1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"fi_FI">
7 <location filename=
"../i/About.ui" line=
"14"/>
9 <translation>Tietoja
</translation>
12 <location filename=
"../i/About.ui" line=
"34"/>
13 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC
"-//W3C//DTD HTML
4.0//EN
" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd
">
14 <html
><head
><meta name=
"qrichtext
" content=
"1" /
><style type=
"text/css
">
15 p, li { white-space: pre-wrap; }
16 </style
></head
><body style=
" font-family:
'Sans
'; font-size:
10pt; font-weight:
400; font-style:normal;
">
17 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><img src=
":/img/nomnom.png
" /
><span style=
" font-family:
'Verdana
';
"> </span
><span style=
" font-family:
'Verdana
'; font-size:
14pt; font-weight:
600;
">NomNom
</span
></p
>
19 <table border=
"0" style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px;
" cellspacing=
"2" cellpadding=
"0">
22 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'Verdana
'; font-weight:
600;
">Version
</span
><span style=
" font-family:
'Verdana
';
"> </span
></p
></td
>
24 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'Verdana
';
">: $version
</span
></p
></td
></tr
>
27 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'Verdana
'; font-weight:
600;
">quvi
</span
><span style=
" font-family:
'Verdana
';
"> </span
></p
></td
>
29 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'Verdana
';
">: $quvi_version
</span
></p
></td
></tr
>
32 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'Verdana
'; font-weight:
600;
">Qt
</span
><span style=
" font-family:
'Verdana
';
"> </span
></p
></td
>
34 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'Verdana
';
">: $qt_version
</span
></p
></td
></tr
>
37 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'Verdana
'; font-weight:
600;
">Config
</span
><span style=
" font-family:
'Verdana
';
"> </span
></p
></td
>
39 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'Verdana
';
">: $config_file
</span
></p
></td
></tr
>
42 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'Verdana
'; font-weight:
600;
">WWW
</span
><span style=
" font-family:
'Verdana
';
"> </span
></p
></td
>
44 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'Verdana
';
">:
&lt;
</span
><a href=
"http://nomnom.googlecode.com/
"><span style=
" font-family:
'Verdana
'; text-decoration: underline; color:#
0000ee;
">http://nomnom.googlecode.com/
</span
></a
><span style=
" font-family:
'Verdana
';
">&gt;
</span
></p
></td
></tr
>
47 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'Verdana
'; font-weight:
600;
">Git
</span
><span style=
" font-family:
'Verdana
';
"> </span
></p
></td
>
49 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'Verdana
';
">:
&lt;
</span
><a href=
"git://repo.or.cz/nomnom.git
"><span style=
" text-decoration: underline; color:#
0000ff;
">git://repo.or.cz/nomnom.git
</span
></a
><span style=
" font-family:
'Verdana
';
">&gt;
</span
></p
></td
></tr
></table
>
51 <p style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'Monospace
';
">Copyright (C)
2010 Toni Gundogdu
&lt;
</span
><a href=
"legatvs@gmail.com
"><span style=
" text-decoration: underline; color:#
0000ff;
">legatvs@gmail.com
</span
></a
><span style=
" font-family:
'Monospace
';
">&gt;.
</span
></p
>
52 <p style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'Monospace
';
"></p
>
53 <p align=
"justify
" style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'Monospace
';
">This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version
3 of the License, or (at your option) any later version.
</span
></p
>
54 <p align=
"justify
" style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'Monospace
';
"></p
>
55 <p align=
"justify
" style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'Monospace
';
">This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
</span
></p
>
56 <p align=
"justify
" style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'Monospace
';
"></p
>
57 <p align=
"justify
" style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><span style=
" font-family:
'Monospace
';
">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see
&lt;
</span
><a href=
"http://www.gnu.org/licenses/
"><span style=
" font-family:
'Verdana
'; text-decoration: underline; color:#
0000ee;
">http://www.gnu.org/licenses/
</span
></a
><span style=
" font-family:
'Monospace
';
">&gt;.
