1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!-- synced with r28432 -->
3 <chapter id="ports" xreflabel="Ports">
10 La plateforme principale de développement est Linux sur x86, bien que
11 <application>MPlayer</application> fonctionne sur de nombreux autres ports
13 Des binaires de <application>MPlayer</application> sont disponibles depuis
14 de nombreuses sources. Par contre, <emphasis role="bold">aucun de ces paquets n'est supporté</emphasis>.
15 Rapportez les problèmes à leurs auteurs, pas à nous.
21 <title>Paquets Debian</title>
24 Pour construire le paquet Debian, lancez la commande suivante dans le
25 répertoire source de <application>MPlayer</application> :
27 <screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
29 Si vous voulez passer des options particulières à configure, vous pouvez
30 définir la variable d'environnement <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>.
31 Par exemple, si vous voulez le support de la GUI et de l'OSD, faites :
33 <screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen>
35 Vous pouvez aussi passer quelques variables au Makefile. Par exemple, si
36 vous voulez compiler avec gcc 3.4 même si ce n'est pas celui par défaut :
38 <screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen>
40 Pour nettoyer l'arborescence des sources, exécutez la commande suivante :
42 <screen>fakeroot debian/rules clean</screen>
44 En tant que root installez le paquet <filename>.deb</filename> comme d'habitude :
46 <screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen>
50 Christian Marillat a construit des paquets Debian non-officiels pour
51 <application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application>
52 et les polices depuis un certain temps, vous pouvez les obtenir (apt-get)
53 depuis sa <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">page web</ulink>.
60 <title>Paquets RPM</title>
63 Dominik Mierzejewski maintient les paquets RPM officiels de
64 <application>MPlayer</application> pour Fedora Core.
65 Ils sont disponibles sur le <ulink url="http://rpm.greysector.net/mplayer/">dépôt Livna</ulink>.
69 Les paquets RPM pour Mandrake/Mandriva sont disponibles sur le
70 <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>,
71 SuSE incluait une version limitée de <application>MPlayer</application>
73 Ils l'ont retiré dans leurs dernières versions.
74 Vous pouvez obtenir des RPMs fonctionnels sur
75 <ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
85 <application>MPlayer</application> fonctionne sur les PDAs Linux avec un
86 CPU ARM c-a-d Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. La manière
87 la plus facile d'obtenir <application>MPlayer</application> est de récupérer
89 <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>.
90 Si vous voulez le compiler vous-même, vous devriez regarder les répertoires
91 <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink>
93 <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
94 du répertoire raçine de la distribution OpenZaurus.
95 Ils ont toujours les derniers Makefile et patchs utilisés pour contruire
96 la version SVN de <application>MPlayer</application>.
97 Si vous avez besoin d'une GUI, vous pouvez utiliser xmms-embedded.
103 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
110 <application>MPlayer</application> fonctionne sur toutes les variations
112 Il y a des versions ports/pkgsrc/fink/etc de <application>MPlayer</application>
113 disponibles qui sont probablement plus faciles à utiliser que nos
118 Pour construire <application>MPlayer</application> vous aurez besoin de GNU
119 make (gmake - le make natif de BSD ne fonctionnera pas) et une version
120 récente des binutils.
124 Si <application>MPlayer</application> se plaint de ne pas trouver
125 <filename>/dev/cdrom</filename> ou <filename>/dev/dvd</filename>, créez
126 le lien symbolique approprié :
127 <screen>ln -s /dev/<replaceable>votre_périphérique_cdrom</replaceable> /dev/cdrom</screen>
131 Pour utiliser les DLLs Win32 avec <application>MPlayer</application>
132 vous devrez recompiler le noyau avec "<envar>option USER_LDT</envar>"
133 (à moins d'utiliser FreeBSD-CURRENT, où c'est le cas par défaut).
