Make sws_dcVec static: It is only used inside libswscale/utils.c.
[mplayer/glamo.git] / help / help_mp-nb.h
blobc42072846a7e6fe33e840bc408ae7fa948f7e8b1
1 // Transated by: Andreas Berntsen <andreasb@kvarteret.org>
2 // Updated for 0.60 by: B. Johannessen <bob@well.com>
4 // ========================= MPlayer hjelp ===========================
6 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
7 static const char help_text[]=
8 "Bruk: mplayer [valg] [sti/]filnavn\n"
9 "\n"
10 "Valg:\n"
11 " -vo <drv[:dev]> velg video-ut driver og enhet (se '-vo help' for liste)\n"
12 " -ao <drv[:dev]> velg lyd-ut driver og enhet (se '-ao help' for liste)\n"
13 " vcd://<sporno> spill VCD (video cd) spor fra enhet i stedet for fil\n"
14 #ifdef CONFIG_DVDREAD
15 " dvd://<tittelno> spill DVD tittel/spor fra enhet i stedet for fil\n"
16 #endif
17 " -ss <timepos> søk til gitt (sekunder eller hh:mm:ss) posisjon\n"
18 " -nosound ikke spill av lyd\n"
19 " -channels <n> målnummer for lyd output kanaler\n"
20 " -fs -vm -zoom fullskjerm avspillings valg (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n"
21 " -x <x> -y <y> skaler bildet til <x> * <y> oppløsning [hvis -vo driver støtter det!]\n"
22 " -sub <fil> spesifiser hvilken subtitle fil som skal brukes (se også -subfps, -subdelay)\n"
23 " -vid x -aid y spesifiser hvilken video (x) og lyd (y) stream som skal spilles av\n"
24 " -fps x -srate y spesifiser video (x fps) og lyd (y Hz) hastiget\n"
25 " -pp <quality> slå på etterbehandlingsfilter (0-4 for DivX, 0-63 for mpeg)\n"
26 " -nobps bruk alternativ A-V sync metode for AVI filer (kan være nyttig!)\n"
27 " -framedrop slå på bilde-dropping (for trege maskiner)\n"
28 " -wid <window id> bruk eksisterende vindu for video output (nytting med plugger!)\n"
29 "\n"
30 "Tastatur:\n"
31 " <- eller -> søk bakover/fremover 10 sekunder\n"
32 " opp eller ned søk bakover/fremover 1 minutt\n"
33 " < or > søk bakover/fremover i playlisten\n"
34 " p eller MELLOMROM pause filmen (trykk en tast for å fortsette)\n"
35 " q eller ESC stopp avspilling og avslutt programmet\n"
36 " + eller - juster lyd-forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"
37 " o gå gjennom OSD modi: ingen / søkelinje / søkelinje+tidsvisning\n"
38 " * eller / øk eller mink volumet (trykk 'm' for å velge master/pcm)\n"
39 " z or x juster undertittelens forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"
40 "\n"
41 " * * * SE PÅ MANSIDE FOR DETALJER, FLERE (AVANSERTE) VALG OG TASTER! * * *\n"
42 "\n";
43 #endif
45 // ========================= MPlayer messages ===========================
47 // mplayer.c:
49 #define MSGTR_Exiting "\nAvslutter...\n"
50 #define MSGTR_ExitingHow "\nAvslutter... (%s)\n"
51 #define MSGTR_Exit_quit "Avslutt"
52 #define MSGTR_Exit_eof "Slutt på filen"
53 #define MSGTR_Exit_error "Fatal feil"
54 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer avbrutt av signal %d i modul: %s \n"
55 #define MSGTR_NoHomeDir "Kan ikke finne HOME katalog\n"
56 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n"
57 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Oppretter konfigurasjonsfil: %s\n"
58 #define MSGTR_CantLoadFont "Kan ikke laste skrifttype: %s\n"
59 #define MSGTR_CantLoadSub "Kan ikke laste undertitler: %s\n"
60 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALT: valgte stream mangler!\n"
61 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan ikke åpne dump fil!!!\n"
62 #define MSGTR_CoreDumped "core dumpet :)\n"
63 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ikke spesifisert (eller ugyldig) i headeren! Bruk -fps valget!\n"
64 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan ikke finne codec for lydformat 0x%X!\n"
65 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan ikke finne codec for videoformat 0x%X!\n"
66 #define MSGTR_VOincompCodec "Desverre, valgt video_out enhet er inkompatibel med denne codec'en.\n"
67 #define MSGTR_CannotInitVO "FATALT: Kan ikke initialisere video driver!\n"
68 #define MSGTR_CannotInitAO "kunne ikke åpne/initialisere lyd-enhet -> NOSOUND\n"
69 #define MSGTR_StartPlaying "Starter avspilling...\n"
71 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
72 " ************************************************************\n"\
73 " **** Systemed ditt er for TREGT til å spille av dette! ****\n"\
74 " ************************************************************\n"\
