whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
[mplayer/glamo.git] / DOCS / xml / it / video.xml
blob1140a22393e6c7c9f59d0d8474a9d3657716c0db
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!-- synced with r27770 -->
3 <chapter id="video">
4 <title>Dispositivi di uscita video</title>
6 <sect1 id="mtrr">
7 <title>Impostare gli MTRR</title>
9 <para>
10 Si consiglia vivamente di controllare che i registri MTRR siano impostati
11 correttamente, al fine di migliorare molto le prestazioni.
12 </para>
14 <para>
15 Fai un <command>cat /proc/mtrr</command>:
16 <screen>
17 <prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
18 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size=  16MB: write-combining, count=9
19 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
20 --></screen>
21 </para>
23 <para>
24 E' giusto, mostra la mia Matrox G400 con 16MB di memoria. L'ho fatto da
25 XFree 4.x.x, che imposta i registri MTRR automaticamente.
26 </para>
28 <para>
29 Se non ha funzionato, devi farlo a mano. Per prima cosa, devi trovare
30 l'indirizzo di base. Hai 3 modi per trovarlo:
32 <orderedlist>
33 <listitem><para>
34   dai messaggi di avvio di X11, per esempio:
35   <screen>
36 (--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
37 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
38   --></screen>
39 </para></listitem>
40 <listitem><para>
41   da <filename>/proc/pci</filename> (usa il comando
42   <command>lspci -v</command>):
43   <screen>
44 01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
45 Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)<!--
46   --></screen>
47 </para></listitem>
48 <listitem><para>
49   dai messaggi del driver del kernel mga_vid (usa <command>dmesg</command>):
50   <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
51 </para></listitem>
52 </orderedlist>
53 </para>
55 <para>
56 Ora troviamo la dimensione della memoria. Questo è molto facile, converti
57 semplicemente la video RAM in esadecimale, o usa questa tabella:
58 <informaltable frame="none">
59 <tgroup cols="2">
60 <tbody>
61   <row><entry>1 MB</entry><entry>0x100000</entry></row>
62   <row><entry>2 MB</entry><entry>0x200000</entry></row>
63   <row><entry>4 MB</entry><entry>0x400000</entry></row>
64   <row><entry>8 MB</entry><entry>0x800000</entry></row>
65   <row><entry>16 MB</entry><entry>0x1000000</entry></row>
66   <row><entry>32 MB</entry><entry>0x2000000</entry></row>
67 </tbody>
68 </tgroup>
69 </informaltable>
70 </para>
72 <para>
73 Ora che sai l'indirizzo di base e la dimensione della memoria, impostiamo i
74 registri MTRR!
75 Per esempio, per la scheda Matrox suddetta (<literal>base=0xd8000000</literal>)
76 con 32MB di ram (<literal>size=0x2000000</literal>) esegui semplicemente:
77 <screen>
78 echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" &gt; /proc/mtrr
79 </screen>
80 </para>
82 <para>
83 Non tutte le CPU hanno gli MTRR. Per esempio le CPU K6-2 più vecchie (intorno
84 ai 266MHz, stepping 0) non hanno degli MTRR, ma gli stepping 12 invece sì
85 (esegui <command>cat /proc/cpuinfo</command> per verificarlo).
86 </para>
87 </sect1>
90 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
93 <sect1 id="xv">
94 <title>Xv</title>
96 <para>
97 In XFree86 4.0.2 o successivi, puoi utilizzare le funzioni YUV hardware della
98 tua scheda usando l'estensione XVideo. Questo è quello che fa l'opzione
99 <option>-vo xv</option>. Inoltre, il driver supporta l'impostazione di
100 luminosità/contrasto/tonalità/etc (a meno che tu non usi il vecchio e
101 lento codec DirectShow DivX, che le supporta ovunque), vedi la pagina man.
102 </para>
104 <para>
105 In order to make this work, be sure to check the following:
106 Per far sì che funzioni, assicurati di controllare le seguenti:
108 <orderedlist>
109 <listitem><para>
110   Che tu usi XFree86 4.0.2 o superiore (le versioni precedenti non hanno XVideo)
111 </para></listitem>
112 <listitem><para>
113   Che la tua scheda supporti l'accelerazione hardware (le schede moderne
114   la supportano)
115 </para></listitem>
116 <listitem><para>
117   Che X carichi l'estensione XVideo, è un qualcosa del genere:
118   <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
119   in <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
120   <note><para>
121    Questo carica solo l'estensione per XFree86. In una buona installazione
122    viene sempre caricata, e non significa che il supporto per l'XVideo della
123    <emphasis role="bold">scheda</emphasis> sia presente!
124   </para></note>
125 </para></listitem>
126 <listitem><para>
127   Che la tua scheda abbia il supporto Xv sotto Linux. Per controllare, prova con
128   <command>xvinfo</command>, è parte della distribuzione di XFree86. Dovrebbe
129   mostrarti un lungo testo, simile al seguente:
130   <screen>
131 X-Video Extension version 2.2
132 screen #0
133   Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
134     number of ports: 1
135     port base: 43
136     operations supported: PutImage
137     supported visuals:
138       depth 16, visualID 0x22
139       depth 16, visualID 0x23
140     number of attributes: 5
141 (...)
142     Number of image formats: 7
143       id: 0x32595559 (YUY2)
144         guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
145         bits per pixel: 16
146         number of planes: 1
147         type: YUV (packed)
148       id: 0x32315659 (YV12)
149         guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
150         bits per pixel: 12
151         number of planes: 3
152         type: YUV (planar)
153 (...etc...)<!--
154 --></screen>
155   Deve supportare i formati pixel YUY2 packed e YV12 planar per poter essere
156   utilizzabile con <application>MPlayer</application>.
157 </para></listitem>
158 <listitem><para>
159   E infine, controlla che <application>MPlayer</application> sia stato compilato
160   col supporto per 'xv'. Lancia un <command>mplayer -vo help | grep xv </command>.
161   Se il supporto per 'xv' è compilato, dovrebbe uscire una linea come la
162   seguente:
163   <screen>  xv      X11/Xv</screen>
164 </para></listitem>
165 </orderedlist>
166 </para>
169 <sect2 id="tdfx">
170 <title>Schede 3dfx</title>
172 <para>
173 I vecchi driver 3dfx avevano notoriamente dei problemi con l'accelerazione
174 XVideo, non erano compatibili con gli spazi colore YV12 e YUY2. Verifica di
175 avere XFree86 4.2.0 o superiore, può gestire YV12 e YUY2, mentre le versioni
176 precedenti, 4.1.0 incluso,
177 <emphasis role="bold">vanno in crash con YV12</emphasis>. Se hai degli strani
178 risultati usando <option>-vo xv</option>, prova SDL (anch'essa ha XVideo) e vedi
179 se aiuta. Controlla la sezione su <link linkend="sdl">SDL</link> per i dettagli.
180 </para>
182 <para>
183 <emphasis role="bold">OPPURE</emphasis>, prova il NUOVO driver
184 <option>-vo tdfxfb</option>! Vedi la sezione
185 <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>
186 </para>
187 </sect2>
190 <sect2 id="s3">
191 <title>Schede S3</title>
193 <para>
194 Le S3 Savage3D dovrebbero funzionare bene, ma per le Savage4, usa XFree86 4.0.3
195 o superiore (nel caso tu abbia problemi di immagini, prova a 16bpp). Per le
196 S3 Virge invece: c'è il supporto per xv, ma la scheda in sé è molto lenta,
197 per cui ti conviene venderla.
198 </para>
200 <para>
201 Non c'è un driver framebuffer nativo per le schede S3 Virge simile a tdfxfb.
202 Configura il tuo framebuffer (per es. aggiungi
203 "<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" alla riga di avvio del kernel) e usa
204 <option>-vo s3fb</option> (<option>-vf yuy2</option> e <option>-dr</option>
205 aiutano).
206 </para>
208 <note><para>
209 Non è ben chiaro il perché i modelli Savage non abbiano il supporto YV12 e
210 facciano la conversione con il driver (lento). Se pensi sia colpa della scheda,
211 cerca un driver più recente, o chiedi gentilmente di un driver abilitato
212 MMX/3DNow! sulla mailing list MPlayer-users.
213 </para></note>
214 </sect2>
217 <sect2 id="nvidia">
218 <title>Schede nVidia</title>
220 <para>
221 nVidia non è sempre una scelta molto buona sotto Linux... Il driver
222 open-source di XFree86 supporta la maggior parte di queste schede, ma in alcuni
223 casi, dovrai usare il driver proprietario a sorgenti chiusi di nVidia,
224 disponibile sul
225 <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">sito nVidia</ulink>.
226 Ti servirà sempre questo driver anche se vuoi l'accelerazione 3D.
227 </para>
229 <para>
230 Le schede Riva128 non hanno il supporto XVideo con il driver nVidia di
231 XFree86 :(
232 Lamentati con nVidia.
233 </para>
235 <para>
236 Tuttavia, <application>MPlayer</application> contiene un driver
237 <link linkend="vidix">VIDIX</link> per la maggior parte delle schede nVidia.
238 Attualmente è a livello di sviluppo beta e ha alcuni problemi. Per
239 ulteriori informazioni, vedi la sezione
240 <link linkend="vidix-nvidia">VIDIX nVidia</link>.
241 </para>
242 </sect2>
245 <sect2 id="ati">
246 <title>Schede ATI</title>
248 <para>
249 Il <ulink url="http://gatos.sf.net">driver GATOS</ulink>
250 (che dovresti usare a meno che tu non abbia una Rage128 o una Radeon) di
251 default ha il VSYNC abilitato. Ciò significa che la velocità di decodifica
252 (!) è sincronizzata alla frequenza di aggiornamento del monitor. Se la
253 riproduzione ti pare lenta, prova a disabilitare in qualche modo VSYNC, o ad
254 impostare la frequenza di aggiornamento a n*(fps del film) Hz.
255 </para>
257 <para>
258 Read the <link linkend="vidix">VIDIX</link> section.
259 Radeon VE - se ti serve X, per questa scheda usa XFree86 4.2.0 o superiore.
260 Il TV out non è supportato. Ovviamente con <application>MPlayer</application>
261 puoi felicemente avere un display <emphasis role="bold">accelerato</emphasis>,
262 con o senza l'<emphasis role="bold">uscita TV</emphasis>, e non servono
263 librerie né X.
264 Leggi la sezione <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
265 </para>
266 </sect2>
269 <sect2 id="neomagic">
270 <title>Schede NeoMagic</title>
272 <para>
273 Queste schede si possono trovare in molti portatili. Devi usare XFree86 4.3.0 o
274 superiore, o alternativamente usare i
275 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">driver con Xv</ulink>
276 di Stefan Seyfried.
277 Scegli semplicemente quello che ti serve in base alla tua versione di XFree86.
278 </para>
280 <para>
281 XFree86 4.3.0 include il supporto per Xv, caomunque Bohdan Horst ha postato
282 una piccola <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink> ai sorgenti di XFree86 che velocizza fino a
283 quattro volte le operazioni sul framebuffer (quindi XVideo).
284 La patch è stata poi incorporata in XFree86 CVS e dovrebbe esserci nei rilasci
285 successivi al 4.3.0.
286 </para>
288 <para>
289 Per permettere la riproduzione di contenuti della dimensione DVD, modifica il
290 tuo XF86Config in questo modo:
291 <programlisting>
292 Section "Device"
293     [...]
294     Driver "neomagic"
295     <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
296     [...]
297 EndSection<!--
298 --></programlisting>
299 </para>
300 </sect2>
303 <sect2 id="trident">
304 <title>Schede Trident</title>
306 <para>
307 Se vuoi usare Xv con una scheda Trident, assunto il fatto che con 4.1.0 non
308 funziona, intalla Xfree 4.2.0. Il 4.2.0 aggiunge il supporto per Xv a schermo
309 intero con la scheda Cyberblade XP.
310 </para>
312 <para>
313 Alternativamente, <application>MPlayer</application> contiene un driver
314 <link linkend="vidix">VIDIX</link> per le schede Cyberblade/i1.
315 </para>
316 </sect2>
319 <sect2 id="kyro">
320 <title>Schede Kyro/PowerVR</title>
322 <para>
323 Se vuoi usare Xv con una scheda basata su Kyro (per esempio la Hercules
324 Prophet 4000XT), dovresti scaricare i driver dal
325 <ulink url="http://www.powervr.com/">sito di PowerVR</ulink>.
326 </para>
327 </sect2>
330 <sect2 id="intel">
331 <title>Schede Intel</title>
333 <para>
334 Queste schede si possono trovare in molti portatili. Si consiglia un Xorg
335 recente.
336 </para>
338 <para>
339 Per permettere la riproduzione di contenuti a dimensione DVD (o superiore)
340 modifica il tuo file di configurazione XF86Config/xorg.conf nel modo seguente:
341 <programlisting>
342 Section "Device"
343     [...]
344     Driver "intel"
345     <emphasis>Option "LinearAlloc" "6144"</emphasis>
346     [...]
347 EndSection
348 </programlisting>
349 L'assenza di questa opzione di solito porta a un errore del tipo
350 <screen>X11 error: BadAlloc (insufficient resources for operation)</screen>
351 quando si cerca di usare <option>-vo xv</option>.
352 </para>
353 </sect2>
354 </sect1>
356 <!-- ********** -->
358 <sect1 id="dga">
359 <title>DGA</title>
361 <formalpara>
362 <title>PREAMBOLO</title>
363 <para>
364 Questa documento cerca di spiegare in poche parole cosa sia DGA e cosa possa
365 fare (e cosa no) il driver di uscita video DGA di
366 <application>MPlayer</application>.
367 </para>
368 </formalpara>
370 <formalpara>
371 <title>COS'E' DGA</title>
372 <para>
373 <acronym>DGA</acronym> è il nome breve di <emphasis>Direct Graphics
374 Access</emphasis> (accesso grafico diretto) ed è un modo per fa sì
375 che un programma scavalchi l'X server e modifichi direttamente la memoria
376 del framebuffer. In termini tecnici la memoria del framebuffer viene
377 rimappata nello spazio di memoria del tuo processo.
