2008-02-29 Cosimo Cecchi <cosimoc@gnome.org>
[nautilus.git] / po / rw.po
blob8b1319c7df7a98035d0268a43067882f56f02747
1 # translation of nautilus to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the nautilus package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: nautilus 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2005-03-31 18:37-0700\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:35-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #: data/browser.xml.h:1
28 msgid "Apparition"
29 msgstr ""
31 #: data/browser.xml.h:2
32 msgid "Art"
33 msgstr ""
35 #: data/browser.xml.h:3
36 msgid "Azul"
37 msgstr ""
39 #: data/browser.xml.h:4
40 msgid "Black"
41 msgstr "Umukara"
43 #: data/browser.xml.h:5
44 msgid "Blue Ridge"
45 msgstr ""
47 #: data/browser.xml.h:6
48 msgid "Blue Rough"
49 msgstr ""
51 #: data/browser.xml.h:7
52 msgid "Blue Type"
53 msgstr ""
55 #: data/browser.xml.h:8
56 msgid "Brushed Metal"
57 msgstr ""
59 #: data/browser.xml.h:9
60 msgid "Bubble Gum"
61 msgstr ""
63 #: data/browser.xml.h:10
64 msgid "Burlap"
65 msgstr ""
67 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text
68 #: data/browser.xml.h:11
69 #, fuzzy
70 msgid "C_olors"
71 msgstr "Amabara"
73 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT_3D.FL_CAMERA.text
74 #: data/browser.xml.h:12
75 msgid "Camera"
76 msgstr "Kamera"
78 #: data/browser.xml.h:13
79 msgid "Camouflage"
80 msgstr ""
82 #: data/browser.xml.h:14
83 msgid "Certified"
84 msgstr ""
86 #: data/browser.xml.h:15
87 msgid "Chalk"
88 msgstr ""
90 #: data/browser.xml.h:16
91 msgid "Charcoal"
92 msgstr ""
94 #: data/browser.xml.h:17
95 msgid "Concrete"
96 msgstr ""
98 #: data/browser.xml.h:18
99 #, fuzzy
100 msgid "Cool"
101 msgstr "Kumera neza"
103 #: data/browser.xml.h:19
104 msgid "Cork"
105 msgstr ""
107 #: data/browser.xml.h:20
108 msgid "Countertop"
109 msgstr ""
111 #: data/browser.xml.h:21
112 msgid "Danger"
113 msgstr ""
115 #: data/browser.xml.h:22
116 msgid "Danube"
117 msgstr ""
119 #: data/browser.xml.h:23
120 msgid "Dark Cork"
121 msgstr ""
123 #: data/browser.xml.h:24
124 msgid "Dark GNOME"
125 msgstr ""
127 #: data/browser.xml.h:25
128 msgid "Deep Teal"
129 msgstr ""
131 #: data/browser.xml.h:26
132 msgid "Distinguished"
133 msgstr ""
135 #: data/browser.xml.h:27
136 msgid "Documents"
137 msgstr "Inyandiko"
139 #: data/browser.xml.h:28
140 msgid "Dots"
141 msgstr "Utudomo"
143 #: data/browser.xml.h:29
144 #, fuzzy
145 msgid "Draft"
146 msgstr "Inyandiko y'agateganyo"
148 #: data/browser.xml.h:30
149 #, fuzzy
150 msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
151 msgstr "a Ibara Kuri Igikoresho Kuri Guhindura>> Kuri Ibara"
153 #: data/browser.xml.h:31
154 #, fuzzy
155 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
156 msgstr "a Ishusho Agakaro Kuri Igikoresho Kuri Guhindura>>"
158 #: data/browser.xml.h:32
159 #, fuzzy
160 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
161 msgstr "Kuri Igikoresho Kuri Kongeramo Kuri Igikoresho"
163 #: data/browser.xml.h:33
164 msgid "Eclipse"
165 msgstr ""
167 #: data/browser.xml.h:34
168 msgid "Envy"
169 msgstr ""
171 #: data/browser.xml.h:35 src/nautilus-emblem-sidebar.c:941
172 #: src/nautilus-property-browser.c:1731
173 msgid "Erase"
174 msgstr ""
176 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE.text
177 #: data/browser.xml.h:36
178 msgid "Favorite"
179 msgstr "Icyatoranijwe"
181 #: data/browser.xml.h:37
182 msgid "Fibers"
183 msgstr ""
185 #: data/browser.xml.h:38
186 msgid "Fire Engine"
187 msgstr ""
189 #: data/browser.xml.h:39
190 msgid "Fleur De Lis"
191 msgstr ""
193 #: data/browser.xml.h:40
194 msgid "Floral"
195 msgstr ""
197 #: data/browser.xml.h:41
198 msgid "Fossil"
199 msgstr ""
201 #: data/browser.xml.h:42
202 msgid "GNOME"
203 msgstr ""
205 #: data/browser.xml.h:43
206 msgid "Granite"
207 msgstr ""
209 #: data/browser.xml.h:44
210 msgid "Grapefruit"
211 msgstr ""
213 #: data/browser.xml.h:45
214 msgid "Green Weave"
215 msgstr ""
217 #: data/browser.xml.h:46
218 msgid "Ice"
219 msgstr ""
221 # sfx2/source\dialog\mailwindow.src:RID_MAIL_WINDOW.LB_MAILWIN_PRIO.2.text
222 #: data/browser.xml.h:47
223 msgid "Important"
224 msgstr "By'ingirakamaro"
226 #: data/browser.xml.h:48
227 msgid "Indigo"
228 msgstr ""
230 #: data/browser.xml.h:49
231 msgid "Leaf"
232 msgstr ""
234 #: data/browser.xml.h:50
235 msgid "Lemon"
236 msgstr ""
238 # sfx2/source\appl\app.src:STR_MAIL.text
239 #: data/browser.xml.h:51
240 msgid "Mail"
241 msgstr "Ubutumwa"
243 #: data/browser.xml.h:52
244 msgid "Mango"
245 msgstr ""
247 #: data/browser.xml.h:53
248 msgid "Manila Paper"
249 msgstr ""
251 #: data/browser.xml.h:54
252 msgid "Moss Ridge"
253 msgstr ""
255 #: data/browser.xml.h:55
256 msgid "Mud"
257 msgstr ""
259 #: data/browser.xml.h:56
260 msgid "Multimedia"
261 msgstr ""
263 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
264 #: data/browser.xml.h:57
265 msgid "New"
266 msgstr "Gishya"
268 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
269 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_X_AXIS.1.RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.text
270 # #-#-#-#-#  sch.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
271 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_Y_AXIS.1.RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.text
272 #: data/browser.xml.h:58
273 msgid "Numbers"
274 msgstr "Imibare"
276 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
277 #: data/browser.xml.h:59
278 msgid "OK"
279 msgstr "YEGO"
281 #: data/browser.xml.h:60
282 msgid "Ocean Strips"
283 msgstr ""
285 #: data/browser.xml.h:61
286 msgid "Oh No"
287 msgstr ""
289 #: data/browser.xml.h:62
290 msgid "Onyx"
291 msgstr ""
293 # #-#-#-#-#  svx.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
294 # svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_ORANGE.text
295 # #-#-#-#-#  svx.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
296 # svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP18.text
297 #: data/browser.xml.h:63
298 msgid "Orange"
299 msgstr "Oranje"
301 #: data/browser.xml.h:64
302 msgid "Package"
303 msgstr ""
305 #: data/browser.xml.h:65
306 msgid "Pale Blue"
307 msgstr ""
309 # WalletMisc.xul
310 #: data/browser.xml.h:66
311 msgid "Personal"
312 msgstr "Bwite"
314 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS.text
315 #: data/browser.xml.h:67
316 msgid "Pictures"
317 msgstr "Amashusho"
319 #: data/browser.xml.h:68
320 msgid "Purple Marble"
321 msgstr ""
323 #: data/browser.xml.h:69
324 msgid "Ridged Paper"
325 msgstr ""
327 #: data/browser.xml.h:70
328 msgid "Rough Paper"
329 msgstr ""
331 # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_RUBY_DIALOG.text
332 #: data/browser.xml.h:71
333 msgid "Ruby"
334 msgstr "Rubi"
336 #: data/browser.xml.h:72
337 msgid "Sea Foam"
338 msgstr ""
340 #: data/browser.xml.h:73
341 msgid "Shale"
342 msgstr ""
344 #: data/browser.xml.h:74
345 msgid "Silver"
346 msgstr "Ifeza"
348 # svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP1.text
349 #: data/browser.xml.h:75
350 msgid "Sky"
351 msgstr "Ikirere"
353 #: data/browser.xml.h:76
354 msgid "Sky Ridge"
355 msgstr ""
357 #: data/browser.xml.h:77
358 msgid "Snow Ridge"
359 msgstr ""
361 #: data/browser.xml.h:78
362 msgid "Sound"
363 msgstr "Ijwi"
365 #: data/browser.xml.h:79
366 msgid "Special"
367 msgstr "Bidasanzwe"
369 #: data/browser.xml.h:80
370 msgid "Stucco"
371 msgstr ""
373 #: data/browser.xml.h:81
374 msgid "Tangerine"
375 msgstr ""
377 #: data/browser.xml.h:82
378 msgid "Terracotta"
379 msgstr ""
381 # sfx2/source\dialog\mailwindow.src:RID_MAIL_WINDOW.LB_MAILWIN_PRIO.1.text
382 #: data/browser.xml.h:83
383 msgid "Urgent"
384 msgstr "Byihutirwa"
386 # svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_VIOLET.text
387 #: data/browser.xml.h:84
388 msgid "Violet"
389 msgstr "Idoma ryijimye"
391 #: data/browser.xml.h:85
392 msgid "Wavy White"
393 msgstr ""
395 #: data/browser.xml.h:86
396 #, fuzzy
397 msgid "Web"
398 msgstr "Urubuga"
400 #: data/browser.xml.h:87
401 msgid "White"
402 msgstr "Umweru"
404 #: data/browser.xml.h:88
405 msgid "White Ribs"
406 msgstr ""
408 #: data/browser.xml.h:89
409 msgid "_Emblems"
410 msgstr ""
412 #: data/browser.xml.h:90
413 msgid "_Patterns"
414 msgstr ""
416 # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_COLUMN_HEADER_TYPE.text
417 #: libbackground/applier.c:256
418 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
419 msgid "Type"
420 msgstr "Ubwoko"
422 #: libbackground/applier.c:257
423 #, fuzzy
424 msgid ""
425 "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
426 "for preview"
427 msgstr "Bya kugirango Imizi Idirishya Cyangwa kugirango Igaragazambere"
429 #: libbackground/applier.c:264
430 msgid "Preview Width"
431 msgstr ""
433 #: libbackground/applier.c:265
434 #, fuzzy
435 msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
436 msgstr "NIBA ni a Igaragazambere Kuri"
438 #: libbackground/applier.c:272
439 msgid "Preview Height"
440 msgstr ""
442 #: libbackground/applier.c:273
443 #, fuzzy
444 msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
445 msgstr "NIBA ni a Igaragazambere Kuri"
447 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.text
448 #: libbackground/applier.c:280
449 msgid "Screen"
450 msgstr "Mugaragaza"
452 #: libbackground/applier.c:281
453 #, fuzzy
454 msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
455 msgstr "ku ni Kuri Gushushanya"
457 #: libbackground/applier.c:757
458 msgid "Disabled"
459 msgstr "Yahagaritswe"
461 #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:175
462 #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:206
463 #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176
464 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
465 #: src/file-manager/fm-list-view.c:1113
466 msgid "Name"
467 msgstr "Izina"
469 #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:176
470 #, fuzzy
471 msgid "Name of the column"
472 msgstr "Bya Inkingi"
474 #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:182
475 msgid "Attribute"
476 msgstr "Ikiranga"
478 #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:183
479 #, fuzzy
480 msgid "The attribute name to display"
481 msgstr "Ikiranga Izina: Kuri Kugaragaza"
483 #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:189
484 #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:213
485 #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:183
486 msgid "Label"
487 msgstr "Akarango"
489 #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:190
490 #, fuzzy
491 msgid "Label to display in the column"
492 msgstr "Kuri Kugaragaza in Inkingi"
494 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
495 # basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.text
496 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
497 # basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.text
498 #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:196
499 #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:343 src/file-manager/fm-ditem-page.c:354
500 msgid "Description"
501 msgstr "Isobanuramiterere"
503 #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:197
504 #, fuzzy
505 msgid "A user-visible description of the column"
506 msgstr "A Ukoresha: Kigaragara Isobanuramiterere Bya Inkingi"
508 #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:204
509 msgid "xalign"
510 msgstr ""
512 #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:205
513 #, fuzzy
514 msgid "The x-alignment of the column"
515 msgstr "X Itunganya Bya Inkingi"
517 #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:207
518 #, fuzzy
519 msgid "Name of the item"
520 msgstr "Bya Ikintu"
522 #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:214
523 #, fuzzy
524 msgid "Label to display to the user"
525 msgstr "Kuri Kugaragaza Kuri Ukoresha:"
527 # #-#-#-#-#  sw.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
528 # sw/source\ui\wizard\wizagdlg.src:DLG_WIZARD_AG.DLG_AG4_Text_TipNr1.text
529 # #-#-#-#-#  sw.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
530 # sw/source\ui\wizard\wizltdlg.src:DLG_WIZARD_LT.DLG_LT9_Text_Tip.text
531 #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:220
532 #, fuzzy
533 msgid "Tip"
534 msgstr "Inyobora:"
536 #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:221
537 #, fuzzy
538 msgid "Tooltip for the menu item"
539 msgstr "kugirango Ibikubiyemo Ikintu"
541 # sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.STR_SYMBOL.text
542 #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:227
543 msgid "Icon"
544 msgstr "Agashushondanga"
546 #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:228
547 #, fuzzy
548 msgid "Name of the icon to display in the menu item"
549 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Kugaragaza in Ibikubiyemo Ikintu"
551 #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:235
552 msgid "Sensitive"
553 msgstr ""
555 #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:236
556 #, fuzzy
557 msgid "Whether the menu item is sensitive"
558 msgstr "Ibikubiyemo Ikintu ni"
560 # sw/source\ui\wizard\wizmmdlg.src:DLG_WIZARD_MM.DLG_MM2_Edit_Elem1.text
561 #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:242
562 msgid "Priority"
563 msgstr "Icyihutirwa"
565 #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:243
566 #, fuzzy
567 msgid "Show priority text in toolbars"
568 msgstr "By'ibanze Umwandiko in Imyanya y'ibikoresho"
570 #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:177
571 #, fuzzy
572 msgid "Name of the page"
573 msgstr "Bya Ipaji"
575 #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:184
576 #, fuzzy
577 msgid "Label widget to display in the notebook tab"
578 msgstr "Kuri Kugaragaza in Isunika"
580 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_PAGE.text
581 #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:190
582 msgid "Page"
583 msgstr "Ipaji"
585 #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:191
586 #, fuzzy
587 msgid "Widget for the property page"
588 msgstr "kugirango indangakintu Ipaji"
590 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
591 #, fuzzy
592 msgid ""
593 "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
594 "actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
595 "are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
596 "\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
597 "\"mime_type\"."
598 msgstr ""
599 "A Urutonde Bya Utumenyetso munsi Agashushondanga in Agashushondanga Kureba "
600 "Na Ibiro Umubare Bya Utumenyetso ku Ihindurangano urwego Uduciro Ingano "
601 "Ubwoko Itsinda Uruhushya Na"
603 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
604 #, fuzzy
605 msgid "Bring up a new window for every opened file"
606 msgstr "Hejuru a Gishya Idirishya kugirango buri IDOSIYE"
608 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
609 #, fuzzy
610 msgid "Computer icon visible on desktop"
611 msgstr "Agashushondanga Kigaragara ku Ibiro"
613 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
614 #, fuzzy
615 msgid "Criteria for search bar searching"
616 msgstr "kugirango Gushaka Ishakisha"
618 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
619 #, fuzzy
620 msgid ""
621 "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
622 "\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
623 "If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
624 "files by file name and file properties."
625 msgstr ""
626 "Ryari: Idosiye kugirango in Gushaka Gushyiraho Kuri Hanyuma kugirango "
627 "Idosiye ku IDOSIYE Izina: Gushyiraho Kuri Hanyuma Gushaka kugirango Idosiye "
628 "ku IDOSIYE Izina: Na IDOSIYE Indangakintu..."
630 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
631 #, fuzzy
632 msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
633 msgstr "Bitemewe."
635 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
636 #, fuzzy
637 msgid "Custom Background Set"
638 msgstr "Kugena"
640 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
641 #, fuzzy
642 msgid "Custom Side Pane Background Set"
643 msgstr "Kugena"
645 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
646 #, fuzzy
647 msgid "Date Format"
648 msgstr "Imiterere y'itariki"
650 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
651 msgid "Default Background Color"
652 msgstr ""
654 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
655 msgid "Default Background Filename"
656 msgstr ""
658 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
659 msgid "Default Side Pane Background Color"
660 msgstr ""
662 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
663 msgid "Default Side Pane Background Filename"
664 msgstr ""
666 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
667 #, fuzzy
668 msgid "Default column order in the list view"
669 msgstr "Inkingi Itondekanya in Urutonde Kureba"
671 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
672 #, fuzzy
673 msgid "Default column order in the list view."
674 msgstr "Inkingi Itondekanya in Urutonde Kureba"
676 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
677 #, fuzzy
678 msgid "Default folder viewer"
679 msgstr "Ububiko"
681 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
682 #, fuzzy
683 msgid "Default icon zoom level"
684 msgstr "Agashushondanga Ihindurangano urwego"
686 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
687 #, fuzzy
688 msgid "Default list of columns visible in the list view"
689 msgstr "Urutonde Bya Inkingi Kigaragara in Urutonde Kureba"
691 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
692 #, fuzzy
693 msgid "Default list of columns visible in the list view."
694 msgstr "Urutonde Bya Inkingi Kigaragara in Urutonde Kureba"
696 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
697 #, fuzzy
698 msgid "Default list zoom level"
699 msgstr "Urutonde Ihindurangano urwego"
701 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
702 #, fuzzy
703 msgid "Default sort order"
704 msgstr "Ishungura Itondekanya"
706 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
707 #, fuzzy
708 msgid "Default zoom level used by the icon view."
709 msgstr "Ihindurangano urwego ku Agashushondanga Kureba"
711 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
712 #, fuzzy
713 msgid "Default zoom level used by the list view."
714 msgstr "Ihindurangano urwego ku Urutonde Kureba"
716 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
717 #, fuzzy
718 msgid "Desktop computer icon name"
719 msgstr "Agashushondanga Izina:"
721 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
722 #, fuzzy
723 msgid "Desktop font"
724 msgstr "Intego- nyuguti"
726 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
727 #, fuzzy
728 msgid "Desktop home icon name"
729 msgstr "Ku Ntangiriro Agashushondanga Izina:"
731 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
732 #, fuzzy
733 msgid "Desktop trash icon name"
734 msgstr "Agashushondanga Izina:"
736 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
737 #, fuzzy
738 msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
739 msgstr "Amabendera in IDOSIYE Ibyahiswemo Ikiganiro"
741 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
742 #, fuzzy
743 msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
744 msgstr "Bisanzwe imyitwarire Byose"
746 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
747 #, fuzzy
748 msgid ""
749 "Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
750 "true."
751 msgstr "kugirango Mburabuzi Ububiko Mbuganyuma NIBA ni NIBYO"
753 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
754 #, fuzzy
755 msgid ""
756 "Filename for the default side pane background. Only used if "
757 "side_pane_background_set is true."
758 msgstr "kugirango Mburabuzi Mbuganyuma NIBA ni NIBYO"
760 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
761 #, fuzzy
762 msgid ""
763 "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
764 "this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
765 "massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
766 "due to the reading of folders chunk-wise."
767 msgstr ""
768 "KURI iyi Ingano Kuri iyi Ingano Intego Bya iyi ni Kuri Na ku A Agaciro Oya "
769 "ni Kuri Bya"
771 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
772 #, fuzzy
773 msgid "Home icon visible on desktop"
774 msgstr "Agashushondanga Kigaragara ku Ibiro"
776 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
777 #, fuzzy
778 msgid ""
779 "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
780 "Otherwise it will show both folders and files."
781 msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Garagaza in Garagaza Byombi Na Idosiye"
783 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
784 #, fuzzy
785 msgid ""
786 "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
787 msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Ahantu Kigaragara"
789 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
790 #, fuzzy
791 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
792 msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Kigaragara"
794 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
795 #, fuzzy
796 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
797 msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Imimerere Kigaragara"
799 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
800 #, fuzzy
801 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
802 msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Imyanya y'ibikoresho Kigaragara"
804 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
805 #, fuzzy
806 msgid ""
807 "If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
808 "options of a file in the file preferences dialog."
809 msgstr ""
810 "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Guhindura Bya Birenzeho Amahitamo Bya a "
811 "IDOSIYE in IDOSIYE Ibyahiswemo Ikiganiro"
813 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
814 #, fuzzy
815 msgid ""
816 "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
817 "icon and list views."
818 msgstr ""
819 "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Kuri Idosiye in Agashushondanga Na Urutonde"
821 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
822 #, fuzzy
823 msgid ""
824 "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
825 "put files in the trash."
