nomnom_de.ts: Add missing translations
[nomnom.git] / tr / nomnom_fi.ts
blob08021c3f6d8bd990f77fb9209d92fd6c91e82738
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="fi_FI">
4 <context>
5 <name>About</name>
6 <message>
7 <location filename="../i/About.ui" line="14"/>
8 <source>About</source>
9 <translation>Tietoja</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../i/About.ui" line="34"/>
13 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
14 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
15 p, li { white-space: pre-wrap; }
16 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
17 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/img/nomnom.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;NomNom&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
18 &lt;hr /&gt;
19 &lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;
20 &lt;tr&gt;
21 &lt;td&gt;
22 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;Version&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
23 &lt;td&gt;
24 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;: $version&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
25 &lt;tr&gt;
26 &lt;td&gt;
27 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;quvi&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
28 &lt;td&gt;
29 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;: $quvi_version&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
30 &lt;tr&gt;
31 &lt;td&gt;
32 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;Qt&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
33 &lt;td&gt;
34 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;: $qt_version&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
35 &lt;tr&gt;
36 &lt;td&gt;
37 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;Config&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
38 &lt;td&gt;
39 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;: $config_file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
40 &lt;tr&gt;
41 &lt;td&gt;
42 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;WWW&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
43 &lt;td&gt;
44 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;: &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://nomnom.sourceforge.net/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; text-decoration: underline; color:#0000ee;&quot;&gt;http://nomnom.sourceforge.net/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
45 &lt;tr&gt;
46 &lt;td&gt;
47 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;Git&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
48 &lt;td&gt;
49 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;: &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;git://repo.or.cz/nomnom.git&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;git://repo.or.cz/nomnom.git&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
50 &lt;hr /&gt;
51 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;Copyright (C) 2010 Toni Gundogdu &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;legatvs@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;legatvs@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;&amp;gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
52 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
53 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
54 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
55 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
56 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
57 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; text-decoration: underline; color:#0000ee;&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;&amp;gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
58 &lt;hr /&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
59 <translation></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <location filename="../i/About.ui" line="87"/>
63 <source>Website coverage reported by quvi:</source>
64 <translation>Ohjelma tukee seuraavia sivustoja:</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <location filename="../src/i/About.cpp" line="51"/>
68 <source>You must specify path to the quvi command.</source>
69 <translation>Määrittelemätön polku quvi-komentoon, katso ohjelman asetukset.</translation>
70 </message>
71 </context>
72 <context>
73 <name>DownloadDialog</name>
74 <message>
75 <location filename="../src/DownloadDiag.cpp" line="81"/>
76 <source>Starting download ...</source>
77 <translation>Aloitetaan kopiointi...</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <location filename="../src/DownloadDiag.cpp" line="140"/>
81 <source>Copying at %1, %2</source>
82 <translation>Kopioidaan nopeudella %1, %2</translation>
83 </message>
84 </context>
85 <context>
86 <name>LogView</name>
87 <message>
88 <location filename="../i/LogView.ui" line="14"/>
89 <source>Log</source>
90 <translation>Loki</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../i/LogView.ui" line="23"/>
94 <source>&amp;Clear</source>
95 <translation>&amp;Tyhjennä</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../src/i/LogView.cpp" line="49"/>
99 <source>Log cleared.</source>
100 <translation>Lokitiedot poistettu.</translation>
101 </message>
102 </context>
103 <context>
104 <name>MainWindow</name>
105 <message>
