synced with r24606
[mplayer/greg.git] / DOCS / man / hu / mplayer.1
blob8dbab046e7f29562f611324cdd9eed7b06e6df15
1 .\" Synced with r24592
2 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team
3 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
4 .\" Karbantartó: Gabrov
5 .\" Encoding/kódolás: iso-8859-2
7 .\" --------------------------------------------------------------------------
8 .\" Makró definíciók
9 .\" --------------------------------------------------------------------------
11 .\" alopciók behúzásának definíciója
12 .nr SS 5
13 .\" új alopció hozzáadása
14 .de IPs
15 .IP "\\$1" \n(SS
17 .\" elsõ szintû alopciók kezdete, vége .RE-vel
18 .de RSs
19 .RS 10
21 .\" második szintû alopciók kezdete
22 .de RSss
23 .PD 0
24 .RS \n(SS+3
26 .\" második szintû alopciók vége
27 .de REss
28 .RE
29 .PD 1
32 .\" --------------------------------------------------------------------------
33 .\" Név
34 .\" --------------------------------------------------------------------------
36 .TH MPlayer 1 "2007. 09. 24." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
38 .SH NÉV
39 mplayer  \- film lejátszó
40 .br
41 mencoder \- film kódoló
43 .\" --------------------------------------------------------------------------
44 .\" Szintaxis
45 .\" --------------------------------------------------------------------------
47 .SH SZINTAXIS
48 .na
49 .nh
50 .B mplayer
51 [opciók] [fájl|URL|lejátszáslista|\-]
53 .br
54 .B mplayer
55 [opciók] fájl1
56 [specifikus opciók] [fájl2] [specifikus opciók]
58 .br
59 .B mplayer
60 [opciók]
61 {fájlok csoportja és opcióik}
62 [csoport specifikus opciók]
64 .br
65 .B mplayer
66 [dvd|dvdnav]://[sáv|[kezdõ_sáv]\-vég_sáv]
67 [opciók]
69 .br
70 .B mplayer
71 vcd://sáv[/eszköznév]
73 .br
74 .B mplayer
75 tv://[csatorna][/input_id]
76 [opciók]
78 .br
79 .B mplayer
80 radio://[csatorna vagy frekvencia][/capture]
81 [opciók]
83 .br
84 .B mplayer
85 pvr://
86 [opciók]
88 .br
89 .B mplayer
90 dvb://[kártya_szám@]csatorna
91 [opciók]
93 .br
94 .B mplayer
95 mf://[fájlmaszk|@listafájl]
96 [\-mf opciók] [opciók]
98 .br
99 .B mplayer
100 [cdda|cddb]://sáv[-végsáv][:sebesség][/eszköznév]
101 [opciók]
104 .B mplayer
105 cue://fájl[:sáv]
106 [opciók]
109 .B mplayer
110 [fájl|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|smb]://
111 [felhasználó:jelszó@]URL[:port] [opciók]
114 .B mplayer
115 sdp://fájl
116 [opciók]
119 .B mplayer
120 mpst://gépnév[:port]/URL
121 [opciók]
124 .B mplayer
125 tivo://host/[lista|llist|fsid]
126 [opciók]
129 .B gmplayer
130 [opciók]
131 [\-skin\ skin]
134 .B mencoder
135 [opciók] fájl
136 [fájl|URL|\-] [\-o\ fájl | file://fájl | smb://[felhasználó:jelszó@]hoszt/fájlút]
139 .B mencoder
140 [opciók] fájl1
141 [specifikus opciók] [fájl2] [specifikus opciók]
145 .\" --------------------------------------------------------------------------
146 .\" Leírás
147 .\" --------------------------------------------------------------------------
149 .SH LEÍRÁS
150 .B mplayer
151 egy film lejátszó Linuxra (fut számos más platformon és CPU architektúrán is,
152 lásd a dokumentációt).
153 Lejátsza a legtöbb MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM,
154 MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM és RoQ fájlt, számos natív és bináris
155 codec-et támogat.
156 Tudsz nézni vele Video CD-t, SVCD-t, DVD-t, 3ivx-et, DivX 3/4/5-öt és még WMV
157 filmeket is.
159 Az MPlayer a videó és audió kimeneti vezérlõk széles skáláját támogatja.
160 Van X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
161 Quartz, Mac OS X CoreVideo támogatás, de használhatod a GGI, SDL (és ennek összes
162 vezérlõje), VESA (minden VESA-kompatibilis kártyán, még X11 nélkül is), néhány
163 alacsony szintû, kártyaspecifikus vezérlõ (Matroxhoz, 3dfx-hez és ATI-hoz) és
164 pár hardveeres MPEG dekódoló lap, mint pl. a Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV),
165 DXR2 és DXR3/\:Hollywood+ támogatását is. A legtöbbjük tudja a szoftveres és
166 harderes nagyítást, így a filmjeidet teljes képernyõs módban élvezheted.
168 Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is a státuszinformációk
169 és a szép, élsímított, árnyékolt feliratok megjelenítéséhez és a billentyûzetrõl
170 érkezõ jelek visszajelzéséhez. Európai/\:ISO8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb.),
171 cirill és koreai betûtípusok mind támogatottak 12 felirat formátummal (MicroDVD,
172 SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS és a mi
173 sajátunk: MPsub) és DVD felirattal (SPU streams, VOBsub és Closed Captions)
174 egyetemben.
176 .B mencoder
177 (MPlayer's Movie Encoder) egy egyszerû film kódoló, amit az
178 MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent) más, MPlayer által támogatott
179 formátumba történõ átalakítására terveztünk (lásd lejebb).
180 MPEG-4-be (DivX/Xvid) kódol, a libavcodec valamelyik codec-jével és
181 PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audióval 1, 2 vagy 3 lépésben.
182 Továbbá képes stream-et másolni, hatékony szûrõ rendszere van (vágás,
183 nagyítás, tükrözés, utófeldolgozás, forgatás, méretezés, zajszûrés,
184 RGB/\:YUV átalakítás) és így tovább.
186 .B gmplayer
187 egy MPlayer grafikus felhasználó felülettel. Ugyan azt tudja, mint az MPlayer.
189 A gyors kezdéshez példákat ezen man oldal végén találhatsz.
191 .B Nézd meg a HTML dokumentációt is!
194 .\" --------------------------------------------------------------------------
195 .\" interaktív vezérlés
196 .\" --------------------------------------------------------------------------
198 .SH "INTERAKTÍV VEZÉRLÉS"
199 Az MPlayernek egy teljesen személyre szabható, parancs-vezérelt irányító rétege
200 van, aminek a segítségével vezérelhetõ billentyûzettel, egérrel, joystickkal,
201 vagy távirányítóval (LIRC-cel).
202 Lásd a \-input kapcsolót a testreszabásához.
205 .B irányítás billentyûzetrõl
206 .PD 0
208 .IPs "<\- és \->"
209 Lépés vissza/\:elõre 10 másodperccel.
210 .IPs "fel és le"
211 Lépés elõre/\:hátra 1 perccel.
212 .IPs "pgup és pgdown"
213 Lépés elõre/\:hátra 10 perccel.
214 .IPs "[ és ]"
215 Csökkenti/növeli az aktuális lejátszási sebességet 10%-kal.
216 .IPs "{ és }"
217 Felezi/duplázza az aktuális lejátszási sebességet.
218 .IPs "backspace"
219 Visszaállítja a lejátszási sebességet normálisra.
220 .IPs "< és >"
221 Vissza/\:elõre lépés a lejátszási listában.
222 .IPs "ENTER"
223 Elõre lépés a lejátszási listában, akár a végén túlra is.
224 .IPs "HOME és END"
225 következõ/\:elõzõ szülõi playtree bejegyzésre ugrás
226 .IPs "INS és DEL (csak ASX lejátszási listában)"
227 Következõ/\:elõzõ alternatív forrás.
228 .IPs "p / SPACE"
229 Szünet (újra megnyomva indít).
230 .IPs ".\ \ \ \ "
231 Elõre lépés.
232 Egyszer megnyomva megállítja a filmet, majd minden egyes megnyomásra egy
233 képkockát lejátszik és újra megáll (bármelyik másik gombbal elindul újra).
234 .IPs "q / ESC"
235 Lejátszás megállítása és kilépés.
236 .IPs "+ és -"
237 Audió késleltetés állítása ± 0.1 másodperccel.
238 .IPs "/ and *"
239 Hangerõ csökkentése/\:növelése.
240 .IPs "9 és 0"
241 Hangerõ csökkentése/\:növelése.
242 .IPs "( és )"
243 Beállítja az audió egyensúlyt a bal/\:jobb csatornának megfelelõen.
244 Beállítja az audió egyensúlyt a bal/\:jobb csatornának megfelelõen.
245 .IPs "m\ \ \ \ "
246 Hang elnémítása.
247 .IPs "_ (csak MPEG-TS és libavformat mellett)"
248 Váltás az elérhetõ videó sávok között.
249 .IPs "# (csak DVD, MPEG, Matroska, AVI és libavformat mellett)"
250 Váltás az elérhetõ audió sávok között.
251 .IPs "TAB (csak MPEG-TS)"
252 Váltás az elérhetõ programok között.
253 .IPs "f\ \ \ \ "
254 Teljes képernyõs lejátszás (lásd a \-fs\-t).
255 .IPs "T\ \ \ \ "
256 Az ablak mindig látható (lásd a \-ontop\-t).
257 .IPs "w és e"
258 Pan-scan tartomány csökkentése/\:növelése.
259 .IPs "o\ \ \ \ "
260 Váltás az OSD állapotok között: nincs / keresés / keresés + idõ / keresés + idõ + össz idõ.
261 .IPs "d\ \ \ \ "
262 Váltás a Képkocka eldobási módok között: nincs / megjelenítés kihagyása / dekódolás kihagyása
263 (lásd a \-framedrop és \-hardframedrop kapcsolókat).
264 .IPs "v\ \ \ \ "
265 Feliratok láthatóságának ki-/bekapcsolása.
266 .IPs "j\ \ \ \ "
267 Lépegetés az elérhetõ feliratok között.
268 .IPs "y és g"
269 Elõre/hátra lépés a felirat listában.
270 .IPs "F\ \ \ \ "
271 "Kényszerített felirat" megjelenítése.
272 .IPs "a\ \ \ \ "
273 Felirat igazítás állítása: fent / középen / lent.
274 .IPs "x és z"
275 Felirat késleltetés állítása ± 0.1 másodperccel.
276 .IPs "r és t"
277 Felirat mozgatása fel/le.
278 .IPs "i (csak \-edlout módban)"
279 Egy EDL kihagyás kezdetének vagy végének bejelölése és a megadott fájlba írása.
280 .IPs "s (csak \-vf screenshot mellett)"
281 Képernyõmentés készítése.
282 .IPs "S (csak \-vf screenshot mellett)"
283 Képernyõmentések készítésének elindítása/leállítása.
284 .IPs "I\ \ \ \ "
285 Fájlnév megjelenítése az OSD-n.
286 .IPs "! és @"
287 Ugrás az elõzõ/következõ fejezet elejére.
288 .IPs "D (csak \-vo xvmc, \-vf yadif, \-vf kerndeint mellett)"
289 Deinterlacer aktiválása/deaktiválása.
291 .PD 1
294 (A következõ billentyûk csak hardveres támogatású videó kimeneteken
295 (xv, (x)vidix, (x)mga, stb.), a szoftveres equalizer
296 (\-vf eq vagy \-vf eq2) vagy hue szûrõ (\-vf hue) használatakor mûködnek.)
299 .PD 0
301 .IPs "1 és 2"
302 Kontraszt beállítása.
303 .IPs "3 és 4"
304 Fényerõ beállítása.
305 .IPs "5 és 6"
306 Színárnyalat beállítása.
307 .IPs "7 és 8"
308 Szaturáció beállítása.
310 .PD 1
313 (A következõ billentyûk csak quartz vagy macosx videó kimeneten mûködnek.)
316 .PD 0
318 .IPs "command + 0"
319 Film ablak eredeti méretének felére állítása.
320 .IPs "command + 1"
321 Film ablak eredeti méretûre állítása.
322 .IPs "command + 2"
323 Film ablak eredeti méretének duplájára állítása.
324 .IPs "command + f"
325 Teljes képernyõs lejátszás (lásd még a \-fs\-t).
326 .IPs "command + [ és command + ]"
327 Film ablak alpha-jának beállítása.
329 .PD 1
332 (A következõ billentyûk csak az sdl kimeneti videó vezérlõvel mûködnek.)
335 .PD 0
337 .IPs "c\ \ \ \ "
338 Léptetés a használható teljes képernyõs módok között.
339 .IPs "n\ \ \ \ "
340 Eredeti mód visszaállítása.
342 .PD 1
345 (A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha multimédiás billentyûzeted van.)
348 .PD 0
350 .IPs PAUSE
351 Szünet.
352 .IPs "STOP\ "
353 Lejátszás megállítása és kilépés.
354 .IPs "PREVIOUS és NEXT"
355 Lépés hátra/\:elõre 1 perccel.
357 .PD 1
360 (A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha GUI támogatás be van fordítva
361 és elsõbbséget élveznek a fenti gomb-definíciókkal szemben.)
364 .PD 0
366 .IPs ENTER
367 Lejátszás elindítása.
368 .IPs "ESC\ \ "
369 Lejátszás megállítása.
370 .IPs "l\ \ \ \ "
371 Fájl betöltése.
372 .IPs "t\ \ \ \ "
373 Felirat betöltése.
374 .IPs "c\ \ \ \ "
375 Skin böngészõ megnyitása.
376 .IPs "p\ \ \ \ "
377 Lejátszási lista megnyitása.
378 .IPs "r\ \ \ \ "
379 Beállítások megnyitása.
381 .PD 1
384 (A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha TV vagy DVB bemenet támogatással
385 fordítottál és elsõbbséget élveznek a fenti gomb-definíciókkal szemben.)
388 .PD 0
390 .IPs "h és k"
391 Elõzõ/\:következõ csatorna kiválasztása.
392 .IPs "n\ \ \ \ "
393 Normaváltás.
394 .IPs "u\ \ \ \ "
395 Csatornalista átváltása.
397 .PD 1
400 (A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha dvdnav támogatással fordítottál:
401 a menüben való navigációra használatosak.)
404 .PD 0
406 .IPs "keypad 8"
407 Kiválasztás fel.
408 .IPs "keypad 2"
409 Kiválasztás le.
410 .IPs "keypad 4"
411 Kiválasztás balra.
412 .IPs "keypad 6"
413 Kiválasztás jobbra.
414 .IPs "keypad 5"
415 Visszatérés a fõmenübe.
416 .IPs "keypad 7"
417 Visszatérés a legközelebbi menübe (a sorrend: fejezet->cím->fõmenü).
418 .IPs "keypad ENTER"
419 Választás jóváhagyása.
421 .PD 1
425 (A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha teletext támogatással fordítottál:
426 a TV teletext irányítására szolgálnak.)
429 .PD 0
431 .IPs "X"
432 Teletext ki/\:bekapcsolása.
433 .IPs "Q and W"
434 Ugrás a következõ/\:elõzõ teletext oldalra.
436 .PD 1
441 .B irányítás egérrel
442 .PD 0
444 .IPs "3. gomb és 4. gomb"
445 Lépés hátra/\:elõre 1 perccel.
446 .IPs "5. gomb és 6. gomb"
447 Hangerõ csökkentése/\:növelése.
449 .PD 1
452 .B irányítás botkormánnyal
453 .PD 0
455 .IPs "balra és jobbra"
456 Lépés hátra/\:elõre 10 másodperccel.
457 .IPs "fel és le"
458 Lépés elõre/\:hátra 1 perccel.
459 .IPs "1. gomb"
460 Szünet.
461 .IPs "2. gomb"
462 OSD állapotok váltása: nincs / léptetés / léptetés + idõzítõ / léptetõ + idõzítõ + össz idõ.
463 .IPs "3. gomb és 4. gomb"
464 Hangerõ csökkentése/\:növelése.
466 .PD 1
469 .\" --------------------------------------------------------------------------
470 .\" Használat
471 .\" --------------------------------------------------------------------------
473 .SH "HASZNÁLAT"
474 Minden 'flag' opciónak van egy 'noflag' párja, pl.\& a \-fs opcióé a \-nofs.
476 Ha egy opciónak (csak XXX) jelölése van, csak az XXX-szel együtt használva,
477 vagy befordított XXX mellett mûködik.
479 .I MEGJEGYZÉS:
480 Az alopció értelmezõ (amit például a \-ao pcm alopcióinál használunk) támogat
481 egy speciális típusú string-escaping-et, ami a külsõ GUI-khoz lett kitalálva.
483 Formátuma az alábbi:
485 %n%n_hosszusagu_karakterlanc
487 .I PÉLDÁK:
489 mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
491 Vagy script-ben:
493 mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
496 .\" --------------------------------------------------------------------------
497 .\" Konfigurációs fájlok
498 .\" --------------------------------------------------------------------------
500 .SH "KONFIGURÁCIÓS FÁJLOK"
501 Ezen opciók mindegyike beleírható a konfigurációs fájlokba, amit az
502 MPlayer/MEncoder minden indításkor beolvas.
503 A rendszerszintû konfigurációs fájl az 'mplayer.conf', a konfigurációs
504 könyvtáradban van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer),
505 a felhasználói szintû pedig '~/\:.mplayer/\:config'.
506 A MEncoder konfigurációs fájl a 'mencoder.conf' a konfigurációs könyvtáradban
507 van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a felhasználói
508 szintû pedig a '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf.
509 A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintûeket, a
510 parancssorban megadottak pedig mindkettõt.
511 A konfigurációs fájl szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltõl számitva
512 minden kommentként van kezelve.
513 Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt
514 a 'true' vagy '1' értékkel engedélyezhetõek, míg a 'false' illetve '0'
515 értékkel letilthatóak. Még az al-opciók is paraméterezhetõek ily módon.
517 Fájl-specifikus konfigurációs fájlokat is írhatsz.
518 Ha például a 'movie.avi' fájlhoz szeretnél konfigurációs fájlt,
519 hozz létre egy 'movie.avi.conf' nevû fájlt az opciókkal, és tedd
520 a ~/.mplayer/ könyvtárba.
521 A konfigurációs fájlt teheted ugyanabba a könyvtárba is, mint ahol a
522 lejátszandó fájl van, feltéve hogy megadod a \-use-filedir-conf kapcsolót (vagy
523 a parancssorban vagy a globális konfigurációs fájlban).
525 .I PÉLDA AZ MPLAYER KONFIGURÁCIÓS FÁJLJÁRA:
526 .sp 1
528 # Matrox vezérlõ használata alapértelmezésként.
529 vo=xmga
530 # Imádok filmek közben kézenállni.
531 flip=yes
532 # Több fájl dekódolása/kódolása png-bõl,
533 # a lejátszást mf://fájlmaszk opcióval kell indítani
534 mf=type=png:fps=25
535 # A titokzatos negatív képek sirályak.
536 vf=eq2=1.0:-0.8
539 .I "PÉLDA A MENCODER KONFIGURÁCIÓS FÁJLJÁRA:"
540 .sp 1
542 # Az MEncoder kimenetének alapértelmezett fájlneve.
543 o=encoded.avi
544 # A következõ 4 sor megengedi a mencoder tv:// -nek, hogy azonnal kezdje el a mentést.
545 oac=pcm=yes
546 ovc=lavc=yes
547 lavcopts=vcodec=mjpeg
548 tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
549 # sokkal bonyolultabb alapértelmezett kódolási beállítások
550 lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
551 lameopts=aq=2:vbr=4
552 ovc=lavc=1
553 oac=lavc=1
554 passlogfile=pass1stats.log
555 noautoexpand=1
556 subfont-autoscale=3
557 subfont-osd-scale=6
558 subfont-text-scale=4
559 subalign=2
560 subpos=96
561 spuaa=20
564 .\" --------------------------------------------------------------------------
565 .\" Profilok
566 .\" --------------------------------------------------------------------------
568 .SH "PROFILOK"
569 A különbözõ konfigurációjú történõ munka megkönnyítésére profilokat lehet
570 definiálni a konfigurációs fájlokban.
571 Egy profil a négyzetes zárójelbe tett nevével kezdõdik, pl. '[en-profilom]'.
572 Az összes ezutáni opció a profil része lesz.
573 A leírás (melyet a \-profile help mutat) a profile-desc opcióval adható meg.
574 A profil befejezéséhez kezdj egy újat vagy használd a 'default' profil nevet
575 az általános opciók folytatásához.
578 .I "PÉLDA MENCODER PROFIL:"
579 .sp 1
582 [mpeg4]
583 profile-desc="MPEG4 kódolás"
584 ovc=lacv=yes
585 lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
587 [mpeg4-hq]
588 profile-desc="HQ MPEG4 kódolás"
589 profile=mpeg4
590 lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
593 .\" --------------------------------------------------------------------------
594 .\" Opciók
595 .\" --------------------------------------------------------------------------
597 .SH "ÁLTALÁNOS OPCIÓK"
600 .B \-codecs-file <fájlnév> (lásd még \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
601 Felülbírálja a szabványos keresési útvonalat és a megadott fájlt
602 használja a beépített codecs.conf helyett.
605 .B \-include <konfigurációs fájl>
606 Az alapértelmezettek után beolvasandó konfigurációs fájl.
609 .B \-list-options
610 Kiírja az összes elérhetõ opciót.
613 .B \-msgcharset <kódlap>
614 A konzol üzeneteket a megadott kódlapra konvertálja (alapértelmezett: automatikus
615 felismerés).
616 A szöveg a a configure \-\-charset opciójával megadott kódolású lesz.
617 Beállíthatod "noconv"-ra is a konvertálás teljes letiltásához (pl. ha
618 problémáid vannak az iconv-val).
620 .I MEGJEGYZÉS:
621 Ez csak a parancssor értelmezésének befejezése után lép életbe.
622 Az MPLAYER_CHARSET környezeti változóval szabadulhatsz meg az elsõ
623 sorok elrontott kimenetétõl.
627 .B \-msglevel <all=<szint>:<module>=<szint>:...>
628 Külön beállítja a beszédességet minden modulhoz.
629 Az 'all' modul minden más, explicit nem megadott modul beszédességét beállítja.
630 Lásd a '\-msglevel help' kimenetét a modulok listájához.
632 .I MEGJEGYZÉS:
633 Egyes üzenetek a parancssor értelmezése elõtt kerülnek kiírásra, ezért
634 a \-msglevel nem érinti azokat.
635 Ezen üzenetek szabályozásához az MPLAYER_VERBOSE környezeti változót
636 kell használnod, a leírását lásd lejjebb.
638 Használható szintek:
639 .PD 0
640 .RSs
641 .IPs -1
642 teljes némaság
643 .IPs 0
644 csak végzetes üzenetek
645 .IPs 1
646 hiba üzenetek
647 .IPs 2
648 figyelmeztetõ üzenetek
649 .IPs 3
650 rövid tanácsok
651 .IPs 4
652 információs üzenetek
653 .IPs 5
654 státusz üzenetek (alapértelmezett)
655 .IPs 6
656 bõbeszédû üzenetek
657 .IPs 7
658 2. szintû debug
659 .IPs 8
660 3. szintû debug
661 .IPs 9
662 4. szintû debug
664 .PD 1
667 .B "\-quiet\ "
668 Hatására a konzoli kimeneti sorok kevésbé lesznek beszédesek;
669 alaphelyzetben megakadályozza, hogy a státuszsor
670 (pl.\& A:   0.7 V:   0.6 A-V:  0.068 ...) megjelenjen.
671 Általában lassú vagy hibás terminálokon hasznos, amik nem kezelik
672 megfelelõen a kocsi visszát (pl.\& \\r).
675 .B \-priority <prio> (csak Windows alatt)
676 Az MPlayer processz proirítását állítja be a Windows alatt elérhetõ
677 elõre definiált értékeknek megfelelõen.
678 A <prio> lehetséges értékei:
679 .RSs
680 idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
682 .sp 1
684 .I FIGYELMEZTETÉS:
685 A realtime priorítás használata rendszer leakadást eredményezhet.
689 .B \-profile <profil1,profil2,...>
690 A megadott profil(ok) használata, \-profile help kiírja a definiált profilokat.
693 .B \-really-quiet (lásd még \-quiet)
694 Még kevesebb kimenet és státusz üzenet kiírása, mint a \-quiet esetén.
695 Elnyomja a GUI hibaüzeneteket is.
698 .B \-show-profile <profil>
699 Megmutatja egy profil leírását és tartalmát.
702 .B \-use-filedir-conf
703 Egy fájl-specifikus konfigurációs fájlt keres ugyan abban a könyvtárban,
704 amelyikben a lejátszandó fájl van.
706 .I FIGYELMEZTETÉS:
707 Veszélyes lehet, ha nem megbízható médiát játszol le.
710 .B "\-v\ \ \ \ \ "
711 Növeli a beszédességet egy szinttel minden parancssorban található
712 \-v esetén.
716 .SH "LEJÁTSZÓ OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
719 .B \-autoq <minõség> (használd a \-vf [s]pp mellett)
720 Dinamikusan változtatja a postprocessing értékét a maradék CPU idõ
721 függvényében. A megadott szám lesz a maximálisan használandó érték. Általában
722 célravezetõ nagy számok beírása.
723 Ezen opció használatához elengedhetetlen a \-vf [s]pp opció paraméterek nélküli
724 használata.
727 .B \-autosync <faktor>
728 A/V szinkron pontosítása a mért különbség alapján.
729 Az \-autosync 0 opció megadása egyenértékû az alapállapottal, ami szerint
730 az idõzítés teljes egészében az audio kártya által közölt értéken fog mûködni.
731 Az \-autosync 1 elvégzi ugyanezt, de valamelyest megváltoztatja a használt
732 A/V korrekciós algoritmust.
733 Olyan, páratlan számú framerátájú filmeknél, melyek a \-nosound opcióval
734 helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció 1-nél nagyobb értékre
735 állítása.
736 Minél nagyobb az érték, az idõzítés annál közelebb lesz a \-nosound-hoz.
737 Az \-autosync 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya
738 meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését.
739 Ezen érték megadásával, ha nagy az A/V szinkron eltérés értéke, 1-2
740 másodperc alatt helyreáll a helyes szinkron.
741 Ez a reagálásbeli késés a váratlan A/V eltéréseknél az egyetlen
742 mellékhatása ennek az opciónak, minden hangkártya esetében.
745 .B \-benchmark
746 A lejátszás végén némi CPU statisztikát és az eldobott képkockákat írja ki.
747 A \-nosound és \-vo null opciókkal együtt a video codec sebességének
748 mérésére használható.
750 .I MEGJEGYZÉS:
751 Ezzel az opcióval az MPlayer figyelmen kívül hagyja a képkockák késleltetését,
752 ha hang nélküli lejátszás történik (felfogható végtelen FPS-ként is).
755 .B \-colorkey <szám>
756 A colorkey megváltoztatása egy tetszés szerinti RGB színre. A fekete szín a
757 0x000000, a fehér pedig a 0xffffff. Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa,
758 winvidix, xmga, xvidix és xover, xv (lásd \-vo xv:ck), xvmc (lásd \-vo xv:ck)
759 és directx videó kimeneti meghajtók támogatják.
762 .B \-nocolorkey
763 Kikapcsolja a colorkey használatát.
764 Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv
765 (lásd \-vo xv:ck), xvmc (lásd \-vo xv:ck) és directx videó kimeneti
766 meghajtók támogatják.
769 .B \-correct-pts (kísérleti)
770 Átváltja az MPlayert egy kísérleti módba, melyben a videó kockák idõbélyege
771 másképp lesz kiszámítva és támogatottak lesznek azok a szûrõk, melyek új kockákat
772 szúrnak be vagy a meglévõek idõbélyegét módosítják.
773 A sokkal pontosabb idõbélyegek láthatóak például a fejezetváltásokhoz
774 igazított feliratok esetén a \-ass opció használatával.
775 A \-correct-pts nélkül a felirat idõzítés elcsúszik néhány kockával.
776 Ez az opció nem mûködik jól néhány demuxer-rel és codec-kel.
779 .B \-crash-debug (DEBUG KÓD)
780 Automatikusan kapcsolódik a gdb-hez összeomlásnál vagy SIGTRAP-nál.
781 A támogatását be kell fordítani a configure \-\-enable-crash-debug kapcsolójával.
784 .B \-doubleclick-time
785 Két egymás utáni gombnyomás dupla-kattintásként történõ értelmezéséhez
786 szükséges idõkorlát milliszekundumban (alapértelmezett: 300).
787 A 0 érték az ablakozó rendszerre bízza a dupla-kattintás eldöntését
788 (csak \-vo directx).
790 .I MEGJEGYZÉS:
791 Kicsit más mûködést kapsz attól függõen, hogy a MOUSE_BTN0_DBL
792 vagy MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL-hez rendelsz-e hozzá funckiót.
795 .B \-edlout <fájlnév>
796 Létrehoz egy új fájlt és az edit decision list (EDL) rekordokat beleírja.
797 Lejátszás közben, a felhasználó az 'i' gomb megnyomásával jelölheti meg egy
798 kihagyási rész elejét és végét.
799 Ez egy kezdõpont a felhasználónak az EDL bejegyzések késõbbi finomhangolásához.
800 Lásd http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:hu/\:edl.html fájlt a részletekért.
803 .B \-enqueue (csak GUI)
804 A parancssorban megadott fájlok a lejátszási listába kerülnek sorba az azonnali
805 lejátszás helyett.
808 .B \-fixed-vo
809 A video rendszer egy javított változatának használata, mely több fájl
810 lejátszásakor nyújt elõnyöket (egy (un)inicializálás az összes fájlhoz).
811 Csak egy ablak lesz nyitva az összes fájlnak.
812 Jelenleg a következõ meghajtók támogatják a fixed-vo-t: gl, gl2, mga, svga, x11,
813 xmga, xv, xvidix és dfbmga.
816 .B \-framedrop (lásd még \-hardframedrop)
817 Néhány képkocka megjelenítésének hanyagolása, hogy lassú rendszereken is
818 megfelelõ legyen az A/V szinkron. A videó szûrõk nem vonatkoznak ezekre
819 a képkockákra.
820 B képkockáknál a dekódolást is átugorja.
823 .B \-(no)gui
824 Engedélyezi vagy letiltja a GUI felületet (alapértelmezésben a bináris nevétõl függ).
825 A parancssorban csak a legelsõ kapcsolóként megadva mûködik.
826 Nem mûködik konfig-fájl opcióként.
829 .B \-h, \-help, \-\-help
830 Rövid segítõ szöveg kiírása.
833 .B \-hardframedrop
834 Intenzívebb képkockaeldobás (a dekódolási minõség rovására).
835 Torz képekhez vezet!
838 .B \-identify
839 A \-msglevel identify=4 rövidítése.
840 A fájl paramétereinek kiírása emészthetõ formában.
841 Bõvebb információt kínál a feliratról, az audiósávok nyelvérõl és ID-irõl is.
842 Néhány esetben több információt kapsz a \-msglevel identify=6 kapcsolóval.
843 Például egy DVD esetén kiírja minden egyes fejezet idõbeli hosszát
844 és a lemez ID-t is.
845 A TOOLS/midentify wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és
846 (remélhetõleg) shell escape-eli a fájlneveket.
849 .B \-idle (lásd még \-slave)
850 Az MPlayer tétlen állapotban fog várakozni a kilépés helyett, ha nincs lejátszandó fájl.
851 Általában szolga módban hasznos, ahol az MPlayer bemeneti parancsokkal vezérelhetõ.
853 .B \-input <parancsok>
854 Ez az opció használható az input rendszer bizonyos paramétereinek
855 beállítására. Az útvonalak a ~/.mplayer/ könyvtárhoz viszonyulnak.
857 .I MEGJEGYZÉS:
858 Az autorepeat jelenleg csak joystick-ekkel mûködik.
859 .sp 1
860 A rendelkezésre álló parancsok listája:
861 .sp 1
862 .PD 0
863 .RSs
864 .IPs conf=<fájlnév>
865 Az alapértelmezett ~/\:.mplayer/\:input.conf -tól eltérõ bemeneti
866 konfigurációs fájl megadása.
867 Ha nincs elérési út megadva, a ~/\:.mplayer/\:<fájlnév> a feltételezett.
868 .IPs ar-delay
869 Egy gomb automatikus ismétlése elõtti késleltetés miliszekundumban (0: kikapcsolás).
870 .IPs ar-rate
871 Billentyû/másodperc érték megadása autorepeat használata esetén.
872 .IPs keylist
873 Az összes használható billentyû listájának kiírása.
874 .IPs cmdlist
875 Az összes használható parancs kiírása.
876 .IPs js-dev
877 Használandó joystick megadása (alapállapot: /dev/\:input/\:js0).
878 .IPs file=<fájlnév>
879 Parancsok beolvasása a megadott fájlból. Leginkább FIFO megadása
880 esetén hasznos.
882 .I MEGJEGYZÉS:
883 Ha az adott fájl egy FIFO, az MPlayer mindkét végét megnyitja, tehát
884 kiadhatsz több 'echo "seek 10" > mp_pipe' parancsot is, és a pipe még
885 mindig mûködni fog.
887 .PD 1
890 .B \-key-fifo-size <2\-65000>
891 A billentyûzet eseményeket bufferelõ FIFO méretét adhatod meg vele
892 (alapértelmezett: 7).
893 Az n méretû FIFO (n-1) eseményt tud tárolni.
894 Ha túl kicsi, néhány esemény elveszhet ("beragadt egérgomb" és
895 hasonló effektusok).
896 Ha túl nagy, az MPlayer látszólag kiakad a bufferelt események
897 feldolgozása közben.
898 Ha ugyan azt a viselkedést akarod, ami ezen opció bevezetése elõtt
899 volt, akkor állítsd be Linux alatt 2-re, Windows alatt pedig 1024-re.
902 .B \-lircconf <fájlnév> (csak LIRC)
903 A LIRC konfigurációs fájljának megadása (alapértelmezett: ~/.lircrc).
906 .B \-list-properties
907 Kiírja az elérhetõ tulajdonságok listáját.
910 .B \-loop <szám>
911 Film lejátszása <szám> alkalommal.
912 A 0 érték végtelent jelent.
915 .B \-menu (csak OSD menü)
916 OSD menu támogatás bekapcsolása.
919 .B \-menu-cfg <fájlnév> (csak OSD menü)
920 Alternatív menu.conf fájl használata.
923 .B \-menu-chroot <elérési út> (csak OSD menü)
924 A fájl kiválasztó menü könyvtárát a megadott könyvtárra állítja.
925 .sp 1
926 .I PÉLDA:
927 .PD 0
928 .RSs
929 .IPs "\-menu-chroot=/home"
930 Lekorlátozza a fájl kiválasztó menüt a /\:home könyvtárra és annak alkönyvtáraira
931 (pl.\& nincs hozzáférés a / könyvtárhoz, de van a /home/user_name könyvtárhoz).
933 .PD 1
936 .B \-menu-keepdir (csak OSD menü)
937 A fájl böngészõ az utolsó ismert helyrõl indul az aktuális könyvtár helyett.
940 .B \-menu-root <érték> (csak OSD menü)
941 Fõmenû megadása.
944 .B \-menu-startup (csak OSD menü)
945 A fõmenü megjelenítése az MPlayer indításakor.
948 .B \-mouse-movements
949 Engedélyezi az MPlayernek a pozícionáló eszköz eseményeinek fogadását,
950 melyeket a videó kimeneti eszköz küld (jelenleg csak az X11 leszármazottak
951 támogatottak).
952 Szükséges a dvd menükben a gombok kiválasztásához.
955 .B \-noconsolecontrols
956 Megtiltja az MPlayernek a billentyûzet események olvasását a standard
957 input-ról. Hasznos, ha a standard input-ról olvasol be adatot.
958 Ez automatikusan engedélyezõdik, ha \- van a parancssorban.
959 Vannak esetek, amikor kézzel kell beállítanod, pl. \&
960 ha megnyitod a /dev/\:stdin -t (vagy a rendszereden az ennek megfelelõt),
961 lejátszási listában használod az stdin-t vagy késõbb akarsz olvastatni
962 az stdin-rõl a loadfile vagy loadlist szolga parancsok segítségével.
965 .B \-nojoystick
966 Joystick támogatás kikapcsolása.
969 .B \-nolirc
970 LIRC támogatás kikapcsolása.
973 .B \-nomouseinput
974 Kikapcsolja az egérgomb nyomás/\:felengedés input-ot (a mozplayerxp
975 helyzetérzékeny menüje igényli ezt a kapcsolót).
978 .B \-rtc (csak RTC)
979 Bekapcsolja a Linux RTC (realtime clock \- /dev/\:rtc) idõzítõ
980 mechanizmusként való használatát.
981 Ez felébreszti a folyamatot minden 1/1024 másodpercben, hogy ellenõrizze az
982 aktuális idõt.
983 Hasztalan a modern, asztali használatra beállított Linux kernelekkel, mivel
984 azok már hasonló pontossággal ébresztik fel a folyamatot normálisan idõzített
985 sleep használatta mellett.
988 .B \-playing-msg <karakterlánc>
989 Kiír egy karakterláncot a lejátszás kezdete elõtt.
990 A következõ bõvítmények támogatottak:
991 .RSs
992 .IPs ${NAME}
993 A NAME tulajdonság értéke kerül a helyére.
994 .IPs $(NAME:TEXT)
995 Csak akkor jelenik meg a TEXT, ha a NAME elérhetõ.
999 .B \-playlist <fájlnév>
1000 Fájlok lejátszása egy lejátszási listának megfelelõen (ASX, Winamp,
1001 SMIL vagy egy fájl/sor formátumú).
1003 .I MEGJEGYZÉS:
1004 Ez a kapcsoló egy egységnek tekinthetõ, ezért az ezután megadott opciók
1005 csak ezen lejátszási lista elemeire lesznek érvényesek.
1007 FIXME: Ezen még javítani kell és pontosan dokumentálni.
1010 .B \-rtc-device <eszköz>
1011 A megadott eszköz használata az RTC idõzítéshez.
1014 .B \-shuffle
1015 Fájlok lejátszása véletlenszerû sorrendben.
1018 .B \-skin <név> (csak GUI)
1019 Skin betöltése a megadott könyvtárból az alapértelmezett skin könyvtáron
1020 belül, /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: és ~/.mplayer/\:skins/.
1021 .sp 1
1022 .I PÉLDA:
1023 .PD 0
1024 .RSs
1025 .IPs "\-skin fittyfene"
1026 Megpróbálja a /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene
1027 majd utána a ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene könyvtárat.
1029 .PD 1
1032 .B \-slave (lásd még \-input)
1033 Bekapcsolja a szolga (slave) módot, amiben az MPlayer egy hátsó (backend)
1034 programként mûködik más programok számára. A billentyûzet események
1035 feldolgozása helyett az MPlayer újsor (\\n) karakterrel elválasztott
1036 parancsokat olvas az stdin-rõl.
1038 .I MEGJEGYZÉS:
1039 A \-input cmdlist kapcsoló kilistázza a szolga módban használható parancsokat,
1040 a DOCS/tech/slave.txt fájlban megtalálod a leírásukat.
1043 .B \-softsleep
1044 Idõkeretek használata az aktuális idõ ellenõrzéséhez az MPlayer megfelelõ
1045 idõpontban kernel által történõ felébresztése helyett.
1046 Hasznos, ha a kerneled idõzítése nem precíz és nem tudod használni az RTC-t sem.
1047 Nagyobb CPU használat az ára.
1050 .B \-sstep <sec>
1051 <sec> másodperc kihagyása minden képkocka után.
1052 A film normális framerátája megmarad, így a lejátszás gyorsított. Mivel
1053 az MPlayer csak a következõ kulcs képkockára tud ugrani, ez pontatlan.
1057 .SH "DEMUXER/FOLYAM OPCIÓK"
1060 .B \-a52drc <szint>
1061 A Dynamic Range Compression szintjét választja ki AC-3 audió folyamokhoz.
1062 A <szint> egy 0 és 1 közötti lebegõpontos érték, ahol a 0 jelenti, hogy nincs
1063 tömörítés és az 1 (ami az alapértelmezett) a teljes tömörítést (a hangos
1064 átmeneteket sokkal halkabbá teszi és fordítva).
1065 Ez a kapcsoló csak akkor hatásos, ha az AC-3 folyam tartalmazza a szükséges
1066 tartomány tömörítési információkat.
1069 .B \-aid <ID> (lásd még \-alang)
1070 Audió csatorna kiválasztása (MPEG: 0\-31, AVI/\:OGM: 1\-99, ASF/\:RM: 0\-127,
1071 VOB(AC-3): 128\-159, VOB(LPCM): 160\-191, MPEG-TS 17\-8190).
1072 Az MPlayer kiírja a használható audió ID-ket, ha bõbeszédû (\-v) módban
1073 fut. Ha egy MPEG-TS folyamot játszol le, az MPlayer/\:MEncoder az elsõ
1074 programot (ha van) fogja használni a kiválaszott audió folyammal.
1077 .B \-alang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-aid)
1078 A használni kívánt nyelvek priorítás listája.
1079 A különbözõ konténer formátumok különbözõ nyelv kódokat alkalmaznak.
1080 A DVD-k az ISO 639-1 két betûs nyelv kódokat, a Matroska, az MPEG-TS és
1081 a NUT az ISO 639-2 három betûs nyelv kódokat, míg az az OGM egy egyéni
1082 azonosítót használ. Az MPlayer kiírja a használható nyelveket ha
1083 bõbeszédû (\-v) módban fut.
1084 .sp 1
1085 .I PÉLDA:
1086 .PD 0
1087 .RSs
1088 .IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en"
1089 Kiválasztja a magyar nyelvû sávot a DVD-n, ha az nem elérhetõ, akkor visszavált
1090 angolra.
1091 .IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
1092 Japánul játszik le egy Matroska fájlt.
1094 .PD 1
1097 .B \-audio-demuxer <[+]név> (csak \-audiofile mellett)
1098 Audió demuxer-t ír elõ az \-audiofile -hoz.
1099 A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenõrzés!
1100 A demuxer nevét kell megadni a \-audio-demuxer help listának megfelelõen.
1101 Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
1102 az a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban van.
1103 A \-audio-demuxer audio vagy \-audio-demuxer 17 MP3-at ír elõ.
1106 .B \-audiofile <fájlnév>
1107 Audiót játszik le egy külsõ fájlból (WAV, MP3 vagy Ogg Vorbis) a film
1108 nézése közben.
1111 .B \-audiofile-cache <kByte>
1112 Az \-audiofile opcióval megadott folyam beolvasásának cache-elése, a megadott
1113 mennyiségû memória használatával.
1116 .B \-reuse-socket (csak udp:// mellett)
1117 Engedélyezi a socket használtatát más folyamatoknak, amint az bezárul.
1120 .B \-bandwidth <érték> (csak hálózatnál)
1121 Maximális sávszélesség megadása hálózati lejátszáshoz (olyan szerverekkel
1122 használható, melyek képesek különbözõ bitrátával küldeni).
1123 Hasznos ha élõben stream-elt médiát akarsz nézni lassú kapcsolattal.
1124 Real RTSP steam-mel a maximális küldési sávszélesség is beállítható vele,
1125 lehetõséget teremtve a gyorsabb cache feltöltésre és a stream dump-olásra.
1128 .B \-cache <kByte>
1129 Ezzel az opcióval megadható hogy mennyi memória (kbyte-ban) legyen használva
1130 gyorsítótárnak fájl vagy URL elõcache-elésénél.
1131 Különösen hasznos lassú médián.
1134 .B \-nocache
1135 Kikapcsolja a cache-elést.
1138 .B \-cache-min <százalék>
1139 A lejátszás akkor indul, ha a cache <százalék>-ig feltöltõdött.
1142 .B \-cache-seek-min <százalék>
1143 Ha léptetést kell végezni az aktuális pozícióból a cache méretének
1144 <százalék>-kal megadott részén belüli pozícióba, az MPlayer
1145 megvárja, hogy a cache feltöltõdjön addig a pozícióig
1146 egy folyamban történõ ugrás helyett (alapértelmezett: 50). 
1149 .B \-cdda <opció1:opció2> (csak CDDA)
1150 Ez az opció használható az MPlayer CD Audio olvasási képességeinek
1151 finomhangolására.
1152 .sp 1
1153 Az elérhetõ opciók:
1154 .RSs
1155 .IPs speed=<érték>
1156 CD pörgetési sebesség állítása.
1157 .IPs paranoia=<0\-2>
1158 Paranoia szint állítása.
1159 A 0-tól különbözõ értékek úgy tûnik, elrontják a lejátszást az elsõ sáv
1160 kivételével mindenhol.
1161 .RSss
1162 0: ellenõrzés kikapcsolása (alapértelmezett)
1164 1: csak overlap ellenõrzés
1166 2: teljes adatjavítás és ellenõrzés
1167 .REss
1168 .IPs generic-dev=<érték>
1169 Megadott SCSI egység használata.
1170 .IPs sector-size=<érték>
1171 Atomi olvasás mérete.
1172 .IPs overlap=<érték>
1173 Ellenõrzés esetén az overlap keresés legalacsonyabb értékének állítása
1174 <érték> szektorszámra.
1175 .IPs toc-bias
1176 Annak feltételezése, hogy a TOC-ban 1-es számmal szereplõ sáv kezdõ
1177 offset-je LBA 0-ként kerül címzésre.
1178 Néhány Toshiba meghajtónak szüksége van erre hogy a sávok határai
1179 jók legyenek.
1180 .IPs toc-offset=<érték>
1181 <érték> darab szektor hozzáadása a jelentett értékhez a címzésnél.
1182 Lehet negatív.
1183 .IPs (no)skip
1184 (soha) ne fogadjon el hibás adatrekonstrukciót.
1188 .B \-cdrom-device <elérési út az eszközhöz>
1189 A CD-ROM meghajtó megadása (alapértelmezett: /dev/\:cdrom).
1192 .B \-channels <szám> (lásd még \-af channels)
1193 Lejátszási csatornák igénylése (alapértelmezett: 2).
1194 Az MPlayer megmondja a dekódernek hogy annyi csatornán dekódoljon,
1195 amennyit ez az opció megad.
1196 Innentõl a dekóderen múlik ennek teljesítése.
1197 Ez akkor fontos ha AC-3-as hanggal ellátott videót nézel (pl. DVD).
1198 Ebben alapértelmezésként a liba52 dekódol és lemixeli az audiót a kért
1199 számú csatornára.
1200 A kimeneti csatornák dekódolt csatornák számától független, direkt
1201 megadásához használd a channels szûrõt.
1203 .I MEGJEGYZÉS:
1204 Ezt az opciót a codec-ek (csak AC-3), a szûrõk (surround) és az audió
1205 kimeneti vezérlõk (legalábbis az OSS) is figyelembe veszik.
1206 .sp 1
1207 A rendelkezésre álló opciók:
1208 .sp 1
1209 .PD 0
1210 .RSs
1211 .IPs 2
1212 sztereó
1213 .IPs 4
1214 térhatás
1215 .IPs 6
1216 teljes 5.1
1218 .PD 1
1221 .B \-chapter <fejezet ID>[\-<utolsó fejezet ID-je>] (csak dvd:// és dvdnav://)
1222 Itt adható meg, hogy a lejátszás mely fejezetnél kezdõdjön. Opcionálisan az
1223 is megadható, hogy melyiknél végzõdjön (alapértelmezésként: 1).
1226 .B \-cookies (csak hálózatnál)
1227 Cookie-k küldése HTTP kéréseknél.
1230 .B \-cookies-file <fájlnév> (csak hálózatnál)
1231 Beolvassa a HTTP cookie-t a <fájlnév> fájlból (alapértelmezett: ~/.mozilla/ és
1232 ~/.netscape/) és kihagyja az alapértelmezett helyeket.
1233 A fájlt Netscape formátumúnak feltételezi.
1236 .B \-delay <másodperc>
1237 audió késleltetés másodpercben (pozitív vagy negatív lebegõpontos szám)
1239 A negatív értékek az audiót, a pozitív értékek a videót késleltetik.
1240 Figyelj rá, hogy ez a \-audio-delay MEncoder opció tökéletes ellentéte.
1242 .I MEGJEGYZÉS:
1243 Ha MEncoder-rel használod, nem garantált a helyes mûködés \-ovc copy
1244 mellett; használd a \-audio-delay opciót helyette.
1247 .B \-ignore-start
1248 Figyelmen kívül hagyja az AVI fájlokban lévõ folyamok kezdõidejét.
1249 Az MPlayerben ez nullázza a folyam késleltetéseket, melyek bele lettek
1250 kódolva a fájlba a \-audio-delay opcióval.
1251 Kódolás közben ez az opció megakadályozza a MEncodert az eredeti folyam
1252 kezdõidõk új fájlba történõ átvitelében; a \-audio-delay opciót nem
1253 érinti.
1254 Jegyezd meg, hogy a MEncoder néha automatikusan átállítja a folyam
1255 kezdõidõket, hogy kompenzálja a várt dekódolási késleltetést, ezért
1256 ne használd ezt az opciót kódolásnál elõzetes tesztelés nélkül.
1259 .B \-demuxer <[+]név>
1260 Demuxer típusának felülbírálata.
1261 A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenõrzés!
1262 A demuxer nevét kell megadni a libmpdemux/\:demuxer.h fájlnak megfelelõen.
1263 Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
1264 az a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban van.
1267 .B \-dumpaudio (csak MPlayer)
1268 Nyers, tömörített audio stream kiírása a ./stream.dump fájlba (MPEG/\:AC-3-nál
1269 hasznos, egyébként a legtöbb esetben lejátszhatatlan fájlt eredményez).
1270 Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream kapcsolót adsz
1271 meg a parancssorban, csak az utolsó fog mûködni.
1274 .B \-dumpfile <fájlnév> (csak MPlayer)
1275 Itt adható meg hogy az MPlayer melyik fájlba dumpoljon.
1276 Együtt használandó a \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream opciókkal.
1279 .B \-dumpstream (csak MPlayer)
1280 Nyers, tömörítetlen stream kiírása a ./stream.dump fájlba.
1281 Hasznos DVD vagy hálózati folyam rippeléséhez.
1282 Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream kapcsolót adsz
1283 meg a parancssorban, csak az utolsó fog mûködni.
1286 .B \-dumpvideo (csak MPlayer)
1287 Nyers, tömörítetlen video stream kiírása a ./stream.dump fájlba
1288 (nem túl hasznos). Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream
1289 kapcsolót adsz meg a parancssorban, csak az utolsó fog mûködni.
1292 .B \-dvbin <opciók> (csak DVB)
1293 Átadja a következõ paramétereket a DVB modulnak, így felülírhatók az
1294 alapértelmezett beállítások:
1295 .sp 1
1296 .PD 0
1297 .RSs
1298 .IPs card=<1\-4>
1299 Megadható a használandó kártya száma 1\-4\-ig. (alapértelmezett: 1).
1300 .IPs file=<fájlnév>
1301 Megmondja az MPlayer-nek, hogy a csatornalistát a <fájlnév> nevû fájlból
1302 olvassa. Az alapértelmezett a ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc}
1303 (a kártyád típusától függõen) vagy ~/.mplayer/\:channels.conf mint utolsó
1304 lehetõség.
1305 .IPs timeout=<1\-30>
1306 Frekvencia beállításának sikertelenné nyilvánítása elõtt a
1307 várakozással töltött másodpercek maximális száma. Alapértelmezett 30.
1309 .PD 1
1312 .B \-dvd-device <eszköz elérési útja> (csak DVD)
1313 Megadja a DVD eszközt (alapértelmezett: /dev/\:dvd).
1314 Megadhatsz egy könyvtárat is, ami egy elõzõleg DVD-rõl (pl. vobcopy-val)
1315 lemásolt fájlokat tartalmaz. Vedd figyelembe, hogy a \-dumpstream
1316 használata általában jobb megoldás a DVD sávok másolásához
1317 (lásd a példákat).
1320 .B \-dvd-speed <együttható vagy sebesség KB/s-ben> (csak DVD)
1321 Megpróbálja korlátozni a DVD sebességet (alapértelmezett: 0, nincs változás).
1322 A DVD alap sebessége 1350KB/s körül van, így egy 8x-os meghajtó akár
1323 10800KB/s-mal is képes olvasni.
1324 Az alacsonyabb sebesség halkabbá teszi a meghajtót, DVD-k nézéséhez a
1325 2700KB/s-os sebesség megfelelõen halk és elég gyors.
1326 Az MPlayer visszaállítja a meghajtó alapértelmezett sebességét kilépéskor.
1327 A 100-nál kisebb értékek az 1350KB/s többszörösét jelentik, pl.\& \-dvd-speed 8
1328 10800KB/s-et választ ki.
1330 .I MEGJEGYZÉS:
1331 Írási joggal kell rendelkezned a DVD eszközre a sebesség megváltoztatásához.
1334 .B \-dvdangle <szög ID> (csak DVD)
1335 Néhány DVD lemezen egyes jelenetek több szemszögbõl is megtekinthetõk.
1336 Itt adhatod meg az MPlayernek, hogy mely szögeket jelenítse meg
1337 (alapértelmezett: 1).
1340 .B \-edl <fájlnév>
1341 Engedélyezi az edit decision list (EDL) akciókat lejátszás közben.
1342 A videóból részek maradnak ki és az audió elnémul illetve újra megszólal
1343 a megadott fájl bejegyzéseinek megfelelõen.
1344 Lásd a http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:hu/\:edl.html fájlban a használati útmutatót.
1347 .B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|méret[b|kb|mb]> (lásd még \-ss és \-sb)
1348 Film megállítása a megadott idõ illetve méret elérésekor.
1350 .I MEGJEGYZÉS:
1351 A bájtpozíció csak a MEncoder-ben engedélyezett és nem lesz pontos, mivel csak
1352 képkocka határon lehet megállni.
1353 Ha a \-ss opcióval együtt használod, a \-endpos idõ tolódik a \-ss kapcsolónál
1354 megadott másodpercekkel.
1355 .sp 1
1356 .I PÉLDA:
1357 .PD 0
1358 .RSs
1359 .IPs "\-endpos 56"
1360 Megállítás 56 másodpercnél.
1361 .IPs "\-endpos 01:10:00"
1362 Megállítás 1 óra 10 percnél.
1363 .IPs "\-endpos 100mb"
1364 Csak 100 MB elkódolása.
1366 .PD 1
1369 .B \-forceidx
1370 Index újraépítésének kényszerítése.
1371 Hibás indexû fájloknál hasznos (A/V desync, stb.).
1372 Ezzel azokban a fájlokban is tudsz tekerni, melyekben ez alapból nem
1373 lehetséges.
1374 Az indexet a MEncoderrel lehet maradandóan javítani (lásd a dokumentációt).
1376 .I MEGJEGYZÉS:
1377 Értelemszerûen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhetõ
1378 (tehát pl. stdin-nel, pipe-al nem).