826 msgstr ""
827 "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma kugirango Iyemeza Ryari: Kuri Gushyira Idosiye "
828 "in"
830 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
831 #, fuzzy
832 msgid ""
833 "If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default "
834 "whenever an item is opened."
835 msgstr ""
836 "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Hejuru a Gishya Idirishya ku Mburabuzi Ikintu "
837 "ni"
839 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
840 #, fuzzy
841 msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
842 msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Gushushanya Udushushondanga ku Ibiro"
844 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
845 #, fuzzy
846 msgid ""
847 "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
848 "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
849 "feature can be dangerous, so use caution."
850 msgstr ""
851 "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma a Kuri Gusiba a IDOSIYE Ako kanya Na in Bya "
852 "Kuri Gukoresha"
854 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
855 #, fuzzy
856 msgid ""
857 "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
858 "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
859 msgstr ""
860 "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Gukoresha Ku Ntangiriro Ububiko Nka Ibiro ni "
861 "SIBYO Hanyuma Gukoresha Nka Ibiro"
863 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
864 #, fuzzy
865 msgid ""
866 "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
867 "how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
868 "behavior."
869 msgstr ""
870 "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Byose Mucukumbuzi ni Kuri Mbere Verisiyo 2. 6 "
871 "Na Abantu iyi imyitwarire"
873 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
874 #, fuzzy
875 msgid ""
876 "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
877 "displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
878 "files."
879 msgstr ""
880 "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Inyibutsa Idosiye Nka Byaremwe ku Idosiye in a "
881 "Tiride Inyibutsa Idosiye"
883 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
884 #, fuzzy
885 msgid ""
886 "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
887 "files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
888 msgstr ""
889 "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma gihishwe Idosiye in IDOSIYE Muyobozi Idosiye "
890 "Cyangwa in gihishwe IDOSIYE"
892 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
893 #, fuzzy
894 msgid ""
895 "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
896 "on the desktop."
897 msgstr ""
898 "iyi ni Gushyiraho Kuri NIBYO Agashushondanga Impuza Kuri Ahantu Gushyira ku "
899 "Ibiro"
901 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
902 #, fuzzy
903 msgid ""
904 "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
905 "the desktop."
906 msgstr ""
907 "iyi ni Gushyiraho Kuri NIBYO Agashushondanga Impuza Kuri Ku Ntangiriro "
908 "Ububiko Gushyira ku Ibiro"
910 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
911 #, fuzzy
912 msgid ""
913 "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
914 "desktop."
915 msgstr ""
916 "iyi ni Gushyiraho Kuri NIBYO Agashushondanga Impuza Kuri Gushyira ku Ibiro"
918 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
919 #, fuzzy
920 msgid ""
921 "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
922 "desktop."
923 msgstr ""
924 "iyi ni Gushyiraho Kuri NIBYO Udushushondanga Impuza Kuri Gushyira ku Ibiro"
926 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
927 #, fuzzy
928 msgid ""
929 "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
930 "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
931 "sorted from \"z\" to \"a\"."
932 msgstr ""
933 "NIBYO Idosiye in Gishya bishunguwe in Ihindurakerekezo Itondekanya NIBA "
934 "bishunguwe ku Izina: Hanyuma Bya Ishungura Idosiye Bivuye a Kuri Z "
935 "bishunguwe Bivuye Z Kuri a"
937 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
938 #, fuzzy
939 msgid ""
940 "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
941 "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
942 "sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
943 "incrementally they will be sorted decrementally."
944 msgstr ""
945 "NIBYO Idosiye in Gishya bishunguwe in Ihindurakerekezo Itondekanya NIBA "
946 "bishunguwe ku Izina: Hanyuma Bya Ishungura Idosiye Bivuye a Kuri Z "
947 "bishunguwe Bivuye Z Kuri a NIBA bishunguwe ku Ingano Bya bishunguwe"
949 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
950 #, fuzzy
951 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
952 msgstr "NIBYO Udushushondanga Inyuma ku Mburabuzi in Gishya"
954 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
955 #, fuzzy
956 msgid ""
957 "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
958 msgstr "NIBYO Uturango... Udushushondanga"
960 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
961 #, fuzzy
962 msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
963 msgstr "NIBYO Gishya Gukoresha Bikorwa Imigaragarire ku Mburabuzi"
965 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
966 #, fuzzy
967 msgid ""
968 "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
969 "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
970 "load or use lots of memory."
971 msgstr ""
972 "KURI iyi Ingano in Bayite Intego Bya iyi Igenamiterere ni Kuri Binini "
973 "Ishusho Gicurasi a Igihe Kuri Ibirimo Cyangwa Gukoresha Bya Ububiko"
975 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
976 #, fuzzy
977 msgid "List of possible captions on icons"
978 msgstr "Bya Utumenyetso ku Udushushondanga"
980 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
981 #, fuzzy
982 msgid "Maximum handled files in a folder"
983 msgstr "Idosiye in a Ububiko"
985 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
986 #, fuzzy
987 msgid "Maximum image size for thumbnailing"
988 msgstr "Ishusho Ingano kugirango"
990 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
991 #, fuzzy
992 msgid ""
993 "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
994 "2.2. Please use the icon theme instead."
995 msgstr "2.."
997 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
998 #, fuzzy
999 msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
1000 msgstr "Igishushanyo Ibiro"
1002 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
1005 msgstr "Ku Ntangiriro Ububiko Nka Ibiro"
1007 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Only show folders in the tree sidebar"
1010 msgstr "Garagaza in Umurongo wo ku mpande"
1012 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
1013 #, fuzzy
1014 msgid ""
1015 "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
1016 "\" to launch them on a double click."
1017 msgstr ""
1018 "Uduciro UMWE Kuri Idosiye ku a UMWE Kanda Cyangwa MAHARAKUBIRI Kuri ku a "
1019 "MAHARAKUBIRI Kanda"
1021 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Put labels beside icons"
1024 msgstr "Uturango... Udushushondanga"
1026 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Reverse sort order in new windows"
1029 msgstr "Ishungura Itondekanya in Gishya"
1031 #. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
1032 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Sans 10"
1035 msgstr "10"
1037 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Show folders first in windows"
1040 msgstr "Itangira in"
1042 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Show location bar in new windows"
1045 msgstr "Ahantu in Gishya"
1047 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Show mounted volumes on the desktop"
1050 msgstr "ku Ibiro"
1052 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Show side pane in new windows"
1055 msgstr "in Gishya"
1057 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Show status bar in new windows"
1060 msgstr "Imimerere in Gishya"
1062 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Show toolbar in new windows"
1065 msgstr "Umwanyabikoresho in Gishya"
1067 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Side pane view"
1070 msgstr "Kureba"
1072 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
1073 #, fuzzy
1074 msgid ""
1075 "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
1076 "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
1077 "on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
1078 "local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
1079 msgstr ""
1080 "kugirango Ryari: Kuri Igaragazambere a Ijwi IDOSIYE Ryari: KURI a Idosiye "
1081 "Agashushondanga Gushyiraho Kuri Buri gihe Hanyuma Buri gihe Ijwi "
1082 "ATARIIGIHARWE NIBA IDOSIYE ni ku a Seriveri Gushyiraho Kuri Hanyuma ku "
1083 "Gushyiraho Kuri Nta narimwe Hanyuma Nta narimwe Ijwi"
1085 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
1086 #, fuzzy
1087 msgid ""
1088 "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
1089 "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
1090 "folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
1091 "previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to "
1092 "read preview data."
1093 msgstr ""
1094 "kugirango Ryari: Kuri Garagaza a Igaragazambere Bya Umwandiko IDOSIYE "
1095 "Ibigize in Agashushondanga Gushyiraho Kuri Buri gihe Hanyuma Buri gihe "
1096 "Garagaza ATARIIGIHARWE NIBA Ububiko ni ku a Seriveri Gushyiraho Kuri Hanyuma "
1097 "Garagaza kugirango Gushyiraho Kuri Nta narimwe Hanyuma Nta narimwe Kuri "
1098 "Gusoma Igaragazambere Ibyatanzwe"
1100 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
1101 #, fuzzy
1102 msgid ""
1103 "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
1104 "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
1105 "If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If "
1106 "set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic "
1107 "icon."
1108 msgstr ""
1109 "kugirango Ryari: Kuri Garagaza Ishusho IDOSIYE Nka a Gushyiraho Kuri Buri "
1110 "gihe Hanyuma Buri gihe ATARIIGIHARWE NIBA Ububiko ni ku a Seriveri "
1111 "Gushyiraho Kuri Hanyuma Garagaza kugirango Gushyiraho Kuri Nta narimwe "
1112 "Hanyuma Nta narimwe Kuri Ishusho Gukoresha a Gifitanye isano Agashushondanga"
1114 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
1115 #, fuzzy
1116 msgid ""
1117 "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
1118 "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
1119 "server. If set to \"local_only\" then only show counts for local "
1120 "filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
1121 msgstr ""
1122 "kugirango Ryari: Kuri Garagaza Umubare Bya in a Ububiko Gushyiraho Kuri Buri "
1123 "gihe Hanyuma Buri gihe Garagaza Ikintu ATARIIGIHARWE NIBA Ububiko ni ku a "
1124 "Seriveri Gushyiraho Kuri Hanyuma Garagaza kugirango Gushyiraho Kuri Nta "
1125 "narimwe Hanyuma Nta narimwe Kuri Ikintu"
1127 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
1128 #, fuzzy
1129 msgid ""
1130 "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
1131 "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
1132 msgstr ""
1133 "Mburabuzi Ishungura Itondekanya kugirango in Agashushondanga Kureba Uduciro "
1134 "Izina: Ingano Ubwoko Na"
1136 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
1137 #, fuzzy
1138 msgid ""
1139 "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
1140 "\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
1141 msgstr ""
1142 "Mburabuzi Ishungura Itondekanya kugirango in Urutonde Kureba Uduciro Izina: "
1143 "Ingano Ubwoko Na"
1145 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
1146 #, fuzzy
1147 msgid "The default width of the side pane in new windows."
1148 msgstr "Mburabuzi Ubugari Bya in Gishya"
1150 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
1151 #, fuzzy
1152 msgid "The font description used for the icons on the desktop."
1153 msgstr "Intego- nyuguti Isobanuramiterere kugirango Udushushondanga ku Ibiro"
1155 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
1156 #, fuzzy
1157 msgid ""
1158 "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
1159 "\"informal\"."
1160 msgstr "Imiterere Bya IDOSIYE Amatariki Uduciro Umwanya Na"
1162 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
1163 #, fuzzy
1164 msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
1165 msgstr "Kureba Kuri Garagaza in"
1167 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
1168 #, fuzzy
1169 msgid ""
1170 "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
1171 "desktop."
1172 msgstr ""
1173 "Izina: Gushyiraho NIBA a Kunoza Izina: kugirango Agashushondanga ku Ibiro"
1175 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
1176 #, fuzzy
1177 msgid ""
1178 "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
1179 "desktop."
1180 msgstr ""
1181 "Izina: Gushyiraho NIBA a Kunoza Izina: kugirango Ku Ntangiriro "
1182 "Agashushondanga ku Ibiro"
1184 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
1185 #, fuzzy
1186 msgid ""
1187 "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
1188 "desktop."
1189 msgstr ""
1190 "Izina: Gushyiraho NIBA a Kunoza Izina: kugirango Agashushondanga ku Ibiro"
1192 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Trash icon visible on desktop"
1195 msgstr "Agashushondanga Kigaragara ku Ibiro"
1197 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Type of click used to launch/open files"
1200 msgstr "Bya Kanda Kuri Gufungura Idosiye"
1202 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Use manual layout in new windows"
1205 msgstr "Bikorwa Imigaragarire in Gishya"
1207 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Use tighter layout in new windows"
1210 msgstr "Imigaragarire in Gishya"
1212 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
1213 #, fuzzy
1214 msgid "What to do with executable text files when activated"
1215 msgstr "Kuri Na: Umwandiko Idosiye Ryari:"
1217 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
1218 #, fuzzy
1219 msgid ""
1220 "What to do with executable text files when they are activated (single or "
1221 "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
1222 "\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
1223 "text files."
1224 msgstr ""
1225 "Kuri Na: Umwandiko Idosiye Ryari: UMWE Cyangwa MAHARAKUBIRI Uduciro Kuri Nka "
1226 "Porogaramu Kuri Kuri Biturutse a Ikiganiro Na Kugaragaza Kuri Kugaragaza Nka "
1227 "Umwandiko Idosiye"
1229 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
1230 #, fuzzy
1231 msgid ""
1232 "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
1233 "another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
1234 "and \"icon_view\"."
1235 msgstr "a Ububiko ni iyi ni Byahiswemo Kureba kugirango Ububiko Uduciro Na"
1237 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
1238 #, fuzzy
1239 msgid "When to show number of items in a folder"
1240 msgstr "Kuri Garagaza Umubare Bya in a Ububiko"
1242 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
1243 #, fuzzy
1244 msgid "When to show preview text in icons"
1245 msgstr "Kuri Garagaza Igaragazambere Umwandiko in Udushushondanga"
1247 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
1248 #, fuzzy
1249 msgid "When to show thumbnails of image files"
1250 msgstr "Kuri Garagaza Bya Ishusho Idosiye"
1252 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Whether a custom default folder background has been set."
1255 msgstr "a Kunoza Mburabuzi Ububiko Mbuganyuma Gushyiraho"
1257 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
1260 msgstr "a Kunoza Mburabuzi Mbuganyuma Gushyiraho"
1262 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
1265 msgstr "Kuri kugirango Iyemeza Ryari: Idosiye Kuri"
1267 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Whether to enable immediate deletion"
1270 msgstr "Kuri Gushoboza Isibwa"
1272 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
1275 msgstr "Kuri Igaragazambere Amajwi Ryari: KURI Agashushondanga"
1277 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Whether to show backup files"
1280 msgstr "Kuri Garagaza Inyibutsa Idosiye"
1282 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Whether to show hidden files"
1285 msgstr "Kuri Garagaza gihishwe Idosiye"
1287 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Width of the side pane"
1290 msgstr "Bya"
1292 #. name, stock id
1293 #: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:386
1294 msgid "Cut _Text"
1295 msgstr ""
1297 #. label, accelerator
1298 #: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:387
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Cut the selected text to the clipboard"
1301 msgstr "Byahiswemo Umwandiko Kuri Ububikokoporora"
1303 #. name, stock id
1304 #: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:390
1305 msgid "_Copy Text"
1306 msgstr ""
1308 #. label, accelerator
1309 #: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:391
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
1312 msgstr "Byahiswemo Umwandiko Kuri Ububikokoporora"
1314 #. name, stock id
1315 #: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:394
1316 msgid "_Paste Text"
1317 msgstr ""
1319 #. label, accelerator
1320 #: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:395
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Paste the text stored on the clipboard"
1323 msgstr "Umwandiko ku Ububikokoporora"
1325 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1326 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
1327 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1328 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
1329 #. name, stock id
1330 #: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:398
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Select _All"
1333 msgstr "Hitamo byose"
1335 #. label, accelerator
1336 #: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:399
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Select all the text in a text field"
1339 msgstr "Byose Umwandiko in a Umwandiko Umwanya"
1341 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..2.text
1342 #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Move _Up"
1345 msgstr "Kwimura Hejuru"
1347 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..0.text
1348 #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Move _Down"
1351 msgstr "Kwimura Hasi"
1353 # basctl/source\basicide\objdlg.src:RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.text
1354 #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413
1355 #, fuzzy
1356 msgid "_Show"
1357 msgstr "Garagaza"
1359 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.text
1360 #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423
1361 #, fuzzy
1362 msgid "_Hide"
1363 msgstr "Gushisha"
1365 #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:436
1366 msgid "_Use Default"
1367 msgstr ""
1369 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
1370 #, fuzzy
1371 msgid "The name and icon of the file."
1372 msgstr "Izina: Na Agashushondanga Bya IDOSIYE"
1374 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1375 # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_SIZE.text
1376 # #-#-#-#-#  goodies.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1377 # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_SIZE.text
1378 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
1379 msgid "Size"
1380 msgstr "Ingano"
1382 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
1383 #, fuzzy
1384 msgid "The size of the file."
1385 msgstr "Ingano Bya IDOSIYE"
1387 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
1388 #, fuzzy
1389 msgid "The type of the file."
1390 msgstr "Ubwoko Bya IDOSIYE"
1392 # svtools/source\contnr\fileview.src:STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE.text
1393 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Date Modified"
1396 msgstr "Itariki yahinduwe"
1398 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
1399 #, fuzzy
1400 msgid "The date the file was modified."
1401 msgstr "Itariki IDOSIYE Byahinduwe"
1403 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
1404 msgid "Date Accessed"
1405 msgstr ""
1407 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
1408 #, fuzzy
1409 msgid "The date the file was accessed."
1410 msgstr "Itariki IDOSIYE birabonetse"
1412 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
1413 msgid "Owner"
1414 msgstr ""
1416 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
1417 #, fuzzy
1418 msgid "The owner of the file."
1419 msgstr "Bya IDOSIYE"
1421 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1422 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text
1423 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
1424 # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text
1425 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
1426 msgid "Group"
1427 msgstr "Itsinda"
1429 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
1430 #, fuzzy
1431 msgid "The group of the file."
1432 msgstr "Itsinda Bya IDOSIYE"
1434 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
1435 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2939
1436 msgid "Permissions"
1437 msgstr "Uruhushya"
1439 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
1440 #, fuzzy
1441 msgid "The permissions of the file."
1442 msgstr "Uruhushya Bya IDOSIYE"
1444 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
1445 msgid "Octal Permissions"
1446 msgstr ""
1448 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
1449 #, fuzzy
1450 msgid "The permissions of the file, in octal notation."
1451 msgstr "Uruhushya Bya IDOSIYE in"
1453 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
1454 msgid "MIME Type"
1455 msgstr "Ubwoko bwa MIME"
1457 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
1458 #, fuzzy
1459 msgid "The mime type of the file."
1460 msgstr "Ubwoko Bya IDOSIYE"
1462 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.text
1463 #: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406
1464 #, fuzzy
1465 msgid "reset"
1466 msgstr "Kugarura"
1468 #: libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442
1469 #: libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
1470 #: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690
1471 #, fuzzy
1472 msgid "on the desktop"
1473 msgstr "ku Ibiro"
1475 #: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:114
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
1478 msgstr "Kwimura Igice Kuri"
1480 #: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:124
1481 #, fuzzy
1482 msgid ""
1483 "If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of "
1484 "the volume."
1485 msgstr "Kuri Igice Gukoresha in Iburyo: Kanda Ibikubiyemo Bya Igice"
1487 #: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:133
1488 #, fuzzy
1489 msgid ""
1490 "If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the right-"
1491 "click menu of the volume."
1492 msgstr "Kuri Igice Gukoresha in Iburyo: Kanda Ibikubiyemo Bya Igice"
1494 #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:631
1495 msgid "_Move here"
1496 msgstr ""
1498 #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:636
1499 msgid "_Copy here"
1500 msgstr ""
1502 #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641
1503 msgid "_Link here"
1504 msgstr ""
1506 #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:646
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Set as _Background"
1509 msgstr "Nka"
1511 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
1512 #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:655
1513 #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:710
1514 msgid "Cancel"
1515 msgstr "Kureka"
1517 #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:696
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Set as background for _all folders"
1520 msgstr "Nka Mbuganyuma kugirango Byose"
1522 #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:701
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Set as background for _this folder"
1525 msgstr "Nka Mbuganyuma kugirango iyi Ububiko"
1527 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
1528 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
1529 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257
1530 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
1531 msgid "The emblem cannot be installed."
1532 msgstr ""
1534 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
1537 msgstr "a Ahatanditseho Ijambo- banze kugirango Gishya"
1539 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
1540 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
1541 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
1542 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276
1543 msgid "Couldn't Install Emblem"
1544 msgstr ""
1546 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
1547 #, fuzzy
1548 msgid ""
1549 "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
1550 msgstr "Amagambo fatizo Imyanya Na Imibare"
1552 #. this really should never happen, as a user has no idea
1553 #. * what a keyword is, and people should be passing a unique
1554 #. * keyword to us anyway
1556 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
1559 msgstr "ni"
1561 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Please choose a different emblem name."
1564 msgstr "Guhitamo a Izina:"
1566 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Couldn't install emblem"
1569 msgstr "Kwinjiza porogaramu"
1571 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
1574 msgstr "Kuri Kubika Kunoza"
1576 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
1579 msgstr "Kuri Kubika Kunoza Izina:"
1581 # sfx2/source\bastyp\bastyp.src:STR_DOWNLOAD_STATEFORMAT.text
1582 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:169
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s %ld of %ld %s"
1585 msgstr "%s%ldGusoma) cya$( IGITERANYO)[ IGIHE]"
1587 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:448
1588 #, c-format
1589 msgid "(%d:%02d:%d Remaining)"
1590 msgstr ""
1592 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:453
1593 #, c-format
1594 msgid "(%d:%02d Remaining)"
1595 msgstr ""
1597 # sfx2/source\dialog\mailwindow.src:RID_MAIL_WINDOW.FT_MAILWIN_FROM.text
1598 #. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
1599 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:358
1600 msgid "From:"
1601 msgstr "Birava"
1603 # address labels
1604 # LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI
1605 #. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
1606 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373
1607 msgid "To:"
1608 msgstr "Kuri:"
1610 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:559
1611 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:607
1612 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:612
1613 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:622
1614 msgid "Error while moving."
