DOCS/*/hu: synced with r31833
[mplayer/glamo.git] / DOCS / man / hu / mplayer.1
blobfeed0610b52caf09c45999b0d3d6afd204be1f01
1 .\" Synced with r31814
2 .\" MPlayer (C) 2000-2010 MPlayer Team
3 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
4 .\" Karbantartó: Gabrov
5 .\" Encoding/kódolás: iso-8859-2
7 .\" --------------------------------------------------------------------------
8 .\" Makró definíciók
9 .\" --------------------------------------------------------------------------
11 .\" alopciók behúzásának definíciója
12 .nr SS 5
13 .\" új alopció hozzáadása
14 .de IPs
15 .IP "\\$1" \n(SS
17 .\" elsõ szintû alopciók kezdete, vége .RE-vel
18 .de RSs
19 .RS 10
21 .\" második szintû alopciók kezdete
22 .de RSss
23 .PD 0
24 .RS \n(SS+3
26 .\" második szintû alopciók vége
27 .de REss
28 .RE
29 .PD 1
32 .\" --------------------------------------------------------------------------
33 .\" Név
34 .\" --------------------------------------------------------------------------
36 .TH MPlayer 1 "2010. 07. 27." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
38 .SH NÉV
39 mplayer  \- film lejátszó
40 .br
41 mencoder \- film kódoló
43 .\" --------------------------------------------------------------------------
44 .\" Szintaxis
45 .\" --------------------------------------------------------------------------
47 .SH SZINTAXIS
48 .na
49 .nh
50 .B mplayer
51 [opciók] [fájl|URL|lejátszáslista|\-]
53 .br
54 .B mplayer
55 [opciók] fájl1
56 [specifikus opciók] [fájl2] [specifikus opciók]
58 .br
59 .B mplayer
60 [opciók]
61 {fájlok csoportja és opcióik}
62 [csoport specifikus opciók]
64 .br
65 .B mplayer
66 [br]://[sáv][/eszköz]
67 [opciók]
69 .br
70 .B mplayer
71 [dvd|dvdnav]://[sáv|[kezdõ_sáv]\-vég_sáv][/eszköz]
72 [opciók]
74 .br
75 .B mplayer
76 vcd://sáv[/eszköznév]
78 .br
79 .B mplayer
80 tv://[csatorna][/input_id]
81 [opciók]
83 .br
84 .B mplayer
85 radio://[csatorna vagy frekvencia][/capture]
86 [opciók]
88 .br
89 .B mplayer
90 pvr://
91 [opciók]
93 .br
94 .B mplayer
95 dvb://[kártya_szám@]csatorna
96 [opciók]
98 .br
99 .B mplayer
100 mf://[fájlmaszk|@listafájl]
101 [\-mf opciók] [opciók]
104 .B mplayer
105 [cdda|cddb]://sáv[\-végsáv][:sebesség][/eszköznév]
106 [opciók]
109 .B mplayer
110 cue://fájl[:sáv]
111 [opciók]
114 .B mplayer
115 [fájl|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|icyx|noicyx|smb]://
116 [felhasználó:jelszó@]URL[:port] [opciók]
119 .B mplayer
120 sdp://fájl
121 [opciók]
124 .B mplayer
125 mpst://gépnév[:port]/URL
126 [opciók]
129 .B mplayer
130 tivo://host/[lista|llist|fsid]
131 [opciók]
134 .B gmplayer
135 [opciók]
136 [\-skin\ skin]
139 .B mencoder
140 [opciók] fájl
141 [fájl|URL|\-] [\-o\ fájl | file://fájl | smb://[felhasználó:jelszó@]hoszt/fájlút]
144 .B mencoder
145 [opciók] fájl1
146 [specifikus opciók] [fájl2] [specifikus opciók]
150 .\" --------------------------------------------------------------------------
151 .\" Leírás
152 .\" --------------------------------------------------------------------------
154 .SH LEÍRÁS
155 .B mplayer
156 egy film lejátszó Linuxra (fut számos más platformon és CPU architektúrán is,
157 lásd a dokumentációt).
158 Lejátsza a legtöbb MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM,
159 MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM és RoQ fájlt, számos natív és bináris
160 codec-et támogat.
161 Tudsz nézni vele VCD, SVCD, DVD, Blu\-ray lemezeket, 3ivx-et, DivX 3/4/5-öt, WMV-t és még
162 H.264 filmeket is.
164 Az MPlayer a videó és audió kimeneti vezérlõk széles skáláját támogatja.
165 Van X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
166 Quartz, Mac OS X CoreVideo támogatás, de használhatod a GGI, SDL (és ennek összes
167 vezérlõje), VESA (minden VESA-kompatibilis kártyán, még X11 nélkül is), néhány
168 alacsony szintû, kártyaspecifikus vezérlõ (Matroxhoz, 3dfx-hez és ATI-hoz) és
169 pár hardveeres MPEG dekódoló lap, mint pl.\& a Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV),
170 DXR2 és DXR3/\:Hollywood+ támogatását is. A legtöbbjük tudja a szoftveres és
171 harderes nagyítást, így a filmjeidet teljes képernyõs módban élvezheted.
173 Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is a státuszinformációk
174 és a szép, élsímított, árnyékolt feliratok megjelenítéséhez és a billentyûzetrõl
175 érkezõ jelek visszajelzéséhez. Európai/\:ISO8859\-1,2 (magyar, angol, cseh, stb.),
176 cirill és koreai betûtípusok mind támogatottak 12 felirat formátummal (MicroDVD,
177 SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS és a mi
178 sajátunk: MPsub) és DVD felirattal (SPU streams, VOBsub és Closed Captions)
179 egyetemben.
181 .B mencoder
182 (MPlayer's Movie Encoder) egy egyszerû film kódoló, amit az
183 MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent) más, MPlayer által támogatott
184 formátumba történõ átalakítására terveztünk (lásd lejebb).
185 MPEG-4-be (DivX/Xvid) kódol, a libavcodec valamelyik codec-jével és
186 PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audióval 1, 2 vagy 3 lépésben.
187 Továbbá képes stream-et másolni, hatékony szûrõ rendszere van (vágás,
188 nagyítás, tükrözés, utófeldolgozás, forgatás, méretezés, zajszûrés,
189 RGB/\:YUV átalakítás) és így tovább.
191 .B gmplayer
192 egy MPlayer grafikus felhasználó felülettel.
193 Ugyan azok az opciói, mint az MPlayer-nek, de nem biztos, hogy minden tökéletesen
194 fog mûködni a GUI konfigurációja miatt (ami a gui.conf fájlban van).
195 Gyakorlatilag néhány opció felülírásra kerül a gui.conf fájl beállításaival,
196 míg mások véglegesen ott kerülnek tárolásra.
198 A gyors kezdéshez példákat ezen man oldal végén találhatsz.
200 .B Nézd meg a HTML dokumentációt is!
203 .\" --------------------------------------------------------------------------
204 .\" interaktív vezérlés
205 .\" --------------------------------------------------------------------------
207 .SH "INTERAKTÍV VEZÉRLÉS"
208 Az MPlayernek egy teljesen személyre szabható, parancs-vezérelt irányító rétege
209 van, aminek a segítségével vezérelhetõ billentyûzettel, egérrel, joystickkal,
210 vagy távirányítóval (LIRC-cel).
211 Lásd a \-input kapcsolót a testreszabásához.
214 .B irányítás billentyûzetrõl
215 .PD 0
217 .IPs "<\- és \->"
218 Lépés vissza/\:elõre 10 másodperccel.
219 .IPs "fel és le"
220 Lépés elõre/\:hátra 1 perccel.
221 .IPs "pgup és pgdown"
222 Lépés elõre/\:hátra 10 perccel.
223 .IPs "[ és ]"
224 Csökkenti/növeli az aktuális lejátszási sebességet 10%-kal.
225 .IPs "{ és }"
226 Felezi/duplázza az aktuális lejátszási sebességet.
227 .IPs "backspace"
228 Visszaállítja a lejátszási sebességet normálisra.
229 .IPs "< és >"
230 Vissza/\:elõre lépés a lejátszási listában.
231 .IPs "ENTER"
232 Elõre lépés a lejátszási listában, akár a végén túlra is.
233 .IPs "HOME és END"
234 következõ/\:elõzõ szülõi playtree bejegyzésre ugrás
235 .IPs "INS és DEL (csak ASX lejátszási listában)"
236 Következõ/\:elõzõ alternatív forrás.
237 .IPs "p / SPACE"
238 Szünet (újra megnyomva indít).
239 .IPs ".\ \ \ \ "
240 Elõre lépés.
241 Egyszer megnyomva megállítja a filmet, majd minden egyes megnyomásra egy
242 képkockát lejátszik és újra megáll (bármelyik másik gombbal elindul újra).
243 .IPs "q / ESC"
244 Lejátszás megállítása és kilépés.
245 .IPs "U\ \ \ \ "
246 Lejátszás megállítása (és kilépés, ha a \-idle nincs megadva).
247 .IPs "+ és \-"
248 Audió késleltetés állítása +/\- 0.1 másodperccel.
249 .IPs "/ and *"
250 Hangerõ csökkentése/\:növelése.
251 .IPs "9 és 0"
252 Hangerõ csökkentése/\:növelése.
253 .IPs "( és )"
254 Beállítja az audió egyensúlyt a bal/\:jobb csatornának megfelelõen.
255 Beállítja az audió egyensúlyt a bal/\:jobb csatornának megfelelõen.
256 .IPs "m\ \ \ \ "
257 Hang elnémítása.
258 .IPs "_ (csak MPEG-TS, AVI és libavformat mellett)"
259 Váltás az elérhetõ videó sávok között.
260 .IPs "# (csak DVD, Blu-Ray, MPEG, Matroska, AVI és libavformat mellett)"
261 Váltás az elérhetõ audió sávok között.
262 .IPs "TAB (csak MPEG-TS és libavformat)"
263 Váltás az elérhetõ programok között.
264 .IPs "f\ \ \ \ "
265 Teljes képernyõs lejátszás (lásd a \-fs\-t).
266 .IPs "T\ \ \ \ "
267 Az ablak mindig látható (lásd a \-ontop\-t).
268 .IPs "w és e"
269 Pan-scan tartomány csökkentése/\:növelése.
270 .IPs "o\ \ \ \ "
271 Váltás az OSD állapotok között: nincs / keresés / keresés + idõ / keresés + idõ + össz idõ.
272 .IPs "d\ \ \ \ "
273 Váltás a Képkocka eldobási módok között: nincs / megjelenítés kihagyása / dekódolás kihagyása
274 (lásd a \-framedrop és \-hardframedrop kapcsolókat).
275 .IPs "v\ \ \ \ "
276 Feliratok láthatóságának ki-/bekapcsolása.
277 .IPs "j\ \ \ \ "
278 Lépegetés az elérhetõ feliratok között.
279 .IPs "y és g"
280 Elõre/hátra lépés a felirat listában.
281 .IPs "F\ \ \ \ "
282 "Kényszerített felirat" megjelenítése.
283 .IPs "a\ \ \ \ "
284 Felirat igazítás állítása: fent / középen / lent.
285 .IPs "x és z"
286 Felirat késleltetés állítása +/\- 0.1 másodperccel.
287 .IPs "r és t"
288 Felirat mozgatása fel/le.
289 .IPs "i (csak \-edlout módban)"
290 Egy EDL kihagyás kezdetének vagy végének bejelölése és a megadott fájlba írása.
291 .IPs "s (csak \-vf screenshot mellett)"
292 Képernyõmentés készítése.
293 .IPs "S (csak \-vf screenshot mellett)"
294 Képernyõmentések készítésének elindítása/leállítása.
295 .IPs "I\ \ \ \ "
296 Fájlnév megjelenítése az OSD-n.
297 .IPs "P\ \ \ \ "
298 Megjeleníti a folyamatsávot, az eltelt idõt és az össz hosszot az OSD-n.
299 .IPs "! és @"
300 Ugrás az elõzõ/következõ fejezet elejére.
301 .IPs "D (csak \-vo xvmc, \-vo vdpau, \-vf yadif, \-vf kerndeint mellett)"
302 Deinterlacer aktiválása/deaktiválása.
303 .IPs "A"
304 Lépegetés az elérhetõ DVD szögek között.
306 .PD 1
309 (A következõ billentyûk csak hardveres támogatású videó kimeneteken
310 (xv, (x)vidix, (x)mga, stb.), a szoftveres equalizer
311 (\-vf eq vagy \-vf eq2) vagy hue szûrõ (\-vf hue) használatakor mûködnek.)
314 .PD 0
316 .IPs "1 és 2"
317 Kontraszt beállítása.
318 .IPs "3 és 4"
319 Fényerõ beállítása.
320 .IPs "5 és 6"
321 Színárnyalat beállítása.
322 .IPs "7 és 8"
323 Szaturáció beállítása.
325 .PD 1
328 (A következõ billentyûk csak quartz vagy corevideo videó kimeneten mûködnek.)
331 .PD 0
333 .IPs "command + 0"
334 Film ablak eredeti méretének felére állítása.
335 .IPs "command + 1"
336 Film ablak eredeti méretûre állítása.
337 .IPs "command + 2"
338 Film ablak eredeti méretének duplájára állítása.
339 .IPs "command + f"
340 Teljes képernyõs lejátszás (lásd még a \-fs\-t).
341 .IPs "command + [ és command + ]"
342 Film ablak alpha-jának beállítása.
344 .PD 1
347 (A következõ billentyûk csak az sdl kimeneti videó vezérlõvel mûködnek.)
350 .PD 0
352 .IPs "c\ \ \ \ "
353 Léptetés a használható teljes képernyõs módok között.
354 .IPs "n\ \ \ \ "
355 Eredeti mód visszaállítása.
357 .PD 1
360 (A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha multimédiás billentyûzeted van.)
363 .PD 0
365 .IPs PAUSE
366 Szünet.
367 .IPs "STOP\ "
368 Lejátszás megállítása és kilépés.
369 .IPs "PREVIOUS és NEXT"
370 Lépés hátra/\:elõre 1 perccel.
372 .PD 1
375 (A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha GUI támogatás be van fordítva
376 és elsõbbséget élveznek a fenti gomb-definíciókkal szemben.)
379 .PD 0
381 .IPs ENTER
382 Lejátszás elindítása.
383 .IPs "ESC\ \ "
384 Lejátszás megállítása.
385 .IPs "l\ \ \ \ "
386 Fájl betöltése.
387 .IPs "t\ \ \ \ "
388 Felirat betöltése.
389 .IPs "c\ \ \ \ "
390 Skin böngészõ megnyitása.
391 .IPs "p\ \ \ \ "
392 Lejátszási lista megnyitása.
393 .IPs "r\ \ \ \ "
394 Beállítások megnyitása.
396 .PD 1
399 (A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha TV vagy DVB bemenet támogatással
400 fordítottál és elsõbbséget élveznek a fenti gomb-definíciókkal szemben.)
403 .PD 0
405 .IPs "h és k"
406 Elõzõ/\:következõ csatorna kiválasztása.
407 .IPs "n\ \ \ \ "
408 Normaváltás.
409 .IPs "u\ \ \ \ "
410 Csatornalista átváltása.
412 .PD 1
415 (A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha dvdnav támogatással fordítottál:
416 a menüben való navigációra használatosak.)
419 .PD 0
421 .IPs "keypad 8"
422 Kiválasztás fel.
423 .IPs "keypad 2"
424 Kiválasztás le.
425 .IPs "keypad 4"
426 Kiválasztás balra.
427 .IPs "keypad 6"
428 Kiválasztás jobbra.
429 .IPs "keypad 5"
430 Visszatérés a fõmenübe.
431 .IPs "keypad 7"
432 Visszatérés a legközelebbi menübe (a sorrend: fejezet->cím->fõmenü).
433 .IPs "keypad ENTER"
434 Választás jóváhagyása.
436 .PD 1
440 (A következõ gombok a TV teletext irányítására szolgálnak. Az adatai jöhetnek
441 analóg TV forrásból vagy egy MPEG Transport Stream-bõl.)
444 .PD 0
446 .IPs "X\ \ \ \ "
447 Teletext ki/\:bekapcsolása.
448 .IPs "Q and W"
449 Ugrás a következõ/\:elõzõ teletext oldalra.
451 .PD 1
454 .B irányítás egérrel
455 .PD 0
457 .IPs "3. gomb és 4. gomb"
458 Lépés hátra/\:elõre 1 perccel.
459 .IPs "5. gomb és 6. gomb"
460 Hangerõ csökkentése/\:növelése.
462 .PD 1
465 .B irányítás botkormánnyal
466 .PD 0
468 .IPs "balra és jobbra"
469 Lépés hátra/\:elõre 10 másodperccel.
470 .IPs "fel és le"
471 Lépés elõre/\:hátra 1 perccel.
472 .IPs "1. gomb"
473 Szünet.
474 .IPs "2. gomb"
475 OSD állapotok váltása: nincs / léptetés / léptetés + idõzítõ / léptetõ + idõzítõ + össz idõ.
476 .IPs "3. gomb és 4. gomb"
477 Hangerõ csökkentése/\:növelése.
479 .PD 1
482 .\" --------------------------------------------------------------------------
483 .\" Használat
484 .\" --------------------------------------------------------------------------
486 .SH "HASZNÁLAT"
487 Minden 'flag' opciónak van egy 'noflag' párja, pl.\& a \-fs opcióé a \-nofs.
489 Ha egy opciónak (csak XXX) jelölése van, csak az XXX-szel együtt használva,
490 vagy befordított XXX mellett mûködik.
492 .I MEGJEGYZÉS:
493 Az alopció értelmezõ (amit például a \-ao pcm alopcióinál használunk) támogat
494 egy speciális típusú string-escaping-et, ami a külsõ GUI-khoz lett kitalálva.
496 Formátuma az alábbi:
498 %n%n_hosszusagu_karakterlanc
500 .I PÉLDÁK:
502 mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
504 Vagy script-ben:
506 mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
509 .\" --------------------------------------------------------------------------
510 .\" Konfigurációs fájlok
511 .\" --------------------------------------------------------------------------
513 .SH "KONFIGURÁCIÓS FÁJLOK"
514 Ezen opciók mindegyike beleírható a konfigurációs fájlokba, amit az
515 MPlayer/MEncoder minden indításkor beolvas.
516 A rendszerszintû konfigurációs fájl az 'mplayer.conf', a konfigurációs
517 könyvtáradban van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer),
518 a felhasználói szintû pedig '~/\:.mplayer/\:config'.
519 A MEncoder konfigurációs fájl a 'mencoder.conf' a konfigurációs könyvtáradban
520 van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a felhasználói
521 szintû pedig a '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'.
522 A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintûeket, a
523 parancssorban megadottak pedig mindkettõt.
524 A konfigurációs fájl szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltõl számitva
525 minden kommentként van kezelve.
526 Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt
527 a 'true' vagy '1' értékkel engedélyezhetõek, míg a 'false' illetve '0'
528 értékkel letilthatóak. Még az al-opciók is paraméterezhetõek ily módon.
530 Fájl-specifikus konfigurációs fájlokat is írhatsz.
531 Ha például a 'movie.avi' fájlhoz szeretnél konfigurációs fájlt,
532 hozz létre egy 'movie.avi.conf' nevû fájlt az opciókkal, és tedd
533 a ~/.mplayer/ könyvtárba.
534 A konfigurációs fájlt teheted ugyanabba a könyvtárba is, mint ahol a
535 lejátszandó fájl van, feltéve hogy megadod a \-use\-filedir\-conf kapcsolót (vagy
536 a parancssorban vagy a globális konfigurációs fájlban).
537 Ha egy fájl specifikus konfigurációs fájl található ugyan abban a könyvtárban, nem
538 tölt be egy fájl specifikus konfigurációt sem a ~/.mplayer könyvtárból.
539 Ráadásul a \-use\-filedir\-conf opció engedélyezi a könyvtár specifikus
540 konfigurációs fájlokat.
541 Ezért az MPlayer elõször megpróbálja betölteni az mplayer.conf-ot az
542 lejátszandó fájlt tartalmazó könyvtárból, majd megpróbál betölteni bármilyen fájl
543 specifikus konfigurációt.
545 .I PÉLDA AZ MPLAYER KONFIGURÁCIÓS FÁJLJÁRA:
546 .sp 1
548 # Matrox vezérlõ használata alapértelmezésként.
549 vo=xmga
550 # Imádok filmek közben kézenállni.
551 flip=yes
552 # Több fájl dekódolása/kódolása png-bõl,
553 # a lejátszást mf://fájlmaszk opcióval kell indítani
554 mf=type=png:fps=25
555 # A titokzatos negatív képek sirályak.
556 vf=eq2=1.0:\-0.8
559 .I "PÉLDA A MENCODER KONFIGURÁCIÓS FÁJLJÁRA:"
560 .sp 1
562 # Az MEncoder kimenetének alapértelmezett fájlneve.
563 o=encoded.avi
564 # A következõ 4 sor megengedi a mencoder tv:// -nek, hogy azonnal kezdje el a mentést.
565 oac=pcm=yes
566 ovc=lavc=yes
567 lavcopts=vcodec=mjpeg
568 tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
569 # sokkal bonyolultabb alapértelmezett kódolási beállítások
570 lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
571 lameopts=aq=2:vbr=4
572 ovc=lavc=1
573 oac=lavc=1
574 passlogfile=pass1stats.log
575 noautoexpand=1
576 subfont-autoscale=3
577 subfont-osd-scale=6
578 subfont-text-scale=4
579 subalign=2
580 subpos=96
581 spuaa=20
584 .\" --------------------------------------------------------------------------
585 .\" Profilok
586 .\" --------------------------------------------------------------------------
588 .SH "PROFILOK"
589 A különbözõ konfigurációjú történõ munka megkönnyítésére profilokat lehet
590 definiálni a konfigurációs fájlokban.
591 Egy profil a négyzetes zárójelbe tett nevével kezdõdik, pl.\& '[en-profilom]'.
592 Az összes ezutáni opció a profil része lesz.
593 A leírás (melyet a \-profile help mutat) a profile-desc opcióval adható meg.
594 A profil befejezéséhez kezdj egy újat vagy használd a 'default' profil nevet
595 az általános opciókkal történõ folytatásához.
598 .I "PÉLDA MPLAYER PROFIL:"
599 .sp 1
602 [protocol.dvd]
603 profile-desc="profil dvd:// folyamokhoz"
604 vf=pp=hb/vb/dr/al/fd
605 alang=en
607 [protocol.dvdnav]
608 profile-desc="profil dvdnav:// folyamokhoz"
609 profile=protocol.dvd
610 mouse-movements=yes
611 nocache=yes
613 [extension.flv]
614 profile-desc="profil .flv fájlokhoz"
615 flip=yes
617 [vo.pnm]
618 outdir=/tmp
620 [ao.alsa]
621 device=spdif
624 .I "PÉLDA MENCODER PROFIL:"
625 .sp 1
628 [mpeg4]
629 profile-desc="MPEG4 kódolás"
630 ovc=lacv=yes
631 lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
633 [mpeg4\-hq]
634 profile-desc="HQ MPEG4 kódolás"
635 profile=mpeg4
636 lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
639 .\" --------------------------------------------------------------------------
640 .\" Opciók
641 .\" --------------------------------------------------------------------------
643 .SH "ÁLTALÁNOS OPCIÓK"
646 .B \-codecpath <könyvtár>
647 Megadja a bináris codec-ek könyvtárát.
650 .B \-codecs\-file <fájlnév> (lásd még \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
651 Felülbírálja a szabványos keresési útvonalat és a megadott fájlt
652 használja a beépített codecs.conf helyett.
655 .B \-include <konfigurációs fájl>
656 Az alapértelmezettek után beolvasandó konfigurációs fájl.
659 .B \-list\-options
660 Kiírja az összes elérhetõ opciót.
663 .B \-msgcharset <kódlap>
664 A konzol üzeneteket a megadott kódlapra konvertálja (alapértelmezett: automatikus
665 felismerés).
666 A szöveg a a configure \-\-charset opciójával megadott kódolású lesz.
667 Beállíthatod "noconv"-ra is a konvertálás teljes letiltásához (pl.\& ha
668 problémáid vannak az iconv-val).
670 .I MEGJEGYZÉS:
671 Ez csak a parancssor értelmezésének befejezése után lép életbe.
672 Az MPLAYER_CHARSET környezeti változóval szabadulhatsz meg az elsõ
673 sorok elrontott kimenetétõl.
677 .B \-msgcolor
678 Engedélyezi a színes konzol kimenetet az ANSI színeket támogató terminálokon.
681 .B \-msglevel <all=<szint>:<module>=<szint>:...>
682 Külön beállítja a beszédességet minden modulhoz.
683 Az 'all' modul minden más, explicit nem megadott modul beszédességét beállítja.
684 Lásd a '\-msglevel help' kimenetét a modulok listájához.
686 .I MEGJEGYZÉS:
687 Egyes üzenetek a parancssor értelmezése elõtt kerülnek kiírásra, ezért
688 a \-msglevel nem érinti azokat.
689 Ezen üzenetek szabályozásához az MPLAYER_VERBOSE környezeti változót
690 kell használnod, a leírását lásd lejjebb.
692 Használható szintek:
693 .PD 0
694 .RSs
695 .IPs \-1
696 teljes némaság
697 .IPs 0
698 csak végzetes üzenetek
699 .IPs 1
700 hiba üzenetek
701 .IPs 2
702 figyelmeztetõ üzenetek
703 .IPs 3
704 rövid tanácsok
705 .IPs 4
706 információs üzenetek
707 .IPs 5
708 státusz üzenetek (alapértelmezett)
709 .IPs 6
710 bõbeszédû üzenetek
711 .IPs 7
712 2. szintû debug
713 .IPs 8
714 3. szintû debug
715 .IPs 9
716 4. szintû debug
718 .PD 1
721 .B \-msgmodule
722 Minden egyes konzol üzenet elé beilleszti a modul nevét.
725 .B \-noconfig <opciók>
726 Ne értelmezze a kiválaszott konfigurációs fájlokat.
728 .I MEGJEGYZÉS:
729 Ha a \-include vagy \-use\-filedir\-conf opciók adottak a
730 parancssorban, figyelembe lesznek véve.
731 .sp 1
732 Elérhetõ opciók:
733 .PD 0
734 .RSs
735 .IPs "all\ \ "
736 minden konfigurációs fájl
737 .IPs "gui (csak GUI)"
738 GUI konfigurációs fájl
739 .IPs system
740 rendszer konfigurációs fájl
741 .IPs "user\ "
742 felhasználói konfigurációs fájl
744 .PD 1
747 .B "\-quiet\ "
748 Hatására a konzoli kimeneti sorok kevésbé lesznek beszédesek;
749 alaphelyzetben megakadályozza, hogy a státuszsor
750 (pl.\& A:   0.7 V:   0.6 A-V:  0.068 ...) megjelenjen.
751 Általában lassú vagy hibás terminálokon hasznos, amik nem kezelik
752 megfelelõen a kocsi visszát (pl.\& \\r).
755 .B \-priority <prio> (csak Windows és OS/2 alatt)
756 Az MPlayer processz proirítását állítja be a Windows alatt elérhetõ
757 elõre definiált értékeknek megfelelõen.
758 A <prio> lehetséges értékei:
759 .RSs
760 idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
762 .sp 1
764 .I FIGYELMEZTETÉS:
765 A realtime priorítás használata rendszer leakadást eredményezhet.
769 .B \-profile <profil1,profil2,...>
770 A megadott profil(ok) használata, \-profile help kiírja a definiált profilokat.
773 .B \-really\-quiet (lásd még \-quiet)
774 Még kevesebb kimenet és státusz üzenet kiírása, mint a \-quiet esetén.
775 Elnyomja a GUI hibaüzeneteket is.
778 .B \-show\-profile <profil>
779 Megmutatja egy profil leírását és tartalmát.
782 .B \-use\-filedir\-conf
783 Egy fájl-specifikus konfigurációs fájlt keres ugyan abban a könyvtárban,
784 amelyikben a lejátszandó fájl van.
786 .I FIGYELMEZTETÉS:
787 Veszélyes lehet, ha nem megbízható médiát játszol le.
790 .B "\-v\ \ \ \ \ "
791 Növeli a beszédességet egy szinttel minden parancssorban található
792 \-v esetén.
796 .SH "LEJÁTSZÓ OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
799 .B \-autoq <minõség> (használd a \-vf [s]pp mellett)
800 Dinamikusan változtatja a postprocessing értékét a maradék CPU idõ
801 függvényében. A megadott szám lesz a maximálisan használandó érték. Általában
802 célravezetõ nagy számok beírása.
803 Ezen opció használatához elengedhetetlen a \-vf [s]pp opció paraméterek nélküli
804 használata.
807 .B \-autosync <faktor>
808 A/V szinkron pontosítása a mért különbség alapján.
809 Az \-autosync 0 opció megadása egyenértékû az alapállapottal, ami szerint
810 az idõzítés teljes egészében az audio kártya által közölt értéken fog mûködni.
811 Az \-autosync 1 elvégzi ugyanezt, de valamelyest megváltoztatja a használt
812 A/V korrekciós algoritmust.
813 Olyan, páratlan számú framerátájú filmeknél, melyek a \-nosound opcióval
814 helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció 1-nél nagyobb értékre
815 állítása.
816 Minél nagyobb az érték, az idõzítés annál közelebb lesz a \-nosound\-hoz.
817 Az \-autosync 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya
818 meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését.
819 Ezen érték megadásával, ha nagy az A/V szinkron eltérés értéke, 1\-2
820 másodperc alatt helyreáll a helyes szinkron.
821 Ez a reagálásbeli késés a váratlan A/V eltéréseknél az egyetlen
822 mellékhatása ennek az opciónak, minden hangkártya esetében.
825 .B \-benchmark
826 A lejátszás végén némi CPU statisztikát és az eldobott képkockákat írja ki.
827 A \-nosound és \-vo null opciókkal együtt a video codec sebességének
828 mérésére használható.
830 .I MEGJEGYZÉS:
831 Ezzel az opcióval az MPlayer figyelmen kívül hagyja a képkockák késleltetését,
832 ha hang nélküli lejátszás történik (felfogható végtelen FPS-ként is).
835 .B \-colorkey <szám>
836 A colorkey megváltoztatása egy tetszés szerinti RGB színre. A fekete szín a
837 0x000000, a fehér pedig a 0xffffff. Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa,
838 winvidix, xmga, xvidix és xover, xv (lásd \-vo xv:ck), xvmc (lásd \-vo xv:ck)
839 és directx videó kimeneti meghajtók támogatják.
842 .B \-nocolorkey
843 Kikapcsolja a colorkey használatát.
844 Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv
845 (lásd \-vo xv:ck), xvmc (lásd \-vo xv:ck) és directx videó kimeneti
846 meghajtók támogatják.
849 .B \-correct\-pts (KÍSÉRLETI)
850 Átváltja az MPlayert egy kísérleti módba, melyben a videó kockák idõbélyege
851 másképp lesz kiszámítva és támogatottak lesznek azok a szûrõk, melyek új kockákat
852 szúrnak be vagy a meglévõek idõbélyegét módosítják.
853 A sokkal pontosabb idõbélyegek láthatóak például a fejezetváltásokhoz
854 igazított feliratok esetén a \-ass opció használatával.
855 A \-correct\-pts nélkül a felirat idõzítés elcsúszik néhány kockával.
856 Ez az opció nem mûködik jól néhány demuxer-rel és codec-kel.
859 .B \-crash\-debug (DEBUG KÓD)
860 Automatikusan kapcsolódik a gdb-hez összeomlásnál vagy SIGTRAP-nál.
861 A támogatását be kell fordítani a configure \-\-enable\-crash\-debug kapcsolójával.
864 .B \-doubleclick\-time
865 Két egymás utáni gombnyomás dupla-kattintásként történõ értelmezéséhez
866 szükséges idõkorlát milliszekundumban (alapértelmezett: 300).
867 A 0 érték az ablakozó rendszerre bízza a dupla-kattintás eldöntését
868 (csak \-vo directx).
870 .I MEGJEGYZÉS:
871 Kicsit más mûködést kapsz attól függõen, hogy a MOUSE_BTN0_DBL
872 vagy MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL-hez rendelsz-e hozzá funckiót.
875 .B \-edlout <fájlnév>
876 Létrehoz egy új fájlt és az edit decision list (EDL) rekordokat beleírja.
877 Lejátszás közben, a felhasználó az 'i' gomb megnyomásával jelölheti meg egy
878 kihagyási rész elejét és végét.
879 Ez egy kezdõpont a felhasználónak az EDL bejegyzések késõbbi finomhangolásához.
880 Lásd http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:hu/\:edl.html fájlt a részletekért.
883 .B \-edl-backward-delay <szám>
884 Ha EDL-t használsz a lejátszás során és visszafelé ugrálsz, lehet, hogy
885 egy EDL rekord közepére jutsz.
886 Ebben az esetben az MPlayer tovább keres visszafelé az EDL rekord induló
887 pozíciója felé, majd azonnal kihagyja az EDL rekordban megadott részt.
888 Ezen viselkedés elkerüléséhez az MPlayer egy megadott, fix idõ intervallummal
889 az EDL rekord kezdete elé ugrik.
890 Ezzel a paraméterrel megadhatod ezt az idõ intervallumot másodpercekben
891 (alapértelmezett: 2 másodperc).
894 .B \-enqueue (csak GUI)
895 A parancssorban megadott fájlok a lejátszási listába kerülnek sorba az azonnali
896 lejátszás helyett.
899 .B \-fixed\-vo
900 A video rendszer egy javított változatának használata, mely több fájl
901 lejátszásakor nyújt elõnyöket (egy (un)inicializálás az összes fájlhoz).
902 Csak egy ablak lesz nyitva az összes fájlnak.
903 Jelenleg a következõ meghajtók támogatják a fixed-vo-t: gl, gl2, mga, svga, x11,
904 xmga, xv, xvidix és dfbmga.
907 .B \-framedrop (lásd még \-hardframedrop, \-nocorrect\-pts nélkül csak kísérleti jelleggel)
908 Néhány képkocka megjelenítésének hanyagolása, hogy lassú rendszereken is
909 megfelelõ legyen az A/V szinkron. A videó szûrõk nem vonatkoznak ezekre
910 a képkockákra.
911 B képkockáknál a dekódolást is átugorja.
914 .B \-(no)gui
915 Engedélyezi vagy letiltja a GUI felületet (alapértelmezésben a bináris nevétõl függ).
916 A parancssorban csak a legelsõ kapcsolóként megadva mûködik.
917 Nem mûködik konfig-fájl opcióként.
920 .B \-h, \-help, \-\-help
921 Rövid segítõ szöveg kiírása.
924 .B \-hardframedrop (\-nocorrect\-pts nélkül csak kísérleti jelleggel)
925 Intenzívebb képkockaeldobás (a dekódolási minõség rovására).
926 Torz képekhez vezet!
927 Figyelj rá, hogy különösen a libmpeg2 dekódolóval ez összeomolhat,
928 ezért fontold meg a "\-vc ffmpeg12," használatát.
931 .B \-heartbeat\-cmd
932 Parancs, mely a lejátszás során 30 másodpercenként lefut egy system() hívás
933 segítségével - pl.\& shell használat.
934 .sp 1
935 .I MEGJEGYZÉS:
936 Az MPlayer ezt a parancsot ellenõrzés nélkül használja, a te felelõsséged,
937 hogy ne okozzon biztonsági problémát (pl.\& gyõzõdj meg róla, hogy teljes elérési
938 utakat használsz, ha a "." benne van az elérési utadban, mint Windows alatt).
939 Csak videó lejátszás közben mûködik (pl.\& a \-novideo kapcsolóval nem, de \-vo null mellett igen).
940 .sp 1
941 Ezt "ki lehet használni" az olyan képernyõvédõ letiltásához, amely nem
942 támogatja ehhez a megfelelõ X API-kat (lásd még \-stop\-xscreensaver).
943 Ha úgy gondolod, hogy ez túl komplikált, kérd meg a képernyõvédõ
944 szerzõjét, hogy támogassa a szükséges X API-kat.
945 .sp 1
946 .I PÉLDA az xscreensaver-hez:
947 mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" fájl
948 .sp 1
949 .I PÉLDA a GNOME képernyõvédõjéhez:
950 mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" fájl
952 .PD 1
955 .B \-identify
956 A \-msglevel identify=4 rövidítése.
957 A fájl paramétereinek kiírása emészthetõ formában.
958 Bõvebb információt kínál a feliratról, az audiósávok nyelvérõl és ID-irõl is.
959 Néhány esetben több információt kapsz a \-msglevel identify=6 kapcsolóval.
960 Például egy DVD vagy Blu\-Ray esetén kiírja a fejezeteket és az egyes címek idõbeli
961 hosszát, valamint a lemez ID-t is.
962 Ha a \-frames 0 kapcsolóval használod, elnyom minden videó kimenetet.
963 A TOOLS/\:midentify.sh wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és
964 (remélhetõleg) shell escape-eli a fájlneveket.
967 .B \-idle (lásd még \-slave)
968 Az MPlayer tétlen állapotban fog várakozni a kilépés helyett, ha nincs lejátszandó fájl.
969 Általában szolga módban hasznos, ahol az MPlayer bemeneti parancsokkal vezérelhetõ.
971 .B \-input <parancsok>
972 Ez az opció használható az input rendszer bizonyos paramétereinek
973 beállítására. Az útvonalak a ~/.mplayer/ könyvtárhoz viszonyulnak.
975 .I MEGJEGYZÉS:
976 Az autorepeat jelenleg csak joystick-ekkel mûködik.
977 .sp 1
978 A rendelkezésre álló parancsok listája:
979 .sp 1
980 .PD 0
981 .RSs
982 .IPs conf=<fájlnév>
983 Az alapértelmezett ~/\:.mplayer/\:input.conf -tól eltérõ bemeneti
984 konfigurációs fájl megadása.
985 Ha nincs elérési út megadva, a ~/\:.mplayer/\:<fájlnév> a feltételezett.
986 .IPs ar-dev=<eszköz>
987 Az Apple IR távirányítóhoz használt eszköz (alapértelmezetten automatikus detektálás, csak Linux-on).
988 .IPs ar-delay
989 Egy gomb automatikus ismétlése elõtti késleltetés miliszekundumban (0: kikapcsolás).
990 .IPs ar-rate
991 Billentyû/másodperc érték megadása autorepeat használata esetén.
992 .IPs (no)default-bindings
993 Az alapértelmezetten MPlayerbe épített billentyû-hozzárendeléseket használja.
994 .IPs keylist
995 Az összes használható billentyû listájának kiírása.
996 .IPs cmdlist
997 Az összes használható parancs kiírása.
998 .IPs js-dev
999 Használandó joystick megadása (alapállapot: /dev/\:input/\:js0).
1000 .IPs file=<fájlnév>
1001 Parancsok beolvasása a megadott fájlból. Leginkább FIFO megadása
1002 esetén hasznos.
1004 .I MEGJEGYZÉS:
1005 Ha az adott fájl egy FIFO, az MPlayer mindkét végét megnyitja, tehát
1006 kiadhatsz több 'echo "seek 10" > mp_pipe' parancsot is, és a pipe még
1007 mindig mûködni fog.
1009 .PD 1
1012 .B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
1013 A billentyûzet eseményeket bufferelõ FIFO méretét adhatod meg vele
1014 (alapértelmezett: 7).
1015 Az n méretû FIFO (n\-1) eseményt tud tárolni.
1016 Ha túl kicsi, néhány esemény elveszhet ("beragadt egérgomb" és
1017 hasonló effektusok).
1018 Ha túl nagy, az MPlayer látszólag kiakad a bufferelt események
1019 feldolgozása közben.
1020 Ha ugyan azt a viselkedést akarod, ami ezen opció bevezetése elõtt
1021 volt, akkor állítsd be Linux alatt 2-re, Windows alatt pedig 1024-re.
1024 .B \-lircconf <fájlnév> (csak LIRC)
1025 A LIRC konfigurációs fájljának megadása (alapértelmezett: ~/.lircrc).
1028 .B \-list\-properties
1029 Kiírja az elérhetõ tulajdonságok listáját.
1032 .B \-loop <szám>
1033 Film lejátszása <szám> alkalommal.
1034 A 0 érték végtelent jelent.
1037 .B \-menu (csak OSD menü)
1038 OSD menu támogatás bekapcsolása.
1041 .B \-menu\-cfg <fájlnév> (csak OSD menü)
1042 Alternatív menu.conf fájl használata.
1045 .B \-menu\-chroot <elérési út> (csak OSD menü)
1046 A fájl kiválasztó menü könyvtárát a megadott könyvtárra állítja.
1047 .sp 1
1048 .I PÉLDA:
1049 .PD 0
1050 .RSs
1051 .IPs "\-menu\-chroot /home"
1052 Lekorlátozza a fájl kiválasztó menüt a /\:home könyvtárra és annak alkönyvtáraira
1053 (pl.\& nincs hozzáférés a / könyvtárhoz, de van a /home/user_name könyvtárhoz).
1055 .PD 1
1058 .B \-menu\-keepdir (csak OSD menü)
1059 A fájl böngészõ az utolsó ismert helyrõl indul az aktuális könyvtár helyett.
1062 .B \-menu\-root <érték> (csak OSD menü)
1063 Fõmenû megadása.
1066 .B \-menu\-startup (csak OSD menü)
1067 A fõmenü megjelenítése az MPlayer indításakor.
1070 .B \-mouse\-movements
1071 Engedélyezi az MPlayernek a pozícionáló eszköz eseményeinek fogadását,
1072 melyeket a videó kimeneti eszköz küld.
1073 Szükséges a dvd menükben a gombok kiválasztásához.
1074 Az X11 alapú VO-kban (x11, xv, xvmc, stb.), a gl, a gl2, a direct3d és a
1075 corevideo VO-kban támogatott.
1078 .B \-noar
1079 Kikapcsolja az AppleIR távirányító támogatását.
1082 .B \-noconsolecontrols
1083 Megtiltja az MPlayernek a billentyûzet események olvasását a standard
1084 input-ról. Hasznos, ha a standard input-ról olvasol be adatot.
1085 Ez automatikusan engedélyezõdik, ha \- van a parancssorban.
1086 Vannak esetek, amikor kézzel kell beállítanod, pl.\&
1087 ha megnyitod a /dev/\:stdin -t (vagy a rendszereden az ennek megfelelõt),
1088 lejátszási listában használod az stdin-t vagy késõbb akarsz olvastatni
1089 az stdin-rõl a loadfile vagy loadlist szolga parancsok segítségével.
1092 .B \-nojoystick
1093 Joystick támogatás kikapcsolása.
1096 .B \-nolirc
1097 LIRC támogatás kikapcsolása.
1100 .B \-nomouseinput
1101 Kikapcsolja az egérgomb nyomás/\:felengedés input-ot (a mozplayerxp
1102 helyzetérzékeny menüje igényli ezt a kapcsolót).
1105 .B \-rtc (csak RTC)
1106 Bekapcsolja a Linux RTC (realtime clock \- /dev/\:rtc) idõzítõ
1107 mechanizmusként való használatát.
1108 Ez felébreszti a folyamatot minden 1/1024 másodpercben, hogy ellenõrizze az
1109 aktuális idõt.
1110 Hasztalan a modern, asztali használatra beállított Linux kernelekkel, mivel
1111 azok már hasonló pontossággal ébresztik fel a folyamatot normálisan idõzített
1112 sleep használatta mellett.
1115 .B \-playing\-msg <karakterlánc>
1116 Kiír egy karakterláncot a lejátszás kezdete elõtt.
1117 A következõ bõvítmények támogatottak:
1118 .RSs
1119 .IPs ${NAME}
1120 A NAME tulajdonság értéke kerül a helyére.
1121 .IPs ?(NAME:TEXT)
1122 Csak akkor jelenik meg a TEXT, ha a NAME elérhetõ.
1123 .IPs ?(!NAME:TEXT)
1124 Csak akkor jelenik meg a TEXT, ha a NAME nem elérhetõ.
1128 .B \-playlist <fájlnév>
1129 Fájlok lejátszása egy lejátszási listának megfelelõen (ASX, Winamp,
1130 SMIL vagy egy fájl/sor formátumú).
1132 .I MEGJEGYZÉS:
1133 Ez a kapcsoló egy egységnek tekinthetõ, ezért az ezután megadott opciók
1134 csak ezen lejátszási lista elemeire lesznek érvényesek.
1136 FIXME: Ezen még javítani kell és pontosan dokumentálni.
1139 .B \-rtc\-device <eszköz>
1140 A megadott eszköz használata az RTC idõzítéshez.
1143 .B \-shuffle
1144 Fájlok lejátszása véletlenszerû sorrendben.
1147 .B \-skin <név> (csak GUI)
1148 Skin betöltése a megadott könyvtárból az alapértelmezett skin könyvtáron
1149 belül, /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: és ~/.mplayer/\:skins/.
1150 .sp 1
1151 .I PÉLDA:
1152 .PD 0
1153 .RSs
1154 .IPs "\-skin fittyfene"
1155 Megpróbálja a /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene
1156 majd utána a ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene könyvtárat.
1158 .PD 1
1161 .B \-slave (lásd még \-input)
1162 Bekapcsolja a szolga (slave) módot, amiben az MPlayer egy hátsó (backend)
1163 programként mûködik más programok számára. A billentyûzet események
1164 feldolgozása helyett az MPlayer újsor (\\n) karakterrel elválasztott
1165 parancsokat olvas az stdin-rõl.
1167 .I MEGJEGYZÉS:
1168 A \-input cmdlist kapcsoló kilistázza a szolga módban használható parancsokat,
1169 a DOCS/tech/slave.txt fájlban megtalálod a leírásukat.
1170 Ez nem a többi, pl.\& a videó ablakon keresztül érkezõ input letiltására készült,
1171 arra használj mást, mint a \-input nodefault\-bindings:conf=/dev/null.
1174 .B \-softsleep
1175 Idõkeretek használata az aktuális idõ ellenõrzéséhez az MPlayer megfelelõ
1176 idõpontban kernel által történõ felébresztése helyett.
1177 Hasznos, ha a kerneled idõzítése nem precíz és nem tudod használni az RTC-t sem.
1178 Nagyobb CPU használat az ára.
1181 .B \-sstep <sec>
1182 <sec> másodperc kihagyása minden képkocka után.
1183 A film normális framerátája megmarad, így a lejátszás gyorsított. Mivel
1184 az MPlayer csak a következõ kulcs képkockára tud ugrani, ez pontatlan.
1188 .SH "DEMUXER/FOLYAM OPCIÓK"
1191 .B \-a52drc <szint>
1192 A Dynamic Range Compression szintjét választja ki AC-3 audió folyamokhoz.
1193 A <szint> egy 0 és 1 közötti lebegõpontos érték, ahol a 0 jelenti, hogy nincs
1194 tömörítés és az 1 (ami az alapértelmezett) a teljes tömörítést (a hangos
1195 átmeneteket sokkal halkabbá teszi és fordítva).
1196 Egészen 2-ig adható meg érték, de ezek még csak kísérleti jellegûek.
1197 Ez a kapcsoló csak akkor hatásos, ha az AC-3 folyam tartalmazza a szükséges
1198 tartomány tömörítési információkat.
1201 .B \-aid <ID> (lásd még \-alang)
1202 Audió csatorna kiválasztása (MPEG: 0\-31, AVI/\:OGM: 1\-99, ASF/\:RM: 0\-127,
1203 VOB(AC-3): 128\-159, VOB(LPCM): 160\-191, MPEG-TS 17\-8190).
1204 Az MPlayer kiírja a használható audió ID-ket, ha bõbeszédû (\-v) módban
1205 fut. Ha egy MPEG-TS folyamot játszol le, az MPlayer/\:MEncoder az elsõ
1206 programot (ha van) fogja használni a kiválaszott audió folyammal.
1209 .B \-ausid <ID> (lásd még \-alang)
1210 Kiválasztja az audió alfolyam csatornáját.
1211 Jelenleg az érvényes tartomány 0x55..0x75 és csak az MPEG-TS-re vonatkozik,
1212 amennyiben azt a natív demuxer kezeli (nem a libavformat).
1213 A formátum típus lehet, hogy rosszul lesz megállapítva, attól függõen, hogy
1214 ez az információ (vagy annak hiánya) hogyan van az adatfolyamban, de jól
1215 demux-álja az audió folyamokat, ha több alfolyam található.
1216 Az MPlayer kiírja az elérhetõ alfolyam ID-ket a \-identify kapcsolóval.
1219 .B \-alang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-aid)
1220 A használni kívánt nyelvek priorítás listája.
1221 A különbözõ konténer formátumok különbözõ nyelv kódokat alkalmaznak.
1222 A DVD-k az ISO 639\-1 két betûs nyelv kódokat, a Matroska, az MPEG-TS és
1223 a NUT az ISO 639\-2 három betûs nyelv kódokat, míg az az OGM egy egyéni
1224 azonosítót használ. Az MPlayer kiírja a használható nyelveket ha
1225 bõbeszédû (\-v) módban fut.
1226 .sp 1
1227 .I PÉLDA:
1228 .PD 0
1229 .RSs
1230 .IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en"
1231 Kiválasztja a magyar nyelvû sávot a DVD-n, ha az nem elérhetõ, akkor visszavált
1232 angolra.
1233 .IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
1234 Japánul játszik le egy Matroska fájlt.
1236 .PD 1
1239 .B \-audio\-demuxer <[+]név> (csak \-audiofile mellett)
1240 Audió demuxer-t ír elõ az \-audiofile \-hoz.
1241 A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenõrzés!
1242 A demuxer nevét kell megadni a \-audio\-demuxer help listának megfelelõen.
1243 Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
1244 az a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban van.
1245 A \-audio\-demuxer audio vagy \-audio\-demuxer 17 MP3-at ír elõ.
1248 .B \-audiofile <fájlnév>
1249 Audiót játszik le egy külsõ fájlból (WAV, MP3 vagy Ogg Vorbis) a film
1250 nézése közben.
1253 .B \-audiofile\-cache <kByte>
1254 Az \-audiofile opcióval megadott folyam beolvasásának cache-elése, a megadott
1255 mennyiségû memória használatával.