</span
></p
>
58 <hr /
></body
></html
></source>
59 <translation></translation>
62 <location filename=
"../i/About.ui" line=
"87"/>
63 <source>Website coverage reported by quvi:
</source>
64 <translation>Ohjelma tukee seuraavia sivustoja:
</translation>
67 <location filename=
"../src/i/About.cpp" line=
"49"/>
68 <source>Unable to parse --support output from quvi for an unknown reason
</source>
69 <translation>quvi-ohjelman palauttamia tietoja ei voitu lukea tuntemattomasta syystä johtuen
</translation>
72 <location filename=
"../src/i/About.cpp" line=
"56"/>
73 <source>You must specify path to the quvi command.
</source>
74 <translation>Määrittelemätön polku quvi-komentoon, katso ohjelman asetukset.
</translation>
78 <name>DownloadDialog
</name>
80 <location filename=
"../src/DownloadDiag.cpp" line=
"81"/>
81 <source>Starting download ...
</source>
82 <translation>Aloitetaan kopiointi...
</translation>
85 <location filename=
"../src/DownloadDiag.cpp" line=
"136"/>
86 <source>Copying at %
1, %
2</source>
87 <translation>Kopioidaan nopeudella %
1, %
2</translation>
93 <location filename=
"../i/LogView.ui" line=
"14"/>
95 <translation>Loki
</translation>
98 <location filename=
"../i/LogView.ui" line=
"23"/>
99 <source>&Clear
</source>
100 <translation>&Tyhjennä
</translation>
103 <location filename=
"../src/i/LogView.cpp" line=
"48"/>
104 <source>Log cleared.
</source>
105 <translation>Lokitiedot poistettu.
</translation>
109 <name>MainWindow
</name>
111 <location filename=
"../i/MainWindow.ui" line=
"17"/>
112 <source>NomNom
</source>
113 <translation></translation>
116 <location filename=
"../i/MainWindow.ui" line=
"28"/>
117 <source>Drag and drop URLs here
</source>
118 <translation>Pudota video linkki tähän ikkunaan
</translation>
121 <location filename=
"../i/MainWindow.ui" line=
"31"/>
122 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC
"-//W3C//DTD HTML
4.0//EN
" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd
">
123 <html
><head
><meta name=
"qrichtext
" content=
"1" /
><style type=
"text/css
">
124 p, li { white-space: pre-wrap; }
125 </style
></head
><body style=
" font-family:
'Sans
'; font-size:
10pt; font-weight:
400; font-style:normal;
">
126 <p align=
"center
" style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'Verdana
';
"></p
>
127 <p align=
"center
" style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><img src=
":/img/nomnom.png
" /
></p
></body
></html
></source>
128 <translation></translation>
131 <location filename=
"../i/MainWindow.ui" line=
"44"/>
132 <source>Stream
</source>
133 <translation>Suoratoista
</translation>
136 <location filename=
"../i/MainWindow.ui" line=
"49"/>
137 <source>Download
</source>
138 <translation>Kopioi
</translation>
141 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"93"/>
142 <source>Program started.
</source>
143 <translation>Ohjelma käynnistetty.
</translation>
146 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"120"/>
147 <source>Feed...
</source>
148 <translation>Syöte...
</translation>
151 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"123"/>
152 <source>Overwrite
</source>
153 <translation>Ylikirjoita
</translation>
156 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"125"/>
157 <source>Log...
</source>
158 <translation>Loki...
</translation>
161 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"126"/>
162 <source>Preferences...
</source>
163 <translation>Asetukset...
</translation>
166 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"128"/>
167 <source>About...
</source>
168 <translation>Tietoja...