1615 msgstr ""
1617 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:560
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
1620 msgstr "\"%s\"ni ku a Gusoma"
1622 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:570
1623 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:576
1624 msgid "Error while deleting."
1625 msgstr ""
1627 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:571
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid ""
1630 "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
1631 "parent folder."
1632 msgstr "\"%s\"Cyasibwe OYA Uruhushya Kuri Guhindura Ububiko"
1634 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:577
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
1637 msgstr "\"%s\"Cyasibwe ni ku a Gusoma"
1639 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid ""
1642 "\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
1643 "its parent folder."
1644 msgstr "\"%s\"OYA Uruhushya Kuri Guhindura>> Cyangwa Ububiko"
1646 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid ""
1649 "Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
1650 "destination."
1651 msgstr "Kwimura Cyangwa Ububiko in Ishyika"
1653 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:623
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid ""
1656 "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
1657 "change it or its parent folder."
1658 msgstr "Kwimura Kuri OYA Uruhushya Kuri Guhindura>> Cyangwa Ububiko"
1660 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:645
1661 msgid "Error while copying."
1662 msgstr ""
1664 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:646
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
1667 msgstr "\"%s\"OYA Uruhushya Kuri Gusoma"
1669 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:666
1670 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:687
1671 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "Error while copying to \"%s\"."
1674 msgstr "Kuri"
1676 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667
1677 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672
1678 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:676
1679 #, fuzzy
1680 msgid "There is not enough space on the destination."
1681 msgstr "ni OYA Umwanya ku Ishyika"
1683 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "Error while moving to \"%s\"."
1686 msgstr "Kuri"
1688 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:675
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "Error while creating link in \"%s\"."
1691 msgstr "Ihuza in"
1693 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688
1694 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:699
1695 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:710
1696 #, fuzzy
1697 msgid "You do not have permissions to write to this folder."
1698 msgstr "OYA Uruhushya Kuri Kuri iyi Ububiko"
1700 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:692
1701 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:703
1702 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:714
1703 #, fuzzy
1704 msgid "The destination disk is read-only."
1705 msgstr "Ishyika ni Gusoma"
1707 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:698
1708 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:702
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "Error while moving items to \"%s\"."
1711 msgstr "Kuri"
1713 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:709
1714 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:713
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "Error while creating links in \"%s\"."
1717 msgstr "amahuza in"
1719 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:741
1720 #, c-format
1721 msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
1722 msgstr ""
1724 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:742
1725 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:746
1726 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:750
1727 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:756
1728 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:771
1729 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:775
1730 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:779
1731 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:785
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Would you like to continue?"
1734 msgstr "nka Kuri urifuzagukomeza"
1736 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:745
1737 #, c-format
1738 msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
1739 msgstr ""
1741 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:749
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
1744 msgstr "a Ihuza Kuri"
1746 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:755
1747 #, c-format
1748 msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
1749 msgstr ""
1751 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770
1752 #, c-format
1753 msgid "Error \"%s\" while copying."
1754 msgstr ""
1756 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:774
1757 #, c-format
1758 msgid "Error \"%s\" while moving."
1759 msgstr ""
1761 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:778
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "Error \"%s\" while linking."
1764 msgstr "Impuza"
1766 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:784
1767 #, c-format
1768 msgid "Error \"%s\" while deleting."
1769 msgstr ""
1771 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:910
1772 msgid "Error While Copying"
1773 msgstr ""
1775 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:913
1776 msgid "Error While Moving"
1777 msgstr ""
1779 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:916
1780 msgid "Error While Linking"
1781 msgstr ""
1783 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:921
1784 msgid "Error While Deleting"
1785 msgstr ""
1787 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:948
1788 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
1789 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
1790 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
1791 msgid "_Skip"
1792 msgstr ""
1794 # setup2/source\ui\dialog\querydlg.src:RID_EXECERROR_DLG.BTN_QUERY_RETRY.text
1795 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
1796 #, fuzzy
1797 msgid "_Retry"
1798 msgstr "Ongera ugerageze"
1800 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
1803 msgstr "OYA Kwimura Kuri Gishya Ahantu"
1805 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062
1806 #, fuzzy
1807 msgid ""
1808 "The name is already used for a special item that cannot be removed or "
1809 "replaced.  If you still want to move the item, rename it and try again."
1810 msgstr ""
1811 "Izina: ni kugirango a Bidasanzwe Ikintu Cyavanyweho Cyangwa Kuri Kwimura "
1812 "Ikintu Guhindura izina Na"
1814 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1066
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
1817 msgstr "OYA Gukoporora Kuri Gishya Ahantu"
1819 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069
1820 #, fuzzy
1821 msgid ""
1822 "The name is already used for a special item that cannot be removed or "
1823 "replaced.  If you still want to copy the item, rename it and try again."
1824 msgstr ""
1825 "Izina: ni kugirango a Bidasanzwe Ikintu Cyavanyweho Cyangwa Kuri Gukoporora "
1826 "Ikintu Guhindura izina Na"
1828 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1075
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Unable to Replace File"
1831 msgstr "Kuri Idosiye"
1833 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1091
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "The folder \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
1836 msgstr "Ububikobusanzweho."
1838 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1094
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "The file \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
1841 msgstr "Idosiyeisanzweho."
1843 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
1844 #, fuzzy
1845 msgid ""
1846 "If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
1847 "files being copied will be overwritten."
1848 msgstr "Gusimbura Ububiko Idosiye in Na: Idosiye"
1850 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1104
1851 #, fuzzy
1852 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
1853 msgstr "Gusimbura IDOSIYE Ibigize"
1855 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1117
1856 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136
1857 msgid "Conflict While Copying"
1858 msgstr ""
1860 # offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.text
1861 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
1862 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
1863 #, fuzzy
1864 msgid "_Replace"
1865 msgstr "Gusimbura"
1867 # setup2/source\ui\dialog\dialog.src:RESID_DLG_OVERWRITE.12.text
1868 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Replace _All"
1871 msgstr "Hindura byose"
1873 # sw/source\ui\wrtsh\wrtsh.src:STR_DDEERROR_LINK1.text
1874 #. appended to new link file
1875 #. Note to localizers: convert file type string for file
1876 #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
1877 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
1879 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
1880 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4754
1881 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7918
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "link to %s"
1884 msgstr "Guhuza na["
1886 #. appended to new link file
1887 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "another link to %s"
1890 msgstr "Ihuza Kuri"
1892 #. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
1893 #. * if there's no way to do that nicely for a
1894 #. * particular language.
1896 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%dst link to %s"
1899 msgstr "%dstIhuza Kuri"
1901 #. appended to new link file
1902 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1219
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "%dnd link to %s"
1905 msgstr "%dndIhuza Kuri"
1907 #. appended to new link file
1908 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1223
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%drd link to %s"
1911 msgstr "%drdIhuza Kuri"
1913 #. appended to new link file
1914 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1227
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%dth link to %s"
1917 msgstr "%dthIhuza Kuri"
1919 #. Localizers:
1920 #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
1921 #. * make some or all of them match.
1923 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
1924 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248
1925 #, fuzzy
1926 msgid " (copy)"
1927 msgstr "(Gukoporora"
1929 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
1930 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250
1931 #, fuzzy
1932 msgid " (another copy)"
1933 msgstr "(Gukoporora"
1935 #. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
1936 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
1937 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
1938 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
1939 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1253
1940 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1255
1941 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1257
1942 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1267
1943 #, fuzzy
1944 msgid "th copy)"
1945 msgstr "Gukoporora"
1947 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
1948 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1260
1949 #, fuzzy
1950 msgid "st copy)"
1951 msgstr "ST Gukoporora"
1953 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
1954 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1262
1955 #, fuzzy
1956 msgid "nd copy)"
1957 msgstr "Gukoporora"
1959 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
1960 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1264
1961 #, fuzzy
1962 msgid "rd copy)"
1963 msgstr "Gukoporora"
1965 #. localizers: appended to first file copy
1966 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1281
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "%s (copy)%s"
1969 msgstr "%s(Gukoporora"
1971 #. localizers: appended to second file copy
1972 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1283
1973 #, fuzzy, c-format
1974 msgid "%s (another copy)%s"
1975 msgstr "%s(Gukoporora"
1977 #. localizers: appended to x11th file copy
1978 #. localizers: appended to x12th file copy
1979 #. localizers: appended to x13th file copy
1980 #. localizers: appended to xxth file copy
1981 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1286
1982 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
1983 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1290
1984 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "%s (%dth copy)%s"
1987 msgstr "%s(%dthGukoporora"
1989 #. localizers: appended to x1st file copy
1990 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1293
1991 #, fuzzy, c-format
1992 msgid "%s (%dst copy)%s"
1993 msgstr "%s(%dstGukoporora"
1995 #. localizers: appended to x2nd file copy
1996 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1295
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid "%s (%dnd copy)%s"
1999 msgstr "%s(%dndGukoporora"
2001 #. localizers: appended to x3rd file copy
2002 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1297
2003 #, fuzzy, c-format
2004 msgid "%s (%drd copy)%s"
2005 msgstr "%s(%drdGukoporora"
2007 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
2008 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
2009 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1397
2010 #, fuzzy
2011 msgid " ("
2012 msgstr "("
2014 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2015 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2016 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2017 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
2018 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1405
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid " (%d"
2021 msgstr "(%d"
2023 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1601
2024 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2194
2025 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
2026 #, c-format
2027 msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
2028 msgstr ""
2030 #. localizers: progress dialog title
2031 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Moving files to the Trash"
2034 msgstr "Idosiye Kuri"
2036 #. localizers: label prepended to the progress count
2037 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Throwing out file:"
2040 msgstr "Inyuma IDOSIYE"
2042 #. localizers: label prepended to the name of the current file moved
2043 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
2044 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946
2045 msgid "Moving"
2046 msgstr ""
2048 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1936
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Preparing to Move to Trash..."
2051 msgstr "Kuri Kuri"
2053 #. localizers: progress dialog title
2054 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1942
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Moving files"
2057 msgstr "Idosiye"
2059 #. localizers: label prepended to the progress count
2060 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Moving file:"
2063 msgstr "IDOSIYE"
2065 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
2066 msgid "Preparing To Move..."
2067 msgstr ""
2069 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1948
2070 msgid "Finishing Move..."
2071 msgstr ""
2073 #. localizers: progress dialog title
2074 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Creating links to files"
2077 msgstr "amahuza Kuri Idosiye"
2079 #. localizers: label prepended to the progress count
2080 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Linking file:"
2083 msgstr "IDOSIYE"
2085 # 3572
2086 #. localizers: label prepended to the name of the current file linked
2087 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
2088 msgid "Linking"
2089 msgstr "Impuza"
2091 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Preparing to Create Links..."
2094 msgstr "Kuri"
2096 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962
2097 msgid "Finishing Creating Links..."
2098 msgstr ""
2100 #. localizers: progress dialog title
2101 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1968
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Copying files"
2104 msgstr "Idosiye"
2106 #. localizers: label prepended to the progress count
2107 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Copying file:"
2110 msgstr "IDOSIYE"
2112 #. localizers: label prepended to the name of the current file copied
2113 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
2114 msgid "Copying"
2115 msgstr ""
2117 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1973
2118 msgid "Preparing To Copy..."
2119 msgstr ""
2121 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1991
2122 #, fuzzy
2123 msgid "You cannot copy items into the trash."
2124 msgstr "Gukoporora"
2126 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1992
2127 #, fuzzy
2128 msgid "You cannot create links inside the trash."
2129 msgstr "Kurema amahuza Mo Imbere"
2131 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1993
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
2134 msgstr "Na"
2136 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017
2137 #, fuzzy
2138 msgid "You cannot move this trash folder."
2139 msgstr "Kwimura iyi Ububiko"
2141 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2018
2142 #, fuzzy
2143 msgid "You cannot copy this trash folder."
2144 msgstr "Gukoporora iyi Ububiko"
2146 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2019
2147 #, fuzzy
2148 msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
2149 msgstr "A Ububiko ni kugirango Kuri"
2151 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
2152 msgid "Can't Change Trash Location"
2153 msgstr ""
2155 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
2156 msgid "Can't Copy Trash"
2157 msgstr ""
2159 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2046
2160 #, fuzzy
2161 msgid "You cannot move a folder into itself."
2162 msgstr "Kwimura a Ububiko"
2164 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2047
2165 #, fuzzy
2166 msgid "You cannot copy a folder into itself."
2167 msgstr "Gukoporora a Ububiko"
2169 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2048
2170 #, fuzzy
2171 msgid "The destination folder is inside the source folder."
2172 msgstr "Ishyika Ububiko ni Mo Imbere Inkomoko Ububiko"
2174 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2050
2175 msgid "Can't Move Into Self"
2176 msgstr ""
2178 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2051
2179 msgid "Can't Copy Into Self"
2180 msgstr ""
2182 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2064
2183 #, fuzzy
2184 msgid "You cannot copy a file over itself."
2185 msgstr "Gukoporora a IDOSIYE KURI"
2187 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2065
2188 #, fuzzy
2189 msgid "The destination and source are the same file."
2190 msgstr "Ishyika Na Inkomoko IDOSIYE"
2192 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066
2193 msgid "Can't Copy Over Self"
2194 msgstr ""
2196 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2118
2197 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2258
2198 #, fuzzy
2199 msgid "You do not have permissions to write to the destination."
2200 msgstr "OYA Uruhushya Kuri Kuri Ishyika"
2202 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2120
2203 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260
2204 #, fuzzy
2205 msgid "There is no space on the destination."
2206 msgstr "ni Oya Umwanya ku Ishyika"
2208 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2122
2209 #, fuzzy, c-format
2210 msgid "Error \"%s\" creating new folder."
2211 msgstr "Gishya Ububiko"
2213 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Error creating new folder."
2216 msgstr "Gishya Ububiko"
2218 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127
2219 msgid "Error Creating New Folder"
2220 msgstr ""
2222 #. localizers: the initial name of a new folder
2223 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222
2224 #, fuzzy
2225 msgid "untitled folder"
2226 msgstr "Nta mutwe Ububiko"
2228 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262
2229 #, fuzzy, c-format
2230 msgid "Error \"%s\" creating new document."
2231 msgstr "Gishya Inyandiko"
2233 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Error creating new document."
2236 msgstr "Gishya Inyandiko"
2238 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
2239 msgid "Error Creating New Document"
2240 msgstr ""
2242 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2414
2243 #, fuzzy
2244 msgid "new file"
2245 msgstr "Gishya IDOSIYE"
2247 # setup2/source\ui\app.src:FT_INSTINFO_DELETE.text
2248 #. localizers: progress dialog title
2249 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
2250 msgid "Deleting files"
2251 msgstr "Kuvanaho amadosiye"
2253 #. localizers: label prepended to the progress count
2254 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
2255 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2524
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Files deleted:"
2258 msgstr "Cyasibwe"
2260 #. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
2261 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
2262 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
2263 msgid "Deleting"
2264 msgstr ""
2266 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2492
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Preparing to Delete files..."
2269 msgstr "Kuri Idosiye"
2271 #. localizers: progress dialog title
2272 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2522
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Emptying the Trash"
2275 msgstr "i"
2277 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2527
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Preparing to Empty the Trash..."
2280 msgstr "Kuri"
2282 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2563
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Empty all of the items from the trash?"
2285 msgstr "Byose Bya Bivuye"
2287 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2566
2288 #, fuzzy
2289 msgid ""
2290 "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
2291 "Please note that you can also delete them separately."
2292 msgstr "Guhitamo Kuri ubusa Byose in Impugukirwa Gusiba"
2294 #. name, stock id
2295 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2588
2296 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
2297 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
2298 msgid "_Empty Trash"
2299 msgstr ""
2301 #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:442
2302 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:534
2303 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1
2304 msgid "Computer"
2305 msgstr ""
2307 # 4032
2308 #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:444
2309 msgid "Network"
2310 msgstr "urusobe"
2312 # #-#-#-#-#  offmgr.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2313 # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.text
2314 # #-#-#-#-#  offmgr.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2315 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.text
2316 #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:446
2317 msgid "Fonts"
2318 msgstr "Imyandikire"
2320 # LOCALIZATION NOTE : FILE Theme management prefs
2321 #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:448
2322 msgid "Themes"
2323 msgstr "Insanganyamatsiko"
2325 #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:450
2326 msgid "CD/DVD Creator"
2327 msgstr ""
2329 #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:452
2330 msgid "Windows Network"
2331 msgstr ""
2333 #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:454
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Services in"
2336 msgstr "in"
2338 #. Today, use special word.
2339 #. * strftime patterns preceeded with the widest
2340 #. * possible resulting string for that pattern.
2341 #. *
2342 #. * Note to localizers: You can look at man strftime
2343 #. * for details on the format, but you should only use
2344 #. * the specifiers from the C standard, not extensions.
2345 #. * These include "%" followed by one of
2346 #. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
2347 #. * in the Nautilus version of strftime that can be
2348 #. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
2349 #. * between the "%" and any numeric directive will turn
2350 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
2351 #. * space padding instead of zero padding.
2353 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2970
2354 #, fuzzy
2355 msgid "today at 00:00:00 PM"
2356 msgstr "UYUMUNSI ku"
2358 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
2359 #: src/nautilus-file-management-properties.c:493
2360 #, fuzzy
2361 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
2362 msgstr "UYUMUNSI ku"
2364 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2973
2365 #, fuzzy
2366 msgid "today at 00:00 PM"
2367 msgstr "UYUMUNSI ku"
2369 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
2370 #, fuzzy
2371 msgid "today at %-I:%M %p"
2372 msgstr "UYUMUNSI ku"
2374 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2976
2375 #, fuzzy
2376 msgid "today, 00:00 PM"
2377 msgstr "UYUMUNSI"
2379 # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE.text
2380 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2977
2381 #, fuzzy
2382 msgid "today, %-I:%M %p"
2383 msgstr "UYUMUNSI"
2385 # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE.text
2386 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2979
2387 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2980
2388 #, fuzzy
2389 msgid "today"
2390 msgstr "UYUMUNSI"
2392 #. Yesterday, use special word.
2393 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
2395 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2989
2396 #, fuzzy
2397 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
2398 msgstr "Ejo ku"
2400 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
2401 #, fuzzy
2402 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
2403 msgstr "Ejo ku"
2405 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2992
2406 #, fuzzy
2407 msgid "yesterday at 00:00 PM"
2408 msgstr "Ejo ku"
2410 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
2411 #, fuzzy
2412 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
2413 msgstr "Ejo ku"
2415 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2995
2416 #, fuzzy
2417 msgid "yesterday, 00:00 PM"
2418 msgstr "Ejo"
2420 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2996
2421 #, fuzzy
2422 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
2423 msgstr "Ejo"
2425 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2998
2426 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2999
2427 #, fuzzy
2428 msgid "yesterday"
2429 msgstr "Ejo"
2431 #. Current week, include day of week.
2432 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
2433 #. * The width measurement templates correspond to
2434 #. * the day/month name with the most letters.
2436 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3010
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
2439 msgstr "ku"
2441 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
2442 #, fuzzy
2443 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
2444 msgstr "%A,%B%-d%Yku"
2446 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3013
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
2449 msgstr "ku"
2451 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
2452 #, fuzzy
2453 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
2454 msgstr "%a,%b%-d%Yku"
2456 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3016
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
2459 msgstr "ku"
2461 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
2462 #, fuzzy
2463 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
2464 msgstr "%a,%b%-d%Yku"
2466 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3019
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
2469 msgstr "ku"
2471 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
2472 #, fuzzy
2473 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
2474 msgstr "%b%-d%Yku"
2476 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3022
2477 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
2478 msgstr ""
2480 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
2481 #, fuzzy
2482 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
2483 msgstr "%b%-d%Y,%-I:%M%p"
2485 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3025
2486 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
2487 msgstr ""
2489 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3026
2490 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
2491 msgstr ""
2493 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3028
2494 msgid "00/00/00"
2495 msgstr ""
2497 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3029
2498 #, fuzzy
2499 msgid "%m/%d/%y"
2500 msgstr "%m/%d/%yCYOSE"
2502 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4320
2503 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
2504 #, fuzzy, c-format
2505 msgid "%u item"
2506 msgid_plural "%u items"
2507 msgstr[0] "%uIkintu"
2509 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4321
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid "%u folder"
2512 msgid_plural "%u folders"
2513 msgstr[0] "%uInyandiko"
2514 msgstr[1] "%uInyandiko"
2516 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4322
2517 #, fuzzy, c-format
2518 msgid "%u file"
2519 msgid_plural "%u files"
2520 msgstr[0] "%uIdosiye"
2521 msgstr[1] "%uIdosiye"
2523 #. This means no contents at all were readable
2524 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4647
2525 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
2526 #, fuzzy
2527 msgid "? items"
2528 msgstr ""
2529 "Project- Id- Version: basctl\n"
2530 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2531 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2532 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2533 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2534 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2535 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2538 #. This means no contents at all were readable
2539 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4653
2540 #, fuzzy
2541 msgid "? bytes"
2542 msgstr ""
2543 "Project- Id- Version: basctl\n"
2544 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2545 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2546 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2547 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2548 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2549 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2552 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4668
2553 #, fuzzy
2554 msgid "unknown type"
2555 msgstr "Kitazwi Ubwoko"
2557 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4671
2558 #, fuzzy
2559 msgid "unknown MIME type"
2560 msgstr "Kitazwi Ubwoko"
2562 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.STR_UNKNOWNSIZE.text
2563 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
2564 #. * for which we have no more appropriate default.
