1 # Simplified Chinese translation for ncmpc
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-23 21:08+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:00+0000\n"
12 "Last-Translator: snowdream <yanghui1986527@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 08:56+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 13265)\n"
29 #: src/main.c:243 src/main.c:265 src/main.c:283
35 msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]"
36 msgstr "连接到 %s... [按 %s 键取消]"
40 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
41 msgstr "错误: MPD版本%d.%d.%d过低(需要 %s)"
45 msgid "Connected to %s"
48 #. to translators: a key was bound twice in the key editor,
49 #. and this is a hint for the user what to press to correct
53 msgid "press %s for the key editor"
56 #: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:752
57 msgid "Shuffled playlist"
60 #: src/player_command.c:187
61 msgid "Cleared playlist"
64 #: src/screen.c:205 src/screen.c:269
65 msgid "Error: Screen too small"
69 msgid "Repeat mode is on"
73 msgid "Repeat mode is off"
77 msgid "Random mode is on"
81 msgid "Random mode is off"
84 #. "single" mode means
90 msgid "Single mode is on"
94 msgid "Single mode is off"
97 #. "consume" mode means
98 #. that MPD removes each
102 msgid "Consume mode is on"
106 msgid "Consume mode is off"
111 msgid "Crossfade %d seconds"
115 msgid "Database updated"
119 msgid "Find mode: Wrapped"
123 msgid "Find mode: Normal"
127 msgid "Auto center mode: On"
131 msgid "Auto center mode: Off"
134 #: src/screen_artist.c:75 src/screen_artist.c:369
138 #: src/screen_artist.c:401
143 #: src/screen_artist.c:406
145 msgid "Albums of artist: %s"
148 #: src/screen_artist.c:415
150 msgid "All tracks of artist: %s"
153 #: src/screen_artist.c:418
155 msgid "Album: %s - %s"
158 #: src/screen_artist.c:422
160 msgid "Tracks of no album of artist: %s"
161 msgstr "艺术家的无专辑曲目: %s"
163 #: src/screen_artist.c:465
165 msgid "Adding album %s..."
168 #: src/screen_artist.c:467
173 #: src/screen_browser.c:131
175 msgid "Loading playlist %s..."
176 msgstr "加载播放列表 %s..."
178 #: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
180 msgid "Adding '%s' to playlist"
181 msgstr "添加 '%s' 到播放列表"
183 #: src/screen_client.c:93
184 msgid "Database update running..."
187 #: src/screen_client.c:105
189 msgid "Database update of %s started"
192 #: src/screen_client.c:108
193 msgid "Database update started"
196 #: src/screen_find.c:28
200 #: src/screen_find.c:29
201 msgid "Find backward"
204 #: src/screen_find.c:30
208 #: src/screen_find.c:80
210 msgid "Unable to find '%s'"
213 #: src/screen_utils.c:99
217 #. query the user for a filename
218 #: src/screen_queue.c:256
219 msgid "Save playlist as"
222 #: src/screen_queue.c:292
224 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
225 msgstr "替换 %s [%s/%s]? "
227 #. translators: a dialog was aborted by the user
228 #: src/screen_queue.c:300 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
233 #: src/screen_queue.c:324
239 #: src/screen_queue.c:401
243 #: src/screen_queue.c:508 src/title_bar.c:77
247 #: src/screen_queue.c:510
249 msgid "Playlist on %s"
252 #. translators: the "delete" command is only possible
253 #. for playlists; the user attempted to delete a song
254 #. or a directory or something else
255 #: src/screen_file.c:225
256 msgid "Deleting this item is not possible"
259 #: src/screen_file.c:232
261 msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
