From a81010b2e67c2caf75dd12eb7a6bc2c3e1193051 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Stefan=20K=C3=B6gl?= Date: Mon, 3 Sep 2012 19:11:48 +0200 Subject: [PATCH] run "manage.py makemessages" --- mygpo/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 2914 ++++++++++++++++++++------------- mygpo/locale/en/LC_MESSAGES/django.po | 1927 ++++++++++++---------- mygpo/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 2073 +++++++++++++---------- mygpo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 2637 +++++++++++++++++------------ mygpo/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 2360 +++++++++++++++----------- mygpo/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po | 2646 ++++++++++++++++++------------ mygpo/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 2494 ++++++++++++++++------------ mygpo/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 2822 +++++++++++++++++++------------ 8 files changed, 11924 insertions(+), 7949 deletions(-) diff --git a/mygpo/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/mygpo/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index bc02afab..bbd64416 100644 --- a/mygpo/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mygpo/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-25 19:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-03 17:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-16 08:51+0200\n" "Last-Translator: Stefan Koegl \n" "Language-Team: DE \n" @@ -16,6 +16,118 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: admin/views.py:78 admin/views.py:103 +msgid "No podcast with URL {url}" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:10 +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:10 +#: admin/templates/admin/merge-select.html:9 +#: admin/templates/admin/overview.html:9 +#: admin/templates/admin/overview.html:12 admin/templates/admin/stats.html:9 +#: admin/templates/admin/useragents.html:9 +msgid "Admin Area" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:13 +#: admin/templates/admin/useragents.html:12 +msgid "User-Agent Statistics" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:19 +#: admin/templates/admin/useragents.html:18 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: admin/templates/admin/clients.html:20 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:21 admin/templates/admin/clients.html:23 +#: admin/templates/admin/clients.html:25 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:22 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Programm-Bibliotheken" + +#: admin/templates/admin/clients.html:24 +msgid "OS" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:26 +#: admin/templates/admin/useragents.html:20 +msgid "Number of Clients" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:53 +#: admin/templates/admin/useragents.html:33 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:9 +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:12 +msgid "Merge Finished" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:16 +msgid "The following actions were recorded:" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:24 +#, fuzzy +msgid "Go to podcast" +msgstr "Podcast hinzufügen" + +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:13 +#: admin/templates/admin/merge-select.html:12 +#: admin/templates/admin/overview.html:17 +#, fuzzy +msgid "Merge Podcasts and Episodes" +msgstr "Podcast / Episode" + +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:24 +msgid "" +"Episodes that have the same number will be merged. Please verify all your " +"changes by clicking on 'Renew Groups' before starting the Merge." +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:18 +#, fuzzy +msgid "Client Stats" +msgstr "Episoden-Status" + +#: admin/templates/admin/overview.html:18 +#: admin/templates/admin/overview.html:20 +msgid "JSON" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:19 +msgid "User-Agent Stats" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:20 +msgid "General Stats" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:12 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:18 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:19 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/useragents.html:19 +msgid "User-Agent" +msgstr "" + #: api/constants.py:24 msgid "downloaded" msgstr "heruntergeladen" @@ -60,30 +172,25 @@ msgstr "abonniert" msgid "unsubscribed" msgstr "abonnement gelöscht" -#: api/simple.py:65 api/simple.py:81 +#: api/simple.py:75 api/simple.py:103 #, fuzzy, python-format msgid "%(username)s's Subscription List" msgstr "%(username)ss Podcast-Abos" -#: api/simple.py:190 +#: api/simple.py:267 #, fuzzy, python-format msgid "gpodder.net - Top %(count)d" msgstr "my.gpodder.org - Top %s" -#: api/simple.py:208 +#: api/simple.py:301 msgid "gpodder.net - Search" msgstr "" -#: api/simple.py:222 +#: api/simple.py:316 #, fuzzy, python-format msgid "gpodder.net - %(count)d Suggestions" msgstr "my.gpodder.org - %s Empfehlungen" -#: api/models/__init__.py:361 -#, python-format -msgid "Unnamed Device (%s)" -msgstr "Unbenanntes Gerät (%s)" - #: data/mimetype.py:12 msgid "image" msgstr "" @@ -96,7 +203,171 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "" -#: publisher/forms.py:6 +#: directory/templates/directory.html:14 directory/templates/directory.html:17 +msgid "Podcast Directory" +msgstr "Podcast-Verzeichnis" + +#: directory/templates/directory.html:32 +#, python-format +msgid "" +"%(listtitle)s by " +"%(username)s" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:48 directory/templates/directory.html:50 +#: directory/templates/directory.html:135 +#: directory/templates/directory.html:161 web/templates/dashboard.html:75 +msgid "more..." +msgstr "mehr..." + +#: directory/templates/directory.html:86 +#, fuzzy +msgid "Podcast List by" +msgstr "Podcast-Verzeichnis" + +#: directory/templates/directory.html:103 +#, python-format +msgid "and %(more)s more" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:109 +#, fuzzy +msgid "Create a Podcast List" +msgstr "Vorgeschlagene Podcasts" + +#: directory/templates/directory.html:122 +msgid "Trending" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:147 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Zufällige Podcasts" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:12 +#: directory/templates/episode_toplist.html:15 +msgid "Episode-Toplist" +msgstr "Episoden-Titel" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:24 +msgid "Episode" +msgstr "Episode" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:25 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:33 +#: web/templates/episodes.html:88 web/templates/podcast.html:92 +msgid "Listeners" +msgstr "Hörer" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:36 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:29 +#: share/templates/userpage.html:103 share/templates/userpage.html.py:123 +#: web/templates/episode.html:49 +msgid "from" +msgstr "von" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:41 +#: directory/templates/toplist.html:53 +#, fuzzy +msgid "Currently not available" +msgstr "Auch verfügbar: " + +#: directory/templates/episode_toplist.html:53 +#: directory/templates/toplist.html:66 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Sprachen" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:57 +#: directory/templates/episode_toplist.html:59 +#: directory/templates/toplist.html:71 directory/templates/toplist.html:73 +msgid "all" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:70 +#: directory/templates/toplist.html:85 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:13 +#: directory/templates/podcast_lists.html:16 share/templates/lists.html:13 +#: share/templates/lists.html.py:16 share/templates/lists_user.html:9 +#: web/templatetags/menu.py:33 web/templatetags/menu.py:52 +#, fuzzy +msgid "Podcast Lists" +msgstr "Podcast-Topliste" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:22 +#, fuzzy +msgid "List Name" +msgstr "Name" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:23 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Benutzername" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:24 web/templates/base.html:166 +#: web/templates/home.html:190 web/templatetags/menu.py:37 +#, fuzzy +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcast" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:25 +msgid "Download" +msgstr "herunterladen" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:73 +#: share/templates/lists_user.html:37 +msgid "Know Some Great Podcasts?" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:74 +#: share/templates/lists_user.html:38 +msgid "Create a list of podcasts about a topic you like" +msgstr "" + +#: directory/templates/search.html:11 directory/templates/search.html.py:14 +#: directory/templates/search.html:22 share/templates/list.html:95 +#: web/templates/base.html:167 web/templates/home.html:191 +#: web/templatetags/menu.py:32 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: directory/templates/search.html:31 directory/templates/toplist.html:25 +#: share/templates/list.html:43 web/templatetags/menu.py:31 +#: web/templatetags/menu.py:62 +msgid "Podcast" +msgstr "Podcast" + +#: directory/templates/search.html:32 directory/templates/toplist.html:26 +#: share/templates/list.html:44 +msgid "Subscribers" +msgstr "Abonnenten" + +#: directory/templates/search.html:73 share/templates/list_search.html:61 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "Nicht gefunden" + +#: directory/templates/search.html:85 +#, fuzzy +msgid "Search API" +msgstr "Suchen" + +#: directory/templates/search.html:86 +msgid "Access the following address to search for tech podcasts." +msgstr "" + +#: directory/templates/toplist.html:13 directory/templates/toplist.html:16 +msgid "Toplist" +msgstr "Topliste" + +#: directory/templates/toplist.html:90 +msgid "Client Access" +msgstr "" + +#: publisher/forms.py:5 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -108,21 +379,24 @@ msgstr "Für Podcast-Autoren" msgid "Link to" msgstr "Link zu" -#: publisher/templates/link.html:14 -#, python-format +#: publisher/templates/link.html:17 +#, fuzzy, python-format msgid "" "You can paste this code on your website, so users of %(sitename)s can " -"directly subscribe to your podcast!" +"directly subscribe to your podcast." msgstr "" "Du kannst diesen Code auf deine Webseite geben, damit die Benutzer von " "%(sitename)s direkt deinen Podcast abonnieren können!" -#: publisher/templates/link.html:15 -msgid "Change the field 'YOUR_ADRESS' with the adress of your podcast." +#: publisher/templates/link.html:18 +#, fuzzy +msgid "Change the field 'YOUR_ADRESS' with the adress of your podcast feed." msgstr "Ändere YOUR_ADRESS in die Adresse deines Podcastes um." #: publisher/templates/publisher/advertise.html:9 -#: publisher/templates/publisher/info.html:16 web/templatetags/menu.py:50 +#: publisher/templates/publisher/info.html:20 web/templates/base.html:185 +#: web/templates/base.html.py:212 web/templates/home.html:209 +#: web/templates/home.html.py:236 web/templatetags/menu.py:60 msgid "Advertise" msgstr "Werben" @@ -131,7 +405,7 @@ msgstr "Werben" msgid "Advertise on %(sitename)s" msgstr "Auf %(sitename)s werben" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:14 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:18 #, python-format msgid "" "For just € 20,-- your podcast will be shown on the front page of " @@ -142,7 +416,7 @@ msgstr "" "von %(sitename)s gezeigt. Zusätzlich ist er der erste Eintrag in " "der Liste der Beispiel-Podcasts von gPodder." -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:16 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:20 msgid "" "You can chose when your advertisement will be active, and the text that will " "be displayed for your podcast." @@ -150,11 +424,11 @@ msgstr "" "Sie können wählen sowohl die Dauer als auch die angezeigte Beschreibung des " "Podcasts frei wählen." -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:18 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:22 msgid "Front Page" msgstr "Hauptseite" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:19 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:23 #, python-format msgid "" "Your podcast will be displayed on the front page of %(sitename)s for both " @@ -163,11 +437,11 @@ msgstr "" "Ihr Podcast wird auf der Startseite von %(sitename)s sowohl für eingeloggte " "als auch für neue Besucher angezeigt." -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:21 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:25 msgid "Example Podcasts" msgstr "Beispiel-Podcasts" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:22 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:26 msgid "" "The gPodder client offers a list of example podcasts when started for the " "first time. This list is loaded from the web on demand. For the time of your " @@ -177,26 +451,27 @@ msgstr "" "werden, wenn das Programm zum ersten Mal gestartet wird. Für die Dauer der " "Werbe-Einschaltung wird Ihr Podcast an erster Stelle angezeigt." -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:24 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:28 msgid "Visitors" msgstr "Besucher" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:25 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:29 +#, fuzzy msgid "" -"Both the front page and the list of example podcasts are accessed by about " -"3000 people per week (that's 6000 people in total), who are " -"actively looking for interesting podcasts. We do, however, not guarantee a " -"certain number of visitors during your advertisement period." +"Both the front page and the list of example podcasts are accessed by more " +"than 1000 people daily, who are actively looking for interesting podcasts. " +"We do, however, not guarantee a certain number of visitors during your " +"advertisement period." msgstr "" "Sowohl die Startseite als auch die Beispiel-Podcasts werden pro Woche von je " "3000 Personen abgerufen (also 6000 Personen insgesamt), die " "aktiv nach interessanten Podcasts suchen." -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:27 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:31 msgid "Start your Advertisement" msgstr "Werbung starten" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:28 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:32 #, python-format msgid "" "Contact stefan@gpodder.net if you " @@ -209,118 +484,106 @@ msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:27 #: publisher/templates/publisher/episodes.html:19 -#: publisher/templates/publisher/group.html:22 +#: publisher/templates/publisher/group.html:21 #: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 msgid "Publisher Pages:" msgstr "Publisher-Seiten:" #: publisher/templates/publisher/episode.html:27 -#: web/templates/dashboard.html:79 web/templates/episode_toplist.html:111 -#: web/templates/favorites.html:27 web/templates/history.html:47 msgid "Unnamed Episode" msgstr "Namenlose Episode" #: publisher/templates/publisher/episode.html:29 -#: web/templates/dashboard.html:82 web/templates/episode.html:40 -#: web/templates/episode_toplist.html:114 web/templates/favorites.html:30 -#: web/templates/history.html:49 -msgid "from" -msgstr "von" - -#: publisher/templates/publisher/episode.html:29 web/templates/episode.html:40 msgid "released" msgstr "veröffentlicht" #: publisher/templates/publisher/episode.html:30 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:27 web/templates/episode.html:41 -#: web/templates/podcast.html:28 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:27 web/templates/episode.html:50 +#: web/templates/episodes.html:39 web/templates/podcast.html:43 msgid "links" msgstr "Links" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:31 web/templates/episode.html:42 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:31 web/templates/episode.html:52 msgid "download" msgstr "herunterladen" #: publisher/templates/publisher/episode.html:31 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/episode.html:42 -#: web/templates/podcast.html:29 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/episode.html:55 +#: web/templates/episodes.html:44 web/templates/podcast.html:48 msgid "website" msgstr "Website" #: publisher/templates/publisher/episode.html:33 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/episode.html:44 -#: web/templates/podcast.html:31 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/episode.html:57 msgid "stats:" msgstr "Statistiken:" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:33 web/templates/episode.html:44 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:33 web/templates/episode.html:57 #, python-format msgid "%(listener_count)s listeners" msgstr "%(listener_count)s Hörer" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:37 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:36 msgid "Return to the episode list" msgstr "Zurück zur Episoden-Liste" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:39 -#: web/templates/device-create.html:17 web/templates/device-edit.html:24 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:42 +#: web/templates/device-edit.html:26 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:62 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:68 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:79 msgid "Red parts are often skipped, green parts never." msgstr "Rote Bereiche werden oft übersprungen; grüne werden bevorzugt gehört" #: publisher/templates/publisher/episodes.html:19 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 web/templates/podcast.html:26 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 +#: web/templates/episodes.html:34 web/templates/podcast.html:38 msgid "Unnamed Podcast" msgstr "Unbenannter Podcast" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:21 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:22 msgid "Return to Podcast Page" msgstr "Zurück zum Podcast" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:25 web/templatetags/menu.py:40 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:28 +#: share/templates/userpage.html:155 share/templates/userpage.html.py:161 +#: web/templatetags/menu.py:38 msgid "Episodes" msgstr "Episoden" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:28 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:31 +#: web/templates/episodes.html:86 web/templates/podcast.html:90 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:29 -#: web/templates/podcast.html:126 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:32 +#: web/templates/episodes.html:87 web/templates/podcast.html:91 msgid "Released" msgstr "Veröffentlicht" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:30 -#: web/templates/episode_toplist.html:97 web/templates/podcast.html:127 -msgid "Listeners" -msgstr "Hörer" - -#: publisher/templates/publisher/group.html:24 +#: publisher/templates/publisher/group.html:26 msgid "This is a group of podcasts containing" msgstr "Eine Gruppe der folgenden Podcasts" #: publisher/templates/publisher/home.html:9 #: publisher/templates/publisher/home.html:12 -msgid "Podcasts Published by You" +#, fuzzy +msgid "Podcasts Published by Me" msgstr "Podcast die Sie veröffentlichen" -#: publisher/templates/publisher/home.html:18 web/templates/device.html:23 -#: web/templates/privacy.html:22 web/templates/privacy.html.py:40 -#: web/templates/subscriptions.html:23 web/templates/suggestions.html:20 -#: web/templates/toplist.html:99 web/templates/user_subscriptions.html:20 -#: web/templatetags/menu.py:41 web/templatetags/menu.py:52 -msgid "Podcast" -msgstr "Podcast" +#: publisher/templates/publisher/home.html:33 +msgid "Go to the publisher page of any podcast by entering its feed URL" +msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/home.html:34 +#: publisher/templates/publisher/home.html:38 +#: web/templates/user_subscriptions.html:65 msgid "Go" msgstr "OK" #: publisher/templates/publisher/info.html:9 -#: publisher/templates/publisher/info.html:22 +#: publisher/templates/publisher/info.html:26 msgid "Publisher Pages" msgstr "Publisher-Seiten" @@ -328,12 +591,12 @@ msgstr "Publisher-Seiten" msgid "Publisher Services" msgstr "Publisher-Seiten" -#: publisher/templates/publisher/info.html:14 +#: publisher/templates/publisher/info.html:18 #, python-format msgid "%(sitename)s offers several services for podcast publishers." msgstr "%(sitename)s bietet spezielle Services für Podcast-Anbieter." -#: publisher/templates/publisher/info.html:17 +#: publisher/templates/publisher/info.html:21 #, python-format msgid "" "You can place your podcast on the frontpage of %(sitename)s to promote your " @@ -344,7 +607,7 @@ msgstr "" "Zusätzlich erhalten Benutzer des gPodder-Clients Ihren Podcast als 1. " "Beispiel-Podcast angezeigt." -#: publisher/templates/publisher/info.html:20 +#: publisher/templates/publisher/info.html:24 #, fuzzy, python-format msgid "" "You can find additional details on the Werbe-Seite." -#: publisher/templates/publisher/info.html:23 +#: publisher/templates/publisher/info.html:27 #, python-format msgid "" "On the %(sitename)s Publisher Pages you can find valuable " @@ -362,7 +625,7 @@ msgstr "" "Auf den %(sitename)s Publisher-Seiten finden Sie " "interessante Statistiken über das Hör-Verhalten Ihrer Podcasts." -#: publisher/templates/publisher/info.html:26 +#: publisher/templates/publisher/info.html:30 #, fuzzy, python-format msgid "" "The Publisher Pages are currently in Beta, but if you are publishing a " @@ -386,7 +649,7 @@ msgstr "" "
  • Eine \"offizielle\" Email-Adresse
  • \n" "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:35 +#: publisher/templates/publisher/info.html:39 #, fuzzy, python-format msgid "" "If you already are registered as a publisher, please loggen Siei sich ein." -#: publisher/templates/publisher/info.html:37 +#: publisher/templates/publisher/info.html:41 #, python-format msgid "Link to %(sitename)s" msgstr "Zu %(sitename)s verlinken" -#: publisher/templates/publisher/info.html:40 +#: publisher/templates/publisher/info.html:44 #, fuzzy, python-format msgid "" "If you link to %(sitename)s from your " @@ -410,919 +673,993 @@ msgstr "" "Wenn Sie auf %(sitename)s verlinken machen " "Sie es Ihren Besuchern besonders einfach Ihren Podcasts zu abonnieren" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/podcast.html:29 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 +#: web/templates/episodes.html:41 web/templates/podcast.html:45 msgid "feed" msgstr "Feed" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/podcast.html:31 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 +#: web/templates/episodes.html:46 web/templates/podcast.html:50 #, python-format msgid "%(subscriber_count)s subscribers, %(listener_count)s listeners" msgstr "%(subscriber_count)s Abonnenten, %(listener_count)s Hörer" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:43 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:48 msgid "Update from Feed" msgstr "Daten aus dem Feed holen" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:43 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:48 msgid "(this might take a few seconds)" msgstr "(Könnte eine Weile dauern)" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:55 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:60 msgid "Show Group Stats" msgstr "Statistiken für alle Podcasts in der Gruppe anzeigen" -#: search/templates/search.html:10 search/templates/search.html.py:13 -#: web/templatetags/menu.py:39 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: search/templates/search.html:21 -msgid "Results" -msgstr "Ergebnisse" +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:78 +msgid "" +"This diagram shows which parts of the podcast's episodes are listened the " +"most by users." +msgstr "" -#: web/forms.py:14 web/forms.py:99 -msgid "E-Mail address" -msgstr "Deine Email-Adresse" +#: share/views.py:115 +msgid "You have to specify a title." +msgstr "" -#: web/forms.py:15 -msgid "Current password" -msgstr "Aktuelles Passwort" +#: share/views.py:121 +msgid "\"{title}\" is not a valid title" +msgstr "" -#: web/forms.py:16 -msgid "New password" -msgstr "Neues Passwort" +#: share/views.py:174 web/views/__init__.py:207 +msgid "Thanks for rating!" +msgstr "" -#: web/forms.py:17 -msgid "Confirm password" -msgstr "Neues Passwort bestätigen" +#: share/templates/list.html:28 +#, python-format +msgid "\"%(list_title)s\" by %(ownername)s" +msgstr "" -#: web/forms.py:38 web/templates/devicelist.html:17 -#: web/templates/devicelist.html.py:29 web/templates/devicelist.html:53 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: share/templates/list.html:34 +#, python-format +msgid "a podcast list by %(ownername)s" +msgstr "" -#: web/forms.py:39 web/templates/devicelist.html:18 -#: web/templates/devicelist.html.py:30 web/templates/devicelist.html:54 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: share/templates/list.html:69 +#, fuzzy +msgid "No Podcasts" +msgstr "Meine Podcasts" -#: web/forms.py:40 web/templates/devicelist.html:19 -#: web/templates/devicelist.html.py:31 -msgid "Device ID" -msgstr "Geräte-ID" +#: share/templates/list.html:79 +msgid "Vote" +msgstr "" -#: web/forms.py:47 -msgid "Share this subscription with other users (public)" -msgstr "Diese Abo in die Statistiken aufnehmen" +#: share/templates/list.html:85 +#, fuzzy +msgid "Download as OPML" +msgstr "Abos als OPML herunterladen." -#: web/forms.py:79 -msgid "No device selected" -msgstr "Kein Gerät ausgewählt" +#: share/templates/list.html:107 +#, fuzzy, python-format +msgid "Create your own podcast lists." +msgstr "erneut senden." -#: web/forms.py:85 +#: share/templates/lists.html:26 share/templates/lists_user.html:22 +#: share/templates/userpage.html:73 #, python-format -msgid "Invalid device selected: %s" -msgstr "Ungültiges Gerät ausgewählt: %s" - -#: web/forms.py:93 -msgid "Please enter your username" -msgstr "Entweder Benutzername" +msgid "%(num_podcasts)s Podcasts" +msgstr "" -#: web/forms.py:94 -msgid "or the email address used while registering" -msgstr "oder Email-Adresse eingeben" +#: share/templates/lists.html:31 web/templates/device-edit.html:80 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: web/forms.py:98 web/templates/login.html:61 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" +#: share/templates/lists.html:38 +msgid "You don't have any podcast lists yet." +msgstr "" -#: web/templates/400.html:4 web/templates/400.html.py:7 -msgid "Bad request" -msgstr "Unbekannte Anfrage" +#: share/templates/lists.html:50 +#, fuzzy +msgid "Create List" +msgstr "Geräte-Liste" -#: web/templates/400.html:8 -msgid "There has been an error processing your request." -msgstr "Bei der Bearbeitung der Anfrage ist ein Fehler aufgetreten." +#: share/templates/lists.html:55 share/templates/share/favorites.html:57 +#: web/templates/device-create.html:53 +msgid "Create" +msgstr "" -#: web/templates/401.html:4 web/templates/401.html.py:7 -msgid "Unauthorized" -msgstr "Nicht autorisiert" +#: share/templates/lists.html:60 +msgid "" +"Podcast Lists are intended to share podcasts about certain topics and are " +"therefore always visible to everyone." +msgstr "" -#: web/templates/401.html:8 -msgid "This page is only available to registered users." -msgstr "Diese Seite ist ausschließlich für registrierte Benutzer." +#: share/templates/lists_user.html:12 +#, python-format +msgid "Podcast Lists by %(username)s" +msgstr "" -#: web/templates/404.html:4 web/templates/404.html.py:7 -msgid "Not found" -msgstr "Nicht gefunden" +#: share/templates/lists_user.html:27 +#, python-format +msgid "%(username)s hasn't created any podcast lists yet." +msgstr "" -#: web/templates/404.html:8 -msgid "The requested document could not be found." -msgstr "Das angefragte Dokument konnte nicht gefunden werden." +#: share/templates/userpage-denied.html:16 +#, python-format +msgid "" +"%(username)s didn't share his user page with you. Maybe you should contact " +"him to get the correct link." +msgstr "" -#: web/templates/500.html:4 web/templates/500.html.py:7 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Interner Server Fehler" +#: share/templates/userpage-denied.html:20 +msgid "Want to have your own user page?" +msgstr "" -#: web/templates/500.html:8 +#: share/templates/userpage-denied.html:20 +#, python-format msgid "" -"An error occured while processing your request. An e-mail with the error " -"description has been sent to the developers." +" Go to your Share Page to get the link." msgstr "" -"Während der Bearbeitung der Anfrage ist ein Fehler aufgetreten. Eine E-mail, " -"die diesen Vorfall beschreibt wurde an die Entwickler gesendet." - -#: web/templates/account.html:8 web/templates/account.html.py:11 -msgid "Account settings" -msgstr "Account-Einstellungen" -#: web/templates/account.html:14 web/templates/device-create.html:19 -#: web/templates/device-edit.html:26 web/templates/podcast.html:53 -msgid "Your settings have been saved." -msgstr "Ihre Einstellungen wurden gespeichert." +#: share/templates/userpage.html:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(subscription_count)s Subscriptions" +msgstr "%(username)ss Podcast-Abos" -#: web/templates/account.html:18 -msgid "Contact information and password" -msgstr "Kontakt-Infos und Passwort" +#: share/templates/userpage.html:37 +#, fuzzy +msgid "Episodes Listened" +msgstr "Episoden-Status" -#: web/templates/account.html:40 -msgid "Update account settings" -msgstr "Account-Einstellungen aktualisieren" +#: share/templates/userpage.html:53 share/templates/userpage.html.py:82 +#: share/templates/userpage.html:133 +msgid "see all" +msgstr "" -#: web/templates/account.html:48 -msgid "Account-related actions" -msgstr "Account-Aktionen" +#: share/templates/userpage.html:68 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(list_count)s Podcast Lists" +msgstr "%(listener_count)s Hörer" -#: web/templates/account.html:50 -msgid "Delete account" -msgstr "Account löschen" +#: share/templates/userpage.html:95 +#, python-format +msgid "%(num_episodes)s Recently Played Episodes" +msgstr "" -#: web/templates/base.html:60 -msgid "Page" -msgstr "Seiten" +#: share/templates/userpage.html:116 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(num_fav_episodes)s Favorite Episodes" +msgstr "Lieblings-Episoden" -#: web/templates/csrf.html:8 -msgid "Attention!" -msgstr "Achtung!" +#: share/templates/userpage.html:149 +#, fuzzy +msgid "Stats" +msgstr "Statistiken:" -#: web/templates/csrf.html:11 -msgid "Attention, Attention!" -msgstr "Achtung, Achtung!" +#: share/templates/userpage.html:151 +#, fuzzy +msgid "Total Played:" +msgstr "Abgespielt" -#: web/templates/csrf.html:13 -#, python-format -msgid "" -"It seems that %(referer)s has linked to %(site)s to get you to change some " -"data. This will possibly change some of your data / settings!. Do you really want to continue? If in doubt, chose No.\n" +#: share/templates/userpage.html:157 +msgid "Played Last Month:" msgstr "" -"Es scheint so, als hätte %(referer)s auf %(site)s verlinkt, damit Sie " -"(ungewollt) Einstellungen ändern. Wenn Sie fortfahren, ändern Sie " -"möglicherweise Daten oder Einstellungen. Sind Sie sich sicher, dass " -"Sie fortfahren möchten?\n" -"\n" -"Im Zweifelsfall wählen Sie Nein\n" -#: web/templates/csrf.html:21 web/templates/suggestions.html:46 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: share/templates/userpage.html:163 +msgid "Member Since:" +msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:22 web/templates/suggestions.html:50 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: share/templates/userpage.html:167 +msgid "the early days" +msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:12 web/templates/dashboard.html.py:17 -msgid "Overview" -msgstr "Übersicht" +#: share/templates/share/favorites.html:10 +#: share/templates/share/favorites.html:14 +#, fuzzy +msgid "Share your favorite episodes" +msgstr "Lieblings-Episoden" -#: web/templates/dashboard.html:20 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Welcome to %(sitename)s! You can start using the site by uploading your subscriptions with a supported client. " -"You can then manage your subscriptions online, sync your devices and " -"discover new interesting podcasts." +#: share/templates/share/favorites.html:29 +msgid "Feed" msgstr "" -"Willkommen bei %(sitename)s!\n" -"\n" -"Zuerst sollten Sie Ihre Podcast-Abos mit einem unterstützten Client " -"uploaden. Danach können Sie Ihre Abos online verwalten und neue Podcasts " -"entdecken." -#: web/templates/dashboard.html:27 +#: share/templates/share/favorites.html:46 +#: share/templates/share/favorites.html:48 +#, fuzzy +msgid "Directory Entry" +msgstr "Verzeichnis" + +#: share/templates/share/favorites.html:70 #, fuzzy, python-format msgid "" -"You have subscribed to " -"%(subscription_count)s podcasts on " -"%(device_count)s devices. Now you can\n" -" " +"To keep your favorites private (from others and from the public pages of " +"%(site)s), you need to use HTTP-Authentication in your client. " msgstr "" "\n" -"Sie haben %(subscription_count)s Podcastsa> auf " -"%(device_count)s Geräten abonniert.\n" -"\n" -"\n" -" " - -#: web/templates/dashboard.html:51 -msgid "Random Picks" -msgstr "Zufällige Podcasts" +" Um deine Lieblings-Episoden geheim zu halten (von anderen und den " +"öffentlichen Seiten von %(site)s), kannst du HTTP-Authentifizierung in " +"deinem Client verwenden. Benutzername %(username)s, " +"Passwort %(token)s." -#: web/templates/dashboard.html:70 -msgid "Newest Episodes" -msgstr "Aktuelle Episoden" +#: share/templates/share/favorites.html:72 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername" -#: web/templates/delete_account.html:10 -msgid "Accound Deleted" -msgstr "Konto gelöscht" +#: share/templates/share/favorites.html:73 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Passwort" -#: web/templates/delete_account.html:12 -msgid "Delete Account" -msgstr "Account löschen" +#: share/templates/share/favorites.html:79 +#, fuzzy +msgid "Remove password" +msgstr "Neues Passwort" -#: web/templates/delete_account.html:19 -msgid "Your account has been deleted" -msgstr "Ihr Account wurde gelöscht" +#: share/templates/share/favorites.html:82 +#, fuzzy +msgid "Generate new password" +msgstr "Neues Passwort erzeugen" -#: web/templates/delete_account.html:20 -msgid "Thanks" -msgstr "Danke" +#: share/templates/share/favorites.html:98 +#, python-format +msgid "" +"You've marked your favorites-feed as public and others can\n" +" subscribe to it. It will also be indexed by %(sitename)s." +msgstr "" +"Deine Lieblings-Episoden sind öffentlich und andere können sie abonnieren. " +"Sie werden auch auf %(sitename)s angezeigt." -#: web/templates/delete_account.html:23 -msgid "Delete your Account?" -msgstr "Account löschen?" +#: share/templates/share/favorites.html:110 +#, fuzzy +msgid "Create password" +msgstr "Aktuelles Passwort" -#: web/templates/delete_account.html:24 -msgid "Do you really want to delete your account?" -msgstr "Möchten Sie Ihren Account wirklich löschen?" +#: share/templates/share/overview.html:9 +msgid "Sharing" +msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:27 -msgid "Yes, please" -msgstr "Ja, bitte" +#: share/templates/share/overview.html:12 web/templates/favorites.html:39 +#: web/templates/podcast.html:203 web/templates/subscriptions.html:45 +msgid "Share" +msgstr "Teilen" -#: web/templates/device-create.html:11 -#, fuzzy -msgid "Create a Device " -msgstr "Gelöschte Geräte" +#: share/templates/share/overview.html:21 web/templates/device.html:19 +#: web/templates/podcast.html:129 web/templatetags/menu.py:40 +#: web/templatetags/menu.py:41 web/templatetags/menu.py:51 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Abonnements" -#: web/templates/device-create.html:14 web/templates/devicelist.html:87 +#: share/templates/share/overview.html:24 +#: share/templates/share/overview.html:46 +#: share/templates/share/overview.html:63 #, fuzzy -msgid "Create a Device" -msgstr "Gelöschte Geräte" +msgid "Public" +msgstr "Publisher" -#: web/templates/device-edit.html:11 web/templates/device.html:11 -#, python-format -msgid "Device %(devicename)s" -msgstr "Gerät %(devicename)s" +#: share/templates/share/overview.html:25 +#: share/templates/share/overview.html:47 +#: share/templates/share/overview.html:64 +#, fuzzy +msgid "Private" +msgstr "Als Privat markieren" -#: web/templates/device-edit.html:17 web/templates/history.html:19 -msgid "Back to" -msgstr "Zurück zu" +#: share/templates/share/overview.html:37 +#: share/templates/share/overview.html:55 +#: share/templates/share/overview.html:82 +#, fuzzy +msgid "New Token" +msgstr "Neue Episode" -#: web/templates/device-edit.html:19 web/templates/device.html:17 -msgid "This device was deleted." -msgstr "Das Gerät wurde gelöscht." +#: share/templates/share/overview.html:43 +#, fuzzy +msgid "User Page" +msgstr "Benutzername" -#: web/templates/device-edit.html:42 +#: share/templates/share/overview.html:60 #, fuzzy -msgid "Replace Subscriptions" -msgstr "Abonnements" +msgid "Favorites Feed" +msgstr "Favorit" -#: web/templates/device-edit.html:43 -msgid "" -"You can replace your current subscriptions on this device by uploading an " -"OPML file." +#: share/templates/share/overview.html:135 +msgid "Private Items" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:47 -msgid "Upload" +#: share/templates/share/overview.html:136 +msgid "" +"Private items are protected by a special token. Only those who know the " +"exact link can access your content" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:50 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: web/forms.py:18 web/forms.py:102 +msgid "E-Mail address" +msgstr "Deine Email-Adresse" -#: web/templates/device-edit.html:53 -msgid "Delete this device" -msgstr "Gerät löschen" +#: web/forms.py:19 +msgid "Current password" +msgstr "Aktuelles Passwort" -#: web/templates/device.html:24 -msgid "Subscribed" -msgstr "abonniert" +#: web/forms.py:20 +msgid "New password" +msgstr "Neues Passwort" -#: web/templates/device.html:25 web/templates/podcast.html:81 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Entfernen" +#: web/forms.py:21 +msgid "Confirm password" +msgstr "Neues Passwort bestätigen" -#: web/templates/device.html:38 -msgid "" -"You don't have any podcasts subscribed on this device. Go ahead and upload " -"some." -msgstr "" -"Auf diesem Gerät haben Sie keine Podcasts abonniert. Möglicherweise müssen " -"Sie zuerst vom Client die Abo-Liste hochladen" +#: web/forms.py:42 web/templates/devicelist.html:21 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: web/templates/device.html:43 web/templates/subscriptions.html:49 -#: web/templates/user_subscriptions.html:33 -msgid "Download Subscriptions as OPML" -msgstr "Abos als OPML herunterladen." +#: web/forms.py:43 web/templates/devicelist.html:22 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: web/templates/device.html:50 -#, python-format -msgid " Show history for %(devicename)s " -msgstr "Verlauf für %(devicename)s anzeigen" +#: web/forms.py:44 web/templates/device-create.html:66 +#: web/templates/devicelist.html:23 +msgid "Device ID" +msgstr "Geräte-ID" -#: web/templates/device.html:59 -msgid "Edit Device" -msgstr "Gerät bearbeiten" +#: web/forms.py:51 +msgid "Share this subscription with other users (public)" +msgstr "Diese Abo in die Statistiken aufnehmen" -#: web/templates/device.html:63 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synchronisieren" +#: web/forms.py:89 +msgid "No device selected" +msgstr "Kein Gerät ausgewählt" -#: web/templates/device.html:64 -msgid "" -"If you synchronize devices, they will always have the same subscriptions. A " -"podcast that is subscribed on one device, will automatically be added to all " -"synchronized devices." -msgstr "" -"Falls du einige Geräte synchronisierst, werden auf diesen Geräten immer die " -"selbenAbonnements vorhanden sein. Ein Podcast der auf einem Gerät abonniert " -"wurde, wird automatisch an alle synchronisierten Geräte weitergegeben." +#: web/forms.py:96 +msgid "Please enter your username" +msgstr "Entweder Benutzername" -#: web/templates/device.html:68 -#, python-format -msgid "%(devicename)s is currently not synchronized with other devices." -msgstr "%(devicename)s wird zur Zeit mit keinem anderen Gerät synchronisiert." +#: web/forms.py:97 +msgid "or the email address used while registering" +msgstr "oder Email-Adresse eingeben" -#: web/templates/device.html:72 -#, python-format -msgid "%(devicename)s is currently synchronized with %(synclist)s." -msgstr "%(devicename)s wird zur Zeit mit %(synclist)s synchronisiert." +#: web/forms.py:101 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" -#: web/templates/device.html:73 -#, python-format -msgid "Stop synchronisation for %(devicename)s " -msgstr "Beende die Synchronisation für %(devicename)s " +#: web/templates/400.html:4 web/templates/400.html.py:7 +msgid "Bad request" +msgstr "Unbekannte Anfrage" -#: web/templates/device.html:81 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: web/templates/400.html:11 +msgid "There has been an error processing your request." +msgstr "Bei der Bearbeitung der Anfrage ist ein Fehler aufgetreten." -#: web/templates/device.html:89 -#, python-format -msgid "" -"There's a special OPML file for use with Nokia " -"Podcasting on Symbian devices" +#: web/templates/401.html:4 web/templates/401.html.py:7 +msgid "Unauthorized" +msgstr "Nicht autorisiert" + +#: web/templates/401.html:12 +msgid "This page is only available to registered users." +msgstr "Diese Seite ist ausschließlich für registrierte Benutzer." + +#: web/templates/account.html:8 web/templates/account.html.py:11 +#, fuzzy +msgid "Account Settings" +msgstr "Account-Einstellungen" + +#: web/templates/account.html:17 +#, fuzzy +msgid "Account Data" +msgstr "Konto aktiviert" + +#: web/templates/account.html:51 web/templates/device-edit.html:61 +msgid "Save" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:10 web/templates/devicelist.html.py:13 -msgid "My Devices" -msgstr "Meine Geräte" +#: web/templates/account.html:58 web/templates/account.html.py:61 +#: web/templates/delete_account.html:9 +msgid "Delete Account" +msgstr "Account löschen" -#: web/templates/devicelist.html:20 web/templates/devicelist.html.py:32 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurieren" +#: web/templates/base.html:76 web/templates/base.html.py:80 +#: web/templates/home.html:70 web/templates/home.html.py:74 +#: web/templates/home.html:136 web/templates/login.html:8 +#: web/templates/login.html.py:11 web/templates/login.html:42 +#: web/templates/restore_password.html:8 web/templatetags/menu.py:22 +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" -#: web/templates/devicelist.html:26 -msgid "Synchronized" -msgstr "Synchronisiert" +#: web/templates/base.html:81 web/templates/home.html:75 +#: web/templates/home.html.py:137 +#: web/templates/registration/registration_form.html:59 +#: web/templatetags/menu.py:23 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" -#: web/templates/devicelist.html:50 -msgid "Deleted Devices" -msgstr "Gelöschte Geräte" +#: web/templates/base.html:164 web/templates/home.html:188 +#: web/templatetags/menu.py:29 +msgid "Discover" +msgstr "Entdecken" -#: web/templates/devicelist.html:55 -msgid "ID" -msgstr "Geräte-ID" +#: web/templates/base.html:165 web/templates/home.html:189 +#: web/templatetags/menu.py:30 +msgid "Directory" +msgstr "Verzeichnis" -#: web/templates/devicelist.html:56 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Aktivität" +#: web/templates/base.html:173 web/templates/home.html:197 +msgid "Support" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:66 -msgid "Reactivate" -msgstr "Wiederherstellen" +#: web/templates/base.html:174 web/templates/home.html:198 +msgid "Docs" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:175 web/templates/home.html:199 +msgid "Mailing List" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:72 +#: web/templates/base.html:176 web/templates/home.html:200 #, fuzzy -msgid "Delete Permanently" -msgstr "Account löschen" +msgid "Questions" +msgstr "Empfehlungen" -#: web/templates/devicelist.html:91 -msgid "How do I add a new device?" -msgstr "Wie lege ich ein neues Gerät an?" +#: web/templates/base.html:182 web/templates/home.html:206 +msgid "Support Us" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:91 -msgid "" -"Just upload your subscriptions with a new device using gPodder, and it will " -"automatically show up in this list." +#: web/templates/base.html:183 web/templates/home.html:207 +msgid "Flattr" msgstr "" -"Einfach im Client die Abo-Liste hochladen, dann wird das neue Gerät " -"automatisch angezeigt" -#: web/templates/directory.html:13 web/templates/directory.html.py:16 -#: web/templatetags/menu.py:36 -msgid "Podcast Directory" -msgstr "Podcast-Verzeichnis" +#: web/templates/base.html:184 web/templates/contribute.html:22 +#: web/templates/home.html:208 +msgid "Donate" +msgstr "" -#: web/templates/directory.html:34 web/templates/home.html:119 -msgid "more..." -msgstr "mehr..." +#: web/templates/base.html:191 web/templates/home.html:215 +msgid "Follow" +msgstr "" -#: web/templates/episode.html:71 -msgid "Favorite" -msgstr "Favorit" +#: web/templates/base.html:192 web/templates/home.html:216 +msgid "Twitter" +msgstr "" -#: web/templates/episode.html:77 -msgid "Add as Favorite" -msgstr "Als Favorit hinzufügen" +#: web/templates/base.html:193 web/templates/home.html:217 +msgid "Blog" +msgstr "" -#: web/templates/episode.html:89 -msgid "Chapters" -msgstr "Kapitel" +#: web/templates/base.html:194 web/templates/home.html:218 +msgid "Blog (RSS)" +msgstr "" -#: web/templates/episode.html:94 -#, fuzzy, python-format +#: web/templates/base.html:200 web/templates/home.html:224 +msgid "Develop" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:201 web/templates/home.html:225 +msgid "API" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:202 web/templates/home.html:226 +msgid "Libraries" +msgstr "Programm-Bibliotheken" + +#: web/templates/base.html:203 web/templates/home.html:227 +msgid "Clients" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:209 web/templates/home.html:233 +#: web/templatetags/menu.py:58 +#, fuzzy +msgid "Publish" +msgstr "Publisher" + +#: web/templates/base.html:210 web/templates/home.html:234 +msgid "Get Access" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:211 web/templates/home.html:235 +msgid "Link To Us" +msgstr "" + +#: web/templates/contribute.html:8 web/templatetags/menu.py:24 +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: web/templates/contribute.html:11 +#, fuzzy +msgid "Contribute to gpodder.net" +msgstr "Auf gpodder.net verlinken" + +#: web/templates/contribute.html:16 msgid "" -"You aren't subscribed to this podcast. Therefor your chapters are also " -"visible to other users. If you do no want that, subscribe to the podcast and mark your subscription as private." +"gpodder.net is run as a hobby project without continuous funding for " +"servers, storange and bandwidth. We rely on contributors and donations to " +"keep the site running and improve it constantly." msgstr "" -"Sie haben diesen Podcast nicht abonniert.\n" -"\n" -"Wenn Sie Kapitel eintragen, sind diese für andere sichtbar. Wenn Sie das " -"nicht möchten, abonnieren " -"Sie diesen Podcast und markieren Sie ihn als privat." -#: web/templates/episode.html:98 -#, fuzzy, python-format +#: web/templates/contribute.html:18 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: web/templates/contribute.html:19 msgid "" -"Your own chapters are shown in bold. If you don't want them to appear to " -"other users, go to the podcast page and mark " -"your subscription as private." +"If you want to contribute to gpodder.net by writing code, check out the Development page. We also appreciate contributions " +"of non-coding work, such as web and interface design, server operations, " +"testing, etc. If you are interested, join the mailing list or the IRC channel #gpodder on chat." +"freenode.net." msgstr "" -"Ihre Kapitel werden Ihnen fett angezeigt.\n" -"\n" -"Wenn Andere Ihre Kapitel nicht sehen sollen, können Sie Ihr Abo als privat markieren." -#: web/templates/episode.html:101 -#, fuzzy, python-format +#: web/templates/contribute.html:23 msgid "" -"The following list contains your chapters in bold and those of other users. " -"However, yours are not shown to others, because you've marked your " -"subscription as prive on the podcast page. " -"You can change that there, if you want." +"If you want to support gpodder.net financially, you can donate via PayPal to " +"stefan@skoegl.net. You can also send a book via Amazon (DE, US or UK)." msgstr "" -"Die Liste enthält Ihre Kapitel (fett), und die von anderen. Andere Benutzer " -"sehen die von Ihnen eingetragenen Kapitel nicht, weil Sie Ihr Abo als privat " -"markiert haben.\n" -"\n" -"Auf der Podcast-Seite können Sie das " -"wieder ändern." -#: web/templates/episode.html:109 -msgid "Ad?" -msgstr "Werbung?" +#: web/templates/csrf.html:8 +msgid "Attention!" +msgstr "Achtung!" -#: web/templates/episode.html:110 -msgid "Label" -msgstr "Bezeichnung" +#: web/templates/csrf.html:11 +msgid "Attention, Attention!" +msgstr "Achtung, Achtung!" -#: web/templates/episode.html:122 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: web/templates/csrf.html:17 +#, python-format +msgid "" +"It seems that %(referer)s has linked to %(site)s to get you to change some " +"data. This will possibly change some of your data / settings!. Do you really want to continue? If in doubt, chose No.\n" +msgstr "" +"Es scheint so, als hätte %(referer)s auf %(site)s verlinkt, damit Sie " +"(ungewollt) Einstellungen ändern. Wenn Sie fortfahren, ändern Sie " +"möglicherweise Daten oder Einstellungen. Sind Sie sich sicher, dass " +"Sie fortfahren möchten?\n" +"\n" +"Im Zweifelsfall wählen Sie Nein\n" -#: web/templates/episode.html:142 web/templates/episode_toplist.html:72 -#: web/templates/toplist.html:74 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: web/templates/csrf.html:25 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: web/templates/episode.html:150 web/templatetags/menu.py:30 -msgid "History" -msgstr "Verlauf" +#: web/templates/csrf.html:26 +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: web/templates/episode.html:153 -msgid "Time" -msgstr "Zeitpunkt" +#: web/templates/dashboard.html:13 web/templatetags/menu.py:49 +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" -#: web/templates/episode.html:154 web/templates/history.html:28 -#: web/templates/podcast.html:154 -msgid "Action" -msgstr "Aktivität" +#: web/templates/dashboard.html:16 +msgid "Hi, " +msgstr "" -#: web/templates/episode.html:155 web/templates/history.html:29 -#: web/templates/podcast.html:71 web/templatetags/menu.py:29 -msgid "Device" -msgstr "Geräte" +#: web/templates/dashboard.html:22 +msgid "Newest Episodes" +msgstr "Aktuelle Episoden" -#: web/templates/episode.html:177 -msgid "Why Unnamed Episode?" -msgstr "Warum unbenannte Episoden?" +#: web/templates/dashboard.html:37 +#, python-format +msgid "" +"Welcome to %(site)s! If this is your first visit, you should set up your podcast client and try to check as many Explore boxes as you can." +msgstr "" -#: web/templates/episode.html:177 web/templates/podcast.html:169 -#: web/templates/subscribe.html:51 +#: web/templates/dashboard.html:42 +#, python-format msgid "" -"Because we display names after we have fetched the information form the feed " -"-- and this may take some time. Until this is completed, the podcast will " -"simply be called this way." +"If you have problems, have a look at the docs or " +"ask questions on the mailing list or forum." msgstr "" -"Da die Beschaffung der Namen und anderer Informationen etwas Zeit in " -"Anspruch nehmen kann. Bis dies erledigt ist wird der Podcast auf diese Wiese " -"dargestellt." -#: web/templates/episode_toplist.html:25 web/templates/episode_toplist.html:28 -msgid "Episode-Toplist" -msgstr "Episoden-Titel" +#: web/templates/dashboard.html:81 +#, python-format +msgid "Explore %(site)s" +msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:32 +#: web/templates/dashboard.html:85 #, fuzzy, python-format -msgid "" -"These are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " -"seven days of all languages." -msgstr "Dies sind die %(count)s meist abonnierten Podcasts." +msgid "Sign up to %(site)s" +msgstr "Zu %(sitename)s verlinken" -#: web/templates/episode_toplist.html:34 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " -"seven days for the languages %(lang)s." -msgstr "Dies sind die %(count)s meist abonnierten Podcasts." +#: web/templates/dashboard.html:90 +#, fuzzy +msgid "Connect your Podcast Clients" +msgstr "Podcast-Clients verwalten" -#: web/templates/episode_toplist.html:36 web/templates/toplist.html:38 -msgid "change" -msgstr "" +#: web/templates/dashboard.html:95 web/templates/subscriptions.html:63 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to Podcasts" +msgstr "Abonniere neue Podcasts" -#: web/templates/episode_toplist.html:40 web/templates/toplist.html:42 -msgid "Languages" -msgstr "Sprachen" +#: web/templates/dashboard.html:100 +#, fuzzy +msgid "Mark your Favorite Episodes" +msgstr "Lieblings-Episoden" -#: web/templates/episode_toplist.html:42 web/templates/toplist.html:44 -msgid "Currently showing all languages." +#: web/templates/dashboard.html:105 +msgid "Share your Subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:43 web/templates/toplist.html:45 -msgid "Show a specific one:" +#: web/templates/dashboard.html:110 +msgid "Share your Favorite Episodes" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:51 web/templates/toplist.html:53 -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" - -#: web/templates/episode_toplist.html:55 web/templates/toplist.html:57 -msgid "Remove a language" +#: web/templates/dashboard.html:115 +msgid "Share your Userpage" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:75 -#, fuzzy, python-format +#: web/templates/dashboard.html:120 +#, fuzzy +msgid "Tag Podcasts" +msgstr "Vorgeschlagene Podcasts" + +#: web/templates/dashboard.html:125 +#, fuzzy +msgid "Create Podcast Lists" +msgstr "Vorgeschlagene Podcasts" + +#: web/templates/dashboard.html:130 +#, fuzzy +msgid "Publish your own Podcast" +msgstr "Bewerben Sie Ihren Podcast" + +#: web/templates/dashboard.html:140 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Your Browser" +msgstr "Abonnenten" + +#: web/templates/dashboard.html:142 +#, python-format msgid "" -"or show all " -"languages." -msgstr "oder alle Sprachen anzeigen." +"Register %(site.domain)s as a feed reader, and subscribe to podcasts " +"directly from your browser" +msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:96 web/templates/podcast.html:125 -msgid "Episode" -msgstr "Episode" +#: web/templates/dashboard.html:145 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: web/templates/delete_account.html:14 +msgid "Delete your Account?" +msgstr "Account löschen?" + +#: web/templates/delete_account.html:20 +msgid "Do you really want to delete your account?" +msgstr "Möchten Sie Ihren Account wirklich löschen?" -#: web/templates/episode_toplist.html:120 -msgid "You think that's not much?" -msgstr "Wenig Hörer?" +#: web/templates/delete_account.html:23 +msgid "Yes, please" +msgstr "Ja, bitte" -#: web/templates/episode_toplist.html:120 +#: web/templates/deleted_account.html:9 +msgid "Accound Deleted" +msgstr "Konto gelöscht" + +#: web/templates/deleted_account.html:13 +msgid "Your account has been deleted" +msgstr "Ihr Account wurde gelöscht" + +#: web/templates/deleted_account.html:18 +msgid "Thanks" +msgstr "Danke" + +#: web/templates/developer.html:8 web/templates/developer.html.py:11 +#: web/templatetags/menu.py:25 +msgid "Development" +msgstr "" + +#: web/templates/developer.html:17 +#, fuzzy +msgid "Webservice" +msgstr "Website" + +#: web/templates/developer.html:18 msgid "" -"You're right - the listener counts are still pretty low, because they are " -"only counted for users of gPodder 2.2 or later, which is rather new. So get it, if you don't have it " -"already." +"The sourcecode of the webservice gpodder.net is released as open source " +"under the AGPLv3 and hosted at " +"GitHub. Bugs can be reported at the gPodder Bugtracker." msgstr "" -"Das liegt daran, dass die Abspiel-Informationen erst ab gPodder 2.2 " -"übertragen werden." -#: web/templates/favorites.html:9 web/templates/favorites.html.py:12 -#: web/templatetags/menu.py:26 -msgid "Favorite Episodes" -msgstr "Lieblings-Episoden" +#: web/templates/developer.html:21 +msgid "Integrating Clients" +msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:38 -#, fuzzy, python-format +#: web/templates/developer.html:22 msgid "" -"You can access a feed containing your favorites episodes at\n" -" http://%(domain)s" -"%(favorites-feed-url)s." +"If you want to integrate gpodder.net in some podcasting client, you might " +"want to use one of the existing client libraries." msgstr "" -"\n" -" Den Feed mit deinen Lieblings-Episoden findest du unter %(feed_url)s." -#: web/templates/favorites.html:43 web/templates/subscribe.html:40 -#: web/templates/subscriptions.html:68 web/templates/suggestions.html:21 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonnieren" +#: web/templates/developer.html:27 +msgid "API Documentation" +msgstr "API-Dokumentation" -#: web/templates/favorites.html:50 -#, fuzzy, python-format +#: web/templates/developer.html:30 msgid "" -"To keep your favorites private (from others and from the public pages of " -"%(site)s), you need to use HTTP-Authentication in your client. Use username " -"%(username)s and password %(token)s." +"There are already several clients for different platforms which can be used " +"as examples. See list of clients." msgstr "" -"\n" -" Um deine Lieblings-Episoden geheim zu halten (von anderen und den " -"öffentlichen Seiten von %(site)s), kannst du HTTP-Authentifizierung in " -"deinem Client verwenden. Benutzername %(username)s, " -"Passwort %(token)s." -#: web/templates/favorites.html:53 -msgid "create a new password" -msgstr "Neues Passwort erzeugen" +#: web/templates/device-create.html:11 +#, fuzzy +msgid "Create Device " +msgstr "Gelöschte Geräte" -#: web/templates/favorites.html:54 -msgid "don't require a password" -msgstr "Kein Passwort verwenden" +#: web/templates/device-create.html:14 web/templates/devicelist.html:104 +#, fuzzy +msgid "Create Device" +msgstr "Gelöschte Geräte" -#: web/templates/favorites.html:59 -#, python-format +#: web/templates/device-create.html:67 msgid "" -"You've marked your favorites-feed as public and others can\n" -" subscribe to it. It will also be indexed by %(sitename)s." +"The Device ID connects your physical device with this page, so you should " +"enter the same text on your device and here." msgstr "" -"Deine Lieblings-Episoden sind öffentlich und andere können sie abonnieren. " -"Sie werden auch auf %(sitename)s angezeigt." -#: web/templates/favorites.html:66 -msgid "require a password for this feed" -msgstr "Passwort verwenden" +#: web/templates/device-edit.html:11 web/templates/device.html:11 +#, python-format +msgid "Device %(devicename)s" +msgstr "Gerät %(devicename)s" + +#: web/templates/device-edit.html:16 web/templates/history.html:22 +msgid "Back to" +msgstr "Zurück zu" -#: web/templates/favorites.html:72 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You don't have any episodes marked as favorites yet. Maybe have a look at " -"the episode toplist." -msgstr "Du hast noch keine Lieblings-Episoden markiert." +#: web/templates/device-edit.html:22 web/templates/device.html:18 +msgid "This device was deleted." +msgstr "Das Gerät wurde gelöscht." + +#: web/templates/device-edit.html:68 +#, fuzzy +msgid "Replace Subscriptions" +msgstr "Abonnements" + +#: web/templates/device-edit.html:71 +msgid "Replace your current subscriptions by uploading an OPML file." +msgstr "" + +#: web/templates/device-edit.html:76 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: web/templates/device-edit.html:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Device" +msgstr "Gelöschte Geräte" + +#: web/templates/device.html:30 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Entfernen" + +#: web/templates/device.html:39 +#, fuzzy +msgid "You don't have any podcasts subscribed on this device." +msgstr "" +"Auf diesem Gerät haben Sie keine Podcasts abonniert. Möglicherweise müssen " +"Sie zuerst vom Client die Abo-Liste hochladen" + +#: web/templates/device.html:50 web/templates/subscriptions.html:41 +#: web/templates/suggestions.html:51 +#, fuzzy +msgid "Download OPML" +msgstr "herunterladen" + +#: web/templates/device.html:55 +msgid "OPML for Nokia Podcasting on Symbian " +msgstr "" + +#: web/templates/device.html:62 web/templates/episode.html:190 +#: web/templatetags/menu.py:46 +msgid "History" +msgstr "Verlauf" + +#: web/templates/device.html:69 web/templates/devicelist.html:24 +#: web/templates/devicelist.html.py:43 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurieren" + +#: web/templates/device.html:84 web/templates/device.html.py:102 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronisieren" -#: web/templates/favorites.html:74 +#: web/templates/device.html:85 msgid "" -"Once you've selected your favorites, you can subscribe to your very own " -"Favorites-Feed that contains your favorite episodes" +"If you synchronize devices, they will always have the same subscriptions. A " +"podcast that is subscribed on one device, will automatically be added to all " +"synchronized devices." msgstr "" -"Lieblings-Episoden können als Feed abonniert werden. Damit kannst du " -"Episoden, die du im Web gefunden hast ganz einfach in einem Feed sammeln und " -"auf deinem Client anhören." - -#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 -msgid "Subscription and episode history" -msgstr "Abo-Verlauf" - -#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 -msgid "for" -msgstr "für" +"Falls du einige Geräte synchronisierst, werden auf diesen Geräten immer die " +"selbenAbonnements vorhanden sein. Ein Podcast der auf einem Gerät abonniert " +"wurde, wird automatisch an alle synchronisierten Geräte weitergegeben." -#: web/templates/history.html:16 -msgid "" -"This is a list of recent subscription and episode actions for your account." -msgstr "Die letzten Aktionen, die mit deinem Account durchgeführt wurden." +#: web/templates/device.html:89 +#, python-format +msgid "%(devicename)s is currently not synchronized with other devices." +msgstr "%(devicename)s wird zur Zeit mit keinem anderen Gerät synchronisiert." -#: web/templates/history.html:26 -msgid "Podcast/Episode" -msgstr "Podcast / Episode" +#: web/templates/device.html:93 +#, python-format +msgid "%(devicename)s is currently synchronized with %(synclist)s." +msgstr "%(devicename)s wird zur Zeit mit %(synclist)s synchronisiert." -#: web/templates/history.html:27 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: web/templates/device.html:94 +#, python-format +msgid "Stop synchronisation for %(devicename)s " +msgstr "Beende die Synchronisation für %(devicename)s " -#: web/templates/home.html:23 -msgid "welcome" -msgstr "Willkommen" +#: web/templates/devicelist.html:10 web/templates/devicelist.html.py:13 +#, fuzzy +msgid "Managed Devices" +msgstr "Meine Geräte" -#: web/templates/home.html:27 -msgid "a Podcast-Webservice" -msgstr "ein Podcast-Webservice" +#: web/templates/devicelist.html:29 +msgid "Synchronized" +msgstr "Synchronisiert" -#: web/templates/home.html:30 -msgid "Manage Your Podcast-Clients" -msgstr "Podcast-Clients verwalten" +#: web/templates/devicelist.html:31 +#, fuzzy +msgid "Not Synchronized" +msgstr "Synchronisieren" -#: web/templates/home.html:31 +#: web/templates/devicelist.html:54 msgid "" -"With gpodder.net you can manage your podcast clients via the\n" -" web, subscribe to new podcasts and even synchronize gPodder on\n" -" your notebook and on your mobile phone." +"You don't have any devices yet. Go to the clients page to learn how to set up your " +"client applications." msgstr "" -"Mit gpodder.net könnnen Sie Ihre Podcast-Clients ganz einfach über das Web " -"verwalten, neue Podcasts abonnieren und zB gPodder auf Ihrem Notebook und " -"Ihrem Mobiltelefon miteinander synchronisieren." - -#: web/templates/home.html:35 -msgid "Discover New Podcasts" -msgstr "Neue Podcasts entdecken" -#: web/templates/home.html:40 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Find new interesting podcasts in our directory and toplist, see what's currently listened to by our users and " -"get personalized suggestions." -msgstr "" -"Entdecken Sie interessante neue Podcasts in unserem Verzeichnis oder der Toplliste und sehen " -"Sie die was von anderen Benutzern gerade " -"gehört wird." +#: web/templates/devicelist.html:60 +msgid "Deleted Devices" +msgstr "Gelöschte Geräte" -#: web/templates/home.html:42 -msgid "Share Interesting Podcasts" -msgstr "Interessante Podcasts teilen" +#: web/templates/devicelist.html:70 +msgid "Reactivate" +msgstr "Wiederherstellen" -#: web/templates/home.html:43 -msgid "" -"Share your podcast subscriptions and favorite episodes with other users and " -"get recommendations by others." -msgstr "" -"Teilen Sie interessante Podcasts mit anderen und erhalten Sie " -"personalisierte Empfehlungen." +#: web/templates/devicelist.html:77 +#, fuzzy +msgid "Delete Permanently" +msgstr "Account löschen" -#: web/templates/home.html:45 -msgid "Backup your Subscriptions" -msgstr "Abonnements sichern" +#: web/templates/devicelist.html:94 +#, fuzzy +msgid "Adding New Devices" +msgstr "Neues Gerät" -#: web/templates/home.html:46 +#: web/templates/devicelist.html:96 +#, fuzzy msgid "" -"With having your subscription and listening data in the cloud you " -"always have a copy ready when replacing a computer or buying a new mobile " -"phone." +"Just upload your subscriptions from a client, and it will automatically show " +"up here." msgstr "" -"Wenn sie Ihre Abonnements online verwalten haben Sie immer Zugriff darauf, " -"auch wenn Sie zB Ihren Computer ersetzen müssen." +"Einfach im Client die Abo-Liste hochladen, dann wird das neue Gerät " +"automatisch angezeigt" -#: web/templates/home.html:49 -msgid "" -"Start listening to an episode on your PC and continue playback on your " -"mobile phone – automatically. (coming with the next version of gPodder)" -msgstr "" -"Hören Sie eine Episode auf Ihrem PC an und setzen Sie sie auf Ihrem Handy " -"fort - ganz automatisch! (in der nächsten Version von gPodder)" +#: web/templates/devicelist.html:100 +#, fuzzy +msgid "You can also manually create a new device." +msgstr "Wie kann ich ein neues Gerät anlegen?" -#: web/templates/home.html:65 -#: web/templates/registration/registration_form.html:8 -#: web/templatetags/menu.py:21 -msgid "Register" -msgstr "Registrieren" +#: web/templates/episode.html:89 +#, fuzzy +msgid "Remove Favorite" +msgstr "Favorit" + +#: web/templates/episode.html:93 +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" -#: web/templates/home.html:66 -msgid "or" -msgstr "oder" +#: web/templates/episode.html:112 +#, fuzzy +msgid "Episode-List" +msgstr "Episoden-Titel" -#: web/templates/home.html:67 web/templates/login.html:8 -#: web/templates/login.html.py:57 web/templatetags/menu.py:20 -msgid "Login" -msgstr "Anmelden" +#: web/templates/episode.html:140 +msgid "Chapters" +msgstr "Kapitel" -#: web/templates/home.html:80 web/templates/online-help.html:19 -msgid "Nokia Podcasting on Symbian devices" -msgstr "" +#: web/templates/episode.html:145 +msgid "Ad?" +msgstr "Werbung?" -#: web/templates/home.html:81 -msgid "" -"(use the\n" -" bpsync utility included in\n" -" mygpoclient)" -msgstr "" -"(mit bpsync aus dem mygpoclient-Paket)" +#: web/templates/episode.html:146 +msgid "Label" +msgstr "Bezeichnung" -#: web/templates/home.html:86 -msgid "Libraries" -msgstr "Programm-Bibliotheken" +#: web/templates/episode.html:158 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: web/templates/home.html:90 -msgid "API Documentation" -msgstr "API-Dokumentation" +#: web/templates/episode.html:179 web/templates/episode.html.py:236 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: web/templates/home.html:95 -msgid "podcasts" -msgstr "Podcasts" +#: web/templates/episode.html:193 +msgid "Time" +msgstr "Zeitpunkt" -#: web/templates/home.html:96 -msgid "episodes" -msgstr "Episoden" +#: web/templates/episode.html:194 +msgid "Action" +msgstr "Aktivität" -#: web/templates/home.html:97 -msgid "hours listened by" -msgstr "Stunden gehörte Podcasts" +#: web/templates/episode.html:195 web/templatetags/menu.py:45 +msgid "Device" +msgstr "Geräte" -#: web/templates/home.html:98 -msgid "users" -msgstr "Abonnenten" +#: web/templates/episodes.html:51 web/templates/podcast.html:55 +msgid "Also available" +msgstr "Auch verfügbar: " -#: web/templates/home.html:106 -msgid "Podcast-Toplist" -msgstr "Podcast-Topliste" +#: web/templates/episodes.html:82 web/templates/podcast.html:114 +#, fuzzy +msgid "All Episodes" +msgstr "Episoden" -#: web/templates/login.html:17 -msgid "Password recovery" -msgstr "Passwort wiederherstellen" +#: web/templates/favorites.html:10 web/templates/favorites.html.py:13 +#: web/templatetags/menu.py:42 +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "Lieblings-Episoden" -#: web/templates/login.html:22 -#: web/templates/registration/resend_activation.html:17 +#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 #, fuzzy -msgid "" -"Please enter either your username or (if you don't know that either) the e-" -"mail address which you used to register your account. An e-mail will be sent " -"to you." -msgstr "" -"\n" -" Bitte geben Sie entweder Ihren Benutzername oder Ihre Email-Adresse an. Sie " -"erhalten dann in Kürze ein Email." +msgid "Subscription and Episode History" +msgstr "Abo-Verlauf" -#: web/templates/login.html:39 -msgid "Send recovery e-mail" -msgstr "Wiederherstellungs-Email senden" +#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 +msgid "for" +msgstr "für" -#: web/templates/login.html:48 -msgid "You need to login to access this page." -msgstr "Sie müssen sich einloggen um diese Seite anzuzeigen." +#: web/templates/history.html:69 +msgid "Nothing happened yet." +msgstr "" -#: web/templates/login.html:65 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" +#: web/templates/history.html:78 +msgid "Later" +msgstr "" -#: web/templates/login.html:81 -msgid "Didn't receive your activation mail?" -msgstr "Aktivierungs-Mail nicht erhalten?" +#: web/templates/history.html:83 +#, fuzzy +msgid "Now" +msgstr "Nein" -#: web/templates/login.html:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "We can try to send it again." -msgstr "erneut senden." +#: web/templates/history.html:88 +msgid "Earlier" +msgstr "" -#: web/templates/login.html:93 -msgid "Not yet a member?" -msgstr "Noch kein Mitglied?" +#: web/templates/home.html:8 +msgid "gpodder.net — discover and track your podcasts" +msgstr "" -#: web/templates/login.html:94 -msgid "Create a new account - it's free!" -msgstr "Erstelle einen Account!" +#: web/templates/login.html:34 +#, fuzzy +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Kein Passwort verwenden" -#: web/templates/migrate.html:4 -msgid "Select a Username" -msgstr "Benutzername wählen" +#: web/templates/login.html:54 +msgid "You need to login to access this page." +msgstr "Sie müssen sich einloggen um diese Seite anzuzeigen." -#: web/templates/migrate.html:8 -#, python-format -msgid "" -"The new %(url)s uses usernames instead of email addresses. Based on your " -"email address, we think you might like %(user_name)s, but " -"you can change that if you want to." +#: web/templates/maintenance.html:8 web/templates/maintenance.html.py:11 +msgid "Maintenance" msgstr "" -"%(url)s verwendet Benutzername anstatt Emailadressen zur Authentifizierung. " -"Wir haben, basierend auf der Email-Adressen von deinem my.gpodder.org-" -"Account den Benutzernamen %(user_name)serzeugt wird. Wir " -"denken, du wirst ihn mögen." -#: web/templates/migrate.html:15 +#: web/templates/maintenance.html:15 msgid "" -"You can keep your old user settings in gPodder. Once the next version (with " -"lots of new features) is release, you'll have to replace your email address " -"with your username." +"We are currently doing some work on gpodder.net but we should back online " +"within a few minutes. Just wait a bit and try again!" msgstr "" -"Du kannst deine alten Einstellung von gPodder übernehmen. Sobald die nächste " -"Version (mit vielen neuen Funktionen) veröffentlicht wurde, musst du für den " -"Zugang deinen neuen Benutzernamen benutzen." -#: web/templates/mytags.html:11 web/templates/mytags.html.py:64 -#: web/templatetags/menu.py:27 +#: web/templates/mytags.html:11 web/templates/mytags.html.py:14 +#: web/templatetags/menu.py:43 msgid "My Tags" msgstr "" -#: web/templates/mytags.html:17 -#, fuzzy -msgid "Tagged Podcasts" -msgstr "Vorgeschlagene Podcasts" - -#: web/templates/mytags.html:46 -msgid "All your Tags" -msgstr "" - -#: web/templates/mytags.html:67 +#: web/templates/mytags.html:41 #, python-format msgid "" "You didn't tag any podcasts yet. Go to your gPodder since version 2.2" msgstr "gPodder ab Version 2.2" -#: web/templates/online-help.html:18 +#: web/templates/online-help.html:22 msgid "" "BashPodder with the mygpoclient" @@ -1360,7 +1697,11 @@ msgstr "" "BashPodder mit mygpoclient" -#: web/templates/online-help.html:22 +#: web/templates/online-help.html:23 +msgid "Nokia Podcasting on Symbian devices" +msgstr "" + +#: web/templates/online-help.html:26 msgid "" "To configure gPodder to connect to gpodder.net, open the my.gpodder.org / " "gpodder.net configuration dialog from the Subscriptions menu. Enter " @@ -1379,12 +1720,11 @@ msgstr "" "Danach müssen Sie nur noch Ihre Abo-Liste uploaden, zukünftige Änderungen " "werden dann automatisch übertragen." -#: web/templates/online-help.html:24 web/templates/podcast.html:155 -#: web/templates/subscriptions.html:24 web/templatetags/menu.py:28 +#: web/templates/online-help.html:28 web/templatetags/menu.py:44 msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: web/templates/online-help.html:25 +#: web/templates/online-help.html:29 msgid "" "Each device connected to the webservice will be identified by its " "Device ID which should therefore be unique (at least for " @@ -1394,7 +1734,7 @@ msgstr "" "Jedes Gerät wird über seine Geräte-ID identifiziert. Diese wird automatisch " "vom Client generiert und sollte eindeutig sein." -#: web/templates/online-help.html:28 +#: web/templates/online-help.html:32 #, fuzzy, python-format msgid "" "A list of your devices can be found on the Geräte-Liste." -#: web/templates/online-help.html:30 +#: web/templates/online-help.html:34 msgid "Synchronizing Devices" msgstr "Geräte Synchronisieren" -#: web/templates/online-help.html:31 +#: web/templates/online-help.html:35 msgid "" "If you have at least two devices connected to the webservice, you can " "synchronize some of them. Open the device page for one of them, click " @@ -1416,28 +1756,29 @@ msgid "" "one device will automatically add it to the others. Same for deletions." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:34 +#: web/templates/online-help.html:38 #, python-format msgid "" "The device list groups devices that are " "synchronized with each other." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:36 +#: web/templates/online-help.html:40 msgid "Episode States" msgstr "Episoden-Status" -#: web/templates/online-help.html:37 +#: web/templates/online-help.html:41 msgid "" "Episode states (such as played, downloaded, etc) are synchronized across all " "devices." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:39 +#: web/templates/online-help.html:43 web/templates/privacy.html:9 +#: web/templates/privacy.html.py:12 msgid "Privacy Settings" msgstr "Einstellungen" -#: web/templates/online-help.html:45 +#: web/templates/online-help.html:49 #, python-format msgid "" "By default we include information about your subscriptions in our all at once." +msgid "%(domain)s distinguishes between public and private subscriptions." msgstr "" -#: web/templates/privacy.html:23 web/templates/privacy.html.py:30 -#: web/templates/privacy.html:48 -msgid "Mark private" -msgstr "Als Privat markieren" - -#: web/templates/privacy.html:36 -msgid "Already excluded" +#: web/templates/privacy.html:20 +msgid "" +"Public subscriptions are included in your shared podcasts them) and ouranonymized public statistics." msgstr "" -#: web/templates/privacy.html:41 -msgid "Mark public" -msgstr "Als Öffentlich markieren" - -#: web/templates/privacy.html:56 -#, python-format +#: web/templates/privacy.html:21 msgid "" -"We don't include your subscriptions in our public statistics. Include my data." +"Private subscriptions do neither show up in your list of " +"shared podcasts, nor are considered in our statistics." msgstr "" -#: web/templates/share.html:8 -msgid "Sharing" +#: web/templates/privacy.html:27 +msgid "New subscriptions will be public by default." msgstr "" -#: web/templates/share.html:11 -msgid "Share your Subscriptions" +#: web/templates/privacy.html:31 +msgid "Change to Private" msgstr "" -#: web/templates/share.html:13 -msgid "" -"To let others know which podcasts you are listening to, you can point them " -"to one of the following URLs." +#: web/templates/privacy.html:35 +msgid "New subscriptions will be private by default." msgstr "" -#: web/templates/share.html:16 web/templates/share.html.py:27 -msgid "Website" -msgstr "Website" - -#: web/templates/share.html:17 web/templates/share.html.py:28 -msgid "Download" -msgstr "herunterladen" - -#: web/templates/share.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Only those who know the exact link above can see your subscriptions, but you " -"can make it public so " -"everyone can see it." +#: web/templates/privacy.html:39 +msgid "Change to Public" msgstr "" -#: web/templates/share.html:22 -#, python-format -msgid "" -"If you gave your link to the wrong people, you can create a new one - the old one will get invalid " -"then." -msgstr "" +#: web/templates/privacy.html:46 +#, fuzzy +msgid "Public Subscriptions" +msgstr "Abonnements" -#: web/templates/share.html:32 -#, python-format -msgid "" -"You don't want everybody to see your subscriptions? Make them private so that you can give the link " -"to people you trust." -msgstr "" +#: web/templates/privacy.html:57 +#, fuzzy +msgid "Make Private" +msgstr "Als Privat markieren" -#: web/templates/share.html:35 -msgid "" -"Add &symbian=true to the OPML URL to get an OPML file for Nokia " -"Podcasting on Symbian devices." -msgstr "" +#: web/templates/privacy.html:68 +#, fuzzy +msgid "Private Subscriptions" +msgstr "Abonnements" -#: web/templates/share.html:39 -msgid "Share your Favorite Episodes" -msgstr "" +#: web/templates/privacy.html:79 +#, fuzzy +msgid "Make Public" +msgstr "Als Öffentlich markieren" -#: web/templates/share.html:43 -#, python-format +#: web/templates/privacy_policy.html:8 web/templatetags/menu.py:26 +#, fuzzy +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Einstellungen" + +#: web/templates/restore_password.html:21 +#: web/templates/registration/resend_activation.html:18 +#, fuzzy msgid "" -"You can share episodes that you have marked as favorites\n" -" with others. Go to the favorites page " -"and\n" -" find out how." +"Please enter either your username or (if you don't know that either) the e-" +"mail address which you used to register your account. An e-mail will be sent " +"to you." msgstr "" +"\n" +" Bitte geben Sie entweder Ihren Benutzername oder Ihre Email-Adresse an. Sie " +"erhalten dann in Kürze ein Email." + +#: web/templates/restore_password.html:29 +#, fuzzy +msgid "Reset Password" +msgstr "Passwort" #: web/templates/subscribe.html:15 web/templates/subscribe.html.py:23 #, python-format msgid "Subscribe to %(podcasttitle)s" msgstr "Abonniere %(podcasttitle)s" -#: web/templates/subscribe.html:35 +#: web/templates/subscribe.html:38 msgid "Add a podcast" msgstr "Podcast hinzufügen" -#: web/templates/subscribe.html:42 +#: web/templates/subscribe.html:43 web/templates/suggestions.html:27 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonnieren" + +#: web/templates/subscribe.html:45 msgid "Back to the podcast page" msgstr "Zurück zur Podcast-Seite" -#: web/templates/subscribe.html:44 +#: web/templates/subscribe.html:47 msgid "" "You can't subscribe to this podcast, because you don't have any devices (on " "which you don't have subscribed to the podcast already." msgstr "" -#: web/templates/subscribe.html:47 +#: web/templates/subscribe.html:50 #, python-format msgid "" "If you're new here, you should start by reading our introduction." msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:11 web/templates/subscriptions.html:14 -msgid "My Podcast Subscriptions" -msgstr "Meine Podcast-Abos" - -#: web/templates/subscriptions.html:18 -msgid "This is a list of your podcast subscriptions." -msgstr "" +#: web/templates/subscribe.html:54 +msgid "Why Unnamed Podcast?" +msgstr "Warum unbenannte Podcasts?" -#: web/templates/subscriptions.html:18 -#, python-format -msgid "You can share it with others." +#: web/templates/subscribe.html:54 +msgid "" +"Because we display names after we have fetched the information form the feed " +"-- and this may take some time. Until this is completed, the podcast will " +"simply be called this way." msgstr "" +"Da die Beschaffung der Namen und anderer Informationen etwas Zeit in " +"Anspruch nehmen kann. Bis dies erledigt ist wird der Podcast auf diese Wiese " +"dargestellt." -#: web/templates/subscriptions.html:32 -msgid "Latest Episode:" -msgstr "Aktuelle Episode" +#: web/templates/subscriptions.html:11 web/templates/subscriptions.html:15 +#, fuzzy +msgid "Podcast Subscriptions" +msgstr "Meine Podcast-Abos" -#: web/templates/subscriptions.html:39 +#: web/templates/subscriptions.html:31 msgid "No episodes" msgstr "Keine Episoden" -#: web/templates/subscriptions.html:55 -msgid "Where to start?" -msgstr "Wie kannst du beginnen?" - -#: web/templates/subscriptions.html:56 +#: web/templates/subscriptions.html:54 #, python-format msgid "" -"%(url)s help you to track your podcasts which you have subscribed on your " -"devices - desktop computer, notebook, mobile devices, etc. To start using my." -"gpodder.org set up gPodder with your " -"username – %(username)s – and password and " -"upload your podcasts. They will automatically show up here." -msgstr "" -"%(url)s hilft dir deine Podcasts zu verwalten, welche du auf deinen Geräten " -"- PC, Laptop, mobile Geräte, ... - abonniert hast. Zum Einstieg in gpodder." -"net installiere gPodder mit deinem " -"Benutzername – %(username)s – und deinem " -"Passwort. Dann lade deine Podcasts hinauf und sie werden automatisch hier " -"angezeigt." - -#: web/templates/subscriptions.html:61 -msgid "Subscribe to new Podcasts!" -msgstr "Abonniere neue Podcasts" +"You don't have any subscriptions yet. Set up your podcast clients and discover interesting " +"podcasts." +msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:65 +#: web/templates/subscriptions.html:67 #, python-format msgid "" "Browse the toplist and your personal suggestions, search or simply copy and paste the podcast's URL here" +"\">search or paste the URL of the podcast's feed here" msgstr "" -#: web/templates/suggestions.html:9 web/templates/suggestions.html.py:13 +#: web/templates/suggestions.html:9 web/templates/suggestions.html.py:12 msgid "Suggested Podcasts" msgstr "Vorgeschlagene Podcasts" -#: web/templates/suggestions.html:15 -#, python-format -msgid "We've selected %(suggestion_count)s podcasts which you might like." -msgstr "Es werden diese %(suggestion_count)s Podcasts vorgeschlagen." - -#: web/templates/suggestions.html:22 -msgid "Not Interested" +#: web/templates/suggestions.html:34 +#, fuzzy +msgid "No Interest" msgstr "Kein Interesse" -#: web/templates/suggestions.html:43 -msgid "Do you like our suggestions?" -msgstr "Bist du mit den Empfehlungen zufrieden?" - -#: web/templates/toplist.html:27 web/templates/toplist.html.py:30 -#: web/templatetags/menu.py:38 -msgid "Toplist" -msgstr "Topliste" - -#: web/templates/toplist.html:34 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts of all " -"languages." -msgstr "Dies sind die %(count)s meist abonnierten Podcasts." - -#: web/templates/toplist.html:36 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts for the " -"languages %(lang)s." -msgstr "Dies sind die %(count)s meist abonnierten Podcasts." - -#: web/templates/toplist.html:78 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"or show all " -"languages." -msgstr "oder alle Sprachen anzeigen." - -#: web/templates/toplist.html:100 -msgid "Subscribers" -msgstr "Abonnenten" +#: web/templates/suggestions.html:42 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions Yet" +msgstr "Empfehlungen" -#: web/templates/user_subscriptions.html:10 #: web/templates/user_subscriptions.html:14 +#: web/templates/user_subscriptions.html:18 #: web/templates/user_subscriptions_denied.html:10 #: web/templates/user_subscriptions_denied.html:14 #, python-format msgid "%(username)s's Subscriptions" msgstr "%(username)ss Podcast-Abos" -#: web/templates/user_subscriptions.html:39 +#: web/templates/user_subscriptions.html:21 #, python-format -msgid "%(username)s doesn't have any subscriptions yet." +msgid "" +"%(username)s has %(num_subscriptions)s " +"subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions.html:44 -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:19 -msgid "Want to share your subscriptions?" -msgstr "" +#: web/templates/user_subscriptions.html:42 +msgid "Download Subscriptions as OPML" +msgstr "Abos als OPML herunterladen." + +#: web/templates/user_subscriptions.html:45 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to Changes" +msgstr "Abonniert auf" -#: web/templates/user_subscriptions.html:47 +#: web/templates/user_subscriptions.html:51 #, python-format -msgid "Get your link on the Sharing page." +msgid "%(username)s doesn't have any subscriptions yet." +msgstr "" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:61 +#, fuzzy +msgid "Share Your Subscriptions" +msgstr "Zeige deine Podcast-Abos anderen" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:62 +#, fuzzy +msgid "Want to share your own subscriptions?" +msgstr "Zeige deine Podcast-Abos anderen" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:71 +#, fuzzy +msgid "Nokia Podcasting" +msgstr "Podcast" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:72 +msgid "" +"Add &symbian=true#.opml to the OPML URL to get an OPML file for " +"Nokia Podcasting on Symbian devices." msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:16 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:20 #, python-format msgid "" "%(username)s didn't share his subscriptions with you. Maybe you should " "contact him to get the correct link." msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:19 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:23 +msgid "Want to share your subscriptions?" +msgstr "" + +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:23 msgid "" "Just go to your account settings to get the link." @@ -1786,16 +2074,17 @@ msgstr "" msgid "Account activated" msgstr "Konto aktiviert" -#: web/templates/registration/activate.html:11 -#: web/templates/registration/activation_complete.html:11 -msgid "Your account has been activated! Enjoy using my.gpodder.org" -msgstr "Dein Konto wurde aktiviert! Viel Spaß mit my.gpodder.org" - -#: web/templates/registration/activate.html:13 +#: web/templates/registration/activate.html:12 msgid "Account not activated" msgstr "Konto nicht aktiviert" -#: web/templates/registration/activate.html:14 +#: web/templates/registration/activate.html:19 +#: web/templates/registration/activation_complete.html:14 +#, fuzzy +msgid "Your account has been activated! Enjoy using gpodder.net" +msgstr "Dein Konto wurde aktiviert! Viel Spaß mit my.gpodder.org" + +#: web/templates/registration/activate.html:21 msgid "Your account could not be activated successfully." msgstr "Dein Konto konnte nicht erfolgreich aktiviert werden." @@ -1803,36 +2092,35 @@ msgstr "Dein Konto konnte nicht erfolgreich aktiviert werden." msgid "Registration complete" msgstr "Registrierung abgeschlossen" -#: web/templates/registration/registration_complete.html:10 +#: web/templates/registration/registration_complete.html:13 msgid "" "Please confirm your account using the email you should just have received." msgstr "" "Du solltest soeben ein Mail bekommen haben. Darin findest du einen Link zum " "Aktivieren deines Accounts" -#: web/templates/registration/registration_form.html:13 -msgid "You are already registered." -msgstr "" - -#: web/templates/registration/registration_form.html:15 -msgid "Create a User Account" +#: web/templates/registration/registration_form.html:8 +#: web/templates/registration/registration_form.html:11 +#, fuzzy +msgid "Create Account" msgstr "Erstelle ein Benutzer-Konto" -#: web/templates/registration/registration_form.html:17 -msgid "Already got an account?" +#: web/templates/registration/registration_form.html:18 +msgid "You are already registered." msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:18 -msgid "Login here" -msgstr "Anmelden" +#: web/templates/registration/registration_form.html:74 +#, fuzzy +msgid "Activation Mail" +msgstr "Aktivierungs-Email gesendet" -#: web/templates/registration/registration_form.html:28 +#: web/templates/registration/registration_form.html:75 msgid "" -"After registration, you'll receive an activation email to confirm the " +"After registration, you'll receive an activation mail to confirm the " "validity of your email address." msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:31 +#: web/templates/registration/registration_form.html:77 #, python-format msgid "" "If it doesn't arrive, you can resenduploading your subscriptions with a supported " +#~ "client. You can then manage your subscriptions online, sync your devices " +#~ "and discover new interesting podcasts." +#~ msgstr "" +#~ "Willkommen bei %(sitename)s!