Do some more tests on virtual methods handling
[nautilus-actions.git] / po / hi.po
blob438c811e564a30ff996d3d9c4ebe734a904212fd
1 # translation of nautilus-actions.po.master.po to Hindi
2 # Hindi translation for nautilus-actions.
3 # Copyright (C) 2009 nautilus-actions's COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the nautilus-actions package.
6 # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: nautilus-actions.po.master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-actions&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:43+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-08-24 12:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
20 "\n"
21 "\n"
23 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:1 ../src/common/na-xml-names.h:117
24 msgid "'true' if the filename patterns have to be case sensitive, 'false' otherwise"
25 msgstr "'सही' यदि फ़ाइलनाम प्रारूप को अक्षर संवेदनशील होना चाहिए, अन्यथा 'गलत'"
27 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:2 ../src/common/na-xml-names.h:121
28 msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
29 msgstr "'सही' यदि चयन के पास फ़ाइल है, अन्यथा 'गलत'"
31 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:3 ../src/common/na-xml-names.h:123
32 msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
33 msgstr "'सही' यदि चयन के पास फ़ोल्डर है, अन्यथा 'गलत'"
35 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:4 ../src/common/na-xml-names.h:125
36 msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
37 msgstr "'सही' यदि चयन के पास कई मद है, अन्यथा 'गलत'"
39 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:5 ../src/common/na-xml-names.h:109
40 msgid "A description name of the profile"
41 msgstr "प्रोफ़ाइल का विवरण नाम"
43 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:6 ../src/common/na-xml-names.h:120
44 msgid ""
45 "A list of strings with joker '*' or '?' to match the mimetypes of the "
46 "selected file(s). Each selected items must match at least one of the "
47 "mimetype patterns for the action to appear"
48 msgstr ""
50 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:7 ../src/common/na-xml-names.h:116
51 msgid ""
52 "A list of strings with joker '*' or '?' to match the name of the selected "
53 "file(s)/folder(s). Each selected items must match at least one of the "
54 "filename patterns for the action to appear"
55 msgstr ""
57 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:8 ../src/common/na-action.h:52
58 msgid "Default profile"
59 msgstr "तयशुदा प्रोफ़ाइल"
61 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:9
62 msgid ""
63 "Defines the list of valid schemes to be matched against the selected items. "
64 "The scheme is the protocol used to access the files. The keyword to use is "
65 "the one used in the URI. Examples of valid URI include: file:///tmp/foo.txt "
66 "sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt The most common schemes are: "
67 "'file': local files 'sftp': files accessed via SSH 'ftp': files accessed via "
68 "FTP 'smb': files accessed via Samba (Windows share) 'dav': files accessed "
69 "via WebDAV All schemes used by Nautilus can be used here."
70 msgstr ""
72 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:10 ../src/common/na-xml-names.h:108
73 msgid "If the action is disabled, it will never appear in the Nautilus context menu"
74 msgstr ""
76 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:11 ../src/common/na-xml-names.h:126
77 msgid ""
78 "If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
79 "'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
80 msgstr ""
82 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:12 ../src/common/na-xml-names.h:118
83 msgid ""
84 "If you need to match a filename in a case-sensitive manner, set this key to "
85 "'true'. If you also want, for example '*.jpg' to match 'photo.JPG', set "
86 "'false'"
87 msgstr ""
89 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:13
90 msgid "Last folder selected when browsing for a command in the Conditions tab"
91 msgstr ""
93 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:14
94 msgid "Last folder selected when choosing a folder from where import new actions"
95 msgstr ""
97 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:15
98 msgid "Last folder selected when choosing a folder where to export the actions"
99 msgstr ""
101 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:16
102 msgid "Last selected folder"
103 msgstr "अंतिम चयनित फ़ोल्डर"
105 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:17
106 msgid "Main pane position"
107 msgstr "मुख्य पटल स्थिति"
109 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:18
110 msgid "Position and size of the Legend dialog"
111 msgstr "लेजेंड संवाद का स्थिति और आकार"
113 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:19
114 msgid "Position and size of the Legend dialog ; default is set by the UI manager"
115 msgstr "लेजेंड संवाद का स्थिति और आकार; तयशुदा को यूआई प्रबंधक के द्वारा सेट किया जाता है"
117 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:20
118 msgid "Position and size of the command chooser window"
119 msgstr "कमांड चयनक विंडो की स्थिति और आकार"
121 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:21
122 msgid ""
