DOCS/man: Add missing values for the chanlist suboption of -tv
[mplayer/greg.git] / DOCS / man / hu / mplayer.1
blob9e972c75b017a3c0adf0091ea723031a10d99149
1 .\" Synced with r32066
2 .\" MPlayer (C) 2000-2010 MPlayer Team
3 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
4 .\" Karbantartó: Gabrov
5 .\" Encoding/kódolás: iso-8859-2
7 .\" --------------------------------------------------------------------------
8 .\" Makró definíciók
9 .\" --------------------------------------------------------------------------
11 .\" alopciók behúzásának definíciója
12 .nr SS 5
13 .\" új alopció hozzáadása
14 .de IPs
15 .IP "\\$1" \n(SS
17 .\" elsõ szintû alopciók kezdete, vége .RE-vel
18 .de RSs
19 .RS 10
21 .\" második szintû alopciók kezdete
22 .de RSss
23 .PD 0
24 .RS \n(SS+3
26 .\" második szintû alopciók vége
27 .de REss
28 .RE
29 .PD 1
32 .\" --------------------------------------------------------------------------
33 .\" Név
34 .\" --------------------------------------------------------------------------
36 .TH MPlayer 1 "2010. 09. 26." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
38 .SH NÉV
39 mplayer  \- film lejátszó
40 .br
41 mencoder \- film kódoló
43 .\" --------------------------------------------------------------------------
44 .\" Szintaxis
45 .\" --------------------------------------------------------------------------
47 .SH SZINTAXIS
48 .na
49 .nh
50 .B mplayer
51 [opciók] [fájl|URL|lejátszáslista|\-]
53 .br
54 .B mplayer
55 [opciók] fájl1
56 [specifikus opciók] [fájl2] [specifikus opciók]
58 .br
59 .B mplayer
60 [opciók]
61 {fájlok csoportja és opcióik}
62 [csoport specifikus opciók]
64 .br
65 .B mplayer
66 [br]://[sáv][/eszköz]
67 [opciók]
69 .br
70 .B mplayer
71 [dvd|dvdnav]://[sáv|[kezdõ_sáv]\-vég_sáv][/eszköz]
72 [opciók]
74 .br
75 .B mplayer
76 vcd://sáv[/eszköznév]
78 .br
79 .B mplayer
80 tv://[csatorna][/input_id]
81 [opciók]
83 .br
84 .B mplayer
85 radio://[csatorna vagy frekvencia][/capture]
86 [opciók]
88 .br
89 .B mplayer
90 pvr://
91 [opciók]
93 .br
94 .B mplayer
95 dvb://[kártya_szám@]csatorna
96 [opciók]
98 .br
99 .B mplayer
100 mf://[fájlmaszk|@listafájl]
101 [\-mf opciók] [opciók]
104 .B mplayer
105 [cdda|cddb]://sáv[\-végsáv][:sebesség][/eszköznév]
106 [opciók]
109 .B mplayer
110 cue://fájl[:sáv]
111 [opciók]
114 .B mplayer
115 [fájl|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|icyx|noicyx|smb]://
116 [felhasználó:jelszó@]URL[:port] [opciók]
119 .B mplayer
120 sdp://fájl
121 [opciók]
124 .B mplayer
125 mpst://gépnév[:port]/URL
126 [opciók]
129 .B mplayer
130 tivo://host/[lista|llist|fsid]
131 [opciók]
134 .B gmplayer
135 [opciók]
136 [\-skin\ skin]
139 .B mencoder
140 [opciók] fájl
141 [fájl|URL|\-] [\-o\ fájl | file://fájl | smb://[felhasználó:jelszó@]hoszt/fájlút]
144 .B mencoder
145 [opciók] fájl1
146 [specifikus opciók] [fájl2] [specifikus opciók]
150 .\" --------------------------------------------------------------------------
151 .\" Leírás
152 .\" --------------------------------------------------------------------------
154 .SH LEÍRÁS
155 .B mplayer
156 egy film lejátszó Linuxra (fut számos más platformon és CPU architektúrán is,
157 lásd a dokumentációt).
158 Lejátsza a legtöbb MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM,
159 MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM és RoQ fájlt, számos natív és bináris
160 codec-et támogat.
161 Tudsz nézni vele VCD, SVCD, DVD, Blu\-ray lemezeket, 3ivx-et, DivX 3/4/5-öt, WMV-t és még
162 H.264 filmeket is.
164 Az MPlayer a videó és audió kimeneti vezérlõk széles skáláját támogatja.
165 Van X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
166 Quartz, Mac OS X CoreVideo támogatás, de használhatod a GGI, SDL (és ennek összes
167 vezérlõje), VESA (minden VESA-kompatibilis kártyán, még X11 nélkül is), néhány
168 alacsony szintû, kártyaspecifikus vezérlõ (Matroxhoz, 3dfx-hez és ATI-hoz) és
169 pár hardveeres MPEG dekódoló lap, mint pl.\& a Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV),
170 DXR2 és DXR3/\:Hollywood+ támogatását is. A legtöbbjük tudja a szoftveres és
171 harderes nagyítást, így a filmjeidet teljes képernyõs módban élvezheted.
173 Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is a státuszinformációk
174 és a szép, élsímított, árnyékolt feliratok megjelenítéséhez és a billentyûzetrõl
175 érkezõ jelek visszajelzéséhez. Európai/\:ISO8859\-1,2 (magyar, angol, cseh, stb.),
176 cirill és koreai betûtípusok mind támogatottak 12 felirat formátummal (MicroDVD,
177 SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS és a mi
178 sajátunk: MPsub) és DVD felirattal (SPU streams, VOBsub és Closed Captions)
179 egyetemben.
181 .B mencoder
182 (MPlayer's Movie Encoder) egy egyszerû film kódoló, amit az
183 MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent) más, MPlayer által támogatott
184 formátumba történõ átalakítására terveztünk (lásd lejebb).
185 MPEG-4-be (DivX/Xvid) kódol, a libavcodec valamelyik codec-jével és
186 PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audióval 1, 2 vagy 3 lépésben.
187 Továbbá képes stream-et másolni, hatékony szûrõ rendszere van (vágás,
188 nagyítás, tükrözés, utófeldolgozás, forgatás, méretezés, zajszûrés,
189 RGB/\:YUV átalakítás) és így tovább.
191 .B gmplayer
192 egy MPlayer grafikus felhasználó felülettel.
193 Ugyan azok az opciói, mint az MPlayer-nek, de nem biztos, hogy minden tökéletesen
194 fog mûködni a GUI konfigurációja miatt (ami a gui.conf fájlban van).
195 Gyakorlatilag néhány opció felülírásra kerül a gui.conf fájl beállításaival,
196 míg mások véglegesen ott kerülnek tárolásra.
198 A gyors kezdéshez példákat ezen man oldal végén találhatsz.
200 .B Nézd meg a HTML dokumentációt is!
203 .\" --------------------------------------------------------------------------
204 .\" interaktív vezérlés
205 .\" --------------------------------------------------------------------------
207 .SH "INTERAKTÍV VEZÉRLÉS"
208 Az MPlayernek egy teljesen személyre szabható, parancs-vezérelt irányító rétege
209 van, aminek a segítségével vezérelhetõ billentyûzettel, egérrel, joystickkal,
210 vagy távirányítóval (LIRC-cel).
211 Lásd a \-input kapcsolót a testreszabásához.
214 .B irányítás billentyûzetrõl
215 .PD 0
217 .IPs "<\- és \->"
218 Lépés vissza/\:elõre 10 másodperccel.
219 .IPs "fel és le"
220 Lépés elõre/\:hátra 1 perccel.
221 .IPs "pgup és pgdown"
222 Lépés elõre/\:hátra 10 perccel.
223 .IPs "[ és ]"
224 Csökkenti/növeli az aktuális lejátszási sebességet 10%-kal.
225 .IPs "{ és }"
226 Felezi/duplázza az aktuális lejátszási sebességet.
227 .IPs "backspace"
228 Visszaállítja a lejátszási sebességet normálisra.
229 .IPs "< és >"
230 Vissza/\:elõre lépés a lejátszási listában.
231 .IPs "ENTER"
232 Elõre lépés a lejátszási listában, akár a végén túlra is.
233 .IPs "HOME és END"
234 következõ/\:elõzõ szülõi playtree bejegyzésre ugrás
235 .IPs "INS és DEL (csak ASX lejátszási listában)"
236 Következõ/\:elõzõ alternatív forrás.
237 .IPs "p / SPACE"
238 Szünet (újra megnyomva indít).
239 .IPs ".\ \ \ \ "
240 Elõre lépés.
241 Egyszer megnyomva megállítja a filmet, majd minden egyes megnyomásra egy
242 képkockát lejátszik és újra megáll (bármelyik másik gombbal elindul újra).
243 .IPs "q / ESC"
244 Lejátszás megállítása és kilépés.
245 .IPs "U\ \ \ \ "
246 Lejátszás megállítása (és kilépés, ha a \-idle nincs megadva).
247 .IPs "+ és \-"
248 Audió késleltetés állítása +/\- 0.1 másodperccel.
249 .IPs "/ and *"
250 Hangerõ csökkentése/\:növelése.
251 .IPs "9 és 0"
252 Hangerõ csökkentése/\:növelése.
253 .IPs "( és )"
254 Beállítja az audió egyensúlyt a bal/\:jobb csatornának megfelelõen.
255 Beállítja az audió egyensúlyt a bal/\:jobb csatornának megfelelõen.
256 .IPs "m\ \ \ \ "
257 Hang elnémítása.
258 .IPs "_ (csak MPEG-TS, AVI és libavformat mellett)"
259 Váltás az elérhetõ videó sávok között.
260 .IPs "# (csak DVD, Blu-Ray, MPEG, Matroska, AVI és libavformat mellett)"
261 Váltás az elérhetõ audió sávok között.
262 .IPs "TAB (csak MPEG-TS és libavformat)"
263 Váltás az elérhetõ programok között.
264 .IPs "f\ \ \ \ "
265 Teljes képernyõs lejátszás (lásd a \-fs\-t).
266 .IPs "T\ \ \ \ "
267 Az ablak mindig látható (lásd a \-ontop\-t).
268 .IPs "w és e"
269 Pan-scan tartomány csökkentése/\:növelése.
270 .IPs "o\ \ \ \ "
271 Váltás az OSD állapotok között: nincs / keresés / keresés + idõ / keresés + idõ + össz idõ.
272 .IPs "d\ \ \ \ "
273 Váltás a Képkocka eldobási módok között: nincs / megjelenítés kihagyása / dekódolás kihagyása
274 (lásd a \-framedrop és \-hardframedrop kapcsolókat).
275 .IPs "v\ \ \ \ "
276 Feliratok láthatóságának ki-/bekapcsolása.
277 .IPs "j\ \ \ \ "
278 Lépegetés az elérhetõ feliratok között.
279 .IPs "y és g"
280 Elõre/hátra lépés a felirat listában.
281 .IPs "F\ \ \ \ "
282 "Kényszerített felirat" megjelenítése.
283 .IPs "a\ \ \ \ "
284 Felirat igazítás állítása: fent / középen / lent.
285 .IPs "x és z"
286 Felirat késleltetés állítása +/\- 0.1 másodperccel.
287 .IPs "r és t"
288 Felirat mozgatása fel/le.
289 .IPs "i (csak \-edlout módban)"
290 Egy EDL kihagyás kezdetének vagy végének bejelölése és a megadott fájlba írása.
291 .IPs "s (csak \-vf screenshot mellett)"
292 Képernyõmentés készítése.
293 .IPs "S (csak \-vf screenshot mellett)"
294 Képernyõmentések készítésének elindítása/leállítása.
295 .IPs "I\ \ \ \ "
296 Fájlnév megjelenítése az OSD-n.
297 .IPs "P\ \ \ \ "
298 Megjeleníti a folyamatsávot, az eltelt idõt és az össz hosszot az OSD-n.
299 .IPs "! és @"
300 Ugrás az elõzõ/következõ fejezet elejére.
301 .IPs "D (csak \-vo xvmc, \-vo vdpau, \-vf yadif, \-vf kerndeint mellett)"
302 Deinterlacer aktiválása/deaktiválása.
303 .IPs "A"
304 Lépegetés az elérhetõ DVD szögek között.
306 .PD 1
309 (A következõ billentyûk csak hardveres támogatású videó kimeneteken
310 (xv, (x)vidix, (x)mga, stb.), a szoftveres equalizer
311 (\-vf eq vagy \-vf eq2) vagy hue szûrõ (\-vf hue) használatakor mûködnek.)
314 .PD 0
316 .IPs "1 és 2"
317 Kontraszt beállítása.
318 .IPs "3 és 4"
319 Fényerõ beállítása.
320 .IPs "5 és 6"
321 Színárnyalat beállítása.
322 .IPs "7 és 8"
323 Szaturáció beállítása.
325 .PD 1
328 (A következõ billentyûk csak quartz vagy corevideo videó kimeneten mûködnek.)
331 .PD 0
333 .IPs "command + 0"
334 Film ablak eredeti méretének felére állítása.
335 .IPs "command + 1"
336 Film ablak eredeti méretûre állítása.
337 .IPs "command + 2"
338 Film ablak eredeti méretének duplájára állítása.
339 .IPs "command + f"
340 Teljes képernyõs lejátszás (lásd még a \-fs\-t).
341 .IPs "command + [ és command + ]"
342 Film ablak alpha-jának beállítása.
344 .PD 1
347 (A következõ billentyûk csak az sdl kimeneti videó vezérlõvel mûködnek.)
350 .PD 0
352 .IPs "c\ \ \ \ "
353 Léptetés a használható teljes képernyõs módok között.
354 .IPs "n\ \ \ \ "
355 Eredeti mód visszaállítása.
357 .PD 1
360 (A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha multimédiás billentyûzeted van.)
363 .PD 0
365 .IPs PAUSE
366 Szünet.
367 .IPs "STOP\ "
368 Lejátszás megállítása és kilépés.
369 .IPs "PREVIOUS és NEXT"
370 Lépés hátra/\:elõre 1 perccel.
372 .PD 1
375 (A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha GUI támogatás be van fordítva
376 és elsõbbséget élveznek a fenti gomb-definíciókkal szemben.)
379 .PD 0
381 .IPs ENTER
382 Lejátszás elindítása.
383 .IPs "ESC\ \ "
384 Lejátszás megállítása.
385 .IPs "l\ \ \ \ "
386 Fájl betöltése.
387 .IPs "t\ \ \ \ "
388 Felirat betöltése.
389 .IPs "c\ \ \ \ "
390 Skin böngészõ megnyitása.
391 .IPs "p\ \ \ \ "
392 Lejátszási lista megnyitása.
393 .IPs "r\ \ \ \ "
394 Beállítások megnyitása.
396 .PD 1
399 (A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha TV vagy DVB bemenet támogatással
400 fordítottál és elsõbbséget élveznek a fenti gomb-definíciókkal szemben.)
403 .PD 0
405 .IPs "h és k"
406 Elõzõ/\:következõ csatorna kiválasztása.
407 .IPs "n\ \ \ \ "
408 Normaváltás.
409 .IPs "u\ \ \ \ "
410 Csatornalista átváltása.
412 .PD 1
415 (A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha dvdnav támogatással fordítottál:
416 a menüben való navigációra használatosak.)
419 .PD 0
421 .IPs "keypad 8"
422 Kiválasztás fel.
423 .IPs "keypad 2"
424 Kiválasztás le.
425 .IPs "keypad 4"
426 Kiválasztás balra.
427 .IPs "keypad 6"
428 Kiválasztás jobbra.
429 .IPs "keypad 5"
430 Visszatérés a fõmenübe.
431 .IPs "keypad 7"
432 Visszatérés a legközelebbi menübe (a sorrend: fejezet->cím->fõmenü).
433 .IPs "keypad ENTER"
434 Választás jóváhagyása.
436 .PD 1
440 (A következõ gombok a TV teletext irányítására szolgálnak. Az adatai jöhetnek
441 analóg TV forrásból vagy egy MPEG Transport Stream-bõl.)
444 .PD 0
446 .IPs "X\ \ \ \ "
447 Teletext ki/\:bekapcsolása.
448 .IPs "Q and W"
449 Ugrás a következõ/\:elõzõ teletext oldalra.
451 .PD 1
454 .B irányítás egérrel
455 .PD 0
457 .IPs "3. gomb és 4. gomb"
458 Lépés hátra/\:elõre 1 perccel.
459 .IPs "5. gomb és 6. gomb"
460 Hangerõ csökkentése/\:növelése.
462 .PD 1
465 .B irányítás botkormánnyal
466 .PD 0
468 .IPs "balra és jobbra"
469 Lépés hátra/\:elõre 10 másodperccel.
470 .IPs "fel és le"
471 Lépés elõre/\:hátra 1 perccel.
472 .IPs "1. gomb"
473 Szünet.
474 .IPs "2. gomb"
475 OSD állapotok váltása: nincs / léptetés / léptetés + idõzítõ / léptetõ + idõzítõ + össz idõ.
476 .IPs "3. gomb és 4. gomb"
477 Hangerõ csökkentése/\:növelése.
479 .PD 1
482 .\" --------------------------------------------------------------------------
483 .\" Használat
484 .\" --------------------------------------------------------------------------
486 .SH "HASZNÁLAT"
487 Minden 'flag' opciónak van egy 'noflag' párja, pl.\& a \-fs opcióé a \-nofs.
489 Ha egy opciónak (csak XXX) jelölése van, csak az XXX-szel együtt használva,
490 vagy befordított XXX mellett mûködik.
492 .I MEGJEGYZÉS:
493 Az alopció értelmezõ (amit például a \-ao pcm alopcióinál használunk) támogat
494 egy speciális típusú string-escaping-et, ami a külsõ GUI-khoz lett kitalálva.
496 Formátuma az alábbi:
498 %n%n_hosszusagu_karakterlanc
500 .I PÉLDÁK:
502 mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
504 Vagy script-ben:
506 mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
509 .\" --------------------------------------------------------------------------
510 .\" Konfigurációs fájlok
511 .\" --------------------------------------------------------------------------
513 .SH "KONFIGURÁCIÓS FÁJLOK"
514 Ezen opciók mindegyike beleírható a konfigurációs fájlokba, amit az
515 MPlayer/MEncoder minden indításkor beolvas.
516 A rendszerszintû konfigurációs fájl az 'mplayer.conf', a konfigurációs
517 könyvtáradban van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer),
518 a felhasználói szintû pedig '~/\:.mplayer/\:config'.
519 A MEncoder konfigurációs fájl a 'mencoder.conf' a konfigurációs könyvtáradban
520 van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a felhasználói
521 szintû pedig a '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'.
522 A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintûeket, a
523 parancssorban megadottak pedig mindkettõt.
524 A konfigurációs fájl szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltõl számitva
525 minden kommentként van kezelve.
526 Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt
527 a 'true' vagy '1' értékkel engedélyezhetõek, míg a 'false' illetve '0'
528 értékkel letilthatóak. Még az al-opciók is paraméterezhetõek ily módon.
530 Fájl-specifikus konfigurációs fájlokat is írhatsz.
531 Ha például a 'movie.avi' fájlhoz szeretnél konfigurációs fájlt,
532 hozz létre egy 'movie.avi.conf' nevû fájlt az opciókkal, és tedd
533 a ~/.mplayer/ könyvtárba.
534 A konfigurációs fájlt teheted ugyanabba a könyvtárba is, mint ahol a
535 lejátszandó fájl van, feltéve hogy megadod a \-use\-filedir\-conf kapcsolót (vagy
536 a parancssorban vagy a globális konfigurációs fájlban).
537 Ha egy fájl specifikus konfigurációs fájl található ugyan abban a könyvtárban, nem
538 tölt be egy fájl specifikus konfigurációt sem a ~/.mplayer könyvtárból.
539 Ráadásul a \-use\-filedir\-conf opció engedélyezi a könyvtár specifikus
540 konfigurációs fájlokat.
541 Ezért az MPlayer elõször megpróbálja betölteni az mplayer.conf-ot az
542 lejátszandó fájlt tartalmazó könyvtárból, majd megpróbál betölteni bármilyen fájl
543 specifikus konfigurációt.
545 .I PÉLDA AZ MPLAYER KONFIGURÁCIÓS FÁJLJÁRA:
546 .sp 1
548 # Matrox vezérlõ használata alapértelmezésként.
549 vo=xmga
550 # Imádok filmek közben kézenállni.
551 flip=yes
552 # Több fájl dekódolása/kódolása png-bõl,
553 # a lejátszást mf://fájlmaszk opcióval kell indítani
554 mf=type=png:fps=25
555 # A titokzatos negatív képek sirályak.
556 vf=eq2=1.0:\-0.8
559 .I "PÉLDA A MENCODER KONFIGURÁCIÓS FÁJLJÁRA:"
560 .sp 1
562 # Az MEncoder kimenetének alapértelmezett fájlneve.
563 o=encoded.avi
564 # A következõ 4 sor megengedi a mencoder tv:// -nek, hogy azonnal kezdje el a mentést.
565 oac=pcm=yes
566 ovc=lavc=yes
567 lavcopts=vcodec=mjpeg
568 tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
569 # sokkal bonyolultabb alapértelmezett kódolási beállítások
570 lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
571 lameopts=aq=2:vbr=4
572 ovc=lavc=1
573 oac=lavc=1
574 passlogfile=pass1stats.log
575 noautoexpand=1
576 subfont-autoscale=3
577 subfont-osd-scale=6
578 subfont-text-scale=4
579 subalign=2
580 subpos=96
581 spuaa=20
584 .\" --------------------------------------------------------------------------
585 .\" Profilok
586 .\" --------------------------------------------------------------------------
588 .SH "PROFILOK"
589 A különbözõ konfigurációjú történõ munka megkönnyítésére profilokat lehet
590 definiálni a konfigurációs fájlokban.
591 Egy profil a négyzetes zárójelbe tett nevével kezdõdik, pl.\& '[en-profilom]'.
592 Az összes ezutáni opció a profil része lesz.
593 A leírás (melyet a \-profile help mutat) a profile-desc opcióval adható meg.
594 A profil befejezéséhez kezdj egy újat vagy használd a 'default' profil nevet
595 az általános opciókkal történõ folytatásához.
598 .I "PÉLDA MPLAYER PROFIL:"
599 .sp 1
602 [protocol.dvd]
603 profile-desc="profil dvd:// folyamokhoz"
604 vf=pp=hb/vb/dr/al/fd
605 alang=en
607 [protocol.dvdnav]
608 profile-desc="profil dvdnav:// folyamokhoz"
609 profile=protocol.dvd
610 mouse-movements=yes
611 nocache=yes
613 [extension.flv]
614 profile-desc="profil .flv fájlokhoz"
615 flip=yes
617 [vo.pnm]
618 outdir=/tmp
620 [ao.alsa]
621 device=spdif
624 .I "PÉLDA MENCODER PROFIL:"
625 .sp 1
628 [mpeg4]
629 profile-desc="MPEG4 kódolás"
630 ovc=lacv=yes
631 lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
633 [mpeg4\-hq]
634 profile-desc="HQ MPEG4 kódolás"
635 profile=mpeg4
636 lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
639 .\" --------------------------------------------------------------------------
640 .\" Opciók
641 .\" --------------------------------------------------------------------------
643 .SH "ÁLTALÁNOS OPCIÓK"
646 .B \-codecpath <könyvtár>
647 Megadja a bináris codec-ek könyvtárát.
650 .B \-codecs\-file <fájlnév> (lásd még \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
651 Felülbírálja a szabványos keresési útvonalat és a megadott fájlt
652 használja a beépített codecs.conf helyett.
655 .B \-include <konfigurációs fájl>
656 Az alapértelmezettek után beolvasandó konfigurációs fájl.
659 .B \-list\-options
660 Kiírja az összes elérhetõ opciót.
663 .B \-msgcharset <kódlap>
664 A konzol üzeneteket a megadott kódlapra konvertálja (alapértelmezett: automatikus
665 felismerés).
666 A szöveg a a configure \-\-charset opciójával megadott kódolású lesz.
667 Beállíthatod "noconv"-ra is a konvertálás teljes letiltásához (pl.\& ha
668 problémáid vannak az iconv-val).
670 .I MEGJEGYZÉS:
671 Ez csak a parancssor értelmezésének befejezése után lép életbe.
672 Az MPLAYER_CHARSET környezeti változóval szabadulhatsz meg az elsõ
673 sorok elrontott kimenetétõl.
677 .B \-msgcolor
678 Engedélyezi a színes konzol kimenetet az ANSI színeket támogató terminálokon.
681 .B \-msglevel <all=<szint>:<module>=<szint>:...>
682 Külön beállítja a beszédességet minden modulhoz.
683 Az 'all' modul minden más, explicit nem megadott modul beszédességét beállítja.
684 Lásd a '\-msglevel help' kimenetét a modulok listájához.
686 .I MEGJEGYZÉS:
687 Egyes üzenetek a parancssor értelmezése elõtt kerülnek kiírásra, ezért
688 a \-msglevel nem érinti azokat.
689 Ezen üzenetek szabályozásához az MPLAYER_VERBOSE környezeti változót
690 kell használnod, a leírását lásd lejjebb.
692 Használható szintek:
693 .PD 0
694 .RSs
695 .IPs \-1
696 teljes némaság
697 .IPs 0
698 csak végzetes üzenetek
699 .IPs 1
700 hiba üzenetek
701 .IPs 2
702 figyelmeztetõ üzenetek
703 .IPs 3
704 rövid tanácsok
705 .IPs 4
706 információs üzenetek
707 .IPs 5
708 státusz üzenetek (alapértelmezett)
709 .IPs 6
710 bõbeszédû üzenetek
711 .IPs 7
712 2. szintû debug
713 .IPs 8
714 3. szintû debug
715 .IPs 9
716 4. szintû debug
718 .PD 1
721 .B \-msgmodule
722 Minden egyes konzol üzenet elé beilleszti a modul nevét.
725 .B \-noconfig <opciók>
726 Ne értelmezze a kiválaszott konfigurációs fájlokat.
728 .I MEGJEGYZÉS:
729 Ha a \-include vagy \-use\-filedir\-conf opciók adottak a
730 parancssorban, figyelembe lesznek véve.
731 .sp 1
732 Elérhetõ opciók:
733 .PD 0
734 .RSs
735 .IPs "all\ \ "
736 minden konfigurációs fájl
737 .IPs "gui (csak GUI)"
738 GUI konfigurációs fájl
739 .IPs system
740 rendszer konfigurációs fájl
741 .IPs "user\ "
742 felhasználói konfigurációs fájl
744 .PD 1
747 .B "\-quiet\ "
748 Hatására a konzoli kimeneti sorok kevésbé lesznek beszédesek;
749 alaphelyzetben megakadályozza, hogy a státuszsor
750 (pl.\& A:   0.7 V:   0.6 A-V:  0.068 ...) megjelenjen.
751 Általában lassú vagy hibás terminálokon hasznos, amik nem kezelik
752 megfelelõen a kocsi visszát (pl.\& \\r).
755 .B \-priority <prio> (csak Windows és OS/2 alatt)
756 Az MPlayer processz proirítását állítja be a Windows alatt elérhetõ
757 elõre definiált értékeknek megfelelõen.
758 A <prio> lehetséges értékei:
759 .RSs
760 idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
762 .sp 1
764 .I FIGYELMEZTETÉS:
765 A realtime priorítás használata rendszer leakadást eredményezhet.
769 .B \-profile <profil1,profil2,...>
770 A megadott profil(ok) használata, \-profile help kiírja a definiált profilokat.
773 .B \-really\-quiet (lásd még \-quiet)
774 Még kevesebb kimenet és státusz üzenet kiírása, mint a \-quiet esetén.
775 Elnyomja a GUI hibaüzeneteket is.
778 .B \-show\-profile <profil>
779 Megmutatja egy profil leírását és tartalmát.
782 .B \-use\-filedir\-conf
783 Egy fájl-specifikus konfigurációs fájlt keres ugyan abban a könyvtárban,
784 amelyikben a lejátszandó fájl van.
786 .I FIGYELMEZTETÉS:
787 Veszélyes lehet, ha nem megbízható médiát játszol le.
790 .B "\-v\ \ \ \ \ "
791 Növeli a beszédességet egy szinttel minden parancssorban található
792 \-v esetén.
796 .SH "LEJÁTSZÓ OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
799 .B \-autoq <minõség> (használd a \-vf [s]pp mellett)
800 Dinamikusan változtatja a postprocessing értékét a maradék CPU idõ
801 függvényében. A megadott szám lesz a maximálisan használandó érték. Általában
802 célravezetõ nagy számok beírása.
803 Ezen opció használatához elengedhetetlen a \-vf [s]pp opció paraméterek nélküli
804 használata.
807 .B \-autosync <faktor>
808 A/V szinkron pontosítása a mért különbség alapján.
809 Az \-autosync 0 opció megadása egyenértékû az alapállapottal, ami szerint
810 az idõzítés teljes egészében az audio kártya által közölt értéken fog mûködni.
811 Az \-autosync 1 elvégzi ugyanezt, de valamelyest megváltoztatja a használt
812 A/V korrekciós algoritmust.
813 Olyan, páratlan számú framerátájú filmeknél, melyek a \-nosound opcióval
814 helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció 1-nél nagyobb értékre
815 állítása.
816 Minél nagyobb az érték, az idõzítés annál közelebb lesz a \-nosound\-hoz.
817 Az \-autosync 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya
818 meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését.
819 Ezen érték megadásával, ha nagy az A/V szinkron eltérés értéke, 1\-2
820 másodperc alatt helyreáll a helyes szinkron.
821 Ez a reagálásbeli késés a váratlan A/V eltéréseknél az egyetlen
822 mellékhatása ennek az opciónak, minden hangkártya esetében.
825 .B \-benchmark
826 A lejátszás végén némi CPU statisztikát és az eldobott képkockákat írja ki.
827 A \-nosound és \-vo null opciókkal együtt a video codec sebességének
828 mérésére használható.
830 .I MEGJEGYZÉS:
831 Ezzel az opcióval az MPlayer figyelmen kívül hagyja a képkockák késleltetését,
832 ha hang nélküli lejátszás történik (felfogható végtelen FPS-ként is).
835 .B \-colorkey <szám>
836 A colorkey megváltoztatása egy tetszés szerinti RGB színre. A fekete szín a
837 0x000000, a fehér pedig a 0xffffff. Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa,
838 winvidix, xmga, xvidix és xover, xv (lásd \-vo xv:ck), xvmc (lásd \-vo xv:ck)
839 és directx videó kimeneti meghajtók támogatják.
842 .B \-nocolorkey
843 Kikapcsolja a colorkey használatát.
844 Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv
845 (lásd \-vo xv:ck), xvmc (lásd \-vo xv:ck) és directx videó kimeneti
846 meghajtók támogatják.
849 .B \-correct\-pts (KÍSÉRLETI)
850 Átváltja az MPlayert egy kísérleti módba, melyben a videó kockák idõbélyege
851 másképp lesz kiszámítva és támogatottak lesznek azok a szûrõk, melyek új kockákat
852 szúrnak be vagy a meglévõek idõbélyegét módosítják.
853 A sokkal pontosabb idõbélyegek láthatóak például a fejezetváltásokhoz
854 igazított feliratok esetén a \-ass opció használatával.
855 A \-correct\-pts nélkül a felirat idõzítés elcsúszik néhány kockával.
856 Ez az opció nem mûködik jól néhány demuxer-rel és codec-kel.
859 .B \-crash\-debug (DEBUG KÓD)
860 Automatikusan kapcsolódik a gdb-hez összeomlásnál vagy SIGTRAP-nál.
861 A támogatását be kell fordítani a configure \-\-enable\-crash\-debug kapcsolójával.
864 .B \-doubleclick\-time
865 Két egymás utáni gombnyomás dupla-kattintásként történõ értelmezéséhez
866 szükséges idõkorlát milliszekundumban (alapértelmezett: 300).
867 A 0 érték az ablakozó rendszerre bízza a dupla-kattintás eldöntését
868 (csak \-vo directx).
870 .I MEGJEGYZÉS:
871 Kicsit más mûködést kapsz attól függõen, hogy a MOUSE_BTN0_DBL
872 vagy MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL-hez rendelsz-e hozzá funckiót.
875 .B \-edlout <fájlnév>
876 Létrehoz egy új fájlt és az edit decision list (EDL) rekordokat beleírja.
877 Lejátszás közben, a felhasználó az 'i' gomb megnyomásával jelölheti meg egy
878 kihagyási rész elejét és végét.
879 Ez egy kezdõpont a felhasználónak az EDL bejegyzések késõbbi finomhangolásához.
880 Lásd http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:hu/\:edl.html fájlt a részletekért.
883 .B \-edl-backward-delay <szám>
884 Ha EDL-t használsz a lejátszás során és visszafelé ugrálsz, lehet, hogy
885 egy EDL rekord közepére jutsz.
886 Ebben az esetben az MPlayer tovább keres visszafelé az EDL rekord induló
887 pozíciója felé, majd azonnal kihagyja az EDL rekordban megadott részt.
888 Ezen viselkedés elkerüléséhez az MPlayer egy megadott, fix idõ intervallummal
889 az EDL rekord kezdete elé ugrik.
890 Ezzel a paraméterrel megadhatod ezt az idõ intervallumot másodpercekben
891 (alapértelmezett: 2 másodperc).
894 .B \-edl-start-pts
895 Beállítja a pozíciókat az EDL rekordokban a lejátszott fájl kezdõ idejének megfelelõen.
896 Néhány formátum, különösen az MPEG TS általában nem nulla PTS értékkel kezdõdik,
897 és amikor EDL fájl készül az \-edlout kapcsolóval, az EDL rekordok abszolút
898 absolute értékeket tartalmaznak, ami csak az adott fájlnál jók.
899 Ha egy más formátumra lesz átkódolva, ez az EDL fájl többé nem megfelelõ.
900 A \-edl-start-pts megadásával az EDL pozíciók automatikusan igazodnak a kezdõ
901 idõhöz: az EDL fájl létrehozásakor kivonja a kezdõ idõt minden EDL rekordból,
902 az EDL fájllal történõ lejátszáskor pedig hozzáadja a fájl kezdõ idejét minden
903 EDL pozícióhoz.
906 .B \-noedl-start-pts
907 Letiltja az EDL pozíciók beállítását.
910 .B \-enqueue (csak GUI)
911 A parancssorban megadott fájlok a lejátszási listába kerülnek sorba az azonnali
912 lejátszás helyett.
915 .B \-fixed\-vo
916 A video rendszer egy javított változatának használata, mely több fájl
917 lejátszásakor nyújt elõnyöket (egy (un)inicializálás az összes fájlhoz).
918 Csak egy ablak lesz nyitva az összes fájlnak.
919 Jelenleg a következõ meghajtók támogatják a fixed-vo-t: gl, gl2, mga, svga, x11,
920 xmga, xv, xvidix és dfbmga.
923 .B \-framedrop (lásd még \-hardframedrop, \-nocorrect\-pts nélkül csak kísérleti jelleggel)
924 Néhány képkocka megjelenítésének hanyagolása, hogy lassú rendszereken is
925 megfelelõ legyen az A/V szinkron. A videó szûrõk nem vonatkoznak ezekre
926 a képkockákra.
927 B képkockáknál a dekódolást is átugorja.
930 .B \-(no)gui
931 Engedélyezi vagy letiltja a GUI felületet (alapértelmezésben a bináris nevétõl függ).
932 A parancssorban csak a legelsõ kapcsolóként megadva mûködik.
933 Nem mûködik konfig-fájl opcióként.
936 .B \-h, \-help, \-\-help
937 Rövid segítõ szöveg kiírása.
940 .B \-hardframedrop (\-nocorrect\-pts nélkül csak kísérleti jelleggel)
941 Intenzívebb képkockaeldobás (a dekódolási minõség rovására).
942 Torz képekhez vezet!
943 Figyelj rá, hogy különösen a libmpeg2 dekódolóval ez összeomolhat,
944 ezért fontold meg a "\-vc ffmpeg12," használatát.
947 .B \-heartbeat\-cmd
948 Parancs, mely a lejátszás során 30 másodpercenként lefut egy system() hívás
949 segítségével - pl.\& shell használat.
950 .sp 1
951 .I MEGJEGYZÉS:
952 Az MPlayer ezt a parancsot ellenõrzés nélkül használja, a te felelõsséged,
953 hogy ne okozzon biztonsági problémát (pl.\& gyõzõdj meg róla, hogy teljes elérési
954 utakat használsz, ha a "." benne van az elérési utadban, mint Windows alatt).
955 Csak videó lejátszás közben mûködik (pl.\& a \-novideo kapcsolóval nem, de \-vo null mellett igen).
956 .sp 1
957 Ezt "ki lehet használni" az olyan képernyõvédõ letiltásához, amely nem
958 támogatja ehhez a megfelelõ X API-kat (lásd még \-stop\-xscreensaver).
959 Ha úgy gondolod, hogy ez túl komplikált, kérd meg a képernyõvédõ
960 szerzõjét, hogy támogassa a szükséges X API-kat.
961 .sp 1
962 .I PÉLDA az xscreensaver-hez:
963 mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" fájl
964 .sp 1
965 .I PÉLDA a GNOME képernyõvédõjéhez:
966 mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" fájl
968 .PD 1
971 .B \-identify
972 A \-msglevel identify=4 rövidítése.
973 A fájl paramétereinek kiírása emészthetõ formában.
974 Bõvebb információt kínál a feliratról, az audiósávok nyelvérõl és ID-irõl is.
975 Néhány esetben több információt kapsz a \-msglevel identify=6 kapcsolóval.
976 Például egy DVD vagy Blu\-Ray esetén kiírja a fejezeteket és az egyes címek idõbeli
977 hosszát, valamint a lemez ID-t is.
978 Ha a \-frames 0 kapcsolóval használod, elnyom minden videó kimenetet.
979 A TOOLS/\:midentify.sh wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és
980 (remélhetõleg) shell escape-eli a fájlneveket.
983 .B \-idle (lásd még \-slave)
984 Az MPlayer tétlen állapotban fog várakozni a kilépés helyett, ha nincs lejátszandó fájl.
985 Általában szolga módban hasznos, ahol az MPlayer bemeneti parancsokkal vezérelhetõ.
987 .B \-input <parancsok>
988 Ez az opció használható az input rendszer bizonyos paramétereinek
989 beállítására. Az útvonalak a ~/.mplayer/ könyvtárhoz viszonyulnak.
991 .I MEGJEGYZÉS:
992 Az autorepeat jelenleg csak joystick-ekkel mûködik.
993 .sp 1
994 A rendelkezésre álló parancsok listája:
995 .sp 1
996 .PD 0
997 .RSs
998 .IPs conf=<fájlnév>
999 Az alapértelmezett ~/\:.mplayer/\:input.conf -tól eltérõ bemeneti
1000 konfigurációs fájl megadása.
1001 Ha nincs elérési út megadva, a ~/\:.mplayer/\:<fájlnév> a feltételezett.
1002 .IPs ar-dev=<eszköz>
1003 Az Apple IR távirányítóhoz használt eszköz (alapértelmezetten automatikus detektálás, csak Linux-on).
1004 .IPs ar-delay
1005 Egy gomb automatikus ismétlése elõtti késleltetés miliszekundumban (0: kikapcsolás).
1006 .IPs ar-rate
1007 Billentyû/másodperc érték megadása autorepeat használata esetén.
1008 .IPs (no)default-bindings
1009 Az alapértelmezetten MPlayerbe épített billentyû-hozzárendeléseket használja.
1010 .IPs keylist
1011 Az összes használható billentyû listájának kiírása.
1012 .IPs cmdlist
1013 Az összes használható parancs kiírása.
1014 .IPs js-dev
1015 Használandó joystick megadása (alapállapot: /dev/\:input/\:js0).
1016 .IPs file=<fájlnév>
1017 Parancsok beolvasása a megadott fájlból. Leginkább FIFO megadása
1018 esetén hasznos.
1020 .I MEGJEGYZÉS:
1021 Ha az adott fájl egy FIFO, az MPlayer mindkét végét megnyitja, tehát
1022 kiadhatsz több 'echo "seek 10" > mp_pipe' parancsot is, és a pipe még
1023 mindig mûködni fog.
1025 .PD 1
1028 .B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
1029 A billentyûzet eseményeket bufferelõ FIFO méretét adhatod meg vele
1030 (alapértelmezett: 7).
1031 Az n méretû FIFO (n\-1) eseményt tud tárolni.
1032 Ha túl kicsi, néhány esemény elveszhet ("beragadt egérgomb" és
1033 hasonló effektusok).
1034 Ha túl nagy, az MPlayer látszólag kiakad a bufferelt események
1035 feldolgozása közben.
1036 Ha ugyan azt a viselkedést akarod, ami ezen opció bevezetése elõtt
1037 volt, akkor állítsd be Linux alatt 2-re, Windows alatt pedig 1024-re.
1040 .B \-lircconf <fájlnév> (csak LIRC)
1041 A LIRC konfigurációs fájljának megadása (alapértelmezett: ~/.lircrc).
1044 .B \-list\-properties
1045 Kiírja az elérhetõ tulajdonságok listáját.
1048 .B \-loop <szám>
1049 Film lejátszása <szám> alkalommal.
1050 A 0 érték végtelent jelent.
1053 .B \-menu (csak OSD menü)
1054 OSD menu támogatás bekapcsolása.
1057 .B \-menu\-cfg <fájlnév> (csak OSD menü)
1058 Alternatív menu.conf fájl használata.
1061 .B \-menu\-chroot <elérési út> (csak OSD menü)
1062 A fájl kiválasztó menü könyvtárát a megadott könyvtárra állítja.
1063 .sp 1
1064 .I PÉLDA:
1065 .PD 0
1066 .RSs
1067 .IPs "\-menu\-chroot /home"
1068 Lekorlátozza a fájl kiválasztó menüt a /\:home könyvtárra és annak alkönyvtáraira
1069 (pl.\& nincs hozzáférés a / könyvtárhoz, de van a /home/user_name könyvtárhoz).
1071 .PD 1
1074 .B \-menu\-keepdir (csak OSD menü)
1075 A fájl böngészõ az utolsó ismert helyrõl indul az aktuális könyvtár helyett.
1078 .B \-menu\-root <érték> (csak OSD menü)
1079 Fõmenû megadása.
1082 .B \-menu\-startup (csak OSD menü)
1083 A fõmenü megjelenítése az MPlayer indításakor.
1086 .B \-mouse\-movements
1087 Engedélyezi az MPlayernek a pozícionáló eszköz eseményeinek fogadását,
1088 melyeket a videó kimeneti eszköz küld.
1089 Szükséges a dvd menükben a gombok kiválasztásához.
1090 Az X11 alapú VO-kban (x11, xv, xvmc, stb.), a gl, a gl2, a direct3d és a
1091 corevideo VO-kban támogatott.
1094 .B \-noar
1095 Kikapcsolja az AppleIR távirányító támogatását.
1098 .B \-noconsolecontrols
1099 Megtiltja az MPlayernek a billentyûzet események olvasását a standard
1100 input-ról. Hasznos, ha a standard input-ról olvasol be adatot.
1101 Ez automatikusan engedélyezõdik, ha \- van a parancssorban.
1102 Vannak esetek, amikor kézzel kell beállítanod, pl.\&
1103 ha megnyitod a /dev/\:stdin -t (vagy a rendszereden az ennek megfelelõt),
1104 lejátszási listában használod az stdin-t vagy késõbb akarsz olvastatni
1105 az stdin-rõl a loadfile vagy loadlist szolga parancsok segítségével.
1108 .B \-nojoystick
1109 Joystick támogatás kikapcsolása.
1112 .B \-nolirc
1113 LIRC támogatás kikapcsolása.
1116 .B \-nomouseinput
1117 Kikapcsolja az egérgomb nyomás/\:felengedés input-ot (a mozplayerxp
1118 helyzetérzékeny menüje igényli ezt a kapcsolót).
1121 .B \-rtc (csak RTC)
1122 Bekapcsolja a Linux RTC (realtime clock \- /dev/\:rtc) idõzítõ
1123 mechanizmusként való használatát.
1124 Ez felébreszti a folyamatot minden 1/1024 másodpercben, hogy ellenõrizze az
1125 aktuális idõt.
1126 Hasztalan a modern, asztali használatra beállított Linux kernelekkel, mivel
1127 azok már hasonló pontossággal ébresztik fel a folyamatot normálisan idõzített
1128 sleep használatta mellett.
1131 .B \-playing\-msg <karakterlánc>
1132 Kiír egy karakterláncot a lejátszás kezdete elõtt.
1133 A következõ bõvítmények támogatottak:
1134 .RSs
1135 .IPs ${NAME}
1136 A NAME tulajdonság értéke kerül a helyére.
1137 .IPs ?(NAME:TEXT)
1138 Csak akkor jelenik meg a TEXT, ha a NAME elérhetõ.
1139 .IPs ?(!NAME:TEXT)
1140 Csak akkor jelenik meg a TEXT, ha a NAME nem elérhetõ.
1144 .B \-playlist <fájlnév>
1145 Fájlok lejátszása egy lejátszási listának megfelelõen (ASX, Winamp,
1146 SMIL vagy egy fájl/sor formátumú).
1148 .I MEGJEGYZÉS:
1149 Ez a kapcsoló egy egységnek tekinthetõ, ezért az ezután megadott opciók
1150 csak ezen lejátszási lista elemeire lesznek érvényesek.
1152 FIXME: Ezen még javítani kell és pontosan dokumentálni.
1155 .B \-rtc\-device <eszköz>
1156 A megadott eszköz használata az RTC idõzítéshez.
1159 .B \-shuffle
1160 Fájlok lejátszása véletlenszerû sorrendben.
1163 .B \-skin <név> (csak GUI)
1164 Skin betöltése a megadott könyvtárból az alapértelmezett skin könyvtáron
1165 belül, /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: és ~/.mplayer/\:skins/.
1166 .sp 1
1167 .I PÉLDA:
1168 .PD 0
1169 .RSs
1170 .IPs "\-skin fittyfene"
1171 Megpróbálja a /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene
1172 majd utána a ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene könyvtárat.
1174 .PD 1
1177 .B \-slave (lásd még \-input)
1178 Bekapcsolja a szolga (slave) módot, amiben az MPlayer egy hátsó (backend)
1179 programként mûködik más programok számára. A billentyûzet események
1180 feldolgozása helyett az MPlayer újsor (\\n) karakterrel elválasztott
1181 parancsokat olvas az stdin-rõl.
1183 .I MEGJEGYZÉS:
1184 A \-input cmdlist kapcsoló kilistázza a szolga módban használható parancsokat,
1185 a DOCS/tech/slave.txt fájlban megtalálod a leírásukat.
1186 Ez nem a többi, pl.\& a videó ablakon keresztül érkezõ input letiltására készült,
1187 arra használj mást, mint a \-input nodefault\-bindings:conf=/dev/null.
1190 .B \-softsleep
1191 Idõkeretek használata az aktuális idõ ellenõrzéséhez az MPlayer megfelelõ
1192 idõpontban kernel által történõ felébresztése helyett.
1193 Hasznos, ha a kerneled idõzítése nem precíz és nem tudod használni az RTC-t sem.
1194 Nagyobb CPU használat az ára.
1197 .B \-sstep <sec>
1198 <sec> másodperc kihagyása minden képkocka után.
1199 A film normális framerátája megmarad, így a lejátszás gyorsított. Mivel
1200 az MPlayer csak a következõ kulcs képkockára tud ugrani, ez pontatlan.
1203 .B \-udp\-ip <ip>
1204 Beállítja a cél címet az \-udp\-master által küldött adatcsomagoknak.
1205 Egy broadcast címre történõ állításával elérhetõ, hogy több kiszolgáló
1206 ugyan azon a broadcast címen tudjon szinkronizálni a mesterrel (alapértelmezett: 127.0.0.1).
1209 .B \-udp\-master
1210 Kiküld egy adatcsomagot az \-udp\-ip címre az \-udp\-port porton minden kocka
1211 lejátszása elõtt.
1212 Az adatcsomag a mester pozícióját mutatja a fájlban.
1215 .B \-udp\-port <port>
1216 Beállítja a cél portot az \-udp\-master által küldött adatcsomagoknak, és az
1217 \-udp\-slave által figyelt portot (alapértelmezett: 23867).
1220 .B \-udp\-seek\-threshold <sec>
1221 Amikor a mester keres, a kiszolgálónak el kell döntenie, hogy õ is ugrik
1222 vagy a kockák közötti szünet kiiktatásával beéri azt.
1223 Ha a mester több, mint <sec> másodperccel messzebb van a kiszolgálótól,
1224 a kiszolgáló ugrik.
1225 Egyébként "fut", hogy utolérje vagy vár a mesterre.
1226 Ezt majdnem mindig ajánlott az alapértelmezett 1 másodpercen hagyni.
1229 .B \-udp\-slave
1230 Figyel az \-udp\-port porton és követi a mester pozícióját.
1233 .SH "DEMUXER/FOLYAM OPCIÓK"
1236 .B \-a52drc <szint>
1237 A Dynamic Range Compression szintjét választja ki AC-3 audió folyamokhoz.
1238 A <szint> egy 0 és 1 közötti lebegõpontos érték, ahol a 0 jelenti, hogy nincs
1239 tömörítés és az 1 (ami az alapértelmezett) a teljes tömörítést (a hangos
1240 átmeneteket sokkal halkabbá teszi és fordítva).
1241 Egészen 2-ig adható meg érték, de ezek még csak kísérleti jellegûek.
1242 Ez a kapcsoló csak akkor hatásos, ha az AC-3 folyam tartalmazza a szükséges
1243 tartomány tömörítési információkat.
1246 .B \-aid <ID> (lásd még \-alang)
1247 Audió csatorna kiválasztása (MPEG: 0\-31, AVI/\:OGM: 1\-99, ASF/\:RM: 0\-127,
1248 VOB(AC-3): 128\-159, VOB(LPCM): 160\-191, MPEG-TS 17\-8190).
1249 Az MPlayer kiírja a használható audió ID-ket, ha bõbeszédû (\-v) módban
1250 fut. Ha egy MPEG-TS folyamot játszol le, az MPlayer/\:MEncoder az elsõ
1251 programot (ha van) fogja használni a kiválaszott audió folyammal.
1254 .B \-ausid <ID> (lásd még \-alang)
1255 Kiválasztja az audió alfolyam csatornáját.
1256 Jelenleg az érvényes tartomány 0x55..0x75 és csak az MPEG-TS-re vonatkozik,
1257 amennyiben azt a natív demuxer kezeli (nem a libavformat).
1258 A formátum típus lehet, hogy rosszul lesz megállapítva, attól függõen, hogy
1259 ez az információ (vagy annak hiánya) hogyan van az adatfolyamban, de jól
1260 demux-álja az audió folyamokat, ha több alfolyam található.
1261 Az MPlayer kiírja az elérhetõ alfolyam ID-ket a \-identify kapcsolóval.
1264 .B \-alang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-aid)
1265 A használni kívánt nyelvek priorítás listája.
1266 A különbözõ konténer formátumok különbözõ nyelv kódokat alkalmaznak.
1267 A DVD-k az ISO 639\-1 két betûs nyelv kódokat, a Matroska, az MPEG-TS és
1268 a NUT az ISO 639\-2 három betûs nyelv kódokat, míg az az OGM egy egyéni
1269 azonosítót használ. Az MPlayer kiírja a használható nyelveket ha
1270 bõbeszédû (\-v) módban fut.
1271 .sp 1
1272 .I PÉLDA:
1273 .PD 0
1274 .RSs
1275 .IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en"
1276 Kiválasztja a magyar nyelvû sávot a DVD-n, ha az nem elérhetõ, akkor visszavált
1277 angolra.
1278 .IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
1279 Japánul játszik le egy Matroska fájlt.
1281 .PD 1
1284 .B \-audio\-demuxer <[+]név> (csak \-audiofile mellett)
1285 Audió demuxer-t ír elõ az \-audiofile \-hoz.
1286 A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenõrzés!
1287 A demuxer nevét kell megadni a \-audio\-demuxer help listának megfelelõen.
1288 Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
1289 az a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban van.
1290 A \-audio\-demuxer audio vagy \-audio\-demuxer 17 MP3-at ír elõ.
1293 .B \-audiofile <fájlnév>
1294 Audiót játszik le egy külsõ fájlból (WAV, MP3 vagy Ogg Vorbis) a film
1295 nézése közben.
1298 .B \-audiofile\-cache <kByte>
1299 Az \-audiofile opcióval megadott folyam beolvasásának cache-elése, a megadott
1300 mennyiségû memória használatával.
1303 .B \-reuse\-socket (csak udp:// mellett)
1304 Engedélyezi a socket használtatát más folyamatoknak, amint az bezárul.
1307 .B \-bandwidth <bájt> (csak hálózatnál)
1308 Maximális sávszélesség megadása hálózati lejátszáshoz (olyan szerverekkel
1309 használható, melyek képesek különbözõ bitrátával küldeni).
1310 Hasznos ha élõben stream-elt médiát akarsz nézni lassú kapcsolattal.
1311 Real RTSP steam-mel a maximális küldési sávszélesség is beállítható vele,
1312 lehetõséget teremtve a gyorsabb cache feltöltésre és a stream dump-olásra.
1315 .B \-bluray\-angle <szög ID> (csak Blu\-ray)
1316 Néhány Blu\-ray lemez tartalmaz olyan jeleneteket, melyek több szögbõl is megtekinthetõek.
1317 Itt magadhatod az MPlayernek, hogy melyik szöget használja (alapértelmezett: 1).
1320 .B \-bluray\-chapter <fejezet ID> (csak Blu\-ray)
1321 Megadja az MPlayernek melyik Blu\-ray fejezetet kell elindítania az aktuális címbõl (alapértelmezett: 1).
1324 .B \-bluray\-device <lemez elérési útja> (csak Blu\-ray)
1325 Megadja a Blu\-ray lemez helyét. Egy könyvtárnak kell lennie Blu\-ray struktúrával.
1328 .B \-cache <kByte>
1329 Ezzel az opcióval megadható hogy mennyi memória (kbyte-ban) legyen használva
1330 gyorsítótárnak fájl vagy URL elõcache-elésénél.
1331 Különösen hasznos lassú médián.
1334 .B \-nocache
1335 Kikapcsolja a cache-elést.
1338 .B \-cache\-min <százalék>
1339 A lejátszás akkor indul, ha a cache <százalék>-ig feltöltõdött.
1342 .B \-cache\-seek\-min <százalék>
1343 Ha léptetést kell végezni az aktuális pozícióból a cache méretének
1344 <százalék>-kal megadott részén belüli pozícióba, az MPlayer
1345 megvárja, hogy a cache feltöltõdjön addig a pozícióig
1346 egy folyamban történõ ugrás helyett (alapértelmezett: 50).
1349 .B \-cdda <opció1:opció2> (csak CDDA)
1350 Ez az opció használható az MPlayer CD Audio olvasási képességeinek
1351 finomhangolására.
1352 .sp 1
1353 Az elérhetõ opciók:
1354 .RSs
1355 .IPs speed=<érték>
1356 CD pörgetési sebesség állítása.
1357 .IPs paranoia=<0\-2>
1358 Paranoia szint állítása.
1359 A 0-tól különbözõ értékek úgy tûnik, elrontják a lejátszást az elsõ sáv
1360 kivételével mindenhol.
1361 .RSss
1362 0: ellenõrzés kikapcsolása (alapértelmezett)
1364 1: csak overlap ellenõrzés
1366 2: teljes adatjavítás és ellenõrzés
1367 .REss
1368 .IPs generic-dev=<érték>
1369 Megadott SCSI egység használata.
1370 .IPs sector-size=<érték>
1371 Atomi olvasás mérete.
1372 .IPs overlap=<érték>
1373 Ellenõrzés esetén az overlap keresés legalacsonyabb értékének állítása
1374 <érték> szektorszámra.
1375 .IPs toc-bias
1376 Annak feltételezése, hogy a TOC-ban 1-es számmal szereplõ sáv kezdõ
1377 offset-je LBA 0-ként kerül címzésre.
1378 Néhány Toshiba meghajtónak szüksége van erre hogy a sávok határai
1379 jók legyenek.
1380 .IPs toc-offset=<érték>
1381 <érték> darab szektor hozzáadása a jelentett értékhez a címzésnél.
1382 Lehet negatív.
1383 .IPs (no)skip
1384 (soha) ne fogadjon el hibás adatrekonstrukciót.
1388 .B \-cdrom\-device <elérési út az eszközhöz>
1389 A CD-ROM meghajtó megadása (alapértelmezett: /dev/\:cdrom).
1392 .B \-channels <szám> (lásd még \-af channels)
1393 Lejátszási csatornák igénylése (alapértelmezett: 2).
1394 Az MPlayer megmondja a dekódernek hogy annyi csatornán dekódoljon,
1395 amennyit ez az opció megad.
1396 Innentõl a dekóderen múlik ennek teljesítése.
1397 Ez akkor fontos ha AC-3-as hanggal ellátott videót nézel (pl.\& DVD).
1398 Ebben alapértelmezésként a liba52 dekódol és lemixeli az audiót a kért
1399 számú csatornára.
1400 A kimeneti csatornák dekódolt csatornák számától független, direkt
1401 megadásához használd a channels szûrõt.
1403 .I MEGJEGYZÉS:
1404 Ezt az opciót a codec-ek (csak AC-3), a szûrõk (surround) és az audió
1405 kimeneti vezérlõk (legalábbis az OSS) is figyelembe veszik.
1406 .sp 1
1407 A rendelkezésre álló opciók:
1408 .sp 1
1409 .PD 0
1410 .RSs
1411 .IPs 2
1412 sztereó
1413 .IPs 4
1414 térhatás
1415 .IPs 6
1416 teljes 5.1
1417 .IPs 8
1418 teljes 7.1
1420 .PD 1
1423 .B \-chapter <fejezet ID>[\-<utolsó fejezet ID-je>] (csak dvd:// és dvdnav://)
1424 Itt adható meg, hogy a lejátszás mely fejezetnél kezdõdjön. Opcionálisan az
1425 is megadható, hogy melyiknél végzõdjön (alapértelmezésként: 1).
1428 .B \-cookies (csak hálózatnál)
1429 Cookie-k küldése HTTP kéréseknél.
1432 .B \-cookies\-file <fájlnév> (csak hálózatnál)
1433 Beolvassa a HTTP cookie-t a <fájlnév> fájlból (alapértelmezett: ~/.mozilla/ és
1434 ~/.netscape/) és kihagyja az alapértelmezett helyeket.
1435 A fájlt Netscape formátumúnak feltételezi.
1438 .B \-delay <másodperc>
1439 audió késleltetés másodpercben (pozitív vagy negatív lebegõpontos szám)
1441 A negatív értékek az audiót, a pozitív értékek a videót késleltetik.
1442 Figyelj rá, hogy ez a \-audio\-delay MEncoder opció tökéletes ellentéte.
1444 .I MEGJEGYZÉS:
1445 Ha MEncoder-rel használod, nem garantált a helyes mûködés \-ovc copy
1446 mellett; használd a \-audio\-delay opciót helyette.
1449 .B \-ignore\-start
1450 Figyelmen kívül hagyja az AVI fájlokban lévõ folyamok kezdõidejét.
1451 Az MPlayerben ez nullázza a folyam késleltetéseket, melyek bele lettek
1452 kódolva a fájlba a \-audio\-delay opcióval.
1453 Kódolás közben ez az opció megakadályozza a MEncodert az eredeti folyam
1454 kezdõidõk új fájlba történõ átvitelében; a \-audio\-delay opciót nem
1455 érinti.
1456 Jegyezd meg, hogy a MEncoder néha automatikusan átállítja a folyam
1457 kezdõidõket, hogy kompenzálja a várt dekódolási késleltetést, ezért
1458 ne használd ezt az opciót kódolásnál elõzetes tesztelés nélkül.
1461 .B \-demuxer <[+]név>
1462 Demuxer típusának felülbírálata.
1463 A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenõrzés!
1464 A demuxer nevét kell megadni a libmpdemux/\:demuxer.h fájlnak megfelelõen.
1465 Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
1466 az a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban van.
1469 .B \-dumpaudio (csak MPlayer)
1470 Nyers, tömörített audio stream kiírása a ./stream.dump fájlba (MPEG/\:AC-3-nál
1471 hasznos, egyébként a legtöbb esetben lejátszhatatlan fájlt eredményez).
1472 Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream kapcsolót adsz
1473 meg a parancssorban, csak az utolsó fog mûködni.
1476 .B \-dumpfile <fájlnév> (csak MPlayer)
1477 Itt adható meg hogy az MPlayer melyik fájlba dumpoljon.
1478 Együtt használandó a \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream opciókkal.
1481 .B \-dumpstream (csak MPlayer)
1482 Nyers, tömörítetlen stream kiírása a ./stream.dump fájlba.
1483 Hasznos DVD vagy hálózati folyam rippeléséhez.
1484 Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream kapcsolót adsz
1485 meg a parancssorban, csak az utolsó fog mûködni.
1488 .B \-dumpvideo (csak MPlayer)
1489 Nyers, tömörítetlen video stream kiírása a ./stream.dump fájlba
1490 (nem túl hasznos). Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream
1491 kapcsolót adsz meg a parancssorban, csak az utolsó fog mûködni.
1494 .B \-dvbin <opciók> (csak DVB)
1495 Átadja a következõ paramétereket a DVB modulnak, így felülírhatók az
1496 alapértelmezett beállítások:
1497 .sp 1
1498 .PD 0
1499 .RSs
1500 .IPs card=<1\-4>
1501 Megadható a használandó kártya száma 1\-4\-ig. (alapértelmezett: 1).
1502 .IPs file=<fájlnév>
1503 Megmondja az MPlayer-nek, hogy a csatornalistát a <fájlnév> nevû fájlból
1504 olvassa. Az alapértelmezett a ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc}
1505 (a kártyád típusától függõen) vagy ~/.mplayer/\:channels.conf mint utolsó
1506 lehetõség.