\n" +#~ "\n" +#~ "Zuerst sollten Sie Ihre Podcast-Abos mit einem unterstützten Client " +#~ "uploaden. Danach können Sie Ihre Abos online verwalten und neue Podcasts " +#~ "entdecken." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have subscribed to " +#~ "%(subscription_count)s podcasts on " +#~ "%(device_count)s devices. Now you can\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Sie haben %(subscription_count)s Podcastsa> " +#~ "auf %(device_count)s Geräten abonniert.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " " + +#~ msgid "Delete this device" +#~ msgstr "Gerät löschen" + +#~ msgid "Subscribed" +#~ msgstr "abonniert" + +#~ msgid " Show history for %(devicename)s " +#~ msgstr "Verlauf für %(devicename)s anzeigen" + +#~ msgid "Edit Device" +#~ msgstr "Gerät bearbeiten" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "Geräte-ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Aktivität" + +#~ msgid "How do I add a new device?" +#~ msgstr "Wie lege ich ein neues Gerät an?" + +#~ msgid "Add as Favorite" +#~ msgstr "Als Favorit hinzufügen" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You aren't subscribed to this podcast. Therefor your chapters are also " +#~ "visible to other users. If you do no want that, subscribe to the podcast and mark your " +#~ "subscription as private." +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben diesen Podcast nicht abonniert.\n" +#~ "\n" +#~ "Wenn Sie Kapitel eintragen, sind diese für andere sichtbar. Wenn Sie das " +#~ "nicht möchten, abonnieren Sie diesen Podcast und markieren Sie ihn als privat." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your own chapters are shown in bold. If you don't want them to appear to " +#~ "other users, go to the podcast page and " +#~ "mark your subscription as private." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre Kapitel werden Ihnen fett angezeigt.\n" +#~ "\n" +#~ "Wenn Andere Ihre Kapitel nicht sehen sollen, können Sie Ihr Abo als privat markieren." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following list contains your chapters in bold and those of other " +#~ "users. However, yours are not shown to others, because you've marked your " +#~ "subscription as prive on the podcast page. You can change that there, if you want." +#~ msgstr "" +#~ "Die Liste enthält Ihre Kapitel (fett), und die von anderen. Andere " +#~ "Benutzer sehen die von Ihnen eingetragenen Kapitel nicht, weil Sie Ihr " +#~ "Abo als privat markiert haben.\n" +#~ "\n" +#~ "Auf der Podcast-Seite können Sie " +#~ "das wieder ändern." + +#~ msgid "Why Unnamed Episode?" +#~ msgstr "Warum unbenannte Episoden?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "These are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the " +#~ "last seven days of all languages." +#~ msgstr "Dies sind die %(count)s meist abonnierten Podcasts." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " +#~ "seven days for the languages %(lang)s." +#~ msgstr "Dies sind die %(count)s meist abonnierten Podcasts." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Anzeigen" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "or show all languages." +#~ msgstr "oder alle Sprachen anzeigen." + +#~ msgid "You think that's not much?" +#~ msgstr "Wenig Hörer?" + +#~ msgid "" +#~ "You're right - the listener counts are still pretty low, because they are " +#~ "only counted for users of gPodder 2.2 or later, which is rather new. So " +#~ "get it, if you don't " +#~ "have it already." +#~ msgstr "" +#~ "Das liegt daran, dass die Abspiel-Informationen erst ab gPodder 2.2 " +#~ "übertragen werden." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can access a feed containing your favorites episodes at\n" +#~ " http://%(domain)s" +#~ "%(favorites-feed-url)s." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Den Feed mit deinen Lieblings-Episoden findest du unter %(feed_url)s." + +#~ msgid "require a password for this feed" +#~ msgstr "Passwort verwenden" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You don't have any episodes marked as favorites yet. Maybe have a look at " +#~ "the episode toplist." +#~ msgstr "Du hast noch keine Lieblings-Episoden markiert." + +#~ msgid "" +#~ "Once you've selected your favorites, you can subscribe to your very own " +#~ "Favorites-Feed that contains your favorite episodes" +#~ msgstr "" +#~ "Lieblings-Episoden können als Feed abonniert werden. Damit kannst du " +#~ "Episoden, die du im Web gefunden hast ganz einfach in einem Feed sammeln " +#~ "und auf deinem Client anhören." + +#~ msgid "" +#~ "This is a list of recent subscription and episode actions for your " +#~ "account." +#~ msgstr "Die letzten Aktionen, die mit deinem Account durchgeführt wurden." + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" + +#~ msgid "welcome" +#~ msgstr "Willkommen" + +#~ msgid "a Podcast-Webservice" +#~ msgstr "ein Podcast-Webservice" + +#~ msgid "" +#~ "With gpodder.net you can manage your podcast clients via the\n" +#~ " web, subscribe to new podcasts and even synchronize gPodder on\n" +#~ " your notebook and on your mobile phone." +#~ msgstr "" +#~ "Mit gpodder.net könnnen Sie Ihre Podcast-Clients ganz einfach über das " +#~ "Web verwalten, neue Podcasts abonnieren und zB gPodder auf Ihrem Notebook " +#~ "und Ihrem Mobiltelefon miteinander synchronisieren." + +#~ msgid "Discover New Podcasts" +#~ msgstr "Neue Podcasts entdecken" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Find new interesting podcasts in our directory and toplist, see what's " +#~ "currently listened to by our " +#~ "users and get personalized suggestions." +#~ msgstr "" +#~ "Entdecken Sie interessante neue Podcasts in unserem Verzeichnis oder der Toplliste und sehen " +#~ "Sie die was von anderen Benutzern gerade " +#~ "gehört wird." + +#~ msgid "Share Interesting Podcasts" +#~ msgstr "Interessante Podcasts teilen" + +#~ msgid "" +#~ "Share your podcast subscriptions and favorite episodes with other users " +#~ "and get recommendations by others." +#~ msgstr "" +#~ "Teilen Sie interessante Podcasts mit anderen und erhalten Sie " +#~ "personalisierte Empfehlungen." + +#~ msgid "Backup your Subscriptions" +#~ msgstr "Abonnements sichern" + +#~ msgid "" +#~ "With having your subscription and listening data in the cloud " +#~ "you always have a copy ready when replacing a computer or buying a new " +#~ "mobile phone." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn sie Ihre Abonnements online verwalten haben Sie immer Zugriff " +#~ "darauf, auch wenn Sie zB Ihren Computer ersetzen müssen." + +#~ msgid "" +#~ "Start listening to an episode on your PC and continue playback on your " +#~ "mobile phone – automatically. (coming with the next version of " +#~ "gPodder)" +#~ msgstr "" +#~ "Hören Sie eine Episode auf Ihrem PC an und setzen Sie sie auf Ihrem Handy " +#~ "fort - ganz automatisch! (in der nächsten Version von gPodder)" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "oder" + +#~ msgid "" +#~ "(use the\n" +#~ " bpsync utility included in\n" +#~ " mygpoclient)" +#~ msgstr "" +#~ "(mit bpsync aus dem mygpoclient-Paket)" + +#~ msgid "podcasts" +#~ msgstr "Podcasts" + +#~ msgid "episodes" +#~ msgstr "Episoden" + +#~ msgid "hours listened by" +#~ msgstr "Stunden gehörte Podcasts" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "Abonnenten" + +#~ msgid "Password recovery" +#~ msgstr "Passwort wiederherstellen" + +#~ msgid "Send recovery e-mail" +#~ msgstr "Wiederherstellungs-Email senden" + +#~ msgid "Didn't receive your activation mail?" +#~ msgstr "Aktivierungs-Mail nicht erhalten?" + +#~ msgid "Not yet a member?" +#~ msgstr "Noch kein Mitglied?" + +#~ msgid "Create a new account - it's free!" +#~ msgstr "Erstelle einen Account!" + +#~ msgid "Select a Username" +#~ msgstr "Benutzername wählen" + +#~ msgid "" +#~ "The new %(url)s uses usernames instead of email addresses. Based on your " +#~ "email address, we think you might like %(user_name)s, " +#~ "but you can change that if you want to." +#~ msgstr "" +#~ "%(url)s verwendet Benutzername anstatt Emailadressen zur " +#~ "Authentifizierung. Wir haben, basierend auf der Email-Adressen von deinem " +#~ "my.gpodder.org-Account den Benutzernamen %(user_name)serzeugt wird. Wir denken, du wirst ihn mögen." + +#~ msgid "" +#~ "You can keep your old user settings in gPodder. Once the next version " +#~ "(with lots of new features) is release, you'll have to replace your email " +#~ "address with your username." +#~ msgstr "" +#~ "Du kannst deine alten Einstellung von gPodder übernehmen. Sobald die " +#~ "nächste Version (mit vielen neuen Funktionen) veröffentlicht wurde, musst " +#~ "du für den Zugang deinen neuen Benutzernamen benutzen." + +#~ msgid "My Subscriptions" +#~ msgstr "Meine Podcast-Abos" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)subscribe" +#~ msgstr "Entfernen" + +#~ msgid "Click here to unsubscribe" +#~ msgstr "Abonement entfernen" + +#~ msgid "Timestamp" +#~ msgstr "Zeitpunkt" + +#~ msgid "Privacy settings" +#~ msgstr "Account-Einstellungen" + +#~ msgid "Latest Episode:" +#~ msgstr "Aktuelle Episode" + +#~ msgid "Where to start?" +#~ msgstr "Wie kannst du beginnen?" + +#~ msgid "" +#~ "%(url)s help you to track your podcasts which you have subscribed on your " +#~ "devices - desktop computer, notebook, mobile devices, etc. To start using " +#~ "my.gpodder.org set up gPodder with " +#~ "your username – %(username)s – and password " +#~ "and upload your podcasts. They will automatically show up here." +#~ msgstr "" +#~ "%(url)s hilft dir deine Podcasts zu verwalten, welche du auf deinen " +#~ "Geräten - PC, Laptop, mobile Geräte, ... - abonniert hast. Zum Einstieg " +#~ "in gpodder.net installiere gPodder mit " +#~ "deinem Benutzername – %(username)s – und " +#~ "deinem Passwort. Dann lade deine Podcasts hinauf und sie werden " +#~ "automatisch hier angezeigt." + +#~ msgid "We've selected %(suggestion_count)s podcasts which you might like." +#~ msgstr "Es werden diese %(suggestion_count)s Podcasts vorgeschlagen." + +#~ msgid "Do you like our suggestions?" +#~ msgstr "Bist du mit den Empfehlungen zufrieden?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts of all " +#~ "languages." +#~ msgstr "Dies sind die %(count)s meist abonnierten Podcasts." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts for the " +#~ "languages %(lang)s." +#~ msgstr "Dies sind die %(count)s meist abonnierten Podcasts." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "or show all " +#~ "languages." +#~ msgstr "oder alle Sprachen anzeigen." + +#~ msgid "Login here" +#~ msgstr "Anmelden" + +#~ msgid "Logo" +#~ msgstr "Logo" + +#~ msgid "No Logo available" +#~ msgstr "Kein Logo verfügbar" + +#, fuzzy +#~ msgid "new-device" +#~ msgstr "Neues Gerät" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Please enter either your username or (if you don't " @@ -2112,9 +2821,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "oder alle Sprachen anzeigen." -#~ msgid "Advertise your Podcast" -#~ msgstr "Bewerben Sie Ihren Podcast" - #~ msgid "" #~ "Use this space and the Example Podcasts in all\n" #~ " gPodder clients – for just € 20 per week – to advertise " @@ -2134,9 +2840,6 @@ msgstr "" #~ "%(lang)s. Sie können die angezeigten Sprachen auswählen." -#~ msgid "Device List" -#~ msgstr "Geräte-Liste" - #~ msgid "Search:" #~ msgstr "Suchen" @@ -2173,9 +2876,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Abmelden" -#~ msgid "Discover" -#~ msgstr "Entdecken" - #~ msgid "Online Help" #~ msgstr "Online-Hilfe" @@ -2185,9 +2885,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Since" #~ msgstr "Seit" -#~ msgid "Not synchronized" -#~ msgstr "Synchronisieren" - #~ msgid "" #~ "An episode of the %(podcast)s " #~ "podcast." @@ -2204,15 +2901,9 @@ msgstr "" #~ msgid "What" #~ msgstr "Was" -#~ msgid "#" -#~ msgstr "#" - #~ msgid "The device %(devicename)s has been deleted." #~ msgstr "Diese Episode wurde gelöscht" -#~ msgid "Subscribed on" -#~ msgstr "Abonniert auf" - #~ msgid "" #~ "%(url)s is a webservice for synchronizing podcast subscriptions on " #~ "several devices and applications." @@ -2229,9 +2920,6 @@ msgstr "" #~ msgid "How can I configure my devices?" #~ msgstr "Wie kann ich meine Geräte konfigurieren?" -#~ msgid "How can I add a new device?" -#~ msgstr "Wie kann ich ein neues Gerät anlegen?" - #~ msgid "How can I edit a device?" #~ msgstr "Wie kann ich die Einstellungen meines Gerätes verändern?" diff --git a/mygpo/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mygpo/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 98a1f4d2..eb1c6587 100644 --- a/mygpo/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mygpo/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-25 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-03 17:08+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,6 +17,114 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: admin/views.py:78 admin/views.py:103 +msgid "No podcast with URL {url}" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:10 +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:10 +#: admin/templates/admin/merge-select.html:9 +#: admin/templates/admin/overview.html:9 +#: admin/templates/admin/overview.html:12 admin/templates/admin/stats.html:9 +#: admin/templates/admin/useragents.html:9 +msgid "Admin Area" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:13 +#: admin/templates/admin/useragents.html:12 +msgid "User-Agent Statistics" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:19 +#: admin/templates/admin/useragents.html:18 +msgid "#" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:20 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:21 admin/templates/admin/clients.html:23 +#: admin/templates/admin/clients.html:25 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:22 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:24 +msgid "OS" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:26 +#: admin/templates/admin/useragents.html:20 +msgid "Number of Clients" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:53 +#: admin/templates/admin/useragents.html:33 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:9 +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:12 +msgid "Merge Finished" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:16 +msgid "The following actions were recorded:" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:24 +msgid "Go to podcast" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:13 +#: admin/templates/admin/merge-select.html:12 +#: admin/templates/admin/overview.html:17 +msgid "Merge Podcasts and Episodes" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:24 +msgid "" +"Episodes that have the same number will be merged. Please verify all your " +"changes by clicking on 'Renew Groups' before starting the Merge." +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:18 +msgid "Client Stats" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:18 +#: admin/templates/admin/overview.html:20 +msgid "JSON" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:19 +msgid "User-Agent Stats" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:20 +msgid "General Stats" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:12 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:18 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:19 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/useragents.html:19 +msgid "User-Agent" +msgstr "" + #: api/constants.py:24 msgid "downloaded" msgstr "" @@ -61,30 +169,25 @@ msgstr "" msgid "unsubscribed" msgstr "" -#: api/simple.py:65 api/simple.py:81 +#: api/simple.py:75 api/simple.py:103 #, python-format msgid "%(username)s's Subscription List" msgstr "" -#: api/simple.py:190 +#: api/simple.py:267 #, python-format msgid "gpodder.net - Top %(count)d" msgstr "" -#: api/simple.py:208 +#: api/simple.py:301 msgid "gpodder.net - Search" msgstr "" -#: api/simple.py:222 +#: api/simple.py:316 #, python-format msgid "gpodder.net - %(count)d Suggestions" msgstr "" -#: api/models/__init__.py:361 -#, python-format -msgid "Unnamed Device (%s)" -msgstr "" - #: data/mimetype.py:12 msgid "image" msgstr "" @@ -97,7 +200,160 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "" -#: publisher/forms.py:6 +#: directory/templates/directory.html:14 directory/templates/directory.html:17 +msgid "Podcast Directory" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:32 +#, python-format +msgid "" +"%(listtitle)s by " +"%(username)s" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:48 directory/templates/directory.html:50 +#: directory/templates/directory.html:135 +#: directory/templates/directory.html:161 web/templates/dashboard.html:75 +msgid "more..." +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:86 +msgid "Podcast List by" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:103 +#, python-format +msgid "and %(more)s more" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:109 +msgid "Create a Podcast List" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:122 +msgid "Trending" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:147 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:12 +#: directory/templates/episode_toplist.html:15 +msgid "Episode-Toplist" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:24 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:25 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:33 +#: web/templates/episodes.html:88 web/templates/podcast.html:92 +msgid "Listeners" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:36 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:29 +#: share/templates/userpage.html:103 share/templates/userpage.html.py:123 +#: web/templates/episode.html:49 +msgid "from" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:41 +#: directory/templates/toplist.html:53 +msgid "Currently not available" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:53 +#: directory/templates/toplist.html:66 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:57 +#: directory/templates/episode_toplist.html:59 +#: directory/templates/toplist.html:71 directory/templates/toplist.html:73 +msgid "all" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:70 +#: directory/templates/toplist.html:85 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:13 +#: directory/templates/podcast_lists.html:16 share/templates/lists.html:13 +#: share/templates/lists.html.py:16 share/templates/lists_user.html:9 +#: web/templatetags/menu.py:33 web/templatetags/menu.py:52 +msgid "Podcast Lists" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:22 +msgid "List Name" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:23 +msgid "User" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:24 web/templates/base.html:166 +#: web/templates/home.html:190 web/templatetags/menu.py:37 +msgid "Podcasts" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:25 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:73 +#: share/templates/lists_user.html:37 +msgid "Know Some Great Podcasts?" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:74 +#: share/templates/lists_user.html:38 +msgid "Create a list of podcasts about a topic you like" +msgstr "" + +#: directory/templates/search.html:11 directory/templates/search.html.py:14 +#: directory/templates/search.html:22 share/templates/list.html:95 +#: web/templates/base.html:167 web/templates/home.html:191 +#: web/templatetags/menu.py:32 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: directory/templates/search.html:31 directory/templates/toplist.html:25 +#: share/templates/list.html:43 web/templatetags/menu.py:31 +#: web/templatetags/menu.py:62 +msgid "Podcast" +msgstr "" + +#: directory/templates/search.html:32 directory/templates/toplist.html:26 +#: share/templates/list.html:44 +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +#: directory/templates/search.html:73 share/templates/list_search.html:61 +msgid "Nothing found" +msgstr "" + +#: directory/templates/search.html:85 +msgid "Search API" +msgstr "" + +#: directory/templates/search.html:86 +msgid "Access the following address to search for tech podcasts." +msgstr "" + +#: directory/templates/toplist.html:13 directory/templates/toplist.html:16 +msgid "Toplist" +msgstr "" + +#: directory/templates/toplist.html:90 +msgid "Client Access" +msgstr "" + +#: publisher/forms.py:5 msgid "URL" msgstr "" @@ -109,19 +365,21 @@ msgstr "" msgid "Link to" msgstr "" -#: publisher/templates/link.html:14 +#: publisher/templates/link.html:17 #, python-format msgid "" "You can paste this code on your website, so users of %(sitename)s can " -"directly subscribe to your podcast!" +"directly subscribe to your podcast." msgstr "" -#: publisher/templates/link.html:15 -msgid "Change the field 'YOUR_ADRESS' with the adress of your podcast." +#: publisher/templates/link.html:18 +msgid "Change the field 'YOUR_ADRESS' with the adress of your podcast feed." msgstr "" #: publisher/templates/publisher/advertise.html:9 -#: publisher/templates/publisher/info.html:16 web/templatetags/menu.py:50 +#: publisher/templates/publisher/info.html:20 web/templates/base.html:185 +#: web/templates/base.html.py:212 web/templates/home.html:209 +#: web/templates/home.html.py:236 web/templatetags/menu.py:60 msgid "Advertise" msgstr "" @@ -130,7 +388,7 @@ msgstr "" msgid "Advertise on %(sitename)s" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:14 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:18 #, python-format msgid "" "For just € 20,-- your podcast will be shown on the front page of " @@ -138,51 +396,51 @@ msgid "" "in gPodder's list of example podcasts." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:16 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:20 msgid "" "You can chose when your advertisement will be active, and the text that will " "be displayed for your podcast." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:18 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:22 msgid "Front Page" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:19 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:23 #, python-format msgid "" "Your podcast will be displayed on the front page of %(sitename)s for both " "logged-in and anonymous users." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:21 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:25 msgid "Example Podcasts" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:22 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:26 msgid "" "The gPodder client offers a list of example podcasts when started for the " "first time. This list is loaded from the web on demand. For the time of your " "advertisement, your podcast will be the first in the list." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:24 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:28 msgid "Visitors" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:25 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:29 msgid "" -"Both the front page and the list of example podcasts are accessed by about " -"3000 people per week (that's 6000 people in total), who are " -"actively looking for interesting podcasts. We do, however, not guarantee a " -"certain number of visitors during your advertisement period." +"Both the front page and the list of example podcasts are accessed by more " +"than 1000 people daily, who are actively looking for interesting podcasts. " +"We do, however, not guarantee a certain number of visitors during your " +"advertisement period." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:27 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:31 msgid "Start your Advertisement" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:28 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:32 #, python-format msgid "" "Contact stefan@gpodder.net if you " @@ -192,118 +450,105 @@ msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:27 #: publisher/templates/publisher/episodes.html:19 -#: publisher/templates/publisher/group.html:22 +#: publisher/templates/publisher/group.html:21 #: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 msgid "Publisher Pages:" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:27 -#: web/templates/dashboard.html:79 web/templates/episode_toplist.html:111 -#: web/templates/favorites.html:27 web/templates/history.html:47 msgid "Unnamed Episode" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:29 -#: web/templates/dashboard.html:82 web/templates/episode.html:40 -#: web/templates/episode_toplist.html:114 web/templates/favorites.html:30 -#: web/templates/history.html:49 -msgid "from" -msgstr "" - -#: publisher/templates/publisher/episode.html:29 web/templates/episode.html:40 msgid "released" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:30 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:27 web/templates/episode.html:41 -#: web/templates/podcast.html:28 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:27 web/templates/episode.html:50 +#: web/templates/episodes.html:39 web/templates/podcast.html:43 msgid "links" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:31 web/templates/episode.html:42 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:31 web/templates/episode.html:52 msgid "download" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:31 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/episode.html:42 -#: web/templates/podcast.html:29 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/episode.html:55 +#: web/templates/episodes.html:44 web/templates/podcast.html:48 msgid "website" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:33 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/episode.html:44 -#: web/templates/podcast.html:31 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/episode.html:57 msgid "stats:" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:33 web/templates/episode.html:44 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:33 web/templates/episode.html:57 #, python-format msgid "%(listener_count)s listeners" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:37 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:36 msgid "Return to the episode list" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:39 -#: web/templates/device-create.html:17 web/templates/device-edit.html:24 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:42 +#: web/templates/device-edit.html:26 msgid "Edit" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:62 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:68 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:79 msgid "Red parts are often skipped, green parts never." msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episodes.html:19 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 web/templates/podcast.html:26 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 +#: web/templates/episodes.html:34 web/templates/podcast.html:38 msgid "Unnamed Podcast" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:21 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:22 msgid "Return to Podcast Page" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:25 web/templatetags/menu.py:40 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:28 +#: share/templates/userpage.html:155 share/templates/userpage.html.py:161 +#: web/templatetags/menu.py:38 msgid "Episodes" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:28 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:31 +#: web/templates/episodes.html:86 web/templates/podcast.html:90 msgid "Title" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:29 -#: web/templates/podcast.html:126 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:32 +#: web/templates/episodes.html:87 web/templates/podcast.html:91 msgid "Released" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:30 -#: web/templates/episode_toplist.html:97 web/templates/podcast.html:127 -msgid "Listeners" -msgstr "" - -#: publisher/templates/publisher/group.html:24 +#: publisher/templates/publisher/group.html:26 msgid "This is a group of podcasts containing" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/home.html:9 #: publisher/templates/publisher/home.html:12 -msgid "Podcasts Published by You" +msgid "Podcasts Published by Me" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/home.html:18 web/templates/device.html:23 -#: web/templates/privacy.html:22 web/templates/privacy.html.py:40 -#: web/templates/subscriptions.html:23 web/templates/suggestions.html:20 -#: web/templates/toplist.html:99 web/templates/user_subscriptions.html:20 -#: web/templatetags/menu.py:41 web/templatetags/menu.py:52 -msgid "Podcast" +#: publisher/templates/publisher/home.html:33 +msgid "Go to the publisher page of any podcast by entering its feed URL" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/home.html:34 +#: publisher/templates/publisher/home.html:38 +#: web/templates/user_subscriptions.html:65 msgid "Go" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/info.html:9 -#: publisher/templates/publisher/info.html:22 +#: publisher/templates/publisher/info.html:26 msgid "Publisher Pages" msgstr "" @@ -311,12 +556,12 @@ msgstr "" msgid "Publisher Services" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:14 +#: publisher/templates/publisher/info.html:18 #, python-format msgid "%(sitename)s offers several services for podcast publishers." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:17 +#: publisher/templates/publisher/info.html:21 #, python-format msgid "" "You can place your podcast on the frontpage of %(sitename)s to promote your " @@ -324,21 +569,21 @@ msgid "" "first item in the list of example podcast." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:20 +#: publisher/templates/publisher/info.html:24 #, python-format msgid "" "You can find additional details on the advertisement page." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:23 +#: publisher/templates/publisher/info.html:27 #, python-format msgid "" "On the %(sitename)s Publisher Pages you can find valuable " "information about the Podcasts published by you." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:26 +#: publisher/templates/publisher/info.html:30 #, python-format msgid "" "The Publisher Pages are currently in Beta, but if you are publishing a " @@ -353,19 +598,19 @@ msgid "" " to stefan@gpodder.net." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:35 +#: publisher/templates/publisher/info.html:39 #, python-format msgid "" "If you already are registered as a publisher, please login." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:37 +#: publisher/templates/publisher/info.html:41 #, python-format msgid "Link to %(sitename)s" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:40 +#: publisher/templates/publisher/info.html:44 #, python-format msgid "" "If you link to %(sitename)s from your " @@ -373,822 +618,924 @@ msgid "" "podcast - especially for users of mobile phones." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/podcast.html:29 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 +#: web/templates/episodes.html:41 web/templates/podcast.html:45 msgid "feed" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/podcast.html:31 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 +#: web/templates/episodes.html:46 web/templates/podcast.html:50 #, python-format msgid "%(subscriber_count)s subscribers, %(listener_count)s listeners" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:43 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:48 msgid "Update from Feed" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:43 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:48 msgid "(this might take a few seconds)" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:55 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:60 msgid "Show Group Stats" msgstr "" -#: search/templates/search.html:10 search/templates/search.html.py:13 -#: web/templatetags/menu.py:39 -msgid "Search" +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:78 +msgid "" +"This diagram shows which parts of the podcast's episodes are listened the " +"most by users." msgstr "" -#: search/templates/search.html:21 -msgid "Results" +#: share/views.py:115 +msgid "You have to specify a title." msgstr "" -#: web/forms.py:14 web/forms.py:99 -msgid "E-Mail address" +#: share/views.py:121 +msgid "\"{title}\" is not a valid title" msgstr "" -#: web/forms.py:15 -msgid "Current password" +#: share/views.py:174 web/views/__init__.py:207 +msgid "Thanks for rating!" msgstr "" -#: web/forms.py:16 -msgid "New password" +#: share/templates/list.html:28 +#, python-format +msgid "\"%(list_title)s\" by %(ownername)s" msgstr "" -#: web/forms.py:17 -msgid "Confirm password" +#: share/templates/list.html:34 +#, python-format +msgid "a podcast list by %(ownername)s" msgstr "" -#: web/forms.py:38 web/templates/devicelist.html:17 -#: web/templates/devicelist.html.py:29 web/templates/devicelist.html:53 -msgid "Name" +#: share/templates/list.html:69 +msgid "No Podcasts" msgstr "" -#: web/forms.py:39 web/templates/devicelist.html:18 -#: web/templates/devicelist.html.py:30 web/templates/devicelist.html:54 -msgid "Type" +#: share/templates/list.html:79 +msgid "Vote" msgstr "" -#: web/forms.py:40 web/templates/devicelist.html:19 -#: web/templates/devicelist.html.py:31 -msgid "Device ID" +#: share/templates/list.html:85 +msgid "Download as OPML" msgstr "" -#: web/forms.py:47 -msgid "Share this subscription with other users (public)" +#: share/templates/list.html:107 +#, python-format +msgid "Create your own podcast lists." msgstr "" -#: web/forms.py:79 -msgid "No device selected" +#: share/templates/lists.html:26 share/templates/lists_user.html:22 +#: share/templates/userpage.html:73 +#, python-format +msgid "%(num_podcasts)s Podcasts" msgstr "" -#: web/forms.py:85 -#, python-format -msgid "Invalid device selected: %s" +#: share/templates/lists.html:31 web/templates/device-edit.html:80 +msgid "Delete" msgstr "" -#: web/forms.py:93 -msgid "Please enter your username" +#: share/templates/lists.html:38 +msgid "You don't have any podcast lists yet." msgstr "" -#: web/forms.py:94 -msgid "or the email address used while registering" +#: share/templates/lists.html:50 +msgid "Create List" msgstr "" -#: web/forms.py:98 web/templates/login.html:61 -msgid "Username" +#: share/templates/lists.html:55 share/templates/share/favorites.html:57 +#: web/templates/device-create.html:53 +msgid "Create" msgstr "" -#: web/templates/400.html:4 web/templates/400.html.py:7 -msgid "Bad request" +#: share/templates/lists.html:60 +msgid "" +"Podcast Lists are intended to share podcasts about certain topics and are " +"therefore always visible to everyone." msgstr "" -#: web/templates/400.html:8 -msgid "There has been an error processing your request." +#: share/templates/lists_user.html:12 +#, python-format +msgid "Podcast Lists by %(username)s" msgstr "" -#: web/templates/401.html:4 web/templates/401.html.py:7 -msgid "Unauthorized" +#: share/templates/lists_user.html:27 +#, python-format +msgid "%(username)s hasn't created any podcast lists yet." msgstr "" -#: web/templates/401.html:8 -msgid "This page is only available to registered users." +#: share/templates/userpage-denied.html:16 +#, python-format +msgid "" +"%(username)s didn't share his user page with you. Maybe you should contact " +"him to get the correct link." msgstr "" -#: web/templates/404.html:4 web/templates/404.html.py:7 -msgid "Not found" +#: share/templates/userpage-denied.html:20 +msgid "Want to have your own user page?" msgstr "" -#: web/templates/404.html:8 -msgid "The requested document could not be found." +#: share/templates/userpage-denied.html:20 +#, python-format +msgid "" +" Go to your Share Page to get the link." msgstr "" -#: web/templates/500.html:4 web/templates/500.html.py:7 -msgid "Internal Server Error" +#: share/templates/userpage.html:32 +#, python-format +msgid "%(subscription_count)s Subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/500.html:8 -msgid "" -"An error occured while processing your request. An e-mail with the error " -"description has been sent to the developers." +#: share/templates/userpage.html:37 +msgid "Episodes Listened" msgstr "" -#: web/templates/account.html:8 web/templates/account.html.py:11 -msgid "Account settings" +#: share/templates/userpage.html:53 share/templates/userpage.html.py:82 +#: share/templates/userpage.html:133 +msgid "see all" +msgstr "" + +#: share/templates/userpage.html:68 +#, python-format +msgid "%(list_count)s Podcast Lists" msgstr "" -#: web/templates/account.html:14 web/templates/device-create.html:19 -#: web/templates/device-edit.html:26 web/templates/podcast.html:53 -msgid "Your settings have been saved." +#: share/templates/userpage.html:95 +#, python-format +msgid "%(num_episodes)s Recently Played Episodes" msgstr "" -#: web/templates/account.html:18 -msgid "Contact information and password" +#: share/templates/userpage.html:116 +#, python-format +msgid "%(num_fav_episodes)s Favorite Episodes" msgstr "" -#: web/templates/account.html:40 -msgid "Update account settings" +#: share/templates/userpage.html:149 +msgid "Stats" msgstr "" -#: web/templates/account.html:48 -msgid "Account-related actions" +#: share/templates/userpage.html:151 +msgid "Total Played:" msgstr "" -#: web/templates/account.html:50 -msgid "Delete account" +#: share/templates/userpage.html:157 +msgid "Played Last Month:" msgstr "" -#: web/templates/base.html:60 -msgid "Page" +#: share/templates/userpage.html:163 +msgid "Member Since:" msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:8 -msgid "Attention!" +#: share/templates/userpage.html:167 +msgid "the early days" msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:11 -msgid "Attention, Attention!" +#: share/templates/share/favorites.html:10 +#: share/templates/share/favorites.html:14 +msgid "Share your favorite episodes" msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:13 +#: share/templates/share/favorites.html:29 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: share/templates/share/favorites.html:46 +#: share/templates/share/favorites.html:48 +msgid "Directory Entry" +msgstr "" + +#: share/templates/share/favorites.html:70 #, python-format msgid "" -"It seems that %(referer)s has linked to %(site)s to get you to change some " -"data. This will possibly change some of your data / settings!. Do you really want to continue? If in doubt, chose No.\n" +"To keep your favorites private (from others and from the public pages of " +"%(site)s), you need to use HTTP-Authentication in your client. " msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:21 web/templates/suggestions.html:46 -msgid "Yes" +#: share/templates/share/favorites.html:72 +msgid "Username:" msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:22 web/templates/suggestions.html:50 -msgid "No" +#: share/templates/share/favorites.html:73 +msgid "Password:" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:12 web/templates/dashboard.html.py:17 -msgid "Overview" +#: share/templates/share/favorites.html:79 +msgid "Remove password" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:20 +#: share/templates/share/favorites.html:82 +msgid "Generate new password" +msgstr "" + +#: share/templates/share/favorites.html:98 #, python-format msgid "" -"Welcome to %(sitename)s! You can start using the site by uploading your subscriptions with a supported client. " -"You can then manage your subscriptions online, sync your devices and " -"discover new interesting podcasts." +"You've marked your favorites-feed as public and others can\n" +" subscribe to it. It will also be indexed by %(sitename)s." msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:27 -#, python-format +#: share/templates/share/favorites.html:110 +msgid "Create password" +msgstr "" + +#: share/templates/share/overview.html:9 +msgid "Sharing" +msgstr "" + +#: share/templates/share/overview.html:12 web/templates/favorites.html:39 +#: web/templates/podcast.html:203 web/templates/subscriptions.html:45 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: share/templates/share/overview.html:21 web/templates/device.html:19 +#: web/templates/podcast.html:129 web/templatetags/menu.py:40 +#: web/templatetags/menu.py:41 web/templatetags/menu.py:51 +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +#: share/templates/share/overview.html:24 +#: share/templates/share/overview.html:46 +#: share/templates/share/overview.html:63 +msgid "Public" +msgstr "" + +#: share/templates/share/overview.html:25 +#: share/templates/share/overview.html:47 +#: share/templates/share/overview.html:64 +msgid "Private" +msgstr "" + +#: share/templates/share/overview.html:37 +#: share/templates/share/overview.html:55 +#: share/templates/share/overview.html:82 +msgid "New Token" +msgstr "" + +#: share/templates/share/overview.html:43 +msgid "User Page" +msgstr "" + +#: share/templates/share/overview.html:60 +msgid "Favorites Feed" +msgstr "" + +#: share/templates/share/overview.html:135 +msgid "Private Items" +msgstr "" + +#: share/templates/share/overview.html:136 msgid "" -"You have subscribed to " -"%(subscription_count)s podcasts on " -"%(device_count)s devices. Now you can\n" -" " +"Private items are protected by a special token. Only those who know the " +"exact link can access your content" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:51 -msgid "Random Picks" +#: web/forms.py:18 web/forms.py:102 +msgid "E-Mail address" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:70 -msgid "Newest Episodes" +#: web/forms.py:19 +msgid "Current password" msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:10 -msgid "Accound Deleted" +#: web/forms.py:20 +msgid "New password" msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:12 -msgid "Delete Account" +#: web/forms.py:21 +msgid "Confirm password" msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:19 -msgid "Your account has been deleted" +#: web/forms.py:42 web/templates/devicelist.html:21 +msgid "Name" msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:20 -msgid "Thanks" +#: web/forms.py:43 web/templates/devicelist.html:22 +msgid "Type" msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:23 -msgid "Delete your Account?" +#: web/forms.py:44 web/templates/device-create.html:66 +#: web/templates/devicelist.html:23 +msgid "Device ID" msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:24 -msgid "Do you really want to delete your account?" +#: web/forms.py:51 +msgid "Share this subscription with other users (public)" msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:27 -msgid "Yes, please" +#: web/forms.py:89 +msgid "No device selected" msgstr "" -#: web/templates/device-create.html:11 -msgid "Create a Device " +#: web/forms.py:96 +msgid "Please enter your username" msgstr "" -#: web/templates/device-create.html:14 web/templates/devicelist.html:87 -msgid "Create a Device" +#: web/forms.py:97 +msgid "or the email address used while registering" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:11 web/templates/device.html:11 -#, python-format -msgid "Device %(devicename)s" +#: web/forms.py:101 +msgid "Username" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:17 web/templates/history.html:19 -msgid "Back to" +#: web/templates/400.html:4 web/templates/400.html.py:7 +msgid "Bad request" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:19 web/templates/device.html:17 -msgid "This device was deleted." +#: web/templates/400.html:11 +msgid "There has been an error processing your request." msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:42 -msgid "Replace Subscriptions" +#: web/templates/401.html:4 web/templates/401.html.py:7 +msgid "Unauthorized" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:43 -msgid "" -"You can replace your current subscriptions on this device by uploading an " -"OPML file." +#: web/templates/401.html:12 +msgid "This page is only available to registered users." msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:47 -msgid "Upload" +#: web/templates/account.html:8 web/templates/account.html.py:11 +msgid "Account Settings" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:50 -msgid "Delete" +#: web/templates/account.html:17 +msgid "Account Data" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:53 -msgid "Delete this device" +#: web/templates/account.html:51 web/templates/device-edit.html:61 +msgid "Save" msgstr "" -#: web/templates/device.html:24 -msgid "Subscribed" +#: web/templates/account.html:58 web/templates/account.html.py:61 +#: web/templates/delete_account.html:9 +msgid "Delete Account" msgstr "" -#: web/templates/device.html:25 web/templates/podcast.html:81 -msgid "Unsubscribe" +#: web/templates/base.html:76 web/templates/base.html.py:80 +#: web/templates/home.html:70 web/templates/home.html.py:74 +#: web/templates/home.html:136 web/templates/login.html:8 +#: web/templates/login.html.py:11 web/templates/login.html:42 +#: web/templates/restore_password.html:8 web/templatetags/menu.py:22 +msgid "Login" msgstr "" -#: web/templates/device.html:38 -msgid "" -"You don't have any podcasts subscribed on this device. Go ahead and upload " -"some." +#: web/templates/base.html:81 web/templates/home.html:75 +#: web/templates/home.html.py:137 +#: web/templates/registration/registration_form.html:59 +#: web/templatetags/menu.py:23 +msgid "Register" msgstr "" -#: web/templates/device.html:43 web/templates/subscriptions.html:49 -#: web/templates/user_subscriptions.html:33 -msgid "Download Subscriptions as OPML" +#: web/templates/base.html:164 web/templates/home.html:188 +#: web/templatetags/menu.py:29 +msgid "Discover" msgstr "" -#: web/templates/device.html:50 -#, python-format -msgid " Show history for %(devicename)s " +#: web/templates/base.html:165 web/templates/home.html:189 +#: web/templatetags/menu.py:30 +msgid "Directory" msgstr "" -#: web/templates/device.html:59 -msgid "Edit Device" +#: web/templates/base.html:173 web/templates/home.html:197 +msgid "Support" msgstr "" -#: web/templates/device.html:63 -msgid "Synchronize" +#: web/templates/base.html:174 web/templates/home.html:198 +msgid "Docs" msgstr "" -#: web/templates/device.html:64 -msgid "" -"If you synchronize devices, they will always have the same subscriptions. A " -"podcast that is subscribed on one device, will automatically be added to all " -"synchronized devices." +#: web/templates/base.html:175 web/templates/home.html:199 +msgid "Mailing List" msgstr "" -#: web/templates/device.html:68 -#, python-format -msgid "%(devicename)s is currently not synchronized with other devices." +#: web/templates/base.html:176 web/templates/home.html:200 +msgid "Questions" msgstr "" -#: web/templates/device.html:72 -#, python-format -msgid "%(devicename)s is currently synchronized with %(synclist)s." +#: web/templates/base.html:182 web/templates/home.html:206 +msgid "Support Us" msgstr "" -#: web/templates/device.html:73 -#, python-format -msgid "Stop synchronisation for %(devicename)s " +#: web/templates/base.html:183 web/templates/home.html:207 +msgid "Flattr" msgstr "" -#: web/templates/device.html:81 -msgid "OK" +#: web/templates/base.html:184 web/templates/contribute.html:22 +#: web/templates/home.html:208 +msgid "Donate" msgstr "" -#: web/templates/device.html:89 -#, python-format -msgid "" -"There's a special OPML file for use with Nokia " -"Podcasting on Symbian devices" +#: web/templates/base.html:191 web/templates/home.html:215 +msgid "Follow" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:10 web/templates/devicelist.html.py:13 -msgid "My Devices" +#: web/templates/base.html:192 web/templates/home.html:216 +msgid "Twitter" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:20 web/templates/devicelist.html.py:32 -msgid "Configure" +#: web/templates/base.html:193 web/templates/home.html:217 +msgid "Blog" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:26 -msgid "Synchronized" +#: web/templates/base.html:194 web/templates/home.html:218 +msgid "Blog (RSS)" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:50 -msgid "Deleted Devices" +#: web/templates/base.html:200 web/templates/home.html:224 +msgid "Develop" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:55 -msgid "ID" +#: web/templates/base.html:201 web/templates/home.html:225 +msgid "API" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:56 -msgid "Actions" +#: web/templates/base.html:202 web/templates/home.html:226 +msgid "Libraries" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:66 -msgid "Reactivate" +#: web/templates/base.html:203 web/templates/home.html:227 +msgid "Clients" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:72 -msgid "Delete Permanently" +#: web/templates/base.html:209 web/templates/home.html:233 +#: web/templatetags/menu.py:58 +msgid "Publish" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:91 -msgid "How do I add a new device?" +#: web/templates/base.html:210 web/templates/home.html:234 +msgid "Get Access" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:91 +#: web/templates/base.html:211 web/templates/home.html:235 +msgid "Link To Us" +msgstr "" + +#: web/templates/contribute.html:8 web/templatetags/menu.py:24 +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: web/templates/contribute.html:11 +msgid "Contribute to gpodder.net" +msgstr "" + +#: web/templates/contribute.html:16 msgid "" -"Just upload your subscriptions with a new device using gPodder, and it will " -"automatically show up in this list." +"gpodder.net is run as a hobby project without continuous funding for " +"servers, storange and bandwidth. We rely on contributors and donations to " +"keep the site running and improve it constantly." msgstr "" -#: web/templates/directory.html:13 web/templates/directory.html.py:16 -#: web/templatetags/menu.py:36 -msgid "Podcast Directory" +#: web/templates/contribute.html:18 +msgid "Work" msgstr "" -#: web/templates/directory.html:34 web/templates/home.html:119 -msgid "more..." +#: web/templates/contribute.html:19 +msgid "" +"If you want to contribute to gpodder.net by writing code, check out the Development page. We also appreciate contributions " +"of non-coding work, such as web and interface design, server operations, " +"testing, etc. If you are interested, join the mailing list or the IRC channel #gpodder on chat." +"freenode.net." msgstr "" -#: web/templates/episode.html:71 -msgid "Favorite" +#: web/templates/contribute.html:23 +msgid "" +"If you want to support gpodder.net financially, you can donate via PayPal to " +"stefan@skoegl.net. You can also send a book via Amazon (DE, US or UK)." msgstr "" -#: web/templates/episode.html:77 -msgid "Add as Favorite" +#: web/templates/csrf.html:8 +msgid "Attention!" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:89 -msgid "Chapters" +#: web/templates/csrf.html:11 +msgid "Attention, Attention!" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:94 +#: web/templates/csrf.html:17 #, python-format msgid "" -"You aren't subscribed to this podcast. Therefor your chapters are also " -"visible to other users. If you do no want that, subscribe to the podcast and mark your subscription as private." +"It seems that %(referer)s has linked to %(site)s to get you to change some " +"data. This will possibly change some of your data / settings!. Do you really want to continue? If in doubt, chose No.\n" +msgstr "" + +#: web/templates/csrf.html:25 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: web/templates/csrf.html:26 +msgid "No" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:13 web/templatetags/menu.py:49 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:16 +msgid "Hi, " +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:22 +msgid "Newest Episodes" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:98 +#: web/templates/dashboard.html:37 #, python-format msgid "" -"Your own chapters are shown in bold. If you don't want them to appear to " -"other users, go to the podcast page and mark " -"your subscription as private." +"Welcome to %(site)s! If this is your first visit, you should set up your podcast client and try to check as many Explore boxes as you can." msgstr "" -#: web/templates/episode.html:101 +#: web/templates/dashboard.html:42 #, python-format msgid "" -"The following list contains your chapters in bold and those of other users. " -"However, yours are not shown to others, because you've marked your " -"subscription as prive on the podcast page. " -"You can change that there, if you want." +"If you have problems, have a look at the docs or " +"ask questions on the mailing list or forum." msgstr "" -#: web/templates/episode.html:109 -msgid "Ad?" +#: web/templates/dashboard.html:81 +#, python-format +msgid "Explore %(site)s" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:110 -msgid "Label" +#: web/templates/dashboard.html:85 +#, python-format +msgid "Sign up to %(site)s" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:122 -msgid "Remove" +#: web/templates/dashboard.html:90 +msgid "Connect your Podcast Clients" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:142 web/templates/episode_toplist.html:72 -#: web/templates/toplist.html:74 -msgid "Add" +#: web/templates/dashboard.html:95 web/templates/subscriptions.html:63 +msgid "Subscribe to Podcasts" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:150 web/templatetags/menu.py:30 -msgid "History" +#: web/templates/dashboard.html:100 +msgid "Mark your Favorite Episodes" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:153 -msgid "Time" +#: web/templates/dashboard.html:105 +msgid "Share your Subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:154 web/templates/history.html:28 -#: web/templates/podcast.html:154 -msgid "Action" +#: web/templates/dashboard.html:110 +msgid "Share your Favorite Episodes" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:115 +msgid "Share your Userpage" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:120 +msgid "Tag Podcasts" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:125 +msgid "Create Podcast Lists" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:130 +msgid "Publish your own Podcast" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:140 +msgid "Subscribe in Your Browser" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:142 +#, python-format +msgid "" +"Register %(site.domain)s as a feed reader, and subscribe to podcasts " +"directly from your browser" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:145 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: web/templates/delete_account.html:14 +msgid "Delete your Account?" +msgstr "" + +#: web/templates/delete_account.html:20 +msgid "Do you really want to delete your account?" +msgstr "" + +#: web/templates/delete_account.html:23 +msgid "Yes, please" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:155 web/templates/history.html:29 -#: web/templates/podcast.html:71 web/templatetags/menu.py:29 -msgid "Device" +#: web/templates/deleted_account.html:9 +msgid "Accound Deleted" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:177 -msgid "Why Unnamed Episode?" +#: web/templates/deleted_account.html:13 +msgid "Your account has been deleted" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:177 web/templates/podcast.html:169 -#: web/templates/subscribe.html:51 -msgid "" -"Because we display names after we have fetched the information form the feed " -"-- and this may take some time. Until this is completed, the podcast will " -"simply be called this way." +#: web/templates/deleted_account.html:18 +msgid "Thanks" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:25 web/templates/episode_toplist.html:28 -msgid "Episode-Toplist" +#: web/templates/developer.html:8 web/templates/developer.html.py:11 +#: web/templatetags/menu.py:25 +msgid "Development" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:32 -#, python-format -msgid "" -"These are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " -"seven days of all languages." +#: web/templates/developer.html:17 +msgid "Webservice" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:34 -#, python-format +#: web/templates/developer.html:18 msgid "" -"The are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " -"seven days for the languages %(lang)s." +"The sourcecode of the webservice gpodder.net is released as open source " +"under the AGPLv3 and hosted at " +"GitHub. Bugs can be reported at the gPodder Bugtracker." msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:36 web/templates/toplist.html:38 -msgid "change" +#: web/templates/developer.html:21 +msgid "Integrating Clients" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:40 web/templates/toplist.html:42 -msgid "Languages" +#: web/templates/developer.html:22 +msgid "" +"If you want to integrate gpodder.net in some podcasting client, you might " +"want to use one of the existing client libraries." msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:42 web/templates/toplist.html:44 -msgid "Currently showing all languages." +#: web/templates/developer.html:27 +msgid "API Documentation" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:43 web/templates/toplist.html:45 -msgid "Show a specific one:" +#: web/templates/developer.html:30 +msgid "" +"There are already several clients for different platforms which can be used " +"as examples. See list of clients." msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:51 web/templates/toplist.html:53 -msgid "Show" +#: web/templates/device-create.html:11 +msgid "Create Device " msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:55 web/templates/toplist.html:57 -msgid "Remove a language" +#: web/templates/device-create.html:14 web/templates/devicelist.html:104 +msgid "Create Device" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:75 -#, python-format +#: web/templates/device-create.html:67 msgid "" -"or show all " -"languages." -msgstr "" - -#: web/templates/episode_toplist.html:96 web/templates/podcast.html:125 -msgid "Episode" +"The Device ID connects your physical device with this page, so you should " +"enter the same text on your device and here." msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:120 -msgid "You think that's not much?" +#: web/templates/device-edit.html:11 web/templates/device.html:11 +#, python-format +msgid "Device %(devicename)s" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:120 -msgid "" -"You're right - the listener counts are still pretty low, because they are " -"only counted for users of gPodder 2.2 or later, which is rather new. So get it, if you don't have it " -"already." +#: web/templates/device-edit.html:16 web/templates/history.html:22 +msgid "Back to" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:9 web/templates/favorites.html.py:12 -#: web/templatetags/menu.py:26 -msgid "Favorite Episodes" +#: web/templates/device-edit.html:22 web/templates/device.html:18 +msgid "This device was deleted." msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:38 -#, python-format -msgid "" -"You can access a feed containing your favorites episodes at\n" -" http://%(domain)s" -"%(favorites-feed-url)s." +#: web/templates/device-edit.html:68 +msgid "Replace Subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:43 web/templates/subscribe.html:40 -#: web/templates/subscriptions.html:68 web/templates/suggestions.html:21 -msgid "Subscribe" +#: web/templates/device-edit.html:71 +msgid "Replace your current subscriptions by uploading an OPML file." msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:50 -#, python-format -msgid "" -"To keep your favorites private (from others and from the public pages of " -"%(site)s), you need to use HTTP-Authentication in your client. Use username " -"%(username)s and password %(token)s." +#: web/templates/device-edit.html:76 +msgid "Upload" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:53 -msgid "create a new password" +#: web/templates/device-edit.html:85 +msgid "Delete Device" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:54 -msgid "don't require a password" +#: web/templates/device.html:30 +msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:59 -#, python-format -msgid "" -"You've marked your favorites-feed as public and others can\n" -" subscribe to it. It will also be indexed by %(sitename)s." +#: web/templates/device.html:39 +msgid "You don't have any podcasts subscribed on this device." msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:66 -msgid "require a password for this feed" +#: web/templates/device.html:50 web/templates/subscriptions.html:41 +#: web/templates/suggestions.html:51 +msgid "Download OPML" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:72 -#, python-format -msgid "" -"You don't have any episodes marked as favorites yet. Maybe have a look at " -"the episode toplist." +#: web/templates/device.html:55 +msgid "OPML for Nokia Podcasting on Symbian " msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:74 -msgid "" -"Once you've selected your favorites, you can subscribe to your very own " -"Favorites-Feed that contains your favorite episodes" +#: web/templates/device.html:62 web/templates/episode.html:190 +#: web/templatetags/menu.py:46 +msgid "History" msgstr "" -#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 -msgid "Subscription and episode history" +#: web/templates/device.html:69 web/templates/devicelist.html:24 +#: web/templates/devicelist.html.py:43 +msgid "Configure" msgstr "" -#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 -msgid "for" +#: web/templates/device.html:84 web/templates/device.html.py:102 +msgid "Synchronize" msgstr "" -#: web/templates/history.html:16 +#: web/templates/device.html:85 msgid "" -"This is a list of recent subscription and episode actions for your account." -msgstr "" - -#: web/templates/history.html:26 -msgid "Podcast/Episode" +"If you synchronize devices, they will always have the same subscriptions. A " +"podcast that is subscribed on one device, will automatically be added to all " +"synchronized devices." msgstr "" -#: web/templates/history.html:27 -msgid "Date" +#: web/templates/device.html:89 +#, python-format +msgid "%(devicename)s is currently not synchronized with other devices." msgstr "" -#: web/templates/home.html:23 -msgid "welcome" +#: web/templates/device.html:93 +#, python-format +msgid "%(devicename)s is currently synchronized with %(synclist)s." msgstr "" -#: web/templates/home.html:27 -msgid "a Podcast-Webservice" +#: web/templates/device.html:94 +#, python-format +msgid "Stop synchronisation for %(devicename)s " msgstr "" -#: web/templates/home.html:30 -msgid "Manage Your Podcast-Clients" +#: web/templates/devicelist.html:10 web/templates/devicelist.html.py:13 +msgid "Managed Devices" msgstr "" -#: web/templates/home.html:31 -msgid "" -"With gpodder.net you can manage your podcast clients via the\n" -" web, subscribe to new podcasts and even synchronize gPodder on\n" -" your notebook and on your mobile phone." +#: web/templates/devicelist.html:29 +msgid "Synchronized" msgstr "" -#: web/templates/home.html:35 -msgid "Discover New Podcasts" +#: web/templates/devicelist.html:31 +msgid "Not Synchronized" msgstr "" -#: web/templates/home.html:40 -#, python-format +#: web/templates/devicelist.html:54 msgid "" -"Find new interesting podcasts in our directory and toplist, see what's currently listened to by our users and " -"get personalized suggestions." +"You don't have any devices yet. Go to the clients page to learn how to set up your " +"client applications." msgstr "" -#: web/templates/home.html:42 -msgid "Share Interesting Podcasts" +#: web/templates/devicelist.html:60 +msgid "Deleted Devices" msgstr "" -#: web/templates/home.html:43 -msgid "" -"Share your podcast subscriptions and favorite episodes with other users and " -"get recommendations by others." +#: web/templates/devicelist.html:70 +msgid "Reactivate" msgstr "" -#: web/templates/home.html:45 -msgid "Backup your Subscriptions" +#: web/templates/devicelist.html:77 +msgid "Delete Permanently" msgstr "" -#: web/templates/home.html:46 -msgid "" -"With having your subscription and listening data in the cloud you " -"always have a copy ready when replacing a computer or buying a new mobile " -"phone." +#: web/templates/devicelist.html:94 +msgid "Adding New Devices" msgstr "" -#: web/templates/home.html:49 +#: web/templates/devicelist.html:96 msgid "" -"Start listening to an episode on your PC and continue playback on your " -"mobile phone – automatically. (coming with the next version of gPodder)" +"Just upload your subscriptions from a client, and it will automatically show " +"up here." msgstr "" -#: web/templates/home.html:65 -#: web/templates/registration/registration_form.html:8 -#: web/templatetags/menu.py:21 -msgid "Register" +#: web/templates/devicelist.html:100 +msgid "You can also manually create a new device." msgstr "" -#: web/templates/home.html:66 -msgid "or" +#: web/templates/episode.html:89 +msgid "Remove Favorite" msgstr "" -#: web/templates/home.html:67 web/templates/login.html:8 -#: web/templates/login.html.py:57 web/templatetags/menu.py:20 -msgid "Login" +#: web/templates/episode.html:93 +msgid "Favorite" msgstr "" -#: web/templates/home.html:80 web/templates/online-help.html:19 -msgid "Nokia Podcasting on Symbian devices" +#: web/templates/episode.html:112 +msgid "Episode-List" msgstr "" -#: web/templates/home.html:81 -msgid "" -"(use the\n" -" bpsync utility included in\n" -" mygpoclient)" +#: web/templates/episode.html:140 +msgid "Chapters" msgstr "" -#: web/templates/home.html:86 -msgid "Libraries" +#: web/templates/episode.html:145 +msgid "Ad?" msgstr "" -#: web/templates/home.html:90 -msgid "API Documentation" +#: web/templates/episode.html:146 +msgid "Label" msgstr "" -#: web/templates/home.html:95 -msgid "podcasts" +#: web/templates/episode.html:158 +msgid "Remove" msgstr "" -#: web/templates/home.html:96 -msgid "episodes" +#: web/templates/episode.html:179 web/templates/episode.html.py:236 +msgid "Add" msgstr "" -#: web/templates/home.html:97 -msgid "hours listened by" +#: web/templates/episode.html:193 +msgid "Time" msgstr "" -#: web/templates/home.html:98 -msgid "users" +#: web/templates/episode.html:194 +msgid "Action" msgstr "" -#: web/templates/home.html:106 -msgid "Podcast-Toplist" +#: web/templates/episode.html:195 web/templatetags/menu.py:45 +msgid "Device" msgstr "" -#: web/templates/login.html:17 -msgid "Password recovery" +#: web/templates/episodes.html:51 web/templates/podcast.html:55 +msgid "Also available" msgstr "" -#: web/templates/login.html:22 -#: web/templates/registration/resend_activation.html:17 -msgid "" -"Please enter either your username or (if you don't know that either) the e-" -"mail address which you used to register your account. An e-mail will be sent " -"to you." +#: web/templates/episodes.html:82 web/templates/podcast.html:114 +msgid "All Episodes" msgstr "" -#: web/templates/login.html:39 -msgid "Send recovery e-mail" +#: web/templates/favorites.html:10 web/templates/favorites.html.py:13 +#: web/templatetags/menu.py:42 +msgid "Favorite Episodes" msgstr "" -#: web/templates/login.html:48 -msgid "You need to login to access this page." +#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 +msgid "Subscription and Episode History" msgstr "" -#: web/templates/login.html:65 -msgid "Password" +#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 +msgid "for" msgstr "" -#: web/templates/login.html:81 -msgid "Didn't receive your activation mail?" +#: web/templates/history.html:69 +msgid "Nothing happened yet." msgstr "" -#: web/templates/login.html:84 -#, python-format -msgid "We can try to send it again." +#: web/templates/history.html:78 +msgid "Later" msgstr "" -#: web/templates/login.html:93 -msgid "Not yet a member?" +#: web/templates/history.html:83 +msgid "Now" msgstr "" -#: web/templates/login.html:94 -msgid "Create a new account - it's free!" +#: web/templates/history.html:88 +msgid "Earlier" msgstr "" -#: web/templates/migrate.html:4 -msgid "Select a Username" +#: web/templates/home.html:8 +msgid "gpodder.net — discover and track your podcasts" msgstr "" -#: web/templates/migrate.html:8 -#, python-format -msgid "" -"The new %(url)s uses usernames instead of email addresses. Based on your " -"email address, we think you might like %(user_name)s, but " -"you can change that if you want to." +#: web/templates/login.html:34 +msgid "Forgot your password?" msgstr "" -#: web/templates/migrate.html:15 -msgid "" -"You can keep your old user settings in gPodder. Once the next version (with " -"lots of new features) is release, you'll have to replace your email address " -"with your username." +#: web/templates/login.html:54 +msgid "You need to login to access this page." msgstr "" -#: web/templates/mytags.html:11 web/templates/mytags.html.py:64 -#: web/templatetags/menu.py:27 -msgid "My Tags" +#: web/templates/maintenance.html:8 web/templates/maintenance.html.py:11 +msgid "Maintenance" msgstr "" -#: web/templates/mytags.html:17 -msgid "Tagged Podcasts" +#: web/templates/maintenance.html:15 +msgid "" +"We are currently doing some work on gpodder.net but we should back online " +"within a few minutes. Just wait a bit and try again!" msgstr "" -#: web/templates/mytags.html:46 -msgid "All your Tags" +#: web/templates/mytags.html:11 web/templates/mytags.html.py:14 +#: web/templatetags/menu.py:43 +msgid "My Tags" msgstr "" -#: web/templates/mytags.html:67 +#: web/templates/mytags.html:41 #, python-format msgid "" "You didn't tag any podcasts yet. Go to your gPodder since version 2.2" msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:18 +#: web/templates/online-help.html:22 msgid "" "BashPodder with the mygpoclient" msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:22 +#: web/templates/online-help.html:23 +msgid "Nokia Podcasting on Symbian devices" +msgstr "" + +#: web/templates/online-help.html:26 msgid "" "To configure gPodder to connect to gpodder.net, open the my.gpodder.org / " "gpodder.net configuration dialog from the Subscriptions menu. Enter " @@ -1234,12 +1585,11 @@ msgid "" "transmitted automatically." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:24 web/templates/podcast.html:155 -#: web/templates/subscriptions.html:24 web/templatetags/menu.py:28 +#: web/templates/online-help.html:28 web/templatetags/menu.py:44 msgid "Devices" msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:25 +#: web/templates/online-help.html:29 msgid "" "Each device connected to the webservice will be identified by its " "Device ID which should therefore be unique (at least for " @@ -1247,18 +1597,18 @@ msgid "" "same Device ID." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:28 +#: web/templates/online-help.html:32 #, python-format msgid "" "A list of your devices can be found on the devices page." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:30 +#: web/templates/online-help.html:34 msgid "Synchronizing Devices" msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:31 +#: web/templates/online-help.html:35 msgid "" "If you have at least two devices connected to the webservice, you can " "synchronize some of them. Open the device page for one of them, click " @@ -1267,28 +1617,29 @@ msgid "" "one device will automatically add it to the others. Same for deletions." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:34 +#: web/templates/online-help.html:38 #, python-format msgid "" "The device list groups devices that are " "synchronized with each other." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:36 +#: web/templates/online-help.html:40 msgid "Episode States" msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:37 +#: web/templates/online-help.html:41 msgid "" "Episode states (such as played, downloaded, etc) are synchronized across all " "devices." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:39 +#: web/templates/online-help.html:43 web/templates/privacy.html:9 +#: web/templates/privacy.html.py:12 msgid "Privacy Settings" msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:45 +#: web/templates/online-help.html:49 #, python-format msgid "" "By default we include information about your subscriptions in our all at once." +msgid "%(domain)s distinguishes between public and private subscriptions." msgstr "" -#: web/templates/privacy.html:23 web/templates/privacy.html.py:30 -#: web/templates/privacy.html:48 -msgid "Mark private" -msgstr "" - -#: web/templates/privacy.html:36 -msgid "Already excluded" -msgstr "" - -#: web/templates/privacy.html:41 -msgid "Mark public" +#: web/templates/privacy.html:20 +msgid "" +"Public subscriptions are included in your shared podcasts them) and ouranonymized public statistics." msgstr "" -#: web/templates/privacy.html:56 -#, python-format +#: web/templates/privacy.html:21 msgid "" -"We don't include your subscriptions in our public statistics. Include my data." +"Private subscriptions do neither show up in your list of " +"shared podcasts, nor are considered in our statistics." msgstr "" -#: web/templates/share.html:8 -msgid "Sharing" +#: web/templates/privacy.html:27 +msgid "New subscriptions will be public by default." msgstr "" -#: web/templates/share.html:11 -msgid "Share your Subscriptions" +#: web/templates/privacy.html:31 +msgid "Change to Private" msgstr "" -#: web/templates/share.html:13 -msgid "" -"To let others know which podcasts you are listening to, you can point them " -"to one of the following URLs." +#: web/templates/privacy.html:35 +msgid "New subscriptions will be private by default." msgstr "" -#: web/templates/share.html:16 web/templates/share.html.py:27 -msgid "Website" +#: web/templates/privacy.html:39 +msgid "Change to Public" msgstr "" -#: web/templates/share.html:17 web/templates/share.html.py:28 -msgid "Download" +#: web/templates/privacy.html:46 +msgid "Public Subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/share.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Only those who know the exact link above can see your subscriptions, but you " -"can make it public so " -"everyone can see it." +#: web/templates/privacy.html:57 +msgid "Make Private" msgstr "" -#: web/templates/share.html:22 -#, python-format -msgid "" -"If you gave your link to the wrong people, you can create a new one - the old one will get invalid " -"then." +#: web/templates/privacy.html:68 +msgid "Private Subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/share.html:32 -#, python-format -msgid "" -"You don't want everybody to see your subscriptions? Make them private so that you can give the link " -"to people you trust." +#: web/templates/privacy.html:79 +msgid "Make Public" msgstr "" -#: web/templates/share.html:35 -msgid "" -"Add &symbian=true to the OPML URL to get an OPML file for Nokia " -"Podcasting on Symbian devices." +#: web/templates/privacy_policy.html:8 web/templatetags/menu.py:26 +msgid "Privacy Policy" msgstr "" -#: web/templates/share.html:39 -msgid "Share your Favorite Episodes" +#: web/templates/restore_password.html:21 +#: web/templates/registration/resend_activation.html:18 +msgid "" +"Please enter either your username or (if you don't know that either) the e-" +"mail address which you used to register your account. An e-mail will be sent " +"to you." msgstr "" -#: web/templates/share.html:43 -#, python-format -msgid "" -"You can share episodes that you have marked as favorites\n" -" with others. Go to the favorites page " -"and\n" -" find out how." +#: web/templates/restore_password.html:29 +msgid "Reset Password" msgstr "" #: web/templates/subscribe.html:15 web/templates/subscribe.html.py:23 @@ -1474,152 +1773,136 @@ msgstr "" msgid "Subscribe to %(podcasttitle)s" msgstr "" -#: web/templates/subscribe.html:35 +#: web/templates/subscribe.html:38 msgid "Add a podcast" msgstr "" -#: web/templates/subscribe.html:42 +#: web/templates/subscribe.html:43 web/templates/suggestions.html:27 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: web/templates/subscribe.html:45 msgid "Back to the podcast page" msgstr "" -#: web/templates/subscribe.html:44 +#: web/templates/subscribe.html:47 msgid "" "You can't subscribe to this podcast, because you don't have any devices (on " "which you don't have subscribed to the podcast already." msgstr "" -#: web/templates/subscribe.html:47 +#: web/templates/subscribe.html:50 #, python-format msgid "" "If you're new here, you should start by reading our introduction." msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:11 web/templates/subscriptions.html:14 -msgid "My Podcast Subscriptions" -msgstr "" - -#: web/templates/subscriptions.html:18 -msgid "This is a list of your podcast subscriptions." +#: web/templates/subscribe.html:54 +msgid "Why Unnamed Podcast?" msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:18 -#, python-format -msgid "You can share it with others." +#: web/templates/subscribe.html:54 +msgid "" +"Because we display names after we have fetched the information form the feed " +"-- and this may take some time. Until this is completed, the podcast will " +"simply be called this way." msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:32 -msgid "Latest Episode:" +#: web/templates/subscriptions.html:11 web/templates/subscriptions.html:15 +msgid "Podcast Subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:39 +#: web/templates/subscriptions.html:31 msgid "No episodes" msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:55 -msgid "Where to start?" -msgstr "" - -#: web/templates/subscriptions.html:56 +#: web/templates/subscriptions.html:54 #, python-format msgid "" -"%(url)s help you to track your podcasts which you have subscribed on your " -"devices - desktop computer, notebook, mobile devices, etc. To start using my." -"gpodder.org set up gPodder with your " -"username – %(username)s – and password and " -"upload your podcasts. They will automatically show up here." -msgstr "" - -#: web/templates/subscriptions.html:61 -msgid "Subscribe to new Podcasts!" +"You don't have any subscriptions yet. Set up your podcast clients and discover interesting " +"podcasts." msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:65 +#: web/templates/subscriptions.html:67 #, python-format msgid "" "Browse the toplist and your personal suggestions, search or simply copy and paste the podcast's URL here" +"\">search or paste the URL of the podcast's feed here" msgstr "" -#: web/templates/suggestions.html:9 web/templates/suggestions.html.py:13 +#: web/templates/suggestions.html:9 web/templates/suggestions.html.py:12 msgid "Suggested Podcasts" msgstr "" -#: web/templates/suggestions.html:15 -#, python-format -msgid "We've selected %(suggestion_count)s podcasts which you might like." -msgstr "" - -#: web/templates/suggestions.html:22 -msgid "Not Interested" +#: web/templates/suggestions.html:34 +msgid "No Interest" msgstr "" -#: web/templates/suggestions.html:43 -msgid "Do you like our suggestions?" -msgstr "" - -#: web/templates/toplist.html:27 web/templates/toplist.html.py:30 -#: web/templatetags/menu.py:38 -msgid "Toplist" +#: web/templates/suggestions.html:42 +msgid "No Suggestions Yet" msgstr "" -#: web/templates/toplist.html:34 +#: web/templates/user_subscriptions.html:14 +#: web/templates/user_subscriptions.html:18 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:10 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:14 #, python-format -msgid "" -"These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts of all " -"languages." +msgid "%(username)s's Subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/toplist.html:36 +#: web/templates/user_subscriptions.html:21 #, python-format msgid "" -"These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts for the " -"languages %(lang)s." +"%(username)s has %(num_subscriptions)s " +"subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/toplist.html:78 -#, python-format -msgid "" -"or show all " -"languages." +#: web/templates/user_subscriptions.html:42 +msgid "Download Subscriptions as OPML" msgstr "" -#: web/templates/toplist.html:100 -msgid "Subscribers" +#: web/templates/user_subscriptions.html:45 +msgid "Subscribe to Changes" msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions.html:10 -#: web/templates/user_subscriptions.html:14 -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:10 -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:14 +#: web/templates/user_subscriptions.html:51 #, python-format -msgid "%(username)s's Subscriptions" +msgid "%(username)s doesn't have any subscriptions yet." msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions.html:39 -#, python-format -msgid "%(username)s doesn't have any subscriptions yet." +#: web/templates/user_subscriptions.html:61 +msgid "Share Your Subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions.html:44 -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:19 -msgid "Want to share your subscriptions?" +#: web/templates/user_subscriptions.html:62 +msgid "Want to share your own subscriptions?" msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions.html:47 -#, python-format -msgid "Get your link on the Sharing page." +#: web/templates/user_subscriptions.html:71 +msgid "Nokia Podcasting" +msgstr "" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:72 +msgid "" +"Add &symbian=true#.opml to the OPML URL to get an OPML file for " +"Nokia Podcasting on Symbian devices." msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:16 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:20 #, python-format msgid "" "%(username)s didn't share his subscriptions with you. Maybe you should " "contact him to get the correct link." msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:19 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:23 +msgid "Want to share your subscriptions?" +msgstr "" + +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:23 msgid "" "Just go to your account settings to get the link." @@ -1630,16 +1913,16 @@ msgstr "" msgid "Account activated" msgstr "" -#: web/templates/registration/activate.html:11 -#: web/templates/registration/activation_complete.html:11 -msgid "Your account has been activated! Enjoy using my.gpodder.org" +#: web/templates/registration/activate.html:12 +msgid "Account not activated" msgstr "" -#: web/templates/registration/activate.html:13 -msgid "Account not activated" +#: web/templates/registration/activate.html:19 +#: web/templates/registration/activation_complete.html:14 +msgid "Your account has been activated! Enjoy using gpodder.net" msgstr "" -#: web/templates/registration/activate.html:14 +#: web/templates/registration/activate.html:21 msgid "Your account could not be activated successfully." msgstr "" @@ -1647,34 +1930,31 @@ msgstr "" msgid "Registration complete" msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_complete.html:10 +#: web/templates/registration/registration_complete.html:13 msgid "" "Please confirm your account using the email you should just have received." msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:13 -msgid "You are already registered." -msgstr "" - -#: web/templates/registration/registration_form.html:15 -msgid "Create a User Account" +#: web/templates/registration/registration_form.html:8 +#: web/templates/registration/registration_form.html:11 +msgid "Create Account" msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:17 -msgid "Already got an account?" +#: web/templates/registration/registration_form.html:18 +msgid "You are already registered." msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:18 -msgid "Login here" +#: web/templates/registration/registration_form.html:74 +msgid "Activation Mail" msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:28 +#: web/templates/registration/registration_form.html:75 msgid "" -"After registration, you'll receive an activation email to confirm the " +"After registration, you'll receive an activation mail to confirm the " "validity of your email address." msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:31 +#: web/templates/registration/registration_form.html:77 #, python-format msgid "" "If it doesn't arrive, you can resend\n" "Language-Team: gpodder team \n" @@ -16,6 +16,115 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: admin/views.py:78 admin/views.py:103 +msgid "No podcast with URL {url}" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:10 +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:10 +#: admin/templates/admin/merge-select.html:9 +#: admin/templates/admin/overview.html:9 +#: admin/templates/admin/overview.html:12 admin/templates/admin/stats.html:9 +#: admin/templates/admin/useragents.html:9 +msgid "Admin Area" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:13 +#: admin/templates/admin/useragents.html:12 +msgid "User-Agent Statistics" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:19 +#: admin/templates/admin/useragents.html:18 +msgid "#" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:20 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:21 admin/templates/admin/clients.html:23 +#: admin/templates/admin/clients.html:25 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:22 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:24 +msgid "OS" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:26 +#: admin/templates/admin/useragents.html:20 +msgid "Number of Clients" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:53 +#: admin/templates/admin/useragents.html:33 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:9 +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:12 +msgid "Merge Finished" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:16 +msgid "The following actions were recorded:" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:24 +#, fuzzy +msgid "Go to podcast" +msgstr "Mejores podcasts" + +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:13 +#: admin/templates/admin/merge-select.html:12 +#: admin/templates/admin/overview.html:17 +msgid "Merge Podcasts and Episodes" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:24 +msgid "" +"Episodes that have the same number will be merged. Please verify all your " +"changes by clicking on 'Renew Groups' before starting the Merge." +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:18 +msgid "Client Stats" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:18 +#: admin/templates/admin/overview.html:20 +msgid "JSON" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:19 +msgid "User-Agent Stats" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:20 +msgid "General Stats" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:12 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:18 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:19 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/useragents.html:19 +msgid "User-Agent" +msgstr "" + #: api/constants.py:24 msgid "downloaded" msgstr "" @@ -60,30 +169,25 @@ msgstr "" msgid "unsubscribed" msgstr "" -#: api/simple.py:65 api/simple.py:81 +#: api/simple.py:75 api/simple.py:103 #, python-format msgid "%(username)s's Subscription List" msgstr "" -#: api/simple.py:190 +#: api/simple.py:267 #, python-format msgid "gpodder.net - Top %(count)d" msgstr "" -#: api/simple.py:208 +#: api/simple.py:301 msgid "gpodder.net - Search" msgstr "" -#: api/simple.py:222 +#: api/simple.py:316 #, python-format msgid "gpodder.net - %(count)d Suggestions" msgstr "" -#: api/models/__init__.py:361 -#, python-format -msgid "Unnamed Device (%s)" -msgstr "Dispositivo sin nombre (%s)" - #: data/mimetype.py:12 msgid "image" msgstr "" @@ -96,7 +200,168 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "" -#: publisher/forms.py:6 +#: directory/templates/directory.html:14 directory/templates/directory.html:17 +msgid "Podcast Directory" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:32 +#, python-format +msgid "" +"%(listtitle)s by " +"%(username)s" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:48 directory/templates/directory.html:50 +#: directory/templates/directory.html:135 +#: directory/templates/directory.html:161 web/templates/dashboard.html:75 +msgid "more..." +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:86 +#, fuzzy +msgid "Podcast List by" +msgstr "Mejores podcasts" + +#: directory/templates/directory.html:103 +#, python-format +msgid "and %(more)s more" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:109 +#, fuzzy +msgid "Create a Podcast List" +msgstr "Mejores podcasts" + +#: directory/templates/directory.html:122 +msgid "Trending" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:147 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:12 +#: directory/templates/episode_toplist.html:15 +#, fuzzy +msgid "Episode-Toplist" +msgstr "Mejores podcasts" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:24 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:25 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:33 +#: web/templates/episodes.html:88 web/templates/podcast.html:92 +msgid "Listeners" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:36 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:29 +#: share/templates/userpage.html:103 share/templates/userpage.html.py:123 +#: web/templates/episode.html:49 +msgid "from" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:41 +#: directory/templates/toplist.html:53 +#, fuzzy +msgid "Currently not available" +msgstr "No hay logotipo disponible" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:53 +#: directory/templates/toplist.html:66 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:57 +#: directory/templates/episode_toplist.html:59 +#: directory/templates/toplist.html:71 directory/templates/toplist.html:73 +msgid "all" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:70 +#: directory/templates/toplist.html:85 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:13 +#: directory/templates/podcast_lists.html:16 share/templates/lists.html:13 +#: share/templates/lists.html.py:16 share/templates/lists_user.html:9 +#: web/templatetags/menu.py:33 web/templatetags/menu.py:52 +#, fuzzy +msgid "Podcast Lists" +msgstr "Mejores podcasts" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:22 +msgid "List Name" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:23 +msgid "User" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:24 web/templates/base.html:166 +#: web/templates/home.html:190 web/templatetags/menu.py:37 +#, fuzzy +msgid "Podcasts" +msgstr "Mejores podcasts" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:25 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:73 +#: share/templates/lists_user.html:37 +msgid "Know Some Great Podcasts?" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:74 +#: share/templates/lists_user.html:38 +msgid "Create a list of podcasts about a topic you like" +msgstr "" + +#: directory/templates/search.html:11 directory/templates/search.html.py:14 +#: directory/templates/search.html:22 share/templates/list.html:95 +#: web/templates/base.html:167 web/templates/home.html:191 +#: web/templatetags/menu.py:32 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: directory/templates/search.html:31 directory/templates/toplist.html:25 +#: share/templates/list.html:43 web/templatetags/menu.py:31 +#: web/templatetags/menu.py:62 +msgid "Podcast" +msgstr "" + +#: directory/templates/search.html:32 directory/templates/toplist.html:26 +#: share/templates/list.html:44 +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +#: directory/templates/search.html:73 share/templates/list_search.html:61 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "No se encuentra" + +#: directory/templates/search.html:85 +#, fuzzy +msgid "Search API" +msgstr "Buscar" + +#: directory/templates/search.html:86 +msgid "Access the following address to search for tech podcasts." +msgstr "" + +#: directory/templates/toplist.html:13 directory/templates/toplist.html:16 +msgid "Toplist" +msgstr "Mejores podcasts" + +#: directory/templates/toplist.html:90 +msgid "Client Access" +msgstr "" + +#: publisher/forms.py:5 msgid "URL" msgstr "" @@ -108,19 +373,21 @@ msgstr "" msgid "Link to" msgstr "" -#: publisher/templates/link.html:14 +#: publisher/templates/link.html:17 #, python-format msgid "" "You can paste this code on your website, so users of %(sitename)s can " -"directly subscribe to your podcast!" +"directly subscribe to your podcast." msgstr "" -#: publisher/templates/link.html:15 -msgid "Change the field 'YOUR_ADRESS' with the adress of your podcast." +#: publisher/templates/link.html:18 +msgid "Change the field 'YOUR_ADRESS' with the adress of your podcast feed." msgstr "" #: publisher/templates/publisher/advertise.html:9 -#: publisher/templates/publisher/info.html:16 web/templatetags/menu.py:50 +#: publisher/templates/publisher/info.html:20 web/templates/base.html:185 +#: web/templates/base.html.py:212 web/templates/home.html:209 +#: web/templates/home.html.py:236 web/templatetags/menu.py:60 msgid "Advertise" msgstr "" @@ -129,7 +396,7 @@ msgstr "" msgid "Advertise on %(sitename)s" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:14 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:18 #, python-format msgid "" "For just € 20,-- your podcast will be shown on the front page of " @@ -137,53 +404,53 @@ msgid "" "in gPodder's list of example podcasts." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:16 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:20 msgid "" "You can chose when your advertisement will be active, and the text that will " "be displayed for your podcast." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:18 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:22 msgid "Front Page" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:19 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:23 #, python-format msgid "" "Your podcast will be displayed on the front page of %(sitename)s for both " "logged-in and anonymous users." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:21 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:25 #, fuzzy msgid "Example Podcasts" msgstr "Mejores podcasts" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:22 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:26 msgid "" "The gPodder client offers a list of example podcasts when started for the " "first time. This list is loaded from the web on demand. For the time of your " "advertisement, your podcast will be the first in the list." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:24 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:28 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "Historial" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:25 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:29 msgid "" -"Both the front page and the list of example podcasts are accessed by about " -"3000 people per week (that's 6000 people in total), who are " -"actively looking for interesting podcasts. We do, however, not guarantee a " -"certain number of visitors during your advertisement period." +"Both the front page and the list of example podcasts are accessed by more " +"than 1000 people daily, who are actively looking for interesting podcasts. " +"We do, however, not guarantee a certain number of visitors during your " +"advertisement period." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:27 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:31 msgid "Start your Advertisement" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:28 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:32 #, python-format msgid "" "Contact stefan@gpodder.net if you " @@ -193,118 +460,105 @@ msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:27 #: publisher/templates/publisher/episodes.html:19 -#: publisher/templates/publisher/group.html:22 +#: publisher/templates/publisher/group.html:21 #: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 msgid "Publisher Pages:" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:27 -#: web/templates/dashboard.html:79 web/templates/episode_toplist.html:111 -#: web/templates/favorites.html:27 web/templates/history.html:47 msgid "Unnamed Episode" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:29 -#: web/templates/dashboard.html:82 web/templates/episode.html:40 -#: web/templates/episode_toplist.html:114 web/templates/favorites.html:30 -#: web/templates/history.html:49 -msgid "from" -msgstr "" - -#: publisher/templates/publisher/episode.html:29 web/templates/episode.html:40 msgid "released" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:30 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:27 web/templates/episode.html:41 -#: web/templates/podcast.html:28 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:27 web/templates/episode.html:50 +#: web/templates/episodes.html:39 web/templates/podcast.html:43 msgid "links" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:31 web/templates/episode.html:42 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:31 web/templates/episode.html:52 msgid "download" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:31 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/episode.html:42 -#: web/templates/podcast.html:29 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/episode.html:55 +#: web/templates/episodes.html:44 web/templates/podcast.html:48 msgid "website" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:33 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/episode.html:44 -#: web/templates/podcast.html:31 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/episode.html:57 msgid "stats:" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:33 web/templates/episode.html:44 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:33 web/templates/episode.html:57 #, python-format msgid "%(listener_count)s listeners" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:37 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:36 msgid "Return to the episode list" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:39 -#: web/templates/device-create.html:17 web/templates/device-edit.html:24 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:42 +#: web/templates/device-edit.html:26 msgid "Edit" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:62 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:68 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:79 msgid "Red parts are often skipped, green parts never." msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episodes.html:19 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 web/templates/podcast.html:26 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 +#: web/templates/episodes.html:34 web/templates/podcast.html:38 msgid "Unnamed Podcast" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:21 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:22 msgid "Return to Podcast Page" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:25 web/templatetags/menu.py:40 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:28 +#: share/templates/userpage.html:155 share/templates/userpage.html.py:161 +#: web/templatetags/menu.py:38 msgid "Episodes" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:28 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:31 +#: web/templates/episodes.html:86 web/templates/podcast.html:90 msgid "Title" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:29 -#: web/templates/podcast.html:126 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:32 +#: web/templates/episodes.html:87 web/templates/podcast.html:91 msgid "Released" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:30 -#: web/templates/episode_toplist.html:97 web/templates/podcast.html:127 -msgid "Listeners" -msgstr "" - -#: publisher/templates/publisher/group.html:24 +#: publisher/templates/publisher/group.html:26 msgid "This is a group of podcasts containing" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/home.html:9 #: publisher/templates/publisher/home.html:12 -msgid "Podcasts Published by You" +msgid "Podcasts Published by Me" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/home.html:18 web/templates/device.html:23 -#: web/templates/privacy.html:22 web/templates/privacy.html.py:40 -#: web/templates/subscriptions.html:23 web/templates/suggestions.html:20 -#: web/templates/toplist.html:99 web/templates/user_subscriptions.html:20 -#: web/templatetags/menu.py:41 web/templatetags/menu.py:52 -msgid "Podcast" +#: publisher/templates/publisher/home.html:33 +msgid "Go to the publisher page of any podcast by entering its feed URL" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/home.html:34 +#: publisher/templates/publisher/home.html:38 +#: web/templates/user_subscriptions.html:65 msgid "Go" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/info.html:9 -#: publisher/templates/publisher/info.html:22 +#: publisher/templates/publisher/info.html:26 msgid "Publisher Pages" msgstr "" @@ -312,12 +566,12 @@ msgstr "" msgid "Publisher Services" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:14 +#: publisher/templates/publisher/info.html:18 #, python-format msgid "%(sitename)s offers several services for podcast publishers." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:17 +#: publisher/templates/publisher/info.html:21 #, python-format msgid "" "You can place your podcast on the frontpage of %(sitename)s to promote your " @@ -325,21 +579,21 @@ msgid "" "first item in the list of example podcast." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:20 +#: publisher/templates/publisher/info.html:24 #, python-format msgid "" "You can find additional details on the advertisement page." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:23 +#: publisher/templates/publisher/info.html:27 #, python-format msgid "" "On the %(sitename)s Publisher Pages you can find valuable " "information about the Podcasts published by you." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:26 +#: publisher/templates/publisher/info.html:30 #, python-format msgid "" "The Publisher Pages are currently in Beta, but if you are publishing a " @@ -354,19 +608,19 @@ msgid "" " to stefan@gpodder.net." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:35 +#: publisher/templates/publisher/info.html:39 #, python-format msgid "" "If you already are registered as a publisher, please login." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:37 +#: publisher/templates/publisher/info.html:41 #, python-format msgid "Link to %(sitename)s" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:40 +#: publisher/templates/publisher/info.html:44 #, python-format msgid "" "If you link to %(sitename)s from your " @@ -374,839 +628,949 @@ msgid "" "podcast - especially for users of mobile phones." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/podcast.html:29 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 +#: web/templates/episodes.html:41 web/templates/podcast.html:45 msgid "feed" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/podcast.html:31 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 +#: web/templates/episodes.html:46 web/templates/podcast.html:50 #, python-format msgid "%(subscriber_count)s subscribers, %(listener_count)s listeners" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:43 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:48 msgid "Update from Feed" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:43 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:48 msgid "(this might take a few seconds)" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:55 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:60 msgid "Show Group Stats" msgstr "" -#: search/templates/search.html:10 search/templates/search.html.py:13 -#: web/templatetags/menu.py:39 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:78 +msgid "" +"This diagram shows which parts of the podcast's episodes are listened the " +"most by users." +msgstr "" + +#: share/views.py:115 +msgid "You have to specify a title." +msgstr "" + +#: share/views.py:121 +msgid "\"{title}\" is not a valid title" +msgstr "" + +#: share/views.py:174 web/views/__init__.py:207 +msgid "Thanks for rating!" +msgstr "" + +#: share/templates/list.html:28 +#, python-format +msgid "\"%(list_title)s\" by %(ownername)s" +msgstr "" -#: search/templates/search.html:21 -msgid "Results" -msgstr "Resultados" +#: share/templates/list.html:34 +#, python-format +msgid "a podcast list by %(ownername)s" +msgstr "" -#: web/forms.py:14 web/forms.py:99 +#: share/templates/list.html:69 #, fuzzy -msgid "E-Mail address" -msgstr "Su dirección de E-Mail" +msgid "No Podcasts" +msgstr "Mejores podcasts" -#: web/forms.py:15 -msgid "Current password" +#: share/templates/list.html:79 +msgid "Vote" msgstr "" -#: web/forms.py:16 -msgid "New password" +#: share/templates/list.html:85 +msgid "Download as OPML" msgstr "" -#: web/forms.py:17 -msgid "Confirm password" +#: share/templates/list.html:107 +#, python-format +msgid "Create your own podcast lists." msgstr "" -#: web/forms.py:38 web/templates/devicelist.html:17 -#: web/templates/devicelist.html.py:29 web/templates/devicelist.html:53 -msgid "Name" +#: share/templates/lists.html:26 share/templates/lists_user.html:22 +#: share/templates/userpage.html:73 +#, python-format +msgid "%(num_podcasts)s Podcasts" msgstr "" -#: web/forms.py:39 web/templates/devicelist.html:18 -#: web/templates/devicelist.html.py:30 web/templates/devicelist.html:54 -msgid "Type" +#: share/templates/lists.html:31 web/templates/device-edit.html:80 +msgid "Delete" msgstr "" -#: web/forms.py:40 web/templates/devicelist.html:19 -#: web/templates/devicelist.html.py:31 +#: share/templates/lists.html:38 +msgid "You don't have any podcast lists yet." +msgstr "" + +#: share/templates/lists.html:50 #, fuzzy -msgid "Device ID" +msgid "Create List" msgstr "Dispositivos" -#: web/forms.py:47 -msgid "Share this subscription with other users (public)" +#: share/templates/lists.html:55 share/templates/share/favorites.html:57 +#: web/templates/device-create.html:53 +msgid "Create" msgstr "" -#: web/forms.py:79 -msgid "No device selected" +#: share/templates/lists.html:60 +msgid "" +"Podcast Lists are intended to share podcasts about certain topics and are " +"therefore always visible to everyone." msgstr "" -#: web/forms.py:85 +#: share/templates/lists_user.html:12 #, python-format -msgid "Invalid device selected: %s" +msgid "Podcast Lists by %(username)s" msgstr "" -#: web/forms.py:93 -msgid "Please enter your username" +#: share/templates/lists_user.html:27 +#, python-format +msgid "%(username)s hasn't created any podcast lists yet." msgstr "" -#: web/forms.py:94 -msgid "or the email address used while registering" +#: share/templates/userpage-denied.html:16 +#, python-format +msgid "" +"%(username)s didn't share his user page with you. Maybe you should contact " +"him to get the correct link." msgstr "" -#: web/forms.py:98 web/templates/login.html:61 -msgid "Username" +#: share/templates/userpage-denied.html:20 +msgid "Want to have your own user page?" msgstr "" -#: web/templates/400.html:4 web/templates/400.html.py:7 -msgid "Bad request" +#: share/templates/userpage-denied.html:20 +#, python-format +msgid "" +" Go to your Share Page to get the link." msgstr "" -#: web/templates/400.html:8 -msgid "There has been an error processing your request." +#: share/templates/userpage.html:32 +#, python-format +msgid "%(subscription_count)s Subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/401.html:4 web/templates/401.html.py:7 -msgid "Unauthorized" +#: share/templates/userpage.html:37 +#, fuzzy +msgid "Episodes Listened" +msgstr "Mejores podcasts" + +#: share/templates/userpage.html:53 share/templates/userpage.html.py:82 +#: share/templates/userpage.html:133 +msgid "see all" msgstr "" -#: web/templates/401.html:8 -msgid "This page is only available to registered users." +#: share/templates/userpage.html:68 +#, python-format +msgid "%(list_count)s Podcast Lists" msgstr "" -#: web/templates/404.html:4 web/templates/404.html.py:7 -msgid "Not found" -msgstr "No se encuentra" +#: share/templates/userpage.html:95 +#, python-format +msgid "%(num_episodes)s Recently Played Episodes" +msgstr "" -#: web/templates/404.html:8 -msgid "The requested document could not be found." +#: share/templates/userpage.html:116 +#, python-format +msgid "%(num_fav_episodes)s Favorite Episodes" msgstr "" -#: web/templates/500.html:4 web/templates/500.html.py:7 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Error interno del servidor" +#: share/templates/userpage.html:149 +msgid "Stats" +msgstr "" -#: web/templates/500.html:8 -msgid "" -"An error occured while processing your request. An e-mail with the error " -"description has been sent to the developers." +#: share/templates/userpage.html:151 +msgid "Total Played:" msgstr "" -#: web/templates/account.html:8 web/templates/account.html.py:11 +#: share/templates/userpage.html:157 #, fuzzy -msgid "Account settings" -msgstr "Configuración de cuenta" +msgid "Played Last Month:" +msgstr "en %s" -#: web/templates/account.html:14 web/templates/device-create.html:19 -#: web/templates/device-edit.html:26 web/templates/podcast.html:53 -msgid "Your settings have been saved." +#: share/templates/userpage.html:163 +msgid "Member Since:" msgstr "" -#: web/templates/account.html:18 -msgid "Contact information and password" +#: share/templates/userpage.html:167 +msgid "the early days" msgstr "" -#: web/templates/account.html:40 -#, fuzzy -msgid "Update account settings" -msgstr "Configuración de cuenta" +#: share/templates/share/favorites.html:10 +#: share/templates/share/favorites.html:14 +msgid "Share your favorite episodes" +msgstr "" + +#: share/templates/share/favorites.html:29 +msgid "Feed" +msgstr "" -#: web/templates/account.html:48 +#: share/templates/share/favorites.html:46 +#: share/templates/share/favorites.html:48 #, fuzzy -msgid "Account-related actions" -msgstr "Configuración de cuenta" +msgid "Directory Entry" +msgstr "Historial" + +#: share/templates/share/favorites.html:70 +#, python-format +msgid "" +"To keep your favorites private (from others and from the public pages of " +"%(site)s), you need to use HTTP-Authentication in your client. " +msgstr "" -#: web/templates/account.html:50 -msgid "Delete account" +#: share/templates/share/favorites.html:72 +msgid "Username:" msgstr "" -#: web/templates/base.html:60 -msgid "Page" +#: share/templates/share/favorites.html:73 +msgid "Password:" msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:8 -msgid "Attention!" +#: share/templates/share/favorites.html:79 +msgid "Remove password" msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:11 -msgid "Attention, Attention!" +#: share/templates/share/favorites.html:82 +msgid "Generate new password" msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:13 +#: share/templates/share/favorites.html:98 #, python-format msgid "" -"It seems that %(referer)s has linked to %(site)s to get you to change some " -"data. This will possibly change some of your data / settings!. Do you really want to continue? If in doubt, chose No.\n" +"You've marked your favorites-feed as public and others can\n" +" subscribe to it. It will also be indexed by %(sitename)s." msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:21 web/templates/suggestions.html:46 -msgid "Yes" +#: share/templates/share/favorites.html:110 +msgid "Create password" msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:22 web/templates/suggestions.html:50 -msgid "No" +#: share/templates/share/overview.html:9 +msgid "Sharing" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:12 web/templates/dashboard.html.py:17 -msgid "Overview" +#: share/templates/share/overview.html:12 web/templates/favorites.html:39 +#: web/templates/podcast.html:203 web/templates/subscriptions.html:45 +msgid "Share" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:20 -#, python-format -msgid "" -"Welcome to %(sitename)s! You can start using the site by uploading your subscriptions with a supported client. " -"You can then manage your subscriptions online, sync your devices and " -"discover new interesting podcasts." +#: share/templates/share/overview.html:21 web/templates/device.html:19 +#: web/templates/podcast.html:129 web/templatetags/menu.py:40 +#: web/templatetags/menu.py:41 web/templatetags/menu.py:51 +msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:27 -#, python-format -msgid "" -"You have subscribed to " -"%(subscription_count)s podcasts on " -"%(device_count)s devices. Now you can\n" -" " +#: share/templates/share/overview.html:24 +#: share/templates/share/overview.html:46 +#: share/templates/share/overview.html:63 +msgid "Public" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:51 -msgid "Random Picks" +#: share/templates/share/overview.html:25 +#: share/templates/share/overview.html:47 +#: share/templates/share/overview.html:64 +msgid "Private" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:70 -msgid "Newest Episodes" +#: share/templates/share/overview.html:37 +#: share/templates/share/overview.html:55 +#: share/templates/share/overview.html:82 +msgid "New Token" msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:10 -msgid "Accound Deleted" +#: share/templates/share/overview.html:43 +msgid "User Page" msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:12 -msgid "Delete Account" +#: share/templates/share/overview.html:60 +msgid "Favorites Feed" +msgstr "" + +#: share/templates/share/overview.html:135 +msgid "Private Items" +msgstr "" + +#: share/templates/share/overview.html:136 +msgid "" +"Private items are protected by a special token. Only those who know the " +"exact link can access your content" msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:19 +#: web/forms.py:18 web/forms.py:102 #, fuzzy -msgid "Your account has been deleted" -msgstr "El capítulo ha sido eliminado" +msgid "E-Mail address" +msgstr "Su dirección de E-Mail" -#: web/templates/delete_account.html:20 -msgid "Thanks" +#: web/forms.py:19 +msgid "Current password" msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:23 -msgid "Delete your Account?" +#: web/forms.py:20 +msgid "New password" msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:24 -msgid "Do you really want to delete your account?" +#: web/forms.py:21 +msgid "Confirm password" msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:27 -msgid "Yes, please" +#: web/forms.py:42 web/templates/devicelist.html:21 +msgid "Name" msgstr "" -#: web/templates/device-create.html:11 -#, fuzzy -msgid "Create a Device " -msgstr "Dispositivos" +#: web/forms.py:43 web/templates/devicelist.html:22 +msgid "Type" +msgstr "" -#: web/templates/device-create.html:14 web/templates/devicelist.html:87 +#: web/forms.py:44 web/templates/device-create.html:66 +#: web/templates/devicelist.html:23 #, fuzzy -msgid "Create a Device" +msgid "Device ID" msgstr "Dispositivos" -#: web/templates/device-edit.html:11 web/templates/device.html:11 -#, python-format -msgid "Device %(devicename)s" +#: web/forms.py:51 +msgid "Share this subscription with other users (public)" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:17 web/templates/history.html:19 -msgid "Back to" +#: web/forms.py:89 +msgid "No device selected" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:19 web/templates/device.html:17 -#, fuzzy -msgid "This device was deleted." -msgstr "El capítulo ha sido eliminado" +#: web/forms.py:96 +msgid "Please enter your username" +msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:42 -msgid "Replace Subscriptions" +#: web/forms.py:97 +msgid "or the email address used while registering" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:43 -msgid "" -"You can replace your current subscriptions on this device by uploading an " -"OPML file." +#: web/forms.py:101 +msgid "Username" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:47 -msgid "Upload" +#: web/templates/400.html:4 web/templates/400.html.py:7 +msgid "Bad request" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:50 -msgid "Delete" +#: web/templates/400.html:11 +msgid "There has been an error processing your request." msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:53 -msgid "Delete this device" +#: web/templates/401.html:4 web/templates/401.html.py:7 +msgid "Unauthorized" msgstr "" -#: web/templates/device.html:24 -msgid "Subscribed" +#: web/templates/401.html:12 +msgid "This page is only available to registered users." msgstr "" -#: web/templates/device.html:25 web/templates/podcast.html:81 -msgid "Unsubscribe" +#: web/templates/account.html:8 web/templates/account.html.py:11 +#, fuzzy +msgid "Account Settings" +msgstr "Configuración de cuenta" + +#: web/templates/account.html:17 +#, fuzzy +msgid "Account Data" +msgstr "Configuración de cuenta" + +#: web/templates/account.html:51 web/templates/device-edit.html:61 +msgid "Save" msgstr "" -#: web/templates/device.html:38 -msgid "" -"You don't have any podcasts subscribed on this device. Go ahead and upload " -"some." +#: web/templates/account.html:58 web/templates/account.html.py:61 +#: web/templates/delete_account.html:9 +msgid "Delete Account" msgstr "" -#: web/templates/device.html:43 web/templates/subscriptions.html:49 -#: web/templates/user_subscriptions.html:33 -msgid "Download Subscriptions as OPML" +#: web/templates/base.html:76 web/templates/base.html.py:80 +#: web/templates/home.html:70 web/templates/home.html.py:74 +#: web/templates/home.html:136 web/templates/login.html:8 +#: web/templates/login.html.py:11 web/templates/login.html:42 +#: web/templates/restore_password.html:8 web/templatetags/menu.py:22 +msgid "Login" msgstr "" -#: web/templates/device.html:50 -#, python-format -msgid " Show history for %(devicename)s " +#: web/templates/base.html:81 web/templates/home.html:75 +#: web/templates/home.html.py:137 +#: web/templates/registration/registration_form.html:59 +#: web/templatetags/menu.py:23 +msgid "Register" msgstr "" -#: web/templates/device.html:59 +#: web/templates/base.html:164 web/templates/home.html:188 +#: web/templatetags/menu.py:29 +msgid "Discover" +msgstr "Descubrir" + +#: web/templates/base.html:165 web/templates/home.html:189 +#: web/templatetags/menu.py:30 #, fuzzy -msgid "Edit Device" -msgstr "Dispositivos" +msgid "Directory" +msgstr "Historial" -#: web/templates/device.html:63 -msgid "Synchronize" +#: web/templates/base.html:173 web/templates/home.html:197 +msgid "Support" msgstr "" -#: web/templates/device.html:64 -msgid "" -"If you synchronize devices, they will always have the same subscriptions. A " -"podcast that is subscribed on one device, will automatically be added to all " -"synchronized devices." +#: web/templates/base.html:174 web/templates/home.html:198 +msgid "Docs" msgstr "" -#: web/templates/device.html:68 -#, python-format -msgid "%(devicename)s is currently not synchronized with other devices." +#: web/templates/base.html:175 web/templates/home.html:199 +msgid "Mailing List" msgstr "" -#: web/templates/device.html:72 -#, python-format -msgid "%(devicename)s is currently synchronized with %(synclist)s." +#: web/templates/base.html:176 web/templates/home.html:200 +#, fuzzy +msgid "Questions" +msgstr "Sugerencias" + +#: web/templates/base.html:182 web/templates/home.html:206 +msgid "Support Us" msgstr "" -#: web/templates/device.html:73 -#, python-format -msgid "Stop synchronisation for %(devicename)s " +#: web/templates/base.html:183 web/templates/home.html:207 +msgid "Flattr" msgstr "" -#: web/templates/device.html:81 -msgid "OK" +#: web/templates/base.html:184 web/templates/contribute.html:22 +#: web/templates/home.html:208 +msgid "Donate" msgstr "" -#: web/templates/device.html:89 -#, python-format -msgid "" -"There's a special OPML file for use with Nokia " -"Podcasting on Symbian devices" +#: web/templates/base.html:191 web/templates/home.html:215 +msgid "Follow" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:10 web/templates/devicelist.html.py:13 -#, fuzzy -msgid "My Devices" -msgstr "Dispositivos" +#: web/templates/base.html:192 web/templates/home.html:216 +msgid "Twitter" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:20 web/templates/devicelist.html.py:32 -msgid "Configure" +#: web/templates/base.html:193 web/templates/home.html:217 +msgid "Blog" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:26 -msgid "Synchronized" +#: web/templates/base.html:194 web/templates/home.html:218 +msgid "Blog (RSS)" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:50 -#, fuzzy -msgid "Deleted Devices" -msgstr "Dispositivos" +#: web/templates/base.html:200 web/templates/home.html:224 +msgid "Develop" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:55 -msgid "ID" +#: web/templates/base.html:201 web/templates/home.html:225 +msgid "API" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:56 -msgid "Actions" +#: web/templates/base.html:202 web/templates/home.html:226 +msgid "Libraries" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:66 -msgid "Reactivate" +#: web/templates/base.html:203 web/templates/home.html:227 +msgid "Clients" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:72 -msgid "Delete Permanently" +#: web/templates/base.html:209 web/templates/home.html:233 +#: web/templatetags/menu.py:58 +msgid "Publish" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:210 web/templates/home.html:234 +msgid "Get Access" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:211 web/templates/home.html:235 +msgid "Link To Us" +msgstr "" + +#: web/templates/contribute.html:8 web/templatetags/menu.py:24 +msgid "Contribute" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:91 -msgid "How do I add a new device?" +#: web/templates/contribute.html:11 +msgid "Contribute to gpodder.net" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:91 +#: web/templates/contribute.html:16 msgid "" -"Just upload your subscriptions with a new device using gPodder, and it will " -"automatically show up in this list." +"gpodder.net is run as a hobby project without continuous funding for " +"servers, storange and bandwidth. We rely on contributors and donations to " +"keep the site running and improve it constantly." msgstr "" -#: web/templates/directory.html:13 web/templates/directory.html.py:16 -#: web/templatetags/menu.py:36 -msgid "Podcast Directory" +#: web/templates/contribute.html:18 +msgid "Work" msgstr "" -#: web/templates/directory.html:34 web/templates/home.html:119 -msgid "more..." +#: web/templates/contribute.html:19 +msgid "" +"If you want to contribute to gpodder.net by writing code, check out the Development page. We also appreciate contributions " +"of non-coding work, such as web and interface design, server operations, " +"testing, etc. If you are interested, join the mailing list or the IRC channel #gpodder on chat." +"freenode.net." msgstr "" -#: web/templates/episode.html:71 -msgid "Favorite" +#: web/templates/contribute.html:23 +msgid "" +"If you want to support gpodder.net financially, you can donate via PayPal to " +"stefan@skoegl.net. You can also send a book via Amazon (DE, US or UK)." msgstr "" -#: web/templates/episode.html:77 -msgid "Add as Favorite" +#: web/templates/csrf.html:8 +msgid "Attention!" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:89 -msgid "Chapters" +#: web/templates/csrf.html:11 +msgid "Attention, Attention!" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:94 +#: web/templates/csrf.html:17 #, python-format msgid "" -"You aren't subscribed to this podcast. Therefor your chapters are also " -"visible to other users. If you do no want that, subscribe to the podcast and mark your subscription as private." +"It seems that %(referer)s has linked to %(site)s to get you to change some " +"data. This will possibly change some of your data / settings!. Do you really want to continue? If in doubt, chose No.\n" +msgstr "" + +#: web/templates/csrf.html:25 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: web/templates/csrf.html:26 +msgid "No" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:13 web/templatetags/menu.py:49 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:16 +msgid "Hi, " +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:22 +msgid "Newest Episodes" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:98 +#: web/templates/dashboard.html:37 #, python-format msgid "" -"Your own chapters are shown in bold. If you don't want them to appear to " -"other users, go to the podcast page and mark " -"your subscription as private." +"Welcome to %(site)s! If this is your first visit, you should set up your podcast client and try to check as many Explore boxes as you can." msgstr "" -#: web/templates/episode.html:101 +#: web/templates/dashboard.html:42 #, python-format msgid "" -"The following list contains your chapters in bold and those of other users. " -"However, yours are not shown to others, because you've marked your " -"subscription as prive on the podcast page. " -"You can change that there, if you want." +"If you have problems, have a look at the docs or " +"ask questions on the mailing list or forum." msgstr "" -#: web/templates/episode.html:109 -msgid "Ad?" +#: web/templates/dashboard.html:81 +#, python-format +msgid "Explore %(site)s" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:110 -msgid "Label" +#: web/templates/dashboard.html:85 +#, python-format +msgid "Sign up to %(site)s" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:122 -msgid "Remove" +#: web/templates/dashboard.html:90 +msgid "Connect your Podcast Clients" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:142 web/templates/episode_toplist.html:72 -#: web/templates/toplist.html:74 -msgid "Add" +#: web/templates/dashboard.html:95 web/templates/subscriptions.html:63 +msgid "Subscribe to Podcasts" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:150 web/templatetags/menu.py:30 -msgid "History" -msgstr "Historial" - -#: web/templates/episode.html:153 -msgid "Time" +#: web/templates/dashboard.html:100 +msgid "Mark your Favorite Episodes" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:154 web/templates/history.html:28 -#: web/templates/podcast.html:154 -msgid "Action" +#: web/templates/dashboard.html:105 +msgid "Share your Subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:155 web/templates/history.html:29 -#: web/templates/podcast.html:71 web/templatetags/menu.py:29 -msgid "Device" +#: web/templates/dashboard.html:110 +msgid "Share your Favorite Episodes" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:177 -msgid "Why Unnamed Episode?" +#: web/templates/dashboard.html:115 +msgid "Share your Userpage" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:177 web/templates/podcast.html:169 -#: web/templates/subscribe.html:51 -msgid "" -"Because we display names after we have fetched the information form the feed " -"-- and this may take some time. Until this is completed, the podcast will " -"simply be called this way." -msgstr "" +#: web/templates/dashboard.html:120 +#, fuzzy +msgid "Tag Podcasts" +msgstr "Mejores podcasts" -#: web/templates/episode_toplist.html:25 web/templates/episode_toplist.html:28 +#: web/templates/dashboard.html:125 #, fuzzy -msgid "Episode-Toplist" +msgid "Create Podcast Lists" msgstr "Mejores podcasts" -#: web/templates/episode_toplist.html:32 -#, python-format -msgid "" -"These are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " -"seven days of all languages." +#: web/templates/dashboard.html:130 +msgid "Publish your own Podcast" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:140 +msgid "Subscribe in Your Browser" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:34 +#: web/templates/dashboard.html:142 #, python-format msgid "" -"The are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " -"seven days for the languages %(lang)s." +"Register %(site.domain)s as a feed reader, and subscribe to podcasts " +"directly from your browser" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:36 web/templates/toplist.html:38 -msgid "change" +#: web/templates/dashboard.html:145 +msgid "Install" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:40 web/templates/toplist.html:42 -msgid "Languages" +#: web/templates/delete_account.html:14 +msgid "Delete your Account?" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:42 web/templates/toplist.html:44 -msgid "Currently showing all languages." +#: web/templates/delete_account.html:20 +msgid "Do you really want to delete your account?" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:43 web/templates/toplist.html:45 -msgid "Show a specific one:" +#: web/templates/delete_account.html:23 +msgid "Yes, please" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:51 web/templates/toplist.html:53 -msgid "Show" +#: web/templates/deleted_account.html:9 +msgid "Accound Deleted" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:55 web/templates/toplist.html:57 -msgid "Remove a language" +#: web/templates/deleted_account.html:13 +#, fuzzy +msgid "Your account has been deleted" +msgstr "El capítulo ha sido eliminado" + +#: web/templates/deleted_account.html:18 +msgid "Thanks" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:75 -#, python-format -msgid "" -"or show all " -"languages." +#: web/templates/developer.html:8 web/templates/developer.html.py:11 +#: web/templatetags/menu.py:25 +msgid "Development" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:96 web/templates/podcast.html:125 -msgid "Episode" +#: web/templates/developer.html:17 +#, fuzzy +msgid "Webservice" +msgstr "Dispositivos" + +#: web/templates/developer.html:18 +msgid "" +"The sourcecode of the webservice gpodder.net is released as open source " +"under the AGPLv3 and hosted at " +"GitHub. Bugs can be reported at the gPodder Bugtracker." msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:120 -msgid "You think that's not much?" +#: web/templates/developer.html:21 +msgid "Integrating Clients" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:120 +#: web/templates/developer.html:22 msgid "" -"You're right - the listener counts are still pretty low, because they are " -"only counted for users of gPodder 2.2 or later, which is rather new. So get it, if you don't have it " -"already." +"If you want to integrate gpodder.net in some podcasting client, you might " +"want to use one of the existing client libraries." msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:9 web/templates/favorites.html.py:12 -#: web/templatetags/menu.py:26 -msgid "Favorite Episodes" +#: web/templates/developer.html:27 +msgid "API Documentation" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:38 -#, python-format +#: web/templates/developer.html:30 msgid "" -"You can access a feed containing your favorites episodes at\n" -" http://%(domain)s" -"%(favorites-feed-url)s." +"There are already several clients for different platforms which can be used " +"as examples. See list of clients." msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:43 web/templates/subscribe.html:40 -#: web/templates/subscriptions.html:68 web/templates/suggestions.html:21 -msgid "Subscribe" +#: web/templates/device-create.html:11 +#, fuzzy +msgid "Create Device " +msgstr "Dispositivos" + +#: web/templates/device-create.html:14 web/templates/devicelist.html:104 +#, fuzzy +msgid "Create Device" +msgstr "Dispositivos" + +#: web/templates/device-create.html:67 +msgid "" +"The Device ID connects your physical device with this page, so you should " +"enter the same text on your device and here." msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:50 +#: web/templates/device-edit.html:11 web/templates/device.html:11 #, python-format -msgid "" -"To keep your favorites private (from others and from the public pages of " -"%(site)s), you need to use HTTP-Authentication in your client. Use username " -"%(username)s and password %(token)s." +msgid "Device %(devicename)s" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:53 -msgid "create a new password" +#: web/templates/device-edit.html:16 web/templates/history.html:22 +msgid "Back to" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:54 -msgid "don't require a password" +#: web/templates/device-edit.html:22 web/templates/device.html:18 +#, fuzzy +msgid "This device was deleted." +msgstr "El capítulo ha sido eliminado" + +#: web/templates/device-edit.html:68 +msgid "Replace Subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:59 -#, python-format -msgid "" -"You've marked your favorites-feed as public and others can\n" -" subscribe to it. It will also be indexed by %(sitename)s." +#: web/templates/device-edit.html:71 +msgid "Replace your current subscriptions by uploading an OPML file." msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:66 -msgid "require a password for this feed" +#: web/templates/device-edit.html:76 +msgid "Upload" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:72 -#, python-format -msgid "" -"You don't have any episodes marked as favorites yet. Maybe have a look at " -"the episode toplist." +#: web/templates/device-edit.html:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Device" +msgstr "Dispositivos" + +#: web/templates/device.html:30 +msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:74 -msgid "" -"Once you've selected your favorites, you can subscribe to your very own " -"Favorites-Feed that contains your favorite episodes" +#: web/templates/device.html:39 +msgid "You don't have any podcasts subscribed on this device." msgstr "" -#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 -msgid "Subscription and episode history" +#: web/templates/device.html:50 web/templates/subscriptions.html:41 +#: web/templates/suggestions.html:51 +msgid "Download OPML" msgstr "" -#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 -msgid "for" +#: web/templates/device.html:55 +msgid "OPML for Nokia Podcasting on Symbian " msgstr "" -#: web/templates/history.html:16 +#: web/templates/device.html:62 web/templates/episode.html:190 +#: web/templatetags/menu.py:46 +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#: web/templates/device.html:69 web/templates/devicelist.html:24 +#: web/templates/devicelist.html.py:43 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: web/templates/device.html:84 web/templates/device.html.py:102 +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: web/templates/device.html:85 msgid "" -"This is a list of recent subscription and episode actions for your account." +"If you synchronize devices, they will always have the same subscriptions. A " +"podcast that is subscribed on one device, will automatically be added to all " +"synchronized devices." msgstr "" -#: web/templates/history.html:26 -msgid "Podcast/Episode" +#: web/templates/device.html:89 +#, python-format +msgid "%(devicename)s is currently not synchronized with other devices." +msgstr "" + +#: web/templates/device.html:93 +#, python-format +msgid "%(devicename)s is currently synchronized with %(synclist)s." +msgstr "" + +#: web/templates/device.html:94 +#, python-format +msgid "Stop synchronisation for %(devicename)s " +msgstr "" + +#: web/templates/devicelist.html:10 web/templates/devicelist.html.py:13 +#, fuzzy +msgid "Managed Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: web/templates/devicelist.html:29 +msgid "Synchronized" msgstr "" -#: web/templates/history.html:27 -msgid "Date" +#: web/templates/devicelist.html:31 +msgid "Not Synchronized" msgstr "" -#: web/templates/home.html:23 -msgid "welcome" +#: web/templates/devicelist.html:54 +msgid "" +"You don't have any devices yet. Go to the clients page to learn how to set up your " +"client applications." msgstr "" -#: web/templates/home.html:27 -msgid "a Podcast-Webservice" -msgstr "" +#: web/templates/devicelist.html:60 +#, fuzzy +msgid "Deleted Devices" +msgstr "Dispositivos" -#: web/templates/home.html:30 -msgid "Manage Your Podcast-Clients" +#: web/templates/devicelist.html:70 +msgid "Reactivate" msgstr "" -#: web/templates/home.html:31 -msgid "" -"With gpodder.net you can manage your podcast clients via the\n" -" web, subscribe to new podcasts and even synchronize gPodder on\n" -" your notebook and on your mobile phone." +#: web/templates/devicelist.html:77 +msgid "Delete Permanently" msgstr "" -#: web/templates/home.html:35 -msgid "Discover New Podcasts" -msgstr "" +#: web/templates/devicelist.html:94 +#, fuzzy +msgid "Adding New Devices" +msgstr "Dispositivos" -#: web/templates/home.html:40 -#, python-format +#: web/templates/devicelist.html:96 msgid "" -"Find new interesting podcasts in our directory and toplist, see what's currently listened to by our users and " -"get personalized suggestions." +"Just upload your subscriptions from a client, and it will automatically show " +"up here." msgstr "" -#: web/templates/home.html:42 -msgid "Share Interesting Podcasts" +#: web/templates/devicelist.html:100 +msgid "You can also manually create a new device." msgstr "" -#: web/templates/home.html:43 -msgid "" -"Share your podcast subscriptions and favorite episodes with other users and " -"get recommendations by others." +#: web/templates/episode.html:89 +msgid "Remove Favorite" msgstr "" -#: web/templates/home.html:45 -msgid "Backup your Subscriptions" +#: web/templates/episode.html:93 +msgid "Favorite" msgstr "" -#: web/templates/home.html:46 -msgid "" -"With having your subscription and listening data in the cloud you " -"always have a copy ready when replacing a computer or buying a new mobile " -"phone." -msgstr "" +#: web/templates/episode.html:112 +#, fuzzy +msgid "Episode-List" +msgstr "Mejores podcasts" -#: web/templates/home.html:49 -msgid "" -"Start listening to an episode on your PC and continue playback on your " -"mobile phone – automatically. (coming with the next version of gPodder)" +#: web/templates/episode.html:140 +msgid "Chapters" msgstr "" -#: web/templates/home.html:65 -#: web/templates/registration/registration_form.html:8 -#: web/templatetags/menu.py:21 -msgid "Register" +#: web/templates/episode.html:145 +msgid "Ad?" msgstr "" -#: web/templates/home.html:66 -msgid "or" +#: web/templates/episode.html:146 +msgid "Label" msgstr "" -#: web/templates/home.html:67 web/templates/login.html:8 -#: web/templates/login.html.py:57 web/templatetags/menu.py:20 -msgid "Login" +#: web/templates/episode.html:158 +msgid "Remove" msgstr "" -#: web/templates/home.html:80 web/templates/online-help.html:19 -msgid "Nokia Podcasting on Symbian devices" +#: web/templates/episode.html:179 web/templates/episode.html.py:236 +msgid "Add" msgstr "" -#: web/templates/home.html:81 -msgid "" -"(use the\n" -" bpsync utility included in\n" -" mygpoclient)" +#: web/templates/episode.html:193 +msgid "Time" msgstr "" -#: web/templates/home.html:86 -msgid "Libraries" +#: web/templates/episode.html:194 +msgid "Action" msgstr "" -#: web/templates/home.html:90 -msgid "API Documentation" +#: web/templates/episode.html:195 web/templatetags/menu.py:45 +msgid "Device" msgstr "" -#: web/templates/home.html:95 -#, fuzzy -msgid "podcasts" -msgstr "Mejores podcasts" - -#: web/templates/home.html:96 +#: web/templates/episodes.html:51 web/templates/podcast.html:55 #, fuzzy -msgid "episodes" -msgstr "Mejores podcasts" - -#: web/templates/home.html:97 -msgid "hours listened by" -msgstr "" - -#: web/templates/home.html:98 -msgid "users" -msgstr "" +msgid "Also available" +msgstr "No hay logotipo disponible" -#: web/templates/home.html:106 +#: web/templates/episodes.html:82 web/templates/podcast.html:114 #, fuzzy -msgid "Podcast-Toplist" +msgid "All Episodes" msgstr "Mejores podcasts" -#: web/templates/login.html:17 -msgid "Password recovery" +#: web/templates/favorites.html:10 web/templates/favorites.html.py:13 +#: web/templatetags/menu.py:42 +msgid "Favorite Episodes" msgstr "" -#: web/templates/login.html:22 -#: web/templates/registration/resend_activation.html:17 -msgid "" -"Please enter either your username or (if you don't know that either) the e-" -"mail address which you used to register your account. An e-mail will be sent " -"to you." +#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 +msgid "Subscription and Episode History" msgstr "" -#: web/templates/login.html:39 -msgid "Send recovery e-mail" +#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 +msgid "for" msgstr "" -#: web/templates/login.html:48 -msgid "You need to login to access this page." +#: web/templates/history.html:69 +msgid "Nothing happened yet." msgstr "" -#: web/templates/login.html:65 -msgid "Password" +#: web/templates/history.html:78 +msgid "Later" msgstr "" -#: web/templates/login.html:81 -msgid "Didn't receive your activation mail?" +#: web/templates/history.html:83 +msgid "Now" msgstr "" -#: web/templates/login.html:84 -#, python-format -msgid "We can try to send it again." +#: web/templates/history.html:88 +msgid "Earlier" msgstr "" -#: web/templates/login.html:93 -msgid "Not yet a member?" +#: web/templates/home.html:8 +msgid "gpodder.net — discover and track your podcasts" msgstr "" -#: web/templates/login.html:94 -msgid "Create a new account - it's free!" +#: web/templates/login.html:34 +msgid "Forgot your password?" msgstr "" -#: web/templates/migrate.html:4 -msgid "Select a Username" +#: web/templates/login.html:54 +msgid "You need to login to access this page." msgstr "" -#: web/templates/migrate.html:8 -#, python-format -msgid "" -"The new %(url)s uses usernames instead of email addresses. Based on your " -"email address, we think you might like %(user_name)s, but " -"you can change that if you want to." +#: web/templates/maintenance.html:8 web/templates/maintenance.html.py:11 +msgid "Maintenance" msgstr "" -#: web/templates/migrate.html:15 +#: web/templates/maintenance.html:15 msgid "" -"You can keep your old user settings in gPodder. Once the next version (with " -"lots of new features) is release, you'll have to replace your email address " -"with your username." +"We are currently doing some work on gpodder.net but we should back online " +"within a few minutes. Just wait a bit and try again!" msgstr "" -#: web/templates/mytags.html:11 web/templates/mytags.html.py:64 -#: web/templatetags/menu.py:27 +#: web/templates/mytags.html:11 web/templates/mytags.html.py:14 +#: web/templatetags/menu.py:43 msgid "My Tags" msgstr "" -#: web/templates/mytags.html:17 -#, fuzzy -msgid "Tagged Podcasts" -msgstr "Mejores podcasts" - -#: web/templates/mytags.html:46 -msgid "All your Tags" -msgstr "" - -#: web/templates/mytags.html:67 +#: web/templates/mytags.html:41 #, python-format msgid "" "You didn't tag any podcasts yet. Go to your gPodder since version 2.2" msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:18 +#: web/templates/online-help.html:22 msgid "" "BashPodder with the mygpoclient" msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:22 +#: web/templates/online-help.html:23 +msgid "Nokia Podcasting on Symbian devices" +msgstr "" + +#: web/templates/online-help.html:26 msgid "" "To configure gPodder to connect to gpodder.net, open the my.gpodder.org / " "gpodder.net configuration dialog from the Subscriptions menu. Enter " @@ -1252,12 +1620,11 @@ msgid "" "transmitted automatically." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:24 web/templates/podcast.html:155 -#: web/templates/subscriptions.html:24 web/templatetags/menu.py:28 +#: web/templates/online-help.html:28 web/templatetags/menu.py:44 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: web/templates/online-help.html:25 +#: web/templates/online-help.html:29 msgid "" "Each device connected to the webservice will be identified by its " "Device ID which should therefore be unique (at least for " @@ -1265,18 +1632,18 @@ msgid "" "same Device ID." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:28 +#: web/templates/online-help.html:32 #, python-format msgid "" "A list of your devices can be found on the devices page." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:30 +#: web/templates/online-help.html:34 msgid "Synchronizing Devices" msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:31 +#: web/templates/online-help.html:35 msgid "" "If you have at least two devices connected to the webservice, you can " "synchronize some of them. Open the device page for one of them, click " @@ -1285,29 +1652,30 @@ msgid "" "one device will automatically add it to the others. Same for deletions." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:34 +#: web/templates/online-help.html:38 #, python-format msgid "" "The device list groups devices that are " "synchronized with each other." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:36 +#: web/templates/online-help.html:40 msgid "Episode States" msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:37 +#: web/templates/online-help.html:41 msgid "" "Episode states (such as played, downloaded, etc) are synchronized across all " "devices." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:39 +#: web/templates/online-help.html:43 web/templates/privacy.html:9 +#: web/templates/privacy.html.py:12 #, fuzzy msgid "Privacy Settings" msgstr "Configuración" -#: web/templates/online-help.html:45 +#: web/templates/online-help.html:49 #, python-format msgid "" "By default we include information about your subscriptions in our all at once." -msgstr "" - -#: web/templates/privacy.html:23 web/templates/privacy.html.py:30 -#: web/templates/privacy.html:48 -msgid "Mark private" +msgid "%(domain)s distinguishes between public and private subscriptions." msgstr "" -#: web/templates/privacy.html:36 -msgid "Already excluded" -msgstr "" - -#: web/templates/privacy.html:41 -msgid "Mark public" +#: web/templates/privacy.html:20 +msgid "" +"Public subscriptions are included in your shared podcasts them) and ouranonymized public statistics." msgstr "" -#: web/templates/privacy.html:56 -#, python-format +#: web/templates/privacy.html:21 msgid "" -"We don't include your subscriptions in our public statistics. Include my data." +"Private subscriptions do neither show up in your list of " +"shared podcasts, nor are considered in our statistics." msgstr "" -#: web/templates/share.html:8 -msgid "Sharing" +#: web/templates/privacy.html:27 +msgid "New subscriptions will be public by default." msgstr "" -#: web/templates/share.html:11 -msgid "Share your Subscriptions" +#: web/templates/privacy.html:31 +msgid "Change to Private" msgstr "" -#: web/templates/share.html:13 -msgid "" -"To let others know which podcasts you are listening to, you can point them " -"to one of the following URLs." +#: web/templates/privacy.html:35 +msgid "New subscriptions will be private by default." msgstr "" -#: web/templates/share.html:16 web/templates/share.html.py:27 -msgid "Website" +#: web/templates/privacy.html:39 +msgid "Change to Public" msgstr "" -#: web/templates/share.html:17 web/templates/share.html.py:28 -msgid "Download" +#: web/templates/privacy.html:46 +msgid "Public Subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/share.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Only those who know the exact link above can see your subscriptions, but you " -"can make it public so " -"everyone can see it." +#: web/templates/privacy.html:57 +msgid "Make Private" msgstr "" -#: web/templates/share.html:22 -#, python-format -msgid "" -"If you gave your link to the wrong people, you can create a new one - the old one will get invalid " -"then." +#: web/templates/privacy.html:68 +msgid "Private Subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/share.html:32 -#, python-format -msgid "" -"You don't want everybody to see your subscriptions? Make them private so that you can give the link " -"to people you trust." +#: web/templates/privacy.html:79 +msgid "Make Public" msgstr "" -#: web/templates/share.html:35 -msgid "" -"Add &symbian=true to the OPML URL to get an OPML file for Nokia " -"Podcasting on Symbian devices." -msgstr "" +#: web/templates/privacy_policy.html:8 web/templatetags/menu.py:26 +#, fuzzy +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Configuración" -#: web/templates/share.html:39 -msgid "Share your Favorite Episodes" +#: web/templates/restore_password.html:21 +#: web/templates/registration/resend_activation.html:18 +msgid "" +"Please enter either your username or (if you don't know that either) the e-" +"mail address which you used to register your account. An e-mail will be sent " +"to you." msgstr "" -#: web/templates/share.html:43 -#, python-format -msgid "" -"You can share episodes that you have marked as favorites\n" -" with others. Go to the favorites page " -"and\n" -" find out how." +#: web/templates/restore_password.html:29 +msgid "Reset Password" msgstr "" #: web/templates/subscribe.html:15 web/templates/subscribe.html.py:23 @@ -1495,152 +1812,137 @@ msgstr "" msgid "Subscribe to %(podcasttitle)s" msgstr "" -#: web/templates/subscribe.html:35 +#: web/templates/subscribe.html:38 msgid "Add a podcast" msgstr "" -#: web/templates/subscribe.html:42 +#: web/templates/subscribe.html:43 web/templates/suggestions.html:27 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: web/templates/subscribe.html:45 msgid "Back to the podcast page" msgstr "" -#: web/templates/subscribe.html:44 +#: web/templates/subscribe.html:47 msgid "" "You can't subscribe to this podcast, because you don't have any devices (on " "which you don't have subscribed to the podcast already." msgstr "" -#: web/templates/subscribe.html:47 +#: web/templates/subscribe.html:50 #, python-format msgid "" "If you're new here, you should start by reading our introduction." msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:11 web/templates/subscriptions.html:14 -msgid "My Podcast Subscriptions" -msgstr "" - -#: web/templates/subscriptions.html:18 -msgid "This is a list of your podcast subscriptions." +#: web/templates/subscribe.html:54 +msgid "Why Unnamed Podcast?" msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:18 -#, python-format -msgid "You can share it with others." +#: web/templates/subscribe.html:54 +msgid "" +"Because we display names after we have fetched the information form the feed " +"-- and this may take some time. Until this is completed, the podcast will " +"simply be called this way." msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:32 -msgid "Latest Episode:" +#: web/templates/subscriptions.html:11 web/templates/subscriptions.html:15 +msgid "Podcast Subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:39 +#: web/templates/subscriptions.html:31 msgid "No episodes" msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:55 -msgid "Where to start?" -msgstr "" - -#: web/templates/subscriptions.html:56 +#: web/templates/subscriptions.html:54 #, python-format msgid "" -"%(url)s help you to track your podcasts which you have subscribed on your " -"devices - desktop computer, notebook, mobile devices, etc. To start using my." -"gpodder.org set up gPodder with your " -"username – %(username)s – and password and " -"upload your podcasts. They will automatically show up here." +"You don't have any subscriptions yet. Set up your podcast clients and discover interesting " +"podcasts." msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:61 -msgid "Subscribe to new Podcasts!" -msgstr "" - -#: web/templates/subscriptions.html:65 +#: web/templates/subscriptions.html:67 #, python-format msgid "" "Browse the toplist and your personal suggestions, search or simply copy and paste the podcast's URL here" +"\">search or paste the URL of the podcast's feed here" msgstr "" -#: web/templates/suggestions.html:9 web/templates/suggestions.html.py:13 +#: web/templates/suggestions.html:9 web/templates/suggestions.html.py:12 msgid "Suggested Podcasts" msgstr "" -#: web/templates/suggestions.html:15 -#, python-format -msgid "We've selected %(suggestion_count)s podcasts which you might like." -msgstr "" - -#: web/templates/suggestions.html:22 -msgid "Not Interested" -msgstr "" - -#: web/templates/suggestions.html:43 -msgid "Do you like our suggestions?" +#: web/templates/suggestions.html:34 +msgid "No Interest" msgstr "" -#: web/templates/toplist.html:27 web/templates/toplist.html.py:30 -#: web/templatetags/menu.py:38 -msgid "Toplist" -msgstr "Mejores podcasts" +#: web/templates/suggestions.html:42 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions Yet" +msgstr "Sugerencias" -#: web/templates/toplist.html:34 +#: web/templates/user_subscriptions.html:14 +#: web/templates/user_subscriptions.html:18 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:10 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:14 #, python-format -msgid "" -"These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts of all " -"languages." +msgid "%(username)s's Subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/toplist.html:36 +#: web/templates/user_subscriptions.html:21 #, python-format msgid "" -"These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts for the " -"languages %(lang)s." +"%(username)s has %(num_subscriptions)s " +"subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/toplist.html:78 -#, python-format -msgid "" -"or show all " -"languages." +#: web/templates/user_subscriptions.html:42 +msgid "Download Subscriptions as OPML" msgstr "" -#: web/templates/toplist.html:100 -msgid "Subscribers" +#: web/templates/user_subscriptions.html:45 +msgid "Subscribe to Changes" msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions.html:10 -#: web/templates/user_subscriptions.html:14 -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:10 -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:14 +#: web/templates/user_subscriptions.html:51 #, python-format -msgid "%(username)s's Subscriptions" +msgid "%(username)s doesn't have any subscriptions yet." msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions.html:39 -#, python-format -msgid "%(username)s doesn't have any subscriptions yet." +#: web/templates/user_subscriptions.html:61 +msgid "Share Your Subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions.html:44 -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:19 -msgid "Want to share your subscriptions?" +#: web/templates/user_subscriptions.html:62 +msgid "Want to share your own subscriptions?" msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions.html:47 -#, python-format -msgid "Get your link on the Sharing page." +#: web/templates/user_subscriptions.html:71 +msgid "Nokia Podcasting" +msgstr "" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:72 +msgid "" +"Add &symbian=true#.opml to the OPML URL to get an OPML file for " +"Nokia Podcasting on Symbian devices." msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:16 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:20 #, python-format msgid "" "%(username)s didn't share his subscriptions with you. Maybe you should " "contact him to get the correct link." msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:19 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:23 +msgid "Want to share your subscriptions?" +msgstr "" + +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:23 msgid "" "Just go to your account settings to get the link." @@ -1651,16 +1953,17 @@ msgstr "" msgid "Account activated" msgstr "" -#: web/templates/registration/activate.html:11 -#: web/templates/registration/activation_complete.html:11 -msgid "Your account has been activated! Enjoy using my.gpodder.org" -msgstr "" - -#: web/templates/registration/activate.html:13 +#: web/templates/registration/activate.html:12 msgid "Account not activated" msgstr "" -#: web/templates/registration/activate.html:14 +#: web/templates/registration/activate.html:19 +#: web/templates/registration/activation_complete.html:14 +#, fuzzy +msgid "Your account has been activated! Enjoy using gpodder.net" +msgstr "El capítulo ha sido eliminado" + +#: web/templates/registration/activate.html:21 msgid "Your account could not be activated successfully." msgstr "" @@ -1668,34 +1971,32 @@ msgstr "" msgid "Registration complete" msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_complete.html:10 +#: web/templates/registration/registration_complete.html:13 msgid "" "Please confirm your account using the email you should just have received." msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:13 -msgid "You are already registered." -msgstr "" - -#: web/templates/registration/registration_form.html:15 -msgid "Create a User Account" -msgstr "" +#: web/templates/registration/registration_form.html:8 +#: web/templates/registration/registration_form.html:11 +#, fuzzy +msgid "Create Account" +msgstr "Configuración de cuenta" -#: web/templates/registration/registration_form.html:17 -msgid "Already got an account?" +#: web/templates/registration/registration_form.html:18 +msgid "You are already registered." msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:18 -msgid "Login here" +#: web/templates/registration/registration_form.html:74 +msgid "Activation Mail" msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:28 +#: web/templates/registration/registration_form.html:75 msgid "" -"After registration, you'll receive an activation email to confirm the " +"After registration, you'll receive an activation mail to confirm the " "validity of your email address." msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:31 +#: web/templates/registration/registration_form.html:77 #, python-format msgid "" "If it doesn't arrive, you can resend\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,6 +16,118 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: admin/views.py:78 admin/views.py:103 +msgid "No podcast with URL {url}" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:10 +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:10 +#: admin/templates/admin/merge-select.html:9 +#: admin/templates/admin/overview.html:9 +#: admin/templates/admin/overview.html:12 admin/templates/admin/stats.html:9 +#: admin/templates/admin/useragents.html:9 +msgid "Admin Area" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:13 +#: admin/templates/admin/useragents.html:12 +msgid "User-Agent Statistics" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:19 +#: admin/templates/admin/useragents.html:18 +msgid "#" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:20 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:21 admin/templates/admin/clients.html:23 +#: admin/templates/admin/clients.html:25 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:22 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Bibliothèques" + +#: admin/templates/admin/clients.html:24 +msgid "OS" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:26 +#: admin/templates/admin/useragents.html:20 +msgid "Number of Clients" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:53 +#: admin/templates/admin/useragents.html:33 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:9 +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:12 +msgid "Merge Finished" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:16 +msgid "The following actions were recorded:" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:24 +#, fuzzy +msgid "Go to podcast" +msgstr "Ajouter un podcast" + +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:13 +#: admin/templates/admin/merge-select.html:12 +#: admin/templates/admin/overview.html:17 +#, fuzzy +msgid "Merge Podcasts and Episodes" +msgstr "Podcast/Épisode" + +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:24 +msgid "" +"Episodes that have the same number will be merged. Please verify all your " +"changes by clicking on 'Renew Groups' before starting the Merge." +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:18 +#, fuzzy +msgid "Client Stats" +msgstr "Statuts de l'épisode" + +#: admin/templates/admin/overview.html:18 +#: admin/templates/admin/overview.html:20 +msgid "JSON" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:19 +msgid "User-Agent Stats" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:20 +msgid "General Stats" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:12 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:18 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:19 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/useragents.html:19 +msgid "User-Agent" +msgstr "" + #: api/constants.py:24 msgid "downloaded" msgstr "téléchargé" @@ -60,30 +172,25 @@ msgstr "abonné" msgid "unsubscribed" msgstr "désabonné" -#: api/simple.py:65 api/simple.py:81 +#: api/simple.py:75 api/simple.py:103 #, fuzzy, python-format msgid "%(username)s's Subscription List" msgstr "Historique des abonnements" -#: api/simple.py:190 +#: api/simple.py:267 #, python-format msgid "gpodder.net - Top %(count)d" msgstr "" -#: api/simple.py:208 +#: api/simple.py:301 msgid "gpodder.net - Search" msgstr "" -#: api/simple.py:222 +#: api/simple.py:316 #, python-format msgid "gpodder.net - %(count)d Suggestions" msgstr "" -#: api/models/__init__.py:361 -#, python-format -msgid "Unnamed Device (%s)" -msgstr "Périphérique anonyme (%s)" - #: data/mimetype.py:12 msgid "image" msgstr "" @@ -96,7 +203,171 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "" -#: publisher/forms.py:6 +#: directory/templates/directory.html:14 directory/templates/directory.html:17 +msgid "Podcast Directory" +msgstr "Répertoire des podcasts" + +#: directory/templates/directory.html:32 +#, python-format +msgid "" +"%(listtitle)s by " +"%(username)s" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:48 directory/templates/directory.html:50 +#: directory/templates/directory.html:135 +#: directory/templates/directory.html:161 web/templates/dashboard.html:75 +msgid "more..." +msgstr "voir plus..." + +#: directory/templates/directory.html:86 +#, fuzzy +msgid "Podcast List by" +msgstr "Répertoire des podcasts" + +#: directory/templates/directory.html:103 +#, python-format +msgid "and %(more)s more" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:109 +#, fuzzy +msgid "Create a Podcast List" +msgstr "Podcast anonyme" + +#: directory/templates/directory.html:122 +msgid "Trending" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:147 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Sélection aléatoire" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:12 +#: directory/templates/episode_toplist.html:15 +msgid "Episode-Toplist" +msgstr "Top des épisodes" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:24 +msgid "Episode" +msgstr "Épisode" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:25 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:33 +#: web/templates/episodes.html:88 web/templates/podcast.html:92 +msgid "Listeners" +msgstr "Auditeurs" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:36 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:29 +#: share/templates/userpage.html:103 share/templates/userpage.html.py:123 +#: web/templates/episode.html:49 +msgid "from" +msgstr "de" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:41 +#: directory/templates/toplist.html:53 +#, fuzzy +msgid "Currently not available" +msgstr "Également disponible" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:53 +#: directory/templates/toplist.html:66 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Langues" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:57 +#: directory/templates/episode_toplist.html:59 +#: directory/templates/toplist.html:71 directory/templates/toplist.html:73 +msgid "all" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:70 +#: directory/templates/toplist.html:85 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:13 +#: directory/templates/podcast_lists.html:16 share/templates/lists.html:13 +#: share/templates/lists.html.py:16 share/templates/lists_user.html:9 +#: web/templatetags/menu.py:33 web/templatetags/menu.py:52 +#, fuzzy +msgid "Podcast Lists" +msgstr "Podcast" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:22 +#, fuzzy +msgid "List Name" +msgstr "Nom" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:23 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:24 web/templates/base.html:166 +#: web/templates/home.html:190 web/templatetags/menu.py:37 +#, fuzzy +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcast" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:25 +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:73 +#: share/templates/lists_user.html:37 +msgid "Know Some Great Podcasts?" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:74 +#: share/templates/lists_user.html:38 +msgid "Create a list of podcasts about a topic you like" +msgstr "" + +#: directory/templates/search.html:11 directory/templates/search.html.py:14 +#: directory/templates/search.html:22 share/templates/list.html:95 +#: web/templates/base.html:167 web/templates/home.html:191 +#: web/templatetags/menu.py:32 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: directory/templates/search.html:31 directory/templates/toplist.html:25 +#: share/templates/list.html:43 web/templatetags/menu.py:31 +#: web/templatetags/menu.py:62 +msgid "Podcast" +msgstr "Podcast" + +#: directory/templates/search.html:32 directory/templates/toplist.html:26 +#: share/templates/list.html:44 +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +#: directory/templates/search.html:73 share/templates/list_search.html:61 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "Introuvable" + +#: directory/templates/search.html:85 +#, fuzzy +msgid "Search API" +msgstr "Rechercher" + +#: directory/templates/search.html:86 +msgid "Access the following address to search for tech podcasts." +msgstr "" + +#: directory/templates/toplist.html:13 directory/templates/toplist.html:16 +msgid "Toplist" +msgstr "" + +#: directory/templates/toplist.html:90 +msgid "Client Access" +msgstr "" + +#: publisher/forms.py:5 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -108,21 +379,24 @@ msgstr "Pour les créateurs de podcast" msgid "Link to" msgstr "Lien vers" -#: publisher/templates/link.html:14 -#, python-format +#: publisher/templates/link.html:17 +#, fuzzy, python-format msgid "" "You can paste this code on your website, so users of %(sitename)s can " -"directly subscribe to your podcast!" +"directly subscribe to your podcast." msgstr "" "Vous pouvez coller ce code sur votre site web, afin que les utilisateurs de " "%(sitename)s puissent directement s'abonner à votre podcast !" -#: publisher/templates/link.html:15 -msgid "Change the field 'YOUR_ADRESS' with the adress of your podcast." +#: publisher/templates/link.html:18 +#, fuzzy +msgid "Change the field 'YOUR_ADRESS' with the adress of your podcast feed." msgstr "Remplacer le champ 'VOTRE_ADRESSE' par l'adresse de votre podcast." #: publisher/templates/publisher/advertise.html:9 -#: publisher/templates/publisher/info.html:16 web/templatetags/menu.py:50 +#: publisher/templates/publisher/info.html:20 web/templates/base.html:185 +#: web/templates/base.html.py:212 web/templates/home.html:209 +#: web/templates/home.html.py:236 web/templatetags/menu.py:60 msgid "Advertise" msgstr "Promouvoir" @@ -131,7 +405,7 @@ msgstr "Promouvoir" msgid "Advertise on %(sitename)s" msgstr "Promouvoir sur %(sitename)s" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:14 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:18 #, python-format msgid "" "For just € 20,-- your podcast will be shown on the front page of " @@ -143,7 +417,7 @@ msgstr "" "première place de la liste des exemples de podcasts de gPodder." -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:16 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:20 msgid "" "You can chose when your advertisement will be active, and the text that will " "be displayed for your podcast." @@ -151,11 +425,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez choisir quand votre publicité sera active, et le texte qui sera " "affiché pour votre podcast." -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:18 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:22 msgid "Front Page" msgstr "Première page" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:19 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:23 #, python-format msgid "" "Your podcast will be displayed on the front page of %(sitename)s for both " @@ -164,11 +438,11 @@ msgstr "" "Votre podcast sera affiché en première page de %(sitename)s pour les " "utilisateurs enregistrés et anonymes." -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:21 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:25 msgid "Example Podcasts" msgstr "Exemples de podcast" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:22 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:26 msgid "" "The gPodder client offers a list of example podcasts when started for the " "first time. This list is loaded from the web on demand. For the time of your " @@ -178,16 +452,17 @@ msgstr "" "pour la première fois. Cette liste est chargée depuis internet. Durant votre " "publicité, votre podcast sera le premier dans cette liste." -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:24 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:28 msgid "Visitors" msgstr "Visiteurs" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:25 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:29 +#, fuzzy msgid "" -"Both the front page and the list of example podcasts are accessed by about " -"3000 people per week (that's 6000 people in total), who are " -"actively looking for interesting podcasts. We do, however, not guarantee a " -"certain number of visitors during your advertisement period." +"Both the front page and the list of example podcasts are accessed by more " +"than 1000 people daily, who are actively looking for interesting podcasts. " +"We do, however, not guarantee a certain number of visitors during your " +"advertisement period." msgstr "" "La première page, ainsi que la liste d'exemples sont vues par environ 3000 " "personnes chaque semaine (soit au total 6000 personnes), " @@ -195,11 +470,11 @@ msgstr "" "garantissons pas un nombre minimum de visiteurs durant la durée de votre " "publicité." -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:27 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:31 msgid "Start your Advertisement" msgstr "Démarrer votre publicité" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:28 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:32 #, python-format msgid "" "Contact stefan@gpodder.net if you " @@ -213,118 +488,106 @@ msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:27 #: publisher/templates/publisher/episodes.html:19 -#: publisher/templates/publisher/group.html:22 +#: publisher/templates/publisher/group.html:21 #: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 msgid "Publisher Pages:" msgstr "Pages de l'éditeur" #: publisher/templates/publisher/episode.html:27 -#: web/templates/dashboard.html:79 web/templates/episode_toplist.html:111 -#: web/templates/favorites.html:27 web/templates/history.html:47 msgid "Unnamed Episode" msgstr "Épisode anonyme" #: publisher/templates/publisher/episode.html:29 -#: web/templates/dashboard.html:82 web/templates/episode.html:40 -#: web/templates/episode_toplist.html:114 web/templates/favorites.html:30 -#: web/templates/history.html:49 -msgid "from" -msgstr "de" - -#: publisher/templates/publisher/episode.html:29 web/templates/episode.html:40 msgid "released" msgstr "publié le" #: publisher/templates/publisher/episode.html:30 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:27 web/templates/episode.html:41 -#: web/templates/podcast.html:28 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:27 web/templates/episode.html:50 +#: web/templates/episodes.html:39 web/templates/podcast.html:43 msgid "links" msgstr "liens" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:31 web/templates/episode.html:42 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:31 web/templates/episode.html:52 msgid "download" msgstr "télécharger" #: publisher/templates/publisher/episode.html:31 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/episode.html:42 -#: web/templates/podcast.html:29 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/episode.html:55 +#: web/templates/episodes.html:44 web/templates/podcast.html:48 msgid "website" msgstr "site web" #: publisher/templates/publisher/episode.html:33 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/episode.html:44 -#: web/templates/podcast.html:31 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/episode.html:57 msgid "stats:" msgstr "stats :" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:33 web/templates/episode.html:44 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:33 web/templates/episode.html:57 #, python-format msgid "%(listener_count)s listeners" msgstr "%(listener_count)s auditeurs" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:37 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:36 msgid "Return to the episode list" msgstr "Retourner à la liste des épisodes" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:39 -#: web/templates/device-create.html:17 web/templates/device-edit.html:24 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:42 +#: web/templates/device-edit.html:26 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:62 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:68 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:79 msgid "Red parts are often skipped, green parts never." msgstr "Les sections en rouge sont souvent sautées, celles en vert jamais." #: publisher/templates/publisher/episodes.html:19 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 web/templates/podcast.html:26 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 +#: web/templates/episodes.html:34 web/templates/podcast.html:38 msgid "Unnamed Podcast" msgstr "Podcast anonyme" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:21 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:22 msgid "Return to Podcast Page" msgstr "Retourner à la page des podcasts" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:25 web/templatetags/menu.py:40 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:28 +#: share/templates/userpage.html:155 share/templates/userpage.html.py:161 +#: web/templatetags/menu.py:38 msgid "Episodes" msgstr "Épisodes" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:28 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:31 +#: web/templates/episodes.html:86 web/templates/podcast.html:90 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:29 -#: web/templates/podcast.html:126 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:32 +#: web/templates/episodes.html:87 web/templates/podcast.html:91 msgid "Released" msgstr "Publié le" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:30 -#: web/templates/episode_toplist.html:97 web/templates/podcast.html:127 -msgid "Listeners" -msgstr "Auditeurs" - -#: publisher/templates/publisher/group.html:24 +#: publisher/templates/publisher/group.html:26 msgid "This is a group of podcasts containing" msgstr "Ceci est un groupe de podcasts contenant" #: publisher/templates/publisher/home.html:9 #: publisher/templates/publisher/home.html:12 -msgid "Podcasts Published by You" +#, fuzzy +msgid "Podcasts Published by Me" msgstr "Podcasts que vous avez publiés" -#: publisher/templates/publisher/home.html:18 web/templates/device.html:23 -#: web/templates/privacy.html:22 web/templates/privacy.html.py:40 -#: web/templates/subscriptions.html:23 web/templates/suggestions.html:20 -#: web/templates/toplist.html:99 web/templates/user_subscriptions.html:20 -#: web/templatetags/menu.py:41 web/templatetags/menu.py:52 -msgid "Podcast" -msgstr "Podcast" +#: publisher/templates/publisher/home.html:33 +msgid "Go to the publisher page of any podcast by entering its feed URL" +msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/home.html:34 +#: publisher/templates/publisher/home.html:38 +#: web/templates/user_subscriptions.html:65 msgid "Go" msgstr "Aller" #: publisher/templates/publisher/info.html:9 -#: publisher/templates/publisher/info.html:22 +#: publisher/templates/publisher/info.html:26 msgid "Publisher Pages" msgstr "Pages pour l'éditeur" @@ -332,12 +595,12 @@ msgstr "Pages pour l'éditeur" msgid "Publisher Services" msgstr "Services pour l'éditeur" -#: publisher/templates/publisher/info.html:14 +#: publisher/templates/publisher/info.html:18 #, python-format msgid "%(sitename)s offers several services for podcast publishers." msgstr "%(sitename)s offre de nombreux services pour les éditeurs de podcast." -#: publisher/templates/publisher/info.html:17 +#: publisher/templates/publisher/info.html:21 #, python-format msgid "" "You can place your podcast on the frontpage of %(sitename)s to promote your " @@ -348,7 +611,7 @@ msgstr "" "pour le promouvoir. Les utilisateurs du client gPodder trouveront également " "votre podcast en haut de la liste d'exemples de podcast." -#: publisher/templates/publisher/info.html:20 +#: publisher/templates/publisher/info.html:24 #, fuzzy, python-format msgid "" "You can find additional details on the la page Publicité." -#: publisher/templates/publisher/info.html:23 +#: publisher/templates/publisher/info.html:27 #, python-format msgid "" "On the %(sitename)s Publisher Pages you can find valuable " @@ -366,7 +629,7 @@ msgstr "" "Dans les Pages pour l'éditeur de %(sitename)s , vous pouvez " "trouver des informations précieuses sur les podcasts que vous avez publiés." -#: publisher/templates/publisher/info.html:26 +#: publisher/templates/publisher/info.html:30 #, fuzzy, python-format msgid "" "The Publisher Pages are currently in Beta, but if you are publishing a " @@ -391,7 +654,7 @@ msgstr "" " \n" " à stefan@gpodder.net." -#: publisher/templates/publisher/info.html:35 +#: publisher/templates/publisher/info.html:39 #, fuzzy, python-format msgid "" "If you already are registered as a publisher, please identifier." -#: publisher/templates/publisher/info.html:37 +#: publisher/templates/publisher/info.html:41 #, python-format msgid "Link to %(sitename)s" msgstr "Lien vers %(sitename)s" -#: publisher/templates/publisher/info.html:40 +#: publisher/templates/publisher/info.html:44 #, fuzzy, python-format msgid "" "If you link to %(sitename)s from your " @@ -416,157 +679,516 @@ msgstr "" "depuis votre site web, vos visiteurs pourront facilement s'abonner à votre " "podcast - spécialement les utilisateurs de téléphones portables." -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/podcast.html:29 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 +#: web/templates/episodes.html:41 web/templates/podcast.html:45 msgid "feed" msgstr "flux" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/podcast.html:31 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 +#: web/templates/episodes.html:46 web/templates/podcast.html:50 #, python-format msgid "%(subscriber_count)s subscribers, %(listener_count)s listeners" msgstr "%(subscriber_count)s abonnés, %(listener_count)s auditeurs" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:43 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:48 msgid "Update from Feed" msgstr "Mettre à jour le flux" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:43 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:48 msgid "(this might take a few seconds)" msgstr "(cela peut prendre quelques secondes)" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:55 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:60 msgid "Show Group Stats" msgstr "Montrer les stats du groupe" -#: search/templates/search.html:10 search/templates/search.html.py:13 -#: web/templatetags/menu.py:39 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: search/templates/search.html:21 -msgid "Results" -msgstr "Résultats" +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:78 +msgid "" +"This diagram shows which parts of the podcast's episodes are listened the " +"most by users." +msgstr "" -#: web/forms.py:14 web/forms.py:99 -msgid "E-Mail address" -msgstr "Adresse électronique" +#: share/views.py:115 +msgid "You have to specify a title." +msgstr "" -#: web/forms.py:15 -msgid "Current password" -msgstr "Mot de passe actuel" +#: share/views.py:121 +msgid "\"{title}\" is not a valid title" +msgstr "" -#: web/forms.py:16 -msgid "New password" -msgstr "Nouveau mot de passe" +#: share/views.py:174 web/views/__init__.py:207 +msgid "Thanks for rating!" +msgstr "" -#: web/forms.py:17 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmer le mot de passe" +#: share/templates/list.html:28 +#, python-format +msgid "\"%(list_title)s\" by %(ownername)s" +msgstr "" -#: web/forms.py:38 web/templates/devicelist.html:17 -#: web/templates/devicelist.html.py:29 web/templates/devicelist.html:53 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: share/templates/list.html:34 +#, python-format +msgid "a podcast list by %(ownername)s" +msgstr "" -#: web/forms.py:39 web/templates/devicelist.html:18 -#: web/templates/devicelist.html.py:30 web/templates/devicelist.html:54 -msgid "Type" -msgstr "Genre" +#: share/templates/list.html:69 +#, fuzzy +msgid "No Podcasts" +msgstr "Podcast" -#: web/forms.py:40 web/templates/devicelist.html:19 -#: web/templates/devicelist.html.py:31 -msgid "Device ID" -msgstr "ID du périphérique" +#: share/templates/list.html:79 +msgid "Vote" +msgstr "" -#: web/forms.py:47 -msgid "Share this subscription with other users (public)" -msgstr "Partager cet abonnement avec d'autres utilisateurs (publique)" +#: share/templates/list.html:85 +#, fuzzy +msgid "Download as OPML" +msgstr "Télécharger vos abonnements sous forme d'OPML" -#: web/forms.py:79 -msgid "No device selected" -msgstr "Aucun périphérique sélectionné" +#: share/templates/list.html:107 +#, fuzzy, python-format +msgid "Create your own podcast lists." +msgstr "" +"Nous pouvons essayer d'en envoyer un " +"nouveau." -#: web/forms.py:85 +#: share/templates/lists.html:26 share/templates/lists_user.html:22 +#: share/templates/userpage.html:73 #, python-format -msgid "Invalid device selected: %s" -msgstr "Périphérique sélectionné non valable : %s" - -#: web/forms.py:93 -msgid "Please enter your username" -msgstr "Veuillez entrer votre nom d'utilisateur" +msgid "%(num_podcasts)s Podcasts" +msgstr "" -#: web/forms.py:94 -msgid "or the email address used while registering" -msgstr "ou l'adresse électronique que vous avez utilisée pour vous inscrire" +#: share/templates/lists.html:31 web/templates/device-edit.html:80 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" -#: web/forms.py:98 web/templates/login.html:61 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" +#: share/templates/lists.html:38 +msgid "You don't have any podcast lists yet." +msgstr "" -#: web/templates/400.html:4 web/templates/400.html.py:7 -msgid "Bad request" -msgstr "Requête incorrecte" +#: share/templates/lists.html:50 +#, fuzzy +msgid "Create List" +msgstr "Supprimer des périphériques" -#: web/templates/400.html:8 -msgid "There has been an error processing your request." -msgstr "Une erreur est survenue lors du traitement de votre requête." +#: share/templates/lists.html:55 share/templates/share/favorites.html:57 +#: web/templates/device-create.html:53 +msgid "Create" +msgstr "" -#: web/templates/401.html:4 web/templates/401.html.py:7 -msgid "Unauthorized" -msgstr "Non autorisé" +#: share/templates/lists.html:60 +msgid "" +"Podcast Lists are intended to share podcasts about certain topics and are " +"therefore always visible to everyone." +msgstr "" -#: web/templates/401.html:8 -msgid "This page is only available to registered users." -msgstr "Cette page n'est visible qu'aux utilisateurs enregistrés." +#: share/templates/lists_user.html:12 +#, python-format +msgid "Podcast Lists by %(username)s" +msgstr "" -#: web/templates/404.html:4 web/templates/404.html.py:7 -msgid "Not found" -msgstr "Introuvable" +#: share/templates/lists_user.html:27 +#, python-format +msgid "%(username)s hasn't created any podcast lists yet." +msgstr "" -#: web/templates/404.html:8 -msgid "The requested document could not be found." -msgstr "Le document demandé n'a pu être trouvé." +#: share/templates/userpage-denied.html:16 +#, python-format +msgid "" +"%(username)s didn't share his user page with you. Maybe you should contact " +"him to get the correct link." +msgstr "" -#: web/templates/500.html:4 web/templates/500.html.py:7 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Erreur interne du serveur" +#: share/templates/userpage-denied.html:20 +msgid "Want to have your own user page?" +msgstr "" -#: web/templates/500.html:8 +#: share/templates/userpage-denied.html:20 +#, python-format msgid "" -"An error occured while processing your request. An e-mail with the error " -"description has been sent to the developers." +" Go to your Share Page to get the link." msgstr "" -"Une erreur est survenue durant le traitement de votre requête. Un courrier " -"électronique contenant la description de cette erreur a été envoyé aux " -"développeurs." -#: web/templates/account.html:8 web/templates/account.html.py:11 -msgid "Account settings" -msgstr "Paramètres du compte" +#: share/templates/userpage.html:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(subscription_count)s Subscriptions" +msgstr "Historique des abonnements" -#: web/templates/account.html:14 web/templates/device-create.html:19 -#: web/templates/device-edit.html:26 web/templates/podcast.html:53 -msgid "Your settings have been saved." -msgstr "Vos paramètres ont été sauvegardés." +#: share/templates/userpage.html:37 +#, fuzzy +msgid "Episodes Listened" +msgstr "Statuts de l'épisode" -#: web/templates/account.html:18 -msgid "Contact information and password" -msgstr "Coordonnées et mot de passe" +#: share/templates/userpage.html:53 share/templates/userpage.html.py:82 +#: share/templates/userpage.html:133 +msgid "see all" +msgstr "" -#: web/templates/account.html:40 -msgid "Update account settings" -msgstr "Mettre à jour les paramètres de votre compte" +#: share/templates/userpage.html:68 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(list_count)s Podcast Lists" +msgstr "%(listener_count)s auditeurs" -#: web/templates/account.html:48 -msgid "Account-related actions" -msgstr "Actions liées à votre compte" +#: share/templates/userpage.html:95 +#, python-format +msgid "%(num_episodes)s Recently Played Episodes" +msgstr "" -#: web/templates/account.html:50 -msgid "Delete account" +#: share/templates/userpage.html:116 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(num_fav_episodes)s Favorite Episodes" +msgstr "Partager vos épisodes favoris" + +#: share/templates/userpage.html:149 +#, fuzzy +msgid "Stats" +msgstr "stats :" + +#: share/templates/userpage.html:151 +msgid "Total Played:" +msgstr "" + +#: share/templates/userpage.html:157 +msgid "Played Last Month:" +msgstr "" + +#: share/templates/userpage.html:163 +msgid "Member Since:" +msgstr "" + +#: share/templates/userpage.html:167 +msgid "the early days" +msgstr "" + +#: share/templates/share/favorites.html:10 +#: share/templates/share/favorites.html:14 +#, fuzzy +msgid "Share your favorite episodes" +msgstr "Partager vos épisodes favoris" + +#: share/templates/share/favorites.html:29 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: share/templates/share/favorites.html:46 +#: share/templates/share/favorites.html:48 +msgid "Directory Entry" +msgstr "" + +#: share/templates/share/favorites.html:70 +#, python-format +msgid "" +"To keep your favorites private (from others and from the public pages of " +"%(site)s), you need to use HTTP-Authentication in your client. " +msgstr "" + +#: share/templates/share/favorites.html:72 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: share/templates/share/favorites.html:73 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe" + +#: share/templates/share/favorites.html:79 +#, fuzzy +msgid "Remove password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: share/templates/share/favorites.html:82 +#, fuzzy +msgid "Generate new password" +msgstr "créer un nouveau mot de passe" + +#: share/templates/share/favorites.html:98 +#, python-format +msgid "" +"You've marked your favorites-feed as public and others can\n" +" subscribe to it. It will also be indexed by %(sitename)s." +msgstr "" + +#: share/templates/share/favorites.html:110 +#, fuzzy +msgid "Create password" +msgstr "Mot de passe actuel" + +#: share/templates/share/overview.html:9 +msgid "Sharing" +msgstr "Partager" + +#: share/templates/share/overview.html:12 web/templates/favorites.html:39 +#: web/templates/podcast.html:203 web/templates/subscriptions.html:45 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: share/templates/share/overview.html:21 web/templates/device.html:19 +#: web/templates/podcast.html:129 web/templatetags/menu.py:40 +#: web/templatetags/menu.py:41 web/templatetags/menu.py:51 +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +#: share/templates/share/overview.html:24 +#: share/templates/share/overview.html:46 +#: share/templates/share/overview.html:63 +msgid "Public" +msgstr "" + +#: share/templates/share/overview.html:25 +#: share/templates/share/overview.html:47 +#: share/templates/share/overview.html:64 +#, fuzzy +msgid "Private" +msgstr "Marquer comme privé" + +#: share/templates/share/overview.html:37 +#: share/templates/share/overview.html:55 +#: share/templates/share/overview.html:82 +msgid "New Token" +msgstr "" + +#: share/templates/share/overview.html:43 +#, fuzzy +msgid "User Page" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: share/templates/share/overview.html:60 +#, fuzzy +msgid "Favorites Feed" +msgstr "Favoris" + +#: share/templates/share/overview.html:135 +msgid "Private Items" +msgstr "" + +#: share/templates/share/overview.html:136 +msgid "" +"Private items are protected by a special token. Only those who know the " +"exact link can access your content" +msgstr "" + +#: web/forms.py:18 web/forms.py:102 +msgid "E-Mail address" +msgstr "Adresse électronique" + +#: web/forms.py:19 +msgid "Current password" +msgstr "Mot de passe actuel" + +#: web/forms.py:20 +msgid "New password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: web/forms.py:21 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmer le mot de passe" + +#: web/forms.py:42 web/templates/devicelist.html:21 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: web/forms.py:43 web/templates/devicelist.html:22 +msgid "Type" +msgstr "Genre" + +#: web/forms.py:44 web/templates/device-create.html:66 +#: web/templates/devicelist.html:23 +msgid "Device ID" +msgstr "ID du périphérique" + +#: web/forms.py:51 +msgid "Share this subscription with other users (public)" +msgstr "Partager cet abonnement avec d'autres utilisateurs (publique)" + +#: web/forms.py:89 +msgid "No device selected" +msgstr "Aucun périphérique sélectionné" + +#: web/forms.py:96 +msgid "Please enter your username" +msgstr "Veuillez entrer votre nom d'utilisateur" + +#: web/forms.py:97 +msgid "or the email address used while registering" +msgstr "ou l'adresse électronique que vous avez utilisée pour vous inscrire" + +#: web/forms.py:101 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: web/templates/400.html:4 web/templates/400.html.py:7 +msgid "Bad request" +msgstr "Requête incorrecte" + +#: web/templates/400.html:11 +msgid "There has been an error processing your request." +msgstr "Une erreur est survenue lors du traitement de votre requête." + +#: web/templates/401.html:4 web/templates/401.html.py:7 +msgid "Unauthorized" +msgstr "Non autorisé" + +#: web/templates/401.html:12 +msgid "This page is only available to registered users." +msgstr "Cette page n'est visible qu'aux utilisateurs enregistrés." + +#: web/templates/account.html:8 web/templates/account.html.py:11 +#, fuzzy +msgid "Account Settings" +msgstr "Paramètres du compte" + +#: web/templates/account.html:17 +#, fuzzy +msgid "Account Data" +msgstr "Compte supprimé" + +#: web/templates/account.html:51 web/templates/device-edit.html:61 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: web/templates/account.html:58 web/templates/account.html.py:61 +#: web/templates/delete_account.html:9 +msgid "Delete Account" msgstr "Supprimer votre compte" -#: web/templates/base.html:60 -msgid "Page" -msgstr "Page" +#: web/templates/base.html:76 web/templates/base.html.py:80 +#: web/templates/home.html:70 web/templates/home.html.py:74 +#: web/templates/home.html:136 web/templates/login.html:8 +#: web/templates/login.html.py:11 web/templates/login.html:42 +#: web/templates/restore_password.html:8 web/templatetags/menu.py:22 +msgid "Login" +msgstr "S'identifier" + +#: web/templates/base.html:81 web/templates/home.html:75 +#: web/templates/home.html.py:137 +#: web/templates/registration/registration_form.html:59 +#: web/templatetags/menu.py:23 +msgid "Register" +msgstr "S'inscrire" + +#: web/templates/base.html:164 web/templates/home.html:188 +#: web/templatetags/menu.py:29 +msgid "Discover" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:165 web/templates/home.html:189 +#: web/templatetags/menu.py:30 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:173 web/templates/home.html:197 +msgid "Support" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:174 web/templates/home.html:198 +msgid "Docs" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:175 web/templates/home.html:199 +msgid "Mailing List" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:176 web/templates/home.html:200 +#, fuzzy +msgid "Questions" +msgstr "Action" + +#: web/templates/base.html:182 web/templates/home.html:206 +msgid "Support Us" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:183 web/templates/home.html:207 +msgid "Flattr" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:184 web/templates/contribute.html:22 +#: web/templates/home.html:208 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:191 web/templates/home.html:215 +msgid "Follow" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:192 web/templates/home.html:216 +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:193 web/templates/home.html:217 +msgid "Blog" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:194 web/templates/home.html:218 +msgid "Blog (RSS)" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:200 web/templates/home.html:224 +msgid "Develop" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:201 web/templates/home.html:225 +msgid "API" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:202 web/templates/home.html:226 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliothèques" + +#: web/templates/base.html:203 web/templates/home.html:227 +msgid "Clients" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:209 web/templates/home.html:233 +#: web/templatetags/menu.py:58 +#, fuzzy +msgid "Publish" +msgstr "Pages pour l'éditeur" + +#: web/templates/base.html:210 web/templates/home.html:234 +msgid "Get Access" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:211 web/templates/home.html:235 +msgid "Link To Us" +msgstr "" + +#: web/templates/contribute.html:8 web/templatetags/menu.py:24 +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: web/templates/contribute.html:11 +msgid "Contribute to gpodder.net" +msgstr "" + +#: web/templates/contribute.html:16 +msgid "" +"gpodder.net is run as a hobby project without continuous funding for " +"servers, storange and bandwidth. We rely on contributors and donations to " +"keep the site running and improve it constantly." +msgstr "" + +#: web/templates/contribute.html:18 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: web/templates/contribute.html:19 +msgid "" +"If you want to contribute to gpodder.net by writing code, check out the Development page. We also appreciate contributions " +"of non-coding work, such as web and interface design, server operations, " +"testing, etc. If you are interested, join the mailing list or the IRC channel #gpodder on chat." +"freenode.net." +msgstr "" + +#: web/templates/contribute.html:23 +msgid "" +"If you want to support gpodder.net financially, you can donate via PayPal to " +"stefan@skoegl.net. You can also send a book via Amazon (DE, US or UK)." +msgstr "" #: web/templates/csrf.html:8 msgid "Attention!" @@ -576,7 +1198,7 @@ msgstr "Attention !" msgid "Attention, Attention!" msgstr "Attention, attention !" -#: web/templates/csrf.html:13 +#: web/templates/csrf.html:17 #, python-format msgid "" "It seems that %(referer)s has linked to %(site)s to get you to change some " @@ -589,168 +1211,257 @@ msgstr "" "vos données ou vos paramètres !. Voulez-vous vraiment continuer ?" "En cas de doute, choisissez Non.\n" -#: web/templates/csrf.html:21 web/templates/suggestions.html:46 +#: web/templates/csrf.html:25 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: web/templates/csrf.html:22 web/templates/suggestions.html:50 +#: web/templates/csrf.html:26 msgid "No" msgstr "Non" -#: web/templates/dashboard.html:12 web/templates/dashboard.html.py:17 +#: web/templates/dashboard.html:13 web/templatetags/menu.py:49 msgid "Overview" msgstr "Vue d'ensemble" -#: web/templates/dashboard.html:20 -#, fuzzy, python-format +#: web/templates/dashboard.html:16 +msgid "Hi, " +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:22 +msgid "Newest Episodes" +msgstr "Épisodes les plus récents" + +#: web/templates/dashboard.html:37 +#, python-format msgid "" -"Welcome to %(sitename)s! You can start using the site by uploading your subscriptions with a supported client. " -"You can then manage your subscriptions online, sync your devices and " -"discover new interesting podcasts." +"Welcome to %(site)s! If this is your first visit, you should set up your podcast client and try to check as many Explore boxes as you can." msgstr "" -"Bienvenue sur %(sitename)s ! Vous pouvez commencer à utiliser ce site en y " -"téléchargeant vos abonnements grâce à un client " -"compatible. Vous pourrez ensuite gérer vos abonnement en ligne, les " -"synchroniser avec vos périphériques et découvrir de nouveaux podcasts " -"intéressants." -#: web/templates/dashboard.html:27 +#: web/templates/dashboard.html:42 #, python-format msgid "" -"You have subscribed to " -"%(subscription_count)s podcasts on " -"%(device_count)s devices. Now you can\n" -" " -msgstr "" - -#: web/templates/dashboard.html:51 -msgid "Random Picks" -msgstr "Sélection aléatoire" +"If you have problems, have a look at the docs or " +"ask questions on the mailing list or forum." +msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:70 -msgid "Newest Episodes" -msgstr "Épisodes les plus récents" +#: web/templates/dashboard.html:81 +#, python-format +msgid "Explore %(site)s" +msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:10 -msgid "Accound Deleted" -msgstr "Compte supprimé" +#: web/templates/dashboard.html:85 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sign up to %(site)s" +msgstr "Lien vers %(sitename)s" -#: web/templates/delete_account.html:12 -msgid "Delete Account" -msgstr "Supprimer votre compte" +#: web/templates/dashboard.html:90 +#, fuzzy +msgid "Connect your Podcast Clients" +msgstr "Gérer vos clients de podcasts" -#: web/templates/delete_account.html:19 -msgid "Your account has been deleted" -msgstr "Votre compte a été supprimé" +#: web/templates/dashboard.html:95 web/templates/subscriptions.html:63 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to Podcasts" +msgstr "S'abonner à ce podcast" -#: web/templates/delete_account.html:20 -msgid "Thanks" -msgstr "Merci" +#: web/templates/dashboard.html:100 +#, fuzzy +msgid "Mark your Favorite Episodes" +msgstr "Partager vos épisodes favoris" -#: web/templates/delete_account.html:23 +#: web/templates/dashboard.html:105 +msgid "Share your Subscriptions" +msgstr "Partager vos abonnements" + +#: web/templates/dashboard.html:110 +msgid "Share your Favorite Episodes" +msgstr "Partager vos épisodes favoris" + +#: web/templates/dashboard.html:115 +#, fuzzy +msgid "Share your Userpage" +msgstr "Partager vos abonnements" + +#: web/templates/dashboard.html:120 +#, fuzzy +msgid "Tag Podcasts" +msgstr "Podcast anonyme" + +#: web/templates/dashboard.html:125 +#, fuzzy +msgid "Create Podcast Lists" +msgstr "Podcast anonyme" + +#: web/templates/dashboard.html:130 +#, fuzzy +msgid "Publish your own Podcast" +msgstr "Promouvoir votre podcast" + +#: web/templates/dashboard.html:140 +msgid "Subscribe in Your Browser" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:142 +#, python-format +msgid "" +"Register %(site.domain)s as a feed reader, and subscribe to podcasts " +"directly from your browser" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:145 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: web/templates/delete_account.html:14 msgid "Delete your Account?" msgstr "Supprimer votre compte ?" -#: web/templates/delete_account.html:24 +#: web/templates/delete_account.html:20 msgid "Do you really want to delete your account?" msgstr "Voulez-vous réellement supprimer votre compte ?" -#: web/templates/delete_account.html:27 +#: web/templates/delete_account.html:23 msgid "Yes, please" msgstr "Oui, s'il vous plaît" +#: web/templates/deleted_account.html:9 +msgid "Accound Deleted" +msgstr "Compte supprimé" + +#: web/templates/deleted_account.html:13 +msgid "Your account has been deleted" +msgstr "Votre compte a été supprimé" + +#: web/templates/deleted_account.html:18 +msgid "Thanks" +msgstr "Merci" + +#: web/templates/developer.html:8 web/templates/developer.html.py:11 +#: web/templatetags/menu.py:25 +msgid "Development" +msgstr "" + +#: web/templates/developer.html:17 +#, fuzzy +msgid "Webservice" +msgstr "Site web" + +#: web/templates/developer.html:18 +msgid "" +"The sourcecode of the webservice gpodder.net is released as open source " +"under the AGPLv3 and hosted at " +"GitHub. Bugs can be reported at the gPodder Bugtracker." +msgstr "" + +#: web/templates/developer.html:21 +msgid "Integrating Clients" +msgstr "" + +#: web/templates/developer.html:22 +msgid "" +"If you want to integrate gpodder.net in some podcasting client, you might " +"want to use one of the existing client libraries." +msgstr "" + +#: web/templates/developer.html:27 +msgid "API Documentation" +msgstr "Documentation API" + +#: web/templates/developer.html:30 +msgid "" +"There are already several clients for different platforms which can be used " +"as examples. See list of clients." +msgstr "" + #: web/templates/device-create.html:11 #, fuzzy -msgid "Create a Device " +msgid "Create Device " msgstr "Supprimer des périphériques" -#: web/templates/device-create.html:14 web/templates/devicelist.html:87 +#: web/templates/device-create.html:14 web/templates/devicelist.html:104 #, fuzzy -msgid "Create a Device" +msgid "Create Device" msgstr "Supprimer des périphériques" +#: web/templates/device-create.html:67 +msgid "" +"The Device ID connects your physical device with this page, so you should " +"enter the same text on your device and here." +msgstr "" + #: web/templates/device-edit.html:11 web/templates/device.html:11 #, python-format msgid "Device %(devicename)s" msgstr "Périphérique %(devicename)s" -#: web/templates/device-edit.html:17 web/templates/history.html:19 +#: web/templates/device-edit.html:16 web/templates/history.html:22 msgid "Back to" msgstr "Retour à" -#: web/templates/device-edit.html:19 web/templates/device.html:17 +#: web/templates/device-edit.html:22 web/templates/device.html:18 msgid "This device was deleted." msgstr "Ce périphérique a été supprimé" -#: web/templates/device-edit.html:42 +#: web/templates/device-edit.html:68 #, fuzzy msgid "Replace Subscriptions" msgstr "Mes abonnements" -#: web/templates/device-edit.html:43 -msgid "" -"You can replace your current subscriptions on this device by uploading an " -"OPML file." +#: web/templates/device-edit.html:71 +msgid "Replace your current subscriptions by uploading an OPML file." msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:47 -msgid "Upload" -msgstr "" - -#: web/templates/device-edit.html:50 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: web/templates/device-edit.html:53 -msgid "Delete this device" -msgstr "Supprimer ce périphérique" +#: web/templates/device-edit.html:76 +msgid "Upload" +msgstr "" -#: web/templates/device.html:24 -msgid "Subscribed" -msgstr "Abonné" +#: web/templates/device-edit.html:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Device" +msgstr "Supprimer des périphériques" -#: web/templates/device.html:25 web/templates/podcast.html:81 +#: web/templates/device.html:30 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" -#: web/templates/device.html:38 -msgid "" -"You don't have any podcasts subscribed on this device. Go ahead and upload " -"some." +#: web/templates/device.html:39 +#, fuzzy +msgid "You don't have any podcasts subscribed on this device." msgstr "" "Vous n'êtes abonné à aucun podcast sur ce périphérique. Allez-y, commencez à " "en télécharger." -#: web/templates/device.html:43 web/templates/subscriptions.html:49 -#: web/templates/user_subscriptions.html:33 -msgid "Download Subscriptions as OPML" -msgstr "Télécharger vos abonnements sous forme d'OPML" +#: web/templates/device.html:50 web/templates/subscriptions.html:41 +#: web/templates/suggestions.html:51 +#, fuzzy +msgid "Download OPML" +msgstr "Télécharger" -#: web/templates/device.html:50 -#, python-format -msgid " Show history for %(devicename)s " -msgstr "Montrer l'historique de %(devicename)s " +#: web/templates/device.html:55 +msgid "OPML for Nokia Podcasting on Symbian " +msgstr "" + +#: web/templates/device.html:62 web/templates/episode.html:190 +#: web/templatetags/menu.py:46 +msgid "History" +msgstr "Histoire" -#: web/templates/device.html:59 -msgid "Edit Device" -msgstr "Éditer le périphérique" +#: web/templates/device.html:69 web/templates/devicelist.html:24 +#: web/templates/devicelist.html.py:43 +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" -#: web/templates/device.html:63 +#: web/templates/device.html:84 web/templates/device.html.py:102 msgid "Synchronize" msgstr "Synchroniser" -#: web/templates/device.html:64 +#: web/templates/device.html:85 msgid "" "If you synchronize devices, they will always have the same subscriptions. A " "podcast that is subscribed on one device, will automatically be added to all " @@ -760,544 +1471,190 @@ msgstr "" "abonnements. L'abonnement à un podcast depuis un périphérique sera " "automatiquement ajouté à tous les périphériques synchronisés." -#: web/templates/device.html:68 +#: web/templates/device.html:89 #, python-format msgid "%(devicename)s is currently not synchronized with other devices." msgstr "" "%(devicename)s n'est actuellement pas synchronisé avec d'autres " "périphériques." -#: web/templates/device.html:72 +#: web/templates/device.html:93 #, python-format msgid "%(devicename)s is currently synchronized with %(synclist)s." msgstr "%(devicename)s est actuellement synchronisé avec %(synclist)s." -#: web/templates/device.html:73 +#: web/templates/device.html:94 #, python-format msgid "Stop synchronisation for %(devicename)s " msgstr "Arrêter la synchronisation de %(devicename)s " -#: web/templates/device.html:81 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: web/templates/device.html:89 -#, python-format -msgid "" -"There's a special OPML file for use with Nokia " -"Podcasting on Symbian devices" -msgstr "" - #: web/templates/devicelist.html:10 web/templates/devicelist.html.py:13 -msgid "My Devices" +#, fuzzy +msgid "Managed Devices" msgstr "Mes périphériques" -#: web/templates/devicelist.html:20 web/templates/devicelist.html.py:32 -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" - -#: web/templates/devicelist.html:26 +#: web/templates/devicelist.html:29 msgid "Synchronized" msgstr "Synchroniser" -#: web/templates/devicelist.html:50 -msgid "Deleted Devices" -msgstr "Supprimer des périphériques" +#: web/templates/devicelist.html:31 +#, fuzzy +msgid "Not Synchronized" +msgstr "Synchroniser" -#: web/templates/devicelist.html:55 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: web/templates/devicelist.html:54 +msgid "" +"You don't have any devices yet. Go to the clients page to learn how to set up your " +"client applications." +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:56 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Action" +#: web/templates/devicelist.html:60 +msgid "Deleted Devices" +msgstr "Supprimer des périphériques" -#: web/templates/devicelist.html:66 +#: web/templates/devicelist.html:70 msgid "Reactivate" msgstr "Réactiver" -#: web/templates/devicelist.html:72 +#: web/templates/devicelist.html:77 #, fuzzy msgid "Delete Permanently" msgstr "Supprimer votre compte" -#: web/templates/devicelist.html:91 -msgid "How do I add a new device?" -msgstr "Comment ajouter un nouveau périphérique ?" +#: web/templates/devicelist.html:94 +#, fuzzy +msgid "Adding New Devices" +msgstr "Nouveau périphérique" -#: web/templates/devicelist.html:91 +#: web/templates/devicelist.html:96 +#, fuzzy msgid "" -"Just upload your subscriptions with a new device using gPodder, and it will " -"automatically show up in this list." +"Just upload your subscriptions from a client, and it will automatically show " +"up here." msgstr "" "Téléchargez juste vos abonnements depuis un nouveau périphériques en " "utilisant gPodder, et il apparaîtra automatiquement dans cette liste." -#: web/templates/directory.html:13 web/templates/directory.html.py:16 -#: web/templatetags/menu.py:36 -msgid "Podcast Directory" -msgstr "Répertoire des podcasts" +#: web/templates/devicelist.html:100 +msgid "You can also manually create a new device." +msgstr "" -#: web/templates/directory.html:34 web/templates/home.html:119 -msgid "more..." -msgstr "voir plus..." +#: web/templates/episode.html:89 +#, fuzzy +msgid "Remove Favorite" +msgstr "Favoris" -#: web/templates/episode.html:71 +#: web/templates/episode.html:93 msgid "Favorite" msgstr "Favoris" -#: web/templates/episode.html:77 -msgid "Add as Favorite" -msgstr "Ajouter comme Favori" +#: web/templates/episode.html:112 +#, fuzzy +msgid "Episode-List" +msgstr "Top des épisodes" -#: web/templates/episode.html:89 +#: web/templates/episode.html:140 msgid "Chapters" msgstr "Chapitres" -#: web/templates/episode.html:94 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You aren't subscribed to this podcast. Therefor your chapters are also " -"visible to other users. If you do no want that, subscribe to the podcast and mark your subscription as private." -msgstr "" -"Vous n'êtes pas abonné à ce podcast. Par conséquent vos chapitres sont aussi " -"visibles des autres utilisateurs. Si vous ne le souhaitez pas, abonnez-vous à ce podcast et marquez " -"votre abonnement comme privé." - -#: web/templates/episode.html:98 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Your own chapters are shown in bold. If you don't want them to appear to " -"other users, go to the podcast page and mark " -"your subscription as private." -msgstr "" -"Vos propres chapitres sont montrés en gras. Si vous ne voulez pas qu'ils " -"apparaissent aux autres utilisateurs, allez sur la page du podcast et marquez votre abonnement comme privé." - -#: web/templates/episode.html:101 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The following list contains your chapters in bold and those of other users. " -"However, yours are not shown to others, because you've marked your " -"subscription as prive on the podcast page. " -"You can change that there, if you want." -msgstr "" -"La liste suivante contient vos chapitres en gras, ainsi que ceux des autres " -"utilisateurs. Cependant, les vôtres ne leur sont pas visibles, car vous avez " -"marqué votre abonnement comme privé sur la page du podcast. Vous pouvez le modifier sur cette page, si vous " -"voulez." - -#: web/templates/episode.html:109 +#: web/templates/episode.html:145 msgid "Ad?" msgstr "Ajouter ?" -#: web/templates/episode.html:110 +#: web/templates/episode.html:146 msgid "Label" msgstr "Étiquette" -#: web/templates/episode.html:122 +#: web/templates/episode.html:158 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: web/templates/episode.html:142 web/templates/episode_toplist.html:72 -#: web/templates/toplist.html:74 +#: web/templates/episode.html:179 web/templates/episode.html.py:236 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: web/templates/episode.html:150 web/templatetags/menu.py:30 -msgid "History" -msgstr "Histoire" - -#: web/templates/episode.html:153 +#: web/templates/episode.html:193 msgid "Time" msgstr "Temps" -#: web/templates/episode.html:154 web/templates/history.html:28 -#: web/templates/podcast.html:154 +#: web/templates/episode.html:194 msgid "Action" msgstr "Action" -#: web/templates/episode.html:155 web/templates/history.html:29 -#: web/templates/podcast.html:71 web/templatetags/menu.py:29 +#: web/templates/episode.html:195 web/templatetags/menu.py:45 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: web/templates/episode.html:177 -msgid "Why Unnamed Episode?" -msgstr "Pourquoi épisode anonyme ?" - -#: web/templates/episode.html:177 web/templates/podcast.html:169 -#: web/templates/subscribe.html:51 -msgid "" -"Because we display names after we have fetched the information form the feed " -"-- and this may take some time. Until this is completed, the podcast will " -"simply be called this way." -msgstr "" -"Parce que nous affichons les noms qu'après avoir être aller chercher les " -"informations depuis le flux -- et cela peut prendre quelques instants. " -"Jusqu'à ce que cela soit fait, le podcast sera simplement appelé de cette " -"façon." - -#: web/templates/episode_toplist.html:25 web/templates/episode_toplist.html:28 -msgid "Episode-Toplist" -msgstr "Top des épisodes" - -#: web/templates/episode_toplist.html:32 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"These are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " -"seven days of all languages." -msgstr "" -"Voici les %(count)s épisodes les plus écoutés de ces sept derniers jours " -"dans toutes les langues. Vous pouvez choisir de ne montrer que certaines " -"langues ci-dessous." - -#: web/templates/episode_toplist.html:34 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " -"seven days for the languages %(lang)s." -msgstr "" -"Voici les %(count)s épisodes les plus écoutés de ces sept derniers jours " -"dans les langues suivantes : %(lang)s. Vous pouvez choisir de les langues " -"sélectionnées ci-dessous." - -#: web/templates/episode_toplist.html:36 web/templates/toplist.html:38 -msgid "change" -msgstr "" - -#: web/templates/episode_toplist.html:40 web/templates/toplist.html:42 -msgid "Languages" -msgstr "Langues" - -#: web/templates/episode_toplist.html:42 web/templates/toplist.html:44 -msgid "Currently showing all languages." -msgstr "" - -#: web/templates/episode_toplist.html:43 web/templates/toplist.html:45 -msgid "Show a specific one:" -msgstr "" - -#: web/templates/episode_toplist.html:51 web/templates/toplist.html:53 -msgid "Show" -msgstr "Montrer" - -#: web/templates/episode_toplist.html:55 web/templates/toplist.html:57 -msgid "Remove a language" -msgstr "" - -#: web/templates/episode_toplist.html:75 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"or show all " -"languages." -msgstr "ou montrer toutes les langues." - -#: web/templates/episode_toplist.html:96 web/templates/podcast.html:125 -msgid "Episode" -msgstr "Épisode" - -#: web/templates/episode_toplist.html:120 -msgid "You think that's not much?" -msgstr "Vous pensez que ce n'est pas beaucoup ?" +#: web/templates/episodes.html:51 web/templates/podcast.html:55 +msgid "Also available" +msgstr "Également disponible" -#: web/templates/episode_toplist.html:120 -msgid "" -"You're right - the listener counts are still pretty low, because they are " -"only counted for users of gPodder 2.2 or later, which is rather new. So get it, if you don't have it " -"already." -msgstr "" -"Vosu avez raison - le nombre d'auditeurs est toujours relativement faible " -"car il ne tient compte que des utilisateurs de gPodder 2.2 et successifs, ce " -"qui est assez récent. Alors téléchargez-le, si vous ne l'avez pas encore." +#: web/templates/episodes.html:82 web/templates/podcast.html:114 +#, fuzzy +msgid "All Episodes" +msgstr "Épisodes" -#: web/templates/favorites.html:9 web/templates/favorites.html.py:12 -#: web/templatetags/menu.py:26 +#: web/templates/favorites.html:10 web/templates/favorites.html.py:13 +#: web/templatetags/menu.py:42 msgid "Favorite Episodes" msgstr "Épisodes favoris" -#: web/templates/favorites.html:38 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You can access a feed containing your favorites episodes at\n" -" http://%(domain)s" -"%(favorites-feed-url)s." -msgstr "" -"\n" -" Vous pouvez accéder à un flux contenant vos épisodes favoris ici \n" -" %(feed_url)s.\n" -" " - -#: web/templates/favorites.html:43 web/templates/subscribe.html:40 -#: web/templates/subscriptions.html:68 web/templates/suggestions.html:21 -msgid "Subscribe" -msgstr "S'abonner" - -#: web/templates/favorites.html:50 -#, python-format -msgid "" -"To keep your favorites private (from others and from the public pages of " -"%(site)s), you need to use HTTP-Authentication in your client. Use username " -"%(username)s and password %(token)s." -msgstr "" - -#: web/templates/favorites.html:53 -msgid "create a new password" -msgstr "créer un nouveau mot de passe" - -#: web/templates/favorites.html:54 -msgid "don't require a password" -msgstr "ne demande pas de mot de passe" - -#: web/templates/favorites.html:59 -#, python-format -msgid "" -"You've marked your favorites-feed as public and others can\n" -" subscribe to it. It will also be indexed by %(sitename)s." -msgstr "" - -#: web/templates/favorites.html:66 -msgid "require a password for this feed" -msgstr "demander un mot de passe pour ce flux" - -#: web/templates/favorites.html:72 -#, python-format -msgid "" -"You don't have any episodes marked as favorites yet. Maybe have a look at " -"the episode toplist." -msgstr "" - -#: web/templates/favorites.html:74 -msgid "" -"Once you've selected your favorites, you can subscribe to your very own " -"Favorites-Feed that contains your favorite episodes" -msgstr "" - #: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 -msgid "Subscription and episode history" +#, fuzzy +msgid "Subscription and Episode History" msgstr "Abonnement et historique des épisodes" #: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 msgid "for" msgstr "pour" -#: web/templates/history.html:16 -msgid "" -"This is a list of recent subscription and episode actions for your account." -msgstr "" -"Ceci est une liste de vos abonnements récents et de vos actions sur les " -"épisodes" - -#: web/templates/history.html:26 -msgid "Podcast/Episode" -msgstr "Podcast/Épisode" - -#: web/templates/history.html:27 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: web/templates/home.html:23 -msgid "welcome" -msgstr "bienvenue" - -#: web/templates/home.html:27 -msgid "a Podcast-Webservice" -msgstr "un service web de podcasts" - -#: web/templates/home.html:30 -msgid "Manage Your Podcast-Clients" -msgstr "Gérer vos clients de podcasts" - -#: web/templates/home.html:31 -msgid "" -"With gpodder.net you can manage your podcast clients via the\n" -" web, subscribe to new podcasts and even synchronize gPodder on\n" -" your notebook and on your mobile phone." -msgstr "" -"Avec gpodder.net, vous pouvez gérer vos clients de podcasts via \n" -" internet, vous abonner à de nouveaux podcasts et même synchroniser " -"gPodder \n" -"sur votre ordinateur et sur votre téléphone portable." - -#: web/templates/home.html:35 -msgid "Discover New Podcasts" -msgstr "Découvrir de nouveaux podcasts" - -#: web/templates/home.html:40 -#, python-format -msgid "" -"Find new interesting podcasts in our directory and toplist, see what's currently listened to by our users and " -"get personalized suggestions." -msgstr "" - -#: web/templates/home.html:42 -msgid "Share Interesting Podcasts" -msgstr "Partager des podcasts intéressants" - -#: web/templates/home.html:43 -msgid "" -"Share your podcast subscriptions and favorite episodes with other users and " -"get recommendations by others." -msgstr "" - -#: web/templates/home.html:45 -msgid "Backup your Subscriptions" -msgstr "Sauvegarder vos abonnements" - -#: web/templates/home.html:46 -msgid "" -"With having your subscription and listening data in the cloud you " -"always have a copy ready when replacing a computer or buying a new mobile " -"phone." -msgstr "" - -#: web/templates/home.html:49 -msgid "" -"Start listening to an episode on your PC and continue playback on your " -"mobile phone – automatically. (coming with the next version of gPodder)" -msgstr "" - -#: web/templates/home.html:65 -#: web/templates/registration/registration_form.html:8 -#: web/templatetags/menu.py:21 -msgid "Register" -msgstr "S'inscrire" - -#: web/templates/home.html:66 -msgid "or" -msgstr "ou" - -#: web/templates/home.html:67 web/templates/login.html:8 -#: web/templates/login.html.py:57 web/templatetags/menu.py:20 -msgid "Login" -msgstr "S'identifier" - -#: web/templates/home.html:80 web/templates/online-help.html:19 -msgid "Nokia Podcasting on Symbian devices" +#: web/templates/history.html:69 +msgid "Nothing happened yet." msgstr "" -#: web/templates/home.html:81 -msgid "" -"(use the\n" -" bpsync utility included in\n" -" mygpoclient)" +#: web/templates/history.html:78 +msgid "Later" msgstr "" -#: web/templates/home.html:86 -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliothèques" - -#: web/templates/home.html:90 -msgid "API Documentation" -msgstr "Documentation API" - -#: web/templates/home.html:95 -msgid "podcasts" -msgstr "podcasts" - -#: web/templates/home.html:96 -msgid "episodes" -msgstr "épisodes" - -#: web/templates/home.html:97 -msgid "hours listened by" -msgstr "heures écoutées par" - -#: web/templates/home.html:98 -msgid "users" -msgstr "utilisateurs" - -#: web/templates/home.html:106 -msgid "Podcast-Toplist" -msgstr "" +#: web/templates/history.html:83 +#, fuzzy +msgid "Now" +msgstr "Non" -#: web/templates/login.html:17 -msgid "Password recovery" +#: web/templates/history.html:88 +msgid "Earlier" msgstr "" -#: web/templates/login.html:22 -#: web/templates/registration/resend_activation.html:17 -msgid "" -"Please enter either your username or (if you don't know that either) the e-" -"mail address which you used to register your account. An e-mail will be sent " -"to you." +#: web/templates/home.html:8 +msgid "gpodder.net — discover and track your podcasts" msgstr "" -#: web/templates/login.html:39 -msgid "Send recovery e-mail" -msgstr "" +#: web/templates/login.html:34 +#, fuzzy +msgid "Forgot your password?" +msgstr "ne demande pas de mot de passe" -#: web/templates/login.html:48 +#: web/templates/login.html:54 msgid "You need to login to access this page." msgstr "Vous devez vous identifier pour accéder à cette page" -#: web/templates/login.html:65 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: web/templates/login.html:81 -msgid "Didn't receive your activation mail?" -msgstr "Vous n'avez pas reçu de courrier électronique d'activation ?" - -#: web/templates/login.html:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "We can try to send it again." -msgstr "" -"Nous pouvons essayer d'en envoyer un " -"nouveau." - -#: web/templates/login.html:93 -msgid "Not yet a member?" -msgstr "Pas encore inscrit ?" - -#: web/templates/login.html:94 -msgid "Create a new account - it's free!" -msgstr "Créer un nouveau compte - c'est gratuit !" - -#: web/templates/migrate.html:4 -msgid "Select a Username" -msgstr "Sélectionner un Nom d'utilisateur" - -#: web/templates/migrate.html:8 -#, python-format -msgid "" -"The new %(url)s uses usernames instead of email addresses. Based on your " -"email address, we think you might like %(user_name)s, but " -"you can change that if you want to." +#: web/templates/maintenance.html:8 web/templates/maintenance.html.py:11 +msgid "Maintenance" msgstr "" -#: web/templates/migrate.html:15 +#: web/templates/maintenance.html:15 msgid "" -"You can keep your old user settings in gPodder. Once the next version (with " -"lots of new features) is release, you'll have to replace your email address " -"with your username." +"We are currently doing some work on gpodder.net but we should back online " +"within a few minutes. Just wait a bit and try again!" msgstr "" -#: web/templates/mytags.html:11 web/templates/mytags.html.py:64 -#: web/templatetags/menu.py:27 +#: web/templates/mytags.html:11 web/templates/mytags.html.py:14 +#: web/templatetags/menu.py:43 msgid "My Tags" msgstr "" -#: web/templates/mytags.html:17 -#, fuzzy -msgid "Tagged Podcasts" -msgstr "Podcast anonyme" - -#: web/templates/mytags.html:46 -msgid "All your Tags" -msgstr "" - -#: web/templates/mytags.html:67 +#: web/templates/mytags.html:41 #, python-format msgid "" "You didn't tag any podcasts yet. Go to your gPodder since version 2.2" msgstr "gPodder depuis la version 2.2" -#: web/templates/online-help.html:18 +#: web/templates/online-help.html:22 msgid "" "BashPodder with the mygpoclient" @@ -1332,7 +1689,11 @@ msgstr "" "BashPodder avec mygpoclient" -#: web/templates/online-help.html:22 +#: web/templates/online-help.html:23 +msgid "Nokia Podcasting on Symbian devices" +msgstr "" + +#: web/templates/online-help.html:26 msgid "" "To configure gPodder to connect to gpodder.net, open the my.gpodder.org / " "gpodder.net configuration dialog from the Subscriptions menu. Enter " @@ -1345,12 +1706,11 @@ msgid "" "transmitted automatically." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:24 web/templates/podcast.html:155 -#: web/templates/subscriptions.html:24 web/templatetags/menu.py:28 +#: web/templates/online-help.html:28 web/templatetags/menu.py:44 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: web/templates/online-help.html:25 +#: web/templates/online-help.html:29 msgid "" "Each device connected to the webservice will be identified by its " "Device ID which should therefore be unique (at least for " @@ -1358,18 +1718,18 @@ msgid "" "same Device ID." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:28 +#: web/templates/online-help.html:32 #, python-format msgid "" "A list of your devices can be found on the devices page." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:30 +#: web/templates/online-help.html:34 msgid "Synchronizing Devices" msgstr "Synchronisation des périphériques en cours" -#: web/templates/online-help.html:31 +#: web/templates/online-help.html:35 msgid "" "If you have at least two devices connected to the webservice, you can " "synchronize some of them. Open the device page for one of them, click " @@ -1378,18 +1738,18 @@ msgid "" "one device will automatically add it to the others. Same for deletions." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:34 +#: web/templates/online-help.html:38 #, python-format msgid "" "The device list groups devices that are " "synchronized with each other." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:36 +#: web/templates/online-help.html:40 msgid "Episode States" msgstr "Statuts de l'épisode" -#: web/templates/online-help.html:37 +#: web/templates/online-help.html:41 msgid "" "Episode states (such as played, downloaded, etc) are synchronized across all " "devices." @@ -1397,11 +1757,12 @@ msgstr "" "Les statuts de l'épisode (lu, téléchargé, etc) sont synchronisés vers tous " "les périphériques." -#: web/templates/online-help.html:39 +#: web/templates/online-help.html:43 web/templates/privacy.html:9 +#: web/templates/privacy.html.py:12 msgid "Privacy Settings" msgstr "Vie privée" -#: web/templates/online-help.html:45 +#: web/templates/online-help.html:49 #, python-format msgid "" "By default we include information about your subscriptions in our all at once." +msgid "%(domain)s distinguishes between public and private subscriptions." msgstr "" -#: web/templates/privacy.html:23 web/templates/privacy.html.py:30 -#: web/templates/privacy.html:48 -msgid "Mark private" -msgstr "Marquer comme privé" - -#: web/templates/privacy.html:36 -msgid "Already excluded" -msgstr "Déjà exclu" - -#: web/templates/privacy.html:41 -msgid "Mark public" -msgstr "Marquer comme public" - -#: web/templates/privacy.html:56 -#, python-format +#: web/templates/privacy.html:20 msgid "" -"We don't include your subscriptions in our public statistics. Include my data." +"Public subscriptions are included in your shared podcasts them) and ouranonymized public statistics." msgstr "" -#: web/templates/share.html:8 -msgid "Sharing" -msgstr "Partager" - -#: web/templates/share.html:11 -msgid "Share your Subscriptions" -msgstr "Partager vos abonnements" - -#: web/templates/share.html:13 +#: web/templates/privacy.html:21 msgid "" -"To let others know which podcasts you are listening to, you can point them " -"to one of the following URLs." +"Private subscriptions do neither show up in your list of " +"shared podcasts, nor are considered in our statistics." msgstr "" -#: web/templates/share.html:16 web/templates/share.html.py:27 -msgid "Website" -msgstr "Site web" - -#: web/templates/share.html:17 web/templates/share.html.py:28 -msgid "Download" -msgstr "Télécharger" - -#: web/templates/share.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Only those who know the exact link above can see your subscriptions, but you " -"can make it public so " -"everyone can see it." +#: web/templates/privacy.html:27 +msgid "New subscriptions will be public by default." msgstr "" -#: web/templates/share.html:22 -#, python-format -msgid "" -"If you gave your link to the wrong people, you can create a new one - the old one will get invalid " -"then." +#: web/templates/privacy.html:31 +msgid "Change to Private" msgstr "" -#: web/templates/share.html:32 -#, python-format -msgid "" -"You don't want everybody to see your subscriptions? Make them private so that you can give the link " -"to people you trust." +#: web/templates/privacy.html:35 +msgid "New subscriptions will be private by default." msgstr "" -#: web/templates/share.html:35 -msgid "" -"Add &symbian=true to the OPML URL to get an OPML file for Nokia " -"Podcasting on Symbian devices." +#: web/templates/privacy.html:39 +msgid "Change to Public" msgstr "" -#: web/templates/share.html:39 -msgid "Share your Favorite Episodes" -msgstr "Partager vos épisodes favoris" +#: web/templates/privacy.html:46 +#, fuzzy +msgid "Public Subscriptions" +msgstr "Mes abonnements" -#: web/templates/share.html:43 -#, python-format +#: web/templates/privacy.html:57 +#, fuzzy +msgid "Make Private" +msgstr "Marquer comme privé" + +#: web/templates/privacy.html:68 +#, fuzzy +msgid "Private Subscriptions" +msgstr "Mes abonnements" + +#: web/templates/privacy.html:79 +#, fuzzy +msgid "Make Public" +msgstr "Marquer comme public" + +#: web/templates/privacy_policy.html:8 web/templatetags/menu.py:26 +#, fuzzy +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Vie privée" + +#: web/templates/restore_password.html:21 +#: web/templates/registration/resend_activation.html:18 msgid "" -"You can share episodes that you have marked as favorites\n" -" with others. Go to the favorites page " -"and\n" -" find out how." +"Please enter either your username or (if you don't know that either) the e-" +"mail address which you used to register your account. An e-mail will be sent " +"to you." msgstr "" +#: web/templates/restore_password.html:29 +#, fuzzy +msgid "Reset Password" +msgstr "Mot de passe" + #: web/templates/subscribe.html:15 web/templates/subscribe.html.py:23 #, python-format msgid "Subscribe to %(podcasttitle)s" msgstr "S'abonner à %(podcasttitle)s" -#: web/templates/subscribe.html:35 +#: web/templates/subscribe.html:38 msgid "Add a podcast" msgstr "Ajouter un podcast" -#: web/templates/subscribe.html:42 +#: web/templates/subscribe.html:43 web/templates/suggestions.html:27 +msgid "Subscribe" +msgstr "S'abonner" + +#: web/templates/subscribe.html:45 msgid "Back to the podcast page" msgstr "Retour à la page du podcast" -#: web/templates/subscribe.html:44 +#: web/templates/subscribe.html:47 msgid "" "You can't subscribe to this podcast, because you don't have any devices (on " "which you don't have subscribed to the podcast already." msgstr "" -#: web/templates/subscribe.html:47 +#: web/templates/subscribe.html:50 #, python-format msgid "" "If you're new here, you should start by reading our introduction." msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:11 web/templates/subscriptions.html:14 -msgid "My Podcast Subscriptions" -msgstr "" - -#: web/templates/subscriptions.html:18 -msgid "This is a list of your podcast subscriptions." -msgstr "" +#: web/templates/subscribe.html:54 +msgid "Why Unnamed Podcast?" +msgstr "Pourquoi Podcast anonyme ?" -#: web/templates/subscriptions.html:18 -#, python-format -msgid "You can share it with others." +#: web/templates/subscribe.html:54 +msgid "" +"Because we display names after we have fetched the information form the feed " +"-- and this may take some time. Until this is completed, the podcast will " +"simply be called this way." msgstr "" +"Parce que nous affichons les noms qu'après avoir être aller chercher les " +"informations depuis le flux -- et cela peut prendre quelques instants. " +"Jusqu'à ce que cela soit fait, le podcast sera simplement appelé de cette " +"façon." -#: web/templates/subscriptions.html:32 -msgid "Latest Episode:" -msgstr "" +#: web/templates/subscriptions.html:11 web/templates/subscriptions.html:15 +#, fuzzy +msgid "Podcast Subscriptions" +msgstr "Mes abonnements" -#: web/templates/subscriptions.html:39 +#: web/templates/subscriptions.html:31 msgid "No episodes" msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:55 -msgid "Where to start?" -msgstr "" - -#: web/templates/subscriptions.html:56 +#: web/templates/subscriptions.html:54 #, python-format msgid "" -"%(url)s help you to track your podcasts which you have subscribed on your " -"devices - desktop computer, notebook, mobile devices, etc. To start using my." -"gpodder.org set up gPodder with your " -"username – %(username)s – and password and " -"upload your podcasts. They will automatically show up here." +"You don't have any subscriptions yet. Set up your podcast clients and discover interesting " +"podcasts." msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:61 -msgid "Subscribe to new Podcasts!" -msgstr "" - -#: web/templates/subscriptions.html:65 +#: web/templates/subscriptions.html:67 #, python-format msgid "" "Browse the toplist and your personal suggestions, search or simply copy and paste the podcast's URL here" +"\">search or paste the URL of the podcast's feed here" msgstr "" -#: web/templates/suggestions.html:9 web/templates/suggestions.html.py:13 +#: web/templates/suggestions.html:9 web/templates/suggestions.html.py:12 msgid "Suggested Podcasts" msgstr "" -#: web/templates/suggestions.html:15 -#, python-format -msgid "We've selected %(suggestion_count)s podcasts which you might like." -msgstr "" - -#: web/templates/suggestions.html:22 -msgid "Not Interested" -msgstr "" - -#: web/templates/suggestions.html:43 -msgid "Do you like our suggestions?" +#: web/templates/suggestions.html:34 +msgid "No Interest" msgstr "" -#: web/templates/toplist.html:27 web/templates/toplist.html.py:30 -#: web/templatetags/menu.py:38 -msgid "Toplist" +#: web/templates/suggestions.html:42 +msgid "No Suggestions Yet" msgstr "" -#: web/templates/toplist.html:34 +#: web/templates/user_subscriptions.html:14 +#: web/templates/user_subscriptions.html:18 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:10 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:14 #, python-format -msgid "" -"These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts of all " -"languages." +msgid "%(username)s's Subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/toplist.html:36 +#: web/templates/user_subscriptions.html:21 #, python-format msgid "" -"These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts for the " -"languages %(lang)s." +"%(username)s has %(num_subscriptions)s " +"subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/toplist.html:78 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"or show all " -"languages." -msgstr "ou montrer toutes les langues." - -#: web/templates/toplist.html:100 -msgid "Subscribers" -msgstr "" +#: web/templates/user_subscriptions.html:42 +msgid "Download Subscriptions as OPML" +msgstr "Télécharger vos abonnements sous forme d'OPML" -#: web/templates/user_subscriptions.html:10 -#: web/templates/user_subscriptions.html:14 -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:10 -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:14 -#, python-format -msgid "%(username)s's Subscriptions" -msgstr "" +#: web/templates/user_subscriptions.html:45 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to Changes" +msgstr "S'abonner à ce podcast" -#: web/templates/user_subscriptions.html:39 +#: web/templates/user_subscriptions.html:51 #, python-format msgid "%(username)s doesn't have any subscriptions yet." msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions.html:44 -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:19 -msgid "Want to share your subscriptions?" -msgstr "" +#: web/templates/user_subscriptions.html:61 +#, fuzzy +msgid "Share Your Subscriptions" +msgstr "Partager vos abonnements" -#: web/templates/user_subscriptions.html:47 -#, python-format -msgid "Get your link on the Sharing page." +#: web/templates/user_subscriptions.html:62 +#, fuzzy +msgid "Want to share your own subscriptions?" +msgstr "Partager vos abonnements" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:71 +#, fuzzy +msgid "Nokia Podcasting" +msgstr "Podcast" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:72 +msgid "" +"Add &symbian=true#.opml to the OPML URL to get an OPML file for " +"Nokia Podcasting on Symbian devices." msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:16 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:20 #, python-format msgid "" "%(username)s didn't share his subscriptions with you. Maybe you should " "contact him to get the correct link." msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:19 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:23 +msgid "Want to share your subscriptions?" +msgstr "" + +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:23 msgid "" "Just go to your account settings to get the link." @@ -1746,16 +2055,17 @@ msgstr "" msgid "Account activated" msgstr "" -#: web/templates/registration/activate.html:11 -#: web/templates/registration/activation_complete.html:11 -msgid "Your account has been activated! Enjoy using my.gpodder.org" -msgstr "" - -#: web/templates/registration/activate.html:13 +#: web/templates/registration/activate.html:12 msgid "Account not activated" msgstr "" -#: web/templates/registration/activate.html:14 +#: web/templates/registration/activate.html:19 +#: web/templates/registration/activation_complete.html:14 +#, fuzzy +msgid "Your account has been activated! Enjoy using gpodder.net" +msgstr "Votre compte a été supprimé" + +#: web/templates/registration/activate.html:21 msgid "Your account could not be activated successfully." msgstr "" @@ -1763,34 +2073,32 @@ msgstr "" msgid "Registration complete" msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_complete.html:10 +#: web/templates/registration/registration_complete.html:13 msgid "" "Please confirm your account using the email you should just have received." msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:13 -msgid "You are already registered." -msgstr "" - -#: web/templates/registration/registration_form.html:15 -msgid "Create a User Account" -msgstr "" +#: web/templates/registration/registration_form.html:8 +#: web/templates/registration/registration_form.html:11 +#, fuzzy +msgid "Create Account" +msgstr "Supprimer votre compte" -#: web/templates/registration/registration_form.html:17 -msgid "Already got an account?" +#: web/templates/registration/registration_form.html:18 +msgid "You are already registered." msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:18 -msgid "Login here" +#: web/templates/registration/registration_form.html:74 +msgid "Activation Mail" msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:28 +#: web/templates/registration/registration_form.html:75 msgid "" -"After registration, you'll receive an activation email to confirm the " +"After registration, you'll receive an activation mail to confirm the " "validity of your email address." msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:31 +#: web/templates/registration/registration_form.html:77 #, python-format msgid "" "If it doesn't arrive, you can resenduploading your subscriptions with a supported " +#~ "client. You can then manage your subscriptions online, sync your devices " +#~ "and discover new interesting podcasts." +#~ msgstr "" +#~ "Bienvenue sur %(sitename)s ! Vous pouvez commencer à utiliser ce site en " +#~ "y téléchargeant vos abonnements grâce à un " +#~ "client compatible. Vous pourrez ensuite gérer vos abonnement en ligne, " +#~ "les synchroniser avec vos périphériques et découvrir de nouveaux podcasts " +#~ "intéressants." + +#~ msgid "Delete this device" +#~ msgstr "Supprimer ce périphérique" + +#~ msgid "Subscribed" +#~ msgstr "Abonné" + +#~ msgid " Show history for %(devicename)s " +#~ msgstr "Montrer l'historique de %(devicename)s " + +#~ msgid "Edit Device" +#~ msgstr "Éditer le périphérique" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "How do I add a new device?" +#~ msgstr "Comment ajouter un nouveau périphérique ?" + +#~ msgid "Add as Favorite" +#~ msgstr "Ajouter comme Favori" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You aren't subscribed to this podcast. Therefor your chapters are also " +#~ "visible to other users. If you do no want that, subscribe to the podcast and mark your " +#~ "subscription as private." +#~ msgstr "" +#~ "Vous n'êtes pas abonné à ce podcast. Par conséquent vos chapitres sont " +#~ "aussi visibles des autres utilisateurs. Si vous ne le souhaitez pas, abonnez-vous à ce podcast " +#~ "et marquez votre abonnement comme privé." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your own chapters are shown in bold. If you don't want them to appear to " +#~ "other users, go to the podcast page and " +#~ "mark your subscription as private." +#~ msgstr "" +#~ "Vos propres chapitres sont montrés en gras. Si vous ne voulez pas qu'ils " +#~ "apparaissent aux autres utilisateurs, allez sur la page du podcast et marquez votre abonnement comme " +#~ "privé." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following list contains your chapters in bold and those of other " +#~ "users. However, yours are not shown to others, because you've marked your " +#~ "subscription as prive on the podcast page. You can change that there, if you want." +#~ msgstr "" +#~ "La liste suivante contient vos chapitres en gras, ainsi que ceux des " +#~ "autres utilisateurs. Cependant, les vôtres ne leur sont pas visibles, car " +#~ "vous avez marqué votre abonnement comme privé sur la page du podcast. Vous pouvez le modifier sur cette " +#~ "page, si vous voulez." + +#~ msgid "Why Unnamed Episode?" +#~ msgstr "Pourquoi épisode anonyme ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "These are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the " +#~ "last seven days of all languages." +#~ msgstr "" +#~ "Voici les %(count)s épisodes les plus écoutés de ces sept derniers jours " +#~ "dans toutes les langues. Vous pouvez choisir de ne montrer que certaines " +#~ "langues ci-dessous." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " +#~ "seven days for the languages %(lang)s." +#~ msgstr "" +#~ "Voici les %(count)s épisodes les plus écoutés de ces sept derniers jours " +#~ "dans les langues suivantes : %(lang)s. Vous pouvez choisir de les langues " +#~ "sélectionnées ci-dessous." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Montrer" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "or show all languages." +#~ msgstr "" +#~ "ou montrer toutes les langues." + +#~ msgid "You think that's not much?" +#~ msgstr "Vous pensez que ce n'est pas beaucoup ?" + +#~ msgid "" +#~ "You're right - the listener counts are still pretty low, because they are " +#~ "only counted for users of gPodder 2.2 or later, which is rather new. So " +#~ "get it, if you don't " +#~ "have it already." +#~ msgstr "" +#~ "Vosu avez raison - le nombre d'auditeurs est toujours relativement faible " +#~ "car il ne tient compte que des utilisateurs de gPodder 2.2 et successifs, " +#~ "ce qui est assez récent. Alors téléchargez-le, si vous ne l'avez pas encore." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can access a feed containing your favorites episodes at\n" +#~ " http://%(domain)s" +#~ "%(favorites-feed-url)s." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Vous pouvez accéder à un flux contenant vos épisodes favoris ici \n" +#~ " %(feed_url)s.\n" +#~ " " + +#~ msgid "require a password for this feed" +#~ msgstr "demander un mot de passe pour ce flux" + +#~ msgid "" +#~ "This is a list of recent subscription and episode actions for your " +#~ "account." +#~ msgstr "" +#~ "Ceci est une liste de vos abonnements récents et de vos actions sur les " +#~ "épisodes" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Date" + +#~ msgid "welcome" +#~ msgstr "bienvenue" + +#~ msgid "a Podcast-Webservice" +#~ msgstr "un service web de podcasts" + +#~ msgid "" +#~ "With gpodder.net you can manage your podcast clients via the\n" +#~ " web, subscribe to new podcasts and even synchronize gPodder on\n" +#~ " your notebook and on your mobile phone." +#~ msgstr "" +#~ "Avec gpodder.net, vous pouvez gérer vos clients de podcasts via \n" +#~ " internet, vous abonner à de nouveaux podcasts et même synchroniser " +#~ "gPodder \n" +#~ "sur votre ordinateur et sur votre téléphone portable." + +#~ msgid "Discover New Podcasts" +#~ msgstr "Découvrir de nouveaux podcasts" + +#~ msgid "Share Interesting Podcasts" +#~ msgstr "Partager des podcasts intéressants" + +#~ msgid "Backup your Subscriptions" +#~ msgstr "Sauvegarder vos abonnements" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "ou" + +#~ msgid "podcasts" +#~ msgstr "podcasts" + +#~ msgid "episodes" +#~ msgstr "épisodes" + +#~ msgid "hours listened by" +#~ msgstr "heures écoutées par" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "utilisateurs" + +#~ msgid "Didn't receive your activation mail?" +#~ msgstr "Vous n'avez pas reçu de courrier électronique d'activation ?" + +#~ msgid "Not yet a member?" +#~ msgstr "Pas encore inscrit ?" + +#~ msgid "Create a new account - it's free!" +#~ msgstr "Créer un nouveau compte - c'est gratuit !" + +#~ msgid "Select a Username" +#~ msgstr "Sélectionner un Nom d'utilisateur" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)subscribe" +#~ msgstr "Se désabonner" + +#~ msgid "Click here to unsubscribe" +#~ msgstr "Cliquer ici pour se désabonner" + +#~ msgid "Privacy settings" +#~ msgstr "Vie privée" + +#~ msgid "Already excluded" +#~ msgstr "Déjà exclu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "or show all " +#~ "languages." +#~ msgstr "" +#~ "ou montrer toutes les langues." + +#, fuzzy +#~ msgid "new-device" +#~ msgstr "Nouveau périphérique" + #~ msgid "Description" #~ msgstr "Description" - -#~ msgid "Advertise your Podcast" -#~ msgstr "Promouvoir votre podcast" diff --git a/mygpo/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mygpo/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 9cbac2d8..9f4deb4e 100644 --- a/mygpo/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mygpo/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-25 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-03 17:08+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,6 +17,117 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: admin/views.py:78 admin/views.py:103 +msgid "No podcast with URL {url}" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:10 +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:10 +#: admin/templates/admin/merge-select.html:9 +#: admin/templates/admin/overview.html:9 +#: admin/templates/admin/overview.html:12 admin/templates/admin/stats.html:9 +#: admin/templates/admin/useragents.html:9 +msgid "Admin Area" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:13 +#: admin/templates/admin/useragents.html:12 +msgid "User-Agent Statistics" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:19 +#: admin/templates/admin/useragents.html:18 +msgid "#" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:20 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:21 admin/templates/admin/clients.html:23 +#: admin/templates/admin/clients.html:25 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:22 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:24 +msgid "OS" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:26 +#: admin/templates/admin/useragents.html:20 +msgid "Number of Clients" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:53 +#: admin/templates/admin/useragents.html:33 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:9 +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:12 +msgid "Merge Finished" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:16 +msgid "The following actions were recorded:" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:24 +#, fuzzy +msgid "Go to podcast" +msgstr "Podcast" + +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:13 +#: admin/templates/admin/merge-select.html:12 +#: admin/templates/admin/overview.html:17 +#, fuzzy +msgid "Merge Podcasts and Episodes" +msgstr "Podcasts" + +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:24 +msgid "" +"Episodes that have the same number will be merged. Please verify all your " +"changes by clicking on 'Renew Groups' before starting the Merge." +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:18 +#, fuzzy +msgid "Client Stats" +msgstr "Ultimo episodio" + +#: admin/templates/admin/overview.html:18 +#: admin/templates/admin/overview.html:20 +msgid "JSON" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:19 +msgid "User-Agent Stats" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:20 +msgid "General Stats" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:12 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:18 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:19 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/useragents.html:19 +msgid "User-Agent" +msgstr "" + #: api/constants.py:24 msgid "downloaded" msgstr "" @@ -63,30 +174,25 @@ msgstr "abboni" msgid "unsubscribed" msgstr "Disdire" -#: api/simple.py:65 api/simple.py:81 +#: api/simple.py:75 api/simple.py:103 #, fuzzy, python-format msgid "%(username)s's Subscription List" msgstr "I tuoi abbonamenti" -#: api/simple.py:190 +#: api/simple.py:267 #, fuzzy, python-format msgid "gpodder.net - Top %(count)d" msgstr "my.gpodder.org - Top %s" -#: api/simple.py:208 +#: api/simple.py:301 msgid "gpodder.net - Search" msgstr "" -#: api/simple.py:222 +#: api/simple.py:316 #, fuzzy, python-format msgid "gpodder.net - %(count)d Suggestions" msgstr "my.gpodder.org - %s suggerimenti" -#: api/models/__init__.py:361 -#, python-format -msgid "Unnamed Device (%s)" -msgstr "Strumento tecnico non nominato (%s)" - #: data/mimetype.py:12 msgid "image" msgstr "" @@ -99,7 +205,170 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "" -#: publisher/forms.py:6 +#: directory/templates/directory.html:14 directory/templates/directory.html:17 +#, fuzzy +msgid "Podcast Directory" +msgstr "Per gli autori dei podcasts" + +#: directory/templates/directory.html:32 +#, python-format +msgid "" +"%(listtitle)s by " +"%(username)s" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:48 directory/templates/directory.html:50 +#: directory/templates/directory.html:135 +#: directory/templates/directory.html:161 web/templates/dashboard.html:75 +msgid "more..." +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:86 +#, fuzzy +msgid "Podcast List by" +msgstr "Per gli autori dei podcasts" + +#: directory/templates/directory.html:103 +#, python-format +msgid "and %(more)s more" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:109 +#, fuzzy +msgid "Create a Podcast List" +msgstr "Podcasts" + +#: directory/templates/directory.html:122 +msgid "Trending" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:147 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:12 +#: directory/templates/episode_toplist.html:15 +#, fuzzy +msgid "Episode-Toplist" +msgstr "Podcasts" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:24 +#, fuzzy +msgid "Episode" +msgstr "Ultimo episodio" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:25 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:33 +#: web/templates/episodes.html:88 web/templates/podcast.html:92 +msgid "Listeners" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:36 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:29 +#: share/templates/userpage.html:103 share/templates/userpage.html.py:123 +#: web/templates/episode.html:49 +msgid "from" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:41 +#: directory/templates/toplist.html:53 +msgid "Currently not available" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:53 +#: directory/templates/toplist.html:66 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:57 +#: directory/templates/episode_toplist.html:59 +#: directory/templates/toplist.html:71 directory/templates/toplist.html:73 +msgid "all" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:70 +#: directory/templates/toplist.html:85 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:13 +#: directory/templates/podcast_lists.html:16 share/templates/lists.html:13 +#: share/templates/lists.html.py:16 share/templates/lists_user.html:9 +#: web/templatetags/menu.py:33 web/templatetags/menu.py:52 +#, fuzzy +msgid "Podcast Lists" +msgstr "Podcasts" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:22 +#, fuzzy +msgid "List Name" +msgstr "Nome" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:23 +msgid "User" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:24 web/templates/base.html:166 +#: web/templates/home.html:190 web/templatetags/menu.py:37 +#, fuzzy +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcast" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:25 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:73 +#: share/templates/lists_user.html:37 +msgid "Know Some Great Podcasts?" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:74 +#: share/templates/lists_user.html:38 +msgid "Create a list of podcasts about a topic you like" +msgstr "" + +#: directory/templates/search.html:11 directory/templates/search.html.py:14 +#: directory/templates/search.html:22 share/templates/list.html:95 +#: web/templates/base.html:167 web/templates/home.html:191 +#: web/templatetags/menu.py:32 +msgid "Search" +msgstr "Cercare" + +#: directory/templates/search.html:31 directory/templates/toplist.html:25 +#: share/templates/list.html:43 web/templatetags/menu.py:31 +#: web/templatetags/menu.py:62 +msgid "Podcast" +msgstr "Podcast" + +#: directory/templates/search.html:32 directory/templates/toplist.html:26 +#: share/templates/list.html:44 +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +#: directory/templates/search.html:73 share/templates/list_search.html:61 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "Non trovato" + +#: directory/templates/search.html:85 +#, fuzzy +msgid "Search API" +msgstr "Cercare" + +#: directory/templates/search.html:86 +msgid "Access the following address to search for tech podcasts." +msgstr "" + +#: directory/templates/toplist.html:13 directory/templates/toplist.html:16 +msgid "Toplist" +msgstr "Classifica" + +#: directory/templates/toplist.html:90 +msgid "Client Access" +msgstr "" + +#: publisher/forms.py:5 msgid "URL" msgstr "" @@ -112,21 +381,24 @@ msgstr "Per gli autori dei podcasts" msgid "Link to" msgstr "" -#: publisher/templates/link.html:14 +#: publisher/templates/link.html:17 #, fuzzy, python-format msgid "" "You can paste this code on your website, so users of %(sitename)s can " -"directly subscribe to your podcast!" +"directly subscribe to your podcast." msgstr "" "Puoi inserire questo codice sul tuo sito web, così gli utenti di mypo " "possono direttamente abbonare il tuo podcast." -#: publisher/templates/link.html:15 -msgid "Change the field 'YOUR_ADRESS' with the adress of your podcast." +#: publisher/templates/link.html:18 +#, fuzzy +msgid "Change the field 'YOUR_ADRESS' with the adress of your podcast feed." msgstr "Modifica la casella 'YOUR_ADRESS' con l'indirizzo del tuo podcast." #: publisher/templates/publisher/advertise.html:9 -#: publisher/templates/publisher/info.html:16 web/templatetags/menu.py:50 +#: publisher/templates/publisher/info.html:20 web/templates/base.html:185 +#: web/templates/base.html.py:212 web/templates/home.html:209 +#: web/templates/home.html.py:236 web/templatetags/menu.py:60 msgid "Advertise" msgstr "" @@ -135,7 +407,7 @@ msgstr "" msgid "Advertise on %(sitename)s" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:14 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:18 #, python-format msgid "" "For just € 20,-- your podcast will be shown on the front page of " @@ -143,53 +415,53 @@ msgid "" "in gPodder's list of example podcasts." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:16 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:20 msgid "" "You can chose when your advertisement will be active, and the text that will " "be displayed for your podcast." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:18 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:22 msgid "Front Page" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:19 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:23 #, python-format msgid "" "Your podcast will be displayed on the front page of %(sitename)s for both " "logged-in and anonymous users." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:21 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:25 #, fuzzy msgid "Example Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:22 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:26 msgid "" "The gPodder client offers a list of example podcasts when started for the " "first time. This list is loaded from the web on demand. For the time of your " "advertisement, your podcast will be the first in the list." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:24 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:28 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "Corso temporale" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:25 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:29 msgid "" -"Both the front page and the list of example podcasts are accessed by about " -"3000 people per week (that's 6000 people in total), who are " -"actively looking for interesting podcasts. We do, however, not guarantee a " -"certain number of visitors during your advertisement period." +"Both the front page and the list of example podcasts are accessed by more " +"than 1000 people daily, who are actively looking for interesting podcasts. " +"We do, however, not guarantee a certain number of visitors during your " +"advertisement period." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:27 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:31 msgid "Start your Advertisement" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:28 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:32 #, python-format msgid "" "Contact stefan@gpodder.net if you " @@ -199,119 +471,106 @@ msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:27 #: publisher/templates/publisher/episodes.html:19 -#: publisher/templates/publisher/group.html:22 +#: publisher/templates/publisher/group.html:21 #: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 msgid "Publisher Pages:" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:27 -#: web/templates/dashboard.html:79 web/templates/episode_toplist.html:111 -#: web/templates/favorites.html:27 web/templates/history.html:47 #, fuzzy msgid "Unnamed Episode" msgstr "Perchè episodi non nominati?" #: publisher/templates/publisher/episode.html:29 -#: web/templates/dashboard.html:82 web/templates/episode.html:40 -#: web/templates/episode_toplist.html:114 web/templates/favorites.html:30 -#: web/templates/history.html:49 -msgid "from" -msgstr "" - -#: publisher/templates/publisher/episode.html:29 web/templates/episode.html:40 msgid "released" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:30 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:27 web/templates/episode.html:41 -#: web/templates/podcast.html:28 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:27 web/templates/episode.html:50 +#: web/templates/episodes.html:39 web/templates/podcast.html:43 msgid "links" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:31 web/templates/episode.html:42 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:31 web/templates/episode.html:52 msgid "download" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:31 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/episode.html:42 -#: web/templates/podcast.html:29 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/episode.html:55 +#: web/templates/episodes.html:44 web/templates/podcast.html:48 msgid "website" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:33 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/episode.html:44 -#: web/templates/podcast.html:31 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/episode.html:57 msgid "stats:" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:33 web/templates/episode.html:44 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:33 web/templates/episode.html:57 #, python-format msgid "%(listener_count)s listeners" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:37 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:36 msgid "Return to the episode list" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:39 -#: web/templates/device-create.html:17 web/templates/device-edit.html:24 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:42 +#: web/templates/device-edit.html:26 msgid "Edit" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:62 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:68 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:79 msgid "Red parts are often skipped, green parts never." msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episodes.html:19 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 web/templates/podcast.html:26 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 +#: web/templates/episodes.html:34 web/templates/podcast.html:38 msgid "Unnamed Podcast" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:21 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:22 msgid "Return to Podcast Page" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:25 web/templatetags/menu.py:40 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:28 +#: share/templates/userpage.html:155 share/templates/userpage.html.py:161 +#: web/templatetags/menu.py:38 msgid "Episodes" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:28 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:31 +#: web/templates/episodes.html:86 web/templates/podcast.html:90 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:29 -#: web/templates/podcast.html:126 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:32 +#: web/templates/episodes.html:87 web/templates/podcast.html:91 msgid "Released" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:30 -#: web/templates/episode_toplist.html:97 web/templates/podcast.html:127 -msgid "Listeners" -msgstr "" - -#: publisher/templates/publisher/group.html:24 +#: publisher/templates/publisher/group.html:26 msgid "This is a group of podcasts containing" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/home.html:9 #: publisher/templates/publisher/home.html:12 -msgid "Podcasts Published by You" +msgid "Podcasts Published by Me" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/home.html:18 web/templates/device.html:23 -#: web/templates/privacy.html:22 web/templates/privacy.html.py:40 -#: web/templates/subscriptions.html:23 web/templates/suggestions.html:20 -#: web/templates/toplist.html:99 web/templates/user_subscriptions.html:20 -#: web/templatetags/menu.py:41 web/templatetags/menu.py:52 -msgid "Podcast" -msgstr "Podcast" +#: publisher/templates/publisher/home.html:33 +msgid "Go to the publisher page of any podcast by entering its feed URL" +msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/home.html:34 +#: publisher/templates/publisher/home.html:38 +#: web/templates/user_subscriptions.html:65 msgid "Go" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/info.html:9 -#: publisher/templates/publisher/info.html:22 +#: publisher/templates/publisher/info.html:26 msgid "Publisher Pages" msgstr "" @@ -319,12 +578,12 @@ msgstr "" msgid "Publisher Services" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:14 +#: publisher/templates/publisher/info.html:18 #, python-format msgid "%(sitename)s offers several services for podcast publishers." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:17 +#: publisher/templates/publisher/info.html:21 #, python-format msgid "" "You can place your podcast on the frontpage of %(sitename)s to promote your " @@ -332,21 +591,21 @@ msgid "" "first item in the list of example podcast." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:20 +#: publisher/templates/publisher/info.html:24 #, python-format msgid "" "You can find additional details on the advertisement page." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:23 +#: publisher/templates/publisher/info.html:27 #, python-format msgid "" "On the %(sitename)s Publisher Pages you can find valuable " "information about the Podcasts published by you." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:26 +#: publisher/templates/publisher/info.html:30 #, python-format msgid "" "The Publisher Pages are currently in Beta, but if you are publishing a " @@ -361,19 +620,19 @@ msgid "" " to stefan@gpodder.net." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:35 +#: publisher/templates/publisher/info.html:39 #, python-format msgid "" "If you already are registered as a publisher, please login." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:37 +#: publisher/templates/publisher/info.html:41 #, python-format msgid "Link to %(sitename)s" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:40 +#: publisher/templates/publisher/info.html:44 #, python-format msgid "" "If you link to %(sitename)s from your " @@ -381,867 +640,974 @@ msgid "" "podcast - especially for users of mobile phones." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/podcast.html:29 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 +#: web/templates/episodes.html:41 web/templates/podcast.html:45 msgid "feed" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/podcast.html:31 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 +#: web/templates/episodes.html:46 web/templates/podcast.html:50 #, python-format msgid "%(subscriber_count)s subscribers, %(listener_count)s listeners" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:43 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:48 msgid "Update from Feed" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:43 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:48 msgid "(this might take a few seconds)" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:55 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:60 msgid "Show Group Stats" msgstr "" -#: search/templates/search.html:10 search/templates/search.html.py:13 -#: web/templatetags/menu.py:39 -msgid "Search" -msgstr "Cercare" - -#: search/templates/search.html:21 -msgid "Results" +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:78 +msgid "" +"This diagram shows which parts of the podcast's episodes are listened the " +"most by users." msgstr "" -#: web/forms.py:14 web/forms.py:99 -#, fuzzy -msgid "E-Mail address" -msgstr "Il vostro indirizzo e-mail" - -#: web/forms.py:15 -msgid "Current password" +#: share/views.py:115 +msgid "You have to specify a title." msgstr "" -#: web/forms.py:16 -msgid "New password" +#: share/views.py:121 +msgid "\"{title}\" is not a valid title" msgstr "" -#: web/forms.py:17 -msgid "Confirm password" +#: share/views.py:174 web/views/__init__.py:207 +msgid "Thanks for rating!" msgstr "" -#: web/forms.py:38 web/templates/devicelist.html:17 -#: web/templates/devicelist.html.py:29 web/templates/devicelist.html:53 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: share/templates/list.html:28 +#, python-format +msgid "\"%(list_title)s\" by %(ownername)s" +msgstr "" -#: web/forms.py:39 web/templates/devicelist.html:18 -#: web/templates/devicelist.html.py:30 web/templates/devicelist.html:54 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: share/templates/list.html:34 +#, python-format +msgid "a podcast list by %(ownername)s" +msgstr "" -#: web/forms.py:40 web/templates/devicelist.html:19 -#: web/templates/devicelist.html.py:31 +#: share/templates/list.html:69 #, fuzzy -msgid "Device ID" -msgstr "Strumento tecnico" +msgid "No Podcasts" +msgstr "Podcasts" -#: web/forms.py:47 -msgid "Share this subscription with other users (public)" +#: share/templates/list.html:79 +msgid "Vote" msgstr "" -#: web/forms.py:79 -msgid "No device selected" -msgstr "" +#: share/templates/list.html:85 +#, fuzzy +msgid "Download as OPML" +msgstr "I tuoi abbonamenti" -#: web/forms.py:85 +#: share/templates/list.html:107 #, python-format -msgid "Invalid device selected: %s" +msgid "Create your own podcast lists." msgstr "" -#: web/forms.py:93 -msgid "Please enter your username" +#: share/templates/lists.html:26 share/templates/lists_user.html:22 +#: share/templates/userpage.html:73 +#, python-format +msgid "%(num_podcasts)s Podcasts" msgstr "" -#: web/forms.py:94 -msgid "or the email address used while registering" +#: share/templates/lists.html:31 web/templates/device-edit.html:80 +msgid "Delete" msgstr "" -#: web/forms.py:98 web/templates/login.html:61 -msgid "Username" +#: share/templates/lists.html:38 +msgid "You don't have any podcast lists yet." msgstr "" -#: web/templates/400.html:4 web/templates/400.html.py:7 -msgid "Bad request" -msgstr "Richiesta sconosciuta" - -#: web/templates/400.html:8 -msgid "There has been an error processing your request." -msgstr "È comparso un errore durante l'elaborazione della richiesta" - -#: web/templates/401.html:4 web/templates/401.html.py:7 -msgid "Unauthorized" -msgstr "Non autorizzato" - -#: web/templates/401.html:8 -msgid "This page is only available to registered users." -msgstr "Questa pagina è a disposizione soltanto agli utenti registrati." - -#: web/templates/404.html:4 web/templates/404.html.py:7 -msgid "Not found" -msgstr "Non trovato" - -#: web/templates/404.html:8 -msgid "The requested document could not be found." -msgstr "Il documento richiesto non è stato trovato" +#: share/templates/lists.html:50 +#, fuzzy +msgid "Create List" +msgstr "Lista strumenti tecnici" -#: web/templates/500.html:4 web/templates/500.html.py:7 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Errore server interno" +#: share/templates/lists.html:55 share/templates/share/favorites.html:57 +#: web/templates/device-create.html:53 +msgid "Create" +msgstr "" -#: web/templates/500.html:8 +#: share/templates/lists.html:60 msgid "" -"An error occured while processing your request. An e-mail with the error " -"description has been sent to the developers." +"Podcast Lists are intended to share podcasts about certain topics and are " +"therefore always visible to everyone." msgstr "" -"È comparso un errore durante l'elaborazione della richiesta. È stata inviata " -"una e-mail con la descrizione dell' errore agli amministratori." - -#: web/templates/account.html:8 web/templates/account.html.py:11 -#, fuzzy -msgid "Account settings" -msgstr "Impostazioni conto" -#: web/templates/account.html:14 web/templates/device-create.html:19 -#: web/templates/device-edit.html:26 web/templates/podcast.html:53 -msgid "Your settings have been saved." -msgstr "Le tue impostazione sono state salvate." +#: share/templates/lists_user.html:12 +#, python-format +msgid "Podcast Lists by %(username)s" +msgstr "" -#: web/templates/account.html:18 -msgid "Contact information and password" +#: share/templates/lists_user.html:27 +#, python-format +msgid "%(username)s hasn't created any podcast lists yet." msgstr "" -#: web/templates/account.html:40 -#, fuzzy -msgid "Update account settings" -msgstr "Impostazioni conto" +#: share/templates/userpage-denied.html:16 +#, python-format +msgid "" +"%(username)s didn't share his user page with you. Maybe you should contact " +"him to get the correct link." +msgstr "" -#: web/templates/account.html:48 +#: share/templates/userpage-denied.html:20 #, fuzzy -msgid "Account-related actions" -msgstr "Impostazioni conto" +msgid "Want to have your own user page?" +msgstr "I tuoi abbonamenti" -#: web/templates/account.html:50 -msgid "Delete account" +#: share/templates/userpage-denied.html:20 +#, python-format +msgid "" +" Go to your Share Page to get the link." msgstr "" -#: web/templates/base.html:60 -msgid "Page" -msgstr "" +#: share/templates/userpage.html:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(subscription_count)s Subscriptions" +msgstr "I tuoi abbonamenti" -#: web/templates/csrf.html:8 +#: share/templates/userpage.html:37 #, fuzzy -msgid "Attention!" -msgstr "Azione" +msgid "Episodes Listened" +msgstr "Ultimo episodio" -#: web/templates/csrf.html:11 -msgid "Attention, Attention!" +#: share/templates/userpage.html:53 share/templates/userpage.html.py:82 +#: share/templates/userpage.html:133 +msgid "see all" msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:13 +#: share/templates/userpage.html:68 #, python-format -msgid "" -"It seems that %(referer)s has linked to %(site)s to get you to change some " -"data. This will possibly change some of your data / settings!. Do you really want to continue? If in doubt, chose No.\n" +msgid "%(list_count)s Podcast Lists" msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:21 web/templates/suggestions.html:46 -msgid "Yes" +#: share/templates/userpage.html:95 +#, python-format +msgid "%(num_episodes)s Recently Played Episodes" msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:22 web/templates/suggestions.html:50 -msgid "No" +#: share/templates/userpage.html:116 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(num_fav_episodes)s Favorite Episodes" +msgstr "I tuoi abbonamenti" + +#: share/templates/userpage.html:149 +msgid "Stats" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:12 web/templates/dashboard.html.py:17 -msgid "Overview" +#: share/templates/userpage.html:151 +msgid "Total Played:" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:20 -#, python-format -msgid "" -"Welcome to %(sitename)s! You can start using the site by uploading your subscriptions with a supported client. " -"You can then manage your subscriptions online, sync your devices and " -"discover new interesting podcasts." +#: share/templates/userpage.html:157 +msgid "Played Last Month:" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:27 -#, python-format -msgid "" -"You have subscribed to " -"%(subscription_count)s podcasts on " -"%(device_count)s devices. Now you can\n" -" " +#: share/templates/userpage.html:163 +msgid "Member Since:" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:51 -msgid "Random Picks" +#: share/templates/userpage.html:167 +msgid "the early days" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:70 +#: share/templates/share/favorites.html:10 +#: share/templates/share/favorites.html:14 #, fuzzy -msgid "Newest Episodes" -msgstr "Ultimo episodio" +msgid "Share your favorite episodes" +msgstr "I tuoi abbonamenti" -#: web/templates/delete_account.html:10 -msgid "Accound Deleted" +#: share/templates/share/favorites.html:29 +msgid "Feed" msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:12 -msgid "Delete Account" -msgstr "" +#: share/templates/share/favorites.html:46 +#: share/templates/share/favorites.html:48 +#, fuzzy +msgid "Directory Entry" +msgstr "Corso temporale" -#: web/templates/delete_account.html:19 -msgid "Your account has been deleted" +#: share/templates/share/favorites.html:70 +#, python-format +msgid "" +"To keep your favorites private (from others and from the public pages of " +"%(site)s), you need to use HTTP-Authentication in your client. " msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:20 -msgid "Thanks" +#: share/templates/share/favorites.html:72 +msgid "Username:" msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:23 -msgid "Delete your Account?" +#: share/templates/share/favorites.html:73 +msgid "Password:" msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:24 -msgid "Do you really want to delete your account?" +#: share/templates/share/favorites.html:79 +msgid "Remove password" msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:27 -msgid "Yes, please" +#: share/templates/share/favorites.html:82 +msgid "Generate new password" msgstr "" -#: web/templates/device-create.html:11 -#, fuzzy -msgid "Create a Device " -msgstr "Nome di questo strumento tecnico" - -#: web/templates/device-create.html:14 web/templates/devicelist.html:87 -#, fuzzy -msgid "Create a Device" -msgstr "Nome di questo strumento tecnico" - -#: web/templates/device-edit.html:11 web/templates/device.html:11 +#: share/templates/share/favorites.html:98 #, python-format -msgid "Device %(devicename)s" +msgid "" +"You've marked your favorites-feed as public and others can\n" +" subscribe to it. It will also be indexed by %(sitename)s." msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:17 web/templates/history.html:19 -msgid "Back to" +#: share/templates/share/favorites.html:110 +msgid "Create password" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:19 web/templates/device.html:17 -msgid "This device was deleted." +#: share/templates/share/overview.html:9 +msgid "Sharing" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:42 +#: share/templates/share/overview.html:12 web/templates/favorites.html:39 +#: web/templates/podcast.html:203 web/templates/subscriptions.html:45 #, fuzzy -msgid "Replace Subscriptions" -msgstr "Abbonamenti" +msgid "Share" +msgstr "Dove" -#: web/templates/device-edit.html:43 -msgid "" -"You can replace your current subscriptions on this device by uploading an " -"OPML file." -msgstr "" +#: share/templates/share/overview.html:21 web/templates/device.html:19 +#: web/templates/podcast.html:129 web/templatetags/menu.py:40 +#: web/templatetags/menu.py:41 web/templatetags/menu.py:51 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Abbonamenti" -#: web/templates/device-edit.html:47 -msgid "Upload" +#: share/templates/share/overview.html:24 +#: share/templates/share/overview.html:46 +#: share/templates/share/overview.html:63 +msgid "Public" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:50 -msgid "Delete" +#: share/templates/share/overview.html:25 +#: share/templates/share/overview.html:47 +#: share/templates/share/overview.html:64 +msgid "Private" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:53 +#: share/templates/share/overview.html:37 +#: share/templates/share/overview.html:55 +#: share/templates/share/overview.html:82 #, fuzzy -msgid "Delete this device" -msgstr "Nome di questo strumento tecnico" +msgid "New Token" +msgstr "Ultimo episodio" + +#: share/templates/share/overview.html:43 +msgid "User Page" +msgstr "" -#: web/templates/device.html:24 +#: share/templates/share/overview.html:60 #, fuzzy -msgid "Subscribed" -msgstr "abboni" +msgid "Favorites Feed" +msgstr "Ultimo episodio" -#: web/templates/device.html:25 web/templates/podcast.html:81 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Disdire" +#: share/templates/share/overview.html:135 +msgid "Private Items" +msgstr "" -#: web/templates/device.html:38 +#: share/templates/share/overview.html:136 msgid "" -"You don't have any podcasts subscribed on this device. Go ahead and upload " -"some." +"Private items are protected by a special token. Only those who know the " +"exact link can access your content" msgstr "" -#: web/templates/device.html:43 web/templates/subscriptions.html:49 -#: web/templates/user_subscriptions.html:33 +#: web/forms.py:18 web/forms.py:102 #, fuzzy -msgid "Download Subscriptions as OPML" -msgstr "I tuoi abbonamenti" +msgid "E-Mail address" +msgstr "Il vostro indirizzo e-mail" -#: web/templates/device.html:50 -#, fuzzy, python-format -msgid " Show history for %(devicename)s " -msgstr "Terminare la sincronizzazione per %(devicename)s" +#: web/forms.py:19 +msgid "Current password" +msgstr "" + +#: web/forms.py:20 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: web/forms.py:21 +msgid "Confirm password" +msgstr "" -#: web/templates/device.html:59 +#: web/forms.py:42 web/templates/devicelist.html:21 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: web/forms.py:43 web/templates/devicelist.html:22 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: web/forms.py:44 web/templates/device-create.html:66 +#: web/templates/devicelist.html:23 #, fuzzy -msgid "Edit Device" +msgid "Device ID" msgstr "Strumento tecnico" -#: web/templates/device.html:63 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizzare" - -#: web/templates/device.html:64 -msgid "" -"If you synchronize devices, they will always have the same subscriptions. A " -"podcast that is subscribed on one device, will automatically be added to all " -"synchronized devices." +#: web/forms.py:51 +msgid "Share this subscription with other users (public)" msgstr "" -"Se sincronizzi alcuni strumenti tecnici , lì saranno disponibili sempre gli " -"stessi abbonamenti. Un podcast che è stato abbonato su un strumento tecnico, " -"sarà trasmesso automaticamente a tutti gli strumenti tecnici sincronizzati." -#: web/templates/device.html:68 -#, python-format -msgid "%(devicename)s is currently not synchronized with other devices." +#: web/forms.py:89 +msgid "No device selected" msgstr "" -"%(devicename)s al momento non è sincronizzato con altri strumenti tecnici." - -#: web/templates/device.html:72 -#, python-format -msgid "%(devicename)s is currently synchronized with %(synclist)s." -msgstr "%(devicename)s al momento non è sincronizzato con %(synclist)s." -#: web/templates/device.html:73 -#, python-format -msgid "Stop synchronisation for %(devicename)s " -msgstr "Terminare la sincronizzazione per %(devicename)s" +#: web/forms.py:96 +msgid "Please enter your username" +msgstr "" -#: web/templates/device.html:81 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: web/forms.py:97 +msgid "or the email address used while registering" +msgstr "" -#: web/templates/device.html:89 -#, python-format -msgid "" -"There's a special OPML file for use with Nokia " -"Podcasting on Symbian devices" +#: web/forms.py:101 +msgid "Username" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:10 web/templates/devicelist.html.py:13 -#, fuzzy -msgid "My Devices" -msgstr "Strumenti tecnici" +#: web/templates/400.html:4 web/templates/400.html.py:7 +msgid "Bad request" +msgstr "Richiesta sconosciuta" -#: web/templates/devicelist.html:20 web/templates/devicelist.html.py:32 -msgid "Configure" -msgstr "" +#: web/templates/400.html:11 +msgid "There has been an error processing your request." +msgstr "È comparso un errore durante l'elaborazione della richiesta" -#: web/templates/devicelist.html:26 -#, fuzzy -msgid "Synchronized" -msgstr "Sincronizzare" +#: web/templates/401.html:4 web/templates/401.html.py:7 +msgid "Unauthorized" +msgstr "Non autorizzato" -#: web/templates/devicelist.html:50 -#, fuzzy -msgid "Deleted Devices" -msgstr "Nome di questo strumento tecnico" +#: web/templates/401.html:12 +msgid "This page is only available to registered users." +msgstr "Questa pagina è a disposizione soltanto agli utenti registrati." -#: web/templates/devicelist.html:55 +#: web/templates/account.html:8 web/templates/account.html.py:11 #, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "UID" +msgid "Account Settings" +msgstr "Impostazioni conto" -#: web/templates/devicelist.html:56 +#: web/templates/account.html:17 #, fuzzy -msgid "Actions" +msgid "Account Data" msgstr "Azione" -#: web/templates/devicelist.html:66 -msgid "Reactivate" +#: web/templates/account.html:51 web/templates/device-edit.html:61 +msgid "Save" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:72 -msgid "Delete Permanently" +#: web/templates/account.html:58 web/templates/account.html.py:61 +#: web/templates/delete_account.html:9 +msgid "Delete Account" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:91 -msgid "How do I add a new device?" +#: web/templates/base.html:76 web/templates/base.html.py:80 +#: web/templates/home.html:70 web/templates/home.html.py:74 +#: web/templates/home.html:136 web/templates/login.html:8 +#: web/templates/login.html.py:11 web/templates/login.html:42 +#: web/templates/restore_password.html:8 web/templatetags/menu.py:22 +msgid "Login" +msgstr "Accedere" + +#: web/templates/base.html:81 web/templates/home.html:75 +#: web/templates/home.html.py:137 +#: web/templates/registration/registration_form.html:59 +#: web/templatetags/menu.py:23 +msgid "Register" +msgstr "Registrare" + +#: web/templates/base.html:164 web/templates/home.html:188 +#: web/templatetags/menu.py:29 +msgid "Discover" +msgstr "Scoprire" + +#: web/templates/base.html:165 web/templates/home.html:189 +#: web/templatetags/menu.py:30 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Corso temporale" + +#: web/templates/base.html:173 web/templates/home.html:197 +msgid "Support" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:91 -msgid "" -"Just upload your subscriptions with a new device using gPodder, and it will " -"automatically show up in this list." +#: web/templates/base.html:174 web/templates/home.html:198 +msgid "Docs" msgstr "" -#: web/templates/directory.html:13 web/templates/directory.html.py:16 -#: web/templatetags/menu.py:36 +#: web/templates/base.html:175 web/templates/home.html:199 +msgid "Mailing List" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:176 web/templates/home.html:200 #, fuzzy -msgid "Podcast Directory" -msgstr "Per gli autori dei podcasts" +msgid "Questions" +msgstr "Suggerimenti" -#: web/templates/directory.html:34 web/templates/home.html:119 -msgid "more..." +#: web/templates/base.html:182 web/templates/home.html:206 +msgid "Support Us" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:71 -msgid "Favorite" +#: web/templates/base.html:183 web/templates/home.html:207 +msgid "Flattr" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:77 -msgid "Add as Favorite" +#: web/templates/base.html:184 web/templates/contribute.html:22 +#: web/templates/home.html:208 +msgid "Donate" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:89 -msgid "Chapters" +#: web/templates/base.html:191 web/templates/home.html:215 +msgid "Follow" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:94 -#, python-format -msgid "" -"You aren't subscribed to this podcast. Therefor your chapters are also " -"visible to other users. If you do no want that, subscribe to the podcast and mark your subscription as private." +#: web/templates/base.html:192 web/templates/home.html:216 +msgid "Twitter" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:98 -#, python-format -msgid "" -"Your own chapters are shown in bold. If you don't want them to appear to " -"other users, go to the podcast page and mark " -"your subscription as private." +#: web/templates/base.html:193 web/templates/home.html:217 +msgid "Blog" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:101 -#, python-format -msgid "" -"The following list contains your chapters in bold and those of other users. " -"However, yours are not shown to others, because you've marked your " -"subscription as prive on the podcast page. " -"You can change that there, if you want." +#: web/templates/base.html:194 web/templates/home.html:218 +msgid "Blog (RSS)" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:109 -msgid "Ad?" +#: web/templates/base.html:200 web/templates/home.html:224 +msgid "Develop" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:110 -msgid "Label" +#: web/templates/base.html:201 web/templates/home.html:225 +msgid "API" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:122 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Registrare" +#: web/templates/base.html:202 web/templates/home.html:226 +msgid "Libraries" +msgstr "" -#: web/templates/episode.html:142 web/templates/episode_toplist.html:72 -#: web/templates/toplist.html:74 -msgid "Add" +#: web/templates/base.html:203 web/templates/home.html:227 +msgid "Clients" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:150 web/templatetags/menu.py:30 -msgid "History" -msgstr "Corso temporale" +#: web/templates/base.html:209 web/templates/home.html:233 +#: web/templatetags/menu.py:58 +msgid "Publish" +msgstr "" -#: web/templates/episode.html:153 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Titolo" +#: web/templates/base.html:210 web/templates/home.html:234 +msgid "Get Access" +msgstr "" -#: web/templates/episode.html:154 web/templates/history.html:28 -#: web/templates/podcast.html:154 -msgid "Action" -msgstr "Azione" +#: web/templates/base.html:211 web/templates/home.html:235 +msgid "Link To Us" +msgstr "" -#: web/templates/episode.html:155 web/templates/history.html:29 -#: web/templates/podcast.html:71 web/templatetags/menu.py:29 -msgid "Device" -msgstr "Strumento tecnico" +#: web/templates/contribute.html:8 web/templatetags/menu.py:24 +msgid "Contribute" +msgstr "" -#: web/templates/episode.html:177 -msgid "Why Unnamed Episode?" -msgstr "Perchè episodi non nominati?" +#: web/templates/contribute.html:11 +msgid "Contribute to gpodder.net" +msgstr "" -#: web/templates/episode.html:177 web/templates/podcast.html:169 -#: web/templates/subscribe.html:51 +#: web/templates/contribute.html:16 msgid "" -"Because we display names after we have fetched the information form the feed " -"-- and this may take some time. Until this is completed, the podcast will " -"simply be called this way." +"gpodder.net is run as a hobby project without continuous funding for " +"servers, storange and bandwidth. We rely on contributors and donations to " +"keep the site running and improve it constantly." msgstr "" -"Siccome la procurazione dei nomi e di ulteriori informazioni richiede un " -"po`di tempo, il podcast nel frattempo viene rappresentato così." -#: web/templates/episode_toplist.html:25 web/templates/episode_toplist.html:28 -#, fuzzy -msgid "Episode-Toplist" -msgstr "Podcasts" +#: web/templates/contribute.html:18 +msgid "Work" +msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:32 -#, python-format +#: web/templates/contribute.html:19 msgid "" -"These are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " -"seven days of all languages." +"If you want to contribute to gpodder.net by writing code, check out the Development page. We also appreciate contributions " +"of non-coding work, such as web and interface design, server operations, " +"testing, etc. If you are interested, join the mailing list or the IRC channel #gpodder on chat." +"freenode.net." msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:34 -#, python-format +#: web/templates/contribute.html:23 msgid "" -"The are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " -"seven days for the languages %(lang)s." +"If you want to support gpodder.net financially, you can donate via PayPal to " +"stefan@skoegl.net. You can also send a book via Amazon (DE, US or UK)." msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:36 web/templates/toplist.html:38 -msgid "change" -msgstr "" +#: web/templates/csrf.html:8 +#, fuzzy +msgid "Attention!" +msgstr "Azione" -#: web/templates/episode_toplist.html:40 web/templates/toplist.html:42 -msgid "Languages" +#: web/templates/csrf.html:11 +msgid "Attention, Attention!" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:42 web/templates/toplist.html:44 -msgid "Currently showing all languages." +#: web/templates/csrf.html:17 +#, python-format +msgid "" +"It seems that %(referer)s has linked to %(site)s to get you to change some " +"data. This will possibly change some of your data / settings!. Do you really want to continue? If in doubt, chose No.\n" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:43 web/templates/toplist.html:45 -msgid "Show a specific one:" +#: web/templates/csrf.html:25 +msgid "Yes" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:51 web/templates/toplist.html:53 -msgid "Show" +#: web/templates/csrf.html:26 +msgid "No" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:55 web/templates/toplist.html:57 -msgid "Remove a language" +#: web/templates/dashboard.html:13 web/templatetags/menu.py:49 +msgid "Overview" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:75 -#, python-format -msgid "" -"or show all " -"languages." +#: web/templates/dashboard.html:16 +msgid "Hi, " msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:96 web/templates/podcast.html:125 +#: web/templates/dashboard.html:22 #, fuzzy -msgid "Episode" +msgid "Newest Episodes" msgstr "Ultimo episodio" -#: web/templates/episode_toplist.html:120 -msgid "You think that's not much?" +#: web/templates/dashboard.html:37 +#, python-format +msgid "" +"Welcome to %(site)s! If this is your first visit, you should set up your podcast client and try to check as many Explore boxes as you can." msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:120 +#: web/templates/dashboard.html:42 +#, python-format msgid "" -"You're right - the listener counts are still pretty low, because they are " -"only counted for users of gPodder 2.2 or later, which is rather new. So get it, if you don't have it " -"already." +"If you have problems, have a look at the docs or " +"ask questions on the mailing list or forum." msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:9 web/templates/favorites.html.py:12 -#: web/templatetags/menu.py:26 -#, fuzzy -msgid "Favorite Episodes" -msgstr "Ultimo episodio" +#: web/templates/dashboard.html:81 +#, python-format +msgid "Explore %(site)s" +msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:38 +#: web/templates/dashboard.html:85 #, python-format -msgid "" -"You can access a feed containing your favorites episodes at\n" -" http://%(domain)s" -"%(favorites-feed-url)s." +msgid "Sign up to %(site)s" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:90 +msgid "Connect your Podcast Clients" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:43 web/templates/subscribe.html:40 -#: web/templates/subscriptions.html:68 web/templates/suggestions.html:21 +#: web/templates/dashboard.html:95 web/templates/subscriptions.html:63 #, fuzzy -msgid "Subscribe" -msgstr "abboni" +msgid "Subscribe to Podcasts" +msgstr "Abbonato su" + +#: web/templates/dashboard.html:100 +#, fuzzy +msgid "Mark your Favorite Episodes" +msgstr "I tuoi abbonamenti" + +#: web/templates/dashboard.html:105 +#, fuzzy +msgid "Share your Subscriptions" +msgstr "I tuoi abbonamenti" + +#: web/templates/dashboard.html:110 +#, fuzzy +msgid "Share your Favorite Episodes" +msgstr "I tuoi abbonamenti" -#: web/templates/favorites.html:50 +#: web/templates/dashboard.html:115 +#, fuzzy +msgid "Share your Userpage" +msgstr "I tuoi abbonamenti" + +#: web/templates/dashboard.html:120 +#, fuzzy +msgid "Tag Podcasts" +msgstr "Podcasts" + +#: web/templates/dashboard.html:125 +#, fuzzy +msgid "Create Podcast Lists" +msgstr "Podcasts" + +#: web/templates/dashboard.html:130 +#, fuzzy +msgid "Publish your own Podcast" +msgstr "Abbonato su" + +#: web/templates/dashboard.html:140 +msgid "Subscribe in Your Browser" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:142 #, python-format msgid "" -"To keep your favorites private (from others and from the public pages of " -"%(site)s), you need to use HTTP-Authentication in your client. Use username " -"%(username)s and password %(token)s." +"Register %(site.domain)s as a feed reader, and subscribe to podcasts " +"directly from your browser" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:53 -msgid "create a new password" +#: web/templates/dashboard.html:145 +msgid "Install" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:54 -msgid "don't require a password" +#: web/templates/delete_account.html:14 +msgid "Delete your Account?" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:59 -#, python-format -msgid "" -"You've marked your favorites-feed as public and others can\n" -" subscribe to it. It will also be indexed by %(sitename)s." +#: web/templates/delete_account.html:20 +msgid "Do you really want to delete your account?" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:66 -msgid "require a password for this feed" +#: web/templates/delete_account.html:23 +msgid "Yes, please" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:72 -#, python-format -msgid "" -"You don't have any episodes marked as favorites yet. Maybe have a look at " -"the episode toplist." +#: web/templates/deleted_account.html:9 +msgid "Accound Deleted" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:74 -msgid "" -"Once you've selected your favorites, you can subscribe to your very own " -"Favorites-Feed that contains your favorite episodes" +#: web/templates/deleted_account.html:13 +msgid "Your account has been deleted" msgstr "" -#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 -#, fuzzy -msgid "Subscription and episode history" -msgstr "Corso degli abbonamenti" - -#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 -msgid "for" +#: web/templates/deleted_account.html:18 +msgid "Thanks" msgstr "" -#: web/templates/history.html:16 -msgid "" -"This is a list of recent subscription and episode actions for your account." +#: web/templates/developer.html:8 web/templates/developer.html.py:11 +#: web/templatetags/menu.py:25 +msgid "Development" msgstr "" -#: web/templates/history.html:26 +#: web/templates/developer.html:17 #, fuzzy -msgid "Podcast/Episode" +msgid "Webservice" msgstr "Podcasts" -#: web/templates/history.html:27 -msgid "Date" +#: web/templates/developer.html:18 +msgid "" +"The sourcecode of the webservice gpodder.net is released as open source " +"under the AGPLv3 and hosted at " +"GitHub. Bugs can be reported at the gPodder Bugtracker." msgstr "" -#: web/templates/home.html:23 -msgid "welcome" +#: web/templates/developer.html:21 +msgid "Integrating Clients" msgstr "" -#: web/templates/home.html:27 -#, fuzzy -msgid "a Podcast-Webservice" -msgstr "Podcasts" - -#: web/templates/home.html:30 -msgid "Manage Your Podcast-Clients" +#: web/templates/developer.html:22 +msgid "" +"If you want to integrate gpodder.net in some podcasting client, you might " +"want to use one of the existing client libraries." msgstr "" -#: web/templates/home.html:31 +#: web/templates/developer.html:27 +#, fuzzy +msgid "API Documentation" +msgstr "Documentazione" + +#: web/templates/developer.html:30 msgid "" -"With gpodder.net you can manage your podcast clients via the\n" -" web, subscribe to new podcasts and even synchronize gPodder on\n" -" your notebook and on your mobile phone." +"There are already several clients for different platforms which can be used " +"as examples. See list of clients." msgstr "" -#: web/templates/home.html:35 +#: web/templates/device-create.html:11 #, fuzzy -msgid "Discover New Podcasts" -msgstr "Abbonato su" +msgid "Create Device " +msgstr "Nome di questo strumento tecnico" -#: web/templates/home.html:40 -#, python-format +#: web/templates/device-create.html:14 web/templates/devicelist.html:104 +#, fuzzy +msgid "Create Device" +msgstr "Nome di questo strumento tecnico" + +#: web/templates/device-create.html:67 msgid "" -"Find new interesting podcasts in our directory and toplist, see what's currently listened to by our users and " -"get personalized suggestions." +"The Device ID connects your physical device with this page, so you should " +"enter the same text on your device and here." msgstr "" -#: web/templates/home.html:42 -msgid "Share Interesting Podcasts" +#: web/templates/device-edit.html:11 web/templates/device.html:11 +#, python-format +msgid "Device %(devicename)s" msgstr "" -#: web/templates/home.html:43 -msgid "" -"Share your podcast subscriptions and favorite episodes with other users and " -"get recommendations by others." +#: web/templates/device-edit.html:16 web/templates/history.html:22 +msgid "Back to" msgstr "" -#: web/templates/home.html:45 +#: web/templates/device-edit.html:22 web/templates/device.html:18 +msgid "This device was deleted." +msgstr "" + +#: web/templates/device-edit.html:68 #, fuzzy -msgid "Backup your Subscriptions" -msgstr "I tuoi abbonamenti" +msgid "Replace Subscriptions" +msgstr "Abbonamenti" -#: web/templates/home.html:46 -msgid "" -"With having your subscription and listening data in the cloud you " -"always have a copy ready when replacing a computer or buying a new mobile " -"phone." +#: web/templates/device-edit.html:71 +msgid "Replace your current subscriptions by uploading an OPML file." msgstr "" -#: web/templates/home.html:49 -msgid "" -"Start listening to an episode on your PC and continue playback on your " -"mobile phone – automatically. (coming with the next version of gPodder)" +#: web/templates/device-edit.html:76 +msgid "Upload" msgstr "" -#: web/templates/home.html:65 -#: web/templates/registration/registration_form.html:8 -#: web/templatetags/menu.py:21 -msgid "Register" -msgstr "Registrare" +#: web/templates/device-edit.html:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Device" +msgstr "Nome di questo strumento tecnico" + +#: web/templates/device.html:30 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Disdire" + +#: web/templates/device.html:39 +#, fuzzy +msgid "You don't have any podcasts subscribed on this device." +msgstr "Ti sei abbonato i podcats seguenti sul tuo strumento tecnico." + +#: web/templates/device.html:50 web/templates/subscriptions.html:41 +#: web/templates/suggestions.html:51 +#, fuzzy +msgid "Download OPML" +msgstr "I tuoi abbonamenti" -#: web/templates/home.html:66 -msgid "or" +#: web/templates/device.html:55 +msgid "OPML for Nokia Podcasting on Symbian " msgstr "" -#: web/templates/home.html:67 web/templates/login.html:8 -#: web/templates/login.html.py:57 web/templatetags/menu.py:20 -msgid "Login" -msgstr "Accedere" +#: web/templates/device.html:62 web/templates/episode.html:190 +#: web/templatetags/menu.py:46 +msgid "History" +msgstr "Corso temporale" -#: web/templates/home.html:80 web/templates/online-help.html:19 -msgid "Nokia Podcasting on Symbian devices" +#: web/templates/device.html:69 web/templates/devicelist.html:24 +#: web/templates/devicelist.html.py:43 +msgid "Configure" msgstr "" -#: web/templates/home.html:81 +#: web/templates/device.html:84 web/templates/device.html.py:102 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizzare" + +#: web/templates/device.html:85 msgid "" -"(use the\n" -" bpsync utility included in\n" -" mygpoclient)" +"If you synchronize devices, they will always have the same subscriptions. A " +"podcast that is subscribed on one device, will automatically be added to all " +"synchronized devices." msgstr "" +"Se sincronizzi alcuni strumenti tecnici , lì saranno disponibili sempre gli " +"stessi abbonamenti. Un podcast che è stato abbonato su un strumento tecnico, " +"sarà trasmesso automaticamente a tutti gli strumenti tecnici sincronizzati." -#: web/templates/home.html:86 -msgid "Libraries" +#: web/templates/device.html:89 +#, python-format +msgid "%(devicename)s is currently not synchronized with other devices." msgstr "" +"%(devicename)s al momento non è sincronizzato con altri strumenti tecnici." -#: web/templates/home.html:90 +#: web/templates/device.html:93 +#, python-format +msgid "%(devicename)s is currently synchronized with %(synclist)s." +msgstr "%(devicename)s al momento non è sincronizzato con %(synclist)s." + +#: web/templates/device.html:94 +#, python-format +msgid "Stop synchronisation for %(devicename)s " +msgstr "Terminare la sincronizzazione per %(devicename)s" + +#: web/templates/devicelist.html:10 web/templates/devicelist.html.py:13 #, fuzzy -msgid "API Documentation" -msgstr "Documentazione" +msgid "Managed Devices" +msgstr "Strumenti tecnici" -#: web/templates/home.html:95 +#: web/templates/devicelist.html:29 #, fuzzy -msgid "podcasts" -msgstr "Podcasts" +msgid "Synchronized" +msgstr "Sincronizzare" -#: web/templates/home.html:96 +#: web/templates/devicelist.html:31 #, fuzzy -msgid "episodes" -msgstr "Ultimo episodio" +msgid "Not Synchronized" +msgstr "Sincronizzare" + +#: web/templates/devicelist.html:54 +msgid "" +"You don't have any devices yet. Go to the clients page to learn how to set up your " +"client applications." +msgstr "" + +#: web/templates/devicelist.html:60 +#, fuzzy +msgid "Deleted Devices" +msgstr "Nome di questo strumento tecnico" + +#: web/templates/devicelist.html:70 +msgid "Reactivate" +msgstr "" + +#: web/templates/devicelist.html:77 +msgid "Delete Permanently" +msgstr "" + +#: web/templates/devicelist.html:94 +#, fuzzy +msgid "Adding New Devices" +msgstr "Strumento tecnico" + +#: web/templates/devicelist.html:96 +msgid "" +"Just upload your subscriptions from a client, and it will automatically show " +"up here." +msgstr "" -#: web/templates/home.html:97 -msgid "hours listened by" +#: web/templates/devicelist.html:100 +msgid "You can also manually create a new device." msgstr "" -#: web/templates/home.html:98 -msgid "users" +#: web/templates/episode.html:89 +msgid "Remove Favorite" +msgstr "" + +#: web/templates/episode.html:93 +msgid "Favorite" msgstr "" -#: web/templates/home.html:106 +#: web/templates/episode.html:112 #, fuzzy -msgid "Podcast-Toplist" +msgid "Episode-List" msgstr "Podcasts" -#: web/templates/login.html:17 -msgid "Password recovery" +#: web/templates/episode.html:140 +msgid "Chapters" msgstr "" -#: web/templates/login.html:22 -#: web/templates/registration/resend_activation.html:17 -msgid "" -"Please enter either your username or (if you don't know that either) the e-" -"mail address which you used to register your account. An e-mail will be sent " -"to you." +#: web/templates/episode.html:145 +msgid "Ad?" msgstr "" -#: web/templates/login.html:39 -msgid "Send recovery e-mail" +#: web/templates/episode.html:146 +msgid "Label" msgstr "" -#: web/templates/login.html:48 +#: web/templates/episode.html:158 #, fuzzy -msgid "You need to login to access this page." -msgstr "Ti sei abbonato i podcats seguenti sul tuo strumento tecnico." +msgid "Remove" +msgstr "Registrare" -#: web/templates/login.html:65 -msgid "Password" +#: web/templates/episode.html:179 web/templates/episode.html.py:236 +msgid "Add" msgstr "" -#: web/templates/login.html:81 -msgid "Didn't receive your activation mail?" +#: web/templates/episode.html:193 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Titolo" + +#: web/templates/episode.html:194 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: web/templates/episode.html:195 web/templatetags/menu.py:45 +msgid "Device" +msgstr "Strumento tecnico" + +#: web/templates/episodes.html:51 web/templates/podcast.html:55 +msgid "Also available" msgstr "" -#: web/templates/login.html:84 -#, python-format -msgid "We can try to send it again." +#: web/templates/episodes.html:82 web/templates/podcast.html:114 +#, fuzzy +msgid "All Episodes" +msgstr "Ultimo episodio" + +#: web/templates/favorites.html:10 web/templates/favorites.html.py:13 +#: web/templatetags/menu.py:42 +#, fuzzy +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "Ultimo episodio" + +#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 +#, fuzzy +msgid "Subscription and Episode History" +msgstr "Corso degli abbonamenti" + +#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 +msgid "for" msgstr "" -#: web/templates/login.html:93 -msgid "Not yet a member?" -msgstr "Non sei ancora un membro?" +#: web/templates/history.html:69 +msgid "Nothing happened yet." +msgstr "" -#: web/templates/login.html:94 -msgid "Create a new account - it's free!" +#: web/templates/history.html:78 +msgid "Later" msgstr "" -#: web/templates/migrate.html:4 -msgid "Select a Username" +#: web/templates/history.html:83 +msgid "Now" msgstr "" -#: web/templates/migrate.html:8 -#, python-format -msgid "" -"The new %(url)s uses usernames instead of email addresses. Based on your " -"email address, we think you might like %(user_name)s, but " -"you can change that if you want to." +#: web/templates/history.html:88 +msgid "Earlier" msgstr "" -#: web/templates/migrate.html:15 -msgid "" -"You can keep your old user settings in gPodder. Once the next version (with " -"lots of new features) is release, you'll have to replace your email address " -"with your username." +#: web/templates/home.html:8 +msgid "gpodder.net — discover and track your podcasts" msgstr "" -#: web/templates/mytags.html:11 web/templates/mytags.html.py:64 -#: web/templatetags/menu.py:27 -msgid "My Tags" +#: web/templates/login.html:34 +msgid "Forgot your password?" msgstr "" -#: web/templates/mytags.html:17 +#: web/templates/login.html:54 #, fuzzy -msgid "Tagged Podcasts" -msgstr "Podcasts" +msgid "You need to login to access this page." +msgstr "Ti sei abbonato i podcats seguenti sul tuo strumento tecnico." -#: web/templates/mytags.html:46 -msgid "All your Tags" +#: web/templates/maintenance.html:8 web/templates/maintenance.html.py:11 +msgid "Maintenance" msgstr "" -#: web/templates/mytags.html:67 +#: web/templates/maintenance.html:15 +msgid "" +"We are currently doing some work on gpodder.net but we should back online " +"within a few minutes. Just wait a bit and try again!" +msgstr "" + +#: web/templates/mytags.html:11 web/templates/mytags.html.py:14 +#: web/templatetags/menu.py:43 +msgid "My Tags" +msgstr "" + +#: web/templates/mytags.html:41 #, python-format msgid "" "You didn't tag any podcasts yet. Go to your gPodder since version 2.2" msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:18 +#: web/templates/online-help.html:22 msgid "" "BashPodder with the mygpoclient" msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:22 +#: web/templates/online-help.html:23 +msgid "Nokia Podcasting on Symbian devices" +msgstr "" + +#: web/templates/online-help.html:26 msgid "" "To configure gPodder to connect to gpodder.net, open the my.gpodder.org / " "gpodder.net configuration dialog from the Subscriptions menu. Enter " @@ -1287,12 +1657,11 @@ msgid "" "transmitted automatically." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:24 web/templates/podcast.html:155 -#: web/templates/subscriptions.html:24 web/templatetags/menu.py:28 +#: web/templates/online-help.html:28 web/templatetags/menu.py:44 msgid "Devices" msgstr "Strumenti tecnici" -#: web/templates/online-help.html:25 +#: web/templates/online-help.html:29 msgid "" "Each device connected to the webservice will be identified by its " "Device ID which should therefore be unique (at least for " @@ -1300,19 +1669,19 @@ msgid "" "same Device ID." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:28 +#: web/templates/online-help.html:32 #, python-format msgid "" "A list of your devices can be found on the devices page." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:30 +#: web/templates/online-help.html:34 #, fuzzy msgid "Synchronizing Devices" msgstr "Sincronizzare" -#: web/templates/online-help.html:31 +#: web/templates/online-help.html:35 msgid "" "If you have at least two devices connected to the webservice, you can " "synchronize some of them. Open the device page for one of them, click " @@ -1321,30 +1690,31 @@ msgid "" "one device will automatically add it to the others. Same for deletions." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:34 +#: web/templates/online-help.html:38 #, python-format msgid "" "The device list groups devices that are " "synchronized with each other." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:36 +#: web/templates/online-help.html:40 #, fuzzy msgid "Episode States" msgstr "Ultimo episodio" -#: web/templates/online-help.html:37 +#: web/templates/online-help.html:41 msgid "" "Episode states (such as played, downloaded, etc) are synchronized across all " "devices." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:39 +#: web/templates/online-help.html:43 web/templates/privacy.html:9 +#: web/templates/privacy.html.py:12 #, fuzzy msgid "Privacy Settings" msgstr "Impostazioni" -#: web/templates/online-help.html:45 +#: web/templates/online-help.html:49 #, python-format msgid "" "By default we include information about your subscriptions in our log in now." msgstr "" -#: web/templates/password_reset_failed.html:4 -msgid "Password could not be reset" -msgstr "" - -#: web/templates/password_reset_failed.html:7 -msgid "Your password could not be reset" -msgstr "" - -#: web/templates/password_reset_failed.html:9 -msgid "Unfortunately we were not able to reset your password." -msgstr "" - -#: web/templates/podcast.html:37 -msgid "Also available" -msgstr "" - -#: web/templates/podcast.html:49 -#, fuzzy -msgid "My Subscriptions" -msgstr "Abbonamenti" - -#: web/templates/podcast.html:65 web/templates/subscribe.html:25 -msgid "Subscribe to this podcast" +#: web/templates/password_reset_failed.html:4 +msgid "Password could not be reset" msgstr "" -#: web/templates/podcast.html:72 -#, fuzzy -msgid "(Un)subscribe" -msgstr "Disdire" +#: web/templates/password_reset_failed.html:7 +msgid "Your password could not be reset" +msgstr "" -#: web/templates/podcast.html:81 -msgid "Click here to unsubscribe" +#: web/templates/password_reset_failed.html:12 +msgid "Unfortunately we were not able to reset your password." msgstr "" -#: web/templates/podcast.html:150 +#: web/templates/podcast.html:86 #, fuzzy -msgid "Subscription history" -msgstr "Corso degli abbonamenti" - -#: web/templates/podcast.html:153 -msgid "Timestamp" -msgstr "Data" +msgid "Older Episodes" +msgstr "Ultimo episodio" -#: web/templates/podcast.html:169 web/templates/subscribe.html:51 -msgid "Why Unnamed Podcast?" +#: web/templates/podcast.html:134 web/templates/subscribe.html:25 +msgid "Subscribe to this podcast" msgstr "" -#: web/templates/privacy.html:9 web/templates/privacy.html.py:12 +#: web/templates/podcast.html:213 #, fuzzy -msgid "Privacy settings" -msgstr "Regolazioni di cliente" +msgid "Subscription History" +msgstr "Corso degli abbonamenti" #: web/templates/privacy.html:18 #, python-format -msgid "" -"We include anonymized data about the following subscriptions in our public " -"statistics. You can exclude specific podcasts or all at once." +msgid "%(domain)s distinguishes between public and private subscriptions." msgstr "" -#: web/templates/privacy.html:23 web/templates/privacy.html.py:30 -#: web/templates/privacy.html:48 -msgid "Mark private" -msgstr "" - -#: web/templates/privacy.html:36 -msgid "Already excluded" -msgstr "" - -#: web/templates/privacy.html:41 -msgid "Mark public" +#: web/templates/privacy.html:20 +msgid "" +"Public subscriptions are included in your shared podcasts them) and ouranonymized public statistics." msgstr "" -#: web/templates/privacy.html:56 -#, python-format +#: web/templates/privacy.html:21 msgid "" -"We don't include your subscriptions in our public statistics. Include my data." +"Private subscriptions do neither show up in your list of " +"shared podcasts, nor are considered in our statistics." msgstr "" -#: web/templates/share.html:8 -msgid "Sharing" +#: web/templates/privacy.html:27 +msgid "New subscriptions will be public by default." msgstr "" -#: web/templates/share.html:11 -#, fuzzy -msgid "Share your Subscriptions" -msgstr "I tuoi abbonamenti" - -#: web/templates/share.html:13 -msgid "" -"To let others know which podcasts you are listening to, you can point them " -"to one of the following URLs." +#: web/templates/privacy.html:31 +msgid "Change to Private" msgstr "" -#: web/templates/share.html:16 web/templates/share.html.py:27 -msgid "Website" +#: web/templates/privacy.html:35 +msgid "New subscriptions will be private by default." msgstr "" -#: web/templates/share.html:17 web/templates/share.html.py:28 -msgid "Download" +#: web/templates/privacy.html:39 +msgid "Change to Public" msgstr "" -#: web/templates/share.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Only those who know the exact link above can see your subscriptions, but you " -"can make it public so " -"everyone can see it." -msgstr "" +#: web/templates/privacy.html:46 +#, fuzzy +msgid "Public Subscriptions" +msgstr "Abbonamenti" -#: web/templates/share.html:22 -#, python-format -msgid "" -"If you gave your link to the wrong people, you can create a new one - the old one will get invalid " -"then." +#: web/templates/privacy.html:57 +msgid "Make Private" msgstr "" -#: web/templates/share.html:32 -#, python-format -msgid "" -"You don't want everybody to see your subscriptions? Make them private so that you can give the link " -"to people you trust." -msgstr "" +#: web/templates/privacy.html:68 +#, fuzzy +msgid "Private Subscriptions" +msgstr "Abbonamenti" -#: web/templates/share.html:35 -msgid "" -"Add &symbian=true to the OPML URL to get an OPML file for Nokia " -"Podcasting on Symbian devices." +#: web/templates/privacy.html:79 +msgid "Make Public" msgstr "" -#: web/templates/share.html:39 +#: web/templates/privacy_policy.html:8 web/templatetags/menu.py:26 #, fuzzy -msgid "Share your Favorite Episodes" -msgstr "I tuoi abbonamenti" +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Impostazioni" -#: web/templates/share.html:43 -#, python-format +#: web/templates/restore_password.html:21 +#: web/templates/registration/resend_activation.html:18 msgid "" -"You can share episodes that you have marked as favorites\n" -" with others. Go to the favorites page " -"and\n" -" find out how." +"Please enter either your username or (if you don't know that either) the e-" +"mail address which you used to register your account. An e-mail will be sent " +"to you." +msgstr "" + +#: web/templates/restore_password.html:29 +msgid "Reset Password" msgstr "" #: web/templates/subscribe.html:15 web/templates/subscribe.html.py:23 @@ -1538,164 +1855,149 @@ msgstr "" msgid "Subscribe to %(podcasttitle)s" msgstr "" -#: web/templates/subscribe.html:35 +#: web/templates/subscribe.html:38 #, fuzzy msgid "Add a podcast" msgstr "Podcast" -#: web/templates/subscribe.html:42 +#: web/templates/subscribe.html:43 web/templates/suggestions.html:27 +#, fuzzy +msgid "Subscribe" +msgstr "abboni" + +#: web/templates/subscribe.html:45 msgid "Back to the podcast page" msgstr "" -#: web/templates/subscribe.html:44 +#: web/templates/subscribe.html:47 msgid "" "You can't subscribe to this podcast, because you don't have any devices (on " "which you don't have subscribed to the podcast already." msgstr "" -#: web/templates/subscribe.html:47 +#: web/templates/subscribe.html:50 #, python-format msgid "" "If you're new here, you should start by reading our introduction." msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:11 web/templates/subscriptions.html:14 -#, fuzzy -msgid "My Podcast Subscriptions" -msgstr "I tuoi abbonamenti" - -#: web/templates/subscriptions.html:18 -msgid "This is a list of your podcast subscriptions." +#: web/templates/subscribe.html:54 +msgid "Why Unnamed Podcast?" msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:18 -#, python-format -msgid "You can share it with others." +#: web/templates/subscribe.html:54 +msgid "" +"Because we display names after we have fetched the information form the feed " +"-- and this may take some time. Until this is completed, the podcast will " +"simply be called this way." msgstr "" +"Siccome la procurazione dei nomi e di ulteriori informazioni richiede un " +"po`di tempo, il podcast nel frattempo viene rappresentato così." -#: web/templates/subscriptions.html:32 +#: web/templates/subscriptions.html:11 web/templates/subscriptions.html:15 #, fuzzy -msgid "Latest Episode:" -msgstr "Ultimo episodio" +msgid "Podcast Subscriptions" +msgstr "I tuoi abbonamenti" -#: web/templates/subscriptions.html:39 +#: web/templates/subscriptions.html:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Ultimo episodio" -#: web/templates/subscriptions.html:55 -msgid "Where to start?" -msgstr "Dove iniziare?" - -#: web/templates/subscriptions.html:56 -#, fuzzy, python-format +#: web/templates/subscriptions.html:54 +#, python-format msgid "" -"%(url)s help you to track your podcasts which you have subscribed on your " -"devices - desktop computer, notebook, mobile devices, etc. To start using my." -"gpodder.org set up gPodder with your " -"username – %(username)s – and password and " -"upload your podcasts. They will automatically show up here." +"You don't have any subscriptions yet. Set up your podcast clients and discover interesting " +"podcasts." msgstr "" -"my.gpodder.org ti aiuta amministrare i tuoi podcast, i quali ti sei abbonato " -"sui tuoi strumenti tecnici - computer, portatile, strumenti tecnici mobili. " -"Per iniziare a usare my.gpodder.org installa gPodder con il tuo username – %(username)s " -"– e con la tua password. Poi carica i tuoi podcast. Saranno " -"automaticamente indicati qui." - -#: web/templates/subscriptions.html:61 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to new Podcasts!" -msgstr "Abbonato su" -#: web/templates/subscriptions.html:65 +#: web/templates/subscriptions.html:67 #, python-format msgid "" "Browse the toplist and your personal suggestions, search or simply copy and paste the podcast's URL here" +"\">search or paste the URL of the podcast's feed here" msgstr "" -#: web/templates/suggestions.html:9 web/templates/suggestions.html.py:13 +#: web/templates/suggestions.html:9 web/templates/suggestions.html.py:12 msgid "Suggested Podcasts" msgstr "" -#: web/templates/suggestions.html:15 -#, python-format -msgid "We've selected %(suggestion_count)s podcasts which you might like." -msgstr "" - -#: web/templates/suggestions.html:22 -msgid "Not Interested" -msgstr "" - -#: web/templates/suggestions.html:43 -msgid "Do you like our suggestions?" -msgstr "" - -#: web/templates/toplist.html:27 web/templates/toplist.html.py:30 -#: web/templatetags/menu.py:38 -msgid "Toplist" -msgstr "Classifica" - -#: web/templates/toplist.html:34 -#, python-format -msgid "" -"These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts of all " -"languages." -msgstr "" - -#: web/templates/toplist.html:36 -#, python-format -msgid "" -"These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts for the " -"languages %(lang)s." -msgstr "" - -#: web/templates/toplist.html:78 -#, python-format -msgid "" -"or show all " -"languages." +#: web/templates/suggestions.html:34 +msgid "No Interest" msgstr "" -#: web/templates/toplist.html:100 -msgid "Subscribers" -msgstr "" +#: web/templates/suggestions.html:42 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions Yet" +msgstr "Suggerimenti" -#: web/templates/user_subscriptions.html:10 #: web/templates/user_subscriptions.html:14 +#: web/templates/user_subscriptions.html:18 #: web/templates/user_subscriptions_denied.html:10 #: web/templates/user_subscriptions_denied.html:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(username)s's Subscriptions" msgstr "I tuoi abbonamenti" -#: web/templates/user_subscriptions.html:39 +#: web/templates/user_subscriptions.html:21 #, python-format -msgid "%(username)s doesn't have any subscriptions yet." +msgid "" +"%(username)s has %(num_subscriptions)s " +"subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions.html:44 -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:19 +#: web/templates/user_subscriptions.html:42 #, fuzzy -msgid "Want to share your subscriptions?" +msgid "Download Subscriptions as OPML" msgstr "I tuoi abbonamenti" -#: web/templates/user_subscriptions.html:47 +#: web/templates/user_subscriptions.html:45 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to Changes" +msgstr "Abbonato su" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:51 #, python-format -msgid "Get your link on the Sharing page." +msgid "%(username)s doesn't have any subscriptions yet." +msgstr "" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:61 +#, fuzzy +msgid "Share Your Subscriptions" +msgstr "I tuoi abbonamenti" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:62 +#, fuzzy +msgid "Want to share your own subscriptions?" +msgstr "I tuoi abbonamenti" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:71 +#, fuzzy +msgid "Nokia Podcasting" +msgstr "Podcast" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:72 +msgid "" +"Add &symbian=true#.opml to the OPML URL to get an OPML file for " +"Nokia Podcasting on Symbian devices." msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:16 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:20 #, python-format msgid "" "%(username)s didn't share his subscriptions with you. Maybe you should " "contact him to get the correct link." msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:19 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:23 +#, fuzzy +msgid "Want to share your subscriptions?" +msgstr "I tuoi abbonamenti" + +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:23 msgid "" "Just go to your account settings to get the link." @@ -1706,16 +2008,16 @@ msgstr "" msgid "Account activated" msgstr "" -#: web/templates/registration/activate.html:11 -#: web/templates/registration/activation_complete.html:11 -msgid "Your account has been activated! Enjoy using my.gpodder.org" +#: web/templates/registration/activate.html:12 +msgid "Account not activated" msgstr "" -#: web/templates/registration/activate.html:13 -msgid "Account not activated" +#: web/templates/registration/activate.html:19 +#: web/templates/registration/activation_complete.html:14 +msgid "Your account has been activated! Enjoy using gpodder.net" msgstr "" -#: web/templates/registration/activate.html:14 +#: web/templates/registration/activate.html:21 msgid "Your account could not be activated successfully." msgstr "" @@ -1723,35 +2025,32 @@ msgstr "" msgid "Registration complete" msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_complete.html:10 +#: web/templates/registration/registration_complete.html:13 msgid "" "Please confirm your account using the email you should just have received." msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:13 -msgid "You are already registered." -msgstr "" +#: web/templates/registration/registration_form.html:8 +#: web/templates/registration/registration_form.html:11 +#, fuzzy +msgid "Create Account" +msgstr "Azione" -#: web/templates/registration/registration_form.html:15 -msgid "Create a User Account" +#: web/templates/registration/registration_form.html:18 +msgid "You are already registered." msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:17 -msgid "Already got an account?" +#: web/templates/registration/registration_form.html:74 +msgid "Activation Mail" msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:18 -#, fuzzy -msgid "Login here" -msgstr "Accedere" - -#: web/templates/registration/registration_form.html:28 +#: web/templates/registration/registration_form.html:75 msgid "" -"After registration, you'll receive an activation email to confirm the " +"After registration, you'll receive an activation mail to confirm the " "validity of your email address." msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:31 +#: web/templates/registration/registration_form.html:77 #, python-format msgid "" "If it doesn't arrive, you can resendgPodder with " +#~ "your username – %(username)s – and password " +#~ "and upload your podcasts. They will automatically show up here." +#~ msgstr "" +#~ "my.gpodder.org ti aiuta amministrare i tuoi podcast, i quali ti sei " +#~ "abbonato sui tuoi strumenti tecnici - computer, portatile, strumenti " +#~ "tecnici mobili. Per iniziare a usare my.gpodder.org installa gPodder con il tuo username – " +#~ "%(username)s – e con la tua password. Poi carica i tuoi " +#~ "podcast. Saranno automaticamente indicati qui." + +#, fuzzy +#~ msgid "Login here" +#~ msgstr "Accedere" + +#, fuzzy +#~ msgid "You are not allowed to access this device" +#~ msgstr "Ti sei abbonato i podcats seguenti sul tuo strumento tecnico." + +#, fuzzy +#~ msgid "new-device" +#~ msgstr "Strumento tecnico" #, fuzzy #~ msgid "Search:" @@ -2040,22 +2455,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Uscire" -#~ msgid "Discover" -#~ msgstr "Scoprire" - #~ msgid "Online Help" #~ msgstr "Assistenza online" -#~ msgid "You have subscribed the following podcasts on this device" -#~ msgstr "Ti sei abbonato i podcats seguenti sul tuo strumento tecnico." - #~ msgid "Since" #~ msgstr "Da" -#, fuzzy -#~ msgid "Not synchronized" -#~ msgstr "Sincronizzare" - #~ msgid "" #~ "An episode of the %(podcast)s " #~ "podcast." @@ -2072,9 +2477,6 @@ msgstr "" #~ msgid "What" #~ msgstr "Cosa" -#~ msgid "Subscribed on" -#~ msgstr "Abbonato su" - #~ msgid "Register!" #~ msgstr "Registrare" diff --git a/mygpo/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/mygpo/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index e08dd5d6..c62d9c5b 100644 --- a/mygpo/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mygpo/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-25 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-03 17:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-28 18:33+0100\n" "Last-Translator: Jim Nygård \n" "Language-Team: gpodder <>\n" @@ -17,6 +17,117 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.3.1\n" +#: admin/views.py:78 admin/views.py:103 +msgid "No podcast with URL {url}" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:10 +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:10 +#: admin/templates/admin/merge-select.html:9 +#: admin/templates/admin/overview.html:9 +#: admin/templates/admin/overview.html:12 admin/templates/admin/stats.html:9 +#: admin/templates/admin/useragents.html:9 +msgid "Admin Area" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:13 +#: admin/templates/admin/useragents.html:12 +msgid "User-Agent Statistics" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:19 +#: admin/templates/admin/useragents.html:18 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: admin/templates/admin/clients.html:20 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:21 admin/templates/admin/clients.html:23 +#: admin/templates/admin/clients.html:25 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:22 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:24 +msgid "OS" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:26 +#: admin/templates/admin/useragents.html:20 +msgid "Number of Clients" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:53 +#: admin/templates/admin/useragents.html:33 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:9 +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:12 +msgid "Merge Finished" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:16 +msgid "The following actions were recorded:" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:24 +#, fuzzy +msgid "Go to podcast" +msgstr "Podkast" + +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:13 +#: admin/templates/admin/merge-select.html:12 +#: admin/templates/admin/overview.html:17 +#, fuzzy +msgid "Merge Podcasts and Episodes" +msgstr "Podkast/episode" + +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:24 +msgid "" +"Episodes that have the same number will be merged. Please verify all your " +"changes by clicking on 'Renew Groups' before starting the Merge." +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:18 +#, fuzzy +msgid "Client Stats" +msgstr "Episoder" + +#: admin/templates/admin/overview.html:18 +#: admin/templates/admin/overview.html:20 +msgid "JSON" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:19 +msgid "User-Agent Stats" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:20 +msgid "General Stats" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:12 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:18 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:19 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/useragents.html:19 +msgid "User-Agent" +msgstr "" + #: api/constants.py:24 msgid "downloaded" msgstr "lastet ned" @@ -61,30 +172,25 @@ msgstr "abonnert" msgid "unsubscribed" msgstr "avabonnement" -#: api/simple.py:65 api/simple.py:81 +#: api/simple.py:75 api/simple.py:103 #, fuzzy, python-format msgid "%(username)s's Subscription List" msgstr "%(username)s sine Abonnement" -#: api/simple.py:190 +#: api/simple.py:267 #, fuzzy, python-format msgid "gpodder.net - Top %(count)d" msgstr "my.gpodder.org - Topp %s" -#: api/simple.py:208 +#: api/simple.py:301 msgid "gpodder.net - Search" msgstr "" -#: api/simple.py:222 +#: api/simple.py:316 #, fuzzy, python-format msgid "gpodder.net - %(count)d Suggestions" msgstr "my.gpodder.org - %s Forslag" -#: api/models/__init__.py:361 -#, python-format -msgid "Unnamed Device (%s)" -msgstr "Enhet uten navn (%s)" - #: data/mimetype.py:12 msgid "image" msgstr "" @@ -97,7 +203,171 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "" -#: publisher/forms.py:6 +#: directory/templates/directory.html:14 directory/templates/directory.html:17 +#, fuzzy +msgid "Podcast Directory" +msgstr "For podkastredaktører" + +#: directory/templates/directory.html:32 +#, python-format +msgid "" +"%(listtitle)s by " +"%(username)s" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:48 directory/templates/directory.html:50 +#: directory/templates/directory.html:135 +#: directory/templates/directory.html:161 web/templates/dashboard.html:75 +msgid "more..." +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:86 +#, fuzzy +msgid "Podcast List by" +msgstr "For podkastredaktører" + +#: directory/templates/directory.html:103 +#, python-format +msgid "and %(more)s more" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:109 +#, fuzzy +msgid "Create a Podcast List" +msgstr "Podkastforslag" + +#: directory/templates/directory.html:122 +msgid "Trending" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:147 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:12 +#: directory/templates/episode_toplist.html:15 +msgid "Episode-Toplist" +msgstr "Episode toppliste" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:24 +msgid "Episode" +msgstr "Episode" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:25 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:33 +#: web/templates/episodes.html:88 web/templates/podcast.html:92 +msgid "Listeners" +msgstr "Lyttere" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:36 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:29 +#: share/templates/userpage.html:103 share/templates/userpage.html.py:123 +#: web/templates/episode.html:49 +msgid "from" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:41 +#: directory/templates/toplist.html:53 +#, fuzzy +msgid "Currently not available" +msgstr "Ingen logo tilgjengelig" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:53 +#: directory/templates/toplist.html:66 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:57 +#: directory/templates/episode_toplist.html:59 +#: directory/templates/toplist.html:71 directory/templates/toplist.html:73 +msgid "all" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:70 +#: directory/templates/toplist.html:85 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:13 +#: directory/templates/podcast_lists.html:16 share/templates/lists.html:13 +#: share/templates/lists.html.py:16 share/templates/lists_user.html:9 +#: web/templatetags/menu.py:33 web/templatetags/menu.py:52 +#, fuzzy +msgid "Podcast Lists" +msgstr "Podkast toppliste" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:22 +#, fuzzy +msgid "List Name" +msgstr "Navn" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:23 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Velg et brukernavn" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:24 web/templates/base.html:166 +#: web/templates/home.html:190 web/templatetags/menu.py:37 +#, fuzzy +msgid "Podcasts" +msgstr "Podkast" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:25 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "lastet ned" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:73 +#: share/templates/lists_user.html:37 +msgid "Know Some Great Podcasts?" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:74 +#: share/templates/lists_user.html:38 +msgid "Create a list of podcasts about a topic you like" +msgstr "" + +#: directory/templates/search.html:11 directory/templates/search.html.py:14 +#: directory/templates/search.html:22 share/templates/list.html:95 +#: web/templates/base.html:167 web/templates/home.html:191 +#: web/templatetags/menu.py:32 +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: directory/templates/search.html:31 directory/templates/toplist.html:25 +#: share/templates/list.html:43 web/templatetags/menu.py:31 +#: web/templatetags/menu.py:62 +msgid "Podcast" +msgstr "Podkast" + +#: directory/templates/search.html:32 directory/templates/toplist.html:26 +#: share/templates/list.html:44 +msgid "Subscribers" +msgstr "Abonnenter" + +#: directory/templates/search.html:73 share/templates/list_search.html:61 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "Ikke funnet" + +#: directory/templates/search.html:85 +#, fuzzy +msgid "Search API" +msgstr "Søk" + +#: directory/templates/search.html:86 +msgid "Access the following address to search for tech podcasts." +msgstr "" + +#: directory/templates/toplist.html:13 directory/templates/toplist.html:16 +msgid "Toplist" +msgstr "Toppliste" + +#: directory/templates/toplist.html:90 +msgid "Client Access" +msgstr "" + +#: publisher/forms.py:5 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -109,21 +379,24 @@ msgstr "For podkastredaktører" msgid "Link to" msgstr "" -#: publisher/templates/link.html:14 +#: publisher/templates/link.html:17 #, fuzzy, python-format msgid "" "You can paste this code on your website, so users of %(sitename)s can " -"directly subscribe to your podcast!" +"directly subscribe to your podcast." msgstr "" "Du kan lime inn denne koden på nettsiden slik at lytterne enkelt kan " "abonnere på podkasten din i mygpo." -#: publisher/templates/link.html:15 -msgid "Change the field 'YOUR_ADRESS' with the adress of your podcast." +#: publisher/templates/link.html:18 +#, fuzzy +msgid "Change the field 'YOUR_ADRESS' with the adress of your podcast feed." msgstr "Bytt ut teksten 'YOUR_ADRESS' med adressen til din podkast." #: publisher/templates/publisher/advertise.html:9 -#: publisher/templates/publisher/info.html:16 web/templatetags/menu.py:50 +#: publisher/templates/publisher/info.html:20 web/templates/base.html:185 +#: web/templates/base.html.py:212 web/templates/home.html:209 +#: web/templates/home.html.py:236 web/templatetags/menu.py:60 msgid "Advertise" msgstr "" @@ -132,7 +405,7 @@ msgstr "" msgid "Advertise on %(sitename)s" msgstr "Enhet %(devicename)s" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:14 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:18 #, python-format msgid "" "For just € 20,-- your podcast will be shown on the front page of " @@ -140,53 +413,53 @@ msgid "" "in gPodder's list of example podcasts." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:16 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:20 msgid "" "You can chose when your advertisement will be active, and the text that will " "be displayed for your podcast." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:18 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:22 msgid "Front Page" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:19 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:23 #, python-format msgid "" "Your podcast will be displayed on the front page of %(sitename)s for both " "logged-in and anonymous users." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:21 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:25 #, fuzzy msgid "Example Podcasts" msgstr "Podkast uten navn" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:22 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:26 msgid "" "The gPodder client offers a list of example podcasts when started for the " "first time. This list is loaded from the web on demand. For the time of your " "advertisement, your podcast will be the first in the list." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:24 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:28 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "Historikk" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:25 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:29 msgid "" -"Both the front page and the list of example podcasts are accessed by about " -"3000 people per week (that's 6000 people in total), who are " -"actively looking for interesting podcasts. We do, however, not guarantee a " -"certain number of visitors during your advertisement period." +"Both the front page and the list of example podcasts are accessed by more " +"than 1000 people daily, who are actively looking for interesting podcasts. " +"We do, however, not guarantee a certain number of visitors during your " +"advertisement period." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:27 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:31 msgid "Start your Advertisement" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:28 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:32 #, python-format msgid "" "Contact stefan@gpodder.net if you " @@ -196,120 +469,107 @@ msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:27 #: publisher/templates/publisher/episodes.html:19 -#: publisher/templates/publisher/group.html:22 +#: publisher/templates/publisher/group.html:21 #: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 msgid "Publisher Pages:" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:27 -#: web/templates/dashboard.html:79 web/templates/episode_toplist.html:111 -#: web/templates/favorites.html:27 web/templates/history.html:47 msgid "Unnamed Episode" msgstr "Episoden uten navn" #: publisher/templates/publisher/episode.html:29 -#: web/templates/dashboard.html:82 web/templates/episode.html:40 -#: web/templates/episode_toplist.html:114 web/templates/favorites.html:30 -#: web/templates/history.html:49 -msgid "from" -msgstr "" - -#: publisher/templates/publisher/episode.html:29 web/templates/episode.html:40 #, fuzzy msgid "released" msgstr "Utgitt" #: publisher/templates/publisher/episode.html:30 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:27 web/templates/episode.html:41 -#: web/templates/podcast.html:28 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:27 web/templates/episode.html:50 +#: web/templates/episodes.html:39 web/templates/podcast.html:43 msgid "links" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:31 web/templates/episode.html:42 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:31 web/templates/episode.html:52 #, fuzzy msgid "download" msgstr "lastet ned" #: publisher/templates/publisher/episode.html:31 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/episode.html:42 -#: web/templates/podcast.html:29 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/episode.html:55 +#: web/templates/episodes.html:44 web/templates/podcast.html:48 msgid "website" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:33 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/episode.html:44 -#: web/templates/podcast.html:31 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/episode.html:57 msgid "stats:" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:33 web/templates/episode.html:44 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:33 web/templates/episode.html:57 #, python-format msgid "%(listener_count)s listeners" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:37 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:36 msgid "Return to the episode list" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:39 -#: web/templates/device-create.html:17 web/templates/device-edit.html:24 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:42 +#: web/templates/device-edit.html:26 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:62 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:68 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:79 msgid "Red parts are often skipped, green parts never." msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episodes.html:19 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 web/templates/podcast.html:26 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 +#: web/templates/episodes.html:34 web/templates/podcast.html:38 msgid "Unnamed Podcast" msgstr "Podkast uten navn" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:21 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:22 msgid "Return to Podcast Page" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:25 web/templatetags/menu.py:40 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:28 +#: share/templates/userpage.html:155 share/templates/userpage.html.py:161 +#: web/templatetags/menu.py:38 msgid "Episodes" msgstr "Episoder" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:28 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:31 +#: web/templates/episodes.html:86 web/templates/podcast.html:90 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:29 -#: web/templates/podcast.html:126 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:32 +#: web/templates/episodes.html:87 web/templates/podcast.html:91 msgid "Released" msgstr "Utgitt" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:30 -#: web/templates/episode_toplist.html:97 web/templates/podcast.html:127 -msgid "Listeners" -msgstr "Lyttere" - -#: publisher/templates/publisher/group.html:24 +#: publisher/templates/publisher/group.html:26 msgid "This is a group of podcasts containing" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/home.html:9 #: publisher/templates/publisher/home.html:12 -msgid "Podcasts Published by You" +msgid "Podcasts Published by Me" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/home.html:18 web/templates/device.html:23 -#: web/templates/privacy.html:22 web/templates/privacy.html.py:40 -#: web/templates/subscriptions.html:23 web/templates/suggestions.html:20 -#: web/templates/toplist.html:99 web/templates/user_subscriptions.html:20 -#: web/templatetags/menu.py:41 web/templatetags/menu.py:52 -msgid "Podcast" -msgstr "Podkast" +#: publisher/templates/publisher/home.html:33 +msgid "Go to the publisher page of any podcast by entering its feed URL" +msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/home.html:34 +#: publisher/templates/publisher/home.html:38 +#: web/templates/user_subscriptions.html:65 msgid "Go" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/info.html:9 -#: publisher/templates/publisher/info.html:22 +#: publisher/templates/publisher/info.html:26 msgid "Publisher Pages" msgstr "" @@ -317,12 +577,12 @@ msgstr "" msgid "Publisher Services" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:14 +#: publisher/templates/publisher/info.html:18 #, python-format msgid "%(sitename)s offers several services for podcast publishers." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:17 +#: publisher/templates/publisher/info.html:21 #, python-format msgid "" "You can place your podcast on the frontpage of %(sitename)s to promote your " @@ -330,21 +590,21 @@ msgid "" "first item in the list of example podcast." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:20 +#: publisher/templates/publisher/info.html:24 #, python-format msgid "" "You can find additional details on the advertisement page." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:23 +#: publisher/templates/publisher/info.html:27 #, python-format msgid "" "On the %(sitename)s Publisher Pages you can find valuable " "information about the Podcasts published by you." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:26 +#: publisher/templates/publisher/info.html:30 #, python-format msgid "" "The Publisher Pages are currently in Beta, but if you are publishing a " @@ -359,19 +619,19 @@ msgid "" " to stefan@gpodder.net." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:35 +#: publisher/templates/publisher/info.html:39 #, python-format msgid "" "If you already are registered as a publisher, please login." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:37 +#: publisher/templates/publisher/info.html:41 #, python-format msgid "Link to %(sitename)s" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:40 +#: publisher/templates/publisher/info.html:44 #, python-format msgid "" "If you link to %(sitename)s from your " @@ -379,887 +639,1000 @@ msgid "" "podcast - especially for users of mobile phones." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/podcast.html:29 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 +#: web/templates/episodes.html:41 web/templates/podcast.html:45 msgid "feed" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/podcast.html:31 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 +#: web/templates/episodes.html:46 web/templates/podcast.html:50 #, python-format msgid "%(subscriber_count)s subscribers, %(listener_count)s listeners" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:43 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:48 msgid "Update from Feed" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:43 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:48 msgid "(this might take a few seconds)" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:55 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:60 msgid "Show Group Stats" msgstr "" -#: search/templates/search.html:10 search/templates/search.html.py:13 -#: web/templatetags/menu.py:39 -msgid "Search" -msgstr "Søk" +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:78 +msgid "" +"This diagram shows which parts of the podcast's episodes are listened the " +"most by users." +msgstr "" -#: search/templates/search.html:21 -msgid "Results" -msgstr "Resultater" +#: share/views.py:115 +msgid "You have to specify a title." +msgstr "" -#: web/forms.py:14 web/forms.py:99 -#, fuzzy -msgid "E-Mail address" -msgstr "Din e-postadresse" +#: share/views.py:121 +msgid "\"{title}\" is not a valid title" +msgstr "" -#: web/forms.py:15 -#, fuzzy -msgid "Current password" -msgstr "Ditt nåværende passord" +#: share/views.py:174 web/views/__init__.py:207 +msgid "Thanks for rating!" +msgstr "" -#: web/forms.py:16 -#, fuzzy -msgid "New password" -msgstr "Ditt nye passord" +#: share/templates/list.html:28 +#, python-format +msgid "\"%(list_title)s\" by %(ownername)s" +msgstr "" -#: web/forms.py:17 -#, fuzzy -msgid "Confirm password" -msgstr "Ditt nye passord" +#: share/templates/list.html:34 +#, python-format +msgid "a podcast list by %(ownername)s" +msgstr "" -#: web/forms.py:38 web/templates/devicelist.html:17 -#: web/templates/devicelist.html.py:29 web/templates/devicelist.html:53 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: share/templates/list.html:69 +#, fuzzy +msgid "No Podcasts" +msgstr "Podkaster" -#: web/forms.py:39 web/templates/devicelist.html:18 -#: web/templates/devicelist.html.py:30 web/templates/devicelist.html:54 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: share/templates/list.html:79 +msgid "Vote" +msgstr "" -#: web/forms.py:40 web/templates/devicelist.html:19 -#: web/templates/devicelist.html.py:31 +#: share/templates/list.html:85 #, fuzzy -msgid "Device ID" -msgstr "Enhet" +msgid "Download as OPML" +msgstr "Dine Abonnement" -#: web/forms.py:47 -msgid "Share this subscription with other users (public)" +#: share/templates/list.html:107 +#, fuzzy, python-format +msgid "Create your own podcast lists." msgstr "" +"Vi kan prøve å sende den på nytt." -#: web/forms.py:79 -msgid "No device selected" -msgstr "Ingen enhet valgt" - -#: web/forms.py:85 +#: share/templates/lists.html:26 share/templates/lists_user.html:22 +#: share/templates/userpage.html:73 #, python-format -msgid "Invalid device selected: %s" -msgstr "Ugyldig enhet valgt: %s" - -#: web/forms.py:93 -msgid "Please enter your username" -msgstr "Angi ditt brukernavn" +msgid "%(num_podcasts)s Podcasts" +msgstr "" -#: web/forms.py:94 -msgid "or the email address used while registering" -msgstr "eller e-postadressen du brukte ved registrering" +#: share/templates/lists.html:31 web/templates/device-edit.html:80 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" -#: web/forms.py:98 web/templates/login.html:61 +#: share/templates/lists.html:38 #, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Velg et brukernavn" - -#: web/templates/400.html:4 web/templates/400.html.py:7 -msgid "Bad request" -msgstr "Feil med forespørselen" - -#: web/templates/400.html:8 -msgid "There has been an error processing your request." -msgstr "Det skjedde en feil med forespørselen." +msgid "You don't have any podcast lists yet." +msgstr "%(username)s har ingen abonnementer ennå." -#: web/templates/401.html:4 web/templates/401.html.py:7 -msgid "Unauthorized" -msgstr "Ikke autorisert" +#: share/templates/lists.html:50 +#, fuzzy +msgid "Create List" +msgstr "Enhetsliste" -#: web/templates/401.html:8 -msgid "This page is only available to registered users." -msgstr "Denne siden er bare tilgjengelig for registrerte brukere." +#: share/templates/lists.html:55 share/templates/share/favorites.html:57 +#: web/templates/device-create.html:53 +msgid "Create" +msgstr "" -#: web/templates/404.html:4 web/templates/404.html.py:7 -msgid "Not found" -msgstr "Ikke funnet" +#: share/templates/lists.html:60 +msgid "" +"Podcast Lists are intended to share podcasts about certain topics and are " +"therefore always visible to everyone." +msgstr "" -#: web/templates/404.html:8 -msgid "The requested document could not be found." -msgstr "Dokumentet ble ikke funnet." +#: share/templates/lists_user.html:12 +#, python-format +msgid "Podcast Lists by %(username)s" +msgstr "" -#: web/templates/500.html:4 web/templates/500.html.py:7 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Intern tjenerfeil." +#: share/templates/lists_user.html:27 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(username)s hasn't created any podcast lists yet." +msgstr "%(username)s har ingen abonnementer ennå." -#: web/templates/500.html:8 +#: share/templates/userpage-denied.html:16 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"An error occured while processing your request. An e-mail with the error " -"description has been sent to the developers." +"%(username)s didn't share his user page with you. Maybe you should contact " +"him to get the correct link." msgstr "" -"Det oppstod en feil under med forespørselen, en e-post med feilbeskrivelse " -"er sendt til utviklerene." +"%(username)s deler ikke sine abonnement med deg. Kanskje du skulle kontakte " +"ham for å få riktig lenkeadresse." -#: web/templates/account.html:8 web/templates/account.html.py:11 +#: share/templates/userpage-denied.html:20 #, fuzzy -msgid "Account settings" -msgstr "Kontoinnstillinger" - -#: web/templates/account.html:14 web/templates/device-create.html:19 -#: web/templates/device-edit.html:26 web/templates/podcast.html:53 -msgid "Your settings have been saved." -msgstr "Dine innstillinger er lagret." +msgid "Want to have your own user page?" +msgstr "Vil du dele dine abonnement?" -#: web/templates/account.html:18 -msgid "Contact information and password" +#: share/templates/userpage-denied.html:20 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +" Go to your Share Page to get the link." msgstr "" +"Bare gå til dine konto innstillinger for å få " +"lenken." -#: web/templates/account.html:40 -#, fuzzy -msgid "Update account settings" -msgstr "Kontoinnstillinger" +#: share/templates/userpage.html:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(subscription_count)s Subscriptions" +msgstr "%(username)s sine Abonnement" -#: web/templates/account.html:48 +#: share/templates/userpage.html:37 #, fuzzy -msgid "Account-related actions" -msgstr "Kontoinnstillinger" +msgid "Episodes Listened" +msgstr "Episoder" -#: web/templates/account.html:50 -#, fuzzy -msgid "Delete account" -msgstr "Slett konto" +#: share/templates/userpage.html:53 share/templates/userpage.html.py:82 +#: share/templates/userpage.html:133 +msgid "see all" +msgstr "" -#: web/templates/base.html:60 -msgid "Page" +#: share/templates/userpage.html:68 +#, python-format +msgid "%(list_count)s Podcast Lists" msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:8 -#, fuzzy -msgid "Attention!" -msgstr "Handling" - -#: web/templates/csrf.html:11 -msgid "Attention, Attention!" +#: share/templates/userpage.html:95 +#, python-format +msgid "%(num_episodes)s Recently Played Episodes" msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:13 -#, python-format -msgid "" -"It seems that %(referer)s has linked to %(site)s to get you to change some " -"data. This will possibly change some of your data / settings!. Do you really want to continue? If in doubt, chose No.