1381 .B \-fps <lebegõpontos érték>
1382 A video framerátájánek felülbírálata.
1383 Hasznos, ha az eredeti érték hibás vagy hiányzik.
1386 .B \-frames <szám>
1387 Csak az elsõ <szám> képkocka lejátszása/\:koncertálása, majd kilépés.
1390 .B \-hr-mp3-seek (csak MP3)
1391 Nagy pontosságú MP3 tekerés.
1392 Alapban csak külsõ MP3 fájlból történõ lejátszásnál van bekapcsolva,
1393 mivel ilyenkor a pontos helyre kell tekerni az A/V szinkronhoz. Fõleg
1394 akkor lehet lassú ha hátrafelé kell tekerni, mivel ilyenkor a fájl elejétõl
1395 újra kell számolni a frame-eket.
1398 .B \-idx (lásd még \-forceidx)
1399 Újraépíti az indexet azokban a fájlokban, amelyekben nem található, lehetõvé
1400 téve így a tekerést.
1401 Hasznos hibás/\:befejezetlen letöltéseknél vagy hibás fájloknál.
1403 .I MEGJEGYZÉS:
1404 Értelemszerûen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhetõ
1405 (tehát pl. stdin-nel, pipe-al nem).
1408 .B \-noidx
1409 Az index fájl újraépítésének kihagyása.
1410 A MEncoder nem készít indexet ezzel az opcióval.
1413 .B \-ipv4-only-proxy (csak hálózaton)
1414 Proxy figyelmen kívül hagyása az IPv6 címeknél.
1415 Az IPv4 kapcsolatoknál használva lesz.
1418 .B \-loadidx <index fájl>
1419 Az a fájl, ahova a videó index a \-saveidx kapcsolóval ki lett mentve.
1420 Ezután az MPlayer a beolvasott fájl alapján fog tekerni a lejátszott AVI
1421 fájlban, felülbírálva a magában az AVI-ban található adatokat.
1422 Az MPlayer nem akadályoz meg abban, hogy egy másik AVI-ból generált
1423 index fájlt tölts be, de ez biztosan rossz eredménye lesz.
1425 .I MEGJEGYZÉS:
1426 Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás.
1429 .B \-mc <másodperc/képkocka>
1430 Maximális A-V szinkron javítás egy képkocka alatt (másodpercben).
1433 .B \-mf <opció1:opció2:...>
1434 Több PNG vagy JPEG fájlból történõ dekódolásnál használatos.
1435 .sp 1
1436 A rendelkezésre álló opciók:
1437 .sp 1
1438 .PD 0
1439 .RSs
1440 .IPs w=<érték>
1441 a bemeneti fájl szélessége (alapértelmezett: automatikus felismerés)
1442 .IPs h=<érték>
1443 a bemeneti fájl magassága (alapértelmezett: automatikus felismerés)
1444 .IPs fps=<érték>
1445 kimenet fps-e (alapértelmezett: 25)
1446 .IPs type=<érték>
1447 bemeneti fájlok típusa (használható: jpeg, png, tga, sgi)
1449 .PD 1
1452 .B \-ni (csak AVI)
1453 Nem átlapolt AVI értelmezõ használatának kényszerítése (javítja a
1454 lejátszást pár hibás AVI fájlnál).
1457 .B \-nobps (csak AVI)
1458 Ne haszálja az AVI átlagos bájt/\:sec értékét az A\-V szinkronhoz.
1459 Hibás fejlécû AVI-knál segíthet.
1462 .B \-noextbased
1463 Kikapcsolja a kiterjesztés alapján történõ demuxerkiválasztást.
1464 Alapban, mikor olyan fájlt kell betölteni melyet nem lehet megbízhatóan
1465 detektálni (a fájlban nincs fejléc vagy nem eléggé megbízható), a fájl
1466 kiterjesztése alapján töltõdik be a megfelelõ demuxer. Sikertelenség
1467 esetén visszalép a tartalom alapján történõ detektáláshoz.
1470 .B \-passwd <jelszó> (lásd még \-user) (csak hálózaton)
1471 Jelszó megadása HTTP autentikációhoz.
1474 .B \-prefer-ipv4 (csak hálózaton)
1475 IPv4 preferálása hálózati lejátszás esetén.
1476 Automatikusan visszavált IPv6-ra, amennyiben szükséges.
1479 .B \-prefer-ipv6 (csak IPv6 hálózaton)
1480 IPv6 preferálása hálózati lejátszás esetén.
1481 Automatikusan visszavált IPv4-ra, amennyiben szükséges.
1484 .B \-psprobe <bájt pozíció>
1485 MPEG-PS folyam lejátszásakor ezzel az opcióval megadhatod, hogy az
1486 MPlayer hány bájtot vizsgáljon át a használt videó codec azonosításához.
1487 Ez az opció a H264 folyamokat tartalmazó EVO fájlok lejátszásához
1488 szükséges.
1491 .B \-pvr <opció1:opció2:...> (csak PVR)
1492 Ez az opció különbözõ kódolási tulajdonságokat állít be a PVR rögzítõ modulban.
1493 Bármilyen, a V4L2 vezérlõ által támogatott hardveres MPEG kódolóval rendelkezõ
1494 kártyával kell használni.
1495 A Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 és minden IVTV
1496 alapú kártya ismertebb neve a PVR rögzítõ kártya.
1497 Ügyelj rá, hogy csak a 2.6.18-as és késõbbi Linux kernelek képesek
1498 az MPEG folyamok V4L2 rétegen keresztüli kezelésére.
1499 MPEG folyam hardveres mentéséhez és MPlayerrel/Mencoderrel történõ
1500 lejátszásához használd a 'pvr://'-t a film URL-jeként.
1501 .sp 1
1502 A használható opciók:
1503 .RSs
1504 .IPs aspect=<0\-3>
1505 Megadja a bemenet képarányát:
1506 .RSss
1507 0: 1:1
1509 1: 4:3 (alapértelmezett)
1511 2: 16:9
1513 3: 2.21:1
1514 .REss
1515 .IPs arate=<32000\-48000>
1516 Megadja az audió kódolási rátáját (alapértelmezett: 48000 Hz, használható: 32000, 44100
1517 és 48000 Hz).
1518 .IPs alayer=<1\-3>
1519 Megadja az MPEG audió réteg kódolását (alapértelmezett: 2).
1520 .IPs abitrate=<32\-448>
1521 Megadja az audió kódolási bitrátáját kbps-ben (alapértelmezett: 384).
1522 .IPs amode=<érték>
1523 Megadja az audió kódolási módot.
1524 Az elérhetõ elõre beállított értékek a 'stereo', 'joint_stereo', 'dual' és 'mono' (alapértelmezett: stereo).
1525 .IPs vbitrate=<érték>
1526 Megadja az átlagos videó kódolási bitrátát Mbps-ben (alapértelmezett: 6).
1527 .IPs vmode=<value>
1528 Megadja a videó kódolás módját:
1529 .RSss
1530 vbr: Változó BitRáta (alapértelmezett)
1532 cbr: Konstans BitRáta
1533 .REss
1534 .IPs vpeak=<érték>
1535 Megadja a videó kódolási bitrátájának csúcsértékét Mbps-ben
1536 (csak VBR kódolásnál hasznos, alapértelmezett: 9.6). 
1537 .IPs fmt=<érték>
1538 Kiválasztja a kódoláshoz használt MPEG formátumot:
1539 .RSss
1540 ps:    MPEG-2 Program Stream (alapértelmezett)
1542 ts:    MPEG-2 Transport Stream
1544 mpeg1: MPEG-1 System Stream
1546 vcd:   Video CD kompatibilis folyam
1548 svcd:  Super Video CD kompatibilis folyam
1550 dvd:   DVD kompatibilis folyam
1551 .REss
1553 .PD 1
1556 .B \-radio <opció1:opció2:...> (csak rádió)
1557 Ezek az opciók a rádió adás rögzítõ modul különbözõ paramétereit állítják be.
1558 MPlayerrel történõ rádióhallgatáshoz használd a 'radio://<frekvencia>'
1559 (ha a channels opció nincs megadva) vagy a 'radio://<csatorna_szám>'
1560 (ha a channels meg vannak adva) formát film URL-ként.
1561 Az engedélyezett frekvencia tartományt az MPlayer '\-v' kapcsolója írja ki.
1562 A rögzítõ alrendszer elindításához használd
1563 a 'radio://<frekvencia vagy csatorna>/capture' formát.
1564 Ha a capture kulcsszó nincs megadva, csak a line-in kábelen keresztül
1565 tudsz rádiót hallgatni.
1566 A capture-rel történõ hallgatás nem javasolt szinkronizációs problémák
1567 miatt, ami élvezhetetlenné teszi az adést.
1568 .sp 1
1569 A használható opciók:
1570 .RSs
1571 .IPs device=<érték>
1572 A használandó rádiós eszköz (alapértelmezett: /dev/radio0 Linux alatt és /dev/tuner0 *BSD alatt).
1573 .IPs driver=<érték>
1574 A használandó rádió vezérlõ (alapértelmezett: v4l2 ha van, különben v4l).
1575 Jelenleg a v4l és v4l2 vezérlõk támogatottak.
1576 .IPs volume=<0..100>
1577 A rádiós eszköz hangereje (alapértelmezett: 100)
1578 .IPs "freq_min=<érték> (csak *BSD BT848)"
1579 minimálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 87.50)
1580 .IPs "freq_max=<érték> (csak *BSD BT848)"
1581 maximálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 108.00)
1582 .IPs channels=<frekvencia>\-<név>,<frekvencia>\-<név>,...
1583 Beállítja a csatorna listát.
1584 Használj _ jelent a szóköz helyett a nevekben (vagy idézõjeleket ;-).
1585 A csatorna nevek az OSD segítségével lesznek kiírva és a
1586 radio_step_channel és radio_set_channel szolga módú parancsok használhatóak
1587 a távoli vezérlésre (lásd LIRC).
1588 Ha meg van adva, az URL-ben szereplõ szám a csatorna pozícióját adja meg
1589 a csatorna listában.
1591 .I PÉLDA:
1592 radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
1593 .IPs "adevice=<érték> (csak rádióról történõ rögzítésnél)"
1594 Annak az eszköznek a neve, melyrõl rögzíteni kell.
1595 Ezen mentési név megadása nélkül a mentés akkor is le lesz tiltva,
1596 ha a capture kulcsszó szerepel az URL-ben.
1597 ALSA eszközökhöz használd a hw=<kártya>.<eszköz> formát.
1598 Ha az eszköz neve '=' jelet tartalmaz, a modul az ALSA-t
1599 használja a rögzítésre, különben az OSS-t.
1600 .IPs "arate=<érték> (csak rádióról történõ rögzítésnél)"
1601 Mintavételi ráta (alapértelmezett: 44100).
1603 .I MEGJEGYZÉS:
1604 Ha audió mentést végzel, állítsd be a \-rawaudio rate=<érték> opciót
1605 is ugyan arra az értékre, mint az arate-t.
1606 Ha problémád van a hang sebességével (túl gyors), próbáld meg
1607 lejátszani más ráta értékekkel (pl.\& 48000,44100,32000,...).
1608 .IPs "achannels=<érték> (csak rádióról történõ rögzítésnél)"
1609 A rögzítendõ audió csatornák száma.
1613 .B \-rawaudio <opció1:opció2:...>
1614 Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audió fájlokat.
1615 Használnod kell a \-demuxer rawaudio kapcsolót is.
1616 Használható olyan audió CD-k lejátszásához, melyek nem 44kHz 16-bit sztereók.
1617 Nyers AC-3 folyamok lejátszásához használd a
1618 \-rawaudio format=0x2000 \-demuxer rawaudio kapcsolót.
1619 .sp 1
1620 A használható opciók:
1621 .sp 1
1622 .PD 0
1623 .RSs
1624 .IPs channels=<érték>
1625 csatornák száma
1626 .IPs rate=<érték>
1627 frekvencia
1628 .IPs samplesize=<érték>
1629 minták mérete bájtban
1630 .IPs bitrate=<érték>
1631 bitráta a rawaudio fájlokhoz
1632 .IPs format=<érték>
1633 fourcc hexában
1635 .PD 1
1638 .B \-rawvideo <option1:option2:...>
1639 Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers videó fájlokat.
1640 Használnod kell a \-demuxer rawvideo kapcsolót is.
1641 .sp 1
1642 A használható opciók:
1643 .sp 1
1644 .PD 0
1645 .RSs
1646 .IPs fps=<érték>
1647 képkocka/másodperc (alapértelmezett: 25.0)
1648 .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
1649 képszabvány típusa
1650 .IPs w=<érték>
1651 kép szélessége pixelben
1652 .IPs h=<érték>
1653 kép magassága pixelben
1654 .IPs i420|yv12|yuy2|y8
1655 színtér beállítása
1656 .IPs format=<érték>
1657 Színtér (fourcc) hexában vagy karakter konstansban.
1658 A \-rawvideo format=help kiírja a lehetséges karakterek listáját.
1659 .IPs size=<érték>
1660 képkockák mérete bájtban
1661 .REss
1662 .sp 1
1664 .I PÉLDA:
1666 .PD 0
1667 .RSs
1668 .IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif"
1669 Lejátsza a népszerû "foreman" minta videót.
1670 .IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576"
1671 Nyers YUV minta lejátszása.
1673 .PD 1
1676 .B \-rtsp-port
1677 Az 'rtsp://' URL-ekkel használatos a kliens port számának kényszerítésére.
1678 Ez az opció hasznos, ha egy router mögött vagy és továbbítani akarod az
1679 RTSP folyamot a szerverrõl egy megadott kliensre.
1682 .B \-rtsp-destination
1683 rtsp:// URL-ekkel használandó a cél IP címek kötéséhez.
1684 Ez az opció pár olyan RTSP szerver esetén hasznos, melyek nem a megfelelõ
1685 interfésznek küldik az RTP csomagokat.
1686 Ha az RTSP szerverhez sikertelen a kapcsolódás, használd a -v kapcsolót, hogy
1687 meglásd, melyik IP címhez próbál kapcsolódni az MPlayer és helyette próbálj
1688 ki inkább egy olyat, ami a számítógépedhez van rendelve.
1691 .B \-rtsp-stream-over-tcp (csak LIVE555)
1692 rtsp:// URL-ekkel használandó, azt adja meg hogy a bejövõ RTP és RTCP
1693 csomagok TCP-n keresztül jöjjenek (ugyan azt a TCP kapcsolatot használva,
1694 mint az RTSP). Olyan internet kapcsolat esetében hasznos, amely nem
1695 engedi be az UDP csomagokat (lásd http://www.live555.com/\:mplayer/).
1698 .B \-saveidx <fájlnév>
1699 Index újraépítése, és elmentése a <fájlnév> nevû fájlba. Jelenleg csak
1700 AVI fájlokkal mûködik.
1702 .I MEGJEGYZÉS:
1703 Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás.
1706 .B \-sb <bájt pozíció> (lásd még \-ss)
1707 Bájt pozícióra tekerés.
1708 CDROM image-ek, vagy olyan VOB fájlok lejátszásánál hasznos, melyek elején
1709 szemét van.
1712 .B \-speed <0.01\-100>
1713 Lejátszás lelassítása vagy felgyorsítása a paraméterként megadott
1714 faktorral. Nem biztos, hogy jól mûködik az \-oac copy kapcsolóval.
1717 .B \-srate <Hz>
1718 A megadott audio lejátszási ráta kiválasztása (természetesen a hangkártya
1719 által megszabott határon belül).
1720 Ha a kiválasztott minta frekvencia különbözik az aktuális médiáétól, a
1721 resample vagy a lavcresample audió szûrõ beillesztõdik az audió rétegbe
1722 a különbség kompenzálására. A resampling típusa vezérelhetõ a \-af-adv
1723 kapcsolóval. Az alapértelmezett a gyors resampling, ami torzulást
1724 eredményezhet.
1727 .B \-ss <idõ> (lásd még \-sb)
1728 Megadott idõponthoz tekerés.
1729 .sp 1
1730 .I PÉLDA:
1731 .PD 0
1732 .RSs
1733 .IPs "\-ss 56"
1734 Tekerés 56 másodperchez.
1735 .IPs "\-ss 01:10:00"
1736 Tekerés 1 óra 10 perchez.
1738 .PD 1
1741 .B \-tskeepbroken
1742 Kikapcsolja a folyamban hibásnak jelzett TS csomagok eldobását.
1743 Néha szükséges egyes hibás MPEG-TS fájlok lejátszásához.
1746 .B \-tsprobe <bájt pozíció>
1747 MPEG-TS folyamok lejátszásánál ezzel a kapcsolóval megadhatod, hogy az
1748 MPlayer hány bájton keresse a kívánt audió és videó ID-ket.
1751 .B \-tsprog <1\-65534>
1752 MPEG-TS folyam lejátszásánál ezzel a kapcsolóval megadhatod, hogy melyik
1753 programot (ha létezik) akarod nézni.
1754 A \-vid és \-aid kapcsolókkal együtt használható.
1757 .B \-tv <opció1:opció2:...> (csak TV/\:PVR)
1758 Ez az opció bekapcsolja a TV grabbelõ modul különbözõ tulajdonságait.
1759 Az MPlayerrel történõ TV nézéshez a 'tv://' vagy a 'tv://<csatorna_szám>'
1760 vagy akár a 'tv://<csatorna_név>' (lásd a csatorna opciókat a csatorna_név-hez
1761 alább) film URL-t add meg.
1762 Használhatod a 'tv:///<input_id>' formát a Kompozit vagy S-Video bemenetrõl
1763 érkezõ film megtekintéséhez (lásd az input opciót a bõvebb infókért).
1764 .sp 1
1765 Használható opciók:
1766 .RSs
1767 .IPs noaudio
1768 hang kikapcsolása
1769 .IPs "automute=<0-255> (csak v4l és v4l2)"
1770 Ha az eszköz által jelzett jelerõsség kisebb, mint ez az érték,
1771 az audió és a videó el lesz némítva.
1772 A legtöbb esetben az automute=100 elég.
1773 Alapértelmezett a 0 (automute letiltva).
1774 .IPs driver=<érték>
1775 Lásd a \-tv driver=help-et a befordított TV bemeneti vezérlõk listájához.
1776 elérhetõek: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (alapértelmezett: autodetect)
1777 .IPs device=<érték>
1778 TV eszköz megadása (alapértelmezett: /dev/\:video0).
1779 .I MEGJEGYZÉS:
1780 A bsdbt848 vezérlõnek megadhatod mind a bktr, mind a tuner eszköz nevét
1781 vesszõvel elválasztva, tuner a bktr után
1782 (pl.\& -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
1783 .IPs input=<érték>
1784 Input megadása (alapértelmezett: 0 (TV), lásd a konzol kimenetet az elérhetõ inputokért).
1785 .IPs freq=<érték>
1786 A tuner-en beállítandó frekvencia (pl.\& 511.250).
1787 Nem kompatibilis a channels paraméterrel.
1788 .IPs outfmt=<érték>
1789 A tuner kimeneti formátumának megadása a V4L vezérlõ által támogatott
1790 értékkel (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) vagy egy
1791 önkényesen megadott hexa értékkel.
1792 Az outfmt=help kilistázza az elérhetõ formátumokat.
1793 .IPs width=<érték>
1794 kimeneti ablak szélessége
1795 .IPs height=<érték>
1796 kimeneti ablak magassága
1797 .IPs fps=<érték>
1798 a videó mentés framerátája (képkocka per másodperc)
1799 .IPs buffersize=<érték>
1800 a mentéshez használt buffer maximális mérete megabájtokban (alapértelmezett: dinamikus)
1801 .IPs norm=<érték>
1802 A bsdbt848-nál és a v4l, PAL, SECAM, NTSC rendszereknél használható.
1803 A v4l2-höz lásd a konzol kimenetet az elérhetõ normák listájához,
1804 valamint a normid opciót alább.
1805 .IPs "normid=<érték> (csak v4l2)"
1806 Beállítja a TV normát a megadott numerikus ID-nek megfelelõen.
1807 A TV norma a kártyától függ.
1808 Lásd a konzol kimenetet az elérhetõ TV normák listájához.
1809 .IPs channel=<érték>
1810 Beállítja a tunert az <érték> csatornára.
1811 .IPs chanlist=<érték>
1812 elérhetõ: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, stb.
1813 .IPs channels=<csatorna>\-<név>,<csatorna>\-<név>,...
1814 Csatornák neveinek beállítása.
1815 .I MEGJEGYZÉS:
1816 Ha a <csatorna> 1000-nél nagyobb egész, frekvenciaként lesz értelmezve (kHz-ben)
1817 a frekvenciatáblázatban szereplõ csatornanév helyett.
1819 Használj _ jelet a szóköz helyett a nevekben (vagy játsz az idézõjelezéssel ;-).
1820 A csatorna nevek ezután az OSD segítségével megjelennek és a tv_step_channel,
1821 tv_set_channel és tv_last_channel szolga módú parancsok használhatóak lesznek
1822 távirányítóval (lásd LIRC).
1823 Nem kompatibilis a frequency paraméterrel.
1825 .I MEGJEGYZÉS:
1826 A csatorna szám a 'channels' listában lévõ pozíciót fogja jelölni,
1827 1-essel kezdõdõen.
1829 .I PÉLDA:
1830 tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
1831 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100>
1832 A kártya kép equalizerjének beállítása.
1833 .IPs audiorate=<érték>
1834 Az audió mentési bitrátájának beállítása.
1835 .IPs forceaudio
1836 Audió mentése akkor is, ha a v4l szerint nincs audió forrás.
1837 .IPs "alsa\ "
1838 Mentés ALSA-ról.
1839 .IPs amode=<0\-3>
1840 Audió mód választása:
1841 .RSss
1842 0: monó
1844 1: sztereó
1846 2: 1-es nyelv
1848 3: 2-es nyelv
1849 .REss
1850 .IPs forcechan=<1\-2>
1851 Alapesetben a felvett audio csatornák száma a tv kártya audió módjának
1852 lekérdezésével derül ki.
1853 Ezzel az opcióval ki lehet kényszeríteni a sztereó/\:mono felvételt a v4l
1854 által visszaadott amode opció és értékétõl függetlenül.
1855 Hibakeresésre használható, ha a TV kártya nem tudja megmondani az aktuális
1856 audió módot.
1857 .IPs adevice=<érték>
1858 Audió eszköz beállítása.
1859 Az <érték>-nek /dev/\:xxx-nek kell lennie OSS-nél vagy egy hardver ID-nek ALSA-nál.
1860 A ':'-at egy '.'-tal kell helyettesítened az ALSA hardver ID-ben.
1861 .IPs audioid=<érték>
1862 A felvevõkártya audió kimenetei közötti választás, ha több van.
1863 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
1864 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
1865 Ezekkel az opciókkal a felvevõkártya mixerének egyes paraméterei állíthatók.
1866 Ha nincs neki, az opció hatástalan.
1867 A v4l2 esetén az 50 az alapértelmezett érték, amit a vezérlõ ad.
1868 .IPs "gain=<0\-100> (v4l2)"
1869 Beállítja a gain control-t a videó eszközön (általában webcam) a megadott
1870 értékre és kikapcsolja az automatikus vezérlést.
1871 A 0 érték engedélyezi az automatikus vezérlést.
1872 Ha ez az opció elmarad, a gain control nem módosul.
1873 .IPs immediatemode=<bool>
1874 A 0-ás érték az audió és videó egyszerre felvételét jelenti (mencoder-nél
1875 alapértelmezett). Az 1-es érték (mplayer-nél alapértelmezett) csak videó
1876 felvételt jelent, az audió egy visszacsatoló kábelen keresztül fog menni
1877 a TV kártyából a hangkártyába.
1878 .IPs mjpeg
1879 Hardveres MJPEG tömörítés bekapcsolása (ha a kártya támogatja).
1880 Az opció használatakor a kép szélességét és magasságát az MPlayer a decimation
1881 értékéból fogja meghatározni (lásd lejjebb).
1882 .IPs decimation=<1|2|4>
1883 a tömörítendõ kép méretének meghatározása hardveres MJPEG tömörítéshez:
1884 .RSss
1885 1: teljes méret
1886     704x576    PAL
1887     704x480    NTSC
1889 2: közepes méret
1890     352x288    PAL
1891     352x240    NTSC
1893 4: kicsi méret
1894     176x144    PAL
1895     176x120    NTSC
1896 .REss
1897 .IPs quality=<0\-100>
1898 A JPEG tömörítés minõségének beállítása
1899 (< 60 javasolt a teljes mérethez).
1900 .IPs tdevice=<érték>
1901 Megadja a TV teletext eszközt (például: /dev/\:vbi0) (alapértelmezett: nincs).
1902 .IPs tformat=<format>
1903 Megadja a TV teletext megjelenítési módját (alapértelmezett: 0):
1904 .RSss
1905 0: nem átlátszó
1907 1: átlátszó
1909 2: nem átlátszó inverz színekkel
1911 3: átlátszó inverz színekkel
1912 .REss
1913 .IPs tpage=<100-999>
1914 Megadja a kezdõ TV teletext oldal számát (alapértelmezett: 100).
1915 .IPs tlang=<\-1\-127>
1916 Megadja az alapértelmezett teletext nyelv kódot (alapértelmezett: 0), amely
1917 az elsõdleges nyelvként lesz használva, amíg egy 28-as típusú csomag érkezik.
1918 Hasznos, ha a teletext rendszer nem-latin karakterkészletet használ,
1919 de valamiért a nyelv kód nem kerül átvitelre 28-as típusú teletext csomagon belül.
1920 A támogatott nyelvek listájához állítsd be ezt az opciót \-1 értékre.
1924 .B \-tvscan <opció1:opció2:...> (csak TV és MPlayer)
1925 A TV csatorna keresõ finomhangolására használható opció.
1926 Az MPlayer kiírja az értékeket a "-tv channels=" opcióhoz,
1927 beleértve a már meglévõ és az épp megtalált csatornákat.
1928 .sp 1
1929 Az elérhetõ alopciók:
1930 .RSs
1931 .IPs autostart
1932 Indulás után azonnal megkezdi a csatornák keresését (alapértelmezett: nincs beállítva).
1933 .IPs period=<0.1-2.0>
1934 Megadja a késleltetést másodpercben a következõ csatornára
1935 történõ váltás elõtt (alapértelmezett: 0.5).
1936 A kisebb érték gyorsabb keresést eredményez, de inaktív
1937 TV csatornákat is aktívként detektálhat.
1938 .IPs threshold=<1-100>
1939 A jelerõsség határértéke (százalékban), melyet az eszköz ad
1940 át (alapértelmezett: 50).
1941 Az ennél nagyobb jelerõsség azt jelenti, hogy a jelenleg
1942 vizsgált csatorna aktív.
1946 .B \-user <felhasználónév> (lásd még \-passwd) (csak hálózat)
1947 Felhasználónév megadása HTTP autentikációhoz.
1950 .B \-user-agent <karakterlánc>
1951 A <karakterlánc> használata user agent-ként HTTP streaming esetén.
1954 .B \-vid <ID>
1955 Videó csatorna kiválasztása (MPG: 0\-15, ASF: 0\-255, MPEG-TS: 17\-8190).
1956 MPEG-TS folyam lejátszásakor az MPlayer/\:MEncoder az elsõ programot
1957 (ha létezik) fogja használni a kiválasztott videó folyammal.
1960 .B \-vivo <alopció> (DEBUG KÓD)
1961 A VIVO demuxer audió paramétereinek felülbírálata (hibakeresõ célokra).
1962 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
1966 .SH "OSD/FELIRAT OPCIÓK"
1967 .I MEGJEGYZÉS:
1968 Lásd még a \-vf expand opciót.
1971 .B \-ass (csak FreeType)
1972 Bekapcsolja az SSA/ASS felirat renderelést.
1973 Ezzel az opcióval a libass lesz használva az SSA/ASS
1974 külsõ feliratokhoz és matroska sávokhoz.
1975 Ajánlott még a -embeddedfonts engedélyezése is.
1978 .B \-ass-border-color <érték>
1979 Beállítja a határok (körvonal) színét a szöveges feliratokhoz.
1980 A színformátum RRGGBBAA.
1983 .B \-ass-bottom-margin <érték>
1984 Egy fekete sávot ad a kocka aljához.
1985 Az SSA/ASS renderelõ a feliratokat ide tudja tenni (a \-ass-use-margins kapcsolóval).
1988 .B \-ass-color <érték>
1989 Beállítja a szöveges feliratok színét.
1990 A színformátum RRGGBBAA.
1993 .B \-ass-font-scale <érték>
1994 Beállítja a betûtípusokhoz használt arány együtthatót az SSA/ASS renderelõben.
1997 .B \-ass-force-style <[Stílus.]Param=Érték[,...]>
1998 Felülír pár stílus paramétert.
2000 .I PÉLDA:
2001 .PD 0
2002 .RSs
2003 \-ass-force-style FontName=Arial,Default.Bold=1
2005 .PD 1
2008 .B \-ass-hinting <típus>
2009 A hint típusát állítja be.
2010 .PD 0
2011 .RSs
2012 .IPs <típus>
2013 0: Nincs hint.
2015 1: FreeType autohinter, könnyû mód.
2017 2: FreeType autohinter, normális mód.
2019 3: Betûtípus natív hinter-e.
2021 0-3 + 4: Ugyan az, de a hint csak akkor hajtódik végre, ha az OSD a képernyõ
2022 felbontásában kerül renderelésre, vagyis nem lesz méretezve.
2024 Az alapértelmezett érték a 7 (natív hinter használata nem méretezett OSD-hez, különben nincs hint).
2026 .PD 1
2029 .B \-ass-line-spacing <érték>
2030 Beállítja a sor kihagyás értékét az SSA/ASS renderelõben.
2033 .B \-ass-styles <fájlnév>
2034 Betölti az összes, adott fájlban található SSA/ASS stílust és
2035 felhasználja a szöveges feliratoknál.
2036 A fájl szintaxisa ugyan olyan, mint az SSA/ASS
2037 [V4 Styles] / [V4+ Styles] része.
2040 .B \-ass-top-margin <érték>
2041 Egy fekete sávot ad a kocka tetejéhez.
2042 Az SSA/ASS renderelõ a felsõ feliratokat ide tudja tenni (a \-ass-use-margins kapcsolóval).
2045 .B \-ass-use-margins
2046 Engedélyezi a felsõ és alsó feliratok fekete határokra történõ kiírását,
2047 ha elérhetõek.
2050 .B \-dumpjacosub (csak MPlayer)
2051 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) JacoSUB formátumba
2052 konvertálása.
2053 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.js fájlt.
2056 .B \-dumpmicrodvdsub (csak MPlayer)
2057 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MicroDVD formátumba
2058 konvertálása.
2059 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.sub fájlt.
2062 .B \-dumpmpsub (csak MPlayer)
2063 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MPsub formátumba
2064 konvertálása.
2065 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dump.mpsub fájlt.
2068 .B \-dumpsami (csak MPlayer)
2069 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idõ alapú SAMI formátumba
2070 konvertálása.
2071 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.smi fájlt.
2074 .B \-dumpsrtsub (csak MPlayer)
2075 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idõ alapú SubViewer formátumba
2076 konvertálása.
2077 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.srt fájlt.
2079 .I MEGJEGYZÉS:
2080 Néhány hibás hardveres lejátszó meghal a Unix sorvégzõdésû SRT felirat
2081 fájlokon.
2082 Ha elég peches vagy és ilyened van, ereszd át a feliratodat a
2083 unix2dos vagy hasonló programon a Unix-os sorvégzõdések DOS/Windows
2084 sorvégzõdésekre cseréléséhez.
2087 .B \-dumpsub (csak MPlayer) (BÉTA KÓD)
2088 VOB stream-ekbõl a felirat stream kimentése.
2089 Lásd még a \-dump*sub és \-vobsubout* opciókat is.
2092 .B \-embeddedfonts (csak FreeType)
2093 Engedélyezi a matroska beágyazott betûinek kicsomagolását (alapértelmezett: kikapcsolva).
2094 Ezek a betûtípusok használhatóak az SSA/ASS feliratok
2095 rendereléséhez (-ass kapcsoló).
2096 A betûtípus fájlok a ~/.mplayer/fonts könyvtárban lesznek létrehozva.
2098 .I MEGJEGYZÉS:
2099 2.4.2 vagy újabb FontConfig esetén a beágyazott betûtípusok közvetlenül a memóriából
2100 kerülnek megnyitásra és ez az opció alapértelmezésben engedélyezett.
2103 .B \-ffactor <szám>
2104 Font alphamap-jának megadása.
2105 Lehetséges értékek:
2106 .PD 0
2107 .RSs
2108 .IPs 0
2109 egyszerû fehér betûk
2110 .IPs 0.75
2111 nagyon halvány fekete körvonal (alapértelmezett)
2112 .IPs 1
2113 vékony fekete körvonal
2114 .IPs 10
2115 vastag fekete körvonal
2117 .PD 1
2120 .B \-flip-hebrew (csak FriBiDi)
2121 Feliratok megfordítása FriBiDi-vel.
2124 .B \-noflip-hebrew-commas
2125 A FriBiDi feltételezett vesszõ elhelyezéseinek felülbírálata a feliratokban.
2126 Akkor használd, ha a feliratban lévõ vesszõk a mondat elején látszódnak
2127 és nem a végén.
2130 .B \-font <útvonal a font.desc fájlhoz>
2131 Az OSD/\:SUB betûtipusok megadott könyvtárban történõ keresése
2132 (normál fontoknál alapértelmezett:
2133 ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, FreeType fontokhoz: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
2135 .I MEGJEGYZÉS:
2136 FreeType-pal ez az opció a szöveges betûtípus fájlok elérési útját határozza meg.
2137 A fontconfig-gal ez az opció a fontconfig betûtípus nevét határozza meg.
2138 .sp 1
2139 .I PÉLDA:
2140 .PD 0
2141 .RSs
2142 \-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
2144 \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
2146 \-font 'Bitstream Vera Sans'
2148 .PD 1
2151 .B \-fontconfig (csak fontconfig)
2152 A fontconfig-gal karbantartott betûtípusok használatának engedélyezése.
2155 .B \-forcedsubsonly
2156 Csak a kényszerített feliratokat jeleníti meg a DVD felirat stream-bõl pl.\&
2157 egy \-slang kapcsolóval kiválasztva.
2160 .B \-fribidi-charset <karakterkészlet neve> (csak FriBiDi)
2161 Nem UTF8 felirat esetén itt adható meg a FriBiDi-nek adandó karakterkészlet
2162 neve. (alapértelmezett: "ISO8859-8").
2165 .B \-ifo <VOBsub ifo fájl>
2166 Itt adható meg, hogy a VOBSUB feliratok palettája és frame mérete melyik
2167 fájlban tárolódik.
2170 .B \-noautosub
2171 Automatikus felirat betöltés kikapcsolása.
2174 .B \-osd-duration <idõ>
2175 Beállítja az OSD üzenetek hosszát ms-ben (alapértelmezett: 1000).
2178 .B \-osdlevel <0\-3> (csak MPlayer)
2179 Megadja hogy mely OSD módban induljon az MPlayer.
2180 .PD 0
2181 .RSs
2182 .IPs 0
2183 csak feliratok
2184 .IPs 1
2185 hangerõ + tekerés (alapértelmezett)
2186 .IPs 2
2187 hangerõ + tekerés + idõ + százalék
2188 .IPs 3
2189 hangerõ + tekerés + idõ + százalék + teljes idõtartam
2191 .PD 1
2194 .B \-overlapsub
2195 Engedélyezi, hogy a következõ felirat még az elõzõ eltûnése elõtt
2196 megjelenjen (alapértelmezetten be van kapcsolva a támogatása bizonyos
2197 formátumoknál).
2200 .B \-sid <ID> (lásd még \-slang, \-vobsubid)
2201 Az <ID> (0\-31) által megadott DVD felirat megjelenítésének bekapcsolása.
2202 Az MPlayer kiírja az elérhetõ felirat ID-ket, ha a beszédes (\-v) módban fut.
2203 Ha a feliratok valamelyikét nem tudod kiválasztani a DVD_n, próbáld ki a
2204 \-vobsubid kapcsolót.
2207 .B \-slang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-sid)
2208 Felirat nyelvek priorítási listájának megadására használható.
2209 A különbözõ konténer formátumok különbözõ nyelvi kódokat használnak.
2210 A DVD-k az ISO 639-1 két betûs nyelv kódokat, a Matroska az ISO 639-2
2211 három betûs kódokat, míg az OGM egy egyedi azonosítót használ.
2212 Az MPlayer kiírja az elérhetõ nyelvek listáját, ha beszédes (\-v) módban fut.
2213 .sp 1
2214 .I PÉLDA:
2215 .PD 0
2216 .RSs
2217 .IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en"
2218 Kiválasztja a magyar feliratot a sávon, vagy ha az nem elérhetõ, akkor
2219 visszavált az angolra.
2220 .IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
2221 Egy Matroska fájlt játszik le japán felirattal.
2223 .PD 1
2226 .B \-spuaa <mód>
2227 Antialiasing/\:méretezés módja DVD/\:VOBsub esetén.
2228 Ha a <mód> értékhez 16-ot hozzáadsz, akkor a méretezés akkor is megtörténik,
2229 ha az eredeti és az átméretezett képméret azonos.
2230 Ez pl.\& a feliratok gaussian blur-ral történõ elmosásához használható.
2231 A használható módok:
2232 .PD 0
2233 .RSs
2234 .IPs 0
2235 nincs (leggyorsabb, jó ocsmány)
2236 .IPs 1
2237 körülbelüli (hibás?)
2238 .IPs 2
2239 teljes (lassú)
2240 .IPs 3
2241 bilineáris (alap, gyors, és nem rossz)
2242 .IPs 4
2243 swscaler gaussian blur-jának használata (nagyon szép)
2245 .PD 1
2248 .B \-spualign <-1\-2>
2249 Megadja, hogy az SPU (DVD/\:VOBsub) feliratok hogyan legyenek helyezve.
2250 .PD 0
2251 .RSs
2252 .IPs "-1"
2253 eredeti pozíció
2254 .IPs " 0"
2255 Felülre igazítás (eredeti viselkedés, alapértelmezett).
2256 .IPs " 1"
2257 Középre igazítás.
2258 .IPs " 2"
2259 Alulra igazítás.
2261 .PD 1
2264 .B \-spugauss <0.0\-3.0>
2265 A \-spuaa 4 által használt gaussian variancia paramétere.
2266 A magasabb érték több blur-t jelent (alapértelmezett: 1.0).
2269 .B \-sub <feliratfájl1,feliratfájl2,...>
2270 A megadott felirat fájlok használata/\:megjelenítése.
2271 Egyszerre csak egy fájl jeleníthetõ meg.
2274 .B \-sub-bg-alpha <0\-255>
2275 Megadott alpha csatorna érték használata a feliratok és az OSD hátteréhez.
2276 A nagyobb érték nagyobb átlátszóságot jelent.
2277 A 0 érték kivétel, ez jelenti a teljes átlátszóságot.
2280 .B \-sub-bg-color <0\-255>
2281 Megadott szín érték használata a feliratok és OSD hátteréhez.
2282 Jelenleg a feliratok fekete-fehérek, így ez az intenzitást szabályozza.
2283 A 255-ös érték fehéret, a 0 feketét jelent.
2286 .B \-sub-demuxer <[+]név> (csak \-subfile) (BÉTA KÓD)
2287 A felirat demuxer típusát adja meg a \-subfile opcióhoz.
2288 A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenõrzés!
2289 A demuxer nevét kell megadni a \-sub-demuxer help listának megfelelõen.
2290 Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
2291 az a subreader.h fájlban van.
2294 .B \-sub-fuzziness <mód>
2295 Felirat fájlok "intelligens" keresése:
2296 .PD 0
2297 .RSs
2298 .IPs 0
2299 pontos egyezés
2300 .IPs 1
2301 Az összes, film nevét tartalmazó felirat betöltése.
2302 .IPs 2
2303 Az aktuális könyvtárban lévõ összes felirat betöltése.
2305 .PD 1
2308 .B \-sub-no-text-pp
2309 Kikapcsol mindenféle szöveg utómunkálatot a felirat betöltése után.
2310 Hibakeresési célra használatos.
2313 .B \-subalign <0\-2>
2314 Megadja, hogy a felirat melyik sarkát kell a \-subpos által megadott
2315 magassághoz igazítani.
2316 .PD 0
2317 .RSs
2318 .IPs 0
2319 Felirat felsõ sarkának igazítása (eredeti tulajdonság).
2320 .IPs 1
2321 Felirat közepének igazítása.
2322 .IPs 2
2323 Felirat alsó sarkának igazítása (alapértelmezett).
2325 .PD 1
2328 .B "\-subcc \ "
2329 DVD Closed Caption (CC) feliratok megjelenítése.
2330 Ezek
2331 .B nem
2332 a VOB feliratok, hanem speciális ASCII feliratok, amiket hallássérülteknek
2333 kódolnak bele a VOB userdata folyamjába a legtöbb 1-es régiójú DVD-n.
2334 A CC feliratok más régiókban még nem használatosak.
2337 .B \-subcp <kódlap> (csak iconv)
2338 Ha a rendszered támogatja az iconv(3) használatát, ezzel az opcióval
2339 meg lehet adni a felirat kódlapját.
2340 .sp 1
2341 .I PÉLDA:
2342 .PD 0
2343 .RSs
2344 \-subcp latin2
2346 \-subcp cp1250
2348 .PD 1
2351 .B \-subcp enca:<nyelv>:<tartalék kódlap> (csak ENCA)
2352 Megadhatod a nyelvedet egy két betûs nyelv kóddal, hogy az ENCA
2353 detektálhassa a kódlapodat.
2354 Ha bizonytalan vagy, írj be bármit, majd nézd meg a \-v kimenetét
2355 az elérhetõ nyelvekért.
2356 A tartalék kódlap megadja a használandó kódlapot, ha az automatikus
2357 felismerés sikertelen.
2358 .sp 1
2359 .I PÉLDA:
2360 .PD 0
2361 .RSs
2362 .IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
2363 Kódolás kitalálása, feltételezi, hogy a felirat cseh, a tartalék kódlap
2364 a latin 2, ha az automatikus felismerés sikertelen.
2365 .IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
2366 A kódolás feltételezhetõen lengyel, a tartalék kódlap cp1250.
2368 .PD 1
2371 .B \-subdelay <sec>
2372 Felirat késleltetése <sec> másodperccel.
2373 Lehet negatív is.
2376 .B \-subfile <fájlnév> (BÉTA KÓD)
2377 Jelenleg haszontalan.
2378 Ugyan az, mint az \-audiofile, de felirat folyamokra (OggDS?).
2381 .B \-subfont <fájlnév> (csak FreeType)
2382 Beállítja a felirat betûtípusát.
2383 Ha nincs megafva a \-subfont, a \-font lesz használva.
2386 .B \-subfont-autoscale <0\-3> (csak FreeType)
2387 Beállítja az automatikus átméretezés módját.
2389 .I MEGJEGYZÉS:
2390 A 0 azt jelenti, hogy a text scale és OSD scale a font magassága pontban.
2391 .sp 1
2392 A módok:
2393 .sp 1
2394 .PD 0
2395 .RSs
2396 .IPs 0
2397 automatikus átméretezés kikapcsolása
2398 .IPs 1
2399 proporcionális a film magasságához
2400 .IPs 2
2401 proporcionális a film szélességéhez
2402 .IPs 3
2403 proporcionális a film átlójához (alapértelmezett)
2405 .PD 1
2408 .B \-subfont-blur <0\-8> (csak FreeType)
2409 A font elmosásának átmérõje (alapérték: 2).
2412 .B \-subfont-encoding <érték> (csak FreeType)
2413 Beállítja a betûtípus kódolását.
2414 Ha 'unicode'-ot állítasz be, a betû összes jele le lesz renderelve és
2415 a unicode lesz használva (alapértelmezett: unicode).
2418 .B \-subfont-osd-scale <0\-100> (csak FreeType)
2419 Az OSD elemek autoscale értéke (alapértelmezett: 6).
2422 .B \-subfont-outline <0\-8> (csak FreeType)
2423 A font körvonalának vastagsága (alapértelmezett: 2).
2426 .B \-subfont-text-scale <0\-100> (csak FreeType)
2427 A felirat szövegének autoscale értéke a képernyõméret százalékában
2428 (alapértelmezett: 5).
2431 .B \-subfps <ráta>
2432 A felirat fájl framerátájának megadása (alapértelmezett: a film fps-e).
2434 .I MEGJEGYZÉS:
2435 Ha a <ráta> > film fps-e, a felirat felgyorsul a képkocka alapú felirat fájloknál
2436 és lelassul az idõ alapúaknál.
2439 .B \-subpos <0\-100> (hasznos a \-vf expand opcióval)
2440 A feliratok képernyõn elfoglalt helye.
2441 Az érték a képernyõ magasságának megadott százaléka, ahol a felirat
2442 legyen.
2445 .B \-subwidth <10\-100>
2446 Megadja a feliratok maximális szélességét a képernyõn.
2447 Hasznos a TV kimenethez.
2448 Az érték a felirat szélessége százalékban, a képernyõ szélességéhez
2449 viszonyítva.
2452 .B \-noterm-osd
2453 Letiltja az OSD üzenetek konzolon történõ megjelenítését, ha nincs elérhetõ
2454 videó kimenet.
2457 .B \-term-osd-esc <escape szekvencia>
2458 Megadja a konzolra írt OSD üzenetek kiírásakor használatos escape szekvenciát.
2459 Az escape szekvenciának az OSD-hez használt sor elejére kell vinnie a kurzort és
2460 le kell törölnie (alapértelmezett: ^[[A\\r^[[K).
2463 .B \-unicode
2464 Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje.
2467 .B "\-utf8 \ \ "
2468 Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje.
2471 .B \-vobsub <VOBsub fájl kiterjesztés nélkül>
2472 Megadja hogy mely VobSub fájlt kell betölteni.
2473 Teljes útvonalat és fájlnevet kell megadni kiterjesztés nélkül, tehát
2474 a \'.idx', '.ifo', '.sub' elhagyandó.
2477 .B \-vobsubid <0\-31>
2478 A VobSub felirat ID-je itt adható meg.
2482 .SH "AUDIÓ KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
2485 .B \-abs <érték> (csak \-ao oss) (RÉGI)
2486 Felülbírálja az audió vezérlõ/\:kártya buffer méretének detektálását.
2489 .B \-format <formátum> (lásd még a format audió szûrõt)
2490 Kiválasztja a minta formátumát, amit az audió szûrõ réteg
2491 kimenetként használ a hangkártyával való kommunikációban.
2492 A <format> értékei megtalálhatóak lejjebb, a format audió
2493 szûrõ leírásánál.
2496 .B \-mixer <eszköz>
2497 Az alapértelmezet /dev/\:mixer eszköztõl eltérõ mixer eszköz használata.
2498 Az ALSA esetén ez a mixer neve.
2501 .B \-mixer-channel <mixer sor>[,mixer index] (csak \-ao oss és \-ao alsa)
2502 Ez a kapcsoló azt mondja meg az MPlayernek, hogy más csatornát használjon
2503 a hangerõ változtatásához az alapértelmezett PCM helyett.
2504 Az OSS opciói
2505 .B vol, pcm, line.
2506 Az opciók teljes listájához lásd a SOUND_DEVICE_NAMES-t a
2507 /usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h fájlban.
2508 ALSA-hoz használhatod a neveket, amiket pl. az \& alsamixer
2509 megjelenít, úgy mint
2510 .B Master, Line, PCM.
2512 .I MEGJEGYZÉS:
2513 Az ALSA mixer csatorna neveit egy szám követi, amit a <név,szám> formában
2514 kell megadni, pl.\& ha a csatorna neve 'PCM 1' az alsamixer-ben, 
2515 akkor
2516 .BR PCM,1 .
2519 .B \-softvol
2520 A szoftveres mixek használatának elõírása, a hangkártya mixere helyett.
2523 .B \-softvol-max <10.0\-10000.0>
2524 A maximális amplifikációs tartomány százalékban (alapértelmezett: 110).
2525 A 200-as érték segítségével maximálisan az aktuális szint duplájára
2526 állíthatod be a hangerõt.
2527 A 100 alatti értékekkel a kezdeti hangerõ (ami 100%) a maximum felett lesz,
2528 amitõl pl.\& az OSD nem tud helyesen megjelenni.
2531 .B \-volstep <0\-100>
2532 A mixer hangerõ változtatásának léptékét állítja be a teljes tartomány
2533 százalékában (alapértelmezett: 3).
2537 .SH "AUDIÓ KIMENETI VEZÉRLÕK (CSAK MPLAYER)"
2538 Az audió kimeneti vezérlõk interfészek a különbözõ audió kimeneti berendezésekhez.
2539 A szintaxis:
2542 .B \-ao <vezérlõ1[:alopció1[=érték]:...],vezérlõ2,...[,]>
2543 A használandó audió kimeneti vezérlõk priorítási listája.
2545 Ha ennek a listának a végén vagy egy ',', az MPlayer sikertelenség esetén a
2546 listában nem szereplõ vezérlõket is használhat.
2547 Az alopciók megadhatóak, de legtöbbször elhagyhatóak.
2549 .I MEGJEGYZÉS:
2550 Lásd az \-ao help kimenetét a befordított kimeneti audió vezérlõk listájához.
2551 .sp 1
2552 .I PÉLDA:
2553 .PD 0
2554 .RSs
2555 .IPs "\-ao alsa,oss,"
2556 Elõször az ALSA, majd az OSS vezérlõt próbálja, aztán mást.
2557 .IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
2558 Beállítja a noblock-módot és az eszköz nevet mint elsõ kártya, negyedik eszköz.
2560 .PD 1
2561 .sp 1
2562 Használható kimeneti audió eszközök:
2565 .B "alsa\ \ \ "
2566 ALSA 0.9/1.x audió kimeneti vezérlõ
2567 .PD 0
2568 .RSs
2569 .IPs noblock
2570 Beállítja a noblock-módot.
2571 .IPs device=<eszköz>
2572 Beállítja az eszköz nevét.
2573 Minden ','-t cserélj le '.'-tal és minden ':'-ot '='-lel az ALSA eszköz névben.
2574 Az S/PDIF-en keresztüli hwac3 kimenethez használj egy "iec958" vagy "spdif"
2575 eszközt, feltéve, hogy tényleg tudod, hogyan kell jól beállítani.
2577 .PD 1
2580 .B "alsa5\ \ "
2581 ALSA 0.5 audió kimeneti meghajtó
2584 .B "oss\ \ \ \ "
2585 OSS audió kimeneti meghajtó
2586 .PD 0
2587 .RSs
2588 .IPs <dsp-device>
2589 Beállítja az audió kimeneti eszközt (alapértelmezett: /dev/\:dsp).
2590 .IPs <mixer-eszköz>
2591 Beállítja a mixer eszközt (alapértelmezett: /dev/\:mixer).
2592 .IPs <mixer-csatorna>
2593 Beállítja a mixer csatornát (alapértelmezett: pcm).
2595 .PD 1
2598 .B sdl (csak SDL)
2599 platform független SDL (Simple Directmedia Layer) függvénykönyvtár
2600 audió kimeneti vezérlõje
2601 .PD 0
2602 .RSs
2603 .IPs <meghajtó>
2604 Explicit kiválasztja a használni kívánt SDL audió meghajtót (alapértelmezett:
2605 SDL választja).
2607 .PD 1
2610 .B "arts\ \ \ "
2611 aRts démonon keresztüli audió kimenet
2614 .B "esd\ \ \ \ "
2615 ESD démonon keresztüli audió kimenet
2616 .PD 0
2617 .RSs
2618 .IPs <szerver>
2619 Explicit kiválasztja a használni kívánt ESD szervert (alapértelmezett: localhost).
2621 .PD 1
2624 .B "jack\ \ \ \ "
2625 JACK-en (Jack Audio Connection Kit) keresztüli audió kimenet
2626 .PD 0
2627 .RSs
2628 .IPs port=<név>
2629 A megadott nevû portokhoz csatlakozik (alapértelmezett: fizikai portok).
2630 .IPs name=<kliens név>
2631 Kliens neve, amit a JACK-nek át kell adni (alapértelmezett: MPlayer [<PID>]).
2632 Hasznos, ha bizonyos kapcsolatokat automatikusan akarsz felépíteni.
2633 .IPs (no)estimate
2634 Megbecsüli az audió késleltetést, a szándékok szerint folyamatosabbá
2635 teszi a videó lejátszást (alapértelmezett: engedélyezve).
2637 .PD 1
2640 .B "nas\ \ \ \ "
2641 NAS-on keresztüli audió kimenet
2644 .B macosx (csak Mac OS X)
2645 natív Mac OS X audió kimeneti vezérlõ
2648 .B openal
2649 kísérleti, nem befejezett (lemixel mono-ra) OpenAL audió kimeneti vezérlõ
2652 .B sgi (csak SGI)
2653 natív SGI audió kimeneti vezérlõ
2654 .PD 0
2655 .RSs
2656 .IPs "<kimeneti eszköz neve>"
2657 Explicit kiválasztja a használandó kimeneti eszközt/\:interfészt
2658 (alapértelmezett: rendszerszintû alapértelmezés).
2659 Például 'Analog Out' vagy 'Digital Out'.
2661 .PD 1
2664 .B sun (csak Sun)
2665 natív Sun audió kimeneti vezérlõ
2666 .PD 0
2667 .RSs
2668 .IPs <eszköz>
2669 Explicit kiválasztja a használni kívánt audió eszközt (alapértelmezett: /dev/\:audio).
2671 .PD 1
2674 .B win32 (csak Windows)
2675 natív Windows waveout audió kimeneti vezérlõ
2678 .B dsound (csak Windows)
2679 DirectX DirectSound audió kimeneti vezérlõ
2680 .PD 0
2681 .RSs
2682 .IPs device=<eszközszám>
2683 Beállítja a használandó eszköz számát.
2684 Egy fájl \-v kapcsolóval történõ lejátszásával kilistázza az elérhetõ eszközöket.
2686 .PD 1
2689 .B dxr2 (lásd még \-dxr2) (csak DXR2)
2690 Speciális Creative DXR2 kimeneti vezérlõ
2693 .B ivtv (csak IVTV)
2694 Speciális IVTV MPEG kimeneti audió vezérlõ.
2695 Csak a \-ac hwmpa kapcsolóval mûködik.
2698 .B v4l2 (Linux 2.6.22+ kernel kell hozzá)
2699 Audió kimeneti vezérlõ a V4L2 kártyákhoz hardveres MPEG dekóderrel.
2702 .B mpegpes (csak DVB)
2703 DVB kártyákhoz tartozó kimeneti audió vezérlõ, ami a kimenetet egy MPEG-PES
2704 fájlba írja ha nincs telepített DVB kártya.