2566 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4677
2567 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1220
2568 msgid "unknown"
2569 msgstr "ntibizwi"
2571 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_HELPERPROG.FT_PROGRAM.text
2572 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4710
2573 #, fuzzy
2574 msgid "program"
2575 msgstr "Porogaramu"
2577 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4728
2578 #, fuzzy
2579 msgid ""
2580 "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
2581 "that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
2582 "some other reason."
2583 msgstr ""
2584 "Gushaka Isobanuramiterere ATARIIGIHARWE kugirango X bushyinguro Bisanzwe "
2585 "Utubuto IDOSIYE ni in Cyangwa Byabonetse kugirango Ikindi"
2587 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4732
2588 #, fuzzy, c-format
2589 msgid ""
2590 "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
2591 "gnome-vfs mailing list."
2592 msgstr "Isobanuramiterere Byabonetse kugirango Ubwoko IDOSIYE ni Urutonde"
2594 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text
2595 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4748
2596 #, fuzzy
2597 msgid "link"
2598 msgstr "Ihuza"
2600 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4768
2601 #, fuzzy
2602 msgid "link (broken)"
2603 msgstr "Ihuza"
2605 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:6196
2606 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
2607 #: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
2608 msgid "Trash"
2609 msgstr ""
2611 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2612 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Security.Scripting.OfficeBasic..2.text
2613 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2614 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Update.Link..0.text
2615 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2616 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Sender..0.text
2617 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2618 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Logo..0.text
2619 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
2620 #, fuzzy
2621 msgid "_Always"
2622 msgstr "Buri gihe"
2624 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
2625 #, fuzzy
2626 msgid "_Local File Only"
2627 msgstr "Idosiye"
2629 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2630 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Security.Scripting.OfficeBasic..0.text
2631 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
2632 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Update.Link..2.text
2633 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102
2634 #, fuzzy
2635 msgid "_Never"
2636 msgstr "Nta narimwe"
2638 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:108
2639 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14
2640 #, no-c-format
2641 msgid "25%"
2642 msgstr "25%"
2644 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
2645 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
2646 #, no-c-format
2647 msgid "50%"
2648 msgstr "50%"
2650 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:112
2651 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
2652 #, no-c-format
2653 msgid "75%"
2654 msgstr "75%"
2656 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:114
2657 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:8
2658 #, no-c-format
2659 msgid "100%"
2660 msgstr "100%"
2662 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution..150.text
2663 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
2664 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10
2665 #, fuzzy, no-c-format
2666 msgid "150%"
2667 msgstr "150"
2669 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:118
2670 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:12
2671 #, no-c-format
2672 msgid "200%"
2673 msgstr "200%"
2675 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
2676 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17
2677 #, fuzzy, no-c-format
2678 msgid "400%"
2679 msgstr "400"
2681 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125
2682 #, fuzzy
2683 msgid "100 K"
2684 msgstr "100"
2686 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:126
2687 #, fuzzy
2688 msgid "500 K"
2689 msgstr "500"
2691 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127
2692 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:3
2693 #, fuzzy
2694 msgid "1 MB"
2695 msgstr "1."
2697 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128
2698 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:15
2699 #, fuzzy
2700 msgid "3 MB"
2701 msgstr "3."
2703 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129
2704 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
2705 #, fuzzy
2706 msgid "5 MB"
2707 msgstr "5"
2709 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130
2710 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4
2711 #, fuzzy
2712 msgid "10 MB"
2713 msgstr "10"
2715 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
2716 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:6
2717 #, fuzzy
2718 msgid "100 MB"
2719 msgstr "100"
2721 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:137
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Activate items with a _single click"
2724 msgstr "Na: a UMWE Kanda"
2726 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Activate items with a _double click"
2729 msgstr "Na: a MAHARAKUBIRI Kanda"
2731 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
2732 #, fuzzy
2733 msgid "E_xecute files when they are clicked"
2734 msgstr "Idosiye Ryari:"
2736 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Display _files when they are clicked"
2739 msgstr "Idosiye Ryari:"
2741 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
2742 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
2743 #, fuzzy
2744 msgid "_Ask each time"
2745 msgstr "Igihe"
2747 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Search for files by file name only"
2750 msgstr "kugirango Idosiye ku IDOSIYE Izina:"
2752 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:169
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Search for files by file name and file properties"
2755 msgstr "kugirango Idosiye ku IDOSIYE Izina: Na IDOSIYE Indangakintu..."
2757 # svx/source\gallery2\gallery.src:RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW.text
2758 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:176
2759 #: src/file-manager/fm-icon-container.c:500
2760 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
2761 msgid "Icon View"
2762 msgstr "Igaragaza ry'Agashushondanga"
2764 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:177
2765 #: src/file-manager/fm-list-view.c:1166
2766 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
2767 msgid "List View"
2768 msgstr ""
2770 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:182
2771 msgid "Manually"
2772 msgstr ""
2774 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184
2775 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
2776 msgid "By Name"
2777 msgstr ""
2779 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:185
2780 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
2781 msgid "By Size"
2782 msgstr ""
2784 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186
2785 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
2786 msgid "By Type"
2787 msgstr ""
2789 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187
2790 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
2791 msgid "By Modification Date"
2792 msgstr ""
2794 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188
2795 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42
2796 msgid "By Emblems"
2797 msgstr ""
2799 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:193
2800 msgid "8"
2801 msgstr "8"
2803 # officecfg/registry\data\org\openoffice\Office\Common.xcu:..Common.View.Localisation.DialogScale.text
2804 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:194
2805 msgid "10"
2806 msgstr "10"
2808 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195
2809 msgid "12"
2810 msgstr "12"
2812 # sw/source\ui\app\error.src:RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE_(_ERRCODE_CLASS_WRITE_,_ERR_SWG_LARGE_DOC_ERROR_).text
2813 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196
2814 #, fuzzy
2815 msgid "14"
2816 msgstr "14"
2818 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197
2819 msgid "16"
2820 msgstr ""
2822 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:198
2823 msgid "18"
2824 msgstr ""
2826 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:199
2827 msgid "20"
2828 msgstr "20"
2830 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:200
2831 msgid "22"
2832 msgstr ""
2834 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:201
2835 msgid "24"
2836 msgstr ""
2838 #. Note to translators: If it's hard to compose a good home
2839 #. * icon name from the user name, you can use a string without
2840 #. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
2841 #. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
2842 #. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
2843 #. * match the user name string passed by the C code, but not
2844 #. * put the user name in the final string.
2846 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:528
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "%s's Home"
2849 msgstr "%s'S"
2851 #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2897
2852 #, fuzzy
2853 msgid "editable text"
2854 msgstr "Umwandiko"
2856 #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2898
2857 #, fuzzy
2858 msgid "the editable label"
2859 msgstr "Akarango"
2861 #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2905
2862 #, fuzzy
2863 msgid "additional text"
2864 msgstr "Umwandiko"
2866 #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2906
2867 #, fuzzy
2868 msgid "some more text"
2869 msgstr "Birenzeho Umwandiko"
2871 #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2913
2872 #, fuzzy
2873 msgid "highlighted for selection"
2874 msgstr "kugirango Ihitamo"
2876 #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2914
2877 #, fuzzy
2878 msgid "whether we are highlighted for a selection"
2879 msgstr "Twebwe kugirango a Ihitamo"
2881 #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2921
2882 #, fuzzy
2883 msgid "highlighted as keyboard focus"
2884 msgstr "Nka Mwandikisho"
2886 #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2922
2887 #, fuzzy
2888 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
2889 msgstr "Twebwe Kuri Mwandikisho"
2891 #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2930
2892 #, fuzzy
2893 msgid "highlighted for drop"
2894 msgstr "kugirango"
2896 #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2931
2897 #, fuzzy
2898 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
2899 msgstr "Twebwe kugirango a"
2901 #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2107
2902 #, fuzzy
2903 msgid "The selection rectangle"
2904 msgstr "Ihitamo Urukiramende"
2906 #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4269
2907 msgid "Frame Text"
2908 msgstr ""
2910 #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4270
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Draw a frame around unselected text"
2913 msgstr "a Ikadiri Umwandiko"
2915 #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4276
2916 msgid "Selection Box Color"
2917 msgstr ""
2919 #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4277
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Color of the selection box"
2922 msgstr "Bya Ihitamo Agasanduku"
2924 #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4282
2925 msgid "Selection Box Alpha"
2926 msgstr ""
2928 #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4283
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Opacity of the selection box"
2931 msgstr "Bya Ihitamo Agasanduku"
2933 #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4290
2934 msgid "Highlight Alpha"
2935 msgstr ""
2937 #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4291
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
2940 msgstr "Bya garagaza cyane kugirango Byahiswemo Udushushondanga"
2942 #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4297
2943 msgid "Light Info Color"
2944 msgstr ""
2946 #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4298
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Color used for information text against a dark background"
2949 msgstr "kugirango Ibisobanuro Umwandiko a Mbuganyuma"
2951 #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4303
2952 msgid "Dark Info Color"
2953 msgstr ""
2955 #: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4304
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Color used for information text against a light background"
2958 msgstr "kugirango Ibisobanuro Umwandiko a kimurika Mbuganyuma"
2960 #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:754
2961 #, fuzzy
2962 msgid ""
2963 "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
2964 "it? This will clobber the stored manual layout."
2965 msgstr ""
2966 "Kuri Hindura Kuri Bikorwa Imigaragarire Na iyi Ikintu Bikorwa Imigaragarire"
2968 #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:756
2969 #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:760
2970 #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:765
2971 #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:768
2972 #, fuzzy
2973 msgid "This folder uses automatic layout."
2974 msgstr "Ububiko Byikoresha Imigaragarire"
2976 #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:758
2977 #, fuzzy
2978 msgid ""
2979 "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
2980 "dropped them? This will clobber the stored manual layout."
2981 msgstr "Kuri Hindura Kuri Bikorwa Imigaragarire Na Bikorwa Imigaragarire"
2983 #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:764
2984 #, fuzzy
2985 msgid ""
2986 "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
2987 "it?"
2988 msgstr "Kuri Hindura Kuri Bikorwa Imigaragarire Na iyi Ikintu"
2990 #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:767
2991 #, fuzzy
2992 msgid ""
2993 "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
2994 "dropped them?"
2995 msgstr "Kuri Hindura Kuri Bikorwa Imigaragarire Na"
2997 #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:773
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Switch to Manual Layout?"
3000 msgstr "Kuri"
3002 #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:774
3003 msgid "Switch"
3004 msgstr "Hindura"
3006 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:136
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
3009 msgstr "nka Kuri Guhitamo Porogaramu"
3011 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid ""
3014 "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
3015 "locations."
3016 msgstr "\"%s\"Gufungura Idosiye ku"
3018 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
3021 msgstr "nka Kuri Guhitamo Igikorwa"
3023 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
3024 #, fuzzy, c-format
3025 msgid ""
3026 "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
3027 "locations."
3028 msgstr "Mburabuzi Igikorwa Gufungura Idosiye ku"
3030 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:150
3031 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:183
3032 msgid "Can't Open Location"
3033 msgstr ""
3035 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:169
3036 #, fuzzy, c-format
3037 msgid ""
3038 "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
3039 "locations."
3040 msgstr "\"%s\"Gufungura Idosiye ku"
3042 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:172
3043 #, fuzzy
3044 msgid ""
3045 "No other applications are available to view this file.  If you copy this "
3046 "file onto your computer, you may be able to open it."
3047 msgstr ""
3048 "Ikindi Porogaramu Bihari Kuri Kureba iyi IDOSIYE Gukoporora iyi IDOSIYE "
3049 "Gicurasi Kuri Gufungura"
3051 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:176
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid ""
3054 "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
3055 "locations."
3056 msgstr "Mburabuzi Igikorwa Gufungura Idosiye ku"
3058 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:178
3059 #, fuzzy
3060 msgid ""
3061 "No other actions are available to view this file.  If you copy this file "
3062 "onto your computer, you may be able to open it."
3063 msgstr ""
3064 "Ikindi Bihari Kuri Kureba iyi IDOSIYE Gukoporora iyi IDOSIYE Gicurasi Kuri "
3065 "Gufungura"
3067 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
3068 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
3069 #, fuzzy, c-format
3070 msgid "Opening %s"
3071 msgstr "Gufungura %s%S"
3073 #. TODO: These strings suck pretty badly, but we're in string-freeze,
3074 #. * and I found these in other places to reuse. We should make them
3075 #. * better later.
3076 #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
3077 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
3078 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
3079 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
3080 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
3081 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1343
3082 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1349
3083 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1377
3084 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1385
3085 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1391
3086 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1412
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid "Couldn't display \"%s\"."
3089 msgstr "Kugaragaza"
3091 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
3092 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
3093 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
3094 #, fuzzy
3095 msgid "There was an error launching the application."
3096 msgstr "Ikosa Porogaramu"
3098 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
3099 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1387
3100 #, fuzzy
3101 msgid "The attempt to log in failed."
3102 msgstr "Kuri LOG in Byanze"
3104 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
3105 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1393
3106 msgid "Access was denied."
3107 msgstr ""
3109 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
3110 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1404
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
3113 msgstr "Kugaragaza Oya Ubuturo Byabonetse"
3115 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
3116 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1407
3117 #, fuzzy
3118 msgid ""
3119 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
3120 msgstr "Ivuganyuguti ni Na Porogisi Amagenamiterere"
3122 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
3123 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
3124 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1365
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgid "\"%s\" is not a valid location."
3127 msgstr "\"%s\"ni OYA a Byemewe Ahantu"
3129 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
3130 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
3131 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
3132 #: src/nautilus-property-browser.c:1097
3133 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1360
3134 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1368
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Please check the spelling and try again."
3137 msgstr "Kugenzura... Ivuganyuguti Na"
3139 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
3140 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1357
3141 #, fuzzy, c-format
3142 msgid "Couldn't find \"%s\"."
3143 msgstr "Gushaka"
3145 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
3146 #: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:72
3147 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1433
3148 msgid "Can't Display Location"
3149 msgstr ""
3151 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
3154 msgstr "Gukora Amabwiriza Bivuye a Ipaji"
3156 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
3157 #, fuzzy
3158 msgid "This is disabled due to security considerations."
3159 msgstr "ni Yahagaritswe Kuri Umutekano"
3161 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
3162 msgid "Can't Execute Remote Links"
3163 msgstr ""
3165 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
3166 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Details: "
3169 msgstr "Isesengurabyose..."
3171 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
3172 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
3173 msgid "Error Launching Application"
3174 msgstr ""
3176 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
3177 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
3178 #, fuzzy
3179 msgid "This drop target only supports local files."
3180 msgstr "Intego Idosiye"
3182 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
3183 #, fuzzy
3184 msgid ""
3185 "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
3186 msgstr "Gufungura Idosiye Gukoporora Kuri a Ububiko Na Hanyuma"
3188 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
3189 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
3190 msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
3191 msgstr ""
3193 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
3194 #, fuzzy
3195 msgid ""
3196 "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
3197 "again. The local files you dropped have already been opened."
3198 msgstr "Gufungura Idosiye Gukoporora Kuri a Ububiko Na Hanyuma Idosiye"
3200 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3201 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3202 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3203 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3204 #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
3205 msgid "Edit"
3206 msgstr "Kwandika"
3208 #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
3209 msgid "Undo Edit"
3210 msgstr ""
3212 #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Undo the edit"
3215 msgstr "Guhindura"
3217 #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
3218 msgid "Redo Edit"
3219 msgstr ""
3221 #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Redo the edit"
3224 msgstr "Guhindura"
3226 #: nautilus-computer.desktop.in.h:2
3227 msgid "View your computer storage"
3228 msgstr ""
3230 #: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Change how files are managed"
3233 msgstr "Idosiye"
3235 #: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2
3236 #, fuzzy
3237 msgid "File Management"
3238 msgstr "Idosiye"
3240 #: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1252
3241 msgid "Home Folder"
3242 msgstr ""
3244 #: nautilus-home.desktop.in.h:2
3245 #, fuzzy
3246 msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
3247 msgstr "Ku Ntangiriro Ububiko in IDOSIYE Muyobozi"
3249 #: nautilus.desktop.in.h:1
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Browse the filesystem with the file manager"
3252 msgstr "Na: IDOSIYE Muyobozi"
3254 #: nautilus.desktop.in.h:2
3255 #, fuzzy
3256 msgid "File Browser"
3257 msgstr "Idosiye"
3259 #: src/Nautilus_shell.server.in.h:1
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
3262 msgstr "kugirango Igikonoshwa Na IDOSIYE Muyobozi"
3264 #: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
3265 msgid "Nautilus factory"
3266 msgstr ""
3268 #: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Nautilus metafile factory"
3271 msgstr "Idosiye idasanzwe"
3273 #: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Nautilus shell"
3276 msgstr "Igikonoshwa"
3278 #: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
3279 #, fuzzy
3280 msgid ""
3281 "Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
3282 "invocations"
3283 msgstr "Igikonoshwa Ibikorwa: Byakozwe Bivuye Komandi: Umurongo"
3285 #: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
3288 msgstr "Idosiye idasanzwe Ibintu kugirango"
3290 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3291 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Print.Content.Background.text
3292 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3293 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Print.Content.Background.text
3294 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
3295 msgid "Background"
3296 msgstr "Mbuganyuma"
3298 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:688
3299 msgid "E_mpty Trash"
3300 msgstr ""
3302 #. name, stock id
3303 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:698
3304 msgid "Open T_erminal"
3305 msgstr ""
3307 #. label, accelerator
3308 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:699
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Open a new GNOME terminal window"
3311 msgstr "a Gishya Idirishya"
3313 #. name, stock id
3314 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:702
3315 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
3316 msgid "Create L_auncher..."
3317 msgstr ""
3319 #. label, accelerator
3320 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:703
3321 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Create a new launcher"
3324 msgstr "a Gishya"
3326 #. name, stock id
3327 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706
3328 msgid "Change Desktop _Background"
3329 msgstr ""
3331 #. label, accelerator
3332 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
3333 #, fuzzy
3334 msgid ""
3335 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
3336 msgstr "a Idirishya Gushyiraho Ibiro Ishusho Cyangwa Ibara"
3338 #. name, stock id
3339 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
3340 msgid "Empty Trash"
3341 msgstr ""
3343 #. label, accelerator
3344 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:711
3345 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Delete all items in the Trash"
3348 msgstr "Byose in"
3350 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
3351 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:800
3352 #: src/nautilus-desktop-window.c:246
3353 msgid "Desktop"
3354 msgstr "Ibiro"
3356 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
3357 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801
3358 #, fuzzy
3359 msgid "_Desktop"
3360 msgstr "Ibiro"
3362 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:510
3363 #, c-format
3364 msgid "Open %d Window?"
3365 msgid_plural "Open %d Windows?"
3366 msgstr[0] ""
3367 msgstr[1] ""
3369 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:511
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Are you sure you want to open all files?"
3372 msgstr "Kuri Gufungura Byose Idosiye"
3374 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:512 src/nautilus-location-bar.c:158
3375 #, fuzzy, c-format
3376 msgid "This will open %d separate window."
3377 msgid_plural "This will open %d separate windows."
3378 msgstr[0] "Gufungura Idirishya"
3380 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:813
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
3383 msgstr "Kuri Gusiba"
3385 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:817
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
3388 msgid_plural ""
3389 "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
3390 msgstr[0] "Kuri Gusiba Byahiswemo Ikintu"
3392 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:825
3393 #, fuzzy
3394 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
3395 msgstr "Gusiba Ikintu ni"
3397 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3398 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3399 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3400 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3401 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:826
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Delete?"
3404 msgstr "Gusiba"
3406 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:977
3407 msgid "Select Pattern"
3408 msgstr ""
3410 # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text
3411 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:993
3412 #, fuzzy
3413 msgid "_Pattern:"
3414 msgstr "Ishusho"
3416 # sch/source\ui\app\strings.src:STR_MARKED.text
3417 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1791
3418 #, fuzzy, c-format
3419 msgid "\"%s\" selected"
3420 msgstr "\"%s\"byatoranyijwe"
3422 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1793
3423 #, fuzzy, c-format
3424 msgid "%d folder selected"
3425 msgid_plural "%d folders selected"
3426 msgstr[0] "%dUbubiko Byahiswemo"
3428 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1803
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid " (containing %d item)"
3431 msgid_plural " (containing %d items)"
3432 msgstr[0] "(Ikintu"
3434 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
3435 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1814
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid " (containing a total of %d item)"
3438 msgid_plural " (containing a total of %d items)"
3439 msgstr[0] "(a Igiteranyo Bya Ikintu"
3441 # sch/source\ui\app\strings.src:STR_MARKED.text
3442 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1830
3443 #, fuzzy, c-format
3444 msgid "\"%s\" selected (%s)"
3445 msgstr "\"%s\"byatoranyijwe"
3447 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1834
3448 #, fuzzy, c-format
3449 msgid "%d item selected (%s)"
3450 msgid_plural "%d items selected (%s)"
3451 msgstr[0] "%dIkintu Byahiswemo"
3453 #. Folders selected also, use "other" terminology
3454 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1842
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "%d other item selected (%s)"
3457 msgid_plural "%d other items selected (%s)"
3458 msgstr[0] "%dIkindi Ikintu Byahiswemo"
3460 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863
3461 #, fuzzy, c-format
3462 msgid "%s, Free space: %s"
3463 msgstr "%s,Umwanya"
3465 #. This is marked for translation in case a localizer
3466 #. * needs to change ", " to something else. The comma
3467 #. * is between the message about the number of folders
3468 #. * and the number of items in those folders and the
3469 #. * message about the number of other items and the
3470 #. * total size of those items.