378 Questo è permesso dal kernel solo se hai provilegi di superutente. Puoi averli
379 o autenticandoti come <systemitem class="username">root</systemitem> o
380 impostando il bit SUID sull'eseguibile di <application>MPlayer</application>
381 (<emphasis role="bold">sconsigliato</emphasis>).
382 </para>
383 </formalpara>
384 <para>
385 Ci sono due versioni di DGA: DGA1 usato da XFree 3.x.x e DGA2 che è stato
386 introdotto con XFree 4.0.1.
387 </para>
389 <para>
390 DGA1 fornisce solamente accesso diretto al framebuffer come descritto sopra.
391 Per modificare la risoluzione del segnale video devi affidarti all'estensione
392 XVidMode.
393 </para>
395 <para>
396 DGA2 include le funzionalità dell'estensione XVidMode e inoltre permette la
397 modifica della profondità di colore del display. Così, anche se stai facendo
398 girare un X server con profondità di 32 bit, puoi passare a una di 15 e
399 viceversa.
400 </para>
402 <para>
403 Tuttavia DGA ha dei punti deboli. Sembra sia in qualche modo dipendente dal
404 chip grafico utilizzato e dall'implementazione del driver video dell'X server
405 che controlla tale chip. Per cui non funziona su tutti i sistemi...
406 </para>
408 <formalpara>
409 <title>INSTALLARE IL SUPPORTO PER DGA IN MPLAYER</title>
411 <para>
412 Per prima cosa assicurati che X carichi l'estensione DGA, guarda in
413 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>:
415 <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
417 Attenzione, si <emphasis role="bold">consiglia vivamente </emphasis>
418 XFree86 4.0.x o superiore!
419 Il driver DGA di <application>MPlayer</application> viene rilevato
420 automaticamente da <filename>./configure</filename>, ovvero puoi forzarlo
421 con <option>--enable-dga</option>.
422 </para>
423 </formalpara>
425 <para>
426 Se il driver non è riuscito a reimpostare una risoluzione inferiore, fai delle
427 prove con le opzioni <option>-vm</option> (solo con X 3.3.x),
428 <option>-fs</option>, <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> per trovare
429 una modalità video in cui ci stia il film. Per ora non c'è un convertitore :(
430 </para>
432 <para>
433 Diventa <systemitem class="username">root</systemitem>. A DGA serve l'accesso
434 da root per essere in grado di scrivere direttamente sulla memoria video. Se
435 vuoi eseguirlo come utente, allora installa <application>MPlayer</application>
436 SUID root:
438 <screen>
439 chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
440 chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
441 chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
442 </screen>
444 Ora funziona anche da utente normale.
445 </para>
447 <caution>
448 <title>Rischi di sicurezza</title>
449 <para>
450 Questo porta un <emphasis role="bold">grosso</emphasis> rischio di sicurezza!
451 Non farlo <emphasis role="bold">mai</emphasis> su un server o su un computer
452 che può essere utilizzato da altre persone, perché si possono ottenere
453 privilegi di root attraverso <application>MPlayer</application> SUID root.
454 </para>
455 </caution>
457 <para>
458 Ora usa l'opzione <option>-vo dga</option>, e sei a cavallo! (speralo:)
459 Potresti anche provare se ti funziona l'opzione
460 <option>-vo sdl:driver=dga</option>!
461 E' molto più veloce!
462 </para>
465 <formalpara id="dga-modelines">
466 <title>MODIFICARE LA RISOLUZIONE</title>
468 <para>
469 Il driver DGA permette la modifica della risoluzione del segnale di uscita.
470 Questo evita la necessità di eseguire un (lento) ridimensionamento software e
471 allo stesso tempo fornisce un'immagine a schermo pieno. Idealmente dovrebbe
472 ridimensionarsi alla risoluzione precisa (rispettando il rapporto di aspetto)
473 dei dati video, ma l'X server permette solo di impostare le risoluzioni
474 precedentemente definite in <filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
475 (<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> per XFree 4.X.X).
476 Queste ultime sono conosciute come "modelines" e dipendono dalle potenzialità
477 del tuo hardware video. Il server X legge questo file di configurazione
478 all'avvio e disabilita le modelines incompatibili col tuo hardware.
479 Puoi scoprire quali modalità ti restano attraverso il file di log di X11.
480 Si può trovare qui: <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>.
481 </para>
482 </formalpara>
484 <para>
485 Queste modalità si sa che funzionano correttamente con un chip Riva128,
486 usando il driver nv.o del server X.
487 </para>
489 <para><programlisting>
490 Section "Modes"
491   Identifier "Modes[0]"
492   Modeline "800x600"  40     800 840 968 1056  600 601 605 628
493   Modeline "712x600"  35.0   712 740 850 900   400 410 412 425
494   Modeline "640x480"  25.175 640 664 760 800   480 491 493 525
495   Modeline "400x300"  20     400 416 480 528   300 301 303 314 Doublescan
496   Modeline "352x288"  25.10  352 368 416 432   288 296 290 310
497   Modeline "352x240"  15.750 352 368 416 432   240 244 246 262 Doublescan
498   Modeline "320x240"  12.588 320 336 384 400   240 245 246 262 Doublescan
499 EndSection
500 </programlisting></para>
503 <formalpara>
504 <title>DGA &amp; MPLAYER</title>
505 <para>
506 DGA is used in two places with <application>MPlayer</application>: The SDL
507 driver can be made to make use of it (<option>-vo sdl:driver=dga</option>) and
508 within the DGA driver (<option>-vo dga</option>). The above said is true
509 for both; in the following sections I'll explain how the DGA driver for
510 <application>MPlayer</application> works.
511 DGA viene usato con <application>MPlayer</application> in due posti: può
512 essere usato attraverso il driver SDL (<option>-vo sdl:driver=dga</option>) e
513 con il driver DGA (<option>-vo dga</option>). Quanto detto sopra è valido per
514 entrambi; nei paragrafi seguenti viene spiegato come il driver DGA funziona per
515 <application>MPlayer</application>.
517 </para>
518 </formalpara>
521 <formalpara>
522 <title>CARATTERISTICHE</title>
524 <para>
525 Il driver DGA viene utilizzato specificando <option>-vo dga</option> sulla riga
526 comando. Il comportamento di default è di passare ad una risoluzione il più
527 vicino possibile a quella originaria del video. Ignora volutamente le opzioni
528 <option>-vm</option> e <option>-fs</option> (abilitazione ridimensionamento
529 video e schermo intero) - cerca sempre di coprire la più vasta area possibile
530 dello schermo reimpostando la modalità video, evitando così di sprecare cicli
531 della CPU per ridimensionare l'immagine. Se la modalità video selezionata non
532 ti piace, puoi forzarlo a scegliere la modalità più prossima alla risoluzione
533 specificata con <option>-x</option> e <option>-y</option>. Impostando l'opzione
534 <option>-v</option>, il driver DGA emetterà, tra una sacco ci altre cose,
535 un'elenco delle risoluzioni supportate dal tuo file
536 <filename>XF86Config</filename>. Se hai DGA2, puoi anche forzarlo ad utilizzare
537 una data profondità usando l'opzione <option>-bpp</option>. Profondità
538 valide sono 15, 16, 24 e 32. Se queste profondità siano supportate nativamente
539 oppure se debba venir effettuata una conversione (eventualmente lenta), dipende
540 dal tuo hardware.
541 </para>
542 </formalpara>
543 <para>
544 Se dovessi essere abbastanza fortunato da avere sufficiente memoria fuori dalla
545 visualizzazione per poterci far stare un'immagine intera, il driver DGA userà
546 un buffering doppio, fornendo una riproduzione più fluida. Ti dirà quando il
547 doppio buffering sarà abilitato o no.
548 </para>
550 <para>
551 "Doppio buffering" significa che il fotogramma successivo del video viene
552 disegnato nella memoria fuori dello schermo, mentre il fotogramma corrente
553 viene mostrato. Quando il fotogramma successivo è pronto, il chip grafico
554 rivece solo l'indirizzo in memoria del nuovo fotogramma e semplicemente prende
555 da là i dati da mostrare. Nel frattempo l'altro buffer di memoria viene
556 riempito con altri dati video.
557 </para>
559 <para>
560 Il doppio buffering può venir abilitato usando l'opzione
561 <option>-double</option> e disabilitato con <option>-nodouble</option>.
562 L'opzione attuale di default è di disabilitarlo. Usando il driver DGA, la
563 visualizzazione dati su schermo (OSD, onscreen display) funziona solo con il
564 doppio buffering abilitato. In ogni caso, abilitare il doppio buffering può
565 portare una pesante penalizzazione della velocità (sul mio K6-II+ 525 usa
566 un ulteriore 20% di tempo di CPU) in dipendenza dall'implementazione per DGA
567 del tuo hardware.
568 </para>
571 <formalpara>
572 <title>PROBLEMI DI VELOCITA'</title>
574 <para>
575 In generale, l'accesso DGA al framebuffer dovrebbe essere almeno veloce quanto
576 utilizzare il driver X11, con il beneficio aggiunto di ottenere un'immagine a
577 schermo intero. I valori di velocità percentuale emessi da
578 <application>MPlayer</application> devono essere interpretati con un po' di
579 attenzione, dato che per esempio con il driver X11 non includono il tempo usato
580 dal server X per il disegno effettivo. Attacca un terminale sulla seriale della
581 tua macchina e lancia <command>top</command> per vedere cosa stia davvero
582 succedendo.
583 </para>
584 </formalpara>
586 <para>
587 In linea di massima, l'aumento di velocità usando DGA rispetto all'utilizzo
588 'normale' di X11 dipende fortemente dalla tua scheda video e da quanto bene il
589 relativo modulo del server X sia ottimizzato.
590 </para>
592 <para>
593 Se hai un sistema lento, è meglio usare una profondità di 15 o 16 bit, visto
594 che richiedono solo la metà della banda di memoria di una visualizzazion a
595 32 bit.
596 </para>
598 <para>
599 Usare una profondità di 24 è una buona idea anche se la tua scheda supporta
600 nativamente solo quella a 32 bit, dato che trasferisce il 25% dei dati in meno
601 rispetto alla modalità a 32/32.
602 </para>
604 <para>
605 Ho visto alcuni file AVI riprodotti su Pentium MMX 266. Le CPU AMD K6-2 possono
606 lavorare a 400 MHz e oltre.
607 </para>
610 <formalpara>
611 <title>PROBLEMI/BACHI CONOSCIUTI</title>
613 <para>
614 Bene, secondo gli sviluppatori di XFree, DGA è quasi una bestia. Ti dicono che
615 è meglio non usarla. La sua implementazione non è sempre perfetta con tutti i
616 driver dei chip per XFree che ci sono là fuori.
617 </para>
618 </formalpara>
620 <itemizedlist>
621 <listitem><para>
622   Con XFree 4.0.3 e <filename>nv.o</filename> c'è un baco che porta ad avere
623   strani colori.
624 </para></listitem>
625 <listitem><para>
626   I driver ATI hanno bisogno che la modalità sia reimpostata più di una
627   volta dopo aver utilizzato DGA.
628 </para></listitem>
629 <listitem><para>
630   Alcuni driver semplicemente non riescono a tornare alla risoluzione normale
631   (Usa
632   <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad +</keycap></keycombo>
633   e
634   <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad -</keycap></keycombo>
635   per cambiarla manualmente).
636 </para></listitem>
637 <listitem><para>
638   Alcuni driver semplicemente mostrano strani colori.
639 </para></listitem>
640 <listitem><para>
641   Alcuni driver mentono riguardo alla memoria che mappano nello spazio
642   indirizzi del processo, perciò vo_dga non usa il doppio buffering (SIS?).
643 </para></listitem>
644 <listitem><para>
645   Alcuni driver sembra che falliscano nel fornire almeno una modalità valida.
646   In questo caso il driver DGA andrà in crash raccontandoti di una modalità
647   senza senso tipo 100000x100000 o qualcosa di simile.
648 </para></listitem>
649 <listitem><para>
650   L'OSD funziona solo col doppio buffering abilitato (altrimenti sfarfalla).
651 </para></listitem>
652 </itemizedlist>
654 </sect1>
656 <!-- ********** -->
658 <sect1 id="sdl">
659 <title>SDL</title>
661 <para>
662 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) è praticamente un'interfaccia
663 unificata audio/video. I programmi che la usano non sanno che driver video o
664 audio SDL usi davvero, ma conoscono solo l'interfaccia. Per esempio un porting
665 di Doom che usi SDL può girara sopra a svgalib, aalib, X, fbdev e altro, devi
666 semplicemente specificare (per esempio) il driver video da usare attraverso la
667 variabile d'ambiente <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. In teoria, perlomeno.
668 </para>
670 <para>
671 Con <application>MPlayer</application>, usiamo la sua potenzialità di
672 ridimensionamento via software del driver di X11 per le schede che non
673 gestiscono XVideo, fino a quando non faremo il nostro (più veloce, più bello)
674 ridimensionatore software. Abbiamo anche usato la sua uscita per aalib, ma ora
675 abbiamo la nostra che è più comoda. La sua modalità per DGA era migliore
676 della nostra fino a poco tempo fa. Hai capito, no? :)
677 </para>
679 <para>
680 Aiuta anche con alcuni driver/schede bacate, se il video è scattoso (non per
681 problemi di sistema lento) oppure l'audio è saltellante.
682 </para>
684 <para>
685 L'uscita video SDL supporta la visualizzazione dei sottotitoli sotto al filmato
686 ovvero sulla striscia nera (se presente).
687 </para>
688 </sect1>
690 <!-- ********** -->
692 <sect1 id="svgalib">
693 <title>SVGAlib</title>
695 <formalpara>
696 <title>INSTALLAZIONE</title>
697 <para>
698 Affinché <application>MPlayer</application> compili il suo driver per SVGAlib
699 (autorilevato, ma può essere forzato), devi installare svgalib e il suo
700 pacchetto di sviluppo e non dimenticare di modificare
701 <filename>/etc/vga/libvga.config</filename> in modo che corrisponda alla tua
702 scheda e al tuo monitor.
703 </para>
704 </formalpara>
706 <note><para>
707 Assicurati di non usare l'opzione <option>-fs</option>, dato che attiva
708 l'utilizzo del ridimensionatore software, ed è lento. Se davvero ti serve, usa
709 l'opzione <option>-sws 4</option>, che porterà una bassa qualità, ma è in
710 qualche modo più veloce.
