update finnish translation
[nomnom.git] / tr / nomnom_fi.ts
blob8c522fff5afcd95bb7b4d4b82f3683245e099090
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="fi_FI">
4 <context>
5 <name>About</name>
6 <message>
7 <location filename="../i/About.ui" line="14"/>
8 <source>About</source>
9 <translation>Tietoja</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../i/About.ui" line="34"/>
13 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
14 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
15 p, li { white-space: pre-wrap; }
16 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
17 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/img/nomnom.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;NomNom&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
18 &lt;hr /&gt;
19 &lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;
20 &lt;tr&gt;
21 &lt;td&gt;
22 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;Version&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
23 &lt;td&gt;
24 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;: $version&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
25 &lt;tr&gt;
26 &lt;td&gt;
27 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;quvi&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
28 &lt;td&gt;
29 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;: $quvi_version&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
30 &lt;tr&gt;
31 &lt;td&gt;
32 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;Qt&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
33 &lt;td&gt;
34 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;: $qt_version&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
35 &lt;tr&gt;
36 &lt;td&gt;
37 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;Config&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
38 &lt;td&gt;
39 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;: $config_file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
40 &lt;tr&gt;
41 &lt;td&gt;
42 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;WWW&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
43 &lt;td&gt;
44 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;: &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://nomnom.googlecode.com/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; text-decoration: underline; color:#0000ee;&quot;&gt;http://nomnom.googlecode.com/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
45 &lt;tr&gt;
46 &lt;td&gt;
47 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;Git&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;
48 &lt;td&gt;
49 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;: &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;git://repo.or.cz/nomnom.git&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;git://repo.or.cz/nomnom.git&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
50 &lt;hr /&gt;
51 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;Copyright (C) 2010 Toni Gundogdu &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;legatvs@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;legatvs@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;&amp;gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
52 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
53 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
54 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
55 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
56 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
57 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; text-decoration: underline; color:#0000ee;&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Monospace&apos;;&quot;&gt;&amp;gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
58 &lt;hr /&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
59 <translation></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <location filename="../i/About.ui" line="87"/>
63 <source>Website coverage reported by quvi:</source>
64 <translation>Ohjelma tukee seuraavia sivustoja:</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <location filename="../src/i/About.cpp" line="49"/>
68 <source>Unable to parse --support output from quvi for an unknown reason</source>
69 <translation>quvi-ohjelman palauttamia tietoja ei voitu lukea tuntemattomasta syystä johtuen</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <location filename="../src/i/About.cpp" line="56"/>
73 <source>You must specify path to the quvi command.</source>
74 <translation>Määrittelemätön polku quvi-komentoon, katso ohjelman asetukset.</translation>
75 </message>
76 </context>
77 <context>
78 <name>DownloadDialog</name>
79 <message>
80 <location filename="../src/DownloadDiag.cpp" line="81"/>
81 <source>Starting download ...</source>
82 <translation>Aloitetaan kopiointi...</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <location filename="../src/DownloadDiag.cpp" line="136"/>
86 <source>Copying at %1, %2</source>
87 <translation>Kopioidaan nopeudella %1, %2</translation>
88 </message>
89 </context>