2705 .PD 0
2706 .RSs
2707 .IPs card=<1\-4>
2708 Használandó DVB kártya, ha több, mint egy kártya van.
2709 .IPs file=<fájlnév>
2710 kimeneti fájl neve
2712 .PD 1
2715 .B "null\ \ \ "
2716 Letiltja az audió kimenetet de megtartja a videó lejátszási sebességét.
2717 használd a \-nosound kapcsolót a sebességméréshez.
2720 .B "pcm\ \ \ \ "
2721 nyers PCM/wave fájl író kimeneti vezérlõ
2722 .PD 0
2723 .RSs
2724 .IPs (no)waveheader
2725 Beleírja vagy ne a wave fejlécet (alapértelmezett: beírja).
2726 Ha nem írja bele, nyers PCM generálódik.
2727 .IPs file=<fájlnév>
2728 A <fájlnév> nevû fájlba írja ki a hangot az alapértelmezett audiodump.wav
2729 helyett.
2730 Ha a nowaveheader meg van adva, az alapértelmezett az audiodump.pcm.
2731 .IPs "fast\ "
2732 A valós idejûnél gyorsabban próbál dump-olni.
2733 Gyõzõdj meg róla, hogy a kimenet nem lett levágva (általában egy
2734 "Túl sok videó csomag a bufferban" üzenettel).
2735 Az normális, hogy egy "A rendszered TÚL lassú ehhez!" üzenetet kapsz.
2737 .PD 1
2740 .B "plugin\ \ "
2741 plugin audió kimeneti vezérlõ
2745 .SH "VIDEÓ KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
2748 .B \-adapter <érték>
2749 Megadható a grafikus kártya, ami a képet kapja.
2750 A használható kártyákról listát kaphatsz a \-v kapcsolóval együtt
2751 használod ezt az opciót.
2752 Jelenleg csak a directx kimeneti videó vezérlõvel mûködik.
2755 .B \-bpp <mélység>
2756 Felülbírálja az automatikusan megállapított színmélységet.
2757 Csak az fbdev, dga, svga, vesa videó kimenet támogatja.
2760 .B \-border
2761 Ablakkerettel és dekorációkkal játsza le a filmet.
2762 Mivel alapértelmezésként ez be van kapcsolva, használd a \-noborder opciót
2763 a szabványos ablak dekorációk kikapcsolásához.
2764 A directx videó kimeneti vezérlõ támogatja.
2767 .B \-brightness <-100\-100>
2768 A videó jel fényerejének beállítása (alapértelmezett: 0).
2769 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
2772 .B \-contrast <-100\-100>
2773 A videó jel kontrasztjának beállítása (alapértelmezett: 0).
2774 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
2777 .B \-display <név> (csak X11)
2778 Megadható vele az X szerver hosztjának neve és a képernyõjének száma,
2779 amin a megjelenítésnek történnie kell.
2780 .sp 1
2781 .I PÉLDA:
2782 .PD 0
2783 .RSs
2784 \-display xtest.localdomain:0
2786 .PD 1
2789 .B "\-dr \ \ \ "
2790 Bekapcsolja a direkt renderelést (nem minden codec és videó kimenet támogatja)
2792 .I FIGYELMEZTETÉS:
2793 OSD/SUB hibákat okozhat!
2796 .B \-dxr2 <opció1:opció2:...>
2797 Ezzel a kapcsolóval a dxr2 videó kimeneti vezérlõ irányítható.
2798 .RSs
2799 .IPs ar-mode=<érték>
2800 Méretarány mód (0 = normális, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox (alapértelmezett))
2801 .IPs iec958-encoded
2802 Az iec958 kimenetet kódoltra állítja be.
2803 .IPs iec958-decoded
2804 Az iec958 kimenetet dekódoltra állítja be (alapértelmezett).
2805 .IPs macrovision=<érték>
2806 macrovision mód (0 = ki (alapértelmezett), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
2807 3 = agc 4 colorstripe)
2808 .IPs "mute\ "
2809 hang elnémítása
2810 .IPs unmute
2811 hang megszólaltatása
2812 .IPs ucode=<érték>
2813 útvonal a mikrokódhoz
2816 .sp 1
2817 .I TV kimenet
2819 .RSs
2820 .IPs 75ire
2821 7.5 IRE mód bekapcsolása
2822 .IPs no75ire
2823 7.5 IRE mód kikapcsolása (alapértelmezett)
2824 .IPs "bw\ \ \ "
2825 fekete-fehér TV kimenet
2826 .IPs color
2827 színes TV kimenet (alapértelmezett)
2828 .IPs interlaced
2829 átlapolt TV kimenet (alapértelmezett)
2830 .IPs nointerlaced
2831 nem átlapolt TV kimenet
2832 .IPs norm=<érték>
2833 TV norma (ntsc (alapértelmezett), pal, pal60, palm, paln, palnc)
2834 .IPs square-pixel
2835 négyzet alakú pixelmód beállítása
2836 .IPs ccir601-pixel
2837 ccir601 pixelmód beállítása
2840 .sp 1
2841 .I overlay
2843 .RSs
2844 .IPs cr-left=<0\-500>
2845 Bal oldali vágás mértéke (alapértelmezett: 50).
2846 .IPs cr-right=<0\-500>
2847 Jobb oldali vágás mértéke (alapértelmezett: 300).
2848 .IPs cr-top=<0\-500>
2849 Fentrõl történõ vágás mértéke (alapértelmezett: 0).
2850 .IPs cr-bottom=<0\-500>
2851 Alulról történõ vágás mértéke (alapértelmezett: 0).
2852 .IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
2853 A r(ed), g(reen) vagy b(lue) összetevõ beállítása az overlay színkulcsban.
2854 .IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
2855 a megfelelõ színkulcs minimum értéke
2856 .IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
2857 a megfelelõ színkulcs maximum értéke
2858 .IPs ignore-cache
2859 Figyelmen kívül hagyja a cache-elt overlay beállításokat.
2860 .IPs update-cache
2861 Frissíti a cache-elt overlay beállításokat.
2862 .IPs ol-osd
2863 OSD bekapcsolása.
2864 .IPs nool-osd
2865 OSD kikapcsolása (alapértelmezett).
2866 .IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20>
2867 Az overlay méretének (h,w) és pozíciójának (x,y) beállítása, ha
2868 nem felel meg tökéletesen az ablaknak (alapértelmezett: 0).
2869 .IPs overlay
2870 Overlay bekapcsolása (alapértelmezett).
2871 .IPs nooverlay
2872 TV kimenet bekapcsolása.
2873 .IPs overlay-ratio=<1\-2500>
2874 Overlay hangolása (alapértelmezett: 1000).
2878 .B \-fbmode <módnév> (csak \-vo fbdev kapcsolóval)
2879 Videomód megváltoztatása az /etc/\:fb.modes-ban <módnév> néven szereplõre.
2881 .I MEGJEGYZÉS:
2882 A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást.
2885 .B \-fbmodeconfig <filename> (\-vo fbdev only)
2886 A framebuffer mód konfigurációs fájljának felülbírálata (alapértelmezett: /etc/\:fb.modes).
2889 .B \-fs (lásd még \-zoom)
2890 Teljesképernyõs lejátszás (filmet középre, köré fekete keret).
2891 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
2894 .B \-fsmode-dontuse <0\-31> (RÉGI, használd az \-fs kapcsolót)
2895 Próbáld ki ezt az opciót teljesképernyõs üzemmódnál jelentkezõ
2896 problémák esetén.
2899 .B \-fstype <típus1,típus2,...> (csak X11)
2900 Használandó teljesképernyõs módok priorítási listájának megadása.
2901 Kikapcsolhatod a módokat ha eléjük írsz egy '\-'\-t.
2902 Ha problémákat tapasztalsz, mint például hogy a teljes képernyõs ablakot
2903 egy másik ablak takarja, próbálj ki egy másik sorrendet.
2905 .I MEGJEGYZÉS:
2906 Lásd a \-fstype help kimenetét az elérhetõ módok teljes listájához.
2907 .sp 1
2908 Az elérhetõ típusok:
2909 .sp 1
2910 .PD 0
2911 .RSs
2912 .IPs above
2913 A _NETWM_STATE_ABOVE hint-et használja, ha elérhetõ.
2914 .IPs below
2915 A _NETWM_STATE_BELOW hint-et használja, ha elérhetõ.
2916 .IPs fullscreen
2917 A _NETWM_STATE_FULLSCREEN hint-et használja, ha elérhetõ.
2918 .IPs layer
2919 A _WIN_LAYER hint-et használja az alapértelmezett réteggel.
2920 .IPs layer=<0...15>
2921 A _WIN_LAYER hint-et használja a megadott rétegszámmal.
2922 .IPs netwm
2923 NETWM stílus kényszerítése.
2924 .IPs "none\ "
2925 Ne állítsa be a teljes képernyõs ablak rétegét.
2926 .IPs stays_on_top
2927 A _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP hint-et használja, ha elérhetõ.
2928 .REss
2929 .sp 1
2931 .I PÉLDA:
2933 .PD 0
2934 .RSs
2935 .IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
2936 Az alapértelmezett sorrend, ezt használja, ha hibás vagy nem támogatott
2937 módot adtak meg.
2938 .IPs \-fullscreen
2939 A teljes képernyõs váltás javítása OpenBox 1.x-en.
2941 .PD 1
2944 .B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+x+y]
2945 Annak beállítása hogy kezdéskor hova lesz kirakva a video.
2946 Az x és y érték a képernyõ bal felsõ sarkától a megjelenítendõ ablak
2947 bal felsõ sarkáig mért távolság pixelben, vagy ha egy százalék jelet
2948 írsz az érték mögé, akkor a képernyõ adott irányú méretének százalék
2949 érték lesz. Támogatja továbbá a szabványos X11 \-geometry formátumot is.
2950 Ha egy külsõ ablak is meg van adva a \-win opcióval, akkor az x és y
2951 koordináták az ablak bal felsõ sarkához viszonyulnak a képernyõ helyett.
2953 .I MEGJEGYZÉS:
2954 Ezt az opciót csak az x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, gl, gl2, directx és
2955 tdfxfb videó kimeneti vezérlõk támogatják.
2956 .sp 1
2957 .I PÉLDA:
2958 .PD 0
2959 .RSs
2960 .IPs 50:40
2961 Ablak elhelyezése az x=50, y=40 koordinátákra.
2962 .IPs 50%:50%
2963 Ablak elhelyezése a képernyõ közepére.
2964 .IPs "100%\ "
2965 Ablak elhelyezése a képernyõ jobb oldalán, középen.
2966 .IPs 100%:100%
2967 Ablak elhelyezése a képernyõ jobb alsó sarkába.
2969 .PD 1
2972 .B \-guiwid <ablak ID> (lásd még \-wid) (csak GUI)
2973 Ez az opció megmondja a GUI-nak, hogy tapadjon oda a lejátszóablak aljához,
2974 egy böngészõben megjelenítendõ mini-GUI-nál lehet hasznos (az MPlayer pluginnel).
2977 .B \-hue <-100\-100>
2978 Videó jel "hue" értékének megváltoztatása (alapértelmezett: 0).
2979 Ezzel az opcióval egy színes negatívot kaphatsz a képrõl.
2980 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
2983 .B \-monitor-dotclock <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
2984 A monitor dotclock vagy pixelclock tartományának megadása.
2987 .B \-monitor-hfreq <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
2988 A monitor vízszintes képfrissítési frekvenciatartományának megadása.
2991 .B \-monitor-vfreq <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
2992 A monitor függõleges képfrissítési frekvenciatartományának megadása.
2995 .B \-monitoraspect <arány> (lásd még \-aspect)
2996 A monitor vagy TV képernyõ képarányának megadása.
2997 A 0 letiltja az elõzõ képarány beállítást (pl.\& a konfigurációs fájlét).
2998 Felülbírálja a \-monitorpixelaspect beállítást, amennyiben az meg van adva.
2999 .sp 1
3000 .I PÉLDA:
3001 .PD 0
3002 .RSs
3003 \-monitoraspect 4:3  vagy 1.3333
3005 \-monitoraspect 16:9 vagy 1.7777
3007 .PD 1
3010 .B \-monitorpixelaspect <ráta> (lásd még \-aspect)
3011 Beállítja egy pixel arányát a monitorodon vagy TV képernyõdön (alapértelmezett: letiltva).
3012 Az 1 négyzetes pixeleket jelent
3013 (megfelelõ a (legtöbb?) LCD képernyõn).
3016 .B \-nodouble
3017 Letiltja a dupla bufferelést, leginkább hibakeresési célzattal.
3018 A dupla bufferelés kiküszöböli a vibrálást úgy, hogy két képet tart a memóriában
3019 és az egyik megjelenítése közben dekódolja a másikat.
3020 Az OSD-re negatív hatással lehet, de gyakran megszünteti az OSD villózását.
3023 .B \-nograbpointer
3024 Ne fogja meg az egérmutatót videó mód váltás után (\-vm). Többkártyás
3025 kimenetnél hasznos.
3028 .B \-nokeepaspect
3029 Ne tartsa meg az ablak képarányát az ablak átméretezésekor. Jelenleg csak az
3030 x11, xv, xmga, xvidix, directx videó kimenetekkel mûködik.
3031 Továbbá X11 alatt az ablakkezelõdnek is támogatnia kell.
3034 .B "\-ontop\ "
3035 A lejátszási ablak folyamatosan a többi ablak elõtt lesz látható.
3036 Azok a videó kimeneti vezérlõk támogatják, amelyek X11-et használnak,
3037 kivéve az SDL-t, valamint a directx, macosx, quartz, ggi és gl2.
3040 .B \-panscan <0.0\-1.0>
3041 Pan & Scan funkció bekapcsolása (pl.\& egy 16:9 arányú film széleinek a
3042 levágása, hogy elférjen egy 4:3 arányú képernyõn fekete sávok nélkül)
3043 A tartomány vezérli, hogy a képbõl mennyi kerül levágásra.
3044 Ez a funkció csak az xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, macosx és xvidix videó
3045 kimeneti meghajtókkal mûködik.
3047 .I MEGJEGYZÉS:
3048 A -1 és 0 közötti értékek is engedélyezettek, de csak kísérleti jelleggel
3049 és összeomlást vagy még rosszabbat okozhatnak.
3050 Csak saját felelõsségre használd!
3053 .B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (kísérleti)
3054 Megváltoztatja a pan-and-scan funkcionalítás tartományát (alapértelmezett: 1).
3055 A pozitív értékek az alapértelmezett tartomány többszörösét jelentik.
3056 A negatív számok azt jelentik, hogy \-panscanrange+1 faktorig tudsz nagyítani.
3057 Pl. \-panscanrange -3 4-es nagyítási faktort enged.
3058 Ez a képesség még kísérleti.
3059 Ne jelents hibákat, hacsak nem \-vo gl-t használsz.
3062 .B \-refreshrate <Hz>
3063 A monitor frissítési frekvenciájának beállítása Hz-ben.
3064 Jelenleg csak a \-vo directx támogatja a \-vm opcióval együtt.
3067 .B \-rootwin
3068 A film root ablakban (asztal hátterében) történõ lejátszása.
3069 Az asztalon lévõ háttérkép kitakarhatja a filmet.
3070 Csak az x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx és directx videó meghajtók
3071 támogatják.
3074 .B \-saturation <-100\-100>
3075 Video jel szaturációjának beállítása (alapértelmezett: 0).
3076 Fekete fehér képet is elõ lehet állítani vele.
3077 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
3080 .B \-screenh <pixel>
3081 A függõleges képernyõ felbontás megadása az olyan videó kimeneti vezérlõnek,
3082 ami nem tudja a képernyõ felbontását, mint az fbdev, x11 és TVout.
3085 .B \-screenw <pixel>
3086 A vízszintes képernyõ felbontás megadása az olyan videó kimeneti vezérlõnek,
3087 ami nem tudja a képernyõ felbontását, mint az fbdev, x11 és TVout.
3090 .B \-stop-xscreensaver (csak X11)
3091 Kikapcsolja az xscreensaver-t a lejátszás indításakor, kilépéskor újraindítja.
3094 .B "\-vm \ \ \ "
3095 Megpróbál átváltani egy másik videó módba. A dga, x11, xv, sdl és
3096 directx videó kimeneti meghajtók támogatják.
3097 Ha a directx videó kimeneti vezérlõvel használod, a \-screenw,
3098 \-screenh, \-bpp és \-refreshrate opciókkal beállíthatod az új
3099 képernyõ módot.
3102 .B "\-vsync \ \ "
3103 VBI bekapcsolása a vesa, dfbmga és az svga videó kimeneti meghajtóhoz.
3106 .B \-wid <ablak ID> (lásd még \-guiwid) (csak X11, OpenGL és DirectX)
3107 Ez megadja az MPlayernek hogy egy már létezõ X11 ablakban játsszon le,
3108 hasznos ha böngészõbe akarod integrálni az MPlayert (pl.\& a plugger
3109 kiterjesztéssel).
3112 .B \-xineramascreen <\-2\-...> (csak X11)
3113 Xinerama konfigurációkban (tehát amikor egy desktop több kijelzõn látható),
3114 ezzel az opcióval adható meg hogy melyik kijelzõn történjen a lejátszás.
3115 A \-2 érték teljes képernyõt jelent az egész virtuális képernyõn (ebben az
3116 esetben a Xinerama információk teljesen figyelmen kívül maradnak), a \-1
3117 teljes képernyõs lejátszás azon a képernyõn, amelyiken az ablak épp van.
3118 A kezdeti pozíció a \-geometry opcióval állítható be a megadott képernyõhöz
3119 relatívan.
3120 Általában a "\-fstype \-fullscreen" vagy "\-fstype none" opciókkal együtt
3121 mûködik.
3124 .B \-zrbw (csak \-vo zr)
3125 Fekete fehér lejátszás.
3126 Az optimális teljesítmény eléréséhez kombinálható a '\-lavdopts gray' kapcsolóval.
3129 .B \-zrcrop <[szélesség]x[magasság]+[x offszet]+[y offszet]> (csak \-vo zr)
3130 Csak a bemeneti kép kiválasztott részének megjelenítése, valamint
3131 többszöri használatával kapcsolható be a cinerama mód is.
3132 Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve a nagyobb
3133 kép létrehozásához.
3134 Az n\-edik -zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak,
3135 mindegyik kártyához meg kell adni legalább egy \-zrdev opciót a \-zrcrop
3136 mellé. Példákért lásd a \-zrhelp kimenetét és a Zr részt a dokumentációban.
3139 .B \-zrdev <eszköz> (csak \-vo zr)
3140 Itt lehet megadni az MJPEG kártya egységnevét, alapban a legelsõ
3141 v4l egységet feltételezi annak.
3144 .B \-zrfd (csak \-vo zr)
3145 Decimation kényszerítése: Decimation, ahogy a \-zrhdec és \-zrvdec opciókkal
3146 meg van adva, csak akkor történik meg, ha a hardveres méretezõ szét
3147 tudja húzni a képet az eredeti méretére.
3148 Ezzel a kapcsolóval kényszerítheted a decimation-t.
3151 .B \-zrhdec <1|2|4> (csak \-vo zr)
3152 Vízszintes decimation: Arra utasítja a vezérlõt, hogy a forrás képbõl csak
3153 minden második vagy negyedik sor/\:pixel kerüljön elküldésre az MJPEG
3154 kártyának és az MJPEG kártya a scaler-jét használja a kép eredeti méretre
3155 való széthúzásához.
3158 .B \-zrhelp (csak \-vo zr)
3159 Az összes \-zr* opció, alapértékeik és egy cinerama mód példa kiírása.
3162 .B \-zrnorm <norma> (csak \-vo zr)
3163 A TV norma megadása: PAL vagy NTSC (alapértelmezett: nincs váltás).
3166 .B \-zrquality <1\-20> (csak \-vo zr)
3167 Egy szám 1-tõl (legjobb) 20-ig (legrosszabb), a JPEG kódolási minõségét adja meg.
3170 .B \-zrvdec <1|2|4> (csak \-vo zr)
3171 Függõleges decimation: Arra utasítja a vezérlõt, hogy a forrás képbõl csak
3172 minden második vagy negyedik sor/\:pixel kerüljön elküldésre az MJPEG
3173 kártyának és az MJPEG kártya a scaler-jét használja a kép eredeti méretre
3174 való széthúzásához.
3177 .B \-zrxdoff <x megjelenítési offszet> (csak \-vo zr)
3178 Ha a film kisebb, mint a TV képernyõ, ez az opció adja meg az x offszetet
3179 a TV képernyõ bal felsõ sarkától (alapértelmezett: középre igazított).
3182 .B \-zrydoff <y megjelenítési offszet> (csak \-vo zr)
3183 Ha a film kisebb, mint a TV képernyõ, ez az opció adja meg az y offszetet
3184 a TV képernyõ bal felsõ sarkától (alapértelmezett: középre igazított).
3188 .SH "VIDEÓ KIMENETI VEZÉRLÕK (CSAK MPLAYER)"
3189 A videó kimeneti vezérlõk interfészek a különbözõ videó kimeneti berendezésekhez.
3190 A szintaxis:
3193 .B \-vo <vezérlõ1[:alopció1[=érték]:...],vezérlõ2,...[,]>
3194 A használandó videó kimeneti vezérlõk priorítási listája.
3196 Ha ennek a listának a végén vagy egy ',', az MPlayer sikertelenség esetén a
3197 listában nem szereplõ vezérlõket is használhat.
3198 Az alopciók megadhatóak, de legtöbbször elhagyhatóak.
3200 .I MEGJEGYZÉS:
3201 Lásd a \-vo help kimenetét a befordított kimeneti videó vezérlõk listájához.
3202 .sp 1
3203 .I PÉLDA:
3204 .PD 0
3205 .RSs
3206 .IPs "\-vo xmga,xv,"
3207 Kipróbálja a Matrox X11 vezérlõt, majd az Xv vezérlõt, majd mást.
3208 .IPs "\-vo directx:noaccel"
3209 DirectX vezérlõt használ a gyorsítási funkciók kikapcsolásával.
3211 .PD 1
3212 .sp 1
3213 Használható kimeneti videó eszközök:
3216 .B xv (csak X11)
3217 Az XFree86 4.x XVideo kiterjesztését használja a hardveres gyorsítású
3218 lejátszáshoz.
3219 Ha nem tudsz harver specifikus vezérlõt használni, valószínûleg ez a
3220 legjobb opció.
3221 A használt színkulcsról és annak megjelenítésérõl a \-v opcióval ad
3222 információkat az MPlayer, keresd az [xv common] tag-gel kezdõdõ sorokat.
3223 .PD 0
3224 .RSs
3225 .IPs port=<szám>
3226 Adott XVideo port kiválasztása.
3227 .IPs ck=<cur|use|set>
3228 A forrás kiválasztása, amibõl a színkulcs származik (alapértelmezett: cur).
3229 .RSss
3230 .IPs cur
3231 Alapértelmezetten az Xv aktuális beállításaiból veszi a színkulcsot.
3232 .IPs use
3233 Az MPlayer használja, de nem módosítja a színkulcsot (a \-colorkey opcióval
3234 megváltoztathatod).
3235 .IPs set
3236 Ugyan az, mint a use de be is állítja a támogatott színkulcsot.
3238 .IPs ck-method=<man|bg|auto>
3239 A színkulcs megjelenítésének módja (alapértelmezett: man).
3240 .RSss
3241 .IPs man
3242 Kézi megjelenítés (csökkenti a villódzást néhány esetben).
3243 .IPs bg
3244 Ablak háttereként állítja be a színkulcsot.
3245 .IPs auto
3246 Xv-vel rajzoltatja ki a színkulcsot.
3249 .PD 1
3252 .B x11 (csak X11)
3253 Osztott memóriás videó kimeneti vezérlõ hardver-gyorsítás nélkül, ami
3254 mindig mûködik ha van X11.
3257 .B xover (csak X11)
3258 X11 támogatást ad az összes overlay alapú videó kimeneti vezérlõhöz.
3259 Jelenleg csak a tdfx_vid támogatja.
3260 .PD 0
3261 .RSs
3262 .IPs <vo_vezérlõ>
3263 Vezérlõ kiválasztása az overlay forrásaként az X11 felett.
3265 .PD 1
3268 .B xvmc (csak X11 \-vc ffmpeg12mc kapcsolóval)
3269 Videó kimeneti vezérlõ ami az XFree86 4.x XvMC (X Video Motion Compensation)
3270 kiterjesztését használja az MPEG-1/2 és VCR2 dekódolás gyorsításához.
3271 .PD 0
3272 .RSs
3273 .IPs port=<szám>
3274 Adott XVideo port kiválasztása.
3275 .IPs (no)benchmark
3276 Letiltja a kép megjelenítését.
3277 Szükséges az olyan vezérlõk megfelelõ sebességméréséhez, amik a kép
3278 buffert a monitorokon csak retrace-re állítják (nVidia).
3279 Alapértelmezett a képek megjelenítése (nobenchmark).
3280 .IPs (no)bobdeint
3281 Nagyon egyszerû deinterlacer.
3282 Nem néz ki jobban, mint a \-vf tfields=1,
3283 de ez az egyetlen deinterlacer az xvmc-hez (alapértelmezett: nobobdeint).
3284 .IPs (no)queue
3285 A megjelenítendõ képkockák sorba állítása a videó hardver párhuzamos
3286 mûködtetéséhez. Egy kicsi (nem észrevehetõ) konstans A/V deszinkronizációt
3287 okozhat (alapértelmezett: noqueue).
3288 .IPs (no)sleep
3289 A sleep függvény használata, amikor a renderelés elkészülésére vár
3290 (nem javasolt Linuxon) (alapértelmezett: nosleep).
3291 .IPs ck=cur|use|set
3292 Ugyan az, mint a \-vo xv:ck (lásd \-vo xv).
3293 .IPs ck-method=man|bg|auto
3294 Ugyan az, mint a \-vo xv:ck-method (lásd \-vo xv).
3296 .PD 1
3299 .B dga (csak X11)
3300 A videót az XFree86 Direct Graphics Access kiterjesztésén keresztül
3301 játsza le. Idejétmúltnak lett minõsítve.
3304 .B sdl (csak SDL)
3305 Platform független SDL (Simple Directmedia Layer) függvénykönyvtár
3306 videó kimeneti vezérlõje.
3307 Mivel az SDL csak a saját X11 rétegét használja, az MPlayer X11
3308 opcióinak nincs hatásuk az SDL-re.
3309 .PD 0
3310 .RSs
3311 .IPs driver=<vezérlõ>
3312 A használni kívánt SDL vezérlõ explicit kiválasztása.
3313 .IPs (no)forcexv
3314 XVideo használata az sdl kimeneti videó vezérlõn keresztül (alapértelmezett: forcexv).
3315 .IPs (no)hwaccel
3316 Hardveres gyorsítású méretezõ használata (alapértelmezett: hwaccel).
3318 .PD 1
3321 .B "vidix\ \ "
3322 A VIDIX (VIDeo Interface for *niX) egy interfész a különbözõ
3323 grafikus kártyák videó gyorsítási képességeihez.
3324 Nagyon gyors kimeneti videó vezérlõ az olyan kártyákon, amik támogatják.
3325 .PD 0
3326 .RSs
3327 .IPs <aleszköz>
3328 Explicit kiválasztja a használni kívánt VIDIX aleszközt.
3329 A használható aleszközök a cyberblade, mach64,
3330 mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, sis és unichrome.
3332 .PD 1
3335 .B xvidix (csak X11)
3336 X11 frontend a VIDIX-hez
3337 .PD 0
3338 .RSs
3339 .IPs <aleszköz>
3340 Ugyan az, mint a vidix-nél.
3342 .PD 1
3345 .B "cvidix\ "
3346 Általános és platform független VIDIX frontend, akár szöveges konzolon
3347 is futhat nVidia kártyákkal.
3348 .PD 0
3349 .RSs
3350 .IPs <aleszköz>
3351 Ugyan az, mint a vidix-nél.
3353 .PD 1
3356 .B winvidix (csak Windows)
3357 Windows-os frontend a VIDIX-hez
3358 .PD 0
3359 .RSs
3360 .IPs <aleszköz>
3361 Ugyan az, mint a vidix-nél.
3363 .PD 1
3366 .B directx (csak Windows)
3367 Kimeneti videó vezérlõ, ami a DirectX interfészét használja.
3368 .PD 0
3369 .RSs
3370 .IPs noaccel
3371 Kikapcsolja a hardveres gyorsítást.
3372 Próbáld ki ezt az opciót, ha megjelenítési problémáid vannak.
3374 .PD 1
3377 .B quartz (csak Mac OS X)
3378 Mac OS X Quartz kimeneti videó vezérlõ.
3379 Bizonyos esetekben hatékonyabb lehet egy csomagolt YUV kimeneti
3380 formátum kényszerítése, pl. a \& \-vf format=yuy2 kapcsolóval.
3381 .PD 0
3382 .RSs
3383 .IPs device_id=<szám>
3384 A teljes képernyõs módban használt képernyõ száma.
3385 .IPs fs_res=<szélesség>:<magasság>
3386 A teljes képernyõ felbontása (hasznos lassú rendszereknél).
3388 .PD 1
3391 .B macosx (Mac OS X 10.4 vagy 10.3.9 QuickTime 7-tel)
3392 Mac OS X CoreVideo kimeneti videó vezérlõ
3393 .PD 0
3394 .RSs
3395 .IPs device_id=<szám>
3396 Teljes képernyõs lejátszásnál a használni kívánt képernyõ eszköz.
3398 .PD 1
3401 .B fbdev (csak Linux)
3402 A kernel framebuffer-jét használja videó lejátszáshoz.
3403 .PD 0
3404 .RSs
3405 .IPs <eszköz>
3406 Az fbdev eszköz nevének explicit megadása (pl.\& /dev/\:fb0) vagy a
3407 VIDIX aleszköz neve, ha a név 'vidix'-szel kezdõdik
3408 (pl.\& 'vidixsis_vid' a sis vezérlõhöz).
3410 .PD 1
3413 .B fbdev2 (csak Linux)
3414 A kernel framebuffer-jét használja videó lejátszáshoz,
3415 alternatív megvalósítás.
3416 .PD 0
3417 .RSs
3418 .IPs <eszköz>
3419 A használni kívánt fbdev eszköz explicit megadása (alapértelmezett: /dev/\:fb0).
3421 .PD 1
3424 .B "vesa\ \ \ "
3425 Nagyon általános kimeneti videó vezérlõ, aminek mûködnie kell bármilyen VESA VBE 2.0
3426 kompatibilis kártyán.
3427 .PD 0
3428 .RSs
3429 .IPs (no)dga
3430 Ki vagy bekapcsolja a DGA módot (alapértelmezett: be).
3431 .IPs neotv_pal
3432 Aktiválja a NeoMagic TV kimenetet és beállítja PAL normára.
3433 .IPs neotv_ntsc
3434 Aktiválja a NeoMagic TV kimenetet és beállítja NTSC normára.
3435 .IPs vidix
3436 VIDIX vezérlõ használata.
3437 .IPs "lvo:\ \ \ "
3438 A Linux Video Overlay aktiválása a VESA mód felett.
3440 .PD 1
3443 .B "svga\ \ \ "
3444 Videó lejátszása az SVGA függvénykönyvtár használatával.
3445 .PD 0
3446 .RSs
3447 .IPs "<videó mód>"
3448 Használni kívánt videó mód megadása.
3449 A mód <szélesség>x<magasság>x<szín> formátumban adható meg,
3450 pl.\& 640x480x16M vagy egy grafikus mód számmal, pl.\& 84.
3451 .IPs bbosd
3452 Az OSD-t a film alatt, fekete keretben rajzolja ki (lassabb).
3453 .IPs native
3454 Csak natív rajzolási függvények használata.
3455 Ez kikapcsolja a direkt renderelést, az OSD-t és a hardveres gyorsítást.
3456 .IPs retrace
3457 Képkocka váltás kényszerítése függõleges visszatérésnél.
3458 Csak a \-double-lel használható.
3459 Ugyan az a hatása, mint a \-vsync opciónak.
3460 .IPs "sq\ \ \ "
3461 Videó mód kiválasztása négyzet pixelekkel.
3462 .IPs vidix
3463 svga használata VIDIX-szel.
3465 .PD 1
3468 .B "gl\ \ \ \ \ "
3469 OpenGL kimeneti videó vezérlõ, egyszerû verzió.
3470 A videó méretének kisebbnek kell lennie, mint az OpenGL implementációd maximum
3471 textúra mérete.
3472 A szándékok szerint a legegyszerûbb OpenGL implementációkkal is mûködik, de
3473 használhat újabb kiterjesztéseket is, melyek engedélyezik több színtér és a
3474 DirectRendering támogatását.
3475 Kérjük használd a \-dr kapcsolót, ha mûködik az OpenGL implementációddal, mivel
3476 nagyobb felbontásoknál ez
3477 .B sokkal
3478 gyorsabb.
3479 A kód nagyon kevés ellenõrzést végez, így ha egy tulajdonság nem elérhetõ, az
3480 azért lehet, mert a kártyád/OpenGL implementációd nem támogatja, akkor sem, ha
3481 hibaüzenetet nem kapsz.
3482 Használd a glxinfo-t vagy valami hasonló eszközt a támogatott OpenGL
3483 kiterjesztések megtekintéséhez.
3484 .PD 0
3485 .RSs
3486 .IPs (no)scaled-osd
3487 Az OSD viselkedésének megváltoztatása, amikor az ablakméret módosul
3488 (alapértelmezett: letiltva).
3489 Ha engedélyezed, sokkal inkább a másik kimeneti videó vezérlõre hasonlít,
3490 ami jobb fix méretû betûtípusoknál.
3491 Letiltva sokkal jobban néznek ki FreeType betûtípusokkal és a határokat
3492 használja teljes képernyõs módban.
3493 Nem mûködik jól ass feliratokkal (lásd \-ass), helyettük OpenGL támogatás
3494 nélkül is renderelheted a \-vf ass kapcsolóval.
3495 .IPs osdcolor=<0xRRGGBB>
3496 OSD színe (alapértelmezett: 0xffffff, ez megfelel a fehérnek).
3497 .IPs rectangle=<0,1,2>
3498 Kiválasztja a téglalap alakú textúrák használatát, ami videó RAM-ot spórol
3499 meg, de sokszor lassabb (alapértelmezett: 0).
3500 .RSss
3501 0: Power-of-two textúrák használata (alapértelmezett).
3503 1: GL_ARB_texture_rectangle kiterjesztés használata.
3505 2: GL_ARB_texture_non_power_of_two kiterjesztés használata.
3506 Néhány esetben csak szoftveresen támogatott és ezért nagyon lassú.
3508 .IPs swapinterval=<n>
3509 Minimális idõköz két buffercsere között, a megjelenített képkockák
3510 számában mérve (alapértelmezett: 1).
3511 Az 1 a VSYNC engedélyezésével, a 0 a VSYNC letiltásával azonos.
3512 A 0-nál kisebb értékek a rendszer alapértelmezését hagyják érvényben.
3513 Ez a framerátát (vízszíntes frissítési ráta / n)-ra korlátozza.
3514 GLX_SGI_swap_control támogatás kell a mûködéséhez.
3515 Néhány (legtöbb/összes?) implementációval csak teljes képernyõs módban mûködik.
3516 .IPs yuv=<n>
3517 Kiválasztja a YUV és az RGB konverzió típusát.
3518 .RSss
3519 0: Szoftveres konverzió használata (alapértelmezett).
3520 Kompatibilis minden OpenGL verzióval.
3521 Fényerõsség, kontraszt és telítettség beállítását teszi lehetõvé.
3523 1: Összekötõ regisztereket használ.
3524 Ez egy nVidia-specifikus kiterjesztés (GL_NV_register_combiners).
3525 Legalább három textúra egység szükséges.
3526 Telítettség és színárnyalat beállítását teszi lehetõvé.
3527 Ez a módszer gyors, de pontatlan.
3529 2: Fragmentum programot használ.
3530 A GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább
3531 három textúra egység.
3532 Fényerõsség, kontraszt, telítettség és színárnyalat beállítását
3533 teszi lehetõvé.
3535 3: POW utasítást használó fragmentum programot használ.
3536 A GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább
3537 három textúra egység.
3538 Fényerõsség, kontraszt, telítettség, színárnyalat és gamma
3539 beállítását teszi lehetõvé.
3540 A gamma külön állítható a vörös, zöld és kék színre.
3541 A 4. módszer általában gyorsabb.
3543 4: Fragmentum programot használ további elemzéssel.
3544 A GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább
3545 négy textúra egység.
3546 Fényerõsség, kontraszt, telítettség, színárnyalat és gamma
3547 beállítását teszi lehetõvé.
3548 A gamma külön állítható a vörös, zöld és kék színre.
3550 5: ATI-specifikus módszer (régebbi kártyákhoz).
3551 Ez egy ATI-specifikus kiterjesztés (GL_ATI_fragment_shader - nem
3552 GL_ARB_fragment_shader!).
3553 Legalább három textúra egység szükséges.
3554 Telítettség és színárnyalat beállítását teszi lehetõvé.
3555 Ez a módszer gyors, de pontatlan.
3557 6: Egy 3D textúra átnézését használja a konverzió végrehajásához.
3558 GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább négy
3559 textúra egység.
3560 Fényerõsség, kontraszt, telítettség, színárnyalat és gamma
3561 beállítását teszi lehetõvé.
3562 A gamma külön állítható a vörös, zöld és kék színre.
3563 A sebessége jobban függ a GPU memória sávszélességétõl, mint a többi módszernél.
3565 .IPs lscale=<n>
3566 Kiválasztja a használandó méretezõ függvényt a fényerõsséghez.
3567 Csak a 2-es, 3-as, 4-es és 6-os yuv módoknál helyes.
3568 .RSss
3569 0: Egyszerû lineáris szûrés használata (alapértelmezett)
3571 1: Bicubic szûrõ használata (jobb minõség).
3572 További egy textúra egység kell hozzá.
3573 A régi kártyák nem tudják használni ezt a telítettséget, legalábbis teljes képernyõnél.
3575 2: Köbös szûrés vízszintes, lineáris szûrés függõleges irányban.
3576 Egy kicsit több kártyán mûködik, mint az 1.
3578 .IPs cscale=<n>
3579 Kiválasztja a használandó méretezõ függvényt a színességhez.
3580 A részletekért lásd a lscale-t.
3581 .IPs customprog=<fájlnév>
3582 Saját fragmentum programot tölt be a <fájlnév>-bõl.
3583 Lásd a TOOLS/edgedect.fp fájl példáért.
3584 .IPs customtex=<fájlnév>
3585 Egyéni "gamma ramp" textúrát tölt be a <fájlnév>-bõl.
3586 A yuv=4 vagy a customprog opcióval együtt használható.
3587 .IPs (no)customtlin
3588 Ha engedélyezett (alapértelmezett), GL_LINEAR interpoláció használata,
3589 különben GL_NEAREST a customtex textúrákhoz.
3590 .IPs (no)customtrect
3591 Ha engedélyezve van, texture_rectangle-t használ a customtex textúrákhoz.
3592 Alapértelmezésben le van tiltva.
3594 .sp 1
3596 Alapesetben a következõ opciókra nincs szükség, többnyire csak tesztelési
3597 célokat szolgálnak.
3599 .sp 1
3600 .RSs
3601 .IPs (no)glfinish
3602 Buffer csere elõtt a glFinish() meghívása.
3603 Lassabb, de a legtöbb esetben jobb kimenetet biztosít (alapértelmezett: kikapcsolva).
3604 .IPs (no)manyfmts
3605 Több szín formátum (RGB és BGR) támogatása (alapértelmezett: engedélyezve).
3606 OpenGL verzió >= 1.2 szükséges hozzá.
3607 .IPs slice-height=<0\-...>
3608 Az egy darabban a textúrára másolandó sorok száma (alapértelmezett: 0).
3609 0 a teljes kép.
3611 .I MEGJEGYZÉS:
3612 Ha YUV színteret használsz (lásd yuv alopció), különleges szabályok lépnek életbe:
3613 .RSss
3614 Ha a dekódoló slice renderelést használ (lásd \-noslices), ennek a beállításnak
3615 nincs hatása, a dekódoló által megadott slice méret lesz használva.
3617 Ha a dekódoló nem használ slice renderelést, az alapértelmezett 16.
3619 .IPs (no)osd
3620 Engedélyezi vagy letiltja az OSD OpenGL-en keresztüli renderelésének
3621 támogatását (alapértelmezett: engedélyezett).
3622 Ez az opció teszteléshez van; az OSD letiltásához használd helyette a
3623 \-osdlevel 0 kapcsolót.
3624 .IPs (no)aspect
3625 Engedélyezi vagy letiltja a kép átméretezést és a pan-and-scan támogatást
3626 (alapértelmezett: engedélyezett).
3627 A kikapcsolása növeli a sebességet.
3628 .REss
3630 .PD 1
3633 .B "gl2\ \ \ \ "
3634 OpenGL kimeneti videó vezérlõ, második generáció.
3635 Támogatja az OSD-t és a maximum textúra méretnél nagyobb videókat.
3636 .PD 0
3637 .RSs
3638 .IPs (no)glfinish
3639 ugyan az, mint a gl-nél (alapértelmezett: engedélyezve)
3640 .IPs yuv=<n>
3641 Kiválasztja a YUV-ból RGB-be történõ konverzió típusát.
3642 Ha 0-tól különbözõ értékre van állítva, az OSD le lesz tiltva és a fényerõsség,
3643 a kontraszt és a gamma beállítások csak a globális X szerver beállításain
3644 keresztül érhetõek el.
3645 Ettõl eltekintve az értékeknek ugyan az a jelentésük, mint a \-vo gl esetén.
3646 .REss
3649 .B "null\ \ \ "
3650 Letiltja a videó kimenetet.
3651 Haszos sebességméréshez.
3654 .B "aa\ \ \ \ \ "
3655 ASCII art kimeneti videó vezérlõ, ami mûködik szöveges konzolon.
3656 Az elérhetõ alopciók listáját és azok leírását megkaphatod egy
3657 .I mplayer \-vo aa:help
3658 paranccsal.
3661 .B "caca\ \ \ "
3662 Színes ASCII art kimeneti videó vezérlõ, ami mûködik szöveges konzolon.
3665 .B "bl\ \ \ \ \ "
3666 Videó lejátszás a Blinkenlights UDP protokol segítségével.
3667 Ez a vezérlõ nagyon hardver specifikus.
3668 .PD 0
3669 .RSs
3670 .IPs <aleszköz>
3671 Explicit kiválasztja a használni kívánt Blinkenlights aleszköz vezérlõt.
3672 Valami olyasmi, mint pl. arcade:host=localhost:2323 vagy
3673 hdl:file=name1,file=name2.
3674 Meg kell adnod az aleszközt.
3676 .PD 1
3679 .B "ggi\ \ \ \ "
3680 GGI grafikus rendszer kimeneti videó vezérlõje
3681 .PD 0
3682 .RSs
3683 .IPs <vezérlõ>
3684 Explicit kiválasztja a használandó GGI vezérlõt.
3685 Cserélj ki minden, a vezérlõ karakterláncában elõforduló ','-t '.'-ra.
3687 .PD 1
3690 .B directfb
3691 Videó lejátszása a DirectFB függvénykönyvtár használatával.
3692 .PD 0
3693 .RSs
3694 .IPs (no)input
3695 DirectFB használata az MPlayer billentyûzet kódja helyett (alapértelmezett: engedélyezve).
3696 .IPs buffermode=single|double|triple
3697 A dupla és tripla bufferelés a legeredményesebb, ha el akarod kerülni a film
3698 megszakadás problémáját.
3699 A tripla bufferelés hatékonyabb, mint a dupla, mert nem blokkolja az MPlayert
3700 míg a függõleges visszatérésre vár.
3701 A szimpla bufferelés elkerülendõ (alapértelmezett: szimpla).
3702 .IPs fieldparity=top|bottom
3703 Az átlapolt képkockák kimeneti sorrendjének vezérlése (alapértelmezett: letiltva).
3704 Az érvényes értékek top = felsõ mezõ elõször, bottom = alsó mezõ elõször.
3705 Ennek az opciónak nincs hatása a progresszív filmanyagra, mint amilyen
3706 a legtöbb MPEG film.
3707 Engedélyezned kell ezt az opciót, ha szakadásos vagy életlenségi problémáid
3708 vannak átlapolt film nézése közben.
3709 .IPs layer=N
3710 Az N ID-jû réteget fogja használni lejátszáshoz (alapértelmezett: -1 - auto).
3711 .IPs dfbopts=<list>
3712 Paraméterlista megadása a DirectFB-nek.
3714 .PD 1
3717 .B "dfbmga\ "
3718 Matrox G400/\:G450/\:G550 specifikus kimeneti videó vezérlõ, ami a
3719 DirectFB függvénykönyvtárat használja a speciális hardver képességek kihasználásához.
3720 Engedélyezi a CRTC2-t (második fej), az elsõ fejtõl független videó megjelenítést.
3721 .PD 0
3722 .RSs
3723 .IPs (no)input
3724 ugyan az, mint a directfb (alapértelmezett: letiltva)
3725 .IPs buffermode=single|double|triple
3726 ugyan az, mint a directfb (alapértelmezett: triple)
3727 .IPs fieldparity=top|bottom
3728 ugyan az, mint a directfb
3729 .IPs (no)bes
3730 Engedélyezi a Matrox BES (backend scaler) használatát (alapértelmezett: letiltva).
3731 Nagyon jó eredményeket ad a sebességre és a kimeneti minõségre vonatkozóan, mivel
3732 az interpolált képfeldolgozás a hardverben fog lezajlani.
3733 Csak az elsõdleges fejen mûködik.
3734 .IPs (no)spic
3735 Az OSD-t a Matrox sub picture layer segítségével jeleníti meg (alapértelmezett: engedélyezve).
3736 .IPs (no)crtc2
3737 Bekapcsolja a TV kimenetet a második fejen (alapértelmezett: engedélyezve).
3738 A kimenet minõsége bámulatos, mert egy teljesen átlapolt kép lesz megfelelõ szinkronnal
3739 a páros/\:páratlan mezõknél.
3740 .IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
3741 Beállítja a Matrox kártya TV normáját úgy, hogy nem szükséges a
3742 /etc/\:directfbrc módosítása (alapértelmezett: kikapcsolva).
3743 Az érvényes normák pal = PAL, ntsc = NTSC.
3744 Az auto (automata beállítás PAL/\:NTSC használatával) speciális norma, mert a film
3745 framerátája alapján dönti el a használandó normát.
3747 .PD 1
3750 .B mga (csak Linux)
3751 Matrox specifikus kimeneti videó vezérlõ, ami a YUV back end scaler
3752 használatát írja elõ Gxxx kártyákon a kernel modul segítségével.
3753 Ha Matrox kártyád van, ez a leggyorsabb lehetõség.
3754 .PD 0
3755 .RSs
3756 .IPs <eszköz>
3757 Explicit megadja a használandó Matrox eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:mga_vid).
3759 .PD 1
3762 .B xmga (csak Linux, X11)
3763 Az mga kimeneti videó vezérlõ X11-es ablakban futtatva.
3764 .PD 0
3765 .RSs
3766 .IPs <eszköz>
3767 Explicit megadja a használandó Matrox eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:mga_vid).
3769 .PD 1
3772 .B s3fb (csak Linux) (lásd még \-vf yuv2 és \-dr)
3773 S3 Virge specifikus videó kimeneti vezérlõ.
3774 Ez a vezérlõ támogatja a kártya YUV konverzióját és méretezését, a dupla
3775 bufferelést és a direkt renderelést.
3776 Használd a \-vf yuy2 kapcsolót a hardveres gyorsítású YUY2 rendereléshez,
3777 ami sokkal gyorsabb mint az YV12 ezen a kártyán.
3778 .PD 0
3779 .RSs
3780 .IPs <eszköz>
3781 Explicit kiválasztja a használandó fbdev eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:fb0).
3783 .PD 1
3786 .B 3dfx (csak Linux)
3787 3dfx specifikus kimeneti videó vezérlõ, ami közvetlenül.
3788 használja a hardvert az X11 felett.
3789 Csak a 16 bpp támogatott.
3792 .B tdfxfb (csak Linux)
3793 Ez a vezérlõ a tdfxfb framebuffer vezérlõt használja a film YUV gyorsítással
3794 történõ lejátszásához 3dfx kártyákon.
3795 .PD 0
3796 .RSs
3797 .IPs <eszköz>
3798 Explicit megadja a használni kívánt fbdev eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:fb0).
3800 .PD 1
3803 .B tdfx_vid (csak Linux)
3804 3dfx specifikus kimeneti videó vezérlõ, amely a tdfx_vid
3805 kernel modullal mûködik együtt.
3806 .PD 0
3807 .RSs
3808 .IPs <eszköz>
3809 Explicit megadja a használni kívánt eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:tdfx_vid).
3811 .PD 1
3814 .B dxr2 (lásd még \-dxr2) (csak DXR2)
3815 Creative DXR2 specifikus kimeneti videó vezérlõ.
3816 .PD 0
3817 .RSs
3818 .IPs <vo_vezérlõ>
3819 Kimeneti videó alvezérlõt használ overlay-jel (x11, xv).
3821 .PD 1
3824 .B dxr3 (csak DXR3)
3825 Sigma Designs em8300 MPEG dekódoló chip (Creative DXR3, Sigma Designs
3826 Hollywood Plus) specifikus kimeneti videó vezérlõ.
3827 Lásd még a lavc videó szûrõt.
3828 .PD 0
3829 .RSs
3830 .IPs overlay
3831 Aktiválja a overlay-t a TVOut helyett.
3832 .IPs prebuf
3833 Bekapcsolja az elõbufferelést.
3834 .IPs "sync\ "
3835 Bekapcsolja az új szinkronizáló-motort.
3836 .IPs norm=<norm>
3837 Megadja a TV normát.
3838 .RSss
3839 0: Nem változtatja meg az aktuális normát (alapértelmezett).
3841 1: Automatikus beállítás PAL/\:NTSC használatával.
3843 2: Automatikus beállítás PAL/\:PAL-60 használatával.
3845 3: PAL
3847 4: PAL-60
3849 5: NTSC
3850 .REss
3851 .IPs <0\-3>
3852 Megadja a használni kívánt eszköz számát, ha egynél több em8300 kártyád van.
3854 .PD 1
3857 .B ivtv (csak IVTV)
3858 Conexant CX23415 (iCompression iTVC15) vagy Conexant CX23416 (iCompression
3859 iTVC16) MPEG dekódoló chipekhez (Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500)
3860 specifikus videó vezérlõ a TV kimenethez.
3861 Lásd még a lavc videó szûrõt.
3862 .PD 0
3863 .RSs
3864 .IPs eszköz
3865 Explicit kiválasztja a használni kívánt MPEG dekódoló eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/video16).
3866 .IPs kimenet
3867 Explicit kiválasztja a TV kimenet videó jelhez használt kimenetét.
3869 .PD 1
3872 .B v4l2 (Linux 2.6.22+ kernel kell hozzá)
3873 Videó kimeneti vezérlõ a V4L2-t ismerõ kártyákhoz beépített hardveres MPEG dekódolóval.
3874 Lásd még a lavc videó szûrõt.
3875 .PD 0
3876 .RSs
3877 .IPs eszköz
3878 Explicit kiválasztja a használni kívánt MPEG dekódoló eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/video16).
3879 .IPs kimenet
3880 Explicit kiválasztja a használni kívánt TV-Out kimenetet a videó jelnek.
3882 .PD 1
3885 .B mpegpes (csak DVB)
3886 Kimeneti videó vezérlõ a DVB kártyákhoz, ami a kimenetet egy MPEG-PES fájlba
3887 írja, ha nincs DVB kártya telepítve.
3888 .PD 0
3889 .RSs
3890 .IPs card=<1\-4>
3891 Megadja a használandó eszköz számát, ha több, mint egy kimeneti DVB kártya van
3892 (csak V3 API, mint pl. az 1.x.y sorozatú vezérlõk).
3893 .IPs <fájlnév>
3894 kimeneti fájl neve (alapértelmezett: ./grab.mpg).
3896 .PD 1
3899 .B zr (lásd még \-zr* és \-zrhelp)
3900 Kimeneti videó vezérlõ számos MJPEG elmentõ/\:lejátszó kártyához.
3903 .B zr2 (lásd még a zrmjpeg videó szûrõt)
3904 Kimeneti videó vezérlõ számos MJPEG elmentõ/\:lejátszó kártyához,
3905 második generáció.
3906 .PD 0
3907 .RSs
3908 .IPs dev=<eszköz>
3909 Megadja a használni kívánt videó eszközt.
3910 .IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
3911 Megadja a használni kívánt videó normát (alapértelmezett: auto).
3912 .IPs (no)prebuf
3913 (De)aktiválja az elõpufferelést, még nem támogatott.
3915 .PD 1
3918 .B "md5sum\ "
3919 Minden egyes képkocka MD5 öszegét kiszámítja és kiírja egy fájlba.
3920 Támogatja az RGB24 és a YV12 színtereket.
3921 Hasznos hibakereséskor.
3922 .PD 0
3923 .RSs
3924 .IPs outfile=<érték>
3925 Megadja a kimeneti fájl nevét (alapértelmezett: ./md5sums).
3927 .PD 1
3930 .B yuv4mpeg
3931 A videó folyamot tömörítetlen YUV 4:2:0-ás képek sorozatává alakítja át
3932 és eltárolja egy fájlban (alapértelmezett: ./stream.yuv).
3933 A formátum ugyan az, mint amit az mjpegtools alkalmaz, így ez akkor
3934 hasznos, ha a videót az mjpegtools-szal akarod feldolgozni.
3935 Támogatja az YV12, RGB (24 bpp) és BGR (24 bpp) formátumot.
3936 Kombinálhatod a \-fixed-vo opcióval ugyanolyan képméretû és fps
3937 értékû fájlok összefûzéséhez.
3938 .PD 0
3939 .RSs
3940 .IPs interlaced
3941 A kimenetet átlapolt képkockákból írja meg, a felsõ mezõ lesz elõbbre.
3942 .IPs interlaced_bf
3943 A kimenetet átlapolt képkockákból írja meg, az alsó mezõ lesz elõbbre.
3944 .IPs file=<fájlnév>
3945 A kimenetet a <fájlnév> fájlba írja az alapértelmezett stream.yuv helyett.
3946 .REss
3947 .PD 1
3949 .sp 1
3950 .I MEGJEGYZÉS:
3951 Ha nem adsz meg semmilyen kapcsolót, a kimenet progresszív lesz
3952 (pl.\& nem átlapolt).
3956 .B "gif89a\ "
3957 Minden egyes képkockát egy egyszerû animált GIF fájlba ír az aktuális
3958 könyvtárban. Csak az RGB formátumot támogatja 24 bpp-vel és a kimenet 256
3959 színûre lesz konvertálva.