3472 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1888
3473 #, c-format
3474 msgid "%s%s, %s"
3475 msgstr ""
3477 #. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
3478 #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
3479 #. * no more than the constant limit are displayed.
3481 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1958
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
3484 msgstr "Ububiko Kirimo Birenzeho Idosiye"
3486 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1964
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Some files will not be displayed."
3489 msgstr "Idosiye OYA"
3491 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1965
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Too Many Files"
3494 msgstr "Amadosiye ni menshi cyane"
3496 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3113
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
3499 msgstr "Kwimura IDOSIYE Kuri Kuri Gusiba Ako kanya"
3501 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3114
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
3504 msgstr "IDOSIYE Kuri"
3506 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3118
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
3509 msgstr "Kwimura Kuri Kuri Gusiba Ako kanya"
3511 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3121
3512 #, fuzzy
3513 msgid ""
3514 "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
3515 msgstr "Kwimura Kuri Kuri Gusiba Ako kanya"
3517 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3128
3518 msgid "Delete Immediately?"
3519 msgstr ""
3521 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3160
3522 #, fuzzy, c-format
3523 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
3524 msgstr "Kuri Gusiba Bivuye"
3526 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3164
3527 #, fuzzy, c-format
3528 msgid ""
3529 "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
3530 "trash?"
3531 msgid_plural ""
3532 "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
3533 "trash?"
3534 msgstr[0] "Kuri Gusiba Byahiswemo Ikintu Bivuye"
3536 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3173
3537 #, fuzzy
3538 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
3539 msgstr "Gusiba Ikintu"
3541 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3174
3542 msgid "Delete From Trash?"
3543 msgstr ""
3545 # 4427
3546 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3658
3547 #, fuzzy, c-format
3548 msgid "Open with \"%s\""
3549 msgstr "fungurana"
3551 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3659
3552 #, fuzzy, c-format
3553 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
3554 msgstr "Kuri Gufungura Byahiswemo Ikintu"
3556 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3748
3557 #, fuzzy, c-format
3558 msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
3559 msgstr "Kuri Gukoresha Cyangwa Kugaragaza Ibigize"
3561 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3750
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid "\"%s\" is an executable text file."
3564 msgstr "\"%s\"ni Umwandiko IDOSIYE"
3566 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3756
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Run or Display?"
3569 msgstr "Cyangwa"
3571 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3757
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Run in _Terminal"
3574 msgstr "in"
3576 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text
3577 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3758
3578 #, fuzzy
3579 msgid "_Display"
3580 msgstr "Kugaragaza"
3582 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3583 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICRUN.text
3584 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3585 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_RUN.text
3586 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3761
3587 #, fuzzy
3588 msgid "_Run"
3589 msgstr "Gukoresha"
3591 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "Cannot open %s"
3594 msgstr "Gufungura"
3596 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
3597 #, fuzzy, c-format
3598 msgid ""
3599 "The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
3600 "of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, "
3601 "the file might present a security risk to your system.\n"
3602 "\n"
3603 "Do not open the file unless you created the file yourself, or received the "
3604 "file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct "
3605 "extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the "
3606 "Open With menu to choose a specific application for the file. "
3607 msgstr ""
3608 "Izina ry'idosiye: iyi IDOSIYE ni Bya Ubwoko Ibigize Bya IDOSIYE IDOSIYE ni "
3609 "Bya Ubwoko Gufungura iyi IDOSIYE IDOSIYE a Umutekano Kuri Sisitemu OYA "
3610 "Gufungura IDOSIYE Byaremwe IDOSIYE Cyangwa BYAKIRIWE IDOSIYE Bivuye a "
3611 "Inkomoko Gufungura IDOSIYE Guhindura izina IDOSIYE Kuri Umugereka kugirango "
3612 "Hanyuma Gufungura IDOSIYE Gukoresha Ibikubiyemo Kuri Guhitamo a Porogaramu "
3613 "kugirango IDOSIYE"
3615 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
3618 msgstr "ku Byahiswemo"
3620 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
3621 #, fuzzy, c-format
3622 msgid "Create Document from template \"%s\""
3623 msgstr "Bivuye Inyandikorugero"
3625 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
3626 #, fuzzy
3627 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
3628 msgstr "Idosiye in iyi Ububiko Kugaragara in Ibikubiyemo"
3630 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
3631 #, fuzzy
3632 msgid ""
3633 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
3634 "as input."
3635 msgstr ""
3636 "a IYANDIKA Bivuye Ibikubiyemo Gukoresha IYANDIKA Na: Byahiswemo Nka Iyinjiza"
3638 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
3639 msgid "About Scripts"
3640 msgstr ""
3642 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
3643 #, fuzzy
3644 msgid ""
3645 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
3646 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
3647 "\n"
3648 "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
3649 "names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
3650 "content), scripts will be passed no parameters.\n"
3651 "\n"
3652 "In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
3653 "which the scripts may use:\n"
3654 "\n"
3655 "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
3656 "files (only if local)\n"
3657 "\n"
3658 "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
3659 "\n"
3660 "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
3661 "\n"
3662 "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
3663 msgstr "g."
3665 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
3666 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
3667 #, fuzzy, c-format
3668 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
3669 msgstr "\"%s\"NIBA Guhitamo Komandi:"
3671 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
3672 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
3675 msgstr "\"%s\"NIBA Guhitamo Komandi:"
3677 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
3678 #, fuzzy, c-format
3679 msgid ""
3680 "The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
3681 msgid_plural ""
3682 "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
3683 msgstr[0] "Byahiswemo Ikintu NIBA Guhitamo Komandi:"
3685 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid ""
3688 "The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
3689 msgid_plural ""
3690 "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
3691 msgstr[0] "Byahiswemo Ikintu NIBA Guhitamo Komandi:"
3693 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
3694 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
3695 #, fuzzy
3696 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
3697 msgstr "ni ku Ububikokoporora Kuri Komeka"
3699 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
3700 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6793
3701 msgid "Mount Error"
3702 msgstr ""
3704 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
3705 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
3706 msgid "Unmount Error"
3707 msgstr ""
3709 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
3710 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
3711 msgid "Eject Error"
3712 msgstr ""
3714 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
3715 #, fuzzy, c-format
3716 msgid "Connect to Server %s"
3717 msgstr "Kuri"
3719 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
3720 #, fuzzy
3721 msgid "_Connect"
3722 msgstr "Kwihuza"
3724 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Link _name:"
3727 msgstr "Izina:"
3729 # sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_CREATEDOC.text
3730 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Create _Document"
3733 msgstr "Gukora inyandiko"
3735 # 4427
3736 #. name, stock id, label
3737 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Open Wit_h"
3740 msgstr "fungurana"
3742 #. name, stock id, label
3743 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
3746 msgstr "a Porogaramu Na: Kuri Gufungura Byahiswemo Ikintu"
3748 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3749 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
3750 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3751 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
3752 #. name, stock id
3753 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
3754 #, fuzzy
3755 msgid "_Properties"
3756 msgstr "indangakintu"
3758 #. label, accelerator
3759 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
3760 #, fuzzy
3761 msgid "View or modify the properties of each selected item"
3762 msgstr "Cyangwa Guhindura Indangakintu... Bya Byahiswemo Ikintu"
3764 #. name, stock id
3765 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Create _Folder"
3768 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
3770 #. label, accelerator
3771 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
3774 msgstr "a Gishya ubusa Ububiko Mo Imbere iyi Ububiko"
3776 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
3777 #, fuzzy
3778 msgid "No templates Installed"
3779 msgstr "Inyandikorugero"
3781 #. name, stock id, label
3782 #. name, stock id
3783 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
3784 #, fuzzy
3785 msgid "_Empty File"
3786 msgstr "Idosiye"
3788 #. label, accelerator
3789 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Create a new empty file inside this folder"
3792 msgstr "a Gishya ubusa IDOSIYE Mo Imbere iyi Ububiko"
3794 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3795 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
3796 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3797 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
3798 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3799 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
3800 #. name, stock id
3801 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
3802 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6226
3803 #, fuzzy
3804 msgid "_Open"
3805 msgstr "Gufungura"
3807 #. label, accelerator
3808 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Open the selected item in this window"
3811 msgstr "Byahiswemo Ikintu in iyi Idirishya"
3813 #. name, stock id
3814 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Open in Navigation Window"
3817 msgstr "in"
3819 #. label, accelerator
3820 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Open each selected item in a navigation window"
3823 msgstr "Byahiswemo Ikintu in a Ibuganya Idirishya"
3825 #. name, stock id
3826 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
3827 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Open with Other _Application..."
3830 msgstr "Na:"
3832 #. label, accelerator
3833 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
3834 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
3837 msgstr "Porogaramu Na: Kuri Gufungura Byahiswemo Ikintu"
3839 #. name, stock id
3840 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
3841 msgid "_Open Scripts Folder"
3842 msgstr ""
3844 #. label, accelerator
3845 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
3848 msgstr "Ububiko Inyandikoporogaramu Kugaragara in iyi Ibikubiyemo"
3850 #. name, stock id
3851 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
3852 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6338
3853 msgid "Cu_t Files"
3854 msgstr ""
3856 #. label, accelerator
3857 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
3860 msgstr "Byahiswemo Idosiye Kuri Na: a Komandi:"
3862 #. name, stock id
3863 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
3864 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6347
3865 msgid "_Copy Files"
3866 msgstr ""
3868 #. label, accelerator
3869 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
3872 msgstr "Byahiswemo Idosiye Kuri Na: a Komandi:"
3874 #. name, stock id
3875 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
3876 msgid "_Paste Files"
3877 msgstr ""
3879 #. label, accelerator
3880 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
3881 #, fuzzy
3882 msgid ""
3883 "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
3884 msgstr "Cyangwa Gukoporora Idosiye Byahiswemo ku a Cyangwa Komandi:"
3886 #. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
3887 #. accelerator for paste
3888 #. name, stock id
3889 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
3890 msgid "_Paste Files Into Folder"
3891 msgstr ""
3893 #. label, accelerator
3894 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
3895 #, fuzzy
3896 msgid ""
3897 "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
3898 "into the selected folder"
3899 msgstr ""
3900 "Cyangwa Gukoporora Idosiye Byahiswemo ku a Cyangwa Komandi: Byahiswemo "
3901 "Ububiko"
3903 #. name, stock id
3904 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
3905 msgid "Select _All Files"
3906 msgstr ""
3908 #. label, accelerator
3909 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Select all items in this window"
3912 msgstr "Byose in iyi Idirishya"
3914 #. name, stock id
3915 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
3916 msgid "Select _Pattern"
3917 msgstr ""
3919 #. label, accelerator
3920 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
3923 msgstr "in iyi Idirishya a Ishusho"
3925 #. name, stock id
3926 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
3927 #, fuzzy
3928 msgid "D_uplicate"
3929 msgstr "Gusubiramo"
3931 #. label, accelerator
3932 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Duplicate each selected item"
3935 msgstr "Byahiswemo Ikintu"
3937 #. name, stock id
3938 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
3939 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6303
3940 msgid "Ma_ke Link"
3941 msgstr ""
3943 #. label, accelerator
3944 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
3947 msgstr "a Ihuza kugirango Byahiswemo Ikintu"
3949 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_RENAME.text
3950 #. name, stock id
3951 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
3952 #, fuzzy
3953 msgid "_Rename..."
3954 msgstr "Guhindura izina..."
3956 #. label, accelerator
3957 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Rename selected item"
3960 msgstr "Byahiswemo Ikintu"
3962 #. name, stock id
3963 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
3964 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6269
3965 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6591
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Mo_ve to Trash"
3968 msgstr "Kuri"
3970 #. label, accelerator
3971 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
3972 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6270
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Move each selected item to the Trash"
3975 msgstr "Byahiswemo Ikintu Kuri"
3977 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3978 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
3979 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
3980 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
3981 #. name, stock id
3982 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
3983 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
3984 #, fuzzy
3985 msgid "_Delete"
3986 msgstr "Gusiba"
3988 #. label, accelerator
3989 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
3992 msgstr "Byahiswemo Ikintu Kuri"
3994 #. name, stock id
3995 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Reset View to _Defaults"
3998 msgstr "Kuri"
4000 #. label, accelerator
4001 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
4004 msgstr ""
4005 "Ishungura Itondekanya Na Ihindurangano urwego Kuri BIHUYE Ibyahiswemo "
4006 "kugirango iyi Kureba"
4008 #. name, stock id
4009 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
4010 msgid "Connect To This Server"
4011 msgstr ""
4013 #. label, accelerator
4014 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Make a permanent connection to this server"
4017 msgstr "a Ukwihuza Kuri iyi Seriveri"
4019 #. name, stock id
4020 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
4021 msgid "_Mount Volume"
4022 msgstr ""
4024 #. label, accelerator
4025 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Mount the selected volume"
4028 msgstr "Byahiswemo Igice"
4030 #. name, stock id
4031 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
4032 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
4033 msgid "_Unmount Volume"
4034 msgstr ""
4036 #. label, accelerator
4037 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Unmount the selected volume"
4040 msgstr "Byahiswemo Igice"
4042 #. name, stock id
4043 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
4044 msgid "_Eject"
4045 msgstr ""
4047 #. label, accelerator
4048 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Eject the selected volume"
4051 msgstr "Byahiswemo Igice"
4053 #. name, stock id
4054 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Open File and Close window"
4057 msgstr "Idosiye Na Funga Idirishya"
4059 #. name, stock id
4060 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
4061 msgid "Show _Hidden Files"
4062 msgstr ""
4064 #. label, accelerator
4065 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
4068 msgstr "Kugaragaza Bya gihishwe Idosiye in KIGEZWEHO Idirishya"
4070 #. Translators: %s is a directory
4071 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5869
4072 #, fuzzy, c-format
4073 msgid "Run or manage scripts from %s"
4074 msgstr "Cyangwa kuyobora Inyandikoporogaramu Bivuye"
4076 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
4077 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5871
4078 #, fuzzy
4079 msgid "_Scripts"
4080 msgstr "Inyandikoporogaramu"
4082 # 4427
4083 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6215
4084 #, fuzzy, c-format
4085 msgid "_Open with \"%s\""
4086 msgstr "fungurana"
4088 # sw/source\ui\docvw\docvw.src:MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_OPENURLNEW.text
4089 #. add the "open in new window" menu item
4090 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6235
4091 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6237
4092 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "Open in New Window"
4095 msgid_plural "Open in %d New Windows"
4096 msgstr[0] "Gufungurira mu idirishya rishya"
4097 msgstr[1] "Gufungurira mu idirishya rishya"
4099 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6244
4100 msgid "_Browse Folder"
4101 msgstr ""
4103 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6246
4104 msgid "_Browse Folders"
4105 msgstr ""
4107 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6265
4108 #, fuzzy
4109 msgid "_Delete from Trash"
4110 msgstr "Bivuye"
4112 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6266
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Delete all selected items permanently"
4115 msgstr "Byose Byahiswemo"
4117 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6302
4118 msgid "Ma_ke Links"
4119 msgstr ""
4121 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Cu_t File"
4124 msgstr "Idosiye"
4126 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6346
4127 #, fuzzy
4128 msgid "_Copy File"
4129 msgstr "Idosiye"
4131 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6582
4132 #, fuzzy
4133 msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
4134 msgstr "Ihuza ni Kuri Kwimura Kuri"
4136 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6584
4137 #, fuzzy
4138 msgid "This link can't be used, because it has no target."
4139 msgstr "Ihuza Oya Intego"
4141 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6586
4142 #, fuzzy, c-format
4143 msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
4144 msgstr "Ihuza Intego"
4146 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6591
4147 msgid "Broken Link"
4148 msgstr ""
4150 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6911
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "Opening \"%s\"."
4153 msgstr "Gufungura %s%S"
4155 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6918
4156 msgid "Cancel Open?"
4157 msgstr ""
4159 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7797
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Download location?"
4162 msgstr "Ahantu"
4164 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7800
4165 #, fuzzy
4166 msgid "You can download it or make a link to it."
4167 msgstr "Gufungura Cyangwa Ubwoko a Ihuza Kuri"
4169 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7803
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Make a _Link"
4172 msgstr "a"
4174 # framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_DOWNLOAD.text
4175 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7807
4176 #, fuzzy
4177 msgid "_Download"
4178 msgstr "Gufungura"
4180 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7864
4181 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7886
4182 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8000
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Drag and drop is not supported."
4185 msgstr "Na ni OYA"
4187 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
4190 msgstr "Na ni ku IDOSIYE"
4192 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7866
4193 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7888
4194 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8002
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Drag and Drop Error"
4197 msgstr "Na"
4199 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7887
4200 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8001
4201 #, fuzzy
4202 msgid "An invalid drag type was used."
4203 msgstr "Sibyo Kurura Ubwoko"
4205 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
4206 #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:337 src/file-manager/fm-ditem-page.c:348
4207 msgid "Comment"
4208 msgstr "Icyo wongeraho"
4210 #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:340
4211 msgid "URL"
4212 msgstr "URL"
4214 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text
4215 #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:344
4216 msgid "Link"
4217 msgstr "Ihuza"
4219 # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text
4220 #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:351
4221 msgid "Command"
4222 msgstr "Icyo wifuza"
4224 #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:355
4225 msgid "Launcher"
4226 msgstr ""
4228 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid ""
4231 "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
4232 msgstr "OYA Uruhushya Kuri Kureba Ibigize Bya"
4234 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:61
4235 #, fuzzy, c-format
4236 msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted."
4237 msgstr "\"%s\"Byabonetse Cyasibwe"
4239 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:68
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
4242 msgstr "Kugaragaza Byose Ibigize Bya"
4244 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
4245 #, fuzzy
4246 msgid "The folder contents could not be displayed."
4247 msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
4249 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
4250 msgid "Error Displaying Folder"
4251 msgstr ""
4253 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid ""
4256 "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
4257 msgstr "Izina: ni in iyi Ububiko Gukoresha a Izina:"
4259 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid ""
4262 "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
4263 msgstr "ni Oya in iyi Ububiko Cyangwa Cyasibwe"
4265 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
4268 msgstr "OYA Uruhushya Kuri Guhindura izina"
4270 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
4271 #, fuzzy, c-format
4272 msgid ""
4273 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
4274 "use a different name."
4275 msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
4277 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
4280 msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Gukoresha a Izina:"
4282 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
4285 msgstr "Guhindura>> Izina: Bya ni ku a Gusoma"
4287 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
4290 msgstr "Guhindura izina Kuri"
4292 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144
4293 #, fuzzy
4294 msgid "The item could not be renamed."
4295 msgstr "Ikintu OYA"
4297 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
4298 msgid "Renaming Error"
4299 msgstr ""
4301 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:165
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid ""
4304 "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
4305 msgstr "OYA Uruhushya Kuri Guhindura>> Itsinda Bya"
4307 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
4310 msgstr "Guhindura>> Itsinda Bya ni ku a Gusoma"
4312 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:177
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
4315 msgstr "Guhindura>> Itsinda Bya"
4317 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
4318 #, fuzzy
4319 msgid "The group could not be changed."
4320 msgstr "Itsinda OYA Byahinduwe"
4322 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
4323 msgid "Error Setting Group"
4324 msgstr ""
4326 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:203
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
4329 msgstr "Guhindura>> Bya ni ku a Gusoma"
4331 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
4334 msgstr "Guhindura>> Bya"
4336 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
4337 #, fuzzy
4338 msgid "The owner could not be changed."
4339 msgstr "OYA Byahinduwe"
4341 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
4342 msgid "Error Setting Owner"
4343 msgstr ""
4345 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
4346 #, fuzzy, c-format
4347 msgid ""
4348 "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
4349 msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya ni ku a Gusoma"
4351 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:242
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
4354 msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya"
4356 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:245
4357 #, fuzzy
4358 msgid "The permissions could not be changed."
4359 msgstr "Uruhushya OYA Byahinduwe"
4361 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:246
4362 msgid "Error Setting Permissions"
4363 msgstr ""
4365 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:312
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
4368 msgstr "Kuri"
4370 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:317
4371 msgid "Cancel Rename?"