90 <context>
91 <name>LogView</name>
92 <message>
93 <location filename="../i/LogView.ui" line="14"/>
94 <source>Log</source>
95 <translation>Loki</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../i/LogView.ui" line="23"/>
99 <source>&amp;Clear</source>
100 <translation>&amp;Tyhjennä</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../src/i/LogView.cpp" line="48"/>
104 <source>Log cleared.</source>
105 <translation>Lokitiedot poistettu.</translation>
106 </message>
107 </context>
108 <context>
109 <name>MainWindow</name>
110 <message>
111 <location filename="../i/MainWindow.ui" line="17"/>
112 <source>NomNom</source>
113 <translation></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../i/MainWindow.ui" line="28"/>
117 <source>Drag and drop URLs here</source>
118 <translation>Pudota video linkki tähän ikkunaan</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../i/MainWindow.ui" line="31"/>
122 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
123 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
124 p, li { white-space: pre-wrap; }
125 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
126 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Verdana&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
127 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/img/nomnom.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128 <translation></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../i/MainWindow.ui" line="44"/>
132 <source>Stream</source>
133 <translation>Suoratoista</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../i/MainWindow.ui" line="49"/>
137 <source>Download</source>
138 <translation>Kopioi</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="93"/>
142 <source>Program started.</source>
143 <translation>Ohjelma käynnistetty.</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="120"/>
147 <source>Feed...</source>
148 <translation>Syöte...</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="123"/>
152 <source>Overwrite</source>
153 <translation>Ylikirjoita</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="125"/>
157 <source>Log...</source>
158 <translation>Loki...</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="126"/>
162 <source>Preferences...</source>
163 <translation>Asetukset...</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="128"/>
167 <source>About...</source>
168 <translation>Tietoja...</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="129"/>
172 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="169"/>
173 <source>Quit</source>
174 <translation>Lopeta</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="137"/>
178 <source>Ctrl+F</source>
179 <translation></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="140"/>
183 <source>Ctrl+W</source>
184 <translation></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="142"/>
188 <source>Ctrl+L</source>
189 <translation></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="136"/>
193 <source>Ctrl+A</source>
194 <translation></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="119"/>
198 <source>Address...</source>
199 <translation>Osoite...</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="121"/>
203 <source>Recent...</source>
204 <translation>Aiempi...</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="138"/>
208 <source>Ctrl+R</source>
209 <translation></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="143"/>
213 <source>Ctrl+E</source>
214 <translation></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="145"/>
218 <source>Ctrl+Q</source>
219 <translation></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="167"/>
223 <source>Open</source>
224 <translation>Avaa</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="307"/>
228 <source>Format:</source>
229 <translation>Muoto:</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="323"/>
233 <source>Checking ...</source>
234 <translation>Tarkastetaan...</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="543"/>
238 <source>No record of recently visited URLs found.</source>
239 <translation>Aiempia tietoja ei löytynyt.</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="551"/>
243 <source>Recent URLs</source>
244 <translation>Aiemmat osoitteet</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="552"/>
248 <source>Select URL:</source>
249 <translation>Valitse osoite:</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="598"/>
253 <source>Specify path to the umph(1) command in the Preferences.</source>
254 <translation>Määrittelemätön polku quvi-komentoon, katso ohjelman asetukset.</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="606"/>
258 <source>Choose from old results?</source>
259 <translation>Valitse aiemmin haetuista tiedoista?</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="257"/>
263 <source>You must specify path to the quvi command.</source>
264 <translation>Määrittelemätön polku quvi-komentoon, katso ohjelman asetukset.</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="273"/>