3960 .PD 0
3961 .RSs
3962 .IPs <fps>
3963 Lebegõpontos érték a frameráta megadásához (alapértelmezett: 5.0).
3964 .IPs <fájlnév>
3965 Megadja a kimeneti fájl nevét (alapértelmezett: ./out.gif).
3966 .REss
3967 .PD 1
3969 .sp 1
3970 .I MEGJEGYZÉS:
3971 A framerátát a fájlnév elõtt kell megadnod, különben a fájlnév része lesz.
3972 .sp 1
3973 .I PÉLDA:
3975 .PD 0
3976 .RSs
3977 mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15:output=test.gif
3979 .PD 1
3982 .B "jpeg\ \ \ "
3983 Minden egyes képkockát egy JPEG fájlba ír az aktuális könyvtárban.
3984 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
3985 .PD 0
3986 .RSs
3987 .IPs [no]progressive
3988 Szabványos vagy progresszív JPEG elõírása (alapértelmezett: noprogressive).
3989 .IPs [no]baseline
3990 Baseline használata (alapértelmezett: baseline).
3991 .IPs optimize=<0\-100>
3992 optimalizációs faktor (alapértelmezett: 100)
3993 .IPs smooth=<0\-100>
3994 simítási faktor (alapértelmezett: 0)
3995 .IPs quality=<0\-100>
3996 minõség faktor (alapértelmezett: 75)
3997 .IPs outdir=<dirnév>
3998 A mentési könyvtár megadása (alapértelmezett: ./).
3999 .IPs subdirs=<prefix>
4000 A megadott prefix-szel kezdõdõ, számozott alkönyvtárak létrehozása
4001 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett.
4002 .IPs "maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel)"
4003 Az egy alkönyvtárba menthetõ fájlok maximális száma.
4004 Nagyobb vagy egyenlõ mint 1 (alapértelmezett: 1000).
4006 .PD 1
4009 .B "pnm\ \ \ \ "
4010 Minden egyes képkockát egy PNM fájlba ír az aktuális könyvtárban.
4011 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
4012 Támogatja a PPM, PGM és PGMYUV fájlokat mind nyers mind ASCII módban.
4013 Lásd még pnm(5), ppm(5) és pgm(5).
4014 .PD 0
4015 .RSs
4016 .IPs "ppm\ \ "
4017 PPM fájl írása (alapértelmezett).
4018 .IPs "pgm\ \ "
4019 PGM fájl írása.
4020 .IPs pgmyuv
4021 PGMYUV fájl írása.
4022 A PGMYUV olyan, mint a PGM, de tartalmazza az U és V plane-t is, a kép aljához fûzve.
4023 .IPs "raw\ \ "
4024 PNM fájl írása nyers módban (alapértelmezett).
4025 .IPs ascii
4026 PNM fájl írása ASCII módban.
4027 .IPs outdir=<dirnév>
4028 Megadja a PNM fájlok mentési könyvtárát (alapértelmezett: ./).
4029 .IPs subdirs=<prefix>
4030 A megadott prefix-szel kezdõdõ, számozott alkönyvtárak létrehozása
4031 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett.
4032 .IPs "maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel)"
4033 Az egy alkönyvtárba menthetõ fájlok maximális száma.
4034 Nagyobb vagy egyenlõ mint 1 (alapértelmezett: 1000).
4036 .PD 1
4039 .B "png\ \ \ \ "
4040 Minden egyes képkockát PNG fájlba ír az aktuális könyvtárban.
4041 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
4042 24bpp-s RGB és BGR formátumokat támogat.
4043 .PD 0
4044 .RSs
4045 .IPs z=<0-9>
4046 Megadja a tömörítési szintet.
4047 0-val nincs tömörítés, 9 a maximális tömörítés.
4049 .PD 1
4052 .B "tga\ \ \ \ "
4053 Minden egyes képkockát Targa fájlba ír az aktuális könyvtárban.
4054 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
4055 Ezen kimeneti videó vezérlõ célja, hogy legyen egy egyszerû, veszteségmentes
4056 kép író, mely nem használ külsõ függvénykönyvtárat.
4057 Támogatja a BGR[A] szín formátumot, 15, 24 és 32 bpp-vel.
4058 Megadhatsz különleges videó formátumot is a formátum videó szûrõvel.
4059 .sp 1
4060 .I PÉLDA:
4062 .PD 0
4063 .RSs
4064 mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
4066 .PD 1
4070 .SH "DEKÓDOLÓ/SZÛRÕ OPCIÓK"
4073 .B \-ac <[-|+]codec1,[-|+]codec2,...[,]>
4074 Használandó audió codec-ek priorításos listája, a codecs.conf-ban lévõ neveik
4075 alapján.
4076 A név elé írt '-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
4077 A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínûleg összeomlást okoz!
4078 Ha a lista végén van egy ',', az MPlayer próbálkozik a listában nem
4079 szereplõ codec-okkal is.
4081 .I MEGJEGYZÉS:
4082 Lásd a \-ac help kimenetét az elérhetõ összes codec listájához.
4083 .sp 1
4084 .I PÉLDA:
4085 .PD 0
4086 .RSs
4087 .IPs "\-ac mp3acm"
4088 l3codeca.acm MP3 codec kényszerítése.
4089 .IPs "\-ac mad,"
4090 Elsõsorban libmad, aztán mások használata.
4091 .IPs "\-ac hwac3,a52,"
4092 Elõször hardveres AC-3 áteresztés, majd szoftveres AC-3 codec, végül egyéb használata.
4093 .IPs "\-ac hwdts,"
4094 Hardveres DTS áteresztés, majd visszalépés másra.
4095 .IPs "\-ac -ffmp3,"
4096 Az FFmpeg MP3 dekóderének letiltása.
4098 .PD 1
4101 .B \-af-adv <force=(0\-7):list=(szûrõk)> (also see \-af)
4102 Audió szûrõ opcióinak haladó szintû megadása:
4103 .RSs
4104 .IPs force=<0\-7>
4105 Az audió szûrõ beillesztésének módját írja elõ a következõképpen:
4106 .RSss
4107 0: Teljesen automatikus szûrõ beillesztés.
4109 1: Pontosságra optimalizálva (alapértelmezett).
4111 2: Sebességre optimalizálva.
4112 .I Figyelmeztetés:
4113 Néhány képesség hang nélkül hibázhat az audió szûrõkben,
4114 amitõl a hangminõség romolhat.
4116 3: Nincs automatikus beillesztés és nincs optimalizáció.
4117 .I Figyelmeztetés:
4118 Ezzel a beállítással összeomolhat az MPlayer.
4120 4: Automatikus beillesztés a fenti 0-hoz hasonlóan, de
4121 lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
4123 5: Automatikus beillesztés a fenti 1-hez hasonlóan, de
4124 lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
4126 6: Automatikus beillesztés a fenti 2-höz hasonlóan, de
4127 lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
4129 7: Nincs automatikus beillesztés a fenti 2-höz hasonlóan és
4130 lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
4131 .REss
4132 .IPs list=<filters>
4133 Ugyan az, mint a \-af.
4137 .B \-afm <vezérlõ1,vezérlõ2,...>
4138 Megadja a használandó audió codec családok priorításos listáját, a codecs.conf
4139 fájlban lévõ neveiknek megfelelõen.
4140 Ha az elõírt codec családok nem mûködnek, visszatér az alapértelmezett codec-re.
4142 .I MEGJEGYZÉS:
4143 Lásd a \-afm help -et az elérhetõ codec családok listájához.
4144 .sp 1
4145 .I PÉLDA:
4146 .PD 0
4147 .RSs
4148 .IPs "\-afm ffmpeg"
4149 Elõször az FFmpeg libavcodec codec-jeit használja.
4150 .IPs "\-afm acm,dshow"
4151 A Win32 codec-eket próbálja elõször.
4153 .PD 1
4156 .B \-aspect <ráta> (lásd még \-zoom)
4157 Felülbírálja a film képarányát, abban az esetben, ha az arány
4158 információ hibás vagy hiányzik a lejátszandó fájlban.
4159 .sp 1
4160 .I PÉLDA:
4161 .PD 0
4162 .RSs
4163 \-aspect 4:3  vagy \-aspect 1.3333
4165 \-aspect 16:9 vagy \-aspect 1.7777
4167 .PD 1
4170 .B \-noaspect
4171 Kikapcsolja az automatikus film képarány kompenzációt.
4174 .B "\-field-dominance <-1\-1>"
4175 Beállítja az elsõ mezõt az átlapolt tartalomnál.
4176 Hasznos a framerátát duplázó deinterlacer-eknél: \-vf tfields=1,
4177 \-vf yadif=1 and \-vo xvmc:bobdeint.
4178 .PD 0
4179 .RSs
4180 .IPs -1
4181 automatikus (alapértelmezett): Ha a dekódoló nem küldi ki a megfelelõ információkat,
4182 visszalép 0-ra (felsõ mezõ elõször).
4183 .IPs 0
4184 felsõ mezõ elõször
4185 .IPs 1
4186 alsó mezõ elõször
4188 .PD 1
4191 .B "\-flip \ "
4192 Tükrözi a képet vízszintesen.
4195 .B \-lavdopts <opció1:opció2:...> (DEBUG KÓD)
4196 Megadja a libavcodec dekódolási paramétereit.
4197 Több opciót kettõsponttal kell elválasztani.
4198 .sp 1
4199 .I PÉLDA:
4200 .PD 0
4201 .RSs
4202 \-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
4204 .PD 1
4205 .sp 1
4207 Elérhetõ opciók:
4209 .RSs
4210 .IPs bitexact
4211 Csak bit-pontosságú algoritmusokat használ a dekódolás minden lépésében (codec
4212 teszteléshez).
4213 .IPs bug=<érték>
4214 A kódoló hibáinak kézi megkerülése.
4215 .RSss
4216 0: semmi
4218 1: hibák automatikus észlelése (alapértelmezett)
4220 2 (msmpeg4v3): néhány régi lavc-vel generált msmpeg4v3 fájl (nincs automatikus detektálás)
4222 4 (mpeg4): Xvid átlapolási hiba (automatikusan megtalálva, ha a fourcc==XVIX)
4224 8 (mpeg4): UMP4 (automatikusan megtalálva ha a fourcc==UMP4)
4226 16 (mpeg4): igazítás hiba (automatikusan megtalálva)
4228 32 (mpeg4): illegális vlc hiba (automatikusan megtalálva fourcc alapján)
4230 64 (mpeg4): Xvid és DivX qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4232 128 (mpeg4): régi szabványos qpel (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4234 256 (mpeg4): másik qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4236 512 (mpeg4): direct-qpel-blocksize hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4238 1024 (mpeg4): él igazítási hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4239 .REss
4240 .IPs debug=<érték>
4241 Debug információk kiírása.
4242 .RSss
4244 0: kikapcsolva
4246 1: kép infó
4248 2: ráta vezérlés
4250 4: bitstream
4252 8: makroblokk (MB) típus
4254 16: blokkonkénti kvantálási paraméter (QP)
4256 32: mozgó vektor
4258 0x0040: mozgó vektor vizualizáció (használd a \-noslices kapcsolót)
4260 0x0080: makroblokk (MB) kihagyás
4262 0x0100: startcode
4264 0x0200: PTS
4266 0x0400: hibatûrés
4268 0x0800: memória menedzsment vezérléso mûveletek (H.264)
4270 0x1000: hibák
4272 0x2000: Kvantálási paraméter vizualizációja (QP), a kisebb QP zöldebben lesz rajzolva.
4274 0x4000: Blokk típusok vizualizálása.
4275 .REss
4276 .IPs ec=<érték>
4277 Hiba elrejtési stratégia beállítása.
4278 .RSss
4279 1: Erõs deblock szûrõ használata a sérült MB-khez.
4281 2: iteratív mozgás vektor (MV) keresés (lassú)
4283 3: mind (alapértelmezett)
4284 .REss
4285 .IPs er=<érték>
4286 Hibatûrési stratégia beállítása.
4287 .RSss
4289 0: kikapcsolva
4291 1: óvatos (Mûködnie kell hibás kódolókkal.)
4293 2: normális (alapértelmezett) (A szolgálatkész kódolókkal mûködik.)
4295 3: agresszív (Több ellenõrzés, de akár helyes bitfolyamban is problémát okozhat.)
4297 4: nagyon agresszív
4298 .REss
4299 .IPs "fast (csak MPEG-2, MPEG-4 és H.264)"
4300 Optimalizálás engedélyezése, ami nem felel meg a specifikációnak és esetlegesen
4301 hibát okozhat, mint például az egyszerûbb dekvantizáció, egyszerûbb mozgás
4302 kompenzáció, az alapértelmezett kvantálási mátrix feltételezett használata,
4303 YUV 4:2:0 feltételezése és még néhány ellenõrzés kihagyása a hibás bitfolyamok
4304 megtalálására.
4305 .IPs "gray\ "
4306 Csak fekete-fehér dekódolás (egy kicsit gyorsabb, mint a színes)
4307 .IPs "idct=<0\-99> (lásd \-lavcopts)"
4308 A legjobb dekódolási minõségért használd ugyan azt az IDCT algoritmust a
4309 dekódoláshoz és a kódoláshoz. Bár az alaposság ezzel kicsit romolhat.
4310 .IPs lowres=<szám>[,<w>]
4311 Dekódolás kisebb felbontáson.
4312 Az alacsony felbontásos dekódolást nem támogatja minden codec és gyakran
4313 csúnya mellékhatásai vannak.
4314 Ez nem hiba, hanem a nem teljes felbontású dekódolás mellékhatásai.
4315 .RSss
4317 0: kikapcsolva
4319 1: 1/2 felbontás
4321 2: 1/4 felbontás
4323 3: 1/8 felbontás
4324 .REss
4326 Ha a <w> is meg van adva, a lowres dekódolás csak akkor lesz használva, ha a
4327 videó szélessége nagyobb vagy egyenlõ mint <w>.
4329 .IPs "sb=<szám> (csak MPEG-2)"
4330 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort a tetején.
4331 .IPs "st=<szám> (csak MPEG-2)"
4332 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort az alján.
4333 .IPs "skiploopfilter=<kihagyási érték> (csak H.264)"
4334 Kihagyja a loop szûrõt (deblocking szûrõ) a H.264 dekódolás közben.
4335 Mivel a szûrt kocka referenciaként lesz felhasználva a függõ
4336 kockák dekódolásánál, ennek rosszabb hatása van a minõségre,
4337 mint a deblocking elhagyásának pl.\& MPEG-2-es videónál.
4338 De legalább a nagy bitrátájú HDTV-nél jelentõs gyorsulást
4339 biztosít látható minõségvesztés nélkül.
4340 .sp 1
4341 A <kihagyási érték> a következõk egyike lehet:
4342 .RSss
4344 none: Soha ne hagyja ki.
4346 default: Hagyja ki, ha a feldolgozási lépés haszontalan (pl. 0 méretû csomag AVI-ban).
4348 nonref: Hagyja ki a nem referencia kockákat (pl.\& nem lesz felhasználva
4349 másik kocka dekódolásánál, a hiba nem tud "tovább épülni").
4351 bidir: Hagyja ki a B-kockákat.
4353 nonkey: Hagyjon ki minden kockát, kivéve a kulcs kockákat.
4355 all: Hagyjon ki minden kockát.
4356 .REss
4357 .IPs "skipidct=<kihagyási érték> (csak MPEG-1/2)"
4358 Kihagyja az IDCT lépést.
4359 Ez nagy arányú minõségromlást okoz a legtöbb esetben
4360 (lásd a skiploopfilter-t a használható kihagyási értékekért).
4361 .IPs skipframe=<kihagyási érték>
4362 Teljesen kihagyja a kocka dekódolását.
4363 Nagy sebességnövekedés, de ugráló mozgás és rossz mellékhatások
4364 (lásd a skiploopfilter-t a használható kihagyási értékekért).
4365 .IPs "threads=<1\-8> (csak MPEG-1/2)"
4366 dekódoláshoz használandó szálak száma (alapértelmezett: 1)
4367 .IPs vismv=<érték>
4368 Mozgás vektorok vizualizációja.
4369 .RSss
4371 0: kikapcsolva
4373 1: A P-kockák elõre megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
4375 2: A B-kockák elõre megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
4377 4: A B-kockák visszafelé megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
4378 .REss
4379 .IPs vstats
4380 Kiír némi statisztikát és elmenti a ./vstats_*.log fájlba.
4384 .B \-noslices
4385 Letiltja a videó 16 pixel magasságú darabokban/\:sávokban történõ megjelenítését,
4386 ehelyett az egész képkockát egyszerre rajzolja ki.
4387 Gyorsabb vagy lassabb is lehet a videó kártyádtól és az elérhetõ cache-tõl függõen.
4388 Csak libmpeg2 és libavcodec codec-ekre van hatása.
4391 .B \-nosound
4392 Nem játszik le/\:kódol hangot.
4393 Hasznos sebesség méréshez.
4396 .B \-novideo
4397 Nem játszik le/\:kódol videót.
4398 Sok esetben ez nem mûködik, használd a \-vc null \-vo null opciókat helyette.
4401 .B \-pp <minõség> (lásd még \-vf pp)
4402 A DLL utófeldolgozó szintjét állítja be.
4403 Ez az opció nem használható a \-vf pp kapcsolóval.
4404 Csak a Win32 DirectShow DLL-ekkel mûködik belsõ utófeldolgozó rutinokkal.
4405 A \-pp értékek helyes tartománya codec-enként változik, legtöbbször
4406 0\-6, ahol 0=kikapcsolva, 6=leglassabb/\:legjobb.
4409 .B \-pphelp (lásd még \-vf pp)
4410 Egy összefoglalást mutat a elérhetõ utófeldolgozó szûrõkrõl és használatukról.
4413 .B \-ssf <mód>
4414 A szoftveres méretezõ paramétereit adja meg.
4415 .sp 1
4416 .I PÉLDA:
4417 .PD 0
4418 .RSs
4419 \-vf scale \-ssf lgb=3.0
4421 .PD 1
4422 .PD 0
4423 .RSs
4424 .IPs lgb=<0\-100>
4425 Gauss elkenõ szûrõ (luma)
4426 .IPs cgb=<0\-100>
4427 Gauss elkenõ szûrõ (chroma)
4428 .IPs ls=<-100\-100>
4429 Élesítõ szûrõ (luma)
4430 .IPs cs=<-100\-100>
4431 Élesítõ szûrõ (chroma)
4432 .IPs chs=<h>
4433 chroma vízszintes eltolás
4434 .IPs cvs=<v>
4435 chroma függõleges eltolás
4437 .PD 1
4440 .B \-stereo <mód>
4441 MP2/\:MP3 sztereó kimenet típusának kiválasztása.
4442 .PD 0
4443 .RSs
4444 .IPs 0
4445 sztereó
4446 .IPs 1
4447 bal csatorna
4448 .IPs 2
4449 jobb csatorna
4451 .PD 1
4454 .B \-sws <szoftveres méretezõ típusa> (lásd még \-vf scale és \-zoom)
4455 Megadja a használandó szoftveres méretezõ algoritmust a \-zoom kapcsolóhoz.
4456 Ez érinti a videó kimeneti vezérlõket, amelyekben nincs hardveres gyorsítás, pl.\& x11.
4457 .sp 1
4458 A használható típusok:
4459 .sp 1
4460 .PD 0
4461 .RSs
4462 .IPs 0
4463 gyors bilineáris
4464 .IPs 1
4465 bilineáris
4466 .IPs 2
4467 bicubic (jó minõség) (alapértelmezett)
4468 .IPs 3
4469 kísérleti
4470 .IPs 4
4471 legközelebbi szomszéd (rossz minõség)
4472 .IPs 5
4473 terület
4474 .IPs 6
4475 luma bicubic / chroma bilineáris
4476 .IPs 7
4477 gauss
4478 .IPs 8
4479 sincR
4480 .IPs 9
4481 lanczos
4482 .IPs 10
4483 természetes bicubic spline
4485 .PD 1
4486 .sp 1
4488 .I MEGJEGYZÉS:
4489 Néhány \-sws opció tuningolható.
4490 Lásd a scale videó szûrõ leírását a további információkért.
4494 .B \-vc <[-|+]codec1,[-|+]codec2,...[,]>
4495 A használandó videó codec-ek priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban
4496 szereplõ nevüknek megfelelõen.
4497 A név elé írt '-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
4498 A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínûleg összeomlást okoz!
4499 Ha a lista végén egy ',' van, az MPlayer visszalép a listában nem
4500 szereplõ codec-ekre sikertelenség esetén.
4502 .I MEGJEGYZÉS:
4503 Lásd a \-vc help -et az elérhetõ codec-ek listájáért.
4504 .sp 1
4505 .I PÉLDA:
4506 .PD 0
4507 .RSs
4508 .IPs "\-vc divx"
4509 Win32/\:VfW DivX codec kényszerítése, nincs visszalépés.
4510 .IPs "\-vc -divxds,-divx,"
4511 Kihagyja a Win32 DivX codec-eket.
4512 .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
4513 A libavcodec's MPEG-1/2 codec-et próbálja elõször, majd a libmpeg2-t, majd mást.
4515 .PD 1
4518 .B \-vfm <vezérlõ1,vezérlõ2,...>
4519 A használandó codec családok priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban
4520 szereplõ nevüknek megfelelõen.
4521 Visszatér az alapértelmezett codec-re, ha egyik megadott codec család sem mûködik.
4523 .I MEGJEGYZÉS:
4524 Lásd a \-vfm help kapcsolót az elérhetõ codec családok listájához.
4525 .sp 1
4526 .I PÉLDA:
4527 .PD 0
4528 .RSs
4529 .IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
4530 Elõször a libavcodec-et, majd a Directshow-t, majd a VfW codec-eket próbálja és
4531 ha nem mûködnek, áttér másikra.
4532 .IPs "\-vfm xanim"
4533 Az XAnim codec-et próbálja elõször.
4535 .PD 1
4538 .B \-x <x> (lásd még \-zoom) (csak MPlayer)
4539 Átméretezi a képet <x> szélességûre (ha a szoftveres/\:hardveres méretezés elérhetõ).
4540 Letiltja a képarány számításokat.
4543 .B \-xvidopts <opció1:opció2:...>
4544 További paraméterek megadását biztosítja Xvid-del történõ dekódolásnál.
4546 .I MEGJEGYZÉS:
4547 Mivel a libavcodec gyorsabb, mint az Xvid, valószínûleg jobb a libavcodec
4548 utófeldolgozó szûrõjét (\-vf pp) és dekóderét (\-vfm ffmpeg) használni.
4549 .sp 1
4550 Xvid belsõ utófeldolgozó szûrõi:
4551 .PD 0
4552 .RSs
4553 .IPs "deblock-chroma (lásd még \-vf pp)"
4554 chroma deblock szûrõ
4555 .IPs "deblock-luma (lásd még \-vf pp)"
4556 luma deblock szûrõ
4557 .IPs "dering-luma (lásd még \-vf pp)"
4558 luma deringing szûrõ
4559 .IPs "dering-chroma (lásd még \-vf pp)"
4560 chroma deringing szûrõ
4561 .IPs "filmeffect (lásd még \-vf noise)"
4562 Mesterséges film javítás.
4563 Javíthatja a látható minõséget, de csökkenti az igazit.
4565 .sp 1
4567 renderelõ metódusok:
4569 .PD 0
4570 .RSs
4571 .IPs "dr2\ \ "
4572 Bekapcsolja a 2-es direkt renderelést.
4573 .IPs nodr2
4574 Kikapcsolja a 2-es módú direkt renderelést.
4576 .PD 1
4579 .B \-xy <érték> (lásd még \-zoom)
4580 .PD 0
4581 .RSs
4582 .IPs érték<=8
4583 Kép átméretezése <érték> faktorral.
4584 .IPs érték>8
4585 Szélesség beállítása az értékre és a magasság kiszámítása a helyes képarány megtartásához.
4587 .PD 1
4590 .B \-y <y> (lásd még \-zoom) (csak MPlayer)
4591 Kép átméretezése <y> magasságúra (ha a szoftveres/\:hardveres méretezés használható).
4592 Kikapcsolja a képarány számításokat.
4595 .B "\-zoom\ \ "
4596 A szoftveres méretezést engedélyezi, ha használható.
4597 Ez olyan kimeneti vezérlõkkel (mint pl. x11, fbdev) is engedélyezi a méretezést,
4598 melyekben nincs támogatás a hardveres méretezéshez, vagy az MPlayer letiltja a
4599 méretezést teljesítménybeli indokok miatt.
4603 .SH "AUDIÓ SZÛRÕK"
4604 Az audió szûrõk az audió folyam tulajdonságait engedik megváltoztatni.
4605 A szintaxis:
4608 .B \-af <szûrõ1[=paraméter1:paraméter2:...],szûrõ2,...>
4609 Audió szûrõk listájának beállítása.
4611 .I MEGJEGYZÉS:
4612 A használható audió szûrõk teljes listájához lásd a \-af help kimenetét.
4614 A rendelkezésre álló szûrõk:
4617 .B resample[=frekvencia[:sloppy[:típus]]]
4618 Az audió folyam mintavételi frekvenciájának megváltoztatása.
4619 Csak akkor használható, ha fix frekvenciás hangkártyád van vagy
4620 megragadtál egy régi hangkártyánál, ami max. 44,1 kHz-et tud.
4621 Ez a szûrõ automatikusan engedélyezve lesz, ha szükséges.
4622 Bemenetként csak 16-bites egész és lebegõpontos számokat támogat native-endian
4623 formátumban.
4625 .I MEGJEGYZÉS:
4626 A MEncodernél a \-srate <frekvencia> kapcsolót is használnod kell.
4627 .PD 0
4628 .RSs
4629 .IPs <frekvencia>
4630 kimeneti frekvencia Hz-ben.
4631 A paraméter 8000 és 192000 közötti érték lehet.
4632 Ha a bemeneti és a kimeneti mintavételi frekvencia ugyan az vagy ha
4633 ez a parameter el van hagyva a szûrõ automatikusan törlõdik.
4634 Egy magas mintavételi frekvencia általában növeli az audió minõségét,
4635 különösen ha más szûrõkkel együtt alkalmazod.
4636 .IPs <sloppy>
4637 Engedélyezi (1) vagy letiltja (0) a kimenet frekvenciájának kisarányú eltérését
4638 az <frekvencia>-val megadott értéktõl (alapértelmezett: 1).
4639 Akkor használható, ha az indulás vagy a lejátszás nagyon lassú.
4640 .IPs <típus>
4641 Kiválasztja a használandó resampling metódust.
4642 .RSss
4643 0: lineáris interpoláció (gyors, rossz minõség különösen frekvencia növelésnél)
4645 1: többfázisú filterbank és egész feldolgozás
4647 2: többfázisú filterbank és lebegõpontos feldolgozás (lassú, legjobb minõség)
4648 .REss
4649 .PD 1
4651 .sp 1
4653 .I PÉLDA:
4655 .PD 0
4656 .RSs
4657 .IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
4658 beállítja a resample szûrõ kimeneti frekvenciáját 44100Hz-re, egzakt
4659 kimeneti frekvencia megadással és lineáris interpolációval.
4661 .PD 1
4664 .B lavcresample[=frekvencia[:hossz[:linear[:számláló[:levágás]]]]]
4665 Megváltoztatja az audió folyam mintavételi frekvenciáját a <frekvencia> egészre, Hz-ben.
4666 Csak a 16-bites native-endian formátumot támogatja.
4668 .I MEGJEGYZÉS:
4669 A MEncodermél használnod kell a \-srate <frekvencia> kapcsolót is.
4670 .PD 0
4671 .RSs
4672 .IPs <frekvencia>
4673 a kimeneti minta frekvencia
4674 .IPs <hossz>
4675 a szûrõ hossza az alsó mintavételi ráta figyelembe vételével (alapértelmezett: 16)
4676 .IPs <linear>
4677 ha 1, akkor a szûrõ lineárisan interpolál a többfázisú bejegyzések között
4678 .IPs <számláló>
4679 A többfázisú bejegyzések log2 értéke
4680 (..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
4681 (alapértelmezett: 10->1024)
4682 .IPs <levágás>
4683 levágási frekvencia (0.0-1.0), alapértelmezésként a szûrõ hossz alapján állítódik be
4685 .PD 1
4688 .B sweep[=sebesség]
4689 Sine sweep-et csinál.
4690 .PD 0
4691 .RSs
4692 .IPs <0.0\-1.0>
4693 Sine függvény deltája, használj kicsi értékeket ahhoz, hogy meghalld a sweep-et.
4695 .PD 1
4698 .B sinesuppress[=frek:csillapítás]
4699 Eltávolít egy szinuszgörbét a megadott frekvencián.
4700 Hasznos az 50/60 Hz-es zaj eltávolításához gyenge minõségû audió berendezésnél.
4701 Valószínûleg csak mono bemeneten mûködik.
4702 .PD 0
4703 .RSs
4704 .IPs <frekv>
4705 A szinuszgörbe frekvenciája, amit el kell távolítani (Hz-ben) (alapértelmezett: 50)
4706 .IPs <csillapítás>
4707 Az alkalmazhatóságot szabályozza (a nagyobb érték hatására a szûrõ az amplitudó és
4708 fázisváltásokra gyorsabban reagál, kisebb értéknél az átállás lassabb lesz)
4709 (alapértelmeztett: 0.0001).
4710 Az ésszerû értékek 0.001 körül vannak.
4712 .PD 1
4715 .B hrtf[=flag]
4716 Head-related transfer function: Többcsatornás audiót konvertál
4717 2 csatornássá fülhallgatós kimenethez, megtartva a hang térbeliségét.
4718 .sp 1
4719 .PD 0
4721 .IPs "Flag  Jelentés"
4722 .IPs "m     a hátsó csatorna mátrix dekódolása"
4723 .IPs "s     2-csatornás mátrix dekódolás"
4724 .IPs "0     nincs mátrix dekódolás (alapértelmezett)"
4726 .PD 1
4729 .B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
4730 10 oktávos band grafikus erõsítõ, 10 IIR band pass szûrõkkel megvalósítva.
4731 Ez azt jelenti, hogy a lejátszott audió típusától függetlenül mûködik.
4732 A 10 sáv középfrekvenciái:
4733 .sp 1
4734 .PD 0
4736 .IPs "No. frekvencia"
4737 .IPs "0    31.25 Hz"
4738 .IPs "1    62.50 Hz"
4739 .IPs "2   125.00 Hz"
4740 .IPs "3   250.00 Hz"
4741 .IPs "4   500.00 Hz"
4742 .IPs "5    1.00 kHz"
4743 .IPs "6    2.00 kHz"
4744 .IPs "7    4.00 kHz"
4745 .IPs "8    8.00 kHz"
4746 .IPs "9   16.00 kHz"
4748 .PD 1
4749 .sp 1
4751 Ha a lejátszott hang mintavételi rátája kisebb, mint a frekvenciasáv középfrekvenciája,
4752 akkor a sáv elnémul.
4753 Ennek a szûrõnek egy ismert hibája, hogy a legfelsõ sáv karakterisztikája
4754 nem teljesen szimmetrikus ha a mintavételi ráta közel esik a
4755 sáv középfrekvenciájához.
4756 Ez a probléma megkerülhetõ a hang resample szûrõvel történõ felmintázásával
4757 (upsampling), még mielõtt elérné ezt a szûrõt.
4759 .PD 0
4760 .RSs
4761 .IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
4762 lebegõpontos számok, melyek az egyes frekvenciasávok dB-ben mért növekményét
4763 jelképezik (-12\-12)
4765 .sp 1
4767 .I PÉLDA:
4769 .RSs
4770 .IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi"
4771 Erõsíti a hangot a felsõ és alsó frekvenciatartományokban,
4772 míg majdnem teljesen elnémítja õket 1 kHz körül.
4774 .PD 1
4777 .B channels=nch[:nr:honnan1:hova1:honnan2:hova2:honnan3:hova3:...]
4778 Audió csatornák hozzáadásához, elvételéhez, átirányításához és másolásához
4779 használható. Ha csak az <nch> van megadva, az alapértelmezett irányítás lép
4780 érvénybe, mely a következõképpen mûködik: ha a kimeneti csatornák száma nagyobb,
4781 mint a bemenetieké, üres csatornák lesznek beillesztve (kivétel a mono-ból
4782 sztereóba mixelés, amikor a mono csatorna ismétlõdik mindkét kimeneti
4783 csatornán).
4784 Ha a kimeneti csatornák száma kevesemm, mint a bemenetieké, a felesleges
4785 csatornák el lesznek hagyva.
4786 .PD 0
4787 .RSs
4788 .IPs <nch>
4789 kimeneti csatornák száma (1\-6)
4790 .IPs "<nr>\ "
4791 útvonalak száma (1\-6)
4792 .IPs <honnan1:hova1:honnan2:hova2:honnan3:hova3:...>
4793 Számpárok 0 és 5 között, amik megadják az egyes csatornák irányítását.
4795 .sp 1
4797 .I PÉLDA:
4799 .RSs
4800 .IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
4801 Beállítja a csatornák számát 4-re és beállít 4 útvonalat, ami
4802 megcseréli a 0. és az 1. valamint helyben hagyja a 2. és 3.
4803 csatornát. Figyelj rá, hogy ha a lejátszott médiád csak két
4804 csatornát tartalmaz, akkor a 2. és 3. csatorna elnémul, de a 0.
4805 és az 1. így is megcserélõdik.
4806 .IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
4807 A csatornák számát 6-ra módosítja és beállít 4 útvonalat, ami
4808 a 0. csatornát átmásolja a 0. és a 3. csatornára.
4809 A 4. és 5. csatorna elnémul.
4810 .IPs "mplayer \-af channels=6:6:0:4:1:0:2:1:3:2:4:3:5:5 media.avi"
4811 A 6-csatornás ffdca (DTS) kimenet helyes mûködése ALSA-val.
4813 .PD 1
4816 .B format[=formátum] (lásd még \-format)
4817 Különbözõ mintaformátumokat konvertál.
4818 Automatikusan bekapcsol ha a hang kártya vagy más szûrõ igényli.
4819 .PD 0
4820 .RSs
4821 .IPs <formátum>
4822 Beállítja a kívánt formátumot.
4823 Az általános alak 'sbe', ahol 's' jelöli az elõjelet ('s' az elõjeles
4824 vagy 'u' az elõjel nélküli), 'b' jelöli a mintánkénti bitek számát (16, 24 vagy 32)
4825 és 'e' jelöli a végzõdést ('le' a little-endian-t jelöli, 'be' a big-endian-t,
4826 és 'ne' a végzõdés nélküliséget azon a számítógépen, melyen az MPlayer fut).
4827 Helyes értékek (többek között): 's16le', 'u32be' és 'u24ne'.
4828 A fenti szabály alól kivételek, de helyes formátum megadások: u8, s8,
4829 floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 és imaadpcm.
4831 .PD 1
4834 .B volume[=v[:sc]]
4835 Szoftveres hangerõvezérlést valósít meg.
4836 Figyelmesen használd ezt a szûrõt, mivel a hang jelerõsségét zajszintre
4837 csökkentheti.
4838 A legtöbb esetben a legjobb, ha a PCM hangerõt maximumra állítod,
4839 ezt a szûrõt elhagyod és a kimeneti hangerõt a hangszóróid
4840 fõ hangerõszabályozójával vagy mixer-ével állítod.
4841 Ha a hangkártyádon digitális PCM mixer van az analóg helyett,
4842 és torzulást hallasz, inkább használd a MASTER mixer-t.
4843 Ha van külsõ erõsítõd a számítógéphez csatlakoztatva (majdnem
4844 mindig ez van), a zajszint minimalizálható az erõsítõn a fõ hangerõ
4845 és a hangerõ gomb segítségével, addig, amíg a háttérben lévõ
4846 sziszegõ zörej megszûnik.
4848 Ez a szûrõ rendelkezik egy másik képességgel is: Megméri az össz
4849 maximum hangerõt és kiírja azt az MPlayer kilépésekor.
4850 Ez a hangerõ becslés felhasználható a hangerõ szint beállításakor
4851 a MEncoderben, így a maximális dinamikus tartomány kihasználható.
4853 .I MEGJEGYZÉS:
4854 Ez a szûrõ nem újrahívható és ezért egy audió folyamra csak egyszer
4855 engedélyezhetõ.
4856 .PD 0
4857 .RSs
4858 .IPs "<v>\ \ "
4859 A kívánt eltérés dB-ben a folyam összes csatornájára vonatkozóan,
4860 -200dB-tõl +60dB-ig, ahol a -200dB teljesen elnémítja a hangot,
4861 míg a +60dB 1000-szeres növelést jelent (alapértelmezett: 0).
4862 .IPs "<sc>\ "
4863 Soft clipping be (1) vagy kikapcsolása (0).
4864 A Soft-clipping a hangot még egyenletesebbé teheti, ha nagyon nagy
4865 hangerõt használsz.
4866 Akkor engedélyezd ezt az opciót, ha a hangszóróid dinamikus
4867 tartománya nagyon kicsi.
4869 .I FIGYELMEZTETÉS:
4870 Ez a képesség torzulást okoz és csak végsõ megoldásként használandó.
4872 .sp 1
4874 .I PÉLDA:
4876 .RSs
4877 .IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
4878 Erõsíti a hangot 10.1dB-el és hard-clip-et alkalmaz, ha a hangerõ
4879 túl nagy.
4881 .PD 1
4884 .B pan=n[:L00:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
4885 Önhatalmúlag összekeveri a csatornákat.
4886 Alapvetõen a volume és a channels szûrõ kombinációja, ami a csatornák számának
4887 kevésre történõ lecsökkentésére használható, pl.\& sztereó mono-ra vagy a középsõ
4888 speaker "szélességének" variálása térhatású rendszerben.
4889 Ezt a szûrõt nehéz használni és igényel némi bütykölést mielõtt a megfelelõ
4890 minõséget adná.
4891 Ezen szûrõnek megadható opciók száma függ a kimeneti csatornák számától.
4892 Egy példa arra, hogy hogyan lehet lemixelni egy hat csatornás fájlt két
4893 csatornára, a példa részben található a fájl vége felé.
4894 .PD 0
4895 .RSs
4896 .IPs "<n>\ \ "
4897 a kimeneti csatornák száma (1\-6)
4898 .IPs <Lij>
4899 A i. bemeneti csatorna mekkora része lesz átmixelve az j. kimeneti csatornára (0\-1).
4900 Az alapötlet, hogy van n számod, ami megadja, hogy mit kell csinálni az elsõ bemeneti
4901 csatornával, majd n számod, ami a második bemeneti csatornára vonatkozik, stb.
4902 Ha nem adsz meg egy számot sem valamelyik bemeneti csatornához, 0 lesz a
4903 feltételezett érték.
4905 .sp 1
4907 .I PÉLDA:
4909 .RSs
4910 .IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
4911 Lemixel sztereóról mono-ra.
4912 .IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
4913 3 csatornás kimenetet ad, a 0. és az 1. csatornát érintetlenül hagyja
4914 és a 0. és 1. csatornát keveri bele a 2. csatornába (amit például egy
4915 mélynyomóra lehet kiküldeni).
4917 .PD 1
4920 .B sub[=fc:ch]
4921 Egy mélynyomó csatornát ad az audió folyamhoz.
4922 A 0. és 1. csatorna átlagát használja fel a mélynyomó csatorna
4923 létrehozásához.
4924 Ezután az eredményt egy 4. utas Butterworth low-pass szûrõn ereszti át
4925 a 60 Hz-es alapértelmezett vágási frekvenciát használva és külön
4926 csatornaként adja az audió folyamhoz.
4928 .I Figyelmeztetés:
4929 Tiltsd le ezt a szûrõt ha DVD-t játszol le DOlby Digital 5.1-es
4930 hanggal, különben ez a szûrõ széttördeli a mélynyomó hangját.
4931 .PD 0
4932 .RSs
4933 .IPs "<fc>\ "
4934 Vágási frekvencia Hz-ben a low-pass szûrõhöz (20Hz-300Hz) (alapértelmezett: 60Hz)
4935 A legjobb eredményhez próbáld meg a vágási frekvenciát a lehetõ legalacsonyabbra
4936 állítani. Ez növeli a sztereó és térhatású hangélményt.
4937 .IPs "<ch>\ "
4938 Meghatározza a csatorna számot, amibe az al-csatorna audiót be kell tenni.
4939 A csatorna szám 0 és 5 között lehet (alapértelmezett: 5).
4940 Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnõ <ch>-ra,
4941 ha szükséges.
4943 .sp 1
4945 .I PÉLDA:
4947 .RSs
4948 .IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
4949 Létrehoz egy mélynyomó csatornát 100 Hz-es vágási frekvenciával a 4.
4950 kimeneti csatornán.
4952 .PD 1
4955 .B "center\ "
4956 Létrehoz egy középsõ csatornát az elülsõ csatornákból.
4957 Jelenleg gyenge minõségû, mivel nem implementálja a high-pass
4958 szûrõt a megfelelõ adat kinyeréshez, hanem inkább átlagolja és
4959 felezi a csatornákat.
4960 .PD 0
4961 .RSs
4962 .IPs "<ch>\ "
4963 Meghatározza a csatorna számát, ahova a középsõ csatornát be kell illeszteni.
4964 A csatorna száma 0 és 5 közötti lehet (alapértelmezett: 5).
4965 Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnõ <ch>-ra,
4966 ha szükséges.
4968 .PD 1
4971 .B surround[=késleltetés]
4972 Dekódoló mátrix kódolású térhatású hanghoz, mint pl. a Dolby Surround-hoz.
4973 Sok két csatornás audióval rendelkezõ fájl tartalmaz mátrixos térhatású
4974 hangot. Legalább négy csatornát támogató hangkártya kell hozzá.
4975 .PD 0
4976 .RSs
4977 .IPs <késleltetés>
4978 késleltetési idõ ms-ben a hátsó hangszórókhoz (0-1000) (alapértelmezett: 20)
4979 Ez a késleltetés a következõképpen állítandó be: Ha d1 a távolság
4980 a hallgatási pozíciótól az elülsõ hangszórókig és d2 a hallgatási pozíció és
4981 a hátsó hangszórók távolsága, akkor a késleltetést 15ms-re kell állítani,
4982 ha d1 <= d2 és 15 + 5*(d1-d2)-re ha d1 > d2.
4984 .sp 1
4986 .I PÉLDA:
4988 .RSs
4989 .IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
4990 Bekapcsolja a térhatású hang dekódolást a hátsó hangszórókon 15ms-es
4991 késleltetéssel.
4993 .PD 1
4996 .B delay[=ch1:ch2:...]
4997 Késlelteti a hangot a hangszórókon úgy, hogy a különbözõ csatornákból
4998 jövõ hangok egyszerre érjenek a hallgatási pozícióba.
4999 Hasznos, ha több, mint két hangszóród van.
5000 .PD 0
5001 .RSs
5002 .IPs ch1,ch2,...
5003 Az egyes csatornákon alkalmazandó késleltetés ms-ben
5004 (lebegõpontos szám 0 és 1000 között).
5006 .PD 1
5007 .sp 1
5009 A szükséges késleltetés a különbözõ csatornákon a következõ képpen számítható:
5010 .IP 1. 3
5011 Mérd meg a távolságot a hangszórókhoz méterben, a hallgatási pozíciódhoz
5012 viszonyítva, megkapva így az s1-s5 távolságokat (egy 5.1-es rendszernél).
5013 Nincs értelme kompenzálni a mélynyomót (amúgy sem fogod hallani a különbséget).
5014 s.IP 2. 3
5015 Vond ki az s1-s5 távolságokat a maximális távolságból,
5016 pl.\& s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5.
5017 .IP 3.
5018 Számítsd ki a szükséges késleltetést ms-ben a d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5 formában.
5020 .PD 0
5021 .sp 1
5023 .I PÉLDA:
5025 .RSs
5026 .IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
5027 A bal és jobb elsõt 10,5ms-sel késlelteti, a két hátsó csatornát
5028 és a mélynyomót 0ms-sel, a középsõ csatornát 7 ms-sel.
5030 .PD 1
5033 .B export[=mmapped_file[:nsamples]]
5034 Exportálja a bejövõ jeleket más processzeknek memória mappolással (mmap()).
5035 A mappolt területeken van egy fejléc:
5036 .sp 1
5038 int nch                      /*csatornák száma*/
5039 int size                     /*buffer méret*/
5040 unsigned long long counter   /*A szinkron megtartásához kell
5041                                minden új adat exportálásakor
5042                                frissül.*/
5044 .sp 1
5045 A többi payload, (nem átlapolt) 16 bit-es adat.
5046 .PD 0
5047 .RSs
5048 .IPs <mmapped_file>
5049 fájl, amibe az adatokat mappolni kell (alapértelmezett: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export)
5050 .IPs <nsamples>
5051 minták száma csatornánként (alapértelmezett: 512)
5053 .sp 1
5055 .I PÉLDA:
5057 .RSs
5058 .IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
5059 1024 mintát exportál csatornánként a '/tmp/mplayer-af_export' fájlba.
5061 .PD 1
5064 .B extrastereo[=mul]
5065 (Lineárisan) növeli a különbséget a bal és jobb csatorna között,
5066 ami némi "live" hatást kölcsönöz a lejátszásnak.
5067 .PD 0
5068 .RSs
5069 .IPs <mul>
5070 Beállítja a különbség együtthatóját (alapértelmezett: 2.5).
5071 0.0 jelenti a mono hangot (a két csatorna átlaga), 1.0-val a hang
5072 változatlan marad, -1.0-val a bal és a jobb csatorna felcserélõdik.
5074 .PD 1
5077 .B volnorm[=metódus:cél]
5078 Maximalizálja a hangerõt a hang torzítása nélkül.
5079 .PD 0
5080 .RSs
5081 .IPs <metódus>
5082 Beállítja a használandó metódust.
5083 .RSss
5084 1: Egy mintát használ a variációk finomításához az elõzõ minták
5085 szabványos súlyozott középértékének a segítségével (alapértelmezett).
5087 2: Több mintát használ a variációk finomításához az elõzõ minták
5088 szabványos súlyozott középértékének a segítségével.
5089 .REss
5090 .IPs <cél>
5091 Megadja a cél amplitudót a minta típusának töredékeként (alapértelmezett: 0.25).
5093 .PD 1
5096 .B ladspa=fájl:címke[:vezérlõk...]
5097 Betölti a LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) plugint.
5098 Ez a szûrõ reentráns, így több LADSPA plugin betölthetõ egyszerre.
5099 .PD 0
5100 .RSs
5101 .IPs <fájl>
5102 Megadja a LADSPA plugin függvénykönyvtár fájlt.
5103 Ha a LADSPA_PATH be van állítva, ott keres a megadott fájl után.
5104 Ha nincs, akkor egy teljes eléséri utat is meg kell adnod.
5105 .IPs <címke>
5106 Megadja a szûrõt a library-n belül.
5107 Néhány függvénykönyvtár csak egy szûrõt tartalmaz, de sok többet is.
5108 A 'help' beírása ide kilistázza a használható szûrõket a megadott
5109 függvénykönyvtáron belül, ami szükségtelenné teszi a 'listplugins'
5110 használatát a LADSPA SDK-ból.
5111 .IPs <vezérlõk>
5112 A vezérlõk nulla vagy több lebegõpontos értékek, amik szabályozzák
5113 a betöltött plugin mûködését (például késleltetés, küszöb vagy nyereség).
5114 Bõbeszédû módban (\-v az MPlayer parancssorában), az összes elérhetõ
5115 vezérlõ és az értéke megjelenik.
5116 Ez szükségtelenné teszi az 'analyseplugin' használatát a LADSPA SDK-bón.
5118 .PD 1
5121 .B "comp\ \ \ "
5122 Tömörítõ/kicsomagoló szûrõ a mikrofon bemenethez.
5123 Megelõzi a mellékhatásokat nagyon hangos hangnál és növeli a hangerõt
5124 nagyon halk hang esetén.
5125 Ez a szûrõ még nincs tesztelve, lehet, hogy használhatatlan.
5128 .B "gate\ \ \ "
5129 Zaj kapu szûrõ, hasonló a comp audió szûrõhöz.
5130 Ez a szûrõ nem tesztelt, lehet, hogy használhatatlan.
5133 .B karaoke
5134 Egyszerû hang eltávolító szûrõ, mely azt a tényt használja ki, hogy
5135 a beszédhang általában mono-ként kerül rögzítésre majd késõbb
5136 lesz 'középre' mixelve az audió folyamban.
5137 Ügyelj rá, hogy ez a szûrõ valójában mono-vá alakítja a jeledet.
5138 Két csatornás sávokon remekül mûködik; soha ne próbáld ki máson, mint
5139 két csatornás sztereón.
5143 .SH "VIDEÓ SZÛRÕK"
5144 A videó szûrõk segítségével a videó folyamot és annak tulajdonságait módosíthatod.
5145 A szintaxis:
5148 .B \-vf <szûrõ1[=paraméter1:paraméter2:...],szûrõ2,...>
5149 Megad egy videó szûrõ láncot.
5152 Több paraméter opcionális és elhagyása esetén az alapértelmezett értéket veszi fel.
5153 Ha explicit elõ akarod írni az alapértelmezett paraméter használatát, írj be '-1'-et.
5154 A w:h paraméterek szélesség x magasság-ot jelentenek pixelben, x:y
5155 x;y pozíciót jelöl a nagyobb kép bal felsõ sarkához viszonyítva.
5157 .I MEGJEGYZÉS:
5158 Az elérhetõ videó szûrõk listáját megkaphatod a \-vf help kapcsolóval.
5159 .sp 1
5160 A videó szûrõket listában kezeljük.
5161 Van pár parancs a szûrõ listák kezeléséhez.
5164 .B \-vf-add <szûrõ1[,szûrõ2,...]>
5165 A paraméterként megadott szûrõket hozzáfûzi a szûrõ listához.
5168 .B \-vf-pre <szûrõ1[,szûrõ2,...]>
5169 A paraméterként megadott szûrõket a szûrõ lista elé fûzi.
5172 .B \-vf-del <index1[,index2,...]>
5173 Törli az adott index-û szûrõket.
5174 Az index számok 0-val kezdõdnek, a negatív számok a lista végét jelölik
5175 (-1 az utolsó).
5178 .B \-vf-clr
5179 Teljesen kiüríti a szûrõ listát.
5181 Azoknál a szûrõknél, amik támogatják ezt, a paramétereket a neveikkel is elérheted.
5184 .B \-vf <szûrõ>=help
5185 Kiírja a paraméter neveket és a paraméter értékeket egy megadott
5186 szûrõnél.
5189 .B \-vf <szûrõ=neves_paraméter1=érték1[:neves_paraméter2=érték2:...]>
5190 Beállítja a neves paramétert az adott értékre.
5191 Használd az on és off vagy yes és no értékeket a flag paramétereknél.
5193 Az elérhetõ szûrõk:
5196 .B crop[=w:h:x:y]
5197 Kivágja a megadott részt és figyelmen kívül hagyja a többit.
5198 Hasznos a fekete sávok eltávolításakor a szélesvásznú filmeknél.
5199 .PD 0
5200 .RSs
5201 .IPs <w>,<h>
5202 A vágási szélesség és magasság, alapértelmezésként az eredeti szélesség és magasság.
5203 .IPs <x>,<y>
5204 A vágott kép pozíciója, alapértelmezettként középen.
5206 .PD 1
5209 .B cropdetect[=határ:kerekítés]
5210 Kiszámítja a szükséges vágási paramétereket és kiírja a javasolt paramétereket
5211 az stdout-ra.
5212 .PD 0
5213 .RSs
5214 .IPs <határ>
5215 Küszöb, mely opcionálisan megadható a semmitõl (0) a mindenig (255) (alapértelmezett: 24).
5217 .IPs <kerekítés>
5218 Érték, mellyel a szélességnek/\:magasságnak oszthatónak kell lennie (alapértelmezett: 16).
5219 Az offset automatikusan beállítódik a videó közepére.
5220 Használj 2-t csak a páros dimenziókhoz (4:2:2 videónál szükséges).
5221 16 a legjobb a legtöbb videó codec-nél.
5223 .PD 1
5226 .B rectangle[=w:h:x:y]
5227 Ez a szûrõ az input.conf 'change_rectangle' direktívájának megfelelõje,
5228 melynek két paramétere van.
5229 .PD 0
5230 .RSs
5231 .IPs <w>,<h>
5232 szélesség és magasság (alapértelmezett: -1, maximálisan lehetséges szélesség, ahol a
5233 határok még láthatóak.)
5234 .IPs <x>,<y>
5235 bal felsõ sarok pozíciója (alapértelmezett: -1, legfelsõ legbaloldalibb)
5237 .PD 1
5240 .B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
5241 Felnagyítja (nem átméretezi) a film felbontását a megadott értékre és a nem átméretezett eredeti
5242 x, y koordinátákra teszi.
5243 Feliratok/\:OSD a meglévõ fekete sávokba történõ igazításához használható.
5244 .RSs
5245 .IPs <w>,<h>
5246 A felnagyított szélesség,magasság (alapértelmezett: eredeti szélesség,magasság).
5247 Negatív értékek a w és h helyén az eredeti mérethez viszonyított eltolást jelentenek.
5248 .sp 1
5249 .I PÉLDA:
5250 .PD 0
5251 .RSs
5252 .IP expand=0:-50:0:0
5253 Egy 50 pixel-es határt ad a kép aljához.
5255 .PD 1
5256 .IPs <x>,<y>
5257 az eredeti kép pozíciója a nagyított képen (alapértelmezett: center)
5258 .IPs "<o>\ \ "
5259 OSD/\:felirat renderelés
5260 .RSss
5261 0: kikapcsolva (alapértelmezett)
5263 1: bekapcsolva
5264 .REss
5265 .IPs "<a>\ \ "
5266 Felbontás helyett egy aránynak megfelelõen nagyít (alapértelmezett: 0).
5267 .sp 1
5268 .I PÉLDA:
5269 .PD 0
5270 .RSs
5271 .IP expand=800:::::4/3
5272 800x600-ra nagyít, hacsak a forrás nem nagyobb felbontású, mert akkor
5273 a 4/3-as aránynak megfelelõen nagyít.
5275 .PD 1
5276 .IPs <r>\ \
5277 Úgy kerekít, hogy mind a szélesség, mind a magasság <r>-rel osztható
5278 legyen (alapértelmezett: 1).
5282 .B flip (lásd még \-flip)
5283 Fejtetõre állítja a képet.
5286 .B "mirror\ "
5287 Tükrözi a képet az Y tengelyre.
5290 .B rotate[=<0\-7>]
5291 Elforgatja a képet 90 fokkal és opcionálisan fejtetõre is állítja.
5292 A 4\-7 közötti értékekre a forgatás csak akkor történik meg, ha a film geometriája
5293 álló és nem fekvõ.
5294 .RSs
5295 .IPs 0
5296 90 fokkal forgat óramutató járásával megegyezõ irányban (alapértelmezett).
5297 .IPs 1
5298 90 fokkal forgat óramutató járásával megegyezõ irányban.
5299 .IPs 2
5300 90 fokkal forgat óramutató járásával ellenkezõ irányban.
