Update TODO before release
[nautilus-actions.git] / po / mr.po
blobca6f0a57e1cbae78a9a31cdd984741c912e9bcda
1 # translation of mr.po to marathi
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: mr\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-actions&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-18 23:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-06-24 18:47+0530\n"
12 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: marathi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
21 #: ../src/common/nautilus-actions-config.c:212
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "The action '%s' already exists with the name '%s', please first remove the "
25 "existing one before trying to add this one"
26 msgstr ""
27 "कृती '%s' आधिपासूनच नाव '%s' सह अस्तित्वात आहे, कृपया या कृतीचे समावेषण करण्यापूर्वी "
28 "अस्तित्वातील कृती काढूण टाका"
30 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
31 #: ../src/common/nautilus-actions-config.c:229
32 #, c-format
33 msgid "Can't save action '%s'"
34 msgstr "कृती '%s' साठवू शकले नाही"
36 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
37 #: ../src/common/nautilus-actions-config.c:505
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "A profile already exists with the name '%s', please first remove or rename "
41 "the existing one before trying to add this one"
42 msgstr ""
43 "संक्षिप्त माहिती आधिपासूनच नाव '%s' सह अस्तित्वात आहे, कृपया याचे समावेषण करण्यापूर्वी "
44 "अस्तित्वातील कृती काढूण टाका"
46 #. GConf description strings :
47 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:80
48 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:57
49 msgid "The label of the menu item"
50 msgstr "मेन्यू घटकाचे लेबल"
52 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:81
53 msgid ""
54 "The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
55 "the selection matches the appearance condition settings"
56 msgstr ""
57 "प्रदर्शन अटी संयोजना नुरूप निवड जुळत असल्यास Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत प्रदर्शित होणारे "
58 "मेन्यू घटकाचे लेबल"
60 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:82
61 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:58
62 msgid "The tooltip of the menu item"
63 msgstr "मेन्यू घटाचे टूलटिप"
65 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:83
66 msgid ""
67 "The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
68 "the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
69 msgstr ""
70 "वापरकर्ता माउसशी Nautilus पॉपअप मेन्यू घटक निर्देशीत करत असल्यास Nautilus स्थितीपट्टी "
71 "अंतर्गत प्रदर्शीत होणारे मेन्यू घटकाचे टूलटिप"
73 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:84
74 msgid "The icon of the menu item"
75 msgstr "मेन्यू घटाचे चिन्ह"
77 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:85
78 msgid ""
79 "The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
80 "popup menu when the selection matches the appearance conditions settings"
81 msgstr ""
82 "निवड प्रदर्शन अटी संयोजना सह जुळत असल्यास Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत प्रदर्शित होणारे "
83 "लेबेलच्या बाजूस मेन्यू घटकाचे चिन्ह"
85 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:86
86 msgid "A description name of the profile"
87 msgstr "संक्षिप्त माहितीचे वर्णन नाव"
89 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:87
90 msgid ""
91 "The field is here to give the user a human readable name for a profile in "
92 "the Nact interface. If not set there will be a default auto generated string "
93 "set by default"
94 msgstr ""
95 "Nact संवाद अंतर्गत संक्षिप्त माहिती करीता वापरकर्त्याला वाचनजोगी नाव देण्याकरीता हे "
96 "क्षेत्र वापरा. निश्चित केले नसल्यास मुलभूत स्व निर्मीत अक्षमाळा निश्चित केले जाते"
98 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:88
99 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:60
100 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:63
101 msgid "The path of the command"
102 msgstr "आदेशचा मार्ग"
104 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:89
105 msgid ""
106 "The path of the command to start when the user select the menu item in the "
107 "Nautilus popup menu"
108 msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत वापरकर्ता मेन्यू घटक स्वीकारतो तेव्हा आदेशचा मार्ग"
110 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
111 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:61
112 msgid "The parameters of the command"
113 msgstr "आदेशचे बाब"
115 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:91
116 msgid ""
117 "The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
118 "in the Nautilus popup menu.\n"
119 "\n"
120 "The parameters can contain some special tokens which are replaced by "
121 "Nautilus information before starting the command:\n"
122 "\n"
123 "%d: base folder of the selected file(s)\n"
124 "%f: the name of the selected file or the first one if many are selected\n"
125 "%m: space-separated list of the basenames of the selected file(s)/folder(s)\n"
126 "%M: space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their full "
127 "paths\n"
128 "%u: GnomeVFS URI\n"
129 "%s: scheme of the GnomeVFS URI\n"
130 "%h: hostname of the GnomeVFS URI\n"
131 "%U: username of the GnomeVFS URI\n"
132 "%%: a percent sign"
133 msgstr ""
134 "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत वापरकर्ता मेन्यू घटक निवडतेवेळी चालविण्याकरीता आदेशचे बाब.\n"
135 "\n"
136 "बाब अंतर्गत काहिक विशेष टोकनचे समावेषन केले आहे जे आदेश सुरू करण्यापूर्वी Nautilus माहिती "
137 "द्वारे बदलविले जाते:\n"
138 "\n"
139 "%d: निवडलेले फाइलचे मुळ फोल्डर\n"
140 "%f: निवडलेले किंवा एकापेक्षा जास्त निवडले असल्यास फाइलचे नाव\n"