139 <title>FreeBSD</title>
142 Si votre CPU à SSE, recompilez votre noyau avec
143 "<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (FreeBSD-STABLE ou patches noyau
149 <title>OpenBSD</title>
152 À cause des limitations dans les différentes versions de gas (relocation
153 contre MMX), vous aurez besoin de compiler en deux étapes :
154 D'abord assurez-vous que le non-natif est en premier dans votre
155 <envar>$PATH</envar> et faites un <command>gmake -k</command>, ensuite
156 assurez-vous que la version native est utilisée et faites
157 <command>gmake</command>.
161 Depuis OpenBSD 3.4 le hack ci-dessus n'est plus nécessaire.
168 <title>Darwin</title>
171 Voir la section <link linkend="macos">Mac OS</link>.
177 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
181 <title>Unix Commercial</title>
184 <application>MPlayer</application> a été porté sur un grand nombre d'Unix
186 Étant donné que les environements de dévelopement sur ces systèmes
187 ont tendances à être différent de ceux trouvé sur les Unix libres, vous devrez
188 peut-être faire quelques ajustements manuels pour que le build fonctionne.
194 <title>Solaris</title>
197 <application>MPlayer</application> devrait fonctionner sous Solaris 2.6
199 Utilisez le pilote audio de SUN avec l'option <option>-ao sun</option>
204 Sur les <emphasis role="bold">UltraSPARCs</emphasis>, <application>MPlayer</application>
205 profite des avantages de leurs extensions
206 <emphasis role="bold">VIS</emphasis> (équivalentes au MMX), actuellement
207 uniquement dans <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>,
208 <systemitem class="library">libvo</systemitem>
209 et <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, mais pas
210 dans <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Vous pouvez regarder
211 un fichier VOB sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir
212 <ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>
216 <para><emphasis role="bold">Attention :</emphasis></para>
219 <emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> est
220 <emphasis role="bold">actuellement désactivé</emphasis> par défaut dans
221 <application>MPlayer</application> pour cause d'inconsistance. Les utilisateurs SPARC
222 qui ont construit MPlayer avec le support mediaLib ont reporté une
223 forte coloration verte sur les vidéo encodées et décodées avec
225 Si vous le désirez, vous pouvez activer mediaLib avec :
226 <screen>./configure --enable-mlib</screen>
227 Ceci est à vos risques et périls. Les utilisateurs x86 ne doivent
228 <emphasis role="bold">jamais</emphasis> utiliser mediaLib, puisque cela
229 déteriorerait les performances de MPlayer de manière importante.
234 Pour construire ce paquetage vous aurez besoin de GNU <application>make</application>
235 (<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), le
236 make natif de Solaris ne fonctionnera pas.
237 Message d'erreur typique si vous utilisez le make de Solaris au lieu de
241 make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
246 Sur Solaris SPARC, vous aurez besoin du compilateur C/C++ GNU; cela n'a
247 pas d'importance que le compilateur C/C++ GNU soit configuré avec ou sans
252 Sur Solaris x86,vous aurez besoin de l'assembleur GNU et du compilateur
253 C/C++ GNU, configuré pour l'utilisation de l'assembleur GNU ! Le code
254 de <application>MPlayer</application> sur la plateforme x86 fait un usage
255 intensif des instructions MMX, SSE et 3DNOW! qui ne peuvent pas être
256 assemblées en utilisant l'assembleur de Sun
257 <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>.
260 <para>Le script <filename>configure</filename> essaie de trouver quel
261 assembleur est utilisé par votre commande "gcc" (au cas ou
262 l'autodétection échoue, utilisez l'option
263 <option>--as=<replaceable>/endroit/ou/vous/avez/installe/gnu-as</replaceable></option>
264 pour indiquer au script <filename>configure</filename> où il peut trouver
265 GNU "as" sur votre système).
267 <para>Solutions aux problèmes courants :</para>
270 Message d'erreur de <filename>configure</filename> sur un système Solaris
271 x86 en utilisant GCC sans assembleur GNU :
275 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
276 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...