4372 msgstr ""
4374 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:134
4375 #, fuzzy
4376 msgid "by _Name"
4377 msgstr "ku"
4379 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:135 src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
4382 msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku Izina: in Imbariro"
4384 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:141
4385 #, fuzzy
4386 msgid "by _Size"
4387 msgstr "ku"
4389 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:142 src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
4392 msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku Ingano in Imbariro"
4394 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:148
4395 #, fuzzy
4396 msgid "by _Type"
4397 msgstr "ku"
4399 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:149 src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
4402 msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku Ubwoko in Imbariro"
4404 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:155
4405 #, fuzzy
4406 msgid "by Modification _Date"
4407 msgstr "ku"
4409 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:156 src/file-manager/fm-icon-view.c:1443
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
4412 msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku Itariki in Imbariro"
4414 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:162
4415 #, fuzzy
4416 msgid "by _Emblems"
4417 msgstr "ku"
4419 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:163 src/file-manager/fm-icon-view.c:1447
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
4422 msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku in Imbariro"
4424 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1391
4425 msgid "Arran_ge Items"
4426 msgstr ""
4428 #. name, stock id, label
4429 #. name, stock id
4430 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1393
4431 msgid "Str_etch Icon"
4432 msgstr ""
4434 #. label, accelerator
4435 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1394
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Make the selected icon stretchable"
4438 msgstr "Byahiswemo Agashushondanga"
4440 #. name, stock id
4441 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1397 src/file-manager/fm-icon-view.c:1548
4442 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
4443 msgstr ""
4445 #. label, accelerator
4446 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1398
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Restore each selected icon to its original size"
4449 msgstr "Byahiswemo Agashushondanga Kuri Umwimerere Ingano"
4451 #. name, stock id
4452 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1401
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Clean _Up by Name"
4455 msgstr "ku"
4457 #. label, accelerator
4458 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1402
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
4461 msgstr "Udushushondanga Kuri in Idirishya Na iyorosa"
4463 #. name, stock id
4464 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1408
4465 msgid "Compact _Layout"
4466 msgstr ""
4468 #. label, accelerator
4469 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1409
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
4472 msgstr "ikoresha a Imigaragarire Igishusho"
4474 #. name, stock id
4475 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1413
4476 msgid "Re_versed Order"
4477 msgstr ""
4479 #. label, accelerator
4480 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1414
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Display icons in the opposite order"
4483 msgstr "Udushushondanga in Itondekanya"
4485 #. name, stock id
4486 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1418
4487 msgid "_Keep Aligned"
4488 msgstr ""
4490 #. label, accelerator
4491 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1419
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Keep icons lined up on a grid"
4494 msgstr "Udushushondanga Hejuru ku a Urusobetudirishya"
4496 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1426
4497 msgid "_Manually"
4498 msgstr ""
4500 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1427
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
4503 msgstr "Udushushondanga"
4505 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
4506 msgid "By _Name"
4507 msgstr ""
4509 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1434
4510 msgid "By _Size"
4511 msgstr ""
4513 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1438
4514 msgid "By _Type"
4515 msgstr ""
4517 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1442
4518 msgid "By Modification _Date"
4519 msgstr ""
4521 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
4522 msgid "By _Emblems"
4523 msgstr ""
4525 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1549
4526 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
4527 msgstr ""
4529 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1910
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "pointing at \"%s\""
4532 msgstr "ku"
4534 # sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_BITMAP_PATH.text
4535 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
4536 msgid "Icons"
4537 msgstr "Udushushondanga"
4539 # sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_BITMAP_PATH.text
4540 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
4541 #, fuzzy
4542 msgid "_Icons"
4543 msgstr "Udushushondanga"
4545 #: src/file-manager/fm-list-view.c:1599
4546 #, c-format
4547 msgid "%s Visible Columns"
4548 msgstr ""
4550 #: src/file-manager/fm-list-view.c:1618
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
4553 msgstr "Itondekanya Bya Ibisobanuro Kuri Kugaragara in iyi Ububiko"
4555 #. name, stock id
4556 #: src/file-manager/fm-list-view.c:1660
4557 msgid "Visible _Columns..."
4558 msgstr ""
4560 #. label, accelerator
4561 #: src/file-manager/fm-list-view.c:1661
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Select the columns visible in this folder"
4564 msgstr "Inkingi Kigaragara in iyi Ububiko"
4566 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4567 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
4568 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4569 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
4570 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4571 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
4572 #: src/file-manager/fm-list-view.c:2311
4573 msgid "List"
4574 msgstr "Urutonde"
4576 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4577 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
4578 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4579 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
4580 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4581 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
4582 #: src/file-manager/fm-list-view.c:2312
4583 #, fuzzy
4584 msgid "_List"
4585 msgstr "Urutonde"
4587 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
4588 #, fuzzy
4589 msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
4590 msgstr "Kugenera... Birenzeho Kunoza Agashushondanga ku a Igihe"
4592 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:485
4593 #: src/nautilus-information-panel.c:548
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
4596 msgstr "Kurura Ishusho Kuri Gushyiraho a Kunoza Agashushondanga"
4598 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:486
4599 #: src/nautilus-information-panel.c:549
4600 msgid "More Than One Image"
4601 msgstr ""
4603 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
4604 #: src/nautilus-information-panel.c:568
4605 #, fuzzy
4606 msgid "The file that you dropped is not local."
4607 msgstr "IDOSIYE ni OYA"
4609 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
4610 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:503
4611 #: src/nautilus-information-panel.c:569
4612 #, fuzzy
4613 msgid "You can only use local images as custom icons."
4614 msgstr "Gukoresha Ishusho Nka Kunoza Udushushondanga"
4616 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
4617 #: src/nautilus-information-panel.c:570
4618 msgid "Local Images Only"
4619 msgstr ""
4621 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
4622 #: src/nautilus-information-panel.c:575
4623 #, fuzzy
4624 msgid "The file that you dropped is not an image."
4625 msgstr "IDOSIYE ni OYA Ishusho"
4627 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:504
4628 #: src/nautilus-information-panel.c:577
4629 msgid "Images Only"
4630 msgstr ""
4632 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4633 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
4634 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4635 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
4636 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:929
4637 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
4638 msgid "Properties"
4639 msgstr "indangakintu"
4641 # LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
4642 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:937
4643 #, fuzzy, c-format
4644 msgid "%s Properties"
4645 msgstr "%sindangabintu ya %s%obj %s%"
4647 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1451
4648 msgid "Cancel Group Change?"
4649 msgstr ""
4651 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1452
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Changing group."
4654 msgstr "Itsinda"
4656 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1613
4657 msgid "Cancel Owner Change?"
4658 msgstr ""
4660 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1614
4661 msgid "Changing owner."
4662 msgstr ""
4664 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
4665 msgid "nothing"
4666 msgstr ""
4668 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1822
4669 msgid "unreadable"
4670 msgstr ""
4672 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1832
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "%d item, with size %s"
4675 msgid_plural "%d items, totalling %s"
4676 msgstr[0] "%dIkintu Na: Ingano"
4678 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1841
4679 #, fuzzy
4680 msgid "(some contents unreadable)"
4681 msgstr "(Ibigize"
4683 # svx/source\gallery2\gallery.src:RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CONTENT.text
4684 #. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
4685 #. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
4686 #. * "Contents:" title to line up with the first line of the
4687 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
4688 #. * couldn't think of one.
4690 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1858
4691 msgid "Contents:"
4692 msgstr "Ibikubiyemo:"
4694 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2244
4695 msgid "Basic"
4696 msgstr "By'ibanze"
4698 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4699 # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_NAME.text
4700 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4701 # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_NAME.text
4702 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272
4703 #, fuzzy
4704 msgid "_Names:"
4705 msgstr "Amazina"
4707 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
4708 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274
4709 #, fuzzy
4710 msgid "_Name:"
4711 msgstr "Izina:"
4713 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text
4714 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2323
4715 msgid "Type:"
4716 msgstr "Ubwoko"
4718 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4719 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4720 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4721 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2325
4722 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335
4723 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
4724 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2348
4725 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2352
4726 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2360
4727 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
4728 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2375
4729 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2381
4730 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2974
4731 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
4732 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
4733 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3090
4734 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3094
4735 #, fuzzy
4736 msgid "--"
4737 msgstr "--"
4739 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
4740 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2333
4741 msgid "Size:"
4742 msgstr "Ingano"
4744 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
4745 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339 src/nautilus-location-bar.c:60
4746 msgid "Location:"
4747 msgstr "Intaho:"
4749 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2346
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Volume:"
4752 msgstr "Igice"
4754 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2350
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Free space:"
4757 msgstr "Umwanya"
4759 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2358
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Link target:"
4762 msgstr "Intego"
4764 # framework/source\classes\fltdlg.src:DLG_FILTER_SELECT.FT_DLG_MIMETYPE.text
4765 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
4766 #, fuzzy
4767 msgid "MIME type:"
4768 msgstr "Ubwoko bwa MIME:"
4770 # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_CHANGE.text
4771 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2373
4772 msgid "Modified:"
4773 msgstr "Byahinduwe"
4775 # 18
4776 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2379
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Accessed:"
4779 msgstr "birabonetse"
4781 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2395
4782 #, fuzzy
4783 msgid "_Select Custom Icon..."
4784 msgstr "Kugena"
4786 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2401
4787 #, fuzzy
4788 msgid "_Remove Custom Icon"
4789 msgstr "Kugena"
4791 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2468
4792 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
4793 msgid "Emblems"
4794 msgstr ""
4796 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2753
4797 #, fuzzy
4798 msgid "_Read"
4799 msgstr "Soma"
4801 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
4802 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.HTML.Export.Browser..3.text
4803 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
4804 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....FormLetter.MailingOutput.Format..8.text
4805 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2755
4806 #, fuzzy
4807 msgid "_Write"
4808 msgstr "Kwandika"
4810 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2757
4811 #, fuzzy
4812 msgid "E_xecute"
4813 msgstr "Gukora"
4815 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2840
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Set _user ID"
4818 msgstr "Ukoresha:"
4820 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2845
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Special flags:"
4823 msgstr "Amabendera"
4825 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Set gro_up ID"
4828 msgstr "Itsinda"
4830 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2850
4831 msgid "_Sticky"
4832 msgstr ""
4834 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2949
4835 #, fuzzy
4836 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
4837 msgstr "OYA Guhindura>> Uruhushya"
4839 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2963
4840 #, fuzzy
4841 msgid "File _owner:"
4842 msgstr "Idosiye"
4844 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2969
4845 #, fuzzy
4846 msgid "File owner:"
4847 msgstr "Idosiye"
4849 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2980
4850 #, fuzzy
4851 msgid "_File group:"
4852 msgstr "Idosiye Itsinda"
4854 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2989
4855 #, fuzzy
4856 msgid "File group:"
4857 msgstr "Idosiye Itsinda"
4859 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3001
4860 msgid "Owner:"
4861 msgstr ""
4863 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3002
4864 msgid "Group:"
4865 msgstr "Itsinda:"
4867 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Others:"
4870 msgstr "Ibindi:"
4872 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3085
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Text view:"
4875 msgstr "Kureba"
4877 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Number view:"
4880 msgstr "Kureba"
4882 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Last changed:"
4885 msgstr "Byahinduwe"
4887 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3099
4888 #, fuzzy, c-format
4889 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
4890 msgstr "Uruhushya Bya OYA"
4892 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
4893 #, fuzzy
4894 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
4895 msgstr "Uruhushya Bya Byahiswemo IDOSIYE OYA"
4897 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3260
4898 #, fuzzy
4899 msgid "There was an error displaying help."
4900 msgstr "Ikosa Ifashayobora"
4902 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3260
4903 msgid "Couldn't Show Help"
4904 msgstr ""
4906 # 4427
4907 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3317
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Open With"
4910 msgstr "fungurana"
4912 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3655
4913 msgid "Cancel Showing Properties Window?"
4914 msgstr ""
4916 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3656
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Creating Properties window."
4919 msgstr "Idirishya"
4921 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3813
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Select an icon"
4924 msgstr "Agashushondanga"
4926 #: src/file-manager/fm-tree-model.c:1210
4927 msgid "(Empty)"
4928 msgstr "(Kirimo ubusa)"
4930 #: src/file-manager/fm-tree-model.c:1210
4931 msgid "Loading..."
4932 msgstr "Itangira..."
4934 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
4935 msgid "E_ject"
4936 msgstr ""
4938 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4939 # sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
4940 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4941 # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
4942 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
4943 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
4944 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1099
4945 msgid "Open"
4946 msgstr "Gufungura"
4948 #. add the "create folder" menu item
4949 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1123
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Create Folder"
4952 msgstr "Guhimba idosiye:%s"
4954 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1139
4955 msgid "Cut Folder"
4956 msgstr ""
4958 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1153
4959 msgid "Copy Folder"
4960 msgstr ""
4962 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1167
4963 msgid "Paste Files into Folder"
4964 msgstr ""
4966 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1185
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Move to Trash"
4969 msgstr "Kuri"
4971 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1254
4972 msgid "Filesystem"
4973 msgstr ""
4975 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1256
4976 msgid "Network Neighbourhood"
4977 msgstr ""
4979 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
4980 msgid "Tree"
4981 msgstr ""
4983 #: src/nautilus-application.c:253
4984 msgid "Couldn't Create Required Folder"
4985 msgstr ""
4987 #: src/nautilus-application.c:254
4988 #, fuzzy, c-format
4989 msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
4990 msgstr "OYA Kurema Bya ngombwa Ububiko"
4992 #: src/nautilus-application.c:256
4993 #, fuzzy
4994 msgid ""
4995 "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
4996 "permissions such that Nautilus can create it."
4997 msgstr "Kurema Ububiko Cyangwa Gushyiraho Uruhushya Kurema"
4999 #: src/nautilus-application.c:259
5000 msgid "Couldn't Create Required Folders"
5001 msgstr ""
5003 #: src/nautilus-application.c:260
5004 #, fuzzy, c-format
5005 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
5006 msgstr "OYA Kurema Bya ngombwa"
5008 #: src/nautilus-application.c:262
5009 #, fuzzy
5010 msgid ""
5011 "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
5012 "such that Nautilus can create them."
5013 msgstr "Kurema Cyangwa Gushyiraho Uruhushya Kurema"
5015 #: src/nautilus-application.c:330
5016 msgid "Link To Old Desktop"
5017 msgstr ""
5019 #: src/nautilus-application.c:346
5020 #, fuzzy
5021 msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
5022 msgstr "A Ihuza Byaremwe ku Ibiro"
5024 #: src/nautilus-application.c:347
5025 #, fuzzy
5026 msgid ""
5027 "The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
5028 "the link and move over the files you want, then delete the link."
5029 msgstr "4.."
5031 #: src/nautilus-application.c:349
5032 msgid "Migrated Old Desktop"
5033 msgstr ""
5035 #. Can't register myself due to trouble locating the
5036 #. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you
5037 #. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that
5038 #. * doesn't include the directory containing the oaf
5039 #. * library. It could also happen if the
5040 #. * Nautilus_Shell.server file was not present for some
5041 #. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes
5042 #. * this problem but we don't exactly understand why,
5043 #. * since neither of the above causes explain it.
5045 #: src/nautilus-application.c:510
5046 #, fuzzy
5047 msgid ""
5048 "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
5049 "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
5050 "installing Nautilus again."
5051 msgstr ""
5052 "NONEAHA Komandi: Bivuye Gicurasi OYA Cyangwa gukora iyinjizaporogaramu:%s"
5054 #. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
5055 #: src/nautilus-application.c:516
5056 #, fuzzy
5057 msgid ""
5058 "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
5059 "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
5060 "installing Nautilus again.\n"
5061 "\n"
5062 "Bonobo couldn't locate the Nautilus_shell.server file. One cause of this "
5063 "seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the bonobo-activation "
5064 "library's directory. Another possible cause would be bad install with a "
5065 "missing Nautilus_Shell.server file.\n"
5066 "\n"
5067 "Running \"bonobo-slay\" will kill all Bonobo Activation and GConf processes, "
5068 "which may be needed by other applications.\n"
5069 "\n"
5070 "Sometimes killing bonobo-activation-server and gconfd fixes the problem, but "
5071 "we don't know why.\n"
5072 "\n"
5073 "We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was "
5074 "installed."
5075 msgstr ""
5076 "NONEAHA Komandi: Bivuye Gicurasi OYA Cyangwa gukora iyinjizaporogaramu:%s "
5077 "Seriveri IDOSIYE Bya iyi Kuri OYA Gushyiramo bushyinguro Kwinjiza porogaramu "
5078 "Na: a Ibuze Seriveri IDOSIYE Byose Na Gicurasi ku Ikindi Porogaramu Seriveri "
5079 "Na Twebwe iyi Ikosa Ryari: a Verisiyo Bya"
5081 #. Some misc. error (can never happen with current
5082 #. * version of bonobo-activation). Show dialog and terminate the
5083 #. * program.
5085 #. FIXME bugzilla.gnome.org 42537: Looks like this does happen with the
5086 #. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a
5087 #. * good message.
5089 #. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
5090 #: src/nautilus-application.c:546 src/nautilus-application.c:564
5091 #: src/nautilus-application.c:571
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
5094 msgstr "NONEAHA Kuri Ikosa"
5096 #: src/nautilus-application.c:547
5097 #, fuzzy
5098 msgid ""
5099 "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
5100 "attempting to register the file manager view server."
5101 msgstr ""
5102 "NONEAHA Kuri Ikosa Bivuye Ryari: Kuri Kwiyandikisha IDOSIYE Muyobozi Kureba "
5103 "Seriveri"
5105 #: src/nautilus-application.c:565
5106 #, fuzzy
5107 msgid ""
5108 "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
5109 "attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
5110 "restarting Nautilus may help fix the problem."
5111 msgstr ""
5112 "NONEAHA Kuri Ikosa Bivuye Ryari: Kuri Seriveri Na Gicurasi Ifashayobora"
5114 #: src/nautilus-application.c:572
5115 #, fuzzy
5116 msgid ""
5117 "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
5118 "attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
5119 "restarting Nautilus may help fix the problem."
5120 msgstr ""
5121 "NONEAHA Kuri Ikosa Bivuye Ryari: Kuri Igikonoshwa Igikoresho Seriveri Na "
5122 "Gicurasi Ifashayobora"
5124 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:154
5125 #: src/nautilus-file-management-properties.c:229
5126 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:502
5127 #, fuzzy, c-format
5128 msgid ""
5129 "There was an error displaying help: \n"
5130 "%s"
5131 msgstr "Ikosa Ifashayobora"
5133 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:188
5134 #, fuzzy
5135 msgid "No bookmarks defined"
5136 msgstr "Ibirango"
5138 #: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1
5139 #, fuzzy
5140 msgid "<b>_Bookmarks</b>"
5141 msgstr "<B B"
5143 #: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2
5144 #, fuzzy
5145 msgid "<b>_Location</b>"
5146 msgstr "<B B"
5148 #: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3
5149 #, fuzzy
5150 msgid "<b>_Name</b>"
5151 msgstr "<B B"
5153 #: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4
5154 msgid "Edit Bookmarks"
5155 msgstr ""
5157 #: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:67
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid "Can't display location \"%s\""
5160 msgstr "Kugaragaza Ahantu"
5162 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:143
5163 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:158
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Can't Connect to Server"
5166 msgstr "Kuri"
5168 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
5169 #, fuzzy
5170 msgid "You must enter a name for the server."
5171 msgstr "Injiza a Izina: kugirango Seriveri"
5173 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:157
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Please enter a name and try again."
5176 msgstr "Injiza a Izina: Na"
5178 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:981
5179 #, fuzzy, c-format
5180 msgid "%s on %s"
5181 msgstr "%sku"
5183 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:388
5184 msgid "_Location (URI):"
5185 msgstr ""
5187 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:432
5188 #, fuzzy
5189 msgid "_Server:"
5190 msgstr "Seriveri"
5192 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:451
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Optional information:"
5195 msgstr "Ibisobanuro"
5197 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:463
5198 msgid "_Share:"
5199 msgstr ""
5201 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:484
5202 #, fuzzy
5203 msgid "_Port:"
5204 msgstr "Impagikiro:"
5206 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:504
5207 #, fuzzy
5208 msgid "_Folder:"
5209 msgstr "Ububiko..."
5211 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:524
5212 #, fuzzy
5213 msgid "_User Name:"
5214 msgstr "Izina ry'ukoresha:"
5216 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:547
5217 #, fuzzy
5218 msgid "_Name to use for connection:"
5219 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Ukwihuza"
5221 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:605
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Connect to Server"
5224 msgstr "Kuri"
5226 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:622
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Service _type:"
5229 msgstr "Ubwoko"
5231 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:631
5232 msgid "SSH"
5233 msgstr ""
5235 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:633
5236 msgid "Public FTP"
5237 msgstr ""
5239 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:635
5240 #, fuzzy
5241 msgid "FTP (with login)"
5242 msgstr "Na: Ifashayinjira"
5244 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:637
5245 msgid "Windows share"
5246 msgstr ""
5248 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:639
5249 msgid "WebDAV (HTTP)"
5250 msgstr ""
5252 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:641
5253 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
5254 msgstr ""
5256 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:643
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Custom Location"
5259 msgstr "Kugena"
5261 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:693
5262 msgid "Browse _Network"
5263 msgstr ""
5265 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:699
5266 #, fuzzy
5267 msgid "C_onnect"
5268 msgstr "Kwihuza"
5270 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:241
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'."
5273 msgstr "Gukuraho... Na: Izina:"
5275 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:242
5276 #, fuzzy
5277 msgid ""
5278 "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you "
5279 "added yourself."
5280 msgstr "ni ni a Na OYA Kyongewe"
5282 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:243
5283 msgid "Couldn't Remove Emblem"
5284 msgstr ""
5286 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:276
5287 #, fuzzy, c-format
5288 msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'."
