Update Finnish translation
[nomnom.git] / tr / nomnom_fi.ts
blob317c03d344f86c690c7ebe7ad59e5bc9b2a75e53
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="fi_FI">
4 <context>
5 <name>About</name>
6 <message>
7 <location filename="../i/About.ui" line="14"/>
8 <source>About</source>
9 <translation>Tietoja</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../i/About.ui" line="34"/>
13 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
14 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
15 p, li { white-space: pre-wrap; }
16 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
17 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/img/nomnom.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;NomNom&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
18 &lt;hr /&gt;
19 &lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;
20 &lt;tr&gt;
21 &lt;td&gt;
22 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;Version&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
23 &lt;td&gt;
24 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;: $version&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
25 &lt;tr&gt;
26 &lt;td&gt;
27 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;quvi&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
28 &lt;td&gt;
29 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;: $quvi_version&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
30 &lt;tr&gt;
31 &lt;td&gt;
32 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;Qt&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
33 &lt;td&gt;
34 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;: $qt_version&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
35 &lt;tr&gt;
36 &lt;td&gt;
37 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;Config&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
38 &lt;td&gt;
39 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;: $config_file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
40 &lt;tr&gt;
41 &lt;td&gt;
42 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;WWW&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
43 &lt;td&gt;
44 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;: &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://nomnom.sourceforge.net/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; text-decoration: underline; color:#0000ee;&quot;&gt;http://nomnom.sourceforge.net/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
45 &lt;tr&gt;
46 &lt;td&gt;
47 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;Git&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
48 &lt;td&gt;
49 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;: &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;git://repo.or.cz/nomnom.git&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;git://repo.or.cz/nomnom.git&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
50 &lt;hr /&gt;
51 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;Copyright (C) 2010 Toni Gundogdu &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;legatvs@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;legatvs@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;&amp;gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
52 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
53 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
54 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
55 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
56 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
57 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; text-decoration: underline; color:#0000ee;&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;&amp;gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
58 &lt;hr /&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
59 <translation></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <location filename="../i/About.ui" line="87"/>
63 <source>Website coverage reported by quvi:</source>
64 <translation>Ohjelma tukee seuraavia sivustoja:</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <location filename="../src/i/About.cpp" line="50"/>
68 <source>You must specify path to the quvi command.</source>
69 <translation>Määrittelemätön polku quvi-komentoon, katso ohjelman asetukset.</translation>
70 </message>
71 </context>
72 <context>
73 <name>DownloadDialog</name>
74 <message>
75 <location filename="../src/DownloadDiag.cpp" line="81"/>
76 <source>Starting download ...</source>
77 <translation>Aloitetaan kopiointi...</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <location filename="../src/DownloadDiag.cpp" line="136"/>
81 <source>Copying at %1, %2</source>
82 <translation>Kopioidaan nopeudella %1, %2</translation>
83 </message>
84 </context>
85 <context>
86 <name>LogView</name>
87 <message>
88 <location filename="../i/LogView.ui" line="14"/>
89 <source>Log</source>
90 <translation>Loki</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../i/LogView.ui" line="23"/>
94 <source>&amp;Clear</source>
95 <translation>&amp;Tyhjennä</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../src/i/LogView.cpp" line="48"/>
99 <source>Log cleared.</source>
100 <translation>Lokitiedot poistettu.</translation>
