216 #, gcc-internal-format
58217 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
58218 msgstr ""
58220 #: fortran/parse.c:3700
58221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58222 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
58223 msgstr ""
58225 #: fortran/parse.c:3732
58226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58227 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
58228 msgstr ""
58230 #: fortran/parse.c:3822
58231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58232 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
58233 msgstr ""
58235 #: fortran/parse.c:3830
58236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58237 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
58238 msgstr ""
58240 #: fortran/parse.c:3882
58241 #, gcc-internal-format
58242 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
58243 msgstr ""
58245 #: fortran/parse.c:3886
58246 #, gcc-internal-format
58247 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
58248 msgstr "Kiểu của hàm %qs tại %L là không thể truy cập"
58250 #: fortran/parse.c:3946
58251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58252 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
58253 msgstr ""
58255 #: fortran/parse.c:3968
58256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58257 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
58258 msgstr ""
58260 #: fortran/parse.c:4027
58261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58262 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
58263 msgstr ""
58265 #: fortran/parse.c:4078
58266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58267 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
58268 msgstr ""
58270 #: fortran/parse.c:4096
58271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58272 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
58273 msgstr ""
58275 #: fortran/parse.c:4157
58276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58277 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
58278 msgstr ""
58280 #: fortran/parse.c:4241
58281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58282 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
58283 msgstr ""
58285 #: fortran/parse.c:4303
58286 #, gcc-internal-format
58287 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
58288 msgstr ""
58290 #: fortran/parse.c:4336
58291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58292 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
58293 msgstr ""
58295 #: fortran/parse.c:4346
58296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58297 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
58298 msgstr ""
58300 #: fortran/parse.c:4372
58301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58302 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
58303 msgstr ""
58305 #: fortran/parse.c:4373
58306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58307 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
58308 msgstr ""
58310 #: fortran/parse.c:4399
58311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58312 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
58313 msgstr ""
58315 #: fortran/parse.c:4468
58316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58317 msgid "BLOCK construct at %C"
58318 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
58320 #: fortran/parse.c:4502
58321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58322 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
58323 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
58325 #: fortran/parse.c:4690
58326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58327 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
58328 msgstr ""
58330 #: fortran/parse.c:4706
58331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58332 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
58333 msgstr ""
58335 #: fortran/parse.c:4897
58336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58337 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
58338 msgstr ""
58340 #: fortran/parse.c:4913 fortran/parse.c:4972
58341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58342 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
58343 msgstr ""
58345 #: fortran/parse.c:4947
58346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58347 msgid "Expecting %s at %C"
58348 msgstr "Cần %s tại %C"
58350 #: fortran/parse.c:4991
58351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58352 msgid "Expected DO loop at %C"
58353 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
58355 #: fortran/parse.c:5011
58356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58357 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
58358 msgstr ""
58360 #: fortran/parse.c:5225
58361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58362 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
58363 msgstr ""
58365 #: fortran/parse.c:5283
58366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58367 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
58368 msgstr ""
58370 #: fortran/parse.c:5297
58371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58372 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
58373 msgstr ""
58375 #: fortran/parse.c:5423
58376 #, gcc-internal-format
58377 msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
58378 msgstr ""
58380 #: fortran/parse.c:5538
58381 #, gcc-internal-format
58382 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
58383 msgstr ""
58385 #: fortran/parse.c:5595
58386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58387 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
58388 msgstr ""
58390 #: fortran/parse.c:5620
58391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58392 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
58393 msgstr ""
58395 #: fortran/parse.c:5732
58396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58397 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
58398 msgstr ""
58400 #: fortran/parse.c:5784
58401 #, gcc-internal-format
58402 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
58403 msgstr ""
58405 #: fortran/parse.c:5788
58406 #, gcc-internal-format
58407 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
58408 msgstr ""
58410 #: fortran/parse.c:5794
58411 #, fuzzy, gcc-internal-format
58412 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
58413 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
58414 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
58416 #: fortran/parse.c:5797
58417 #, fuzzy, gcc-internal-format
58418 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
58419 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
58420 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
58422 #: fortran/parse.c:5819
58423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58424 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
58425 msgstr ""
58427 #: fortran/parse.c:5845
58428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58429 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
58430 msgstr ""
58432 #: fortran/parse.c:5949
58433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58434 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
58435 msgstr ""
58437 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
58438 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
58439 #. statements, we're in for lots of errors.
58440 #: fortran/parse.c:6333
58441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58442 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
58443 msgstr ""
58445 #: fortran/primary.c:103
58446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58447 msgid "Missing kind-parameter at %C"
58448 msgstr ""
58450 #: fortran/primary.c:136
58451 #, gcc-internal-format
58452 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
58453 msgstr ""
58455 #: fortran/primary.c:230
58456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58457 msgid "Integer kind %d at %C not available"
58458 msgstr ""
58460 #: fortran/primary.c:239
58461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58462 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
58463 msgstr ""
58465 #: fortran/primary.c:267
58466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58467 msgid "Hollerith constant at %C"
58468 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
58470 #: fortran/primary.c:274
58471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58472 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
58473 msgstr ""
58475 #: fortran/primary.c:280
58476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58477 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
58478 msgstr ""
58480 #: fortran/primary.c:300
58481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58482 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
58483 msgstr ""
58485 #: fortran/primary.c:386
58486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58487 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
58488 msgstr ""
58490 #: fortran/primary.c:395
58491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58492 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
58493 msgstr ""
58495 #: fortran/primary.c:401
58496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58497 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
58498 msgstr ""
58500 #: fortran/primary.c:424
58501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58502 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
58503 msgstr ""
58505 #: fortran/primary.c:454
58506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58507 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
58508 msgstr ""
58510 #: fortran/primary.c:460
58511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58512 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
58513 msgstr ""
58515 #: fortran/primary.c:551
58516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58517 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
58518 msgstr ""
58520 #: fortran/primary.c:556
58521 #, gcc-internal-format
58522 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
58523 msgstr ""
58525 #: fortran/primary.c:577
58526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58527 msgid "Missing exponent in real number at %C"
58528 msgstr ""
58530 #: fortran/primary.c:636
58531 #, gcc-internal-format
58532 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
58533 msgstr ""
58535 #: fortran/primary.c:666
58536 #, gcc-internal-format
58537 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
58538 msgstr ""
58540 #: fortran/primary.c:680
58541 #, gcc-internal-format
58542 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
58543 msgstr ""
58545 #: fortran/primary.c:713
58546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58547 msgid "Invalid real kind %d at %C"
58548 msgstr ""
58550 #: fortran/primary.c:728
58551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58552 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
58553 msgstr ""
58555 #: fortran/primary.c:733
58556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58557 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
58558 msgstr ""
58560 #: fortran/primary.c:738
58561 #, gcc-internal-format
58562 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
58563 msgstr ""
58565 #: fortran/primary.c:785
58566 #, gcc-internal-format
58567 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
58568 msgstr ""
58570 #: fortran/primary.c:877
58571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58572 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
58573 msgstr ""
58575 #: fortran/primary.c:1085
58576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58577 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
58578 msgstr ""
58580 #: fortran/primary.c:1106
58581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58582 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
58583 msgstr ""
58585 #: fortran/primary.c:1136
58586 #, gcc-internal-format
58587 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
58588 msgstr ""
58590 #: fortran/primary.c:1149
58591 #, gcc-internal-format
58592 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
58593 msgstr ""
58595 #: fortran/primary.c:1219
58596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58597 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
58598 msgstr ""
58600 #: fortran/primary.c:1263
58601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58602 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
58603 msgstr ""
58605 #: fortran/primary.c:1274
58606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58607 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
58608 msgstr ""
58610 #: fortran/primary.c:1280
58611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58612 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
58613 msgstr ""
58615 #: fortran/primary.c:1284
58616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58617 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
58618 msgstr ""
58620 #: fortran/primary.c:1307
58621 #, gcc-internal-format
58622 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
58623 msgstr ""
58625 #: fortran/primary.c:1314
58626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58627 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
58628 msgstr ""
58630 #: fortran/primary.c:1446
58631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58632 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
58633 msgstr ""
58635 #: fortran/primary.c:1573
58636 #, fuzzy, gcc-internal-format
58637 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
58638 msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
58639 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
58641 #: fortran/primary.c:1675
58642 #, gcc-internal-format
58643 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
58644 msgstr ""
58646 #: fortran/primary.c:1742
58647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58648 msgid "argument list function at %C"
58649 msgstr ""
58651 #: fortran/primary.c:1816
58652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58653 msgid "Expected alternate return label at %C"
58654 msgstr ""
58656 #: fortran/primary.c:1863
58657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58658 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
58659 msgstr ""
58661 #: fortran/primary.c:1909
58662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58663 msgid "Syntax error in argument list at %C"
58664 msgstr ""
58666 #: fortran/primary.c:1930
58667 #, gcc-internal-format
58668 msgid "extend_ref(): Bad tail"
58669 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
58671 #: fortran/primary.c:1970
58672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58673 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
58674 msgstr ""
58676 #: fortran/primary.c:1978
58677 #, gcc-internal-format
58678 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
58679 msgstr ""
58681 #: fortran/primary.c:2116
58682 #, gcc-internal-format
58683 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
58684 msgstr ""
58686 #: fortran/primary.c:2123
58687 #, fuzzy, gcc-internal-format
58688 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
58689 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
58691 #: fortran/primary.c:2141
58692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58693 msgid "Expected structure component name at %C"
58694 msgstr ""
58696 #: fortran/primary.c:2192
58697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58698 msgid "Expected argument list at %C"
58699 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
58701 #: fortran/primary.c:2232
58702 #, gcc-internal-format
58703 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
58704 msgstr ""
58706 #: fortran/primary.c:2321
58707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58708 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
58709 msgstr ""
58711 #: fortran/primary.c:2328
58712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58713 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
58714 msgstr ""
58716 #: fortran/primary.c:2363
58717 #, gcc-internal-format
58718 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
58719 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
58721 #: fortran/primary.c:2418
58722 #, gcc-internal-format
58723 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
58724 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
58726 #: fortran/primary.c:2538
58727 #, fuzzy, gcc-internal-format
58728 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
58729 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
58731 #: fortran/primary.c:2595
58732 #, fuzzy, gcc-internal-format
58733 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
58734 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
58736 #: fortran/primary.c:2767
58737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58738 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
58739 msgstr ""
58741 #: fortran/primary.c:2776
58742 #, gcc-internal-format
58743 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
58744 msgstr ""
58746 #: fortran/primary.c:2783
58747 #, gcc-internal-format
58748 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
58749 msgstr ""
58751 #: fortran/primary.c:2831
58752 #, gcc-internal-format
58753 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
58754 msgstr "Không thể xây dựng kiểu TRỪU TƯỢNG %qs tại %L"
58756 #: fortran/primary.c:2851
58757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58758 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
58759 msgstr ""
58761 #: fortran/primary.c:2866
58762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58763 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
58764 msgstr ""
58766 #: fortran/primary.c:2871
58767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58768 #| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
58769 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
58770 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
58772 #: fortran/primary.c:2941
58773 #, fuzzy, gcc-internal-format
58774 #| msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
58775 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
58776 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
58778 #: fortran/primary.c:2953
58779 #, gcc-internal-format
58780 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
58781 msgstr ""
58783 #: fortran/primary.c:3007
58784 #, gcc-internal-format
58785 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
58786 msgstr ""
58788 #: fortran/primary.c:3162
58789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58790 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
58791 msgstr ""
58793 #: fortran/primary.c:3221
58794 #, gcc-internal-format
58795 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
58796 msgstr ""
58798 #: fortran/primary.c:3345
58799 #, gcc-internal-format
58800 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
58801 msgstr ""
58803 #: fortran/primary.c:3377
58804 #, gcc-internal-format
58805 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
58806 msgstr "Câu lệnh hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
58808 #: fortran/primary.c:3380
58809 #, gcc-internal-format
58810 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
58811 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
58813 #: fortran/primary.c:3430
58814 #, gcc-internal-format
58815 msgid "Missing argument to %qs at %C"
58816 msgstr ""
58818 #: fortran/primary.c:3443
58819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58820 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
58821 msgstr ""
58823 #: fortran/primary.c:3597
58824 #, gcc-internal-format
58825 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
58826 msgstr ""
58828 #: fortran/primary.c:3641
58829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58830 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
58831 msgstr ""
58833 #: fortran/primary.c:3711
58834 #, fuzzy, gcc-internal-format
58835 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
58836 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
58838 #: fortran/primary.c:3752
58839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58840 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
58841 msgstr ""
58843 #: fortran/primary.c:3787
58844 #, gcc-internal-format
58845 msgid "%qs at %C is not a variable"
58846 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
58848 #: fortran/resolve.c:123
58849 #, gcc-internal-format
58850 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
58851 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
58853 #: fortran/resolve.c:126
58854 #, gcc-internal-format
58855 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
58856 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %qs được dùng tại %L"
58858 #: fortran/resolve.c:143
58859 #, gcc-internal-format
58860 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
58861 msgstr ""
58863 #: fortran/resolve.c:156
58864 #, gcc-internal-format
58865 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
58866 msgstr ""
58868 #: fortran/resolve.c:163
58869 #, gcc-internal-format
58870 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
58871 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
58873 #: fortran/resolve.c:172
58874 #, gcc-internal-format
58875 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
58876 msgstr ""
58878 #: fortran/resolve.c:178
58879 #, gcc-internal-format
58880 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
58881 msgstr ""
58883 #: fortran/resolve.c:200
58884 #, gcc-internal-format
58885 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
58886 msgstr ""
58888 #: fortran/resolve.c:300
58889 #, gcc-internal-format
58890 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
58891 msgstr ""
58893 #: fortran/resolve.c:304
58894 #, gcc-internal-format
58895 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
58896 msgstr ""
58898 #: fortran/resolve.c:315
58899 #, gcc-internal-format
58900 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
58901 msgstr ""
58903 #: fortran/resolve.c:387
58904 #, gcc-internal-format
58905 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
58906 msgstr ""
58908 #: fortran/resolve.c:397
58909 #, gcc-internal-format
58910 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
58911 msgstr ""
58913 #: fortran/resolve.c:402
58914 #, gcc-internal-format
58915 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
58916 msgstr ""
58918 #: fortran/resolve.c:410
58919 #, gcc-internal-format
58920 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
58921 msgstr ""
58923 #: fortran/resolve.c:415
58924 #, gcc-internal-format
58925 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
58926 msgstr ""
58928 #: fortran/resolve.c:425
58929 #, gcc-internal-format
58930 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
58931 msgstr ""
58933 #: fortran/resolve.c:458
58934 #, gcc-internal-format
58935 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
58936 msgstr ""
58938 #: fortran/resolve.c:466
58939 #, gcc-internal-format
58940 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
58941 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
58943 #: fortran/resolve.c:475
58944 #, gcc-internal-format
58945 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
58946 msgstr ""
58948 #: fortran/resolve.c:485
58949 #, gcc-internal-format
58950 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
58951 msgstr ""
58953 #: fortran/resolve.c:493
58954 #, gcc-internal-format
58955 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
58956 msgstr ""
58958 #: fortran/resolve.c:502
58959 #, gcc-internal-format
58960 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
58961 msgstr ""
58963 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
58964 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
58965 #: fortran/resolve.c:517
58966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58967 #| msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
58968 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
58969 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
58971 #: fortran/resolve.c:528
58972 #, gcc-internal-format
58973 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
58974 msgstr ""
58976 #: fortran/resolve.c:577
58977 #, gcc-internal-format
58978 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
58979 msgstr ""
58981 #: fortran/resolve.c:594
58982 #, gcc-internal-format
58983 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
58984 msgstr ""
58986 #: fortran/resolve.c:597
58987 #, gcc-internal-format
58988 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
58989 msgstr ""
58991 #: fortran/resolve.c:622
58992 #, gcc-internal-format
58993 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
58994 msgstr ""
58996 #: fortran/resolve.c:624
58997 #, fuzzy, gcc-internal-format
58998 #| msgid "Return value of function %qs at %L not set"
58999 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
59000 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
59002 #: fortran/resolve.c:796
59003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59004 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
59005 msgstr ""
59007 #: fortran/resolve.c:813
59008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59009 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
59010 msgstr ""
59012 #: fortran/resolve.c:840
59013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59014 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
59015 msgstr ""
59017 #: fortran/resolve.c:844
59018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59019 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
59020 msgstr ""
59022 #: fortran/resolve.c:851
59023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59024 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
59025 msgstr ""
59027 #: fortran/resolve.c:855
59028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59029 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
59030 msgstr ""
59032 #: fortran/resolve.c:893
59033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59034 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
59035 msgstr ""
59037 #: fortran/resolve.c:898
59038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59039 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
59040 msgstr ""
59042 #: fortran/resolve.c:947
59043 #, gcc-internal-format
59044 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
59045 msgstr ""
59047 #: fortran/resolve.c:951
59048 #, gcc-internal-format
59049 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
59050 msgstr ""
59052 #: fortran/resolve.c:958
59053 #, gcc-internal-format