711 </para></note>
713 <formalpara>
714 <title>SUPPORTO PER EGA (4BPP)</title>
715 <para>
716 SVGAlib include EGAlib, e <application>MPlayer</application> ha la possibilità
717 di mostrare qualsiasi filmato in 16 colori, utilizzabile in queste situazioni:
718 </para>
719 </formalpara>
721 <itemizedlist>
722 <listitem><para>
723   Scheda EGA con monitor EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
724 </para></listitem>
725 <listitem><para>
726   Scheda EGA con monitor CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
727 </para></listitem>
728 </itemizedlist>
730 <para>
731 Il valore dei bpp (bit per pixel) deve essere impostato a 4 manualmente:
732 <option>-bpp 4</option>
733 </para>
735 <para>
736 Il filmato probabilmente deve essere rimpicciolito per starci nella modalità
737 EGA:
738 <screen>-vf scale=640:350</screen>
740 <screen>-vf scale=320:200</screen>
741 </para>
743 <para>
744 Per questo ci serve una funzione di ridimensionamento veloce ma a bassa
745 qualità:
746 <screen>-sws 4</screen>
747 </para>
749 <para>
750 Forse la correzione automatica dell'aspetto va disattivata:
751 <screen>-noaspect</screen>
752 </para>
754 <note><para>
755 Secondo la mia esperienza la qualità migliore dell'immagine su schermi EGA
756 può essere ottenuta diminuendo un pochino la luminosità:
757 <option>-vf eq=-20:0</option>. Sul mio sistema ho anche bisogno di abbassare
758 la frequenza audio, dato che era rovinata a 44kHz:
759 <option>-srate 22050</option>.
760 </para></note>
762 <para>
763 Puoi abilitare l'OSD e i sottotitoli solo con il filtro <option>expand</option>,
764 vedi la pagina man per i parametri precisi.
765 </para>
766 </sect1>
768 <!-- ********** -->
770 <sect1 id="fbdev">
771 <title>Uscita su framebuffer (FBdev)</title>
773 <para>
774 Se compilare l'uscita FBdev o no viene rilevato automaticamente da
775 <filename>./configure</filename>. Leggi nei sorgenti del kernel la
776 documentazione sul framebuffer (<filename>Documentation/fb/*</filename>) per
777 ulteriori informazioni.
778 </para>
780 <para>
781 Se la tua scheda non supporta lo standard VBE 2.0 (vecchie schede ISA/PCI, come
782 la S3 Trio64), ma solo VBE 1.2 (o precedente?): bene, c'è ancora VESAfb, ma
783 ddovrai caricare SciTech Display Doctor (conosciuto precedentemente come UniVBE)
784 prima di avviare Linux. Usa un disco di avvio DOS o qualcosa del genere. E non
785 dimenticare di registrare il tuo UniVBE ;))
786 </para>
788 <para>
789 L'uscita su FBdev richiede principalmente alcuni parametri addizionali:
790 </para>
792 <variablelist>
793 <varlistentry>
794   <term><option>-fb</option></term>
795   <listitem><para>
796     specifica il dispositivo framebuffer da usare (default:
797     <filename>/dev/fb0</filename>)
798   </para></listitem>
799 </varlistentry>
800 <varlistentry>
801   <term><option>-fbmode</option></term>
802   <listitem><para>
803     nome della modalità da usare (come in <filename>/etc/fb.modes</filename>)
804   </para></listitem>
805 </varlistentry>
806 <varlistentry>
807   <term><option>-fbmodeconfig</option></term>
808   <listitem><para>
809     file di configirazione delle modalità (default:
810     <filename>/etc/fb.modes</filename>)
811   </para></listitem>
812 </varlistentry>
813 <varlistentry>
814   <term><option>-monitor-hfreq</option></term>
815   <term><option>-monitor-vfreq</option></term>
816   <term><option>-monitor-dotclock</option></term>
817   <listitem><para>
818     valori <emphasis role="bold">importanti</emphasis>, vedi
819     <filename>example.conf</filename>
820   </para></listitem>
821 </varlistentry>
822 </variablelist>
824 <para>
825 Se vuoi passare a una modalità particolare, allora usa
826 <screen>
827 mplayer -vm -fbmode <replaceable>nome_modalità</replaceable> <replaceable>nomefile</replaceable>
828 </screen>
829 </para>
831 <itemizedlist>
832 <listitem><para>
833   <option>-vm</option> da sola può scegliere la modalità più adatta da
834   <filename>/etc/fb.modes</filename>. Può essere usata anche insieme con le
835   opzioni <option>-x</option> e <option>-y</option>. L'opzione
836   <option>-flip</option> è supportata solo se il formato pixel del film
837   corrisponde al formato pixel della modalità video. Stai attento al valore
838   di bpp, il driver fbdev cerca di usare prima quello corrente, poi quello che
839   indichi tramite l'opzione <option>-bpp</option> option.
840 </para></listitem>
841 <listitem><para>
842   l'opzione <option>-zoom</option> non è supportata
843   (usa <option>-vf scale</option>). Non puoi usare modalità a 8bbp (o meno).
844 </para></listitem>
845 <listitem><para>
846   Probabilmente vuoi disabilitare il cursore:
847   <screen>echo -e '\033[?25l'</screen>
848   o
849   <screen>setterm -cursor off</screen>
850   e il salvaschermo:
851   <screen>setterm -blank 0</screen>
852   Per riabilitare il cursore:
853   <screen>echo -e '\033[?25h'</screen>
854   o
855   <screen>setterm -cursor on</screen>
856 </para></listitem>
857 </itemizedlist>
859 <note><para>
860 La modifica della modalità video di FBdev <emphasis>non funziona</emphasis>
861 con il framebuffer VESA, e non chiederla, visto che non è una limitazione di
862 <application>MPlayer</application>.
863 </para></note>
864 </sect1>
866 <!-- ********** -->
868 <sect1 id="mga_vid">
869 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title>
871 <para>
872 <systemitem>mga_vid</systemitem> è un'incrocio di un driver di uscita video e
873 di un modulo del kernel, che utilizza il ridimensionatore e l'overlay video
874 delle Matrox G200/G400/G450/G550 per effettuare una conversione dello spazio
875 colore YUV->RGB e un ridimensionamento video arbitrario.
876 <systemitem>mga_vid</systemitem> ha un supporto hardware per VSYNC con triplo
877 buffering. Funziona sia in una console su framebuffer che dentro X, ma solo con
878 Linux 2.4.x.
879 </para>
881 <para>
882 Per una versione del driver per Linux 2.6.x controlla
883 <ulink url="http://attila.kinali.ch/mga/"/> oppure butta un occhio sul
884 repository Subversion esterno di mga_vid, che si può ottenere tramite
886 <screen>
887 svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mga_vid
888 </screen>
889 </para>
891 <procedure>
892 <title>Installazione:</title>
893 <step><para>
894   Per usarlo devi innanzitutto compilare <filename>drivers/mga_vid.o</filename>:
895   <screen>
896 cd drivers
897 make drivers<!--
898 --></screen>
899 </para></step>
900 <step><para>
901   Poi esegui (come <systemitem class="username">root</systemitem>)
902   <screen>make install-drivers</screen>
903   che dovrebbe installare il modulo e creare per te il nodo del dispositivo.
904   Carica il driver con
905   <screen>insmod mga_vid.o</screen>
906 </para></step>
907 <step><para>
908   Dovresti verificare il rilevamento della dimensione della memoria usando il
909   comando <command>dmesg</command>. Se è errato, usa l'opzione
910   <option>mga_ram_size</option> (prima fai <command>rmmod mga_vid</command>),
911   indicando in MB la dimensione della memoria della scheda:
912   <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
913 </para></step>
914 <step><para>
915   Per far sì che venga caricato/scaricato quando serve, prima inserisci la
916   riga seguente alla fine di <filename>/etc/modules.conf</filename>:
918   <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
919 </para></step>
920 <step><para>
921   Ora devi (ri)compilare <application>MPlayer</application>,
922   <command>./configure</command> rileverà <filename>/dev/mga_vid</filename> e
923   compilerà il driver 'mga'. Si potrà usare da
924   <application>MPlayer</application> con <option>-vo mga</option> se sei su una
925   console matroxfb, oppure <option>-vo xmga</option> se sei sotto XFree86 3.x.x
926   o 4.x.x.
927 </para></step>
928 </procedure>
930 <para>
931 Il driver mga_vid collabora con Xv.
932 </para>
934 <para>
935 Si può leggere il file del dispositivo <filename>/dev/mga_vid</filename> per
936 alcune informazioni, per esempio facendo
937 <screen>cat /dev/mga_vid</screen>
938 e ci si può scrivere per modificare la luminosità:
939 <screen>echo "brightness=120" &gt; /dev/mga_vid</screen>
940 </para>
942 <para>
943 Nella stessa directory c'è un'applicazione di test che si chiama
944 <command>mga_vid_test</command>. Se tutto funziona bene, dovrebbe disegnare
945 immagini di 256x256 sullo schermo.
946 </para>
948 </sect1>
950 <!-- ********** -->
952 <sect1 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
953 <title>Supporto YUV per 3Dfx</title>
955 <para>
956 Questo driver usa il driver tdfx del kernel per il framebuffer per riprodurre
957 filmati con accelerazione YUV. Ti serve un kernel con supporto per tdfxfb e
958 ricompilare con
959 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
960 </para>
961 </sect1>
963 <!-- ********** -->
965 <sect1 id="tdfx_vid">
966 <title>tdfx_vid</title>
968 <para>
969 Questo è un'incrocio di un driver di uscita video e di un modulo del kernel,
970 simile a <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>. Ti serve un kernel 2.4.x con
971 il driver <systemitem>agpgart</systemitem>, visto che
972 <systemitem>tdfx_vid</systemitem> usa AGP. Passa
973 <option>--enable-tdfxfb</option> a <command>configure</command> per compilare
974 il driver di uscita video e compila il module del kernel con le istruzioni
975 seguenti.
976 </para>
978 <procedure>
979 <title>Installare il modulo del kernel tdfx_vid.o:</title>
980 <step><para>
981   Compila <filename>drivers/tdfx_vid.o</filename>:
982   <screen>
983 cd drivers
984 make drivers</screen>
985 </para></step>
986 <step><para>
987   Poi esegui (come <systemitem class="username">root</systemitem>)
988   <screen>make install-drivers</screen>
989   che dovrebbe installare il modulo e creare per te il nodo del dispositivo.
990   Carica il driver con
991   <screen>insmod tdfx_vid.o</screen>
992 </para></step>
993 <step><para>
994   Per far sì che venga caricato/scaricato quando serve, prima inserisci la
995   riga seguente alla fine di <filename>/etc/modules.conf</filename>:
998   <programlisting>alias char-major-178 tdfx_vid</programlisting>
999 </para></step>
1000 </procedure>
1002 <para>
1003 Nella stessa directory c'è un'applicazione di test che si chiama
1004 <command>tdfx_vid_test</command>. Se tutto funziona bene, dovrebbe fornire
1005 alcune informazioni utili.
1006 </para>
1008 </sect1>
1010 <!-- ********** -->
1012 <sect1 id="opengl">
1013 <title>Uscita OpenGL</title>
1015 <para>
1016 <application>MPlayer</application> supporta la riproduzione di filmati usando
1017 OpenGL, ma se se la tua piattaforma/driver supportano xv come è il caso di un
1018 PC con Linux, allora usa xv, le prestazioni OpenGL sono pesantemente peggiori.
1019 Se hai un'implementazione di X11 senza xv, OpenGL è una valida alternativa.
1020 </para>
1022 <para>
1023 Sfortunatamente non tutti i driver supportano questa caratteristica. I driver
1024 Utah-GLX (per XFree86 3.3.6) la supportano per tutte le schede.
1025 Vedi <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> per dettagli su come installarli.
1026 </para>
1028 <para>
1029 XFree86(DRI) 4.0.3 or later supports OpenGL with Matrox and Radeon cards,
1030 4.2.0 or later supports Rage128.
1031 Vedi <ulink url="http://dri.sf.net"/> for download and installation
1032 instructions.
1033 XFree86(DRI) 4.0.3 o successivi supportano OpenGL con schede Matrox e Radeon,
1034 4.2.0 o successivi supportano le Rage128.
1035 Leggi su <ulink url="http://dri.sf.net"/> le istruzioni per scaricarli ed
1036 installare.
1037 </para>
1039 <para>
1040 Un consiglio per i nostri utenti: l'uscita video GL può essere usata per
1041 ottenere un'uscita sincronizzata su vsync. Devi impostare una variabile
1042 d'ambiente (perlomeno con nVidia):
1043 </para>
1045 <para>
1046 <command>export __GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
1047 </para>
1048 </sect1>
1050 <!-- ********** -->
1052 <sect1 id="aalib">
1053 <title>AAlib &ndash; Visualizzazione in modalità testuale</title>
1055 <para>
1056 AAlib è una libreria per mostrare elementi grafici in modalità testuale,
1057 usando un potente renderizzatore ASCII. Ci sono <emphasis>valanghe</emphasis>
1058 di programmi che la utilizzano, come Doom, Quake, etc.
1059 <application>MPlayer</application> ne include un driver facilmente utilizzabile.
1060 Se <filename>./configure</filename> trova AAlib installata, il driver di uscita
1061 video per aalib verrà compilato.