106 <location filename="../i/MainWindow.ui" line="17"/>
107 <source>NomNom</source>
108 <translation></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../i/MainWindow.ui" line="28"/>
112 <source>Drag and drop URLs here</source>
113 <translation>Pudota video linkki tähän ikkunaan</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../i/MainWindow.ui" line="31"/>
117 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
118 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
119 p, li { white-space: pre-wrap; }
120 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
121 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
122 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/img/nomnom.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
123 <translation></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../i/MainWindow.ui" line="44"/>
127 <source>Stream</source>
128 <translation>Suoratoista</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../i/MainWindow.ui" line="49"/>
132 <source>Download</source>
133 <translation>Kopioi</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="98"/>
137 <source>Program started.</source>
138 <translation>Ohjelma käynnistetty.</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="131"/>
142 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="151"/>
143 <source>Feed...</source>
144 <translation>Syöte...</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="134"/>
148 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="154"/>
149 <source>Overwrite</source>
150 <translation>Ylikirjoita</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="136"/>
154 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="156"/>
155 <source>Log...</source>
156 <translation>Loki...</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="137"/>
160 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="157"/>
161 <source>Preferences...</source>
162 <translation>Asetukset...</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="139"/>
166 <source>About...</source>
167 <translation>Tietoja...</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="140"/>
171 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="159"/>
172 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="185"/>
173 <source>Quit</source>
174 <translation>Lopeta</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="90"/>
178 <source>Checking...</source>
179 <translation>Tarkastetaan...</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="91"/>
183 <source>Fetching...</source>
184 <translation>Haetaan...</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="92"/>
188 <source>Verifying...</source>
189 <translation>Todennetaan...</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="130"/>
193 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="150"/>
194 <source>Address...</source>
195 <translation>Osoite...</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="132"/>
199 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="152"/>
200 <source>Recent...</source>
201 <translation>Aiempi...</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="183"/>
205 <source>Open</source>
206 <translation>Avaa</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="334"/>
210 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="347"/>
211 <source>Format:</source>
212 <translation>Muoto:</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="335"/>
216 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="342"/>
217 <source>Enter your own</source>
218 <translation>Anna oma</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="346"/>
222 <source>Enter format</source>
223 <translation>Anna muoto</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="365"/>
227 <source>Checking ...</source>
228 <translation>Tarkastetaan...</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="647"/>
232 <source>No record of recently visited URLs found.</source>
233 <translation>Aiempia tietoja ei löytynyt.</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="655"/>
237 <source>Recent URLs</source>
238 <translation>Aiemmat osoitteet</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="705"/>
242 <source>Specify path to the umph(1) command in the Preferences.</source>
243 <translation>Määrittelemätön polku quvi-komentoon, katso ohjelman asetukset.</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="714"/>
247 <source>Choose from old results?</source>
248 <translation>Valitse aiemmin haetuista tiedoista?</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="275"/>
252 <source>You must specify path to the quvi command.</source>
253 <translation>Määrittelemätön polku quvi-komentoon, katso ohjelman asetukset.</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="297"/>
257 <source>You must specify path to a stream-capable media player command.</source>
258 <translation>Määrittelemätön polku suoratoistoon pystyvään komentoon, katso ohjelman asetukset.</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="333"/>
262 <source>Choose format</source>
263 <translation>Valitse videomuoto</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="397"/>
267 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="500"/>
268 <source>Unable to start player command, check the Preferences.</source>
