1 " Menu Translations: Slovenian / Slovensko
2 " Maintainer: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com>
3 " Originally By: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com>
4 " Last Change: Sat, 17 Jun 2006
5 " vim:set foldmethod=marker tabstop=8:
7 " TODO: add/check all '&'s
9 " Quit when menu translations have already been done.
10 if exists("did_menu_trans")
13 let did_menu_trans = 1
20 menutrans &File &Datoteka
21 menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Odpri\ \.\.\.<Tab>:e
22 menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Odpri\ de&ljeno\ \.\.\.<Tab>:sp
23 menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Odpri\ v\ zavi&hku\ \.\.\.<Tab>:tabnew
24 menutrans &New<Tab>:enew &Nova<Tab>:enew
25 menutrans &Close<Tab>:close &Zapri<Tab>:close
26 menutrans &Save<Tab>:w &Shrani<Tab>:w
27 menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Shrani\ &kot\ \.\.\.<Tab>:sav
28 menutrans &Print Na&tisni
29 menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Shrani\ in\ &konèaj<Tab>:wqa
30 menutrans E&xit<Tab>:qa &Izhod<Tab>:qa
33 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Primerjaj\ z\ (di&ff)\ \.\.\.
34 menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. &Popravi\ z\ (patch)\ \.\.\.
39 menutrans &Edit &Uredi
40 menutrans &Undo<Tab>u &Razveljavi<Tab>u
41 menutrans &Redo<Tab>^R &Obnovi<Tab>^R
42 menutrans Rep&eat<Tab>\. Po&novi<Tab>\.
43 menutrans Cu&t<Tab>"+x &Izreži<Tab>"+x
44 menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiraj<Tab>"+y
45 menutrans &Paste<Tab>"+gP &Prilepi<Tab>"+gP
46 menutrans Put\ &Before<Tab>[p Vrini\ pred<Tab>[p
47 menutrans Put\ &After<Tab>]p Vrini\ za<Tab>]p
48 menutrans &Delete<Tab>x Iz&briši<Tab>x
49 menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Izberi\ vse<Tab>ggVG
50 menutrans &Find\.\.\. Po&išèi\ \.\.\.
51 menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Poišèi\ in\ &zamenjaj\ \.\.\.
54 menutrans Settings\ &Window Nastavitve\ \.\.\.
55 menutrans Startup\ &Settings Zaèetne\ nastavitve
56 menutrans &Global\ Settings &Globalne\ nastavitve
58 menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Vkljuèi/izkljuèi\ poudarjanje\ iskanega\ niza<Tab>:set\ hls!
59 menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Vkljuèi/izkljuèi\ loèevanje\ velikih\ in\ malih\ èrk<Tab>:set\ ic!
60 menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Vkljuèi/izkljuèi\ kratek\ skok\ na\ pripadajoèi\ oklepaj<Tab>:set\ sm!
62 menutrans &Context\ lines Št\.\ vidnih\ vrstic\ pred/za\ kurzorjem
64 menutrans &Virtual\ Edit Dovoli\ položaj\ kazalèka,\ kjer\ ni\ besedila
65 menutrans Never Nikoli
66 menutrans Block\ Selection Le\ med\ izbiranjem\ bloka
67 menutrans Insert\ mode Le\ v\ naèinu\ za\ pisanje
68 menutrans Block\ and\ Insert Pri\ obojem
69 menutrans Always Vedno
70 menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Vkljuèi/izkljuèi\ naèin\ za\ pisanje<Tab>:set\ im!
71 menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Vkljuèi/izkljuèi\ združljivost\ z\ Vi-jem<Tab>:set\ cp!
73 menutrans Search\ &Path\.\.\. Pot\ za\ iskanje\ \.\.\.
74 menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g-datoteke\.\.\.
76 menutrans Toggle\ &Toolbar Pokaži/skrij\ Orodja
77 menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Pokaži/skrij\ spodnji\ drsnik
78 menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Pokaži/skrij\ levi\ drsnik
79 menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Pokaži/skrij\ desni\ drsnik
82 menutrans F&ile\ Settings &Nastavitve\ datoteke
85 menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Pokaži/skrij\ številke\ vrstic<Tab>:set\ nu!
