Rename 'default-binds' input option to 'default-bindings'.
[mplayer/glamo.git] / DOCS / man / hu / mplayer.1
blobd5a206d69139c92efef54b27b5c484acc4802cc3
1 .\" Synced with r28991
2 .\" MPlayer (C) 2000-2009 MPlayer Team
3 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
4 .\" Karbantartó: Gabrov
5 .\" Encoding/kódolás: iso-8859-2
7 .\" --------------------------------------------------------------------------
8 .\" Makró definíciók
9 .\" --------------------------------------------------------------------------
11 .\" alopciók behúzásának definíciója
12 .nr SS 5
13 .\" új alopció hozzáadása
14 .de IPs
15 .IP "\\$1" \n(SS
17 .\" elsõ szintû alopciók kezdete, vége .RE-vel
18 .de RSs
19 .RS 10
21 .\" második szintû alopciók kezdete
22 .de RSss
23 .PD 0
24 .RS \n(SS+3
26 .\" második szintû alopciók vége
27 .de REss
28 .RE
29 .PD 1
32 .\" --------------------------------------------------------------------------
33 .\" Név
34 .\" --------------------------------------------------------------------------
36 .TH MPlayer 1 "2009. 03. 19." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
38 .SH NÉV
39 mplayer  \- film lejátszó
40 .br
41 mencoder \- film kódoló
43 .\" --------------------------------------------------------------------------
44 .\" Szintaxis
45 .\" --------------------------------------------------------------------------
47 .SH SZINTAXIS
48 .na
49 .nh
50 .B mplayer
51 [opciók] [fájl|URL|lejátszáslista|\-]
53 .br
54 .B mplayer
55 [opciók] fájl1
56 [specifikus opciók] [fájl2] [specifikus opciók]
58 .br
59 .B mplayer
60 [opciók]
61 {fájlok csoportja és opcióik}
62 [csoport specifikus opciók]
64 .br
65 .B mplayer
66 [dvd|dvdnav]://[sáv|[kezdõ_sáv]\-vég_sáv][/eszköz]
67 [opciók]
69 .br
70 .B mplayer
71 vcd://sáv[/eszköznév]
73 .br
74 .B mplayer
75 tv://[csatorna][/input_id]
76 [opciók]
78 .br
79 .B mplayer
80 radio://[csatorna vagy frekvencia][/capture]
81 [opciók]
83 .br
84 .B mplayer
85 pvr://
86 [opciók]
88 .br
89 .B mplayer
90 dvb://[kártya_szám@]csatorna
91 [opciók]
93 .br
94 .B mplayer
95 mf://[fájlmaszk|@listafájl]
96 [\-mf opciók] [opciók]
98 .br
99 .B mplayer
100 [cdda|cddb]://sáv[\-végsáv][:sebesség][/eszköznév]
101 [opciók]
104 .B mplayer
105 cue://fájl[:sáv]
106 [opciók]
109 .B mplayer
110 [fájl|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|icyx|noicyx|smb]://
111 [felhasználó:jelszó@]URL[:port] [opciók]
114 .B mplayer
115 sdp://fájl
116 [opciók]
119 .B mplayer
120 mpst://gépnév[:port]/URL
121 [opciók]
124 .B mplayer
125 tivo://host/[lista|llist|fsid]
126 [opciók]
129 .B gmplayer
130 [opciók]
131 [\-skin\ skin]
134 .B mencoder
135 [opciók] fájl
136 [fájl|URL|\-] [\-o\ fájl | file://fájl | smb://[felhasználó:jelszó@]hoszt/fájlút]
139 .B mencoder
140 [opciók] fájl1
141 [specifikus opciók] [fájl2] [specifikus opciók]
145 .\" --------------------------------------------------------------------------
146 .\" Leírás
147 .\" --------------------------------------------------------------------------
149 .SH LEÍRÁS
150 .B mplayer
151 egy film lejátszó Linuxra (fut számos más platformon és CPU architektúrán is,
152 lásd a dokumentációt).
153 Lejátsza a legtöbb MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM,
154 MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM és RoQ fájlt, számos natív és bináris
155 codec-et támogat.
156 Tudsz nézni vele VCD-t, SVCD-t, DVD-t, 3ivx-et, DivX 3/4/5-öt, WMV-t és még
157 H.264 filmeket is.
159 Az MPlayer a videó és audió kimeneti vezérlõk széles skáláját támogatja.
160 Van X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
161 Quartz, Mac OS X CoreVideo támogatás, de használhatod a GGI, SDL (és ennek összes
162 vezérlõje), VESA (minden VESA-kompatibilis kártyán, még X11 nélkül is), néhány
163 alacsony szintû, kártyaspecifikus vezérlõ (Matroxhoz, 3dfx-hez és ATI-hoz) és
164 pár hardveeres MPEG dekódoló lap, mint pl.\& a Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV),
165 DXR2 és DXR3/\:Hollywood+ támogatását is. A legtöbbjük tudja a szoftveres és
166 harderes nagyítást, így a filmjeidet teljes képernyõs módban élvezheted.
168 Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is a státuszinformációk
169 és a szép, élsímított, árnyékolt feliratok megjelenítéséhez és a billentyûzetrõl
170 érkezõ jelek visszajelzéséhez. Európai/\:ISO8859\-1,2 (magyar, angol, cseh, stb.),
171 cirill és koreai betûtípusok mind támogatottak 12 felirat formátummal (MicroDVD,
172 SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS és a mi
173 sajátunk: MPsub) és DVD felirattal (SPU streams, VOBsub és Closed Captions)
174 egyetemben.
176 .B mencoder
177 (MPlayer's Movie Encoder) egy egyszerû film kódoló, amit az
178 MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent) más, MPlayer által támogatott
179 formátumba történõ átalakítására terveztünk (lásd lejebb).
180 MPEG-4-be (DivX/Xvid) kódol, a libavcodec valamelyik codec-jével és
181 PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audióval 1, 2 vagy 3 lépésben.
182 Továbbá képes stream-et másolni, hatékony szûrõ rendszere van (vágás,
183 nagyítás, tükrözés, utófeldolgozás, forgatás, méretezés, zajszûrés,
184 RGB/\:YUV átalakítás) és így tovább.
186 .B gmplayer
187 egy MPlayer grafikus felhasználó felülettel. Ugyan azt tudja, mint az MPlayer.
189 A gyors kezdéshez példákat ezen man oldal végén találhatsz.
191 .B Nézd meg a HTML dokumentációt is!
194 .\" --------------------------------------------------------------------------
195 .\" interaktív vezérlés
196 .\" --------------------------------------------------------------------------
198 .SH "INTERAKTÍV VEZÉRLÉS"
199 Az MPlayernek egy teljesen személyre szabható, parancs-vezérelt irányító rétege
200 van, aminek a segítségével vezérelhetõ billentyûzettel, egérrel, joystickkal,
201 vagy távirányítóval (LIRC-cel).
202 Lásd a \-input kapcsolót a testreszabásához.
205 .B irányítás billentyûzetrõl
206 .PD 0
208 .IPs "<\- és \->"
209 Lépés vissza/\:elõre 10 másodperccel.
210 .IPs "fel és le"
211 Lépés elõre/\:hátra 1 perccel.
212 .IPs "pgup és pgdown"
213 Lépés elõre/\:hátra 10 perccel.
214 .IPs "[ és ]"
215 Csökkenti/növeli az aktuális lejátszási sebességet 10%-kal.
216 .IPs "{ és }"
217 Felezi/duplázza az aktuális lejátszási sebességet.
218 .IPs "backspace"
219 Visszaállítja a lejátszási sebességet normálisra.
220 .IPs "< és >"
221 Vissza/\:elõre lépés a lejátszási listában.
222 .IPs "ENTER"
223 Elõre lépés a lejátszási listában, akár a végén túlra is.
224 .IPs "HOME és END"
225 következõ/\:elõzõ szülõi playtree bejegyzésre ugrás
226 .IPs "INS és DEL (csak ASX lejátszási listában)"
227 Következõ/\:elõzõ alternatív forrás.
228 .IPs "p / SPACE"
229 Szünet (újra megnyomva indít).
230 .IPs ".\ \ \ \ "
231 Elõre lépés.
232 Egyszer megnyomva megállítja a filmet, majd minden egyes megnyomásra egy
233 képkockát lejátszik és újra megáll (bármelyik másik gombbal elindul újra).
234 .IPs "q / ESC"
235 Lejátszás megállítása és kilépés.
236 .IPs "U\ \ \ \ "
237 Lejátszás megállítása (és kilépés, ha a \-idle nincs megadva).
238 .IPs "+ és \-"
239 Audió késleltetés állítása +/\- 0.1 másodperccel.
240 .IPs "/ and *"
241 Hangerõ csökkentése/\:növelése.
242 .IPs "9 és 0"
243 Hangerõ csökkentése/\:növelése.
244 .IPs "( és )"
245 Beállítja az audió egyensúlyt a bal/\:jobb csatornának megfelelõen.
246 Beállítja az audió egyensúlyt a bal/\:jobb csatornának megfelelõen.
247 .IPs "m\ \ \ \ "
248 Hang elnémítása.
249 .IPs "_ (csak MPEG-TS, AVI és libavformat mellett)"
250 Váltás az elérhetõ videó sávok között.
251 .IPs "# (csak DVD, MPEG, Matroska, AVI és libavformat mellett)"
252 Váltás az elérhetõ audió sávok között.
253 .IPs "TAB (csak MPEG-TS és libavformat)"
254 Váltás az elérhetõ programok között.
255 .IPs "f\ \ \ \ "
256 Teljes képernyõs lejátszás (lásd a \-fs\-t).
257 .IPs "T\ \ \ \ "
258 Az ablak mindig látható (lásd a \-ontop\-t).
259 .IPs "w és e"
260 Pan-scan tartomány csökkentése/\:növelése.
261 .IPs "o\ \ \ \ "
262 Váltás az OSD állapotok között: nincs / keresés / keresés + idõ / keresés + idõ + össz idõ.
263 .IPs "d\ \ \ \ "
264 Váltás a Képkocka eldobási módok között: nincs / megjelenítés kihagyása / dekódolás kihagyása
265 (lásd a \-framedrop és \-hardframedrop kapcsolókat).
266 .IPs "v\ \ \ \ "
267 Feliratok láthatóságának ki-/bekapcsolása.
268 .IPs "j\ \ \ \ "
269 Lépegetés az elérhetõ feliratok között.
270 .IPs "y és g"
271 Elõre/hátra lépés a felirat listában.
272 .IPs "F\ \ \ \ "
273 "Kényszerített felirat" megjelenítése.
274 .IPs "a\ \ \ \ "
275 Felirat igazítás állítása: fent / középen / lent.
276 .IPs "x és z"
277 Felirat késleltetés állítása +/\- 0.1 másodperccel.
278 .IPs "r és t"
279 Felirat mozgatása fel/le.
280 .IPs "i (csak \-edlout módban)"
281 Egy EDL kihagyás kezdetének vagy végének bejelölése és a megadott fájlba írása.
282 .IPs "s (csak \-vf screenshot mellett)"
283 Képernyõmentés készítése.
284 .IPs "S (csak \-vf screenshot mellett)"
285 Képernyõmentések készítésének elindítása/leállítása.
286 .IPs "I\ \ \ \ "
287 Fájlnév megjelenítése az OSD-n.
288 .IPs "! és @"
289 Ugrás az elõzõ/következõ fejezet elejére.
290 .IPs "D (csak \-vo xvmc, \-vo vdpau, \-vf yadif, \-vf kerndeint mellett)"
291 Deinterlacer aktiválása/deaktiválása.
292 .IPs "A"
293 Lépegetés az elérhetõ DVD szögek között.
295 .PD 1
298 (A következõ billentyûk csak hardveres támogatású videó kimeneteken
299 (xv, (x)vidix, (x)mga, stb.), a szoftveres equalizer
300 (\-vf eq vagy \-vf eq2) vagy hue szûrõ (\-vf hue) használatakor mûködnek.)
303 .PD 0
305 .IPs "1 és 2"
306 Kontraszt beállítása.
307 .IPs "3 és 4"
308 Fényerõ beállítása.
309 .IPs "5 és 6"
310 Színárnyalat beállítása.
311 .IPs "7 és 8"
312 Szaturáció beállítása.
314 .PD 1
317 (A következõ billentyûk csak quartz vagy macosx videó kimeneten mûködnek.)
320 .PD 0
322 .IPs "command + 0"
323 Film ablak eredeti méretének felére állítása.
324 .IPs "command + 1"
325 Film ablak eredeti méretûre állítása.
326 .IPs "command + 2"
327 Film ablak eredeti méretének duplájára állítása.
328 .IPs "command + f"
329 Teljes képernyõs lejátszás (lásd még a \-fs\-t).
330 .IPs "command + [ és command + ]"
331 Film ablak alpha-jának beállítása.
333 .PD 1
336 (A következõ billentyûk csak az sdl kimeneti videó vezérlõvel mûködnek.)
339 .PD 0
341 .IPs "c\ \ \ \ "
342 Léptetés a használható teljes képernyõs módok között.
343 .IPs "n\ \ \ \ "
344 Eredeti mód visszaállítása.
346 .PD 1
349 (A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha multimédiás billentyûzeted van.)
352 .PD 0
354 .IPs PAUSE
355 Szünet.
356 .IPs "STOP\ "
357 Lejátszás megállítása és kilépés.
358 .IPs "PREVIOUS és NEXT"
359 Lépés hátra/\:elõre 1 perccel.
361 .PD 1
364 (A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha GUI támogatás be van fordítva
365 és elsõbbséget élveznek a fenti gomb-definíciókkal szemben.)
368 .PD 0
370 .IPs ENTER
371 Lejátszás elindítása.
372 .IPs "ESC\ \ "
373 Lejátszás megállítása.
374 .IPs "l\ \ \ \ "
375 Fájl betöltése.
376 .IPs "t\ \ \ \ "
377 Felirat betöltése.
378 .IPs "c\ \ \ \ "
379 Skin böngészõ megnyitása.
380 .IPs "p\ \ \ \ "
381 Lejátszási lista megnyitása.
382 .IPs "r\ \ \ \ "
383 Beállítások megnyitása.
385 .PD 1
388 (A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha TV vagy DVB bemenet támogatással
389 fordítottál és elsõbbséget élveznek a fenti gomb-definíciókkal szemben.)
392 .PD 0
394 .IPs "h és k"
395 Elõzõ/\:következõ csatorna kiválasztása.
396 .IPs "n\ \ \ \ "
397 Normaváltás.
398 .IPs "u\ \ \ \ "
399 Csatornalista átváltása.
401 .PD 1
404 (A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha dvdnav támogatással fordítottál:
405 a menüben való navigációra használatosak.)
408 .PD 0
410 .IPs "keypad 8"
411 Kiválasztás fel.
412 .IPs "keypad 2"
413 Kiválasztás le.
414 .IPs "keypad 4"
415 Kiválasztás balra.
416 .IPs "keypad 6"
417 Kiválasztás jobbra.
418 .IPs "keypad 5"
419 Visszatérés a fõmenübe.
420 .IPs "keypad 7"
421 Visszatérés a legközelebbi menübe (a sorrend: fejezet->cím->fõmenü).
422 .IPs "keypad ENTER"
423 Választás jóváhagyása.
425 .PD 1
429 (A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha teletext támogatással fordítottál:
430 a TV teletext irányítására szolgálnak.)
433 .PD 0
435 .IPs "X\ \ \ \ "
436 Teletext ki/\:bekapcsolása.
437 .IPs "Q and W"
438 Ugrás a következõ/\:elõzõ teletext oldalra.
440 .PD 1
445 .B irányítás egérrel
446 .PD 0
448 .IPs "3. gomb és 4. gomb"
449 Lépés hátra/\:elõre 1 perccel.
450 .IPs "5. gomb és 6. gomb"
451 Hangerõ csökkentése/\:növelése.
453 .PD 1
456 .B irányítás botkormánnyal
457 .PD 0
459 .IPs "balra és jobbra"
460 Lépés hátra/\:elõre 10 másodperccel.
461 .IPs "fel és le"
462 Lépés elõre/\:hátra 1 perccel.
463 .IPs "1. gomb"
464 Szünet.
465 .IPs "2. gomb"
466 OSD állapotok váltása: nincs / léptetés / léptetés + idõzítõ / léptetõ + idõzítõ + össz idõ.
467 .IPs "3. gomb és 4. gomb"
468 Hangerõ csökkentése/\:növelése.
470 .PD 1
473 .\" --------------------------------------------------------------------------
474 .\" Használat
475 .\" --------------------------------------------------------------------------
477 .SH "HASZNÁLAT"
478 Minden 'flag' opciónak van egy 'noflag' párja, pl.\& a \-fs opcióé a \-nofs.
480 Ha egy opciónak (csak XXX) jelölése van, csak az XXX-szel együtt használva,
481 vagy befordított XXX mellett mûködik.
483 .I MEGJEGYZÉS:
484 Az alopció értelmezõ (amit például a \-ao pcm alopcióinál használunk) támogat
485 egy speciális típusú string-escaping-et, ami a külsõ GUI-khoz lett kitalálva.
487 Formátuma az alábbi:
489 %n%n_hosszusagu_karakterlanc
491 .I PÉLDÁK:
493 mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
495 Vagy script-ben:
497 mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
500 .\" --------------------------------------------------------------------------
501 .\" Konfigurációs fájlok
502 .\" --------------------------------------------------------------------------
504 .SH "KONFIGURÁCIÓS FÁJLOK"
505 Ezen opciók mindegyike beleírható a konfigurációs fájlokba, amit az
506 MPlayer/MEncoder minden indításkor beolvas.
507 A rendszerszintû konfigurációs fájl az 'mplayer.conf', a konfigurációs
508 könyvtáradban van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer),
509 a felhasználói szintû pedig '~/\:.mplayer/\:config'.
510 A MEncoder konfigurációs fájl a 'mencoder.conf' a konfigurációs könyvtáradban
511 van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a felhasználói
512 szintû pedig a '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'.
513 A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintûeket, a
514 parancssorban megadottak pedig mindkettõt.
515 A konfigurációs fájl szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltõl számitva
516 minden kommentként van kezelve.
517 Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt
518 a 'true' vagy '1' értékkel engedélyezhetõek, míg a 'false' illetve '0'
519 értékkel letilthatóak. Még az al-opciók is paraméterezhetõek ily módon.
521 Fájl-specifikus konfigurációs fájlokat is írhatsz.
522 Ha például a 'movie.avi' fájlhoz szeretnél konfigurációs fájlt,
523 hozz létre egy 'movie.avi.conf' nevû fájlt az opciókkal, és tedd
524 a ~/.mplayer/ könyvtárba.
525 A konfigurációs fájlt teheted ugyanabba a könyvtárba is, mint ahol a
526 lejátszandó fájl van, feltéve hogy megadod a \-use\-filedir\-conf kapcsolót (vagy
527 a parancssorban vagy a globális konfigurációs fájlban).
529 .I PÉLDA AZ MPLAYER KONFIGURÁCIÓS FÁJLJÁRA:
530 .sp 1
532 # Matrox vezérlõ használata alapértelmezésként.
533 vo=xmga
534 # Imádok filmek közben kézenállni.
535 flip=yes
536 # Több fájl dekódolása/kódolása png-bõl,
537 # a lejátszást mf://fájlmaszk opcióval kell indítani
538 mf=type=png:fps=25
539 # A titokzatos negatív képek sirályak.
540 vf=eq2=1.0:\-0.8
543 .I "PÉLDA A MENCODER KONFIGURÁCIÓS FÁJLJÁRA:"
544 .sp 1
546 # Az MEncoder kimenetének alapértelmezett fájlneve.
547 o=encoded.avi
548 # A következõ 4 sor megengedi a mencoder tv:// -nek, hogy azonnal kezdje el a mentést.
549 oac=pcm=yes
550 ovc=lavc=yes
551 lavcopts=vcodec=mjpeg
552 tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
553 # sokkal bonyolultabb alapértelmezett kódolási beállítások
554 lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
555 lameopts=aq=2:vbr=4
556 ovc=lavc=1
557 oac=lavc=1
558 passlogfile=pass1stats.log
559 noautoexpand=1
560 subfont-autoscale=3
561 subfont-osd-scale=6
562 subfont-text-scale=4
563 subalign=2
564 subpos=96
565 spuaa=20
568 .\" --------------------------------------------------------------------------
569 .\" Profilok
570 .\" --------------------------------------------------------------------------
572 .SH "PROFILOK"
573 A különbözõ konfigurációjú történõ munka megkönnyítésére profilokat lehet
574 definiálni a konfigurációs fájlokban.
575 Egy profil a négyzetes zárójelbe tett nevével kezdõdik, pl.\& '[en-profilom]'.
576 Az összes ezutáni opció a profil része lesz.
577 A leírás (melyet a \-profile help mutat) a profile-desc opcióval adható meg.
578 A profil befejezéséhez kezdj egy újat vagy használd a 'default' profil nevet
579 az általános opciókkal történõ folytatásához.
582 .I "PÉLDA MPLAYER PROFIL:"
583 .sp 1
586 [protocol.dvd]
587 profile-desc="profil dvd:// folyamokhoz"
588 vf=pp=hb/vb/dr/al/fd
589 alang=en
591 [protocol.dvdnav]
592 profile-desc="profil dvdnav:// folyamokhoz"
593 profile=protocol.dvd
594 mouse-movements=yes
595 nocache=yes
597 [extension.flv]
598 profile-desc="profil .flv fájlokhoz"
599 flip=yes
601 [vo.pnm]
602 outdir=/tmp
604 [ao.alsa]
605 device=spdif
608 .I "PÉLDA MENCODER PROFIL:"
609 .sp 1
612 [mpeg4]
613 profile-desc="MPEG4 kódolás"
614 ovc=lacv=yes
615 lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
617 [mpeg4\-hq]
618 profile-desc="HQ MPEG4 kódolás"
619 profile=mpeg4
620 lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
623 .\" --------------------------------------------------------------------------
624 .\" Opciók
625 .\" --------------------------------------------------------------------------
627 .SH "ÁLTALÁNOS OPCIÓK"
630 .B \-codecs\-file <fájlnév> (lásd még \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
631 Felülbírálja a szabványos keresési útvonalat és a megadott fájlt
632 használja a beépített codecs.conf helyett.
635 .B \-include <konfigurációs fájl>
636 Az alapértelmezettek után beolvasandó konfigurációs fájl.
639 .B \-list\-options
640 Kiírja az összes elérhetõ opciót.
643 .B \-msgcharset <kódlap>
644 A konzol üzeneteket a megadott kódlapra konvertálja (alapértelmezett: automatikus
645 felismerés).
646 A szöveg a a configure \-\-charset opciójával megadott kódolású lesz.
647 Beállíthatod "noconv"-ra is a konvertálás teljes letiltásához (pl.\& ha
648 problémáid vannak az iconv-val).
650 .I MEGJEGYZÉS:
651 Ez csak a parancssor értelmezésének befejezése után lép életbe.
652 Az MPLAYER_CHARSET környezeti változóval szabadulhatsz meg az elsõ
653 sorok elrontott kimenetétõl.
657 .B \-msgcolor
658 Engedélyezi a színes konzol kimenetet az ANSI színeket támogató terminálokon.
661 .B \-msglevel <all=<szint>:<module>=<szint>:...>
662 Külön beállítja a beszédességet minden modulhoz.
663 Az 'all' modul minden más, explicit nem megadott modul beszédességét beállítja.
664 Lásd a '\-msglevel help' kimenetét a modulok listájához.
666 .I MEGJEGYZÉS:
667 Egyes üzenetek a parancssor értelmezése elõtt kerülnek kiírásra, ezért
668 a \-msglevel nem érinti azokat.
669 Ezen üzenetek szabályozásához az MPLAYER_VERBOSE környezeti változót
670 kell használnod, a leírását lásd lejjebb.
672 Használható szintek:
673 .PD 0
674 .RSs
675 .IPs \-1
676 teljes némaság
677 .IPs 0
678 csak végzetes üzenetek
679 .IPs 1
680 hiba üzenetek
681 .IPs 2
682 figyelmeztetõ üzenetek
683 .IPs 3
684 rövid tanácsok
685 .IPs 4
686 információs üzenetek
687 .IPs 5
688 státusz üzenetek (alapértelmezett)
689 .IPs 6
690 bõbeszédû üzenetek
691 .IPs 7
692 2. szintû debug
693 .IPs 8
694 3. szintû debug
695 .IPs 9
696 4. szintû debug
698 .PD 1
701 .B \-msgmodule
702 Minden egyes konzol üzenet elé beilleszti a modul nevét.
705 .B \-noconfig <opciók>
706 Ne értelmezze a kiválaszott konfigurációs fájlokat.
708 .I MEGJEGYZÉS:
709 Ha a \-include vagy \-use\-filedir\-conf opciók adottak a
710 parancssorban, figyelembe lesznek véve.
711 .sp 1
712 Elérhetõ opciók:
713 .PD 0
714 .RSs
715 .IPs "all\ \ "
716 minden konfigurációs fájl
717 .IPs "gui (csak GUI)"
718 GUI konfigurációs fájl
719 .IPs system
720 rendszer konfigurációs fájl
721 .IPs "user\ "
722 felhasználói konfigurációs fájl
724 .PD 1
727 .B "\-quiet\ "
728 Hatására a konzoli kimeneti sorok kevésbé lesznek beszédesek;
729 alaphelyzetben megakadályozza, hogy a státuszsor
730 (pl.\& A:   0.7 V:   0.6 A-V:  0.068 ...) megjelenjen.
731 Általában lassú vagy hibás terminálokon hasznos, amik nem kezelik
732 megfelelõen a kocsi visszát (pl.\& \\r).
735 .B \-priority <prio> (csak Windows és OS/2 alatt)
736 Az MPlayer processz proirítását állítja be a Windows alatt elérhetõ
737 elõre definiált értékeknek megfelelõen.
738 A <prio> lehetséges értékei:
739 .RSs
740 idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
742 .sp 1
744 .I FIGYELMEZTETÉS:
745 A realtime priorítás használata rendszer leakadást eredményezhet.
749 .B \-profile <profil1,profil2,...>
750 A megadott profil(ok) használata, \-profile help kiírja a definiált profilokat.
753 .B \-really\-quiet (lásd még \-quiet)
754 Még kevesebb kimenet és státusz üzenet kiírása, mint a \-quiet esetén.
755 Elnyomja a GUI hibaüzeneteket is.
758 .B \-show\-profile <profil>
759 Megmutatja egy profil leírását és tartalmát.
762 .B \-use\-filedir\-conf
763 Egy fájl-specifikus konfigurációs fájlt keres ugyan abban a könyvtárban,
764 amelyikben a lejátszandó fájl van.
766 .I FIGYELMEZTETÉS:
767 Veszélyes lehet, ha nem megbízható médiát játszol le.
770 .B "\-v\ \ \ \ \ "
771 Növeli a beszédességet egy szinttel minden parancssorban található
772 \-v esetén.
776 .SH "LEJÁTSZÓ OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
779 .B \-autoq <minõség> (használd a \-vf [s]pp mellett)
780 Dinamikusan változtatja a postprocessing értékét a maradék CPU idõ
781 függvényében. A megadott szám lesz a maximálisan használandó érték. Általában
782 célravezetõ nagy számok beírása.
783 Ezen opció használatához elengedhetetlen a \-vf [s]pp opció paraméterek nélküli
784 használata.
787 .B \-autosync <faktor>
788 A/V szinkron pontosítása a mért különbség alapján.
789 Az \-autosync 0 opció megadása egyenértékû az alapállapottal, ami szerint
790 az idõzítés teljes egészében az audio kártya által közölt értéken fog mûködni.
791 Az \-autosync 1 elvégzi ugyanezt, de valamelyest megváltoztatja a használt
792 A/V korrekciós algoritmust.
793 Olyan, páratlan számú framerátájú filmeknél, melyek a \-nosound opcióval
794 helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció 1-nél nagyobb értékre
795 állítása.
796 Minél nagyobb az érték, az idõzítés annál közelebb lesz a \-nosound\-hoz.
797 Az \-autosync 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya
798 meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését.
799 Ezen érték megadásával, ha nagy az A/V szinkron eltérés értéke, 1\-2
800 másodperc alatt helyreáll a helyes szinkron.
801 Ez a reagálásbeli késés a váratlan A/V eltéréseknél az egyetlen
802 mellékhatása ennek az opciónak, minden hangkártya esetében.
805 .B \-benchmark
806 A lejátszás végén némi CPU statisztikát és az eldobott képkockákat írja ki.
807 A \-nosound és \-vo null opciókkal együtt a video codec sebességének
808 mérésére használható.
810 .I MEGJEGYZÉS:
811 Ezzel az opcióval az MPlayer figyelmen kívül hagyja a képkockák késleltetését,
812 ha hang nélküli lejátszás történik (felfogható végtelen FPS-ként is).
815 .B \-colorkey <szám>
816 A colorkey megváltoztatása egy tetszés szerinti RGB színre. A fekete szín a
817 0x000000, a fehér pedig a 0xffffff. Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa,
818 winvidix, xmga, xvidix és xover, xv (lásd \-vo xv:ck), xvmc (lásd \-vo xv:ck)
819 és directx videó kimeneti meghajtók támogatják.
822 .B \-nocolorkey
823 Kikapcsolja a colorkey használatát.
824 Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv
825 (lásd \-vo xv:ck), xvmc (lásd \-vo xv:ck) és directx videó kimeneti
826 meghajtók támogatják.
829 .B \-correct\-pts (KÍSÉRLETI)
830 Átváltja az MPlayert egy kísérleti módba, melyben a videó kockák idõbélyege
831 másképp lesz kiszámítva és támogatottak lesznek azok a szûrõk, melyek új kockákat
832 szúrnak be vagy a meglévõek idõbélyegét módosítják.
833 A sokkal pontosabb idõbélyegek láthatóak például a fejezetváltásokhoz
834 igazított feliratok esetén a \-ass opció használatával.
835 A \-correct\-pts nélkül a felirat idõzítés elcsúszik néhány kockával.
836 Ez az opció nem mûködik jól néhány demuxer-rel és codec-kel.
839 .B \-crash\-debug (DEBUG KÓD)
840 Automatikusan kapcsolódik a gdb-hez összeomlásnál vagy SIGTRAP-nál.
841 A támogatását be kell fordítani a configure \-\-enable\-crash\-debug kapcsolójával.
844 .B \-doubleclick\-time
845 Két egymás utáni gombnyomás dupla-kattintásként történõ értelmezéséhez
846 szükséges idõkorlát milliszekundumban (alapértelmezett: 300).
847 A 0 érték az ablakozó rendszerre bízza a dupla-kattintás eldöntését
848 (csak \-vo directx).
850 .I MEGJEGYZÉS:
851 Kicsit más mûködést kapsz attól függõen, hogy a MOUSE_BTN0_DBL
852 vagy MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL-hez rendelsz-e hozzá funckiót.
855 .B \-edlout <fájlnév>
856 Létrehoz egy új fájlt és az edit decision list (EDL) rekordokat beleírja.
857 Lejátszás közben, a felhasználó az 'i' gomb megnyomásával jelölheti meg egy
858 kihagyási rész elejét és végét.
859 Ez egy kezdõpont a felhasználónak az EDL bejegyzések késõbbi finomhangolásához.
860 Lásd http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:hu/\:edl.html fájlt a részletekért.
863 .B \-enqueue (csak GUI)
864 A parancssorban megadott fájlok a lejátszási listába kerülnek sorba az azonnali
865 lejátszás helyett.
868 .B \-fixed\-vo
869 A video rendszer egy javított változatának használata, mely több fájl
870 lejátszásakor nyújt elõnyöket (egy (un)inicializálás az összes fájlhoz).
871 Csak egy ablak lesz nyitva az összes fájlnak.
872 Jelenleg a következõ meghajtók támogatják a fixed-vo-t: gl, gl2, mga, svga, x11,
873 xmga, xv, xvidix és dfbmga.
876 .B \-framedrop (lásd még \-hardframedrop, \-nocorrect\-pts nélkül csak kísérleti jelleggel)
877 Néhány képkocka megjelenítésének hanyagolása, hogy lassú rendszereken is
878 megfelelõ legyen az A/V szinkron. A videó szûrõk nem vonatkoznak ezekre
879 a képkockákra.
880 B képkockáknál a dekódolást is átugorja.
883 .B \-(no)gui
884 Engedélyezi vagy letiltja a GUI felületet (alapértelmezésben a bináris nevétõl függ).
885 A parancssorban csak a legelsõ kapcsolóként megadva mûködik.
886 Nem mûködik konfig-fájl opcióként.
889 .B \-h, \-help, \-\-help
890 Rövid segítõ szöveg kiírása.
893 .B \-hardframedrop (\-nocorrect\-pts nélkül csak kísérleti jelleggel)
894 Intenzívebb képkockaeldobás (a dekódolási minõség rovására).
895 Torz képekhez vezet!
896 Figyelj rá, hogy különösen a libmpeg2 dekódolóval ez összeomolhat,
897 ezért fontold meg a "\-vc ffmpeg12," használatát.
900 .B \-heartbeat\-cmd
901 Parancs, mely a lejátszás során 30 másodpercenként lefut egy system() hívás
902 segítségével - pl.\& shell használat.
903 .sp 1
904 .I MEGJEGYZÉS:
905 Az MPlayer ezt a parancsot ellenõrzés nélkül használja, a te felelõsséged,
906 hogy ne okozzon biztonsági problémát (pl.\& gyõzõdj meg róla, hogy teljes elérési
907 utakat használsz, ha a "." benne van az elérési utadban, mint Windows alatt).
908 Csak videó lejátszás közben mûködik (pl.\& a \-novideo kapcsolóval nem, de \-vo null mellett igen).
909 .sp 1
910 Ezt "ki lehet használni" az olyan képernyõvédõ letiltásához, amely nem
911 támogatja ehhez a megfelelõ X API-kat (lásd még \-stop\-xscreensaver).
912 Ha úgy gondolod, hogy ez túl komplikált, kérd meg a képernyõvédõ
913 szerzõjét, hogy támogassa a szükséges X API-kat.
914 .sp 1
915 .I PÉLDA az xscreensaver-hez:
916 mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" fájl
917 .sp 1
918 .I PÉLDA a GNOME képernyõvédõjéhez:
919 mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" fájl
921 .PD 1
924 .B \-identify
925 A \-msglevel identify=4 rövidítése.
926 A fájl paramétereinek kiírása emészthetõ formában.
927 Bõvebb információt kínál a feliratról, az audiósávok nyelvérõl és ID-irõl is.
928 Néhány esetben több információt kapsz a \-msglevel identify=6 kapcsolóval.
929 Például egy DVD esetén kiírja a fejezeteket és az egyes címek idõbeli hosszát,
930 valamint a lemez ID-t is.
931 Ha a \-frames 0 kapcsolóval használod, elnyom minden kimenetet.
932 A TOOLS/\:midentify.sh wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és
933 (remélhetõleg) shell escape-eli a fájlneveket.
936 .B \-idle (lásd még \-slave)
937 Az MPlayer tétlen állapotban fog várakozni a kilépés helyett, ha nincs lejátszandó fájl.
938 Általában szolga módban hasznos, ahol az MPlayer bemeneti parancsokkal vezérelhetõ.
940 .B \-input <parancsok>
941 Ez az opció használható az input rendszer bizonyos paramétereinek
942 beállítására. Az útvonalak a ~/.mplayer/ könyvtárhoz viszonyulnak.
944 .I MEGJEGYZÉS:
945 Az autorepeat jelenleg csak joystick-ekkel mûködik.
946 .sp 1
947 A rendelkezésre álló parancsok listája:
948 .sp 1
949 .PD 0
950 .RSs
951 .IPs conf=<fájlnév>
952 Az alapértelmezett ~/\:.mplayer/\:input.conf -tól eltérõ bemeneti
953 konfigurációs fájl megadása.
954 Ha nincs elérési út megadva, a ~/\:.mplayer/\:<fájlnév> a feltételezett.
955 .IPs ar-dev=<eszköz>
956 Az Apple IR távirányítóhoz használt eszköz (alapértelmezetten automatikus detektálás, csak Linux-on).
957 .IPs ar-delay
958 Egy gomb automatikus ismétlése elõtti késleltetés miliszekundumban (0: kikapcsolás).
959 .IPs ar-rate
960 Billentyû/másodperc érték megadása autorepeat használata esetén.
961 .IPs (no)default-bindings
962 Az alapértelmezetten MPlayerbe épített billentyû-hozzárendeléseket használja.
963 .IPs keylist
964 Az összes használható billentyû listájának kiírása.
965 .IPs cmdlist
966 Az összes használható parancs kiírása.
967 .IPs js-dev
968 Használandó joystick megadása (alapállapot: /dev/\:input/\:js0).
969 .IPs file=<fájlnév>
970 Parancsok beolvasása a megadott fájlból. Leginkább FIFO megadása
971 esetén hasznos.
973 .I MEGJEGYZÉS:
974 Ha az adott fájl egy FIFO, az MPlayer mindkét végét megnyitja, tehát
975 kiadhatsz több 'echo "seek 10" > mp_pipe' parancsot is, és a pipe még
976 mindig mûködni fog.
978 .PD 1
981 .B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
982 A billentyûzet eseményeket bufferelõ FIFO méretét adhatod meg vele
983 (alapértelmezett: 7).
984 Az n méretû FIFO (n\-1) eseményt tud tárolni.
985 Ha túl kicsi, néhány esemény elveszhet ("beragadt egérgomb" és
986 hasonló effektusok).
987 Ha túl nagy, az MPlayer látszólag kiakad a bufferelt események
988 feldolgozása közben.
989 Ha ugyan azt a viselkedést akarod, ami ezen opció bevezetése elõtt
990 volt, akkor állítsd be Linux alatt 2-re, Windows alatt pedig 1024-re.
993 .B \-lircconf <fájlnév> (csak LIRC)
994 A LIRC konfigurációs fájljának megadása (alapértelmezett: ~/.lircrc).
997 .B \-list\-properties
998 Kiírja az elérhetõ tulajdonságok listáját.
1001 .B \-loop <szám>
1002 Film lejátszása <szám> alkalommal.
1003 A 0 érték végtelent jelent.
1006 .B \-menu (csak OSD menü)
1007 OSD menu támogatás bekapcsolása.
1010 .B \-menu\-cfg <fájlnév> (csak OSD menü)
1011 Alternatív menu.conf fájl használata.
1014 .B \-menu\-chroot <elérési út> (csak OSD menü)
1015 A fájl kiválasztó menü könyvtárát a megadott könyvtárra állítja.
1016 .sp 1
1017 .I PÉLDA:
1018 .PD 0
1019 .RSs
1020 .IPs "\-menu\-chroot /home"
1021 Lekorlátozza a fájl kiválasztó menüt a /\:home könyvtárra és annak alkönyvtáraira
1022 (pl.\& nincs hozzáférés a / könyvtárhoz, de van a /home/user_name könyvtárhoz).
1024 .PD 1
1027 .B \-menu\-keepdir (csak OSD menü)
1028 A fájl böngészõ az utolsó ismert helyrõl indul az aktuális könyvtár helyett.
1031 .B \-menu\-root <érték> (csak OSD menü)
1032 Fõmenû megadása.
1035 .B \-menu\-startup (csak OSD menü)
1036 A fõmenü megjelenítése az MPlayer indításakor.
1039 .B \-mouse\-movements
1040 Engedélyezi az MPlayernek a pozícionáló eszköz eseményeinek fogadását,
1041 melyeket a videó kimeneti eszköz küld.
1042 Szükséges a dvd menükben a gombok kiválasztásához.
1043 Az X11 alapú VO-kban (x11, xv, xvmc, stb.), a gl, a gl2, a direct3d és a
1044 macosx VO-kban támogatott.
1047 .B \-noar
1048 Kikapcsolja az AppleIR távirányító támogatását.
1051 .B \-noconsolecontrols
1052 Megtiltja az MPlayernek a billentyûzet események olvasását a standard
1053 input-ról. Hasznos, ha a standard input-ról olvasol be adatot.
1054 Ez automatikusan engedélyezõdik, ha \- van a parancssorban.
1055 Vannak esetek, amikor kézzel kell beállítanod, pl.\&
1056 ha megnyitod a /dev/\:stdin -t (vagy a rendszereden az ennek megfelelõt),
1057 lejátszási listában használod az stdin-t vagy késõbb akarsz olvastatni
1058 az stdin-rõl a loadfile vagy loadlist szolga parancsok segítségével.
1061 .B \-nojoystick
1062 Joystick támogatás kikapcsolása.
1065 .B \-nolirc
1066 LIRC támogatás kikapcsolása.
1069 .B \-nomouseinput
1070 Kikapcsolja az egérgomb nyomás/\:felengedés input-ot (a mozplayerxp
1071 helyzetérzékeny menüje igényli ezt a kapcsolót).
1074 .B \-rtc (csak RTC)
1075 Bekapcsolja a Linux RTC (realtime clock \- /dev/\:rtc) idõzítõ
1076 mechanizmusként való használatát.
1077 Ez felébreszti a folyamatot minden 1/1024 másodpercben, hogy ellenõrizze az
1078 aktuális idõt.
1079 Hasztalan a modern, asztali használatra beállított Linux kernelekkel, mivel
1080 azok már hasonló pontossággal ébresztik fel a folyamatot normálisan idõzített
1081 sleep használatta mellett.
1084 .B \-playing\-msg <karakterlánc>
1085 Kiír egy karakterláncot a lejátszás kezdete elõtt.
1086 A következõ bõvítmények támogatottak:
1087 .RSs
1088 .IPs ${NAME}
1089 A NAME tulajdonság értéke kerül a helyére.
1090 .IPs ?(NAME:TEXT)
1091 Csak akkor jelenik meg a TEXT, ha a NAME elérhetõ.
1092 .IPs ?(!NAME:TEXT)
1093 Csak akkor jelenik meg a TEXT, ha a NAME nem elérhetõ.
1097 .B \-playlist <fájlnév>
1098 Fájlok lejátszása egy lejátszási listának megfelelõen (ASX, Winamp,
1099 SMIL vagy egy fájl/sor formátumú).
1101 .I MEGJEGYZÉS:
1102 Ez a kapcsoló egy egységnek tekinthetõ, ezért az ezután megadott opciók
1103 csak ezen lejátszási lista elemeire lesznek érvényesek.
1105 FIXME: Ezen még javítani kell és pontosan dokumentálni.
1108 .B \-rtc\-device <eszköz>
1109 A megadott eszköz használata az RTC idõzítéshez.
1112 .B \-shuffle
1113 Fájlok lejátszása véletlenszerû sorrendben.
1116 .B \-skin <név> (csak GUI)
1117 Skin betöltése a megadott könyvtárból az alapértelmezett skin könyvtáron
1118 belül, /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: és ~/.mplayer/\:skins/.
1119 .sp 1
1120 .I PÉLDA:
1121 .PD 0
1122 .RSs
1123 .IPs "\-skin fittyfene"
1124 Megpróbálja a /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene
1125 majd utána a ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene könyvtárat.
1127 .PD 1
1130 .B \-slave (lásd még \-input)
1131 Bekapcsolja a szolga (slave) módot, amiben az MPlayer egy hátsó (backend)
1132 programként mûködik más programok számára. A billentyûzet események
1133 feldolgozása helyett az MPlayer újsor (\\n) karakterrel elválasztott
1134 parancsokat olvas az stdin-rõl.
1136 .I MEGJEGYZÉS:
1137 A \-input cmdlist kapcsoló kilistázza a szolga módban használható parancsokat,
1138 a DOCS/tech/slave.txt fájlban megtalálod a leírásukat.
1139 Ez nem a többi, pl.\& a videó ablakon keresztül érkezõ input letiltására készült,
1140 arra használj mást, mint a \-input nodefault\-binds:conf=/dev/null.
1143 .B \-softsleep
1144 Idõkeretek használata az aktuális idõ ellenõrzéséhez az MPlayer megfelelõ
1145 idõpontban kernel által történõ felébresztése helyett.
1146 Hasznos, ha a kerneled idõzítése nem precíz és nem tudod használni az RTC-t sem.
1147 Nagyobb CPU használat az ára.
1150 .B \-sstep <sec>
1151 <sec> másodperc kihagyása minden képkocka után.
1152 A film normális framerátája megmarad, így a lejátszás gyorsított. Mivel
1153 az MPlayer csak a következõ kulcs képkockára tud ugrani, ez pontatlan.
1157 .SH "DEMUXER/FOLYAM OPCIÓK"
1160 .B \-a52drc <szint>
1161 A Dynamic Range Compression szintjét választja ki AC-3 audió folyamokhoz.
1162 A <szint> egy 0 és 1 közötti lebegõpontos érték, ahol a 0 jelenti, hogy nincs
1163 tömörítés és az 1 (ami az alapértelmezett) a teljes tömörítést (a hangos
1164 átmeneteket sokkal halkabbá teszi és fordítva).
1165 Ez a kapcsoló csak akkor hatásos, ha az AC-3 folyam tartalmazza a szükséges
1166 tartomány tömörítési információkat.
1169 .B \-aid <ID> (lásd még \-alang)
1170 Audió csatorna kiválasztása (MPEG: 0\-31, AVI/\:OGM: 1\-99, ASF/\:RM: 0\-127,
1171 VOB(AC-3): 128\-159, VOB(LPCM): 160\-191, MPEG-TS 17\-8190).
1172 Az MPlayer kiírja a használható audió ID-ket, ha bõbeszédû (\-v) módban
1173 fut. Ha egy MPEG-TS folyamot játszol le, az MPlayer/\:MEncoder az elsõ
1174 programot (ha van) fogja használni a kiválaszott audió folyammal.
1177 .B \-ausid <ID> (lásd még \-alang)
1178 Kiválasztja az audió alfolyam csatornáját.
1179 Jelenleg az érvényes tartomány 0x55..0x75 és csak az MPEG-TS-re vonatkozik,
1180 amennyiben azt a natív demuxer kezeli (nem a libavformat).
1181 A formátum típus lehet, hogy rosszul lesz megállapítva, attól függõen, hogy
1182 ez az információ (vagy annak hiánya) hogyan van az adatfolyamban, de jól
1183 demux-álja az audió folyamokat, ha több alfolyam található.
1184 Az MPlayer kiírja az elérhetõ alfolyam ID-ket a \-identify kapcsolóval.
1187 .B \-alang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-aid)
1188 A használni kívánt nyelvek priorítás listája.
1189 A különbözõ konténer formátumok különbözõ nyelv kódokat alkalmaznak.
1190 A DVD-k az ISO 639\-1 két betûs nyelv kódokat, a Matroska, az MPEG-TS és
1191 a NUT az ISO 639\-2 három betûs nyelv kódokat, míg az az OGM egy egyéni
1192 azonosítót használ. Az MPlayer kiírja a használható nyelveket ha
1193 bõbeszédû (\-v) módban fut.
1194 .sp 1
1195 .I PÉLDA:
1196 .PD 0
1197 .RSs
1198 .IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en"
1199 Kiválasztja a magyar nyelvû sávot a DVD-n, ha az nem elérhetõ, akkor visszavált
1200 angolra.
1201 .IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
1202 Japánul játszik le egy Matroska fájlt.
1204 .PD 1
1207 .B \-audio\-demuxer <[+]név> (csak \-audiofile mellett)
1208 Audió demuxer-t ír elõ az \-audiofile \-hoz.
1209 A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenõrzés!
1210 A demuxer nevét kell megadni a \-audio\-demuxer help listának megfelelõen.
1211 Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
1212 az a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban van.
1213 A \-audio\-demuxer audio vagy \-audio\-demuxer 17 MP3-at ír elõ.
1216 .B \-audiofile <fájlnév>
1217 Audiót játszik le egy külsõ fájlból (WAV, MP3 vagy Ogg Vorbis) a film
1218 nézése közben.
1221 .B \-audiofile\-cache <kByte>
1222 Az \-audiofile opcióval megadott folyam beolvasásának cache-elése, a megadott
1223 mennyiségû memória használatával.
1226 .B \-reuse\-socket (csak udp:// mellett)
1227 Engedélyezi a socket használtatát más folyamatoknak, amint az bezárul.
1230 .B \-bandwidth <érték> (csak hálózatnál)
1231 Maximális sávszélesség megadása hálózati lejátszáshoz (olyan szerverekkel
1232 használható, melyek képesek különbözõ bitrátával küldeni).
1233 Hasznos ha élõben stream-elt médiát akarsz nézni lassú kapcsolattal.
1234 Real RTSP steam-mel a maximális küldési sávszélesség is beállítható vele,
1235 lehetõséget teremtve a gyorsabb cache feltöltésre és a stream dump-olásra.
1238 .B \-cache <kByte>
1239 Ezzel az opcióval megadható hogy mennyi memória (kbyte-ban) legyen használva
1240 gyorsítótárnak fájl vagy URL elõcache-elésénél.
1241 Különösen hasznos lassú médián.
1244 .B \-nocache
1245 Kikapcsolja a cache-elést.
1248 .B \-cache\-min <százalék>
1249 A lejátszás akkor indul, ha a cache <százalék>-ig feltöltõdött.
1252 .B \-cache\-seek\-min <százalék>
1253 Ha léptetést kell végezni az aktuális pozícióból a cache méretének
1254 <százalék>-kal megadott részén belüli pozícióba, az MPlayer
1255 megvárja, hogy a cache feltöltõdjön addig a pozícióig
1256 egy folyamban történõ ugrás helyett (alapértelmezett: 50).
1259 .B \-cdda <opció1:opció2> (csak CDDA)
1260 Ez az opció használható az MPlayer CD Audio olvasási képességeinek
1261 finomhangolására.
1262 .sp 1
1263 Az elérhetõ opciók:
1264 .RSs
1265 .IPs speed=<érték>
1266 CD pörgetési sebesség állítása.
1267 .IPs paranoia=<0\-2>
1268 Paranoia szint állítása.
1269 A 0-tól különbözõ értékek úgy tûnik, elrontják a lejátszást az elsõ sáv
1270 kivételével mindenhol.
1271 .RSss
1272 0: ellenõrzés kikapcsolása (alapértelmezett)
1274 1: csak overlap ellenõrzés
1276 2: teljes adatjavítás és ellenõrzés
1277 .REss
1278 .IPs generic-dev=<érték>
1279 Megadott SCSI egység használata.
1280 .IPs sector-size=<érték>
1281 Atomi olvasás mérete.
1282 .IPs overlap=<érték>
1283 Ellenõrzés esetén az overlap keresés legalacsonyabb értékének állítása
1284 <érték> szektorszámra.
1285 .IPs toc-bias
1286 Annak feltételezése, hogy a TOC-ban 1-es számmal szereplõ sáv kezdõ
1287 offset-je LBA 0-ként kerül címzésre.
1288 Néhány Toshiba meghajtónak szüksége van erre hogy a sávok határai
1289 jók legyenek.
1290 .IPs toc-offset=<érték>
1291 <érték> darab szektor hozzáadása a jelentett értékhez a címzésnél.
1292 Lehet negatív.
1293 .IPs (no)skip
1294 (soha) ne fogadjon el hibás adatrekonstrukciót.
1298 .B \-cdrom\-device <elérési út az eszközhöz>
1299 A CD-ROM meghajtó megadása (alapértelmezett: /dev/\:cdrom).
1302 .B \-channels <szám> (lásd még \-af channels)
1303 Lejátszási csatornák igénylése (alapértelmezett: 2).
1304 Az MPlayer megmondja a dekódernek hogy annyi csatornán dekódoljon,
1305 amennyit ez az opció megad.
1306 Innentõl a dekóderen múlik ennek teljesítése.
1307 Ez akkor fontos ha AC-3-as hanggal ellátott videót nézel (pl.\& DVD).
1308 Ebben alapértelmezésként a liba52 dekódol és lemixeli az audiót a kért
1309 számú csatornára.
1310 A kimeneti csatornák dekódolt csatornák számától független, direkt
1311 megadásához használd a channels szûrõt.
1313 .I MEGJEGYZÉS:
1314 Ezt az opciót a codec-ek (csak AC-3), a szûrõk (surround) és az audió
1315 kimeneti vezérlõk (legalábbis az OSS) is figyelembe veszik.
1316 .sp 1
1317 A rendelkezésre álló opciók:
1318 .sp 1
1319 .PD 0
1320 .RSs
1321 .IPs 2
1322 sztereó
1323 .IPs 4
1324 térhatás
1325 .IPs 6
1326 teljes 5.1
1328 .PD 1
1331 .B \-chapter <fejezet ID>[\-<utolsó fejezet ID-je>] (csak dvd:// és dvdnav://)
1332 Itt adható meg, hogy a lejátszás mely fejezetnél kezdõdjön. Opcionálisan az
1333 is megadható, hogy melyiknél végzõdjön (alapértelmezésként: 1).
1336 .B \-cookies (csak hálózatnál)
1337 Cookie-k küldése HTTP kéréseknél.
1340 .B \-cookies\-file <fájlnév> (csak hálózatnál)
1341 Beolvassa a HTTP cookie-t a <fájlnév> fájlból (alapértelmezett: ~/.mozilla/ és
1342 ~/.netscape/) és kihagyja az alapértelmezett helyeket.
1343 A fájlt Netscape formátumúnak feltételezi.
1346 .B \-delay <másodperc>
1347 audió késleltetés másodpercben (pozitív vagy negatív lebegõpontos szám)
1349 A negatív értékek az audiót, a pozitív értékek a videót késleltetik.
1350 Figyelj rá, hogy ez a \-audio\-delay MEncoder opció tökéletes ellentéte.
1352 .I MEGJEGYZÉS:
1353 Ha MEncoder-rel használod, nem garantált a helyes mûködés \-ovc copy
1354 mellett; használd a \-audio\-delay opciót helyette.
1357 .B \-ignore\-start
1358 Figyelmen kívül hagyja az AVI fájlokban lévõ folyamok kezdõidejét.
1359 Az MPlayerben ez nullázza a folyam késleltetéseket, melyek bele lettek
1360 kódolva a fájlba a \-audio\-delay opcióval.
1361 Kódolás közben ez az opció megakadályozza a MEncodert az eredeti folyam
1362 kezdõidõk új fájlba történõ átvitelében; a \-audio\-delay opciót nem
1363 érinti.
1364 Jegyezd meg, hogy a MEncoder néha automatikusan átállítja a folyam
1365 kezdõidõket, hogy kompenzálja a várt dekódolási késleltetést, ezért
1366 ne használd ezt az opciót kódolásnál elõzetes tesztelés nélkül.
1369 .B \-demuxer <[+]név>
1370 Demuxer típusának felülbírálata.
1371 A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenõrzés!
1372 A demuxer nevét kell megadni a libmpdemux/\:demuxer.h fájlnak megfelelõen.
1373 Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
1374 az a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban van.
1377 .B \-dumpaudio (csak MPlayer)
1378 Nyers, tömörített audio stream kiírása a ./stream.dump fájlba (MPEG/\:AC-3-nál
1379 hasznos, egyébként a legtöbb esetben lejátszhatatlan fájlt eredményez).
1380 Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream kapcsolót adsz
1381 meg a parancssorban, csak az utolsó fog mûködni.
1384 .B \-dumpfile <fájlnév> (csak MPlayer)
1385 Itt adható meg hogy az MPlayer melyik fájlba dumpoljon.
1386 Együtt használandó a \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream opciókkal.
1389 .B \-dumpstream (csak MPlayer)
1390 Nyers, tömörítetlen stream kiírása a ./stream.dump fájlba.
1391 Hasznos DVD vagy hálózati folyam rippeléséhez.
1392 Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream kapcsolót adsz
1393 meg a parancssorban, csak az utolsó fog mûködni.
1396 .B \-dumpvideo (csak MPlayer)
1397 Nyers, tömörítetlen video stream kiírása a ./stream.dump fájlba
1398 (nem túl hasznos). Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream
1399 kapcsolót adsz meg a parancssorban, csak az utolsó fog mûködni.
1402 .B \-dvbin <opciók> (csak DVB)
1403 Átadja a következõ paramétereket a DVB modulnak, így felülírhatók az
1404 alapértelmezett beállítások:
1405 .sp 1
1406 .PD 0
1407 .RSs
1408 .IPs card=<1\-4>
1409 Megadható a használandó kártya száma 1\-4\-ig. (alapértelmezett: 1).
1410 .IPs file=<fájlnév>
1411 Megmondja az MPlayer-nek, hogy a csatornalistát a <fájlnév> nevû fájlból
1412 olvassa. Az alapértelmezett a ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc}
1413 (a kártyád típusától függõen) vagy ~/.mplayer/\:channels.conf mint utolsó
1414 lehetõség.
1415 .IPs timeout=<1\-30>
1416 Frekvencia beállításának sikertelenné nyilvánítása elõtt a
1417 várakozással töltött másodpercek maximális száma. Alapértelmezett 30.
1419 .PD 1
1422 .B \-dvd\-device <eszköz elérési útja> (csak DVD)
1423 Megadja a DVD eszközt vagy .iso fájlnevet (alapértelmezett: /dev/\:dvd).
1424 Megadhatsz egy könyvtárat is, ami egy elõzõleg DVD-rõl (pl.\& vobcopy-val)
1425 lemásolt fájlokat tartalmaz.
1428 .B \-dvd\-speed <együttható vagy sebesség KB/s-ben> (csak DVD)
1429 Megpróbálja korlátozni a DVD sebességet (alapértelmezett: 0, nincs változás).
1430 A DVD alap sebessége 1350KB/s körül van, így egy 8x-os meghajtó akár
1431 10800KB/s-mal is képes olvasni.
1432 Az alacsonyabb sebesség halkabbá teszi a meghajtót, DVD-k nézéséhez a
1433 2700KB/s-os sebesség megfelelõen halk és elég gyors.
1434 Az MPlayer visszaállítja a meghajtó alapértelmezett sebességét kilépéskor.
1435 A 100-nál kisebb értékek az 1350KB/s többszörösét jelentik, pl.\& \-dvd\-speed 8
1436 10800KB/s-et választ ki.
1438 .I MEGJEGYZÉS:
1439 Írási joggal kell rendelkezned a DVD eszközre a sebesség megváltoztatásához.
1442 .B \-dvdangle <szög ID> (csak DVD)
1443 Néhány DVD lemezen egyes jelenetek több szemszögbõl is megtekinthetõk.
1444 Itt adhatod meg az MPlayernek, hogy mely szögeket jelenítse meg
1445 (alapértelmezett: 1).