1258 .B \-reuse\-socket (csak udp:// mellett)
1259 Engedélyezi a socket használtatát más folyamatoknak, amint az bezárul.
1262 .B \-bandwidth <bájt> (csak hálózatnál)
1263 Maximális sávszélesség megadása hálózati lejátszáshoz (olyan szerverekkel
1264 használható, melyek képesek különbözõ bitrátával küldeni).
1265 Hasznos ha élõben stream-elt médiát akarsz nézni lassú kapcsolattal.
1266 Real RTSP steam-mel a maximális küldési sávszélesség is beállítható vele,
1267 lehetõséget teremtve a gyorsabb cache feltöltésre és a stream dump-olásra.
1270 .B \-bluray\-angle <szög ID> (csak Blu\-ray)
1271 Néhány Blu\-ray lemez tartalmaz olyan jeleneteket, melyek több szögbõl is megtekinthetõek.
1272 Itt magadhatod az MPlayernek, hogy melyik szöget használja (alapértelmezett: 1).
1275 .B \-bluray\-chapter <fejezet ID> (csak Blu\-ray)
1276 Megadja az MPlayernek melyik Blu\-ray fejezetet kell elindítania az aktuális címbõl (alapértelmezett: 1).
1279 .B \-bluray\-device <lemez elérési útja> (csak Blu\-ray)
1280 Megadja a Blu\-ray lemez helyét. Egy könyvtárnak kell lennie Blu\-ray struktúrával.
1283 .B \-cache <kByte>
1284 Ezzel az opcióval megadható hogy mennyi memória (kbyte-ban) legyen használva
1285 gyorsítótárnak fájl vagy URL elõcache-elésénél.
1286 Különösen hasznos lassú médián.
1289 .B \-nocache
1290 Kikapcsolja a cache-elést.
1293 .B \-cache\-min <százalék>
1294 A lejátszás akkor indul, ha a cache <százalék>-ig feltöltõdött.
1297 .B \-cache\-seek\-min <százalék>
1298 Ha léptetést kell végezni az aktuális pozícióból a cache méretének
1299 <százalék>-kal megadott részén belüli pozícióba, az MPlayer
1300 megvárja, hogy a cache feltöltõdjön addig a pozícióig
1301 egy folyamban történõ ugrás helyett (alapértelmezett: 50).
1304 .B \-cdda <opció1:opció2> (csak CDDA)
1305 Ez az opció használható az MPlayer CD Audio olvasási képességeinek
1306 finomhangolására.
1307 .sp 1
1308 Az elérhetõ opciók:
1309 .RSs
1310 .IPs speed=<érték>
1311 CD pörgetési sebesség állítása.
1312 .IPs paranoia=<0\-2>
1313 Paranoia szint állítása.
1314 A 0-tól különbözõ értékek úgy tûnik, elrontják a lejátszást az elsõ sáv
1315 kivételével mindenhol.
1316 .RSss
1317 0: ellenõrzés kikapcsolása (alapértelmezett)
1319 1: csak overlap ellenõrzés
1321 2: teljes adatjavítás és ellenõrzés
1322 .REss
1323 .IPs generic-dev=<érték>
1324 Megadott SCSI egység használata.
1325 .IPs sector-size=<érték>
1326 Atomi olvasás mérete.
1327 .IPs overlap=<érték>
1328 Ellenõrzés esetén az overlap keresés legalacsonyabb értékének állítása
1329 <érték> szektorszámra.
1330 .IPs toc-bias
1331 Annak feltételezése, hogy a TOC-ban 1-es számmal szereplõ sáv kezdõ
1332 offset-je LBA 0-ként kerül címzésre.
1333 Néhány Toshiba meghajtónak szüksége van erre hogy a sávok határai
1334 jók legyenek.
1335 .IPs toc-offset=<érték>
1336 <érték> darab szektor hozzáadása a jelentett értékhez a címzésnél.
1337 Lehet negatív.
1338 .IPs (no)skip
1339 (soha) ne fogadjon el hibás adatrekonstrukciót.
1343 .B \-cdrom\-device <elérési út az eszközhöz>
1344 A CD-ROM meghajtó megadása (alapértelmezett: /dev/\:cdrom).
1347 .B \-channels <szám> (lásd még \-af channels)
1348 Lejátszási csatornák igénylése (alapértelmezett: 2).
1349 Az MPlayer megmondja a dekódernek hogy annyi csatornán dekódoljon,
1350 amennyit ez az opció megad.
1351 Innentõl a dekóderen múlik ennek teljesítése.
1352 Ez akkor fontos ha AC-3-as hanggal ellátott videót nézel (pl.\& DVD).
1353 Ebben alapértelmezésként a liba52 dekódol és lemixeli az audiót a kért
1354 számú csatornára.
1355 A kimeneti csatornák dekódolt csatornák számától független, direkt
1356 megadásához használd a channels szûrõt.
1358 .I MEGJEGYZÉS:
1359 Ezt az opciót a codec-ek (csak AC-3), a szûrõk (surround) és az audió
1360 kimeneti vezérlõk (legalábbis az OSS) is figyelembe veszik.
1361 .sp 1
1362 A rendelkezésre álló opciók:
1363 .sp 1
1364 .PD 0
1365 .RSs
1366 .IPs 2
1367 sztereó
1368 .IPs 4
1369 térhatás
1370 .IPs 6
1371 teljes 5.1
1372 .IPs 8
1373 teljes 7.1
1375 .PD 1
1378 .B \-chapter <fejezet ID>[\-<utolsó fejezet ID-je>] (csak dvd:// és dvdnav://)
1379 Itt adható meg, hogy a lejátszás mely fejezetnél kezdõdjön. Opcionálisan az
1380 is megadható, hogy melyiknél végzõdjön (alapértelmezésként: 1).
1383 .B \-cookies (csak hálózatnál)
1384 Cookie-k küldése HTTP kéréseknél.
1387 .B \-cookies\-file <fájlnév> (csak hálózatnál)
1388 Beolvassa a HTTP cookie-t a <fájlnév> fájlból (alapértelmezett: ~/.mozilla/ és
1389 ~/.netscape/) és kihagyja az alapértelmezett helyeket.
1390 A fájlt Netscape formátumúnak feltételezi.
1393 .B \-delay <másodperc>
1394 audió késleltetés másodpercben (pozitív vagy negatív lebegõpontos szám)
1396 A negatív értékek az audiót, a pozitív értékek a videót késleltetik.
1397 Figyelj rá, hogy ez a \-audio\-delay MEncoder opció tökéletes ellentéte.
1399 .I MEGJEGYZÉS:
1400 Ha MEncoder-rel használod, nem garantált a helyes mûködés \-ovc copy
1401 mellett; használd a \-audio\-delay opciót helyette.
1404 .B \-ignore\-start
1405 Figyelmen kívül hagyja az AVI fájlokban lévõ folyamok kezdõidejét.
1406 Az MPlayerben ez nullázza a folyam késleltetéseket, melyek bele lettek
1407 kódolva a fájlba a \-audio\-delay opcióval.
1408 Kódolás közben ez az opció megakadályozza a MEncodert az eredeti folyam
1409 kezdõidõk új fájlba történõ átvitelében; a \-audio\-delay opciót nem
1410 érinti.
1411 Jegyezd meg, hogy a MEncoder néha automatikusan átállítja a folyam
1412 kezdõidõket, hogy kompenzálja a várt dekódolási késleltetést, ezért
1413 ne használd ezt az opciót kódolásnál elõzetes tesztelés nélkül.
1416 .B \-demuxer <[+]név>
1417 Demuxer típusának felülbírálata.
1418 A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenõrzés!
1419 A demuxer nevét kell megadni a libmpdemux/\:demuxer.h fájlnak megfelelõen.
1420 Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
1421 az a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban van.
1424 .B \-dumpaudio (csak MPlayer)
1425 Nyers, tömörített audio stream kiírása a ./stream.dump fájlba (MPEG/\:AC-3-nál
1426 hasznos, egyébként a legtöbb esetben lejátszhatatlan fájlt eredményez).
1427 Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream kapcsolót adsz
1428 meg a parancssorban, csak az utolsó fog mûködni.
1431 .B \-dumpfile <fájlnév> (csak MPlayer)
1432 Itt adható meg hogy az MPlayer melyik fájlba dumpoljon.
1433 Együtt használandó a \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream opciókkal.
1436 .B \-dumpstream (csak MPlayer)
1437 Nyers, tömörítetlen stream kiírása a ./stream.dump fájlba.
1438 Hasznos DVD vagy hálózati folyam rippeléséhez.
1439 Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream kapcsolót adsz
1440 meg a parancssorban, csak az utolsó fog mûködni.
1443 .B \-dumpvideo (csak MPlayer)
1444 Nyers, tömörítetlen video stream kiírása a ./stream.dump fájlba
1445 (nem túl hasznos). Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream
1446 kapcsolót adsz meg a parancssorban, csak az utolsó fog mûködni.
1449 .B \-dvbin <opciók> (csak DVB)
1450 Átadja a következõ paramétereket a DVB modulnak, így felülírhatók az
1451 alapértelmezett beállítások:
1452 .sp 1
1453 .PD 0
1454 .RSs
1455 .IPs card=<1\-4>
1456 Megadható a használandó kártya száma 1\-4\-ig. (alapértelmezett: 1).
1457 .IPs file=<fájlnév>
1458 Megmondja az MPlayer-nek, hogy a csatornalistát a <fájlnév> nevû fájlból
1459 olvassa. Az alapértelmezett a ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc}
1460 (a kártyád típusától függõen) vagy ~/.mplayer/\:channels.conf mint utolsó
1461 lehetõség.
1462 .IPs timeout=<1\-30>
1463 Frekvencia beállításának sikertelenné nyilvánítása elõtt a
1464 várakozással töltött másodpercek maximális száma. Alapértelmezett 30.
1466 .PD 1
1469 .B \-dvd\-device <eszköz elérési útja> (csak DVD)
1470 Megadja a DVD eszközt vagy .iso fájlnevet (alapértelmezett: /dev/\:dvd).
1471 Megadhatsz egy könyvtárat is, ami egy elõzõleg DVD-rõl (pl.\& vobcopy-val)
1472 lemásolt fájlokat tartalmaz.
1475 .B \-dvd\-speed <együttható vagy sebesség KB/s-ben> (csak DVD)
1476 Megpróbálja korlátozni a DVD sebességet (alapértelmezett: 0, nincs változás).
1477 A DVD alap sebessége 1350KB/s körül van, így egy 8x-os meghajtó akár
1478 10800KB/s-mal is képes olvasni.
1479 Az alacsonyabb sebesség halkabbá teszi a meghajtót, DVD-k nézéséhez a
1480 2700KB/s-os sebesség megfelelõen halk és elég gyors.
1481 Az MPlayer visszaállítja a meghajtó alapértelmezett sebességét kilépéskor.
1482 A 100-nál kisebb értékek az 1350KB/s többszörösét jelentik, pl.\& \-dvd\-speed 8
1483 10800KB/s-et választ ki.
1485 .I MEGJEGYZÉS:
1486 Írási joggal kell rendelkezned a DVD eszközre a sebesség megváltoztatásához.
1489 .B \-dvdangle <szög ID> (csak DVD)
1490 Néhány DVD lemezen egyes jelenetek több szemszögbõl is megtekinthetõk.
1491 Itt adhatod meg az MPlayernek, hogy mely szögeket jelenítse meg
1492 (alapértelmezett: 1).
1495 .B \-edl <fájlnév>
1496 Engedélyezi az edit decision list (EDL) akciókat lejátszás közben.
1497 A videóból részek maradnak ki és az audió elnémul illetve újra megszólal
1498 a megadott fájl bejegyzéseinek megfelelõen.
1499 Lásd a http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:hu/\:edl.html fájlban a használati útmutatót.
1502 .B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|méret[b|kb|mb]> (lásd még \-ss és \-sb)
1503 Film megállítása a megadott idõ illetve méret elérésekor.
1505 .I MEGJEGYZÉS:
1506 A bájtpozíció csak a MEncoder-ben engedélyezett és nem lesz pontos, mivel csak
1507 képkocka határon lehet megállni.
1508 Ha a \-ss opcióval együtt használod, a \-endpos idõ tolódik a \-ss kapcsolónál
1509 megadott másodpercekkel.
1510 .sp 1
1511 .I PÉLDA:
1512 .PD 0
1513 .RSs
1514 .IPs "\-endpos 56"
1515 Megállítás 56 másodpercnél.
1516 .IPs "\-endpos 01:10:00"
1517 Megállítás 1 óra 10 percnél.
1518 .IPs "\-endpos 100mb"
1519 Csak 100 MB elkódolása.
1521 .PD 1
1524 .B \-forceidx
1525 Index újraépítésének kényszerítése.
1526 Hibás indexû fájloknál hasznos (A/V desync, stb.).
1527 Ezzel azokban a fájlokban is tudsz tekerni, melyekben ez alapból nem
1528 lehetséges.
1529 Az indexet a MEncoderrel lehet maradandóan javítani (lásd a dokumentációt).
1531 .I MEGJEGYZÉS:
1532 Értelemszerûen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhetõ
1533 (tehát pl.\& stdin-nel, pipe-al nem).
1536 .B \-fps <lebegõpontos érték>
1537 A video framerátájánek felülbírálata.
1538 Hasznos, ha az eredeti érték hibás vagy hiányzik.
1541 .B \-frames <szám>
1542 Csak az elsõ <szám> képkocka lejátszása/\:koncertálása, majd kilépés.
1545 .B \-hr\-mp3\-seek (csak MP3)
1546 Nagy pontosságú MP3 tekerés.
1547 Alapban csak külsõ MP3 fájlból történõ lejátszásnál van bekapcsolva,
1548 mivel ilyenkor a pontos helyre kell tekerni az A/V szinkronhoz. Fõleg
1549 akkor lehet lassú ha hátrafelé kell tekerni, mivel ilyenkor a fájl elejétõl
1550 újra kell számolni a frame-eket.
1553 .B \-idx (lásd még \-forceidx)
1554 Újraépíti az indexet azokban a fájlokban, amelyekben nem található, lehetõvé
1555 téve így a tekerést.
1556 Hasznos hibás/\:befejezetlen letöltéseknél vagy hibás fájloknál.
1558 .I MEGJEGYZÉS:
1559 Értelemszerûen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhetõ
1560 (tehát pl.\& stdin-nel, pipe-al nem).
1563 .B \-noidx
1564 Az index fájl újraépítésének kihagyása.
1565 A MEncoder nem készít indexet ezzel az opcióval.
1568 .B \-ipv4\-only\-proxy (csak hálózaton)
1569 Proxy figyelmen kívül hagyása az IPv6 címeknél.
1570 Az IPv4 kapcsolatoknál használva lesz.
1573 .B \-loadidx <index fájl>
1574 Az a fájl, ahova a videó index a \-saveidx kapcsolóval ki lett mentve.
1575 Ezután az MPlayer a beolvasott fájl alapján fog tekerni a lejátszott AVI
1576 fájlban, felülbírálva a magában az AVI-ban található adatokat.
1577 Az MPlayer nem akadályoz meg abban, hogy egy másik AVI-ból generált
1578 index fájlt tölts be, de ez biztosan rossz eredménye lesz.
1580 .I MEGJEGYZÉS:
1581 Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás.
1584 .B \-mc <másodperc/képkocka>
1585 Maximális A-V szinkron javítás egy képkocka alatt (másodpercben).
1587 A \-mc 0 opciót mindig a \-noskip opcióval kell használni a mencodernél,
1588 különben majdnem biztosan A-V csúszást okoz.
1591 .B \-mf <opció1:opció2:...>
1592 Több PNG vagy JPEG fájlból történõ dekódolásnál használatos.
1593 .sp 1
1594 A rendelkezésre álló opciók:
1595 .sp 1
1596 .PD 0
1597 .RSs
1598 .IPs w=<érték>
1599 a bemeneti fájl szélessége (alapértelmezett: automatikus felismerés)
1600 .IPs h=<érték>
1601 a bemeneti fájl magassága (alapértelmezett: automatikus felismerés)
1602 .IPs fps=<érték>
1603 kimenet fps-e (alapértelmezett: 25)
1604 .IPs type=<érték>
1605 bemeneti fájlok típusa (használható: jpeg, png, tga, sgi)
1607 .PD 1
1610 .B \-ni (csak AVI)
1611 Nem átlapolt AVI értelmezõ használatának kényszerítése (javítja a
1612 lejátszást pár hibás AVI fájlnál).
1615 .B \-nobps (csak AVI)
1616 Ne haszálja az AVI átlagos bájt/\:sec értékét az A\-V szinkronhoz.
1617 Hibás fejlécû AVI-knál segíthet.
1620 .B \-noextbased
1621 Kikapcsolja a kiterjesztés alapján történõ demuxerkiválasztást.
1622 Alapban, mikor olyan fájlt kell betölteni melyet nem lehet megbízhatóan
1623 detektálni (a fájlban nincs fejléc vagy nem eléggé megbízható), a fájl
1624 kiterjesztése alapján töltõdik be a megfelelõ demuxer. Sikertelenség
1625 esetén visszalép a tartalom alapján történõ detektáláshoz.
1628 .B \-passwd <jelszó> (lásd még \-user) (csak hálózaton)
1629 Jelszó megadása HTTP autentikációhoz.
1632 .B \-prefer\-ipv4 (csak hálózaton)
1633 IPv4 preferálása hálózati lejátszás esetén.
1634 Automatikusan visszavált IPv6-ra, amennyiben szükséges.
1637 .B \-prefer\-ipv6 (csak IPv6 hálózaton)
1638 IPv6 preferálása hálózati lejátszás esetén.
1639 Automatikusan visszavált IPv4-ra, amennyiben szükséges.
1642 .B \-psprobe <bájt pozíció>
1643 MPEG-PS vagy MPEG-PES folyam lejátszásakor ezzel az opcióval megadhatod,
1644 hogy az MPlayer hány bájtot vizsgáljon át a használt videó codec
1645 azonosításához.
1646 Ez az opció a H264 folyamokat tartalmazó EVO vagy VDR fájlok lejátszásához szükséges.
1649 .B \-pvr <opció1:opció2:...> (csak PVR)
1650 Ez az opció különbözõ kódolási tulajdonságokat állít be a PVR rögzítõ modulban.
1651 Bármilyen, a V4L2 vezérlõ által támogatott hardveres MPEG kódolóval rendelkezõ
1652 kártyával kell használni.
1653 A Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 és minden IVTV
1654 alapú kártya ismertebb neve a PVR rögzítõ kártya.
1655 Ügyelj rá, hogy csak a 2.6.18-as és késõbbi Linux kernelek képesek
1656 az MPEG folyamok V4L2 rétegen keresztüli kezelésére.
1657 MPEG folyam hardveres mentéséhez és MPlayerrel/Mencoderrel történõ
1658 lejátszásához használd a 'pvr://'-t a film URL-jeként.
1659 .sp 1
1660 A használható opciók:
1661 .RSs
1662 .IPs aspect=<0\-3>
1663 Megadja a bemenet képarányát:
1664 .RSss
1665 0: 1:1
1667 1: 4:3 (alapértelmezett)
1669 2: 16:9
1671 3: 2.21:1
1672 .REss
1673 .IPs arate=<32000\-48000>
1674 Megadja az audió kódolási rátáját (alapértelmezett: 48000 Hz, használható: 32000, 44100
1675 és 48000 Hz).
1676 .IPs alayer=<1\-3>
1677 Megadja az MPEG audió réteg kódolását (alapértelmezett: 2).
1678 .IPs abitrate=<32\-448>
1679 Megadja az audió kódolási bitrátáját kbps-ben (alapértelmezett: 384).
1680 .IPs amode=<érték>
1681 Megadja az audió kódolási módot.
1682 Az elérhetõ elõre beállított értékek a 'stereo', 'joint_stereo', 'dual' és 'mono' (alapértelmezett: stereo).
1683 .IPs vbitrate=<érték>
1684 Megadja az átlagos videó kódolási bitrátát Mbps-ben (alapértelmezett: 6).
1685 .IPs vmode=<value>
1686 Megadja a videó kódolás módját:
1687 .RSss
1688 vbr: Változó BitRáta (alapértelmezett)
1690 cbr: Konstans BitRáta
1691 .REss
1692 .IPs vpeak=<érték>
1693 Megadja a videó kódolási bitrátájának csúcsértékét Mbps-ben
1694 (csak VBR kódolásnál hasznos, alapértelmezett: 9.6).
1695 .IPs fmt=<érték>
1696 Kiválasztja a kódoláshoz használt MPEG formátumot:
1697 .RSss
1698 ps:    MPEG-2 Program Stream (alapértelmezett)
1700 ts:    MPEG-2 Transport Stream
1702 mpeg1: MPEG-1 System Stream
1704 vcd:   Video CD kompatibilis folyam
1706 svcd:  Super Video CD kompatibilis folyam
1708 dvd:   DVD kompatibilis folyam
1709 .REss
1711 .PD 1
1714 .B \-radio <opció1:opció2:...> (csak rádió)
1715 Ezek az opciók a rádió adás rögzítõ modul különbözõ paramétereit állítják be.
1716 MPlayerrel történõ rádióhallgatáshoz használd a 'radio://<frekvencia>'
1717 (ha a channels opció nincs megadva) vagy a 'radio://<csatorna_szám>'
1718 (ha a channels meg vannak adva) formát film URL-ként.
1719 Az engedélyezett frekvencia tartományt az MPlayer '\-v' kapcsolója írja ki.
1720 A rögzítõ alrendszer elindításához használd
1721 a 'radio://<frekvencia vagy csatorna>/capture' formát.
1722 Ha a capture kulcsszó nincs megadva, csak a line-in kábelen keresztül
1723 tudsz rádiót hallgatni.
1724 A capture-rel történõ hallgatás nem javasolt szinkronizációs problémák
1725 miatt, ami élvezhetetlenné teszi az adést.
1726 .sp 1
1727 A használható opciók:
1728 .RSs
1729 .IPs device=<érték>
1730 A használandó rádiós eszköz (alapértelmezett: /dev/radio0 Linux alatt és /dev/tuner0 *BSD alatt).
1731 .IPs driver=<érték>
1732 A használandó rádió vezérlõ (alapértelmezett: v4l2 ha van, különben v4l).
1733 Jelenleg a v4l és v4l2 vezérlõk támogatottak.
1734 .IPs volume=<0..100>
1735 A rádiós eszköz hangereje (alapértelmezett: 100)
1736 .IPs "freq_min=<érték> (csak *BSD BT848)"
1737 minimálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 87.50)
1738 .IPs "freq_max=<érték> (csak *BSD BT848)"
1739 maximálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 108.00)
1740 .IPs channels=<frekvencia>\-<név>,<frekvencia>\-<név>,...
1741 Beállítja a csatorna listát.
1742 Használj _ jelent a szóköz helyett a nevekben (vagy idézõjeleket ;-).
1743 A csatorna nevek az OSD segítségével lesznek kiírva és a
1744 radio_step_channel és radio_set_channel szolga módú parancsok használhatóak
1745 a távoli vezérlésre (lásd LIRC).
1746 Ha meg van adva, az URL-ben szereplõ szám a csatorna pozícióját adja meg
1747 a csatorna listában.
1749 .I PÉLDA:
1750 radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
1751 .IPs "adevice=<érték> (csak rádióról történõ rögzítésnél)"
1752 Annak az eszköznek a neve, melyrõl rögzíteni kell.
1753 Ezen mentési név megadása nélkül a mentés akkor is le lesz tiltva,
1754 ha a capture kulcsszó szerepel az URL-ben.
1755 ALSA eszközökhöz használd a hw=<kártya>.<eszköz> formát.
1756 Ha az eszköz neve '=' jelet tartalmaz, a modul az ALSA-t
1757 használja a rögzítésre, különben az OSS-t.
1758 .IPs "arate=<érték> (csak rádióról történõ rögzítésnél)"
1759 Mintavételi ráta (alapértelmezett: 44100).
1761 .I MEGJEGYZÉS:
1762 Ha audió mentést végzel, állítsd be a \-rawaudio rate=<érték> opciót
1763 is ugyan arra az értékre, mint az arate-t.
1764 Ha problémád van a hang sebességével (túl gyors), próbáld meg
1765 lejátszani más ráta értékekkel (pl.\& 48000,44100,32000,...).
1766 .IPs "achannels=<érték> (csak rádióról történõ rögzítésnél)"
1767 A rögzítendõ audió csatornák száma.
1771 .B \-rawaudio <opció1:opció2:...>
1772 Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audió fájlokat.
1773 Használnod kell a \-demuxer rawaudio kapcsolót is.
1774 Használható olyan audió CD-k lejátszásához, melyek nem 44kHz 16-bit sztereók.
1775 Nyers AC-3 folyamok lejátszásához használd a
1776 \-rawaudio format=0x2000 \-demuxer rawaudio kapcsolót.
1777 .sp 1
1778 A használható opciók:
1779 .sp 1
1780 .PD 0
1781 .RSs
1782 .IPs channels=<érték>
1783 csatornák száma
1784 .IPs rate=<érték>
1785 frekvencia
1786 .IPs samplesize=<érték>
1787 minták mérete bájtban
1788 .IPs bitrate=<érték>
1789 bitráta a rawaudio fájlokhoz
1790 .IPs format=<érték>
1791 fourcc hexában
1793 .PD 1
1796 .B \-rawvideo <option1:option2:...>
1797 Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers videó fájlokat.
1798 Használnod kell a \-demuxer rawvideo kapcsolót is.
1799 .sp 1
1800 A használható opciók:
1801 .sp 1
1802 .PD 0
1803 .RSs
1804 .IPs fps=<érték>
1805 képkocka/másodperc (alapértelmezett: 25.0)
1806 .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
1807 képszabvány típusa
1808 .IPs w=<érték>
1809 kép szélessége pixelben
1810 .IPs h=<érték>
1811 kép magassága pixelben
1812 .IPs i420|yv12|yuy2|y8
1813 színtér beállítása
1814 .IPs format=<érték>
1815 Színtér (fourcc) hexában vagy karakter konstansban.
1816 A \-rawvideo format=help kiírja a lehetséges karakterek listáját.
1817 .IPs size=<érték>
1818 képkockák mérete bájtban
1819 .REss
1820 .sp 1
1822 .I PÉLDA:
1824 .PD 0
1825 .RSs
1826 .IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
1827 Lejátsza a népszerû "foreman" minta videót.
1828 .IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
1829 Nyers YUV minta lejátszása.
1831 .PD 1
1834 .B \-referrer <karakterlánc> (csak hálózaton)
1835 Megadja a hivatkozó elérési útját vagy URL-jét a HTTP kérésekhez.
1838 .B \-rtsp\-port
1839 Az 'rtsp://' URL-ekkel használatos a kliens port számának kényszerítésére.
1840 Ez az opció hasznos, ha egy router mögött vagy és továbbítani akarod az
1841 RTSP folyamot a szerverrõl egy megadott kliensre.
1844 .B \-rtsp\-destination
1845 rtsp:// URL-ekkel használandó a cél IP címek kötéséhez.
1846 Ez az opció pár olyan RTSP szerver esetén hasznos, melyek nem a megfelelõ
1847 interfésznek küldik az RTP csomagokat.
1848 Ha az RTSP szerverhez sikertelen a kapcsolódás, használd a \-v kapcsolót, hogy
1849 meglásd, melyik IP címhez próbál kapcsolódni az MPlayer és helyette próbálj
1850 ki inkább egy olyat, ami a számítógépedhez van rendelve.
1853 .B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (csak LIVE555 és NEMESI)
1854 rtsp:// URL-ekkel használandó, azt adja meg hogy a bejövõ RTP és RTCP
1855 csomagok TCP-n keresztül jöjjenek (ugyan azt a TCP kapcsolatot használva,
1856 mint az RTSP). Olyan internet kapcsolat esetében hasznos, amely nem
1857 engedi be az UDP csomagokat (lásd http://www.live555.com/\:mplayer/).
1860 .B \-rtsp\-stream\-over\-http (csak LIVE555)
1861 A 'http://' URL-ekkel együtt megadja, hogy a bejövõ RTP és RTCP csomagokat
1862 HTTP-n keresztül kell stream-elni.
1865 .B \-saveidx <fájlnév>
1866 Index újraépítése, és elmentése a <fájlnév> nevû fájlba. Jelenleg csak
1867 AVI fájlokkal mûködik.
1869 .I MEGJEGYZÉS:
1870 Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás.
1873 .B \-sb <bájt pozíció> (lásd még \-ss)
1874 Bájt pozícióra tekerés.
1875 CDROM image-ek, vagy olyan VOB fájlok lejátszásánál hasznos, melyek elején
1876 szemét van.
1879 .B \-speed <0.01\-100>
1880 Lejátszás lelassítása vagy felgyorsítása a paraméterként megadott
1881 faktorral. Nem biztos, hogy jól mûködik az \-oac copy kapcsolóval.
1884 .B \-srate <Hz>
1885 A használni kívánt mintavételi ráta megadása (természetesen a hangkártya
1886 által megszabott határon belül).
1887 Ha a kiválasztott minta frekvencia különbözik az aktuális médiáétól, a
1888 resample vagy a lavcresample audió szûrõ beillesztõdik az audió rétegbe
1889 a különbség kompenzálására. A resampling típusa vezérelhetõ a \-af\-adv
1890 kapcsolóval. Az alapértelmezett a gyors resampling, ami torzulást
1891 eredményezhet.
1894 .B \-ss <idõ> (lásd még \-sb)
1895 Megadott idõponthoz tekerés.
1896 .sp 1
1897 .I PÉLDA:
1898 .PD 0
1899 .RSs
1900 .IPs "\-ss 56"
1901 Tekerés 56 másodperchez.
1902 .IPs "\-ss 01:10:00"
1903 Tekerés 1 óra 10 perchez.
1905 .PD 1
1908 .B \-tskeepbroken
1909 Kikapcsolja a folyamban hibásnak jelzett TS csomagok eldobását.
1910 Néha szükséges egyes hibás MPEG-TS fájlok lejátszásához.
1913 .B \-tsprobe <bájt pozíció>
1914 MPEG-TS folyamok lejátszásánál ezzel a kapcsolóval megadhatod, hogy az
1915 MPlayer hány bájton keresse a kívánt audió és videó ID-ket.
1918 .B \-tsprog <1\-65534>
1919 MPEG-TS folyam lejátszásánál ezzel a kapcsolóval megadhatod, hogy melyik
1920 programot (ha létezik) akarod nézni.
1921 A \-vid és \-aid kapcsolókkal együtt használható.
1924 .B \-tv <opció1:opció2:...> (csak TV/\:PVR)
1925 Ez az opció bekapcsolja a TV grabbelõ modul különbözõ tulajdonságait.
1926 Az MPlayerrel történõ TV nézéshez a 'tv://' vagy a 'tv://<csatorna_szám>'
1927 vagy akár a 'tv://<csatorna_név>' (lásd a csatorna opciókat a csatorna_név-hez
1928 alább) film URL-t add meg.
1929 Használhatod a 'tv:///<input_id>' formát a Kompozit vagy S-Video bemenetrõl
1930 érkezõ film megtekintéséhez (lásd az input opciót a bõvebb infókért).
1931 .sp 1
1932 Használható opciók:
1933 .RSs
1934 .IPs noaudio
1935 hang kikapcsolása
1936 .IPs "automute=<0\-255> (csak v4l és v4l2)"
1937 Ha az eszköz által jelzett jelerõsség kisebb, mint ez az érték,
1938 az audió és a videó el lesz némítva.
1939 A legtöbb esetben az automute=100 elég.
1940 Alapértelmezett a 0 (automute letiltva).
1941 .IPs driver=<érték>
1942 Lásd a \-tv driver=help-et a befordított TV bemeneti vezérlõk listájához.
1943 elérhetõek: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (alapértelmezett: autodetect)
1944 .IPs device=<érték>
1945 TV eszköz megadása (alapértelmezett: /dev/\:video0).
1946 .I MEGJEGYZÉS:
1947 A bsdbt848 vezérlõnek megadhatod mind a bktr, mind a tuner eszköz nevét
1948 vesszõvel elválasztva, tuner a bktr után
1949 (pl.\& \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
1950 .IPs input=<érték>
1951 Input megadása (alapértelmezett: 0 (TV), lásd a konzol kimenetet az elérhetõ inputokért).
1952 .IPs freq=<érték>
1953 A tuner-en beállítandó frekvencia (pl.\& 511.250).
1954 Nem kompatibilis a channels paraméterrel.
1955 .IPs outfmt=<érték>
1956 A tuner kimeneti formátumának megadása a V4L vezérlõ által támogatott
1957 értékkel (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) vagy egy
1958 önkényesen megadott hexa értékkel.
1959 Az outfmt=help kilistázza az elérhetõ formátumokat.
1960 .IPs width=<érték>
1961 kimeneti ablak szélessége
1962 .IPs height=<érték>
1963 kimeneti ablak magassága
1964 .IPs fps=<érték>
1965 a videó mentés framerátája (képkocka per másodperc)
1966 .IPs buffersize=<érték>
1967 a mentéshez használt buffer maximális mérete megabájtokban (alapértelmezett: dinamikus)
1968 .IPs norm=<érték>
1969 A bsdbt848-nál és a v4l, PAL, SECAM, NTSC rendszereknél használható.
1970 A v4l2-höz lásd a konzol kimenetet az elérhetõ normák listájához,
1971 valamint a normid opciót alább.
1972 .IPs "normid=<érték> (csak v4l2)"
1973 Beállítja a TV normát a megadott numerikus ID-nek megfelelõen.
1974 A TV norma a kártyától függ.
1975 Lásd a konzol kimenetet az elérhetõ TV normák listájához.
1976 .IPs channel=<érték>
1977 Beállítja a tunert az <érték> csatornára.
1978 .IPs chanlist=<érték>
1979 elérhetõ: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, stb.
1980 .IPs channels=<csat>\-<név>[=<norma>],<csat>\-<név>[=<norma>],...
1981 Csatornák neveinek beállítása.
1982 .I MEGJEGYZÉS:
1983 Ha a <csat> 1000-nél nagyobb egész, frekvenciaként lesz értelmezve (kHz-ben)
1984 a frekvenciatáblázatban szereplõ csatornanév helyett.
1986 Használj _ jelet a szóköz helyett a nevekben (vagy játsz az idézõjelezéssel ;-).
1987 A csatorna nevek ezután az OSD segítségével megjelennek és a tv_step_channel,
1988 tv_set_channel és tv_last_channel szolga módú parancsok használhatóak lesznek
1989 távirányítóval (lásd LIRC).
1990 Nem kompatibilis a frequency paraméterrel.
1992 .I MEGJEGYZÉS:
1993 A csatorna szám a 'channels' listában lévõ pozíciót fogja jelölni,
1994 1-essel kezdõdõen.
1996 .I PÉLDA:
1997 tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
1998 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
1999 A kártya kép equalizerjének beállítása.
2000 .IPs audiorate=<érték>
2001 Az audió mentési bitrátájának beállítása.
2002 .IPs forceaudio
2003 Audió mentése akkor is, ha a v4l szerint nincs audió forrás.
2004 .IPs "alsa\ "
2005 Mentés ALSA-ról.
2006 .IPs amode=<0\-3>
2007 Audió mód választása:
2008 .RSss
2009 0: monó
2011 1: sztereó
2013 2: 1-es nyelv
2015 3: 2-es nyelv
2016 .REss
2017 .IPs forcechan=<1\-2>
2018 Alapesetben a felvett audio csatornák száma a tv kártya audió módjának
2019 lekérdezésével derül ki.
2020 Ezzel az opcióval ki lehet kényszeríteni a sztereó/\:mono felvételt a v4l
2021 által visszaadott amode opció és értékétõl függetlenül.
2022 Hibakeresésre használható, ha a TV kártya nem tudja megmondani az aktuális
2023 audió módot.
2024 .IPs adevice=<érték>
2025 Audió eszköz beállítása.
2026 Az <érték>-nek /dev/\:xxx-nek kell lennie OSS-nél vagy egy hardver ID-nek ALSA-nál.
2027 A ':'-at egy '.'-tal kell helyettesítened az ALSA hardver ID-ben.
2028 .IPs audioid=<érték>
2029 A felvevõkártya audió kimenetei közötti választás, ha több van.
2030 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
2031 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
2032 Ezekkel az opciókkal a felvevõkártya mixerének egyes paraméterei állíthatók.
2033 Ha nincs neki, az opció hatástalan.
2034 A v4l2 esetén az 50 az alapértelmezett érték, amit a vezérlõ ad.
2035 .IPs "gain=<0\-100> (v4l2)"
2036 Beállítja a gain control-t a videó eszközön (általában webcam) a megadott
2037 értékre és kikapcsolja az automatikus vezérlést.
2038 A 0 érték engedélyezi az automatikus vezérlést.
2039 Ha ez az opció elmarad, a gain control nem módosul.
2040 .IPs immediatemode=<bool>
2041 A 0-ás érték az audió és videó egyszerre felvételét jelenti (mencoder-nél
2042 alapértelmezett). Az 1-es érték (mplayer-nél alapértelmezett) csak videó
2043 felvételt jelent, az audió egy visszacsatoló kábelen keresztül fog menni
2044 a TV kártyából a hangkártyába.
2045 .IPs mjpeg
2046 Hardveres MJPEG tömörítés bekapcsolása (ha a kártya támogatja).
2047 Az opció használatakor a kép szélességét és magasságát az MPlayer a decimation
2048 értékéból fogja meghatározni (lásd lejjebb).
2049 .IPs decimation=<1|2|4>
2050 a tömörítendõ kép méretének meghatározása hardveres MJPEG tömörítéshez:
2051 .RSss
2052 1: teljes méret
2053     704x576    PAL
2054     704x480    NTSC
2056 2: közepes méret
2057     352x288    PAL
2058     352x240    NTSC
2060 4: kicsi méret
2061     176x144    PAL
2062     176x120    NTSC
2063 .REss
2064 .IPs quality=<0\-100>
2065 A JPEG tömörítés minõségének beállítása
2066 (< 60 javasolt a teljes mérethez).
2067 .IPs tdevice=<érték>
2068 Megadja a TV teletext eszközt (például: /dev/\:vbi0) (alapértelmezett: nincs).
2069 .IPs tformat=<format>
2070 Megadja a TV teletext megjelenítési módját (alapértelmezett: 0):
2071 .RSss
2072 0: nem átlátszó
2074 1: átlátszó
2076 2: nem átlátszó inverz színekkel
2078 3: átlátszó inverz színekkel
2079 .REss
2080 .IPs tpage=<100\-899>
2081 Megadja a kezdõ TV teletext oldal számát (alapértelmezett: 100).
2082 .IPs tlang=<\-1\-127>
2083 Megadja az alapértelmezett teletext nyelv kódot (alapértelmezett: 0), amely
2084 az elsõdleges nyelvként lesz használva, amíg egy 28-as típusú csomag érkezik.
2085 Hasznos, ha a teletext rendszer nem-latin karakterkészletet használ,
2086 de valamiért a nyelv kód nem kerül átvitelre 28-as típusú teletext csomagon belül.
2087 A támogatott nyelvek listájához állítsd be ezt az opciót \-1 értékre.
2088 .IPs "hidden_video_renderer (csak dshow)"
2089 A folyamot a videó rendererrel szakítja meg a Null renderer helyett (alapértelmezett: kikapcsolva).
2090 Segít, ha a videó megáll, de az audio nem.
2091 .I MEGJEGYZÉS:
2092 Nem biztos, hogy mûködik a \-vo directx és \-vf crop kombinációval.
2093 .IPs "hidden_vp_renderer (csak dshow)"
2094 A videó rendererrel szakítja meg a VideoPort csatlakozón folyamot
2095 az egyszerû eltávolítás helyett (alapértelmezett: off).
2096 Hasznos, ha a kártyádon van VideoPort csatlakozó és a videó érdes.
2097 .I MEGJEGYZÉS:
2098 Nem biztos, hogy mûködik a \-vo directx és \-vf crop kombinációval.
2099 .IPs "system_clock (csak dshow)"
2100 A rendszerórát használja a forrás szinkronizálásához az alapértelmezett
2101 graph óra helyett (általában a graph-ban lévõ valamelyik élõ forrás órája).
2102 .IPs "normalize_audio_chunks (csak dshow)"
2103 A videó kockával azonos hosszúságú audió csonkokat készít
2104 (alapértelmezett: kikapcsolva).
2105 Némelyik hangkártya kb. 0.5s méretû audió csonkokat készít, érdes videót
2106 eredményezve, ha immediatemode=0-t használsz.
2110 .B \-tvscan <opció1:opció2:...> (csak TV és MPlayer)
2111 A TV csatorna keresõ finomhangolására használható opció.
2112 Az MPlayer kiírja az értékeket a "-tv channels=" opcióhoz,
2113 beleértve a már meglévõ és az épp megtalált csatornákat.
2114 .sp 1
2115 Az elérhetõ alopciók:
2116 .RSs
2117 .IPs autostart
2118 Indulás után azonnal megkezdi a csatornák keresését (alapértelmezett: nincs beállítva).
2119 .IPs period=<0.1\-2.0>
2120 Megadja a késleltetést másodpercben a következõ csatornára
2121 történõ váltás elõtt (alapértelmezett: 0.5).
2122 A kisebb érték gyorsabb keresést eredményez, de inaktív
2123 TV csatornákat is aktívként detektálhat.
2124 .IPs threshold=<1\-100>
2125 A jelerõsség határértéke (százalékban), melyet az eszköz ad
2126 át (alapértelmezett: 50).
2127 Az ennél nagyobb jelerõsség azt jelenti, hogy a jelenleg
2128 vizsgált csatorna aktív.
2132 .B \-user <felhasználónév> (lásd még \-passwd) (csak hálózat)
2133 Felhasználónév megadása HTTP autentikációhoz.
2136 .B \-user\-agent <karakterlánc>
2137 A <karakterlánc> használata user agent-ként HTTP streaming esetén.
2140 .B \-vid <ID>
2141 Videó csatorna kiválasztása (MPG: 0\-15, ASF: 0\-255, MPEG-TS: 17\-8190).
2142 MPEG-TS folyam lejátszásakor az MPlayer/\:MEncoder az elsõ programot
2143 (ha létezik) fogja használni a kiválasztott videó folyammal.
2146 .B \-vivo <alopció> (DEBUG KÓD)
2147 A VIVO demuxer audió paramétereinek felülbírálata (hibakeresõ célokra).
2148 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
2152 .SH "OSD/FELIRAT OPCIÓK"
2153 .I MEGJEGYZÉS:
2154 Lásd még a \-vf expand opciót.
2157 .B \-ass (csak FreeType)
2158 Bekapcsolja az SSA/ASS felirat renderelést.
2159 Ezzel az opcióval a libass lesz használva az SSA/ASS
2160 külsõ feliratokhoz és Matroska sávokhoz.
2161 Ajánlott még a \-embeddedfonts engedélyezése is.
2163 .I MGEJEGYZÉS:
2164 A normális OSD-vel ellentétben a libass a fontconfig-ot használja alapértelmezésként.
2165 A letiltásához használd a \-nofontconfig kapcsolót.
2168 .B \-ass\-border\-color <érték>
2169 Beállítja a határok (körvonal) színét a szöveges feliratokhoz.
2170 A színformátum RRGGBBAA.
2173 .B \-ass\-bottom\-margin <érték>
2174 Egy fekete sávot ad a kocka aljához.
2175 Az SSA/ASS renderelõ a feliratokat ide tudja tenni (a \-ass\-use\-margins kapcsolóval).
2178 .B \-ass\-color <érték>
2179 Beállítja a szöveges feliratok színét.
2180 A színformátum RRGGBBAA.
2183 .B \-ass\-font\-scale <érték>
2184 Beállítja a betûtípusokhoz használt arány együtthatót az SSA/ASS renderelõben.
2187 .B \-ass\-force\-style <[Stílus.]Param=Érték[,...]>
2188 Felülír pár stílus vagy script infó paramétert.
2190 .I PÉLDA:
2191 .PD 0
2192 .RSs
2193 \-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
2195 \-ass\-force\-style PlayResY=768
2197 .PD 1
2200 .B \-ass\-hinting <típus>
2201 A hint típusát állítja be.
2202 A <típus> lehet:
2203 .PD 0
2204 .RSs
2205 .IPs 0
2206 nincs hint
2207 .IPs 1
2208 FreeType autohinter, könnyû mód
2209 .IPs 2
2210 FreeType autohinter, normális mód
2211 .IPs 3
2212 betûtípus natív hinter-e
2213 .IPs "0-3 + 4"
2214 Ugyan az, de a hint csak akkor hajtódik végre, ha az OSD a képernyõ
2215 felbontásában kerül renderelésre, vagyis nem lesz méretezve.
2217 .RSs
2218 Az alapértelmezett érték a 7 (natív hinter használata nem méretezett OSD-hez, különben nincs hint).
2220 .PD 1
2223 .B \-ass\-line\-spacing <érték>
2224 Beállítja a sor kihagyás értékét az SSA/ASS renderelõben.
2227 .B \-ass\-styles <fájlnév>
2228 Betölti az összes, adott fájlban található SSA/ASS stílust és
2229 felhasználja a szöveges feliratoknál.
2230 A fájl szintaxisa ugyan olyan, mint az SSA/ASS
2231 [V4 Styles] / [V4+ Styles] része.
2234 .B \-ass\-top\-margin <érték>
2235 Egy fekete sávot ad a kocka tetejéhez.
2236 Az SSA/ASS renderelõ a felsõ feliratokat ide tudja tenni (a \-ass\-use\-margins kapcsolóval).
2239 .B \-ass\-use\-margins
2240 Engedélyezi a felsõ és alsó feliratok fekete határokra történõ kiírását,
2241 ha elérhetõek.
2244 .B \-dumpjacosub (csak MPlayer)
2245 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) JacoSUB formátumba
2246 konvertálása.
2247 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.js fájlt.
2250 .B \-dumpmicrodvdsub (csak MPlayer)
2251 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MicroDVD formátumba
2252 konvertálása.
2253 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.sub fájlt.
2256 .B \-dumpmpsub (csak MPlayer)
2257 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MPsub formátumba
2258 konvertálása.
2259 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dump.mpsub fájlt.
2262 .B \-dumpsami (csak MPlayer)
2263 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idõ alapú SAMI formátumba
2264 konvertálása.
2265 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.smi fájlt.
2268 .B \-dumpsrtsub (csak MPlayer)
2269 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idõ alapú SubViewer formátumba
2270 konvertálása.
2271 Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.srt fájlt.
2273 .I MEGJEGYZÉS:
2274 Néhány hibás hardveres lejátszó meghal a Unix sorvégzõdésû SRT felirat
2275 fájlokon.
2276 Ha elég peches vagy és ilyened van, ereszd át a feliratodat a
2277 unix2dos vagy hasonló programon a Unix-os sorvégzõdések DOS/Windows
2278 sorvégzõdésekre cseréléséhez.
2281 .B \-dumpsub (csak MPlayer) (BÉTA KÓD)
2282 VOB stream-ekbõl a felirat stream kimentése.
2283 Lásd még a \-dump*sub és \-vobsubout* opciókat is.
2286 .B \-embeddedfonts (csak FreeType)
2287 Engedélyezi a matroska beágyazott betûinek kicsomagolását (alapértelmezett: kikapcsolva).
2288 Ezek a betûtípusok használhatóak az SSA/ASS feliratok
2289 rendereléséhez (-ass kapcsoló).
2290 A betûtípus fájlok a ~/.mplayer/fonts könyvtárban lesznek létrehozva.
2292 .I MEGJEGYZÉS:
2293 2.4.2 vagy újabb FontConfig esetén a beágyazott betûtípusok közvetlenül a memóriából
2294 kerülnek megnyitásra és ez az opció alapértelmezésben engedélyezett.
2297 .B \-ffactor <szám>
2298 Font alphamap-jának megadása.
2299 Lehetséges értékek:
2300 .PD 0
2301 .RSs
2302 .IPs 0
2303 egyszerû fehér betûk
2304 .IPs 0.75
2305 nagyon halvány fekete körvonal (alapértelmezett)
2306 .IPs 1
2307 vékony fekete körvonal
2308 .IPs 10
2309 vastag fekete körvonal
2311 .PD 1
2314 .B \-flip\-hebrew (csak FriBiDi)
2315 Feliratok megfordítása FriBiDi-vel.
2318 .B \-noflip\-hebrew\-commas
2319 A FriBiDi feltételezett vesszõ elhelyezéseinek felülbírálata a feliratokban.
2320 Akkor használd, ha a feliratban lévõ vesszõk a mondat elején látszódnak
2321 és nem a végén.
2324 .B \-font <útvonal a font.desc fájlhoz, útvonal a betûtípushoz (FreeType), betûtípus minta (Fontconfig)>
2325 Az OSD/\:SUB betûtipusok megadott könyvtárban történõ keresése
2326 (normál fontoknál alapértelmezett:
2327 ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, FreeType fontokhoz: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
2329 .I MEGJEGYZÉS:
2330 FreeType-pal ez az opció a szöveges betûtípus fájlok elérési útját határozza meg.
2331 A fontconfig-gal ez az opció a Fontconfig betûtípus mintáját határozza meg.
2332 .sp 1
2333 .I PÉLDA:
2334 .PD 0
2335 .RSs
2336 \-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
2338 \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
2340 \-font 'Bitstream Vera Sans'
2342 \-font 'Bitstream Vera Sans:style=Bold'
2344 .PD 1
2347 .B \-fontconfig (csak fontconfig)
2348 A fontconfig-gal karbantartott betûtípusok használatának engedélyezése.
2350 .I MEGJEGYZÉS:
2351 Alapértelmezésben a fontconfig a libass által renderelt feliratoknál használatos,
2352 az OSD-nél nem. A \-fontconfig kapcsolóval használható libass-hoz és OSD-hez, a
2353 \-nofontconfig kapcsolóval egyáltalán nem lesz felhasználva.
2356 .B \-forcedsubsonly
2357 Csak a kényszerített feliratokat jeleníti meg a DVD felirat stream-bõl pl.\&
2358 egy \-slang kapcsolóval kiválasztva.