141 "%m: निवडलेले फाइल/फोल्डरचे मुळनावांची जागा-विभाजीत यादी\n"
142 "%M: निवडलेले फाइल/फोल्डरचे मुळनावांची जागा-विभाजीत यादी, पूर्ण मार्गसह\n"
143 "%u: GnomeVFS URI\n"
144 "%s: GnomeVFS URI ची योजना\n"
145 "%h: GnomeVFS URI चे यजमाननाव\n"
146 "%U: GnomeVFS URI चे वापरकर्तानाव\n"
147 "%%: टक्केवारी चिन्ह"
149 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:92
150 msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
151 msgstr "निवडलेले फाइल/फोल्डर शी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता रचनाची यादी"
153 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:93
154 msgid ""
155 "A list of strings with joker '*' or '?' to match the name of the selected "
156 "file(s)/folder(s). Each selected items must match at least one of the "
157 "filename patterns for the action to appear"
158 msgstr ""
159 "निवडलेले फाइल/फोल्डरचे नाव जुळविण्याकरीता '*' किंवा '?' सह अक्षरमाळा यादी. प्रत्येक "
160 "निवडलेले घटकाची कृती प्रदर्शित करण्याकरीता किमान एक फाइलनाव रचनाशी जुळले पाहिजे"
162 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:94
163 msgid "'true' if the filename patterns have to be case sensitive, 'false' otherwise"
164 msgstr "फाइलनाव रचना केस संवेदनशील असल्यास 'true', नाहीतर 'false'"
166 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:95
167 msgid ""
168 "If you need to match a filename in a case-sensitive manner, set this key to "
169 "'true'. If you also want, for example '*.jpg' to match 'photo.JPG', set "
170 "'false'"
171 msgstr ""
172 "फाइलनाव यांस केस-संवेदनशील नुरूप जुळवायचे असल्यास, या कि ला 'true' असे निश्चित करा. "
173 "तुम्हाला, उदाहरणार्थ '*.jpg' यांस 'photo.JPG' सह जुळवायचे असल्यास, 'false' असे "
174 "निश्चित करा"
176 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:96
177 msgid "The list of patterns to match the mimetypes of the selected file(s)"
178 msgstr "निवडलेले फाइलचे माइम प्रकार जुळविण्याकरीत रचनाची यादी"
180 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:97
181 msgid ""
182 "A list of strings with joker '*' or '?' to match the mimetypes of the "
183 "selected file(s). Each selected items must match at least one of the "
184 "mimetype patterns for the action to appear"
185 msgstr ""
186 "निवडलेले फाइलचे नाव जुळविण्याकरीता '*' किंवा '?' सह अक्षरमाळा यादी. प्रत्येक निवडलेले "
187 "घटकाची कृती प्रदर्शित करण्याकरीता किमान एक फाइलनाव रचनाशी जुळले पाहिजे"
189 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:98
190 msgid ""
191 "The valid combinations are:\n"
192 "\n"
193 "isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files\n"
194 "isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders\n"
195 "isfile=TRUE and isdir=TRUE: the selection may hold both files and folders\n"
196 "isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
197 "configuration will never appear)"
198 msgstr ""
199 "वैध जोडणी खालिल नुरूप आहे:\n"
200 "\n"
201 "isfile=TRUE व isdir=FALSE: नीवड मध्ये फक्त फाइल आढळतील\n"
202 "isfile=FALSE व isdir=TRUE: नीवड मध्ये फक्त फोल्डर आढळतील\n"
203 "isfile=TRUE व isdir=TRUE': नीवड मध्ये दोन्ही फाइल व फोल्डर आढळतील\n"
204 "isfile=FALSE व isdir=FALSE: ही अवैध जोडणी आहे (तुमची संयोजना प्रदर्शित करणे अशक्य)"
206 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:99
207 msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
208 msgstr "निवड अंतर्गत फाइलस् आढळल्यास 'true', नाहीतर 'false'"
210 #. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
211 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:101
212 msgid "This setting is tied in with the 'isdir' setting. "
213 msgstr "हा संयोजना 'isdir' संयोजनासह संलग्न आहे. "
215 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:102
216 msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
217 msgstr "निवड अंतर्गत फोल्डर्स् आढळल्यास 'true', नाहीतर 'false'"
219 #. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
220 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:104
221 msgid "This setting is tied in with the 'isfile' setting. "
222 msgstr "हा संयोजना 'isfile' संयोजनासह संलग्न आहे. "
224 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:105
225 msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
226 msgstr "निवड अंतर्गत अनेक घटक आढळल्यास 'true', नाहीतर 'false'"
228 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:106
229 msgid ""
230 "If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
231 "'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
232 msgstr ""
233 "एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइलस् किंवा फोल्डर्स् निवडायचे असल्यास, या कि ला 'true' असे "
234 "निश्चित करा. एक फाइल किंवा फोल्डर निश्चित करायचे असल्यास, 'false' निश्चित करा"
236 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:107
237 msgid "The list of GnomeVFS schemes where the selected files should be located"
238 msgstr "निवडलेली फाइल स्थापीत करण्याकरीता GnomeVFS योजनाची यादी"
240 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:108
241 msgid ""
242 "Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched against the "
243 "selected items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the "
244 "files. The keyword to use is the one used in the GnomeVFS URI.\n"
245 "\n"
246 "Examples of GnomeVFS URI include: \n"
247 "file:///tmp/foo.txt\n"
248 "sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
249 "\n"
250 "The most common schemes are:\n"
251 "\n"
252 "'file': local files\n"
253 "'sftp': files accessed via SSH\n"
254 "'ftp': files accessed via FTP\n"
255 "'smb': files accessed via Samba (Windows share)\n"
256 "'dav': files accessed via WebDav\n"
257 "\n"
258 "All GnomeVFS schemes used by Nautilus can be used here."