1448 .B \-edl <fájlnév>
1449 Engedélyezi az edit decision list (EDL) akciókat lejátszás közben.
1450 A videóból részek maradnak ki és az audió elnémul illetve újra megszólal
1451 a megadott fájl bejegyzéseinek megfelelõen.
1452 Lásd a http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:hu/\:edl.html fájlban a használati útmutatót.
1455 .B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|méret[b|kb|mb]> (lásd még \-ss és \-sb)
1456 Film megállítása a megadott idõ illetve méret elérésekor.
1458 .I MEGJEGYZÉS:
1459 A bájtpozíció csak a MEncoder-ben engedélyezett és nem lesz pontos, mivel csak
1460 képkocka határon lehet megállni.
1461 Ha a \-ss opcióval együtt használod, a \-endpos idõ tolódik a \-ss kapcsolónál
1462 megadott másodpercekkel.
1463 .sp 1
1464 .I PÉLDA:
1465 .PD 0
1466 .RSs
1467 .IPs "\-endpos 56"
1468 Megállítás 56 másodpercnél.
1469 .IPs "\-endpos 01:10:00"
1470 Megállítás 1 óra 10 percnél.
1471 .IPs "\-endpos 100mb"
1472 Csak 100 MB elkódolása.
1474 .PD 1
1477 .B \-forceidx
1478 Index újraépítésének kényszerítése.
1479 Hibás indexû fájloknál hasznos (A/V desync, stb.).
1480 Ezzel azokban a fájlokban is tudsz tekerni, melyekben ez alapból nem
1481 lehetséges.
1482 Az indexet a MEncoderrel lehet maradandóan javítani (lásd a dokumentációt).
1484 .I MEGJEGYZÉS:
1485 Értelemszerûen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhetõ
1486 (tehát pl.\& stdin-nel, pipe-al nem).
1489 .B \-fps <lebegõpontos érték>
1490 A video framerátájánek felülbírálata.
1491 Hasznos, ha az eredeti érték hibás vagy hiányzik.
1494 .B \-frames <szám>
1495 Csak az elsõ <szám> képkocka lejátszása/\:koncertálása, majd kilépés.
1498 .B \-hr\-mp3\-seek (csak MP3)
1499 Nagy pontosságú MP3 tekerés.
1500 Alapban csak külsõ MP3 fájlból történõ lejátszásnál van bekapcsolva,
1501 mivel ilyenkor a pontos helyre kell tekerni az A/V szinkronhoz. Fõleg
1502 akkor lehet lassú ha hátrafelé kell tekerni, mivel ilyenkor a fájl elejétõl
1503 újra kell számolni a frame-eket.
1506 .B \-idx (lásd még \-forceidx)
1507 Újraépíti az indexet azokban a fájlokban, amelyekben nem található, lehetõvé
1508 téve így a tekerést.
1509 Hasznos hibás/\:befejezetlen letöltéseknél vagy hibás fájloknál.
1511 .I MEGJEGYZÉS:
1512 Értelemszerûen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhetõ
1513 (tehát pl.\& stdin-nel, pipe-al nem).
1516 .B \-noidx
1517 Az index fájl újraépítésének kihagyása.
1518 A MEncoder nem készít indexet ezzel az opcióval.
1521 .B \-ipv4\-only\-proxy (csak hálózaton)
1522 Proxy figyelmen kívül hagyása az IPv6 címeknél.
1523 Az IPv4 kapcsolatoknál használva lesz.
1526 .B \-loadidx <index fájl>
1527 Az a fájl, ahova a videó index a \-saveidx kapcsolóval ki lett mentve.
1528 Ezután az MPlayer a beolvasott fájl alapján fog tekerni a lejátszott AVI
1529 fájlban, felülbírálva a magában az AVI-ban található adatokat.
1530 Az MPlayer nem akadályoz meg abban, hogy egy másik AVI-ból generált
1531 index fájlt tölts be, de ez biztosan rossz eredménye lesz.
1533 .I MEGJEGYZÉS:
1534 Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás.
1537 .B \-mc <másodperc/képkocka>
1538 Maximális A-V szinkron javítás egy képkocka alatt (másodpercben).
1541 .B \-mf <opció1:opció2:...>
1542 Több PNG vagy JPEG fájlból történõ dekódolásnál használatos.
1543 .sp 1
1544 A rendelkezésre álló opciók:
1545 .sp 1
1546 .PD 0
1547 .RSs
1548 .IPs w=<érték>
1549 a bemeneti fájl szélessége (alapértelmezett: automatikus felismerés)
1550 .IPs h=<érték>
1551 a bemeneti fájl magassága (alapértelmezett: automatikus felismerés)
1552 .IPs fps=<érték>
1553 kimenet fps-e (alapértelmezett: 25)
1554 .IPs type=<érték>
1555 bemeneti fájlok típusa (használható: jpeg, png, tga, sgi)
1557 .PD 1
1560 .B \-ni (csak AVI)
1561 Nem átlapolt AVI értelmezõ használatának kényszerítése (javítja a
1562 lejátszást pár hibás AVI fájlnál).
1565 .B \-nobps (csak AVI)
1566 Ne haszálja az AVI átlagos bájt/\:sec értékét az A\-V szinkronhoz.
1567 Hibás fejlécû AVI-knál segíthet.
1570 .B \-noextbased
1571 Kikapcsolja a kiterjesztés alapján történõ demuxerkiválasztást.
1572 Alapban, mikor olyan fájlt kell betölteni melyet nem lehet megbízhatóan
1573 detektálni (a fájlban nincs fejléc vagy nem eléggé megbízható), a fájl
1574 kiterjesztése alapján töltõdik be a megfelelõ demuxer. Sikertelenség
1575 esetén visszalép a tartalom alapján történõ detektáláshoz.
1578 .B \-passwd <jelszó> (lásd még \-user) (csak hálózaton)
1579 Jelszó megadása HTTP autentikációhoz.
1582 .B \-prefer\-ipv4 (csak hálózaton)
1583 IPv4 preferálása hálózati lejátszás esetén.
1584 Automatikusan visszavált IPv6-ra, amennyiben szükséges.
1587 .B \-prefer\-ipv6 (csak IPv6 hálózaton)
1588 IPv6 preferálása hálózati lejátszás esetén.
1589 Automatikusan visszavált IPv4-ra, amennyiben szükséges.
1592 .B \-psprobe <bájt pozíció>
1593 MPEG-PS vagy MPEG-PES folyam lejátszásakor ezzel az opcióval megadhatod,
1594 hogy az MPlayer hány bájtot vizsgáljon át a használt videó codec
1595 azonosításához.
1596 Ez az opció a H264 folyamokat tartalmazó EVO vagy VDR fájlok lejátszásához szükséges.
1599 .B \-pvr <opció1:opció2:...> (csak PVR)
1600 Ez az opció különbözõ kódolási tulajdonságokat állít be a PVR rögzítõ modulban.
1601 Bármilyen, a V4L2 vezérlõ által támogatott hardveres MPEG kódolóval rendelkezõ
1602 kártyával kell használni.
1603 A Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 és minden IVTV
1604 alapú kártya ismertebb neve a PVR rögzítõ kártya.
1605 Ügyelj rá, hogy csak a 2.6.18-as és késõbbi Linux kernelek képesek
1606 az MPEG folyamok V4L2 rétegen keresztüli kezelésére.
1607 MPEG folyam hardveres mentéséhez és MPlayerrel/Mencoderrel történõ
1608 lejátszásához használd a 'pvr://'-t a film URL-jeként.
1609 .sp 1
1610 A használható opciók:
1611 .RSs
1612 .IPs aspect=<0\-3>
1613 Megadja a bemenet képarányát:
1614 .RSss
1615 0: 1:1
1617 1: 4:3 (alapértelmezett)
1619 2: 16:9
1621 3: 2.21:1
1622 .REss
1623 .IPs arate=<32000\-48000>
1624 Megadja az audió kódolási rátáját (alapértelmezett: 48000 Hz, használható: 32000, 44100
1625 és 48000 Hz).
1626 .IPs alayer=<1\-3>
1627 Megadja az MPEG audió réteg kódolását (alapértelmezett: 2).
1628 .IPs abitrate=<32\-448>
1629 Megadja az audió kódolási bitrátáját kbps-ben (alapértelmezett: 384).
1630 .IPs amode=<érték>
1631 Megadja az audió kódolási módot.
1632 Az elérhetõ elõre beállított értékek a 'stereo', 'joint_stereo', 'dual' és 'mono' (alapértelmezett: stereo).
1633 .IPs vbitrate=<érték>
1634 Megadja az átlagos videó kódolási bitrátát Mbps-ben (alapértelmezett: 6).
1635 .IPs vmode=<value>
1636 Megadja a videó kódolás módját:
1637 .RSss
1638 vbr: Változó BitRáta (alapértelmezett)
1640 cbr: Konstans BitRáta
1641 .REss
1642 .IPs vpeak=<érték>
1643 Megadja a videó kódolási bitrátájának csúcsértékét Mbps-ben
1644 (csak VBR kódolásnál hasznos, alapértelmezett: 9.6).
1645 .IPs fmt=<érték>
1646 Kiválasztja a kódoláshoz használt MPEG formátumot:
1647 .RSss
1648 ps:    MPEG-2 Program Stream (alapértelmezett)
1650 ts:    MPEG-2 Transport Stream
1652 mpeg1: MPEG-1 System Stream
1654 vcd:   Video CD kompatibilis folyam
1656 svcd:  Super Video CD kompatibilis folyam
1658 dvd:   DVD kompatibilis folyam
1659 .REss
1661 .PD 1
1664 .B \-radio <opció1:opció2:...> (csak rádió)
1665 Ezek az opciók a rádió adás rögzítõ modul különbözõ paramétereit állítják be.
1666 MPlayerrel történõ rádióhallgatáshoz használd a 'radio://<frekvencia>'
1667 (ha a channels opció nincs megadva) vagy a 'radio://<csatorna_szám>'
1668 (ha a channels meg vannak adva) formát film URL-ként.
1669 Az engedélyezett frekvencia tartományt az MPlayer '\-v' kapcsolója írja ki.
1670 A rögzítõ alrendszer elindításához használd
1671 a 'radio://<frekvencia vagy csatorna>/capture' formát.
1672 Ha a capture kulcsszó nincs megadva, csak a line-in kábelen keresztül
1673 tudsz rádiót hallgatni.
1674 A capture-rel történõ hallgatás nem javasolt szinkronizációs problémák
1675 miatt, ami élvezhetetlenné teszi az adést.
1676 .sp 1
1677 A használható opciók:
1678 .RSs
1679 .IPs device=<érték>
1680 A használandó rádiós eszköz (alapértelmezett: /dev/radio0 Linux alatt és /dev/tuner0 *BSD alatt).
1681 .IPs driver=<érték>
1682 A használandó rádió vezérlõ (alapértelmezett: v4l2 ha van, különben v4l).
1683 Jelenleg a v4l és v4l2 vezérlõk támogatottak.
1684 .IPs volume=<0..100>
1685 A rádiós eszköz hangereje (alapértelmezett: 100)
1686 .IPs "freq_min=<érték> (csak *BSD BT848)"
1687 minimálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 87.50)
1688 .IPs "freq_max=<érték> (csak *BSD BT848)"
1689 maximálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 108.00)
1690 .IPs channels=<frekvencia>\-<név>,<frekvencia>\-<név>,...
1691 Beállítja a csatorna listát.
1692 Használj _ jelent a szóköz helyett a nevekben (vagy idézõjeleket ;-).
1693 A csatorna nevek az OSD segítségével lesznek kiírva és a
1694 radio_step_channel és radio_set_channel szolga módú parancsok használhatóak
1695 a távoli vezérlésre (lásd LIRC).
1696 Ha meg van adva, az URL-ben szereplõ szám a csatorna pozícióját adja meg
1697 a csatorna listában.
1699 .I PÉLDA:
1700 radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
1701 .IPs "adevice=<érték> (csak rádióról történõ rögzítésnél)"
1702 Annak az eszköznek a neve, melyrõl rögzíteni kell.
1703 Ezen mentési név megadása nélkül a mentés akkor is le lesz tiltva,
1704 ha a capture kulcsszó szerepel az URL-ben.
1705 ALSA eszközökhöz használd a hw=<kártya>.<eszköz> formát.
1706 Ha az eszköz neve '=' jelet tartalmaz, a modul az ALSA-t
1707 használja a rögzítésre, különben az OSS-t.
1708 .IPs "arate=<érték> (csak rádióról történõ rögzítésnél)"
1709 Mintavételi ráta (alapértelmezett: 44100).
1711 .I MEGJEGYZÉS:
1712 Ha audió mentést végzel, állítsd be a \-rawaudio rate=<érték> opciót
1713 is ugyan arra az értékre, mint az arate-t.
1714 Ha problémád van a hang sebességével (túl gyors), próbáld meg
1715 lejátszani más ráta értékekkel (pl.\& 48000,44100,32000,...).
1716 .IPs "achannels=<érték> (csak rádióról történõ rögzítésnél)"
1717 A rögzítendõ audió csatornák száma.
1721 .B \-rawaudio <opció1:opció2:...>
1722 Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audió fájlokat.
1723 Használnod kell a \-demuxer rawaudio kapcsolót is.
1724 Használható olyan audió CD-k lejátszásához, melyek nem 44kHz 16-bit sztereók.
1725 Nyers AC-3 folyamok lejátszásához használd a
1726 \-rawaudio format=0x2000 \-demuxer rawaudio kapcsolót.
1727 .sp 1
1728 A használható opciók:
1729 .sp 1
1730 .PD 0
1731 .RSs
1732 .IPs channels=<érték>
1733 csatornák száma
1734 .IPs rate=<érték>
1735 frekvencia
1736 .IPs samplesize=<érték>
1737 minták mérete bájtban
1738 .IPs bitrate=<érték>
1739 bitráta a rawaudio fájlokhoz
1740 .IPs format=<érték>
1741 fourcc hexában
1743 .PD 1
1746 .B \-rawvideo <option1:option2:...>
1747 Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers videó fájlokat.
1748 Használnod kell a \-demuxer rawvideo kapcsolót is.
1749 .sp 1
1750 A használható opciók:
1751 .sp 1
1752 .PD 0
1753 .RSs
1754 .IPs fps=<érték>
1755 képkocka/másodperc (alapértelmezett: 25.0)
1756 .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
1757 képszabvány típusa
1758 .IPs w=<érték>
1759 kép szélessége pixelben
1760 .IPs h=<érték>
1761 kép magassága pixelben
1762 .IPs i420|yv12|yuy2|y8
1763 színtér beállítása
1764 .IPs format=<érték>
1765 Színtér (fourcc) hexában vagy karakter konstansban.
1766 A \-rawvideo format=help kiírja a lehetséges karakterek listáját.
1767 .IPs size=<érték>
1768 képkockák mérete bájtban
1769 .REss
1770 .sp 1
1772 .I PÉLDA:
1774 .PD 0
1775 .RSs
1776 .IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
1777 Lejátsza a népszerû "foreman" minta videót.
1778 .IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
1779 Nyers YUV minta lejátszása.
1781 .PD 1
1784 .B \-rtsp\-port
1785 Az 'rtsp://' URL-ekkel használatos a kliens port számának kényszerítésére.
1786 Ez az opció hasznos, ha egy router mögött vagy és továbbítani akarod az
1787 RTSP folyamot a szerverrõl egy megadott kliensre.
1790 .B \-rtsp\-destination
1791 rtsp:// URL-ekkel használandó a cél IP címek kötéséhez.
1792 Ez az opció pár olyan RTSP szerver esetén hasznos, melyek nem a megfelelõ
1793 interfésznek küldik az RTP csomagokat.
1794 Ha az RTSP szerverhez sikertelen a kapcsolódás, használd a \-v kapcsolót, hogy
1795 meglásd, melyik IP címhez próbál kapcsolódni az MPlayer és helyette próbálj
1796 ki inkább egy olyat, ami a számítógépedhez van rendelve.
1799 .B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (csak LIVE555 és NEMESI)
1800 rtsp:// URL-ekkel használandó, azt adja meg hogy a bejövõ RTP és RTCP
1801 csomagok TCP-n keresztül jöjjenek (ugyan azt a TCP kapcsolatot használva,
1802 mint az RTSP). Olyan internet kapcsolat esetében hasznos, amely nem
1803 engedi be az UDP csomagokat (lásd http://www.live555.com/\:mplayer/).
1806 .B \-saveidx <fájlnév>
1807 Index újraépítése, és elmentése a <fájlnév> nevû fájlba. Jelenleg csak
1808 AVI fájlokkal mûködik.
1810 .I MEGJEGYZÉS:
1811 Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás.
1814 .B \-sb <bájt pozíció> (lásd még \-ss)
1815 Bájt pozícióra tekerés.
1816 CDROM image-ek, vagy olyan VOB fájlok lejátszásánál hasznos, melyek elején
1817 szemét van.
1820 .B \-speed <0.01\-100>
1821 Lejátszás lelassítása vagy felgyorsítása a paraméterként megadott
1822 faktorral. Nem biztos, hogy jól mûködik az \-oac copy kapcsolóval.
1825 .B \-srate <Hz>
1826 A megadott audio lejátszási ráta kiválasztása (természetesen a hangkártya
1827 által megszabott határon belül).
1828 Ha a kiválasztott minta frekvencia különbözik az aktuális médiáétól, a
1829 resample vagy a lavcresample audió szûrõ beillesztõdik az audió rétegbe
1830 a különbség kompenzálására. A resampling típusa vezérelhetõ a \-af\-adv
1831 kapcsolóval. Az alapértelmezett a gyors resampling, ami torzulást
1832 eredményezhet.
1835 .B \-ss <idõ> (lásd még \-sb)
1836 Megadott idõponthoz tekerés.
1837 .sp 1
1838 .I PÉLDA:
1839 .PD 0
1840 .RSs
1841 .IPs "\-ss 56"
1842 Tekerés 56 másodperchez.
1843 .IPs "\-ss 01:10:00"
1844 Tekerés 1 óra 10 perchez.
1846 .PD 1
1849 .B \-tskeepbroken
1850 Kikapcsolja a folyamban hibásnak jelzett TS csomagok eldobását.
1851 Néha szükséges egyes hibás MPEG-TS fájlok lejátszásához.
1854 .B \-tsprobe <bájt pozíció>
1855 MPEG-TS folyamok lejátszásánál ezzel a kapcsolóval megadhatod, hogy az
1856 MPlayer hány bájton keresse a kívánt audió és videó ID-ket.
1859 .B \-tsprog <1\-65534>
1860 MPEG-TS folyam lejátszásánál ezzel a kapcsolóval megadhatod, hogy melyik
1861 programot (ha létezik) akarod nézni.
1862 A \-vid és \-aid kapcsolókkal együtt használható.
1865 .B \-tv <opció1:opció2:...> (csak TV/\:PVR)
1866 Ez az opció bekapcsolja a TV grabbelõ modul különbözõ tulajdonságait.
1867 Az MPlayerrel történõ TV nézéshez a 'tv://' vagy a 'tv://<csatorna_szám>'
1868 vagy akár a 'tv://<csatorna_név>' (lásd a csatorna opciókat a csatorna_név-hez
1869 alább) film URL-t add meg.
1870 Használhatod a 'tv:///<input_id>' formát a Kompozit vagy S-Video bemenetrõl
1871 érkezõ film megtekintéséhez (lásd az input opciót a bõvebb infókért).
1872 .sp 1
1873 Használható opciók:
1874 .RSs
1875 .IPs noaudio
1876 hang kikapcsolása
1877 .IPs "automute=<0\-255> (csak v4l és v4l2)"
1878 Ha az eszköz által jelzett jelerõsség kisebb, mint ez az érték,
1879 az audió és a videó el lesz némítva.
1880 A legtöbb esetben az automute=100 elég.
1881 Alapértelmezett a 0 (automute letiltva).
1882 .IPs driver=<érték>
1883 Lásd a \-tv driver=help-et a befordított TV bemeneti vezérlõk listájához.
1884 elérhetõek: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (alapértelmezett: autodetect)
1885 .IPs device=<érték>
1886 TV eszköz megadása (alapértelmezett: /dev/\:video0).
1887 .I MEGJEGYZÉS:
1888 A bsdbt848 vezérlõnek megadhatod mind a bktr, mind a tuner eszköz nevét
1889 vesszõvel elválasztva, tuner a bktr után
1890 (pl.\& \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
1891 .IPs input=<érték>
1892 Input megadása (alapértelmezett: 0 (TV), lásd a konzol kimenetet az elérhetõ inputokért).
1893 .IPs freq=<érték>
1894 A tuner-en beállítandó frekvencia (pl.\& 511.250).
1895 Nem kompatibilis a channels paraméterrel.
1896 .IPs outfmt=<érték>
1897 A tuner kimeneti formátumának megadása a V4L vezérlõ által támogatott
1898 értékkel (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) vagy egy
1899 önkényesen megadott hexa értékkel.
1900 Az outfmt=help kilistázza az elérhetõ formátumokat.
1901 .IPs width=<érték>
1902 kimeneti ablak szélessége
1903 .IPs height=<érték>
1904 kimeneti ablak magassága
1905 .IPs fps=<érték>
1906 a videó mentés framerátája (képkocka per másodperc)
1907 .IPs buffersize=<érték>
1908 a mentéshez használt buffer maximális mérete megabájtokban (alapértelmezett: dinamikus)
1909 .IPs norm=<érték>
1910 A bsdbt848-nál és a v4l, PAL, SECAM, NTSC rendszereknél használható.
1911 A v4l2-höz lásd a konzol kimenetet az elérhetõ normák listájához,
1912 valamint a normid opciót alább.
1913 .IPs "normid=<érték> (csak v4l2)"
1914 Beállítja a TV normát a megadott numerikus ID-nek megfelelõen.
1915 A TV norma a kártyától függ.
1916 Lásd a konzol kimenetet az elérhetõ TV normák listájához.
1917 .IPs channel=<érték>
1918 Beállítja a tunert az <érték> csatornára.
1919 .IPs chanlist=<érték>
1920 elérhetõ: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, stb.
1921 .IPs channels=<csat>\-<név>[=<norma>],<csat>\-<név>[=<norma>],...
1922 Csatornák neveinek beállítása.
1923 .I MEGJEGYZÉS:
1924 Ha a <csat> 1000-nél nagyobb egész, frekvenciaként lesz értelmezve (kHz-ben)
1925 a frekvenciatáblázatban szereplõ csatornanév helyett.
1927 Használj _ jelet a szóköz helyett a nevekben (vagy játsz az idézõjelezéssel ;-).
1928 A csatorna nevek ezután az OSD segítségével megjelennek és a tv_step_channel,
1929 tv_set_channel és tv_last_channel szolga módú parancsok használhatóak lesznek
1930 távirányítóval (lásd LIRC).
1931 Nem kompatibilis a frequency paraméterrel.
1933 .I MEGJEGYZÉS:
1934 A csatorna szám a 'channels' listában lévõ pozíciót fogja jelölni,
1935 1-essel kezdõdõen.
1937 .I PÉLDA:
1938 tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
1939 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
1940 A kártya kép equalizerjének beállítása.
1941 .IPs audiorate=<érték>
1942 Az audió mentési bitrátájának beállítása.
1943 .IPs forceaudio
1944 Audió mentése akkor is, ha a v4l szerint nincs audió forrás.
1945 .IPs "alsa\ "
1946 Mentés ALSA-ról.
1947 .IPs amode=<0\-3>
1948 Audió mód választása:
1949 .RSss
1950 0: monó
1952 1: sztereó
1954 2: 1-es nyelv
1956 3: 2-es nyelv
1957 .REss
1958 .IPs forcechan=<1\-2>
1959 Alapesetben a felvett audio csatornák száma a tv kártya audió módjának
1960 lekérdezésével derül ki.
1961 Ezzel az opcióval ki lehet kényszeríteni a sztereó/\:mono felvételt a v4l
1962 által visszaadott amode opció és értékétõl függetlenül.
1963 Hibakeresésre használható, ha a TV kártya nem tudja megmondani az aktuális
1964 audió módot.
1965 .IPs adevice=<érték>
1966 Audió eszköz beállítása.
1967 Az <érték>-nek /dev/\:xxx-nek kell lennie OSS-nél vagy egy hardver ID-nek ALSA-nál.
1968 A ':'-at egy '.'-tal kell helyettesítened az ALSA hardver ID-ben.
1969 .IPs audioid=<érték>
1970 A felvevõkártya audió kimenetei közötti választás, ha több van.
1971 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
1972 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
1973 Ezekkel az opciókkal a felvevõkártya mixerének egyes paraméterei állíthatók.
1974 Ha nincs neki, az opció hatástalan.
1975 A v4l2 esetén az 50 az alapértelmezett érték, amit a vezérlõ ad.
1976 .IPs "gain=<0\-100> (v4l2)"
1977 Beállítja a gain control-t a videó eszközön (általában webcam) a megadott
1978 értékre és kikapcsolja az automatikus vezérlést.
1979 A 0 érték engedélyezi az automatikus vezérlést.
1980 Ha ez az opció elmarad, a gain control nem módosul.
1981 .IPs immediatemode=<bool>
1982 A 0-ás érték az audió és videó egyszerre felvételét jelenti (mencoder-nél
1983 alapértelmezett). Az 1-es érték (mplayer-nél alapértelmezett) csak videó
1984 felvételt jelent, az audió egy visszacsatoló kábelen keresztül fog menni
1985 a TV kártyából a hangkártyába.
1986 .IPs mjpeg
1987 Hardveres MJPEG tömörítés bekapcsolása (ha a kártya támogatja).
1988 Az opció használatakor a kép szélességét és magasságát az MPlayer a decimation
1989 értékéból fogja meghatározni (lásd lejjebb).
1990 .IPs decimation=<1|2|4>
1991 a tömörítendõ kép méretének meghatározása hardveres MJPEG tömörítéshez:
1992 .RSss
1993 1: teljes méret
1994     704x576    PAL
1995     704x480    NTSC
1997 2: közepes méret
1998     352x288    PAL
1999     352x240    NTSC
2001 4: kicsi méret
2002     176x144    PAL
2003     176x120    NTSC
2004 .REss
2005 .IPs quality=<0\-100>
2006 A JPEG tömörítés minõségének beállítása
2007 (< 60 javasolt a teljes mérethez).
2008 .IPs tdevice=<érték>
2009 Megadja a TV teletext eszközt (például: /dev/\:vbi0) (alapértelmezett: nincs).
2010 .IPs tformat=<format>
2011 Megadja a TV teletext megjelenítési módját (alapértelmezett: 0):
2012 .RSss
2013 0: nem átlátszó
2015 1: átlátszó
2017 2: nem átlátszó inverz színekkel
2019 3: átlátszó inverz színekkel
2020 .REss
2021 .IPs tpage=<100\-899>
2022 Megadja a kezdõ TV teletext oldal számát (alapértelmezett: 100).
2023 .IPs tlang=<\-1\-127>
2024 Megadja az alapértelmezett teletext nyelv kódot (alapértelmezett: 0), amely
2025 az elsõdleges nyelvként lesz használva, amíg egy 28-as típusú csomag érkezik.
2026 Hasznos, ha a teletext rendszer nem-latin karakterkészletet használ,
2027 de valamiért a nyelv kód nem kerül átvitelre 28-as típusú teletext csomagon belül.
2028 A támogatott nyelvek listájához állítsd be ezt az opciót \-1 értékre.
2029 .IPs "hidden_video_renderer (csak dshow)"
2030 A folyamot a videó rendererrel szakítja meg a Null renderer helyett (alapértelmezett: kikapcsolva).
2031 Segít, ha a videó megáll, de az audio nem.
2032 .I MEGJEGYZÉS:
2033 Nem biztos, hogy mûködik a \-vo directx és \-vf crop kombinációval.
2034 .IPs "hidden_vp_renderer (csak dshow)"
2035 A videó rendererrel szakítja meg a VideoPort csatlakozón folyamot
2036 az egyszerû eltávolítás helyett (alapértelmezett: off).
2037 Hasznos, ha a kártyádon van VideoPort csatlakozó és a videó érdes.
2038 .I MEGJEGYZÉS:
2039 Nem biztos, hogy mûködik a \-vo directx és \-vf crop kombinációval.
2040 .IPs "system_clock (csak dshow)"
2041 A rendszerórát használja a forrás szinkronizálásához az alapértelmezett
2042 graph óra helyett (általában a graph-ban lévõ valamelyik élõ forrás órája).
2043 .IPs "normalize_audio_chunks (csak dshow)"
2044 A videó kockával azonos hosszúságú audió csonkokat készít
2045 (alapértelmezett: kikapcsolva).
2046 Némelyik hangkártya kb. 0.5s méretû audió csonkokat készít, érdes videót
2047 eredményezve, ha immediatemode=0-t használsz.
2051 .B \-tvscan <opció1:opció2:...> (csak TV és MPlayer)
2052 A TV csatorna keresõ finomhangolására használható opció.
2053 Az MPlayer kiírja az értékeket a "-tv channels=" opcióhoz,
2054 beleértve a már meglévõ és az épp megtalált csatornákat.
2055 .sp 1
2056 Az elérhetõ alopciók:
2057 .RSs
2058 .IPs autostart
2059 Indulás után azonnal megkezdi a csatornák keresését (alapértelmezett: nincs beállítva).
2060 .IPs period=<0.1\-2.0>
2061 Megadja a késleltetést másodpercben a következõ csatornára
2062 történõ váltás elõtt (alapértelmezett: 0.5).
2063 A kisebb érték gyorsabb keresést eredményez, de inaktív
2064 TV csatornákat is aktívként detektálhat.
2065 .IPs threshold=<1\-100>
2066 A jelerõsség határértéke (százalékban), melyet az eszköz ad
2067 át (alapértelmezett: 50).
2068 Az ennél nagyobb jelerõsség azt jelenti, hogy a jelenleg
2069 vizsgált csatorna aktív.
2073 .B \-user <felhasználónév> (lásd még \-passwd) (csak hálózat)
2074 Felhasználónév megadása HTTP autentikációhoz.
2077 .B \-user\-agent <karakterlánc>
2078 A <karakterlánc> használata user agent-ként HTTP streaming esetén.
2081 .B \-vid <ID>
2082 Videó csatorna kiválasztása (MPG: 0\-15, ASF: 0\-255, MPEG-TS: 17\-8190).
2083 MPEG-TS folyam lejátszásakor az MPlayer/\:MEncoder az elsõ programot
2084 (ha létezik) fogja használni a kiválasztott videó folyammal.
2087 .B \-vivo <alopció> (DEBUG KÓD)
2088 A VIVO demuxer audió paramétereinek felülbírálata (hibakeresõ célokra).
2089 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
2093 .SH "OSD/FELIRAT OPCIÓK"
2094 .I MEGJEGYZÉS:
2095 Lásd még a \-vf expand opciót.
2098 .B \-ass (csak FreeType)
2099 Bekapcsolja az SSA/ASS felirat renderelést.
2100 Ezzel az opcióval a libass lesz használva az SSA/ASS
2101 külsõ feliratokhoz és Matroska sávokhoz.
2102 Ajánlott még a \-embeddedfonts engedélyezése is.
2104 .I MGEJEGYZÉS:
2105 A normális OSD-vel ellentétben a libass a fontconfig-ot használja alapértelmezésként.
2106 A letiltásához használd a \-nofontconfig kapcsolót.
2109 .B \-ass\-border\-color <érték>
2110 Beállítja a határok (körvonal) színét a szöveges feliratokhoz.
2111 A színformátum RRGGBBAA.
2114 .B \-ass\-bottom\-margin <érték>
2115 Egy fekete sávot ad a kocka aljához.
2116 Az SSA/ASS renderelõ a feliratokat ide tudja tenni (a \-ass\-use\-margins kapcsolóval).
2119 .B \-ass\-color <érték>
2120 Beállítja a szöveges feliratok színét.
2121 A színformátum RRGGBBAA.
2124 .B \-ass\-font\-scale <érték>
2125 Beállítja a betûtípusokhoz használt arány együtthatót az SSA/ASS renderelõben.
2128 .B \-ass\-force\-style <[Stílus.]Param=Érték[,...]>
2129 Felülír pár stílus vagy script infó paramétert.
2131 .I PÉLDA:
2132 .PD 0
2133 .RSs
2134 \-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
2136 \-ass\-force\-style PlayResY=768
2138 .PD 1
2141 .B \-ass\-hinting <típus>
2142 A hint típusát állítja be.
2143 A <típus> lehet:
2144 .PD 0
2145 .RSs
2146 .IPs 0
2147 nincs hint
2148 .IPs 1
2149 FreeType autohinter, könnyû mód
2150 .IPs 2
2151 FreeType autohinter, normális mód
2152 .IPs 3
2153 betûtípus natív hinter-e
2154 .IPs "0-3 + 4"
2155 Ugyan az, de a hint csak akkor hajtódik végre, ha az OSD a képernyõ
2156 felbontásában kerül renderelésre, vagyis nem lesz méretezve.
2158 .RSs
2159 Az alapértelmezett érték a 7 (natív hinter használata nem méretezett OSD-hez, különben nincs hint).
2161 .PD 1
2164 .B \-ass\-line\-spacing <érték>
2165 Beállítja a sor kihagyás értékét az SSA/ASS renderelõben.
2168 .B \-ass\-styles <fájlnév>
2169 Betölti az összes, adott fájlban található SSA/ASS stílust és
2170 felhasználja a szöveges feliratoknál.
2171 A fájl szintaxisa ugyan olyan, mint az SSA/ASS
2172 [V4 Styles] / [V4+ Styles] része.
2175 .B \-ass\-top\-margin <érték>
2176 Egy fekete sávot ad a kocka tetejéhez.
2177 Az SSA/ASS renderelõ a felsõ feliratokat ide tudja tenni (a \-ass\-use\-margins kapcsolóval).
2180 .B \-ass\-use\-margins
2181 Engedélyezi a felsõ és alsó feliratok fekete határokra történõ kiírását,
2182 ha elérhetõek.
2185 .B \-dumpjacosub (csak MPlayer)
2186 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) JacoSUB formátumba
2187 konvertálása.
2188 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.js fájlt.
2191 .B \-dumpmicrodvdsub (csak MPlayer)
2192 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MicroDVD formátumba
2193 konvertálása.
2194 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.sub fájlt.
2197 .B \-dumpmpsub (csak MPlayer)
2198 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MPsub formátumba
2199 konvertálása.
2200 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dump.mpsub fájlt.
2203 .B \-dumpsami (csak MPlayer)
2204 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idõ alapú SAMI formátumba
2205 konvertálása.
2206 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.smi fájlt.
2209 .B \-dumpsrtsub (csak MPlayer)
2210 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idõ alapú SubViewer formátumba
2211 konvertálása.
2212 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.srt fájlt.
2214 .I MEGJEGYZÉS:
2215 Néhány hibás hardveres lejátszó meghal a Unix sorvégzõdésû SRT felirat
2216 fájlokon.
2217 Ha elég peches vagy és ilyened van, ereszd át a feliratodat a
2218 unix2dos vagy hasonló programon a Unix-os sorvégzõdések DOS/Windows
2219 sorvégzõdésekre cseréléséhez.
2222 .B \-dumpsub (csak MPlayer) (BÉTA KÓD)
2223 VOB stream-ekbõl a felirat stream kimentése.
2224 Lásd még a \-dump*sub és \-vobsubout* opciókat is.
2227 .B \-embeddedfonts (csak FreeType)
2228 Engedélyezi a matroska beágyazott betûinek kicsomagolását (alapértelmezett: kikapcsolva).
2229 Ezek a betûtípusok használhatóak az SSA/ASS feliratok
2230 rendereléséhez (-ass kapcsoló).
2231 A betûtípus fájlok a ~/.mplayer/fonts könyvtárban lesznek létrehozva.
2233 .I MEGJEGYZÉS:
2234 2.4.2 vagy újabb FontConfig esetén a beágyazott betûtípusok közvetlenül a memóriából
2235 kerülnek megnyitásra és ez az opció alapértelmezésben engedélyezett.
2238 .B \-ffactor <szám>
2239 Font alphamap-jának megadása.
2240 Lehetséges értékek:
2241 .PD 0
2242 .RSs
2243 .IPs 0
2244 egyszerû fehér betûk
2245 .IPs 0.75
2246 nagyon halvány fekete körvonal (alapértelmezett)
2247 .IPs 1
2248 vékony fekete körvonal
2249 .IPs 10
2250 vastag fekete körvonal
2252 .PD 1
2255 .B \-flip\-hebrew (csak FriBiDi)
2256 Feliratok megfordítása FriBiDi-vel.
2259 .B \-noflip\-hebrew\-commas
2260 A FriBiDi feltételezett vesszõ elhelyezéseinek felülbírálata a feliratokban.
2261 Akkor használd, ha a feliratban lévõ vesszõk a mondat elején látszódnak
2262 és nem a végén.
2265 .B \-font <útvonal a font.desc fájlhoz, útvonal a betûtípushoz (FreeType), betûtípus minta (Fontconfig)>
2266 Az OSD/\:SUB betûtipusok megadott könyvtárban történõ keresése
2267 (normál fontoknál alapértelmezett:
2268 ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, FreeType fontokhoz: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
2270 .I MEGJEGYZÉS:
2271 FreeType-pal ez az opció a szöveges betûtípus fájlok elérési útját határozza meg.
2272 A fontconfig-gal ez az opció a Fontconfig betûtípus mintáját határozza meg.
2273 .sp 1
2274 .I PÉLDA:
2275 .PD 0
2276 .RSs
2277 \-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
2279 \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
2281 \-font 'Bitstream Vera Sans'
2283 \-font 'Bitstream Vera Sans:style=Bold'
2285 .PD 1
2288 .B \-fontconfig (csak fontconfig)
2289 A fontconfig-gal karbantartott betûtípusok használatának engedélyezése.
2291 .I MEGJEGYZÉS:
2292 Alapértelmezésben a fontconfig a libass által renderelt feliratoknál használatos,
2293 az OSD-nél nem. A \-fontconfig kapcsolóval használható libass-hoz és OSD-hez, a
2294 \-nofontconfig kapcsolóval egyáltalán nem lesz felhasználva.
2297 .B \-forcedsubsonly
2298 Csak a kényszerített feliratokat jeleníti meg a DVD felirat stream-bõl pl.\&
2299 egy \-slang kapcsolóval kiválasztva.
2302 .B \-fribidi\-charset <karakterkészlet neve> (csak FriBiDi)
2303 Nem UTF8 felirat esetén itt adható meg a FriBiDi-nek adandó karakterkészlet
2304 neve. (alapértelmezett: "ISO8859\-8").
2307 .B \-ifo <VOBsub ifo fájl>
2308 Itt adható meg, hogy a VOBSUB feliratok palettája és frame mérete melyik
2309 fájlban tárolódik.
2312 .B \-noautosub
2313 Automatikus felirat betöltés kikapcsolása.
2316 .B \-osd\-duration <idõ>
2317 Beállítja az OSD üzenetek hosszát ms-ben (alapértelmezett: 1000).
2320 .B \-osdlevel <0\-3> (csak MPlayer)
2321 Megadja hogy mely OSD módban induljon az MPlayer.
2322 .PD 0
2323 .RSs
2324 .IPs 0
2325 csak feliratok
2326 .IPs 1
2327 hangerõ + tekerés (alapértelmezett)
2328 .IPs 2
2329 hangerõ + tekerés + idõ + százalék
2330 .IPs 3
2331 hangerõ + tekerés + idõ + százalék + teljes idõtartam
2333 .PD 1
2336 .B \-overlapsub
2337 Engedélyezi, hogy a következõ felirat még az elõzõ eltûnése elõtt
2338 megjelenjen (alapértelmezetten be van kapcsolva a támogatása bizonyos
2339 formátumoknál).
2342 .B \-sid <ID> (lásd még \-slang, \-vobsubid)
2343 Az <ID> (0\-31) által megadott DVD felirat megjelenítésének bekapcsolása.
2344 Az MPlayer kiírja az elérhetõ felirat ID-ket, ha a beszédes (\-v) módban fut.
2345 Ha a feliratok valamelyikét nem tudod kiválasztani a DVD_n, próbáld ki a
2346 \-vobsubid kapcsolót.
2349 .B \-slang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-sid)
2350 Felirat nyelvek priorítási listájának megadására használható.
2351 A különbözõ konténer formátumok különbözõ nyelvi kódokat használnak.
2352 A DVD-k az ISO 639\-1 két betûs nyelv kódokat, a Matroska az ISO 639\-2
2353 három betûs kódokat, míg az OGM egy egyedi azonosítót használ.
2354 Az MPlayer kiírja az elérhetõ nyelvek listáját, ha beszédes (\-v) módban fut.
2355 .sp 1
2356 .I PÉLDA:
2357 .PD 0
2358 .RSs
2359 .IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en"
2360 Kiválasztja a magyar feliratot a sávon, vagy ha az nem elérhetõ, akkor
2361 visszavált az angolra.
2362 .IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
2363 Egy Matroska fájlt játszik le japán felirattal.
2365 .PD 1
2368 .B \-spuaa <mód>
2369 Antialiasing/\:méretezés módja DVD/\:VOBsub esetén.
2370 Ha a <mód> értékhez 16-ot hozzáadsz, akkor a méretezés akkor is megtörténik,
2371 ha az eredeti és az átméretezett képméret azonos.
2372 Ez pl.\& a feliratok gaussian blur-ral történõ elmosásához használható.
2373 A használható módok:
2374 .PD 0
2375 .RSs
2376 .IPs 0
2377 nincs (leggyorsabb, jó ocsmány)
2378 .IPs 1
2379 körülbelüli (hibás?)
2380 .IPs 2
2381 teljes (lassú)
2382 .IPs 3
2383 bilineáris (alap, gyors, és nem rossz)
2384 .IPs 4
2385 swscaler gaussian blur-jának használata (nagyon szép)
2387 .PD 1
2390 .B \-spualign <\-1\-2>
2391 Megadja, hogy az SPU (DVD/\:VOBsub) feliratok hogyan legyenek helyezve.
2392 .PD 0
2393 .RSs
2394 .IPs "\-1"
2395 eredeti pozíció
2396 .IPs " 0"
2397 Felülre igazítás (eredeti viselkedés, alapértelmezett).
2398 .IPs " 1"
2399 Középre igazítás.
2400 .IPs " 2"
2401 Alulra igazítás.
2403 .PD 1
2406 .B \-spugauss <0.0\-3.0>
2407 A \-spuaa 4 által használt gaussian variancia paramétere.
2408 A magasabb érték több blur-t jelent (alapértelmezett: 1.0).
2411 .B \-sub <feliratfájl1,feliratfájl2,...>
2412 A megadott felirat fájlok használata/\:megjelenítése.
2413 Egyszerre csak egy fájl jeleníthetõ meg.
2416 .B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
2417 Megadott alpha csatorna érték használata a feliratok és az OSD hátteréhez.
2418 A nagyobb érték nagyobb átlátszóságot jelent.
2419 A 0 érték kivétel, ez jelenti a teljes átlátszóságot.
2422 .B \-sub\-bg\-color <0\-255>
2423 Megadott szín érték használata a feliratok és OSD hátteréhez.
2424 Jelenleg a feliratok fekete-fehérek, így ez az intenzitást szabályozza.
2425 A 255-ös érték fehéret, a 0 feketét jelent.
2428 .B \-sub\-demuxer <[+]név> (csak \-subfile) (BÉTA KÓD)
2429 A felirat demuxer típusát adja meg a \-subfile opcióhoz.
2430 A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenõrzés!
2431 A demuxer nevét kell megadni a \-sub\-demuxer help listának megfelelõen.
2432 Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
2433 az a subreader.h fájlban van.
2436 .B \-sub\-fuzziness <mód>
2437 Felirat fájlok "intelligens" keresése:
2438 .PD 0
2439 .RSs
2440 .IPs 0
2441 pontos egyezés
2442 .IPs 1
2443 Az összes, film nevét tartalmazó felirat betöltése.
2444 .IPs 2
2445 Az aktuális könyvtárban lévõ összes felirat betöltése.
2447 .PD 1
2450 .B \-sub\-no\-text\-pp
2451 Kikapcsol mindenféle szöveg utómunkálatot a felirat betöltése után.
2452 Hibakeresési célra használatos.
2455 .B \-subalign <0\-2>
2456 Megadja, hogy a felirat melyik sarkát kell a \-subpos által megadott
2457 magassághoz igazítani.
2458 .PD 0
2459 .RSs
2460 .IPs 0
2461 Felirat felsõ sarkának igazítása (eredeti tulajdonság).
2462 .IPs 1
2463 Felirat közepének igazítása.
2464 .IPs 2
2465 Felirat alsó sarkának igazítása (alapértelmezett).
2467 .PD 1
2470 .B "\-subcc \ "
2471 DVD Closed Caption (CC) feliratok megjelenítése.
2472 Ezek
2473 .B nem
2474 a VOB feliratok, hanem speciális ASCII feliratok, amiket hallássérülteknek
2475 kódolnak bele a VOB userdata folyamjába a legtöbb 1-es régiójú DVD-n.
2476 A CC feliratok más régiókban még nem használatosak.
2479 .B \-subcp <kódlap> (csak iconv)
2480 Ha a rendszered támogatja az iconv(3) használatát, ezzel az opcióval
2481 meg lehet adni a felirat kódlapját.
2482 .sp 1
2483 .I PÉLDA:
2484 .PD 0
2485 .RSs
2486 \-subcp latin2
2488 \-subcp cp1250
2490 .PD 1
2493 .B \-subcp enca:<nyelv>:<tartalék kódlap> (csak ENCA)
2494 Megadhatod a nyelvedet egy két betûs nyelv kóddal, hogy az ENCA
2495 detektálhassa a kódlapodat.
2496 Ha bizonytalan vagy, írj be bármit, majd nézd meg a \-v kimenetét
2497 az elérhetõ nyelvekért.
2498 A tartalék kódlap megadja a használandó kódlapot, ha az automatikus
2499 felismerés sikertelen.
2500 .sp 1
2501 .I PÉLDA:
2502 .PD 0
2503 .RSs
2504 .IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
2505 Kódolás kitalálása, feltételezi, hogy a felirat cseh, a tartalék kódlap
2506 a latin 2, ha az automatikus felismerés sikertelen.
2507 .IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
2508 A kódolás feltételezhetõen lengyel, a tartalék kódlap cp1250.
2510 .PD 1
2513 .B \-subdelay <sec>
2514 Felirat késleltetése <sec> másodperccel.
2515 Lehet negatív is.
2518 .B \-subfile <fájlnév> (BÉTA KÓD)
2519 Jelenleg haszontalan.
2520 Ugyan az, mint az \-audiofile, de felirat folyamokra (OggDS?).
2523 .B \-subfont <útvonal a betûtípushoz (FreeType), betûtípus minta (Fontconfig)> (csak FreeType)
2524 Beállítja a felirat betûtípusát (lásd \-font).
2525 Ha nincs megadva a \-subfont, a \-font lesz használva.
2528 .B \-subfont\-autoscale <0\-3> (csak FreeType)
2529 Beállítja az automatikus átméretezés módját.
2531 .I MEGJEGYZÉS:
2532 A 0 azt jelenti, hogy a text scale és OSD scale a font magassága pontban.
2533 .sp 1
2534 A módok:
2535 .sp 1
2536 .PD 0
2537 .RSs
2538 .IPs 0
2539 automatikus átméretezés kikapcsolása
2540 .IPs 1
2541 proporcionális a film magasságához
2542 .IPs 2
2543 proporcionális a film szélességéhez
2544 .IPs 3
2545 proporcionális a film átlójához (alapértelmezett)
2547 .PD 1
2550 .B \-subfont\-blur <0\-8> (csak FreeType)
2551 A font elmosásának átmérõje (alapérték: 2).
2554 .B \-subfont\-encoding <érték> (csak FreeType)
2555 Beállítja a betûtípus kódolását.
2556 Ha 'unicode'-ot állítasz be, a betû összes jele le lesz renderelve és
2557 a unicode lesz használva (alapértelmezett: unicode).
2560 .B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (csak FreeType)
2561 Az OSD elemek autoscale értéke (alapértelmezett: 6).
2564 .B \-subfont\-outline <0\-8> (csak FreeType)
2565 A font körvonalának vastagsága (alapértelmezett: 2).
2568 .B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (csak FreeType)
2569 A felirat szövegének autoscale értéke a képernyõméret százalékában
2570 (alapértelmezett: 5).
2573 .B \-subfps <ráta>
2574 A felirat fájl framerátájának megadása (alapértelmezett: a film fps-e).
2576 .I MEGJEGYZÉS:
2577 Ha a <ráta> > film fps-e, a felirat felgyorsul a képkocka alapú felirat fájloknál
2578 és lelassul az idõ alapúaknál.
2581 .B \-subpos <0\-100> (hasznos a \-vf expand opcióval)
2582 A feliratok képernyõn elfoglalt helye.
2583 Az érték a képernyõ magasságának megadott százaléka, ahol a felirat
2584 legyen.
2587 .B \-subwidth <10\-100>
2588 Megadja a feliratok maximális szélességét a képernyõn.
2589 Hasznos a TV kimenethez.
2590 Az érték a felirat szélessége százalékban, a képernyõ szélességéhez
2591 viszonyítva.
2594 .B \-noterm\-osd
2595 Letiltja az OSD üzenetek konzolon történõ megjelenítését, ha nincs elérhetõ
2596 videó kimenet.
2599 .B \-term\-osd\-esc <escape szekvencia>
2600 Megadja a konzolra írt OSD üzenetek kiírásakor használatos escape szekvenciát.
2601 Az escape szekvenciának az OSD-hez használt sor elejére kell vinnie a kurzort és
2602 le kell törölnie (alapértelmezett: ^[[A\\r^[[K).
2605 .B \-unicode
2606 Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje.
2609 .B \-unrarexec <unrar futtatható elérési útvonala> (MingW alatt nem támogatott)
2610 Megadja az futtatható unrar elérési útvonalát, így az MPlayer fel tudja
2611 használni a rar-ral tömörített VOBsub fájlok lejátszásához (alapértelmezésben
2612 nincs beállítva, így ez a funkció nem használható).
2613 Az elérési útnak tartalmaznia kell a futtatható fájlnevét is, pl.\& /usr/local/bin/unrar.
2616 .B "\-utf8 \ \ "
2617 Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje.
2620 .B \-vobsub <VOBsub fájl kiterjesztés nélkül>
2621 Megadja hogy mely VobSub fájlt kell betölteni.
2622 Teljes útvonalat és fájlnevet kell megadni kiterjesztés nélkül, tehát
2623 a \'.idx', '.ifo', '.sub' elhagyandó.
2626 .B \-vobsubid <0\-31>
2627 A VobSub felirat ID-je itt adható meg.
2631 .SH "AUDIÓ KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
2634 .B \-abs <érték> (csak \-ao oss) (RÉGI)
2635 Felülbírálja az audió vezérlõ/\:kártya buffer méretének detektálását.
2638 .B \-format <formátum> (lásd még a format audió szûrõt)
2639 Kiválasztja a minta formátumát, amit az audió szûrõ réteg
2640 kimenetként használ a hangkártyával való kommunikációban.
2641 A <format> értékei megtalálhatóak lejjebb, a format audió
2642 szûrõ leírásánál.
2645 .B \-mixer <eszköz>
2646 Az alapértelmezet /dev/\:mixer eszköztõl eltérõ mixer eszköz használata.
2647 Az ALSA esetén ez a mixer neve.
2650 .B \-mixer\-channel <mixer sor>[,mixer index] (csak \-ao oss és \-ao alsa)
2651 Ez a kapcsoló azt mondja meg az MPlayernek, hogy más csatornát használjon
2652 a hangerõ változtatásához az alapértelmezett PCM helyett.
2653 Az OSS opciói
2654 .B vol, pcm, line.
2655 Az opciók teljes listájához lásd a SOUND_DEVICE_NAMES-t a
2656 /usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h fájlban.
2657 ALSA-hoz használhatod a neveket, amiket pl.\& az \& alsamixer
2658 megjelenít, úgy mint
2659 .B Master, Line, PCM.
2661 .I MEGJEGYZÉS:
2662 Az ALSA mixer csatorna neveit egy szám követi, amit a <név,szám> formában
2663 kell megadni, pl.\& ha a csatorna neve 'PCM 1' az alsamixer-ben,
2664 akkor
2665 .BR PCM,1 .
2668 .B \-softvol
2669 A szoftveres mixek használatának elõírása, a hangkártya mixere helyett.
2672 .B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
2673 A maximális amplifikációs tartomány százalékban (alapértelmezett: 110).
2674 A 200-as érték segítségével maximálisan az aktuális szint duplájára
2675 állíthatod be a hangerõt.
2676 A 100 alatti értékekkel a kezdeti hangerõ (ami 100%) a maximum felett lesz,
2677 amitõl pl.\& az OSD nem tud helyesen megjelenni.
2680 .B \-volstep <0\-100>
2681 A mixer hangerõ változtatásának léptékét állítja be a teljes tartomány
2682 százalékában (alapértelmezett: 3).
2685 .B \-volume <-1\-100> (lásd még \-af volume)
2686 Beállítja a kezdõ hangerõt a keverõben, akár hardveres, akár szoftveres (ha a
2687 \-softvol-lal együtt használod).
2688 A -1-es érték (alapértelmezett) nem változtat a hangerõn.
2692 .SH "AUDIÓ KIMENETI VEZÉRLÕK (CSAK MPLAYER)"
2693 Az audió kimeneti vezérlõk interfészek a különbözõ audió kimeneti berendezésekhez.
2694 A szintaxis:
2697 .B \-ao <vezérlõ1[:alopció1[=érték]:...],vezérlõ2,...[,]>
2698 A használandó audió kimeneti vezérlõk priorítási listája.
2700 Ha ennek a listának a végén vagy egy ',', az MPlayer sikertelenség esetén a
2701 listában nem szereplõ vezérlõket is használhat.
2702 Az alopciók megadhatóak, de legtöbbször elhagyhatóak.
2704 .I MEGJEGYZÉS:
2705 Lásd az \-ao help kimenetét a befordított kimeneti audió vezérlõk listájához.
2706 .sp 1
2707 .I PÉLDA:
2708 .PD 0
2709 .RSs
2710 .IPs "\-ao alsa,oss,"
2711 Elõször az ALSA, majd az OSS vezérlõt próbálja, aztán mást.
2712 .IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
2713 Beállítja a noblock-módot és az eszköz nevet mint elsõ kártya, negyedik eszköz.
2715 .PD 1
2716 .sp 1
2717 Használható kimeneti audió eszközök:
2720 .B "alsa\ \ \ "
2721 ALSA 0.9/1.x audió kimeneti vezérlõ
2722 .PD 0
2723 .RSs
2724 .IPs noblock
2725 Beállítja a noblock-módot.
2726 .IPs device=<eszköz>
2727 Beállítja az eszköz nevét.
2728 Minden ','-t cserélj le '.'-tal és minden ':'-ot '='-lel az ALSA eszköz névben.
2729 Az S/PDIF-en keresztüli hwac3 kimenethez használj egy "iec958" vagy "spdif"
2730 eszközt, feltéve, hogy tényleg tudod, hogyan kell jól beállítani.
2732 .PD 1
2735 .B "alsa5\ \ "
2736 ALSA 0.5 audió kimeneti meghajtó
2739 .B "oss\ \ \ \ "
2740 OSS audió kimeneti meghajtó
2741 .PD 0
2742 .RSs
2743 .IPs <dsp-device>
2744 Beállítja az audió kimeneti eszközt (alapértelmezett: /dev/\:dsp).
2745 .IPs <mixer-eszköz>
2746 Beállítja a mixer eszközt (alapértelmezett: /dev/\:mixer).
2747 .IPs <mixer-csatorna>
2748 Beállítja a mixer csatornát (alapértelmezett: pcm).
2750 .PD 1
2753 .B sdl (csak SDL)
2754 platform független SDL (Simple Directmedia Layer) függvénykönyvtár
2755 audió kimeneti vezérlõje
2756 .PD 0
2757 .RSs
2758 .IPs <meghajtó>
2759 Explicit kiválasztja a használni kívánt SDL audió meghajtót (alapértelmezett:
2760 SDL választja).
2762 .PD 1
2765 .B "arts\ \ \ "
2766 aRts démonon keresztüli audió kimenet
2769 .B "esd\ \ \ \ "
2770 ESD démonon keresztüli audió kimenet
2771 .PD 0
2772 .RSs
2773 .IPs <szerver>
2774 Explicit kiválasztja a használni kívánt ESD szervert (alapértelmezett: localhost).
2776 .PD 1
2779 .B "jack\ \ \ \ "
2780 JACK-en (Jack Audio Connection Kit) keresztüli audió kimenet
2781 .PD 0
2782 .RSs
2783 .IPs port=<név>
2784 A megadott nevû portokhoz csatlakozik (alapértelmezett: fizikai portok).
2785 .IPs name=<kliens név>
2786 Kliens neve, amit a JACK-nek át kell adni (alapértelmezett: MPlayer [<PID>]).
2787 Hasznos, ha bizonyos kapcsolatokat automatikusan akarsz felépíteni.
2788 .IPs (no)estimate
2789 Megbecsüli az audió késleltetést, a szándékok szerint folyamatosabbá
2790 teszi a videó lejátszást (alapértelmezett: engedélyezve).
2791 .IPs (no)autostart (alapértelmezett: letiltva)
2792 Automatikusan elindítja a jackd-t, ha szükséges.
2793 Emlékezz rá, hogy ez nem megbízható és a szerver üzenetek bepiszkítják az stdout-ot.
2795 .PD 1
2798 .B "nas\ \ \ \ "
2799 NAS-on keresztüli audió kimenet
2802 .B macosx (csak Mac OS X)
2803 natív Mac OS X audió kimeneti vezérlõ
2806 .B "openal\ "
2807 Kísérleti OpenAL audió kimeneti vezérlõ
2809  .TP
2810 .B "pulse\ \ "
2811 PulseAudio audió kimeneti vezérlõ
2812 .PD 0
2813 .RSs
2814 .IPs "[<hoszt>][:<kimenet csökkenés>]"
2815 Megadja a használandó hosztot és opcionálisan a kimenet csökkenést.
2816 Az üres <hoszt> karakterlánc egy helyi kapcsolatot, a "localhost"
2817 hálózati átvitelt használ (valószínûleg nem ezt akarod).
2819 .PD 1
2822 .B sgi (csak SGI)
2823 natív SGI audió kimeneti vezérlõ
2824 .PD 0
2825 .RSs
2826 .IPs "<kimeneti eszköz neve>"
2827 Explicit kiválasztja a használandó kimeneti eszközt/\:interfészt
2828 (alapértelmezett: rendszerszintû alapértelmezés).