2361 .B \-fribidi\-charset <karakterkészlet neve> (csak FriBiDi)
2362 Nem UTF8 felirat esetén itt adható meg a FriBiDi-nek adandó karakterkészlet
2363 neve. (alapértelmezett: "ISO8859\-8").
2366 .B \-ifo <VOBsub ifo fájl>
2367 Itt adható meg, hogy a VOBSUB feliratok palettája és frame mérete melyik
2368 fájlban tárolódik.
2371 .B \-noautosub
2372 Automatikus felirat betöltés kikapcsolása.
2375 .B \-osd\-duration <idõ>
2376 Beállítja az OSD üzenetek hosszát ms-ben (alapértelmezett: 1000).
2379 .B \-osdlevel <0\-3> (csak MPlayer)
2380 Megadja hogy mely OSD módban induljon az MPlayer.
2381 .PD 0
2382 .RSs
2383 .IPs 0
2384 csak feliratok
2385 .IPs 1
2386 hangerõ + tekerés (alapértelmezett)
2387 .IPs 2
2388 hangerõ + tekerés + idõ + százalék
2389 .IPs 3
2390 hangerõ + tekerés + idõ + százalék + teljes idõtartam
2392 .PD 1
2395 .B \-overlapsub
2396 Engedélyezi, hogy a következõ felirat még az elõzõ eltûnése elõtt
2397 megjelenjen (alapértelmezetten be van kapcsolva a támogatása bizonyos
2398 formátumoknál).
2401 .B \-sid <ID> (lásd még \-slang, \-vobsubid)
2402 Az <ID> (0\-31) által megadott DVD felirat megjelenítésének bekapcsolása.
2403 Az MPlayer kiírja az elérhetõ felirat ID-ket, ha a beszédes (\-v) módban fut.
2404 Ha a feliratok valamelyikét nem tudod kiválasztani a DVD_n, próbáld ki a
2405 \-vobsubid kapcsolót.
2408 .B \-nosub
2409 Letilt minden automatikusan kiválasztott feliratot (mint pl.\& amit a
2410 Matroska/mkv demuxer támogat).
2413 .B \-slang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-sid)
2414 Felirat nyelvek priorítási listájának megadására használható.
2415 A különbözõ konténer formátumok különbözõ nyelvi kódokat használnak.
2416 A DVD-k az ISO 639\-1 két betûs nyelv kódokat, a Matroska az ISO 639\-2
2417 három betûs kódokat, míg az OGM egy egyedi azonosítót használ.
2418 Az MPlayer kiírja az elérhetõ nyelvek listáját, ha beszédes (\-v) módban fut.
2419 .sp 1
2420 .I PÉLDA:
2421 .PD 0
2422 .RSs
2423 .IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en"
2424 Kiválasztja a magyar feliratot a sávon, vagy ha az nem elérhetõ, akkor
2425 visszavált az angolra.
2426 .IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
2427 Egy Matroska fájlt játszik le japán felirattal.
2429 .PD 1
2432 .B \-spuaa <mód>
2433 Antialiasing/\:méretezés módja DVD/\:VOBsub esetén.
2434 Ha a <mód> értékhez 16-ot hozzáadsz, akkor a méretezés akkor is megtörténik,
2435 ha az eredeti és az átméretezett képméret azonos.
2436 Ez pl.\& a feliratok gaussian blur-ral történõ elmosásához használható.
2437 A használható módok:
2438 .PD 0
2439 .RSs
2440 .IPs 0
2441 nincs (leggyorsabb, jó ocsmány)
2442 .IPs 1
2443 körülbelüli (hibás?)
2444 .IPs 2
2445 teljes (lassú)
2446 .IPs 3
2447 bilineáris (alap, gyors, és nem rossz)
2448 .IPs 4
2449 swscaler gaussian blur-jának használata (nagyon szép)
2451 .PD 1
2454 .B \-spualign <\-1\-2>
2455 Megadja, hogy az SPU (DVD/\:VOBsub) feliratok hogyan legyenek helyezve.
2456 .PD 0
2457 .RSs
2458 .IPs "\-1"
2459 eredeti pozíció
2460 .IPs " 0"
2461 Felülre igazítás (eredeti viselkedés, alapértelmezett).
2462 .IPs " 1"
2463 Középre igazítás.
2464 .IPs " 2"
2465 Alulra igazítás.
2467 .PD 1
2470 .B \-spugauss <0.0\-3.0>
2471 A \-spuaa 4 által használt gaussian variancia paramétere.
2472 A magasabb érték több blur-t jelent (alapértelmezett: 1.0).
2475 .B \-sub <feliratfájl1,feliratfájl2,...>
2476 A megadott felirat fájlok használata/\:megjelenítése.
2477 Egyszerre csak egy fájl jeleníthetõ meg.
2480 .B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
2481 Megadott alpha csatorna érték használata a feliratok és az OSD hátteréhez.
2482 A nagyobb érték nagyobb átlátszóságot jelent.
2483 A 0 érték kivétel, ez jelenti a teljes átlátszóságot.
2486 .B \-sub\-bg\-color <0\-255>
2487 Megadott szín érték használata a feliratok és OSD hátteréhez.
2488 Jelenleg a feliratok fekete-fehérek, így ez az intenzitást szabályozza.
2489 A 255-ös érték fehéret, a 0 feketét jelent.
2492 .B \-sub\-demuxer <[+]név> (csak \-subfile) (BÉTA KÓD)
2493 A felirat demuxer típusát adja meg a \-subfile opcióhoz.
2494 A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenõrzés!
2495 A demuxer nevét kell megadni a \-sub\-demuxer help listának megfelelõen.
2496 Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
2497 az a subreader.h fájlban van.
2500 .B \-sub\-fuzziness <mód>
2501 Felirat fájlok "intelligens" keresése:
2502 .PD 0
2503 .RSs
2504 .IPs 0
2505 pontos egyezés
2506 .IPs 1
2507 Az összes, film nevét tartalmazó felirat betöltése.
2508 .IPs 2
2509 Az aktuális könyvtárban lévõ összes felirat betöltése.
2511 .PD 1
2514 .B \-sub\-no\-text\-pp
2515 Kikapcsol mindenféle szöveg utómunkálatot a felirat betöltése után.
2516 Hibakeresési célra használatos.
2519 .B \-subalign <0\-2>
2520 Megadja, hogy a felirat melyik sarkát kell a \-subpos által megadott
2521 magassághoz igazítani.
2522 .PD 0
2523 .RSs
2524 .IPs 0
2525 Felirat felsõ sarkának igazítása (eredeti tulajdonság).
2526 .IPs 1
2527 Felirat közepének igazítása.
2528 .IPs 2
2529 Felirat alsó sarkának igazítása (alapértelmezett).
2531 .PD 1
2534 .B "\-subcc \ "
2535 DVD Closed Caption (CC) feliratok megjelenítése.
2536 Ezek
2537 .B nem
2538 a VOB feliratok, hanem speciális ASCII feliratok, amiket hallássérülteknek
2539 kódolnak bele a VOB userdata folyamjába a legtöbb 1-es régiójú DVD-n.
2540 A CC feliratok más régiókban még nem használatosak.
2543 .B \-subcp <kódlap> (csak iconv)
2544 Ha a rendszered támogatja az iconv(3) használatát, ezzel az opcióval
2545 meg lehet adni a felirat kódlapját.
2546 .sp 1
2547 .I PÉLDA:
2548 .PD 0
2549 .RSs
2550 \-subcp latin2
2552 \-subcp cp1250
2554 .PD 1
2557 .B \-subcp enca:<nyelv>:<tartalék kódlap> (csak ENCA)
2558 Megadhatod a nyelvedet egy két betûs nyelv kóddal, hogy az ENCA
2559 detektálhassa a kódlapodat.
2560 Ha bizonytalan vagy, írj be bármit, majd nézd meg a \-v kimenetét
2561 az elérhetõ nyelvekért.
2562 A tartalék kódlap megadja a használandó kódlapot, ha az automatikus
2563 felismerés sikertelen.
2564 .sp 1
2565 .I PÉLDA:
2566 .PD 0
2567 .RSs
2568 .IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
2569 Kódolás kitalálása, feltételezi, hogy a felirat cseh, a tartalék kódlap
2570 a latin 2, ha az automatikus felismerés sikertelen.
2571 .IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
2572 A kódolás feltételezhetõen lengyel, a tartalék kódlap cp1250.
2574 .PD 1
2577 .B \-subdelay <sec>
2578 Felirat késleltetése <sec> másodperccel.
2579 Lehet negatív is.
2582 .B \-subfile <fájlnév> (BÉTA KÓD)
2583 Jelenleg haszontalan.
2584 Ugyan az, mint az \-audiofile, de felirat folyamokra (OggDS?).
2587 .B \-subfont <útvonal a betûtípushoz (FreeType), betûtípus minta (Fontconfig)> (csak FreeType)
2588 Beállítja a felirat betûtípusát (lásd \-font).
2589 Ha nincs megadva a \-subfont, a \-font lesz használva.
2592 .B \-subfont\-autoscale <0\-3> (csak FreeType)
2593 Beállítja az automatikus átméretezés módját.
2595 .I MEGJEGYZÉS:
2596 A 0 azt jelenti, hogy a text scale és OSD scale a font magassága pontban.
2597 .sp 1
2598 A módok:
2599 .sp 1
2600 .PD 0
2601 .RSs
2602 .IPs 0
2603 automatikus átméretezés kikapcsolása
2604 .IPs 1
2605 proporcionális a film magasságához
2606 .IPs 2
2607 proporcionális a film szélességéhez
2608 .IPs 3
2609 proporcionális a film átlójához (alapértelmezett)
2611 .PD 1
2614 .B \-subfont\-blur <0\-8> (csak FreeType)
2615 A font elmosásának átmérõje (alapérték: 2).
2618 .B \-subfont\-encoding <érték> (csak FreeType)
2619 Beállítja a betûtípus kódolását.
2620 Ha 'unicode'-ot állítasz be, a betû összes jele le lesz renderelve és
2621 a unicode lesz használva (alapértelmezett: unicode).
2624 .B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (csak FreeType)
2625 Az OSD elemek autoscale értéke (alapértelmezett: 6).
2628 .B \-subfont\-outline <0\-8> (csak FreeType)
2629 A font körvonalának vastagsága (alapértelmezett: 2).
2632 .B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (csak FreeType)
2633 A felirat szövegének autoscale értéke a képernyõméret százalékában
2634 (alapértelmezett: 5).
2637 .B \-subfps <ráta>
2638 A felirat fájl framerátájának megadása (alapértelmezett: a film fps-e).
2640 .I MEGJEGYZÉS:
2641 Ha a <ráta> > film fps-e, a felirat felgyorsul a képkocka alapú felirat fájloknál
2642 és lelassul az idõ alapúaknál.
2645 .B \-subpos <0\-100> (hasznos a \-vf expand opcióval)
2646 A feliratok képernyõn elfoglalt helye.
2647 Az érték a képernyõ magasságának megadott százaléka, ahol a felirat
2648 legyen.
2651 .B \-subwidth <10\-100>
2652 Megadja a feliratok maximális szélességét a képernyõn.
2653 Hasznos a TV kimenethez.
2654 Az érték a felirat szélessége százalékban, a képernyõ szélességéhez
2655 viszonyítva.
2658 .B \-noterm\-osd
2659 Letiltja az OSD üzenetek konzolon történõ megjelenítését, ha nincs elérhetõ
2660 videó kimenet.
2663 .B \-term\-osd\-esc <escape szekvencia>
2664 Megadja a konzolra írt OSD üzenetek kiírásakor használatos escape szekvenciát.
2665 Az escape szekvenciának az OSD-hez használt sor elejére kell vinnie a kurzort és
2666 le kell törölnie (alapértelmezett: ^[[A\\r^[[K).
2669 .B \-unicode
2670 Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje.
2673 .B \-unrarexec <unrar futtatható elérési útvonala> (MingW alatt nem támogatott)
2674 Megadja az futtatható unrar elérési útvonalát, így az MPlayer fel tudja
2675 használni a rar-ral tömörített VOBsub fájlok lejátszásához (alapértelmezésben
2676 nincs beállítva, így ez a funkció nem használható).
2677 Az elérési útnak tartalmaznia kell a futtatható fájlnevét is, pl.\& /usr/local/bin/unrar.
2680 .B "\-utf8 \ \ "
2681 Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje.
2684 .B \-vobsub <VOBsub fájl kiterjesztés nélkül>
2685 Megadja hogy mely VobSub fájlt kell betölteni.
2686 Teljes útvonalat és fájlnevet kell megadni kiterjesztés nélkül, tehát
2687 a \'.idx', '.ifo', '.sub' elhagyandó.
2690 .B \-vobsubid <0\-31>
2691 A VobSub felirat ID-je itt adható meg.
2695 .SH "AUDIÓ KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
2698 .B \-abs <érték> (csak \-ao oss) (RÉGI)
2699 Felülbírálja az audió vezérlõ/\:kártya buffer méretének detektálását.
2702 .B \-format <formátum> (lásd még a format audió szûrõt)
2703 Kiválasztja a minta formátumát, amit az audió szûrõ réteg
2704 kimenetként használ a hangkártyával való kommunikációban.
2705 A <format> értékei megtalálhatóak lejjebb, a format audió
2706 szûrõ leírásánál.
2709 .B \-mixer <eszköz>
2710 Az alapértelmezet /dev/\:mixer eszköztõl eltérõ mixer eszköz használata.
2711 Az ALSA esetén ez a mixer neve.
2714 .B \-mixer\-channel <mixer sor>[,mixer index] (csak \-ao oss és \-ao alsa)
2715 Ez a kapcsoló azt mondja meg az MPlayernek, hogy más csatornát használjon
2716 a hangerõ változtatásához az alapértelmezett PCM helyett.
2717 Az OSS opciói
2718 .B vol, pcm, line.
2719 Az opciók teljes listájához lásd a SOUND_DEVICE_NAMES-t a
2720 /usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h fájlban.
2721 ALSA-hoz használhatod a neveket, amiket pl.\& az \& alsamixer
2722 megjelenít, úgy mint
2723 .B Master, Line, PCM.
2725 .I MEGJEGYZÉS:
2726 Az ALSA mixer csatorna neveit egy szám követi, amit a <név,szám> formában
2727 kell megadni, pl.\& ha a csatorna neve 'PCM 1' az alsamixer-ben,
2728 akkor
2729 .BR PCM,1 .
2732 .B \-softvol
2733 A szoftveres mixek használatának elõírása, a hangkártya mixere helyett.
2736 .B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
2737 A maximális amplifikációs tartomány százalékban (alapértelmezett: 110).
2738 A 200-as érték segítségével maximálisan az aktuális szint duplájára
2739 állíthatod be a hangerõt.
2740 A 100 alatti értékekkel a kezdeti hangerõ (ami 100%) a maximum felett lesz,
2741 amitõl pl.\& az OSD nem tud helyesen megjelenni.
2744 .B \-volstep <0\-100>
2745 A mixer hangerõ változtatásának léptékét állítja be a teljes tartomány
2746 százalékában (alapértelmezett: 3).
2749 .B \-volume <-1\-100> (lásd még \-af volume)
2750 Beállítja a kezdõ hangerõt a keverõben, akár hardveres, akár szoftveres (ha a
2751 \-softvol-lal együtt használod).
2752 A -1-es érték (alapértelmezett) nem változtat a hangerõn.
2756 .SH "AUDIÓ KIMENETI VEZÉRLÕK (CSAK MPLAYER)"
2757 Az audió kimeneti vezérlõk interfészek a különbözõ audió kimeneti berendezésekhez.
2758 A szintaxis:
2761 .B \-ao <vezérlõ1[:alopció1[=érték]:...],vezérlõ2,...[,]>
2762 A használandó audió kimeneti vezérlõk priorítási listája.
2764 Ha ennek a listának a végén vagy egy ',', az MPlayer sikertelenség esetén a
2765 listában nem szereplõ vezérlõket is használhat.
2766 Az alopciók megadhatóak, de legtöbbször elhagyhatóak.
2768 .I MEGJEGYZÉS:
2769 Lásd az \-ao help kimenetét a befordított kimeneti audió vezérlõk listájához.
2770 .sp 1
2771 .I PÉLDA:
2772 .PD 0
2773 .RSs
2774 .IPs "\-ao alsa,oss,"
2775 Elõször az ALSA, majd az OSS vezérlõt próbálja, aztán mást.
2776 .IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
2777 Beállítja a noblock-módot és az eszköz nevet mint elsõ kártya, negyedik eszköz.
2779 .PD 1
2780 .sp 1
2781 Használható kimeneti audió eszközök:
2784 .B "alsa\ \ \ "
2785 ALSA 0.9/1.x audió kimeneti vezérlõ
2786 .PD 0
2787 .RSs
2788 .IPs noblock
2789 Beállítja a noblock-módot.
2790 .IPs device=<eszköz>
2791 Beállítja az eszköz nevét.
2792 Minden ','-t cserélj le '.'-tal és minden ':'-ot '='-lel az ALSA eszköz névben.
2793 Az S/PDIF-en keresztüli hwac3 kimenethez használj egy "iec958" vagy "spdif"
2794 eszközt, feltéve, hogy tényleg tudod, hogyan kell jól beállítani.
2796 .PD 1
2799 .B "alsa5\ \ "
2800 ALSA 0.5 audió kimeneti meghajtó
2803 .B "oss\ \ \ \ "
2804 OSS audió kimeneti meghajtó
2805 .PD 0
2806 .RSs
2807 .IPs <dsp-device>
2808 Beállítja az audió kimeneti eszközt (alapértelmezett: /dev/\:dsp).
2809 .IPs <mixer-eszköz>
2810 Beállítja a mixer eszközt (alapértelmezett: /dev/\:mixer).
2811 .IPs <mixer-csatorna>
2812 Beállítja a mixer csatornát (alapértelmezett: pcm).
2814 .PD 1
2817 .B sdl (csak SDL)
2818 platform független SDL (Simple Directmedia Layer) függvénykönyvtár
2819 audió kimeneti vezérlõje
2820 .PD 0
2821 .RSs
2822 .IPs <meghajtó>
2823 Explicit kiválasztja a használni kívánt SDL audió meghajtót (alapértelmezett:
2824 SDL választja).
2826 .PD 1
2829 .B "arts\ \ \ "
2830 aRts démonon keresztüli audió kimenet
2833 .B "esd\ \ \ \ "
2834 ESD démonon keresztüli audió kimenet
2835 .PD 0
2836 .RSs
2837 .IPs <szerver>
2838 Explicit kiválasztja a használni kívánt ESD szervert (alapértelmezett: localhost).
2840 .PD 1
2843 .B "jack\ \ \ \ "
2844 JACK-en (Jack Audio Connection Kit) keresztüli audió kimenet
2845 .PD 0
2846 .RSs
2847 .IPs port=<név>
2848 A megadott nevû portokhoz csatlakozik (alapértelmezett: fizikai portok).
2849 .IPs name=<kliens név>
2850 Kliens neve, amit a JACK-nek át kell adni (alapértelmezett: MPlayer [<PID>]).
2851 Hasznos, ha bizonyos kapcsolatokat automatikusan akarsz felépíteni.
2852 .IPs (no)estimate
2853 Megbecsüli az audió késleltetést, a szándékok szerint folyamatosabbá
2854 teszi a videó lejátszást (alapértelmezett: engedélyezve).
2855 .IPs (no)autostart
2856 Automatikusan elindítja a jackd-t, ha szükséges (alapértelmezett: letiltva).
2857 Emlékezz rá, hogy ez nem megbízható és a szerver üzenetek bepiszkítják az stdout-ot.
2859 .PD 1
2862 .B "nas\ \ \ \ "
2863 NAS-on keresztüli audió kimenet
2866 .B coreaudio (csak Mac OS X)
2867 natív Mac OS X audió kimeneti vezérlõ
2868 .PD 0
2869 .RSs
2870 .IPs device_id=<id>
2871 a használandó kimeneti eszköz ID-je (0 = alapértelmezett eszköz)
2872 .IPs help
2873 Kilistázza az összes elérhetõ kimeneti eszközt az ID-jével eggyütt.
2875 .PD 1
2878 .B "openal\ "
2879 Kísérleti OpenAL audió kimeneti vezérlõ
2881  .TP
2882 .B "pulse\ \ "
2883 PulseAudio audió kimeneti vezérlõ
2884 .PD 0
2885 .RSs
2886 .IPs "[<hoszt>][:<kimenet csökkenés>]"
2887 Megadja a használandó hosztot és opcionálisan a kimenet csökkenést.
2888 Az üres <hoszt> karakterlánc egy helyi kapcsolatot, a "localhost"
2889 hálózati átvitelt használ (valószínûleg nem ezt akarod).
2891 .PD 1
2894 .B sgi (csak SGI)
2895 natív SGI audió kimeneti vezérlõ
2896 .PD 0
2897 .RSs
2898 .IPs "<kimeneti eszköz neve>"
2899 Explicit kiválasztja a használandó kimeneti eszközt/\:interfészt
2900 (alapértelmezett: rendszerszintû alapértelmezés).
2901 Például 'Analog Out' vagy 'Digital Out'.
2903 .PD 1
2906 .B sun (csak Sun)
2907 natív Sun audió kimeneti vezérlõ
2908 .PD 0
2909 .RSs
2910 .IPs <eszköz>
2911 Explicit kiválasztja a használni kívánt audió eszközt (alapértelmezett: /dev/\:audio).
2913 .PD 1
2916 .B win32 (csak Windows)
2917 natív Windows waveout audió kimeneti vezérlõ
2920 .B dsound (csak Windows)
2921 DirectX DirectSound audió kimeneti vezérlõ
2922 .PD 0
2923 .RSs
2924 .IPs device=<eszközszám>
2925 Beállítja a használandó eszköz számát.
2926 Egy fájl \-v kapcsolóval történõ lejátszásával kilistázza az elérhetõ eszközöket.
2928 .PD 1
2931 .B kai (csak OS/2)
2932 OS/2 KAI audió kimeneti vezérlõ
2933 .PD 0
2934 .RSs
2935 .IPs uniaud
2936 UNIAUD mód kényszerítése.
2937 .IPs dart
2938 DART mód kényszerítése.
2939 .IPs (no)share
2940 Audió megosztott vagy kizárólagos módban történõ megnyitása.
2941 .IPs bufsize=<méret>
2942 Beállítja a buffer méretét <méret> nagyságúra mintákban (alapértelmezett: 2048).
2944 .PD 1
2947 .B dart (csak OS/2)
2948 OS/2 DART audió kimeneti vezérlõ
2949 .PD 0
2950 .RSs
2951 .IPs (no)share
2952 A DART-ot megosztható vagy exkluzív módban nyitja meg.
2953 .IPs bufsize=<méret>
2954 A buffer méretét <méret> számú mintára állítja (alapértelmezett: 2048).
2956 .PD 1
2959 .B dxr2 (lásd még \-dxr2) (csak DXR2)
2960 Speciális Creative DXR2 kimeneti vezérlõ
2963 .B ivtv (csak IVTV)
2964 Speciális IVTV MPEG kimeneti audió vezérlõ.
2965 Csak a \-ac hwmpa kapcsolóval mûködik.
2968 .B v4l2 (Linux 2.6.22+ kernel kell hozzá)
2969 Audió kimeneti vezérlõ a V4L2 kártyákhoz hardveres MPEG dekóderrel.
2972 .B mpegpes (csak DVB)
2973 DVB kártyákhoz tartozó kimeneti audió vezérlõ, ami a kimenetet egy MPEG-PES
2974 fájlba írja ha nincs telepített DVB kártya.
2975 .PD 0
2976 .RSs
2977 .IPs card=<1\-4>
2978 Használandó DVB kártya, ha több, mint egy kártya van.
2979 Ha nincs megadva, az MPlayer megkeresi az elsõ használható kártyát.
2980 .IPs file=<fájlnév>
2981 kimeneti fájl neve
2983 .PD 1
2986 .B "null\ \ \ "
2987 Letiltja az audió kimenetet de megtartja a videó lejátszási sebességét.
2988 használd a \-nosound kapcsolót a sebességméréshez.
2991 .B "pcm\ \ \ \ "
2992 nyers PCM/wave fájl író kimeneti vezérlõ
2993 .PD 0
2994 .RSs
2995 .IPs (no)waveheader
2996 Beleírja vagy ne a wave fejlécet (alapértelmezett: beírja).
2997 Ha nem írja bele, nyers PCM generálódik.
2998 .IPs file=<fájlnév>
2999 A <fájlnév> nevû fájlba írja ki a hangot az alapértelmezett audiodump.wav
3000 helyett.
3001 Ha a nowaveheader meg van adva, az alapértelmezett az audiodump.pcm.
3002 .IPs "fast\ "
3003 A valós idejûnél gyorsabban próbál dump-olni.
3004 Gyõzõdj meg róla, hogy a kimenet nem lett levágva (általában egy
3005 "Túl sok videó csomag a bufferban" üzenettel).
3006 Az normális, hogy egy "A rendszered TÚL lassú ehhez!" üzenetet kapsz.
3008 .PD 1
3011 .B "plugin\ \ "
3012 plugin audió kimeneti vezérlõ
3016 .SH "VIDEÓ KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
3019 .B \-adapter <érték>
3020 Megadható a grafikus kártya, ami a képet kapja.
3021 A használható kártyákról listát kaphatsz a \-v kapcsolóval együtt
3022 használod ezt az opciót.
3023 Jelenleg csak a directx kimeneti videó vezérlõvel mûködik.
3026 .B \-bpp <mélység>
3027 Felülbírálja az automatikusan megállapított színmélységet.
3028 Csak az fbdev, dga, svga, vesa videó kimenet támogatja.
3031 .B \-border
3032 Ablakkerettel és dekorációkkal játsza le a filmet.
3033 Mivel alapértelmezésként ez be van kapcsolva, használd a \-noborder opciót
3034 a szabványos ablak dekorációk kikapcsolásához.
3037 .B \-brightness <\-100\-100>
3038 A videó jel fényerejének beállítása (alapértelmezett: 0).
3039 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
3042 .B \-contrast <\-100\-100>
3043 A videó jel kontrasztjának beállítása (alapértelmezett: 0).
3044 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
3047 .B \-display <név> (csak X11)
3048 Megadható vele az X szerver hosztjának neve és a képernyõjének száma,
3049 amin a megjelenítésnek történnie kell.
3050 .sp 1
3051 .I PÉLDA:
3052 .PD 0
3053 .RSs
3054 \-display xtest.localdomain:0
3056 .PD 1
3059 .B "\-dr \ \ \ "
3060 Bekapcsolja a direkt renderelést (nem minden codec és videó kimenet támogatja)
3062 .I FIGYELMEZTETÉS:
3063 OSD/SUB hibákat okozhat!
3066 .B \-dxr2 <opció1:opció2:...>
3067 Ezzel a kapcsolóval a dxr2 videó kimeneti vezérlõ irányítható.
3068 .RSs
3069 .IPs ar-mode=<érték>
3070 Méretarány mód (0 = normális, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox (alapértelmezett))
3071 .IPs iec958-encoded
3072 Az iec958 kimenetet kódoltra állítja be.
3073 .IPs iec958-decoded
3074 Az iec958 kimenetet dekódoltra állítja be (alapértelmezett).
3075 .IPs macrovision=<érték>
3076 macrovision mód (0 = ki (alapértelmezett), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
3077 3 = agc 4 colorstripe)
3078 .IPs "mute\ "
3079 hang elnémítása
3080 .IPs unmute
3081 hang megszólaltatása
3082 .IPs ucode=<érték>
3083 útvonal a mikrokódhoz
3086 .sp 1
3087 .I TV kimenet
3089 .RSs
3090 .IPs 75ire
3091 7.5 IRE mód bekapcsolása
3092 .IPs no75ire
3093 7.5 IRE mód kikapcsolása (alapértelmezett)
3094 .IPs "bw\ \ \ "
3095 fekete-fehér TV kimenet
3096 .IPs color
3097 színes TV kimenet (alapértelmezett)
3098 .IPs interlaced
3099 átlapolt TV kimenet (alapértelmezett)
3100 .IPs nointerlaced
3101 nem átlapolt TV kimenet
3102 .IPs norm=<érték>
3103 TV norma (ntsc (alapértelmezett), pal, pal60, palm, paln, palnc)
3104 .IPs square-pixel
3105 négyzet alakú pixelmód beállítása
3106 .IPs ccir601-pixel
3107 ccir601 pixelmód beállítása
3110 .sp 1
3111 .I overlay
3113 .RSs
3114 .IPs cr-left=<0\-500>
3115 Bal oldali vágás mértéke (alapértelmezett: 50).
3116 .IPs cr-right=<0\-500>
3117 Jobb oldali vágás mértéke (alapértelmezett: 300).
3118 .IPs cr-top=<0\-500>
3119 Fentrõl történõ vágás mértéke (alapértelmezett: 0).
3120 .IPs cr-bottom=<0\-500>
3121 Alulról történõ vágás mértéke (alapértelmezett: 0).
3122 .IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
3123 A r(ed), g(reen) vagy b(lue) összetevõ beállítása az overlay színkulcsban.
3124 .IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
3125 a megfelelõ színkulcs minimum értéke
3126 .IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
3127 a megfelelõ színkulcs maximum értéke
3128 .IPs ignore-cache
3129 Figyelmen kívül hagyja a cache-elt overlay beállításokat.
3130 .IPs update-cache
3131 Frissíti a cache-elt overlay beállításokat.
3132 .IPs ol-osd
3133 OSD bekapcsolása.
3134 .IPs nool-osd
3135 OSD kikapcsolása (alapértelmezett).
3136 .IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20>
3137 Az overlay méretének (h,w) és pozíciójának (x,y) beállítása, ha
3138 nem felel meg tökéletesen az ablaknak (alapértelmezett: 0).
3139 .IPs overlay
3140 Overlay bekapcsolása (alapértelmezett).
3141 .IPs nooverlay
3142 TV kimenet bekapcsolása.
3143 .IPs overlay-ratio=<1\-2500>
3144 Overlay hangolása (alapértelmezett: 1000).
3148 .B \-fbmode <módnév> (csak \-vo fbdev kapcsolóval)
3149 Videomód megváltoztatása az /etc/\:fb.modes-ban <módnév> néven szereplõre.
3151 .I MEGJEGYZÉS:
3152 A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást.
3155 .B \-fbmodeconfig <filename> (\-vo fbdev only)
3156 A framebuffer mód konfigurációs fájljának felülbírálata (alapértelmezett: /etc/\:fb.modes).
3159 .B \-fs (lásd még \-zoom)
3160 Teljesképernyõs lejátszás (filmet középre, köré fekete keret).
3161 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
3164 .B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (RÉGI, használd az \-fs kapcsolót)
3165 Próbáld ki ezt az opciót teljesképernyõs üzemmódnál jelentkezõ
3166 problémák esetén.
3169 .B \-fstype <típus1,típus2,...> (csak X11)
3170 Használandó teljesképernyõs módok priorítási listájának megadása.
3171 Kikapcsolhatod a módokat ha eléjük írsz egy '\-'\-t.
3172 Ha problémákat tapasztalsz, mint például hogy a teljes képernyõs ablakot
3173 egy másik ablak takarja, próbálj ki egy másik sorrendet.
3175 .I MEGJEGYZÉS:
3176 Lásd a \-fstype help kimenetét az elérhetõ módok teljes listájához.
3177 .sp 1
3178 Az elérhetõ típusok:
3179 .sp 1
3180 .PD 0
3181 .RSs
3182 .IPs above
3183 A _NETWM_STATE_ABOVE hint-et használja, ha elérhetõ.
3184 .IPs below
3185 A _NETWM_STATE_BELOW hint-et használja, ha elérhetõ.
3186 .IPs fullscreen
3187 A _NETWM_STATE_FULLSCREEN hint-et használja, ha elérhetõ.
3188 .IPs layer
3189 A _WIN_LAYER hint-et használja az alapértelmezett réteggel.
3190 .IPs layer=<0...15>
3191 A _WIN_LAYER hint-et használja a megadott rétegszámmal.
3192 .IPs netwm
3193 NETWM stílus kényszerítése.
3194 .IPs "none\ "
3195 Törli a módok listáját; ezután hozzáadhatsz módokat az engedélyezéséhez.
3196 .IPs stays_on_top
3197 A _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP hint-et használja, ha elérhetõ.
3198 .REss
3199 .sp 1
3201 .I PÉLDA:
3203 .PD 0
3204 .RSs
3205 .IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
3206 Az alapértelmezett sorrend, ezt használja, ha hibás vagy nem támogatott
3207 módot adtak meg.
3208 .IPs \-fullscreen
3209 A teljes képernyõs váltás javítása OpenBox 1.x-en.
3211 .PD 1
3214 .B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+-x+-y]
3215 Annak beállítása hogy kezdéskor hova lesz kirakva a video.
3216 Az x és y érték a képernyõ bal felsõ sarkától a megjelenítendõ ablak
3217 bal felsõ sarkáig mért távolság pixelben, vagy ha egy százalék jelet
3218 írsz az érték mögé, akkor a képernyõ adott irányú méretének százalék
3219 érték lesz. Támogatja továbbá a szabványos X11 \-geometry opció formátumot
3220 is, melyben pl. a +10-50 azt jelenti, hogy "tedd 10 pixellel a bal szegély
3221 mellé és 50 pixellel az alsó szegély fölé", a "--20+-10" pedig azt, hogy
3222 "tedd 20 pixellel a jobb szegélyen túl és 10 pixellel a felsõ szegély fölé".
3223 Ha egy külsõ ablak is meg van adva a \-wid opcióval, akkor az x és y
3224 koordináták az ablak bal felsõ sarkához viszonyulnak a képernyõ helyett.
3225 A \-xineramascreen kapcsolóval megadott koordináták a képernyõhöz
3226 viszonyítottak, azon videó kimeneti vezérlõknél, amelyek teljes mértékben
3227 támogatják a \-xineramascreen kapcsolót (direct3d, gl, gl2, vdpau, x11,
3228 xv, xvmc, corevideo).
3230 .I MEGJEGYZÉS:
3231 Ezt az opciót csak az x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, gl, gl2, directx,
3232 fbdev, tdfxfb és corevideo videó kimeneti vezérlõk támogatják.
3233 .sp 1
3234 .I PÉLDA:
3235 .PD 0
3236 .RSs
3237 .IPs 50:40
3238 Ablak elhelyezése az x=50, y=40 koordinátákra.
3239 .IPs 50%:50%
3240 Ablak elhelyezése a képernyõ közepére.
3241 .IPs "100%\ "
3242 Ablak elhelyezése a képernyõ jobb oldalán, középen.
3243 .IPs 100%:100%
3244 Ablak elhelyezése a képernyõ jobb alsó sarkába.
3246 .PD 1
3249 .B \-guiwid <ablak ID> (lásd még \-wid) (csak GUI)
3250 Ez az opció megmondja a GUI-nak, hogy tapadjon oda a lejátszóablak aljához,
3251 egy böngészõben megjelenítendõ mini-GUI-nál lehet hasznos (az MPlayer pluginnel).
3254 .B \-hue <\-100\-100>
3255 Videó jel "hue" értékének megváltoztatása (alapértelmezett: 0).
3256 Ezzel az opcióval egy színes negatívot kaphatsz a képrõl.
3257 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
3260 .B \-monitor\-dotclock <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
3261 A monitor dotclock vagy pixelclock tartományának megadása.
3264 .B \-monitor\-hfreq <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
3265 A monitor vízszintes képfrissítési frekvenciatartományának megadása.
3268 .B \-monitor\-vfreq <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
3269 A monitor függõleges képfrissítési frekvenciatartományának megadása.
3272 .B \-monitoraspect <arány> (lásd még \-aspect)
3273 A monitor vagy TV képernyõ képarányának megadása.
3274 A 0 letiltja az elõzõ képarány beállítást (pl.\& a konfigurációs fájlét).
3275 Felülbírálja a \-monitorpixelaspect beállítást, amennyiben az meg van adva.
3276 .sp 1
3277 .I PÉLDA:
3278 .PD 0
3279 .RSs
3280 \-monitoraspect 4:3  vagy 1.3333
3282 \-monitoraspect 16:9 vagy 1.7777
3284 .PD 1
3287 .B \-monitorpixelaspect <ráta> (lásd még \-aspect)
3288 Beállítja egy pixel arányát a monitorodon vagy TV képernyõdön (alapértelmezett: 1).
3289 Az 1 négyzetes pixeleket jelent
3290 (megfelelõ a (legtöbb?) LCD képernyõn).
3293 .B \-name (csak X11)
3294 Beállítja az ablak osztály nevét.
3297 .B \-nodouble
3298 Letiltja a dupla bufferelést, leginkább hibakeresési célzattal.
3299 A dupla bufferelés kiküszöböli a vibrálást úgy, hogy két képet tart a memóriában
3300 és az egyik megjelenítése közben dekódolja a másikat.
3301 Az OSD-re negatív hatással lehet, de gyakran megszünteti az OSD villózását.
3304 .B \-nograbpointer
3305 Ne fogja meg az egérmutatót videó mód váltás után (\-vm). Többkártyás
3306 kimenetnél hasznos.
3309 .B \-nokeepaspect
3310 Ne tartsa meg az ablak képarányát az ablak átméretezésekor. Jelenleg csak az
3311 x11, xv, xmga, xvidix, directx videó kimenetekkel mûködik.
3312 Továbbá X11 alatt az ablakkezelõdnek is támogatnia kell.
3315 .B "\-ontop\ "
3316 A lejátszási ablak folyamatosan a többi ablak elõtt lesz látható.
3317 Azok a videó kimeneti vezérlõk támogatják, amelyek X11-et használnak,
3318 kivéve az SDL-t, valamint a directx, corevideo, quartz, ggi és gl2.
3321 .B \-panscan <0.0\-1.0>
3322 Pan & Scan funkció bekapcsolása (pl.\& egy 16:9 arányú film széleinek a
3323 levágása, hogy elférjen egy 4:3 arányú képernyõn fekete sávok nélkül)
3324 A tartomány vezérli, hogy a képbõl mennyi kerül levágásra.
3325 Ez a funkció csak az xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, corevideo és xvidix videó
3326 kimeneti meghajtókkal mûködik.
3328 .I MEGJEGYZÉS:
3329 A \-1 és 0 közötti értékek is engedélyezettek, de csak kísérleti jelleggel
3330 és összeomlást vagy még rosszabbat okozhatnak.
3331 Csak saját felelõsségre használd!
3334 .B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (kísérleti)
3335 Megváltoztatja a pan-and-scan funkcionalítás tartományát (alapértelmezett: 1).
3336 A pozitív értékek az alapértelmezett tartomány többszörösét jelentik.
3337 A negatív számok azt jelentik, hogy \-panscanrange+1 faktorig tudsz nagyítani.
3338 Pl.\& \-panscanrange \-3 4-es nagyítási faktort enged.
3339 Ez a képesség még kísérleti.
3340 Ne jelents hibákat, hacsak nem \-vo gl-t használsz.
3343 .B \-refreshrate <Hz>
3344 A monitor frissítési frekvenciájának beállítása Hz-ben.
3345 Jelenleg csak a \-vo directx támogatja a \-vm opcióval együtt.
3348 .B \-rootwin
3349 A film root ablakban (asztal hátterében) történõ lejátszása.
3350 Az asztalon lévõ háttérkép kitakarhatja a filmet.
3351 Csak az x11, xv, xmga, xvidix, quartz, corevideo és directx videó meghajtók
3352 támogatják.
3355 .B \-saturation <\-100\-100>
3356 Video jel szaturációjának beállítása (alapértelmezett: 0).
3357 Fekete fehér képet is elõ lehet állítani vele.
3358 Nem minden videó kimeneti vezérlõ támogatja.
3361 .B \-screenh <pixel>
3362 A képernyõ magasságának megadása az olyan videó kimeneti vezérlõnek,
3363 ami nem tudja a képernyõ felbontását, mint az fbdev, x11 és TV-out.
3366 .B \-screenw <pixel>
3367 A képernyõ szélességének megadása az olyan videó kimeneti vezérlõnek,
3368 ami nem tudja a képernyõ felbontását, mint az fbdev, x11 és TV-out.
3371 .B \-stop\-xscreensaver (csak X11)
3372 Kikapcsolja az xscreensaver-t a lejátszás indításakor, kilépéskor újraindítja.
3373 Ha a képernyõ védõd sem az XSS, sem az XResetScreenSaver API-t nem támogatja,
3374 használd inkább a \-heartbeat\-cmd kapcsolót.
3377 .B \-title (lásd még \-use\-filename\-title)
3378 Beállítja az ablak címét.
3379 Az X11 alapú videó kimeneti vezérlõk támogatják.
3382 .B \-use\-filename\-title (lásd még \-title)
3383 Beállítja az ablak címét a média fájlnevére, ha nincs megadva a \-title opcióval.
3384 Az X11 alapú videó kimeneti vezérlõk támogatják.
3387 .B "\-vm \ \ \ "
3388 Megpróbál átváltani egy másik videó módba. A dga, x11, xv, sdl és
3389 directx videó kimeneti meghajtók támogatják.
3390 Ha a directx videó kimeneti vezérlõvel használod, a \-screenw,
3391 \-screenh, \-bpp és \-refreshrate opciókkal beállíthatod az új
3392 képernyõ módot.
3395 .B "\-vsync \ \ "
3396 VBI bekapcsolása a vesa, dfbmga és az svga videó kimeneti meghajtóhoz.
3399 .B \-wid <ablak ID> (lásd még \-guiwid) (csak X11, OpenGL és DirectX)
3400 Ez megadja az MPlayernek hogy egy már létezõ X11 ablakban játsszon le,
3401 hasznos ha böngészõbe akarod integrálni az MPlayert (pl.\& a plugger
3402 kiterjesztéssel).
3403 Ez az opció a megadott ablakot teljesen kitölti, ezért a méretezést, panscan-t,
3404 stb. már nem az MPlayer kezeli, hanem az alkalmazás, amelyik az ablakot létrehozta.
3407 .B \-xineramascreen <\-2\-...>
3408 Xinerama konfigurációkban (tehát amikor egy desktop több kijelzõn látható),
3409 ezzel az opcióval adható meg hogy melyik kijelzõn történjen a lejátszás.
3410 A \-2 érték teljes képernyõt jelent az egész virtuális képernyõn (ebben az
3411 esetben a Xinerama információk teljesen figyelmen kívül maradnak), a \-1
3412 teljes képernyõs lejátszás azon a képernyõn, amelyiken az ablak épp van.
3413 A kezdeti pozíció a \-geometry opcióval állítható be a megadott képernyõhöz
3414 relatívan.
3415 Általában a "\-fstype \-fullscreen" vagy "\-fstype none" opciókkal együtt
3416 mûködik.
3417 Ez az opció nem alkalmas csak a kezdõ képernyõ beállítására (mert
3418 a megadott képernyõn mindig teljes képernyõsen jelenik meg), jelenleg
3419 a \-geometry a legalkalmasabb erre a célra.
3420 A direct3d, gl, gl2, x11, xv és a corevideo videó kimeneti vezérlõ
3421 támogatja.
3424 .B \-zrbw (csak \-vo zr)
3425 Fekete fehér lejátszás.
3426 Az optimális teljesítményhez kombinálható a '\-lavdopts gray' kapcsolóval.
3429 .B \-zrcrop <[szélesség]x[magasság]+[x offszet]+[y offszet]> (csak \-vo zr)
3430 Csak a bemeneti kép kiválasztott részének megjelenítése, valamint
3431 többszöri használatával kapcsolható be a cinerama mód is.
3432 Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve a nagyobb
3433 kép létrehozásához.
3434 Az n\-edik \-zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak,
3435 mindegyik kártyához meg kell adni legalább egy \-zrdev opciót a \-zrcrop
3436 mellé. Példákért lásd a \-zrhelp kimenetét és a Zr részt a dokumentációban.
3439 .B \-zrdev <eszköz> (csak \-vo zr)
3440 Itt lehet megadni az MJPEG kártya egységnevét, alapban a legelsõ
3441 v4l egységet feltételezi annak.
3444 .B \-zrfd (csak \-vo zr)
3445 Decimation kényszerítése: Decimation, ahogy a \-zrhdec és \-zrvdec opciókkal
3446 meg van adva, csak akkor történik meg, ha a hardveres méretezõ szét
3447 tudja húzni a képet az eredeti méretére.
3448 Ezzel a kapcsolóval kényszerítheted a decimation-t.
3451 .B \-zrhdec <1|2|4> (csak \-vo zr)
3452 Vízszintes decimation: Arra utasítja a vezérlõt, hogy a forrás képbõl csak
3453 minden második vagy negyedik sor/\:pixel kerüljön elküldésre az MJPEG
3454 kártyának és az MJPEG kártya a scaler-jét használja a kép eredeti méretre
3455 való széthúzásához.
3458 .B \-zrhelp (csak \-vo zr)
3459 Az összes \-zr* opció, alapértékeik és egy cinerama mód példa kiírása.
3462 .B \-zrnorm <norma> (csak \-vo zr)
3463 A TV norma megadása: PAL vagy NTSC (alapértelmezett: nincs váltás).
3466 .B \-zrquality <1\-20> (csak \-vo zr)
3467 Egy szám 1-tõl (legjobb) 20-ig (legrosszabb), a JPEG kódolási minõségét adja meg.
3470 .B \-zrvdec <1|2|4> (csak \-vo zr)
3471 Függõleges decimation: Arra utasítja a vezérlõt, hogy a forrás képbõl csak
3472 minden második vagy negyedik sor/\:pixel kerüljön elküldésre az MJPEG
3473 kártyának és az MJPEG kártya a scaler-jét használja a kép eredeti méretre
3474 való széthúzásához.
3477 .B \-zrxdoff <x megjelenítési offszet> (csak \-vo zr)
3478 Ha a film kisebb, mint a TV képernyõ, ez az opció adja meg az x offszetet
3479 a TV képernyõ bal felsõ sarkától (alapértelmezett: középre igazított).
3482 .B \-zrydoff <y megjelenítési offszet> (csak \-vo zr)
3483 Ha a film kisebb, mint a TV képernyõ, ez az opció adja meg az y offszetet
3484 a TV képernyõ bal felsõ sarkától (alapértelmezett: középre igazított).
3488 .SH "VIDEÓ KIMENETI VEZÉRLÕK (CSAK MPLAYER)"
3489 A videó kimeneti vezérlõk interfészek a különbözõ videó kimeneti berendezésekhez.
3490 A szintaxis:
3493 .B \-vo <vezérlõ1[:alopció1[=érték]:...],vezérlõ2,...[,]>
3494 A használandó videó kimeneti vezérlõk priorítási listája.
3496 Ha ennek a listának a végén vagy egy ',', az MPlayer sikertelenség esetén a
3497 listában nem szereplõ vezérlõket is használhat.
3498 Az alopciók megadhatóak, de legtöbbször elhagyhatóak.
3500 .I MEGJEGYZÉS:
3501 Lásd a \-vo help kimenetét a befordított kimeneti videó vezérlõk listájához.
3502 .sp 1
3503 .I PÉLDA:
3504 .PD 0
3505 .RSs
3506 .IPs "\-vo xmga,xv,"
3507 Kipróbálja a Matrox X11 vezérlõt, majd az Xv vezérlõt, majd mást.
3508 .IPs "\-vo directx:noaccel"
3509 DirectX vezérlõt használ a gyorsítási funkciók kikapcsolásával.
3511 .PD 1
3512 .sp 1
3513 Használható kimeneti videó eszközök:
3516 .B xv (csak X11)
3517 Az XFree86 4.x XVideo kiterjesztését használja a hardveres gyorsítású
3518 lejátszáshoz.
3519 Ha nem tudsz harver specifikus vezérlõt használni, valószínûleg ez a
3520 legjobb opció.
3521 A használt színkulcsról és annak megjelenítésérõl a \-v opcióval ad
3522 információkat az MPlayer, keresd az [xv common] tag-gel kezdõdõ
3523 sorokat.
3524 .PD 0
3525 .RSs
3526 .IPs adaptor=<szám>
3527 Kiválasztja a megadott XVideo adaptort (lásd az xvinfo ereményét).
3528 .IPs port=<szám>
3529 Adott XVideo port kiválasztása.
3530 .IPs ck=<cur|use|set>
3531 A forrás kiválasztása, amibõl a színkulcs származik (alapértelmezett: cur).
3532 .RSss
3533 .IPs cur
3534 Alapértelmezetten az Xv aktuális beállításaiból veszi a színkulcsot.
3535 .IPs use
3536 Az MPlayer használja, de nem módosítja a színkulcsot (a \-colorkey opcióval
3537 megváltoztathatod).
3538 .IPs set
3539 Ugyan az, mint a use de be is állítja a támogatott színkulcsot.
3541 .IPs ck-method=<man|bg|auto>
3542 A színkulcs megjelenítésének módja (alapértelmezett: man).
3543 .RSss
3544 .IPs man
3545 Kézi megjelenítés (csökkenti a villódzást néhány esetben).
3546 .IPs bg
3547 Ablak háttereként állítja be a színkulcsot.
3548 .IPs auto
3549 Xv-vel rajzoltatja ki a színkulcsot.
3552 .PD 1
3555 .B x11 (csak X11)
3556 Osztott memóriás videó kimeneti vezérlõ hardver-gyorsítás nélkül, ami
3557 mindig mûködik ha van X11.
3560 .B xover (csak X11)
3561 X11 támogatást ad az összes overlay alapú videó kimeneti vezérlõhöz.
3562 Jelenleg csak a tdfx_vid támogatja.
3563 .PD 0
3564 .RSs
3565 .IPs <vo_vezérlõ>
3566 Vezérlõ kiválasztása az overlay forrásaként az X11 felett.
3568 .PD 1
3571 .B vdpau (\-vc ffmpeg12vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau, ffh264vdpau vagy ffodivxvdpau kapcsolókkal)
3572 Videó kimenet, ami a VDPAU-t használja a videó hardveres dekódolásához.
3573 Támogatja a szoftveresen dekódolt videó megjelenítését is.
3574 .PD 0
3575 .RSs
3576 .IPs sharpen=<\-1\-1>
3577 Pozitív értékekkel egy élesítõ algoritmust alkalmaz a videóra,
3578 negatív értékekkel pedig elmosást (alapértelmezett: 0).