1062 </para>
1064 <para>
1065 Puoi usare alcune chiavi nella finestra AA per modificare le opzioni di
1066 renderizzazione:
1067 </para>
1069 <informaltable>
1070 <tgroup cols="2">
1071 <thead>
1072   <row><entry>Chiave</entry><entry>Azione</entry></row>
1073 </thead>
1074 <tbody>
1075 <row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>
1076   diminuisce il contrasto
1077 </entry></row>
1078 <row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>
1079   aumenta il contrasto
1080 </entry></row>
1081 <row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>
1082   diminuisce la luminosità
1083 </entry></row>
1084 <row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>
1085   aumenta la luminosità
1086 </entry></row>
1087 <row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
1088   abilita/disabilita il fast rendering
1089 </entry></row>
1090 <row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
1091   imposta la modalità di dithering (nessuna, distribuzione di errore,
1092   Floyd Steinberg)
1093 </entry></row>
1094 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
1095   inverte l'immagine
1096 </entry></row>
1097 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
1098   passa tra i controlli di aa e quelli di <application>MPlayer</application>
1099 </entry></row>
1100 </tbody>
1101 </tgroup>
1102 </informaltable>
1104 <variablelist>
1105 <title>Si possono usare le seguenti opzioni sulla riga di comando:</title>
1106 <varlistentry>
1107   <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
1108   <listitem><para>
1109     modifica il colore OSD
1110   </para></listitem>
1111 </varlistentry>
1112 <varlistentry>
1113   <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
1114   <listitem><para>
1115     modifica il colore dei sottitoli
1116     </para><para>
1117     dove <replaceable>V</replaceable> può essere:
1118     <literal>0</literal> (normale),
1119     <literal>1</literal> (scuro),
1120     <literal>2</literal> (grassetto),
1121     <literal>3</literal> (font grassetto),
1122     <literal>4</literal> (invertito),
1123     <literal>5</literal> (speciale).
1124   </para></listitem>
1125 </varlistentry>
1126 </variablelist>
1128 <variablelist>
1129 <title>AAlib di suo fornisce un po' di opzioni. Di seguito alcune
1130 importanti:</title>
1131 <varlistentry>
1132   <term><option>-aadriver</option></term>
1133   <listitem><para>
1134     Impostra il driver aa preferito (X11, curses, Linux).
1135   </para></listitem>
1136 </varlistentry>
1137 <varlistentry>
1138   <term><option>-aaextended</option></term>
1139   <listitem><para>
1140     Usa tutti e 256 i caratteri.
1141   </para></listitem>
1142 </varlistentry>
1143 <varlistentry>
1144   <term><option>-aaeight</option></term>
1145   <listitem><para>
1146     Usa ASCII a otto bit.
1147   </para></listitem>
1148 </varlistentry>
1149 <varlistentry>
1150   <term><option>-aahelp</option></term>
1151   <listitem><para>
1152     Lista tutte le opzioni per aalib.
1153   </para></listitem>
1154 </varlistentry>
1155 </variablelist>
1157 <note><para>
1158 La renderizzazione è molto pesante per la CPU, specialmente usando AA-on-X
1159 (usando aalib su X), ed è più leggera su una console standard, senza
1160 framebuffer. Usa SVGATextMode per impostare una modalità a molti caratteri,
1161 poi divertiti! (le schede Hercules con seconda uscita sono mitiche :))
1162 (ma IMHO puoi usare l'opzione <option>-vf 1bpp</option> per avere grafica su
1163 hgafb:)
1164 </para></note>
1166 <para>
1167 Usa l'opzione <option>-framedrop</option> se il tuo computer non è abbastanza
1168 veloce da renderizzare tutti i fotogrammi!
1169 </para>
1171 <para>
1172 Riproducendo su un terminale, avrai migliore velocità e qualità usando il
1173 driver Linux, non ncurses (<option>-aadriver linux</option>). Ma devi anche
1174 avere accesso a
1175 <filename>/dev/vcsa<replaceable>&lt;terminale&gt;</replaceable></filename>!
1176 Questo non è rilevato automaticamente da aalib, ma vo_aa cerca di trovare la
1177 modalità migliore. Leggi <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/> per
1178 altri consigli di impostazioni.
1179 </para>
1180 </sect1>
1182 <!-- ********** -->
1184 <sect1 id="caca">
1185 <title>
1186 <systemitem class="library">libcaca</systemitem> &ndash; Libreria Color ASCII Art
1187 </title>
1189 <para>
1190 La libreria <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink>
1191 è una libreria grafica che emette testo al posto di pixel, indi può funzionare
1192 su schede video più vecchie o su terminali di testo. Non è dissimile dalla
1193 famosa libreria <systemitem class="library">AAlib</systemitem>.
1194 <systemitem class="library">libcaca</systemitem> ha bisogno di un terminale per
1195 poter funzionare, perciò dovrebbe funzionare su tutti i sistemi Unix (incluso
1196 Mac OS X) usando la libreria <systemitem class="library">slang</systemitem>
1197 ovvero la libreria <systemitem class="library">ncurses</systemitem>, sotto DOS
1198 usando la libreria <systemitem class="library">conio.h</systemitem>, e nei
1199 sistemi Windows usando <systemitem class="library">slang</systemitem> o
1200 <systemitem class="library">ncurses</systemitem> (tramite l'emulazione Cygwin)
1201 oppure <systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Se
1202 <filename>./configure</filename> rileva la presenza di
1203 <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, il driver di uscita video per
1204 caca verrà compilato.
1205 </para>
1207 <itemizedlist>
1208 <title>Le differenze rispetto ad <systemitem class="library">AAlib</systemitem>
1209   sono le seguenti:</title>
1210 <listitem><para>
1211    16 colori disponibili per l'emissione a caratteri (256 coppie di colori)
1212 </para></listitem>
1213 <listitem><para>
1214    dithering del colore dell'immagine
1215 </para></listitem>
1216 </itemizedlist>
1218 <itemizedlist>
1219 <title>Ma <systemitem class="library">libcaca</systemitem> ha anche le seguenti
1220   limitazioni:</title>
1221 <listitem><para>
1222    nessun supporto per luminosià, contrasto, gamma
1223 </para></listitem>
1224 </itemizedlist>
1226 <para>
1227 Puoi utilizzare alcuni tasti nella finestra caca per modificare le opzioni di
1228 renderizzazione:
1229 </para>
1231 <informaltable>
1232 <tgroup cols="2">
1233 <thead>
1234   <row><entry>Chiave</entry><entry>Azione</entry></row>
1235 </thead>
1236 <tbody>
1237 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>
1238   Attiva/disattiva il metodo di dithering di
1239   <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
1240 </entry></row>
1241 <row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>
1242   Attiva/disattiva l'antialias di
1243   <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
1244 </entry></row>
1245 <row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>
1246   Attiva/disattiva lo sfondo di
1247   <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
1248 </entry></row>
1249 </tbody>
1250 </tgroup>
1251 </informaltable>
1253 <variablelist>
1254 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> terrà anche conto di
1255   alcune variabili d'ambiente:</title>
1256 <varlistentry>
1257   <term><option>CACA_DRIVER</option></term>
1258   <listitem><para>
1259     Imposta il driver caca richiesto. Per es. ncurses, slang, x11.
1260   </para></listitem>
1261 </varlistentry>
1262 <varlistentry>
1263   <term><option>CACA_GEOMETRY (solo X11)</option></term>
1264   <listitem><para>
1265     Specifica il numero di righe e colonne. Per es. 128x50.
1266   </para></listitem>
1267 </varlistentry>
1268 <varlistentry>
1269   <term><option>CACA_FONT (solo X11)</option></term>
1270   <listitem><para>
1271     Specifica il font da usare. Per es. fixed, nexus.
1272   </para></listitem>
1273 </varlistentry>
1274 </variablelist>
1276 <para>
1277 Usa l'opzione <option>-framedrop</option> se il tuo computer non è abbastanza
1278 veloce per renderizzare tutti i fotogrammi.
1279 </para>
1281 </sect1>
1283 <!-- ********** -->
1285 <sect1 id="vesa">
1286 <title>VESA - uscita attraverso il VESA BIOS</title>
1288 <para>
1289 Questo driver è stato progettato ed introdotto come un
1290 <emphasis role="bold">driver generico</emphasis> per qualsiasi scheda video che
1291 abbia un BIOS compatibile con VESA VBE 2.0. Un altro vantaggio di questo driver
1292 è che cerca di attivare l'uscita TV.
1293 La <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Versione 3.0 Data: 16 settembre
1294 1998</citetitle> (pagina 70) dice:
1295 </para>
1297 <!-- TODO: try to find an 'official' translation -->
1298 <blockquote>
1299 <formalpara><title>Dual-Controller Designs</title>
1300 <para>
1301 VBE 3.0 supports the dual-controller design by assuming that since both
1302 controllers are typically provided by the same OEM, under control of a
1303 single BIOS ROM on the same graphics card, it is possible to hide the fact
1304 that two controllers are indeed present from the application. This has the
1305 limitation of preventing simultaneous use of the independent controllers,
1306 but allows applications released before VBE 3.0 to operate normally. The
1307 VBE Function 00h (Return Controller Information) returns the combined
1308 information of both controllers, including the combined list of available
1309 modes. When the application selects a mode, the appropriate controller is
1310 activated. Each of the remaining VBE functions then operates on the active
1311 controller.
1312 </para>
1313 </formalpara>
1314 </blockquote>
1316 <para>
1317 Perciò usando questo driver hai qualche possibilità di far funzionare
1318 l'uscita TV (si presume che spesso l'uscita TV sia almeno un'uscita a sè
1319 stante).
1320 </para>
1322 <itemizedlist spacing="compact">
1323 <title>VANTAGGI</title>
1324 <listitem><para>
1325   Puoi riuscire a guardare film <emphasis role="bold">anche se Linux non
1326   riconosce</emphasis> il tuo hardware grafico.
1327 </para></listitem>
1328 <listitem><para>
1329   Non ti serve avere alcuna cosa relativa alla grafica (come X11 (AKA XFree86),
1330   fbdev e così via) sul tuo Linux. Questo driver può venir utilizzato dalla
1331   <emphasis role="bold">modalità testo</emphasis>.
1332 </para></listitem>
1333 <listitem><para>
1334   Hai qualche possibilità di avere l'<emphasis role="bold">uscita TV
1335   funzionante</emphasis> (per le schede ATI perlomeno è così).
1336 </para></listitem>
1337 <listitem><para>
1338   Questo driver chiama la funzione <function>int 10h</function> percui non è
1339   un emulatore - fa riferimento a cose <emphasis role="bold">reali</emphasis>
1340   del BIOS <emphasis role="bold">reale</emphasis> in
1341   <emphasis>modalità reale</emphasis> (attualmente in modalità vm86).
1342 </para></listitem>
1343 <listitem><para>
1344   Con esso puoi usare VIDIX, potendo ottenere contemporaneamente un'uscita
1345   video accelerata <emphasis role="bold">e</emphasis> e l'uscita TV!
1346   (consigliato per schede ATI)
1347   </para></listitem>
1348 <listitem><para>
1349   Se hai VESA VBE 3.0+ e hai specificato in qualche dove
1350   <option>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</option> (nel file di
1351   configurazione o dalla riga comando) otterrai la massima frequenza di
1352   aggiornamento possibile (usando formule generiche di temporizzazione).
1353   Per abilitare questa funzionalità devi specificare
1354   <emphasis role="bold">tutte</emphasis> le opzioni per il tuo monitor.
1355 </para></listitem>
1356 </itemizedlist>
1358 <itemizedlist spacing="compact">
1359 <title>SVANTAGGI</title>
1360 <listitem><para>
1361    Funziona solo su <emphasis role="bold">sistemi x86</emphasis>.
1362 </para></listitem>
1363 <listitem><para>
1364   Può essere usato solo da <systemitem class="username">root</systemitem>.
1365 </para></listitem>
1366 <listitem><para>
1367   Attualmente è disponibile solo per <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
1368 </para></listitem>
1369 </itemizedlist>
1371 <important><para>
1372 Non usare questo driver con <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
1373 Non funzionerà!
1374 </para></important>
1376 <variablelist>
1377 <title>OPZIONI DELLA RIGA COMANDO DISPONIBILI PER VESA</title>
1378 <varlistentry>
1379   <term><option>-vo vesa:<replaceable>opzioni</replaceable></option></term>
1380   <listitem><para>
1381     attualmente riconosciute: <literal>dga</literal> per forzare la modalità
1382     dga e <literal>nodga</literal> per disabilitarla. In modalità dga puoi
1383     abilitare il doppio buffering con l'opzione <option>-double</option>.
1384     Nota: puoi omettere questi parametri per abilitare
1385     l'<emphasis role="bold">auto-rilevazione</emphasis> della modalità dga.
1386   </para></listitem>
1387 </varlistentry>
1388 </variablelist>
1390 <itemizedlist spacing="compact">
1391 <title>PROBLEMI CONOSCIUTI E SOLUZIONI</title>
1392 <listitem><para>
1393   Se hai dei font <emphasis role="bold">NLS</emphasis> installati sulla tua
1394   macchina Linux ed utilizzi il driver VESA in modalità testo, allora dopo
1395   essere uscito da<application>MPlayer</application> avrai i
1396   <emphasis role="bold">font ROM</emphasis> caricati al posto di quelli locali.
1397   Puoi ricaricare i font locali usando lo strumento
1398   <command>setsysfont</command> per Mandrake/Mandriva, ad esempio
1399   (<emphasis role="bold">consiglio</emphasis>: lo stesso strumento viene
1400   usato per la localizzazione di fbdev).
1401 </para></listitem>
1402 <listitem><para>
1403   Alcuni <emphasis role="bold">driver grafici per Linux</emphasis> non
1404   modificano nella memoria DOS la
1405   <emphasis role="bold">modalità BIOS</emphasis> attiva.
1406   Per cui se hai questo problema - usa sempre il driver VESA dalla
1407   <emphasis role="bold">modalità testo</emphasis>. Altrimenti verrà
1408   comunque attivata la modalità testo (#03) e dovrai riavviare il tuo
1409   computer.
1410 </para></listitem>
1411 <listitem><para>
1412   Spesso dopo aver dismesso il driver VESA ottieni uno schermo
1413   <emphasis role="bold">nero</emphasis>. Per riportare il tuo schermo allo
1414   stato originario - salta semplicemente ad unìaltra console (premendo
1415   <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F&lt;x&gt;</keycap></keycombo>) poi
1416   ritorna alla console precedente allo stesso modo.
1417 </para></listitem>
1418 <listitem><para>
1419   Per avere <emphasis role="bold">l'uscita TV funzionante</emphasis> devi avere
1420   il connettore TV collegato prima di avviare il tuo PC, visto che il BIOS
1421   video si inizializza solo una volta durante il passaggio POST.