269 <translation>Toisto-komennon käynnistäminen epäonnistui, katso ohjelman asetukset.</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="444"/>
273 <source>Save video as</source>
274 <translation>Tallenna video nimellä</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="656"/>
278 <source>Select URL (most recent first):</source>
279 <translation>Valitse osoite (viimeisin ensimmäisenä):</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="683"/>
283 <source>Address</source>
284 <translation>Osoite</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="683"/>
288 <source>Video URL:</source>
289 <translation>Video-osoite:</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <location filename="../src/util.cpp" line="153"/>
293 <source>English</source>
294 <translation>Suomi</translation>
295 </message>
296 </context>
297 <context>
298 <name>Preferences</name>
299 <message>
300 <location filename="../i/Preferences.ui" line="14"/>
301 <source>Preferences</source>
302 <translation>Asetukset</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <location filename="../i/Preferences.ui" line="24"/>
306 <source>&amp;Paths</source>
307 <translation>&amp;Polut</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <location filename="../i/Preferences.ui" line="30"/>
311 <source>&amp;quvi:</source>
312 <translation>&amp;quvi:</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <location filename="../i/Preferences.ui" line="40"/>
316 <location filename="../i/Preferences.ui" line="64"/>
317 <location filename="../i/Preferences.ui" line="88"/>
318 <location filename="../i/Preferences.ui" line="112"/>
319 <source>&lt;replace with path and any additional options&gt;</source>
320 <translation></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <location filename="../i/Preferences.ui" line="47"/>
324 <location filename="../i/Preferences.ui" line="318"/>
325 <source>&amp;Browse...</source>
326 <translation>&amp;Selaa...</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <location filename="../i/Preferences.ui" line="95"/>
330 <source>Bro&amp;wse...</source>
331 <translation>Se&amp;laa...</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <location filename="../i/Preferences.ui" line="119"/>
335 <source>Brow&amp;se...</source>
336 <translation>Sel&amp;aa...</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <location filename="../i/Preferences.ui" line="71"/>
340 <source>B&amp;rowse...</source>
341 <translation>S&amp;elaa...</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <location filename="../i/Preferences.ui" line="136"/>
345 <source>&lt;replace with video save directory path&gt;</source>
346 <translation></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <location filename="../i/Preferences.ui" line="151"/>
350 <source>&amp;Filename</source>
351 <translation>&amp;Tiedostonimi</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <location filename="../i/Preferences.ui" line="157"/>
355 <source>F&amp;ilename format:</source>
356 <translation>T&amp;iedostomuoto:</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <location filename="../i/Preferences.ui" line="167"/>
360 <source>%t.%s</source>
361 <translation></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <location filename="../i/Preferences.ui" line="175"/>
365 <location filename="../i/Preferences.ui" line="211"/>
366 <location filename="../i/Preferences.ui" line="295"/>
367 <source>Default</source>
368 <translation>Oletusarvo</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <location filename="../i/Preferences.ui" line="180"/>
372 <source>Title, ID, Suffix</source>
373 <translation>Otsikko, tunnus, jälkiliite</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <location filename="../i/Preferences.ui" line="185"/>
377 <source>Title, ID, Host, Suffix</source>
378 <translation>Otsikko, Tunnus, Sivusto, Jälkipääte</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <location filename="../i/Preferences.ui" line="54"/>
382 <source>c&amp;url:</source>
383 <translation>cu&amp;rl:</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <location filename="../i/Preferences.ui" line="78"/>
387 <source>P&amp;layer:</source>
388 <translation>To&amp;istin:</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <location filename="../i/Preferences.ui" line="102"/>
392 <source>u&amp;mph:</source>
393 <translation></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <location filename="../i/Preferences.ui" line="126"/>
397 <source>S&amp;ave videos:</source>
398 <translation>Talle&amp;nna hakemistoon:</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <location filename="../i/Preferences.ui" line="143"/>
402 <source>Brows&amp;e...</source>
403 <translation>&amp;Valitse...</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <location filename="../i/Preferences.ui" line="193"/>
407 <source>Tit&amp;le regexp:</source>
408 <translation>Ot&amp;sikko regexp:</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <location filename="../i/Preferences.ui" line="203"/>
412 <source>/(\w|\s)/g</source>
413 <translation></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <location filename="../i/Preferences.ui" line="216"/>
417 <source>Word characters only</source>
418 <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan</translatorcomment>
419 <translation>Sana-tyyppiset kirjaimet</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <location filename="../i/Preferences.ui" line="221"/>
