1 # Simplified Chinese translation for ncmpc
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-04-11 10:23+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:00+0000\n"
13 "Last-Translator: snowdream <yanghui1986527@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 08:56+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 13265)\n"
30 #: src/main.c:245 ../src/main.c:267 ../src/main.c:290
36 msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]"
37 msgstr "连接到 %s... [按 %s 键取消]"
41 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
42 msgstr "错误: MPD版本%d.%d.%d过低(需要 %s)"
46 msgid "Connected to %s"
49 #. to translators: a key was bound twice in the key editor,
50 #. and this is a hint for the user what to press to correct
54 msgid "press %s for the key editor"
57 #: src/player_command.c:177 ../src/screen_queue.c:755
58 msgid "Shuffled playlist"
61 #: src/player_command.c:187
62 msgid "Cleared playlist"
65 #: src/screen.c:206 ../src/screen.c:273
66 msgid "Error: Screen too small"
70 msgid "Repeat mode is on"
74 msgid "Repeat mode is off"
78 msgid "Random mode is on"
82 msgid "Random mode is off"
85 #. "single" mode means
91 msgid "Single mode is on"
95 msgid "Single mode is off"
98 #. "consume" mode means
99 #. that MPD removes each
103 msgid "Consume mode is on"
107 msgid "Consume mode is off"
112 msgid "Crossfade %d seconds"
116 msgid "Database updated"
120 msgid "Find mode: Wrapped"
124 msgid "Find mode: Normal"
128 msgid "Auto center mode: On"
132 msgid "Auto center mode: Off"
135 #: src/screen_artist.c:75 ../src/screen_artist.c:366
139 #: src/screen_artist.c:398
144 #: src/screen_artist.c:403
146 msgid "Albums of artist: %s"
149 #: src/screen_artist.c:412
151 msgid "All tracks of artist: %s"
154 #: src/screen_artist.c:415
156 msgid "Album: %s - %s"
159 #: src/screen_artist.c:419
161 msgid "Tracks of no album of artist: %s"
162 msgstr "艺术家的无专辑曲目: %s"
164 #: src/screen_artist.c:466
166 msgid "Adding album %s..."
169 #: src/screen_artist.c:468
174 #: src/screen_browser.c:131
176 msgid "Loading playlist %s..."
177 msgstr "加载播放列表 %s..."
179 #: src/screen_browser.c:172 ../src/screen_browser.c:267
180 #: src/screen_browser.c:292
182 msgid "Adding '%s' to playlist"
183 msgstr "添加 '%s' 到播放列表"
185 #: src/screen_client.c:93
186 msgid "Database update running..."
189 #: src/screen_client.c:105
191 msgid "Database update of %s started"
194 #: src/screen_client.c:108
195 msgid "Database update started"
198 #: src/screen_chat.c:59
201 "connected to MPD %u.%u.%u (you need at least \n"
202 "version 0.17.0 to use the chat feature)"
205 #: src/screen_chat.c:179
209 #: src/screen_chat.c:188
210 msgid "Message could not be sent"
213 #: src/screen_chat.c:201 ../src/title_bar.c:94
217 #: src/screen_find.c:28
221 #: src/screen_find.c:29
222 msgid "Find backward"
225 #: src/screen_find.c:30
229 #: src/screen_find.c:80
231 msgid "Unable to find '%s'"
234 #: src/screen_utils.c:115
238 #. query the user for a filename
239 #: src/screen_queue.c:256
240 msgid "Save playlist as"
243 #: src/screen_queue.c:292
245 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
246 msgstr "替换 %s [%s/%s]? "
248 #. translators: a dialog was aborted by the user
249 #: src/screen_queue.c:300 ../src/screen_file.c:236 src/screen_keydef.c:269
250 #: ../src/screen_lyrics.c:382
255 #: src/screen_queue.c:324
261 #: src/screen_queue.c:401
265 #: src/screen_queue.c:508 ../src/title_bar.c:79
269 #: src/screen_queue.c:510
271 msgid "Playlist on %s"
274 #. translators: the "delete" command is only possible
275 #. for playlists; the user attempted to delete a song
276 #. or a directory or something else
277 #: src/screen_file.c:222
278 msgid "Deleting this item is not possible"
281 #: src/screen_file.c:229
283 msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
284 msgstr "确定要删除列表 %s[%s/%s] ? "
286 #. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the
288 #: src/screen_file.c:249