1507 .IPs timeout=<1\-30>
1508 Frekvencia beállításának sikertelenné nyilvánítása elõtt a
1509 várakozással töltött másodpercek maximális száma. Alapértelmezett 30.
1511 .PD 1
1514 .B \-dvd\-device <eszköz elérési útja> (csak DVD)
1515 Megadja a DVD eszközt vagy .iso fájlnevet (alapértelmezett: /dev/\:dvd).
1516 Megadhatsz egy könyvtárat is, ami egy elõzõleg DVD-rõl (pl.\& vobcopy-val)
1517 lemásolt fájlokat tartalmaz.
1520 .B \-dvd\-speed <együttható vagy sebesség KB/s-ben> (csak DVD)
1521 Megpróbálja korlátozni a DVD sebességet (alapértelmezett: 0, nincs változás).
1522 A DVD alap sebessége 1350KB/s körül van, így egy 8x-os meghajtó akár
1523 10800KB/s-mal is képes olvasni.
1524 Az alacsonyabb sebesség halkabbá teszi a meghajtót, DVD-k nézéséhez a
1525 2700KB/s-os sebesség megfelelõen halk és elég gyors.
1526 Az MPlayer visszaállítja a meghajtó alapértelmezett sebességét kilépéskor.
1527 A 100-nál kisebb értékek az 1350KB/s többszörösét jelentik, pl.\& \-dvd\-speed 8
1528 10800KB/s-et választ ki.
1530 .I MEGJEGYZÉS:
1531 Írási joggal kell rendelkezned a DVD eszközre a sebesség megváltoztatásához.
1534 .B \-dvdangle <szög ID> (csak DVD)
1535 Néhány DVD lemezen egyes jelenetek több szemszögbõl is megtekinthetõk.
1536 Itt adhatod meg az MPlayernek, hogy mely szögeket jelenítse meg
1537 (alapértelmezett: 1).
1540 .B \-edl <fájlnév>
1541 Engedélyezi az edit decision list (EDL) akciókat lejátszás közben.
1542 A videóból részek maradnak ki és az audió elnémul illetve újra megszólal
1543 a megadott fájl bejegyzéseinek megfelelõen.
1544 Lásd a http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:hu/\:edl.html fájlban a használati útmutatót.
1547 .B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|méret[b|kb|mb]> (lásd még \-ss és \-sb)
1548 Film megállítása a megadott idõ illetve méret elérésekor.
1550 .I MEGJEGYZÉS:
1551 A bájtpozíció csak a MEncoder-ben engedélyezett és nem lesz pontos, mivel csak
1552 képkocka határon lehet megállni.
1553 Ha a \-ss opcióval együtt használod, a \-endpos idõ tolódik a \-ss kapcsolónál
1554 megadott másodpercekkel.
1555 .sp 1
1556 .I PÉLDA:
1557 .PD 0
1558 .RSs
1559 .IPs "\-endpos 56"
1560 Megállítás 56 másodpercnél.
1561 .IPs "\-endpos 01:10:00"
1562 Megállítás 1 óra 10 percnél.
1563 .IPs "\-endpos 100mb"
1564 Csak 100 MB elkódolása.
1566 .PD 1
1569 .B \-forceidx
1570 Index újraépítésének kényszerítése.
1571 Hibás indexû fájloknál hasznos (A/V desync, stb.).
1572 Ezzel azokban a fájlokban is tudsz tekerni, melyekben ez alapból nem
1573 lehetséges.
1574 Az indexet a MEncoderrel lehet maradandóan javítani (lásd a dokumentációt).
1576 .I MEGJEGYZÉS:
1577 Értelemszerûen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhetõ
1578 (tehát pl.\& stdin-nel, pipe-al nem).
1581 .B \-fps <lebegõpontos érték>
1582 A video framerátájánek felülbírálata.
1583 Hasznos, ha az eredeti érték hibás vagy hiányzik.
1586 .B \-frames <szám>
1587 Csak az elsõ <szám> képkocka lejátszása/\:koncertálása, majd kilépés.
1590 .B \-hr\-mp3\-seek (csak MP3)
1591 Nagy pontosságú MP3 tekerés.
1592 Alapban csak külsõ MP3 fájlból történõ lejátszásnál van bekapcsolva,
1593 mivel ilyenkor a pontos helyre kell tekerni az A/V szinkronhoz. Fõleg
1594 akkor lehet lassú ha hátrafelé kell tekerni, mivel ilyenkor a fájl elejétõl
1595 újra kell számolni a frame-eket.
1598 .B \-idx (lásd még \-forceidx)
1599 Újraépíti az indexet azokban a fájlokban, amelyekben nem található, lehetõvé
1600 téve így a tekerést.
1601 Hasznos hibás/\:befejezetlen letöltéseknél vagy hibás fájloknál.
1603 .I MEGJEGYZÉS:
1604 Értelemszerûen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhetõ
1605 (tehát pl.\& stdin-nel, pipe-al nem).
1608 .B \-noidx
1609 Az index fájl újraépítésének kihagyása.
1610 A MEncoder nem készít indexet ezzel az opcióval.
1613 .B \-ipv4\-only\-proxy (csak hálózaton)
1614 Proxy figyelmen kívül hagyása az IPv6 címeknél.
1615 Az IPv4 kapcsolatoknál használva lesz.
1618 .B \-loadidx <index fájl>
1619 Az a fájl, ahova a videó index a \-saveidx kapcsolóval ki lett mentve.
1620 Ezután az MPlayer a beolvasott fájl alapján fog tekerni a lejátszott AVI
1621 fájlban, felülbírálva a magában az AVI-ban található adatokat.
1622 Az MPlayer nem akadályoz meg abban, hogy egy másik AVI-ból generált
1623 index fájlt tölts be, de ez biztosan rossz eredménye lesz.
1625 .I MEGJEGYZÉS:
1626 Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás.
1629 .B \-mc <másodperc/képkocka>
1630 Maximális A-V szinkron javítás egy képkocka alatt (másodpercben).
1632 A \-mc 0 opciót mindig a \-noskip opcióval kell használni a mencodernél,
1633 különben majdnem biztosan A-V csúszást okoz.
1636 .B \-mf <opció1:opció2:...>
1637 Több PNG vagy JPEG fájlból történõ dekódolásnál használatos.
1638 .sp 1
1639 A rendelkezésre álló opciók:
1640 .sp 1
1641 .PD 0
1642 .RSs
1643 .IPs w=<érték>
1644 a bemeneti fájl szélessége (alapértelmezett: automatikus felismerés)
1645 .IPs h=<érték>
1646 a bemeneti fájl magassága (alapértelmezett: automatikus felismerés)
1647 .IPs fps=<érték>
1648 kimenet fps-e (alapértelmezett: 25)
1649 .IPs type=<érték>
1650 bemeneti fájlok típusa (használható: jpeg, png, tga, sgi)
1652 .PD 1
1655 .B \-ni (csak AVI)
1656 Nem átlapolt AVI értelmezõ használatának kényszerítése (javítja a
1657 lejátszást pár hibás AVI fájlnál).
1660 .B \-nobps (csak AVI)
1661 Ne haszálja az AVI átlagos bájt/\:sec értékét az A\-V szinkronhoz.
1662 Hibás fejlécû AVI-knál segíthet.
1665 .B \-noextbased
1666 Kikapcsolja a kiterjesztés alapján történõ demuxerkiválasztást.
1667 Alapban, mikor olyan fájlt kell betölteni melyet nem lehet megbízhatóan
1668 detektálni (a fájlban nincs fejléc vagy nem eléggé megbízható), a fájl
1669 kiterjesztése alapján töltõdik be a megfelelõ demuxer. Sikertelenség
1670 esetén visszalép a tartalom alapján történõ detektáláshoz.
1673 .B \-passwd <jelszó> (lásd még \-user) (csak hálózaton)
1674 Jelszó megadása HTTP autentikációhoz.
1677 .B \-prefer\-ipv4 (csak hálózaton)
1678 IPv4 preferálása hálózati lejátszás esetén.
1679 Automatikusan visszavált IPv6-ra, amennyiben szükséges.
1682 .B \-prefer\-ipv6 (csak IPv6 hálózaton)
1683 IPv6 preferálása hálózati lejátszás esetén.
1684 Automatikusan visszavált IPv4-ra, amennyiben szükséges.
1687 .B \-psprobe <bájt pozíció>
1688 MPEG-PS vagy MPEG-PES folyam lejátszásakor ezzel az opcióval megadhatod,
1689 hogy az MPlayer hány bájtot vizsgáljon át a használt videó codec
1690 azonosításához.
1691 Ez az opció a H264 folyamokat tartalmazó EVO vagy VDR fájlok lejátszásához szükséges.
1694 .B \-pvr <opció1:opció2:...> (csak PVR)
1695 Ez az opció különbözõ kódolási tulajdonságokat állít be a PVR rögzítõ modulban.
1696 Bármilyen, a V4L2 vezérlõ által támogatott hardveres MPEG kódolóval rendelkezõ
1697 kártyával kell használni.
1698 A Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 és minden IVTV
1699 alapú kártya ismertebb neve a PVR rögzítõ kártya.
1700 Ügyelj rá, hogy csak a 2.6.18-as és késõbbi Linux kernelek képesek
1701 az MPEG folyamok V4L2 rétegen keresztüli kezelésére.
1702 MPEG folyam hardveres mentéséhez és MPlayerrel/Mencoderrel történõ
1703 lejátszásához használd a 'pvr://'-t a film URL-jeként.
1704 .sp 1
1705 A használható opciók:
1706 .RSs
1707 .IPs aspect=<0\-3>
1708 Megadja a bemenet képarányát:
1709 .RSss
1710 0: 1:1
1712 1: 4:3 (alapértelmezett)
1714 2: 16:9
1716 3: 2.21:1
1717 .REss
1718 .IPs arate=<32000\-48000>
1719 Megadja az audió kódolási rátáját (alapértelmezett: 48000 Hz, használható: 32000, 44100
1720 és 48000 Hz).
1721 .IPs alayer=<1\-3>
1722 Megadja az MPEG audió réteg kódolását (alapértelmezett: 2).
1723 .IPs abitrate=<32\-448>
1724 Megadja az audió kódolási bitrátáját kbps-ben (alapértelmezett: 384).
1725 .IPs amode=<érték>
1726 Megadja az audió kódolási módot.
1727 Az elérhetõ elõre beállított értékek a 'stereo', 'joint_stereo', 'dual' és 'mono' (alapértelmezett: stereo).
1728 .IPs vbitrate=<érték>
1729 Megadja az átlagos videó kódolási bitrátát Mbps-ben (alapértelmezett: 6).
1730 .IPs vmode=<value>
1731 Megadja a videó kódolás módját:
1732 .RSss
1733 vbr: Változó BitRáta (alapértelmezett)
1735 cbr: Konstans BitRáta
1736 .REss
1737 .IPs vpeak=<érték>
1738 Megadja a videó kódolási bitrátájának csúcsértékét Mbps-ben
1739 (csak VBR kódolásnál hasznos, alapértelmezett: 9.6).
1740 .IPs fmt=<érték>
1741 Kiválasztja a kódoláshoz használt MPEG formátumot:
1742 .RSss
1743 ps:    MPEG-2 Program Stream (alapértelmezett)
1745 ts:    MPEG-2 Transport Stream
1747 mpeg1: MPEG-1 System Stream
1749 vcd:   Video CD kompatibilis folyam
1751 svcd:  Super Video CD kompatibilis folyam
1753 dvd:   DVD kompatibilis folyam
1754 .REss
1756 .PD 1
1759 .B \-radio <opció1:opció2:...> (csak rádió)
1760 Ezek az opciók a rádió adás rögzítõ modul különbözõ paramétereit állítják be.
1761 MPlayerrel történõ rádióhallgatáshoz használd a 'radio://<frekvencia>'
1762 (ha a channels opció nincs megadva) vagy a 'radio://<csatorna_szám>'
1763 (ha a channels meg vannak adva) formát film URL-ként.
1764 Az engedélyezett frekvencia tartományt az MPlayer '\-v' kapcsolója írja ki.
1765 A rögzítõ alrendszer elindításához használd
1766 a 'radio://<frekvencia vagy csatorna>/capture' formát.
1767 Ha a capture kulcsszó nincs megadva, csak a line-in kábelen keresztül
1768 tudsz rádiót hallgatni.
1769 A capture-rel történõ hallgatás nem javasolt szinkronizációs problémák
1770 miatt, ami élvezhetetlenné teszi az adést.
1771 .sp 1
1772 A használható opciók:
1773 .RSs
1774 .IPs device=<érték>
1775 A használandó rádiós eszköz (alapértelmezett: /dev/radio0 Linux alatt és /dev/tuner0 *BSD alatt).
1776 .IPs driver=<érték>
1777 A használandó rádió vezérlõ (alapértelmezett: v4l2 ha van, különben v4l).
1778 Jelenleg a v4l és v4l2 vezérlõk támogatottak.
1779 .IPs volume=<0..100>
1780 A rádiós eszköz hangereje (alapértelmezett: 100)
1781 .IPs "freq_min=<érték> (csak *BSD BT848)"
1782 minimálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 87.50)
1783 .IPs "freq_max=<érték> (csak *BSD BT848)"
1784 maximálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 108.00)
1785 .IPs channels=<frekvencia>\-<név>,<frekvencia>\-<név>,...
1786 Beállítja a csatorna listát.
1787 Használj _ jelent a szóköz helyett a nevekben (vagy idézõjeleket ;-).
1788 A csatorna nevek az OSD segítségével lesznek kiírva és a
1789 radio_step_channel és radio_set_channel szolga módú parancsok használhatóak
1790 a távoli vezérlésre (lásd LIRC).
1791 Ha meg van adva, az URL-ben szereplõ szám a csatorna pozícióját adja meg
1792 a csatorna listában.
1794 .I PÉLDA:
1795 radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
1796 .IPs "adevice=<érték> (csak rádióról történõ rögzítésnél)"
1797 Annak az eszköznek a neve, melyrõl rögzíteni kell.
1798 Ezen mentési név megadása nélkül a mentés akkor is le lesz tiltva,
1799 ha a capture kulcsszó szerepel az URL-ben.
1800 ALSA eszközökhöz használd a hw=<kártya>.<eszköz> formát.
1801 Ha az eszköz neve '=' jelet tartalmaz, a modul az ALSA-t
1802 használja a rögzítésre, különben az OSS-t.
1803 .IPs "arate=<érték> (csak rádióról történõ rögzítésnél)"
1804 Mintavételi ráta (alapértelmezett: 44100).
1806 .I MEGJEGYZÉS:
1807 Ha audió mentést végzel, állítsd be a \-rawaudio rate=<érték> opciót
1808 is ugyan arra az értékre, mint az arate-t.
1809 Ha problémád van a hang sebességével (túl gyors), próbáld meg
1810 lejátszani más ráta értékekkel (pl.\& 48000,44100,32000,...).
1811 .IPs "achannels=<érték> (csak rádióról történõ rögzítésnél)"
1812 A rögzítendõ audió csatornák száma.
1816 .B \-rawaudio <opció1:opció2:...>
1817 Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audió fájlokat.
1818 Használnod kell a \-demuxer rawaudio kapcsolót is.
1819 Használható olyan audió CD-k lejátszásához, melyek nem 44kHz 16-bit sztereók.
1820 Nyers AC-3 folyamok lejátszásához használd a
1821 \-rawaudio format=0x2000 \-demuxer rawaudio kapcsolót.
1822 .sp 1
1823 A használható opciók:
1824 .sp 1
1825 .PD 0
1826 .RSs
1827 .IPs channels=<érték>
1828 csatornák száma
1829 .IPs rate=<érték>
1830 frekvencia
1831 .IPs samplesize=<érték>
1832 minták mérete bájtban
1833 .IPs bitrate=<érték>
1834 bitráta a rawaudio fájlokhoz
1835 .IPs format=<érték>
1836 fourcc hexában
1838 .PD 1
1841 .B \-rawvideo <option1:option2:...>
1842 Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers videó fájlokat.
1843 Használnod kell a \-demuxer rawvideo kapcsolót is.
1844 .sp 1
1845 A használható opciók:
1846 .sp 1
1847 .PD 0
1848 .RSs
1849 .IPs fps=<érték>
1850 képkocka/másodperc (alapértelmezett: 25.0)
1851 .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
1852 képszabvány típusa
1853 .IPs w=<érték>
1854 kép szélessége pixelben
1855 .IPs h=<érték>
1856 kép magassága pixelben
1857 .IPs i420|yv12|yuy2|y8
1858 színtér beállítása
1859 .IPs format=<érték>
1860 Színtér (fourcc) hexában vagy karakter konstansban.
1861 A \-rawvideo format=help kiírja a lehetséges karakterek listáját.
1862 .IPs size=<érték>
1863 képkockák mérete bájtban
1864 .REss
1865 .sp 1
1867 .I PÉLDA:
1869 .PD 0
1870 .RSs
1871 .IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
1872 Lejátsza a népszerû "foreman" minta videót.
1873 .IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
1874 Nyers YUV minta lejátszása.
1876 .PD 1
1879 .B \-referrer <karakterlánc> (csak hálózaton)
1880 Megadja a hivatkozó elérési útját vagy URL-jét a HTTP kérésekhez.
1883 .B \-rtsp\-port
1884 Az 'rtsp://' URL-ekkel használatos a kliens port számának kényszerítésére.
1885 Ez az opció hasznos, ha egy router mögött vagy és továbbítani akarod az
1886 RTSP folyamot a szerverrõl egy megadott kliensre.
1889 .B \-rtsp\-destination
1890 rtsp:// URL-ekkel használandó a cél IP címek kötéséhez.
1891 Ez az opció pár olyan RTSP szerver esetén hasznos, melyek nem a megfelelõ
1892 interfésznek küldik az RTP csomagokat.
1893 Ha az RTSP szerverhez sikertelen a kapcsolódás, használd a \-v kapcsolót, hogy
1894 meglásd, melyik IP címhez próbál kapcsolódni az MPlayer és helyette próbálj
1895 ki inkább egy olyat, ami a számítógépedhez van rendelve.
1898 .B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (csak LIVE555 és NEMESI)
1899 rtsp:// URL-ekkel használandó, azt adja meg hogy a bejövõ RTP és RTCP
1900 csomagok TCP-n keresztül jöjjenek (ugyan azt a TCP kapcsolatot használva,
1901 mint az RTSP). Olyan internet kapcsolat esetében hasznos, amely nem
1902 engedi be az UDP csomagokat (lásd http://www.live555.com/\:mplayer/).
1905 .B \-rtsp\-stream\-over\-http (csak LIVE555)
1906 A 'http://' URL-ekkel együtt megadja, hogy a bejövõ RTP és RTCP csomagokat
1907 HTTP-n keresztül kell stream-elni.
1910 .B \-saveidx <fájlnév>
1911 Index újraépítése, és elmentése a <fájlnév> nevû fájlba. Jelenleg csak
1912 AVI fájlokkal mûködik.
1914 .I MEGJEGYZÉS:
1915 Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás.
1918 .B \-sb <bájt pozíció> (lásd még \-ss)
1919 Bájt pozícióra tekerés.
1920 CDROM image-ek, vagy olyan VOB fájlok lejátszásánál hasznos, melyek elején
1921 szemét van.
1924 .B \-speed <0.01\-100>
1925 Lejátszás lelassítása vagy felgyorsítása a paraméterként megadott
1926 faktorral. Nem biztos, hogy jól mûködik az \-oac copy kapcsolóval.
1929 .B \-srate <Hz>
1930 A használni kívánt mintavételi ráta megadása (természetesen a hangkártya
1931 által megszabott határon belül).
1932 Ha a kiválasztott minta frekvencia különbözik az aktuális médiáétól, a
1933 resample vagy a lavcresample audió szûrõ beillesztõdik az audió rétegbe
1934 a különbség kompenzálására. A resampling típusa vezérelhetõ a \-af\-adv
1935 kapcsolóval. Az alapértelmezett a gyors resampling, ami torzulást
1936 eredményezhet.
1939 .B \-ss <idõ> (lásd még \-sb)
1940 Megadott idõponthoz tekerés.
1941 .sp 1
1942 .I PÉLDA:
1943 .PD 0
1944 .RSs
1945 .IPs "\-ss 56"
1946 Tekerés 56 másodperchez.
1947 .IPs "\-ss 01:10:00"
1948 Tekerés 1 óra 10 perchez.
1950 .PD 1
1953 .B \-tskeepbroken
1954 Kikapcsolja a folyamban hibásnak jelzett TS csomagok eldobását.
1955 Néha szükséges egyes hibás MPEG-TS fájlok lejátszásához.
1958 .B \-tsprobe <bájt pozíció>
1959 MPEG-TS folyamok lejátszásánál ezzel a kapcsolóval megadhatod, hogy az
1960 MPlayer hány bájton keresse a kívánt audió és videó ID-ket.
1963 .B \-tsprog <1\-65534>
1964 MPEG-TS folyam lejátszásánál ezzel a kapcsolóval megadhatod, hogy melyik
1965 programot (ha létezik) akarod nézni.
1966 A \-vid és \-aid kapcsolókkal együtt használható.
1969 .B \-tv <opció1:opció2:...> (csak TV/\:PVR)
1970 Ez az opció bekapcsolja a TV grabbelõ modul különbözõ tulajdonságait.
1971 Az MPlayerrel történõ TV nézéshez a 'tv://' vagy a 'tv://<csatorna_szám>'
1972 vagy akár a 'tv://<csatorna_név>' (lásd a csatorna opciókat a csatorna_név-hez
1973 alább) film URL-t add meg.
1974 Használhatod a 'tv:///<input_id>' formát a Kompozit vagy S-Video bemenetrõl
1975 érkezõ film megtekintéséhez (lásd az input opciót a bõvebb infókért).
1976 .sp 1
1977 Használható opciók:
1978 .RSs
1979 .IPs noaudio
1980 hang kikapcsolása
1981 .IPs "automute=<0\-255> (csak v4l és v4l2)"
1982 Ha az eszköz által jelzett jelerõsség kisebb, mint ez az érték,
1983 az audió és a videó el lesz némítva.
1984 A legtöbb esetben az automute=100 elég.
1985 Alapértelmezett a 0 (automute letiltva).
1986 .IPs driver=<érték>
1987 Lásd a \-tv driver=help-et a befordított TV bemeneti vezérlõk listájához.
1988 elérhetõek: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (alapértelmezett: autodetect)
1989 .IPs device=<érték>
1990 TV eszköz megadása (alapértelmezett: /dev/\:video0).
1991 .I MEGJEGYZÉS:
1992 A bsdbt848 vezérlõnek megadhatod mind a bktr, mind a tuner eszköz nevét
1993 vesszõvel elválasztva, tuner a bktr után
1994 (pl.\& \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
1995 .IPs input=<érték>
1996 Input megadása (alapértelmezett: 0 (TV), lásd a konzol kimenetet az elérhetõ inputokért).
1997 .IPs freq=<érték>
1998 A tuner-en beállítandó frekvencia (pl.\& 511.250).
1999 Nem kompatibilis a channels paraméterrel.
2000 .IPs outfmt=<érték>
2001 A tuner kimeneti formátumának megadása a V4L vezérlõ által támogatott
2002 értékkel (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) vagy egy
2003 önkényesen megadott hexa értékkel.
2004 Az outfmt=help kilistázza az elérhetõ formátumokat.
2005 .IPs width=<érték>
2006 kimeneti ablak szélessége
2007 .IPs height=<érték>
2008 kimeneti ablak magassága
2009 .IPs fps=<érték>
2010 a videó mentés framerátája (képkocka per másodperc)
2011 .IPs buffersize=<érték>
2012 a mentéshez használt buffer maximális mérete megabájtokban (alapértelmezett: dinamikus)
2013 .IPs norm=<érték>
2014 A bsdbt848-nál és a v4l, PAL, SECAM, NTSC rendszereknél használható.
2015 A v4l2-höz lásd a konzol kimenetet az elérhetõ normák listájához,
2016 valamint a normid opciót alább.
2017 .IPs "normid=<érték> (csak v4l2)"
2018 Beállítja a TV normát a megadott numerikus ID-nek megfelelõen.
2019 A TV norma a kártyától függ.
2020 Lásd a konzol kimenetet az elérhetõ TV normák listájához.
2021 .IPs channel=<érték>
2022 Beállítja a tunert az <érték> csatornára.
2023 .IPs chanlist=<érték>
2024 elérhetõ: argentina, australia, china-bcast, europe-east, europe-west, france,
2025 ireland, italy, japan-bcast, japan-cable, newzealand, russia, southafrica,
2026 us-bcast, us-cable, us-cable-hrc
2027 .IPs channels=<csat>\-<név>[=<norma>],<csat>\-<név>[=<norma>],...
2028 Csatornák neveinek beállítása.
2029 .I MEGJEGYZÉS:
2030 Ha a <csat> 1000-nél nagyobb egész, frekvenciaként lesz értelmezve (kHz-ben)
2031 a frekvenciatáblázatban szereplõ csatornanév helyett.
2033 Használj _ jelet a szóköz helyett a nevekben (vagy játsz az idézõjelezéssel ;-).
2034 A csatorna nevek ezután az OSD segítségével megjelennek és a tv_step_channel,
2035 tv_set_channel és tv_last_channel szolga módú parancsok használhatóak lesznek
2036 távirányítóval (lásd LIRC).
2037 Nem kompatibilis a frequency paraméterrel.
2039 .I MEGJEGYZÉS:
2040 A csatorna szám a 'channels' listában lévõ pozíciót fogja jelölni,
2041 1-essel kezdõdõen.
2043 .I PÉLDA:
2044 tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
2045 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
2046 A kártya kép equalizerjének beállítása.
2047 .IPs audiorate=<érték>
2048 Az audió mentési bitrátájának beállítása.
2049 .IPs forceaudio
2050 Audió mentése akkor is, ha a v4l szerint nincs audió forrás.
2051 .IPs "alsa\ "
2052 Mentés ALSA-ról.
2053 .IPs amode=<0\-3>
2054 Audió mód választása:
2055 .RSss
2056 0: monó
2058 1: sztereó
2060 2: 1-es nyelv
2062 3: 2-es nyelv
2063 .REss
2064 .IPs forcechan=<1\-2>
2065 Alapesetben a felvett audio csatornák száma a tv kártya audió módjának
2066 lekérdezésével derül ki.
2067 Ezzel az opcióval ki lehet kényszeríteni a sztereó/\:mono felvételt a v4l
2068 által visszaadott amode opció és értékétõl függetlenül.
2069 Hibakeresésre használható, ha a TV kártya nem tudja megmondani az aktuális
2070 audió módot.
2071 .IPs adevice=<érték>
2072 Audió eszköz beállítása.
2073 Az <érték>-nek /dev/\:xxx-nek kell lennie OSS-nél vagy egy hardver ID-nek ALSA-nál.
2074 A ':'-at egy '.'-tal kell helyettesítened az ALSA hardver ID-ben.
2075 .IPs audioid=<érték>
2076 A felvevõkártya audió kimenetei közötti választás, ha több van.
2077 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
2078 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
2079 Ezekkel az opciókkal a felvevõkártya mixerének egyes paraméterei állíthatók.
2080 Ha nincs neki, az opció hatástalan.
2081 A v4l2 esetén az 50 az alapértelmezett érték, amit a vezérlõ ad.
2082 .IPs "gain=<0\-100> (v4l2)"
2083 Beállítja a gain control-t a videó eszközön (általában webcam) a megadott
2084 értékre és kikapcsolja az automatikus vezérlést.
2085 A 0 érték engedélyezi az automatikus vezérlést.
2086 Ha ez az opció elmarad, a gain control nem módosul.
2087 .IPs immediatemode=<bool>
2088 A 0-ás érték az audió és videó egyszerre felvételét jelenti (mencoder-nél
2089 alapértelmezett). Az 1-es érték (mplayer-nél alapértelmezett) csak videó
2090 felvételt jelent, az audió egy visszacsatoló kábelen keresztül fog menni
2091 a TV kártyából a hangkártyába.
2092 .IPs mjpeg
2093 Hardveres MJPEG tömörítés bekapcsolása (ha a kártya támogatja).
2094 Az opció használatakor a kép szélességét és magasságát az MPlayer a decimation
2095 értékéból fogja meghatározni (lásd lejjebb).
2096 .IPs decimation=<1|2|4>
2097 a tömörítendõ kép méretének meghatározása hardveres MJPEG tömörítéshez:
2098 .RSss
2099 1: teljes méret
2100     704x576    PAL
2101     704x480    NTSC
2103 2: közepes méret
2104     352x288    PAL
2105     352x240    NTSC
2107 4: kicsi méret
2108     176x144    PAL
2109     176x120    NTSC
2110 .REss
2111 .IPs quality=<0\-100>
2112 A JPEG tömörítés minõségének beállítása
2113 (< 60 javasolt a teljes mérethez).
2114 .IPs tdevice=<érték>
2115 Megadja a TV teletext eszközt (például: /dev/\:vbi0) (alapértelmezett: nincs).
2116 .IPs tformat=<format>
2117 Megadja a TV teletext megjelenítési módját (alapértelmezett: 0):
2118 .RSss
2119 0: nem átlátszó
2121 1: átlátszó
2123 2: nem átlátszó inverz színekkel
2125 3: átlátszó inverz színekkel
2126 .REss
2127 .IPs tpage=<100\-899>
2128 Megadja a kezdõ TV teletext oldal számát (alapértelmezett: 100).
2129 .IPs tlang=<\-1\-127>
2130 Megadja az alapértelmezett teletext nyelv kódot (alapértelmezett: 0), amely
2131 az elsõdleges nyelvként lesz használva, amíg egy 28-as típusú csomag érkezik.
2132 Hasznos, ha a teletext rendszer nem-latin karakterkészletet használ,
2133 de valamiért a nyelv kód nem kerül átvitelre 28-as típusú teletext csomagon belül.
2134 A támogatott nyelvek listájához állítsd be ezt az opciót \-1 értékre.
2135 .IPs "hidden_video_renderer (csak dshow)"
2136 A folyamot a videó rendererrel szakítja meg a Null renderer helyett (alapértelmezett: kikapcsolva).
2137 Segít, ha a videó megáll, de az audio nem.
2138 .I MEGJEGYZÉS:
2139 Nem biztos, hogy mûködik a \-vo directx és \-vf crop kombinációval.
2140 .IPs "hidden_vp_renderer (csak dshow)"
2141 A videó rendererrel szakítja meg a VideoPort csatlakozón folyamot
2142 az egyszerû eltávolítás helyett (alapértelmezett: off).
2143 Hasznos, ha a kártyádon van VideoPort csatlakozó és a videó érdes.
2144 .I MEGJEGYZÉS:
2145 Nem biztos, hogy mûködik a \-vo directx és \-vf crop kombinációval.
2146 .IPs "system_clock (csak dshow)"
2147 A rendszerórát használja a forrás szinkronizálásához az alapértelmezett
2148 graph óra helyett (általában a graph-ban lévõ valamelyik élõ forrás órája).
2149 .IPs "normalize_audio_chunks (csak dshow)"
2150 A videó kockával azonos hosszúságú audió csonkokat készít
2151 (alapértelmezett: kikapcsolva).
2152 Némelyik hangkártya kb. 0.5s méretû audió csonkokat készít, érdes videót
2153 eredményezve, ha immediatemode=0-t használsz.
2157 .B \-tvscan <opció1:opció2:...> (csak TV és MPlayer)
2158 A TV csatorna keresõ finomhangolására használható opció.
2159 Az MPlayer kiírja az értékeket a "-tv channels=" opcióhoz,
2160 beleértve a már meglévõ és az épp megtalált csatornákat.
2161 .sp 1
2162 Az elérhetõ alopciók:
2163 .RSs
2164 .IPs autostart
2165 Indulás után azonnal megkezdi a csatornák keresését (alapértelmezett: nincs beállítva).
2166 .IPs period=<0.1\-2.0>
2167 Megadja a késleltetést másodpercben a következõ csatornára
2168 történõ váltás elõtt (alapértelmezett: 0.5).
2169 A kisebb érték gyorsabb keresést eredményez, de inaktív
2170 TV csatornákat is aktívként detektálhat.
2171 .IPs threshold=<1\-100>
2172 A jelerõsség határértéke (százalékban), melyet az eszköz ad
2173 át (alapértelmezett: 50).
2174 Az ennél nagyobb jelerõsség azt jelenti, hogy a jelenleg
2175 vizsgált csatorna aktív.
2179 .B \-user <felhasználónév> (lásd még \-passwd) (csak hálózat)
2180 Felhasználónév megadása HTTP autentikációhoz.
2183 .B \-user\-agent <karakterlánc>
2184 A <karakterlánc> használata user agent-ként HTTP streaming esetén.
2187 .B \-vid <ID>
2188 Videó csatorna kiválasztása (MPG: 0\-15, ASF: 0\-255, MPEG-TS: 17\-8190).
2189 MPEG-TS folyam lejátszásakor az MPlayer/\:MEncoder az elsõ programot
2190 (ha létezik) fogja használni a kiválasztott videó folyammal.
2193 .B \-vivo <alopció> (DEBUG KÓD)
2194 A VIVO demuxer audió paramétereinek felülbírálata (hibakeresõ célokra).
2195 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
2199 .SH "OSD/FELIRAT OPCIÓK"
2200 .I MEGJEGYZÉS:
2201 Lásd még a \-vf expand opciót.
2204 .B \-ass (csak FreeType)
2205 Bekapcsolja az SSA/ASS felirat renderelést.
2206 Ezzel az opcióval a libass lesz használva az SSA/ASS
2207 külsõ feliratokhoz és Matroska sávokhoz.
2208 Ajánlott még a \-embeddedfonts engedélyezése is.
2210 .I MGEJEGYZÉS:
2211 A normális OSD-vel ellentétben a libass a fontconfig-ot használja alapértelmezésként.
2212 A letiltásához használd a \-nofontconfig kapcsolót.
2215 .B \-ass\-border\-color <érték>
2216 Beállítja a határok (körvonal) színét a szöveges feliratokhoz.
2217 A színformátum RRGGBBAA.
2220 .B \-ass\-bottom\-margin <érték>
2221 Egy fekete sávot ad a kocka aljához.
2222 Az SSA/ASS renderelõ a feliratokat ide tudja tenni (a \-ass\-use\-margins kapcsolóval).
2225 .B \-ass\-color <érték>
2226 Beállítja a szöveges feliratok színét.
2227 A színformátum RRGGBBAA.
2230 .B \-ass\-font\-scale <érték>
2231 Beállítja a betûtípusokhoz használt arány együtthatót az SSA/ASS renderelõben.
2234 .B \-ass\-force\-style <[Stílus.]Param=Érték[,...]>
2235 Felülír pár stílus vagy script infó paramétert.
2237 .I PÉLDA:
2238 .PD 0
2239 .RSs
2240 \-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
2242 \-ass\-force\-style PlayResY=768
2244 .PD 1
2247 .B \-ass\-hinting <típus>
2248 A hint típusát állítja be.
2249 A <típus> lehet:
2250 .PD 0
2251 .RSs
2252 .IPs 0
2253 nincs hint
2254 .IPs 1
2255 FreeType autohinter, könnyû mód
2256 .IPs 2
2257 FreeType autohinter, normális mód
2258 .IPs 3
2259 betûtípus natív hinter-e
2260 .IPs "0-3 + 4"
2261 Ugyan az, de a hint csak akkor hajtódik végre, ha az OSD a képernyõ
2262 felbontásában kerül renderelésre, vagyis nem lesz méretezve.
2264 .RSs
2265 Az alapértelmezett érték a 7 (natív hinter használata nem méretezett OSD-hez, különben nincs hint).
2267 .PD 1
2270 .B \-ass\-line\-spacing <érték>
2271 Beállítja a sor kihagyás értékét az SSA/ASS renderelõben.
2274 .B \-ass\-styles <fájlnév>
2275 Betölti az összes, adott fájlban található SSA/ASS stílust és
2276 felhasználja a szöveges feliratoknál.
2277 A fájl szintaxisa ugyan olyan, mint az SSA/ASS
2278 [V4 Styles] / [V4+ Styles] része.
2281 .B \-ass\-top\-margin <érték>
2282 Egy fekete sávot ad a kocka tetejéhez.
2283 Az SSA/ASS renderelõ a felsõ feliratokat ide tudja tenni (a \-ass\-use\-margins kapcsolóval).
2286 .B \-ass\-use\-margins
2287 Engedélyezi a felsõ és alsó feliratok fekete határokra történõ kiírását,
2288 ha elérhetõek.
2291 .B \-dumpjacosub (csak MPlayer)
2292 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) JacoSUB formátumba
2293 konvertálása.
2294 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.js fájlt.
2297 .B \-dumpmicrodvdsub (csak MPlayer)
2298 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MicroDVD formátumba
2299 konvertálása.
2300 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.sub fájlt.
2303 .B \-dumpmpsub (csak MPlayer)
2304 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MPsub formátumba
2305 konvertálása.
2306 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dump.mpsub fájlt.
2309 .B \-dumpsami (csak MPlayer)
2310 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idõ alapú SAMI formátumba
2311 konvertálása.
2312 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.smi fájlt.
2315 .B \-dumpsrtsub (csak MPlayer)
2316 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idõ alapú SubViewer formátumba
2317 konvertálása.
2318 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.srt fájlt.
2320 .I MEGJEGYZÉS:
2321 Néhány hibás hardveres lejátszó meghal a Unix sorvégzõdésû SRT felirat
2322 fájlokon.
2323 Ha elég peches vagy és ilyened van, ereszd át a feliratodat a
2324 unix2dos vagy hasonló programon a Unix-os sorvégzõdések DOS/Windows
2325 sorvégzõdésekre cseréléséhez.
2328 .B \-dumpsub (csak MPlayer) (BÉTA KÓD)
2329 VOB stream-ekbõl a felirat stream kimentése.
2330 Lásd még a \-dump*sub és \-vobsubout* opciókat is.
2333 .B \-embeddedfonts (csak FreeType)
2334 Engedélyezi a matroska beágyazott betûinek kicsomagolását (alapértelmezett: kikapcsolva).
2335 Ezek a betûtípusok használhatóak az SSA/ASS feliratok
2336 rendereléséhez (-ass kapcsoló).
2337 A betûtípus fájlok a ~/.mplayer/fonts könyvtárban lesznek létrehozva.
2339 .I MEGJEGYZÉS:
2340 2.4.2 vagy újabb FontConfig esetén a beágyazott betûtípusok közvetlenül a memóriából
2341 kerülnek megnyitásra és ez az opció alapértelmezésben engedélyezett.
2344 .B \-ffactor <szám>
2345 Font alphamap-jának megadása.
2346 Lehetséges értékek:
2347 .PD 0
2348 .RSs
2349 .IPs 0
2350 egyszerû fehér betûk
2351 .IPs 0.75
2352 nagyon halvány fekete körvonal (alapértelmezett)
2353 .IPs 1
2354 vékony fekete körvonal
2355 .IPs 10
2356 vastag fekete körvonal
2358 .PD 1
2361 .B \-flip\-hebrew (csak FriBiDi)
2362 Feliratok megfordítása FriBiDi-vel.
2365 .B \-noflip\-hebrew\-commas
2366 A FriBiDi feltételezett vesszõ elhelyezéseinek felülbírálata a feliratokban.
2367 Akkor használd, ha a feliratban lévõ vesszõk a mondat elején látszódnak
2368 és nem a végén.
2371 .B \-font <útvonal a font.desc fájlhoz, útvonal a betûtípushoz (FreeType), betûtípus minta (Fontconfig)>
2372 Az OSD/\:SUB betûtipusok megadott könyvtárban történõ keresése
2373 (normál fontoknál alapértelmezett:
2374 ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, FreeType fontokhoz: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
2376 .I MEGJEGYZÉS:
2377 FreeType-pal ez az opció a szöveges betûtípus fájlok elérési útját határozza meg.
2378 A fontconfig-gal ez az opció a Fontconfig betûtípus mintáját határozza meg.
2379 .sp 1
2380 .I PÉLDA:
2381 .PD 0
2382 .RSs
2383 \-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
2385 \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
2387 \-font 'Bitstream Vera Sans'
2389 \-font 'Bitstream Vera Sans:style=Bold'
2391 .PD 1
2394 .B \-fontconfig (csak fontconfig)
2395 A fontconfig-gal karbantartott betûtípusok használatának engedélyezése.
2397 .I MEGJEGYZÉS:
2398 Alapértelmezésben a fontconfig a libass által renderelt feliratoknál használatos,
2399 az OSD-nél nem. A \-fontconfig kapcsolóval használható libass-hoz és OSD-hez, a
2400 \-nofontconfig kapcsolóval egyáltalán nem lesz felhasználva.
2403 .B \-forcedsubsonly
2404 Csak a kényszerített feliratokat jeleníti meg a DVD felirat stream-bõl pl.\&
2405 egy \-slang kapcsolóval kiválasztva.
2408 .B \-fribidi\-charset <karakterkészlet neve> (csak FriBiDi)
2409 Nem UTF8 felirat esetén itt adható meg a FriBiDi-nek adandó karakterkészlet
2410 neve. (alapértelmezett: "ISO8859\-8").
2413 .B \-ifo <VOBsub ifo fájl>
2414 Itt adható meg, hogy a VOBSUB feliratok palettája és frame mérete melyik
2415 fájlban tárolódik.
2418 .B \-noautosub
2419 Automatikus felirat betöltés kikapcsolása.
2422 .B \-osd\-duration <idõ>
2423 Beállítja az OSD üzenetek hosszát ms-ben (alapértelmezett: 1000).
2426 .B \-osdlevel <0\-3> (csak MPlayer)
2427 Megadja hogy mely OSD módban induljon az MPlayer.
2428 .PD 0
2429 .RSs
2430 .IPs 0
2431 csak feliratok
2432 .IPs 1
2433 hangerõ + tekerés (alapértelmezett)
2434 .IPs 2
2435 hangerõ + tekerés + idõ + százalék
2436 .IPs 3
2437 hangerõ + tekerés + idõ + százalék + teljes idõtartam
2439 .PD 1
2442 .B \-overlapsub
2443 Engedélyezi, hogy a következõ felirat még az elõzõ eltûnése elõtt
2444 megjelenjen (alapértelmezetten be van kapcsolva a támogatása bizonyos
2445 formátumoknál).
2448 .B \-sid <ID> (lásd még \-slang, \-vobsubid)
2449 Az <ID> (0\-31) által megadott DVD felirat megjelenítésének bekapcsolása.
2450 Az MPlayer kiírja az elérhetõ felirat ID-ket, ha a beszédes (\-v) módban fut.
2451 Ha a feliratok valamelyikét nem tudod kiválasztani a DVD_n, próbáld ki a
2452 \-vobsubid kapcsolót.
2455 .B \-nosub
2456 Letilt minden automatikusan kiválasztott belsõ feliratot (mint pl.\& amit a
2457 Matroska/mkv demuxer támogat).
2458 A külsõ felirat fájlok betöltését a \-noautosub kapcsolóval tilthatod le.
2461 .B \-slang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-sid)
2462 Felirat nyelvek priorítási listájának megadására használható.
2463 A különbözõ konténer formátumok különbözõ nyelvi kódokat használnak.
2464 A DVD-k az ISO 639\-1 két betûs nyelv kódokat, a Matroska az ISO 639\-2
2465 három betûs kódokat, míg az OGM egy egyedi azonosítót használ.
2466 Az MPlayer kiírja az elérhetõ nyelvek listáját, ha beszédes (\-v) módban fut.
2467 .sp 1
2468 .I PÉLDA:
2469 .PD 0
2470 .RSs
2471 .IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en"
2472 Kiválasztja a magyar feliratot a sávon, vagy ha az nem elérhetõ, akkor
2473 visszavált az angolra.
2474 .IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
2475 Egy Matroska fájlt játszik le japán felirattal.
2477 .PD 1
2480 .B \-spuaa <mód>
2481 Antialiasing/\:méretezés módja DVD/\:VOBsub esetén.
2482 Ha a <mód> értékhez 16-ot hozzáadsz, akkor a méretezés akkor is megtörténik,
2483 ha az eredeti és az átméretezett képméret azonos.
2484 Ez pl.\& a feliratok gaussian blur-ral történõ elmosásához használható.
2485 A használható módok:
2486 .PD 0
2487 .RSs
2488 .IPs 0
2489 nincs (leggyorsabb, jó ocsmány)
2490 .IPs 1
2491 körülbelüli (hibás?)
2492 .IPs 2
2493 teljes (lassú)
2494 .IPs 3
2495 bilineáris (alap, gyors, és nem rossz)
2496 .IPs 4
2497 swscaler gaussian blur-jának használata (nagyon szép)
2499 .PD 1
2502 .B \-spualign <\-1\-2>
2503 Megadja, hogy az SPU (DVD/\:VOBsub) feliratok hogyan legyenek helyezve.
2504 .PD 0
2505 .RSs
2506 .IPs "\-1"
2507 eredeti pozíció
2508 .IPs " 0"
2509 Felülre igazítás (eredeti viselkedés, alapértelmezett).
2510 .IPs " 1"
2511 Középre igazítás.
2512 .IPs " 2"
2513 Alulra igazítás.
2515 .PD 1
2518 .B \-spugauss <0.0\-3.0>
2519 A \-spuaa 4 által használt gaussian variancia paramétere.
2520 A magasabb érték több blur-t jelent (alapértelmezett: 1.0).
2523 .B \-sub <feliratfájl1,feliratfájl2,...>
2524 A megadott felirat fájlok használata/\:megjelenítése.
2525 Egyszerre csak egy fájl jeleníthetõ meg.
2528 .B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
2529 Megadott alpha csatorna érték használata a feliratok és az OSD hátteréhez.
2530 A nagyobb érték nagyobb átlátszóságot jelent.
2531 A 0 érték kivétel, ez jelenti a teljes átlátszóságot.
2534 .B \-sub\-bg\-color <0\-255>
2535 Megadott szín érték használata a feliratok és OSD hátteréhez.
2536 Jelenleg a feliratok fekete-fehérek, így ez az intenzitást szabályozza.
2537 A 255-ös érték fehéret, a 0 feketét jelent.
2540 .B \-sub\-demuxer <[+]név> (csak \-subfile) (BÉTA KÓD)
2541 A felirat demuxer típusát adja meg a \-subfile opcióhoz.
2542 A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenõrzés!
2543 A demuxer nevét kell megadni a \-sub\-demuxer help listának megfelelõen.
2544 Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
2545 az a subreader.h fájlban van.
2548 .B \-sub\-fuzziness <mód>
2549 Felirat fájlok "intelligens" keresése:
2550 .PD 0
2551 .RSs
2552 .IPs 0
2553 pontos egyezés
2554 .IPs 1
2555 Az összes, film nevét tartalmazó felirat betöltése.
2556 .IPs 2
2557 Az aktuális könyvtárban lévõ összes felirat betöltése.
2559 .PD 1
2562 .B \-sub\-no\-text\-pp
2563 Kikapcsol mindenféle szöveg utómunkálatot a felirat betöltése után.
2564 Hibakeresési célra használatos.
2567 .B \-subalign <0\-2>
2568 Megadja, hogy a felirat melyik sarkát kell a \-subpos által megadott
2569 magassághoz igazítani.
2570 .PD 0
2571 .RSs
2572 .IPs 0
2573 Felirat felsõ sarkának igazítása (eredeti tulajdonság).
2574 .IPs 1
2575 Felirat közepének igazítása.
2576 .IPs 2
2577 Felirat alsó sarkának igazítása (alapértelmezett).
2579 .PD 1
2582 .B "\-subcc \ "
2583 DVD Closed Caption (CC) feliratok megjelenítése.
2584 Ezek
2585 .B nem
2586 a VOB feliratok, hanem speciális ASCII feliratok, amiket hallássérülteknek
2587 kódolnak bele a VOB userdata folyamjába a legtöbb 1-es régiójú DVD-n.
2588 A CC feliratok más régiókban még nem használatosak.
2591 .B \-subcp <kódlap> (csak iconv)
2592 Ha a rendszered támogatja az iconv(3) használatát, ezzel az opcióval
2593 meg lehet adni a felirat kódlapját.
2594 .sp 1
2595 .I PÉLDA:
2596 .PD 0
2597 .RSs
2598 \-subcp latin2
2600 \-subcp cp1250
2602 .PD 1
2605 .B \-subcp enca:<nyelv>:<tartalék kódlap> (csak ENCA)
2606 Megadhatod a nyelvedet egy két betûs nyelv kóddal, hogy az ENCA
2607 detektálhassa a kódlapodat.
2608 Ha bizonytalan vagy, írj be bármit, majd nézd meg a \-v kimenetét
2609 az elérhetõ nyelvekért.
2610 A tartalék kódlap megadja a használandó kódlapot, ha az automatikus
2611 felismerés sikertelen.
2612 .sp 1
2613 .I PÉLDA:
2614 .PD 0
2615 .RSs
2616 .IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
2617 Kódolás kitalálása, feltételezi, hogy a felirat cseh, a tartalék kódlap
2618 a latin 2, ha az automatikus felismerés sikertelen.
2619 .IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
2620 A kódolás feltételezhetõen lengyel, a tartalék kódlap cp1250.
2622 .PD 1
2625 .B \-subdelay <sec>
2626 Felirat késleltetése <sec> másodperccel.
2627 Lehet negatív is.
2630 .B \-subfile <fájlnév> (BÉTA KÓD)
2631 Jelenleg haszontalan.
2632 Ugyan az, mint az \-audiofile, de felirat folyamokra (OggDS?).
2635 .B \-subfont <útvonal a betûtípushoz (FreeType), betûtípus minta (Fontconfig)> (csak FreeType)
2636 Beállítja a felirat betûtípusát (lásd \-font).
2637 Ha nincs megadva a \-subfont, a \-font lesz használva.
2640 .B \-subfont\-autoscale <0\-3> (csak FreeType)
2641 Beállítja az automatikus átméretezés módját.
2643 .I MEGJEGYZÉS:
2644 A 0 azt jelenti, hogy a text scale és OSD scale a font magassága pontban.
2645 .sp 1
2646 A módok:
2647 .sp 1
2648 .PD 0
2649 .RSs
2650 .IPs 0
2651 automatikus átméretezés kikapcsolása
2652 .IPs 1
2653 proporcionális a film magasságához
2654 .IPs 2
2655 proporcionális a film szélességéhez
2656 .IPs 3
2657 proporcionális a film átlójához (alapértelmezett)
2659 .PD 1
2662 .B \-subfont\-blur <0\-8> (csak FreeType)
2663 A font elmosásának átmérõje (alapérték: 2).
2666 .B \-subfont\-encoding <érték> (csak FreeType)
2667 Beállítja a betûtípus kódolását.
2668 Ha 'unicode'-ot állítasz be, a betû összes jele le lesz renderelve és
2669 a unicode lesz használva (alapértelmezett: unicode).
2672 .B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (csak FreeType)
2673 Az OSD elemek autoscale értéke (alapértelmezett: 6).
2676 .B \-subfont\-outline <0\-8> (csak FreeType)
2677 A font körvonalának vastagsága (alapértelmezett: 2).
2680 .B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (csak FreeType)
2681 A felirat szövegének autoscale értéke a képernyõméret százalékában
2682 (alapértelmezett: 5).
2685 .B \-subfps <ráta>
2686 A felirat fájl framerátájának megadása (alapértelmezett: a film fps-e).
2688 .I MEGJEGYZÉS:
2689 Ha a <ráta> > film fps-e, a felirat felgyorsul a képkocka alapú felirat fájloknál
2690 és lelassul az idõ alapúaknál.
2693 .B \-subpos <0\-100> (hasznos a \-vf expand opcióval)
2694 A feliratok képernyõn elfoglalt helye.
2695 Az érték a képernyõ magasságának megadott százaléka, ahol a felirat
2696 legyen.
2699 .B \-subwidth <10\-100>
2700 Megadja a feliratok maximális szélességét a képernyõn.
2701 Hasznos a TV kimenethez.
2702 Az érték a felirat szélessége százalékban, a képernyõ szélességéhez
2703 viszonyítva.
2706 .B \-noterm\-osd
2707 Letiltja az OSD üzenetek konzolon történõ megjelenítését, ha nincs elérhetõ
2708 videó kimenet.
2711 .B \-term\-osd\-esc <escape szekvencia>
2712 Megadja a konzolra írt OSD üzenetek kiírásakor használatos escape szekvenciát.
2713 Az escape szekvenciának az OSD-hez használt sor elejére kell vinnie a kurzort és
2714 le kell törölnie (alapértelmezett: ^[[A\\r^[[K).
2717 .B \-unicode
2718 Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje.
2721 .B \-unrarexec <unrar futtatható elérési útvonala> (MingW alatt nem támogatott)
2722 Megadja az futtatható unrar elérési útvonalát, így az MPlayer fel tudja
2723 használni a rar-ral tömörített VOBsub fájlok lejátszásához (alapértelmezésben
2724 nincs beállítva, így ez a funkció nem használható).
2725 Az elérési útnak tartalmaznia kell a futtatható fájlnevét is, pl.\& /usr/local/bin/unrar.
2728 .B "\-utf8 \ \ "
2729 Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje.
2732 .B \-vobsub <VOBsub fájl kiterjesztés nélkül>
2733 Megadja hogy mely VobSub fájlt kell betölteni.
2734 Teljes útvonalat és fájlnevet kell megadni kiterjesztés nélkül, tehát
2735 a \'.idx', '.ifo', '.sub' elhagyandó.
2738 .B \-vobsubid <0\-31>
2739 A VobSub felirat ID-je itt adható meg.
2743 .SH "AUDIÓ KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
2746 .B \-abs <érték> (csak \-ao oss) (RÉGI)
2747 Felülbírálja az audió vezérlõ/\:kártya buffer méretének detektálását.
2750 .B \-format <formátum> (lásd még a format audió szûrõt)
2751 Kiválasztja a minta formátumát, amit az audió szûrõ réteg
2752 kimenetként használ a hangkártyával való kommunikációban.
2753 A <format> értékei megtalálhatóak lejjebb, a format audió
2754 szûrõ leírásánál.
2757 .B \-mixer <eszköz>
2758 Az alapértelmezet /dev/\:mixer eszköztõl eltérõ mixer eszköz használata.
2759 Az ALSA esetén ez a mixer neve.
2762 .B \-mixer\-channel <mixer sor>[,mixer index] (csak \-ao oss és \-ao alsa)
2763 Ez a kapcsoló azt mondja meg az MPlayernek, hogy más csatornát használjon
2764 a hangerõ változtatásához az alapértelmezett PCM helyett.
2765 Az OSS opciói
2766 .B vol, pcm, line.
2767 Az opciók teljes listájához lásd a SOUND_DEVICE_NAMES-t a
2768 /usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h fájlban.
2769 ALSA-hoz használhatod a neveket, amiket pl.\& az \& alsamixer
2770 megjelenít, úgy mint
2771 .B Master, Line, PCM.
2773 .I MEGJEGYZÉS:
2774 Az ALSA mixer csatorna neveit egy szám követi, amit a <név,szám> formában
2775 kell megadni, pl.\& ha a csatorna neve 'PCM 1' az alsamixer-ben,
2776 akkor
2777 .BR PCM,1 .
2780 .B \-softvol
2781 A szoftveres mixek használatának elõírása, a hangkártya mixere helyett.
2784 .B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
2785 A maximális amplifikációs tartomány százalékban (alapértelmezett: 110).
2786 A 200-as érték segítségével maximálisan az aktuális szint duplájára
2787 állíthatod be a hangerõt.
2788 A 100 alatti értékekkel a kezdeti hangerõ (ami 100%) a maximum felett lesz,
2789 amitõl pl.\& az OSD nem tud helyesen megjelenni.
2792 .B \-volstep <0\-100>
2793 A mixer hangerõ változtatásának léptékét állítja be a teljes tartomány
2794 százalékában (alapértelmezett: 3).
2797 .B \-volume <-1\-100> (lásd még \-af volume)
2798 Beállítja a kezdõ hangerõt a keverõben, akár hardveres, akár szoftveres (ha a
2799 \-softvol-lal együtt használod).
2800 A -1-es érték (alapértelmezett) nem változtat a hangerõn.
2804 .SH "AUDIÓ KIMENETI VEZÉRLÕK (CSAK MPLAYER)"
2805 Az audió kimeneti vezérlõk interfészek a különbözõ audió kimeneti berendezésekhez.
2806 A szintaxis:
2809 .B \-ao <vezérlõ1[:alopció1[=érték]:...],vezérlõ2,...[,]>
2810 A használandó audió kimeneti vezérlõk priorítási listája.
2812 Ha ennek a listának a végén vagy egy ',', az MPlayer sikertelenség esetén a
2813 listában nem szereplõ vezérlõket is használhat.
2814 Az alopciók megadhatóak, de legtöbbször elhagyhatóak.
2816 .I MEGJEGYZÉS:
2817 Lásd az \-ao help kimenetét a befordított kimeneti audió vezérlõk listájához.
2818 .sp 1
2819 .I PÉLDA:
2820 .PD 0
2821 .RSs
2822 .IPs "\-ao alsa,oss,"
2823 Elõször az ALSA, majd az OSS vezérlõt próbálja, aztán mást.
2824 .IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
2825 Beállítja a noblock-módot és az eszköz nevet mint elsõ kártya, negyedik eszköz.
2827 .PD 1
2828 .sp 1
2829 Használható kimeneti audió eszközök:
2832 .B "alsa\ \ \ "
2833 ALSA 0.9/1.x audió kimeneti vezérlõ
2834 .PD 0
2835 .RSs
2836 .IPs noblock
2837 Beállítja a noblock-módot.
2838 .IPs device=<eszköz>
2839 Beállítja az eszköz nevét.
2840 Minden ','-t cserélj le '.'-tal és minden ':'-ot '='-lel az ALSA eszköz névben.
2841 Az S/PDIF-en keresztüli hwac3 kimenethez használj egy "iec958" vagy "spdif"
2842 eszközt, feltéve, hogy tényleg tudod, hogyan kell jól beállítani.
2844 .PD 1
2847 .B "alsa5\ \ "
2848 ALSA 0.5 audió kimeneti meghajtó
2851 .B "oss\ \ \ \ "
2852 OSS audió kimeneti meghajtó
2853 .PD 0
2854 .RSs
2855 .IPs <dsp-device>
2856 Beállítja az audió kimeneti eszközt (alapértelmezett: /dev/\:dsp).
2857 .IPs <mixer-eszköz>
2858 Beállítja a mixer eszközt (alapértelmezett: /dev/\:mixer).
2859 .IPs <mixer-csatorna>
2860 Beállítja a mixer csatornát (alapértelmezett: pcm).
2862 .PD 1
2865 .B sdl (csak SDL)
2866 platform független SDL (Simple Directmedia Layer) függvénykönyvtár
2867 audió kimeneti vezérlõje
2868 .PD 0
2869 .RSs
2870 .IPs <meghajtó>
2871 Explicit kiválasztja a használni kívánt SDL audió meghajtót (alapértelmezett:
2872 SDL választja).
2874 .PD 1
2877 .B "arts\ \ \ "
2878 aRts démonon keresztüli audió kimenet
2881 .B "esd\ \ \ \ "
2882 ESD démonon keresztüli audió kimenet
2883 .PD 0
2884 .RSs
2885 .IPs <szerver>
2886 Explicit kiválasztja a használni kívánt ESD szervert (alapértelmezett: localhost).
2888 .PD 1
2891 .B "jack\ \ \ \ "
2892 JACK-en (Jack Audio Connection Kit) keresztüli audió kimenet
2893 .PD 0
2894 .RSs
2895 .IPs port=<név>
2896 A megadott nevû portokhoz csatlakozik (alapértelmezett: fizikai portok).
2897 .IPs name=<kliens név>
2898 Kliens neve, amit a JACK-nek át kell adni (alapértelmezett: MPlayer [<PID>]).
2899 Hasznos, ha bizonyos kapcsolatokat automatikusan akarsz felépíteni.
2900 .IPs (no)estimate
2901 Megbecsüli az audió késleltetést, a szándékok szerint folyamatosabbá
2902 teszi a videó lejátszást (alapértelmezett: engedélyezve).
2903 .IPs (no)autostart
2904 Automatikusan elindítja a jackd-t, ha szükséges (alapértelmezett: letiltva).
2905 Emlékezz rá, hogy ez nem megbízható és a szerver üzenetek bepiszkítják az stdout-ot.
2907 .PD 1
2910 .B "nas\ \ \ \ "
2911 NAS-on keresztüli audió kimenet
2914 .B coreaudio (csak Mac OS X)
2915 natív Mac OS X audió kimeneti vezérlõ
2916 .PD 0
2917 .RSs
2918 .IPs device_id=<id>
2919 a használandó kimeneti eszköz ID-je (0 = alapértelmezett eszköz)
2920 .IPs help
2921 Kilistázza az összes elérhetõ kimeneti eszközt az ID-jével eggyütt.
2923 .PD 1
2926 .B "openal\ "
2927 Kísérleti OpenAL audió kimeneti vezérlõ
2929  .TP
2930 .B "pulse\ \ "
2931 PulseAudio audió kimeneti vezérlõ
2932 .PD 0
2933 .RSs
2934 .IPs "[<hoszt>][:<kimenet csökkenés>]"
2935 Megadja a használandó hosztot és opcionálisan a kimenet csökkenést.
2936 Az üres <hoszt> karakterlánc egy helyi kapcsolatot, a "localhost"
2937 hálózati átvitelt használ (valószínûleg nem ezt akarod).