2829 Például 'Analog Out' vagy 'Digital Out'.
2831 .PD 1
2834 .B sun (csak Sun)
2835 natív Sun audió kimeneti vezérlõ
2836 .PD 0
2837 .RSs
2838 .IPs <eszköz>
2839 Explicit kiválasztja a használni kívánt audió eszközt (alapértelmezett: /dev/\:audio).
2841 .PD 1
2844 .B win32 (csak Windows)
2845 natív Windows waveout audió kimeneti vezérlõ
2848 .B dsound (csak Windows)
2849 DirectX DirectSound audió kimeneti vezérlõ
2850 .PD 0
2851 .RSs
2852 .IPs device=<eszközszám>
2853 Beállítja a használandó eszköz számát.
2854 Egy fájl \-v kapcsolóval történõ lejátszásával kilistázza az elérhetõ eszközöket.
2856 .PD 1
2859 .B dart (csak OS/2)
2860 OS/2 DART audió kimeneti vezérlõ
2861 .PD 0
2862 .RSs
2863 .IPs (no)share
2864 A DART-ot megosztható vagy exkluzív módban nyitja meg.
2865 .IPs bufsize=<méret>
2866 A buffer méretét <méret> számú mintára állítja (alapértelmezett: 2048).
2868 .PD 1
2871 .B dxr2 (lásd még \-dxr2) (csak DXR2)
2872 Speciális Creative DXR2 kimeneti vezérlõ
2875 .B ivtv (csak IVTV)
2876 Speciális IVTV MPEG kimeneti audió vezérlõ.
2877 Csak a \-ac hwmpa kapcsolóval mûködik.
2880 .B v4l2 (Linux 2.6.22+ kernel kell hozzá)
2881 Audió kimeneti vezérlõ a V4L2 kártyákhoz hardveres MPEG dekóderrel.
2884 .B mpegpes (csak DVB)
2885 DVB kártyákhoz tartozó kimeneti audió vezérlõ, ami a kimenetet egy MPEG-PES
2886 fájlba írja ha nincs telepített DVB kártya.
2887 .PD 0
2888 .RSs
2889 .IPs card=<1\-4>
2890 Használandó DVB kártya, ha több, mint egy kártya van.
2891 Ha nincs megadva, az MPlayer megkeresi az elsõ használható kártyát.
2892 .IPs file=<fájlnév>
2893 kimeneti fájl neve
2895 .PD 1
2898 .B "null\ \ \ "
2899 Letiltja az audió kimenetet de megtartja a videó lejátszási sebességét.
2900 használd a \-nosound kapcsolót a sebességméréshez.
2903 .B "pcm\ \ \ \ "
2904 nyers PCM/wave fájl író kimeneti vezérlõ
2905 .PD 0
2906 .RSs
2907 .IPs (no)waveheader
2908 Beleírja vagy ne a wave fejlécet (alapértelmezett: beírja).
2909 Ha nem írja bele, nyers PCM generálódik.
2910 .IPs file=<fájlnév>
2911 A <fájlnév> nevû fájlba írja ki a hangot az alapértelmezett audiodump.wav
2912 helyett.
2913 Ha a nowaveheader meg van adva, az alapértelmezett az audiodump.pcm.
2914 .IPs "fast\ "
2915 A valós idejûnél gyorsabban próbál dump-olni.
2916 Gyõzõdj meg róla, hogy a kimenet nem lett levágva (általában egy
2917 "Túl sok videó csomag a bufferban" üzenettel).
2918 Az normális, hogy egy "A rendszered TÚL lassú ehhez!" üzenetet kapsz.
2920 .PD 1
2923 .B "plugin\ \ "
2924 plugin audió kimeneti vezérlõ
2928 .SH "VIDEÓ KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
2931 .B \-adapter <érték>
2932 Megadható a grafikus kártya, ami a képet kapja.
2933 A használható kártyákról listát kaphatsz a \-v kapcsolóval együtt
2934 használod ezt az opciót.
2935 Jelenleg csak a directx kimeneti videó vezérlõvel mûködik.
2938 .B \-bpp <mélység>
2939 Felülbírálja az automatikusan megállapított színmélységet.
2940 Csak az fbdev, dga, svga, vesa videó kimenet támogatja.
2943 .B \-border
2944 Ablakkerettel és dekorációkkal játsza le a filmet.
2945 Mivel alapértelmezésként ez be van kapcsolva, használd a \-noborder opciót
2946 a szabványos ablak dekorációk kikapcsolásához.
2949 .B \-brightness <\-100\-100>
2950 A videó jel fényerejének beállítása (alapértelmezett: 0).
2951 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
2954 .B \-contrast <\-100\-100>
2955 A videó jel kontrasztjának beállítása (alapértelmezett: 0).
2956 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
2959 .B \-display <név> (csak X11)
2960 Megadható vele az X szerver hosztjának neve és a képernyõjének száma,
2961 amin a megjelenítésnek történnie kell.
2962 .sp 1
2963 .I PÉLDA:
2964 .PD 0
2965 .RSs
2966 \-display xtest.localdomain:0
2968 .PD 1
2971 .B "\-dr \ \ \ "
2972 Bekapcsolja a direkt renderelést (nem minden codec és videó kimenet támogatja)
2974 .I FIGYELMEZTETÉS:
2975 OSD/SUB hibákat okozhat!
2978 .B \-dxr2 <opció1:opció2:...>
2979 Ezzel a kapcsolóval a dxr2 videó kimeneti vezérlõ irányítható.
2980 .RSs
2981 .IPs ar-mode=<érték>
2982 Méretarány mód (0 = normális, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox (alapértelmezett))
2983 .IPs iec958-encoded
2984 Az iec958 kimenetet kódoltra állítja be.
2985 .IPs iec958-decoded
2986 Az iec958 kimenetet dekódoltra állítja be (alapértelmezett).
2987 .IPs macrovision=<érték>
2988 macrovision mód (0 = ki (alapértelmezett), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
2989 3 = agc 4 colorstripe)
2990 .IPs "mute\ "
2991 hang elnémítása
2992 .IPs unmute
2993 hang megszólaltatása
2994 .IPs ucode=<érték>
2995 útvonal a mikrokódhoz
2998 .sp 1
2999 .I TV kimenet
3001 .RSs
3002 .IPs 75ire
3003 7.5 IRE mód bekapcsolása
3004 .IPs no75ire
3005 7.5 IRE mód kikapcsolása (alapértelmezett)
3006 .IPs "bw\ \ \ "
3007 fekete-fehér TV kimenet
3008 .IPs color
3009 színes TV kimenet (alapértelmezett)
3010 .IPs interlaced
3011 átlapolt TV kimenet (alapértelmezett)
3012 .IPs nointerlaced
3013 nem átlapolt TV kimenet
3014 .IPs norm=<érték>
3015 TV norma (ntsc (alapértelmezett), pal, pal60, palm, paln, palnc)
3016 .IPs square-pixel
3017 négyzet alakú pixelmód beállítása
3018 .IPs ccir601-pixel
3019 ccir601 pixelmód beállítása
3022 .sp 1
3023 .I overlay
3025 .RSs
3026 .IPs cr-left=<0\-500>
3027 Bal oldali vágás mértéke (alapértelmezett: 50).
3028 .IPs cr-right=<0\-500>
3029 Jobb oldali vágás mértéke (alapértelmezett: 300).
3030 .IPs cr-top=<0\-500>
3031 Fentrõl történõ vágás mértéke (alapértelmezett: 0).
3032 .IPs cr-bottom=<0\-500>
3033 Alulról történõ vágás mértéke (alapértelmezett: 0).
3034 .IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
3035 A r(ed), g(reen) vagy b(lue) összetevõ beállítása az overlay színkulcsban.
3036 .IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
3037 a megfelelõ színkulcs minimum értéke
3038 .IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
3039 a megfelelõ színkulcs maximum értéke
3040 .IPs ignore-cache
3041 Figyelmen kívül hagyja a cache-elt overlay beállításokat.
3042 .IPs update-cache
3043 Frissíti a cache-elt overlay beállításokat.
3044 .IPs ol-osd
3045 OSD bekapcsolása.
3046 .IPs nool-osd
3047 OSD kikapcsolása (alapértelmezett).
3048 .IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20>
3049 Az overlay méretének (h,w) és pozíciójának (x,y) beállítása, ha
3050 nem felel meg tökéletesen az ablaknak (alapértelmezett: 0).
3051 .IPs overlay
3052 Overlay bekapcsolása (alapértelmezett).
3053 .IPs nooverlay
3054 TV kimenet bekapcsolása.
3055 .IPs overlay-ratio=<1\-2500>
3056 Overlay hangolása (alapértelmezett: 1000).
3060 .B \-fbmode <módnév> (csak \-vo fbdev kapcsolóval)
3061 Videomód megváltoztatása az /etc/\:fb.modes-ban <módnév> néven szereplõre.
3063 .I MEGJEGYZÉS:
3064 A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást.
3067 .B \-fbmodeconfig <filename> (\-vo fbdev only)
3068 A framebuffer mód konfigurációs fájljának felülbírálata (alapértelmezett: /etc/\:fb.modes).
3071 .B \-fs (lásd még \-zoom)
3072 Teljesképernyõs lejátszás (filmet középre, köré fekete keret).
3073 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
3076 .B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (RÉGI, használd az \-fs kapcsolót)
3077 Próbáld ki ezt az opciót teljesképernyõs üzemmódnál jelentkezõ
3078 problémák esetén.
3081 .B \-fstype <típus1,típus2,...> (csak X11)
3082 Használandó teljesképernyõs módok priorítási listájának megadása.
3083 Kikapcsolhatod a módokat ha eléjük írsz egy '\-'\-t.
3084 Ha problémákat tapasztalsz, mint például hogy a teljes képernyõs ablakot
3085 egy másik ablak takarja, próbálj ki egy másik sorrendet.
3087 .I MEGJEGYZÉS:
3088 Lásd a \-fstype help kimenetét az elérhetõ módok teljes listájához.
3089 .sp 1
3090 Az elérhetõ típusok:
3091 .sp 1
3092 .PD 0
3093 .RSs
3094 .IPs above
3095 A _NETWM_STATE_ABOVE hint-et használja, ha elérhetõ.
3096 .IPs below
3097 A _NETWM_STATE_BELOW hint-et használja, ha elérhetõ.
3098 .IPs fullscreen
3099 A _NETWM_STATE_FULLSCREEN hint-et használja, ha elérhetõ.
3100 .IPs layer
3101 A _WIN_LAYER hint-et használja az alapértelmezett réteggel.
3102 .IPs layer=<0...15>
3103 A _WIN_LAYER hint-et használja a megadott rétegszámmal.
3104 .IPs netwm
3105 NETWM stílus kényszerítése.
3106 .IPs "none\ "
3107 Ne állítsa be a teljes képernyõs ablak rétegét.
3108 .IPs stays_on_top
3109 A _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP hint-et használja, ha elérhetõ.
3110 .REss
3111 .sp 1
3113 .I PÉLDA:
3115 .PD 0
3116 .RSs
3117 .IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
3118 Az alapértelmezett sorrend, ezt használja, ha hibás vagy nem támogatott
3119 módot adtak meg.
3120 .IPs \-fullscreen
3121 A teljes képernyõs váltás javítása OpenBox 1.x-en.
3123 .PD 1
3126 .B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+x+y]
3127 Annak beállítása hogy kezdéskor hova lesz kirakva a video.
3128 Az x és y érték a képernyõ bal felsõ sarkától a megjelenítendõ ablak
3129 bal felsõ sarkáig mért távolság pixelben, vagy ha egy százalék jelet
3130 írsz az érték mögé, akkor a képernyõ adott irányú méretének százalék
3131 érték lesz. Támogatja továbbá a szabványos X11 \-geometry formátumot is.
3132 Ha egy külsõ ablak is meg van adva a \-win opcióval, akkor az x és y
3133 koordináták az ablak bal felsõ sarkához viszonyulnak a képernyõ helyett.
3135 .I MEGJEGYZÉS:
3136 Ezt az opciót csak az x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, gl, gl2, directx,
3137 fbdev és tdfxfb videó kimeneti vezérlõk támogatják.
3138 .sp 1
3139 .I PÉLDA:
3140 .PD 0
3141 .RSs
3142 .IPs 50:40
3143 Ablak elhelyezése az x=50, y=40 koordinátákra.
3144 .IPs 50%:50%
3145 Ablak elhelyezése a képernyõ közepére.
3146 .IPs "100%\ "
3147 Ablak elhelyezése a képernyõ jobb oldalán, középen.
3148 .IPs 100%:100%
3149 Ablak elhelyezése a képernyõ jobb alsó sarkába.
3151 .PD 1
3154 .B \-guiwid <ablak ID> (lásd még \-wid) (csak GUI)
3155 Ez az opció megmondja a GUI-nak, hogy tapadjon oda a lejátszóablak aljához,
3156 egy böngészõben megjelenítendõ mini-GUI-nál lehet hasznos (az MPlayer pluginnel).
3159 .B \-hue <\-100\-100>
3160 Videó jel "hue" értékének megváltoztatása (alapértelmezett: 0).
3161 Ezzel az opcióval egy színes negatívot kaphatsz a képrõl.
3162 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
3165 .B \-monitor\-dotclock <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
3166 A monitor dotclock vagy pixelclock tartományának megadása.
3169 .B \-monitor\-hfreq <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
3170 A monitor vízszintes képfrissítési frekvenciatartományának megadása.
3173 .B \-monitor\-vfreq <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
3174 A monitor függõleges képfrissítési frekvenciatartományának megadása.
3177 .B \-monitoraspect <arány> (lásd még \-aspect)
3178 A monitor vagy TV képernyõ képarányának megadása.
3179 A 0 letiltja az elõzõ képarány beállítást (pl.\& a konfigurációs fájlét).
3180 Felülbírálja a \-monitorpixelaspect beállítást, amennyiben az meg van adva.
3181 .sp 1
3182 .I PÉLDA:
3183 .PD 0
3184 .RSs
3185 \-monitoraspect 4:3  vagy 1.3333
3187 \-monitoraspect 16:9 vagy 1.7777
3189 .PD 1
3192 .B \-monitorpixelaspect <ráta> (lásd még \-aspect)
3193 Beállítja egy pixel arányát a monitorodon vagy TV képernyõdön (alapértelmezett: 1).
3194 Az 1 négyzetes pixeleket jelent
3195 (megfelelõ a (legtöbb?) LCD képernyõn).
3198 .B \-nodouble
3199 Letiltja a dupla bufferelést, leginkább hibakeresési célzattal.
3200 A dupla bufferelés kiküszöböli a vibrálást úgy, hogy két képet tart a memóriában
3201 és az egyik megjelenítése közben dekódolja a másikat.
3202 Az OSD-re negatív hatással lehet, de gyakran megszünteti az OSD villózását.
3205 .B \-nograbpointer
3206 Ne fogja meg az egérmutatót videó mód váltás után (\-vm). Többkártyás
3207 kimenetnél hasznos.
3210 .B \-nokeepaspect
3211 Ne tartsa meg az ablak képarányát az ablak átméretezésekor. Jelenleg csak az
3212 x11, xv, xmga, xvidix, directx videó kimenetekkel mûködik.
3213 Továbbá X11 alatt az ablakkezelõdnek is támogatnia kell.
3216 .B "\-ontop\ "
3217 A lejátszási ablak folyamatosan a többi ablak elõtt lesz látható.
3218 Azok a videó kimeneti vezérlõk támogatják, amelyek X11-et használnak,
3219 kivéve az SDL-t, valamint a directx, macosx, quartz, ggi és gl2.
3222 .B \-panscan <0.0\-1.0>
3223 Pan & Scan funkció bekapcsolása (pl.\& egy 16:9 arányú film széleinek a
3224 levágása, hogy elférjen egy 4:3 arányú képernyõn fekete sávok nélkül)
3225 A tartomány vezérli, hogy a képbõl mennyi kerül levágásra.
3226 Ez a funkció csak az xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, macosx és xvidix videó
3227 kimeneti meghajtókkal mûködik.
3229 .I MEGJEGYZÉS:
3230 A \-1 és 0 közötti értékek is engedélyezettek, de csak kísérleti jelleggel
3231 és összeomlást vagy még rosszabbat okozhatnak.
3232 Csak saját felelõsségre használd!
3235 .B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (kísérleti)
3236 Megváltoztatja a pan-and-scan funkcionalítás tartományát (alapértelmezett: 1).
3237 A pozitív értékek az alapértelmezett tartomány többszörösét jelentik.
3238 A negatív számok azt jelentik, hogy \-panscanrange+1 faktorig tudsz nagyítani.
3239 Pl.\& \-panscanrange \-3 4-es nagyítási faktort enged.
3240 Ez a képesség még kísérleti.
3241 Ne jelents hibákat, hacsak nem \-vo gl-t használsz.
3244 .B \-refreshrate <Hz>
3245 A monitor frissítési frekvenciájának beállítása Hz-ben.
3246 Jelenleg csak a \-vo directx támogatja a \-vm opcióval együtt.
3249 .B \-rootwin
3250 A film root ablakban (asztal hátterében) történõ lejátszása.
3251 Az asztalon lévõ háttérkép kitakarhatja a filmet.
3252 Csak az x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx és directx videó meghajtók
3253 támogatják.
3256 .B \-saturation <\-100\-100>
3257 Video jel szaturációjának beállítása (alapértelmezett: 0).
3258 Fekete fehér képet is elõ lehet állítani vele.
3259 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
3262 .B \-screenh <pixel>
3263 A képernyõ magasságának megadása az olyan videó kimeneti vezérlõnek,
3264 ami nem tudja a képernyõ felbontását, mint az fbdev, x11 és TV-out.
3267 .B \-screenw <pixel>
3268 A képernyõ szélességének megadása az olyan videó kimeneti vezérlõnek,
3269 ami nem tudja a képernyõ felbontását, mint az fbdev, x11 és TV-out.
3272 .B \-stop\-xscreensaver (csak X11)
3273 Kikapcsolja az xscreensaver-t a lejátszás indításakor, kilépéskor újraindítja.
3274 Ha a képernyõ védõd sem az XSS, sem az XResetScreenSaver API-t nem támogatja,
3275 használd inkább a \-heartbeat\-cmd kapcsolót.
3278 .B "\-vm \ \ \ "
3279 Megpróbál átváltani egy másik videó módba. A dga, x11, xv, sdl és
3280 directx videó kimeneti meghajtók támogatják.
3281 Ha a directx videó kimeneti vezérlõvel használod, a \-screenw,
3282 \-screenh, \-bpp és \-refreshrate opciókkal beállíthatod az új
3283 képernyõ módot.
3286 .B "\-vsync \ \ "
3287 VBI bekapcsolása a vesa, dfbmga és az svga videó kimeneti meghajtóhoz.
3290 .B \-wid <ablak ID> (lásd még \-guiwid) (csak X11, OpenGL és DirectX)
3291 Ez megadja az MPlayernek hogy egy már létezõ X11 ablakban játsszon le,
3292 hasznos ha böngészõbe akarod integrálni az MPlayert (pl.\& a plugger
3293 kiterjesztéssel).
3296 .B \-xineramascreen <\-2\-...>
3297 Xinerama konfigurációkban (tehát amikor egy desktop több kijelzõn látható),
3298 ezzel az opcióval adható meg hogy melyik kijelzõn történjen a lejátszás.
3299 A \-2 érték teljes képernyõt jelent az egész virtuális képernyõn (ebben az
3300 esetben a Xinerama információk teljesen figyelmen kívül maradnak), a \-1
3301 teljes képernyõs lejátszás azon a képernyõn, amelyiken az ablak épp van.
3302 A kezdeti pozíció a \-geometry opcióval állítható be a megadott képernyõhöz
3303 relatívan.
3304 Általában a "\-fstype \-fullscreen" vagy "\-fstype none" opciókkal együtt
3305 mûködik.
3306 Ez az opció nem alkalmas csak a kezdõ képernyõ beállítására (mert
3307 a megadott képernyõn mindig teljes képernyõsen jelenik meg), jelenleg
3308 a \-geometry a legalkalmasabb erre a célra.
3309 A gl, gl2, x11 és az xv videó kimeneti vezérlõ támogatja.
3312 .B \-zrbw (csak \-vo zr)
3313 Fekete fehér lejátszás.
3314 Az optimális teljesítményhez kombinálható a '\-lavdopts gray' kapcsolóval.
3317 .B \-zrcrop <[szélesség]x[magasság]+[x offszet]+[y offszet]> (csak \-vo zr)
3318 Csak a bemeneti kép kiválasztott részének megjelenítése, valamint
3319 többszöri használatával kapcsolható be a cinerama mód is.
3320 Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve a nagyobb
3321 kép létrehozásához.
3322 Az n\-edik \-zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak,
3323 mindegyik kártyához meg kell adni legalább egy \-zrdev opciót a \-zrcrop
3324 mellé. Példákért lásd a \-zrhelp kimenetét és a Zr részt a dokumentációban.
3327 .B \-zrdev <eszköz> (csak \-vo zr)
3328 Itt lehet megadni az MJPEG kártya egységnevét, alapban a legelsõ
3329 v4l egységet feltételezi annak.
3332 .B \-zrfd (csak \-vo zr)
3333 Decimation kényszerítése: Decimation, ahogy a \-zrhdec és \-zrvdec opciókkal
3334 meg van adva, csak akkor történik meg, ha a hardveres méretezõ szét
3335 tudja húzni a képet az eredeti méretére.
3336 Ezzel a kapcsolóval kényszerítheted a decimation-t.
3339 .B \-zrhdec <1|2|4> (csak \-vo zr)
3340 Vízszintes decimation: Arra utasítja a vezérlõt, hogy a forrás képbõl csak
3341 minden második vagy negyedik sor/\:pixel kerüljön elküldésre az MJPEG
3342 kártyának és az MJPEG kártya a scaler-jét használja a kép eredeti méretre
3343 való széthúzásához.
3346 .B \-zrhelp (csak \-vo zr)
3347 Az összes \-zr* opció, alapértékeik és egy cinerama mód példa kiírása.
3350 .B \-zrnorm <norma> (csak \-vo zr)
3351 A TV norma megadása: PAL vagy NTSC (alapértelmezett: nincs váltás).
3354 .B \-zrquality <1\-20> (csak \-vo zr)
3355 Egy szám 1-tõl (legjobb) 20-ig (legrosszabb), a JPEG kódolási minõségét adja meg.
3358 .B \-zrvdec <1|2|4> (csak \-vo zr)
3359 Függõleges decimation: Arra utasítja a vezérlõt, hogy a forrás képbõl csak
3360 minden második vagy negyedik sor/\:pixel kerüljön elküldésre az MJPEG
3361 kártyának és az MJPEG kártya a scaler-jét használja a kép eredeti méretre
3362 való széthúzásához.
3365 .B \-zrxdoff <x megjelenítési offszet> (csak \-vo zr)
3366 Ha a film kisebb, mint a TV képernyõ, ez az opció adja meg az x offszetet
3367 a TV képernyõ bal felsõ sarkától (alapértelmezett: középre igazított).
3370 .B \-zrydoff <y megjelenítési offszet> (csak \-vo zr)
3371 Ha a film kisebb, mint a TV képernyõ, ez az opció adja meg az y offszetet
3372 a TV képernyõ bal felsõ sarkától (alapértelmezett: középre igazított).
3376 .SH "VIDEÓ KIMENETI VEZÉRLÕK (CSAK MPLAYER)"
3377 A videó kimeneti vezérlõk interfészek a különbözõ videó kimeneti berendezésekhez.
3378 A szintaxis:
3381 .B \-vo <vezérlõ1[:alopció1[=érték]:...],vezérlõ2,...[,]>
3382 A használandó videó kimeneti vezérlõk priorítási listája.
3384 Ha ennek a listának a végén vagy egy ',', az MPlayer sikertelenség esetén a
3385 listában nem szereplõ vezérlõket is használhat.
3386 Az alopciók megadhatóak, de legtöbbször elhagyhatóak.
3388 .I MEGJEGYZÉS:
3389 Lásd a \-vo help kimenetét a befordított kimeneti videó vezérlõk listájához.
3390 .sp 1
3391 .I PÉLDA:
3392 .PD 0
3393 .RSs
3394 .IPs "\-vo xmga,xv,"
3395 Kipróbálja a Matrox X11 vezérlõt, majd az Xv vezérlõt, majd mást.
3396 .IPs "\-vo directx:noaccel"
3397 DirectX vezérlõt használ a gyorsítási funkciók kikapcsolásával.
3399 .PD 1
3400 .sp 1
3401 Használható kimeneti videó eszközök:
3404 .B xv (csak X11)
3405 Az XFree86 4.x XVideo kiterjesztését használja a hardveres gyorsítású
3406 lejátszáshoz.
3407 Ha nem tudsz harver specifikus vezérlõt használni, valószínûleg ez a
3408 legjobb opció.
3409 A használt színkulcsról és annak megjelenítésérõl a \-v opcióval ad
3410 információkat az MPlayer, keresd az [xv common] tag-gel kezdõdõ sorokat.
3411 .PD 0
3412 .RSs
3413 .IPs adaptor=<szám>
3414 Kiválasztja a megadott XVideo adaptort (lásd az xvinfo ereményét).
3415 .IPs port=<szám>
3416 Adott XVideo port kiválasztása.
3417 .IPs ck=<cur|use|set>
3418 A forrás kiválasztása, amibõl a színkulcs származik (alapértelmezett: cur).
3419 .RSss
3420 .IPs cur
3421 Alapértelmezetten az Xv aktuális beállításaiból veszi a színkulcsot.
3422 .IPs use
3423 Az MPlayer használja, de nem módosítja a színkulcsot (a \-colorkey opcióval
3424 megváltoztathatod).
3425 .IPs set
3426 Ugyan az, mint a use de be is állítja a támogatott színkulcsot.
3428 .IPs ck-method=<man|bg|auto>
3429 A színkulcs megjelenítésének módja (alapértelmezett: man).
3430 .RSss
3431 .IPs man
3432 Kézi megjelenítés (csökkenti a villódzást néhány esetben).
3433 .IPs bg
3434 Ablak háttereként állítja be a színkulcsot.
3435 .IPs auto
3436 Xv-vel rajzoltatja ki a színkulcsot.
3439 .PD 1
3442 .B x11 (csak X11)
3443 Osztott memóriás videó kimeneti vezérlõ hardver-gyorsítás nélkül, ami
3444 mindig mûködik ha van X11.
3447 .B xover (csak X11)
3448 X11 támogatást ad az összes overlay alapú videó kimeneti vezérlõhöz.
3449 Jelenleg csak a tdfx_vid támogatja.
3450 .PD 0
3451 .RSs
3452 .IPs <vo_vezérlõ>
3453 Vezérlõ kiválasztása az overlay forrásaként az X11 felett.
3455 .PD 1
3458 .B vdpau (\-vc ffmpeg12vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau vagy ffh264vdpau kapcsolókkal)
3459 Videó kimenet, ami a VDPAU-t használja a videó hardveres dekódolásához.
3460 Támogatja a szoftveresen dekódolt videó megjelenítését is.
3461 .PD 0
3462 .RSs
3463 .IPs sharpen=<\-1\-1>
3464 Pozitív értékekkel egy élesítõ algoritmust alkalmaz a videóra,
3465 negatív értékekkel pedig elmosást (alapértelmezett: 0).
3466 .IPs denoise=<0\-1>
3467 Egy zajcsökkentõ algoritmust alkalmaz a videóra (alapértelmezett: 0, nincs zajcsökkentés).
3468 .IPs deint=<0\-4>
3469 Kiválasztja a deinterlacer-t (alapértelmezett: 0).
3470 Minden mód > 0 figyelembe veszi a \-field\-dominance kapcsolót.
3472 .I MEGJEGYZÉS:
3473 A > 2 értékek késleltetik a videó kimenetet egy képkockával.
3474 .RSss
3475 .IPs 0
3476 Nincs deinterlace.
3477 .IPs 1
3478 Csak az elsõ mezõt mutatja, hasonló a \-vf field kapcsolóhoz.
3479 .IPs 2
3480 Bob deinterlace, hasonló a \-vf tfields=1 kapcsolóhoz.
3481 .IPs 3
3482 Mozgás adaptív idõbeli deinterlace.
3483 A/V deszinkronizációt okozhat lassú videó hardveren és/vagy nagy felbontásnál.
3484 Ez az alapértelmezett, ha a "D" gombbal engedélyezhetõ a deinterlacing.
3485 .IPs 4
3486 Mozgás adaptív idõbeli deinterlace él-vezérelt térbeli interpolációval.
3487 Gyors videó hardver kell hozzá.
3489 .IPs chroma\-deint
3490 Az idõbeli deinterlacer-ek mind a fényerõsségen, mint a telítettségen változtatnak (alapértelmezett).
3491 Használd a nochroma\-deint kapcsolót, ha csak a fényerõsséget akarod változtatni és gyorsítani
3492 szeretnél a fejlett deinterlacing-en.
3493 Hasznos lassú videó memóriánál.
3494 .IPs pullup
3495 Inverz telecine-t próbál alkalmazni, idõbeli deinterlace kell hozzá.
3497 .PD 1
3500 .B xvmc (csak X11 \-vc ffmpeg12mc kapcsolóval)
3501 Videó kimeneti vezérlõ ami az XFree86 4.x XvMC (X Video Motion Compensation)
3502 kiterjesztését használja az MPEG-1/2 és VCR2 dekódolás gyorsításához.
3503 .PD 0
3504 .RSs
3505 .IPs adaptor=<szám>
3506 Kiválasztja a megadott XVideo adaptort (lásd az xvinfo eredményét).
3507 .IPs port=<szám>
3508 Adott XVideo port kiválasztása.
3509 .IPs (no)benchmark
3510 Letiltja a kép megjelenítését.
3511 Szükséges az olyan vezérlõk megfelelõ sebességméréséhez, amik a kép
3512 buffert a monitorokon csak retrace-re állítják (nVidia).
3513 Alapértelmezett a képek megjelenítése (nobenchmark).
3514 .IPs (no)bobdeint
3515 Nagyon egyszerû deinterlacer.
3516 Nem néz ki jobban, mint a \-vf tfields=1,
3517 de ez az egyetlen deinterlacer az xvmc-hez (alapértelmezett: nobobdeint).
3518 .IPs (no)queue
3519 A megjelenítendõ képkockák sorba állítása a videó hardver párhuzamos
3520 mûködtetéséhez. Egy kicsi (nem észrevehetõ) konstans A/V deszinkronizációt
3521 okozhat (alapértelmezett: noqueue).
3522 .IPs (no)sleep
3523 A sleep függvény használata, amikor a renderelés elkészülésére vár
3524 (nem javasolt Linuxon) (alapértelmezett: nosleep).
3525 .IPs ck=cur|use|set
3526 Ugyan az, mint a \-vo xv:ck (lásd \-vo xv).
3527 .IPs ck-method=man|bg|auto
3528 Ugyan az, mint a \-vo xv:ck-method (lásd \-vo xv).
3530 .PD 1
3533 .B dga (csak X11)
3534 A videót az XFree86 Direct Graphics Access kiterjesztésén keresztül
3535 játsza le. Idejétmúltnak lett minõsítve.
3538 .B sdl (csak SDL, hibás/idejétmúlt)
3539 Platform független SDL (Simple Directmedia Layer) függvénykönyvtár
3540 videó kimeneti vezérlõje.
3541 Mivel az SDL csak a saját X11 rétegét használja, az MPlayer X11
3542 opcióinak nincs hatásuk az SDL-re.
3543 Emlékezz rá, hogy számos kisebb hibája van (\-vm/\-novm opciót a
3544 legtöbbször figyelmen kívül hagyja, a \-fs úgy mûködik, ahogy a
3545 \-novm opciónak kellene, az ablak a bal felsõ sarokba kerül, ha
3546 kikapcsolod a teljes képernyõs megjelenítést, a panscan nem támogatott, ...)
3547 .PD 0
3548 .RSs
3549 .IPs driver=<vezérlõ>
3550 A használni kívánt SDL vezérlõ explicit kiválasztása.
3551 .IPs (no)forcexv
3552 XVideo használata az sdl kimeneti videó vezérlõn keresztül (alapértelmezett: forcexv).
3553 .IPs (no)hwaccel
3554 Hardveres gyorsítású méretezõ használata (alapértelmezett: hwaccel).
3556 .PD 1
3559 .B "vidix\ \ "
3560 A VIDIX (VIDeo Interface for *niX) egy interfész a különbözõ
3561 grafikus kártyák videó gyorsítási képességeihez.
3562 Nagyon gyors kimeneti videó vezérlõ az olyan kártyákon, amik támogatják.
3563 .PD 0
3564 .RSs
3565 .IPs <aleszköz>
3566 Explicit kiválasztja a használni kívánt VIDIX aleszközt.
3567 A használható aleszközök a cyberblade, ivtv, mach64,
3568 mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, s3, sh_veu,
3569 sis_vid és unichrome.
3571 .PD 1
3574 .B xvidix (csak X11)
3575 X11 frontend a VIDIX-hez
3576 .PD 0
3577 .RSs
3578 .IPs <aleszköz>
3579 Ugyan az, mint a vidix-nél.
3581 .PD 1
3584 .B "cvidix\ "
3585 Általános és platform független VIDIX frontend, akár szöveges konzolon
3586 is futhat nVidia kártyákkal.
3587 .PD 0
3588 .RSs
3589 .IPs <aleszköz>
3590 Ugyan az, mint a vidix-nél.
3592 .PD 1
3595 .B winvidix (csak Windows)
3596 Windows-os frontend a VIDIX-hez
3597 .PD 0
3598 .RSs
3599 .IPs <aleszköz>
3600 Ugyan az, mint a vidix-nél.
3602 .PD 1
3605 .B direct3d (csak Windows) (BÉTA KÓD!)
3606 Kimeneti videó vezérlõ, amely Direct3D interfészt használ (hasznos Vista-hoz).
3609 .B directx (csak Windows)
3610 Kimeneti videó vezérlõ, ami a DirectX interfészét használja.
3611 .PD 0
3612 .RSs
3613 .IPs noaccel
3614 Kikapcsolja a hardveres gyorsítást.
3615 Próbáld ki ezt az opciót, ha megjelenítési problémáid vannak.
3617 .PD 1
3620 .B kva (csak OS/2)
3621 Kimeneti videó vezérlõ, ami a libkva interfészt használja.
3622 .PD 0
3623 .RSs
3624 .IPs snap
3625 Kényszeríti a SNAP módot.
3626 .IPs wo
3627 Kényszeríti a WarpOverlay! módot.
3628 .IPs dive
3629 Kényszeríti a DIVE módot.
3630 .IPs (no)t23
3631 Engedélyezi/letiltja a T23 laptopokra vonatkozó kódot (alapértelmezett: \-not23).
3632 Próbáld meg engedélyezni ezt az opciót, ha a videó kártyád csak a felméretezést támogatja.
3634 .PD 1
3637 .B quartz (csak Mac OS X)
3638 Mac OS X Quartz kimeneti videó vezérlõ.
3639 Bizonyos esetekben hatékonyabb lehet egy csomagolt YUV kimeneti
3640 formátum kényszerítése, pl.\& a \& \-vf format=yuy2 kapcsolóval.
3641 .PD 0
3642 .RSs
3643 .IPs device_id=<szám>
3644 A teljes képernyõs módban használt képernyõ száma.
3645 .IPs fs_res=<szélesség>:<magasság>
3646 A teljes képernyõ felbontása (hasznos lassú rendszereknél).
3648 .PD 1
3651 .B macosx (Mac OS X 10.4 vagy 10.3.9 QuickTime 7-tel)
3652 Mac OS X CoreVideo kimeneti videó vezérlõ
3653 .PD 0
3654 .RSs
3655 .IPs device_id=<szám>
3656 Teljes képernyõs lejátszásnál a használni kívánt képernyõ eszköz, vagy -1-re állítva
3657 mindig ugyan azt a képernyõt használja, amelyiken a videó ablak van (alapértelmezett: \-1 \- auto).
3659 .IPs shared_buffer
3660 A kimenetet egy osztott memória bufferbe írja a megjelenítése helyett és
3661 megpróbál megnyitni egy létezõ NSConnection-t a GUI-val történõ kommunikációhoz.
3662 .IPs buffer_name=<név>
3663 Az osztott buffer neve, mely az shm_open-nel jön létre, valamint az
3664 NSConnection neve, amit az MPlayer megpróbál megnyitni (alapértelmezett: "mplayerosx").
3665 A buffer_name megadása implicit engedélyezi a shared_buffer-t.
3667 .PD 1
3670 .B fbdev (csak Linux)
3671 A kernel framebuffer-jét használja videó lejátszáshoz.
3672 .PD 0
3673 .RSs
3674 .IPs <eszköz>
3675 Az fbdev eszköz nevének explicit megadása (pl.\& /dev/\:fb0) vagy a
3676 VIDIX aleszköz neve, ha a név 'vidix'-szel kezdõdik
3677 (pl.\& 'vidixsis_vid' a sis vezérlõhöz).
3679 .PD 1
3682 .B fbdev2 (csak Linux)
3683 A kernel framebuffer-jét használja videó lejátszáshoz,
3684 alternatív megvalósítás.
3685 .PD 0
3686 .RSs
3687 .IPs <eszköz>
3688 A használni kívánt fbdev eszköz explicit megadása (alapértelmezett: /dev/\:fb0).
3690 .PD 1
3693 .B "vesa\ \ \ "
3694 Nagyon általános kimeneti videó vezérlõ, aminek mûködnie kell bármilyen VESA VBE 2.0
3695 kompatibilis kártyán.
3696 .PD 0
3697 .RSs
3698 .IPs (no)dga
3699 Ki vagy bekapcsolja a DGA módot (alapértelmezett: be).
3700 .IPs neotv_pal
3701 Aktiválja a NeoMagic TV kimenetet és beállítja PAL normára.
3702 .IPs neotv_ntsc
3703 Aktiválja a NeoMagic TV kimenetet és beállítja NTSC normára.
3704 .IPs vidix
3705 VIDIX vezérlõ használata.
3706 .IPs "lvo:\ \ \ "
3707 A Linux Video Overlay aktiválása a VESA mód felett.
3709 .PD 1
3712 .B "svga\ \ \ "
3713 Videó lejátszása az SVGA függvénykönyvtár használatával.
3714 .PD 0
3715 .RSs
3716 .IPs "<videó mód>"
3717 Használni kívánt videó mód megadása.
3718 A mód <szélesség>x<magasság>x<szín> formátumban adható meg,
3719 pl.\& 640x480x16M vagy egy grafikus mód számmal, pl.\& 84.
3720 .IPs bbosd
3721 Az OSD-t a film alatt, fekete keretben rajzolja ki (lassabb).
3722 .IPs native
3723 Csak natív rajzolási függvények használata.
3724 Ez kikapcsolja a direkt renderelést, az OSD-t és a hardveres gyorsítást.
3725 .IPs retrace
3726 Képkocka váltás kényszerítése függõleges visszatérésnél.
3727 Csak a \-double\-lel használható.
3728 Ugyan az a hatása, mint a \-vsync opciónak.
3729 .IPs "sq\ \ \ "
3730 Videó mód kiválasztása négyzet pixelekkel.
3731 .IPs vidix
3732 svga használata VIDIX-szel.
3734 .PD 1
3737 .B "gl\ \ \ \ \ "
3738 OpenGL kimeneti videó vezérlõ, egyszerû verzió.
3739 A videó méretének kisebbnek kell lennie, mint az OpenGL implementációd maximum
3740 textúra mérete.
3741 A szándékok szerint a legegyszerûbb OpenGL implementációkkal is mûködik, de
3742 használhat újabb kiterjesztéseket is, melyek engedélyezik több színtér és a
3743 direct rendering támogatását.
3744 Az optimális sebességhez próbálj ki valami ehhez hasonlót
3746 \-vo gl:yuv=2:rectangle=2:force\-pbo:ati\-hack \-dr \-noslices
3748 A kód nagyon kevés ellenõrzést végez, így ha egy tulajdonság nem elérhetõ, az
3749 azért lehet, mert a kártyád/OpenGL implementációd nem támogatja, akkor sem, ha
3750 hibaüzenetet nem kapsz.
3751 Használd a glxinfo-t vagy valami hasonló eszközt a támogatott OpenGL
3752 kiterjesztések megtekintéséhez.
3753 .PD 0
3754 .RSs
3755 .IPs (no)ati\-hack
3756 Az ATI vezérlõk hibás képet adhatnak ha PBO-kat használsz (\-dr vagy
3757 force\-pbo használata).
3758 Ez az opció javítja ezt, egy kicsivel nagyobb memória használat mellett.
3759 .IPs (no)force\-pbo
3760 Mindig PBO-kat használ a textúrák átviteléhez, akkor is, ha ez egy plusz
3761 másolást igényel.
3762 Jelenleg ez egy kis extra sebességet ad az NVidia vezérlõkkel és sokkal
3763 gyorsabb az ATI vezérlõkkel.
3764 Szükség lehet a \-noslices és az ati\-hack alopciókra a megfelelõ mûködéshez.
3765 .IPs (no)scaled-osd
3766 Az OSD viselkedésének megváltoztatása, amikor az ablakméret módosul
3767 (alapértelmezett: letiltva).
3768 Ha engedélyezed, sokkal inkább a másik kimeneti videó vezérlõre hasonlít,
3769 ami jobb fix méretû betûtípusoknál.
3770 Letiltva sokkal jobban néznek ki FreeType betûtípusokkal és a határokat
3771 használja teljes képernyõs módban.
3772 Nem mûködik jól ass feliratokkal (lásd \-ass), helyettük OpenGL támogatás
3773 nélkül is renderelheted a \-vf ass kapcsolóval.
3774 .IPs osdcolor=<0xAARRGGBB>
3775 OSD színe (alapértelmezett: 0x00ffffff, ez megfelel a nem transzparens fehérnek).
3776 .IPs rectangle=<0,1,2>
3777 Kiválasztja a téglalap alakú textúrák használatát, ami videó RAM-ot spórol
3778 meg, de sokszor lassabb (alapértelmezett: 0).
3779 .RSss
3780 0: Power-of-two textúrák használata (alapértelmezett).
3782 1: GL_ARB_texture_rectangle kiterjesztés használata.
3784 2: GL_ARB_texture_non_power_of_two kiterjesztés használata.
3785 Néhány esetben csak szoftveresen támogatott és ezért nagyon lassú.
3787 .IPs swapinterval=<n>
3788 Minimális idõköz két buffercsere között, a megjelenített képkockák
3789 számában mérve (alapértelmezett: 1).
3790 Az 1 a VSYNC engedélyezésével, a 0 a VSYNC letiltásával azonos.
3791 A 0-nál kisebb értékek a rendszer alapértelmezését hagyják érvényben.
3792 Ez a framerátát (vízszíntes frissítési ráta / n)-ra korlátozza.
3793 GLX_SGI_swap_control támogatás kell a mûködéséhez.
3794 Néhány (legtöbb/összes?) implementációval csak teljes képernyõs módban mûködik.
3795 .IPs yuv=<n>
3796 Kiválasztja a YUV és az RGB konverzió típusát.
3797 .RSss
3798 0: Szoftveres konverzió használata (alapértelmezett).
3799 Kompatibilis minden OpenGL verzióval.
3800 Fényerõsség, kontraszt és telítettség beállítását teszi lehetõvé.
3802 1: Összekötõ regisztereket használ.
3803 Ez egy nVidia-specifikus kiterjesztés (GL_NV_register_combiners).
3804 Legalább három textúra egység szükséges.
3805 Telítettség és színárnyalat beállítását teszi lehetõvé.
3806 Ez a módszer gyors, de pontatlan.
3808 2: Fragmentum programot használ.
3809 A GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább
3810 három textúra egység.
3811 Fényerõsség, kontraszt, telítettség és színárnyalat beállítását
3812 teszi lehetõvé.
3814 3: POW utasítást használó fragmentum programot használ.
3815 A GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább
3816 három textúra egység.
3817 Fényerõsség, kontraszt, telítettség, színárnyalat és gamma
3818 beállítását teszi lehetõvé.
3819 A gamma külön állítható a vörös, zöld és kék színre.
3820 A 4. módszer általában gyorsabb.
3822 4: Fragmentum programot használ további elemzéssel.
3823 A GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább
3824 négy textúra egység.
3825 Fényerõsség, kontraszt, telítettség, színárnyalat és gamma
3826 beállítását teszi lehetõvé.
3827 A gamma külön állítható a vörös, zöld és kék színre.
3829 5: ATI-specifikus módszer (régebbi kártyákhoz).
3830 Ez egy ATI-specifikus kiterjesztés (GL_ATI_fragment_shader \- nem
3831 GL_ARB_fragment_shader!).
3832 Legalább három textúra egység szükséges.
3833 Telítettség és színárnyalat beállítását teszi lehetõvé.
3834 Ez a módszer gyors, de pontatlan.
3836 6: Egy 3D textúra átnézését használja a konverzió végrehajásához.
3837 GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább négy
3838 textúra egység.
3839 Fényerõsség, kontraszt, telítettség, színárnyalat és gamma
3840 beállítását teszi lehetõvé.
3841 A gamma külön állítható a vörös, zöld és kék színre.
3842 A sebessége jobban függ a GPU memória sávszélességétõl, mint a többi módszernél.
3844 .IPs ycbcr
3845 Használja a GL_MESA_ycbcr_texture bõvítményt a YUV-RGB konverzióknál.
3846 A legtöbb esetben ez valószínûleg lassabb, mint az RGB-be történõ szoftveres konverzió.
3847 .IPs lscale=<n>
3848 Kiválasztja a használandó méretezõ függvényt a fényerõsséghez.
3849 Csak a 2-es, 3-as, 4-es és 6-os yuv módoknál helyes.
3850 .RSss
3851 0: Egyszerû lineáris szûrés használata (alapértelmezett)
3853 1: Bicubic B-spline szûrõ használata (jobb minõség).
3854 További egy textúra egység kell hozzá.
3855 A régi kártyák nem tudják használni ezt a telítettséget, legalábbis teljes képernyõnél.
3857 2: Köbös szûrés vízszintes, lineáris szûrés függõleges irányban.
3858 Egy kicsit több kártyán mûködik, mint az 1.
3860 3: Ugyan az, mint az 1, de nem használ texturát.
3861 Néhány kártyán gyorsabb lehet.
3863 4: Kísérleti életlenítõ maszkot használ 3x3 támogatással és az alapértelmezett 0.5-ös erõsséggel
3864 (lásd filter-strength).
3866 5: Kísérleti életlenítõ maszkot használ 5x5 támogatással és az alapértelmezett 0.5-ös erõsséggel
3867 (lásd filter-strength).
3869 .IPs cscale=<n>
3870 Kiválasztja a használandó méretezõ függvényt a színességhez.
3871 A részletekért lásd a lscale-t.
3872 .IPs filter-strength=<érték>
3873 Beállítja a lscale/cscale szûrõk erõsségét, ahol ez támogatott.
3874 .IPs customprog=<fájlnév>
3875 Saját fragmentum programot tölt be a <fájlnév>-bõl.
3876 Lásd a TOOLS/edgedect.fp fájl példáért.
3877 .IPs customtex=<fájlnév>
3878 Egyéni "gamma ramp" textúrát tölt be a <fájlnév>-bõl.
3879 A yuv=4 vagy a customprog opcióval együtt használható.
3880 .IPs (no)customtlin
3881 Ha engedélyezett (alapértelmezett), GL_LINEAR interpoláció használata,
3882 különben GL_NEAREST a customtex textúrákhoz.
3883 .IPs (no)customtrect
3884 Ha engedélyezve van, texture_rectangle-t használ a customtex textúrákhoz.
3885 Alapértelmezésben le van tiltva.
3887 .sp 1
3889 Alapesetben a következõ opciókra nincs szükség, többnyire csak tesztelési
3890 célokat szolgálnak.
3892 .sp 1
3893 .RSs
3894 .IPs (no)glfinish
3895 Buffer csere elõtt a glFinish() meghívása.
3896 Lassabb, de a legtöbb esetben jobb kimenetet biztosít (alapértelmezett: kikapcsolva).
3897 .IPs (no)manyfmts
3898 Több szín formátum (RGB és BGR) támogatása (alapértelmezett: engedélyezve).
3899 OpenGL verzió >= 1.2 szükséges hozzá.
3900 .IPs slice-height=<0\-...>
3901 Az egy darabban a textúrára másolandó sorok száma (alapértelmezett: 0).
3902 0 a teljes kép.
3904 .I MEGJEGYZÉS:
3905 Ha YUV színteret használsz (lásd yuv alopció), különleges szabályok lépnek életbe:
3906 .RSss
3907 Ha a dekódoló slice renderelést használ (lásd \-noslices), ennek a beállításnak
3908 nincs hatása, a dekódoló által megadott slice méret lesz használva.
3910 Ha a dekódoló nem használ slice renderelést, az alapértelmezett 16.
3912 .IPs (no)osd
3913 Engedélyezi vagy letiltja az OSD OpenGL-en keresztüli renderelésének
3914 támogatását (alapértelmezett: engedélyezett).
3915 Ez az opció teszteléshez van; az OSD letiltásához használd helyette a
3916 \-osdlevel 0 kapcsolót.
3917 .IPs (no)aspect
3918 Engedélyezi vagy letiltja a kép átméretezést és a pan-and-scan támogatást
3919 (alapértelmezett: engedélyezett).
3920 A kikapcsolása növeli a sebességet.
3921 .REss
3923 .PD 1
3926 .B "gl2\ \ \ \ "
3927 Az OpenGL videó kimeneti vezérlõ variánsa.
3928 Támogatja a maximális textúra méretnél nagyobb videókat, de hiányzik belõle
3929 a gl vezérlõ több fejlettebb funkciója és optimalizációja és valószínûleg
3930 nem lesz továbbfejlesztve.
3931 .PD 0
3932 .RSs
3933 .IPs (no)glfinish
3934 ugyan az, mint a gl-nél (alapértelmezett: engedélyezve)
3935 .IPs yuv=<n>
3936 Kiválasztja a YUV-ból RGB-be történõ konverzió típusát.
3937 Ha 0-tól különbözõ értékre van állítva, az OSD le lesz tiltva és a fényerõsség,
3938 a kontraszt és a gamma beállítások csak a globális X szerver beállításain
3939 keresztül érhetõek el.
3940 Ettõl eltekintve az értékeknek ugyan az a jelentésük, mint a \-vo gl esetén.
3941 .REss
3944 .B "null\ \ \ "
3945 Letiltja a videó kimenetet.
3946 Haszos sebességméréshez.
3949 .B "aa\ \ \ \ \ "
3950 ASCII art kimeneti videó vezérlõ, ami mûködik szöveges konzolon.
3951 Az elérhetõ alopciók listáját és azok leírását megkaphatod egy
3952 'mplayer \-vo aa:help' paranccsal.
3954 .I MEGJEGYZÉS:
3955 A vezérlõ nem kezeli jól a \-aspect opciót.
3957 .I TANÁCS:
3958 Valószínûleg meg kell adnod a \-monitorpixelaspect opciót.
3959 Próbáld ezt: 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'.
3962 .B "caca\ \ \ "
3963 Színes ASCII art kimeneti videó vezérlõ, ami mûködik szöveges konzolon.
3966 .B "bl\ \ \ \ \ "
3967 Videó lejátszás a Blinkenlights UDP protokol segítségével.
3968 Ez a vezérlõ nagyon hardver specifikus.
3969 .PD 0
3970 .RSs
3971 .IPs <aleszköz>
3972 Explicit kiválasztja a használni kívánt Blinkenlights aleszköz vezérlõt.
3973 Valami olyasmi, mint pl.\& arcade:host=localhost:2323 vagy
3974 hdl:file=name1,file=name2.
3975 Meg kell adnod az aleszközt.
3977 .PD 1
3980 .B "ggi\ \ \ \ "
3981 GGI grafikus rendszer kimeneti videó vezérlõje
3982 .PD 0
3983 .RSs
3984 .IPs <vezérlõ>
3985 Explicit kiválasztja a használandó GGI vezérlõt.
3986 Cserélj ki minden, a vezérlõ karakterláncában elõforduló ','-t '.'-ra.
3988 .PD 1
3991 .B directfb
3992 Videó lejátszása a DirectFB függvénykönyvtár használatával.
3993 .PD 0
3994 .RSs
3995 .IPs (no)input
3996 DirectFB használata az MPlayer billentyûzet kódja helyett (alapértelmezett: engedélyezve).
3997 .IPs buffermode=single|double|triple
3998 A dupla és tripla bufferelés a legeredményesebb, ha el akarod kerülni a film
3999 megszakadás problémáját.
4000 A tripla bufferelés hatékonyabb, mint a dupla, mert nem blokkolja az MPlayert
4001 míg a függõleges visszatérésre vár.
4002 A szimpla bufferelés elkerülendõ (alapértelmezett: szimpla).
4003 .IPs fieldparity=top|bottom
4004 Az átlapolt képkockák kimeneti sorrendjének vezérlése (alapértelmezett: letiltva).
4005 Az érvényes értékek top = felsõ mezõ elõször, bottom = alsó mezõ elõször.
4006 Ennek az opciónak nincs hatása a progresszív filmanyagra, mint amilyen
4007 a legtöbb MPEG film.
4008 Engedélyezned kell ezt az opciót, ha szakadásos vagy életlenségi problémáid
4009 vannak átlapolt film nézése közben.
4010 .IPs layer=N
4011 Az N ID-jû réteget fogja használni lejátszáshoz (alapértelmezett: \-1 \- auto).
4012 .IPs dfbopts=<list>
4013 Paraméterlista megadása a DirectFB-nek.
4015 .PD 1
4018 .B "dfbmga\ "
4019 Matrox G400/\:G450/\:G550 specifikus kimeneti videó vezérlõ, ami a
4020 DirectFB függvénykönyvtárat használja a speciális hardver képességek kihasználásához.
4021 Engedélyezi a CRTC2-t (második fej), az elsõ fejtõl független videó megjelenítést.
4022 .PD 0
4023 .RSs
4024 .IPs (no)input
4025 ugyan az, mint a directfb (alapértelmezett: letiltva)
4026 .IPs buffermode=single|double|triple
4027 ugyan az, mint a directfb (alapértelmezett: triple)
4028 .IPs fieldparity=top|bottom
4029 ugyan az, mint a directfb
4030 .IPs (no)bes
4031 Engedélyezi a Matrox BES (backend scaler) használatát (alapértelmezett: letiltva).
4032 Nagyon jó eredményeket ad a sebességre és a kimeneti minõségre vonatkozóan, mivel
4033 az interpolált képfeldolgozás a hardverben fog lezajlani.
4034 Csak az elsõdleges fejen mûködik.
4035 .IPs (no)spic
4036 Az OSD-t a Matrox sub picture layer segítségével jeleníti meg (alapértelmezett: engedélyezve).
4037 .IPs (no)crtc2
4038 Bekapcsolja a TV kimenetet a második fejen (alapértelmezett: engedélyezve).
4039 A kimenet minõsége bámulatos, mert egy teljesen átlapolt kép lesz megfelelõ szinkronnal
4040 a páros/\:páratlan mezõknél.
4041 .IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
4042 Beállítja a Matrox kártya TV normáját úgy, hogy nem szükséges a
4043 /etc/\:directfbrc módosítása (alapértelmezett: kikapcsolva).
4044 Az érvényes normák pal = PAL, ntsc = NTSC.
4045 Az auto (automata beállítás PAL/\:NTSC használatával) speciális norma, mert a film
4046 framerátája alapján dönti el a használandó normát.
4048 .PD 1
4051 .B mga (csak Linux)
4052 Matrox specifikus kimeneti videó vezérlõ, ami a YUV back end scaler
4053 használatát írja elõ Gxxx kártyákon a kernel modul segítségével.
4054 Ha Matrox kártyád van, ez a leggyorsabb lehetõség.
4055 .PD 0
4056 .RSs
4057 .IPs <eszköz>
4058 Explicit megadja a használandó Matrox eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:mga_vid).
4060 .PD 1
4063 .B xmga (csak Linux, X11)
4064 Az mga kimeneti videó vezérlõ X11-es ablakban futtatva.
4065 .PD 0
4066 .RSs
4067 .IPs <eszköz>
4068 Explicit megadja a használandó Matrox eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:mga_vid).
4070 .PD 1
4073 .B s3fb (csak Linux) (lásd még \-vf yuv2 és \-dr)
4074 S3 Virge specifikus videó kimeneti vezérlõ.
4075 Ez a vezérlõ támogatja a kártya YUV konverzióját és méretezését, a dupla
4076 bufferelést és a direkt renderelést.
4077 Használd a \-vf yuy2 kapcsolót a hardveres gyorsítású YUY2 rendereléshez,
4078 ami sokkal gyorsabb mint az YV12 ezen a kártyán.
4079 .PD 0
4080 .RSs
4081 .IPs <eszköz>
4082 Explicit kiválasztja a használandó fbdev eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:fb0).
4084 .PD 1
4087 .B wii (csak Linux)
4088 Nintendo Wii/GameCube specifikus videó kimeneti vezérlõ.
4091 .B 3dfx (csak Linux)
4092 3dfx specifikus kimeneti videó vezérlõ, ami közvetlenül.
4093 használja a hardvert az X11 felett.
4094 Csak a 16 bpp támogatott.
4097 .B tdfxfb (csak Linux)
4098 Ez a vezérlõ a tdfxfb framebuffer vezérlõt használja a film YUV gyorsítással
4099 történõ lejátszásához 3dfx kártyákon.
4100 .PD 0
4101 .RSs
4102 .IPs <eszköz>
4103 Explicit megadja a használni kívánt fbdev eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:fb0).
4105 .PD 1
4108 .B tdfx_vid (csak Linux)
4109 3dfx specifikus kimeneti videó vezérlõ, amely a tdfx_vid
4110 kernel modullal mûködik együtt.