259 msgstr ""
260 "निवडलेले घटकांच्या विरूद्ध वैध GnomeVFS योजना जुळवायचे असल्यास यादीचे वर्णन करतो. "
261 "GnomeVFS योजना फाइल करीता प्रवेश प्राप्त करण्याकरीता शिष्टाचार आहे. मुख्यशब्द म्हणजे "
262 "GnomeVFS URI अंतर्गत वारण्याजोगी मुख्यशब्द.\n"
263 "\n"
264 "GnomeVFS URI उदाहरणात खालिल समाविष्टीत आहे: \n"
265 "file:///tmp/foo.txt\n"
266 "sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
267 "\n"
268 "सर्वात जास्त आढळणारे योजना खालिल नुरूप आहे:\n"
269 "\n"
270 "'file': local files\n"
271 "'sftp': SSH द्वारे प्रवेश प्राप्त\n"
272 "'ftp': FTP द्वारे प्रवेश प्राप्त\n"
273 "'smb': Samba द्वारे प्रवेश प्राप्त (Windows साठा)\n"
274 "'dav': WebDav द्वारे प्रवेश प्राप्त\n"
275 "\n"
276 "Nautilus द्वारे वापरले गेलेले सर्व GnomeVFS योजना येथे वापरले जातिल."
278 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:109
279 msgid "The version of the configuration format"
280 msgstr "संयोजना स्वरूपची आवृत्ती"
282 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:110
283 msgid ""
284 "The version of the configuration format that will be used to manage backward "
285 "compatibility"
286 msgstr "बॅकवर्ड सहत्वता व्यवस्थापीत करण्याकरीता वापरण्याजोगी संयोजना स्वरूपची आवृत्ती"
288 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated
289 #. * to another error message
291 #: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:193
292 msgid " and some profiles are incomplete: "
293 msgstr " व काहिक संक्षिप्त माहिती अपूर्ण आहेत: "
295 #. i18n notes: this is a list separator, it can have more than one
296 #. * character (ie, in French it will be ", ")
298 #. i18n notes: this is a list separator, it can have more
299 #. * than one character (ie, in French it will be ", ")
301 #: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:217
302 #: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:736
303 msgid ","
304 msgstr ","
306 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
307 #. * concatenated to another error message
309 #: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:320
310 #, c-format
311 msgid "%s (one missing key: %s)%s"
312 msgid_plural "%s (missing keys: %s)%s"
313 msgstr[0] "%s (एक कि आढळली नाही: %s)%s"
314 msgstr[1] "%s (किज् आढळले नाही: %s)%s"
316 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
317 #: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:699
318 #: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:836
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (found <%s> "
322 "element instead of <%s>)"
323 msgstr "ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल नाही (<%s> घटक आढळले, <%s> ऐवजी)"
325 #. if the version of the file is greater than the current one, we reject the file
326 #: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:713
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "This config file is more recent than this version of Nautilus-actions can "
330 "support. Please upgrade Nautilus-actions to the latest version if you want "
331 "to be able to import it (File version: %s (max supported version : %s))"
332 msgstr ""
333 "ही config फाइल Nautilus-actions च्या या आवृत्ती पेक्षा जास्त अलिकडील आहे. आयात "
334 "करायचे असल्यास कृपया Nautilus-actions ला सर्वात अलिकडील आवृत्तीशी सुधारीत करा (फाइल "
335 "आवृत्ती: %s (कमाल समर्थीत आवृत्ती : %s))"
337 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
338 #: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:763
339 #, c-format
340 msgid "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)%s"
341 msgid_plural ""
342 "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing keys: %s)%"
344 msgstr[0] "ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल (कि आढळली नाही: %s)%s नाही"
345 msgstr[1] "ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल (किज् आढळले नाही: %s)%s नाही"
347 #. No error occured but we have not found the "version" gconf key
348 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
349 #: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:772
350 #, c-format
351 msgid "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)"
352 msgstr "ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल नाही (कि आढळली नाही: %s)"
354 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
355 #: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:846
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (root node is <%s> "
359 "instead of <%s>)"
360 msgstr "ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल नाही (रूट नोड <%s> आहे, <%s> ऐवजी)"
362 #: ../src/nact/nact.c:236
363 #, c-format
364 msgid "Can't duplicate action '%s'!"
365 msgstr "कृती '%s' हुबेहुब करू शकत नाही!"