2939 .PD 1
2942 .B sgi (csak SGI)
2943 natív SGI audió kimeneti vezérlõ
2944 .PD 0
2945 .RSs
2946 .IPs "<kimeneti eszköz neve>"
2947 Explicit kiválasztja a használandó kimeneti eszközt/\:interfészt
2948 (alapértelmezett: rendszerszintû alapértelmezés).
2949 Például 'Analog Out' vagy 'Digital Out'.
2951 .PD 1
2954 .B sun (csak Sun)
2955 natív Sun audió kimeneti vezérlõ
2956 .PD 0
2957 .RSs
2958 .IPs <eszköz>
2959 Explicit kiválasztja a használni kívánt audió eszközt (alapértelmezett: /dev/\:audio).
2961 .PD 1
2964 .B win32 (csak Windows)
2965 natív Windows waveout audió kimeneti vezérlõ
2968 .B dsound (csak Windows)
2969 DirectX DirectSound audió kimeneti vezérlõ
2970 .PD 0
2971 .RSs
2972 .IPs device=<eszközszám>
2973 Beállítja a használandó eszköz számát.
2974 Egy fájl \-v kapcsolóval történõ lejátszásával kilistázza az elérhetõ eszközöket.
2976 .PD 1
2979 .B kai (csak OS/2)
2980 OS/2 KAI audió kimeneti vezérlõ
2981 .PD 0
2982 .RSs
2983 .IPs uniaud
2984 UNIAUD mód kényszerítése.
2985 .IPs dart
2986 DART mód kényszerítése.
2987 .IPs (no)share
2988 Audió megosztott vagy kizárólagos módban történõ megnyitása.
2989 .IPs bufsize=<méret>
2990 Beállítja a buffer méretét <méret> nagyságúra mintákban (alapértelmezett: 2048).
2992 .PD 1
2995 .B dart (csak OS/2)
2996 OS/2 DART audió kimeneti vezérlõ
2997 .PD 0
2998 .RSs
2999 .IPs (no)share
3000 A DART-ot megosztható vagy exkluzív módban nyitja meg.
3001 .IPs bufsize=<méret>
3002 A buffer méretét <méret> számú mintára állítja (alapértelmezett: 2048).
3004 .PD 1
3007 .B dxr2 (lásd még \-dxr2) (csak DXR2)
3008 Speciális Creative DXR2 kimeneti vezérlõ
3011 .B ivtv (csak IVTV)
3012 Speciális IVTV MPEG kimeneti audió vezérlõ.
3013 Csak a \-ac hwmpa kapcsolóval mûködik.
3016 .B v4l2 (Linux 2.6.22+ kernel kell hozzá)
3017 Audió kimeneti vezérlõ a V4L2 kártyákhoz hardveres MPEG dekóderrel.
3020 .B mpegpes (csak DVB)
3021 DVB kártyákhoz tartozó kimeneti audió vezérlõ, ami a kimenetet egy MPEG-PES
3022 fájlba írja ha nincs telepített DVB kártya.
3023 .PD 0
3024 .RSs
3025 .IPs card=<1\-4>
3026 Használandó DVB kártya, ha több, mint egy kártya van.
3027 Ha nincs megadva, az MPlayer megkeresi az elsõ használható kártyát.
3028 .IPs file=<fájlnév>
3029 kimeneti fájl neve
3031 .PD 1
3034 .B "null\ \ \ "
3035 Letiltja az audió kimenetet de megtartja a videó lejátszási sebességét.
3036 használd a \-nosound kapcsolót a sebességméréshez.
3039 .B "pcm\ \ \ \ "
3040 nyers PCM/wave fájl író kimeneti vezérlõ
3041 .PD 0
3042 .RSs
3043 .IPs (no)waveheader
3044 Beleírja vagy ne a wave fejlécet (alapértelmezett: beírja).
3045 Ha nem írja bele, nyers PCM generálódik.
3046 .IPs file=<fájlnév>
3047 A <fájlnév> nevû fájlba írja ki a hangot az alapértelmezett audiodump.wav
3048 helyett.
3049 Ha a nowaveheader meg van adva, az alapértelmezett az audiodump.pcm.
3050 .IPs "fast\ "
3051 A valós idejûnél gyorsabban próbál dump-olni.
3052 Gyõzõdj meg róla, hogy a kimenet nem lett levágva (általában egy
3053 "Túl sok videó csomag a bufferban" üzenettel).
3054 Az normális, hogy egy "A rendszered TÚL lassú ehhez!" üzenetet kapsz.
3056 .PD 1
3059 .B "plugin\ \ "
3060 plugin audió kimeneti vezérlõ
3064 .SH "VIDEÓ KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
3067 .B \-adapter <érték>
3068 Megadható a grafikus kártya, ami a képet kapja.
3069 A használható kártyákról listát kaphatsz a \-v kapcsolóval együtt
3070 használod ezt az opciót.
3071 Jelenleg csak a directx kimeneti videó vezérlõvel mûködik.
3074 .B \-bpp <mélység>
3075 Felülbírálja az automatikusan megállapított színmélységet.
3076 Csak az fbdev, dga, svga, vesa videó kimenet támogatja.
3079 .B \-border
3080 Ablakkerettel és dekorációkkal játsza le a filmet.
3081 Mivel alapértelmezésként ez be van kapcsolva, használd a \-noborder opciót
3082 a szabványos ablak dekorációk kikapcsolásához.
3085 .B \-brightness <\-100\-100>
3086 A videó jel fényerejének beállítása (alapértelmezett: 0).
3087 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
3090 .B \-contrast <\-100\-100>
3091 A videó jel kontrasztjának beállítása (alapértelmezett: 0).
3092 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
3095 .B \-display <név> (csak X11)
3096 Megadható vele az X szerver hosztjának neve és a képernyõjének száma,
3097 amin a megjelenítésnek történnie kell.
3098 .sp 1
3099 .I PÉLDA:
3100 .PD 0
3101 .RSs
3102 \-display xtest.localdomain:0
3104 .PD 1
3107 .B "\-dr \ \ \ "
3108 Bekapcsolja a direkt renderelést (nem minden codec és videó kimenet támogatja)
3110 .I FIGYELMEZTETÉS:
3111 OSD/SUB hibákat okozhat!
3114 .B \-dxr2 <opció1:opció2:...>
3115 Ezzel a kapcsolóval a dxr2 videó kimeneti vezérlõ irányítható.
3116 .RSs
3117 .IPs ar-mode=<érték>
3118 Méretarány mód (0 = normális, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox (alapértelmezett))
3119 .IPs iec958-encoded
3120 Az iec958 kimenetet kódoltra állítja be.
3121 .IPs iec958-decoded
3122 Az iec958 kimenetet dekódoltra állítja be (alapértelmezett).
3123 .IPs macrovision=<érték>
3124 macrovision mód (0 = ki (alapértelmezett), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
3125 3 = agc 4 colorstripe)
3126 .IPs "mute\ "
3127 hang elnémítása
3128 .IPs unmute
3129 hang megszólaltatása
3130 .IPs ucode=<érték>
3131 útvonal a mikrokódhoz
3134 .sp 1
3135 .I TV kimenet
3137 .RSs
3138 .IPs 75ire
3139 7.5 IRE mód bekapcsolása
3140 .IPs no75ire
3141 7.5 IRE mód kikapcsolása (alapértelmezett)
3142 .IPs "bw\ \ \ "
3143 fekete-fehér TV kimenet
3144 .IPs color
3145 színes TV kimenet (alapértelmezett)
3146 .IPs interlaced
3147 átlapolt TV kimenet (alapértelmezett)
3148 .IPs nointerlaced
3149 nem átlapolt TV kimenet
3150 .IPs norm=<érték>
3151 TV norma (ntsc (alapértelmezett), pal, pal60, palm, paln, palnc)
3152 .IPs square-pixel
3153 négyzet alakú pixelmód beállítása
3154 .IPs ccir601-pixel
3155 ccir601 pixelmód beállítása
3158 .sp 1
3159 .I overlay
3161 .RSs
3162 .IPs cr-left=<0\-500>
3163 Bal oldali vágás mértéke (alapértelmezett: 50).
3164 .IPs cr-right=<0\-500>
3165 Jobb oldali vágás mértéke (alapértelmezett: 300).
3166 .IPs cr-top=<0\-500>
3167 Fentrõl történõ vágás mértéke (alapértelmezett: 0).
3168 .IPs cr-bottom=<0\-500>
3169 Alulról történõ vágás mértéke (alapértelmezett: 0).
3170 .IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
3171 A r(ed), g(reen) vagy b(lue) összetevõ beállítása az overlay színkulcsban.
3172 .IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
3173 a megfelelõ színkulcs minimum értéke
3174 .IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
3175 a megfelelõ színkulcs maximum értéke
3176 .IPs ignore-cache
3177 Figyelmen kívül hagyja a cache-elt overlay beállításokat.
3178 .IPs update-cache
3179 Frissíti a cache-elt overlay beállításokat.
3180 .IPs ol-osd
3181 OSD bekapcsolása.
3182 .IPs nool-osd
3183 OSD kikapcsolása (alapértelmezett).
3184 .IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20>
3185 Az overlay méretének (h,w) és pozíciójának (x,y) beállítása, ha
3186 nem felel meg tökéletesen az ablaknak (alapértelmezett: 0).
3187 .IPs overlay
3188 Overlay bekapcsolása (alapértelmezett).
3189 .IPs nooverlay
3190 TV kimenet bekapcsolása.
3191 .IPs overlay-ratio=<1\-2500>
3192 Overlay hangolása (alapértelmezett: 1000).
3196 .B \-fbmode <módnév> (csak \-vo fbdev kapcsolóval)
3197 Videomód megváltoztatása az /etc/\:fb.modes-ban <módnév> néven szereplõre.
3199 .I MEGJEGYZÉS:
3200 A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást.
3203 .B \-fbmodeconfig <filename> (\-vo fbdev only)
3204 A framebuffer mód konfigurációs fájljának felülbírálata (alapértelmezett: /etc/\:fb.modes).
3207 .B \-fs (lásd még \-zoom)
3208 Teljesképernyõs lejátszás (filmet középre, köré fekete keret).
3209 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
3212 .B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (RÉGI, használd az \-fs kapcsolót)
3213 Próbáld ki ezt az opciót teljesképernyõs üzemmódnál jelentkezõ
3214 problémák esetén.
3217 .B \-fstype <típus1,típus2,...> (csak X11)
3218 Használandó teljesképernyõs módok priorítási listájának megadása.
3219 Kikapcsolhatod a módokat ha eléjük írsz egy '\-'\-t.
3220 Ha problémákat tapasztalsz, mint például hogy a teljes képernyõs ablakot
3221 egy másik ablak takarja, próbálj ki egy másik sorrendet.
3223 .I MEGJEGYZÉS:
3224 Lásd a \-fstype help kimenetét az elérhetõ módok teljes listájához.
3225 .sp 1
3226 Az elérhetõ típusok:
3227 .sp 1
3228 .PD 0
3229 .RSs
3230 .IPs above
3231 A _NETWM_STATE_ABOVE hint-et használja, ha elérhetõ.
3232 .IPs below
3233 A _NETWM_STATE_BELOW hint-et használja, ha elérhetõ.
3234 .IPs fullscreen
3235 A _NETWM_STATE_FULLSCREEN hint-et használja, ha elérhetõ.
3236 .IPs layer
3237 A _WIN_LAYER hint-et használja az alapértelmezett réteggel.
3238 .IPs layer=<0...15>
3239 A _WIN_LAYER hint-et használja a megadott rétegszámmal.
3240 .IPs netwm
3241 NETWM stílus kényszerítése.
3242 .IPs "none\ "
3243 Törli a módok listáját; ezután hozzáadhatsz módokat az engedélyezéséhez.
3244 .IPs stays_on_top
3245 A _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP hint-et használja, ha elérhetõ.
3246 .REss
3247 .sp 1
3249 .I PÉLDA:
3251 .PD 0
3252 .RSs
3253 .IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
3254 Az alapértelmezett sorrend, ezt használja, ha hibás vagy nem támogatott
3255 módot adtak meg.
3256 .IPs \-fullscreen
3257 A teljes képernyõs váltás javítása OpenBox 1.x-en.
3259 .PD 1
3262 .B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+-x+-y]
3263 Annak beállítása hogy kezdéskor hova lesz kirakva a video.
3264 Az x és y érték a képernyõ bal felsõ sarkától a megjelenítendõ ablak
3265 bal felsõ sarkáig mért távolság pixelben, vagy ha egy százalék jelet
3266 írsz az érték mögé, akkor a képernyõ adott irányú méretének százalék
3267 érték lesz. Támogatja továbbá a szabványos X11 \-geometry opció formátumot
3268 is, melyben pl. a +10-50 azt jelenti, hogy "tedd 10 pixellel a bal szegély
3269 mellé és 50 pixellel az alsó szegély fölé", a "--20+-10" pedig azt, hogy
3270 "tedd 20 pixellel a jobb szegélyen túl és 10 pixellel a felsõ szegély fölé".
3271 Ha egy külsõ ablak is meg van adva a \-wid opcióval, akkor az x és y
3272 koordináták az ablak bal felsõ sarkához viszonyulnak a képernyõ helyett.
3273 A \-xineramascreen kapcsolóval megadott koordináták a képernyõhöz
3274 viszonyítottak, azon videó kimeneti vezérlõknél, amelyek teljes mértékben
3275 támogatják a \-xineramascreen kapcsolót (direct3d, gl, gl2, vdpau, x11,
3276 xv, xvmc, corevideo).
3278 .I MEGJEGYZÉS:
3279 Ezt az opciót csak az x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, gl, gl2, directx,
3280 fbdev, tdfxfb és corevideo videó kimeneti vezérlõk támogatják.
3281 .sp 1
3282 .I PÉLDA:
3283 .PD 0
3284 .RSs
3285 .IPs 50:40
3286 Ablak elhelyezése az x=50, y=40 koordinátákra.
3287 .IPs 50%:50%
3288 Ablak elhelyezése a képernyõ közepére.
3289 .IPs "100%\ "
3290 Ablak elhelyezése a képernyõ jobb oldalán, középen.
3291 .IPs 100%:100%
3292 Ablak elhelyezése a képernyõ jobb alsó sarkába.
3294 .PD 1
3297 .B \-guiwid <ablak ID> (lásd még \-wid) (csak GUI)
3298 Ez az opció megmondja a GUI-nak, hogy tapadjon oda a lejátszóablak aljához,
3299 egy böngészõben megjelenítendõ mini-GUI-nál lehet hasznos (az MPlayer pluginnel).
3302 .B \-hue <\-100\-100>
3303 Videó jel "hue" értékének megváltoztatása (alapértelmezett: 0).
3304 Ezzel az opcióval egy színes negatívot kaphatsz a képrõl.
3305 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
3308 .B \-monitor\-dotclock <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
3309 A monitor dotclock vagy pixelclock tartományának megadása.
3312 .B \-monitor\-hfreq <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
3313 A monitor vízszintes képfrissítési frekvenciatartományának megadása.
3316 .B \-monitor\-vfreq <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
3317 A monitor függõleges képfrissítési frekvenciatartományának megadása.
3320 .B \-monitoraspect <arány> (lásd még \-aspect)
3321 A monitor vagy TV képernyõ képarányának megadása.
3322 A 0 letiltja az elõzõ képarány beállítást (pl.\& a konfigurációs fájlét).
3323 Felülbírálja a \-monitorpixelaspect beállítást, amennyiben az meg van adva.
3324 .sp 1
3325 .I PÉLDA:
3326 .PD 0
3327 .RSs
3328 \-monitoraspect 4:3  vagy 1.3333
3330 \-monitoraspect 16:9 vagy 1.7777
3332 .PD 1
3335 .B \-monitorpixelaspect <ráta> (lásd még \-aspect)
3336 Beállítja egy pixel arányát a monitorodon vagy TV képernyõdön (alapértelmezett: 1).
3337 Az 1 négyzetes pixeleket jelent
3338 (megfelelõ a (legtöbb?) LCD képernyõn).
3341 .B \-name (csak X11)
3342 Beállítja az ablak osztály nevét.
3345 .B \-nodouble
3346 Letiltja a dupla bufferelést, leginkább hibakeresési célzattal.
3347 A dupla bufferelés kiküszöböli a vibrálást úgy, hogy két képet tart a memóriában
3348 és az egyik megjelenítése közben dekódolja a másikat.
3349 Az OSD-re negatív hatással lehet, de gyakran megszünteti az OSD villózását.
3352 .B \-nograbpointer
3353 Ne fogja meg az egérmutatót videó mód váltás után (\-vm). Többkártyás
3354 kimenetnél hasznos.
3357 .B \-nokeepaspect
3358 Ne tartsa meg az ablak képarányát az ablak átméretezésekor. Jelenleg csak az
3359 x11, xv, xmga, xvidix, directx videó kimenetekkel mûködik.
3360 Továbbá X11 alatt az ablakkezelõdnek is támogatnia kell.
3363 .B "\-ontop\ "
3364 A lejátszási ablak folyamatosan a többi ablak elõtt lesz látható.
3365 Azok a videó kimeneti vezérlõk támogatják, amelyek X11-et használnak,
3366 kivéve az SDL-t, valamint a directx, corevideo, quartz, ggi és gl2.
3369 .B \-panscan <0.0\-1.0>
3370 Pan & Scan funkció bekapcsolása (pl.\& egy 16:9 arányú film széleinek a
3371 levágása, hogy elférjen egy 4:3 arányú képernyõn fekete sávok nélkül)
3372 A tartomány vezérli, hogy a képbõl mennyi kerül levágásra.
3373 Ez a funkció csak az xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, corevideo és xvidix videó
3374 kimeneti meghajtókkal mûködik.
3376 .I MEGJEGYZÉS:
3377 A \-1 és 0 közötti értékek is engedélyezettek, de csak kísérleti jelleggel
3378 és összeomlást vagy még rosszabbat okozhatnak.
3379 Csak saját felelõsségre használd!
3382 .B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (kísérleti)
3383 Megváltoztatja a pan-and-scan funkcionalítás tartományát (alapértelmezett: 1).
3384 A pozitív értékek az alapértelmezett tartomány többszörösét jelentik.
3385 A negatív számok azt jelentik, hogy \-panscanrange+1 faktorig tudsz nagyítani.
3386 Pl.\& \-panscanrange \-3 4-es nagyítási faktort enged.
3387 Ez a képesség még kísérleti.
3388 Ne jelents hibákat, hacsak nem \-vo gl-t használsz.
3391 .B \-refreshrate <Hz>
3392 A monitor frissítési frekvenciájának beállítása Hz-ben.
3393 Jelenleg csak a \-vo directx támogatja a \-vm opcióval együtt.
3396 .B \-rootwin
3397 A film root ablakban (asztal hátterében) történõ lejátszása.
3398 Az asztalon lévõ háttérkép kitakarhatja a filmet.
3399 Csak az x11, xv, xmga, xvidix, quartz, corevideo és directx videó meghajtók
3400 támogatják.
3403 .B \-saturation <\-100\-100>
3404 Video jel szaturációjának beállítása (alapértelmezett: 0).
3405 Fekete fehér képet is elõ lehet állítani vele.
3406 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
3409 .B \-screenh <pixel>
3410 A képernyõ magasságának megadása az olyan videó kimeneti vezérlõnek,
3411 ami nem tudja a képernyõ felbontását, mint az fbdev, x11 és TV-out.
3414 .B \-screenw <pixel>
3415 A képernyõ szélességének megadása az olyan videó kimeneti vezérlõnek,
3416 ami nem tudja a képernyõ felbontását, mint az fbdev, x11 és TV-out.
3419 .B \-stop\-xscreensaver (csak X11)
3420 Kikapcsolja az xscreensaver-t a lejátszás indításakor, kilépéskor újraindítja.
3421 Ha a képernyõ védõd sem az XSS, sem az XResetScreenSaver API-t nem támogatja,
3422 használd inkább a \-heartbeat\-cmd kapcsolót.
3425 .B \-title (lásd még \-use\-filename\-title)
3426 Beállítja az ablak címét.
3427 Az X11 alapú videó kimeneti vezérlõk támogatják.
3430 .B \-use\-filename\-title (lásd még \-title)
3431 Beállítja az ablak címét a média fájlnevére, ha nincs megadva a \-title opcióval.
3432 Az X11 alapú videó kimeneti vezérlõk támogatják.
3435 .B "\-vm \ \ \ "
3436 Megpróbál átváltani egy másik videó módba. A dga, x11, xv, sdl és
3437 directx videó kimeneti meghajtók támogatják.
3438 Ha a directx videó kimeneti vezérlõvel használod, a \-screenw,
3439 \-screenh, \-bpp és \-refreshrate opciókkal beállíthatod az új
3440 képernyõ módot.
3443 .B "\-vsync \ \ "
3444 VBI bekapcsolása a vesa, dfbmga és az svga videó kimeneti meghajtóhoz.
3447 .B \-wid <ablak ID> (lásd még \-guiwid) (csak X11, OpenGL és DirectX)
3448 Ez megadja az MPlayernek hogy egy már létezõ X11 ablakban játsszon le,
3449 hasznos ha böngészõbe akarod integrálni az MPlayert (pl.\& a plugger
3450 kiterjesztéssel).
3451 Ez az opció a megadott ablakot teljesen kitölti, ezért a méretezést, panscan-t,
3452 stb. már nem az MPlayer kezeli, hanem az alkalmazás, amelyik az ablakot létrehozta.
3455 .B \-xineramascreen <\-2\-...>
3456 Xinerama konfigurációkban (tehát amikor egy desktop több kijelzõn látható),
3457 ezzel az opcióval adható meg hogy melyik kijelzõn történjen a lejátszás.
3458 A \-2 érték teljes képernyõt jelent az egész virtuális képernyõn (ebben az
3459 esetben a Xinerama információk teljesen figyelmen kívül maradnak), a \-1
3460 teljes képernyõs lejátszás azon a képernyõn, amelyiken az ablak épp van.
3461 A kezdeti pozíció a \-geometry opcióval állítható be a megadott képernyõhöz
3462 relatívan.
3463 Általában a "\-fstype \-fullscreen" vagy "\-fstype none" opciókkal együtt
3464 mûködik.
3465 Ez az opció nem alkalmas csak a kezdõ képernyõ beállítására (mert
3466 a megadott képernyõn mindig teljes képernyõsen jelenik meg), jelenleg
3467 a \-geometry a legalkalmasabb erre a célra.
3468 A direct3d, gl, gl2, x11, xv és a corevideo videó kimeneti vezérlõ
3469 támogatja.
3472 .B \-zrbw (csak \-vo zr)
3473 Fekete fehér lejátszás.
3474 Az optimális teljesítményhez kombinálható a '\-lavdopts gray' kapcsolóval.
3477 .B \-zrcrop <[szélesség]x[magasság]+[x offszet]+[y offszet]> (csak \-vo zr)
3478 Csak a bemeneti kép kiválasztott részének megjelenítése, valamint
3479 többszöri használatával kapcsolható be a cinerama mód is.
3480 Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve a nagyobb
3481 kép létrehozásához.
3482 Az n\-edik \-zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak,
3483 mindegyik kártyához meg kell adni legalább egy \-zrdev opciót a \-zrcrop
3484 mellé. Példákért lásd a \-zrhelp kimenetét és a Zr részt a dokumentációban.
3487 .B \-zrdev <eszköz> (csak \-vo zr)
3488 Itt lehet megadni az MJPEG kártya egységnevét, alapban a legelsõ
3489 v4l egységet feltételezi annak.
3492 .B \-zrfd (csak \-vo zr)
3493 Decimation kényszerítése: Decimation, ahogy a \-zrhdec és \-zrvdec opciókkal
3494 meg van adva, csak akkor történik meg, ha a hardveres méretezõ szét
3495 tudja húzni a képet az eredeti méretére.
3496 Ezzel a kapcsolóval kényszerítheted a decimation-t.
3499 .B \-zrhdec <1|2|4> (csak \-vo zr)
3500 Vízszintes decimation: Arra utasítja a vezérlõt, hogy a forrás képbõl csak
3501 minden második vagy negyedik sor/\:pixel kerüljön elküldésre az MJPEG
3502 kártyának és az MJPEG kártya a scaler-jét használja a kép eredeti méretre
3503 való széthúzásához.
3506 .B \-zrhelp (csak \-vo zr)
3507 Az összes \-zr* opció, alapértékeik és egy cinerama mód példa kiírása.
3510 .B \-zrnorm <norma> (csak \-vo zr)
3511 A TV norma megadása: PAL vagy NTSC (alapértelmezett: nincs váltás).
3514 .B \-zrquality <1\-20> (csak \-vo zr)
3515 Egy szám 1-tõl (legjobb) 20-ig (legrosszabb), a JPEG kódolási minõségét adja meg.
3518 .B \-zrvdec <1|2|4> (csak \-vo zr)
3519 Függõleges decimation: Arra utasítja a vezérlõt, hogy a forrás képbõl csak
3520 minden második vagy negyedik sor/\:pixel kerüljön elküldésre az MJPEG
3521 kártyának és az MJPEG kártya a scaler-jét használja a kép eredeti méretre
3522 való széthúzásához.
3525 .B \-zrxdoff <x megjelenítési offszet> (csak \-vo zr)
3526 Ha a film kisebb, mint a TV képernyõ, ez az opció adja meg az x offszetet
3527 a TV képernyõ bal felsõ sarkától (alapértelmezett: középre igazított).
3530 .B \-zrydoff <y megjelenítési offszet> (csak \-vo zr)
3531 Ha a film kisebb, mint a TV képernyõ, ez az opció adja meg az y offszetet
3532 a TV képernyõ bal felsõ sarkától (alapértelmezett: középre igazított).
3536 .SH "VIDEÓ KIMENETI VEZÉRLÕK (CSAK MPLAYER)"
3537 A videó kimeneti vezérlõk interfészek a különbözõ videó kimeneti berendezésekhez.
3538 A szintaxis:
3541 .B \-vo <vezérlõ1[:alopció1[=érték]:...],vezérlõ2,...[,]>
3542 A használandó videó kimeneti vezérlõk priorítási listája.
3544 Ha ennek a listának a végén vagy egy ',', az MPlayer sikertelenség esetén a
3545 listában nem szereplõ vezérlõket is használhat.
3546 Az alopciók megadhatóak, de legtöbbször elhagyhatóak.
3548 .I MEGJEGYZÉS:
3549 Lásd a \-vo help kimenetét a befordított kimeneti videó vezérlõk listájához.
3550 .sp 1
3551 .I PÉLDA:
3552 .PD 0
3553 .RSs
3554 .IPs "\-vo xmga,xv,"
3555 Kipróbálja a Matrox X11 vezérlõt, majd az Xv vezérlõt, majd mást.
3556 .IPs "\-vo directx:noaccel"
3557 DirectX vezérlõt használ a gyorsítási funkciók kikapcsolásával.
3559 .PD 1
3560 .sp 1
3561 Használható kimeneti videó eszközök:
3564 .B xv (csak X11)
3565 Az XFree86 4.x XVideo kiterjesztését használja a hardveres gyorsítású
3566 lejátszáshoz.
3567 Ha nem tudsz harver specifikus vezérlõt használni, valószínûleg ez a
3568 legjobb opció.
3569 A használt színkulcsról és annak megjelenítésérõl a \-v opcióval ad
3570 információkat az MPlayer, keresd az [xv common] tag-gel kezdõdõ
3571 sorokat.
3572 .PD 0
3573 .RSs
3574 .IPs adaptor=<szám>
3575 Kiválasztja a megadott XVideo adaptort (lásd az xvinfo ereményét).
3576 .IPs port=<szám>
3577 Adott XVideo port kiválasztása.
3578 .IPs ck=<cur|use|set>
3579 A forrás kiválasztása, amibõl a színkulcs származik (alapértelmezett: cur).
3580 .RSss
3581 .IPs cur
3582 Alapértelmezetten az Xv aktuális beállításaiból veszi a színkulcsot.
3583 .IPs use
3584 Az MPlayer használja, de nem módosítja a színkulcsot (a \-colorkey opcióval
3585 megváltoztathatod).
3586 .IPs set
3587 Ugyan az, mint a use de be is állítja a támogatott színkulcsot.
3589 .IPs ck-method=<man|bg|auto>
3590 A színkulcs megjelenítésének módja (alapértelmezett: man).
3591 .RSss
3592 .IPs man
3593 Kézi megjelenítés (csökkenti a villódzást néhány esetben).
3594 .IPs bg
3595 Ablak háttereként állítja be a színkulcsot.
3596 .IPs auto
3597 Xv-vel rajzoltatja ki a színkulcsot.
3600 .PD 1
3603 .B x11 (csak X11)
3604 Osztott memóriás videó kimeneti vezérlõ hardver-gyorsítás nélkül, ami
3605 mindig mûködik ha van X11.
3608 .B xover (csak X11)
3609 X11 támogatást ad az összes overlay alapú videó kimeneti vezérlõhöz.
3610 Jelenleg csak a tdfx_vid támogatja.
3611 .PD 0
3612 .RSs
3613 .IPs <vo_vezérlõ>
3614 Vezérlõ kiválasztása az overlay forrásaként az X11 felett.
3616 .PD 1
3619 .B vdpau (\-vc ffmpeg12vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau, ffh264vdpau vagy ffodivxvdpau kapcsolókkal)
3620 Videó kimenet, ami a VDPAU-t használja a videó hardveres dekódolásához.
3621 Támogatja a szoftveresen dekódolt videó megjelenítését is.
3622 .PD 0
3623 .RSs
3624 .IPs sharpen=<\-1\-1>
3625 Pozitív értékekkel egy élesítõ algoritmust alkalmaz a videóra,
3626 negatív értékekkel pedig elmosást (alapértelmezett: 0).
3627 .IPs denoise=<0\-1>
3628 Egy zajcsökkentõ algoritmust alkalmaz a videóra (alapértelmezett: 0, nincs zajcsökkentés).
3629 .IPs deint=<0\-4>
3630 Kiválasztja a deinterlacer-t (alapértelmezett: 0).
3631 Minden mód > 0 figyelembe veszi a \-field\-dominance kapcsolót.
3632 .RSss
3633 .IPs 0
3634 nincs deinterlace
3635 .IPs 1
3636 Csak az elsõ mezõt mutatja, hasonló a \-vf field kapcsolóhoz.
3637 .IPs 2
3638 Bob deinterlace, hasonló a \-vf tfields=1 kapcsolóhoz.
3639 .IPs 3
3640 mozgás adaptív idõbeli deinterlace
3641 A/V deszinkronizációt okozhat lassú videó hardveren és/vagy nagy felbontásnál.
3642 Ez az alapértelmezett, ha a "D" gombbal engedélyezhetõ a deinterlacing.
3643 .IPs 4
3644 mozgás adaptív idõbeli deinterlace él-vezérelt térbeli interpolációval
3645 Gyors videó hardver kell hozzá.
3647 .IPs chroma\-deint
3648 Az idõbeli deinterlacer-ek mind a fényerõsségen, mint a telítettségen változtatnak (alapértelmezett).
3649 Használd a nochroma\-deint kapcsolót, ha csak a fényerõsséget akarod változtatni és gyorsítani
3650 szeretnél a fejlett deinterlacing-en.
3651 Hasznos lassú videó memóriánál.
3652 .IPs pullup
3653 Megpróbálja kihagyni a deinterlacing-et a progresszív kockáknál, hasznos,
3654 ha telecine-s tartalmat nézel, de gyors videó hardver kell hozzá a nagy felbontásokhoz.
3655 Csak mozgás adaptív idõbeli deinterlace mellett mûködik.
3656 .IPs colorspace
3657 Kiválasztja a színteret a YUV-RGB konverzióhoz.
3658 Általában a BT.601 használatos a szabvány felbontású (SD) tartalomhoz és
3659 a BT.709 a nagy felbontású (HD) tartalomhoz.
3660 A hibás színtér használata kicsit alul vagy túl telített képet és
3661 elcsúszott színeket okoz.
3662 .RSss
3663 .IPs 0
3664 Megpróbálja kitalálni a színteret a videó felbontása alapján.
3665 A szélesség >= 1280 vagy magasság > 576 méretû videók HD-ként lesznek kezelve,
3666 és a BT.709 színtér lesz használva.
3667 .IPs 1
3668 Az ITU-R BT.601 színteret használja (alapértelmezett).
3669 .IPs 2
3670 Az ITU-R BT.709 színteret használja.
3671 .IPs 3
3672 Az SMPTE-240M színteret használja.
3674 .IPs hqscaling
3675 .RSss
3676 .IPs 0
3677 Az alapértelmezett VDPAU méretezést használja (alapértelmezett).
3678 .IPs 1\-9
3679 Nagyon jó minõségû VDPAU méretezést használ (megfelelõ hardver kell hozzá).
3681 .IPs force\-mixer
3682 Kényszeríti a VDPAU mixer használatát, ami implementálja a fenti opciókat (alapértelmezett).
3683 A noforce\-mixer használatával jeleníthetõ meg a BGRA színtér.
3684 (Letiltja az összes fenti opciót és a hardveres equalizert, ha
3685 a BGRA képformátum van használva.)
3687 .PD 1
3690 .B xvmc (csak X11 \-vc ffmpeg12mc kapcsolóval)
3691 Videó kimeneti vezérlõ ami az XFree86 4.x XvMC (X Video Motion Compensation)
3692 kiterjesztését használja az MPEG-1/2 és VCR2 dekódolás gyorsításához.
3693 .PD 0
3694 .RSs
3695 .IPs adaptor=<szám>
3696 Kiválasztja a megadott XVideo adaptort (lásd az xvinfo eredményét).
3697 .IPs port=<szám>
3698 Adott XVideo port kiválasztása.
3699 .IPs (no)benchmark
3700 Letiltja a kép megjelenítését.
3701 Szükséges az olyan vezérlõk megfelelõ sebességméréséhez, amik a kép
3702 buffert a monitorokon csak retrace-re állítják (nVidia).
3703 Alapértelmezett a képek megjelenítése (nobenchmark).
3704 .IPs (no)bobdeint
3705 Nagyon egyszerû deinterlacer.
3706 Nem néz ki jobban, mint a \-vf tfields=1,
3707 de ez az egyetlen deinterlacer az xvmc-hez (alapértelmezett: nobobdeint).
3708 .IPs (no)queue
3709 A megjelenítendõ képkockák sorba állítása a videó hardver párhuzamos
3710 mûködtetéséhez. Egy kicsi (nem észrevehetõ) konstans A/V deszinkronizációt
3711 okozhat (alapértelmezett: noqueue).
3712 .IPs (no)sleep
3713 A sleep függvény használata, amikor a renderelés elkészülésére vár
3714 (nem javasolt Linuxon) (alapértelmezett: nosleep).
3715 .IPs ck=cur|use|set
3716 Ugyan az, mint a \-vo xv:ck (lásd \-vo xv).
3717 .IPs ck-method=man|bg|auto
3718 Ugyan az, mint a \-vo xv:ck-method (lásd \-vo xv).
3720 .PD 1
3723 .B dga (csak X11)
3724 A videót az XFree86 Direct Graphics Access kiterjesztésén keresztül
3725 játsza le. Idejétmúltnak lett minõsítve.
3728 .B sdl (csak SDL, hibás/idejétmúlt)
3729 Platform független SDL (Simple Directmedia Layer) függvénykönyvtár
3730 videó kimeneti vezérlõje.
3731 Mivel az SDL csak a saját X11 rétegét használja, az MPlayer X11
3732 opcióinak nincs hatásuk az SDL-re.
3733 Emlékezz rá, hogy számos kisebb hibája van (\-vm/\-novm opciót a
3734 legtöbbször figyelmen kívül hagyja, a \-fs úgy mûködik, ahogy a
3735 \-novm opciónak kellene, az ablak a bal felsõ sarokba kerül, ha
3736 kikapcsolod a teljes képernyõs megjelenítést, a panscan nem támogatott, ...).
3737 .PD 0
3738 .RSs
3739 .IPs driver=<vezérlõ>
3740 A használni kívánt SDL vezérlõ explicit kiválasztása.
3741 .IPs (no)forcexv
3742 XVideo használata az sdl kimeneti videó vezérlõn keresztül (alapértelmezett: forcexv).
3743 .IPs (no)hwaccel
3744 Hardveres gyorsítású méretezõ használata (alapértelmezett: hwaccel).
3746 .PD 1
3749 .B "vidix\ \ "
3750 A VIDIX (VIDeo Interface for *niX) egy interfész a különbözõ
3751 grafikus kártyák videó gyorsítási képességeihez.
3752 Nagyon gyors kimeneti videó vezérlõ az olyan kártyákon, amik támogatják.
3753 .PD 0
3754 .RSs
3755 .IPs <aleszköz>
3756 Explicit kiválasztja a használni kívánt VIDIX aleszközt.
3757 A használható aleszközök a cyberblade, ivtv, mach64,
3758 mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, s3, sh_veu,
3759 sis_vid és unichrome.
3761 .PD 1
3764 .B xvidix (csak X11)
3765 X11 frontend a VIDIX-hez
3766 .PD 0
3767 .RSs
3768 .IPs <aleszköz>
3769 Ugyan az, mint a vidix-nél.
3771 .PD 1
3774 .B "cvidix\ "
3775 Általános és platform független VIDIX frontend, akár szöveges konzolon
3776 is futhat nVidia kártyákkal.
3777 .PD 0
3778 .RSs
3779 .IPs <aleszköz>
3780 Ugyan az, mint a vidix-nél.
3782 .PD 1
3785 .B winvidix (csak Windows)
3786 Windows-os frontend a VIDIX-hez
3787 .PD 0
3788 .RSs
3789 .IPs <aleszköz>
3790 Ugyan az, mint a vidix-nél.
3792 .PD 1
3795 .B direct3d (csak Windows) (BÉTA KÓD!)
3796 Kimeneti videó vezérlõ, amely Direct3D interfészt használ (hasznos Vista-hoz).
3799 .B directx (csak Windows)
3800 Kimeneti videó vezérlõ, ami a DirectX interfészét használja.
3801 .PD 0
3802 .RSs
3803 .IPs noaccel
3804 Kikapcsolja a hardveres gyorsítást.
3805 Próbáld ki ezt az opciót, ha megjelenítési problémáid vannak.
3807 .PD 1
3810 .B kva (csak OS/2)
3811 Kimeneti videó vezérlõ, ami a libkva interfészt használja.
3812 .PD 0
3813 .RSs
3814 .IPs snap
3815 Kényszeríti a SNAP módot.
3816 .IPs wo
3817 Kényszeríti a WarpOverlay! módot.
3818 .IPs dive
3819 Kényszeríti a DIVE módot.
3820 .IPs (no)t23
3821 Engedélyezi vagy letiltja a T23 laptopokra vonatkozó kódot (alapértelmezett: letiltott).
3822 Próbáld meg engedélyezni ezt az opciót, ha a videó kártyád csak a felméretezést támogatja.
3824 .PD 1
3827 .B quartz (csak Mac OS X)
3828 Mac OS X Quartz kimeneti videó vezérlõ.
3829 Bizonyos esetekben hatékonyabb lehet egy csomagolt YUV kimeneti
3830 formátum kényszerítése, pl.\& a \& \-vf format=yuy2 kapcsolóval.
3831 .PD 0
3832 .RSs
3833 .IPs device_id=<szám>
3834 A teljes képernyõs módban használt képernyõ száma.
3835 .IPs fs_res=<szélesség>:<magasság>
3836 A teljes képernyõ felbontása (hasznos lassú rendszereknél).
3838 .PD 1
3841 .B corevideo (Mac OS X 10.4 vagy 10.3.9 QuickTime 7-tel)
3842 Mac OS X CoreVideo kimeneti videó vezérlõ
3843 .PD 0
3844 .RSs
3845 .IPs device_id=<szám>
3846 Teljes képernyõs lejátszásnál a használni kívánt képernyõ eszköz, vagy -1-re állítva
3847 mindig ugyan azt a képernyõt használja, amelyiken a videó ablak van (alapértelmezett: \-1 \- auto).
3849 .IPs shared_buffer
3850 A kimenetet egy osztott memória bufferbe írja a megjelenítése helyett és
3851 megpróbál megnyitni egy létezõ NSConnection-t a GUI-val történõ kommunikációhoz.
3852 .IPs buffer_name=<név>
3853 Az osztott buffer neve, mely az shm_open-nel jön létre, valamint az
3854 NSConnection neve, amit az MPlayer megpróbál megnyitni (alapértelmezett: "mplayerosx").
3855 A buffer_name megadása implicit engedélyezi a shared_buffer-t.
3857 .PD 1
3860 .B fbdev (csak Linux)
3861 A kernel framebuffer-jét használja videó lejátszáshoz.
3862 .PD 0
3863 .RSs
3864 .IPs <eszköz>
3865 Az fbdev eszköz nevének explicit megadása (pl.\& /dev/\:fb0) vagy a
3866 VIDIX aleszköz neve, ha a név 'vidix'-szel kezdõdik
3867 (pl.\& 'vidixsis_vid' a sis vezérlõhöz).
3869 .PD 1
3872 .B fbdev2 (csak Linux)
3873 A kernel framebuffer-jét használja videó lejátszáshoz,
3874 alternatív megvalósítás.
3875 .PD 0
3876 .RSs
3877 .IPs <eszköz>
3878 A használni kívánt fbdev eszköz explicit megadása (alapértelmezett: /dev/\:fb0).
3880 .PD 1
3883 .B "vesa\ \ \ "
3884 Nagyon általános kimeneti videó vezérlõ, aminek mûködnie kell bármilyen VESA VBE 2.0
3885 kompatibilis kártyán.
3886 .PD 0
3887 .RSs
3888 .IPs (no)dga
3889 Ki vagy bekapcsolja a DGA módot (alapértelmezett: be).
3890 .IPs neotv_pal
3891 Aktiválja a NeoMagic TV kimenetet és beállítja PAL normára.
3892 .IPs neotv_ntsc
3893 Aktiválja a NeoMagic TV kimenetet és beállítja NTSC normára.
3894 .IPs vidix
3895 VIDIX vezérlõ használata.
3896 .IPs "lvo:\ \ \ "
3897 A Linux Video Overlay aktiválása a VESA mód felett.
3899 .PD 1
3902 .B "svga\ \ \ "
3903 Videó lejátszása az SVGA függvénykönyvtár használatával.
3904 .PD 0
3905 .RSs
3906 .IPs "<videó mód>"
3907 Használni kívánt videó mód megadása.
3908 A mód <szélesség>x<magasság>x<szín> formátumban adható meg,
3909 pl.\& 640x480x16M vagy egy grafikus mód számmal, pl.\& 84.
3910 .IPs bbosd
3911 Az OSD-t a film alatt, fekete keretben rajzolja ki (lassabb).
3912 .IPs native
3913 Csak natív rajzolási függvények használata.
3914 Ez kikapcsolja a direkt renderelést, az OSD-t és a hardveres gyorsítást.
3915 .IPs retrace
3916 Képkocka váltás kényszerítése függõleges visszatérésnél.
3917 Csak a \-double\-lel használható.
3918 Ugyan az a hatása, mint a \-vsync opciónak.
3919 .IPs "sq\ \ \ "
3920 Videó mód kiválasztása négyzet pixelekkel.
3921 .IPs vidix
3922 svga használata VIDIX-szel.
3924 .PD 1
3927 .B "gl\ \ \ \ \ "
3928 OpenGL kimeneti videó vezérlõ, egyszerû verzió.
3929 A videó méretének kisebbnek kell lennie, mint az OpenGL implementációd maximum
3930 textúra mérete.
3931 A szándékok szerint a legegyszerûbb OpenGL implementációkkal is mûködik, de
3932 használhat újabb kiterjesztéseket is, melyek engedélyezik több színtér és a
3933 direct rendering támogatását.
3934 Az optimális sebességhez add hozzá a következõ opciókat a parancssorhoz
3936 \-dr \-noslices
3938 A kód nagyon kevés ellenõrzést végez, így ha egy tulajdonság nem elérhetõ, az
3939 azért lehet, mert a kártyád/OpenGL implementációd nem támogatja, akkor sem, ha
3940 hibaüzenetet nem kapsz.
3941 Használd a glxinfo-t vagy valami hasonló eszközt a támogatott OpenGL
3942 kiterjesztések megtekintéséhez.
3943 .PD 0
3944 .RSs
3945 .IPs (no)ati\-hack
3946 Az ATI vezérlõk hibás képet adhatnak ha PBO-kat használsz (\-dr vagy
3947 force\-pbo használata).
3948 Ez az opció javítja ezt, egy kicsivel nagyobb memória használat mellett.
3949 .IPs (no)force\-pbo
3950 Mindig PBO-kat használ a textúrák átviteléhez, akkor is, ha ez egy plusz
3951 másolást igényel.
3952 Jelenleg ez egy kis extra sebességet ad az NVidia vezérlõkkel és sokkal
3953 gyorsabb az ATI vezérlõkkel.
3954 Szükség lehet a \-noslices és az ati\-hack alopciókra a megfelelõ mûködéshez.
3955 .IPs (no)scaled-osd
3956 Az OSD viselkedésének megváltoztatása, amikor az ablakméret módosul
3957 (alapértelmezett: letiltva).
3958 Ha engedélyezed, sokkal inkább a másik kimeneti videó vezérlõre hasonlít,
3959 ami jobb fix méretû betûtípusoknál.
3960 Letiltva sokkal jobban néznek ki FreeType betûtípusokkal és a határokat
3961 használja teljes képernyõs módban.
3962 Nem mûködik jól ass feliratokkal (lásd \-ass), helyettük OpenGL támogatás
3963 nélkül is renderelheted a \-vf ass kapcsolóval.
3964 .IPs osdcolor=<0xAARRGGBB>
3965 OSD színe (alapértelmezett: 0x00ffffff, ez megfelel a nem transzparens fehérnek).
3966 .IPs rectangle=<0,1,2>
3967 Kiválasztja a téglalap alakú textúrák használatát, ami videó RAM-ot spórol
3968 meg, de sokszor lassabb (alapértelmezett: 0).
3969 .RSss
3970 0: Power-of-two textúrák használata (alapértelmezett).
3972 1: GL_ARB_texture_rectangle kiterjesztés használata.
3974 2: GL_ARB_texture_non_power_of_two kiterjesztés használata.
3975 Néhány esetben csak szoftveresen támogatott és ezért nagyon lassú.
3977 .IPs swapinterval=<n>
3978 Minimális idõköz két buffercsere között, a megjelenített képkockák
3979 számában mérve (alapértelmezett: 1).
3980 Az 1 a VSYNC engedélyezésével, a 0 a VSYNC letiltásával azonos.
3981 A 0-nál kisebb értékek a rendszer alapértelmezését hagyják érvényben.
3982 Ez a framerátát (vízszíntes frissítési ráta / n)-ra korlátozza.
3983 GLX_SGI_swap_control támogatás kell a mûködéséhez.
3984 Néhány (legtöbb/összes?) implementációval csak teljes képernyõs módban mûködik.
3985 .IPs ycbcr
3986 Használja a GL_MESA_ycbcr_texture bõvítményt a YUV-RGB konverzióknál.
3987 A legtöbb esetben ez valószínûleg lassabb, mint az RGB-be történõ szoftveres konverzió.
3988 .IPs yuv=<n>
3989 Kiválasztja a YUV és az RGB konverzió típusát.
3990 Az alapértelmezett az automatikus döntés a 0 és a 2 között.
3991 .RSss
3992 0: Szoftveres konverzió használata.
3993 Kompatibilis minden OpenGL verzióval.
3994 Fényerõsség, kontraszt és telítettség beállítását teszi lehetõvé.
3996 1: Összekötõ regisztereket használ.
3997 Ez egy nVidia-specifikus kiterjesztés (GL_NV_register_combiners).
3998 Legalább három textúra egység szükséges.
3999 Telítettség és színárnyalat beállítását teszi lehetõvé.
4000 Ez a módszer gyors, de pontatlan.
4002 2: Fragmentum programot használ.
4003 A GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább
4004 három textúra egység.
4005 Fényerõsség, kontraszt, telítettség és színárnyalat beállítását
4006 teszi lehetõvé.
4008 3: POW utasítást használó fragmentum programot használ.
4009 A GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább
4010 három textúra egység.
4011 Fényerõsség, kontraszt, telítettség, színárnyalat és gamma
4012 beállítását teszi lehetõvé.
4013 A gamma külön állítható a vörös, zöld és kék színre.
4014 A 4. módszer általában gyorsabb.
4016 4: Fragmentum programot használ további elemzéssel.
4017 A GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább
4018 négy textúra egység.
4019 Fényerõsség, kontraszt, telítettség, színárnyalat és gamma
4020 beállítását teszi lehetõvé.
4021 A gamma külön állítható a vörös, zöld és kék színre.
4023 5: ATI-specifikus módszer (régebbi kártyákhoz).
4024 Ez egy ATI-specifikus kiterjesztés (GL_ATI_fragment_shader \- nem
4025 GL_ARB_fragment_shader!).
4026 Legalább három textúra egység szükséges.
4027 Telítettség és színárnyalat beállítását teszi lehetõvé.
4028 Ez a módszer gyors, de pontatlan.
4030 6: Egy 3D textúra átnézését használja a konverzió végrehajásához.
4031 GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább négy
4032 textúra egység.
4033 Fényerõsség, kontraszt, telítettség, színárnyalat és gamma
4034 beállítását teszi lehetõvé.
4035 A gamma külön állítható a vörös, zöld és kék színre.
4036 A sebessége jobban függ a GPU memória sávszélességétõl, mint a többi módszernél.
4038 .IPs colorspace
4039 Kiválasztja a színteret a YUV-RGB átalakításhoz.
4040 .RSss
4041 .IPs 0
4042 Az MPlayer által normálisan használt formulát választja (alapértelmezett).
4043 .IPs 1
4044 Az ITU-R BT.601 színteret használja.
4045 .IPs 2
4046 Az ITU-R BT.709 színteret használja.
4047 .IPs 3
4048 Az SMPTE-240M színteret használja.
4050 .IPs levelconv=<n>
4051 Kiválasztja a fényesség konvertálási szintjét a YUV-RGB konvertálás során
4052 .RSss
4053 .IPs 0
4054 TV-rõl PC szintre (alapértelmezett).
4055 .IPs 1
4056 PC-rõl TV szintre.
4057 .IPs 2
4058 Nincs semmilyen konvertálás.
4060 .IPs lscale=<n>
4061 Kiválasztja a használandó méretezõ függvényt a fényerõsséghez.
4062 Csak a 2-es, 3-as, 4-es és 6-os yuv módoknál helyes.
4063 .RSss
4064 0: Egyszerû lineáris szûrés használata (alapértelmezett)
4066 1: Bicubic B-spline szûrõ használata (jobb minõség).
4067 További egy textúra egység kell hozzá.
4068 A régi kártyák nem tudják használni ezt a telítettséget, legalábbis teljes képernyõnél.
4070 2: Köbös szûrés vízszintes, lineáris szûrés függõleges irányban.
4071 Egy kicsit több kártyán mûködik, mint az 1.
4073 3: Ugyan az, mint az 1, de nem használ texturát.
4074 Néhány kártyán gyorsabb lehet.
4076 4: Kísérleti életlenítõ maszkot használ 3x3 támogatással és az alapértelmezett 0.5-ös erõsséggel
4077 (lásd filter-strength).
4079 5: Kísérleti életlenítõ maszkot használ 5x5 támogatással és az alapértelmezett 0.5-ös erõsséggel
4080 (lásd filter-strength).
4082 .IPs cscale=<n>
4083 Kiválasztja a használandó méretezõ függvényt a színességhez.
4084 A részletekért lásd a lscale-t.
4085 .IPs filter-strength=<érték>
4086 Beállítja a lscale/cscale szûrõk erõsségét, ahol ez támogatott.
4087 .IPs stereo=<érték>
4088 Kiválaszt egy módszert a sztereó képernyõkhöz.
4089 Valószínûleg használnod kell a -aspect kapcsolót a képarány javításához.
4090 Kísérleti dolog, ne várj tõle túl sokat.
4091 .RSss
4092 0: Normális 2D képernyõ
4094 1: a bemenet bal-jobb osztása teljes színû, vörös-cián sztereóra.
4096 2: a bemenet bal-jobb osztása teljes színû vörös-cián sztereóra.
4098 3: a bemenet bal-jobb osztása quadbuffer-es sztereóra.
4099 Csak nagyon kevés OpenGL kártya támogatja.
4102 .sp 1
4104 A következõ opciók csak akkor hasznosak, ha a saját fragmentum programodat írod.
4106 .sp 1
4107 .RSs
4108 .IPs customprog=<fájlnév>
4109 Saját fragmentum programot tölt be a <fájlnév>-bõl.
4110 Lásd a TOOLS/edgedect.fp fájl példáért.
4111 .IPs customtex=<fájlnév>
4112 Egyéni "gamma ramp" textúrát tölt be a <fájlnév>-bõl.
4113 A yuv=4 vagy a customprog opcióval együtt használható.
4114 .IPs (no)customtlin
4115 Ha engedélyezett (alapértelmezett), GL_LINEAR interpoláció használata,
4116 különben GL_NEAREST a customtex textúrákhoz.
4117 .IPs (no)customtrect
4118 Ha engedélyezve van, texture_rectangle-t használ a customtex textúrákhoz.
4119 Alapértelmezésben le van tiltva.
4120 .IPs (no)mipmapgen
4121 Ha engedélyezve van, a videóhoz a mipmap-ok automatikusan generálódnak.
4122 Ez a customprog és a TXB utasítással együtt hasznos, a nagy sugarú elmosó
4123 szûrõ implementálásához.
4124 A legtöbb OpenGL implementációnál ez nagyon lassú bármely nem-RGB
4125 formátumnál.
4126 Alapértelmezésben le van tiltva.
4128 .sp 1
4130 Alapesetben a következõ opciókra nincs szükség, többnyire csak tesztelési
4131 célokat szolgálnak.
4133 .sp 1
4134 .RSs
4135 .IPs (no)glfinish
4136 Buffer csere elõtt a glFinish() meghívása.
4137 Lassabb, de a legtöbb esetben jobb kimenetet biztosít (alapértelmezett: kikapcsolva).
4138 .IPs (no)manyfmts
4139 Több szín formátum (RGB és BGR) támogatása (alapértelmezett: engedélyezve).
4140 OpenGL verzió >= 1.2 szükséges hozzá.
4141 .IPs slice-height=<0\-...>
4142 Az egy darabban a textúrára másolandó sorok száma (alapértelmezett: 0).
4143 0 a teljes kép.
4145 .I MEGJEGYZÉS:
4146 Ha YUV színteret használsz (lásd yuv alopció), különleges szabályok lépnek életbe:
4147 .RSss
4148 Ha a dekódoló slice renderelést használ (lásd \-noslices), ennek a beállításnak
4149 nincs hatása, a dekódoló által megadott slice méret lesz használva.
4151 Ha a dekódoló nem használ slice renderelést, az alapértelmezett 16.
4153 .IPs (no)osd
4154 Engedélyezi vagy letiltja az OSD OpenGL-en keresztüli renderelésének
4155 támogatását (alapértelmezett: engedélyezett).
4156 Ez az opció teszteléshez van; az OSD letiltásához használd helyette a
4157 \-osdlevel 0 kapcsolót.
4158 .IPs (no)aspect
4159 Engedélyezi vagy letiltja a kép átméretezést és a pan-and-scan támogatást
4160 (alapértelmezett: engedélyezett).
4161 A kikapcsolása növeli a sebességet.
4162 .REss
4164 .PD 1
4167 .B "gl2\ \ \ \ "
4168 Az OpenGL videó kimeneti vezérlõ variánsa.
4169 Támogatja a maximális textúra méretnél nagyobb videókat, de hiányzik belõle
4170 a gl vezérlõ több fejlettebb funkciója és optimalizációja és valószínûleg
4171 nem lesz továbbfejlesztve.
4172 .PD 0
4173 .RSs
4174 .IPs (no)glfinish
4175 ugyan az, mint a gl-nél (alapértelmezett: engedélyezve)
4176 .IPs yuv=<n>
4177 Kiválasztja a YUV-ból RGB-be történõ konverzió típusát.
4178 Ha 0-tól különbözõ értékre van állítva, az OSD le lesz tiltva és a fényerõsség,
4179 a kontraszt és a gamma beállítások csak a globális X szerver beállításain
4180 keresztül érhetõek el.
4181 Ettõl eltekintve az értékeknek ugyan az a jelentésük, mint a \-vo gl esetén.
4182 .REss
4185 .B matrixview
4186 OpenGL alapú renderelõ Mátrix-szerû futó szöveg effektus létrehozásához.
4187 .PD 0
4188 .RSs
4189 .IPs cols=<n>
4190 A megjelenítendõ szöveg oszlopok száma.
4191 A nagyon alacsony értékek (< 16) valószínûleg nem lesznek jók a méretaránybeli
4192 korlátok miatt.
4193 A 16-tal nem osztható értékek is gondot okozhatnak.
4194 .IPs rows=<n>
4195 A megjelenítendõ szöveg sorok száma.
4196 A nagyon alacsony értékek (< 16) valószínûleg nem lesznek jók a méretaránybeli
4197 korlátok miatt.
4198 A 16-tal nem osztható értékek is gondot okozhatnak.
4199 .REss
4202 .B "null\ \ \ "
4203 Letiltja a videó kimenetet.
4204 Haszos sebességméréshez.
4207 .B "aa\ \ \ \ \ "
4208 ASCII art kimeneti videó vezérlõ, ami mûködik szöveges konzolon.
4209 Az elérhetõ alopciók listáját és azok leírását megkaphatod egy
4210 'mplayer \-vo aa:help' paranccsal.
4212 .I MEGJEGYZÉS:
4213 A vezérlõ nem kezeli jól a \-aspect opciót.
4215 .I TANÁCS:
4216 Valószínûleg meg kell adnod a \-monitorpixelaspect opciót.
4217 Próbáld ezt: 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'.
4220 .B "caca\ \ \ "
4221 Színes ASCII art kimeneti videó vezérlõ, ami mûködik szöveges konzolon.
4224 .B "bl\ \ \ \ \ "
4225 Videó lejátszás a Blinkenlights UDP protokol segítségével.
4226 Ez a vezérlõ nagyon hardver specifikus.
4227 .PD 0
4228 .RSs
4229 .IPs <aleszköz>
4230 Explicit kiválasztja a használni kívánt Blinkenlights aleszköz vezérlõt.
4231 Valami olyasmi, mint pl.\& arcade:host=localhost:2323 vagy
4232 hdl:file=name1,file=name2.
4233 Meg kell adnod az aleszközt.
4235 .PD 1
4238 .B "ggi\ \ \ \ "
4239 GGI grafikus rendszer kimeneti videó vezérlõje
4240 .PD 0
4241 .RSs
4242 .IPs <vezérlõ>
4243 Explicit kiválasztja a használandó GGI vezérlõt.
4244 Cserélj ki minden, a vezérlõ karakterláncában elõforduló ','-t '.'-ra.
4246 .PD 1
4249 .B directfb
4250 Videó lejátszása a DirectFB függvénykönyvtár használatával.
4251 .PD 0
4252 .RSs
4253 .IPs (no)input
4254 DirectFB használata az MPlayer billentyûzet kódja helyett (alapértelmezett: engedélyezve).
4255 .IPs buffermode=single|double|triple
4256 A dupla és tripla bufferelés a legeredményesebb, ha el akarod kerülni a film
4257 megszakadás problémáját.
4258 A tripla bufferelés hatékonyabb, mint a dupla, mert nem blokkolja az MPlayert
4259 míg a függõleges visszatérésre vár.
4260 A szimpla bufferelés elkerülendõ (alapértelmezett: szimpla).
4261 .IPs fieldparity=top|bottom
4262 Az átlapolt képkockák kimeneti sorrendjének vezérlése (alapértelmezett: letiltva).
4263 Az érvényes értékek top = felsõ mezõ elõször, bottom = alsó mezõ elõször.
4264 Ennek az opciónak nincs hatása a progresszív filmanyagra, mint amilyen
4265 a legtöbb MPEG film.
4266 Engedélyezned kell ezt az opciót, ha szakadásos vagy életlenségi problémáid
4267 vannak átlapolt film nézése közben.
4268 .IPs layer=N
4269 Az N ID-jû réteget fogja használni lejátszáshoz (alapértelmezett: \-1 \- auto).
4270 .IPs dfbopts=<list>
4271 Paraméterlista megadása a DirectFB-nek.
4273 .PD 1
4276 .B "dfbmga\ "
4277 Matrox G400/\:G450/\:G550 specifikus kimeneti videó vezérlõ, ami a
4278 DirectFB függvénykönyvtárat használja a speciális hardver képességek kihasználásához.
4279 Engedélyezi a CRTC2-t (második fej), az elsõ fejtõl független videó megjelenítést.
4280 .PD 0
4281 .RSs
4282 .IPs (no)input
4283 ugyan az, mint a directfb (alapértelmezett: letiltva)
4284 .IPs buffermode=single|double|triple
4285 ugyan az, mint a directfb (alapértelmezett: triple)
4286 .IPs fieldparity=top|bottom
4287 ugyan az, mint a directfb
4288 .IPs (no)bes
4289 Engedélyezi a Matrox BES (backend scaler) használatát (alapértelmezett: letiltva).
4290 Nagyon jó eredményeket ad a sebességre és a kimeneti minõségre vonatkozóan, mivel
4291 az interpolált képfeldolgozás a hardverben fog lezajlani.
4292 Csak az elsõdleges fejen mûködik.
4293 .IPs (no)spic
4294 Az OSD-t a Matrox sub picture layer segítségével jeleníti meg (alapértelmezett: engedélyezve).
4295 .IPs (no)crtc2
4296 Bekapcsolja a TV kimenetet a második fejen (alapértelmezett: engedélyezve).
4297 A kimenet minõsége bámulatos, mert egy teljesen átlapolt kép lesz megfelelõ szinkronnal
4298 a páros/\:páratlan mezõknél.
