1 # Dutch translation for ncmpc
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-01 16:19+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:17+0000\n"
12 "Last-Translator: Tom Postma <tom-postma@hetnet.nl>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-05 17:16+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
30 msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]"
31 msgstr "Verbind met %s... [druk %s om af te breken]"
35 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
40 msgid "Connected to %s"
41 msgstr "Verbonden met %s"
43 #. to translators: a key was bound twice in the key editor,
44 #. and this is a hint for the user what to press to correct
48 msgid "press %s for the key editor"
51 #: src/player_command.c:170 src/screen_queue.c:749
52 msgid "Shuffled playlist"
55 #: src/player_command.c:180
56 msgid "Cleared playlist"
59 #: src/screen.c:207 src/screen.c:271
60 msgid "Error: Screen too small"
61 msgstr "Fout: Scherm te klein"
64 msgid "Repeat mode is on"
65 msgstr "Herhaling modus aan"
68 msgid "Repeat mode is off"
69 msgstr "Herhaling modus uit"
72 msgid "Random mode is on"
73 msgstr "Willekeurige modus is aan"
76 msgid "Random mode is off"
77 msgstr "Willekeurige modus is uit"
79 #. "single" mode means
85 msgid "Single mode is on"
89 msgid "Single mode is off"
92 #. "consume" mode means
93 #. that MPD removes each
97 msgid "Consume mode is on"
101 msgid "Consume mode is off"
106 msgid "Crossfade %d seconds"
110 msgid "Database updated"
111 msgstr "Database bijgewerkt"
114 msgid "Find mode: Wrapped"
118 msgid "Find mode: Normal"
122 msgid "Auto center mode: On"
126 msgid "Auto center mode: Off"
129 #: src/screen_artist.c:73
131 msgstr "Alle nummers"
133 #: src/screen_artist.c:361
136 msgstr "Alle artiesten"
138 #: src/screen_artist.c:366
140 msgid "Albums of artist: %s"
141 msgstr "Albums van artiest: %s"
143 #: src/screen_artist.c:375
145 msgid "Album: %s - %s"
146 msgstr "Album: %s - %s"
148 #: src/screen_artist.c:379
150 msgid "All tracks of artist: %s"
151 msgstr "Alle nummers van artiest: %s"
153 #: src/screen_browser.c:132
155 msgid "Loading playlist %s..."
156 msgstr "Laden afspeellijst %s..."
158 #: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
160 msgid "Adding '%s' to playlist"
161 msgstr "Toevoegen '%s' aan afspeellijst"
163 #: src/screen_client.c:93
164 msgid "Database update running..."
165 msgstr "Update database draait..."
167 #: src/screen_client.c:105
169 msgid "Database update of %s started"
170 msgstr "Database update van %s begonnen"
172 #: src/screen_client.c:108
173 msgid "Database update started"
174 msgstr "Database update begonnen"
176 #: src/screen_find.c:28
180 #: src/screen_find.c:29
181 msgid "Find backward"
184 #: src/screen_find.c:30
188 #: src/screen_find.c:80
190 msgid "Unable to find '%s'"
191 msgstr "Niet mogelijk '%s' te vinden"
193 #: src/screen_utils.c:99
197 #. query the user for a filename
198 #: src/screen_queue.c:238
199 msgid "Save playlist as"
200 msgstr "Afspeellijst opslaan als"
202 #: src/screen_queue.c:272
204 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
205 msgstr "Vervang %s [%s/%s] ? "
207 #. translators: a dialog was aborted by the user
208 #: src/screen_queue.c:280 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
213 #: src/screen_queue.c:304
216 msgstr "Opgeslagen %s"
219 #: src/screen_queue.c:379
223 #: src/screen_queue.c:490 src/title_bar.c:77
225 msgstr "Afspeellijst"
227 #: src/screen_queue.c:492
229 msgid "Playlist on %s"
232 #. translators: the "delete" command is only possible
233 #. for playlists; the user attempted to delete a song
234 #. or a directory or something else
235 #: src/screen_file.c:225
236 msgid "Deleting this item is not possible"
239 #: src/screen_file.c:232
241 msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
244 #. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the
246 #: src/screen_file.c:251
247 msgid "Playlist deleted"
250 #. translators: caption of the browser screen
251 #: src/screen_file.c:305 src/title_bar.c:78
255 #: src/screen_search.c:45
259 #: src/screen_search.c:46
263 #: src/screen_search.c:47
267 #: src/screen_search.c:48
271 #: src/screen_search.c:49
275 #: src/screen_search.c:50
279 #: src/screen_search.c:51
283 #: src/screen_search.c:52
287 #: src/screen_search.c:53
291 #: src/screen_search.c:54
295 #: src/screen_search.c:63
299 #: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:207
303 #: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:206 src/title_bar.c:80
307 #: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:208
311 #: src/screen_search.c:86
313 msgstr "Bestandsnaam"
315 #: src/screen_search.c:87
316 msgid "Artist + Title"
317 msgstr "Artiest + Titel"
319 #: src/screen_search.c:233
321 msgid "Bad search tag %s"
324 #: src/screen_search.c:237
326 msgid "No argument for search tag %s"
329 #: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:145 src/title_bar.c:83
333 #. if( pattern==NULL )
334 #. search_new(screen, c);
336 #: src/screen_search.c:385
338 msgid "Press %s for a new search"
341 #: src/screen_search.c:412
346 #: src/screen_search.c:415
348 msgid "Search: Results for %s [%s]"
349 msgstr "Zoeken: Resultaten voor %s [%s]"
351 #: src/screen_search.c:419
353 msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
356 #: src/screen_search.c:443
358 msgid "Search mode: %s"
361 #: src/screen_keydef.c:42
362 msgid "===> Apply & Save key bindings "
365 #: src/screen_keydef.c:43
366 msgid "===> Apply key bindings "
369 #: src/screen_keydef.c:71
370 msgid "You have new key bindings"
373 #: src/screen_keydef.c:73
374 msgid "Keybindings unchanged."