278 (Solution : Installez et utilisez un gcc configuré avec <option>--with-as=gas</option>)
282 Erreur typique obtenue en construisant avec un compilateur C GNU qui n'utilise
287 gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
288 -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c
290 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
291 "(stdin)", line 3567 : Syntax error
292 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
298 <application>MPlayer</application> est susceptible de renvoyer une
299 erreur de segmentation (segfault) à l'encodage ou au décodage de vidéos utilisant
303 Trying to force audio codec driver family acm...
304 Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders
305 sysi86(SI86DSCR): Invalid argument
306 Couldn't install fs segment, expect segfault
309 MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec
312 Ceci est du à une modification de sysi86() dans Solaris 10 et dans les versions
313 antérieures à Solaris Nevada b31. Ceci a été réparé par Sun pour
314 Solaris Nevada b32 mais pas encore pour Solaris 10. Le Projet MPlayer
315 a averti Sun de ce problème. Un patch pour Solaris 10 est actuellement en
316 développement. Plus d'information sont disponibles à l'adresse
317 suivante : <ulink url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
321 A cause de bogues dans Solaris 8, il se peut que vous ne puissiez pas lire
322 de disques DVD plus gros que 4 Go :
327 Le pilote sd(7D) de Solaris 8 x86 a un bogue quand on accède à un bloc disque
328 >4Go sur un périphérique en utilisant une taille de bloc logique
329 != DEV_BSIZE (c-a-d. CD-ROM et DVD).
330 A cause d'un dépassement des entiers 32Bit, on accède à une adresse disque
332 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
333 Ce problème n'existe pas sur la version SPARC de Solaris 8.
337 Un bogue similaire est présent dans le code du système de fichier hsfs(7FS)
338 (alias ISO9660), il se peut
339 que hsfs ne supporte pas les partitions/disques plus gros(ses) que 4GB,
340 toutes les données sont accédées modulo 4Go.
341 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
342 Le problème hsfs peut être résolu en installant le patch 109764-04 (sparc)
357 <ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink>
358 <application>MPlayer</application> sous HP-UX écrit par Martin Gansser sur
359 sa page web. Avec ses instructions la compilation devrait fonctionner sans
360 modifications. L'information qui suit a été récupéré depuis ce HOWTO.
364 Vous avez besoin de GCC 3.4.0 ou supérieur, GNU make 3.80 ou supérieur et
365 SDL 1.2.7 ou supérieur.
366 HP cc ne fournira pas un programme qui marche, les versions précedentes de
368 Pour la fonctionnalité OpenGL vous aurez besoin d'installer Mesa et les
369 pilotes de sortie vidéo gl et gl2 devraient marcher, la vitesse pouvant en
370 être très affecté, dépendamment de la vitesse du CPU.
371 Une bonne alternative au pauvre système son natif de HP-UX est GNU esound.
375 Créer le périphérique DVD
376 scanne le bus SCSI avec :
380 Class I H/W Path Driver S/W State H/W Type Description
382 ext_bus 1 8/16/5 c720 CLAIMED INTERFACE Built-in SCSI
383 target 3 8/16/5.2 tgt CLAIMED DEVICE
384 disk 4 8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis> sdisk CLAIMED DEVICE <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis>
385 /dev/dsk/c1t2d0 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis>
386 target 4 8/16/5.7 tgt CLAIMED DEVICE
387 ctl <emphasis role="bold">1</emphasis> 8/16/5.7.0 sctl CLAIMED DEVICE Initiator
388 /dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0
392 La sortie d'écran montre un lecteur DVD-ROM Pioneer à l'adresse SCSI 2.
393 L'instance de la carte pour le chemin hardware 8/16 est 1.
397 Créer un lien depuis le prériphérique brut vers le périphérique DVD.
399 ln -s /dev/rdsk/c<replaceable><SCSI bus instance></replaceable>t<replaceable><SCSI target ID></replaceable>d<replaceable><LUN></replaceable> /dev/<replaceable><device></replaceable>
402 <screen>ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd</screen>
406 Ci-dessous sont exposées les solutions pour certains problèmes communs :
412 Plante au démarrage avec le message d'erreur suivant :
414 /usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl
419 Cela signifie que la fonction <systemitem>.finite().</systemitem> n'est pas
420 disponible dans la librairie standard math de HP-UX.