123 "Position and size of the command chooser window in the Conditions tab ; "
124 "default is set by the window manager"
125 msgstr ""
126 "स्थिति टैब में कमांड चयनक विंडो की स्थिति और आकार ; "
127 "तयशुदा को विंडो प्रबंधक के द्वारा सेट किया जाता है"
129 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:22
130 msgid "Position and size of the export assistant window"
131 msgstr "निर्यात सहायक विंडो की स्थिति और आकार "
133 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:23
134 msgid ""
135 "Position and size of the export assistant window ; default is set by the "
136 "window manager"
137 msgstr "निर्यात सहायक विंडो की स्थिति और आकार ; तयशुदा को विंडो प्रबंधक के द्वारा सेट किया जाता है"
139 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:24
140 msgid "Position and size of the import assistant window"
141 msgstr "आयात सहायक विंडो की स्थिति और आकार"
143 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:25
144 msgid ""
145 "Position and size of the import assistant window ; default is set by the "
146 "window manager"
147 msgstr "आयात सहायक विंडो की स्थिति और आकार ; तयशुदा को विंडो प्रबंधक के द्वारा सेट किया जाता है"
149 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:26
150 msgid "Position and size of the main window"
151 msgstr "मुख्य विंडो की स्थिति और आकार"
153 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:27
154 msgid "Position and size of the main window ; default is set by the window manager"
155 msgstr "मुख्य विंडो की स्थिति और आकार ; तयशुदा को विंडो प्रबंधक के द्वारा सेट किया जाता है"
157 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:28 ../src/common/na-xml-names.h:110
158 msgid ""
159 "The field is here to give the user a human readable name for a profile in "
160 "the Nact interface. If not set there will be a default auto generated string "
161 "set by default"
162 msgstr ""
164 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:29 ../src/common/na-xml-names.h:105
165 msgid "The icon of the menu item"
166 msgstr "मेन्यू मद का प्रतीक"
168 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:30 ../src/common/na-xml-names.h:106
169 msgid ""
170 "The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
171 "popup menu when the selection matches the appearance conditions settings"
172 msgstr ""
174 #. GConf schema descriptions
176 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:31 ../src/common/na-xml-names.h:101
177 msgid "The label of the menu item"
178 msgstr "मेन्यू मद का लेबल"
180 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:32 ../src/common/na-xml-names.h:102
181 msgid ""
182 "The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
183 "the selection matches the appearance condition settings"
184 msgstr ""
186 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:33 ../src/common/na-xml-names.h:115
187 msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
188 msgstr ""
190 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:34 ../src/common/na-xml-names.h:119
191 msgid "The list of patterns to match the mimetypes of the selected file(s)"
192 msgstr ""
194 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:35 ../src/common/na-xml-names.h:127
195 msgid "The list of schemes where the selected files should be located"
196 msgstr ""
198 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:36 ../src/common/na-xml-names.h:113
199 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:69
200 msgid "The parameters of the command"
201 msgstr "कमांड का पैरामीटर"
203 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:38
204 #, no-c-format
205 msgid ""
206 "The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
207 "in the Nautilus popup menu. The parameters can contain some special tokens "
208 "which are replaced by Nautilus information before starting the command: %d: "
209 "base folder of the selected file(s) %f: the name of the selected file or the "
210 "first one if many are selected %h: hostname of the URI %m: space-separated "
211 "list of the basenames of the selected file(s)/folder(s) %M: space-separated "
212 "list of the selected file(s)/folder(s), with their full paths %p: port "
213 "number of the first URI %R: space-separated list of selected URIs %s: scheme "
214 "of the URI %u: URI %U: username of the URI %%: a percent sign"
215 msgstr ""
217 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:39 ../src/common/na-xml-names.h:111
218 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:68
219 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:71
220 msgid "The path of the command"
221 msgstr "कमांड का पथ"
223 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:40 ../src/common/na-xml-names.h:112
224 msgid ""
225 "The path of the command to start when the user select the menu item in the "
226 "Nautilus popup menu"
227 msgstr ""
229 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:41 ../src/common/na-xml-names.h:103
230 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:65
231 msgid "The tooltip of the menu item"
232 msgstr "मेन्यू मद का टूलटिप"
234 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:42 ../src/common/na-xml-names.h:104
235 msgid ""
236 "The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
237 "the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
238 msgstr ""
240 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:43 ../src/common/na-xml-names.h:129