101 </message>
102 </context>
103 <context>
104 <name>MainWindow</name>
105 <message>
106 <location filename="../i/MainWindow.ui" line="17"/>
107 <source>NomNom</source>
108 <translation></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../i/MainWindow.ui" line="28"/>
112 <source>Drag and drop URLs here</source>
113 <translation>Pudota video linkki tähän ikkunaan</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../i/MainWindow.ui" line="31"/>
117 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
118 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
119 p, li { white-space: pre-wrap; }
120 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
121 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
122 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/img/nomnom.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
123 <translation></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../i/MainWindow.ui" line="44"/>
127 <source>Stream</source>
128 <translation>Suoratoista</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../i/MainWindow.ui" line="49"/>
132 <source>Download</source>
133 <translation>Kopioi</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="98"/>
137 <source>Program started.</source>
138 <translation>Ohjelma käynnistetty.</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="131"/>
142 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="151"/>
143 <source>Feed...</source>
144 <translation>Syöte...</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="134"/>
148 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="154"/>
149 <source>Overwrite</source>
150 <translation>Ylikirjoita</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="136"/>
154 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="156"/>
155 <source>Log...</source>
156 <translation>Loki...</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="137"/>
160 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="157"/>
161 <source>Preferences...</source>
162 <translation>Asetukset...</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="139"/>
166 <source>About...</source>
167 <translation>Tietoja...</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="140"/>
171 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="159"/>
172 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="185"/>
173 <source>Quit</source>
174 <translation>Lopeta</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="90"/>
178 <source>Checking...</source>
179 <translation>Tarkastetaan...</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="91"/>
183 <source>Fetching...</source>
184 <translation>Haetaan...</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="92"/>
188 <source>Verifying...</source>
189 <translation>Todennetaan...</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="130"/>
193 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="150"/>
194 <source>Address...</source>
195 <translation>Osoite...</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="132"/>
199 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="152"/>
200 <source>Recent...</source>
201 <translation>Aiempi...</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="183"/>
205 <source>Open</source>
206 <translation>Avaa</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="326"/>
210 <source>Format:</source>
211 <translation>Muoto:</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="342"/>
215 <source>Checking ...</source>
216 <translation>Tarkastetaan...</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="603"/>
220 <source>No record of recently visited URLs found.</source>
221 <translation>Aiempia tietoja ei löytynyt.</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="611"/>
225 <source>Recent URLs</source>
226 <translation>Aiemmat osoitteet</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="612"/>
230 <source>Select URL:</source>
231 <translation>Valitse osoite:</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="658"/>
235 <source>Specify path to the umph(1) command in the Preferences.</source>
236 <translation>Määrittelemätön polku quvi-komentoon, katso ohjelman asetukset.</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="666"/>
240 <source>Choose from old results?</source>
241 <translation>Valitse aiemmin haetuista tiedoista?</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="273"/>
245 <source>You must specify path to the quvi command.</source>
246 <translation>Määrittelemätön polku quvi-komentoon, katso ohjelman asetukset.</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="292"/>
250 <source>You must specify path to a stream-capable media player command.</source>
251 <translation>Määrittelemätön polku suoratoistoon pystyvään komentoon, katso ohjelman asetukset.</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="325"/>
255 <source>Choose format</source>
256 <translation>Valitse videomuoto</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="371"/>
260 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="470"/>
261 <source>Unable to start player command, check the Preferences.</source>
262 <translation>Toisto-komennon käynnistäminen epäonnistui, katso ohjelman asetukset.</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="417"/>