3579 .IPs denoise=<0\-1>
3580 Egy zajcsökkentõ algoritmust alkalmaz a videóra (alapértelmezett: 0, nincs zajcsökkentés).
3581 .IPs deint=<0\-4>
3582 Kiválasztja a deinterlacer-t (alapértelmezett: 0).
3583 Minden mód > 0 figyelembe veszi a \-field\-dominance kapcsolót.
3584 .RSss
3585 .IPs 0
3586 nincs deinterlace
3587 .IPs 1
3588 Csak az elsõ mezõt mutatja, hasonló a \-vf field kapcsolóhoz.
3589 .IPs 2
3590 Bob deinterlace, hasonló a \-vf tfields=1 kapcsolóhoz.
3591 .IPs 3
3592 mozgás adaptív idõbeli deinterlace
3593 A/V deszinkronizációt okozhat lassú videó hardveren és/vagy nagy felbontásnál.
3594 Ez az alapértelmezett, ha a "D" gombbal engedélyezhetõ a deinterlacing.
3595 .IPs 4
3596 mozgás adaptív idõbeli deinterlace él-vezérelt térbeli interpolációval
3597 Gyors videó hardver kell hozzá.
3599 .IPs chroma\-deint
3600 Az idõbeli deinterlacer-ek mind a fényerõsségen, mint a telítettségen változtatnak (alapértelmezett).
3601 Használd a nochroma\-deint kapcsolót, ha csak a fényerõsséget akarod változtatni és gyorsítani
3602 szeretnél a fejlett deinterlacing-en.
3603 Hasznos lassú videó memóriánál.
3604 .IPs pullup
3605 Megpróbálja kihagyni a deinterlacing-et a progresszív kockáknál, hasznos,
3606 ha telecine-s tartalmat nézel, de gyors videó hardver kell hozzá a nagy felbontásokhoz.
3607 Csak mozgás adaptív idõbeli deinterlace mellett mûködik.
3608 .IPs colorspace
3609 Kiválasztja a színteret a YUV-RGB konverzióhoz.
3610 Általában a BT.601 használatos a szabvány felbontású (SD) tartalomhoz és
3611 a BT.709 a nagy felbontású (HD) tartalomhoz.
3612 A hibás színtér használata kicsit alul vagy túl telített képet és
3613 elcsúszott színeket okoz.
3614 .RSss
3615 .IPs 0
3616 Megpróbálja kitalálni a színteret a videó felbontása alapján.
3617 A szélesség >= 1280 vagy magasság > 576 méretû videók HD-ként lesznek kezelve,
3618 és a BT.709 színtér lesz használva.
3619 .IPs 1
3620 Az ITU-R BT.601 színteret használja (alapértelmezett).
3621 .IPs 2
3622 Az ITU-R BT.709 színteret használja.
3623 .IPs 3
3624 Az SMPTE-240M színteret használja.
3626 .IPs hqscaling
3627 .RSss
3628 .IPs 0
3629 Az alapértelmezett VDPAU méretezést használja (alapértelmezett).
3630 .IPs 1\-9
3631 Nagyon jó minõségû VDPAU méretezést használ (megfelelõ hardver kell hozzá).
3633 .IPs force\-mixer
3634 Kényszeríti a VDPAU mixer használatát, ami implementálja a fenti opciókat (alapértelmezett).
3635 A noforce\-mixer használatával jeleníthetõ meg a BGRA színtér.
3636 (Letiltja az összes fenti opciót és a hardveres equalizert, ha
3637 a BGRA képformátum van használva.)
3639 .PD 1
3642 .B xvmc (csak X11 \-vc ffmpeg12mc kapcsolóval)
3643 Videó kimeneti vezérlõ ami az XFree86 4.x XvMC (X Video Motion Compensation)
3644 kiterjesztését használja az MPEG-1/2 és VCR2 dekódolás gyorsításához.
3645 .PD 0
3646 .RSs
3647 .IPs adaptor=<szám>
3648 Kiválasztja a megadott XVideo adaptort (lásd az xvinfo eredményét).
3649 .IPs port=<szám>
3650 Adott XVideo port kiválasztása.
3651 .IPs (no)benchmark
3652 Letiltja a kép megjelenítését.
3653 Szükséges az olyan vezérlõk megfelelõ sebességméréséhez, amik a kép
3654 buffert a monitorokon csak retrace-re állítják (nVidia).
3655 Alapértelmezett a képek megjelenítése (nobenchmark).
3656 .IPs (no)bobdeint
3657 Nagyon egyszerû deinterlacer.
3658 Nem néz ki jobban, mint a \-vf tfields=1,
3659 de ez az egyetlen deinterlacer az xvmc-hez (alapértelmezett: nobobdeint).
3660 .IPs (no)queue
3661 A megjelenítendõ képkockák sorba állítása a videó hardver párhuzamos
3662 mûködtetéséhez. Egy kicsi (nem észrevehetõ) konstans A/V deszinkronizációt
3663 okozhat (alapértelmezett: noqueue).
3664 .IPs (no)sleep
3665 A sleep függvény használata, amikor a renderelés elkészülésére vár
3666 (nem javasolt Linuxon) (alapértelmezett: nosleep).
3667 .IPs ck=cur|use|set
3668 Ugyan az, mint a \-vo xv:ck (lásd \-vo xv).
3669 .IPs ck-method=man|bg|auto
3670 Ugyan az, mint a \-vo xv:ck-method (lásd \-vo xv).
3672 .PD 1
3675 .B dga (csak X11)
3676 A videót az XFree86 Direct Graphics Access kiterjesztésén keresztül
3677 játsza le. Idejétmúltnak lett minõsítve.
3680 .B sdl (csak SDL, hibás/idejétmúlt)
3681 Platform független SDL (Simple Directmedia Layer) függvénykönyvtár
3682 videó kimeneti vezérlõje.
3683 Mivel az SDL csak a saját X11 rétegét használja, az MPlayer X11
3684 opcióinak nincs hatásuk az SDL-re.
3685 Emlékezz rá, hogy számos kisebb hibája van (\-vm/\-novm opciót a
3686 legtöbbször figyelmen kívül hagyja, a \-fs úgy mûködik, ahogy a
3687 \-novm opciónak kellene, az ablak a bal felsõ sarokba kerül, ha
3688 kikapcsolod a teljes képernyõs megjelenítést, a panscan nem támogatott, ...).
3689 .PD 0
3690 .RSs
3691 .IPs driver=<vezérlõ>
3692 A használni kívánt SDL vezérlõ explicit kiválasztása.
3693 .IPs (no)forcexv
3694 XVideo használata az sdl kimeneti videó vezérlõn keresztül (alapértelmezett: forcexv).
3695 .IPs (no)hwaccel
3696 Hardveres gyorsítású méretezõ használata (alapértelmezett: hwaccel).
3698 .PD 1
3701 .B "vidix\ \ "
3702 A VIDIX (VIDeo Interface for *niX) egy interfész a különbözõ
3703 grafikus kártyák videó gyorsítási képességeihez.
3704 Nagyon gyors kimeneti videó vezérlõ az olyan kártyákon, amik támogatják.
3705 .PD 0
3706 .RSs
3707 .IPs <aleszköz>
3708 Explicit kiválasztja a használni kívánt VIDIX aleszközt.
3709 A használható aleszközök a cyberblade, ivtv, mach64,
3710 mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, s3, sh_veu,
3711 sis_vid és unichrome.
3713 .PD 1
3716 .B xvidix (csak X11)
3717 X11 frontend a VIDIX-hez
3718 .PD 0
3719 .RSs
3720 .IPs <aleszköz>
3721 Ugyan az, mint a vidix-nél.
3723 .PD 1
3726 .B "cvidix\ "
3727 Általános és platform független VIDIX frontend, akár szöveges konzolon
3728 is futhat nVidia kártyákkal.
3729 .PD 0
3730 .RSs
3731 .IPs <aleszköz>
3732 Ugyan az, mint a vidix-nél.
3734 .PD 1
3737 .B winvidix (csak Windows)
3738 Windows-os frontend a VIDIX-hez
3739 .PD 0
3740 .RSs
3741 .IPs <aleszköz>
3742 Ugyan az, mint a vidix-nél.
3744 .PD 1
3747 .B direct3d (csak Windows) (BÉTA KÓD!)
3748 Kimeneti videó vezérlõ, amely Direct3D interfészt használ (hasznos Vista-hoz).
3751 .B directx (csak Windows)
3752 Kimeneti videó vezérlõ, ami a DirectX interfészét használja.
3753 .PD 0
3754 .RSs
3755 .IPs noaccel
3756 Kikapcsolja a hardveres gyorsítást.
3757 Próbáld ki ezt az opciót, ha megjelenítési problémáid vannak.
3759 .PD 1
3762 .B kva (csak OS/2)
3763 Kimeneti videó vezérlõ, ami a libkva interfészt használja.
3764 .PD 0
3765 .RSs
3766 .IPs snap
3767 Kényszeríti a SNAP módot.
3768 .IPs wo
3769 Kényszeríti a WarpOverlay! módot.
3770 .IPs dive
3771 Kényszeríti a DIVE módot.
3772 .IPs (no)t23
3773 Engedélyezi vagy letiltja a T23 laptopokra vonatkozó kódot (alapértelmezett: letiltott).
3774 Próbáld meg engedélyezni ezt az opciót, ha a videó kártyád csak a felméretezést támogatja.
3776 .PD 1
3779 .B quartz (csak Mac OS X)
3780 Mac OS X Quartz kimeneti videó vezérlõ.
3781 Bizonyos esetekben hatékonyabb lehet egy csomagolt YUV kimeneti
3782 formátum kényszerítése, pl.\& a \& \-vf format=yuy2 kapcsolóval.
3783 .PD 0
3784 .RSs
3785 .IPs device_id=<szám>
3786 A teljes képernyõs módban használt képernyõ száma.
3787 .IPs fs_res=<szélesség>:<magasság>
3788 A teljes képernyõ felbontása (hasznos lassú rendszereknél).
3790 .PD 1
3793 .B corevideo (Mac OS X 10.4 vagy 10.3.9 QuickTime 7-tel)
3794 Mac OS X CoreVideo kimeneti videó vezérlõ
3795 .PD 0
3796 .RSs
3797 .IPs device_id=<szám>
3798 Teljes képernyõs lejátszásnál a használni kívánt képernyõ eszköz, vagy -1-re állítva
3799 mindig ugyan azt a képernyõt használja, amelyiken a videó ablak van (alapértelmezett: \-1 \- auto).
3801 .IPs shared_buffer
3802 A kimenetet egy osztott memória bufferbe írja a megjelenítése helyett és
3803 megpróbál megnyitni egy létezõ NSConnection-t a GUI-val történõ kommunikációhoz.
3804 .IPs buffer_name=<név>
3805 Az osztott buffer neve, mely az shm_open-nel jön létre, valamint az
3806 NSConnection neve, amit az MPlayer megpróbál megnyitni (alapértelmezett: "mplayerosx").
3807 A buffer_name megadása implicit engedélyezi a shared_buffer-t.
3809 .PD 1
3812 .B fbdev (csak Linux)
3813 A kernel framebuffer-jét használja videó lejátszáshoz.
3814 .PD 0
3815 .RSs
3816 .IPs <eszköz>
3817 Az fbdev eszköz nevének explicit megadása (pl.\& /dev/\:fb0) vagy a
3818 VIDIX aleszköz neve, ha a név 'vidix'-szel kezdõdik
3819 (pl.\& 'vidixsis_vid' a sis vezérlõhöz).
3821 .PD 1
3824 .B fbdev2 (csak Linux)
3825 A kernel framebuffer-jét használja videó lejátszáshoz,
3826 alternatív megvalósítás.
3827 .PD 0
3828 .RSs
3829 .IPs <eszköz>
3830 A használni kívánt fbdev eszköz explicit megadása (alapértelmezett: /dev/\:fb0).
3832 .PD 1
3835 .B "vesa\ \ \ "
3836 Nagyon általános kimeneti videó vezérlõ, aminek mûködnie kell bármilyen VESA VBE 2.0
3837 kompatibilis kártyán.
3838 .PD 0
3839 .RSs
3840 .IPs (no)dga
3841 Ki vagy bekapcsolja a DGA módot (alapértelmezett: be).
3842 .IPs neotv_pal
3843 Aktiválja a NeoMagic TV kimenetet és beállítja PAL normára.
3844 .IPs neotv_ntsc
3845 Aktiválja a NeoMagic TV kimenetet és beállítja NTSC normára.
3846 .IPs vidix
3847 VIDIX vezérlõ használata.
3848 .IPs "lvo:\ \ \ "
3849 A Linux Video Overlay aktiválása a VESA mód felett.
3851 .PD 1
3854 .B "svga\ \ \ "
3855 Videó lejátszása az SVGA függvénykönyvtár használatával.
3856 .PD 0
3857 .RSs
3858 .IPs "<videó mód>"
3859 Használni kívánt videó mód megadása.
3860 A mód <szélesség>x<magasság>x<szín> formátumban adható meg,
3861 pl.\& 640x480x16M vagy egy grafikus mód számmal, pl.\& 84.
3862 .IPs bbosd
3863 Az OSD-t a film alatt, fekete keretben rajzolja ki (lassabb).
3864 .IPs native
3865 Csak natív rajzolási függvények használata.
3866 Ez kikapcsolja a direkt renderelést, az OSD-t és a hardveres gyorsítást.
3867 .IPs retrace
3868 Képkocka váltás kényszerítése függõleges visszatérésnél.
3869 Csak a \-double\-lel használható.
3870 Ugyan az a hatása, mint a \-vsync opciónak.
3871 .IPs "sq\ \ \ "
3872 Videó mód kiválasztása négyzet pixelekkel.
3873 .IPs vidix
3874 svga használata VIDIX-szel.
3876 .PD 1
3879 .B "gl\ \ \ \ \ "
3880 OpenGL kimeneti videó vezérlõ, egyszerû verzió.
3881 A videó méretének kisebbnek kell lennie, mint az OpenGL implementációd maximum
3882 textúra mérete.
3883 A szándékok szerint a legegyszerûbb OpenGL implementációkkal is mûködik, de
3884 használhat újabb kiterjesztéseket is, melyek engedélyezik több színtér és a
3885 direct rendering támogatását.
3886 Az optimális sebességhez add hozzá a következõ opciókat a parancssorhoz
3888 \-dr \-noslices
3890 A kód nagyon kevés ellenõrzést végez, így ha egy tulajdonság nem elérhetõ, az
3891 azért lehet, mert a kártyád/OpenGL implementációd nem támogatja, akkor sem, ha
3892 hibaüzenetet nem kapsz.
3893 Használd a glxinfo-t vagy valami hasonló eszközt a támogatott OpenGL
3894 kiterjesztések megtekintéséhez.
3895 .PD 0
3896 .RSs
3897 .IPs (no)ati\-hack
3898 Az ATI vezérlõk hibás képet adhatnak ha PBO-kat használsz (\-dr vagy
3899 force\-pbo használata).
3900 Ez az opció javítja ezt, egy kicsivel nagyobb memória használat mellett.
3901 .IPs (no)force\-pbo
3902 Mindig PBO-kat használ a textúrák átviteléhez, akkor is, ha ez egy plusz
3903 másolást igényel.
3904 Jelenleg ez egy kis extra sebességet ad az NVidia vezérlõkkel és sokkal
3905 gyorsabb az ATI vezérlõkkel.
3906 Szükség lehet a \-noslices és az ati\-hack alopciókra a megfelelõ mûködéshez.
3907 .IPs (no)scaled-osd
3908 Az OSD viselkedésének megváltoztatása, amikor az ablakméret módosul
3909 (alapértelmezett: letiltva).
3910 Ha engedélyezed, sokkal inkább a másik kimeneti videó vezérlõre hasonlít,
3911 ami jobb fix méretû betûtípusoknál.
3912 Letiltva sokkal jobban néznek ki FreeType betûtípusokkal és a határokat
3913 használja teljes képernyõs módban.
3914 Nem mûködik jól ass feliratokkal (lásd \-ass), helyettük OpenGL támogatás
3915 nélkül is renderelheted a \-vf ass kapcsolóval.
3916 .IPs osdcolor=<0xAARRGGBB>
3917 OSD színe (alapértelmezett: 0x00ffffff, ez megfelel a nem transzparens fehérnek).
3918 .IPs rectangle=<0,1,2>
3919 Kiválasztja a téglalap alakú textúrák használatát, ami videó RAM-ot spórol
3920 meg, de sokszor lassabb (alapértelmezett: 0).
3921 .RSss
3922 0: Power-of-two textúrák használata (alapértelmezett).
3924 1: GL_ARB_texture_rectangle kiterjesztés használata.
3926 2: GL_ARB_texture_non_power_of_two kiterjesztés használata.
3927 Néhány esetben csak szoftveresen támogatott és ezért nagyon lassú.
3929 .IPs swapinterval=<n>
3930 Minimális idõköz két buffercsere között, a megjelenített képkockák
3931 számában mérve (alapértelmezett: 1).
3932 Az 1 a VSYNC engedélyezésével, a 0 a VSYNC letiltásával azonos.
3933 A 0-nál kisebb értékek a rendszer alapértelmezését hagyják érvényben.
3934 Ez a framerátát (vízszíntes frissítési ráta / n)-ra korlátozza.
3935 GLX_SGI_swap_control támogatás kell a mûködéséhez.
3936 Néhány (legtöbb/összes?) implementációval csak teljes képernyõs módban mûködik.
3937 .IPs ycbcr
3938 Használja a GL_MESA_ycbcr_texture bõvítményt a YUV-RGB konverzióknál.
3939 A legtöbb esetben ez valószínûleg lassabb, mint az RGB-be történõ szoftveres konverzió.
3940 .IPs yuv=<n>
3941 Kiválasztja a YUV és az RGB konverzió típusát.
3942 Az alapértelmezett az automatikus döntés a 0 és a 2 között.
3943 .RSss
3944 0: Szoftveres konverzió használata.
3945 Kompatibilis minden OpenGL verzióval.
3946 Fényerõsség, kontraszt és telítettség beállítását teszi lehetõvé.
3948 1: Összekötõ regisztereket használ.
3949 Ez egy nVidia-specifikus kiterjesztés (GL_NV_register_combiners).
3950 Legalább három textúra egység szükséges.
3951 Telítettség és színárnyalat beállítását teszi lehetõvé.
3952 Ez a módszer gyors, de pontatlan.
3954 2: Fragmentum programot használ.
3955 A GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább
3956 három textúra egység.
3957 Fényerõsség, kontraszt, telítettség és színárnyalat beállítását
3958 teszi lehetõvé.
3960 3: POW utasítást használó fragmentum programot használ.
3961 A GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább
3962 három textúra egység.
3963 Fényerõsség, kontraszt, telítettség, színárnyalat és gamma
3964 beállítását teszi lehetõvé.
3965 A gamma külön állítható a vörös, zöld és kék színre.
3966 A 4. módszer általában gyorsabb.
3968 4: Fragmentum programot használ további elemzéssel.
3969 A GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább
3970 négy textúra egység.
3971 Fényerõsség, kontraszt, telítettség, színárnyalat és gamma
3972 beállítását teszi lehetõvé.
3973 A gamma külön állítható a vörös, zöld és kék színre.
3975 5: ATI-specifikus módszer (régebbi kártyákhoz).
3976 Ez egy ATI-specifikus kiterjesztés (GL_ATI_fragment_shader \- nem
3977 GL_ARB_fragment_shader!).
3978 Legalább három textúra egység szükséges.
3979 Telítettség és színárnyalat beállítását teszi lehetõvé.
3980 Ez a módszer gyors, de pontatlan.
3982 6: Egy 3D textúra átnézését használja a konverzió végrehajásához.
3983 GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább négy
3984 textúra egység.
3985 Fényerõsség, kontraszt, telítettség, színárnyalat és gamma
3986 beállítását teszi lehetõvé.
3987 A gamma külön állítható a vörös, zöld és kék színre.
3988 A sebessége jobban függ a GPU memória sávszélességétõl, mint a többi módszernél.
3990 .IPs colorspace
3991 Kiválasztja a színteret a YUV-RGB átalakításhoz.
3992 .RSss
3993 .IPs 0
3994 Az MPlayer által normálisan használt formulát választja (alapértelmezett).
3995 .IPs 1
3996 Az ITU-R BT.601 színteret használja.
3997 .IPs 2
3998 Az ITU-R BT.709 színteret használja.
3999 .IPs 3
4000 Az SMPTE-240M színteret használja.
4002 .IPs levelconv=<n>
4003 Kiválasztja a fényesség konvertálási szintjét a YUV-RGB konvertálás során
4004 .RSss
4005 .IPs 0
4006 TV-rõl PC szintre (alapértelmezett).
4007 .IPs 1
4008 PC-rõl TV szintre.
4009 .IPs 2
4010 Nincs semmilyen konvertálás.
4012 .IPs lscale=<n>
4013 Kiválasztja a használandó méretezõ függvényt a fényerõsséghez.
4014 Csak a 2-es, 3-as, 4-es és 6-os yuv módoknál helyes.
4015 .RSss
4016 0: Egyszerû lineáris szûrés használata (alapértelmezett)
4018 1: Bicubic B-spline szûrõ használata (jobb minõség).
4019 További egy textúra egység kell hozzá.
4020 A régi kártyák nem tudják használni ezt a telítettséget, legalábbis teljes képernyõnél.
4022 2: Köbös szûrés vízszintes, lineáris szûrés függõleges irányban.
4023 Egy kicsit több kártyán mûködik, mint az 1.
4025 3: Ugyan az, mint az 1, de nem használ texturát.
4026 Néhány kártyán gyorsabb lehet.
4028 4: Kísérleti életlenítõ maszkot használ 3x3 támogatással és az alapértelmezett 0.5-ös erõsséggel
4029 (lásd filter-strength).
4031 5: Kísérleti életlenítõ maszkot használ 5x5 támogatással és az alapértelmezett 0.5-ös erõsséggel
4032 (lásd filter-strength).
4034 .IPs cscale=<n>
4035 Kiválasztja a használandó méretezõ függvényt a színességhez.
4036 A részletekért lásd a lscale-t.
4037 .IPs filter-strength=<érték>
4038 Beállítja a lscale/cscale szûrõk erõsségét, ahol ez támogatott.
4039 .IPs stereo=<érték>
4040 Kiválaszt egy módszert a sztereó képernyõkhöz.
4041 Valószínûleg használnod kell a -aspect kapcsolót a képarány javításához.
4042 Kísérleti dolog, ne várj tõle túl sokat.
4043 .RSss
4044 0: Normális 2D képernyõ
4046 1: a bemenet bal-jobb osztása teljes színû, vörös-cián sztereóra.
4048 2: a bemenet bal-jobb osztása teljes színû vörös-cián sztereóra.
4050 3: a bemenet bal-jobb osztása quadbuffer-es sztereóra.
4051 Csak nagyon kevés OpenGL kártya támogatja.
4054 .sp 1
4056 A következõ opciók csak akkor hasznosak, ha a saját fragmentum programodat írod.
4058 .sp 1
4059 .RSs
4060 .IPs customprog=<fájlnév>
4061 Saját fragmentum programot tölt be a <fájlnév>-bõl.
4062 Lásd a TOOLS/edgedect.fp fájl példáért.
4063 .IPs customtex=<fájlnév>
4064 Egyéni "gamma ramp" textúrát tölt be a <fájlnév>-bõl.
4065 A yuv=4 vagy a customprog opcióval együtt használható.
4066 .IPs (no)customtlin
4067 Ha engedélyezett (alapértelmezett), GL_LINEAR interpoláció használata,
4068 különben GL_NEAREST a customtex textúrákhoz.
4069 .IPs (no)customtrect
4070 Ha engedélyezve van, texture_rectangle-t használ a customtex textúrákhoz.
4071 Alapértelmezésben le van tiltva.
4072 .IPs (no)mipmapgen
4073 Ha engedélyezve van, a videóhoz a mipmap-ok automatikusan generálódnak.
4074 Ez a customprog és a TXB utasítással együtt hasznos, a nagy sugarú elmosó
4075 szûrõ implementálásához.
4076 A legtöbb OpenGL implementációnál ez nagyon lassú bármely nem-RGB
4077 formátumnál.
4078 Alapértelmezésben le van tiltva.
4080 .sp 1
4082 Alapesetben a következõ opciókra nincs szükség, többnyire csak tesztelési
4083 célokat szolgálnak.
4085 .sp 1
4086 .RSs
4087 .IPs (no)glfinish
4088 Buffer csere elõtt a glFinish() meghívása.
4089 Lassabb, de a legtöbb esetben jobb kimenetet biztosít (alapértelmezett: kikapcsolva).
4090 .IPs (no)manyfmts
4091 Több szín formátum (RGB és BGR) támogatása (alapértelmezett: engedélyezve).
4092 OpenGL verzió >= 1.2 szükséges hozzá.
4093 .IPs slice-height=<0\-...>
4094 Az egy darabban a textúrára másolandó sorok száma (alapértelmezett: 0).
4095 0 a teljes kép.
4097 .I MEGJEGYZÉS:
4098 Ha YUV színteret használsz (lásd yuv alopció), különleges szabályok lépnek életbe:
4099 .RSss
4100 Ha a dekódoló slice renderelést használ (lásd \-noslices), ennek a beállításnak
4101 nincs hatása, a dekódoló által megadott slice méret lesz használva.
4103 Ha a dekódoló nem használ slice renderelést, az alapértelmezett 16.
4105 .IPs (no)osd
4106 Engedélyezi vagy letiltja az OSD OpenGL-en keresztüli renderelésének
4107 támogatását (alapértelmezett: engedélyezett).
4108 Ez az opció teszteléshez van; az OSD letiltásához használd helyette a
4109 \-osdlevel 0 kapcsolót.
4110 .IPs (no)aspect
4111 Engedélyezi vagy letiltja a kép átméretezést és a pan-and-scan támogatást
4112 (alapértelmezett: engedélyezett).
4113 A kikapcsolása növeli a sebességet.
4114 .REss
4116 .PD 1
4119 .B "gl2\ \ \ \ "
4120 Az OpenGL videó kimeneti vezérlõ variánsa.
4121 Támogatja a maximális textúra méretnél nagyobb videókat, de hiányzik belõle
4122 a gl vezérlõ több fejlettebb funkciója és optimalizációja és valószínûleg
4123 nem lesz továbbfejlesztve.
4124 .PD 0
4125 .RSs
4126 .IPs (no)glfinish
4127 ugyan az, mint a gl-nél (alapértelmezett: engedélyezve)
4128 .IPs yuv=<n>
4129 Kiválasztja a YUV-ból RGB-be történõ konverzió típusát.
4130 Ha 0-tól különbözõ értékre van állítva, az OSD le lesz tiltva és a fényerõsség,
4131 a kontraszt és a gamma beállítások csak a globális X szerver beállításain
4132 keresztül érhetõek el.
4133 Ettõl eltekintve az értékeknek ugyan az a jelentésük, mint a \-vo gl esetén.
4134 .REss
4137 .B matrixview
4138 OpenGL alapú renderelõ Mátrix-szerû futó szöveg effektus létrehozásához.
4139 .PD 0
4140 .RSs
4141 .IPs cols=<n>
4142 A megjelenítendõ szöveg oszlopok száma.
4143 A nagyon alacsony értékek (< 16) valószínûleg nem lesznek jók a méretaránybeli
4144 korlátok miatt.
4145 A 16-tal nem osztható értékek is gondot okozhatnak.
4146 .IPs rows=<n>
4147 A megjelenítendõ szöveg sorok száma.
4148 A nagyon alacsony értékek (< 16) valószínûleg nem lesznek jók a méretaránybeli
4149 korlátok miatt.
4150 A 16-tal nem osztható értékek is gondot okozhatnak.
4151 .REss
4154 .B "null\ \ \ "
4155 Letiltja a videó kimenetet.
4156 Haszos sebességméréshez.
4159 .B "aa\ \ \ \ \ "
4160 ASCII art kimeneti videó vezérlõ, ami mûködik szöveges konzolon.
4161 Az elérhetõ alopciók listáját és azok leírását megkaphatod egy
4162 'mplayer \-vo aa:help' paranccsal.
4164 .I MEGJEGYZÉS:
4165 A vezérlõ nem kezeli jól a \-aspect opciót.
4167 .I TANÁCS:
4168 Valószínûleg meg kell adnod a \-monitorpixelaspect opciót.
4169 Próbáld ezt: 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'.
4172 .B "caca\ \ \ "
4173 Színes ASCII art kimeneti videó vezérlõ, ami mûködik szöveges konzolon.
4176 .B "bl\ \ \ \ \ "
4177 Videó lejátszás a Blinkenlights UDP protokol segítségével.
4178 Ez a vezérlõ nagyon hardver specifikus.
4179 .PD 0
4180 .RSs
4181 .IPs <aleszköz>
4182 Explicit kiválasztja a használni kívánt Blinkenlights aleszköz vezérlõt.
4183 Valami olyasmi, mint pl.\& arcade:host=localhost:2323 vagy
4184 hdl:file=name1,file=name2.
4185 Meg kell adnod az aleszközt.
4187 .PD 1
4190 .B "ggi\ \ \ \ "
4191 GGI grafikus rendszer kimeneti videó vezérlõje
4192 .PD 0
4193 .RSs
4194 .IPs <vezérlõ>
4195 Explicit kiválasztja a használandó GGI vezérlõt.
4196 Cserélj ki minden, a vezérlõ karakterláncában elõforduló ','-t '.'-ra.
4198 .PD 1
4201 .B directfb
4202 Videó lejátszása a DirectFB függvénykönyvtár használatával.
4203 .PD 0
4204 .RSs
4205 .IPs (no)input
4206 DirectFB használata az MPlayer billentyûzet kódja helyett (alapértelmezett: engedélyezve).
4207 .IPs buffermode=single|double|triple
4208 A dupla és tripla bufferelés a legeredményesebb, ha el akarod kerülni a film
4209 megszakadás problémáját.
4210 A tripla bufferelés hatékonyabb, mint a dupla, mert nem blokkolja az MPlayert
4211 míg a függõleges visszatérésre vár.
4212 A szimpla bufferelés elkerülendõ (alapértelmezett: szimpla).
4213 .IPs fieldparity=top|bottom
4214 Az átlapolt képkockák kimeneti sorrendjének vezérlése (alapértelmezett: letiltva).
4215 Az érvényes értékek top = felsõ mezõ elõször, bottom = alsó mezõ elõször.
4216 Ennek az opciónak nincs hatása a progresszív filmanyagra, mint amilyen
4217 a legtöbb MPEG film.
4218 Engedélyezned kell ezt az opciót, ha szakadásos vagy életlenségi problémáid
4219 vannak átlapolt film nézése közben.
4220 .IPs layer=N
4221 Az N ID-jû réteget fogja használni lejátszáshoz (alapértelmezett: \-1 \- auto).
4222 .IPs dfbopts=<list>
4223 Paraméterlista megadása a DirectFB-nek.
4225 .PD 1
4228 .B "dfbmga\ "
4229 Matrox G400/\:G450/\:G550 specifikus kimeneti videó vezérlõ, ami a
4230 DirectFB függvénykönyvtárat használja a speciális hardver képességek kihasználásához.
4231 Engedélyezi a CRTC2-t (második fej), az elsõ fejtõl független videó megjelenítést.
4232 .PD 0
4233 .RSs
4234 .IPs (no)input
4235 ugyan az, mint a directfb (alapértelmezett: letiltva)
4236 .IPs buffermode=single|double|triple
4237 ugyan az, mint a directfb (alapértelmezett: triple)
4238 .IPs fieldparity=top|bottom
4239 ugyan az, mint a directfb
4240 .IPs (no)bes
4241 Engedélyezi a Matrox BES (backend scaler) használatát (alapértelmezett: letiltva).
4242 Nagyon jó eredményeket ad a sebességre és a kimeneti minõségre vonatkozóan, mivel
4243 az interpolált képfeldolgozás a hardverben fog lezajlani.
4244 Csak az elsõdleges fejen mûködik.
4245 .IPs (no)spic
4246 Az OSD-t a Matrox sub picture layer segítségével jeleníti meg (alapértelmezett: engedélyezve).
4247 .IPs (no)crtc2
4248 Bekapcsolja a TV kimenetet a második fejen (alapértelmezett: engedélyezve).
4249 A kimenet minõsége bámulatos, mert egy teljesen átlapolt kép lesz megfelelõ szinkronnal
4250 a páros/\:páratlan mezõknél.
4251 .IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
4252 Beállítja a Matrox kártya TV normáját úgy, hogy nem szükséges a
4253 /etc/\:directfbrc módosítása (alapértelmezett: kikapcsolva).
4254 Az érvényes normák pal = PAL, ntsc = NTSC.
4255 Az auto (automata beállítás PAL/\:NTSC használatával) speciális norma, mert a film
4256 framerátája alapján dönti el a használandó normát.
4258 .PD 1
4261 .B mga (csak Linux)
4262 Matrox specifikus kimeneti videó vezérlõ, ami a YUV back end scaler
4263 használatát írja elõ Gxxx kártyákon a kernel modul segítségével.
4264 Ha Matrox kártyád van, ez a leggyorsabb lehetõség.
4265 .PD 0
4266 .RSs
4267 .IPs <eszköz>
4268 Explicit megadja a használandó Matrox eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:mga_vid).
4270 .PD 1
4273 .B xmga (csak Linux, X11)
4274 Az mga kimeneti videó vezérlõ X11-es ablakban futtatva.
4275 .PD 0
4276 .RSs
4277 .IPs <eszköz>
4278 Explicit megadja a használandó Matrox eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:mga_vid).
4280 .PD 1
4283 .B s3fb (csak Linux) (lásd még \-dr)
4284 S3 Virge specifikus videó kimeneti vezérlõ.
4285 Ez a vezérlõ támogatja a kártya YUV konverzióját és méretezését, a dupla
4286 bufferelést és a direkt renderelést.
4287 Használd a \-vf yuy2 kapcsolót a hardveres gyorsítású YUY2 rendereléshez,
4288 ami sokkal gyorsabb mint az YV12 ezen a kártyán.
4289 .PD 0
4290 .RSs
4291 .IPs <eszköz>
4292 Explicit kiválasztja a használandó fbdev eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:fb0).
4294 .PD 1
4297 .B wii (csak Linux)
4298 Nintendo Wii/GameCube specifikus videó kimeneti vezérlõ.
4301 .B 3dfx (csak Linux)
4302 3dfx specifikus kimeneti videó vezérlõ, ami közvetlenül.
4303 használja a hardvert az X11 felett.
4304 Csak a 16 bpp támogatott.
4307 .B tdfxfb (csak Linux)
4308 Ez a vezérlõ a tdfxfb framebuffer vezérlõt használja a film YUV gyorsítással
4309 történõ lejátszásához 3dfx kártyákon.
4310 .PD 0
4311 .RSs
4312 .IPs <eszköz>
4313 Explicit megadja a használni kívánt fbdev eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:fb0).
4315 .PD 1
4318 .B tdfx_vid (csak Linux)
4319 3dfx specifikus kimeneti videó vezérlõ, amely a tdfx_vid
4320 kernel modullal mûködik együtt.
4321 .PD 0
4322 .RSs
4323 .IPs <eszköz>
4324 Explicit megadja a használni kívánt eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:tdfx_vid).
4326 .PD 1
4329 .B dxr2 (lásd még \-dxr2) (csak DXR2)
4330 Creative DXR2 specifikus kimeneti videó vezérlõ.
4331 .PD 0
4332 .RSs
4333 .IPs <vo_vezérlõ>
4334 Kimeneti videó alvezérlõt használ overlay-jel (x11, xv).
4336 .PD 1
4339 .B dxr3 (csak DXR3)
4340 Sigma Designs em8300 MPEG dekódoló chip (Creative DXR3, Sigma Designs
4341 Hollywood Plus) specifikus kimeneti videó vezérlõ.
4342 Lásd még a lavc videó szûrõt.
4343 .PD 0
4344 .RSs
4345 .IPs overlay
4346 Aktiválja a overlay-t a TVOut helyett.
4347 .IPs prebuf
4348 Bekapcsolja az elõbufferelést.
4349 .IPs "sync\ "
4350 Bekapcsolja az új szinkronizáló-motort.
4351 .IPs norm=<norm>
4352 Megadja a TV normát.
4353 .RSss
4354 0: Nem változtatja meg az aktuális normát (alapértelmezett).
4356 1: Automatikus beállítás PAL/\:NTSC használatával.
4358 2: Automatikus beállítás PAL/\:PAL-60 használatával.
4360 3: PAL
4362 4: PAL-60
4364 5: NTSC
4366 .IPs <0\-3>
4367 Megadja a használni kívánt eszköz számát, ha egynél több em8300 kártyád van.
4369 .PD 1
4372 .B ivtv (csak IVTV)
4373 Conexant CX23415 (iCompression iTVC15) vagy Conexant CX23416 (iCompression
4374 iTVC16) MPEG dekódoló chipekhez (Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500)
4375 specifikus videó vezérlõ a TV kimenethez.
4376 Lásd még a lavc videó szûrõt.
4377 .PD 0
4378 .RSs
4379 .IPs <eszköz>
4380 Explicit kiválasztja a használni kívánt MPEG dekódoló eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/video16).
4381 .IPs <kimenet>
4382 Explicit kiválasztja a TV kimenet videó jelhez használt kimenetét.
4384 .PD 1
4387 .B v4l2 (Linux 2.6.22+ kernel kell hozzá)
4388 Videó kimeneti vezérlõ a V4L2-t ismerõ kártyákhoz beépített hardveres MPEG dekódolóval.
4389 Lásd még a lavc videó szûrõt.
4390 .PD 0
4391 .RSs
4392 .IPs <eszköz>
4393 Explicit kiválasztja a használni kívánt MPEG dekódoló eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/video16).
4394 .IPs <kimenet>
4395 Explicit kiválasztja a használni kívánt TV kimenetet a videó jelnek.
4397 .PD 1
4400 .B mpegpes (csak DVB)
4401 Kimeneti videó vezérlõ a DVB kártyákhoz, ami a kimenetet egy MPEG-PES fájlba
4402 írja, ha nincs DVB kártya telepítve.
4403 .PD 0
4404 .RSs
4405 .IPs card=<1\-4>
4406 Megadja a használandó eszköz számát, ha több, mint egy kimeneti DVB kártya van
4407 (csak V3 API, mint pl.\& az 1.x.y sorozatú vezérlõk).
4408 Ha nincs megadva, az MPlayer megkeresi az elsõ használható kártyát.
4409 .IPs <fájlnév>
4410 kimeneti fájl neve (alapértelmezett: ./grab.mpg).
4412 .PD 1
4415 .B zr (lásd még \-zr* és \-zrhelp)
4416 Kimeneti videó vezérlõ számos MJPEG elmentõ/\:lejátszó kártyához.
4419 .B zr2 (lásd még a zrmjpeg videó szûrõt)
4420 Kimeneti videó vezérlõ számos MJPEG elmentõ/\:lejátszó kártyához,
4421 második generáció.
4422 .PD 0
4423 .RSs
4424 .IPs dev=<eszköz>
4425 Megadja a használni kívánt videó eszközt.
4426 .IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
4427 Megadja a használni kívánt videó normát (alapértelmezett: auto).
4428 .IPs (no)prebuf
4429 (De)aktiválja az elõpufferelést, még nem támogatott.
4431 .PD 1
4434 .B "md5sum\ "
4435 Minden egyes képkocka MD5 öszegét kiszámítja és kiírja egy fájlba.
4436 Támogatja az RGB24 és a YV12 színtereket.
4437 Hasznos hibakereséskor.
4438 .PD 0
4439 .RSs
4440 .IPs outfile=<érték>
4441 Megadja a kimeneti fájl nevét (alapértelmezett: ./md5sums).
4443 .PD 1
4446 .B yuv4mpeg
4447 A videó folyamot tömörítetlen YUV 4:2:0-ás képek sorozatává alakítja át
4448 és eltárolja egy fájlban (alapértelmezett: ./stream.yuv).
4449 A formátum ugyan az, mint amit az mjpegtools alkalmaz, így ez akkor
4450 hasznos, ha a videót az mjpegtools-szal akarod feldolgozni.
4451 Az YV12 formátumot támogatja.
4452 Ha a forrás fájlodnak eltérõ formátuma van és átlapolt, akkor használd
4453 a -vf scale=::1 opciót, hogy kényszerítsd az átlapolt módú konvertálást.
4454 Kombinálhatod a \-fixed\-vo opcióval ugyanolyan képméretû és fps
4455 értékû fájlok összefûzéséhez.
4456 .PD 0
4457 .RSs
4458 .IPs interlaced
4459 A kimenetet átlapolt képkockákból írja meg, a felsõ mezõ lesz elõbbre.
4460 .IPs interlaced_bf
4461 A kimenetet átlapolt képkockákból írja meg, az alsó mezõ lesz elõbbre.
4462 .IPs file=<fájlnév>
4463 A kimenetet a <fájlnév> fájlba írja az alapértelmezett stream.yuv helyett.
4464 .REss
4465 .PD 1
4467 .sp 1
4468 .I MEGJEGYZÉS:
4469 Ha nem adsz meg semmilyen kapcsolót, a kimenet progresszív lesz
4470 (pl.\& nem átlapolt).
4474 .B "gif89a\ "
4475 Minden egyes képkockát egy egyszerû animált GIF fájlba ír az aktuális
4476 könyvtárban. Csak az RGB formátumot támogatja 24 bpp-vel és a kimenet 256
4477 színûre lesz konvertálva.
4478 .PD 0
4479 .RSs
4480 .IPs <fps>
4481 Lebegõpontos érték a frameráta megadásához (alapértelmezett: 5.0).
4482 .IPs <fájlnév>
4483 Megadja a kimeneti fájl nevét (alapértelmezett: ./out.gif).
4484 .REss
4485 .PD 1
4487 .sp 1
4488 .I MEGJEGYZÉS:
4489 A framerátát a fájlnév elõtt kell megadnod, különben a fájlnév része lesz.
4490 .sp 1
4491 .I PÉLDA:
4493 .PD 0
4494 .RSs
4495 mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15:output=test.gif
4497 .PD 1
4500 .B "jpeg\ \ \ "
4501 Minden egyes képkockát egy JPEG fájlba ír az aktuális könyvtárban.
4502 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
4503 .PD 0
4504 .RSs
4505 .IPs [no]progressive
4506 Szabványos vagy progresszív JPEG elõírása (alapértelmezett: noprogressive).
4507 .IPs [no]baseline
4508 Baseline használata (alapértelmezett: baseline).
4509 .IPs optimize=<0\-100>
4510 optimalizációs faktor (alapértelmezett: 100)
4511 .IPs smooth=<0\-100>
4512 simítási faktor (alapértelmezett: 0)
4513 .IPs quality=<0\-100>
4514 minõség faktor (alapértelmezett: 75)
4515 .IPs outdir=<dirnév>
4516 A mentési könyvtár megadása (alapértelmezett: ./).
4517 .IPs subdirs=<prefix>
4518 A megadott prefix-szel kezdõdõ, számozott alkönyvtárak létrehozása
4519 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett.
4520 .IPs "maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel)"
4521 Az egy alkönyvtárba menthetõ fájlok maximális száma.
4522 Nagyobb vagy egyenlõ mint 1 (alapértelmezett: 1000).
4524 .PD 1
4527 .B "pnm\ \ \ \ "
4528 Minden egyes képkockát egy PNM fájlba ír az aktuális könyvtárban.
4529 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
4530 Támogatja a PPM, PGM és PGMYUV fájlokat mind nyers mind ASCII módban.
4531 Lásd még pnm(5), ppm(5) és pgm(5).
4532 .PD 0
4533 .RSs
4534 .IPs "ppm\ \ "
4535 PPM fájl írása (alapértelmezett).
4536 .IPs "pgm\ \ "
4537 PGM fájl írása.
4538 .IPs pgmyuv
4539 PGMYUV fájl írása.
4540 A PGMYUV olyan, mint a PGM, de tartalmazza az U és V plane-t is, a kép aljához fûzve.
4541 .IPs "raw\ \ "
4542 PNM fájl írása nyers módban (alapértelmezett).
4543 .IPs ascii
4544 PNM fájl írása ASCII módban.
4545 .IPs outdir=<dirnév>
4546 Megadja a PNM fájlok mentési könyvtárát (alapértelmezett: ./).
4547 .IPs subdirs=<prefix>
4548 A megadott prefix-szel kezdõdõ, számozott alkönyvtárak létrehozása
4549 a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett.
4550 .IPs "maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel)"
4551 Az egy alkönyvtárba menthetõ fájlok maximális száma.
4552 Nagyobb vagy egyenlõ mint 1 (alapértelmezett: 1000).
4554 .PD 1
4557 .B "png\ \ \ \ "
4558 Minden egyes képkockát PNG fájlba ír az aktuális könyvtárban.
4559 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
4560 24bpp-s RGB és BGR formátumokat támogat.
4561 .PD 0
4562 .RSs
4563 .IPs z=<0\-9>
4564 Megadja a tömörítési szintet.
4565 0-val nincs tömörítés, 9 a maximális tömörítés.
4566 .IPs outdir=<könyvtárnév>
4567 Megadja a könyvtárat, ahova a PNG fájlokat menteni kell (alapértelmezett: ./).
4568 .IPs alpha (alapértelmezett: noalpha)
4569 Alfa csatornás PNG fájlok létrehozása.
4570 Ne feledd, hogy az MPlayer általában nem támogatja az alfát, ezért ez csak
4571 néhány ritka esetben hasznos.
4573 .PD 1
4576 .B "tga\ \ \ \ "
4577 Minden egyes képkockát Targa fájlba ír az aktuális könyvtárban.
4578 Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezetõ nullákkal.
4579 Ezen kimeneti videó vezérlõ célja, hogy legyen egy egyszerû, veszteségmentes
4580 kép író, mely nem használ külsõ függvénykönyvtárat.
4581 Támogatja a BGR[A] szín formátumot, 15, 24 és 32 bpp-vel.
4582 Megadhatsz különleges videó formátumot is a formátum videó szûrõvel.
4583 .sp 1
4584 .I PÉLDA:
4586 .PD 0
4587 .RSs
4588 mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
4590 .PD 1
4594 .SH "DEKÓDOLÓ/SZÛRÕ OPCIÓK"
4597 .B \-ac <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
4598 Használandó audió codec-ek priorításos listája, a codecs.conf-ban lévõ neveik
4599 alapján.
4600 A név elé írt '\-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
4601 A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínûleg összeomlást okoz!
4602 Ha a lista végén van egy ',', az MPlayer próbálkozik a listában nem
4603 szereplõ codec-okkal is.
4605 .I MEGJEGYZÉS:
4606 Lásd a \-ac help kimenetét az elérhetõ összes codec listájához.
4607 .sp 1
4608 .I PÉLDA:
4609 .PD 0
4610 .RSs
4611 .IPs "\-ac mp3acm"
4612 l3codeca.acm MP3 codec kényszerítése.
4613 .IPs "\-ac mad,"
4614 Elsõsorban libmad, aztán mások használata.
4615 .IPs "\-ac hwac3,a52,"
4616 Elõször hardveres AC-3 áteresztés, majd szoftveres AC-3 codec, végül egyéb használata.
4617 .IPs "\-ac hwdts,"
4618 Hardveres DTS áteresztés, majd visszalépés másra.
4619 .IPs "\-ac \-ffmp3,"
4620 Az FFmpeg MP3 dekóderének letiltása.
4622 .PD 1
4625 .B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(szûrõk)> (also see \-af)
4626 Audió szûrõ opcióinak haladó szintû megadása:
4627 .RSs
4628 .IPs force=<0\-7>
4629 Az audió szûrõ beillesztésének módját írja elõ a következõképpen:
4630 .RSss
4631 0: Teljesen automatikus szûrõ beillesztés (jelenleg azonos az 1-gyel).
4633 1: Pontosságra optimalizálva (alapértelmezett).
4635 2: Sebességre optimalizálva.
4636 .I Figyelmeztetés:
4637 Néhány képesség hang nélkül hibázhat az audió szûrõkben,
4638 amitõl a hangminõség romolhat.
4640 3: Nincs automatikus beillesztés és nincs optimalizáció.
4641 .I Figyelmeztetés:
4642 Ezzel a beállítással összeomolhat az MPlayer.
4644 4: Automatikus beillesztés a fenti 0-hoz hasonlóan, de
4645 lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
4647 5: Automatikus beillesztés a fenti 1-hez hasonlóan, de
4648 lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
4650 6: Automatikus beillesztés a fenti 2-höz hasonlóan, de
4651 lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
4653 7: Nincs automatikus beillesztés a fenti 2-höz hasonlóan és
4654 lebegõpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
4655 .REss
4656 .IPs list=<filters>
4657 Ugyan az, mint a \-af.
4661 .B \-afm <vezérlõ1,vezérlõ2,...>
4662 Megadja a használandó audió codec családok priorításos listáját, a codecs.conf
4663 fájlban lévõ neveiknek megfelelõen.
4664 Ha az elõírt codec családok nem mûködnek, visszatér az alapértelmezett codec-re.
4666 .I MEGJEGYZÉS:
4667 Lásd a \-afm help -et az elérhetõ codec családok listájához.
4668 .sp 1
4669 .I PÉLDA:
4670 .PD 0
4671 .RSs
4672 .IPs "\-afm ffmpeg"
4673 Elõször az FFmpeg libavcodec codec-jeit használja.
4674 .IPs "\-afm acm,dshow"
4675 A Win32 codec-eket próbálja elõször.
4677 .PD 1
4680 .B \-aspect <ráta> (lásd még \-zoom)
4681 Felülbírálja a film képarányát, abban az esetben, ha az arány
4682 információ hibás vagy hiányzik a lejátszandó fájlban.