241 msgid "The version of the configuration format"
242 msgstr "विन्यास प्रारूप का संस्करण"
244 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:44 ../src/common/na-xml-names.h:130
245 msgid ""
246 "The version of the configuration format that will be used to manage backward "
247 "compatibility"
248 msgstr ""
250 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:45
251 msgid ""
252 "This setting is tied in with the 'isdir' setting. The valid combinations "
253 "are: isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files "
254 "isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders isfile=TRUE "
255 "and isdir=TRUE: the selection may hold both files and folders isfile=FALSE "
256 "and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your configuration will "
257 "never appear)"
258 msgstr ""
260 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:46
261 msgid ""
262 "This setting is tied in with the 'isfile' setting. The valid combinations "
263 "are: isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files "
264 "isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders isfile=TRUE "
265 "and isdir=TRUE: the selection may hold both files and folders isfile=FALSE "
266 "and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your configuration will "
267 "never appear)"
268 msgstr ""
270 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:47 ../src/common/na-xml-names.h:107
271 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:67
272 msgid "Whether the action is enabled"
273 msgstr "क्या क्रिया सक्रिय किया जाना है"
275 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:48
276 msgid "Width of the main window pane ; default is set by the UI manager"
277 msgstr ""
279 #: ../src/common/na-action.h:51
280 msgid "New Nautilus action"
281 msgstr "नया नॉटिलस क्रिया"
283 #: ../src/common/na-xml-names.h:114
284 msgid ""
285 "The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
286 "in the Nautilus popup menu.\n"
287 "\n"
288 "The parameters can contain some special tokens which are replaced by "
289 "Nautilus information before starting the command:\n"
290 "\n"
291 "%d: base folder of the selected file(s)\n"
292 "%f: the name of the selected file or the first one if many are selected\n"
293 "%h: hostname of the URI\n"
294 "%m: space-separated list of the basenames of the selected file(s)/folder(s)\n"
295 "%M: space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their full "
296 "paths\n"
297 "%p: port number of the first URI\n"
298 "%R: space-separated list of selected URIs\n"
299 "%s: scheme of the URI\n"
300 "%u: URI\n"
301 "%U: username of the URI\n"
302 "%%: a percent sign"
303 msgstr ""
305 #: ../src/common/na-xml-names.h:122
306 msgid ""
307 "This setting is tied in with the 'isdir' setting. The valid combinations "
308 "are:\n"
309 "\n"
310 "isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files\n"
311 "isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders\n"
312 "isfile=TRUE and isdir=TRUE: the selection may hold both files and folders\n"
313 "isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
314 "configuration will never appear)"
315 msgstr ""
317 #: ../src/common/na-xml-names.h:124
318 msgid ""
319 "This setting is tied in with the 'isfile' setting. The valid combinations "
320 "are:\n"
321 "\n"
322 "isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files\n"
323 "isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders\n"
324 "isfile=TRUE and isdir=TRUE: the selection may hold both files and folders\n"
325 "isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
326 "configuration will never appear)"
327 msgstr ""
329 #: ../src/common/na-xml-names.h:128
330 msgid ""
331 "Defines the list of valid schemes to be matched against the selected items. "
332 "The scheme is the protocol used to access the files. The keyword to use is "
333 "the one used in the URI.\n"
334 "\n"
335 "Examples of valid URI include:\n"
336 "file:///tmp/foo.txt\n"
337 "sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
338 "\n"
339 "The most common schemes are:\n"
340 "\n"
341 "'file': local files\n"
342 "'sftp': files accessed via SSH\n"
343 "'ftp': files accessed via FTP\n"
344 "'smb': files accessed via Samba (Windows share)\n"
345 "'dav': files accessed via WebDAV\n"
346 "\n"
347 "All schemes used by Nautilus can be used here."
348 msgstr ""
350 #. i18n: unable to load <dialog_name> dialog from XML definition in <filename>
351 #: ../src/nact/base-application.c:1091
352 #, c-format
353 msgid "Unable to load %s dialog from XML definition in %s."
354 msgstr ""
356 #: ../src/nact/base-application.c:1105
357 msgid "Unable to initialize the internationalization environment."
358 msgstr ""
360 #: ../src/nact/base-application.c:1114
361 msgid "Unable to initialize the Gtk+ user interface."
362 msgstr ""
364 #: ../src/nact/base-application.c:1123
365 msgid "Another instance of the application is already running."
366 msgstr ""
368 #: ../src/nact/base-application.c:1132
369 msgid "No filename provided for the UI XML definition."
370 msgstr ""
372 #. i18n: Unable to load the XML definition from <filename>
373 #: ../src/nact/base-application.c:1142
374 #, c-format
375 msgid "Unable to load the XML definition from %s."