5301 .IPs 3
5302 90 fokkal forgat óramutató járásával ellenkezõ irányban és megfordít.
5306 .B scale[=w:h[:ilaced[:chr_drop[:par[:par2[:presize[:noup[:arnd]]]]]]]]
5307 Átméretezi a képet szoftveres méretezõvel (lassú) és végrehajt egy YUV<\->RGB
5308 színtér konverziót (lásd még \-sws).
5309 .RSs
5310 .IPs <w>,<h>
5311 méretezett szélesség/\:magasság (alapértelmezett: eredeti szélesség/\:magasság)
5313 .I MEGJEGYZÉS:
5314 Ha a \-zoom kapcsolót is használod és az alap szûrõk (beleértve a libvo-t) nem képesek
5315 méretezni, alapértelmezett lesz a d_width/\:d_height!
5316 .RSss
5317  0:   méretezett d_width/\:d_height
5319 -1:   eredeti szélesség/\:magasság
5321 -2:   Számított w/h a másik dimenzió és az méretezett képarány segítségével.
5323 -3:   Számított w/h a másik dimenzió és az eredeti képarány segítségével.
5325 -(n+8): Mint a -n fent, csak a dimenziót 16 legközelebbi többszörösére kerekíti.
5326 .REss
5327 .IPs <ilaced>
5328 Beállítja az átlapolt méretezést.
5329 .RSss
5330 0: ki (alapértelmezett)
5332 1: be
5333 .REss
5334 .IPs <chr_drop>
5335 színtelítettség figyelmen kívül hagyása
5336 .RSss
5337 0: Minden elérhetõ bejövõ sor használata a telítettséghez.
5339 1: Csak minden 2. bejövõ sor használata a telítettséghez.
5341 2: Csak minden 4. bejövõ sor használata a telítettséghez.
5343 3: Csak minden 8. bejövõ sor használata a telítettséghez.
5344 .REss
5345 .IPs "<par>[:<par2>] (lásd még \-sws)"
5346 Beállít pár méretezési paramétert a \-sws kapcsolóval kiválasztott méretezõ
5347 típusától függõen.
5348 .RSss
5349 \-sws 2 (bicubic):  B (blurring) és C (ringing)
5351 0.00:0.60 alapértelmezett
5353 0.00:0.75 VirtualDub "precíz bicubic"-je
5355 0.00:0.50 Catmull-Rom spline
5357 0.33:0.33 Mitchell-Netravali spline
5359 1.00:0.00 cubic B-spline
5361 \-sws 7 (gaussian): élesség (0 (lágy) \- 100 (éles))
5363 \-sws 9 (lanczos):  szûrõ hossz (1\-10)
5364 .REss
5365 .IPs <presize>
5366 Méretezés elõre beállított méretekre.
5367 .RSss
5368 qntsc:   352x240 (NTSC negyed képernyõ)
5370 qpal:    352x288 (PAL negyed képernyõ)
5372 ntsc:    720x480 (szabványos NTSC)
5374 pal:     720x576 (szabványos PAL)
5376 sntsc:   640x480 (square pixel NTSC)
5378 spal:    768x576 (square pixel PAL)
5379 .REss
5380 .IPs <noup>
5381 Letiltja az eredeti méreteknél nagyobbra történõ méretezést.
5382 .RSss
5383 0: Megengedi a méretezést (alapértelmezett).
5385 1: Letiltja a méretezést, ha az egyik dimenzió átlépi az eredeti értékét.
5387 2: Letiltja a méretezést, ha mindkét dimenzió átlépi az eredeti értékét.
5388 .REss
5389 .IPs <arnd>
5390 Pontos kerekítés használata a függõleges méretezõhöz, ami gyorsabb vagy
5391 lassabb is lehet az alapértelmezett kerekítésnél.
5392 .RSss
5393 0: Letiltja a pontos kerekítést (alapértelmezett).
5395 1: Engedélyezi a pontos kerekítést.
5396 .REss
5400 .B dsize[=arány|w:h:arány-mód:r]
5401 Megváltoztatja tervezett megjelenítési méretet/\:arányt egy tetszõleges helyen
5402 a szûrõ láncban.
5403 Az arány megadható törtként (4/3) vagy lebegõpontos számként (1.33).
5404 Alternatívaként megadhatod a kívánt kép szélességet és magasságot.
5405 Figyelj rá, hogy ez a szûrõ saját maga
5406 .B nem
5407 végez átméretezést; csak érinti a késõbbi méretezõk
5408 (szoftveres vagy hardveres) tevékenyéségét a megfelelõ arányra történõ
5409 automatikus méretezésnél.
5410 .RSs
5411 .IPs <w>,<h>
5412 Új képernyõ szélesség és magasság.
5413 Speciális értékeket is felvehet:
5414 .RSss
5415  0:   eredeti képernyõ szélesség és magasság
5417 -1:   eredeti videó szélesség\:/magasság (alapértelmezett)
5419 -2:   A w/h kiszámítása a másik méret és az eredeti képernyõ arányai alapján.
5421 -3:   A w/h kiszámítása a másik méret és az eredeti videó képarányai alapján.
5422 .REss
5423 .sp 1
5424 .I PÉLDA:
5425 .PD 0
5426 .RSs
5427 .IP dsize=800:-2
5428 800x600-as felbontást ad meg egy 4/3-as vagy 800x450-eset egy
5429 16/9 képarányú videóhoz.
5431 .IPs <arány-mód>
5432 Módosítja a szélességet és a magasságot az eredeti képarányoknak megfelelõen.
5433 .RSss
5434 -1: Eredeti képarány figyelmen kívül hagyása (alapértelmezett).
5436  0: A képernyõ arányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
5437 a maximális felbontás.
5439  1: A képernyõ arányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
5440 a minimális felbontás.
5442  2: A videó képarányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
5443 a maximális felbontás.
5445  3: A videó képarányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
5446 a minimális felbontás.
5447 .REss
5448 .sp 1
5449 .I PÉLDA:
5450 .PD 0
5451 .RSs
5452 .IP dsize=800:600:0
5453 Megad egy legfeljebb 800x600-as felbontást a képarány megtartásához.
5455 .PD 1
5456 .IPs <r>
5457 Kerekítést végez úgy, hogy mind a szélesség, mind a magasság osztható
5458 legyen <r>-rel (alapértelmezett: 1).
5462 .B "yuy2\ \ \ "
5463 Szoftveres YV12/\:I420/\:422P-bõl YUY2-be konvertálást kényszerít ki.
5464 Hasznos lassú YV12, de gyors YUY2 támogatással rendelkezõ videó kártyák/\:vezérlõk
5465 esetén.
5468 .B "yvu9\ \ \ "
5469 Szoftveres YVU9-YV12 színtér konvertálást kényszerít ki.
5470 Idejétmúlt a szoftveres méretezõ miatt.
5473 .B "yuvcsp\ "
5474 A YUV színértékeket a CCIR 601 tartományba szorítja valódi konverzió nélkül.
5477 .B rgb2bgr[=swap]
5478 RGB 24/32 <\-> BGR 24/32 színtér konvertálás.
5479 .PD 0
5480 .RSs
5481 .IPs "swap\ "
5482 R <-> B cserét is végrehajt.
5484 .PD 1
5487 .B palette
5488 RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32bpp színtér konverzió paletta használattal.
5491 .B format[=fourcc]
5492 Korlátozza a színteret a következõ szûrõnek bármiféle konverzió nélkül.
5493 A scale szûrõvel együtt használva végez valódi konverziót.
5495 .I MEGJEGYZÉS:
5496 A használható formátumok listájához lásd a format=fmt=help kapcsolót.
5497 .PD 0
5498 .RSs
5499 .IPs <fourcc>
5500 formátum név mint pl. rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yuy2)
5502 .PD 1
5505 .B noformat[=fourcc]
5506 Korlátozza a színteret a következõ szûrõnek bármiféle konverzió nélkül.
5507 A format szûrõvel ellentétben ez engedélyez bármilyen színteret
5508 .B kivéve
5509 a megadottakat.
5511 .I MEGJEGYZÉS:
5512 Az elérhetõ formátumok listájához lásd a noformat=fmt=help kapcsolót.
5513 .PD 0
5514 .RSs
5515 .IPs <fourcc>
5516 formátum név, mint pl. rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yv12)
5518 .PD 1
5521 .B pp[=szûrõ1[:opció1[:opció2...]]/[-]szûrõ2...] (lásd még \-pphelp)
5522 Engedélyezi az utófeldolgozó alszûrõk megadott láncolatát.
5523 Az alszûrõket egy '/' jellel kell elválasztani, letiltani pedig egy
5524 megelõzõ '\-' jellel lehet.
5525 Minden alszûrõ és néhány opció is rendelkezik egy rövid és egy hosszú névvel,
5526 melyek felcserélhetõek egymással, pl.\& dr/dering ugyan az.
5527 Az összes alszûrõnek vannak közös opciói a hatáskörük beállításához:
5528 .PD 0
5529 .RSs
5530 .IPs a/autoq
5531 Az alszûrõ automatikus kikapcsolása, ha a CPU túl lassú.
5532 .IPs c/chrom
5533 Színtelítettésgi szûrés végrehajtása (alapértelmezett).
5534 .IPs y/nochrom
5535 Csak fényerõsségi szûrés végrehajtása (nincs színtelítettség).
5536 .IPs n/noluma
5537 Csak színtelítettségi szûrés végrehajtása (nincs fényerõsség).
5539 .PD 1
5540 .sp 1
5543 .I MEGJEGYZÉS:
5544 \-pphelp megmutatja a használható alszûrõket.
5545 .sp 1
5546 Az elérhetõ alszûrõk
5548 .RSs
5549 .IPs hb/hdeblock[:különbség[:laposság]]
5550 vízszintes deblocking szûrõ
5551 .RSss
5552 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
5553 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
5555 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
5556 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
5557 .REss
5558 .IPs vb/vdeblock[:különbség[:laposság]]
5559 függõleges deblocking szûrõ
5560 .RSss
5561 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
5562 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
5564 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
5565 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
5566 .REss
5567 .IPs ha/hadeblock[:különbség[:laposság]]
5568 pontos vízszintes deblocking szûrõ
5569 .RSss
5570 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
5571 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
5573 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
5574 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
5575 .REss
5576 .IPs va/vadeblock[:különbség[:laposság]]
5577 pontos függõleges deblocking szûrõ
5578 .RSss
5579 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
5580 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
5582 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
5583 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
5584 .REss
5585 .sp 1
5586 A vízszintes és a függõleges deblocking szûrõk megosztják
5587 egymás között a különbségi és lapossági értékeket, ezért nem
5588 tudsz különbözõ vízszintes és függõleges értékeket beállítani.
5589 .sp 1
5590 .IPs h1/x1hdeblock
5591 kísérleti vízszintes deblocking szûrõ
5592 .IPs v1/x1vdeblock
5593 kísérleti függõleges deblocking szûrõ
5594 .IPs dr/dering
5595 deringing szûrõ
5596 .IPs tn/tmpnoise[:küszöb1[:küszöb2[:küszöb3]]]
5597 idõleges zajcsökkentõ
5598 .RSss
5599 <küszöb1>: nagyobb -> erõsebb szûrés
5601 <küszöb2>: nagyobb -> erõsebb szûrés
5603 <küszöb3>: nagyobb -> erõsebb szûrés
5604 .REss
5605 .IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
5606 automatikus fényerõ / kontraszt javítás
5607 .RSss
5608 f/fullyrange: A fényerõsség kiterjesztése (0\-255)-ig.
5609 .REss
5610 .IPs lb/linblenddeint
5611 Lineáris blend deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt végre
5612 az adott blokkon, minden soron egy (1 2 1) szûrõt alkalmazva.
5613 .IPs li/linipoldeint
5614 Lineáris interpolációs deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt
5615 végre egy adott blokkon, minden második sor lineáris interpolálásával.
5616 .IPs ci/cubicipoldeint
5617 Köbös interpolációs deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt
5618 végre egy adott blokkon, minden második sor köbös interpolálásával.
5619 .IPs md/mediandeint
5620 Közép deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt végre egy adott
5621 blokkon, minden második soron alkalmazott középszámítással.
5622 .IPs fd/ffmpegdeint
5623 FFmpeg deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt végre egy adott
5624 blokkon, minden soron egy (-1 4 2 4 -1) szûrõt alkalmazva.
5625 .IPs l5/lowpass5
5626 Függõlegesen alkalmazott FIR alul áteresztõ deinterlacing szûrõ, ami
5627 deinterlacing-ot hajt végre az adott blokkon, minden soron egy
5628 (-1 2 6 2 -1) szûrõt alkalmazva.
5629 .IPs fq/forceQuant[:kvantáló]
5630 Felülbírálja az input kvantálási tábláját a konstans kvantálóval,
5631 amit megadsz.
5632 .RSss
5633 <kvantáló>: a használni kívánt kvantáló
5634 .REss
5635 .IPs de/default
5636 alapértelmezett pp szûrõ kombináció (hb:a,vb:a,dr:a)
5637 .IPs fa/fast
5638 gyors pp szûrõ kombináció (h1:a,v1:a,dr:a)
5639 .IPs "ac\ \ \ "
5640 jó minõségû pp szûrõ kombináció (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
5643 .sp 1
5644 .I PÉLDA:
5646 .PD 0
5647 .RSs
5648 .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
5649 vízszintes és függõleges deblocking, deringing és automatikus
5650 fényerõ/\:kontraszt
5651 .IPs "\-vf pp=de/-al"
5652 alapértelmezett szûrõk fényerõ/\:kontraszt korrekció nélkül
5653 .IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
5654 Alapértelmezett szûrõk bekapcsolása & idõleges zajcsökkentõ.
5655 .IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
5656 Vízszintes deblocking csak a fényerõsségen, a függõleges deblocking-ot
5657 pedig ki vagy bekapcsolja automatikusan, a CPU idõtõl függõen.
5659 .PD 1
5662 .B spp[=minõség[:qp[:mód]]]
5663 Egyszerû utófeldolgozó szûrõ, ami betömöríti és kicsomagolja a képet
5664 számos (vagy \- 6. minõségi szint esetén \- minden)
5665 változtatásnál és átlagolja az eredményeket.
5666 .RSs
5667 .IPs <minõség>
5668 0\-6 (alapértelmezett: 3)
5669 .IPs "<qp>\ "
5670 Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jét használja).
5671 .IPs <mód>
5672 0: erõs korlát (alapértelmezett)
5674 1: gyenge korlát (jobb deringing, de homályosabb)
5676 4: mint a 0, de a B-kockák QP-jét is használja (vibrálást okozhat)
5678 5: mint az 1, de a B-kockák QP-jét is használja (vibrálást okozhat)
5682 .B uspp[=minõség[:qp]]
5683 Ultra egyszerû & lassú utófeldolgozó szûrõ, ami tömöríti és kibontja a
5684 képet több (vagy \- 8-as minõségi szint esetén \- az összes)
5685 lépésben és átlagolja az eredményeket.
5686 Annyiban különbözik az spp-tõl, hogy az uspp minden esetben a libavcodec
5687 Snow-val végzi a kódolást és dekódolást, míg az spp egy MJPEG-hez hasonló
5688 egyszerûsített csak intra 8x8 DCT-t használ.
5689 .RSs
5690 .IPs <minõség>
5691 0\-8 (alapértelmezett: 3)
5692 .IPs "<qp>\ "
5693 Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jének használata).
5697 .B fspp[=minõség[:qp[:erõsség[:bframes]]]]
5698 az egyszerû utófeldolgozó szûrõ gyorsabb változata
5699 .RSs
5700 .IPs <minõség>
5701 4\-5 (azonos az spp-vel; alapértelmezett: 4)
5702 .IPs "<qp>\ "
5703 Kvantálási paraméterek kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jét használja).
5704 .IPs <-15\-32>
5705 Szûrõ erõssége, az alacsonyabb érték nagyobb részletességet jelent, de több mellékhatást is,
5706 míg a nagy érték simábbá teszi a képet, de homályosabbá is (alapértelmezett:
5707 0 \- PSNR optimális).
5708 .IPs <bframes>
5709 0: ne használja a B-kockák QP-jét (alapértelmezett)
5711 1: használja a B-kockák QP-jét is (vibrálást okozhat)
5715 .B pp7[=qp[:mód]]
5716 Az spp szûrõ veriánsa, hasonló az spp=6-hoz 7 pontos DCT-vel,
5717 ahol csak a középsõ minta lesz használva az IDCT után.
5718 .RSs
5719 .IPs "<qp>\ "
5720 Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, videó QP használata).
5721 .IPs <mód>
5722 0: erõs küszöb
5724 1: gyenge küszöb (jobb deringing, de foltosabb)
5726 2: közepes küszöb (alapértelmezett, jó eredényt ad)
5730 .B qp=egyenlet
5731 kvantálási paraméter (QP) változtató szûrõ
5732 .RSs
5733 .IPs <egyenlet>
5734 valamilyen egyenlet, pl. "2+2*sin(PI*qp)"
5738 .B geq=egyenlet
5739 általános egyenlet választó szûrõ
5740 .RSs
5741 .IPs <egyenlet>
5742 Néhány egyenlet, pl.\&  'p(W-X\\,Y)' vízszintesen tükrözik a képet.
5743 Használhatsz elválasztó karaktereket, hogy olvashatóbb legyen az egynelet.
5744 Van pár konstans, ami használható az egyenletben:
5745 .RSss
5746 PI: a pi szám
5748 E: az e szám
5750 X / Y: az aktuális minta koordinátái
5752 W / H: a kép szélessége és magassága
5754 SW / SH: szélesség/magasság méret a jelenleg szûrt síktól függõen, pl.\&
5755 1,1 és 0.5,0.5 a YUV 4:2:0-hoz.
5757 p(x,y): a jelenlegi síkon az x/y helyen lévõ pixel értékét adja vissza.
5758 REss
5762 .B "test\ \ \ "
5763 Különbözõ teszt minták generálása.
5766 .B rgbtest
5767 Egy RGB teszt mintát generál, hasznos az RGB vs. BGR hibák megtalálásában.
5768 Egy vörös, zöld és kék csíkot kell látnod fentrõl lefelé.
5771 .B lavc[=minõség:fps]
5772 Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libavcodec-kel DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2-höz.
5773 .RSs
5774 .IPs <minõség>
5775 1\-31: fix qscale
5777 32\-:  fix bitráta kbit-ben
5778 .IPs <fps>
5779 kimeneti fps kényszerítése (lebegõpontos érték) (alapértelmezett: 0, automatikus
5780 detektálás a magasság alapján)
5784 .B dvbscale[=arány]
5785 Beállítja a DVB kártyákhoz az optimális méretezést, hardveres x tengely menti és
5786 az ebbõl szoftveresen számított y tengely menti méretezéssel az arány megtartásához.
5787 Csak az expand-dal és a scale-lel együtt hasznos.
5788 .RSs
5789 .IPs <arány>
5790 Arány megadása, számítási képlete DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (alapértelmezett:
5791 576*4/3=768), állítsd be 576*(16/9)=1024-re a 16:9-es TV-hez.
5793 .sp 1
5795 .I PÉLDA:
5797 .PD 0
5798 .RSs
5799 .IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc"
5800 FIXME: leírni mit is csinál ez.
5802 .PD 1
5805 .B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
5806 Zaj hozzáadása.
5807 .PD 0
5808 .RSs
5809 .IPs <0\-100>
5810 luma zaj
5811 .IPs <0\-100>
5812 chroma zaj
5813 .IPs u
5814 egyenletes zaj (különben gauss zaj)
5815 .IPs t
5816 ideiglenes zaj (a zaj minta változik a képkockák között)
5817 .IPs a
5818 átlagolt ideiglenes zaj (simább, de sokkal lassabb)
5819 .IPs h
5820 jó minõség (kicsit jobban néz ki, kicsit lassabb)
5821 .IPs p
5822 véletlen zajok összekeverése egy (félig) szabályos mintával
5824 .PD 1
5827 .B denoise3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp
5828 Ez a szûrõ csökkenti a kép zaját, simább képeket állít elõ és a
5829 mozdulatlan képekbõl tényleg mozdulatlanokat csinál (Ez növeli a
5830 tömöríthetõséget.).
5831 .PD 0
5832 .RSs
5833 .IPs <luma_spatial>
5834 térbeli luma erõsítés (alapértelmezett: 4)
5835 .IPs <chroma_spatial>
5836 térbeli chroma erõsítés (alapértelmezett: 3)
5837 .IPs <luma_tmp>
5838 idõbeli luma erõsítés (alapértelmezett: 6)
5839 .IPs <chroma_tmp>
5840 idõbeli chroma erõsítés (alapértelmezett: luma_tmp*chroma_spatial/luma_spatial)
5842 .PD 1
5845 .B hqdn3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
5846 A denoise3d szûrõ nagy precízitású/\:minõségû változata.
5847 A paraméterek és a használat ugyan olyan.
5850 .B eq[=fényerõsség:kontraszt] (IDEJÉTMÚLT)
5851 Szoftveres equalizer interaktív vezérlõvel, majdnem mint egy hardveres
5852 equalizer, olyan kártyákhoz/\:vezérlõkhöz, amik nem támogatják a fényerõ és
5853 a kontraszt hardveres vezérlését.
5854 Hasznos lehet MEncoderrel is, akár a rosszul felvett filmek javításánál,
5855 akár a kontraszt csekély csökkentéséhez az alacsony bitráta miatti
5856 mellékhatások elrejtéséhez.
5857 .PD 0
5858 .RSs
5859 .IPs <-100\-100>
5860 kezdeti fényerõsség
5861 .IPs <-100\-100>
5862 kezdeti kontraszt
5864 .PD 1
5867 .B eq2[=gamma:kontraszt:fényerõ:telítettég:rg:gg:bg:súly]
5868 Alternatív szoftveres equalizer, ami lookup táblákat használ (nagyon
5869 lassú), mely tud gamma korrekciót az egyszerû fényerõ és kontraszt
5870 módosításon kívül.
5871 Figylj rá, hogy ugyan azt az MMX optimalizált kódot használja,
5872 mint a \-vf eq ha minden gamma érték 1.0.
5873 A paraméterek lebegõpontos értékként vannak megadva.
5874 .PD 0
5875 .RSs
5876 .IPs <0.1\-10>
5877 kezdeti gamma érték (alapértelmezett: 1.0)
5878 .IPs <-2\-2>
5879 kezdeti kontraszt, ahol a negatív értékek negatív képet
5880 eredményeznek (alapértelmezett: 1.0)
5881 .IPs <-1\-1>
5882 kezdeti fényerõ (alapértelmezett: 0.0)
5883 .IPs <0\-3>
5884 kezdeti telítettség (alapértelmezett: 1.0)
5885 .IPs <0.1\-10>
5886 gamma érték a vörös komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
5887 .IPs <0.1\-10>
5888 gamma érték a zöld komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
5889 .IPs <0.1\-10>
5890 gamma érték a kék komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
5891 .IPs <0\-1>
5892 Egy súly paraméter, ami a magas gamma érték csökkentésére használható a
5893 képek világos területein, pl.\& a túlerõsítés elkerülésére és a tiszta
5894 fehér megtartására.
5895 A 0.0 érték a gamma korrekciót teljesen kikapcsolja, míg az 1.0 értéknél
5896 teljes erõsségével mûködik (alapértelmezett: 1.0).
5898 .PD 1
5901 .B hue[=színárnyalat:telítettség]
5902 Szoftveres equalizer interaktív vezérlõkkel, majdnem mint egy hardveres
5903 equalizer, olyan kártyákhoz/\:vezérlõkhöz, amik nem támogatják a színárnyalat
5904 és a telítettség hardveres vezérlését.
5905 .PD 0
5906 .RSs
5907 .IPs <-180\-180>
5908 kezdeti színárnyalat (alapértelmezett: 0.0)
5909 .IPs <-100\-100>
5910 kezdeti telítettség, ahol a negatív értékek
5911 negatív színtelítettséget eredményeznek (alapértelmezett: 1.0)
5913 .PD 1
5916 .B halfpack[=f]
5917 A síkbeli YUV 4:2:0-bõl fél-magasságú csomagolt 4:2:2-be konvertál, a luma-t
5918 lemintázza de megtartja a chroma mintákat.
5919 Hasznos a kis felbontású képernyõkön történõ megjelenítéskor, amikor a hardveres
5920 lemintázás gyenge minõséget ad vagy nem használható.
5921 Használható mint primitív csak luma deinterlacer nagyon alacsony CPU használattal.
5922 .PD 0
5923 .RSs
5924 .IPs "<f>\ \ "
5925 Alapértelmezésben a halfpack a lemintázásnál sorpárokat átlagol.
5926 Bármilyen 0-tól és 1-tõl különbözõ érték az alapértelmezett (átlagoló)
5927 mûködést váltja ki.
5928 .RSss
5929 0: Csak a páros sorokat használja a lemintázásnál.
5931 1: Csak a páratlan sorokat használja a lemintázásnál.
5932 .REss
5934 .PD 1
5937 .B ilpack[=mód]
5938 Ha az átlapolt videót YUV 4:2:0 formátumban tárolják, a chroma
5939 átlapolás nem lesz megfelelõ a chroma csatornák függõleges lemintázása miatt.
5940 Ez a szûrõ összecsomagolja a síkbeli 4:2:0 adatokat YUY2 (4:2:2) formátumba,
5941 a chroma sorokat a megfelelõ helyükre téve, így bármilyen adott
5942 scanline-ban, a luma és a chroma adatok ugyanabból a mezõbõl származnak.
5943 .PD 0
5944 .RSs
5945 .IPs <mód>
5946 Mintázási mód kiválasztása.
5947 .RSss
5948 0: legközelebbi szomszéd mintázás, gyors, de hibás
5950 1: lineáris interpoláció (alapértelmezett)
5951 .REss
5953 .PD 1
5956 .B harddup
5957 Csak a MEncoder-rel használható.
5958 Ha a harddup-ot használod kódolásnál, duplikált képkockákat fog belekódolni
5959 a kimenetbe.
5960 Ez valamivel több helyet igényel, de szükséges az MPEG kimenethez
5961 vagy ha kódolás után demux-álást vagy remux-álást tervezel.
5962 A szûrõ lánc végén vagy ahhoz közel kell elhelyezni, hacsak nincs jó indokod
5963 ennek ellenkezõjére.
5966 .B softskip
5967 Csak a MEncoder-rel használható.
5968 A softskip a képkocka kihagyás (eldobás) lépését a szûrõ lánc elejérõl egy
5969 tetszõleges pontra halasztja a szûrõ láncban.
5970 Így az olyan szûrõk, melyek mûködéséhez az összes képkocka kell (inverz
5971 telecine, ideiglenes zajcsökkentés, stb.) hibátlanul fognak mûködni.
5972 Azon szûrõk után kell elhelyezni, melyeknek az összes képkockára szükségük
5973 van és az összes CPU igényes szûrõ elé kell tenni.
5976 .B decimate[=max:hi:lo:frac]
5977 Eldobja azokat a képkockákat, melyek nem különböznek nagyon az elõzõtõl,
5978 a frameráta csökkentése érdekében.
5979 Fõ célja ennek a szûrõnek a nagyon alacsony bitrátás kódolások (pl.\&
5980 stream-elés dialup modem-en), de elméletben jó a hibás inverz-telecine-en
5981 áteresztett filmek kijavításához is.
5982 .PD 0
5983 .RSs
5984 .IPs <max>
5985 Beállítja az egymás utáni képkockák maximális számát, amit el lehet
5986 dobni (ha pozitív), vagy a minimális idõköz az eldobott képkockák
5987 között (ha negatív).
5988 .IPs <hi>,<lo>,<frac>
5989 Egy képkocka akkor lesz kijelölve eldobásra, ha minden 8x8-as területe
5990 jobban különbözik, mint a <hi> és nem több, mint <frac> része (1
5991 jelenti a teljes képet) különbözik a <lo> értéknél jobban.
5992 A <hi> és <lo> értékei a 8x8 pixel blokkokra vonatkoznak és az aktuális
5993 pixel érték különbségeket jelölik, így a 64-es határérték 1 egységnyi
5994 eltérést jelent minden egyes pixelen vagy ugyanezt a különbséget a
5995 blokkban egyenletlenül elhelyezkedve.
5997 .PD 1
6000 .B dint[=érzet:szint]
6001 A drop-deinterlace (dint) szûrõ detektálja és eldobja az átlapolt videó
6002 kockákból az elsõt.
6003 .PD 0
6004 .RSs
6005 .IPs <0.0\-1.0>
6006 relatív különbözõség a szomszédos pixelek között (alapértelmezett: 0.1)
6007 .IPs <0.0\-1.0>
6008 A kép mekkora részét kell átlapoltként detektálni a képkocka eldobásához
6009 (alapértelmezett: 0.15).
6011 .PD 1
6014 .B lavcdeint (IDEJÉTMÚLT)
6015 Az FFmpeg deinterlacing szûrõje, ugyan az, mint a \-vf pp=fd
6018 .B kerndeint[=thresh[:map[:order[:sharp[:twoway]]]]]
6019 Donald Graft adaptív kernel deinterlacer-e.
6020 Deinterling-ot hajt végre a videó egyes részein, ha a beállított küszöböt átlépi.
6021 .PD 0
6022 .RSs
6023 .IPs <0\-255>
6024 küszöb (alapértelmezett: 10)
6025 .IPs <map>
6026 .RSss
6027 0: A küszöböt meghaladó pixelek figyelmen kívül hagyása (alapértelmezett).
6029 1: A küszöböt meghaladó pixelek fehérre festése.
6030 .REss
6031 .IPs <order>
6032 .RSss
6033 0: Egyedül hagyja a mezõket (alapértelmezett).
6035 1: Megcseréli a mezõket.
6036 .REss
6037 .IPs <sharp>
6038 .RSss
6039 0: A további élesítés kikapcsolása (alapértelmezett).
6041 1: A további élesítés bekapcsolása.
6042 .REss
6043 .IPs <twoway>
6044 .RSss
6045 0: Kikapcsolja a kétutas élesítést (alapértelmezett).
6047 1: Bekapcsolja a kétutas élesítést.
6048 .REss
6050 .PD 1
6053 .B unsharp[=l|cWxH:mennyiség[:l|cWxH:mennyiség]]
6054 homályosító maszk / gauss elmosás
6055 .RSs
6056 .IPs "l\ \ \ \ "
6057 Az effektus érvényesítése a luma komponensen.
6058 .IPs "c\ \ \ \ "
6059 Az effektus érvényesítése a chroma komponensen.
6060 .IPs <width>x<height>
6061 a mátrix szélessége és magassága, páratlan számú mintkét irányban
6062 (min = 3x3, max = 13x11 vagy 11x13, általában 3x3 és 7x7 között valami)
6063 .IPs mennyiség
6064 A képhez hozzáadott élesség/\:elmosás relatív értéke
6065 (az ésszerû értéke -1.5\-1.5).
6066 .RSss
6067 <0: elmosás
6069 >0: élesítés
6070 .REss
6074 .B "swapuv\ "
6075 U & V sík felcserélése.
6078 .B il[=d|i][s][:[d|i][s]]
6079 Sorok (de)interleave-olása.
6080 Ezen szûrõ célja, hogy az átlapolt képeket deinterlacing nélkül is fel
6081 lehessen dolgozni.
6082 Szûrheted az átlapolt DVD-det és lejátszhatod TV-n az interlacing elrontása
6083 nélkül.
6084 Deinterlacing közben (az utófeldolgozó szûrõvel) az átlapolás véglegesen
6085 eltûnik (simítással, átlagolással, stb.), a deinterleaving felosztja a keretet
6086 2 mezõre (úgy nevezett félképekre), így függetlenül fel tudod dolgozni
6087 (szûrni) majd újra interleave-elni õket.
6088 .PD 0
6089 .RSs
6090 .IPs d
6091 deinterleave (egyiket a másik után)
6092 .IPs i
6093 interleave
6094 .IPs s
6095 mezõk felcserélése (felcseréli a páros & páratlan sorokat)
6097 .PD 1
6100 .B fil[=i|d]
6101 Sorok (de)interleave-olása.
6102 Ez a szûrõ nagyon hasonló az il szûrõhöz, de sokkal gyorsabb, a nagy hátránya,
6103 hogy nem mindig mûködik.
6104 Különösen más szûrõkkel kombinálva véletlenszerûen elrontott képet produkál,
6105 így örülj neki, ha mûködik és ne panaszkodj, ha nem megy a te szûrõkombinációddal.
6106 .PD 0
6107 .RSs
6108 .IPs d
6109 Mezõk deinterleave-je, egymás mellé helyezve õket.
6110 .IPs i
6111 Mezõk újbóli interleave-je (a fil=d érvénytelenítése).
6113 .PD 1
6116 .B field[=n]
6117 Kicsomagol egy egyedüli mezõt egy átlapolt képbõl stride aritmetikával
6118 a CPU idõ elvesztegetésének megelõzésére.
6119 Az n opcionális argumentum megadja, hogy a páros vagy páratlan
6120 mezõt kell-e kicsomagolni (attól függõen, hogy n páros vagy páratlan).
6123 .B detc[=valt1=érték1:valt2=érték2:...]
6124 Megpróbálja visszafordítani a 'telecine' eljárást, hogy visszakapj
6125 egy tiszta, nem átlapolt folyamot a film framerátájával.
6126 Ez volt az elsõ és legpromitívebb inverz telecine szûrõ, mely
6127 bekerült az MPlayer/\:MEncoder-be.
6128 Úgy mûködik, hogy csatlakozik a telecine 3:2-es mintájához és követi,
6129 amíg csak lehetséges.
6130 Emiatt a tökéletesen telecine-lt anyagokhoz megfelelõ, akár még egy
6131 elfogadható szintû zaj mellett is, de sikertelen komplex, telecine utáni
6132 szerkesztések esetén.
6133 Ezen szûrõ fejlesztése már nem zajlik, mivel az ivtc, pullup és
6134 filmdint jobbak a legtöbb esetben.
6135 A következõ argumentumokkal (lásd a szintaktikát feljebb) a detc mûködése
6136 befolyásolható:
6137 .RSs
6138 .IPs "<dr>\ "
6139 Beállítja a képkocka eldobás módját.
6140 .RSss
6141 0: Ne dobjon el képkockát a fix kimeneti frameráta megtartásához (alapértelmezett).
6143 1: Mindig dobjon el egy képkockát, ha nem volt eldobás vagy a telecine
6144 összevonta a legutóbbi 5 képkockát.
6146 2: Mindig tartsa meg az 5:4-es bemenetet a kimeneti kép arányban.
6148 .I MEGJEGYZÉS:
6149 A MEncoder-rel használd az 1-es vagy 2-es módot.
6150 .REss
6151 .IPs "<am>\ "
6152 Analízis mód.
6153 .RSss
6154 0: Fix minta, megadott <fr> kezdeti képszámmal.
6156 1: agresszív keresés a telecine minta után (alapértelmezett)
6157 .REss
6158 .IPs "<fr>\ "
6159 A sorban kezdõ képkocka beállítása.
6160 0\-2 a tiszta progresszív kockák; 3 és 4 a két átlapolt kocka.
6161 Az alapértelmezett -1 azt jelenti, hogy 'nincs telecine sorrendben'.
6162 Az itt megadott szám a film kezdete elõtti elképzelt kocka típusa.
6163 .IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
6164 Az egyes módokban használandó küszöbértékek.
6168 .B ivtc[=1]
6169 Kísérleti 'hontalan' inverse telecine szûrõ.
6170 A detc szûrõvel ellentétben az ivtc nem kötõdik a mintákhoz,
6171 hanem független döntéseket hoz minden képkockánál.
6172 Ez sokkal jobb eredményt ad az olyan anyagoknál, amelyek komoly
6173 szerkesztésen estek át a telecine után, de az eredmény nem olyan
6174 elnézõ a zajjal szemben, például lementett TV adás esetén.
6175 Az opcionális paraméter (ivtc=1) megfelel a detc szûrõ dr=1
6176 opciójának és csak a MEncoder-rel használható az MPlayerrel nem.
6177 Mint a detc-vel, itt is meg kell adnod a megfelelõ kimeneti
6178 framerátát (\-ofps 24000/1001) a MEncoder használatakor.
6179 Az ivtc további fejleszése megállt, mivel a pullup és a filmdint
6180 szûrõk sokkal megfelelõbbeknek tûnnek.
6183 .B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]
6184 Harmadik generációs fordított pulldown (inverz telecine) szûrõ,
6185 mely képes kezelni a kevert hard-telecine-s, 24000/1001 fps-es
6186 progresszív és 30000/1001 fps-es progresszív tartalmat.
6187 A pullup szûrõ sokkal robosztusabbra lett tervezve, mint a detc vagy
6188 az ivtc, az elkövetkezõ környezet elõnyeit kihasználva a döntéseknél.
6189 Mint az ivtc, a pullup is állapotmentes abban az értelemben, hogy nem
6190 kötõdik a minták követéséhez, ehelyett a következõ mezõket vizsgálja
6191 az összeillesztések azonosításához és a progresszív képkockák
6192 felépítéséhez. Még feljesztés alatt áll, de nagyon használhatónak
6193 tûnik.
6194 .RSs
6195 .IPs "jl, jr, jt, and jb"
6196 Ezek az értékek a "szemét" mértékét, amit figyelmen
6197 kívül kell hagyni a kép bal, jobb, felsõ és alsó részén.
6198 A bal/\:jobb egység 8 pixel-es, a felsõ/\:alsó egység 2 soros.
6199 Az alapértelmezett 8 pixel minden oldalon.
6201 .IPs "sb (strict breaks)"
6202 Ezen opció 1-re állítása csökkenti annak az esélyét,
6203 hogy a pullup véletlenül hibás párosítású képkockát generáljon, de a
6204 gyors mozgású jeleneteknél túlzott mértékû képkocka eldobást is
6205 eredményezhet.
6206 Fordított helyzetben, -1-re állítva a pullup sokkal könnyebben
6207 párosítja a mezõket.
6208 Ez segíti a videó utófeldolgozását azokon a helyeken, ahol kicsi
6209 elmosódás van a mezõk között, de átlapolt képkockák kimenetbe kerülését
6210 is okozhatja.
6212 .IPs "mp (metric plane)"
6213 Ezt az opciót javasolt 1-re vagy 2-re állítani a
6214 luma sík helyett a chroma sík használatához a pullup számításokban.
6215 Ez növeli a hatékonyságot a nagyon tiszta anyagokon, de sokkal inkább
6216 csökkenti, különösen ha chroma zaj van (szívárvány effektus) vagy
6217 fekete-fehér a videó.
6218 A fõ oka az mp chroma síkra történõ állításának a CPU terhelés
6219 csökkentése és a pullup realtime valamint lassú gépeken történõ
6220 használata lehet.
6221 .REss
6223 .sp 1
6224 .I MEGJEGYZÉS:
6225 A pullup-ot mindig kövesse egy softskip szûrõ kódolásnál, hogy biztos
6226 legyen, hogy a pullup minden képkockát lát.
6227 Ha ez elmarad, akkor a kimenet hibás lehet és általában össze is
6228 omlik, a codec/\:szûrõ réteg tervezésbeli korlátai miatt.
6229 .REss
6232 .B filmdint[=opciók]
6233 Inverz telecine szûrõ, hasonló a fenti pullup szûrõhöz.
6234 Úgy lett tervezve, hogy kezeljen minden pulldown mintát, beleértve a
6235 kevert soft és hard telecine-t és korlátozottan támogatja azokat a
6236 filmeket, melyek le lettek lassítva vagy fel lettek gyorsítva az
6237 eredeti TV framerátához képest.
6238 Csak a luma síkot használja a kocka váltások megtalálásához.
6239 Ha nincs mezõtalálat, akkor egy egyszerû lineáris becsléssel
6240 deinterlacing-ol.
6241 Ha a forrás MPEG-2, akkor ennek kell lennie az elsõ szûrõnek, hogy
6242 hozzáférjen a mezõ-flag-ekhez, melyeket az MPEG-2 dekódoló állít be.
6243 A forrás MPEG-tõl függõen, ajánlott figyelmen kívül hagynod ezt a
6244 tanácsot, amíg nem látsz sok "Bottom-first field" figyelmeztetést.
6245 Opció nélkül normális inverz telecine-t hajt végre és a mencoder
6246 \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001 kapcsolóival együtt kell használni.
6247 Ha ezt a szûrõt mplayerrel használod, egyenletlen framerátát eredményez
6248 lejátszás közben, de általában még ez is jobb, mint a pp=lb vagy a
6249 deinterlacing mellõzése.
6250 Több opció is megadható / jellel elválasztva.
6251 .RSs
6252 .IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
6253 Ugyan az, mint a crop szûrõ, de gyorsabb és kevert hard és soft
6254 telecine-s tartalommal is mûködik, feltéve, hogy az y nem 4 többszöröse.
6255 Ha az x vagy az y miatt részlegesen kell vágni a pixeleket a chroma
6256 síkon, a vágási terület ki lesz bõvítve.
6257 Ez általában azt helenti, hogy az x-nek és y-nak párosnak kell lennie.
6258 .IPs io=<ifps>:<ofps>
6259 Minden ifps bemeneti képkockára a szûrõ ofps kimeneti képkockát ad.
6260 Az ifps/\:ofps arányának meg kell felelnie a \-fps/\-ofps aránynak.
6261 Olyan filmeknél kell használni, amelyeket TV-n vetítenek az eredeti
6262 framerátától különbözõ framerátával.
6263 .IPs luma_only=<n>
6264 Ha az n nem nulla, a chroma sík módosítatlanul kerül átmásolásra.
6265 Ez YV12 mintás TV-n hasznos, ami figyelmen kívül hagyja az egyik chroma mezõt.
6266 .IPs mmx2=<n>
6267 x86-oson ha n=1, MMX2-re optimalizált, ha n=2, 3DNow!-ra optimalizált,
6268 különben pedig sima C függvényeket használ.
6269 Ha ez az opció nincs megadva, az MMX2 és 3DNow! automatikusan lesz
6270 detektálva, ezzel az opcióval az automatikus felirmerést bírálhatod felül.
6271 .IPs fast=<n>
6272 Nagyobb n felgyorsítja a szûrõt a hatékonyság kárára.
6273 Az alapértelmezett érték n=3.
6274 Ha az n páratlan, egy kockát követõ kocka, mely rendelkezik a
6275 REPEAT_FIRST_FIELD MPEG flag-gel, progresszívnek lesz feltételezve,
6276 így a szûrõ nem fog idõt pazarolni a soft-telecine-s MPEG-2 tartalomra.
6277 Ha az MMX2 vagy a 3DNow! elérhetõ, akkor csak ennyi ezen flag hatása.
6278 MMX2 és 3DNow nélkül ha n=0 vagy 1, ugyan azt a számítást használja, mint
6279 az n=2 vagy 3 esetén.
6280 Ha n=2 vagy 3, a kockahatárok kereséséhez használt luma szintek száma
6281 lecsökken 256-ról 128-ra, ami gyorsabb szûrõt eredményez túlzott
6282 hatékonyság-csökkenés nélkül.
6283 Ha n=4 vagy 5, egy még gyorsabb, de kevésbé hatékony ütemezést fog használni
6284 a kockaváltások kereséséhez, ami valószínûleg tévesen detektálja a gazdag
6285 függõleges részletességû kockákat átlapolt tartalomként.
6286 .IPs verbose=<n>
6287 Ha az n nem nulla, részletesebb metriát ír ki minden kockához.
6288 Debug-oláshoz hasznos.
6289 .IPs dint_thres=<n>
6290 Deinterlace küszöb.
6291 A nem megtalált kockák deinterlacing-jénél használatos.
6292 A nagyobb érték kisebb deinterlacing-et jelent, használj n=256-ot a
6293 deinterlacing teljes kikapcsolásához.
6294 Az alapértelmezett n=8.
6295 .IPs comb_thres=<n>
6296 Küszöb a felsõ és alsó mezõk összehasonlításához.
6297 Alapértelmezetten 128.
6298 .IPs diff_thres=<n>
6299 Küszöb az ideiglenes mezõváltások kereséséhez.
6300 Alapértelmezetten 128.
6301 .IPs sad_thres=<n>
6302 Az abszolút differencia küszöb összege, alapértelmezésben 64.
6306 .B softpulldown
6307 Ez a szûrõ csak MEncoder-rel mûködik jól és a 3:2-es soft pulldown (soft
6308 telecine) esetén használt MPEG-2 flag-ekre van hatása.
6309 Ha használni akarod az ivtc vagy detc szûrõt részben soft telecine-s
6310 filmen, ezen szûrõ beszúrása eléjük sokkal megbízhatóbbá teszi a
6311 mûködésüket.
6314 .B divtc[=options]
6315 Inverz telecine a deinterlace-s videóhoz.
6316 Ha a 3:2-pulldown telecine-s videóban elveszett egyik mezõ vagy olyan
6317 módszerrel lett deinterlace-lve, ami megtartja az egyik mezõt és interpolálja
6318 a másikat, az eredmény egy vibráló videó lesz, amiben minden negyedik kocka
6319 duplázott. Ez a szûrõ ezeket a duplikálásokat keresi és szûnteti meg és
6320 visszaállítja az eredeti film framerátáját.
6321 Ezen szûrõ használatakor meg kell adnod a \-ofps kapcsolót, ami a
6322 bemeneti fájl fps-ének 4/5-e és meg kell adnod a softskip-et valahol
6323 hátrébb a szûrõláncban, hogy a divtc az összes kockát lássa.
6324 Két különbözõ mód érhetõ el:
6325 Az egy lépéses mód az alapértelmezett és javasoljuk a használatát, de megvan
6326 az a hátránya, hogy bármilyen változás a telecine fázisban (elveszett
6327 kocka vagy rossz szerkesztés) pillanatnyi villanást okoz, amíg a szûrõ
6328 újra tud szinkronizálni.
6329 A két lépéses mód elkerüli ezt a teljes videó elõzetes analizálásával,
6330 így tudomása lesz a fázis változásokról és a megfelelõ helyen tud
6331 szinkronizálni.
6332 Ezek a lépések
6333 .B nem
6334 azonosak a kódolási eljárás elsõ és második lépésével.
6335 Egy extra lépést kell lefuttatnod a divtc elsõ lépésének felhasználásával
6336 mielõtt az aktuális kódolási lépés eldobná a videót.
6337 Használd a \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null kapcsolót a CPU idõ
6338 vesztegetésének elkerüléséhez.
6339 További gyorsításhoz a divtc után megadhatsz valami olyat, mint a crop=2:2:0:0.
6340 Ezután a divtc második lépését használd az aktuális kódoláshoz.
6341 Ha több kódolási lépést használsz, a divtc második lépését használd
6342 mindegyikhez.
6343 Az opciók:
6344 .RSs
6345 .IPs pass=1|2
6346 Két lépéses mód használata.
6347 .IPs file=<fájlnév>
6348 Beállítja a második lépés logjának fájlnevét (alapértelmezett: "framediff.log").
6349 .IPs threshold=<érték>
6350 A telecine-s minták minimum erõsségét adja meg, mely szükséges ahhoz, hogy
6351 a szûrõ annak vegye (alapértelmezett: 0.5).
6352 Ez a hibás minták felismerésének kivédésére használható a videó nagyon sötét
6353 vagy nagyon álló részein.
6354 .IPs window=<numframes>
6355 Mintakeresésnél a vizsgálandó utólagos kockák számát adja meg
6356 (alapértelmezett: 30).
6357 A hosszabb ablak növeli a mintakeresés megbízhatóságát, a rövidebb ablak
6358 viszont csökkenti a változások reakció idejét a telecine fázisban.
6359 Ez csak az egy lépéses módot érinti.
6360 A két lépéses mód jelenleg fix méretû ablakot használ, ami mind visszafelé,
6361 mint elõre lévõ kockákat magábanfoglal.
6362 .IPs phase=0|1|2|3|4
6363 Beállítja a kezdeti telecine fázist az egy lépéses módnál (alapértelmezett: 0).
6364 A két lépéses mód látja a filmet, így a megfelelõ fázist tudja alkalmazni
6365 a kezdetektõl, az egy lépéses azonban csak találgatni tud.
6366 Ha megtalálta, akkor marad a megfelelõ fázisnál, de ez az opció használható
6367 a kezdetben jelentkezõ esetleges villódzás elkerülésére is.
6368 A két lépéses mód elsõ lépése is használja ezt, ezért ha elmented az elsõ lépés
6369 kimenetét, konstans fáziseredményt kapsz.
6370 .IPs deghost=<érték>
6371 A deghosting küszöb (0\-255 egy lépéses módban, -255\-255 két lépéses módban,
6372 alapértelmezetten 0).
6373 Ha nem nulla, a deghosting mód lesz használva.
6374 Ez olyan videókhoz van, amik a mezõk összekeverésével lett deinterlacing-elve
6375 egyik mezõ eldobása helyett.
6376 A deghosting növeli a kevert kockák bármilyen tömörítési hibáját, ezért
6377 az érték paraméter küszöbként lesz használva, hogy azok a pixelek ki legyenek
6378 zárva a deghosting-ból, amiknek az eltérése az elõzõ kockához képest a
6379 küszöbnél kisebb. Ha két lépéses módot használsz, a negatív érték a teljes
6380 videó analizálásához használható a második lépés elején, annak megállapítására,
6381 hogy egyáltalán szükséges-e a deghosting vagy sem és ezután a nulla vagy a
6382 paraméter abszolút értéke lesz használva.
6383 Ezen opció megadása a második lépésben nem változtatja meg az elsõ lépést.
6387 .B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
6388 Egy mezõnyi idõvel késlelteti az átlapolt videót, így a mezõsorrend
6389 megváltozik. A szándékolt használata a PAL filmek javítása, melyek film
6390 videóba való átvitelekor használttal ellentétes mezõsorrenddel lettek felvéve.
6391 Az opciók:
6392 .RSs
6393 .IPs t
6394 A mentett mezõk top-first, az átvitel bottom-first sorrendû.
6395 A szûrõ az alsó mezõt fogja késleltetni.
6396 .IPs b
6397 A mentés bottom-first, az átvitel top-first.
6398 A szûrõ a felsõ mezõt fogja késleltetni.
6399 .IPs p
6400 Mentés és átvitel azonos mezõsorrenddel.
6401 Ez a mód csak azért létezik, hogy a többi dokumentációja tudjon valamire
6402 hivatkozni, de ha kiválasztod, a szûrõ nem csinál semmit. ;-)
6403 .IPs a
6404 A mentés mezõsorrendje automatikusan kerül megállapításra a mezõ flag-ekbõl,
6405 az átvitel ennek ellentéte.
6406 A szûrõ választ a t és b mód közül egy mezõrõl mezõre történõ vizsgálattal,
6407 a mezõ flag-ek segítségével. Ha nincs elérhetõ mezõinformáció,
6408 akkor ugyan az, mint az u.
6409 .IPs u
6410 A mentés ismeretlen vagy változó, az átvitel az ellentéte.
6411 A szûrõ választ a t és a b közül egy mezõrõl mezõre történõ képanalízissel,
6412 és azt választja, amelyik a legjobb párosítást adja a mezõk között.
6413 .IPs T
6414 A mentés top-first, az átvitel ismeretlen vagy változó.
6415 A szûrõ t és p közül választ képanalízissel.
6416 .IPs B
6417 A mentés bottom-first, az átvitel ismeretlen vagy változó.
6418 A szûrõ választ b és p közül képanalízissel.
6419 .IPs A
6420 A mentés típusát a mezõflag-ek alapján határozza meg, az átvitel ismeretlen
6421 vagy változó. A szûrõ választ a t, b és p küzül a mezõ flag-ek és
6422 képanalízis segítségével. Ha nem érhetõ el a mezõinformáció, akkor
6423 ugyan úgy mûködik, mint az u. Ez az alapértelmezett mód.
6424 .IPs U
6425 Mind a mentés, mint az átvitel ismeretlen vagy változó.
6426 A szûrõ választ t, b és p közül képanalízissel.
6427 .IPs v
6428 Bõbeszédû mûködés.
6429 Kiírja a kiválasztott módot minden képkockához és négyzetes különbség átlagot
6430 számol a mezõkhöz a t, b és p alternatívákhoz.
6434 .B telecine[=start]
6435 3:2-es 'telecine' eljárást alkalmaz a frameráta 20%-os növelésére.
6436 Ez valószínûleg nem fog jól mûködni az MPlayerrel, de használható a
6437 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine' paranccsal.
6438 Mintkét fps opció fontos!
6439 (A/V szinkron sérül, ha valamelyik rossz.)
6440 Az opcionális start paraméter megmondja a szûrõnek, hogy hol kezdjen a
6441 telecine mintában (0\-3).
6444 .B tinterlace[=mód]
6445 Ideiglenes mezõ átlapolás \- a képkocka párokat egy átlapolt képkockába vonja
6446 össze, megfelezve a framerátát.
6447 A páros kockák kerülnek a felsõ mezõbe, a páratlanok az alsóba.
6448 Ezzel teljesen megfordítható a tfields szûrõ hatása (0-ás módban).
6449 A használható módok:
6450 .PD 0
6451 .RSs
6452 .IPs 0
6453 A páratlan kockák kerülnek a felsõ mezõbe, a páratlanok az alsó mezõbe, így
6454 egy teljes magasságú kockát egy fél framerátában elkészít.
6455 .IPs 1
6456 Csak a páratlan kockák kerülnek a kimenetre, a párosak el lesznek dobva; a magasság nem változik.
6457 .IPs 2
6458 Csak a páros kockák kerülnek a kimenetre, a páratlanok el lesznek dobva; a magasság nem változik.
6459 .IPs 3
6460 Minden kockát teljes magasságúvá növel, de a váltakozó sorok feketék lesznek;
6461 a frameráta változatlan.
6462 .IPs 4
6463 Átlapolja a páros kockák páros sorait a páratlan kockák páratlan soraival.
6464 Változatlan magasság mellett a frameráta felezõdik.
6466 .PD 1
6469 .B tfields[=mód[:mezõ_dominancia]]
6470 Ideiglenes mezõ szétválasztás \- a mezõket kockákra vágja, megduplázva a
6471 kimeneti framerátát.
6472 Csakúgy mint a telecine szûrõ, a tfields is csak a MEncoder-rel
6473 mûködik és csak ha az \-fps és \-ofps be van állítva a
6474 kívánt (dupla) framerátára!
6475 .PD 0
6476 .RSs
6477 .IPs <mód>
6478 0: Változatlanul hagyja a mezõket (ez ugrálni/\:villogni fog).
6480 1: Interpolálja a hiányzó sorokat. (A használt algoritmus nem túl jó.)
6482 2: Eltolja a mezõket 1/4 pixellel, lineáris interpolációval (nincs ugrás).
6484 4: Eltolja a mezõket 1/4 pixellel, 4tap szûrõvel (jobb minõségû) (alapértelmezett).