4683 .sp 1
4684 .I PÉLDA:
4685 .PD 0
4686 .RSs
4687 \-aspect 4:3  vagy \-aspect 1.3333
4689 \-aspect 16:9 vagy \-aspect 1.7777
4691 .PD 1
4694 .B \-noaspect
4695 Kikapcsolja az automatikus film képarány kompenzációt.
4698 .B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
4699 Beállítja az elsõ mezõt az átlapolt tartalomnál.
4700 Hasznos a framerátát duplázó deinterlacer-eknél: \-vf tfields=1,
4701 \-vf yadif=1, \-vo vdpau:deint és \-vo xvmc:bobdeint.
4702 .PD 0
4703 .RSs
4704 .IPs \-1
4705 automatikus (alapértelmezett): Ha a dekódoló nem küldi ki a megfelelõ információkat,
4706 visszalép 0-ra (felsõ mezõ elõször).
4707 .IPs 0
4708 felsõ mezõ elõször
4709 .IPs 1
4710 alsó mezõ elõször
4712 .PD 1
4715 .B "\-flip \ "
4716 Tükrözi a képet vízszintesen.
4719 .B \-lavdopts <opció1:opció2:...> (DEBUG KÓD)
4720 Megadja a libavcodec dekódolási paramétereit.
4721 Több opciót kettõsponttal kell elválasztani.
4722 .sp 1
4723 .I PÉLDA:
4724 .PD 0
4725 .RSs
4726 \-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
4728 .PD 1
4729 .sp 1
4731 Elérhetõ opciók:
4733 .RSs
4734 .IPs bitexact
4735 Csak bit-pontosságú algoritmusokat használ a dekódolás minden lépésében (codec
4736 teszteléshez).
4737 .IPs bug=<érték>
4738 A kódoló hibáinak kézi megkerülése.
4739 .RSss
4740 0: semmi
4742 1: hibák automatikus észlelése (alapértelmezett)
4744 2 (msmpeg4v3): néhány régi lavc-vel generált msmpeg4v3 fájl (nincs automatikus detektálás)
4746 4 (mpeg4): Xvid átlapolási hiba (automatikusan megtalálva, ha a fourcc==XVIX)
4748 8 (mpeg4): UMP4 (automatikusan megtalálva ha a fourcc==UMP4)
4750 16 (mpeg4): igazítás hiba (automatikusan megtalálva)
4752 32 (mpeg4): illegális vlc hiba (automatikusan megtalálva fourcc alapján)
4754 64 (mpeg4): Xvid és DivX qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4756 128 (mpeg4): régi szabványos qpel (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4758 256 (mpeg4): másik qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4760 512 (mpeg4): direct-qpel-blocksize hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4762 1024 (mpeg4): él igazítási hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
4763 .REss
4764 .IPs debug=<érték>
4765 Debug információk kiírása.
4766 .RSss
4768 0: kikapcsolva
4770 1: kép infó
4772 2: ráta vezérlés
4774 4: bitstream
4776 8: makroblokk (MB) típus
4778 16: blokkonkénti kvantálási paraméter (QP)
4780 32: mozgó vektor
4782 0x0040: mozgó vektor vizualizáció (használd a \-noslices kapcsolót)
4784 0x0080: makroblokk (MB) kihagyás
4786 0x0100: startcode
4788 0x0200: PTS
4790 0x0400: hibatûrés
4792 0x0800: memória menedzsment vezérléso mûveletek (H.264)
4794 0x1000: hibák
4796 0x2000: Kvantálási paraméter vizualizációja (QP), a kisebb QP zöldebben lesz rajzolva.
4798 0x4000: Blokk típusok vizualizálása.
4799 .REss
4800 .IPs ec=<érték>
4801 Hiba elrejtési stratégia beállítása.
4802 .RSss
4803 1: Erõs deblock szûrõ használata a sérült MB-khez.
4805 2: iteratív mozgás vektor (MV) keresés (lassú)
4807 3: mind (alapértelmezett)
4808 .REss
4809 .IPs er=<érték>
4810 Hibatûrési stratégia beállítása.
4811 .RSss
4813 0: kikapcsolva
4815 1: óvatos (Mûködnie kell hibás kódolókkal.)
4817 2: normális (alapértelmezett) (A szolgálatkész kódolókkal mûködik.)
4819 3: agresszív (Több ellenõrzés, de akár helyes bitfolyamban is problémát okozhat.)
4821 4: nagyon agresszív
4822 .REss
4823 .IPs "fast (csak MPEG-2, MPEG-4 és H.264)"
4824 Optimalizálás engedélyezése, ami nem felel meg a specifikációnak és esetlegesen
4825 hibát okozhat, mint például az egyszerûbb dekvantizáció, egyszerûbb mozgás
4826 kompenzáció, az alapértelmezett kvantálási mátrix feltételezett használata,
4827 YUV 4:2:0 feltételezése és még néhány ellenõrzés kihagyása a hibás bitfolyamok
4828 megtalálására.
4829 .IPs "gray\ "
4830 csak fekete-fehér dekódolás (egy kicsit gyorsabb, mint színekkel)
4831 .IPs "idct=<0\-99> (lásd \-lavcopts)"
4832 A legjobb dekódolási minõségért használd ugyan azt az IDCT algoritmust a
4833 dekódoláshoz és a kódoláshoz. Bár az alaposság ezzel kicsit romolhat.
4834 .IPs lowres=<szám>[,<w>]
4835 Dekódolás kisebb felbontáson.
4836 Az alacsony felbontásos dekódolást nem támogatja minden codec és gyakran
4837 csúnya mellékhatásai vannak.
4838 Ez nem hiba, hanem a nem teljes felbontású dekódolás mellékhatásai.
4839 .RSss
4841 0: kikapcsolva
4843 1: 1/2 felbontás
4845 2: 1/4 felbontás
4847 3: 1/8 felbontás
4848 .REss
4850 Ha a <w> is meg van adva, a lowres dekódolás csak akkor lesz használva, ha a
4851 videó szélessége nagyobb vagy egyenlõ mint <w>.
4853 .B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
4854 AVOptions átadása a libavcodec dekódolójának.
4855 Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
4856 opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
4857 Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
4858 Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet a MEncoder kapcsolóival.
4859 .sp 1
4861 .I PÉLDA:
4863 .RSs
4864 .PD 0
4865 .IPs o=debug=pict
4866 .PD 1
4868 .IPs "sb=<szám> (csak MPEG-2)"
4869 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort a tetején.
4870 .IPs "st=<szám> (csak MPEG-2)"
4871 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort az alján.
4872 .IPs "skiploopfilter=<kihagyási érték> (csak H.264)"
4873 Kihagyja a loop szûrõt (deblocking szûrõ) a H.264 dekódolás közben.
4874 Mivel a szûrt kocka referenciaként lesz felhasználva a függõ
4875 kockák dekódolásánál, ennek rosszabb hatása van a minõségre,
4876 mint a deblocking elhagyásának pl.\& MPEG-2-es videónál.
4877 De legalább a nagy bitrátájú HDTV-nél jelentõs gyorsulást
4878 biztosít látható minõségvesztés nélkül.
4879 .sp 1
4880 A <kihagyási érték> a következõk egyike lehet:
4881 .RSss
4883 none: Soha ne hagyja ki.
4885 default: Hagyja ki, ha a feldolgozási lépés haszontalan (pl.\& 0 méretû csomag AVI-ban).
4887 nonref: Hagyja ki a nem referencia kockákat (pl.\& nem lesz felhasználva
4888 másik kocka dekódolásánál, a hiba nem tud "tovább épülni").
4890 bidir: Hagyja ki a B-kockákat.
4892 nonkey: Hagyjon ki minden kockát, kivéve a kulcs kockákat.
4894 all: Hagyjon ki minden kockát.
4895 .REss
4896 .IPs "skipidct=<kihagyási érték> (csak MPEG-1/2)"
4897 Kihagyja az IDCT lépést.
4898 Ez nagy arányú minõségromlást okoz a legtöbb esetben
4899 (lásd a skiploopfilter-t a használható kihagyási értékekért).
4900 .IPs skipframe=<kihagyási érték>
4901 Teljesen kihagyja a kocka dekódolását.
4902 Nagy sebességnövekedés, de ugráló mozgás és rossz mellékhatások
4903 (lásd a skiploopfilter-t a használható kihagyási értékekért).
4904 .IPs "threads=<1\-8> (csak MPEG-1/2 és H.264)"
4905 dekódoláshoz használandó szálak száma (alapértelmezett: 1)
4906 .IPs vismv=<érték>
4907 Mozgás vektorok vizualizációja.
4908 .RSss
4910 0: kikapcsolva
4912 1: A P-kockák elõre megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
4914 2: A B-kockák elõre megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
4916 4: A B-kockák visszafelé megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
4917 .REss
4918 .IPs vstats
4919 Kiír némi statisztikát és elmenti a ./vstats_*.log fájlba.
4923 .B \-noslices
4924 Letiltja a videó 16 pixel magasságú darabokban/\:sávokban történõ megjelenítését,
4925 ehelyett az egész képkockát egyszerre rajzolja ki.
4926 Gyorsabb vagy lassabb is lehet a videó kártyádtól és az elérhetõ cache-tõl függõen.
4927 Csak libmpeg2 és libavcodec codec-ekre van hatása.
4930 .B \-nosound
4931 Nem játszik le/\:kódol hangot.
4932 Hasznos sebesség méréshez.
4935 .B \-novideo
4936 Nem játszik le/\:kódol videót.
4937 Sok esetben ez nem mûködik, használd a \-vc null \-vo null opciókat helyette.
4940 .B \-pp <minõség> (lásd még \-vf pp)
4941 A DLL utófeldolgozó szintjét állítja be.
4942 Ez az opció nem használható a \-vf pp kapcsolóval.
4943 Csak a Win32 DirectShow DLL-ekkel mûködik belsõ utófeldolgozó rutinokkal.
4944 A \-pp értékek helyes tartománya codec-enként változik, legtöbbször
4945 0\-6, ahol 0=kikapcsolva, 6=leglassabb/\:legjobb.
4948 .B \-pphelp (lásd még \-vf pp)
4949 Egy összefoglalást mutat a elérhetõ utófeldolgozó szûrõkrõl és használatukról.
4952 .B \-ssf <mód>
4953 A szoftveres méretezõ paramétereit adja meg.
4954 .sp 1
4955 .I PÉLDA:
4956 .PD 0
4957 .RSs
4958 \-vf scale \-ssf lgb=3.0
4960 .PD 1
4961 .PD 0
4962 .RSs
4963 .IPs lgb=<0\-100>
4964 Gauss elkenõ szûrõ (luma)
4965 .IPs cgb=<0\-100>
4966 Gauss elkenõ szûrõ (chroma)
4967 .IPs ls=<\-100\-100>
4968 Élesítõ szûrõ (luma)
4969 .IPs cs=<\-100\-100>
4970 Élesítõ szûrõ (chroma)
4971 .IPs chs=<h>
4972 chroma vízszintes eltolás
4973 .IPs cvs=<v>
4974 chroma függõleges eltolás
4976 .PD 1
4979 .B \-stereo <mód>
4980 MP2/\:MP3 sztereó kimenet típusának kiválasztása.
4981 .PD 0
4982 .RSs
4983 .IPs 0
4984 sztereó
4985 .IPs 1
4986 bal csatorna
4987 .IPs 2
4988 jobb csatorna
4990 .PD 1
4993 .B \-sws <szoftveres méretezõ típusa> (lásd még \-vf scale és \-zoom)
4994 Megadja a használandó szoftveres méretezõ algoritmust a \-zoom kapcsolóhoz.
4995 Ez érinti a videó kimeneti vezérlõket, amelyekben nincs hardveres gyorsítás, pl.\& x11.
4996 .sp 1
4997 A használható típusok:
4998 .sp 1
4999 .PD 0
5000 .RSs
5001 .IPs 0
5002 gyors bilineáris
5003 .IPs 1
5004 bilineáris
5005 .IPs 2
5006 bicubic (jó minõség) (alapértelmezett)
5007 .IPs 3
5008 kísérleti
5009 .IPs 4
5010 legközelebbi szomszéd (rossz minõség)
5011 .IPs 5
5012 terület
5013 .IPs 6
5014 luma bicubic / chroma bilineáris
5015 .IPs 7
5016 gauss
5017 .IPs 8
5018 sincR
5019 .IPs 9
5020 lanczos
5021 .IPs 10
5022 természetes bicubic spline
5024 .PD 1
5025 .sp 1
5027 .I MEGJEGYZÉS:
5028 Néhány \-sws opció tuningolható.
5029 Lásd a scale videó szûrõ leírását a további információkért.
5033 .B \-vc <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
5034 A használandó videó codec-ek priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban
5035 szereplõ nevüknek megfelelõen.
5036 A név elé írt '\-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
5037 A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínûleg összeomlást okoz!
5038 Ha a lista végén egy ',' van, az MPlayer visszalép a listában nem
5039 szereplõ codec-ekre sikertelenség esetén.
5041 .I MEGJEGYZÉS:
5042 Lásd a \-vc help -et az elérhetõ codec-ek listájáért.
5043 .sp 1
5044 .I PÉLDA:
5045 .PD 0
5046 .RSs
5047 .IPs "\-vc divx"
5048 Win32/\:VfW DivX codec kényszerítése, nincs visszalépés.
5049 .IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
5050 Kihagyja a Win32 DivX codec-eket.
5051 .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
5052 A libavcodec's MPEG-1/2 codec-et próbálja elõször, majd a libmpeg2-t, majd mást.
5054 .PD 1
5057 .B \-vfm <vezérlõ1,vezérlõ2,...>
5058 A használandó codec családok priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban
5059 szereplõ nevüknek megfelelõen.
5060 Visszatér az alapértelmezett codec-re, ha egyik megadott codec család sem mûködik.
5062 .I MEGJEGYZÉS:
5063 Lásd a \-vfm help kapcsolót az elérhetõ codec családok listájához.
5064 .sp 1
5065 .I PÉLDA:
5066 .PD 0
5067 .RSs
5068 .IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
5069 Elõször a libavcodec-et, majd a Directshow-t, majd a VfW codec-eket próbálja és
5070 ha nem mûködnek, áttér másikra.
5071 .IPs "\-vfm xanim"
5072 Az XAnim codec-et próbálja elõször.
5074 .PD 1
5077 .B \-x <x> (lásd még \-zoom) (csak MPlayer)
5078 Átméretezi a képet <x> szélességûre (ha a szoftveres/\:hardveres méretezés elérhetõ).
5079 Letiltja a képarány számításokat.
5082 .B \-xvidopts <opció1:opció2:...>
5083 További paraméterek megadását biztosítja Xvid-del történõ dekódolásnál.
5085 .I MEGJEGYZÉS:
5086 Mivel a libavcodec gyorsabb, mint az Xvid, valószínûleg jobb a libavcodec
5087 utófeldolgozó szûrõjét (\-vf pp) és dekóderét (\-vfm ffmpeg) használni.
5088 .sp 1
5089 Xvid belsõ utófeldolgozó szûrõi:
5090 .PD 0
5091 .RSs
5092 .IPs "deblock-chroma (lásd még \-vf pp)"
5093 chroma deblock szûrõ
5094 .IPs "deblock-luma (lásd még \-vf pp)"
5095 luma deblock szûrõ
5096 .IPs "dering-luma (lásd még \-vf pp)"
5097 luma deringing szûrõ
5098 .IPs "dering-chroma (lásd még \-vf pp)"
5099 chroma deringing szûrõ
5100 .IPs "filmeffect (lásd még \-vf noise)"
5101 Mesterséges film javítás.
5102 Javíthatja a látható minõséget, de csökkenti az igazit.
5104 .sp 1
5106 renderelõ metódusok:
5108 .PD 0
5109 .RSs
5110 .IPs "dr2\ \ "
5111 Bekapcsolja a 2-es direkt renderelést.
5112 .IPs nodr2
5113 Kikapcsolja a 2-es módú direkt renderelést.
5115 .PD 1
5118 .B \-xy <érték> (lásd még \-zoom)
5119 .PD 0
5120 .RSs
5121 .IPs érték<=8
5122 Kép átméretezése <érték> faktorral.
5123 .IPs érték>8
5124 Szélesség beállítása az értékre és a magasság kiszámítása a helyes képarány megtartásához.
5126 .PD 1
5129 .B \-y <y> (lásd még \-zoom) (csak MPlayer)
5130 Kép átméretezése <y> magasságúra (ha a szoftveres/\:hardveres méretezés használható).
5131 Kikapcsolja a képarány számításokat.
5134 .B "\-zoom\ \ "
5135 A szoftveres méretezést engedélyezi, ha használható.
5136 Ez olyan kimeneti vezérlõkkel (mint pl.\& x11, fbdev) is engedélyezi a méretezést,
5137 melyekben nincs támogatás a hardveres méretezéshez, vagy az MPlayer letiltja a
5138 méretezést teljesítménybeli indokok miatt.
5142 .SH "AUDIÓ SZÛRÕK"
5143 Az audió szûrõk az audió folyam tulajdonságait engedik megváltoztatni.
5144 A szintaxis:
5147 .B \-af <szûrõ1[=paraméter1:paraméter2:...],szûrõ2,...>
5148 Audió szûrõk listájának beállítása.
5150 .I MEGJEGYZÉS:
5151 A használható audió szûrõk teljes listájához lásd a \-af help kimenetét.
5152 .sp 1
5153 Az audió szûrõk listákban kezelhetõek.
5154 A szûrõ lista pár paranccsal kezelhet.
5157 .B \-af\-add <szûrõ1[,szûrõ2,...]>
5158 A paraméterként megadott szûrõket a szûrõ listához adja.
5161 .B \-af\-pre <szûrõ1[,szûrõ2,...]>
5162 A paraméterként megadott szûrõket a szûrõ lista elejéhez.
5165 .B \-af\-del <index1[,index2,...]>
5166 A megadott indexû szûrõket törli.
5167 Az indexek 0-val kezdõdnek, a negatíve számok a lista végét jelölik
5168 (\-1 az utolsó).
5171 .B \-af\-clr
5172 Teljesen kiüríti a szûrõ listát.
5174 A rendelkezésre álló szûrõk:
5177 .B resample[=frekvencia[:sloppy[:típus]]]
5178 Az audió folyam mintavételi frekvenciájának megváltoztatása.
5179 Csak akkor használható, ha fix frekvenciás hangkártyád van vagy
5180 megragadtál egy régi hangkártyánál, ami max. 44,1 kHz-et tud.
5181 Ez a szûrõ automatikusan engedélyezve lesz, ha szükséges.
5182 Bemenetként csak 16-bites egész és lebegõpontos számokat támogat native-endian
5183 formátumban.
5185 .I MEGJEGYZÉS:
5186 A MEncodernél a \-srate <frekvencia> kapcsolót is használnod kell.
5187 .PD 0
5188 .RSs
5189 .IPs <frekvencia>
5190 kimeneti frekvencia Hz-ben.
5191 A paraméter 8000 és 192000 közötti érték lehet.
5192 Ha a bemeneti és a kimeneti mintavételi frekvencia ugyan az vagy ha
5193 ez a parameter el van hagyva a szûrõ automatikusan törlõdik.
5194 Egy magas mintavételi frekvencia általában növeli az audió minõségét,
5195 különösen ha más szûrõkkel együtt alkalmazod.
5196 .IPs <sloppy>
5197 Engedélyezi (1) vagy letiltja (0) a kimenet frekvenciájának kisarányú eltérését
5198 az <frekvencia>-val megadott értéktõl (alapértelmezett: 1).
5199 Akkor használható, ha az indulás vagy a lejátszás nagyon lassú.
5200 .IPs <típus>
5201 Kiválasztja a használandó resampling metódust.
5202 .RSss
5203 0: lineáris interpoláció (gyors, rossz minõség különösen frekvencia növelésnél)
5205 1: többfázisú filterbank és egész feldolgozás
5207 2: többfázisú filterbank és lebegõpontos feldolgozás (lassú, legjobb minõség)
5208 .REss
5209 .PD 1
5211 .sp 1
5213 .I PÉLDA:
5215 .PD 0
5216 .RSs
5217 .IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
5218 beállítja a resample szûrõ kimeneti frekvenciáját 44100Hz-re, egzakt
5219 kimeneti frekvencia megadással és lineáris interpolációval.
5221 .PD 1
5224 .B lavcresample[=frekvencia[:hossz[:linear[:számláló[:levágás]]]]]
5225 Megváltoztatja az audió folyam mintavételi frekvenciáját a <frekvencia> egészre, Hz-ben.
5226 Csak a 16-bites native-endian formátumot támogatja.
5228 .I MEGJEGYZÉS:
5229 A MEncodermél használnod kell a \-srate <frekvencia> kapcsolót is.
5230 .PD 0
5231 .RSs
5232 .IPs <frekvencia>
5233 a kimeneti minta frekvencia
5234 .IPs <hossz>
5235 a szûrõ hossza az alsó mintavételi ráta figyelembe vételével (alapértelmezett: 16)
5236 .IPs <linear>
5237 ha 1, akkor a szûrõ lineárisan interpolál a többfázisú bejegyzések között
5238 .IPs <számláló>
5239 A többfázisú bejegyzések log2 értéke
5240 (..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
5241 (alapértelmezett: 10->1024)
5242 .IPs <levágás>
5243 levágási frekvencia (0.0\-1.0), alapértelmezésként a szûrõ hossz alapján állítódik be
5245 .PD 1
5248 .B lavcac3enc[=tospdif[:bitráta[:minchn]]]
5249 Több csatornás audiót kódol AC-3-ba futásidõben a libavcodec-kel.
5250 Támogatja a 16 bites natív-endian bemeneti formátumot, maximum 6 csatornával.
5251 Az eredmény big-endian, ha nyers AC-3 folyam a kimenet, natív-endian,
5252 ha S/PDIF-re megy.
5253 A szûrõ kimeneti mintavételi rátája ugyan az, mint a bemeneté.
5254 Ha a bemenet mintavételi rátája 48kHz, 44.1kHz vagy 32kHz, ez szûrõ közvetlenül
5255 azt használja.
5256 Máskülönben a resampling szûrõ automatikusan lefut ezen szûrõ elõtt, hogy a
5257 bemenet és a kimenet mintavételi rátája is 48kHz legyen.
5258 Meg kell adnod a '\-channels N' kapcsolót, hogy a dekódoló az audiót N csatornásra
5259 alakítsa, majd a szûrõ az N csatornát elkódolja AC-3-ba.
5261 .PD 0
5262 .RSs
5263 .IPs <tospdif>
5264 Nyers AC-3 folyamot ad, ha ez nulla vagy nincs beállítva,
5265 a kimenet S/PDIF-en lesz áteresztve, ha a <tospdif> nem nulla.
5266 .IPs <bitráta>
5267 A kódolt AC-3 folyam bitrátája.
5268 Állítsd be 384-re vagy 384000-re a 384kbit-hez.
5269 Érvényes értékek: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256,
5270                   320, 384, 448, 512, 576, 640
5271 Az alapértelmezett bitráta a bemeneti csatornák számától függ:
5272 1ch: 96,  2ch: 192,  3ch: 224,  4ch: 384,  5ch: 448,  6ch: 448
5273 .IPs <minchn>
5274 Ha a bemeneti csatornaszám kisebb, mint a <minchn>, a szûrõ kiiktatja
5275 magát (alapértelmezett: 5).
5277 .PD 1
5280 .B sweep[=sebesség]
5281 Sine sweep-et csinál.
5282 .PD 0
5283 .RSs
5284 .IPs <0.0\-1.0>
5285 Sine függvény deltája, használj kicsi értékeket ahhoz, hogy meghalld a sweep-et.
5287 .PD 1
5290 .B sinesuppress[=frek:csillapítás]
5291 Eltávolít egy szinuszgörbét a megadott frekvencián.
5292 Hasznos az 50/60 Hz-es zaj eltávolításához gyenge minõségû audió berendezésnél.
5293 Valószínûleg csak mono bemeneten mûködik.
5294 .PD 0
5295 .RSs
5296 .IPs <frekv>
5297 A szinuszgörbe frekvenciája, amit el kell távolítani (Hz-ben) (alapértelmezett: 50)
5298 .IPs <csillapítás>
5299 Az alkalmazhatóságot szabályozza (a nagyobb érték hatására a szûrõ az amplitudó és
5300 fázisváltásokra gyorsabban reagál, kisebb értéknél az átállás lassabb lesz)
5301 (alapértelmeztett: 0.0001).
5302 Az ésszerû értékek 0.001 körül vannak.
5304 .PD 1
5307 .B bs2b[=opció1:opció2:...]
5308 Bauer térhatásúból két fülesbe történõ transzformálás libbs2b-vel.
5309 Javítja a fülhallgatón történõ hallgatást úgy, hogy a hangot hasonlóvá
5310 teszi, mintha hangszóróból jönne, lehetõvé téve hogy mindkét fül
5311 hallja mindkét csatornát figyelembe véve a távolság differenciát és
5312 a fej árnyékoló hatását.
5313 Csak 2 csatornás audió esetén használható.
5314 .PD 0
5315 .RSs
5316 .IPs fcut=<300\-1000>
5317 Megadja a vágási frekvenciát Hz-ben.
5318 .IPs feed=<10\-150>
5319 Megadja az erõsítés mértékét az alacsony frekvenciákhoz 0.1*dB-ben.
5320 .IPs profile=<érték>
5321 Több profil is elérhetõ a kényelmesebb használatért:
5322 .PD 0
5323 .RSs
5324 .IPs default
5325 ez lesz használva, ha nincs más megadva (fcut=700, feed=45);
5326 .IPs "cmoy\ "
5327 Chu Moy körkörös implementáció (fcut=700, feed=60);
5328 .IPs jmeier
5329 Jan Meier körkörös implementáció (fcut=650, feed=95).
5332 .sp 1
5334 Ha az fcut vagy a feed opció meg van adva egy profil mellett, a profilon
5335 felül azok az értékek lesznek felhasználva.
5337 .PD 1
5340 .B hrtf[=flag]
5341 Head-related transfer function: Többcsatornás audiót konvertál
5342 2 csatornássá fülhallgatós kimenethez, megtartva a hang térbeliségét.
5343 .sp 1
5344 .PD 0
5346 .IPs "Flag  Jelentés"
5347 .IPs "m     a hátsó csatorna mátrix dekódolása"
5348 .IPs "s     2-csatornás mátrix dekódolás"
5349 .IPs "0     nincs mátrix dekódolás (alapértelmezett)"
5351 .PD 1
5354 .B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
5355 10 oktávos band grafikus erõsítõ, 10 IIR band pass szûrõkkel megvalósítva.
5356 Ez azt jelenti, hogy a lejátszott audió típusától függetlenül mûködik.
5357 A 10 sáv középfrekvenciái:
5358 .sp 1
5359 .PD 0
5361 .IPs "No. frekvencia"
5362 .IPs "0    31.25 Hz"
5363 .IPs "1    62.50 Hz"
5364 .IPs "2   125.00 Hz"
5365 .IPs "3   250.00 Hz"
5366 .IPs "4   500.00 Hz"
5367 .IPs "5    1.00 kHz"
5368 .IPs "6    2.00 kHz"
5369 .IPs "7    4.00 kHz"
5370 .IPs "8    8.00 kHz"
5371 .IPs "9   16.00 kHz"
5373 .PD 1
5374 .sp 1
5376 Ha a lejátszott hang mintavételi rátája kisebb, mint a frekvenciasáv középfrekvenciája,
5377 akkor a sáv elnémul.
5378 Ennek a szûrõnek egy ismert hibája, hogy a legfelsõ sáv karakterisztikája
5379 nem teljesen szimmetrikus ha a mintavételi ráta közel esik a
5380 sáv középfrekvenciájához.
5381 Ez a probléma megkerülhetõ a hang resample szûrõvel történõ felmintázásával
5382 (upsampling), még mielõtt elérné ezt a szûrõt.
5384 .PD 0
5385 .RSs
5386 .IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
5387 lebegõpontos számok, melyek az egyes frekvenciasávok dB-ben mért növekményét
5388 jelképezik (\-12\-12)
5390 .sp 1
5392 .I PÉLDA:
5394 .RSs
5395 .IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
5396 Erõsíti a hangot a felsõ és alsó frekvenciatartományokban,
5397 míg majdnem teljesen elnémítja õket 1 kHz körül.
5399 .PD 1
5402 .B channels=nch[:nr:honnan1:hova1:honnan2:hova2:honnan3:hova3:...]
5403 Audió csatornák hozzáadásához, elvételéhez, átirányításához és másolásához
5404 használható. Ha csak az <nch> van megadva, az alapértelmezett irányítás lép
5405 érvénybe, mely a következõképpen mûködik: ha a kimeneti csatornák száma nagyobb,
5406 mint a bemenetieké, üres csatornák lesznek beillesztve (kivétel a mono-ból
5407 sztereóba mixelés, amikor a mono csatorna ismétlõdik mindkét kimeneti
5408 csatornán).
5409 Ha a kimeneti csatornák száma kevesemm, mint a bemenetieké, a felesleges
5410 csatornák el lesznek hagyva.
5411 .PD 0
5412 .RSs
5413 .IPs <nch>
5414 kimeneti csatornák száma (1\-8)
5415 .IPs "<nr>\ "
5416 útvonalak száma (1\-8)
5417 .IPs <honnan1:hova1:honnan2:hova2:honnan3:hova3:...>
5418 Számpárok 0 és 7 között, amik megadják az egyes csatornák irányítását.
5420 .sp 1
5422 .I PÉLDA:
5424 .RSs
5425 .IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
5426 Beállítja a csatornák számát 4-re és beállít 4 útvonalat, ami
5427 megcseréli a 0. és az 1. valamint helyben hagyja a 2. és 3.
5428 csatornát. Figyelj rá, hogy ha a lejátszott médiád csak két
5429 csatornát tartalmaz, akkor a 2. és 3. csatorna elnémul, de a 0.
5430 és az 1. így is megcserélõdik.
5431 .IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
5432 A csatornák számát 6-ra módosítja és beállít 4 útvonalat, ami
5433 a 0. csatornát átmásolja a 0. és a 3. csatornára.
5434 A 4. és 5. csatorna elnémul.
5436 .PD 1
5439 .B format[=formátum] (lásd még \-format)
5440 Különbözõ mintaformátumokat konvertál.
5441 Automatikusan bekapcsol ha a hang kártya vagy más szûrõ igényli.
5442 .PD 0
5443 .RSs
5444 .IPs <formátum>
5445 Beállítja a kívánt formátumot.
5446 Az általános alak 'sbe', ahol 's' jelöli az elõjelet ('s' az elõjeles
5447 vagy 'u' az elõjel nélküli), 'b' jelöli a mintánkénti bitek számát (16, 24 vagy 32)
5448 és 'e' jelöli a végzõdést ('le' a little-endian-t jelöli, 'be' a big-endian-t,
5449 és 'ne' a végzõdés nélküliséget azon a számítógépen, melyen az MPlayer fut).
5450 Helyes értékek (többek között): 's16le', 'u32be' és 'u24ne'.
5451 A fenti szabály alól kivételek, de helyes formátum megadások: u8, s8,
5452 floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 és imaadpcm.
5454 .PD 1
5457 .B volume[=v[:sc]]
5458 Szoftveres hangerõvezérlést valósít meg.
5459 Figyelmesen használd ezt a szûrõt, mivel a hang jelerõsségét zajszintre
5460 csökkentheti.
5461 A legtöbb esetben a legjobb, ha a PCM hangerõt maximumra állítod,
5462 ezt a szûrõt elhagyod és a kimeneti hangerõt a hangszóróid
5463 fõ hangerõszabályozójával vagy mixer-ével állítod.
5464 Ha a hangkártyádon digitális PCM mixer van az analóg helyett,
5465 és torzulást hallasz, inkább használd a MASTER mixer-t.
5466 Ha van külsõ erõsítõd a számítógéphez csatlakoztatva (majdnem
5467 mindig ez van), a zajszint minimalizálható az erõsítõn a fõ hangerõ
5468 és a hangerõ gomb segítségével, addig, amíg a háttérben lévõ
5469 sziszegõ zörej megszûnik.
5471 Ez a szûrõ rendelkezik egy másik képességgel is: Megméri az össz
5472 maximum hangerõt és kiírja azt az MPlayer kilépésekor.
5473 Ez a hangerõ becslés felhasználható a hangerõ szint beállításakor
5474 a MEncoderben, így a maximális dinamikus tartomány kihasználható.
5475 Ez a képesség jelenleg csak a lebegõpontos adatokkal mûködik,
5476 használd így pl. \-af\-adv force=5, vagy \-af stats.
5478 .I MEGJEGYZÉS:
5479 Ez a szûrõ nem újrahívható és ezért egy audió folyamra csak egyszer
5480 engedélyezhetõ.
5481 .PD 0
5482 .RSs
5483 .IPs "<v>\ \ "
5484 A kívánt eltérés dB-ben a folyam összes csatornájára vonatkozóan,
5485 \-200dB-tõl +60dB-ig, ahol a \-200dB teljesen elnémítja a hangot,
5486 míg a +60dB 1000-szeres növelést jelent (alapértelmezett: 0).
5487 .IPs "<sc>\ "
5488 Soft clipping be (1) vagy kikapcsolása (0).
5489 A Soft-clipping a hangot még egyenletesebbé teheti, ha nagyon nagy
5490 hangerõt használsz.
5491 Akkor engedélyezd ezt az opciót, ha a hangszóróid dinamikus
5492 tartománya nagyon kicsi.
5494 .I FIGYELMEZTETÉS:
5495 Ez a képesség torzulást okoz és csak végsõ megoldásként használandó.
5497 .sp 1
5499 .I PÉLDA:
5501 .RSs
5502 .IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
5503 Erõsíti a hangot 10.1dB-el és hard-clip-et alkalmaz, ha a hangerõ
5504 túl nagy.
5506 .PD 1
5509 .B pan=n[:L00:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
5510 Önhatalmúlag összekeveri a csatornákat.
5511 Alapvetõen a volume és a channels szûrõ kombinációja, ami a csatornák számának
5512 kevésre történõ lecsökkentésére használható, pl.\& sztereó mono-ra vagy a középsõ
5513 speaker "szélességének" variálása térhatású rendszerben.
5514 Ezt a szûrõt nehéz használni és igényel némi bütykölést mielõtt a megfelelõ
5515 minõséget adná.
5516 Ezen szûrõnek megadható opciók száma függ a kimeneti csatornák számától.
5517 Egy példa arra, hogy hogyan lehet lemixelni egy hat csatornás fájlt két
5518 csatornára, a példa részben található a fájl vége felé.
5519 .PD 0
5520 .RSs
5521 .IPs "<n>\ \ "
5522 a kimeneti csatornák száma (1\-8)
5523 .IPs <Lij>
5524 A i. bemeneti csatorna mekkora része lesz átmixelve az j. kimeneti csatornára (0\-1).
5525 Az alapötlet, hogy van n számod, ami megadja, hogy mit kell csinálni az elsõ bemeneti
5526 csatornával, majd n számod, ami a második bemeneti csatornára vonatkozik, stb.
5527 Ha nem adsz meg egy számot sem valamelyik bemeneti csatornához, 0 lesz a
5528 feltételezett érték.
5530 .sp 1
5532 .I PÉLDA:
5534 .RSs
5535 .IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
5536 Lemixel sztereóról mono-ra.
5537 .IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
5538 3 csatornás kimenetet ad, a 0. és az 1. csatornát érintetlenül hagyja
5539 és a 0. és 1. csatornát keveri bele a 2. csatornába (amit például egy
5540 mélynyomóra lehet kiküldeni).
5542 .PD 1
5545 .B sub[=fc:ch]
5546 Egy mélynyomó csatornát ad az audió folyamhoz.
5547 A 0. és 1. csatorna átlagát használja fel a mélynyomó csatorna
5548 létrehozásához.
5549 Ezután az eredményt egy 4. utas Butterworth low-pass szûrõn ereszti át
5550 a 60 Hz-es alapértelmezett vágási frekvenciát használva és külön
5551 csatornaként adja az audió folyamhoz.
5553 .I Figyelmeztetés:
5554 Tiltsd le ezt a szûrõt ha DVD-t játszol le DOlby Digital 5.1-es
5555 hanggal, különben ez a szûrõ széttördeli a mélynyomó hangját.
5556 .PD 0
5557 .RSs
5558 .IPs "<fc>\ "
5559 Vágási frekvencia Hz-ben a low-pass szûrõhöz (20Hz-300Hz) (alapértelmezett: 60Hz)
5560 A legjobb eredményhez próbáld meg a vágási frekvenciát a lehetõ legalacsonyabbra
5561 állítani. Ez növeli a sztereó és térhatású hangélményt.
5562 .IPs "<ch>\ "
5563 Meghatározza a csatorna számot, amibe az al-csatorna audiót be kell tenni.
5564 A csatorna szám 0 és 7 között lehet (alapértelmezett: 5).
5565 Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnõ <ch>-ra,
5566 ha szükséges.
5568 .sp 1
5570 .I PÉLDA:
5572 .RSs
5573 .IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
5574 Létrehoz egy mélynyomó csatornát 100 Hz-es vágási frekvenciával a 4.
5575 kimeneti csatornán.
5577 .PD 1
5580 .B "center\ "
5581 Létrehoz egy középsõ csatornát az elülsõ csatornákból.
5582 Jelenleg gyenge minõségû, mivel nem implementálja a high-pass
5583 szûrõt a megfelelõ adat kinyeréshez, hanem inkább átlagolja és
5584 felezi a csatornákat.
5585 .PD 0
5586 .RSs
5587 .IPs "<ch>\ "
5588 Meghatározza a csatorna számát, ahova a középsõ csatornát be kell illeszteni.
5589 A csatorna száma 0 és 7 közötti lehet (alapértelmezett: 5).
5590 Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnõ <ch>-ra,
5591 ha szükséges.
5593 .PD 1
5596 .B surround[=késleltetés]
5597 Dekódoló mátrix kódolású térhatású hanghoz, mint pl.\& a Dolby Surround-hoz.
5598 Sok két csatornás audióval rendelkezõ fájl tartalmaz mátrixos térhatású
5599 hangot. Legalább négy csatornát támogató hangkártya kell hozzá.
5600 .PD 0
5601 .RSs
5602 .IPs <késleltetés>
5603 késleltetési idõ ms-ben a hátsó hangszórókhoz (0\-1000) (alapértelmezett: 20)
5604 Ez a késleltetés a következõképpen állítandó be: Ha d1 a távolság
5605 a hallgatási pozíciótól az elülsõ hangszórókig és d2 a hallgatási pozíció és
5606 a hátsó hangszórók távolsága, akkor a késleltetést 15ms-re kell állítani,
5607 ha d1 <= d2 és 15 + 5*(d1-d2)-re ha d1 > d2.
5609 .sp 1
5611 .I PÉLDA:
5613 .RSs
5614 .IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
5615 Bekapcsolja a térhatású hang dekódolást a hátsó hangszórókon 15ms-es
5616 késleltetéssel.
5618 .PD 1
5621 .B delay[=ch1:ch2:...]
5622 Késlelteti a hangot a hangszórókon úgy, hogy a különbözõ csatornákból
5623 jövõ hangok egyszerre érjenek a hallgatási pozícióba.
5624 Hasznos, ha több, mint két hangszóród van.
5625 .PD 0
5626 .RSs
5627 .IPs ch1,ch2,...
5628 Az egyes csatornákon alkalmazandó késleltetés ms-ben
5629 (lebegõpontos szám 0 és 1000 között).
5631 .PD 1
5632 .sp 1
5634 A szükséges késleltetés a különbözõ csatornákon a következõ képpen számítható:
5635 .IP 1. 3
5636 Mérd meg a távolságot a hangszórókhoz méterben, a hallgatási pozíciódhoz
5637 viszonyítva, megkapva így az s1-s5 távolságokat (egy 5.1-es rendszernél).
5638 Nincs értelme kompenzálni a mélynyomót (amúgy sem fogod hallani a különbséget).
5639 s.IP 2. 3
5640 Vond ki az s1-s5 távolságokat a maximális távolságból,
5641 pl.\& s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5.
5642 .IP 3.
5643 Számítsd ki a szükséges késleltetést ms-ben a d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5 formában.
5645 .PD 0
5646 .sp 1
5648 .I PÉLDA:
5650 .RSs
5651 .IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
5652 A bal és jobb elsõt 10,5ms-sel késlelteti, a két hátsó csatornát
5653 és a mélynyomót 0ms-sel, a középsõ csatornát 7 ms-sel.
5655 .PD 1
5658 .B export[=mmapped_file[:nsamples]]
5659 Exportálja a bejövõ jeleket más processzeknek memória mappolással (mmap()).
5660 A mappolt területeken van egy fejléc:
5661 .sp 1
5663 int nch                      /*csatornák száma*/
5664 int size                     /*buffer méret*/
5665 unsigned long long counter   /*A szinkron megtartásához kell
5666                                minden új adat exportálásakor
5667                                frissül.*/
5669 .sp 1
5670 A többi payload, (nem átlapolt) 16 bit-es adat.
5671 .PD 0
5672 .RSs
5673 .IPs <mmapped_file>
5674 fájl, amibe az adatokat mappolni kell (alapértelmezett: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export)
5675 .IPs <nsamples>
5676 minták száma csatornánként (alapértelmezett: 512)
5678 .sp 1
5680 .I PÉLDA:
5682 .RSs
5683 .IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
5684 1024 mintát exportál csatornánként a '/tmp/mplayer-af_export' fájlba.
5686 .PD 1
5689 .B extrastereo[=mul]
5690 (Lineárisan) növeli a különbséget a bal és jobb csatorna között,
5691 ami némi "live" hatást kölcsönöz a lejátszásnak.
5692 .PD 0
5693 .RSs
5694 .IPs <mul>
5695 Beállítja a különbség együtthatóját (alapértelmezett: 2.5).
5696 0.0 jelenti a mono hangot (a két csatorna átlaga), 1.0-val a hang
5697 változatlan marad, \-1.0-val a bal és a jobb csatorna felcserélõdik.
5699 .PD 1
5702 .B volnorm[=metódus:cél]
5703 Maximalizálja a hangerõt a hang torzítása nélkül.
5704 .PD 0
5705 .RSs
5706 .IPs <metódus>
5707 Beállítja a használandó metódust.
5708 .RSss
5709 1: Egy mintát használ a variációk finomításához az elõzõ minták
5710 szabványos súlyozott középértékének a segítségével (alapértelmezett).
5712 2: Több mintát használ a variációk finomításához az elõzõ minták
5713 szabványos súlyozott középértékének a segítségével.
5714 .REss
5715 .IPs <cél>
5716 Megadja a cél amplitudót a minta típusának töredékeként (alapértelmezett: 0.25).
5718 .PD 1
5721 .B ladspa=fájl:címke[:vezérlõk...]
5722 Betölti a LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) plugint.
5723 Ez a szûrõ reentráns, így több LADSPA plugin betölthetõ egyszerre.
5724 .PD 0
5725 .RSs
5726 .IPs <fájl>
5727 Megadja a LADSPA plugin függvénykönyvtár fájlt.
5728 Ha a LADSPA_PATH be van állítva, ott keres a megadott fájl után.
5729 Ha nincs, akkor egy teljes eléséri utat is meg kell adnod.
5730 .IPs <címke>
5731 Megadja a szûrõt a library-n belül.
5732 Néhány függvénykönyvtár csak egy szûrõt tartalmaz, de sok többet is.
5733 A 'help' beírása ide kilistázza a használható szûrõket a megadott
5734 függvénykönyvtáron belül, ami szükségtelenné teszi a 'listplugins'
5735 használatát a LADSPA SDK-ból.
5736 .IPs <vezérlõk>
5737 A vezérlõk nulla vagy több lebegõpontos értékek, amik szabályozzák
5738 a betöltött plugin mûködését (például késleltetés, küszöb vagy nyereség).
5739 Bõbeszédû módban (\-v az MPlayer parancssorában), az összes elérhetõ
5740 vezérlõ és az értéke megjelenik.
5741 Ez szükségtelenné teszi az 'analyseplugin' használatát a LADSPA SDK-bón.
5743 .PD 1
5746 .B "comp\ \ \ "
5747 Tömörítõ/kicsomagoló szûrõ a mikrofon bemenethez.
5748 Megelõzi a mellékhatásokat nagyon hangos hangnál és növeli a hangerõt
5749 nagyon halk hang esetén.
5750 Ez a szûrõ még nincs tesztelve, lehet, hogy használhatatlan.
5753 .B "gate\ \ \ "
5754 Zaj kapu szûrõ, hasonló a comp audió szûrõhöz.
5755 Ez a szûrõ nem tesztelt, lehet, hogy használhatatlan.
5758 .B karaoke
5759 Egyszerû hang eltávolító szûrõ, mely azt a tényt használja ki, hogy
5760 a beszédhang általában mono-ként kerül rögzítésre majd késõbb
5761 lesz 'középre' mixelve az audió folyamban.
5762 Ügyelj rá, hogy ez a szûrõ valójában mono-vá alakítja a jeledet.
5763 Két csatornás sávokon remekül mûködik; soha ne próbáld ki máson, mint
5764 két csatornás sztereón.
5767 .B scaletempo[=opció1:opció2:...]
5768 Változtatja az audió tempóját a hangmagasság változtatása nélkül, opcionálisan
5769 a lejátszás sebességéhez igazítva (alapértelmezett).
5771 Ez az audió \'átlépõ\' ms-einek normál sebességû lejátszásával történik,
5772 ehhez \'átlépés*módosítás\' ms bemeneti audiót használ fel.
5773 Az elõzõ lépés utáni audióból összegyûjti a lépéseket a lépések egyesített
5774 \'átfedés\'%-aival.
5775 Opcionálisan egy rövid statisztikai analízist is lefuttat az audió következõ
5776 \'keresési\' ms-éig a legjobb átfedési pozíció meghatározásához.
5777 .PD 0
5778 .RSs
5779 .IPs scale=<mérték>
5780 A tempó változtatásának névleges értéke.
5781 Az ezen értékkel történõ változtatás növeli a sebességet.
5782 (alapértelmezett: 1.0)
5783 .IPs stride=<mérték>
5784 Az egyes kimenti lépések hossza milliszekundumokban.
5785 A túl nagy érték észrevehetõ kihagyásokat okoz a nagy arányú változtatásnál
5786 és visszahangot a kicsinél.
5787 A nagyon alacsony értékek megváltoztatják a hangmagasságot.
5788 A növelés javítja a teljesítményt.
5789 (alapértelmezett: 60)
5790 .IPs overlap=<százalék>
5791 A lépések átfedésének százaléka.
5792 Csökkentése javítja a teljesítményt.
5793 (alapértelmezett: .20)
5794 .IPs search=<mérték>
5795 A legjobb átfedési pozíció keresésének hosszúsága milliszekundumban.
5796 A csökkentése nagymértékben javítja a teljesítményt.
5797 Lassú rendszereken valószínûleg alacsony értéket kell használnod.
5798 (alapértelmezett: 14)
5799 .IPs speed=<tempo|pitch|both|none>
5800 Beállítja a választ a sebesség változására.
5801 .RSss
5802 .IPs tempo
5803 A tempót a sebességgel szinkronban módosítja (alapértelmezett).
5804 .IPs pitch
5805 Megfordítja a szûrõ hatását.
5806 Módosítja a hangmagasságot a tempó módosítása nélkül.
5807 Írd be a \'[ speed_mult 0.9438743126816935\' és \'] speed_mult 1.059463094352953\'
5808 az input.conf-odba a zenei félhangokhoz.
5809 .I FIGYELMEZTETÉS:
5810 Elveszti a szinkronizációt a videóval.
5811 .IPs both
5812 Módosítja mind a tempót, mind a hangmagasságot.
5813 .IPs none
5814 Figyelmen kívül hagyja a sebességváltozásokat.
5817 .sp 1
5819 .I PÉLDA:
5821 .RSs
5822 .IPs "mplayer \-af scaletempo \-speed 1.2 media.ogg"
5823 A médiát a normális 1.2x-es sebességével játssza le, normális hangmagassággal.
5824 A lejátszás sebességének változása megváltoztatja az audió tempóját.
5825 .IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=none \-speed 1.2 media.ogg"
5826 A médiát a normális 1.2x-es sebességével játssza le, normális hangmagassággal,
5827 de a lejátszás sebességének változása nem változtatja meg a tempót.
5828 .IPs "mplayer \-af scaletempo=stride=30:overlap=.50:search=10 media.ogg"
5829 A minõségi és teljesítménybeli paramétereket finomítja.
5830 .IPs "mplayer \-af format=floatne,scaletempo media.ogg"
5831 A scaletempo lebegõpontos kódot használ.
5832 Talán gyorsabb pár platformon.
5833 .IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=pitch audio.ogg"
5834 Az audió fájlt a normális 1.2x-es sebességével játssza le, normális hangmagassággal.
5835 A lejátszás sebességének változása megváltoztatja a hangmagasságot,
5836 megtartva az audió 1.2x-es tempóját.
5838 .PD 1
5841 .B "stats\ \ "
5842 Statisztikát gyûjt és ír ki az audió folyamról, fõként a hangerõrõl.
5843 Ezek a statisztikák különösen a hang beállításánál hasznosak a
5844 romlás elkerülése mellett.
5845 A hangerõ dB-ben kerül kiírásra és kompatibilis az audió hangerõ szûrõvel.
5849 .SH "VIDEÓ SZÛRÕK"
5850 A videó szûrõk segítségével a videó folyamot és annak tulajdonságait módosíthatod.
5851 A szintaxis:
5854 .B \-vf <szûrõ1[=paraméter1:paraméter2:...],szûrõ2,...>
5855 Megad egy videó szûrõ láncot.
5858 Több paraméter opcionális és elhagyása esetén az alapértelmezett értéket veszi fel.
5859 Ha explicit elõ akarod írni az alapértelmezett paraméter használatát, írj be '\-1'-et.
5860 A w:h paraméterek szélesség x magasság-ot jelentenek pixelben, x:y
5861 x;y pozíciót jelöl a nagyobb kép bal felsõ sarkához viszonyítva.