268 <source>You must specify path to a stream-capable media player command.</source>
269 <translation>Määrittelemätön polku suoratoistoon pystyvään komentoon, katso ohjelman asetukset.</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="306"/>
273 <source>Choose format</source>
274 <translation>Valitse videomuoto</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="352"/>
278 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="451"/>
279 <source>Unable to start player command, check the Preferences.</source>
280 <translation>Toisto-komennon käynnistäminen epäonnistui, katso ohjelman asetukset.</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="398"/>
284 <source>Save video as</source>
285 <translation>Tallenna video nimellä</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="577"/>
289 <source>Address</source>
290 <translation>Osoite</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="577"/>
294 <source>Video URL:</source>
295 <translation>Video-osoite:</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location filename="../src/util.cpp" line="142"/>
299 <source>English</source>
300 <translation>Suomi</translation>
301 </message>
302 </context>
303 <context>
304 <name>Preferences</name>
305 <message>
306 <location filename="../i/Preferences.ui" line="14"/>
307 <source>Preferences</source>
308 <translation>Asetukset</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../i/Preferences.ui" line="24"/>
312 <source>&amp;Paths</source>
313 <translation>&amp;Polut</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../i/Preferences.ui" line="30"/>
317 <source>&amp;quvi:</source>
318 <translation>&amp;quvi:</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../i/Preferences.ui" line="40"/>
322 <location filename="../i/Preferences.ui" line="64"/>
323 <location filename="../i/Preferences.ui" line="88"/>
324 <location filename="../i/Preferences.ui" line="112"/>
325 <source>&lt;replace with path and any additional options&gt;</source>
326 <translation></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <location filename="../i/Preferences.ui" line="47"/>
330 <source>&amp;Browse...</source>
331 <translation>&amp;Selaa...</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <location filename="../i/Preferences.ui" line="95"/>
335 <source>Bro&amp;wse...</source>
336 <translation>Se&amp;laa...</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <location filename="../i/Preferences.ui" line="119"/>
340 <source>Brow&amp;se...</source>
341 <translation>Sel&amp;aa...</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <location filename="../i/Preferences.ui" line="71"/>
345 <source>B&amp;rowse...</source>
346 <translation>S&amp;elaa...</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <location filename="../i/Preferences.ui" line="136"/>
350 <source>&lt;replace with video save directory path&gt;</source>
351 <translation></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <location filename="../i/Preferences.ui" line="151"/>
355 <source>&amp;Filename</source>
356 <translation>&amp;Tiedostonimi</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <location filename="../i/Preferences.ui" line="157"/>
360 <source>F&amp;ilename format:</source>
361 <translation>T&amp;iedostomuoto:</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <location filename="../i/Preferences.ui" line="167"/>
365 <source>%t.%s</source>
366 <translation></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../i/Preferences.ui" line="175"/>
370 <location filename="../i/Preferences.ui" line="211"/>
371 <source>Default</source>
372 <translation>Oletusarvo</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <location filename="../i/Preferences.ui" line="180"/>
376 <source>Title, ID, Suffix</source>
377 <translation>Otsikko, tunnus, jälkiliite</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <location filename="../i/Preferences.ui" line="185"/>
381 <source>Title, ID, Host, Suffix</source>
382 <translation>Otsikko, Tunnus, Sivusto, Jälkipääte</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <location filename="../i/Preferences.ui" line="54"/>
386 <source>c&amp;url:</source>
387 <translation></translation>
388 </message>
389 <message>
390 <location filename="../i/Preferences.ui" line="78"/>
391 <source>P&amp;layer:</source>
392 <translation>To&amp;istin:</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <location filename="../i/Preferences.ui" line="102"/>
396 <source>u&amp;mph:</source>
397 <translation></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <location filename="../i/Preferences.ui" line="126"/>
401 <source>S&amp;ave videos:</source>
402 <translation>Talle&amp;nna hakemistoon:</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <location filename="../i/Preferences.ui" line="143"/>
406 <source>Brows&amp;e...</source>
407 <translation>&amp;Valitse...</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <location filename="../i/Preferences.ui" line="193"/>
411 <source>Tit&amp;le regexp:</source>
412 <translation>Ot&amp;sikko regexp:</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <location filename="../i/Preferences.ui" line="203"/>