6485 .IPs <mezõ_dominancia>\ (IDEJÉTMÚLT)
6486 -1: auto (alapértelmezett)
6487 Csak akkor mûködik, ha a dekódoló exportálja a megfelelõ információkat
6488 és nincs semmilyen más, ezen információkat eldobó szûrõ betöltve a
6489 tfields elõtt, különben visszalép 0-ra (felsõ mezõ elõször).
6491 0: felsõ elõször
6493 1: alsó elõször
6495 .I MEGJEGYZÉS:
6496 Ez az opció valószínûleg el lesz távolítva a jövõbeli verziókból.
6497 Használd inkább a \-field-dominance kapcsolót.
6499 .PD 1
6502 .B yadif=[mód[:mezõ_dominancia]]
6503 Még egy deinterlacing szûrõ
6504 .PD 0
6505 .RSs
6506 .IPs <mód>
6507 0: Minden egyes kockához 1 kocka kimenet.
6509 1: Minden egyes mezõhöz 1 kocka kimenet.
6511 2: Mint a 0, de kihagyja a térbeli interlacing ellenõrzést.
6513 3: Mint az 1, de kihagyja a térbeli interlacing ellenõrzést.
6514 .IPs <mezõ_dominancia>\ (IDEJÉTMÚLT)
6515 Úgy mûködik, mint a tfields-nél.
6517 .I MEGJEGYZÉS:
6518 Ez az opció valószínûleg el lesz távolítva a jövõbeli verziókból.
6519 Használd inkább a \-field-dominance kapcsolót.
6521 .PD 1
6524 .B mcdeint=[mód[:paritás[:qp]]]
6525 Mozgás kompenzációs deinterlacer.
6526 Bemenetként egy mezõ/kocka szükséges, ezért a tfields=1,
6527 yadif=1/3 vagy azonos kapcsolóval együtt kell használni.
6528 .PD 0
6529 .RSs
6530 .IPs <mód>
6531 0: gyors
6533 1: közepes
6535 2: lassú, iteratív mozgás becslés
6537 3: nagyon lassú, mint a 2 plusz többszörös referencia kockák
6538 .IPs <paritás>
6539 0 vagy 1 válaszja ki a használandó mezõt (figyelj, még nincs automatikus detektálás!).
6540 .IPs "<qp>\ "
6541 A nagyobb értékek simább mozgásvektort eredményeznek,
6542 de kevésbé optimális egyéni vektort adnak.
6544 .PD 1
6547 .B boxblur=hatáskör:erõsség[:hatáskör:erõsség]
6548 box blur
6549 .PD 0
6550 .RSs
6551 .IPs <hatáskör>
6552 blur szûrõ erõssége
6553 .IPs <erõsség>
6554 szûrõ alkalmazásának száma
6556 .PD 1
6559 .B sab=hatáskör:pf:colorDiff[:hatáskör:pf:colorDiff]
6560 shape adaptív blur
6561 .PD 0
6562 .RSs
6563 .IPs <hatáskör>
6564 blur szûrõ erõssége (~0.1\-4.0) (lassabb ha nagyobb)
6565 .IPs "<pf>\ "
6566 elõszûrõ erõssége (~0.1\-2.0)
6567 .IPs <colorDiff>
6568 maximális eltérés a pixel-ek között, amit még figyelembe kell venni (~0.1\-100.0)
6570 .PD 1
6573 .B smartblur=hatáskör:erõsség:küszöb[:hatáskör:erõsség:küszöb]
6574 smart blur
6575 .PD 0
6576 .RSs
6577 .IPs <hatáskör>
6578 blur szûrõ erõssége (~0.1\-5.0) (lassabb, ha nagyobb)
6579 .IPs <erõsség>
6580 elmosás (0.0\-1.0) vagy élesítés (-1.0\-0.0)
6581 .IPs <küszöb>
6582 mindent szûr (0), sík területek szûrése (0\-30) vagy sarkok szûrése (-30\-0)
6584 .PD 1
6587 .B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
6588 Azon filmek perspektívájának javítása, melyeket nem a képernyõre merõlegesen vettek fel.
6589 .PD 0
6590 .RSs
6591 .IPs <x0>,<y0>,...
6592 a bal felsõ, jobb felsõ, bal alsó, jobb alsó sarkok
6593 .IPs "<t>\ \ "
6594 lineáris (0) vagy köbös resampling (1)
6596 .PD 1
6599 .B "2xsai\ \ "
6600 A kép méretezése és finomítása a 2x méretezõ és interpoláló algoritmussal.
6603 .B "1bpp\ \ \ "
6604 1bpp bitkép YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32 konvertálása
6607 .B down3dright[=sorok]
6608 Térhatású képek újrapozícionálása és átméretezése.
6609 Mindkét sztereó mezõt kiszedi és egymás mellé teszi õket, átméretezve,
6610 hogy az eredeti film arányt megtartsák.
6611 .PD 0
6612 .RSs
6613 .IPs <sorok>
6614 a kiválasztandó sorok száma a kép közepétõl (alapértelmezett: 12)
6616 .PD 1
6619 .B bmovl=hidden:opaque:fifo
6620 A bitkép átlapoló szûrõ beolvassa a bitképeket egy FIFO-ból és megjeleníti
6621 õket a filmen, engedve néhány képtranszformációt.
6622 Lásd még a kis bmovl teszt programot a TOOLS/bmovl-test.c fájlban.
6623 .PD 0
6624 .RSs
6625 .IPs <hidden>
6626 A 'hidden' (rejtett) flag alapértelmezett értéke (0=látható, 1=rejtett).
6627 .IPs <opaque>
6628 Az 'opaque' flag alapértelmezett értéke (0=átlátszó, 1=nem átlátszó).
6629 .IPs <fifo>
6630 elérési út/\:fájlnév a FIFO-hoz (nevezett pipe, mely az 'mplayer \-vf bmovl'-t
6631 az irányító alkalmazáshoz köti)
6633 .PD 1
6634 .sp 1
6636 A FIFO parancsok:
6638 .PD 0
6639 .RSs
6640 .IPs "RGBA32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
6641 szélesség*magasság*4 bájtnyi nyers RGBA32 adat követi.
6642 .IPs "ABGR32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
6643 szélesség*magasság*4 bájtnyi nyers ABGR32 adat követi.
6644 .IPs "RGB24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
6645 szélesség*magasság*3 bájtnyi nyers RGB24 adat követi.
6646 .IPs "BGR24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
6647 szélesség*magasság*3 bájtnyi nyers BGR24 adat követi.
6648 .IPs "ALPHA szélesség magasság xpos ypos alpha"
6649 A megadott terület alfa átlátszóságát változtatja meg.
6650 .IPs "CLEAR szélesség magasság xpos ypos"
6651 Terület törlése.
6652 .IPs OPAQUE
6653 Az alfa átlátszóság kikapcsolása.
6654 "ALPHA 0 0 0 0 0" kiküldésével engedélyezhetõ újra.
6655 .IPs "HIDE\ "
6656 Bittérkép elrejtése.
6657 .IPs "SHOW\ "
6658 Bittérkép megjelenítése.
6660 .PD 1
6661 .sp 1
6663 Argumentumok:
6665 .PD 0
6666 .RSs
6667 .IPs "<szélesség>, <magasság>"
6668 kép/terület mérete
6669 .IPs "<xpos>, <ypos>"
6670 Kezdõ x/y pozíció.
6671 .IPs <alpha>
6672 Alfa különbség beállítása.
6673 Ha -255-re állítod, utána ALPHA-parancsok sorozatának kiküldésével a
6674 területet -225, -200, -175, stb. értékre állíva szép elõtûnést kapsz! ;)
6675 .RSss
6676 0:    ugyan az, mint az eredeti
6678 255:  Minden átlátszatlan.
6680 -255: Minden átlátszó.
6681 .REss
6682 .IPs <clear>
6683 Framebuffer kiürítése.
6684 .RSss
6685 0: A kép csak a régin lesz módosítva, így nem kell minden alkalommal 1,8MB-nyi
6686 RGBA32 adatot kiküldened, amikor a kép egy kis része frissül.
6688 1: törlés
6689 .REss
6691 .PD 1
6694 .B framestep=I|[i]lépés
6695 Csak minden n. képkockát renderel vagy minden intra képkockát (kulcs képkocka).
6696 .sp 1
6697 Ha paraméterként I-vel (nagy betû) hívod meg a szûrõt, akkor
6698 .B csak
6699 a kulcs képkockák lesznek renderelve.
6700 DVD-knél ez általában minden 15/12 képkockából egyet jelent (IBBPBBPBBPBBPBB),
6701 AVI-nál minden jelenetváltásnál vagy minden keyint értéknél (lásd \-lavcopts
6702 keyint= érték ha a MEncoder-rel kódoltad a videót).
6703 .sp 1
6704 Ha egy kulcs képkockát talál, egy 'I!' és egy újsor karakter kerül kiírásra,
6705 meghagyva az MPlayer/\:MEncoder kimenetének aktuális sorát a képernyõn,
6706 mivel az tartalmazza az idõt (másodpercben) és a kulcs kocka számát
6707 (Ezekkel az információkkal tudod szétvágni az AVI-t.).
6708 .sp 1
6709 Ha egy 'lépés' numerikus paraméterrel hívod meg a szûrõt, akkor csak 'lépés'-enként
6710 egy képkocka lesz renderelve.
6711 .sp 1
6712 Ha egy 'i'-t (kisbetû) adsz meg a szám elõtt, akkor az 'I!' kiíródik
6713 (mint az I paraméternél).
6714 .sp 1
6715 Ha csak az i-t adod meg, akkor semmi sem történik a képkockákkal, csak az I!
6716 kerül kiírásra.
6719 .B tile=xtiles:ytiles:kimenet:start:delta
6720 Mozaikszerûen összerakja képek sorozatát egy nagy képbe.
6721 Ha elhagysz egy paramétert vagy 0-nál kisebb értéket használsz, akkor az
6722 alapértelmezett érték lesz használva.
6723 Ha elégedett vagy, meg is állhatsz (... \-vf tile=10:5 ...).
6724 A scale szûrõt lehetõleg a tile szûrõ elõtt használd :-)
6725 .sp 1
6726 A paraméterei:
6727 .sp 1
6728 .PD 0
6729 .RSs
6730 .IPs <xtiles>
6731 mozaikok száma az x tengelyen (alapértelmezett: 5)
6732 .IPs <ytiles>
6733 mozaikok száma az y tengelyen (alapértelmezett: 5)
6734 .IPs <output>
6735 A mozaik renderelése, ha 'kimenet' számú képkocka megvan, ahol a 'kimenet'
6736 egy xtile * ytile értéknél kisebb szám.
6737 A hiányzó mozaikok sötétek lesznek.
6738 Például egy 8 * 7-es mozaiknál megadhatsz minden 50. képkockát,
6739 így 25 fps-nél 2 másodpercenként kapsz egy képet.
6740 .IPs <start>
6741 külsõ határ vastagsága pixelekben (alapértelmezett: 2)
6742 .IPs <delta>
6743 belsõ határ vastagsága pixelekben (alapértelmezett: 4)
6745 .PD 1
6748 .B delogo[=x:y:w:h:t]
6749 Elrejti a TV állomás logóját a környezõ pixel-ek egyszerû interpolációjával.
6750 Csak állítsd be a logót takaró téglalapot és nézd, hogy tûnik el (és néha
6751 valami még ocsmányabb jelenik meg \- az eredmény változhat).
6752 .PD 0
6753 .RSs
6754 .IPs <x>,<y>
6755 a logo bal felsõ sarka
6756 .IPs <w>,<h>
6757 a törölt téglalap szélessége és magassága
6758 .IPs <t>
6759 A téglalap zavaros szélének vastagsága (hozzáadódik a w és h értékéhez).
6760 Ha -1-re állítod, egy zöld téglalap lesz kirajzolva a képernyõre a
6761 helyes x,y,w,h paraméterek könnyebb meghatározásához.
6763 .PD 1
6766 .B remove-logo=/eleresi/ut/logo_bitmap_fajl_nev.pgm
6767 Elrejti a TV állomás logóját úgy, hogy egy PGM vagy PPM kép fájl
6768 segítségével állapítja meg, mely pixel-ek alkotják a logót.
6769 A kép fájl szélességének és a magasságának illeszkednie kell
6770 a feldolgozandó videó folyam méreteihez.
6771 A szûrõ képet és egy körkörös elmosási algoritmust
6772 használ a logó eltüntetéséhez.
6773 .RSs
6774 .IPs /eleresi/ut/logo_bitmap_fajl_nev.pgm
6775 A szûrõ kép [elérési út] + fájlneve.
6779 .B zrmjpeg[=opciók]
6780 Szoftveres YV12-ból MJPEG-be kódoló szûrõ a zr2 videó kimeneti
6781 eszközökkel történõ használathoz.
6782 .RSs
6783 .IPs maxheight=<h>|maxwidth=<w>
6784 Ezek az opciók beállítják a maximális szélességet és magasságot, amit a zr
6785 kártya kezelni tud (az MPlayer szûrõ réteg jelenleg nem tudja lekérdezni ezeket).
6786 .IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
6787 Ezekkel az opciókkal a maxwidth és maxheight automatikusan a kártya/\:mód
6788 együtteshez ismert értékekre állítható be.
6789 Például helyes értékek: dc10-PAL és buz-NTSC (alapértelmezett: dc10+PAL)
6790 .IPs color|bw
6791 Színes vagy fekete-fehér kódolás kiválasztása.
6792 A fekete-fehér kódolás gyorsabb.
6793 A színes az alapértelmezett.
6794 .IPs hdec={1,2,4}
6795 Vízszintes tizedelés 1, 2 vagy 4.
6796 .IPs vdec={1,2,4}
6797 Függõleges tizedelés 1, 2 vagy 4.
6798 .IPs quality=1\-20
6799 Beállítja a JPEG tömörítés minõségét [LEGJOBB] 1 \- 20 [NAGYON ROSSZ].
6800 .IPs fd|nofd
6801 Alapértelmezésben a tizedelés csak akkor hajtódik végre, ha a Zoran hardver
6802 fel tudja méretezni az eredményként kapott MJPEG képeket az eredeti méretre.
6803 Az fd opció utasítja a szûrõt, hogy a kért tizedelést mindig végezze el (csúnya).
6807 .B screenshot
6808 Megengedi képernyõmentések készítését a filmbõl szolga módú
6809 parancsokkal, melyek billentyû lenyomásokhoz köthetõek.
6810 Lásd a szolga mód dokumentációját és az INTERAKTÍV VEZÉRLÉS
6811 fejezetet a részletekért.
6812 'shotNNNN.png' nevû fájlok fognak létrejönni a munkakönyvtárban,
6813 az elsõ szabad szám felhasználásával - egy fájl sem lesz felülírva.
6814 A szûrõ nem jelent hátrányt, ha nem használod és elfogad minden
6815 színteret, így nyugodtan beleírható a konfigurációs fájlba.
6819 .B "ass\ \ \ \ "
6820 Az SSA/ASS felirat renderelõt a videó szûrõ lánc egy meghatározott pontjára teszi.
6821 Csak a \-ass kapcsolóval együtt hasznos.
6822 .sp 1
6823 .I PÉLDA:
6824 .PD 0
6825 .RSs
6826 .IPs "\-vf ass,screenshot"
6827 Az SSA/ASS renderelést a "screenshot" szûrõ elé teszi.
6828 Az így készített képernyõ mentéseken rajt lesz a felirat is.
6830 .PD 1
6833 .B blackframe[=mennyiség:küszöb]
6834 Megkeresi azok a képkockákat, melyek (majdnem) teljesen feketék.
6835 Fejezetváltások vagy reklámok megkeresésére használható.
6836 A kimeneti sorok a megtalált képkocka számából, a sötétség százalékos
6837 értékébõl, a kocka típusából és az utolsó kulcskocka számából állnak.
6838 .RSs
6839 .IPs <mennyiség>
6840 A pixelek százalékos aránya, melyeknek a küszöb alatt kell lenniük (alapértelmezett: 98).
6841 .IPs <küszöb>
6842 Határérték, mely alatt egy pixel feketének minõsül (alapértelmezett: 32).
6847 .SH "ÁLTALÁNOS KÓDOLÁSI OPCIÓK (CSAK MENCODER)"
6850 .B \-audio-delay <bármilyen lebegõpontos szám>
6851 Késlelteti vagy az audiót vagy a videót a fejléc delay mezõjének beállításával
6852 (alapértelmezett: 0.0).
6853 Ez nem késlelteti egyik folyamot sem kódolás alatt, de a lejátszó látni
6854 fogja a delay mezõt és ennek megfelelõen kompenzál.
6855 A pozitív értékek az audiót, a negatív értékek a videót késleltetik.
6856 Figyelj rá, hogy ez pont a fordítottja a \-delay opciónak.
6857 Például ha a videó lejátszás jó \-delay 0.2 mellett, kijavíthatod a videót
6858 a MEncoder-rel és a \-audio-delay -0.2 használatával.
6859 .sp 1
6860 Jelenleg ez az opció csak az alapértelmezett muxer-ral mûködik (\-of avi).
6861 Ha másik muxer-t használsz, akkor a \-delay opciót kell használnod helyette.
6864 .B \-audio-density <1\-50>
6865 A másodpercenkénti audio chunk-ok száma (alapértelmezésben 2 a 0.5 mp
6866 hosszúságú audio chunk-okhoz).
6868 .I MEGJEGYZÉS:
6869 Csak CBR, a VBR minden egyes csomagot másik chunk-ba tesz.
6872 .B \-audio-preload <0.0\-2.0>
6873 Az audio bufferelés intervallumának beállítása (alapértelmezett: 0.5s).
6876 .B \-fafmttag <formátum>
6877 A kimeneti fájl audió formátumának felülbírálása.
6878 .sp 1
6879 .I PÉLDA:
6880 .PD 0
6881 .RSs
6882 .IPs "\-fafmttag 0x55"
6883 A kimeneti fájl 0x55-öt (mp3) fog tartalmazni audió formátum tag-ként.
6885 .PD 1
6888 .B \-ffourcc <fourcc>
6889 A kimeneti fájl videó fourcc-jének felülbírálása.
6890 .sp 1
6891 .I PÉLDA:
6892 .PD 0
6893 .RSs
6894 .IPs "\-ffourcc div3"
6895 A kimeneti fájl videó fourcc-je 'div3' lesz.
6897 .PD 1
6900 .B \-force-avi-aspect <0.2\-3.0>
6901 Az AVI AVI OpenDML vprp fejlécben tárolt képarány felülbírálása.
6902 Segítségével '\-ovc copy' mellett is megváltoztatható a képarány.
6905 .B \-frameno-file <fájlnév> (NEM AJÁNLOTT)
6906 Megadja a képkocka leképezéseket tartalmazó audió fájl nevét, ami a
6907 speciális, három lépéses kódolási mód elsõ (csak audió) lépésében jön létre.
6909 .I MEGJEGYZÉS:
6910 Ennek a módnak a használata valószínûleg hibát okoz az A-V szinkronban.
6911 Ne használd.
6912 Csak kompatibilítási okok miatt maradt meg és valószínûleg a következõ
6913 verziókban el lesz távolítva.
6916 .B \-hr-edl-seek
6917 Egy sokkal precízebb, de sokkal lassabb módszer területek kihagyására.
6918 A kihagyásra jelölt területek nem kerülnek átlépésre, helyette minden
6919 képkocka dekódolva lesz, de csak a szükséges képkockák lesznek elkódolva.
6920 Így nem kulcs kocka határon is lehet kezdeni a kihagyást.
6922 .I MEGJEGYZÉS:
6923 A helyes mûködése nem garantálható '\-ovc copy' mellett.
6926 .B \-info <opció1:opció2:...> (csak AVI)
6927 Megadja az eredmény AVI fájl infó fejlécét.
6928 .sp 1
6929 A rendelkezésre álló opciók:
6930 .RSs
6931 .IPs "help\ "
6932 Megmutatja ezt a leírást.
6933 .IPs name=<érték>
6934 a munka címe
6935 .IPs artist=<érték>
6936 a munka szereplõje vagy szerzõje
6937 .IPs genre=<érték>
6938 eredeti munka kategóriája
6939 .IPs subject=<érték>
6940 a munka tartalma
6941 .IPs copyright=<érték>
6942 szerzõi jogi információk
6943 .IPs srcform=<érték>
6944 a digitalizált anyag eredeti formája
6945 .IPs comment=<érték>
6946 általános megjegyzések a munkáról
6950 .B \-noautoexpand
6951 Az expand szûrõ MEncoder szûrõ láncba történõ automatikus beillesztésének letiltása.
6952 Hasznos a felirat renderelés szûrõláncon belüli pontos helyének megadásakor,
6953 ha a feliratok rá lesznek égetve a filmre.
6956 .B \-noencodedups
6957 Nem próbálja meg a duplikált képkockákat duplán kódolni; mindig
6958 nulla bájtos képkockákkal jelöli a duplikálást.
6959 Nulla bájtos képkockák kerülnek mindig kiírásra, hacsak egy megadott
6960 szûrõ vagy kódoló nem képes a duplikátumok kódolására.
6961 Jelenleg az egyetlen ilyen szûrõ a harddup.
6964 .B \-noodml (csak \-of avi)
6965 Nem ír OpenDML index-et az >1GB AVI fájlokhoz.
6968 .B \-noskip
6969 Ne ugorjon át képkockákat.
6972 .B \-o <fájlnév>
6973 Megadott nevû fájl használata kimenetként.
6975 Ha egy alapértelmezett fájlnevet szeretnél, beleírhatod ezt az opciót a
6976 MEncoder konfigurációs fájljába is.
6979 .B \-oac <codec név>
6980 Kódolás a megadott audió codec-kel (nincs alapértelmezett).
6982 .I MEGJEGYZÉS:
6983 A használható codec-ek listája a \-oac help opcióval kérhetõ le.
6984 .sp 1
6985 .I PÉLDA:
6986 .PD 0
6987 .RSs
6988 .IPs "\-oac copy"
6989 nincs kódolás, csak folyammásolás
6990 .IPs "\-oac pcm"
6991 Kódolás tömörítetlen PCM-be.
6992 .IPs "\-oac mp3lame"
6993 Kódolás MP3-ba (LAME-mel).
6994 .IPs "\-oac lavc"
6995 Kódolás a libavcodec codec-kel.
6997 .PD 1
7000 .B \-of <formátum> (BÉTA KÓD!)
7001 Kódolás a megadott konténer formátumba (alapértelmezett: AVI).
7003 .I MEGJEGYZÉS:
7004 A használható formátumok listája az \-of help opcióval kérhetõ le.
7005 .sp 1
7006 .I PÉLDA:
7007 .PD 0
7008 .RSs
7009 .IPs "\-of avi"
7010 Kódolás AVI-ba.
7011 .IPs "\-of mpeg"
7012 Kódolás MPEG-be (lásd még \-mpegopts).
7013 .IPs "\-of lavf"
7014 Kódolás a libavformat muxer-eivel (lásd még \-lavfopts).
7015 .IPs "\-of rawvideo"
7016 nyers videó folyam (nincs mux-álás \- csak videó folyam másolás)
7017 .IPs "\-of rawaudio"
7018 nyers audió folyam (nincs mux-álás \- csak audió folyam másolás)
7020 .PD 1
7023 .B \-ofps <fps>
7024 A kimeneti fájl a forrástól eltérõ fps-re beállítása. Be kell állítani
7025 változó fps-û (asf, néhány mov) és progresszív (30000/1001 fps telecine
7026 MPEG) fájloknál.
7029 .B \-ovc <codec név>
7030 Kódolás a megadott videó codec-kel (nincs alapértelmezett).
7032 .I MEGJEGYZÉS:
7033 A használható videó codec-ek listája a \-ovc help opcióval kérhetõ le.
7034 .sp 1
7035 .I PÉLDA:
7036 .PD 0
7037 .RSs
7038 .IPs "\-ovc copy"
7039 nincs kódolás, csak a folyam másolás
7040 .IPs "\-ovc raw"
7041 Kódolás sajátos, tömörítetlen formátumba ('\-vf format' segítségével választhatsz).
7042 .IPs "\-ovc lavc"
7043 Kódolás a libavcodec codec-kel.
7045 .PD 1
7048 .B \-passlogfile <fájlnév>
7049 Az elsõ lépés információit a <fájlnév> fájlba menti az alapértelmezett divx2pass.log
7050 helyett két lépéses kódolásnál.
7053 .B \-skiplimit <érték>
7054 Egy nem átugrott képkocka utáni átugorható képkockák száma
7055 (a -noskiplimit opcióval végtelen).
7058 .B \-vobsubout <alapnév>
7059 A kimeneti .idx és .sub fájlok nevének megadása.
7060 Kikapcsolja a feliratok megjelenítését, és átirányítja õket a
7061 VOBsub felirat fájlokba.
7064 .B \-vobsuboutid <langid>
7065 A feliratok nyelvének két betûs kódja.
7066 Felülbírálja a DVD-rõl illetve az .ifo fájlból olvasott értéket.
7069 .B \-vobsuboutindex <index>
7070 A kimeneti fájlokban lévõ feliratok indexének megadása (alapértelmezett: 0).
7074 .SH "CODEC SPECIFIKUS KÓDOLÁSI OPCIÓK (CSAK MENCODER)"
7075 A codec specifikus kódolási paramétereket a következõ szintaxissal adhatod meg:
7078 .B \-<codec>opts <opció1[=érték],opció2,...>
7081 Ahol a <codec> lehet: lavc, xvidenc, lame, toolame, twolame,
7082 nuv, xvfw, faac, x264enc, mpeg, lavf.
7085 s.SS lame (\-lameopts)
7088 .B "help\ \ \ "
7089 segítség kiírása
7092 .B vbr=<0\-4>
7093 változó bitrátájú kódolás módja
7094 .PD 0
7095 .RSs
7096 .IPs 0
7098 .IPs 1
7100 .IPs 2
7101 rh (alapértelmezett)
7102 .IPs 3
7104 .IPs 4
7105 mtrh
7107 .PD 1
7110 .B "abr\ \ \ \ "
7111 átlagos bitráta
7114 .B "cbr\ \ \ \ "
7115 konstans bitráta
7116 A CBR módú kódolást kényszeríti a késõbbi ABR preset módokra is.
7119 .B br=<0\-1024>
7120 bitráta megadása kBit-ben (csak CBR és ABR)
7123 .B q=<0\-9>
7124 minõség (0 \- legmagasabb, 9 \- legalacsonyabb) (csak VBR)
7127 .B aq=<0\-9>
7128 algoritmus minõsége (0 \- legjobb/leglassabb, 9 \- legrosszabb/\:leggyorsabb)
7131 .B ratio=<1\-100>
7132 tömörítés mértéke
7135 .B vol=<0\-10>
7136 audió bemenet erõsítése
7139 .B mode=<0\-3>
7140 (alapértelmezett: auto)
7141 .PD 0
7142 .RSs
7143 .IPs 0
7144 stereo
7145 .IPs 1
7146 joint-stereo
7147 .IPs 2
7148 dualchannel
7149 .IPs 3
7150 mono
7152 .PD 1
7155 .B padding=<0\-2>
7156 .PD 0
7157 .RSs
7158 .IPs 0
7159 nincs
7160 .IPs 1
7161 mind
7162 .IPs 2
7163 beállítás
7165 .PD 1
7168 .B "fast\ \ \ "
7169 Az elkövetkezõ VBR preset módokban gyorsabb kódolásra kapcsol.
7170 Az eredmény kicsit rosszabb minõség és nagyobb bitráta lesz.
7173 .B highpassfreq=<frek>
7174 A felüláteresztõ szûrõ frekvenciája Hz-ben.
7175 A megadott frekvencia alatti értékek le lesznek vágva.
7176 A -1-es érték kikapcsolja a szûrõt, a 0 érték a LAME-re
7177 hagyja az érték automatikus megválasztását.
7180 .B lowpassfreq=<frek>
7181 Az aluláteresztõ szûrõ frekvenciája Hz-ben.
7182 A megadott frekvencia feletti értékek le lesznek vágva.
7183 A -1-es érték kikapcsolja a szûrõt, a 0 érték a LAME-re
7184 hagyja az érték automatikus megválasztását.
7187 .B preset=<érték>
7188 elõre beállított értékek
7189 .RSs
7190 .IPs "help\ "
7191 Az elõre beállított értékekhez ad további opciókat és információt.
7192 .IPs medium
7193 VBR kódolás, tûrhetõ minõség, 150\-180 kbps bitráta tartomány
7194 .IPs standard
7195 VBR kódolás, jó minõség, 170\-210 kbps bitráta tartomány
7196 .IPs extreme
7197 VBR kódolás, nagyon jó minõség, 200\-240 kbps bitráta tartomány
7198 .IPs insane
7199 CBR kódolás, a lehetõ legjobb minõség, 320 kbps bitráta
7200 .IPs <8\-320>
7201 ABR enkódolás, átlaga a megadott bitráta
7203 .sp 1
7205 .I PÉLDÁK:
7207 .PD 0
7208 .RSs
7209 .IPs fast:preset=standard
7210 a legtöbb embernek megfelelõ és a legtöbb zene típusnál már nagyon jó minõségû
7211 .IPs cbr:preset=192
7212 ABR beállításokkal kódol 192 kbps-es kényszerített konstans bitrátával.
7213 .IPs preset=172
7214 ABR beállításokkal kódol 172-es átlagos bitrátával.
7215 .IPs preset=extreme
7216 nagyon jó füllel vagy hasonló berendezéssel rendelkezõ embereknek
7218 .PD 1
7221 .SS toolame és twolame (\-toolameopts és \-twolameopts megfelelõen)
7224 .B br=<32\-384>
7225 CBR módban ez a paraméter írja elõ a bitrátát kbps-ben,
7226 VBR módban a frame-enkénti minimum megengedett bitráta.
7227 A VBR mod nem mûködik 112-nél kisebb értékkel.
7230 .B vbr=<-50\-50> (csak VBR)
7231 Variálhatósági tartomány; ha negatív, a kódoló az átlagos bitrátát az alsó
7232 határ felé tolja el, ha pozitív, akkor a felsõ felé.
7233 Ha 0 az értéke, CBR kódolás lesz (alapértelmezett).
7236 .B maxvbr=<32\-384> (csak VBR)
7237 maximális engedélyezett bitrate frame-enként, kbps-ben
7240 .B mode=<stereo  |  jstereo  |  mono  |  dual>
7241 (alapértelmezett: mono 1-csatornás audióhoz, különben stereo)
7244 .B psy=<-1\-4>
7245 pszichoakusztikus modell (alapértelmezett: 2)
7248 .B errprot=<0 | 1>
7249 Hiba védelem beépítése.
7252 .B debug=<0\-10>
7253 debug szint
7255 .PD 1
7258 .SS faac (\-faacopts)
7261 .B br=<bitráta>
7262 átlagos bitráta kbps-ben (a quality-vel összeegyeztethetetlen)
7265 .B quality=<1\-1000>
7266 minõség módja, a nagyobb a jobb (a br-rel összeegyeztethetetlen)
7269 .B object=<1\-4>
7270 objektum típus komplexitása
7271 .PD 0
7272 .RSs
7273 .IPs 1
7274 FÕ (alapértelmezett)
7275 .IPs 2
7276 ALACSONY
7277 .IPs 3
7279 .IPs 4
7280 LTP (hihetetlenül lassú)
7282 .PD 1
7285 .B mpeg=<2|4>
7286 MPEG verzió (alapértelmezett: 4)
7289 .B "tns\ \ \ \ "
7290 Ideiglenes zajszûrés bekapcsolása.
7293 .B cutoff=<0\-mintavételi_ráta/2>
7294 levágási frekvencia (alapértelmezett: mintavételi_ráta/2)
7297 .B "raw\ \ \ \ "
7298 A bitfolyamot nyers payload-ként tárolja extra adatként a konténer fejlécben
7299 (alapértelmezett: 0, megfelel az ADTS-nek).
7300 Ne állítsd be ezt a flag-et, ha nincs kifejezetten szükség rá vagy késõbb
7301 nem akarod az audió folyamot remux-álni.
7303 .PD 1
7306 .SS lavc (\-lavcopts)
7308 Több libavcodec (röviden lavc) opció röviden van dokumentálva.
7309 Nézd meg a forrást a részletekért.
7311 .I PÉLDA:
7312 .PD 0
7313 .RSs
7314 .IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
7316 .PD 1
7319 .B acodec=<érték>
7320 audió codec (alapértelmezett: mp2)
7321 .PD 0
7322 .RSs
7323 .IPs "ac3\ \ "
7324 Dolby Digital (AC-3)
7325 .IPs adpcm_*
7326 Adaptív PCM formátumok - lásd a HTML dokumentációt a részletekért.
7327 .IPs "flac\ "
7328 Free Lossless Audio Codec (FLAC)
7329 .IPs "g726\ "
7330 G.726 ADPCM
7331 .IPs libamr_nb
7332 3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) narrow-band
7333 .IPs libamr_wb
7334 3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band
7335 .IPs libfaac
7336 Advanced Audio Coding (AAC) - FAAC használatával
7337 .IPs libmp3lame
7338 MPEG-1 audio layer 3 (MP3) - LAME használatával
7339 .IPs "mp2\ \ "
7340 MPEG-1 audio layer 2 (MP2)
7341 .IPs pcm_*
7342 PCM formátumok - lásd a HTML dokumentációt a részletekért.
7343 .IPs roq_dpcm
7344 Id Software RoQ DPCM
7345 .IPs sonic
7346 kísérleti egyszerû veszteséges codec
7347 .IPs sonicls
7348 kísérleti egyszerû veszteségmentes codec
7349 .IPs vorbis
7350 Vorbis
7351 .IPs wmav1
7352 Windows Media Audio v1
7353 .IPs wmav2
7354 Windows Media Audio v2
7356 .PD 1
7359 .B abitrate=<érték>
7360 audió bitráta kbps-ben (alapértelmezett: 224)
7363 .B atag=<érték>
7364 A megadott Windows audió formátum tag használata (pl.\& atag=0x55).
7367 .B bit_exact
7368 Csak bit exact algoritmusok használata (kivétel (I)DCT).
7369 Mellékesen a bit_exact letilt számos optimalizációt és így
7370 csak tesztelésekre használandó, ami binárisan azonos
7371 fájlokat igényel, még ha a kódoló verziója változik is.
7372 Ez elnyomja a user_data fejlécet az MPEG-4 folyamokban.
7373 Ne használd ezt az opciót, csak ha pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
7376 .B threads=<1\-8>
7377 A használható szálak maximális száma (alapértelmezett: 1).
7378 Egy kis negatív hatása lehet a mozgás becslésre.
7382 .B vcodec=<érték>
7383 A megadott codec-et alkalmazza (alapértelmezett: mpeg4).
7384 .PD 0
7385 .RSs
7386 .IPs "asv1\ "
7387 ASUS Video v1
7388 .IPs "asv2\ "
7389 ASUS Video v2
7390 .IPs dvvideo
7391 Sony Digital Video
7392 .IPs "ffv1\ "
7393 FFmpeg veszteségmentes videó codec-je
7394 .IPs ffvhuff
7395 nem szabványos 20%-kal kisebb HuffYUV YV12 használattal
7396 .IPs "flv\ \ "
7397 Flash videókban használt Sorenson H.263
7398 .IPs "h261\ "
7399 H.261
7400 .IPs "h263\ "
7401 H.263
7402 .IPs h263p
7403 H.263+
7404 .IPs huffyuv
7405 HuffYUV
7406 .IPs libtheora
7407 Theora
7408 .IPs libx264
7409 x264 H.264/AVC MPEG-4 Part 10
7410 .IPs libxvid
7411 Xvid MPEG-4 Part 2 (ASP)
7412 .IPs ljpeg
7413 Veszteségmentes JPEG
7414 .IPs mjpeg
7415 Motion JPEG
7416 .IPs mpeg1video
7417 MPEG-1 videó
7418 .IPs mpeg2video
7419 MPEG-2 videó
7420 .IPs mpeg4
7421 MPEG-4 (DivX 4/5)
7422 .IPs msmpeg4
7423 DivX 3
7424 .IPs msmpeg4v2
7425 MS MPEG4v2
7426 .IPs roqvideo
7427 ID Software RoQ Video
7428 .IPs "rv10\ "
7429 egy régi RealVideo codec
7430 .IPs "snow (lásd még: vstrict)"
7431 FFmpeg kísérleti wavelet-alapú codec-je
7432 .IPs "svq1\ "
7433 Apple Sorenson Video 1
7434 .IPs "wmv1\ "
7435 Windows Media Video, 1-es verzió (WMV7)
7436 .IPs "wmv2\ "
7437 Windows Media Video, 2-es verzió (WMV8)
7439 .PD 1
7442 .B vqmin=<1\-31>
7443 minimális kvantáló (pass 1/2)
7444 .RSs
7445 .IPs 1
7446 Nem javasolt (sokkal nagyobb fájl, csekély minõségbeli különbség és ijesztõ
7447 mellékhatások: msmpeg4, h263 nagyon gyenge minõségû lesz, a ratecontrol zavarodott
7448 lesz és gyengébb minõséget ad, valamint néhány dekódoló nem fogja tudni dekódolni).
7449 .IPs 2
7450 Javasolt a normális mpeg4/\:mpeg1video kódoláshoz (alapértelmezett).
7451 .IPs 3
7452 Javasolt a h263(p)/\:msmpeg4-hez.
7453 Az ok, amiért a 3 jobb lehet, mint a 2, az az, hogy a 2 túlcsordulásokhoz vezethet.
7454 (Ez javítva lesz a h263(p)-nél a kvantáló/MB jövõbeli megváltoztatásával,
7455 az msmpeg4 nem javítható, mivel az nem támogatja ezt.)
7459 .B lmin=<0.01\-255.0>
7460 Minimális keret szintû Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz. (alapértelmezett: 2.0).
7461 A Lavc nagyon ritkán fog a lmin értékénél kisebb kvantálót használni.
7462 A lmin értékét csökkentve a a lavc nagyobb valószínûséggel fog alacsony
7463 kvantálót választani néhány kockához, de a vqmin értékénél nem kisebbet.
7464 Ugyan így, a lmin növelésének hatására a lavc kisebb valószínûséggel
7465 választ alacsony kvantálót, akkor is, ha a vqmin engedné ezt.
7466 Ajánlott a lmin értékét nagyjából a vqmin-nel azonos értékre
7467 beállítani.
7468 Ha adaptív kvantálást használsz, a lmin/lmax módosításának kisebb
7469 lesz a hatása; lásd mblmin/mblmax.
7473 .B lmax=<0.01\-255.0>
7474 maximális Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz (alapértelmezett: 31.0)
7478 .B mblmin=<0.01\-255.0>
7479 Minimális makroblokk-szintû Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz
7480 (alapértelmezett: 2.0).
7481 Ez a paraméter az adaptív kvantálási opciókat érinti, mint pl. a
7482 qprd, lumi_mask, stb..
7486 .B mblmax=<0.01\-255.0>
7487 Maximális makroblokk-szintû Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz
7488 (alapértelmezett: 31.0).
7492 .B vqscale=<0\-31>
7493 Konstans kvantáló /\: konstans minõségû kódolás (fix kvantálási mód kiválasztása).
7494 A kisebb érték jobb minõséget, de nagyobb fájlt jelent (alapértelmezett: -1).
7495 Snow codec esetén a 0 veszteségmentes tömörítést jelent.
7496 Mivel a többi codec nem támogatja ezt, ilyen esetekben a vqscale=0 hatása
7497 nem definiált.
7498 Az 1 nem javasolt (lásd a vqmin-t a részletekért).
7501 .B vqmax=<1\-31>
7502 Maximális kvantáló (1/2. lépés), 10\-31 közötti ésszerû érték (alapértelmezett: 31).
7505 .B mbqmin=<1\-31>
7506 idejétmúlt, használd a vqmin-t
7509 .B mbqmax=<1\-31>
7510 idejétmúlt, használd a vqmax-ot
7513 .B vqdiff=<1\-31>
7514 maximális kvantáló különbség az egymást követõ I- vagy P-kockáknál (1/2. lépés)
7515 (alapértelmezett: 3)
7518 .B vmax_b_frames=<0\-4>
7519 B-kockák maximális száma a nem-B-kockák között:
7520 .PD 0
7521 .RSs
7522 .IPs 0
7523 nincs B-kocka (alapértelmezett)
7524 .IPs 0\-2
7525 ésszerû tartomány MPEG-4-hez
7527 .PD 1
7530 .B vme=<0\-5>
7531 Mozgás becslés módszere.
7532 A használható módok:
7533 .PD 0
7534 .RSs
7535 .IPs 0
7536 nincs (nagyon gyenge minõség)
7537 .IPs 1
7538 teljes (lassú, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
7539 .IPs 2
7540 log (alacsony minõség, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
7541 .IPs 3
7542 phods (alacsony minõség, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
7543 .IPs 4
7544 EPZS: size=1 diamond, a méret állítható a *dia opciókkal
7545 (alapértelmezett)
7546 .IPs 5
7547 X1 (kísérleti, jelenleg EPZS-re alias-olva)
7548 .IPs 8
7549 iter (iteratív átlapolt blokk, csak snow-ban használják)
7551 .PD 1
7552 .sp 1
7555 .I MEGJEGYZÉS:
7556 0\-3 jelenleg figyelmen kívül hagyja az elhasznált bit-eket,
7557 így a minõségük nagyon rossz.
7561 .B me_range=<0\-9999>
7562 mozgás becslés keresési tartománya (alapértelmezett: 0 (végtelen))
7565 .B mbd=<0\-2> (lásd még *cmp, qpel)
7566 Makroblokk döntési algoritmus (nagyon jó minõségû mód), minden makró
7567 blokkot elkódol minden módban és kiválasztja a legjobbat.
7568 Ez lassú, de jobb minõséget és fájl méretet ad.
7569 Ha az mbd 1-re vagy 2-re van állítva, az mbcmp értéke figyelmen kívül
7570 marad a makroblokkok összehasonlításakor.
7571 Ha bármilyen összehasonlító beállítás (precmp, subcmp, cmp, vagy mbcmp)
7572 értéke nem nulla, egy lassabb, de jobb half-pel mozgás keresés lesz
7573 használva, függetlenül az mbd beállított értékétõl.
7574 Ha a qpel be van állítva, egy quarter-pel mozgás keresés fut le.
7575 .PD 0
7576 .RSs
7577 .IPs 0
7578 Az mbcmp által megadott összehasonlító függvény használata (alapértelmezett).
7579 .IPs 1
7580 MB mód kiválasztása, amihez a legkevesebb bit kell (=vhq).
7581 .IPs 2
7582 MB mód kiválasztása, ami a legjobb aránytorzítással rendelkezik.
7584 .PD 1
7587 .B "vhq\ \ \ \ "
7588 Ugyan az, mint az mbd=1, csak kompatibilítási okokból maradt meg.
7591 .B "v4mv\ \ \ "
7592 4 mozgásvektort engedélyez makroblokkonként (kicsit jobb minõség).
7593 Jobb eredményt ad, ha mbd>0-val használod.
7596 .B "obmc\ \ \ "
7597 átlapolt blokk mozgás kompenzáció (H.263+)
7600 .B "loop\ \ \ "
7601 loop szûrõ (H.263+)
7602 figyelj, ez hibás
7605 .B inter_threshold <-1000\-1000>
7606 Jelenleg abszolút semmit sem csinál.
7609 .B keyint=<0\-300>
7610 Maximális idõköz a kulcs képkockák között képkockákban (alapértelmezett: 250
7611 vagy egy kulcs képkocka tíz másodpercenként egy 25fps-es filmben.
7612 Ez a javasolt alapértelmezés az MPEG-4-hez).
7613 A legtöbb codec-nek szabályos kulcskockák kellenek a különbözõ hibák halmozódásának
7614 megakadályozásához.
7615 Kulcs képkockák szükségesek a léptetéshez is, mivel a léptetés csak a kulcs
7616 kockákhoz lehetséges, de a kulcs kockáknak több hely kell, mint a többi
7617 képkockának, így a nagyobb érték valamivel kisebb fájl méretet jelent, de
7618 kevésbé precíz léptetést.
7619 A 0 egyenlõ az 1-gyel, ami minden kockából kulcs képkockát készít.
7620 A >300 értékek nem javasoltak, mivel a minõség bizonytalanul függ a dekódolótól,
7621 a kódolótól és a szerencsétõl.
7622 MPEG-1/2-höz általában <=30 az ajánlott.
7625 .B sc_threshold=<-1000000000\-1000000000>
7626 A jelenet váltás detektálásának küszöbértéke.
7627 A libavcodec egy kulcs képkockát illeszt be ha jelenetváltást érzékel.
7628 Ezzel az opcióval megadhatod a detektálás érzékenyésgét.
7629 A -1000000000 azt jelenti, hogy jelenet váltást talál minen képkocka váltásnál,
7630 a 1000000000 pedig azt, hogy nem lesz jelenetváltás találat (alapértelmezett: 0).
7633 .B sc_factor=<bármilyen pozitív egész>
7634 A nagyobb kvantálóval rendelkezõ kockák nagyobb valószínûséggel fognak
7635 jelenetváltás találatot okozni és így a libavcodec-et I-kocka használatára
7636 kötelezik (alapértelmezett: 1).
7637 1\-16 az ésszerû tartománya.
7638 A 2 és 6 közötti értékek növelik a PSNR-t (kb. +0.04 dB-ig) és az I-kockák
7639 elhelyezése is jobb lesz a gyors mozgású jelenetekben.
7640 A 6-nál nagyobb értékek nagyon kis mértékû PSNR javítást hoznak (kb. 0.01 db-vel
7641 több, mint az sc_factor=6), de láthatóan rontják a vizuális minõséget.
7644 .B vb_strategy=<0\-2> (csak elsõ lépés)
7645 I/P/B-kockák közötti választás stratégiája:
7646 .PD 0
7647 .RSs
7648 .IPs 0
7649 Mindig a maximális számú B-kocka használata (alapértelmezett).
7650 .IPs 1
7651 B-kockák elkerülése a gyors mozgású jeleneteknél.
7652 Lásd a b_sensitivity opciót ezen stratégia finomhangolásához.
7653 .IPs 2
7654 A maximális minõség elérése érdekében a B-kockákat többé-kevésbé optimálisan
7655 helyezi el (lassabb).
7656 Valószínûleg csökkenteni akarod ezen opció sebességre gyakorolt hatását a
7657 brd_scale opció állításával.
7659 .PD 1
7662 .B b_sensitivity=<bármilyen 0-nál nagyobb egész>
7663 Beállítja, hogy a vb_strategy=1 mennyire érzékenyen detektálja a mozgást és
7664 kerüli el a B-kocka használatát (alapértelmezett: 40).
7665 Az alacsonyabb érzékenység több B-kockát eredményez.
7666 Több B-kocka használata növeli a PSNR-t, de a túl sok B-kocka ronthatja a
7667 minõséget a gyors mozgású jelenetekben.
7668 Hacsak nincs nagyon nagy mennyiségû mozgás, a b_sensitivity nyugodtan
7669 csökkenthetõ az alapértelmezett alá; a 10 megfelelõ a legtöbb esetben.
7672 .B brd_scale=<0\-10>
7673 Minden alkalommal, ha a brd_scale-t növeled eggyel, a kocka dimenziók
7674 osztódnak kettõvel, ami négyszeres aránnyal javítja a sebességet.
7675 A teljesen leméretezett kocka mindkét dimenziójának páros számúnak kell
7676 lennie, így a brd_scale=1-nél az eredeti méreteknek négy többszörösének
7677 kell lenniük, brd_scale=2-nél nyolc többszörösének, stb.
7678 Más szavakkal, az eredeti kocka mindkét méretének oszthatónak kell lennie
7679 2^(brd_scale+1)-gyel maradék nélkül.
7682 .B bidir_refine=<0\-4>
7683 Finomítja a kétirányú makroblokkokban használt két mozgásvektort,
7684 az elõre és visszafelé történõ keresésbõl származó vektorok újrafelhasználása helyett.
7685 Ennek az opciónakl nincs hatása B-kockák nélkül.
7686 .PD 0
7687 .RSs
7688 .IPs 0
7689 Letiltva (alapértelmezett).
7690 .IPs 1\-4
7691 Egy szélesebb keresés használata (a nagyobb számú lassabb).
7693 .PD 1
7696 .B vpass=<1\-3>
7697 Aktiválja a belsõ két (vagy több) lépéses módot, csak akkor add meg, ha
7698 két (vagy több) lépéses kódolást akarsz.
7699 .PD 0
7700 .RSs
7701 .IPs 1
7702 elsõ lépés (lásd még turbo)
7703 .IPs 2
7704 második lépés
7705 .IPs 3
7706 n. lépés (második és a következõ lépés egy N-lépéses kódolásban)
7709 Íme a mûködése és a használata:
7711 Az elsõ lépés (vpass=1) megírja a statisztika fájlt.
7712 Ajánlott néhány CPU-éhes opció letiltása, mint ahogy a "turbo" mód is csinálja.
7714 Két lépéses módban a második lépés (vpass=2) elolvassa a statisztika fájlt
7715 és felhasználja a ratecontrol döntéseihez.
7717 N lépéses módban a második lépés (vpass=3, ez nem elírás) mindkettõt
7718 elvégzi: elõször elolvassa a statisztika fájlt, majd felülírja.
7719 Ajánlott a divx2pass.log elmentése, mielõtt ezt megtennéd, ha esély van rá,
7720 hogy meg kell szakítanod a MEncoder-t.
7721 Használhatod mindegyik kódolási opciót, kivéve a nagyon CPU-igényeseket, pl. "qns".
7723 Ezt a lépést újra és újra lefuttathatod a kódolás finomítása érdekében.
7724 Minden következõ lépés felhasználja az elõzõ lépés statisztikáit a továbblépéshez.
7725 Az utolsó lépésben már mehet az összes CPU-igényes kódolási opció is.
7727 Ha 2 lépéses kódolást akarsz, elõször használd a vpass=1-et majd a vpass=2-õt.
7729 Ha 3 vagy több lépéses kódolást akarsz, használd a vpass=1-et az elsõ lépésben,
7730 majd vpass=3-at és újra vpass=3-at, amíg nem leszel elégedett a kódolással.
7732 .PD 1
7733 .sp 1
7735 huffyuv:
7737 .PD 0
7738 .RSs
7739 .IPs "pass 1"
7740 Elmenti a statisztikát.
7741 .IPs "pass 2"
7742 Kódol egy optimális Huffman táblával, mely az elsõ lépés statisztikáján
7743 alapszik.
7745 .PD 1
7748 .B turbo (csak két lépéses)
7749 Drasztikusan felgyorsítja az elsõ lépést gyorsabb algoritmusok használatával
7750 és a CPU-igényes opciók letiltásával.
7751 Ez valószínûleg csökkenti a globális PSNR-t egy kicsit (0.01dB körül) és
7752 megváltoztatja az egyedi kocka típusokat és PSNR-t egy kicsit (0.03dB-ig).
7755 .B aspect=<x/y>
7756 Film képarányának eltárolása, mint az MPEG fájlokban.
7757 Sokkal normálisabb ez a megoldás mint a film átméretezése, mivel ilyenkor
7758 nem fog a minõség az átméretezés miatt leromlani.
7759 Csak az MPlayer lesz képes az így elkészült fájlok lejátszására, más
7760 lejátszók rossz képarányt fognak használni.
7761 A paraméter megadható arányként vagy lebegõpontos számként.
7762 .sp 1
7764 .I PÉLDA:
7766 .RSs
7767 .PD 0
7768 .IPs "aspect=16/9 or aspect=1.78"
7769 .PD 1
7773 .B autoaspect
7774 Ugyan az, mint az aspect opció, de automatikusan számítja ki az arányt,
7775 figyelembe véve a módosításokat (crop/\:expand/\:scale/\:stb.), melyek a
7776 szûrõ láncban szerepelnek.
7777 Nem okoz teljesítménybeli romlást, így nyugodtan bekapcsolva maradhat.
7780 .B vbitrate=<érték>
7781 Bitráta megadása (1/2. lépés) (alapértelmezett: 800).
7783 .I FIGYELMEZTETÉS:
7784 1kbit = 1000 bit
7785 .PD 0
7786 .RSs
7787 .IPs 4\-16000
7788 (kbit-ben)
7789 .IPs 16001\-24000000
7790 (bit-ben)
7792 .PD 1
7795 .B vratetol=<érték>
7796 Becsült fájl méret tolerancia kbit-ben.
7797 1000\-100000 egy ésszerû tartomány.
7798 (figyelmeztetés: 1kbit = 1000 bit)
7799 (alapértelmezett: 8000)
7801 .I MEGJEGYZÉS:
7802 A vratetol nem ajánlott, hogy túl nagy legyen a második lépésben, különben
7803 problémák lehetnek, ha vrc_(min|max)rate is használva van.
7806 .B vrc_maxrate=<érték>
7807 maximális bitráta kbit/\:sec-ben (1/2. lépés)
7808 (alapértelmezett: 0, határtalan)
7811 .B vrc_minrate=<érték>
7812 minimális bitráta kbit/\:sec-ben (1/2. lépés)
7813 (alapértelmezett: 0, határtalan)
7816 .B vrc_buf_size=<érték>
7817 buffer méret kbit-ben (1/2. lépés).
7818 MPEG-1/2-nél ez a vbv buffer méretét is beállítja, használj 327-et
7819 a VCD-hez, 917-et az SVCD-hez és 1835-at a DVD-hez.
7822 .B vrc_buf_aggressivity
7823 jelenleg haszontalan
7826 .B vrc_strategy
7827 Ratecontrol módszer.
7828 Figyelj rá, hogy néhány ratecontrol-t érintõ opciónak nem lesz hatása,
7829 ha a vrc_strategy nem 0-ra van állítva.
7830 .PD 0
7831 .RSs
7832 .IPs 0
7833 A lavc belsõ ratecontrol-ját használja (alapértelmezett).
7834 .IPs 1
7835 Az Xvid ratecontrol-ját használja (kísérleti; Xvid 1.1 vagy újabb
7836 támogatásával fordított MEncoder kell hozzá).
7838 .PD 1
7841 .B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
7842 kvantálási faktor a B- és nem-B-kockák között (1/2. lépés) (alapértelmezett: 1.25)
7845 .B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
7846 kvantálási faktor az I- és nem-I-kockák között (1/2. lépés) (alapértelmezett: 0.8)
7849 .B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
7850 kvantálási lépés B- és nem-B-kockák között (1/2. lépés) (alapértelmezett: 1.25)
7853 .B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
7854 (1/2. lépés) (alapértelmezett: 0.0)
7856 ha v{b|i}_qfactor > 0
7858 I/B-kockák kvantálója = P-kocka kvantálója * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
7860 különben
7862 normális ratecontrol (nem köti meg a következõ P-kocka kvantálót) és
7863 q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
7865 .I TANÁCS:
7866 Konstans kvantálási kódoláshoz különbözõ kvantálókkal az I/P- és B-kockákhoz
7867 használhatod ezt:
7868 lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>.