376 msgstr ""
378 #: ../src/nact/base-application.c:1155
379 msgid "Unable to set the default icon for the application."
380 msgstr ""
382 #: ../src/nact/base-application.c:1164
383 msgid "Unable to get the main window of the application."
384 msgstr ""
386 #: ../src/nact/nact-application.c:280
387 msgid "Another instance of Nautilus Actions Configuration Tool is already running."
388 msgstr ""
390 #. i18n: another instance is already running: second line of error message
391 #: ../src/nact/nact-application.c:282
392 msgid "Please switch back to it."
393 msgstr ""
395 #. i18n: this is the application name, used in window title
396 #: ../src/nact/nact-application.c:318
397 msgid "Nautilus Actions Configuration Tool"
398 msgstr ""
400 #: ../src/nact/nact-assistant.c:399
401 msgid "Are you sure you want to quit this assistant ?"
402 msgstr ""
404 #. i18n: this is the title of the confirm page of the export assistant
405 #: ../src/nact/nact-assistant-export.c:651
406 msgid "About to export selected actions:"
407 msgstr ""
409 #. i18n: all exported actions go to one destination folder
410 #: ../src/nact/nact-assistant-export.c:668
411 msgid "Into the destination folder:"
412 msgstr ""
414 #. i18n: error message displayed in the result page of the export assistant
415 #: ../src/nact/nact-assistant-export.c:734
416 msgid "One or more errors have been detected when exporting actions."
417 msgstr ""
419 #: ../src/nact/nact-assistant-export.c:735
420 #, c-format
421 msgid ""
422 "<b>%s</b>\n"
423 "\n"
424 "%s"
425 msgstr ""
426 "<b>%s</b>\n"
427 "\n"
428 "%s"
430 #. i18n: result of the export assistant
431 #: ../src/nact/nact-assistant-export.c:741
432 msgid "Selected actions have been successfully exported..."
433 msgstr ""
435 #. i18n: the target folder is displayed in its own line
436 #: ../src/nact/nact-assistant-export.c:747
437 msgid "... in folder:"
438 msgstr "... in folder:"
440 #: ../src/nact/nact-assistant-export.c:748
441 #, c-format
442 msgid ""
443 "%s<b>%s</b>\n"
444 "\n"
445 "\t%s/\n"
446 "\n"
447 msgstr ""
448 "%s<b>%s</b>\n"
449 "\n"
450 "\t%s/\n"
451 "\n"
453 #. i18n: the export file for each actions is displayed in its own line
454 #: ../src/nact/nact-assistant-export.c:754
455 msgid "... as files:"
456 msgstr ""
458 #: ../src/nact/nact-assistant-export.c:755
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "%s<b>%s</b>\n"
462 "\n"
463 msgstr ""
464 "%s<b>%s</b>\n"
465 "\n"
467 #: ../src/nact/nact-assistant-export.c:819
468 msgid "You may not have writing permissions on selected folder."
469 msgstr ""
471 #. i18n: the title of the confirm page of the import assistant
472 #: ../src/nact/nact-assistant-import.c:414
473 msgid "About to import selected files:"
474 msgstr ""
476 #. i18n: result of the import assistant
477 #: ../src/nact/nact-assistant-import.c:447
478 msgid "Selected files have been imported:"
479 msgstr ""
481 #. i18n: this is the globally unique identifier and the label of the newly imported action
482 #: ../src/nact/nact-assistant-import.c:469
483 #, c-format
484 msgid "UUID: %s\t%s"
485 msgstr "UUID: %s\t%s"
487 #. i18n: just indicate that the import of this file was unsuccessfull
488 #: ../src/nact/nact-assistant-import.c:478
489 msgid "NOT OK"
490 msgstr ""
492 #: ../src/nact/nact.desktop.in.h:1
493 msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
494 msgstr ""
496 #: ../src/nact/nact.desktop.in.h:2
497 msgid "Nautilus Actions Configuration"
498 msgstr ""
500 #. i18n: status bar message when the action label is empty
501 #: ../src/nact/nact-iaction-tab.c:332
502 msgid "Caution: a label is mandatory for the action."