377 #: src/screen_keydef.c:83
379 msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
382 #: src/screen_keydef.c:92 src/screen_keydef.c:99
384 msgid "Error: %s - %s"
385 msgstr "Fout: %s - %s"
387 #: src/screen_keydef.c:101
392 #: src/screen_keydef.c:139
396 #: src/screen_keydef.c:160
398 msgid "Enter new key for %s: "
401 #: src/screen_keydef.c:171
403 msgid "Error: key %s is already used for %s"
406 #: src/screen_keydef.c:181
408 msgid "Assigned %s to %s"
411 #: src/screen_keydef.c:212
415 #: src/screen_keydef.c:277
416 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
419 #: src/screen_keydef.c:284
420 msgid "Edit key bindings"
423 #: src/screen_keydef.c:286
425 msgid "Edit keys for %s"
428 #: src/screen_help.c:39
432 #: src/screen_help.c:81
436 #: src/screen_help.c:114 src/command.c:111
437 msgid "Playlist screen"
440 #: src/screen_help.c:116
444 #: src/screen_help.c:119
448 #: src/screen_help.c:120
449 msgid "Move song down"
452 #: src/screen_help.c:123
456 #: src/screen_help.c:129 src/command.c:113
457 msgid "Browse screen"
460 #: src/screen_help.c:131
461 msgid "Enter directory/Select and play song"
464 #: src/screen_help.c:133 src/screen_help.c:148
465 msgid "Append song to playlist"
468 #: src/screen_help.c:135
469 msgid "Delete playlist"
470 msgstr "Afspeellijst verwijderen"
472 #: src/screen_help.c:143 src/command.c:224
473 msgid "Search screen"
476 #: src/screen_help.c:146
477 msgid "Select and play"
480 #: src/screen_help.c:155 src/command.c:234
481 msgid "Lyrics screen"
484 #: src/screen_help.c:157
488 #: src/screen_help.c:158
489 msgid "(Re)load lyrics"
492 #. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics
494 #: src/screen_help.c:161
495 msgid "Interrupt retrieval"
498 #: src/screen_help.c:162
499 msgid "Download lyrics for currently playing song"
502 #: src/screen_help.c:163
506 #: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
507 msgid "Outputs screen"
510 #: src/screen_help.c:170
511 msgid "Enable/disable output"
514 #: src/screen_help.c:175
515 msgid "Keydef screen"
518 #: src/screen_help.c:177
519 msgid "Edit keydefs for selected command"
522 #: src/screen_help.c:178
523 msgid "Remove selected keydef"
526 #: src/screen_help.c:179
527 msgid "Go up a level"
530 #: src/screen_help.c:180
531 msgid "Apply and save changes"
534 #: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
536 msgstr "Documentatie"
538 #. translators: no lyrics were found for the song
539 #: src/screen_lyrics.c:161
543 #: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
544 #: src/title_bar.c:86
548 #. translators: this message is displayed
549 #. while data is retrieved
550 #: src/screen_lyrics.c:247
554 #. lyrics for the song were saved on hard disk
555 #: src/screen_lyrics.c:282
559 #: src/screen_outputs.c:73
561 msgid "Output '%s' enabled"
564 #: src/screen_outputs.c:84
566 msgid "Output '%s' disabled"
569 #: src/screen_outputs.c:174 src/title_bar.c:89
571 msgstr "Uitvoerapparaten"
573 #: src/screen_song.c:123
577 #: src/screen_song.c:209
581 #: src/screen_song.c:210
585 #: src/screen_song.c:211
589 #: src/screen_song.c:212
593 #: src/screen_song.c:213
597 #: src/screen_song.c:214
601 #: src/screen_song.c:215
605 #: src/screen_song.c:216
609 #: src/screen_song.c:217
613 #: src/screen_song.c:255
617 #: src/screen_song.c:261
622 #: src/screen_song.c:277
623 msgid "Number of artists"
624 msgstr "Aantal artiesten"
626 #: src/screen_song.c:278
627 msgid "Number of albums"
628 msgstr "Aantal albums"
630 #: src/screen_song.c:279
631 msgid "Number of songs"
632 msgstr "Aantal nummers"
634 #: src/screen_song.c:280
638 #: src/screen_song.c:281
639 msgid "Most recent db update"
642 #: src/screen_song.c:282
646 #: src/screen_song.c:283
650 #: src/screen_song.c:298
651 msgid "MPD statistics"
654 #: src/screen_song.c:355
655 msgid "Selected song"
658 #: src/screen_song.c:367
659 msgid "Currently playing song"
662 #: src/status_bar.c:115
666 #: src/status_bar.c:118