421 A la place, il y a <systemitem>.isfinite().</systemitem>.
422 Solution : Utiliser le dernier fichier dépôt Mesa.
428 Plante à la lecture avec le message d'erreur suivant :
430 /usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0
435 Solution : Utiliser l'option extralibdir lors de configure
436 <option>--with-extralibdir="/usr/lib -lrt"</option>
442 MPlayer segfaults avec un message comme celui-ci :
444 Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure.
445 Possible causes : insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz.
452 Le noyau HP-UX a une taille de pile par défaut de 8MO(?) par processus.
453 (des patches 11.0 et de plus récent 10.20 vous permettront d'augmenter
454 <systemitem>maxssiz</systemitem> jusqu'à 350MB pour les programmes
456 Vous aurez besoin d'étendre <systemitem>maxssiz</systemitem>
457 et de recompiler le noyau (et redémarrer).
458 Vous pouvez utiliser SAM pour ce faire.
459 (Pendant ce temps, aller voir le paramètre <systemitem>maxdsiz</systemitem>
460 pour le montant maximum de données qu'un programme peut utiliser.
461 Cela dépend de vos applications, si la valeur par défaut de 64MO est
475 <application>MPlayer</application> se compile parfaitement sous AIX 5.1,
476 5.2 et 5.3, en utilisant GCC 3.3 ou plus.
477 La compilation de <application>MPlayer</application> sous AIX 4.3.3
478 et inférieur n'a pas été testé.
479 Il est hautement recommandé que vous compiliez
480 <application>MPlayer</application> en utilisant GCC 3.4 ou plus, ou si
481 vous êtes sous POWERS, GCC 4.0 est requis.
485 Assurez vous d'utiliser GNU make (<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>)
486 pour construire <application>MPlayer</application>, autrement vous rencontreriez
487 des problèmes si vous utilisez <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>.
491 La détection CPU est toujours un travail en cours.
492 Les architectures suivantes ont été testé :
496 <listitem><para>604e</para></listitem>
497 <listitem><para>POWER3</para></listitem>
498 <listitem><para>POWER4</para></listitem>
502 Les architectures suivantes n'ont pas été testé, mais devraient quand
505 <listitem><para>POWER</para></listitem>
506 <listitem><para>POWER2</para></listitem>
507 <listitem><para>POWER5</para></listitem>
512 Le son à travers les Services Ultimedia n'est pas supporté, comme Ultimedia a
513 été abondonné dans AIX 5.1; , la seule option est d'utiliser les pilotes AIX OSS
514 de 4Front Technologies depuis
515 <ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www/opensound.com/aix/html</ulink>.
516 4Front Technologies fourni librement les pilotes OSS pour AIX 5.1 pour
517 un usage personnel et non-commercial. Cependant, il n'y a actuellement
518 pas de pilote de son pour AIX 5.2 ou 5.3. Cela signifie qu'à l'heure actuelle <emphasis
519 role="bold">MPlayer ne produit pas de son sous AIX 5.2 et 5.3.</emphasis>
521 <para>Solutions aux problèmes courants :</para>
525 Si vous rencontrez ce message d'erreur de <filename>configure</filename> :
529 Checking for iconv program ... no
530 No working iconv program found, use
531 --charset=US-ASCII to continue anyway.
532 Messages in the GTK-2 interface will be broken then.
534 Ceci est du au fait que AIX utilise un jeu de caractère (charset) non
535 standards. En conséquence, la conversion d'une sortie MPlayer en un
536 autre character set et n'est pas suporté pour l'instant. La solution
537 est d'utiliser :
539 $ ./configure --charset=noconv
552 Vous aurez besoin de télécharger et installer SDL pour QNX. Puis de lancer
553 <application>MPlayer</application> avec les options <option>-vo sdl:driver=photon</option> et
554 <option>-ao sdl:nto</option>, cela devrait être rapide.
558 La sortie de <option>-vo x11</option> sera encore plus lente que sous Linux,
559 étant donné que QNX n'a qu'une <emphasis>émulation</emphasis> X, qui est
566 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
570 <title>Windows</title>
572 <para>Oui, MPlayer tourne sous Windows via
573 <ulink url="http://www.cygwin.com/">Cygwin</ulink> et
574 <ulink url="http://www.mingw.org/">MinGW</ulink>.