75 "!!! Mulige årsaker, problemer, løsninger: \n"\
76 "- Vanligste problem: ødelagte _lyd_ drivere, eller lyddrivere med feil. \n"\
77 " Prøv: -ao sdl eller bruk ALSA 0.5/oss emuleringen i ALSA 0.9. Les også\n"\
78 " DOCS/HTML/en/audio.html for flere tips!\n"\
79 "- Treg video output. Prøv en annen -vo driver (for liste: -vo help) eller\n"\
80 " prøv med -framedrop! Les DOCS/HTML/en/video.html for flere tips\n"\
81 "- Treg CPU. ikke forsøk å spille av store dvd/divx filer på en treg CPU!\n"\
82 " forsøk -hardframedrop\n"\
83 "- Feil på filen. forsøk forskjellige kombinasjoner av disse:\n"\
84 " -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\
85 "Dersom dette ikke hjelper, les DOCS/HTML/en/bugreports.html!\n\n"
87 #define MSGTR_NoGui "MPlayer er kompilert uten GUI-støtte!\n"
88 #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI trenger X11!\n"
89 #define MSGTR_Playing "Spiller %s\n"
90 #define MSGTR_NoSound "Lyd: ingen lyd!!!\n"
91 #define MSGTR_FPSforced "FPS tvunget til %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
93 // open.c, stream.c:
94 #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM enhet '%s' ikke funnet!\n"
95 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Feil under valg av VCD spor!"
96 #define MSGTR_ReadSTDIN "Leser fra stdin...\n"
97 #define MSGTR_UnableOpenURL "Kan ikke åpne URL: %s\n"
98 #define MSGTR_ConnToServer "Koblet til server: %s\n"
99 #define MSGTR_FileNotFound "Finner ikke filen: '%s'\n"
101 #define MSGTR_CantOpenDVD "Kan ikke åpne DVD enhet: %s (%s)\n"
102 #define MSGTR_DVDnumTitles "Det er %d titler på denne DVD.\n"
103 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ugyldig DVD tittelnummer: %d\n"
104 #define MSGTR_DVDnumChapters "Det er %d kapitler i denne DVD tittelen.\n"
105 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Ugyldig DVD kapittelnummer: %d\n"
106 #define MSGTR_DVDnumAngles "Det er %d vinkler i denne DVD tittelen.\n"
107 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Ugyldig DVD vinkel nummer: %d\n"
108 #define MSGTR_DVDnoIFO "Kan ikke åpne IFO filen for DVD tittel %d.\n"
109 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan ikke åpne VOBS tittel (VTS_%02d_1.VOB).\n"
111 // demuxer.c, demux_*.c:
112 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! lyd stream header %d redefinert!\n"
113 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Advarsel! video stream header %d redefinert!\n"
114 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) lyd pakker i bufferen!\n"
115 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) video pakker i bufferen!\n"
116 #define MSGTR_MaybeNI "(kanskje du spiller av en ikke-interleaved stream/fil eller codec'en feilet)\n"
117 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekterte %s filformat!\n"
118 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Ugyldig MPEG-ES stream??? kontakt utvikleren, det kan være en feil :(\n"
119 #define MSGTR_FormatNotRecognized "======== Beklager, dette filformatet er ikke gjenkjent/støttet ===============\n"\
120 "=== Hvis det er en AVI, ASF eller MPEG stream, kontakt utvikleren! ===\n"
121 #define MSGTR_MissingVideoStream "Ingen video stream funnet!\n"
122 #define MSGTR_MissingAudioStream "Ingen lyd stream funnet... ->nosound\n"
123 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Manglende video stream!? Kontakt utvikleren, det kan være en feil :(\n"
125 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: filen inneholder ikke valgte lyd eller video stream\n"
127 #define MSGTR_NI_Forced "Tvunget"
128 #define MSGTR_NI_Detected "Detekterte"
129 #define MSGTR_NI_Message "%s IKKE-INTERLEAVED AVI filformat!\n"
131 #define MSGTR_UsingNINI "Bruker NON-INTERLEAVED Ødelagt AVI filformat!\n"
132 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Kan ikke bestemme antall frames (for absolutt søk) \n"
133 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan ikke søke i rå .AVI streams! (index behøves, prøv med -idx valget!) \n"
134 #define MSGTR_CantSeekFile "Kan ikke søke i denne filen! \n"
136 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimerte headere ikke støttet (enda)!\n"
137 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advarsel! variabel FOURCC detektert!?\n"
138 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advarsel! for mange sport!"