59054 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
59055 msgstr ""
59057 #: fortran/resolve.c:966
59058 #, gcc-internal-format
59059 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
59060 msgstr ""
59062 #: fortran/resolve.c:970
59063 #, gcc-internal-format
59064 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
59065 msgstr ""
59067 #: fortran/resolve.c:974
59068 #, gcc-internal-format
59069 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
59070 msgstr ""
59072 #: fortran/resolve.c:1018
59073 #, gcc-internal-format
59074 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
59075 msgstr ""
59077 #: fortran/resolve.c:1032
59078 #, gcc-internal-format
59079 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
59080 msgstr ""
59082 #: fortran/resolve.c:1040
59083 #, gcc-internal-format
59084 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
59085 msgstr ""
59087 #: fortran/resolve.c:1062
59088 #, gcc-internal-format
59089 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
59090 msgstr ""
59092 #: fortran/resolve.c:1083
59093 #, gcc-internal-format
59094 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
59095 msgstr ""
59097 #: fortran/resolve.c:1087
59098 #, gcc-internal-format
59099 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
59100 msgstr ""
59102 #: fortran/resolve.c:1091
59103 #, gcc-internal-format
59104 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
59105 msgstr ""
59107 #: fortran/resolve.c:1095
59108 #, gcc-internal-format
59109 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
59110 msgstr ""
59112 #: fortran/resolve.c:1100
59113 #, gcc-internal-format
59114 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
59115 msgstr ""
59117 #: fortran/resolve.c:1167
59118 #, gcc-internal-format
59119 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
59120 msgstr ""
59122 #: fortran/resolve.c:1303
59123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59124 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
59125 msgstr ""
59127 #: fortran/resolve.c:1324
59128 #, gcc-internal-format
59129 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
59130 msgstr ""
59132 #: fortran/resolve.c:1390
59133 #, gcc-internal-format
59134 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
59135 msgstr ""
59137 #: fortran/resolve.c:1425
59138 #, gcc-internal-format
59139 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
59140 msgstr ""
59142 #: fortran/resolve.c:1441
59143 #, gcc-internal-format
59144 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
59145 msgstr ""
59147 #: fortran/resolve.c:1470
59148 #, gcc-internal-format
59149 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
59150 msgstr ""
59152 #: fortran/resolve.c:1594
59153 #, gcc-internal-format
59154 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
59155 msgstr ""
59157 #: fortran/resolve.c:1656
59158 #, gcc-internal-format
59159 msgid "%qs at %L is ambiguous"
59160 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
59162 #: fortran/resolve.c:1660
59163 #, gcc-internal-format
59164 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
59165 msgstr ""
59167 #: fortran/resolve.c:1781
59168 #, gcc-internal-format
59169 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
59170 msgstr ""
59172 #: fortran/resolve.c:1794
59173 #, gcc-internal-format
59174 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
59175 msgstr ""
59177 #: fortran/resolve.c:1805
59178 #, gcc-internal-format
59179 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
59180 msgstr ""
59182 #: fortran/resolve.c:1818
59183 #, gcc-internal-format
59184 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
59185 msgstr ""
59187 #: fortran/resolve.c:1854
59188 #, gcc-internal-format
59189 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
59190 msgstr ""
59192 #: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9560 fortran/resolve.c:11225
59193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59194 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
59195 msgstr ""
59197 #: fortran/resolve.c:1936
59198 #, gcc-internal-format
59199 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
59200 msgstr ""
59202 #: fortran/resolve.c:1944
59203 #, gcc-internal-format
59204 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
59205 msgstr ""
59207 #: fortran/resolve.c:1951
59208 #, gcc-internal-format
59209 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
59210 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
59212 #: fortran/resolve.c:1959
59213 #, gcc-internal-format
59214 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
59215 msgstr ""
59217 #: fortran/resolve.c:1986
59218 #, gcc-internal-format
59219 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
59220 msgstr ""
59222 #: fortran/resolve.c:2008
59223 #, gcc-internal-format
59224 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
59225 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
59227 #: fortran/resolve.c:2063
59228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59229 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
59230 msgstr ""
59232 #: fortran/resolve.c:2070
59233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59234 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
59235 msgstr ""
59237 #: fortran/resolve.c:2084
59238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59239 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
59240 msgstr ""
59242 #: fortran/resolve.c:2096
59243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59244 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
59245 msgstr ""
59247 #: fortran/resolve.c:2107
59248 #, gcc-internal-format
59249 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
59250 msgstr ""
59252 #: fortran/resolve.c:2116
59253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59254 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
59255 msgstr ""
59257 #: fortran/resolve.c:2248
59258 #, gcc-internal-format
59259 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
59260 msgstr ""
59262 #: fortran/resolve.c:2285
59263 #, gcc-internal-format
59264 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
59265 msgstr ""
59267 #: fortran/resolve.c:2557
59268 #, gcc-internal-format
59269 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
59270 msgstr ""
59272 #: fortran/resolve.c:2579
59273 #, gcc-internal-format
59274 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
59275 msgstr ""
59277 #: fortran/resolve.c:2692
59278 #, gcc-internal-format
59279 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
59280 msgstr ""
59282 #: fortran/resolve.c:2712
59283 #, gcc-internal-format
59284 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
59285 msgstr ""
59287 #: fortran/resolve.c:2750
59288 #, gcc-internal-format
59289 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
59290 msgstr ""
59292 #: fortran/resolve.c:2805
59293 #, gcc-internal-format
59294 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
59295 msgstr "Không thể phân giải hàm đặc tả %qs tại %L"
59297 #: fortran/resolve.c:2901
59298 #, fuzzy, gcc-internal-format
59299 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
59300 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
59302 #: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16283
59303 #, gcc-internal-format
59304 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
59305 msgstr ""
59307 #: fortran/resolve.c:3014
59308 #, gcc-internal-format
59309 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
59310 msgstr ""
59312 #: fortran/resolve.c:3021
59313 #, gcc-internal-format
59314 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
59315 msgstr ""
59317 #: fortran/resolve.c:3028
59318 #, gcc-internal-format
59319 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
59320 msgstr ""
59322 #: fortran/resolve.c:3098
59323 #, gcc-internal-format
59324 msgid "%qs at %L is not a function"
59325 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
59327 #: fortran/resolve.c:3106 fortran/resolve.c:3576
59328 #, gcc-internal-format
59329 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
59330 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs phải không tham chiếu tại %L"
59332 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
59333 #: fortran/resolve.c:3149
59334 #, gcc-internal-format
59335 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
59336 msgstr ""
59338 #: fortran/resolve.c:3183
59339 #, gcc-internal-format
59340 msgid "resolve_function(): bad function type"
59341 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
59343 #: fortran/resolve.c:3203
59344 #, gcc-internal-format
59345 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
59346 msgstr ""
59348 #: fortran/resolve.c:3265
59349 #, gcc-internal-format
59350 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
59351 msgstr ""
59353 #: fortran/resolve.c:3269
59354 #, gcc-internal-format
59355 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
59356 msgstr ""
59358 #: fortran/resolve.c:3320
59359 #, gcc-internal-format
59360 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
59361 msgstr ""
59363 #: fortran/resolve.c:3326
59364 #, gcc-internal-format
59365 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
59366 msgstr ""
59368 #: fortran/resolve.c:3332
59369 #, gcc-internal-format
59370 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
59371 msgstr ""
59373 #: fortran/resolve.c:3400
59374 #, gcc-internal-format
59375 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
59376 msgstr ""
59378 #: fortran/resolve.c:3409
59379 #, gcc-internal-format
59380 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
59381 msgstr ""
59383 #: fortran/resolve.c:3444
59384 #, gcc-internal-format
59385 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
59386 msgstr ""
59388 #: fortran/resolve.c:3489
59389 #, gcc-internal-format
59390 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
59391 msgstr ""
59393 #: fortran/resolve.c:3547
59394 #, gcc-internal-format
59395 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
59396 msgstr ""
59398 #: fortran/resolve.c:3586
59399 #, gcc-internal-format
59400 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
59401 msgstr ""
59403 #: fortran/resolve.c:3590
59404 #, gcc-internal-format
59405 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
59406 msgstr ""
59408 #: fortran/resolve.c:3635
59409 #, gcc-internal-format
59410 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
59411 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
59413 #: fortran/resolve.c:3673
59414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59415 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
59416 msgstr ""
59418 #: fortran/resolve.c:3725
59419 #, fuzzy, gcc-internal-format
59420 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
59421 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
59423 #: fortran/resolve.c:4059
59424 #, gcc-internal-format
59425 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
59426 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
59428 #: fortran/resolve.c:4229 fortran/resolve.c:4252
59429 #, gcc-internal-format
59430 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
59431 msgstr ""
59433 #: fortran/resolve.c:4347
59434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59435 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
59436 msgstr ""
59438 #: fortran/resolve.c:4352
59439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59440 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
59441 msgstr ""
59443 #: fortran/resolve.c:4362
59444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59445 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
59446 msgstr ""
59448 #: fortran/resolve.c:4367
59449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59450 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
59451 msgstr ""
59453 #: fortran/resolve.c:4387
59454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59455 msgid "Illegal stride of zero at %L"
59456 msgstr ""
59458 #: fortran/resolve.c:4404
59459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59460 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
59461 msgstr ""
59463 #: fortran/resolve.c:4412
59464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59465 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
59466 msgstr ""
59468 #: fortran/resolve.c:4428
59469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59470 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
59471 msgstr ""
59473 #: fortran/resolve.c:4437
59474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59475 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
59476 msgstr ""
59478 #: fortran/resolve.c:4453
59479 #, gcc-internal-format
59480 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
59481 msgstr ""
59483 #: fortran/resolve.c:4476
59484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59485 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
59486 msgstr ""
59488 #: fortran/resolve.c:4486
59489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59490 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
59491 msgstr ""
59493 #: fortran/resolve.c:4494
59494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59495 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
59496 msgstr ""
59498 #: fortran/resolve.c:4510
59499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59500 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
59501 msgstr ""
59503 #: fortran/resolve.c:4538
59504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59505 msgid "Array index at %L must be scalar"
59506 msgstr ""
59508 #: fortran/resolve.c:4544
59509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59510 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
59511 msgstr ""
59513 #: fortran/resolve.c:4550
59514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59515 msgid "REAL array index at %L"
59516 msgstr ""
59518 #: fortran/resolve.c:4589
59519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59520 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
59521 msgstr ""
59523 #: fortran/resolve.c:4596
59524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59525 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
59526 msgstr ""
59528 #: fortran/resolve.c:4641
59529 #, gcc-internal-format
59530 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
59531 msgstr ""
59533 #: fortran/resolve.c:4652
59534 #, gcc-internal-format
59535 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
59536 msgstr ""
59538 #: fortran/resolve.c:4663
59539 #, gcc-internal-format
59540 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
59541 msgstr ""
59543 #: fortran/resolve.c:4706
59544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59545 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
59546 msgstr ""
59548 #: fortran/resolve.c:4804
59549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59550 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
59551 msgstr ""
59553 #: fortran/resolve.c:4811
59554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59555 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
59556 msgstr ""
59558 #: fortran/resolve.c:4820
59559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59560 msgid "Substring start index at %L is less than one"
59561 msgstr ""
59563 #: fortran/resolve.c:4833
59564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59565 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
59566 msgstr ""
59568 #: fortran/resolve.c:4840
59569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59570 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
59571 msgstr ""
59573 #: fortran/resolve.c:4850
59574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59575 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
59576 msgstr ""
59578 #: fortran/resolve.c:4860
59579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59580 msgid "Substring end index at %L is too large"
59581 msgstr ""
59583 #: fortran/resolve.c:5013
59584 #, gcc-internal-format
59585 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
59586 msgstr ""
59588 #: fortran/resolve.c:5027
59589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59590 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
59591 msgstr ""
59593 #: fortran/resolve.c:5037
59594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59595 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
59596 msgstr ""
59598 #: fortran/resolve.c:5056
59599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59600 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
59601 msgstr ""
59603 #: fortran/resolve.c:5154
59604 #, gcc-internal-format
59605 msgid "expression_rank(): Two array specs"
59606 msgstr ""
59608 #: fortran/resolve.c:5236
59609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59610 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
59611 msgstr ""
59613 #: fortran/resolve.c:5246
59614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59615 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
59616 msgstr ""
59618 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
59619 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
59620 #. that the function-name resolution happens too late in that
59621 #. function.
59622 #: fortran/resolve.c:5256
59623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59624 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
59625 msgstr ""
59627 #: fortran/resolve.c:5271
59628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59629 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
59630 msgstr ""
59632 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
59633 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
59634 #. that the function-name resolution happens too late in that
59635 #. function.
59636 #: fortran/resolve.c:5281
59637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59638 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
59639 msgstr ""
59641 #: fortran/resolve.c:5292
59642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59643 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
59644 msgstr ""
59646 #: fortran/resolve.c:5301
59647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59648 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
59649 msgstr ""
59651 #: fortran/resolve.c:5316
59652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59653 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
59654 msgstr ""
59656 #: fortran/resolve.c:5478
59657 #, gcc-internal-format
59658 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
59659 msgstr ""
59661 #: fortran/resolve.c:5483
59662 #, gcc-internal-format
59663 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
59664 msgstr ""
59666 #: fortran/resolve.c:5553
59667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59668 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
59669 msgstr ""
59671 #: fortran/resolve.c:5566
59672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59673 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
59674 msgstr ""
59676 #: fortran/resolve.c:5919
59677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59678 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
59679 msgstr ""
59681 #: fortran/resolve.c:5926
59682 #, gcc-internal-format
59683 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
59684 msgstr ""
59686 #: fortran/resolve.c:5961
59687 #, gcc-internal-format
59688 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
59689 msgstr ""
59691 #: fortran/resolve.c:5970
59692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59693 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
59694 msgstr ""
59696 #. Nothing matching found!
59697 #: fortran/resolve.c:6158
59698 #, gcc-internal-format
59699 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
59700 msgstr ""
59702 #: fortran/resolve.c:6185
59703 #, gcc-internal-format
59704 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
59705 msgstr "%qs tại %L phải là THỦ TỤC CON"
59707 #: fortran/resolve.c:6236
59708 #, gcc-internal-format
59709 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
59710 msgstr "%qs tại %L phải là HÀM"
59712 #: fortran/resolve.c:6786
59713 #, gcc-internal-format
59714 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
59715 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
59717 #: fortran/resolve.c:6812
59718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59719 msgid "%s at %L must be a scalar"
59720 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
59722 #: fortran/resolve.c:6822
59723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59724 msgid "%s at %L must be integer"
59725 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
59727 #: fortran/resolve.c:6826 fortran/resolve.c:6833
59728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59729 msgid "%s at %L must be INTEGER"
59730 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
59732 #: fortran/resolve.c:6875
59733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59734 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
59735 msgstr ""
59737 #: fortran/resolve.c:6911
59738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59739 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
59740 msgstr ""
59742 #: fortran/resolve.c:6928
59743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59744 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
59745 msgstr ""
59747 #: fortran/resolve.c:6934
59748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59749 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
59750 msgstr ""
59752 #: fortran/resolve.c:6995
59753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59754 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
59755 msgstr ""
59757 #: fortran/resolve.c:7000
59758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59759 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
59760 msgstr ""
59762 #: fortran/resolve.c:7007
59763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59764 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
59765 msgstr ""
59767 #: fortran/resolve.c:7015
59768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59769 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
59770 msgstr ""
59772 #: fortran/resolve.c:7020
59773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59774 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
59775 msgstr ""
59777 #: fortran/resolve.c:7033
59778 #, gcc-internal-format
59779 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
59780 msgstr ""
59782 #: fortran/resolve.c:7136 fortran/resolve.c:7428
59783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59784 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
59785 msgstr ""
59787 #: fortran/resolve.c:7144 fortran/resolve.c:7393
59788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59789 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
59790 msgstr ""
59792 #: fortran/resolve.c:7250
59793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59794 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
59795 msgstr ""
59797 #: fortran/resolve.c:7281
59798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59799 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
59800 msgstr ""
59802 #: fortran/resolve.c:7439
59803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59804 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
59805 msgstr ""
59807 #: fortran/resolve.c:7451
59808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59809 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
59810 msgstr ""
59812 #: fortran/resolve.c:7465
59813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59814 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
59815 msgstr ""
59817 #: fortran/resolve.c:7480
59818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59819 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
59820 msgstr ""
59822 #: fortran/resolve.c:7493
59823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59824 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
59825 msgstr ""
59827 #: fortran/resolve.c:7511
59828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59829 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
59830 msgstr ""
59832 #: fortran/resolve.c:7592 fortran/resolve.c:7607
59833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59834 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
59835 msgstr ""
59837 #: fortran/resolve.c:7599
59838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59839 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
59840 msgstr ""
59842 #: fortran/resolve.c:7622
59843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59844 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
59845 msgstr ""
59847 #: fortran/resolve.c:7649
59848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59849 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
59850 msgstr ""
59852 #: fortran/resolve.c:7668
59853 #, gcc-internal-format
59854 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
59855 msgstr ""
59857 #: fortran/resolve.c:7683
59858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59859 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
59860 msgstr ""
59862 #: fortran/resolve.c:7694
59863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59864 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
59865 msgstr ""
59867 #: fortran/resolve.c:7726
59868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59869 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
59870 msgstr ""
59872 #: fortran/resolve.c:7749
59873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59874 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
59875 msgstr ""
59877 #: fortran/resolve.c:7760
59878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59879 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
59880 msgstr ""
59882 #: fortran/resolve.c:7771
59883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59884 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
59885 msgstr ""
59887 #: fortran/resolve.c:7794
59888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59889 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
59890 msgstr ""
59892 #: fortran/resolve.c:7824
59893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59894 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
59895 msgstr ""
59897 #: fortran/resolve.c:7830 fortran/resolve.c:7836
59898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59899 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
59900 msgstr ""
59902 #. The cases overlap, or they are the same
59903 #. element in the list.  Either way, we must
59904 #. issue an error and get the next case from P.