503 msgstr ""
505 #. i18n: label in front of the GtkEntry where user enters the action label
506 #. i18n: label in front of the GtkEntry where user enters the profile label
507 #: ../src/nact/nact-iaction-tab.c:342 ../src/nact/nact-icommand-tab.c:347
508 msgid "_Label :"
509 msgstr ""
511 #: ../src/nact/nact-iaction-tab.c:420
512 msgid "Choosing an icon"
513 msgstr ""
515 #. i18n notes: when no icon is selected in the drop-down list
516 #: ../src/nact/nact-iaction-tab.c:472
517 msgid "None"
518 msgstr "कुछ नहीं"
520 #. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
521 #: ../src/nact/nact-iadvanced-tab.c:367
522 msgid "new-scheme"
523 msgstr ""
525 #: ../src/nact/nact-iadvanced-tab.c:368
526 msgid "New scheme description"
527 msgstr ""
529 #. i18n notes : description of 'file' scheme
530 #: ../src/nact/nact-iadvanced-tab.c:531
531 msgid "Local files"
532 msgstr "स्थानीय फ़ाइलें"
534 #. i18n notes : description of 'sftp' scheme
535 #: ../src/nact/nact-iadvanced-tab.c:533
536 msgid "SSH files"
537 msgstr "SSH फ़ाइल"
539 #. i18n notes : description of 'smb' scheme
540 #: ../src/nact/nact-iadvanced-tab.c:535
541 msgid "Windows files"
542 msgstr "विंडो फ़ाइल"
544 #. i18n notes : description of 'ftp' scheme
545 #: ../src/nact/nact-iadvanced-tab.c:537
546 msgid "FTP files"
547 msgstr "FTP फ़ाइल"
549 #. i18n notes : description of 'dav' scheme
550 #: ../src/nact/nact-iadvanced-tab.c:539
551 msgid "WebDAV files"
552 msgstr "WebDAV फ़ाइल"
554 #. i18n: status bar message when the profile label is empty
555 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:337
556 msgid "Caution: a label is mandatory for the profile."
557 msgstr ""
559 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:380
560 msgid "Choosing a command"
561 msgstr ""
563 #. static const char *thisfn = "nact_iconditions_update_example_label";
564 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:455
565 #, c-format
566 msgid "<i><b><span size=\"small\">e.g., %s</span></b></i>"
567 msgstr "<i><b><span size=\"small\">e.g., %s</span></b></i>"
569 #. i18n notes: example strings for the command preview
570 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:501
571 msgid "/path/to"
572 msgstr "/path/to"
574 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:502
575 msgid "file1.txt"
576 msgstr "file1.txt"
578 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:502
579 msgid "file2.txt"
580 msgstr "file2.txt"
582 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:503
583 msgid " folder1"
584 msgstr " folder1"
586 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:503
587 msgid "folder2"
588 msgstr "folder2"
590 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:504
591 msgid " file1.txt"
592 msgstr " file1.txt"
594 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:504
595 msgid "folder1"
596 msgstr "folder1"
598 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:506
599 msgid "test.example.net"
600 msgstr "test.example.net"
602 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:507
603 msgid "file.txt"
604 msgstr "file.txt"
606 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:508
607 msgid "folder"
608 msgstr "folder"
610 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:509
611 msgid "8080"
612 msgstr "8080"
614 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:513
615 msgid "file:///path/to/file1.text"
616 msgstr "file:///path/to/file1.text"
618 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:514
619 msgid "file:///path/to/file2.text"
620 msgstr "file:///path/to/file2.text"
622 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:515
623 msgid "file:///path/to/a/dir"
624 msgstr "file:///path/to/a/dir"
626 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:516
627 msgid "file:///path/to/another/dir"
628 msgstr "file:///path/to/another/dir"
630 #. i18n: File menu
631 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:285
632 msgid "_File"
633 msgstr "फ़ाइल (_F)"
635 #. i18n: 'New action' item in 'File' menu
636 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:292
637 msgid "_New action"
638 msgstr ""
640 #. i18n: 'New profile' item in 'File' menu
641 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:298
642 msgid "New _profile"
643 msgstr ""
645 #. i18n: Edit menu
646 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:320
647 msgid "_Edit"
648 msgstr "संपादन (_E)"
650 #. i18n: Duplicate item in Edit menu
651 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:327
652 msgid "D_uplicate"
653 msgstr "अनुकृति (_u)"
655 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:342
656 msgid "_Reload the list of actions"
657 msgstr ""
659 #. i18n: Tools menu
660 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:351
661 msgid "_Tools"
662 msgstr "औजार (_T)"
664 #. i18n: Import item in Tools menu
665 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:358
666 msgid "_Import assistant..."
667 msgstr ""
669 #. i18n: Export item in Tools menu
670 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:364
671 msgid "E_xport assistant..."