140 // dec_video.c & dec_audio.c:
141 #define MSGTR_CantOpenCodec "kunne ikke åpne codec\n"
142 #define MSGTR_CantCloseCodec "kunne ikke lukke codec\n"
144 #define MSGTR_MissingDLLcodec "FEIL: Kunne ikke åpne nødvendig DirectShow codec: %s\n"
145 #define MSGTR_ACMiniterror "Kunne ikke laste/initialisere Win32/ACM AUDIO codec (manglende DLL fil?)\n"
146 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kan ikke finne codec '%s' i libavcodec...\n"
148 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATALT: EOF under søking etter sekvens header\n"
149 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATALT: Kan ikke lese sekvens header!\n"
150 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATALT: Kan ikke lese sekvens header tillegg!\n"
151 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Feil i sekvens header!\n"
152 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Feil i sekvens header tillegg!\n"
154 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Kan ikke allokere delt minne\n"
155 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kan ikke allokere lyd-ut buffer\n"
157 #define MSGTR_UnknownAudio "Ukjent/manglende lydformat, bruker nosound\n"
159 // LIRC:
160 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Setter opp lirc støtte...\n"
161 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Feil under åpning av lirc!\n"
162 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Feil under lesing av lirc konfigurasjonsfil %s!\n"
165 // ====================== GUI messages/buttons ========================
167 #ifdef CONFIG_GUI
169 // --- labels ---
170 #define MSGTR_About "Om"
171 #define MSGTR_FileSelect "Åpne fil..."
172 #define MSGTR_SubtitleSelect "Velg teksting..."
173 #define MSGTR_OtherSelect "Velg..."
174 #define MSGTR_PlayList "Spilleliste"
175 #define MSGTR_SkinBrowser "Velg skin"
177 // --- buttons ---
178 #define MSGTR_Ok "Ok"
179 #define MSGTR_Cancel "Avbryt"
180 #define MSGTR_Add "Legg til"
181 #define MSGTR_Remove "Fjern"
183 // --- error messages ---
184 #define MSGTR_NEMDB "Beklager, ikke nok minne til tegnebuffer."
185 #define MSGTR_NEMFMR "Beklager, ikke nok minne til meny rendering."
187 // --- skin loader error messages
188 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] feil i skin konfigurasjonsfil linje %d: %s"
189 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] advarsel i skin konfigurasjonsfil linje %d: widget funnet, men før \"section\" ikke funnet %s)"
190 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] advarsel i skin konfigurasjonsfil linje %d: widget funnet, men før \"subsection\" ikke funnet (%s)"
191 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller minde bitmap ikke støttet (%s).\n"
192 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "finner ikke filen (%s)\n"
193 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP lesefeil (%s)\n"
194 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA lesefeil (%s)\n"
195 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG lesefeil (%s)\n"
196 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed TGA ikke støttet (%s)\n"
197 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukjent filtype (%s)\n"
198 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24 bit til 32 bit konverteringsfeil (%s)\n"
199 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ukjent beskjed: %s\n"
200 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "ikke nok minne\n"
201 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "for mange skrifttyper deklarert\n"
202 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "skrifttypefil ikke funnet\n"
203 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "skrifttype image fil ikke funnet\n"
204 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ikke-ekstisterende skrifttype identifikasjon (%s)\n"
205 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukjent parameter (%s)\n"
206 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin ikke funnet (%s).\n"
207 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin konfigurasjonfil lesefeil (%s).\n"
208 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:"
211 // --- gtk menus
212 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer"
213 #define MSGTR_MENU_Open "Åpne..."
214 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Spill file..."
215 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Spill VCD..."
216 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Spill DVD..."
217 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Spill URL..."
218 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Last tekst..."
219 #define MSGTR_MENU_Playing "Spiller"
220 #define MSGTR_MENU_Play "Spill"
221 #define MSGTR_MENU_Pause "Pause"
222 #define MSGTR_MENU_Stop "Stopp"
223 #define MSGTR_MENU_NextStream "Neste stream"
224 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Forrige stream"
225 #define MSGTR_MENU_Size "Størrelse"
226 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal størrelse"
227 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dobbel størrelse"
228 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Fullskjerm"
229 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
230 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
231 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Spill Plate..."
232 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Vis DVD meny"
233 #define MSGTR_MENU_Titles "Titler"
234 #define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d"
235 #define MSGTR_MENU_None "(ingen)"
236 #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapittel"
237 #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapittel %2d"
238 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd språk"
239 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Tekst språk"
240 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin velger"
241 #define MSGTR_MENU_Preferences "Preferanser"
242 #define MSGTR_MENU_Exit "Avslutt..."
244 // --- messagebox
245 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatal feil..."
246 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "fail..."
247 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "advarsel..."
249 #endif