289 msgid "Playlist deleted"
292 #. translators: caption of the browser screen
293 #: src/screen_file.c:303 ../src/title_bar.c:80
297 #: src/screen_search.c:46
301 #: src/screen_search.c:47
305 #: src/screen_search.c:48
309 #: src/screen_search.c:49
313 #: src/screen_search.c:50
317 #: src/screen_search.c:51
321 #: src/screen_search.c:52
325 #: src/screen_search.c:53
329 #: src/screen_search.c:54
333 #: src/screen_search.c:55
337 #: src/screen_search.c:64
341 #: src/screen_search.c:82 ../src/screen_song.c:46
345 #: src/screen_search.c:83 ../src/screen_song.c:45 ../src/title_bar.c:82
349 #: src/screen_search.c:84 ../src/screen_song.c:47
353 #: src/screen_search.c:85
357 #: src/screen_search.c:86
358 msgid "Artist + Title"
361 #: src/screen_search.c:232
363 msgid "Bad search tag %s"
366 #: src/screen_search.c:236
368 msgid "No argument for search tag %s"
369 msgstr "搜索条目 %s 没有参数"
371 #: src/screen_search.c:344 ../src/screen_help.c:150 ../src/title_bar.c:85
375 #. if( pattern==NULL )
376 #. search_new(screen, c);
378 #: src/screen_search.c:385
380 msgid "Press %s for a new search"
383 #: src/screen_search.c:412
388 #: src/screen_search.c:415
390 msgid "Search: Results for %s [%s]"
391 msgstr "查找: %s [%s] 的结果"
393 #: src/screen_search.c:419
395 msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
396 msgstr "查找: 按 %s 开始新的搜索 [%s]"
398 #: src/screen_search.c:443
400 msgid "Search mode: %s"
403 #: src/screen_keydef.c:131
404 msgid "You have new key bindings"
407 #: src/screen_keydef.c:133
408 msgid "Keybindings unchanged."
411 #: src/screen_keydef.c:143
413 msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
414 msgstr "错误: 无法创建文件夹 ~/.ncmpc - %s"
416 #: src/screen_keydef.c:152 ../src/screen_keydef.c:159
418 msgid "Error: %s - %s"
421 #: src/screen_keydef.c:161
426 #: src/screen_keydef.c:245
430 #: src/screen_keydef.c:264
432 msgid "Enter new key for %s: "
433 msgstr "为 %s 输入新的按键: "
435 #: src/screen_keydef.c:274
436 msgid "Ctrl-Space can't be used"
439 #: src/screen_keydef.c:280
441 msgid "Error: key %s is already used for %s"
442 msgstr "键 %s 已经绑定到 %s"
444 #: src/screen_keydef.c:289
446 msgid "Assigned %s to %s"
449 #: src/screen_keydef.c:315
450 msgid "===> Apply key bindings "
453 #: src/screen_keydef.c:317
454 msgid "===> Apply & Save key bindings "
455 msgstr "应用 & 保存快捷键设置 "
457 #: src/screen_keydef.c:345
461 #: src/screen_keydef.c:409
462 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
463 msgstr "提示: 你忘记了保存你的设置?"
465 #: src/screen_keydef.c:416
466 msgid "Edit key bindings"
469 #: src/screen_keydef.c:418
471 msgid "Edit keys for %s"
474 #: src/screen_help.c:39
478 #: src/screen_help.c:84
482 #: src/screen_help.c:119 ../src/command.c:107
483 msgid "Playlist screen"
486 #: src/screen_help.c:121
490 #: src/screen_help.c:124
494 #: src/screen_help.c:125
495 msgid "Move song down"
498 #: src/screen_help.c:128
502 #: src/screen_help.c:134 ../src/command.c:109
503 msgid "Browse screen"
506 #: src/screen_help.c:136
507 msgid "Enter directory/Select and play song"
508 msgstr "进入选中目录/播放选中歌曲"
510 #: src/screen_help.c:138 ../src/screen_help.c:153
511 msgid "Append song to playlist"
514 #: src/screen_help.c:140
515 msgid "Delete playlist"
518 #: src/screen_help.c:148 ../src/command.c:220
519 msgid "Search screen"
522 #: src/screen_help.c:151
523 msgid "Select and play"
526 #: src/screen_help.c:160 ../src/command.c:230
527 msgid "Lyrics screen"
530 #: src/screen_help.c:162
534 #: src/screen_help.c:163
535 msgid "(Re)load lyrics"
538 #. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics
540 #: src/screen_help.c:166
541 msgid "Interrupt retrieval"
544 #: src/screen_help.c:167
545 msgid "Download lyrics for currently playing song"
548 #: src/screen_help.c:168
550 msgid "Add or edit lyrics"
553 #: src/screen_help.c:169
557 #: src/screen_help.c:170
558 msgid "Delete saved lyrics"
561 #: src/screen_help.c:175 ../src/command.c:245
562 msgid "Outputs screen"