5863 .I MEGJEGYZÉS:
5864 Az elérhetõ videó szûrõk listáját megkaphatod a \-vf help kapcsolóval.
5865 .sp 1
5866 A videó szûrõket listában kezeljük.
5867 Van pár parancs a szûrõ listák kezeléséhez.
5870 .B \-vf\-add <szûrõ1[,szûrõ2,...]>
5871 A paraméterként megadott szûrõket hozzáfûzi a szûrõ listához.
5874 .B \-vf\-pre <szûrõ1[,szûrõ2,...]>
5875 A paraméterként megadott szûrõket a szûrõ lista elé fûzi.
5878 .B \-vf\-del <index1[,index2,...]>
5879 Törli az adott index-û szûrõket.
5880 Az index számok 0-val kezdõdnek, a negatív számok a lista végét jelölik
5881 (\-1 az utolsó).
5884 .B \-vf\-clr
5885 Teljesen kiüríti a szûrõ listát.
5887 Azoknál a szûrõknél, amik támogatják ezt, a paramétereket a neveikkel is elérheted.
5890 .B \-vf <szûrõ>=help
5891 Kiírja a paraméter neveket és a paraméter értékeket egy megadott
5892 szûrõnél.
5895 .B \-vf <szûrõ=neves_paraméter1=érték1[:neves_paraméter2=érték2:...]>
5896 Beállítja a neves paramétert az adott értékre.
5897 Használd az on és off vagy yes és no értékeket a flag paramétereknél.
5899 Az elérhetõ szûrõk:
5902 .B crop[=w:h:x:y]
5903 Kivágja a megadott részt és figyelmen kívül hagyja a többit.
5904 Hasznos a fekete sávok eltávolításakor a szélesvásznú filmeknél.
5905 .PD 0
5906 .RSs
5907 .IPs <w>,<h>
5908 A vágási szélesség és magasság, alapértelmezésként az eredeti szélesség és magasság.
5909 .IPs <x>,<y>
5910 A vágott kép pozíciója, alapértelmezettként középen.
5912 .PD 1
5915 .B cropdetect[=határ:kerekítés[:reset]]
5916 Kiszámítja a szükséges vágási paramétereket és kiírja a javasolt paramétereket
5917 az stdout-ra.
5918 .PD 0
5919 .RSs
5920 .IPs <határ>
5921 Küszöb, mely opcionálisan megadható a semmitõl (0) a mindenig (255) (alapértelmezett: 24).
5923 .IPs <kerekítés>
5924 Érték, mellyel a szélességnek/\:magasságnak oszthatónak kell lennie (alapértelmezett: 16).
5925 Az offset automatikusan beállítódik a videó közepére.
5926 Használj 2-t csak a páros dimenziókhoz (4:2:2 videónál szükséges).
5927 16 a legjobb a legtöbb videó codec-nél.
5929 .IPs <reset>
5930 Számláló, mely megadja, hogy hány képkocka után fogja törölni a cropdetect
5931 az elõzõleg detektált legnagyobb videó méretet és végzi el újra az optimális
5932 vágási terület megállapítását (alapértelmezett: 0).
5933 Ez hasznos lehet, ha csatorna logók zavarják a videó területét.
5934 A 0 azt jelenti, hogy soha nem resetel és a lejátszás során talált legnagyobb
5935 területet használja.
5937 .PD 1
5940 .B rectangle[=w:h:x:y]
5941 Kirajzol egy téglalapot a megadott szélességgel és magassággal a megadott
5942 koordinátákon a kép fölé és kiírja a téglalap adatait a konzolra.
5943 Ez az optimális vágási paraméterek megtalálásában segíthet.
5944 Ha az input.conf 'change_rectangle' direktívájához hozzárendelsz gombokat,
5945 menet közben mozgathatod és átméretezheted a téglalapot.
5946 .PD 0
5947 .RSs
5948 .IPs <w>,<h>
5949 szélesség és magasság (alapértelmezett: \-1, maximálisan lehetséges szélesség, ahol a
5950 határok még láthatóak.)
5951 .IPs <x>,<y>
5952 bal felsõ sarok pozíciója (alapértelmezett: \-1, legfelsõ legbaloldalibb)
5954 .PD 1
5957 .B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
5958 Felnagyítja (nem átméretezi) a film felbontását a megadott értékre és a nem átméretezett eredeti
5959 x, y koordinátákra teszi.
5960 Feliratok/\:OSD a meglévõ fekete sávokba történõ igazításához használható.
5961 .RSs
5962 .IPs <w>,<h>
5963 A felnagyított szélesség,magasság (alapértelmezett: eredeti szélesség,magasság).
5964 Negatív értékek a w és h helyén az eredeti mérethez viszonyított eltolást jelentenek.
5965 .sp 1
5966 .I PÉLDA:
5967 .PD 0
5968 .RSs
5969 .IP expand=0:\-50:0:0
5970 Egy 50 pixel-es határt ad a kép aljához.
5972 .PD 1
5973 .IPs <x>,<y>
5974 az eredeti kép pozíciója a nagyított képen (alapértelmezett: center)
5975 .IPs "<o>\ \ "
5976 OSD/\:felirat renderelés
5977 .RSss
5978 0: kikapcsolva (alapértelmezett)
5980 1: bekapcsolva
5981 .REss
5982 .IPs "<a>\ \ "
5983 Felbontás helyett egy aránynak megfelelõen nagyít (alapértelmezett: 0).
5984 .sp 1
5985 .I PÉLDA:
5986 .PD 0
5987 .RSs
5988 .IP expand=800:::::4/3
5989 800x600-ra nagyít, hacsak a forrás nem nagyobb felbontású, mert akkor
5990 a 4/3-as aránynak megfelelõen nagyít.
5992 .PD 1
5993 .IPs <r>\ \
5994 Úgy kerekít, hogy mind a szélesség, mind a magasság <r>-rel osztható
5995 legyen (alapértelmezett: 1).
5999 .B flip (lásd még \-flip)
6000 Fejtetõre állítja a képet.
6003 .B "mirror\ "
6004 Tükrözi a képet az Y tengelyre.
6007 .B rotate[=<0\-7>]
6008 Elforgatja a képet 90 fokkal és opcionálisan fejtetõre is állítja.
6009 A 4\-7 közötti értékekre a forgatás csak akkor történik meg, ha a film geometriája
6010 álló és nem fekvõ.
6011 .RSs
6012 .IPs 0
6013 90 fokkal forgat óramutató járásával megegyezõ irányban (alapértelmezett).
6014 .IPs 1
6015 90 fokkal forgat óramutató járásával megegyezõ irányban.
6016 .IPs 2
6017 90 fokkal forgat óramutató járásával ellenkezõ irányban.
6018 .IPs 3
6019 90 fokkal forgat óramutató járásával ellenkezõ irányban és megfordít.
6023 .B scale[=w:h[:interlaced[:chr_drop[:par[:par2[:presize[:noup[:arnd]]]]]]]]
6024 Átméretezi a képet szoftveres méretezõvel (lassú) és végrehajt egy YUV<\->RGB
6025 színtér konverziót (lásd még \-sws).
6026 .RSs
6027 .IPs <w>,<h>
6028 méretezett szélesség/\:magasság (alapértelmezett: eredeti szélesség/\:magasság)
6030 .I MEGJEGYZÉS:
6031 Ha a \-zoom kapcsolót is használod és az alap szûrõk (beleértve a libvo-t) nem képesek
6032 méretezni, alapértelmezett lesz a d_width/\:d_height!
6033 .RSss
6034  0:   méretezett d_width/\:d_height
6036 \-1:   eredeti szélesség/\:magasság
6038 \-2:   Számított w/h a másik dimenzió és az méretezett képarány segítségével.
6040 \-3:   Számított w/h a másik dimenzió és az eredeti képarány segítségével.
6042 \-(n+8): Mint a \-n fent, csak a dimenziót 16 legközelebbi többszörösére kerekíti.
6043 .REss
6044 .IPs <interlaced>
6045 Beállítja az átlapolt méretezést.
6046 .RSss
6047 0: ki (alapértelmezett)
6049 1: be
6050 .REss
6051 .IPs <chr_drop>
6052 színtelítettség figyelmen kívül hagyása
6053 .RSss
6054 0: Minden elérhetõ bejövõ sor használata a telítettséghez.
6056 1: Csak minden 2. bejövõ sor használata a telítettséghez.
6058 2: Csak minden 4. bejövõ sor használata a telítettséghez.
6060 3: Csak minden 8. bejövõ sor használata a telítettséghez.
6061 .REss
6062 .IPs "<par>[:<par2>] (lásd még \-sws)"
6063 Beállít pár méretezési paramétert a \-sws kapcsolóval kiválasztott méretezõ
6064 típusától függõen.
6065 .RSss
6066 \-sws 2 (bicubic):  B (blurring) és C (ringing)
6068 0.00:0.60 alapértelmezett
6070 0.00:0.75 VirtualDub "precíz bicubic"-je
6072 0.00:0.50 Catmull-Rom spline
6074 0.33:0.33 Mitchell-Netravali spline
6076 1.00:0.00 cubic B-spline
6078 \-sws 7 (gaussian): élesség (0 (lágy) \- 100 (éles))
6080 \-sws 9 (lanczos):  szûrõ hossz (1\-10)
6081 .REss
6082 .IPs <presize>
6083 Méretezés elõre beállított méretekre.
6084 .RSss
6085 qntsc:   352x240 (NTSC negyed képernyõ)
6087 qpal:    352x288 (PAL negyed képernyõ)
6089 ntsc:    720x480 (szabványos NTSC)
6091 pal:     720x576 (szabványos PAL)
6093 sntsc:   640x480 (square pixel NTSC)
6095 spal:    768x576 (square pixel PAL)
6096 .REss
6097 .IPs <noup>
6098 Letiltja az eredeti méreteknél nagyobbra történõ méretezést.
6099 .RSss
6100 0: Megengedi a méretezést (alapértelmezett).
6102 1: Letiltja a méretezést, ha az egyik dimenzió átlépi az eredeti értékét.
6104 2: Letiltja a méretezést, ha mindkét dimenzió átlépi az eredeti értékét.
6105 .REss
6106 .IPs <arnd>
6107 Pontos kerekítés használata a függõleges méretezõhöz, ami gyorsabb vagy
6108 lassabb is lehet az alapértelmezett kerekítésnél.
6109 .RSss
6110 0: Letiltja a pontos kerekítést (alapértelmezett).
6112 1: Engedélyezi a pontos kerekítést.
6113 .REss
6117 .B dsize[=arány|w:h:arány-mód:r]
6118 Megváltoztatja tervezett megjelenítési méretet/\:arányt egy tetszõleges helyen
6119 a szûrõ láncban.
6120 Az arány megadható törtként (4/3) vagy lebegõpontos számként (1.33).
6121 Alternatívaként megadhatod a kívánt kép szélességet és magasságot.
6122 Figyelj rá, hogy ez a szûrõ saját maga
6123 .B nem
6124 végez átméretezést; csak érinti a késõbbi méretezõk
6125 (szoftveres vagy hardveres) tevékenyéségét a megfelelõ arányra történõ
6126 automatikus méretezésnél.
6127 .RSs
6128 .IPs <w>,<h>
6129 Új képernyõ szélesség és magasság.
6130 Speciális értékeket is felvehet:
6131 .RSss
6132  0:   eredeti képernyõ szélesség és magasság
6134 \-1:   eredeti videó szélesség\:/magasság (alapértelmezett)
6136 \-2:   A w/h kiszámítása a másik méret és az eredeti képernyõ arányai alapján.
6138 \-3:   A w/h kiszámítása a másik méret és az eredeti videó képarányai alapján.
6139 .REss
6140 .sp 1
6141 .I PÉLDA:
6142 .PD 0
6143 .RSs
6144 .IP dsize=800:\-2
6145 800x600-as felbontást ad meg egy 4/3-as vagy 800x450-eset egy
6146 16/9 képarányú videóhoz.
6148 .IPs <arány-mód>
6149 Módosítja a szélességet és a magasságot az eredeti képarányoknak megfelelõen.
6150 .RSss
6151 \-1: Eredeti képarány figyelmen kívül hagyása (alapértelmezett).
6153  0: A képernyõ arányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
6154 a maximális felbontás.
6156  1: A képernyõ arányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
6157 a minimális felbontás.
6159  2: A videó képarányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
6160 a maximális felbontás.
6162  3: A videó képarányainak megtartása úgy, hogy a <w> és <h> lesz
6163 a minimális felbontás.
6164 .REss
6165 .sp 1
6166 .I PÉLDA:
6167 .PD 0
6168 .RSs
6169 .IP dsize=800:600:0
6170 Megad egy legfeljebb 800x600-as felbontást a képarány megtartásához.
6172 .PD 1
6173 .IPs <r>
6174 Kerekítést végez úgy, hogy mind a szélesség, mind a magasság osztható
6175 legyen <r>-rel (alapértelmezett: 1).
6179 .B "yvu9\ \ \ "
6180 Szoftveres YVU9-YV12 színtér konvertálást kényszerít ki.
6181 Idejétmúlt a szoftveres méretezõ miatt.
6184 .B "yuvcsp\ "
6185 A YUV színértékeket a CCIR 601 tartományba szorítja valódi konverzió nélkül.
6188 .B palette
6189 RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32bpp színtér konverzió paletta használattal.
6192 .B format[=fourcc[:kifourcc]]
6193 Korlátozza a színteret a következõ szûrõnek bármiféle konverzió nélkül.
6194 A scale szûrõvel együtt használva végez valódi konverziót.
6196 .I MEGJEGYZÉS:
6197 A használható formátumok listájához lásd a format=fmt=help kapcsolót.
6198 .PD 0
6199 .RSs
6200 .IPs <fourcc>
6201 formátum név mint pl.\& rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yuy2)
6202 .IPs <kifourcc>
6203 Formátum név, amit helyettesíteni kell a kimenetben.
6204 Ha az értéke nem 100%-ig kompatibilis a <fourcc>-vel, összeomlást okoz.
6206 Jó példák:
6208 format=rgb24:bgr24 format=yuyv:yuy2
6210 Rossz példa (összeomlik):
6212 format=rgb24:yv12
6214 .PD 1
6217 .B noformat[=fourcc]
6218 Korlátozza a színteret a következõ szûrõnek bármiféle konverzió nélkül.
6219 A format szûrõvel ellentétben ez engedélyez bármilyen színteret
6220 .B kivéve
6221 a megadottakat.
6223 .I MEGJEGYZÉS:
6224 Az elérhetõ formátumok listájához lásd a noformat=fmt=help kapcsolót.
6225 .PD 0
6226 .RSs
6227 .IPs <fourcc>
6228 formátum név, mint pl.\& rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yv12)
6230 .PD 1
6233 .B pp[=szûrõ1[:opció1[:opció2...]]/[\-]szûrõ2...] (lásd még \-pphelp)
6234 Engedélyezi az utófeldolgozó alszûrõk megadott láncolatát.
6235 Az alszûrõket egy '/' jellel kell elválasztani, letiltani pedig egy
6236 megelõzõ '\-' jellel lehet.
6237 Minden alszûrõ és néhány opció is rendelkezik egy rövid és egy hosszú névvel,
6238 melyek felcserélhetõek egymással, pl.\& dr/dering ugyan az.
6239 Az összes alszûrõnek vannak közös opciói a hatáskörük beállításához:
6240 .PD 0
6241 .RSs
6242 .IPs a/autoq
6243 Az alszûrõ automatikus kikapcsolása, ha a CPU túl lassú.
6244 .IPs c/chrom
6245 Színtelítettésgi szûrés végrehajtása (alapértelmezett).
6246 .IPs y/nochrom
6247 Csak fényerõsségi szûrés végrehajtása (nincs színtelítettség).
6248 .IPs n/noluma
6249 Csak színtelítettségi szûrés végrehajtása (nincs fényerõsség).
6251 .PD 1
6252 .sp 1
6255 .I MEGJEGYZÉS:
6256 \-pphelp megmutatja a használható alszûrõket.
6257 .sp 1
6258 Az elérhetõ alszûrõk
6260 .RSs
6261 .IPs hb/hdeblock[:különbség[:laposság]]
6262 vízszintes deblocking szûrõ
6263 .RSss
6264 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
6265 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
6267 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
6268 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
6269 .REss
6270 .IPs vb/vdeblock[:különbség[:laposság]]
6271 függõleges deblocking szûrõ
6272 .RSss
6273 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
6274 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
6276 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
6277 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
6278 .REss
6279 .IPs ha/hadeblock[:különbség[:laposság]]
6280 pontos vízszintes deblocking szûrõ
6281 .RSss
6282 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
6283 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
6285 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
6286 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
6287 .REss
6288 .IPs va/vadeblock[:különbség[:laposság]]
6289 pontos függõleges deblocking szûrõ
6290 .RSss
6291 <különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
6292 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
6294 <laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
6295 deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
6296 .REss
6297 .sp 1
6298 A vízszintes és a függõleges deblocking szûrõk megosztják
6299 egymás között a különbségi és lapossági értékeket, ezért nem
6300 tudsz különbözõ vízszintes és függõleges értékeket beállítani.
6301 .sp 1
6302 .IPs h1/x1hdeblock
6303 kísérleti vízszintes deblocking szûrõ
6304 .IPs v1/x1vdeblock
6305 kísérleti függõleges deblocking szûrõ
6306 .IPs dr/dering
6307 deringing szûrõ
6308 .IPs tn/tmpnoise[:küszöb1[:küszöb2[:küszöb3]]]
6309 idõleges zajcsökkentõ
6310 .RSss
6311 <küszöb1>: nagyobb \-> erõsebb szûrés
6313 <küszöb2>: nagyobb \-> erõsebb szûrés
6315 <küszöb3>: nagyobb \-> erõsebb szûrés
6316 .REss
6317 .IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
6318 automatikus fényerõ / kontraszt javítás
6319 .RSss
6320 f/fullyrange: A fényerõsség kiterjesztése (0\-255)-ig.
6321 .REss
6322 .IPs lb/linblenddeint
6323 Lineáris blend deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt végre
6324 az adott blokkon, minden soron egy (1 2 1) szûrõt alkalmazva.
6325 .IPs li/linipoldeint
6326 Lineáris interpolációs deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt
6327 végre egy adott blokkon, minden második sor lineáris interpolálásával.
6328 .IPs ci/cubicipoldeint
6329 Köbös interpolációs deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt
6330 végre egy adott blokkon, minden második sor köbös interpolálásával.
6331 .IPs md/mediandeint
6332 Közép deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt végre egy adott
6333 blokkon, minden második soron alkalmazott középszámítással.
6334 .IPs fd/ffmpegdeint
6335 FFmpeg deinterlacing szûrõ, ami deinterlacing-et hajt végre egy adott
6336 blokkon, minden soron egy (\-1 4 2 4 \-1) szûrõt alkalmazva.
6337 .IPs l5/lowpass5
6338 Függõlegesen alkalmazott FIR alul áteresztõ deinterlacing szûrõ, ami
6339 deinterlacing-ot hajt végre az adott blokkon, minden soron egy
6340 (\-1 2 6 2 \-1) szûrõt alkalmazva.
6341 .IPs fq/forceQuant[:kvantáló]
6342 Felülbírálja az input kvantálási tábláját a konstans kvantálóval,
6343 amit megadsz.
6344 .RSss
6345 <kvantáló>: a használni kívánt kvantáló
6346 .REss
6347 .IPs de/default
6348 alapértelmezett pp szûrõ kombináció (hb:a,vb:a,dr:a)
6349 .IPs fa/fast
6350 gyors pp szûrõ kombináció (h1:a,v1:a,dr:a)
6351 .IPs "ac\ \ \ "
6352 jó minõségû pp szûrõ kombináció (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
6355 .sp 1
6356 .I PÉLDA:
6358 .PD 0
6359 .RSs
6360 .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
6361 vízszintes és függõleges deblocking, deringing és automatikus
6362 fényerõ/\:kontraszt
6363 .IPs "\-vf pp=de/\-al"
6364 alapértelmezett szûrõk fényerõ/\:kontraszt korrekció nélkül
6365 .IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
6366 Alapértelmezett szûrõk bekapcsolása & idõleges zajcsökkentõ.
6367 .IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
6368 Vízszintes deblocking csak a fényerõsségen, a függõleges deblocking-ot
6369 pedig ki vagy bekapcsolja automatikusan, a CPU idõtõl függõen.
6371 .PD 1
6374 .B spp[=minõség[:qp[:mód]]]
6375 Egyszerû utófeldolgozó szûrõ, ami betömöríti és kicsomagolja a képet
6376 számos (vagy \- 6. minõségi szint esetén \- minden)
6377 változtatásnál és átlagolja az eredményeket.
6378 .RSs
6379 .IPs <minõség>
6380 0\-6 (alapértelmezett: 3)
6381 .IPs "<qp>\ "
6382 Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jét használja).
6383 .IPs <mód>
6384 0: erõs korlát (alapértelmezett)
6386 1: gyenge korlát (jobb deringing, de homályosabb)
6388 4: mint a 0, de a B-kockák QP-jét is használja (vibrálást okozhat)
6390 5: mint az 1, de a B-kockák QP-jét is használja (vibrálást okozhat)
6394 .B uspp[=minõség[:qp]]
6395 Ultra egyszerû & lassú utófeldolgozó szûrõ, ami tömöríti és kibontja a
6396 képet több (vagy \- 8-as minõségi szint esetén \- az összes)
6397 lépésben és átlagolja az eredményeket.
6398 Annyiban különbözik az spp-tõl, hogy az uspp minden esetben a libavcodec
6399 Snow-val végzi a kódolást és dekódolást, míg az spp egy MJPEG-hez hasonló
6400 egyszerûsített csak intra 8x8 DCT-t használ.
6401 .RSs
6402 .IPs <minõség>
6403 0\-8 (alapértelmezett: 3)
6404 .IPs "<qp>\ "
6405 Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jének használata).
6409 .B fspp[=minõség[:qp[:erõsség[:bframes]]]]
6410 az egyszerû utófeldolgozó szûrõ gyorsabb változata
6411 .RSs
6412 .IPs <minõség>
6413 4\-5 (azonos az spp-vel; alapértelmezett: 4)
6414 .IPs "<qp>\ "
6415 Kvantálási paraméterek kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jét használja).
6416 .IPs <\-15\-32>
6417 Szûrõ erõssége, az alacsonyabb érték nagyobb részletességet jelent, de több mellékhatást is,
6418 míg a nagy érték simábbá teszi a képet, de homályosabbá is (alapértelmezett:
6419 0 \- PSNR optimális).
6420 .IPs <bframes>
6421 0: ne használja a B-kockák QP-jét (alapértelmezett)
6423 1: használja a B-kockák QP-jét is (vibrálást okozhat)
6427 .B pp7[=qp[:mód]]
6428 Az spp szûrõ veriánsa, hasonló az spp=6-hoz 7 pontos DCT-vel,
6429 ahol csak a középsõ minta lesz használva az IDCT után.
6430 .RSs
6431 .IPs "<qp>\ "
6432 Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, videó QP használata).
6433 .IPs <mód>
6434 0: erõs küszöb
6436 1: gyenge küszöb (jobb deringing, de foltosabb)
6438 2: közepes küszöb (alapértelmezett, jó eredényt ad)
6442 .B qp=egyenlet
6443 kvantálási paraméter (QP) változtató szûrõ
6444 .RSs
6445 .IPs <egyenlet>
6446 valamilyen egyenlet, pl.\& "2+2*sin(PI*qp)"
6450 .B geq=egyenlet
6451 általános egyenlet választó szûrõ
6452 .RSs
6453 .IPs <egyenlet>
6454 Néhány egyenlet, pl.\&  'p(W-X\\,Y)' vízszintesen tükrözik a képet.
6455 Használhatsz elválasztó karaktereket, hogy olvashatóbb legyen az egynelet.
6456 Van pár konstans, ami használható az egyenletben:
6457 .RSss
6458 PI: a pi szám
6460 E: az e szám
6462 X / Y: az aktuális minta koordinátái
6464 W / H: a kép szélessége és magassága
6466 SW / SH: szélesség/magasság méret a jelenleg szûrt síktól függõen, pl.\&
6467 1,1 és 0.5,0.5 a YUV 4:2:0-hoz.
6469 p(x,y): a jelenlegi síkon az x/y helyen lévõ pixel értékét adja vissza.
6470 REss
6474 .B "test\ \ \ "
6475 Különbözõ teszt minták generálása.
6478 .B rgbtest[=szélesség:magasság]
6479 Egy RGB teszt mintát generál, hasznos az RGB vs. BGR hibák megtalálásában.
6480 Egy vörös, zöld és kék csíkot kell látnod fentrõl lefelé.
6481 .RSs
6482 .IPs <szélesség>
6483 A generált kép szélessége (alapértelmezett: 0).
6484 A 0 a bemeneti kép szélességét jelenti.
6486 .IPs <magasság>
6487 A generált kép magassága (alapértelmezett: 0).
6488 A 0 a bemeneti kép magasságát jelenti.
6492 .B lavc[=minõség:fps]
6493 Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libavcodec-kel DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2-höz.
6494 .RSs
6495 .IPs <minõség>
6496 1\-31: fix qscale
6498 32\-:  fix bitráta kbit-ben
6499 .IPs <fps>
6500 kimeneti fps kényszerítése (lebegõpontos érték) (alapértelmezett: 0, automatikus
6501 detektálás a magasság alapján)
6505 .B dvbscale[=arány]
6506 Beállítja a DVB kártyákhoz az optimális méretezést, hardveres x tengely menti és
6507 az ebbõl szoftveresen számított y tengely menti méretezéssel az arány megtartásához.
6508 Csak az expand-dal és a scale-lel együtt hasznos.
6509 .RSs
6510 .IPs <arány>
6511 Arány megadása, számítási képlete DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (alapértelmezett:
6512 576*4/3=768), állítsd be 576*(16/9)=1024-re a 16:9-es TV-hez.
6514 .sp 1
6516 .I PÉLDA:
6518 .PD 0
6519 .RSs
6520 .IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
6521 FIXME: leírni mit is csinál ez.
6523 .PD 1
6526 .B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
6527 Zaj hozzáadása.
6528 .PD 0
6529 .RSs
6530 .IPs <0\-100>
6531 luma zaj
6532 .IPs <0\-100>
6533 chroma zaj
6534 .IPs u
6535 egyenletes zaj (különben gauss zaj)
6536 .IPs t
6537 ideiglenes zaj (a zaj minta változik a képkockák között)
6538 .IPs a
6539 átlagolt ideiglenes zaj (simább, de sokkal lassabb)
6540 .IPs h
6541 jó minõség (kicsit jobban néz ki, kicsit lassabb)
6542 .IPs p
6543 véletlen zajok összekeverése egy (félig) szabályos mintával
6545 .PD 1
6548 .B denoise3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp
6549 Ez a szûrõ csökkenti a kép zaját, simább képeket állít elõ és a
6550 mozdulatlan képekbõl tényleg mozdulatlanokat csinál (Ez növeli a
6551 tömöríthetõséget.).
6552 .PD 0
6553 .RSs
6554 .IPs <luma_spatial>
6555 térbeli luma erõsítés (alapértelmezett: 4)
6556 .IPs <chroma_spatial>
6557 térbeli chroma erõsítés (alapértelmezett: 3)
6558 .IPs <luma_tmp>
6559 idõbeli luma erõsítés (alapértelmezett: 6)
6560 .IPs <chroma_tmp>
6561 idõbeli chroma erõsítés (alapértelmezett: luma_tmp*chroma_spatial/luma_spatial)
6563 .PD 1
6566 .B hqdn3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
6567 A denoise3d szûrõ nagy precízitású/\:minõségû változata.
6568 A paraméterek és a használat ugyan olyan.
6571 .B ow[=mélység[:luma_erõsség[:telítettség_erõsség]]]
6572 Wavelet zajmentesítõ.
6573 .PD 0
6574 .RSs
6575 .IPs <mélység>
6576 A nagyobb mélységi érték jobban zajmentesíti az alacsony frekvenciákat,
6577 de lelassítja a szûrést (alapértelmezett: 8).
6578 .IPs <luma_erõsség>
6579 luma erõsség (alapértelmezett: 1.0)
6580 .IPs <telítettség_erõsség>
6581 színtelítettség erõssége (alapértelmezett: 1.0)
6583 .PD 1
6586 .B eq[=fényerõsség:kontraszt] (IDEJÉTMÚLT)
6587 Szoftveres equalizer interaktív vezérlõvel, majdnem mint egy hardveres
6588 equalizer, olyan kártyákhoz/\:vezérlõkhöz, amik nem támogatják a fényerõ és
6589 a kontraszt hardveres vezérlését.
6590 Hasznos lehet MEncoderrel is, akár a rosszul felvett filmek javításánál,
6591 akár a kontraszt csekély csökkentéséhez az alacsony bitráta miatti
6592 mellékhatások elrejtéséhez.
6593 .PD 0
6594 .RSs
6595 .IPs <\-100\-100>
6596 kezdeti fényerõsség
6597 .IPs <\-100\-100>
6598 kezdeti kontraszt
6600 .PD 1
6603 .B eq2[=gamma:kontraszt:fényerõ:telítettég:rg:gg:bg:súly]
6604 Alternatív szoftveres equalizer, ami lookup táblákat használ (nagyon
6605 lassú), mely tud gamma korrekciót az egyszerû fényerõ és kontraszt
6606 módosításon kívül.
6607 Figylj rá, hogy ugyan azt az MMX optimalizált kódot használja,
6608 mint a \-vf eq ha minden gamma érték 1.0.
6609 A paraméterek lebegõpontos értékként vannak megadva.
6610 .PD 0
6611 .RSs
6612 .IPs <0.1\-10>
6613 kezdeti gamma érték (alapértelmezett: 1.0)
6614 .IPs <\-2\-2>
6615 kezdeti kontraszt, ahol a negatív értékek negatív képet
6616 eredményeznek (alapértelmezett: 1.0)
6617 .IPs <\-1\-1>
6618 kezdeti fényerõ (alapértelmezett: 0.0)
6619 .IPs <0\-3>
6620 kezdeti telítettség (alapértelmezett: 1.0)
6621 .IPs <0.1\-10>
6622 gamma érték a vörös komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
6623 .IPs <0.1\-10>
6624 gamma érték a zöld komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
6625 .IPs <0.1\-10>
6626 gamma érték a kék komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
6627 .IPs <0\-1>
6628 Egy súly paraméter, ami a magas gamma érték csökkentésére használható a
6629 képek világos területein, pl.\& a túlerõsítés elkerülésére és a tiszta
6630 fehér megtartására.
6631 A 0.0 érték a gamma korrekciót teljesen kikapcsolja, míg az 1.0 értéknél
6632 teljes erõsségével mûködik (alapértelmezett: 1.0).
6634 .PD 1
6637 .B hue[=színárnyalat:telítettség]
6638 Szoftveres equalizer interaktív vezérlõkkel, majdnem mint egy hardveres
6639 equalizer, olyan kártyákhoz/\:vezérlõkhöz, amik nem támogatják a színárnyalat
6640 és a telítettség hardveres vezérlését.
6641 .PD 0
6642 .RSs
6643 .IPs <\-180\-180>
6644 kezdeti színárnyalat (alapértelmezett: 0.0)
6645 .IPs <\-100\-100>
6646 kezdeti telítettség, ahol a negatív értékek
6647 negatív színtelítettséget eredményeznek (alapértelmezett: 1.0)
6649 .PD 1
6652 .B halfpack[=f]
6653 A síkbeli YUV 4:2:0-bõl fél-magasságú csomagolt 4:2:2-be konvertál, a luma-t
6654 lemintázza de megtartja a chroma mintákat.
6655 Hasznos a kis felbontású képernyõkön történõ megjelenítéskor, amikor a hardveres
6656 lemintázás gyenge minõséget ad vagy nem használható.
6657 Használható mint primitív csak luma deinterlacer nagyon alacsony CPU használattal.
6658 .PD 0
6659 .RSs
6660 .IPs "<f>\ \ "
6661 Alapértelmezésben a halfpack a lemintázásnál sorpárokat átlagol.
6662 Bármilyen 0-tól és 1-tõl különbözõ érték az alapértelmezett (átlagoló)
6663 mûködést váltja ki.
6664 .RSss
6665 0: Csak a páros sorokat használja a lemintázásnál.
6667 1: Csak a páratlan sorokat használja a lemintázásnál.
6668 .REss
6670 .PD 1
6673 .B ilpack[=mód]
6674 Ha az átlapolt videót YUV 4:2:0 formátumban tárolják, a chroma
6675 átlapolás nem lesz megfelelõ a chroma csatornák függõleges lemintázása miatt.
6676 Ez a szûrõ összecsomagolja a síkbeli 4:2:0 adatokat YUY2 (4:2:2) formátumba,
6677 a chroma sorokat a megfelelõ helyükre téve, így bármilyen adott
6678 scanline-ban, a luma és a chroma adatok ugyanabból a mezõbõl származnak.
6679 .PD 0
6680 .RSs
6681 .IPs <mód>
6682 Mintázási mód kiválasztása.
6683 .RSss
6684 0: legközelebbi szomszéd mintázás, gyors, de hibás
6686 1: lineáris interpoláció (alapértelmezett)
6687 .REss
6689 .PD 1
6692 .B harddup
6693 Csak a MEncoder-rel használható.
6694 Ha a harddup-ot használod kódolásnál, duplikált képkockákat fog belekódolni
6695 a kimenetbe.
6696 Ez valamivel több helyet igényel, de szükséges az MPEG kimenethez
6697 vagy ha kódolás után demux-álást vagy remux-álást tervezel.
6698 A szûrõ lánc végén vagy ahhoz közel kell elhelyezni, hacsak nincs jó indokod
6699 ennek ellenkezõjére.
6702 .B softskip
6703 Csak a MEncoder-rel használható.
6704 A softskip a képkocka kihagyás (eldobás) lépését a szûrõ lánc elejérõl egy
6705 tetszõleges pontra halasztja a szûrõ láncban.
6706 Így az olyan szûrõk, melyek mûködéséhez az összes képkocka kell (inverz
6707 telecine, ideiglenes zajcsökkentés, stb.) hibátlanul fognak mûködni.
6708 Azon szûrõk után kell elhelyezni, melyeknek az összes képkockára szükségük
6709 van és az összes CPU igényes szûrõ elé kell tenni.
6712 .B decimate[=max:hi:lo:frac]
6713 Eldobja azokat a képkockákat, melyek nem különböznek nagyon az elõzõtõl,
6714 a frameráta csökkentése érdekében.
6715 Fõ célja ennek a szûrõnek a nagyon alacsony bitrátás kódolások (pl.\&
6716 stream-elés dialup modem-en), de elméletben jó a hibás inverz-telecine-en
6717 áteresztett filmek kijavításához is.
6718 .PD 0
6719 .RSs
6720 .IPs <max>
6721 Beállítja az egymás utáni képkockák maximális számát, amit el lehet
6722 dobni (ha pozitív), vagy a minimális idõköz az eldobott képkockák
6723 között (ha negatív).
6724 .IPs <hi>,<lo>,<frac>
6725 Egy képkocka akkor lesz kijelölve eldobásra, ha minden 8x8-as területe
6726 jobban különbözik, mint a <hi> és nem több, mint <frac> része (1
6727 jelenti a teljes képet) különbözik a <lo> értéknél jobban.
6728 A <hi> és <lo> értékei a 8x8 pixel blokkokra vonatkoznak és az aktuális
6729 pixel érték különbségeket jelölik, így a 64-es határérték 1 egységnyi
6730 eltérést jelent minden egyes pixelen vagy ugyanezt a különbséget a
6731 blokkban egyenletlenül elhelyezkedve.
6733 .PD 1
6736 .B dint[=érzet:szint]
6737 A drop-deinterlace (dint) szûrõ detektálja és eldobja az átlapolt videó
6738 kockákból az elsõt.
6739 .PD 0
6740 .RSs
6741 .IPs <0.0\-1.0>
6742 relatív különbözõség a szomszédos pixelek között (alapértelmezett: 0.1)
6743 .IPs <0.0\-1.0>
6744 A kép mekkora részét kell átlapoltként detektálni a képkocka eldobásához
6745 (alapértelmezett: 0.15).
6747 .PD 1
6750 .B lavcdeint (IDEJÉTMÚLT)
6751 Az FFmpeg deinterlacing szûrõje, ugyan az, mint a \-vf pp=fd
6754 .B kerndeint[=thresh[:map[:order[:sharp[:twoway]]]]]
6755 Donald Graft adaptív kernel deinterlacer-e.
6756 Deinterling-ot hajt végre a videó egyes részein, ha a beállított küszöböt átlépi.
6757 .PD 0
6758 .RSs
6759 .IPs <0\-255>
6760 küszöb (alapértelmezett: 10)
6761 .IPs <map>
6762 .RSss
6763 0: A küszöböt meghaladó pixelek figyelmen kívül hagyása (alapértelmezett).
6765 1: A küszöböt meghaladó pixelek fehérre festése.
6766 .REss
6767 .IPs <order>
6768 .RSss
6769 0: Egyedül hagyja a mezõket (alapértelmezett).
6771 1: Megcseréli a mezõket.
6772 .REss
6773 .IPs <sharp>
6774 .RSss
6775 0: A további élesítés kikapcsolása (alapértelmezett).
6777 1: A további élesítés bekapcsolása.
6778 .REss
6779 .IPs <twoway>
6780 .RSss
6781 0: Kikapcsolja a kétutas élesítést (alapértelmezett).
6783 1: Bekapcsolja a kétutas élesítést.
6784 .REss
6786 .PD 1
6789 .B unsharp[=l|cWxH:mennyiség[:l|cWxH:mennyiség]]
6790 homályosító maszk / gauss elmosás
6791 .RSs
6792 .IPs "l\ \ \ \ "
6793 Az effektus érvényesítése a luma komponensen.
6794 .IPs "c\ \ \ \ "
6795 Az effektus érvényesítése a chroma komponensen.
6796 .IPs <width>x<height>
6797 a mátrix szélessége és magassága, páratlan számú mintkét irányban
6798 (min = 3x3, max = 13x11 vagy 11x13, általában 3x3 és 7x7 között valami)
6799 .IPs mennyiség
6800 A képhez hozzáadott élesség/\:elmosás relatív értéke
6801 (az ésszerû értéke \-1.5\-1.5).
6802 .RSss
6803 <0: elmosás
6805 >0: élesítés
6806 .REss
6810 .B "swapuv\ "
6811 U & V sík felcserélése.
6814 .B il[=d|i][s][:[d|i][s]]
6815 Sorok (de)interleave-olása.
6816 Ezen szûrõ célja, hogy az átlapolt képeket deinterlacing nélkül is fel
6817 lehessen dolgozni.
6818 Szûrheted az átlapolt DVD-det és lejátszhatod TV-n az interlacing elrontása
6819 nélkül.
6820 Deinterlacing közben (az utófeldolgozó szûrõvel) az átlapolás véglegesen
6821 eltûnik (simítással, átlagolással, stb.), a deinterleaving felosztja a keretet
6822 2 mezõre (úgy nevezett félképekre), így függetlenül fel tudod dolgozni
6823 (szûrni) majd újra interleave-elni õket.
6824 .PD 0
6825 .RSs
6826 .IPs d
6827 deinterleave (egyiket a másik után)
6828 .IPs i
6829 interleave
6830 .IPs s
6831 mezõk felcserélése (felcseréli a páros & páratlan sorokat)
6833 .PD 1
6836 .B fil[=i|d]
6837 Sorok (de)interleave-olása.
6838 Ez a szûrõ nagyon hasonló az il szûrõhöz, de sokkal gyorsabb, a nagy hátránya,
6839 hogy nem mindig mûködik.
6840 Különösen más szûrõkkel kombinálva véletlenszerûen elrontott képet produkál,
6841 így örülj neki, ha mûködik és ne panaszkodj, ha nem megy a te szûrõkombinációddal.
6842 .PD 0
6843 .RSs
6844 .IPs d
6845 Mezõk deinterleave-je, egymás mellé helyezve õket.
6846 .IPs i
6847 Mezõk újbóli interleave-je (a fil=d érvénytelenítése).
6849 .PD 1
6852 .B field[=n]
6853 Kicsomagol egy egyedüli mezõt egy átlapolt képbõl stride aritmetikával
6854 a CPU idõ elvesztegetésének megelõzésére.
6855 Az n opcionális argumentum megadja, hogy a páros vagy páratlan
6856 mezõt kell-e kicsomagolni (attól függõen, hogy n páros vagy páratlan).
6859 .B detc[=valt1=érték1:valt2=érték2:...]
6860 Megpróbálja visszafordítani a 'telecine' eljárást, hogy visszakapj
6861 egy tiszta, nem átlapolt folyamot a film framerátájával.
6862 Ez volt az elsõ és legpromitívebb inverz telecine szûrõ, mely
6863 bekerült az MPlayer/\:MEncoder-be.
6864 Úgy mûködik, hogy csatlakozik a telecine 3:2-es mintájához és követi,
6865 amíg csak lehetséges.
6866 Emiatt a tökéletesen telecine-lt anyagokhoz megfelelõ, akár még egy
6867 elfogadható szintû zaj mellett is, de sikertelen komplex, telecine utáni
6868 szerkesztések esetén.
6869 Ezen szûrõ fejlesztése már nem zajlik, mivel az ivtc, pullup és
6870 filmdint jobbak a legtöbb esetben.
6871 A következõ argumentumokkal (lásd a szintaktikát feljebb) a detc mûködése
6872 befolyásolható:
6873 .RSs
6874 .IPs "<dr>\ "
6875 Beállítja a képkocka eldobás módját.
6876 .RSss
6877 0: Ne dobjon el képkockát a fix kimeneti frameráta megtartásához (alapértelmezett).
6879 1: Mindig dobjon el egy képkockát, ha nem volt eldobás vagy a telecine
6880 összevonta a legutóbbi 5 képkockát.
6882 2: Mindig tartsa meg az 5:4-es bemenetet a kimeneti kép arányban.
6884 .I MEGJEGYZÉS:
6885 A MEncoder-rel használd az 1-es vagy 2-es módot.
6886 .REss
6887 .IPs "<am>\ "
6888 Analízis mód.
6889 .RSss
6890 0: Fix minta, megadott <fr> kezdeti képszámmal.
6892 1: agresszív keresés a telecine minta után (alapértelmezett)
6893 .REss
6894 .IPs "<fr>\ "
6895 A sorban kezdõ képkocka beállítása.
6896 0\-2 a tiszta progresszív kockák; 3 és 4 a két átlapolt kocka.
6897 Az alapértelmezett \-1 azt jelenti, hogy 'nincs telecine sorrendben'.
6898 Az itt megadott szám a film kezdete elõtti elképzelt kocka típusa.
6899 .IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
6900 Az egyes módokban használandó küszöbértékek.
6904 .B ivtc[=1]
6905 Kísérleti 'hontalan' inverse telecine szûrõ.
6906 A detc szûrõvel ellentétben az ivtc nem kötõdik a mintákhoz,
6907 hanem független döntéseket hoz minden képkockánál.
6908 Ez sokkal jobb eredményt ad az olyan anyagoknál, amelyek komoly
6909 szerkesztésen estek át a telecine után, de az eredmény nem olyan
6910 elnézõ a zajjal szemben, például lementett TV adás esetén.
6911 Az opcionális paraméter (ivtc=1) megfelel a detc szûrõ dr=1
6912 opciójának és csak a MEncoder-rel használható az MPlayerrel nem.
6913 Mint a detc-vel, itt is meg kell adnod a megfelelõ kimeneti
6914 framerátát (\-ofps 24000/1001) a MEncoder használatakor.
6915 Az ivtc további fejleszése megállt, mivel a pullup és a filmdint
6916 szûrõk sokkal megfelelõbbeknek tûnnek.
6919 .B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]
6920 Harmadik generációs fordított pulldown (inverz telecine) szûrõ,
6921 mely képes kezelni a kevert hard-telecine-s, 24000/1001 fps-es
6922 progresszív és 30000/1001 fps-es progresszív tartalmat.
6923 A pullup szûrõ sokkal robosztusabbra lett tervezve, mint a detc vagy
6924 az ivtc, az elkövetkezõ környezet elõnyeit kihasználva a döntéseknél.
6925 Mint az ivtc, a pullup is állapotmentes abban az értelemben, hogy nem
6926 kötõdik a minták követéséhez, ehelyett a következõ mezõket vizsgálja
6927 az összeillesztések azonosításához és a progresszív képkockák
6928 felépítéséhez. Még feljesztés alatt áll, de nagyon használhatónak
6929 tûnik.
6930 .RSs
6931 .IPs "jl, jr, jt, and jb"
6932 Ezek az értékek a "szemét" mértékét, amit figyelmen
6933 kívül kell hagyni a kép bal, jobb, felsõ és alsó részén.
6934 A bal/\:jobb egység 8 pixel-es, a felsõ/\:alsó egység 2 soros.
6935 Az alapértelmezett 8 pixel minden oldalon.
6937 .IPs "sb (strict breaks)"
6938 Ezen opció 1-re állítása csökkenti annak az esélyét,
6939 hogy a pullup véletlenül hibás párosítású képkockát generáljon, de a
6940 gyors mozgású jeleneteknél túlzott mértékû képkocka eldobást is
6941 eredményezhet.
6942 Fordított helyzetben, \-1-re állítva a pullup sokkal könnyebben
6943 párosítja a mezõket.
6944 Ez segíti a videó utófeldolgozását azokon a helyeken, ahol kicsi
6945 elmosódás van a mezõk között, de átlapolt képkockák kimenetbe kerülését
6946 is okozhatja.
6948 .IPs "mp (metric plane)"
6949 Ezt az opciót javasolt 1-re vagy 2-re állítani a
6950 luma sík helyett a chroma sík használatához a pullup számításokban.
6951 Ez növeli a hatékonyságot a nagyon tiszta anyagokon, de sokkal inkább
6952 csökkenti, különösen ha chroma zaj van (szívárvány effektus) vagy
6953 fekete-fehér a videó.
6954 A fõ oka az mp chroma síkra történõ állításának a CPU terhelés
6955 csökkentése és a pullup realtime valamint lassú gépeken történõ
6956 használata lehet.
6957 .REss
6959 .sp 1
6960 .I MEGJEGYZÉS:
6961 A pullup-ot mindig kövesse egy softskip szûrõ kódolásnál, hogy biztos
6962 legyen, hogy a pullup minden képkockát lát.
6963 Ha ez elmarad, akkor a kimenet hibás lehet és általában össze is
6964 omlik, a codec/\:szûrõ réteg tervezésbeli korlátai miatt.
6965 .REss
6968 .B filmdint[=opciók]
6969 Inverz telecine szûrõ, hasonló a fenti pullup szûrõhöz.
6970 Úgy lett tervezve, hogy kezeljen minden pulldown mintát, beleértve a
6971 kevert soft és hard telecine-t és korlátozottan támogatja azokat a
6972 filmeket, melyek le lettek lassítva vagy fel lettek gyorsítva az
6973 eredeti TV framerátához képest.
6974 Csak a luma síkot használja a kocka váltások megtalálásához.
6975 Ha nincs mezõtalálat, akkor egy egyszerû lineáris becsléssel
6976 deinterlacing-ol.
6977 Ha a forrás MPEG-2, akkor ennek kell lennie az elsõ szûrõnek, hogy
6978 hozzáférjen a mezõ-flag-ekhez, melyeket az MPEG-2 dekódoló állít be.
6979 A forrás MPEG-tõl függõen, ajánlott figyelmen kívül hagynod ezt a
6980 tanácsot, amíg nem látsz sok "Bottom-first field" figyelmeztetést.
6981 Opció nélkül normális inverz telecine-t hajt végre és a mencoder
6982 \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001 kapcsolóival együtt kell használni.
6983 Ha ezt a szûrõt MPlayerrel használod, egyenletlen framerátát eredményez
6984 lejátszás közben, de általában még ez is jobb, mint a pp=lb vagy a
6985 deinterlacing mellõzése.
6986 Több opció is megadható / jellel elválasztva.
6987 .RSs
6988 .IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
6989 Ugyan az, mint a crop szûrõ, de gyorsabb és kevert hard és soft
6990 telecine-s tartalommal is mûködik, feltéve, hogy az y nem 4 többszöröse.
6991 Ha az x vagy az y miatt részlegesen kell vágni a pixeleket a chroma
6992 síkon, a vágási terület ki lesz bõvítve.
6993 Ez általában azt helenti, hogy az x-nek és y-nak párosnak kell lennie.
6994 .IPs io=<ifps>:<ofps>
6995 Minden ifps bemeneti képkockára a szûrõ ofps kimeneti képkockát ad.
6996 Az ifps/\:ofps arányának meg kell felelnie a \-fps/\-ofps aránynak.
6997 Olyan filmeknél kell használni, amelyeket TV-n vetítenek az eredeti
6998 framerátától különbözõ framerátával.
6999 .IPs luma_only=<n>
7000 Ha az n nem nulla, a chroma sík módosítatlanul kerül átmásolásra.
7001 Ez YV12 mintás TV-n hasznos, ami figyelmen kívül hagyja az egyik chroma mezõt.
7002 .IPs mmx2=<n>
7003 x86-oson ha n=1, MMX2-re optimalizált, ha n=2, 3DNow!-ra optimalizált,
7004 különben pedig sima C függvényeket használ.
7005 Ha ez az opció nincs megadva, az MMX2 és 3DNow! automatikusan lesz
7006 detektálva, ezzel az opcióval az automatikus felirmerést bírálhatod felül.
7007 .IPs fast=<n>
7008 Nagyobb n felgyorsítja a szûrõt a hatékonyság kárára.
7009 Az alapértelmezett érték n=3.
7010 Ha az n páratlan, egy kockát követõ kocka, mely rendelkezik a
7011 REPEAT_FIRST_FIELD MPEG flag-gel, progresszívnek lesz feltételezve,
7012 így a szûrõ nem fog idõt pazarolni a soft-telecine-s MPEG-2 tartalomra.