1422 </para></listitem>
1423 </itemizedlist>
1424 </sect1>
1426 <!-- ********** -->
1428 <sect1 id="x11">
1429 <title>X11</title>
1431 <para>
1432 Da evitare se possibile. Uscita su X11 (utilizza l'estensione della memoria
1433 condivisa), senza alcuna accelerazione hardware. Gestisce il ridimensionamento
1434 software (accelerato MMX/3DNow/SSE, ma sempre lento), usa le opzioni
1435 <option>-fs -zoom</option>. La maggior parte delle schede gestisce un
1436 ridimensionamento hardware, usa per queste l'uscita <option>-vo xv</option>,
1437 oppure <option>-vo xmga</option> per le schede Matrox.
1438 </para>
1440 <para>
1441 Il problema è che i driver di molte schede non supportano l'accelerazione
1442 hardware sulla seconda uscita o TV. In quei casi, vedi delle finestre blu/verdi
1443 al posto del film. In questi casi torna utile questo driver, ma ti serve una
1444 CPU potente per effettuare il ridimensionamento software. Non usare il driver
1445 di uscita SDL + ridimensionamento software, ha una peggior qualità
1446 dell'immagine.
1447 </para>
1449 <para>
1450 Il ridimensionamento software è molto lento, ti conviene piuttosto cambiare la
1451 modalità video. E' molto facile. Guarda le
1452 <link linkend="dga-modelines">modeline della sezione DGA</link>, e inseriscile
1453 nel tuo <filename>XF86Config</filename>.
1455 <itemizedlist spacing="compact">
1456 <listitem><para>
1457   Se hai XFree86 4.x.x: usa l'opzione <option>-vm</option>. Passerà alla
1458   risoluzione che meglio si adatta al tuo film. Se non lo fa:
1459 </para></listitem>
1460 <listitem><para>
1461   With XFree86 3.x.x: you have to cycle through available resolutions
1462   Con XFree86 3.x.x: devi passare attraverso le risoluzioni disponibili con i
1463   tasti
1464   <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad +</keycap></keycombo>
1465   e
1466   <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad -</keycap></keycombo>.
1467 </para></listitem>
1468 </itemizedlist>
1469 </para>
1471 <para>
1472 Se non trovi le modalità che hai aggiunto, controlla l'emissione di XFree86.
1473 Alcuni driver non possono usare dei pixelclock che servono per modalità a
1474 bassa risoluzione.
1475 </para>
1476 </sect1>
1478 <!-- ********** -->
1480 <sect1 id="vidix">
1481 <title>VIDIX</title>
1483 <formalpara><title>PREAMBOLO</title>
1484 <para>
1485 <acronym>VIDIX</acronym> è un nome breve che sta per
1486 <emphasis role="bold">VID</emphasis>eo
1487 <emphasis role="bold">I</emphasis>nterface
1488 per *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>.
1489 VIDIX è stato progettato ed introdotto com un'interfaccia per driver veloci
1490 nello spazio utente, fornendo delle prestazioni video come quelle che fornisce
1491 mga_vid per le schede Matrox. E' anche molto portabile.
1492 </para>
1493 </formalpara>
1495 <para>
1496 Quest'interfaccia è stata progettata come un tentativo di riunire le
1497 interfacce di accelerazione video già esistenti (conosciute come mga_vid,
1498 rage128_vid, radeon_vid, pm3_vid) in uno schema fissato. Fornisce un'interfaccia
1499 di alto livello a chip conosciuti come BES (BackEnd scalers) o OV (Video
1500 Overlays). Non fornisce un'interfaccia a basso livello a cose conosciute come
1501 server grafici (non voglio entrare in competizione con il gruppo di X11 per le
1502 modifiche alla modalità grafica). Per es. l'obiettivo principale di
1503 quest'intarfaccia è quello di velocizzare la riproduzione video.
1504 </para>
1506 <itemizedlist spacing="compact">
1507 <title>USO</title>
1508 <listitem><para>
1509   Puoi usare un driver di uscita video a sé stante: <option>-vo xvidix</option>.
1510   Questo driver è stato sviluppato come un front-end tra X11 e la tecnologia
1511   VIDIX. Richiede l'X server e può funzionare solo dentro all'X server stesso.
1512   Nota che, visto che accede direttamente all'hardware e oltrepassa il driver X,
1513   le immagini memorizzate nella memoria della scheda video possono venir
1514   corrotte. Puoi evitarlo limitando la dimensione della memoria video usata da
1515   X con l'opzine "VideoRam" nella sezione device di XF86Config. Dovresti
1516   impostare tale opzione alla quantità di memoria della tua scheda meno 4MB.
1517   Se hai meno di 8MB di ram video, puoi usare invece l'opzione
1518   "XaaNoPixmapCache" nella sezione screen.
1519 </para></listitem>
1520 <listitem>
1521   <para>
1522   C'è poi un driver VIDIX per la console: <option>-vo cvidix</option>.
1523   Questo richiede per la maggior parte delle schede un framebuffer
1524   inizializzato e funzionante  (altrimenti incasinerai solamente lo schermo), e
1525   otterrai un effetto simile a <option>-vo mga</option> o
1526   <option>-vo fbdev</option>. Le schede nVidia tuttavia sono in grado di
1527   emettere video completamente grafico su vere console di testo. Vedi la sezione
1528   <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> per ulteriori informazioni.
1529   Per evitare il testo sui bordi e il cursore lampeggiante, prova qualcosa tipo
1530   </para>
1532   <screen>setterm -cursor off > /dev/tty9</screen>
1534   <para>
1535   (presumendo che <systemitem>tty9</systemitem> non venga utilizzata) e poi
1536   passa a <systemitem>tty9</systemitem>.
1537   D'altro canto, <option>-colorkey 0</option> dovrebbe mostrarti il video sullo
1538   "sfondo", anche se questo dipende dal fatto che colorkey funzioni bene o no.
1539   </para>
1540 </listitem>
1541 <listitem><para>
1542   Puoi usare un sotto-dispositivo VIDIX che sia stato applicato a vari driver
1543   di uscita video, così: <option>-vo vesa:vidix</option>
1544   (<emphasis role="bold">solo per Linux</emphasis>) e
1545   <option>-vo fbdev:vidix</option>.
1546 </para></listitem>
1547 </itemizedlist>
1549 <para>
1550 In verità non conta quale driver di uscita video venga usato con
1551 <emphasis role="bold">VIDIX</emphasis>.
1552 </para>
1554 <itemizedlist spacing="compact">
1555 <title>PREREQUISITI</title>
1556 <listitem><para>
1557   La scheda video dovrebbe essere in modalità grafica (tranne le schede nVidia
1558   con il driver di uscita <option>-vo cvidix</option>).
1559 </para></listitem>
1560 <listitem><para>
1561   Il driver di uscita video di <application>MPlayer</application> dovrebbe
1562   conoscere la modalità video attiva ed essere in grado di fornire al
1563   sotto-dispositivo VIDIX alcune caratteristiche video del server.
1564 </para></listitem>
1565 </itemizedlist>
1567 <formalpara><title>MODI DI UTILIZZO</title>
1568 <para>
1569 Quando VIDIX viene usato come un
1570 <emphasis role="bold">sotto-dispositivo</emphasis> (<option>-vo
1571 vesa:vidix</option>) allora la configurazione della modalità video viene
1572 eseguita dal dispositivo di uscita video
1573 (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis>, in breve). Perciò puoi passare
1574 sulla riga comando di <application>MPlayer</application> le stesse chiavi per
1575 vo_server. Inoltre accetta <option>-double</option> come un parametro globale
1576 (si consiglia di usare questa opzione con VIDIX almeno per le schede ATI).
1577 Come <option>-vo xvidix</option>, attualmente riconosce le seguenti opzioni:
1578 <option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
1579 </para>
1580 </formalpara>
1582 <para>
1583 Poi puoi specificare il driver VIDIX direttamente sulla riga comando come una
1584 terza sotto-opzione:
1585 <screen>
1586 mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>file.avi</replaceable>
1587 </screen>
1589 <screen>
1590 mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>file.avi</replaceable>
1591 </screen>
1592 ma è pericoloso e non dovresti farlo. In questo caso il driver indicato verrà
1593 forzato e i risultati sono imprevedibili (potrebbe mandarti il computer in
1594 <emphasis role="bold">freeze</emphasis>). Dovresti farlo SOLO se sei
1595 assolutamente sicuro che funzionerà e <application>MPlayer</application> non
1596 lo farà automaticamente. Per favore dillo agli sviluppatori. Il modo corretto
1597 è utilizzare VIDIX senza argomenti per abilitare la rilevazione automatica del
1598 driver.
1599 </para>
1602 <sect2 id="svgalib_helper">
1603 <title>svgalib_helper</title>
1605 <para>
1606 Visto che VIDIX richiede un accesso diretto all'hardware puoi sia eseguirlo come
1607 root, sia impostare il bit SUID sull'eseguibile di
1608 <application>MPlayer</application>.
1609 (<emphasis role="bold">Attenzione: questo è un rischio di sicurezza!</emphasis>)
1610 Alternativamente puoi usare uno modulo del kernel speciale, come questo:
1611 </para>
1613 <procedure>
1614 <step><para>
1615   Scarica la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">versione di
1616   sviluppo</ulink> di svgalib (1.9.x).
1617 </para></step>
1618 <step><para>
1619   Compila il modulo nella directory
1620   <filename class="directory">svgalib_helper</filename> (si trova dentro la
1621   directory <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> se hai
1622   scaricato i sorgenti dal sito di svgalib) e caricalo nel kernel.
1623 </para></step>
1624 <step><para>
1625   Per creare i dispositivi necessari nella directory
1626   <filename class="directory">/dev</filename>, esegui, da utente root,
1627   <screen>make device</screen> nella directory
1628   <filename class="directory">svgalib_helper</filename>.
1629 </para></step>
1630 <step><para>
1631   Poi esegui di nuovo <filename>configure</filename> passando i parametri
1632   <option>--enable-svgalib_helper</option> e
1633   <option>--with-extraincdir=<replaceable>/percorso/dei/sorgenti/di/svgalib_helper</replaceable>kernel/svgalib_helper</option>,
1634   dove <replaceable>/percorso/dei/sorgenti/di/svgalib_helper</replaceable> deve
1635   puntare al percorso dove hai estratto i sorgenti di svgalib_helper.
1636 </para></step>
1637 <step><para>
1638   Ricompila.
1639 </para></step>
1640 </procedure>
1641 </sect2>
1644 <sect2 id="vidix-ati">
1645 <title>Schede ATI</title>
1647 <para>
1648 Attualmente la maggior parte delle schede ATI è supportata nativamente, dalle
1649 Mach64 alle più recenti Radeon.
1650 </para>
1652 <para>
1653 Ci sono due binari compilati: <filename>radeon_vid</filename> per le Radeon e
1654 <filename>rage128_vid</filename> per le schede Rage 128. Puoi forzare
1655 l'utilizzo di uno dei due, oppure lasciare che il sistema VIDIX provi tutti i
1656 driver disponibili.
1657 </para>
1658 </sect2>
1661 <sect2 id="vidix-mga">
1662 <title>Schede Matrox</title>
1664 <para>
1665 Le Matrox G200, G400, G450 and G550 sono state riportate come funzionanti.
1666 </para>
1668 <para>
1669 Il driver supporta gli equalizzatori video e dovrebbe essere veloce quasi quanto
1670 il <link linkend="mga_vid">framebuffer Matrox</link>.
1671 </para>
1672 </sect2>
1675 <sect2 id="vidix-trident">
1676 <title>Schede Trident</title>
1678 <para>
1679 C'è un driver disponibile per il chipset Trident Cyberblade/i1, che si può
1680 trovare sulle schede madri VIA Epia.
1681 </para>
1683 <para>
1684 Il driver è scritto e mantenuto da
1685 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M. Robinson</ulink>.
1686 </para>
1687 </sect2>
1690 <sect2 id="vidix-3dlabs">
1691 <title>Schede 3DLabs</title>
1693 <para>
1694 Anche se esiste un driver per i chip 3DLabs GLINT R3 e Permedia3, nessuno lo ha
1695 provato, perciò delle informazioni sono benvenute.
1696 </para>
1697 </sect2>
1700 <sect2 id="vidix-nvidia">
1701 <title>Schede nVidia</title>
1703 <para>
1704 Una caratteristica unica del driver nvidia_vid è la sua abilità nel mostrare
1705 video su di una
1706 <emphasis role="bold">semplice, pura, console di testo</emphasis> - senza alcun
1707 framebuffer o qualche magia di X. Per questo fine, dovremo usare il driver di
1708 uscita video <option>cvidix</option>, come mostrato nell'esempio che segue:
1709 <screen>mplayer -vo cvidix <replaceable>esempio.avi</replaceable></screen>
1710 </para>
1711 </sect2>
1714 <sect2 id="vidix-sis">
1715 <title>Schede SiS</title>
1717 <para>
1718 Questo codice è davvero sperimentale, proprio come nvidia_vid.
1719 </para>
1721 <para>
1722 E' stato testato su SiS 650/651/740 (i chipset più diffusi usati nelle versioni
1723 SiS dello "Shuttle XPC").
1724 </para>
1726 <para>
1727 Si attendono resoconti!
1728 </para>
1729 </sect2>
1730 </sect1>
1732 <!-- ********** -->
1734 <sect1 id="directfb">
1735 <title>DirectFB</title>
1737 <blockquote><para>
1738 "DirectFB is a graphics library which was designed with embedded systems
1739 in mind. It offers maximum hardware accelerated performance at a minimum
1740 of resource usage and overhead." - citazione da
1741 <ulink url="http://www.directfb.org"/>
1742 </para></blockquote>
1744 <para>Ometterò le caratteristiche di DirectFB da questa sezione.</para>
1746 <para>
1747 Anche se <application>MPlayer</application> non è supportato come un "provider
1748 video" in DirectFB, questo driver di uscita video abiliterà la riproduzione
1749 video tramite DirectFB. Sarà - ovviamente - accelerata, la velocità di
1750 DirectFB sulla mia Matrox G400 è la stessa di XVideo.
1751 </para>
1753 <para>
1754 Cerca sempre di utilizzare la versione più recente di DirectFB. Sulla riga
1755 comando puoi usare le opzioni di DirectFB, usando <option>-dfbopts</option>.