4111 .PD 0
4112 .RSs
4113 .IPs <eszköz>
4114 Explicit megadja a használni kívánt eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:tdfx_vid).
4116 .PD 1
4119 .B dxr2 (lásd még \-dxr2) (csak DXR2)
4120 Creative DXR2 specifikus kimeneti videó vezérlõ.
4121 .PD 0
4122 .RSs
4123 .IPs <vo_vezérlõ>
4124 Kimeneti videó alvezérlõt használ overlay-jel (x11, xv).
4126 .PD 1
4129 .B dxr3 (csak DXR3)
4130 Sigma Designs em8300 MPEG dekódoló chip (Creative DXR3, Sigma Designs
4131 Hollywood Plus) specifikus kimeneti videó vezérlõ.
4132 Lásd még a lavc videó szûrõt.
4133 .PD 0
4134 .RSs
4135 .IPs overlay
4136 Aktiválja a overlay-t a TVOut helyett.
4137 .IPs prebuf
4138 Bekapcsolja az elõbufferelést.
4139 .IPs "sync\ "
4140 Bekapcsolja az új szinkronizáló-motort.
4141 .IPs norm=<norm>
4142 Megadja a TV normát.
4143 .RSss
4144 0: Nem változtatja meg az aktuális normát (alapértelmezett).
4146 1: Automatikus beállítás PAL/\:NTSC használatával.
4148 2: Automatikus beállítás PAL/\:PAL-60 használatával.
4150 3: PAL
4152 4: PAL-60
4154 5: NTSC
4156 .IPs <0\-3>
4157 Megadja a használni kívánt eszköz számát, ha egynél több em8300 kártyád van.
4159 .PD 1
4162 .B ivtv (csak IVTV)
4163 Conexant CX23415 (iCompression iTVC15) vagy Conexant CX23416 (iCompression
4164 iTVC16) MPEG dekódoló chipekhez (Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500)
4165 specifikus videó vezérlõ a TV kimenethez.
4166 Lásd még a lavc videó szûrõt.
4167 .PD 0
4168 .RSs
4169 .IPs <eszköz>
4170 Explicit kiválasztja a használni kívánt MPEG dekódoló eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/video16).
4171 .IPs <kimenet>
4172 Explicit kiválasztja a TV kimenet videó jelhez használt kimenetét.
4174 .PD 1
4177 .B v4l2 (Linux 2.6.22+ kernel kell hozzá)
4178 Videó kimeneti vezérlõ a V4L2-t ismerõ kártyákhoz beépített hardveres MPEG dekódolóval.
4179 Lásd még a lavc videó szûrõt.
4180 .PD 0
4181 .RSs
4182 .IPs <eszköz>
4183 Explicit kiválasztja a használni kívánt MPEG dekódoló eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/video16).
4184 .IPs <kimenet>
4185 Explicit kiválasztja a használni kívánt TV kimenetet a videó jelnek.
4187 .PD 1
4190 .B mpegpes (csak DVB)
4191 Kimeneti videó vezérlõ a DVB kártyákhoz, ami a kimenetet egy MPEG-PES fájlba
4192 írja, ha nincs DVB kártya telepítve.
4193 .PD 0
4194 .RSs
4195 .IPs card=<1\-4>
4196 Megadja a használandó eszköz számát, ha több, mint egy kimeneti DVB kártya van
4197 (csak V3 API, mint pl.\& az 1.x.y sorozatú vezérlõk).
4198 Ha nincs megadva, az MPlayer megkeresi az elsõ használható kártyát.
4199 .IPs <fájlnév>
4200 kimeneti fájl neve (alapértelmezett: ./grab.mpg).
4202 .PD 1
4205 .B zr (lásd még \-zr* és \-zrhelp)
4206 Kimeneti videó vezérlõ számos MJPEG elmentõ/\:lejátszó kártyához.
4209 .B zr2 (lásd még a zrmjpeg videó szûrõt)
4210 Kimeneti videó vezérlõ számos MJPEG elmentõ/\:lejátszó kártyához,
4211 második generáció.
4212 .PD 0
4213 .RSs
4214 .IPs dev=<eszköz>
4215 Megadja a használni kívánt videó eszközt.
4216 .IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
4217 Megadja a használni kívánt videó normát (alapértelmezett: auto).
4218 .IPs (no)prebuf
4219 (De)aktiválja az elõpufferelést, még nem támogatott.
4221 .PD 1
4224 .B "md5sum\ "
4225 Minden egyes képkocka MD5 öszegét kiszámítja és kiírja egy fájlba.
4226 Támogatja az RGB24 és a YV12 színtereket.
4227 Hasznos hibakereséskor.
4228 .PD 0
4229 .RSs
4230 .IPs outfile=<érték>
4231 Megadja a kimeneti fájl nevét (alapértelmezett: ./md5sums).
4233 .PD 1
4236 .B yuv4mpeg
4237 A videó folyamot tömörítetlen YUV 4:2:0-ás képek sorozatává alakítja át
4238 és eltárolja egy fájlban (alapértelmezett: ./stream.yuv).
4239 A formátum ugyan az, mint amit az mjpegtools alkalmaz, így ez akkor
4240 hasznos, ha a videót az mjpegtools-szal akarod feldolgozni.
4241 Támogatja az YV12, RGB (24 bpp) és BGR (24 bpp) formátumot.
4242 Kombinálhatod a \-fixed\-vo opcióval ugyanolyan képméretû és fps
4243 értékû fájlok összefûzéséhez.
4244 .PD 0
4245 .RSs
4246 .IPs interlaced
4247 A kimenetet átlapolt képkockákból írja meg, a felsõ mezõ lesz elõbbre.
4248 .IPs interlaced_bf
4249 A kimenetet átlapolt képkockákból írja meg, az alsó mezõ lesz elõbbre.
4250 .IPs file=<fájlnév>
4251 A kimenetet a <fájlnév> fájlba írja az alapértelmezett stream.yuv helyett.
4252 .REss
4253 .PD 1
4255 .sp 1
4256 .I MEGJEGYZÉS:
4257 Ha nem adsz meg semmilyen kapcsolót, a kimenet progresszív lesz
4258 (pl.\& nem átlapolt).
4262 .B "gif89a\ "
4263 Minden egyes képkockát egy egyszerû animált GIF fájlba ír az aktuális
4264 könyvtárban. Csak az RGB formátumot támogatja 24 bpp-vel és a kimenet 256
4265 színûre lesz konvertálva.
4266 .PD 0
4267 .RSs
4268 .IPs <fps>
4269 Lebegõpontos érték a frameráta megadásához (alapértelmezett: 5.0).
4270 .IPs <fájlnév>
4271 Megadja a kimeneti fájl nevét (alapértelmezett: ./out.gif).
4272 .REss
4273 .PD 1
4275 .sp 1
4276 .I MEGJEGYZÉS:
4277 A framerátát a fájlnév elõtt kell megadnod, különben a fájlnév része lesz.
4278 .sp 1
4279 .I PÉLDA:
4281 .PD 0
4282 .RSs
4283 mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15:output=test.gif
4285 .PD 1
4288 .B "jpeg\ \ \ "
4289 Minden egyes képkockát egy JPEG fájlba ír az aktuális könyvtárban.
4290 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
4291 .PD 0
4292 .RSs
4293 .IPs [no]progressive
4294 Szabványos vagy progresszív JPEG elõírása (alapértelmezett: noprogressive).
4295 .IPs [no]baseline
4296 Baseline használata (alapértelmezett: baseline).
4297 .IPs optimize=<0\-100>
4298 optimalizációs faktor (alapértelmezett: 100)
4299 .IPs smooth=<0\-100>
4300 simítási faktor (alapértelmezett: 0)
4301 .IPs quality=<0\-100>
4302 minõség faktor (alapértelmezett: 75)
4303 .IPs outdir=<dirnév>
4304 A mentési könyvtár megadása (alapértelmezett: ./).
4305 .IPs subdirs=<prefix>
4306 A megadott prefix-szel kezdõdõ, számozott alkönyvtárak létrehozása
4307 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett.
4308 .IPs "maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel)"
4309 Az egy alkönyvtárba menthetõ fájlok maximális száma.
4310 Nagyobb vagy egyenlõ mint 1 (alapértelmezett: 1000).
4312 .PD 1
4315 .B "pnm\ \ \ \ "
4316 Minden egyes képkockát egy PNM fájlba ír az aktuális könyvtárban.
4317 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
4318 Támogatja a PPM, PGM és PGMYUV fájlokat mind nyers mind ASCII módban.
4319 Lásd még pnm(5), ppm(5) és pgm(5).
4320 .PD 0
4321 .RSs
4322 .IPs "ppm\ \ "
4323 PPM fájl írása (alapértelmezett).
4324 .IPs "pgm\ \ "
4325 PGM fájl írása.
4326 .IPs pgmyuv
4327 PGMYUV fájl írása.
4328 A PGMYUV olyan, mint a PGM, de tartalmazza az U és V plane-t is, a kép aljához fûzve.
4329 .IPs "raw\ \ "
4330 PNM fájl írása nyers módban (alapértelmezett).
4331 .IPs ascii
4332 PNM fájl írása ASCII módban.
4333 .IPs outdir=<dirnév>
4334 Megadja a PNM fájlok mentési könyvtárát (alapértelmezett: ./).
4335 .IPs subdirs=<prefix>
4336 A megadott prefix-szel kezdõdõ, számozott alkönyvtárak létrehozása
4337 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett.
4338 .IPs "maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel)"
4339 Az egy alkönyvtárba menthetõ fájlok maximális száma.
4340 Nagyobb vagy egyenlõ mint 1 (alapértelmezett: 1000).
4342 .PD 1
4345 .B "png\ \ \ \ "
4346 Minden egyes képkockát PNG fájlba ír az aktuális könyvtárban.
4347 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
4348 24bpp-s RGB és BGR formátumokat támogat.
4349 .PD 0
4350 .RSs
4351 .IPs z=<0\-9>
4352 Megadja a tömörítési szintet.
4353 0-val nincs tömörítés, 9 a maximális tömörítés.
4354 .IPs outdir=<könyvtárnév>
4355 Megadja a könyvtárat, ahova a PNG fájlokat menteni kell (alapértelmezett: ./).
4356 .IPs alpha (alapértelmezett: noalpha)
4357 Alfa csatornás PNG fájlok létrehozása.
4358 Ne feledd, hogy az MPlayer általában nem támogatja az alfát, ezért ez csak
4359 néhány ritka esetben hasznos.
4361 .PD 1
4364 .B "tga\ \ \ \ "
4365 Minden egyes képkockát Targa fájlba ír az aktuális könyvtárban.
4366 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
4367 Ezen kimeneti videó vezérlõ célja, hogy legyen egy egyszerû, veszteségmentes
4368 kép író, mely nem használ külsõ függvénykönyvtárat.
4369 Támogatja a BGR[A] szín formátumot, 15, 24 és 32 bpp-vel.
4370 Megadhatsz különleges videó formátumot is a formátum videó szûrõvel.
4371 .sp 1
4372 .I PÉLDA:
4374 .PD 0
4375 .RSs
4376 mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
4378 .PD 1
4382 .SH "DEKÓDOLÓ/SZÛRÕ OPCIÓK"
4385 .B \-ac <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
4386 Használandó audió codec-ek priorításos listája, a codecs.conf-ban lévõ neveik
4387 alapján.
4388 A név elé írt '\-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
4389 A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínûleg összeomlást okoz!
4390 Ha a lista végén van egy ',', az MPlayer próbálkozik a listában nem
4391 szereplõ codec-okkal is.
4393 .I MEGJEGYZÉS:
4394 Lásd a \-ac help kimenetét az elérhetõ összes codec listájához.
4395 .sp 1
4396 .I PÉLDA:
4397 .PD 0
4398 .RSs
4399 .IPs "\-ac mp3acm"
4400 l3codeca.acm MP3 codec kényszerítése.
4401 .IPs "\-ac mad,"
4402 Elsõsorban libmad, aztán mások használata.
4403 .IPs "\-ac hwac3,a52,"
4404 Elõször hardveres AC-3 áteresztés, majd szoftveres AC-3 codec, végül egyéb használata.
4405 .IPs "\-ac hwdts,"
4406 Hardveres DTS áteresztés, majd visszalépés másra.
4407 .IPs "\-ac \-ffmp3,"
4408 Az FFmpeg MP3 dekóderének letiltása.
4410 .PD 1
4413 .B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(szûrõk)> (also see \-af)
4414 Audió szûrõ opcióinak haladó szintû megadása:
4415 .RSs
4416 .IPs force=<0\-7>
4417 Az audió szûrõ beillesztésének módját írja elõ a következõképpen:
4418 .RSss
4419 0: Teljesen automatikus szûrõ beillesztés.
4421 1: Pontosságra optimalizálva (alapértelmezett).
4423 2: Sebességre optimalizálva.
4424 .I Figyelmeztetés:
4425 Néhány képesség hang nélkül hibázhat az audió szûrõkben,
4426 amitõl a hangminõség romolhat.
4428 3: Nincs automatikus beillesztés és nincs optimalizáció.
4429 .I Figyelmeztetés:
4430 Ezzel a beállítással összeomolhat az MPlayer.
4432 4: Automatikus beillesztés a fenti 0-hoz hasonlóan, de
4433 lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
4435 5: Automatikus beillesztés a fenti 1-hez hasonlóan, de
4436 lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
4438 6: Automatikus beillesztés a fenti 2-höz hasonlóan, de
4439 lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
4441 7: Nincs automatikus beillesztés a fenti 2-höz hasonlóan és
4442 lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
4443 .REss
4444 .IPs list=<filters>
4445 Ugyan az, mint a \-af.
4449 .B \-afm <vezérlõ1,vezérlõ2,...>
4450 Megadja a használandó audió codec családok priorításos listáját, a codecs.conf
4451 fájlban lévõ neveiknek megfelelõen.
4452 Ha az elõírt codec családok nem mûködnek, visszatér az alapértelmezett codec-re.
4454 .I MEGJEGYZÉS:
4455 Lásd a \-afm help -et az elérhetõ codec családok listájához.
4456 .sp 1
4457 .I PÉLDA:
4458 .PD 0
4459 .RSs
4460 .IPs "\-afm ffmpeg"
4461 Elõször az FFmpeg libavcodec codec-jeit használja.
4462 .IPs "\-afm acm,dshow"
4463 A Win32 codec-eket próbálja elõször.
4465 .PD 1
4468 .B \-aspect <ráta> (lásd még \-zoom)
4469 Felülbírálja a film képarányát, abban az esetben, ha az arány
4470 információ hibás vagy hiányzik a lejátszandó fájlban.
4471 .sp 1
4472 .I PÉLDA:
4473 .PD 0
4474 .RSs
4475 \-aspect 4:3  vagy \-aspect 1.3333
4477 \-aspect 16:9 vagy \-aspect 1.7777
4479 .PD 1
4482 .B \-noaspect
4483 Kikapcsolja az automatikus film képarány kompenzációt.
4486 .B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
4487 Beállítja az elsõ mezõt az átlapolt tartalomnál.
4488 Hasznos a framerátát duplázó deinterlacer-eknél: \-vf tfields=1,
4489 \-vf yadif=1, \-vo vdpau:deint és \-vo xvmc:bobdeint.
4490 .PD 0
4491 .RSs
4492 .IPs \-1
4493 automatikus (alapértelmezett): Ha a dekódoló nem küldi ki a megfelelõ információkat,
4494 visszalép 0-ra (felsõ mezõ elõször).
4495 .IPs 0
4496 felsõ mezõ elõször
4497 .IPs 1
4498 alsó mezõ elõször
4500 .PD 1
4503 .B "\-flip \ "
4504 Tükrözi a képet vízszintesen.
4507 .B \-lavdopts <opció1:opció2:...> (DEBUG KÓD)
4508 Megadja a libavcodec dekódolási paramétereit.
4509 Több opciót kettõsponttal kell elválasztani.
4510 .sp 1
4511 .I PÉLDA:
4512 .PD 0
4513 .RSs
4514 \-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
4516 .PD 1
4517 .sp 1
4519 Elérhetõ opciók:
4521 .RSs
4522 .IPs bitexact
4523 Csak bit-pontosságú algoritmusokat használ a dekódolás minden lépésében (codec
4524 teszteléshez).
4525 .IPs bug=<érték>
4526 A kódoló hibáinak kézi megkerülése.
4527 .RSss
4528 0: semmi
4530 1: hibák automatikus észlelése (alapértelmezett)
4532 2 (msmpeg4v3): néhány régi lavc-vel generált msmpeg4v3 fájl (nincs automatikus detektálás)
4534 4 (mpeg4): Xvid átlapolási hiba (automatikusan megtalálva, ha a fourcc==XVIX)
4536 8 (mpeg4): UMP4 (automatikusan megtalálva ha a fourcc==UMP4)
4538 16 (mpeg4): igazítás hiba (automatikusan megtalálva)
4540 32 (mpeg4): illegális vlc hiba (automatikusan megtalálva fourcc alapján)
4542 64 (mpeg4): Xvid és DivX qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4544 128 (mpeg4): régi szabványos qpel (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4546 256 (mpeg4): másik qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4548 512 (mpeg4): direct-qpel-blocksize hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4550 1024 (mpeg4): él igazítási hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4551 .REss
4552 .IPs debug=<érték>
4553 Debug információk kiírása.
4554 .RSss
4556 0: kikapcsolva
4558 1: kép infó
4560 2: ráta vezérlés
4562 4: bitstream
4564 8: makroblokk (MB) típus
4566 16: blokkonkénti kvantálási paraméter (QP)
4568 32: mozgó vektor
4570 0x0040: mozgó vektor vizualizáció (használd a \-noslices kapcsolót)
4572 0x0080: makroblokk (MB) kihagyás
4574 0x0100: startcode
4576 0x0200: PTS
4578 0x0400: hibatûrés
4580 0x0800: memória menedzsment vezérléso mûveletek (H.264)
4582 0x1000: hibák
4584 0x2000: Kvantálási paraméter vizualizációja (QP), a kisebb QP zöldebben lesz rajzolva.
4586 0x4000: Blokk típusok vizualizálása.
4587 .REss
4588 .IPs ec=<érték>
4589 Hiba elrejtési stratégia beállítása.
4590 .RSss
4591 1: Erõs deblock szûrõ használata a sérült MB-khez.
4593 2: iteratív mozgás vektor (MV) keresés (lassú)
4595 3: mind (alapértelmezett)
4596 .REss
4597 .IPs er=<érték>
4598 Hibatûrési stratégia beállítása.
4599 .RSss
4601 0: kikapcsolva
4603 1: óvatos (Mûködnie kell hibás kódolókkal.)
4605 2: normális (alapértelmezett) (A szolgálatkész kódolókkal mûködik.)
4607 3: agresszív (Több ellenõrzés, de akár helyes bitfolyamban is problémát okozhat.)
4609 4: nagyon agresszív
4610 .REss
4611 .IPs "fast (csak MPEG-2, MPEG-4 és H.264)"
4612 Optimalizálás engedélyezése, ami nem felel meg a specifikációnak és esetlegesen
4613 hibát okozhat, mint például az egyszerûbb dekvantizáció, egyszerûbb mozgás
4614 kompenzáció, az alapértelmezett kvantálási mátrix feltételezett használata,
4615 YUV 4:2:0 feltételezése és még néhány ellenõrzés kihagyása a hibás bitfolyamok
4616 megtalálására.
4617 .IPs "gray\ "
4618 csak fekete-fehér dekódolás (egy kicsit gyorsabb, mint színekkel)
4619 .IPs "idct=<0\-99> (lásd \-lavcopts)"
4620 A legjobb dekódolási minõségért használd ugyan azt az IDCT algoritmust a
4621 dekódoláshoz és a kódoláshoz. Bár az alaposság ezzel kicsit romolhat.
4622 .IPs lowres=<szám>[,<w>]
4623 Dekódolás kisebb felbontáson.
4624 Az alacsony felbontásos dekódolást nem támogatja minden codec és gyakran
4625 csúnya mellékhatásai vannak.
4626 Ez nem hiba, hanem a nem teljes felbontású dekódolás mellékhatásai.
4627 .RSss
4629 0: kikapcsolva
4631 1: 1/2 felbontás
4633 2: 1/4 felbontás
4635 3: 1/8 felbontás
4636 .REss
4638 Ha a <w> is meg van adva, a lowres dekódolás csak akkor lesz használva, ha a
4639 videó szélessége nagyobb vagy egyenlõ mint <w>.
4641 .B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
4642 AVOptions átadása a libavcodec dekódolójának.
4643 Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
4644 opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
4645 Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
4646 Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet a MEncoder kapcsolóival.
4647 .sp 1
4649 .I PÉLDA:
4651 .RSs
4652 .PD 0
4653 .IPs o=debug=pict
4654 .PD 1
4656 .IPs "sb=<szám> (csak MPEG-2)"
4657 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort a tetején.
4658 .IPs "st=<szám> (csak MPEG-2)"
4659 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort az alján.
4660 .IPs "skiploopfilter=<kihagyási érték> (csak H.264)"
4661 Kihagyja a loop szûrõt (deblocking szûrõ) a H.264 dekódolás közben.
4662 Mivel a szûrt kocka referenciaként lesz felhasználva a függõ
4663 kockák dekódolásánál, ennek rosszabb hatása van a minõségre,
4664 mint a deblocking elhagyásának pl.\& MPEG-2-es videónál.
4665 De legalább a nagy bitrátájú HDTV-nél jelentõs gyorsulást
4666 biztosít látható minõségvesztés nélkül.
4667 .sp 1
4668 A <kihagyási érték> a következõk egyike lehet:
4669 .RSss
4671 none: Soha ne hagyja ki.
4673 default: Hagyja ki, ha a feldolgozási lépés haszontalan (pl.\& 0 méretû csomag AVI-ban).
4675 nonref: Hagyja ki a nem referencia kockákat (pl.\& nem lesz felhasználva
4676 másik kocka dekódolásánál, a hiba nem tud "tovább épülni").
4678 bidir: Hagyja ki a B-kockákat.
4680 nonkey: Hagyjon ki minden kockát, kivéve a kulcs kockákat.
4682 all: Hagyjon ki minden kockát.
4683 .REss
4684 .IPs "skipidct=<kihagyási érték> (csak MPEG-1/2)"
4685 Kihagyja az IDCT lépést.
4686 Ez nagy arányú minõségromlást okoz a legtöbb esetben
4687 (lásd a skiploopfilter-t a használható kihagyási értékekért).
4688 .IPs skipframe=<kihagyási érték>
4689 Teljesen kihagyja a kocka dekódolását.
4690 Nagy sebességnövekedés, de ugráló mozgás és rossz mellékhatások
4691 (lásd a skiploopfilter-t a használható kihagyási értékekért).
4692 .IPs "threads=<1\-8> (csak MPEG-1/2 és H.264)"
4693 dekódoláshoz használandó szálak száma (alapértelmezett: 1)
4694 .IPs vismv=<érték>
4695 Mozgás vektorok vizualizációja.
4696 .RSss
4698 0: kikapcsolva
4700 1: A P-kockák elõre megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
4702 2: A B-kockák elõre megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
4704 4: A B-kockák visszafelé megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
4705 .REss
4706 .IPs vstats
4707 Kiír némi statisztikát és elmenti a ./vstats_*.log fájlba.
4711 .B \-noslices
4712 Letiltja a videó 16 pixel magasságú darabokban/\:sávokban történõ megjelenítését,
4713 ehelyett az egész képkockát egyszerre rajzolja ki.
4714 Gyorsabb vagy lassabb is lehet a videó kártyádtól és az elérhetõ cache-tõl függõen.
4715 Csak libmpeg2 és libavcodec codec-ekre van hatása.
4718 .B \-nosound
4719 Nem játszik le/\:kódol hangot.
4720 Hasznos sebesség méréshez.
4723 .B \-novideo
4724 Nem játszik le/\:kódol videót.
4725 Sok esetben ez nem mûködik, használd a \-vc null \-vo null opciókat helyette.
4728 .B \-pp <minõség> (lásd még \-vf pp)
4729 A DLL utófeldolgozó szintjét állítja be.
4730 Ez az opció nem használható a \-vf pp kapcsolóval.
4731 Csak a Win32 DirectShow DLL-ekkel mûködik belsõ utófeldolgozó rutinokkal.
4732 A \-pp értékek helyes tartománya codec-enként változik, legtöbbször
4733 0\-6, ahol 0=kikapcsolva, 6=leglassabb/\:legjobb.
4736 .B \-pphelp (lásd még \-vf pp)
4737 Egy összefoglalást mutat a elérhetõ utófeldolgozó szûrõkrõl és használatukról.
4740 .B \-ssf <mód>
4741 A szoftveres méretezõ paramétereit adja meg.
4742 .sp 1
4743 .I PÉLDA:
4744 .PD 0
4745 .RSs
4746 \-vf scale \-ssf lgb=3.0
4748 .PD 1
4749 .PD 0
4750 .RSs
4751 .IPs lgb=<0\-100>
4752 Gauss elkenõ szûrõ (luma)
4753 .IPs cgb=<0\-100>
4754 Gauss elkenõ szûrõ (chroma)
4755 .IPs ls=<\-100\-100>
4756 Élesítõ szûrõ (luma)
4757 .IPs cs=<\-100\-100>
4758 Élesítõ szûrõ (chroma)
4759 .IPs chs=<h>
4760 chroma vízszintes eltolás
4761 .IPs cvs=<v>
4762 chroma függõleges eltolás
4764 .PD 1
4767 .B \-stereo <mód>
4768 MP2/\:MP3 sztereó kimenet típusának kiválasztása.
4769 .PD 0
4770 .RSs
4771 .IPs 0
4772 sztereó
4773 .IPs 1
4774 bal csatorna
4775 .IPs 2
4776 jobb csatorna
4778 .PD 1
4781 .B \-sws <szoftveres méretezõ típusa> (lásd még \-vf scale és \-zoom)
4782 Megadja a használandó szoftveres méretezõ algoritmust a \-zoom kapcsolóhoz.
4783 Ez érinti a videó kimeneti vezérlõket, amelyekben nincs hardveres gyorsítás, pl.\& x11.
4784 .sp 1
4785 A használható típusok:
4786 .sp 1
4787 .PD 0
4788 .RSs
4789 .IPs 0
4790 gyors bilineáris
4791 .IPs 1
4792 bilineáris
4793 .IPs 2
4794 bicubic (jó minõség) (alapértelmezett)
4795 .IPs 3
4796 kísérleti
4797 .IPs 4
4798 legközelebbi szomszéd (rossz minõség)
4799 .IPs 5
4800 terület
4801 .IPs 6
4802 luma bicubic / chroma bilineáris
4803 .IPs 7
4804 gauss
4805 .IPs 8
4806 sincR
4807 .IPs 9
4808 lanczos
4809 .IPs 10
4810 természetes bicubic spline
4812 .PD 1
4813 .sp 1
4815 .I MEGJEGYZÉS:
4816 Néhány \-sws opció tuningolható.
4817 Lásd a scale videó szûrõ leírását a további információkért.
4821 .B \-vc <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
4822 A használandó videó codec-ek priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban
4823 szereplõ nevüknek megfelelõen.
4824 A név elé írt '\-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
4825 A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínûleg összeomlást okoz!
4826 Ha a lista végén egy ',' van, az MPlayer visszalép a listában nem
4827 szereplõ codec-ekre sikertelenség esetén.
4829 .I MEGJEGYZÉS:
4830 Lásd a \-vc help -et az elérhetõ codec-ek listájáért.
4831 .sp 1
4832 .I PÉLDA:
4833 .PD 0
4834 .RSs
4835 .IPs "\-vc divx"
4836 Win32/\:VfW DivX codec kényszerítése, nincs visszalépés.
4837 .IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
4838 Kihagyja a Win32 DivX codec-eket.
4839 .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
4840 A libavcodec's MPEG-1/2 codec-et próbálja elõször, majd a libmpeg2-t, majd mást.
4842 .PD 1
4845 .B \-vfm <vezérlõ1,vezérlõ2,...>
4846 A használandó codec családok priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban
4847 szereplõ nevüknek megfelelõen.
4848 Visszatér az alapértelmezett codec-re, ha egyik megadott codec család sem mûködik.
4850 .I MEGJEGYZÉS:
4851 Lásd a \-vfm help kapcsolót az elérhetõ codec családok listájához.
4852 .sp 1
4853 .I PÉLDA:
4854 .PD 0
4855 .RSs
4856 .IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
4857 Elõször a libavcodec-et, majd a Directshow-t, majd a VfW codec-eket próbálja és
4858 ha nem mûködnek, áttér másikra.
4859 .IPs "\-vfm xanim"
4860 Az XAnim codec-et próbálja elõször.
4862 .PD 1
4865 .B \-x <x> (lásd még \-zoom) (csak MPlayer)
4866 Átméretezi a képet <x> szélességûre (ha a szoftveres/\:hardveres méretezés elérhetõ).
4867 Letiltja a képarány számításokat.
4870 .B \-xvidopts <opció1:opció2:...>
4871 További paraméterek megadását biztosítja Xvid-del történõ dekódolásnál.
4873 .I MEGJEGYZÉS:
4874 Mivel a libavcodec gyorsabb, mint az Xvid, valószínûleg jobb a libavcodec
4875 utófeldolgozó szûrõjét (\-vf pp) és dekóderét (\-vfm ffmpeg) használni.
4876 .sp 1
4877 Xvid belsõ utófeldolgozó szûrõi:
4878 .PD 0
4879 .RSs
4880 .IPs "deblock-chroma (lásd még \-vf pp)"
4881 chroma deblock szûrõ
4882 .IPs "deblock-luma (lásd még \-vf pp)"
4883 luma deblock szûrõ
4884 .IPs "dering-luma (lásd még \-vf pp)"
4885 luma deringing szûrõ
4886 .IPs "dering-chroma (lásd még \-vf pp)"
4887 chroma deringing szûrõ
4888 .IPs "filmeffect (lásd még \-vf noise)"
4889 Mesterséges film javítás.
4890 Javíthatja a látható minõséget, de csökkenti az igazit.
4892 .sp 1
4894 renderelõ metódusok:
4896 .PD 0
4897 .RSs
4898 .IPs "dr2\ \ "
4899 Bekapcsolja a 2-es direkt renderelést.
4900 .IPs nodr2
4901 Kikapcsolja a 2-es módú direkt renderelést.
4903 .PD 1
4906 .B \-xy <érték> (lásd még \-zoom)
4907 .PD 0
4908 .RSs
4909 .IPs érték<=8
4910 Kép átméretezése <érték> faktorral.
4911 .IPs érték>8
4912 Szélesség beállítása az értékre és a magasság kiszámítása a helyes képarány megtartásához.
4914 .PD 1
4917 .B \-y <y> (lásd még \-zoom) (csak MPlayer)
4918 Kép átméretezése <y> magasságúra (ha a szoftveres/\:hardveres méretezés használható).
4919 Kikapcsolja a képarány számításokat.
4922 .B "\-zoom\ \ "
4923 A szoftveres méretezést engedélyezi, ha használható.
4924 Ez olyan kimeneti vezérlõkkel (mint pl.\& x11, fbdev) is engedélyezi a méretezést,
4925 melyekben nincs támogatás a hardveres méretezéshez, vagy az MPlayer letiltja a
4926 méretezést teljesítménybeli indokok miatt.
4930 .SH "AUDIÓ SZÛRÕK"
4931 Az audió szûrõk az audió folyam tulajdonságait engedik megváltoztatni.
4932 A szintaxis:
4935 .B \-af <szûrõ1[=paraméter1:paraméter2:...],szûrõ2,...>
4936 Audió szûrõk listájának beállítása.
4938 .I MEGJEGYZÉS:
4939 A használható audió szûrõk teljes listájához lásd a \-af help kimenetét.
4940 .sp 1
4941 Az audió szûrõk listákban kezelhetõek.
4942 A szûrõ lista pár paranccsal kezelhet.
4945 .B \-af\-add <szûrõ1[,szûrõ2,...]>
4946 A paraméterként megadott szûrõket a szûrõ listához adja.
4949 .B \-af\-pre <szûrõ1[,szûrõ2,...]>
4950 A paraméterként megadott szûrõket a szûrõ lista elejéhez.
4953 .B \-af\-del <index1[,index2,...]>
4954 A megadott indexû szûrõket törli.
4955 Az indexek 0-val kezdõdnek, a negatíve számok a lista végét jelölik
4956 (\-1 az utolsó).
4959 .B \-af\-clr
4960 Teljesen kiüríti a szûrõ listát.
4962 A rendelkezésre álló szûrõk:
4965 .B resample[=frekvencia[:sloppy[:típus]]]
4966 Az audió folyam mintavételi frekvenciájának megváltoztatása.
4967 Csak akkor használható, ha fix frekvenciás hangkártyád van vagy
4968 megragadtál egy régi hangkártyánál, ami max. 44,1 kHz-et tud.
4969 Ez a szûrõ automatikusan engedélyezve lesz, ha szükséges.
4970 Bemenetként csak 16-bites egész és lebegõpontos számokat támogat native-endian
4971 formátumban.
4973 .I MEGJEGYZÉS:
4974 A MEncodernél a \-srate <frekvencia> kapcsolót is használnod kell.
4975 .PD 0
4976 .RSs
4977 .IPs <frekvencia>
4978 kimeneti frekvencia Hz-ben.
4979 A paraméter 8000 és 192000 közötti érték lehet.
4980 Ha a bemeneti és a kimeneti mintavételi frekvencia ugyan az vagy ha
4981 ez a parameter el van hagyva a szûrõ automatikusan törlõdik.
4982 Egy magas mintavételi frekvencia általában növeli az audió minõségét,
4983 különösen ha más szûrõkkel együtt alkalmazod.
4984 .IPs <sloppy>
4985 Engedélyezi (1) vagy letiltja (0) a kimenet frekvenciájának kisarányú eltérését
4986 az <frekvencia>-val megadott értéktõl (alapértelmezett: 1).
4987 Akkor használható, ha az indulás vagy a lejátszás nagyon lassú.
4988 .IPs <típus>
4989 Kiválasztja a használandó resampling metódust.
4990 .RSss
4991 0: lineáris interpoláció (gyors, rossz minõség különösen frekvencia növelésnél)
4993 1: többfázisú filterbank és egész feldolgozás
4995 2: többfázisú filterbank és lebegõpontos feldolgozás (lassú, legjobb minõség)
4996 .REss
4997 .PD 1
4999 .sp 1
5001 .I PÉLDA:
5003 .PD 0
5004 .RSs
5005 .IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
5006 beállítja a resample szûrõ kimeneti frekvenciáját 44100Hz-re, egzakt
5007 kimeneti frekvencia megadással és lineáris interpolációval.
5009 .PD 1
5012 .B lavcresample[=frekvencia[:hossz[:linear[:számláló[:levágás]]]]]
5013 Megváltoztatja az audió folyam mintavételi frekvenciáját a <frekvencia> egészre, Hz-ben.
5014 Csak a 16-bites native-endian formátumot támogatja.
5016 .I MEGJEGYZÉS:
5017 A MEncodermél használnod kell a \-srate <frekvencia> kapcsolót is.
5018 .PD 0
5019 .RSs
5020 .IPs <frekvencia>
5021 a kimeneti minta frekvencia
5022 .IPs <hossz>
5023 a szûrõ hossza az alsó mintavételi ráta figyelembe vételével (alapértelmezett: 16)
5024 .IPs <linear>
5025 ha 1, akkor a szûrõ lineárisan interpolál a többfázisú bejegyzések között
5026 .IPs <számláló>
5027 A többfázisú bejegyzések log2 értéke
5028 (..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
5029 (alapértelmezett: 10->1024)
5030 .IPs <levágás>
5031 levágási frekvencia (0.0\-1.0), alapértelmezésként a szûrõ hossz alapján állítódik be
5033 .PD 1
5036 .B lavcac3enc[=tospdif[:bitráta[:minchn]]]
5037 Több csatornás audiót kódol AC-3-ba futásidõben a libavcodec-kel.
5038 Támogatja a 16 bites natív-endian bemeneti formátumot, maximum 6 csatornával.
5039 Az eredmény big-endian, ha nyers AC-3 folyam a kimenet, natív-endian,
5040 ha S/PDIF-re megy.
5041 A szûrõ kimeneti mintavételi rátája ugyan az, mint a bemeneté.
5042 Ha a bemenet mintavételi rátája 48kHz, 44.1kHz vagy 32kHz, ez szûrõ közvetlenül
5043 azt használja.
5044 Máskülönben a resampling szûrõ automatikusan lefut ezen szûrõ elõtt, hogy a
5045 bemenet és a kimenet mintavételi rátája is 48kHz legyen.
5046 Meg kell adnod a '\-channels N' kapcsolót, hogy a dekódoló az audiót N csatornásra
5047 alakítsa, majd a szûrõ az N csatornát elkódolja AC-3-ba.
5049 .PD 0
5050 .RSs
5051 .IPs <tospdif>
5052 Nyers AC-3 folyamot ad, ha ez nulla vagy nincs beállítva,
5053 a kimenet S/PDIF-en lesz áteresztve, ha a <tospdif> nem nulla.
5054 .IPs <bitráta>
5055 A kódolt AC-3 folyam bitrátája.
5056 Állítsd be 384-re vagy 384000-re a 384kbit-hez.
5057 Érvényes értékek: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256,
5058                   320, 384, 448, 512, 576, 640
5059 Az alapértelmezett bitráta a bemeneti csatornák számától függ:
5060 1ch: 96,  2ch: 192,  3ch: 224,  4ch: 384,  5ch: 448,  6ch: 448
5061 .IPs <minchn>
5062 Ha a bemeneti csatornaszám kisebb, mint a <minchn>, a szûrõ kiiktatja
5063 magát (alapértelmezett: 5).
5065 .PD 1
5068 .B sweep[=sebesség]
5069 Sine sweep-et csinál.
5070 .PD 0
5071 .RSs
5072 .IPs <0.0\-1.0>
5073 Sine függvény deltája, használj kicsi értékeket ahhoz, hogy meghalld a sweep-et.
5075 .PD 1
5078 .B sinesuppress[=frek:csillapítás]
5079 Eltávolít egy szinuszgörbét a megadott frekvencián.
5080 Hasznos az 50/60 Hz-es zaj eltávolításához gyenge minõségû audió berendezésnél.
5081 Valószínûleg csak mono bemeneten mûködik.
5082 .PD 0
5083 .RSs
5084 .IPs <frekv>
5085 A szinuszgörbe frekvenciája, amit el kell távolítani (Hz-ben) (alapértelmezett: 50)
5086 .IPs <csillapítás>
5087 Az alkalmazhatóságot szabályozza (a nagyobb érték hatására a szûrõ az amplitudó és
5088 fázisváltásokra gyorsabban reagál, kisebb értéknél az átállás lassabb lesz)
5089 (alapértelmeztett: 0.0001).
5090 Az ésszerû értékek 0.001 körül vannak.
5092 .PD 1
5095 .B hrtf[=flag]
5096 Head-related transfer function: Többcsatornás audiót konvertál
5097 2 csatornássá fülhallgatós kimenethez, megtartva a hang térbeliségét.
5098 .sp 1
5099 .PD 0
5101 .IPs "Flag  Jelentés"
5102 .IPs "m     a hátsó csatorna mátrix dekódolása"
5103 .IPs "s     2-csatornás mátrix dekódolás"
5104 .IPs "0     nincs mátrix dekódolás (alapértelmezett)"
5106 .PD 1
5109 .B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
5110 10 oktávos band grafikus erõsítõ, 10 IIR band pass szûrõkkel megvalósítva.
5111 Ez azt jelenti, hogy a lejátszott audió típusától függetlenül mûködik.
5112 A 10 sáv középfrekvenciái:
5113 .sp 1
5114 .PD 0
5116 .IPs "No. frekvencia"
5117 .IPs "0    31.25 Hz"
5118 .IPs "1    62.50 Hz"
5119 .IPs "2   125.00 Hz"
5120 .IPs "3   250.00 Hz"
5121 .IPs "4   500.00 Hz"
5122 .IPs "5    1.00 kHz"
5123 .IPs "6    2.00 kHz"
5124 .IPs "7    4.00 kHz"
5125 .IPs "8    8.00 kHz"
5126 .IPs "9   16.00 kHz"
5128 .PD 1
5129 .sp 1
5131 Ha a lejátszott hang mintavételi rátája kisebb, mint a frekvenciasáv középfrekvenciája,
5132 akkor a sáv elnémul.
5133 Ennek a szûrõnek egy ismert hibája, hogy a legfelsõ sáv karakterisztikája
5134 nem teljesen szimmetrikus ha a mintavételi ráta közel esik a
5135 sáv középfrekvenciájához.
5136 Ez a probléma megkerülhetõ a hang resample szûrõvel történõ felmintázásával
5137 (upsampling), még mielõtt elérné ezt a szûrõt.
5139 .PD 0
5140 .RSs
5141 .IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
5142 lebegõpontos számok, melyek az egyes frekvenciasávok dB-ben mért növekményét
5143 jelképezik (\-12\-12)
5145 .sp 1
5147 .I PÉLDA:
5149 .RSs
5150 .IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
5151 Erõsíti a hangot a felsõ és alsó frekvenciatartományokban,
5152 míg majdnem teljesen elnémítja õket 1 kHz körül.
5154 .PD 1
5157 .B channels=nch[:nr:honnan1:hova1:honnan2:hova2:honnan3:hova3:...]
5158 Audió csatornák hozzáadásához, elvételéhez, átirányításához és másolásához
5159 használható. Ha csak az <nch> van megadva, az alapértelmezett irányítás lép
5160 érvénybe, mely a következõképpen mûködik: ha a kimeneti csatornák száma nagyobb,
5161 mint a bemenetieké, üres csatornák lesznek beillesztve (kivétel a mono-ból
5162 sztereóba mixelés, amikor a mono csatorna ismétlõdik mindkét kimeneti
5163 csatornán).
5164 Ha a kimeneti csatornák száma kevesemm, mint a bemenetieké, a felesleges
5165 csatornák el lesznek hagyva.
5166 .PD 0
5167 .RSs
5168 .IPs <nch>
5169 kimeneti csatornák száma (1\-6)
5170 .IPs "<nr>\ "
5171 útvonalak száma (1\-6)
5172 .IPs <honnan1:hova1:honnan2:hova2:honnan3:hova3:...>
5173 Számpárok 0 és 5 között, amik megadják az egyes csatornák irányítását.
5175 .sp 1
5177 .I PÉLDA:
5179 .RSs
5180 .IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
5181 Beállítja a csatornák számát 4-re és beállít 4 útvonalat, ami
5182 megcseréli a 0. és az 1. valamint helyben hagyja a 2. és 3.
5183 csatornát. Figyelj rá, hogy ha a lejátszott médiád csak két
5184 csatornát tartalmaz, akkor a 2. és 3. csatorna elnémul, de a 0.
5185 és az 1. így is megcserélõdik.
5186 .IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
5187 A csatornák számát 6-ra módosítja és beállít 4 útvonalat, ami
5188 a 0. csatornát átmásolja a 0. és a 3. csatornára.
5189 A 4. és 5. csatorna elnémul.
5191 .PD 1
5194 .B format[=formátum] (lásd még \-format)
5195 Különbözõ mintaformátumokat konvertál.
5196 Automatikusan bekapcsol ha a hang kártya vagy más szûrõ igényli.
5197 .PD 0
5198 .RSs
5199 .IPs <formátum>
5200 Beállítja a kívánt formátumot.
5201 Az általános alak 'sbe', ahol 's' jelöli az elõjelet ('s' az elõjeles
5202 vagy 'u' az elõjel nélküli), 'b' jelöli a mintánkénti bitek számát (16, 24 vagy 32)
5203 és 'e' jelöli a végzõdést ('le' a little-endian-t jelöli, 'be' a big-endian-t,
5204 és 'ne' a végzõdés nélküliséget azon a számítógépen, melyen az MPlayer fut).
5205 Helyes értékek (többek között): 's16le', 'u32be' és 'u24ne'.
5206 A fenti szabály alól kivételek, de helyes formátum megadások: u8, s8,
5207 floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 és imaadpcm.
5209 .PD 1
5212 .B volume[=v[:sc]]
5213 Szoftveres hangerõvezérlést valósít meg.
5214 Figyelmesen használd ezt a szûrõt, mivel a hang jelerõsségét zajszintre
5215 csökkentheti.
5216 A legtöbb esetben a legjobb, ha a PCM hangerõt maximumra állítod,
5217 ezt a szûrõt elhagyod és a kimeneti hangerõt a hangszóróid
5218 fõ hangerõszabályozójával vagy mixer-ével állítod.
5219 Ha a hangkártyádon digitális PCM mixer van az analóg helyett,
5220 és torzulást hallasz, inkább használd a MASTER mixer-t.
5221 Ha van külsõ erõsítõd a számítógéphez csatlakoztatva (majdnem
5222 mindig ez van), a zajszint minimalizálható az erõsítõn a fõ hangerõ
5223 és a hangerõ gomb segítségével, addig, amíg a háttérben lévõ
5224 sziszegõ zörej megszûnik.
5226 Ez a szûrõ rendelkezik egy másik képességgel is: Megméri az össz
5227 maximum hangerõt és kiírja azt az MPlayer kilépésekor.
5228 Ez a hangerõ becslés felhasználható a hangerõ szint beállításakor
5229 a MEncoderben, így a maximális dinamikus tartomány kihasználható.
5231 .I MEGJEGYZÉS:
5232 Ez a szûrõ nem újrahívható és ezért egy audió folyamra csak egyszer
5233 engedélyezhetõ.
5234 .PD 0
5235 .RSs
5236 .IPs "<v>\ \ "
5237 A kívánt eltérés dB-ben a folyam összes csatornájára vonatkozóan,
5238 \-200dB-tõl +60dB-ig, ahol a \-200dB teljesen elnémítja a hangot,
5239 míg a +60dB 1000-szeres növelést jelent (alapértelmezett: 0).
5240 .IPs "<sc>\ "
5241 Soft clipping be (1) vagy kikapcsolása (0).
5242 A Soft-clipping a hangot még egyenletesebbé teheti, ha nagyon nagy
5243 hangerõt használsz.
5244 Akkor engedélyezd ezt az opciót, ha a hangszóróid dinamikus
5245 tartománya nagyon kicsi.
5247 .I FIGYELMEZTETÉS:
5248 Ez a képesség torzulást okoz és csak végsõ megoldásként használandó.
5250 .sp 1
5252 .I PÉLDA:
5254 .RSs
5255 .IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
5256 Erõsíti a hangot 10.1dB-el és hard-clip-et alkalmaz, ha a hangerõ
5257 túl nagy.
5259 .PD 1
5262 .B pan=n[:L00:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
5263 Önhatalmúlag összekeveri a csatornákat.
5264 Alapvetõen a volume és a channels szûrõ kombinációja, ami a csatornák számának
5265 kevésre történõ lecsökkentésére használható, pl.\& sztereó mono-ra vagy a középsõ
5266 speaker "szélességének" variálása térhatású rendszerben.
5267 Ezt a szûrõt nehéz használni és igényel némi bütykölést mielõtt a megfelelõ
5268 minõséget adná.
5269 Ezen szûrõnek megadható opciók száma függ a kimeneti csatornák számától.
5270 Egy példa arra, hogy hogyan lehet lemixelni egy hat csatornás fájlt két
5271 csatornára, a példa részben található a fájl vége felé.
5272 .PD 0
5273 .RSs
5274 .IPs "<n>\ \ "
5275 a kimeneti csatornák száma (1\-6)
5276 .IPs <Lij>
5277 A i. bemeneti csatorna mekkora része lesz átmixelve az j. kimeneti csatornára (0\-1).
5278 Az alapötlet, hogy van n számod, ami megadja, hogy mit kell csinálni az elsõ bemeneti
5279 csatornával, majd n számod, ami a második bemeneti csatornára vonatkozik, stb.
5280 Ha nem adsz meg egy számot sem valamelyik bemeneti csatornához, 0 lesz a
5281 feltételezett érték.
5283 .sp 1
5285 .I PÉLDA:
5287 .RSs
5288 .IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
5289 Lemixel sztereóról mono-ra.
5290 .IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
5291 3 csatornás kimenetet ad, a 0. és az 1. csatornát érintetlenül hagyja
5292 és a 0. és 1. csatornát keveri bele a 2. csatornába (amit például egy
5293 mélynyomóra lehet kiküldeni).
5295 .PD 1
5298 .B sub[=fc:ch]
5299 Egy mélynyomó csatornát ad az audió folyamhoz.
5300 A 0. és 1. csatorna átlagát használja fel a mélynyomó csatorna
5301 létrehozásához.
5302 Ezután az eredményt egy 4. utas Butterworth low-pass szûrõn ereszti át
5303 a 60 Hz-es alapértelmezett vágási frekvenciát használva és külön
5304 csatornaként adja az audió folyamhoz.
5306 .I Figyelmeztetés:
5307 Tiltsd le ezt a szûrõt ha DVD-t játszol le DOlby Digital 5.1-es
5308 hanggal, különben ez a szûrõ széttördeli a mélynyomó hangját.
5309 .PD 0
5310 .RSs
5311 .IPs "<fc>\ "
5312 Vágási frekvencia Hz-ben a low-pass szûrõhöz (20Hz-300Hz) (alapértelmezett: 60Hz)
5313 A legjobb eredményhez próbáld meg a vágási frekvenciát a lehetõ legalacsonyabbra
5314 állítani. Ez növeli a sztereó és térhatású hangélményt.
5315 .IPs "<ch>\ "
5316 Meghatározza a csatorna számot, amibe az al-csatorna audiót be kell tenni.
5317 A csatorna szám 0 és 5 között lehet (alapértelmezett: 5).
5318 Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnõ <ch>-ra,
5319 ha szükséges.
5321 .sp 1
5323 .I PÉLDA:
5325 .RSs
5326 .IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
5327 Létrehoz egy mélynyomó csatornát 100 Hz-es vágási frekvenciával a 4.
5328 kimeneti csatornán.
5330 .PD 1
5333 .B "center\ "
5334 Létrehoz egy középsõ csatornát az elülsõ csatornákból.
5335 Jelenleg gyenge minõségû, mivel nem implementálja a high-pass
5336 szûrõt a megfelelõ adat kinyeréshez, hanem inkább átlagolja és
5337 felezi a csatornákat.
5338 .PD 0
5339 .RSs
5340 .IPs "<ch>\ "
5341 Meghatározza a csatorna számát, ahova a középsõ csatornát be kell illeszteni.
5342 A csatorna száma 0 és 5 közötti lehet (alapértelmezett: 5).
5343 Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnõ <ch>-ra,
5344 ha szükséges.
5346 .PD 1
5349 .B surround[=késleltetés]
5350 Dekódoló mátrix kódolású térhatású hanghoz, mint pl.\& a Dolby Surround-hoz.
5351 Sok két csatornás audióval rendelkezõ fájl tartalmaz mátrixos térhatású
5352 hangot. Legalább négy csatornát támogató hangkártya kell hozzá.
5353 .PD 0
5354 .RSs
5355 .IPs <késleltetés>
5356 késleltetési idõ ms-ben a hátsó hangszórókhoz (0\-1000) (alapértelmezett: 20)
5357 Ez a késleltetés a következõképpen állítandó be: Ha d1 a távolság
5358 a hallgatási pozíciótól az elülsõ hangszórókig és d2 a hallgatási pozíció és
5359 a hátsó hangszórók távolsága, akkor a késleltetést 15ms-re kell állítani,
5360 ha d1 <= d2 és 15 + 5*(d1-d2)-re ha d1 > d2.
5362 .sp 1
5364 .I PÉLDA:
5366 .RSs
5367 .IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
5368 Bekapcsolja a térhatású hang dekódolást a hátsó hangszórókon 15ms-es
5369 késleltetéssel.
5371 .PD 1
5374 .B delay[=ch1:ch2:...]
5375 Késlelteti a hangot a hangszórókon úgy, hogy a különbözõ csatornákból
5376 jövõ hangok egyszerre érjenek a hallgatási pozícióba.
5377 Hasznos, ha több, mint két hangszóród van.
5378 .PD 0
5379 .RSs
5380 .IPs ch1,ch2,...
5381 Az egyes csatornákon alkalmazandó késleltetés ms-ben
5382 (lebegõpontos szám 0 és 1000 között).
5384 .PD 1
5385 .sp 1
5387 A szükséges késleltetés a különbözõ csatornákon a következõ képpen számítható:
5388 .IP 1. 3
5389 Mérd meg a távolságot a hangszórókhoz méterben, a hallgatási pozíciódhoz
5390 viszonyítva, megkapva így az s1-s5 távolságokat (egy 5.1-es rendszernél).
5391 Nincs értelme kompenzálni a mélynyomót (amúgy sem fogod hallani a különbséget).
5392 s.IP 2. 3
5393 Vond ki az s1-s5 távolságokat a maximális távolságból,
5394 pl.\& s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5.
5395 .IP 3.
5396 Számítsd ki a szükséges késleltetést ms-ben a d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5 formában.
5398 .PD 0
5399 .sp 1
5401 .I PÉLDA:
5403 .RSs
5404 .IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
5405 A bal és jobb elsõt 10,5ms-sel késlelteti, a két hátsó csatornát
5406 és a mélynyomót 0ms-sel, a középsõ csatornát 7 ms-sel.
5408 .PD 1
5411 .B export[=mmapped_file[:nsamples]]
5412 Exportálja a bejövõ jeleket más processzeknek memória mappolással (mmap()).
5413 A mappolt területeken van egy fejléc:
5414 .sp 1
5416 int nch                      /*csatornák száma*/
5417 int size                     /*buffer méret*/
5418 unsigned long long counter   /*A szinkron megtartásához kell
5419                                minden új adat exportálásakor
5420                                frissül.*/
5422 .sp 1
5423 A többi payload, (nem átlapolt) 16 bit-es adat.
5424 .PD 0
5425 .RSs
5426 .IPs <mmapped_file>
5427 fájl, amibe az adatokat mappolni kell (alapértelmezett: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export)
5428 .IPs <nsamples>
5429 minták száma csatornánként (alapértelmezett: 512)
5431 .sp 1
5433 .I PÉLDA:
5435 .RSs
5436 .IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
5437 1024 mintát exportál csatornánként a '/tmp/mplayer-af_export' fájlba.
5439 .PD 1
5442 .B extrastereo[=mul]
5443 (Lineárisan) növeli a különbséget a bal és jobb csatorna között,
5444 ami némi "live" hatást kölcsönöz a lejátszásnak.
5445 .PD 0
5446 .RSs
5447 .IPs <mul>
5448 Beállítja a különbség együtthatóját (alapértelmezett: 2.5).
5449 0.0 jelenti a mono hangot (a két csatorna átlaga), 1.0-val a hang
5450 változatlan marad, \-1.0-val a bal és a jobb csatorna felcserélõdik.
5452 .PD 1
5455 .B volnorm[=metódus:cél]
5456 Maximalizálja a hangerõt a hang torzítása nélkül.
5457 .PD 0
5458 .RSs
5459 .IPs <metódus>
5460 Beállítja a használandó metódust.
5461 .RSss
5462 1: Egy mintát használ a variációk finomításához az elõzõ minták
5463 szabványos súlyozott középértékének a segítségével (alapértelmezett).
5465 2: Több mintát használ a variációk finomításához az elõzõ minták
5466 szabványos súlyozott középértékének a segítségével.
5467 .REss
5468 .IPs <cél>
5469 Megadja a cél amplitudót a minta típusának töredékeként (alapértelmezett: 0.25).
5471 .PD 1
5474 .B ladspa=fájl:címke[:vezérlõk...]
5475 Betölti a LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) plugint.
5476 Ez a szûrõ reentráns, így több LADSPA plugin betölthetõ egyszerre.
5477 .PD 0
5478 .RSs
5479 .IPs <fájl>
5480 Megadja a LADSPA plugin függvénykönyvtár fájlt.
5481 Ha a LADSPA_PATH be van állítva, ott keres a megadott fájl után.
5482 Ha nincs, akkor egy teljes eléséri utat is meg kell adnod.
5483 .IPs <címke>
5484 Megadja a szûrõt a library-n belül.
5485 Néhány függvénykönyvtár csak egy szûrõt tartalmaz, de sok többet is.
5486 A 'help' beírása ide kilistázza a használható szûrõket a megadott
5487 függvénykönyvtáron belül, ami szükségtelenné teszi a 'listplugins'
5488 használatát a LADSPA SDK-ból.
5489 .IPs <vezérlõk>
5490 A vezérlõk nulla vagy több lebegõpontos értékek, amik szabályozzák
5491 a betöltött plugin mûködését (például késleltetés, küszöb vagy nyereség).
5492 Bõbeszédû módban (\-v az MPlayer parancssorában), az összes elérhetõ
5493 vezérlõ és az értéke megjelenik.
5494 Ez szükségtelenné teszi az 'analyseplugin' használatát a LADSPA SDK-bón.
5496 .PD 1
5499 .B "comp\ \ \ "
5500 Tömörítõ/kicsomagoló szûrõ a mikrofon bemenethez.
5501 Megelõzi a mellékhatásokat nagyon hangos hangnál és növeli a hangerõt
5502 nagyon halk hang esetén.
5503 Ez a szûrõ még nincs tesztelve, lehet, hogy használhatatlan.
5506 .B "gate\ \ \ "
5507 Zaj kapu szûrõ, hasonló a comp audió szûrõhöz.
5508 Ez a szûrõ nem tesztelt, lehet, hogy használhatatlan.
5511 .B karaoke
5512 Egyszerû hang eltávolító szûrõ, mely azt a tényt használja ki, hogy
5513 a beszédhang általában mono-ként kerül rögzítésre majd késõbb
5514 lesz 'középre' mixelve az audió folyamban.
5515 Ügyelj rá, hogy ez a szûrõ valójában mono-vá alakítja a jeledet.
5516 Két csatornás sávokon remekül mûködik; soha ne próbáld ki máson, mint
5517 két csatornás sztereón.
5520 .B scaletempo[=opció1:opció2:...]
5521 Változtatja az audió tempóját a hangmagasság változtatása nélkül, opcionálisan
5522 a lejátszás sebességéhez igazítva (alapértelmezett).
5524 Ez az audió \'átlépõ\' ms-einek normál sebességû lejátszásával történik,
5525 ehhez \'átlépés*módosítás\' ms bemeneti audiót használ fel.
5526 Az elõzõ lépés utáni audióból összegyûjti a lépéseket a lépések egyesített
5527 \'átfedés\'%-aival.
5528 Opcionálisan egy rövid statisztikai analízist is lefuttat az audió következõ
5529 \'keresési\' ms-éig a legjobb átfedési pozíció meghatározásához.
5530 .PD 0
5531 .RSs
5532 .IPs scale=<mérték>
5533 A tempó változtatásának névleges értéke.
5534 Az ezen értékkel történõ változtatás növeli a sebességet.
5535 (alapértelmezett: 1.0)
5536 .IPs stride=<mérték>
5537 Az egyes kimenti lépések hossza milliszekundumokban.
5538 A túl nagy érték észrevehetõ kihagyásokat okoz a nagy arányú változtatásnál
5539 és visszahangot a kicsinél.