4299 .IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
4300 Beállítja a Matrox kártya TV normáját úgy, hogy nem szükséges a
4301 /etc/\:directfbrc módosítása (alapértelmezett: kikapcsolva).
4302 Az érvényes normák pal = PAL, ntsc = NTSC.
4303 Az auto (automata beállítás PAL/\:NTSC használatával) speciális norma, mert a film
4304 framerátája alapján dönti el a használandó normát.
4306 .PD 1
4309 .B mga (csak Linux)
4310 Matrox specifikus kimeneti videó vezérlõ, ami a YUV back end scaler
4311 használatát írja elõ Gxxx kártyákon a kernel modul segítségével.
4312 Ha Matrox kártyád van, ez a leggyorsabb lehetõség.
4313 .PD 0
4314 .RSs
4315 .IPs <eszköz>
4316 Explicit megadja a használandó Matrox eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:mga_vid).
4318 .PD 1
4321 .B xmga (csak Linux, X11)
4322 Az mga kimeneti videó vezérlõ X11-es ablakban futtatva.
4323 .PD 0
4324 .RSs
4325 .IPs <eszköz>
4326 Explicit megadja a használandó Matrox eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:mga_vid).
4328 .PD 1
4331 .B s3fb (csak Linux) (lásd még \-dr)
4332 S3 Virge specifikus videó kimeneti vezérlõ.
4333 Ez a vezérlõ támogatja a kártya YUV konverzióját és méretezését, a dupla
4334 bufferelést és a direkt renderelést.
4335 Használd a \-vf yuy2 kapcsolót a hardveres gyorsítású YUY2 rendereléshez,
4336 ami sokkal gyorsabb mint az YV12 ezen a kártyán.
4337 .PD 0
4338 .RSs
4339 .IPs <eszköz>
4340 Explicit kiválasztja a használandó fbdev eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:fb0).
4342 .PD 1
4345 .B wii (csak Linux)
4346 Nintendo Wii/GameCube specifikus videó kimeneti vezérlõ.
4349 .B 3dfx (csak Linux)
4350 3dfx specifikus kimeneti videó vezérlõ, ami közvetlenül.
4351 használja a hardvert az X11 felett.
4352 Csak a 16 bpp támogatott.
4355 .B tdfxfb (csak Linux)
4356 Ez a vezérlõ a tdfxfb framebuffer vezérlõt használja a film YUV gyorsítással
4357 történõ lejátszásához 3dfx kártyákon.
4358 .PD 0
4359 .RSs
4360 .IPs <eszköz>
4361 Explicit megadja a használni kívánt fbdev eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:fb0).
4363 .PD 1
4366 .B tdfx_vid (csak Linux)
4367 3dfx specifikus kimeneti videó vezérlõ, amely a tdfx_vid
4368 kernel modullal mûködik együtt.
4369 .PD 0
4370 .RSs
4371 .IPs <eszköz>
4372 Explicit megadja a használni kívánt eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:tdfx_vid).
4374 .PD 1
4377 .B dxr2 (lásd még \-dxr2) (csak DXR2)
4378 Creative DXR2 specifikus kimeneti videó vezérlõ.
4379 .PD 0
4380 .RSs
4381 .IPs <vo_vezérlõ>
4382 Kimeneti videó alvezérlõt használ overlay-jel (x11, xv).
4384 .PD 1
4387 .B dxr3 (csak DXR3)
4388 Sigma Designs em8300 MPEG dekódoló chip (Creative DXR3, Sigma Designs
4389 Hollywood Plus) specifikus kimeneti videó vezérlõ.
4390 Lásd még a lavc videó szûrõt.
4391 .PD 0
4392 .RSs
4393 .IPs overlay
4394 Aktiválja a overlay-t a TVOut helyett.
4395 .IPs prebuf
4396 Bekapcsolja az elõbufferelést.
4397 .IPs "sync\ "
4398 Bekapcsolja az új szinkronizáló-motort.
4399 .IPs norm=<norm>
4400 Megadja a TV normát.
4401 .RSss
4402 0: Nem változtatja meg az aktuális normát (alapértelmezett).
4404 1: Automatikus beállítás PAL/\:NTSC használatával.
4406 2: Automatikus beállítás PAL/\:PAL-60 használatával.
4408 3: PAL
4410 4: PAL-60
4412 5: NTSC
4414 .IPs <0\-3>
4415 Megadja a használni kívánt eszköz számát, ha egynél több em8300 kártyád van.
4417 .PD 1
4420 .B ivtv (csak IVTV)
4421 Conexant CX23415 (iCompression iTVC15) vagy Conexant CX23416 (iCompression
4422 iTVC16) MPEG dekódoló chipekhez (Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500)
4423 specifikus videó vezérlõ a TV kimenethez.
4424 Lásd még a lavc videó szûrõt.
4425 .PD 0
4426 .RSs
4427 .IPs <eszköz>
4428 Explicit kiválasztja a használni kívánt MPEG dekódoló eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/video16).
4429 .IPs <kimenet>
4430 Explicit kiválasztja a TV kimenet videó jelhez használt kimenetét.
4432 .PD 1
4435 .B v4l2 (Linux 2.6.22+ kernel kell hozzá)
4436 Videó kimeneti vezérlõ a V4L2-t ismerõ kártyákhoz beépített hardveres MPEG dekódolóval.
4437 Lásd még a lavc videó szûrõt.
4438 .PD 0
4439 .RSs
4440 .IPs <eszköz>
4441 Explicit kiválasztja a használni kívánt MPEG dekódoló eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/video16).
4442 .IPs <kimenet>
4443 Explicit kiválasztja a használni kívánt TV kimenetet a videó jelnek.
4445 .PD 1
4448 .B mpegpes (csak DVB)
4449 Kimeneti videó vezérlõ a DVB kártyákhoz, ami a kimenetet egy MPEG-PES fájlba
4450 írja, ha nincs DVB kártya telepítve.
4451 .PD 0
4452 .RSs
4453 .IPs card=<1\-4>
4454 Megadja a használandó eszköz számát, ha több, mint egy kimeneti DVB kártya van
4455 (csak V3 API, mint pl.\& az 1.x.y sorozatú vezérlõk).
4456 Ha nincs megadva, az MPlayer megkeresi az elsõ használható kártyát.
4457 .IPs <fájlnév>
4458 kimeneti fájl neve (alapértelmezett: ./grab.mpg).
4460 .PD 1
4463 .B zr (lásd még \-zr* és \-zrhelp)
4464 Kimeneti videó vezérlõ számos MJPEG elmentõ/\:lejátszó kártyához.
4467 .B zr2 (lásd még a zrmjpeg videó szûrõt)
4468 Kimeneti videó vezérlõ számos MJPEG elmentõ/\:lejátszó kártyához,
4469 második generáció.
4470 .PD 0
4471 .RSs
4472 .IPs dev=<eszköz>
4473 Megadja a használni kívánt videó eszközt.
4474 .IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
4475 Megadja a használni kívánt videó normát (alapértelmezett: auto).
4476 .IPs (no)prebuf
4477 (De)aktiválja az elõpufferelést, még nem támogatott.
4479 .PD 1
4482 .B "md5sum\ "
4483 Minden egyes képkocka MD5 öszegét kiszámítja és kiírja egy fájlba.
4484 Támogatja az RGB24 és a YV12 színtereket.
4485 Hasznos hibakereséskor.
4486 .PD 0
4487 .RSs
4488 .IPs outfile=<érték>
4489 Megadja a kimeneti fájl nevét (alapértelmezett: ./md5sums).
4491 .PD 1
4494 .B yuv4mpeg
4495 A videó folyamot tömörítetlen YUV 4:2:0-ás képek sorozatává alakítja át
4496 és eltárolja egy fájlban (alapértelmezett: ./stream.yuv).
4497 A formátum ugyan az, mint amit az mjpegtools alkalmaz, így ez akkor
4498 hasznos, ha a videót az mjpegtools-szal akarod feldolgozni.
4499 Az YV12 formátumot támogatja.
4500 Ha a forrás fájlodnak eltérõ formátuma van és átlapolt, akkor használd
4501 a -vf scale=::1 opciót, hogy kényszerítsd az átlapolt módú konvertálást.
4502 Kombinálhatod a \-fixed\-vo opcióval ugyanolyan képméretû és fps
4503 értékû fájlok összefûzéséhez.
4504 .PD 0
4505 .RSs
4506 .IPs interlaced
4507 A kimenetet átlapolt képkockákból írja meg, a felsõ mezõ lesz elõbbre.
4508 .IPs interlaced_bf
4509 A kimenetet átlapolt képkockákból írja meg, az alsó mezõ lesz elõbbre.
4510 .IPs file=<fájlnév>
4511 A kimenetet a <fájlnév> fájlba írja az alapértelmezett stream.yuv helyett.
4512 .REss
4513 .PD 1
4515 .sp 1
4516 .I MEGJEGYZÉS:
4517 Ha nem adsz meg semmilyen kapcsolót, a kimenet progresszív lesz
4518 (pl.\& nem átlapolt).
4522 .B "gif89a\ "
4523 Minden egyes képkockát egy egyszerû animált GIF fájlba ír az aktuális
4524 könyvtárban. Csak az RGB formátumot támogatja 24 bpp-vel és a kimenet 256
4525 színûre lesz konvertálva.
4526 .PD 0
4527 .RSs
4528 .IPs <fps>
4529 Lebegõpontos érték a frameráta megadásához (alapértelmezett: 5.0).
4530 .IPs <fájlnév>
4531 Megadja a kimeneti fájl nevét (alapértelmezett: ./out.gif).
4532 .REss
4533 .PD 1
4535 .sp 1
4536 .I MEGJEGYZÉS:
4537 A framerátát a fájlnév elõtt kell megadnod, különben a fájlnév része lesz.
4538 .sp 1
4539 .I PÉLDA:
4541 .PD 0
4542 .RSs
4543 mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15:output=test.gif
4545 .PD 1
4548 .B "jpeg\ \ \ "
4549 Minden egyes képkockát egy JPEG fájlba ír az aktuális könyvtárban.
4550 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
4551 .PD 0
4552 .RSs
4553 .IPs [no]progressive
4554 Szabványos vagy progresszív JPEG elõírása (alapértelmezett: noprogressive).
4555 .IPs [no]baseline
4556 Baseline használata (alapértelmezett: baseline).
4557 .IPs optimize=<0\-100>
4558 optimalizációs faktor (alapértelmezett: 100)
4559 .IPs smooth=<0\-100>
4560 simítási faktor (alapértelmezett: 0)
4561 .IPs quality=<0\-100>
4562 minõség faktor (alapértelmezett: 75)
4563 .IPs outdir=<dirnév>
4564 A mentési könyvtár megadása (alapértelmezett: ./).
4565 .IPs subdirs=<prefix>
4566 A megadott prefix-szel kezdõdõ, számozott alkönyvtárak létrehozása
4567 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett.
4568 .IPs "maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel)"
4569 Az egy alkönyvtárba menthetõ fájlok maximális száma.
4570 Nagyobb vagy egyenlõ mint 1 (alapértelmezett: 1000).
4572 .PD 1
4575 .B "pnm\ \ \ \ "
4576 Minden egyes képkockát egy PNM fájlba ír az aktuális könyvtárban.
4577 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
4578 Támogatja a PPM, PGM és PGMYUV fájlokat mind nyers mind ASCII módban.
4579 Lásd még pnm(5), ppm(5) és pgm(5).
4580 .PD 0
4581 .RSs
4582 .IPs "ppm\ \ "
4583 PPM fájl írása (alapértelmezett).
4584 .IPs "pgm\ \ "
4585 PGM fájl írása.
4586 .IPs pgmyuv
4587 PGMYUV fájl írása.
4588 A PGMYUV olyan, mint a PGM, de tartalmazza az U és V plane-t is, a kép aljához fûzve.
4589 .IPs "raw\ \ "
4590 PNM fájl írása nyers módban (alapértelmezett).
4591 .IPs ascii
4592 PNM fájl írása ASCII módban.
4593 .IPs outdir=<dirnév>
4594 Megadja a PNM fájlok mentési könyvtárát (alapértelmezett: ./).
4595 .IPs subdirs=<prefix>
4596 A megadott prefix-szel kezdõdõ, számozott alkönyvtárak létrehozása
4597 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett.
4598 .IPs "maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel)"
4599 Az egy alkönyvtárba menthetõ fájlok maximális száma.
4600 Nagyobb vagy egyenlõ mint 1 (alapértelmezett: 1000).
4602 .PD 1
4605 .B "png\ \ \ \ "
4606 Minden egyes képkockát PNG fájlba ír az aktuális könyvtárban.
4607 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
4608 24bpp-s RGB és BGR formátumokat támogat.
4609 .PD 0
4610 .RSs
4611 .IPs z=<0\-9>
4612 Megadja a tömörítési szintet.
4613 0-val nincs tömörítés, 9 a maximális tömörítés.
4614 .IPs outdir=<könyvtárnév>
4615 Megadja a könyvtárat, ahova a PNG fájlokat menteni kell (alapértelmezett: ./).
4616 .IPs alpha (alapértelmezett: noalpha)
4617 Alfa csatornás PNG fájlok létrehozása.
4618 Ne feledd, hogy az MPlayer általában nem támogatja az alfát, ezért ez csak
4619 néhány ritka esetben hasznos.
4621 .PD 1
4624 .B "tga\ \ \ \ "
4625 Minden egyes képkockát Targa fájlba ír az aktuális könyvtárban.
4626 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
4627 Ezen kimeneti videó vezérlõ célja, hogy legyen egy egyszerû, veszteségmentes
4628 kép író, mely nem használ külsõ függvénykönyvtárat.
4629 Támogatja a BGR[A] szín formátumot, 15, 24 és 32 bpp-vel.
4630 Megadhatsz különleges videó formátumot is a formátum videó szûrõvel.
4631 .sp 1
4632 .I PÉLDA:
4634 .PD 0
4635 .RSs
4636 mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
4638 .PD 1
4642 .SH "DEKÓDOLÓ/SZÛRÕ OPCIÓK"
4645 .B \-ac <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
4646 Használandó audió codec-ek priorításos listája, a codecs.conf-ban lévõ neveik
4647 alapján.
4648 A név elé írt '\-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
4649 A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínûleg összeomlást okoz!
4650 Ha a lista végén van egy ',', az MPlayer próbálkozik a listában nem
4651 szereplõ codec-okkal is.
4653 .I MEGJEGYZÉS:
4654 Lásd a \-ac help kimenetét az elérhetõ összes codec listájához.
4655 .sp 1
4656 .I PÉLDA:
4657 .PD 0
4658 .RSs
4659 .IPs "\-ac mp3acm"
4660 l3codeca.acm MP3 codec kényszerítése.
4661 .IPs "\-ac mad,"
4662 Elsõsorban libmad, aztán mások használata.
4663 .IPs "\-ac hwac3,a52,"
4664 Elõször hardveres AC-3 áteresztés, majd szoftveres AC-3 codec, végül egyéb használata.
4665 .IPs "\-ac hwdts,"
4666 Hardveres DTS áteresztés, majd visszalépés másra.
4667 .IPs "\-ac \-ffmp3,"
4668 Az FFmpeg MP3 dekóderének letiltása.
4670 .PD 1
4673 .B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(szûrõk)> (also see \-af)
4674 Audió szûrõ opcióinak haladó szintû megadása:
4675 .RSs
4676 .IPs force=<0\-7>
4677 Az audió szûrõ beillesztésének módját írja elõ a következõképpen:
4678 .RSss
4679 0: Teljesen automatikus szûrõ beillesztés (jelenleg azonos az 1-gyel).
4681 1: Pontosságra optimalizálva (alapértelmezett).
4683 2: Sebességre optimalizálva.
4684 .I Figyelmeztetés:
4685 Néhány képesség hang nélkül hibázhat az audió szûrõkben,
4686 amitõl a hangminõség romolhat.
4688 3: Nincs automatikus beillesztés és nincs optimalizáció.
4689 .I Figyelmeztetés:
4690 Ezzel a beállítással összeomolhat az MPlayer.
4692 4: Automatikus beillesztés a fenti 0-hoz hasonlóan, de
4693 lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
4695 5: Automatikus beillesztés a fenti 1-hez hasonlóan, de
4696 lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
4698 6: Automatikus beillesztés a fenti 2-höz hasonlóan, de
4699 lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
4701 7: Nincs automatikus beillesztés a fenti 2-höz hasonlóan és
4702 lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
4703 .REss
4704 .IPs list=<filters>
4705 Ugyan az, mint a \-af.
4709 .B \-afm <vezérlõ1,vezérlõ2,...>
4710 Megadja a használandó audió codec családok priorításos listáját, a codecs.conf
4711 fájlban lévõ neveiknek megfelelõen.
4712 Ha az elõírt codec családok nem mûködnek, visszatér az alapértelmezett codec-re.
4714 .I MEGJEGYZÉS:
4715 Lásd a \-afm help -et az elérhetõ codec családok listájához.
4716 .sp 1
4717 .I PÉLDA:
4718 .PD 0
4719 .RSs
4720 .IPs "\-afm ffmpeg"
4721 Elõször az FFmpeg libavcodec codec-jeit használja.
4722 .IPs "\-afm acm,dshow"
4723 A Win32 codec-eket próbálja elõször.
4725 .PD 1
4728 .B \-aspect <ráta> (lásd még \-zoom)
4729 Felülbírálja a film képarányát, abban az esetben, ha az arány
4730 információ hibás vagy hiányzik a lejátszandó fájlban.
4731 .sp 1
4732 .I PÉLDA:
4733 .PD 0
4734 .RSs
4735 \-aspect 4:3  vagy \-aspect 1.3333
4737 \-aspect 16:9 vagy \-aspect 1.7777
4739 .PD 1
4742 .B \-noaspect
4743 Kikapcsolja az automatikus film képarány kompenzációt.
4746 .B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
4747 Beállítja az elsõ mezõt az átlapolt tartalomnál.
4748 Hasznos a framerátát duplázó deinterlacer-eknél: \-vf tfields=1,
4749 \-vf yadif=1, \-vo vdpau:deint és \-vo xvmc:bobdeint.
4750 .PD 0
4751 .RSs
4752 .IPs \-1
4753 automatikus (alapértelmezett): Ha a dekódoló nem küldi ki a megfelelõ információkat,
4754 visszalép 0-ra (felsõ mezõ elõször).
4755 .IPs 0
4756 felsõ mezõ elõször
4757 .IPs 1
4758 alsó mezõ elõször
4760 .PD 1
4763 .B "\-flip \ "
4764 Tükrözi a képet vízszintesen.
4767 .B \-lavdopts <opció1:opció2:...> (DEBUG KÓD)
4768 Megadja a libavcodec dekódolási paramétereit.
4769 Több opciót kettõsponttal kell elválasztani.
4770 .sp 1
4771 .I PÉLDA:
4772 .PD 0
4773 .RSs
4774 \-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
4776 .PD 1
4777 .sp 1
4779 Elérhetõ opciók:
4781 .RSs
4782 .IPs bitexact
4783 Csak bit-pontosságú algoritmusokat használ a dekódolás minden lépésében (codec
4784 teszteléshez).
4785 .IPs bug=<érték>
4786 A kódoló hibáinak kézi megkerülése.
4787 .RSss
4788 0: semmi
4790 1: hibák automatikus észlelése (alapértelmezett)
4792 2 (msmpeg4v3): néhány régi lavc-vel generált msmpeg4v3 fájl (nincs automatikus detektálás)
4794 4 (mpeg4): Xvid átlapolási hiba (automatikusan megtalálva, ha a fourcc==XVIX)
4796 8 (mpeg4): UMP4 (automatikusan megtalálva ha a fourcc==UMP4)
4798 16 (mpeg4): igazítás hiba (automatikusan megtalálva)
4800 32 (mpeg4): illegális vlc hiba (automatikusan megtalálva fourcc alapján)
4802 64 (mpeg4): Xvid és DivX qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4804 128 (mpeg4): régi szabványos qpel (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4806 256 (mpeg4): másik qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4808 512 (mpeg4): direct-qpel-blocksize hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4810 1024 (mpeg4): él igazítási hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4811 .REss
4812 .IPs debug=<érték>
4813 Debug információk kiírása.
4814 .RSss
4816 0: kikapcsolva
4818 1: kép infó
4820 2: ráta vezérlés
4822 4: bitstream
4824 8: makroblokk (MB) típus
4826 16: blokkonkénti kvantálási paraméter (QP)
4828 32: mozgó vektor
4830 0x0040: mozgó vektor vizualizáció (használd a \-noslices kapcsolót)
4832 0x0080: makroblokk (MB) kihagyás
4834 0x0100: startcode
4836 0x0200: PTS
4838 0x0400: hibatûrés
4840 0x0800: memória menedzsment vezérléso mûveletek (H.264)
4842 0x1000: hibák
4844 0x2000: Kvantálási paraméter vizualizációja (QP), a kisebb QP zöldebben lesz rajzolva.
4846 0x4000: Blokk típusok vizualizálása.
4847 .REss
4848 .IPs ec=<érték>
4849 Hiba elrejtési stratégia beállítása.
4850 .RSss
4851 1: Erõs deblock szûrõ használata a sérült MB-khez.
4853 2: iteratív mozgás vektor (MV) keresés (lassú)
4855 3: mind (alapértelmezett)
4856 .REss
4857 .IPs er=<érték>
4858 Hibatûrési stratégia beállítása.
4859 .RSss
4861 0: kikapcsolva
4863 1: óvatos (Mûködnie kell hibás kódolókkal.)
4865 2: normális (alapértelmezett) (A szolgálatkész kódolókkal mûködik.)
4867 3: agresszív (Több ellenõrzés, de akár helyes bitfolyamban is problémát okozhat.)
4869 4: nagyon agresszív
4870 .REss
4871 .IPs "fast (csak MPEG-2, MPEG-4 és H.264)"
4872 Optimalizálás engedélyezése, ami nem felel meg a specifikációnak és esetlegesen
4873 hibát okozhat, mint például az egyszerûbb dekvantizáció, egyszerûbb mozgás
4874 kompenzáció, az alapértelmezett kvantálási mátrix feltételezett használata,
4875 YUV 4:2:0 feltételezése és még néhány ellenõrzés kihagyása a hibás bitfolyamok
4876 megtalálására.
4877 .IPs "gray\ "
4878 csak fekete-fehér dekódolás (egy kicsit gyorsabb, mint színekkel)
4879 .IPs "idct=<0\-99> (lásd \-lavcopts)"
4880 A legjobb dekódolási minõségért használd ugyan azt az IDCT algoritmust a
4881 dekódoláshoz és a kódoláshoz. Bár az alaposság ezzel kicsit romolhat.
4882 .IPs lowres=<szám>[,<w>]
4883 Dekódolás kisebb felbontáson.
4884 Az alacsony felbontásos dekódolást nem támogatja minden codec és gyakran
4885 csúnya mellékhatásai vannak.
4886 Ez nem hiba, hanem a nem teljes felbontású dekódolás mellékhatásai.
4887 .RSss
4889 0: kikapcsolva
4891 1: 1/2 felbontás
4893 2: 1/4 felbontás
4895 3: 1/8 felbontás
4896 .REss
4898 Ha a <w> is meg van adva, a lowres dekódolás csak akkor lesz használva, ha a
4899 videó szélessége nagyobb vagy egyenlõ mint <w>.
4901 .B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
4902 AVOptions átadása a libavcodec dekódolójának.
4903 Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
4904 opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
4905 Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
4906 Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet a MEncoder kapcsolóival.
4907 .sp 1
4909 .I PÉLDA:
4911 .RSs
4912 .PD 0
4913 .IPs o=debug=pict
4914 .PD 1
4916 .IPs "sb=<szám> (csak MPEG-2)"
4917 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort a tetején.
4918 .IPs "st=<szám> (csak MPEG-2)"
4919 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort az alján.
4920 .IPs "skiploopfilter=<kihagyási érték> (csak H.264)"
4921 Kihagyja a loop szûrõt (deblocking szûrõ) a H.264 dekódolás közben.
4922 Mivel a szûrt kocka referenciaként lesz felhasználva a függõ
4923 kockák dekódolásánál, ennek rosszabb hatása van a minõségre,
4924 mint a deblocking elhagyásának pl.\& MPEG-2-es videónál.
4925 De legalább a nagy bitrátájú HDTV-nél jelentõs gyorsulást
4926 biztosít látható minõségvesztés nélkül.
4927 .sp 1
4928 A <kihagyási érték> a következõk egyike lehet:
4929 .RSss
4931 none: Soha ne hagyja ki.
4933 default: Hagyja ki, ha a feldolgozási lépés haszontalan (pl.\& 0 méretû csomag AVI-ban).
4935 nonref: Hagyja ki a nem referencia kockákat (pl.\& nem lesz felhasználva
4936 másik kocka dekódolásánál, a hiba nem tud "tovább épülni").
4938 bidir: Hagyja ki a B-kockákat.
4940 nonkey: Hagyjon ki minden kockát, kivéve a kulcs kockákat.
4942 all: Hagyjon ki minden kockát.
4943 .REss
4944 .IPs "skipidct=<kihagyási érték> (csak MPEG-1/2)"
4945 Kihagyja az IDCT lépést.
4946 Ez nagy arányú minõségromlást okoz a legtöbb esetben
4947 (lásd a skiploopfilter-t a használható kihagyási értékekért).
4948 .IPs skipframe=<kihagyási érték>
4949 Teljesen kihagyja a kocka dekódolását.
4950 Nagy sebességnövekedés, de ugráló mozgás és rossz mellékhatások
4951 (lásd a skiploopfilter-t a használható kihagyási értékekért).
4952 .IPs "threads=<1\-8> (csak MPEG-1/2 és H.264)"
4953 dekódoláshoz használandó szálak száma (alapértelmezett: 1)
4954 .IPs vismv=<érték>
4955 Mozgás vektorok vizualizációja.
4956 .RSss
4958 0: kikapcsolva
4960 1: A P-kockák elõre megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
4962 2: A B-kockák elõre megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
4964 4: A B-kockák visszafelé megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
4965 .REss
4966 .IPs vstats
4967 Kiír némi statisztikát és elmenti a ./vstats_*.log fájlba.
4971 .B \-noslices
4972 Letiltja a videó 16 pixel magasságú darabokban/\:sávokban történõ megjelenítését,
4973 ehelyett az egész képkockát egyszerre rajzolja ki.
4974 Gyorsabb vagy lassabb is lehet a videó kártyádtól és az elérhetõ cache-tõl függõen.
4975 Csak libmpeg2 és libavcodec codec-ekre van hatása.
4978 .B \-nosound
4979 Nem játszik le/\:kódol hangot.
4980 Hasznos sebesség méréshez.
4983 .B \-novideo
4984 Nem játszik le/\:kódol videót.
4985 Sok esetben ez nem mûködik, használd a \-vc null \-vo null opciókat helyette.
4988 .B \-pp <minõség> (lásd még \-vf pp)
4989 A DLL utófeldolgozó szintjét állítja be.
4990 Ez az opció nem használható a \-vf pp kapcsolóval.
4991 Csak a Win32 DirectShow DLL-ekkel mûködik belsõ utófeldolgozó rutinokkal.
4992 A \-pp értékek helyes tartománya codec-enként változik, legtöbbször
4993 0\-6, ahol 0=kikapcsolva, 6=leglassabb/\:legjobb.
4996 .B \-pphelp (lásd még \-vf pp)
4997 Egy összefoglalást mutat a elérhetõ utófeldolgozó szûrõkrõl és használatukról.
5000 .B \-ssf <mód>
5001 A szoftveres méretezõ paramétereit adja meg.
5002 .sp 1
5003 .I PÉLDA:
5004 .PD 0
5005 .RSs
5006 \-vf scale \-ssf lgb=3.0
5008 .PD 1
5009 .PD 0
5010 .RSs
5011 .IPs lgb=<0\-100>
5012 Gauss elkenõ szûrõ (luma)
5013 .IPs cgb=<0\-100>
5014 Gauss elkenõ szûrõ (chroma)
5015 .IPs ls=<\-100\-100>
5016 Élesítõ szûrõ (luma)
5017 .IPs cs=<\-100\-100>
5018 Élesítõ szûrõ (chroma)
5019 .IPs chs=<h>
5020 chroma vízszintes eltolás
5021 .IPs cvs=<v>
5022 chroma függõleges eltolás
5024 .PD 1
5027 .B \-stereo <mód>
5028 MP2/\:MP3 sztereó kimenet típusának kiválasztása.
5029 .PD 0
5030 .RSs
5031 .IPs 0
5032 sztereó
5033 .IPs 1
5034 bal csatorna
5035 .IPs 2
5036 jobb csatorna
5038 .PD 1
5041 .B \-sws <szoftveres méretezõ típusa> (lásd még \-vf scale és \-zoom)
5042 Megadja a használandó szoftveres méretezõ algoritmust a \-zoom kapcsolóhoz.
5043 Ez érinti a videó kimeneti vezérlõket, amelyekben nincs hardveres gyorsítás, pl.\& x11.
5044 .sp 1
5045 A használható típusok:
5046 .sp 1
5047 .PD 0
5048 .RSs
5049 .IPs 0
5050 gyors bilineáris
5051 .IPs 1
5052 bilineáris
5053 .IPs 2
5054 bicubic (jó minõség) (alapértelmezett)
5055 .IPs 3
5056 kísérleti
5057 .IPs 4
5058 legközelebbi szomszéd (rossz minõség)
5059 .IPs 5
5060 terület
5061 .IPs 6
5062 luma bicubic / chroma bilineáris
5063 .IPs 7
5064 gauss
5065 .IPs 8
5066 sincR
5067 .IPs 9
5068 lanczos
5069 .IPs 10
5070 természetes bicubic spline
5072 .PD 1
5073 .sp 1
5075 .I MEGJEGYZÉS:
5076 Néhány \-sws opció tuningolható.
5077 Lásd a scale videó szûrõ leírását a további információkért.
5081 .B \-vc <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
5082 A használandó videó codec-ek priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban
5083 szereplõ nevüknek megfelelõen.
5084 A név elé írt '\-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
5085 A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínûleg összeomlást okoz!
5086 Ha a lista végén egy ',' van, az MPlayer visszalép a listában nem
5087 szereplõ codec-ekre sikertelenség esetén.
5089 .I MEGJEGYZÉS:
5090 Lásd a \-vc help -et az elérhetõ codec-ek listájáért.
5091 .sp 1
5092 .I PÉLDA:
5093 .PD 0
5094 .RSs
5095 .IPs "\-vc divx"
5096 Win32/\:VfW DivX codec kényszerítése, nincs visszalépés.
5097 .IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
5098 Kihagyja a Win32 DivX codec-eket.
5099 .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
5100 A libavcodec's MPEG-1/2 codec-et próbálja elõször, majd a libmpeg2-t, majd mást.
5102 .PD 1
5105 .B \-vfm <vezérlõ1,vezérlõ2,...>
5106 A használandó codec családok priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban
5107 szereplõ nevüknek megfelelõen.
5108 Visszatér az alapértelmezett codec-re, ha egyik megadott codec család sem mûködik.
5110 .I MEGJEGYZÉS:
5111 Lásd a \-vfm help kapcsolót az elérhetõ codec családok listájához.
5112 .sp 1
5113 .I PÉLDA:
5114 .PD 0
5115 .RSs
5116 .IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
5117 Elõször a libavcodec-et, majd a Directshow-t, majd a VfW codec-eket próbálja és
5118 ha nem mûködnek, áttér másikra.
5119 .IPs "\-vfm xanim"
5120 Az XAnim codec-et próbálja elõször.
5122 .PD 1
5125 .B \-x <x> (lásd még \-zoom) (csak MPlayer)
5126 Átméretezi a képet <x> szélességûre (ha a szoftveres/\:hardveres méretezés elérhetõ).
5127 Letiltja a képarány számításokat.
5130 .B \-xvidopts <opció1:opció2:...>
5131 További paraméterek megadását biztosítja Xvid-del történõ dekódolásnál.
5133 .I MEGJEGYZÉS:
5134 Mivel a libavcodec gyorsabb, mint az Xvid, valószínûleg jobb a libavcodec
5135 utófeldolgozó szûrõjét (\-vf pp) és dekóderét (\-vfm ffmpeg) használni.
5136 .sp 1
5137 Xvid belsõ utófeldolgozó szûrõi:
5138 .PD 0
5139 .RSs
5140 .IPs "deblock-chroma (lásd még \-vf pp)"
5141 chroma deblock szûrõ
5142 .IPs "deblock-luma (lásd még \-vf pp)"
5143 luma deblock szûrõ
5144 .IPs "dering-luma (lásd még \-vf pp)"
5145 luma deringing szûrõ
5146 .IPs "dering-chroma (lásd még \-vf pp)"
5147 chroma deringing szûrõ
5148 .IPs "filmeffect (lásd még \-vf noise)"
5149 Mesterséges film javítás.
5150 Javíthatja a látható minõséget, de csökkenti az igazit.
5152 .sp 1
5154 renderelõ metódusok:
5156 .PD 0
5157 .RSs
5158 .IPs "dr2\ \ "
5159 Bekapcsolja a 2-es direkt renderelést.
5160 .IPs nodr2
5161 Kikapcsolja a 2-es módú direkt renderelést.
5163 .PD 1
5166 .B \-xy <érték> (lásd még \-zoom)
5167 .PD 0
5168 .RSs
5169 .IPs érték<=8
5170 Kép átméretezése <érték> faktorral.
5171 .IPs érték>8
5172 Szélesség beállítása az értékre és a magasság kiszámítása a helyes képarány megtartásához.
5174 .PD 1
5177 .B \-y <y> (lásd még \-zoom) (csak MPlayer)
5178 Kép átméretezése <y> magasságúra (ha a szoftveres/\:hardveres méretezés használható).
5179 Kikapcsolja a képarány számításokat.
5182 .B "\-zoom\ \ "
5183 A szoftveres méretezést engedélyezi, ha használható.
5184 Ez olyan kimeneti vezérlõkkel (mint pl.\& x11, fbdev) is engedélyezi a méretezést,
5185 melyekben nincs támogatás a hardveres méretezéshez, vagy az MPlayer letiltja a
5186 méretezést teljesítménybeli indokok miatt.
5190 .SH "AUDIÓ SZÛRÕK"
5191 Az audió szûrõk az audió folyam tulajdonságait engedik megváltoztatni.
5192 A szintaxis:
5195 .B \-af <szûrõ1[=paraméter1:paraméter2:...],szûrõ2,...>
5196 Audió szûrõk listájának beállítása.
5198 .I MEGJEGYZÉS:
5199 A használható audió szûrõk teljes listájához lásd a \-af help kimenetét.
5200 .sp 1
5201 Az audió szûrõk listákban kezelhetõek.
5202 A szûrõ lista pár paranccsal kezelhet.
5205 .B \-af\-add <szûrõ1[,szûrõ2,...]>
5206 A paraméterként megadott szûrõket a szûrõ listához adja.
5209 .B \-af\-pre <szûrõ1[,szûrõ2,...]>
5210 A paraméterként megadott szûrõket a szûrõ lista elejéhez.
5213 .B \-af\-del <index1[,index2,...]>
5214 A megadott indexû szûrõket törli.
5215 Az indexek 0-val kezdõdnek, a negatíve számok a lista végét jelölik
5216 (\-1 az utolsó).
5219 .B \-af\-clr
5220 Teljesen kiüríti a szûrõ listát.
5222 A rendelkezésre álló szûrõk:
5225 .B resample[=frekvencia[:sloppy[:típus]]]
5226 Az audió folyam mintavételi frekvenciájának megváltoztatása.
5227 Csak akkor használható, ha fix frekvenciás hangkártyád van vagy
5228 megragadtál egy régi hangkártyánál, ami max. 44,1 kHz-et tud.
5229 Ez a szûrõ automatikusan engedélyezve lesz, ha szükséges.
5230 Bemenetként csak 16-bites egész és lebegõpontos számokat támogat native-endian
5231 formátumban.
5233 .I MEGJEGYZÉS:
5234 A MEncodernél a \-srate <frekvencia> kapcsolót is használnod kell.
5235 .PD 0
5236 .RSs
5237 .IPs <frekvencia>
5238 kimeneti frekvencia Hz-ben.
5239 A paraméter 8000 és 192000 közötti érték lehet.
5240 Ha a bemeneti és a kimeneti mintavételi frekvencia ugyan az vagy ha
5241 ez a parameter el van hagyva a szûrõ automatikusan törlõdik.
5242 Egy magas mintavételi frekvencia általában növeli az audió minõségét,
5243 különösen ha más szûrõkkel együtt alkalmazod.
5244 .IPs <sloppy>
5245 Engedélyezi (1) vagy letiltja (0) a kimenet frekvenciájának kisarányú eltérését
5246 az <frekvencia>-val megadott értéktõl (alapértelmezett: 1).
5247 Akkor használható, ha az indulás vagy a lejátszás nagyon lassú.
5248 .IPs <típus>
5249 Kiválasztja a használandó resampling metódust.
5250 .RSss
5251 0: lineáris interpoláció (gyors, rossz minõség különösen frekvencia növelésnél)
5253 1: többfázisú filterbank és egész feldolgozás
5255 2: többfázisú filterbank és lebegõpontos feldolgozás (lassú, legjobb minõség)
5256 .REss
5257 .PD 1
5259 .sp 1
5261 .I PÉLDA:
5263 .PD 0
5264 .RSs
5265 .IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
5266 beállítja a resample szûrõ kimeneti frekvenciáját 44100Hz-re, egzakt
5267 kimeneti frekvencia megadással és lineáris interpolációval.
5269 .PD 1
5272 .B lavcresample[=frekvencia[:hossz[:linear[:számláló[:levágás]]]]]
5273 Megváltoztatja az audió folyam mintavételi frekvenciáját a <frekvencia> egészre, Hz-ben.
5274 Csak a 16-bites native-endian formátumot támogatja.
5276 .I MEGJEGYZÉS:
5277 A MEncodermél használnod kell a \-srate <frekvencia> kapcsolót is.
5278 .PD 0
5279 .RSs
5280 .IPs <frekvencia>
5281 a kimeneti minta frekvencia
5282 .IPs <hossz>
5283 a szûrõ hossza az alsó mintavételi ráta figyelembe vételével (alapértelmezett: 16)
5284 .IPs <linear>
5285 ha 1, akkor a szûrõ lineárisan interpolál a többfázisú bejegyzések között
5286 .IPs <számláló>
5287 A többfázisú bejegyzések log2 értéke
5288 (..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
5289 (alapértelmezett: 10->1024)
5290 .IPs <levágás>
5291 levágási frekvencia (0.0\-1.0), alapértelmezésként a szûrõ hossz alapján állítódik be
5293 .PD 1
5296 .B lavcac3enc[=tospdif[:bitráta[:minchn]]]
5297 Több csatornás audiót kódol AC-3-ba futásidõben a libavcodec-kel.
5298 Támogatja a 16 bites natív-endian bemeneti formátumot, maximum 6 csatornával.
5299 Az eredmény big-endian, ha nyers AC-3 folyam a kimenet, natív-endian,
5300 ha S/PDIF-re megy.
5301 A szûrõ kimeneti mintavételi rátája ugyan az, mint a bemeneté.
5302 Ha a bemenet mintavételi rátája 48kHz, 44.1kHz vagy 32kHz, ez szûrõ közvetlenül
5303 azt használja.
5304 Máskülönben a resampling szûrõ automatikusan lefut ezen szûrõ elõtt, hogy a
5305 bemenet és a kimenet mintavételi rátája is 48kHz legyen.
5306 Meg kell adnod a '\-channels N' kapcsolót, hogy a dekódoló az audiót N csatornásra
5307 alakítsa, majd a szûrõ az N csatornát elkódolja AC-3-ba.
5309 .PD 0
5310 .RSs
5311 .IPs <tospdif>
5312 Nyers AC-3 folyamot ad, ha ez nulla vagy nincs beállítva,
5313 a kimenet S/PDIF-en lesz áteresztve, ha a <tospdif> nem nulla.
5314 .IPs <bitráta>
5315 A kódolt AC-3 folyam bitrátája.
5316 Állítsd be 384-re vagy 384000-re a 384kbit-hez.
5317 Érvényes értékek: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256,
5318                   320, 384, 448, 512, 576, 640
5319 Az alapértelmezett bitráta a bemeneti csatornák számától függ:
5320 1ch: 96,  2ch: 192,  3ch: 224,  4ch: 384,  5ch: 448,  6ch: 448
5321 .IPs <minchn>
5322 Ha a bemeneti csatornaszám kisebb, mint a <minchn>, a szûrõ kiiktatja
5323 magát (alapértelmezett: 5).
5325 .PD 1
5328 .B sweep[=sebesség]
5329 Sine sweep-et csinál.
5330 .PD 0
5331 .RSs
5332 .IPs <0.0\-1.0>
5333 Sine függvény deltája, használj kicsi értékeket ahhoz, hogy meghalld a sweep-et.
5335 .PD 1
5338 .B sinesuppress[=frek:csillapítás]
5339 Eltávolít egy szinuszgörbét a megadott frekvencián.
5340 Hasznos az 50/60 Hz-es zaj eltávolításához gyenge minõségû audió berendezésnél.
5341 Valószínûleg csak mono bemeneten mûködik.
5342 .PD 0
5343 .RSs
5344 .IPs <frekv>
5345 A szinuszgörbe frekvenciája, amit el kell távolítani (Hz-ben) (alapértelmezett: 50)
5346 .IPs <csillapítás>
5347 Az alkalmazhatóságot szabályozza (a nagyobb érték hatására a szûrõ az amplitudó és
5348 fázisváltásokra gyorsabban reagál, kisebb értéknél az átállás lassabb lesz)
5349 (alapértelmeztett: 0.0001).
5350 Az ésszerû értékek 0.001 körül vannak.
5352 .PD 1
5355 .B bs2b[=opció1:opció2:...]
5356 Bauer térhatásúból két fülesbe történõ transzformálás libbs2b-vel.
5357 Javítja a fülhallgatón történõ hallgatást úgy, hogy a hangot hasonlóvá
5358 teszi, mintha hangszóróból jönne, lehetõvé téve hogy mindkét fül
5359 hallja mindkét csatornát figyelembe véve a távolság differenciát és
5360 a fej árnyékoló hatását.
5361 Csak 2 csatornás audió esetén használható.
5362 .PD 0
5363 .RSs
5364 .IPs fcut=<300\-1000>
5365 Megadja a vágási frekvenciát Hz-ben.
5366 .IPs feed=<10\-150>
5367 Megadja az erõsítés mértékét az alacsony frekvenciákhoz 0.1*dB-ben.
5368 .IPs profile=<érték>
5369 Több profil is elérhetõ a kényelmesebb használatért:
5370 .PD 0
5371 .RSs
5372 .IPs default
5373 ez lesz használva, ha nincs más megadva (fcut=700, feed=45);
5374 .IPs "cmoy\ "
5375 Chu Moy körkörös implementáció (fcut=700, feed=60);
5376 .IPs jmeier
5377 Jan Meier körkörös implementáció (fcut=650, feed=95).
5380 .sp 1
5382 Ha az fcut vagy a feed opció meg van adva egy profil mellett, a profilon
5383 felül azok az értékek lesznek felhasználva.
5385 .PD 1
5388 .B hrtf[=flag]
5389 Head-related transfer function: Többcsatornás audiót konvertál
5390 2 csatornássá fülhallgatós kimenethez, megtartva a hang térbeliségét.
5391 .sp 1
5392 .PD 0
5394 .IPs "Flag  Jelentés"
5395 .IPs "m     a hátsó csatorna mátrix dekódolása"
5396 .IPs "s     2-csatornás mátrix dekódolás"
5397 .IPs "0     nincs mátrix dekódolás (alapértelmezett)"
5399 .PD 1
5402 .B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
5403 10 oktávos band grafikus erõsítõ, 10 IIR band pass szûrõkkel megvalósítva.
5404 Ez azt jelenti, hogy a lejátszott audió típusától függetlenül mûködik.
5405 A 10 sáv középfrekvenciái:
5406 .sp 1
5407 .PD 0
5409 .IPs "No. frekvencia"
5410 .IPs "0    31.25 Hz"
5411 .IPs "1    62.50 Hz"
5412 .IPs "2   125.00 Hz"
5413 .IPs "3   250.00 Hz"
5414 .IPs "4   500.00 Hz"
5415 .IPs "5    1.00 kHz"
5416 .IPs "6    2.00 kHz"
5417 .IPs "7    4.00 kHz"
5418 .IPs "8    8.00 kHz"
5419 .IPs "9   16.00 kHz"
5421 .PD 1
5422 .sp 1
5424 Ha a lejátszott hang mintavételi rátája kisebb, mint a frekvenciasáv középfrekvenciája,
5425 akkor a sáv elnémul.
5426 Ennek a szûrõnek egy ismert hibája, hogy a legfelsõ sáv karakterisztikája
5427 nem teljesen szimmetrikus ha a mintavételi ráta közel esik a
5428 sáv középfrekvenciájához.
5429 Ez a probléma megkerülhetõ a hang resample szûrõvel történõ felmintázásával
5430 (upsampling), még mielõtt elérné ezt a szûrõt.
5432 .PD 0
5433 .RSs
5434 .IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
5435 lebegõpontos számok, melyek az egyes frekvenciasávok dB-ben mért növekményét
5436 jelképezik (\-12\-12)
5438 .sp 1
5440 .I PÉLDA:
5442 .RSs
5443 .IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
5444 Erõsíti a hangot a felsõ és alsó frekvenciatartományokban,
5445 míg majdnem teljesen elnémítja õket 1 kHz körül.
5447 .PD 1
5450 .B channels=nch[:nr:honnan1:hova1:honnan2:hova2:honnan3:hova3:...]
5451 Audió csatornák hozzáadásához, elvételéhez, átirányításához és másolásához
5452 használható. Ha csak az <nch> van megadva, az alapértelmezett irányítás lép
5453 érvénybe, mely a következõképpen mûködik: ha a kimeneti csatornák száma nagyobb,
5454 mint a bemenetieké, üres csatornák lesznek beillesztve (kivétel a mono-ból
5455 sztereóba mixelés, amikor a mono csatorna ismétlõdik mindkét kimeneti
5456 csatornán).
5457 Ha a kimeneti csatornák száma kevesemm, mint a bemenetieké, a felesleges
5458 csatornák el lesznek hagyva.
5459 .PD 0
5460 .RSs
5461 .IPs <nch>
5462 kimeneti csatornák száma (1\-8)
5463 .IPs "<nr>\ "
5464 útvonalak száma (1\-8)
5465 .IPs <honnan1:hova1:honnan2:hova2:honnan3:hova3:...>
5466 Számpárok 0 és 7 között, amik megadják az egyes csatornák irányítását.
5468 .sp 1
5470 .I PÉLDA:
5472 .RSs
5473 .IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
5474 Beállítja a csatornák számát 4-re és beállít 4 útvonalat, ami
5475 megcseréli a 0. és az 1. valamint helyben hagyja a 2. és 3.
5476 csatornát. Figyelj rá, hogy ha a lejátszott médiád csak két
5477 csatornát tartalmaz, akkor a 2. és 3. csatorna elnémul, de a 0.
5478 és az 1. így is megcserélõdik.
5479 .IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
5480 A csatornák számát 6-ra módosítja és beállít 4 útvonalat, ami
5481 a 0. csatornát átmásolja a 0. és a 3. csatornára.
5482 A 4. és 5. csatorna elnémul.
5484 .PD 1
5487 .B format[=formátum] (lásd még \-format)
5488 Különbözõ mintaformátumokat konvertál.
5489 Automatikusan bekapcsol ha a hang kártya vagy más szûrõ igényli.
5490 .PD 0
5491 .RSs
5492 .IPs <formátum>
5493 Beállítja a kívánt formátumot.
5494 Az általános alak 'sbe', ahol 's' jelöli az elõjelet ('s' az elõjeles
5495 vagy 'u' az elõjel nélküli), 'b' jelöli a mintánkénti bitek számát (16, 24 vagy 32)
5496 és 'e' jelöli a végzõdést ('le' a little-endian-t jelöli, 'be' a big-endian-t,
5497 és 'ne' a végzõdés nélküliséget azon a számítógépen, melyen az MPlayer fut).
5498 Helyes értékek (többek között): 's16le', 'u32be' és 'u24ne'.
5499 A fenti szabály alól kivételek, de helyes formátum megadások: u8, s8,
5500 floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 és imaadpcm.
5502 .PD 1
5505 .B volume[=v[:sc]]
5506 Szoftveres hangerõvezérlést valósít meg.
5507 Figyelmesen használd ezt a szûrõt, mivel a hang jelerõsségét zajszintre
5508 csökkentheti.
5509 A legtöbb esetben a legjobb, ha a PCM hangerõt maximumra állítod,
5510 ezt a szûrõt elhagyod és a kimeneti hangerõt a hangszóróid
5511 fõ hangerõszabályozójával vagy mixer-ével állítod.
5512 Ha a hangkártyádon digitális PCM mixer van az analóg helyett,
5513 és torzulást hallasz, inkább használd a MASTER mixer-t.
5514 Ha van külsõ erõsítõd a számítógéphez csatlakoztatva (majdnem
5515 mindig ez van), a zajszint minimalizálható az erõsítõn a fõ hangerõ
5516 és a hangerõ gomb segítségével, addig, amíg a háttérben lévõ
5517 sziszegõ zörej megszûnik.
5519 Ez a szûrõ rendelkezik egy másik képességgel is: Megméri az össz
5520 maximum hangerõt és kiírja azt az MPlayer kilépésekor.
5521 Ez a hangerõ becslés felhasználható a hangerõ szint beállításakor
5522 a MEncoderben, így a maximális dinamikus tartomány kihasználható.
5523 Ez a képesség jelenleg csak a lebegõpontos adatokkal mûködik,
5524 használd így pl. \-af\-adv force=5, vagy \-af stats.
5526 .I MEGJEGYZÉS:
5527 Ez a szûrõ nem újrahívható és ezért egy audió folyamra csak egyszer
5528 engedélyezhetõ.
5529 .PD 0
5530 .RSs
5531 .IPs "<v>\ \ "
5532 A kívánt eltérés dB-ben a folyam összes csatornájára vonatkozóan,
5533 \-200dB-tõl +60dB-ig, ahol a \-200dB teljesen elnémítja a hangot,
5534 míg a +60dB 1000-szeres növelést jelent (alapértelmezett: 0).
5535 .IPs "<sc>\ "
5536 Soft clipping be (1) vagy kikapcsolása (0).
5537 A Soft-clipping a hangot még egyenletesebbé teheti, ha nagyon nagy
5538 hangerõt használsz.
5539 Akkor engedélyezd ezt az opciót, ha a hangszóróid dinamikus
5540 tartománya nagyon kicsi.
5542 .I FIGYELMEZTETÉS:
5543 Ez a képesség torzulást okoz és csak végsõ megoldásként használandó.
5545 .sp 1
5547 .I PÉLDA:
5549 .RSs
5550 .IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
5551 Erõsíti a hangot 10.1dB-el és hard-clip-et alkalmaz, ha a hangerõ
5552 túl nagy.
5554 .PD 1
5557 .B pan=n[:L00:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
5558 Önhatalmúlag összekeveri a csatornákat.
5559 Alapvetõen a volume és a channels szûrõ kombinációja, ami a csatornák számának
5560 kevésre történõ lecsökkentésére használható, pl.\& sztereó mono-ra vagy a középsõ
5561 speaker "szélességének" variálása térhatású rendszerben.
5562 Ezt a szûrõt nehéz használni és igényel némi bütykölést mielõtt a megfelelõ
5563 minõséget adná.
5564 Ezen szûrõnek megadható opciók száma függ a kimeneti csatornák számától.
5565 Egy példa arra, hogy hogyan lehet lemixelni egy hat csatornás fájlt két
5566 csatornára, a példa részben található a fájl vége felé.
5567 .PD 0
5568 .RSs
5569 .IPs "<n>\ \ "
5570 a kimeneti csatornák száma (1\-8)
5571 .IPs <Lij>
5572 A i. bemeneti csatorna mekkora része lesz átmixelve az j. kimeneti csatornára (0\-1).
5573 Az alapötlet, hogy van n számod, ami megadja, hogy mit kell csinálni az elsõ bemeneti
5574 csatornával, majd n számod, ami a második bemeneti csatornára vonatkozik, stb.
5575 Ha nem adsz meg egy számot sem valamelyik bemeneti csatornához, 0 lesz a
5576 feltételezett érték.
5578 .sp 1
5580 .I PÉLDA:
5582 .RSs
5583 .IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
5584 Lemixel sztereóról mono-ra.
5585 .IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
5586 3 csatornás kimenetet ad, a 0. és az 1. csatornát érintetlenül hagyja
5587 és a 0. és 1. csatornát keveri bele a 2. csatornába (amit például egy
5588 mélynyomóra lehet kiküldeni).
5590 .PD 1
5593 .B sub[=fc:ch]
5594 Egy mélynyomó csatornát ad az audió folyamhoz.
5595 A 0. és 1. csatorna átlagát használja fel a mélynyomó csatorna
5596 létrehozásához.
5597 Ezután az eredményt egy 4. utas Butterworth low-pass szûrõn ereszti át
5598 a 60 Hz-es alapértelmezett vágási frekvenciát használva és külön
5599 csatornaként adja az audió folyamhoz.
5601 .I Figyelmeztetés:
5602 Tiltsd le ezt a szûrõt ha DVD-t játszol le DOlby Digital 5.1-es
5603 hanggal, különben ez a szûrõ széttördeli a mélynyomó hangját.
5604 .PD 0
5605 .RSs
5606 .IPs "<fc>\ "
5607 Vágási frekvencia Hz-ben a low-pass szûrõhöz (20Hz-300Hz) (alapértelmezett: 60Hz)
5608 A legjobb eredményhez próbáld meg a vágási frekvenciát a lehetõ legalacsonyabbra
5609 állítani. Ez növeli a sztereó és térhatású hangélményt.
5610 .IPs "<ch>\ "
5611 Meghatározza a csatorna számot, amibe az al-csatorna audiót be kell tenni.
5612 A csatorna szám 0 és 7 között lehet (alapértelmezett: 5).
5613 Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnõ <ch>-ra,
5614 ha szükséges.
5616 .sp 1
5618 .I PÉLDA:
5620 .RSs
5621 .IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
5622 Létrehoz egy mélynyomó csatornát 100 Hz-es vágási frekvenciával a 4.
5623 kimeneti csatornán.
5625 .PD 1
5628 .B "center\ "
5629 Létrehoz egy középsõ csatornát az elülsõ csatornákból.
5630 Jelenleg gyenge minõségû, mivel nem implementálja a high-pass
5631 szûrõt a megfelelõ adat kinyeréshez, hanem inkább átlagolja és
5632 felezi a csatornákat.
5633 .PD 0
5634 .RSs
5635 .IPs "<ch>\ "
5636 Meghatározza a csatorna számát, ahova a középsõ csatornát be kell illeszteni.
5637 A csatorna száma 0 és 7 közötti lehet (alapértelmezett: 5).
5638 Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnõ <ch>-ra,
5639 ha szükséges.
5641 .PD 1
5644 .B surround[=késleltetés]
5645 Dekódoló mátrix kódolású térhatású hanghoz, mint pl.\& a Dolby Surround-hoz.
5646 Sok két csatornás audióval rendelkezõ fájl tartalmaz mátrixos térhatású
5647 hangot. Legalább négy csatornát támogató hangkártya kell hozzá.
5648 .PD 0
5649 .RSs
5650 .IPs <késleltetés>
5651 késleltetési idõ ms-ben a hátsó hangszórókhoz (0\-1000) (alapértelmezett: 20)
5652 Ez a késleltetés a következõképpen állítandó be: Ha d1 a távolság
5653 a hallgatási pozíciótól az elülsõ hangszórókig és d2 a hallgatási pozíció és
5654 a hátsó hangszórók távolsága, akkor a késleltetést 15ms-re kell állítani,
5655 ha d1 <= d2 és 15 + 5*(d1-d2)-re ha d1 > d2.
5657 .sp 1
5659 .I PÉLDA:
5661 .RSs
5662 .IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
5663 Bekapcsolja a térhatású hang dekódolást a hátsó hangszórókon 15ms-es
5664 késleltetéssel.
5666 .PD 1
5669 .B delay[=ch1:ch2:...]
5670 Késlelteti a hangot a hangszórókon úgy, hogy a különbözõ csatornákból
5671 jövõ hangok egyszerre érjenek a hallgatási pozícióba.
5672 Hasznos, ha több, mint két hangszóród van.
5673 .PD 0
5674 .RSs
5675 .IPs ch1,ch2,...
5676 Az egyes csatornákon alkalmazandó késleltetés ms-ben
5677 (lebegõpontos szám 0 és 1000 között).
5679 .PD 1
5680 .sp 1
5682 A szükséges késleltetés a különbözõ csatornákon a következõ képpen számítható:
5683 .IP 1. 3
5684 Mérd meg a távolságot a hangszórókhoz méterben, a hallgatási pozíciódhoz
5685 viszonyítva, megkapva így az s1-s5 távolságokat (egy 5.1-es rendszernél).
5686 Nincs értelme kompenzálni a mélynyomót (amúgy sem fogod hallani a különbséget).
5687 s.IP 2. 3
5688 Vond ki az s1-s5 távolságokat a maximális távolságból,
5689 pl.\& s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5.
5690 .IP 3.
5691 Számítsd ki a szükséges késleltetést ms-ben a d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5 formában.
5693 .PD 0
5694 .sp 1
5696 .I PÉLDA:
5698 .RSs
5699 .IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
5700 A bal és jobb elsõt 10,5ms-sel késlelteti, a két hátsó csatornát
5701 és a mélynyomót 0ms-sel, a középsõ csatornát 7 ms-sel.
5703 .PD 1
5706 .B export[=mmapped_file[:nsamples]]
5707 Exportálja a bejövõ jeleket más processzeknek memória mappolással (mmap()).
5708 A mappolt területeken van egy fejléc:
5709 .sp 1
5711 int nch                      /*csatornák száma*/
5712 int size                     /*buffer méret*/
5713 unsigned long long counter   /*A szinkron megtartásához kell
5714                                minden új adat exportálásakor
5715                                frissül.*/
5717 .sp 1
5718 A többi payload, (nem átlapolt) 16 bit-es adat.
5719 .PD 0
5720 .RSs
5721 .IPs <mmapped_file>
5722 fájl, amibe az adatokat mappolni kell (alapértelmezett: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export)
5723 .IPs <nsamples>
5724 minták száma csatornánként (alapértelmezett: 512)
5726 .sp 1
5728 .I PÉLDA:
5730 .RSs
5731 .IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
5732 1024 mintát exportál csatornánként a '/tmp/mplayer-af_export' fájlba.
5734 .PD 1
5737 .B extrastereo[=mul]
5738 (Lineárisan) növeli a különbséget a bal és jobb csatorna között,
5739 ami némi "live" hatást kölcsönöz a lejátszásnak.
5740 .PD 0
5741 .RSs
5742 .IPs <mul>
5743 Beállítja a különbség együtthatóját (alapértelmezett: 2.5).
5744 0.0 jelenti a mono hangot (a két csatorna átlaga), 1.0-val a hang
5745 változatlan marad, \-1.0-val a bal és a jobb csatorna felcserélõdik.
5747 .PD 1
5750 .B volnorm[=metódus:cél]
5751 Maximalizálja a hangerõt a hang torzítása nélkül.
5752 .PD 0
5753 .RSs
5754 .IPs <metódus>
5755 Beállítja a használandó metódust.
5756 .RSss
5757 1: Egy mintát használ a variációk finomításához az elõzõ minták
5758 szabványos súlyozott középértékének a segítségével (alapértelmezett).
5760 2: Több mintát használ a variációk finomításához az elõzõ minták
5761 szabványos súlyozott középértékének a segítségével.
5762 .REss
5763 .IPs <cél>
5764 Megadja a cél amplitudót a minta típusának töredékeként (alapértelmezett: 0.25).
5766 .PD 1
5769 .B ladspa=fájl:címke[:vezérlõk...]
5770 Betölti a LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) plugint.
5771 Ez a szûrõ reentráns, így több LADSPA plugin betölthetõ egyszerre.
5772 .PD 0
5773 .RSs
5774 .IPs <fájl>
5775 Megadja a LADSPA plugin függvénykönyvtár fájlt.
5776 Ha a LADSPA_PATH be van állítva, ott keres a megadott fájl után.
5777 Ha nincs, akkor egy teljes eléséri utat is meg kell adnod.
5778 .IPs <címke>
5779 Megadja a szûrõt a library-n belül.
5780 Néhány függvénykönyvtár csak egy szûrõt tartalmaz, de sok többet is.
5781 A 'help' beírása ide kilistázza a használható szûrõket a megadott
5782 függvénykönyvtáron belül, ami szükségtelenné teszi a 'listplugins'
5783 használatát a LADSPA SDK-ból.
5784 .IPs <vezérlõk>
5785 A vezérlõk nulla vagy több lebegõpontos értékek, amik szabályozzák
5786 a betöltött plugin mûködését (például késleltetés, küszöb vagy nyereség).
5787 Bõbeszédû módban (\-v az MPlayer parancssorában), az összes elérhetõ
5788 vezérlõ és az értéke megjelenik.
5789 Ez szükségtelenné teszi az 'analyseplugin' használatát a LADSPA SDK-bón.
5791 .PD 1
5794 .B "comp\ \ \ "
5795 Tömörítõ/kicsomagoló szûrõ a mikrofon bemenethez.
5796 Megelõzi a mellékhatásokat nagyon hangos hangnál és növeli a hangerõt
5797 nagyon halk hang esetén.