416 <source>/(\w|\s)/g</source>
417 <translation></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <location filename="../i/Preferences.ui" line="216"/>
421 <source>Word characters only</source>
422 <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan</translatorcomment>
423 <translation>Sana-tyyppiset kirjaimet</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <location filename="../i/Preferences.ui" line="221"/>
427 <source>Digit characters only</source>
428 <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan</translatorcomment>
429 <translation>Numero-tyyppiset kirjaimet</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <location filename="../i/Preferences.ui" line="226"/>
433 <source>Non-word characters only</source>
434 <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan</translatorcomment>
435 <translation>Poislukien sana-tyyppiset kirjaimet</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <location filename="../i/Preferences.ui" line="231"/>
439 <source>Non-digit characters only</source>
440 <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan</translatorcomment>
441 <translation>Poislukien numero-tyyppiset kirjaimet</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <location filename="../i/Preferences.ui" line="236"/>
445 <source>Non-whitespace characters only</source>
446 <translation>Poislukien tyhjät merkit</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <location filename="../i/Preferences.ui" line="244"/>
450 <source>Preview:</source>
451 <translation>Esikatselu:</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location filename="../i/Preferences.ui" line="261"/>
455 <source>&amp;Refresh</source>
456 <translation>Päi&amp;vitä</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../i/Preferences.ui" line="269"/>
460 <source>Op&amp;tions</source>
461 <translation>Asetu&amp;kset</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../i/Preferences.ui" line="277"/>
465 <source>&amp;Minimize when download starts</source>
466 <translation>P&amp;ienennä ikkuna kopioinnin käynnistyessä</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../i/Preferences.ui" line="284"/>
470 <source>M&amp;inimize to system tray</source>
471 <translation>Pi&amp;enennä ikkuna järjestelmäpalkkiin</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../i/Preferences.ui" line="291"/>
475 <source>Pl&amp;ay video when done downloading</source>
476 <translation>Toist&amp;a kopioitu video</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../i/Preferences.ui" line="298"/>
480 <source>&amp;Stay on top</source>
481 <translation>P&amp;ysy muiden ikkunoiden yläpuolella</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../i/Preferences.ui" line="305"/>
485 <source>S&amp;how reminder when NomNom starts</source>
486 <translation>&amp;Näytä muistutukset ohjelman käynnistyessä</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../i/Preferences.ui" line="312"/>
490 <source>&amp;Do not prompt for filename</source>
491 <translation>Älä kysy tallennetta&amp;van tiedoston nimeä</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../i/Preferences.ui" line="323"/>
495 <source>Cl&amp;ear recent</source>
496 <translation>Poi&amp;sta aiemmat osoitteet</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../i/Preferences.ui" line="341"/>
500 <source>Config:</source>
501 <translation>Asetukset:</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../i/Preferences.ui" line="330"/>
505 <source>&amp;Language...</source>
506 <translation>Kie&amp;li...</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../src/i/Preferences.cpp" line="165"/>
510 <source>Open directory</source>
511 <translation>Avaa hakemisto</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../src/i/Preferences.cpp" line="286"/>
515 <source>The language will be changed after you restart NomNom. Restart NomNom?</source>
516 <translation>Uusi kieli tulee voimaan ohjelman uudelleen käynnistyessä. Käynnistä ohjelma uudelleen?</translation>
517 </message>
518 </context>
519 <context>
520 <name>QObject</name>
521 <message>
522 <location filename="../src/util.cpp" line="192"/>
523 <source>Select language</source>
524 <translation>Valitse kieli</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <location filename="../src/util.cpp" line="193"/>
528 <source>Language:</source>
529 <translation>Kieli:</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location filename="../src/util.cpp" line="251"/>
533 <location filename="../src/util.cpp" line="280"/>
534 <source>error: %1: %2</source>
535 <translation>virhe: %1 %2</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../src/util.cpp" line="336"/>
539 <source>Expected Perl-style regular expression, e.g. /pattern/flags</source>
540 <translation>Käytä Perl-tyylistä regular expression rakennetta, esim. /pattern/flags</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../src/util.cpp" line="403"/>
544 <source>The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