5540 A nagyon alacsony értékek megváltoztatják a hangmagasságot.
5541 A növelés javítja a teljesítményt.
5542 (alapértelmezett: 60)
5543 .IPs overlap=<százalék>
5544 A lépések átfedésének százaléka.
5545 Csökkentése javítja a teljesítményt.
5546 (alapértelmezett: .20)
5547 .IPs search=<mérték>
5548 A legjobb átfedési pozíció keresésének hosszúsága milliszekundumban.
5549 A csökkentése nagymértékben javítja a teljesítményt.
5550 Lassú rendszereken valószínûleg alacsony értéket kell használnod.
5551 (alapértelmezett: 14)
5552 .IPs speed=<tempo|pitch|both|none>
5553 Beállítja a választ a sebesség változására.
5554 .RSss
5555 .IPs tempo
5556 A tempót a sebességgel szinkronban módosítja (alapértelmezett).
5557 .IPs pitch
5558 Megfordítja a szûrõ hatását.
5559 Módosítja a hangmagasságot a tempó módosítása nélkül.
5560 Írd be a \'[ speed_mult 0.9438743126816935\' és \'] speed_mult 1.059463094352953\'
5561 az input.conf-odba a zenei félhangokhoz.
5562 .I FIGYELMEZTETÉS:
5563 Elveszti a szinkronizációt a videóval.
5564 .IPs both
5565 Módosítja mind a tempót, mind a hangmagasságot.
5566 .IPs none
5567 Figyelmen kívül hagyja a sebességváltozásokat.
5570 .sp 1
5572 .I PÉLDA:
5574 .RSs
5575 .IPs "mplayer \-af scaletempo \-speed 1.2 media.ogg"
5576 A médiát a normális 1.2x-es sebességével játssza le, normális hangmagassággal.
5577 A lejátszás sebességének változása megváltoztatja az audió tempóját.
5578 .IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=none \-speed 1.2 media.ogg"
5579 A médiát a normális 1.2x-es sebességével játssza le, normális hangmagassággal,
5580 de a lejátszás sebességének változása nem változtatja meg a tempót.
5581 .IPs "mplayer \-af scaletempo=stride=30:overlap=.50:search=10 media.ogg"
5582 A minõségi és teljesítménybeli paramétereket finomítja.
5583 .IPs "mplayer \-af format=floatne,scaletempo media.ogg"
5584 A scaletempo lebegõpontos kódot használ.
5585 Talán gyorsabb pár platformon.
5586 .IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=pitch audio.ogg"
5587 Az audió fájlt a normális 1.2x-es sebességével játssza le, normális hangmagassággal.
5588 A lejátszás sebességének változása megváltoztatja a hangmagasságot,
5589 megtartva az audió 1.2x-es tempóját.
5591 .PD 1
5594 .B "stats\ \ "
5595 Statisztikát gyûjt és ír ki az audió folyamról, fõként a hangerõrõl.
5596 Ezek a statisztikák különösen a hang beállításánál hasznosak a
5597 romlás elkerülése mellett.
5598 A hangerõ dB-ben kerül kiírásra és kompatibilis az audió hangerõ szûrõvel.
5602 .SH "VIDEÓ SZÛRÕK"
5603 A videó szûrõk segítségével a videó folyamot és annak tulajdonságait módosíthatod.
5604 A szintaxis:
5607 .B \-vf <szûrõ1[=paraméter1:paraméter2:...],szûrõ2,...>
5608 Megad egy videó szûrõ láncot.
5611 Több paraméter opcionális és elhagyása esetén az alapértelmezett értéket veszi fel.
5612 Ha explicit elõ akarod írni az alapértelmezett paraméter használatát, írj be '\-1'-et.
5613 A w:h paraméterek szélesség x magasság-ot jelentenek pixelben, x:y
5614 x;y pozíciót jelöl a nagyobb kép bal felsõ sarkához viszonyítva.
5616 .I MEGJEGYZÉS:
5617 Az elérhetõ videó szûrõk listáját megkaphatod a \-vf help kapcsolóval.
5618 .sp 1
5619 A videó szûrõket listában kezeljük.
5620 Van pár parancs a szûrõ listák kezeléséhez.
5623 .B \-vf\-add <szûrõ1[,szûrõ2,...]>
5624 A paraméterként megadott szûrõket hozzáfûzi a szûrõ listához.
5627 .B \-vf\-pre <szûrõ1[,szûrõ2,...]>
5628 A paraméterként megadott szûrõket a szûrõ lista elé fûzi.
5631 .B \-vf\-del <index1[,index2,...]>
5632 Törli az adott index-û szûrõket.
5633 Az index számok 0-val kezdõdnek, a negatív számok a lista végét jelölik
5634 (\-1 az utolsó).
5637 .B \-vf\-clr
5638 Teljesen kiüríti a szûrõ listát.
5640 Azoknál a szûrõknél, amik támogatják ezt, a paramétereket a neveikkel is elérheted.
5643 .B \-vf <szûrõ>=help
5644 Kiírja a paraméter neveket és a paraméter értékeket egy megadott
5645 szûrõnél.
5648 .B \-vf <szûrõ=neves_paraméter1=érték1[:neves_paraméter2=érték2:...]>
5649 Beállítja a neves paramétert az adott értékre.
5650 Használd az on és off vagy yes és no értékeket a flag paramétereknél.
5652 Az elérhetõ szûrõk:
5655 .B crop[=w:h:x:y]
5656 Kivágja a megadott részt és figyelmen kívül hagyja a többit.
5657 Hasznos a fekete sávok eltávolításakor a szélesvásznú filmeknél.
5658 .PD 0
5659 .RSs
5660 .IPs <w>,<h>
5661 A vágási szélesség és magasság, alapértelmezésként az eredeti szélesség és magasság.
5662 .IPs <x>,<y>
5663 A vágott kép pozíciója, alapértelmezettként középen.
5665 .PD 1
5668 .B cropdetect[=határ:kerekítés]
5669 Kiszámítja a szükséges vágási paramétereket és kiírja a javasolt paramétereket
5670 az stdout-ra.
5671 .PD 0
5672 .RSs
5673 .IPs <határ>
5674 Küszöb, mely opcionálisan megadható a semmitõl (0) a mindenig (255) (alapértelmezett: 24).
5676 .IPs <kerekítés>
5677 Érték, mellyel a szélességnek/\:magasságnak oszthatónak kell lennie (alapértelmezett: 16).
5678 Az offset automatikusan beállítódik a videó közepére.
5679 Használj 2-t csak a páros dimenziókhoz (4:2:2 videónál szükséges).
5680 16 a legjobb a legtöbb videó codec-nél.
5682 .PD 1
5685 .B rectangle[=w:h:x:y]
5686 Kirajzol egy téglalapot a megadott szélességgel és magassággal a megadott
5687 koordinátákon a kép fölé és kiírja a téglalap adatait a konzolra.
5688 Ez az optimális vágási paraméterek megtalálásában segíthet.
5689 Ha az input.conf 'change_rectangle' direktívájához hozzárendelsz gombokat,
5690 menet közben mozgathatod és átméretezheted a téglalapot.
5691 .PD 0
5692 .RSs
5693 .IPs <w>,<h>
5694 szélesség és magasság (alapértelmezett: \-1, maximálisan lehetséges szélesség, ahol a
5695 határok még láthatóak.)
5696 .IPs <x>,<y>
5697 bal felsõ sarok pozíciója (alapértelmezett: \-1, legfelsõ legbaloldalibb)
5699 .PD 1
5702 .B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
5703 Felnagyítja (nem átméretezi) a film felbontását a megadott értékre és a nem átméretezett eredeti
5704 x, y koordinátákra teszi.
5705 Feliratok/\:OSD a meglévõ fekete sávokba történõ igazításához használható.
5706 .RSs
5707 .IPs <w>,<h>
5708 A felnagyított szélesség,magasság (alapértelmezett: eredeti szélesség,magasság).
5709 Negatív értékek a w és h helyén az eredeti mérethez viszonyított eltolást jelentenek.
5710 .sp 1
5711 .I PÉLDA:
5712 .PD 0
5713 .RSs
5714 .IP expand=0:\-50:0:0
5715 Egy 50 pixel-es határt ad a kép aljához.
5717 .PD 1
5718 .IPs <x>,<y>
5719 az eredeti kép pozíciója a nagyított képen (alapértelmezett: center)
5720 .IPs "<o>\ \ "
5721 OSD/\:felirat renderelés
5722 .RSss
5723 0: kikapcsolva (alapértelmezett)
5725 1: bekapcsolva
5726 .REss
5727 .IPs "<a>\ \ "
5728 Felbontás helyett egy aránynak megfelelõen nagyít (alapértelmezett: 0).
5729 .sp 1
5730 .I PÉLDA:
5731 .PD 0
5732 .RSs
5733 .IP expand=800:::::4/3
5734 800x600-ra nagyít, hacsak a forrás nem nagyobb felbontású, mert akkor
5735 a 4/3-as aránynak megfelelõen nagyít.
5737 .PD 1
5738 .IPs <r>\ \
5739 Úgy kerekít, hogy mind a szélesség, mind a magasság <r>-rel osztható
5740 legyen (alapértelmezett: 1).
5744 .B flip (lásd még \-flip)
5745 Fejtetõre állítja a képet.
5748 .B "mirror\ "
5749 Tükrözi a képet az Y tengelyre.
5752 .B rotate[=<0\-7>]
5753 Elforgatja a képet 90 fokkal és opcionálisan fejtetõre is állítja.
5754 A 4\-7 közötti értékekre a forgatás csak akkor történik meg, ha a film geometriája
5755 álló és nem fekvõ.
5756 .RSs
5757 .IPs 0
5758 90 fokkal forgat óramutató járásával megegyezõ irányban (alapértelmezett).
5759 .IPs 1
5760 90 fokkal forgat óramutató járásával megegyezõ irányban.
5761 .IPs 2
5762 90 fokkal forgat óramutató járásával ellenkezõ irányban.
5763 .IPs 3
5764 90 fokkal forgat óramutató járásával ellenkezõ irányban és megfordít.
5768 .B scale[=w:h[:ilaced[:chr_drop[:par[:par2[:presize[:noup[:arnd]]]]]]]]
5769 Átméretezi a képet szoftveres méretezõvel (lassú) és végrehajt egy YUV<\->RGB
5770 színtér konverziót (lásd még \-sws).
5771 .RSs
5772 .IPs <w>,<h>
5773 méretezett szélesség/\:magasság (alapértelmezett: eredeti szélesség/\:magasság)
5775 .I MEGJEGYZÉS:
5776 Ha a \-zoom kapcsolót is használod és az alap szûrõk (beleértve a libvo-t) nem képesek
5777 méretezni, alapértelmezett lesz a d_width/\:d_height!
5778 .RSss
5779  0:   méretezett d_width/\:d_height
5781 \-1:   eredeti szélesség/\:magasság
5783 \-2:   Számított w/h a másik dimenzió és az méretezett képarány segítségével.
5785 \-3:   Számított w/h a másik dimenzió és az eredeti képarány segítségével.
5787 \-(n+8): Mint a \-n fent, csak a dimenziót 16 legközelebbi többszörösére kerekíti.
5788 .REss
5789 .IPs <ilaced>
5790 Beállítja az átlapolt méretezést.
5791 .RSss
5792 0: ki (alapértelmezett)
5794 1: be
5795 .REss
5796 .IPs <chr_drop>
5797 színtelítettség figyelmen kívül hagyása
5798 .RSss
5799 0: Minden elérhetõ bejövõ sor használata a telítettséghez.
5801 1: Csak minden 2. bejövõ sor használata a telítettséghez.
5803 2: Csak minden 4. bejövõ sor használata a telítettséghez.
5805 3: Csak minden 8. bejövõ sor használata a telítettséghez.
5806 .REss
5807 .IPs "<par>[:<par2>] (lásd még \-sws)"
5808 Beállít pár méretezési paramétert a \-sws kapcsolóval kiválasztott méretezõ
5809 típusától függõen.
5810 .RSss
5811 \-sws 2 (bicubic):  B (blurring) és C (ringing)
5813 0.00:0.60 alapértelmezett
5815 0.00:0.75 VirtualDub "precíz bicubic"-je
5817 0.00:0.50 Catmull-Rom spline
5819 0.33:0.33 Mitchell-Netravali spline
5821 1.00:0.00 cubic B-spline
5823 \-sws 7 (gaussian): élesség (0 (lágy) \- 100 (éles))
5825 \-sws 9 (lanczos):  szûrõ hossz (1\-10)
5826 .REss
5827 .IPs <presize>
5828 Méretezés elõre beállított méretekre.
5829 .RSss
5830 qntsc:   352x240 (NTSC negyed képernyõ)
5832 qpal:    352x288 (PAL negyed képernyõ)
5834 ntsc:    720x480 (szabványos NTSC)
5836 pal:     720x576 (szabványos PAL)
5838 sntsc:   640x480 (square pixel NTSC)
5840 spal:    768x576 (square pixel PAL)
5841 .REss
5842 .IPs <noup>
5843 Letiltja az eredeti méreteknél nagyobbra történõ méretezést.
5844 .RSss
5845 0: Megengedi a méretezést (alapértelmezett).
5847 1: Letiltja a méretezést, ha az egyik dimenzió átlépi az eredeti értékét.
5849 2: Letiltja a méretezést, ha mindkét dimenzió átlépi az eredeti értékét.
5850 .REss
5851 .IPs <arnd>
5852 Pontos kerekítés használata a függõleges méretezõhöz, ami gyorsabb vagy
5853 lassabb is lehet az alapértelmezett kerekítésnél.
5854 .RSss
5855 0: Letiltja a pontos kerekítést (alapértelmezett).
5857 1: Engedélyezi a pontos kerekítést.
5858 .REss
5862 .B dsize[=arány|w:h:arány-mód:r]
5863 Megváltoztatja tervezett megjelenítési méretet/\:arányt egy tetszõleges helyen
5864 a szûrõ láncban.
5865 Az arány megadható törtként (4/3) vagy lebegõpontos számként (1.33).
5866 Alternatívaként megadhatod a kívánt kép szélességet és magasságot.
5867 Figyelj rá, hogy ez a szûrõ saját maga
5868 .B nem
5869 végez átméretezést; csak érinti a késõbbi méretezõk
5870 (szoftveres vagy hardveres) tevékenyéségét a megfelelõ arányra történõ
5871 automatikus méretezésnél.
5872 .RSs
5873 .IPs <w>,<h>
5874 Új képernyõ szélesség és magasság.
5875 Speciális értékeket is felvehet:
5876 .RSss
5877  0:   eredeti képernyõ szélesség és magasság
5879 \-1:   eredeti videó szélesség\:/magasság (alapértelmezett)
5881 \-2:   A w/h kiszámítása a másik méret és az eredeti képernyõ arányai alapján.
5883 \-3:   A w/h kiszámítása a másik méret és az eredeti videó képarányai alapján.
5884 .REss
5885 .sp 1
5886 .I PÉLDA:
5887 .PD 0
5888 .RSs
5889 .IP dsize=800:\-2
5890 800x600-as felbontást ad meg egy 4/3-as vagy 800x450-eset egy
5891 16/9 képarányú videóhoz.
5893 .IPs <arány-mód>
5894 Módosítja a szélességet és a magasságot az eredeti képarányoknak megfelelõen.
5895 .RSss
5896 \-1: Eredeti képarány figyelmen kívül hagyása (alapértelmezett).
5898  0: A képernyõ arányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
5899 a maximális felbontás.
5901  1: A képernyõ arányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
5902 a minimális felbontás.
5904  2: A videó képarányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
5905 a maximális felbontás.
5907  3: A videó képarányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
5908 a minimális felbontás.
5909 .REss
5910 .sp 1
5911 .I PÉLDA:
5912 .PD 0
5913 .RSs
5914 .IP dsize=800:600:0
5915 Megad egy legfeljebb 800x600-as felbontást a képarány megtartásához.
5917 .PD 1
5918 .IPs <r>
5919 Kerekítést végez úgy, hogy mind a szélesség, mind a magasság osztható
5920 legyen <r>-rel (alapértelmezett: 1).
5924 .B "yuy2\ \ \ "
5925 Szoftveres YV12/\:I420/\:422P-bõl YUY2-be konvertálást kényszerít ki.
5926 Hasznos lassú YV12, de gyors YUY2 támogatással rendelkezõ videó kártyák/\:vezérlõk
5927 esetén.
5930 .B "yvu9\ \ \ "
5931 Szoftveres YVU9-YV12 színtér konvertálást kényszerít ki.
5932 Idejétmúlt a szoftveres méretezõ miatt.
5935 .B "yuvcsp\ "
5936 A YUV színértékeket a CCIR 601 tartományba szorítja valódi konverzió nélkül.
5939 .B rgb2bgr[=swap]
5940 RGB 24/32 <\-> BGR 24/32 színtér konvertálás.
5941 .PD 0
5942 .RSs
5943 .IPs "swap\ "
5944 R <\-> B cserét is végrehajt.
5946 .PD 1
5949 .B palette
5950 RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32bpp színtér konverzió paletta használattal.
5953 .B format[=fourcc]
5954 Korlátozza a színteret a következõ szûrõnek bármiféle konverzió nélkül.
5955 A scale szûrõvel együtt használva végez valódi konverziót.
5957 .I MEGJEGYZÉS:
5958 A használható formátumok listájához lásd a format=fmt=help kapcsolót.
5959 .PD 0
5960 .RSs
5961 .IPs <fourcc>
5962 formátum név mint pl.\& rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yuy2)
5964 .PD 1
5967 .B noformat[=fourcc]
5968 Korlátozza a színteret a következõ szûrõnek bármiféle konverzió nélkül.
5969 A format szûrõvel ellentétben ez engedélyez bármilyen színteret
5970 .B kivéve
5971 a megadottakat.
5973 .I MEGJEGYZÉS:
5974 Az elérhetõ formátumok listájához lásd a noformat=fmt=help kapcsolót.
5975 .PD 0
5976 .RSs
5977 .IPs <fourcc>
5978 formátum név, mint pl.\& rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yv12)
5980 .PD 1
5983 .B pp[=szûrõ1[:opció1[:opció2...]]/[\-]szûrõ2...] (lásd még \-pphelp)
5984 Engedélyezi az utófeldolgozó alszûrõk megadott láncolatát.
5985 Az alszûrõket egy '/' jellel kell elválasztani, letiltani pedig egy
5986 megelõzõ '\-' jellel lehet.
5987 Minden alszûrõ és néhány opció is rendelkezik egy rövid és egy hosszú névvel,
5988 melyek felcserélhetõek egymással, pl.\& dr/dering ugyan az.
5989 Az összes alszûrõnek vannak közös opciói a hatáskörük beállításához:
5990 .PD 0
5991 .RSs
5992 .IPs a/autoq
5993 Az alszûrõ automatikus kikapcsolása, ha a CPU túl lassú.
5994 .IPs c/chrom
5995 Színtelítettésgi szûrés végrehajtása (alapértelmezett).
5996 .IPs y/nochrom
5997 Csak fényerõsségi szûrés végrehajtása (nincs színtelítettség).
5998 .IPs n/noluma
5999 Csak színtelítettségi szûrés végrehajtása (nincs fényerõsség).
6001 .PD 1
6002 .sp 1
6005 .I MEGJEGYZÉS:
6006 \-pphelp megmutatja a használható alszûrõket.
6007 .sp 1
6008 Az elérhetõ alszûrõk
6010 .RSs
6011 .IPs hb/hdeblock[:különbség[:laposság]]
6012 vízszintes deblocking szûrõ
6013 .RSss
6014 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
6015 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
6017 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
6018 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
6019 .REss
6020 .IPs vb/vdeblock[:különbség[:laposság]]
6021 függõleges deblocking szûrõ
6022 .RSss
6023 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
6024 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
6026 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
6027 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
6028 .REss
6029 .IPs ha/hadeblock[:különbség[:laposság]]
6030 pontos vízszintes deblocking szûrõ
6031 .RSss
6032 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
6033 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
6035 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
6036 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
6037 .REss
6038 .IPs va/vadeblock[:különbség[:laposság]]
6039 pontos függõleges deblocking szûrõ
6040 .RSss
6041 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
6042 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
6044 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
6045 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
6046 .REss
6047 .sp 1
6048 A vízszintes és a függõleges deblocking szûrõk megosztják
6049 egymás között a különbségi és lapossági értékeket, ezért nem
6050 tudsz különbözõ vízszintes és függõleges értékeket beállítani.
6051 .sp 1
6052 .IPs h1/x1hdeblock
6053 kísérleti vízszintes deblocking szûrõ
6054 .IPs v1/x1vdeblock
6055 kísérleti függõleges deblocking szûrõ
6056 .IPs dr/dering
6057 deringing szûrõ
6058 .IPs tn/tmpnoise[:küszöb1[:küszöb2[:küszöb3]]]
6059 idõleges zajcsökkentõ
6060 .RSss
6061 <küszöb1>: nagyobb \-> erõsebb szûrés
6063 <küszöb2>: nagyobb \-> erõsebb szûrés
6065 <küszöb3>: nagyobb \-> erõsebb szûrés
6066 .REss
6067 .IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
6068 automatikus fényerõ / kontraszt javítás
6069 .RSss
6070 f/fullyrange: A fényerõsség kiterjesztése (0\-255)-ig.
6071 .REss
6072 .IPs lb/linblenddeint
6073 Lineáris blend deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt végre
6074 az adott blokkon, minden soron egy (1 2 1) szûrõt alkalmazva.
6075 .IPs li/linipoldeint
6076 Lineáris interpolációs deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt
6077 végre egy adott blokkon, minden második sor lineáris interpolálásával.
6078 .IPs ci/cubicipoldeint
6079 Köbös interpolációs deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt
6080 végre egy adott blokkon, minden második sor köbös interpolálásával.
6081 .IPs md/mediandeint
6082 Közép deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt végre egy adott
6083 blokkon, minden második soron alkalmazott középszámítással.
6084 .IPs fd/ffmpegdeint
6085 FFmpeg deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt végre egy adott
6086 blokkon, minden soron egy (\-1 4 2 4 \-1) szûrõt alkalmazva.
6087 .IPs l5/lowpass5
6088 Függõlegesen alkalmazott FIR alul áteresztõ deinterlacing szûrõ, ami
6089 deinterlacing-ot hajt végre az adott blokkon, minden soron egy
6090 (\-1 2 6 2 \-1) szûrõt alkalmazva.
6091 .IPs fq/forceQuant[:kvantáló]
6092 Felülbírálja az input kvantálási tábláját a konstans kvantálóval,
6093 amit megadsz.
6094 .RSss
6095 <kvantáló>: a használni kívánt kvantáló
6096 .REss
6097 .IPs de/default
6098 alapértelmezett pp szûrõ kombináció (hb:a,vb:a,dr:a)
6099 .IPs fa/fast
6100 gyors pp szûrõ kombináció (h1:a,v1:a,dr:a)
6101 .IPs "ac\ \ \ "
6102 jó minõségû pp szûrõ kombináció (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
6105 .sp 1
6106 .I PÉLDA:
6108 .PD 0
6109 .RSs
6110 .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
6111 vízszintes és függõleges deblocking, deringing és automatikus
6112 fényerõ/\:kontraszt
6113 .IPs "\-vf pp=de/\-al"
6114 alapértelmezett szûrõk fényerõ/\:kontraszt korrekció nélkül
6115 .IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
6116 Alapértelmezett szûrõk bekapcsolása & idõleges zajcsökkentõ.
6117 .IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
6118 Vízszintes deblocking csak a fényerõsségen, a függõleges deblocking-ot
6119 pedig ki vagy bekapcsolja automatikusan, a CPU idõtõl függõen.
6121 .PD 1
6124 .B spp[=minõség[:qp[:mód]]]
6125 Egyszerû utófeldolgozó szûrõ, ami betömöríti és kicsomagolja a képet
6126 számos (vagy \- 6. minõségi szint esetén \- minden)
6127 változtatásnál és átlagolja az eredményeket.
6128 .RSs
6129 .IPs <minõség>
6130 0\-6 (alapértelmezett: 3)
6131 .IPs "<qp>\ "
6132 Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jét használja).
6133 .IPs <mód>
6134 0: erõs korlát (alapértelmezett)
6136 1: gyenge korlát (jobb deringing, de homályosabb)
6138 4: mint a 0, de a B-kockák QP-jét is használja (vibrálást okozhat)
6140 5: mint az 1, de a B-kockák QP-jét is használja (vibrálást okozhat)
6144 .B uspp[=minõség[:qp]]
6145 Ultra egyszerû & lassú utófeldolgozó szûrõ, ami tömöríti és kibontja a
6146 képet több (vagy \- 8-as minõségi szint esetén \- az összes)
6147 lépésben és átlagolja az eredményeket.
6148 Annyiban különbözik az spp-tõl, hogy az uspp minden esetben a libavcodec
6149 Snow-val végzi a kódolást és dekódolást, míg az spp egy MJPEG-hez hasonló
6150 egyszerûsített csak intra 8x8 DCT-t használ.
6151 .RSs
6152 .IPs <minõség>
6153 0\-8 (alapértelmezett: 3)
6154 .IPs "<qp>\ "
6155 Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jének használata).
6159 .B fspp[=minõség[:qp[:erõsség[:bframes]]]]
6160 az egyszerû utófeldolgozó szûrõ gyorsabb változata
6161 .RSs
6162 .IPs <minõség>
6163 4\-5 (azonos az spp-vel; alapértelmezett: 4)
6164 .IPs "<qp>\ "
6165 Kvantálási paraméterek kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jét használja).
6166 .IPs <\-15\-32>
6167 Szûrõ erõssége, az alacsonyabb érték nagyobb részletességet jelent, de több mellékhatást is,
6168 míg a nagy érték simábbá teszi a képet, de homályosabbá is (alapértelmezett:
6169 0 \- PSNR optimális).
6170 .IPs <bframes>
6171 0: ne használja a B-kockák QP-jét (alapértelmezett)
6173 1: használja a B-kockák QP-jét is (vibrálást okozhat)
6177 .B pp7[=qp[:mód]]
6178 Az spp szûrõ veriánsa, hasonló az spp=6-hoz 7 pontos DCT-vel,
6179 ahol csak a középsõ minta lesz használva az IDCT után.
6180 .RSs
6181 .IPs "<qp>\ "
6182 Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, videó QP használata).
6183 .IPs <mód>
6184 0: erõs küszöb
6186 1: gyenge küszöb (jobb deringing, de foltosabb)
6188 2: közepes küszöb (alapértelmezett, jó eredényt ad)
6192 .B qp=egyenlet
6193 kvantálási paraméter (QP) változtató szûrõ
6194 .RSs
6195 .IPs <egyenlet>
6196 valamilyen egyenlet, pl.\& "2+2*sin(PI*qp)"
6200 .B geq=egyenlet
6201 általános egyenlet választó szûrõ
6202 .RSs
6203 .IPs <egyenlet>
6204 Néhány egyenlet, pl.\&  'p(W-X\\,Y)' vízszintesen tükrözik a képet.
6205 Használhatsz elválasztó karaktereket, hogy olvashatóbb legyen az egynelet.
6206 Van pár konstans, ami használható az egyenletben:
6207 .RSss
6208 PI: a pi szám
6210 E: az e szám
6212 X / Y: az aktuális minta koordinátái
6214 W / H: a kép szélessége és magassága
6216 SW / SH: szélesség/magasság méret a jelenleg szûrt síktól függõen, pl.\&
6217 1,1 és 0.5,0.5 a YUV 4:2:0-hoz.
6219 p(x,y): a jelenlegi síkon az x/y helyen lévõ pixel értékét adja vissza.
6220 REss
6224 .B "test\ \ \ "
6225 Különbözõ teszt minták generálása.
6228 .B rgbtest[=szélesség:magasság]
6229 Egy RGB teszt mintát generál, hasznos az RGB vs. BGR hibák megtalálásában.
6230 Egy vörös, zöld és kék csíkot kell látnod fentrõl lefelé.
6231 .RSs
6232 .IPs <szélesség>
6233 A generált kép szélessége (alapértelmezett: 0).
6234 A 0 a bemeneti kép szélességét jelenti.
6236 .IPs <magasság>
6237 A generált kép magassága (alapértelmezett: 0).
6238 A 0 a bemeneti kép magasságát jelenti.
6242 .B lavc[=minõség:fps]
6243 Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libavcodec-kel DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2-höz.
6244 .RSs
6245 .IPs <minõség>
6246 1\-31: fix qscale
6248 32\-:  fix bitráta kbit-ben
6249 .IPs <fps>
6250 kimeneti fps kényszerítése (lebegõpontos érték) (alapértelmezett: 0, automatikus
6251 detektálás a magasság alapján)
6255 .B dvbscale[=arány]
6256 Beállítja a DVB kártyákhoz az optimális méretezést, hardveres x tengely menti és
6257 az ebbõl szoftveresen számított y tengely menti méretezéssel az arány megtartásához.
6258 Csak az expand-dal és a scale-lel együtt hasznos.
6259 .RSs
6260 .IPs <arány>
6261 Arány megadása, számítási képlete DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (alapértelmezett:
6262 576*4/3=768), állítsd be 576*(16/9)=1024-re a 16:9-es TV-hez.
6264 .sp 1
6266 .I PÉLDA:
6268 .PD 0
6269 .RSs
6270 .IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
6271 FIXME: leírni mit is csinál ez.
6273 .PD 1
6276 .B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
6277 Zaj hozzáadása.
6278 .PD 0
6279 .RSs
6280 .IPs <0\-100>
6281 luma zaj
6282 .IPs <0\-100>
6283 chroma zaj
6284 .IPs u
6285 egyenletes zaj (különben gauss zaj)
6286 .IPs t
6287 ideiglenes zaj (a zaj minta változik a képkockák között)
6288 .IPs a
6289 átlagolt ideiglenes zaj (simább, de sokkal lassabb)
6290 .IPs h
6291 jó minõség (kicsit jobban néz ki, kicsit lassabb)
6292 .IPs p
6293 véletlen zajok összekeverése egy (félig) szabályos mintával
6295 .PD 1
6298 .B denoise3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp
6299 Ez a szûrõ csökkenti a kép zaját, simább képeket állít elõ és a
6300 mozdulatlan képekbõl tényleg mozdulatlanokat csinál (Ez növeli a
6301 tömöríthetõséget.).
6302 .PD 0
6303 .RSs
6304 .IPs <luma_spatial>
6305 térbeli luma erõsítés (alapértelmezett: 4)
6306 .IPs <chroma_spatial>
6307 térbeli chroma erõsítés (alapértelmezett: 3)
6308 .IPs <luma_tmp>
6309 idõbeli luma erõsítés (alapértelmezett: 6)
6310 .IPs <chroma_tmp>
6311 idõbeli chroma erõsítés (alapértelmezett: luma_tmp*chroma_spatial/luma_spatial)
6313 .PD 1
6316 .B hqdn3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
6317 A denoise3d szûrõ nagy precízitású/\:minõségû változata.
6318 A paraméterek és a használat ugyan olyan.
6321 .B ow[=mélység[:luma_erõsség[:telítettség_erõsség]]]
6322 Wavelet zajmentesítõ.
6323 .PD 0
6324 .RSs
6325 .IPs <mélység>
6326 A nagyobb mélységi érték jobban zajmentesíti az alacsony frekvenciákat,
6327 de lelassítja a szûrést (alapértelmezett: 8).
6328 .IPs <luma_erõsség>
6329 luma erõsség (alapértelmezett: 1.0)
6330 .IPs <telítettség_erõsség>
6331 színtelítettség erõssége (alapértelmezett: 1.0)
6333 .PD 1
6336 .B eq[=fényerõsség:kontraszt] (IDEJÉTMÚLT)
6337 Szoftveres equalizer interaktív vezérlõvel, majdnem mint egy hardveres
6338 equalizer, olyan kártyákhoz/\:vezérlõkhöz, amik nem támogatják a fényerõ és
6339 a kontraszt hardveres vezérlését.
6340 Hasznos lehet MEncoderrel is, akár a rosszul felvett filmek javításánál,
6341 akár a kontraszt csekély csökkentéséhez az alacsony bitráta miatti
6342 mellékhatások elrejtéséhez.
6343 .PD 0
6344 .RSs
6345 .IPs <\-100\-100>
6346 kezdeti fényerõsség
6347 .IPs <\-100\-100>
6348 kezdeti kontraszt
6350 .PD 1
6353 .B eq2[=gamma:kontraszt:fényerõ:telítettég:rg:gg:bg:súly]
6354 Alternatív szoftveres equalizer, ami lookup táblákat használ (nagyon
6355 lassú), mely tud gamma korrekciót az egyszerû fényerõ és kontraszt
6356 módosításon kívül.
6357 Figylj rá, hogy ugyan azt az MMX optimalizált kódot használja,
6358 mint a \-vf eq ha minden gamma érték 1.0.
6359 A paraméterek lebegõpontos értékként vannak megadva.
6360 .PD 0
6361 .RSs
6362 .IPs <0.1\-10>
6363 kezdeti gamma érték (alapértelmezett: 1.0)
6364 .IPs <\-2\-2>
6365 kezdeti kontraszt, ahol a negatív értékek negatív képet
6366 eredményeznek (alapértelmezett: 1.0)
6367 .IPs <\-1\-1>
6368 kezdeti fényerõ (alapértelmezett: 0.0)
6369 .IPs <0\-3>
6370 kezdeti telítettség (alapértelmezett: 1.0)
6371 .IPs <0.1\-10>
6372 gamma érték a vörös komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
6373 .IPs <0.1\-10>
6374 gamma érték a zöld komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
6375 .IPs <0.1\-10>
6376 gamma érték a kék komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
6377 .IPs <0\-1>
6378 Egy súly paraméter, ami a magas gamma érték csökkentésére használható a
6379 képek világos területein, pl.\& a túlerõsítés elkerülésére és a tiszta
6380 fehér megtartására.
6381 A 0.0 érték a gamma korrekciót teljesen kikapcsolja, míg az 1.0 értéknél
6382 teljes erõsségével mûködik (alapértelmezett: 1.0).
6384 .PD 1
6387 .B hue[=színárnyalat:telítettség]
6388 Szoftveres equalizer interaktív vezérlõkkel, majdnem mint egy hardveres
6389 equalizer, olyan kártyákhoz/\:vezérlõkhöz, amik nem támogatják a színárnyalat
6390 és a telítettség hardveres vezérlését.
6391 .PD 0
6392 .RSs
6393 .IPs <\-180\-180>
6394 kezdeti színárnyalat (alapértelmezett: 0.0)
6395 .IPs <\-100\-100>
6396 kezdeti telítettség, ahol a negatív értékek
6397 negatív színtelítettséget eredményeznek (alapértelmezett: 1.0)
6399 .PD 1
6402 .B halfpack[=f]
6403 A síkbeli YUV 4:2:0-bõl fél-magasságú csomagolt 4:2:2-be konvertál, a luma-t
6404 lemintázza de megtartja a chroma mintákat.
6405 Hasznos a kis felbontású képernyõkön történõ megjelenítéskor, amikor a hardveres
6406 lemintázás gyenge minõséget ad vagy nem használható.
6407 Használható mint primitív csak luma deinterlacer nagyon alacsony CPU használattal.
6408 .PD 0
6409 .RSs
6410 .IPs "<f>\ \ "
6411 Alapértelmezésben a halfpack a lemintázásnál sorpárokat átlagol.
6412 Bármilyen 0-tól és 1-tõl különbözõ érték az alapértelmezett (átlagoló)
6413 mûködést váltja ki.
6414 .RSss
6415 0: Csak a páros sorokat használja a lemintázásnál.
6417 1: Csak a páratlan sorokat használja a lemintázásnál.
6418 .REss
6420 .PD 1
6423 .B ilpack[=mód]
6424 Ha az átlapolt videót YUV 4:2:0 formátumban tárolják, a chroma
6425 átlapolás nem lesz megfelelõ a chroma csatornák függõleges lemintázása miatt.
6426 Ez a szûrõ összecsomagolja a síkbeli 4:2:0 adatokat YUY2 (4:2:2) formátumba,
6427 a chroma sorokat a megfelelõ helyükre téve, így bármilyen adott
6428 scanline-ban, a luma és a chroma adatok ugyanabból a mezõbõl származnak.
6429 .PD 0
6430 .RSs
6431 .IPs <mód>
6432 Mintázási mód kiválasztása.
6433 .RSss
6434 0: legközelebbi szomszéd mintázás, gyors, de hibás
6436 1: lineáris interpoláció (alapértelmezett)
6437 .REss
6439 .PD 1
6442 .B harddup
6443 Csak a MEncoder-rel használható.
6444 Ha a harddup-ot használod kódolásnál, duplikált képkockákat fog belekódolni
6445 a kimenetbe.
6446 Ez valamivel több helyet igényel, de szükséges az MPEG kimenethez
6447 vagy ha kódolás után demux-álást vagy remux-álást tervezel.
6448 A szûrõ lánc végén vagy ahhoz közel kell elhelyezni, hacsak nincs jó indokod
6449 ennek ellenkezõjére.
6452 .B softskip
6453 Csak a MEncoder-rel használható.
6454 A softskip a képkocka kihagyás (eldobás) lépését a szûrõ lánc elejérõl egy
6455 tetszõleges pontra halasztja a szûrõ láncban.
6456 Így az olyan szûrõk, melyek mûködéséhez az összes képkocka kell (inverz
6457 telecine, ideiglenes zajcsökkentés, stb.) hibátlanul fognak mûködni.
6458 Azon szûrõk után kell elhelyezni, melyeknek az összes képkockára szükségük
6459 van és az összes CPU igényes szûrõ elé kell tenni.
6462 .B decimate[=max:hi:lo:frac]
6463 Eldobja azokat a képkockákat, melyek nem különböznek nagyon az elõzõtõl,
6464 a frameráta csökkentése érdekében.
6465 Fõ célja ennek a szûrõnek a nagyon alacsony bitrátás kódolások (pl.\&
6466 stream-elés dialup modem-en), de elméletben jó a hibás inverz-telecine-en
6467 áteresztett filmek kijavításához is.
6468 .PD 0
6469 .RSs
6470 .IPs <max>
6471 Beállítja az egymás utáni képkockák maximális számát, amit el lehet
6472 dobni (ha pozitív), vagy a minimális idõköz az eldobott képkockák
6473 között (ha negatív).
6474 .IPs <hi>,<lo>,<frac>
6475 Egy képkocka akkor lesz kijelölve eldobásra, ha minden 8x8-as területe
6476 jobban különbözik, mint a <hi> és nem több, mint <frac> része (1
6477 jelenti a teljes képet) különbözik a <lo> értéknél jobban.
6478 A <hi> és <lo> értékei a 8x8 pixel blokkokra vonatkoznak és az aktuális
6479 pixel érték különbségeket jelölik, így a 64-es határérték 1 egységnyi
6480 eltérést jelent minden egyes pixelen vagy ugyanezt a különbséget a
6481 blokkban egyenletlenül elhelyezkedve.
6483 .PD 1
6486 .B dint[=érzet:szint]
6487 A drop-deinterlace (dint) szûrõ detektálja és eldobja az átlapolt videó
6488 kockákból az elsõt.
6489 .PD 0
6490 .RSs
6491 .IPs <0.0\-1.0>
6492 relatív különbözõség a szomszédos pixelek között (alapértelmezett: 0.1)
6493 .IPs <0.0\-1.0>
6494 A kép mekkora részét kell átlapoltként detektálni a képkocka eldobásához
6495 (alapértelmezett: 0.15).
6497 .PD 1
6500 .B lavcdeint (IDEJÉTMÚLT)
6501 Az FFmpeg deinterlacing szûrõje, ugyan az, mint a \-vf pp=fd
6504 .B kerndeint[=thresh[:map[:order[:sharp[:twoway]]]]]
6505 Donald Graft adaptív kernel deinterlacer-e.
6506 Deinterling-ot hajt végre a videó egyes részein, ha a beállított küszöböt átlépi.
6507 .PD 0
6508 .RSs
6509 .IPs <0\-255>
6510 küszöb (alapértelmezett: 10)
6511 .IPs <map>
6512 .RSss
6513 0: A küszöböt meghaladó pixelek figyelmen kívül hagyása (alapértelmezett).
6515 1: A küszöböt meghaladó pixelek fehérre festése.
6516 .REss
6517 .IPs <order>
6518 .RSss
6519 0: Egyedül hagyja a mezõket (alapértelmezett).
6521 1: Megcseréli a mezõket.
6522 .REss
6523 .IPs <sharp>
6524 .RSss
6525 0: A további élesítés kikapcsolása (alapértelmezett).
6527 1: A további élesítés bekapcsolása.
6528 .REss
6529 .IPs <twoway>
6530 .RSss
6531 0: Kikapcsolja a kétutas élesítést (alapértelmezett).
6533 1: Bekapcsolja a kétutas élesítést.
6534 .REss
6536 .PD 1
6539 .B unsharp[=l|cWxH:mennyiség[:l|cWxH:mennyiség]]
6540 homályosító maszk / gauss elmosás
6541 .RSs
6542 .IPs "l\ \ \ \ "
6543 Az effektus érvényesítése a luma komponensen.
6544 .IPs "c\ \ \ \ "
6545 Az effektus érvényesítése a chroma komponensen.
6546 .IPs <width>x<height>
6547 a mátrix szélessége és magassága, páratlan számú mintkét irányban
6548 (min = 3x3, max = 13x11 vagy 11x13, általában 3x3 és 7x7 között valami)
6549 .IPs mennyiség
6550 A képhez hozzáadott élesség/\:elmosás relatív értéke
6551 (az ésszerû értéke \-1.5\-1.5).
6552 .RSss
6553 <0: elmosás
6555 >0: élesítés
6556 .REss
6560 .B "swapuv\ "
6561 U & V sík felcserélése.
6564 .B il[=d|i][s][:[d|i][s]]
6565 Sorok (de)interleave-olása.
6566 Ezen szûrõ célja, hogy az átlapolt képeket deinterlacing nélkül is fel
6567 lehessen dolgozni.
6568 Szûrheted az átlapolt DVD-det és lejátszhatod TV-n az interlacing elrontása
6569 nélkül.
6570 Deinterlacing közben (az utófeldolgozó szûrõvel) az átlapolás véglegesen
6571 eltûnik (simítással, átlagolással, stb.), a deinterleaving felosztja a keretet
6572 2 mezõre (úgy nevezett félképekre), így függetlenül fel tudod dolgozni
6573 (szûrni) majd újra interleave-elni õket.
6574 .PD 0
6575 .RSs
6576 .IPs d
6577 deinterleave (egyiket a másik után)
6578 .IPs i
6579 interleave
6580 .IPs s
6581 mezõk felcserélése (felcseréli a páros & páratlan sorokat)
6583 .PD 1
6586 .B fil[=i|d]
6587 Sorok (de)interleave-olása.
6588 Ez a szûrõ nagyon hasonló az il szûrõhöz, de sokkal gyorsabb, a nagy hátránya,
6589 hogy nem mindig mûködik.
6590 Különösen más szûrõkkel kombinálva véletlenszerûen elrontott képet produkál,
6591 így örülj neki, ha mûködik és ne panaszkodj, ha nem megy a te szûrõkombinációddal.
6592 .PD 0
6593 .RSs
6594 .IPs d
6595 Mezõk deinterleave-je, egymás mellé helyezve õket.
6596 .IPs i
6597 Mezõk újbóli interleave-je (a fil=d érvénytelenítése).
6599 .PD 1
6602 .B field[=n]
6603 Kicsomagol egy egyedüli mezõt egy átlapolt képbõl stride aritmetikával
6604 a CPU idõ elvesztegetésének megelõzésére.
6605 Az n opcionális argumentum megadja, hogy a páros vagy páratlan
6606 mezõt kell-e kicsomagolni (attól függõen, hogy n páros vagy páratlan).
6609 .B detc[=valt1=érték1:valt2=érték2:...]
6610 Megpróbálja visszafordítani a 'telecine' eljárást, hogy visszakapj
6611 egy tiszta, nem átlapolt folyamot a film framerátájával.
6612 Ez volt az elsõ és legpromitívebb inverz telecine szûrõ, mely
6613 bekerült az MPlayer/\:MEncoder-be.
6614 Úgy mûködik, hogy csatlakozik a telecine 3:2-es mintájához és követi,
6615 amíg csak lehetséges.
6616 Emiatt a tökéletesen telecine-lt anyagokhoz megfelelõ, akár még egy
6617 elfogadható szintû zaj mellett is, de sikertelen komplex, telecine utáni
6618 szerkesztések esetén.
6619 Ezen szûrõ fejlesztése már nem zajlik, mivel az ivtc, pullup és
6620 filmdint jobbak a legtöbb esetben.
6621 A következõ argumentumokkal (lásd a szintaktikát feljebb) a detc mûködése
6622 befolyásolható:
6623 .RSs
6624 .IPs "<dr>\ "
6625 Beállítja a képkocka eldobás módját.
6626 .RSss
6627 0: Ne dobjon el képkockát a fix kimeneti frameráta megtartásához (alapértelmezett).
6629 1: Mindig dobjon el egy képkockát, ha nem volt eldobás vagy a telecine
6630 összevonta a legutóbbi 5 képkockát.
6632 2: Mindig tartsa meg az 5:4-es bemenetet a kimeneti kép arányban.
6634 .I MEGJEGYZÉS:
6635 A MEncoder-rel használd az 1-es vagy 2-es módot.
6636 .REss
6637 .IPs "<am>\ "
6638 Analízis mód.
6639 .RSss
6640 0: Fix minta, megadott <fr> kezdeti képszámmal.
6642 1: agresszív keresés a telecine minta után (alapértelmezett)
6643 .REss
6644 .IPs "<fr>\ "
6645 A sorban kezdõ képkocka beállítása.
6646 0\-2 a tiszta progresszív kockák; 3 és 4 a két átlapolt kocka.
6647 Az alapértelmezett \-1 azt jelenti, hogy 'nincs telecine sorrendben'.
6648 Az itt megadott szám a film kezdete elõtti elképzelt kocka típusa.
6649 .IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
6650 Az egyes módokban használandó küszöbértékek.
6654 .B ivtc[=1]
6655 Kísérleti 'hontalan' inverse telecine szûrõ.
6656 A detc szûrõvel ellentétben az ivtc nem kötõdik a mintákhoz,
6657 hanem független döntéseket hoz minden képkockánál.
6658 Ez sokkal jobb eredményt ad az olyan anyagoknál, amelyek komoly
6659 szerkesztésen estek át a telecine után, de az eredmény nem olyan
6660 elnézõ a zajjal szemben, például lementett TV adás esetén.
6661 Az opcionális paraméter (ivtc=1) megfelel a detc szûrõ dr=1
6662 opciójának és csak a MEncoder-rel használható az MPlayerrel nem.
6663 Mint a detc-vel, itt is meg kell adnod a megfelelõ kimeneti
6664 framerátát (\-ofps 24000/1001) a MEncoder használatakor.
6665 Az ivtc további fejleszése megállt, mivel a pullup és a filmdint
6666 szûrõk sokkal megfelelõbbeknek tûnnek.
6669 .B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]
6670 Harmadik generációs fordított pulldown (inverz telecine) szûrõ,
6671 mely képes kezelni a kevert hard-telecine-s, 24000/1001 fps-es
6672 progresszív és 30000/1001 fps-es progresszív tartalmat.
6673 A pullup szûrõ sokkal robosztusabbra lett tervezve, mint a detc vagy
6674 az ivtc, az elkövetkezõ környezet elõnyeit kihasználva a döntéseknél.
6675 Mint az ivtc, a pullup is állapotmentes abban az értelemben, hogy nem
6676 kötõdik a minták követéséhez, ehelyett a következõ mezõket vizsgálja
6677 az összeillesztések azonosításához és a progresszív képkockák
6678 felépítéséhez. Még feljesztés alatt áll, de nagyon használhatónak
6679 tûnik.
6680 .RSs
6681 .IPs "jl, jr, jt, and jb"
6682 Ezek az értékek a "szemét" mértékét, amit figyelmen
6683 kívül kell hagyni a kép bal, jobb, felsõ és alsó részén.
6684 A bal/\:jobb egység 8 pixel-es, a felsõ/\:alsó egység 2 soros.
6685 Az alapértelmezett 8 pixel minden oldalon.
6687 .IPs "sb (strict breaks)"
6688 Ezen opció 1-re állítása csökkenti annak az esélyét,
6689 hogy a pullup véletlenül hibás párosítású képkockát generáljon, de a
6690 gyors mozgású jeleneteknél túlzott mértékû képkocka eldobást is
6691 eredményezhet.
6692 Fordított helyzetben, \-1-re állítva a pullup sokkal könnyebben
6693 párosítja a mezõket.
6694 Ez segíti a videó utófeldolgozását azokon a helyeken, ahol kicsi
6695 elmosódás van a mezõk között, de átlapolt képkockák kimenetbe kerülését
6696 is okozhatja.
6698 .IPs "mp (metric plane)"
6699 Ezt az opciót javasolt 1-re vagy 2-re állítani a
6700 luma sík helyett a chroma sík használatához a pullup számításokban.
6701 Ez növeli a hatékonyságot a nagyon tiszta anyagokon, de sokkal inkább
6702 csökkenti, különösen ha chroma zaj van (szívárvány effektus) vagy
6703 fekete-fehér a videó.
6704 A fõ oka az mp chroma síkra történõ állításának a CPU terhelés
6705 csökkentése és a pullup realtime valamint lassú gépeken történõ
6706 használata lehet.
6707 .REss
6709 .sp 1
6710 .I MEGJEGYZÉS:
6711 A pullup-ot mindig kövesse egy softskip szûrõ kódolásnál, hogy biztos
6712 legyen, hogy a pullup minden képkockát lát.
6713 Ha ez elmarad, akkor a kimenet hibás lehet és általában össze is
6714 omlik, a codec/\:szûrõ réteg tervezésbeli korlátai miatt.
6715 .REss
6718 .B filmdint[=opciók]
6719 Inverz telecine szûrõ, hasonló a fenti pullup szûrõhöz.
6720 Úgy lett tervezve, hogy kezeljen minden pulldown mintát, beleértve a
6721 kevert soft és hard telecine-t és korlátozottan támogatja azokat a
6722 filmeket, melyek le lettek lassítva vagy fel lettek gyorsítva az
6723 eredeti TV framerátához képest.
6724 Csak a luma síkot használja a kocka váltások megtalálásához.
6725 Ha nincs mezõtalálat, akkor egy egyszerû lineáris becsléssel
6726 deinterlacing-ol.
6727 Ha a forrás MPEG-2, akkor ennek kell lennie az elsõ szûrõnek, hogy
6728 hozzáférjen a mezõ-flag-ekhez, melyeket az MPEG-2 dekódoló állít be.
6729 A forrás MPEG-tõl függõen, ajánlott figyelmen kívül hagynod ezt a
6730 tanácsot, amíg nem látsz sok "Bottom-first field" figyelmeztetést.
6731 Opció nélkül normális inverz telecine-t hajt végre és a mencoder
6732 \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001 kapcsolóival együtt kell használni.
6733 Ha ezt a szûrõt MPlayerrel használod, egyenletlen framerátát eredményez
6734 lejátszás közben, de általában még ez is jobb, mint a pp=lb vagy a
6735 deinterlacing mellõzése.
6736 Több opció is megadható / jellel elválasztva.
6737 .RSs
6738 .IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
6739 Ugyan az, mint a crop szûrõ, de gyorsabb és kevert hard és soft
6740 telecine-s tartalommal is mûködik, feltéve, hogy az y nem 4 többszöröse.
6741 Ha az x vagy az y miatt részlegesen kell vágni a pixeleket a chroma
6742 síkon, a vágási terület ki lesz bõvítve.
6743 Ez általában azt helenti, hogy az x-nek és y-nak párosnak kell lennie.
6744 .IPs io=<ifps>:<ofps>
6745 Minden ifps bemeneti képkockára a szûrõ ofps kimeneti képkockát ad.
6746 Az ifps/\:ofps arányának meg kell felelnie a \-fps/\-ofps aránynak.
6747 Olyan filmeknél kell használni, amelyeket TV-n vetítenek az eredeti
6748 framerátától különbözõ framerátával.
6749 .IPs luma_only=<n>
6750 Ha az n nem nulla, a chroma sík módosítatlanul kerül átmásolásra.
6751 Ez YV12 mintás TV-n hasznos, ami figyelmen kívül hagyja az egyik chroma mezõt.
6752 .IPs mmx2=<n>
6753 x86-oson ha n=1, MMX2-re optimalizált, ha n=2, 3DNow!-ra optimalizált,
6754 különben pedig sima C függvényeket használ.
6755 Ha ez az opció nincs megadva, az MMX2 és 3DNow! automatikusan lesz
6756 detektálva, ezzel az opcióval az automatikus felirmerést bírálhatod felül.
6757 .IPs fast=<n>
6758 Nagyobb n felgyorsítja a szûrõt a hatékonyság kárára.
6759 Az alapértelmezett érték n=3.
6760 Ha az n páratlan, egy kockát követõ kocka, mely rendelkezik a
6761 REPEAT_FIRST_FIELD MPEG flag-gel, progresszívnek lesz feltételezve,
6762 így a szûrõ nem fog idõt pazarolni a soft-telecine-s MPEG-2 tartalomra.
6763 Ha az MMX2 vagy a 3DNow! elérhetõ, akkor csak ennyi ezen flag hatása.
6764 MMX2 és 3DNow nélkül ha n=0 vagy 1, ugyan azt a számítást használja, mint
6765 az n=2 vagy 3 esetén.
6766 Ha n=2 vagy 3, a kockahatárok kereséséhez használt luma szintek száma
6767 lecsökken 256-ról 128-ra, ami gyorsabb szûrõt eredményez túlzott
6768 hatékonyság-csökkenés nélkül.
6769 Ha n=4 vagy 5, egy még gyorsabb, de kevésbé hatékony ütemezést fog használni
6770 a kockaváltások kereséséhez, ami valószínûleg tévesen detektálja a gazdag
6771 függõleges részletességû kockákat átlapolt tartalomként.
6772 .IPs verbose=<n>
6773 Ha az n nem nulla, részletesebb metriát ír ki minden kockához.
6774 Debug-oláshoz hasznos.
6775 .IPs dint_thres=<n>
6776 Deinterlace küszöb.
6777 A nem megtalált kockák deinterlacing-jénél használatos.
6778 A nagyobb érték kisebb deinterlacing-et jelent, használj n=256-ot a
6779 deinterlacing teljes kikapcsolásához.
6780 Az alapértelmezett n=8.
6781 .IPs comb_thres=<n>
6782 Küszöb a felsõ és alsó mezõk összehasonlításához.
6783 Alapértelmezetten 128.
6784 .IPs diff_thres=<n>
6785 Küszöb az ideiglenes mezõváltások kereséséhez.
6786 Alapértelmezetten 128.
6787 .IPs sad_thres=<n>
6788 Az abszolút differencia küszöb összege, alapértelmezésben 64.
6792 .B softpulldown
6793 Ez a szûrõ csak MEncoder-rel mûködik jól és a 3:2-es soft pulldown (soft
6794 telecine) esetén használt MPEG-2 flag-ekre van hatása.
6795 Ha használni akarod az ivtc vagy detc szûrõt részben soft telecine-s
6796 filmen, ezen szûrõ beszúrása eléjük sokkal megbízhatóbbá teszi a
6797 mûködésüket.
6800 .B divtc[=options]
6801 Inverz telecine a deinterlace-s videóhoz.
6802 Ha a 3:2-pulldown telecine-s videóban elveszett egyik mezõ vagy olyan
6803 módszerrel lett deinterlace-lve, ami megtartja az egyik mezõt és interpolálja
6804 a másikat, az eredmény egy vibráló videó lesz, amiben minden negyedik kocka
6805 duplázott. Ez a szûrõ ezeket a duplikálásokat keresi és szûnteti meg és
6806 visszaállítja az eredeti film framerátáját.
6807 Ezen szûrõ használatakor meg kell adnod a \-ofps kapcsolót, ami a
6808 bemeneti fájl fps-ének 4/5-e és meg kell adnod a softskip-et valahol
6809 hátrébb a szûrõláncban, hogy a divtc az összes kockát lássa.
6810 Két különbözõ mód érhetõ el:
6811 Az egy lépéses mód az alapértelmezett és javasoljuk a használatát, de megvan
6812 az a hátránya, hogy bármilyen változás a telecine fázisban (elveszett
6813 kocka vagy rossz szerkesztés) pillanatnyi villanást okoz, amíg a szûrõ
6814 újra tud szinkronizálni.
6815 A két lépéses mód elkerüli ezt a teljes videó elõzetes analizálásával,
6816 így tudomása lesz a fázis változásokról és a megfelelõ helyen tud
6817 szinkronizálni.
6818 Ezek a lépések
6819 .B nem
6820 azonosak a kódolási eljárás elsõ és második lépésével.
6821 Egy extra lépést kell lefuttatnod a divtc elsõ lépésének felhasználásával
6822 mielõtt az aktuális kódolási lépés eldobná a videót.
6823 Használd a \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null kapcsolót a CPU idõ
6824 vesztegetésének elkerüléséhez.
6825 További gyorsításhoz a divtc után megadhatsz valami olyat, mint a crop=2:2:0:0.
6826 Ezután a divtc második lépését használd az aktuális kódoláshoz.
6827 Ha több kódolási lépést használsz, a divtc második lépését használd
6828 mindegyikhez.
6829 Az opciók:
6830 .RSs
6831 .IPs pass=1|2
6832 Két lépéses mód használata.
6833 .IPs file=<fájlnév>
6834 Beállítja a második lépés logjának fájlnevét (alapértelmezett: "framediff.log").
6835 .IPs threshold=<érték>
6836 A telecine-s minták minimum erõsségét adja meg, mely szükséges ahhoz, hogy
6837 a szûrõ annak vegye (alapértelmezett: 0.5).
6838 Ez a hibás minták felismerésének kivédésére használható a videó nagyon sötét
6839 vagy nagyon álló részein.
6840 .IPs window=<numframes>
6841 Mintakeresésnél a vizsgálandó utólagos kockák számát adja meg
6842 (alapértelmezett: 30).
6843 A hosszabb ablak növeli a mintakeresés megbízhatóságát, a rövidebb ablak
6844 viszont csökkenti a változások reakció idejét a telecine fázisban.