262 msgstr "确定要删除列表 %s[%s/%s] ? "
264 #. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the
266 #: src/screen_file.c:251
267 msgid "Playlist deleted"
270 #. translators: caption of the browser screen
271 #: src/screen_file.c:305 src/title_bar.c:78
275 #: src/screen_search.c:45
279 #: src/screen_search.c:46
283 #: src/screen_search.c:47
287 #: src/screen_search.c:48
291 #: src/screen_search.c:49
295 #: src/screen_search.c:50
299 #: src/screen_search.c:51
303 #: src/screen_search.c:52
307 #: src/screen_search.c:53
311 #: src/screen_search.c:54
315 #: src/screen_search.c:63
319 #: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
323 #: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
327 #: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
331 #: src/screen_search.c:86
335 #: src/screen_search.c:87
336 msgid "Artist + Title"
339 #: src/screen_search.c:233
341 msgid "Bad search tag %s"
344 #: src/screen_search.c:237
346 msgid "No argument for search tag %s"
347 msgstr "搜索条目 %s 没有参数"
349 #: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:147 src/title_bar.c:83
353 #. if( pattern==NULL )
354 #. search_new(screen, c);
356 #: src/screen_search.c:385
358 msgid "Press %s for a new search"
361 #: src/screen_search.c:412
366 #: src/screen_search.c:415
368 msgid "Search: Results for %s [%s]"
369 msgstr "查找: %s [%s] 的结果"
371 #: src/screen_search.c:419
373 msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
374 msgstr "查找: 按 %s 开始新的搜索 [%s]"
376 #: src/screen_search.c:443
378 msgid "Search mode: %s"
381 #: src/screen_keydef.c:42
382 msgid "===> Apply & Save key bindings "
383 msgstr "应用 & 保存快捷键设置 "
385 #: src/screen_keydef.c:43
386 msgid "===> Apply key bindings "
389 #: src/screen_keydef.c:71
390 msgid "You have new key bindings"
393 #: src/screen_keydef.c:73
394 msgid "Keybindings unchanged."
397 #: src/screen_keydef.c:83
399 msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
400 msgstr "错误: 无法创建文件夹 ~/.ncmpc - %s"
402 #: src/screen_keydef.c:92 src/screen_keydef.c:99
404 msgid "Error: %s - %s"
407 #: src/screen_keydef.c:101
412 #: src/screen_keydef.c:139
416 #: src/screen_keydef.c:160
418 msgid "Enter new key for %s: "
419 msgstr "为 %s 输入新的按键: "
421 #: src/screen_keydef.c:171
423 msgid "Error: key %s is already used for %s"
424 msgstr "键 %s 已经绑定到 %s"
426 #: src/screen_keydef.c:181
428 msgid "Assigned %s to %s"
431 #: src/screen_keydef.c:212
435 #: src/screen_keydef.c:277
436 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
437 msgstr "提示: 你忘记了保存你的设置?"
439 #: src/screen_keydef.c:284
440 msgid "Edit key bindings"
443 #: src/screen_keydef.c:286
445 msgid "Edit keys for %s"
448 #: src/screen_help.c:39
452 #: src/screen_help.c:81
456 #: src/screen_help.c:116 src/command.c:111
457 msgid "Playlist screen"
460 #: src/screen_help.c:118
464 #: src/screen_help.c:121
468 #: src/screen_help.c:122
469 msgid "Move song down"
472 #: src/screen_help.c:125
476 #: src/screen_help.c:131 src/command.c:113
477 msgid "Browse screen"
480 #: src/screen_help.c:133
481 msgid "Enter directory/Select and play song"
482 msgstr "进入选中目录/播放选中歌曲"
484 #: src/screen_help.c:135 src/screen_help.c:150
485 msgid "Append song to playlist"
488 #: src/screen_help.c:137
489 msgid "Delete playlist"
492 #: src/screen_help.c:145 src/command.c:224
493 msgid "Search screen"
496 #: src/screen_help.c:148
497 msgid "Select and play"
500 #: src/screen_help.c:157 src/command.c:234
501 msgid "Lyrics screen"
504 #: src/screen_help.c:159