</translation>
171 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"129"/>
172 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"169"/>
173 <source>Quit
</source>
174 <translation>Lopeta
</translation>
177 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"137"/>
178 <source>Ctrl+F
</source>
179 <translation></translation>
182 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"140"/>
183 <source>Ctrl+W
</source>
184 <translation></translation>
187 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"142"/>
188 <source>Ctrl+L
</source>
189 <translation></translation>
192 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"136"/>
193 <source>Ctrl+A
</source>
194 <translation></translation>
197 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"119"/>
198 <source>Address...
</source>
199 <translation>Osoite...
</translation>
202 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"121"/>
203 <source>Recent...
</source>
204 <translation>Aiempi...
</translation>
207 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"138"/>
208 <source>Ctrl+R
</source>
209 <translation></translation>
212 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"143"/>
213 <source>Ctrl+E
</source>
214 <translation></translation>
217 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"145"/>
218 <source>Ctrl+Q
</source>
219 <translation></translation>
222 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"167"/>
223 <source>Open
</source>
224 <translation>Avaa
</translation>
227 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"307"/>
228 <source>Format:
</source>
229 <translation>Muoto:
</translation>
232 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"323"/>
233 <source>Checking ...
</source>
234 <translation>Tarkastetaan...
</translation>
237 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"543"/>
238 <source>No record of recently visited URLs found.
</source>
239 <translation>Aiempia tietoja ei löytynyt.
</translation>
242 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"551"/>
243 <source>Recent URLs
</source>
244 <translation>Aiemmat osoitteet
</translation>
247 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"552"/>
248 <source>Select URL:
</source>
249 <translation>Valitse osoite:
</translation>
252 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"598"/>
253 <source>Specify path to the umph(
1) command in the Preferences.
</source>
254 <translation>Määrittelemätön polku quvi-komentoon, katso ohjelman asetukset.
</translation>
257 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"606"/>
258 <source>Choose from old results?
</source>
259 <translation>Valitse aiemmin haetuista tiedoista?
</translation>
262 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"257"/>
263 <source>You must specify path to the quvi command.
</source>
264 <translation>Määrittelemätön polku quvi-komentoon, katso ohjelman asetukset.
</translation>
267 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"273"/>
268 <source>You must specify path to a stream-capable media player command.
</source>
269 <translation>Määrittelemätön polku suoratoistoon pystyvään komentoon, katso ohjelman asetukset.
</translation>
272 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"306"/>
273 <source>Choose format
</source>
274 <translation>Valitse videomuoto
</translation>
277 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"352"/>
278 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"451"/>
279 <source>Unable to start player command, check the Preferences.
</source>
280 <translation>Toisto-komennon käynnistäminen epäonnistui, katso ohjelman asetukset.
</translation>
283 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"398"/>
284 <source>Save video as
</source>
285 <translation>Tallenna video nimellä
</translation>
288 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"577"/>
289 <source>Address
</source>
290 <translation>Osoite
</translation>
293 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"577"/>
294 <source>Video URL:
</source>
295 <translation>Video-osoite:
</translation>
298 <location filename=
"../src/util.cpp" line=
"142"/>
299 <source>English
</source>
300 <translation>Suomi
</translation>
304 <name>Preferences
</name>
306 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"14"/>
307 <source>Preferences
</source>
308 <translation>Asetukset
</translation>
311 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"24"/>
312 <source>&Paths
</source>
313 <translation>&Polut
</translation>
316 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"30"/>
317 <source>&quvi:
</source>
318 <translation>&quvi:
</translation>
321 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"40"/>
322 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"64"/>
323 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"88"/>
324 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"112"/>
325 <source><replace with path and any additional options
></source>
326 <translation></translation>
329 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"47"/>
330 <source>&Browse...
</source>
331 <translation>&Selaa...
</translation>
334 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"95"/>
335 <source>Bro
&wse...
</source>
336 <translation>Se
&laa...
</translation>
339 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"119"/>
340 <source>Brow
&se...
</source>
341 <translation>Sel
&aa...