59905 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
59906 #: fortran/resolve.c:8064
59907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59908 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
59909 msgstr ""
59911 #: fortran/resolve.c:8115
59912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59913 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
59914 msgstr ""
59916 #: fortran/resolve.c:8126
59917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59918 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
59919 msgstr ""
59921 #: fortran/resolve.c:8139
59922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59923 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
59924 msgstr ""
59926 #: fortran/resolve.c:8185
59927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59928 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
59929 msgstr ""
59931 #: fortran/resolve.c:8204
59932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59933 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
59934 msgstr ""
59936 #: fortran/resolve.c:8214
59937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59938 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
59939 msgstr ""
59941 #: fortran/resolve.c:8232 fortran/resolve.c:8240
59942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59943 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
59944 msgstr ""
59946 #: fortran/resolve.c:8302 fortran/resolve.c:8873
59947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59948 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
59949 msgstr ""
59951 #: fortran/resolve.c:8328
59952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59953 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
59954 msgstr ""
59956 #: fortran/resolve.c:8340
59957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59958 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
59959 msgstr ""
59961 #: fortran/resolve.c:8355
59962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59963 msgid "Range specification at %L can never be matched"
59964 msgstr ""
59966 #: fortran/resolve.c:8458
59967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59968 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
59969 msgstr ""
59971 #: fortran/resolve.c:8518
59972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59973 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
59974 msgstr ""
59976 #: fortran/resolve.c:8523
59977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59978 #| msgid "parameter %u has void type"
59979 msgid "Selector at %L has no type"
59980 msgstr "tham số %u có kiểu void"
59982 #: fortran/resolve.c:8545
59983 #, gcc-internal-format
59984 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
59985 msgstr ""
59987 #: fortran/resolve.c:8556
59988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59989 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
59990 msgstr ""
59992 #: fortran/resolve.c:8763
59993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59994 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
59995 msgstr ""
59997 #: fortran/resolve.c:8783 fortran/resolve.c:8795
59998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59999 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
60000 msgstr ""
60002 #: fortran/resolve.c:8824
60003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60004 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
60005 msgstr ""
60007 #: fortran/resolve.c:8836
60008 #, gcc-internal-format
60009 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
60010 msgstr ""
60012 #: fortran/resolve.c:8848
60013 #, gcc-internal-format
60014 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
60015 msgstr ""
60017 #: fortran/resolve.c:8851
60018 #, gcc-internal-format
60019 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
60020 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
60022 #: fortran/resolve.c:8861
60023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60024 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
60025 msgstr ""
60027 #: fortran/resolve.c:9108
60028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60029 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
60030 msgstr ""
60032 #: fortran/resolve.c:9204
60033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60034 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
60035 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
60037 #: fortran/resolve.c:9257
60038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60039 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
60040 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
60042 #: fortran/resolve.c:9267
60043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60044 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
60045 msgstr ""
60047 #: fortran/resolve.c:9280
60048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60049 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
60050 msgstr ""
60052 #: fortran/resolve.c:9289
60053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60054 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
60055 msgstr ""
60057 #: fortran/resolve.c:9296
60058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60059 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
60060 msgstr ""
60062 #: fortran/resolve.c:9307
60063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60064 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
60065 msgstr ""
60067 #: fortran/resolve.c:9313
60068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60069 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
60070 msgstr ""
60072 #: fortran/resolve.c:9328
60073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60074 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
60075 msgstr ""
60077 #: fortran/resolve.c:9388
60078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60079 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
60080 msgstr ""
60082 #: fortran/resolve.c:9398
60083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60084 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
60085 msgstr ""
60087 #: fortran/resolve.c:9402
60088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60089 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
60090 msgstr ""
60092 #: fortran/resolve.c:9405
60093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60094 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
60095 msgstr ""
60097 #: fortran/resolve.c:9412 fortran/resolve.c:9533
60098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60099 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
60100 msgstr ""
60102 #: fortran/resolve.c:9424 fortran/resolve.c:9540
60103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60104 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
60105 msgstr ""
60107 #: fortran/resolve.c:9436
60108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60109 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
60110 msgstr ""
60112 #: fortran/resolve.c:9449
60113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60114 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
60115 msgstr ""
60117 #: fortran/resolve.c:9510
60118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60119 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
60120 msgstr ""
60122 #: fortran/resolve.c:9514 fortran/resolve.c:9524
60123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60124 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
60125 msgstr ""
60127 #: fortran/resolve.c:9567
60128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60129 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
60130 msgstr ""
60132 #: fortran/resolve.c:9577
60133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60134 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
60135 msgstr ""
60137 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
60138 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
60139 #: fortran/resolve.c:9594 fortran/resolve.c:9617
60140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60141 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
60142 msgstr ""
60144 #: fortran/resolve.c:9598 fortran/resolve.c:9623
60145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60146 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
60147 msgstr ""
60149 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
60150 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
60151 #. further checks are necessary in this case.
60152 #: fortran/resolve.c:9638
60153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60154 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
60155 msgstr ""
60157 #: fortran/resolve.c:9710
60158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60159 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
60160 msgstr ""
60162 #: fortran/resolve.c:9726
60163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60164 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
60165 msgstr ""
60167 #: fortran/resolve.c:9734 fortran/resolve.c:9821
60168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60169 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
60170 msgstr ""
60172 #: fortran/resolve.c:9744 fortran/resolve.c:9831
60173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60174 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
60175 msgstr ""
60177 #: fortran/resolve.c:9775
60178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60179 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
60180 msgstr ""
60182 #: fortran/resolve.c:9784
60183 #, gcc-internal-format
60184 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
60185 msgstr ""
60187 #: fortran/resolve.c:9949
60188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60189 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
60190 msgstr ""
60192 #: fortran/resolve.c:9959
60193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60194 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
60195 msgstr ""
60197 #: fortran/resolve.c:10036
60198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60199 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
60200 msgstr ""
60202 #: fortran/resolve.c:10138
60203 #, gcc-internal-format
60204 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
60205 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
60207 #: fortran/resolve.c:10251
60208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60209 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
60210 msgstr ""
60212 #: fortran/resolve.c:10283
60213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60214 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
60215 msgstr ""
60217 #: fortran/resolve.c:10288
60218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60219 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
60220 msgstr ""
60222 #: fortran/resolve.c:10298
60223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60224 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
60225 msgstr ""
60227 #: fortran/resolve.c:10330
60228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60229 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
60230 msgstr ""
60232 #: fortran/resolve.c:10334
60233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60234 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
60235 msgstr ""
60237 #: fortran/resolve.c:10339
60238 #, gcc-internal-format
60239 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
60240 msgstr ""
60242 #: fortran/resolve.c:10346
60243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60244 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
60245 msgstr ""
60247 #: fortran/resolve.c:10357
60248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60249 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
60250 msgstr ""
60252 #: fortran/resolve.c:10663
60253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60254 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
60255 msgstr ""
60257 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
60258 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
60259 #: fortran/resolve.c:10905
60260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60261 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
60262 msgstr ""
60264 #: fortran/resolve.c:10917
60265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60266 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
60267 msgstr ""
60269 #: fortran/resolve.c:11157
60270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60271 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
60272 msgstr ""
60274 #: fortran/resolve.c:11160
60275 #, gcc-internal-format
60276 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
60277 msgstr ""
60279 #: fortran/resolve.c:11171
60280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60281 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
60282 msgstr ""
60284 #: fortran/resolve.c:11233
60285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60286 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
60287 msgstr ""
60289 #: fortran/resolve.c:11278
60290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60291 msgid "Invalid NULL at %L"
60292 msgstr "NULL không hợp lệ %L"
60294 #: fortran/resolve.c:11282
60295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60296 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
60297 msgstr ""
60299 #: fortran/resolve.c:11339
60300 #, gcc-internal-format
60301 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
60302 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
60304 #: fortran/resolve.c:11344
60305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60306 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
60307 msgstr ""
60309 #: fortran/resolve.c:11428
60310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60311 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60312 msgstr ""
60314 #: fortran/resolve.c:11507
60315 #, gcc-internal-format
60316 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
60317 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
60319 #: fortran/resolve.c:11617
60320 #, gcc-internal-format
60321 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
60322 msgstr ""
60324 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
60325 #. isn't the same module, reject it.
60326 #: fortran/resolve.c:11630
60327 #, gcc-internal-format
60328 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
60329 msgstr ""
60331 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
60332 #. exclude references to the same procedure via module association or
60333 #. multiple checks for the same procedure.
60334 #: fortran/resolve.c:11647
60335 #, gcc-internal-format
60336 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
60337 msgstr ""
60339 #: fortran/resolve.c:11732
60340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60341 msgid "String length at %L is too large"
60342 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
60344 #: fortran/resolve.c:11961
60345 #, gcc-internal-format
60346 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
60347 msgstr ""
60349 #: fortran/resolve.c:11965
60350 #, gcc-internal-format
60351 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
60352 msgstr ""
60354 #: fortran/resolve.c:11973
60355 #, gcc-internal-format
60356 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
60357 msgstr ""
60359 #: fortran/resolve.c:11983
60360 #, gcc-internal-format
60361 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
60362 msgstr ""
60364 #: fortran/resolve.c:11998
60365 #, gcc-internal-format
60366 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
60367 msgstr ""
60369 #: fortran/resolve.c:12010
60370 #, gcc-internal-format
60371 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
60372 msgstr ""
60374 #: fortran/resolve.c:12041
60375 #, gcc-internal-format
60376 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
60377 msgstr ""
60379 #: fortran/resolve.c:12063
60380 #, gcc-internal-format
60381 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
60382 msgstr ""
60384 #: fortran/resolve.c:12090
60385 #, gcc-internal-format
60386 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
60387 msgstr ""
60389 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
60390 #. * needs to be constant.
60391 #: fortran/resolve.c:12131
60392 #, gcc-internal-format
60393 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
60394 msgstr ""
60396 #: fortran/resolve.c:12150
60397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60398 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
60399 msgstr ""
60401 #: fortran/resolve.c:12171
60402 #, gcc-internal-format
60403 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
60404 msgstr ""
60406 #: fortran/resolve.c:12178
60407 #, gcc-internal-format
60408 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
60409 msgstr ""
60411 #: fortran/resolve.c:12225
60412 #, gcc-internal-format
60413 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
60414 msgstr ""
60416 #: fortran/resolve.c:12228
60417 #, gcc-internal-format
60418 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
60419 msgstr ""
60421 #: fortran/resolve.c:12232
60422 #, gcc-internal-format
60423 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
60424 msgstr ""
60426 #: fortran/resolve.c:12235
60427 #, gcc-internal-format
60428 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
60429 msgstr ""
60431 #: fortran/resolve.c:12238
60432 #, gcc-internal-format
60433 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
60434 msgstr ""
60436 #: fortran/resolve.c:12241
60437 #, gcc-internal-format
60438 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
60439 msgstr ""
60441 #: fortran/resolve.c:12283
60442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60443 msgid "%s at %L"
60444 msgstr "%s tại %L"
60446 #: fortran/resolve.c:12310
60447 #, gcc-internal-format
60448 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
60449 msgstr ""
60451 #: fortran/resolve.c:12332
60452 #, gcc-internal-format
60453 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
60454 msgstr ""
60456 #: fortran/resolve.c:12354
60457 #, gcc-internal-format
60458 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
60459 msgstr ""
60461 #: fortran/resolve.c:12372
60462 #, gcc-internal-format
60463 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
60464 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
60466 #: fortran/resolve.c:12381
60467 #, gcc-internal-format
60468 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
60469 msgstr ""
60471 #: fortran/resolve.c:12389
60472 #, gcc-internal-format
60473 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
60474 msgstr ""
60476 #: fortran/resolve.c:12399
60477 #, gcc-internal-format
60478 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
60479 msgstr ""
60481 #: fortran/resolve.c:12418
60482 #, gcc-internal-format
60483 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
60484 msgstr ""
60486 #: fortran/resolve.c:12422
60487 #, gcc-internal-format
60488 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
60489 msgstr ""
60491 #: fortran/resolve.c:12426
60492 #, gcc-internal-format
60493 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
60494 msgstr ""
60496 #: fortran/resolve.c:12430
60497 #, gcc-internal-format
60498 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
60499 msgstr ""
60501 #: fortran/resolve.c:12443
60502 #, gcc-internal-format
60503 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
60504 msgstr ""
60506 #: fortran/resolve.c:12452
60507 #, gcc-internal-format
60508 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
60509 msgstr ""
60511 #: fortran/resolve.c:12458
60512 #, gcc-internal-format
60513 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
60514 msgstr ""
60516 #: fortran/resolve.c:12470
60517 #, gcc-internal-format
60518 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
60519 msgstr ""
60521 #: fortran/resolve.c:12527
60522 #, gcc-internal-format
60523 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
60524 msgstr ""
60526 #: fortran/resolve.c:12533
60527 #, gcc-internal-format
60528 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
60529 msgstr ""
60531 #: fortran/resolve.c:12539
60532 #, gcc-internal-format
60533 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
60534 msgstr ""
60536 #: fortran/resolve.c:12547
60537 #, gcc-internal-format
60538 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
60539 msgstr ""
60541 #: fortran/resolve.c:12553
60542 #, gcc-internal-format
60543 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
60544 msgstr ""
60546 #: fortran/resolve.c:12596
60547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60548 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60549 msgstr ""
60551 #: fortran/resolve.c:12604
60552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60553 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60554 msgstr ""
60556 #: fortran/resolve.c:12612
60557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60558 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60559 msgstr ""
60561 #: fortran/resolve.c:12621
60562 #, gcc-internal-format
60563 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
60564 msgstr ""
60566 #: fortran/resolve.c:12705
60567 #, gcc-internal-format
60568 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
60569 msgstr ""
60571 #: fortran/resolve.c:12714
60572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60573 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
60574 msgstr ""
60576 #: fortran/resolve.c:12723
60577 #, gcc-internal-format
60578 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
60579 msgstr "Đối số của thủ tục FINAL tại %L phải là kiểu %qs"
60581 #: fortran/resolve.c:12731
60582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60583 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
60584 msgstr ""
60586 #: fortran/resolve.c:12737
60587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60588 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
60589 msgstr ""
60591 #: fortran/resolve.c:12743
60592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60593 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
60594 msgstr ""
60596 #: fortran/resolve.c:12751
60597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60598 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
60599 msgstr ""
60601 #: fortran/resolve.c:12760
60602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60603 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
60604 msgstr ""
60606 #: fortran/resolve.c:12782
60607 #, gcc-internal-format
60608 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
60609 msgstr ""
60611 #: fortran/resolve.c:12819
60612 #, gcc-internal-format
60613 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
60614 msgstr ""
60616 #: fortran/resolve.c:12859
60617 #, gcc-internal-format
60618 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
60619 msgstr ""
60621 #: fortran/resolve.c:12895
60622 #, gcc-internal-format
60623 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
60624 msgstr ""
60626 #: fortran/resolve.c:12954
60627 #, gcc-internal-format
60628 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
60629 msgstr ""
60631 #: fortran/resolve.c:12966
60632 #, gcc-internal-format
60633 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
60634 msgstr ""
60636 #: fortran/resolve.c:12994
60637 #, gcc-internal-format
60638 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
60639 msgstr ""
60641 #: fortran/resolve.c:13050
60642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60643 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
60644 msgstr ""
60646 #: fortran/resolve.c:13242
60647 #, gcc-internal-format
60648 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
60649 msgstr ""
60651 #: fortran/resolve.c:13284
60652 #, gcc-internal-format
60653 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
60654 msgstr ""
60656 #: fortran/resolve.c:13298
60657 #, gcc-internal-format
60658 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
60659 msgstr ""
60661 #: fortran/resolve.c:13312 fortran/resolve.c:13778
60662 #, gcc-internal-format
60663 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
60664 msgstr ""
60666 #: fortran/resolve.c:13320
60667 #, gcc-internal-format
60668 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
60669 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là kiểu dẫn xuất %qs"
60671 #: fortran/resolve.c:13329
60672 #, gcc-internal-format
60673 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
60674 msgstr ""
60676 #: fortran/resolve.c:13335
60677 #, gcc-internal-format
60678 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
60679 msgstr ""
60681 #: fortran/resolve.c:13341
60682 #, gcc-internal-format
60683 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
60684 msgstr ""
60686 #: fortran/resolve.c:13370
60687 #, gcc-internal-format
60688 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
60689 msgstr ""
60691 #: fortran/resolve.c:13380
60692 #, gcc-internal-format
60693 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
60694 msgstr ""
60696 #: fortran/resolve.c:13472
60697 #, gcc-internal-format
60698 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
60699 msgstr ""
60701 #: fortran/resolve.c:13574
60702 #, gcc-internal-format
60703 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
60704 msgstr ""
60706 #: fortran/resolve.c:13583
60707 #, gcc-internal-format
60708 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
60709 msgstr ""
60711 #: fortran/resolve.c:13593
60712 #, gcc-internal-format
60713 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
60714 msgstr ""
60716 #: fortran/resolve.c:13602
60717 #, gcc-internal-format
60718 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
60719 msgstr ""
60721 #: fortran/resolve.c:13613
60722 #, fuzzy, gcc-internal-format
60723 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
60724 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
60725 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
60727 #: fortran/resolve.c:13711
60728 #, gcc-internal-format
60729 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
60730 msgstr ""
60732 #: fortran/resolve.c:13725
60733 #, gcc-internal-format
60734 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
60735 msgstr ""
60737 #: fortran/resolve.c:13741
60738 #, gcc-internal-format
60739 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
60740 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là dẫn xuất kiểu %qs"
60742 #: fortran/resolve.c:13751
60743 #, gcc-internal-format
60744 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
60745 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
60747 #: fortran/resolve.c:13760
60748 #, gcc-internal-format
60749 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
60750 msgstr ""
60752 #: fortran/resolve.c:13769
60753 #, gcc-internal-format
60754 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
60755 msgstr ""
60757 #: fortran/resolve.c:13811
60758 #, gcc-internal-format
60759 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
60760 msgstr ""
60762 #: fortran/resolve.c:13824
60763 #, gcc-internal-format
60764 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
60765 msgstr ""