575 Il n'a pas encore de GUI, mais la version en ligne de commande est
576 complètement opérationnelle. Vous devriez jeter un oeil à la liste de diffusion
577 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">Mplayer-cygwin</ulink>
578 pour obtenir de l'aide et les dernières informations.
579 Les binaires officiels de Windows peuvent être récupérés sur la
580 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">page de téléchargement</ulink>.
581 Les paquetages d'installation et de simple frontends GUI sont disponibles à partir de sources
582 externe, nous avons collecté ensuite dans la section Windows de notre
583 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">page de projets</ulink>.
587 Si vous souhaitez éviter d'utiliser la commande en ligne, une astuce
588 toute simple est de mettre un raccourci sur votre bureau qui contient
589 quelque chose comme ce qui suit dans la section d'execution :
590 <screen><replaceable>c:\chemin\vers\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
591 Cela va faire lire à <application>MPlayer</application> n'importe quel
592 film qui est laché sur le raccourci.
593 Ajoutez <option>-fs</option> pour le mode plein écran.
597 Les meilleurs résultats sont obtenus avec le codec vidéo DirectX natif
598 (<option>-vo directx</option>). Vous pouvez aussi utiliser OpenGL et SDL,
599 mais les performances d'OpenGL sont très variables suivant les systèmes
600 et SDL est connu pour distordre l'image ou planter sur certains systèmes.
601 Si l'image est distordue, essayez de désactiver l'accélération matérielle avec
602 <option>-vo directx:noaccel</option>. Téléchargez les
603 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">fichiers d'entête DirectX 7</ulink>
604 pour compiler le pilote de sortie vidéo DirectX. De plus vous devez
605 avoir DirectX 7 ou supérieur pour que ce pilote fonctionne.</para>
608 <link linkend="vidix">VIDIX</link> fonctionne maintenant sous Windows avec
609 <option>-vo winvidix</option>, bien que ce soit toujours expérimental
610 et que cela requiert une configuration manuelle. Téléchargez
611 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> ou
612 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (avec support des MTRR)</ulink>
613 et copiez le dans le répertoire
614 <filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> de votre arborescence
615 <application>MPlayer</application>.
616 Ouvrez une console et tapez
617 <screen>make install-dhahelperwin</screen>
618 en tant qu'Administrateur. Ensuite vous devez rebooter.
621 <para>Pour de meilleurs résultats <application>MPlayer</application> devrait
622 utiliser une palette que votre carte graphique supporte de façon matérielle.
623 Malheureusement, de nombreux pilotes graphiques Windows renvoient certaines palettes alors que la carte ne le supporte pas. Pour le vérifier, essayez
625 mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>palette</replaceable> <replaceable>film</replaceable>
628 où <replaceable>palette</replaceable> peut être n'importe quelle palette
629 affichée par l'option <option>-vf format=fmt=help</option>. Si vous
630 trouvez une palette que votre carte gère particulièrement mal,
631 <option>-vf noformat=<replaceable>palette</replaceable></option>
632 l'empèchera d'être utilisée. Ajouter cela à votre fichier de conf pour
633 ne plus l'utiliser de façon permanente.
637 Il y a des paquetages de codec spécial pour Windows disponible sur notre
638 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">page de codecs</ulink>
639 pour permettre de jouer les formats qui ne sont pas encore nativement
641 Placez les codecs quelque part dans votre path ou passez
642 <option>--codecsdir=<replaceable>c:/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option>
644 <option>--codecsdir=<replaceable>/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option>
645 uniquement sous <application>Cygwin</application>) à <filename>configure</filename>.