565 #: src/screen_help.c:177
566 msgid "Enable/disable output"
569 #: src/screen_help.c:182 ../src/command.c:250
574 #: src/screen_help.c:184
575 msgid "Write a message"
578 #: src/screen_help.c:189
579 msgid "Keydef screen"
582 #: src/screen_help.c:191
583 msgid "Edit keydefs for selected command"
586 #: src/screen_help.c:192
587 msgid "Remove selected keydef"
590 #: src/screen_help.c:193
595 #: src/screen_help.c:194
596 msgid "Go up a level"
599 #: src/screen_help.c:195
600 msgid "Apply and save changes"
603 #: src/screen_help.c:241 ../src/title_bar.c:77
607 #. translators: no lyrics were found for the song
608 #: src/screen_lyrics.c:214
612 #: src/screen_lyrics.c:232
614 msgid "Lyrics timeout occurred after %d seconds"
617 #: src/screen_lyrics.c:335 ../src/screen_lyrics.c:344 src/screen_lyrics.c:354
618 #: ../src/title_bar.c:88
622 #. translators: this message is displayed
623 #. while data is retrieved
624 #: src/screen_lyrics.c:338
628 #: src/screen_lyrics.c:371
629 msgid "Editor not configured"
632 #: src/screen_lyrics.c:377
634 msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics [%s/%s]? "
637 #: src/screen_lyrics.c:396 ../src/screen_lyrics.c:420
638 msgid "Can't start editor"
641 #: src/screen_lyrics.c:422
643 msgid "Editor exited unexpectedly (%d)"
646 #: src/screen_lyrics.c:425
648 msgid "Editor exited unexpectedly (signal %d)"
651 #. lyrics for the song were saved on hard disk
652 #: src/screen_lyrics.c:447
656 #: src/screen_lyrics.c:454
657 msgid "Lyrics deleted"
660 #: src/screen_lyrics.c:457
661 msgid "No saved lyrics"
664 #: src/screen_outputs.c:73
666 msgid "Output '%s' enabled"
669 #: src/screen_outputs.c:84
671 msgid "Output '%s' disabled"
674 #: src/screen_outputs.c:175 ../src/title_bar.c:91
678 #: src/screen_song.c:48
682 #: src/screen_song.c:49
686 #: src/screen_song.c:50
690 #: src/screen_song.c:51
694 #: src/screen_song.c:52
698 #: src/screen_song.c:53
702 #: src/screen_song.c:54
706 #: src/screen_song.c:55
710 #: src/screen_song.c:56
714 #: src/screen_song.c:57
718 #: src/screen_song.c:58
722 #: src/screen_song.c:74
723 msgid "Number of artists"
726 #: src/screen_song.c:75
727 msgid "Number of albums"
730 #: src/screen_song.c:76
731 msgid "Number of songs"
734 #: src/screen_song.c:77
738 #: src/screen_song.c:78
739 msgid "Most recent db update"
742 #: src/screen_song.c:79
746 #: src/screen_song.c:80
750 #: src/screen_song.c:182
754 #: src/screen_song.c:326
759 #: src/screen_song.c:351
760 msgid "MPD statistics"
763 #: src/screen_song.c:406
764 msgid "Selected song"
767 #: src/screen_song.c:416
768 msgid "Currently playing song"
771 #: src/status_bar.c:124
775 #: src/status_bar.c:127
779 #: src/title_bar.c:101
784 #: src/title_bar.c:103
790 msgid "Key configuration screen"
798 msgid "Move cursor up"
802 msgid "Move cursor down"
806 msgid "Move cursor to the top of screen"
810 msgid "Move cursor to the middle of screen"
814 msgid "Move cursor to the bottom of screen"
818 msgid "Move cursor to the top of the list"
822 msgid "Move cursor to the bottom of the list"
834 msgid "Range selection"
838 msgid "Scroll up one line"
842 msgid "Scroll down one line"
846 msgid "Scroll up half a screen"
850 msgid "Scroll down half a screen"
854 msgid "Select currently playing song"
862 msgid "Play/Enter directory"
882 msgid "Previous track"
890 msgid "Seek backward"
894 msgid "Increase volume"
898 msgid "Decrease volume"
902 msgid "Select/deselect song in playlist"
903 msgstr "添加/删除选中文件到播放列表"
906 msgid "Select all listed items"
910 msgid "Delete song from playlist"
914 msgid "Shuffle playlist"
918 msgid "Clear playlist"
922 msgid "Toggle repeat mode"
926 msgid "Toggle random mode"
930 msgid "Toggle single mode"
934 msgid "Toggle consume mode"
938 msgid "Toggle crossfade mode"
942 msgid "Start a music database update"
946 msgid "Save playlist"
950 msgid "Add url/file to playlist"
951 msgstr "添加链接/路径到播放列表"
954 msgid "Go to root directory"