60767 #: fortran/resolve.c:13835
60768 #, gcc-internal-format
60769 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
60770 msgstr ""
60772 #: fortran/resolve.c:13868
60773 #, gcc-internal-format
60774 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
60775 msgstr ""
60777 #: fortran/resolve.c:13876
60778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60779 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
60780 msgstr ""
60782 #: fortran/resolve.c:13885
60783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60784 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
60785 msgstr ""
60787 #: fortran/resolve.c:13903 fortran/resolve.c:13915
60788 #, gcc-internal-format
60789 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
60790 msgstr ""
60792 #: fortran/resolve.c:13989
60793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60794 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
60795 msgstr ""
60797 #: fortran/resolve.c:14034
60798 #, gcc-internal-format
60799 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
60800 msgstr ""
60802 #: fortran/resolve.c:14047
60803 #, gcc-internal-format
60804 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
60805 msgstr ""
60807 #: fortran/resolve.c:14111
60808 #, gcc-internal-format
60809 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
60810 msgstr ""
60812 #: fortran/resolve.c:14144
60813 #, gcc-internal-format
60814 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
60815 msgstr ""
60817 #: fortran/resolve.c:14216
60818 #, gcc-internal-format
60819 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
60820 msgstr ""
60822 #: fortran/resolve.c:14222
60823 #, gcc-internal-format
60824 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
60825 msgstr ""
60827 #: fortran/resolve.c:14228
60828 #, gcc-internal-format
60829 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
60830 msgstr ""
60832 #: fortran/resolve.c:14236
60833 #, gcc-internal-format
60834 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
60835 msgstr ""
60837 #: fortran/resolve.c:14253
60838 #, gcc-internal-format
60839 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
60840 msgstr ""
60842 #: fortran/resolve.c:14275
60843 #, gcc-internal-format
60844 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
60845 msgstr ""
60847 #: fortran/resolve.c:14286
60848 #, gcc-internal-format
60849 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
60850 msgstr ""
60852 #: fortran/resolve.c:14313
60853 #, gcc-internal-format
60854 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
60855 msgstr ""
60857 #: fortran/resolve.c:14337
60858 #, gcc-internal-format
60859 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
60860 msgstr ""
60862 #: fortran/resolve.c:14353
60863 #, gcc-internal-format
60864 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
60865 msgstr ""
60867 #: fortran/resolve.c:14364
60868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60869 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
60870 msgstr ""
60872 #: fortran/resolve.c:14372
60873 #, gcc-internal-format
60874 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
60875 msgstr ""
60877 #: fortran/resolve.c:14423
60878 #, gcc-internal-format
60879 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
60880 msgstr ""
60882 #: fortran/resolve.c:14434
60883 #, gcc-internal-format
60884 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
60885 msgstr ""
60887 #: fortran/resolve.c:14441
60888 #, gcc-internal-format
60889 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
60890 msgstr ""
60892 #: fortran/resolve.c:14480
60893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60894 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
60895 msgstr ""
60897 #: fortran/resolve.c:14544
60898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60899 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
60900 msgstr ""
60902 #: fortran/resolve.c:14547
60903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60904 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
60905 msgstr ""
60907 #: fortran/resolve.c:14643
60908 #, gcc-internal-format
60909 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
60910 msgstr ""
60912 #: fortran/resolve.c:14664
60913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60914 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
60915 msgstr ""
60917 #: fortran/resolve.c:14677
60918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60919 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
60920 msgstr ""
60922 #: fortran/resolve.c:14680
60923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60924 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
60925 msgstr ""
60927 #: fortran/resolve.c:14688
60928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60929 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
60930 msgstr ""
60932 #: fortran/resolve.c:14695
60933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60934 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
60935 msgstr ""
60937 #: fortran/resolve.c:14708
60938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60939 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
60940 msgstr ""
60942 #: fortran/resolve.c:14714
60943 #, gcc-internal-format
60944 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
60945 msgstr ""
60947 #: fortran/resolve.c:14724
60948 #, gcc-internal-format
60949 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
60950 msgstr ""
60952 #: fortran/resolve.c:14733
60953 #, gcc-internal-format
60954 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
60955 msgstr ""
60957 #: fortran/resolve.c:14746 fortran/resolve.c:14923
60958 #, gcc-internal-format
60959 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
60960 msgstr ""
60962 #: fortran/resolve.c:14760
60963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60964 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
60965 msgstr ""
60967 #: fortran/resolve.c:14769
60968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60969 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
60970 msgstr ""
60972 #: fortran/resolve.c:14778
60973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60974 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
60975 msgstr ""
60977 #: fortran/resolve.c:14786
60978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60979 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
60980 msgstr ""
60982 #: fortran/resolve.c:14793
60983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60984 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
60985 msgstr ""
60987 #: fortran/resolve.c:14813
60988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60989 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
60990 msgstr ""
60992 #: fortran/resolve.c:14820
60993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60994 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
60995 msgstr ""
60997 #: fortran/resolve.c:14827
60998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60999 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
61000 msgstr ""
61002 #: fortran/resolve.c:14834
61003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61004 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
61005 msgstr ""
61007 #: fortran/resolve.c:14860
61008 #, gcc-internal-format
61009 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
61010 msgstr ""
61012 #: fortran/resolve.c:14870
61013 #, fuzzy, gcc-internal-format
61014 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
61015 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
61016 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
61018 #: fortran/resolve.c:14949
61019 #, gcc-internal-format
61020 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
61021 msgstr ""
61023 #: fortran/resolve.c:14964
61024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61025 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
61026 msgstr ""
61028 #: fortran/resolve.c:14977
61029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61030 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
61031 msgstr ""
61033 #: fortran/resolve.c:14995
61034 #, gcc-internal-format
61035 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
61036 msgstr ""
61038 #: fortran/resolve.c:15007
61039 #, gcc-internal-format
61040 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
61041 msgstr ""
61043 #: fortran/resolve.c:15016
61044 #, gcc-internal-format
61045 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
61046 msgstr ""
61048 #: fortran/resolve.c:15028
61049 #, gcc-internal-format
61050 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
61051 msgstr ""
61053 #: fortran/resolve.c:15037
61054 #, gcc-internal-format
61055 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
61056 msgstr ""
61058 #: fortran/resolve.c:15049
61059 #, gcc-internal-format
61060 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
61061 msgstr ""
61063 #: fortran/resolve.c:15065
61064 #, gcc-internal-format
61065 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
61066 msgstr ""
61068 #: fortran/resolve.c:15073
61069 #, gcc-internal-format
61070 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
61071 msgstr ""
61073 #: fortran/resolve.c:15080
61074 #, gcc-internal-format
61075 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
61076 msgstr ""
61078 #: fortran/resolve.c:15092
61079 #, gcc-internal-format
61080 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
61081 msgstr ""
61083 #: fortran/resolve.c:15101
61084 #, gcc-internal-format
61085 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
61086 msgstr ""
61088 #: fortran/resolve.c:15117
61089 #, gcc-internal-format
61090 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
61091 msgstr ""
61093 #: fortran/resolve.c:15123
61094 #, gcc-internal-format
61095 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
61096 msgstr ""
61098 #: fortran/resolve.c:15148
61099 #, fuzzy, gcc-internal-format
61100 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
61101 msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
61102 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
61104 #: fortran/resolve.c:15218
61105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61106 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
61107 msgstr ""
61109 #: fortran/resolve.c:15229
61110 #, gcc-internal-format
61111 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
61112 msgstr ""
61114 #: fortran/resolve.c:15333
61115 #, gcc-internal-format
61116 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
61117 msgstr ""
61119 #: fortran/resolve.c:15339
61120 #, gcc-internal-format
61121 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
61122 msgstr ""
61124 #: fortran/resolve.c:15345
61125 #, gcc-internal-format
61126 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
61127 msgstr ""
61129 #: fortran/resolve.c:15354
61130 #, gcc-internal-format
61131 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
61132 msgstr ""
61134 #: fortran/resolve.c:15368
61135 #, gcc-internal-format
61136 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
61137 msgstr ""
61139 #: fortran/resolve.c:15414
61140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61141 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
61142 msgstr ""
61144 #: fortran/resolve.c:15427
61145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61146 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
61147 msgstr ""
61149 #: fortran/resolve.c:15526
61150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61151 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
61152 msgstr ""
61154 #: fortran/resolve.c:15534
61155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61156 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
61157 msgstr ""
61159 #: fortran/resolve.c:15542
61160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61161 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
61162 msgstr ""
61164 #: fortran/resolve.c:15667
61165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61166 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
61167 msgstr ""
61169 #: fortran/resolve.c:15832
61170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61171 msgid "Label %d at %L defined but not used"
61172 msgstr "Nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
61174 #: fortran/resolve.c:15838
61175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61176 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
61177 msgstr ""
61179 #: fortran/resolve.c:15922
61180 #, gcc-internal-format
61181 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
61182 msgstr ""
61184 #: fortran/resolve.c:15931
61185 #, gcc-internal-format
61186 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
61187 msgstr ""
61189 #: fortran/resolve.c:15939
61190 #, gcc-internal-format
61191 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
61192 msgstr ""
61194 #: fortran/resolve.c:15955
61195 #, gcc-internal-format
61196 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
61197 msgstr ""
61199 #: fortran/resolve.c:16058
61200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61201 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
61202 msgstr ""
61204 #: fortran/resolve.c:16073
61205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61206 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
61207 msgstr ""
61209 #: fortran/resolve.c:16098
61210 #, gcc-internal-format
61211 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
61212 msgstr ""
61214 #: fortran/resolve.c:16107
61215 #, gcc-internal-format
61216 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
61217 msgstr ""
61219 #: fortran/resolve.c:16180
61220 #, gcc-internal-format
61221 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
61222 msgstr ""
61224 #: fortran/resolve.c:16191
61225 #, gcc-internal-format
61226 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
61227 msgstr ""
61229 #: fortran/resolve.c:16202
61230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61231 msgid "Substring at %L has length zero"
61232 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
61234 #: fortran/resolve.c:16293
61235 #, gcc-internal-format
61236 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
61237 msgstr ""
61239 #: fortran/resolve.c:16306
61240 #, gcc-internal-format
61241 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
61242 msgstr ""
61244 #: fortran/resolve.c:16326
61245 #, gcc-internal-format
61246 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
61247 msgstr ""
61249 #: fortran/resolve.c:16336
61250 #, gcc-internal-format
61251 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
61252 msgstr ""
61254 #: fortran/resolve.c:16344
61255 #, gcc-internal-format
61256 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
61257 msgstr ""
61259 #: fortran/resolve.c:16358
61260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61261 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
61262 msgstr ""
61264 #: fortran/resolve.c:16376
61265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61266 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
61267 msgstr ""
61269 #: fortran/resolve.c:16383
61270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61271 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
61272 msgstr ""
61274 #: fortran/resolve.c:16461
61275 #, gcc-internal-format
61276 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
61277 msgstr ""
61279 #: fortran/scanner.c:332
61280 #, gcc-internal-format
61281 msgid "Include directory %qs: %s"
61282 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
61284 #: fortran/scanner.c:336
61285 #, gcc-internal-format
61286 msgid "Nonexistent include directory %qs"
61287 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
61289 #: fortran/scanner.c:341
61290 #, gcc-internal-format
61291 msgid "%qs is not a directory"
61292 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
61294 #: fortran/scanner.c:744
61295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61296 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
61297 msgstr ""
61299 #: fortran/scanner.c:784
61300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61301 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
61302 msgstr ""
61304 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
61305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61306 msgid "Line truncated at %L"
61307 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
61309 #: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
61310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61311 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
61312 msgstr ""
61314 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
61315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61316 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
61317 msgstr ""
61319 #: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
61320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61321 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
61322 msgstr ""
61324 #: fortran/scanner.c:1425
61325 #, gcc-internal-format
61326 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
61327 msgstr "Thiếu %<&%> trong hằng ký tự tiếp tục tại %C"
61329 #: fortran/scanner.c:1699
61330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61331 msgid "Nonconforming tab character at %C"
61332 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
61334 #: fortran/scanner.c:1710
61335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61336 #| msgid "Invalid character in name at %C"
61337 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
61338 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
61340 #: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
61341 #, gcc-internal-format
61342 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
61343 msgstr ""
61345 #: fortran/scanner.c:1857
61346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61347 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
61348 msgstr ""
61350 #: fortran/scanner.c:2086
61351 #, gcc-internal-format
61352 msgid "file %qs left but not entered"
61353 msgstr "tập tin còn %qs nhưng không vào được"
61355 #: fortran/scanner.c:2124
61356 #, gcc-internal-format
61357 msgid "Illegal preprocessor directive"
61358 msgstr "Chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
61360 #: fortran/scanner.c:2251
61361 #, gcc-internal-format
61362 msgid "Can't open file %qs"
61363 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
61365 #: fortran/simplify.c:92
61366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61367 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
61368 msgstr ""
61370 #: fortran/simplify.c:97
61371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61372 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
61373 msgstr ""
61375 #: fortran/simplify.c:102
61376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61377 msgid "Result of %s is NaN at %L"
61378 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
61380 #: fortran/simplify.c:106
61381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61382 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
61383 msgstr ""
61385 #: fortran/simplify.c:129
61386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61387 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
61388 msgstr ""
61390 #: fortran/simplify.c:137
61391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61392 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
61393 msgstr ""
61395 #: fortran/simplify.c:747
61396 #, gcc-internal-format
61397 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
61398 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
61400 #: fortran/simplify.c:768
61401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61402 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
61403 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
61405 #: fortran/simplify.c:775
61406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61407 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
61408 msgstr ""
61410 #: fortran/simplify.c:793
61411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61412 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
61413 msgstr ""
61415 #: fortran/simplify.c:830
61416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61417 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
61418 msgstr ""
61420 #: fortran/simplify.c:844
61421 #, gcc-internal-format
61422 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
61423 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
61425 #: fortran/simplify.c:863
61426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61427 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
61428 msgstr ""
61430 #: fortran/simplify.c:878
61431 #, gcc-internal-format
61432 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
61433 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
61435 #: fortran/simplify.c:1107
61436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61437 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
61438 msgstr ""
61440 #: fortran/simplify.c:1121
61441 #, gcc-internal-format
61442 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
61443 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
61445 #: fortran/simplify.c:1149
61446 #, gcc-internal-format
61447 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
61448 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
61450 #: fortran/simplify.c:1177
61451 #, gcc-internal-format
61452 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
61453 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
61455 #: fortran/simplify.c:1198
61456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61457 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
61458 msgstr ""
61460 #: fortran/simplify.c:1212
61461 #, gcc-internal-format
61462 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
61463 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
61465 #: fortran/simplify.c:1229
61466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61467 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
61468 msgstr ""
61470 #: fortran/simplify.c:1321
61471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61472 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
61473 msgstr ""
61475 #: fortran/simplify.c:1690
61476 #, gcc-internal-format
61477 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
61478 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
61480 #: fortran/simplify.c:1709
61481 #, gcc-internal-format
61482 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
61483 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
61485 #: fortran/simplify.c:1790
61486 #, fuzzy, gcc-internal-format
61487 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
61488 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
61490 #: fortran/simplify.c:1850
61491 #, fuzzy, gcc-internal-format
61492 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
61493 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
61495 #: fortran/simplify.c:1868
61496 #, fuzzy, gcc-internal-format
61497 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
61498 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
61500 #: fortran/simplify.c:1892
61501 #, fuzzy, gcc-internal-format
61502 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
61503 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
61505 #: fortran/simplify.c:1930
61506 #, gcc-internal-format
61507 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
61508 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
61510 #: fortran/simplify.c:2289
61511 #, gcc-internal-format
61512 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
61513 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
61515 #: fortran/simplify.c:2859
61516 #, gcc-internal-format
61517 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
61518 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
61520 #: fortran/simplify.c:3081
61521 #, gcc-internal-format
61522 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
61523 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
61525 #: fortran/simplify.c:3231
61526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61527 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
61528 msgstr ""
61530 #: fortran/simplify.c:3239
61531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61532 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
61533 msgstr ""
61535 #: fortran/simplify.c:3354
61536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61537 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
61538 msgstr ""
61540 #: fortran/simplify.c:3378
61541 #, gcc-internal-format
61542 msgid "IBITS: Bad bit"
61543 msgstr ""
61545 #: fortran/simplify.c:3429
61546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61547 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
61548 msgstr ""
61550 #. Left shift, as in SHIFTL.
61551 #: fortran/simplify.c:3794 fortran/simplify.c:3802
61552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61553 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
61554 msgstr ""
61556 #: fortran/simplify.c:3814
61557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61558 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
61559 msgstr ""
61561 #: fortran/simplify.c:3939
61562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61563 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
61564 msgstr ""
61566 #: fortran/simplify.c:3942
61567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61568 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
61569 msgstr ""
61571 #: fortran/simplify.c:4262 fortran/simplify.c:4394
61572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61573 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
61574 msgstr ""
61576 #: fortran/simplify.c:4577
61577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61578 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
61579 msgstr ""
61581 #: fortran/simplify.c:4590
61582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61583 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
61584 msgstr ""
61586 #: fortran/simplify.c:4601
61587 #, gcc-internal-format
61588 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
61589 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
61591 #: fortran/simplify.c:4618
61592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61593 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
61594 msgstr ""
61596 #: fortran/simplify.c:4941
61597 #, gcc-internal-format
61598 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
61599 msgstr ""
61601 #. Result is processor-dependent.
61602 #: fortran/simplify.c:5472
61603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61604 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
61605 msgstr ""
61607 #. Result is processor-dependent.
61608 #: fortran/simplify.c:5483
61609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61610 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
61611 msgstr ""
61613 #: fortran/simplify.c:5494
61614 #, gcc-internal-format
61615 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
61616 msgstr ""
61618 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
61619 #. to not handle it at all.
61620 #. Result is processor-dependent.