86 menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Pokaži/skrij\ nevidne\ znake<Tab>:set\ list! " space/tab
87 menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Vkljuèi/izkljuèi\ prelome\ vrstic<Tab>:set\ wrap!
88 menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Vkljuèi/izkljuèi\ prelome\ vrstic\ med\ besedami<Tab>:set\ lbr!
89 menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Vkljuèi/izkljuèi\ zamenjavo\ tabulatorjev\ s\ presledki<Tab>:set\ et!
90 menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Vkljuèi/izkljuèi\ avtomatsko\ zamikanje\ vrstic<Tab>:set\ ai!
91 menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Vkljuèi/izkljuèi\ C-jevski\ naèin\ zamikanja\ vrstic<Tab>:set\ cin!
94 menutrans &Shiftwidth Širina\ zamika\ vrstic
95 menutrans Soft\ &Tabstop Širina\ &tabulatorja
96 menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Širina\ besedila\ \.\.\.
97 menutrans &File\ Format\.\.\. Format\ &datoteke\ \.\.\.
98 menutrans C&olor\ Scheme &Barvna\ shema\ \.\.\.
99 menutrans &Keymap &Keymap
100 menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Pisava\ \.\.\.
104 menutrans &Tools &Orodja
105 menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skoèi\ k\ tej\ znaèki<Tab>g^]
106 menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skoèi\ Na&zaj<Tab>^T
107 menutrans Build\ &Tags\ File Napravi\ datoteke\ z\ znaèkami\ (tag)
109 menutrans &Spelling Èrkovalnik
110 menutrans &Spell\ Check\ On &Vkljuèi
111 menutrans Spell\ Check\ &Off &Izkljuèi
112 menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s K\ &naslednji\ napaki<Tab>]s
113 menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s K\ &prejšnji\ napaki<Tab>[s
114 menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Predlagaj\ popravek<Tab>z=
115 menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Po&novi\ popravke\ na\ vseh\ besedah<Tab>:spellrepall
116 menutrans Set\ language\ to\ "en" Angleški\ "en"
117 menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Angleški\ "en_au"
118 menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Angleški\ "en_ca"
119 menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Angleški\ "en_gb"
120 menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Angleški\ "en_nz"
121 menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Angleški\ "en_us"
122 menutrans Set\ language\ to\ "sl" Slovenski\ "sl"
123 menutrans Set\ language\ to\ "de" Nemški\ "de"
124 menutrans Set\ language\ to\ Èrkovalnik:\
125 menutrans &Find\ More\ Languages &Ostali\ jeziki
128 menutrans &Folding Zvijanje\ kode
130 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Omogoèi/onemogoèi\ zvijanje<Tab>zi " Omogoèi/onemogoèi\ zavihke
131 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Pokaži\ vrstico\ s\ kazalèkom<Tab>zv " kjer je kazalec
132 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Pokaži\ samo\ vrstico\ s\ kazalèkom<Tab>zMzx
133 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zvij\ naslednji\ nivo<Tab>zm " Zapri\ veè\ zavihkov
134 menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Zvij\ vso\ kodo<Tab>zM " Zapri\ vse\ zavihke
135 menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Razvij\ en\ nivo<Tab>zr " Odpri\ veè\ zavihkov
136 menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Razvij\ vso\ kodo<Tab>zR " Odpri\ vse\ zavihke
138 menutrans Fold\ Met&hod Kriterij\ za\ zvijanje " Ustvarjanje\ zavihkov
139 menutrans M&anual &Roèno
140 menutrans I&ndent Glede\ na\ &poravnavo
141 menutrans E&xpression Z\ &izrazi\ (foldexpr)
142 menutrans S&yntax Glede\ na\ &sintakso
143 menutrans &Diff Razlike\ (&diff)
144 menutrans Ma&rker Z\ &markerji/oznaèbami
145 " create and delete folds
147 menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Ustvari\ zvitek<Tab>zf
148 menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Izbriši\ zvitek<Tab>zd
149 menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Izbriši\ vse\ zvitke<Tab>zD
150 " moving around in folds
151 menutrans Fold\ column\ &width Širina\ drevesa\ z\ zvitki
155 menutrans &Diff Razlike\ (&Diff)
156 menutrans &Update &Posodobi<Tab>
157 menutrans &Get\ Block &Sprejmi\ (spremeni\ to\ okno) " XXX: check if translation is OK
158 menutrans &Put\ Block &Pošlji\ (spremeni\ drugo\ okno)
161 menutrans &Make<Tab>:make Napravi\ (&make)<Tab>:make
162 menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Pokaži\ napake<Tab>:cl
163 menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Pokaži\ sporoèila<Tab>:cl!