266 <source>Save video as</source>
267 <translation>Tallenna video nimellä</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="637"/>
271 <source>Address</source>
272 <translation>Osoite</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="637"/>
276 <source>Video URL:</source>
277 <translation>Video-osoite:</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <location filename="../src/util.cpp" line="144"/>
281 <source>English</source>
282 <translation>Suomi</translation>
283 </message>
284 </context>
285 <context>
286 <name>Preferences</name>
287 <message>
288 <location filename="../i/Preferences.ui" line="14"/>
289 <source>Preferences</source>
290 <translation>Asetukset</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location filename="../i/Preferences.ui" line="24"/>
294 <source>&amp;Paths</source>
295 <translation>&amp;Polut</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location filename="../i/Preferences.ui" line="30"/>
299 <source>&amp;quvi:</source>
300 <translation>&amp;quvi:</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <location filename="../i/Preferences.ui" line="40"/>
304 <location filename="../i/Preferences.ui" line="64"/>
305 <location filename="../i/Preferences.ui" line="88"/>
306 <location filename="../i/Preferences.ui" line="112"/>
307 <source>&lt;replace with path and any additional options&gt;</source>
308 <translation></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../i/Preferences.ui" line="47"/>
312 <location filename="../i/Preferences.ui" line="305"/>
313 <source>&amp;Browse...</source>
314 <translation>&amp;Selaa...</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <location filename="../i/Preferences.ui" line="95"/>
318 <source>Bro&amp;wse...</source>
319 <translation>Se&amp;laa...</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <location filename="../i/Preferences.ui" line="119"/>
323 <source>Brow&amp;se...</source>
324 <translation>Sel&amp;aa...</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <location filename="../i/Preferences.ui" line="71"/>
328 <source>B&amp;rowse...</source>
329 <translation>S&amp;elaa...</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <location filename="../i/Preferences.ui" line="136"/>
333 <source>&lt;replace with video save directory path&gt;</source>
334 <translation></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <location filename="../i/Preferences.ui" line="151"/>
338 <source>&amp;Filename</source>
339 <translation>&amp;Tiedostonimi</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <location filename="../i/Preferences.ui" line="157"/>
343 <source>F&amp;ilename format:</source>
344 <translation>T&amp;iedostomuoto:</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <location filename="../i/Preferences.ui" line="167"/>
348 <source>%t.%s</source>
349 <translation></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <location filename="../i/Preferences.ui" line="175"/>
353 <location filename="../i/Preferences.ui" line="211"/>
354 <location filename="../i/Preferences.ui" line="282"/>
355 <source>Default</source>
356 <translation>Oletusarvo</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <location filename="../i/Preferences.ui" line="180"/>
360 <source>Title, ID, Suffix</source>
361 <translation>Otsikko, tunnus, jälkiliite</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <location filename="../i/Preferences.ui" line="185"/>
365 <source>Title, ID, Host, Suffix</source>
366 <translation>Otsikko, Tunnus, Sivusto, Jälkipääte</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../i/Preferences.ui" line="54"/>
370 <source>c&amp;url:</source>
371 <translation>cu&amp;rl:</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../i/Preferences.ui" line="78"/>
375 <source>P&amp;layer:</source>
376 <translation>To&amp;istin:</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../i/Preferences.ui" line="102"/>
380 <source>u&amp;mph:</source>
381 <translation></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../i/Preferences.ui" line="126"/>
385 <source>S&amp;ave videos:</source>
386 <translation>Talle&amp;nna hakemistoon:</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../i/Preferences.ui" line="143"/>
390 <source>Brows&amp;e...</source>
391 <translation>&amp;Valitse...</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../i/Preferences.ui" line="193"/>
395 <source>Tit&amp;le regexp:</source>
396 <translation>Ot&amp;sikko regexp:</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../i/Preferences.ui" line="203"/>
400 <source>/(\w|\s)/g</source>
401 <translation></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../i/Preferences.ui" line="216"/>
405 <source>Word characters only</source>
406 <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan</translatorcomment>
407 <translation>Sana-tyyppiset kirjaimet</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <location filename="../i/Preferences.ui" line="221"/>
411 <source>Digit characters only</source>
412 <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan</translatorcomment>
413 <translation>Numero-tyyppiset kirjaimet</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <location filename="../i/Preferences.ui" line="226"/>