508 #: src/screen_help.c:160
509 msgid "(Re)load lyrics"
512 #. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics
514 #: src/screen_help.c:163
515 msgid "Interrupt retrieval"
518 #: src/screen_help.c:164
519 msgid "Download lyrics for currently playing song"
522 #: src/screen_help.c:165
526 #: src/screen_help.c:166
527 msgid "Delete saved lyrics"
530 #: src/screen_help.c:171 src/command.c:245
531 msgid "Outputs screen"
534 #: src/screen_help.c:173
535 msgid "Enable/disable output"
538 #: src/screen_help.c:178
539 msgid "Keydef screen"
542 #: src/screen_help.c:180
543 msgid "Edit keydefs for selected command"
546 #: src/screen_help.c:181
547 msgid "Remove selected keydef"
550 #: src/screen_help.c:182
551 msgid "Go up a level"
554 #: src/screen_help.c:183
555 msgid "Apply and save changes"
558 #: src/screen_help.c:229 src/title_bar.c:75
562 #. translators: no lyrics were found for the song
563 #: src/screen_lyrics.c:182
567 #: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
568 #: src/title_bar.c:86
572 #. translators: this message is displayed
573 #. while data is retrieved
574 #: src/screen_lyrics.c:268
578 #. lyrics for the song were saved on hard disk
579 #: src/screen_lyrics.c:303
583 #: src/screen_lyrics.c:310
584 msgid "Lyrics deleted"
587 #: src/screen_lyrics.c:313
588 msgid "No saved lyrics"
591 #: src/screen_outputs.c:73
593 msgid "Output '%s' enabled"
596 #: src/screen_outputs.c:84
598 msgid "Output '%s' disabled"
601 #: src/screen_outputs.c:176 src/title_bar.c:89
605 #: src/screen_song.c:46
609 #: src/screen_song.c:47
613 #: src/screen_song.c:48
617 #: src/screen_song.c:49
621 #: src/screen_song.c:50
625 #: src/screen_song.c:51
629 #: src/screen_song.c:52
633 #: src/screen_song.c:53
637 #: src/screen_song.c:54
641 #: src/screen_song.c:70
642 msgid "Number of artists"
645 #: src/screen_song.c:71
646 msgid "Number of albums"
649 #: src/screen_song.c:72
650 msgid "Number of songs"
653 #: src/screen_song.c:73
657 #: src/screen_song.c:74
658 msgid "Most recent db update"
661 #: src/screen_song.c:75
665 #: src/screen_song.c:76
669 #: src/screen_song.c:178
673 #: src/screen_song.c:311
677 #: src/screen_song.c:316
682 #: src/screen_song.c:341
683 msgid "MPD statistics"
686 #: src/screen_song.c:396
687 msgid "Selected song"
690 #: src/screen_song.c:406
691 msgid "Currently playing song"
694 #: src/status_bar.c:124
698 #: src/status_bar.c:127
702 #: src/title_bar.c:96
707 #: src/title_bar.c:98
713 msgid "Key configuration screen"
721 msgid "Move cursor up"
725 msgid "Move cursor down"
729 msgid "Move cursor to the top of screen"
733 msgid "Move cursor to the middle of screen"
737 msgid "Move cursor to the bottom of screen"
741 msgid "Move cursor to the top of the list"
745 msgid "Move cursor to the bottom of the list"
757 msgid "Range selection"
761 msgid "Scroll up one line"
765 msgid "Scroll down one line"
769 msgid "Scroll up half a screen"
773 msgid "Scroll down half a screen"
777 msgid "Select currently playing song"
785 msgid "Play/Enter directory"
805 msgid "Previous track"
813 msgid "Seek backward"
817 msgid "Increase volume"
821 msgid "Decrease volume"
825 msgid "Select/deselect song in playlist"
826 msgstr "添加/删除选中文件到播放列表"
829 msgid "Select all listed items"
833 msgid "Delete song from playlist"
837 msgid "Shuffle playlist"
841 msgid "Clear playlist"
845 msgid "Toggle repeat mode"
849 msgid "Toggle random mode"
853 msgid "Toggle single mode"
857 msgid "Toggle consume mode"