367 #. create columns on the tree view
368 #: ../src/nact/nact.c:352 ../src/nact/nact-import-export.c:179
369 msgid "Icon"
370 msgstr "चिन्ह"
372 #: ../src/nact/nact.c:357 ../src/nact/nact-import-export.c:184
373 msgid "Label"
374 msgstr "लेबल"
376 #: ../src/nact/nact.c:387 ../src/nact/nact-action-editor.c:161
377 #: ../src/nact/nact-editor.c:663 ../src/nact/nact-import-export.c:331
378 #: ../src/nact/nact-profile-editor.c:567
379 msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
380 msgstr "Nautilus कृती संयोजना साधन करीता संवाद दाखल करू शकत नाही"
382 #: ../src/nact/nact-application.c:246
383 #| msgid ""
384 #| "<b>Another instance of Nautilus Actions Configurator is already running.</"
385 #| "b>\n"
386 #| "\n"
387 #| "Please switch back to it."
388 msgid "Another instance of Nautilus Actions Configurator is already running."
389 msgstr "Nautilus Actions Configurator आधिपासूनच कार्यरत आहे."
391 #: ../src/nact/nact-application.c:247
392 msgid "Please switch back to it."
393 msgstr "कृपया पुन्हा वापरून पहा."
395 #. i18n: this is the application name, used in window title
397 #: ../src/nact/nact-application.c:258
398 #| msgid "Nautilus Actions Configuration"
399 msgid "Nautilus Actions Configuration Tool"
400 msgstr "Nautilus कृती संयोजना साधन"
402 #. static int
403 #. run_appli( NactApplication *application )
404 #. {
405 #. int code = 0;
407 #. g_object_set( G_OBJECT( application ), PROP_PIVOT_STR, na_pivot_new( NULL ), NULL );
409 #. g_object_set( G_OBJECT( application ), PROP_MAINWINDOW_STR, nact_init_dialog( G_OBJECT( application ), NULL );
411 #. unique_app_watch_window( application->private->unique, application->private->main );
413 #. gtk_main();
415 #. return( code );
416 #. }
417 #: ../src/nact/nact.desktop.in.h:1
418 msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
419 msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत घटक समावेष करा"
421 #: ../src/nact/nact.desktop.in.h:2
422 msgid "Nautilus Actions Configuration"
423 msgstr "Nautilus कृती संयोजना"
425 #: ../src/nact/nact-action-editor.c:186 ../src/nact/nact-action-editor.c:189
426 #: ../src/nact/nact-editor.c:681 ../src/nact/nact-editor.c:684
427 msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
428 msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत मेन्यू घटकाचे चिन्ह"
430 #: ../src/nact/nact-action-editor.c:230
431 msgid "Add a new action"
432 msgstr "नवीन कृती समावेष करा"
434 #: ../src/nact/nact-action-editor.c:234
435 #, c-format
436 msgid "Edit action \"%s\""
437 msgstr "कृती \"%s\" संपादीत करा"
439 #. i18n notes: when no icon is selected in the drop-down list
440 #: ../src/nact/nact-editor.c:195
441 msgid "None"
442 msgstr "काहिच नाही"
444 #. i18n notes: will be displayed in a dialog
445 #: ../src/nact/nact-editor.c:485
446 #, c-format
447 msgid "Can't copy action's profile '%s'!"
448 msgstr "कृतीची संक्षिप्त माहिती '%s' प्रतिकृत करणे शक्य नाही!"
450 #. i18n notes: will be displayed in a dialog
451 #: ../src/nact/nact-editor.c:509
452 #, c-format
453 msgid "Can't paste action's profile '%s'!"
454 msgstr "कृतीचे संक्षिप्त माहिती '%s' चिकटवणे शक्य नाही!"
456 #. printf ("profile_name : %s\n", action_profile->desc_name);
457 #. i18n notes: this is the default name of a copied profile
458 #: ../src/nact/nact-editor.c:514
459 #, c-format
460 msgid "%s Copy"
461 msgstr "%s प्रत बनवा"
463 #. i18n notes: will be displayed in a dialog
464 #: ../src/nact/nact-editor.c:573
465 #, c-format
466 msgid "Can't delete action's profile '%s'!"
467 msgstr "कृतीचे संक्षिप्त माहिती '%s' नष्ट करणे शक्य नाही!"
469 #: ../src/nact/nact-editor.c:626
470 msgid "Profile Name"
471 msgstr "संक्षिप्त माहिती नाव"
473 #: ../src/nact/nact-editor.c:706
474 msgid "Add a New Action"
475 msgstr "नवीन कृती समावेष करा"
477 #: ../src/nact/nact-editor.c:710
478 #, c-format
479 msgid "Edit Action \"%s\""
480 msgstr "कृती \"%s\" संपादीत करा"
482 #: ../src/nact/nact-import-export.c:223
483 #, c-format
484 msgid "Can't parse file '%s' as GConf schema description file!"
485 msgstr "फाइल '%s' यांस GConf योजना वर्णन फाइल नुरूप वाचले जाऊ शकत नाही!"
487 #. i18n notes: %s is the label of the action (eg, 'Mount ISO')
488 #: ../src/nact/nact-import-export.c:244
489 #, c-format
490 msgid "Action '%s' importation failed!"