646 Nous avons eu quelques retours indiquant que les DLLs Real doivent être
647 accessibles en écriture pour l'utilisateur ayant lancé
648 <application>MPlayer</application>, mais seulement sur certains systèmes
650 Essayez de les rendre accessibles en écriture si vous avez des problèmes.
654 Vous pouvez lire des VCDs en jouant les fichiers
655 <filename>.DAT</filename> ou <filename>.MPG</filename> que Windows affiche
656 sur les VCDs. Cela fonctionne tout simplement comme cela (changez la lettre
657 de votre lecteur de CD-ROM) :
658 <screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
659 Vous pouvez aussi lire une piste VCD directement en utilisant :
660 <screen> mplayer vcd://<replaceable><track></replaceable> -cdrom-device <replaceable>d:</replaceable></screen>
661 Les DVDs fonctionnent également, ajustez <option>-dvd-device</option> à la lettre de votre lecteur DVD-ROM :
662 <screen>mplayer dvd://<replaceable><titre></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen>
663 La console <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
664 est plutôt lente. Il semble que rediriger la sortie ou utiliser l'option
665 <option>-quiet</option> améliore les performances. Le rendu direct
666 (<option>-dr</option>) peut également aider. Si la lecture est erratique,
667 essayez <option>-autosync 100</option>. Si certaines de ces options vous sont
668 utiles, vous pouvez les placer dans votre fichier de config.
672 <para>Si vous avez un Pentium 4 et que vous expériencez un plantage lors de l'utilisation
673 des codecs RealPlayer vous pourriez vouloir désactiver le support hyperthreading.
680 <title><application>Cygwin</application></title>
683 Vous devez utiliser <application>Cygwin</application> 1.5.0 ou supérieur
684 pour pouvoir compiler <application>MPlayer</application>.</para>
687 Les fichiers d'entête DirectX doivent être décompressés dans
688 <filename class="directory">/usr/include/</filename> ou dans
689 <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.
693 Les instructions et les fichiers pour faire tourner SDL sous Cygwin
694 peuvent être trouvés sur le
695 <ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">site de libsdl</ulink>.
703 <title><application>MinGW</application></title>
705 <para>Installer une version de <application>MinGW</application> qui puisse
706 compiler <application>MPlayer</application> était considéré comme compliqué,
707 mais fonctionne désormais sans modifications. Installez simplement
708 <application>MinGW</application> 3.1.0 ou plus récent et MSYS 1.0.9 ou plus
709 récent et dites au postinstall de MSYS que <application>MinGW</application>
712 <para>Décompressez les fichiers d'entête de DirectX dans <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para>
714 <para>Le support des entêtes compressées MOV requiert
715 <ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, que
716 <application>MinGW</application> ne fournit pas par défaut.
717 Configurez-le avec <option>--prefix=/mingw</option> et installez-le
718 avant de compiler <application>MPlayer</application>.</para>
720 <para>De complètes instructions pour compiler <application>MPlayer</application>
721 et les librairies nécessaires sont disponibles sur
722 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer
723 MinGW HOWTO</ulink>.</para>
729 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
733 <title>Mac OS</title>
736 <application>MPlayer</application> ne fonctionne pas sur des versions ultérieures
737 à Mac OS 10, mais devrait compiler sans changement sur Mac OS X 10.2 et supérieur.
738 Le compilateur préféré étant la version Apple de GCC 3.x ou supérieure.
739 Vous pouvez obtenir l'environement de compilation de base en
740 installant <ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink> de Apple.
741 Si vous avez Mac OS X 10.3.9 ou supérieur et QuickTime 7
742 vous pouvez utiliser le pilote corevideo de sortie vidéo.
745 Malheureusement, cet environement de base ne vous autorise pas à
746 profiter de toute les fonctionalités de
747 <application>MPlayer</application>.
748 Par exemple, pour compiler le support OSD, vous devez avoir les
749 librairies fontconfig
750 et freetype installées sur votre machine.
751 Contrairement à d'autres Unix comme la plupart des Linux et des BSDs,
752 OSX n'a pas un seul système de package installé par défault.
755 Il y en a au moins deux au choix :
756 <ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> et
757 <ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>.