61621 #: fortran/simplify.c:5520 fortran/simplify.c:5532
61622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61623 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
61624 msgstr ""
61626 #: fortran/simplify.c:5552
61627 #, gcc-internal-format
61628 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
61629 msgstr ""
61631 #: fortran/simplify.c:5600
61632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61633 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
61634 msgstr ""
61636 #: fortran/simplify.c:6081
61637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61638 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
61639 msgstr ""
61641 #: fortran/simplify.c:6137
61642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61643 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
61644 msgstr ""
61646 #: fortran/simplify.c:6174
61647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61648 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
61649 msgstr ""
61651 #: fortran/simplify.c:6302
61652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61653 msgid "Reshaped array too large at %C"
61654 msgstr ""
61656 #: fortran/simplify.c:6416
61657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61658 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
61659 msgstr ""
61661 #: fortran/simplify.c:6995
61662 #, gcc-internal-format
61663 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
61664 msgstr ""
61666 #: fortran/simplify.c:7024
61667 #, gcc-internal-format
61668 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
61669 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
61671 #: fortran/simplify.c:7151 fortran/simplify.c:7431
61672 #, gcc-internal-format
61673 msgid "Failure getting length of a constant array."
61674 msgstr ""
61676 #: fortran/simplify.c:7161
61677 #, gcc-internal-format
61678 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
61679 msgstr ""
61681 #: fortran/simplify.c:7227
61682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61683 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
61684 msgstr ""
61686 #: fortran/simplify.c:7251
61687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61688 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
61689 msgstr ""
61691 #: fortran/simplify.c:7267
61692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61693 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
61694 msgstr "đối số của SQRT tại %L không hợp lệ"
61696 #: fortran/simplify.c:7598
61697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61698 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
61699 msgstr ""
61701 #: fortran/simplify.c:7621
61702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61703 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
61704 msgstr ""
61706 #: fortran/simplify.c:7993
61707 #, gcc-internal-format
61708 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
61709 msgstr ""
61711 #: fortran/simplify.c:8078
61712 #, gcc-internal-format
61713 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
61714 msgstr ""
61716 #: fortran/st.c:277
61717 #, gcc-internal-format
61718 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
61719 msgstr ""
61721 #: fortran/symbol.c:141
61722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61723 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
61724 msgstr ""
61726 #: fortran/symbol.c:178
61727 #, gcc-internal-format
61728 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
61729 msgstr ""
61731 #: fortran/symbol.c:200
61732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61733 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
61734 msgstr ""
61736 #: fortran/symbol.c:210
61737 #, gcc-internal-format
61738 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
61739 msgstr ""
61741 #: fortran/symbol.c:234
61742 #, gcc-internal-format
61743 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
61744 msgstr ""
61746 #: fortran/symbol.c:239
61747 #, gcc-internal-format
61748 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
61749 msgstr ""
61751 #: fortran/symbol.c:296
61752 #, gcc-internal-format
61753 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
61754 msgstr ""
61756 #: fortran/symbol.c:306
61757 #, fuzzy, gcc-internal-format
61758 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
61759 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
61761 #: fortran/symbol.c:310
61762 #, gcc-internal-format
61763 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
61764 msgstr ""
61766 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
61767 #: fortran/symbol.c:330
61768 #, gcc-internal-format
61769 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
61770 msgstr ""
61772 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
61773 #. they are implicitly typed.
61774 #: fortran/symbol.c:346
61775 #, gcc-internal-format
61776 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
61777 msgstr ""
61779 #: fortran/symbol.c:387
61780 #, gcc-internal-format
61781 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
61782 msgstr ""
61784 #: fortran/symbol.c:485
61785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61786 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
61787 msgstr ""
61789 #: fortran/symbol.c:510
61790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61791 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
61792 msgstr ""
61794 #: fortran/symbol.c:529
61795 #, gcc-internal-format
61796 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
61797 msgstr ""
61799 #: fortran/symbol.c:562
61800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61801 msgid "Procedure pointer at %C"
61802 msgstr ""
61804 #: fortran/symbol.c:773
61805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61806 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
61807 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
61809 #: fortran/symbol.c:780
61810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61811 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
61812 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
61814 #: fortran/symbol.c:901 fortran/symbol.c:912 fortran/symbol.c:1762
61815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61816 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
61817 msgstr ""
61819 #: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:918
61820 #, gcc-internal-format
61821 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
61822 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
61824 #: fortran/symbol.c:962
61825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61826 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
61827 msgstr ""
61829 #: fortran/symbol.c:965
61830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61831 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
61832 msgstr ""
61834 #: fortran/symbol.c:981
61835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61836 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
61837 msgstr ""
61839 #: fortran/symbol.c:1023
61840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61841 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
61842 msgstr ""
61844 #: fortran/symbol.c:1040
61845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61846 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
61847 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
61849 #: fortran/symbol.c:1064
61850 #, gcc-internal-format
61851 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
61852 msgstr ""
61854 #: fortran/symbol.c:1090
61855 #, gcc-internal-format
61856 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
61857 msgstr ""
61859 #: fortran/symbol.c:1246
61860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61861 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
61862 msgstr ""
61864 #: fortran/symbol.c:1265
61865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61866 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
61867 msgstr ""
61869 #: fortran/symbol.c:1298
61870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61871 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
61872 msgstr ""
61874 #: fortran/symbol.c:1309
61875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61876 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
61877 msgstr ""
61879 #: fortran/symbol.c:1329
61880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61881 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
61882 msgstr ""
61884 #: fortran/symbol.c:1348
61885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61886 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
61887 msgstr ""
61889 #: fortran/symbol.c:1367
61890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61891 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
61892 msgstr ""
61894 #: fortran/symbol.c:1758
61895 #, gcc-internal-format
61896 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
61897 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
61899 #: fortran/symbol.c:1794
61900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61901 msgid ""
61902 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
61903 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
61904 msgstr ""
61906 #: fortran/symbol.c:1802
61907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61908 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
61909 msgstr ""
61911 #: fortran/symbol.c:1837
61912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61913 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
61914 msgstr ""
61916 #: fortran/symbol.c:1861
61917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61918 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
61919 msgstr ""
61921 #: fortran/symbol.c:1878
61922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61923 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
61924 msgstr ""
61926 #: fortran/symbol.c:1885
61927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61928 msgid "BIND(C) at %L"
61929 msgstr "BIND(C) tại %L"
61931 #: fortran/symbol.c:1901
61932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61933 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
61934 msgstr ""
61936 #: fortran/symbol.c:1905
61937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61938 msgid "EXTENDS at %L"
61939 msgstr "EXTENDS tại %L"
61941 #: fortran/symbol.c:1931
61942 #, gcc-internal-format
61943 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
61944 msgstr ""
61946 #: fortran/symbol.c:1938
61947 #, gcc-internal-format
61948 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
61949 msgstr ""
61951 #: fortran/symbol.c:1976
61952 #, gcc-internal-format
61953 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
61954 msgstr ""
61956 #: fortran/symbol.c:1980
61957 #, gcc-internal-format
61958 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
61959 msgstr ""
61961 #: fortran/symbol.c:1987
61962 #, gcc-internal-format
61963 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
61964 msgstr ""
61966 #: fortran/symbol.c:1999
61967 #, gcc-internal-format
61968 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
61969 msgstr ""
61971 #: fortran/symbol.c:2242
61972 #, gcc-internal-format
61973 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
61974 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
61976 #: fortran/symbol.c:2327
61977 #, gcc-internal-format
61978 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
61979 msgstr ""
61981 #: fortran/symbol.c:2359
61982 #, gcc-internal-format
61983 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
61984 msgstr ""
61986 #: fortran/symbol.c:2508
61987 #, gcc-internal-format
61988 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
61989 msgstr ""
61991 #: fortran/symbol.c:2529
61992 #, fuzzy, gcc-internal-format
61993 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
61994 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
61995 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
61997 #: fortran/symbol.c:2533
61998 #, gcc-internal-format
61999 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
62000 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
62002 #: fortran/symbol.c:2697
62003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62004 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
62005 msgstr ""
62007 #: fortran/symbol.c:2708
62008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62009 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
62010 msgstr ""
62012 #: fortran/symbol.c:2718
62013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62014 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
62015 msgstr ""
62017 #: fortran/symbol.c:2724
62018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62019 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
62020 msgstr ""
62022 #: fortran/symbol.c:2766
62023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62024 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
62025 msgstr ""
62027 #: fortran/symbol.c:2775
62028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62029 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
62030 msgstr ""
62032 #: fortran/symbol.c:2781
62033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62034 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
62035 msgstr ""
62037 #: fortran/symbol.c:3110
62038 #, gcc-internal-format
62039 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
62040 msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
62042 #: fortran/symbol.c:3135
62043 #, gcc-internal-format
62044 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
62045 msgstr ""
62047 #: fortran/symbol.c:3138
62048 #, gcc-internal-format
62049 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
62050 msgstr ""
62052 #. Symbol is from another namespace.
62053 #: fortran/symbol.c:3381
62054 #, gcc-internal-format
62055 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
62056 msgstr ""
62058 #: fortran/symbol.c:4397
62059 #, gcc-internal-format
62060 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
62061 msgstr ""
62063 #: fortran/symbol.c:4410
62064 #, gcc-internal-format
62065 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
62066 msgstr ""
62068 #: fortran/symbol.c:4428
62069 #, gcc-internal-format
62070 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
62071 msgstr ""
62073 #: fortran/symbol.c:4449
62074 #, gcc-internal-format
62075 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
62076 msgstr ""
62078 #: fortran/symbol.c:4459
62079 #, gcc-internal-format
62080 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
62081 msgstr ""
62083 #: fortran/symbol.c:4470
62084 #, gcc-internal-format
62085 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
62086 msgstr ""
62088 #: fortran/symbol.c:4509
62089 #, gcc-internal-format
62090 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
62091 msgstr ""
62093 #: fortran/symbol.c:4519
62094 #, gcc-internal-format
62095 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
62096 msgstr ""
62098 #: fortran/symbol.c:4533
62099 #, gcc-internal-format
62100 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
62101 msgstr ""
62103 #: fortran/symbol.c:4541
62104 #, gcc-internal-format
62105 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
62106 msgstr ""
62108 #: fortran/symbol.c:5018 fortran/symbol.c:5023
62109 #, gcc-internal-format
62110 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
62111 msgstr ""
62113 #: fortran/target-memory.c:126
62114 #, gcc-internal-format
62115 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
62116 msgstr ""
62118 #: fortran/target-memory.c:345
62119 #, gcc-internal-format
62120 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
62121 msgstr ""
62123 #: fortran/target-memory.c:614
62124 #, gcc-internal-format
62125 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
62126 msgstr ""
62128 #: fortran/target-memory.c:687
62129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62130 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
62131 msgstr ""
62133 #: fortran/target-memory.c:690
62134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62135 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
62136 msgstr ""
62138 #: fortran/target-memory.c:778
62139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62140 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
62141 msgstr ""
62143 #. Problems occur when we get something like
62144 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
62145 #: fortran/trans-array.c:5927
62146 #, gcc-internal-format
62147 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
62148 msgstr ""
62150 #: fortran/trans-array.c:7860
62151 #, gcc-internal-format
62152 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
62153 msgstr ""
62155 #: fortran/trans-array.c:10693
62156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62157 msgid "bad expression type during walk (%d)"
62158 msgstr ""
62160 #: fortran/trans-common.c:401
62161 #, gcc-internal-format
62162 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
62163 msgstr ""
62165 #: fortran/trans-common.c:782
62166 #, gcc-internal-format
62167 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
62168 msgstr ""
62170 #: fortran/trans-common.c:810
62171 #, gcc-internal-format
62172 msgid "element_number(): Bad dimension type"
62173 msgstr ""
62175 #: fortran/trans-common.c:880
62176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62177 msgid "Bad array reference at %L"
62178 msgstr ""
62180 #: fortran/trans-common.c:888
62181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62182 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
62183 msgstr ""
62185 #: fortran/trans-common.c:928
62186 #, gcc-internal-format
62187 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
62188 msgstr ""
62190 #. Aligning this field would misalign a previous field.
62191 #: fortran/trans-common.c:1061
62192 #, gcc-internal-format
62193 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
62194 msgstr ""
62196 #: fortran/trans-common.c:1126
62197 #, gcc-internal-format
62198 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
62199 msgstr ""
62201 #: fortran/trans-common.c:1141
62202 #, gcc-internal-format
62203 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
62204 msgstr ""
62206 #: fortran/trans-common.c:1157
62207 #, gcc-internal-format
62208 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
62209 msgstr ""
62211 #: fortran/trans-common.c:1163
62212 #, gcc-internal-format
62213 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
62214 msgstr ""
62216 #: fortran/trans-common.c:1184
62217 #, gcc-internal-format
62218 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
62219 msgstr "COMMON “%qs” tại %L không tồn tại"
62221 #: fortran/trans-common.c:1193
62222 #, gcc-internal-format
62223 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
62224 msgstr ""
62226 #: fortran/trans-common.c:1198
62227 #, gcc-internal-format
62228 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
62229 msgstr ""
62231 #: fortran/trans-const.c:335
62232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62233 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
62234 msgstr ""
62236 #: fortran/trans-const.c:372
62237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62238 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
62239 msgstr ""
62241 #: fortran/trans-const.c:403
62242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62243 msgid "non-constant initialization expression at %L"
62244 msgstr ""
62246 #: fortran/trans-decl.c:1702
62247 #, gcc-internal-format
62248 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
62249 msgstr ""
62251 #: fortran/trans-decl.c:4284 fortran/trans-decl.c:6585
62252 #, gcc-internal-format
62253 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
62254 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
62256 #: fortran/trans-decl.c:4765
62257 #, gcc-internal-format
62258 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
62259 msgstr ""
62261 #: fortran/trans-decl.c:4994
62262 #, gcc-internal-format
62263 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
62264 msgstr ""
62266 #: fortran/trans-decl.c:5007
62267 #, gcc-internal-format
62268 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
62269 msgstr ""
62271 #: fortran/trans-decl.c:5605
62272 #, gcc-internal-format
62273 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
62274 msgstr ""
62276 #: fortran/trans-decl.c:5611
62277 #, gcc-internal-format
62278 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
62279 msgstr ""
62281 #: fortran/trans-decl.c:5621 fortran/trans-decl.c:5762
62282 #, gcc-internal-format
62283 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
62284 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
62286 #: fortran/trans-decl.c:5636
62287 #, gcc-internal-format
62288 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
62289 msgstr ""
62291 #: fortran/trans-decl.c:5655
62292 #, gcc-internal-format
62293 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
62294 msgstr "Biến số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
62296 #: fortran/trans-decl.c:5704
62297 #, gcc-internal-format
62298 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
62299 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
62301 #: fortran/trans-decl.c:5708
62302 #, gcc-internal-format
62303 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
62304 msgstr ""
62306 #: fortran/trans-decl.c:5734
62307 #, gcc-internal-format
62308 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
62309 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
62311 #: fortran/trans-decl.c:6311
62312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62313 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
62314 msgstr ""
62316 #: fortran/trans-expr.c:926
62317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62318 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
62319 msgstr ""
62321 #: fortran/trans-expr.c:1585
62322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62323 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
62324 msgstr ""
62326 #: fortran/trans-expr.c:1883
62327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62328 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
62329 msgstr ""
62331 #: fortran/trans-expr.c:1892
62332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62333 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
62334 msgstr ""
62336 #: fortran/trans-expr.c:3412
62337 #, gcc-internal-format
62338 msgid "Unknown intrinsic op"
62339 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
62341 #: fortran/trans-expr.c:4714
62342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62343 msgid "Unknown argument list function at %L"
62344 msgstr ""
62346 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
62347 #, gcc-internal-format
62348 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
62349 msgstr ""
62351 #: fortran/trans-intrinsic.c:2360 fortran/trans-intrinsic.c:2825
62352 #: fortran/trans-intrinsic.c:3022
62353 #, gcc-internal-format
62354 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
62355 msgstr ""
62357 #: fortran/trans-intrinsic.c:10572 fortran/trans-stmt.c:1050
62358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62359 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
62360 msgstr ""
62362 #: fortran/trans-intrinsic.c:10579
62363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62364 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
62365 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
62366 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
62368 #: fortran/trans-io.c:1967
62369 #, gcc-internal-format
62370 msgid "build_dt: format with namelist"
62371 msgstr ""
62373 #: fortran/trans-io.c:2510
62374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62375 msgid "Bad IO basetype (%d)"
62376 msgstr ""
62378 #: fortran/trans-openmp.c:1058
62379 #, gcc-internal-format
62380 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
62381 msgstr ""
62383 #: fortran/trans-openmp.c:4997
62384 #, gcc-internal-format
62385 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
62386 msgstr ""
62388 #: fortran/trans-stmt.c:546
62389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62390 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
62391 msgstr ""
62393 #: fortran/trans-stmt.c:853
62394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62395 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
62396 msgstr ""
62398 #: fortran/trans-stmt.c:1312
62399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62400 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
62401 msgstr ""
62403 #: fortran/trans-stmt.c:3346
62404 #, gcc-internal-format
62405 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
62406 msgstr "gfc_trans_select(): Kiểu cho biểu thức case sai."