417 <source>Non-word characters only</source>
418 <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan</translatorcomment>
419 <translation>Poislukien sana-tyyppiset kirjaimet</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <location filename="../i/Preferences.ui" line="231"/>
423 <source>Non-digit characters only</source>
424 <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan</translatorcomment>
425 <translation>Poislukien numero-tyyppiset kirjaimet</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <location filename="../i/Preferences.ui" line="236"/>
429 <source>Non-whitespace characters only</source>
430 <translation>Poislukien tyhjät merkit</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <location filename="../i/Preferences.ui" line="244"/>
434 <source>Preview:</source>
435 <translation>Esikatselu:</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <location filename="../i/Preferences.ui" line="261"/>
439 <source>&amp;Refresh</source>
440 <translation>Päi&amp;vitä</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <location filename="../i/Preferences.ui" line="269"/>
444 <source>Appeara&amp;nce</source>
445 <translation>&amp;Ulkoasu</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <location filename="../i/Preferences.ui" line="275"/>
449 <source>Program Icon</source>
450 <translation>Ohjelma-kuvake</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <location filename="../i/Preferences.ui" line="287"/>
454 <source>Custom</source>
455 <translation>Käyttäjän</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <location filename="../i/Preferences.ui" line="316"/>
459 <source>Op&amp;tions</source>
460 <translation>Asetu&amp;kset</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <location filename="../i/Preferences.ui" line="324"/>
464 <source>&amp;Minimize when download starts</source>
465 <translation>P&amp;ienennä ikkuna kopioinnin käynnistyessä</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <location filename="../i/Preferences.ui" line="331"/>
469 <source>M&amp;inimize to system tray</source>
470 <translation>Pi&amp;enennä ikkuna järjestelmäpalkkiin</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <location filename="../i/Preferences.ui" line="338"/>
474 <source>Pl&amp;ay video when done downloading</source>
475 <translation>Toist&amp;a kopioitu video</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../i/Preferences.ui" line="345"/>
479 <source>&amp;Stay on top</source>
480 <translation>P&amp;ysy muiden ikkunoiden yläpuolella</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../i/Preferences.ui" line="352"/>
484 <source>S&amp;how reminder when NomNom starts</source>
485 <translation>&amp;Näytä muistutukset ohjelman käynnistyessä</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../i/Preferences.ui" line="359"/>
489 <source>&amp;Do not prompt for filename</source>
490 <translation>Älä kysy tallennetta&amp;van tiedoston nimeä</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../i/Preferences.ui" line="370"/>
494 <source>Cl&amp;ear recent</source>
495 <translation>Poi&amp;sta aiemmat osoitteet</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../i/Preferences.ui" line="388"/>
499 <source>Config:</source>
500 <translation>Asetukset:</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../i/Preferences.ui" line="377"/>
504 <source>&amp;Language...</source>
505 <translation>Kie&amp;li...</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../src/i/Preferences.cpp" line="177"/>
509 <source>Open directory</source>
510 <translation>Avaa hakemisto</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../src/i/Preferences.cpp" line="263"/>
514 <source>Images</source>
515 <translation>Kuvatiedostot</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="../src/i/Preferences.cpp" line="324"/>
519 <source>The language will be changed after you restart NomNom. Restart NomNom?</source>
520 <translation>Uusi kieli tulee voimaan ohjelman uudelleen käynnistyessä. Käynnistä ohjelma uudelleen?</translation>
521 </message>
522 </context>
523 <context>
524 <name>QObject</name>
525 <message>
526 <location filename="../src/util.cpp" line="194"/>
527 <source>Select language</source>
528 <translation>Valitse kieli</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <location filename="../src/util.cpp" line="195"/>
532 <source>Language:</source>
533 <translation>Kieli:</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <location filename="../src/util.cpp" line="257"/>
537 <location filename="../src/util.cpp" line="290"/>
538 <source>error: %1: %2</source>
539 <translation>virhe: %1 %2</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../src/util.cpp" line="348"/>
543 <source>Expected Perl-style regular expression, e.g. /pattern/flags</source>
544 <translation>Käytä Perl-tyylistä regular expression rakennetta, esim. /pattern/flags</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../src/util.cpp" line="415"/>
548 <source>The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
549 <translation>Komennon suorittaminen epäonnistui. Tarkasta ohjelman polku ja käyttöoikeudet ohjelmaan.</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../src/util.cpp" line="423"/>