7871 .B vqblur=<0.0\-1.0> (elsõ lépés)
7872 Kvantálási elmosás (alapértelmezett: 0.5), a nagyobb érték átlagban több idõt
7873 ad a kvantálónak (lassabb váltás).
7874 .PD 0
7875 .RSs
7876 .IPs 0.0
7877 Kvantálási blur letiltva.
7878 .IPs 1.0
7879 Az összes elõzõ kocka alapján átlagolja a kvantálót.
7881 .PD 1
7884 .B vqblur=<0.0\-99.0> (második lépés)
7885 Kvantálási gauss elmosás (alapértelmezett: 0.5), a nagyobb érték átlagban több
7886 idõt ad a kvantálónak (lassabb váltás).
7889 .B vqcomp=<0.0\-1.0>
7890 Kvantálási tömörítés, a vrc_eq függ ettõl (1/2. lépés) (alapértelmezett: 0.5).
7891 Például feltéve, hogy az alapértelmezett rate control egyenletet használjuk,
7892 ha a vqcomp=1.0, a ratecontrol minden kockához annyi számú bitet foglal le,
7893 amennyi szükséges az azonos QP melletti kódolásukhoz.
7894 Ha a vqcomp=0.0, a ratecontrol minden kockához ugyanannyi számú bitet foglal le,
7895 pl. szigorú CBR.
7896 .I MEGJEGYZÉS:
7897 Ezek extrém beállítások és nem ajánlott õket használni.
7898 A látható minõség valahol ezen két szélsõséges eset között lesz optimális.
7901 .B vrc_eq=<egyenlet>
7902 fõ ratecontrol egyenlet (1/2. lépés)
7904 .RSs
7905 .IPs "1\ \ \ \ "
7906 konstans bitráta
7907 .IPs "tex\ \ "
7908 konstans minõség
7909 .IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
7910 körülbelül a régi ratecontrol kódjának megfelelõ egyenlet
7911 .IPs tex^qComp
7912 qcomp 0.5-tel vagy hasonlóval (alapértelmezett)
7916 infix operátorok:
7918 .RSs
7919 .IPs +,-,*,/,^
7923 változók:
7925 .RSs
7926 .IPs "tex\ \ "
7927 textúra komplexitása
7928 .IPs iTex,pTex
7929 intra, nem intra textúra komplexitása
7930 .IPs avgTex
7931 átlagos textúrakomplexitás
7932 .IPs avgIITex
7933 intra textúra komplexitása I kockákban
7934 .IPs avgPITex
7935 intra textúra komplexitása P kockákban
7936 .IPs avgPPTex
7937 nem-intra textúra komplexitása P kockákban
7938 .IPs avgBPTex
7939 nem-intra textúra komplexitása B kockákban
7940 .IPs "mv\ \ \ "
7941 mozgásvektorokhoz használt bitek száma
7942 .IPs fCode
7943 log2 scale esetén a mozgásvektorok maximális hossza
7944 .IPs iCount
7945 intra makroblokkok száma / makroblokkok száma
7946 .IPs "var\ \ "
7947 térbeli komplexitás
7948 .IPs mcVar
7949 idõbeli komplexitás
7950 .IPs qComp
7951 qcomp a parancssorból
7952 .IPs "isI, isP, isB"
7953 1 ha a kép típusa I/P/B különben 0.
7954 .IPs "Pi,E\ "
7955 Lásd a kedvenc matekkönyvedben.
7959 függvények:
7961 .RSs
7962 .IPs max(a,b),min(a,b)
7963 maximum / minimum
7964 .IPs gt(a,b)
7965 1 ha a>b, különben 0
7966 .IPs lt(a,b)
7967 1 ha a<b, különben 0
7968 .IPs eq(a,b)
7969 1 ha a==b, különben 0
7970 .IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
7974 .B vrc_override=<opciók>
7975 Felhasználó által megadott minõség a megadott részekhez (befejezés, feliratok, ...) (1/2. lépés).
7976 Az opciók <kezdõ-kocka>, <záró-kocka>, <minõség>[/<kezdõ-kocka>,
7977 <záró-kocka>, <minõség>[/...]]:
7978 .PD 0
7979 .RSs
7980 .IPs "quality (2\-31)"
7981 kvantáló
7982 .IPs "quality (-500\-0)"
7983 minõség javítás %-ban
7985 .PD 1
7988 .B vrc_init_cplx=<0\-1000>
7989 kezdeti komplexitás (1. lépés)
7992 .B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
7993 kezdeti buffer feltöltés, a vrc_buf_size egy részeként (alapértelmezett: 0.9)
7996 .B vqsquish=<0|1>
7997 Itt adható meg hogy hogyan maradjon a kvantáló a qmin és qmax között (1/2. lépés).
7998 .PD 0
7999 .RSs
8000 .IPs 0
8001 Nyírás használata.
8002 .IPs 1
8003 Egy szép differenciálható függvény használata (alapértelmezett).
8005 .PD 1
8008 .B vlelim=<-1000\-1000>
8009 Egyszerû együttható elimináció küszöbértéke a fényerõsséghez.
8010 A negatív értékek meghatározzák a DC együtthatót is (legalább -4-nek vagy
8011 kisebbnek kell lennie quant=1 melletti kódolásnál):
8012 .PD 0
8013 .RSs
8014 .IPs 0
8015 letiltva (alapértelmezett)
8016 .IPs -4
8017 JVT javaslat
8019 .PD 1
8022 .B vcelim=<-1000\-1000>
8023 Egyszerû együttható elimináció küszöbértéke a színerõsséghez.
8024 A negatív értékek meghatározzák a DC együtthatót is (legalább -4-nek vagy
8025 kisebbnek kell lennie quant=1 melletti kódolásnál):
8026 .PD 0
8027 .RSs
8028 .IPs 0
8029 letiltva (alapértelmezett)
8030 .IPs 7
8031 JVT javaslat
8033 .PD 1
8036 .B vstrict=<-2|-1|0|1>
8037 szigorú szabvány követés
8038 .PD 0
8039 .RSs
8040 .IPs 0
8041 kikapcsolva
8042 .IPs 1
8043 Csak akkor ajánlott ha a kimenetet MPEG-4 referencia dekóderrel akarod
8044 dekódolni.
8045 .IPs -1
8046 Engedélyezi a libavcodec specifikus kiterjeszéseket (alapértelmezett).
8047 .IPs -2
8048 Kísérleti codec-ek és funkciók engedélyezése, melyek nem biztos, hogy
8049 lejátszhatóak lesznek a jövõbeli MPlayer verziókkal (snow).
8051 .PD 1
8054 .B "vdpart\ "
8055 Adat partícionálás.
8056 Minden videó csomaghoz 2 bájtot ad, növeli a hibatûrést a megbízhatatlan
8057 csatornákon történõ átvitelkor (pl.\& stream-elés Interneten).
8058 Minden videó csomag 3 különbözõ partícióba lesz kódolva:
8059 .PD 0
8060 .RSs
8061 .IPs "1. MVs"
8062 mozgás
8063 .IPs "2. DC coefficients"
8064 kis felbontású kép
8065 .IPs "3. AC coefficients"
8066 részletek
8068 .PD 1
8070 Az MV & DC a legfontosabbak, elvesztésükkel sokkal rosszabb lesz a kinézet, mint
8071 az AC és az 1. & 2. partíció elvesztésekor.
8072 (MV & DC) sokkal kisebbek, mint a 3. partíció (AC), ami azt jelenti, hogy a hibák
8073 sokkal többször fogják érinteni az AC partíciót, mint az MV & DC partíciókat.
8074 Így a kép jobban fog kinézni partícionálással, mint anélkül, de partícionálás
8075 nélkül a hiba egyformán rontja az AC/\:DC/\:MV-t.
8079 .B vpsize=<0\-10000> (lásd még vdpart)
8080 Videó csomag mérete, növeli a hibatûrést.
8081 .PD 0
8082 .RSs
8083 .IPs "0\ \ \ \ "
8084 letiltva (alapértelmezett)
8085 .IPs 100\-1000
8086 jó választás
8088 .PD 1
8091 .B "ss\ \ \ \ \ "
8092 darabolt, struktúrált mód H.263+-hoz
8095 .B "gray\ \ \ "
8096 csak szürkeárnyalatos kódolás (gyorsabb)
8099 .B vfdct=<0\-10>
8100 DCT algoritmus
8101 .PD 0
8102 .RSs
8103 .IPs 0
8104 Automatikusan kiválaszt egy jót (alapértelmezett).
8105 .IPs 1
8106 gyors egész
8107 .IPs 2
8108 pontos egész
8109 .IPs 3
8111 .IPs 4
8112 mlib
8113 .IPs 5
8114 AltiVec
8115 .IPs 6
8116 lebegõpontos AAN
8118 .PD 1
8121 .B idct=<0\-99>
8122 IDCT algoritmus
8124 .I MEGJEGYZÉS:
8125 Legjobb tudomásunk szerint ezen IDCT-k mindegyike átmegy az IEEE1180 teszten.
8126 .PD 0
8127 .RSs
8128 .IPs 0
8129 Automatikusan választ egy jót (alapértelmezett).
8130 .IPs 1
8131 JPEG referencia egész
8132 .IPs 2
8133 egyszerû
8134 .IPs 3
8135 simplemmx
8136 .IPs 4
8137 libmpeg2mmx (nem pontos, ne használd keyint >100 kódolásoknál)
8138 .IPs 5
8140 .IPs 6
8141 mlib
8142 .IPs 7
8144 .IPs 8
8145 AltiVec
8146 .IPs 9
8148 .IPs 10
8149 simplearm
8150 .IPs 11
8151 H.264
8152 .IPs 12
8154 .IPs 13
8156 .IPs 14
8157 xvidmmx
8158 .IPs 15
8159 CAVS
8160 .IPs 16
8161 simplearmv5te
8162 .IPs 17
8163 simplearmv6
8165 .PD 1
8168 .B lumi_mask=<0.0\-1.0>
8169 A fénysûrûség maszkolás egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt
8170 próbálja kihasználni, hogy az emberi szem a kisebb részletességet a
8171 kép nagyon világos részein veszi észre.
8172 A fénysûrûség maszkolás jobban tömöríti a fényes területeket, mint a
8173 közepesen fényeseket, így biteket spórol, amik egyéb kockákon
8174 felhasználhatóak, növelve az összminõséget, a PSNR esetleges csökkentésével.
8176 .I FIGYELMEZTETÉS:
8177 Légy óvatos, a túl nagy értékek katasztrófális dolgokat okozhatnak.
8179 .I FIGYELMEZTETÉS:
8180 A nagy értékek egyes monitorokon jól néznek ki, míg más monitorokon
8181 szörnyûen.
8182 .PD 0
8183 .RSs
8184 .IPs "0.0\ \ "
8185 letiltva (alapértelmezett)
8186 .IPs 0.0\-0.3
8187 ésszerû értékek
8189 .PD 1
8192 .B dark_mask=<0.0\-1.0>
8193 A sötétség maszkolás egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt
8194 próbálja kihasználni, hogy az emberi szem a kisebb részletességet a
8195 kép nagyon sötét részein veszi észre.
8196 A sötétség maszkolás jobban tömöríti a sötét területeket, mint a
8197 közepeseket, így biteket spórol, amik egyéb kockákon
8198 felhasználhatóak, növelve az összminõséget, a PSNR esetleges csökkentésével.
8200 .I FIGYELMEZTETÉS:
8201 Légy óvatos, a túl nagy értékek katasztrófális dolgokat okozhatnak.
8203 .I FIGYELMEZTETÉS:
8204 A nagy értékek egyes monitorokon jól néznek ki, míg más monitorokon, TV-n,
8205 TFT-n szörnyûen.
8206 .PD 0
8207 .RSs
8208 .IPs "0.0\ \ "
8209 letiltva (alapértelmezett)
8210 .IPs 0.0\-0.3
8211 ésszerû értékek
8213 .PD 1
8216 .B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
8217 Idõbeli komplexitás maszkolása (alapértelmezett: 0.0 (letiltva)).
8218 Képzelj el egy jelenetet, melyen egy madár röpül át az egész képen; a
8219 tcplx_mask növelni fogja a madár makroblokkjának kvantálóit (így csökkentve a
8220 minõségüket), mivel az emberi szemnek általában nincs ideje a madár minden
8221 részletét megfigyelni.
8222 Figyelj rá, hogy ha a maszkolt objektum megáll (pl.\& a madár leszáll),
8223 valószínûleg borzasztóan fog kinézni egy rövid ideig, amíg a kódoló
8224 kitalálja, hogy az objektum nem mozog és finomított blokkokat igényel.
8225 A megspórolt bitek a videó egyéb részein felhasználhatóak, ami növeli az
8226 összminõséget, feltéve, hogy a tcplx_mask óvatosan lett kiválasztva.
8229 .B scplx_mask=<0.0\-1.0>
8230 Térbeli kompexitás maszkolása.
8231 A nagy érték segíthet a blokkosodáson, ha nem használsz deblocking szûrõt
8232 a dekódolásnál, ami nem biztos, hogy jó ötlet.
8234 Képzelj el egy füves képet (aminek általában nagy a térbeli komplexitása),
8235 egy kék eget és egy házat; a scplx_mask növelni fogja a fû makroblokkjainak
8236 kvantálóit, így csökkentve a minõségét, hogy több bit jusson az égre és a házra.
8238 .I TANÁCS:
8239 Vágj le teljesen minden fekete határt, mivel azok csökkentik a makroblokkok
8240 minõségét (ez scplx_mask nélkül is érvényes).
8241 .PD 0
8242 .RSs
8243 .IPs "0.0\ \ "
8244 letiltva (alapértelmezett)
8245 .IPs 0.0\-0.5
8246 ésszerû értékek
8248 .PD 1
8249 .sp 1
8251 .I MEGJEGYZÉS:
8252 Ennek a beállításnak ugyan az a hatása, mint egy saját mátrixnak, ami
8253 a magas frekvenciákat jobban tömöríti, mivel az scplx_mask a P blokkok
8254 minõségét csökkenti, akkor is, ha csak a DC változik.
8255 Az scplx_mask eredménye valószínûleg nem fog olyan jól kinézni.
8259 .B p_mask=<0.0\-1.0> (also see vi_qfactor)
8260 Csökkenti az intra blokkok minõségét.
8261 Ez azonos az intra blokkok minõségének növelésével, mivel ugyan az az
8262 átlagos bitráta lesz kiosztva a rate controller által az egész videó
8263 során (alapértelmezett: 0.0 (kikapcsolva)).
8264 A p_mask=1.0 megduplázza az egyes intra blokkra jutó bitek számát.
8267 .B border_mask=<0.0\-1.0>
8268 Határ-feldolgozás az MPEG-stílusú kódolókhoz.
8269 A határ feldolgozás növeli azon makroblokkok kvantálóját, ami a kocka
8270 szélesség/magasságánál kisebb, mint 1/5-del van távolabb a kocka határától,
8271 mivel ezek vizuálisan már kevésbé fontosak.
8274 .B "naq\ \ \ \ "
8275 Normalizált adaptív kvantálás (kísérleti).
8276 Ha adaptív kvantálást használsz (*_mask), az átlagos MB-onkénti kvantálás
8277 nem biztos, hogy eléri a kívánt kocka-szintû kvantálást.
8278 A naq megpróbálja beállítani a MB-onkénti kvantálókat úgy, hogy a
8279 megfelelõ átlag megmaradjon.
8282 .B "ildct\ \ "
8283 Átlapolt DCT használata.
8286 .B "ilme\ \ \ "
8287 Átlapolt mozgás becslés (kölcsönösen kizárják egymást a qpel-lel).
8290 .B "alt\ \ \ \ "
8291 Alternatív scantable használata.
8294 .B "top=<-1\-1>\ \ \ "
8295 .PD 0
8296 .RSs
8297 .IPs -1
8298 automatikus
8299 .IPs 0
8300 alsó mezõ elõször
8301 .IPs 1
8302 felsõ mezõ elõször
8304 .PD 1
8307 .B format=<érték>
8308 .PD 0
8309 .RSs
8310 .IPs "YV12\ "
8311 alapértelmezett
8312 .IPs "444P\ "
8313 ffv1-hez
8314 .IPs "422P\ "
8315 HuffYUV-hoz, veszteségmentes JPEG-hez, dv-hez és ffv1-hez
8316 .IPs "411P\ "
8317 veszteségmentes JPEG-hez, dv-hez és ffv1-hez
8318 .IPs "YVU9\ "
8319 veszteségmentes JPEG-hez, ffv1-hez és svq1-hez
8320 .IPs "BGR32"
8321 veszteségmentes JPEG-hez és ffv1-hez
8323 .PD 1
8326 .B "pred\ \ \ "
8327 (HuffYUV-hoz)
8328 .PD 0
8329 .RSs
8330 .IPs 0
8331 bal becslés
8332 .IPs 1
8333 egyszerû/\:emelkedõ becslés
8334 .IPs 2
8335 közép becslés
8337 .PD 1
8340 .B "pred\ \ \ "
8341 (veszteségmentes JPEG-hez)
8342 .PD 0
8343 .RSs
8344 .IPs 0
8345 bal becslés
8346 .IPs 1
8347 felsõ becslés
8348 .IPs 2
8349 balfelsõ becslés
8350 .IPs 3
8351 egyszerû/\:emelkedõ becslés
8352 .IPs 6
8353 közép becslés
8355 .PD 1
8358 .B "coder\ \ "
8359 (ffv1-hez)
8360 .PD 0
8361 .RSs
8362 .IPs 0
8363 vlc kódolás (Golomb-Rice)
8364 .IPs 1
8365 aritmetikus kódolás (CABAC)
8367 .PD 1
8370 .B context
8371 (ffv1-hez)
8372 .PD 0
8373 .RSs
8374 .IPs 0
8375 kicsi context modell
8376 .IPs 1
8377 nagy context modell
8379 .PD 1
8380 .sp 1
8382 (ffvhuff-hoz)
8384 .PD 0
8385 .RSs
8386 .IPs 0
8387 elõre meghatározott Huffman táblák (beépített vagy két lépéses)
8388 .IPs 1
8389 adaptív Huffman táblák
8391 .PD 1
8394 .B "qpel\ \ \ "
8395 Quarter pel mozgás kompenzáció (kölcsönösen kizárják egymást az ilme-vel).
8397 .I TANÁCS:
8398 Ez csak a nagy bitrátájú kódolásoknál tûnik hasznosnak.
8401 .B mbcmp=<0\-2000>
8402 Beállítja az összehasonlító függvényt a makroblokk döntéshez, csak mdb=0
8403 esetén van hatása.
8404 .PD 0
8405 .RSs
8406 .IPs "0 (SAD)"
8407 abszolút különbségek összege, gyors (alapértelmezett)
8408 .IPs "1 (SSE)"
8409 négyzetes hibák összege
8410 .IPs "2 (SATD)"
8411 abszolút Hadamard transzformált különbségek összege
8412 .IPs "3 (DCT)"
8413 abszolút DCT transzformált különbségek összege
8414 .IPs "4 (PSNR)"
8415 négyzetes kvantálási hiba összege (kerüld el, gyenge minõségû)
8416 .IPs "5 (BIT)"
8417 blokkhoz szükséges bitek száma
8418 .IPs "6 (RD)"
8419 ráta eloszlási optimum, lassú
8420 .IPs "7 (ZERO)"
8422 .IPs "8 (VSAD)"
8423 abszolút függõleges különbségek összege
8424 .IPs "9 (VSSE)"
8425 négyzetes függõleges különbségek összege
8426 .IPs "10 (NSSE)"
8427 négyzetes különbségek zajtartó összege
8428 .IPs "11 (W53)"
8429 5/3 wavelet, csak a snow-ban használják
8430 .IPs "12 (W97)"
8431 9/7 wavelet, csak a snow-ban használják
8432 .IPs "+256\ "
8433 A színtelítettséget is használja, jelenleg nem mûködik (helyesen) a B-kockákkal.
8435 .PD 1
8438 .B ildctcmp=<0\-2000>
8439 Beállítja az összehasonlító függvényt az átlapolt DCT döntésekhez
8440 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez).
8443 .B precmp=<0\-2000>
8444 Beállítja az összehasonlító függvényt a mozgás becslés pre-pass-hoz
8445 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
8448 .B cmp=<0\-2000>
8449 Beállítja az összehasonlító függvényt a teljes pel mozgásbecsléshez
8450 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
8453 .B subcmp=<0\-2000>
8454 Beállítja az összehasonlító függvényt a sub pel mozgásbecsléshez
8455 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
8458 .B skipcmp=<0\-2000>
8459 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
8462 .B nssew=<0\-1000000>
8463 Ez a beállítás az NSSE szélességet állítja be, ahol a nagyobb szélesség nagyobb
8464 zajt eredményez.
8465 0 NSSE azonos az SSE-vel
8466 Akkor lehet ez hasznos, ha célszerûnek tartod a zaj egy részének megõrzését az
8467 elkódolt videódban, mint a kódolás elõtti kiszûrését (alapértelmezett: 8).
8470 .B predia=<-99\-6>
8471 rombusz típus és méret a mozgásbecslés pre-pass-hoz
8474 .B dia=<-99\-6>
8475 Rombusz típus & méret a mozgásbecsléshez.
8476 A mozgás keresés egy iteratív eljárás.
8477 A kis rombusz nem jelenti azt, hogy csak kis mozgásvektorok lesznek megtalálva.
8478 Csak azt, hogy valószínûleg valamivel elõbb abbahagyja a keresést, mint ahogy
8479 megtalálná a legjobb mozgásvektort, különösen ha zaj is van.
8480 A nagyobb rombusz szélesebb körû keresést enged a jobb mozgásvektorhoz, így
8481 lassabb, de jobb minõséget ad.
8483 A nagy átlagos rombuszok jobb minõségûek, mint a formához illeszkedõ robumszok.
8485 A formához alkalmazkodó rombuszok viszont ésszerû kompromisszumok lehetnek a
8486 sebesség és a minõség között.
8488 .I MEGJEGYZÉS:
8489 Az átlagos rombuszok méretei és a formához illeszkedõeknek nem ugyan az a jelentésük.
8490 .RSs
8491 .IPs -3
8492 Formához illeszkedõ (gyors) rombusz 3-as mérettel
8493 .IPs -2
8494 Formához illeszkedõ (gyors) rombusz 2-es mérettel
8495 .IPs -1
8496 egyenlõtlen multi-hexagon keresés (lassú)
8497 .IPs  1
8498 átlagos, méret=1 rombusz (alapértelmezett) =EPZS típusú rombusz
8501       0
8502      000
8503       0
8505 .IPs 2
8506 átlagos, méret=2 rombusz
8509       0
8510      000
8511     00000
8512      000
8513       0
8518 .B "trell\ \ "
8519 Rácsos keresésû kvantálás.
8520 Ez megkeresi az optimális kódolást minden egyes 8x8-as blokkhoz.
8521 A rácsos keresésû kvantálás elég egyszerû optimális kvantálás a
8522 PSNR javára a bitráta érzékelés kárára (Feltéve, hogy az IDCT nem
8523 hoz be kerekítési hibákat, de nyílván nem ez a helyzet.).
8524 Egyszerûen  keres egy blokkot a minimális hibával és lambda*bit-tel.
8525 .PD 0
8526 .RSs
8527 .IPs lambda
8528 kvantálási paramétertõl (quantization parameter, QP) függõ konstans
8529 .IPs "bits\ "
8530 a blokk elkódolásához szükséges bitek száma
8531 .IPs error
8532 a kvantálás négyzetes hibaösszege
8534 .PD 1
8537 .B "cbp\ \ \ \ "
8538 Ráta torzított optimálisan kódolt blokkminta.
8539 Megkeresi azt a kódolt blokkmintát, ami minimalizálja a torzítást + lambda*rate-t.
8540 Ez csak a rácsos kvantálással együtt használható.
8543 .B "mv0\ \ \ \ "
8544 Megpróbál elkódolni minden MB-t a MV=<0,0>-lal és kiválasztja a legjobbat.
8545 Nincs hatása, ha mbd=0.
8548 .B mv0_threshold=<bármilyen nem negatív szám>
8549 Ha a környezõ mozgásvektorok értéke <0,0> és az aktuális blokk mozgás
8550 becslésének értéke kevesebb, mint az mv0_threshold, <0,0> lesz
8551 mozgásvektorként használva és a további mozgás becslés el lesz hagyva
8552 (alapértelmezett: 256).
8553 Az mv0_threshold értékének 0-ra csökkentése egy kicsi (0.01dB) PSNR
8554 növekedést eredményez és valószínûleg egy kicsit javítja a kódolt videó
8555 kinézetét; az mv0_threshold növelése 320 fölé csökkent PSNR-t és vizuális
8556 minõséget eredményez.
8557 A nagyobb értékek felgyorsítják a kódolást egy kicsit (általában kisebb,
8558 mint 1%-kal, a többi használt opciótól függõen).
8560 .I MEGJEGYZÉS:
8561 Ehhez az opcióhoz nem szükséges az engedélyezett mv0.
8564 .B qprd (csak mbd=2)
8565 ráta torzított optimális kvantálási paraméter (QP) minden makroblokk
8566 adott lambdájához
8569 .B last_pred=<0\-99>
8570 az elõzõ kockából származó mozgás elõrejelzõk száma
8571 .PD 0
8572 .RSs
8573 .IPs 0
8574 (alapértelmezett)
8575 .IPs a
8576 2a+1 x 2a+1 makroblokk négyzetet használ az elõzõ kockából a mozgás vektor
8577 becsléshez.
8579 .PD 1
8582 .B preme=<0\-2>
8583 mozgás becslés pre-pass
8584 .PD 0
8585 .RSs
8586 .IPs 0
8587 letiltva
8588 .IPs 1
8589 csak I-kockák után (alapértelmezett)
8590 .IPs 2
8591 mindig
8593 .PD 1
8596 .B subq=<1\-8>
8597 subpel finomítási minõség (qpel-hez) (alapértelmezett: 8 (nagyon jó minõség))
8599 .I MEGJEGYZÉS:
8600 Nincs jelentõs hatással a sebességre.
8603 .B refs=<1\-8>
8604 a figyelembe vett referencia képkockák száma mozgás kompenzációnál
8605 (csak Snow) (alapértelmezett: 1)
8608 .B "psnr\ \ \ "
8609 kiírja a PSNR-t (peak signal to noise ratio, csúcsjel aránya a zajhoz) a teljes
8610 videóra a kódolás után és eltárolja a kockánkénti PSNR-t egy fájlba, melynek
8611 neve 'psnr_hhmmss.log' alakú.
8612 A visszatérési értékek dB-ben (decibel) értendõek, a nagyobb a jobb.
8615 .B mpeg_quant
8616 MPEG kvanálók használata H.263 helyett.
8619 .B "aic\ \ \ \ "
8620 Engedélyezi az AC elõrejelzést MPEG-4 vagy fejlett intra elõrejelzést H.263+ esetén.
8621 Ez kicsit javít a minõségen (0.02 dB PSNR körül) és nagyon kicsit csökkenti
8622 a kódolást (1% körül).
8624 .I MEGJEGYZÉS:
8625 A vqmin-nek 8-nak vagy nagyobbnak kell lennie a H.263+ AIC-hez.
8628 .B "aiv\ \ \ \ "
8629 alternatív inter vlc H.263+-hoz
8632 .B "umv\ \ \ \ "
8633 határtalan MV-k (csak H.263+)
8634 Önkényesen nagy MV-kkel enged kódolni.
8637 .B ibias=<-256\-256>
8638 intra kvantáló ferdesége (256 egyenlõ 1.0-val, MPEG stílusú kvantáló alapértelmezése: 96,
8639 H.263 stílusú kvantáló alapértelmezése: 0)
8641 .I MEGJEGYZÉS:
8642 A H.263 MMX kvantáló nem tudja kezelni a pozitív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt),
8643 az MPEG MMX kvantáló nem tudja kezelni a negatív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt).
8646 .B pbias=<-256\-256>
8647 inter kvantáló ferdesége (256 egyenlõ 1.0-val, MPEG stílusú kvantáló alapértelmezése: 0,
8648 H.263 stílusú kvantáló alapértelmezése: -64)
8650 .I MEGJEGYZÉS:
8651 A H.263 MMX kvantáló nem tudja kezelni a pozitív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt),
8652 az MPEG MMX kvantáló nem tudja kezelni a negatív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt).
8654 .I TANÁCS:
8655 Egy pozitívabb ferdeség (-32 \- -16 a -64 helyett) látszólag növeli a PSNR-t.
8658 .B nr=<0\-100000>
8659 Zajcsökkentés, a 0 azt jelenti, hogy kikapcsolva.
8660 0\-600 a hasznos tartomány egy átlagos tartalom esetén, de lehet, hogy kicsit feljebb
8661 kell vinned, ha nagyon zajos az anyagod (alapértelmezett: 0).
8662 Mivel kicsi hatása van a sebességre, inkább ezt ajánlott használni, mint a
8663 zajszûrést a videó szûrõknél, pl. denoise3d vagy hqdn3d-vel.
8666 .B qns=<0\-3>
8667 Kvantáló zajalakítása.
8668 A PSNR érzékelés miatt a forrás videóhoz legközelebb esõ kvantáló választása
8669 helyett úgy választ kvantálót, hogy a zaj (általában gyûrûsödés) maszkolva
8670 lesz egy hasonló frekvenciájú tartalommal a képen.
8671 A nagyobb érték lassabb és nem biztos, hogy jobb eredményt ad.
8672 Ez a rácsos kvantálással együtt alkalmazható, abban az esetben, ha a rácsos
8673 kvantálás (optimális konstans súlyozáshoz) iteratív keresés kiindulópontjaként
8674 lesz használva.
8675 .PD 0
8676 .RSs
8677 .IPs 0
8678 kikapcsolva (alapértelmezett)
8679 .IPs 1
8680 Csak csökkenti az együtthatók abszolút értékét.
8681 .IPs 2
8682 Csak az utolsó, nem nulla együttható + 1 elõtti helyeken változtat az együtthatókon.
8683 .IPs 3
8684 Kipróbálja mindet.
8686 .PD 1
8689 .B inter_matrix=<vesszõvel elválasztott mátrix>
8690 Saját inter mátrix használata.
8691 Vesszõvel elválasztott, 64 egészbõl álló mátrixot vár.
8694 .B intra_matrix=<vesszõvel elválasztott mátrix>
8695 Saját intra mátrix használata.
8696 Vesszõvel elválasztott, 64 egészbõl álló mátrixot vár.
8699 .B vqmod_amp
8700 kísérleti kvantálás moduláló
8703 .B vqmod_freq
8704 kísérleti kvantálás moduláló
8707 .B "dc\ \ \ \ \ "
8708 intra DC pontosság bitekben (alapértelmezett: 8).
8709 Ha megadod a vcodec=mpeg2video-t, az értéke 8, 9, 10 vagy 11 lehet.
8712 .B cgop (lásd még sc_threshold)
8713 Bezár minden GOP-ot.
8714 Jelenleg csak akkor mûködik, ha a jelenet váltás detektáló le van tiltva
8715 (sc_threshold=1000000000).
8718 .B (no)lowdelay
8719 Beállítja az alacsony késleltetési jelzést az MPEG-1/2-nél (letiltja a B-kockákat, alapértelmezett: ki).
8722 .B vglobal=<0\-3>
8723 Globális videó fejlécek írását szabályozza.
8724 .PD 0
8725 .RSs
8726 .IPs 0
8727 A codec dönti el, hogy hova írjon globális fejléceket (alapértelmezett).
8728 .IPs 1
8729 Csak az extra adatba írjon globális fejléceket (.mp4/MOV/NUT esetén szükséges).
8730 .IPs 2
8731 Csak kulcskockák elõtt írjon globális fejlécet.
8732 .IPs 3
8733 Az 1 és a 2 kombinációja.
8735 .PD 1
8738 .B aglobal=<0\-3>
8739 Ugyan az, mint a vglobal, csak audió fejlécekhez.
8742 .B level=<érték>
8743 Beállítja a CodecContext szintjét.
8744 31 vagy 41 kell a Playstation 3-as videó lejátszáshoz.
8747 .B skip_exp=<0\-1000000>
8748 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
8751 .B skip_factor=<0\-1000000>
8752 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
8755 .B skip_threshold=<0\-1000000>
8756 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
8759 .SS nuv (\-nuvopts)
8761 A Nuppel videó alapja az RTJPEG és az LZO.
8762 Alapértelmezésként a kockák elõször el lesznek kódolva RTJPEG-gel, majd
8763 ezután lesznek tömörítve LZO-val, azonban letiltható egyik vagy mindkét
8764 lépés. Eredményként tulajdonképpen nyers i420, LZO tömörített i420, RTJPEG
8765 vagy az alapértelmezett LZO tömörített RTJPEG kimenetet kaphatsz.
8767 .I MEGJEGYZÉS:
8768 A nuvrec dokumentációja tartalmaz pár tanácsot és példát a legáltalánosabb
8769 TV kódolásoknál alkalmazandó beállításokkal kapcsolatban.
8772 .B c=<0\-20>
8773 színességi küszöb (alapértelmezett: 1)
8776 .B l=<0\-20>
8777 fényerõsség küszöb (alapértelmezett: 1)
8780 .B "lzo\ \ \ \ "
8781 LZO tömörítés engedélyezése (alapértelmezett).
8784 .B "nolzo\ \ "
8785 LZO tömörítés letiltása.
8788 .B q=<3\-255>
8789 minõségi szint (alapértelmezett: 255)
8792 .B "raw \ \ \ "
8793 RTJPEG kódolás letiltása.
8796 .B "rtjpeg\ "
8797 RTJPEG kódolás engedélyezése (alapértelmezett).
8800 .SS xvidenc (\-xvidencopts)
8802 Három mód elérhetõ: konstans bitráta (CBR), fix kvantáló és két lépéses.
8805 .B pass=<1|2>
8806 Megadja a lépést két lépéses módban.
8809 .B turbo (csak két lépéses módban)
8810 Drasztikusan felgyorsítja az elsõ lépést gyorsabb algoritmusok használatával
8811 és a CPU-intenzív opciók letiltásával.
8812 Ez valószínûleg kis mértékben csökkenti a globális PSNR-t és egy kicsit
8813 megváltoztatja az egyéni kocka típusokat és PSNR-eket.
8816 .B bitrate=<érték> (CBR vagy két lépéses mód)
8817 Megadja a használandó bitrátát kbit/\:másodperc-ben ha <16000 vagy bit/\:másodpercben
8818 ha >16000.
8819 Ha az <érték> negatív, az Xvid az abszolút értékét fogja használni a videó cél
8820 méreteként (kbájtban) és automatikusan kiszámítja a megfelelõ bitrátát
8821 (alapértelmezett: 687 kbits/s).
8824 .B fixed_quant=<1\-31>
8825 Fix kvantálásos mód kiválasztása, egyben a használandó kvantáló megadása.
8828 .B zones=<zóna0>[/<zóna1>[/...]] (CBR vagy két lépéses mód)
8829 Felhasználó által megadott minõség az egyes részekhez (vége, feliratok, ...).
8830 Minden zóna egy <kezdõ-kocka>,<mód>,<érték> hármas, ahol a <mód> lehet
8831 .PD 0
8832 .RSs
8833 .IPs "q"
8834 Konstans kvantálás felülbírálása, ahol az érték=<2.0\-31.0>
8835 reprezentálja a kvantáló értékét.
8836 .IPs "w"
8837 Ratecontrol súlyozás felülbírálása, ahol az érték=<0.01\-2.00>
8838 reprezentálja a minõségjavítást %-ban.
8840 .PD 1
8841 .sp 1
8843 .I PÉLDA:
8845 .PD 0
8846 .RSs
8847 .IPs zones=90000,q,20
8848 A 90000. kockától kezdõdõen minden kockát 20-as, konstans kvantálóval kódol.
8849 .IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
8850 A 0\-10000 közötti kockákat 10%-os bitrátával, a 90000-tõl végéig
8851 lévõ kockákat pedig 20-as konstans kvantálóval kódolja.
8852 Figyelj rá, hogy a második zónának körül kell határolnia az elsõ
8853 zónát, mivel különben a 89999-ig kockáig mindent 10%-os bitrátával
8854 kódolna.
8856 .PD 1
8859 .B me_quality=<0\-6>
8860 Ez az opció a mozgás becslési alrendszert vezérli.
8861 Minél nagyobb az érték, annál precízebb lesz a becslés (alapértelmezett: 6).
8862 Minél precízebb a becslés, annál több bitet lehet megspórolni.
8863 A precizitást a CPU idõben kell megfizetni, ezért csökkentsd ezt a beállítást,
8864 ha valós idõben akarsz kódolni.
8867 .B (no)qpel
8868 Az MPEG-4 fél pixel-es precíziót használ a mozgáskereséshez alapértelmezésben.
8869 A szabvány javasol egy módot, ahol a kódoló használhatja a negyed
8870 pixel-es precíziót is.
8871 Ez az opció általában élesebb képet eredményez.
8872 Sajnos nagyon nagy hatással van a bitrátára és néha a nagyobb bitráta
8873 használata megakadályozza abban, hogy tényleg jobb képet adjon
8874 egy fix bitráta mellett.
8875 Jobb, ha elvégzel egy tesztet ezzel az opcióval és ez nélkül, majd
8876 eldöntöd, hogy megéri-e bekapcsolni.
8879 .B (no)gmc
8880 Bekapcsolja a Global Motion Compensation-t, aminek a hatására az Xvid
8881 speciális kockákat (GMC-kockákat) fog generálni, ami nagyon megfelelõ a
8882 Pan-nelt/\:Nagyított/\:Forgatott képekhez.
8883 Az, hogy ez az opció spórol-e biteket vagy sem, nagyban függ a forrás anyagtól.
8886 .B (no)trellis
8887 A Trellis Quantization (rácsos kvantálás) az adaptív kvantálási módszer
8888 egy változata, ami biteket spórol a kvantált együtthatók módosításával,
8889 lehetõvé téve az entrópia kódolónak azok jobb tömörítését.
8890 A minõségre gyakorolt hatása jó és ha a VHQ túl sok CPU-t eszik,
8891 ez a beállítás jó alternatíva lehet pár bit megmentéséhez (és minõség
8892 nyeréséhez fix bitrátánál) kisebb áldozattal, mint a VHQ (alapértelmezett: be).
8895 .B (no)cartoon
8896 Akkor kapcsold be ezt, ha a kódolt sorozatod anime/\:rajzfilm.
8897 Módosít néhány Xvid belsõ küszöbértéket, így az Xvid jobb döntéseket hoz
8898 a kocka típusoknál és a mozgásvektoroknál az egyszerû kinézetû rajzfilmeknél.
8901 .B (no)chroma_me
8902 Az általános mozgásbecslõ algoritmusok csak a fényerõsség információkat
8903 használják a legjobb mozgásvektor megtalálásához.
8904 Azonban néhány videó anyagnál a színtelítettségi sík segíthet jobb vektorok
8905 megtalálásában.
8906 Ez a beállítás bekapcsolja a színtelítettségi sík használatát a mozgás
8907 becslés során (alapértelmezett: be).
8910 .B (no)chroma_opt
8911 Bekapcsolja a színtelítettség optimalizáló elõszûrõt.
8912 Némi extra trükközést végez a szín információkon a széleken jelentkezõ
8913 stepped-stairs effektus minimalizálása érdekében.
8914 A kódolási sebesség kárára növeli a minõséget.
8915 Természetébõl adódóan csökkenti a PSNR-t, mivel a matematikai eltérés az
8916 eredeti képtõl nagyobb lesz, de a szubjektív képminõség jobb lesz.
8917 Mivel szín információkkal dolgozik, kikapcsolhatod, ha szürkeárnyalatos
8918 kódolást végzel.
8921 .B (no)hq_ac
8922 Bekapcsolja az AC együtthatók nagyon jó minõségû elõrejelzését a szomszédos
8923 blokkokból az intra kockákhoz (alapértelmezett: be).
8926 .B vhq=<0\-4>
8927 A mozgás keresõ algoritmus az általános szín tartományokban keres és megpróbálja
8928 megtalálni azt a mozgásvektort, ami minimalizálja a különbséget a referencia
8929 kocka és a kódolt kocka között.
8930 Ha ez a beállítás aktív, az Xvid a frekvencia tartományokat (DCT) is használni
8931 fogja a mozgásvektorokhoz, ami nem csak a térbeli különbséget minimalizálja,
8932 hanem a blokk kódolási hosszát is.
8933 Gyorsabbtól a lassabbig:
8934 .PD 0
8935 .RSs
8936 .IPs 0
8938 .IPs 1
8939 mód döntés (inter/\:intra MB) (alapértelmezett)
8940 .IPs 2
8941 korlátozott keresés
8942 .IPs 3
8943 közepes keresés
8944 .IPs 4
8945 széles keresés
8947 .PD 1
8950 .B (no)lumi_mask
8951 Az adaptív kvantálás megengedi a változtatást a kockákon belül a makroblokk
8952 kvantálóknak.
8953 Ez egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt próbálja kihasználni,
8954 hogy az emberi szem a kép nagyon világos és nagyon sötét részein kevésbé
8955 figyeli meg a részleteket.
8956 Ezeket a területeket sokkal jobban tömöríti, mint a közepeseket, ami biteket
8957 ment meg, melyek más kockákban felhasználhatóak lesznek, növelve az
8958 össz szubjektív minõséget és valószínûleg csökkentve a PSNR-t.
8961 .B (no)grayscale
8962 Az Xvid figyelmen kívül hagyja a színtelítettségi síkot, így a kódolt videó
8963 szürkeárnyalatos lesz. Vedd figyelembe, hogy ez nem gyorsítja fel a
8964 kódolást, csak megakadályozza, hogy a színtelítettségi adatok kiíródjanak
8965 a kódolás utolsó szakaszában.
8968 .B (no)interlacing
8969 Az átlapolt videó anyag mezõinek kódolása.
8970 Kapcsold be egy átlapolt tartalomhoz.
8972 .I MEGJEGYZÉS:
8973 Ha át kell méretezned a videót, egy átlapolást figyelmbe vevõ méretezõt
8974 kell használnod, amit a \-vf scale=<width>:<height>:1 opcióval aktiválhatsz.
8977 .B min_iquant=<0\-31>
8978 minimális I-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
8981 .B max_iquant=<0\-31>
8982 maximális I-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
8985 .B min_pquant=<0\-31>
8986 minimális P-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
8989 .B max_pquant=<0\-31>
8990 maximális P-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
8993 .B min_bquant=<0\-31>
8994 minimális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
8997 .B max_bquant=<0\-31>
8998 maximális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
9001 .B min_key_interval=<érték> (csak két lépéses)
9002 minimális idõköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 0)
9005 .B max_key_interval=<érték>
9006 maximális idõköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 10*fps)
9009 .B quant_type=<h263|mpeg>
9010 Beállítja a használni kívánt kvantáló típusát.
9011 Nagyobb bitrátáknál úgy tûnik, hogy az MPEG kvantálás jobban megõrzi a részleteket.
9012 Alacsony bitrátáknál a H.263 simítása csökkenti a blokk zajt.
9013 Ha saját matricákat használsz, az MPEG kvantálást
9014 .b kell
9015 használni.
9018 .B quant_intra_matrix=<fájlnév>
9019 Betölti a saját intra mátrixot tartalmazó fájlt.
9020 Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztõjével készíthetsz.
9023 .B quant_inter_matrix=<fájlnév>
9024 Betölti a saját inter mátrixot tartalmazó fájlt.
9025 Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztõjével készíthetsz.
9028 .B keyframe_boost=<0\-1000> (csak két lépéses módban)
9029 A más kocka típusok közös tulajdonából néhány bitet az intra kockáknak ad,
9030 így növelve a kulcskockák minõségét.
9031 Ez a mennyiség az extra százaléka, így a 10-es érték a kulcskockáidnak
9032 10%-kal több bitet ad, mint alapesetben (alapértelmezett: 0).
9035 .B kfthreshold=<érték> (csak két lépéses módban)
9036 A kfreduction-nal együtt mûködik.
9037 Megadja a minimális távolságot, ami alatt két egymás utáni kockát
9038 egymást követõnek tekint és különbözõen kezeli õket a kfreduction-nek
9039 megfelelõen (alapértelmezett: 10).
9042 .B kfreduction=<0\-100> (csak két lépéses módban)
9043 A fenti két beállítás használható a kulcs képkocka méretének beállításához,
9044 amit már elég közelinek tartasz ahhoz, hogy az elsõ legyen (a sorban).
9045 A kfthreshold beállítja a tartományt, amiben a kulcs képkockák csökkennek
9046 és a kfreduction szabályozza a bitráta csökkentést, ami jut rájuk.
9047 Az utolsó I-kocka normálisként lesz kezelve (alapértelmezett: 30).
9050 .B max_bframes=<0\-4>
9051 Az I/P-kockák közé teendõ B-kockák maximális száma (alapértelmezett: 2).
9054 .B bquant_ratio=<0\-1000>
9055 kvantáló ráta a B- és nem-B-kockák között, 150=1.50 (alapértelmezett: 150)
9058 .B bquant_offset=<-1000\-1000>
9059 kvantáló eltolás a B- és nem-B-kockák között, 100=1.00 (alapértelmezett: 100)
9062 .B bf_threshold=<-255\-255>
9063 Ezzel az opcióval megadhatod a B-kockák használatának priorítását.
9064 A nagyobb érték a B-kocka felhasználásának nagyobb valószínûségét jelenti
9065 (alapértelmezett: 0).
9066 Ne felejtsd el, hogy a B-kockák általában nagyobb kvantálóval rendelkeznek,
9067 ezért a B-kockák túlzott használata csökkenti a vizuális minõséget.
9070 .B (no)closed_gop
9071 Ez az opció megmondja az Xvid-nek, hogy zárja le az összes GOP-ot
9072 (Group Of Pictures, Képek Csoportja, melyeket két I-kocka határol), ami által
9073 a GOP-ok függetlenek lesznek egymástól. Ez magában foglalja azt, hogy a GOP
9074 utolsó kockája vagy egy P-kocka vagy egy N-kocka, de nem B-kocka.
9075 Általában jó ötlet bekapcsolni ezt az opciót (alapértelmezett: be).
9078 .B (no)packed
9079 Ez az opció a kocka-sorrendbeli gondokat oldja meg konténer formátumokba,
9080 pl. AVI-ba történõ kódoláskor, ami nem tud megbírkózni a nem sorrendben
9081 lévõ kockákkal. A gyakorlatban a legtöbb dekódoló (mind szoftveres, mind
9082 hardveres) saját maga is tudja kezelni a kocka-sorrendet és összezavarodhat,
9083 ha ez az opció be van kapcsolva, így nyugodtan kikapcsolva hagyhatod,
9084 kivéve ha pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
9086 .I FIGYELMEZTETÉS:
9087 Ez egy hibás bitfolyamot fog generálni, amit nem lehet lejátszani az
9088 ISO-MPEG-4 dekódolókkal, kivéve a DivX/\:libavcodec/\:Xvid-et.
9090 .I FIGYELMEZTETÉS:
9091 Ez egy hamis DivX verziót is eltárol a fájlban, így néjány dekódoló
9092 automatikus hibafelismerése összezavarodhat.
9095 .B frame_drop_ratio=<0\-100> (csak max_bframes=0)
9096 Ez az opció megengedi a változó framerátájú videó folyamok készítését.
9097 Az érték egy küszöböt jelöl, ami mellett ha a különbség az elõzõ és a
9098 következõ kocka között kisebb vagy egyenlõ vele, a kocka nem lesz elkódolva
9099 (egy úgynevezett n-vop kerül a folyamba).
9100 Lejátszáskor az n-vop helyett az elõzõ kocka jelenik meg.
9102 .I FIGYELMEZTETÉS:
9103 Ezzel a beállítással történõ lejátszás szaggatott videót eredményezhet,
9104 tehát csak a saját felelõsségedre használd!
9107 .B rc_reaction_delay_factor=<érték>
9108 Ez a paraméter szabályozza, hogy a CBR rate controller hány képkockát várjon,
9109 mielõtt reagálna a bitráta változásra és kompenzálná a konstans bitráta
9110 megtartásához a kockák egy átlagos tartományán.
9113 .B rc_averaging_period=<érték>
9114 Az igazi CBR-t nagyon nehéz elérni.
9115 A videó anyagtól függõen a bitráta változhat és ezt nehéz elõre megjósolni.
9116 Ezért az Xvid egy átlagoló periódust használ, ami alatt garantálja a megadott
9117 bitmennyiséget (minusz egy kis variáció).
9118 Ez a beállítás megadja a "kockák számát", amikre vonatkoztatva az Xvid 
9119 átlagol és megpróbálja elérni a CBR-t.
9122 .B rc_buffer=<érték>
9123 a rate control bufferjének mérete
9126 .B curve_compression_high=<0\-100>
9127 Ez a beállítás megengedi az Xvid-nek a bitek bizonyos százalékának
9128 elvételét a nagy bitrátájú jelenetektõl és visszateszi a nagy közös
9129 tartályba.
9130 Akkor is hasznos lehet, ha egy olyan klipped van, amiben már olyan
9131 sok bit jut a nagy bitrátájú jelenetekre, hogy az alacsony(abb)
9132 bitrátájú részek már rosszul kezdenek kinézni (alapértelmezett: 0).
9135 .B curve_compression_low=<0\-100>
9136 Ez a beállítás megengedi az Xvid-nek, hogy az extra bitek bizonyos
9137 százalékát az alacsony bitrátájú fejezeteknek adja, elvéve pár bitet
9138 a teljes klipptõl. Hasznos lehet, ha van pár alacsony bitrátájú
9139 jeleneted, ami még mindig blokkos (alapértelmezett: 0).
9142 .B overflow_control_strength=<0\-100>
9143 A két lépéses kódolás elsõ lépésében kiszámít egy skálázott bitráta görbét.
9144 Ezen várt görbe és a kódolási eredmény közötti eltérést túlcsordulásnak
9145 hívjuk.
9146 A két lépéses rate controller természetesen megpróbálja kompenzálni ezt a
9147 túlcsordulást, elosztva a következõ képkockákon.
9148 Ez a beállítás azt szabályozza, hogy a túlcsordulás mekkora része lesz
9149 kiosztva minden egyes új képkockánál.
9150 Az alacsony értékek lazább túlcsordulás kezelést eredményeznek, a nagy
9151 ráta ingadozások sokkal lassabban lesznek kompenzálva (a precizítás
9152 elveszétéséhez vezethet kis klippeknél).
9153 A nagyobb értékek sokkal gyorsabban végzik el a bitek újraosztását, talán
9154 túl gyorsan is, ha túl nagy értéked adsz meg, mellékhatásokat okozva
9155 (alapértelmezett: 5).
9157 .I MEGJEGYZÉS:
9158 Ez a beállítás jelentõsen érinti a minõséget, óvatosan szórakozz!
9161 .B max_overflow_improvement=<0\-100>
9162 A kocka bitfoglalása során a túlcsordulás vezérlés növelheti a kocka méretét.
9163 Ez a paraméter megadja a maximális százalékot, amennyivel a túlcsordulás
9164 kezelõ megnövelheti a kocka méretét, összehasonlítva az ideális görbével
9165 (alapértelmezett: 5).
9168 .B max_overflow_degradation=<0\-100>
9169 A kocka bitfoglalása során a túlcsordulás vezérlés csökkentheti a kocka méretét.
9170 Ez a paraméter megadja a maximális százalékot, amennyivel a túlcsordulás
9171 kezelõ csökkentheti a kocka méretét, összehasonlítva az ideális görbével
9172 (alapértelmezett: 5).
9175 .B container_frame_overhead=<0...>
9176 Megad egy átlagos kockánkénti többletet bájtokban.
9177 Legtöbbször a felhasználók úgy jelölik meg a videójuk cél bitrátáját, hogy
9178 nem veszik figyelembe a videó konténerének többletét.
9179 Ez a kicsi de (legtöbbször) konstant többlet azt okozhatja, hogy a célzott
9180 fájlméret át lesz lépve.
9181 Az Xvid megengedi a felhasználóknak, hogy beállítsák a többlet kockánkénti
9182 méretét, amit a konténer generál (csak egy kockánkénti átlagot adva).
9183 A 0-nak speciális jelentése van, ez engedi az Xvid-nek a saját alapértelmezett
9184 értékeit használni (alapértelmezett: 24 \- AVI átlagos többlet).
9187 .B profile=<profil_név>
9188 Lekorlátozza az opciókat és a VBV-t (csúcs bitráta egy rövid periódusban)
9189 a Simple, Advanced Simple és DivX profiloknak megfelelõen.
9190 Ezen profil specifikációknak megfelelõ eredmény videóknak lejátszhatóaknak
9191 kell lenniük az asztali lejátszókkal is.
9192 .PD 0
9193 .RSs
9194 .IPs unrestricted
9195 nincs korlátozás (alapértelmezett)
9196 .IPs "sp0\ \ "
9197 egyszerû profil a 0. szinten
9198 .IPs "sp1\ \ "
9199 egyszerû profil az 1. szinten
9200 .IPs "sp2\ \ "
9201 egyszerû profil a 2. szinten
9202 .IPs "sp3\ \ "
9203 egyszerû profil a 3. szinten
9204 .IPs "asp0\ "
9205 haladó egyszerû profil a 0. szinten
9206 .IPs "asp1\ "
9207 haladó egyszerû profil az 1. szinten
9208 .IPs "asp2\ "
9209 haladó egyszerû profil a 2. szinten
9210 .IPs "asp3\ "
9211 haladó egyszerû profil a 3. szinten
9212 .IPs "asp4\ "
9213 haladó egyszerû profil a 4. szinten
9214 .IPs "asp5\ "
9215 haladó egyszerû profil az 5. szinten
9216 .IPs dxnhandheld
9217 DXN handheld profil
9218 .IPs dxnportntsc
9219 DXN hozdozható NTSC profil
9220 .IPs dxnportpal
9221 DXN hordozható PAL profil
9222 .IPs dxnhtntsc
9223 DXN házimozi NTSC profil
9224 .IPs dxnhtpal
9225 DXN házimozi PAL profil
9226 .IPs dxnhdtv
9227 DXN HDTV profil
9229 .PD 1
9231 .I MEGJEGYZÉS:
9232 Ezeket a profilokat a megfelelõ \-ffourcc mellett ajánlott használni.
9233 Általában a DX50 a használatos, mivel néhány lejátszó nem ismeri fel az
9234 Xvid-et, de a legtöbb felismeri a DivX-et.
9238 .B par=<mód>
9239 Megadja a Pixel Aspect Ratio módot (nem összekeverendõ a DAR-ral,
9240 a Display Aspect Ratio-val).
9241 A PAR a egy egyszerû pixel szélességének és magasságának az aránya.
9242 A kettõ így függ össze: DAR = PAR * (szélesség/magasság).
9244 Az MPEG-4 5-ös pixel méretarányt definiál és egy kiterjesztettet,
9245 megadva a lehetõséget egy speciális pixel méretarány megadására.