7013 Ha az MMX2 vagy a 3DNow! elérhetõ, akkor csak ennyi ezen flag hatása.
7014 MMX2 és 3DNow nélkül ha n=0 vagy 1, ugyan azt a számítást használja, mint
7015 az n=2 vagy 3 esetén.
7016 Ha n=2 vagy 3, a kockahatárok kereséséhez használt luma szintek száma
7017 lecsökken 256-ról 128-ra, ami gyorsabb szûrõt eredményez túlzott
7018 hatékonyság-csökkenés nélkül.
7019 Ha n=4 vagy 5, egy még gyorsabb, de kevésbé hatékony ütemezést fog használni
7020 a kockaváltások kereséséhez, ami valószínûleg tévesen detektálja a gazdag
7021 függõleges részletességû kockákat átlapolt tartalomként.
7022 .IPs verbose=<n>
7023 Ha az n nem nulla, részletesebb metriát ír ki minden kockához.
7024 Debug-oláshoz hasznos.
7025 .IPs dint_thres=<n>
7026 Deinterlace küszöb.
7027 A nem megtalált kockák deinterlacing-jénél használatos.
7028 A nagyobb érték kisebb deinterlacing-et jelent, használj n=256-ot a
7029 deinterlacing teljes kikapcsolásához.
7030 Az alapértelmezett n=8.
7031 .IPs comb_thres=<n>
7032 Küszöb a felsõ és alsó mezõk összehasonlításához.
7033 Alapértelmezetten 128.
7034 .IPs diff_thres=<n>
7035 Küszöb az ideiglenes mezõváltások kereséséhez.
7036 Alapértelmezetten 128.
7037 .IPs sad_thres=<n>
7038 Az abszolút differencia küszöb összege, alapértelmezésben 64.
7042 .B softpulldown
7043 Ez a szûrõ csak MEncoder-rel mûködik jól és a 3:2-es soft pulldown (soft
7044 telecine) esetén használt MPEG-2 flag-ekre van hatása.
7045 Ha használni akarod az ivtc vagy detc szûrõt részben soft telecine-s
7046 filmen, ezen szûrõ beszúrása eléjük sokkal megbízhatóbbá teszi a
7047 mûködésüket.
7050 .B divtc[=options]
7051 Inverz telecine a deinterlace-s videóhoz.
7052 Ha a 3:2-pulldown telecine-s videóban elveszett egyik mezõ vagy olyan
7053 módszerrel lett deinterlace-lve, ami megtartja az egyik mezõt és interpolálja
7054 a másikat, az eredmény egy vibráló videó lesz, amiben minden negyedik kocka
7055 duplázott. Ez a szûrõ ezeket a duplikálásokat keresi és szûnteti meg és
7056 visszaállítja az eredeti film framerátáját.
7057 Ezen szûrõ használatakor meg kell adnod a \-ofps kapcsolót, ami a
7058 bemeneti fájl fps-ének 4/5-e és meg kell adnod a softskip-et valahol
7059 hátrébb a szûrõláncban, hogy a divtc az összes kockát lássa.
7060 Két különbözõ mód érhetõ el:
7061 Az egy lépéses mód az alapértelmezett és javasoljuk a használatát, de megvan
7062 az a hátránya, hogy bármilyen változás a telecine fázisban (elveszett
7063 kocka vagy rossz szerkesztés) pillanatnyi villanást okoz, amíg a szûrõ
7064 újra tud szinkronizálni.
7065 A két lépéses mód elkerüli ezt a teljes videó elõzetes analizálásával,
7066 így tudomása lesz a fázis változásokról és a megfelelõ helyen tud
7067 szinkronizálni.
7068 Ezek a lépések
7069 .B nem
7070 azonosak a kódolási eljárás elsõ és második lépésével.
7071 Egy extra lépést kell lefuttatnod a divtc elsõ lépésének felhasználásával
7072 mielõtt az aktuális kódolási lépés eldobná a videót.
7073 Használd a \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null kapcsolót a CPU idõ
7074 vesztegetésének elkerüléséhez.
7075 További gyorsításhoz a divtc után megadhatsz valami olyat, mint a crop=2:2:0:0.
7076 Ezután a divtc második lépését használd az aktuális kódoláshoz.
7077 Ha több kódolási lépést használsz, a divtc második lépését használd
7078 mindegyikhez.
7079 Az opciók:
7080 .RSs
7081 .IPs pass=1|2
7082 Két lépéses mód használata.
7083 .IPs file=<fájlnév>
7084 Beállítja a második lépés logjának fájlnevét (alapértelmezett: "framediff.log").
7085 .IPs threshold=<érték>
7086 A telecine-s minták minimum erõsségét adja meg, mely szükséges ahhoz, hogy
7087 a szûrõ annak vegye (alapértelmezett: 0.5).
7088 Ez a hibás minták felismerésének kivédésére használható a videó nagyon sötét
7089 vagy nagyon álló részein.
7090 .IPs window=<numframes>
7091 Mintakeresésnél a vizsgálandó utólagos kockák számát adja meg
7092 (alapértelmezett: 30).
7093 A hosszabb ablak növeli a mintakeresés megbízhatóságát, a rövidebb ablak
7094 viszont csökkenti a változások reakció idejét a telecine fázisban.
7095 Ez csak az egy lépéses módot érinti.
7096 A két lépéses mód jelenleg fix méretû ablakot használ, ami mind visszafelé,
7097 mint elõre lévõ kockákat magábanfoglal.
7098 .IPs phase=0|1|2|3|4
7099 Beállítja a kezdeti telecine fázist az egy lépéses módnál (alapértelmezett: 0).
7100 A két lépéses mód látja a filmet, így a megfelelõ fázist tudja alkalmazni
7101 a kezdetektõl, az egy lépéses azonban csak találgatni tud.
7102 Ha megtalálta, akkor marad a megfelelõ fázisnál, de ez az opció használható
7103 a kezdetben jelentkezõ esetleges villódzás elkerülésére is.
7104 A két lépéses mód elsõ lépése is használja ezt, ezért ha elmented az elsõ lépés
7105 kimenetét, konstans fáziseredményt kapsz.
7106 .IPs deghost=<érték>
7107 A deghosting küszöb (0\-255 egy lépéses módban, \-255\-255 két lépéses módban,
7108 alapértelmezetten 0).
7109 Ha nem nulla, a deghosting mód lesz használva.
7110 Ez olyan videókhoz van, amik a mezõk összekeverésével lett deinterlacing-elve
7111 egyik mezõ eldobása helyett.
7112 A deghosting növeli a kevert kockák bármilyen tömörítési hibáját, ezért
7113 az érték paraméter küszöbként lesz használva, hogy azok a pixelek ki legyenek
7114 zárva a deghosting-ból, amiknek az eltérése az elõzõ kockához képest a
7115 küszöbnél kisebb. Ha két lépéses módot használsz, a negatív érték a teljes
7116 videó analizálásához használható a második lépés elején, annak megállapítására,
7117 hogy egyáltalán szükséges-e a deghosting vagy sem és ezután a nulla vagy a
7118 paraméter abszolút értéke lesz használva.
7119 Ezen opció megadása a második lépésben nem változtatja meg az elsõ lépést.
7123 .B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
7124 Egy mezõnyi idõvel késlelteti az átlapolt videót, így a mezõsorrend
7125 megváltozik. A szándékolt használata a PAL filmek javítása, melyek film
7126 videóba való átvitelekor használttal ellentétes mezõsorrenddel lettek felvéve.
7127 Az opciók:
7128 .RSs
7129 .IPs t
7130 A mentett mezõk top-first, az átvitel bottom-first sorrendû.
7131 A szûrõ az alsó mezõt fogja késleltetni.
7132 .IPs b
7133 A mentés bottom-first, az átvitel top-first.
7134 A szûrõ a felsõ mezõt fogja késleltetni.
7135 .IPs p
7136 Mentés és átvitel azonos mezõsorrenddel.
7137 Ez a mód csak azért létezik, hogy a többi dokumentációja tudjon valamire
7138 hivatkozni, de ha kiválasztod, a szûrõ nem csinál semmit. ;-)
7139 .IPs a
7140 A mentés mezõsorrendje automatikusan kerül megállapításra a mezõ flag-ekbõl,
7141 az átvitel ennek ellentéte.
7142 A szûrõ választ a t és b mód közül egy mezõrõl mezõre történõ vizsgálattal,
7143 a mezõ flag-ek segítségével. Ha nincs elérhetõ mezõinformáció,
7144 akkor ugyan az, mint az u.
7145 .IPs u
7146 A mentés ismeretlen vagy változó, az átvitel az ellentéte.
7147 A szûrõ választ a t és a b közül egy mezõrõl mezõre történõ képanalízissel,
7148 és azt választja, amelyik a legjobb párosítást adja a mezõk között.
7149 .IPs T
7150 A mentés top-first, az átvitel ismeretlen vagy változó.
7151 A szûrõ t és p közül választ képanalízissel.
7152 .IPs B
7153 A mentés bottom-first, az átvitel ismeretlen vagy változó.
7154 A szûrõ választ b és p közül képanalízissel.
7155 .IPs A
7156 A mentés típusát a mezõflag-ek alapján határozza meg, az átvitel ismeretlen
7157 vagy változó. A szûrõ választ a t, b és p küzül a mezõ flag-ek és
7158 képanalízis segítségével. Ha nem érhetõ el a mezõinformáció, akkor
7159 ugyan úgy mûködik, mint az u. Ez az alapértelmezett mód.
7160 .IPs U
7161 Mind a mentés, mint az átvitel ismeretlen vagy változó.
7162 A szûrõ választ t, b és p közül képanalízissel.
7163 .IPs v
7164 Bõbeszédû mûködés.
7165 Kiírja a kiválasztott módot minden képkockához és négyzetes különbség átlagot
7166 számol a mezõkhöz a t, b és p alternatívákhoz.
7170 .B telecine[=start]
7171 3:2-es 'telecine' eljárást alkalmaz a frameráta 20%-os növelésére.
7172 Ez valószínûleg nem fog jól mûködni az MPlayerrel, de használható a
7173 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine' paranccsal.
7174 Mintkét fps opció fontos!
7175 (A/V szinkron sérül, ha valamelyik rossz.)
7176 Az opcionális start paraméter megmondja a szûrõnek, hogy hol kezdjen a
7177 telecine mintában (0\-3).
7180 .B tinterlace[=mód]
7181 Ideiglenes mezõ átlapolás \- a képkocka párokat egy átlapolt képkockába vonja
7182 össze, megfelezve a framerátát.
7183 A páros kockák kerülnek a felsõ mezõbe, a páratlanok az alsóba.
7184 Ezzel teljesen megfordítható a tfields szûrõ hatása (0-ás módban).
7185 A használható módok:
7186 .PD 0
7187 .RSs
7188 .IPs 0
7189 A páratlan kockák kerülnek a felsõ mezõbe, a páratlanok az alsó mezõbe, így
7190 egy teljes magasságú kockát egy fél framerátában elkészít.
7191 .IPs 1
7192 Csak a páratlan kockák kerülnek a kimenetre, a párosak el lesznek dobva; a magasság nem változik.
7193 .IPs 2
7194 Csak a páros kockák kerülnek a kimenetre, a páratlanok el lesznek dobva; a magasság nem változik.
7195 .IPs 3
7196 Minden kockát teljes magasságúvá növel, de a váltakozó sorok feketék lesznek;
7197 a frameráta változatlan.
7198 .IPs 4
7199 Átlapolja a páros kockák páros sorait a páratlan kockák páratlan soraival.
7200 Változatlan magasság mellett a frameráta felezõdik.
7202 .PD 1
7205 .B tfields[=mód[:mezõ_dominancia]]
7206 Ideiglenes mezõ szétválasztás \- a mezõket kockákra vágja, megduplázva a
7207 kimeneti framerátát.
7208 Csakúgy mint a telecine szûrõ, a tfields sem biztos, hogy helyesen mûködik,
7209 csak ha MEncoder-rel használod és az \-fps és \-ofps be van állítva a
7210 kívánt (dupla) framerátára!
7211 .PD 0
7212 .RSs
7213 .IPs <mód>
7214 0: Változatlanul hagyja a mezõket (ez ugrálni/\:villogni fog).
7216 1: Interpolálja a hiányzó sorokat. (A használt algoritmus nem túl jó.)
7218 2: Eltolja a mezõket 1/4 pixellel, lineáris interpolációval (nincs ugrás).
7220 4: Eltolja a mezõket 1/4 pixellel, 4tap szûrõvel (jobb minõségû) (alapértelmezett).
7221 .IPs <mezõ_dominancia>\ (IDEJÉTMÚLT)
7222 \-1: auto (alapértelmezett)
7223 Csak akkor mûködik, ha a dekódoló exportálja a megfelelõ információkat
7224 és nincs semmilyen más, ezen információkat eldobó szûrõ betöltve a
7225 tfields elõtt, különben visszalép 0-ra (felsõ mezõ elõször).
7227 0: felsõ elõször
7229 1: alsó elõször
7231 .I MEGJEGYZÉS:
7232 Ez az opció valószínûleg el lesz távolítva a jövõbeli verziókból.
7233 Használd inkább a \-field\-dominance kapcsolót.
7235 .PD 1
7238 .B yadif=[mód[:mezõ_dominancia]]
7239 Még egy deinterlacing szûrõ
7240 .PD 0
7241 .RSs
7242 .IPs <mód>
7243 0: Minden egyes kockához 1 kocka kimenet.
7245 1: Minden egyes mezõhöz 1 kocka kimenet.
7247 2: Mint a 0, de kihagyja a térbeli interlacing ellenõrzést.
7249 3: Mint az 1, de kihagyja a térbeli interlacing ellenõrzést.
7250 .IPs <mezõ_dominancia>\ (IDEJÉTMÚLT)
7251 Úgy mûködik, mint a tfields-nél.
7253 .I MEGJEGYZÉS:
7254 Ez az opció valószínûleg el lesz távolítva a jövõbeli verziókból.
7255 Használd inkább a \-field\-dominance kapcsolót.
7257 .PD 1
7260 .B mcdeint=[mód[:paritás[:qp]]]
7261 Mozgás kompenzációs deinterlacer.
7262 Bemenetként egy mezõ/kocka szükséges, ezért a tfields=1,
7263 yadif=1/3 vagy azonos kapcsolóval együtt kell használni.
7264 .PD 0
7265 .RSs
7266 .IPs <mód>
7267 0: gyors
7269 1: közepes
7271 2: lassú, iteratív mozgás becslés
7273 3: nagyon lassú, mint a 2 plusz többszörös referencia kockák
7274 .IPs <paritás>
7275 0 vagy 1 válaszja ki a használandó mezõt (figyelj, még nincs automatikus detektálás!).
7276 .IPs "<qp>\ "
7277 A nagyobb értékek simább mozgásvektort eredményeznek,
7278 de kevésbé optimális egyéni vektort adnak.
7280 .PD 1
7283 .B boxblur=hatáskör:erõsség[:hatáskör:erõsség]
7284 box blur
7285 .PD 0
7286 .RSs
7287 .IPs <hatáskör>
7288 blur szûrõ erõssége
7289 .IPs <erõsség>
7290 szûrõ alkalmazásának száma
7292 .PD 1
7295 .B sab=hatáskör:pf:colorDiff[:hatáskör:pf:colorDiff]
7296 shape adaptív blur
7297 .PD 0
7298 .RSs
7299 .IPs <hatáskör>
7300 blur szûrõ erõssége (~0.1\-4.0) (lassabb ha nagyobb)
7301 .IPs "<pf>\ "
7302 elõszûrõ erõssége (~0.1\-2.0)
7303 .IPs <colorDiff>
7304 maximális eltérés a pixel-ek között, amit még figyelembe kell venni (~0.1\-100.0)
7306 .PD 1
7309 .B smartblur=hatáskör:erõsség:küszöb[:hatáskör:erõsség:küszöb]
7310 smart blur
7311 .PD 0
7312 .RSs
7313 .IPs <hatáskör>
7314 blur szûrõ erõssége (~0.1\-5.0) (lassabb, ha nagyobb)
7315 .IPs <erõsség>
7316 elmosás (0.0\-1.0) vagy élesítés (\-1.0\-0.0)
7317 .IPs <küszöb>
7318 mindent szûr (0), sík területek szûrése (0\-30) vagy sarkok szûrése (\-30\-0)
7320 .PD 1
7323 .B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
7324 Azon filmek perspektívájának javítása, melyeket nem a képernyõre merõlegesen vettek fel.
7325 .PD 0
7326 .RSs
7327 .IPs <x0>,<y0>,...
7328 a bal felsõ, jobb felsõ, bal alsó, jobb alsó sarkok
7329 .IPs "<t>\ \ "
7330 lineáris (0) vagy köbös resampling (1)
7332 .PD 1
7335 .B "2xsai\ \ "
7336 A kép méretezése és finomítása a 2x méretezõ és interpoláló algoritmussal.
7339 .B "1bpp\ \ \ "
7340 1bpp bitkép YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32 konvertálása
7343 .B down3dright[=sorok]
7344 Térhatású képek újrapozícionálása és átméretezése.
7345 Mindkét sztereó mezõt kiszedi és egymás mellé teszi õket, átméretezve,
7346 hogy az eredeti film arányt megtartsák.
7347 .PD 0
7348 .RSs
7349 .IPs <sorok>
7350 a kiválasztandó sorok száma a kép közepétõl (alapértelmezett: 12)
7352 .PD 1
7355 .B bmovl=hidden:opaque:fifo
7356 A bitkép átlapoló szûrõ beolvassa a bitképeket egy FIFO-ból és megjeleníti
7357 õket a filmen, engedve néhány képtranszformációt.
7358 Lásd még a kis bmovl teszt programot a TOOLS/bmovl-test.c fájlban.
7359 .PD 0
7360 .RSs
7361 .IPs <hidden>
7362 A 'hidden' (rejtett) flag alapértelmezett értéke (0=látható, 1=rejtett).
7363 .IPs <opaque>
7364 Az 'opaque' flag alapértelmezett értéke (0=átlátszó, 1=nem átlátszó).
7365 .IPs <fifo>
7366 elérési út/\:fájlnév a FIFO-hoz (nevezett pipe, mely az 'mplayer \-vf bmovl'-t
7367 az irányító alkalmazáshoz köti)
7369 .PD 1
7370 .sp 1
7372 A FIFO parancsok:
7374 .PD 0
7375 .RSs
7376 .IPs "RGBA32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
7377 szélesség*magasság*4 bájtnyi nyers RGBA32 adat követi.
7378 .IPs "ABGR32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
7379 szélesség*magasság*4 bájtnyi nyers ABGR32 adat követi.
7380 .IPs "RGB24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
7381 szélesség*magasság*3 bájtnyi nyers RGB24 adat követi.
7382 .IPs "BGR24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
7383 szélesség*magasság*3 bájtnyi nyers BGR24 adat követi.
7384 .IPs "ALPHA szélesség magasság xpos ypos alpha"
7385 A megadott terület alfa átlátszóságát változtatja meg.
7386 .IPs "CLEAR szélesség magasság xpos ypos"
7387 Terület törlése.
7388 .IPs OPAQUE
7389 Az alfa átlátszóság kikapcsolása.
7390 "ALPHA 0 0 0 0 0" kiküldésével engedélyezhetõ újra.
7391 .IPs "HIDE\ "
7392 Bittérkép elrejtése.
7393 .IPs "SHOW\ "
7394 Bittérkép megjelenítése.
7396 .PD 1
7397 .sp 1
7399 Argumentumok:
7401 .PD 0
7402 .RSs
7403 .IPs "<szélesség>, <magasság>"
7404 kép/terület mérete
7405 .IPs "<xpos>, <ypos>"
7406 Kezdõ x/y pozíció.
7407 .IPs <alpha>
7408 Alfa különbség beállítása.
7409 Ha \-255-re állítod, utána ALPHA-parancsok sorozatának kiküldésével a
7410 területet \-225, \-200, \-175, stb. értékre állíva szép elõtûnést kapsz! ;)
7411 .RSss
7412 0:    ugyan az, mint az eredeti
7414 255:  Minden átlátszatlan.
7416 \-255: Minden átlátszó.
7417 .REss
7418 .IPs <clear>
7419 Framebuffer kiürítése.
7420 .RSss
7421 0: A kép csak a régin lesz módosítva, így nem kell minden alkalommal 1,8MB-nyi
7422 RGBA32 adatot kiküldened, amikor a kép egy kis része frissül.
7424 1: törlés
7425 .REss
7427 .PD 1
7430 .B framestep=I|[i]lépés
7431 Csak minden n. képkockát renderel vagy minden intra képkockát (kulcs képkocka).
7432 .sp 1
7433 Ha paraméterként I-vel (nagy betû) hívod meg a szûrõt, akkor
7434 .B csak
7435 a kulcs képkockák lesznek renderelve.
7436 DVD-knél ez általában minden 15/12 képkockából egyet jelent (IBBPBBPBBPBBPBB),
7437 AVI-nál minden jelenetváltásnál vagy minden keyint értéknél (lásd \-lavcopts
7438 keyint= érték ha a MEncoder-rel kódoltad a videót).
7439 .sp 1
7440 Ha egy kulcs képkockát talál, egy 'I!' és egy újsor karakter kerül kiírásra,
7441 meghagyva az MPlayer/\:MEncoder kimenetének aktuális sorát a képernyõn,
7442 mivel az tartalmazza az idõt (másodpercben) és a kulcs kocka számát
7443 (Ezekkel az információkkal tudod szétvágni az AVI-t.).
7444 .sp 1
7445 Ha egy 'lépés' numerikus paraméterrel hívod meg a szûrõt, akkor csak 'lépés'-enként
7446 egy képkocka lesz renderelve.
7447 .sp 1
7448 Ha egy 'i'-t (kisbetû) adsz meg a szám elõtt, akkor az 'I!' kiíródik
7449 (mint az I paraméternél).
7450 .sp 1
7451 Ha csak az i-t adod meg, akkor semmi sem történik a képkockákkal, csak az I!
7452 kerül kiírásra.
7455 .B tile=xtiles:ytiles:kimenet:start:delta
7456 Mozaikszerûen összerakja képek sorozatát egy nagy képbe.
7457 Ha elhagysz egy paramétert vagy 0-nál kisebb értéket használsz, akkor az
7458 alapértelmezett érték lesz használva.
7459 Ha elégedett vagy, meg is állhatsz (... \-vf tile=10:5 ...).
7460 A scale szûrõt lehetõleg a tile szûrõ elõtt használd :-)
7461 .sp 1
7462 A paraméterei:
7463 .sp 1
7464 .PD 0
7465 .RSs
7466 .IPs <xtiles>
7467 mozaikok száma az x tengelyen (alapértelmezett: 5)
7468 .IPs <ytiles>
7469 mozaikok száma az y tengelyen (alapértelmezett: 5)
7470 .IPs <output>
7471 A mozaik renderelése, ha 'kimenet' számú képkocka megvan, ahol a 'kimenet'
7472 egy xtile * ytile értéknél kisebb szám.
7473 A hiányzó mozaikok sötétek lesznek.
7474 Például egy 8 * 7-es mozaiknál megadhatsz minden 50. képkockát,
7475 így 25 fps-nél 2 másodpercenként kapsz egy képet.
7476 .IPs <start>
7477 külsõ határ vastagsága pixelekben (alapértelmezett: 2)
7478 .IPs <delta>
7479 belsõ határ vastagsága pixelekben (alapértelmezett: 4)
7481 .PD 1
7484 .B delogo[=x:y:w:h:t]
7485 Elrejti a TV állomás logóját a környezõ pixel-ek egyszerû interpolációjával.
7486 Csak állítsd be a logót takaró téglalapot és nézd, hogy tûnik el (és néha
7487 valami még ocsmányabb jelenik meg \- az eredmény változhat).
7488 .PD 0
7489 .RSs
7490 .IPs <x>,<y>
7491 a logo bal felsõ sarka
7492 .IPs <w>,<h>
7493 a törölt téglalap szélessége és magassága
7494 .IPs <t>
7495 A téglalap zavaros szélének vastagsága (hozzáadódik a w és h értékéhez).
7496 Ha \-1-re állítod, egy zöld téglalap lesz kirajzolva a képernyõre a
7497 helyes x,y,w,h paraméterek könnyebb meghatározásához.
7499 .PD 1
7502 .B remove\-logo=/eleresi/ut/logo_bitmap_fajl_nev.pgm
7503 Elrejti a TV állomás logóját úgy, hogy egy PGM vagy PPM kép fájl
7504 segítségével állapítja meg, mely pixel-ek alkotják a logót.
7505 A kép fájl szélességének és a magasságának illeszkednie kell
7506 a feldolgozandó videó folyam méreteihez.
7507 A szûrõ képet és egy körkörös elmosási algoritmust
7508 használ a logó eltüntetéséhez.
7509 .RSs
7510 .IPs /eleresi/ut/logo_bitmap_fajl_nev.pgm
7511 A szûrõ kép [elérési út] + fájlneve.
7515 .B zrmjpeg[=opciók]
7516 Szoftveres YV12-ból MJPEG-be kódoló szûrõ a zr2 videó kimeneti
7517 eszközökkel történõ használathoz.
7518 .RSs
7519 .IPs maxheight=<h>|maxwidth=<w>
7520 Ezek az opciók beállítják a maximális szélességet és magasságot, amit a zr
7521 kártya kezelni tud (az MPlayer szûrõ réteg jelenleg nem tudja lekérdezni ezeket).
7522 .IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
7523 Ezekkel az opciókkal a maxwidth és maxheight automatikusan a kártya/\:mód
7524 együtteshez ismert értékekre állítható be.
7525 Például helyes értékek: dc10-PAL és buz-NTSC (alapértelmezett: dc10+PAL)
7526 .IPs color|bw
7527 Színes vagy fekete-fehér kódolás kiválasztása.
7528 A fekete-fehér kódolás gyorsabb.
7529 A színes az alapértelmezett.
7530 .IPs hdec={1,2,4}
7531 Vízszintes tizedelés 1, 2 vagy 4.
7532 .IPs vdec={1,2,4}
7533 Függõleges tizedelés 1, 2 vagy 4.
7534 .IPs quality=1\-20
7535 Beállítja a JPEG tömörítés minõségét [LEGJOBB] 1 \- 20 [NAGYON ROSSZ].
7536 .IPs fd|nofd
7537 Alapértelmezésben a tizedelés csak akkor hajtódik végre, ha a Zoran hardver
7538 fel tudja méretezni az eredményként kapott MJPEG képeket az eredeti méretre.
7539 Az fd opció utasítja a szûrõt, hogy a kért tizedelést mindig végezze el (csúnya).
7543 .B screenshot
7544 Megengedi képernyõmentések készítését a filmbõl szolga módú
7545 parancsokkal, melyek billentyû lenyomásokhoz köthetõek.
7546 Lásd a szolga mód dokumentációját és az INTERAKTÍV VEZÉRLÉS
7547 fejezetet a részletekért.
7548 'shotNNNN.png' nevû fájlok fognak létrejönni a munkakönyvtárban,
7549 az elsõ szabad szám felhasználásával \- egy fájl sem lesz felülírva.
7550 A szûrõ nem jelent hátrányt, ha nem használod és elfogad minden
7551 színteret, így nyugodtan beleírható a konfigurációs fájlba.
7552 Gyõzõdj meg róla, hogy a screenshot szûrõ az összes többi olyan
7553 szûrõ után van megadva, melyek hatását rögzíteni szeretnéd a képen.
7554 Pl.\& utolsóként kell megadni, ha pontosan olyan képernyõ mentést
7555 szeretnél, mint amit a monitoron látsz.
7559 .B "ass\ \ \ \ "
7560 Az SSA/ASS felirat renderelõt a videó szûrõ lánc egy meghatározott pontjára teszi.
7561 Csak a \-ass kapcsolóval együtt hasznos.
7562 .sp 1
7563 .I PÉLDA:
7564 .PD 0
7565 .RSs
7566 .IPs "\-vf ass,screenshot"
7567 Az SSA/ASS renderelést a "screenshot" szûrõ elé teszi.
7568 Az így készített képernyõ mentéseken rajt lesz a felirat is.
7570 .PD 1
7573 .B blackframe[=mennyiség:küszöb]
7574 Megkeresi azok a képkockákat, melyek (majdnem) teljesen feketék.
7575 Fejezetváltások vagy reklámok megkeresésére használható.
7576 A kimeneti sorok a megtalált képkocka számából, a sötétség százalékos
7577 értékébõl, a kocka típusából és az utolsó kulcskocka számából állnak.
7578 .RSs
7579 .IPs <mennyiség>
7580 A pixelek százalékos aránya, melyeknek a küszöb alatt kell lenniük (alapértelmezett: 98).
7581 .IPs <küszöb>
7582 Határérték, mely alatt egy pixel feketének minõsül (alapértelmezett: 32).
7586 .B gradfun[=erõsség[:sugár]]
7587 Megszünteti a banding mellékhatásait, amik néha a színmélység 8 bitre történõ
7588 csökkentésekor jelentkeznek a sima területeken.
7589 Interpolálja a szögeket, amik a sávok helyére kell, hogy kerüljenek és
7590 árnyalja õket.
7591 .sp 1
7592 Ez a szûrõ a lejátszáshoz lett tervezve.
7593 Ne használd veszteséges tömörítés elõtt, mert a tömörítés elveszti az
7594 árnyalást és visszahozza a sávokat.
7595 .RSs
7596 .IPs <erõsség>
7597 A maximum érték, amennyivel a szûrõ megváltoztat egy pixelt.
7598 Valamint ez a küszöbérték a majdnem sima területek azonosításához is (alapértelmezett: 1.2).
7599 .IPs <sugár>
7600 A szomszédság, melyhez a szögnek illeszkednie kell.
7601 A nagyobb sugár simább szögeket ad, de megakadályozza a szûrõt a részletesebb
7602 területek közelében lévõ pixelek módosításában (alapértelmezett: 16).
7606 .B fixpts[=opciók]
7607 Javítja a kockák prezentációs idõbélyegjeit (PTS).
7608 Alapértelmezetten a következõ szûrõnek átadott PTS el lesz dobva, de az
7609 alábbi opciók megváltoztathatják ezt:
7610 .RSs
7611 .IPs print
7612 Kiírja a bejövõ PTS-t.
7613 .IPs fps=<fps>
7614 Megadja a kocka per másodperc értéket.
7615 .IPs start=<pts>
7616 Megad egy kezdeti PTS értéket.
7617 .IPs autostart=<n>
7619 .IR n-dik
7620 bejövõ PTS-t használja kezdetiként.
7621 Minden elõzõ PTS-t megtart, így egy nagy vagy \-1 érték érintetlenül
7622 hagyja a PTS-t.
7623 .IPs autofps=<n>
7625 .IR n-dik
7626 bejövõ PTS-t használja az autostart után a kocka ráta megállapításához.
7628 .sp 1
7630 .I PÉLDA:
7632 .PD 0
7633 .RSs
7634 .IPs "\-vf fixpts=fps=24000/1001,ass,fixpts"
7635 A PTS-ek új sorozatát állítja elõ, használja az ASS feliratokhoz, majd eldobja.
7636 Egy új sorozat generálása hasznos, ha az idõbélyegek törlõdnek a program közben;
7637 ez gyakori a DVD-knél.
7638 Az eldobásuk szükséges lehet, hogy a kódolók ne zavarodjanak össze.
7640 .PD 1
7641 .sp 1
7643 .I MEGJEGYZÉS:
7644 Ezen szûrõ és bármelyik keresési forma (beleértve a -ss -t és az EDL-eket)
7645 együttes használata kiszabadíthatja a szellemet a palackból.
7649 .SH "ÁLTALÁNOS KÓDOLÁSI OPCIÓK (CSAK MENCODER)"
7652 .B \-audio\-delay <bármilyen lebegõpontos szám>
7653 Késlelteti vagy az audiót vagy a videót a fejléc delay mezõjének beállításával
7654 (alapértelmezett: 0.0).
7655 Ez nem késlelteti egyik folyamot sem kódolás alatt, de a lejátszó látni
7656 fogja a delay mezõt és ennek megfelelõen kompenzál.
7657 A pozitív értékek az audiót, a negatív értékek a videót késleltetik.
7658 Figyelj rá, hogy ez pont a fordítottja a \-delay opciónak.
7659 Például ha a videó lejátszás jó \-delay 0.2 mellett, kijavíthatod a videót
7660 a MEncoder-rel és a \-audio\-delay \-0.2 használatával.
7661 .sp 1
7662 Jelenleg ez az opció csak az alapértelmezett muxer-ral mûködik (\-of avi).
7663 Ha másik muxer-t használsz, akkor a \-delay opciót kell használnod helyette.
7666 .B \-audio\-density <1\-50>
7667 A másodpercenkénti audio chunk-ok száma (alapértelmezésben 2 a 0.5 mp
7668 hosszúságú audio chunk-okhoz).
7670 .I MEGJEGYZÉS:
7671 Csak CBR, a VBR minden egyes csomagot másik chunk-ba tesz.
7674 .B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
7675 Az audio bufferelés intervallumának beállítása (alapértelmezett: 0.5s).
7678 .B \-fafmttag <formátum>
7679 A kimeneti fájl audió formátumának felülbírálása.
7680 .sp 1
7681 .I PÉLDA:
7682 .PD 0
7683 .RSs
7684 .IPs "\-fafmttag 0x55"
7685 A kimeneti fájl 0x55-öt (mp3) fog tartalmazni audió formátum tag-ként.
7687 .PD 1
7690 .B \-ffourcc <fourcc>
7691 A kimeneti fájl videó fourcc-jének felülbírálása.
7692 .sp 1
7693 .I PÉLDA:
7694 .PD 0
7695 .RSs
7696 .IPs "\-ffourcc div3"
7697 A kimeneti fájl videó fourcc-je 'div3' lesz.
7699 .PD 1
7702 .B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
7703 Az AVI AVI OpenDML vprp fejlécben tárolt képarány felülbírálása.
7704 Segítségével '\-ovc copy' mellett is megváltoztatható a képarány.
7707 .B \-frameno\-file <fájlnév> (NEM AJÁNLOTT)
7708 Megadja a képkocka leképezéseket tartalmazó audió fájl nevét, ami a
7709 speciális, három lépéses kódolási mód elsõ (csak audió) lépésében jön létre.
7711 .I MEGJEGYZÉS:
7712 Ennek a módnak a használata valószínûleg hibát okoz az A-V szinkronban.
7713 Ne használd.
7714 Csak kompatibilítási okok miatt maradt meg és valószínûleg a következõ
7715 verziókban el lesz távolítva.
7718 .B \-hr\-edl\-seek
7719 Egy sokkal precízebb, de sokkal lassabb módszer területek kihagyására.
7720 A kihagyásra jelölt területek nem kerülnek átlépésre, helyette minden
7721 képkocka dekódolva lesz, de csak a szükséges képkockák lesznek elkódolva.
7722 Így nem kulcs kocka határon is lehet kezdeni a kihagyást.
7724 .I MEGJEGYZÉS:
7725 A helyes mûködése nem garantálható '\-ovc copy' mellett.
7728 .B \-info <opció1:opció2:...> (csak AVI)
7729 Megadja az eredmény AVI fájl infó fejlécét.
7730 .sp 1
7731 A rendelkezésre álló opciók:
7732 .RSs
7733 .IPs "help\ "
7734 Megmutatja ezt a leírást.
7735 .IPs name=<érték>
7736 a munka címe
7737 .IPs artist=<érték>
7738 a munka szereplõje vagy szerzõje
7739 .IPs genre=<érték>
7740 eredeti munka kategóriája
7741 .IPs subject=<érték>
7742 a munka tartalma
7743 .IPs copyright=<érték>
7744 szerzõi jogi információk
7745 .IPs srcform=<érték>
7746 a digitalizált anyag eredeti formája
7747 .IPs comment=<érték>
7748 általános megjegyzések a munkáról
7752 .B \-noautoexpand
7753 Az expand szûrõ MEncoder szûrõ láncba történõ automatikus beillesztésének letiltása.
7754 Hasznos a felirat renderelés szûrõláncon belüli pontos helyének megadásakor,
7755 ha a feliratok rá lesznek égetve a filmre.
7758 .B \-noencodedups
7759 Nem próbálja meg a duplikált képkockákat duplán kódolni; mindig
7760 nulla bájtos képkockákkal jelöli a duplikálást.
7761 Nulla bájtos képkockák kerülnek mindig kiírásra, hacsak egy megadott
7762 szûrõ vagy kódoló nem képes a duplikátumok kódolására.
7763 Jelenleg az egyetlen ilyen szûrõ a harddup.
7766 .B \-noodml (csak \-of avi)
7767 Nem ír OpenDML index-et az >1GB AVI fájlokhoz.
7770 .B \-noskip
7771 Ne ugorjon át képkockákat.
7774 .B \-o <fájlnév>
7775 Megadott nevû fájl használata kimenetként.
7777 Ha egy alapértelmezett fájlnevet szeretnél, beleírhatod ezt az opciót a
7778 MEncoder konfigurációs fájljába is.
7781 .B \-oac <codec név>
7782 Kódolás a megadott audió codec-kel (nincs alapértelmezett).
7784 .I MEGJEGYZÉS:
7785 A használható codec-ek listája a \-oac help opcióval kérhetõ le.
7786 .sp 1
7787 .I PÉLDA:
7788 .PD 0
7789 .RSs
7790 .IPs "\-oac copy"
7791 nincs kódolás, csak folyammásolás
7792 .IPs "\-oac pcm"
7793 Kódolás tömörítetlen PCM-be.
7794 .IPs "\-oac mp3lame"
7795 Kódolás MP3-ba (LAME-mel).
7796 .IPs "\-oac lavc"
7797 Kódolás a libavcodec codec-kel.
7799 .PD 1
7802 .B \-of <formátum> (BÉTA KÓD!)
7803 Kódolás a megadott konténer formátumba (alapértelmezett: AVI).
7805 .I MEGJEGYZÉS:
7806 A használható formátumok listája az \-of help opcióval kérhetõ le.
7807 .sp 1
7808 .I PÉLDA:
7809 .PD 0
7810 .RSs
7811 .IPs "\-of avi"
7812 Kódolás AVI-ba.
7813 .IPs "\-of mpeg"
7814 Kódolás MPEG-be (lásd még \-mpegopts).
7815 .IPs "\-of lavf"
7816 Kódolás a libavformat muxer-eivel (lásd még \-lavfopts).
7817 .IPs "\-of rawvideo"
7818 nyers videó folyam (nincs mux-álás \- csak videó folyam másolás)
7819 .IPs "\-of rawaudio"
7820 nyers audió folyam (nincs mux-álás \- csak audió folyam másolás)
7822 .PD 1
7825 .B \-ofps <fps>
7826 A kimeneti fájl a forrástól eltérõ fps-re beállítása. Be kell állítani
7827 változó fps-û (asf, néhány mov) és progresszív (30000/1001 fps telecine
7828 MPEG) fájloknál.
7831 .B \-ovc <codec név>
7832 Kódolás a megadott videó codec-kel (nincs alapértelmezett).
7834 .I MEGJEGYZÉS:
7835 A használható videó codec-ek listája a \-ovc help opcióval kérhetõ le.
7836 .sp 1
7837 .I PÉLDA:
7838 .PD 0
7839 .RSs
7840 .IPs "\-ovc copy"
7841 nincs kódolás, csak a folyam másolás
7842 .IPs "\-ovc raw"
7843 Kódolás sajátos, tömörítetlen formátumba ('\-vf format' segítségével választhatsz).
7844 .IPs "\-ovc lavc"
7845 Kódolás a libavcodec codec-kel.
7847 .PD 1
7850 .B \-passlogfile <fájlnév>
7851 Az elsõ lépés információit a <fájlnév> fájlba menti az alapértelmezett divx2pass.log
7852 helyett két lépéses kódolásnál.
7855 .B \-skiplimit <érték>
7856 Egy nem átugrott képkocka utáni átugorható képkockák száma
7857 (a \-noskiplimit opcióval végtelen).
7860 .B \-vobsubout <alapnév>
7861 A kimeneti .idx és .sub fájlok nevének megadása.
7862 Kikapcsolja a feliratok megjelenítését, és átirányítja õket a
7863 VOBsub felirat fájlokba.
7866 .B \-vobsuboutid <langid>
7867 A feliratok nyelvének két betûs kódja.
7868 Felülbírálja a DVD-rõl illetve az .ifo fájlból olvasott értéket.
7871 .B \-vobsuboutindex <index>
7872 A kimeneti fájlokban lévõ feliratok indexének megadása (alapértelmezett: 0).
7876 .SH "CODEC SPECIFIKUS KÓDOLÁSI OPCIÓK (CSAK MENCODER)"
7877 A codec specifikus kódolási paramétereket a következõ szintaxissal adhatod meg:
7880 .B \-<codec>opts <opció1[=érték1]:opció2[=érték2]:...>
7883 Ahol a <codec> lehet: lavc, xvidenc, mp3lame, toolame, twolame,
7884 nuv, xvfw, faac, x264enc, mpeg, lavf.
7887 s.SS mp3lame (\-lameopts)
7890 .B "help\ \ \ "
7891 segítség kiírása
7894 .B vbr=<0\-4>
7895 változó bitrátájú kódolás módja
7896 .PD 0
7897 .RSs
7898 .IPs 0
7900 .IPs 1
7902 .IPs 2
7903 rh (alapértelmezett)
7904 .IPs 3
7906 .IPs 4
7907 mtrh
7909 .PD 1
7912 .B "abr\ \ \ \ "
7913 átlagos bitráta
7916 .B "cbr\ \ \ \ "
7917 konstans bitráta
7918 A CBR módú kódolást kényszeríti a késõbbi ABR preset módokra is.
7921 .B br=<0\-1024>
7922 bitráta megadása kBit-ben (csak CBR és ABR)
7925 .B q=<0\-9>
7926 minõség (0 \- legmagasabb, 9 \- legalacsonyabb) (csak VBR)
7929 .B aq=<0\-9>
7930 algoritmus minõsége (0 \- legjobb/leglassabb, 9 \- legrosszabb/\:leggyorsabb)
7933 .B ratio=<1\-100>
7934 tömörítés mértéke
7937 .B vol=<0\-10>
7938 audió bemenet erõsítése
7941 .B mode=<0\-3>
7942 (alapértelmezett: auto)
7943 .PD 0
7944 .RSs
7945 .IPs 0
7946 stereo
7947 .IPs 1
7948 joint-stereo
7949 .IPs 2
7950 dualchannel
7951 .IPs 3
7952 mono
7954 .PD 1
7957 .B padding=<0\-2>
7958 .PD 0
7959 .RSs
7960 .IPs 0
7961 nincs
7962 .IPs 1
7963 mind
7964 .IPs 2
7965 beállítás
7967 .PD 1
7970 .B "fast\ \ \ "
7971 Az elkövetkezõ VBR preset módokban gyorsabb kódolásra kapcsol.
7972 Az eredmény kicsit rosszabb minõség és nagyobb bitráta lesz.
7975 .B highpassfreq=<frek>
7976 A felüláteresztõ szûrõ frekvenciája Hz-ben.
7977 A megadott frekvencia alatti értékek le lesznek vágva.
7978 A \-1-es érték kikapcsolja a szûrõt, a 0 érték a LAME-re
7979 hagyja az érték automatikus megválasztását.
7982 .B lowpassfreq=<frek>
7983 Az aluláteresztõ szûrõ frekvenciája Hz-ben.
7984 A megadott frekvencia feletti értékek le lesznek vágva.
7985 A \-1-es érték kikapcsolja a szûrõt, a 0 érték a LAME-re
7986 hagyja az érték automatikus megválasztását.
7989 .B preset=<érték>
7990 elõre beállított értékek
7991 .RSs
7992 .IPs "help\ "
7993 Az elõre beállított értékekhez ad további opciókat és információt.
7994 .IPs medium
7995 VBR kódolás, tûrhetõ minõség, 150\-180 kbps bitráta tartomány
7996 .IPs standard
7997 VBR kódolás, jó minõség, 170\-210 kbps bitráta tartomány
7998 .IPs extreme
7999 VBR kódolás, nagyon jó minõség, 200\-240 kbps bitráta tartomány
8000 .IPs insane
8001 CBR kódolás, a lehetõ legjobb minõség, 320 kbps bitráta
8002 .IPs <8\-320>
8003 ABR enkódolás, átlaga a megadott bitráta
8005 .sp 1
8007 .I PÉLDÁK:
8009 .PD 0
8010 .RSs
8011 .IPs fast:preset=standard
8012 a legtöbb embernek megfelelõ és a legtöbb zene típusnál már nagyon jó minõségû
8013 .IPs cbr:preset=192
8014 ABR beállításokkal kódol 192 kbps-es kényszerített konstans bitrátával.
8015 .IPs preset=172
8016 ABR beállításokkal kódol 172-es átlagos bitrátával.
8017 .IPs preset=extreme
8018 nagyon jó füllel vagy hasonló berendezéssel rendelkezõ embereknek
8020 .PD 1
8023 .SS toolame és twolame (\-toolameopts és \-twolameopts megfelelõen)
8026 .B br=<32\-384>
8027 CBR módban ez a paraméter írja elõ a bitrátát kbps-ben,
8028 VBR módban a frame-enkénti minimum megengedett bitráta.
8029 A VBR mod nem mûködik 112-nél kisebb értékkel.
8032 .B vbr=<\-50\-50> (csak VBR)
8033 Variálhatósági tartomány; ha negatív, a kódoló az átlagos bitrátát az alsó
8034 határ felé tolja el, ha pozitív, akkor a felsõ felé.
8035 Ha 0 az értéke, CBR kódolás lesz (alapértelmezett).
8038 .B maxvbr=<32\-384> (csak VBR)
8039 maximális engedélyezett bitrate frame-enként, kbps-ben
8042 .B mode=<stereo  |  jstereo  |  mono  |  dual>
8043 (alapértelmezett: mono 1-csatornás audióhoz, különben stereo)
8046 .B psy=<\-1\-4>
8047 pszichoakusztikus modell (alapértelmezett: 2)
8050 .B errprot=<0 | 1>
8051 Hiba védelem beépítése.
8054 .B debug=<0\-10>
8055 debug szint
8057 .PD 1
8060 .SS faac (\-faacopts)
8063 .B br=<bitráta>
8064 átlagos bitráta kbps-ben (a quality-vel összeegyeztethetetlen)
8067 .B quality=<1\-1000>
8068 minõség módja, a nagyobb a jobb (a br-rel összeegyeztethetetlen)
8071 .B object=<1\-4>
8072 objektum típus komplexitása
8073 .PD 0
8074 .RSs
8075 .IPs 1
8076 FÕ (alapértelmezett)
8077 .IPs 2
8078 ALACSONY
8079 .IPs 3
8081 .IPs 4
8082 LTP (hihetetlenül lassú)
8084 .PD 1
8087 .B mpeg=<2|4>
8088 MPEG verzió (alapértelmezett: 4)
8091 .B "tns\ \ \ \ "
8092 Ideiglenes zajszûrés bekapcsolása.
8095 .B cutoff=<0\-mintavételi_ráta/2>
8096 levágási frekvencia (alapértelmezett: mintavételi_ráta/2)
8099 .B "raw\ \ \ \ "
8100 A bitfolyamot nyers payload-ként tárolja extra adatként a konténer fejlécben
8101 (alapértelmezett: 0, megfelel az ADTS-nek).
8102 Ne állítsd be ezt a flag-et, ha nincs kifejezetten szükség rá vagy késõbb
8103 nem akarod az audió folyamot remux-álni.
8105 .PD 1
8108 .SS lavc (\-lavcopts)
8110 Több libavcodec (röviden lavc) opció röviden van dokumentálva.
8111 Nézd meg a forrást a részletekért.
8113 .I PÉLDA:
8114 .PD 0
8115 .RSs
8116 .IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
8118 .PD 1
8121 .B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
8122 AVOption átadása a libavcodec kódolójának.
8123 Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
8124 opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
8125 Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
8126 Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet a MEncoder kapcsolóival.
8127 .sp 1
8129 .I PÉLDA:
8131 .RSs
8132 .PD 0
8133 .IPs o=bt=100k
8134 .PD 1
8138 .B acodec=<érték>
8139 audió codec (alapértelmezett: mp2)
8140 .PD 0
8141 .RSs
8142 .IPs "ac3\ \ "
8143 Dolby Digital (AC-3)
8144 .IPs adpcm_*
8145 Adaptív PCM formátumok \- lásd a HTML dokumentációt a részletekért.
8146 .IPs "flac\ "
8147 Free Lossless Audio Codec (FLAC)
8148 .IPs "g726\ "
8149 G.726 ADPCM
8150 .IPs libfaac
8151 Advanced Audio Coding (AAC) \- FAAC használatával
8152 .IPs libmp3lame
8153 MPEG-1 audio layer 3 (MP3) \- LAME használatával
8154 .IPs "mp2\ \ "
8155 MPEG-1 audio layer 2 (MP2)
8156 .IPs pcm_*
8157 PCM formátumok \- lásd a HTML dokumentációt a részletekért.
8158 .IPs roq_dpcm
8159 Id Software RoQ DPCM
8160 .IPs sonic
8161 kísérleti egyszerû veszteséges codec
8162 .IPs sonicls
8163 kísérleti egyszerû veszteségmentes codec
8164 .IPs vorbis
8165 Vorbis
8166 .IPs wmav1
8167 Windows Media Audio v1
8168 .IPs wmav2
8169 Windows Media Audio v2
8171 .PD 1
8174 .B abitrate=<érték>
8175 audió bitráta kbps-ben (alapértelmezett: 224)
8178 .B atag=<érték>
8179 A megadott Windows audió formátum tag használata (pl.\& atag=0x55).
8182 .B bit_exact
8183 Csak bit exact algoritmusok használata (kivétel (I)DCT).
8184 Mellékesen a bit_exact letilt számos optimalizációt és így
8185 csak tesztelésekre használandó, ami binárisan azonos
8186 fájlokat igényel, még ha a kódoló verziója változik is.
