vo_glamo: sub.h was moved to sub directory in c9026cb3210205b07e2e068467a18ee40f9259a3
[mplayer/glamo.git] / DOCS / xml / pl / documentation.xml
blobfb31f959fa6e995a3e768dd9ca84241c948605d7
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!-- synced with r23579 -->
3 <!-- Opiekun: Torinthiel -->
5 <bookinfo id="toc">
6 <title><application>MPlayer</application> - Odtwarzacz filmów</title>
7 <subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle>
8 <date>24 marca 2003</date>
9 <copyright>
10   <year>2000</year>
11   <year>2001</year>
12   <year>2002</year>
13   <year>2003</year>
14   <year>2004</year>
15   <year>2005</year>
16   <year>2006</year>
17   <year>2007</year>
18   <year>2008</year>
19   <year>2009</year>
20   <year>2010</year>
21   <holder>Załoga MPlayera</holder>
22 </copyright>
23 <legalnotice>
24   <title>License</title>
25   <para>MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
26   it under the terms of the GNU General Public License as published by the
27   Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
28   option) any later version.</para>
30   <para>MPlayer is distributed in the hope that it will be useful, but
31   WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32   or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
33   for more details.</para>
35   <para>You should have received a copy of the GNU General Public License
36   along with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation,
37   Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para>
38 </legalnotice>
39 </bookinfo>
42 <preface id="howtoread">
43 <title>Jak czytać tę dokumentację</title>
45 <para>
46 Przy pierwszej instalacji powinieneś przeczytać wszystko od tego miejsca do
47 końca rozdziału Instalacja, łącznie z tekstami, do których są tam odnośniki.
48 Jeśli masz jeszcze jakieś pytania, wróć do <link linkend="toc">Spisu
49 treści</link> i w nim poszukaj odpowiedniego tematu, przeczytaj
50 <xref linkend="faq"/> albo spróbuj przegrepować zbiory. Odpowiedź na większość
51 pytań powinna być zawarta w niniejszej dokumentacji, a pozostałe prawdopodobnie zostały
52 już zadane na naszych
53 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">listach dyskusyjnych</ulink>.
54 <!-- TODO: Jak będzie przetłumaczona strona to zmienić link -->
55 <!-- FIXME: Nieistniejące łącza
56 Sprawdź <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">archiwa</ulink>,
57 można tam znaleźć wiele interesujących informacji.
58 -->
59 </para>
60 </preface>
63 <chapter id="intro">
64 <title>Wprowadzenie</title>
66 <para>
67 <application>MPlayer</application> jest odtwarzaczem filmów dla Linuksa
68 (działa też na wielu innych Uniksach i na procesorach
69 <emphasis role="bold">nie-x86</emphasis>, patrz <link linkend="ports">
70 porty</link>). Odtwarza większość zbiorów w formatach MPEG, VOB, AVI, OGG/OGM,
71 VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA,
72 zbiory Matroska, obsługiwanych przez wiele rdzennych kodeków, XAnim,
73 RealPlayer i Win32 DLL. Możesz w nim także oglądać filmy
74 <emphasis role="bold">VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson,
75 Theora</emphasis> i <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX)</emphasis>
76 Inną wielką zaletą <application>MPlayera</application> jest
77 szeroki zakres obsługiwanych sterowników wyjściowych. Działa on z X11, Xv, DGA,
78 OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, ale możesz też używać GGI
79 i SDL (i dzięki temu wszystkich ich sterowników) i niektórych specyficznych dla
80 kart graficznych sterowników niskiego poziomu (dla Matroxa, 3Dfxa, Radeona,
81 Mach64, Permedia3)! Większość z nich obsługuje skalowanie sprzętowe lub
82 programowe, więc filmy można oglądać na pełnym ekranie.
83 <application>MPlayer</application> obsługuje wyświetlanie przy użyciu
84 niektórych sprzętowych dekoderów MPEG, takich jak
85 <link linkend="dvb">DVB</link> i <link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>.
86 Nie można też zapomnieć o ładnych, dużych, antyaliasowanych i cieniowanych
87 napisach (<emphasis role="bold">14 obsługiwanych typów</emphasis>) z
88 czcionkami europejskimi/ISO&nbsp;8859-1,2 (polskimi, węgierskimi, angielskimi,
89 czeskimi, itp.), cyrylicą, koreańskimi i wyświetlaniem na ekranie (OSD)!