491 msgstr "कृती '%s' आयात करणे अपयशी!"
493 #. initialize the default schemes
494 #. i18n notes : description of 'file' scheme
495 #: ../src/nact/nact-prefs.c:172
496 #, c-format
497 msgid "%sLocal Files"
498 msgstr "%s स्थानीय फाइलस्"
500 #. i18n notes : description of 'sftp' scheme
501 #: ../src/nact/nact-prefs.c:174
502 #, c-format
503 msgid "%sSSH Files"
504 msgstr "%sSSH फाइलस्"
506 #. i18n notes : description of 'smb' scheme
507 #: ../src/nact/nact-prefs.c:176
508 #, c-format
509 msgid "%sWindows Files"
510 msgstr "%sWindows फाइलस्"
512 #. i18n notes : description of 'ftp' scheme
513 #: ../src/nact/nact-prefs.c:178
514 #, c-format
515 msgid "%sFTP Files"
516 msgstr "%sFTP फाइलस्"
518 #. i18n notes : description of 'dav' scheme
519 #: ../src/nact/nact-prefs.c:180
520 #, c-format
521 msgid "%sWebdav Files"
522 msgstr "%sWebdav फाइलस्"
524 #. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
525 #: ../src/nact/nact-profile-editor.c:299
526 msgid "new-scheme"
527 msgstr "नवीन-योजना"
529 #: ../src/nact/nact-profile-editor.c:300
530 msgid "New Scheme Description"
531 msgstr "नवीन योजना वर्णन"
533 #: ../src/nact/nact-profile-editor.c:396
534 msgid "Scheme"
535 msgstr "योजना"
537 #: ../src/nact/nact-profile-editor.c:407
538 msgid "Description"
539 msgstr "वर्णन"
541 #: ../src/nact/nact-profile-editor.c:608
542 msgid "Add a New Profile"
543 msgstr "नवीन संक्षिप्त माहिती समावेष करा"
545 #: ../src/nact/nact-profile-editor.c:612
546 #, c-format
547 msgid "Edit Profile \"%s\""
548 msgstr "संक्षिप्त माहिती \"%s\" संपादीत करा"
550 #. i18n notes: example strings for the command preview
551 #: ../src/nact/nact-utils.c:196
552 msgid "/path/to"
553 msgstr "/path/to"
555 #: ../src/nact/nact-utils.c:197 ../src/nact/nact-utils.c:199
556 msgid "file1.txt"
557 msgstr "file1.txt"
559 #: ../src/nact/nact-utils.c:197
560 msgid "file2.txt"
561 msgstr "file2.txt"
563 #: ../src/nact/nact-utils.c:198 ../src/nact/nact-utils.c:199
564 msgid "folder1"
565 msgstr "folder1"
567 #: ../src/nact/nact-utils.c:198
568 msgid "folder2"
569 msgstr "folder2"
571 #: ../src/nact/nact-utils.c:201
572 msgid "test.example.net"
573 msgstr "test.example.net"
575 #: ../src/nact/nact-utils.c:202
576 msgid "file.txt"
577 msgstr "file.txt"
579 #: ../src/nact/nact-utils.c:203
580 msgid "folder"
581 msgstr "फोल्डर"
583 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:1
584 msgid ""
585 "(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>\n"
586 "(C) 2009 Pierre Wieser <pwieser@trychlos.org>"
587 msgstr ""
588 "(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>\n"
589 "(C) 2009 Pierre Wieser <pwieser@trychlos.org>"
591 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:4
592 #, no-c-format
593 msgid "<b>%%</b>: a percent sign"
594 msgstr "<b>%%</b>: टक्केवारी स्वाक्षरी"
596 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:6
597 #, no-c-format
598 msgid ""
599 "<b>%M</b>: space-separated list of the selected file(s)/folder(s) with their "
600 "full paths"
601 msgstr "<b>%M</b>: निवडलेले फाइल/फोल्डरचे जागा-विभागजीत यादी व त्याचे पूर्णतया मार्ग"
603 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:8
604 #, no-c-format
605 msgid "<b>%U</b>: username of the GnomeVFS URI"
606 msgstr "<b>%U</b>: GnomeVFS URI चे वापरकर्ता नाव"
608 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:10
609 #, no-c-format
610 msgid "<b>%d</b>: base folder of the selected file(s)"
611 msgstr "<b>%d</b>: निवडलेले फाइलचे मुख्य फोल्डर"
613 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:12
614 #, no-c-format
615 msgid "<b>%f</b>: the name of the selected file or the 1st one if many are selected"
616 msgstr "<b>%f</b>: निवडलेले फाइलचे नाव किंवा निवडलेले पैकी पहिल्याचे नाव"
618 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:14
619 #, no-c-format
620 msgid "<b>%h</b>: hostname of the GnomeVFS URI"
621 msgstr "<b>%h</b>: GnomeVFS URI चे यजमाननाव"
623 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:16
624 #, no-c-format
625 msgid ""
626 "<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
627 "file(s)/folder(s)"
628 msgstr ""
629 "<b>%m</b>: निवडलेले फाइल/फोल्डरचे जागा-विभाजीत\n"
630 "मुळनावांची यादी"
632 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:19
633 #, no-c-format
634 msgid "<b>%s</b>: scheme of the GnomeVFS URI"
635 msgstr "<b>%s</b>: GnomeVFS URI ची योजना"
637 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:21
638 #, no-c-format
639 msgid "<b>%u</b>: GnomeVFS URI"
640 msgstr "<b>%u</b>: GnomeVFS URI"
642 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:22
643 msgid "<b>Action</b>"
644 msgstr "<b>कृती</b>"