164 menutrans &Next\ Error<Tab>:cn K\ &naslednji\ napaki<Tab>:cn
165 menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp K\ &prejšnji\ napaki<Tab>:cp
166 menutrans &Older\ List<Tab>:cold K\ &starejšemu\ seznamu\ napak<Tab>:cold
167 menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew K\ &novejšemu\ seznamu\ napak<Tab>:cnew
169 menutrans Error\ &Window Okno\ z\ napakami
170 menutrans &Update<Tab>:cwin &Posodobi<Tab>:cwin
171 menutrans &Open<Tab>:copen &Odpri<Tab>:copen
172 menutrans &Close<Tab>:cclose &Zapri<Tab>:cclose
174 menutrans &Set\ Compiler Nastavi\ &prevajalnik
175 menutrans Se&T\ Compiler Nastavi\ &prevajalnik " bug in original translation?
177 menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Pretvori\ v\ HE&X<Tab>:%!xxd
178 menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Pretvori\ nazaj<Tab>:%!xxd\ -r
181 " {{{ SYNTAX / BARVANJE KODE
182 menutrans &Syntax &Barvanje\ kode
183 menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Podprte\ vrste\ datotek
184 menutrans Set\ '&syntax'\ only Samo\ barvanje\ ('&syntax')
185 menutrans Set\ '&filetype'\ too Tudi\ obnašanje\ ('&filetype')
186 menutrans &Off &Izkljuèeno
187 menutrans &Manual &Roèno
188 menutrans A&utomatic &Avtomatsko
189 menutrans on/off\ for\ &This\ file Vkljuèi/izkljuèi\ za\ to\ datoteko
190 menutrans Co&lor\ test Preizkus\ barv
191 menutrans &Highlight\ test Preizkus\ barvanja\ kode
192 menutrans &Convert\ to\ HTML Pretvori\ v\ &HTML
193 " }}} SYNTAX / BARVANJE KODE
195 " {{{ BUFFERS / MEDPOMNILNIK
196 menutrans &Buffers &Medpomnilnik " XXX: ni najbolje: okno bi bolj pristajalo, ampak okno je že
197 menutrans &Refresh\ menu &Osveži
198 menutrans Delete &Briši
199 menutrans &Alternate &Menjaj
200 menutrans &Next &Naslednji
201 menutrans &Previous &Prejšnji
202 menutrans [No\ File] [Brez\ datoteke]
203 " }}} BUFFERS / MEDPOMNILNIK
206 menutrans &Window &Okno
207 menutrans &New<Tab>^Wn &Novo<Tab>^Wn
208 menutrans S&plit<Tab>^Ws Razdeli<Tab>^Ws
209 menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Razdeli\ navpièno<Tab>^Ws
210 menutrans Split\ File\ E&xplorer Razdeli:\ Vsebina\ mape
211 menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Razdeli\ v\ #<Tab>^W^^
212 menutrans &Close<Tab>^Wc &Zapri<Tab>^Wc
213 menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zapri\ &ostala<Tab>^Wo
214 menutrans Move\ &To Premakni
215 menutrans &Top<Tab>^WK &Gor<Tab>^WK
216 menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dol<Tab>^WJ
217 menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Levo<Tab>^WH
218 menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Desno<Tab>^WL
219 menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Zavrti\ navzgor<Tab>^WR
220 menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Zavrti\ navzdol<Tab>^Wr
221 menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Enaka\ velikost<Tab>^W=
222 menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Najvišje<Tab>^W_