958 msgid "Go to parent directory"
962 msgid "Locate song in browser"
970 msgid "Move item down"
974 msgid "Refresh screen"
977 #. translators: toggle between wrapping and non-wrapping
980 msgid "Toggle find mode"
983 #. translators: the auto center mode always centers the song
984 #. currently being played
986 msgid "Toggle auto center mode"
994 msgid "Previous screen"
998 msgid "Swap to most recent screen"
1001 #: src/command.c:199
1002 msgid "Forward find"
1005 #: src/command.c:201
1006 msgid "Forward find next"
1009 #: src/command.c:203
1010 msgid "Backward find"
1013 #: src/command.c:205
1014 msgid "Backward find previous"
1017 #. translators: this queries the user for a string
1018 #. * and jumps directly (while the user is typing)
1019 #. * to the entry which begins with this string
1020 #: src/command.c:210
1024 #: src/command.c:216
1025 msgid "Artist screen"
1028 #: src/command.c:222
1029 msgid "Change search mode"
1032 #: src/command.c:226
1033 msgid "View the selected and the currently playing song"
1034 msgstr "参看选择当前播放的曲目"
1036 #. translators: interrupt the current background action,
1037 #. e.g. stop loading lyrics from the internet
1038 #: src/command.c:234
1039 msgid "Interrupt action"
1042 #: src/command.c:236
1043 msgid "Update Lyrics"
1046 #: src/command.c:240
1047 msgid "Edit the current item"
1050 #: src/command.c:297
1054 #: src/command.c:299
1058 #: src/command.c:301
1062 #: src/command.c:303
1066 #: src/command.c:305
1070 #: src/command.c:307
1074 #: src/command.c:309
1078 #: src/command.c:311
1082 #: src/command.c:313
1086 #: src/command.c:315
1090 #: src/command.c:317
1094 #: src/command.c:319
1098 #: src/command.c:321
1102 #: src/command.c:323
1106 #: src/command.c:325
1110 #: src/command.c:327
1114 #: src/command.c:329
1118 #: src/command.c:333
1123 #: src/command.c:337
1128 #: src/command.c:339
1133 #: src/command.c:503 ../src/command.c:509
1135 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
1136 msgstr "按键 %s 分配给 %s 和 %s"
1140 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
1141 msgstr "警告: 未知的颜色 - %s\n"
1145 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
1146 msgstr "警告: 未知的颜色块 - %s\n"
1149 msgid "Terminal lacks support for changing colors"
1153 msgid "Terminal lacks color capabilities"
1156 #. To translators: prefix for error messages
1161 #: src/conf.c:106 ../src/conf.c:115
1162 msgid "Malformed hotkey definition"
1165 #. the hotkey configuration contains an unknown
1168 msgid "Unknown command"
1171 #. the hotkey configuration line is incomplete
1173 msgid "Incomplete hotkey configuration"
1176 #. translators: ncmpc supports displaying the
1177 #. "elapsed" or "remaining" time of a song being
1178 #. played; in this case, the configuration file
1179 #. contained an invalid setting
1181 msgid "Bad time display type"
1184 #. an equals sign '=' was expected while parsing a
1185 #. configuration file line
1191 msgid "Bad color name"
1195 msgid "Incomplete color definition"
1199 msgid "Invalid number"
1203 msgid "Malformed color definition"
1206 #. an unknown screen name was specified in the
1207 #. configuration file
1209 msgid "Unknown screen name"
1213 msgid "Invalid search mode"
1217 msgid "Unknown search mode"
1221 msgid "Unknown configuration parameter"
1224 #. To translators: these credits are shown
1225 #. when ncmpc is started with "--version"
1226 #: src/options.c:234 ../src/options.c:237
1227 msgid "translator-credits"
1229 "Launchpad Contributions:\n"
1230 " Gao Jie https://launchpad.net/~kindmail\n"
1231 " Kyle WANG https://launchpad.net/~osfans-deactivatedaccount-"
1232 "deactivatedaccount\n"
1233 " snowdream https://launchpad.net/~yanghui"
1235 #: src/list_window.c:588
1236 msgid "Range selection disabled"
1239 #: src/list_window.c:593
1240 msgid "Range selection enabled"
1243 #~ msgid "Volume n/a "
1246 #~ msgid " Volume %d%%"
1247 #~ msgstr " 音量 %d%%"
1249 #~ msgid "Explicitly download lyrics"