6845 Ez csak az egy lépéses módot érinti.
6846 A két lépéses mód jelenleg fix méretû ablakot használ, ami mind visszafelé,
6847 mint elõre lévõ kockákat magábanfoglal.
6848 .IPs phase=0|1|2|3|4
6849 Beállítja a kezdeti telecine fázist az egy lépéses módnál (alapértelmezett: 0).
6850 A két lépéses mód látja a filmet, így a megfelelõ fázist tudja alkalmazni
6851 a kezdetektõl, az egy lépéses azonban csak találgatni tud.
6852 Ha megtalálta, akkor marad a megfelelõ fázisnál, de ez az opció használható
6853 a kezdetben jelentkezõ esetleges villódzás elkerülésére is.
6854 A két lépéses mód elsõ lépése is használja ezt, ezért ha elmented az elsõ lépés
6855 kimenetét, konstans fáziseredményt kapsz.
6856 .IPs deghost=<érték>
6857 A deghosting küszöb (0\-255 egy lépéses módban, \-255\-255 két lépéses módban,
6858 alapértelmezetten 0).
6859 Ha nem nulla, a deghosting mód lesz használva.
6860 Ez olyan videókhoz van, amik a mezõk összekeverésével lett deinterlacing-elve
6861 egyik mezõ eldobása helyett.
6862 A deghosting növeli a kevert kockák bármilyen tömörítési hibáját, ezért
6863 az érték paraméter küszöbként lesz használva, hogy azok a pixelek ki legyenek
6864 zárva a deghosting-ból, amiknek az eltérése az elõzõ kockához képest a
6865 küszöbnél kisebb. Ha két lépéses módot használsz, a negatív érték a teljes
6866 videó analizálásához használható a második lépés elején, annak megállapítására,
6867 hogy egyáltalán szükséges-e a deghosting vagy sem és ezután a nulla vagy a
6868 paraméter abszolút értéke lesz használva.
6869 Ezen opció megadása a második lépésben nem változtatja meg az elsõ lépést.
6873 .B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
6874 Egy mezõnyi idõvel késlelteti az átlapolt videót, így a mezõsorrend
6875 megváltozik. A szándékolt használata a PAL filmek javítása, melyek film
6876 videóba való átvitelekor használttal ellentétes mezõsorrenddel lettek felvéve.
6877 Az opciók:
6878 .RSs
6879 .IPs t
6880 A mentett mezõk top-first, az átvitel bottom-first sorrendû.
6881 A szûrõ az alsó mezõt fogja késleltetni.
6882 .IPs b
6883 A mentés bottom-first, az átvitel top-first.
6884 A szûrõ a felsõ mezõt fogja késleltetni.
6885 .IPs p
6886 Mentés és átvitel azonos mezõsorrenddel.
6887 Ez a mód csak azért létezik, hogy a többi dokumentációja tudjon valamire
6888 hivatkozni, de ha kiválasztod, a szûrõ nem csinál semmit. ;-)
6889 .IPs a
6890 A mentés mezõsorrendje automatikusan kerül megállapításra a mezõ flag-ekbõl,
6891 az átvitel ennek ellentéte.
6892 A szûrõ választ a t és b mód közül egy mezõrõl mezõre történõ vizsgálattal,
6893 a mezõ flag-ek segítségével. Ha nincs elérhetõ mezõinformáció,
6894 akkor ugyan az, mint az u.
6895 .IPs u
6896 A mentés ismeretlen vagy változó, az átvitel az ellentéte.
6897 A szûrõ választ a t és a b közül egy mezõrõl mezõre történõ képanalízissel,
6898 és azt választja, amelyik a legjobb párosítást adja a mezõk között.
6899 .IPs T
6900 A mentés top-first, az átvitel ismeretlen vagy változó.
6901 A szûrõ t és p közül választ képanalízissel.
6902 .IPs B
6903 A mentés bottom-first, az átvitel ismeretlen vagy változó.
6904 A szûrõ választ b és p közül képanalízissel.
6905 .IPs A
6906 A mentés típusát a mezõflag-ek alapján határozza meg, az átvitel ismeretlen
6907 vagy változó. A szûrõ választ a t, b és p küzül a mezõ flag-ek és
6908 képanalízis segítségével. Ha nem érhetõ el a mezõinformáció, akkor
6909 ugyan úgy mûködik, mint az u. Ez az alapértelmezett mód.
6910 .IPs U
6911 Mind a mentés, mint az átvitel ismeretlen vagy változó.
6912 A szûrõ választ t, b és p közül képanalízissel.
6913 .IPs v
6914 Bõbeszédû mûködés.
6915 Kiírja a kiválasztott módot minden képkockához és négyzetes különbség átlagot
6916 számol a mezõkhöz a t, b és p alternatívákhoz.
6920 .B telecine[=start]
6921 3:2-es 'telecine' eljárást alkalmaz a frameráta 20%-os növelésére.
6922 Ez valószínûleg nem fog jól mûködni az MPlayerrel, de használható a
6923 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine' paranccsal.
6924 Mintkét fps opció fontos!
6925 (A/V szinkron sérül, ha valamelyik rossz.)
6926 Az opcionális start paraméter megmondja a szûrõnek, hogy hol kezdjen a
6927 telecine mintában (0\-3).
6930 .B tinterlace[=mód]
6931 Ideiglenes mezõ átlapolás \- a képkocka párokat egy átlapolt képkockába vonja
6932 össze, megfelezve a framerátát.
6933 A páros kockák kerülnek a felsõ mezõbe, a páratlanok az alsóba.
6934 Ezzel teljesen megfordítható a tfields szûrõ hatása (0-ás módban).
6935 A használható módok:
6936 .PD 0
6937 .RSs
6938 .IPs 0
6939 A páratlan kockák kerülnek a felsõ mezõbe, a páratlanok az alsó mezõbe, így
6940 egy teljes magasságú kockát egy fél framerátában elkészít.
6941 .IPs 1
6942 Csak a páratlan kockák kerülnek a kimenetre, a párosak el lesznek dobva; a magasság nem változik.
6943 .IPs 2
6944 Csak a páros kockák kerülnek a kimenetre, a páratlanok el lesznek dobva; a magasság nem változik.
6945 .IPs 3
6946 Minden kockát teljes magasságúvá növel, de a váltakozó sorok feketék lesznek;
6947 a frameráta változatlan.
6948 .IPs 4
6949 Átlapolja a páros kockák páros sorait a páratlan kockák páratlan soraival.
6950 Változatlan magasság mellett a frameráta felezõdik.
6952 .PD 1
6955 .B tfields[=mód[:mezõ_dominancia]]
6956 Ideiglenes mezõ szétválasztás \- a mezõket kockákra vágja, megduplázva a
6957 kimeneti framerátát.
6958 Csakúgy mint a telecine szûrõ, a tfields is csak a MEncoder-rel
6959 mûködik és csak ha az \-fps és \-ofps be van állítva a
6960 kívánt (dupla) framerátára!
6961 .PD 0
6962 .RSs
6963 .IPs <mód>
6964 0: Változatlanul hagyja a mezõket (ez ugrálni/\:villogni fog).
6966 1: Interpolálja a hiányzó sorokat. (A használt algoritmus nem túl jó.)
6968 2: Eltolja a mezõket 1/4 pixellel, lineáris interpolációval (nincs ugrás).
6970 4: Eltolja a mezõket 1/4 pixellel, 4tap szûrõvel (jobb minõségû) (alapértelmezett).
6971 .IPs <mezõ_dominancia>\ (IDEJÉTMÚLT)
6972 \-1: auto (alapértelmezett)
6973 Csak akkor mûködik, ha a dekódoló exportálja a megfelelõ információkat
6974 és nincs semmilyen más, ezen információkat eldobó szûrõ betöltve a
6975 tfields elõtt, különben visszalép 0-ra (felsõ mezõ elõször).
6977 0: felsõ elõször
6979 1: alsó elõször
6981 .I MEGJEGYZÉS:
6982 Ez az opció valószínûleg el lesz távolítva a jövõbeli verziókból.
6983 Használd inkább a \-field\-dominance kapcsolót.
6985 .PD 1
6988 .B yadif=[mód[:mezõ_dominancia]]
6989 Még egy deinterlacing szûrõ
6990 .PD 0
6991 .RSs
6992 .IPs <mód>
6993 0: Minden egyes kockához 1 kocka kimenet.
6995 1: Minden egyes mezõhöz 1 kocka kimenet.
6997 2: Mint a 0, de kihagyja a térbeli interlacing ellenõrzést.
6999 3: Mint az 1, de kihagyja a térbeli interlacing ellenõrzést.
7000 .IPs <mezõ_dominancia>\ (IDEJÉTMÚLT)
7001 Úgy mûködik, mint a tfields-nél.
7003 .I MEGJEGYZÉS:
7004 Ez az opció valószínûleg el lesz távolítva a jövõbeli verziókból.
7005 Használd inkább a \-field\-dominance kapcsolót.
7007 .PD 1
7010 .B mcdeint=[mód[:paritás[:qp]]]
7011 Mozgás kompenzációs deinterlacer.
7012 Bemenetként egy mezõ/kocka szükséges, ezért a tfields=1,
7013 yadif=1/3 vagy azonos kapcsolóval együtt kell használni.
7014 .PD 0
7015 .RSs
7016 .IPs <mód>
7017 0: gyors
7019 1: közepes
7021 2: lassú, iteratív mozgás becslés
7023 3: nagyon lassú, mint a 2 plusz többszörös referencia kockák
7024 .IPs <paritás>
7025 0 vagy 1 válaszja ki a használandó mezõt (figyelj, még nincs automatikus detektálás!).
7026 .IPs "<qp>\ "
7027 A nagyobb értékek simább mozgásvektort eredményeznek,
7028 de kevésbé optimális egyéni vektort adnak.
7030 .PD 1
7033 .B boxblur=hatáskör:erõsség[:hatáskör:erõsség]
7034 box blur
7035 .PD 0
7036 .RSs
7037 .IPs <hatáskör>
7038 blur szûrõ erõssége
7039 .IPs <erõsség>
7040 szûrõ alkalmazásának száma
7042 .PD 1
7045 .B sab=hatáskör:pf:colorDiff[:hatáskör:pf:colorDiff]
7046 shape adaptív blur
7047 .PD 0
7048 .RSs
7049 .IPs <hatáskör>
7050 blur szûrõ erõssége (~0.1\-4.0) (lassabb ha nagyobb)
7051 .IPs "<pf>\ "
7052 elõszûrõ erõssége (~0.1\-2.0)
7053 .IPs <colorDiff>
7054 maximális eltérés a pixel-ek között, amit még figyelembe kell venni (~0.1\-100.0)
7056 .PD 1
7059 .B smartblur=hatáskör:erõsség:küszöb[:hatáskör:erõsség:küszöb]
7060 smart blur
7061 .PD 0
7062 .RSs
7063 .IPs <hatáskör>
7064 blur szûrõ erõssége (~0.1\-5.0) (lassabb, ha nagyobb)
7065 .IPs <erõsség>
7066 elmosás (0.0\-1.0) vagy élesítés (\-1.0\-0.0)
7067 .IPs <küszöb>
7068 mindent szûr (0), sík területek szûrése (0\-30) vagy sarkok szûrése (\-30\-0)
7070 .PD 1
7073 .B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
7074 Azon filmek perspektívájának javítása, melyeket nem a képernyõre merõlegesen vettek fel.
7075 .PD 0
7076 .RSs
7077 .IPs <x0>,<y0>,...
7078 a bal felsõ, jobb felsõ, bal alsó, jobb alsó sarkok
7079 .IPs "<t>\ \ "
7080 lineáris (0) vagy köbös resampling (1)
7082 .PD 1
7085 .B "2xsai\ \ "
7086 A kép méretezése és finomítása a 2x méretezõ és interpoláló algoritmussal.
7089 .B "1bpp\ \ \ "
7090 1bpp bitkép YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32 konvertálása
7093 .B down3dright[=sorok]
7094 Térhatású képek újrapozícionálása és átméretezése.
7095 Mindkét sztereó mezõt kiszedi és egymás mellé teszi õket, átméretezve,
7096 hogy az eredeti film arányt megtartsák.
7097 .PD 0
7098 .RSs
7099 .IPs <sorok>
7100 a kiválasztandó sorok száma a kép közepétõl (alapértelmezett: 12)
7102 .PD 1
7105 .B bmovl=hidden:opaque:fifo
7106 A bitkép átlapoló szûrõ beolvassa a bitképeket egy FIFO-ból és megjeleníti
7107 õket a filmen, engedve néhány képtranszformációt.
7108 Lásd még a kis bmovl teszt programot a TOOLS/bmovl-test.c fájlban.
7109 .PD 0
7110 .RSs
7111 .IPs <hidden>
7112 A 'hidden' (rejtett) flag alapértelmezett értéke (0=látható, 1=rejtett).
7113 .IPs <opaque>
7114 Az 'opaque' flag alapértelmezett értéke (0=átlátszó, 1=nem átlátszó).
7115 .IPs <fifo>
7116 elérési út/\:fájlnév a FIFO-hoz (nevezett pipe, mely az 'mplayer \-vf bmovl'-t
7117 az irányító alkalmazáshoz köti)
7119 .PD 1
7120 .sp 1
7122 A FIFO parancsok:
7124 .PD 0
7125 .RSs
7126 .IPs "RGBA32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
7127 szélesség*magasság*4 bájtnyi nyers RGBA32 adat követi.
7128 .IPs "ABGR32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
7129 szélesség*magasság*4 bájtnyi nyers ABGR32 adat követi.
7130 .IPs "RGB24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
7131 szélesség*magasság*3 bájtnyi nyers RGB24 adat követi.
7132 .IPs "BGR24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
7133 szélesség*magasság*3 bájtnyi nyers BGR24 adat követi.
7134 .IPs "ALPHA szélesség magasság xpos ypos alpha"
7135 A megadott terület alfa átlátszóságát változtatja meg.
7136 .IPs "CLEAR szélesség magasság xpos ypos"
7137 Terület törlése.
7138 .IPs OPAQUE
7139 Az alfa átlátszóság kikapcsolása.
7140 "ALPHA 0 0 0 0 0" kiküldésével engedélyezhetõ újra.
7141 .IPs "HIDE\ "
7142 Bittérkép elrejtése.
7143 .IPs "SHOW\ "
7144 Bittérkép megjelenítése.
7146 .PD 1
7147 .sp 1
7149 Argumentumok:
7151 .PD 0
7152 .RSs
7153 .IPs "<szélesség>, <magasság>"
7154 kép/terület mérete
7155 .IPs "<xpos>, <ypos>"
7156 Kezdõ x/y pozíció.
7157 .IPs <alpha>
7158 Alfa különbség beállítása.
7159 Ha \-255-re állítod, utána ALPHA-parancsok sorozatának kiküldésével a
7160 területet \-225, \-200, \-175, stb. értékre állíva szép elõtûnést kapsz! ;)
7161 .RSss
7162 0:    ugyan az, mint az eredeti
7164 255:  Minden átlátszatlan.
7166 \-255: Minden átlátszó.
7167 .REss
7168 .IPs <clear>
7169 Framebuffer kiürítése.
7170 .RSss
7171 0: A kép csak a régin lesz módosítva, így nem kell minden alkalommal 1,8MB-nyi
7172 RGBA32 adatot kiküldened, amikor a kép egy kis része frissül.
7174 1: törlés
7175 .REss
7177 .PD 1
7180 .B framestep=I|[i]lépés
7181 Csak minden n. képkockát renderel vagy minden intra képkockát (kulcs képkocka).
7182 .sp 1
7183 Ha paraméterként I-vel (nagy betû) hívod meg a szûrõt, akkor
7184 .B csak
7185 a kulcs képkockák lesznek renderelve.
7186 DVD-knél ez általában minden 15/12 képkockából egyet jelent (IBBPBBPBBPBBPBB),
7187 AVI-nál minden jelenetváltásnál vagy minden keyint értéknél (lásd \-lavcopts
7188 keyint= érték ha a MEncoder-rel kódoltad a videót).
7189 .sp 1
7190 Ha egy kulcs képkockát talál, egy 'I!' és egy újsor karakter kerül kiírásra,
7191 meghagyva az MPlayer/\:MEncoder kimenetének aktuális sorát a képernyõn,
7192 mivel az tartalmazza az idõt (másodpercben) és a kulcs kocka számát
7193 (Ezekkel az információkkal tudod szétvágni az AVI-t.).
7194 .sp 1
7195 Ha egy 'lépés' numerikus paraméterrel hívod meg a szûrõt, akkor csak 'lépés'-enként
7196 egy képkocka lesz renderelve.
7197 .sp 1
7198 Ha egy 'i'-t (kisbetû) adsz meg a szám elõtt, akkor az 'I!' kiíródik
7199 (mint az I paraméternél).
7200 .sp 1
7201 Ha csak az i-t adod meg, akkor semmi sem történik a képkockákkal, csak az I!
7202 kerül kiírásra.
7205 .B tile=xtiles:ytiles:kimenet:start:delta
7206 Mozaikszerûen összerakja képek sorozatát egy nagy képbe.
7207 Ha elhagysz egy paramétert vagy 0-nál kisebb értéket használsz, akkor az
7208 alapértelmezett érték lesz használva.
7209 Ha elégedett vagy, meg is állhatsz (... \-vf tile=10:5 ...).
7210 A scale szûrõt lehetõleg a tile szûrõ elõtt használd :-)
7211 .sp 1
7212 A paraméterei:
7213 .sp 1
7214 .PD 0
7215 .RSs
7216 .IPs <xtiles>
7217 mozaikok száma az x tengelyen (alapértelmezett: 5)
7218 .IPs <ytiles>
7219 mozaikok száma az y tengelyen (alapértelmezett: 5)
7220 .IPs <output>
7221 A mozaik renderelése, ha 'kimenet' számú képkocka megvan, ahol a 'kimenet'
7222 egy xtile * ytile értéknél kisebb szám.
7223 A hiányzó mozaikok sötétek lesznek.
7224 Például egy 8 * 7-es mozaiknál megadhatsz minden 50. képkockát,
7225 így 25 fps-nél 2 másodpercenként kapsz egy képet.
7226 .IPs <start>
7227 külsõ határ vastagsága pixelekben (alapértelmezett: 2)
7228 .IPs <delta>
7229 belsõ határ vastagsága pixelekben (alapértelmezett: 4)
7231 .PD 1
7234 .B delogo[=x:y:w:h:t]
7235 Elrejti a TV állomás logóját a környezõ pixel-ek egyszerû interpolációjával.
7236 Csak állítsd be a logót takaró téglalapot és nézd, hogy tûnik el (és néha
7237 valami még ocsmányabb jelenik meg \- az eredmény változhat).
7238 .PD 0
7239 .RSs
7240 .IPs <x>,<y>
7241 a logo bal felsõ sarka
7242 .IPs <w>,<h>
7243 a törölt téglalap szélessége és magassága
7244 .IPs <t>
7245 A téglalap zavaros szélének vastagsága (hozzáadódik a w és h értékéhez).
7246 Ha \-1-re állítod, egy zöld téglalap lesz kirajzolva a képernyõre a
7247 helyes x,y,w,h paraméterek könnyebb meghatározásához.
7249 .PD 1
7252 .B remove\-logo=/eleresi/ut/logo_bitmap_fajl_nev.pgm
7253 Elrejti a TV állomás logóját úgy, hogy egy PGM vagy PPM kép fájl
7254 segítségével állapítja meg, mely pixel-ek alkotják a logót.
7255 A kép fájl szélességének és a magasságának illeszkednie kell
7256 a feldolgozandó videó folyam méreteihez.
7257 A szûrõ képet és egy körkörös elmosási algoritmust
7258 használ a logó eltüntetéséhez.
7259 .RSs
7260 .IPs /eleresi/ut/logo_bitmap_fajl_nev.pgm
7261 A szûrõ kép [elérési út] + fájlneve.
7265 .B zrmjpeg[=opciók]
7266 Szoftveres YV12-ból MJPEG-be kódoló szûrõ a zr2 videó kimeneti
7267 eszközökkel történõ használathoz.
7268 .RSs
7269 .IPs maxheight=<h>|maxwidth=<w>
7270 Ezek az opciók beállítják a maximális szélességet és magasságot, amit a zr
7271 kártya kezelni tud (az MPlayer szûrõ réteg jelenleg nem tudja lekérdezni ezeket).
7272 .IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
7273 Ezekkel az opciókkal a maxwidth és maxheight automatikusan a kártya/\:mód
7274 együtteshez ismert értékekre állítható be.
7275 Például helyes értékek: dc10-PAL és buz-NTSC (alapértelmezett: dc10+PAL)
7276 .IPs color|bw
7277 Színes vagy fekete-fehér kódolás kiválasztása.
7278 A fekete-fehér kódolás gyorsabb.
7279 A színes az alapértelmezett.
7280 .IPs hdec={1,2,4}
7281 Vízszintes tizedelés 1, 2 vagy 4.
7282 .IPs vdec={1,2,4}
7283 Függõleges tizedelés 1, 2 vagy 4.
7284 .IPs quality=1\-20
7285 Beállítja a JPEG tömörítés minõségét [LEGJOBB] 1 \- 20 [NAGYON ROSSZ].
7286 .IPs fd|nofd
7287 Alapértelmezésben a tizedelés csak akkor hajtódik végre, ha a Zoran hardver
7288 fel tudja méretezni az eredményként kapott MJPEG képeket az eredeti méretre.
7289 Az fd opció utasítja a szûrõt, hogy a kért tizedelést mindig végezze el (csúnya).
7293 .B screenshot
7294 Megengedi képernyõmentések készítését a filmbõl szolga módú
7295 parancsokkal, melyek billentyû lenyomásokhoz köthetõek.
7296 Lásd a szolga mód dokumentációját és az INTERAKTÍV VEZÉRLÉS
7297 fejezetet a részletekért.
7298 'shotNNNN.png' nevû fájlok fognak létrejönni a munkakönyvtárban,
7299 az elsõ szabad szám felhasználásával \- egy fájl sem lesz felülírva.
7300 A szûrõ nem jelent hátrányt, ha nem használod és elfogad minden
7301 színteret, így nyugodtan beleírható a konfigurációs fájlba.
7305 .B "ass\ \ \ \ "
7306 Az SSA/ASS felirat renderelõt a videó szûrõ lánc egy meghatározott pontjára teszi.
7307 Csak a \-ass kapcsolóval együtt hasznos.
7308 .sp 1
7309 .I PÉLDA:
7310 .PD 0
7311 .RSs
7312 .IPs "\-vf ass,screenshot"
7313 Az SSA/ASS renderelést a "screenshot" szûrõ elé teszi.
7314 Az így készített képernyõ mentéseken rajt lesz a felirat is.
7316 .PD 1
7319 .B blackframe[=mennyiség:küszöb]
7320 Megkeresi azok a képkockákat, melyek (majdnem) teljesen feketék.
7321 Fejezetváltások vagy reklámok megkeresésére használható.
7322 A kimeneti sorok a megtalált képkocka számából, a sötétség százalékos
7323 értékébõl, a kocka típusából és az utolsó kulcskocka számából állnak.
7324 .RSs
7325 .IPs <mennyiség>
7326 A pixelek százalékos aránya, melyeknek a küszöb alatt kell lenniük (alapértelmezett: 98).
7327 .IPs <küszöb>
7328 Határérték, mely alatt egy pixel feketének minõsül (alapértelmezett: 32).
7333 .SH "ÁLTALÁNOS KÓDOLÁSI OPCIÓK (CSAK MENCODER)"
7336 .B \-audio\-delay <bármilyen lebegõpontos szám>
7337 Késlelteti vagy az audiót vagy a videót a fejléc delay mezõjének beállításával
7338 (alapértelmezett: 0.0).
7339 Ez nem késlelteti egyik folyamot sem kódolás alatt, de a lejátszó látni
7340 fogja a delay mezõt és ennek megfelelõen kompenzál.
7341 A pozitív értékek az audiót, a negatív értékek a videót késleltetik.
7342 Figyelj rá, hogy ez pont a fordítottja a \-delay opciónak.
7343 Például ha a videó lejátszás jó \-delay 0.2 mellett, kijavíthatod a videót
7344 a MEncoder-rel és a \-audio\-delay \-0.2 használatával.
7345 .sp 1
7346 Jelenleg ez az opció csak az alapértelmezett muxer-ral mûködik (\-of avi).
7347 Ha másik muxer-t használsz, akkor a \-delay opciót kell használnod helyette.
7350 .B \-audio\-density <1\-50>
7351 A másodpercenkénti audio chunk-ok száma (alapértelmezésben 2 a 0.5 mp
7352 hosszúságú audio chunk-okhoz).
7354 .I MEGJEGYZÉS:
7355 Csak CBR, a VBR minden egyes csomagot másik chunk-ba tesz.
7358 .B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
7359 Az audio bufferelés intervallumának beállítása (alapértelmezett: 0.5s).
7362 .B \-fafmttag <formátum>
7363 A kimeneti fájl audió formátumának felülbírálása.
7364 .sp 1
7365 .I PÉLDA:
7366 .PD 0
7367 .RSs
7368 .IPs "\-fafmttag 0x55"
7369 A kimeneti fájl 0x55-öt (mp3) fog tartalmazni audió formátum tag-ként.
7371 .PD 1
7374 .B \-ffourcc <fourcc>
7375 A kimeneti fájl videó fourcc-jének felülbírálása.
7376 .sp 1
7377 .I PÉLDA:
7378 .PD 0
7379 .RSs
7380 .IPs "\-ffourcc div3"
7381 A kimeneti fájl videó fourcc-je 'div3' lesz.
7383 .PD 1
7386 .B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
7387 Az AVI AVI OpenDML vprp fejlécben tárolt képarány felülbírálása.
7388 Segítségével '\-ovc copy' mellett is megváltoztatható a képarány.
7391 .B \-frameno\-file <fájlnév> (NEM AJÁNLOTT)
7392 Megadja a képkocka leképezéseket tartalmazó audió fájl nevét, ami a
7393 speciális, három lépéses kódolási mód elsõ (csak audió) lépésében jön létre.
7395 .I MEGJEGYZÉS:
7396 Ennek a módnak a használata valószínûleg hibát okoz az A-V szinkronban.
7397 Ne használd.
7398 Csak kompatibilítási okok miatt maradt meg és valószínûleg a következõ
7399 verziókban el lesz távolítva.
7402 .B \-hr\-edl\-seek
7403 Egy sokkal precízebb, de sokkal lassabb módszer területek kihagyására.
7404 A kihagyásra jelölt területek nem kerülnek átlépésre, helyette minden
7405 képkocka dekódolva lesz, de csak a szükséges képkockák lesznek elkódolva.
7406 Így nem kulcs kocka határon is lehet kezdeni a kihagyást.
7408 .I MEGJEGYZÉS:
7409 A helyes mûködése nem garantálható '\-ovc copy' mellett.
7412 .B \-info <opció1:opció2:...> (csak AVI)
7413 Megadja az eredmény AVI fájl infó fejlécét.
7414 .sp 1
7415 A rendelkezésre álló opciók:
7416 .RSs
7417 .IPs "help\ "
7418 Megmutatja ezt a leírást.
7419 .IPs name=<érték>
7420 a munka címe
7421 .IPs artist=<érték>
7422 a munka szereplõje vagy szerzõje
7423 .IPs genre=<érték>
7424 eredeti munka kategóriája
7425 .IPs subject=<érték>
7426 a munka tartalma
7427 .IPs copyright=<érték>
7428 szerzõi jogi információk
7429 .IPs srcform=<érték>
7430 a digitalizált anyag eredeti formája
7431 .IPs comment=<érték>
7432 általános megjegyzések a munkáról
7436 .B \-noautoexpand
7437 Az expand szûrõ MEncoder szûrõ láncba történõ automatikus beillesztésének letiltása.
7438 Hasznos a felirat renderelés szûrõláncon belüli pontos helyének megadásakor,
7439 ha a feliratok rá lesznek égetve a filmre.
7442 .B \-noencodedups
7443 Nem próbálja meg a duplikált képkockákat duplán kódolni; mindig
7444 nulla bájtos képkockákkal jelöli a duplikálást.
7445 Nulla bájtos képkockák kerülnek mindig kiírásra, hacsak egy megadott
7446 szûrõ vagy kódoló nem képes a duplikátumok kódolására.
7447 Jelenleg az egyetlen ilyen szûrõ a harddup.
7450 .B \-noodml (csak \-of avi)
7451 Nem ír OpenDML index-et az >1GB AVI fájlokhoz.
7454 .B \-noskip
7455 Ne ugorjon át képkockákat.
7458 .B \-o <fájlnév>
7459 Megadott nevû fájl használata kimenetként.
7461 Ha egy alapértelmezett fájlnevet szeretnél, beleírhatod ezt az opciót a
7462 MEncoder konfigurációs fájljába is.
7465 .B \-oac <codec név>
7466 Kódolás a megadott audió codec-kel (nincs alapértelmezett).
7468 .I MEGJEGYZÉS:
7469 A használható codec-ek listája a \-oac help opcióval kérhetõ le.
7470 .sp 1
7471 .I PÉLDA:
7472 .PD 0
7473 .RSs
7474 .IPs "\-oac copy"
7475 nincs kódolás, csak folyammásolás
7476 .IPs "\-oac pcm"
7477 Kódolás tömörítetlen PCM-be.
7478 .IPs "\-oac mp3lame"
7479 Kódolás MP3-ba (LAME-mel).
7480 .IPs "\-oac lavc"
7481 Kódolás a libavcodec codec-kel.
7483 .PD 1
7486 .B \-of <formátum> (BÉTA KÓD!)
7487 Kódolás a megadott konténer formátumba (alapértelmezett: AVI).
7489 .I MEGJEGYZÉS:
7490 A használható formátumok listája az \-of help opcióval kérhetõ le.
7491 .sp 1
7492 .I PÉLDA:
7493 .PD 0
7494 .RSs
7495 .IPs "\-of avi"
7496 Kódolás AVI-ba.
7497 .IPs "\-of mpeg"
7498 Kódolás MPEG-be (lásd még \-mpegopts).
7499 .IPs "\-of lavf"
7500 Kódolás a libavformat muxer-eivel (lásd még \-lavfopts).
7501 .IPs "\-of rawvideo"
7502 nyers videó folyam (nincs mux-álás \- csak videó folyam másolás)
7503 .IPs "\-of rawaudio"
7504 nyers audió folyam (nincs mux-álás \- csak audió folyam másolás)
7506 .PD 1
7509 .B \-ofps <fps>
7510 A kimeneti fájl a forrástól eltérõ fps-re beállítása. Be kell állítani
7511 változó fps-û (asf, néhány mov) és progresszív (30000/1001 fps telecine
7512 MPEG) fájloknál.
7515 .B \-ovc <codec név>
7516 Kódolás a megadott videó codec-kel (nincs alapértelmezett).
7518 .I MEGJEGYZÉS:
7519 A használható videó codec-ek listája a \-ovc help opcióval kérhetõ le.
7520 .sp 1
7521 .I PÉLDA:
7522 .PD 0
7523 .RSs
7524 .IPs "\-ovc copy"
7525 nincs kódolás, csak a folyam másolás
7526 .IPs "\-ovc raw"
7527 Kódolás sajátos, tömörítetlen formátumba ('\-vf format' segítségével választhatsz).
7528 .IPs "\-ovc lavc"
7529 Kódolás a libavcodec codec-kel.
7531 .PD 1
7534 .B \-passlogfile <fájlnév>
7535 Az elsõ lépés információit a <fájlnév> fájlba menti az alapértelmezett divx2pass.log
7536 helyett két lépéses kódolásnál.
7539 .B \-skiplimit <érték>
7540 Egy nem átugrott képkocka utáni átugorható képkockák száma
7541 (a \-noskiplimit opcióval végtelen).
7544 .B \-vobsubout <alapnév>
7545 A kimeneti .idx és .sub fájlok nevének megadása.
7546 Kikapcsolja a feliratok megjelenítését, és átirányítja õket a
7547 VOBsub felirat fájlokba.
7550 .B \-vobsuboutid <langid>
7551 A feliratok nyelvének két betûs kódja.
7552 Felülbírálja a DVD-rõl illetve az .ifo fájlból olvasott értéket.
7555 .B \-vobsuboutindex <index>
7556 A kimeneti fájlokban lévõ feliratok indexének megadása (alapértelmezett: 0).
7560 .SH "CODEC SPECIFIKUS KÓDOLÁSI OPCIÓK (CSAK MENCODER)"
7561 A codec specifikus kódolási paramétereket a következõ szintaxissal adhatod meg:
7564 .B \-<codec>opts <opció1[=érték1]:opció2[=érték2]:...>
7567 Ahol a <codec> lehet: lavc, xvidenc, mp3lame, toolame, twolame,
7568 nuv, xvfw, faac, x264enc, mpeg, lavf.
7571 s.SS mp3lame (\-lameopts)
7574 .B "help\ \ \ "
7575 segítség kiírása
7578 .B vbr=<0\-4>
7579 változó bitrátájú kódolás módja
7580 .PD 0
7581 .RSs
7582 .IPs 0
7584 .IPs 1
7586 .IPs 2
7587 rh (alapértelmezett)
7588 .IPs 3
7590 .IPs 4
7591 mtrh
7593 .PD 1
7596 .B "abr\ \ \ \ "
7597 átlagos bitráta
7600 .B "cbr\ \ \ \ "
7601 konstans bitráta
7602 A CBR módú kódolást kényszeríti a késõbbi ABR preset módokra is.
7605 .B br=<0\-1024>
7606 bitráta megadása kBit-ben (csak CBR és ABR)
7609 .B q=<0\-9>
7610 minõség (0 \- legmagasabb, 9 \- legalacsonyabb) (csak VBR)
7613 .B aq=<0\-9>
7614 algoritmus minõsége (0 \- legjobb/leglassabb, 9 \- legrosszabb/\:leggyorsabb)
7617 .B ratio=<1\-100>
7618 tömörítés mértéke
7621 .B vol=<0\-10>
7622 audió bemenet erõsítése
7625 .B mode=<0\-3>
7626 (alapértelmezett: auto)
7627 .PD 0
7628 .RSs
7629 .IPs 0
7630 stereo
7631 .IPs 1
7632 joint-stereo
7633 .IPs 2
7634 dualchannel
7635 .IPs 3
7636 mono
7638 .PD 1
7641 .B padding=<0\-2>
7642 .PD 0
7643 .RSs
7644 .IPs 0
7645 nincs
7646 .IPs 1
7647 mind
7648 .IPs 2
7649 beállítás
7651 .PD 1
7654 .B "fast\ \ \ "
7655 Az elkövetkezõ VBR preset módokban gyorsabb kódolásra kapcsol.
7656 Az eredmény kicsit rosszabb minõség és nagyobb bitráta lesz.
7659 .B highpassfreq=<frek>
7660 A felüláteresztõ szûrõ frekvenciája Hz-ben.
7661 A megadott frekvencia alatti értékek le lesznek vágva.
7662 A \-1-es érték kikapcsolja a szûrõt, a 0 érték a LAME-re
7663 hagyja az érték automatikus megválasztását.
7666 .B lowpassfreq=<frek>
7667 Az aluláteresztõ szûrõ frekvenciája Hz-ben.
7668 A megadott frekvencia feletti értékek le lesznek vágva.
7669 A \-1-es érték kikapcsolja a szûrõt, a 0 érték a LAME-re
7670 hagyja az érték automatikus megválasztását.
7673 .B preset=<érték>
7674 elõre beállított értékek
7675 .RSs
7676 .IPs "help\ "
7677 Az elõre beállított értékekhez ad további opciókat és információt.
7678 .IPs medium
7679 VBR kódolás, tûrhetõ minõség, 150\-180 kbps bitráta tartomány
7680 .IPs standard
7681 VBR kódolás, jó minõség, 170\-210 kbps bitráta tartomány
7682 .IPs extreme
7683 VBR kódolás, nagyon jó minõség, 200\-240 kbps bitráta tartomány
7684 .IPs insane
7685 CBR kódolás, a lehetõ legjobb minõség, 320 kbps bitráta
7686 .IPs <8\-320>
7687 ABR enkódolás, átlaga a megadott bitráta
7689 .sp 1
7691 .I PÉLDÁK:
7693 .PD 0
7694 .RSs
7695 .IPs fast:preset=standard
7696 a legtöbb embernek megfelelõ és a legtöbb zene típusnál már nagyon jó minõségû
7697 .IPs cbr:preset=192
7698 ABR beállításokkal kódol 192 kbps-es kényszerített konstans bitrátával.
7699 .IPs preset=172
7700 ABR beállításokkal kódol 172-es átlagos bitrátával.
7701 .IPs preset=extreme
7702 nagyon jó füllel vagy hasonló berendezéssel rendelkezõ embereknek
7704 .PD 1
7707 .SS toolame és twolame (\-toolameopts és \-twolameopts megfelelõen)
7710 .B br=<32\-384>
7711 CBR módban ez a paraméter írja elõ a bitrátát kbps-ben,
7712 VBR módban a frame-enkénti minimum megengedett bitráta.
7713 A VBR mod nem mûködik 112-nél kisebb értékkel.
7716 .B vbr=<\-50\-50> (csak VBR)
7717 Variálhatósági tartomány; ha negatív, a kódoló az átlagos bitrátát az alsó
7718 határ felé tolja el, ha pozitív, akkor a felsõ felé.
7719 Ha 0 az értéke, CBR kódolás lesz (alapértelmezett).
7722 .B maxvbr=<32\-384> (csak VBR)
7723 maximális engedélyezett bitrate frame-enként, kbps-ben
7726 .B mode=<stereo  |  jstereo  |  mono  |  dual>
7727 (alapértelmezett: mono 1-csatornás audióhoz, különben stereo)
7730 .B psy=<\-1\-4>
7731 pszichoakusztikus modell (alapértelmezett: 2)
7734 .B errprot=<0 | 1>
7735 Hiba védelem beépítése.
7738 .B debug=<0\-10>
7739 debug szint
7741 .PD 1
7744 .SS faac (\-faacopts)
7747 .B br=<bitráta>
7748 átlagos bitráta kbps-ben (a quality-vel összeegyeztethetetlen)
7751 .B quality=<1\-1000>
7752 minõség módja, a nagyobb a jobb (a br-rel összeegyeztethetetlen)
7755 .B object=<1\-4>
7756 objektum típus komplexitása
7757 .PD 0
7758 .RSs
7759 .IPs 1
7760 FÕ (alapértelmezett)
7761 .IPs 2
7762 ALACSONY
7763 .IPs 3
7765 .IPs 4
7766 LTP (hihetetlenül lassú)
7768 .PD 1
7771 .B mpeg=<2|4>
7772 MPEG verzió (alapértelmezett: 4)
7775 .B "tns\ \ \ \ "
7776 Ideiglenes zajszûrés bekapcsolása.
7779 .B cutoff=<0\-mintavételi_ráta/2>
7780 levágási frekvencia (alapértelmezett: mintavételi_ráta/2)
7783 .B "raw\ \ \ \ "
7784 A bitfolyamot nyers payload-ként tárolja extra adatként a konténer fejlécben
7785 (alapértelmezett: 0, megfelel az ADTS-nek).
7786 Ne állítsd be ezt a flag-et, ha nincs kifejezetten szükség rá vagy késõbb
7787 nem akarod az audió folyamot remux-álni.
7789 .PD 1
7792 .SS lavc (\-lavcopts)
7794 Több libavcodec (röviden lavc) opció röviden van dokumentálva.
7795 Nézd meg a forrást a részletekért.
7797 .I PÉLDA:
7798 .PD 0
7799 .RSs
7800 .IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
7802 .PD 1
7805 .B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
7806 AVOption átadása a libavcodec kódolójának.
7807 Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
7808 opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
7809 Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
7810 Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet a MEncoder kapcsolóival.
7811 .sp 1
7813 .I PÉLDA:
7815 .RSs
7816 .PD 0
7817 .IPs o=bt=100k
7818 .PD 1
7822 .B acodec=<érték>
7823 audió codec (alapértelmezett: mp2)
7824 .PD 0
7825 .RSs
7826 .IPs "ac3\ \ "
7827 Dolby Digital (AC-3)
7828 .IPs adpcm_*
7829 Adaptív PCM formátumok \- lásd a HTML dokumentációt a részletekért.
7830 .IPs "flac\ "
7831 Free Lossless Audio Codec (FLAC)
7832 .IPs "g726\ "
7833 G.726 ADPCM
7834 .IPs libamr_nb
7835 3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) narrow-band
7836 .IPs libamr_wb
7837 3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band
7838 .IPs libfaac
7839 Advanced Audio Coding (AAC) \- FAAC használatával
7840 .IPs libmp3lame
7841 MPEG-1 audio layer 3 (MP3) \- LAME használatával
7842 .IPs "mp2\ \ "
7843 MPEG-1 audio layer 2 (MP2)
7844 .IPs pcm_*
7845 PCM formátumok \- lásd a HTML dokumentációt a részletekért.
7846 .IPs roq_dpcm
7847 Id Software RoQ DPCM
7848 .IPs sonic
7849 kísérleti egyszerû veszteséges codec
7850 .IPs sonicls
7851 kísérleti egyszerû veszteségmentes codec
7852 .IPs vorbis
7853 Vorbis
7854 .IPs wmav1
7855 Windows Media Audio v1
7856 .IPs wmav2
7857 Windows Media Audio v2
7859 .PD 1
7862 .B abitrate=<érték>
7863 audió bitráta kbps-ben (alapértelmezett: 224)
7866 .B atag=<érték>
7867 A megadott Windows audió formátum tag használata (pl.\& atag=0x55).
7870 .B bit_exact
7871 Csak bit exact algoritmusok használata (kivétel (I)DCT).
7872 Mellékesen a bit_exact letilt számos optimalizációt és így
7873 csak tesztelésekre használandó, ami binárisan azonos
7874 fájlokat igényel, még ha a kódoló verziója változik is.
7875 Ez elnyomja a user_data fejlécet az MPEG-4 folyamokban.
7876 Ne használd ezt az opciót, csak ha pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
7879 .B threads=<1\-8>
7880 A használható szálak maximális száma (alapértelmezett: 1).
7881 Egy kis negatív hatása lehet a mozgás becslésre.
7885 .B vcodec=<érték>
7886 A megadott codec-et alkalmazza (alapértelmezett: mpeg4).
7887 .PD 0
7888 .RSs
7889 .IPs "asv1\ "
7890 ASUS Video v1
7891 .IPs "asv2\ "
7892 ASUS Video v2
7893 .IPs dvvideo
7894 Sony Digital Video
7895 .IPs "ffv1\ "
7896 FFmpeg veszteségmentes videó codec-je
7897 .IPs ffvhuff
7898 nem szabványos 20%-kal kisebb HuffYUV YV12 használattal
7899 .IPs "flv\ \ "
7900 Flash videókban használt Sorenson H.263
7901 .IPs "h261\ "
7902 H.261
7903 .IPs "h263\ "
7904 H.263
7905 .IPs h263p
7906 H.263+
7907 .IPs huffyuv
7908 HuffYUV
7909 .IPs libtheora
7910 Theora
7911 .IPs libx264
7912 x264 H.264/AVC MPEG-4 Part 10
7913 .IPs libxvid
7914 Xvid MPEG-4 Part 2 (ASP)
7915 .IPs ljpeg
7916 Veszteségmentes JPEG
7917 .IPs mjpeg
7918 Motion JPEG
7919 .IPs mpeg1video
7920 MPEG-1 videó
7921 .IPs mpeg2video
7922 MPEG-2 videó
7923 .IPs mpeg4
7924 MPEG-4 (DivX 4/5)
7925 .IPs msmpeg4
7926 DivX 3
7927 .IPs msmpeg4v2
7928 MS MPEG4v2
7929 .IPs roqvideo
7930 ID Software RoQ Video
7931 .IPs "rv10\ "
7932 egy régi RealVideo codec
7933 .IPs "snow (lásd még: vstrict)"
7934 FFmpeg kísérleti wavelet-alapú codec-je
7935 .IPs "svq1\ "
7936 Apple Sorenson Video 1
7937 .IPs "wmv1\ "
7938 Windows Media Video, 1-es verzió (WMV7)
7939 .IPs "wmv2\ "
7940 Windows Media Video, 2-es verzió (WMV8)
7942 .PD 1
7945 .B vqmin=<1\-31>
7946 minimális kvantáló
7947 .RSs
7948 .IPs 1
7949 Nem javasolt (sokkal nagyobb fájl, csekély minõségbeli különbség és ijesztõ
7950 mellékhatások: msmpeg4, h263 nagyon gyenge minõségû lesz, a ratecontrol zavarodott
7951 lesz és gyengébb minõséget ad, valamint néhány dekódoló nem fogja tudni dekódolni).
7952 .IPs 2
7953 Javasolt a normális mpeg4/\:mpeg1video kódoláshoz (alapértelmezett).
7954 .IPs 3
7955 Javasolt a h263(p)/\:msmpeg4-hez.
7956 Az ok, amiért a 3 jobb lehet, mint a 2, az az, hogy a 2 túlcsordulásokhoz vezethet.
7957 (Ez javítva lesz a h263(p)-nél a kvantáló/MB jövõbeli megváltoztatásával,
7958 az msmpeg4 nem javítható, mivel az nem támogatja ezt.)
7962 .B lmin=<0.01\-255.0>
7963 Minimális keret szintû Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz. (alapértelmezett: 2.0).
7964 A Lavc nagyon ritkán fog a lmin értékénél kisebb kvantálót használni.
7965 A lmin értékét csökkentve a a lavc nagyobb valószínûséggel fog alacsony
7966 kvantálót választani néhány kockához, de a vqmin értékénél nem kisebbet.
7967 Ugyan így, a lmin növelésének hatására a lavc kisebb valószínûséggel
7968 választ alacsony kvantálót, akkor is, ha a vqmin engedné ezt.
7969 Ajánlott a lmin értékét nagyjából a vqmin-nel azonos értékre
7970 beállítani.
7971 Ha adaptív kvantálást használsz, a lmin/lmax módosításának kisebb
7972 lesz a hatása; lásd mblmin/mblmax.
7976 .B lmax=<0.01\-255.0>
7977 maximális Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz (alapértelmezett: 31.0)
7981 .B mblmin=<0.01\-255.0>
7982 Minimális makroblokk-szintû Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz
7983 (alapértelmezett: 2.0).
7984 Ez a paraméter az adaptív kvantálási opciókat érinti, mint pl.\& a
7985 qprd, lumi_mask, stb..
7989 .B mblmax=<0.01\-255.0>
7990 Maximális makroblokk-szintû Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz
7991 (alapértelmezett: 31.0).
7995 .B vqscale=<0\-31>
7996 Konstans kvantáló /\: konstans minõségû kódolás (fix kvantálási mód kiválasztása).
7997 A kisebb érték jobb minõséget, de nagyobb fájlt jelent (alapértelmezett: \-1).
7998 Snow codec esetén a 0 veszteségmentes tömörítést jelent.
7999 Mivel a többi codec nem támogatja ezt, ilyen esetekben a vqscale=0 hatása
8000 nem definiált.
8001 Az 1 nem javasolt (lásd a vqmin-t a részletekért).
8004 .B vqmax=<1\-31>
8005 Maximális kvantáló, 10\-31 közötti ésszerû érték (alapértelmezett: 31).
8008 .B mbqmin=<1\-31>
8009 idejétmúlt, használd a vqmin-t
8012 .B mbqmax=<1\-31>
8013 idejétmúlt, használd a vqmax-ot
8016 .B vqdiff=<1\-31>
8017 maximális kvantáló különbség az egymást követõ I- vagy P-kockáknál
8018 (alapértelmezett: 3)
8021 .B vmax_b_frames=<0\-4>
8022 B-kockák maximális száma a nem-B-kockák között:
8023 .PD 0
8024 .RSs
8025 .IPs 0
8026 nincs B-kocka (alapértelmezett)
8027 .IPs 0\-2
8028 ésszerû tartomány MPEG-4-hez
8030 .PD 1
8033 .B vme=<0\-5>
8034 Mozgás becslés módszere.
8035 A használható módok:
8036 .PD 0
8037 .RSs
8038 .IPs 0
8039 nincs (nagyon gyenge minõség)
8040 .IPs 1
8041 teljes (lassú, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
8042 .IPs 2
8043 log (alacsony minõség, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
8044 .IPs 3
8045 phods (alacsony minõség, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
8046 .IPs 4
8047 EPZS: size=1 diamond, a méret állítható a *dia opciókkal
8048 (alapértelmezett)
8049 .IPs 5
8050 X1 (kísérleti, jelenleg EPZS-re alias-olva)
8051 .IPs 8
8052 iter (iteratív átlapolt blokk, csak snow-ban használják)
8054 .PD 1
8055 .sp 1
8058 .I MEGJEGYZÉS:
8059 0\-3 jelenleg figyelmen kívül hagyja az elhasznált bit-eket,
8060 így a minõségük nagyon rossz.
8064 .B me_range=<0\-9999>
8065 mozgás becslés keresési tartománya (alapértelmezett: 0 (végtelen))
8068 .B mbd=<0\-2> (lásd még *cmp, qpel)
8069 Makroblokk döntési algoritmus (nagyon jó minõségû mód), minden makró
8070 blokkot elkódol minden módban és kiválasztja a legjobbat.
8071 Ez lassú, de jobb minõséget és fájl méretet ad.
8072 Ha az mbd 1-re vagy 2-re van állítva, az mbcmp értéke figyelmen kívül
8073 marad a makroblokkok összehasonlításakor (ennek ellenére az mbcmp értéke más
8074 helyeken még felhasználásra kerül, különösen a mozgáskeresõ algoritmusokban).
8075 Ha bármilyen összehasonlító beállítás (precmp, subcmp, cmp, vagy mbcmp)
8076 értéke nem nulla, egy lassabb, de jobb half-pel mozgás keresés lesz
8077 használva, függetlenül az mbd beállított értékétõl.
8078 Ha a qpel be van állítva, egy quarter-pel mozgás keresés fut le.
8079 .PD 0
8080 .RSs
8081 .IPs 0
8082 Az mbcmp által megadott összehasonlító függvény használata (alapértelmezett).
8083 .IPs 1
8084 MB mód kiválasztása, amihez a legkevesebb bit kell (=vhq).
8085 .IPs 2
8086 MB mód kiválasztása, ami a legjobb aránytorzítással rendelkezik.
8088 .PD 1
8091 .B "vhq\ \ \ \ "
8092 Ugyan az, mint az mbd=1, csak kompatibilítási okokból maradt meg.
8095 .B "v4mv\ \ \ "
8096 4 mozgásvektort engedélyez makroblokkonként (kicsit jobb minõség).
8097 Jobb eredményt ad, ha mbd>0-val használod.
8100 .B "obmc\ \ \ "
8101 átlapolt blokk mozgás kompenzáció (H.263+)
8104 .B "loop\ \ \ "
8105 loop szûrõ (H.263+)
8106 figyelj, ez hibás
8109 .B inter_threshold <\-1000\-1000>
8110 Jelenleg abszolút semmit sem csinál.
8113 .B keyint=<0\-300>
8114 Maximális idõköz a kulcs képkockák között képkockákban (alapértelmezett: 250
8115 vagy egy kulcs képkocka tíz másodpercenként egy 25fps-es filmben.
8116 Ez a javasolt alapértelmezés az MPEG-4-hez).
8117 A legtöbb codec-nek szabályos kulcskockák kellenek a különbözõ hibák
8118 halmozódásának megakadályozásához.
8119 Kulcs képkockák szükségesek a léptetéshez is, mivel a léptetés csak a kulcs
8120 kockákhoz lehetséges, de a kulcs kockáknak több hely kell, mint a többi
8121 képkockának, így a nagyobb érték valamivel kisebb fájl méretet jelent, de
8122 kevésbé precíz léptetést.
8123 A 0 egyenlõ az 1-gyel, ami minden kockából kulcs képkockát készít.
8124 A >300 értékek nem javasoltak, mivel a minõség bizonytalanul függ a
8125 dekódolótól, a kódolótól és a szerencsétõl.
8126 MPEG-1/2-höz általában <=30 az ajánlott.
8129 .B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
8130 A jelenet váltás detektálásának küszöbértéke.
8131 A libavcodec egy kulcs képkockát illeszt be ha jelenetváltást érzékel.
8132 Ezzel az opcióval megadhatod a detektálás érzékenyésgét.
8133 A \-1000000000 azt jelenti, hogy jelenet váltást talál minen képkocka váltásnál,
8134 a 1000000000 pedig azt, hogy nem lesz jelenetváltás találat (alapértelmezett: 0).
8137 .B sc_factor=<bármilyen pozitív egész>
8138 A nagyobb kvantálóval rendelkezõ kockák nagyobb valószínûséggel fognak
8139 jelenetváltás találatot okozni és így a libavcodec-et I-kocka használatára
8140 kötelezik (alapértelmezett: 1).
8141 1\-16 az ésszerû tartománya.
8142 A 2 és 6 közötti értékek növelik a PSNR-t (kb. +0.04 dB-ig) és az I-kockák
8143 elhelyezése is jobb lesz a gyors mozgású jelenetekben.
8144 A 6-nál nagyobb értékek nagyon kis mértékû PSNR javítást hoznak (kb. 0.01 db-vel
8145 több, mint az sc_factor=6), de láthatóan rontják a vizuális minõséget.
8148 .B vb_strategy=<0\-2> (csak elsõ lépés)
8149 I/P/B-kockák közötti választás stratégiája:
8150 .PD 0
8151 .RSs
8152 .IPs 0
8153 Mindig a maximális számú B-kocka használata (alapértelmezett).
8154 .IPs 1
8155 B-kockák elkerülése a gyors mozgású jeleneteknél.
8156 Lásd a b_sensitivity opciót ezen stratégia finomhangolásához.
8157 .IPs 2
8158 A maximális minõség elérése érdekében a B-kockákat többé-kevésbé optimálisan
8159 helyezi el (lassabb).
8160 Valószínûleg csökkenteni akarod ezen opció sebességre gyakorolt hatását a
8161 brd_scale opció állításával.
8163 .PD 1
8166 .B b_sensitivity=<bármilyen 0-nál nagyobb egész>
8167 Beállítja, hogy a vb_strategy=1 mennyire érzékenyen detektálja a mozgást és
8168 kerüli el a B-kocka használatát (alapértelmezett: 40).
8169 Az alacsonyabb érzékenység több B-kockát eredményez.
8170 Több B-kocka használata növeli a PSNR-t, de a túl sok B-kocka ronthatja a
8171 minõséget a gyors mozgású jelenetekben.
8172 Hacsak nincs nagyon nagy mennyiségû mozgás, a b_sensitivity nyugodtan
8173 csökkenthetõ az alapértelmezett alá; a 10 megfelelõ a legtöbb esetben.
8176 .B brd_scale=<0\-10>
8177 Minden alkalommal, ha a brd_scale-t növeled eggyel, a kocka dimenziók
8178 osztódnak kettõvel, ami négyszeres aránnyal javítja a sebességet.
8179 A teljesen leméretezett kocka mindkét dimenziójának páros számúnak kell
8180 lennie, így a brd_scale=1-nél az eredeti méreteknek négy többszörösének
8181 kell lenniük, brd_scale=2-nél nyolc többszörösének, stb.
8182 Más szavakkal, az eredeti kocka mindkét méretének oszthatónak kell lennie
8183 2^(brd_scale+1)-gyel maradék nélkül.
8186 .B bidir_refine=<0\-4>
8187 Finomítja a kétirányú makroblokkokban használt két mozgásvektort,
8188 az elõre és visszafelé történõ keresésbõl származó vektorok újrafelhasználása helyett.
8189 Ennek az opciónakl nincs hatása B-kockák nélkül.
8190 .PD 0
8191 .RSs
8192 .IPs 0
8193 Letiltva (alapértelmezett).
8194 .IPs 1\-4
8195 Egy szélesebb keresés használata (a nagyobb számú lassabb).
8197 .PD 1
8200 .B vpass=<1\-3>
8201 Aktiválja a belsõ két (vagy több) lépéses módot, csak akkor add meg, ha
8202 két (vagy több) lépéses kódolást akarsz.
8203 .PD 0
8204 .RSs
8205 .IPs 1
8206 elsõ lépés (lásd még turbo)
8207 .IPs 2
8208 második lépés
8209 .IPs 3
8210 n. lépés (második és a következõ lépés egy N-lépéses kódolásban)
8213 Íme a mûködése és a használata:
8215 Az elsõ lépés (vpass=1) megírja a statisztika fájlt.
8216 Ajánlott néhány CPU-éhes opció letiltása, mint ahogy a "turbo" mód is csinálja.
8218 Két lépéses módban a második lépés (vpass=2) elolvassa a statisztika fájlt
8219 és felhasználja a ratecontrol döntéseihez.
8221 N lépéses módban a második lépés (vpass=3, ez nem elírás) mindkettõt
8222 elvégzi: elõször elolvassa a statisztika fájlt, majd felülírja.
8223 Ajánlott a divx2pass.log elmentése, mielõtt ezt megtennéd, ha esély van rá,
8224 hogy meg kell szakítanod a MEncoder-t.
8225 Használhatod mindegyik kódolási opciót, kivéve a nagyon CPU-igényeseket, pl.\& "qns".
8227 Ezt a lépést újra és újra lefuttathatod a kódolás finomítása érdekében.
8228 Minden következõ lépés felhasználja az elõzõ lépés statisztikáit a továbblépéshez.
8229 Az utolsó lépésben már mehet az összes CPU-igényes kódolási opció is.
8231 Ha 2 lépéses kódolást akarsz, elõször használd a vpass=1-et majd a vpass=2-õt.
8233 Ha 3 vagy több lépéses kódolást akarsz, használd a vpass=1-et az elsõ lépésben,
8234 majd vpass=3-at és újra vpass=3-at, amíg nem leszel elégedett a kódolással.
8236 .PD 1
8237 .sp 1
8239 huffyuv:
8241 .PD 0
8242 .RSs
8243 .IPs "pass 1"
8244 Elmenti a statisztikát.
8245 .IPs "pass 2"
8246 Kódol egy optimális Huffman táblával, mely az elsõ lépés statisztikáján
8247 alapszik.
8249 .PD 1
8252 .B turbo (csak két lépéses)
8253 Drasztikusan felgyorsítja az elsõ lépést gyorsabb algoritmusok használatával
8254 és a CPU-igényes opciók letiltásával.
8255 Ez valószínûleg csökkenti a globális PSNR-t egy kicsit (0.01dB körül) és
8256 megváltoztatja az egyedi kocka típusokat és PSNR-t egy kicsit (0.03dB-ig).