62408 #: fortran/trans-types.c:555
62409 #, gcc-internal-format
62410 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
62411 msgstr ""
62413 #: fortran/trans-types.c:564
62414 #, gcc-internal-format
62415 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
62416 msgstr ""
62418 #: fortran/trans-types.c:583
62419 #, gcc-internal-format
62420 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
62421 msgstr ""
62423 #: fortran/trans-types.c:591
62424 #, gcc-internal-format
62425 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
62426 msgstr ""
62428 #: fortran/trans-types.c:599
62429 #, gcc-internal-format
62430 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
62431 msgstr ""
62433 #: fortran/trans-types.c:607
62434 #, gcc-internal-format
62435 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
62436 msgstr ""
62438 #: fortran/trans-types.c:615
62439 #, gcc-internal-format
62440 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
62441 msgstr ""
62443 #: fortran/trans-types.c:623
62444 #, gcc-internal-format
62445 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
62446 msgstr ""
62448 #: fortran/trans-types.c:654
62449 #, gcc-internal-format
62450 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
62451 msgstr ""
62453 #: fortran/trans-types.c:662
62454 #, gcc-internal-format
62455 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
62456 msgstr ""
62458 #: fortran/trans-types.c:670
62459 #, gcc-internal-format
62460 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
62461 msgstr ""
62463 #: fortran/trans-types.c:810
62464 #, gcc-internal-format
62465 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
62466 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận kiểu sai"
62468 #: fortran/trans-types.c:814
62469 #, gcc-internal-format
62470 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
62471 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận loại sai"
62473 #: fortran/trans.c:2120
62474 #, gcc-internal-format
62475 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62476 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
62478 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
62479 #, gcc-internal-format
62480 msgid "too many open parens"
62481 msgstr "quá nhiều cha được mở"
62483 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
62484 #, gcc-internal-format
62485 msgid "mismatching parens"
62486 msgstr "các cha mẹ không khớp"
62488 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
62489 #, gcc-internal-format
62490 msgid "unable to open file"
62491 msgstr "không thể mở tập tin"
62493 #: lto/lto-lang.c:305
62494 #, fuzzy, gcc-internal-format
62495 #| msgid "%s: %s: %s"
62496 msgid "%s:%s: %E: %E"
62497 msgstr "%s: %s: %s"
62499 #: lto/lto-lang.c:864
62500 #, gcc-internal-format
62501 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
62502 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
62504 #: lto/lto-object.c:107
62505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62506 msgid "open %s failed: %s"
62507 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
62509 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
62510 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
62511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62512 msgid "%s: %s"
62513 msgstr "%s: %s"
62515 #: lto/lto-object.c:153
62516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62517 msgid "%s: %s: %s"
62518 msgstr "%s: %s: %s"
62520 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
62521 #: lto/lto-object.c:195
62522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62523 msgid "close: %s"
62524 msgstr "close: %s"
62526 #: lto/lto-object.c:251
62527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62528 msgid "two or more sections for %s"
62529 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
62531 #: lto/lto-partition.c:516
62532 #, gcc-internal-format
62533 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
62534 msgstr ""
62536 #: lto/lto-symtab.c:176
62537 #, gcc-internal-format
62538 msgid "%qD is defined with tls model %s"
62539 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
62541 #: lto/lto-symtab.c:178
62542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62543 msgid "previously defined here as %s"
62544 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
62546 #: lto/lto-symtab.c:480
62547 #, gcc-internal-format
62548 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
62549 msgstr ""
62551 #: lto/lto-symtab.c:498
62552 #, gcc-internal-format
62553 msgid "%qD has already been defined"
62554 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
62556 #: lto/lto-symtab.c:500
62557 #, gcc-internal-format
62558 msgid "previously defined here"
62559 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
62561 #: lto/lto-symtab.c:717
62562 #, gcc-internal-format
62563 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
62564 msgstr ""
62566 #: lto/lto-symtab.c:722
62567 #, gcc-internal-format
62568 msgid "type of %qD does not match original declaration"
62569 msgstr ""
62571 #: lto/lto-symtab.c:742
62572 #, gcc-internal-format
62573 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
62574 msgstr ""
62576 #: lto/lto-symtab.c:748
62577 #, gcc-internal-format
62578 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
62579 msgstr ""
62581 #: lto/lto-symtab.c:753
62582 #, gcc-internal-format
62583 msgid "%qD was previously declared here"
62584 msgstr "%qD trước đã khai báo ở đây"
62586 #: lto/lto-symtab.c:756
62587 #, gcc-internal-format
62588 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
62589 msgstr ""
62591 #: lto/lto-symtab.c:842
62592 #, gcc-internal-format
62593 msgid "variable %qD redeclared as function"
62594 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
62596 #: lto/lto-symtab.c:849
62597 #, gcc-internal-format
62598 msgid "function %qD redeclared as variable"
62599 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
62601 #: lto/lto-symtab.c:861
62602 #, gcc-internal-format
62603 msgid "previously declared here"
62604 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
62606 #: lto/lto.c:1890
62607 #, gcc-internal-format
62608 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
62609 msgstr ""
62611 #: lto/lto.c:1917
62612 #, gcc-internal-format
62613 msgid "could not parse hex number"
62614 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
62616 #: lto/lto.c:1949
62617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62618 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
62619 msgstr ""
62621 #: lto/lto.c:1958
62622 #, gcc-internal-format
62623 msgid "could not parse file offset"
62624 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
62626 #: lto/lto.c:1961
62627 #, gcc-internal-format
62628 msgid "unexpected offset"
62629 msgstr "không cần offset"
62631 #: lto/lto.c:1983
62632 #, gcc-internal-format
62633 msgid "invalid line in the resolution file"
62634 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
62636 #: lto/lto.c:1994
62637 #, gcc-internal-format
62638 msgid "invalid resolution in the resolution file"
62639 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
62641 #: lto/lto.c:2000
62642 #, gcc-internal-format
62643 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
62644 msgstr ""
62646 #: lto/lto.c:2117
62647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62648 msgid "cannot read LTO decls from %s"
62649 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
62651 #: lto/lto.c:2223
62652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62653 msgid "Cannot open %s"
62654 msgstr "Không thể mở %s"
62656 #: lto/lto.c:2244
62657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62658 msgid "Cannot map %s"
62659 msgstr "Không thể map %s"
62661 #: lto/lto.c:2255
62662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62663 msgid "Cannot read %s"
62664 msgstr "Không thể đọc %s"
62666 #: lto/lto.c:2369
62667 #, gcc-internal-format
62668 msgid "lto_obj_file_open() failed"
62669 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
62671 #: lto/lto.c:2394
62672 #, gcc-internal-format
62673 msgid "waitpid failed"
62674 msgstr "waitpid bị lỗi"
62676 #: lto/lto.c:2397
62677 #, gcc-internal-format
62678 msgid "streaming subprocess failed"
62679 msgstr ""
62681 #: lto/lto.c:2400
62682 #, gcc-internal-format
62683 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
62684 msgstr ""
62686 #: lto/lto.c:2476
62687 #, gcc-internal-format
62688 msgid "no LTRANS output list filename provided"
62689 msgstr ""
62691 #: lto/lto.c:2564
62692 #, gcc-internal-format
62693 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
62694 msgstr ""
62696 #: lto/lto.c:2570
62697 #, gcc-internal-format
62698 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
62699 msgstr ""
62701 #: lto/lto.c:2581
62702 #, gcc-internal-format
62703 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
62704 msgstr ""
62706 #: lto/lto.c:2833
62707 #, gcc-internal-format
62708 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
62709 msgstr ""
62711 #: lto/lto.c:2954
62712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62713 #| msgid "missing argument to %qs"
62714 msgid "missing resolution data for %s"
62715 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
62717 #: lto/lto.c:2986
62718 #, gcc-internal-format
62719 msgid "errors during merging of translation units"
62720 msgstr ""
62722 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6786
62723 #, gcc-internal-format
62724 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
62725 msgstr ""
62727 #: objc/objc-act.c:578
62728 #, gcc-internal-format
62729 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
62730 msgstr ""
62732 #: objc/objc-act.c:593
62733 #, gcc-internal-format
62734 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
62735 msgstr ""
62737 #: objc/objc-act.c:596
62738 #, gcc-internal-format
62739 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
62740 msgstr ""
62742 #: objc/objc-act.c:602
62743 #, gcc-internal-format
62744 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
62745 msgstr ""
62747 #: objc/objc-act.c:616
62748 #, gcc-internal-format
62749 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
62750 msgstr ""
62752 #: objc/objc-act.c:631
62753 #, gcc-internal-format
62754 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
62755 msgstr ""
62757 #: objc/objc-act.c:696
62758 #, gcc-internal-format
62759 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
62760 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
62762 #: objc/objc-act.c:705
62763 #, gcc-internal-format
62764 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
62765 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
62767 #: objc/objc-act.c:707
62768 #, gcc-internal-format
62769 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
62770 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
62772 #: objc/objc-act.c:718
62773 #, gcc-internal-format
62774 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
62775 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
62777 #: objc/objc-act.c:720
62778 #, gcc-internal-format
62779 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
62780 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
62782 #: objc/objc-act.c:728
62783 #, gcc-internal-format
62784 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
62785 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
62787 #: objc/objc-act.c:730
62788 #, gcc-internal-format
62789 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
62790 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
62792 #: objc/objc-act.c:837
62793 #, gcc-internal-format
62794 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
62795 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
62797 #: objc/objc-act.c:841
62798 #, gcc-internal-format
62799 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
62800 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
62802 #: objc/objc-act.c:858
62803 #, gcc-internal-format
62804 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
62805 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
62807 #: objc/objc-act.c:864
62808 #, gcc-internal-format
62809 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
62810 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<retain%>"
62812 #: objc/objc-act.c:869
62813 #, gcc-internal-format
62814 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
62815 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<copy%>"
62817 #: objc/objc-act.c:874
62818 #, gcc-internal-format
62819 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
62820 msgstr "thuộc tính %<retain%> xung đột với %<copy%>"
62822 #: objc/objc-act.c:891
62823 #, gcc-internal-format
62824 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
62825 msgstr ""
62827 #: objc/objc-act.c:902
62828 #, gcc-internal-format
62829 msgid "invalid property declaration"
62830 msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
62832 #: objc/objc-act.c:910
62833 #, gcc-internal-format
62834 msgid "property can not be an array"
62835 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
62837 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
62838 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
62839 #. the type of the return value of the getter and the first
62840 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
62841 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
62842 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
62843 #. a different matter.
62844 #: objc/objc-act.c:928
62845 #, gcc-internal-format
62846 msgid "property can not be a bit-field"
62847 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
62849 #: objc/objc-act.c:960
62850 #, gcc-internal-format
62851 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
62852 msgstr ""
62854 #: objc/objc-act.c:963
62855 #, gcc-internal-format
62856 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
62857 msgstr ""
62859 #: objc/objc-act.c:970
62860 #, gcc-internal-format
62861 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
62862 msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
62864 #: objc/objc-act.c:974
62865 #, gcc-internal-format
62866 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
62867 msgstr "thuộc tính %<copy%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
62869 #: objc/objc-act.c:1028
62870 #, gcc-internal-format
62871 msgid "redeclaration of property %qD"
62872 msgstr ""
62874 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
62875 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
62876 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7620
62877 #: objc/objc-act.c:7642 objc/objc-act.c:7655 objc/objc-act.c:7673
62878 #: objc/objc-act.c:7772
62879 #, gcc-internal-format
62880 msgid "originally specified here"
62881 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
62883 #: objc/objc-act.c:1093
62884 #, gcc-internal-format
62885 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62886 msgstr ""
62888 #: objc/objc-act.c:1103
62889 #, gcc-internal-format
62890 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62891 msgstr ""
62893 #: objc/objc-act.c:1116
62894 #, gcc-internal-format
62895 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62896 msgstr ""
62898 #: objc/objc-act.c:1127
62899 #, gcc-internal-format
62900 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
62901 msgstr ""
62903 #: objc/objc-act.c:1138
62904 #, gcc-internal-format
62905 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62906 msgstr ""
62908 #: objc/objc-act.c:1176
62909 #, gcc-internal-format
62910 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
62911 msgstr ""
62913 #: objc/objc-act.c:1649
62914 #, gcc-internal-format
62915 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
62916 msgstr ""
62918 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
62919 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
62920 #. double-check for safety.
62921 #: objc/objc-act.c:1665
62922 #, gcc-internal-format
62923 msgid "could not find class %qE"
62924 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
62926 #. Again, this should never happen, but we do check.
62927 #: objc/objc-act.c:1673
62928 #, gcc-internal-format
62929 msgid "could not find interface for class %qE"
62930 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
62932 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6823 objc/objc-act.c:6954
62933 #, gcc-internal-format
62934 msgid "class %qE is deprecated"
62935 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
62937 #: objc/objc-act.c:1708
62938 #, gcc-internal-format
62939 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
62940 msgstr ""
62942 #: objc/objc-act.c:1744
62943 #, gcc-internal-format
62944 msgid "readonly property can not be set"
62945 msgstr ""
62947 #: objc/objc-act.c:2015
62948 #, gcc-internal-format
62949 msgid "method declaration not in @interface context"
62950 msgstr ""
62952 #: objc/objc-act.c:2019
62953 #, gcc-internal-format
62954 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
62955 msgstr ""
62957 #: objc/objc-act.c:2039
62958 #, gcc-internal-format
62959 msgid "method definition not in @implementation context"
62960 msgstr ""
62962 #: objc/objc-act.c:2054
62963 #, gcc-internal-format
62964 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
62965 msgstr ""
62967 #: objc/objc-act.c:2283
62968 #, gcc-internal-format
62969 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
62970 msgstr ""
62972 #: objc/objc-act.c:2286
62973 #, gcc-internal-format
62974 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
62975 msgstr ""
62977 #: objc/objc-act.c:2567
62978 #, gcc-internal-format
62979 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
62980 msgstr ""
62982 #: objc/objc-act.c:2571
62983 #, gcc-internal-format
62984 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
62985 msgstr ""
62987 #: objc/objc-act.c:2575
62988 #, gcc-internal-format
62989 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
62990 msgstr ""
62992 #: objc/objc-act.c:2579
62993 #, gcc-internal-format
62994 msgid "distinct Objective-C type in return"
62995 msgstr ""
62997 #: objc/objc-act.c:2583
62998 #, gcc-internal-format
62999 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
63000 msgstr ""
63002 #: objc/objc-act.c:2726
63003 #, gcc-internal-format
63004 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
63005 msgstr ""
63007 #: objc/objc-act.c:2735
63008 #, gcc-internal-format
63009 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
63010 msgstr ""
63012 #. This case happens when we are given an 'interface' which
63013 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
63014 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
63015 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
63016 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
63017 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
63018 #. them with Objective-C objects.
63019 #: objc/objc-act.c:2777
63020 #, gcc-internal-format
63021 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
63022 msgstr ""
63024 #: objc/objc-act.c:2841
63025 #, gcc-internal-format
63026 msgid "protocol %qE has circular dependency"
63027 msgstr ""
63029 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5687
63030 #, gcc-internal-format
63031 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
63032 msgstr ""
63034 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6399
63035 #: objc/objc-act.c:6874 objc/objc-act.c:6947 objc/objc-act.c:7000
63036 #, gcc-internal-format
63037 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
63038 msgstr ""
63040 #: objc/objc-act.c:3179
63041 #, gcc-internal-format
63042 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
63043 msgstr ""
63045 #: objc/objc-act.c:3184
63046 #, gcc-internal-format
63047 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
63048 msgstr ""
63050 #: objc/objc-act.c:3329
63051 #, gcc-internal-format
63052 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
63053 msgstr ""
63055 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6780
63056 #: objc/objc-act.c:8103 objc/objc-act.c:8154
63057 #, gcc-internal-format
63058 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
63059 msgstr ""
63061 #: objc/objc-act.c:3349
63062 #, gcc-internal-format
63063 msgid "cannot find class %qE"
63064 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
63066 #: objc/objc-act.c:3351
63067 #, gcc-internal-format
63068 msgid "class %qE already exists"
63069 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
63071 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6839
63072 #, gcc-internal-format
63073 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
63074 msgstr ""
63076 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
63077 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6841
63078 #, gcc-internal-format
63079 msgid "previous declaration of %q+D"
63080 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
63082 #: objc/objc-act.c:3684
63083 #, gcc-internal-format
63084 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
63085 msgstr ""
63087 #: objc/objc-act.c:3726
63088 #, gcc-internal-format
63089 msgid "strong-cast may possibly be needed"
63090 msgstr ""
63092 #: objc/objc-act.c:3736
63093 #, gcc-internal-format
63094 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
63095 msgstr ""
63097 #: objc/objc-act.c:3755
63098 #, gcc-internal-format
63099 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
63100 msgstr ""
63102 #: objc/objc-act.c:3761
63103 #, gcc-internal-format
63104 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
63105 msgstr ""
63107 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
63108 #, gcc-internal-format
63109 msgid "duplicate instance variable %q+D"
63110 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
63112 #: objc/objc-act.c:4121
63113 #, gcc-internal-format
63114 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
63115 msgstr ""
63117 #: objc/objc-act.c:4205
63118 #, gcc-internal-format
63119 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
63120 msgstr ""
63122 #: objc/objc-act.c:4211
63123 #, gcc-internal-format
63124 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
63125 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
63127 #: objc/objc-act.c:4256
63128 #, gcc-internal-format
63129 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
63130 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
63132 #: objc/objc-act.c:4258
63133 #, gcc-internal-format
63134 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
63135 msgstr ""
63137 #: objc/objc-act.c:4305
63138 #, gcc-internal-format
63139 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
63140 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
63142 #: objc/objc-act.c:4333
63143 #, gcc-internal-format
63144 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
63145 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
63147 #: objc/objc-act.c:4346
63148 #, gcc-internal-format
63149 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
63150 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
63152 #: objc/objc-act.c:4367
63153 #, gcc-internal-format
63154 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
63155 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
63157 #: objc/objc-act.c:4575
63158 #, gcc-internal-format
63159 msgid "%s %qs"
63160 msgstr "%s %qs"
63162 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4623
63163 #, gcc-internal-format
63164 msgid "inconsistent instance variable specification"
63165 msgstr ""
63167 #: objc/objc-act.c:4678
63168 #, gcc-internal-format
63169 msgid "can not use an object as parameter to a method"
63170 msgstr ""
63172 #: objc/objc-act.c:4722
63173 #, gcc-internal-format
63174 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
63175 msgstr ""
63177 #: objc/objc-act.c:5096
63178 #, gcc-internal-format
63179 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
63180 msgstr ""
63182 #: objc/objc-act.c:5099
63183 #, gcc-internal-format
63184 msgid "using %<%c%s%>"
63185 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
63187 #: objc/objc-act.c:5108
63188 #, gcc-internal-format
63189 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
63190 msgstr ""
63192 #: objc/objc-act.c:5111
63193 #, gcc-internal-format
63194 msgid "found %<%c%s%>"
63195 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
63197 #: objc/objc-act.c:5120
63198 #, gcc-internal-format
63199 msgid "also found %<%c%s%>"
63200 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
63202 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
63203 #. we have seen no @interface corresponding to that
63204 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
63205 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
63206 #. alloc], where we've never seen the @interface of
63207 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
63208 #. but no actual details of the class methods.  We won't
63209 #. be able to check that the class responds to the
63210 #. method, and we will have to guess the method
63211 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
63212 #. will use any method with a matching name, as if the
63213 #. receiver was of type 'Class').