</translation>
344 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"71"/>
345 <source>B
&rowse...
</source>
346 <translation>S
&elaa...
</translation>
349 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"136"/>
350 <source><replace with video save directory path
></source>
351 <translation></translation>
354 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"151"/>
355 <source>&Filename
</source>
356 <translation>&Tiedostonimi
</translation>
359 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"157"/>
360 <source>F
&ilename format:
</source>
361 <translation>T
&iedostomuoto:
</translation>
364 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"167"/>
365 <source>%t.%s
</source>
366 <translation></translation>
369 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"175"/>
370 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"211"/>
371 <source>Default
</source>
372 <translation>Oletusarvo
</translation>
375 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"180"/>
376 <source>Title, ID, Suffix
</source>
377 <translation>Otsikko, tunnus, jälkiliite
</translation>
380 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"185"/>
381 <source>Title, ID, Host, Suffix
</source>
382 <translation>Otsikko, Tunnus, Sivusto, Jälkipääte
</translation>
385 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"54"/>
386 <source>c
&url:
</source>
387 <translation></translation>
390 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"78"/>
391 <source>P
&layer:
</source>
392 <translation>To
&istin:
</translation>
395 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"102"/>
396 <source>u
&mph:
</source>
397 <translation></translation>
400 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"126"/>
401 <source>S
&ave videos:
</source>
402 <translation>Talle
&nna hakemistoon:
</translation>
405 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"143"/>
406 <source>Brows
&e...
</source>
407 <translation>&Valitse...
</translation>
410 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"193"/>
411 <source>Tit
&le regexp:
</source>
412 <translation>Ot
&sikko regexp:
</translation>
415 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"203"/>
416 <source>/(\w|\s)/g
</source>
417 <translation></translation>
420 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"216"/>
421 <source>Word characters only
</source>
422 <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan
</translatorcomment>
423 <translation>Sana-tyyppiset kirjaimet
</translation>
426 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"221"/>
427 <source>Digit characters only
</source>
428 <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan
</translatorcomment>
429 <translation>Numero-tyyppiset kirjaimet
</translation>
432 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"226"/>
433 <source>Non-word characters only
</source>
434 <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan
</translatorcomment>
435 <translation>Poislukien sana-tyyppiset kirjaimet
</translation>
438 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"231"/>
439 <source>Non-digit characters only
</source>
440 <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan
</translatorcomment>
441 <translation>Poislukien numero-tyyppiset kirjaimet
</translation>
444 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"236"/>
445 <source>Non-whitespace characters only
</source>
446 <translation>Poislukien tyhjät merkit
</translation>
449 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"244"/>
450 <source>Preview:
</source>
451 <translation>Esikatselu:
</translation>
454 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"261"/>
455 <source>&Refresh
</source>
456 <translation>Päi
&vitä
</translation>
459 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"269"/>
460 <source>Op
&tions
</source>
461 <translation>Asetu
&kset
</translation>
464 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"277"/>
465 <source>&Minimize when download starts
</source>
466 <translation>P
&ienennä ikkuna kopioinnin käynnistyessä
</translation>
469 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"284"/>
470 <source>M
&inimize to system tray
</source>
471 <translation>Pi
&enennä ikkuna järjestelmäpalkkiin
</translation>
474 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"291"/>
475 <source>Pl
&ay video when done downloading
</source>
476 <translation>Toist
&a kopioitu video
</translation>
479 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"298"/>
480 <source>&Stay on top
</source>
481 <translation>P
&ysy muiden ikkunoiden yläpuolella
</translation>
484 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"305"/>
485 <source>S
&how reminder when NomNom starts
</source>
486 <translation>&Näytä muistutukset ohjelman käynnistyessä
</translation>
489 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"312"/>
490 <source>&Do not prompt for filename
</source>
491 <translation>Älä kysy tallennetta
&van tiedoston nimeä
</translation>
494 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"323"/>
495 <source>Cl
&ear recent
</source>
496 <translation>Poi
&sta aiemmat osoitteet
</translation>
499 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"341"/>
500 <source>Config:
</source>
501 <translation>Asetukset:
</translation>
504 <location filename=
"../i/Preferences.ui" line=
"330"/>
505 <source>&Language...