423 <source>Digit characters only</source>
424 <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan</translatorcomment>
425 <translation>Numero-tyyppiset kirjaimet</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <location filename="../i/Preferences.ui" line="226"/>
429 <source>Non-word characters only</source>
430 <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan</translatorcomment>
431 <translation>Poislukien sana-tyyppiset kirjaimet</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <location filename="../i/Preferences.ui" line="231"/>
435 <source>Non-digit characters only</source>
436 <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan</translatorcomment>
437 <translation>Poislukien numero-tyyppiset kirjaimet</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <location filename="../i/Preferences.ui" line="236"/>
441 <source>Non-whitespace characters only</source>
442 <translation>Poislukien tyhjät merkit</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <location filename="../i/Preferences.ui" line="244"/>
446 <source>Preview:</source>
447 <translation>Esikatselu:</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <location filename="../i/Preferences.ui" line="261"/>
451 <source>&amp;Refresh</source>
452 <translation>Päi&amp;vitä</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <location filename="../i/Preferences.ui" line="282"/>
456 <source>Appeara&amp;nce</source>
457 <translation>&amp;Ulkoasu</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="../i/Preferences.ui" line="288"/>
461 <source>Program Icon</source>
462 <translation>Ohjelma-kuvake</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location filename="../i/Preferences.ui" line="300"/>
466 <source>Custom</source>
467 <translation>Käyttäjän</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <location filename="../i/Preferences.ui" line="329"/>
471 <source>Op&amp;tions</source>
472 <translation>Asetu&amp;kset</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <location filename="../i/Preferences.ui" line="337"/>
476 <source>&amp;Minimize when download starts</source>
477 <translation>P&amp;ienennä ikkuna kopioinnin käynnistyessä</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <location filename="../i/Preferences.ui" line="344"/>
481 <source>M&amp;inimize to system tray</source>
482 <translation>Pi&amp;enennä ikkuna järjestelmäpalkkiin</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <location filename="../i/Preferences.ui" line="351"/>
486 <source>Pl&amp;ay video when done downloading</source>
487 <translation>Toist&amp;a kopioitu video</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <location filename="../i/Preferences.ui" line="358"/>
491 <source>&amp;Stay on top</source>
492 <translation>P&amp;ysy muiden ikkunoiden yläpuolella</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <location filename="../i/Preferences.ui" line="365"/>
496 <source>S&amp;how reminder when NomNom starts</source>
497 <translation>&amp;Näytä muistutukset ohjelman käynnistyessä</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <location filename="../i/Preferences.ui" line="372"/>
501 <source>&amp;Do not prompt for filename</source>
502 <translation>Älä kysy tallennetta&amp;van tiedoston nimeä</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <location filename="../i/Preferences.ui" line="383"/>
506 <source>Cl&amp;ear recent</source>
507 <translation>Poi&amp;sta aiemmat osoitteet</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <location filename="../i/Preferences.ui" line="401"/>
511 <source>Config:</source>
512 <translation>Asetukset:</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <location filename="../i/Preferences.ui" line="390"/>
516 <source>&amp;Language...</source>
517 <translation>Kie&amp;li...</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <location filename="../src/i/Preferences.cpp" line="188"/>
521 <source>Open directory</source>
522 <translation>Avaa hakemisto</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <location filename="../src/i/Preferences.cpp" line="281"/>
526 <source>Images</source>
527 <translation>Kuvatiedostot</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <location filename="../src/i/Preferences.cpp" line="344"/>
531 <source>The language will be changed after you restart NomNom. Restart NomNom?</source>
532 <translation>Uusi kieli tulee voimaan ohjelman uudelleen käynnistyessä. Käynnistä ohjelma uudelleen?</translation>
533 </message>
534 </context>
535 <context>
536 <name>QObject</name>
537 <message>
538 <location filename="../src/util.cpp" line="207"/>
539 <source>Select language</source>
540 <translation>Valitse kieli</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../src/util.cpp" line="208"/>
544 <source>Language:</source>
545 <translation>Kieli:</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../src/util.cpp" line="273"/>
549 <location filename="../src/util.cpp" line="307"/>
550 <source>error: %1: %2</source>
551 <translation>virhe: %1 %2</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <location filename="../src/util.cpp" line="369"/>
555 <source>Expected Perl-style regular expression, e.g. /pattern/flags</source>