553 <source>The process crashed some time after starting successfully.</source>
554 <translation>Ohjelman suoritus keskeytyi sen käynnistämisen jälkeen.</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../src/util.cpp" line="429"/>
558 <source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
559 <translation></translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../src/util.cpp" line="437"/>
563 <source>An error occurred when attempting to write to the process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
564 <translation></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../src/util.cpp" line="445"/>
568 <source>An error occurred when attempting to read from the process. For example, the process may not be running.</source>
569 <translation></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../src/util.cpp" line="453"/>
573 <source>An unknown error occurred. This is the default return value of error().</source>
574 <translation></translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../src/util.cpp" line="482"/>
578 <source>Choose video</source>
579 <translation>Valitse video</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <location filename="../src/util.cpp" line="483"/>
583 <source>Video</source>
584 <translation></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <location filename="../src/main.cpp" line="85"/>
588 <source>English</source>
589 <extracomment>&quot;English&quot; is the default language. This string is not intended to be translated.</extracomment>
590 <translation>Suomi</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../src/i/Preferences.cpp" line="137"/>
594 <source>Browse</source>
595 <translation>Selaa</translation>
596 </message>
597 </context>
598 <context>
599 <name>Reminder</name>
600 <message>
601 <location filename="../i/Reminder.ui" line="14"/>
602 <source>Reminder</source>
603 <translation>Muistutus</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <location filename="../i/Reminder.ui" line="23"/>
607 <source>&amp;Show this dialog again when Nomnom starts</source>
608 <translation>&amp;Näytä tämä ikkuna myöhemmin uudelleen ohjelman käynnistyessä</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <location filename="../i/Reminder.ui" line="35"/>
612 <source>&amp;Next</source>
613 <translation>&amp;Seuraava</translation>
614 </message>
615 </context>
616 <context>
617 <name>Tips</name>
618 <message>
619 <location filename="../src/tips.cpp" line="30"/>
620 <source>&lt;p&gt;Looks like you are running NomNom for the first time.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please make sure you have installed quvi(1) and curl(1) commands to your system. You will also need a streaming capable media player, e.g. vlc(1).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Open the Preferences (Ctrl+E) and check that the paths to these commands have been specified correctly. NomNom will need these commands to work properly.&lt;/p&gt;</source>
621 <translation>&lt;p&gt;Ohjelmaa suoritetaan ensimmäistä kertaa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ole hyvä ja avaa ohjelman asetukset (Ctrl+E), ja varmista, että polut quv(1)i- ja curl(1) -komentoihin ovat määritelty oikein.&lt;p&gt;Tarkasta myös, että polku suoratoistoon kykenevään media-toistimeen on määritely oikein. Voit käyttää esimerkiksi vlc-ohjelmaa tähän tarkoitukseen.&lt;/p&gt;</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location filename="../src/tips.cpp" line="39"/>
625 <source>Right-click opens the context-menu.</source>
626 <translation>Hiiren oikeanpuolimmainen painallus ikkunaan avaa ohjelma-valikon.</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <location filename="../src/tips.cpp" line="42"/>
630 <source>You can drag and drop video page URLs onto the window to start the download (or streaming).</source>
631 <translation>Voit pudottaa video linkkejä suoraan ohjelman ikkunaan aloittaaksesi kopioinnin (tai suoratoiston).</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <location filename="../src/tips.cpp" line="46"/>
635 <source>You can make NomNom &quot;hover&quot; over the other windows. Check the &quot;Stay on top&quot; in the Preferences.</source>
636 <translation>Voit asettaa ohjelman pysymään muiden ikkunoiden yläpuolella. Varmista, että &quot;Pysy muiden ikkunoiden yläpuolella&quot; on valittu ohjelman asetuksissa (Ctrl+E).</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <location filename="../src/tips.cpp" line="50"/>
640 <source>You can set NomNom to either &quot;Download&quot; or &quot;Stream&quot; the media. When you choose &quot;Stream&quot;, open the preferences (Ctrl+E) and make sure that you have specified the path to a player command (that is capable of streaming media).</source>
641 <translation>Voit valita ohjelman kopioimaan tai suoratoistamaan. Jos valitset &quot;Suoratoista&quot;, varmista, että ohjelman asetuksissa on määritelty polku toisto-komentoon, joka tukee suoratoistoa.</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <location filename="../src/tips.cpp" line="56"/>
645 <source>NomNom resumes file transfers by default (determined by the curl command in the Preferences). Check &quot;Overwrite&quot; in the context menu if you want to overwrite the existing files.</source>