</source>
506 <translation>Kie
&li...
</translation>
509 <location filename=
"../src/i/Preferences.cpp" line=
"165"/>
510 <source>Open directory
</source>
511 <translation>Avaa hakemisto
</translation>
514 <location filename=
"../src/i/Preferences.cpp" line=
"286"/>
515 <source>The language will be changed after you restart NomNom. Restart NomNom?
</source>
516 <translation>Uusi kieli tulee voimaan ohjelman uudelleen käynnistyessä. Käynnistä ohjelma uudelleen?
</translation>
522 <location filename=
"../src/util.cpp" line=
"192"/>
523 <source>Select language
</source>
524 <translation>Valitse kieli
</translation>
527 <location filename=
"../src/util.cpp" line=
"193"/>
528 <source>Language:
</source>
529 <translation>Kieli:
</translation>
532 <location filename=
"../src/util.cpp" line=
"251"/>
533 <location filename=
"../src/util.cpp" line=
"280"/>
534 <source>error: %
1: %
2</source>
535 <translation>virhe: %
1 %
2</translation>
538 <location filename=
"../src/util.cpp" line=
"336"/>
539 <source>Expected Perl-style regular expression, e.g. /pattern/flags
</source>
540 <translation>Käytä Perl-tyylistä regular expression rakennetta, esim. /pattern/flags
</translation>
543 <location filename=
"../src/util.cpp" line=
"403"/>
544 <source>The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.
</source>
545 <translation>Komennon suorittaminen epäonnistui. Tarkasta ohjelman polku ja käyttöoikeudet ohjelmaan.
</translation>
548 <location filename=
"../src/util.cpp" line=
"411"/>
549 <source>The process crashed some time after starting successfully.
</source>
550 <translation>Ohjelman suoritus keskeytyi sen käynnistämisen jälkeen.
</translation>
553 <location filename=
"../src/util.cpp" line=
"417"/>
554 <source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.
</source>
555 <translation></translation>
558 <location filename=
"../src/util.cpp" line=
"425"/>
559 <source>An error occurred when attempting to write to the process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.
</source>
560 <translation></translation>
563 <location filename=
"../src/util.cpp" line=
"433"/>
564 <source>An error occurred when attempting to read from the process. For example, the process may not be running.
</source>
565 <translation></translation>
568 <location filename=
"../src/util.cpp" line=
"441"/>
569 <source>An unknown error occurred. This is the default return value of error().
</source>
570 <translation></translation>
573 <location filename=
"../src/util.cpp" line=
"470"/>
574 <source>Choose video
</source>
575 <translation>Valitse video
</translation>
578 <location filename=
"../src/util.cpp" line=
"471"/>
579 <source>Video
</source>
580 <translation></translation>
583 <location filename=
"../src/main.cpp" line=
"82"/>
584 <source>English
</source>
585 <extracomment>"English
" is the default language. This string is not intended to be translated.
</extracomment>
586 <translation>Suomi
</translation>
589 <location filename=
"../src/i/Preferences.cpp" line=
"128"/>
590 <source>Browse
</source>
591 <translation>Selaa
</translation>
595 <name>Reminder
</name>
597 <location filename=
"../i/Reminder.ui" line=
"14"/>
598 <source>Reminder
</source>
599 <translation>Muistutus
</translation>
602 <location filename=
"../i/Reminder.ui" line=
"23"/>
603 <source>&Show this dialog again when Nomnom starts
</source>
604 <translation>&Näytä tämä ikkuna myöhemmin uudelleen ohjelman käynnistyessä
</translation>
607 <location filename=
"../i/Reminder.ui" line=
"35"/>
608 <source>&Next
</source>
609 <translation>&Seuraava
</translation>
615 <location filename=
"../src/tips.cpp" line=
"30"/>
616 <source><p
>Looks like you are running NomNom for the first time.