5798 Ez a szûrõ még nincs tesztelve, lehet, hogy használhatatlan.
5801 .B "gate\ \ \ "
5802 Zaj kapu szûrõ, hasonló a comp audió szûrõhöz.
5803 Ez a szûrõ nem tesztelt, lehet, hogy használhatatlan.
5806 .B karaoke
5807 Egyszerû hang eltávolító szûrõ, mely azt a tényt használja ki, hogy
5808 a beszédhang általában mono-ként kerül rögzítésre majd késõbb
5809 lesz 'középre' mixelve az audió folyamban.
5810 Ügyelj rá, hogy ez a szûrõ valójában mono-vá alakítja a jeledet.
5811 Két csatornás sávokon remekül mûködik; soha ne próbáld ki máson, mint
5812 két csatornás sztereón.
5815 .B scaletempo[=opció1:opció2:...]
5816 Változtatja az audió tempóját a hangmagasság változtatása nélkül, opcionálisan
5817 a lejátszás sebességéhez igazítva (alapértelmezett).
5819 Ez az audió \'átlépõ\' ms-einek normál sebességû lejátszásával történik,
5820 ehhez \'átlépés*módosítás\' ms bemeneti audiót használ fel.
5821 Az elõzõ lépés utáni audióból összegyûjti a lépéseket a lépések egyesített
5822 \'átfedés\'%-aival.
5823 Opcionálisan egy rövid statisztikai analízist is lefuttat az audió következõ
5824 \'keresési\' ms-éig a legjobb átfedési pozíció meghatározásához.
5825 .PD 0
5826 .RSs
5827 .IPs scale=<mérték>
5828 A tempó változtatásának névleges értéke.
5829 Az ezen értékkel történõ változtatás növeli a sebességet.
5830 (alapértelmezett: 1.0)
5831 .IPs stride=<mérték>
5832 Az egyes kimenti lépések hossza milliszekundumokban.
5833 A túl nagy érték észrevehetõ kihagyásokat okoz a nagy arányú változtatásnál
5834 és visszahangot a kicsinél.
5835 A nagyon alacsony értékek megváltoztatják a hangmagasságot.
5836 A növelés javítja a teljesítményt.
5837 (alapértelmezett: 60)
5838 .IPs overlap=<százalék>
5839 A lépések átfedésének százaléka.
5840 Csökkentése javítja a teljesítményt.
5841 (alapértelmezett: .20)
5842 .IPs search=<mérték>
5843 A legjobb átfedési pozíció keresésének hosszúsága milliszekundumban.
5844 A csökkentése nagymértékben javítja a teljesítményt.
5845 Lassú rendszereken valószínûleg alacsony értéket kell használnod.
5846 (alapértelmezett: 14)
5847 .IPs speed=<tempo|pitch|both|none>
5848 Beállítja a választ a sebesség változására.
5849 .RSss
5850 .IPs tempo
5851 A tempót a sebességgel szinkronban módosítja (alapértelmezett).
5852 .IPs pitch
5853 Megfordítja a szûrõ hatását.
5854 Módosítja a hangmagasságot a tempó módosítása nélkül.
5855 Írd be a \'[ speed_mult 0.9438743126816935\' és \'] speed_mult 1.059463094352953\'
5856 az input.conf-odba a zenei félhangokhoz.
5857 .I FIGYELMEZTETÉS:
5858 Elveszti a szinkronizációt a videóval.
5859 .IPs both
5860 Módosítja mind a tempót, mind a hangmagasságot.
5861 .IPs none
5862 Figyelmen kívül hagyja a sebességváltozásokat.
5865 .sp 1
5867 .I PÉLDA:
5869 .RSs
5870 .IPs "mplayer \-af scaletempo \-speed 1.2 media.ogg"
5871 A médiát a normális 1.2x-es sebességével játssza le, normális hangmagassággal.
5872 A lejátszás sebességének változása megváltoztatja az audió tempóját.
5873 .IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=none \-speed 1.2 media.ogg"
5874 A médiát a normális 1.2x-es sebességével játssza le, normális hangmagassággal,
5875 de a lejátszás sebességének változása nem változtatja meg a tempót.
5876 .IPs "mplayer \-af scaletempo=stride=30:overlap=.50:search=10 media.ogg"
5877 A minõségi és teljesítménybeli paramétereket finomítja.
5878 .IPs "mplayer \-af format=floatne,scaletempo media.ogg"
5879 A scaletempo lebegõpontos kódot használ.
5880 Talán gyorsabb pár platformon.
5881 .IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=pitch audio.ogg"
5882 Az audió fájlt a normális 1.2x-es sebességével játssza le, normális hangmagassággal.
5883 A lejátszás sebességének változása megváltoztatja a hangmagasságot,
5884 megtartva az audió 1.2x-es tempóját.
5886 .PD 1
5889 .B "stats\ \ "
5890 Statisztikát gyûjt és ír ki az audió folyamról, fõként a hangerõrõl.
5891 Ezek a statisztikák különösen a hang beállításánál hasznosak a
5892 romlás elkerülése mellett.
5893 A hangerõ dB-ben kerül kiírásra és kompatibilis az audió hangerõ szûrõvel.
5897 .SH "VIDEÓ SZÛRÕK"
5898 A videó szûrõk segítségével a videó folyamot és annak tulajdonságait módosíthatod.
5899 A szintaxis:
5902 .B \-vf <szûrõ1[=paraméter1:paraméter2:...],szûrõ2,...>
5903 Megad egy videó szûrõ láncot.
5906 Több paraméter opcionális és elhagyása esetén az alapértelmezett értéket veszi fel.
5907 Ha explicit elõ akarod írni az alapértelmezett paraméter használatát, írj be '\-1'-et.
5908 A w:h paraméterek szélesség x magasság-ot jelentenek pixelben, x:y
5909 x;y pozíciót jelöl a nagyobb kép bal felsõ sarkához viszonyítva.
5911 .I MEGJEGYZÉS:
5912 Az elérhetõ videó szûrõk listáját megkaphatod a \-vf help kapcsolóval.
5913 .sp 1
5914 A videó szûrõket listában kezeljük.
5915 Van pár parancs a szûrõ listák kezeléséhez.
5918 .B \-vf\-add <szûrõ1[,szûrõ2,...]>
5919 A paraméterként megadott szûrõket hozzáfûzi a szûrõ listához.
5922 .B \-vf\-pre <szûrõ1[,szûrõ2,...]>
5923 A paraméterként megadott szûrõket a szûrõ lista elé fûzi.
5926 .B \-vf\-del <index1[,index2,...]>
5927 Törli az adott index-û szûrõket.
5928 Az index számok 0-val kezdõdnek, a negatív számok a lista végét jelölik
5929 (\-1 az utolsó).
5932 .B \-vf\-clr
5933 Teljesen kiüríti a szûrõ listát.
5935 Azoknál a szûrõknél, amik támogatják ezt, a paramétereket a neveikkel is elérheted.
5938 .B \-vf <szûrõ>=help
5939 Kiírja a paraméter neveket és a paraméter értékeket egy megadott
5940 szûrõnél.
5943 .B \-vf <szûrõ=neves_paraméter1=érték1[:neves_paraméter2=érték2:...]>
5944 Beállítja a neves paramétert az adott értékre.
5945 Használd az on és off vagy yes és no értékeket a flag paramétereknél.
5947 Az elérhetõ szûrõk:
5950 .B crop[=w:h:x:y]
5951 Kivágja a megadott részt és figyelmen kívül hagyja a többit.
5952 Hasznos a fekete sávok eltávolításakor a szélesvásznú filmeknél.
5953 .PD 0
5954 .RSs
5955 .IPs <w>,<h>
5956 A vágási szélesség és magasság, alapértelmezésként az eredeti szélesség és magasság.
5957 .IPs <x>,<y>
5958 A vágott kép pozíciója, alapértelmezettként középen.
5960 .PD 1
5963 .B cropdetect[=határ:kerekítés[:reset]]
5964 Kiszámítja a szükséges vágási paramétereket és kiírja a javasolt paramétereket
5965 az stdout-ra.
5966 .PD 0
5967 .RSs
5968 .IPs <határ>
5969 Küszöb, mely opcionálisan megadható a semmitõl (0) a mindenig (255) (alapértelmezett: 24).
5971 .IPs <kerekítés>
5972 Érték, mellyel a szélességnek/\:magasságnak oszthatónak kell lennie (alapértelmezett: 16).
5973 Az offset automatikusan beállítódik a videó közepére.
5974 Használj 2-t csak a páros dimenziókhoz (4:2:2 videónál szükséges).
5975 16 a legjobb a legtöbb videó codec-nél.
5977 .IPs <reset>
5978 Számláló, mely megadja, hogy hány képkocka után fogja törölni a cropdetect
5979 az elõzõleg detektált legnagyobb videó méretet és végzi el újra az optimális
5980 vágási terület megállapítását (alapértelmezett: 0).
5981 Ez hasznos lehet, ha csatorna logók zavarják a videó területét.
5982 A 0 azt jelenti, hogy soha nem resetel és a lejátszás során talált legnagyobb
5983 területet használja.
5985 .PD 1
5988 .B rectangle[=w:h:x:y]
5989 Kirajzol egy téglalapot a megadott szélességgel és magassággal a megadott
5990 koordinátákon a kép fölé és kiírja a téglalap adatait a konzolra.
5991 Ez az optimális vágási paraméterek megtalálásában segíthet.
5992 Ha az input.conf 'change_rectangle' direktívájához hozzárendelsz gombokat,
5993 menet közben mozgathatod és átméretezheted a téglalapot.
5994 .PD 0
5995 .RSs
5996 .IPs <w>,<h>
5997 szélesség és magasság (alapértelmezett: \-1, maximálisan lehetséges szélesség, ahol a
5998 határok még láthatóak.)
5999 .IPs <x>,<y>
6000 bal felsõ sarok pozíciója (alapértelmezett: \-1, legfelsõ legbaloldalibb)
6002 .PD 1
6005 .B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
6006 Felnagyítja (nem átméretezi) a film felbontását a megadott értékre és a nem átméretezett eredeti
6007 x, y koordinátákra teszi.
6008 Feliratok/\:OSD a meglévõ fekete sávokba történõ igazításához használható.
6009 .RSs
6010 .IPs <w>,<h>
6011 A felnagyított szélesség,magasság (alapértelmezett: eredeti szélesség,magasság).
6012 Negatív értékek a w és h helyén az eredeti mérethez viszonyított eltolást jelentenek.
6013 .sp 1
6014 .I PÉLDA:
6015 .PD 0
6016 .RSs
6017 .IP expand=0:\-50:0:0
6018 Egy 50 pixel-es határt ad a kép aljához.
6020 .PD 1
6021 .IPs <x>,<y>
6022 az eredeti kép pozíciója a nagyított képen (alapértelmezett: center)
6023 .IPs "<o>\ \ "
6024 OSD/\:felirat renderelés
6025 .RSss
6026 0: kikapcsolva (alapértelmezett)
6028 1: bekapcsolva
6029 .REss
6030 .IPs "<a>\ \ "
6031 Felbontás helyett egy aránynak megfelelõen nagyít (alapértelmezett: 0).
6032 .sp 1
6033 .I PÉLDA:
6034 .PD 0
6035 .RSs
6036 .IP expand=800:::::4/3
6037 800x600-ra nagyít, hacsak a forrás nem nagyobb felbontású, mert akkor
6038 a 4/3-as aránynak megfelelõen nagyít.
6040 .PD 1
6041 .IPs <r>\ \
6042 Úgy kerekít, hogy mind a szélesség, mind a magasság <r>-rel osztható
6043 legyen (alapértelmezett: 1).
6047 .B flip (lásd még \-flip)
6048 Fejtetõre állítja a képet.
6051 .B "mirror\ "
6052 Tükrözi a képet az Y tengelyre.
6055 .B rotate[=<0\-7>]
6056 Elforgatja a képet 90 fokkal és opcionálisan fejtetõre is állítja.
6057 A 4\-7 közötti értékekre a forgatás csak akkor történik meg, ha a film geometriája
6058 álló és nem fekvõ.
6059 .RSs
6060 .IPs 0
6061 90 fokkal forgat óramutató járásával megegyezõ irányban (alapértelmezett).
6062 .IPs 1
6063 90 fokkal forgat óramutató járásával megegyezõ irányban.
6064 .IPs 2
6065 90 fokkal forgat óramutató járásával ellenkezõ irányban.
6066 .IPs 3
6067 90 fokkal forgat óramutató járásával ellenkezõ irányban és megfordít.
6071 .B scale[=w:h[:interlaced[:chr_drop[:par[:par2[:presize[:noup[:arnd]]]]]]]]
6072 Átméretezi a képet szoftveres méretezõvel (lassú) és végrehajt egy YUV<\->RGB
6073 színtér konverziót (lásd még \-sws).
6074 .RSs
6075 .IPs <w>,<h>
6076 méretezett szélesség/\:magasság (alapértelmezett: eredeti szélesség/\:magasság)
6078 .I MEGJEGYZÉS:
6079 Ha a \-zoom kapcsolót is használod és az alap szûrõk (beleértve a libvo-t) nem képesek
6080 méretezni, alapértelmezett lesz a d_width/\:d_height!
6081 .RSss
6082  0:   méretezett d_width/\:d_height
6084 \-1:   eredeti szélesség/\:magasság
6086 \-2:   Számított w/h a másik dimenzió és az méretezett képarány segítségével.
6088 \-3:   Számított w/h a másik dimenzió és az eredeti képarány segítségével.
6090 \-(n+8): Mint a \-n fent, csak a dimenziót 16 legközelebbi többszörösére kerekíti.
6091 .REss
6092 .IPs <interlaced>
6093 Beállítja az átlapolt méretezést.
6094 .RSss
6095 0: ki (alapértelmezett)
6097 1: be
6098 .REss
6099 .IPs <chr_drop>
6100 színtelítettség figyelmen kívül hagyása
6101 .RSss
6102 0: Minden elérhetõ bejövõ sor használata a telítettséghez.
6104 1: Csak minden 2. bejövõ sor használata a telítettséghez.
6106 2: Csak minden 4. bejövõ sor használata a telítettséghez.
6108 3: Csak minden 8. bejövõ sor használata a telítettséghez.
6109 .REss
6110 .IPs "<par>[:<par2>] (lásd még \-sws)"
6111 Beállít pár méretezési paramétert a \-sws kapcsolóval kiválasztott méretezõ
6112 típusától függõen.
6113 .RSss
6114 \-sws 2 (bicubic):  B (blurring) és C (ringing)
6116 0.00:0.60 alapértelmezett
6118 0.00:0.75 VirtualDub "precíz bicubic"-je
6120 0.00:0.50 Catmull-Rom spline
6122 0.33:0.33 Mitchell-Netravali spline
6124 1.00:0.00 cubic B-spline
6126 \-sws 7 (gaussian): élesség (0 (lágy) \- 100 (éles))
6128 \-sws 9 (lanczos):  szûrõ hossz (1\-10)
6129 .REss
6130 .IPs <presize>
6131 Méretezés elõre beállított méretekre.
6132 .RSss
6133 qntsc:   352x240 (NTSC negyed képernyõ)
6135 qpal:    352x288 (PAL negyed képernyõ)
6137 ntsc:    720x480 (szabványos NTSC)
6139 pal:     720x576 (szabványos PAL)
6141 sntsc:   640x480 (square pixel NTSC)
6143 spal:    768x576 (square pixel PAL)
6144 .REss
6145 .IPs <noup>
6146 Letiltja az eredeti méreteknél nagyobbra történõ méretezést.
6147 .RSss
6148 0: Megengedi a méretezést (alapértelmezett).
6150 1: Letiltja a méretezést, ha az egyik dimenzió átlépi az eredeti értékét.
6152 2: Letiltja a méretezést, ha mindkét dimenzió átlépi az eredeti értékét.
6153 .REss
6154 .IPs <arnd>
6155 Pontos kerekítés használata a függõleges méretezõhöz, ami gyorsabb vagy
6156 lassabb is lehet az alapértelmezett kerekítésnél.
6157 .RSss
6158 0: Letiltja a pontos kerekítést (alapértelmezett).
6160 1: Engedélyezi a pontos kerekítést.
6161 .REss
6165 .B dsize[=arány|w:h:arány-mód:r]
6166 Megváltoztatja tervezett megjelenítési méretet/\:arányt egy tetszõleges helyen
6167 a szûrõ láncban.
6168 Az arány megadható törtként (4/3) vagy lebegõpontos számként (1.33).
6169 Alternatívaként megadhatod a kívánt kép szélességet és magasságot.
6170 Figyelj rá, hogy ez a szûrõ saját maga
6171 .B nem
6172 végez átméretezést; csak érinti a késõbbi méretezõk
6173 (szoftveres vagy hardveres) tevékenyéségét a megfelelõ arányra történõ
6174 automatikus méretezésnél.
6175 .RSs
6176 .IPs <w>,<h>
6177 Új képernyõ szélesség és magasság.
6178 Speciális értékeket is felvehet:
6179 .RSss
6180  0:   eredeti képernyõ szélesség és magasság
6182 \-1:   eredeti videó szélesség\:/magasság (alapértelmezett)
6184 \-2:   A w/h kiszámítása a másik méret és az eredeti képernyõ arányai alapján.
6186 \-3:   A w/h kiszámítása a másik méret és az eredeti videó képarányai alapján.
6187 .REss
6188 .sp 1
6189 .I PÉLDA:
6190 .PD 0
6191 .RSs
6192 .IP dsize=800:\-2
6193 800x600-as felbontást ad meg egy 4/3-as vagy 800x450-eset egy
6194 16/9 képarányú videóhoz.
6196 .IPs <arány-mód>
6197 Módosítja a szélességet és a magasságot az eredeti képarányoknak megfelelõen.
6198 .RSss
6199 \-1: Eredeti képarány figyelmen kívül hagyása (alapértelmezett).
6201  0: A képernyõ arányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
6202 a maximális felbontás.
6204  1: A képernyõ arányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
6205 a minimális felbontás.
6207  2: A videó képarányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
6208 a maximális felbontás.
6210  3: A videó képarányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
6211 a minimális felbontás.
6212 .REss
6213 .sp 1
6214 .I PÉLDA:
6215 .PD 0
6216 .RSs
6217 .IP dsize=800:600:0
6218 Megad egy legfeljebb 800x600-as felbontást a képarány megtartásához.
6220 .PD 1
6221 .IPs <r>
6222 Kerekítést végez úgy, hogy mind a szélesség, mind a magasság osztható
6223 legyen <r>-rel (alapértelmezett: 1).
6227 .B "yvu9\ \ \ "
6228 Szoftveres YVU9-YV12 színtér konvertálást kényszerít ki.
6229 Idejétmúlt a szoftveres méretezõ miatt.
6232 .B "yuvcsp\ "
6233 A YUV színértékeket a CCIR 601 tartományba szorítja valódi konverzió nélkül.
6236 .B palette
6237 RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32bpp színtér konverzió paletta használattal.
6240 .B format[=fourcc[:kifourcc]]
6241 Korlátozza a színteret a következõ szûrõnek bármiféle konverzió nélkül.
6242 A scale szûrõvel együtt használva végez valódi konverziót.
6244 .I MEGJEGYZÉS:
6245 A használható formátumok listájához lásd a format=fmt=help kapcsolót.
6246 .PD 0
6247 .RSs
6248 .IPs <fourcc>
6249 formátum név mint pl.\& rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yuy2)
6250 .IPs <kifourcc>
6251 Formátum név, amit helyettesíteni kell a kimenetben.
6252 Ha az értéke nem 100%-ig kompatibilis a <fourcc>-vel, összeomlást okoz.
6254 Jó példák:
6256 format=rgb24:bgr24 format=yuyv:yuy2
6258 Rossz példa (összeomlik):
6260 format=rgb24:yv12
6262 .PD 1
6265 .B noformat[=fourcc]
6266 Korlátozza a színteret a következõ szûrõnek bármiféle konverzió nélkül.
6267 A format szûrõvel ellentétben ez engedélyez bármilyen színteret
6268 .B kivéve
6269 a megadottakat.
6271 .I MEGJEGYZÉS:
6272 Az elérhetõ formátumok listájához lásd a noformat=fmt=help kapcsolót.
6273 .PD 0
6274 .RSs
6275 .IPs <fourcc>
6276 formátum név, mint pl.\& rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yv12)
6278 .PD 1
6281 .B pp[=szûrõ1[:opció1[:opció2...]]/[\-]szûrõ2...] (lásd még \-pphelp)
6282 Engedélyezi az utófeldolgozó alszûrõk megadott láncolatát.
6283 Az alszûrõket egy '/' jellel kell elválasztani, letiltani pedig egy
6284 megelõzõ '\-' jellel lehet.
6285 Minden alszûrõ és néhány opció is rendelkezik egy rövid és egy hosszú névvel,
6286 melyek felcserélhetõek egymással, pl.\& dr/dering ugyan az.
6287 Az összes alszûrõnek vannak közös opciói a hatáskörük beállításához:
6288 .PD 0
6289 .RSs
6290 .IPs a/autoq
6291 Az alszûrõ automatikus kikapcsolása, ha a CPU túl lassú.
6292 .IPs c/chrom
6293 Színtelítettésgi szûrés végrehajtása (alapértelmezett).
6294 .IPs y/nochrom
6295 Csak fényerõsségi szûrés végrehajtása (nincs színtelítettség).
6296 .IPs n/noluma
6297 Csak színtelítettségi szûrés végrehajtása (nincs fényerõsség).
6299 .PD 1
6300 .sp 1
6303 .I MEGJEGYZÉS:
6304 \-pphelp megmutatja a használható alszûrõket.
6305 .sp 1
6306 Az elérhetõ alszûrõk
6308 .RSs
6309 .IPs hb/hdeblock[:különbség[:laposság]]
6310 vízszintes deblocking szûrõ
6311 .RSss
6312 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
6313 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
6315 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
6316 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
6317 .REss
6318 .IPs vb/vdeblock[:különbség[:laposság]]
6319 függõleges deblocking szûrõ
6320 .RSss
6321 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
6322 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
6324 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
6325 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
6326 .REss
6327 .IPs ha/hadeblock[:különbség[:laposság]]
6328 pontos vízszintes deblocking szûrõ
6329 .RSss
6330 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
6331 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
6333 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
6334 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
6335 .REss
6336 .IPs va/vadeblock[:különbség[:laposság]]
6337 pontos függõleges deblocking szûrõ
6338 .RSss
6339 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
6340 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
6342 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
6343 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
6344 .REss
6345 .sp 1
6346 A vízszintes és a függõleges deblocking szûrõk megosztják
6347 egymás között a különbségi és lapossági értékeket, ezért nem
6348 tudsz különbözõ vízszintes és függõleges értékeket beállítani.
6349 .sp 1
6350 .IPs h1/x1hdeblock
6351 kísérleti vízszintes deblocking szûrõ
6352 .IPs v1/x1vdeblock
6353 kísérleti függõleges deblocking szûrõ
6354 .IPs dr/dering
6355 deringing szûrõ
6356 .IPs tn/tmpnoise[:küszöb1[:küszöb2[:küszöb3]]]
6357 idõleges zajcsökkentõ
6358 .RSss
6359 <küszöb1>: nagyobb \-> erõsebb szûrés
6361 <küszöb2>: nagyobb \-> erõsebb szûrés
6363 <küszöb3>: nagyobb \-> erõsebb szûrés
6364 .REss
6365 .IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
6366 automatikus fényerõ / kontraszt javítás
6367 .RSss
6368 f/fullyrange: A fényerõsség kiterjesztése (0\-255)-ig.
6369 .REss
6370 .IPs lb/linblenddeint
6371 Lineáris blend deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt végre
6372 az adott blokkon, minden soron egy (1 2 1) szûrõt alkalmazva.
6373 .IPs li/linipoldeint
6374 Lineáris interpolációs deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt
6375 végre egy adott blokkon, minden második sor lineáris interpolálásával.
6376 .IPs ci/cubicipoldeint
6377 Köbös interpolációs deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt
6378 végre egy adott blokkon, minden második sor köbös interpolálásával.
6379 .IPs md/mediandeint
6380 Közép deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt végre egy adott
6381 blokkon, minden második soron alkalmazott középszámítással.
6382 .IPs fd/ffmpegdeint
6383 FFmpeg deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt végre egy adott
6384 blokkon, minden soron egy (\-1 4 2 4 \-1) szûrõt alkalmazva.
6385 .IPs l5/lowpass5
6386 Függõlegesen alkalmazott FIR alul áteresztõ deinterlacing szûrõ, ami
6387 deinterlacing-ot hajt végre az adott blokkon, minden soron egy
6388 (\-1 2 6 2 \-1) szûrõt alkalmazva.
6389 .IPs fq/forceQuant[:kvantáló]
6390 Felülbírálja az input kvantálási tábláját a konstans kvantálóval,
6391 amit megadsz.
6392 .RSss
6393 <kvantáló>: a használni kívánt kvantáló
6394 .REss
6395 .IPs de/default
6396 alapértelmezett pp szûrõ kombináció (hb:a,vb:a,dr:a)
6397 .IPs fa/fast
6398 gyors pp szûrõ kombináció (h1:a,v1:a,dr:a)
6399 .IPs "ac\ \ \ "
6400 jó minõségû pp szûrõ kombináció (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
6403 .sp 1
6404 .I PÉLDA:
6406 .PD 0
6407 .RSs
6408 .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
6409 vízszintes és függõleges deblocking, deringing és automatikus
6410 fényerõ/\:kontraszt
6411 .IPs "\-vf pp=de/\-al"
6412 alapértelmezett szûrõk fényerõ/\:kontraszt korrekció nélkül
6413 .IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
6414 Alapértelmezett szûrõk bekapcsolása & idõleges zajcsökkentõ.
6415 .IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
6416 Vízszintes deblocking csak a fényerõsségen, a függõleges deblocking-ot
6417 pedig ki vagy bekapcsolja automatikusan, a CPU idõtõl függõen.
6419 .PD 1
6422 .B spp[=minõség[:qp[:mód]]]
6423 Egyszerû utófeldolgozó szûrõ, ami betömöríti és kicsomagolja a képet
6424 számos (vagy \- 6. minõségi szint esetén \- minden)
6425 változtatásnál és átlagolja az eredményeket.
6426 .RSs
6427 .IPs <minõség>
6428 0\-6 (alapértelmezett: 3)
6429 .IPs "<qp>\ "
6430 Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jét használja).
6431 .IPs <mód>
6432 0: erõs korlát (alapértelmezett)
6434 1: gyenge korlát (jobb deringing, de homályosabb)
6436 4: mint a 0, de a B-kockák QP-jét is használja (vibrálást okozhat)
6438 5: mint az 1, de a B-kockák QP-jét is használja (vibrálást okozhat)
6442 .B uspp[=minõség[:qp]]
6443 Ultra egyszerû & lassú utófeldolgozó szûrõ, ami tömöríti és kibontja a
6444 képet több (vagy \- 8-as minõségi szint esetén \- az összes)
6445 lépésben és átlagolja az eredményeket.
6446 Annyiban különbözik az spp-tõl, hogy az uspp minden esetben a libavcodec
6447 Snow-val végzi a kódolást és dekódolást, míg az spp egy MJPEG-hez hasonló
6448 egyszerûsített csak intra 8x8 DCT-t használ.
6449 .RSs
6450 .IPs <minõség>
6451 0\-8 (alapértelmezett: 3)
6452 .IPs "<qp>\ "
6453 Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jének használata).
6457 .B fspp[=minõség[:qp[:erõsség[:bframes]]]]
6458 az egyszerû utófeldolgozó szûrõ gyorsabb változata
6459 .RSs
6460 .IPs <minõség>
6461 4\-5 (azonos az spp-vel; alapértelmezett: 4)
6462 .IPs "<qp>\ "
6463 Kvantálási paraméterek kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jét használja).
6464 .IPs <\-15\-32>
6465 Szûrõ erõssége, az alacsonyabb érték nagyobb részletességet jelent, de több mellékhatást is,
6466 míg a nagy érték simábbá teszi a képet, de homályosabbá is (alapértelmezett:
6467 0 \- PSNR optimális).
6468 .IPs <bframes>
6469 0: ne használja a B-kockák QP-jét (alapértelmezett)
6471 1: használja a B-kockák QP-jét is (vibrálást okozhat)
6475 .B pp7[=qp[:mód]]
6476 Az spp szûrõ veriánsa, hasonló az spp=6-hoz 7 pontos DCT-vel,
6477 ahol csak a középsõ minta lesz használva az IDCT után.
6478 .RSs
6479 .IPs "<qp>\ "
6480 Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, videó QP használata).
6481 .IPs <mód>
6482 0: erõs küszöb
6484 1: gyenge küszöb (jobb deringing, de foltosabb)
6486 2: közepes küszöb (alapértelmezett, jó eredényt ad)
6490 .B qp=egyenlet
6491 kvantálási paraméter (QP) változtató szûrõ
6492 .RSs
6493 .IPs <egyenlet>
6494 valamilyen egyenlet, pl.\& "2+2*sin(PI*qp)"
6498 .B geq=egyenlet
6499 általános egyenlet választó szûrõ
6500 .RSs
6501 .IPs <egyenlet>
6502 Néhány egyenlet, pl.\&  'p(W-X\\,Y)' vízszintesen tükrözik a képet.
6503 Használhatsz elválasztó karaktereket, hogy olvashatóbb legyen az egynelet.
6504 Van pár konstans, ami használható az egyenletben:
6505 .RSss
6506 PI: a pi szám
6508 E: az e szám
6510 X / Y: az aktuális minta koordinátái
6512 W / H: a kép szélessége és magassága
6514 SW / SH: szélesség/magasság méret a jelenleg szûrt síktól függõen, pl.\&
6515 1,1 és 0.5,0.5 a YUV 4:2:0-hoz.
6517 p(x,y): a jelenlegi síkon az x/y helyen lévõ pixel értékét adja vissza.
6518 REss
6522 .B "test\ \ \ "
6523 Különbözõ teszt minták generálása.
6526 .B rgbtest[=szélesség:magasság]
6527 Egy RGB teszt mintát generál, hasznos az RGB vs. BGR hibák megtalálásában.
6528 Egy vörös, zöld és kék csíkot kell látnod fentrõl lefelé.
6529 .RSs
6530 .IPs <szélesség>
6531 A generált kép szélessége (alapértelmezett: 0).
6532 A 0 a bemeneti kép szélességét jelenti.
6534 .IPs <magasság>
6535 A generált kép magassága (alapértelmezett: 0).
6536 A 0 a bemeneti kép magasságát jelenti.
6540 .B lavc[=minõség:fps]
6541 Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libavcodec-kel DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2-höz.
6542 .RSs
6543 .IPs <minõség>
6544 1\-31: fix qscale
6546 32\-:  fix bitráta kbit-ben
6547 .IPs <fps>
6548 kimeneti fps kényszerítése (lebegõpontos érték) (alapértelmezett: 0, automatikus
6549 detektálás a magasság alapján)
6553 .B dvbscale[=arány]
6554 Beállítja a DVB kártyákhoz az optimális méretezést, hardveres x tengely menti és
6555 az ebbõl szoftveresen számított y tengely menti méretezéssel az arány megtartásához.
6556 Csak az expand-dal és a scale-lel együtt hasznos.
6557 .RSs
6558 .IPs <arány>
6559 Arány megadása, számítási képlete DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (alapértelmezett:
6560 576*4/3=768), állítsd be 576*(16/9)=1024-re a 16:9-es TV-hez.
6562 .sp 1
6564 .I PÉLDA:
6566 .PD 0
6567 .RSs
6568 .IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
6569 FIXME: leírni mit is csinál ez.
6571 .PD 1
6574 .B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
6575 Zaj hozzáadása.
6576 .PD 0
6577 .RSs
6578 .IPs <0\-100>
6579 luma zaj
6580 .IPs <0\-100>
6581 chroma zaj
6582 .IPs u
6583 egyenletes zaj (különben gauss zaj)
6584 .IPs t
6585 ideiglenes zaj (a zaj minta változik a képkockák között)
6586 .IPs a
6587 átlagolt ideiglenes zaj (simább, de sokkal lassabb)
6588 .IPs h
6589 jó minõség (kicsit jobban néz ki, kicsit lassabb)
6590 .IPs p
6591 véletlen zajok összekeverése egy (félig) szabályos mintával
6593 .PD 1
6596 .B denoise3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp
6597 Ez a szûrõ csökkenti a kép zaját, simább képeket állít elõ és a
6598 mozdulatlan képekbõl tényleg mozdulatlanokat csinál (Ez növeli a
6599 tömöríthetõséget.).
6600 .PD 0
6601 .RSs
6602 .IPs <luma_spatial>
6603 térbeli luma erõsítés (alapértelmezett: 4)
6604 .IPs <chroma_spatial>
6605 térbeli chroma erõsítés (alapértelmezett: 3)
6606 .IPs <luma_tmp>
6607 idõbeli luma erõsítés (alapértelmezett: 6)
6608 .IPs <chroma_tmp>
6609 idõbeli chroma erõsítés (alapértelmezett: luma_tmp*chroma_spatial/luma_spatial)
6611 .PD 1
6614 .B hqdn3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
6615 A denoise3d szûrõ nagy precízitású/\:minõségû változata.
6616 A paraméterek és a használat ugyan olyan.
6619 .B ow[=mélység[:luma_erõsség[:telítettség_erõsség]]]
6620 Wavelet zajmentesítõ.
6621 .PD 0
6622 .RSs
6623 .IPs <mélység>
6624 A nagyobb mélységi érték jobban zajmentesíti az alacsony frekvenciákat,
6625 de lelassítja a szûrést (alapértelmezett: 8).
6626 .IPs <luma_erõsség>
6627 luma erõsség (alapértelmezett: 1.0)
6628 .IPs <telítettség_erõsség>
6629 színtelítettség erõssége (alapértelmezett: 1.0)
6631 .PD 1
6634 .B eq[=fényerõsség:kontraszt] (IDEJÉTMÚLT)
6635 Szoftveres equalizer interaktív vezérlõvel, majdnem mint egy hardveres
6636 equalizer, olyan kártyákhoz/\:vezérlõkhöz, amik nem támogatják a fényerõ és
6637 a kontraszt hardveres vezérlését.
6638 Hasznos lehet MEncoderrel is, akár a rosszul felvett filmek javításánál,
6639 akár a kontraszt csekély csökkentéséhez az alacsony bitráta miatti
6640 mellékhatások elrejtéséhez.
6641 .PD 0
6642 .RSs
6643 .IPs <\-100\-100>
6644 kezdeti fényerõsség
6645 .IPs <\-100\-100>
6646 kezdeti kontraszt
6648 .PD 1
6651 .B eq2[=gamma:kontraszt:fényerõ:telítettég:rg:gg:bg:súly]
6652 Alternatív szoftveres equalizer, ami lookup táblákat használ (nagyon
6653 lassú), mely tud gamma korrekciót az egyszerû fényerõ és kontraszt
6654 módosításon kívül.
6655 Figylj rá, hogy ugyan azt az MMX optimalizált kódot használja,
6656 mint a \-vf eq ha minden gamma érték 1.0.
6657 A paraméterek lebegõpontos értékként vannak megadva.
6658 .PD 0
6659 .RSs
6660 .IPs <0.1\-10>
6661 kezdeti gamma érték (alapértelmezett: 1.0)
6662 .IPs <\-2\-2>
6663 kezdeti kontraszt, ahol a negatív értékek negatív képet
6664 eredményeznek (alapértelmezett: 1.0)
6665 .IPs <\-1\-1>
6666 kezdeti fényerõ (alapértelmezett: 0.0)
6667 .IPs <0\-3>
6668 kezdeti telítettség (alapértelmezett: 1.0)
6669 .IPs <0.1\-10>
6670 gamma érték a vörös komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
6671 .IPs <0.1\-10>
6672 gamma érték a zöld komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
6673 .IPs <0.1\-10>
6674 gamma érték a kék komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
6675 .IPs <0\-1>
6676 Egy súly paraméter, ami a magas gamma érték csökkentésére használható a
6677 képek világos területein, pl.\& a túlerõsítés elkerülésére és a tiszta
6678 fehér megtartására.
6679 A 0.0 érték a gamma korrekciót teljesen kikapcsolja, míg az 1.0 értéknél
6680 teljes erõsségével mûködik (alapértelmezett: 1.0).
6682 .PD 1
6685 .B hue[=színárnyalat:telítettség]
6686 Szoftveres equalizer interaktív vezérlõkkel, majdnem mint egy hardveres
6687 equalizer, olyan kártyákhoz/\:vezérlõkhöz, amik nem támogatják a színárnyalat
6688 és a telítettség hardveres vezérlését.
6689 .PD 0
6690 .RSs
6691 .IPs <\-180\-180>
6692 kezdeti színárnyalat (alapértelmezett: 0.0)
6693 .IPs <\-100\-100>
6694 kezdeti telítettség, ahol a negatív értékek
6695 negatív színtelítettséget eredményeznek (alapértelmezett: 1.0)
6697 .PD 1
6700 .B halfpack[=f]
6701 A síkbeli YUV 4:2:0-bõl fél-magasságú csomagolt 4:2:2-be konvertál, a luma-t
6702 lemintázza de megtartja a chroma mintákat.
6703 Hasznos a kis felbontású képernyõkön történõ megjelenítéskor, amikor a hardveres
6704 lemintázás gyenge minõséget ad vagy nem használható.
6705 Használható mint primitív csak luma deinterlacer nagyon alacsony CPU használattal.
6706 .PD 0
6707 .RSs
6708 .IPs "<f>\ \ "
6709 Alapértelmezésben a halfpack a lemintázásnál sorpárokat átlagol.
6710 Bármilyen 0-tól és 1-tõl különbözõ érték az alapértelmezett (átlagoló)
6711 mûködést váltja ki.
6712 .RSss
6713 0: Csak a páros sorokat használja a lemintázásnál.
6715 1: Csak a páratlan sorokat használja a lemintázásnál.
6716 .REss
6718 .PD 1
6721 .B ilpack[=mód]
6722 Ha az átlapolt videót YUV 4:2:0 formátumban tárolják, a chroma
6723 átlapolás nem lesz megfelelõ a chroma csatornák függõleges lemintázása miatt.
6724 Ez a szûrõ összecsomagolja a síkbeli 4:2:0 adatokat YUY2 (4:2:2) formátumba,
6725 a chroma sorokat a megfelelõ helyükre téve, így bármilyen adott
6726 scanline-ban, a luma és a chroma adatok ugyanabból a mezõbõl származnak.
6727 .PD 0
6728 .RSs
6729 .IPs <mód>
6730 Mintázási mód kiválasztása.
6731 .RSss
6732 0: legközelebbi szomszéd mintázás, gyors, de hibás
6734 1: lineáris interpoláció (alapértelmezett)
6735 .REss
6737 .PD 1
6740 .B harddup
6741 Csak a MEncoder-rel használható.
6742 Ha a harddup-ot használod kódolásnál, duplikált képkockákat fog belekódolni
6743 a kimenetbe.
6744 Ez valamivel több helyet igényel, de szükséges az MPEG kimenethez
6745 vagy ha kódolás után demux-álást vagy remux-álást tervezel.
6746 A szûrõ lánc végén vagy ahhoz közel kell elhelyezni, hacsak nincs jó indokod
6747 ennek ellenkezõjére.
6750 .B softskip
6751 Csak a MEncoder-rel használható.
6752 A softskip a képkocka kihagyás (eldobás) lépését a szûrõ lánc elejérõl egy
6753 tetszõleges pontra halasztja a szûrõ láncban.
6754 Így az olyan szûrõk, melyek mûködéséhez az összes képkocka kell (inverz
6755 telecine, ideiglenes zajcsökkentés, stb.) hibátlanul fognak mûködni.
6756 Azon szûrõk után kell elhelyezni, melyeknek az összes képkockára szükségük
6757 van és az összes CPU igényes szûrõ elé kell tenni.
6760 .B decimate[=max:hi:lo:frac]
6761 Eldobja azokat a képkockákat, melyek nem különböznek nagyon az elõzõtõl,
6762 a frameráta csökkentése érdekében.
6763 Fõ célja ennek a szûrõnek a nagyon alacsony bitrátás kódolások (pl.\&
6764 stream-elés dialup modem-en), de elméletben jó a hibás inverz-telecine-en
6765 áteresztett filmek kijavításához is.
6766 .PD 0
6767 .RSs
6768 .IPs <max>
6769 Beállítja az egymás utáni képkockák maximális számát, amit el lehet
6770 dobni (ha pozitív), vagy a minimális idõköz az eldobott képkockák
6771 között (ha negatív).
6772 .IPs <hi>,<lo>,<frac>
6773 Egy képkocka akkor lesz kijelölve eldobásra, ha minden 8x8-as területe
6774 jobban különbözik, mint a <hi> és nem több, mint <frac> része (1
6775 jelenti a teljes képet) különbözik a <lo> értéknél jobban.
6776 A <hi> és <lo> értékei a 8x8 pixel blokkokra vonatkoznak és az aktuális
6777 pixel érték különbségeket jelölik, így a 64-es határérték 1 egységnyi
6778 eltérést jelent minden egyes pixelen vagy ugyanezt a különbséget a
6779 blokkban egyenletlenül elhelyezkedve.
6781 .PD 1
6784 .B dint[=érzet:szint]
6785 A drop-deinterlace (dint) szûrõ detektálja és eldobja az átlapolt videó
6786 kockákból az elsõt.
6787 .PD 0
6788 .RSs
6789 .IPs <0.0\-1.0>
6790 relatív különbözõség a szomszédos pixelek között (alapértelmezett: 0.1)
6791 .IPs <0.0\-1.0>
6792 A kép mekkora részét kell átlapoltként detektálni a képkocka eldobásához
6793 (alapértelmezett: 0.15).
6795 .PD 1
6798 .B lavcdeint (IDEJÉTMÚLT)
6799 Az FFmpeg deinterlacing szûrõje, ugyan az, mint a \-vf pp=fd
6802 .B kerndeint[=thresh[:map[:order[:sharp[:twoway]]]]]
6803 Donald Graft adaptív kernel deinterlacer-e.
6804 Deinterling-ot hajt végre a videó egyes részein, ha a beállított küszöböt átlépi.
6805 .PD 0
6806 .RSs
6807 .IPs <0\-255>
6808 küszöb (alapértelmezett: 10)
6809 .IPs <map>
6810 .RSss
6811 0: A küszöböt meghaladó pixelek figyelmen kívül hagyása (alapértelmezett).
6813 1: A küszöböt meghaladó pixelek fehérre festése.
6814 .REss
6815 .IPs <order>
6816 .RSss
6817 0: Egyedül hagyja a mezõket (alapértelmezett).
6819 1: Megcseréli a mezõket.
6820 .REss
6821 .IPs <sharp>
6822 .RSss
6823 0: A további élesítés kikapcsolása (alapértelmezett).
6825 1: A további élesítés bekapcsolása.
6826 .REss
6827 .IPs <twoway>
6828 .RSss
6829 0: Kikapcsolja a kétutas élesítést (alapértelmezett).
6831 1: Bekapcsolja a kétutas élesítést.
6832 .REss
6834 .PD 1
6837 .B unsharp[=l|cWxH:mennyiség[:l|cWxH:mennyiség]]
6838 homályosító maszk / gauss elmosás
6839 .RSs
6840 .IPs "l\ \ \ \ "
6841 Az effektus érvényesítése a luma komponensen.
6842 .IPs "c\ \ \ \ "
6843 Az effektus érvényesítése a chroma komponensen.
6844 .IPs <width>x<height>
6845 a mátrix szélessége és magassága, páratlan számú mintkét irányban
6846 (min = 3x3, max = 13x11 vagy 11x13, általában 3x3 és 7x7 között valami)
6847 .IPs mennyiség
6848 A képhez hozzáadott élesség/\:elmosás relatív értéke
6849 (az ésszerû értéke \-1.5\-1.5).
6850 .RSss
6851 <0: elmosás
6853 >0: élesítés
6854 .REss
6858 .B "swapuv\ "
6859 U & V sík felcserélése.
6862 .B il[=d|i][s][:[d|i][s]]
6863 Sorok (de)interleave-olása.
6864 Ezen szûrõ célja, hogy az átlapolt képeket deinterlacing nélkül is fel
6865 lehessen dolgozni.
6866 Szûrheted az átlapolt DVD-det és lejátszhatod TV-n az interlacing elrontása
6867 nélkül.
6868 Deinterlacing közben (az utófeldolgozó szûrõvel) az átlapolás véglegesen
6869 eltûnik (simítással, átlagolással, stb.), a deinterleaving felosztja a keretet
6870 2 mezõre (úgy nevezett félképekre), így függetlenül fel tudod dolgozni
6871 (szûrni) majd újra interleave-elni õket.
6872 .PD 0
6873 .RSs
6874 .IPs d
6875 deinterleave (egyiket a másik után)
6876 .IPs i
6877 interleave
6878 .IPs s
6879 mezõk felcserélése (felcseréli a páros & páratlan sorokat)
6881 .PD 1
6884 .B fil[=i|d]
6885 Sorok (de)interleave-olása.
6886 Ez a szûrõ nagyon hasonló az il szûrõhöz, de sokkal gyorsabb, a nagy hátránya,
6887 hogy nem mindig mûködik.
6888 Különösen más szûrõkkel kombinálva véletlenszerûen elrontott képet produkál,
6889 így örülj neki, ha mûködik és ne panaszkodj, ha nem megy a te szûrõkombinációddal.
6890 .PD 0
6891 .RSs
6892 .IPs d
6893 Mezõk deinterleave-je, egymás mellé helyezve õket.
6894 .IPs i
6895 Mezõk újbóli interleave-je (a fil=d érvénytelenítése).
6897 .PD 1
6900 .B field[=n]
6901 Kicsomagol egy egyedüli mezõt egy átlapolt képbõl stride aritmetikával
6902 a CPU idõ elvesztegetésének megelõzésére.
6903 Az n opcionális argumentum megadja, hogy a páros vagy páratlan
6904 mezõt kell-e kicsomagolni (attól függõen, hogy n páros vagy páratlan).
6907 .B detc[=valt1=érték1:valt2=érték2:...]
6908 Megpróbálja visszafordítani a 'telecine' eljárást, hogy visszakapj
6909 egy tiszta, nem átlapolt folyamot a film framerátájával.
6910 Ez volt az elsõ és legpromitívebb inverz telecine szûrõ, mely
6911 bekerült az MPlayer/\:MEncoder-be.
6912 Úgy mûködik, hogy csatlakozik a telecine 3:2-es mintájához és követi,
6913 amíg csak lehetséges.
6914 Emiatt a tökéletesen telecine-lt anyagokhoz megfelelõ, akár még egy
6915 elfogadható szintû zaj mellett is, de sikertelen komplex, telecine utáni
6916 szerkesztések esetén.
6917 Ezen szûrõ fejlesztése már nem zajlik, mivel az ivtc, pullup és
6918 filmdint jobbak a legtöbb esetben.
6919 A következõ argumentumokkal (lásd a szintaktikát feljebb) a detc mûködése
6920 befolyásolható:
6921 .RSs
6922 .IPs "<dr>\ "
6923 Beállítja a képkocka eldobás módját.
6924 .RSss
6925 0: Ne dobjon el képkockát a fix kimeneti frameráta megtartásához (alapértelmezett).
6927 1: Mindig dobjon el egy képkockát, ha nem volt eldobás vagy a telecine
6928 összevonta a legutóbbi 5 képkockát.
6930 2: Mindig tartsa meg az 5:4-es bemenetet a kimeneti kép arányban.
6932 .I MEGJEGYZÉS:
6933 A MEncoder-rel használd az 1-es vagy 2-es módot.
6934 .REss
6935 .IPs "<am>\ "
6936 Analízis mód.
6937 .RSss
6938 0: Fix minta, megadott <fr> kezdeti képszámmal.
6940 1: agresszív keresés a telecine minta után (alapértelmezett)
6941 .REss
6942 .IPs "<fr>\ "
6943 A sorban kezdõ képkocka beállítása.
6944 0\-2 a tiszta progresszív kockák; 3 és 4 a két átlapolt kocka.
6945 Az alapértelmezett \-1 azt jelenti, hogy 'nincs telecine sorrendben'.
6946 Az itt megadott szám a film kezdete elõtti elképzelt kocka típusa.
6947 .IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
6948 Az egyes módokban használandó küszöbértékek.
6952 .B ivtc[=1]
6953 Kísérleti 'hontalan' inverse telecine szûrõ.
6954 A detc szûrõvel ellentétben az ivtc nem kötõdik a mintákhoz,
6955 hanem független döntéseket hoz minden képkockánál.
6956 Ez sokkal jobb eredményt ad az olyan anyagoknál, amelyek komoly
6957 szerkesztésen estek át a telecine után, de az eredmény nem olyan
6958 elnézõ a zajjal szemben, például lementett TV adás esetén.
6959 Az opcionális paraméter (ivtc=1) megfelel a detc szûrõ dr=1
6960 opciójának és csak a MEncoder-rel használható az MPlayerrel nem.
6961 Mint a detc-vel, itt is meg kell adnod a megfelelõ kimeneti
6962 framerátát (\-ofps 24000/1001) a MEncoder használatakor.
6963 Az ivtc további fejleszése megállt, mivel a pullup és a filmdint
6964 szûrõk sokkal megfelelõbbeknek tûnnek.
6967 .B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]
6968 Harmadik generációs fordított pulldown (inverz telecine) szûrõ,
6969 mely képes kezelni a kevert hard-telecine-s, 24000/1001 fps-es
6970 progresszív és 30000/1001 fps-es progresszív tartalmat.
6971 A pullup szûrõ sokkal robosztusabbra lett tervezve, mint a detc vagy
6972 az ivtc, az elkövetkezõ környezet elõnyeit kihasználva a döntéseknél.
6973 Mint az ivtc, a pullup is állapotmentes abban az értelemben, hogy nem
6974 kötõdik a minták követéséhez, ehelyett a következõ mezõket vizsgálja
6975 az összeillesztések azonosításához és a progresszív képkockák
6976 felépítéséhez. Még feljesztés alatt áll, de nagyon használhatónak
6977 tûnik.
6978 .RSs
6979 .IPs "jl, jr, jt, and jb"
6980 Ezek az értékek a "szemét" mértékét, amit figyelmen
6981 kívül kell hagyni a kép bal, jobb, felsõ és alsó részén.
6982 A bal/\:jobb egység 8 pixel-es, a felsõ/\:alsó egység 2 soros.
6983 Az alapértelmezett 8 pixel minden oldalon.
6985 .IPs "sb (strict breaks)"
6986 Ezen opció 1-re állítása csökkenti annak az esélyét,
6987 hogy a pullup véletlenül hibás párosítású képkockát generáljon, de a
6988 gyors mozgású jeleneteknél túlzott mértékû képkocka eldobást is
6989 eredményezhet.
6990 Fordított helyzetben, \-1-re állítva a pullup sokkal könnyebben
6991 párosítja a mezõket.
6992 Ez segíti a videó utófeldolgozását azokon a helyeken, ahol kicsi
6993 elmosódás van a mezõk között, de átlapolt képkockák kimenetbe kerülését
6994 is okozhatja.
6996 .IPs "mp (metric plane)"
6997 Ezt az opciót javasolt 1-re vagy 2-re állítani a
6998 luma sík helyett a chroma sík használatához a pullup számításokban.
6999 Ez növeli a hatékonyságot a nagyon tiszta anyagokon, de sokkal inkább
7000 csökkenti, különösen ha chroma zaj van (szívárvány effektus) vagy
7001 fekete-fehér a videó.
7002 A fõ oka az mp chroma síkra történõ állításának a CPU terhelés
7003 csökkentése és a pullup realtime valamint lassú gépeken történõ
7004 használata lehet.
7005 .REss
7007 .sp 1
7008 .I MEGJEGYZÉS:
7009 A pullup-ot mindig kövesse egy softskip szûrõ kódolásnál, hogy biztos
7010 legyen, hogy a pullup minden képkockát lát.
7011 Ha ez elmarad, akkor a kimenet hibás lehet és általában össze is
7012 omlik, a codec/\:szûrõ réteg tervezésbeli korlátai miatt.
7013 .REss
7016 .B filmdint[=opciók]
7017 Inverz telecine szûrõ, hasonló a fenti pullup szûrõhöz.
7018 Úgy lett tervezve, hogy kezeljen minden pulldown mintát, beleértve a
7019 kevert soft és hard telecine-t és korlátozottan támogatja azokat a
7020 filmeket, melyek le lettek lassítva vagy fel lettek gyorsítva az
7021 eredeti TV framerátához képest.
7022 Csak a luma síkot használja a kocka váltások megtalálásához.
7023 Ha nincs mezõtalálat, akkor egy egyszerû lineáris becsléssel
7024 deinterlacing-ol.
7025 Ha a forrás MPEG-2, akkor ennek kell lennie az elsõ szûrõnek, hogy
7026 hozzáférjen a mezõ-flag-ekhez, melyeket az MPEG-2 dekódoló állít be.
7027 A forrás MPEG-tõl függõen, ajánlott figyelmen kívül hagynod ezt a
7028 tanácsot, amíg nem látsz sok "Bottom-first field" figyelmeztetést.
7029 Opció nélkül normális inverz telecine-t hajt végre és a mencoder
7030 \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001 kapcsolóival együtt kell használni.
7031 Ha ezt a szûrõt MPlayerrel használod, egyenletlen framerátát eredményez
7032 lejátszás közben, de általában még ez is jobb, mint a pp=lb vagy a
7033 deinterlacing mellõzése.
7034 Több opció is megadható / jellel elválasztva.
7035 .RSs
7036 .IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
7037 Ugyan az, mint a crop szûrõ, de gyorsabb és kevert hard és soft
7038 telecine-s tartalommal is mûködik, feltéve, hogy az y nem 4 többszöröse.
7039 Ha az x vagy az y miatt részlegesen kell vágni a pixeleket a chroma
7040 síkon, a vágási terület ki lesz bõvítve.
7041 Ez általában azt helenti, hogy az x-nek és y-nak párosnak kell lennie.
7042 .IPs io=<ifps>:<ofps>
7043 Minden ifps bemeneti képkockára a szûrõ ofps kimeneti képkockát ad.
7044 Az ifps/\:ofps arányának meg kell felelnie a \-fps/\-ofps aránynak.
7045 Olyan filmeknél kell használni, amelyeket TV-n vetítenek az eredeti
7046 framerátától különbözõ framerátával.
7047 .IPs luma_only=<n>
7048 Ha az n nem nulla, a chroma sík módosítatlanul kerül átmásolásra.
7049 Ez YV12 mintás TV-n hasznos, ami figyelmen kívül hagyja az egyik chroma mezõt.
7050 .IPs mmx2=<n>
7051 x86-oson ha n=1, MMX2-re optimalizált, ha n=2, 3DNow!-ra optimalizált,
7052 különben pedig sima C függvényeket használ.
7053 Ha ez az opció nincs megadva, az MMX2 és 3DNow! automatikusan lesz
7054 detektálva, ezzel az opcióval az automatikus felirmerést bírálhatod felül.
7055 .IPs fast=<n>
7056 Nagyobb n felgyorsítja a szûrõt a hatékonyság kárára.
7057 Az alapértelmezett érték n=3.
7058 Ha az n páratlan, egy kockát követõ kocka, mely rendelkezik a
7059 REPEAT_FIRST_FIELD MPEG flag-gel, progresszívnek lesz feltételezve,
7060 így a szûrõ nem fog idõt pazarolni a soft-telecine-s MPEG-2 tartalomra.
7061 Ha az MMX2 vagy a 3DNow! elérhetõ, akkor csak ennyi ezen flag hatása.
7062 MMX2 és 3DNow nélkül ha n=0 vagy 1, ugyan azt a számítást használja, mint
7063 az n=2 vagy 3 esetén.
7064 Ha n=2 vagy 3, a kockahatárok kereséséhez használt luma szintek száma
7065 lecsökken 256-ról 128-ra, ami gyorsabb szûrõt eredményez túlzott
7066 hatékonyság-csökkenés nélkül.
7067 Ha n=4 vagy 5, egy még gyorsabb, de kevésbé hatékony ütemezést fog használni
7068 a kockaváltások kereséséhez, ami valószínûleg tévesen detektálja a gazdag
7069 függõleges részletességû kockákat átlapolt tartalomként.
7070 .IPs verbose=<n>
7071 Ha az n nem nulla, részletesebb metriát ír ki minden kockához.
7072 Debug-oláshoz hasznos.
7073 .IPs dint_thres=<n>
7074 Deinterlace küszöb.
7075 A nem megtalált kockák deinterlacing-jénél használatos.
7076 A nagyobb érték kisebb deinterlacing-et jelent, használj n=256-ot a
7077 deinterlacing teljes kikapcsolásához.
7078 Az alapértelmezett n=8.
7079 .IPs comb_thres=<n>
7080 Küszöb a felsõ és alsó mezõk összehasonlításához.
7081 Alapértelmezetten 128.
7082 .IPs diff_thres=<n>
7083 Küszöb az ideiglenes mezõváltások kereséséhez.
7084 Alapértelmezetten 128.
7085 .IPs sad_thres=<n>
7086 Az abszolút differencia küszöb összege, alapértelmezésben 64.
7090 .B softpulldown
7091 Ez a szûrõ csak MEncoder-rel mûködik jól és a 3:2-es soft pulldown (soft
7092 telecine) esetén használt MPEG-2 flag-ekre van hatása.
7093 Ha használni akarod az ivtc vagy detc szûrõt részben soft telecine-s
7094 filmen, ezen szûrõ beszúrása eléjük sokkal megbízhatóbbá teszi a
7095 mûködésüket.
7098 .B divtc[=options]
7099 Inverz telecine a deinterlace-s videóhoz.
7100 Ha a 3:2-pulldown telecine-s videóban elveszett egyik mezõ vagy olyan
7101 módszerrel lett deinterlace-lve, ami megtartja az egyik mezõt és interpolálja
7102 a másikat, az eredmény egy vibráló videó lesz, amiben minden negyedik kocka
7103 duplázott. Ez a szûrõ ezeket a duplikálásokat keresi és szûnteti meg és
7104 visszaállítja az eredeti film framerátáját.
7105 Ezen szûrõ használatakor meg kell adnod a \-ofps kapcsolót, ami a
7106 bemeneti fájl fps-ének 4/5-e és meg kell adnod a softskip-et valahol
7107 hátrébb a szûrõláncban, hogy a divtc az összes kockát lássa.
7108 Két különbözõ mód érhetõ el:
7109 Az egy lépéses mód az alapértelmezett és javasoljuk a használatát, de megvan
7110 az a hátránya, hogy bármilyen változás a telecine fázisban (elveszett
7111 kocka vagy rossz szerkesztés) pillanatnyi villanást okoz, amíg a szûrõ
7112 újra tud szinkronizálni.
7113 A két lépéses mód elkerüli ezt a teljes videó elõzetes analizálásával,
7114 így tudomása lesz a fázis változásokról és a megfelelõ helyen tud
7115 szinkronizálni.
7116 Ezek a lépések
7117 .B nem
7118 azonosak a kódolási eljárás elsõ és második lépésével.
7119 Egy extra lépést kell lefuttatnod a divtc elsõ lépésének felhasználásával
7120 mielõtt az aktuális kódolási lépés eldobná a videót.
7121 Használd a \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null kapcsolót a CPU idõ
7122 vesztegetésének elkerüléséhez.
7123 További gyorsításhoz a divtc után megadhatsz valami olyat, mint a crop=2:2:0:0.
7124 Ezután a divtc második lépését használd az aktuális kódoláshoz.
7125 Ha több kódolási lépést használsz, a divtc második lépését használd
7126 mindegyikhez.
7127 Az opciók:
7128 .RSs
7129 .IPs pass=1|2
7130 Két lépéses mód használata.
7131 .IPs file=<fájlnév>
7132 Beállítja a második lépés logjának fájlnevét (alapértelmezett: "framediff.log").
7133 .IPs threshold=<érték>
7134 A telecine-s minták minimum erõsségét adja meg, mely szükséges ahhoz, hogy
7135 a szûrõ annak vegye (alapértelmezett: 0.5).
7136 Ez a hibás minták felismerésének kivédésére használható a videó nagyon sötét
7137 vagy nagyon álló részein.
7138 .IPs window=<numframes>
7139 Mintakeresésnél a vizsgálandó utólagos kockák számát adja meg
7140 (alapértelmezett: 30).
7141 A hosszabb ablak növeli a mintakeresés megbízhatóságát, a rövidebb ablak
7142 viszont csökkenti a változások reakció idejét a telecine fázisban.
7143 Ez csak az egy lépéses módot érinti.
7144 A két lépéses mód jelenleg fix méretû ablakot használ, ami mind visszafelé,
7145 mint elõre lévõ kockákat magábanfoglal.
7146 .IPs phase=0|1|2|3|4
7147 Beállítja a kezdeti telecine fázist az egy lépéses módnál (alapértelmezett: 0).
7148 A két lépéses mód látja a filmet, így a megfelelõ fázist tudja alkalmazni
7149 a kezdetektõl, az egy lépéses azonban csak találgatni tud.
7150 Ha megtalálta, akkor marad a megfelelõ fázisnál, de ez az opció használható
7151 a kezdetben jelentkezõ esetleges villódzás elkerülésére is.
7152 A két lépéses mód elsõ lépése is használja ezt, ezért ha elmented az elsõ lépés
7153 kimenetét, konstans fáziseredményt kapsz.
7154 .IPs deghost=<érték>
7155 A deghosting küszöb (0\-255 egy lépéses módban, \-255\-255 két lépéses módban,
7156 alapértelmezetten 0).
7157 Ha nem nulla, a deghosting mód lesz használva.
7158 Ez olyan videókhoz van, amik a mezõk összekeverésével lett deinterlacing-elve
7159 egyik mezõ eldobása helyett.