5289 msgstr "Guhindura izina Na: Izina:"
5291 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:277
5292 #, fuzzy
5293 msgid ""
5294 "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
5295 "added yourself."
5296 msgstr "ni ni a Na OYA Kyongewe"
5298 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:278
5299 msgid "Couldn't Rename Emblem"
5300 msgstr ""
5302 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:297
5303 msgid "Rename Emblem"
5304 msgstr ""
5306 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:316
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
5309 msgstr "a Gishya Izina: kugirango"
5311 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
5312 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:370
5313 msgid "Rename"
5314 msgstr "Guhindura izina"
5316 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:542
5317 msgid "Add Emblems..."
5318 msgstr ""
5320 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:558
5321 #, fuzzy
5322 msgid ""
5323 "Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
5324 "other places to identify the emblem."
5325 msgstr "a Izina: Komeza>> Kuri Izina: in Ikindi Imyanya Kuri"
5327 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:560
5328 #, fuzzy
5329 msgid ""
5330 "Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
5331 "other places to identify the emblem."
5332 msgstr "a Izina: Komeza>> Kuri Izina: in Ikindi Imyanya Kuri"
5334 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Some of the files could not be added as emblems."
5337 msgstr "Bya Idosiye OYA Kyongewe Nka"
5339 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
5340 #, fuzzy
5341 msgid "The emblems do not appear to be valid images."
5342 msgstr "OYA Kugaragara Kuri Byemewe Ishusho"
5344 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
5345 msgid "Couldn't Add Emblems"
5346 msgstr ""
5348 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
5349 #, fuzzy
5350 msgid "None of the files could be added as emblems."
5351 msgstr "Bya Idosiye Kyongewe Nka"
5353 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
5354 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
5355 #, fuzzy
5356 msgid "The emblem cannot be added."
5357 msgstr "Kyongewe"
5359 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802
5360 #, fuzzy
5361 msgid "The dragged text was not a valid file location."
5362 msgstr "Umwandiko OYA a Byemewe IDOSIYE Ahantu"
5364 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
5365 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
5366 msgid "Couldn't Add Emblem"
5367 msgstr ""
5369 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:822 src/nautilus-emblem-sidebar.c:876
5370 #, fuzzy, c-format
5371 msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
5372 msgstr "IDOSIYE OYA Kugaragara Kuri a Byemewe Ishusho"
5374 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:825
5375 #, fuzzy
5376 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
5377 msgstr "IDOSIYE OYA Kugaragara Kuri a Byemewe Ishusho"
5379 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text
5380 #: src/nautilus-file-management-properties.c:307
5381 msgid "None"
5382 msgstr "Nta na kimwe"
5384 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
5385 msgid "    "
5386 msgstr ""
5388 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2
5389 #, fuzzy
5390 msgid "1 GB"
5391 msgstr "1."
5393 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:5
5394 #, fuzzy
5395 msgid "100 KB"
5396 msgstr "100"
5398 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21
5399 #, fuzzy
5400 msgid "500 KB"
5401 msgstr "500"
5403 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
5404 #, fuzzy
5405 msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
5406 msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
5408 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
5409 #, fuzzy
5410 msgid "<span weight=\"bold\">Date</span>"
5411 msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
5413 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
5414 #, fuzzy
5415 msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>"
5416 msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
5418 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
5419 #, fuzzy
5420 msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>"
5421 msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
5423 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28
5424 #, fuzzy
5425 msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>"
5426 msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
5428 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29
5429 #, fuzzy
5430 msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
5431 msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
5433 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
5434 #, fuzzy
5435 msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>"
5436 msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
5438 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31
5439 #, fuzzy
5440 msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>"
5441 msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
5443 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32
5444 #, fuzzy
5445 msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>"
5446 msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
5448 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33
5449 #, fuzzy
5450 msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>"
5451 msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
5453 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34
5454 #, fuzzy
5455 msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>"
5456 msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
5458 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35
5459 #, fuzzy
5460 msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>"
5461 msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
5463 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36
5464 #, fuzzy
5465 msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
5466 msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
5468 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
5469 #, fuzzy
5470 msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>"
5471 msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
5473 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5474 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Security.Scripting.OfficeBasic..2.text
5475 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5476 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Update.Link..0.text
5477 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5478 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Sender..0.text
5479 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5480 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Logo..0.text
5481 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
5482 msgid "Always"
5483 msgstr "Buri gihe"
5485 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Always open in _browser windows"
5488 msgstr "Gufungura in Mucukumbuzi"
5490 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
5493 msgstr "Mbere Cyangwa Idosiye"
5495 # 548
5496 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41
5497 msgid "Behavior"
5498 msgstr "imyitwarire"
5500 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
5501 #, fuzzy
5502 msgid ""
5503 "Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
5504 "information will appear when zooming in closer."
5505 msgstr ""
5506 "Itondekanya Bya Ibisobanuro Kuri Kugaragara Agashushondanga Amazina "
5507 "Ibisobanuro Kugaragara Ryari: in"
5509 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
5512 msgstr "Itondekanya Bya Ibisobanuro Kuri Kugaragara in Urutonde Kureba"
5514 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Count _number of items:"
5517 msgstr "Umubare Bya"
5519 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Default _zoom level:"
5522 msgstr "Ihindurangano urwego"
5524 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text
5525 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
5526 msgid "Display"
5527 msgstr "Kugaragaza"
5529 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
5530 #, fuzzy
5531 msgid "File Management Preferences"
5532 msgstr "Idosiye"
5534 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
5535 #, fuzzy
5536 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
5537 msgstr "a Komandi:"
5539 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
5540 msgid "List Columns"
5541 msgstr ""
5543 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
5544 msgid "Local Files Only"
5545 msgstr ""
5547 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
5548 #, fuzzy
5549 msgid "MIME type"
5550 msgstr "Ubwoko bwa MIME"
5552 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5553 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Security.Scripting.OfficeBasic..0.text
5554 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5555 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Update.Link..2.text
5556 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
5557 msgid "Never"
5558 msgstr "Nta narimwe"
5560 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
5561 msgid "Preview"
5562 msgstr "Igaragazambere"
5564 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Preview _sound files:"
5567 msgstr "Ijwi Idosiye"
5569 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
5570 msgid "Show _only folders"
5571 msgstr ""
5573 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
5574 msgid "Show _thumbnails:"
5575 msgstr ""
5577 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Show hidden and _backup files"
5580 msgstr "gihishwe Na Inyibutsa Idosiye"
5582 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Show te_xt in icons:"
5585 msgstr "Umwandiko in Udushushondanga"
5587 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Sort _folders before files"
5590 msgstr "Mbere Idosiye"
5592 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
5593 #, fuzzy
5594 msgid "View _new folders using:"
5595 msgstr "Gishya ikoresha"
5597 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
5598 msgid "Views"
5599 msgstr ""
5601 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
5602 msgid "_Arrange items:"
5603 msgstr ""
5605 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
5606 #, fuzzy
5607 msgid "_Default zoom level:"
5608 msgstr "Ihindurangano urwego"
5610 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
5611 #, fuzzy
5612 msgid "_Double click to activate items"
5613 msgstr "Kanda Kuri Kureka bigakora"
5615 # svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_FORMAT.text
5616 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
5617 #, fuzzy
5618 msgid "_Format:"
5619 msgstr "Imiterere..."
5621 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
5622 #, fuzzy
5623 msgid "_Only for files smaller than:"
5624 msgstr "kugirango Idosiye Gitoya"
5626 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
5627 #, fuzzy
5628 msgid "_Run executable text files when they are clicked"
5629 msgstr "Umwandiko Idosiye Ryari:"
5631 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
5632 #, fuzzy
5633 msgid "_Single click to activate items"
5634 msgstr "Kanda Kuri Kureka bigakora"
5636 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
5637 #, fuzzy
5638 msgid "_Text beside icons"
5639 msgstr "Udushushondanga"
5641 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
5642 #, fuzzy
5643 msgid "_Use compact layout"
5644 msgstr "Imigaragarire"
5646 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
5647 #, fuzzy
5648 msgid "_View executable text files when they are clicked"
5649 msgstr "Umwandiko Idosiye Ryari:"
5651 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
5652 #, fuzzy
5653 msgid "date accessed"
5654 msgstr "Itariki birabonetse"
5656 # svtools/source\contnr\fileview.src:STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE.text
5657 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
5658 #, fuzzy
5659 msgid "date modified"
5660 msgstr "Itariki yahinduwe"
5662 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5663 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text
5664 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5665 # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text
5666 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
5667 #, fuzzy
5668 msgid "group"
5669 msgstr "Itsinda"
5671 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
5672 msgid "informal"
5673 msgstr ""
5675 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84
5676 msgid "iso"
5677 msgstr ""
5679 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Setup.xcs:....L10N.ooLocale.text
5680 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85
5681 #, fuzzy
5682 msgid "locale"
5683 msgstr "Umwanya"
5685 # svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.text
5686 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:86
5687 msgid "none"
5688 msgstr "ntacyo"
5690 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:87
5691 #, fuzzy
5692 msgid "octal permissions"
5693 msgstr "Uruhushya"
5695 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:88
5696 msgid "owner"
5697 msgstr ""
5699 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:89
5700 #, fuzzy
5701 msgid "permissions"
5702 msgstr "Uruhushya"
5704 # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.6.text
5705 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:90
5706 msgid "size"
5707 msgstr "ingano"
5709 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5710 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5711 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:91
5712 #, fuzzy
5713 msgid "type"
5714 msgstr "Ubwoko"
5716 #: src/nautilus-first-time-druid.c:40
5717 #, fuzzy
5718 msgid ""
5719 "Existence of this file indicates that the Nautilus configuration druid\n"
5720 "has been presented.\n"
5721 "\n"
5722 "You can manually erase this file to present the druid again.\n"
5723 msgstr "Bya iyi IDOSIYE Iboneza iyi IDOSIYE Kuri"
5725 #: src/nautilus-history-sidebar.c:278
5726 msgid "History"
5727 msgstr "Urutonde"
5729 #: src/nautilus-image-properties-page.c:219
5730 msgid "Camera Brand"
5731 msgstr ""
5733 #: src/nautilus-image-properties-page.c:220
5734 msgid "Camera Model"
5735 msgstr ""
5737 #: src/nautilus-image-properties-page.c:221
5738 msgid "Date Taken"
5739 msgstr ""
5741 #: src/nautilus-image-properties-page.c:222
5742 msgid "Exposure Time"
5743 msgstr ""
5745 #: src/nautilus-image-properties-page.c:223
5746 msgid "Exposure Program"
5747 msgstr ""
5749 #: src/nautilus-image-properties-page.c:224
5750 msgid "Aperture Value"
5751 msgstr ""
5753 #: src/nautilus-image-properties-page.c:225
5754 msgid "Metering Mode"
5755 msgstr ""
5757 #: src/nautilus-image-properties-page.c:226
5758 msgid "Flash Fired"
5759 msgstr ""
5761 # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT_3D.FT_FOCAL_LENGTH.text
5762 #: src/nautilus-image-properties-page.c:227
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Focal Length"
5765 msgstr "Uburebure rwagati"
5767 #: src/nautilus-image-properties-page.c:228
5768 msgid "Shutter Speed"
5769 msgstr ""
5771 #: src/nautilus-image-properties-page.c:229
5772 msgid "ISO Speed Rating"
5773 msgstr ""
5775 #: src/nautilus-image-properties-page.c:230
5776 msgid "Software"
5777 msgstr ""
5779 #: src/nautilus-image-properties-page.c:249
5780 #, fuzzy, c-format
5781 msgid ""
5782 "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
5783 "<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
5784 msgid_plural ""
5785 "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
5786 "<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
5787 msgstr[0] "<B B B B"
5789 #: src/nautilus-image-properties-page.c:264
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Failed to load image information"
5792 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Ibisobanuro"
5794 #: src/nautilus-image-properties-page.c:414
5795 #, fuzzy
5796 msgid "loading..."
5797 msgstr "Itangira..."
5799 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5800 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text
5801 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
5802 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text
5803 #: src/nautilus-image-properties-page.c:480
5804 msgid "Image"
5805 msgstr "Ishusho"
5807 #: src/nautilus-information-panel.c:178
5808 msgid "Information"
5809 msgstr "Ibisobanuro"
5811 #. add the reset background item, possibly disabled
5812 #: src/nautilus-information-panel.c:397
5813 msgid "Use _Default Background"
5814 msgstr ""
5816 #: src/nautilus-information-panel.c:547
5817 #, fuzzy
5818 msgid "You can't assign more than one custom icon at a time."
5819 msgstr "Kugenera... Birenzeho Kunoza Agashushondanga ku a Igihe"
5821 #: src/nautilus-information-panel.c:576
5822 #, fuzzy
5823 msgid "You can only use images as custom icons."
5824 msgstr "Gukoresha Ishusho Nka Kunoza Udushushondanga"
5826 # 4427
5827 #: src/nautilus-information-panel.c:891
5828 #, fuzzy, c-format
5829 msgid "Open with %s"
5830 msgstr "fungurana"
5832 #: src/nautilus-information-panel.c:984
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Unable to launch the cd burner application."
5835 msgstr "Kuri Porogaramu"
5837 #: src/nautilus-information-panel.c:985
5838 msgid "Can't Launch CD Burner"
5839 msgstr ""
5841 #. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
5842 #: src/nautilus-information-panel.c:1030
5843 msgid "Empty _Trash"
5844 msgstr ""
5846 #. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
5847 #: src/nautilus-information-panel.c:1046
5848 #, fuzzy
5849 msgid "_Write contents to CD"
5850 msgstr "Ibigize Kuri"
5852 #: src/nautilus-location-bar.c:61
5853 msgid "Go To:"
5854 msgstr ""
5856 #: src/nautilus-location-bar.c:154
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid "Do you want to view %d location?"
5859 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
5860 msgstr[0] "Kuri Kureba Ahantu"
5862 #: src/nautilus-location-bar.c:170
5863 #, fuzzy
5864 msgid "View in Multiple Windows?"
5865 msgstr "in"
5867 #: src/nautilus-location-dialog.c:140
5868 msgid "Open Location"
5869 msgstr ""
5871 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
5872 #: src/nautilus-location-dialog.c:151
5873 #, fuzzy
5874 msgid "_Location:"
5875 msgstr "Intaho:"
5877 #: src/nautilus-main.c:268
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
5880 msgstr "a Gushyiraho Bya Kugenzura..."
5882 #: src/nautilus-main.c:271
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Create the initial window with the given geometry."
5885 msgstr "Idirishya Na: Iyigamashusho"
5887 #: src/nautilus-main.c:271
5888 #, fuzzy
5889 msgid "GEOMETRY"
5890 msgstr "Iyigamashusho"
5892 #: src/nautilus-main.c:273
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
5895 msgstr "Kurema kugirango"
5897 #: src/nautilus-main.c:275
5898 #, fuzzy
5899 msgid ""
5900 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
5901 "dialog)."
5902 msgstr "OYA kuyobora Ibiro Kwirengagiza Gushyiraho in Ibyahiswemo Ikiganiro"
5904 #: src/nautilus-main.c:277
5905 #, fuzzy
5906 msgid "open a browser window."
5907 msgstr "Gufungura a Mucukumbuzi Idirishya"
5909 #: src/nautilus-main.c:279
5910 msgid "Quit Nautilus."
5911 msgstr ""
5913 #: src/nautilus-main.c:281
5914 msgid "Restart Nautilus."
5915 msgstr ""
5917 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_HELPERPROG.FL_DOCMANAGER.text
5918 #: src/nautilus-main.c:325
5919 #, fuzzy
5920 msgid "File Manager"
5921 msgstr "Muyoboradosiye"
5923 #. Set initial window title
5924 #: src/nautilus-main.c:331 src/nautilus-spatial-window.c:336
5925 #: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
5926 msgid "Nautilus"
5927 msgstr ""
5929 #. translators: %s is an option (e.g. --check)
5930 #: src/nautilus-main.c:363 src/nautilus-main.c:372 src/nautilus-main.c:377
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
5933 msgstr "Na:"
5935 #: src/nautilus-main.c:368
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
5938 msgstr "Kugenzura... Na: Ikindi Amahitamo"
5940 #: src/nautilus-main.c:382
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
5943 msgstr "Iyigamashusho Na: Birenzeho"
5945 #. This is a little joke, shows up occasionally. I only
5946 #. * implemented this feature so I could use this joke.
5948 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:127
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Are you sure you want to forget history?"
5951 msgstr "Kuri Urutonde"
5953 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:128
5954 #, fuzzy
5955 msgid "If you do, you will be doomed to repeat it."
5956 msgstr "Kuri Gusubiramo"
5958 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:130
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
5961 msgstr "Kuri Gusiba Urutonde Bya"
5963 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:132
5964 #, fuzzy
5965 msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
5966 msgstr "Gusiba Urutonde Bya Cyasibwe"
5968 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:138
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Clear History"
5971 msgstr "Siba urutonde"
5973 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:287
5974 #, fuzzy
5975 msgid ""
5976 "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
5977 "list?"
5978 msgstr "Kuri Gukuraho... Ibirango Na: Ahantu Bivuye Urutonde"
5980 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:289
5981 #, fuzzy, c-format
5982 msgid "The location \"%s\" does not exist."
5983 msgstr "Ahantu OYA"
5985 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:292
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
5988 msgstr "kugirango"
5990 # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
5991 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:293
5992 msgid "Remove"
5993 msgstr "Gukuraho"
5995 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:545
5996 #, fuzzy
5997 msgid "_Go"
5998 msgstr "Gyayo"
6000 # sfx2/source\appl\newhelp.src:WIN_HELP_INDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS.text
6001 #. name, stock id, label
6002 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:546
6003 #, fuzzy
6004 msgid "_Bookmarks"
6005 msgstr "Ibirango"
6007 #. name, stock id, label
6008 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:547
6009 msgid "Open New _Window"
6010 msgstr ""
6012 #. name, stock id, label
6013 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
6016 msgstr "Idirishya kugirango Ahantu"
6018 # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_CLOSEWINS.text
6019 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:550
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Close _All Windows"
6022 msgstr "Gufunga Amadirishya Yose"
6024 #. name, stock id, label
6025 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:551
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Close all Navigation windows"
6028 msgstr "Funga Byose"
6030 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
6031 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:553
6032 #, fuzzy
6033 msgid "_Location..."
6034 msgstr "Intaho:"
6036 #. name, stock id, label
6037 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:554
6038 #: src/nautilus-spatial-window.c:662
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Specify a location to open"
6041 msgstr "a Ahantu Kuri Gufungura"
6043 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:556
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Clea_r History"
6046 msgstr "Siba urutonde"
6048 #. name, stock id, label
6049 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:557
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
6052 msgstr "Ibigize Bya Ibikubiyemo Na Intonde"
6054 # 48
6055 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:559
6056 #, fuzzy
6057 msgid "_Add Bookmark"
6058 msgstr "ongeraho icyatoranyijwe"
6060 #. name, stock id, label
6061 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:560
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
6064 msgstr "a Akamenyetso kugirango KIGEZWEHO Ahantu Kuri iyi Ibikubiyemo"
6066 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:562
6067 msgid "_Edit Bookmarks"
6068 msgstr ""
6070 #. name, stock id, label
6071 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:563
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
6074 msgstr "a Idirishya Ibirango in iyi Ibikubiyemo"
6076 #. name, stock id
6077 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:569
6078 msgid "_Side Pane"
6079 msgstr ""
6081 #. label, accelerator
6082 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:570
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
6085 msgstr "Ukugaragara Bya iyi Umurongo wo ku mpande"
6087 #. is_active
6088 #. name, stock id
6089 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:574
6090 msgid "Location _Bar"
6091 msgstr ""
6093 #. label, accelerator
6094 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:575
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Change the visibility of this window's location bar"
6097 msgstr "Ukugaragara Bya iyi Ahantu"
6099 #. is_active
6100 #. name, stock id
6101 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:579
6102 msgid "St_atusbar"
6103 msgstr ""
6105 #. label, accelerator
6106 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:580
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
6109 msgstr "Ukugaragara Bya iyi"
6111 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:604
6112 #, fuzzy
6113 msgid "_Back"
6114 msgstr "Inyuma"
6116 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:606
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Go to the previous visited location"
6119 msgstr "Kuri Ibanjirije Ahantu"
6121 # sch/sdi\schslots.src:SID_ROW_MOREFRONT.text
6122 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:620
6123 #, fuzzy
6124 msgid "_Forward"
6125 msgstr "Imbere"
6127 #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:622
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Go to the next visited location"
6130 msgstr "Kuri Komeza>> Ahantu"
6132 #: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:674
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid "View as %s"
6135 msgstr "Nka"
6137 #: src/nautilus-navigation-window.c:689
6138 #, fuzzy, c-format
6139 msgid "%s - File Browser"
6140 msgstr "%s-Idosiye"
6142 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6143 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Print.Content.Note.text
6144 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6145 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Content.Display.Note.text
6146 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6147 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Display.Note.text
6148 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6149 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Elements.Notes.text
6150 #: src/nautilus-notes-viewer.c:388 src/nautilus-notes-viewer.c:495
6151 msgid "Notes"
6152 msgstr "Ibisobanuro"
6154 #. set the title and standard close accelerator
6155 #: src/nautilus-property-browser.c:270
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Backgrounds and Emblems"
6158 msgstr "Na"
6160 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_DEL.text
6161 #: src/nautilus-property-browser.c:379
6162 #, fuzzy
6163 msgid "_Remove..."