758 Les deux fournissent approximativement les même services
759 (i.e. beaucoup de packages au choix, la résolution des dépendances, la
760 possibilité d'ajouter/mêtre à jour/supprimer simplement des packages,
762 Fink offre à la fois des packages binaires précompilés ou la
763 possibilité de compiler tout à partir des sources, alors que
764 MacPorts offre seulement la possibilité de compilé les sources.
765 L'auteur de ce guide a choisi MacPorts pour la simple raison que
766 son installation minimale occupe moins d'espace disque.
767 Les exemples à suivre sont basés sur MacPorts.
770 Par exemple, pour compiler <application>MPlayer</application> avec le
772 <screen>sudo port install pkgconfig</screen>
773 Ceci va installer <application>pkg-config</application>, le système de
774 gestion des flags de compilation/linking des librairies.
775 Le script <systemitem>configure</systemitem> de
776 <application>MPlayer</application> l'utilise pour détecter les
777 librairies proprement.
778 Vous pouvez ensuite installer <application>fontconfig</application> de
779 la même manière :
780 <screen>sudo port install fontconfig</screen>
781 Vous pouvez ensuite lancer le script
782 <systemitem>configure</systemitem> de
783 <application>MPlayer</application> (notez les variables d'environement
784 <systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> et
785 <systemitem>PATH</systemitem> pour que
786 <systemitem>configure</systemitem> trouve les librairies installées
787 avec MacPorts) :
788 <screen>PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure</screen>
794 <title>MPlayer OS X GUI</title>
797 Vous pouvez obtenir un GUI natif et un binaire pré-compilé de
798 <application>MPlayer</application> pour Mac OS X depuis le projet
799 <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, mais soyez averti :
800 ce projet n'est plus du tout actif.
804 Heureusement, <application>MPlayerOSX</application> a été repris en main
805 par un membre de l'équipe de <application>MPlayer</application>.
806 Des versions preview sont disponibles sur notre
807 <ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">page de téléchargement</ulink>
808 et une version officielle ne devrait pas tarder.
812 Afin de compiler <application>MPlayerOSX</application> depuis le source
813 vous-même, vous avez besoin du module <systemitem>mplayerosx</systemitem>,
814 du module <systemitem>main</systemitem> et d'une copie du module SVN
815 <systemitem>main</systemitem> renommé en <systemitem>main_noaltivec</systemitem>.
816 <systemitem>mplayerosx</systemitem> est le frontend GUI,
817 <systemitem>main</systemitem> est un MPlayer et
818 <systemitem>main_noaltivec</systemitem> est le MPlayer compilé sans le support
823 Pour récupérer les modules SVN utilisez :
825 svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx
826 svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main
831 Pour compiler <application>MPlayerOSX</application> vous aurez besoin de
832 mettre en place quelque chose comme ceci :
835 MPlayer_repertoire_source
837 |--->main (source SVN de MPlayer)
839 |--->main_noaltivec (source SVN de MPlayer configuré avec --disable-altivec)
841 \--->mplayerosx (source SVN MPlayerOSX)
843 Premièrement vous avez besoin de compiler main et main_noaltivec.
847 Pour assurer une rétro compatibilité maximum, commencez par créer la variable d'environnement suivante :
848 <screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
852 Et, configurez :
856 Si vous configurez pour un CPU G4 (ou plus récent) avec le support AltiVec,
857 faites comme suit :
859 ./configure --disable-gl --disable-x11
861 Si vous configurez pour un G3 sans le support AltiVec, faites comme suit :
863 ./configure --disable-gl --disable-x11 --disable-altivec
865 Vous pourriez avoir besoin d'éditer <filename>config.mak</filename> et
867 <systemitem>-mcpu</systemitem> et <systemitem>-mtune</systemitem> de
868 <systemitem>74XX</systemitem> à <systemitem>G3</systemitem>.
873 <screen>make</screen>
874 ensuite placez vous dans le répertoire mplayerosx et tapez
875 <screen>make dist</screen>
876 Cela créera une archive compressée <systemitem>.dmg</systemitem> avec le binaire
881 Vous pouvez aussi utiliser le projet <application>Xcode</application> 2.1;
882 le vieux projet pour <application>Xcode</application> 1.x n'étant plus