861 msgid "Toggle crossfade mode"
865 msgid "Start a music database update"
869 msgid "Save playlist"
873 msgid "Add url/file to playlist"
874 msgstr "添加链接/路径到播放列表"
877 msgid "Go to root directory"
881 msgid "Go to parent directory"
885 msgid "Locate song in browser"
893 msgid "Move item down"
897 msgid "Refresh screen"
900 #. translators: toggle between wrapping and non-wrapping
903 msgid "Toggle find mode"
906 #. translators: the auto center mode always centers the song
907 #. currently being played
909 msgid "Toggle auto center mode"
917 msgid "Previous screen"
921 msgid "Swap to most recent screen"
929 msgid "Forward find next"
933 msgid "Backward find"
937 msgid "Backward find previous"
940 #. translators: this queries the user for a string
941 #. * and jumps directly (while the user is typing)
942 #. * to the entry which begins with this string
948 msgid "Artist screen"
952 msgid "Change search mode"
956 msgid "View the selected and the currently playing song"
959 #. translators: interrupt the current background action,
960 #. e.g. stop loading lyrics from the internet
962 msgid "Interrupt action"
966 msgid "Update Lyrics"
1001 #: src/command.c:285
1005 #: src/command.c:287
1009 #: src/command.c:289
1013 #: src/command.c:291
1017 #: src/command.c:293
1021 #: src/command.c:295
1025 #: src/command.c:297
1029 #: src/command.c:299
1033 #: src/command.c:301
1037 #: src/command.c:503 src/command.c:509
1039 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
1040 msgstr "按键 %s 分配给 %s 和 %s"
1044 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
1045 msgstr "警告: 未知的颜色 - %s\n"
1049 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
1050 msgstr "警告: 未知的颜色块 - %s\n"
1053 msgid "Terminal lacks support for changing colors"
1057 msgid "Terminal lacks color capabilities"
1060 #. To translators: prefix for error messages
1065 #: src/conf.c:102 src/conf.c:111
1066 msgid "Malformed hotkey definition"
1069 #. the hotkey configuration contains an unknown
1072 msgid "Unknown command"
1075 #. the hotkey configuration line is incomplete
1077 msgid "Incomplete hotkey configuration"
1080 #. translators: ncmpc supports displaying the
1081 #. "elapsed" or "remaining" time of a song being
1082 #. played; in this case, the configuration file
1083 #. contained an invalid setting
1085 msgid "Bad time display type"
1088 #. an equals sign '=' was expected while parsing a
1089 #. configuration file line
1095 msgid "Bad color name"
1099 msgid "Incomplete color definition"
1103 msgid "Invalid number"
1107 msgid "Malformed color definition"
1110 #. an unknown screen name was specified in the
1111 #. configuration file
1113 msgid "Unknown screen name"
1117 msgid "Invalid search mode"
1121 msgid "Unknown search mode"
1125 msgid "Unknown configuration parameter"
1128 #. To translators: these credits are shown
1129 #. when ncmpc is started with "--version"
1130 #: src/options.c:221 src/options.c:224
1131 msgid "translator-credits"
1133 "Launchpad Contributions:\n"
1134 " Gao Jie https://launchpad.net/~kindmail\n"
1135 " Kyle WANG https://launchpad.net/~osfans-deactivatedaccount-"
1136 "deactivatedaccount\n"
1137 " snowdream https://launchpad.net/~yanghui"
1139 #: src/list_window.c:582
1140 msgid "Range selection disabled"
1143 #: src/list_window.c:587
1144 msgid "Range selection enabled"
1147 #~ msgid "Volume n/a "
1150 #~ msgid " Volume %d%%"
1151 #~ msgstr " 音量 %d%%"
1153 #~ msgid "Explicitly download lyrics"