646 <translation>Ohjelma pyrkii jatkamaan kopiointia kopioinnin alkaessa. Jos haluat ylikirjoittaa tiedoston kopioinnin yhteydessä, valitse &quot;Ylikirjoita&quot; ohjelman valikosta.</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location filename="../src/tips.cpp" line="61"/>
650 <source>To clear the list of recently visited URLs, open the Preferences (Ctrl+E), select &quot;Other&quot; and click &quot;Clear recent&quot;.</source>
651 <translation>Voit poistaa vierailtujen osoitteiden tiedot ohjelman asetuksista (Ctrl+E): valitse &quot;Asetukset&quot; ja paina &quot;Poista aiemmat osoitteet&quot;.</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <location filename="../src/tips.cpp" line="65"/>
655 <source>To access Youtube feeds -- including Youtube users playlists, favorites and uploads -- choose &quot;Feed&quot; (Ctrl+F) from the context menu. </source>
656 <translation>Voit käyttää Youtube-sivuston &quot;playlist&quot;, &quot;favorites&quot; ja &quot;uploads&quot; palvelujen tietoja NomNom-ohjelman kanssa. Valitse &quot;Syöte...&quot; ohjelman valikosta.</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location filename="../src/tips.cpp" line="70"/>
660 <source>Check &quot;Do not prompt for filename&quot; in the Preferences (Ctrl+E) if you do not want to choose the video output file everytime you start a download.</source>
661 <translation>Voit ohittaa tallenettavan tiedoston nimeä kysyvän ikkunan valitsemalla &quot;Älä kysy tallennettavan tiedoston nimeä&quot; ohjelman asetuksista.</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location filename="../src/tips.cpp" line="75"/>
665 <source>NomNom can minimize automatically when download starts; check &quot;Minimize when download starts&quot; in the Preferences (Ctrl+E).</source>
666 <translation>Ohjelma voi pienentää itsensä automaattisesti kopioinnin käynnistyessä. Valitse &quot;Pienennä ikkuna kopioinnin käynnistyessä&quot; ohjelman asetuksista (Ctrl+E).</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <location filename="../src/tips.cpp" line="79"/>
670 <source>You can use a custom program icon instead of the default one. To do that, open the Preferences (Ctrl+E) and select Appearance.</source>
671 <translation>Voit käyttää omaa ohjelma-kuvaketta: avaa Asetukset (Ctrl+E) ja valitse Ulkoasu.</translation>
672 </message>
673 </context>
674 <context>
675 <name>Video</name>
676 <message>
677 <location filename="../src/Video.cpp" line="60"/>
678 <source>Uncaught exception at line %1: %2</source>
679 <translation></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <location filename="../src/Video.cpp" line="74"/>
683 <source>Expected at least one video link from quvi(1), got none.</source>
684 <translation></translation>
685 </message>
686 </context>
687 <context>
688 <name>YoutubeFeed</name>
689 <message>
690 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="14"/>
691 <source>YouTube Feed</source>
692 <translation>YouTube Syöte</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="20"/>
696 <source>&amp;Feed type:</source>
697 <translation>&amp;Tyyppi:</translation>
698 </message>
699 <message>
700 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="31"/>
701 <source>Playlist</source>
702 <translation></translation>
703 </message>
704 <message>
705 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="36"/>
706 <source>Favorites</source>
707 <translation></translation>
708 </message>
709 <message>
710 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="41"/>
711 <source>Uploads</source>
712 <translation></translation>
713 </message>
714 <message>
715 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="49"/>
716 <location filename="../src/i/YoutubeFeed.cpp" line="106"/>
717 <source>&amp;Playlist ID:</source>
718 <translation>T&amp;unnus:</translation>
719 </message>
720 <message>
721 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="66"/>
722 <source>&amp;Start index:</source>
723 <translation>&amp;Aloita numerosta:</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="83"/>
727 <source>&amp;Max. results:</source>
728 <translation>&amp;Palautettuja tuloksia:</translation>
729 </message>
730 <message>
731 <location filename="../src/i/YoutubeFeed.cpp" line="48"/>
732 <source>Checking ...</source>
733 <translation>Tarkastetaan...</translation>
734 </message>
735 <message>
736 <location filename="../src/i/YoutubeFeed.cpp" line="65"/>
737 <source>Uncaught exception at line %1: %2</source>
738 <translation></translation>
739 </message>
740 <message>
741 <location filename="../src/i/YoutubeFeed.cpp" line="74"/>
742 <source>Expected at least one video from umph(1), got none.</source>
743 <translation>umph-ohjelma ei palauttanut tietoja.</translation>
744 </message>
745 <message>
746 <location filename="../src/i/YoutubeFeed.cpp" line="106"/>
747 <source>&amp;Username:</source>
748 <translation>&amp;Käyttäjä:</translation>
749 </message>
750 <message>
751 <location filename="../src/i/YoutubeFeed.cpp" line="123"/>
752 <source>Could not find the JSON data in umph output.</source>
753 <translation>umph ei palauttanut JSON-tietoja.</translation>
754 </message>
755 </context>
756 </TS>