90 </para>
92 <para>
93 <application>MPlayer</application> jest doskonały do odczytywania uszkodzonych
94 plików MPEG (przydatne przy niektórych VCD), odtwarza również błędne pliki AVI,
95 których nie można odczytać za pomocą wiodącego odtwarzacza multimedialnego pod
96 Windows. Nawet zbiory AVI bez bloku indeksowego można odtworzyć i można
97 zrekonstruować ich indeks tymczasowo, używając opcji <option>-idx</option>, albo
98 trwale dzięki <application>MEncoderowi</application>, w ten sposób umożliwiając
99 sobie przewijanie! Jak widać najważniejsza jest tu stabilność i jakość, ale
100 szybkość również jest zadziwiająca. Ma też potężny system wtyczek do
101 manipulacji obrazem i dźwiękiem.
102 </para>
104 <para>
105 <application>MEncoder</application> (Enkoder filmów
106 <application>MPlayera</application>) jest to prosty enkoder filmów,
107 zaprojektowany do kodowania odczytywalnych przez
108 <application>MPlayera</application> filmów
109 (<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>)
110 na inne odczytywalne formaty (patrz niżej). Może kodować rozmaitymi kodekami
111 video, takimi jak <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX4)</emphasis>
112 (jedno- lub dwuprzebiegowy), <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
113 oraz audio <emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis>.
114 </para>
117 <itemizedlist>
118 <title>Możliwości <application>MEncodera</application></title>
119 <listitem><para>
120   Kodowanie z szerokiego zakresu formatów i dekoderów
121   <application>MPlayer</application>
122 </para></listitem>
123 <listitem><para>
124   Kodowanie na wszystkie kodeki
125   <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> z ffmpeg.
126 </para></listitem>
127 <listitem><para>
128   Kodowanie obrazu z <emphasis role="bold">tunerów kompatybilnych z V4L</emphasis>
129 </para></listitem>
130 <listitem><para>
131   Kodowanie/multipleksowanie przeplatanych zbiorów AVI z prawidłowymi
132   indeksami
133 </para></listitem>
134 <listitem><para>
135   Tworzenie zbiorów z zewnętrznego strumienia audio
136 </para></listitem>
137 <listitem><para>
138   Kodowanie 1, 2 lub 3-przebiegowe
139 </para></listitem>
140 <listitem><para>
141   Dźwięk MP3 <emphasis role="bold">VBR</emphasis>
142   <important><para>
143   Dźwięk MP3 VBR w odtwarzaczach pod Windows nie zawsze brzmi przyjemnie!
144   </para></important>
145 </para></listitem>
146 <listitem><para>
147   Dźwięk PCM
148 </para></listitem>
149 <listitem><para>
150   Kopiowanie strumieniowe
151 </para></listitem>
152 <listitem><para>
153   Synchronizacja wejścia A/V (oparta na PTS, może być wyłączona opcją
154   <option>-mc 0</option>)
155 </para></listitem>
156 <listitem><para>
157   Korekta fps opcją <option>-ofps</option> (przydatne gdy kodujesz
158   30000/1001 fps VOB na 24000/1001 fps AVI)
159 </para></listitem>
160 <listitem><para>
161   Możliwość zastosowania naszego potężnego systemu filtrów (kadrowanie,
162   powiększanie, obracanie, postproces, skalowanie, konwersja rgb/yuv)
163 </para></listitem>
164 <listitem><para>
165   Możliwość wkodowania DVD/VOBsub <emphasis role="bold">ORAZ</emphasis> napisów
166   w zbiór wyjściowy
167 </para></listitem>
168 <listitem><para>
169   Możliwość zapisu napisów DVD do formatu VOBsub
170 </para></listitem>
171 </itemizedlist>
173 <itemizedlist>
174 <title>Planowane możliwości</title>
175 <listitem><para>
176   Zwiększenie zakresu dostępnych formatów/kodeków do (de)kodowania
177   (tworzenie zbiorów VOB ze strumieniami DivX4/Indeo5/VIVO :).
178 </para></listitem>
179 </itemizedlist>
181 <!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
182 <para>
183 <application>MPlayer</application> i <application>MEncoder</application>
184 mogą być rozprowadzane zgodnie z warunkami GNU General Public License Version 2.
185 </para>
187 </chapter>
189 &install.xml;
191 &usage.xml;
192 &video.xml;
193 &ports.xml;
194 &mencoder.xml;
195 &encoding-guide.xml;
196 &faq.xml;
197 &bugreports.xml;
198 &skin.xml;