672 msgstr ""
674 #. i18n: Help menu
675 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:374
676 msgid "_Help"
677 msgstr "मदद (_H)"
679 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the 'New action' item
680 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:430
681 msgid "Define a new action."
682 msgstr ""
684 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the 'New profile' item
685 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:456
686 msgid "Define a new profile attached to the current action."
687 msgstr ""
689 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting 'Save' item
690 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:552
691 msgid "Record all the modified actions. Invalid actions will be silently ignored."
692 msgstr ""
694 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting 'Quit' item
695 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:571
696 msgid "Quit the application."
697 msgstr ""
699 #. i18n: label of a duplicated action
700 #. i18n: label of a duplicated profile
701 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:648 ../src/nact/nact-imenubar.c:662
702 #, c-format
703 msgid "Copy of %s"
704 msgstr ""
706 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the Duplicate item
707 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:675
708 msgid "Create a copy of the selected action or profile."
709 msgstr ""
711 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the Delete item
712 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:719
713 msgid "Remove the selected action or profile from your configuration."
714 msgstr ""
716 #. i18n: message before reloading the list of actions
717 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:733
718 msgid "This will cancel your current modifications."
719 msgstr ""
721 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:734
722 msgid "Are you sure this is what you want ?"
723 msgstr ""
725 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the 'Reload' item
726 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:751
727 msgid " Cancel your current modifications and reload the list of actions."
728 msgstr ""
730 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the Import item
731 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:776
732 msgid "Import one or more actions from external (XML) files into your configuration."
733 msgstr ""
735 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the Export item
736 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:796
737 msgid "Export one or more actions from your configuration to external XML files."
738 msgstr ""
740 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the Help item
741 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:808
742 msgid "Display help about this program."
743 msgstr ""
745 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:824
746 msgid "Ulisse Perusin <uli.peru@gmail.com>"
747 msgstr "Ulisse Perusin <uli.peru@gmail.com>"
749 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:829
750 msgid "Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
751 msgstr "Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
753 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:830
754 msgid "Rodrigo Moya <rodrigo@gnome-db.org>"
755 msgstr "Rodrigo Moya <rodrigo@gnome-db.org>"
757 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:831
758 msgid "Pierre Wieser <pwieser@trychlos.org>"
759 msgstr "Pierre Wieser <pwieser@trychlos.org>"
761 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:840
762 msgid ""
763 "Nautilus Actions Configuration Tool is free software; you can redistribute "
764 "it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as "
765 "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
766 "or (at your option) any later version."
767 msgstr ""
768 "Nautilus Actions Configuration Tool is free software; you can redistribute "
769 "it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as "
770 "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
771 "or (at your option) any later version."
773 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:844
774 msgid ""
775 "Nautilus Actions Configuration Tool is distributed in the hope that it will "
776 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
777 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
778 "Public License for more details."
779 msgstr ""
780 "Nautilus Actions Configuration Tool is distributed in the hope that it will "
781 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
782 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
783 "Public License for more details."
785 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:848
786 msgid ""
787 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
788 "Nautilus Actions Configuration Tool ; if not, write to the Free Software "
789 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
790 "USA."
791 msgstr ""
792 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
793 "Nautilus Actions Configuration Tool ; if not, write to the Free Software "
794 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
795 "USA."
797 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:861
798 msgid "A graphical interface to create and edit your Nautilus actions."
799 msgstr ""
801 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:862
802 msgid ""
803 "Copyright © 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>\n"
804 "Copyright © 2009 Pierre Wieser <pwieser@trychlos.org>"
805 msgstr ""
806 "Copyright © 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>\n"
807 "Copyright © 2009 Pierre Wieser <pwieser@trychlos.org>"
809 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:864
810 msgid "The GNOME Translation Project <gnome-i18n@gnome.org>"
811 msgstr "GNOME अनुवाद प्रोजेक्ट <gnome-i18n@gnome.org>"
813 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the About item
814 #: ../src/nact/nact-imenubar.c:882
815 msgid "Display informations about this program."
816 msgstr ""
818 #: ../src/nact/nact-main-window.c:1130
819 msgid ""
820 "One or more actions have been modified in the filesystem.\n"
821 "You could keep to work with your current list of actions, or you may want to "
822 "reload a fresh one."
823 msgstr ""
825 #: ../src/nact/nact-main-window.c:1136
826 msgid ""
827 "Note that reloading a fresh list of actions requires that you give up with "
828 "your current modifications."