9246 5 szabványos mód adható meg:
9247 .PD 0
9248 .RSs
9249 .IPs vga11
9250 Az általános PAR PC tartalomnál.
9251 A pixelek négyzetes egységek.
9252 .IPs pal43
9253 PAL szabvány 4:3-as PAR-ral.
9254 A pixelek téglalapok.
9255 .IPs pal169
9256 mint az elõzõ
9257 .IPs ntsc43
9258 mint az elõzõ
9259 .IPs ntsc169
9260 mint az elõzõ (Ne felejtsd el megadni a pontos arányt.)
9261 .IPs "ext\ \ "
9262 Megengedi a felhasználónak, hogy saját pixel méretarányt adjon meg a par_widthé
9263 és par_height segítségével.
9265 .PD 1
9267 .I MEGJEGYZÉS:
9268 Általában a méret és az autoaspect beállítása elegendõ.
9272 .B par_width=<1\-255> (csak par=ext esetén)
9273 Megadja a saját pixel méretaránynál a szélességet.
9276 .B par_height=<1\-255> (csak par=ext esetén)
9277 Megadja a saját pixel méretaránynál a magasságot.
9280 .B aspect=<x/y | f (lebegõpontos szám)>
9281 A film képarányának belsõ tárolása, csakúgy, mint az MPEG fájloknál.
9282 Sokkal szebb megoldás, mint az átméretezés, mert a minõség nem romlik.
9283 Az MPlayer és néhány más lejátszó jól játsza le ezeket a fájlokat, mások
9284 viszont rossz képaránnyal fogják megjeleníteni a filmet.
9285 Az aspect paramétere megadható arányként vagy egy lebegõpontos számként is.
9288 .B (no)autoaspect
9289 Ugyan az, mint az aspect opció, de automatikusan számítja ki az arányt,
9290 figyelembe véve a beállításokat (vágás/\:nagytás/\:méretezés/\:stb.), melyek
9291 a szûrõláncban történtek.
9294 .B "psnr\ \ \ "
9295 Kiírja a PSNR-t (peak signal to noise ratio) a teljes videóra a kódolás után
9296 és eltárolja a kockánkénti PSNR-t egy fájlba 'psnr_hhmmss.log' formátumú
9297 fájlnévvel az aktuális könyvtárba.
9298 A visszatérési érték dB-ben (decibel) értendõ, a nagyobb a jobb.
9301 .B "debug\ \ "
9302 Kockánkénti statisztikát ment el a ./xvid.dbg fájlba. (Ez nem a két lépéses
9303 control fájl.)
9307 .sp 1
9308 A következõ opció csak az Xvid 1.1.x változatában létezik.
9311 .B bvhq=<0|1>
9312 Ez a beállítás megengedi a B-kocka vektor összetevõinek a felhasználását
9313 a kódolásban, melyet a ráta torzításhoz optimalizált operátor választ
9314 ki, ami a P-kockáknál történik a vhq opciónál.
9315 Ez szebb kinézetû B-kockákat eredményez, miközben nem eredményez
9316 teljesítménybeli veszteséget (alapértelmezett: 1).
9319 .sp 1
9320 A következõ opció csak az Xvid 1.2.x változatában létezik.
9323 .B threads=<0\-n>
9324 N szálat hoz létre a mozgásbecsléshez (alapértelmezett: 0).
9325 A használható szálak maximális száma a kép magassága osztva 16-tal.
9328 .SS x264enc (\-x264encopts)
9331 .B bitrate=<érték>
9332 Beállítja az átlagos használandó bitrátát kbit/\:másodpercben
9333 (alapértelmezett: ki). Mivel a lokális bitráta változhat, ez az átlag
9334 pontatlan lehet a rövid videóknál (lásd ratetol).
9335 A konstans bitráta ezen opció és a vbv_maxrate kombinálásával érhetõ el,
9336 jelentõs minõségromlás árán.
9339 .B qp=<0\-51>
9340 Ez kiválasztja a P-kockákhoz használt kvantálót.
9341 Az I- és B-kockák gyakran ebbõl az értékbõl számítódnak az ip_factor és
9342 pb_factor segítségével.
9343 20\-40 a használható tartomány.
9344 Alacsonyabb értékek nagyobb hûséget, de nagyobb bitrátát eredményeznek.
9345 A 0 a veszteségmentes tömörítés.
9346 Figyelj rá, hogy a kvantálás a H.264-ben máshogy mûködik, mint az MPEG-1/2/4-ben:
9347 A H.264 kvantálási paramétere (QP) egy logaritmikus skála.
9348 A map-polás körülbelül H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
9349 Például az MPEG QP=2-vel azonos a H.264 QP=18-cal.
9352 .B crf=<1.0\-50.0>
9353 Engedélyezi a konstans minõségi módot és kiválasztja a minõséget.
9354 Ez a skála hasonló a QP-hez.
9355 Csakúgy, mint a bitráta-alapú módok, ez is megengedi az egyes kockáknak
9356 különbözõ QP-k használatát a kocka komplexitásától függõen.
9359 .B pass=<1\-3>
9360 2 vagy 3-lépéses mód engedélyezése.
9361 Ajánlott mindig 2 vagy 3-lépéses módban kódolni, mivel jobb bit elosztást
9362 és megnövekedett összminõséget eredményez.
9363 .PD 0
9364 .RSs
9365 .IPs 1
9366 elsõ lépés
9367 .IPs 2
9368 második lépés (két lépéses kódoláskor)
9369 .IPs 3
9370 n. lépés (második vagy harmadik lépés egy három lépéses kódoláskor)
9373 Íme, hogyan mûködik és hogyan kell használni:
9375 Az elsõ lépés (pass=1) összegyûjti a videó statisztikáit és kiírja egy fájlba.
9376 Javasolt pár CPU-igényes opció letiltása, kivéve azokat, amik alapértelmezében
9377 be vannak kapcsolva.
9379 Két lépéses módban a második lépés (pass=2) elolvassa a statisztika fájlt
9380 és rá alapozza a ratecontrol döntéseket.
9382 Három lépéses módban a második lépés (pass=3, ez nem elírás)
9383 mindkettõt megcsinálja: elõször elolvassa a statisztikát, majd felülírja.
9384 Használhatsz bármilyen kódolási opciót, kivéve a nagyon CPU-igényeseket.
9386 A harmadik lépés (pass=3) ugyan az, mint a második, kivéve hogy a második
9387 lépés statisztika fájljából dolgozik.
9388 Bármilyen kódolási opciót használhatsz, beleértve a CPU-igényeseket is.
9390 Az elsõ lépésben vagy átlagos bitrátát vagy konstans kvantálót ajánlott
9391 használni. Az ABR a javasolt, mivel nem kell hozzá kvantálót kitalálni.
9392 A rákövetkezõ lépések ABR-esek és meg kell adni egy bitrátát is.
9393 .REss
9396 .B turbo=<0\-2>
9397 Gyors elsõ lépéses mód.
9398 A két vagy több lépéses kódolás elsõ lépése alatt lehet növelni a sebességet
9399 néhány opció letiltásával, melynek elhanyagolható vagy akár semmilyen hatása
9400 sem lesz az utolsó lépés kimenetének minõségére.
9401 .PD 0
9402 .RSs
9403 .IPs 0
9404 letiltva (alapértelmezett)
9405 .IPs 1
9406 Csökkenti a subq és frameref értékét és néhány inter-makroblokk partíció
9407 analizáló mód letiltása.
9408 .IPs 2
9409 Csökkenti a subq és frameref értékét 1-re, rombusz ME keresés és letilt
9410 minden partíció analizáló módot.
9413 Az 1. szint akár 2x-esére is gyorsíthatja az elsõ lépést úgy, hogy az utolsó
9414 lépés globális PSNR-je változatlan marad a teljes minõségû elsõ lépéshez képest.
9416 A 2. szint akár a 4x-esére is gyorsíthatja az elsõ lépést, kb. +/- 0.05dB
9417 változással a globális PSNR-ben az utolsó lépésben a teljes minõségû elsõ
9418 lépéshez képest.
9419 .REss
9422 .B keyint=<érték>
9423 Beállítja a maximális idõközt az IDR-kockák között (alapértelmezett: 250).
9424 A nagyobb érték biteket spórol, így növeli a minõséget, a léptetési
9425 precizítás kárára.
9426 Az MPEG-1/2/4-gyel ellentétben a H.264-nél nincs probléma a DCT mozgással
9427 a keyint nagy értékeinél.
9430 .B keyint_min=<1\-keyint/2>
9431 Beállítja a minimális idõközt az IDR-kockák között (alapértelmezett: 25).
9432 Ha ezen idõközön belül van jelenetvágás, akkor is I-kockaként kerülnek
9433 elkódolásra, de nem kezdenek új GOP-ot.
9434 A H.264-ben az I-kockák nem feltétlenül kötnek össze egy lezárt GOP-ot,
9435 mert megengedett egy P-kockának, hogy több, mint egy megelõzõ kockából
9436 legyen megjósolva (ugyan az, mint a frameref).
9437 Ezért az I-kockák nem feltétlenül kereshetõek.
9438 Az IDR-kockák az elkövetkezõ P-kockáknak megtiltják az IDR-kocka elõtti
9439 bármilyen kockára történõ hivatkozást.
9442 .B scenecut=<-1\-100>
9443 Szabályozza az extra I-kockák beszúrásának agresszivítását (alapértelmezett: 40).
9444 A scenecut nagyon kicsi értékeire a codec gyakran olyankor kényszerül I-kocka
9445 beszúrására, amikor az meghaladja a keyint-et.
9446 A scenecut jó értékei jobb helyet találnak az I-kockáknak.
9447 A nagy értékek több I-kockát használnak a szükségesnél, biteket pazarolva.
9448 A -1 letiltja a scene-cut detektálást, így az I-kockák csak egyszer
9449 kerülnek beszúrásra minden más keyint keretbe, akkor is, ha egy
9450 scene-cut elõbb elõfordul.
9451 Ez nem javasolt, bitrátát pazarol, mivel a scenecut-ok, melyek
9452 P-kockákként kerülnek elkódolásra, majdnem olyan nagyok, mint az I-kockák,
9453 de nem nullázzák a "keyint számlálót".
9456 .B frameref=<1\-16>
9457 A B- és P-kockák becsléséhez felhasznált elõzetes képkockák száma
9458 (alapértelmezett: 1).
9459 Ez hatásos anime-nál, de élõ akciós anyagnál a javulás általában
9460 nagyon gyorsan el is veszik 6 vagy több referenciakocka felett.
9461 Ennek nincs hatása a dekódolási sebességre, de növeli a dekódoláshoz
9462 szükséges memóriát.
9463 Néhány dekóder csak maximum 15 referenciakockát tud kezelni.
9466 .B bframes=<0\-16>
9467 maximálisan egymást követõ B-kockák száma az I- és P-kockák között (alapértelmezett: 0)
9470 .B (no)b_adapt
9471 Automatikusan eldönti, hogy mikor és mennyi B-kockát használjon, a
9472 fent megadott maximumig (alapértelmezett: be).
9473 Ha ez az opció ki van kapcsolva, a maximális számú B-kocka lesz
9474 felhasználva.
9477 .B b_bias=<-100\-100>
9478 Vezérli a b_adapt által hozott döntést.
9479 A nagyobb b_bias több B-kockát eredményez (alapértelmezett: 0).
9482 .B (no)b_pyramid
9483 A B-kockák felhasználását engedélyezi más kockák becsléséhez.
9484 Például vegyünk 3 egymás utáni B-kockát: I0 B1 B2 B3 P4.
9485 Ezen opció nélkül a B-kockák ugyan azt a mintát követik, mint az
9486 MPEG-[124]-ben. Így I0 P4 B1 B2 B3 sorrendben lesznek elkódolva
9487 és az összes B-kocka az I0-ból és a P4-bõl lesz megállapítva.
9488 Ezzel az opcióval I0 P4 B2 B1 B3 sorrendben lesznek elkódolva.
9489 A B2 ugyan az, mint fent, de a B1 az I0-ból és a B2-bõl lesz
9490 megállapítva, a B3 pedig a B2-bõl és a P4-bõl.
9491 Ez általában kissé javít a tömörítésen, sebességcsökkenés nélkül.
9492 Azonban ez egy kísérleti opció: nincs teljesen hangolva és nem mindig segít.
9493 bframes >= 2 szükséges.
9494 Hátrány: növeli a dekódolási késleltetést 2 képkockával.
9497 .B (no)deblock
9498 Deblocking szûrõ használata (alapértelmezett: be).
9499 Nagyon kevés idõt igényel összehasonlítva a minõségjavító hatásával,
9500 ezért nem javasolt kikapcsolni.
9503 .B deblock=<-6\-6>,<-6\-6>
9504 Az elsõ paraméter az AlphaC0 (alapértelmezett: 0).
9505 Ez beállítja a H.264 deblocking szûrõjének in-loop küszöbértékeit.
9506 Elsõsorban ez a paraméter szabályozza a változtatás maximális mértékét,
9507 amit a szûrõ egy pixel-en okozhat.
9508 Másodsorban ez a paraméter érinti a különbségi határértéket a kiszûrt
9509 sarkok között.
9510 A pozitív értékek csökkentik a blokkosodási mellékhatásokat, de
9511 elmaszatolják a részleteket.
9513 A második paraméter a Beta (alapértelmezett: 0).
9514 Ez a részletességi korlátot befolyásolja.
9515 A nagyon nagy részletességû blokkok nem lesznek szûrve, mivel a szûrõ
9516 okozta elmosás jobban észrevehetõbb lenne, mint az eredeti blokkosodás.
9518 A szûrõ alapértelmezett viselkedése majdnem mindig optimális minõséget
9519 biztosít, így a legjobb vagy magára hagyni vagy apró változtatásokat
9520 eszközölni. Azonban ha a forrás anyag már tartalmaz némi blokkosodást
9521 vagy zajt, ami el szeretnél távolítani, jobb egy kicsit feltolni.
9524 .B (no)cabac
9525 CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding) használata (alapértelmezett: be).
9526 Kissé lelassítja a kódolást és a dekódolást, de megmenthet 10-15% bitrátát.
9527 Ha nem érdekel a dekódolási sebesség, nem ajánlott kikapcsolni.
9530 .B qp_min=<1\-51> (ABR vagy két lépéses)
9531 Minimális kvantáló, 10\-30 látszik a használható tartománynak (alapértelmezett: 10).
9534 .B qp_max=<1\-51> (ABR vagy két lépéses)
9535 maximális kvantáló (alapértelmezett: 51)
9538 .B qp_step=<1\-50> (ABR vagy két lépéses)
9539 maximális érték, amennyivel a kvantáló növekedhet/csökkenhet a
9540 kockák között (alapértelmezett: 4)
9543 .B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR vagy két lépéses)
9544 megengedett variancia az átlagos bitrátában (nincs saját mértékegysége) (alapértelmezett: 1.0)
9547 .B vbv_maxrate=<érték> (ABR vagy két lépéses)
9548 maximális lokális bitráta, kbit/\:másodpercben (alapértelmezett: letiltva)
9551 .B vbv_bufsize=<érték> (ABR vagy két lépéses)
9552 átalgos periódus a vbv_maxrate-hez, kbit-ben
9553 (alapértelmezett: nincs, meg kell adni, ha a vbv_maxrate engedélyezett)
9556 .B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR vagy két lépéses)
9557 kezdeti buffer telítettség, a vbv_bufsize hányadosaként (alapértelmezett: 0.9)
9560 .B ip_factor=<érték>
9561 kvantáló faktor az I- és a P-kockák között (alapértelmezett: 1.4)
9564 .B pb_factor=<érték>
9565 kvantáló faktor a P- és a B-kockák között (alapértelmezett: 1.3)
9568 .B qcomp=<0\-1> (ABR vagy két lépéses)
9569 quantizer compression (alapértelmezett: 0.6).
9570 A kisebb érték a bitrátát, a magasabb a kvantálási paramétert teszi konstansabbá.
9573 .B cplx_blur=<0\-999> (csak két lépéses kódolásnál)
9574 A becsült kocka komplexitásának ideiglenes elmosása a görbe tömörítés elõtt
9575 (alapértelmezett: 20).
9576 Az alacsonyabb érték nagyobb ugrálást enged a kvantáló értékének,
9577 a magasabb értékek finomabb váltásokra kényszerítik.
9578 A cplx_blur biztosítja, hogy minden I-kocka minõsége összehasonlítható
9579 az õt követõ P-kockával és hogy a váltakozó nagy és kicsi komplexitású
9580 kockák (pl. alacsony fps-û animáció) nem vesztegetnek biteket egy
9581 ingadozó kvantálóval.
9584 .B qblur=<0\-99> (csak két lépéses kódolásnál)
9585 A kvantálási paraméter idõleges elmosása a görbe tömörítés után
9586 (alapértelmezett: 0.5).
9587 A kisebb értékek nagyobb ugrálást engedélyeznek a kvantáló értékének,
9588 a nagyobbak finomabb váltásokra kényszerítik.
9591 .B zones=<zóna0>[/<zóna1>[/...]]
9592 Felhasználó által megadott minõség az egyes részekhez (vége, feliratok, ...).
9593 Minden zóna egy <kezdõ-kocka>,<záró-kocka>,<opció> hármas, ahol az opció
9594 .PD 0
9595 .RSs
9596 .IPs "q=<0\-51>"
9597 kvantáló
9598 .IPs "b=<0.01\-100.0>"
9599 bitráta szorzó
9601 .PD 1
9603 .I MEGJEGYZÉS:
9604 A kvantáló opció nem szigorú elõírás.
9605 Csak a ratecontrol tervezési stádiumát érinti és változtatja még a
9606 túlcsordulás kompenzáció és a qp_min/qp_max is.
9610 .B direct_pred=<név>
9611 Megállapítja a B-kockákban lévõ direkt makroblokkok mozgás becslésének
9612 típusát.
9613 .PD 0
9614 .RSs
9615 .IPs none
9616 Nem lesznek felhasználva a direkt makroblokkok.
9617 .IPs spatial
9618 A mozgásvektorok a szomszédos blokkokból lesznek extrapolálva.
9619 (alapértelmezett)
9620 .IPs temporal
9621 A mozgásvektorok a következõ P-kockából lesznek interpolálva.
9622 .IPs auto
9623 A codec minden egyes kockánál választ a térbeli és az idõbeli közül.
9625 .PD 1
9627 A térbeli és idõbeli nagyjából ugyan olyan sebességûek és PSNR-rel
9628 járnak, a választás a videó tartalmától függ.
9629 Az auto a leghatásosabb ha több lépésben használják.
9630 A direct_pred=none lassabb is és rosszabb minõségû.
9634 .B (no)weight_b
9635 Súlyozott becslés használata a B-kockákhoz.
9636 Ezen opció nélkül a kétirányúan megjósolt makroblokkok azonos szélességet
9637 adnak mindegyik referencia kockával.
9638 Ezzel az opcióval a súlyok a B-kocka referenciákhoz viszonyított
9639 ideiglenes helyzetébõl számítódnak ki.
9640 bframes > 1 szükséges.
9643 .B partitions=<list>
9644 Engedélyez néhány opcionális makroblokk típust (alapértelmezett: p8x8,b8x8,i8x8,i4x4).
9645 .PD 0
9646 .RSs
9647 .IPs p8x8
9648 Engedélyezi a p16x8, p8x16, p8x8 típusokat.
9649 .IPs p4x4
9650 Engedélyezi a p8x4, p4x8, p4x4 típusokat.
9651 A p4x4 csak subq >= 5 mellett javasolt és csak alacsony felbontásnál.
9652 .IPs b8x8
9653 Engedélyezi a b16x8, b8x16, b8x8 típusokat.
9654 .IPs i8x8
9655 Engedélyezi az i8x8 típust.
9656 Az i8x8-nak nincs hatása, csak ha a 8x8dct engedélyezett.
9657 .IPs i4x4
9658 Engedélyezi az i4x4 típust.
9659 .IPs all
9660 Engedélyezi az összes felsorolt típust.
9661 .IPs none
9662 Letiltja az összes felsorolt típust.
9664 .PD 1
9666 Ettõl az opciótól függetlenül a p16x16, b16x16 és i16x16 makroblokk típusok
9667 mindig engedélyezettek.
9669 Az ötlet az, hogy megtaláljuk a kép egy bizonyos területét legjobban
9670 leíró típust és méretet.
9671 Például egy globális pan-t jobban reprezentál egy 16x16-os blokk, míg
9672 az apró, mozgó objektumokat a kisebb blokkok ábrázolják jól.
9676 .B (no)8x8dct
9677 Adaptív térbeli transzformáció mérete: megengedi a makroblokkoknak a
9678 választást a 4x4 és a 8x8 DCT között.
9679 Emelett engedélyezi az i8x8 makroblokk típust is.
9680 Ezen opció nélkül 4x4 DCT lesz használva.
9683 .B me=<név>
9684 Teljes pixeles mozgás becslési algoritmus kiválasztása.
9685 .PD 0
9686 .RSs
9687 .IPs dia
9688 rombusz keresés, 1-es sugár (gyors)
9689 .IPs hex
9690 hatszög keresés, 2-es sugár (alapértelmezett)
9691 .IPs umh
9692 páratlan többszörös-hatszög keresés (lassú)
9693 .IPs esa
9694 alapos keresés (nagyon lassú és nem jobb, mint az umh)
9696 .PD 1
9699 .B me_range=<4\-64>
9700 az alapos vagy többszörös-hatszög mozgás keresés sugara (alapértelmezett: 16)
9703 .B subq=<1\-7>
9704 A subpel finomítási minõségének beállítása.
9705 Ez a paraméter szabályozza a minõség kontra sebesség arányt a
9706 mozgás becslési döntések folyamatában.
9707 A subq=5 akár 10%-kal gyorsabb lehet, mint a subq=1.
9708 .PD 0
9709 .RSs
9710 .IPs 1
9711 Teljes pixeles pontosságú mozgás becslést végez minden résztvevõ
9712 makroblokk típuson.
9713 Ezután  kiválasztja a legjobb típust.
9714 Majd finomítja azt a típusú mozgást egy gyors negyedpixeles pontossághoz (leggyorsabb).
9715 .IPs 2
9716 Félpixeles pontosságú mozgás becslést végez minden részvevõ makroblokk
9717 típuson.
9718 Ezután kiválasztja a legjobb típust.
9719 Majd finomítja azt a típusú mozgást egy gyors negyedpixeles pontossághoz.
9720 .IPs 3
9721 Mint az 2, de lassabb negyedpixeles finomítást végez.
9722 .IPs 4
9723 Gyors negyedpixeles pontosságú mozgás becslést futtat le minden résztvevõ
9724 makroblokk típuson.
9725 Majd kiválasztja a legjobb típust.
9726 Ezután befejezi a negyedpixeles finomítást azon a típuson.
9727 .IPs 5
9728 Legjobb minõségû negyedpixel pontosságú mozgás becslést futtat le
9729 minden résztvevõ makroblokk típuson, mielõtt kiválaszaná a legjobb
9730 típust. (alapértelmezett)
9731 .IPs 6
9732 Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a makroblokk típusokra
9733 az I- és P-kockáknál.
9734 .IPs 7
9735 Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását az intra módokra és a mozgás
9736 vektorokra. (legjobb)
9738 .PD 1
9740 A fentiekben a "részvevõ" nem pontosan az engedélyezett típusokat jelenti:
9741 4x4, 4x8, 8x4 csak akkor, ha a 8x8 jobb, mint a 16x16.
9745 .B (no)chroma_me
9746 A színtelítettségi információkat is figyelembe veszi a subpixel mozgáskeresésnél
9747 (alapértelmezett: engedélyezve).
9748 subq>=5 szükséges.
9751 .B (no)mixed_refs
9752 Megengedi minden 8x8-as vagy 16x8-as mozgás partíciónak a független
9753 referencia kocka választást.
9754 Ezen opció nélkül az egész makroblokknak ugyan azt a referencia kockát kell használni.
9755 frameref>1 szükséges.
9758 .B (no)brdo
9759 Engedélyezi a ráta-torzító optimalizálást a B-kockák makroblokk típusain.
9760 subq>=6 szükséges.
9763 .B (no)bime
9764 Finomítja a kétirányú makroblokkokban használt két mozgásvektort,
9765 az elõre és visszafelé történõ keresésbõl származó vektorok újrafelhasználása helyett.
9766 Ennek az opciónakl nincs hatása B-kockák nélkül.
9769 .B trellis=<0\-2>
9770 ráta-torzító optimális kvantálás
9771 .PD 0
9772 .RSs
9773 .IPs 0
9774 letiltva (alapértelmezett)
9775 .IPs 1
9776 csak a végsõ kódoláshoz engedélyezi
9777 .IPs 2
9778 minden mód döntésnél engedélyezi (lassú, subq>=6 szükséges)
9780 .PD 1
9783 .B deadzone_inter=<0\-32>
9784 Beállítja az inter luma kvantálás holtterét a nem-rácsos kvantáláshoz
9785 (alapértelmezett: 21).
9786 A kisebb értékek segítenek az apró részletek megõrzéséban és a film javításában
9787 (általában nagy bitrátájú/jó minõségû kódolás mellett hasznos), míg a nagyobb
9788 értékek kiszûrik ezeket a részleteket, így biteket spórolnak meg, melyek más
9789 makroblokkokban és képkockákon felhasználhatóak (a bitrátával spóroló kódolásoknál
9790 jó).
9791 Inkább a deadzone_intra paraméteren változtass, mielõtt ehhez hozzányúlnál.
9794 .B deadzone_intra=<0\-32>
9795 Beállítja az intra luma kvantálás holtterét a nem-rácsos kvantáláshoz
9796 (alapértelmezett: 11).
9797 Ennek az opciónak ugyan az a hatása, mint a deadzone_inter-nek, kivéve, hogy az
9798 intra kockákat érinti.
9799 Inkább ezzen a paraméteren változtass, mielõtt a deadzone_inter-hez hozzányúlnál.
9802 .B (no)fast_pskip
9803 A P-kockák korai skip detektálásának végrehajtása (alapértelmezett: bekapcsolva).
9804 Ez általában javítja a sebességet, de néha a kevésbé részletes
9805 területeken (pl. ég) mellékhatásokat okoz.
9808 .B (no)dct_decimate
9809 Eliminálja a dct blokkokat a P-kockákon, melyek csak egy kicsi együtthatót
9810 tartalmaznak (alapértelmezett: engedélyezve).
9811 Ez eltávolít pár részletet, így biteket takarít meg, amiket más kockákon
9812 fel lehet használni, remélhetõleg növelve így az össz szubjektív minõséget.
9813 Ha nem anime tartalmat tömörítesz nagy cél bitrátával, valószínûleg jó lesz
9814 letiltani ezt, hogy annyi részletet megõrizz, amennyit csak lehet.
9817 .B nr=<0\-100000>
9818 Zajcsökkentés, a 0 a kikapcsolást jelenti.
9819 100\-1000 a használandó tartomány egy átlagos tartalomnál, de a nagyon zajos
9820 tartalomnál kicsit felnyomhatod (alapértelmezett: 0).
9821 Tekintve, hogy kicsi a befolyása a sebességre, inkább ez a preferálandó a
9822 zajcsökkentésnél a videó szûrõkkel, mint pl. a denoise3d-vel vagy hqdn3d-vel
9823 történõ zajcsökkentés helyett.
9826 .B chroma_qp_offset=<-12\-12>
9827 Különbözõ kvantálót használ a színtelítettséghez és a fényerõhöz.
9828 A használható értékek <-2\-2> (alapértelmezett: 0).
9831 .B cqm=<flat|jvt|<fájlnév>>
9832 Vagy egy elõre definiált saját kvantálást használ vagy betölt egy JM formátumú
9833 mátrix fájlt.
9834 .PD 0
9835 .RSs
9836 .IPs "flat\ "
9837 Elõredefiniált sík 16 mátrix használata (alapértelmezett).
9838 .IPs "jvt\ \ "
9839 Elõredefiniált JVT mátrix használata.
9840 .IPs <fájlnév>
9841 A megadott JM formátumú mátrix fájl használata.
9842 .PD 1
9845 .I MEGJEGYZÉS:
9846 A Windows-os CMD.EXE-t használók problémákat tapasztalhatnak a parancssor
9847 értelmezésekor, ha az összes CQM listát használni szeretnék.
9848 Ez a parancssor hosszának korlátozása miatt van.
9849 Ebben az esetben ajánlott a listákat egy JM formátumú CQM fájlba tenni
9850 és a fent megadott módon betölteni.
9854 .B cqm4iy=<lista> (lásd még cqm)
9855 Egyéni 4x4 intra fényerõsség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
9856 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
9859 .B cqm4ic=<lista> (lásd még cqm)
9860 Egyéni 4x4 intra színtelítettség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
9861 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
9864 .B cqm4py=<lista> (lásd még cqm)
9865 Egyéni 4x4 inter fényerõsség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
9866 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
9869 .B cqm4pc=<lista> (lásd még cqm)
9870 Egyéni 4x4 inter színtelítettség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
9871 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
9874 .B cqm8iy=<lista> (lásd még cqm)
9875 Egyéni 8x8 intra fényerõsség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
9876 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
9879 .B cqm8py=<lista> (lásd még cqm)
9880 Egyéni 8x8 inter színtelítettség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ, vesszõvel
9881 elválasztott szám sorozata.
9884 .B level_idc=<10\-51>
9885 Beállítja a bitfolyam szintjét a H.264 szabvány A mellékletében definiáltaknak
9886 megfelelõen (alapértelmezett: 51 - 5.1 szint).
9887 Ez arra használatos, hogy közölje a dekóderrel, milyen tulajdonságokat kell
9888 támogatnia.
9889 Csak akkor használd ezt a paramétert, ha tudod, hogy mit jelent
9890 és szükséged van a beállítására.
9893 .B threads=<0\-16>
9894 Gyermek szálak száma párhuzamos kódolásnál több CPU esetén (alapértelmezett: 1).
9895 Ez nagyon kis mértékben ront a tömörített minõségen.
9896 A 0 vagy 'auto' az x264-re bízza a CPU-k számának detektálását és
9897 a szálak megfelelõ számának kiválasztását.
9900 .B (no)global_header
9901 Az SPS és a PPS csak egyszer fog megjelenni, a bitfolyam elején
9902 (alapértelmezett: letiltva).
9903 Néhány lejátszó, mint pl. a Sony PSP, igényli ezt az opciót.
9904 Alapértelmezésként az SPS és a PPS minden IDR kocka elõtt ismétlõdik.
9907 .B (no)interlaced
9908 Videó tartalmának átlapoltként történõ kezelése.
9911 .B log=<-1\-3>
9912 Beállítja a képernyõre kiírt log info mértékét.
9913 .PD 0
9914 .RSs
9915 .IPs "-1"
9916 nincs
9917 .IPs " 0"
9918 Csak a hibákat írja ki.
9919 .IPs " 1"
9920 figyelmeztetések
9921 .IPs " 2"
9922 PSNR és egyéb analízis statisztikák a kódolás befejeztekor (alapértelmezett)
9923 .IPs " 3"
9924 PSNR, QP, kocka típus, méret és egyéb statisztika minden kockára
9926 .PD 1
9929 .B (no)psnr
9930 Jel-zaj arány statisztikát ír ki.
9932 .I MEGJEGYZÉS:
9933 A 'Y', 'U', 'V', és 'Avg' PSNR mezõk az összegzésben nem matematikaiak
9934 (egyszerûen a kockánkénti PSNR átlagai).
9935 Csak a JM referencia codec-kel való összehasonlítás kedvéért lettek megtartva.
9936 Bármilyen más célra kérjük használd vagy a 'Global' PSNR-t vagy a kockánkénti
9937 PSNR-eket, melyeket a log=3 ír ki.
9940 .B (no)ssim
9941 Kiírja a Structural Similarity Metric eredményeket.
9942 Ez a PSNR egyik alternatívája, ami esetlegesen jobban összefügg a tömörített
9943 videó észrevehetõ minõségével.
9946 .B (no)visualize
9947 Engedélyezi az x264 vizualizációt a kódolás alatt.
9948 Ha a rendszereden lévõ x264 támogatja, egy új ablak nyílik meg a kódolási
9949 folyamat közben, amiben az x264 megpróbálegy áttekintést adni minden egyes
9950 kocka kódolásáról.
9951 Minden blokk típus a megjelenített filmben színezve lesz az alábbiak szerint:
9952 .PD 0
9953 .RSs
9954 .IPs vörös/rózsaszín
9955 intra blokk
9956 .IPs "kék\ "
9957 inter blokk
9958 .IPs zöld
9959 kihagyott blokk
9960 .IPs sárga
9961 B-blokk
9963 .PD 1
9965 Ez a képesség kísérleti és még változhat.
9966 Gyakorlatilag attól függ, hogy az x264-et a vizualizáció engedélyezésével
9967 fordították-e le. Vedd figyelembe, hogy ezen rész írásakor az x264 megáll
9968 minden egyes kocka kódolása és megjelenítése után és vár egy gombnyomásra,
9969 aminek a hatására a következõ kocka kódolása fog végrehajtódni.
9973 .SS xvfw (\-xvfwopts)
9975 Kódolás Video for Windows codec-ekkel, ami a legtöbbször elavult, hacsak
9976 nem akarsz valami periférikus, titokzatos codec-kel kódolni.
9979 .B codec=<név>
9980 A bináris codec fájl neve, amivel kódolni akarsz.
9983 .B compdata=<fájl>
9984 A codec beállításokat tartalmazó fájl neve (pl. firstpass.mcf), melyet a vfw2menc készített.
9987 .SS MPEG muxer (\-mpegopts)
9989 Az MPEG muxer 5 különbözõ típusú folyamot tud elõállítani, mindegyiknek megvannak
9990 a maguk ésszerû paraméterei, amiket a felhasználó módosíthat.
9991 Általában ha MPEG fájlok készítésekor tanácsos letiltani a
9992 MEncoder frame-kihagyó kódját (lásd \-noskip, \-mc csakúgy, mint a
9993 harddup és softskip videó szûrõket).
9995 .I PÉLDA:
9996 .PD 0
9997 .RSs
9998 .IPs format=mpeg2:tsaf:vbitrate=8000
10000 .PD 1
10003 .B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2>
10004 folyam formátum (alapértelmezett: mpeg2).
10005 A pes1 és pes2 nagyon rossz formátumok (nincs pack fejléc és igazítás),
10006 de a VDR használja õket; ne válaszd ezeket, hacsak nem tudod pontosan,
10007 hogy mit csinálsz.
10011 .B size=<egészen 65535-ig>
10012 Csomag méret bájtban, ne változtasd meg, csak ha pontosan tudod,
10013 hogy mit csinálsz (alapértelmezett: 2048).
10016 .B muxrate=<int>
10017 Névleges muxrate kbit/s-ben, mely a csomag fejlécében lesz felhasználva
10018 (alapértelmezett: 1800 kb/s).
10019 Akkor lesz frissítve, ha szükséges, 'format=mpeg1' vagy 'mpeg2' esetén.
10022 .B "tsaf\ \ \ "
10023 Beállítja az idõbélyeget minden képkockán, ha lehetséges; format=dvd mellett javasolt.
10024 Ha a dvdauthor egy "..audio sector out of range..." típusú üzentet küld,
10025 valószínûleg nem engedélyezted ezt az opciót.
10028 .B interleaving2
10029 Egy jobb algoritmust használ az audió és videó csomagok átlapolásához,
10030 kihasználva azt az alapvetõ tulajdonságot, hogy a muxer a folyamot mindig
10031 a lehetõ legnagyobb százalékban próbálja meg kitölteni szabad területtel.
10034 .B vdelay=<1\-32760>
10035 A kezdeti videó késleltetés ideje milliszekundumban (alapértelmezett: 0),
10036 akkor használatos, ha a videót késleltetni kell a hanghoz képest.
10037 Nem mûködik a :drop-pal.
10040 .B adelay=<1\-32760>
10041 A kezdeti audió késleltetés ideje milliszekundumban (alapértelmezett: 0),
10042 akkor használhatos, ha az audiót késleltetni kell a videóhoz képest.
10045 .B "drop\ \ \ "
10046 Ha a vdelay opcióval együtt használod, a muxer eldobja az
10047 audiónak azt a részét, ami megelõzi a videót.
10050 .B vwidth, vheight=<1\-4095>
10051 Beállítja a videó szélességét és magasságát, ha a videó MPEG-1/2.
10054 .B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
10055 Beállítja a pan and scan videó szélességet és magasságot ha a videó MPEG-2.
10058 .B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
10059 Beállítja a képernyõ képarányát az MPEG-1/2 videóhoz.
10060 Ne használd MPEG-1 videón, mert a keletkezõ képarány teljesen rossz lesz.
10063 .B vbitrate=<int>
10064 Beállítja a videó bitrátát kbit/s-ben az MPEG-1/2 videóban.
10067 .B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
10068 Beállítja az MPEG-1/2 videó framerátáját.
10069 Ez az opció figyelmen kívül lesz hagyva, ha a telecine opcióval használod.
10072 .B telecine
10073 Engedélyezi a 3:2-es pulldown soft telecine módot: a muxer úgy trükköz a
10074 videó folyammal, hogy 30000/1001 fps-en kódoltnak tûnik.
10075 Csak akkor mûködik MPEG-2 videóval ha a kimeneti frameráta 24000/1001 fps,
10076 szükség esetén konvertálj az \-ofps kapcsolóval.
10077 Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval.
10080 .B film2pal
10081 Engedélyezi a FILM-PAL és NTSC-PAL soft telecine módot: a muxer úgy trükköz
10082 a videó folyammal, hogy 25 fps-en kódoltnak fog tûnni.
10083 Csak akkor mûködik MPEG-2 videóval ha a kimeneti frameráta 24000/1001 fps,
10084 szükség esetén konvertálj az \-ofps kapcsolóval.
10085 Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval.
10088 .B tele_src és tele_dest
10089 Bekapcsolja az önkéntes telecine-lést Donand Graft's DGPulldown kódjának
10090 felhasználásával.
10091 Meg kell adnod az eredeti és a kívánt framerátát; a muxer a videó
10092 folyamot olyan kódolásúnak láttatja, mintha a kívánt framerátával lett volna
10093 elkódolva.
10094 Csak akkor mûködik az MPEG-2-vel, ha a bementi frameráta kisebb, mint a kimeneti
10095 és a frameráta növekedése <= 1.5.
10096 .sp 1
10098 .I PÉLDA:
10100 .PD 0
10101 .RSs
10102 .IPs tele_src=25,tele_dest=30000/1001
10103 PAL-ból NTSC-be történõ telecine
10105 .PD 1
10108 .B vbuf_size=<40\-1194>
10109 Beállítja a videó dekódoló bufferjének a méretét, kilobájtokban kifejezve.
10110 Csak akkor add meg, ha a videó folyam bitrátája túl nagy a kiválasztott
10111 formátumhoz és pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
10112 A túl nagy érték lejátszhatatlan filmet eredményezhet, a lejátszó képességeitõl
10113 függõen.
10114 Ha HDTV-be keversz, a 400-as érték megfelelõ.
10117 .B abuf_size=<4\-64>
10118 Beállítja az audió dekódoló bufferjének a méretét, kilobájtokban kifejezve.
10119 Ugyan az érvényes rá, mint a vbuf_size kapcsolóra.
10122 .SS FFmpeg libavformat demuxer-ek (\-lavfdopts)
10125 .B probesize=<érték>
10126 A detektálási folyamatban használt adat maximális mennyisége.
10127 MPEG-TS esetén ez az érték az átvizsgálandó TS csomagok számát
10128 adja meg.
10132 .SS FFmpeg libavformat muxer-ek (\-lavfopts) (lásd még \-of lavf)
10135 .B delay=<érték>
10136 Jelenleg csak az MPEG[12]-nél van értelme: Maximálisan megengedett különbség
10137 másodpercben, a kimenet referencia idõzítõje (SCR) és a dekódolási idõbélyeg
10138 (DTS) között bármelyik jelenlévõ folyamnál (késleltetés demux-ból dekódolásba).
10139 Az alapértelmezett 0.7 (ahogy az MPEG szabványai elõírják).
10140 Nagyobb érték esetén nagyobb buffer kell, nem javasolt használni.
10143 .B format=<konténer_formátum>
10144 Felülírja, hogy milyen konténer formátumba kell mux-olni
10145 (alapértelmezett: automatikus detektálás a kimeneti fájl kiterjesztése alapján).
10146 .PD 0
10147 .RSs
10148 .IPs "mpg\ \ "
10149 MPEG-1 rendszerek és MPEG-2 PS
10150 .IPs "asf\ \ "
10151 Advanced Streaming Format
10152 .IPs "avi\ \ "
10153 Audio Video Interleave fájl
10154 .IPs "wav\ \ "
10155 Waveform Audio
10156 .IPs "swf\ \ "
10157 Macromedia Flash
10158 .IPs "flv\ \ "
10159 Macromedia Flash videó fájlok
10160 .IPs "rm\ \ \ "
10161 RealAudio és RealVideo
10162 .IPs "au\ \ \ "
10163 SUN AU format
10164 .IPs "nut\ \ "
10165 NUT nyílt konténer formátum (kísérleti)
10166 .IPs "mov\ \ "
10167 QuickTime
10168 .IPs "mp4\ \ "
10169 MPEG-4 formátum
10170 .IPs "dv\ \ \ "
10171 Sony Digital Video konténer
10173 .PD 1
10175 .B muxrate=<ráta>
10176 A multiplex névleges bitrátája bit/másodpercben;
10177 jelenleg csak MPEG[12] esetén van értelme.
10178 Néha szükséges növelni a "buffer alulcsordulás" elkerüléséhez.
10181 .B packetsize=<méret>
10182 A kiválasztott formátum egységes csomagmérete, bájtokban kifejezve.
10183 MPEG[12] implementációkba történõ muxálásánál az alapértelmezett értékek:
10184 2324 [S]VCD-hez, 2048 minden más formátumhoz.
10187 .B preload=<különbség>
10188 Jelenleg csak az MPEG[12]-nél van értelme: Kezdeti különbség másodpercben
10189 a kimenet referencia idõzítõje (SCR) és a dekódolási idõbélyeg (DTS) között
10190 bármelyik jelenlévõ folyamnál (késleltetés demux-ból dekódolásba).
10194 .\" --------------------------------------------------------------------------
10195 .\" környezeti változók
10196 .\" --------------------------------------------------------------------------
10198 .SH KÖRNYEZETI VÁLTOZÓK
10200 Számos környezeti változó van, amivel szabályozható az MPlayer és
10201 a MEncoder mûködése.
10204 .B MPLAYER_CHARSET (lásd még \-msgcharset)
10205 A konzol üzeneteket a megadott karaktertáblára kódolja (alapértelmezett: automatikusan detektált).
10206 A "noconv" érték hatására nem lesz konverzió.
10209 .B MPLAYER_HOME
10210 A könyvtár, ahol az MPlayer a felhasználói beállításokat keresi.
10213 .B MPLAYER_VERBOSE (lásd még \-v és \-msglevel)
10214 Beállítja a kezdeti beszédességi szintet az összes modulban (alapértelmezett: 0).
10215 A végleges beszédességi szint megfelel a \-msglevel 5 plusz az
10216 MPLAYER_VERBOSE értékének.
10218 .SS libaf:
10221 .B LADSPA_PATH
10222 Ha a LADSPA_PATH be van állítva, keresi a megadott fájlt.
10223 Ha nincs beállítva, egy teljes elérési utat kell megadnod.
10224 FIXME: Ez meg van említve a ladspa részben is.
10226 .SS libdvdcss:
10229 .B DVDCSS_CACHE
10230 Megadja a könyvtárat, ahol a fejezet kulcsok értékeit tárolni kell.
10231 Ez felgyorsítja a cache-ben lévõ DVD-k descrambling-jét.
10232 A DVDCSS_CACHE könyvtár létrejön, ha nem létezik és a DVD címébõl vagy
10233 készítésének dátumából képzett névvel egy alkönyvtár is.
10234 Ha a DVDCSS_CACHE nincs beállítva vagy üres, a libdvdcss az alapértelmezett
10235 könyvtárat fogja használni, ami "${HOME}/.dvdcss/" Unix alatt és
10236 "C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\" Win32 alatt.
10237 Az "off" speciális érték letiltja a cache-t.
10240 .B DVDCSS_METHOD
10241 Beállítja az azonosítási és titkosítási módszert, amit a libdvdcss
10242 használni fog a titkosított lemezeknél.
10243 Lehet title, key vagy disc.
10244 .PD 0
10245 .RSs
10246 .IPs "key\ \ "
10247 az alapértelmezett módszer.
10248 A libdvdcss kiszámított lejátszó kulcsok halmazát fogja használni a lemez
10249 kulcsának megállapításához.
10250 Ez sikertelen lehet, ha a meghajtó nem ismeri fel a lejátszó kulcsokat.
10251 .IPs "disc\ "
10252 egy módszer, amire visszalép ha a key sikertelen.
10253 Lejátszó kulcsok helyett a libdvdcss egy brute force algoritmussal feltöri
10254 a lemez kulcsát.
10255 Ez a lépés CPU igényes és 64 MB memória kell az ideiglenes adatok tárolásához.
10256 .IPs title
10257 egy módszer, amire visszalép, ha minden más módszer sikertelen.
10258 Nem a DVD meghajtóval való kulcs cserén alapszik, hanem egy crypto támadást
10259 alkalmaz a title kulcs kitalálásához.
10260 Ritka esetekben ez sikertelen lehet, mert nincs elég titkosított adat
10261 a lemezen a statisztikai támadáshoz, de másrészt ez az egyetlen módszer
10262 egy merevlemezen tárolt DVD titkosításának feloldására, vagy rossz régiókódú
10263 vagy RPC2-es meghajtóban lévõ DVD esetén.
10265 .PD 1
10268 .B DVDCSS_RAW_DEVICE
10269 Megadja a használandó nyers eszközt.
10270 A pontos használat az operációs rendszeredtõl függ, Linux alatt
10271 például a raw(8) eszközzel állíthatsz be nyers eszközöket.
10272 Kérlek figyelj rá, hogy a legtöbb operációs rendszeren a nyers
10273 eszköz nagyon nagy igazítást igényel a bufferhez: a Linux 2048 bájtos
10274 igazítást kér (ami egy DVD szektor hossza).
10277 .B DVDCSS_VERBOSE
10278 Beállítja a libdvdcss beszédességi szintjét.
10279 .PD 0
10280 .RSs
10281 .IPs 0
10282 Nem ír ki semmilyen üzenetet.
10283 .IPs 1
10284 Az stderr-re írja ki a hibaüzeneteket.
10285 .IPs 2
10286 Az stderr-re írja ki a hiba és debug üzeneteket.
10288 .PD 1
10291 .B DVDREAD_NOKEYS
10292 Kihagyja a kulcsok lekérdezését indításnál.
10293 Jelenleg letiltva.
10296 .B HOME
10297 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10299 .SS libao2:
10302 .B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING
10303 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10306 .B AUDIODEV
10307 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10310 .B AUDIOSERVER
10311 Megadja a Network Audio System szervert amihez a nas audió
10312 kimeneti vezérlõnek csatlakoznia kell és a használandó átvitelt.
10313 Ha nincs beállítva, a DISPLAY lesz használva helyette.
10314 Az átvitel lehet tcp vagy unix lehet.
10315 A szintaxis tcp/<valamihoszt>:<valamiport>, <valamihoszt>:<példányszám>
10316 vagy [unix]:<példányszám>.
10317 A NAS alap portja 8000, a <példányszám> ehhez adódik hozzá.
10318 .sp 1
10320 .I PÉLDÁK:
10322 .PD 0
10323 .RSs
10324 .IPs AUDIOSERVER=valamihoszt:0
10325 Csatlakozik a valamihoszt-on lévõ NAS szerverhez az alapértelmezett
10326 porton és átvitellel.
10327 .IPs AUDIOSERVER=tcp/valamihoszt:8000
10328 Csatlakozik a valamihoszt-on lévõ 8000-es TCP porton figyelõ NAS szerverhez.
10329 .IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0
10330 Csatlakozik a 0. példányszámú, localhost-on futó NAS szerverhez unix domain
10331 socket segítségével.
10333 .PD 1
10336 .B DISPLAY
10337 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10339 .SS vidix:
10342 .B VIDIX_CRT
10343 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10345 .SS osdep:
10348 .B TERM
10349 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10351 .SS libvo:
10354 .B DISPLAY
10355 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10358 .B FRAMEBUFFER
10359 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10362 .B HOME
10363 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10365 .SS libmpdemux:
10368 .B HOME
10369 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10372 .B HOMEPATH
10373 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10376 .B http_proxy
10377 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10380 .B LOGNAME
10381 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10384 .B USERPROFILE
10385 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10387 .SS libmpcodecs:
10390 .B XANIM_MOD_DIR
10391 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10393 .SS GUI:
10396 .B CHARSET
10397 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10400 .B DISPLAY
10401 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10404 .B HOME
10405 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10407 .SS libavformat:
10410 .B AUDIO_FLIP_LEFT
10411 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10414 .B BKTR_DEV
10415 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10418 .B BKTR_FORMAT
10419 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10422 .B BKTR_FREQUENCY
10423 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10426 .B http_proxy
10427 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10430 .B no_proxy
10431 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10435 .\" --------------------------------------------------------------------------
10436 .\" Fájlok
10437 .\" --------------------------------------------------------------------------
10439 .SH FÁJLOK
10442 /usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
10443 MPlayer rendszer szintû beállításai
10446 /usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf
10447 MEncoder rendszer szintû beállításai
10450 ~/.mplayer/\:config
10451 MPlayer felhasználó szintû beállításai
10454 ~/.mplayer/\:mencoder.conf
10455 MEncoder felhasználó szintû beállításai
10458 ~/.mplayer/\:input.conf
10459 input kötések (lásd a '\-input keylist' kimenetét a teljes listához)
10462 ~/.mplayer/\:gui.conf
10463 GUI konfigurációs fájl
10466 ~/.mplayer/\:gui.pl
10467 GUI lejátszási lista
10470 ~/.mplayer/\:font/
10471 betû könyvtár (Kell egy font.desc fájl és fájlok .RAW kierjesztéssel.)
10474 ~/.mplayer/\:DVDkeys/
10475 tárolt CSS kulcsok
10478 Feltételezve, hogy az /eleresi/\:ut/\:film.avi kerül lejátszásra, az MPlayer az
10479 alábbi sorrendben keresi a felirat fájlokat:
10481 /eleresi/\:ut/\:movie.sub
10483 ~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
10485 .PD 1
10488 .\" --------------------------------------------------------------------------
10489 .\" Példák
10490 .\" --------------------------------------------------------------------------
10492 .SH PÉLDÁK AZ MPLAYER HASZNÁLATÁRA
10495 .B DVD lejátszás gyorsindítása:
10497 mplayer dvd://1
10501 .B Lejátszás japánul, angol felirattal:
10503 mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
10507 .B Csak az 5, 6, 7. fejezet lejátszása:
10509 mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
10513 .B Csak az 5, 6, 7. mûsor lejátszása:
10515 mplayer dvd://5-7
10519 .B Több felvételi szöggel rendelkezõ DVD lejátszása:
10521 mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
10525 .B Lejátszás egy másik DVD eszközrõl:
10527 mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
10531 .B DVD videó lejátszása egy könyvtárban lévõ VOB fájlokból:
10533 mplayer dvd://1 \-dvd-device /konyvtar/\:eleresi/\:utja/
10537 .B Egy DVD mûsor merevlemezre másolása, mentés a "title1.vob" fájlba:
10539 mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
10543 .B Stream-elés HTTP-n keresztül:
10545 mplayer http://mplayer.hq/example.avi
10549 .B Stream-elés RTSP-n keresztül:
10551 mplayer rtsp://server.pelda.com/streamName
10556 .B Felirat konvertálása MPsub formátumba:
10558 mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
10562 .B Felirat konvertálása MPsub formátumba a film megtekintése nélkül:
10564 mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null \-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
10568 .B Bemenet a szabványos V4L-rõl:
10570 mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 \-vo xv
10574 .B Lejátszás Zoran kártyákon (régi stílus, idejétmúlt):
10576 mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
10580 .B Lejátszás Zoran kártyákon (új stílus):
10582 mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
10586 .B Egy 6 csatornás AAC fájl lejátszása két hangszórón:
10588 mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac
10591 Egy kicsit játszadoznod kell a pan értékekkel (pl. felszorozni az értékeket) a
10592 hangerõ növeléséhez vagy a kattogás elkerüléséhez.
10595 .B checkerboard invertálás geq szûrõvel:
10597 mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
10601 .SH PÉLDÁK A MENCODER HASZNÁLATÁRA
10604 .B A 2. DVD mûsor elkódolása, csak a kiválasztott fejezetekkel:
10606 mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
10610 .B A 2. DVD mûsor elkódolása, átméretezés 640x480-ra:
10612 mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
10616 .B DVD 2. fejezetének elkódolása, átméretezés 512xHHH-ra (képatány megtartásával):
10618 mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
10622 .B Ugyan ez 1800 kbit-es bitrátával és optimalizált makroblokkokkal:
10624 mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
10628 .B Ugyan ez, de MJPEG tömörítéssel:
10630 mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800
10634 .B Az aktuális könyvtárban lévõ *.jpg elkódolása:
10636 mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
10640 .B Kódolás tuner-rõl (formátumot adj meg a \-vf format kapcsolóval):
10642 mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
10646 .B Kódolás pipe-ról:
10648 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
10652 .\" --------------------------------------------------------------------------
10653 .\" Bug-ok, szerzõk, szokásos lemondás
10654 .\" --------------------------------------------------------------------------
10656 .SH BUG-OK
10657 Ne pánikolj.
10658 Ha találsz egyet, jelentsd nekünk, de kérjük, elõször olvasd el az összes
10659 ehhez kapcsolódó dokumentációt.
10660 Figyelj a szmájlikra is. :)
10661 Sok hiba a rossz beállítás vagy paraméterhasználat eredménye.
10662 A dokumentáció hiba jelentési része
10663 (http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:hu/\:bugreports.html)
10664 leírja, hogyan készíthetsz hasznos hibajelentést.
10668 .SH SZERZÕK
10669 Az MPlayert eredetileg Gereöffy Árpád írta.
10670 Lásd az AUTHORS fájlt a többi közremûködõ listájához.
10672 MPlayer (C) 2000\-2007 Az MPlayer Csapat
10674 Ezt a man oldalt nagyrészt Gabucino, Jonas Jermann és Diego Biurrun írta.
10675 A karbantartó Diego Biurrun.
10676 A man oldallal kapcsolatos leveleket kérjük az MPlayer-DOCS levelezési listára küldeni.
10677 A fordítás specifikus levelek az MPlayer-translations levelezési listára tartoznak.
10678 .\" end of file