63214 #. We could not find an @interface declaration, and
63215 #. there are no protocols attached to the receiver,
63216 #. so we can't complete the check that the receiver
63217 #. responds to the method, and we can't retrieve the
63218 #. method prototype.  But, because the receiver has
63219 #. a well-specified class, the programmer did want
63220 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
63221 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
63222 #. warning, either include an @interface for the
63223 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
63224 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
63225 #: objc/objc-act.c:5406 objc/objc-act.c:5540
63226 #, gcc-internal-format
63227 msgid "@interface of class %qE not found"
63228 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
63230 #: objc/objc-act.c:5414
63231 #, gcc-internal-format
63232 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
63233 msgstr ""
63235 #: objc/objc-act.c:5465
63236 #, gcc-internal-format
63237 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
63238 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
63240 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
63241 #: objc/objc-act.c:5577
63242 #, gcc-internal-format
63243 msgid "invalid receiver type %qs"
63244 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
63246 #: objc/objc-act.c:5594
63247 #, gcc-internal-format
63248 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
63249 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
63251 #: objc/objc-act.c:5608
63252 #, gcc-internal-format
63253 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
63254 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
63256 #: objc/objc-act.c:5616
63257 #, gcc-internal-format
63258 msgid "no %<%c%E%> method found"
63259 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
63261 #: objc/objc-act.c:5623
63262 #, gcc-internal-format
63263 msgid "(Messages without a matching method signature"
63264 msgstr ""
63266 #: objc/objc-act.c:5625
63267 #, gcc-internal-format
63268 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
63269 msgstr ""
63271 #: objc/objc-act.c:5627
63272 #, gcc-internal-format
63273 msgid "%<...%> as arguments.)"
63274 msgstr "%<…%> là các đối số.)"
63276 #: objc/objc-act.c:5736
63277 #, gcc-internal-format
63278 msgid "undeclared selector %qE"
63279 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
63281 #. Historically, a class method that produced objects (factory
63282 #. method) would assign `self' to the instance that it
63283 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
63284 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
63285 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
63286 #. violates the simple rule that a class method should not refer
63287 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
63288 #. where this is done unknowingly than to support the above
63289 #. paradigm.
63290 #: objc/objc-act.c:5760
63291 #, gcc-internal-format
63292 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
63293 msgstr ""
63295 #: objc/objc-act.c:5990 objc/objc-act.c:6010
63296 #, gcc-internal-format
63297 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
63298 msgstr ""
63300 #: objc/objc-act.c:5994
63301 #, gcc-internal-format
63302 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
63303 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
63305 #: objc/objc-act.c:6014
63306 #, gcc-internal-format
63307 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
63308 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
63310 #: objc/objc-act.c:6074
63311 #, gcc-internal-format
63312 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
63313 msgstr ""
63315 #: objc/objc-act.c:6078
63316 #, gcc-internal-format
63317 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
63318 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
63320 #: objc/objc-act.c:6115
63321 #, gcc-internal-format
63322 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
63323 msgstr ""
63325 #: objc/objc-act.c:6203
63326 #, gcc-internal-format
63327 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
63328 msgstr ""
63330 #: objc/objc-act.c:6214
63331 #, gcc-internal-format
63332 msgid "instance variable %qs has unknown size"
63333 msgstr ""
63335 #: objc/objc-act.c:6235
63336 #, gcc-internal-format
63337 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
63338 msgstr ""
63340 #: objc/objc-act.c:6262
63341 #, gcc-internal-format
63342 msgid "type %qE has no default constructor to call"
63343 msgstr ""
63345 #: objc/objc-act.c:6268
63346 #, gcc-internal-format
63347 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
63348 msgstr ""
63350 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
63351 #. initialize them.
63352 #: objc/objc-act.c:6280
63353 #, gcc-internal-format
63354 msgid "type %qE has virtual member functions"
63355 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
63357 #: objc/objc-act.c:6281
63358 #, gcc-internal-format
63359 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
63360 msgstr ""
63362 #: objc/objc-act.c:6291
63363 #, gcc-internal-format
63364 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
63365 msgstr ""
63367 #: objc/objc-act.c:6293
63368 #, gcc-internal-format
63369 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
63370 msgstr ""
63372 #: objc/objc-act.c:6297
63373 #, gcc-internal-format
63374 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
63375 msgstr ""
63377 #: objc/objc-act.c:6428
63378 #, gcc-internal-format
63379 msgid "instance variable %qE is declared private"
63380 msgstr ""
63382 #: objc/objc-act.c:6439
63383 #, gcc-internal-format
63384 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
63385 msgstr ""
63387 #: objc/objc-act.c:6446
63388 #, gcc-internal-format
63389 msgid "instance variable %qE is declared %s"
63390 msgstr ""
63392 #: objc/objc-act.c:6557 objc/objc-act.c:6672
63393 #, gcc-internal-format
63394 msgid "incomplete implementation of class %qE"
63395 msgstr ""
63397 #: objc/objc-act.c:6561 objc/objc-act.c:6676
63398 #, gcc-internal-format
63399 msgid "incomplete implementation of category %qE"
63400 msgstr ""
63402 #: objc/objc-act.c:6570 objc/objc-act.c:6684
63403 #, gcc-internal-format
63404 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
63405 msgstr ""
63407 #: objc/objc-act.c:6725
63408 #, gcc-internal-format
63409 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
63410 msgstr ""
63412 #: objc/objc-act.c:6815
63413 #, gcc-internal-format
63414 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
63415 msgstr ""
63417 #: objc/objc-act.c:6854
63418 #, gcc-internal-format
63419 msgid "reimplementation of class %qE"
63420 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
63422 #: objc/objc-act.c:6887
63423 #, gcc-internal-format
63424 msgid "conflicting super class name %qE"
63425 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
63427 #: objc/objc-act.c:6890
63428 #, gcc-internal-format
63429 msgid "previous declaration of %qE"
63430 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
63432 #: objc/objc-act.c:6892
63433 #, gcc-internal-format
63434 msgid "previous declaration"
63435 msgstr "khai báo trước"
63437 #: objc/objc-act.c:6905 objc/objc-act.c:6907
63438 #, gcc-internal-format
63439 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
63440 msgstr ""
63442 #: objc/objc-act.c:7224 objc/objc-act.c:7420
63443 #, gcc-internal-format
63444 msgid "can not find instance variable associated with property"
63445 msgstr ""
63447 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
63448 #: objc/objc-act.c:7386
63449 #, gcc-internal-format
63450 msgid "invalid setter, it must have one argument"
63451 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
63453 #: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7765
63454 #, gcc-internal-format
63455 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
63456 msgstr ""
63458 #: objc/objc-act.c:7553 objc/objc-act.c:7768
63459 #, gcc-internal-format
63460 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
63461 msgstr ""
63463 #: objc/objc-act.c:7567 objc/objc-act.c:7782
63464 #, gcc-internal-format
63465 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
63466 msgstr ""
63468 #: objc/objc-act.c:7594
63469 #, gcc-internal-format
63470 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
63471 msgstr ""
63473 #: objc/objc-act.c:7615
63474 #, gcc-internal-format
63475 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
63476 msgstr ""
63478 #: objc/objc-act.c:7637
63479 #, gcc-internal-format
63480 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
63481 msgstr ""
63483 #: objc/objc-act.c:7650
63484 #, gcc-internal-format
63485 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
63486 msgstr ""
63488 #: objc/objc-act.c:7668
63489 #, gcc-internal-format
63490 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
63491 msgstr ""
63493 #: objc/objc-act.c:7709
63494 #, gcc-internal-format
63495 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
63496 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
63498 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
63499 #. detects the problem while parsing, outputs the error
63500 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
63501 #. the declaration.
63502 #: objc/objc-act.c:7720
63503 #, gcc-internal-format
63504 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
63505 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
63507 #: objc/objc-act.c:7726
63508 #, gcc-internal-format
63509 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
63510 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
63512 #: objc/objc-act.c:7735
63513 #, gcc-internal-format
63514 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
63515 msgstr "%<@synthesize%> cần @interface của lớp sẵn có"
63517 #: objc/objc-act.c:7818
63518 #, gcc-internal-format
63519 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
63520 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
63522 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
63523 #. detects the problem while parsing, outputs the error
63524 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
63525 #. declaration.
63526 #: objc/objc-act.c:7829
63527 #, gcc-internal-format
63528 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
63529 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
63531 #: objc/objc-act.c:7851
63532 #, gcc-internal-format
63533 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
63534 msgstr "%<@dynamic%> cần @interface của lớp sẵn có"
63536 #: objc/objc-act.c:8049
63537 #, gcc-internal-format
63538 msgid "definition of protocol %qE not found"
63539 msgstr "không thể tìm thấy phần định nghĩa của giao thức %qE"
63541 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
63542 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
63543 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
63544 #: objc/objc-act.c:8080
63545 #, gcc-internal-format
63546 msgid "protocol %qE is deprecated"
63547 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
63549 #: objc/objc-act.c:8199
63550 #, gcc-internal-format
63551 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
63552 msgstr "khai báo bị trùng lắp cho giao thức %qE"
63554 #: objc/objc-act.c:8710
63555 #, gcc-internal-format
63556 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
63557 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
63559 #: objc/objc-act.c:8714
63560 #, gcc-internal-format
63561 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
63562 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
63564 #: objc/objc-act.c:8814
63565 #, gcc-internal-format
63566 msgid "no super class declared in interface for %qE"
63567 msgstr ""
63569 #: objc/objc-act.c:8841
63570 #, gcc-internal-format
63571 msgid "[super ...] must appear in a method context"
63572 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
63574 #: objc/objc-act.c:8881
63575 #, gcc-internal-format
63576 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
63577 msgstr ""
63579 #: objc/objc-act.c:9345
63580 #, gcc-internal-format
63581 msgid "instance variable %qs is declared private"
63582 msgstr ""
63584 #: objc/objc-act.c:9398
63585 #, gcc-internal-format
63586 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
63587 msgstr ""
63589 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
63590 #. should be impossible for real properties, which always
63591 #. have a getter.
63592 #: objc/objc-act.c:9444
63593 #, gcc-internal-format
63594 msgid "no %qs getter found"
63595 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
63597 #: objc/objc-act.c:9684
63598 #, gcc-internal-format
63599 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
63600 msgstr ""
63602 #: objc/objc-act.c:9694
63603 #, gcc-internal-format
63604 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
63605 msgstr ""
63607 #: objc/objc-act.c:9700
63608 #, gcc-internal-format
63609 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
63610 msgstr ""
63612 #: objc/objc-encoding.c:130
63613 #, gcc-internal-format
63614 msgid "type %qT does not have a known size"
63615 msgstr ""
63617 #: objc/objc-encoding.c:721
63618 #, gcc-internal-format
63619 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
63620 msgstr ""
63622 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
63623 #: objc/objc-encoding.c:804
63624 #, gcc-internal-format
63625 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
63626 msgstr ""
63628 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
63629 #, gcc-internal-format
63630 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
63631 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
63633 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
63634 #, gcc-internal-format
63635 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
63636 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
63638 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
63639 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
63640 #, gcc-internal-format
63641 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
63642 msgstr ""
63644 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
63645 #, gcc-internal-format
63646 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
63647 msgstr ""
63649 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
63650 #, gcc-internal-format
63651 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
63652 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
63654 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
63655 #, gcc-internal-format
63656 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
63657 msgstr ""
63659 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
63660 #~ msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
63662 #~ msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
63663 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
63665 #~ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
63666 #~ msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
63668 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
63669 #~ msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
63671 #~ msgid "candidates are: %+#D"
63672 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
63674 #~ msgid "candidate is: %+#D"
63675 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
63677 #~ msgid "{unknown}"
63678 #~ msgstr "{không rõ}"
63680 #~ msgid "Integer overflow"
63681 #~ msgstr "Tràn số nguyên"
63683 #~ msgid "module procedure"
63684 #~ msgstr "thủ tục mô-đun"
63686 #~ msgid "internal function"
63687 #~ msgstr "hàm nội bộ"
63689 #~ msgid "tid.y;"
63690 #~ msgstr "tid.y;"
63692 #~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
63693 #~ msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2014 và (sắp tới là) ISO C++ 201z(7?)."
63695 #~ msgid "Enable Cilk Plus."
63696 #~ msgstr "Bật Cilk Plus."
63698 #~ msgid "Tune for ARC600 cpu."
63699 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC600."
63701 #~ msgid "Tune for ARC601 cpu."
63702 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC601."
63704 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
63705 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
63707 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
63708 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
63710 #~ msgid "execution count is negative"
63711 #~ msgstr "số lượng thừa hành là âm"
63713 #~ msgid "%q+D aliased declaration"
63714 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
63716 #~ msgid "%s (program %s)"
63717 #~ msgstr "%s (chương trình %s)"
63719 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
63720 #~ msgstr "cần %<_Cilk_spawn%> trước %<_Cilk_sync%>"
63722 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
63723 #~ msgstr "tham số __sec_implicit_index phải là một biểu thức hằng số nguyên"
63725 #~ msgid "length mismatch in expression"
63726 #~ msgstr "chiều dài không khớp trong biểu thức"
63728 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
63729 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> chỉ có thể được dùng trong một hàm"
63731 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
63732 #~ msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
63734 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
63735 #~ msgstr "thiếu tên cpu trong “cpu” đích %s"
63737 #~ msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
63738 #~ msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
63740 #, fuzzy
63741 #~ msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
63742 #~ msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
63744 #~ msgid "previous declaration of %D"
63745 #~ msgstr "khai báo trước đây của %D"
63747 #~ msgid "not support -fpic"
63748 #~ msgstr "không hỗ trợ -fpic"
63750 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
63751 #~ msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
63753 #, fuzzy
63754 #~ msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
63755 #~ msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
63757 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
63758 #~ msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ"
63760 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
63761 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
63763 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
63764 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
63766 #, fuzzy
63767 #~ msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
63768 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63770 #, fuzzy
63771 #~ msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
63772 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63774 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
63775 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63777 #~ msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
63778 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63780 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
63781 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63783 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
63784 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63786 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
63787 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63789 #~ msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
63790 #~ msgstr "%<#pragma grainsize%> bị bỏ qua bởi vì -fcilkplus không được bật"
63792 #~ msgid "expected %<none%>"
63793 #~ msgstr "cần %<none%>"
63795 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
63796 #~ msgstr "%<num_gangs%> giá trị phải dương"
63798 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
63799 #~ msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
63801 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
63802 #~ msgstr "%<%s%> giá trị phải dương"
63804 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
63805 #~ msgstr "%<tile%> giá trị phải dương"
63807 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
63808 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
63810 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
63811 #~ msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
63813 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
63814 #~ msgstr "cần câu lệnh _Cilk_for"
63816 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
63817 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63819 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
63820 #~ msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63822 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
63823 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
63825 #~ msgid "vectorlength must be an integer constant"
63826 #~ msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
63828 #~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
63829 #~ msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
63831 #~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
63832 #~ msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
63834 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
63835 #~ msgstr "cần %<:%> hoặc số"
63837 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
63838 #~ msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
63840 #~ msgid "%q#D"
63841 #~ msgstr "%q#D"
63843 #~ msgid "with %q+#D"
63844 #~ msgstr "với %q+#D"
63846 #~ msgid "%q+D invalid in %q#T"
63847 #~ msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
63849 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
63850 #~ msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
63852 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
63853 #~ msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
63855 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
63856 #~ msgstr "khai báo trước đây của không gian tên %qD ở đây"
63858 #~ msgid "  declared here"
63859 #~ msgstr "  đã được khai báo ở đây"
63861 #~ msgid "%qD must take %<void%>"
63862 #~ msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
63864 #, fuzzy
63865 #~ msgid "%q#D initialized"
63866 #~ msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
63868 #~ msgid "bad array initializer"
63869 #~ msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
63871 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
63872 #~ msgstr "khai báo được mặc định %q+D"
63874 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
63875 #~ msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
63877 #~ msgid "as %qD"
63878 #~ msgstr "như %qD"
63880 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
63881 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
63883 #, fuzzy
63884 #~ msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
63885 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63887 #~ msgid "expected variable-name"
63888 #~ msgstr "cần tên biến"
63890 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
63891 #~ msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
63893 #~ msgid "candidate is: %#D"
63894 #~ msgstr "ứng cử là: %#D"
63896 #~ msgid "provided for %q+D"
63897 #~ msgstr "được cung cấp cho %q+D"
63899 #~ msgid "  overriding %q#D"
63900 #~ msgstr "  đè lên %q#D"
63902 #~ msgid "  overriding %q+#D"
63903 #~ msgstr "  đè lên %q+#D"
63905 #~ msgid "  overriding %q+#F"
63906 #~ msgstr "  đè lên %q+#F"
63908 #~ msgid "deleted function %q+D"
63909 #~ msgstr "hàm bị xóa %q+D"
63911 #~ msgid "virtual function %q+D"
63912 #~ msgstr "hàm ảo %q+D"
63914 #~ msgid "\t%#D"
63915 #~ msgstr "\t%#D"
63917 #, fuzzy
63918 #~ msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
63919 #~ msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
63921 #, fuzzy
63922 #~ msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
63923 #~ msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
63925 #~ msgid "write_atom(): Writing negative integer"
63926 #~ msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
63928 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
63929 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s tại %L"
63931 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
63932 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s trong %qs tại %L"
63934 #~ msgid "Array element size too big at %C"
63935 #~ msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
63937 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
63938 #~ msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
63940 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
63941 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
63943 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
63944 #~ msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
63946 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
63947 #~ msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
63949 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
63950 #~ msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
63952 #~ msgid ""
63953 #~ "'%s': mmcu='%s'\n"
63954 #~ "'%s': specfile='%s'\n"
63955 #~ "\n"
63956 #~ msgstr ""
63957 #~ "“%s”: mmcu=“%s”\n"
63958 #~ "“%s”: tập tin đặc tả=“%s”\n"
63959 #~ "\n"
63961 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
63962 #~ msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
63964 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
63965 #~ msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
63967 #~ msgid "invalid %%L code"
63968 #~ msgstr "mã %%L sai"
63970 #~ msgid "<anonymous %s>"
63971 #~ msgstr "<%s nặc danh>"
63973 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
63974 #~ msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
63976 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
63977 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
63979 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
63980 #~ msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
63982 #~ msgid "error while parsing fields\n"
63983 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
63985 #~ msgid "error while parsing methods\n"
63986 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
63988 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
63989 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
63991 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
63992 #~ msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
63994 #~ msgid ""
63995 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
63996 #~ "\n"
63997 #~ msgstr ""
63998 #~ "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
63999 #~ "\n"
64001 #~ msgid ""
64002 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
64003 #~ "\n"
64004 #~ msgstr ""
64005 #~ "Hiển thị nội dung của một tập tin lớp theo một định dạng cho người đọc được.\n"
64006 #~ "\n"
64008 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
64009 #~ msgstr "  -c                      Tháo rời các thân phương pháp\n"
64011 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
64012 #~ msgstr "  --javap                 Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
64014 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
64015 #~ msgstr "  --classpath ĐƯỜNG_DẪN    Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (lớp)\n"
64017 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
64018 #~ msgstr "  -ITHƯ_MỤC                   Phụ thêm thư mục vào đường dẫn lớp\n"
64020 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
64021 #~ msgstr "  --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN    Có quyền cao hơn đường dẫn lớp dựng sẵn\n"
64023 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
64024 #~ msgstr "  --extdirs ĐƯỜNG_DẪN          Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
64026 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
64027 #~ msgstr "  -o TẬP-TIN              Đặt tên tập tin kết xuất\n"
64029 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
64030 #~ msgstr "  --help                  Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
64032 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
64033 #~ msgstr "  --version               Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
64035 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
64036 #~ msgstr "  -v, --verbose           Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
64038 #~ msgid ""
64039 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
64040 #~ "%s.\n"
64041 #~ msgstr ""
64042 #~ "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
64043 #~ "%s.\n"
64045 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
64046 #~ msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
64048 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
64049 #~ msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
64051 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
64052 #~ msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng sai\n"
64054 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
64055 #~ msgstr "Mã byte sai.\n"
64057 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
64058 #~ msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
64060 #~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
64061 #~ msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
64063 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
64064 #~ msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
64066 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
64067 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
64069 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
64070 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
64072 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
64073 #~ msgstr "nên kết hợp tùy chọn --femit-class-file với -fsyntax-only"
64075 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
64076 #~ msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại kỹ thuật năm 2003."