829 msgstr ""
831 #: ../src/nact/nact-main-window.c:1142
832 msgid "Do you want to reload a fresh list of actions ?"
833 msgstr ""
835 #: ../src/nact/nact-window.c:272
836 msgid "An error has occured when trying to save the action"
837 msgstr ""
839 #: ../src/nact/nact-window.c:302
840 msgid "An error has occured when trying to delete the action"
841 msgstr ""
843 #: ../src/nact/nact-window.c:327
844 #, c-format
845 msgid "One action has been modified."
846 msgstr "एक क्रिया बदली गई."
848 #: ../src/nact/nact-window.c:328
849 msgid "Are you sure you want to quit without saving it ?"
850 msgstr "क्या आप इसे वाकई बिना सहेजे छोड़ना चाहते हैं?"
852 #. first = g_strdup_printf( _( "%d actions have been modified." ), count );
853 #: ../src/nact/nact-window.c:331
854 #, c-format
855 msgid "Actions have been modified."
856 msgstr "क्रिया बदली गई है."
858 #: ../src/nact/nact-window.c:332
859 msgid "Are you sure you want to quit without saving them ?"
860 msgstr "क्या आप उसे वाकई छोड़ना चाहते हैं?"
862 #: ../src/nact/nact-xml-reader.c:106
863 #, c-format
864 msgid "Unable to parse XML file: %s."
865 msgstr "XML फाइल विश्लेषित करने में विफल: %s."
867 #: ../src/nact/nact-xml-reader.c:107
868 #, c-format
869 msgid "Invalid XML root element: waited for '%s' or '%s', found '%s' at line %d."
870 msgstr ""
872 #: ../src/nact/nact-xml-reader.c:108
873 #, c-format
874 msgid "Waited for '%s' node, found (ignored) '%s' at line %d."
875 msgstr ""
877 #: ../src/nact/nact-xml-reader.c:109
878 #, c-format
879 msgid "Unexpected (ignored) '%s' node found at line %d."
880 msgstr ""
882 #: ../src/nact/nact-xml-reader.c:110
883 #, c-format
884 msgid "Schema is ignored at line %d."
885 msgstr ""
887 #: ../src/nact/nact-xml-reader.c:111
888 #, c-format
889 msgid "Unexpected '%s' node found at line %d."
890 msgstr ""
892 #: ../src/nact/nact-xml-reader.c:112
893 #, c-format
894 msgid "Unexpected '%s' entry found at line %d."
895 msgstr ""
897 #: ../src/nact/nact-xml-reader.c:113
898 #, c-format
899 msgid "Mandatory node '%s' not found."
900 msgstr ""
902 #: ../src/nact/nact-xml-reader.c:114
903 msgid "No value found."
904 msgstr "कोई मान नहीं मिला."
906 #: ../src/nact/nact-xml-reader.c:115
907 #, c-format
908 msgid "Invalid UUID: waited for %s, found %s at line %d."
909 msgstr ""
911 #: ../src/nact/nact-xml-reader.c:116
912 #, c-format
913 msgid "Invalid content: waited for %s prefix, found %s at line %d."
914 msgstr ""
916 #: ../src/nact/nact-xml-reader.c:117
917 #, c-format
918 msgid "Invalid UUID %s found at line %d."
919 msgstr ""
921 #: ../src/nact/nact-xml-reader.c:118
922 #, c-format
923 msgid "Already existing action (UUID: %s) at line %d."
924 msgstr ""
926 #: ../src/nact/nact-xml-reader.c:119
927 #, c-format
928 msgid "Value '%s' already set: new value ignored at line %d."
929 msgstr ""
931 #: ../src/nact/nact-xml-reader.c:120
932 msgid "UUID not found."
933 msgstr "UUID नहीं मिला."
935 #: ../src/nact/nact-xml-reader.c:121
936 msgid "Action label not found."
937 msgstr "क्रिया लेबल नहीं मिला."