646 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:23
647 msgid "<b>Appears if file matches</b>"
648 msgstr "<b>फाइल जुळवणी आढळल्यास प्रदर्शीत होते</b>"
650 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:24
651 msgid "<b>Appears if scheme is in this list</b>"
652 msgstr "<b>योजना या यादीत आढळल्यास प्रदर्शित होते</b>"
654 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:25
655 msgid "<b>Appears if selection contains</b>"
656 msgstr "<b>निवड अंतर्गत खालिल समावेष असल्यास प्रदर्शित होते</b>"
658 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:26
659 msgid "<b>Nautilus Menu Item</b>"
660 msgstr "<b>Nautilus मेन्यू घटक</b>"
662 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:27
663 msgid "<b>Profiles</b>"
664 msgstr "<b>संक्षिप्त माहिती</b>"
666 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:29
667 #, no-c-format
668 msgid "<i><b><span size=\"small\">e.g., %s</span></b></i>"
669 msgstr "<i><b><span size=\"small\">उ.दा., %s</span></b></i>"
671 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:30
672 msgid "<span size=\"larger\"><b>Parameter Legend</b></span>"
673 msgstr "<span size=\"larger\"><b>बाब निर्देशक</b></span>"
675 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:31
676 msgid ""
677 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">place primary text here</span>\n"
678 "\n"
679 "place secondary text here"
680 msgstr ""
681 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">प्राथमिक पाठ्य येथे स्थापीत करा</span>\n"
682 "\n"
683 "द्वितीय पाठ्य येथे स्थापीत करा"
685 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:34
686 msgid ""
687 "A string with wildcards (? or *) that will be used to match the filenames. "
688 "You can set several filename patterns by separating them with a semi-colon "
689 "(;)."
690 msgstr ""
691 "फाइलनावशी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता वाइल्डकार्डस् (? or *) सह सक्षम अक्षरमाळा. तुम्ही "
692 "अर्ध-विराम (;) द्वारे विभाजीत विविध फाइलनाव रचना निश्चित करू शकता."
694 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:35
695 msgid ""
696 "A string with wildcards (? or *) that will be used to match the mimetypes of "
697 "files. You can set several mimetype patterns by separating them with a semi-"
698 "colon (;)."
699 msgstr ""
700 "फाइलचे माईम प्रकारशी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता वाइल्डकार्डस् (? or *) सह सक्षम "
701 "अक्षरमाळा. तुम्ही अर्ध-विराम (;) द्वारे विभाजीत विविध माईम रचना निश्चित करू शकता."
703 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:36
704 msgid "Action"
705 msgstr "कृती"
707 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:37
708 msgid "Advanced Conditions"
709 msgstr "प्रगत अटी"
711 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:38
712 msgid "Appears if selection has multiple files or folders"
713 msgstr "निवड अंतर्गत बहु फाइल किंवा फोल्डर आढळल्यास प्रदर्शित होते"
715 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:39
716 msgid "Both"
717 msgstr "दोन्ही"
719 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:40
720 msgid "Click to add a new scheme."
721 msgstr "नविन योजना समावेष करण्याकरीता क्लिक करा."
723 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:41
724 msgid "Click to choose a command from the file chooser dialog."
725 msgstr "फाइल निवडकर्ता संवाद पासून आदेश निवडण्याकरीता क्लिक करा."
727 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:42
728 msgid ""
729 "Click to choose a custom icon from a file instead of a predefined icon from "
730 "the drop-down list."
731 msgstr ""
732 "ड्रॉप-डाऊन यादी पासून पूर्वनिश्चित चिन्हा ऐवजी फाइल पासून स्वपसंतीचे चिन्ह निवडण्याकरीता "
733 "क्लिक करा."
735 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:43
736 msgid "Click to remove the selected scheme."
737 msgstr "निवडलेली योजना काढूण टाकण्याकरीता क्लिक करा."
739 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:44
740 msgid ""
741 "Click to toggle the display of the list of special tokens you can use in the "
742 "parameter field."
743 msgstr "बाब क्षेत्र अंतर्गत वापरण्याजोगी विशेष टोकन यादीचे प्रदर्शन बदलविण्याकरीता क्लिक करा."
745 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:45
746 msgid "Conditions"
747 msgstr "अटी"
749 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:46
750 msgid "Create a copy of the selected action."
751 msgstr "निवडलेले कृतीचे प्रत बनवा."
753 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:47
754 msgid "Delete the action without any confirmation nor the possibility to restore it."
755 msgstr "विना निश्चितता किंवा पूर्वस्थितीत आणण्याच्या संभावना विना कृती नष्ट करा."