</p
><p
>Please make sure you have installed quvi(
1) and curl(
1) commands to your system. You will also need a streaming capable media player, e.g. vlc(
1).
</p
><p
>Open the Preferences (Ctrl+E) and check that the paths to these commands have been specified correctly. NomNom will need these commands to work properly.
</p
></source>
617 <translation><p
>Ohjelmaa suoritetaan ensimmäistä kertaa.
</p
><p
>Ole hyvä ja avaa ohjelman asetukset (Ctrl+E), ja varmista, että polut quv(
1)i- ja curl(
1) -komentoihin ovat määritelty oikein.
<p
>Tarkasta myös, että polku suoratoistoon kykenevään media-toistimeen on määritely oikein. Voit käyttää esimerkiksi vlc-ohjelmaa tähän tarkoitukseen.
</p
></translation>
620 <location filename=
"../src/tips.cpp" line=
"39"/>
621 <source>Right-click opens the context-menu.
</source>
622 <translation>Hiiren oikeanpuolimmainen painallus ikkunaan avaa ohjelma-valikon.
</translation>
625 <location filename=
"../src/tips.cpp" line=
"42"/>
626 <source>You can drag and drop video page URLs onto the window to start the download (or streaming).
</source>
627 <translation>Voit pudottaa video linkkejä suoraan ohjelman ikkunaan aloittaaksesi kopioinnin (tai suoratoiston).
</translation>
630 <location filename=
"../src/tips.cpp" line=
"46"/>
631 <source>You can make NomNom
"hover
" over the other windows. Check the
"Stay on top
" in the Preferences.
</source>
632 <translation>Voit asettaa ohjelman pysymään muiden ikkunoiden yläpuolella. Varmista, että
"Pysy muiden ikkunoiden yläpuolella
" on valittu ohjelman asetuksissa (Ctrl+E).
</translation>
635 <location filename=
"../src/tips.cpp" line=
"50"/>
636 <source>You can set NomNom to either
"Download
" or
"Stream
" the media. When you choose
"Stream
", open the preferences (Ctrl+E) and make sure that you have specified the path to a player command (that is capable of streaming media).
</source>
637 <translation>Voit valita ohjelman kopioimaan tai suoratoistamaan. Jos valitset
"Suoratoista
", varmista, että ohjelman asetuksissa on määritelty polku toisto-komentoon, joka tukee suoratoistoa.
</translation>
640 <location filename=
"../src/tips.cpp" line=
"56"/>
641 <source>NomNom resumes file transfers by default (determined by the curl command in the Preferences). Check
"Overwrite
" in the context menu if you want to overwrite the existing files.
</source>
642 <translation>Ohjelma pyrkii jatkamaan kopiointia kopioinnin alkaessa. Jos haluat ylikirjoittaa tiedoston kopioinnin yhteydessä, valitse
"Ylikirjoita
" ohjelman valikosta.
</translation>
645 <location filename=
"../src/tips.cpp" line=
"61"/>
646 <source>To clear the list of recently visited URLs, open the Preferences (Ctrl+E), select
"Other
" and click
"Clear recent
".
</source>
647 <translation>Voit poistaa vierailtujen osoitteiden tiedot ohjelman asetuksista (Ctrl+E): valitse
"Asetukset
" ja paina
"Poista aiemmat osoitteet
".
</translation>
650 <location filename=
"../src/tips.cpp" line=
"65"/>
651 <source>To access Youtube feeds -- including Youtube users playlists, favorites and uploads -- choose
"Feed
" (Ctrl+F) from the context menu.