1756 La scelta del livello può essere fatta con il metodo del sotto-dispositivo,
1757 per es.:
1758 <option>-vo directfb:2</option> (il livello -1 è il default: autorilevazione)
1759 </para>
1760 </sect1>
1762 <!-- ********** -->
1764 <sect1 id="dfbmga">
1765 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
1767 <para>
1768 Leggi per favore la sezione <link linkend="directfb">principale di DirectFB</link>
1769 per le informazioni generali.
1770 </para>
1772 <para>
1773 Questo driver di uscita video abiliterà il CRTC2 (sulla seconda uscita) delle
1774 schede Matrox G400/G450/G550, mostrando il video
1775 <emphasis role="bold">independentemente</emphasis> rispetto alla prima uscita.
1776 </para>
1778 <para>
1779 Ville Syrjala's ha un
1780 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink>
1781 e un
1782 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox-tv-out-howto">HOWTO</ulink>
1783 sul suo sito, che spiegano come far funzionare l'uscita TV DirectFB sulle schede
1784 Matrox.
1785 </para>
1787 <note><para>
1788 La prima versione di DirectFB con cui siamo riusciti a farlo funzionare è la
1789 0.9.17 (ha problemi, gli serve la patch <systemitem>surfacemanager</systemitem>
1790 dal sito suddetto). Portare il codice per CRTC2 in
1791 <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> è in progetto da anni,
1792 sono benvenute delle <ulink url="../../tech/patches.txt">patch</ulink>.
1793 </para></note>
1794 </sect1>
1797 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
1800 <sect1 id="mpeg_decoders">
1801 <title>Decodificatori MPEG</title>
1803 <sect2 id="dvb">
1804 <title>Uscita e ingresso DVB</title>
1806 <para>
1807 <application>MPlayer</application> supporta le schede con chipset DVB Siemens
1808 di produttori come Siemens, Technotrend, Galaxis o Hauppauge. I driver DVB più
1809 recenti sono disponibili sul
1810 <ulink url="http://www.linuxtv.org">sito di Linux TV</ulink>.
1811 Se vuoi eseguire la transcodifica software dovresti avere almeno una CPU a 1GHz.
1812 </para>
1814 <para>
1815 Configure dovrebbe rilevare la tua scheda DVB. Se non lo fa, forzalo con
1816 <screen>./configure --enable-dvb</screen>
1817 Se hai gli header ost in un percorso non standard, imposta il percorso con
1818 <screen>
1819 ./configure --with-extraincdir=<replaceable>directory sorgenti DVB</replaceable>/ost/include
1820 </screen>
1821 Poi compila ed installa come al solito.</para>
1823 <formalpara><title>USO</title>
1824 <para>
1825 La decodifica hardware di flussi contententi video MPEG-1/2 e/o audio MPEG puà
1826 essere effettuata con questo comando:
1827 <screen>
1828 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>file.mpg|vob</replaceable>
1829 </screen>
1830 </para>
1831 </formalpara>
1833 <para>
1834 La decodfica di qualsiasi altro tipo di flusso video richiede la transcodifica
1835 in MPEG-1, indi è lenta a potrebbe non valerne la pena, specialmente se il tuo
1836 computer è lento.
1837 Si puà ottenere usando un comando come questo:
1838 <screen>
1839 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>tuofile.ext</replaceable>
1840 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>tuofile.ext</replaceable>
1841 </screen></para>
1843 <para>
1844 Fai attenzione che le schede DVB supportano solo le altezze 288 e 576 per PAL
1845 oppure 240 e 480 per NTSC. <emphasis role="bold">Devi</emphasis> ridimensionare
1846 le altre altezze aggiungendo <option>scale=larghezza:altezza</option>, con la
1847 larghezza e l'altezza volute, all'opzione <option>-vf</option>. Le schede DVB
1848 accettano diverse larghezze, come 720, 704, 640, 512, 480, 352 etc. ed
1849 effettuano il ridimensionamento hardware sulla direzione orizzontale, perciò
1850 nella maggior parte deiu casi non ti serve ridimensionare in orizzontale.
1851 Per un MPEG-4 (DivX) a 512x384 (aspetto 4:3), prova:
1852 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen>
1853 </para>
1855 <para>
1856 Se hai un film in widescreen e non vuoi ridimensionarlo ad altezza piena,
1857 puoi usare il filtro <option>expand=w:h</option> per aggiungere delle bande
1858 nere. Per guardare un MPEG-4 (DivX) a 640x384, prova:
1859 <screen>
1860 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>file.avi</replaceable>
1861 </screen>
1862 </para>
1864 <para>
1865 Se la tua CPU è troppo lenta per un MPEG-4 (DivX) intero a 720x576, prova a
1866 rimpicciolirlo:
1867 <screen>
1868 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>file.avi</replaceable>
1869 </screen>
1870 </para>
1872 <para>
1873 Se la velocità non migliora, prova a rimpicciolirlo anche in verticale:
1874 <screen>
1875 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>file.avi</replaceable>
1876 </screen>
1877 </para>
1879 <para>
1880 Per l'OSD e i sottotitoli usa la caratteristica OSD del filtro expand. Quindi,
1881 al posto di <option>expand=w:h</option> o <option>expand=w:h:x:y</option>, usa
1882 <option>expand=w:h:x:y:1</option> (il quinto parametro <option>:1</option> alla
1883 fine abiliterà il rendering dell'OSD). Potresti voler spostare leggermente
1884 verso l'alto l'immagine per ottenere una banda nera più ampia per i
1885 sottotitoli. Potresti anche voler spostare più in alto i sottotitoli, se sono
1886 al di fuori dello schermo della tua TV, usa l'opzione
1887 <option>-subpos &lt;0-100&gt;</option> (<option>-subpos 80</option> è una
1888 buona scelta).
1889 </para>
1891 <para>
1892 Per poter riprodurre un film non a 25fps su una TV PAL ovvero con una CPU
1893 lenta, aggiungi l'opzione <option>-framedrop</option>.
1894 </para>
1896 <para>
1897 Per mantenere il rapporto di aspetto dei file MPEG-4 (DivX) e ottenere i
1898 parametri ottimali per il ridimensionamento (ridimensionamento orizzontale
1899 hardware e verticale software mantenendo il giusto rapporto di aspetto), usa il
1900 nuovo filtro dvbscale:
1901 <screen>
1902 per una TV a  4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
1903 per una TV a 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
1904 </screen>
1905 </para>
1907 <formalpara><title>TV Digitale (modulo d'ingresso DVB)</title>
1908 <para>Puoi usare la tua scheda TV per guardare la TV Digitale.</para>
1909 </formalpara>
1911 <para>
1912 Dovresti avere installati i programmi <command>scan</command> e
1913 <command>szap/tzap/czap/azap</command>; essi sono inclusi nel pacchetto dei
1914 driver.
1915 </para>
1917 <para>
1918 Verifica che i tuoi driver funzionino correttamente attraverso un programma tipo
1919 <ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
1920 (che è la base del modulo d'ingresso DVB).
1921 </para>
1923 <para>
1924 Ora dovresti riempire un file <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
1925 con la sintassi accettata da <command>szap/tzap/czap/azap</command>, o fare in
1926 modo che <command>scan</command> lo riempia per te.
1927 </para>
1929 <para>
1930 Se hai più di un tipo di scheda (per es. Satellitare, Terrestre, Via Cavo e
1931 ATSC) puoi salvare i tuoi file dei canali come
1932 <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>,
1933 <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>,
1934 <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>,
1935 e <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename>,
1936 rispettivamente, per spingere implicitamente <application>MPlayer</application>
1937 ad usare questi file invece che <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
1938 e devi solamente specificare quale scheda usare.
1939 </para>
1941 <para>
1942 Assicurati di avere <emphasis>solo</emphasis> canali in chiaro nel tuo file
1943 <filename>channels.conf</filename>, altrimenti
1944 <application>MPlayer</application> resterà in attesa di una trasmissione non
1945 criptata.
1946 </para>
1948 <para>
1949 Nei tuoi campi audio e video puoi usare una sintassi espansa:
1950 <option>...:pid[+pid]:...</option> (fino ad un massimo di 6 pid ciascuno);
1951 in questo caso <application>MPlayer</application> includerà nel flusso tutti
1952 i pid indicati, oltre al pid 0 (che contiene il PAT).
1953 Si consiglia di includere in ogni riga i pid PMT e PCR per il canale
1954 corrispondente (se conosciuti).
1955 Puoi anche specificare 8192, che seleziona tutti i pid su quella frequenza e
1956 puoi anche passare con TAB attraverso i programmi.
1957 Potrebbe aver bisogno di più banda, anche se le schede economiche passano
1958 sempre tutti canali al kernel, per cui non fa molta differenza per queste.
1959 Altri utilizzi possibili sono: pid televideo, seconda traccia audio, etc...
1960 </para>
1962 <para>
1963 Se <application>MPlayer</application> si lamenta frequentemente di
1964 <screen>Troppi pacchetti video/audio nel buffer</screen> oppure noti una
1965 desincronizzazione crescente tra l'audio e il video, verifica la presenza del
1966 pid PCR nel tuo flusso (serve per adeguarsi alla modalità di buffering del
1967 trasmettitore) e/o prova ad usare il demuxer MPEG-TS di libavformat aggiungendo
1968 <option>-demuxer lavf -lavfdopts probesize=128</option> alla tua riga comando.
1969 </para>
1971 <para>
1972 Per vedere il primo dei canali presenti nella tua lista, esegui
1973 <screen>mplayer dvb://</screen>
1974 </para>
1976 <para>
1977 Se vuoi guardare un canale in particolare, come R1, esegui
1978 <screen>mplayer dvb://<replaceable>R1</replaceable></screen>
1979 </para>
1981 <para>
1982 Se hai più di una scheda puoi anche dover specificare il numero della scheda
1983 dove il canale si vede (per es. 2) con la sintassi:
1984 <screen>mplayer dvb://<replaceable>2@R1</replaceable></screen>
1985 </para>
1987 <para>
1988 Per cambiare canale premi i tasti <keycap>h</keycap> (successivo) e
1989 <keycap>k</keycap> (precedente), oppure usa il
1990 <link linkend="osdmenu">menu OSD</link>.
1991 </para>
1993 <para>
1994 Per disabilitare temporaneamente il flusso video o audio, copia quello che
1995 segue in <filename>~/.mplayer/input.conf</filename>:
1996 <screen>
1997 % set_property  switch_video -2
1998 &amp; step_property switch_video
1999 ? set_property  switch_audio -2
2000 ^ step_property switch_audio
2001 </screen>
2002 (Reimpostando i comandi da tastiera come si preferisce.) Premendo il tasto
2003 corrispondente a switch_x -2, il flusso relativo verrà chiuso;
2004 premendo il tasto corrispondente a step_x il flusso verrà riaperto.
2005 Nota che quando ci sono più flussi audio e video nel multiplex questo
2006 meccanismo non funzionerà nel modo che ci si aspetta.
2007 </para>
2009 <para>
2010 Durante la riproduzione (non durante la registrazione), per evitare
2011 saltellamenti e messaggi di errore tipo 'Il tuo sistema è troppo LENTO',
2012 si consiglia di aggiungere
2013 <screen>
2014 -mc 10 -speed 0.97 -af scaletempo
2015 </screen>
2016 alla riga comando, impostando i parametri di scaletempo come si preferisce.
2017 </para>
2019 <para>
2020 Se il tuo <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contiene una voce
2021 <literal>&lt;dvbsel&gt;</literal>, come quella nel file di esempio
2022 <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (che puoi usare per sovrascrivere
2023 <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), il menu principale mostrerà una
2024 voce di sotto-menu che ti lascerà scegliere uno dei canali presenti nel tuo
2025 <filename>channels.conf</filename>, possibilmente preceduto da un menu con la
2026 lista delle schede disponibili, se ve ne è più di una utilizzabile da
2027 <application>MPlayer</application>.
2028 </para>
2030 <para>
2031 Se vuoi salvare su disco un programma puoi usare
2032 <screen>
2033 mplayer -dumpfile <replaceable>r1.ts</replaceable> -dumpstream dvb://<replaceable>R1</replaceable>
2034 </screen>
2035 </para>
2037 <para>
2038 Se vuoi registrarlo in un formato diverso (ri-codificandolo) puoi invece
2039 lanciare un comando come
2040 <screen>
2041 mencoder -o <replaceable>r1.avi</replaceable> -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 \
2042     -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://<replaceable>R1</replaceable>
2043 </screen>
2044 </para>
2046 <para>
2047 Leggi la pagina man per una lista di opzioni che puoi passare al modulo di
2048 ingresso DVB.
2049 </para>
2051 <formalpara><title>FUTURO</title>
2052 <para>
2053 Se hai domande o vuoi ricevere gli annunci di nuove caratteristiche e vuoi
2054 partecipare a discussioni su questo argomento, iscriviti alla nostra mailing
2055 list
2056 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>.
2057 Per favore tieni presente che la lingua della lista è l'inglese.
2058 </para>
2059 </formalpara>
2061 <para>
2062 In futuro puoi aspettarti la possibilità di mostrare OSD e sottotitoli usando
2063 la caratteristica nativa delle schede DVB, così come una riproduzione più
2064 fluida di film non a 25fps e transcodifica in tempo reale tra MPEG-2 e MPEG-4
2065 (decompressione parziale).
2066 </para>
2067 </sect2>
2069 <!-- ********** -->
2071 <sect2 id="dxr2">
2072 <title>DXR2</title>
2074 <para>
2075 <application>MPlayer</application> fornisce una riproduzione accelerata
2076 hardware con la scheda Creative DXR2.
2077 </para>
2079 <para>
2080 Prima di tutto ti serviranno dei driver DXR2 correttamente installati. Puoi
2081 trovare i driver e le istruzioni per l'installazione sul sito
2082 <ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink>.