223 menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Najnižje<Tab>^W1_
224 menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Najširše<Tab>^W\|
225 menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Najožje<Tab>^W1\|
229 menutrans &Help &Pomoè
230 menutrans &Overview<Tab><F1> Hitri\ pregled<Tab><F1>
231 menutrans &User\ Manual P&riroènik
232 menutrans &How-to\ links &How-to\ kazalo
233 menutrans &Find\.\.\. Po&išèi\ \.\.\. " conflicts with Edit.Find
234 menutrans &Credits &Avtorji
235 menutrans Co&pying &Licenca
236 menutrans &Sponsor/Register Registracija\ in\ &donacije
237 menutrans O&rphans &Sirotam
238 menutrans &Version &Verzija
239 menutrans &About &O\ programu
243 menutrans &Undo &Razveljavi
244 menutrans Cu&t &Izreži
245 menutrans &Copy &Kopieraj
246 menutrans &Paste &Prilepi
247 menutrans &Delete &Zbriši
248 menutrans Select\ Blockwise Izbiraj\ po\ blokih
249 menutrans Select\ &Word Izberi\ &besedo
250 menutrans Select\ &Sentence Izberi\ &stavek
251 menutrans Select\ Pa&ragraph Izberi\ &odstavek
252 menutrans Select\ &Line Izberi\ vrs&tico
253 menutrans Select\ &Block Izberi\ b&lok
254 menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Izberi\ &vse<Tab>ggVG
259 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
260 delfun Do_toolbar_tmenu
262 fun Do_toolbar_tmenu()
263 tmenu ToolBar.Open Odpri datoteko
264 tmenu ToolBar.Save Shrani datoteko
265 tmenu ToolBar.SaveAll Shrani vse datoteke
266 tmenu ToolBar.Print Natisni
267 tmenu ToolBar.Undo Razveljavi
268 tmenu ToolBar.Redo Obnovi
269 tmenu ToolBar.Cut Izreži
270 tmenu ToolBar.Copy Kopiraj
271 tmenu ToolBar.Paste Prilepi
272 tmenu ToolBar.Find Najdi ...
273 tmenu ToolBar.FindNext Najdi naslednje
274 tmenu ToolBar.FindPrev Najdi prejšnje
275 tmenu ToolBar.Replace Najdi in zamenjaj ...
276 tmenu ToolBar.LoadSesn Naloži sejo
277 tmenu ToolBar.SaveSesn Shrani trenutno sejo
278 tmenu ToolBar.RunScript Izberi Vim skripto za izvajanje
279 tmenu ToolBar.Make Napravi trenutni projekt (:make)
280 tmenu ToolBar.RunCtags Napravi znaèke v trenutnem direktoriju (!ctags -R.)
281 tmenu ToolBar.TagJump Skoèi k znaèki pod kurzorjem
282 tmenu ToolBar.Help Pomoè za Vim
283 tmenu ToolBar.FindHelp Išèi v pomoèi za Vim
289 let g:menutrans_no_file = "[Brez datoteke]"
290 let g:menutrans_help_dialog = "Vnesite ukaz ali besedo, za katero želite pomoè:\n\nUporabite predpono i_ za ukaze v naèinu za pisanje (npr.: i_CTRL-X)\nUporabite predpono c_ za ukaze v ukazni vrstici (command-line) (npr.: c_<Del>)\nUporabite predpono ' za imena opcij (npr.: 'shiftwidth')"
291 let g:menutrans_path_dialog = "Vnesite poti za iskanje datotek.\nImena direktorijev loèite z vejico."
292 let g:menutrans_tags_dialog = "Vnesite imena datotek z znaèkami ('tag').\nImana loèite z vejicami."
293 let g:menutrans_textwidth_dialog = "Vnesite novo širino besedila (ali 0 za izklop formatiranja): "
294 let g:menutrans_fileformat_dialog = "Izberite format datoteke"
295 let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Preklièi"