670 #: src/title_bar.c:96
675 #: src/title_bar.c:98
681 msgid "Key configuration screen"
689 msgid "Move cursor up"
693 msgid "Move cursor down"
697 msgid "Move cursor to the top of screen"
701 msgid "Move cursor to the middle of screen"
705 msgid "Move cursor to the bottom of screen"
709 msgid "Move cursor to the top of the list"
713 msgid "Move cursor to the bottom of the list"
725 msgid "Range selection"
729 msgid "Scroll up one line"
733 msgid "Scroll down one line"
737 msgid "Scroll up half a screen"
741 msgid "Scroll down half a screen"
745 msgid "Select currently playing song"
753 msgid "Play/Enter directory"
773 msgid "Previous track"
781 msgid "Seek backward"
785 msgid "Increase volume"
789 msgid "Decrease volume"
793 msgid "Select/deselect song in playlist"
797 msgid "Select all listed items"
801 msgid "Delete song from playlist"
805 msgid "Shuffle playlist"
809 msgid "Clear playlist"
813 msgid "Toggle repeat mode"
817 msgid "Toggle random mode"
821 msgid "Toggle single mode"
825 msgid "Toggle consume mode"
829 msgid "Toggle crossfade mode"
833 msgid "Start a music database update"
837 msgid "Save playlist"
841 msgid "Add url/file to playlist"
845 msgid "Go to root directory"
849 msgid "Go to parent directory"
853 msgid "Locate song in browser"
861 msgid "Move item down"
865 msgid "Refresh screen"
868 #. translators: toggle between wrapping and non-wrapping
871 msgid "Toggle find mode"
874 #. translators: the auto center mode always centers the song
875 #. currently being played
877 msgid "Toggle auto center mode"
885 msgid "Previous screen"
889 msgid "Swap to most recent screen"
897 msgid "Forward find next"
901 msgid "Backward find"
905 msgid "Backward find previous"
908 #. translators: this queries the user for a string
909 #. * and jumps directly (while the user is typing)
910 #. * to the entry which begins with this string
916 msgid "Artist screen"
920 msgid "Change search mode"
924 msgid "View the selected and the currently playing song"
927 #. translators: interrupt the current background action,
928 #. e.g. stop loading lyrics from the internet
930 msgid "Interrupt action"
934 msgid "Update Lyrics"
1001 #: src/command.c:301
1005 #: src/command.c:503 src/command.c:509
1007 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
1012 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
1017 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
1021 msgid "Terminal lacks support for changing colors"
1025 msgid "Terminal lacks color capabilities"
1028 #. To translators: prefix for error messages
1033 #: src/conf.c:101 src/conf.c:110
1034 msgid "Malformed hotkey definition"
1037 #. the hotkey configuration contains an unknown
1040 msgid "Unknown command"
1043 #. the hotkey configuration line is incomplete
1045 msgid "Incomplete hotkey configuration"
1048 #. translators: ncmpc supports displaying the
1049 #. "elapsed" or "remaining" time of a song being
1050 #. played; in this case, the configuration file
1051 #. contained an invalid setting
1053 msgid "Bad time display type"
1056 #. an equals sign '=' was expected while parsing a
1057 #. configuration file line
1063 msgid "Bad color name"
1067 msgid "Incomplete color definition"
1071 msgid "Invalid number"
1075 msgid "Malformed color definition"
1078 #. an unknown screen name was specified in the
1079 #. configuration file
1081 msgid "Unknown screen name"
1085 msgid "Invalid search mode"
1089 msgid "Unknown search mode"
1093 msgid "Unknown configuration parameter"
1096 #. To translators: these credits are shown
1097 #. when ncmpc is started with "--version"
1098 #: src/options.c:220 src/options.c:223
1099 msgid "translator-credits"
1101 "Launchpad Contributions:\n"
1102 " Hipska https://launchpad.net/~hipska\n"
1103 " Tom Postma https://launchpad.net/~bluegen89"
1105 #: src/list_window.c:563
1106 msgid "Range selection disabled"
1109 #: src/list_window.c:568
1110 msgid "Range selection enabled"