7160 A deghosting növeli a kevert kockák bármilyen tömörítési hibáját, ezért
7161 az érték paraméter küszöbként lesz használva, hogy azok a pixelek ki legyenek
7162 zárva a deghosting-ból, amiknek az eltérése az elõzõ kockához képest a
7163 küszöbnél kisebb. Ha két lépéses módot használsz, a negatív érték a teljes
7164 videó analizálásához használható a második lépés elején, annak megállapítására,
7165 hogy egyáltalán szükséges-e a deghosting vagy sem és ezután a nulla vagy a
7166 paraméter abszolút értéke lesz használva.
7167 Ezen opció megadása a második lépésben nem változtatja meg az elsõ lépést.
7171 .B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
7172 Egy mezõnyi idõvel késlelteti az átlapolt videót, így a mezõsorrend
7173 megváltozik. A szándékolt használata a PAL filmek javítása, melyek film
7174 videóba való átvitelekor használttal ellentétes mezõsorrenddel lettek felvéve.
7175 Az opciók:
7176 .RSs
7177 .IPs t
7178 A mentett mezõk top-first, az átvitel bottom-first sorrendû.
7179 A szûrõ az alsó mezõt fogja késleltetni.
7180 .IPs b
7181 A mentés bottom-first, az átvitel top-first.
7182 A szûrõ a felsõ mezõt fogja késleltetni.
7183 .IPs p
7184 Mentés és átvitel azonos mezõsorrenddel.
7185 Ez a mód csak azért létezik, hogy a többi dokumentációja tudjon valamire
7186 hivatkozni, de ha kiválasztod, a szûrõ nem csinál semmit. ;-)
7187 .IPs a
7188 A mentés mezõsorrendje automatikusan kerül megállapításra a mezõ flag-ekbõl,
7189 az átvitel ennek ellentéte.
7190 A szûrõ választ a t és b mód közül egy mezõrõl mezõre történõ vizsgálattal,
7191 a mezõ flag-ek segítségével. Ha nincs elérhetõ mezõinformáció,
7192 akkor ugyan az, mint az u.
7193 .IPs u
7194 A mentés ismeretlen vagy változó, az átvitel az ellentéte.
7195 A szûrõ választ a t és a b közül egy mezõrõl mezõre történõ képanalízissel,
7196 és azt választja, amelyik a legjobb párosítást adja a mezõk között.
7197 .IPs T
7198 A mentés top-first, az átvitel ismeretlen vagy változó.
7199 A szûrõ t és p közül választ képanalízissel.
7200 .IPs B
7201 A mentés bottom-first, az átvitel ismeretlen vagy változó.
7202 A szûrõ választ b és p közül képanalízissel.
7203 .IPs A
7204 A mentés típusát a mezõflag-ek alapján határozza meg, az átvitel ismeretlen
7205 vagy változó. A szûrõ választ a t, b és p küzül a mezõ flag-ek és
7206 képanalízis segítségével. Ha nem érhetõ el a mezõinformáció, akkor
7207 ugyan úgy mûködik, mint az u. Ez az alapértelmezett mód.
7208 .IPs U
7209 Mind a mentés, mint az átvitel ismeretlen vagy változó.
7210 A szûrõ választ t, b és p közül képanalízissel.
7211 .IPs v
7212 Bõbeszédû mûködés.
7213 Kiírja a kiválasztott módot minden képkockához és négyzetes különbség átlagot
7214 számol a mezõkhöz a t, b és p alternatívákhoz.
7218 .B telecine[=start]
7219 3:2-es 'telecine' eljárást alkalmaz a frameráta 20%-os növelésére.
7220 Ez valószínûleg nem fog jól mûködni az MPlayerrel, de használható a
7221 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine' paranccsal.
7222 Mintkét fps opció fontos!
7223 (A/V szinkron sérül, ha valamelyik rossz.)
7224 Az opcionális start paraméter megmondja a szûrõnek, hogy hol kezdjen a
7225 telecine mintában (0\-3).
7228 .B tinterlace[=mód]
7229 Ideiglenes mezõ átlapolás \- a képkocka párokat egy átlapolt képkockába vonja
7230 össze, megfelezve a framerátát.
7231 A páros kockák kerülnek a felsõ mezõbe, a páratlanok az alsóba.
7232 Ezzel teljesen megfordítható a tfields szûrõ hatása (0-ás módban).
7233 A használható módok:
7234 .PD 0
7235 .RSs
7236 .IPs 0
7237 A páratlan kockák kerülnek a felsõ mezõbe, a páratlanok az alsó mezõbe, így
7238 egy teljes magasságú kockát egy fél framerátában elkészít.
7239 .IPs 1
7240 Csak a páratlan kockák kerülnek a kimenetre, a párosak el lesznek dobva; a magasság nem változik.
7241 .IPs 2
7242 Csak a páros kockák kerülnek a kimenetre, a páratlanok el lesznek dobva; a magasság nem változik.
7243 .IPs 3
7244 Minden kockát teljes magasságúvá növel, de a váltakozó sorok feketék lesznek;
7245 a frameráta változatlan.
7246 .IPs 4
7247 Átlapolja a páros kockák páros sorait a páratlan kockák páratlan soraival.
7248 Változatlan magasság mellett a frameráta felezõdik.
7250 .PD 1
7253 .B tfields[=mód[:mezõ_dominancia]]
7254 Ideiglenes mezõ szétválasztás \- a mezõket kockákra vágja, megduplázva a
7255 kimeneti framerátát.
7256 Csakúgy mint a telecine szûrõ, a tfields sem biztos, hogy helyesen mûködik,
7257 csak ha MEncoder-rel használod és az \-fps és \-ofps be van állítva a
7258 kívánt (dupla) framerátára!
7259 .PD 0
7260 .RSs
7261 .IPs <mód>
7262 0: Változatlanul hagyja a mezõket (ez ugrálni/\:villogni fog).
7264 1: Interpolálja a hiányzó sorokat. (A használt algoritmus nem túl jó.)
7266 2: Eltolja a mezõket 1/4 pixellel, lineáris interpolációval (nincs ugrás).
7268 4: Eltolja a mezõket 1/4 pixellel, 4tap szûrõvel (jobb minõségû) (alapértelmezett).
7269 .IPs <mezõ_dominancia>\ (IDEJÉTMÚLT)
7270 \-1: auto (alapértelmezett)
7271 Csak akkor mûködik, ha a dekódoló exportálja a megfelelõ információkat
7272 és nincs semmilyen más, ezen információkat eldobó szûrõ betöltve a
7273 tfields elõtt, különben visszalép 0-ra (felsõ mezõ elõször).
7275 0: felsõ elõször
7277 1: alsó elõször
7279 .I MEGJEGYZÉS:
7280 Ez az opció valószínûleg el lesz távolítva a jövõbeli verziókból.
7281 Használd inkább a \-field\-dominance kapcsolót.
7283 .PD 1
7286 .B yadif=[mód[:mezõ_dominancia]]
7287 Még egy deinterlacing szûrõ
7288 .PD 0
7289 .RSs
7290 .IPs <mód>
7291 0: Minden egyes kockához 1 kocka kimenet.
7293 1: Minden egyes mezõhöz 1 kocka kimenet.
7295 2: Mint a 0, de kihagyja a térbeli interlacing ellenõrzést.
7297 3: Mint az 1, de kihagyja a térbeli interlacing ellenõrzést.
7298 .IPs <mezõ_dominancia>\ (IDEJÉTMÚLT)
7299 Úgy mûködik, mint a tfields-nél.
7301 .I MEGJEGYZÉS:
7302 Ez az opció valószínûleg el lesz távolítva a jövõbeli verziókból.
7303 Használd inkább a \-field\-dominance kapcsolót.
7305 .PD 1
7308 .B mcdeint=[mód[:paritás[:qp]]]
7309 Mozgás kompenzációs deinterlacer.
7310 Bemenetként egy mezõ/kocka szükséges, ezért a tfields=1,
7311 yadif=1/3 vagy azonos kapcsolóval együtt kell használni.
7312 .PD 0
7313 .RSs
7314 .IPs <mód>
7315 0: gyors
7317 1: közepes
7319 2: lassú, iteratív mozgás becslés
7321 3: nagyon lassú, mint a 2 plusz többszörös referencia kockák
7322 .IPs <paritás>
7323 0 vagy 1 válaszja ki a használandó mezõt (figyelj, még nincs automatikus detektálás!).
7324 .IPs "<qp>\ "
7325 A nagyobb értékek simább mozgásvektort eredményeznek,
7326 de kevésbé optimális egyéni vektort adnak.
7328 .PD 1
7331 .B boxblur=hatáskör:erõsség[:hatáskör:erõsség]
7332 box blur
7333 .PD 0
7334 .RSs
7335 .IPs <hatáskör>
7336 blur szûrõ erõssége
7337 .IPs <erõsség>
7338 szûrõ alkalmazásának száma
7340 .PD 1
7343 .B sab=hatáskör:pf:colorDiff[:hatáskör:pf:colorDiff]
7344 shape adaptív blur
7345 .PD 0
7346 .RSs
7347 .IPs <hatáskör>
7348 blur szûrõ erõssége (~0.1\-4.0) (lassabb ha nagyobb)
7349 .IPs "<pf>\ "
7350 elõszûrõ erõssége (~0.1\-2.0)
7351 .IPs <colorDiff>
7352 maximális eltérés a pixel-ek között, amit még figyelembe kell venni (~0.1\-100.0)
7354 .PD 1
7357 .B smartblur=hatáskör:erõsség:küszöb[:hatáskör:erõsség:küszöb]
7358 smart blur
7359 .PD 0
7360 .RSs
7361 .IPs <hatáskör>
7362 blur szûrõ erõssége (~0.1\-5.0) (lassabb, ha nagyobb)
7363 .IPs <erõsség>
7364 elmosás (0.0\-1.0) vagy élesítés (\-1.0\-0.0)
7365 .IPs <küszöb>
7366 mindent szûr (0), sík területek szûrése (0\-30) vagy sarkok szûrése (\-30\-0)
7368 .PD 1
7371 .B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
7372 Azon filmek perspektívájának javítása, melyeket nem a képernyõre merõlegesen vettek fel.
7373 .PD 0
7374 .RSs
7375 .IPs <x0>,<y0>,...
7376 a bal felsõ, jobb felsõ, bal alsó, jobb alsó sarkok
7377 .IPs "<t>\ \ "
7378 lineáris (0) vagy köbös resampling (1)
7380 .PD 1
7383 .B "2xsai\ \ "
7384 A kép méretezése és finomítása a 2x méretezõ és interpoláló algoritmussal.
7387 .B "1bpp\ \ \ "
7388 1bpp bitkép YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32 konvertálása
7391 .B down3dright[=sorok]
7392 Térhatású képek újrapozícionálása és átméretezése.
7393 Mindkét sztereó mezõt kiszedi és egymás mellé teszi õket, átméretezve,
7394 hogy az eredeti film arányt megtartsák.
7395 .PD 0
7396 .RSs
7397 .IPs <sorok>
7398 a kiválasztandó sorok száma a kép közepétõl (alapértelmezett: 12)
7400 .PD 1
7403 .B bmovl=hidden:opaque:fifo
7404 A bitkép átlapoló szûrõ beolvassa a bitképeket egy FIFO-ból és megjeleníti
7405 õket a filmen, engedve néhány képtranszformációt.
7406 Lásd még a kis bmovl teszt programot a TOOLS/bmovl-test.c fájlban.
7407 .PD 0
7408 .RSs
7409 .IPs <hidden>
7410 A 'hidden' (rejtett) flag alapértelmezett értéke (0=látható, 1=rejtett).
7411 .IPs <opaque>
7412 Az 'opaque' flag alapértelmezett értéke (0=átlátszó, 1=nem átlátszó).
7413 .IPs <fifo>
7414 elérési út/\:fájlnév a FIFO-hoz (nevezett pipe, mely az 'mplayer \-vf bmovl'-t
7415 az irányító alkalmazáshoz köti)
7417 .PD 1
7418 .sp 1
7420 A FIFO parancsok:
7422 .PD 0
7423 .RSs
7424 .IPs "RGBA32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
7425 szélesség*magasság*4 bájtnyi nyers RGBA32 adat követi.
7426 .IPs "ABGR32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
7427 szélesség*magasság*4 bájtnyi nyers ABGR32 adat követi.
7428 .IPs "RGB24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
7429 szélesség*magasság*3 bájtnyi nyers RGB24 adat követi.
7430 .IPs "BGR24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
7431 szélesség*magasság*3 bájtnyi nyers BGR24 adat követi.
7432 .IPs "ALPHA szélesség magasság xpos ypos alpha"
7433 A megadott terület alfa átlátszóságát változtatja meg.
7434 .IPs "CLEAR szélesség magasság xpos ypos"
7435 Terület törlése.
7436 .IPs OPAQUE
7437 Az alfa átlátszóság kikapcsolása.
7438 "ALPHA 0 0 0 0 0" kiküldésével engedélyezhetõ újra.
7439 .IPs "HIDE\ "
7440 Bittérkép elrejtése.
7441 .IPs "SHOW\ "
7442 Bittérkép megjelenítése.
7444 .PD 1
7445 .sp 1
7447 Argumentumok:
7449 .PD 0
7450 .RSs
7451 .IPs "<szélesség>, <magasság>"
7452 kép/terület mérete
7453 .IPs "<xpos>, <ypos>"
7454 Kezdõ x/y pozíció.
7455 .IPs <alpha>
7456 Alfa különbség beállítása.
7457 Ha \-255-re állítod, utána ALPHA-parancsok sorozatának kiküldésével a
7458 területet \-225, \-200, \-175, stb. értékre állíva szép elõtûnést kapsz! ;)
7459 .RSss
7460 0:    ugyan az, mint az eredeti
7462 255:  Minden átlátszatlan.
7464 \-255: Minden átlátszó.
7465 .REss
7466 .IPs <clear>
7467 Framebuffer kiürítése.
7468 .RSss
7469 0: A kép csak a régin lesz módosítva, így nem kell minden alkalommal 1,8MB-nyi
7470 RGBA32 adatot kiküldened, amikor a kép egy kis része frissül.
7472 1: törlés
7473 .REss
7475 .PD 1
7478 .B framestep=I|[i]lépés
7479 Csak minden n. képkockát renderel vagy minden intra képkockát (kulcs képkocka).
7480 .sp 1
7481 Ha paraméterként I-vel (nagy betû) hívod meg a szûrõt, akkor
7482 .B csak
7483 a kulcs képkockák lesznek renderelve.
7484 DVD-knél ez általában minden 15/12 képkockából egyet jelent (IBBPBBPBBPBBPBB),
7485 AVI-nál minden jelenetváltásnál vagy minden keyint értéknél (lásd \-lavcopts
7486 keyint= érték ha a MEncoder-rel kódoltad a videót).
7487 .sp 1
7488 Ha egy kulcs képkockát talál, egy 'I!' és egy újsor karakter kerül kiírásra,
7489 meghagyva az MPlayer/\:MEncoder kimenetének aktuális sorát a képernyõn,
7490 mivel az tartalmazza az idõt (másodpercben) és a kulcs kocka számát
7491 (Ezekkel az információkkal tudod szétvágni az AVI-t.).
7492 .sp 1
7493 Ha egy 'lépés' numerikus paraméterrel hívod meg a szûrõt, akkor csak 'lépés'-enként
7494 egy képkocka lesz renderelve.
7495 .sp 1
7496 Ha egy 'i'-t (kisbetû) adsz meg a szám elõtt, akkor az 'I!' kiíródik
7497 (mint az I paraméternél).
7498 .sp 1
7499 Ha csak az i-t adod meg, akkor semmi sem történik a képkockákkal, csak az I!
7500 kerül kiírásra.
7503 .B tile=xtiles:ytiles:kimenet:start:delta
7504 Mozaikszerûen összerakja képek sorozatát egy nagy képbe.
7505 Ha elhagysz egy paramétert vagy 0-nál kisebb értéket használsz, akkor az
7506 alapértelmezett érték lesz használva.
7507 Ha elégedett vagy, meg is állhatsz (... \-vf tile=10:5 ...).
7508 A scale szûrõt lehetõleg a tile szûrõ elõtt használd :-)
7509 .sp 1
7510 A paraméterei:
7511 .sp 1
7512 .PD 0
7513 .RSs
7514 .IPs <xtiles>
7515 mozaikok száma az x tengelyen (alapértelmezett: 5)
7516 .IPs <ytiles>
7517 mozaikok száma az y tengelyen (alapértelmezett: 5)
7518 .IPs <output>
7519 A mozaik renderelése, ha 'kimenet' számú képkocka megvan, ahol a 'kimenet'
7520 egy xtile * ytile értéknél kisebb szám.
7521 A hiányzó mozaikok sötétek lesznek.
7522 Például egy 8 * 7-es mozaiknál megadhatsz minden 50. képkockát,
7523 így 25 fps-nél 2 másodpercenként kapsz egy képet.
7524 .IPs <start>
7525 külsõ határ vastagsága pixelekben (alapértelmezett: 2)
7526 .IPs <delta>
7527 belsõ határ vastagsága pixelekben (alapértelmezett: 4)
7529 .PD 1
7532 .B delogo[=x:y:w:h:t]
7533 Elrejti a TV állomás logóját a környezõ pixel-ek egyszerû interpolációjával.
7534 Csak állítsd be a logót takaró téglalapot és nézd, hogy tûnik el (és néha
7535 valami még ocsmányabb jelenik meg \- az eredmény változhat).
7536 .PD 0
7537 .RSs
7538 .IPs <x>,<y>
7539 a logo bal felsõ sarka
7540 .IPs <w>,<h>
7541 a törölt téglalap szélessége és magassága
7542 .IPs <t>
7543 A téglalap zavaros szélének vastagsága (hozzáadódik a w és h értékéhez).
7544 Ha \-1-re állítod, egy zöld téglalap lesz kirajzolva a képernyõre a
7545 helyes x,y,w,h paraméterek könnyebb meghatározásához.
7547 .PD 1
7550 .B remove\-logo=/eleresi/ut/logo_bitmap_fajl_nev.pgm
7551 Elrejti a TV állomás logóját úgy, hogy egy PGM vagy PPM kép fájl
7552 segítségével állapítja meg, mely pixel-ek alkotják a logót.
7553 A kép fájl szélességének és a magasságának illeszkednie kell
7554 a feldolgozandó videó folyam méreteihez.
7555 A szûrõ képet és egy körkörös elmosási algoritmust
7556 használ a logó eltüntetéséhez.
7557 .RSs
7558 .IPs /eleresi/ut/logo_bitmap_fajl_nev.pgm
7559 A szûrõ kép [elérési út] + fájlneve.
7563 .B zrmjpeg[=opciók]
7564 Szoftveres YV12-ból MJPEG-be kódoló szûrõ a zr2 videó kimeneti
7565 eszközökkel történõ használathoz.
7566 .RSs
7567 .IPs maxheight=<h>|maxwidth=<w>
7568 Ezek az opciók beállítják a maximális szélességet és magasságot, amit a zr
7569 kártya kezelni tud (az MPlayer szûrõ réteg jelenleg nem tudja lekérdezni ezeket).
7570 .IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
7571 Ezekkel az opciókkal a maxwidth és maxheight automatikusan a kártya/\:mód
7572 együtteshez ismert értékekre állítható be.
7573 Például helyes értékek: dc10-PAL és buz-NTSC (alapértelmezett: dc10+PAL)
7574 .IPs color|bw
7575 Színes vagy fekete-fehér kódolás kiválasztása.
7576 A fekete-fehér kódolás gyorsabb.
7577 A színes az alapértelmezett.
7578 .IPs hdec={1,2,4}
7579 Vízszintes tizedelés 1, 2 vagy 4.
7580 .IPs vdec={1,2,4}
7581 Függõleges tizedelés 1, 2 vagy 4.
7582 .IPs quality=1\-20
7583 Beállítja a JPEG tömörítés minõségét [LEGJOBB] 1 \- 20 [NAGYON ROSSZ].
7584 .IPs fd|nofd
7585 Alapértelmezésben a tizedelés csak akkor hajtódik végre, ha a Zoran hardver
7586 fel tudja méretezni az eredményként kapott MJPEG képeket az eredeti méretre.
7587 Az fd opció utasítja a szûrõt, hogy a kért tizedelést mindig végezze el (csúnya).
7591 .B screenshot
7592 Megengedi képernyõmentések készítését a filmbõl szolga módú
7593 parancsokkal, melyek billentyû lenyomásokhoz köthetõek.
7594 Lásd a szolga mód dokumentációját és az INTERAKTÍV VEZÉRLÉS
7595 fejezetet a részletekért.
7596 'shotNNNN.png' nevû fájlok fognak létrejönni a munkakönyvtárban,
7597 az elsõ szabad szám felhasználásával \- egy fájl sem lesz felülírva.
7598 A szûrõ nem jelent hátrányt, ha nem használod és elfogad minden
7599 színteret, így nyugodtan beleírható a konfigurációs fájlba.
7600 Gyõzõdj meg róla, hogy a screenshot szûrõ az összes többi olyan
7601 szûrõ után van megadva, melyek hatását rögzíteni szeretnéd a képen.
7602 Pl.\& utolsóként kell megadni, ha pontosan olyan képernyõ mentést
7603 szeretnél, mint amit a monitoron látsz.
7607 .B "ass\ \ \ \ "
7608 Az SSA/ASS felirat renderelõt a videó szûrõ lánc egy meghatározott pontjára teszi.
7609 Csak a \-ass kapcsolóval együtt hasznos.
7610 .sp 1
7611 .I PÉLDA:
7612 .PD 0
7613 .RSs
7614 .IPs "\-vf ass,screenshot"
7615 Az SSA/ASS renderelést a "screenshot" szûrõ elé teszi.
7616 Az így készített képernyõ mentéseken rajt lesz a felirat is.
7618 .PD 1
7621 .B blackframe[=mennyiség:küszöb]
7622 Megkeresi azok a képkockákat, melyek (majdnem) teljesen feketék.
7623 Fejezetváltások vagy reklámok megkeresésére használható.
7624 A kimeneti sorok a megtalált képkocka számából, a sötétség százalékos
7625 értékébõl, a kocka típusából és az utolsó kulcskocka számából állnak.
7626 .RSs
7627 .IPs <mennyiség>
7628 A pixelek százalékos aránya, melyeknek a küszöb alatt kell lenniük (alapértelmezett: 98).
7629 .IPs <küszöb>
7630 Határérték, mely alatt egy pixel feketének minõsül (alapértelmezett: 32).
7634 .B gradfun[=erõsség[:sugár]]
7635 Megszünteti a banding mellékhatásait, amik néha a színmélység 8 bitre történõ
7636 csökkentésekor jelentkeznek a sima területeken.
7637 Interpolálja a szögeket, amik a sávok helyére kell, hogy kerüljenek és
7638 árnyalja õket.
7639 .sp 1
7640 Ez a szûrõ a lejátszáshoz lett tervezve.
7641 Ne használd veszteséges tömörítés elõtt, mert a tömörítés elveszti az
7642 árnyalást és visszahozza a sávokat.
7643 .RSs
7644 .IPs <erõsség>
7645 A maximum érték, amennyivel a szûrõ megváltoztat egy pixelt.
7646 Valamint ez a küszöbérték a majdnem sima területek azonosításához is (alapértelmezett: 1.2).
7647 .IPs <sugár>
7648 A szomszédság, melyhez a szögnek illeszkednie kell.
7649 A nagyobb sugár simább szögeket ad, de megakadályozza a szûrõt a részletesebb
7650 területek közelében lévõ pixelek módosításában (alapértelmezett: 16).
7654 .B fixpts[=opciók]
7655 Javítja a kockák prezentációs idõbélyegjeit (PTS).
7656 Alapértelmezetten a következõ szûrõnek átadott PTS el lesz dobva, de az
7657 alábbi opciók megváltoztathatják ezt:
7658 .RSs
7659 .IPs print
7660 Kiírja a bejövõ PTS-t.
7661 .IPs fps=<fps>
7662 Megadja a kocka per másodperc értéket.
7663 .IPs start=<pts>
7664 Megad egy kezdeti PTS értéket.
7665 .IPs autostart=<n>
7667 .IR n-dik
7668 bejövõ PTS-t használja kezdetiként.
7669 Minden elõzõ PTS-t megtart, így egy nagy vagy \-1 érték érintetlenül
7670 hagyja a PTS-t.
7671 .IPs autofps=<n>
7673 .IR n-dik
7674 bejövõ PTS-t használja az autostart után a kocka ráta megállapításához.
7676 .sp 1
7678 .I PÉLDA:
7680 .PD 0
7681 .RSs
7682 .IPs "\-vf fixpts=fps=24000/1001,ass,fixpts"
7683 A PTS-ek új sorozatát állítja elõ, használja az ASS feliratokhoz, majd eldobja.
7684 Egy új sorozat generálása hasznos, ha az idõbélyegek törlõdnek a program közben;
7685 ez gyakori a DVD-knél.
7686 Az eldobásuk szükséges lehet, hogy a kódolók ne zavarodjanak össze.
7688 .PD 1
7689 .sp 1
7691 .I MEGJEGYZÉS:
7692 Ezen szûrõ és bármelyik keresési forma (beleértve a -ss -t és az EDL-eket)
7693 együttes használata kiszabadíthatja a szellemet a palackból.
7697 .SH "ÁLTALÁNOS KÓDOLÁSI OPCIÓK (CSAK MENCODER)"
7700 .B \-audio\-delay <bármilyen lebegõpontos szám>
7701 Késlelteti vagy az audiót vagy a videót a fejléc delay mezõjének beállításával
7702 (alapértelmezett: 0.0).
7703 Ez nem késlelteti egyik folyamot sem kódolás alatt, de a lejátszó látni
7704 fogja a delay mezõt és ennek megfelelõen kompenzál.
7705 A pozitív értékek az audiót, a negatív értékek a videót késleltetik.
7706 Figyelj rá, hogy ez pont a fordítottja a \-delay opciónak.
7707 Például ha a videó lejátszás jó \-delay 0.2 mellett, kijavíthatod a videót
7708 a MEncoder-rel és a \-audio\-delay \-0.2 használatával.
7709 .sp 1
7710 Jelenleg ez az opció csak az alapértelmezett muxer-ral mûködik (\-of avi).
7711 Ha másik muxer-t használsz, akkor a \-delay opciót kell használnod helyette.
7714 .B \-audio\-density <1\-50>
7715 A másodpercenkénti audio chunk-ok száma (alapértelmezésben 2 a 0.5 mp
7716 hosszúságú audio chunk-okhoz).
7718 .I MEGJEGYZÉS:
7719 Csak CBR, a VBR minden egyes csomagot másik chunk-ba tesz.
7722 .B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
7723 Az audio bufferelés intervallumának beállítása (alapértelmezett: 0.5s).
7726 .B \-fafmttag <formátum>
7727 A kimeneti fájl audió formátumának felülbírálása.
7728 .sp 1
7729 .I PÉLDA:
7730 .PD 0
7731 .RSs
7732 .IPs "\-fafmttag 0x55"
7733 A kimeneti fájl 0x55-öt (mp3) fog tartalmazni audió formátum tag-ként.
7735 .PD 1
7738 .B \-ffourcc <fourcc>
7739 A kimeneti fájl videó fourcc-jének felülbírálása.
7740 .sp 1
7741 .I PÉLDA:
7742 .PD 0
7743 .RSs
7744 .IPs "\-ffourcc div3"
7745 A kimeneti fájl videó fourcc-je 'div3' lesz.
7747 .PD 1
7750 .B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
7751 Az AVI AVI OpenDML vprp fejlécben tárolt képarány felülbírálása.
7752 Segítségével '\-ovc copy' mellett is megváltoztatható a képarány.
7755 .B \-frameno\-file <fájlnév> (NEM AJÁNLOTT)
7756 Megadja a képkocka leképezéseket tartalmazó audió fájl nevét, ami a
7757 speciális, három lépéses kódolási mód elsõ (csak audió) lépésében jön létre.
7759 .I MEGJEGYZÉS:
7760 Ennek a módnak a használata valószínûleg hibát okoz az A-V szinkronban.
7761 Ne használd.
7762 Csak kompatibilítási okok miatt maradt meg és valószínûleg a következõ
7763 verziókban el lesz távolítva.
7766 .B \-hr\-edl\-seek
7767 Egy sokkal precízebb, de sokkal lassabb módszer területek kihagyására.
7768 A kihagyásra jelölt területek nem kerülnek átlépésre, helyette minden
7769 képkocka dekódolva lesz, de csak a szükséges képkockák lesznek elkódolva.
7770 Így nem kulcs kocka határon is lehet kezdeni a kihagyást.
7772 .I MEGJEGYZÉS:
7773 A helyes mûködése nem garantálható '\-ovc copy' mellett.
7776 .B \-info <opció1:opció2:...> (csak AVI)
7777 Megadja az eredmény AVI fájl infó fejlécét.
7778 .sp 1
7779 A rendelkezésre álló opciók:
7780 .RSs
7781 .IPs "help\ "
7782 Megmutatja ezt a leírást.
7783 .IPs name=<érték>
7784 a munka címe
7785 .IPs artist=<érték>
7786 a munka szereplõje vagy szerzõje
7787 .IPs genre=<érték>
7788 eredeti munka kategóriája
7789 .IPs subject=<érték>
7790 a munka tartalma
7791 .IPs copyright=<érték>
7792 szerzõi jogi információk
7793 .IPs srcform=<érték>
7794 a digitalizált anyag eredeti formája
7795 .IPs comment=<érték>
7796 általános megjegyzések a munkáról
7800 .B \-noautoexpand
7801 Az expand szûrõ MEncoder szûrõ láncba történõ automatikus beillesztésének letiltása.
7802 Hasznos a felirat renderelés szûrõláncon belüli pontos helyének megadásakor,
7803 ha a feliratok rá lesznek égetve a filmre.
7806 .B \-noencodedups
7807 Nem próbálja meg a duplikált képkockákat duplán kódolni; mindig
7808 nulla bájtos képkockákkal jelöli a duplikálást.
7809 Nulla bájtos képkockák kerülnek mindig kiírásra, hacsak egy megadott
7810 szûrõ vagy kódoló nem képes a duplikátumok kódolására.
7811 Jelenleg az egyetlen ilyen szûrõ a harddup.
7814 .B \-noodml (csak \-of avi)
7815 Nem ír OpenDML index-et az >1GB AVI fájlokhoz.
7818 .B \-noskip
7819 Ne ugorjon át képkockákat.
7822 .B \-o <fájlnév>
7823 Megadott nevû fájl használata kimenetként.
7825 Ha egy alapértelmezett fájlnevet szeretnél, beleírhatod ezt az opciót a
7826 MEncoder konfigurációs fájljába is.
7829 .B \-oac <codec név>
7830 Kódolás a megadott audió codec-kel (nincs alapértelmezett).
7832 .I MEGJEGYZÉS:
7833 A használható codec-ek listája a \-oac help opcióval kérhetõ le.
7834 .sp 1
7835 .I PÉLDA:
7836 .PD 0
7837 .RSs
7838 .IPs "\-oac copy"
7839 nincs kódolás, csak folyammásolás
7840 .IPs "\-oac pcm"
7841 Kódolás tömörítetlen PCM-be.
7842 .IPs "\-oac mp3lame"
7843 Kódolás MP3-ba (LAME-mel).
7844 .IPs "\-oac lavc"
7845 Kódolás a libavcodec codec-kel.
7847 .PD 1
7850 .B \-of <formátum> (BÉTA KÓD!)
7851 Kódolás a megadott konténer formátumba (alapértelmezett: AVI).
7853 .I MEGJEGYZÉS:
7854 A használható formátumok listája az \-of help opcióval kérhetõ le.
7855 .sp 1
7856 .I PÉLDA:
7857 .PD 0
7858 .RSs
7859 .IPs "\-of avi"
7860 Kódolás AVI-ba.
7861 .IPs "\-of mpeg"
7862 Kódolás MPEG-be (lásd még \-mpegopts).
7863 .IPs "\-of lavf"
7864 Kódolás a libavformat muxer-eivel (lásd még \-lavfopts).
7865 .IPs "\-of rawvideo"
7866 nyers videó folyam (nincs mux-álás \- csak videó folyam másolás)
7867 .IPs "\-of rawaudio"
7868 nyers audió folyam (nincs mux-álás \- csak audió folyam másolás)
7870 .PD 1
7873 .B \-ofps <fps>
7874 A kimeneti fájl a forrástól eltérõ fps-re beállítása. Be kell állítani
7875 változó fps-û (asf, néhány mov) és progresszív (30000/1001 fps telecine
7876 MPEG) fájloknál.
7879 .B \-ovc <codec név>
7880 Kódolás a megadott videó codec-kel (nincs alapértelmezett).
7882 .I MEGJEGYZÉS:
7883 A használható videó codec-ek listája a \-ovc help opcióval kérhetõ le.
7884 .sp 1
7885 .I PÉLDA:
7886 .PD 0
7887 .RSs
7888 .IPs "\-ovc copy"
7889 nincs kódolás, csak a folyam másolás
7890 .IPs "\-ovc raw"
7891 Kódolás sajátos, tömörítetlen formátumba ('\-vf format' segítségével választhatsz).
7892 .IPs "\-ovc lavc"
7893 Kódolás a libavcodec codec-kel.
7895 .PD 1
7898 .B \-passlogfile <fájlnév>
7899 Az elsõ lépés információit a <fájlnév> fájlba menti az alapértelmezett divx2pass.log
7900 helyett két lépéses kódolásnál.
7903 .B \-skiplimit <érték>
7904 Egy nem átugrott képkocka utáni átugorható képkockák száma
7905 (a \-noskiplimit opcióval végtelen).
7908 .B \-vobsubout <alapnév>
7909 A kimeneti .idx és .sub fájlok nevének megadása.
7910 Kikapcsolja a feliratok megjelenítését, és átirányítja õket a
7911 VOBsub felirat fájlokba.
7914 .B \-vobsuboutid <langid>
7915 A feliratok nyelvének két betûs kódja.
7916 Felülbírálja a DVD-rõl illetve az .ifo fájlból olvasott értéket.
7919 .B \-vobsuboutindex <index>
7920 A kimeneti fájlokban lévõ feliratok indexének megadása (alapértelmezett: 0).
7924 .SH "CODEC SPECIFIKUS KÓDOLÁSI OPCIÓK (CSAK MENCODER)"
7925 A codec specifikus kódolási paramétereket a következõ szintaxissal adhatod meg:
7928 .B \-<codec>opts <opció1[=érték1]:opció2[=érték2]:...>
7931 Ahol a <codec> lehet: lavc, xvidenc, mp3lame, toolame, twolame,
7932 nuv, xvfw, faac, x264enc, mpeg, lavf.
7935 s.SS mp3lame (\-lameopts)
7938 .B "help\ \ \ "
7939 segítség kiírása
7942 .B vbr=<0\-4>
7943 változó bitrátájú kódolás módja
7944 .PD 0
7945 .RSs
7946 .IPs 0
7948 .IPs 1
7950 .IPs 2
7951 rh (alapértelmezett)
7952 .IPs 3
7954 .IPs 4
7955 mtrh
7957 .PD 1
7960 .B "abr\ \ \ \ "
7961 átlagos bitráta
7964 .B "cbr\ \ \ \ "
7965 konstans bitráta
7966 A CBR módú kódolást kényszeríti a késõbbi ABR preset módokra is.
7969 .B br=<0\-1024>
7970 bitráta megadása kBit-ben (csak CBR és ABR)
7973 .B q=<0\-9>
7974 minõség (0 \- legmagasabb, 9 \- legalacsonyabb) (csak VBR)
7977 .B aq=<0\-9>
7978 algoritmus minõsége (0 \- legjobb/leglassabb, 9 \- legrosszabb/\:leggyorsabb)
7981 .B ratio=<1\-100>
7982 tömörítés mértéke
7985 .B vol=<0\-10>
7986 audió bemenet erõsítése
7989 .B mode=<0\-3>
7990 (alapértelmezett: auto)
7991 .PD 0
7992 .RSs
7993 .IPs 0
7994 stereo
7995 .IPs 1
7996 joint-stereo
7997 .IPs 2
7998 dualchannel
7999 .IPs 3
8000 mono
8002 .PD 1
8005 .B padding=<0\-2>
8006 .PD 0
8007 .RSs
8008 .IPs 0
8009 nincs
8010 .IPs 1
8011 mind
8012 .IPs 2
8013 beállítás
8015 .PD 1
8018 .B "fast\ \ \ "
8019 Az elkövetkezõ VBR preset módokban gyorsabb kódolásra kapcsol.
8020 Az eredmény kicsit rosszabb minõség és nagyobb bitráta lesz.
8023 .B highpassfreq=<frek>
8024 A felüláteresztõ szûrõ frekvenciája Hz-ben.
8025 A megadott frekvencia alatti értékek le lesznek vágva.
8026 A \-1-es érték kikapcsolja a szûrõt, a 0 érték a LAME-re
8027 hagyja az érték automatikus megválasztását.
8030 .B lowpassfreq=<frek>
8031 Az aluláteresztõ szûrõ frekvenciája Hz-ben.
8032 A megadott frekvencia feletti értékek le lesznek vágva.
8033 A \-1-es érték kikapcsolja a szûrõt, a 0 érték a LAME-re
8034 hagyja az érték automatikus megválasztását.
8037 .B preset=<érték>
8038 elõre beállított értékek
8039 .RSs
8040 .IPs "help\ "
8041 Az elõre beállított értékekhez ad további opciókat és információt.
8042 .IPs medium
8043 VBR kódolás, tûrhetõ minõség, 150\-180 kbps bitráta tartomány
8044 .IPs standard
8045 VBR kódolás, jó minõség, 170\-210 kbps bitráta tartomány
8046 .IPs extreme
8047 VBR kódolás, nagyon jó minõség, 200\-240 kbps bitráta tartomány
8048 .IPs insane
8049 CBR kódolás, a lehetõ legjobb minõség, 320 kbps bitráta
8050 .IPs <8\-320>
8051 ABR enkódolás, átlaga a megadott bitráta
8053 .sp 1
8055 .I PÉLDÁK:
8057 .PD 0
8058 .RSs
8059 .IPs fast:preset=standard
8060 a legtöbb embernek megfelelõ és a legtöbb zene típusnál már nagyon jó minõségû
8061 .IPs cbr:preset=192
8062 ABR beállításokkal kódol 192 kbps-es kényszerített konstans bitrátával.
8063 .IPs preset=172
8064 ABR beállításokkal kódol 172-es átlagos bitrátával.
8065 .IPs preset=extreme
8066 nagyon jó füllel vagy hasonló berendezéssel rendelkezõ embereknek
8068 .PD 1
8071 .SS toolame és twolame (\-toolameopts és \-twolameopts megfelelõen)
8074 .B br=<32\-384>
8075 CBR módban ez a paraméter írja elõ a bitrátát kbps-ben,
8076 VBR módban a frame-enkénti minimum megengedett bitráta.
8077 A VBR mod nem mûködik 112-nél kisebb értékkel.
8080 .B vbr=<\-50\-50> (csak VBR)
8081 Variálhatósági tartomány; ha negatív, a kódoló az átlagos bitrátát az alsó
8082 határ felé tolja el, ha pozitív, akkor a felsõ felé.
8083 Ha 0 az értéke, CBR kódolás lesz (alapértelmezett).
8086 .B maxvbr=<32\-384> (csak VBR)
8087 maximális engedélyezett bitrate frame-enként, kbps-ben
8090 .B mode=<stereo  |  jstereo  |  mono  |  dual>
8091 (alapértelmezett: mono 1-csatornás audióhoz, különben stereo)
8094 .B psy=<\-1\-4>
8095 pszichoakusztikus modell (alapértelmezett: 2)
8098 .B errprot=<0 | 1>
8099 Hiba védelem beépítése.
8102 .B debug=<0\-10>
8103 debug szint
8105 .PD 1
8108 .SS faac (\-faacopts)
8111 .B br=<bitráta>
8112 átlagos bitráta kbps-ben (a quality-vel összeegyeztethetetlen)
8115 .B quality=<1\-1000>
8116 minõség módja, a nagyobb a jobb (a br-rel összeegyeztethetetlen)
8119 .B object=<1\-4>
8120 objektum típus komplexitása
8121 .PD 0
8122 .RSs
8123 .IPs 1
8124 FÕ (alapértelmezett)
8125 .IPs 2
8126 ALACSONY
8127 .IPs 3
8129 .IPs 4
8130 LTP (hihetetlenül lassú)
8132 .PD 1
8135 .B mpeg=<2|4>
8136 MPEG verzió (alapértelmezett: 4)
8139 .B "tns\ \ \ \ "
8140 Ideiglenes zajszûrés bekapcsolása.
8143 .B cutoff=<0\-mintavételi_ráta/2>
8144 levágási frekvencia (alapértelmezett: mintavételi_ráta/2)
8147 .B "raw\ \ \ \ "
8148 A bitfolyamot nyers payload-ként tárolja extra adatként a konténer fejlécben
8149 (alapértelmezett: 0, megfelel az ADTS-nek).
8150 Ne állítsd be ezt a flag-et, ha nincs kifejezetten szükség rá vagy késõbb
8151 nem akarod az audió folyamot remux-álni.
8153 .PD 1
8156 .SS lavc (\-lavcopts)
8158 Több libavcodec (röviden lavc) opció röviden van dokumentálva.
8159 Nézd meg a forrást a részletekért.
8161 .I PÉLDA:
8162 .PD 0
8163 .RSs
8164 .IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
8166 .PD 1
8169 .B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
8170 AVOption átadása a libavcodec kódolójának.
8171 Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
8172 opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
8173 Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
8174 Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet a MEncoder kapcsolóival.
8175 .sp 1
8177 .I PÉLDA:
8179 .RSs
8180 .PD 0
8181 .IPs o=bt=100k
8182 .PD 1
8186 .B acodec=<érték>
8187 audió codec (alapértelmezett: mp2)
8188 .PD 0
8189 .RSs
8190 .IPs "ac3\ \ "
8191 Dolby Digital (AC-3)
8192 .IPs adpcm_*
8193 Adaptív PCM formátumok \- lásd a HTML dokumentációt a részletekért.
8194 .IPs "flac\ "
8195 Free Lossless Audio Codec (FLAC)
8196 .IPs "g726\ "
8197 G.726 ADPCM
8198 .IPs libfaac
8199 Advanced Audio Coding (AAC) \- FAAC használatával
8200 .IPs libmp3lame
8201 MPEG-1 audio layer 3 (MP3) \- LAME használatával
8202 .IPs "mp2\ \ "
8203 MPEG-1 audio layer 2 (MP2)
8204 .IPs pcm_*
8205 PCM formátumok \- lásd a HTML dokumentációt a részletekért.
8206 .IPs roq_dpcm
8207 Id Software RoQ DPCM
8208 .IPs sonic
8209 kísérleti egyszerû veszteséges codec
8210 .IPs sonicls
8211 kísérleti egyszerû veszteségmentes codec
8212 .IPs vorbis
8213 Vorbis
8214 .IPs wmav1
8215 Windows Media Audio v1
8216 .IPs wmav2
8217 Windows Media Audio v2
8219 .PD 1
8222 .B abitrate=<érték>
8223 audió bitráta kbps-ben (alapértelmezett: 224)
8226 .B atag=<érték>
8227 A megadott Windows audió formátum tag használata (pl.\& atag=0x55).
8230 .B bit_exact
8231 Csak bit exact algoritmusok használata (kivétel (I)DCT).
8232 Mellékesen a bit_exact letilt számos optimalizációt és így
8233 csak tesztelésekre használandó, ami binárisan azonos
8234 fájlokat igényel, még ha a kódoló verziója változik is.
8235 Ez elnyomja a user_data fejlécet az MPEG-4 folyamokban.
8236 Ne használd ezt az opciót, csak ha pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
8239 .B threads=<1\-8>
8240 A használható szálak maximális száma (alapértelmezett: 1).
8241 Egy kis negatív hatása lehet a mozgás becslésre.
8245 .B vcodec=<érték>
8246 A megadott codec-et alkalmazza (alapértelmezett: mpeg4).
8247 .PD 0
8248 .RSs
8249 .IPs "asv1\ "
8250 ASUS Video v1
8251 .IPs "asv2\ "
8252 ASUS Video v2
8253 .IPs dvvideo
8254 Sony Digital Video
8255 .IPs "ffv1\ "
8256 FFmpeg veszteségmentes videó codec-je
8257 .IPs ffvhuff
8258 nem szabványos 20%-kal kisebb HuffYUV YV12 használattal
8259 .IPs "flv\ \ "
8260 Flash videókban használt Sorenson H.263
8261 .IPs "h261\ "
8262 H.261
8263 .IPs "h263\ "
8264 H.263
8265 .IPs h263p
8266 H.263+
8267 .IPs huffyuv
8268 HuffYUV
8269 .IPs libtheora
8270 Theora
8271 .IPs libx264
8272 x264 H.264/AVC MPEG-4 Part 10
8273 .IPs libxvid
8274 Xvid MPEG-4 Part 2 (ASP)
8275 .IPs ljpeg
8276 Veszteségmentes JPEG
8277 .IPs mjpeg
8278 Motion JPEG
8279 .IPs mpeg1video
8280 MPEG-1 videó
8281 .IPs mpeg2video
8282 MPEG-2 videó
8283 .IPs mpeg4
8284 MPEG-4 (DivX 4/5)
8285 .IPs msmpeg4
8286 DivX 3
8287 .IPs msmpeg4v2
8288 MS MPEG4v2
8289 .IPs roqvideo
8290 ID Software RoQ Video
8291 .IPs "rv10\ "
8292 egy régi RealVideo codec
8293 .IPs "snow (lásd még: vstrict)"
8294 FFmpeg kísérleti wavelet-alapú codec-je
8295 .IPs "svq1\ "
8296 Apple Sorenson Video 1
8297 .IPs "wmv1\ "
8298 Windows Media Video, 1-es verzió (WMV7)
8299 .IPs "wmv2\ "
8300 Windows Media Video, 2-es verzió (WMV8)
8302 .PD 1
8305 .B vqmin=<1\-31>
8306 minimális kvantáló
8307 .RSs
8308 .IPs 1
8309 Nem javasolt (sokkal nagyobb fájl, csekély minõségbeli különbség és ijesztõ
8310 mellékhatások: msmpeg4, h263 nagyon gyenge minõségû lesz, a ratecontrol zavarodott
8311 lesz és gyengébb minõséget ad, valamint néhány dekódoló nem fogja tudni dekódolni).
8312 .IPs 2
8313 Javasolt a normális mpeg4/\:mpeg1video kódoláshoz (alapértelmezett).
8314 .IPs 3
8315 Javasolt a h263(p)/\:msmpeg4-hez.
8316 Az ok, amiért a 3 jobb lehet, mint a 2, az az, hogy a 2 túlcsordulásokhoz vezethet.
8317 (Ez javítva lesz a h263(p)-nél a kvantáló/MB jövõbeli megváltoztatásával,
8318 az msmpeg4 nem javítható, mivel az nem támogatja ezt.)
8322 .B lmin=<0.01\-255.0>
8323 Minimális keret szintû Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz. (alapértelmezett: 2.0).
8324 A Lavc nagyon ritkán fog a lmin értékénél kisebb kvantálót használni.
8325 A lmin értékét csökkentve a a lavc nagyobb valószínûséggel fog alacsony
8326 kvantálót választani néhány kockához, de a vqmin értékénél nem kisebbet.
8327 Ugyan így, a lmin növelésének hatására a lavc kisebb valószínûséggel
8328 választ alacsony kvantálót, akkor is, ha a vqmin engedné ezt.
8329 Ajánlott a lmin értékét nagyjából a vqmin-nel azonos értékre
8330 beállítani.
8331 Ha adaptív kvantálást használsz, a lmin/lmax módosításának kisebb
8332 lesz a hatása; lásd mblmin/mblmax.
8336 .B lmax=<0.01\-255.0>
8337 maximális Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz (alapértelmezett: 31.0)
8341 .B mblmin=<0.01\-255.0>
8342 Minimális makroblokk-szintû Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz
8343 (alapértelmezett: 2.0).
8344 Ez a paraméter az adaptív kvantálási opciókat érinti, mint pl.\& a
8345 qprd, lumi_mask, stb..
8349 .B mblmax=<0.01\-255.0>
8350 Maximális makroblokk-szintû Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz
8351 (alapértelmezett: 31.0).
8355 .B vqscale=<0\-31>
8356 Konstans kvantáló /\: konstans minõségû kódolás (fix kvantálási mód kiválasztása).
8357 A kisebb érték jobb minõséget, de nagyobb fájlt jelent (alapértelmezett: \-1).
8358 Snow codec esetén a 0 veszteségmentes tömörítést jelent.
8359 Mivel a többi codec nem támogatja ezt, ilyen esetekben a vqscale=0 hatása
8360 nem definiált.
8361 Az 1 nem javasolt (lásd a vqmin-t a részletekért).
8364 .B vqmax=<1\-31>
8365 Maximális kvantáló, 10\-31 közötti ésszerû érték (alapértelmezett: 31).
8368 .B mbqmin=<1\-31>
8369 idejétmúlt, használd a vqmin-t
8372 .B mbqmax=<1\-31>
8373 idejétmúlt, használd a vqmax-ot
8376 .B vqdiff=<1\-31>
8377 maximális kvantáló különbség az egymást követõ I- vagy P-kockáknál
8378 (alapértelmezett: 3)
8381 .B vmax_b_frames=<0\-4>
8382 B-kockák maximális száma a nem-B-kockák között:
8383 .PD 0
8384 .RSs
8385 .IPs 0
8386 nincs B-kocka (alapértelmezett)
8387 .IPs 0\-2
8388 ésszerû tartomány MPEG-4-hez
8390 .PD 1
8393 .B vme=<0\-5>
8394 Mozgás becslés módszere.
8395 A használható módok:
8396 .PD 0
8397 .RSs
8398 .IPs 0
8399 nincs (nagyon gyenge minõség)
8400 .IPs 1
8401 teljes (lassú, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
8402 .IPs 2
8403 log (alacsony minõség, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
8404 .IPs 3
8405 phods (alacsony minõség, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
8406 .IPs 4
8407 EPZS: size=1 diamond, a méret állítható a *dia opciókkal
8408 (alapértelmezett)
8409 .IPs 5
8410 X1 (kísérleti, jelenleg EPZS-re alias-olva)
8411 .IPs 8
8412 iter (iteratív átlapolt blokk, csak snow-ban használják)
8414 .PD 1
8415 .sp 1
8418 .I MEGJEGYZÉS:
8419 0\-3 jelenleg figyelmen kívül hagyja az elhasznált bit-eket,
8420 így a minõségük nagyon rossz.
8424 .B me_range=<0\-9999>
8425 mozgás becslés keresési tartománya (alapértelmezett: 0 (végtelen))
8428 .B mbd=<0\-2> (lásd még *cmp, qpel)
8429 Makroblokk döntési algoritmus (nagyon jó minõségû mód), minden makró
8430 blokkot elkódol minden módban és kiválasztja a legjobbat.
8431 Ez lassú, de jobb minõséget és fájl méretet ad.
8432 Ha az mbd 1-re vagy 2-re van állítva, az mbcmp értéke figyelmen kívül
8433 marad a makroblokkok összehasonlításakor (ennek ellenére az mbcmp értéke más
8434 helyeken még felhasználásra kerül, különösen a mozgáskeresõ algoritmusokban).
8435 Ha bármilyen összehasonlító beállítás (precmp, subcmp, cmp, vagy mbcmp)
8436 értéke nem nulla, egy lassabb, de jobb half-pel mozgás keresés lesz
8437 használva, függetlenül az mbd beállított értékétõl.
8438 Ha a qpel be van állítva, egy quarter-pel mozgás keresés fut le.
8439 .PD 0
8440 .RSs
8441 .IPs 0
8442 Az mbcmp által megadott összehasonlító függvény használata (alapértelmezett).
8443 .IPs 1
8444 MB mód kiválasztása, amihez a legkevesebb bit kell (=vhq).
8445 .IPs 2
8446 MB mód kiválasztása, ami a legjobb aránytorzítással rendelkezik.
8448 .PD 1
8451 .B "vhq\ \ \ \ "
8452 Ugyan az, mint az mbd=1, csak kompatibilítási okokból maradt meg.
8455 .B "v4mv\ \ \ "
8456 4 mozgásvektort engedélyez makroblokkonként (kicsit jobb minõség).
8457 Jobb eredményt ad, ha mbd>0-val használod.
8460 .B "obmc\ \ \ "
8461 átlapolt blokk mozgás kompenzáció (H.263+)
8464 .B "loop\ \ \ "
8465 loop szûrõ (H.263+)
8466 figyelj, ez hibás
8469 .B inter_threshold <\-1000\-1000>
8470 Jelenleg abszolút semmit sem csinál.
8473 .B keyint=<0\-300>
8474 Maximális idõköz a kulcs képkockák között képkockákban (alapértelmezett: 250
8475 vagy egy kulcs képkocka tíz másodpercenként egy 25fps-es filmben.
8476 Ez a javasolt alapértelmezés az MPEG-4-hez).
8477 A legtöbb codec-nek szabályos kulcskockák kellenek a különbözõ hibák
8478 halmozódásának megakadályozásához.
8479 Kulcs képkockák szükségesek a léptetéshez is, mivel a léptetés csak a kulcs
8480 kockákhoz lehetséges, de a kulcs kockáknak több hely kell, mint a többi
8481 képkockának, így a nagyobb érték valamivel kisebb fájl méretet jelent, de
8482 kevésbé precíz léptetést.
8483 A 0 egyenlõ az 1-gyel, ami minden kockából kulcs képkockát készít.
8484 A >300 értékek nem javasoltak, mivel a minõség bizonytalanul függ a
8485 dekódolótól, a kódolótól és a szerencsétõl.
8486 MPEG-1/2-höz általában <=30 az ajánlott.
8489 .B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
8490 A jelenet váltás detektálásának küszöbértéke.
8491 A libavcodec egy kulcs képkockát illeszt be ha jelenetváltást érzékel.
8492 Ezzel az opcióval megadhatod a detektálás érzékenyésgét.
8493 A \-1000000000 azt jelenti, hogy jelenet váltást talál minen képkocka váltásnál,
8494 a 1000000000 pedig azt, hogy nem lesz jelenetváltás találat (alapértelmezett: 0).
8497 .B sc_factor=<bármilyen pozitív egész>
8498 A nagyobb kvantálóval rendelkezõ kockák nagyobb valószínûséggel fognak
8499 jelenetváltás találatot okozni és így a libavcodec-et I-kocka használatára
8500 kötelezik (alapértelmezett: 1).
8501 1\-16 az ésszerû tartománya.
8502 A 2 és 6 közötti értékek növelik a PSNR-t (kb. +0.04 dB-ig) és az I-kockák
8503 elhelyezése is jobb lesz a gyors mozgású jelenetekben.
8504 A 6-nál nagyobb értékek nagyon kis mértékû PSNR javítást hoznak (kb. 0.01 db-vel
8505 több, mint az sc_factor=6), de láthatóan rontják a vizuális minõséget.
8508 .B vb_strategy=<0\-2> (csak elsõ lépés)
8509 I/P/B-kockák közötti választás stratégiája:
8510 .PD 0
8511 .RSs
8512 .IPs 0
8513 Mindig a maximális számú B-kocka használata (alapértelmezett).
8514 .IPs 1
8515 B-kockák elkerülése a gyors mozgású jeleneteknél.
8516 Lásd a b_sensitivity opciót ezen stratégia finomhangolásához.
8517 .IPs 2
8518 A maximális minõség elérése érdekében a B-kockákat többé-kevésbé optimálisan
8519 helyezi el (lassabb).
8520 Valószínûleg csökkenteni akarod ezen opció sebességre gyakorolt hatását a
8521 brd_scale opció állításával.
8523 .PD 1
8526 .B b_sensitivity=<bármilyen 0-nál nagyobb egész>
8527 Beállítja, hogy a vb_strategy=1 mennyire érzékenyen detektálja a mozgást és
8528 kerüli el a B-kocka használatát (alapértelmezett: 40).
8529 Az alacsonyabb érzékenység több B-kockát eredményez.
8530 Több B-kocka használata növeli a PSNR-t, de a túl sok B-kocka ronthatja a
8531 minõséget a gyors mozgású jelenetekben.
8532 Hacsak nincs nagyon nagy mennyiségû mozgás, a b_sensitivity nyugodtan
8533 csökkenthetõ az alapértelmezett alá; a 10 megfelelõ a legtöbb esetben.
8536 .B brd_scale=<0\-10>
8537 Minden alkalommal, ha a brd_scale-t növeled eggyel, a kocka dimenziók
8538 osztódnak kettõvel, ami négyszeres aránnyal javítja a sebességet.
8539 A teljesen leméretezett kocka mindkét dimenziójának páros számúnak kell
8540 lennie, így a brd_scale=1-nél az eredeti méreteknek négy többszörösének
8541 kell lenniük, brd_scale=2-nél nyolc többszörösének, stb.
8542 Más szavakkal, az eredeti kocka mindkét méretének oszthatónak kell lennie
8543 2^(brd_scale+1)-gyel maradék nélkül.
8546 .B bidir_refine=<0\-4>
8547 Finomítja a kétirányú makroblokkokban használt két mozgásvektort,
8548 az elõre és visszafelé történõ keresésbõl származó vektorok újrafelhasználása helyett.
8549 Ennek az opciónakl nincs hatása B-kockák nélkül.
8550 .PD 0
8551 .RSs
8552 .IPs 0
8553 Letiltva (alapértelmezett).
8554 .IPs 1\-4
8555 Egy szélesebb keresés használata (a nagyobb számú lassabb).
8557 .PD 1
8560 .B vpass=<1\-3>
8561 Aktiválja a belsõ két (vagy több) lépéses módot, csak akkor add meg, ha
8562 két (vagy több) lépéses kódolást akarsz.
8563 .PD 0
8564 .RSs
8565 .IPs 1
8566 elsõ lépés (lásd még turbo)
8567 .IPs 2
8568 második lépés
8569 .IPs 3
8570 n. lépés (második és a következõ lépés egy N-lépéses kódolásban)
8573 Íme a mûködése és a használata:
8575 Az elsõ lépés (vpass=1) megírja a statisztika fájlt.
8576 Ajánlott néhány CPU-éhes opció letiltása, mint ahogy a "turbo" mód is csinálja.
8578 Két lépéses módban a második lépés (vpass=2) elolvassa a statisztika fájlt
8579 és felhasználja a ratecontrol döntéseihez.
8581 N lépéses módban a második lépés (vpass=3, ez nem elírás) mindkettõt
8582 elvégzi: elõször elolvassa a statisztika fájlt, majd felülírja.
8583 Ajánlott a divx2pass.log elmentése, mielõtt ezt megtennéd, ha esély van rá,
8584 hogy meg kell szakítanod a MEncoder-t.
8585 Használhatod mindegyik kódolási opciót, kivéve a nagyon CPU-igényeseket, pl.\& "qns".
8587 Ezt a lépést újra és újra lefuttathatod a kódolás finomítása érdekében.
8588 Minden következõ lépés felhasználja az elõzõ lépés statisztikáit a továbblépéshez.
8589 Az utolsó lépésben már mehet az összes CPU-igényes kódolási opció is.
8591 Ha 2 lépéses kódolást akarsz, elõször használd a vpass=1-et majd a vpass=2-õt.
8593 Ha 3 vagy több lépéses kódolást akarsz, használd a vpass=1-et az elsõ lépésben,
8594 majd vpass=3-at és újra vpass=3-at, amíg nem leszel elégedett a kódolással.
8596 .PD 1
8597 .sp 1
8599 huffyuv:
8601 .PD 0
8602 .RSs
8603 .IPs "pass 1"
8604 Elmenti a statisztikát.
8605 .IPs "pass 2"
8606 Kódol egy optimális Huffman táblával, mely az elsõ lépés statisztikáján
8607 alapszik.
8609 .PD 1
8612 .B turbo (csak két lépéses)
8613 Drasztikusan felgyorsítja az elsõ lépést gyorsabb algoritmusok használatával
8614 és a CPU-igényes opciók letiltásával.
8615 Ez valószínûleg csökkenti a globális PSNR-t egy kicsit (0.01dB körül) és
8616 megváltoztatja az egyedi kocka típusokat és PSNR-t egy kicsit (0.03dB-ig).
8619 .B aspect=<x/y>
8620 Film képarányának eltárolása, mint az MPEG fájlokban.
8621 Sokkal normálisabb ez a megoldás mint a film átméretezése, mivel ilyenkor
8622 nem fog a minõség az átméretezés miatt leromlani.
8623 Csak az MPlayer lesz képes az így elkészült fájlok lejátszására, más
8624 lejátszók rossz képarányt fognak használni.
8625 A paraméter megadható arányként vagy lebegõpontos számként.
8626 .sp 1
8628 .I PÉLDA:
8630 .RSs
8631 .PD 0
8632 .IPs "aspect=16/9 or aspect=1.78"
8633 .PD 1
8637 .B autoaspect
8638 Ugyan az, mint az aspect opció, de automatikusan számítja ki az arányt,
8639 figyelembe véve a módosításokat (crop/\:expand/\:scale/\:stb.), melyek a
8640 szûrõ láncban szerepelnek.
8641 Nem okoz teljesítménybeli romlást, így nyugodtan bekapcsolva maradhat.
8644 .B vbitrate=<érték>
8645 Bitráta megadása (alapértelmezett: 800).
8647 .I FIGYELMEZTETÉS:
8648 1kbit = 1000 bit
8649 .PD 0
8650 .RSs
8651 .IPs 4\-16000
8652 (kbit-ben)
8653 .IPs 16001\-24000000
8654 (bit-ben)
8656 .PD 1
8659 .B vratetol=<érték>
8660 Becsült fájl méret tolerancia kbit-ben.
8661 1000\-100000 egy ésszerû tartomány.