757 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:48
758 msgid "Duplicate"
759 msgstr "हुबेबुब"
761 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:49
762 msgid "Export existing configs"
763 msgstr "अस्तित्वातील संयोजनाचे स्वरूप बदला"
765 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:50
766 msgid "File to Import:"
767 msgstr "आयात करण्याजोगी फाइल:"
769 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:51
770 msgid "Filenames:"
771 msgstr "फाइलनाव:"
773 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:52
774 msgid "Icon:"
775 msgstr "चिन्ह:"
777 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:53
778 msgid ""
779 "If selected, the filename patterns will be matched case sensitive (eg, *.jpg "
780 "will not match photo.JPG)"
781 msgstr ""
782 "निवडल्यास, फाइलनाव रचाना केस संवेदन नुरूप जुळविले जातिल (उदा, *.jpg व photo.JPG "
783 "समजुळवणी होत नाही)"
785 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:54
786 msgid "Import new configurations"
787 msgstr "नविन संयोजना आयात करा"
789 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:55
790 msgid "Import/Export"
791 msgstr "आयात करा/स्वरूप बदला"
793 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:56
794 msgid "Import/Export Settings"
795 msgstr "आयात करा/स्वरूप बदला संयोजना"
797 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:57
798 msgid "Label of the menu item in the Nautilus popup menu."
799 msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत मेन्यू घटकाचे लेबल."
801 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:58
802 msgid "Label:"
803 msgstr "लेबल:"
805 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:59
806 msgid ""
807 "Manage importation of external action configurations and exportation of "
808 "existing actions."
809 msgstr "बाहेरील कृती संयोजना आयात करणे व अस्तित्वातील कृतीचे स्वरूप बदलविणे व्यवस्थापीत करा."
811 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:60
812 msgid "Match case"
813 msgstr "केस जुळवा"
815 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:61
816 msgid "Mimetypes:"
817 msgstr "Mime प्रकार:"
819 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:62
820 msgid "Nautilus Action Editor"
821 msgstr "Nautilus कृती संपादक"
823 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:63
824 msgid "Nautilus Action Profile Editor"
825 msgstr "Nautilus कृती संक्षिप्त माहिती संपादक"
827 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:64
828 msgid "Nautilus Actions"
829 msgstr "Nautilus कृती"
831 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:65
832 msgid ""
833 "Nautilus Actions Configuration Tool\n"
834 "Application to configure Nautilus Action extension"
835 msgstr ""
836 "Nautilus कृती संयोजना साधन\n"
837 "Nautilus कृती विस्तारण संयोजीत करण्याकरीता अनुप्रयोग"
839 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:67
840 msgid "Only files"
841 msgstr "फक्त फाइलस्"
843 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:68
844 msgid "Only folders"
845 msgstr "फक्त फोल्डरस्"
847 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:69
848 msgid ""
849 "Parameters that will be sent to the program. Click on the 'Legend' button to "
850 "see the different replacement tokens."
851 msgstr ""
852 "कार्यक्रम करीता पाठविण्याजोगी बाब. 'लेजेन्ड' बटणावर क्लिक करून विविध बदलविण्याजोगी "
853 "टोकन पहा."
855 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:70
856 msgid "Parameters:"
857 msgstr "बाब:"
859 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:71
860 msgid "Path:"
861 msgstr "मार्ग:"
863 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:72
864 msgid "Project website"
865 msgstr "प्रकल्प संकेतस्थळ"
867 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:73
868 msgid "Save in Folder:"
869 msgstr "फोल्डर अंतर्गत साठवा:"
871 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:74
872 msgid ""
873 "Select the configurations you want to export. Use Shift or Ctrl key to "
874 "select more than one."
875 msgstr ""
876 "स्वरूप बदलविण्याजोगी संयोजना निवडा. एकापेक्षा जास्त निवडण्याकरीता Shift किंवा Ctrl कि "
877 "वापरा."
879 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:75
880 msgid "Select the configurations you want to export:"
881 msgstr "स्वरूप बदलविण्याजोगी संयोजना निवडा:"
883 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:76
884 msgid "Select the file you want to import."
885 msgstr "आयात करण्याजोगी फाइल निवडा."
887 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:77
888 msgid ""
889 "Select the folder you want your config to be saved in. This folder must "
890 "exist."
891 msgstr "संयोजना साठविण्याकरीता फोल्डरची निवड करा. फोल्डर अस्तित्वात असायला हवे."
893 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:78
894 msgid ""
895 "Select the kind of files where you want your action to appear. If you don't "
896 "know what to choose, try selecting just 'file' which is the most common "
897 "choice. You can add a new scheme by clicking on the '+' button."
898 msgstr ""
899 "कृती ठराविक ठिकाणी दर्शविण्याकरीता फाइल प्रकार निवडा. काय निवडायचे ते माहित "
900 "नसल्यास, फक्त 'file' निवडण्याचा प्रयत्न करा जे सर्वात जास्त वापरलेले पर्याय आहे. नवीन "
901 "योजना '+' बटण वर क्लिक केल्याने समावेष केले जाऊ शकते."
903 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
904 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:80
905 msgid "The GNOME Translation Project <gnome-i18n@gnome.org>"
906 msgstr "Sandeep Shedmake"
908 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:81
909 msgid ""
910 "The command that will be launched by selecting the action in Nautilus popup "
911 "menu."