556 <translation>Käytä Perl-tyylistä regular expression rakennetta, esim. /pattern/flags</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <location filename="../src/util.cpp" line="438"/>
560 <source>The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
561 <translation>Komennon suorittaminen epäonnistui. Tarkasta ohjelman polku ja käyttöoikeudet ohjelmaan.</translation>
562 </message>
563 <message>
564 <location filename="../src/util.cpp" line="446"/>
565 <source>The process crashed some time after starting successfully.</source>
566 <translation>Ohjelman suoritus keskeytyi sen käynnistämisen jälkeen.</translation>
567 </message>
568 <message>
569 <location filename="../src/util.cpp" line="452"/>
570 <source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
571 <translation></translation>
572 </message>
573 <message>
574 <location filename="../src/util.cpp" line="460"/>
575 <source>An error occurred when attempting to write to the process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
576 <translation></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <location filename="../src/util.cpp" line="468"/>
580 <source>An error occurred when attempting to read from the process. For example, the process may not be running.</source>
581 <translation></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <location filename="../src/util.cpp" line="476"/>
585 <source>An unknown error occurred. This is the default return value of error().</source>
586 <translation></translation>
587 </message>
588 <message>
589 <location filename="../src/util.cpp" line="503"/>
590 <source>Choose video</source>
591 <translation>Valitse video</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <location filename="../src/util.cpp" line="504"/>
595 <source>Video</source>
596 <translation></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../src/main.cpp" line="85"/>
600 <source>English</source>
601 <extracomment>&quot;English&quot; is the default language. This string is not intended to be translated.</extracomment>
602 <translation>Suomi</translation>
603 </message>
604 <message>
605 <location filename="../src/i/Preferences.cpp" line="140"/>
606 <source>Browse</source>
607 <translation>Selaa</translation>
608 </message>
609 </context>
610 <context>
611 <name>Reminder</name>
612 <message>
613 <location filename="../i/Reminder.ui" line="14"/>
614 <source>Reminder</source>
615 <translation>Muistutus</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <location filename="../i/Reminder.ui" line="23"/>
619 <source>&amp;Show this dialog again when Nomnom starts</source>
620 <translation>&amp;Näytä tämä ikkuna myöhemmin uudelleen ohjelman käynnistyessä</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <location filename="../i/Reminder.ui" line="35"/>
624 <source>&amp;Next</source>
625 <translation>&amp;Seuraava</translation>
626 </message>
627 </context>
628 <context>
629 <name>Tips</name>
630 <message>
631 <location filename="../src/tips.cpp" line="31"/>
632 <source>&lt;p&gt;Looks like you are running NomNom for the first time.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please make sure you have installed quvi(1) and curl(1) commands to your system. You will also need a streaming capable media player, e.g. vlc(1).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Open the Preferences (Ctrl+E) and check that the paths to these commands have been specified correctly. NomNom will need these commands to work properly.&lt;/p&gt;</source>
633 <translation>&lt;p&gt;Ohjelmaa suoritetaan ensimmäistä kertaa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ole hyvä ja avaa ohjelman asetukset (Ctrl+E), ja varmista, että polut quv(1)i- ja curl(1) -komentoihin ovat määritelty oikein.&lt;p&gt;Tarkasta myös, että polku suoratoistoon kykenevään media-toistimeen on määritely oikein. Voit käyttää esimerkiksi vlc-ohjelmaa tähän tarkoitukseen.&lt;/p&gt;</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <location filename="../src/tips.cpp" line="40"/>
637 <source>Right-click opens the context-menu.</source>
638 <translation>Hiiren oikeanpuolimmainen painallus ikkunaan avaa ohjelma-valikon.</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <location filename="../src/tips.cpp" line="43"/>
642 <source>You can drag and drop video page URLs onto the window to start the download (or streaming).</source>
643 <translation>Voit pudottaa video linkkejä suoraan ohjelman ikkunaan aloittaaksesi kopioinnin (tai suoratoiston).</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <location filename="../src/tips.cpp" line="47"/>
647 <source>You can make NomNom &quot;hover&quot; over the other windows. Check the &quot;Stay on top&quot; in the Preferences.</source>
648 <translation>Voit asettaa ohjelman pysymään muiden ikkunoiden yläpuolella. Varmista, että &quot;Pysy muiden ikkunoiden yläpuolella&quot; on valittu ohjelman asetuksissa (Ctrl+E).</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <location filename="../src/tips.cpp" line="51"/>
652 <source>You can set NomNom to either &quot;Download&quot; or &quot;Stream&quot; the media. When you choose &quot;Stream&quot;, open the preferences (Ctrl+E) and make sure that you have specified the path to a player command (that is capable of streaming media).</source>