8662 (figyelmeztetés: 1kbit = 1000 bit)
8663 (alapértelmezett: 8000)
8665 .I MEGJEGYZÉS:
8666 A vratetol nem ajánlott, hogy túl nagy legyen a második lépésben, különben
8667 problémák lehetnek, ha vrc_(min|max)rate is használva van.
8670 .B vrc_maxrate=<érték>
8671 maximális bitráta kbit/\:sec-ben
8672 (alapértelmezett: 0, határtalan)
8675 .B vrc_minrate=<érték>
8676 minimális bitráta kbit/\:sec-ben
8677 (alapértelmezett: 0, határtalan)
8680 .B vrc_buf_size=<érték>
8681 buffer méret kbit-ben
8682 MPEG-1/2-nél ez a vbv buffer méretét is beállítja, használj 327-et
8683 a VCD-hez, 917-et az SVCD-hez és 1835-at a DVD-hez.
8686 .B vrc_buf_aggressivity
8687 jelenleg haszontalan
8690 .B vrc_strategy
8691 Ratecontrol módszer.
8692 Figyelj rá, hogy néhány ratecontrol-t érintõ opciónak nem lesz hatása,
8693 ha a vrc_strategy nem 0-ra van állítva.
8694 .PD 0
8695 .RSs
8696 .IPs 0
8697 A lavc belsõ ratecontrol-ját használja (alapértelmezett).
8698 .IPs 1
8699 Az Xvid ratecontrol-ját használja (kísérleti; Xvid 1.1 vagy újabb
8700 támogatásával fordított MEncoder kell hozzá).
8702 .PD 1
8705 .B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
8706 kvantálási faktor a B- és nem-B-kockák között (alapértelmezett: 1.25)
8709 .B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
8710 kvantálási faktor az I- és nem-I-kockák között (alapértelmezett: 0.8)
8713 .B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
8714 kvantálási lépés B- és nem-B-kockák között (alapértelmezett: 1.25)
8717 .B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
8718 (alapértelmezett: 0.0)
8720 ha v{b|i}_qfactor > 0
8722 I/B-kockák kvantálója = P-kocka kvantálója * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
8724 különben
8726 normális ratecontrol (nem köti meg a következõ P-kocka kvantálót) és
8727 q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
8729 .I TANÁCS:
8730 Konstans kvantálási kódoláshoz különbözõ kvantálókkal az I/P- és B-kockákhoz
8731 használhatod ezt:
8732 lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>.
8735 .B vqblur=<0.0\-1.0> (elsõ lépés)
8736 Kvantálási elmosás (alapértelmezett: 0.5), a nagyobb érték átlagban több idõt
8737 ad a kvantálónak (lassabb váltás).
8738 .PD 0
8739 .RSs
8740 .IPs 0.0
8741 Kvantálási blur letiltva.
8742 .IPs 1.0
8743 Az összes elõzõ kocka alapján átlagolja a kvantálót.
8745 .PD 1
8748 .B vqblur=<0.0\-99.0> (második lépés)
8749 Kvantálási gauss elmosás (alapértelmezett: 0.5), a nagyobb érték átlagban több
8750 idõt ad a kvantálónak (lassabb váltás).
8753 .B vqcomp=<0.0\-1.0>
8754 Kvantálási tömörítés, a vrc_eq függ ettõl (alapértelmezett: 0.5).
8755 .I MEGJEGYZÉS:
8756 A látható minõség valahol a két szélsõérték között lesz optimális.
8759 .B vrc_eq=<egyenlet>
8760 fõ ratecontrol egyenlet
8762 .RSs
8763 .IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
8764 körülbelül a régi ratecontrol kódjának megfelelõ egyenlet
8765 .IPs tex^qComp
8766 qcomp 0.5-tel vagy hasonlóval (alapértelmezett)
8770 infix operátorok:
8772 .RSs
8773 .IPs +,\-,*,/,^
8777 változók:
8779 .RSs
8780 .IPs "tex\ \ "
8781 textúra komplexitása
8782 .IPs iTex,pTex
8783 intra, nem intra textúra komplexitása
8784 .IPs avgTex
8785 átlagos textúrakomplexitás
8786 .IPs avgIITex
8787 intra textúra komplexitása I kockákban
8788 .IPs avgPITex
8789 intra textúra komplexitása P kockákban
8790 .IPs avgPPTex
8791 nem-intra textúra komplexitása P kockákban
8792 .IPs avgBPTex
8793 nem-intra textúra komplexitása B kockákban
8794 .IPs "mv\ \ \ "
8795 mozgásvektorokhoz használt bitek száma
8796 .IPs fCode
8797 log2 scale esetén a mozgásvektorok maximális hossza
8798 .IPs iCount
8799 intra makroblokkok száma / makroblokkok száma
8800 .IPs "var\ \ "
8801 térbeli komplexitás
8802 .IPs mcVar
8803 idõbeli komplexitás
8804 .IPs qComp
8805 qcomp a parancssorból
8806 .IPs "isI, isP, isB"
8807 1 ha a kép típusa I/P/B különben 0.
8808 .IPs "Pi,E\ "
8809 Lásd a kedvenc matekkönyvedben.
8813 függvények:
8815 .RSs
8816 .IPs max(a,b),min(a,b)
8817 maximum / minimum
8818 .IPs gt(a,b)
8819 1 ha a>b, különben 0
8820 .IPs lt(a,b)
8821 1 ha a<b, különben 0
8822 .IPs eq(a,b)
8823 1 ha a==b, különben 0
8824 .IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
8828 .B vrc_override=<opciók>
8829 Felhasználó által megadott minõség a megadott részekhez (befejezés, feliratok, ...).
8830 Az opciók <kezdõ-kocka>, <záró-kocka>, <minõség>[/<kezdõ-kocka>,
8831 <záró-kocka>, <minõség>[/...]]:
8832 .PD 0
8833 .RSs
8834 .IPs "quality (2\-31)"
8835 kvantáló
8836 .IPs "quality (\-500\-0)"
8837 minõség javítás %-ban
8839 .PD 1
8842 .B vrc_init_cplx=<0\-1000>
8843 kezdeti komplexitás (1. lépés)
8846 .B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
8847 kezdeti buffer feltöltés, a vrc_buf_size egy részeként (alapértelmezett: 0.9)
8850 .B vqsquish=<0|1>
8851 Itt adható meg hogy hogyan maradjon a kvantáló a qmin és qmax között.
8852 .PD 0
8853 .RSs
8854 .IPs 0
8855 Nyírás használata.
8856 .IPs 1
8857 Egy szép differenciálható függvény használata (alapértelmezett).
8859 .PD 1
8862 .B vlelim=<\-1000\-1000>
8863 Egyszerû együttható elimináció küszöbértéke a fényerõsséghez.
8864 A negatív értékek meghatározzák a DC együtthatót is (legalább \-4-nek vagy
8865 kisebbnek kell lennie quant=1 melletti kódolásnál):
8866 .PD 0
8867 .RSs
8868 .IPs 0
8869 letiltva (alapértelmezett)
8870 .IPs \-4
8871 JVT javaslat
8873 .PD 1
8876 .B vcelim=<\-1000\-1000>
8877 Egyszerû együttható elimináció küszöbértéke a színerõsséghez.
8878 A negatív értékek meghatározzák a DC együtthatót is (legalább \-4-nek vagy
8879 kisebbnek kell lennie quant=1 melletti kódolásnál):
8880 .PD 0
8881 .RSs
8882 .IPs 0
8883 letiltva (alapértelmezett)
8884 .IPs 7
8885 JVT javaslat
8887 .PD 1
8890 .B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
8891 szigorú szabvány követés
8892 .PD 0
8893 .RSs
8894 .IPs 0
8895 kikapcsolva
8896 .IPs 1
8897 Csak akkor ajánlott ha a kimenetet MPEG-4 referencia dekóderrel akarod
8898 dekódolni.
8899 .IPs \-1
8900 Engedélyezi a libavcodec specifikus kiterjeszéseket (alapértelmezett).
8901 .IPs \-2
8902 Kísérleti codec-ek és funkciók engedélyezése, melyek nem biztos, hogy
8903 lejátszhatóak lesznek a jövõbeli MPlayer verziókkal (snow).
8905 .PD 1
8908 .B "vdpart\ "
8909 Adat partícionálás.
8910 Minden videó csomaghoz 2 bájtot ad, növeli a hibatûrést a megbízhatatlan
8911 csatornákon történõ átvitelkor (pl.\& stream-elés Interneten).
8912 Minden videó csomag 3 különbözõ partícióba lesz kódolva:
8913 .PD 0
8914 .RSs
8915 .IPs "1. MVs"
8916 mozgás
8917 .IPs "2. DC coefficients"
8918 kis felbontású kép
8919 .IPs "3. AC coefficients"
8920 részletek
8922 .PD 1
8924 Az MV & DC a legfontosabbak, elvesztésükkel sokkal rosszabb lesz a kinézet, mint
8925 az AC és az 1. & 2. partíció elvesztésekor.
8926 (MV & DC) sokkal kisebbek, mint a 3. partíció (AC), ami azt jelenti, hogy a hibák
8927 sokkal többször fogják érinteni az AC partíciót, mint az MV & DC partíciókat.
8928 Így a kép jobban fog kinézni partícionálással, mint anélkül, de partícionálás
8929 nélkül a hiba egyformán rontja az AC/\:DC/\:MV-t.
8933 .B vpsize=<0\-10000> (lásd még vdpart)
8934 Videó csomag mérete, növeli a hibatûrést.
8935 .PD 0
8936 .RSs
8937 .IPs "0\ \ \ \ "
8938 letiltva (alapértelmezett)
8939 .IPs 100\-1000
8940 jó választás
8942 .PD 1
8945 .B "ss\ \ \ \ \ "
8946 darabolt, struktúrált mód H.263+-hoz
8949 .B "gray\ \ \ "
8950 csak fekete-fehér kódolás (gyorsabb)
8953 .B vfdct=<0\-10>
8954 DCT algoritmus
8955 .PD 0
8956 .RSs
8957 .IPs 0
8958 Automatikusan kiválaszt egy jót (alapértelmezett).
8959 .IPs 1
8960 gyors egész
8961 .IPs 2
8962 pontos egész
8963 .IPs 3
8965 .IPs 4
8966 mlib
8967 .IPs 5
8968 AltiVec
8969 .IPs 6
8970 lebegõpontos AAN
8972 .PD 1
8975 .B idct=<0\-99>
8976 IDCT algoritmus
8978 .I MEGJEGYZÉS:
8979 Legjobb tudomásunk szerint ezen IDCT-k mindegyike átmegy az IEEE1180 teszten.
8980 .PD 0
8981 .RSs
8982 .IPs 0
8983 Automatikusan választ egy jót (alapértelmezett).
8984 .IPs 1
8985 JPEG referencia egész
8986 .IPs 2
8987 egyszerû
8988 .IPs 3
8989 simplemmx
8990 .IPs 4
8991 libmpeg2mmx (nem pontos, ne használd keyint >100 kódolásoknál)
8992 .IPs 5
8994 .IPs 6
8995 mlib
8996 .IPs 7
8998 .IPs 8
8999 AltiVec
9000 .IPs 9
9002 .IPs 10
9003 simplearm
9004 .IPs 11
9005 H.264
9006 .IPs 12
9008 .IPs 13
9010 .IPs 14
9011 xvidmmx
9012 .IPs 15
9013 CAVS
9014 .IPs 16
9015 simplearmv5te
9016 .IPs 17
9017 simplearmv6
9019 .PD 1
9022 .B lumi_mask=<0.0\-1.0>
9023 A fénysûrûség maszkolás egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt
9024 próbálja kihasználni, hogy az emberi szem a kisebb részletességet a
9025 kép nagyon világos részein veszi észre.
9026 A fénysûrûség maszkolás jobban tömöríti a fényes területeket, mint a
9027 közepesen fényeseket, így biteket spórol, amik egyéb kockákon
9028 felhasználhatóak, növelve az összminõséget, a PSNR esetleges csökkentésével.
9030 .I FIGYELMEZTETÉS:
9031 Légy óvatos, a túl nagy értékek katasztrófális dolgokat okozhatnak.
9033 .I FIGYELMEZTETÉS:
9034 A nagy értékek egyes monitorokon jól néznek ki, míg más monitorokon
9035 szörnyûen.
9036 .PD 0
9037 .RSs
9038 .IPs "0.0\ \ "
9039 letiltva (alapértelmezett)
9040 .IPs 0.0\-0.3
9041 ésszerû értékek
9043 .PD 1
9046 .B dark_mask=<0.0\-1.0>
9047 A sötétség maszkolás egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt
9048 próbálja kihasználni, hogy az emberi szem a kisebb részletességet a
9049 kép nagyon sötét részein veszi észre.
9050 A sötétség maszkolás jobban tömöríti a sötét területeket, mint a
9051 közepeseket, így biteket spórol, amik egyéb kockákon
9052 felhasználhatóak, növelve az összminõséget, a PSNR esetleges csökkentésével.
9054 .I FIGYELMEZTETÉS:
9055 Légy óvatos, a túl nagy értékek katasztrófális dolgokat okozhatnak.
9057 .I FIGYELMEZTETÉS:
9058 A nagy értékek egyes monitorokon jól néznek ki, míg más monitorokon, TV-n,
9059 TFT-n szörnyûen.
9060 .PD 0
9061 .RSs
9062 .IPs "0.0\ \ "
9063 letiltva (alapértelmezett)
9064 .IPs 0.0\-0.3
9065 ésszerû értékek
9067 .PD 1
9070 .B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
9071 Idõbeli komplexitás maszkolása (alapértelmezett: 0.0 (letiltva)).
9072 Képzelj el egy jelenetet, melyen egy madár röpül át az egész képen; a
9073 tcplx_mask növelni fogja a madár makroblokkjának kvantálóit (így csökkentve a
9074 minõségüket), mivel az emberi szemnek általában nincs ideje a madár minden
9075 részletét megfigyelni.
9076 Figyelj rá, hogy ha a maszkolt objektum megáll (pl.\& a madár leszáll),
9077 valószínûleg borzasztóan fog kinézni egy rövid ideig, amíg a kódoló
9078 kitalálja, hogy az objektum nem mozog és finomított blokkokat igényel.
9079 A megspórolt bitek a videó egyéb részein felhasználhatóak, ami növeli az
9080 összminõséget, feltéve, hogy a tcplx_mask óvatosan lett kiválasztva.
9083 .B scplx_mask=<0.0\-1.0>
9084 Térbeli kompexitás maszkolása.
9085 A nagy érték segíthet a blokkosodáson, ha nem használsz deblocking szûrõt
9086 a dekódolásnál, ami nem biztos, hogy jó ötlet.
9088 Képzelj el egy füves képet (aminek általában nagy a térbeli komplexitása),
9089 egy kék eget és egy házat; a scplx_mask növelni fogja a fû makroblokkjainak
9090 kvantálóit, így csökkentve a minõségét, hogy több bit jusson az égre és a házra.
9092 .I TANÁCS:
9093 Vágj le teljesen minden fekete határt, mivel azok csökkentik a makroblokkok
9094 minõségét (ez scplx_mask nélkül is érvényes).
9095 .PD 0
9096 .RSs
9097 .IPs "0.0\ \ "
9098 letiltva (alapértelmezett)
9099 .IPs 0.0\-0.5
9100 ésszerû értékek
9102 .PD 1
9103 .sp 1
9105 .I MEGJEGYZÉS:
9106 Ennek a beállításnak ugyan az a hatása, mint egy saját mátrixnak, ami
9107 a magas frekvenciákat jobban tömöríti, mivel az scplx_mask a P blokkok
9108 minõségét csökkenti, akkor is, ha csak a DC változik.
9109 Az scplx_mask eredménye valószínûleg nem fog olyan jól kinézni.
9113 .B p_mask=<0.0\-1.0> (also see vi_qfactor)
9114 Csökkenti az intra blokkok minõségét.
9115 Ez azonos az intra blokkok minõségének növelésével, mivel ugyan az az
9116 átlagos bitráta lesz kiosztva a rate controller által az egész videó
9117 során (alapértelmezett: 0.0 (kikapcsolva)).
9118 A p_mask=1.0 megduplázza az egyes intra blokkra jutó bitek számát.
9121 .B border_mask=<0.0\-1.0>
9122 Határ-feldolgozás az MPEG-stílusú kódolókhoz.
9123 A határ feldolgozás növeli azon makroblokkok kvantálóját, ami a kocka
9124 szélesség/magasságánál kisebb, mint 1/5-del van távolabb a kocka határától,
9125 mivel ezek vizuálisan már kevésbé fontosak.
9128 .B "naq\ \ \ \ "
9129 Normalizált adaptív kvantálás (kísérleti).
9130 Ha adaptív kvantálást használsz (*_mask), az átlagos MB-onkénti kvantálás
9131 nem biztos, hogy eléri a kívánt kocka-szintû kvantálást.
9132 A naq megpróbálja beállítani a MB-onkénti kvantálókat úgy, hogy a
9133 megfelelõ átlag megmaradjon.
9136 .B "ildct\ \ "
9137 Átlapolt DCT használata.
9140 .B "ilme\ \ \ "
9141 Átlapolt mozgás becslés (kölcsönösen kizárják egymást a qpel-lel).
9144 .B "alt\ \ \ \ "
9145 Alternatív scantable használata.
9148 .B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
9149 .PD 0
9150 .RSs
9151 .IPs \-1
9152 automatikus
9153 .IPs 0
9154 alsó mezõ elõször
9155 .IPs 1
9156 felsõ mezõ elõször
9158 .PD 1
9161 .B format=<érték>
9162 .PD 0
9163 .RSs
9164 .IPs "YV12\ "
9165 alapértelmezett
9166 .IPs "444P\ "
9167 ffv1-hez
9168 .IPs "422P\ "
9169 HuffYUV-hoz, veszteségmentes JPEG-hez, dv-hez és ffv1-hez
9170 .IPs "411P\ "
9171 veszteségmentes JPEG-hez, dv-hez és ffv1-hez
9172 .IPs "YVU9\ "
9173 veszteségmentes JPEG-hez, ffv1-hez és svq1-hez
9174 .IPs "BGR32"
9175 veszteségmentes JPEG-hez és ffv1-hez
9177 .PD 1
9180 .B "pred\ \ \ "
9181 (HuffYUV-hoz)
9182 .PD 0
9183 .RSs
9184 .IPs 0
9185 bal becslés
9186 .IPs 1
9187 egyszerû/\:emelkedõ becslés
9188 .IPs 2
9189 közép becslés
9191 .PD 1
9194 .B "pred\ \ \ "
9195 (veszteségmentes JPEG-hez)
9196 .PD 0
9197 .RSs
9198 .IPs 0
9199 bal becslés
9200 .IPs 1
9201 felsõ becslés
9202 .IPs 2
9203 balfelsõ becslés
9204 .IPs 3
9205 egyszerû/\:emelkedõ becslés
9206 .IPs 6
9207 közép becslés
9209 .PD 1
9212 .B "coder\ \ "
9213 (ffv1-hez)
9214 .PD 0
9215 .RSs
9216 .IPs 0
9217 vlc kódolás (Golomb-Rice)
9218 .IPs 1
9219 aritmetikus kódolás (CABAC)
9221 .PD 1
9224 .B context
9225 (ffv1-hez)
9226 .PD 0
9227 .RSs
9228 .IPs 0
9229 kicsi context modell
9230 .IPs 1
9231 nagy context modell
9233 .PD 1
9234 .sp 1
9236 (ffvhuff-hoz)
9238 .PD 0
9239 .RSs
9240 .IPs 0
9241 elõre meghatározott Huffman táblák (beépített vagy két lépéses)
9242 .IPs 1
9243 adaptív Huffman táblák
9245 .PD 1
9248 .B "qpel\ \ \ "
9249 Quarter pel mozgás kompenzáció (kölcsönösen kizárják egymást az ilme-vel).
9251 .I TANÁCS:
9252 Ez csak a nagy bitrátájú kódolásoknál tûnik hasznosnak.
9255 .B mbcmp=<0\-2000>
9256 Beállítja az összehasonlító függvényt a makroblokk döntéshez, csak mdb=0
9257 esetén van hatása.
9258 Ezt használja néhány mozgás keresõ függvény is, ezen esetekben az mdb
9259 beállításától függetlenül fejti ki hatását.
9260 .PD 0
9261 .RSs
9262 .IPs "0 (SAD)"
9263 abszolút különbségek összege, gyors (alapértelmezett)
9264 .IPs "1 (SSE)"
9265 négyzetes hibák összege
9266 .IPs "2 (SATD)"
9267 abszolút Hadamard transzformált különbségek összege
9268 .IPs "3 (DCT)"
9269 abszolút DCT transzformált különbségek összege
9270 .IPs "4 (PSNR)"
9271 négyzetes kvantálási hiba összege (kerüld el, gyenge minõségû)
9272 .IPs "5 (BIT)"
9273 blokkhoz szükséges bitek száma
9274 .IPs "6 (RD)"
9275 ráta eloszlási optimum, lassú
9276 .IPs "7 (ZERO)"
9278 .IPs "8 (VSAD)"
9279 abszolút függõleges különbségek összege
9280 .IPs "9 (VSSE)"
9281 négyzetes függõleges különbségek összege
9282 .IPs "10 (NSSE)"
9283 négyzetes különbségek zajtartó összege
9284 .IPs "11 (W53)"
9285 5/3 wavelet, csak a snow-ban használják
9286 .IPs "12 (W97)"
9287 9/7 wavelet, csak a snow-ban használják
9288 .IPs "+256\ "
9289 A színtelítettséget is használja, jelenleg nem mûködik (helyesen) a B-kockákkal.
9291 .PD 1
9294 .B ildctcmp=<0\-2000>
9295 Beállítja az összehasonlító függvényt az átlapolt DCT döntésekhez
9296 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez).
9299 .B precmp=<0\-2000>
9300 Beállítja az összehasonlító függvényt a mozgás becslés pre-pass-hoz
9301 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
9304 .B cmp=<0\-2000>
9305 Beállítja az összehasonlító függvényt a teljes pel mozgásbecsléshez
9306 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
9309 .B subcmp=<0\-2000>
9310 Beállítja az összehasonlító függvényt a sub pel mozgásbecsléshez
9311 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
9314 .B skipcmp=<0\-2000>
9315 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
9318 .B nssew=<0\-1000000>
9319 Ez a beállítás az NSSE szélességet állítja be, ahol a nagyobb szélesség nagyobb
9320 zajt eredményez.
9321 0 NSSE azonos az SSE-vel
9322 Akkor lehet ez hasznos, ha célszerûnek tartod a zaj egy részének megõrzését az
9323 elkódolt videódban, mint a kódolás elõtti kiszûrését (alapértelmezett: 8).
9326 .B predia=<\-99\-6>
9327 rombusz típus és méret a mozgásbecslés pre-pass-hoz
9330 .B dia=<\-99\-6>
9331 Rombusz típus & méret a mozgásbecsléshez.
9332 A mozgás keresés egy iteratív eljárás.
9333 A kis rombusz nem jelenti azt, hogy csak kis mozgásvektorok lesznek megtalálva.
9334 Csak azt, hogy valószínûleg valamivel elõbb abbahagyja a keresést, mint ahogy
9335 megtalálná a legjobb mozgásvektort, különösen ha zaj is van.
9336 A nagyobb rombusz szélesebb körû keresést enged a jobb mozgásvektorhoz, így
9337 lassabb, de jobb minõséget ad.
9339 A nagy átlagos rombuszok jobb minõségûek, mint a formához illeszkedõ robumszok.
9341 A formához alkalmazkodó rombuszok viszont ésszerû kompromisszumok lehetnek a
9342 sebesség és a minõség között.
9344 .I MEGJEGYZÉS:
9345 Az átlagos rombuszok méretei és a formához illeszkedõeknek nem ugyan az a jelentésük.
9346 .RSs
9347 .IPs \-3
9348 Formához illeszkedõ (gyors) rombusz 3-as mérettel
9349 .IPs \-2
9350 Formához illeszkedõ (gyors) rombusz 2-es mérettel
9351 .IPs \-1
9352 egyenlõtlen multi-hexagon keresés (lassú)
9353 .IPs  1
9354 átlagos, méret=1 rombusz (alapértelmezett) =EPZS típusú rombusz
9357       0
9358      000
9359       0
9361 .IPs 2
9362 átlagos, méret=2 rombusz
9365       0
9366      000
9367     00000
9368      000
9369       0
9374 .B "trell\ \ "
9375 Rácsos keresésû kvantálás.
9376 Ez megkeresi az optimális kódolást minden egyes 8x8-as blokkhoz.
9377 A rácsos keresésû kvantálás elég egyszerû optimális kvantálás a
9378 PSNR javára a bitráta érzékelés kárára (Feltéve, hogy az IDCT nem
9379 hoz be kerekítési hibákat, de nyílván nem ez a helyzet.).
9380 Egyszerûen  keres egy blokkot a minimális hibával és lambda*bit-tel.
9381 .PD 0
9382 .RSs
9383 .IPs lambda
9384 kvantálási paramétertõl (quantization parameter, QP) függõ konstans
9385 .IPs "bits\ "
9386 a blokk elkódolásához szükséges bitek száma
9387 .IPs error
9388 a kvantálás négyzetes hibaösszege
9390 .PD 1
9393 .B "cbp\ \ \ \ "
9394 Ráta torzított optimálisan kódolt blokkminta.
9395 Megkeresi azt a kódolt blokkmintát, ami minimalizálja a torzítást + lambda*rate-t.
9396 Ez csak a rácsos kvantálással együtt használható.
9399 .B "mv0\ \ \ \ "
9400 Megpróbál elkódolni minden MB-t a MV=<0,0>-lal és kiválasztja a legjobbat.
9401 Nincs hatása, ha mbd=0.
9404 .B mv0_threshold=<bármilyen nem negatív szám>
9405 Ha a környezõ mozgásvektorok értéke <0,0> és az aktuális blokk mozgás
9406 becslésének értéke kevesebb, mint az mv0_threshold, <0,0> lesz
9407 mozgásvektorként használva és a további mozgás becslés el lesz hagyva
9408 (alapértelmezett: 256).
9409 Az mv0_threshold értékének 0-ra csökkentése egy kicsi (0.01dB) PSNR
9410 növekedést eredményez és valószínûleg egy kicsit javítja a kódolt videó
9411 kinézetét; az mv0_threshold növelése 320 fölé csökkent PSNR-t és vizuális
9412 minõséget eredményez.
9413 A nagyobb értékek felgyorsítják a kódolást egy kicsit (általában kisebb,
9414 mint 1%-kal, a többi használt opciótól függõen).
9416 .I MEGJEGYZÉS:
9417 Ehhez az opcióhoz nem szükséges az engedélyezett mv0.
9420 .B qprd (csak mbd=2)
9421 ráta torzított optimális kvantálási paraméter (QP) minden makroblokk
9422 adott lambdájához
9425 .B last_pred=<0\-99>
9426 az elõzõ kockából származó mozgás elõrejelzõk száma
9427 .PD 0
9428 .RSs
9429 .IPs 0
9430 (alapértelmezett)
9431 .IPs a
9432 2a+1 x 2a+1 makroblokk négyzetet használ az elõzõ kockából a mozgás vektor
9433 becsléshez.
9435 .PD 1
9438 .B preme=<0\-2>
9439 mozgás becslés pre-pass
9440 .PD 0
9441 .RSs
9442 .IPs 0
9443 letiltva
9444 .IPs 1
9445 csak I-kockák után (alapértelmezett)
9446 .IPs 2
9447 mindig
9449 .PD 1
9452 .B subq=<1\-8>
9453 subpel finomítási minõség (qpel-hez) (alapértelmezett: 8 (nagyon jó minõség))
9455 .I MEGJEGYZÉS:
9456 Nincs jelentõs hatással a sebességre.
9459 .B refs=<1\-8>
9460 a figyelembe vett referencia képkockák száma mozgás kompenzációnál
9461 (csak Snow) (alapértelmezett: 1)
9464 .B "psnr\ \ \ "
9465 kiírja a PSNR-t (peak signal to noise ratio, csúcsjel aránya a zajhoz) a teljes
9466 videóra a kódolás után és eltárolja a kockánkénti PSNR-t egy fájlba, melynek
9467 neve 'psnr_hhmmss.log' alakú.
9468 A visszatérési értékek dB-ben (decibel) értendõek, a nagyobb a jobb.
9471 .B mpeg_quant
9472 MPEG kvanálók használata H.263 helyett.
9475 .B "aic\ \ \ \ "
9476 Engedélyezi az AC elõrejelzést MPEG-4 vagy fejlett intra elõrejelzést H.263+ esetén.
9477 Ez kicsit javít a minõségen (0.02 dB PSNR körül) és nagyon kicsit csökkenti
9478 a kódolást (1% körül).
9480 .I MEGJEGYZÉS:
9481 A vqmin-nek 8-nak vagy nagyobbnak kell lennie a H.263+ AIC-hez.
9484 .B "aiv\ \ \ \ "
9485 alternatív inter vlc H.263+-hoz
9488 .B "umv\ \ \ \ "
9489 határtalan MV-k (csak H.263+)
9490 Önkényesen nagy MV-kkel enged kódolni.
9493 .B ibias=<\-256\-256>
9494 intra kvantáló ferdesége (256 egyenlõ 1.0-val, MPEG stílusú kvantáló alapértelmezése: 96,
9495 H.263 stílusú kvantáló alapértelmezése: 0)
9497 .I MEGJEGYZÉS:
9498 A H.263 MMX kvantáló nem tudja kezelni a pozitív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt),
9499 az MPEG MMX kvantáló nem tudja kezelni a negatív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt).
9502 .B pbias=<\-256\-256>
9503 inter kvantáló ferdesége (256 egyenlõ 1.0-val, MPEG stílusú kvantáló alapértelmezése: 0,
9504 H.263 stílusú kvantáló alapértelmezése: \-64)
9506 .I MEGJEGYZÉS:
9507 A H.263 MMX kvantáló nem tudja kezelni a pozitív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt),
9508 az MPEG MMX kvantáló nem tudja kezelni a negatív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt).
9510 .I TANÁCS:
9511 Egy pozitívabb ferdeség (\-32 \- \-16 a \-64 helyett) látszólag növeli a PSNR-t.
9514 .B nr=<0\-100000>
9515 Zajcsökkentés, a 0 azt jelenti, hogy kikapcsolva.
9516 0\-600 a hasznos tartomány egy átlagos tartalom esetén, de lehet, hogy kicsit feljebb
9517 kell vinned, ha nagyon zajos az anyagod (alapértelmezett: 0).
9518 Mivel kicsi hatása van a sebességre, inkább ezt ajánlott használni, mint a
9519 zajszûrést a videó szûrõknél, pl.\& denoise3d vagy hqdn3d-vel.
9522 .B qns=<0\-3>
9523 Kvantáló zajalakítása.
9524 A PSNR érzékelés miatt a forrás videóhoz legközelebb esõ kvantáló választása
9525 helyett úgy választ kvantálót, hogy a zaj (általában gyûrûsödés) maszkolva
9526 lesz egy hasonló frekvenciájú tartalommal a képen.
9527 A nagyobb érték lassabb és nem biztos, hogy jobb eredményt ad.
9528 Ez a rácsos kvantálással együtt alkalmazható, abban az esetben, ha a rácsos
9529 kvantálás (optimális konstans súlyozáshoz) iteratív keresés kiindulópontjaként
9530 lesz használva.
9531 .PD 0
9532 .RSs
9533 .IPs 0
9534 kikapcsolva (alapértelmezett)
9535 .IPs 1
9536 Csak csökkenti az együtthatók abszolút értékét.
9537 .IPs 2
9538 Csak az utolsó, nem nulla együttható + 1 elõtti helyeken változtat az együtthatókon.
9539 .IPs 3
9540 Kipróbálja mindet.
9542 .PD 1
9545 .B inter_matrix=<vesszõvel elválasztott mátrix>
9546 Saját inter mátrix használata.
9547 Vesszõvel elválasztott, 64 egészbõl álló mátrixot vár.
9550 .B intra_matrix=<vesszõvel elválasztott mátrix>
9551 Saját intra mátrix használata.
9552 Vesszõvel elválasztott, 64 egészbõl álló mátrixot vár.
9555 .B vqmod_amp
9556 kísérleti kvantálás moduláló
9559 .B vqmod_freq
9560 kísérleti kvantálás moduláló
9563 .B "dc\ \ \ \ \ "
9564 intra DC pontosság bitekben (alapértelmezett: 8).
9565 Ha megadod a vcodec=mpeg2video-t, az értéke 8, 9, 10 vagy 11 lehet.
9568 .B cgop (lásd még sc_threshold)
9569 Bezár minden GOP-ot.
9570 Jelenleg csak akkor mûködik, ha a jelenet váltás detektáló le van tiltva
9571 (sc_threshold=1000000000).
9574 .B "gmc\ \ \ \ "
9575 A Global Motion Compensation engedélyezése.
9578 .B (no)lowdelay
9579 Beállítja az alacsony késleltetési jelzést az MPEG-1/2-nél (letiltja a B-kockákat, alapértelmezett: ki).
9582 .B vglobal=<0\-3>
9583 Globális videó fejlécek írását szabályozza.
9584 .PD 0
9585 .RSs
9586 .IPs 0
9587 A codec dönti el, hogy hova írjon globális fejléceket (alapértelmezett).
9588 .IPs 1
9589 Csak az extra adatba írjon globális fejléceket (.mp4/MOV/NUT esetén szükséges).
9590 .IPs 2
9591 Csak kulcskockák elõtt írjon globális fejlécet.
9592 .IPs 3
9593 Az 1 és a 2 kombinációja.
9595 .PD 1
9598 .B aglobal=<0\-3>
9599 Ugyan az, mint a vglobal, csak audió fejlécekhez.
9602 .B level=<érték>
9603 Beállítja a CodecContext szintjét.
9604 31 vagy 41 kell a Playstation 3-as videó lejátszáshoz.
9607 .B skip_exp=<0\-1000000>
9608 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
9611 .B skip_factor=<0\-1000000>
9612 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
9615 .B skip_threshold=<0\-1000000>
9616 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
9619 .B "o\ \ \ \ \ \ "
9620 FIXME: nem dokumentált
9623 .SS nuv (\-nuvopts)
9625 A Nuppel videó alapja az RTJPEG és az LZO.
9626 Alapértelmezésként a kockák elõször el lesznek kódolva RTJPEG-gel, majd
9627 ezután lesznek tömörítve LZO-val, azonban letiltható egyik vagy mindkét
9628 lépés. Eredményként tulajdonképpen nyers i420, LZO tömörített i420, RTJPEG
9629 vagy az alapértelmezett LZO tömörített RTJPEG kimenetet kaphatsz.
9631 .I MEGJEGYZÉS:
9632 A nuvrec dokumentációja tartalmaz pár tanácsot és példát a legáltalánosabb
9633 TV kódolásoknál alkalmazandó beállításokkal kapcsolatban.
9636 .B c=<0\-20>
9637 színességi küszöb (alapértelmezett: 1)
9640 .B l=<0\-20>
9641 fényerõsség küszöb (alapértelmezett: 1)
9644 .B "lzo\ \ \ \ "
9645 LZO tömörítés engedélyezése (alapértelmezett).
9648 .B "nolzo\ \ "
9649 LZO tömörítés letiltása.
9652 .B q=<3\-255>
9653 minõségi szint (alapértelmezett: 255)
9656 .B "raw \ \ \ "
9657 RTJPEG kódolás letiltása.
9660 .B "rtjpeg\ "
9661 RTJPEG kódolás engedélyezése (alapértelmezett).
9664 .SS xvidenc (\-xvidencopts)
9666 Három mód elérhetõ: konstans bitráta (CBR), fix kvantáló és két lépéses.
9669 .B pass=<1|2>
9670 Megadja a lépést két lépéses módban.
9673 .B turbo (csak két lépéses módban)
9674 Drasztikusan felgyorsítja az elsõ lépést gyorsabb algoritmusok használatával
9675 és a CPU-intenzív opciók letiltásával.
9676 Ez valószínûleg kis mértékben csökkenti a globális PSNR-t és egy kicsit
9677 megváltoztatja az egyéni kocka típusokat és PSNR-eket.
9680 .B bitrate=<érték> (CBR vagy két lépéses mód)
9681 Megadja a használandó bitrátát kbit/\:másodperc-ben ha <16000 vagy bit/\:másodpercben
9682 ha >16000.
9683 Ha az <érték> negatív, az Xvid az abszolút értékét fogja használni a videó cél
9684 méreteként (kbájtban) és automatikusan kiszámítja a megfelelõ bitrátát
9685 (alapértelmezett: 687 kbits/s).
9688 .B fixed_quant=<1\-31>
9689 Fix kvantálásos mód kiválasztása, egyben a használandó kvantáló megadása.
9692 .B zones=<zóna0>[/<zóna1>[/...]] (CBR vagy két lépéses mód)
9693 Felhasználó által megadott minõség az egyes részekhez (vége, feliratok, ...).
9694 Minden zóna egy <kezdõ-kocka>,<mód>,<érték> hármas, ahol a <mód> lehet
9695 .PD 0
9696 .RSs
9697 .IPs "q"
9698 Konstans kvantálás felülbírálása, ahol az érték=<2.0\-31.0>
9699 reprezentálja a kvantáló értékét.
9700 .IPs "w"
9701 Ratecontrol súlyozás felülbírálása, ahol az érték=<0.01\-2.00>
9702 reprezentálja a minõségjavítást %-ban.
9704 .PD 1
9705 .sp 1
9707 .I PÉLDA:
9709 .PD 0
9710 .RSs
9711 .IPs zones=90000,q,20
9712 A 90000. kockától kezdõdõen minden kockát 20-as, konstans kvantálóval kódol.
9713 .IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
9714 A 0\-10000 közötti kockákat 10%-os bitrátával, a 90000-tõl végéig
9715 lévõ kockákat pedig 20-as konstans kvantálóval kódolja.
9716 Figyelj rá, hogy a második zónának körül kell határolnia az elsõ
9717 zónát, mivel különben a 89999-ig kockáig mindent 10%-os bitrátával
9718 kódolna.
9720 .PD 1
9723 .B me_quality=<0\-6>
9724 Ez az opció a mozgás becslési alrendszert vezérli.
9725 Minél nagyobb az érték, annál precízebb lesz a becslés (alapértelmezett: 6).
9726 Minél precízebb a becslés, annál több bitet lehet megspórolni.
9727 A precizitást a CPU idõben kell megfizetni, ezért csökkentsd ezt a beállítást,
9728 ha valós idõben akarsz kódolni.
9731 .B (no)qpel
9732 Az MPEG-4 fél pixel-es precíziót használ a mozgáskereséshez alapértelmezésben.
9733 A szabvány javasol egy módot, ahol a kódoló használhatja a negyed
9734 pixel-es precíziót is.
9735 Ez az opció általában élesebb képet eredményez.
9736 Sajnos nagyon nagy hatással van a bitrátára és néha a nagyobb bitráta
9737 használata megakadályozza abban, hogy tényleg jobb képet adjon
9738 egy fix bitráta mellett.
9739 Jobb, ha elvégzel egy tesztet ezzel az opcióval és ez nélkül, majd
9740 eldöntöd, hogy megéri-e bekapcsolni.
9743 .B (no)gmc
9744 Bekapcsolja a Global Motion Compensation-t, aminek a hatására az Xvid
9745 speciális kockákat (GMC-kockákat) fog generálni, ami nagyon megfelelõ a
9746 Pan-nelt/\:Nagyított/\:Forgatott képekhez.
9747 Az, hogy ez az opció spórol-e biteket vagy sem, nagyban függ a forrás anyagtól.
9750 .B (no)trellis
9751 A Trellis Quantization (rácsos kvantálás) az adaptív kvantálási módszer
9752 egy változata, ami biteket spórol a kvantált együtthatók módosításával,
9753 lehetõvé téve az entrópia kódolónak azok jobb tömörítését.
9754 A minõségre gyakorolt hatása jó és ha a VHQ túl sok CPU-t eszik,
9755 ez a beállítás jó alternatíva lehet pár bit megmentéséhez (és minõség
9756 nyeréséhez fix bitrátánál) kisebb áldozattal, mint a VHQ (alapértelmezett: be).
9759 .B (no)cartoon
9760 Akkor kapcsold be ezt, ha a kódolt sorozatod anime/\:rajzfilm.
9761 Módosít néhány Xvid belsõ küszöbértéket, így az Xvid jobb döntéseket hoz
9762 a kocka típusoknál és a mozgásvektoroknál az egyszerû kinézetû rajzfilmeknél.
9765 .B (no)chroma_me
9766 Az általános mozgásbecslõ algoritmusok csak a fényerõsség információkat
9767 használják a legjobb mozgásvektor megtalálásához.
9768 Azonban néhány videó anyagnál a színtelítettségi sík segíthet jobb vektorok
9769 megtalálásában.
9770 Ez a beállítás bekapcsolja a színtelítettségi sík használatát a mozgás
9771 becslés során (alapértelmezett: be).
9774 .B (no)chroma_opt
9775 Bekapcsolja a színtelítettség optimalizáló elõszûrõt.
9776 Némi extra trükközést végez a szín információkon a széleken jelentkezõ
9777 stepped-stairs effektus minimalizálása érdekében.
9778 A kódolási sebesség kárára növeli a minõséget.
9779 Természetébõl adódóan csökkenti a PSNR-t, mivel a matematikai eltérés az
9780 eredeti képtõl nagyobb lesz, de a szubjektív képminõség jobb lesz.
9781 Mivel szín információkkal dolgozik, kikapcsolhatod, ha szürkeárnyalatos
9782 kódolást végzel.
9785 .B (no)hq_ac
9786 Bekapcsolja az AC együtthatók nagyon jó minõségû elõrejelzését a szomszédos
9787 blokkokból az intra kockákhoz (alapértelmezett: be).
9790 .B vhq=<0\-4>
9791 A mozgás keresõ algoritmus az általános szín tartományokban keres és megpróbálja
9792 megtalálni azt a mozgásvektort, ami minimalizálja a különbséget a referencia
9793 kocka és a kódolt kocka között.
9794 Ha ez a beállítás aktív, az Xvid a frekvencia tartományokat (DCT) is használni
9795 fogja a mozgásvektorokhoz, ami nem csak a térbeli különbséget minimalizálja,
9796 hanem a blokk kódolási hosszát is.
9797 Gyorsabbtól a lassabbig:
9798 .PD 0
9799 .RSs
9800 .IPs 0
9802 .IPs 1
9803 mód döntés (inter/\:intra MB) (alapértelmezett)
9804 .IPs 2
9805 korlátozott keresés
9806 .IPs 3
9807 közepes keresés
9808 .IPs 4
9809 széles keresés
9811 .PD 1
9814 .B (no)lumi_mask
9815 Az adaptív kvantálás megengedi a változtatást a kockákon belül a makroblokk
9816 kvantálóknak.
9817 Ez egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt próbálja kihasználni,
9818 hogy az emberi szem a kép nagyon világos és nagyon sötét részein kevésbé
9819 figyeli meg a részleteket.
9820 Ezeket a területeket sokkal jobban tömöríti, mint a közepeseket, ami biteket
9821 ment meg, melyek más kockákban felhasználhatóak lesznek, növelve az
9822 össz szubjektív minõséget és valószínûleg csökkentve a PSNR-t.
9825 .B (no)grayscale
9826 Az Xvid figyelmen kívül hagyja a színtelítettségi síkot, így a kódolt videó
9827 szürkeárnyalatos lesz. Vedd figyelembe, hogy ez nem gyorsítja fel a
9828 kódolást, csak megakadályozza, hogy a színtelítettségi adatok kiíródjanak
9829 a kódolás utolsó szakaszában.
9832 .B (no)interlacing
9833 Az átlapolt videó anyag mezõinek kódolása.
9834 Kapcsold be egy átlapolt tartalomhoz.
9836 .I MEGJEGYZÉS:
9837 Ha át kell méretezned a videót, egy átlapolást figyelmbe vevõ méretezõt
9838 kell használnod, amit a \-vf scale=<width>:<height>:1 opcióval aktiválhatsz.
9841 .B min_iquant=<0\-31>
9842 minimális I-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
9845 .B max_iquant=<0\-31>
9846 maximális I-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
9849 .B min_pquant=<0\-31>
9850 minimális P-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
9853 .B max_pquant=<0\-31>
9854 maximális P-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
9857 .B min_bquant=<0\-31>
9858 minimális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
9861 .B max_bquant=<0\-31>
9862 maximális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
9865 .B min_key_interval=<érték> (csak két lépéses)
9866 minimális idõköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 0)
9869 .B max_key_interval=<érték>
9870 maximális idõköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 10*fps)
9873 .B quant_type=<h263|mpeg>
9874 Beállítja a használni kívánt kvantáló típusát.
9875 Nagyobb bitrátáknál úgy tûnik, hogy az MPEG kvantálás jobban megõrzi a részleteket.
9876 Alacsony bitrátáknál a H.263 simítása csökkenti a blokk zajt.
9877 Ha saját matricákat használsz, az MPEG kvantálást
9878 .b kell
9879 használni.
9882 .B quant_intra_matrix=<fájlnév>
9883 Betölti a saját intra mátrixot tartalmazó fájlt.
9884 Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztõjével készíthetsz.
9887 .B quant_inter_matrix=<fájlnév>
9888 Betölti a saját inter mátrixot tartalmazó fájlt.
9889 Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztõjével készíthetsz.
9892 .B keyframe_boost=<0\-1000> (csak két lépéses módban)
9893 A más kocka típusok közös tulajdonából néhány bitet az intra kockáknak ad,
9894 így növelve a kulcskockák minõségét.
9895 Ez a mennyiség az extra százaléka, így a 10-es érték a kulcskockáidnak
9896 10%-kal több bitet ad, mint alapesetben (alapértelmezett: 0).
9899 .B kfthreshold=<érték> (csak két lépéses módban)
9900 A kfreduction-nal együtt mûködik.
9901 Megadja a minimális távolságot, ami alatt két egymás utáni kockát
9902 egymást követõnek tekint és különbözõen kezeli õket a kfreduction-nek
9903 megfelelõen (alapértelmezett: 10).
9906 .B kfreduction=<0\-100> (csak két lépéses módban)
9907 A fenti két beállítás használható a kulcs képkocka méretének beállításához,
9908 amit már elég közelinek tartasz ahhoz, hogy az elsõ legyen (a sorban).
9909 A kfthreshold beállítja a tartományt, amiben a kulcs képkockák csökkennek
9910 és a kfreduction szabályozza a bitráta csökkentést, ami jut rájuk.
9911 Az utolsó I-kocka normálisként lesz kezelve (alapértelmezett: 30).
9914 .B max_bframes=<0\-4>
9915 Az I/P-kockák közé teendõ B-kockák maximális száma (alapértelmezett: 2).
9918 .B bquant_ratio=<0\-1000>
9919 kvantáló ráta a B- és nem-B-kockák között, 150=1.50 (alapértelmezett: 150)
9922 .B bquant_offset=<\-1000\-1000>
9923 kvantáló eltolás a B- és nem-B-kockák között, 100=1.00 (alapértelmezett: 100)
9926 .B bf_threshold=<\-255\-255>
9927 Ezzel az opcióval megadhatod a B-kockák használatának priorítását.
9928 A nagyobb érték a B-kocka felhasználásának nagyobb valószínûségét jelenti
9929 (alapértelmezett: 0).
9930 Ne felejtsd el, hogy a B-kockák általában nagyobb kvantálóval rendelkeznek,
9931 ezért a B-kockák túlzott használata csökkenti a vizuális minõséget.
9934 .B (no)closed_gop
9935 Ez az opció megmondja az Xvid-nek, hogy zárja le az összes GOP-ot
9936 (Group Of Pictures, Képek Csoportja, melyeket két I-kocka határol), ami által
9937 a GOP-ok függetlenek lesznek egymástól. Ez magában foglalja azt, hogy a GOP
9938 utolsó kockája vagy egy P-kocka vagy egy N-kocka, de nem B-kocka.
9939 Általában jó ötlet bekapcsolni ezt az opciót (alapértelmezett: be).
9942 .B (no)packed
9943 Ez az opció a kocka-sorrendbeli gondokat oldja meg konténer formátumokba,
9944 pl.\& AVI-ba történõ kódoláskor, ami nem tud megbírkózni a nem sorrendben
9945 lévõ kockákkal. A gyakorlatban a legtöbb dekódoló (mind szoftveres, mind
9946 hardveres) saját maga is tudja kezelni a kocka-sorrendet és összezavarodhat,
9947 ha ez az opció be van kapcsolva, így nyugodtan kikapcsolva hagyhatod,
9948 kivéve ha pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
9950 .I FIGYELMEZTETÉS:
9951 Ez egy hibás bitfolyamot fog generálni, amit nem lehet lejátszani az
9952 ISO-MPEG-4 dekódolókkal, kivéve a DivX/\:libavcodec/\:Xvid-et.
9954 .I FIGYELMEZTETÉS:
9955 Ez egy hamis DivX verziót is eltárol a fájlban, így néjány dekódoló
9956 automatikus hibafelismerése összezavarodhat.
9959 .B frame_drop_ratio=<0\-100> (csak max_bframes=0)
9960 Ez az opció megengedi a változó framerátájú videó folyamok készítését.
9961 Az érték egy küszöböt jelöl, ami mellett ha a különbség az elõzõ és a
9962 következõ kocka között kisebb vagy egyenlõ vele, a kocka nem lesz elkódolva
9963 (egy úgynevezett n-vop kerül a folyamba).
9964 Lejátszáskor az n-vop helyett az elõzõ kocka jelenik meg.
9966 .I FIGYELMEZTETÉS:
9967 Ezzel a beállítással történõ lejátszás szaggatott videót eredményezhet,
9968 tehát csak a saját felelõsségedre használd!
9971 .B rc_reaction_delay_factor=<érték>
9972 Ez a paraméter szabályozza, hogy a CBR rate controller hány képkockát várjon,
9973 mielõtt reagálna a bitráta változásra és kompenzálná a konstans bitráta
9974 megtartásához a kockák egy átlagos tartományán.
9977 .B rc_averaging_period=<érték>
9978 Az igazi CBR-t nagyon nehéz elérni.
9979 A videó anyagtól függõen a bitráta változhat és ezt nehéz elõre megjósolni.
9980 Ezért az Xvid egy átlagoló periódust használ, ami alatt garantálja a megadott
9981 bitmennyiséget (minusz egy kis variáció).
9982 Ez a beállítás megadja a "kockák számát", amikre vonatkoztatva az Xvid
9983 átlagol és megpróbálja elérni a CBR-t.
9986 .B rc_buffer=<érték>
9987 a rate control bufferjének mérete
9990 .B curve_compression_high=<0\-100>
9991 Ez a beállítás megengedi az Xvid-nek a bitek bizonyos százalékának
9992 elvételét a nagy bitrátájú jelenetektõl és visszateszi a nagy közös
9993 tartályba.
9994 Akkor is hasznos lehet, ha egy olyan klipped van, amiben már olyan
9995 sok bit jut a nagy bitrátájú jelenetekre, hogy az alacsony(abb)
9996 bitrátájú részek már rosszul kezdenek kinézni (alapértelmezett: 0).
9999 .B curve_compression_low=<0\-100>
10000 Ez a beállítás megengedi az Xvid-nek, hogy az extra bitek bizonyos
10001 százalékát az alacsony bitrátájú fejezeteknek adja, elvéve pár bitet
10002 a teljes klipptõl. Hasznos lehet, ha van pár alacsony bitrátájú
10003 jeleneted, ami még mindig blokkos (alapértelmezett: 0).
10006 .B overflow_control_strength=<0\-100>
10007 A két lépéses kódolás elsõ lépésében kiszámít egy skálázott bitráta görbét.
10008 Ezen várt görbe és a kódolási eredmény közötti eltérést túlcsordulásnak
10009 hívjuk.
10010 A két lépéses rate controller természetesen megpróbálja kompenzálni ezt a
10011 túlcsordulást, elosztva a következõ képkockákon.
10012 Ez a beállítás azt szabályozza, hogy a túlcsordulás mekkora része lesz
10013 kiosztva minden egyes új képkockánál.
10014 Az alacsony értékek lazább túlcsordulás kezelést eredményeznek, a nagy
10015 ráta ingadozások sokkal lassabban lesznek kompenzálva (a precizítás
10016 elveszétéséhez vezethet kis klippeknél).
10017 A nagyobb értékek sokkal gyorsabban végzik el a bitek újraosztását, talán
10018 túl gyorsan is, ha túl nagy értéked adsz meg, mellékhatásokat okozva
10019 (alapértelmezett: 5).
10021 .I MEGJEGYZÉS:
10022 Ez a beállítás jelentõsen érinti a minõséget, óvatosan szórakozz!
10025 .B max_overflow_improvement=<0\-100>
10026 A kocka bitfoglalása során a túlcsordulás vezérlés növelheti a kocka méretét.
10027 Ez a paraméter megadja a maximális százalékot, amennyivel a túlcsordulás
10028 kezelõ megnövelheti a kocka méretét, összehasonlítva az ideális görbével
10029 (alapértelmezett: 5).
10032 .B max_overflow_degradation=<0\-100>
10033 A kocka bitfoglalása során a túlcsordulás vezérlés csökkentheti a kocka méretét.
10034 Ez a paraméter megadja a maximális százalékot, amennyivel a túlcsordulás
10035 kezelõ csökkentheti a kocka méretét, összehasonlítva az ideális görbével
10036 (alapértelmezett: 5).
10039 .B container_frame_overhead=<0...>
10040 Megad egy átlagos kockánkénti többletet bájtokban.
10041 Legtöbbször a felhasználók úgy jelölik meg a videójuk cél bitrátáját, hogy
10042 nem veszik figyelembe a videó konténerének többletét.
10043 Ez a kicsi de (legtöbbször) konstant többlet azt okozhatja, hogy a célzott
10044 fájlméret át lesz lépve.
10045 Az Xvid megengedi a felhasználóknak, hogy beállítsák a többlet kockánkénti
10046 méretét, amit a konténer generál (csak egy kockánkénti átlagot adva).
10047 A 0-nak speciális jelentése van, ez engedi az Xvid-nek a saját alapértelmezett
10048 értékeit használni (alapértelmezett: 24 \- AVI átlagos többlet).
10051 .B profile=<profil_név>
10052 Lekorlátozza az opciókat és a VBV-t (csúcs bitráta egy rövid periódusban)
10053 a Simple, Advanced Simple és DivX profiloknak megfelelõen.
10054 Ezen profil specifikációknak megfelelõ eredmény videóknak lejátszhatóaknak
10055 kell lenniük az asztali lejátszókkal is.
10056 .PD 0
10057 .RSs
10058 .IPs unrestricted
10059 nincs korlátozás (alapértelmezett)
10060 .IPs "sp0\ \ "
10061 egyszerû profil a 0. szinten
10062 .IPs "sp1\ \ "
10063 egyszerû profil az 1. szinten
10064 .IPs "sp2\ \ "
10065 egyszerû profil a 2. szinten
10066 .IPs "sp3\ \ "
10067 egyszerû profil a 3. szinten
10068 .IPs "asp0\ "
10069 haladó egyszerû profil a 0. szinten
10070 .IPs "asp1\ "
10071 haladó egyszerû profil az 1. szinten
10072 .IPs "asp2\ "
10073 haladó egyszerû profil a 2. szinten
10074 .IPs "asp3\ "
10075 haladó egyszerû profil a 3. szinten
10076 .IPs "asp4\ "
10077 haladó egyszerû profil a 4. szinten
10078 .IPs "asp5\ "
10079 haladó egyszerû profil az 5. szinten
10080 .IPs dxnhandheld
10081 DXN handheld profil
10082 .IPs dxnportntsc
10083 DXN hozdozható NTSC profil
10084 .IPs dxnportpal
10085 DXN hordozható PAL profil
10086 .IPs dxnhtntsc
10087 DXN házimozi NTSC profil
10088 .IPs dxnhtpal
10089 DXN házimozi PAL profil
10090 .IPs dxnhdtv
10091 DXN HDTV profil
10093 .PD 1
10095 .I MEGJEGYZÉS:
10096 Ezeket a profilokat a megfelelõ \-ffourcc mellett ajánlott használni.
10097 Általában a DX50 a használatos, mivel néhány lejátszó nem ismeri fel az
10098 Xvid-et, de a legtöbb felismeri a DivX-et.
10102 .B par=<mód>
10103 Megadja a Pixel Aspect Ratio módot (nem összekeverendõ a DAR-ral,
10104 a Display Aspect Ratio-val).
10105 A PAR a egy egyszerû pixel szélességének és magasságának az aránya.
10106 A kettõ így függ össze: DAR = PAR * (szélesség/magasság).
10108 Az MPEG-4 5-ös pixel méretarányt definiál és egy kiterjesztettet,
10109 megadva a lehetõséget egy speciális pixel méretarány megadására.
10110 5 szabványos mód adható meg:
10111 .PD 0
10112 .RSs
10113 .IPs vga11
10114 Az általános PAR PC tartalomnál.
10115 A pixelek négyzetes egységek.
10116 .IPs pal43
10117 PAL szabvány 4:3-as PAR-ral.
10118 A pixelek téglalapok.
10119 .IPs pal169
10120 mint az elõzõ
10121 .IPs ntsc43
10122 mint az elõzõ
10123 .IPs ntsc169
10124 mint az elõzõ (Ne felejtsd el megadni a pontos arányt.)
10125 .IPs "ext\ \ "
10126 Megengedi a felhasználónak, hogy saját pixel méretarányt adjon meg a par_widthé
10127 és par_height segítségével.
10129 .PD 1
10131 .I MEGJEGYZÉS:
10132 Általában a méret és az autoaspect beállítása elegendõ.
10136 .B par_width=<1\-255> (csak par=ext esetén)
10137 Megadja a saját pixel méretaránynál a szélességet.
10140 .B par_height=<1\-255> (csak par=ext esetén)
10141 Megadja a saját pixel méretaránynál a magasságot.
10144 .B aspect=<x/y | f (lebegõpontos szám)>
10145 A film képarányának belsõ tárolása, csakúgy, mint az MPEG fájloknál.
10146 Sokkal szebb megoldás, mint az átméretezés, mert a minõség nem romlik.
10147 Az MPlayer és néhány más lejátszó jól játsza le ezeket a fájlokat, mások
10148 viszont rossz képaránnyal fogják megjeleníteni a filmet.
10149 Az aspect paramétere megadható arányként vagy egy lebegõpontos számként is.
10152 .B (no)autoaspect
10153 Ugyan az, mint az aspect opció, de automatikusan számítja ki az arányt,
10154 figyelembe véve a beállításokat (vágás/\:nagytás/\:méretezés/\:stb.), melyek
10155 a szûrõláncban történtek.
10158 .B "psnr\ \ \ "
10159 Kiírja a PSNR-t (peak signal to noise ratio) a teljes videóra a kódolás után
10160 és eltárolja a kockánkénti PSNR-t egy fájlba 'psnr_hhmmss.log' formátumú
10161 fájlnévvel az aktuális könyvtárba.
10162 A visszatérési érték dB-ben (decibel) értendõ, a nagyobb a jobb.
10165 .B "debug\ \ "
10166 Kockánkénti statisztikát ment el a ./xvid.dbg fájlba. (Ez nem a két lépéses
10167 control fájl.)
10171 .sp 1
10172 A következõ opció csak az Xvid 1.1.x változatában létezik.
10175 .B bvhq=<0|1>
10176 Ez a beállítás megengedi a B-kocka vektor összetevõinek a felhasználását
10177 a kódolásban, melyet a ráta torzításhoz optimalizált operátor választ
10178 ki, ami a P-kockáknál történik a vhq opciónál.
10179 Ez szebb kinézetû B-kockákat eredményez, miközben nem eredményez
10180 teljesítménybeli veszteséget (alapértelmezett: 1).
10183 .sp 1
10184 A következõ opció csak az Xvid 1.2.x változatában létezik.
10187 .B threads=<0\-n>
10188 N szálat hoz létre a mozgásbecsléshez (alapértelmezett: 0).
10189 A használható szálak maximális száma a kép magassága osztva 16-tal.
10192 .SS x264enc (\-x264encopts)
10195 .B bitrate=<érték>
10196 Beállítja az átlagos használandó bitrátát kbit/\:másodpercben
10197 (alapértelmezett: ki). Mivel a lokális bitráta változhat, ez az átlag
10198 pontatlan lehet a rövid videóknál (lásd ratetol).
10199 A konstans bitráta ezen opció és a vbv_maxrate kombinálásával érhetõ el,
10200 jelentõs minõségromlás árán.
10203 .B qp=<0\-51>
10204 Ez kiválasztja a P-kockákhoz használt kvantálót.
10205 Az I- és B-kockák gyakran ebbõl az értékbõl számítódnak az ip_factor és
10206 pb_factor segítségével.
10207 20\-40 a használható tartomány.
10208 Alacsonyabb értékek nagyobb hûséget, de nagyobb bitrátát eredményeznek.
10209 A 0 a veszteségmentes tömörítés.
10210 Figyelj rá, hogy a kvantálás a H.264-ben máshogy mûködik, mint az MPEG-1/2/4-ben:
10211 A H.264 kvantálási paramétere (QP) egy logaritmikus skála.
10212 A map-polás körülbelül H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
10213 Például az MPEG QP=2-vel azonos a H.264 QP=18-cal.
10216 .B crf=<1.0\-50.0>
10217 Engedélyezi a konstans minõségi módot és kiválasztja a minõséget.
10218 Ez a skála hasonló a QP-hez.
10219 Csakúgy, mint a bitráta-alapú módok, ez is megengedi az egyes kockáknak
10220 különbözõ QP-k használatát a kocka komplexitásától függõen.
10223 .B pass=<1\-3>
10224 2 vagy 3-lépéses mód engedélyezése.