8259 .B aspect=<x/y>
8260 Film képarányának eltárolása, mint az MPEG fájlokban.
8261 Sokkal normálisabb ez a megoldás mint a film átméretezése, mivel ilyenkor
8262 nem fog a minõség az átméretezés miatt leromlani.
8263 Csak az MPlayer lesz képes az így elkészült fájlok lejátszására, más
8264 lejátszók rossz képarányt fognak használni.
8265 A paraméter megadható arányként vagy lebegõpontos számként.
8266 .sp 1
8268 .I PÉLDA:
8270 .RSs
8271 .PD 0
8272 .IPs "aspect=16/9 or aspect=1.78"
8273 .PD 1
8277 .B autoaspect
8278 Ugyan az, mint az aspect opció, de automatikusan számítja ki az arányt,
8279 figyelembe véve a módosításokat (crop/\:expand/\:scale/\:stb.), melyek a
8280 szûrõ láncban szerepelnek.
8281 Nem okoz teljesítménybeli romlást, így nyugodtan bekapcsolva maradhat.
8284 .B vbitrate=<érték>
8285 Bitráta megadása (alapértelmezett: 800).
8287 .I FIGYELMEZTETÉS:
8288 1kbit = 1000 bit
8289 .PD 0
8290 .RSs
8291 .IPs 4\-16000
8292 (kbit-ben)
8293 .IPs 16001\-24000000
8294 (bit-ben)
8296 .PD 1
8299 .B vratetol=<érték>
8300 Becsült fájl méret tolerancia kbit-ben.
8301 1000\-100000 egy ésszerû tartomány.
8302 (figyelmeztetés: 1kbit = 1000 bit)
8303 (alapértelmezett: 8000)
8305 .I MEGJEGYZÉS:
8306 A vratetol nem ajánlott, hogy túl nagy legyen a második lépésben, különben
8307 problémák lehetnek, ha vrc_(min|max)rate is használva van.
8310 .B vrc_maxrate=<érték>
8311 maximális bitráta kbit/\:sec-ben
8312 (alapértelmezett: 0, határtalan)
8315 .B vrc_minrate=<érték>
8316 minimális bitráta kbit/\:sec-ben
8317 (alapértelmezett: 0, határtalan)
8320 .B vrc_buf_size=<érték>
8321 buffer méret kbit-ben
8322 MPEG-1/2-nél ez a vbv buffer méretét is beállítja, használj 327-et
8323 a VCD-hez, 917-et az SVCD-hez és 1835-at a DVD-hez.
8326 .B vrc_buf_aggressivity
8327 jelenleg haszontalan
8330 .B vrc_strategy
8331 Ratecontrol módszer.
8332 Figyelj rá, hogy néhány ratecontrol-t érintõ opciónak nem lesz hatása,
8333 ha a vrc_strategy nem 0-ra van állítva.
8334 .PD 0
8335 .RSs
8336 .IPs 0
8337 A lavc belsõ ratecontrol-ját használja (alapértelmezett).
8338 .IPs 1
8339 Az Xvid ratecontrol-ját használja (kísérleti; Xvid 1.1 vagy újabb
8340 támogatásával fordított MEncoder kell hozzá).
8342 .PD 1
8345 .B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
8346 kvantálási faktor a B- és nem-B-kockák között (alapértelmezett: 1.25)
8349 .B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
8350 kvantálási faktor az I- és nem-I-kockák között (alapértelmezett: 0.8)
8353 .B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
8354 kvantálási lépés B- és nem-B-kockák között (alapértelmezett: 1.25)
8357 .B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
8358 (alapértelmezett: 0.0)
8360 ha v{b|i}_qfactor > 0
8362 I/B-kockák kvantálója = P-kocka kvantálója * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
8364 különben
8366 normális ratecontrol (nem köti meg a következõ P-kocka kvantálót) és
8367 q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
8369 .I TANÁCS:
8370 Konstans kvantálási kódoláshoz különbözõ kvantálókkal az I/P- és B-kockákhoz
8371 használhatod ezt:
8372 lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>.
8375 .B vqblur=<0.0\-1.0> (elsõ lépés)
8376 Kvantálási elmosás (alapértelmezett: 0.5), a nagyobb érték átlagban több idõt
8377 ad a kvantálónak (lassabb váltás).
8378 .PD 0
8379 .RSs
8380 .IPs 0.0
8381 Kvantálási blur letiltva.
8382 .IPs 1.0
8383 Az összes elõzõ kocka alapján átlagolja a kvantálót.
8385 .PD 1
8388 .B vqblur=<0.0\-99.0> (második lépés)
8389 Kvantálási gauss elmosás (alapértelmezett: 0.5), a nagyobb érték átlagban több
8390 idõt ad a kvantálónak (lassabb váltás).
8393 .B vqcomp=<0.0\-1.0>
8394 Kvantálási tömörítés, a vrc_eq függ ettõl (alapértelmezett: 0.5).
8395 .I MEGJEGYZÉS:
8396 A látható minõség valahol a két szélsõérték között lesz optimális.
8399 .B vrc_eq=<egyenlet>
8400 fõ ratecontrol egyenlet
8402 .RSs
8403 .IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
8404 körülbelül a régi ratecontrol kódjának megfelelõ egyenlet
8405 .IPs tex^qComp
8406 qcomp 0.5-tel vagy hasonlóval (alapértelmezett)
8410 infix operátorok:
8412 .RSs
8413 .IPs +,\-,*,/,^
8417 változók:
8419 .RSs
8420 .IPs "tex\ \ "
8421 textúra komplexitása
8422 .IPs iTex,pTex
8423 intra, nem intra textúra komplexitása
8424 .IPs avgTex
8425 átlagos textúrakomplexitás
8426 .IPs avgIITex
8427 intra textúra komplexitása I kockákban
8428 .IPs avgPITex
8429 intra textúra komplexitása P kockákban
8430 .IPs avgPPTex
8431 nem-intra textúra komplexitása P kockákban
8432 .IPs avgBPTex
8433 nem-intra textúra komplexitása B kockákban
8434 .IPs "mv\ \ \ "
8435 mozgásvektorokhoz használt bitek száma
8436 .IPs fCode
8437 log2 scale esetén a mozgásvektorok maximális hossza
8438 .IPs iCount
8439 intra makroblokkok száma / makroblokkok száma
8440 .IPs "var\ \ "
8441 térbeli komplexitás
8442 .IPs mcVar
8443 idõbeli komplexitás
8444 .IPs qComp
8445 qcomp a parancssorból
8446 .IPs "isI, isP, isB"
8447 1 ha a kép típusa I/P/B különben 0.
8448 .IPs "Pi,E\ "
8449 Lásd a kedvenc matekkönyvedben.
8453 függvények:
8455 .RSs
8456 .IPs max(a,b),min(a,b)
8457 maximum / minimum
8458 .IPs gt(a,b)
8459 1 ha a>b, különben 0
8460 .IPs lt(a,b)
8461 1 ha a<b, különben 0
8462 .IPs eq(a,b)
8463 1 ha a==b, különben 0
8464 .IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
8468 .B vrc_override=<opciók>
8469 Felhasználó által megadott minõség a megadott részekhez (befejezés, feliratok, ...).
8470 Az opciók <kezdõ-kocka>, <záró-kocka>, <minõség>[/<kezdõ-kocka>,
8471 <záró-kocka>, <minõség>[/...]]:
8472 .PD 0
8473 .RSs
8474 .IPs "quality (2\-31)"
8475 kvantáló
8476 .IPs "quality (\-500\-0)"
8477 minõség javítás %-ban
8479 .PD 1
8482 .B vrc_init_cplx=<0\-1000>
8483 kezdeti komplexitás (1. lépés)
8486 .B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
8487 kezdeti buffer feltöltés, a vrc_buf_size egy részeként (alapértelmezett: 0.9)
8490 .B vqsquish=<0|1>
8491 Itt adható meg hogy hogyan maradjon a kvantáló a qmin és qmax között.
8492 .PD 0
8493 .RSs
8494 .IPs 0
8495 Nyírás használata.
8496 .IPs 1
8497 Egy szép differenciálható függvény használata (alapértelmezett).
8499 .PD 1
8502 .B vlelim=<\-1000\-1000>
8503 Egyszerû együttható elimináció küszöbértéke a fényerõsséghez.
8504 A negatív értékek meghatározzák a DC együtthatót is (legalább \-4-nek vagy
8505 kisebbnek kell lennie quant=1 melletti kódolásnál):
8506 .PD 0
8507 .RSs
8508 .IPs 0
8509 letiltva (alapértelmezett)
8510 .IPs \-4
8511 JVT javaslat
8513 .PD 1
8516 .B vcelim=<\-1000\-1000>
8517 Egyszerû együttható elimináció küszöbértéke a színerõsséghez.
8518 A negatív értékek meghatározzák a DC együtthatót is (legalább \-4-nek vagy
8519 kisebbnek kell lennie quant=1 melletti kódolásnál):
8520 .PD 0
8521 .RSs
8522 .IPs 0
8523 letiltva (alapértelmezett)
8524 .IPs 7
8525 JVT javaslat
8527 .PD 1
8530 .B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
8531 szigorú szabvány követés
8532 .PD 0
8533 .RSs
8534 .IPs 0
8535 kikapcsolva
8536 .IPs 1
8537 Csak akkor ajánlott ha a kimenetet MPEG-4 referencia dekóderrel akarod
8538 dekódolni.
8539 .IPs \-1
8540 Engedélyezi a libavcodec specifikus kiterjeszéseket (alapértelmezett).
8541 .IPs \-2
8542 Kísérleti codec-ek és funkciók engedélyezése, melyek nem biztos, hogy
8543 lejátszhatóak lesznek a jövõbeli MPlayer verziókkal (snow).
8545 .PD 1
8548 .B "vdpart\ "
8549 Adat partícionálás.
8550 Minden videó csomaghoz 2 bájtot ad, növeli a hibatûrést a megbízhatatlan
8551 csatornákon történõ átvitelkor (pl.\& stream-elés Interneten).
8552 Minden videó csomag 3 különbözõ partícióba lesz kódolva:
8553 .PD 0
8554 .RSs
8555 .IPs "1. MVs"
8556 mozgás
8557 .IPs "2. DC coefficients"
8558 kis felbontású kép
8559 .IPs "3. AC coefficients"
8560 részletek
8562 .PD 1
8564 Az MV & DC a legfontosabbak, elvesztésükkel sokkal rosszabb lesz a kinézet, mint
8565 az AC és az 1. & 2. partíció elvesztésekor.
8566 (MV & DC) sokkal kisebbek, mint a 3. partíció (AC), ami azt jelenti, hogy a hibák
8567 sokkal többször fogják érinteni az AC partíciót, mint az MV & DC partíciókat.
8568 Így a kép jobban fog kinézni partícionálással, mint anélkül, de partícionálás
8569 nélkül a hiba egyformán rontja az AC/\:DC/\:MV-t.
8573 .B vpsize=<0\-10000> (lásd még vdpart)
8574 Videó csomag mérete, növeli a hibatûrést.
8575 .PD 0
8576 .RSs
8577 .IPs "0\ \ \ \ "
8578 letiltva (alapértelmezett)
8579 .IPs 100\-1000
8580 jó választás
8582 .PD 1
8585 .B "ss\ \ \ \ \ "
8586 darabolt, struktúrált mód H.263+-hoz
8589 .B "gray\ \ \ "
8590 csak fekete-fehér kódolás (gyorsabb)
8593 .B vfdct=<0\-10>
8594 DCT algoritmus
8595 .PD 0
8596 .RSs
8597 .IPs 0
8598 Automatikusan kiválaszt egy jót (alapértelmezett).
8599 .IPs 1
8600 gyors egész
8601 .IPs 2
8602 pontos egész
8603 .IPs 3
8605 .IPs 4
8606 mlib
8607 .IPs 5
8608 AltiVec
8609 .IPs 6
8610 lebegõpontos AAN
8612 .PD 1
8615 .B idct=<0\-99>
8616 IDCT algoritmus
8618 .I MEGJEGYZÉS:
8619 Legjobb tudomásunk szerint ezen IDCT-k mindegyike átmegy az IEEE1180 teszten.
8620 .PD 0
8621 .RSs
8622 .IPs 0
8623 Automatikusan választ egy jót (alapértelmezett).
8624 .IPs 1
8625 JPEG referencia egész
8626 .IPs 2
8627 egyszerû
8628 .IPs 3
8629 simplemmx
8630 .IPs 4
8631 libmpeg2mmx (nem pontos, ne használd keyint >100 kódolásoknál)
8632 .IPs 5
8634 .IPs 6
8635 mlib
8636 .IPs 7
8638 .IPs 8
8639 AltiVec
8640 .IPs 9
8642 .IPs 10
8643 simplearm
8644 .IPs 11
8645 H.264
8646 .IPs 12
8648 .IPs 13
8650 .IPs 14
8651 xvidmmx
8652 .IPs 15
8653 CAVS
8654 .IPs 16
8655 simplearmv5te
8656 .IPs 17
8657 simplearmv6
8659 .PD 1
8662 .B lumi_mask=<0.0\-1.0>
8663 A fénysûrûség maszkolás egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt
8664 próbálja kihasználni, hogy az emberi szem a kisebb részletességet a
8665 kép nagyon világos részein veszi észre.
8666 A fénysûrûség maszkolás jobban tömöríti a fényes területeket, mint a
8667 közepesen fényeseket, így biteket spórol, amik egyéb kockákon
8668 felhasználhatóak, növelve az összminõséget, a PSNR esetleges csökkentésével.
8670 .I FIGYELMEZTETÉS:
8671 Légy óvatos, a túl nagy értékek katasztrófális dolgokat okozhatnak.
8673 .I FIGYELMEZTETÉS:
8674 A nagy értékek egyes monitorokon jól néznek ki, míg más monitorokon
8675 szörnyûen.
8676 .PD 0
8677 .RSs
8678 .IPs "0.0\ \ "
8679 letiltva (alapértelmezett)
8680 .IPs 0.0\-0.3
8681 ésszerû értékek
8683 .PD 1
8686 .B dark_mask=<0.0\-1.0>
8687 A sötétség maszkolás egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt
8688 próbálja kihasználni, hogy az emberi szem a kisebb részletességet a
8689 kép nagyon sötét részein veszi észre.
8690 A sötétség maszkolás jobban tömöríti a sötét területeket, mint a
8691 közepeseket, így biteket spórol, amik egyéb kockákon
8692 felhasználhatóak, növelve az összminõséget, a PSNR esetleges csökkentésével.
8694 .I FIGYELMEZTETÉS:
8695 Légy óvatos, a túl nagy értékek katasztrófális dolgokat okozhatnak.
8697 .I FIGYELMEZTETÉS:
8698 A nagy értékek egyes monitorokon jól néznek ki, míg más monitorokon, TV-n,
8699 TFT-n szörnyûen.
8700 .PD 0
8701 .RSs
8702 .IPs "0.0\ \ "
8703 letiltva (alapértelmezett)
8704 .IPs 0.0\-0.3
8705 ésszerû értékek
8707 .PD 1
8710 .B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
8711 Idõbeli komplexitás maszkolása (alapértelmezett: 0.0 (letiltva)).
8712 Képzelj el egy jelenetet, melyen egy madár röpül át az egész képen; a
8713 tcplx_mask növelni fogja a madár makroblokkjának kvantálóit (így csökkentve a
8714 minõségüket), mivel az emberi szemnek általában nincs ideje a madár minden
8715 részletét megfigyelni.
8716 Figyelj rá, hogy ha a maszkolt objektum megáll (pl.\& a madár leszáll),
8717 valószínûleg borzasztóan fog kinézni egy rövid ideig, amíg a kódoló
8718 kitalálja, hogy az objektum nem mozog és finomított blokkokat igényel.
8719 A megspórolt bitek a videó egyéb részein felhasználhatóak, ami növeli az
8720 összminõséget, feltéve, hogy a tcplx_mask óvatosan lett kiválasztva.
8723 .B scplx_mask=<0.0\-1.0>
8724 Térbeli kompexitás maszkolása.
8725 A nagy érték segíthet a blokkosodáson, ha nem használsz deblocking szûrõt
8726 a dekódolásnál, ami nem biztos, hogy jó ötlet.
8728 Képzelj el egy füves képet (aminek általában nagy a térbeli komplexitása),
8729 egy kék eget és egy házat; a scplx_mask növelni fogja a fû makroblokkjainak
8730 kvantálóit, így csökkentve a minõségét, hogy több bit jusson az égre és a házra.
8732 .I TANÁCS:
8733 Vágj le teljesen minden fekete határt, mivel azok csökkentik a makroblokkok
8734 minõségét (ez scplx_mask nélkül is érvényes).
8735 .PD 0
8736 .RSs
8737 .IPs "0.0\ \ "
8738 letiltva (alapértelmezett)
8739 .IPs 0.0\-0.5
8740 ésszerû értékek
8742 .PD 1
8743 .sp 1
8745 .I MEGJEGYZÉS:
8746 Ennek a beállításnak ugyan az a hatása, mint egy saját mátrixnak, ami
8747 a magas frekvenciákat jobban tömöríti, mivel az scplx_mask a P blokkok
8748 minõségét csökkenti, akkor is, ha csak a DC változik.
8749 Az scplx_mask eredménye valószínûleg nem fog olyan jól kinézni.
8753 .B p_mask=<0.0\-1.0> (also see vi_qfactor)
8754 Csökkenti az intra blokkok minõségét.
8755 Ez azonos az intra blokkok minõségének növelésével, mivel ugyan az az
8756 átlagos bitráta lesz kiosztva a rate controller által az egész videó
8757 során (alapértelmezett: 0.0 (kikapcsolva)).
8758 A p_mask=1.0 megduplázza az egyes intra blokkra jutó bitek számát.
8761 .B border_mask=<0.0\-1.0>
8762 Határ-feldolgozás az MPEG-stílusú kódolókhoz.
8763 A határ feldolgozás növeli azon makroblokkok kvantálóját, ami a kocka
8764 szélesség/magasságánál kisebb, mint 1/5-del van távolabb a kocka határától,
8765 mivel ezek vizuálisan már kevésbé fontosak.
8768 .B "naq\ \ \ \ "
8769 Normalizált adaptív kvantálás (kísérleti).
8770 Ha adaptív kvantálást használsz (*_mask), az átlagos MB-onkénti kvantálás
8771 nem biztos, hogy eléri a kívánt kocka-szintû kvantálást.
8772 A naq megpróbálja beállítani a MB-onkénti kvantálókat úgy, hogy a
8773 megfelelõ átlag megmaradjon.
8776 .B "ildct\ \ "
8777 Átlapolt DCT használata.
8780 .B "ilme\ \ \ "
8781 Átlapolt mozgás becslés (kölcsönösen kizárják egymást a qpel-lel).
8784 .B "alt\ \ \ \ "
8785 Alternatív scantable használata.
8788 .B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
8789 .PD 0
8790 .RSs
8791 .IPs \-1
8792 automatikus
8793 .IPs 0
8794 alsó mezõ elõször
8795 .IPs 1
8796 felsõ mezõ elõször
8798 .PD 1
8801 .B format=<érték>
8802 .PD 0
8803 .RSs
8804 .IPs "YV12\ "
8805 alapértelmezett
8806 .IPs "444P\ "
8807 ffv1-hez
8808 .IPs "422P\ "
8809 HuffYUV-hoz, veszteségmentes JPEG-hez, dv-hez és ffv1-hez
8810 .IPs "411P\ "
8811 veszteségmentes JPEG-hez, dv-hez és ffv1-hez
8812 .IPs "YVU9\ "
8813 veszteségmentes JPEG-hez, ffv1-hez és svq1-hez
8814 .IPs "BGR32"
8815 veszteségmentes JPEG-hez és ffv1-hez
8817 .PD 1
8820 .B "pred\ \ \ "
8821 (HuffYUV-hoz)
8822 .PD 0
8823 .RSs
8824 .IPs 0
8825 bal becslés
8826 .IPs 1
8827 egyszerû/\:emelkedõ becslés
8828 .IPs 2
8829 közép becslés
8831 .PD 1
8834 .B "pred\ \ \ "
8835 (veszteségmentes JPEG-hez)
8836 .PD 0
8837 .RSs
8838 .IPs 0
8839 bal becslés
8840 .IPs 1
8841 felsõ becslés
8842 .IPs 2
8843 balfelsõ becslés
8844 .IPs 3
8845 egyszerû/\:emelkedõ becslés
8846 .IPs 6
8847 közép becslés
8849 .PD 1
8852 .B "coder\ \ "
8853 (ffv1-hez)
8854 .PD 0
8855 .RSs
8856 .IPs 0
8857 vlc kódolás (Golomb-Rice)
8858 .IPs 1
8859 aritmetikus kódolás (CABAC)
8861 .PD 1
8864 .B context
8865 (ffv1-hez)
8866 .PD 0
8867 .RSs
8868 .IPs 0
8869 kicsi context modell
8870 .IPs 1
8871 nagy context modell
8873 .PD 1
8874 .sp 1
8876 (ffvhuff-hoz)
8878 .PD 0
8879 .RSs
8880 .IPs 0
8881 elõre meghatározott Huffman táblák (beépített vagy két lépéses)
8882 .IPs 1
8883 adaptív Huffman táblák
8885 .PD 1
8888 .B "qpel\ \ \ "
8889 Quarter pel mozgás kompenzáció (kölcsönösen kizárják egymást az ilme-vel).
8891 .I TANÁCS:
8892 Ez csak a nagy bitrátájú kódolásoknál tûnik hasznosnak.
8895 .B mbcmp=<0\-2000>
8896 Beállítja az összehasonlító függvényt a makroblokk döntéshez, csak mdb=0
8897 esetén van hatása.
8898 Ezt használja néhány mozgás keresõ függvény is, ezen esetekben az mdb
8899 beállításától függetlenül fejti ki hatását.
8900 .PD 0
8901 .RSs
8902 .IPs "0 (SAD)"
8903 abszolút különbségek összege, gyors (alapértelmezett)
8904 .IPs "1 (SSE)"
8905 négyzetes hibák összege
8906 .IPs "2 (SATD)"
8907 abszolút Hadamard transzformált különbségek összege
8908 .IPs "3 (DCT)"
8909 abszolút DCT transzformált különbségek összege
8910 .IPs "4 (PSNR)"
8911 négyzetes kvantálási hiba összege (kerüld el, gyenge minõségû)
8912 .IPs "5 (BIT)"
8913 blokkhoz szükséges bitek száma
8914 .IPs "6 (RD)"
8915 ráta eloszlási optimum, lassú
8916 .IPs "7 (ZERO)"
8918 .IPs "8 (VSAD)"
8919 abszolút függõleges különbségek összege
8920 .IPs "9 (VSSE)"
8921 négyzetes függõleges különbségek összege
8922 .IPs "10 (NSSE)"
8923 négyzetes különbségek zajtartó összege
8924 .IPs "11 (W53)"
8925 5/3 wavelet, csak a snow-ban használják
8926 .IPs "12 (W97)"
8927 9/7 wavelet, csak a snow-ban használják
8928 .IPs "+256\ "
8929 A színtelítettséget is használja, jelenleg nem mûködik (helyesen) a B-kockákkal.
8931 .PD 1
8934 .B ildctcmp=<0\-2000>
8935 Beállítja az összehasonlító függvényt az átlapolt DCT döntésekhez
8936 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez).
8939 .B precmp=<0\-2000>
8940 Beállítja az összehasonlító függvényt a mozgás becslés pre-pass-hoz
8941 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
8944 .B cmp=<0\-2000>
8945 Beállítja az összehasonlító függvényt a teljes pel mozgásbecsléshez
8946 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
8949 .B subcmp=<0\-2000>
8950 Beállítja az összehasonlító függvényt a sub pel mozgásbecsléshez
8951 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
8954 .B skipcmp=<0\-2000>
8955 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
8958 .B nssew=<0\-1000000>
8959 Ez a beállítás az NSSE szélességet állítja be, ahol a nagyobb szélesség nagyobb
8960 zajt eredményez.
8961 0 NSSE azonos az SSE-vel
8962 Akkor lehet ez hasznos, ha célszerûnek tartod a zaj egy részének megõrzését az
8963 elkódolt videódban, mint a kódolás elõtti kiszûrését (alapértelmezett: 8).
8966 .B predia=<\-99\-6>
8967 rombusz típus és méret a mozgásbecslés pre-pass-hoz
8970 .B dia=<\-99\-6>
8971 Rombusz típus & méret a mozgásbecsléshez.
8972 A mozgás keresés egy iteratív eljárás.
8973 A kis rombusz nem jelenti azt, hogy csak kis mozgásvektorok lesznek megtalálva.
8974 Csak azt, hogy valószínûleg valamivel elõbb abbahagyja a keresést, mint ahogy
8975 megtalálná a legjobb mozgásvektort, különösen ha zaj is van.
8976 A nagyobb rombusz szélesebb körû keresést enged a jobb mozgásvektorhoz, így
8977 lassabb, de jobb minõséget ad.
8979 A nagy átlagos rombuszok jobb minõségûek, mint a formához illeszkedõ robumszok.
8981 A formához alkalmazkodó rombuszok viszont ésszerû kompromisszumok lehetnek a
8982 sebesség és a minõség között.
8984 .I MEGJEGYZÉS:
8985 Az átlagos rombuszok méretei és a formához illeszkedõeknek nem ugyan az a jelentésük.
8986 .RSs
8987 .IPs \-3
8988 Formához illeszkedõ (gyors) rombusz 3-as mérettel
8989 .IPs \-2
8990 Formához illeszkedõ (gyors) rombusz 2-es mérettel
8991 .IPs \-1
8992 egyenlõtlen multi-hexagon keresés (lassú)
8993 .IPs  1
8994 átlagos, méret=1 rombusz (alapértelmezett) =EPZS típusú rombusz
8997       0
8998      000
8999       0
9001 .IPs 2
9002 átlagos, méret=2 rombusz
9005       0
9006      000
9007     00000
9008      000
9009       0
9014 .B "trell\ \ "
9015 Rácsos keresésû kvantálás.
9016 Ez megkeresi az optimális kódolást minden egyes 8x8-as blokkhoz.
9017 A rácsos keresésû kvantálás elég egyszerû optimális kvantálás a
9018 PSNR javára a bitráta érzékelés kárára (Feltéve, hogy az IDCT nem
9019 hoz be kerekítési hibákat, de nyílván nem ez a helyzet.).
9020 Egyszerûen  keres egy blokkot a minimális hibával és lambda*bit-tel.
9021 .PD 0
9022 .RSs
9023 .IPs lambda
9024 kvantálási paramétertõl (quantization parameter, QP) függõ konstans
9025 .IPs "bits\ "
9026 a blokk elkódolásához szükséges bitek száma
9027 .IPs error
9028 a kvantálás négyzetes hibaösszege
9030 .PD 1
9033 .B "cbp\ \ \ \ "
9034 Ráta torzított optimálisan kódolt blokkminta.
9035 Megkeresi azt a kódolt blokkmintát, ami minimalizálja a torzítást + lambda*rate-t.
9036 Ez csak a rácsos kvantálással együtt használható.
9039 .B "mv0\ \ \ \ "
9040 Megpróbál elkódolni minden MB-t a MV=<0,0>-lal és kiválasztja a legjobbat.
9041 Nincs hatása, ha mbd=0.
9044 .B mv0_threshold=<bármilyen nem negatív szám>
9045 Ha a környezõ mozgásvektorok értéke <0,0> és az aktuális blokk mozgás
9046 becslésének értéke kevesebb, mint az mv0_threshold, <0,0> lesz
9047 mozgásvektorként használva és a további mozgás becslés el lesz hagyva
9048 (alapértelmezett: 256).
9049 Az mv0_threshold értékének 0-ra csökkentése egy kicsi (0.01dB) PSNR
9050 növekedést eredményez és valószínûleg egy kicsit javítja a kódolt videó
9051 kinézetét; az mv0_threshold növelése 320 fölé csökkent PSNR-t és vizuális
9052 minõséget eredményez.
9053 A nagyobb értékek felgyorsítják a kódolást egy kicsit (általában kisebb,
9054 mint 1%-kal, a többi használt opciótól függõen).
9056 .I MEGJEGYZÉS:
9057 Ehhez az opcióhoz nem szükséges az engedélyezett mv0.
9060 .B qprd (csak mbd=2)
9061 ráta torzított optimális kvantálási paraméter (QP) minden makroblokk
9062 adott lambdájához
9065 .B last_pred=<0\-99>
9066 az elõzõ kockából származó mozgás elõrejelzõk száma
9067 .PD 0
9068 .RSs
9069 .IPs 0
9070 (alapértelmezett)
9071 .IPs a
9072 2a+1 x 2a+1 makroblokk négyzetet használ az elõzõ kockából a mozgás vektor
9073 becsléshez.
9075 .PD 1
9078 .B preme=<0\-2>
9079 mozgás becslés pre-pass
9080 .PD 0
9081 .RSs
9082 .IPs 0
9083 letiltva
9084 .IPs 1
9085 csak I-kockák után (alapértelmezett)
9086 .IPs 2
9087 mindig
9089 .PD 1
9092 .B subq=<1\-8>
9093 subpel finomítási minõség (qpel-hez) (alapértelmezett: 8 (nagyon jó minõség))
9095 .I MEGJEGYZÉS:
9096 Nincs jelentõs hatással a sebességre.
9099 .B refs=<1\-8>
9100 a figyelembe vett referencia képkockák száma mozgás kompenzációnál
9101 (csak Snow) (alapértelmezett: 1)
9104 .B "psnr\ \ \ "
9105 kiírja a PSNR-t (peak signal to noise ratio, csúcsjel aránya a zajhoz) a teljes
9106 videóra a kódolás után és eltárolja a kockánkénti PSNR-t egy fájlba, melynek
9107 neve 'psnr_hhmmss.log' alakú.
9108 A visszatérési értékek dB-ben (decibel) értendõek, a nagyobb a jobb.
9111 .B mpeg_quant
9112 MPEG kvanálók használata H.263 helyett.
9115 .B "aic\ \ \ \ "
9116 Engedélyezi az AC elõrejelzést MPEG-4 vagy fejlett intra elõrejelzést H.263+ esetén.
9117 Ez kicsit javít a minõségen (0.02 dB PSNR körül) és nagyon kicsit csökkenti
9118 a kódolást (1% körül).
9120 .I MEGJEGYZÉS:
9121 A vqmin-nek 8-nak vagy nagyobbnak kell lennie a H.263+ AIC-hez.
9124 .B "aiv\ \ \ \ "
9125 alternatív inter vlc H.263+-hoz
9128 .B "umv\ \ \ \ "
9129 határtalan MV-k (csak H.263+)
9130 Önkényesen nagy MV-kkel enged kódolni.
9133 .B ibias=<\-256\-256>
9134 intra kvantáló ferdesége (256 egyenlõ 1.0-val, MPEG stílusú kvantáló alapértelmezése: 96,
9135 H.263 stílusú kvantáló alapértelmezése: 0)
9137 .I MEGJEGYZÉS:
9138 A H.263 MMX kvantáló nem tudja kezelni a pozitív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt),
9139 az MPEG MMX kvantáló nem tudja kezelni a negatív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt).
9142 .B pbias=<\-256\-256>
9143 inter kvantáló ferdesége (256 egyenlõ 1.0-val, MPEG stílusú kvantáló alapértelmezése: 0,
9144 H.263 stílusú kvantáló alapértelmezése: \-64)
9146 .I MEGJEGYZÉS:
9147 A H.263 MMX kvantáló nem tudja kezelni a pozitív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt),
9148 az MPEG MMX kvantáló nem tudja kezelni a negatív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt).
9150 .I TANÁCS:
9151 Egy pozitívabb ferdeség (\-32 \- \-16 a \-64 helyett) látszólag növeli a PSNR-t.
9154 .B nr=<0\-100000>
9155 Zajcsökkentés, a 0 azt jelenti, hogy kikapcsolva.
9156 0\-600 a hasznos tartomány egy átlagos tartalom esetén, de lehet, hogy kicsit feljebb
9157 kell vinned, ha nagyon zajos az anyagod (alapértelmezett: 0).
9158 Mivel kicsi hatása van a sebességre, inkább ezt ajánlott használni, mint a
9159 zajszûrést a videó szûrõknél, pl.\& denoise3d vagy hqdn3d-vel.
9162 .B qns=<0\-3>
9163 Kvantáló zajalakítása.
9164 A PSNR érzékelés miatt a forrás videóhoz legközelebb esõ kvantáló választása
9165 helyett úgy választ kvantálót, hogy a zaj (általában gyûrûsödés) maszkolva
9166 lesz egy hasonló frekvenciájú tartalommal a képen.
9167 A nagyobb érték lassabb és nem biztos, hogy jobb eredményt ad.
9168 Ez a rácsos kvantálással együtt alkalmazható, abban az esetben, ha a rácsos
9169 kvantálás (optimális konstans súlyozáshoz) iteratív keresés kiindulópontjaként
9170 lesz használva.
9171 .PD 0
9172 .RSs
9173 .IPs 0
9174 kikapcsolva (alapértelmezett)
9175 .IPs 1
9176 Csak csökkenti az együtthatók abszolút értékét.
9177 .IPs 2
9178 Csak az utolsó, nem nulla együttható + 1 elõtti helyeken változtat az együtthatókon.
9179 .IPs 3
9180 Kipróbálja mindet.
9182 .PD 1
9185 .B inter_matrix=<vesszõvel elválasztott mátrix>
9186 Saját inter mátrix használata.
9187 Vesszõvel elválasztott, 64 egészbõl álló mátrixot vár.
9190 .B intra_matrix=<vesszõvel elválasztott mátrix>
9191 Saját intra mátrix használata.
9192 Vesszõvel elválasztott, 64 egészbõl álló mátrixot vár.
9195 .B vqmod_amp
9196 kísérleti kvantálás moduláló
9199 .B vqmod_freq
9200 kísérleti kvantálás moduláló
9203 .B "dc\ \ \ \ \ "
9204 intra DC pontosság bitekben (alapértelmezett: 8).
9205 Ha megadod a vcodec=mpeg2video-t, az értéke 8, 9, 10 vagy 11 lehet.
9208 .B cgop (lásd még sc_threshold)
9209 Bezár minden GOP-ot.
9210 Jelenleg csak akkor mûködik, ha a jelenet váltás detektáló le van tiltva
9211 (sc_threshold=1000000000).
9214 .B "gmc\ \ \ \ "
9215 A Global Motion Compensation engedélyezése.
9218 .B (no)lowdelay
9219 Beállítja az alacsony késleltetési jelzést az MPEG-1/2-nél (letiltja a B-kockákat, alapértelmezett: ki).
9222 .B vglobal=<0\-3>
9223 Globális videó fejlécek írását szabályozza.
9224 .PD 0
9225 .RSs
9226 .IPs 0
9227 A codec dönti el, hogy hova írjon globális fejléceket (alapértelmezett).
9228 .IPs 1
9229 Csak az extra adatba írjon globális fejléceket (.mp4/MOV/NUT esetén szükséges).
9230 .IPs 2
9231 Csak kulcskockák elõtt írjon globális fejlécet.
9232 .IPs 3
9233 Az 1 és a 2 kombinációja.
9235 .PD 1
9238 .B aglobal=<0\-3>
9239 Ugyan az, mint a vglobal, csak audió fejlécekhez.
9242 .B level=<érték>
9243 Beállítja a CodecContext szintjét.
9244 31 vagy 41 kell a Playstation 3-as videó lejátszáshoz.
9247 .B skip_exp=<0\-1000000>
9248 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
9251 .B skip_factor=<0\-1000000>
9252 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
9255 .B skip_threshold=<0\-1000000>
9256 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
9259 .B "o\ \ \ \ \ \ "
9260 FIXME: nem dokumentált
9263 .SS nuv (\-nuvopts)
9265 A Nuppel videó alapja az RTJPEG és az LZO.
9266 Alapértelmezésként a kockák elõször el lesznek kódolva RTJPEG-gel, majd
9267 ezután lesznek tömörítve LZO-val, azonban letiltható egyik vagy mindkét
9268 lépés. Eredményként tulajdonképpen nyers i420, LZO tömörített i420, RTJPEG
9269 vagy az alapértelmezett LZO tömörített RTJPEG kimenetet kaphatsz.
9271 .I MEGJEGYZÉS:
9272 A nuvrec dokumentációja tartalmaz pár tanácsot és példát a legáltalánosabb
9273 TV kódolásoknál alkalmazandó beállításokkal kapcsolatban.
9276 .B c=<0\-20>
9277 színességi küszöb (alapértelmezett: 1)
9280 .B l=<0\-20>
9281 fényerõsség küszöb (alapértelmezett: 1)
9284 .B "lzo\ \ \ \ "
9285 LZO tömörítés engedélyezése (alapértelmezett).
9288 .B "nolzo\ \ "
9289 LZO tömörítés letiltása.
9292 .B q=<3\-255>
9293 minõségi szint (alapértelmezett: 255)
9296 .B "raw \ \ \ "
9297 RTJPEG kódolás letiltása.
9300 .B "rtjpeg\ "
9301 RTJPEG kódolás engedélyezése (alapértelmezett).
9304 .SS xvidenc (\-xvidencopts)
9306 Három mód elérhetõ: konstans bitráta (CBR), fix kvantáló és két lépéses.
9309 .B pass=<1|2>
9310 Megadja a lépést két lépéses módban.
9313 .B turbo (csak két lépéses módban)
9314 Drasztikusan felgyorsítja az elsõ lépést gyorsabb algoritmusok használatával
9315 és a CPU-intenzív opciók letiltásával.
9316 Ez valószínûleg kis mértékben csökkenti a globális PSNR-t és egy kicsit
9317 megváltoztatja az egyéni kocka típusokat és PSNR-eket.
9320 .B bitrate=<érték> (CBR vagy két lépéses mód)
9321 Megadja a használandó bitrátát kbit/\:másodperc-ben ha <16000 vagy bit/\:másodpercben
9322 ha >16000.
9323 Ha az <érték> negatív, az Xvid az abszolút értékét fogja használni a videó cél
9324 méreteként (kbájtban) és automatikusan kiszámítja a megfelelõ bitrátát
9325 (alapértelmezett: 687 kbits/s).
9328 .B fixed_quant=<1\-31>
9329 Fix kvantálásos mód kiválasztása, egyben a használandó kvantáló megadása.
9332 .B zones=<zóna0>[/<zóna1>[/...]] (CBR vagy két lépéses mód)
9333 Felhasználó által megadott minõség az egyes részekhez (vége, feliratok, ...).
9334 Minden zóna egy <kezdõ-kocka>,<mód>,<érték> hármas, ahol a <mód> lehet
9335 .PD 0
9336 .RSs
9337 .IPs "q"
9338 Konstans kvantálás felülbírálása, ahol az érték=<2.0\-31.0>
9339 reprezentálja a kvantáló értékét.
9340 .IPs "w"
9341 Ratecontrol súlyozás felülbírálása, ahol az érték=<0.01\-2.00>
9342 reprezentálja a minõségjavítást %-ban.
9344 .PD 1
9345 .sp 1
9347 .I PÉLDA:
9349 .PD 0
9350 .RSs
9351 .IPs zones=90000,q,20
9352 A 90000. kockától kezdõdõen minden kockát 20-as, konstans kvantálóval kódol.
9353 .IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
9354 A 0\-10000 közötti kockákat 10%-os bitrátával, a 90000-tõl végéig
9355 lévõ kockákat pedig 20-as konstans kvantálóval kódolja.
9356 Figyelj rá, hogy a második zónának körül kell határolnia az elsõ
9357 zónát, mivel különben a 89999-ig kockáig mindent 10%-os bitrátával
9358 kódolna.
9360 .PD 1
9363 .B me_quality=<0\-6>
9364 Ez az opció a mozgás becslési alrendszert vezérli.
9365 Minél nagyobb az érték, annál precízebb lesz a becslés (alapértelmezett: 6).
9366 Minél precízebb a becslés, annál több bitet lehet megspórolni.
9367 A precizitást a CPU idõben kell megfizetni, ezért csökkentsd ezt a beállítást,
9368 ha valós idõben akarsz kódolni.
9371 .B (no)qpel
9372 Az MPEG-4 fél pixel-es precíziót használ a mozgáskereséshez alapértelmezésben.
9373 A szabvány javasol egy módot, ahol a kódoló használhatja a negyed
9374 pixel-es precíziót is.
9375 Ez az opció általában élesebb képet eredményez.
9376 Sajnos nagyon nagy hatással van a bitrátára és néha a nagyobb bitráta
9377 használata megakadályozza abban, hogy tényleg jobb képet adjon
9378 egy fix bitráta mellett.
9379 Jobb, ha elvégzel egy tesztet ezzel az opcióval és ez nélkül, majd
9380 eldöntöd, hogy megéri-e bekapcsolni.
9383 .B (no)gmc
9384 Bekapcsolja a Global Motion Compensation-t, aminek a hatására az Xvid
9385 speciális kockákat (GMC-kockákat) fog generálni, ami nagyon megfelelõ a
9386 Pan-nelt/\:Nagyított/\:Forgatott képekhez.
9387 Az, hogy ez az opció spórol-e biteket vagy sem, nagyban függ a forrás anyagtól.
9390 .B (no)trellis
9391 A Trellis Quantization (rácsos kvantálás) az adaptív kvantálási módszer
9392 egy változata, ami biteket spórol a kvantált együtthatók módosításával,
9393 lehetõvé téve az entrópia kódolónak azok jobb tömörítését.
9394 A minõségre gyakorolt hatása jó és ha a VHQ túl sok CPU-t eszik,
9395 ez a beállítás jó alternatíva lehet pár bit megmentéséhez (és minõség
9396 nyeréséhez fix bitrátánál) kisebb áldozattal, mint a VHQ (alapértelmezett: be).
9399 .B (no)cartoon
9400 Akkor kapcsold be ezt, ha a kódolt sorozatod anime/\:rajzfilm.
9401 Módosít néhány Xvid belsõ küszöbértéket, így az Xvid jobb döntéseket hoz
9402 a kocka típusoknál és a mozgásvektoroknál az egyszerû kinézetû rajzfilmeknél.
9405 .B (no)chroma_me
9406 Az általános mozgásbecslõ algoritmusok csak a fényerõsség információkat
9407 használják a legjobb mozgásvektor megtalálásához.
9408 Azonban néhány videó anyagnál a színtelítettségi sík segíthet jobb vektorok
9409 megtalálásában.
9410 Ez a beállítás bekapcsolja a színtelítettségi sík használatát a mozgás
9411 becslés során (alapértelmezett: be).
9414 .B (no)chroma_opt
9415 Bekapcsolja a színtelítettség optimalizáló elõszûrõt.
9416 Némi extra trükközést végez a szín információkon a széleken jelentkezõ
9417 stepped-stairs effektus minimalizálása érdekében.
9418 A kódolási sebesség kárára növeli a minõséget.
9419 Természetébõl adódóan csökkenti a PSNR-t, mivel a matematikai eltérés az
9420 eredeti képtõl nagyobb lesz, de a szubjektív képminõség jobb lesz.
9421 Mivel szín információkkal dolgozik, kikapcsolhatod, ha szürkeárnyalatos
9422 kódolást végzel.
9425 .B (no)hq_ac
9426 Bekapcsolja az AC együtthatók nagyon jó minõségû elõrejelzését a szomszédos
9427 blokkokból az intra kockákhoz (alapértelmezett: be).
9430 .B vhq=<0\-4>
9431 A mozgás keresõ algoritmus az általános szín tartományokban keres és megpróbálja
9432 megtalálni azt a mozgásvektort, ami minimalizálja a különbséget a referencia
9433 kocka és a kódolt kocka között.
9434 Ha ez a beállítás aktív, az Xvid a frekvencia tartományokat (DCT) is használni
9435 fogja a mozgásvektorokhoz, ami nem csak a térbeli különbséget minimalizálja,
9436 hanem a blokk kódolási hosszát is.
9437 Gyorsabbtól a lassabbig:
9438 .PD 0
9439 .RSs
9440 .IPs 0
9442 .IPs 1
9443 mód döntés (inter/\:intra MB) (alapértelmezett)
9444 .IPs 2
9445 korlátozott keresés
9446 .IPs 3
9447 közepes keresés
9448 .IPs 4
9449 széles keresés
9451 .PD 1
9454 .B (no)lumi_mask
9455 Az adaptív kvantálás megengedi a változtatást a kockákon belül a makroblokk
9456 kvantálóknak.
9457 Ez egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt próbálja kihasználni,
9458 hogy az emberi szem a kép nagyon világos és nagyon sötét részein kevésbé
9459 figyeli meg a részleteket.
9460 Ezeket a területeket sokkal jobban tömöríti, mint a közepeseket, ami biteket
9461 ment meg, melyek más kockákban felhasználhatóak lesznek, növelve az
9462 össz szubjektív minõséget és valószínûleg csökkentve a PSNR-t.
9465 .B (no)grayscale
9466 Az Xvid figyelmen kívül hagyja a színtelítettségi síkot, így a kódolt videó
9467 szürkeárnyalatos lesz. Vedd figyelembe, hogy ez nem gyorsítja fel a
9468 kódolást, csak megakadályozza, hogy a színtelítettségi adatok kiíródjanak
9469 a kódolás utolsó szakaszában.
9472 .B (no)interlacing
9473 Az átlapolt videó anyag mezõinek kódolása.
9474 Kapcsold be egy átlapolt tartalomhoz.
9476 .I MEGJEGYZÉS:
9477 Ha át kell méretezned a videót, egy átlapolást figyelmbe vevõ méretezõt
9478 kell használnod, amit a \-vf scale=<width>:<height>:1 opcióval aktiválhatsz.
9481 .B min_iquant=<0\-31>
9482 minimális I-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
9485 .B max_iquant=<0\-31>
9486 maximális I-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
9489 .B min_pquant=<0\-31>
9490 minimális P-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
9493 .B max_pquant=<0\-31>
9494 maximális P-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
9497 .B min_bquant=<0\-31>
9498 minimális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
9501 .B max_bquant=<0\-31>
9502 maximális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
9505 .B min_key_interval=<érték> (csak két lépéses)
9506 minimális idõköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 0)
9509 .B max_key_interval=<érték>
9510 maximális idõköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 10*fps)
9513 .B quant_type=<h263|mpeg>
9514 Beállítja a használni kívánt kvantáló típusát.
9515 Nagyobb bitrátáknál úgy tûnik, hogy az MPEG kvantálás jobban megõrzi a részleteket.
9516 Alacsony bitrátáknál a H.263 simítása csökkenti a blokk zajt.
9517 Ha saját matricákat használsz, az MPEG kvantálást
9518 .b kell
9519 használni.
9522 .B quant_intra_matrix=<fájlnév>
9523 Betölti a saját intra mátrixot tartalmazó fájlt.
9524 Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztõjével készíthetsz.
9527 .B quant_inter_matrix=<fájlnév>
9528 Betölti a saját inter mátrixot tartalmazó fájlt.
9529 Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztõjével készíthetsz.
9532 .B keyframe_boost=<0\-1000> (csak két lépéses módban)
9533 A más kocka típusok közös tulajdonából néhány bitet az intra kockáknak ad,
9534 így növelve a kulcskockák minõségét.
9535 Ez a mennyiség az extra százaléka, így a 10-es érték a kulcskockáidnak
9536 10%-kal több bitet ad, mint alapesetben (alapértelmezett: 0).
9539 .B kfthreshold=<érték> (csak két lépéses módban)
9540 A kfreduction-nal együtt mûködik.
9541 Megadja a minimális távolságot, ami alatt két egymás utáni kockát
9542 egymást követõnek tekint és különbözõen kezeli õket a kfreduction-nek
9543 megfelelõen (alapértelmezett: 10).
9546 .B kfreduction=<0\-100> (csak két lépéses módban)
9547 A fenti két beállítás használható a kulcs képkocka méretének beállításához,
9548 amit már elég közelinek tartasz ahhoz, hogy az elsõ legyen (a sorban).
9549 A kfthreshold beállítja a tartományt, amiben a kulcs képkockák csökkennek
9550 és a kfreduction szabályozza a bitráta csökkentést, ami jut rájuk.
9551 Az utolsó I-kocka normálisként lesz kezelve (alapértelmezett: 30).
9554 .B max_bframes=<0\-4>
9555 Az I/P-kockák közé teendõ B-kockák maximális száma (alapértelmezett: 2).
9558 .B bquant_ratio=<0\-1000>
9559 kvantáló ráta a B- és nem-B-kockák között, 150=1.50 (alapértelmezett: 150)
9562 .B bquant_offset=<\-1000\-1000>
9563 kvantáló eltolás a B- és nem-B-kockák között, 100=1.00 (alapértelmezett: 100)
9566 .B bf_threshold=<\-255\-255>
9567 Ezzel az opcióval megadhatod a B-kockák használatának priorítását.
9568 A nagyobb érték a B-kocka felhasználásának nagyobb valószínûségét jelenti
9569 (alapértelmezett: 0).
9570 Ne felejtsd el, hogy a B-kockák általában nagyobb kvantálóval rendelkeznek,
9571 ezért a B-kockák túlzott használata csökkenti a vizuális minõséget.
9574 .B (no)closed_gop
9575 Ez az opció megmondja az Xvid-nek, hogy zárja le az összes GOP-ot
9576 (Group Of Pictures, Képek Csoportja, melyeket két I-kocka határol), ami által
9577 a GOP-ok függetlenek lesznek egymástól. Ez magában foglalja azt, hogy a GOP
9578 utolsó kockája vagy egy P-kocka vagy egy N-kocka, de nem B-kocka.
9579 Általában jó ötlet bekapcsolni ezt az opciót (alapértelmezett: be).
9582 .B (no)packed
9583 Ez az opció a kocka-sorrendbeli gondokat oldja meg konténer formátumokba,
9584 pl.\& AVI-ba történõ kódoláskor, ami nem tud megbírkózni a nem sorrendben
9585 lévõ kockákkal. A gyakorlatban a legtöbb dekódoló (mind szoftveres, mind
9586 hardveres) saját maga is tudja kezelni a kocka-sorrendet és összezavarodhat,
9587 ha ez az opció be van kapcsolva, így nyugodtan kikapcsolva hagyhatod,
9588 kivéve ha pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
9590 .I FIGYELMEZTETÉS:
9591 Ez egy hibás bitfolyamot fog generálni, amit nem lehet lejátszani az
9592 ISO-MPEG-4 dekódolókkal, kivéve a DivX/\:libavcodec/\:Xvid-et.
9594 .I FIGYELMEZTETÉS:
9595 Ez egy hamis DivX verziót is eltárol a fájlban, így néjány dekódoló
9596 automatikus hibafelismerése összezavarodhat.
9599 .B frame_drop_ratio=<0\-100> (csak max_bframes=0)
9600 Ez az opció megengedi a változó framerátájú videó folyamok készítését.
9601 Az érték egy küszöböt jelöl, ami mellett ha a különbség az elõzõ és a
9602 következõ kocka között kisebb vagy egyenlõ vele, a kocka nem lesz elkódolva
9603 (egy úgynevezett n-vop kerül a folyamba).
9604 Lejátszáskor az n-vop helyett az elõzõ kocka jelenik meg.
9606 .I FIGYELMEZTETÉS:
9607 Ezzel a beállítással történõ lejátszás szaggatott videót eredményezhet,
9608 tehát csak a saját felelõsségedre használd!
9611 .B rc_reaction_delay_factor=<érték>
9612 Ez a paraméter szabályozza, hogy a CBR rate controller hány képkockát várjon,
9613 mielõtt reagálna a bitráta változásra és kompenzálná a konstans bitráta
9614 megtartásához a kockák egy átlagos tartományán.
9617 .B rc_averaging_period=<érték>
9618 Az igazi CBR-t nagyon nehéz elérni.
9619 A videó anyagtól függõen a bitráta változhat és ezt nehéz elõre megjósolni.
9620 Ezért az Xvid egy átlagoló periódust használ, ami alatt garantálja a megadott
9621 bitmennyiséget (minusz egy kis variáció).
9622 Ez a beállítás megadja a "kockák számát", amikre vonatkoztatva az Xvid
9623 átlagol és megpróbálja elérni a CBR-t.
9626 .B rc_buffer=<érték>
9627 a rate control bufferjének mérete
9630 .B curve_compression_high=<0\-100>
9631 Ez a beállítás megengedi az Xvid-nek a bitek bizonyos százalékának
9632 elvételét a nagy bitrátájú jelenetektõl és visszateszi a nagy közös
9633 tartályba.
9634 Akkor is hasznos lehet, ha egy olyan klipped van, amiben már olyan
9635 sok bit jut a nagy bitrátájú jelenetekre, hogy az alacsony(abb)
9636 bitrátájú részek már rosszul kezdenek kinézni (alapértelmezett: 0).
9639 .B curve_compression_low=<0\-100>
9640 Ez a beállítás megengedi az Xvid-nek, hogy az extra bitek bizonyos
9641 százalékát az alacsony bitrátájú fejezeteknek adja, elvéve pár bitet
9642 a teljes klipptõl. Hasznos lehet, ha van pár alacsony bitrátájú
9643 jeleneted, ami még mindig blokkos (alapértelmezett: 0).
9646 .B overflow_control_strength=<0\-100>
9647 A két lépéses kódolás elsõ lépésében kiszámít egy skálázott bitráta görbét.
9648 Ezen várt görbe és a kódolási eredmény közötti eltérést túlcsordulásnak
9649 hívjuk.
9650 A két lépéses rate controller természetesen megpróbálja kompenzálni ezt a
9651 túlcsordulást, elosztva a következõ képkockákon.
9652 Ez a beállítás azt szabályozza, hogy a túlcsordulás mekkora része lesz
9653 kiosztva minden egyes új képkockánál.
9654 Az alacsony értékek lazább túlcsordulás kezelést eredményeznek, a nagy
9655 ráta ingadozások sokkal lassabban lesznek kompenzálva (a precizítás
9656 elveszétéséhez vezethet kis klippeknél).
9657 A nagyobb értékek sokkal gyorsabban végzik el a bitek újraosztását, talán
9658 túl gyorsan is, ha túl nagy értéked adsz meg, mellékhatásokat okozva
9659 (alapértelmezett: 5).
9661 .I MEGJEGYZÉS:
9662 Ez a beállítás jelentõsen érinti a minõséget, óvatosan szórakozz!
9665 .B max_overflow_improvement=<0\-100>
9666 A kocka bitfoglalása során a túlcsordulás vezérlés növelheti a kocka méretét.
9667 Ez a paraméter megadja a maximális százalékot, amennyivel a túlcsordulás
9668 kezelõ megnövelheti a kocka méretét, összehasonlítva az ideális görbével
9669 (alapértelmezett: 5).
9672 .B max_overflow_degradation=<0\-100>
9673 A kocka bitfoglalása során a túlcsordulás vezérlés csökkentheti a kocka méretét.
9674 Ez a paraméter megadja a maximális százalékot, amennyivel a túlcsordulás
9675 kezelõ csökkentheti a kocka méretét, összehasonlítva az ideális görbével
9676 (alapértelmezett: 5).
9679 .B container_frame_overhead=<0...>
9680 Megad egy átlagos kockánkénti többletet bájtokban.
9681 Legtöbbször a felhasználók úgy jelölik meg a videójuk cél bitrátáját, hogy
9682 nem veszik figyelembe a videó konténerének többletét.
9683 Ez a kicsi de (legtöbbször) konstant többlet azt okozhatja, hogy a célzott
9684 fájlméret át lesz lépve.
9685 Az Xvid megengedi a felhasználóknak, hogy beállítsák a többlet kockánkénti
9686 méretét, amit a konténer generál (csak egy kockánkénti átlagot adva).
9687 A 0-nak speciális jelentése van, ez engedi az Xvid-nek a saját alapértelmezett
9688 értékeit használni (alapértelmezett: 24 \- AVI átlagos többlet).
9691 .B profile=<profil_név>
9692 Lekorlátozza az opciókat és a VBV-t (csúcs bitráta egy rövid periódusban)
9693 a Simple, Advanced Simple és DivX profiloknak megfelelõen.
9694 Ezen profil specifikációknak megfelelõ eredmény videóknak lejátszhatóaknak
9695 kell lenniük az asztali lejátszókkal is.
9696 .PD 0
9697 .RSs
9698 .IPs unrestricted
9699 nincs korlátozás (alapértelmezett)
9700 .IPs "sp0\ \ "
9701 egyszerû profil a 0. szinten
9702 .IPs "sp1\ \ "
9703 egyszerû profil az 1. szinten
9704 .IPs "sp2\ \ "
9705 egyszerû profil a 2. szinten
9706 .IPs "sp3\ \ "
9707 egyszerû profil a 3. szinten
9708 .IPs "asp0\ "
9709 haladó egyszerû profil a 0. szinten
9710 .IPs "asp1\ "
9711 haladó egyszerû profil az 1. szinten
9712 .IPs "asp2\ "
9713 haladó egyszerû profil a 2. szinten
9714 .IPs "asp3\ "
9715 haladó egyszerû profil a 3. szinten
9716 .IPs "asp4\ "
9717 haladó egyszerû profil a 4. szinten
9718 .IPs "asp5\ "
9719 haladó egyszerû profil az 5. szinten
9720 .IPs dxnhandheld
9721 DXN handheld profil
9722 .IPs dxnportntsc
9723 DXN hozdozható NTSC profil
9724 .IPs dxnportpal
9725 DXN hordozható PAL profil
9726 .IPs dxnhtntsc
9727 DXN házimozi NTSC profil
9728 .IPs dxnhtpal
9729 DXN házimozi PAL profil
9730 .IPs dxnhdtv
9731 DXN HDTV profil
9733 .PD 1
9735 .I MEGJEGYZÉS:
9736 Ezeket a profilokat a megfelelõ \-ffourcc mellett ajánlott használni.
9737 Általában a DX50 a használatos, mivel néhány lejátszó nem ismeri fel az
9738 Xvid-et, de a legtöbb felismeri a DivX-et.
9742 .B par=<mód>
9743 Megadja a Pixel Aspect Ratio módot (nem összekeverendõ a DAR-ral,
9744 a Display Aspect Ratio-val).
9745 A PAR a egy egyszerû pixel szélességének és magasságának az aránya.
9746 A kettõ így függ össze: DAR = PAR * (szélesség/magasság).
9748 Az MPEG-4 5-ös pixel méretarányt definiál és egy kiterjesztettet,
9749 megadva a lehetõséget egy speciális pixel méretarány megadására.