545 <translation>Komennon suorittaminen epäonnistui. Tarkasta ohjelman polku ja käyttöoikeudet ohjelmaan.</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../src/util.cpp" line="411"/>
549 <source>The process crashed some time after starting successfully.</source>
550 <translation>Ohjelman suoritus keskeytyi sen käynnistämisen jälkeen.</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../src/util.cpp" line="417"/>
554 <source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
555 <translation></translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../src/util.cpp" line="425"/>
559 <source>An error occurred when attempting to write to the process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
560 <translation></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../src/util.cpp" line="433"/>
564 <source>An error occurred when attempting to read from the process. For example, the process may not be running.</source>
565 <translation></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../src/util.cpp" line="441"/>
569 <source>An unknown error occurred. This is the default return value of error().</source>
570 <translation></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../src/util.cpp" line="470"/>
574 <source>Choose video</source>
575 <translation>Valitse video</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../src/util.cpp" line="471"/>
579 <source>Video</source>
580 <translation></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../src/main.cpp" line="82"/>
584 <source>English</source>
585 <extracomment>&quot;English&quot; is the default language. This string is not intended to be translated.</extracomment>
586 <translation>Suomi</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <location filename="../src/i/Preferences.cpp" line="128"/>
590 <source>Browse</source>
591 <translation>Selaa</translation>
592 </message>
593 </context>
594 <context>
595 <name>Reminder</name>
596 <message>
597 <location filename="../i/Reminder.ui" line="14"/>
598 <source>Reminder</source>
599 <translation>Muistutus</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <location filename="../i/Reminder.ui" line="23"/>
603 <source>&amp;Show this dialog again when Nomnom starts</source>
604 <translation>&amp;Näytä tämä ikkuna myöhemmin uudelleen ohjelman käynnistyessä</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="../i/Reminder.ui" line="35"/>
608 <source>&amp;Next</source>
609 <translation>&amp;Seuraava</translation>
610 </message>
611 </context>
612 <context>
613 <name>Tips</name>
614 <message>
615 <location filename="../src/tips.cpp" line="30"/>
616 <source>&lt;p&gt;Looks like you are running NomNom for the first time.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please make sure you have installed quvi(1) and curl(1) commands to your system. You will also need a streaming capable media player, e.g. vlc(1).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Open the Preferences (Ctrl+E) and check that the paths to these commands have been specified correctly. NomNom will need these commands to work properly.&lt;/p&gt;</source>
617 <translation>&lt;p&gt;Ohjelmaa suoritetaan ensimmäistä kertaa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ole hyvä ja avaa ohjelman asetukset (Ctrl+E), ja varmista, että polut quv(1)i- ja curl(1) -komentoihin ovat määritelty oikein.&lt;p&gt;Tarkasta myös, että polku suoratoistoon kykenevään media-toistimeen on määritely oikein. Voit käyttää esimerkiksi vlc-ohjelmaa tähän tarkoitukseen.&lt;/p&gt;</translation>
618 </message>
619 <message>
620 <location filename="../src/tips.cpp" line="39"/>
621 <source>Right-click opens the context-menu.</source>
622 <translation>Hiiren oikeanpuolimmainen painallus ikkunaan avaa ohjelma-valikon.</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <location filename="../src/tips.cpp" line="42"/>
626 <source>You can drag and drop video page URLs onto the window to start the download (or streaming).</source>
627 <translation>Voit pudottaa video linkkejä suoraan ohjelman ikkunaan aloittaaksesi kopioinnin (tai suoratoiston).</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <location filename="../src/tips.cpp" line="46"/>
631 <source>You can make NomNom &quot;hover&quot; over the other windows. Check the &quot;Stay on top&quot; in the Preferences.</source>
632 <translation>Voit asettaa ohjelman pysymään muiden ikkunoiden yläpuolella. Varmista, että &quot;Pysy muiden ikkunoiden yläpuolella&quot; on valittu ohjelman asetuksissa (Ctrl+E).</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <location filename="../src/tips.cpp" line="50"/>
636 <source>You can set NomNom to either &quot;Download&quot; or &quot;Stream&quot; the media. When you choose &quot;Stream&quot;, open the preferences (Ctrl+E) and make sure that you have specified the path to a player command (that is capable of streaming media).</source>
637 <translation>Voit valita ohjelman kopioimaan tai suoratoistamaan. Jos valitset &quot;Suoratoista&quot;, varmista, että ohjelman asetuksissa on määritelty polku toisto-komentoon, joka tukee suoratoistoa.</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <location filename="../src/tips.cpp" line="56"/>