</source>
652 <translation>Voit käyttää Youtube-sivuston
"playlist
",
"favorites
" ja
"uploads
" palvelujen tietoja NomNom-ohjelman kanssa. Valitse
"Syöte...
" ohjelman valikosta.
</translation>
655 <location filename=
"../src/tips.cpp" line=
"70"/>
656 <source>Check
"Do not prompt for filename
" in the Preferences (Ctrl+E) if you do not want to choose the video output file everytime you start a download.
</source>
657 <translation>Voit ohittaa tallenettavan tiedoston nimeä kysyvän ikkunan valitsemalla
"Älä kysy tallennettavan tiedoston nimeä
" ohjelman asetuksista.
</translation>
660 <location filename=
"../src/tips.cpp" line=
"75"/>
661 <source>NomNom can minimize automatically when download starts; check
"Minimize when download starts
" in the Preferences (Ctrl+E).
</source>
662 <translation>Ohjelma voi pienentää itsensä automaattisesti kopioinnin käynnistyessä. Valitse
"Pienennä ikkuna kopioinnin käynnistyessä
" ohjelman asetuksista (Ctrl+E).
</translation>
668 <location filename=
"../src/Video.cpp" line=
"60"/>
669 <source>Uncaught exception at line %
1: %
2</source>
670 <translation></translation>
673 <location filename=
"../src/Video.cpp" line=
"74"/>
674 <source>Expected at least one video link from quvi(
1), got none.
</source>
675 <translation></translation>
679 <name>YoutubeFeed
</name>
681 <location filename=
"../i/YoutubeFeed.ui" line=
"14"/>
682 <source>YouTube Feed
</source>
683 <translation>YouTube Syöte
</translation>
686 <location filename=
"../i/YoutubeFeed.ui" line=
"20"/>
687 <source>&Feed type:
</source>
688 <translation>&Tyyppi:
</translation>
691 <location filename=
"../i/YoutubeFeed.ui" line=
"31"/>
692 <source>Playlist
</source>
693 <translation></translation>
696 <location filename=
"../i/YoutubeFeed.ui" line=
"36"/>
697 <source>Favorites
</source>
698 <translation></translation>
701 <location filename=
"../i/YoutubeFeed.ui" line=
"41"/>
702 <source>Uploads
</source>
703 <translation></translation>
706 <location filename=
"../i/YoutubeFeed.ui" line=
"49"/>
707 <location filename=
"../src/i/YoutubeFeed.cpp" line=
"106"/>
708 <source>&Playlist ID:
</source>
709 <translation>T
&unnus:
</translation>
712 <location filename=
"../i/YoutubeFeed.ui" line=
"66"/>
713 <source>&Start index:
</source>
714 <translation>&Aloita numerosta:
</translation>
717 <location filename=
"../i/YoutubeFeed.ui" line=
"83"/>
718 <source>&Max. results:
</source>
719 <translation>&Palautettuja tuloksia:
</translation>
722 <location filename=
"../src/i/YoutubeFeed.cpp" line=
"48"/>
723 <source>Checking ...
</source>
724 <translation>Tarkastetaan...
</translation>
727 <location filename=
"../src/i/YoutubeFeed.cpp" line=
"65"/>
728 <source>Uncaught exception at line %
1: %
2</source>
729 <translation></translation>
732 <location filename=
"../src/i/YoutubeFeed.cpp" line=
"74"/>
733 <source>Expected at least one video from umph(
1), got none.
</source>
734 <translation>umph-ohjelma ei palauttanut tietoja.
</translation>
737 <location filename=
"../src/i/YoutubeFeed.cpp" line=
"106"/>
738 <source>&Username:
</source>
739 <translation>&Käyttäjä:
</translation>
742 <location filename=
"../src/i/YoutubeFeed.cpp" line=
"123"/>
743 <source>Could not find the JSON data in umph output.
</source>
744 <translation>umph ei palauttanut JSON-tietoja.
</translation>