64078 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
64079 #~ msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT."
64081 #~ msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
64082 #~ msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
64084 #~ msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
64085 #~ msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
64087 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
64088 #~ msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động."
64090 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
64091 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit."
64093 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
64094 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU."
64096 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
64097 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit."
64099 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
64100 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU."
64102 #~ msgid "Generate SHcompact code."
64103 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact."
64105 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
64106 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU."
64108 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
64109 #~ msgstr "Bật mẫu cbranchdi4."
64111 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
64112 #~ msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
64114 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
64115 #~ msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5."
64117 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
64118 #~ msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
64120 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
64121 #~ msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr."
64123 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
64124 #~ msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact."
64126 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
64127 #~ msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ."
64129 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
64130 #~ msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
64132 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
64133 #~ msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế."
64135 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
64136 #~ msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối."
64138 #~ msgid "Enable all optional instructions."
64139 #~ msgstr "Bật tất cả các câu lệnh tùy chọn."
64141 #~ msgid "Enable average instructions."
64142 #~ msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình."
64144 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
64145 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)."
64147 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
64148 #~ msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit."
64150 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
64151 #~ msgstr ""
64152 #~ "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
64153 #~ "tiny\t\trất nhỏ\n"
64154 #~ "near\t\tgần\n"
64155 #~ "far\t\txa."
64157 #~ msgid "Configuration name."
64158 #~ msgstr "Tên cấu hình."
64160 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
64161 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP."
64163 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
64164 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit."
64166 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
64167 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit."
64169 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
64170 #~ msgstr "Bật chức năng định thời IVC2."
64172 #~ msgid "Const variables default to the near section."
64173 #~ msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
64175 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
64176 #~ msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit."
64178 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
64179 #~ msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định."
64181 #~ msgid "All variables default to the far section."
64182 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)."
64184 #~ msgid "All variables default to the near section."
64185 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
64187 #~ msgid "Enable min/max instructions."
64188 #~ msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu."
64190 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
64191 #~ msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit."
64193 #~ msgid "Disable all optional instructions."
64194 #~ msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh tùy chọn."
64196 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
64197 #~ msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat."
64199 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
64200 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)."
64202 #~ msgid "Enable saturation instructions."
64203 #~ msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa."
64205 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
64206 #~ msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy."
64208 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
64209 #~ msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ."
64211 #~ msgid "All functions default to the far section."
64212 #~ msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)."
64214 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
64215 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)."
64217 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
64218 #~ msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống đã lạc hậu."
64220 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
64221 #~ msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ."
64223 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
64224 #~ msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết."
64226 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
64227 #~ msgstr "--CLASSPATH\tĐã lạc hậu; nên sử dụng --classpath để thay thế."
64229 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
64230 #~ msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert."
64232 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
64233 #~ msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống."
64235 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
64236 #~ msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)."
64238 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
64239 #~ msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn lớp."
64241 #~ msgid "Output a class file."
64242 #~ msgstr "Xuất một tập tin lớp."
64244 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
64245 #~ msgstr "Bí danh cho -femit-class-file."
64247 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
64248 #~ msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)."
64250 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
64251 #~ msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng."
64253 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
64254 #~ msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch."
64256 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
64257 #~ msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu lớp không phải được gcj tạo ra."
64259 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
64260 #~ msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó."
64262 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
64263 #~ msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng."
64265 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
64266 #~ msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo."
64268 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
64269 #~ msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI."
64271 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
64272 #~ msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo lớp tĩnh."
64274 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
64275 #~ msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra."
64277 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
64278 #~ msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng."
64280 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
64281 #~ msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC."
64283 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
64284 #~ msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên."
64286 #~ msgid "Generate code for built-in atomic operations."
64287 #~ msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
64289 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
64290 #~ msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động."
64292 #~ msgid "Set the source language version."
64293 #~ msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn."
64295 #~ msgid "Set the target VM version."
64296 #~ msgstr "Đặt phiên bản VM đích."
64298 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
64299 #~ msgstr "-fsanitize-recover=thread không được hỗ trợ"
64301 #~ msgid "unimplemented functionality"
64302 #~ msgstr "cần hàm"
64304 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
64305 #~ msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
64307 #~ msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
64308 #~ msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
64310 #~ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
64311 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
64313 #~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
64314 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
64316 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
64317 #~ msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
64319 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
64320 #~ msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
64322 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
64323 #~ msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
64325 #~ msgid "coprocessor not enabled"
64326 #~ msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
64328 #~ msgid "malformed #pragma call"
64329 #~ msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
64331 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
64332 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
64334 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
64335 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
64337 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
64338 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
64340 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
64341 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
64343 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
64344 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
64346 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
64347 #~ msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
64349 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
64350 #~ msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
64352 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
64353 #~ msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
64355 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
64356 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
64358 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
64359 #~ msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
64361 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
64362 #~ msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
64364 #~ msgid "too few arguments to %qE"
64365 #~ msgstr "quá ít đối số cho %qE"
64367 #~ msgid "too many arguments to %qE"
64368 #~ msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
64370 #~ msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
64371 #~ msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
64373 #~ msgid "invalid pragma"
64374 #~ msgstr "pragma không hợp lệ"
64376 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
64377 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> %s"
64379 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
64380 #~ msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
64382 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
64383 #~ msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
64385 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
64386 #~ msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
64388 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
64389 #~ msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
64391 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
64392 #~ msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
64394 #~ msgid "previous declaration %q+D"
64395 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+D"
64397 #~ msgid "parameter %qD declared void"
64398 #~ msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
64400 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
64401 #~ msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
64403 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
64404 #~ msgstr "%qD không phải là một hàm trả về con trỏ"
64406 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
64407 #~ msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
64409 #~ msgid "%qE does not have class type"
64410 #~ msgstr "%qE không có kiểu lớp"
64412 #~ msgid "bad method signature"
64413 #~ msgstr "tín hiệu phương thức sai"
64415 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
64416 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
64418 #~ msgid "field %qs not found"
64419 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
64421 #~ msgid "method '%s' not found in class"
64422 #~ msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
64424 #~ msgid "failed to find class '%s'"
64425 #~ msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
64427 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
64428 #~ msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
64430 #~ msgid "bad string constant"
64431 #~ msgstr "hằng chuỗi sai"
64433 #~ msgid "cannot find file for class %s"
64434 #~ msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
64436 #~ msgid "not a valid Java .class file"
64437 #~ msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
64439 #~ msgid "error while parsing constant pool"
64440 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
64442 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
64443 #~ msgstr "đang đọc lơp %s cho lần thứ hai từ %s"
64445 #~ msgid "error while parsing fields"
64446 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
64448 #~ msgid "error while parsing methods"
64449 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
64451 #~ msgid "error while parsing final attributes"
64452 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
64454 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
64455 #~ msgstr "lớp trùng nhau thì chỉ biên dịch một lần"
64457 #~ msgid "missing Code attribute"
64458 #~ msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
64460 #~ msgid "no input file specified"
64461 #~ msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
64463 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
64464 #~ msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
64466 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
64467 #~ msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
64469 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
64470 #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
64472 #~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
64473 #~ msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
64475 #~ msgid "--resource requires -o"
64476 #~ msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
64478 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
64479 #~ msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
64481 #~ msgid "cannot create temporary file"
64482 #~ msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
64484 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
64485 #~ msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
64487 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
64488 #~ msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
64490 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
64491 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
64493 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
64494 #~ msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
64496 #~ msgid "junk at end of signature string"
64497 #~ msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
64499 #~ msgid "verification failed: %s"
64500 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
64502 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
64503 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
64505 #~ msgid "Clause not supported yet"
64506 #~ msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
64508 #~ msgid "%qD is not a constant"
64509 #~ msgstr "%q#D không là const"
64511 #~ msgid "array subscript out of bound"
64512 #~ msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
64514 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
64515 #~ msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
64517 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
64518 #~ msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
64520 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
64521 #~ msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
64523 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
64524 #~ msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
64526 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
64527 #~ msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
64529 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
64530 #~ msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
64532 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
64533 #~ msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
64535 #~ msgid "invalid %%H value"
64536 #~ msgstr "giá trị %%H sai"
64538 #~ msgid "invalid %%S value"
64539 #~ msgstr "giá trị %%S sai"
64541 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
64542 #~ msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
64544 #~ msgid "Warning:"
64545 #~ msgstr "Cảnh báo:"
64547 #~ msgid "Error:"
64548 #~ msgstr "Lỗi:"
64550 #~ msgid ""
64551 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
64552 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
64553 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
64554 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
64555 #~ "\n"
64556 #~ msgstr ""
64557 #~ "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
64558 #~ "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
64559 #~ "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
64560 #~ "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
64561 #~ "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
64562 #~ "\n"
64564 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
64565 #~ msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
64567 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
64568 #~ msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
64570 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
64571 #~ msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
64573 #~ msgid "mvcle use"
64574 #~ msgstr "Cách sử dụng mvcle"
64576 #, fuzzy
64577 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
64578 #~ msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
64580 #~ msgid "Use big-endian byte order"
64581 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
64583 #~ msgid "Use little-endian byte order"
64584 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
64586 #~ msgid "expected integer or boolean type"
64587 #~ msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
64589 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
64590 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
64592 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
64593 #~ msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
64595 #~ msgid "clause not supported yet"
64596 #~ msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
64598 #, fuzzy
64599 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
64600 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
64602 #, fuzzy
64603 #~ msgid "-mcpu string too large"
64604 #~ msgstr "kiểu %qT quá lớn"
64606 #, fuzzy
64607 #~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
64608 #~ msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
64610 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
64611 #~ msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
64613 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
64614 #~ msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
64616 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
64617 #~ msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
64619 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
64620 #~ msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
64622 #~ msgid "%q+#D is private"
64623 #~ msgstr "%q+#D là private"
64625 #~ msgid "%q+#D is protected"
64626 #~ msgstr "%q+#D là protected"
64628 #, fuzzy
64629 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
64630 #~ msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
64632 #~ msgid "  in call to %q+D"
64633 #~ msgstr "  trong gọi đến %q+D"
64635 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
64636 #~ msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
64638 #~ msgid "jump to label %q+D"
64639 #~ msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
64641 #~ msgid "size of array %qs is too large"
64642 #~ msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
64644 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
64645 #~ msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
64647 #~ msgid "%q+D declared here"
64648 #~ msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
64650 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
64651 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
64653 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
64654 #~ msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
64656 #~ msgid "declaration of %q+#D"
64657 #~ msgstr "khai báo của %q+#D"
64659 #~ msgid "\t%+#D"
64660 #~ msgstr "\t%+#D"
64662 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
64663 #~ msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
64665 #, fuzzy
64666 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
64667 #~ msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
64669 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
64670 #~ msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
64672 #~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
64673 #~ msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
64675 #, fuzzy
64676 #~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
64677 #~ msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
64679 #, fuzzy
64680 #~ msgid "mcu not found"
64681 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
64683 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
64684 #~ msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
64686 #, fuzzy
64687 #~ msgid "hotpatching is not compatible with nested functions"
64688 #~ msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
64690 #~ msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
64691 #~ msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
64693 #, fuzzy
64694 #~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
64695 #~ msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
64697 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
64698 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
64700 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
64701 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
64703 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
64704 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
64706 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
64707 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
64709 #~ msgid "Option tag unknown"
64710 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
64712 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
64713 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
64715 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
64716 #~ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
64718 #~ msgid "pex_init failed"
64719 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
64721 #~ msgid "can't get program status"
64722 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
64724 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
64725 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
64727 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
64728 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
64730 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
64731 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
64733 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
64734 #~ msgid "fopen: %s"
64735 #~ msgstr "fopen: %s"
64737 #~ msgid "enabled by default"
64738 #~ msgstr "mặc định được bật"
64740 #~ msgid "out of memory"
64741 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
64743 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
64744 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
64746 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
64747 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
64749 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
64750 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
64752 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
64753 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
64755 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
64756 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
64758 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
64759 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
64761 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
64762 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
64764 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
64765 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
64767 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
64768 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
64770 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
64771 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
64773 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
64774 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
64776 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
64777 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
64779 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
64780 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
64782 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
64783 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
64785 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
64786 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
64788 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
64789 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
64791 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
64792 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
64794 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
64795 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
64797 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
64798 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
64800 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
64801 #~ msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
64803 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
64804 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
64806 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
64807 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
64809 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
64810 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
64812 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
64813 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
64815 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
64816 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
64818 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
64819 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
64821 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
64822 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
64824 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
64825 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
64827 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
64828 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
64830 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
64831 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
64833 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
64834 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
64836 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
64837 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
64839 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
64840 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
64842 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
64843 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
64845 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
64846 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
64848 #~ msgid "variable length array %qE is used"
64849 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
64851 #~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
64852 #~ msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
64854 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
64855 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
64857 #~ msgid "%s %+#T"
64858 #~ msgstr "%s %+#T"
64860 #~ msgid "__is_convertible_to"
64861 #~ msgstr "__is_convertible_to"
64863 #~ msgid "Expected ',' at %C"
64864 #~ msgstr "Cần “,” tại %C"
64866 #~ msgid "Internal Error at (1):"
64867 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
64869 #~ msgid "Expected ')' or ',' at %C"
64870 #~ msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
64872 #~ msgid "<unnamed-signed:"
64873 #~ msgstr "<không tên có ký:"
64875 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
64876 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
64878 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
64879 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
64881 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
64882 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
64884 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
64885 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
64887 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
64888 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
64890 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
64891 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
64893 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
64894 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
64896 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
64897 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
64899 #~ msgid "field initializer is not constant"
64900 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
64902 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
64903 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
64905 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
64906 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"