641 <source>NomNom resumes file transfers by default (determined by the curl command in the Preferences). Check &quot;Overwrite&quot; in the context menu if you want to overwrite the existing files.</source>
642 <translation>Ohjelma pyrkii jatkamaan kopiointia kopioinnin alkaessa. Jos haluat ylikirjoittaa tiedoston kopioinnin yhteydessä, valitse &quot;Ylikirjoita&quot; ohjelman valikosta.</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <location filename="../src/tips.cpp" line="61"/>
646 <source>To clear the list of recently visited URLs, open the Preferences (Ctrl+E), select &quot;Other&quot; and click &quot;Clear recent&quot;.</source>
647 <translation>Voit poistaa vierailtujen osoitteiden tiedot ohjelman asetuksista (Ctrl+E): valitse &quot;Asetukset&quot; ja paina &quot;Poista aiemmat osoitteet&quot;.</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <location filename="../src/tips.cpp" line="65"/>
651 <source>To access Youtube feeds -- including Youtube users playlists, favorites and uploads -- choose &quot;Feed&quot; (Ctrl+F) from the context menu. </source>
652 <translation>Voit käyttää Youtube-sivuston &quot;playlist&quot;, &quot;favorites&quot; ja &quot;uploads&quot; palvelujen tietoja NomNom-ohjelman kanssa. Valitse &quot;Syöte...&quot; ohjelman valikosta.</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <location filename="../src/tips.cpp" line="70"/>
656 <source>Check &quot;Do not prompt for filename&quot; in the Preferences (Ctrl+E) if you do not want to choose the video output file everytime you start a download.</source>
657 <translation>Voit ohittaa tallenettavan tiedoston nimeä kysyvän ikkunan valitsemalla &quot;Älä kysy tallennettavan tiedoston nimeä&quot; ohjelman asetuksista.</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <location filename="../src/tips.cpp" line="75"/>
661 <source>NomNom can minimize automatically when download starts; check &quot;Minimize when download starts&quot; in the Preferences (Ctrl+E).</source>
662 <translation>Ohjelma voi pienentää itsensä automaattisesti kopioinnin käynnistyessä. Valitse &quot;Pienennä ikkuna kopioinnin käynnistyessä&quot; ohjelman asetuksista (Ctrl+E).</translation>
663 </message>
664 </context>
665 <context>
666 <name>Video</name>
667 <message>
668 <location filename="../src/Video.cpp" line="60"/>
669 <source>Uncaught exception at line %1: %2</source>
670 <translation></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <location filename="../src/Video.cpp" line="74"/>
674 <source>Expected at least one video link from quvi(1), got none.</source>
675 <translation></translation>
676 </message>
677 </context>
678 <context>
679 <name>YoutubeFeed</name>
680 <message>
681 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="14"/>
682 <source>YouTube Feed</source>
683 <translation>YouTube Syöte</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="20"/>
687 <source>&amp;Feed type:</source>
688 <translation>&amp;Tyyppi:</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="31"/>
692 <source>Playlist</source>
693 <translation></translation>
694 </message>
695 <message>
696 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="36"/>
697 <source>Favorites</source>
698 <translation></translation>
699 </message>
700 <message>
701 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="41"/>
702 <source>Uploads</source>
703 <translation></translation>
704 </message>
705 <message>
706 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="49"/>
707 <location filename="../src/i/YoutubeFeed.cpp" line="106"/>
708 <source>&amp;Playlist ID:</source>
709 <translation>T&amp;unnus:</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="66"/>
713 <source>&amp;Start index:</source>
714 <translation>&amp;Aloita numerosta:</translation>
715 </message>
716 <message>
717 <location filename="../i/YoutubeFeed.ui" line="83"/>
718 <source>&amp;Max. results:</source>
719 <translation>&amp;Palautettuja tuloksia:</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <location filename="../src/i/YoutubeFeed.cpp" line="48"/>
723 <source>Checking ...</source>
724 <translation>Tarkastetaan...</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <location filename="../src/i/YoutubeFeed.cpp" line="65"/>
728 <source>Uncaught exception at line %1: %2</source>
729 <translation></translation>
730 </message>
731 <message>
732 <location filename="../src/i/YoutubeFeed.cpp" line="74"/>
733 <source>Expected at least one video from umph(1), got none.</source>
734 <translation>umph-ohjelma ei palauttanut tietoja.</translation>
735 </message>
736 <message>
737 <location filename="../src/i/YoutubeFeed.cpp" line="106"/>
738 <source>&amp;Username:</source>
739 <translation>&amp;Käyttäjä:</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <location filename="../src/i/YoutubeFeed.cpp" line="123"/>
743 <source>Could not find the JSON data in umph output.</source>
744 <translation>umph ei palauttanut JSON-tietoja.</translation>
745 </message>
746 </context>
747 </TS>