6164 msgstr "Gukuraho..."
6166 #: src/nautilus-property-browser.c:399
6167 #, fuzzy
6168 msgid "_Add new..."
6169 msgstr "Gishya"
6171 #: src/nautilus-property-browser.c:905
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
6174 msgstr "Ishusho Cyasibwe"
6176 #: src/nautilus-property-browser.c:906
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
6179 msgstr "Kuri Gusiba Ishusho"
6181 #: src/nautilus-property-browser.c:907
6182 msgid "Couldn't Delete Pattern"
6183 msgstr ""
6185 #: src/nautilus-property-browser.c:935
6186 #, fuzzy, c-format
6187 msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
6188 msgstr "Cyasibwe"
6190 #: src/nautilus-property-browser.c:936
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
6193 msgstr "Kuri Gusiba"
6195 #: src/nautilus-property-browser.c:937
6196 msgid "Couldn't Delete Emblem"
6197 msgstr ""
6199 #: src/nautilus-property-browser.c:975
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Create a New Emblem:"
6202 msgstr "a"
6204 #. make the keyword label and field
6205 #: src/nautilus-property-browser.c:988
6206 #, fuzzy
6207 msgid "_Keyword:"
6208 msgstr "Ijambo banze:"
6210 #. set up a gnome icon entry to pick the image file
6211 #: src/nautilus-property-browser.c:1006
6212 #, fuzzy
6213 msgid "_Image:"
6214 msgstr "Ishusho..."
6216 #: src/nautilus-property-browser.c:1010
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Select an image file for the new emblem:"
6219 msgstr "Ishusho IDOSIYE kugirango Gishya"
6221 #: src/nautilus-property-browser.c:1034
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Create a New Color:"
6224 msgstr "a"
6226 #. make the name label and field
6227 #: src/nautilus-property-browser.c:1048
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Color _name:"
6230 msgstr "Izina:"
6232 #: src/nautilus-property-browser.c:1064
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Color _value:"
6235 msgstr "Agaciro"
6237 #: src/nautilus-property-browser.c:1096
6238 #, fuzzy, c-format
6239 msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
6240 msgstr "ni OYA a Byemewe IDOSIYE Izina:"
6242 #: src/nautilus-property-browser.c:1099
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
6245 msgstr "OYA a Byemewe IDOSIYE Izina:"
6247 #: src/nautilus-property-browser.c:1100
6248 msgid "Please try again."
6249 msgstr ""
6251 #: src/nautilus-property-browser.c:1102 src/nautilus-property-browser.c:1147
6252 msgid "Couldn't Install Pattern"
6253 msgstr ""
6255 #: src/nautilus-property-browser.c:1113
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
6258 msgstr "Gusimbura Kugarura Ishusho"
6260 #: src/nautilus-property-browser.c:1114
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
6263 msgstr "ni a Bidasanzwe Ishusho Cyasibwe"
6265 #: src/nautilus-property-browser.c:1115 src/nautilus-property-browser.c:1319
6266 #: src/nautilus-property-browser.c:1335
6267 msgid "Not an Image"
6268 msgstr ""
6270 #: src/nautilus-property-browser.c:1146
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
6273 msgstr "Ishusho"
6275 #: src/nautilus-property-browser.c:1166
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Select an image file to add as a pattern"
6278 msgstr "Ishusho IDOSIYE Kuri Kongeramo Nka a Ishusho"
6280 #: src/nautilus-property-browser.c:1227
6281 #, fuzzy
6282 msgid "The color cannot be installed."
6283 msgstr "Ibara"
6285 #: src/nautilus-property-browser.c:1228
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
6288 msgstr "a Ahatanditseho Izina: kugirango Gishya Ibara"
6290 #: src/nautilus-property-browser.c:1229
6291 msgid "Couldn't Install Color"
6292 msgstr ""
6294 #: src/nautilus-property-browser.c:1281
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Select a color to add"
6297 msgstr "a Ibara Kuri Kongeramo"
6299 #: src/nautilus-property-browser.c:1318 src/nautilus-property-browser.c:1334
6300 #, fuzzy, c-format
6301 msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
6302 msgstr "ni OYA a Ishusho IDOSIYE"
6304 #: src/nautilus-property-browser.c:1319 src/nautilus-property-browser.c:1335
6305 #, fuzzy
6306 msgid "The file is not an image."
6307 msgstr "IDOSIYE ni OYA Ishusho"
6309 #: src/nautilus-property-browser.c:2040
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Select a Category:"
6312 msgstr "a"
6314 #: src/nautilus-property-browser.c:2049
6315 msgid "C_ancel Remove"
6316 msgstr ""
6318 #: src/nautilus-property-browser.c:2055
6319 #, fuzzy
6320 msgid "_Add a New Pattern..."
6321 msgstr "a"
6323 #: src/nautilus-property-browser.c:2058
6324 #, fuzzy
6325 msgid "_Add a New Color..."
6326 msgstr "a"
6328 #: src/nautilus-property-browser.c:2061
6329 #, fuzzy
6330 msgid "_Add a New Emblem..."
6331 msgstr "a"
6333 #: src/nautilus-property-browser.c:2084
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Click on a pattern to remove it"
6336 msgstr "ku a Ishusho Kuri Gukuraho..."
6338 #: src/nautilus-property-browser.c:2087
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Click on a color to remove it"
6341 msgstr "ku a Ibara Kuri Gukuraho..."
6343 #: src/nautilus-property-browser.c:2090
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Click on an emblem to remove it"
6346 msgstr "ku Kuri Gukuraho..."
6348 #: src/nautilus-property-browser.c:2099
6349 msgid "Patterns:"
6350 msgstr ""
6352 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text
6353 #: src/nautilus-property-browser.c:2102
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Colors:"
6356 msgstr "Amabara"
6358 #: src/nautilus-property-browser.c:2105
6359 msgid "Emblems:"
6360 msgstr ""
6362 #: src/nautilus-property-browser.c:2125
6363 #, fuzzy
6364 msgid "_Remove a Pattern..."
6365 msgstr "a"
6367 #: src/nautilus-property-browser.c:2128
6368 #, fuzzy
6369 msgid "_Remove a Color..."
6370 msgstr "a"
6372 #: src/nautilus-property-browser.c:2131
6373 msgid "_Remove an Emblem..."
6374 msgstr ""
6376 #: src/nautilus-side-pane.c:425
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Close the side pane"
6379 msgstr "Funga"
6381 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6382 # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_CHANGES.FID_CHG_SHOW.text
6383 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6384 # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_CHANGES.FID_CHG_SHOW.text
6385 #: src/nautilus-side-pane.c:596
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "Show %s"
6388 msgstr "Kwerekana..."
6390 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6391 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.4.text
6392 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6393 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.4.text
6394 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6395 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.4.text
6396 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6397 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.4.text
6398 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6399 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.4.text
6400 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6401 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.4.text
6402 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6403 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.4.text
6404 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6405 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.4.text
6406 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6407 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.4.text
6408 #: src/nautilus-spatial-window.c:660
6409 #, fuzzy
6410 msgid "_Places"
6411 msgstr "Imyanya"
6413 #. name, stock id, label
6414 #: src/nautilus-spatial-window.c:661
6415 msgid "Open _Location..."
6416 msgstr ""
6418 #: src/nautilus-spatial-window.c:664
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Close P_arent Folders"
6421 msgstr "Funga"
6423 #. name, stock id, label
6424 #: src/nautilus-spatial-window.c:665
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Close this folder's parents"
6427 msgstr "Funga iyi"
6429 #: src/nautilus-spatial-window.c:667
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Clos_e All Folders"
6432 msgstr "Funga"
6434 #. name, stock id, label
6435 #: src/nautilus-spatial-window.c:668
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Close all folder windows"
6438 msgstr "Funga Byose Ububiko"
6440 #: src/nautilus-throbber.c:514
6441 msgid "throbber"
6442 msgstr ""
6444 #: src/nautilus-throbber.c:515
6445 #, fuzzy
6446 msgid "provides visual status"
6447 msgstr "Kigaragara Imimerere"
6449 #: src/nautilus-window-manage-views.c:579
6450 msgid "View Failed"
6451 msgstr ""
6453 #: src/nautilus-window-manage-views.c:590
6454 #, fuzzy, c-format
6455 msgid "The %s view encountered an error and can't continue."
6456 msgstr "Kureba Ikosa Na urifuzagukomeza"
6458 #: src/nautilus-window-manage-views.c:591
6459 #, fuzzy
6460 msgid "You can choose another view or go to a different location."
6461 msgstr "Guhitamo Kureba Cyangwa Gyayo Kuri a Ahantu"
6463 #: src/nautilus-window-manage-views.c:601
6464 #, fuzzy, c-format
6465 msgid "The %s view encountered an error while starting up."
6466 msgstr "Kureba Ikosa Hejuru"
6468 #: src/nautilus-window-manage-views.c:602
6469 #, fuzzy
6470 msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
6471 msgstr "Ahantu Na: iyi"
6473 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Navigator.RootType.text
6474 #: src/nautilus-window-manage-views.c:989
6475 msgid "Content View"
6476 msgstr "Igaragaza ry'ibikubiyemo"
6478 #: src/nautilus-window-manage-views.c:990
6479 #, fuzzy
6480 msgid "View of the current folder"
6481 msgstr "Bya KIGEZWEHO Ububiko"
6483 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1346
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
6486 msgstr "Oya Bya Ububiko"
6488 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1352
6489 #, fuzzy
6490 msgid "The location is not a folder."
6491 msgstr "Ahantu ni OYA a Ububiko"
6493 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1379
6494 #, c-format
6495 msgid "Nautilus cannot handle %s: locations."
6496 msgstr ""
6498 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1414
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Check that your proxy settings are correct."
6501 msgstr "Porogisi Amagenamiterere"
6503 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1419
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid ""
6506 "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
6507 "browser."
6508 msgstr "Kugaragaza Umuntu Mugenga Mucukumbuzi"
6510 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1422
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
6513 msgstr "Seriveri ni in urusobe"
6515 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1427
6516 #, fuzzy, c-format
6517 msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
6518 msgstr "Kugaragaza"
6520 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1429
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Please select another viewer and try again."
6523 msgstr "Guhitamo Na"
6525 #: src/nautilus-window-menus.c:175
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
6528 msgstr "Kuri Ahantu ku iyi Akamenyetso"
6530 #: src/nautilus-window-menus.c:407
6531 #, fuzzy
6532 msgid ""
6533 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify \n"
6534 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
6535 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n"
6536 "(at your option) any later version."
6537 msgstr ""
6538 "ni Kigenga Na Cyangwa Guhindura Bya Nka ku Verisiyo 2. Bya Cyangwa ku "
6539 "Ihitamo Verisiyo"
6541 #: src/nautilus-window-menus.c:411
6542 #, fuzzy
6543 msgid ""
6544 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, \n"
6545 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
6546 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
6547 "GNU General Public License for more details."
6548 msgstr "ni in ATARIIGIHARWE Bya Cyangwa A kugirango Birenzeho Birambuye"
6550 #: src/nautilus-window-menus.c:415
6551 #, fuzzy
6552 msgid ""
6553 "You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
6554 "along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n"
6555 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
6556 msgstr "BYAKIRIWE a Gukoporora Bya Na: NIBA OYA Kuri"
6558 #: src/nautilus-window-menus.c:444
6559 #, fuzzy
6560 msgid ""
6561 "Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
6562 "files and the rest of your system."
6563 msgstr "ni a Igikonoshwa kugirango Kuri kuyobora Idosiye Na Bya Sisitemu"
6565 #: src/nautilus-window-menus.c:448
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Copyright © 1999-2005 The Nautilus authors"
6568 msgstr "Abahanzi"
6570 #: src/nautilus-window-menus.c:453
6571 #, fuzzy
6572 msgid "translator-credits"
6573 msgstr "Umusemuzi"
6575 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text
6576 #: src/nautilus-window-menus.c:590
6577 #, fuzzy
6578 msgid "_File"
6579 msgstr "IDOSIYE"
6581 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6582 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
6583 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6584 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
6585 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6586 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
6587 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6588 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
6589 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6590 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
6591 #. name, stock id, label
6592 #: src/nautilus-window-menus.c:591
6593 #, fuzzy
6594 msgid "_Edit"
6595 msgstr "Guhindura"
6597 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6598 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text
6599 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6600 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text
6601 #. name, stock id, label
6602 #: src/nautilus-window-menus.c:592
6603 #, fuzzy
6604 msgid "_View"
6605 msgstr "Kureba"
6607 #. name, stock id, label
6608 #: src/nautilus-window-menus.c:593
6609 #, fuzzy
6610 msgid "_Help"
6611 msgstr "Ifashayobora"
6613 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6614 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
6615 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6616 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
6617 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6618 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
6619 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6620 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
6621 #. name, stock id, label
6622 #. name, stock id
6623 #: src/nautilus-window-menus.c:595
6624 #, fuzzy
6625 msgid "_Close"
6626 msgstr "Gufunga"
6628 #. label, accelerator
6629 #: src/nautilus-window-menus.c:596
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Close this folder"
6632 msgstr "Funga iyi Ububiko"
6634 #: src/nautilus-window-menus.c:599
6635 #, fuzzy
6636 msgid "_Backgrounds and Emblems..."
6637 msgstr "Na"
6639 #: src/nautilus-window-menus.c:600
6640 #, fuzzy
6641 msgid ""
6642 "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
6643 "appearance"
6644 msgstr "Amabara Na Kuri Guhanga... Imigaragarire"
6646 #: src/nautilus-window-menus.c:603
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Prefere_nces"
6649 msgstr "Ibyahiswemo"
6651 #: src/nautilus-window-menus.c:604
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Edit Nautilus preferences"
6654 msgstr "Ibyahiswemo"
6656 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6657 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
6658 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6659 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6660 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6661 #: src/nautilus-window-menus.c:606
6662 #, fuzzy
6663 msgid "_Undo"
6664 msgstr "Isubiranyuma"
6666 #. name, stock id, label
6667 #: src/nautilus-window-menus.c:607
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Undo the last text change"
6670 msgstr "Iheruka Umwandiko Guhindura>>"
6672 #: src/nautilus-window-menus.c:609
6673 msgid "Open _Parent"
6674 msgstr ""
6676 #. name, stock id, label
6677 #: src/nautilus-window-menus.c:610
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Open the parent folder"
6680 msgstr "Ububiko"
6682 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
6683 #. name, stock id
6684 #: src/nautilus-window-menus.c:616
6685 #, fuzzy
6686 msgid "_Stop"
6687 msgstr "Guhagarara"
6689 # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_RELOAD.text
6690 #. name, stock id
6691 #: src/nautilus-window-menus.c:620
6692 #, fuzzy
6693 msgid "_Reload"
6694 msgstr "Kongera Gutangiza"
6696 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6697 # sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.text
6698 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6699 # sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.text
6700 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6701 # sc/source\ui\navipi\navipi.src:RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.text
6702 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6703 # sc/source\ui\navipi\navipi.src:SCSTR_CONTENT_ROOT.text
6704 #. name, stock id
6705 #: src/nautilus-window-menus.c:624
6706 #, fuzzy
6707 msgid "_Contents"
6708 msgstr "Ibigize"
6710 #. label, accelerator
6711 #: src/nautilus-window-menus.c:625
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Display Nautilus help"
6714 msgstr "Ifashayobora"
6716 #. name, stock id
6717 #: src/nautilus-window-menus.c:628
6718 #, fuzzy
6719 msgid "_About"
6720 msgstr "Bigyanye"
6722 #. label, accelerator
6723 #: src/nautilus-window-menus.c:629
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
6726 msgstr "kugirango Bya"
6728 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
6729 #. name, stock id
6730 #: src/nautilus-window-menus.c:632
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Zoom _In"
6733 msgstr "Ihindurangano wongera"
6735 #. label, accelerator
6736 #: src/nautilus-window-menus.c:633 src/nautilus-zoom-control.c:97
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Show the contents in more detail"
6739 msgstr "Ibigize in Birenzeho"
6741 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
6742 #. name, stock id
6743 #: src/nautilus-window-menus.c:636
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Zoom _Out"
6746 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
6748 #. label, accelerator
6749 #: src/nautilus-window-menus.c:637 src/nautilus-zoom-control.c:98
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Show the contents in less detail"
6752 msgstr "Ibigize in Birutwa"
6754 #. name, stock id
6755 #: src/nautilus-window-menus.c:640
6756 msgid "Normal Si_ze"
6757 msgstr ""
6759 #. label, accelerator
6760 #: src/nautilus-window-menus.c:641
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Show the contents at the normal size"
6763 msgstr "Ibigize ku Bisanzwe Ingano"
6765 #. name, stock id
6766 #: src/nautilus-window-menus.c:644
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Connect to _Server..."
6769 msgstr "Kuri"
6771 #. label, accelerator
6772 #: src/nautilus-window-menus.c:645
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Set up a connection to a network server"
6775 msgstr "Hejuru a Ukwihuza Kuri a urusobe Seriveri"
6777 # sfx2/source\dialog\dialog.src:BTN_STANDARD.text
6778 #. name, stock id
6779 #: src/nautilus-window-menus.c:648
6780 #, fuzzy
6781 msgid "_Home"
6782 msgstr "Ku Ntangiriro"
6784 #. label, accelerator
6785 #: src/nautilus-window-menus.c:649
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Go to the home folder"
6788 msgstr "Kuri Ku Ntangiriro Ububiko"
6790 #. name, stock id
6791 #: src/nautilus-window-menus.c:652
6792 msgid "_Computer"
6793 msgstr ""
6795 #. label, accelerator
6796 #: src/nautilus-window-menus.c:653
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Go to the computer location"
6799 msgstr "Kuri Ahantu"
6801 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6802 # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_ORGANIZER.text
6803 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6804 # sfx2/source\appl\app.src:GID_TEMPLATE.text
6805 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6806 # sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_TEMPLATE_PATH.text
6807 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6808 # sfx2/source\doc\doc.src:STR_TEMPLATE_FILTER.text
6809 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6810 # sfx2/source\doc\doctdlg.src:DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.text
6811 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6812 # sfx2/source\doc\doctdlg.src:DLG_DOC_TEMPLATE.text
6813 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6814 # sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.text
6815 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6816 # sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.text
6817 #. name, stock id
6818 #: src/nautilus-window-menus.c:656
6819 #, fuzzy
6820 msgid "T_emplates"
6821 msgstr "Inyandikorugero"
6823 #. label, accelerator
6824 #: src/nautilus-window-menus.c:657
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Go to the templates folder"
6827 msgstr "Kuri Inyandikorugero Ububiko"
6829 #. name, stock id
6830 #: src/nautilus-window-menus.c:660
6831 msgid "_Trash"
6832 msgstr ""
6834 #. label, accelerator
6835 #: src/nautilus-window-menus.c:661
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Go to the trash folder"
6838 msgstr "Kuri Ububiko"
6840 #. name, stock id
6841 #: src/nautilus-window-menus.c:664
6842 msgid "CD/_DVD Creator"
6843 msgstr ""
6845 #. label, accelerator
6846 #: src/nautilus-window-menus.c:665
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Go to the CD/DVD Creator"
6849 msgstr "Kuri"
6851 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6852 # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_TOP.text
6853 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6854 # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_TOP.text
6855 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
6856 # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_TOP.text
6857 #: src/nautilus-window-menus.c:691
6858 #, fuzzy
6859 msgid "_Up"
6860 msgstr "Hejuru"
6862 #: src/nautilus-window.c:675
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "Display this location with \"%s\""
6865 msgstr "iyi Ahantu Na:"
6867 # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabpagebasic.src:RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_APPLICATION.text
6868 #: src/nautilus-window.c:1461
6869 msgid "Application"
6870 msgstr "Porogaramu"
6872 #: src/nautilus-window.c:1462
6873 #, fuzzy
6874 msgid "The NautilusApplication associated with this window."
6875 msgstr "Na: iyi Idirishya"
6877 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
6878 #: src/nautilus-zoom-control.c:85
6879 msgid "Zoom In"
6880 msgstr "Ihindurangano wongera"
6882 # sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
6883 #: src/nautilus-zoom-control.c:86
6884 msgid "Zoom Out"
6885 msgstr "Ihindurangano ugabanya"
6887 #: src/nautilus-zoom-control.c:87
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Zoom to Default"
6890 msgstr "Kuri"
6892 #: src/nautilus-zoom-control.c:99
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Show in the default detail level"
6895 msgstr "in Mburabuzi urwego"
6897 #: src/nautilus-zoom-control.c:802
6898 msgid "Zoom"
6899 msgstr "Ihindurangano"
6901 #: src/nautilus-zoom-control.c:808
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Set the zoom level of the current view"
6904 msgstr "Ihindurangano urwego Bya KIGEZWEHO Kureba"
6906 #: src/network-scheme.desktop.in.h:1
6907 msgid "Network Servers"
6908 msgstr ""
6910 #: src/network-scheme.desktop.in.h:2
6911 #, fuzzy
6912 msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
6913 msgstr "urusobe in IDOSIYE Muyobozi"
6916 # svtools/source\uno\unoifac2.src:RID_CONTEXTMENU.RID_OPEN_LINK_NEW.text