10225 Ajánlott mindig 2 vagy 3-lépéses módban kódolni, mivel jobb bit elosztást
10226 és megnövekedett összminõséget eredményez.
10227 .PD 0
10228 .RSs
10229 .IPs 1
10230 elsõ lépés
10231 .IPs 2
10232 második lépés (két lépéses kódoláskor)
10233 .IPs 3
10234 n. lépés (második vagy harmadik lépés egy három lépéses kódoláskor)
10237 Íme, hogyan mûködik és hogyan kell használni:
10239 Az elsõ lépés (pass=1) összegyûjti a videó statisztikáit és kiírja egy fájlba.
10240 Javasolt pár CPU-igényes opció letiltása, kivéve azokat, amik alapértelmezében
10241 be vannak kapcsolva.
10243 Két lépéses módban a második lépés (pass=2) elolvassa a statisztika fájlt
10244 és rá alapozza a ratecontrol döntéseket.
10246 Három lépéses módban a második lépés (pass=3, ez nem elírás)
10247 mindkettõt megcsinálja: elõször elolvassa a statisztikát, majd felülírja.
10248 Használhatsz bármilyen kódolási opciót, kivéve a nagyon CPU-igényeseket.
10250 A harmadik lépés (pass=3) ugyan az, mint a második, kivéve hogy a második
10251 lépés statisztika fájljából dolgozik.
10252 Bármilyen kódolási opciót használhatsz, beleértve a CPU-igényeseket is.
10254 Az elsõ lépésben vagy átlagos bitrátát vagy konstans kvantálót ajánlott
10255 használni. Az ABR a javasolt, mivel nem kell hozzá kvantálót kitalálni.
10256 A rákövetkezõ lépések ABR-esek és meg kell adni egy bitrátát is.
10257 .REss
10261 .B profile=<név>
10262 Elõírja az opciók egy H.264 profillal való kompatibilitását.
10263 .PD 0
10264 .RSs
10265 .IPs baseline
10266 no8x8dct bframes=0 nocabac cqm=flat weightp=0 nointerlaced qp>0
10267 .IPs main
10268 no8x8dct cqm=flat qp>0
10269 .IPs high
10270 qp>0 (alapértelmezett)
10272 .PD 1
10275 .B preset=<név>
10276 Egy elõre eltárolt beállítást használ a kódoláshoz.
10277 .PD 0
10278 .RSs
10279 .IPs ultrafast
10280 no8x8dct aq_mode=0 b_adapt=0 bframes=0 nodeblock nombtree me=dia
10281 nomixed_refs partitions=none ref=1 scenecut=0 subq=0 trellis=0
10282 noweight_b weightp=0
10283 .IPs superfast
10284 nombtree me=dia nomixed_refs partitions=i8x8,i4x4 ref=1 subq=1 trellis=0
10285 weightp=0
10286 .IPs veryfast
10287 nombtree nomixed_refs ref=1 subq=2 trellis=0 weightp=0
10288 .IPs faster
10289 nomixed_refs rc_lookahead=20 ref=5 subq=4 weightp=1
10290 .IPs fast
10291 rc_lookahead=30 ref=2 subq=6
10292 .IPs medium
10293 Az alapértelmezett beállítások lesznek érvényesek.
10294 .IPs slow
10295 b_adapt=2 direct=auto me=umh rc_lookahead=50 ref=5 subq=8
10296 .IPs slower
10297 b_adapt=2 direct=auto me=umh partitions=all rc_lookahead=60 ref=8 subq=9
10298 trellis=2
10299 .IPs veryslow
10300 b_adapt=2 b_frames=8 direct=auto me=umh me_range=24 partitions=all ref=16
10301 subq=10 trellis=2 rc_lookahead=60
10302 .IPs placebo
10303 bframes=16 b_adapt=2 direct=auto nofast_pskip me=tesa me_range=24
10304 partitions=all rc_lookahead=60 ref=16 subq=10 trellis=2
10306 .PD 1
10309 .B tune=<név,[név,...]>
10310 A beállításokat egy bizonyos forráshoz vagy szituációhoz hangolja.
10311 Minden behangolt beállítást felülírnak az explicit megadott felhasználói beállítások.
10312 A többszörös hangolás vesszõvel elválasztva adható meg, de egyszerre csak egy psy
10313 hangolás használható.
10314 .PD 0
10315 .RSs
10316 .IPs "film (psy hangolás)"
10317 deblock=-1,-1 psy-rd=<unset>,0.15
10318 .IPs "animation (psy hangolás)"
10319 b_frames={+2} deblock=1,1 psy-rd=0.4:<nem beállított> aq_strength=0.6
10320 ref={kétszeres ha >1 különben 1}
10321 .IPs "grain (psy hangolás)"
10322 aq_strength=0.5 nodct_decimate deadzone_inter=6 deadzone_intra=6
10323 deblock=-2,-2 ipratio=1.1 pbratio=1.1 psy-rd=<nem beállított>,0.25 qcomp=0.8
10324 .IPs "stillimage (psy hangolás)"
10325 aq_strength=1.2 deblock=-3,-3 psy-rd=2.0,0.7
10326 .IPs "psnr (psy hangolás)"
10327 aq_mode=0 nopsy
10328 .IPs "ssim (psy hangolás)"
10329 aq_mode=2 nopsy
10330 .IPs fastdecode
10331 nocabac nodeblock noweight_b weightp=0
10332 .IPs zerolatency
10333 bframes=0 force_cfr rc_lookahead=0 sync_lookahead=0 sliced_threads
10335 .PD 1
10338 .B slow_firstpass
10339 Letiltja a következõ, gyorsabb opciókat pass=1-nél:
10340 no_8x8dct me=dia partitions=none ref=1 subq={2 ha >2 különben változatlan}
10341 trellis=0 fast_pskip.
10342 Ezek a beállítások jelentõsen javítják a kódolási sebességet, miközben csekély
10343 vagy semmilyen hatásuk nincs a minõségre a végsõ lépésben.
10345 Ezt az opciót preset=placebo magában foglalja.
10348 .B keyint=<érték>
10349 Beállítja a maximális idõközt az IDR-kockák között (alapértelmezett: 250).
10350 A nagyobb érték biteket spórol, így növeli a minõséget, a léptetési
10351 precizítás kárára.
10352 Az MPEG-1/2/4-gyel ellentétben a H.264-nél nincs probléma a DCT mozgással
10353 a keyint nagy értékeinél.
10356 .B keyint_min=<1\-keyint/2>
10357 Beállítja a minimális idõközt az IDR-kockák között (alapértelmezett: 25).
10358 Ha ezen idõközön belül van jelenetvágás, akkor is I-kockaként kerülnek
10359 elkódolásra, de nem kezdenek új GOP-ot.
10360 A H.264-ben az I-kockák nem feltétlenül kötnek össze egy lezárt GOP-ot,
10361 mert megengedett egy P-kockának, hogy több, mint egy megelõzõ kockából
10362 legyen megjósolva (ugyan az, mint a frameref).
10363 Ezért az I-kockák nem feltétlenül kereshetõek.
10364 Az IDR-kockák az elkövetkezõ P-kockáknak megtiltják az IDR-kocka elõtti
10365 bármilyen kockára történõ hivatkozást.
10368 .B scenecut=<\-1\-100>
10369 Szabályozza az extra I-kockák beszúrásának agresszivítását (alapértelmezett: 40).
10370 A scenecut nagyon kicsi értékeire a codec gyakran olyankor kényszerül I-kocka
10371 beszúrására, amikor az meghaladja a keyint-et.
10372 A scenecut jó értékei jobb helyet találnak az I-kockáknak.
10373 A nagy értékek több I-kockát használnak a szükségesnél, biteket pazarolva.
10374 A \-1 letiltja a scene-cut detektálást, így az I-kockák csak egyszer
10375 kerülnek beszúrásra minden más keyint keretbe, akkor is, ha egy
10376 scene-cut elõbb elõfordul.
10377 Ez nem javasolt, bitrátát pazarol, mivel a scenecut-ok, melyek
10378 P-kockákként kerülnek elkódolásra, majdnem olyan nagyok, mint az I-kockák,
10379 de nem nullázzák a "keyint számlálót".
10382 .B (no)intra_refresh
10383 Periódikus intra blokk frissítés a kulcskockák helyett (alapértelmezett: letiltva).
10384 Ez az opció letiltja az IDR-kockákat és helyettük azintra-kódolású blokkok egy mozgó,
10385 függõleges sávját használja. Ez csökkenti a tömörítési hatékonyságot, de
10386 jó az alacsony késleltetésû stream-elésnél és ellenálló a csomagvesztéssel szemben.
10389 .B frameref=<1\-16>
10390 A B- és P-kockák becsléséhez felhasznált elõzetes képkockák száma
10391 (alapértelmezett: 3).
10392 Ez hatásos anime-nál, de élõ akciós anyagnál a javulás általában
10393 nagyon gyorsan el is veszik 6 vagy több referenciakocka felett.
10394 Ennek nincs hatása a dekódolási sebességre, de növeli a dekódoláshoz
10395 szükséges memóriát.
10396 Néhány dekóder csak maximum 15 referenciakockát tud kezelni.
10399 .B bframes=<0\-16>
10400 maximálisan egymást követõ B-kockák száma az I- és P-kockák között (alapértelmezett: 3)
10403 .B (no)b_adapt
10404 Automatikusan eldönti, hogy mikor és mennyi B-kockát használjon, a
10405 fent megadott maximumig (alapértelmezett: be).
10406 Ha ez az opció ki van kapcsolva, a maximális számú B-kocka lesz
10407 felhasználva.
10410 .B b_bias=<\-100\-100>
10411 Vezérli a b_adapt által hozott döntést.
10412 A nagyobb b_bias több B-kockát eredményez (alapértelmezett: 0).
10415 .B (no)b_pyramid
10416 A B-kockák felhasználását engedélyezi más kockák becsléséhez.
10417 Például vegyünk 3 egymás utáni B-kockát: I0 B1 B2 B3 P4.
10418 Ezen opció nélkül a B-kockák ugyan azt a mintát követik, mint az
10419 MPEG-[124]-ben. Így I0 P4 B1 B2 B3 sorrendben lesznek elkódolva
10420 és az összes B-kocka az I0-ból és a P4-bõl lesz megállapítva.
10421 Ezzel az opcióval I0 P4 B2 B1 B3 sorrendben lesznek elkódolva.
10422 A B2 ugyan az, mint fent, de a B1 az I0-ból és a B2-bõl lesz
10423 megállapítva, a B3 pedig a B2-bõl és a P4-bõl.
10424 Ez általában kissé javít a tömörítésen, sebességcsökkenés nélkül.
10425 Azonban ez egy kísérleti opció: nincs teljesen hangolva és nem mindig segít.
10426 bframes >= 2 szükséges.
10427 Hátrány: növeli a dekódolási késleltetést 2 képkockával.
10430 .B (no)deblock
10431 Deblocking szûrõ használata (alapértelmezett: be).
10432 Nagyon kevés idõt igényel összehasonlítva a minõségjavító hatásával,
10433 ezért nem javasolt kikapcsolni.
10436 .B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
10437 Az elsõ paraméter az AlphaC0 (alapértelmezett: 0).
10438 Ez beállítja a H.264 deblocking szûrõjének in-loop küszöbértékeit.
10439 Elsõsorban ez a paraméter szabályozza a változtatás maximális mértékét,
10440 amit a szûrõ egy pixel-en okozhat.
10441 Másodsorban ez a paraméter érinti a különbségi határértéket a kiszûrt
10442 sarkok között.
10443 A pozitív értékek csökkentik a blokkosodási mellékhatásokat, de
10444 elmaszatolják a részleteket.
10446 A második paraméter a Beta (alapértelmezett: 0).
10447 Ez a részletességi korlátot befolyásolja.
10448 A nagyon nagy részletességû blokkok nem lesznek szûrve, mivel a szûrõ
10449 okozta elmosás jobban észrevehetõbb lenne, mint az eredeti blokkosodás.
10451 A szûrõ alapértelmezett viselkedése majdnem mindig optimális minõséget
10452 biztosít, így a legjobb vagy magára hagyni vagy apró változtatásokat
10453 eszközölni. Azonban ha a forrás anyag már tartalmaz némi blokkosodást
10454 vagy zajt, ami el szeretnél távolítani, jobb egy kicsit feltolni.
10457 .B (no)cabac
10458 CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding) használata (alapértelmezett: be).
10459 Kissé lelassítja a kódolást és a dekódolást, de megmenthet 10\-15% bitrátát.
10460 Ha nem érdekel a dekódolási sebesség, nem ajánlott kikapcsolni.
10463 .B qp_min=<1\-51> (ABR vagy két lépéses)
10464 Minimális kvantáló, 10\-30 látszik a használható tartománynak (alapértelmezett: 10).
10467 .B qp_max=<1\-51> (ABR vagy két lépéses)
10468 maximális kvantáló (alapértelmezett: 51)
10471 .B qp_step=<1\-50> (ABR vagy két lépéses)
10472 maximális érték, amennyivel a kvantáló növekedhet/csökkenhet a
10473 kockák között (alapértelmezett: 4)
10476 .B (no)mbtree
10477 Engedélyezi a makroblokk fa rátavezérlését (alapértelmezett: engedélyezve).
10478 Hosszú elõretekintést használ az adat idõbeli terjedésének vizsgálatához és
10479 megfelelõen súlyozza a minõséget.
10480 Több lépéses módban ez egy külön statisztika fájlt készít, melynek neve
10481 <passlogfile>.mbtree.
10484 .B rc_lookahead=<0\-250>
10485 Beállítja az mbtree elõretekintésének távolságát (alapértelmezett: 40).
10486 A nagyobb értékek lassabbak lesznek és az x264 több memóriát fog használni,
10487 de jobb minõséget fog eredményezni.
10490 .B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR vagy két lépéses)
10491 megengedett variancia az átlagos bitrátában (nincs saját mértékegysége) (alapértelmezett: 1.0)
10494 .B vbv_maxrate=<érték> (ABR vagy két lépéses)
10495 maximális lokális bitráta, kbit/\:másodpercben (alapértelmezett: letiltva)
10498 .B vbv_bufsize=<érték> (ABR vagy két lépéses)
10499 átalgos periódus a vbv_maxrate-hez, kbit-ben
10500 (alapértelmezett: nincs, meg kell adni, ha a vbv_maxrate engedélyezett)
10503 .B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR vagy két lépéses)
10504 kezdeti buffer telítettség, a vbv_bufsize hányadosaként (alapértelmezett: 0.9)
10507 .B ip_factor=<érték>
10508 kvantáló faktor az I- és a P-kockák között (alapértelmezett: 1.4)
10511 .B pb_factor=<érték>
10512 kvantáló faktor a P- és a B-kockák között (alapértelmezett: 1.3)
10515 .B qcomp=<0\-1> (ABR vagy két lépéses)
10516 quantizer compression (alapértelmezett: 0.6).
10517 A kisebb érték a bitrátát, a magasabb a kvantálási paramétert teszi konstansabbá.
10520 .B cplx_blur=<0\-999> (csak két lépéses kódolásnál)
10521 A becsült kocka komplexitásának ideiglenes elmosása a görbe tömörítés elõtt
10522 (alapértelmezett: 20).
10523 Az alacsonyabb érték nagyobb ugrálást enged a kvantáló értékének,
10524 a magasabb értékek finomabb váltásokra kényszerítik.
10525 A cplx_blur biztosítja, hogy minden I-kocka minõsége összehasonlítható
10526 az õt követõ P-kockával és hogy a váltakozó nagy és kicsi komplexitású
10527 kockák (pl.\& alacsony fps-û animáció) nem vesztegetnek biteket egy
10528 ingadozó kvantálóval.
10531 .B qblur=<0\-99> (csak két lépéses kódolásnál)
10532 A kvantálási paraméter idõleges elmosása a görbe tömörítés után
10533 (alapértelmezett: 0.5).
10534 A kisebb értékek nagyobb ugrálást engedélyeznek a kvantáló értékének,
10535 a nagyobbak finomabb váltásokra kényszerítik.
10538 .B zones=<zóna0>[/<zóna1>[/...]]
10539 Felhasználó által megadott minõség az egyes részekhez (vége, feliratok, ...).
10540 Minden zóna egy <kezdõ-kocka>,<záró-kocka>,<opció> hármas, ahol az opció
10541 .PD 0
10542 .RSs
10543 .IPs "q=<0\-51>"
10544 kvantáló
10545 .IPs "b=<0.01\-100.0>"
10546 bitráta szorzó
10548 .PD 1
10550 .I MEGJEGYZÉS:
10551 A kvantáló opció nem szigorú elõírás.
10552 Csak a ratecontrol tervezési stádiumát érinti és változtatja még a
10553 túlcsordulás kompenzáció és a qp_min/qp_max is.
10557 .B direct_pred=<név>
10558 Megállapítja a B-kockákban lévõ direkt makroblokkok mozgás becslésének
10559 típusát.
10560 .PD 0
10561 .RSs
10562 .IPs none
10563 Nem lesznek felhasználva a direkt makroblokkok.
10564 .IPs spatial
10565 A mozgásvektorok a szomszédos blokkokból lesznek extrapolálva.
10566 (alapértelmezett)
10567 .IPs temporal
10568 A mozgásvektorok a következõ P-kockából lesznek extrapolálva.
10569 .IPs auto
10570 A codec minden egyes kockánál választ a térbeli és az idõbeli közül.
10572 .PD 1
10574 A térbeli és idõbeli nagyjából ugyan olyan sebességûek és PSNR-rel
10575 járnak, a választás a videó tartalmától függ.
10576 Az auto a leghatásosabb ha több lépésben használják.
10577 A direct_pred=none lassabb is és rosszabb minõségû.
10581 .B weightp
10582 Súlyozott P-kocka jóslás mód (alapértelmezett: 2).
10583 .PD 0
10584 .RSs
10585 .IPs 0
10586 letiltva (leggyorsabb)
10587 .IPs 1
10588 vak mód (kicsit jobb minõség)
10589 .IPs 2
10590 okos mód (legjobb)
10592 .PD 1
10595 .B (no)weight_b
10596 Súlyozott becslés használata a B-kockákhoz.
10597 Ezen opció nélkül a kétirányúan megjósolt makroblokkok azonos szélességet
10598 adnak mindegyik referencia kockával.
10599 Ezzel az opcióval a súlyok a B-kocka referenciákhoz viszonyított
10600 ideiglenes helyzetébõl számítódnak ki.
10601 bframes > 1 szükséges.
10604 .B partitions=<list>
10605 Engedélyez néhány opcionális makroblokk típust (alapértelmezett: p8x8,b8x8,i8x8,i4x4).
10606 .PD 0
10607 .RSs
10608 .IPs p8x8
10609 Engedélyezi a p16x8, p8x16, p8x8 típusokat.
10610 .IPs p4x4
10611 Engedélyezi a p8x4, p4x8, p4x4 típusokat.
10612 A p4x4 csak subq >= 5 mellett javasolt és csak alacsony felbontásnál.
10613 .IPs b8x8
10614 Engedélyezi a b16x8, b8x16, b8x8 típusokat.
10615 .IPs i8x8
10616 Engedélyezi az i8x8 típust.
10617 Az i8x8-nak nincs hatása, csak ha a 8x8dct engedélyezett.
10618 .IPs i4x4
10619 Engedélyezi az i4x4 típust.
10620 .IPs all
10621 Engedélyezi az összes felsorolt típust.
10622 .IPs none
10623 Letiltja az összes felsorolt típust.
10625 .PD 1
10627 Ettõl az opciótól függetlenül a p16x16, b16x16 és i16x16 makroblokk típusok
10628 mindig engedélyezettek.
10630 Az ötlet az, hogy megtaláljuk a kép egy bizonyos területét legjobban
10631 leíró típust és méretet.
10632 Például egy globális pan-t jobban reprezentál egy 16x16-os blokk, míg
10633 az apró, mozgó objektumokat a kisebb blokkok ábrázolják jól.
10637 .B (no)8x8dct
10638 Adaptív térbeli transzformáció mérete: megengedi a makroblokkoknak a
10639 választást a 4x4 és a 8x8 DCT között.
10640 Emelett engedélyezi az i8x8 makroblokk típust is.
10641 Ezen opció nélkül 4x4 DCT lesz használva.
10644 .B me=<név>
10645 Teljes pixeles mozgás becslési algoritmus kiválasztása.
10646 .PD 0
10647 .RSs
10648 .IPs dia
10649 rombusz keresés, 1-es sugár (gyors)
10650 .IPs hex
10651 hatszög keresés, 2-es sugár (alapértelmezett)
10652 .IPs umh
10653 páratlan többszörös-hatszög keresés (lassú)
10654 .IPs esa
10655 alapos keresés (nagyon lassú és nem jobb, mint az umh)
10657 .PD 1
10660 .B me_range=<4\-64>
10661 az alapos vagy többszörös-hatszög mozgás keresés sugara (alapértelmezett: 16)
10664 .B subq=<0\-9>
10665 A subpel finomítási minõségének beállítása.
10666 Ez a paraméter szabályozza a minõség kontra sebesség arányt a
10667 mozgás becslési döntések folyamatában.
10668 A subq=5 akár 10%-kal gyorsabb lehet, mint a subq=1.
10669 .PD 0
10670 .RSs
10671 .IPs 0
10672 Teljes pixeles pontosságú mozgás becslést végez minden résztvevõ
10673 makroblokk típuson.
10674 Ezután SAD metrikával kiválasztja a legjobb típust (gyorsabb, mint a subq=1, de nem
10675 javasolt, csak ha nagyon gyors kódolást akarsz).
10676 .IPs 1
10677 Ugyan az, mint a 0, majd finomítja a mozgást gyors negyedpixeles precizítással (gyors).
10678 .IPs 2
10679 Félpixeles pontosságú mozgás becslést végez minden részvevõ makroblokk
10680 típuson.
10681 Ezután kiválasztja a legjobb típust.
10682 Majd finomítja azt a típusú mozgást egy gyors negyedpixeles pontossághoz.
10683 .IPs 3
10684 Mint az 2, de lassabb negyedpixeles finomítást végez.
10685 .IPs 4
10686 Gyors negyedpixeles pontosságú mozgás becslést futtat le minden résztvevõ
10687 makroblokk típuson.
10688 Majd SATD metrikával kiválasztja a legjobb típust.
10689 Ezután befejezi a negyedpixeles finomítást azon a típuson.
10690 .IPs 5
10691 Legjobb minõségû negyedpixel pontosságú mozgás becslést futtat le
10692 minden résztvevõ makroblokk típuson, mielõtt kiválaszaná a legjobb
10693 típust.
10694 Finomítja a két, bidirekcionális makroblokkban használt mozgás vektort is
10695 SATD metrikával a kétirányú kereséssel megtalált vektorok újra felhasználása helyett.
10696 .IPs 6
10697 Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a makroblokk típusokra
10698 az I- és P-kockáknál.
10699 .IPs 7
10700 Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a makroblokk típusokra minden kockánál (alapértelmezett).
10701 .IPs 8
10702 Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a mozgás vektorokra és a
10703 belsõ jósló módokra az I- és P-kockáknál.
10704 .IPs 9
10705 Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a mozgás vektorokra és a
10706 belsõ jósló módokra minden kockánál (legjobb).
10708 .PD 1
10710 A fentiekben a "részvevõ" nem pontosan az engedélyezett típusokat jelenti:
10711 4x4, 4x8, 8x4 csak akkor, ha a 8x8 jobb, mint a 16x16.
10715 .B (no)chroma_me
10716 A színtelítettségi információkat is figyelembe veszi a subpixel mozgáskeresésnél
10717 (alapértelmezett: engedélyezve).
10718 subq>=5 szükséges.
10721 .B (no)mixed_refs
10722 Megengedi minden 8x8-as vagy 16x8-as mozgás partíciónak a független
10723 referencia kocka választást.
10724 Ezen opció nélkül az egész makroblokknak ugyan azt a referencia kockát kell használni.
10725 frameref>1 szükséges.
10728 .B trellis=<0\-2> (csak cabac)
10729 ráta-torzító optimális kvantálás
10730 .PD 0
10731 .RSs
10732 .IPs 0
10733 letiltva
10734 .IPs 1
10735 csak a végsõ kódoláshoz engedélyezi (alapértelmezett)
10736 .IPs 2
10737 minden mód döntésnél engedélyezi (lassú, subq>=6 szükséges)
10739 .PD 1
10742 .B psy-rd=rd[,trell]
10743 Beállítja a pszichovizuális optimalizáció erõsségét.
10744 .PD 0
10745 .RSs
10746 .IPs rd=<0.0\-10.0>
10747 psy optimalizáció erõssége (subq>=6 kell hozzá) (alapértelmezett: 1.0)
10748 .IPs trell=<0.0\-10.0>
10749 trellis (trellis kell hozzá, kísérleti) (alapértelmezett: 0.0)
10751 .PD 1
10754 .B (no)psy
10755 Engedélyezi a pszichovizuális optimalizációkat, melyek rontják a PSNR-t és az
10756 SSIM-et, de jobban néznek ki (alapértelmezett: engedélyezve).
10759 .B deadzone_inter=<0\-32>
10760 Beállítja az inter luma kvantálás holtterét a nem-rácsos kvantáláshoz
10761 (alapértelmezett: 21).
10762 A kisebb értékek segítenek az apró részletek megõrzéséban és a film javításában
10763 (általában nagy bitrátájú/jó minõségû kódolás mellett hasznos), míg a nagyobb
10764 értékek kiszûrik ezeket a részleteket, így biteket spórolnak meg, melyek más
10765 makroblokkokban és képkockákon felhasználhatóak (a bitrátával spóroló kódolásoknál
10766 jó).
10767 Inkább a deadzone_intra paraméteren változtass, mielõtt ehhez hozzányúlnál.
10770 .B deadzone_intra=<0\-32>
10771 Beállítja az intra luma kvantálás holtterét a nem-rácsos kvantáláshoz
10772 (alapértelmezett: 11).
10773 Ennek az opciónak ugyan az a hatása, mint a deadzone_inter-nek, kivéve, hogy az
10774 intra kockákat érinti.
10775 Inkább ezzen a paraméteren változtass, mielõtt a deadzone_inter-hez hozzányúlnál.
10778 .B (no)fast_pskip
10779 A P-kockák korai skip detektálásának végrehajtása (alapértelmezett: bekapcsolva).
10780 Ez általában javítja a sebességet, de néha a kevésbé részletes
10781 területeken (pl.\& ég) mellékhatásokat okoz.
10784 .B (no)dct_decimate
10785 Eliminálja a dct blokkokat a P-kockákon, melyek csak egy kicsi együtthatót
10786 tartalmaznak (alapértelmezett: engedélyezve).
10787 Ez eltávolít pár részletet, így biteket takarít meg, amiket más kockákon
10788 fel lehet használni, remélhetõleg növelve így az össz szubjektív minõséget.
10789 Ha nem anime tartalmat tömörítesz nagy cél bitrátával, valószínûleg jó lesz
10790 letiltani ezt, hogy annyi részletet megõrizz, amennyit csak lehet.
10793 .B nr=<0\-100000>
10794 Zajcsökkentés, a 0 a kikapcsolást jelenti.
10795 100\-1000 a használandó tartomány egy átlagos tartalomnál, de a nagyon zajos
10796 tartalomnál kicsit felnyomhatod (alapértelmezett: 0).
10797 Tekintve, hogy kicsi a befolyása a sebességre, inkább ez a preferálandó a
10798 zajcsökkentésnél a videó szûrõkkel, mint pl.\& a denoise3d-vel vagy hqdn3d-vel
10799 történõ zajcsökkentés helyett.
10802 .B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
10803 Különbözõ kvantálót használ a színtelítettséghez és a fényerõhöz.
10804 A használható értékek <\-2\-2> (alapértelmezett: 0).
10807 .B aq_mode=<0\-2>
10808 Definiálja, hogy az adaptív kvantálás (AQ) hogyan ossza el a biteket:
10809 .PD 0
10810 .RSs
10811 .IPs 0
10812 letiltva
10813 .IPs 1
10814 Nem mozgatja a biteket a kockák között.
10815 .IPs 2
10816 Mozgatja a biteket a kockák között (alapértelmezett).
10818 .PD 1
10821 .B aq_strength=<pozitív lebegõpontos szám>
10822 Megadja, hogy az adaptív kvantálás (AQ) mennyire csökkentse a blokkosodást
10823 és az elmosódást a sík és textúrázott területeken (alapértelmezett: 1.0).
10824 A 0.5-ös érték gyenge AQ-t eredményez és kevesebb részlethez, míg az 1.5-ös
10825 erõs AQ-t és nagyobb részletességet.
10828 .B cqm=<flat|jvt|<fájlnév>>
10829 Vagy egy elõre definiált saját kvantálást használ vagy betölt egy JM formátumú
10830 mátrix fájlt.
10831 .PD 0
10832 .RSs
10833 .IPs "flat\ "
10834 Elõredefiniált sík 16 mátrix használata (alapértelmezett).
10835 .IPs "jvt\ \ "
10836 Elõredefiniált JVT mátrix használata.
10837 .IPs <fájlnév>
10838 A megadott JM formátumú mátrix fájl használata.
10839 .PD 1
10842 .I MEGJEGYZÉS:
10843 A Windows-os CMD.EXE-t használók problémákat tapasztalhatnak a parancssor
10844 értelmezésekor, ha az összes CQM listát használni szeretnék.
10845 Ez a parancssor hosszának korlátozása miatt van.
10846 Ebben az esetben ajánlott a listákat egy JM formátumú CQM fájlba tenni
10847 és a fent megadott módon betölteni.
10851 .B cqm4iy=<lista> (lásd még cqm)
10852 Egyéni 4x4 intra fényerõsség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
10853 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
10856 .B cqm4ic=<lista> (lásd még cqm)
10857 Egyéni 4x4 intra színtelítettség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
10858 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
10861 .B cqm4py=<lista> (lásd még cqm)
10862 Egyéni 4x4 inter fényerõsség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
10863 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
10866 .B cqm4pc=<lista> (lásd még cqm)
10867 Egyéni 4x4 inter színtelítettség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
10868 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
10871 .B cqm8iy=<lista> (lásd még cqm)
10872 Egyéni 8x8 intra fényerõsség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
10873 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
10876 .B cqm8py=<lista> (lásd még cqm)
10877 Egyéni 8x8 inter színtelítettség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ, vesszõvel
10878 elválasztott szám sorozata.
10881 .B level_idc=<10\-51>
10882 Beállítja a bitfolyam szintjét a H.264 szabvány A mellékletében definiáltaknak
10883 megfelelõen (alapértelmezett: 51 \- 5.1 szint).
10884 Ez arra használatos, hogy közölje a dekóderrel, milyen tulajdonságokat kell
10885 támogatnia.
10886 Csak akkor használd ezt a paramétert, ha tudod, hogy mit jelent
10887 és szükséged van a beállítására.
10890 .B threads=<0\-16>
10891 Gyermek szálak száma párhuzamos kódolásnál több CPU esetén (alapértelmezett: 0).
10892 Ez nagyon kis mértékben ront a tömörített minõségen.
10893 A 0 vagy 'auto' az x264-re bízza a CPU-k számának detektálását és
10894 a szálak megfelelõ számának kiválasztását.
10897 .B (no)sliced_threads
10898 Szelet alapú szálkezelést használ (alapértelmezett: letiltva).
10899 A normális szálkezeléstõl eltérõen ez az opció nem növeli a kódolási késleltetést,
10900 de kicsit lassabb és kisebb a hatékonysága a tömörítésnél.
10903 .B slice_max_size=<0 vagy pozitív egész>
10904 Maximális szelet méret bájtban (alapértelmezett: 0).
10905 A nulla érték letiltja a maximumot.
10908 .B slice_max_mbs=<0 vagy pozitív egész>
10909 Maximális szelet méret a makroblokkok számában (alapértelmezett: 0).
10910 A nulla érték letiltja a maximumot.
10913 .B slices=<0 vagy pozitív egész>
10914 A szeletek maximális száma kockánként (alapértelmezett: 0).
10915 A nulla érték letiltja a maximumot.
10918 .B sync_lookahead=<0\-250>
10919 Beállítja a szálas elõretekintõ buffer méretét (alapértelmezett: 0).
10920 A 0 vagy 'auto' hatására az x264 automatikusan megállapítja a buffer méretét.
10923 .B (no)deterministic
10924 Csak determinisztikus optimalizációt használ többszálas kódolással (alapértelmezett:
10925 engedélyezve).
10928 .B (no)global_header
10929 Az SPS és a PPS csak egyszer fog megjelenni, a bitfolyam elején
10930 (alapértelmezett: letiltva).
10931 Néhány lejátszó, mint pl.\& a Sony PSP, igényli ezt az opciót.
10932 Alapértelmezésként az SPS és a PPS minden IDR kocka elõtt ismétlõdik.
10935 .B (no)interlaced
10936 Videó tartalmának átlapoltként történõ kezelése.
10939 .B (no)constrained_intra
10940 Engedélyezi a kényszerített intra elõrejelzést (alapértelmezett: letiltva).
10941 Ez jelentõsen rontja a tömörítést, de szükséges az SVC kódolások alaprétegéhez.
10944 .B (no)aud
10945 Elérési egység elválasztókat ír a folyamba (alapértelmezett: letiltva).
10946 Csak akkor engedélyezd ezt, ha a cél konténer formátumnak szüksége van az
10947 elérési egység elválasztókra.
10950 .B overscan=<undef|show|crop>
10951 Beveszi a VUI overscan információkat a folyamba (alapértelmezett: letiltva).
10952 Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
10955 .B videoformat=<component|pal|ntsc|secam|mac|undef>
10956 Beveszi a VUI videó formátum információt a folyamba (alapértelmezett: letiltva).
10957 Ez egy pusztán informatív beállítás az eredeti forrás leírásához.
10958 Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
10961 .B (no)fullrange
10962 Beveszi a VUI full range információt a folyamba (alapértelmezett: letiltva).
10963 Használd ezt az opciót, ha a forrás videód nem range korlátozott.
10964 Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
10967 .B colorprim=<bt709|bt470m|bt470bg|smpte170m|smpte240m|film|undef>
10968 Beveszi a szín információt (alapértelmezett: letiltva).
10969 Ez színkorrekcióhoz használható.
10970 Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
10973 .B transfer=<bt709|bt470m|bt470bg|linear|log100|log316|smpte170m|smpte240m>
10974 Beveszi a VUI átviteli karakterisztika információját a folyamba
10975 (alapértelmezett: letiltva).
10976 Ez színkorrekcióhoz használható.
10977 Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
10980 .B colormatrix=<bt709|fcc|bt470bg|smpte170m|smpte240m|GBR|YCgCo>
10981 Beveszi a VUI mátrix együtthatókat a folyamba (alapértelmezett: letiltva).
10982 Ez színkorrekcióhoz használható.
10983 Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
10986 .B chromaloc=<0-5>
10987 Beveszi a VUI szín minta helyének információját a folyamba (alapértelmezett:
10988 letiltva).
10989 Használd ezt az opciót a színezet és a fényerõ síkok igazításának biztosításához
10990 színtér konverziók után.
10991 Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
10994 .B log=<\-1\-3>
10995 Beállítja a képernyõre kiírt log info mértékét.
10996 .PD 0
10997 .RSs
10998 .IPs "\-1"
10999 nincs
11000 .IPs " 0"
11001 Csak a hibákat írja ki.
11002 .IPs " 1"
11003 figyelmeztetések
11004 .IPs " 2"
11005 PSNR és egyéb analízis statisztikák a kódolás befejeztekor (alapértelmezett)
11006 .IPs " 3"
11007 PSNR, QP, kocka típus, méret és egyéb statisztika minden kockára
11009 .PD 1
11012 .B (no)psnr
11013 Jel-zaj arány statisztikát ír ki.
11015 .I MEGJEGYZÉS:
11016 A 'Y', 'U', 'V', és 'Avg' PSNR mezõk az összegzésben nem matematikaiak
11017 (egyszerûen a kockánkénti PSNR átlagai).
11018 Csak a JM referencia codec-kel való összehasonlítás kedvéért lettek megtartva.
11019 Bármilyen más célra kérjük használd vagy a 'Global' PSNR-t vagy a kockánkénti
11020 PSNR-eket, melyeket a log=3 ír ki.
11023 .B (no)ssim
11024 Kiírja a Structural Similarity Metric eredményeket.
11025 Ez a PSNR egyik alternatívája, ami esetlegesen jobban összefügg a tömörített
11026 videó észrevehetõ minõségével.
11029 .B (no)visualize
11030 Engedélyezi az x264 vizualizációt a kódolás alatt.
11031 Ha a rendszereden lévõ x264 támogatja, egy új ablak nyílik meg a kódolási
11032 folyamat közben, amiben az x264 megpróbálegy áttekintést adni minden egyes
11033 kocka kódolásáról.
11034 Minden blokk típus a megjelenített filmben színezve lesz az alábbiak szerint:
11037 .B dump_yuv=<fájlnév>
11038 A YUV kockákat kiírja a megadott fájlba.
11039 Hibakeresénél használatos.
11040 .PD 0
11041 .RSs
11042 .IPs vörös/rózsaszín
11043 intra blokk
11044 .IPs "kék\ "
11045 inter blokk
11046 .IPs zöld
11047 kihagyott blokk
11048 .IPs sárga
11049 B-blokk
11051 .PD 1
11053 Ez a képesség kísérleti és még változhat.
11054 Gyakorlatilag attól függ, hogy az x264-et a vizualizáció engedélyezésével
11055 fordították-e le. Vedd figyelembe, hogy ezen rész írásakor az x264 megáll
11056 minden egyes kocka kódolása és megjelenítése után és vár egy gombnyomásra,
11057 aminek a hatására a következõ kocka kódolása fog végrehajtódni.
11061 .SS xvfw (\-xvfwopts)
11063 Kódolás Video for Windows codec-ekkel, ami a legtöbbször elavult, hacsak
11064 nem akarsz valami periférikus, titokzatos codec-kel kódolni.
11067 .B codec=<név>
11068 A bináris codec fájl neve, amivel kódolni akarsz.
11071 .B compdata=<fájl>
11072 A codec beállításokat tartalmazó fájl neve (pl.\& firstpass.mcf), melyet a vfw2menc készített.
11075 .SS MPEG muxer (\-mpegopts)
11077 Az MPEG muxer 5 különbözõ típusú folyamot tud elõállítani, mindegyiknek megvannak
11078 a maguk ésszerû paraméterei, amiket a felhasználó módosíthat.
11079 Általában ha MPEG fájlok készítésekor tanácsos letiltani a
11080 MEncoder frame-kihagyó kódját (lásd \-noskip, \-mc csakúgy, mint a
11081 harddup és softskip videó szûrõket).
11083 .I PÉLDA:
11084 .PD 0
11085 .RSs
11086 .IPs format=mpeg2:tsaf:vbitrate=8000
11088 .PD 1
11091 .B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2>
11092 folyam formátum (alapértelmezett: mpeg2).
11093 A pes1 és pes2 nagyon rossz formátumok (nincs pack fejléc és igazítás),
11094 de a VDR használja õket; ne válaszd ezeket, hacsak nem tudod pontosan,
11095 hogy mit csinálsz.
11099 .B size=<egészen 65535-ig>
11100 Csomag méret bájtban, ne változtasd meg, csak ha pontosan tudod,
11101 hogy mit csinálsz (alapértelmezett: 2048).
11104 .B muxrate=<int>
11105 Névleges muxrate kbit/s-ben, mely a csomag fejlécében lesz felhasználva
11106 (alapértelmezett: 1800 kb/s).
11107 Akkor lesz frissítve, ha szükséges, 'format=mpeg1' vagy 'mpeg2' esetén.
11110 .B "tsaf\ \ \ "
11111 Beállítja az idõbélyeget minden képkockán, ha lehetséges; format=dvd mellett javasolt.
11112 Ha a dvdauthor egy "..audio sector out of range..." típusú üzentet küld,
11113 valószínûleg nem engedélyezted ezt az opciót.
11116 .B interleaving2
11117 Egy jobb algoritmust használ az audió és videó csomagok átlapolásához,
11118 kihasználva azt az alapvetõ tulajdonságot, hogy a muxer a folyamot mindig
11119 a lehetõ legnagyobb százalékban próbálja meg kitölteni szabad területtel.
11122 .B vdelay=<1\-32760>
11123 A kezdeti videó késleltetés ideje milliszekundumban (alapértelmezett: 0),
11124 akkor használatos, ha a videót késleltetni kell a hanghoz képest.
11125 Nem mûködik a :drop-pal.
11128 .B adelay=<1\-32760>
11129 A kezdeti audió késleltetés ideje milliszekundumban (alapértelmezett: 0),
11130 akkor használhatos, ha az audiót késleltetni kell a videóhoz képest.
11133 .B "drop\ \ \ "
11134 Ha a vdelay opcióval együtt használod, a muxer eldobja az
11135 audiónak azt a részét, ami megelõzi a videót.
11138 .B vwidth, vheight=<1\-4095>
11139 Beállítja a videó szélességét és magasságát, ha a videó MPEG-1/2.
11142 .B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
11143 Beállítja a pan and scan videó szélességet és magasságot ha a videó MPEG-2.
11146 .B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
11147 Beállítja a képernyõ képarányát az MPEG-1/2 videóhoz.
11148 Ne használd MPEG-1 videón, mert a keletkezõ képarány teljesen rossz lesz.
11151 .B vbitrate=<int>
11152 Beállítja a videó bitrátát kbit/s-ben az MPEG-1/2 videóban.
11155 .B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
11156 Beállítja az MPEG-1/2 videó framerátáját.
11157 Ez az opció figyelmen kívül lesz hagyva, ha a telecine opcióval használod.
11160 .B telecine
11161 Engedélyezi a 3:2-es pulldown soft telecine módot: a muxer úgy trükköz a
11162 videó folyammal, hogy 30000/1001 fps-en kódoltnak tûnik.
11163 Csak akkor mûködik MPEG-2 videóval ha a kimeneti frameráta 24000/1001 fps,
11164 szükség esetén konvertálj az \-ofps kapcsolóval.
11165 Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval.
11168 .B film2pal
11169 Engedélyezi a FILM-PAL és NTSC-PAL soft telecine módot: a muxer úgy trükköz
11170 a videó folyammal, hogy 25 fps-en kódoltnak fog tûnni.
11171 Csak akkor mûködik MPEG-2 videóval ha a kimeneti frameráta 24000/1001 fps,
11172 szükség esetén konvertálj az \-ofps kapcsolóval.
11173 Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval.
11176 .B tele_src és tele_dest
11177 Bekapcsolja az önkéntes telecine-lést Donand Graft's DGPulldown kódjának
11178 felhasználásával.
11179 Meg kell adnod az eredeti és a kívánt framerátát; a muxer a videó
11180 folyamot olyan kódolásúnak láttatja, mintha a kívánt framerátával lett volna
11181 elkódolva.
11182 Csak akkor mûködik az MPEG-2-vel, ha a bementi frameráta kisebb, mint a kimeneti
11183 és a frameráta növekedése <= 1.5.
11184 .sp 1
11186 .I PÉLDA:
11188 .PD 0
11189 .RSs
11190 .IPs tele_src=25,tele_dest=30000/1001
11191 PAL-ból NTSC-be történõ telecine
11193 .PD 1
11196 .B vbuf_size=<40\-1194>
11197 Beállítja a videó dekódoló bufferjének a méretét, kilobájtokban kifejezve.
11198 Csak akkor add meg, ha a videó folyam bitrátája túl nagy a kiválasztott
11199 formátumhoz és pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
11200 A túl nagy érték lejátszhatatlan filmet eredményezhet, a lejátszó képességeitõl
11201 függõen.
11202 Ha HDTV-be keversz, a 400-as érték megfelelõ.
11205 .B abuf_size=<4\-64>
11206 Beállítja az audió dekódoló bufferjének a méretét, kilobájtokban kifejezve.
11207 Ugyan az érvényes rá, mint a vbuf_size kapcsolóra.
11210 .SS FFmpeg libavformat demuxer-ek (\-lavfdopts)
11213 .B analyzeduration=<érték>
11214 A folyam tulajdonságainak megállapításához maximálisan analizálndó hossz másodpercben.
11217 .B format=<érték>
11218 Kényszeríti a megadott libavformat demuxer-t.
11221 .B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
11222 AVOptions átadása a libavformat demuxer-ének.
11223 Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
11224 opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
11225 Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
11226 Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet az MPlayer/MEncoder kapcsolóival.
11227 .sp 1
11229 .I PÉLDA:
11231 .RSs
11232 .PD 0
11233 .IPs o=ignidx
11234 .PD 1
11238 .B probesize=<érték>
11239 A detektálási folyamatban a próbálkozáshoz használt adat maximális mennyisége.
11240 MPEG-TS esetén ez az érték az átvizsgálandó TS csomagok számát
11241 adja meg.
11244 .B cryptokey=<hexa sztring>
11245 Kódolási kulcs, amit a demuxer-nek használnia kell.
11246 Ez a kulcs nyers bináris adata hexadecimális karakterlánccá konvertálva.
11249 .SS FFmpeg libavformat muxer-ek (\-lavfopts) (lásd még \-of lavf)
11252 .B delay=<érték>
11253 Jelenleg csak az MPEG[12]-nél van értelme: Maximálisan megengedett különbség
11254 másodpercben, a kimenet referencia idõzítõje (SCR) és a dekódolási idõbélyeg
11255 (DTS) között bármelyik jelenlévõ folyamnál (késleltetés demux-ból dekódolásba).
11256 Az alapértelmezett 0.7 (ahogy az MPEG szabványai elõírják).
11257 Nagyobb érték esetén nagyobb buffer kell, nem javasolt használni.
11260 .B format=<konténer_formátum>
11261 Felülírja, hogy milyen konténer formátumba kell mux-olni
11262 (alapértelmezett: automatikus detektálás a kimeneti fájl kiterjesztése alapján).
11263 .PD 0
11264 .RSs
11265 .IPs "mpg\ \ "
11266 MPEG-1 rendszerek és MPEG-2 PS
11267 .IPs "asf\ \ "
11268 Advanced Streaming Format
11269 .IPs "avi\ \ "
11270 Audio Video Interleave fájl
11271 .IPs "wav\ \ "
11272 Waveform Audio
11273 .IPs "swf\ \ "
11274 Macromedia Flash
11275 .IPs "flv\ \ "
11276 Macromedia Flash videó fájlok
11277 .IPs "rm\ \ \ "
11278 RealAudio és RealVideo
11279 .IPs "au\ \ \ "
11280 SUN AU format
11281 .IPs "nut\ \ "
11282 NUT nyílt konténer formátum (kísérleti)
11283 .IPs "mov\ \ "
11284 QuickTime
11285 .IPs "mp4\ \ "
11286 MPEG-4 formátum
11287 .IPs "ipod\ "
11288 MPEG-4 formátum extra fejléc flag-ekkel, melyek az Apple iPod firmware-jének kellenek
11289 .IPs "dv\ \ \ "
11290 Sony Digital Video konténer
11291 .IPs "matroska\ \ \ "
11292 Matroska
11294 .PD 1
11296 .B muxrate=<ráta>
11297 A multiplex névleges bitrátája bit/másodpercben;
11298 jelenleg csak MPEG[12] esetén van értelme.
11299 Néha szükséges növelni a "buffer alulcsordulás" elkerüléséhez.
11302 .B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
11303 AVOptions átadása a libavformat muxer-ének.
11304 Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
11305 opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
11306 Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
11307 Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet a MEncoder kapcsolóival.
11308 .sp 1
11310 .I PÉLDA:
11312 .RSs
11313 .PD 0
11314 .IPs o=packetsize=100
11315 .PD 1
11319 .B packetsize=<méret>
11320 A kiválasztott formátum egységes csomagmérete, bájtokban kifejezve.
11321 MPEG[12] implementációkba történõ muxálásánál az alapértelmezett értékek:
11322 2324 [S]VCD-hez, 2048 minden más formátumhoz.
11325 .B preload=<különbség>
11326 Jelenleg csak az MPEG[12]-nél van értelme: Kezdeti különbség
11327 másodpercben a kimenet referencia idõzítõje (SCR) és a dekódolási
11328 idõbélyeg (DTS) között bármelyik jelenlévõ folyamnál
11329 (késleltetés demux-ból dekódolásba).
11333 .\" --------------------------------------------------------------------------
11334 .\" környezeti változók
11335 .\" --------------------------------------------------------------------------
11337 .SH KÖRNYEZETI VÁLTOZÓK
11339 Számos környezeti változó van, amivel szabályozható az MPlayer és
11340 a MEncoder mûködése.
11343 .B MPLAYER_CHARSET (lásd még \-msgcharset)
11344 A konzol üzeneteket a megadott karaktertáblára kódolja (alapértelmezett: automatikusan detektált).
11345 A "noconv" érték hatására nem lesz konverzió.
11348 .B MPLAYER_HOME
11349 A könyvtár, ahol az MPlayer a felhasználói beállításokat keresi.
11352 .B MPLAYER_VERBOSE (lásd még \-v és \-msglevel)
11353 Beállítja a kezdeti beszédességi szintet az összes modulban (alapértelmezett: 0).
11354 A végleges beszédességi szint megfelel a \-msglevel 5 plusz az
11355 MPLAYER_VERBOSE értékének.
11357 .SS libaf:
11360 .B LADSPA_PATH
11361 Ha a LADSPA_PATH be van állítva, keresi a megadott fájlt.
11362 Ha nincs beállítva, egy teljes elérési utat kell megadnod.
11363 FIXME: Ez meg van említve a ladspa részben is.
11365 .SS libdvdcss:
11368 .B DVDCSS_CACHE
11369 Megadja a könyvtárat, ahol a fejezet kulcsok értékeit tárolni kell.
11370 Ez felgyorsítja a cache-ben lévõ DVD-k descrambling-jét.
11371 A DVDCSS_CACHE könyvtár létrejön, ha nem létezik és a DVD címébõl vagy
11372 készítésének dátumából képzett névvel egy alkönyvtár is.
11373 Ha a DVDCSS_CACHE nincs beállítva vagy üres, a libdvdcss az alapértelmezett
11374 könyvtárat fogja használni, ami "${HOME}/.dvdcss/" Unix alatt és
11375 "C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\" Win32 alatt.
11376 Az "off" speciális érték letiltja a cache-t.
11379 .B DVDCSS_METHOD
11380 Beállítja az azonosítási és titkosítási módszert, amit a libdvdcss
11381 használni fog a titkosított lemezeknél.
11382 Lehet title, key vagy disc.
11383 .PD 0
11384 .RSs
11385 .IPs "key\ \ "
11386 az alapértelmezett módszer.
11387 A libdvdcss kiszámított lejátszó kulcsok halmazát fogja használni a lemez
11388 kulcsának megállapításához.
11389 Ez sikertelen lehet, ha a meghajtó nem ismeri fel a lejátszó kulcsokat.
11390 .IPs "disc\ "
11391 egy módszer, amire visszalép ha a key sikertelen.
11392 Lejátszó kulcsok helyett a libdvdcss egy brute force algoritmussal feltöri
11393 a lemez kulcsát.
11394 Ez a lépés CPU igényes és 64 MB memória kell az ideiglenes adatok tárolásához.
11395 .IPs title
11396 egy módszer, amire visszalép, ha minden más módszer sikertelen.
11397 Nem a DVD meghajtóval való kulcs cserén alapszik, hanem egy crypto támadást
11398 alkalmaz a title kulcs kitalálásához.
11399 Ritka esetekben ez sikertelen lehet, mert nincs elég titkosított adat
11400 a lemezen a statisztikai támadáshoz, de másrészt ez az egyetlen módszer
11401 egy merevlemezen tárolt DVD titkosításának feloldására, vagy rossz régiókódú
11402 vagy RPC2-es meghajtóban lévõ DVD esetén.
11404 .PD 1
11407 .B DVDCSS_RAW_DEVICE
11408 Megadja a használandó nyers eszközt.
11409 A pontos használat az operációs rendszeredtõl függ, Linux alatt
11410 például a raw(8) eszközzel állíthatsz be nyers eszközöket.
11411 Kérlek figyelj rá, hogy a legtöbb operációs rendszeren a nyers
11412 eszköz nagyon nagy igazítást igényel a bufferhez: a Linux 2048 bájtos
11413 igazítást kér (ami egy DVD szektor hossza).
11416 .B DVDCSS_VERBOSE
11417 Beállítja a libdvdcss beszédességi szintjét.
11418 .PD 0
11419 .RSs
11420 .IPs 0
11421 Nem ír ki semmilyen üzenetet.
11422 .IPs 1
11423 Az stderr-re írja ki a hibaüzeneteket.
11424 .IPs 2
11425 Az stderr-re írja ki a hiba és debug üzeneteket.
11427 .PD 1
11430 .B DVDREAD_NOKEYS
11431 Kihagyja a kulcsok lekérdezését indításnál.
11432 Jelenleg letiltva.
11435 .B HOME
11436 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11438 .SS libao2:
11441 .B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING
11442 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11445 .B AUDIODEV
11446 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11449 .B AUDIOSERVER
11450 Megadja a Network Audio System szervert amihez a nas audió
11451 kimeneti vezérlõnek csatlakoznia kell és a használandó átvitelt.
11452 Ha nincs beállítva, a DISPLAY lesz használva helyette.
11453 Az átvitel lehet tcp vagy unix lehet.
11454 A szintaxis tcp/<valamihoszt>:<valamiport>, <valamihoszt>:<példányszám>
11455 vagy [unix]:<példányszám>.
11456 A NAS alap portja 8000, a <példányszám> ehhez adódik hozzá.
11457 .sp 1
11459 .I PÉLDÁK:
11461 .PD 0
11462 .RSs
11463 .IPs AUDIOSERVER=valamihoszt:0
11464 Csatlakozik a valamihoszt-on lévõ NAS szerverhez az alapértelmezett
11465 porton és átvitellel.
11466 .IPs AUDIOSERVER=tcp/valamihoszt:8000
11467 Csatlakozik a valamihoszt-on lévõ 8000-es TCP porton figyelõ NAS szerverhez.
11468 .IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0
11469 Csatlakozik a 0. példányszámú, localhost-on futó NAS szerverhez unix domain
11470 socket segítségével.
11472 .PD 1
11475 .B DISPLAY
11476 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11478 .SS vidix:
11481 .B VIDIX_CRT
11482 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11485 .B VIDIXIVTVALPHA
11486 Ha ennek az értéke 'disable', a VIDIX vezérlõ nem fogja változtatni az
11487 alphablending beállításait.
11488 Te továbbra is tudod módosítani õket az 'ivtvfbctl' paranccsal.
11490 .SS osdep:
11493 .B TERM
11494 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11496 .SS libvo:
11499 .B DISPLAY
11500 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11503 .B FRAMEBUFFER
11504 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11507 .B HOME
11508 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11510 .SS libmpdemux:
11513 .B HOME
11514 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11517 .B HOMEPATH
11518 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11521 .B http_proxy
11522 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11525 .B LOGNAME
11526 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11529 .B USERPROFILE
11530 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11532 .SS GUI:
11535 .B CHARSET
11536 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11539 .B DISPLAY
11540 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11543 .B HOME
11544 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11546 .SS libavformat:
11549 .B AUDIO_FLIP_LEFT
11550 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11553 .B BKTR_DEV
11554 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11557 .B BKTR_FORMAT
11558 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11561 .B BKTR_FREQUENCY
11562 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11565 .B http_proxy
11566 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11569 .B no_proxy
11570 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11574 .\" --------------------------------------------------------------------------
11575 .\" Fájlok
11576 .\" --------------------------------------------------------------------------
11578 .SH FÁJLOK
11581 /usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
11582 MPlayer rendszer szintû beállításai
11585 /usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf
11586 MEncoder rendszer szintû beállításai
11589 ~/.mplayer/\:config
11590 MPlayer felhasználó szintû beállításai
11593 ~/.mplayer/\:mencoder.conf
11594 MEncoder felhasználó szintû beállításai
11597 ~/.mplayer/\:input.conf
11598 input kötések (lásd a '\-input keylist' kimenetét a teljes listához)
11601 ~/.mplayer/\:gui.conf
11602 GUI konfigurációs fájl
11605 ~/.mplayer/\:gui.pl
11606 GUI lejátszási lista
11609 ~/.mplayer/\:font/
11610 betû könyvtár (Kell egy font.desc fájl és fájlok .RAW kierjesztéssel.)
11613 ~/.mplayer/\:DVDkeys/
11614 tárolt CSS kulcsok
11617 Feltételezve, hogy az /eleresi/\:ut/\:film.avi kerül lejátszásra, az MPlayer az
11618 alábbi sorrendben keresi a felirat fájlokat:
11620 /eleresi/\:ut/\:movie.sub
11622 ~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
11624 .PD 1
11627 .\" --------------------------------------------------------------------------
11628 .\" Példák
11629 .\" --------------------------------------------------------------------------
11631 .SH PÉLDÁK AZ MPLAYER HASZNÁLATÁRA
11634 .B Blu\-ray lejátszás gyors indítása:
11636 mplayer br:////lemez/eleresi/utja
11637 mplayer br:// \-bluray\-device /lemez/eleresi/utja
11641 .B DVD lejátszás gyors indítása:
11643 mplayer dvd://1
11647 .B Lejátszás japánul, angol felirattal:
11649 mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
11653 .B Csak az 5, 6, 7. fejezet lejátszása:
11655 mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
11659 .B Csak az 5, 6, 7. mûsor lejátszása:
11661 mplayer dvd://5\-7
11665 .B Több felvételi szöggel rendelkezõ DVD lejátszása:
11667 mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
11671 .B Lejátszás egy másik DVD eszközrõl:
11673 mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
11677 .B DVD videó lejátszása egy könyvtárban lévõ VOB fájlokból:
11679 mplayer dvd://1 \-dvd\-device /konyvtar/\:eleresi/\:utja/
11683 .B Egy DVD sáv merevlemezre másolása és mentése a "title1.vob" fájlba:
11685 mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
11689 .B DVD lejátszása dvdnav-val a /dev/sr1 eszközrõl:
11691 mplayer dvdnav:////dev/sr1
11695 .B Stream-elés HTTP-n keresztül:
11697 mplayer http://mplayer.hq/example.avi
11701 .B Stream-elés RTSP-n keresztül:
11703 mplayer rtsp://server.pelda.com/streamName
11708 .B Felirat konvertálása MPsub formátumba:
11710 mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
11714 .B Felirat konvertálása MPsub formátumba a film megtekintése nélkül:
11716 mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null \-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
11720 .B Bemenet a szabványos V4L-rõl:
11722 mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 \-vo xv
11726 .B Lejátszás Zoran kártyákon (régi stílus, idejétmúlt):
11728 mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
11732 .B Lejátszás Zoran kártyákon (új stílus):
11734 mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
11738 .B DTS-CD lejátszása áteresztéssel:
11740 mplayer \-ac hwdts \-rawaudio format=0x2001 \-cdrom\-device /dev/cdrom cdda://
11743 You can also use \-afm hwac3 instead of \-ac hwdts.
11744 Adjust '/dev/cdrom' to match the CD-ROM device on your system.
11745 If your external receiver supports decoding raw DTS streams,
11746 you can directly play it via cdda:// without setting format, hwac3 or hwdts.
11749 .B Egy 6 csatornás AAC fájl lejátszása két hangszórón:
11751 mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac
11754 Egy kicsit játszadoznod kell a pan értékekkel (pl.\& felszorozni az értékeket) a
11755 hangerõ növeléséhez vagy a kattogás elkerüléséhez.
11758 .B checkerboard invertálás geq szûrõvel:
11760 mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)\-128)*(0.5\-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5\-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
11764 .SH PÉLDÁK A MENCODER HASZNÁLATÁRA
11767 .B A 2. DVD mûsor elkódolása, csak a kiválasztott fejezetekkel:
11769 mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
11773 .B A 2. DVD mûsor elkódolása, átméretezés 640x480-ra:
11775 mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
11779 .B DVD 2. fejezetének elkódolása, átméretezés 512xHHH-ra (képatány megtartásával):
11781 mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
11785 .B Ugyan ez 1800 kbit-es bitrátával és optimalizált makroblokkokkal:
11787 mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
11791 .B Ugyan ez, de MJPEG tömörítéssel:
11793 mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800
11797 .B Az aktuális könyvtárban lévõ *.jpg elkódolása:
11799 mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
11803 .B Kódolás tuner-rõl (formátumot adj meg a \-vf format kapcsolóval):
11805 mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
11809 .B Kódolás pipe-ról:
11811 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
11815 .\" --------------------------------------------------------------------------
11816 .\" Bug-ok, szerzõk, szokásos lemondás
11817 .\" --------------------------------------------------------------------------
11819 .SH BUG-OK
11820 Ne pánikolj.
11821 Ha találsz egyet, jelentsd nekünk, de kérjük, elõször olvasd el az összes
11822 ehhez kapcsolódó dokumentációt.
11823 Figyelj a szmájlikra is. :)
11824 Sok hiba a rossz beállítás vagy paraméterhasználat eredménye.
11825 A dokumentáció hiba jelentési része
11826 (http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:hu/\:bugreports.html)
11827 leírja, hogyan készíthetsz hasznos hibajelentést.
11831 .SH SZERZÕK
11832 Az MPlayert eredetileg Gereöffy Árpád írta.
11833 Lásd az AUTHORS fájlt a többi közremûködõ listájához.
11835 MPlayer (C) 2000\-2009 Az MPlayer Csapat
11837 Ezt a man oldalt nagyrészt Gabucino, Jonas Jermann és Diego Biurrun írta.
11838 A karbantartó Diego Biurrun.
11839 A man oldallal kapcsolatos leveleket kérjük az MPlayer-DOCS levelezési listára küldeni.
11840 A fordítás specifikus levelek az MPlayer-translations levelezési listára tartoznak.
11841 .\" end of file