\n" +#: share/templates/userpage.html:116 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(num_fav_episodes)s Favorite Episodes" +msgstr "Del dine abonnement" + +#: share/templates/userpage.html:149 +msgid "Stats" msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:21 web/templates/suggestions.html:46 -msgid "Yes" +#: share/templates/userpage.html:151 +#, fuzzy +msgid "Total Played:" +msgstr "avspilt" + +#: share/templates/userpage.html:157 +#, fuzzy +msgid "Played Last Month:" +msgstr "på %s" + +#: share/templates/userpage.html:163 +msgid "Member Since:" msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:22 web/templates/suggestions.html:50 -msgid "No" +#: share/templates/userpage.html:167 +msgid "the early days" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:12 web/templates/dashboard.html.py:17 -msgid "Overview" +#: share/templates/share/favorites.html:10 +#: share/templates/share/favorites.html:14 +#, fuzzy +msgid "Share your favorite episodes" +msgstr "Del dine abonnement" + +#: share/templates/share/favorites.html:29 +msgid "Feed" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:20 +#: share/templates/share/favorites.html:46 +#: share/templates/share/favorites.html:48 +#, fuzzy +msgid "Directory Entry" +msgstr "Historikk" + +#: share/templates/share/favorites.html:70 #, python-format msgid "" -"Welcome to %(sitename)s! You can start using the site by uploading your subscriptions with a supported client. " -"You can then manage your subscriptions online, sync your devices and " -"discover new interesting podcasts." +"To keep your favorites private (from others and from the public pages of " +"%(site)s), you need to use HTTP-Authentication in your client. " msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:27 +#: share/templates/share/favorites.html:72 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Velg et brukernavn" + +#: share/templates/share/favorites.html:73 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Passord tilbakestilt" + +#: share/templates/share/favorites.html:79 +#, fuzzy +msgid "Remove password" +msgstr "Ditt nye passord" + +#: share/templates/share/favorites.html:82 +#, fuzzy +msgid "Generate new password" +msgstr "Ditt nye passord" + +#: share/templates/share/favorites.html:98 #, python-format msgid "" -"You have subscribed to " -"%(subscription_count)s podcasts on " -"%(device_count)s devices. Now you can\n" -" " +"You've marked your favorites-feed as public and others can\n" +" subscribe to it. It will also be indexed by %(sitename)s." msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:51 -msgid "Random Picks" +#: share/templates/share/favorites.html:110 +#, fuzzy +msgid "Create password" +msgstr "Ditt nåværende passord" + +#: share/templates/share/overview.html:9 +msgid "Sharing" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:70 +#: share/templates/share/overview.html:12 web/templates/favorites.html:39 +#: web/templates/podcast.html:203 web/templates/subscriptions.html:45 #, fuzzy -msgid "Newest Episodes" -msgstr "Siste episode" +msgid "Share" +msgstr "Hvor" -#: web/templates/delete_account.html:10 -msgid "Accound Deleted" -msgstr "Konto slettet" +#: share/templates/share/overview.html:21 web/templates/device.html:19 +#: web/templates/podcast.html:129 web/templatetags/menu.py:40 +#: web/templatetags/menu.py:41 web/templatetags/menu.py:51 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Abonnementer" -#: web/templates/delete_account.html:12 -msgid "Delete Account" -msgstr "Slett konto" +#: share/templates/share/overview.html:24 +#: share/templates/share/overview.html:46 +#: share/templates/share/overview.html:63 +msgid "Public" +msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:19 -msgid "Your account has been deleted" -msgstr "Din konto er slettet" +#: share/templates/share/overview.html:25 +#: share/templates/share/overview.html:47 +#: share/templates/share/overview.html:64 +#, fuzzy +msgid "Private" +msgstr "Personvern" -#: web/templates/delete_account.html:20 -msgid "Thanks" -msgstr "Takk" +#: share/templates/share/overview.html:37 +#: share/templates/share/overview.html:55 +#: share/templates/share/overview.html:82 +#, fuzzy +msgid "New Token" +msgstr "Episode" -#: web/templates/delete_account.html:23 -msgid "Delete your Account?" -msgstr "Slette kontoen din?" +#: share/templates/share/overview.html:43 +#, fuzzy +msgid "User Page" +msgstr "Velg et brukernavn" -#: web/templates/delete_account.html:24 -msgid "Do you really want to delete your account?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette kontoen din?" +#: share/templates/share/overview.html:60 +#, fuzzy +msgid "Favorites Feed" +msgstr "Siste episode" -#: web/templates/delete_account.html:27 -msgid "Yes, please" -msgstr "Ja takk" +#: share/templates/share/overview.html:135 +msgid "Private Items" +msgstr "" -#: web/templates/device-create.html:11 +#: share/templates/share/overview.html:136 +msgid "" +"Private items are protected by a special token. Only those who know the " +"exact link can access your content" +msgstr "" + +#: web/forms.py:18 web/forms.py:102 #, fuzzy -msgid "Create a Device " -msgstr "Slett denne enheten" +msgid "E-Mail address" +msgstr "Din e-postadresse" -#: web/templates/device-create.html:14 web/templates/devicelist.html:87 +#: web/forms.py:19 #, fuzzy -msgid "Create a Device" -msgstr "Slett denne enheten" +msgid "Current password" +msgstr "Ditt nåværende passord" -#: web/templates/device-edit.html:11 web/templates/device.html:11 -#, python-format -msgid "Device %(devicename)s" -msgstr "Enhet %(devicename)s" +#: web/forms.py:20 +#, fuzzy +msgid "New password" +msgstr "Ditt nye passord" -#: web/templates/device-edit.html:17 web/templates/history.html:19 -msgid "Back to" -msgstr "Tilbake til" +#: web/forms.py:21 +#, fuzzy +msgid "Confirm password" +msgstr "Ditt nye passord" -#: web/templates/device-edit.html:19 web/templates/device.html:17 -msgid "This device was deleted." -msgstr "Enheten er slettet" +#: web/forms.py:42 web/templates/devicelist.html:21 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: web/templates/device-edit.html:42 +#: web/forms.py:43 web/templates/devicelist.html:22 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: web/forms.py:44 web/templates/device-create.html:66 +#: web/templates/devicelist.html:23 #, fuzzy -msgid "Replace Subscriptions" -msgstr "Abonnementer" +msgid "Device ID" +msgstr "Enhet" -#: web/templates/device-edit.html:43 -msgid "" -"You can replace your current subscriptions on this device by uploading an " -"OPML file." +#: web/forms.py:51 +msgid "Share this subscription with other users (public)" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:47 -msgid "Upload" -msgstr "" +#: web/forms.py:89 +msgid "No device selected" +msgstr "Ingen enhet valgt" -#: web/templates/device-edit.html:50 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" +#: web/forms.py:96 +msgid "Please enter your username" +msgstr "Angi ditt brukernavn" -#: web/templates/device-edit.html:53 -msgid "Delete this device" -msgstr "Slett denne enheten" +#: web/forms.py:97 +msgid "or the email address used while registering" +msgstr "eller e-postadressen du brukte ved registrering" -#: web/templates/device.html:24 +#: web/forms.py:101 #, fuzzy -msgid "Subscribed" -msgstr "Abonnenter" +msgid "Username" +msgstr "Velg et brukernavn" -#: web/templates/device.html:25 web/templates/podcast.html:81 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Avslutt abonnement" +#: web/templates/400.html:4 web/templates/400.html.py:7 +msgid "Bad request" +msgstr "Feil med forespørselen" -#: web/templates/device.html:38 -msgid "" -"You don't have any podcasts subscribed on this device. Go ahead and upload " -"some." +#: web/templates/400.html:11 +msgid "There has been an error processing your request." +msgstr "Det skjedde en feil med forespørselen." + +#: web/templates/401.html:4 web/templates/401.html.py:7 +msgid "Unauthorized" +msgstr "Ikke autorisert" + +#: web/templates/401.html:12 +msgid "This page is only available to registered users." +msgstr "Denne siden er bare tilgjengelig for registrerte brukere." + +#: web/templates/account.html:8 web/templates/account.html.py:11 +#, fuzzy +msgid "Account Settings" +msgstr "Kontoinnstillinger" + +#: web/templates/account.html:17 +#, fuzzy +msgid "Account Data" +msgstr "Konto aktivert" + +#: web/templates/account.html:51 web/templates/device-edit.html:61 +msgid "Save" msgstr "" -"Du abonnerer ikke på noen podkaster på denne enheten. Sett i gang og last " -"opp noen." -#: web/templates/device.html:43 web/templates/subscriptions.html:49 -#: web/templates/user_subscriptions.html:33 +#: web/templates/account.html:58 web/templates/account.html.py:61 +#: web/templates/delete_account.html:9 +msgid "Delete Account" +msgstr "Slett konto" + +#: web/templates/base.html:76 web/templates/base.html.py:80 +#: web/templates/home.html:70 web/templates/home.html.py:74 +#: web/templates/home.html:136 web/templates/login.html:8 +#: web/templates/login.html.py:11 web/templates/login.html:42 +#: web/templates/restore_password.html:8 web/templatetags/menu.py:22 +msgid "Login" +msgstr "Logg inn" + +#: web/templates/base.html:81 web/templates/home.html:75 +#: web/templates/home.html.py:137 +#: web/templates/registration/registration_form.html:59 +#: web/templatetags/menu.py:23 +msgid "Register" +msgstr "Registrer" + +#: web/templates/base.html:164 web/templates/home.html:188 +#: web/templatetags/menu.py:29 +msgid "Discover" +msgstr "Oppdag" + +#: web/templates/base.html:165 web/templates/home.html:189 +#: web/templatetags/menu.py:30 #, fuzzy -msgid "Download Subscriptions as OPML" -msgstr "Dine Abonnement" +msgid "Directory" +msgstr "Historikk" -#: web/templates/device.html:50 -#, fuzzy, python-format -msgid " Show history for %(devicename)s " -msgstr "Vis historikk for %(device)s " +#: web/templates/base.html:173 web/templates/home.html:197 +msgid "Support" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:174 web/templates/home.html:198 +msgid "Docs" +msgstr "" -#: web/templates/device.html:59 +#: web/templates/base.html:175 web/templates/home.html:199 +msgid "Mailing List" +msgstr "" + +#: web/templates/base.html:176 web/templates/home.html:200 #, fuzzy -msgid "Edit Device" -msgstr "Enhet" +msgid "Questions" +msgstr "Forslag" -#: web/templates/device.html:63 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synkroniser" +#: web/templates/base.html:182 web/templates/home.html:206 +msgid "Support Us" +msgstr "" -#: web/templates/device.html:64 -msgid "" -"If you synchronize devices, they will always have the same subscriptions. A " -"podcast that is subscribed on one device, will automatically be added to all " -"synchronized devices." +#: web/templates/base.html:183 web/templates/home.html:207 +msgid "Flattr" msgstr "" -"Når du synkroniserer enheter vil de alltid ha de samme abonnementene. En " -"podkast som blir lagt til på en enhet vil automatisk bli lagt til på alle " -"synkroniserte enheter." -#: web/templates/device.html:68 -#, python-format -msgid "%(devicename)s is currently not synchronized with other devices." -msgstr "%(devicename)s er for øyeblikket ikke synkronisert med andre enheter." +#: web/templates/base.html:184 web/templates/contribute.html:22 +#: web/templates/home.html:208 +msgid "Donate" +msgstr "" -#: web/templates/device.html:72 -#, python-format -msgid "%(devicename)s is currently synchronized with %(synclist)s." -msgstr "%(devicename)s er for øyeblikket synkronisert med %(synclist)s." +#: web/templates/base.html:191 web/templates/home.html:215 +msgid "Follow" +msgstr "" -#: web/templates/device.html:73 -#, python-format -msgid "Stop synchronisation for %(devicename)s " -msgstr "Stopp synkroniserine av %(devicename)s " +#: web/templates/base.html:192 web/templates/home.html:216 +msgid "Twitter" +msgstr "" -#: web/templates/device.html:81 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: web/templates/base.html:193 web/templates/home.html:217 +msgid "Blog" +msgstr "" -#: web/templates/device.html:89 -#, python-format -msgid "" -"There's a special OPML file for use with Nokia " -"Podcasting on Symbian devices" +#: web/templates/base.html:194 web/templates/home.html:218 +msgid "Blog (RSS)" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:10 web/templates/devicelist.html.py:13 -#, fuzzy -msgid "My Devices" -msgstr "Enheter" +#: web/templates/base.html:200 web/templates/home.html:224 +msgid "Develop" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:20 web/templates/devicelist.html.py:32 -msgid "Configure" +#: web/templates/base.html:201 web/templates/home.html:225 +msgid "API" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:26 -msgid "Synchronized" -msgstr "Synkronisert" +#: web/templates/base.html:202 web/templates/home.html:226 +msgid "Libraries" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:50 -#, fuzzy -msgid "Deleted Devices" -msgstr "Slett denne enheten" +#: web/templates/base.html:203 web/templates/home.html:227 +msgid "Clients" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:55 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "UID" +#: web/templates/base.html:209 web/templates/home.html:233 +#: web/templatetags/menu.py:58 +msgid "Publish" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:56 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Handling" +#: web/templates/base.html:210 web/templates/home.html:234 +msgid "Get Access" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:66 -msgid "Reactivate" +#: web/templates/base.html:211 web/templates/home.html:235 +msgid "Link To Us" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:72 -#, fuzzy -msgid "Delete Permanently" -msgstr "Slett konto" +#: web/templates/contribute.html:8 web/templatetags/menu.py:24 +msgid "Contribute" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:91 -msgid "How do I add a new device?" -msgstr "Hvordan legge til en ny enhet?" +#: web/templates/contribute.html:11 +msgid "Contribute to gpodder.net" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:91 +#: web/templates/contribute.html:16 msgid "" -"Just upload your subscriptions with a new device using gPodder, and it will " -"automatically show up in this list." +"gpodder.net is run as a hobby project without continuous funding for " +"servers, storange and bandwidth. We rely on contributors and donations to " +"keep the site running and improve it constantly." msgstr "" -"Bare last opp dine abonnementer med en ny enhet i gPodder, de vil komme med " -"i listen her automatisk." -#: web/templates/directory.html:13 web/templates/directory.html.py:16 -#: web/templatetags/menu.py:36 +#: web/templates/contribute.html:18 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: web/templates/contribute.html:19 +msgid "" +"If you want to contribute to gpodder.net by writing code, check out the Development page. We also appreciate contributions " +"of non-coding work, such as web and interface design, server operations, " +"testing, etc. If you are interested, join the mailing list or the IRC channel #gpodder on chat." +"freenode.net." +msgstr "" + +#: web/templates/contribute.html:23 +msgid "" +"If you want to support gpodder.net financially, you can donate via PayPal to " +"stefan@skoegl.net. You can also send a book via Amazon (DE, US or UK)." +msgstr "" + +#: web/templates/csrf.html:8 #, fuzzy -msgid "Podcast Directory" -msgstr "For podkastredaktører" +msgid "Attention!" +msgstr "Handling" -#: web/templates/directory.html:34 web/templates/home.html:119 -msgid "more..." +#: web/templates/csrf.html:11 +msgid "Attention, Attention!" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:71 -msgid "Favorite" +#: web/templates/csrf.html:17 +#, python-format +msgid "" +"It seems that %(referer)s has linked to %(site)s to get you to change some " +"data. This will possibly change some of your data / settings!. Do you really want to continue? If in doubt, chose No.\n" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:77 -msgid "Add as Favorite" +#: web/templates/csrf.html:25 +msgid "Yes" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:89 -msgid "Chapters" +#: web/templates/csrf.html:26 +msgid "No" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:13 web/templatetags/menu.py:49 +msgid "Overview" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:94 +#: web/templates/dashboard.html:16 +msgid "Hi, " +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:22 +#, fuzzy +msgid "Newest Episodes" +msgstr "Siste episode" + +#: web/templates/dashboard.html:37 #, python-format msgid "" -"You aren't subscribed to this podcast. Therefor your chapters are also " -"visible to other users. If you do no want that, subscribe to the podcast and mark your subscription as private." +"Welcome to %(site)s! If this is your first visit, you should set up your podcast client and try to check as many Explore boxes as you can." msgstr "" -#: web/templates/episode.html:98 +#: web/templates/dashboard.html:42 #, python-format msgid "" -"Your own chapters are shown in bold. If you don't want them to appear to " -"other users, go to the podcast page and mark " -"your subscription as private." +"If you have problems, have a look at the docs or " +"ask questions on the mailing list or forum." msgstr "" -#: web/templates/episode.html:101 +#: web/templates/dashboard.html:81 #, python-format -msgid "" -"The following list contains your chapters in bold and those of other users. " -"However, yours are not shown to others, because you've marked your " -"subscription as prive on the podcast page. " -"You can change that there, if you want." +msgid "Explore %(site)s" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:109 -msgid "Ad?" +#: web/templates/dashboard.html:85 +#, python-format +msgid "Sign up to %(site)s" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:110 -msgid "Label" +#: web/templates/dashboard.html:90 +msgid "Connect your Podcast Clients" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:122 +#: web/templates/dashboard.html:95 web/templates/subscriptions.html:63 #, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Gjenopprett" +msgid "Subscribe to Podcasts" +msgstr "Abonner på nye podkaster" -#: web/templates/episode.html:142 web/templates/episode_toplist.html:72 -#: web/templates/toplist.html:74 -msgid "Add" -msgstr "" +#: web/templates/dashboard.html:100 +#, fuzzy +msgid "Mark your Favorite Episodes" +msgstr "Del dine abonnement" -#: web/templates/episode.html:150 web/templatetags/menu.py:30 -msgid "History" -msgstr "Historikk" +#: web/templates/dashboard.html:105 +msgid "Share your Subscriptions" +msgstr "Del dine abonnement" -#: web/templates/episode.html:153 +#: web/templates/dashboard.html:110 #, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Tittel" +msgid "Share your Favorite Episodes" +msgstr "Del dine abonnement" -#: web/templates/episode.html:154 web/templates/history.html:28 -#: web/templates/podcast.html:154 -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: web/templates/dashboard.html:115 +#, fuzzy +msgid "Share your Userpage" +msgstr "Del dine abonnement" -#: web/templates/episode.html:155 web/templates/history.html:29 -#: web/templates/podcast.html:71 web/templatetags/menu.py:29 -msgid "Device" -msgstr "Enhet" +#: web/templates/dashboard.html:120 +#, fuzzy +msgid "Tag Podcasts" +msgstr "Podkastforslag" -#: web/templates/episode.html:177 -msgid "Why Unnamed Episode?" -msgstr "Episoden uten navn?" +#: web/templates/dashboard.html:125 +#, fuzzy +msgid "Create Podcast Lists" +msgstr "Podkastforslag" + +#: web/templates/dashboard.html:130 +#, fuzzy +msgid "Publish your own Podcast" +msgstr "Abonner på nye podkaster" + +#: web/templates/dashboard.html:140 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Your Browser" +msgstr "Abonnenter" -#: web/templates/episode.html:177 web/templates/podcast.html:169 -#: web/templates/subscribe.html:51 +#: web/templates/dashboard.html:142 +#, python-format msgid "" -"Because we display names after we have fetched the information form the feed " -"-- and this may take some time. Until this is completed, the podcast will " -"simply be called this way." +"Register %(site.domain)s as a feed reader, and subscribe to podcasts " +"directly from your browser" msgstr "" -"Fordi vi viser navnene etter å ha hentet informasjonen i strømmen, dette kan " -"ta litt tid. I mellomtiden vil podkasten vises uten navn." -#: web/templates/episode_toplist.html:25 web/templates/episode_toplist.html:28 -msgid "Episode-Toplist" -msgstr "Episode toppliste" +#: web/templates/dashboard.html:145 +msgid "Install" +msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:32 -#, fuzzy, python-format +#: web/templates/delete_account.html:14 +msgid "Delete your Account?" +msgstr "Slette kontoen din?" + +#: web/templates/delete_account.html:20 +msgid "Do you really want to delete your account?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette kontoen din?" + +#: web/templates/delete_account.html:23 +msgid "Yes, please" +msgstr "Ja takk" + +#: web/templates/deleted_account.html:9 +msgid "Accound Deleted" +msgstr "Konto slettet" + +#: web/templates/deleted_account.html:13 +msgid "Your account has been deleted" +msgstr "Din konto er slettet" + +#: web/templates/deleted_account.html:18 +msgid "Thanks" +msgstr "Takk" + +#: web/templates/developer.html:8 web/templates/developer.html.py:11 +#: web/templatetags/menu.py:25 +msgid "Development" +msgstr "" + +#: web/templates/developer.html:17 +#, fuzzy +msgid "Webservice" +msgstr "Podkast nettjeneste" + +#: web/templates/developer.html:18 msgid "" -"These are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " -"seven days of all languages." -msgstr "Dette er de %(count)s mest populære podkastene for de siste syv dager" +"The sourcecode of the webservice gpodder.net is released as open source " +"under the AGPLv3 and hosted at " +"GitHub. Bugs can be reported at the gPodder Bugtracker." +msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:34 -#, fuzzy, python-format +#: web/templates/developer.html:21 +msgid "Integrating Clients" +msgstr "" + +#: web/templates/developer.html:22 msgid "" -"The are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " -"seven days for the languages %(lang)s." -msgstr "Dette er de %(count)s mest populære podkastene for de siste syv dager" +"If you want to integrate gpodder.net in some podcasting client, you might " +"want to use one of the existing client libraries." +msgstr "" + +#: web/templates/developer.html:27 +#, fuzzy +msgid "API Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" -#: web/templates/episode_toplist.html:36 web/templates/toplist.html:38 -msgid "change" +#: web/templates/developer.html:30 +msgid "" +"There are already several clients for different platforms which can be used " +"as examples. See list of clients." msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:40 web/templates/toplist.html:42 -msgid "Languages" +#: web/templates/device-create.html:11 +#, fuzzy +msgid "Create Device " +msgstr "Slett denne enheten" + +#: web/templates/device-create.html:14 web/templates/devicelist.html:104 +#, fuzzy +msgid "Create Device" +msgstr "Slett denne enheten" + +#: web/templates/device-create.html:67 +msgid "" +"The Device ID connects your physical device with this page, so you should " +"enter the same text on your device and here." msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:42 web/templates/toplist.html:44 -msgid "Currently showing all languages." -msgstr "" +#: web/templates/device-edit.html:11 web/templates/device.html:11 +#, python-format +msgid "Device %(devicename)s" +msgstr "Enhet %(devicename)s" + +#: web/templates/device-edit.html:16 web/templates/history.html:22 +msgid "Back to" +msgstr "Tilbake til" -#: web/templates/episode_toplist.html:43 web/templates/toplist.html:45 -msgid "Show a specific one:" -msgstr "" +#: web/templates/device-edit.html:22 web/templates/device.html:18 +msgid "This device was deleted." +msgstr "Enheten er slettet" -#: web/templates/episode_toplist.html:51 web/templates/toplist.html:53 -msgid "Show" -msgstr "" +#: web/templates/device-edit.html:68 +#, fuzzy +msgid "Replace Subscriptions" +msgstr "Abonnementer" -#: web/templates/episode_toplist.html:55 web/templates/toplist.html:57 -msgid "Remove a language" +#: web/templates/device-edit.html:71 +msgid "Replace your current subscriptions by uploading an OPML file." msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:75 -#, python-format -msgid "" -"or show all " -"languages." +#: web/templates/device-edit.html:76 +msgid "Upload" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:96 web/templates/podcast.html:125 -msgid "Episode" -msgstr "Episode" +#: web/templates/device-edit.html:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Device" +msgstr "Slett denne enheten" -#: web/templates/episode_toplist.html:120 -msgid "You think that's not much?" -msgstr "Du tror ikke det er mye?" +#: web/templates/device.html:30 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Avslutt abonnement" -#: web/templates/episode_toplist.html:120 -msgid "" -"You're right - the listener counts are still pretty low, because they are " -"only counted for users of gPodder 2.2 or later, which is rather new. So get it, if you don't have it " -"already." +#: web/templates/device.html:39 +#, fuzzy +msgid "You don't have any podcasts subscribed on this device." msgstr "" -"Det er riktig. Lyttertallene er fremdeles lave fordi de teller kun brukere " -"av gPodder 2.2 og nyere, som er ganske ny. Så last den ned hvis du ikke har den allerede." +"Du abonnerer ikke på noen podkaster på denne enheten. Sett i gang og last " +"opp noen." -#: web/templates/favorites.html:9 web/templates/favorites.html.py:12 -#: web/templatetags/menu.py:26 +#: web/templates/device.html:50 web/templates/subscriptions.html:41 +#: web/templates/suggestions.html:51 #, fuzzy -msgid "Favorite Episodes" -msgstr "Siste episode" +msgid "Download OPML" +msgstr "lastet ned" -#: web/templates/favorites.html:38 -#, python-format -msgid "" -"You can access a feed containing your favorites episodes at\n" -" http://%(domain)s" -"%(favorites-feed-url)s." +#: web/templates/device.html:55 +msgid "OPML for Nokia Podcasting on Symbian " msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:43 web/templates/subscribe.html:40 -#: web/templates/subscriptions.html:68 web/templates/suggestions.html:21 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonnenter" +#: web/templates/device.html:62 web/templates/episode.html:190 +#: web/templatetags/menu.py:46 +msgid "History" +msgstr "Historikk" -#: web/templates/favorites.html:50 -#, python-format -msgid "" -"To keep your favorites private (from others and from the public pages of " -"%(site)s), you need to use HTTP-Authentication in your client. Use username " -"%(username)s and password %(token)s." +#: web/templates/device.html:69 web/templates/devicelist.html:24 +#: web/templates/devicelist.html.py:43 +msgid "Configure" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:53 -#, fuzzy -msgid "create a new password" -msgstr "Ditt nye passord" - -#: web/templates/favorites.html:54 -#, fuzzy -msgid "don't require a password" -msgstr "Vil du tilbakestille passordet?" +#: web/templates/device.html:84 web/templates/device.html.py:102 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synkroniser" -#: web/templates/favorites.html:59 -#, python-format +#: web/templates/device.html:85 msgid "" -"You've marked your favorites-feed as public and others can\n" -" subscribe to it. It will also be indexed by %(sitename)s." +"If you synchronize devices, they will always have the same subscriptions. A " +"podcast that is subscribed on one device, will automatically be added to all " +"synchronized devices." msgstr "" +"Når du synkroniserer enheter vil de alltid ha de samme abonnementene. En " +"podkast som blir lagt til på en enhet vil automatisk bli lagt til på alle " +"synkroniserte enheter." -#: web/templates/favorites.html:66 -msgid "require a password for this feed" -msgstr "" +#: web/templates/device.html:89 +#, python-format +msgid "%(devicename)s is currently not synchronized with other devices." +msgstr "%(devicename)s er for øyeblikket ikke synkronisert med andre enheter." -#: web/templates/favorites.html:72 +#: web/templates/device.html:93 #, python-format -msgid "" -"You don't have any episodes marked as favorites yet. Maybe have a look at " -"the episode toplist." -msgstr "" +msgid "%(devicename)s is currently synchronized with %(synclist)s." +msgstr "%(devicename)s er for øyeblikket synkronisert med %(synclist)s." -#: web/templates/favorites.html:74 -msgid "" -"Once you've selected your favorites, you can subscribe to your very own " -"Favorites-Feed that contains your favorite episodes" -msgstr "" +#: web/templates/device.html:94 +#, python-format +msgid "Stop synchronisation for %(devicename)s " +msgstr "Stopp synkroniserine av %(devicename)s " -#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 +#: web/templates/devicelist.html:10 web/templates/devicelist.html.py:13 #, fuzzy -msgid "Subscription and episode history" -msgstr "Abonnementshistorikk" +msgid "Managed Devices" +msgstr "Enheter" -#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 -msgid "for" -msgstr "for" +#: web/templates/devicelist.html:29 +msgid "Synchronized" +msgstr "Synkronisert" -#: web/templates/history.html:16 +#: web/templates/devicelist.html:31 +#, fuzzy +msgid "Not Synchronized" +msgstr "Ikke synkronisert" + +#: web/templates/devicelist.html:54 msgid "" -"This is a list of recent subscription and episode actions for your account." +"You don't have any devices yet. Go to the clients page to learn how to set up your " +"client applications." msgstr "" -#: web/templates/history.html:26 -msgid "Podcast/Episode" -msgstr "Podkast/episode" - -#: web/templates/history.html:27 +#: web/templates/devicelist.html:60 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Slett" +msgid "Deleted Devices" +msgstr "Slett denne enheten" -#: web/templates/home.html:23 -msgid "welcome" +#: web/templates/devicelist.html:70 +msgid "Reactivate" msgstr "" -#: web/templates/home.html:27 +#: web/templates/devicelist.html:77 #, fuzzy -msgid "a Podcast-Webservice" -msgstr "Podkast nettjeneste" +msgid "Delete Permanently" +msgstr "Slett konto" -#: web/templates/home.html:30 -msgid "Manage Your Podcast-Clients" -msgstr "" +#: web/templates/devicelist.html:94 +#, fuzzy +msgid "Adding New Devices" +msgstr "Enhet" -#: web/templates/home.html:31 +#: web/templates/devicelist.html:96 +#, fuzzy msgid "" -"With gpodder.net you can manage your podcast clients via the\n" -" web, subscribe to new podcasts and even synchronize gPodder on\n" -" your notebook and on your mobile phone." +"Just upload your subscriptions from a client, and it will automatically show " +"up here." msgstr "" +"Bare last opp dine abonnementer med en ny enhet i gPodder, de vil komme med " +"i listen her automatisk." -#: web/templates/home.html:35 +#: web/templates/devicelist.html:100 #, fuzzy -msgid "Discover New Podcasts" -msgstr "Abonner på nye podkaster" - -#: web/templates/home.html:40 -#, python-format -msgid "" -"Find new interesting podcasts in our directory and toplist, see what's currently listened to by our users and " -"get personalized suggestions." -msgstr "" +msgid "You can also manually create a new device." +msgstr "Hvordan legge til en enhet?" -#: web/templates/home.html:42 -msgid "Share Interesting Podcasts" +#: web/templates/episode.html:89 +msgid "Remove Favorite" msgstr "" -#: web/templates/home.html:43 -msgid "" -"Share your podcast subscriptions and favorite episodes with other users and " -"get recommendations by others." +#: web/templates/episode.html:93 +msgid "Favorite" msgstr "" -#: web/templates/home.html:45 +#: web/templates/episode.html:112 #, fuzzy -msgid "Backup your Subscriptions" -msgstr "Del dine abonnement" +msgid "Episode-List" +msgstr "Episode toppliste" -#: web/templates/home.html:46 -msgid "" -"With having your subscription and listening data in the cloud you " -"always have a copy ready when replacing a computer or buying a new mobile " -"phone." +#: web/templates/episode.html:140 +msgid "Chapters" msgstr "" -#: web/templates/home.html:49 -msgid "" -"Start listening to an episode on your PC and continue playback on your " -"mobile phone – automatically. (coming with the next version of gPodder)" +#: web/templates/episode.html:145 +msgid "Ad?" msgstr "" -#: web/templates/home.html:65 -#: web/templates/registration/registration_form.html:8 -#: web/templatetags/menu.py:21 -msgid "Register" -msgstr "Registrer" +#: web/templates/episode.html:146 +msgid "Label" +msgstr "" -#: web/templates/home.html:66 +#: web/templates/episode.html:158 #, fuzzy -msgid "or" -msgstr "for" - -#: web/templates/home.html:67 web/templates/login.html:8 -#: web/templates/login.html.py:57 web/templatetags/menu.py:20 -msgid "Login" -msgstr "Logg inn" +msgid "Remove" +msgstr "Gjenopprett" -#: web/templates/home.html:80 web/templates/online-help.html:19 -msgid "Nokia Podcasting on Symbian devices" +#: web/templates/episode.html:179 web/templates/episode.html.py:236 +msgid "Add" msgstr "" -#: web/templates/home.html:81 -msgid "" -"(use the\n" -" bpsync utility included in\n" -" mygpoclient)" -msgstr "" +#: web/templates/episode.html:193 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Tittel" -#: web/templates/home.html:86 -msgid "Libraries" -msgstr "" +#: web/templates/episode.html:194 +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: web/templates/home.html:90 -#, fuzzy -msgid "API Documentation" -msgstr "Dokumentasjon" +#: web/templates/episode.html:195 web/templatetags/menu.py:45 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" -#: web/templates/home.html:95 +#: web/templates/episodes.html:51 web/templates/podcast.html:55 #, fuzzy -msgid "podcasts" -msgstr "Podkaster" +msgid "Also available" +msgstr "Ingen logo tilgjengelig" -#: web/templates/home.html:96 +#: web/templates/episodes.html:82 web/templates/podcast.html:114 #, fuzzy -msgid "episodes" +msgid "All Episodes" msgstr "Episoder" -#: web/templates/home.html:97 -msgid "hours listened by" -msgstr "" - -#: web/templates/home.html:98 +#: web/templates/favorites.html:10 web/templates/favorites.html.py:13 +#: web/templatetags/menu.py:42 #, fuzzy -msgid "users" -msgstr "Abonnenter" - -#: web/templates/home.html:106 -msgid "Podcast-Toplist" -msgstr "Podkast toppliste" +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "Siste episode" -#: web/templates/login.html:17 +#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 #, fuzzy -msgid "Password recovery" -msgstr "Passord tilbakestilt" +msgid "Subscription and Episode History" +msgstr "Abonnementshistorikk" -#: web/templates/login.html:22 -#: web/templates/registration/resend_activation.html:17 -msgid "" -"Please enter either your username or (if you don't know that either) the e-" -"mail address which you used to register your account. An e-mail will be sent " -"to you." -msgstr "" +#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 +msgid "for" +msgstr "for" -#: web/templates/login.html:39 -msgid "Send recovery e-mail" +#: web/templates/history.html:69 +msgid "Nothing happened yet." msgstr "" -#: web/templates/login.html:48 -#, fuzzy -msgid "You need to login to access this page." -msgstr "Du har ikke tilgang til denne enheten" - -#: web/templates/login.html:65 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Passord tilbakestilt" +#: web/templates/history.html:78 +msgid "Later" +msgstr "" -#: web/templates/login.html:81 -msgid "Didn't receive your activation mail?" -msgstr "Mottok du ikke aktiveringseposten?" +#: web/templates/history.html:83 +msgid "Now" +msgstr "" -#: web/templates/login.html:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "We can try to send it again." +#: web/templates/history.html:88 +msgid "Earlier" msgstr "" -"Vi kan prøve å sende den på nytt." -#: web/templates/login.html:93 -msgid "Not yet a member?" -msgstr "Ikke medlem ennå?" +#: web/templates/home.html:8 +msgid "gpodder.net — discover and track your podcasts" +msgstr "" -#: web/templates/login.html:94 +#: web/templates/login.html:34 #, fuzzy -msgid "Create a new account - it's free!" -msgstr "Opprett en brukerkonto" +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Vil du tilbakestille passordet?" -#: web/templates/migrate.html:4 -msgid "Select a Username" -msgstr "Velg et brukernavn" +#: web/templates/login.html:54 +#, fuzzy +msgid "You need to login to access this page." +msgstr "Du har ikke tilgang til denne enheten" -#: web/templates/migrate.html:8 -#, python-format -msgid "" -"The new %(url)s uses usernames instead of email addresses. Based on your " -"email address, we think you might like %(user_name)s, but " -"you can change that if you want to." +#: web/templates/maintenance.html:8 web/templates/maintenance.html.py:11 +msgid "Maintenance" msgstr "" -"Den nye %(url)s bruker brukernavn i stedet for e-postadresse. Basert på din " -"e-postadresse foreslår vi %(user_name)s, men du kan endre " -"dette hvis du ønsker." -#: web/templates/migrate.html:15 +#: web/templates/maintenance.html:15 msgid "" -"You can keep your old user settings in gPodder. Once the next version (with " -"lots of new features) is release, you'll have to replace your email address " -"with your username." +"We are currently doing some work on gpodder.net but we should back online " +"within a few minutes. Just wait a bit and try again!" msgstr "" -"Du kan beholde dine gamle innstillinger i gPodder. Når den neste versjonen " -"(med mange nye funksjoner) er tilgjeng må du bytte ut e-postadressen med " -"brukernavnet ditt." -#: web/templates/mytags.html:11 web/templates/mytags.html.py:64 -#: web/templatetags/menu.py:27 +#: web/templates/mytags.html:11 web/templates/mytags.html.py:14 +#: web/templatetags/menu.py:43 msgid "My Tags" msgstr "" -#: web/templates/mytags.html:17 -#, fuzzy -msgid "Tagged Podcasts" -msgstr "Podkastforslag" - -#: web/templates/mytags.html:46 -msgid "All your Tags" -msgstr "" - -#: web/templates/mytags.html:67 +#: web/templates/mytags.html:41 #, python-format msgid "" "You didn't tag any podcasts yet. Go to your gPodder since version 2.2" msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:18 +#: web/templates/online-help.html:22 msgid "" "BashPodder with the mygpoclient" msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:22 +#: web/templates/online-help.html:23 +msgid "Nokia Podcasting on Symbian devices" +msgstr "" + +#: web/templates/online-help.html:26 msgid "" "To configure gPodder to connect to gpodder.net, open the my.gpodder.org / " "gpodder.net configuration dialog from the Subscriptions menu. Enter " @@ -1305,12 +1682,11 @@ msgid "" "transmitted automatically." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:24 web/templates/podcast.html:155 -#: web/templates/subscriptions.html:24 web/templatetags/menu.py:28 +#: web/templates/online-help.html:28 web/templatetags/menu.py:44 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: web/templates/online-help.html:25 +#: web/templates/online-help.html:29 msgid "" "Each device connected to the webservice will be identified by its " "Device ID which should therefore be unique (at least for " @@ -1318,19 +1694,19 @@ msgid "" "same Device ID." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:28 +#: web/templates/online-help.html:32 #, python-format msgid "" "A list of your devices can be found on the devices page." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:30 +#: web/templates/online-help.html:34 #, fuzzy msgid "Synchronizing Devices" msgstr "Synkroniser" -#: web/templates/online-help.html:31 +#: web/templates/online-help.html:35 msgid "" "If you have at least two devices connected to the webservice, you can " "synchronize some of them. Open the device page for one of them, click " @@ -1339,30 +1715,31 @@ msgid "" "one device will automatically add it to the others. Same for deletions." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:34 +#: web/templates/online-help.html:38 #, python-format msgid "" "The device list groups devices that are " "synchronized with each other." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:36 +#: web/templates/online-help.html:40 #, fuzzy msgid "Episode States" msgstr "Episoder" -#: web/templates/online-help.html:37 +#: web/templates/online-help.html:41 msgid "" "Episode states (such as played, downloaded, etc) are synchronized across all " "devices." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:39 +#: web/templates/online-help.html:43 web/templates/privacy.html:9 +#: web/templates/privacy.html.py:12 #, fuzzy msgid "Privacy Settings" msgstr "Innstillinger" -#: web/templates/online-help.html:45 +#: web/templates/online-help.html:49 #, python-format msgid "" "By default we include information about your subscriptions in our all at once." +msgid "%(domain)s distinguishes between public and private subscriptions." msgstr "" -#: web/templates/privacy.html:23 web/templates/privacy.html.py:30 -#: web/templates/privacy.html:48 -msgid "Mark private" +#: web/templates/privacy.html:20 +msgid "" +"Public subscriptions are included in your shared podcasts them) and ouranonymized public statistics." msgstr "" -#: web/templates/privacy.html:36 -msgid "Already excluded" +#: web/templates/privacy.html:21 +msgid "" +"Private subscriptions do neither show up in your list of " +"shared podcasts, nor are considered in our statistics." msgstr "" -#: web/templates/privacy.html:41 -msgid "Mark public" +#: web/templates/privacy.html:27 +msgid "New subscriptions will be public by default." msgstr "" -#: web/templates/privacy.html:56 -#, python-format -msgid "" -"We don't include your subscriptions in our public statistics. Include my data." +#: web/templates/privacy.html:31 +msgid "Change to Private" msgstr "" -#: web/templates/share.html:8 -msgid "Sharing" +#: web/templates/privacy.html:35 +msgid "New subscriptions will be private by default." msgstr "" -#: web/templates/share.html:11 -msgid "Share your Subscriptions" -msgstr "Del dine abonnement" +#: web/templates/privacy.html:39 +msgid "Change to Public" +msgstr "" -#: web/templates/share.html:13 +#: web/templates/privacy.html:46 #, fuzzy -msgid "" -"To let others know which podcasts you are listening to, you can point them " -"to one of the following URLs." -msgstr "" -"For å la andre se hvilke podkaster du lytter til kan du gi dem denne " -"adressen." +msgid "Public Subscriptions" +msgstr "Abonnementer" -#: web/templates/share.html:16 web/templates/share.html.py:27 -msgid "Website" +#: web/templates/privacy.html:57 +msgid "Make Private" msgstr "" -#: web/templates/share.html:17 web/templates/share.html.py:28 +#: web/templates/privacy.html:68 #, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "lastet ned" - -#: web/templates/share.html:21 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Only those who know the exact link above can see your subscriptions, but you " -"can make it public so " -"everyone can see it." -msgstr "" -"Bare de som har nøyaktig lenken angitt over kan se din abonnementsliste, men " -"du kan gjøre den offentlig så " -"alle kan se den" +msgid "Private Subscriptions" +msgstr "Abonnementer" -#: web/templates/share.html:22 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"If you gave your link to the wrong people, you can create a new one - the old one will get invalid " -"then." +#: web/templates/privacy.html:79 +msgid "Make Public" msgstr "" -"Hvis du har gitt lenken til uvedkommende kan du lage en ny - den gamle blir da ugyldig." -#: web/templates/share.html:32 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You don't want everybody to see your subscriptions? Make them private so that you can give the link " -"to people you trust." -msgstr "" -"Vil du ikke at alle skal kunne se abonnementslisten din? Gjør den privat, så kan du gi lenken til de du " -"stoler på." +#: web/templates/privacy_policy.html:8 web/templatetags/menu.py:26 +#, fuzzy +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Personvern" -#: web/templates/share.html:35 +#: web/templates/restore_password.html:21 +#: web/templates/registration/resend_activation.html:18 msgid "" -"Add &symbian=true to the OPML URL to get an OPML file for Nokia " -"Podcasting on Symbian devices." +"Please enter either your username or (if you don't know that either) the e-" +"mail address which you used to register your account. An e-mail will be sent " +"to you." msgstr "" -#: web/templates/share.html:39 +#: web/templates/restore_password.html:29 #, fuzzy -msgid "Share your Favorite Episodes" -msgstr "Del dine abonnement" - -#: web/templates/share.html:43 -#, python-format -msgid "" -"You can share episodes that you have marked as favorites\n" -" with others. Go to the favorites page " -"and\n" -" find out how." -msgstr "" +msgid "Reset Password" +msgstr "Passord tilbakestilt" #: web/templates/subscribe.html:15 web/templates/subscribe.html.py:23 #, python-format msgid "Subscribe to %(podcasttitle)s" msgstr "Abonner på %(podcasttitle)s" -#: web/templates/subscribe.html:35 +#: web/templates/subscribe.html:38 #, fuzzy msgid "Add a podcast" msgstr "Podkast" -#: web/templates/subscribe.html:42 +#: web/templates/subscribe.html:43 web/templates/suggestions.html:27 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonnenter" + +#: web/templates/subscribe.html:45 #, fuzzy msgid "Back to the podcast page" msgstr "Abonner på denne podkasten" -#: web/templates/subscribe.html:44 +#: web/templates/subscribe.html:47 msgid "" "You can't subscribe to this podcast, because you don't have any devices (on " "which you don't have subscribed to the podcast already." @@ -1587,7 +1904,7 @@ msgstr "" "Du kan ikke abonnere på denne podkasten, du har ingen enheter (som ikke " "abonnerer på denne podkasten allerede)." -#: web/templates/subscribe.html:47 +#: web/templates/subscribe.html:50 #, fuzzy, python-format msgid "" "If you're new here, you should start by reading our Introduksjon." -#: web/templates/subscriptions.html:11 web/templates/subscriptions.html:14 -#, fuzzy -msgid "My Podcast Subscriptions" -msgstr "Dine Abonnement" - -#: web/templates/subscriptions.html:18 -msgid "This is a list of your podcast subscriptions." -msgstr "" +#: web/templates/subscribe.html:54 +msgid "Why Unnamed Podcast?" +msgstr "Podkast uten navn?" -#: web/templates/subscriptions.html:18 -#, python-format -msgid "You can share it with others." +#: web/templates/subscribe.html:54 +msgid "" +"Because we display names after we have fetched the information form the feed " +"-- and this may take some time. Until this is completed, the podcast will " +"simply be called this way." msgstr "" +"Fordi vi viser navnene etter å ha hentet informasjonen i strømmen, dette kan " +"ta litt tid. I mellomtiden vil podkasten vises uten navn." -#: web/templates/subscriptions.html:32 +#: web/templates/subscriptions.html:11 web/templates/subscriptions.html:15 #, fuzzy -msgid "Latest Episode:" -msgstr "Siste episode" +msgid "Podcast Subscriptions" +msgstr "Dine Abonnement" -#: web/templates/subscriptions.html:39 +#: web/templates/subscriptions.html:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Episoder" -#: web/templates/subscriptions.html:55 -msgid "Where to start?" -msgstr "Hvor skal jeg begynne?" - -#: web/templates/subscriptions.html:56 +#: web/templates/subscriptions.html:54 #, python-format msgid "" -"%(url)s help you to track your podcasts which you have subscribed on your " -"devices - desktop computer, notebook, mobile devices, etc. To start using my." -"gpodder.org set up gPodder with your " -"username – %(username)s – and password and " -"upload your podcasts. They will automatically show up here." +"You don't have any subscriptions yet. Set up your podcast clients and discover interesting " +"podcasts." msgstr "" -"%(url)s hjelper deg å holde oversikt over podkastabonnement på flere enheter " -"- PCer, mobiltelefoner, mp3 spillere, osv. For å komme i gang med my.gpodder." -"org sett opp gPodder med brukernavn " -"– %(username)s – og passord og last opp dine " -"podkaster. De vil vises her automatisk." -#: web/templates/subscriptions.html:61 -msgid "Subscribe to new Podcasts!" -msgstr "Abonner på nye podkaster" - -#: web/templates/subscriptions.html:65 +#: web/templates/subscriptions.html:67 #, fuzzy, python-format msgid "" "Browse the toplist and your personal suggestions, search or simply copy and paste the podcast's URL here" +"\">search or paste the URL of the podcast's feed here" msgstr "" "Se igjennom topplisten og dine personlige anbefalinger, søk " "eller rett og slett kopier og lim inn podkastens URL her" -#: web/templates/suggestions.html:9 web/templates/suggestions.html.py:13 +#: web/templates/suggestions.html:9 web/templates/suggestions.html.py:12 msgid "Suggested Podcasts" msgstr "Podkastforslag" -#: web/templates/suggestions.html:15 -#, python-format -msgid "We've selected %(suggestion_count)s podcasts which you might like." -msgstr "Vi har valgt %(suggestion_count)s podkaster som du kanskje liker." - -#: web/templates/suggestions.html:22 -msgid "Not Interested" -msgstr "" - -#: web/templates/suggestions.html:43 -msgid "Do you like our suggestions?" -msgstr "Liker du våre anbefalinger?" - -#: web/templates/toplist.html:27 web/templates/toplist.html.py:30 -#: web/templatetags/menu.py:38 -msgid "Toplist" -msgstr "Toppliste" - -#: web/templates/toplist.html:34 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts of all " -"languages." -msgstr "Dette er de %(count)s mest populære podkastene." - -#: web/templates/toplist.html:36 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts for the " -"languages %(lang)s." -msgstr "Dette er de %(count)s mest populære podkastene." - -#: web/templates/toplist.html:78 -#, python-format -msgid "" -"or show all " -"languages." +#: web/templates/suggestions.html:34 +msgid "No Interest" msgstr "" -#: web/templates/toplist.html:100 -msgid "Subscribers" -msgstr "Abonnenter" +#: web/templates/suggestions.html:42 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions Yet" +msgstr "Forslag" -#: web/templates/user_subscriptions.html:10 #: web/templates/user_subscriptions.html:14 +#: web/templates/user_subscriptions.html:18 #: web/templates/user_subscriptions_denied.html:10 #: web/templates/user_subscriptions_denied.html:14 #, python-format msgid "%(username)s's Subscriptions" msgstr "%(username)s sine Abonnement" -#: web/templates/user_subscriptions.html:39 +#: web/templates/user_subscriptions.html:21 +#, python-format +msgid "" +"%(username)s has %(num_subscriptions)s " +"subscriptions" +msgstr "" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:42 +#, fuzzy +msgid "Download Subscriptions as OPML" +msgstr "Dine Abonnement" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:45 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to Changes" +msgstr "Abonnert på" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:51 #, python-format msgid "%(username)s doesn't have any subscriptions yet." msgstr "%(username)s har ingen abonnementer ennå." -#: web/templates/user_subscriptions.html:44 -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:19 -msgid "Want to share your subscriptions?" +#: web/templates/user_subscriptions.html:61 +#, fuzzy +msgid "Share Your Subscriptions" +msgstr "Del dine abonnement" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:62 +#, fuzzy +msgid "Want to share your own subscriptions?" msgstr "Vil du dele dine abonnement?" -#: web/templates/user_subscriptions.html:47 -#, python-format -msgid "Get your link on the Sharing page." +#: web/templates/user_subscriptions.html:71 +#, fuzzy +msgid "Nokia Podcasting" +msgstr "Podkast" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:72 +msgid "" +"Add &symbian=true#.opml to the OPML URL to get an OPML file for " +"Nokia Podcasting on Symbian devices." msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:16 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:20 #, python-format msgid "" "%(username)s didn't share his subscriptions with you. Maybe you should " @@ -1733,7 +2028,11 @@ msgstr "" "%(username)s deler ikke sine abonnement med deg. Kanskje du skulle kontakte " "ham for å få riktig lenkeadresse." -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:19 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:23 +msgid "Want to share your subscriptions?" +msgstr "Vil du dele dine abonnement?" + +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:23 msgid "" "Just go to your account settings to get the link." @@ -1746,16 +2045,17 @@ msgstr "" msgid "Account activated" msgstr "Konto aktivert" -#: web/templates/registration/activate.html:11 -#: web/templates/registration/activation_complete.html:11 -msgid "Your account has been activated! Enjoy using my.gpodder.org" -msgstr "Kontoen er aktivert! Velkommen til my.gpodder.org" - -#: web/templates/registration/activate.html:13 +#: web/templates/registration/activate.html:12 msgid "Account not activated" msgstr "Kontoen er ikke aktivert" -#: web/templates/registration/activate.html:14 +#: web/templates/registration/activate.html:19 +#: web/templates/registration/activation_complete.html:14 +#, fuzzy +msgid "Your account has been activated! Enjoy using gpodder.net" +msgstr "Kontoen er aktivert! Velkommen til my.gpodder.org" + +#: web/templates/registration/activate.html:21 msgid "Your account could not be activated successfully." msgstr "Kontoen kunne ikke aktiveres." @@ -1763,39 +2063,37 @@ msgstr "Kontoen kunne ikke aktiveres." msgid "Registration complete" msgstr "Du er nå registert" -#: web/templates/registration/registration_complete.html:10 +#: web/templates/registration/registration_complete.html:13 #, fuzzy msgid "" "Please confirm your account using the email you should just have received." msgstr "Du må bekrefte kontoen med e-posten du nå skal ha mottatt." -#: web/templates/registration/registration_form.html:13 +#: web/templates/registration/registration_form.html:8 +#: web/templates/registration/registration_form.html:11 +#, fuzzy +msgid "Create Account" +msgstr "Opprett en brukerkonto" + +#: web/templates/registration/registration_form.html:18 msgid "You are already registered." msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:15 -msgid "Create a User Account" -msgstr "Opprett en brukerkonto" - -#: web/templates/registration/registration_form.html:17 +#: web/templates/registration/registration_form.html:74 #, fuzzy -msgid "Already got an account?" -msgstr "Slett min konto" +msgid "Activation Mail" +msgstr "Send aktiveringseposten på nytt" -#: web/templates/registration/registration_form.html:18 +#: web/templates/registration/registration_form.html:75 #, fuzzy -msgid "Login here" -msgstr "Logg inn" - -#: web/templates/registration/registration_form.html:28 msgid "" -"After registration, you'll receive an activation email to confirm the " +"After registration, you'll receive an activation mail to confirm the " "validity of your email address." msgstr "" "Etter å ha registrert deg vil du motta en aktiveringsepost for å bekrefte e-" "postadressen." -#: web/templates/registration/registration_form.html:31 +#: web/templates/registration/registration_form.html:77 #, fuzzy, python-format msgid "" "If it doesn't arrive, you can resend." #: web/templates/registration/resend_activation.html:4 -#: web/templates/registration/resend_activation.html:12 +#: web/templates/registration/resend_activation.html:8 #, fuzzy msgid "Resend activation e-mail" msgstr "Send aktiveringseposten på nytt" -#: web/templates/registration/resend_activation.html:34 +#: web/templates/registration/resend_activation.html:35 #, fuzzy msgid "Send activation e-mail" msgstr "Send aktiveringseposten på nytt" @@ -1821,7 +2119,7 @@ msgstr "Send aktiveringseposten på nytt" msgid "Sent Activation Email" msgstr "Send aktiveringseposten på nytt" -#: web/templates/registration/resent_activation.html:9 +#: web/templates/registration/resent_activation.html:11 msgid "The activation email has been reset." msgstr "" @@ -1829,226 +2127,233 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: web/templatetags/episodes.py:16 +#: web/templatetags/episodes.py:20 #, fuzzy msgid "New episode" msgstr "Episode" -#: web/templatetags/episodes.py:19 +#: web/templatetags/episodes.py:23 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded to %s" msgstr "lastet ned" -#: web/templatetags/episodes.py:21 +#: web/templatetags/episodes.py:25 #, fuzzy msgid "Downloaded" msgstr "lastet ned" -#: web/templatetags/episodes.py:24 +#: web/templatetags/episodes.py:28 #, fuzzy, python-format msgid "Played on %s" msgstr "på %s" -#: web/templatetags/episodes.py:26 +#: web/templatetags/episodes.py:30 #, fuzzy msgid "Played" msgstr "avspilt" -#: web/templatetags/episodes.py:29 +#: web/templatetags/episodes.py:33 #, fuzzy, python-format msgid "Deleted on %s" msgstr "Slett konto" -#: web/templatetags/episodes.py:31 +#: web/templatetags/episodes.py:35 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Slett" -#: web/templatetags/episodes.py:33 +#: web/templatetags/episodes.py:37 #, fuzzy msgid "Unknown status" msgstr "Ukjent" -#: web/templatetags/episodes.py:38 +#: web/templatetags/episodes.py:42 #, fuzzy msgid "Unplayed episode" msgstr "Episoden uten navn" -#: web/templatetags/episodes.py:41 web/templatetags/episodes.py:42 +#: web/templatetags/episodes.py:45 web/templatetags/episodes.py:46 #, python-format msgid " on %s" msgstr "på %s" -#: web/templatetags/episodes.py:45 +#: web/templatetags/episodes.py:49 msgid "This episode has been marked new" msgstr "Denne episoden er markert som ny" -#: web/templatetags/episodes.py:47 +#: web/templatetags/episodes.py:51 msgid "This episode has been downloaded" msgstr "Denne episoden er lastet ned" -#: web/templatetags/episodes.py:51 +#: web/templatetags/episodes.py:55 #, python-format msgid " from %(start)s to %(end)s" msgstr "" -#: web/templatetags/episodes.py:55 +#: web/templatetags/episodes.py:59 #, python-format msgid " to position %s" msgstr "" -#: web/templatetags/episodes.py:59 +#: web/templatetags/episodes.py:63 msgid "This episode has been played" msgstr "Denne episoden er avspilt" -#: web/templatetags/episodes.py:61 +#: web/templatetags/episodes.py:65 msgid "This episode has been deleted" msgstr "Denne episoden er slettet" -#: web/templatetags/menu.py:19 web/templatetags/menu.py:49 +#: web/templatetags/episodes.py:126 +#, fuzzy +msgid "Unknown Episode" +msgstr "Episoden uten navn" + +#: web/templatetags/menu.py:21 web/templatetags/menu.py:59 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: web/templatetags/menu.py:24 +#: web/templatetags/menu.py:34 #, fuzzy -msgid "My Podcasts" -msgstr "Podkaster" - -#: web/templatetags/menu.py:25 web/templatetags/menu.py:34 -msgid "Subscriptions" -msgstr "Abonnementer" +msgid "User subscriptions" +msgstr "Dine Abonnement" -#: web/templatetags/menu.py:31 +#: web/templatetags/menu.py:35 msgid "Suggestions" msgstr "Forslag" -#: web/templatetags/menu.py:33 +#: web/templatetags/menu.py:36 #, fuzzy -msgid "Share" -msgstr "Hvor" +msgid "Toplists" +msgstr "Toppliste" -#: web/templatetags/menu.py:37 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Historikk" +#: web/templatetags/menu.py:48 +msgid "Community" +msgstr "" -#: web/templatetags/menu.py:42 +#: web/templatetags/menu.py:50 #, fuzzy -msgid "User subscriptions" -msgstr "Dine Abonnement" +msgid "My Userpage" +msgstr "Velg et brukernavn" -#: web/templatetags/menu.py:44 +#: web/templatetags/menu.py:54 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: web/templatetags/menu.py:45 +#: web/templatetags/menu.py:55 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Slett konto" -#: web/templatetags/menu.py:46 +#: web/templatetags/menu.py:56 msgid "Privacy" msgstr "Personvern" -#: web/templatetags/menu.py:48 -msgid "Publisher" -msgstr "" - -#: web/templatetags/menu.py:51 +#: web/templatetags/menu.py:61 msgid "Link to gpodder.net" msgstr "" -#: web/templatetags/podcasts.py:14 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" - -#: web/templatetags/podcasts.py:16 -msgid "No Logo available" -msgstr "Ingen logo tilgjengelig" - -#: web/views/device.py:53 -msgid "You are not allowed to access this device" -msgstr "Du har ikke tilgang til denne enheten" +#: web/templatetags/time.py:21 +msgid "{h}h {m}m {s}s" +msgstr "" -#: web/views/device.py:59 +#: web/views/device.py:87 msgid "Synchronize with the following devices" msgstr "Synkroniser med disse enhetene" -#: web/views/device.py:77 -#, fuzzy -msgid "New Device" -msgstr "Enhet" +#: web/views/device.py:106 +msgid "Please fill out all fields." +msgstr "" -#: web/views/device.py:77 +#: web/views/device.py:118 #, fuzzy -msgid "new-device" -msgstr "Enhet" +msgid "Device saved" +msgstr "Enheter" -#: web/views/device.py:97 web/views/podcast.py:51 +#: web/views/device.py:129 web/views/device.py:164 #, fuzzy msgid "You can't use the same Device ID for two devices." msgstr "Du kan ikke bruke den samme UID på to enheter." -#: web/views/podcast.py:209 -#, python-format -msgid "Could not subscribe to the podcast: %s" -msgstr "Klarte ikke å abonnere på podkasten: %s" +#: web/views/device.py:157 +#, fuzzy +msgid "Device updated" +msgstr "Enhetsliste" -#: web/views/podcast.py:214 +#: web/views/podcast.py:269 msgid "Choose a device:" msgstr "" -#: web/views/security.py:29 +#: web/views/security.py:31 msgid "another site" msgstr "" -#: web/views/settings.py:53 +#: web/views/settings.py:61 msgid "Oops! Something went wrong. Please double-check the data you entered." msgstr "" -#: web/views/users.py:62 +#: web/views/subscriptions.py:137 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(username)s's Podcast Subscriptions on %(site)s" +msgstr "%(username)s sine Abonnement" + +#: web/views/subscriptions.py:141 +#, python-format +msgid "Recent changes to %(username)s's podcast subscriptions on %(site)s" +msgstr "" + +#: web/views/subscriptions.py:168 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(username)s subscribed to %(podcast)s (%(site)s)" +msgstr "Abonner på %(podcasttitle)s" + +#: web/views/subscriptions.py:170 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(username)s unsubscribed from %(podcast)s (%(site)s)" +msgstr "Abonner på %(podcasttitle)s" + +#: web/views/users.py:67 #, fuzzy msgid "Wrong username or password." msgstr "Ukjent bruker eller feil passord" -#: web/views/users.py:72 +#: web/views/users.py:77 msgid "You have deleted your account, but you can register again" msgstr "" -#: web/views/users.py:77 +#: web/views/users.py:84 #, fuzzy msgid "Please activate your account first." msgstr "Du må aktivere brukeren først." -#: web/views/users.py:151 web/views/users.py:187 +#: web/views/users.py:125 web/views/users.py:169 msgid "User does not exist." msgstr "Brukeren finnes ikke." -#: web/views/users.py:158 +#: web/views/users.py:131 #, python-format msgid "Reset password for your account on %s" msgstr "Tilbakestill passordet for kontoen på %s" -#: web/views/users.py:159 +#: web/views/users.py:132 #, fuzzy, python-format msgid "" "Here is your new password for your account %(username)s on %(site)s: " "%(password)s" msgstr "Dette er ditt nye passord for kontoen på %(site)s: %(password)s" -#: web/views/users.py:182 +#: web/views/users.py:165 msgid "Invalid Username entered" msgstr "Feil brukernavn" -#: web/views/users.py:191 +#: web/views/users.py:172 msgid "You have deleted your account, but you can regster again." msgstr "" -#: web/views/users.py:201 +#: web/views/users.py:176 msgid "Your account already has been activated. Go ahead and log in." msgstr "Din konto er allerede aktivert. Det er bare å logge inn." -#: web/views/users.py:204 +#: web/views/users.py:179 msgid "" "Your activation key has expired. Please try another username, or retry with " "the same one tomorrow." @@ -2056,12 +2361,276 @@ msgstr "" "Aktiveringsnøkkelen er utdatert. Prøv et nytt brukernavn, eller prøv det " "samme igjen i morgen." +#~ msgid "Unnamed Device (%s)" +#~ msgstr "Enhet uten navn (%s)" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Resultater" + +#~ msgid "Invalid device selected: %s" +#~ msgstr "Ugyldig enhet valgt: %s" + +#~ msgid "The requested document could not be found." +#~ msgstr "Dokumentet ble ikke funnet." + +#~ msgid "Internal Server Error" +#~ msgstr "Intern tjenerfeil." + +#~ msgid "" +#~ "An error occured while processing your request. An e-mail with the error " +#~ "description has been sent to the developers." +#~ msgstr "" +#~ "Det oppstod en feil under med forespørselen, en e-post med " +#~ "feilbeskrivelse er sendt til utviklerene." + +#~ msgid "Your settings have been saved." +#~ msgstr "Dine innstillinger er lagret." + +#, fuzzy +#~ msgid "Update account settings" +#~ msgstr "Kontoinnstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account-related actions" +#~ msgstr "Kontoinnstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete account" +#~ msgstr "Slett konto" + +#~ msgid "Delete this device" +#~ msgstr "Slett denne enheten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subscribed" +#~ msgstr "Abonnenter" + +#, fuzzy +#~ msgid " Show history for %(devicename)s " +#~ msgstr "Vis historikk for %(device)s " + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Device" +#~ msgstr "Enhet" + +#, fuzzy +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "UID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Handling" + +#~ msgid "How do I add a new device?" +#~ msgstr "Hvordan legge til en ny enhet?" + +#~ msgid "Why Unnamed Episode?" +#~ msgstr "Episoden uten navn?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "These are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the " +#~ "last seven days of all languages." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er de %(count)s mest populære podkastene for de siste syv dager" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " +#~ "seven days for the languages %(lang)s." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er de %(count)s mest populære podkastene for de siste syv dager" + +#~ msgid "You think that's not much?" +#~ msgstr "Du tror ikke det er mye?" + +#~ msgid "" +#~ "You're right - the listener counts are still pretty low, because they are " +#~ "only counted for users of gPodder 2.2 or later, which is rather new. So " +#~ "get it, if you don't " +#~ "have it already." +#~ msgstr "" +#~ "Det er riktig. Lyttertallene er fremdeles lave fordi de teller kun " +#~ "brukere av gPodder 2.2 og nyere, som er ganske ny. Så last den ned hvis du ikke har den " +#~ "allerede." + +#, fuzzy +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Slett" + +#, fuzzy +#~ msgid "Backup your Subscriptions" +#~ msgstr "Del dine abonnement" + +#, fuzzy +#~ msgid "or" +#~ msgstr "for" + +#, fuzzy +#~ msgid "podcasts" +#~ msgstr "Podkaster" + +#, fuzzy +#~ msgid "episodes" +#~ msgstr "Episoder" + +#, fuzzy +#~ msgid "users" +#~ msgstr "Abonnenter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password recovery" +#~ msgstr "Passord tilbakestilt" + +#~ msgid "Didn't receive your activation mail?" +#~ msgstr "Mottok du ikke aktiveringseposten?" + +#~ msgid "Not yet a member?" +#~ msgstr "Ikke medlem ennå?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a new account - it's free!" +#~ msgstr "Opprett en brukerkonto" + +#~ msgid "Select a Username" +#~ msgstr "Velg et brukernavn" + +#~ msgid "" +#~ "The new %(url)s uses usernames instead of email addresses. Based on your " +#~ "email address, we think you might like %(user_name)s, " +#~ "but you can change that if you want to." +#~ msgstr "" +#~ "Den nye %(url)s bruker brukernavn i stedet for e-postadresse. Basert på " +#~ "din e-postadresse foreslår vi %(user_name)s, men du kan " +#~ "endre dette hvis du ønsker." + +#~ msgid "" +#~ "You can keep your old user settings in gPodder. Once the next version " +#~ "(with lots of new features) is release, you'll have to replace your email " +#~ "address with your username." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan beholde dine gamle innstillinger i gPodder. Når den neste " +#~ "versjonen (med mange nye funksjoner) er tilgjeng må du bytte ut e-" +#~ "postadressen med brukernavnet ditt." + +#, fuzzy +#~ msgid "My Subscriptions" +#~ msgstr "Abonnementer" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)subscribe" +#~ msgstr "Avslutt abonnement" + +#~ msgid "Timestamp" +#~ msgstr "Tidspunkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Privacy settings" +#~ msgstr "Kontoinnstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To let others know which podcasts you are listening to, you can point " +#~ "them to one of the following URLs." +#~ msgstr "" +#~ "For å la andre se hvilke podkaster du lytter til kan du gi dem denne " +#~ "adressen." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Only those who know the exact link above can see your subscriptions, but " +#~ "you can make it public " +#~ "so everyone can see it." +#~ msgstr "" +#~ "Bare de som har nøyaktig lenken angitt over kan se din abonnementsliste, " +#~ "men du kan gjøre den offentlig så alle kan se den" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you gave your link to the wrong people, you can create a new one - the old " +#~ "one will get invalid then." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du har gitt lenken til uvedkommende kan du lage en ny - den gamle blir da ugyldig." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You don't want everybody to see your subscriptions? Make them private so that you " +#~ "can give the link to people you trust." +#~ msgstr "" +#~ "Vil du ikke at alle skal kunne se abonnementslisten din? Gjør den privat, så kan du gi lenken " +#~ "til de du stoler på." + +#, fuzzy +#~ msgid "Latest Episode:" +#~ msgstr "Siste episode" + +#~ msgid "Where to start?" +#~ msgstr "Hvor skal jeg begynne?" + +#~ msgid "" +#~ "%(url)s help you to track your podcasts which you have subscribed on your " +#~ "devices - desktop computer, notebook, mobile devices, etc. To start using " +#~ "my.gpodder.org set up gPodder with " +#~ "your username – %(username)s – and password " +#~ "and upload your podcasts. They will automatically show up here." +#~ msgstr "" +#~ "%(url)s hjelper deg å holde oversikt over podkastabonnement på flere " +#~ "enheter - PCer, mobiltelefoner, mp3 spillere, osv. For å komme i gang med " +#~ "my.gpodder.org sett opp gPodder med " +#~ "brukernavn – %(username)s – og passord og " +#~ "last opp dine podkaster. De vil vises her automatisk." + +#~ msgid "We've selected %(suggestion_count)s podcasts which you might like." +#~ msgstr "Vi har valgt %(suggestion_count)s podkaster som du kanskje liker." + +#~ msgid "Do you like our suggestions?" +#~ msgstr "Liker du våre anbefalinger?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts of all " +#~ "languages." +#~ msgstr "Dette er de %(count)s mest populære podkastene." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts for the " +#~ "languages %(lang)s." +#~ msgstr "Dette er de %(count)s mest populære podkastene." + +#, fuzzy +#~ msgid "Already got an account?" +#~ msgstr "Slett min konto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login here" +#~ msgstr "Logg inn" + +#~ msgid "Logo" +#~ msgstr "Logo" + +#~ msgid "No Logo available" +#~ msgstr "Ingen logo tilgjengelig" + +#~ msgid "You are not allowed to access this device" +#~ msgstr "Du har ikke tilgang til denne enheten" + +#, fuzzy +#~ msgid "new-device" +#~ msgstr "Enhet" + +#~ msgid "Could not subscribe to the podcast: %s" +#~ msgstr "Klarte ikke å abonnere på podkasten: %s" + #~ msgid "Description" #~ msgstr "Beskrivelse" -#~ msgid "Device List" -#~ msgstr "Enhetsliste" - #, fuzzy #~ msgid "Search:" #~ msgstr "Søk" @@ -2100,9 +2669,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Logg ut" -#~ msgid "Discover" -#~ msgstr "Oppdag" - #~ msgid "Online Help" #~ msgstr "Online hjelp" @@ -2115,9 +2681,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Since" #~ msgstr "Siden" -#~ msgid "Not synchronized" -#~ msgstr "Ikke synkronisert" - #~ msgid "" #~ "An episode of the %(podcast)s " #~ "podcast." @@ -2137,15 +2700,9 @@ msgstr "" #~ msgid "What" #~ msgstr "Hva" -#~ msgid "#" -#~ msgstr "#" - #~ msgid "The device %(devicename)s has been deleted." #~ msgstr "Enheten %(devicename)s er slettet" -#~ msgid "Subscribed on" -#~ msgstr "Abonnert på" - #~ msgid "" #~ "%(url)s is a webservice for synchronizing podcast subscriptions on " #~ "several devices and applications." @@ -2162,9 +2719,6 @@ msgstr "" #~ msgid "How can I configure my devices?" #~ msgstr "Hvordan konfigurere enhetene?" -#~ msgid "How can I add a new device?" -#~ msgstr "Hvordan legge til en enhet?" - #~ msgid "How can I edit a device?" #~ msgstr "Hvordan endre en enhet?" diff --git a/mygpo/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mygpo/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 6e289fcc..778edd97 100644 --- a/mygpo/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mygpo/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mygpo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-25 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-03 17:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-27 17:38+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Dominikowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,6 +18,117 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" +#: admin/views.py:78 admin/views.py:103 +msgid "No podcast with URL {url}" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:10 +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:10 +#: admin/templates/admin/merge-select.html:9 +#: admin/templates/admin/overview.html:9 +#: admin/templates/admin/overview.html:12 admin/templates/admin/stats.html:9 +#: admin/templates/admin/useragents.html:9 +msgid "Admin Area" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:13 +#: admin/templates/admin/useragents.html:12 +msgid "User-Agent Statistics" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:19 +#: admin/templates/admin/useragents.html:18 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: admin/templates/admin/clients.html:20 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:21 admin/templates/admin/clients.html:23 +#: admin/templates/admin/clients.html:25 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:22 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:24 +msgid "OS" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:26 +#: admin/templates/admin/useragents.html:20 +msgid "Number of Clients" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:53 +#: admin/templates/admin/useragents.html:33 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:9 +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:12 +msgid "Merge Finished" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:16 +msgid "The following actions were recorded:" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:24 +#, fuzzy +msgid "Go to podcast" +msgstr "Podcast" + +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:13 +#: admin/templates/admin/merge-select.html:12 +#: admin/templates/admin/overview.html:17 +#, fuzzy +msgid "Merge Podcasts and Episodes" +msgstr "Podcasty" + +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:24 +msgid "" +"Episodes that have the same number will be merged. Please verify all your " +"changes by clicking on 'Renew Groups' before starting the Merge." +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:18 +#, fuzzy +msgid "Client Stats" +msgstr "Odcinki" + +#: admin/templates/admin/overview.html:18 +#: admin/templates/admin/overview.html:20 +msgid "JSON" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:19 +msgid "User-Agent Stats" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:20 +msgid "General Stats" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:12 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:18 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:19 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/useragents.html:19 +msgid "User-Agent" +msgstr "" + #: api/constants.py:24 msgid "downloaded" msgstr "" @@ -65,30 +176,25 @@ msgstr "Anuluj subskrypcję" msgid "unsubscribed" msgstr "Anuluj subskrypcję" -#: api/simple.py:65 api/simple.py:81 +#: api/simple.py:75 api/simple.py:103 #, fuzzy, python-format msgid "%(username)s's Subscription List" msgstr "Twoje subskrypcje" -#: api/simple.py:190 +#: api/simple.py:267 #, fuzzy, python-format msgid "gpodder.net - Top %(count)d" msgstr "my.gpodder.org - najlepszych %s" -#: api/simple.py:208 +#: api/simple.py:301 msgid "gpodder.net - Search" msgstr "" -#: api/simple.py:222 +#: api/simple.py:316 #, fuzzy, python-format msgid "gpodder.net - %(count)d Suggestions" msgstr "my.gpodder.org - %s sugestii" -#: api/models/__init__.py:361 -#, python-format -msgid "Unnamed Device (%s)" -msgstr "Urządzenie bez nazwy (%s)" - #: data/mimetype.py:12 msgid "image" msgstr "" @@ -101,7 +207,171 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "" -#: publisher/forms.py:6 +#: directory/templates/directory.html:14 directory/templates/directory.html:17 +#, fuzzy +msgid "Podcast Directory" +msgstr "Dla autorów podcastów" + +#: directory/templates/directory.html:32 +#, python-format +msgid "" +"%(listtitle)s by " +"%(username)s" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:48 directory/templates/directory.html:50 +#: directory/templates/directory.html:135 +#: directory/templates/directory.html:161 web/templates/dashboard.html:75 +msgid "more..." +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:86 +#, fuzzy +msgid "Podcast List by" +msgstr "Dla autorów podcastów" + +#: directory/templates/directory.html:103 +#, python-format +msgid "and %(more)s more" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:109 +#, fuzzy +msgid "Create a Podcast List" +msgstr "Sugerowane podcasty" + +#: directory/templates/directory.html:122 +msgid "Trending" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:147 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:12 +#: directory/templates/episode_toplist.html:15 +#, fuzzy +msgid "Episode-Toplist" +msgstr "Odcinki" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:24 +#, fuzzy +msgid "Episode" +msgstr "Odcinki" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:25 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:33 +#: web/templates/episodes.html:88 web/templates/podcast.html:92 +msgid "Listeners" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:36 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:29 +#: share/templates/userpage.html:103 share/templates/userpage.html.py:123 +#: web/templates/episode.html:49 +msgid "from" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:41 +#: directory/templates/toplist.html:53 +#, fuzzy +msgid "Currently not available" +msgstr "Brak loga" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:53 +#: directory/templates/toplist.html:66 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:57 +#: directory/templates/episode_toplist.html:59 +#: directory/templates/toplist.html:71 directory/templates/toplist.html:73 +msgid "all" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:70 +#: directory/templates/toplist.html:85 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:13 +#: directory/templates/podcast_lists.html:16 share/templates/lists.html:13 +#: share/templates/lists.html.py:16 share/templates/lists_user.html:9 +#: web/templatetags/menu.py:33 web/templatetags/menu.py:52 +#, fuzzy +msgid "Podcast Lists" +msgstr "Podcasty" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:22 +#, fuzzy +msgid "List Name" +msgstr "Nazwa" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:23 +msgid "User" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:24 web/templates/base.html:166 +#: web/templates/home.html:190 web/templatetags/menu.py:37 +#, fuzzy +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcast" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:25 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:73 +#: share/templates/lists_user.html:37 +msgid "Know Some Great Podcasts?" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:74 +#: share/templates/lists_user.html:38 +msgid "Create a list of podcasts about a topic you like" +msgstr "" + +#: directory/templates/search.html:11 directory/templates/search.html.py:14 +#: directory/templates/search.html:22 share/templates/list.html:95 +#: web/templates/base.html:167 web/templates/home.html:191 +#: web/templatetags/menu.py:32 +msgid "Search" +msgstr "Wyszukaj" + +#: directory/templates/search.html:31 directory/templates/toplist.html:25 +#: share/templates/list.html:43 web/templatetags/menu.py:31 +#: web/templatetags/menu.py:62 +msgid "Podcast" +msgstr "Podcast" + +#: directory/templates/search.html:32 directory/templates/toplist.html:26 +#: share/templates/list.html:44 +msgid "Subscribers" +msgstr "Subkrybenci" + +#: directory/templates/search.html:73 share/templates/list_search.html:61 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "Nie odnaleziono" + +#: directory/templates/search.html:85 +#, fuzzy +msgid "Search API" +msgstr "Wyszukaj" + +#: directory/templates/search.html:86 +msgid "Access the following address to search for tech podcasts." +msgstr "" + +#: directory/templates/toplist.html:13 directory/templates/toplist.html:16 +msgid "Toplist" +msgstr "Lista najlepszych" + +#: directory/templates/toplist.html:90 +msgid "Client Access" +msgstr "" + +#: publisher/forms.py:5 msgid "URL" msgstr "Adres URL" @@ -114,21 +384,24 @@ msgstr "Dla autorów podcastów" msgid "Link to" msgstr "" -#: publisher/templates/link.html:14 +#: publisher/templates/link.html:17 #, fuzzy, python-format msgid "" "You can paste this code on your website, so users of %(sitename)s can " -"directly subscribe to your podcast!" +"directly subscribe to your podcast." msgstr "" "Ten kod można wkleić na własnej witrynie, aby użytkownicy usługi mygpo mogli " "bezpośrednio subskrybować twój podcast." -#: publisher/templates/link.html:15 -msgid "Change the field 'YOUR_ADRESS' with the adress of your podcast." +#: publisher/templates/link.html:18 +#, fuzzy +msgid "Change the field 'YOUR_ADRESS' with the adress of your podcast feed." msgstr "Wprowadź adres twojego podcastu w polu \"YOUR_ADRESS\"." #: publisher/templates/publisher/advertise.html:9 -#: publisher/templates/publisher/info.html:16 web/templatetags/menu.py:50 +#: publisher/templates/publisher/info.html:20 web/templates/base.html:185 +#: web/templates/base.html.py:212 web/templates/home.html:209 +#: web/templates/home.html.py:236 web/templatetags/menu.py:60 msgid "Advertise" msgstr "" @@ -137,7 +410,7 @@ msgstr "" msgid "Advertise on %(sitename)s" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:14 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:18 #, python-format msgid "" "For just € 20,-- your podcast will be shown on the front page of " @@ -145,53 +418,53 @@ msgid "" "in gPodder's list of example podcasts." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:16 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:20 msgid "" "You can chose when your advertisement will be active, and the text that will " "be displayed for your podcast." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:18 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:22 msgid "Front Page" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:19 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:23 #, python-format msgid "" "Your podcast will be displayed on the front page of %(sitename)s for both " "logged-in and anonymous users." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:21 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:25 #, fuzzy msgid "Example Podcasts" msgstr "Podcast bez nazwy" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:22 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:26 msgid "" "The gPodder client offers a list of example podcasts when started for the " "first time. This list is loaded from the web on demand. For the time of your " "advertisement, your podcast will be the first in the list." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:24 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:28 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "Historia" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:25 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:29 msgid "" -"Both the front page and the list of example podcasts are accessed by about " -"3000 people per week (that's 6000 people in total), who are " -"actively looking for interesting podcasts. We do, however, not guarantee a " -"certain number of visitors during your advertisement period." +"Both the front page and the list of example podcasts are accessed by more " +"than 1000 people daily, who are actively looking for interesting podcasts. " +"We do, however, not guarantee a certain number of visitors during your " +"advertisement period." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:27 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:31 msgid "Start your Advertisement" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:28 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:32 #, python-format msgid "" "Contact stefan@gpodder.net if you " @@ -201,120 +474,107 @@ msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:27 #: publisher/templates/publisher/episodes.html:19 -#: publisher/templates/publisher/group.html:22 +#: publisher/templates/publisher/group.html:21 #: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 msgid "Publisher Pages:" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:27 -#: web/templates/dashboard.html:79 web/templates/episode_toplist.html:111 -#: web/templates/favorites.html:27 web/templates/history.html:47 #, fuzzy msgid "Unnamed Episode" msgstr "Dlaczego odcinek bez nazwy?" #: publisher/templates/publisher/episode.html:29 -#: web/templates/dashboard.html:82 web/templates/episode.html:40 -#: web/templates/episode_toplist.html:114 web/templates/favorites.html:30 -#: web/templates/history.html:49 -msgid "from" -msgstr "" - -#: publisher/templates/publisher/episode.html:29 web/templates/episode.html:40 #, fuzzy msgid "released" msgstr "Wydano" #: publisher/templates/publisher/episode.html:30 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:27 web/templates/episode.html:41 -#: web/templates/podcast.html:28 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:27 web/templates/episode.html:50 +#: web/templates/episodes.html:39 web/templates/podcast.html:43 msgid "links" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:31 web/templates/episode.html:42 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:31 web/templates/episode.html:52 msgid "download" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:31 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/episode.html:42 -#: web/templates/podcast.html:29 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/episode.html:55 +#: web/templates/episodes.html:44 web/templates/podcast.html:48 msgid "website" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:33 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/episode.html:44 -#: web/templates/podcast.html:31 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/episode.html:57 msgid "stats:" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:33 web/templates/episode.html:44 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:33 web/templates/episode.html:57 #, python-format msgid "%(listener_count)s listeners" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:37 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:36 msgid "Return to the episode list" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:39 -#: web/templates/device-create.html:17 web/templates/device-edit.html:24 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:42 +#: web/templates/device-edit.html:26 msgid "Edit" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:62 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:68 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:79 msgid "Red parts are often skipped, green parts never." msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episodes.html:19 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 web/templates/podcast.html:26 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 +#: web/templates/episodes.html:34 web/templates/podcast.html:38 msgid "Unnamed Podcast" msgstr "Podcast bez nazwy" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:21 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:22 msgid "Return to Podcast Page" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:25 web/templatetags/menu.py:40 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:28 +#: share/templates/userpage.html:155 share/templates/userpage.html.py:161 +#: web/templatetags/menu.py:38 msgid "Episodes" msgstr "Odcinki" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:28 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:31 +#: web/templates/episodes.html:86 web/templates/podcast.html:90 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:29 -#: web/templates/podcast.html:126 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:32 +#: web/templates/episodes.html:87 web/templates/podcast.html:91 msgid "Released" msgstr "Wydano" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:30 -#: web/templates/episode_toplist.html:97 web/templates/podcast.html:127 -msgid "Listeners" -msgstr "" - -#: publisher/templates/publisher/group.html:24 +#: publisher/templates/publisher/group.html:26 msgid "This is a group of podcasts containing" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/home.html:9 #: publisher/templates/publisher/home.html:12 -msgid "Podcasts Published by You" +msgid "Podcasts Published by Me" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/home.html:18 web/templates/device.html:23 -#: web/templates/privacy.html:22 web/templates/privacy.html.py:40 -#: web/templates/subscriptions.html:23 web/templates/suggestions.html:20 -#: web/templates/toplist.html:99 web/templates/user_subscriptions.html:20 -#: web/templatetags/menu.py:41 web/templatetags/menu.py:52 -msgid "Podcast" -msgstr "Podcast" +#: publisher/templates/publisher/home.html:33 +msgid "Go to the publisher page of any podcast by entering its feed URL" +msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/home.html:34 +#: publisher/templates/publisher/home.html:38 +#: web/templates/user_subscriptions.html:65 msgid "Go" msgstr "" #: publisher/templates/publisher/info.html:9 -#: publisher/templates/publisher/info.html:22 +#: publisher/templates/publisher/info.html:26 msgid "Publisher Pages" msgstr "" @@ -322,12 +582,12 @@ msgstr "" msgid "Publisher Services" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:14 +#: publisher/templates/publisher/info.html:18 #, python-format msgid "%(sitename)s offers several services for podcast publishers." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:17 +#: publisher/templates/publisher/info.html:21 #, python-format msgid "" "You can place your podcast on the frontpage of %(sitename)s to promote your " @@ -335,21 +595,21 @@ msgid "" "first item in the list of example podcast." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:20 +#: publisher/templates/publisher/info.html:24 #, python-format msgid "" "You can find additional details on the advertisement page." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:23 +#: publisher/templates/publisher/info.html:27 #, python-format msgid "" "On the %(sitename)s Publisher Pages you can find valuable " "information about the Podcasts published by you." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:26 +#: publisher/templates/publisher/info.html:30 #, python-format msgid "" "The Publisher Pages are currently in Beta, but if you are publishing a " @@ -364,19 +624,19 @@ msgid "" " to stefan@gpodder.net." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:35 +#: publisher/templates/publisher/info.html:39 #, python-format msgid "" "If you already are registered as a publisher, please login." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:37 +#: publisher/templates/publisher/info.html:41 #, python-format msgid "Link to %(sitename)s" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:40 +#: publisher/templates/publisher/info.html:44 #, python-format msgid "" "If you link to %(sitename)s from your " @@ -384,884 +644,985 @@ msgid "" "podcast - especially for users of mobile phones." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/podcast.html:29 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 +#: web/templates/episodes.html:41 web/templates/podcast.html:45 msgid "feed" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/podcast.html:31 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 +#: web/templates/episodes.html:46 web/templates/podcast.html:50 #, python-format msgid "%(subscriber_count)s subscribers, %(listener_count)s listeners" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:43 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:48 msgid "Update from Feed" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:43 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:48 msgid "(this might take a few seconds)" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:55 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:60 msgid "Show Group Stats" msgstr "" -#: search/templates/search.html:10 search/templates/search.html.py:13 -#: web/templatetags/menu.py:39 -msgid "Search" -msgstr "Wyszukaj" - -#: search/templates/search.html:21 -msgid "Results" -msgstr "Wyniki" - -#: web/forms.py:14 web/forms.py:99 -#, fuzzy -msgid "E-Mail address" -msgstr "Twój adres e-mail" +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:78 +msgid "" +"This diagram shows which parts of the podcast's episodes are listened the " +"most by users." +msgstr "" -#: web/forms.py:15 -msgid "Current password" +#: share/views.py:115 +msgid "You have to specify a title." msgstr "" -#: web/forms.py:16 -msgid "New password" +#: share/views.py:121 +msgid "\"{title}\" is not a valid title" msgstr "" -#: web/forms.py:17 -msgid "Confirm password" +#: share/views.py:174 web/views/__init__.py:207 +msgid "Thanks for rating!" msgstr "" -#: web/forms.py:38 web/templates/devicelist.html:17 -#: web/templates/devicelist.html.py:29 web/templates/devicelist.html:53 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: share/templates/list.html:28 +#, python-format +msgid "\"%(list_title)s\" by %(ownername)s" +msgstr "" -#: web/forms.py:39 web/templates/devicelist.html:18 -#: web/templates/devicelist.html.py:30 web/templates/devicelist.html:54 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: share/templates/list.html:34 +#, python-format +msgid "a podcast list by %(ownername)s" +msgstr "" -#: web/forms.py:40 web/templates/devicelist.html:19 -#: web/templates/devicelist.html.py:31 +#: share/templates/list.html:69 #, fuzzy -msgid "Device ID" -msgstr "Urządzenie" +msgid "No Podcasts" +msgstr "Podcasty" -#: web/forms.py:47 -msgid "Share this subscription with other users (public)" +#: share/templates/list.html:79 +msgid "Vote" msgstr "" -#: web/forms.py:79 -msgid "No device selected" -msgstr "" +#: share/templates/list.html:85 +#, fuzzy +msgid "Download as OPML" +msgstr "Twoje subskrypcje" -#: web/forms.py:85 +#: share/templates/list.html:107 #, python-format -msgid "Invalid device selected: %s" +msgid "Create your own podcast lists." msgstr "" -#: web/forms.py:93 -msgid "Please enter your username" +#: share/templates/lists.html:26 share/templates/lists_user.html:22 +#: share/templates/userpage.html:73 +#, python-format +msgid "%(num_podcasts)s Podcasts" msgstr "" -#: web/forms.py:94 -msgid "or the email address used while registering" +#: share/templates/lists.html:31 web/templates/device-edit.html:80 +msgid "Delete" msgstr "" -#: web/forms.py:98 web/templates/login.html:61 -msgid "Username" +#: share/templates/lists.html:38 +msgid "You don't have any podcast lists yet." msgstr "" -#: web/templates/400.html:4 web/templates/400.html.py:7 -msgid "Bad request" -msgstr "Niepoprawne żądanie" - -#: web/templates/400.html:8 -msgid "There has been an error processing your request." -msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania żądania." - -#: web/templates/401.html:4 web/templates/401.html.py:7 -msgid "Unauthorized" -msgstr "Nieuwierzytelniony" +#: share/templates/lists.html:50 +#, fuzzy +msgid "Create List" +msgstr "Lista urządzeń" -#: web/templates/401.html:8 -msgid "This page is only available to registered users." -msgstr "Ta strona jest dostępna jedynie dla zarejestrowanych użytkowników." +#: share/templates/lists.html:55 share/templates/share/favorites.html:57 +#: web/templates/device-create.html:53 +msgid "Create" +msgstr "" -#: web/templates/404.html:4 web/templates/404.html.py:7 -msgid "Not found" -msgstr "Nie odnaleziono" +#: share/templates/lists.html:60 +msgid "" +"Podcast Lists are intended to share podcasts about certain topics and are " +"therefore always visible to everyone." +msgstr "" -#: web/templates/404.html:8 -msgid "The requested document could not be found." -msgstr "Żądany dokument nie mógł zostać odnaleziony." +#: share/templates/lists_user.html:12 +#, python-format +msgid "Podcast Lists by %(username)s" +msgstr "" -#: web/templates/500.html:4 web/templates/500.html.py:7 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Wewnętrzny błąd serwera" +#: share/templates/lists_user.html:27 +#, python-format +msgid "%(username)s hasn't created any podcast lists yet." +msgstr "" -#: web/templates/500.html:8 +#: share/templates/userpage-denied.html:16 +#, python-format msgid "" -"An error occured while processing your request. An e-mail with the error " -"description has been sent to the developers." +"%(username)s didn't share his user page with you. Maybe you should contact " +"him to get the correct link." msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas przetwarzania żądania. Do deweloperów został wysłany e-" -"mail z opisem błędu." -#: web/templates/account.html:8 web/templates/account.html.py:11 +#: share/templates/userpage-denied.html:20 #, fuzzy -msgid "Account settings" -msgstr "Ustawienia konta" - -#: web/templates/account.html:14 web/templates/device-create.html:19 -#: web/templates/device-edit.html:26 web/templates/podcast.html:53 -msgid "Your settings have been saved." -msgstr "Ustawienia zostały zapisane." +msgid "Want to have your own user page?" +msgstr "Twoje subskrypcje" -#: web/templates/account.html:18 -msgid "Contact information and password" +#: share/templates/userpage-denied.html:20 +#, python-format +msgid "" +" Go to your Share Page to get the link." msgstr "" -#: web/templates/account.html:40 -#, fuzzy -msgid "Update account settings" -msgstr "Ustawienia konta" - -#: web/templates/account.html:48 -#, fuzzy -msgid "Account-related actions" -msgstr "Ustawienia konta" +#: share/templates/userpage.html:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(subscription_count)s Subscriptions" +msgstr "Twoje subskrypcje" -#: web/templates/account.html:50 +#: share/templates/userpage.html:37 #, fuzzy -msgid "Delete account" -msgstr "Utwórz konto użytkownika" +msgid "Episodes Listened" +msgstr "Odcinki" -#: web/templates/base.html:60 -msgid "Page" +#: share/templates/userpage.html:53 share/templates/userpage.html.py:82 +#: share/templates/userpage.html:133 +msgid "see all" msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:8 -#, fuzzy -msgid "Attention!" -msgstr "Działanie" - -#: web/templates/csrf.html:11 -msgid "Attention, Attention!" +#: share/templates/userpage.html:68 +#, python-format +msgid "%(list_count)s Podcast Lists" msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:13 +#: share/templates/userpage.html:95 #, python-format -msgid "" -"It seems that %(referer)s has linked to %(site)s to get you to change some " -"data. This will possibly change some of your data / settings!. Do you really want to continue? If in doubt, chose No.\n" +msgid "%(num_episodes)s Recently Played Episodes" msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:21 web/templates/suggestions.html:46 -msgid "Yes" +#: share/templates/userpage.html:116 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(num_fav_episodes)s Favorite Episodes" +msgstr "Twoje subskrypcje" + +#: share/templates/userpage.html:149 +msgid "Stats" msgstr "" -#: web/templates/csrf.html:22 web/templates/suggestions.html:50 -msgid "No" +#: share/templates/userpage.html:151 +msgid "Total Played:" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:12 web/templates/dashboard.html.py:17 -msgid "Overview" +#: share/templates/userpage.html:157 +#, fuzzy +msgid "Played Last Month:" +msgstr " na %s" + +#: share/templates/userpage.html:163 +msgid "Member Since:" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:20 +#: share/templates/userpage.html:167 +msgid "the early days" +msgstr "" + +#: share/templates/share/favorites.html:10 +#: share/templates/share/favorites.html:14 +#, fuzzy +msgid "Share your favorite episodes" +msgstr "Twoje subskrypcje" + +#: share/templates/share/favorites.html:29 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: share/templates/share/favorites.html:46 +#: share/templates/share/favorites.html:48 +#, fuzzy +msgid "Directory Entry" +msgstr "Historia" + +#: share/templates/share/favorites.html:70 #, python-format msgid "" -"Welcome to %(sitename)s! You can start using the site by uploading your subscriptions with a supported client. " -"You can then manage your subscriptions online, sync your devices and " -"discover new interesting podcasts." +"To keep your favorites private (from others and from the public pages of " +"%(site)s), you need to use HTTP-Authentication in your client. " msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:27 +#: share/templates/share/favorites.html:72 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: share/templates/share/favorites.html:73 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: share/templates/share/favorites.html:79 +msgid "Remove password" +msgstr "" + +#: share/templates/share/favorites.html:82 +msgid "Generate new password" +msgstr "" + +#: share/templates/share/favorites.html:98 #, python-format msgid "" -"You have subscribed to " -"%(subscription_count)s podcasts on " -"%(device_count)s devices. Now you can\n" -" " +"You've marked your favorites-feed as public and others can\n" +" subscribe to it. It will also be indexed by %(sitename)s." msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:51 -msgid "Random Picks" +#: share/templates/share/favorites.html:110 +msgid "Create password" msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:70 -#, fuzzy -msgid "Newest Episodes" -msgstr "Najnowszy odcinek" +#: share/templates/share/overview.html:9 +msgid "Sharing" +msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:10 +#: share/templates/share/overview.html:12 web/templates/favorites.html:39 +#: web/templates/podcast.html:203 web/templates/subscriptions.html:45 #, fuzzy -msgid "Accound Deleted" -msgstr "Konto aktywne" +msgid "Share" +msgstr "Gdzie" -#: web/templates/delete_account.html:12 -#, fuzzy -msgid "Delete Account" -msgstr "Utwórz konto użytkownika" +#: share/templates/share/overview.html:21 web/templates/device.html:19 +#: web/templates/podcast.html:129 web/templatetags/menu.py:40 +#: web/templatetags/menu.py:41 web/templatetags/menu.py:51 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Subskrypcje" -#: web/templates/delete_account.html:19 -#, fuzzy -msgid "Your account has been deleted" -msgstr "Ten odcinek został usunięty" +#: share/templates/share/overview.html:24 +#: share/templates/share/overview.html:46 +#: share/templates/share/overview.html:63 +msgid "Public" +msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:20 -msgid "Thanks" +#: share/templates/share/overview.html:25 +#: share/templates/share/overview.html:47 +#: share/templates/share/overview.html:64 +msgid "Private" msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:23 +#: share/templates/share/overview.html:37 +#: share/templates/share/overview.html:55 +#: share/templates/share/overview.html:82 #, fuzzy -msgid "Delete your Account?" -msgstr "Utwórz konto użytkownika" +msgid "New Token" +msgstr "Odcinki" -#: web/templates/delete_account.html:24 -msgid "Do you really want to delete your account?" +#: share/templates/share/overview.html:43 +msgid "User Page" msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:27 +#: share/templates/share/overview.html:60 #, fuzzy -msgid "Yes, please" -msgstr "Wydano" +msgid "Favorites Feed" +msgstr "Najnowszy odcinek" -#: web/templates/device-create.html:11 -#, fuzzy -msgid "Create a Device " -msgstr "Nazwa tego urządzenia" +#: share/templates/share/overview.html:135 +msgid "Private Items" +msgstr "" -#: web/templates/device-create.html:14 web/templates/devicelist.html:87 +#: share/templates/share/overview.html:136 +msgid "" +"Private items are protected by a special token. Only those who know the " +"exact link can access your content" +msgstr "" + +#: web/forms.py:18 web/forms.py:102 #, fuzzy -msgid "Create a Device" -msgstr "Nazwa tego urządzenia" +msgid "E-Mail address" +msgstr "Twój adres e-mail" -#: web/templates/device-edit.html:11 web/templates/device.html:11 -#, python-format -msgid "Device %(devicename)s" +#: web/forms.py:19 +msgid "Current password" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:17 web/templates/history.html:19 -msgid "Back to" +#: web/forms.py:20 +msgid "New password" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:19 web/templates/device.html:17 -#, fuzzy -msgid "This device was deleted." -msgstr "Ten odcinek został usunięty" +#: web/forms.py:21 +msgid "Confirm password" +msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:42 +#: web/forms.py:42 web/templates/devicelist.html:21 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: web/forms.py:43 web/templates/devicelist.html:22 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: web/forms.py:44 web/templates/device-create.html:66 +#: web/templates/devicelist.html:23 #, fuzzy -msgid "Replace Subscriptions" -msgstr "Subskrypcje" +msgid "Device ID" +msgstr "Urządzenie" -#: web/templates/device-edit.html:43 -msgid "" -"You can replace your current subscriptions on this device by uploading an " -"OPML file." +#: web/forms.py:51 +msgid "Share this subscription with other users (public)" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:47 -msgid "Upload" +#: web/forms.py:89 +msgid "No device selected" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:50 -msgid "Delete" +#: web/forms.py:96 +msgid "Please enter your username" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:53 -#, fuzzy -msgid "Delete this device" -msgstr "Nazwa tego urządzenia" +#: web/forms.py:97 +msgid "or the email address used while registering" +msgstr "" + +#: web/forms.py:101 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: web/templates/400.html:4 web/templates/400.html.py:7 +msgid "Bad request" +msgstr "Niepoprawne żądanie" + +#: web/templates/400.html:11 +msgid "There has been an error processing your request." +msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania żądania." + +#: web/templates/401.html:4 web/templates/401.html.py:7 +msgid "Unauthorized" +msgstr "Nieuwierzytelniony" + +#: web/templates/401.html:12 +msgid "This page is only available to registered users." +msgstr "Ta strona jest dostępna jedynie dla zarejestrowanych użytkowników." -#: web/templates/device.html:24 +#: web/templates/account.html:8 web/templates/account.html.py:11 #, fuzzy -msgid "Subscribed" -msgstr "Subkrybenci" +msgid "Account Settings" +msgstr "Ustawienia konta" -#: web/templates/device.html:25 web/templates/podcast.html:81 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Anuluj subskrypcję" +#: web/templates/account.html:17 +#, fuzzy +msgid "Account Data" +msgstr "Konto aktywne" -#: web/templates/device.html:38 -msgid "" -"You don't have any podcasts subscribed on this device. Go ahead and upload " -"some." +#: web/templates/account.html:51 web/templates/device-edit.html:61 +msgid "Save" msgstr "" -#: web/templates/device.html:43 web/templates/subscriptions.html:49 -#: web/templates/user_subscriptions.html:33 +#: web/templates/account.html:58 web/templates/account.html.py:61 +#: web/templates/delete_account.html:9 #, fuzzy -msgid "Download Subscriptions as OPML" -msgstr "Twoje subskrypcje" +msgid "Delete Account" +msgstr "Utwórz konto użytkownika" -#: web/templates/device.html:50 -#, fuzzy, python-format -msgid " Show history for %(devicename)s " -msgstr "Zatrzymaj synchronizację dla %(devicename)s " +#: web/templates/base.html:76 web/templates/base.html.py:80 +#: web/templates/home.html:70 web/templates/home.html.py:74 +#: web/templates/home.html:136 web/templates/login.html:8 +#: web/templates/login.html.py:11 web/templates/login.html:42 +#: web/templates/restore_password.html:8 web/templatetags/menu.py:22 +msgid "Login" +msgstr "Zaloguj się" -#: web/templates/device.html:59 +#: web/templates/base.html:81 web/templates/home.html:75 +#: web/templates/home.html.py:137 +#: web/templates/registration/registration_form.html:59 +#: web/templatetags/menu.py:23 +msgid "Register" +msgstr "Zarejestruj się" + +#: web/templates/base.html:164 web/templates/home.html:188 +#: web/templatetags/menu.py:29 +msgid "Discover" +msgstr "Odkryj" + +#: web/templates/base.html:165 web/templates/home.html:189 +#: web/templatetags/menu.py:30 #, fuzzy -msgid "Edit Device" -msgstr "Urządzenie" +msgid "Directory" +msgstr "Historia" -#: web/templates/device.html:63 -msgid "Synchronize" -msgstr "Zsynchronizuj" +#: web/templates/base.html:173 web/templates/home.html:197 +msgid "Support" +msgstr "" -#: web/templates/device.html:64 -msgid "" -"If you synchronize devices, they will always have the same subscriptions. A " -"podcast that is subscribed on one device, will automatically be added to all " -"synchronized devices." +#: web/templates/base.html:174 web/templates/home.html:198 +msgid "Docs" msgstr "" -"Synchronizacja urządzeń powoduje utrzymanie w nich identycznych subskrypcji. " -"Podcast zasubskrybowany na jednym urządzeniu zostanie automatycznie dodany " -"do wszystkich urządzeń." -#: web/templates/device.html:68 -#, python-format -msgid "%(devicename)s is currently not synchronized with other devices." +#: web/templates/base.html:175 web/templates/home.html:199 +msgid "Mailing List" msgstr "" -"%(devicename)s nie jest obecnie zsynchronizowane z innymi urządzeniami." -#: web/templates/device.html:72 -#, python-format -msgid "%(devicename)s is currently synchronized with %(synclist)s." -msgstr "%(devicename)s jest obecnie zsynchronizowane z %(synclist)s." +#: web/templates/base.html:176 web/templates/home.html:200 +#, fuzzy +msgid "Questions" +msgstr "Sugestie" -#: web/templates/device.html:73 -#, python-format -msgid "Stop synchronisation for %(devicename)s " -msgstr "Zatrzymaj synchronizację dla %(devicename)s " +#: web/templates/base.html:182 web/templates/home.html:206 +msgid "Support Us" +msgstr "" -#: web/templates/device.html:81 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: web/templates/base.html:183 web/templates/home.html:207 +msgid "Flattr" +msgstr "" -#: web/templates/device.html:89 -#, python-format -msgid "" -"There's a special OPML file for use with Nokia " -"Podcasting on Symbian devices" +#: web/templates/base.html:184 web/templates/contribute.html:22 +#: web/templates/home.html:208 +msgid "Donate" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:10 web/templates/devicelist.html.py:13 -#, fuzzy -msgid "My Devices" -msgstr "Urządzenia" +#: web/templates/base.html:191 web/templates/home.html:215 +msgid "Follow" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:20 web/templates/devicelist.html.py:32 -msgid "Configure" +#: web/templates/base.html:192 web/templates/home.html:216 +msgid "Twitter" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:26 -#, fuzzy -msgid "Synchronized" -msgstr "Zsynchronizuj" +#: web/templates/base.html:193 web/templates/home.html:217 +msgid "Blog" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:50 -#, fuzzy -msgid "Deleted Devices" -msgstr "Nazwa tego urządzenia" +#: web/templates/base.html:194 web/templates/home.html:218 +msgid "Blog (RSS)" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:55 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "UID" +#: web/templates/base.html:200 web/templates/home.html:224 +msgid "Develop" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:56 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Działanie" +#: web/templates/base.html:201 web/templates/home.html:225 +msgid "API" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:66 -msgid "Reactivate" +#: web/templates/base.html:202 web/templates/home.html:226 +msgid "Libraries" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:72 -#, fuzzy -msgid "Delete Permanently" -msgstr "Utwórz konto użytkownika" +#: web/templates/base.html:203 web/templates/home.html:227 +msgid "Clients" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:91 -#, fuzzy -msgid "How do I add a new device?" -msgstr "Jak dodać nowe urządzenie?" +#: web/templates/base.html:209 web/templates/home.html:233 +#: web/templatetags/menu.py:58 +msgid "Publish" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:91 -msgid "" -"Just upload your subscriptions with a new device using gPodder, and it will " -"automatically show up in this list." +#: web/templates/base.html:210 web/templates/home.html:234 +msgid "Get Access" msgstr "" -#: web/templates/directory.html:13 web/templates/directory.html.py:16 -#: web/templatetags/menu.py:36 -#, fuzzy -msgid "Podcast Directory" -msgstr "Dla autorów podcastów" +#: web/templates/base.html:211 web/templates/home.html:235 +msgid "Link To Us" +msgstr "" -#: web/templates/directory.html:34 web/templates/home.html:119 -msgid "more..." +#: web/templates/contribute.html:8 web/templatetags/menu.py:24 +msgid "Contribute" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:71 -msgid "Favorite" +#: web/templates/contribute.html:11 +msgid "Contribute to gpodder.net" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:77 -msgid "Add as Favorite" +#: web/templates/contribute.html:16 +msgid "" +"gpodder.net is run as a hobby project without continuous funding for " +"servers, storange and bandwidth. We rely on contributors and donations to " +"keep the site running and improve it constantly." msgstr "" -#: web/templates/episode.html:89 -msgid "Chapters" +#: web/templates/contribute.html:18 +msgid "Work" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:94 -#, python-format +#: web/templates/contribute.html:19 msgid "" -"You aren't subscribed to this podcast. Therefor your chapters are also " -"visible to other users. If you do no want that, subscribe to the podcast and mark your subscription as private." +"If you want to contribute to gpodder.net by writing code, check out the Development page. We also appreciate contributions " +"of non-coding work, such as web and interface design, server operations, " +"testing, etc. If you are interested, join the mailing list or the IRC channel #gpodder on chat." +"freenode.net." msgstr "" -#: web/templates/episode.html:98 -#, python-format +#: web/templates/contribute.html:23 msgid "" -"Your own chapters are shown in bold. If you don't want them to appear to " -"other users, go to the podcast page and mark " -"your subscription as private." +"If you want to support gpodder.net financially, you can donate via PayPal to " +"stefan@skoegl.net. You can also send a book via Amazon (DE, US or UK)." msgstr "" -#: web/templates/episode.html:101 +#: web/templates/csrf.html:8 +#, fuzzy +msgid "Attention!" +msgstr "Działanie" + +#: web/templates/csrf.html:11 +msgid "Attention, Attention!" +msgstr "" + +#: web/templates/csrf.html:17 #, python-format msgid "" -"The following list contains your chapters in bold and those of other users. " -"However, yours are not shown to others, because you've marked your " -"subscription as prive on the podcast page. " -"You can change that there, if you want." +"It seems that %(referer)s has linked to %(site)s to get you to change some " +"data. This will possibly change some of your data / settings!. Do you really want to continue? If in doubt, chose No.\n" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:109 -msgid "Ad?" +#: web/templates/csrf.html:25 +msgid "Yes" msgstr "" -#: web/templates/episode.html:110 -msgid "Label" +#: web/templates/csrf.html:26 +msgid "No" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:13 web/templatetags/menu.py:49 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:16 +msgid "Hi, " msgstr "" -#: web/templates/episode.html:122 +#: web/templates/dashboard.html:22 #, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Zarejestruj się" +msgid "Newest Episodes" +msgstr "Najnowszy odcinek" -#: web/templates/episode.html:142 web/templates/episode_toplist.html:72 -#: web/templates/toplist.html:74 -msgid "Add" +#: web/templates/dashboard.html:37 +#, python-format +msgid "" +"Welcome to %(site)s! If this is your first visit, you should set up your podcast client and try to check as many Explore boxes as you can." msgstr "" -#: web/templates/episode.html:150 web/templatetags/menu.py:30 -msgid "History" -msgstr "Historia" +#: web/templates/dashboard.html:42 +#, python-format +msgid "" +"If you have problems, have a look at the docs or " +"ask questions on the mailing list or forum." +msgstr "" -#: web/templates/episode.html:153 +#: web/templates/dashboard.html:81 +#, python-format +msgid "Explore %(site)s" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:85 +#, python-format +msgid "Sign up to %(site)s" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:90 +msgid "Connect your Podcast Clients" +msgstr "" + +#: web/templates/dashboard.html:95 web/templates/subscriptions.html:63 #, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Tytuł" +msgid "Subscribe to Podcasts" +msgstr "Subskrypcja tego podcastu" -#: web/templates/episode.html:154 web/templates/history.html:28 -#: web/templates/podcast.html:154 -msgid "Action" -msgstr "Działanie" +#: web/templates/dashboard.html:100 +#, fuzzy +msgid "Mark your Favorite Episodes" +msgstr "Twoje subskrypcje" -#: web/templates/episode.html:155 web/templates/history.html:29 -#: web/templates/podcast.html:71 web/templatetags/menu.py:29 -msgid "Device" -msgstr "Urządzenie" +#: web/templates/dashboard.html:105 +#, fuzzy +msgid "Share your Subscriptions" +msgstr "Twoje subskrypcje" -#: web/templates/episode.html:177 -msgid "Why Unnamed Episode?" -msgstr "Dlaczego odcinek bez nazwy?" +#: web/templates/dashboard.html:110 +#, fuzzy +msgid "Share your Favorite Episodes" +msgstr "Twoje subskrypcje" -#: web/templates/episode.html:177 web/templates/podcast.html:169 -#: web/templates/subscribe.html:51 -msgid "" -"Because we display names after we have fetched the information form the feed " -"-- and this may take some time. Until this is completed, the podcast will " -"simply be called this way." -msgstr "" -"Nazwy są wyświetlane po pobraniu informacji ze źródła, a to może chwilę " -"potrwać. Podcast będzie miał taką nazwę dopóki ten proces nie zostanie " -"ukończony." +#: web/templates/dashboard.html:115 +#, fuzzy +msgid "Share your Userpage" +msgstr "Twoje subskrypcje" -#: web/templates/episode_toplist.html:25 web/templates/episode_toplist.html:28 +#: web/templates/dashboard.html:120 #, fuzzy -msgid "Episode-Toplist" -msgstr "Odcinki" +msgid "Tag Podcasts" +msgstr "Sugerowane podcasty" -#: web/templates/episode_toplist.html:32 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"These are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " -"seven days of all languages." -msgstr "To jest lista %(count)s najczęściej subskrybowanych podcastów." +#: web/templates/dashboard.html:125 +#, fuzzy +msgid "Create Podcast Lists" +msgstr "Sugerowane podcasty" -#: web/templates/episode_toplist.html:34 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " -"seven days for the languages %(lang)s." -msgstr "To jest lista %(count)s najczęściej subskrybowanych podcastów." +#: web/templates/dashboard.html:130 +#, fuzzy +msgid "Publish your own Podcast" +msgstr "Subskrypcja tego podcastu" + +#: web/templates/dashboard.html:140 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Your Browser" +msgstr "Subkrybenci" -#: web/templates/episode_toplist.html:36 web/templates/toplist.html:38 -msgid "change" +#: web/templates/dashboard.html:142 +#, python-format +msgid "" +"Register %(site.domain)s as a feed reader, and subscribe to podcasts " +"directly from your browser" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:40 web/templates/toplist.html:42 -msgid "Languages" +#: web/templates/dashboard.html:145 +msgid "Install" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:42 web/templates/toplist.html:44 -msgid "Currently showing all languages." -msgstr "" +#: web/templates/delete_account.html:14 +#, fuzzy +msgid "Delete your Account?" +msgstr "Utwórz konto użytkownika" -#: web/templates/episode_toplist.html:43 web/templates/toplist.html:45 -msgid "Show a specific one:" +#: web/templates/delete_account.html:20 +msgid "Do you really want to delete your account?" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:51 web/templates/toplist.html:53 -msgid "Show" -msgstr "" +#: web/templates/delete_account.html:23 +#, fuzzy +msgid "Yes, please" +msgstr "Wydano" + +#: web/templates/deleted_account.html:9 +#, fuzzy +msgid "Accound Deleted" +msgstr "Konto aktywne" + +#: web/templates/deleted_account.html:13 +#, fuzzy +msgid "Your account has been deleted" +msgstr "Ten odcinek został usunięty" -#: web/templates/episode_toplist.html:55 web/templates/toplist.html:57 -msgid "Remove a language" +#: web/templates/deleted_account.html:18 +msgid "Thanks" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:75 -#, python-format -msgid "" -"or show all " -"languages." +#: web/templates/developer.html:8 web/templates/developer.html.py:11 +#: web/templatetags/menu.py:25 +msgid "Development" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:96 web/templates/podcast.html:125 +#: web/templates/developer.html:17 #, fuzzy -msgid "Episode" -msgstr "Odcinki" +msgid "Webservice" +msgstr "Podcasty" + +#: web/templates/developer.html:18 +msgid "" +"The sourcecode of the webservice gpodder.net is released as open source " +"under the AGPLv3 and hosted at " +"GitHub. Bugs can be reported at the gPodder Bugtracker." +msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:120 -msgid "You think that's not much?" +#: web/templates/developer.html:21 +msgid "Integrating Clients" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:120 +#: web/templates/developer.html:22 msgid "" -"You're right - the listener counts are still pretty low, because they are " -"only counted for users of gPodder 2.2 or later, which is rather new. So get it, if you don't have it " -"already." +"If you want to integrate gpodder.net in some podcasting client, you might " +"want to use one of the existing client libraries." msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:9 web/templates/favorites.html.py:12 -#: web/templatetags/menu.py:26 +#: web/templates/developer.html:27 #, fuzzy -msgid "Favorite Episodes" -msgstr "Najnowszy odcinek" +msgid "API Documentation" +msgstr "Dokumentacja" -#: web/templates/favorites.html:38 -#, python-format +#: web/templates/developer.html:30 msgid "" -"You can access a feed containing your favorites episodes at\n" -" http://%(domain)s" -"%(favorites-feed-url)s." +"There are already several clients for different platforms which can be used " +"as examples. See list of clients." msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:43 web/templates/subscribe.html:40 -#: web/templates/subscriptions.html:68 web/templates/suggestions.html:21 +#: web/templates/device-create.html:11 #, fuzzy -msgid "Subscribe" -msgstr "Subkrybenci" +msgid "Create Device " +msgstr "Nazwa tego urządzenia" -#: web/templates/favorites.html:50 -#, python-format +#: web/templates/device-create.html:14 web/templates/devicelist.html:104 +#, fuzzy +msgid "Create Device" +msgstr "Nazwa tego urządzenia" + +#: web/templates/device-create.html:67 msgid "" -"To keep your favorites private (from others and from the public pages of " -"%(site)s), you need to use HTTP-Authentication in your client. Use username " -"%(username)s and password %(token)s." +"The Device ID connects your physical device with this page, so you should " +"enter the same text on your device and here." msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:53 -msgid "create a new password" +#: web/templates/device-edit.html:11 web/templates/device.html:11 +#, python-format +msgid "Device %(devicename)s" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:54 -msgid "don't require a password" +#: web/templates/device-edit.html:16 web/templates/history.html:22 +msgid "Back to" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:59 -#, python-format -msgid "" -"You've marked your favorites-feed as public and others can\n" -" subscribe to it. It will also be indexed by %(sitename)s." -msgstr "" +#: web/templates/device-edit.html:22 web/templates/device.html:18 +#, fuzzy +msgid "This device was deleted." +msgstr "Ten odcinek został usunięty" -#: web/templates/favorites.html:66 -msgid "require a password for this feed" -msgstr "" +#: web/templates/device-edit.html:68 +#, fuzzy +msgid "Replace Subscriptions" +msgstr "Subskrypcje" -#: web/templates/favorites.html:72 -#, python-format -msgid "" -"You don't have any episodes marked as favorites yet. Maybe have a look at " -"the episode toplist." +#: web/templates/device-edit.html:71 +msgid "Replace your current subscriptions by uploading an OPML file." msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:74 -msgid "" -"Once you've selected your favorites, you can subscribe to your very own " -"Favorites-Feed that contains your favorite episodes" +#: web/templates/device-edit.html:76 +msgid "Upload" msgstr "" -#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 +#: web/templates/device-edit.html:85 #, fuzzy -msgid "Subscription and episode history" -msgstr "Historia subskrypcji" +msgid "Delete Device" +msgstr "Nazwa tego urządzenia" -#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 -msgid "for" -msgstr "" +#: web/templates/device.html:30 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Anuluj subskrypcję" -#: web/templates/history.html:16 -msgid "" -"This is a list of recent subscription and episode actions for your account." -msgstr "" +#: web/templates/device.html:39 +#, fuzzy +msgid "You don't have any podcasts subscribed on this device." +msgstr "Zasubskrybowano następujące podcasty w tym urządzeniu " -#: web/templates/history.html:26 +#: web/templates/device.html:50 web/templates/subscriptions.html:41 +#: web/templates/suggestions.html:51 #, fuzzy -msgid "Podcast/Episode" -msgstr "Podcasty" +msgid "Download OPML" +msgstr "Twoje subskrypcje" -#: web/templates/history.html:27 -msgid "Date" +#: web/templates/device.html:55 +msgid "OPML for Nokia Podcasting on Symbian " msgstr "" -#: web/templates/home.html:23 -msgid "welcome" +#: web/templates/device.html:62 web/templates/episode.html:190 +#: web/templatetags/menu.py:46 +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: web/templates/device.html:69 web/templates/devicelist.html:24 +#: web/templates/devicelist.html.py:43 +msgid "Configure" msgstr "" -#: web/templates/home.html:27 -#, fuzzy -msgid "a Podcast-Webservice" -msgstr "Podcasty" +#: web/templates/device.html:84 web/templates/device.html.py:102 +msgid "Synchronize" +msgstr "Zsynchronizuj" -#: web/templates/home.html:30 -msgid "Manage Your Podcast-Clients" +#: web/templates/device.html:85 +msgid "" +"If you synchronize devices, they will always have the same subscriptions. A " +"podcast that is subscribed on one device, will automatically be added to all " +"synchronized devices." msgstr "" +"Synchronizacja urządzeń powoduje utrzymanie w nich identycznych subskrypcji. " +"Podcast zasubskrybowany na jednym urządzeniu zostanie automatycznie dodany " +"do wszystkich urządzeń." -#: web/templates/home.html:31 -msgid "" -"With gpodder.net you can manage your podcast clients via the\n" -" web, subscribe to new podcasts and even synchronize gPodder on\n" -" your notebook and on your mobile phone." +#: web/templates/device.html:89 +#, python-format +msgid "%(devicename)s is currently not synchronized with other devices." msgstr "" +"%(devicename)s nie jest obecnie zsynchronizowane z innymi urządzeniami." -#: web/templates/home.html:35 -#, fuzzy -msgid "Discover New Podcasts" -msgstr "Subskrypcja tego podcastu" +#: web/templates/device.html:93 +#, python-format +msgid "%(devicename)s is currently synchronized with %(synclist)s." +msgstr "%(devicename)s jest obecnie zsynchronizowane z %(synclist)s." -#: web/templates/home.html:40 +#: web/templates/device.html:94 #, python-format +msgid "Stop synchronisation for %(devicename)s " +msgstr "Zatrzymaj synchronizację dla %(devicename)s " + +#: web/templates/devicelist.html:10 web/templates/devicelist.html.py:13 +#, fuzzy +msgid "Managed Devices" +msgstr "Urządzenia" + +#: web/templates/devicelist.html:29 +#, fuzzy +msgid "Synchronized" +msgstr "Zsynchronizuj" + +#: web/templates/devicelist.html:31 +#, fuzzy +msgid "Not Synchronized" +msgstr "Zsynchronizuj" + +#: web/templates/devicelist.html:54 msgid "" -"Find new interesting podcasts in our directory and toplist, see what's currently listened to by our users and " -"get personalized suggestions." +"You don't have any devices yet. Go to the clients page to learn how to set up your " +"client applications." msgstr "" -#: web/templates/home.html:42 -msgid "Share Interesting Podcasts" +#: web/templates/devicelist.html:60 +#, fuzzy +msgid "Deleted Devices" +msgstr "Nazwa tego urządzenia" + +#: web/templates/devicelist.html:70 +msgid "Reactivate" msgstr "" -#: web/templates/home.html:43 +#: web/templates/devicelist.html:77 +#, fuzzy +msgid "Delete Permanently" +msgstr "Utwórz konto użytkownika" + +#: web/templates/devicelist.html:94 +#, fuzzy +msgid "Adding New Devices" +msgstr "Urządzenie" + +#: web/templates/devicelist.html:96 msgid "" -"Share your podcast subscriptions and favorite episodes with other users and " -"get recommendations by others." +"Just upload your subscriptions from a client, and it will automatically show " +"up here." msgstr "" -#: web/templates/home.html:45 +#: web/templates/devicelist.html:100 #, fuzzy -msgid "Backup your Subscriptions" -msgstr "Twoje subskrypcje" +msgid "You can also manually create a new device." +msgstr "Jak dodać nowe urządzenie?" -#: web/templates/home.html:46 -msgid "" -"With having your subscription and listening data in the cloud you " -"always have a copy ready when replacing a computer or buying a new mobile " -"phone." +#: web/templates/episode.html:89 +msgid "Remove Favorite" msgstr "" -#: web/templates/home.html:49 -msgid "" -"Start listening to an episode on your PC and continue playback on your " -"mobile phone – automatically. (coming with the next version of gPodder)" +#: web/templates/episode.html:93 +msgid "Favorite" msgstr "" -#: web/templates/home.html:65 -#: web/templates/registration/registration_form.html:8 -#: web/templatetags/menu.py:21 -msgid "Register" -msgstr "Zarejestruj się" +#: web/templates/episode.html:112 +#, fuzzy +msgid "Episode-List" +msgstr "Odcinki" -#: web/templates/home.html:66 -msgid "or" +#: web/templates/episode.html:140 +msgid "Chapters" msgstr "" -#: web/templates/home.html:67 web/templates/login.html:8 -#: web/templates/login.html.py:57 web/templatetags/menu.py:20 -msgid "Login" -msgstr "Zaloguj się" - -#: web/templates/home.html:80 web/templates/online-help.html:19 -msgid "Nokia Podcasting on Symbian devices" +#: web/templates/episode.html:145 +msgid "Ad?" msgstr "" -#: web/templates/home.html:81 -msgid "" -"(use the\n" -" bpsync utility included in\n" -" mygpoclient)" +#: web/templates/episode.html:146 +msgid "Label" msgstr "" -#: web/templates/home.html:86 -msgid "Libraries" +#: web/templates/episode.html:158 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Zarejestruj się" + +#: web/templates/episode.html:179 web/templates/episode.html.py:236 +msgid "Add" msgstr "" -#: web/templates/home.html:90 +#: web/templates/episode.html:193 #, fuzzy -msgid "API Documentation" -msgstr "Dokumentacja" +msgid "Time" +msgstr "Tytuł" + +#: web/templates/episode.html:194 +msgid "Action" +msgstr "Działanie" + +#: web/templates/episode.html:195 web/templatetags/menu.py:45 +msgid "Device" +msgstr "Urządzenie" -#: web/templates/home.html:95 +#: web/templates/episodes.html:51 web/templates/podcast.html:55 #, fuzzy -msgid "podcasts" -msgstr "Podcasty" +msgid "Also available" +msgstr "Brak loga" -#: web/templates/home.html:96 +#: web/templates/episodes.html:82 web/templates/podcast.html:114 #, fuzzy -msgid "episodes" +msgid "All Episodes" msgstr "Odcinki" -#: web/templates/home.html:97 -msgid "hours listened by" -msgstr "" - -#: web/templates/home.html:98 +#: web/templates/favorites.html:10 web/templates/favorites.html.py:13 +#: web/templatetags/menu.py:42 #, fuzzy -msgid "users" -msgstr "Subkrybenci" +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "Najnowszy odcinek" -#: web/templates/home.html:106 +#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 #, fuzzy -msgid "Podcast-Toplist" -msgstr "Podcasty" +msgid "Subscription and Episode History" +msgstr "Historia subskrypcji" -#: web/templates/login.html:17 -msgid "Password recovery" +#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 +msgid "for" msgstr "" -#: web/templates/login.html:22 -#: web/templates/registration/resend_activation.html:17 -msgid "" -"Please enter either your username or (if you don't know that either) the e-" -"mail address which you used to register your account. An e-mail will be sent " -"to you." +#: web/templates/history.html:69 +msgid "Nothing happened yet." msgstr "" -#: web/templates/login.html:39 -msgid "Send recovery e-mail" +#: web/templates/history.html:78 +msgid "Later" msgstr "" -#: web/templates/login.html:48 -#, fuzzy -msgid "You need to login to access this page." -msgstr "Zasubskrybowano następujące podcasty w tym urządzeniu " - -#: web/templates/login.html:65 -msgid "Password" +#: web/templates/history.html:83 +msgid "Now" msgstr "" -#: web/templates/login.html:81 -msgid "Didn't receive your activation mail?" +#: web/templates/history.html:88 +msgid "Earlier" msgstr "" -#: web/templates/login.html:84 -#, python-format -msgid "We can try to send it again." +#: web/templates/home.html:8 +msgid "gpodder.net — discover and track your podcasts" msgstr "" -#: web/templates/login.html:93 -msgid "Not yet a member?" -msgstr "Jeszcze nie jesteś członkiem?" +#: web/templates/login.html:34 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "" -#: web/templates/login.html:94 +#: web/templates/login.html:54 #, fuzzy -msgid "Create a new account - it's free!" -msgstr "Utwórz konto użytkownika" - -#: web/templates/migrate.html:4 -msgid "Select a Username" -msgstr "" +msgid "You need to login to access this page." +msgstr "Zasubskrybowano następujące podcasty w tym urządzeniu " -#: web/templates/migrate.html:8 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The new %(url)s uses usernames instead of email addresses. Based on your " -"email address, we think you might like %(user_name)s, but " -"you can change that if you want to." +#: web/templates/maintenance.html:8 web/templates/maintenance.html.py:11 +msgid "Maintenance" msgstr "" -"Nowa strona my.gpodder.org używa nazw użytkownika zamiast adresów e-mail. " -"Opierając się na adresie e-mail, możesz polubić" -#: web/templates/migrate.html:15 +#: web/templates/maintenance.html:15 msgid "" -"You can keep your old user settings in gPodder. Once the next version (with " -"lots of new features) is release, you'll have to replace your email address " -"with your username." +"We are currently doing some work on gpodder.net but we should back online " +"within a few minutes. Just wait a bit and try again!" msgstr "" -"Można zachować swoje poprzednie ustawienia w gPodder. Po wydaniu nowej " -"wersji (z wieloma nowymi funkcjami), będzie konieczna zamiana adresu e-mail " -"na nazwę użytkownika." -#: web/templates/mytags.html:11 web/templates/mytags.html.py:64 -#: web/templatetags/menu.py:27 +#: web/templates/mytags.html:11 web/templates/mytags.html.py:14 +#: web/templatetags/menu.py:43 msgid "My Tags" msgstr "" -#: web/templates/mytags.html:17 -#, fuzzy -msgid "Tagged Podcasts" -msgstr "Sugerowane podcasty" - -#: web/templates/mytags.html:46 -msgid "All your Tags" -msgstr "" - -#: web/templates/mytags.html:67 +#: web/templates/mytags.html:41 #, python-format msgid "" "You didn't tag any podcasts yet. Go to your gPodder since version 2.2" msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:18 +#: web/templates/online-help.html:22 msgid "" "BashPodder with the mygpoclient" msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:22 +#: web/templates/online-help.html:23 +msgid "Nokia Podcasting on Symbian devices" +msgstr "" + +#: web/templates/online-help.html:26 msgid "" "To configure gPodder to connect to gpodder.net, open the my.gpodder.org / " "gpodder.net configuration dialog from the Subscriptions menu. Enter " @@ -1307,12 +1672,11 @@ msgid "" "transmitted automatically." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:24 web/templates/podcast.html:155 -#: web/templates/subscriptions.html:24 web/templatetags/menu.py:28 +#: web/templates/online-help.html:28 web/templatetags/menu.py:44 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: web/templates/online-help.html:25 +#: web/templates/online-help.html:29 msgid "" "Each device connected to the webservice will be identified by its " "Device ID which should therefore be unique (at least for " @@ -1320,19 +1684,19 @@ msgid "" "same Device ID." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:28 +#: web/templates/online-help.html:32 #, python-format msgid "" "A list of your devices can be found on the devices page." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:30 +#: web/templates/online-help.html:34 #, fuzzy msgid "Synchronizing Devices" msgstr "Zsynchronizuj" -#: web/templates/online-help.html:31 +#: web/templates/online-help.html:35 msgid "" "If you have at least two devices connected to the webservice, you can " "synchronize some of them. Open the device page for one of them, click " @@ -1341,30 +1705,31 @@ msgid "" "one device will automatically add it to the others. Same for deletions." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:34 +#: web/templates/online-help.html:38 #, python-format msgid "" "The device list groups devices that are " "synchronized with each other." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:36 +#: web/templates/online-help.html:40 #, fuzzy msgid "Episode States" msgstr "Odcinki" -#: web/templates/online-help.html:37 +#: web/templates/online-help.html:41 msgid "" "Episode states (such as played, downloaded, etc) are synchronized across all " "devices." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:39 +#: web/templates/online-help.html:43 web/templates/privacy.html:9 +#: web/templates/privacy.html.py:12 #, fuzzy msgid "Privacy Settings" msgstr "Ustawienia" -#: web/templates/online-help.html:45 +#: web/templates/online-help.html:49 #, python-format msgid "" "By default we include information about your subscriptions in our all at once." +msgid "%(domain)s distinguishes between public and private subscriptions." msgstr "" -#: web/templates/privacy.html:23 web/templates/privacy.html.py:30 -#: web/templates/privacy.html:48 -msgid "Mark private" -msgstr "" - -#: web/templates/privacy.html:36 -msgid "Already excluded" -msgstr "" - -#: web/templates/privacy.html:41 -msgid "Mark public" +#: web/templates/privacy.html:20 +msgid "" +"Public subscriptions are included in your shared podcasts them) and ouranonymized public statistics." msgstr "" -#: web/templates/privacy.html:56 -#, python-format +#: web/templates/privacy.html:21 msgid "" -"We don't include your subscriptions in our public statistics. Include my data." +"Private subscriptions do neither show up in your list of " +"shared podcasts, nor are considered in our statistics." msgstr "" -#: web/templates/share.html:8 -msgid "Sharing" +#: web/templates/privacy.html:27 +msgid "New subscriptions will be public by default." msgstr "" -#: web/templates/share.html:11 -#, fuzzy -msgid "Share your Subscriptions" -msgstr "Twoje subskrypcje" - -#: web/templates/share.html:13 -msgid "" -"To let others know which podcasts you are listening to, you can point them " -"to one of the following URLs." +#: web/templates/privacy.html:31 +msgid "Change to Private" msgstr "" -#: web/templates/share.html:16 web/templates/share.html.py:27 -msgid "Website" +#: web/templates/privacy.html:35 +msgid "New subscriptions will be private by default." msgstr "" -#: web/templates/share.html:17 web/templates/share.html.py:28 -msgid "Download" +#: web/templates/privacy.html:39 +msgid "Change to Public" msgstr "" -#: web/templates/share.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Only those who know the exact link above can see your subscriptions, but you " -"can make it public so " -"everyone can see it." -msgstr "" +#: web/templates/privacy.html:46 +#, fuzzy +msgid "Public Subscriptions" +msgstr "Subskrypcje" -#: web/templates/share.html:22 -#, python-format -msgid "" -"If you gave your link to the wrong people, you can create a new one - the old one will get invalid " -"then." +#: web/templates/privacy.html:57 +msgid "Make Private" msgstr "" -#: web/templates/share.html:32 -#, python-format -msgid "" -"You don't want everybody to see your subscriptions? Make them private so that you can give the link " -"to people you trust." -msgstr "" +#: web/templates/privacy.html:68 +#, fuzzy +msgid "Private Subscriptions" +msgstr "Subskrypcje" -#: web/templates/share.html:35 -msgid "" -"Add &symbian=true to the OPML URL to get an OPML file for Nokia " -"Podcasting on Symbian devices." +#: web/templates/privacy.html:79 +msgid "Make Public" msgstr "" -#: web/templates/share.html:39 +#: web/templates/privacy_policy.html:8 web/templatetags/menu.py:26 #, fuzzy -msgid "Share your Favorite Episodes" -msgstr "Twoje subskrypcje" +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Ustawienia" -#: web/templates/share.html:43 -#, python-format +#: web/templates/restore_password.html:21 +#: web/templates/registration/resend_activation.html:18 msgid "" -"You can share episodes that you have marked as favorites\n" -" with others. Go to the favorites page " -"and\n" -" find out how." +"Please enter either your username or (if you don't know that either) the e-" +"mail address which you used to register your account. An e-mail will be sent " +"to you." +msgstr "" + +#: web/templates/restore_password.html:29 +msgid "Reset Password" msgstr "" #: web/templates/subscribe.html:15 web/templates/subscribe.html.py:23 @@ -1558,165 +1870,151 @@ msgstr "" msgid "Subscribe to %(podcasttitle)s" msgstr "Zasubkrybuj %(podcasttitle)s" -#: web/templates/subscribe.html:35 +#: web/templates/subscribe.html:38 #, fuzzy msgid "Add a podcast" msgstr "Podcast" -#: web/templates/subscribe.html:42 +#: web/templates/subscribe.html:43 web/templates/suggestions.html:27 +#, fuzzy +msgid "Subscribe" +msgstr "Subkrybenci" + +#: web/templates/subscribe.html:45 #, fuzzy msgid "Back to the podcast page" msgstr "Subskrypcja tego podcastu" -#: web/templates/subscribe.html:44 +#: web/templates/subscribe.html:47 msgid "" "You can't subscribe to this podcast, because you don't have any devices (on " "which you don't have subscribed to the podcast already." msgstr "" -#: web/templates/subscribe.html:47 +#: web/templates/subscribe.html:50 #, python-format msgid "" "If you're new here, you should start by reading our introduction." msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:11 web/templates/subscriptions.html:14 -#, fuzzy -msgid "My Podcast Subscriptions" -msgstr "Twoje subskrypcje" - -#: web/templates/subscriptions.html:18 -msgid "This is a list of your podcast subscriptions." -msgstr "" +#: web/templates/subscribe.html:54 +msgid "Why Unnamed Podcast?" +msgstr "Dlaczego podcast bez nazwy?" -#: web/templates/subscriptions.html:18 -#, python-format -msgid "You can share it with others." +#: web/templates/subscribe.html:54 +msgid "" +"Because we display names after we have fetched the information form the feed " +"-- and this may take some time. Until this is completed, the podcast will " +"simply be called this way." msgstr "" +"Nazwy są wyświetlane po pobraniu informacji ze źródła, a to może chwilę " +"potrwać. Podcast będzie miał taką nazwę dopóki ten proces nie zostanie " +"ukończony." -#: web/templates/subscriptions.html:32 +#: web/templates/subscriptions.html:11 web/templates/subscriptions.html:15 #, fuzzy -msgid "Latest Episode:" -msgstr "Najnowszy odcinek" +msgid "Podcast Subscriptions" +msgstr "Twoje subskrypcje" -#: web/templates/subscriptions.html:39 +#: web/templates/subscriptions.html:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Odcinki" -#: web/templates/subscriptions.html:55 -msgid "Where to start?" -msgstr "Gdzie rozpocząć?" - -#: web/templates/subscriptions.html:56 -#, fuzzy, python-format +#: web/templates/subscriptions.html:54 +#, python-format msgid "" -"%(url)s help you to track your podcasts which you have subscribed on your " -"devices - desktop computer, notebook, mobile devices, etc. To start using my." -"gpodder.org set up gPodder with your " -"username – %(username)s – and password and " -"upload your podcasts. They will automatically show up here." +"You don't have any subscriptions yet. Set up your podcast clients and discover interesting " +"podcasts." msgstr "" -"my.gpodder.org pomaga w śledzeniu podcastów zasubskrybowanych w " -"urządzeniach: komputerach biurkowych, laptopach. urządzeniach przenośnych, " -"itp. Aby rozpocząć używanie my.gpodder.org należy ustawić gPodder ze swoją użytkownika – %(username)s – i hasłem i wysłać swoje podcasty. Zostaną automatycznie " -"wyświetlone tutaj." -#: web/templates/subscriptions.html:61 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to new Podcasts!" -msgstr "Subskrypcja tego podcastu" - -#: web/templates/subscriptions.html:65 +#: web/templates/subscriptions.html:67 #, python-format msgid "" "Browse the toplist and your personal suggestions, search or simply copy and paste the podcast's URL here" +"\">search or paste the URL of the podcast's feed here" msgstr "" -#: web/templates/suggestions.html:9 web/templates/suggestions.html.py:13 +#: web/templates/suggestions.html:9 web/templates/suggestions.html.py:12 msgid "Suggested Podcasts" msgstr "Sugerowane podcasty" -#: web/templates/suggestions.html:15 -#, python-format -msgid "We've selected %(suggestion_count)s podcasts which you might like." -msgstr "Wybraliśmy %(suggestion_count)s sugerowanych podcastów." - -#: web/templates/suggestions.html:22 -msgid "Not Interested" +#: web/templates/suggestions.html:34 +msgid "No Interest" msgstr "" -#: web/templates/suggestions.html:43 -msgid "Do you like our suggestions?" -msgstr "Czy sugestie tobie odpowiadają?" - -#: web/templates/toplist.html:27 web/templates/toplist.html.py:30 -#: web/templatetags/menu.py:38 -msgid "Toplist" -msgstr "Lista najlepszych" - -#: web/templates/toplist.html:34 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts of all " -"languages." -msgstr "To jest lista %(count)s najczęściej subskrybowanych podcastów." +#: web/templates/suggestions.html:42 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions Yet" +msgstr "Sugestie" -#: web/templates/toplist.html:36 +#: web/templates/user_subscriptions.html:14 +#: web/templates/user_subscriptions.html:18 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:10 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:14 #, fuzzy, python-format -msgid "" -"These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts for the " -"languages %(lang)s." -msgstr "To jest lista %(count)s najczęściej subskrybowanych podcastów." +msgid "%(username)s's Subscriptions" +msgstr "Twoje subskrypcje" -#: web/templates/toplist.html:78 +#: web/templates/user_subscriptions.html:21 #, python-format msgid "" -"or show all " -"languages." +"%(username)s has %(num_subscriptions)s " +"subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/toplist.html:100 -msgid "Subscribers" -msgstr "Subkrybenci" - -#: web/templates/user_subscriptions.html:10 -#: web/templates/user_subscriptions.html:14 -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:10 -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:14 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(username)s's Subscriptions" +#: web/templates/user_subscriptions.html:42 +#, fuzzy +msgid "Download Subscriptions as OPML" msgstr "Twoje subskrypcje" -#: web/templates/user_subscriptions.html:39 +#: web/templates/user_subscriptions.html:45 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to Changes" +msgstr "Data subskrypcji:" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:51 #, python-format msgid "%(username)s doesn't have any subscriptions yet." msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions.html:44 -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:19 +#: web/templates/user_subscriptions.html:61 #, fuzzy -msgid "Want to share your subscriptions?" +msgid "Share Your Subscriptions" msgstr "Twoje subskrypcje" -#: web/templates/user_subscriptions.html:47 -#, python-format -msgid "Get your link on the Sharing page." +#: web/templates/user_subscriptions.html:62 +#, fuzzy +msgid "Want to share your own subscriptions?" +msgstr "Twoje subskrypcje" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:71 +#, fuzzy +msgid "Nokia Podcasting" +msgstr "Podcast" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:72 +msgid "" +"Add &symbian=true#.opml to the OPML URL to get an OPML file for " +"Nokia Podcasting on Symbian devices." msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:16 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:20 #, python-format msgid "" "%(username)s didn't share his subscriptions with you. Maybe you should " "contact him to get the correct link." msgstr "" -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:19 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:23 +#, fuzzy +msgid "Want to share your subscriptions?" +msgstr "Twoje subskrypcje" + +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:23 msgid "" "Just go to your account settings to get the link." @@ -1727,16 +2025,17 @@ msgstr "" msgid "Account activated" msgstr "Konto aktywne" -#: web/templates/registration/activate.html:11 -#: web/templates/registration/activation_complete.html:11 -msgid "Your account has been activated! Enjoy using my.gpodder.org" -msgstr "Konto zostało aktywowane. Zapraszamy do my.gpodder.org" - -#: web/templates/registration/activate.html:13 +#: web/templates/registration/activate.html:12 msgid "Account not activated" msgstr "Konto nie zostało aktywowane" -#: web/templates/registration/activate.html:14 +#: web/templates/registration/activate.html:19 +#: web/templates/registration/activation_complete.html:14 +#, fuzzy +msgid "Your account has been activated! Enjoy using gpodder.net" +msgstr "Konto zostało aktywowane. Zapraszamy do my.gpodder.org" + +#: web/templates/registration/activate.html:21 msgid "Your account could not be activated successfully." msgstr "Konto nie mogło zostać aktywowane." @@ -1744,7 +2043,7 @@ msgstr "Konto nie mogło zostać aktywowane." msgid "Registration complete" msgstr "Rejestracja ukończona" -#: web/templates/registration/registration_complete.html:10 +#: web/templates/registration/registration_complete.html:13 #, fuzzy msgid "" "Please confirm your account using the email you should just have received." @@ -1752,30 +2051,27 @@ msgstr "" "Proszę potwierdzić konto klikając w odnośnik w e-mailu, który właśnie został " "dostarczony." -#: web/templates/registration/registration_form.html:13 -msgid "You are already registered." -msgstr "" - -#: web/templates/registration/registration_form.html:15 -msgid "Create a User Account" +#: web/templates/registration/registration_form.html:8 +#: web/templates/registration/registration_form.html:11 +#, fuzzy +msgid "Create Account" msgstr "Utwórz konto użytkownika" -#: web/templates/registration/registration_form.html:17 -msgid "Already got an account?" +#: web/templates/registration/registration_form.html:18 +msgid "You are already registered." msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:18 -#, fuzzy -msgid "Login here" -msgstr "Zaloguj się" +#: web/templates/registration/registration_form.html:74 +msgid "Activation Mail" +msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:28 +#: web/templates/registration/registration_form.html:75 msgid "" -"After registration, you'll receive an activation email to confirm the " +"After registration, you'll receive an activation mail to confirm the " "validity of your email address." msgstr "" -#: web/templates/registration/registration_form.html:31 +#: web/templates/registration/registration_form.html:77 #, python-format msgid "" "If it doesn't arrive, you can resend%(user_name)s, " +#~ "but you can change that if you want to." +#~ msgstr "" +#~ "Nowa strona my.gpodder.org używa nazw użytkownika zamiast adresów e-mail. " +#~ "Opierając się na adresie e-mail, możesz polubić" + +#~ msgid "" +#~ "You can keep your old user settings in gPodder. Once the next version " +#~ "(with lots of new features) is release, you'll have to replace your email " +#~ "address with your username." +#~ msgstr "" +#~ "Można zachować swoje poprzednie ustawienia w gPodder. Po wydaniu nowej " +#~ "wersji (z wieloma nowymi funkcjami), będzie konieczna zamiana adresu e-" +#~ "mail na nazwę użytkownika." + +#, fuzzy +#~ msgid "My Subscriptions" +#~ msgstr "Subskrypcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)subscribe" +#~ msgstr "Anuluj subskrypcję" + +#~ msgid "Timestamp" +#~ msgstr "Znacznik czasu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Latest Episode:" +#~ msgstr "Najnowszy odcinek" + +#~ msgid "Where to start?" +#~ msgstr "Gdzie rozpocząć?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%(url)s help you to track your podcasts which you have subscribed on your " +#~ "devices - desktop computer, notebook, mobile devices, etc. To start using " +#~ "my.gpodder.org set up gPodder with " +#~ "your username – %(username)s – and password " +#~ "and upload your podcasts. They will automatically show up here." +#~ msgstr "" +#~ "my.gpodder.org pomaga w śledzeniu podcastów zasubskrybowanych w " +#~ "urządzeniach: komputerach biurkowych, laptopach. urządzeniach " +#~ "przenośnych, itp. Aby rozpocząć używanie my.gpodder.org należy ustawić gPodder ze swoją użytkownika – " +#~ "%(username)s – i hasłem i wysłać swoje podcasty. " +#~ "Zostaną automatycznie wyświetlone tutaj." + +#~ msgid "We've selected %(suggestion_count)s podcasts which you might like." +#~ msgstr "Wybraliśmy %(suggestion_count)s sugerowanych podcastów." + +#~ msgid "Do you like our suggestions?" +#~ msgstr "Czy sugestie tobie odpowiadają?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts of all " +#~ "languages." +#~ msgstr "To jest lista %(count)s najczęściej subskrybowanych podcastów." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts for the " +#~ "languages %(lang)s." +#~ msgstr "To jest lista %(count)s najczęściej subskrybowanych podcastów." + +#, fuzzy +#~ msgid "Login here" +#~ msgstr "Zaloguj się" + +#~ msgid "Logo" +#~ msgstr "Logo" + +#~ msgid "No Logo available" +#~ msgstr "Brak loga" + +#, fuzzy +#~ msgid "You are not allowed to access this device" +#~ msgstr "Zasubskrybowano następujące podcasty w tym urządzeniu " + +#, fuzzy +#~ msgid "new-device" +#~ msgstr "Urządzenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not subscribe to the podcast: %s" +#~ msgstr "Subskrypcja tego podcastu" + #~ msgid "Description" #~ msgstr "Opis" -#~ msgid "Device List" -#~ msgstr "Lista urządzeń" - #, fuzzy #~ msgid "Search:" #~ msgstr "Wyszukaj" @@ -2069,22 +2558,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Wyloguj się" -#~ msgid "Discover" -#~ msgstr "Odkryj" - #~ msgid "Online Help" #~ msgstr "Pomoc online" -#~ msgid "You have subscribed the following podcasts on this device" -#~ msgstr "Zasubskrybowano następujące podcasty w tym urządzeniu " - #~ msgid "Since" #~ msgstr "Od" -#, fuzzy -#~ msgid "Not synchronized" -#~ msgstr "Zsynchronizuj" - #~ msgid "" #~ "An episode of the %(podcast)s " #~ "podcast." @@ -2100,16 +2579,10 @@ msgstr "" #~ msgid "What" #~ msgstr "Co" -#~ msgid "#" -#~ msgstr "#" - #, fuzzy #~ msgid "The device %(devicename)s has been deleted." #~ msgstr "Ten odcinek został usunięty" -#~ msgid "Subscribed on" -#~ msgstr "Data subskrypcji:" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(url)s is a webservice for synchronizing podcast subscriptions on " @@ -2127,9 +2600,6 @@ msgstr "" #~ msgid "How can I configure my devices?" #~ msgstr "Jak skonfigurować moje urządzenia?" -#~ msgid "How can I add a new device?" -#~ msgstr "Jak dodać nowe urządzenie?" - #~ msgid "How can I edit a device?" #~ msgstr "Jak zmodyfikować urządzenie?" diff --git a/mygpo/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mygpo/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index fc23a054..857094cb 100644 --- a/mygpo/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mygpo/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpodder.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-25 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-03 17:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 17:01-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: \n" @@ -18,6 +18,118 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: Portugal\n" +#: admin/views.py:78 admin/views.py:103 +msgid "No podcast with URL {url}" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:10 +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:10 +#: admin/templates/admin/merge-select.html:9 +#: admin/templates/admin/overview.html:9 +#: admin/templates/admin/overview.html:12 admin/templates/admin/stats.html:9 +#: admin/templates/admin/useragents.html:9 +msgid "Admin Area" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:13 +#: admin/templates/admin/useragents.html:12 +msgid "User-Agent Statistics" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:19 +#: admin/templates/admin/useragents.html:18 +msgid "#" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:20 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:21 admin/templates/admin/clients.html:23 +#: admin/templates/admin/clients.html:25 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:22 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Bibliotecas" + +#: admin/templates/admin/clients.html:24 +msgid "OS" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:26 +#: admin/templates/admin/useragents.html:20 +msgid "Number of Clients" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/clients.html:53 +#: admin/templates/admin/useragents.html:33 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:9 +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:12 +msgid "Merge Finished" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:16 +msgid "The following actions were recorded:" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/merge-finished.html:24 +#, fuzzy +msgid "Go to podcast" +msgstr "Adicionar podcast" + +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:13 +#: admin/templates/admin/merge-select.html:12 +#: admin/templates/admin/overview.html:17 +#, fuzzy +msgid "Merge Podcasts and Episodes" +msgstr "Podcast/Episódio" + +#: admin/templates/admin/merge-grouping.html:24 +msgid "" +"Episodes that have the same number will be merged. Please verify all your " +"changes by clicking on 'Renew Groups' before starting the Merge." +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:18 +#, fuzzy +msgid "Client Stats" +msgstr "Estado dos Episódios" + +#: admin/templates/admin/overview.html:18 +#: admin/templates/admin/overview.html:20 +msgid "JSON" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:19 +msgid "User-Agent Stats" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/overview.html:20 +msgid "General Stats" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:12 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:18 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/stats.html:19 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: admin/templates/admin/useragents.html:19 +msgid "User-Agent" +msgstr "" + #: api/constants.py:24 msgid "downloaded" msgstr "transferido" @@ -62,30 +174,25 @@ msgstr "subscrito" msgid "unsubscribed" msgstr "não subscrito" -#: api/simple.py:65 api/simple.py:81 +#: api/simple.py:75 api/simple.py:103 #, fuzzy, python-format msgid "%(username)s's Subscription List" msgstr "Subscrições de %(username)s's" -#: api/simple.py:190 +#: api/simple.py:267 #, python-format msgid "gpodder.net - Top %(count)d" msgstr "" -#: api/simple.py:208 +#: api/simple.py:301 msgid "gpodder.net - Search" msgstr "" -#: api/simple.py:222 +#: api/simple.py:316 #, python-format msgid "gpodder.net - %(count)d Suggestions" msgstr "" -#: api/models/__init__.py:361 -#, python-format -msgid "Unnamed Device (%s)" -msgstr "Dispositivo Sem Nome (%s)" - #: data/mimetype.py:12 msgid "image" msgstr "" @@ -98,7 +205,171 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "" -#: publisher/forms.py:6 +#: directory/templates/directory.html:14 directory/templates/directory.html:17 +msgid "Podcast Directory" +msgstr "Directório de Podcasts" + +#: directory/templates/directory.html:32 +#, python-format +msgid "" +"%(listtitle)s by " +"%(username)s" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:48 directory/templates/directory.html:50 +#: directory/templates/directory.html:135 +#: directory/templates/directory.html:161 web/templates/dashboard.html:75 +msgid "more..." +msgstr "mais..." + +#: directory/templates/directory.html:86 +#, fuzzy +msgid "Podcast List by" +msgstr "Directório de Podcasts" + +#: directory/templates/directory.html:103 +#, python-format +msgid "and %(more)s more" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:109 +#, fuzzy +msgid "Create a Podcast List" +msgstr "Podcasts Sugeridos" + +#: directory/templates/directory.html:122 +msgid "Trending" +msgstr "" + +#: directory/templates/directory.html:147 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:12 +#: directory/templates/episode_toplist.html:15 +msgid "Episode-Toplist" +msgstr "Os Melhores Episódios" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:24 +msgid "Episode" +msgstr "Episódio" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:25 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:33 +#: web/templates/episodes.html:88 web/templates/podcast.html:92 +msgid "Listeners" +msgstr "Ouvintes" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:36 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:29 +#: share/templates/userpage.html:103 share/templates/userpage.html.py:123 +#: web/templates/episode.html:49 +msgid "from" +msgstr "de" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:41 +#: directory/templates/toplist.html:53 +#, fuzzy +msgid "Currently not available" +msgstr "Também disponível" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:53 +#: directory/templates/toplist.html:66 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Idiomas" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:57 +#: directory/templates/episode_toplist.html:59 +#: directory/templates/toplist.html:71 directory/templates/toplist.html:73 +msgid "all" +msgstr "" + +#: directory/templates/episode_toplist.html:70 +#: directory/templates/toplist.html:85 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:13 +#: directory/templates/podcast_lists.html:16 share/templates/lists.html:13 +#: share/templates/lists.html.py:16 share/templates/lists_user.html:9 +#: web/templatetags/menu.py:33 web/templatetags/menu.py:52 +#, fuzzy +msgid "Podcast Lists" +msgstr "Os Melhores Podcasts" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:22 +#, fuzzy +msgid "List Name" +msgstr "Nome" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:23 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Nome de utilizador" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:24 web/templates/base.html:166 +#: web/templates/home.html:190 web/templatetags/menu.py:37 +#, fuzzy +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcast" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:25 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Transferido" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:73 +#: share/templates/lists_user.html:37 +msgid "Know Some Great Podcasts?" +msgstr "" + +#: directory/templates/podcast_lists.html:74 +#: share/templates/lists_user.html:38 +msgid "Create a list of podcasts about a topic you like" +msgstr "" + +#: directory/templates/search.html:11 directory/templates/search.html.py:14 +#: directory/templates/search.html:22 share/templates/list.html:95 +#: web/templates/base.html:167 web/templates/home.html:191 +#: web/templatetags/menu.py:32 +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#: directory/templates/search.html:31 directory/templates/toplist.html:25 +#: share/templates/list.html:43 web/templatetags/menu.py:31 +#: web/templatetags/menu.py:62 +msgid "Podcast" +msgstr "Podcast" + +#: directory/templates/search.html:32 directory/templates/toplist.html:26 +#: share/templates/list.html:44 +msgid "Subscribers" +msgstr "Subscritores" + +#: directory/templates/search.html:73 share/templates/list_search.html:61 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "Não encontrado" + +#: directory/templates/search.html:85 +#, fuzzy +msgid "Search API" +msgstr "Pesquisar" + +#: directory/templates/search.html:86 +msgid "Access the following address to search for tech podcasts." +msgstr "" + +#: directory/templates/toplist.html:13 directory/templates/toplist.html:16 +msgid "Toplist" +msgstr "Os Melhores" + +#: directory/templates/toplist.html:90 +msgid "Client Access" +msgstr "" + +#: publisher/forms.py:5 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -110,21 +381,24 @@ msgstr "Para os Autores dos Podcasts" msgid "Link to" msgstr "Ligação a" -#: publisher/templates/link.html:14 -#, python-format +#: publisher/templates/link.html:17 +#, fuzzy, python-format msgid "" "You can paste this code on your website, so users of %(sitename)s can " -"directly subscribe to your podcast!" +"directly subscribe to your podcast." msgstr "" "Pode colar este código no seu sítio web, para que os utilizadores do " "%(sitename)s possam subscrever directamente o seu podcast!" -#: publisher/templates/link.html:15 -msgid "Change the field 'YOUR_ADRESS' with the adress of your podcast." +#: publisher/templates/link.html:18 +#, fuzzy +msgid "Change the field 'YOUR_ADRESS' with the adress of your podcast feed." msgstr "Alter o campo 'SEU_ENDEREÇO' com o endereço do seu podcast." #: publisher/templates/publisher/advertise.html:9 -#: publisher/templates/publisher/info.html:16 web/templatetags/menu.py:50 +#: publisher/templates/publisher/info.html:20 web/templates/base.html:185 +#: web/templates/base.html.py:212 web/templates/home.html:209 +#: web/templates/home.html.py:236 web/templatetags/menu.py:60 msgid "Advertise" msgstr "" @@ -133,7 +407,7 @@ msgstr "" msgid "Advertise on %(sitename)s" msgstr "Dispositivo %(devicename)s" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:14 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:18 #, python-format msgid "" "For just € 20,-- your podcast will be shown on the front page of " @@ -141,52 +415,52 @@ msgid "" "in gPodder's list of example podcasts." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:16 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:20 msgid "" "You can chose when your advertisement will be active, and the text that will " "be displayed for your podcast." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:18 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:22 msgid "Front Page" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:19 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:23 #, python-format msgid "" "Your podcast will be displayed on the front page of %(sitename)s for both " "logged-in and anonymous users." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:21 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:25 #, fuzzy msgid "Example Podcasts" msgstr "Podcasts Sem Nome" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:22 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:26 msgid "" "The gPodder client offers a list of example podcasts when started for the " "first time. This list is loaded from the web on demand. For the time of your " "advertisement, your podcast will be the first in the list." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:24 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:28 msgid "Visitors" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:25 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:29 msgid "" -"Both the front page and the list of example podcasts are accessed by about " -"3000 people per week (that's 6000 people in total), who are " -"actively looking for interesting podcasts. We do, however, not guarantee a " -"certain number of visitors during your advertisement period." +"Both the front page and the list of example podcasts are accessed by more " +"than 1000 people daily, who are actively looking for interesting podcasts. " +"We do, however, not guarantee a certain number of visitors during your " +"advertisement period." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:27 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:31 msgid "Start your Advertisement" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/advertise.html:28 +#: publisher/templates/publisher/advertise.html:32 #, python-format msgid "" "Contact stefan@gpodder.net if you " @@ -196,118 +470,106 @@ msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episode.html:27 #: publisher/templates/publisher/episodes.html:19 -#: publisher/templates/publisher/group.html:22 +#: publisher/templates/publisher/group.html:21 #: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 msgid "Publisher Pages:" msgstr "Páginas dos Publicadores" #: publisher/templates/publisher/episode.html:27 -#: web/templates/dashboard.html:79 web/templates/episode_toplist.html:111 -#: web/templates/favorites.html:27 web/templates/history.html:47 msgid "Unnamed Episode" msgstr "Episódio Sem Nome" #: publisher/templates/publisher/episode.html:29 -#: web/templates/dashboard.html:82 web/templates/episode.html:40 -#: web/templates/episode_toplist.html:114 web/templates/favorites.html:30 -#: web/templates/history.html:49 -msgid "from" -msgstr "de" - -#: publisher/templates/publisher/episode.html:29 web/templates/episode.html:40 msgid "released" msgstr "publicado" #: publisher/templates/publisher/episode.html:30 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:27 web/templates/episode.html:41 -#: web/templates/podcast.html:28 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:27 web/templates/episode.html:50 +#: web/templates/episodes.html:39 web/templates/podcast.html:43 msgid "links" msgstr "ligações" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:31 web/templates/episode.html:42 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:31 web/templates/episode.html:52 msgid "download" msgstr "transferir" #: publisher/templates/publisher/episode.html:31 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/episode.html:42 -#: web/templates/podcast.html:29 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/episode.html:55 +#: web/templates/episodes.html:44 web/templates/podcast.html:48 msgid "website" msgstr "sítio web" #: publisher/templates/publisher/episode.html:33 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/episode.html:44 -#: web/templates/podcast.html:31 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/episode.html:57 msgid "stats:" msgstr "estatísticas:" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:33 web/templates/episode.html:44 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:33 web/templates/episode.html:57 #, python-format msgid "%(listener_count)s listeners" msgstr "%(listener_count)s ouvintes" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:37 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:36 msgid "Return to the episode list" msgstr "Voltar à lista de episódios" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:39 -#: web/templates/device-create.html:17 web/templates/device-edit.html:24 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:42 +#: web/templates/device-edit.html:26 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: publisher/templates/publisher/episode.html:62 +#: publisher/templates/publisher/episode.html:68 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:79 msgid "Red parts are often skipped, green parts never." msgstr "" #: publisher/templates/publisher/episodes.html:19 -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 web/templates/podcast.html:26 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:25 +#: web/templates/episodes.html:34 web/templates/podcast.html:38 msgid "Unnamed Podcast" msgstr "Podcasts Sem Nome" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:21 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:22 msgid "Return to Podcast Page" msgstr "Voltar à Página de Podcasts" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:25 web/templatetags/menu.py:40 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:28 +#: share/templates/userpage.html:155 share/templates/userpage.html.py:161 +#: web/templatetags/menu.py:38 msgid "Episodes" msgstr "Episódios" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:28 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:31 +#: web/templates/episodes.html:86 web/templates/podcast.html:90 msgid "Title" msgstr "Título" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:29 -#: web/templates/podcast.html:126 +#: publisher/templates/publisher/episodes.html:32 +#: web/templates/episodes.html:87 web/templates/podcast.html:91 msgid "Released" msgstr "Publicado" -#: publisher/templates/publisher/episodes.html:30 -#: web/templates/episode_toplist.html:97 web/templates/podcast.html:127 -msgid "Listeners" -msgstr "Ouvintes" - -#: publisher/templates/publisher/group.html:24 +#: publisher/templates/publisher/group.html:26 msgid "This is a group of podcasts containing" msgstr "Este grupo de podcasts contém" #: publisher/templates/publisher/home.html:9 #: publisher/templates/publisher/home.html:12 -msgid "Podcasts Published by You" +#, fuzzy +msgid "Podcasts Published by Me" msgstr "Podcasts Publicados por Si" -#: publisher/templates/publisher/home.html:18 web/templates/device.html:23 -#: web/templates/privacy.html:22 web/templates/privacy.html.py:40 -#: web/templates/subscriptions.html:23 web/templates/suggestions.html:20 -#: web/templates/toplist.html:99 web/templates/user_subscriptions.html:20 -#: web/templatetags/menu.py:41 web/templatetags/menu.py:52 -msgid "Podcast" -msgstr "Podcast" +#: publisher/templates/publisher/home.html:33 +msgid "Go to the publisher page of any podcast by entering its feed URL" +msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/home.html:34 +#: publisher/templates/publisher/home.html:38 +#: web/templates/user_subscriptions.html:65 msgid "Go" msgstr "Ir" #: publisher/templates/publisher/info.html:9 -#: publisher/templates/publisher/info.html:22 +#: publisher/templates/publisher/info.html:26 msgid "Publisher Pages" msgstr "Páginas dos Publicadores" @@ -316,12 +578,12 @@ msgstr "Páginas dos Publicadores" msgid "Publisher Services" msgstr "Páginas dos Publicadores" -#: publisher/templates/publisher/info.html:14 +#: publisher/templates/publisher/info.html:18 #, python-format msgid "%(sitename)s offers several services for podcast publishers." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:17 +#: publisher/templates/publisher/info.html:21 #, python-format msgid "" "You can place your podcast on the frontpage of %(sitename)s to promote your " @@ -329,21 +591,21 @@ msgid "" "first item in the list of example podcast." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:20 +#: publisher/templates/publisher/info.html:24 #, python-format msgid "" "You can find additional details on the advertisement page." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:23 +#: publisher/templates/publisher/info.html:27 #, python-format msgid "" "On the %(sitename)s Publisher Pages you can find valuable " "information about the Podcasts published by you." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:26 +#: publisher/templates/publisher/info.html:30 #, python-format msgid "" "The Publisher Pages are currently in Beta, but if you are publishing a " @@ -358,19 +620,19 @@ msgid "" " to stefan@gpodder.net." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:35 +#: publisher/templates/publisher/info.html:39 #, python-format msgid "" "If you already are registered as a publisher, please login." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:37 +#: publisher/templates/publisher/info.html:41 #, python-format msgid "Link to %(sitename)s" msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/info.html:40 +#: publisher/templates/publisher/info.html:44 #, python-format msgid "" "If you link to %(sitename)s from your " @@ -378,905 +640,990 @@ msgid "" "podcast - especially for users of mobile phones." msgstr "" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 web/templates/podcast.html:29 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:28 +#: web/templates/episodes.html:41 web/templates/podcast.html:45 msgid "feed" msgstr "fonte" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 web/templates/podcast.html:31 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:30 +#: web/templates/episodes.html:46 web/templates/podcast.html:50 #, python-format msgid "%(subscriber_count)s subscribers, %(listener_count)s listeners" msgstr "%(subscriber_count)s subscritores, %(listener_count)s ouvintes" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:43 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:48 msgid "Update from Feed" msgstr "Actualizar da Fonte" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:43 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:48 msgid "(this might take a few seconds)" msgstr "(pode levar alguns segundos)" -#: publisher/templates/publisher/podcast.html:55 +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:60 msgid "Show Group Stats" msgstr "Mostrar Estatísticas do Grupo" -#: search/templates/search.html:10 search/templates/search.html.py:13 -#: web/templatetags/menu.py:39 -msgid "Search" -msgstr "Pesquisar" - -#: search/templates/search.html:21 -msgid "Results" -msgstr "Resultados" +#: publisher/templates/publisher/podcast.html:78 +msgid "" +"This diagram shows which parts of the podcast's episodes are listened the " +"most by users." +msgstr "" -#: web/forms.py:14 web/forms.py:99 -msgid "E-Mail address" -msgstr "Endereço de E-mail" +#: share/views.py:115 +msgid "You have to specify a title." +msgstr "" -#: web/forms.py:15 -msgid "Current password" -msgstr "Palavra-passe actual" +#: share/views.py:121 +msgid "\"{title}\" is not a valid title" +msgstr "" -#: web/forms.py:16 -msgid "New password" -msgstr "Nova palavra-passe" +#: share/views.py:174 web/views/__init__.py:207 +msgid "Thanks for rating!" +msgstr "" -#: web/forms.py:17 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmar palavra-passe" +#: share/templates/list.html:28 +#, python-format +msgid "\"%(list_title)s\" by %(ownername)s" +msgstr "" -#: web/forms.py:38 web/templates/devicelist.html:17 -#: web/templates/devicelist.html.py:29 web/templates/devicelist.html:53 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: share/templates/list.html:34 +#, python-format +msgid "a podcast list by %(ownername)s" +msgstr "" -#: web/forms.py:39 web/templates/devicelist.html:18 -#: web/templates/devicelist.html.py:30 web/templates/devicelist.html:54 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: share/templates/list.html:69 +#, fuzzy +msgid "No Podcasts" +msgstr "Meus Podcasts" -#: web/forms.py:40 web/templates/devicelist.html:19 -#: web/templates/devicelist.html.py:31 -msgid "Device ID" -msgstr "ID do Dispositivo" +#: share/templates/list.html:79 +msgid "Vote" +msgstr "" -#: web/forms.py:47 -msgid "Share this subscription with other users (public)" -msgstr "Partilhar esta subscrição com outros utilizadores (público)" +#: share/templates/list.html:85 +#, fuzzy +msgid "Download as OPML" +msgstr "Transferir Subscrições em OPML" -#: web/forms.py:79 -msgid "No device selected" -msgstr "Nenhum dispositivo seleccionado" +#: share/templates/list.html:107 +#, fuzzy, python-format +msgid "Create your own podcast lists." +msgstr "" +"Obtenha a sua ligação na Página de Partilha." -#: web/forms.py:85 +#: share/templates/lists.html:26 share/templates/lists_user.html:22 +#: share/templates/userpage.html:73 #, python-format -msgid "Invalid device selected: %s" -msgstr "Dispositivo inválido: %s" - -#: web/forms.py:93 -msgid "Please enter your username" -msgstr "Por favor, indique o nome de utilizador" +msgid "%(num_podcasts)s Podcasts" +msgstr "" -#: web/forms.py:94 -msgid "or the email address used while registering" -msgstr "ou o endereço de e-mail indicado no registo" +#: share/templates/lists.html:31 web/templates/device-edit.html:80 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" -#: web/forms.py:98 web/templates/login.html:61 -msgid "Username" -msgstr "Nome de utilizador" +#: share/templates/lists.html:38 +#, fuzzy +msgid "You don't have any podcast lists yet." +msgstr "%(username)s ainda não tem quaisquer subscrições." -#: web/templates/400.html:4 web/templates/400.html.py:7 -msgid "Bad request" -msgstr "Pedido inválido" +#: share/templates/lists.html:50 +#, fuzzy +msgid "Create List" +msgstr "Lista de Dispositivos" -#: web/templates/400.html:8 -msgid "There has been an error processing your request." -msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido." +#: share/templates/lists.html:55 share/templates/share/favorites.html:57 +#: web/templates/device-create.html:53 +msgid "Create" +msgstr "" -#: web/templates/401.html:4 web/templates/401.html.py:7 -msgid "Unauthorized" -msgstr "Não autorizado" +#: share/templates/lists.html:60 +msgid "" +"Podcast Lists are intended to share podcasts about certain topics and are " +"therefore always visible to everyone." +msgstr "" -#: web/templates/401.html:8 -msgid "This page is only available to registered users." -msgstr "Esta página só está disponível para utilizadores registados." +#: share/templates/lists_user.html:12 +#, python-format +msgid "Podcast Lists by %(username)s" +msgstr "" -#: web/templates/404.html:4 web/templates/404.html.py:7 -msgid "Not found" -msgstr "Não encontrado" +#: share/templates/lists_user.html:27 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(username)s hasn't created any podcast lists yet." +msgstr "%(username)s ainda não tem quaisquer subscrições." -#: web/templates/404.html:8 -msgid "The requested document could not be found." -msgstr "O documento solicitado não foi encontrado." +#: share/templates/userpage-denied.html:16 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"%(username)s didn't share his user page with you. Maybe you should contact " +"him to get the correct link." +msgstr "" +"%(username)s não partilhou as subscrições. Pode entrar em contacto com ele " +"para receber a ligação correcta." -#: web/templates/500.html:4 web/templates/500.html.py:7 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Erro Interno de Servidor" +#: share/templates/userpage-denied.html:20 +#, fuzzy +msgid "Want to have your own user page?" +msgstr "Pretende partilhar as suas subscrições?" -#: web/templates/500.html:8 +#: share/templates/userpage-denied.html:20 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"An error occured while processing your request. An e-mail with the error " -"description has been sent to the developers." +" Go to your Share Page to get the link." msgstr "" -"Ocorreu um erro ao processar o seu pedido. Foi enviado aos programadores, " -"uma mensagem com a descrição do erro." +"Obtenha a sua ligação na Página de Partilha." -#: web/templates/account.html:8 web/templates/account.html.py:11 -msgid "Account settings" -msgstr "Definições da conta" +#: share/templates/userpage.html:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(subscription_count)s Subscriptions" +msgstr "Subscrições de %(username)s's" -#: web/templates/account.html:14 web/templates/device-create.html:19 -#: web/templates/device-edit.html:26 web/templates/podcast.html:53 -msgid "Your settings have been saved." -msgstr "As suas definições foram gravadas." +#: share/templates/userpage.html:37 +#, fuzzy +msgid "Episodes Listened" +msgstr "Estado dos Episódios" -#: web/templates/account.html:18 -msgid "Contact information and password" -msgstr "Informação de contacto e palavra-passe" +#: share/templates/userpage.html:53 share/templates/userpage.html.py:82 +#: share/templates/userpage.html:133 +msgid "see all" +msgstr "" -#: web/templates/account.html:40 -msgid "Update account settings" -msgstr "Actualizar definições da conta" +#: share/templates/userpage.html:68 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(list_count)s Podcast Lists" +msgstr "%(listener_count)s ouvintes" -#: web/templates/account.html:48 -msgid "Account-related actions" -msgstr "Acções relacionadas com a conta" +#: share/templates/userpage.html:95 +#, python-format +msgid "%(num_episodes)s Recently Played Episodes" +msgstr "" -#: web/templates/account.html:50 -msgid "Delete account" -msgstr "Apagar conta" +#: share/templates/userpage.html:116 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(num_fav_episodes)s Favorite Episodes" +msgstr "Partilhar os Episódios Favoritos" -#: web/templates/base.html:60 -msgid "Page" -msgstr "Página" +#: share/templates/userpage.html:149 +#, fuzzy +msgid "Stats" +msgstr "estatísticas:" -#: web/templates/csrf.html:8 -msgid "Attention!" -msgstr "Atenção!" +#: share/templates/userpage.html:151 +#, fuzzy +msgid "Total Played:" +msgstr "Reproduzido" -#: web/templates/csrf.html:11 -msgid "Attention, Attention!" -msgstr "Atenção, Atenção!" +#: share/templates/userpage.html:157 +#, fuzzy +msgid "Played Last Month:" +msgstr "Reproduzido em %s" -#: web/templates/csrf.html:13 -#, python-format -msgid "" -"It seems that %(referer)s has linked to %(site)s to get you to change some " -"data. This will possibly change some of your data / settings!. Do you really want to continue? If in doubt, chose No.\n" +#: share/templates/userpage.html:163 +msgid "Member Since:" msgstr "" -"Parece que %(referer)s criou uma ligação a %(site)s para o fazer alterar " -"alguns dados. É provável que altera alguns dados / definições!. Pretende continuar? Na dúvida, escolha Não.\n" - -#: web/templates/csrf.html:21 web/templates/suggestions.html:46 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" -#: web/templates/csrf.html:22 web/templates/suggestions.html:50 -msgid "No" -msgstr "Não" +#: share/templates/userpage.html:167 +msgid "the early days" +msgstr "" -#: web/templates/dashboard.html:12 web/templates/dashboard.html.py:17 -msgid "Overview" -msgstr "Visão geral" +#: share/templates/share/favorites.html:10 +#: share/templates/share/favorites.html:14 +#, fuzzy +msgid "Share your favorite episodes" +msgstr "Partilhar os Episódios Favoritos" -#: web/templates/dashboard.html:20 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Welcome to %(sitename)s! You can start using the site by uploading your subscriptions with a supported client. " -"You can then manage your subscriptions online, sync your devices and " -"discover new interesting podcasts." +#: share/templates/share/favorites.html:29 +msgid "Feed" msgstr "" -"Be-vindo ao %(sitename)s! Pode começar a utilizar o sítio enviando as suas subscrições através de um programa suportado. " -"Depois, pode fazer a gestão das subscrições e sincronizar os seus " -"dispositivos mas também descobrir novos e interessantes podcasts." -#: web/templates/dashboard.html:27 -#, fuzzy, python-format +#: share/templates/share/favorites.html:46 +#: share/templates/share/favorites.html:48 +#, fuzzy +msgid "Directory Entry" +msgstr "Directório" + +#: share/templates/share/favorites.html:70 +#, python-format msgid "" -"You have subscribed to " -"%(subscription_count)s podcasts on " -"%(device_count)s devices. Now you can\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Você fez a subscrição a " -"%(subscription_count)s podcast(s) no(s) " -"%(device_count)s dispositivo(s). Agora, já pode\n" -" \n" -" " - -#: web/templates/dashboard.html:51 -msgid "Random Picks" -msgstr "" - -#: web/templates/dashboard.html:70 -msgid "Newest Episodes" -msgstr "Episódios Recentes" +"To keep your favorites private (from others and from the public pages of " +"%(site)s), you need to use HTTP-Authentication in your client. " +msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:10 -msgid "Accound Deleted" -msgstr "Conta Apagada" +#: share/templates/share/favorites.html:72 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Nome de utilizador" -#: web/templates/delete_account.html:12 -msgid "Delete Account" -msgstr "Apagar Conta" +#: share/templates/share/favorites.html:73 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Palavra-passe" -#: web/templates/delete_account.html:19 -msgid "Your account has been deleted" -msgstr "A sua conta foi apagada" +#: share/templates/share/favorites.html:79 +#, fuzzy +msgid "Remove password" +msgstr "Nova palavra-passe" -#: web/templates/delete_account.html:20 -msgid "Thanks" -msgstr "Obrigado" +#: share/templates/share/favorites.html:82 +#, fuzzy +msgid "Generate new password" +msgstr "criar uma nova palavra-passe" -#: web/templates/delete_account.html:23 -msgid "Delete your Account?" -msgstr "Apagar a sua Conta?" +#: share/templates/share/favorites.html:98 +#, python-format +msgid "" +"You've marked your favorites-feed as public and others can\n" +" subscribe to it. It will also be indexed by %(sitename)s." +msgstr "" -#: web/templates/delete_account.html:24 -msgid "Do you really want to delete your account?" -msgstr "Pretende realmente apagar a sua conta?" +#: share/templates/share/favorites.html:110 +#, fuzzy +msgid "Create password" +msgstr "Palavra-passe actual" -#: web/templates/delete_account.html:27 -msgid "Yes, please" -msgstr "Sim" +#: share/templates/share/overview.html:9 +msgid "Sharing" +msgstr "Partilhando" -#: web/templates/device-create.html:11 +#: share/templates/share/overview.html:12 web/templates/favorites.html:39 +#: web/templates/podcast.html:203 web/templates/subscriptions.html:45 #, fuzzy -msgid "Create a Device " -msgstr "Dispositivos Apagados" +msgid "Share" +msgstr "Partilhando" + +#: share/templates/share/overview.html:21 web/templates/device.html:19 +#: web/templates/podcast.html:129 web/templatetags/menu.py:40 +#: web/templatetags/menu.py:41 web/templatetags/menu.py:51 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Subscriçoes" -#: web/templates/device-create.html:14 web/templates/devicelist.html:87 +#: share/templates/share/overview.html:24 +#: share/templates/share/overview.html:46 +#: share/templates/share/overview.html:63 #, fuzzy -msgid "Create a Device" -msgstr "Dispositivos Apagados" +msgid "Public" +msgstr "Publicador" -#: web/templates/device-edit.html:11 web/templates/device.html:11 -#, python-format -msgid "Device %(devicename)s" -msgstr "Dispositivo %(devicename)s" +#: share/templates/share/overview.html:25 +#: share/templates/share/overview.html:47 +#: share/templates/share/overview.html:64 +#, fuzzy +msgid "Private" +msgstr "Privacidade" -#: web/templates/device-edit.html:17 web/templates/history.html:19 -msgid "Back to" -msgstr "Voltar a" +#: share/templates/share/overview.html:37 +#: share/templates/share/overview.html:55 +#: share/templates/share/overview.html:82 +#, fuzzy +msgid "New Token" +msgstr "Novo episódio" -#: web/templates/device-edit.html:19 web/templates/device.html:17 -msgid "This device was deleted." -msgstr "Este dispositivo foi apagado." +#: share/templates/share/overview.html:43 +#, fuzzy +msgid "User Page" +msgstr "Nome de utilizador" -#: web/templates/device-edit.html:42 +#: share/templates/share/overview.html:60 #, fuzzy -msgid "Replace Subscriptions" -msgstr "Subscriçoes" +msgid "Favorites Feed" +msgstr "Favorito" -#: web/templates/device-edit.html:43 -msgid "" -"You can replace your current subscriptions on this device by uploading an " -"OPML file." +#: share/templates/share/overview.html:135 +msgid "Private Items" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:47 -msgid "Upload" +#: share/templates/share/overview.html:136 +msgid "" +"Private items are protected by a special token. Only those who know the " +"exact link can access your content" msgstr "" -#: web/templates/device-edit.html:50 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" +#: web/forms.py:18 web/forms.py:102 +msgid "E-Mail address" +msgstr "Endereço de E-mail" -#: web/templates/device-edit.html:53 -msgid "Delete this device" -msgstr "Apagar este dispositivo" +#: web/forms.py:19 +msgid "Current password" +msgstr "Palavra-passe actual" -#: web/templates/device.html:24 -msgid "Subscribed" -msgstr "Subscrito" +#: web/forms.py:20 +msgid "New password" +msgstr "Nova palavra-passe" -#: web/templates/device.html:25 web/templates/podcast.html:81 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Não Subscrito" +#: web/forms.py:21 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmar palavra-passe" -#: web/templates/device.html:38 -msgid "" -"You don't have any podcasts subscribed on this device. Go ahead and upload " -"some." -msgstr "Não tem qualquer podcast subscrito neste dispositivo. Envie alguns." +#: web/forms.py:42 web/templates/devicelist.html:21 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: web/templates/device.html:43 web/templates/subscriptions.html:49 -#: web/templates/user_subscriptions.html:33 -msgid "Download Subscriptions as OPML" -msgstr "Transferir Subscrições em OPML" +#: web/forms.py:43 web/templates/devicelist.html:22 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: web/templates/device.html:50 -#, python-format -msgid " Show history for %(devicename)s " -msgstr "Mostrar histórico de %(devicename)s " +#: web/forms.py:44 web/templates/device-create.html:66 +#: web/templates/devicelist.html:23 +msgid "Device ID" +msgstr "ID do Dispositivo" + +#: web/forms.py:51 +msgid "Share this subscription with other users (public)" +msgstr "Partilhar esta subscrição com outros utilizadores (público)" + +#: web/forms.py:89 +msgid "No device selected" +msgstr "Nenhum dispositivo seleccionado" + +#: web/forms.py:96 +msgid "Please enter your username" +msgstr "Por favor, indique o nome de utilizador" + +#: web/forms.py:97 +msgid "or the email address used while registering" +msgstr "ou o endereço de e-mail indicado no registo" + +#: web/forms.py:101 +msgid "Username" +msgstr "Nome de utilizador" + +#: web/templates/400.html:4 web/templates/400.html.py:7 +msgid "Bad request" +msgstr "Pedido inválido" + +#: web/templates/400.html:11 +msgid "There has been an error processing your request." +msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido." -#: web/templates/device.html:59 +#: web/templates/401.html:4 web/templates/401.html.py:7 +msgid "Unauthorized" +msgstr "Não autorizado" + +#: web/templates/401.html:12 +msgid "This page is only available to registered users." +msgstr "Esta página só está disponível para utilizadores registados." + +#: web/templates/account.html:8 web/templates/account.html.py:11 #, fuzzy -msgid "Edit Device" -msgstr "Dispositivo" +msgid "Account Settings" +msgstr "Definições da conta" -#: web/templates/device.html:63 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizar" +#: web/templates/account.html:17 +#, fuzzy +msgid "Account Data" +msgstr "Conta activada" -#: web/templates/device.html:64 -msgid "" -"If you synchronize devices, they will always have the same subscriptions. A " -"podcast that is subscribed on one device, will automatically be added to all " -"synchronized devices." +#: web/templates/account.html:51 web/templates/device-edit.html:61 +msgid "Save" msgstr "" -"Se sincronizar dispositivos, todos terão a(s) mesma(s) subscrição(ões). Se " -"subscrever um podcast num dispositivo, esse podcast será adicionado a todos " -"os dispositivos sincronizados." -#: web/templates/device.html:68 -#, python-format -msgid "%(devicename)s is currently not synchronized with other devices." +#: web/templates/account.html:58 web/templates/account.html.py:61 +#: web/templates/delete_account.html:9 +msgid "Delete Account" +msgstr "Apagar Conta" + +#: web/templates/base.html:76 web/templates/base.html.py:80 +#: web/templates/home.html:70 web/templates/home.html.py:74 +#: web/templates/home.html:136 web/templates/login.html:8 +#: web/templates/login.html.py:11 web/templates/login.html:42 +#: web/templates/restore_password.html:8 web/templatetags/menu.py:22 +msgid "Login" +msgstr "Iniciar sessão" + +#: web/templates/base.html:81 web/templates/home.html:75 +#: web/templates/home.html.py:137 +#: web/templates/registration/registration_form.html:59 +#: web/templatetags/menu.py:23 +msgid "Register" +msgstr "Registar" + +#: web/templates/base.html:164 web/templates/home.html:188 +#: web/templatetags/menu.py:29 +msgid "Discover" msgstr "" -"Actualmente, %(devicename)s não está sincronizado com outros dispositivos." -#: web/templates/device.html:72 -#, python-format -msgid "%(devicename)s is currently synchronized with %(synclist)s." -msgstr "Actualmente, %(devicename)s está sincronizado com %(synclist)s." +#: web/templates/base.html:165 web/templates/home.html:189 +#: web/templatetags/menu.py:30 +msgid "Directory" +msgstr "Directório" -#: web/templates/device.html:73 -#, python-format -msgid "Stop synchronisation for %(devicename)s " -msgstr "Parar a sincronização de %(devicename)s " +#: web/templates/base.html:173 web/templates/home.html:197 +msgid "Support" +msgstr "" -#: web/templates/device.html:81 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: web/templates/base.html:174 web/templates/home.html:198 +msgid "Docs" +msgstr "" -#: web/templates/device.html:89 -#, python-format -msgid "" -"There's a special OPML file for use with Nokia " -"Podcasting on Symbian devices" +#: web/templates/base.html:175 web/templates/home.html:199 +msgid "Mailing List" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:10 web/templates/devicelist.html.py:13 -msgid "My Devices" -msgstr "Meus Dispositivos" +#: web/templates/base.html:176 web/templates/home.html:200 +#, fuzzy +msgid "Questions" +msgstr "Sugestões" -#: web/templates/devicelist.html:20 web/templates/devicelist.html.py:32 -msgid "Configure" +#: web/templates/base.html:182 web/templates/home.html:206 +msgid "Support Us" msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:26 -msgid "Synchronized" -msgstr "Sincronizado" +#: web/templates/base.html:183 web/templates/home.html:207 +msgid "Flattr" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:50 -msgid "Deleted Devices" -msgstr "Dispositivos Apagados" +#: web/templates/base.html:184 web/templates/contribute.html:22 +#: web/templates/home.html:208 +msgid "Donate" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:55 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: web/templates/base.html:191 web/templates/home.html:215 +msgid "Follow" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:56 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Acção" +#: web/templates/base.html:192 web/templates/home.html:216 +msgid "Twitter" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:66 -msgid "Reactivate" -msgstr "Activar Novamente" +#: web/templates/base.html:193 web/templates/home.html:217 +msgid "Blog" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:72 -#, fuzzy -msgid "Delete Permanently" -msgstr "Apagar conta" +#: web/templates/base.html:194 web/templates/home.html:218 +msgid "Blog (RSS)" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:91 -msgid "How do I add a new device?" -msgstr "Como adicionar um novo dispostivo?" +#: web/templates/base.html:200 web/templates/home.html:224 +msgid "Develop" +msgstr "" -#: web/templates/devicelist.html:91 -msgid "" -"Just upload your subscriptions with a new device using gPodder, and it will " -"automatically show up in this list." +#: web/templates/base.html:201 web/templates/home.html:225 +msgid "API" msgstr "" -"Basta apenas enviar as suas subscrições com um novo dispositivo via gPodder " -"e as mesmas serão mostradas nesta lista." -#: web/templates/directory.html:13 web/templates/directory.html.py:16 -#: web/templatetags/menu.py:36 -msgid "Podcast Directory" -msgstr "Directório de Podcasts" +#: web/templates/base.html:202 web/templates/home.html:226 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotecas" -#: web/templates/directory.html:34 web/templates/home.html:119 -msgid "more..." -msgstr "mais..." +#: web/templates/base.html:203 web/templates/home.html:227 +msgid "Clients" +msgstr "" -#: web/templates/episode.html:71 -msgid "Favorite" -msgstr "Favorito" +#: web/templates/base.html:209 web/templates/home.html:233 +#: web/templatetags/menu.py:58 +#, fuzzy +msgid "Publish" +msgstr "Publicador" -#: web/templates/episode.html:77 -msgid "Add as Favorite" -msgstr "Adicionar como Favorito" +#: web/templates/base.html:210 web/templates/home.html:234 +msgid "Get Access" +msgstr "" -#: web/templates/episode.html:89 -msgid "Chapters" -msgstr "Capítulos" +#: web/templates/base.html:211 web/templates/home.html:235 +msgid "Link To Us" +msgstr "" -#: web/templates/episode.html:94 -#, fuzzy, python-format +#: web/templates/contribute.html:8 web/templatetags/menu.py:24 +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: web/templates/contribute.html:11 +#, fuzzy +msgid "Contribute to gpodder.net" +msgstr "Ligação para gpodder.net" + +#: web/templates/contribute.html:16 msgid "" -"You aren't subscribed to this podcast. Therefor your chapters are also " -"visible to other users. If you do no want that, subscribe to the podcast and mark your subscription as private." +"gpodder.net is run as a hobby project without continuous funding for " +"servers, storange and bandwidth. We rely on contributors and donations to " +"keep the site running and improve it constantly." msgstr "" -"Ainda não subscreveu este podcast. Assim, os seus episódios estão " -"disponíveis a terceiros. Caso não o pretenda, subscreva este podcast e marque-o como " -"privado." -#: web/templates/episode.html:98 -#, fuzzy, python-format +#: web/templates/contribute.html:18 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: web/templates/contribute.html:19 msgid "" -"Your own chapters are shown in bold. If you don't want them to appear to " -"other users, go to the podcast page and mark " -"your subscription as private." +"If you want to contribute to gpodder.net by writing code, check out the Development page. We also appreciate contributions " +"of non-coding work, such as web and interface design, server operations, " +"testing, etc. If you are interested, join the mailing list or the IRC channel #gpodder on chat." +"freenode.net." msgstr "" -"Os seus capítulos são mostrados a negrito. Se não quiser que os capítulos " -"estejam disponíveis a terceiros, vá até href=\"/podcast/%(podcast_id)s" -"\">podcast page e assinale a subscrição como privada." -#: web/templates/episode.html:101 -#, fuzzy, python-format +#: web/templates/contribute.html:23 msgid "" -"The following list contains your chapters in bold and those of other users. " -"However, yours are not shown to others, because you've marked your " -"subscription as prive on the podcast page. " -"You can change that there, if you want." +"If you want to support gpodder.net financially, you can donate via PayPal to " +"stefan@skoegl.net. You can also send a book via Amazon (DE, US or UK)." msgstr "" -"Esta lista apresenta os seus capítulos a negrito mas também os de outros " -"utilizadores. Contudo, os seus capítulos não estão disponíveis a terceiros, " -"pois assinalou a sua subscrição como privada na página de podcasts. Se quiser, pode alterar o tipo de " -"subscrição nessa página." -#: web/templates/episode.html:109 -msgid "Ad?" -msgstr "Publicidade?" +#: web/templates/csrf.html:8 +msgid "Attention!" +msgstr "Atenção!" -#: web/templates/episode.html:110 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#: web/templates/csrf.html:11 +msgid "Attention, Attention!" +msgstr "Atenção, Atenção!" -#: web/templates/episode.html:122 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: web/templates/csrf.html:17 +#, python-format +msgid "" +"It seems that %(referer)s has linked to %(site)s to get you to change some " +"data. This will possibly change some of your data / settings!. Do you really want to continue? If in doubt, chose No.\n" +msgstr "" +"Parece que %(referer)s criou uma ligação a %(site)s para o fazer alterar " +"alguns dados. É provável que altera alguns dados / definições!. Pretende continuar? Na dúvida, escolha Não.\n" -#: web/templates/episode.html:142 web/templates/episode_toplist.html:72 -#: web/templates/toplist.html:74 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" +#: web/templates/csrf.html:25 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" -#: web/templates/episode.html:150 web/templatetags/menu.py:30 -msgid "History" -msgstr "Histórico" +#: web/templates/csrf.html:26 +msgid "No" +msgstr "Não" -#: web/templates/episode.html:153 -msgid "Time" -msgstr "Hora" +#: web/templates/dashboard.html:13 web/templatetags/menu.py:49 +msgid "Overview" +msgstr "Visão geral" -#: web/templates/episode.html:154 web/templates/history.html:28 -#: web/templates/podcast.html:154 -msgid "Action" -msgstr "Acção" +#: web/templates/dashboard.html:16 +msgid "Hi, " +msgstr "" -#: web/templates/episode.html:155 web/templates/history.html:29 -#: web/templates/podcast.html:71 web/templatetags/menu.py:29 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +#: web/templates/dashboard.html:22 +msgid "Newest Episodes" +msgstr "Episódios Recentes" -#: web/templates/episode.html:177 -msgid "Why Unnamed Episode?" -msgstr "Porquê Episódio Sem Nome?" +#: web/templates/dashboard.html:37 +#, python-format +msgid "" +"Welcome to %(site)s! If this is your first visit, you should set up your podcast client and try to check as many Explore boxes as you can." +msgstr "" -#: web/templates/episode.html:177 web/templates/podcast.html:169 -#: web/templates/subscribe.html:51 +#: web/templates/dashboard.html:42 +#, python-format msgid "" -"Because we display names after we have fetched the information form the feed " -"-- and this may take some time. Until this is completed, the podcast will " -"simply be called this way." +"If you have problems, have a look at the docs or " +"ask questions on the mailing list or forum." msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:25 web/templates/episode_toplist.html:28 -msgid "Episode-Toplist" -msgstr "Os Melhores Episódios" +#: web/templates/dashboard.html:81 +#, python-format +msgid "Explore %(site)s" +msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:32 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"These are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " -"seven days of all languages." +#: web/templates/dashboard.html:85 +#, python-format +msgid "Sign up to %(site)s" msgstr "" -"Estes são os %(count)s episódios mais vistos nos últimos 7 dias, para todos " -"os idiomas. Pode optar em baixo a lista de " -"idiomas a apresentar." -#: web/templates/episode_toplist.html:34 -#, fuzzy, python-format +#: web/templates/dashboard.html:90 +#, fuzzy +msgid "Connect your Podcast Clients" +msgstr "Gerir os Programas de Podcasts" + +#: web/templates/dashboard.html:95 web/templates/subscriptions.html:63 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to Podcasts" +msgstr "Subscrever novo(s) Podcast(s)" + +#: web/templates/dashboard.html:100 +#, fuzzy +msgid "Mark your Favorite Episodes" +msgstr "Partilhar os Episódios Favoritos" + +#: web/templates/dashboard.html:105 +msgid "Share your Subscriptions" +msgstr "Partilhar as suas Subscrições" + +#: web/templates/dashboard.html:110 +msgid "Share your Favorite Episodes" +msgstr "Partilhar os Episódios Favoritos" + +#: web/templates/dashboard.html:115 +#, fuzzy +msgid "Share your Userpage" +msgstr "Partilhar as suas Subscrições" + +#: web/templates/dashboard.html:120 +#, fuzzy +msgid "Tag Podcasts" +msgstr "Podcasts Sugeridos" + +#: web/templates/dashboard.html:125 +#, fuzzy +msgid "Create Podcast Lists" +msgstr "Podcasts Sugeridos" + +#: web/templates/dashboard.html:130 +#, fuzzy +msgid "Publish your own Podcast" +msgstr "Descobrir Podcasts" + +#: web/templates/dashboard.html:140 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Your Browser" +msgstr "Subscritores" + +#: web/templates/dashboard.html:142 +#, python-format msgid "" -"The are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " -"seven days for the languages %(lang)s." +"Register %(site.domain)s as a feed reader, and subscribe to podcasts " +"directly from your browser" msgstr "" -"Estes são os %(count)s episódios mais vistos nos últimos 7 dias, para o " -"idioma %(lang)s. Pode escolher em baixo os " -"idiomas a ser incluídos." -#: web/templates/episode_toplist.html:36 web/templates/toplist.html:38 -msgid "change" +#: web/templates/dashboard.html:145 +msgid "Install" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:40 web/templates/toplist.html:42 -msgid "Languages" -msgstr "Idiomas" +#: web/templates/delete_account.html:14 +msgid "Delete your Account?" +msgstr "Apagar a sua Conta?" + +#: web/templates/delete_account.html:20 +msgid "Do you really want to delete your account?" +msgstr "Pretende realmente apagar a sua conta?" -#: web/templates/episode_toplist.html:42 web/templates/toplist.html:44 -msgid "Currently showing all languages." +#: web/templates/delete_account.html:23 +msgid "Yes, please" +msgstr "Sim" + +#: web/templates/deleted_account.html:9 +msgid "Accound Deleted" +msgstr "Conta Apagada" + +#: web/templates/deleted_account.html:13 +msgid "Your account has been deleted" +msgstr "A sua conta foi apagada" + +#: web/templates/deleted_account.html:18 +msgid "Thanks" +msgstr "Obrigado" + +#: web/templates/developer.html:8 web/templates/developer.html.py:11 +#: web/templatetags/menu.py:25 +msgid "Development" msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:43 web/templates/toplist.html:45 -msgid "Show a specific one:" +#: web/templates/developer.html:17 +#, fuzzy +msgid "Webservice" +msgstr "sítio web" + +#: web/templates/developer.html:18 +msgid "" +"The sourcecode of the webservice gpodder.net is released as open source " +"under the AGPLv3 and hosted at " +"GitHub. Bugs can be reported at the gPodder Bugtracker." msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:51 web/templates/toplist.html:53 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +#: web/templates/developer.html:21 +msgid "Integrating Clients" +msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:55 web/templates/toplist.html:57 -msgid "Remove a language" +#: web/templates/developer.html:22 +msgid "" +"If you want to integrate gpodder.net in some podcasting client, you might " +"want to use one of the existing client libraries." msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:75 -#, fuzzy, python-format +#: web/templates/developer.html:27 +msgid "API Documentation" +msgstr "Documentação de API" + +#: web/templates/developer.html:30 msgid "" -"or show all " -"languages." -msgstr "ou mostrar todos os idiomas." +"There are already several clients for different platforms which can be used " +"as examples. See list of clients." +msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:96 web/templates/podcast.html:125 -msgid "Episode" -msgstr "Episódio" +#: web/templates/device-create.html:11 +#, fuzzy +msgid "Create Device " +msgstr "Dispositivos Apagados" + +#: web/templates/device-create.html:14 web/templates/devicelist.html:104 +#, fuzzy +msgid "Create Device" +msgstr "Dispositivos Apagados" + +#: web/templates/device-create.html:67 +msgid "" +"The Device ID connects your physical device with this page, so you should " +"enter the same text on your device and here." +msgstr "" + +#: web/templates/device-edit.html:11 web/templates/device.html:11 +#, python-format +msgid "Device %(devicename)s" +msgstr "Dispositivo %(devicename)s" + +#: web/templates/device-edit.html:16 web/templates/history.html:22 +msgid "Back to" +msgstr "Voltar a" + +#: web/templates/device-edit.html:22 web/templates/device.html:18 +msgid "This device was deleted." +msgstr "Este dispositivo foi apagado." + +#: web/templates/device-edit.html:68 +#, fuzzy +msgid "Replace Subscriptions" +msgstr "Subscriçoes" -#: web/templates/episode_toplist.html:120 -msgid "You think that's not much?" -msgstr "Acha insuficiente?" +#: web/templates/device-edit.html:71 +msgid "Replace your current subscriptions by uploading an OPML file." +msgstr "" -#: web/templates/episode_toplist.html:120 -msgid "" -"You're right - the listener counts are still pretty low, because they are " -"only counted for users of gPodder 2.2 or later, which is rather new. So get it, if you don't have it " -"already." +#: web/templates/device-edit.html:76 +msgid "Upload" msgstr "" -"Tem razão - as estatísticas estão baixas, pois apenas são contabilizadas " -"para os utilizadores do gPodder 2.2 ou superior. Deve transferi-lo, caso ainda não o tenha." -#: web/templates/favorites.html:9 web/templates/favorites.html.py:12 -#: web/templatetags/menu.py:26 -msgid "Favorite Episodes" -msgstr "Episódios Favoritos" +#: web/templates/device-edit.html:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Device" +msgstr "Dispositivos Apagados" -#: web/templates/favorites.html:38 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"You can access a feed containing your favorites episodes at\n" -" http://%(domain)s" -"%(favorites-feed-url)s." -msgstr "" -"\n" -" Pode aceder à fonte que contém os seus episódios favoritos em\n" -" %(feed_url)s.\n" -" " +#: web/templates/device.html:30 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Não Subscrito" -#: web/templates/favorites.html:43 web/templates/subscribe.html:40 -#: web/templates/subscriptions.html:68 web/templates/suggestions.html:21 -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscrever" +#: web/templates/device.html:39 +#, fuzzy +msgid "You don't have any podcasts subscribed on this device." +msgstr "Não tem qualquer podcast subscrito neste dispositivo. Envie alguns." -#: web/templates/favorites.html:50 -#, python-format -msgid "" -"To keep your favorites private (from others and from the public pages of " -"%(site)s), you need to use HTTP-Authentication in your client. Use username " -"%(username)s and password %(token)s." -msgstr "" +#: web/templates/device.html:50 web/templates/subscriptions.html:41 +#: web/templates/suggestions.html:51 +#, fuzzy +msgid "Download OPML" +msgstr "Transferido" -#: web/templates/favorites.html:53 -msgid "create a new password" -msgstr "criar uma nova palavra-passe" +#: web/templates/device.html:55 +msgid "OPML for Nokia Podcasting on Symbian " +msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:54 -msgid "don't require a password" -msgstr "não precisa de palavra-passe" +#: web/templates/device.html:62 web/templates/episode.html:190 +#: web/templatetags/menu.py:46 +msgid "History" +msgstr "Histórico" -#: web/templates/favorites.html:59 -#, python-format -msgid "" -"You've marked your favorites-feed as public and others can\n" -" subscribe to it. It will also be indexed by %(sitename)s." +#: web/templates/device.html:69 web/templates/devicelist.html:24 +#: web/templates/devicelist.html.py:43 +msgid "Configure" msgstr "" -#: web/templates/favorites.html:66 -msgid "require a password for this feed" -msgstr "precisa de palavra-passe para esta fonte" +#: web/templates/device.html:84 web/templates/device.html.py:102 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizar" -#: web/templates/favorites.html:72 -#, python-format +#: web/templates/device.html:85 msgid "" -"You don't have any episodes marked as favorites yet. Maybe have a look at " -"the episode toplist." +"If you synchronize devices, they will always have the same subscriptions. A " +"podcast that is subscribed on one device, will automatically be added to all " +"synchronized devices." msgstr "" +"Se sincronizar dispositivos, todos terão a(s) mesma(s) subscrição(ões). Se " +"subscrever um podcast num dispositivo, esse podcast será adicionado a todos " +"os dispositivos sincronizados." -#: web/templates/favorites.html:74 -msgid "" -"Once you've selected your favorites, you can subscribe to your very own " -"Favorites-Feed that contains your favorite episodes" +#: web/templates/device.html:89 +#, python-format +msgid "%(devicename)s is currently not synchronized with other devices." msgstr "" +"Actualmente, %(devicename)s não está sincronizado com outros dispositivos." -#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 -msgid "Subscription and episode history" -msgstr "Subscrição e histório de episódios" +#: web/templates/device.html:93 +#, python-format +msgid "%(devicename)s is currently synchronized with %(synclist)s." +msgstr "Actualmente, %(devicename)s está sincronizado com %(synclist)s." -#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 -msgid "for" -msgstr "para" +#: web/templates/device.html:94 +#, python-format +msgid "Stop synchronisation for %(devicename)s " +msgstr "Parar a sincronização de %(devicename)s " -#: web/templates/history.html:16 -msgid "" -"This is a list of recent subscription and episode actions for your account." -msgstr "Esta é uma lista de subscrições recentes e episódios para a sua conta." +#: web/templates/devicelist.html:10 web/templates/devicelist.html.py:13 +#, fuzzy +msgid "Managed Devices" +msgstr "Meus Dispositivos" -#: web/templates/history.html:26 -msgid "Podcast/Episode" -msgstr "Podcast/Episódio" +#: web/templates/devicelist.html:29 +msgid "Synchronized" +msgstr "Sincronizado" -#: web/templates/history.html:27 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: web/templates/devicelist.html:31 +#, fuzzy +msgid "Not Synchronized" +msgstr "Sincronizado" -#: web/templates/home.html:23 -msgid "welcome" -msgstr "bem-vindo" +#: web/templates/devicelist.html:54 +msgid "" +"You don't have any devices yet. Go to the clients page to learn how to set up your " +"client applications." +msgstr "" -#: web/templates/home.html:27 -msgid "a Podcast-Webservice" -msgstr "um serviço web para Podcasts" +#: web/templates/devicelist.html:60 +msgid "Deleted Devices" +msgstr "Dispositivos Apagados" -#: web/templates/home.html:30 -msgid "Manage Your Podcast-Clients" -msgstr "Gerir os Programas de Podcasts" +#: web/templates/devicelist.html:70 +msgid "Reactivate" +msgstr "Activar Novamente" -#: web/templates/home.html:31 +#: web/templates/devicelist.html:77 #, fuzzy -msgid "" -"With gpodder.net you can manage your podcast clients via the\n" -" web, subscribe to new podcasts and even synchronize gPodder on\n" -" your notebook and on your mobile phone." -msgstr "" -"\n" -" Com o gpodder.net pode fazer a gestão das suas aplicações de podcast " -"através da\n" -" web, subscrever novos podcasts e até sincronizar o gPodder no\n" -" seu computador ou telemóvel.\n" -" " +msgid "Delete Permanently" +msgstr "Apagar conta" -#: web/templates/home.html:35 +#: web/templates/devicelist.html:94 #, fuzzy -msgid "Discover New Podcasts" -msgstr "Descobrir Podcasts" +msgid "Adding New Devices" +msgstr "Novo Dispositivo" -#: web/templates/home.html:40 -#, python-format +#: web/templates/devicelist.html:96 +#, fuzzy msgid "" -"Find new interesting podcasts in our directory and toplist, see what's currently listened to by our users and " -"get personalized suggestions." +"Just upload your subscriptions from a client, and it will automatically show " +"up here." msgstr "" +"Basta apenas enviar as suas subscrições com um novo dispositivo via gPodder " +"e as mesmas serão mostradas nesta lista." -#: web/templates/home.html:42 -msgid "Share Interesting Podcasts" -msgstr "Partilhar Podcasts Interessantes" - -#: web/templates/home.html:43 -#, fuzzy -msgid "" -"Share your podcast subscriptions and favorite episodes with other users and " -"get recommendations by others." +#: web/templates/devicelist.html:100 +msgid "You can also manually create a new device." msgstr "" -"\n" -" Partilhe as suas subscrições e episódios favoritos com outros\n" -" utilizadores e obtenha também as recomendações de terceiros.\n" -" " -#: web/templates/home.html:45 +#: web/templates/episode.html:89 #, fuzzy -msgid "Backup your Subscriptions" -msgstr "Partilhar as suas Subscrições" +msgid "Remove Favorite" +msgstr "Favorito" -#: web/templates/home.html:46 -msgid "" -"With having your subscription and listening data in the cloud you " -"always have a copy ready when replacing a computer or buying a new mobile " -"phone." -msgstr "" +#: web/templates/episode.html:93 +msgid "Favorite" +msgstr "Favorito" -#: web/templates/home.html:49 -msgid "" -"Start listening to an episode on your PC and continue playback on your " -"mobile phone – automatically. (coming with the next version of gPodder)" -msgstr "" +#: web/templates/episode.html:112 +#, fuzzy +msgid "Episode-List" +msgstr "Os Melhores Episódios" -#: web/templates/home.html:65 -#: web/templates/registration/registration_form.html:8 -#: web/templatetags/menu.py:21 -msgid "Register" -msgstr "Registar" +#: web/templates/episode.html:140 +msgid "Chapters" +msgstr "Capítulos" -#: web/templates/home.html:66 -msgid "or" -msgstr "ou" +#: web/templates/episode.html:145 +msgid "Ad?" +msgstr "Publicidade?" -#: web/templates/home.html:67 web/templates/login.html:8 -#: web/templates/login.html.py:57 web/templatetags/menu.py:20 -msgid "Login" -msgstr "Iniciar sessão" +#: web/templates/episode.html:146 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#: web/templates/home.html:80 web/templates/online-help.html:19 -msgid "Nokia Podcasting on Symbian devices" -msgstr "" +#: web/templates/episode.html:158 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" -#: web/templates/home.html:81 -msgid "" -"(use the\n" -" bpsync utility included in\n" -" mygpoclient)" -msgstr "" -"(use o\n" -" bpsync utilitário incluído em\n" -" mygpoclient)" +#: web/templates/episode.html:179 web/templates/episode.html.py:236 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" -#: web/templates/home.html:86 -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotecas" +#: web/templates/episode.html:193 +msgid "Time" +msgstr "Hora" -#: web/templates/home.html:90 -msgid "API Documentation" -msgstr "Documentação de API" +#: web/templates/episode.html:194 +msgid "Action" +msgstr "Acção" -#: web/templates/home.html:95 -msgid "podcasts" -msgstr "podcasts" +#: web/templates/episode.html:195 web/templatetags/menu.py:45 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" -#: web/templates/home.html:96 -msgid "episodes" -msgstr "episódios" +#: web/templates/episodes.html:51 web/templates/podcast.html:55 +msgid "Also available" +msgstr "Também disponível" -#: web/templates/home.html:97 -msgid "hours listened by" -msgstr "" +#: web/templates/episodes.html:82 web/templates/podcast.html:114 +#, fuzzy +msgid "All Episodes" +msgstr "Episódios" -#: web/templates/home.html:98 -msgid "users" -msgstr "utilizadores" +#: web/templates/favorites.html:10 web/templates/favorites.html.py:13 +#: web/templatetags/menu.py:42 +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "Episódios Favoritos" -#: web/templates/home.html:106 -msgid "Podcast-Toplist" -msgstr "Os Melhores Podcasts" +#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 +#, fuzzy +msgid "Subscription and Episode History" +msgstr "Subscrição e histório de episódios" -#: web/templates/login.html:17 -msgid "Password recovery" -msgstr "Recuperação de palavra-passe" +#: web/templates/history.html:12 web/templates/history.html.py:15 +msgid "for" +msgstr "para" -#: web/templates/login.html:22 -#: web/templates/registration/resend_activation.html:17 -msgid "" -"Please enter either your username or (if you don't know that either) the e-" -"mail address which you used to register your account. An e-mail will be sent " -"to you." +#: web/templates/history.html:69 +msgid "Nothing happened yet." msgstr "" -#: web/templates/login.html:39 -msgid "Send recovery e-mail" -msgstr "Enviar e-mail de recuperação" - -#: web/templates/login.html:48 -msgid "You need to login to access this page." -msgstr "Precisa iniciar sessão para aceder a esta página." - -#: web/templates/login.html:65 -msgid "Password" -msgstr "Palavra-passe" +#: web/templates/history.html:78 +msgid "Later" +msgstr "" -#: web/templates/login.html:81 -msgid "Didn't receive your activation mail?" -msgstr "Não recebeu o e-mail de activação?" +#: web/templates/history.html:83 +#, fuzzy +msgid "Now" +msgstr "Não" -#: web/templates/login.html:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "We can try to send it again." +#: web/templates/history.html:88 +msgid "Earlier" msgstr "" -"Podemos tentarum novo envio." -#: web/templates/login.html:93 -msgid "Not yet a member?" -msgstr "Ainda não é membro?" +#: web/templates/home.html:8 +msgid "gpodder.net — discover and track your podcasts" +msgstr "" -#: web/templates/login.html:94 -msgid "Create a new account - it's free!" -msgstr "Crie uma nova conta - é gratuito!" +#: web/templates/login.html:34 +#, fuzzy +msgid "Forgot your password?" +msgstr "não precisa de palavra-passe" -#: web/templates/migrate.html:4 -msgid "Select a Username" -msgstr "Seleccione o Utilizador" +#: web/templates/login.html:54 +msgid "You need to login to access this page." +msgstr "Precisa iniciar sessão para aceder a esta página." -#: web/templates/migrate.html:8 -#, python-format -msgid "" -"The new %(url)s uses usernames instead of email addresses. Based on your " -"email address, we think you might like %(user_name)s, but " -"you can change that if you want to." +#: web/templates/maintenance.html:8 web/templates/maintenance.html.py:11 +msgid "Maintenance" msgstr "" -#: web/templates/migrate.html:15 +#: web/templates/maintenance.html:15 msgid "" -"You can keep your old user settings in gPodder. Once the next version (with " -"lots of new features) is release, you'll have to replace your email address " -"with your username." +"We are currently doing some work on gpodder.net but we should back online " +"within a few minutes. Just wait a bit and try again!" msgstr "" -"Pode manter as suas definições no gPodder. Assim que for disponibilizada uma " -"nova versão (com novas funcionalidade) terá que alterar o seu endereço de e-" -"mail pelo nome de utilizador." -#: web/templates/mytags.html:11 web/templates/mytags.html.py:64 -#: web/templatetags/menu.py:27 +#: web/templates/mytags.html:11 web/templates/mytags.html.py:14 +#: web/templatetags/menu.py:43 msgid "My Tags" msgstr "" -#: web/templates/mytags.html:17 -#, fuzzy -msgid "Tagged Podcasts" -msgstr "Podcasts Sugeridos" - -#: web/templates/mytags.html:46 -msgid "All your Tags" -msgstr "" - -#: web/templates/mytags.html:67 +#: web/templates/mytags.html:41 #, python-format msgid "" "You didn't tag any podcasts yet. Go to your gPodder since version 2.2" msgstr "gPodder desde a versão 2.2" -#: web/templates/online-help.html:18 +#: web/templates/online-help.html:22 msgid "" "BashPodder with the mygpoclient" @@ -1311,7 +1658,11 @@ msgstr "" "BashPodder com mygpoclient" -#: web/templates/online-help.html:22 +#: web/templates/online-help.html:23 +msgid "Nokia Podcasting on Symbian devices" +msgstr "" + +#: web/templates/online-help.html:26 msgid "" "To configure gPodder to connect to gpodder.net, open the my.gpodder.org / " "gpodder.net configuration dialog from the Subscriptions menu. Enter " @@ -1324,12 +1675,11 @@ msgid "" "transmitted automatically." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:24 web/templates/podcast.html:155 -#: web/templates/subscriptions.html:24 web/templatetags/menu.py:28 +#: web/templates/online-help.html:28 web/templatetags/menu.py:44 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: web/templates/online-help.html:25 +#: web/templates/online-help.html:29 msgid "" "Each device connected to the webservice will be identified by its " "Device ID which should therefore be unique (at least for " @@ -1337,7 +1687,7 @@ msgid "" "same Device ID." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:28 +#: web/templates/online-help.html:32 #, fuzzy, python-format msgid "" "A list of your devices can be found on the página " "de dispositivos." -#: web/templates/online-help.html:30 +#: web/templates/online-help.html:34 msgid "Synchronizing Devices" msgstr "Sincronizando Dispositivos" -#: web/templates/online-help.html:31 +#: web/templates/online-help.html:35 msgid "" "If you have at least two devices connected to the webservice, you can " "synchronize some of them. Open the device page for one of them, click " @@ -1359,7 +1709,7 @@ msgid "" "one device will automatically add it to the others. Same for deletions." msgstr "" -#: web/templates/online-help.html:34 +#: web/templates/online-help.html:38 #, fuzzy, python-format msgid "" "The device list groups devices that are " @@ -1368,11 +1718,11 @@ msgstr "" "A lista de dispositivos agrupa os dispositivos " "sincronizados." -#: web/templates/online-help.html:36 +#: web/templates/online-help.html:40 msgid "Episode States" msgstr "Estado dos Episódios" -#: web/templates/online-help.html:37 +#: web/templates/online-help.html:41 msgid "" "Episode states (such as played, downloaded, etc) are synchronized across all " "devices." @@ -1380,11 +1730,12 @@ msgstr "" "Os estados dos episódios (reproduções, transferências...) estão " "sincronizados em todos os dispositivos." -#: web/templates/online-help.html:39 +#: web/templates/online-help.html:43 web/templates/privacy.html:9 +#: web/templates/privacy.html.py:12 msgid "Privacy Settings" msgstr "Definições de Privacidade" -#: web/templates/online-help.html:45 +#: web/templates/online-help.html:49 #, python-format msgid "" "By default we include information about your subscriptions in our all at once." +msgid "%(domain)s distinguishes between public and private subscriptions." msgstr "" -#: web/templates/privacy.html:23 web/templates/privacy.html.py:30 -#: web/templates/privacy.html:48 -msgid "Mark private" -msgstr "Marcar como privado" - -#: web/templates/privacy.html:36 -msgid "Already excluded" -msgstr "Já foi excluído" - -#: web/templates/privacy.html:41 -msgid "Mark public" -msgstr "Marcar como público" +#: web/templates/privacy.html:20 +msgid "" +"Public subscriptions are included in your shared podcasts them) and ouranonymized public statistics." +msgstr "" -#: web/templates/privacy.html:56 -#, python-format +#: web/templates/privacy.html:21 msgid "" -"We don't include your subscriptions in our public statistics. Include my data." +"Private subscriptions do neither show up in your list of " +"shared podcasts, nor are considered in our statistics." msgstr "" -#: web/templates/share.html:8 -msgid "Sharing" -msgstr "Partilhando" +#: web/templates/privacy.html:27 +msgid "New subscriptions will be public by default." +msgstr "" -#: web/templates/share.html:11 -msgid "Share your Subscriptions" -msgstr "Partilhar as suas Subscrições" +#: web/templates/privacy.html:31 +msgid "Change to Private" +msgstr "" -#: web/templates/share.html:13 -msgid "" -"To let others know which podcasts you are listening to, you can point them " -"to one of the following URLs." +#: web/templates/privacy.html:35 +msgid "New subscriptions will be private by default." +msgstr "" + +#: web/templates/privacy.html:39 +msgid "Change to Public" msgstr "" -#: web/templates/share.html:16 web/templates/share.html.py:27 +#: web/templates/privacy.html:46 #, fuzzy -msgid "Website" -msgstr "sítio web" +msgid "Public Subscriptions" +msgstr "Subscriçoes" -#: web/templates/share.html:17 web/templates/share.html.py:28 +#: web/templates/privacy.html:57 #, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "Transferido" +msgid "Make Private" +msgstr "Marcar como privado" -#: web/templates/share.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Only those who know the exact link above can see your subscriptions, but you " -"can make it public so " -"everyone can see it." -msgstr "" +#: web/templates/privacy.html:68 +#, fuzzy +msgid "Private Subscriptions" +msgstr "Subscriçoes" -#: web/templates/share.html:22 -#, python-format -msgid "" -"If you gave your link to the wrong people, you can create a new one - the old one will get invalid " -"then." -msgstr "" +#: web/templates/privacy.html:79 +#, fuzzy +msgid "Make Public" +msgstr "Marcar como público" -#: web/templates/share.html:32 -#, python-format -msgid "" -"You don't want everybody to see your subscriptions? Make them private so that you can give the link " -"to people you trust." -msgstr "" +#: web/templates/privacy_policy.html:8 web/templatetags/menu.py:26 +#, fuzzy +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Privacidade" -#: web/templates/share.html:35 +#: web/templates/restore_password.html:21 +#: web/templates/registration/resend_activation.html:18 msgid "" -"Add &symbian=true to the OPML URL to get an OPML file for Nokia " -"Podcasting on Symbian devices." +"Please enter either your username or (if you don't know that either) the e-" +"mail address which you used to register your account. An e-mail will be sent " +"to you." msgstr "" -#: web/templates/share.html:39 -msgid "Share your Favorite Episodes" -msgstr "Partilhar os Episódios Favoritos" - -#: web/templates/share.html:43 -#, python-format -msgid "" -"You can share episodes that you have marked as favorites\n" -" with others. Go to the favorites page " -"and\n" -" find out how." -msgstr "" +#: web/templates/restore_password.html:29 +#, fuzzy +msgid "Reset Password" +msgstr "Palavra-passe" #: web/templates/subscribe.html:15 web/templates/subscribe.html.py:23 #, python-format msgid "Subscribe to %(podcasttitle)s" msgstr "Subscrever %(podcasttitle)s" -#: web/templates/subscribe.html:35 +#: web/templates/subscribe.html:38 msgid "Add a podcast" msgstr "Adicionar podcast" -#: web/templates/subscribe.html:42 +#: web/templates/subscribe.html:43 web/templates/suggestions.html:27 +msgid "Subscribe" +msgstr "Subscrever" + +#: web/templates/subscribe.html:45 msgid "Back to the podcast page" msgstr "Voltar à pagina de podcasts" -#: web/templates/subscribe.html:44 +#: web/templates/subscribe.html:47 msgid "" "You can't subscribe to this podcast, because you don't have any devices (on " "which you don't have subscribed to the podcast already." msgstr "" -#: web/templates/subscribe.html:47 +#: web/templates/subscribe.html:50 #, fuzzy, python-format msgid "" "If you're new here, you should start by reading our introdução." -#: web/templates/subscriptions.html:11 web/templates/subscriptions.html:14 -msgid "My Podcast Subscriptions" -msgstr "Minhas Subscrições" - -#: web/templates/subscriptions.html:18 -msgid "This is a list of your podcast subscriptions." -msgstr "Esta é a lista das suas subscrições." +#: web/templates/subscribe.html:54 +msgid "Why Unnamed Podcast?" +msgstr "Porquê Podcast Sem Nome?" -#: web/templates/subscriptions.html:18 -#, fuzzy, python-format -msgid "You can share it with others." -msgstr "Pode partilhá-la com outros utilizadores." +#: web/templates/subscribe.html:54 +msgid "" +"Because we display names after we have fetched the information form the feed " +"-- and this may take some time. Until this is completed, the podcast will " +"simply be called this way." +msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:32 -msgid "Latest Episode:" -msgstr "Último Episódio:" +#: web/templates/subscriptions.html:11 web/templates/subscriptions.html:15 +#, fuzzy +msgid "Podcast Subscriptions" +msgstr "Minhas Subscrições" -#: web/templates/subscriptions.html:39 +#: web/templates/subscriptions.html:31 msgid "No episodes" msgstr "Sem episódios" -#: web/templates/subscriptions.html:55 -msgid "Where to start?" -msgstr "Onde Começar?" - -#: web/templates/subscriptions.html:56 +#: web/templates/subscriptions.html:54 #, python-format msgid "" -"%(url)s help you to track your podcasts which you have subscribed on your " -"devices - desktop computer, notebook, mobile devices, etc. To start using my." -"gpodder.org set up gPodder with your " -"username – %(username)s – and password and " -"upload your podcasts. They will automatically show up here." +"You don't have any subscriptions yet. Set up your podcast clients and discover interesting " +"podcasts." msgstr "" -#: web/templates/subscriptions.html:61 -msgid "Subscribe to new Podcasts!" -msgstr "Subscrever novo(s) Podcast(s)" - -#: web/templates/subscriptions.html:65 +#: web/templates/subscriptions.html:67 #, python-format msgid "" "Browse the toplist and your personal suggestions, search or simply copy and paste the podcast's URL here" +"\">search or paste the URL of the podcast's feed here" msgstr "" -#: web/templates/suggestions.html:9 web/templates/suggestions.html.py:13 +#: web/templates/suggestions.html:9 web/templates/suggestions.html.py:12 msgid "Suggested Podcasts" msgstr "Podcasts Sugeridos" -#: web/templates/suggestions.html:15 -#, python-format -msgid "We've selected %(suggestion_count)s podcasts which you might like." -msgstr "" -"Seleccionámos %(suggestion_count)s podcasts em que talvez possa gostar." - -#: web/templates/suggestions.html:22 -msgid "Not Interested" +#: web/templates/suggestions.html:34 +msgid "No Interest" msgstr "" -#: web/templates/suggestions.html:43 -msgid "Do you like our suggestions?" -msgstr "Gosta das nossas sugestões?" - -#: web/templates/toplist.html:27 web/templates/toplist.html.py:30 -#: web/templatetags/menu.py:38 -msgid "Toplist" -msgstr "Os Melhores" +#: web/templates/suggestions.html:42 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions Yet" +msgstr "Sugestões" -#: web/templates/toplist.html:34 +#: web/templates/user_subscriptions.html:14 +#: web/templates/user_subscriptions.html:18 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:10 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:14 #, python-format -msgid "" -"These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts of all " -"languages." -msgstr "" +msgid "%(username)s's Subscriptions" +msgstr "Subscrições de %(username)s's" -#: web/templates/toplist.html:36 +#: web/templates/user_subscriptions.html:21 #, python-format msgid "" -"These are the %(count)s most subscribed %(media_types)s podcasts for the " -"languages %(lang)s." +"%(username)s has %(num_subscriptions)s " +"subscriptions" msgstr "" -#: web/templates/toplist.html:78 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"or show all " -"languages." -msgstr "ou mostrar todos os idiomas." - -#: web/templates/toplist.html:100 -msgid "Subscribers" -msgstr "Subscritores" +#: web/templates/user_subscriptions.html:42 +msgid "Download Subscriptions as OPML" +msgstr "Transferir Subscrições em OPML" -#: web/templates/user_subscriptions.html:10 -#: web/templates/user_subscriptions.html:14 -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:10 -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:14 -#, python-format -msgid "%(username)s's Subscriptions" -msgstr "Subscrições de %(username)s's" +#: web/templates/user_subscriptions.html:45 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to Changes" +msgstr "Subscrever este podcast" -#: web/templates/user_subscriptions.html:39 +#: web/templates/user_subscriptions.html:51 #, python-format msgid "%(username)s doesn't have any subscriptions yet." msgstr "%(username)s ainda não tem quaisquer subscrições." -#: web/templates/user_subscriptions.html:44 -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:19 -msgid "Want to share your subscriptions?" +#: web/templates/user_subscriptions.html:61 +#, fuzzy +msgid "Share Your Subscriptions" +msgstr "Partilhar as suas Subscrições" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:62 +#, fuzzy +msgid "Want to share your own subscriptions?" msgstr "Pretende partilhar as suas subscrições?" -#: web/templates/user_subscriptions.html:47 -#, fuzzy, python-format -msgid "Get your link on the Sharing page." +#: web/templates/user_subscriptions.html:71 +#, fuzzy +msgid "Nokia Podcasting" +msgstr "Podcast" + +#: web/templates/user_subscriptions.html:72 +msgid "" +"Add &symbian=true#.opml to the OPML URL to get an OPML file for " +"Nokia Podcasting on Symbian devices." msgstr "" -"Obtenha a sua ligação na Página de Partilha." -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:16 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:20 #, python-format msgid "" "%(username)s didn't share his subscriptions with you. Maybe you should " @@ -1726,7 +2014,11 @@ msgstr "" "%(username)s não partilhou as subscrições. Pode entrar em contacto com ele " "para receber a ligação correcta." -#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:19 +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:23 +msgid "Want to share your subscriptions?" +msgstr "Pretende partilhar as suas subscrições?" + +#: web/templates/user_subscriptions_denied.html:23 msgid "" "Just go to your account settings to get the link." @@ -1739,16 +2031,17 @@ msgstr "" msgid "Account activated" msgstr "Conta activada" -#: web/templates/registration/activate.html:11 -#: web/templates/registration/activation_complete.html:11 -msgid "Your account has been activated! Enjoy using my.gpodder.org" -msgstr "A sua conta foi activada. Divirta-se a utilizar o my.gpodder.org" - -#: web/templates/registration/activate.html:13 +#: web/templates/registration/activate.html:12 msgid "Account not activated" msgstr "Conta não activada." -#: web/templates/registration/activate.html:14 +#: web/templates/registration/activate.html:19 +#: web/templates/registration/activation_complete.html:14 +#, fuzzy +msgid "Your account has been activated! Enjoy using gpodder.net" +msgstr "A sua conta foi activada. Divirta-se a utilizar o my.gpodder.org" + +#: web/templates/registration/activate.html:21 msgid "Your account could not be activated successfully." msgstr "A sua conta NÃO foi activada com sucesso." @@ -1756,37 +2049,37 @@ msgstr "A sua conta NÃO foi activada com sucesso." msgid "Registration complete" msgstr "Registo concluído" -#: web/templates/registration/registration_complete.html:10 +#: web/templates/registration/registration_complete.html:13 msgid "" "Please confirm your account using the email you should just have received." msgstr "" "Por favor, confirme a sua conta utilizando o e-mail que deve ter recebido." -#: web/templates/registration/registration_form.html:13 -msgid "You are already registered." -msgstr "Você já está registado." - -#: web/templates/registration/registration_form.html:15 -msgid "Create a User Account" +#: web/templates/registration/registration_form.html:8 +#: web/templates/registration/registration_form.html:11 +#, fuzzy +msgid "Create Account" msgstr "Crie uma Conta de Utilizador" -#: web/templates/registration/registration_form.html:17 -msgid "Already got an account?" -msgstr "Já tem uma conta?" - #: web/templates/registration/registration_form.html:18 -msgid "Login here" -msgstr "Inicie aqui a sessão" +msgid "You are already registered." +msgstr "Você já está registado." + +#: web/templates/registration/registration_form.html:74 +#, fuzzy +msgid "Activation Mail" +msgstr "Enviar E-mail de Activação" -#: web/templates/registration/registration_form.html:28 +#: web/templates/registration/registration_form.html:75 +#, fuzzy msgid "" -"After registration, you'll receive an activation email to confirm the " +"After registration, you'll receive an activation mail to confirm the " "validity of your email address." msgstr "" "Após o registo, irá receber um e-mail de activação para confirmar a " "autenticidade do seu endereço de e-mail." -#: web/templates/registration/registration_form.html:31 +#: web/templates/registration/registration_form.html:77 #, fuzzy, python-format msgid "" "If it doesn't arrive, you can resend." #: web/templates/registration/resend_activation.html:4 -#: web/templates/registration/resend_activation.html:12 +#: web/templates/registration/resend_activation.html:8 msgid "Resend activation e-mail" msgstr "Enviar novamente o e-mail de activação." -#: web/templates/registration/resend_activation.html:34 +#: web/templates/registration/resend_activation.html:35 msgid "Send activation e-mail" msgstr "Enviar e-mail de activação" @@ -1809,7 +2102,7 @@ msgstr "Enviar e-mail de activação" msgid "Sent Activation Email" msgstr "Enviar E-mail de Activação" -#: web/templates/registration/resent_activation.html:9 +#: web/templates/registration/resent_activation.html:11 msgid "The activation email has been reset." msgstr "O e-mail de activação foi reposto." @@ -1817,194 +2110,204 @@ msgstr "O e-mail de activação foi reposto." msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: web/templatetags/episodes.py:16 +#: web/templatetags/episodes.py:20 msgid "New episode" msgstr "Novo episódio" -#: web/templatetags/episodes.py:19 +#: web/templatetags/episodes.py:23 #, python-format msgid "Downloaded to %s" msgstr "Transferido para %s" -#: web/templatetags/episodes.py:21 +#: web/templatetags/episodes.py:25 msgid "Downloaded" msgstr "Transferido" -#: web/templatetags/episodes.py:24 +#: web/templatetags/episodes.py:28 #, python-format msgid "Played on %s" msgstr "Reproduzido em %s" -#: web/templatetags/episodes.py:26 +#: web/templatetags/episodes.py:30 msgid "Played" msgstr "Reproduzido" -#: web/templatetags/episodes.py:29 +#: web/templatetags/episodes.py:33 #, python-format msgid "Deleted on %s" msgstr "Apagado em %s" -#: web/templatetags/episodes.py:31 +#: web/templatetags/episodes.py:35 msgid "Deleted" msgstr "Apagado" -#: web/templatetags/episodes.py:33 +#: web/templatetags/episodes.py:37 msgid "Unknown status" msgstr "Desconhecido" -#: web/templatetags/episodes.py:38 +#: web/templatetags/episodes.py:42 msgid "Unplayed episode" msgstr "Episódio não reproduzido" -#: web/templatetags/episodes.py:41 web/templatetags/episodes.py:42 +#: web/templatetags/episodes.py:45 web/templatetags/episodes.py:46 #, python-format msgid " on %s" msgstr "em %s" -#: web/templatetags/episodes.py:45 +#: web/templatetags/episodes.py:49 msgid "This episode has been marked new" msgstr "Este episódio foi marcado como novo" -#: web/templatetags/episodes.py:47 +#: web/templatetags/episodes.py:51 msgid "This episode has been downloaded" msgstr "Este episódio foi transferido" -#: web/templatetags/episodes.py:51 +#: web/templatetags/episodes.py:55 #, python-format msgid " from %(start)s to %(end)s" msgstr "" -#: web/templatetags/episodes.py:55 +#: web/templatetags/episodes.py:59 #, python-format msgid " to position %s" msgstr "" -#: web/templatetags/episodes.py:59 +#: web/templatetags/episodes.py:63 msgid "This episode has been played" msgstr "Este episódio foi reproduzido" -#: web/templatetags/episodes.py:61 +#: web/templatetags/episodes.py:65 msgid "This episode has been deleted" msgstr "Este episódio foi apagado" -#: web/templatetags/menu.py:19 web/templatetags/menu.py:49 +#: web/templatetags/episodes.py:126 +#, fuzzy +msgid "Unknown Episode" +msgstr "Episódio Sem Nome" + +#: web/templatetags/menu.py:21 web/templatetags/menu.py:59 msgid "Home" msgstr "Início" -#: web/templatetags/menu.py:24 -msgid "My Podcasts" -msgstr "Meus Podcasts" - -#: web/templatetags/menu.py:25 web/templatetags/menu.py:34 -msgid "Subscriptions" -msgstr "Subscriçoes" +#: web/templatetags/menu.py:34 +msgid "User subscriptions" +msgstr "Subscrições do utilizador" -#: web/templatetags/menu.py:31 +#: web/templatetags/menu.py:35 msgid "Suggestions" msgstr "Sugestões" -#: web/templatetags/menu.py:33 +#: web/templatetags/menu.py:36 #, fuzzy -msgid "Share" -msgstr "Partilhando" +msgid "Toplists" +msgstr "Os Melhores" -#: web/templatetags/menu.py:37 -msgid "Directory" -msgstr "Directório" +#: web/templatetags/menu.py:48 +msgid "Community" +msgstr "" -#: web/templatetags/menu.py:42 -msgid "User subscriptions" -msgstr "Subscrições do utilizador" +#: web/templatetags/menu.py:50 +#, fuzzy +msgid "My Userpage" +msgstr "Nome de utilizador" -#: web/templatetags/menu.py:44 +#: web/templatetags/menu.py:54 msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: web/templatetags/menu.py:45 +#: web/templatetags/menu.py:55 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: web/templatetags/menu.py:46 +#: web/templatetags/menu.py:56 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: web/templatetags/menu.py:48 -msgid "Publisher" -msgstr "Publicador" - -#: web/templatetags/menu.py:51 +#: web/templatetags/menu.py:61 msgid "Link to gpodder.net" msgstr "Ligação para gpodder.net" -#: web/templatetags/podcasts.py:14 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" - -#: web/templatetags/podcasts.py:16 -msgid "No Logo available" -msgstr "Nenhum Logo Disponível" - -#: web/views/device.py:53 -msgid "You are not allowed to access this device" -msgstr "Não tem permissões para aceder ao dispositivo" +#: web/templatetags/time.py:21 +msgid "{h}h {m}m {s}s" +msgstr "" -#: web/views/device.py:59 +#: web/views/device.py:87 msgid "Synchronize with the following devices" msgstr "Sincronizar com os dispositivos seguintes" -#: web/views/device.py:77 -msgid "New Device" -msgstr "Novo Dispositivo" +#: web/views/device.py:106 +msgid "Please fill out all fields." +msgstr "" -#: web/views/device.py:77 +#: web/views/device.py:118 #, fuzzy -msgid "new-device" -msgstr "Novo Dispositivo" +msgid "Device saved" +msgstr "Dispositivos" -#: web/views/device.py:97 web/views/podcast.py:51 +#: web/views/device.py:129 web/views/device.py:164 msgid "You can't use the same Device ID for two devices." msgstr "Não pode utilizar a mesma ID para dispositivos diferentes." -#: web/views/podcast.py:209 -#, python-format -msgid "Could not subscribe to the podcast: %s" -msgstr "Não foi possível subscrever o podcast: %s" +#: web/views/device.py:157 +#, fuzzy +msgid "Device updated" +msgstr "Lista de Dispositivos" -#: web/views/podcast.py:214 +#: web/views/podcast.py:269 msgid "Choose a device:" msgstr "Escolha o dispositivo:" -#: web/views/security.py:29 +#: web/views/security.py:31 msgid "another site" msgstr "outo sítio" -#: web/views/settings.py:53 +#: web/views/settings.py:61 msgid "Oops! Something went wrong. Please double-check the data you entered." msgstr "" "Oops! Ocorreu um erro. Não se esqueça de verificar os dados introduzidos." -#: web/views/users.py:62 +#: web/views/subscriptions.py:137 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(username)s's Podcast Subscriptions on %(site)s" +msgstr "Subscrições de %(username)s's" + +#: web/views/subscriptions.py:141 +#, python-format +msgid "Recent changes to %(username)s's podcast subscriptions on %(site)s" +msgstr "" + +#: web/views/subscriptions.py:168 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(username)s subscribed to %(podcast)s (%(site)s)" +msgstr "Subscrever %(podcasttitle)s" + +#: web/views/subscriptions.py:170 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(username)s unsubscribed from %(podcast)s (%(site)s)" +msgstr "Subscrever %(podcasttitle)s" + +#: web/views/users.py:67 msgid "Wrong username or password." msgstr "Utilizador ou palavra-passe inválido(a)" -#: web/views/users.py:72 +#: web/views/users.py:77 msgid "You have deleted your account, but you can register again" msgstr "Você apagou a sua conta, mas pode registar-se novamente" -#: web/views/users.py:77 +#: web/views/users.py:84 msgid "Please activate your account first." msgstr "Por favor, active primeiro a sua conta." -#: web/views/users.py:151 web/views/users.py:187 +#: web/views/users.py:125 web/views/users.py:169 msgid "User does not exist." msgstr "Utilizador não existe." -#: web/views/users.py:158 +#: web/views/users.py:131 #, python-format msgid "Reset password for your account on %s" msgstr "Repor palavra-passe da sua conta em %s" -#: web/views/users.py:159 +#: web/views/users.py:132 #, fuzzy, python-format msgid "" "Here is your new password for your account %(username)s on %(site)s: " @@ -2012,19 +2315,19 @@ msgid "" msgstr "" "Aqui está a sua nova palavra-passe para a conta em %(site)s: %(password)s" -#: web/views/users.py:182 +#: web/views/users.py:165 msgid "Invalid Username entered" msgstr "Nome de Utilizador Inválido" -#: web/views/users.py:191 +#: web/views/users.py:172 msgid "You have deleted your account, but you can regster again." msgstr "Você apagou a sua conta, mas pode registar-se novamente." -#: web/views/users.py:201 +#: web/views/users.py:176 msgid "Your account already has been activated. Go ahead and log in." msgstr "A sua conta já está activa. Pode inicar a sessão." -#: web/views/users.py:204 +#: web/views/users.py:179 msgid "" "Your activation key has expired. Please try another username, or retry with " "the same one tomorrow." @@ -2032,12 +2335,375 @@ msgstr "" "A sua chave de activação expirou. Por favor, tente outro utilizador ou tente " "novamente amanhão." +#~ msgid "Unnamed Device (%s)" +#~ msgstr "Dispositivo Sem Nome (%s)" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Resultados" + +#~ msgid "Invalid device selected: %s" +#~ msgstr "Dispositivo inválido: %s" + +#~ msgid "The requested document could not be found." +#~ msgstr "O documento solicitado não foi encontrado." + +#~ msgid "Internal Server Error" +#~ msgstr "Erro Interno de Servidor" + +#~ msgid "" +#~ "An error occured while processing your request. An e-mail with the error " +#~ "description has been sent to the developers." +#~ msgstr "" +#~ "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido. Foi enviado aos programadores, " +#~ "uma mensagem com a descrição do erro." + +#~ msgid "Your settings have been saved." +#~ msgstr "As suas definições foram gravadas." + +#~ msgid "Contact information and password" +#~ msgstr "Informação de contacto e palavra-passe" + +#~ msgid "Update account settings" +#~ msgstr "Actualizar definições da conta" + +#~ msgid "Account-related actions" +#~ msgstr "Acções relacionadas com a conta" + +#~ msgid "Delete account" +#~ msgstr "Apagar conta" + +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Página" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Welcome to %(sitename)s! You can start using the site by uploading your subscriptions with a supported " +#~ "client. You can then manage your subscriptions online, sync your devices " +#~ "and discover new interesting podcasts." +#~ msgstr "" +#~ "Be-vindo ao %(sitename)s! Pode começar a utilizar o sítio enviando as suas subscrições através de um programa " +#~ "suportado. Depois, pode fazer a gestão das subscrições e sincronizar os " +#~ "seus dispositivos mas também descobrir novos e interessantes podcasts." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have subscribed to " +#~ "%(subscription_count)s podcasts on " +#~ "%(device_count)s devices. Now you can\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Você fez a subscrição a " +#~ "%(subscription_count)s podcast(s) no(s) " +#~ "%(device_count)s dispositivo(s). Agora, já pode\n" +#~ " \n" +#~ " " + +#~ msgid "Delete this device" +#~ msgstr "Apagar este dispositivo" + +#~ msgid "Subscribed" +#~ msgstr "Subscrito" + +#~ msgid " Show history for %(devicename)s " +#~ msgstr "Mostrar histórico de %(devicename)s " + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Device" +#~ msgstr "Dispositivo" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Acção" + +#~ msgid "How do I add a new device?" +#~ msgstr "Como adicionar um novo dispostivo?" + +#~ msgid "Add as Favorite" +#~ msgstr "Adicionar como Favorito" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You aren't subscribed to this podcast. Therefor your chapters are also " +#~ "visible to other users. If you do no want that, subscribe to the podcast and mark your " +#~ "subscription as private." +#~ msgstr "" +#~ "Ainda não subscreveu este podcast. Assim, os seus episódios estão " +#~ "disponíveis a terceiros. Caso não o pretenda, subscreva este podcast e marque-o como " +#~ "privado." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your own chapters are shown in bold. If you don't want them to appear to " +#~ "other users, go to the podcast page and " +#~ "mark your subscription as private." +#~ msgstr "" +#~ "Os seus capítulos são mostrados a negrito. Se não quiser que os capítulos " +#~ "estejam disponíveis a terceiros, vá até href=\"/podcast/%(podcast_id)s" +#~ "\">podcast page e assinale a subscrição como privada." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following list contains your chapters in bold and those of other " +#~ "users. However, yours are not shown to others, because you've marked your " +#~ "subscription as prive on the podcast page. You can change that there, if you want." +#~ msgstr "" +#~ "Esta lista apresenta os seus capítulos a negrito mas também os de outros " +#~ "utilizadores. Contudo, os seus capítulos não estão disponíveis a " +#~ "terceiros, pois assinalou a sua subscrição como privada na página de podcasts. Se quiser, pode alterar " +#~ "o tipo de subscrição nessa página." + +#~ msgid "Why Unnamed Episode?" +#~ msgstr "Porquê Episódio Sem Nome?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "These are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the " +#~ "last seven days of all languages." +#~ msgstr "" +#~ "Estes são os %(count)s episódios mais vistos nos últimos 7 dias, para " +#~ "todos os idiomas. Pode optar em baixo a lista " +#~ "de idiomas a apresentar." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The are the %(count)s most listened %(media_types)s episodes of the last " +#~ "seven days for the languages %(lang)s." +#~ msgstr "" +#~ "Estes são os %(count)s episódios mais vistos nos últimos 7 dias, para o " +#~ "idioma %(lang)s. Pode escolher em baixo os " +#~ "idiomas a ser incluídos." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Mostrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "or show all languages." +#~ msgstr "ou mostrar todos os idiomas." + +#~ msgid "You think that's not much?" +#~ msgstr "Acha insuficiente?" + +#~ msgid "" +#~ "You're right - the listener counts are still pretty low, because they are " +#~ "only counted for users of gPodder 2.2 or later, which is rather new. So " +#~ "get it, if you don't " +#~ "have it already." +#~ msgstr "" +#~ "Tem razão - as estatísticas estão baixas, pois apenas são contabilizadas " +#~ "para os utilizadores do gPodder 2.2 ou superior. Deve transferi-lo, caso ainda não o tenha." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can access a feed containing your favorites episodes at\n" +#~ " http://%(domain)s" +#~ "%(favorites-feed-url)s." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Pode aceder à fonte que contém os seus episódios favoritos em\n" +#~ " %(feed_url)s.\n" +#~ " " + +#~ msgid "require a password for this feed" +#~ msgstr "precisa de palavra-passe para esta fonte" + +#~ msgid "" +#~ "This is a list of recent subscription and episode actions for your " +#~ "account." +#~ msgstr "" +#~ "Esta é uma lista de subscrições recentes e episódios para a sua conta." + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Data" + +#~ msgid "welcome" +#~ msgstr "bem-vindo" + +#~ msgid "a Podcast-Webservice" +#~ msgstr "um serviço web para Podcasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "With gpodder.net you can manage your podcast clients via the\n" +#~ " web, subscribe to new podcasts and even synchronize gPodder on\n" +#~ " your notebook and on your mobile phone." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Com o gpodder.net pode fazer a gestão das suas aplicações de podcast " +#~ "através da\n" +#~ " web, subscrever novos podcasts e até sincronizar o gPodder no\n" +#~ " seu computador ou telemóvel.\n" +#~ " " + +#~ msgid "Share Interesting Podcasts" +#~ msgstr "Partilhar Podcasts Interessantes" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Share your podcast subscriptions and favorite episodes with other users " +#~ "and get recommendations by others." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Partilhe as suas subscrições e episódios favoritos com outros\n" +#~ " utilizadores e obtenha também as recomendações de terceiros.\n" +#~ " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Backup your Subscriptions" +#~ msgstr "Partilhar as suas Subscrições" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "ou" + +#~ msgid "" +#~ "(use the\n" +#~ " bpsync utility included in\n" +#~ " mygpoclient)" +#~ msgstr "" +#~ "(use o\n" +#~ " bpsync utilitário incluído em\n" +#~ " mygpoclient)" + +#~ msgid "podcasts" +#~ msgstr "podcasts" + +#~ msgid "episodes" +#~ msgstr "episódios" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "utilizadores" + +#~ msgid "Password recovery" +#~ msgstr "Recuperação de palavra-passe" + +#~ msgid "Send recovery e-mail" +#~ msgstr "Enviar e-mail de recuperação" + +#~ msgid "Didn't receive your activation mail?" +#~ msgstr "Não recebeu o e-mail de activação?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "We can try to send it again." +#~ msgstr "" +#~ "Podemos tentarum novo envio." + +#~ msgid "Not yet a member?" +#~ msgstr "Ainda não é membro?" + +#~ msgid "Create a new account - it's free!" +#~ msgstr "Crie uma nova conta - é gratuito!" + +#~ msgid "Select a Username" +#~ msgstr "Seleccione o Utilizador" + +#~ msgid "" +#~ "You can keep your old user settings in gPodder. Once the next version " +#~ "(with lots of new features) is release, you'll have to replace your email " +#~ "address with your username." +#~ msgstr "" +#~ "Pode manter as suas definições no gPodder. Assim que for disponibilizada " +#~ "uma nova versão (com novas funcionalidade) terá que alterar o seu " +#~ "endereço de e-mail pelo nome de utilizador." + +#~ msgid "My Subscriptions" +#~ msgstr "Minhas Subscrições" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)subscribe" +#~ msgstr "Não Subscrito" + +#~ msgid "Click here to unsubscribe" +#~ msgstr "Clique aqui para remover a subscrição" + +#~ msgid "Privacy settings" +#~ msgstr "Definições de privacidade" + +#~ msgid "Already excluded" +#~ msgstr "Já foi excluído" + +#~ msgid "This is a list of your podcast subscriptions." +#~ msgstr "Esta é a lista das suas subscrições." + +#, fuzzy +#~ msgid "You can share it with others." +#~ msgstr "Pode partilhá-la com outros utilizadores." + +#~ msgid "Latest Episode:" +#~ msgstr "Último Episódio:" + +#~ msgid "Where to start?" +#~ msgstr "Onde Começar?" + +#~ msgid "We've selected %(suggestion_count)s podcasts which you might like." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionámos %(suggestion_count)s podcasts em que talvez possa gostar." + +#~ msgid "Do you like our suggestions?" +#~ msgstr "Gosta das nossas sugestões?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "or show all " +#~ "languages." +#~ msgstr "ou mostrar todos os idiomas." + +#~ msgid "Already got an account?" +#~ msgstr "Já tem uma conta?" + +#~ msgid "Login here" +#~ msgstr "Inicie aqui a sessão" + +#~ msgid "Logo" +#~ msgstr "Logo" + +#~ msgid "No Logo available" +#~ msgstr "Nenhum Logo Disponível" + +#~ msgid "You are not allowed to access this device" +#~ msgstr "Não tem permissões para aceder ao dispositivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "new-device" +#~ msgstr "Novo Dispositivo" + +#~ msgid "Could not subscribe to the podcast: %s" +#~ msgstr "Não foi possível subscrever o podcast: %s" + #~ msgid "Description" #~ msgstr "Descrição" -#~ msgid "Device List" -#~ msgstr "Lista de Dispositivos" - #~ msgid "or show all languages." #~ msgstr "" #~ "ou mostrar todos os idiomas." -- 2.11.4.GIT