2083 </para>
2085 <variablelist><title>USO</title>
2086 <varlistentry>
2087   <term><option>-vo dxr2</option></term>
2088   <listitem><para>Abilita l'uscita TV.</para></listitem>
2089 </varlistentry>
2090 <varlistentry>
2091   <term><option>-vo dxr2:x11</option> or <option>-vo dxr2:xv</option></term>
2092   <listitem><para>Abilita in X11 l'uscita su Overlay.</para></listitem>
2093 </varlistentry>
2094 <varlistentry>
2095   <term><option>-dxr2 &lt;option1:option2:...&gt;</option></term>
2096   <listitem><para>
2097   Questa opzione viene usata per controllare il driver DXR2.
2098   </para></listitem>
2099 </varlistentry>
2100 </variablelist>
2102 <para>
2103 Il chipset di overlay usato sulla DXR2 ha una qualità piuttosto bassa, ma le
2104 impostazioni di default dovrebbero funzionare per chiunque. L'OSD potrebbe
2105 essre utilizzabile con l'overlay (non sulla TV) disegnandolo nella chiave
2106 colore. Con le impostazioni di default della chiave colore puoi ottenere
2107 risultati variabili, spesso vedrai la chiave colore attorno ai caratteri o
2108 qualche altro effetto strambo. Ma se imposti correttamente le opzioni della
2109 chiave colore dovresti ricavare dei risultati accettabili.
2110 </para>
2112 <para>Per favore vedi nella pagina man le opzioni disponibili.</para>
2113 </sect2>
2115 <!-- ********** -->
2117 <sect2 id="dxr3">
2118 <title>DXR3/Hollywood+</title>
2120 <para>
2121 <application>MPlayer</application> fornisce una riproduzione accelerata con le
2122 schede Creative DXR3 e Sigma Designs Hollywood Plus. Queste schede usano
2123 entrambe il chip em8300 di decodifica MPEG di Sigma Designs.
2124 </para>
2126 <para>
2127 Prima di tutto ti serviranno dei driver DXR3/H+ correttamente installati,
2128 versione 0.12.0 o successiva. Puoi trovare i driver e le istruzioni per
2129 l'installazione sul sito
2130 <ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 &amp; Hollywood Plus per Linux</ulink>.
2131 <filename>configure</filename> dovrebbe rilevare automaticamente la tua scheda,
2132 la compilazione dovrebbe concludersi senza problemi.
2133 </para>
2135 <!-- FIXME: find a more clear presentation -->
2136 <variablelist>
2137 <title>USO</title>
2138 <varlistentry>
2139 <term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>dispositivo</replaceable></option></term>
2140 <listitem><para>
2141 <option>overlay</option> attiva l'overlay (sovrapposizione) invece che l'uscita
2142 TV. Per funzionare richiede un'impostazione dell'overlay adeguatamente
2143 configurata. Il modo più semplice di configurare l'overlay è eseguire prima
2144 autocal. Poi lanciare mplayer con l'uscita dxr3 e, senza l'overlay abilitato,
2145 eseguire dxr3view. In dxr3view puoi giocherellare con le impostazioni
2146 dell'overlay e vederne il risultato in tempo reale, forse questa funzionalità
2147 sarà utilizzabile in futueo dalla GUI di <application>MPlayer</application>.
2148 Una volta che l'overlay sarà correttamente configurato, non ti servirà più
2149 dxr3view.
2150 <option>prebuf</option> abilita il pre-buffering. Il pre-buffering è una
2151 funzionalità del chip em8300 che gli permette di contenere più di un
2152 fotogramma video per volta. Questo significa che quando stai usando il
2153 pre-buffering, <application>MPlayer</application> cercherà di mantenere il
2154 buffer video constantemente pieno di dati.
2155 Se sei su una macchina lenta, l'uso della CPU di
2156 <application>MPlayer</application> sarà vicino, o pari, al 100%.
2157 Questo è particolarmente vero se riproduci flussi MPEG puri (come DVD, SVCD e
2158 così via), visto che <application>MPlayer</application> non dovrà
2159 ricodificarli in MPEG riempirà il buffer molto velocemente.
2160 Con il pre-buffering la riproduzione video è
2161 <emphasis role="bold">molto</emphasis> meno sensibile all'utilizzo della CPU da
2162 parte di altri programmi, non scarterà fotogrammi a meno che tale applicazione
2163 prenda possesso della CPU per un tempo lungo.
2164 Quando viene usato senza pre-buffering, l'em8300 è molto più sensibile al
2165 carico della CPU, per cui si consiglia caldamente di abilitare l'opzione
2166 <option>-framedrop</option> di <application>MPlayer</application> per evitare
2167 un'ulteriore perdita di sincronia.
2168 <option>sync</option> abiliterà il nuovo motore di sincronizzazione.
2169 Questa attualmente è una caratteristica sperimentale. Con il motore di
2170 sincronizzazione abilitato, l'orologio interno dell'em8300 verrà tenuto
2171 constantemente sotto controllo, se inizia a spostarsi dall'orologio di
2172 <application>MPlayer</application> verrà resettato causando lo scarto da parte
2173 dell'em8300 di tutti i fotogrammi rimasti indietro.
2174 <option>norm=x</option> imposterà la norma TV della scheda DXR3 senza il
2175 bisogno di strumenti esterni come em8300setup. Norme valide sono 5 = NTSC,
2176 4 = PAL-60, 3 = PAL. Norme speciali sono 2 (auto-impostazione usando PAL/PAL-60)
2177 e 1 (auto-impostazione usando PAL/NTSC) poiché decidono quale norma usare
2178 in base alla frequenza fotogrammi del filmato. norm = 0 (default) non modifica
2179 la norma corrente.
2180 <option><replaceable>dispositivo</replaceable></option> = numero del dipositivo da usare se hai più di una scheda em8300. Ognuna di queste opzioni può essere
2181 tralasciata.
2182 <option>:prebuf:sync</option> sembra funzionare molto bene riproducendo filmati
2183 MPEG-4 (DivX). Alcune persone hanno notificato problemi usando l'opzione prebuf
2184 riproducendo file MPEG-1/2.
2185 Potresti voler provare dapprima l'esecuzione senza alcuna opzione, se hai
2186 problemi di sincronizzazione, o problemi coi sottotitoli DVD, fai un tentativo
2187 con <option>:sync</option>.
2188 </para></listitem>
2189 </varlistentry>
2191 <varlistentry>
2192   <term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
2193   <listitem><para>
2194   Per l'uscita audio, dove <replaceable>X</replaceable> è il numero del
2195   dispositivo (0 per una scheda sola).
2196   </para></listitem>
2197 </varlistentry>
2199 <varlistentry>
2200   <term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
2201   <listitem><para>
2202   This does not work with digital audio output (<option>-ac hwac3</option>).
2203   L'em8300 non può riprodurre frequenze inferiori a 44100Hz. Se la frequenza
2204   è minore di 44100Hz imposta 44100Hz oppure 48000Hz a seconda di quale sia la
2205   più prossima. Per es. se il film usa 22050Hz allora usa 44100Hz come
2206   44100 / 2 = 22050, se è 24000Hz usa 48000Hz come 48000 / 2 = 24000 e così
2207   via.
2208   </para></listitem>
2209 </varlistentry>
2211 <varlistentry>
2212   <term><option>-vf lavc</option></term>
2213   <listitem><para>
2214   Per visualizzare contenuti non MPEG sull'em8300 (per es. MPEG-4 (DivX) o
2215   RealVideo) devi specificare un filtro video MPEG-1 come
2216   <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc).
2217   Vedi la pagina man per ulteriori informazioni circa <option>-vf lavc</option>.
2218   Attualmente non c'è modo di impostare gli fps dell'em8300, il che significa
2219   che sono fissati a 30000/1001 fps.
2220   A causa di ciò si raccomanda caldamente di usare
2221   <option>-vf lavc=<replaceable>qualità</replaceable>:25</option> soprattutto
2222   se stai usando il pre-buffering. Allora perché 25 e non 30000/1001?
2223   Bene, il fatto è che quando usi 30000/1001 l'immagine diventa un pochino
2224   saltellante. La ragione di ciò ci è sconosciuta.
2225   Se li imposti a qualcosa tra 25 e 27 l'immagine diventa stabile.
2226   Per adesso tutto quello che possiamo fare è accettarlo empiricamente.
2227   </para></listitem>
2228 </varlistentry>
2230 <varlistentry>
2231   <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
2232   <listitem><para>
2233   Anche se il driver DXR3 può posizionare qualche OSD sul video MPEG-1/2/4, ha
2234   una qualità decisamente inferiore del tipico OSD di
2235   <application>MPlayer</application>, e ha anche molti problemi di
2236   aggiornamento. La riga comando suddetta dapprima converte il video in ingresso
2237   a MPEG-4 (questo è obbligatorio, scusa), poi applica un filtro expand che non
2238   espande nulla (-1: default), ma aggiunge all'immagine l'OSD normale
2239   (questo è ciò che fa l'"1" alla fine).
2240   </para></listitem>
2241 </varlistentry>
2243 <varlistentry>
2244   <term><option>-ac hwac3</option></term>
2245   <listitem><para>
2246   L'em8300 supporta la riproduzione audio AC-3 (in surround) attraverso l'uscita
2247   digitale della scheda. Vedi l'opzione <option>-ao oss</option> più sopra,
2248   deve essere usata per specificare l'uscita DXR3 al posto di una scheda audio.
2249   </para></listitem>
2250 </varlistentry>
2251 </variablelist>
2252 </sect2>
2253 </sect1>
2256 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
2259 <sect1 id="other">
2260 <title>Altri dispositivi di visualizzazione</title>
2262 <sect2 id="zr">
2263 <title>Zr</title>
2265 <para>
2266 Questo è un driver video (<option>-vo zr</option>) per un buon numero di schede
2267 di cattura/riproduzione MJPEG (provato con DC10+ e Buz, e dovrebbe funzionare
2268 per LML33, la DC10). Il driver lavora codificando il fotogramma in JPEG e poi
2269 inviandolo alla scheda. Per la codifica JPEG viene usata, e richiesta,
2270 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
2271 Con la modalità speciale <emphasis>cinerama</emphasis>, puoi guardare filmati
2272 in verà modalità widescreen a patto che tu abbia due proiettori e due
2273 schede MJPEG. Proporzionalmente alla risoluzione e alle impostazioni della
2274 qualità, questo driver può richiedere molta potenza di CPU, ricordati di
2275 specificare <option>-framedrop</option> se la tua macchina è troppo lenta.
2276 Nota: il mio AMD K6-2 350MHz è (con <option>-framedrop</option>) abbastanza
2277 adeguato per riprodurre materiale VCD e film rimpiccioliti.
2278 </para>
2280 <para>
2281 Il driver comunica col driver del kernel disponibile su
2282 <ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, indi devi avere per prima cosa questo
2283 funzionante. La presenza di una scheda MJPEG è autorilevata dallo script
2284 <filename>configure</filename>, se la rilevazione fallisce, forzala con
2285 <screen>./configure --enable-zr</screen>
2286 </para>
2288 <para>
2289 L'uscita può essere controllata con varie opzioni, una descrizione dettagliata
2290 delle opzioni si trova nella pagina man, una lista breve delle opzioni si può
2291 avere eseguendo
2292 <screen>mplayer -zrhelp</screen>
2293 </para>
2295 <para>
2296 Cose come il ridimensionamento e l'OSD (on screen display) non sono gestite da
2297 questo driver ma possono essere ottenute usado dei filtri video. Per esempio,
2298 supponi di avere un film a una risoluzione di 512x272 e vuoi vederlo a schermo
2299 intero con un'ampiezza di 768, 384 o 192. Per ragioni di prestazioni e di
2300 qualità, io sceglierei di ridimensionare il film a 384x204 usando il
2301 ridimensionatore software bilineae veloce. La riga comando diventa
2302 <screen>
2303 mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>filmato.avi</replaceable>
2304 </screen>
2305 </para>
2307 <para>
2308 Il ritaglio può essere eseguito dal filtro <option>crop</option> e da questo
2309 driver di per sé. Supponi che un film sia troppo ampio per vedersi dal tuo
2310 Buz e che tu voglia usare <option>-zrcrop</option> per ridurre l'ampiezza del
2311 film, allora dovrai lanciare il comando seguente
2312 <screen>
2313 mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
2314 </screen>
2315 </para>
2317 <para>
2318 Se vuoi usare il filtro <option>crop</option>, dovresti lanciare
2319 <screen>
2320 mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable>
2321 </screen>
2322 </para>
2324 <para>
2325 Ulteriori presenze di <option>-zrcrop</option> evocano la modalità
2326 <emphasis>cinerama</emphasis>, per es. puoi distribuire il filmato su varie TV
2327 o proiettori per creare uno schermo più grande.
2328 Supponi di avere due proiettori. Quello di sinistra è collegato al tuo Buz su
2329 <filename>/dev/video1</filename> e quello di destra è connesso al tuo DC10+ su
2330 <filename>/dev/video0</filename>. Il film ha una risoluzione di 704x288.
2331 Supponi inoltre di volere il proiettore di destra in bianco e nero e che quello
2332 di sinistra debba avere fotogrammi JPEG con una qualità 10, allora dovrai
2333 eseguire il comando seguente
2334 <screen>
2335 mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
2336     -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \
2337         <replaceable>film.avi</replaceable>
2338 </screen>
2339 </para>
2341 <para>
2342 Vedi che le opzioni che ci sono prima della seconda <option>-zrcrop</option> si
2343 applicano solo al DC10+ e che le opzioni dopo la seconda
2344 <option>-zrcrop</option> si applicano al Buz. Il massino numero di schede MJPEG
2345 contemporanee in <emphasis>cinerama</emphasis> è quattro, per cui puoi
2346 costruire un muro video di 2x2.
2347 </para>
2349 <para>
2350 Infine una nota importante: non avviare o fermare XawTV sul dispoitivo di
2351 riproduzione durante la riproduzione stessa, o ti manderà in crash il
2352 computer. Va tuttavia bene <emphasis role="bold">PRIMA</emphasis> lanciare
2353 XawTV, <emphasis role="bold">POI</emphasis> avviare
2354 <application>MPlayer</application>, attendere l'uscita di
2355 <application>MPlayer</application>, e <emphasis role="bold">DOPO</emphasis>
2356 fermare XawTV.