653 <translation>Voit valita ohjelman kopioimaan tai suoratoistamaan. Jos valitset &quot;Suoratoista&quot;, varmista, että ohjelman asetuksissa on määritelty polku toisto-komentoon, joka tukee suoratoistoa.</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <location filename="../src/tips.cpp" line="57"/>
657 <source>NomNom resumes file transfers by default (determined by the curl command in the Preferences). Check &quot;Overwrite&quot; in the context menu if you want to overwrite the existing files.</source>
658 <translation>Ohjelma pyrkii jatkamaan kopiointia kopioinnin alkaessa. Jos haluat ylikirjoittaa tiedoston kopioinnin yhteydessä, valitse &quot;Ylikirjoita&quot; ohjelman valikosta.</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <location filename="../src/tips.cpp" line="62"/>
662 <source>To clear the list of recently visited URLs, open the Preferences (Ctrl+E), select &quot;Other&quot; and click &quot;Clear recent&quot;.</source>
663 <translation>Voit poistaa vierailtujen osoitteiden tiedot ohjelman asetuksista (Ctrl+E): valitse &quot;Asetukset&quot; ja paina &quot;Poista aiemmat osoitteet&quot;.</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <location filename="../src/tips.cpp" line="66"/>
667 <source>To access Youtube feeds -- including Youtube users playlists, favorites and uploads -- choose &quot;Feed&quot; (Ctrl+F) from the context menu. </source>
668 <translation>Voit käyttää Youtube-sivuston &quot;playlist&quot;, &quot;favorites&quot; ja &quot;uploads&quot; palvelujen tietoja NomNom-ohjelman kanssa. Valitse &quot;Syöte...&quot; ohjelman valikosta.</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <location filename="../src/tips.cpp" line="71"/>
672 <source>Check &quot;Do not prompt for filename&quot; in the Preferences (Ctrl+E) if you do not want to choose the video output file everytime you start a download.</source>
673 <translation>Voit ohittaa tallenettavan tiedoston nimeä kysyvän ikkunan valitsemalla &quot;Älä kysy tallennettavan tiedoston nimeä&quot; ohjelman asetuksista.</translation>
674 </message>
675 <message>
676 <location filename="../src/tips.cpp" line="76"/>
677 <source>NomNom can minimize automatically when download starts; check &quot;Minimize when download starts&quot; in the Preferences (Ctrl+E).</source>
678 <translation>Ohjelma voi pienentää itsensä automaattisesti kopioinnin käynnistyessä. Valitse &quot;Pienennä ikkuna kopioinnin käynnistyessä&quot; ohjelman asetuksista (Ctrl+E).</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <location filename="../src/tips.cpp" line="80"/>
682 <source>You can use a custom program icon instead of the default one. To do that, open the Preferences (Ctrl+E) and select Appearance.</source>
683 <translation>Voit käyttää omaa ohjelma-kuvaketta: avaa Asetukset (Ctrl+E) ja valitse Ulkoasu.</translation>
684 </message>
685 </context>
686 <context>
687 <name>Video</name>
688 <message>
689 <location filename="../src/Video.cpp" line="63"/>
690 <source>Uncaught exception at line %1: %2</source>
691 <translation></translation>
692 </message>
693 <message>
694 <location filename="../src/Video.cpp" line="78"/>
695 <source>Expected at least one video link from quvi(1), got none.</source>
696 <translation></translation>
697 </message>
698 </context>
699 <context>
700 <name>YoutubeFeed</name>
701 <message>
702 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="14"/>
703 <source>YouTube Feed</source>
704 <translation>YouTube Syöte</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="20"/>
708 <source>&amp;Feed type:</source>
709 <translation>&amp;Tyyppi:</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="31"/>
713 <source>Playlist</source>
714 <translation></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="36"/>
718 <source>Favorites</source>
719 <translation></translation>
720 </message>
721 <message>
722 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="41"/>
723 <source>Uploads</source>
724 <translation></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="49"/>
728 <location filename="../src/i/YoutubeFeed.cpp" line="112"/>
729 <source>&amp;Playlist ID:</source>
730 <translation>T&amp;unnus:</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="66"/>
734 <source>&amp;Start index:</source>
735 <translation>&amp;Aloita numerosta:</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="83"/>
739 <source>&amp;Max. results:</source>
740 <translation>&amp;Palautettuja tuloksia:</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="../src/i/YoutubeFeed.cpp" line="48"/>
744 <source>Checking ...</source>
745 <translation>Tarkastetaan...</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="../src/i/YoutubeFeed.cpp" line="69"/>
749 <source>Uncaught exception at line %1: %2</source>
750 <translation></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location filename="../src/i/YoutubeFeed.cpp" line="79"/>
754 <source>Expected at least one video from umph(1), got none.</source>
755 <translation>umph-ohjelma ei palauttanut tietoja.</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="../src/i/YoutubeFeed.cpp" line="112"/>
759 <source>&amp;Username:</source>
760 <translation>&amp;Käyttäjä:</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <location filename="../src/i/YoutubeFeed.cpp" line="129"/>
764 <source>Could not find the JSON data in umph output.</source>
765 <translation>umph ei palauttanut JSON-tietoja.</translation>
766 </message>
767 </context>
768 </TS>