912 msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत कृती निवडल्यामुळे दाखल होणारे आदेश."
914 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:82
915 msgid "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
916 msgstr "या सॉफ्टेवअरचा परवाना GNU Genaral Public License (GPL) नुरूप आहे"
918 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:83
919 msgid "Tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar."
920 msgstr "Nautilus स्थितीपट्टी अंतर्गत प्रदर्शित होणारे मेन्यू घटकाचे टूलटिप."
922 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:84
923 msgid "Tooltip:"
924 msgstr "टूलटिप:"
926 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:85
927 msgid "_Browse"
928 msgstr "तपासणी करा (_B)"
930 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:86
931 msgid "_Legend"
932 msgstr "निर्देशक (_L)"
934 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:57
935 msgid "LABEL"
936 msgstr "LABEL"
938 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:58
939 msgid "TOOLTIP"
940 msgstr "TOOLTIP"
942 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:59
943 msgid "The icon of the menu item (filename or GTK stock ID)"
944 msgstr "मेन्यू घटकाचे चिन्ह (फाइलनाव किंवा GTK स्टॉक ID)"
946 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:59
947 msgid "ICON"
948 msgstr "ICON"
950 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:60
951 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:63
952 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:69
953 msgid "PATH"
954 msgstr "PATH"
956 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:61
957 msgid "PARAMS"
958 msgstr "PARAMS"
960 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:62
961 msgid ""
962 "A pattern to match selected files against. May include wildcards (* or ?) "
963 "(you must set one option for each pattern you need)"
964 msgstr ""
965 "निवडलेल्या फाइल या विरूद्ध जुळवणिण्याकरीता रचना. वाइल्डकार्डचे समावेषण असू शकते (* "
966 "किंवा ?) (आवश्यक प्रत्येक रचना करीता तुम्ही एक पर्याय निश्चित केले पाहिजे)"
968 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:62
969 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:64
970 msgid "EXPR"
971 msgstr "EXPR"
973 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:64
974 msgid ""
975 "A pattern to match selected files' mimetype against. May include wildcards "
976 "(* or ?) (you must set one option for each pattern you need)"
977 msgstr ""
978 "निवडलेल्या फाइलचे माइम प्रकार जुळवणिण्याकरीता रचना. वाइल्डकार्डचे समावेषण असू शकते (* "
979 "किंवा ?) (आवश्यक प्रत्येक रचना करीता तुम्ही एक पर्याय निश्चित केले पाहिजे)"
981 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:65
982 msgid "Set it if the selection can contain files"
983 msgstr "निवड अंतर्गत फाइल समावेष होत असल्यावरच निश्चित करा"
985 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:66
986 msgid "Set it if the selection can contain folders"
987 msgstr "निवड अंतर्गत फोल्डरर्स समावेष होत असल्यावरच निश्चित करा"
989 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:67
990 msgid "Set it if the selection can have several items"
991 msgstr "विविध घटक निवडायचे असल्यावरच निश्चित करा"
993 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:68
994 msgid ""
995 "A GnomeVFS scheme where the selected files should be located (you must set "
996 "it for each scheme you need)"
997 msgstr ""
998 "GnomeVFS योजना जेथे निवडलेले फाइलस् स्थापीत करायला हवे (आवश्यक प्रत्येक योजना करीता "
999 "तुम्ही निश्चित करायला हवे)"
1001 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:68
1002 msgid "SCHEME"
1003 msgstr "SCHEME"
1005 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:69
1006 msgid ""
1007 "The path of the file where to save the new GConf schema definition file "
1008 "[default: /tmp/config_UUID.schemas]"
1009 msgstr ""
1010 "नवीन GConf योजना वर्णन फाइल साठवण्याकरीता फाइलचे मार्ग [मुलभूत: /tmp/config_UUID."
1011 "schemas]"
1013 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:108
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "Syntax error:\n"
1017 "\t- %s\n"
1018 "Try %s --help\n"
1019 msgstr ""
1020 "व्याकरण त्रुटी:\n"
1021 "\t- %s\n"
1022 "%s --help वापरून पहा\n"
1024 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:160
1025 #, c-format
1026 msgid "Creating %s..."
1027 msgstr "%s बनवत आहे..."
1029 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:179
1030 #, c-format
1031 msgid " Failed: Can't create %s: %s\n"
1032 msgstr " अपयशी: %s बनवू शकत नाही: %s\n"
1034 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:188
1035 #, c-format
1036 msgid "  OK, saved in %s\n"
1037 msgstr "  OK, %s अंतर्गत साठविले\n"
1039 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:193
1040 #, c-format
1041 msgid " Failed: %s\n"
1042 msgstr " अपयशी: %s\n"
1044 #: ../src/utils/nautilus-actions-tools-utils.c:57
1045 #, c-format
1046 msgid "Can't write data in file %s\n"
1047 msgstr "फाइल %s अंतर्गत माहिती लिहणे अशक्य\n"
1049 #: ../src/utils/nautilus-actions-tools-utils.c:63
1050 #, c-format
1051 msgid "Can't open file %s for writing\n"
1052 msgstr "लिहीण्याकरीता फाइल %s उघडणे अशक्य\n"