939 #: ../src/test/test-parse-uris.c:54
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "URIs parsing test.\n"
943 "\n"
944 msgstr ""
945 "URI विश्लेषण जाँच.\n"
946 "\n"
948 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:64
949 msgid "The label of the menu item (mandatory)"
950 msgstr ""
952 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:64
953 msgid "LABEL"
954 msgstr "लेबल"
956 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:65
957 msgid "TOOLTIP"
958 msgstr "TOOLTIP"
960 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:66
961 msgid "The icon of the menu item (filename or GTK stock ID)"
962 msgstr ""
964 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:66
965 msgid "ICON"
966 msgstr "चिह्न"
968 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:68
969 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:71
970 msgid "PATH"
971 msgstr "PATH"
973 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:69
974 msgid "PARAMS"
975 msgstr "PARAMS"
977 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:70
978 msgid ""
979 "A pattern to match selected files against. May include wildcards (* or ?) "
980 "(you must set one option for each pattern you need)"
981 msgstr ""
983 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:70
984 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:72
985 msgid "EXPR"
986 msgstr "EXPR"
988 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:72
989 msgid ""
990 "A pattern to match selected files' mimetype against. May include wildcards "
991 "(* or ?) (you must set one option for each pattern you need)"
992 msgstr ""
994 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:73
995 msgid "Set it if the selection must only contain files"
996 msgstr ""
998 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:74
999 msgid ""
1000 "Set it if the selection must only contain folders. Specify both '--isfile' "
1001 "and '--isdir' options is selection can contain both types of items"
1002 msgstr ""
1004 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:75
1005 msgid "Set it if the selection can have several items"
1006 msgstr ""
1008 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:76
1009 msgid ""
1010 "A valid GVFS scheme where the selected files should be located (you must set "
1011 "one option for each scheme you need)"
1012 msgstr ""
1014 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:76
1015 msgid "SCHEME"
1016 msgstr "योजना"
1018 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:82
1019 msgid "Directly import the newly created action in GConf configuration"
1020 msgstr ""
1022 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:83
1023 msgid ""
1024 "The folder where to write the new action as a GConf dump output [default: "
1025 "stdout]"
1026 msgstr ""
1028 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:83
1029 msgid "DIR"
1030 msgstr "DIR"
1032 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:111
1033 #: ../src/utils/nautilus-actions-schemas.c:81
1034 #, c-format
1035 msgid "Syntax error: %s\n"
1036 msgstr "वाक्य रचना त्रुटि: %s\n"
1038 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:117
1039 #, c-format
1040 msgid "Error: an action label is mandatory."
1041 msgstr ""
1043 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:122
1044 #, c-format
1045 msgid "Error: only one output option may be specified."
1046 msgstr ""
1048 #. i18n: Action <action_label> written to...
1049 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:132
1050 #, c-format
1051 msgid "Action '%s' succesfully written to GConf configuration.\n"
1052 msgstr ""
1054 #. i18n: Action <action_label> written to <output_filename>...
1055 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:139
1056 #, c-format
1057 msgid "Action '%s' succesfully written to %s, and ready to be imported in NACT.\n"
1058 msgstr ""
1060 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:162
1061 msgid ""
1062 "Define a new action.\n"
1063 "\n"
1064 "  The created action defaults to be written to stdout.\n"
1065 "  It can also be written to an output folder, in a file later suitable for "
1066 "an import in NACT.\n"
1067 "  Or you may choose to directly write the action into your GConf "
1068 "configuration."
1069 msgstr ""
1071 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:179
1072 #: ../src/utils/nautilus-actions-schemas.c:140
1073 msgid ""
1074 "Bug reports are welcomed at http://bugzilla.gnome.org, or you may prefer to "
1075 "mail to <maintainer@nautilus-actions.org>.\n"
1076 msgstr ""
1078 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:187
1079 msgid "Output of the program"
1080 msgstr "प्रोग्राम की आउटपुट"
1082 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:187
1083 msgid "Choose where the program creates the action"
1084 msgstr "चुनें कि कहाँ प्रोग्राम क्रिया बनाता है"
1086 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:277
1087 #: ../src/utils/nautilus-actions-schemas.c:250
1088 #, c-format
1089 msgid "Try %s --help for usage.\n"
1090 msgstr "%s आजमाएँ --प्रयोग के लिए मदद.\n"
1092 #. { "output-gconf"         , 'g', 0, G_OPTION_ARG_NONE    , &output_gconf   , N_("Writes the Nautilus Actions schema in GConf"), NULL },
1093 #. { "output-filename"      , 'o', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME, &output_fname   , N_("The file where to write the GConf schema ('-' for stdout)"), N_("FILENAME") },
1094 #: ../src/utils/nautilus-actions-schemas.c:53
1095 msgid "Output the schema on stdout"
1096 msgstr "stdout पर योजना का आउटपुट दें"
1098 #: ../src/utils/nautilus-actions-schemas.c:123
1099 msgid "Output the Nautilus Actions GConf schema on stdout."
1100 msgstr "stdout पर नॉटिलस क्रिया GConf योजना का आउटपुट दें"