9750 5 szabványos mód adható meg:
9751 .PD 0
9752 .RSs
9753 .IPs vga11
9754 Az általános PAR PC tartalomnál.
9755 A pixelek négyzetes egységek.
9756 .IPs pal43
9757 PAL szabvány 4:3-as PAR-ral.
9758 A pixelek téglalapok.
9759 .IPs pal169
9760 mint az elõzõ
9761 .IPs ntsc43
9762 mint az elõzõ
9763 .IPs ntsc169
9764 mint az elõzõ (Ne felejtsd el megadni a pontos arányt.)
9765 .IPs "ext\ \ "
9766 Megengedi a felhasználónak, hogy saját pixel méretarányt adjon meg a par_widthé
9767 és par_height segítségével.
9769 .PD 1
9771 .I MEGJEGYZÉS:
9772 Általában a méret és az autoaspect beállítása elegendõ.
9776 .B par_width=<1\-255> (csak par=ext esetén)
9777 Megadja a saját pixel méretaránynál a szélességet.
9780 .B par_height=<1\-255> (csak par=ext esetén)
9781 Megadja a saját pixel méretaránynál a magasságot.
9784 .B aspect=<x/y | f (lebegõpontos szám)>
9785 A film képarányának belsõ tárolása, csakúgy, mint az MPEG fájloknál.
9786 Sokkal szebb megoldás, mint az átméretezés, mert a minõség nem romlik.
9787 Az MPlayer és néhány más lejátszó jól játsza le ezeket a fájlokat, mások
9788 viszont rossz képaránnyal fogják megjeleníteni a filmet.
9789 Az aspect paramétere megadható arányként vagy egy lebegõpontos számként is.
9792 .B (no)autoaspect
9793 Ugyan az, mint az aspect opció, de automatikusan számítja ki az arányt,
9794 figyelembe véve a beállításokat (vágás/\:nagytás/\:méretezés/\:stb.), melyek
9795 a szûrõláncban történtek.
9798 .B "psnr\ \ \ "
9799 Kiírja a PSNR-t (peak signal to noise ratio) a teljes videóra a kódolás után
9800 és eltárolja a kockánkénti PSNR-t egy fájlba 'psnr_hhmmss.log' formátumú
9801 fájlnévvel az aktuális könyvtárba.
9802 A visszatérési érték dB-ben (decibel) értendõ, a nagyobb a jobb.
9805 .B "debug\ \ "
9806 Kockánkénti statisztikát ment el a ./xvid.dbg fájlba. (Ez nem a két lépéses
9807 control fájl.)
9811 .sp 1
9812 A következõ opció csak az Xvid 1.1.x változatában létezik.
9815 .B bvhq=<0|1>
9816 Ez a beállítás megengedi a B-kocka vektor összetevõinek a felhasználását
9817 a kódolásban, melyet a ráta torzításhoz optimalizált operátor választ
9818 ki, ami a P-kockáknál történik a vhq opciónál.
9819 Ez szebb kinézetû B-kockákat eredményez, miközben nem eredményez
9820 teljesítménybeli veszteséget (alapértelmezett: 1).
9823 .sp 1
9824 A következõ opció csak az Xvid 1.2.x változatában létezik.
9827 .B threads=<0\-n>
9828 N szálat hoz létre a mozgásbecsléshez (alapértelmezett: 0).
9829 A használható szálak maximális száma a kép magassága osztva 16-tal.
9832 .SS x264enc (\-x264encopts)
9835 .B bitrate=<érték>
9836 Beállítja az átlagos használandó bitrátát kbit/\:másodpercben
9837 (alapértelmezett: ki). Mivel a lokális bitráta változhat, ez az átlag
9838 pontatlan lehet a rövid videóknál (lásd ratetol).
9839 A konstans bitráta ezen opció és a vbv_maxrate kombinálásával érhetõ el,
9840 jelentõs minõségromlás árán.
9843 .B qp=<0\-51>
9844 Ez kiválasztja a P-kockákhoz használt kvantálót.
9845 Az I- és B-kockák gyakran ebbõl az értékbõl számítódnak az ip_factor és
9846 pb_factor segítségével.
9847 20\-40 a használható tartomány.
9848 Alacsonyabb értékek nagyobb hûséget, de nagyobb bitrátát eredményeznek.
9849 A 0 a veszteségmentes tömörítés.
9850 Figyelj rá, hogy a kvantálás a H.264-ben máshogy mûködik, mint az MPEG-1/2/4-ben:
9851 A H.264 kvantálási paramétere (QP) egy logaritmikus skála.
9852 A map-polás körülbelül H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
9853 Például az MPEG QP=2-vel azonos a H.264 QP=18-cal.
9856 .B crf=<1.0\-50.0>
9857 Engedélyezi a konstans minõségi módot és kiválasztja a minõséget.
9858 Ez a skála hasonló a QP-hez.
9859 Csakúgy, mint a bitráta-alapú módok, ez is megengedi az egyes kockáknak
9860 különbözõ QP-k használatát a kocka komplexitásától függõen.
9863 .B pass=<1\-3>
9864 2 vagy 3-lépéses mód engedélyezése.
9865 Ajánlott mindig 2 vagy 3-lépéses módban kódolni, mivel jobb bit elosztást
9866 és megnövekedett összminõséget eredményez.
9867 .PD 0
9868 .RSs
9869 .IPs 1
9870 elsõ lépés
9871 .IPs 2
9872 második lépés (két lépéses kódoláskor)
9873 .IPs 3
9874 n. lépés (második vagy harmadik lépés egy három lépéses kódoláskor)
9877 Íme, hogyan mûködik és hogyan kell használni:
9879 Az elsõ lépés (pass=1) összegyûjti a videó statisztikáit és kiírja egy fájlba.
9880 Javasolt pár CPU-igényes opció letiltása, kivéve azokat, amik alapértelmezében
9881 be vannak kapcsolva.
9883 Két lépéses módban a második lépés (pass=2) elolvassa a statisztika fájlt
9884 és rá alapozza a ratecontrol döntéseket.
9886 Három lépéses módban a második lépés (pass=3, ez nem elírás)
9887 mindkettõt megcsinálja: elõször elolvassa a statisztikát, majd felülírja.
9888 Használhatsz bármilyen kódolási opciót, kivéve a nagyon CPU-igényeseket.
9890 A harmadik lépés (pass=3) ugyan az, mint a második, kivéve hogy a második
9891 lépés statisztika fájljából dolgozik.
9892 Bármilyen kódolási opciót használhatsz, beleértve a CPU-igényeseket is.
9894 Az elsõ lépésben vagy átlagos bitrátát vagy konstans kvantálót ajánlott
9895 használni. Az ABR a javasolt, mivel nem kell hozzá kvantálót kitalálni.
9896 A rákövetkezõ lépések ABR-esek és meg kell adni egy bitrátát is.
9897 .REss
9900 .B turbo=<0\-2>
9901 Gyors elsõ lépéses mód.
9902 A két vagy több lépéses kódolás elsõ lépése alatt lehet növelni a sebességet
9903 néhány opció letiltásával, melynek elhanyagolható vagy akár semmilyen hatása
9904 sem lesz az utolsó lépés kimenetének minõségére.
9905 .PD 0
9906 .RSs
9907 .IPs 0
9908 letiltva (alapértelmezett)
9909 .IPs 1
9910 Csökkenti a subq és frameref értékét és néhány inter-makroblokk partíció
9911 analizáló mód letiltása.
9912 .IPs 2
9913 Csökkenti a subq és frameref értékét 1-re, rombusz ME keresés és letilt
9914 minden partíció analizáló módot.
9917 Az 1. szint akár 2x-esére is gyorsíthatja az elsõ lépést úgy, hogy az utolsó
9918 lépés globális PSNR-je változatlan marad a teljes minõségû elsõ lépéshez képest.
9920 A 2. szint akár a 4x-esére is gyorsíthatja az elsõ lépést, kb. +/\- 0.05dB
9921 változással a globális PSNR-ben az utolsó lépésben a teljes minõségû elsõ
9922 lépéshez képest.
9923 .REss
9926 .B keyint=<érték>
9927 Beállítja a maximális idõközt az IDR-kockák között (alapértelmezett: 250).
9928 A nagyobb érték biteket spórol, így növeli a minõséget, a léptetési
9929 precizítás kárára.
9930 Az MPEG-1/2/4-gyel ellentétben a H.264-nél nincs probléma a DCT mozgással
9931 a keyint nagy értékeinél.
9934 .B keyint_min=<1\-keyint/2>
9935 Beállítja a minimális idõközt az IDR-kockák között (alapértelmezett: 25).
9936 Ha ezen idõközön belül van jelenetvágás, akkor is I-kockaként kerülnek
9937 elkódolásra, de nem kezdenek új GOP-ot.
9938 A H.264-ben az I-kockák nem feltétlenül kötnek össze egy lezárt GOP-ot,
9939 mert megengedett egy P-kockának, hogy több, mint egy megelõzõ kockából
9940 legyen megjósolva (ugyan az, mint a frameref).
9941 Ezért az I-kockák nem feltétlenül kereshetõek.
9942 Az IDR-kockák az elkövetkezõ P-kockáknak megtiltják az IDR-kocka elõtti
9943 bármilyen kockára történõ hivatkozást.
9946 .B scenecut=<\-1\-100>
9947 Szabályozza az extra I-kockák beszúrásának agresszivítását (alapértelmezett: 40).
9948 A scenecut nagyon kicsi értékeire a codec gyakran olyankor kényszerül I-kocka
9949 beszúrására, amikor az meghaladja a keyint-et.
9950 A scenecut jó értékei jobb helyet találnak az I-kockáknak.
9951 A nagy értékek több I-kockát használnak a szükségesnél, biteket pazarolva.
9952 A \-1 letiltja a scene-cut detektálást, így az I-kockák csak egyszer
9953 kerülnek beszúrásra minden más keyint keretbe, akkor is, ha egy
9954 scene-cut elõbb elõfordul.
9955 Ez nem javasolt, bitrátát pazarol, mivel a scenecut-ok, melyek
9956 P-kockákként kerülnek elkódolásra, majdnem olyan nagyok, mint az I-kockák,
9957 de nem nullázzák a "keyint számlálót".
9960 .B frameref=<1\-16>
9961 A B- és P-kockák becsléséhez felhasznált elõzetes képkockák száma
9962 (alapértelmezett: 1).
9963 Ez hatásos anime-nál, de élõ akciós anyagnál a javulás általában
9964 nagyon gyorsan el is veszik 6 vagy több referenciakocka felett.
9965 Ennek nincs hatása a dekódolási sebességre, de növeli a dekódoláshoz
9966 szükséges memóriát.
9967 Néhány dekóder csak maximum 15 referenciakockát tud kezelni.
9970 .B bframes=<0\-16>
9971 maximálisan egymást követõ B-kockák száma az I- és P-kockák között (alapértelmezett: 0)
9974 .B (no)b_adapt
9975 Automatikusan eldönti, hogy mikor és mennyi B-kockát használjon, a
9976 fent megadott maximumig (alapértelmezett: be).
9977 Ha ez az opció ki van kapcsolva, a maximális számú B-kocka lesz
9978 felhasználva.
9981 .B b_bias=<\-100\-100>
9982 Vezérli a b_adapt által hozott döntést.
9983 A nagyobb b_bias több B-kockát eredményez (alapértelmezett: 0).
9986 .B (no)b_pyramid
9987 A B-kockák felhasználását engedélyezi más kockák becsléséhez.
9988 Például vegyünk 3 egymás utáni B-kockát: I0 B1 B2 B3 P4.
9989 Ezen opció nélkül a B-kockák ugyan azt a mintát követik, mint az
9990 MPEG-[124]-ben. Így I0 P4 B1 B2 B3 sorrendben lesznek elkódolva
9991 és az összes B-kocka az I0-ból és a P4-bõl lesz megállapítva.
9992 Ezzel az opcióval I0 P4 B2 B1 B3 sorrendben lesznek elkódolva.
9993 A B2 ugyan az, mint fent, de a B1 az I0-ból és a B2-bõl lesz
9994 megállapítva, a B3 pedig a B2-bõl és a P4-bõl.
9995 Ez általában kissé javít a tömörítésen, sebességcsökkenés nélkül.
9996 Azonban ez egy kísérleti opció: nincs teljesen hangolva és nem mindig segít.
9997 bframes >= 2 szükséges.
9998 Hátrány: növeli a dekódolási késleltetést 2 képkockával.
10001 .B (no)deblock
10002 Deblocking szûrõ használata (alapértelmezett: be).
10003 Nagyon kevés idõt igényel összehasonlítva a minõségjavító hatásával,
10004 ezért nem javasolt kikapcsolni.
10007 .B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
10008 Az elsõ paraméter az AlphaC0 (alapértelmezett: 0).
10009 Ez beállítja a H.264 deblocking szûrõjének in-loop küszöbértékeit.
10010 Elsõsorban ez a paraméter szabályozza a változtatás maximális mértékét,
10011 amit a szûrõ egy pixel-en okozhat.
10012 Másodsorban ez a paraméter érinti a különbségi határértéket a kiszûrt
10013 sarkok között.
10014 A pozitív értékek csökkentik a blokkosodási mellékhatásokat, de
10015 elmaszatolják a részleteket.
10017 A második paraméter a Beta (alapértelmezett: 0).
10018 Ez a részletességi korlátot befolyásolja.
10019 A nagyon nagy részletességû blokkok nem lesznek szûrve, mivel a szûrõ
10020 okozta elmosás jobban észrevehetõbb lenne, mint az eredeti blokkosodás.
10022 A szûrõ alapértelmezett viselkedése majdnem mindig optimális minõséget
10023 biztosít, így a legjobb vagy magára hagyni vagy apró változtatásokat
10024 eszközölni. Azonban ha a forrás anyag már tartalmaz némi blokkosodást
10025 vagy zajt, ami el szeretnél távolítani, jobb egy kicsit feltolni.
10028 .B (no)cabac
10029 CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding) használata (alapértelmezett: be).
10030 Kissé lelassítja a kódolást és a dekódolást, de megmenthet 10\-15% bitrátát.
10031 Ha nem érdekel a dekódolási sebesség, nem ajánlott kikapcsolni.
10034 .B qp_min=<1\-51> (ABR vagy két lépéses)
10035 Minimális kvantáló, 10\-30 látszik a használható tartománynak (alapértelmezett: 10).
10038 .B qp_max=<1\-51> (ABR vagy két lépéses)
10039 maximális kvantáló (alapértelmezett: 51)
10042 .B qp_step=<1\-50> (ABR vagy két lépéses)
10043 maximális érték, amennyivel a kvantáló növekedhet/csökkenhet a
10044 kockák között (alapértelmezett: 4)
10047 .B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR vagy két lépéses)
10048 megengedett variancia az átlagos bitrátában (nincs saját mértékegysége) (alapértelmezett: 1.0)
10051 .B vbv_maxrate=<érték> (ABR vagy két lépéses)
10052 maximális lokális bitráta, kbit/\:másodpercben (alapértelmezett: letiltva)
10055 .B vbv_bufsize=<érték> (ABR vagy két lépéses)
10056 átalgos periódus a vbv_maxrate-hez, kbit-ben
10057 (alapértelmezett: nincs, meg kell adni, ha a vbv_maxrate engedélyezett)
10060 .B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR vagy két lépéses)
10061 kezdeti buffer telítettség, a vbv_bufsize hányadosaként (alapértelmezett: 0.9)
10064 .B ip_factor=<érték>
10065 kvantáló faktor az I- és a P-kockák között (alapértelmezett: 1.4)
10068 .B pb_factor=<érték>
10069 kvantáló faktor a P- és a B-kockák között (alapértelmezett: 1.3)
10072 .B qcomp=<0\-1> (ABR vagy két lépéses)
10073 quantizer compression (alapértelmezett: 0.6).
10074 A kisebb érték a bitrátát, a magasabb a kvantálási paramétert teszi konstansabbá.
10077 .B cplx_blur=<0\-999> (csak két lépéses kódolásnál)
10078 A becsült kocka komplexitásának ideiglenes elmosása a görbe tömörítés elõtt
10079 (alapértelmezett: 20).
10080 Az alacsonyabb érték nagyobb ugrálást enged a kvantáló értékének,
10081 a magasabb értékek finomabb váltásokra kényszerítik.
10082 A cplx_blur biztosítja, hogy minden I-kocka minõsége összehasonlítható
10083 az õt követõ P-kockával és hogy a váltakozó nagy és kicsi komplexitású
10084 kockák (pl.\& alacsony fps-û animáció) nem vesztegetnek biteket egy
10085 ingadozó kvantálóval.
10088 .B qblur=<0\-99> (csak két lépéses kódolásnál)
10089 A kvantálási paraméter idõleges elmosása a görbe tömörítés után
10090 (alapértelmezett: 0.5).
10091 A kisebb értékek nagyobb ugrálást engedélyeznek a kvantáló értékének,
10092 a nagyobbak finomabb váltásokra kényszerítik.
10095 .B zones=<zóna0>[/<zóna1>[/...]]
10096 Felhasználó által megadott minõség az egyes részekhez (vége, feliratok, ...).
10097 Minden zóna egy <kezdõ-kocka>,<záró-kocka>,<opció> hármas, ahol az opció
10098 .PD 0
10099 .RSs
10100 .IPs "q=<0\-51>"
10101 kvantáló
10102 .IPs "b=<0.01\-100.0>"
10103 bitráta szorzó
10105 .PD 1
10107 .I MEGJEGYZÉS:
10108 A kvantáló opció nem szigorú elõírás.
10109 Csak a ratecontrol tervezési stádiumát érinti és változtatja még a
10110 túlcsordulás kompenzáció és a qp_min/qp_max is.
10114 .B direct_pred=<név>
10115 Megállapítja a B-kockákban lévõ direkt makroblokkok mozgás becslésének
10116 típusát.
10117 .PD 0
10118 .RSs
10119 .IPs none
10120 Nem lesznek felhasználva a direkt makroblokkok.
10121 .IPs spatial
10122 A mozgásvektorok a szomszédos blokkokból lesznek extrapolálva.
10123 (alapértelmezett)
10124 .IPs temporal
10125 A mozgásvektorok a következõ P-kockából lesznek extrapolálva.
10126 .IPs auto
10127 A codec minden egyes kockánál választ a térbeli és az idõbeli közül.
10129 .PD 1
10131 A térbeli és idõbeli nagyjából ugyan olyan sebességûek és PSNR-rel
10132 járnak, a választás a videó tartalmától függ.
10133 Az auto a leghatásosabb ha több lépésben használják.
10134 A direct_pred=none lassabb is és rosszabb minõségû.
10138 .B (no)weight_b
10139 Súlyozott becslés használata a B-kockákhoz.
10140 Ezen opció nélkül a kétirányúan megjósolt makroblokkok azonos szélességet
10141 adnak mindegyik referencia kockával.
10142 Ezzel az opcióval a súlyok a B-kocka referenciákhoz viszonyított
10143 ideiglenes helyzetébõl számítódnak ki.
10144 bframes > 1 szükséges.
10147 .B partitions=<list>
10148 Engedélyez néhány opcionális makroblokk típust (alapértelmezett: p8x8,b8x8,i8x8,i4x4).
10149 .PD 0
10150 .RSs
10151 .IPs p8x8
10152 Engedélyezi a p16x8, p8x16, p8x8 típusokat.
10153 .IPs p4x4
10154 Engedélyezi a p8x4, p4x8, p4x4 típusokat.
10155 A p4x4 csak subq >= 5 mellett javasolt és csak alacsony felbontásnál.
10156 .IPs b8x8
10157 Engedélyezi a b16x8, b8x16, b8x8 típusokat.
10158 .IPs i8x8
10159 Engedélyezi az i8x8 típust.
10160 Az i8x8-nak nincs hatása, csak ha a 8x8dct engedélyezett.
10161 .IPs i4x4
10162 Engedélyezi az i4x4 típust.
10163 .IPs all
10164 Engedélyezi az összes felsorolt típust.
10165 .IPs none
10166 Letiltja az összes felsorolt típust.
10168 .PD 1
10170 Ettõl az opciótól függetlenül a p16x16, b16x16 és i16x16 makroblokk típusok
10171 mindig engedélyezettek.
10173 Az ötlet az, hogy megtaláljuk a kép egy bizonyos területét legjobban
10174 leíró típust és méretet.
10175 Például egy globális pan-t jobban reprezentál egy 16x16-os blokk, míg
10176 az apró, mozgó objektumokat a kisebb blokkok ábrázolják jól.
10180 .B (no)8x8dct
10181 Adaptív térbeli transzformáció mérete: megengedi a makroblokkoknak a
10182 választást a 4x4 és a 8x8 DCT között.
10183 Emelett engedélyezi az i8x8 makroblokk típust is.
10184 Ezen opció nélkül 4x4 DCT lesz használva.
10187 .B me=<név>
10188 Teljes pixeles mozgás becslési algoritmus kiválasztása.
10189 .PD 0
10190 .RSs
10191 .IPs dia
10192 rombusz keresés, 1-es sugár (gyors)
10193 .IPs hex
10194 hatszög keresés, 2-es sugár (alapértelmezett)
10195 .IPs umh
10196 páratlan többszörös-hatszög keresés (lassú)
10197 .IPs esa
10198 alapos keresés (nagyon lassú és nem jobb, mint az umh)
10200 .PD 1
10203 .B me_range=<4\-64>
10204 az alapos vagy többszörös-hatszög mozgás keresés sugara (alapértelmezett: 16)
10207 .B subq=<0\-9>
10208 A subpel finomítási minõségének beállítása.
10209 Ez a paraméter szabályozza a minõség kontra sebesség arányt a
10210 mozgás becslési döntések folyamatában.
10211 A subq=5 akár 10%-kal gyorsabb lehet, mint a subq=1.
10212 .PD 0
10213 .RSs
10214 .IPs 0
10215 Teljes pixeles pontosságú mozgás becslést végez minden résztvevõ
10216 makroblokk típuson.
10217 Ezután SAD metrikával kiválasztja a legjobb típust (gyorsabb, mint a subq=1, de nem
10218 javasolt, csak ha nagyon gyors kódolást akarsz).
10219 .IPs 1
10220 Ugyan az, mint a 0, majd finomítja a mozgást gyors negyedpixeles precizítással (gyors).
10221 .IPs 2
10222 Félpixeles pontosságú mozgás becslést végez minden részvevõ makroblokk
10223 típuson.
10224 Ezután kiválasztja a legjobb típust.
10225 Majd finomítja azt a típusú mozgást egy gyors negyedpixeles pontossághoz.
10226 .IPs 3
10227 Mint az 2, de lassabb negyedpixeles finomítást végez.
10228 .IPs 4
10229 Gyors negyedpixeles pontosságú mozgás becslést futtat le minden résztvevõ
10230 makroblokk típuson.
10231 Majd SATD metrikával kiválasztja a legjobb típust.
10232 Ezután befejezi a negyedpixeles finomítást azon a típuson.
10233 .IPs 5
10234 Legjobb minõségû negyedpixel pontosságú mozgás becslést futtat le
10235 minden résztvevõ makroblokk típuson, mielõtt kiválaszaná a legjobb
10236 típust.
10237 Finomítja a két, bidirekcionális makroblokkban használt mozgás vektort is
10238 SATD metrikával a kétirányú kereséssel megtalált vektorok újra felhasználása helyett.
10239 .IPs 6
10240 Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a makroblokk típusokra
10241 az I- és P-kockáknál (alapértelmezett).
10242 .IPs 7
10243 Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a makroblokk típusokra minden kockánál.
10244 .IPs 8
10245 Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a mozgás vektorokra és a
10246 belsõ jósló módokra az I- és P-kockáknál.
10247 .IPs 9
10248 Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a mozgás vektorokra és a
10249 belsõ jósló módokra minden kockánál (legjobb).
10251 .PD 1
10253 A fentiekben a "részvevõ" nem pontosan az engedélyezett típusokat jelenti:
10254 4x4, 4x8, 8x4 csak akkor, ha a 8x8 jobb, mint a 16x16.
10258 .B (no)chroma_me
10259 A színtelítettségi információkat is figyelembe veszi a subpixel mozgáskeresésnél
10260 (alapértelmezett: engedélyezve).
10261 subq>=5 szükséges.
10264 .B (no)mixed_refs
10265 Megengedi minden 8x8-as vagy 16x8-as mozgás partíciónak a független
10266 referencia kocka választást.
10267 Ezen opció nélkül az egész makroblokknak ugyan azt a referencia kockát kell használni.
10268 frameref>1 szükséges.
10271 .B trellis=<0\-2> (csak cabac)
10272 ráta-torzító optimális kvantálás
10273 .PD 0
10274 .RSs
10275 .IPs 0
10276 letiltva (alapértelmezett)
10277 .IPs 1
10278 csak a végsõ kódoláshoz engedélyezi
10279 .IPs 2
10280 minden mód döntésnél engedélyezi (lassú, subq>=6 szükséges)
10282 .PD 1
10285 .B psy-rd=rd[,trell]
10286 Beállítja a pszichovizuális optimalizáció erõsségét.
10287 .PD 0
10288 .RSs
10289 .IPs rd=<0.0\-10.0>
10290 psy optimalizáció erõssége (subq>=6 kell hozzá) (alapértelmezett: 1.0)
10291 .IPs trell=<0.0\-10.0>
10292 trellis (trellis kell hozzá, kísérleti) (alapértelmezett: 0.0)
10294 .PD 1
10298 .B deadzone_inter=<0\-32>
10299 Beállítja az inter luma kvantálás holtterét a nem-rácsos kvantáláshoz
10300 (alapértelmezett: 21).
10301 A kisebb értékek segítenek az apró részletek megõrzéséban és a film javításában
10302 (általában nagy bitrátájú/jó minõségû kódolás mellett hasznos), míg a nagyobb
10303 értékek kiszûrik ezeket a részleteket, így biteket spórolnak meg, melyek más
10304 makroblokkokban és képkockákon felhasználhatóak (a bitrátával spóroló kódolásoknál
10305 jó).
10306 Inkább a deadzone_intra paraméteren változtass, mielõtt ehhez hozzányúlnál.
10309 .B deadzone_intra=<0\-32>
10310 Beállítja az intra luma kvantálás holtterét a nem-rácsos kvantáláshoz
10311 (alapértelmezett: 11).
10312 Ennek az opciónak ugyan az a hatása, mint a deadzone_inter-nek, kivéve, hogy az
10313 intra kockákat érinti.
10314 Inkább ezzen a paraméteren változtass, mielõtt a deadzone_inter-hez hozzányúlnál.
10317 .B (no)fast_pskip
10318 A P-kockák korai skip detektálásának végrehajtása (alapértelmezett: bekapcsolva).
10319 Ez általában javítja a sebességet, de néha a kevésbé részletes
10320 területeken (pl.\& ég) mellékhatásokat okoz.
10323 .B (no)dct_decimate
10324 Eliminálja a dct blokkokat a P-kockákon, melyek csak egy kicsi együtthatót
10325 tartalmaznak (alapértelmezett: engedélyezve).
10326 Ez eltávolít pár részletet, így biteket takarít meg, amiket más kockákon
10327 fel lehet használni, remélhetõleg növelve így az össz szubjektív minõséget.
10328 Ha nem anime tartalmat tömörítesz nagy cél bitrátával, valószínûleg jó lesz
10329 letiltani ezt, hogy annyi részletet megõrizz, amennyit csak lehet.
10332 .B nr=<0\-100000>
10333 Zajcsökkentés, a 0 a kikapcsolást jelenti.
10334 100\-1000 a használandó tartomány egy átlagos tartalomnál, de a nagyon zajos
10335 tartalomnál kicsit felnyomhatod (alapértelmezett: 0).
10336 Tekintve, hogy kicsi a befolyása a sebességre, inkább ez a preferálandó a
10337 zajcsökkentésnél a videó szûrõkkel, mint pl.\& a denoise3d-vel vagy hqdn3d-vel
10338 történõ zajcsökkentés helyett.
10341 .B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
10342 Különbözõ kvantálót használ a színtelítettséghez és a fényerõhöz.
10343 A használható értékek <\-2\-2> (alapértelmezett: 0).
10346 .B aq_mode=<0\-2>
10347 Definiálja, hogy az adaptív kvantálás (AQ) hogyan ossza el a biteket:
10348 .PD 0
10349 .RSs
10350 .IPs 0
10351 letiltva
10352 .IPs 1
10353 Nem mozgatja a biteket a kockák között.
10354 .IPs 2
10355 Mozgatja a biteket a kockák között (alapértelmezett).
10357 .PD 1
10360 .B aq_strength=<pozitív lebegõpontos szám>
10361 Megadja, hogy az adaptív kvantálás (AQ) mennyire csökkentse a blokkosodást
10362 és az elmosódást a sík és textúrázott területeken (alapértelmezett: 1.0).
10363 A 0.5-ös érték gyenge AQ-t eredményez és kevesebb részlethez, míg az 1.5-ös
10364 erõs AQ-t és nagyobb részletességet.
10367 .B cqm=<flat|jvt|<fájlnév>>
10368 Vagy egy elõre definiált saját kvantálást használ vagy betölt egy JM formátumú
10369 mátrix fájlt.
10370 .PD 0
10371 .RSs
10372 .IPs "flat\ "
10373 Elõredefiniált sík 16 mátrix használata (alapértelmezett).
10374 .IPs "jvt\ \ "
10375 Elõredefiniált JVT mátrix használata.
10376 .IPs <fájlnév>
10377 A megadott JM formátumú mátrix fájl használata.
10378 .PD 1
10381 .I MEGJEGYZÉS:
10382 A Windows-os CMD.EXE-t használók problémákat tapasztalhatnak a parancssor
10383 értelmezésekor, ha az összes CQM listát használni szeretnék.
10384 Ez a parancssor hosszának korlátozása miatt van.
10385 Ebben az esetben ajánlott a listákat egy JM formátumú CQM fájlba tenni
10386 és a fent megadott módon betölteni.
10390 .B cqm4iy=<lista> (lásd még cqm)
10391 Egyéni 4x4 intra fényerõsség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
10392 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
10395 .B cqm4ic=<lista> (lásd még cqm)
10396 Egyéni 4x4 intra színtelítettség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
10397 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
10400 .B cqm4py=<lista> (lásd még cqm)
10401 Egyéni 4x4 inter fényerõsség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
10402 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
10405 .B cqm4pc=<lista> (lásd még cqm)
10406 Egyéni 4x4 inter színtelítettség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
10407 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
10410 .B cqm8iy=<lista> (lásd még cqm)
10411 Egyéni 8x8 intra fényerõsség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
10412 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
10415 .B cqm8py=<lista> (lásd még cqm)
10416 Egyéni 8x8 inter színtelítettség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ, vesszõvel
10417 elválasztott szám sorozata.
10420 .B level_idc=<10\-51>
10421 Beállítja a bitfolyam szintjét a H.264 szabvány A mellékletében definiáltaknak
10422 megfelelõen (alapértelmezett: 51 \- 5.1 szint).
10423 Ez arra használatos, hogy közölje a dekóderrel, milyen tulajdonságokat kell
10424 támogatnia.
10425 Csak akkor használd ezt a paramétert, ha tudod, hogy mit jelent
10426 és szükséged van a beállítására.
10429 .B threads=<0\-16>
10430 Gyermek szálak száma párhuzamos kódolásnál több CPU esetén (alapértelmezett: 1).
10431 Ez nagyon kis mértékben ront a tömörített minõségen.
10432 A 0 vagy 'auto' az x264-re bízza a CPU-k számának detektálását és
10433 a szálak megfelelõ számának kiválasztását.
10436 .B (no)global_header
10437 Az SPS és a PPS csak egyszer fog megjelenni, a bitfolyam elején
10438 (alapértelmezett: letiltva).
10439 Néhány lejátszó, mint pl.\& a Sony PSP, igényli ezt az opciót.
10440 Alapértelmezésként az SPS és a PPS minden IDR kocka elõtt ismétlõdik.
10443 .B (no)interlaced
10444 Videó tartalmának átlapoltként történõ kezelése.
10447 .B log=<\-1\-3>
10448 Beállítja a képernyõre kiírt log info mértékét.
10449 .PD 0
10450 .RSs
10451 .IPs "\-1"
10452 nincs
10453 .IPs " 0"
10454 Csak a hibákat írja ki.
10455 .IPs " 1"
10456 figyelmeztetések
10457 .IPs " 2"
10458 PSNR és egyéb analízis statisztikák a kódolás befejeztekor (alapértelmezett)
10459 .IPs " 3"
10460 PSNR, QP, kocka típus, méret és egyéb statisztika minden kockára
10462 .PD 1
10465 .B (no)psnr
10466 Jel-zaj arány statisztikát ír ki.
10468 .I MEGJEGYZÉS:
10469 A 'Y', 'U', 'V', és 'Avg' PSNR mezõk az összegzésben nem matematikaiak
10470 (egyszerûen a kockánkénti PSNR átlagai).
10471 Csak a JM referencia codec-kel való összehasonlítás kedvéért lettek megtartva.
10472 Bármilyen más célra kérjük használd vagy a 'Global' PSNR-t vagy a kockánkénti
10473 PSNR-eket, melyeket a log=3 ír ki.
10476 .B (no)ssim
10477 Kiírja a Structural Similarity Metric eredményeket.
10478 Ez a PSNR egyik alternatívája, ami esetlegesen jobban összefügg a tömörített
10479 videó észrevehetõ minõségével.
10482 .B (no)visualize
10483 Engedélyezi az x264 vizualizációt a kódolás alatt.
10484 Ha a rendszereden lévõ x264 támogatja, egy új ablak nyílik meg a kódolási
10485 folyamat közben, amiben az x264 megpróbálegy áttekintést adni minden egyes
10486 kocka kódolásáról.
10487 Minden blokk típus a megjelenített filmben színezve lesz az alábbiak szerint:
10488 .PD 0
10489 .RSs
10490 .IPs vörös/rózsaszín
10491 intra blokk
10492 .IPs "kék\ "
10493 inter blokk
10494 .IPs zöld
10495 kihagyott blokk
10496 .IPs sárga
10497 B-blokk
10499 .PD 1
10501 Ez a képesség kísérleti és még változhat.
10502 Gyakorlatilag attól függ, hogy az x264-et a vizualizáció engedélyezésével
10503 fordították-e le. Vedd figyelembe, hogy ezen rész írásakor az x264 megáll
10504 minden egyes kocka kódolása és megjelenítése után és vár egy gombnyomásra,
10505 aminek a hatására a következõ kocka kódolása fog végrehajtódni.
10509 .SS xvfw (\-xvfwopts)
10511 Kódolás Video for Windows codec-ekkel, ami a legtöbbször elavult, hacsak
10512 nem akarsz valami periférikus, titokzatos codec-kel kódolni.
10515 .B codec=<név>
10516 A bináris codec fájl neve, amivel kódolni akarsz.
10519 .B compdata=<fájl>
10520 A codec beállításokat tartalmazó fájl neve (pl.\& firstpass.mcf), melyet a vfw2menc készített.
10523 .SS MPEG muxer (\-mpegopts)
10525 Az MPEG muxer 5 különbözõ típusú folyamot tud elõállítani, mindegyiknek megvannak
10526 a maguk ésszerû paraméterei, amiket a felhasználó módosíthat.
10527 Általában ha MPEG fájlok készítésekor tanácsos letiltani a
10528 MEncoder frame-kihagyó kódját (lásd \-noskip, \-mc csakúgy, mint a
10529 harddup és softskip videó szûrõket).
10531 .I PÉLDA:
10532 .PD 0
10533 .RSs
10534 .IPs format=mpeg2:tsaf:vbitrate=8000
10536 .PD 1
10539 .B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2>
10540 folyam formátum (alapértelmezett: mpeg2).
10541 A pes1 és pes2 nagyon rossz formátumok (nincs pack fejléc és igazítás),
10542 de a VDR használja õket; ne válaszd ezeket, hacsak nem tudod pontosan,
10543 hogy mit csinálsz.
10547 .B size=<egészen 65535-ig>
10548 Csomag méret bájtban, ne változtasd meg, csak ha pontosan tudod,
10549 hogy mit csinálsz (alapértelmezett: 2048).
10552 .B muxrate=<int>
10553 Névleges muxrate kbit/s-ben, mely a csomag fejlécében lesz felhasználva
10554 (alapértelmezett: 1800 kb/s).
10555 Akkor lesz frissítve, ha szükséges, 'format=mpeg1' vagy 'mpeg2' esetén.
10558 .B "tsaf\ \ \ "
10559 Beállítja az idõbélyeget minden képkockán, ha lehetséges; format=dvd mellett javasolt.
10560 Ha a dvdauthor egy "..audio sector out of range..." típusú üzentet küld,
10561 valószínûleg nem engedélyezted ezt az opciót.
10564 .B interleaving2
10565 Egy jobb algoritmust használ az audió és videó csomagok átlapolásához,
10566 kihasználva azt az alapvetõ tulajdonságot, hogy a muxer a folyamot mindig
10567 a lehetõ legnagyobb százalékban próbálja meg kitölteni szabad területtel.
10570 .B vdelay=<1\-32760>
10571 A kezdeti videó késleltetés ideje milliszekundumban (alapértelmezett: 0),
10572 akkor használatos, ha a videót késleltetni kell a hanghoz képest.
10573 Nem mûködik a :drop-pal.
10576 .B adelay=<1\-32760>
10577 A kezdeti audió késleltetés ideje milliszekundumban (alapértelmezett: 0),
10578 akkor használhatos, ha az audiót késleltetni kell a videóhoz képest.
10581 .B "drop\ \ \ "
10582 Ha a vdelay opcióval együtt használod, a muxer eldobja az
10583 audiónak azt a részét, ami megelõzi a videót.
10586 .B vwidth, vheight=<1\-4095>
10587 Beállítja a videó szélességét és magasságát, ha a videó MPEG-1/2.
10590 .B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
10591 Beállítja a pan and scan videó szélességet és magasságot ha a videó MPEG-2.
10594 .B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
10595 Beállítja a képernyõ képarányát az MPEG-1/2 videóhoz.
10596 Ne használd MPEG-1 videón, mert a keletkezõ képarány teljesen rossz lesz.
10599 .B vbitrate=<int>
10600 Beállítja a videó bitrátát kbit/s-ben az MPEG-1/2 videóban.
10603 .B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
10604 Beállítja az MPEG-1/2 videó framerátáját.
10605 Ez az opció figyelmen kívül lesz hagyva, ha a telecine opcióval használod.
10608 .B telecine
10609 Engedélyezi a 3:2-es pulldown soft telecine módot: a muxer úgy trükköz a
10610 videó folyammal, hogy 30000/1001 fps-en kódoltnak tûnik.
10611 Csak akkor mûködik MPEG-2 videóval ha a kimeneti frameráta 24000/1001 fps,
10612 szükség esetén konvertálj az \-ofps kapcsolóval.
10613 Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval.
10616 .B film2pal
10617 Engedélyezi a FILM-PAL és NTSC-PAL soft telecine módot: a muxer úgy trükköz
10618 a videó folyammal, hogy 25 fps-en kódoltnak fog tûnni.
10619 Csak akkor mûködik MPEG-2 videóval ha a kimeneti frameráta 24000/1001 fps,
10620 szükség esetén konvertálj az \-ofps kapcsolóval.
10621 Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval.
10624 .B tele_src és tele_dest
10625 Bekapcsolja az önkéntes telecine-lést Donand Graft's DGPulldown kódjának
10626 felhasználásával.
10627 Meg kell adnod az eredeti és a kívánt framerátát; a muxer a videó
10628 folyamot olyan kódolásúnak láttatja, mintha a kívánt framerátával lett volna
10629 elkódolva.
10630 Csak akkor mûködik az MPEG-2-vel, ha a bementi frameráta kisebb, mint a kimeneti
10631 és a frameráta növekedése <= 1.5.
10632 .sp 1
10634 .I PÉLDA:
10636 .PD 0
10637 .RSs
10638 .IPs tele_src=25,tele_dest=30000/1001
10639 PAL-ból NTSC-be történõ telecine
10641 .PD 1
10644 .B vbuf_size=<40\-1194>
10645 Beállítja a videó dekódoló bufferjének a méretét, kilobájtokban kifejezve.
10646 Csak akkor add meg, ha a videó folyam bitrátája túl nagy a kiválasztott
10647 formátumhoz és pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
10648 A túl nagy érték lejátszhatatlan filmet eredményezhet, a lejátszó képességeitõl
10649 függõen.
10650 Ha HDTV-be keversz, a 400-as érték megfelelõ.
10653 .B abuf_size=<4\-64>
10654 Beállítja az audió dekódoló bufferjének a méretét, kilobájtokban kifejezve.
10655 Ugyan az érvényes rá, mint a vbuf_size kapcsolóra.
10658 .SS FFmpeg libavformat demuxer-ek (\-lavfdopts)
10661 .B analyzeduration=<érték>
10662 A folyam tulajdonságainak megállapításához maximálisan analizálndó hossz másodpercben.
10665 .B format=<érték>
10666 Kényszeríti a megadott libavformat demuxer-t.
10669 .B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
10670 AVOptions átadása a libavformat demuxer-ének.
10671 Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
10672 opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
10673 Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
10674 Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet az MPlayer/MEncoder kapcsolóival.
10675 .sp 1
10677 .I PÉLDA:
10679 .RSs
10680 .PD 0
10681 .IPs o=ignidx
10682 .PD 1
10686 .B probesize=<érték>
10687 A detektálási folyamatban a próbálkozáshoz használt adat maximális mennyisége.
10688 MPEG-TS esetén ez az érték az átvizsgálandó TS csomagok számát
10689 adja meg.
10692 .B cryptokey=<hexa sztring>
10693 Kódolási kulcs, amit a demuxer-nek használnia kell.
10694 Ez a kulcs nyers bináris adata hexadecimális karakterlánccá konvertálva.
10697 .SS FFmpeg libavformat muxer-ek (\-lavfopts) (lásd még \-of lavf)
10700 .B delay=<érték>
10701 Jelenleg csak az MPEG[12]-nél van értelme: Maximálisan megengedett különbség
10702 másodpercben, a kimenet referencia idõzítõje (SCR) és a dekódolási idõbélyeg
10703 (DTS) között bármelyik jelenlévõ folyamnál (késleltetés demux-ból dekódolásba).
10704 Az alapértelmezett 0.7 (ahogy az MPEG szabványai elõírják).
10705 Nagyobb érték esetén nagyobb buffer kell, nem javasolt használni.
10708 .B format=<konténer_formátum>
10709 Felülírja, hogy milyen konténer formátumba kell mux-olni
10710 (alapértelmezett: automatikus detektálás a kimeneti fájl kiterjesztése alapján).
10711 .PD 0
10712 .RSs
10713 .IPs "mpg\ \ "
10714 MPEG-1 rendszerek és MPEG-2 PS
10715 .IPs "asf\ \ "
10716 Advanced Streaming Format
10717 .IPs "avi\ \ "
10718 Audio Video Interleave fájl
10719 .IPs "wav\ \ "
10720 Waveform Audio
10721 .IPs "swf\ \ "
10722 Macromedia Flash
10723 .IPs "flv\ \ "
10724 Macromedia Flash videó fájlok
10725 .IPs "rm\ \ \ "
10726 RealAudio és RealVideo
10727 .IPs "au\ \ \ "
10728 SUN AU format
10729 .IPs "nut\ \ "
10730 NUT nyílt konténer formátum (kísérleti)
10731 .IPs "mov\ \ "
10732 QuickTime
10733 .IPs "mp4\ \ "
10734 MPEG-4 formátum
10735 .IPs "ipod\ "
10736 MPEG-4 formátum extra fejléc flag-ekkel, melyek az Apple iPod firmware-jének kellenek
10737 .IPs "dv\ \ \ "
10738 Sony Digital Video konténer
10739 .IPs "matroska\ \ \ "
10740 Matroska
10742 .PD 1
10744 .B muxrate=<ráta>
10745 A multiplex névleges bitrátája bit/másodpercben;
10746 jelenleg csak MPEG[12] esetén van értelme.
10747 Néha szükséges növelni a "buffer alulcsordulás" elkerüléséhez.
10750 .B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
10751 AVOptions átadása a libavformat muxer-ének.
10752 Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
10753 opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
10754 Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
10755 Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet a MEncoder kapcsolóival.
10756 .sp 1
10758 .I PÉLDA:
10760 .RSs
10761 .PD 0
10762 .IPs o=packetsize=100
10763 .PD 1
10767 .B packetsize=<méret>
10768 A kiválasztott formátum egységes csomagmérete, bájtokban kifejezve.
10769 MPEG[12] implementációkba történõ muxálásánál az alapértelmezett értékek:
10770 2324 [S]VCD-hez, 2048 minden más formátumhoz.
10773 .B preload=<különbség>
10774 Jelenleg csak az MPEG[12]-nél van értelme: Kezdeti különbség
10775 másodpercben a kimenet referencia idõzítõje (SCR) és a dekódolási
10776 idõbélyeg (DTS) között bármelyik jelenlévõ folyamnál
10777 (késleltetés demux-ból dekódolásba).
10781 .\" --------------------------------------------------------------------------
10782 .\" környezeti változók
10783 .\" --------------------------------------------------------------------------
10785 .SH KÖRNYEZETI VÁLTOZÓK
10787 Számos környezeti változó van, amivel szabályozható az MPlayer és
10788 a MEncoder mûködése.
10791 .B MPLAYER_CHARSET (lásd még \-msgcharset)
10792 A konzol üzeneteket a megadott karaktertáblára kódolja (alapértelmezett: automatikusan detektált).
10793 A "noconv" érték hatására nem lesz konverzió.
10796 .B MPLAYER_HOME
10797 A könyvtár, ahol az MPlayer a felhasználói beállításokat keresi.
10800 .B MPLAYER_VERBOSE (lásd még \-v és \-msglevel)
10801 Beállítja a kezdeti beszédességi szintet az összes modulban (alapértelmezett: 0).
10802 A végleges beszédességi szint megfelel a \-msglevel 5 plusz az
10803 MPLAYER_VERBOSE értékének.
10805 .SS libaf:
10808 .B LADSPA_PATH
10809 Ha a LADSPA_PATH be van állítva, keresi a megadott fájlt.
10810 Ha nincs beállítva, egy teljes elérési utat kell megadnod.
10811 FIXME: Ez meg van említve a ladspa részben is.
10813 .SS libdvdcss:
10816 .B DVDCSS_CACHE
10817 Megadja a könyvtárat, ahol a fejezet kulcsok értékeit tárolni kell.
10818 Ez felgyorsítja a cache-ben lévõ DVD-k descrambling-jét.
10819 A DVDCSS_CACHE könyvtár létrejön, ha nem létezik és a DVD címébõl vagy
10820 készítésének dátumából képzett névvel egy alkönyvtár is.
10821 Ha a DVDCSS_CACHE nincs beállítva vagy üres, a libdvdcss az alapértelmezett
10822 könyvtárat fogja használni, ami "${HOME}/.dvdcss/" Unix alatt és
10823 "C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\" Win32 alatt.
10824 Az "off" speciális érték letiltja a cache-t.
10827 .B DVDCSS_METHOD
10828 Beállítja az azonosítási és titkosítási módszert, amit a libdvdcss
10829 használni fog a titkosított lemezeknél.
10830 Lehet title, key vagy disc.
10831 .PD 0
10832 .RSs
10833 .IPs "key\ \ "
10834 az alapértelmezett módszer.
10835 A libdvdcss kiszámított lejátszó kulcsok halmazát fogja használni a lemez
10836 kulcsának megállapításához.
10837 Ez sikertelen lehet, ha a meghajtó nem ismeri fel a lejátszó kulcsokat.
10838 .IPs "disc\ "
10839 egy módszer, amire visszalép ha a key sikertelen.
10840 Lejátszó kulcsok helyett a libdvdcss egy brute force algoritmussal feltöri
10841 a lemez kulcsát.
10842 Ez a lépés CPU igényes és 64 MB memória kell az ideiglenes adatok tárolásához.
10843 .IPs title
10844 egy módszer, amire visszalép, ha minden más módszer sikertelen.
10845 Nem a DVD meghajtóval való kulcs cserén alapszik, hanem egy crypto támadást
10846 alkalmaz a title kulcs kitalálásához.
10847 Ritka esetekben ez sikertelen lehet, mert nincs elég titkosított adat
10848 a lemezen a statisztikai támadáshoz, de másrészt ez az egyetlen módszer
10849 egy merevlemezen tárolt DVD titkosításának feloldására, vagy rossz régiókódú
10850 vagy RPC2-es meghajtóban lévõ DVD esetén.
10852 .PD 1
10855 .B DVDCSS_RAW_DEVICE
10856 Megadja a használandó nyers eszközt.
10857 A pontos használat az operációs rendszeredtõl függ, Linux alatt
10858 például a raw(8) eszközzel állíthatsz be nyers eszközöket.
10859 Kérlek figyelj rá, hogy a legtöbb operációs rendszeren a nyers
10860 eszköz nagyon nagy igazítást igényel a bufferhez: a Linux 2048 bájtos
10861 igazítást kér (ami egy DVD szektor hossza).
10864 .B DVDCSS_VERBOSE
10865 Beállítja a libdvdcss beszédességi szintjét.
10866 .PD 0
10867 .RSs
10868 .IPs 0
10869 Nem ír ki semmilyen üzenetet.
10870 .IPs 1
10871 Az stderr-re írja ki a hibaüzeneteket.
10872 .IPs 2
10873 Az stderr-re írja ki a hiba és debug üzeneteket.
10875 .PD 1
10878 .B DVDREAD_NOKEYS
10879 Kihagyja a kulcsok lekérdezését indításnál.
10880 Jelenleg letiltva.
10883 .B HOME
10884 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10886 .SS libao2:
10889 .B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING
10890 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10893 .B AUDIODEV
10894 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10897 .B AUDIOSERVER
10898 Megadja a Network Audio System szervert amihez a nas audió
10899 kimeneti vezérlõnek csatlakoznia kell és a használandó átvitelt.
10900 Ha nincs beállítva, a DISPLAY lesz használva helyette.
10901 Az átvitel lehet tcp vagy unix lehet.
10902 A szintaxis tcp/<valamihoszt>:<valamiport>, <valamihoszt>:<példányszám>
10903 vagy [unix]:<példányszám>.
10904 A NAS alap portja 8000, a <példányszám> ehhez adódik hozzá.
10905 .sp 1
10907 .I PÉLDÁK:
10909 .PD 0
10910 .RSs
10911 .IPs AUDIOSERVER=valamihoszt:0
10912 Csatlakozik a valamihoszt-on lévõ NAS szerverhez az alapértelmezett
10913 porton és átvitellel.
10914 .IPs AUDIOSERVER=tcp/valamihoszt:8000
10915 Csatlakozik a valamihoszt-on lévõ 8000-es TCP porton figyelõ NAS szerverhez.
10916 .IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0
10917 Csatlakozik a 0. példányszámú, localhost-on futó NAS szerverhez unix domain
10918 socket segítségével.
10920 .PD 1
10923 .B DISPLAY
10924 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10926 .SS vidix:
10929 .B VIDIX_CRT
10930 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10933 .B VIDIXIVTVALPHA
10934 Ha ennek az értéke 'disable', a VIDIX vezérlõ nem fogja változtatni az
10935 alphablending beállításait.
10936 Te továbbra is tudod módosítani õket az 'ivtvfbctl' paranccsal.
10938 .SS osdep:
10941 .B TERM
10942 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10944 .SS libvo:
10947 .B DISPLAY
10948 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10951 .B FRAMEBUFFER
10952 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10955 .B HOME
10956 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10958 .SS libmpdemux:
10961 .B HOME
10962 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10965 .B HOMEPATH
10966 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10969 .B http_proxy
10970 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10973 .B LOGNAME
10974 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10977 .B USERPROFILE
10978 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10980 .SS libmpcodecs:
10983 .B XANIM_MOD_DIR
10984 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10986 .SS GUI:
10989 .B CHARSET
10990 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10993 .B DISPLAY
10994 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
10997 .B HOME
10998 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11000 .SS libavformat:
11003 .B AUDIO_FLIP_LEFT
11004 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11007 .B BKTR_DEV
11008 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11011 .B BKTR_FORMAT
11012 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11015 .B BKTR_FREQUENCY
11016 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11019 .B http_proxy
11020 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11023 .B no_proxy
11024 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11028 .\" --------------------------------------------------------------------------
11029 .\" Fájlok
11030 .\" --------------------------------------------------------------------------
11032 .SH FÁJLOK
11035 /usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
11036 MPlayer rendszer szintû beállításai
11039 /usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf
11040 MEncoder rendszer szintû beállításai
11043 ~/.mplayer/\:config
11044 MPlayer felhasználó szintû beállításai
11047 ~/.mplayer/\:mencoder.conf
11048 MEncoder felhasználó szintû beállításai
11051 ~/.mplayer/\:input.conf
11052 input kötések (lásd a '\-input keylist' kimenetét a teljes listához)
11055 ~/.mplayer/\:gui.conf
11056 GUI konfigurációs fájl
11059 ~/.mplayer/\:gui.pl
11060 GUI lejátszási lista
11063 ~/.mplayer/\:font/
11064 betû könyvtár (Kell egy font.desc fájl és fájlok .RAW kierjesztéssel.)
11067 ~/.mplayer/\:DVDkeys/
11068 tárolt CSS kulcsok
11071 Feltételezve, hogy az /eleresi/\:ut/\:film.avi kerül lejátszásra, az MPlayer az
11072 alábbi sorrendben keresi a felirat fájlokat:
11074 /eleresi/\:ut/\:movie.sub
11076 ~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
11078 .PD 1
11081 .\" --------------------------------------------------------------------------
11082 .\" Példák
11083 .\" --------------------------------------------------------------------------
11085 .SH PÉLDÁK AZ MPLAYER HASZNÁLATÁRA
11088 .B DVD lejátszás gyorsindítása:
11090 mplayer dvd://1
11094 .B Lejátszás japánul, angol felirattal:
11096 mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
11100 .B Csak az 5, 6, 7. fejezet lejátszása:
11102 mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
11106 .B Csak az 5, 6, 7. mûsor lejátszása:
11108 mplayer dvd://5\-7
11112 .B Több felvételi szöggel rendelkezõ DVD lejátszása:
11114 mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
11118 .B Lejátszás egy másik DVD eszközrõl:
11120 mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
11124 .B DVD videó lejátszása egy könyvtárban lévõ VOB fájlokból:
11126 mplayer dvd://1 \-dvd\-device /konyvtar/\:eleresi/\:utja/
11130 .B Egy DVD sáv merevlemezre másolása és mentése a "title1.vob" fájlba:
11132 mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
11136 .B DVD lejátszása dvdnav-val a /dev/sr1 eszközrõl:
11138 mplayer dvdnav:////dev/sr1
11142 .B Stream-elés HTTP-n keresztül:
11144 mplayer http://mplayer.hq/example.avi
11148 .B Stream-elés RTSP-n keresztül:
11150 mplayer rtsp://server.pelda.com/streamName
11155 .B Felirat konvertálása MPsub formátumba:
11157 mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
11161 .B Felirat konvertálása MPsub formátumba a film megtekintése nélkül:
11163 mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null \-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
11167 .B Bemenet a szabványos V4L-rõl:
11169 mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 \-vo xv
11173 .B Lejátszás Zoran kártyákon (régi stílus, idejétmúlt):
11175 mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
11179 .B Lejátszás Zoran kártyákon (új stílus):
11181 mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
11185 .B DTS-CD lejátszása áteresztéssel:
11187 mplayer \-ac hwdts \-rawaudio format=0x2001 \-cdrom\-device /dev/cdrom cdda://
11190 You can also use \-afm hwac3 instead of \-ac hwdts.
11191 Adjust '/dev/cdrom' to match the CD-ROM device on your system.
11192 If your external receiver supports decoding raw DTS streams,
11193 you can directly play it via cdda:// without setting format, hwac3 or hwdts.
11196 .B Egy 6 csatornás AAC fájl lejátszása két hangszórón:
11198 mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac
11201 Egy kicsit játszadoznod kell a pan értékekkel (pl.\& felszorozni az értékeket) a
11202 hangerõ növeléséhez vagy a kattogás elkerüléséhez.
11205 .B checkerboard invertálás geq szûrõvel:
11207 mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)\-128)*(0.5\-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5\-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
11211 .SH PÉLDÁK A MENCODER HASZNÁLATÁRA
11214 .B A 2. DVD mûsor elkódolása, csak a kiválasztott fejezetekkel:
11216 mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
11220 .B A 2. DVD mûsor elkódolása, átméretezés 640x480-ra:
11222 mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
11226 .B DVD 2. fejezetének elkódolása, átméretezés 512xHHH-ra (képatány megtartásával):
11228 mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
11232 .B Ugyan ez 1800 kbit-es bitrátával és optimalizált makroblokkokkal:
11234 mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
11238 .B Ugyan ez, de MJPEG tömörítéssel:
11240 mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800
11244 .B Az aktuális könyvtárban lévõ *.jpg elkódolása:
11246 mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
11250 .B Kódolás tuner-rõl (formátumot adj meg a \-vf format kapcsolóval):
11252 mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
11256 .B Kódolás pipe-ról:
11258 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
11262 .\" --------------------------------------------------------------------------
11263 .\" Bug-ok, szerzõk, szokásos lemondás
11264 .\" --------------------------------------------------------------------------
11266 .SH BUG-OK
11267 Ne pánikolj.
11268 Ha találsz egyet, jelentsd nekünk, de kérjük, elõször olvasd el az összes
11269 ehhez kapcsolódó dokumentációt.
11270 Figyelj a szmájlikra is. :)
11271 Sok hiba a rossz beállítás vagy paraméterhasználat eredménye.
11272 A dokumentáció hiba jelentési része
11273 (http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:hu/\:bugreports.html)
11274 leírja, hogyan készíthetsz hasznos hibajelentést.
11278 .SH SZERZÕK
11279 Az MPlayert eredetileg Gereöffy Árpád írta.
11280 Lásd az AUTHORS fájlt a többi közremûködõ listájához.
11282 MPlayer (C) 2000\-2009 Az MPlayer Csapat
11284 Ezt a man oldalt nagyrészt Gabucino, Jonas Jermann és Diego Biurrun írta.
11285 A karbantartó Diego Biurrun.
11286 A man oldallal kapcsolatos leveleket kérjük az MPlayer-DOCS levelezési listára küldeni.
11287 A fordítás specifikus levelek az MPlayer-translations levelezési listára tartoznak.
11288 .\" end of file