2357 </para>
2358 </sect2>
2360 <!-- ********** -->
2362 <sect2 id="blinkenlights">
2363 <title>Blinkenlights</title>
2365 <para>
2366 Il driver è in grado di riprodurre usando il protocollo UDP Blinkenlights. Se
2367 non sai cosa siano
2368 <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink> o il suo
2369 successore  <ulink url="http://www.blinkenlights.de/arcade/">Arcade</ulink>,
2370 scoprilo. Anche se probabilmente questo è uno degli ultimi driver video usati,
2371 senza dubbio è il più figo che <application>MPlayer</application> abbia da
2372 offrire. Guarda solo alcuni dei
2373 <ulink url="http://www.blinkenlights.de/video.en.html">video documentali di
2374 Blinkenlights</ulink>.
2375 Sul video Arcade puoi vedere il driver di uscita video Blinkenlights in azione
2376 alla posizione 00:07:50.
2377 </para>
2378 </sect2>
2379 </sect1>
2382 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
2385 <sect1 id="tvout">
2386 <title>Gestione uscita TV-out</title>
2388 <sect2 id="tvout-mga-g400">
2389 <title>Schede Matrox G400</title>
2391 <para>
2392 Sotto Linux hai due modi per far funzionare l'uscita TV delle G400:
2393 </para>
2395 <important>
2396 <para>
2397 Per le istruzioni per l'uscita TV-out su Matrox G450/G550, vedi per favore la
2398 sezione successiva!
2399 </para>
2400 </important>
2402 <variablelist>
2403 <varlistentry>
2404   <term>XFree86</term>
2405   <listitem>
2406     <para>
2407     Usando il driver e il modulo HAL, disponibile dal
2408     <ulink url="http://www.matrox.com">sito Matrox</ulink>. Questo ti farò
2409     avere X sulla TV.
2410     </para>
2411     <para>
2412     <emphasis role="bold">Questo metodo non ti fornirà una riproduzione
2413     accelerate</emphasis> come sotto Windows! La seconda uscita ha solo il
2414     framebuffer YUV, il <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, il
2415     ridimensionatore sulle schede G200/G400/G450/G550) non funziona su di esso!
2416     Il driver per Windows in qualche modo aggira il problema, probabilmente
2417     usando il motore 3D per ridimensionare, e il framebuffer YUV per mostrare
2418     l'immagine ridimensionata. Se vuoi davvero usare X, uitlizza le opzioni
2419     <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, ma sarà
2420     <emphasis role="bold">LENTO</emphasis>, e avrà la protezione di copia
2421     <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> abilitata (puoi "correggere"
2422     Macrovision usando questo
2423     <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">script perl</ulink>).
2424     </para>
2425   </listitem>
2426 </varlistentry>
2427 <varlistentry>
2428   <term>Framebuffer</term>
2429   <listitem>
2430     <para>
2431     Usando i <emphasis role="bold">moduli matroxfb</emphasis> nei kernel 2.4.
2432     I kernel 2.2 non hanno in sé la funzionalità TVout, indi sono
2433     inutilizzabili per questo fine. Devi abilitare TUTTE le caratteristiche
2434     specifiche per matroxfb durante la compilazione (tranne MultiHead), e
2435     compilarle dentro ai <emphasis role="bold">moduli</emphasis>!
2436     Devi anche abilitare I2C e mettere gli strumenti
2437     <application>matroxset</application>, <application>fbset</application>
2438     e <application>con2fb</application> in un percorso eseguibile (path).
2439     </para>
2441     <procedure>
2442     <step><para>
2443       Quindi carica nel kernel i moduli <systemitem>matroxfb_Ti3026,
2444       matroxfb_maven, i2c-matroxfb, matroxfb_crtc2</systemitem>.
2445       La tua console in modalità testo entrerà in modalità framebuffer
2446       (senza via di ritorno!).
2447     </para></step>
2448     <step><para>
2449       Dopodiché imposta il monitor e la TV come ti garba usando gli strumenti
2450       citati sopra.
2451     </para></step>
2452     <step><para>
2453       Evvai. L'operazione successiva è far sparire il cursore a blocco di tty1
2454       (o quello che è) e disabilitare lo spegnimento dello schermo. Esegui i
2455       comandi seguenti:
2457       <screen>
2458 echo -e '\033[?25l'
2459 setterm -blank 0<!--
2460    --></screen>
2461       or
2462       <screen>
2463 setterm -cursor off
2464 setterm -blank 0<!--
2465    --></screen>
2467       Probabilmente vuoi mettere i suddetti in uno script e anche vuotare lo
2468       schermo. Per ripristinare il cursore:
2469       <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> o
2470       <screen>setterm -cursor on</screen>
2471     </para></step>
2472     <step><para>
2473       Yeah kewl. Avvia la riproduzione del film con
2474       <screen>
2475 mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nomefile</replaceable><!--
2476    --></screen>
2478       (se usi X, adesso passa alla matroxfb con per esempio
2479       <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.)
2480       Sostituisci <literal>640</literal> e <literal>512</literal> se imposti la
2481       risoluzione ad un'altra...
2482     </para></step>
2483     <step><para>
2484       <emphasis role="bold">Goditi la ultra-veloce ultra-accessoriata uscita TV
2485       Matrox (megli di Xv)!</emphasis>
2486     </para></step>
2487     </procedure>
2488   </listitem>
2489 </varlistentry>
2490 </variablelist>
2492 <formalpara><title>Costruire un cavo per uscita TV-out Matrox</title>
2493 <para>
2494 Nessuno si assume alcuna responsabilità, né risponde di alcuna danno causato
2495 da questa documentazione.
2496 </para>
2497 </formalpara>
2499 <formalpara><title>Cavo per G400</title>
2500 <para>
2501 Il quarto pin del connettore CRTC2 è il segnale video composito. La terra sono
2502 il sesto, settimo e ottavo pin (informazioni fornite da Balázs Rácz).
2503 </para>
2504 </formalpara>
2506 <formalpara><title>Cavo per G450</title>
2507 <para>
2508 Il primo pin del connettore CRTC2 è il segnale video composito. La terra sono
2509 il quinto, sesto, settimo e quindicesimo pin (5, 6, 7, 15) (informazioni
2510 fornite da Balázs Rácz).
2511 </para>
2512 </formalpara>
2513 </sect2>
2515 <!-- ********** -->
2517 <sect2 id="tv-out_matrox_g450">
2518 <title>Schede Matrox G450/G550</title>
2520 <para>
2521 La gestione dell'uscita TV per queste schede è stata aggiunta solo
2522 recentemente e non è ancora nel kernel ufficiale.
2523 Attualmente il modulo <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> non può essere
2524 utilizzato, per quanto ne so, perché il driver G450/G550 funziona solo in una
2525 modalità: il primo chip CRTC (con molte più funzioni) sul primo schermo (sul
2526 monitor), e il secondo CRTC (niente <emphasis role="bold">BES</emphasis> - per
2527 chiarimenti su BES, vedi la sezione sopra sulla G400) sulla TV. Perciò per ora
2528 puoi usare solo il driver di uscita <emphasis>fbdev</emphasis> di
2529 <application>MPlayer</application>.
2530 </para>
2532 <para>
2533 The first CRTC can't be routed to the second head currently. The author of the
2534 kernel matroxfb driver - Petr Vandrovec - will maybe make support for this, by
2535 displaying the first CRTC's output onto both of the heads at once, as currently
2536 recommended for G400, see the section above.
2537 </para>
2539 <para>
2540 La patch necessaria per il kernel e l'HOWTO dettagliato sono scaricabili da
2541 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
2542 </para>
2543 </sect2>
2545 <!-- ********** -->
2547 <sect2 id="tv-out_matrox_cable">
2548 <title>Costruire un cavo per l'uscita TV Matrox</title>
2549 <para>
2550 Nessuno si prende alcuna responsabilità, né garantisce per qualsiasi danno
2551 causato da questa documentazione.
2552 </para>
2554 <formalpara><title>Cavo per G400</title>
2555 <para>
2556 Il quarto pin del connettore CRTC2 è il segnale video composito. La terra sono
2557 il sesto, settimo e ottavo pin. (informazioni fornite da Balázs Rácz)
2558 </para>
2559 </formalpara>
2561 <formalpara><title>Cavo per G450</title>
2562 <para>
2563 Il primo pin del connettore CRTC2 è il segnale video composito. La terra sono
2564 il quinto, sesto, settimo e quindicesimo pin (5, 6, 7, 15).
2565 (informazioni fornite da Balázs Kerekes)
2566 </para>
2567 </formalpara>
2568 </sect2>
2570 <!-- ********** -->
2572 <sect2 id="tvout-ati">
2573 <title>Schede ATI</title>
2575 <formalpara><title>PREAMBOLO</title>
2576 <para>
2577 Attualmente ATI non vuole supportare alcuno dei suoi chip TV-out sotto Linux a
2578 causa della loro tecnologia Macrovision sotto licenza.
2579 </para>
2580 </formalpara>
2582 <itemizedlist>
2583 <title>SITUAZIONE USCITA TV DELLE SCHEDE ATI IN LINUX</title>
2584 <listitem><para>
2585   <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
2586   supportata da <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
2587 </para></listitem>
2588 <listitem><para>
2589   <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
2590   supportata da <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
2591 </para></listitem>
2592 <listitem><para>
2593   <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> e <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
2594   supportate da <application>MPlayer</application>!
2595   Controlla le sezioni <link linkend="vesa">driver VESA</link> e
2596   <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
2597 </para></listitem>
2598 <listitem><para>
2599   <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
2600   supportate da
2601   <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
2602 </para></listitem>
2603 </itemizedlist>
2605 <para>
2606 Con le altre schede usa semplicemente il driver <link linkend="vesa">VESA</link>
2607 senza VIDIX. Tuttavia ti serve una CPU potente.
2608 </para>
2610 <para>
2611 Un'unica cosa ti serve fare - <emphasis role="bold">Assicurati di avere il
2612 connettore TV collegato prima di avviare il tuo PC</emphasis> dato che il BIOS
2613 video si inizializza solamente durante il passaggio POST.
2614 </para>
2615 </sect2>
2617 <!-- ********** -->
2619 <sect2 id="tvout-nvidia">
2620 <title>nVidia</title>
2622 <para>
2623 Per prima cosa, DEVI scaricare i driver proprietari a sorgenti chiusi da
2624 <ulink url="http://nvidia.com"/>.
2625 Non sarà spiegato il processo di installazione e configurazione visto che non
2626 esula lo scopo di questa documentazione.
2627 </para>
2629 <para>
2630 Dopo che XFree86, XVideo, e l'accelerazione 3D funzionano correttamente,
2631 modifica la sezione Device della tua scheda nel file
2632 <filename>XF86Config</filename>, secondo l'esempio seguente (adattalo alla tua
2633 scheda/TV):
2635 <programlisting>
2636 Section "Device"
2637         Identifier      "GeForce"
2638         VendorName      "ASUS"
2639         BoardName       "nVidia GeForce2/MX 400"
2640         Driver          "nvidia"
2641         #Option         "NvAGP" "1"
2642         Option          "NoLogo"
2643         Option          "CursorShadow"  "on"
2645         Option          "TwinView"
2646         Option          "TwinViewOrientation" "Clone"
2647         Option          "MetaModes" "1024x768,640x480"
2648         Option          "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
2649         Option          "TVStandard" "PAL-B"
2650         Option          "TVOutFormat" "Composite"
2651 EndSection
2652 </programlisting>
2653 </para>
2655 <para>
2656 Sicuramente la cosa importante è la parte TwinView.
2657 </para>
2658 </sect2>
2660 <!-- ********** -->
2662 <sect2 id="tvout-neomagic">
2663 <title>NeoMagic</title>
2665 <para>
2666 Il chip NeoMagic si trova in unìampia gamma di portatili, alcuni dei quali sono
2667 equipaggiati con un codificatore TV analogico semplice, alcuni ne hanno uno
2668 avanzato.
2669 <itemizedlist>
2670 <listitem><para>
2671   E' stato riportato che si può ottenere un'uscita TV affidabile usando
2672   <option>-vo fbdev</option> o <option>-vo fbdev2</option>.
2673   Devi avere vesafb compilato nel kernel e passare i seguenti parametri sulla
2674   riga di avvio del kernel:
2675   <option>append="video=vesafb:ywrap,mtrr" vga=791</option>.
2676   Dovresti far partire <application>X</application>, poi passare alla modalità
2677   in console con per es.
2678   <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.
2679   Se non avvii <application>X</application> prima di lanciare
2680   <application>MPlayer</application> dalla console, il video diventa lento e
2681   frammentato (chiarimenti sono benvenuti).
2682   Collegati in console, poi lancia il comando seguente:
2684   <screen>clear; mplayer -vo fbdev -zoom -cache 8192 dvd://</screen>
2686   Ora dovresti vedere il filmato in console, che riempie circa la metà dello
2687   schermo LCD del tuo portatile. Per passare alla TV premi per tre volte
2688   <keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>.
2689   Provato su un Tecra 8000, kernel 2.6.15 con vesafb, ALSA v1.0.10.
2690 </para></listitem>
2691 <listitem>
2692   <para>
2693   <emphasis role="bold">Chip di codifica Chrontel 70xx</emphasis>:
2694   Si trova negli IBM Thinkpad 390E e facilmente altri Thinkpad o portatili.
2695   </para><para>
2696   Devi usare <option>-vo vesa:neotv_pal</option> per PAL o
2697   <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> per NTSC.
2698   Fornirà la funzione di uscita TV nelle modalità a 16 e 8 bpp seguenti:
2699   </para>
2700   <itemizedlist>
2701     <listitem><para>NTSC 320x240, 640x480 e forse anche 800x600.</para></listitem>
2702     <listitem><para>PAL  320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</para></listitem>
2703   </itemizedlist>
2704   <para>
2705   La modalità 512x384 non è supportata dal BIOS. Per attivare l'uscita TV
2706   devi ridimensionare l'immagine a una risoluzione diversa. Se riesci a vedere
2707   un immagine sullo schermo a 640x480 o a 800x600 ma non a 320x240 o ad altre
2708   risoluzioni inferiori devi sostituire due tabelle in
2709   <filename>vbelib.c</filename>. Vedi la funzione vbeSetTV per i dettagli.
2710   In questo caso per favore contatta l'autore.
2711   </para>
2712   <para>
2713   Problemi conosciuti: solo VESA, non è implementato alcun controllo come
2714   luminosità, contrasto, livello del nero, filtro per lo sfarfallio.
2715   </para>
2716 </listitem>
2717 </itemizedlist>
2718 </para>
2719 </sect2>
2720 </sect1>
2722 </chapter>