8187 Ez elnyomja a user_data fejlécet az MPEG-4 folyamokban.
8188 Ne használd ezt az opciót, csak ha pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
8191 .B threads=<1\-8>
8192 A használható szálak maximális száma (alapértelmezett: 1).
8193 Egy kis negatív hatása lehet a mozgás becslésre.
8197 .B vcodec=<érték>
8198 A megadott codec-et alkalmazza (alapértelmezett: mpeg4).
8199 .PD 0
8200 .RSs
8201 .IPs "asv1\ "
8202 ASUS Video v1
8203 .IPs "asv2\ "
8204 ASUS Video v2
8205 .IPs dvvideo
8206 Sony Digital Video
8207 .IPs "ffv1\ "
8208 FFmpeg veszteségmentes videó codec-je
8209 .IPs ffvhuff
8210 nem szabványos 20%-kal kisebb HuffYUV YV12 használattal
8211 .IPs "flv\ \ "
8212 Flash videókban használt Sorenson H.263
8213 .IPs "h261\ "
8214 H.261
8215 .IPs "h263\ "
8216 H.263
8217 .IPs h263p
8218 H.263+
8219 .IPs huffyuv
8220 HuffYUV
8221 .IPs libtheora
8222 Theora
8223 .IPs libx264
8224 x264 H.264/AVC MPEG-4 Part 10
8225 .IPs libxvid
8226 Xvid MPEG-4 Part 2 (ASP)
8227 .IPs ljpeg
8228 Veszteségmentes JPEG
8229 .IPs mjpeg
8230 Motion JPEG
8231 .IPs mpeg1video
8232 MPEG-1 videó
8233 .IPs mpeg2video
8234 MPEG-2 videó
8235 .IPs mpeg4
8236 MPEG-4 (DivX 4/5)
8237 .IPs msmpeg4
8238 DivX 3
8239 .IPs msmpeg4v2
8240 MS MPEG4v2
8241 .IPs roqvideo
8242 ID Software RoQ Video
8243 .IPs "rv10\ "
8244 egy régi RealVideo codec
8245 .IPs "snow (lásd még: vstrict)"
8246 FFmpeg kísérleti wavelet-alapú codec-je
8247 .IPs "svq1\ "
8248 Apple Sorenson Video 1
8249 .IPs "wmv1\ "
8250 Windows Media Video, 1-es verzió (WMV7)
8251 .IPs "wmv2\ "
8252 Windows Media Video, 2-es verzió (WMV8)
8254 .PD 1
8257 .B vqmin=<1\-31>
8258 minimális kvantáló
8259 .RSs
8260 .IPs 1
8261 Nem javasolt (sokkal nagyobb fájl, csekély minõségbeli különbség és ijesztõ
8262 mellékhatások: msmpeg4, h263 nagyon gyenge minõségû lesz, a ratecontrol zavarodott
8263 lesz és gyengébb minõséget ad, valamint néhány dekódoló nem fogja tudni dekódolni).
8264 .IPs 2
8265 Javasolt a normális mpeg4/\:mpeg1video kódoláshoz (alapértelmezett).
8266 .IPs 3
8267 Javasolt a h263(p)/\:msmpeg4-hez.
8268 Az ok, amiért a 3 jobb lehet, mint a 2, az az, hogy a 2 túlcsordulásokhoz vezethet.
8269 (Ez javítva lesz a h263(p)-nél a kvantáló/MB jövõbeli megváltoztatásával,
8270 az msmpeg4 nem javítható, mivel az nem támogatja ezt.)
8274 .B lmin=<0.01\-255.0>
8275 Minimális keret szintû Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz. (alapértelmezett: 2.0).
8276 A Lavc nagyon ritkán fog a lmin értékénél kisebb kvantálót használni.
8277 A lmin értékét csökkentve a a lavc nagyobb valószínûséggel fog alacsony
8278 kvantálót választani néhány kockához, de a vqmin értékénél nem kisebbet.
8279 Ugyan így, a lmin növelésének hatására a lavc kisebb valószínûséggel
8280 választ alacsony kvantálót, akkor is, ha a vqmin engedné ezt.
8281 Ajánlott a lmin értékét nagyjából a vqmin-nel azonos értékre
8282 beállítani.
8283 Ha adaptív kvantálást használsz, a lmin/lmax módosításának kisebb
8284 lesz a hatása; lásd mblmin/mblmax.
8288 .B lmax=<0.01\-255.0>
8289 maximális Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz (alapértelmezett: 31.0)
8293 .B mblmin=<0.01\-255.0>
8294 Minimális makroblokk-szintû Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz
8295 (alapértelmezett: 2.0).
8296 Ez a paraméter az adaptív kvantálási opciókat érinti, mint pl.\& a
8297 qprd, lumi_mask, stb..
8301 .B mblmax=<0.01\-255.0>
8302 Maximális makroblokk-szintû Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz
8303 (alapértelmezett: 31.0).
8307 .B vqscale=<0\-31>
8308 Konstans kvantáló /\: konstans minõségû kódolás (fix kvantálási mód kiválasztása).
8309 A kisebb érték jobb minõséget, de nagyobb fájlt jelent (alapértelmezett: \-1).
8310 Snow codec esetén a 0 veszteségmentes tömörítést jelent.
8311 Mivel a többi codec nem támogatja ezt, ilyen esetekben a vqscale=0 hatása
8312 nem definiált.
8313 Az 1 nem javasolt (lásd a vqmin-t a részletekért).
8316 .B vqmax=<1\-31>
8317 Maximális kvantáló, 10\-31 közötti ésszerû érték (alapértelmezett: 31).
8320 .B mbqmin=<1\-31>
8321 idejétmúlt, használd a vqmin-t
8324 .B mbqmax=<1\-31>
8325 idejétmúlt, használd a vqmax-ot
8328 .B vqdiff=<1\-31>
8329 maximális kvantáló különbség az egymást követõ I- vagy P-kockáknál
8330 (alapértelmezett: 3)
8333 .B vmax_b_frames=<0\-4>
8334 B-kockák maximális száma a nem-B-kockák között:
8335 .PD 0
8336 .RSs
8337 .IPs 0
8338 nincs B-kocka (alapértelmezett)
8339 .IPs 0\-2
8340 ésszerû tartomány MPEG-4-hez
8342 .PD 1
8345 .B vme=<0\-5>
8346 Mozgás becslés módszere.
8347 A használható módok:
8348 .PD 0
8349 .RSs
8350 .IPs 0
8351 nincs (nagyon gyenge minõség)
8352 .IPs 1
8353 teljes (lassú, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
8354 .IPs 2
8355 log (alacsony minõség, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
8356 .IPs 3
8357 phods (alacsony minõség, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
8358 .IPs 4
8359 EPZS: size=1 diamond, a méret állítható a *dia opciókkal
8360 (alapértelmezett)
8361 .IPs 5
8362 X1 (kísérleti, jelenleg EPZS-re alias-olva)
8363 .IPs 8
8364 iter (iteratív átlapolt blokk, csak snow-ban használják)
8366 .PD 1
8367 .sp 1
8370 .I MEGJEGYZÉS:
8371 0\-3 jelenleg figyelmen kívül hagyja az elhasznált bit-eket,
8372 így a minõségük nagyon rossz.
8376 .B me_range=<0\-9999>
8377 mozgás becslés keresési tartománya (alapértelmezett: 0 (végtelen))
8380 .B mbd=<0\-2> (lásd még *cmp, qpel)
8381 Makroblokk döntési algoritmus (nagyon jó minõségû mód), minden makró
8382 blokkot elkódol minden módban és kiválasztja a legjobbat.
8383 Ez lassú, de jobb minõséget és fájl méretet ad.
8384 Ha az mbd 1-re vagy 2-re van állítva, az mbcmp értéke figyelmen kívül
8385 marad a makroblokkok összehasonlításakor (ennek ellenére az mbcmp értéke más
8386 helyeken még felhasználásra kerül, különösen a mozgáskeresõ algoritmusokban).
8387 Ha bármilyen összehasonlító beállítás (precmp, subcmp, cmp, vagy mbcmp)
8388 értéke nem nulla, egy lassabb, de jobb half-pel mozgás keresés lesz
8389 használva, függetlenül az mbd beállított értékétõl.
8390 Ha a qpel be van állítva, egy quarter-pel mozgás keresés fut le.
8391 .PD 0
8392 .RSs
8393 .IPs 0
8394 Az mbcmp által megadott összehasonlító függvény használata (alapértelmezett).
8395 .IPs 1
8396 MB mód kiválasztása, amihez a legkevesebb bit kell (=vhq).
8397 .IPs 2
8398 MB mód kiválasztása, ami a legjobb aránytorzítással rendelkezik.
8400 .PD 1
8403 .B "vhq\ \ \ \ "
8404 Ugyan az, mint az mbd=1, csak kompatibilítási okokból maradt meg.
8407 .B "v4mv\ \ \ "
8408 4 mozgásvektort engedélyez makroblokkonként (kicsit jobb minõség).
8409 Jobb eredményt ad, ha mbd>0-val használod.
8412 .B "obmc\ \ \ "
8413 átlapolt blokk mozgás kompenzáció (H.263+)
8416 .B "loop\ \ \ "
8417 loop szûrõ (H.263+)
8418 figyelj, ez hibás
8421 .B inter_threshold <\-1000\-1000>
8422 Jelenleg abszolút semmit sem csinál.
8425 .B keyint=<0\-300>
8426 Maximális idõköz a kulcs képkockák között képkockákban (alapértelmezett: 250
8427 vagy egy kulcs képkocka tíz másodpercenként egy 25fps-es filmben.
8428 Ez a javasolt alapértelmezés az MPEG-4-hez).
8429 A legtöbb codec-nek szabályos kulcskockák kellenek a különbözõ hibák
8430 halmozódásának megakadályozásához.
8431 Kulcs képkockák szükségesek a léptetéshez is, mivel a léptetés csak a kulcs
8432 kockákhoz lehetséges, de a kulcs kockáknak több hely kell, mint a többi
8433 képkockának, így a nagyobb érték valamivel kisebb fájl méretet jelent, de
8434 kevésbé precíz léptetést.
8435 A 0 egyenlõ az 1-gyel, ami minden kockából kulcs képkockát készít.
8436 A >300 értékek nem javasoltak, mivel a minõség bizonytalanul függ a
8437 dekódolótól, a kódolótól és a szerencsétõl.
8438 MPEG-1/2-höz általában <=30 az ajánlott.
8441 .B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
8442 A jelenet váltás detektálásának küszöbértéke.
8443 A libavcodec egy kulcs képkockát illeszt be ha jelenetváltást érzékel.
8444 Ezzel az opcióval megadhatod a detektálás érzékenyésgét.
8445 A \-1000000000 azt jelenti, hogy jelenet váltást talál minen képkocka váltásnál,
8446 a 1000000000 pedig azt, hogy nem lesz jelenetváltás találat (alapértelmezett: 0).
8449 .B sc_factor=<bármilyen pozitív egész>
8450 A nagyobb kvantálóval rendelkezõ kockák nagyobb valószínûséggel fognak
8451 jelenetváltás találatot okozni és így a libavcodec-et I-kocka használatára
8452 kötelezik (alapértelmezett: 1).
8453 1\-16 az ésszerû tartománya.
8454 A 2 és 6 közötti értékek növelik a PSNR-t (kb. +0.04 dB-ig) és az I-kockák
8455 elhelyezése is jobb lesz a gyors mozgású jelenetekben.
8456 A 6-nál nagyobb értékek nagyon kis mértékû PSNR javítást hoznak (kb. 0.01 db-vel
8457 több, mint az sc_factor=6), de láthatóan rontják a vizuális minõséget.
8460 .B vb_strategy=<0\-2> (csak elsõ lépés)
8461 I/P/B-kockák közötti választás stratégiája:
8462 .PD 0
8463 .RSs
8464 .IPs 0
8465 Mindig a maximális számú B-kocka használata (alapértelmezett).
8466 .IPs 1
8467 B-kockák elkerülése a gyors mozgású jeleneteknél.
8468 Lásd a b_sensitivity opciót ezen stratégia finomhangolásához.
8469 .IPs 2
8470 A maximális minõség elérése érdekében a B-kockákat többé-kevésbé optimálisan
8471 helyezi el (lassabb).
8472 Valószínûleg csökkenteni akarod ezen opció sebességre gyakorolt hatását a
8473 brd_scale opció állításával.
8475 .PD 1
8478 .B b_sensitivity=<bármilyen 0-nál nagyobb egész>
8479 Beállítja, hogy a vb_strategy=1 mennyire érzékenyen detektálja a mozgást és
8480 kerüli el a B-kocka használatát (alapértelmezett: 40).
8481 Az alacsonyabb érzékenység több B-kockát eredményez.
8482 Több B-kocka használata növeli a PSNR-t, de a túl sok B-kocka ronthatja a
8483 minõséget a gyors mozgású jelenetekben.
8484 Hacsak nincs nagyon nagy mennyiségû mozgás, a b_sensitivity nyugodtan
8485 csökkenthetõ az alapértelmezett alá; a 10 megfelelõ a legtöbb esetben.
8488 .B brd_scale=<0\-10>
8489 Minden alkalommal, ha a brd_scale-t növeled eggyel, a kocka dimenziók
8490 osztódnak kettõvel, ami négyszeres aránnyal javítja a sebességet.
8491 A teljesen leméretezett kocka mindkét dimenziójának páros számúnak kell
8492 lennie, így a brd_scale=1-nél az eredeti méreteknek négy többszörösének
8493 kell lenniük, brd_scale=2-nél nyolc többszörösének, stb.
8494 Más szavakkal, az eredeti kocka mindkét méretének oszthatónak kell lennie
8495 2^(brd_scale+1)-gyel maradék nélkül.
8498 .B bidir_refine=<0\-4>
8499 Finomítja a kétirányú makroblokkokban használt két mozgásvektort,
8500 az elõre és visszafelé történõ keresésbõl származó vektorok újrafelhasználása helyett.
8501 Ennek az opciónakl nincs hatása B-kockák nélkül.
8502 .PD 0
8503 .RSs
8504 .IPs 0
8505 Letiltva (alapértelmezett).
8506 .IPs 1\-4
8507 Egy szélesebb keresés használata (a nagyobb számú lassabb).
8509 .PD 1
8512 .B vpass=<1\-3>
8513 Aktiválja a belsõ két (vagy több) lépéses módot, csak akkor add meg, ha
8514 két (vagy több) lépéses kódolást akarsz.
8515 .PD 0
8516 .RSs
8517 .IPs 1
8518 elsõ lépés (lásd még turbo)
8519 .IPs 2
8520 második lépés
8521 .IPs 3
8522 n. lépés (második és a következõ lépés egy N-lépéses kódolásban)
8525 Íme a mûködése és a használata:
8527 Az elsõ lépés (vpass=1) megírja a statisztika fájlt.
8528 Ajánlott néhány CPU-éhes opció letiltása, mint ahogy a "turbo" mód is csinálja.
8530 Két lépéses módban a második lépés (vpass=2) elolvassa a statisztika fájlt
8531 és felhasználja a ratecontrol döntéseihez.
8533 N lépéses módban a második lépés (vpass=3, ez nem elírás) mindkettõt
8534 elvégzi: elõször elolvassa a statisztika fájlt, majd felülírja.
8535 Ajánlott a divx2pass.log elmentése, mielõtt ezt megtennéd, ha esély van rá,
8536 hogy meg kell szakítanod a MEncoder-t.
8537 Használhatod mindegyik kódolási opciót, kivéve a nagyon CPU-igényeseket, pl.\& "qns".
8539 Ezt a lépést újra és újra lefuttathatod a kódolás finomítása érdekében.
8540 Minden következõ lépés felhasználja az elõzõ lépés statisztikáit a továbblépéshez.
8541 Az utolsó lépésben már mehet az összes CPU-igényes kódolási opció is.
8543 Ha 2 lépéses kódolást akarsz, elõször használd a vpass=1-et majd a vpass=2-õt.
8545 Ha 3 vagy több lépéses kódolást akarsz, használd a vpass=1-et az elsõ lépésben,
8546 majd vpass=3-at és újra vpass=3-at, amíg nem leszel elégedett a kódolással.
8548 .PD 1
8549 .sp 1
8551 huffyuv:
8553 .PD 0
8554 .RSs
8555 .IPs "pass 1"
8556 Elmenti a statisztikát.
8557 .IPs "pass 2"
8558 Kódol egy optimális Huffman táblával, mely az elsõ lépés statisztikáján
8559 alapszik.
8561 .PD 1
8564 .B turbo (csak két lépéses)
8565 Drasztikusan felgyorsítja az elsõ lépést gyorsabb algoritmusok használatával
8566 és a CPU-igényes opciók letiltásával.
8567 Ez valószínûleg csökkenti a globális PSNR-t egy kicsit (0.01dB körül) és
8568 megváltoztatja az egyedi kocka típusokat és PSNR-t egy kicsit (0.03dB-ig).
8571 .B aspect=<x/y>
8572 Film képarányának eltárolása, mint az MPEG fájlokban.
8573 Sokkal normálisabb ez a megoldás mint a film átméretezése, mivel ilyenkor
8574 nem fog a minõség az átméretezés miatt leromlani.
8575 Csak az MPlayer lesz képes az így elkészült fájlok lejátszására, más
8576 lejátszók rossz képarányt fognak használni.
8577 A paraméter megadható arányként vagy lebegõpontos számként.
8578 .sp 1
8580 .I PÉLDA:
8582 .RSs
8583 .PD 0
8584 .IPs "aspect=16/9 or aspect=1.78"
8585 .PD 1
8589 .B autoaspect
8590 Ugyan az, mint az aspect opció, de automatikusan számítja ki az arányt,
8591 figyelembe véve a módosításokat (crop/\:expand/\:scale/\:stb.), melyek a
8592 szûrõ láncban szerepelnek.
8593 Nem okoz teljesítménybeli romlást, így nyugodtan bekapcsolva maradhat.
8596 .B vbitrate=<érték>
8597 Bitráta megadása (alapértelmezett: 800).
8599 .I FIGYELMEZTETÉS:
8600 1kbit = 1000 bit
8601 .PD 0
8602 .RSs
8603 .IPs 4\-16000
8604 (kbit-ben)
8605 .IPs 16001\-24000000
8606 (bit-ben)
8608 .PD 1
8611 .B vratetol=<érték>
8612 Becsült fájl méret tolerancia kbit-ben.
8613 1000\-100000 egy ésszerû tartomány.
8614 (figyelmeztetés: 1kbit = 1000 bit)
8615 (alapértelmezett: 8000)
8617 .I MEGJEGYZÉS:
8618 A vratetol nem ajánlott, hogy túl nagy legyen a második lépésben, különben
8619 problémák lehetnek, ha vrc_(min|max)rate is használva van.
8622 .B vrc_maxrate=<érték>
8623 maximális bitráta kbit/\:sec-ben
8624 (alapértelmezett: 0, határtalan)
8627 .B vrc_minrate=<érték>
8628 minimális bitráta kbit/\:sec-ben
8629 (alapértelmezett: 0, határtalan)
8632 .B vrc_buf_size=<érték>
8633 buffer méret kbit-ben
8634 MPEG-1/2-nél ez a vbv buffer méretét is beállítja, használj 327-et
8635 a VCD-hez, 917-et az SVCD-hez és 1835-at a DVD-hez.
8638 .B vrc_buf_aggressivity
8639 jelenleg haszontalan
8642 .B vrc_strategy
8643 Ratecontrol módszer.
8644 Figyelj rá, hogy néhány ratecontrol-t érintõ opciónak nem lesz hatása,
8645 ha a vrc_strategy nem 0-ra van állítva.
8646 .PD 0
8647 .RSs
8648 .IPs 0
8649 A lavc belsõ ratecontrol-ját használja (alapértelmezett).
8650 .IPs 1
8651 Az Xvid ratecontrol-ját használja (kísérleti; Xvid 1.1 vagy újabb
8652 támogatásával fordított MEncoder kell hozzá).
8654 .PD 1
8657 .B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
8658 kvantálási faktor a B- és nem-B-kockák között (alapértelmezett: 1.25)
8661 .B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
8662 kvantálási faktor az I- és nem-I-kockák között (alapértelmezett: 0.8)
8665 .B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
8666 kvantálási lépés B- és nem-B-kockák között (alapértelmezett: 1.25)
8669 .B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
8670 (alapértelmezett: 0.0)
8672 ha v{b|i}_qfactor > 0
8674 I/B-kockák kvantálója = P-kocka kvantálója * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
8676 különben
8678 normális ratecontrol (nem köti meg a következõ P-kocka kvantálót) és
8679 q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
8681 .I TANÁCS:
8682 Konstans kvantálási kódoláshoz különbözõ kvantálókkal az I/P- és B-kockákhoz
8683 használhatod ezt:
8684 lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>.
8687 .B vqblur=<0.0\-1.0> (elsõ lépés)
8688 Kvantálási elmosás (alapértelmezett: 0.5), a nagyobb érték átlagban több idõt
8689 ad a kvantálónak (lassabb váltás).
8690 .PD 0
8691 .RSs
8692 .IPs 0.0
8693 Kvantálási blur letiltva.
8694 .IPs 1.0
8695 Az összes elõzõ kocka alapján átlagolja a kvantálót.
8697 .PD 1
8700 .B vqblur=<0.0\-99.0> (második lépés)
8701 Kvantálási gauss elmosás (alapértelmezett: 0.5), a nagyobb érték átlagban több
8702 idõt ad a kvantálónak (lassabb váltás).
8705 .B vqcomp=<0.0\-1.0>
8706 Kvantálási tömörítés, a vrc_eq függ ettõl (alapértelmezett: 0.5).
8707 .I MEGJEGYZÉS:
8708 A látható minõség valahol a két szélsõérték között lesz optimális.
8711 .B vrc_eq=<egyenlet>
8712 fõ ratecontrol egyenlet
8714 .RSs
8715 .IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
8716 körülbelül a régi ratecontrol kódjának megfelelõ egyenlet
8717 .IPs tex^qComp
8718 qcomp 0.5-tel vagy hasonlóval (alapértelmezett)
8722 infix operátorok:
8724 .RSs
8725 .IPs +,\-,*,/,^
8729 változók:
8731 .RSs
8732 .IPs "tex\ \ "
8733 textúra komplexitása
8734 .IPs iTex,pTex
8735 intra, nem intra textúra komplexitása
8736 .IPs avgTex
8737 átlagos textúrakomplexitás
8738 .IPs avgIITex
8739 intra textúra komplexitása I kockákban
8740 .IPs avgPITex
8741 intra textúra komplexitása P kockákban
8742 .IPs avgPPTex
8743 nem-intra textúra komplexitása P kockákban
8744 .IPs avgBPTex
8745 nem-intra textúra komplexitása B kockákban
8746 .IPs "mv\ \ \ "
8747 mozgásvektorokhoz használt bitek száma
8748 .IPs fCode
8749 log2 scale esetén a mozgásvektorok maximális hossza
8750 .IPs iCount
8751 intra makroblokkok száma / makroblokkok száma
8752 .IPs "var\ \ "
8753 térbeli komplexitás
8754 .IPs mcVar
8755 idõbeli komplexitás
8756 .IPs qComp
8757 qcomp a parancssorból
8758 .IPs "isI, isP, isB"
8759 1 ha a kép típusa I/P/B különben 0.
8760 .IPs "Pi,E\ "
8761 Lásd a kedvenc matekkönyvedben.
8765 függvények:
8767 .RSs
8768 .IPs max(a,b),min(a,b)
8769 maximum / minimum
8770 .IPs gt(a,b)
8771 1 ha a>b, különben 0
8772 .IPs lt(a,b)
8773 1 ha a<b, különben 0
8774 .IPs eq(a,b)
8775 1 ha a==b, különben 0
8776 .IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
8780 .B vrc_override=<opciók>
8781 Felhasználó által megadott minõség a megadott részekhez (befejezés, feliratok, ...).
8782 Az opciók <kezdõ-kocka>, <záró-kocka>, <minõség>[/<kezdõ-kocka>,
8783 <záró-kocka>, <minõség>[/...]]:
8784 .PD 0
8785 .RSs
8786 .IPs "quality (2\-31)"
8787 kvantáló
8788 .IPs "quality (\-500\-0)"
8789 minõség javítás %-ban
8791 .PD 1
8794 .B vrc_init_cplx=<0\-1000>
8795 kezdeti komplexitás (1. lépés)
8798 .B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
8799 kezdeti buffer feltöltés, a vrc_buf_size egy részeként (alapértelmezett: 0.9)
8802 .B vqsquish=<0|1>
8803 Itt adható meg hogy hogyan maradjon a kvantáló a qmin és qmax között.
8804 .PD 0
8805 .RSs
8806 .IPs 0
8807 Nyírás használata.
8808 .IPs 1
8809 Egy szép differenciálható függvény használata (alapértelmezett).
8811 .PD 1
8814 .B vlelim=<\-1000\-1000>
8815 Egyszerû együttható elimináció küszöbértéke a fényerõsséghez.
8816 A negatív értékek meghatározzák a DC együtthatót is (legalább \-4-nek vagy
8817 kisebbnek kell lennie quant=1 melletti kódolásnál):
8818 .PD 0
8819 .RSs
8820 .IPs 0
8821 letiltva (alapértelmezett)
8822 .IPs \-4
8823 JVT javaslat
8825 .PD 1
8828 .B vcelim=<\-1000\-1000>
8829 Egyszerû együttható elimináció küszöbértéke a színerõsséghez.
8830 A negatív értékek meghatározzák a DC együtthatót is (legalább \-4-nek vagy
8831 kisebbnek kell lennie quant=1 melletti kódolásnál):
8832 .PD 0
8833 .RSs
8834 .IPs 0
8835 letiltva (alapértelmezett)
8836 .IPs 7
8837 JVT javaslat
8839 .PD 1
8842 .B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
8843 szigorú szabvány követés
8844 .PD 0
8845 .RSs
8846 .IPs 0
8847 kikapcsolva
8848 .IPs 1
8849 Csak akkor ajánlott ha a kimenetet MPEG-4 referencia dekóderrel akarod
8850 dekódolni.
8851 .IPs \-1
8852 Engedélyezi a libavcodec specifikus kiterjeszéseket (alapértelmezett).
8853 .IPs \-2
8854 Kísérleti codec-ek és funkciók engedélyezése, melyek nem biztos, hogy
8855 lejátszhatóak lesznek a jövõbeli MPlayer verziókkal (snow).
8857 .PD 1
8860 .B "vdpart\ "
8861 Adat partícionálás.
8862 Minden videó csomaghoz 2 bájtot ad, növeli a hibatûrést a megbízhatatlan
8863 csatornákon történõ átvitelkor (pl.\& stream-elés Interneten).
8864 Minden videó csomag 3 különbözõ partícióba lesz kódolva:
8865 .PD 0
8866 .RSs
8867 .IPs "1. MVs"
8868 mozgás
8869 .IPs "2. DC coefficients"
8870 kis felbontású kép
8871 .IPs "3. AC coefficients"
8872 részletek
8874 .PD 1
8876 Az MV & DC a legfontosabbak, elvesztésükkel sokkal rosszabb lesz a kinézet, mint
8877 az AC és az 1. & 2. partíció elvesztésekor.
8878 (MV & DC) sokkal kisebbek, mint a 3. partíció (AC), ami azt jelenti, hogy a hibák
8879 sokkal többször fogják érinteni az AC partíciót, mint az MV & DC partíciókat.
8880 Így a kép jobban fog kinézni partícionálással, mint anélkül, de partícionálás
8881 nélkül a hiba egyformán rontja az AC/\:DC/\:MV-t.
8885 .B vpsize=<0\-10000> (lásd még vdpart)
8886 Videó csomag mérete, növeli a hibatûrést.
8887 .PD 0
8888 .RSs
8889 .IPs "0\ \ \ \ "
8890 letiltva (alapértelmezett)
8891 .IPs 100\-1000
8892 jó választás
8894 .PD 1
8897 .B "ss\ \ \ \ \ "
8898 darabolt, struktúrált mód H.263+-hoz
8901 .B "gray\ \ \ "
8902 csak fekete-fehér kódolás (gyorsabb)
8905 .B vfdct=<0\-10>
8906 DCT algoritmus
8907 .PD 0
8908 .RSs
8909 .IPs 0
8910 Automatikusan kiválaszt egy jót (alapértelmezett).
8911 .IPs 1
8912 gyors egész
8913 .IPs 2
8914 pontos egész
8915 .IPs 3
8917 .IPs 4
8918 mlib
8919 .IPs 5
8920 AltiVec
8921 .IPs 6
8922 lebegõpontos AAN
8924 .PD 1
8927 .B idct=<0\-99>
8928 IDCT algoritmus
8930 .I MEGJEGYZÉS:
8931 Legjobb tudomásunk szerint ezen IDCT-k mindegyike átmegy az IEEE1180 teszten.
8932 .PD 0
8933 .RSs
8934 .IPs 0
8935 Automatikusan választ egy jót (alapértelmezett).
8936 .IPs 1
8937 JPEG referencia egész
8938 .IPs 2
8939 egyszerû
8940 .IPs 3
8941 simplemmx
8942 .IPs 4
8943 libmpeg2mmx (nem pontos, ne használd keyint >100 kódolásoknál)
8944 .IPs 5
8946 .IPs 6
8947 mlib
8948 .IPs 7
8950 .IPs 8
8951 AltiVec
8952 .IPs 9
8954 .IPs 10
8955 simplearm
8956 .IPs 11
8957 H.264
8958 .IPs 12
8960 .IPs 13
8962 .IPs 14
8963 xvidmmx
8964 .IPs 15
8965 CAVS
8966 .IPs 16
8967 simplearmv5te
8968 .IPs 17
8969 simplearmv6
8971 .PD 1
8974 .B lumi_mask=<0.0\-1.0>
8975 A fénysûrûség maszkolás egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt
8976 próbálja kihasználni, hogy az emberi szem a kisebb részletességet a
8977 kép nagyon világos részein veszi észre.
8978 A fénysûrûség maszkolás jobban tömöríti a fényes területeket, mint a
8979 közepesen fényeseket, így biteket spórol, amik egyéb kockákon
8980 felhasználhatóak, növelve az összminõséget, a PSNR esetleges csökkentésével.
8982 .I FIGYELMEZTETÉS:
8983 Légy óvatos, a túl nagy értékek katasztrófális dolgokat okozhatnak.
8985 .I FIGYELMEZTETÉS:
8986 A nagy értékek egyes monitorokon jól néznek ki, míg más monitorokon
8987 szörnyûen.
8988 .PD 0
8989 .RSs
8990 .IPs "0.0\ \ "
8991 letiltva (alapértelmezett)
8992 .IPs 0.0\-0.3
8993 ésszerû értékek
8995 .PD 1
8998 .B dark_mask=<0.0\-1.0>
8999 A sötétség maszkolás egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt
9000 próbálja kihasználni, hogy az emberi szem a kisebb részletességet a
9001 kép nagyon sötét részein veszi észre.
9002 A sötétség maszkolás jobban tömöríti a sötét területeket, mint a
9003 közepeseket, így biteket spórol, amik egyéb kockákon
9004 felhasználhatóak, növelve az összminõséget, a PSNR esetleges csökkentésével.
9006 .I FIGYELMEZTETÉS:
9007 Légy óvatos, a túl nagy értékek katasztrófális dolgokat okozhatnak.
9009 .I FIGYELMEZTETÉS:
9010 A nagy értékek egyes monitorokon jól néznek ki, míg más monitorokon, TV-n,
9011 TFT-n szörnyûen.
9012 .PD 0
9013 .RSs
9014 .IPs "0.0\ \ "
9015 letiltva (alapértelmezett)
9016 .IPs 0.0\-0.3
9017 ésszerû értékek
9019 .PD 1
9022 .B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
9023 Idõbeli komplexitás maszkolása (alapértelmezett: 0.0 (letiltva)).
9024 Képzelj el egy jelenetet, melyen egy madár röpül át az egész képen; a
9025 tcplx_mask növelni fogja a madár makroblokkjának kvantálóit (így csökkentve a
9026 minõségüket), mivel az emberi szemnek általában nincs ideje a madár minden
9027 részletét megfigyelni.
9028 Figyelj rá, hogy ha a maszkolt objektum megáll (pl.\& a madár leszáll),
9029 valószínûleg borzasztóan fog kinézni egy rövid ideig, amíg a kódoló
9030 kitalálja, hogy az objektum nem mozog és finomított blokkokat igényel.
9031 A megspórolt bitek a videó egyéb részein felhasználhatóak, ami növeli az
9032 összminõséget, feltéve, hogy a tcplx_mask óvatosan lett kiválasztva.
9035 .B scplx_mask=<0.0\-1.0>
9036 Térbeli kompexitás maszkolása.
9037 A nagy érték segíthet a blokkosodáson, ha nem használsz deblocking szûrõt
9038 a dekódolásnál, ami nem biztos, hogy jó ötlet.
9040 Képzelj el egy füves képet (aminek általában nagy a térbeli komplexitása),
9041 egy kék eget és egy házat; a scplx_mask növelni fogja a fû makroblokkjainak
9042 kvantálóit, így csökkentve a minõségét, hogy több bit jusson az égre és a házra.
9044 .I TANÁCS:
9045 Vágj le teljesen minden fekete határt, mivel azok csökkentik a makroblokkok
9046 minõségét (ez scplx_mask nélkül is érvényes).
9047 .PD 0
9048 .RSs
9049 .IPs "0.0\ \ "
9050 letiltva (alapértelmezett)
9051 .IPs 0.0\-0.5
9052 ésszerû értékek
9054 .PD 1
9055 .sp 1
9057 .I MEGJEGYZÉS:
9058 Ennek a beállításnak ugyan az a hatása, mint egy saját mátrixnak, ami
9059 a magas frekvenciákat jobban tömöríti, mivel az scplx_mask a P blokkok
9060 minõségét csökkenti, akkor is, ha csak a DC változik.
9061 Az scplx_mask eredménye valószínûleg nem fog olyan jól kinézni.
9065 .B p_mask=<0.0\-1.0> (also see vi_qfactor)
9066 Csökkenti az intra blokkok minõségét.
9067 Ez azonos az intra blokkok minõségének növelésével, mivel ugyan az az
9068 átlagos bitráta lesz kiosztva a rate controller által az egész videó
9069 során (alapértelmezett: 0.0 (kikapcsolva)).
9070 A p_mask=1.0 megduplázza az egyes intra blokkra jutó bitek számát.
9073 .B border_mask=<0.0\-1.0>
9074 Határ-feldolgozás az MPEG-stílusú kódolókhoz.
9075 A határ feldolgozás növeli azon makroblokkok kvantálóját, ami a kocka
9076 szélesség/magasságánál kisebb, mint 1/5-del van távolabb a kocka határától,
9077 mivel ezek vizuálisan már kevésbé fontosak.
9080 .B "naq\ \ \ \ "
9081 Normalizált adaptív kvantálás (kísérleti).
9082 Ha adaptív kvantálást használsz (*_mask), az átlagos MB-onkénti kvantálás
9083 nem biztos, hogy eléri a kívánt kocka-szintû kvantálást.
9084 A naq megpróbálja beállítani a MB-onkénti kvantálókat úgy, hogy a
9085 megfelelõ átlag megmaradjon.
9088 .B "ildct\ \ "
9089 Átlapolt DCT használata.
9092 .B "ilme\ \ \ "
9093 Átlapolt mozgás becslés (kölcsönösen kizárják egymást a qpel-lel).
9096 .B "alt\ \ \ \ "
9097 Alternatív scantable használata.
9100 .B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
9101 .PD 0
9102 .RSs
9103 .IPs \-1
9104 automatikus
9105 .IPs 0
9106 alsó mezõ elõször
9107 .IPs 1
9108 felsõ mezõ elõször
9110 .PD 1
9113 .B format=<érték>
9114 .PD 0
9115 .RSs
9116 .IPs "YV12\ "
9117 alapértelmezett
9118 .IPs "444P\ "
9119 ffv1-hez
9120 .IPs "422P\ "
9121 HuffYUV-hoz, veszteségmentes JPEG-hez, dv-hez és ffv1-hez
9122 .IPs "411P\ "
9123 veszteségmentes JPEG-hez, dv-hez és ffv1-hez
9124 .IPs "YVU9\ "
9125 veszteségmentes JPEG-hez, ffv1-hez és svq1-hez
9126 .IPs "BGR32"
9127 veszteségmentes JPEG-hez és ffv1-hez
9129 .PD 1
9132 .B "pred\ \ \ "
9133 (HuffYUV-hoz)
9134 .PD 0
9135 .RSs
9136 .IPs 0
9137 bal becslés
9138 .IPs 1
9139 egyszerû/\:emelkedõ becslés
9140 .IPs 2
9141 közép becslés
9143 .PD 1
9146 .B "pred\ \ \ "
9147 (veszteségmentes JPEG-hez)
9148 .PD 0
9149 .RSs
9150 .IPs 0
9151 bal becslés
9152 .IPs 1
9153 felsõ becslés
9154 .IPs 2
9155 balfelsõ becslés
9156 .IPs 3
9157 egyszerû/\:emelkedõ becslés
9158 .IPs 6
9159 közép becslés
9161 .PD 1
9164 .B "coder\ \ "
9165 (ffv1-hez)
9166 .PD 0
9167 .RSs
9168 .IPs 0
9169 vlc kódolás (Golomb-Rice)
9170 .IPs 1
9171 aritmetikus kódolás (CABAC)
9173 .PD 1
9176 .B context
9177 (ffv1-hez)
9178 .PD 0
9179 .RSs
9180 .IPs 0
9181 kicsi context modell
9182 .IPs 1
9183 nagy context modell
9185 .PD 1
9186 .sp 1
9188 (ffvhuff-hoz)
9190 .PD 0
9191 .RSs
9192 .IPs 0
9193 elõre meghatározott Huffman táblák (beépített vagy két lépéses)
9194 .IPs 1
9195 adaptív Huffman táblák
9197 .PD 1
9200 .B "qpel\ \ \ "
9201 Quarter pel mozgás kompenzáció (kölcsönösen kizárják egymást az ilme-vel).
9203 .I TANÁCS:
9204 Ez csak a nagy bitrátájú kódolásoknál tûnik hasznosnak.
9207 .B mbcmp=<0\-2000>
9208 Beállítja az összehasonlító függvényt a makroblokk döntéshez, csak mdb=0
9209 esetén van hatása.
9210 Ezt használja néhány mozgás keresõ függvény is, ezen esetekben az mdb
9211 beállításától függetlenül fejti ki hatását.
9212 .PD 0
9213 .RSs
9214 .IPs "0 (SAD)"
9215 abszolút különbségek összege, gyors (alapértelmezett)
9216 .IPs "1 (SSE)"
9217 négyzetes hibák összege
9218 .IPs "2 (SATD)"
9219 abszolút Hadamard transzformált különbségek összege
9220 .IPs "3 (DCT)"
9221 abszolút DCT transzformált különbségek összege
9222 .IPs "4 (PSNR)"
9223 négyzetes kvantálási hiba összege (kerüld el, gyenge minõségû)
9224 .IPs "5 (BIT)"
9225 blokkhoz szükséges bitek száma
9226 .IPs "6 (RD)"
9227 ráta eloszlási optimum, lassú
9228 .IPs "7 (ZERO)"
9230 .IPs "8 (VSAD)"
9231 abszolút függõleges különbségek összege
9232 .IPs "9 (VSSE)"
9233 négyzetes függõleges különbségek összege
9234 .IPs "10 (NSSE)"
9235 négyzetes különbségek zajtartó összege
9236 .IPs "11 (W53)"
9237 5/3 wavelet, csak a snow-ban használják
9238 .IPs "12 (W97)"
9239 9/7 wavelet, csak a snow-ban használják
9240 .IPs "+256\ "
9241 A színtelítettséget is használja, jelenleg nem mûködik (helyesen) a B-kockákkal.
9243 .PD 1
9246 .B ildctcmp=<0\-2000>
9247 Beállítja az összehasonlító függvényt az átlapolt DCT döntésekhez
9248 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez).
9251 .B precmp=<0\-2000>
9252 Beállítja az összehasonlító függvényt a mozgás becslés pre-pass-hoz
9253 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
9256 .B cmp=<0\-2000>
9257 Beállítja az összehasonlító függvényt a teljes pel mozgásbecsléshez
9258 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
9261 .B subcmp=<0\-2000>
9262 Beállítja az összehasonlító függvényt a sub pel mozgásbecsléshez
9263 (lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
9266 .B skipcmp=<0\-2000>
9267 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
9270 .B nssew=<0\-1000000>
9271 Ez a beállítás az NSSE szélességet állítja be, ahol a nagyobb szélesség nagyobb
9272 zajt eredményez.
9273 0 NSSE azonos az SSE-vel
9274 Akkor lehet ez hasznos, ha célszerûnek tartod a zaj egy részének megõrzését az
9275 elkódolt videódban, mint a kódolás elõtti kiszûrését (alapértelmezett: 8).
9278 .B predia=<\-99\-6>
9279 rombusz típus és méret a mozgásbecslés pre-pass-hoz
9282 .B dia=<\-99\-6>
9283 Rombusz típus & méret a mozgásbecsléshez.
9284 A mozgás keresés egy iteratív eljárás.
9285 A kis rombusz nem jelenti azt, hogy csak kis mozgásvektorok lesznek megtalálva.
9286 Csak azt, hogy valószínûleg valamivel elõbb abbahagyja a keresést, mint ahogy
9287 megtalálná a legjobb mozgásvektort, különösen ha zaj is van.
9288 A nagyobb rombusz szélesebb körû keresést enged a jobb mozgásvektorhoz, így
9289 lassabb, de jobb minõséget ad.
9291 A nagy átlagos rombuszok jobb minõségûek, mint a formához illeszkedõ robumszok.
9293 A formához alkalmazkodó rombuszok viszont ésszerû kompromisszumok lehetnek a
9294 sebesség és a minõség között.
9296 .I MEGJEGYZÉS:
9297 Az átlagos rombuszok méretei és a formához illeszkedõeknek nem ugyan az a jelentésük.
9298 .RSs
9299 .IPs \-3
9300 Formához illeszkedõ (gyors) rombusz 3-as mérettel
9301 .IPs \-2
9302 Formához illeszkedõ (gyors) rombusz 2-es mérettel
9303 .IPs \-1
9304 egyenlõtlen multi-hexagon keresés (lassú)
9305 .IPs  1
9306 átlagos, méret=1 rombusz (alapértelmezett) =EPZS típusú rombusz
9309       0
9310      000
9311       0
9313 .IPs 2
9314 átlagos, méret=2 rombusz
9317       0
9318      000
9319     00000
9320      000
9321       0
9326 .B "trell\ \ "
9327 Rácsos keresésû kvantálás.
9328 Ez megkeresi az optimális kódolást minden egyes 8x8-as blokkhoz.
9329 A rácsos keresésû kvantálás elég egyszerû optimális kvantálás a
9330 PSNR javára a bitráta érzékelés kárára (Feltéve, hogy az IDCT nem
9331 hoz be kerekítési hibákat, de nyílván nem ez a helyzet.).
9332 Egyszerûen  keres egy blokkot a minimális hibával és lambda*bit-tel.
9333 .PD 0
9334 .RSs
9335 .IPs lambda
9336 kvantálási paramétertõl (quantization parameter, QP) függõ konstans
9337 .IPs "bits\ "
9338 a blokk elkódolásához szükséges bitek száma
9339 .IPs error
9340 a kvantálás négyzetes hibaösszege
9342 .PD 1
9345 .B "cbp\ \ \ \ "
9346 Ráta torzított optimálisan kódolt blokkminta.
9347 Megkeresi azt a kódolt blokkmintát, ami minimalizálja a torzítást + lambda*rate-t.
9348 Ez csak a rácsos kvantálással együtt használható.
9351 .B "mv0\ \ \ \ "
9352 Megpróbál elkódolni minden MB-t a MV=<0,0>-lal és kiválasztja a legjobbat.
9353 Nincs hatása, ha mbd=0.
9356 .B mv0_threshold=<bármilyen nem negatív szám>
9357 Ha a környezõ mozgásvektorok értéke <0,0> és az aktuális blokk mozgás
9358 becslésének értéke kevesebb, mint az mv0_threshold, <0,0> lesz
9359 mozgásvektorként használva és a további mozgás becslés el lesz hagyva
9360 (alapértelmezett: 256).
9361 Az mv0_threshold értékének 0-ra csökkentése egy kicsi (0.01dB) PSNR
9362 növekedést eredményez és valószínûleg egy kicsit javítja a kódolt videó
9363 kinézetét; az mv0_threshold növelése 320 fölé csökkent PSNR-t és vizuális
9364 minõséget eredményez.
9365 A nagyobb értékek felgyorsítják a kódolást egy kicsit (általában kisebb,
9366 mint 1%-kal, a többi használt opciótól függõen).
9368 .I MEGJEGYZÉS:
9369 Ehhez az opcióhoz nem szükséges az engedélyezett mv0.
9372 .B qprd (csak mbd=2)
9373 ráta torzított optimális kvantálási paraméter (QP) minden makroblokk
9374 adott lambdájához
9377 .B last_pred=<0\-99>
9378 az elõzõ kockából származó mozgás elõrejelzõk száma
9379 .PD 0
9380 .RSs
9381 .IPs 0
9382 (alapértelmezett)
9383 .IPs a
9384 2a+1 x 2a+1 makroblokk négyzetet használ az elõzõ kockából a mozgás vektor
9385 becsléshez.
9387 .PD 1
9390 .B preme=<0\-2>
9391 mozgás becslés pre-pass
9392 .PD 0
9393 .RSs
9394 .IPs 0
9395 letiltva
9396 .IPs 1
9397 csak I-kockák után (alapértelmezett)
9398 .IPs 2
9399 mindig
9401 .PD 1
9404 .B subq=<1\-8>
9405 subpel finomítási minõség (qpel-hez) (alapértelmezett: 8 (nagyon jó minõség))
9407 .I MEGJEGYZÉS:
9408 Nincs jelentõs hatással a sebességre.
9411 .B refs=<1\-8>
9412 a figyelembe vett referencia képkockák száma mozgás kompenzációnál
9413 (csak Snow) (alapértelmezett: 1)
9416 .B "psnr\ \ \ "
9417 kiírja a PSNR-t (peak signal to noise ratio, csúcsjel aránya a zajhoz) a teljes
9418 videóra a kódolás után és eltárolja a kockánkénti PSNR-t egy fájlba, melynek
9419 neve 'psnr_hhmmss.log' alakú.
9420 A visszatérési értékek dB-ben (decibel) értendõek, a nagyobb a jobb.
9423 .B mpeg_quant
9424 MPEG kvanálók használata H.263 helyett.
9427 .B "aic\ \ \ \ "
9428 Engedélyezi az AC elõrejelzést MPEG-4 vagy fejlett intra elõrejelzést H.263+ esetén.
9429 Ez kicsit javít a minõségen (0.02 dB PSNR körül) és nagyon kicsit csökkenti
9430 a kódolást (1% körül).
9432 .I MEGJEGYZÉS:
9433 A vqmin-nek 8-nak vagy nagyobbnak kell lennie a H.263+ AIC-hez.
9436 .B "aiv\ \ \ \ "
9437 alternatív inter vlc H.263+-hoz
9440 .B "umv\ \ \ \ "
9441 határtalan MV-k (csak H.263+)
9442 Önkényesen nagy MV-kkel enged kódolni.
9445 .B ibias=<\-256\-256>
9446 intra kvantáló ferdesége (256 egyenlõ 1.0-val, MPEG stílusú kvantáló alapértelmezése: 96,
9447 H.263 stílusú kvantáló alapértelmezése: 0)
9449 .I MEGJEGYZÉS:
9450 A H.263 MMX kvantáló nem tudja kezelni a pozitív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt),
9451 az MPEG MMX kvantáló nem tudja kezelni a negatív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt).
9454 .B pbias=<\-256\-256>
9455 inter kvantáló ferdesége (256 egyenlõ 1.0-val, MPEG stílusú kvantáló alapértelmezése: 0,
9456 H.263 stílusú kvantáló alapértelmezése: \-64)
9458 .I MEGJEGYZÉS:
9459 A H.263 MMX kvantáló nem tudja kezelni a pozitív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt),
9460 az MPEG MMX kvantáló nem tudja kezelni a negatív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-õt).
9462 .I TANÁCS:
9463 Egy pozitívabb ferdeség (\-32 \- \-16 a \-64 helyett) látszólag növeli a PSNR-t.
9466 .B nr=<0\-100000>
9467 Zajcsökkentés, a 0 azt jelenti, hogy kikapcsolva.
9468 0\-600 a hasznos tartomány egy átlagos tartalom esetén, de lehet, hogy kicsit feljebb
9469 kell vinned, ha nagyon zajos az anyagod (alapértelmezett: 0).
9470 Mivel kicsi hatása van a sebességre, inkább ezt ajánlott használni, mint a
9471 zajszûrést a videó szûrõknél, pl.\& denoise3d vagy hqdn3d-vel.
9474 .B qns=<0\-3>
9475 Kvantáló zajalakítása.
9476 A PSNR érzékelés miatt a forrás videóhoz legközelebb esõ kvantáló választása
9477 helyett úgy választ kvantálót, hogy a zaj (általában gyûrûsödés) maszkolva
9478 lesz egy hasonló frekvenciájú tartalommal a képen.
9479 A nagyobb érték lassabb és nem biztos, hogy jobb eredményt ad.
9480 Ez a rácsos kvantálással együtt alkalmazható, abban az esetben, ha a rácsos
9481 kvantálás (optimális konstans súlyozáshoz) iteratív keresés kiindulópontjaként
9482 lesz használva.
9483 .PD 0
9484 .RSs
9485 .IPs 0
9486 kikapcsolva (alapértelmezett)
9487 .IPs 1
9488 Csak csökkenti az együtthatók abszolút értékét.
9489 .IPs 2
9490 Csak az utolsó, nem nulla együttható + 1 elõtti helyeken változtat az együtthatókon.
9491 .IPs 3
9492 Kipróbálja mindet.
9494 .PD 1
9497 .B inter_matrix=<vesszõvel elválasztott mátrix>
9498 Saját inter mátrix használata.
9499 Vesszõvel elválasztott, 64 egészbõl álló mátrixot vár.
9502 .B intra_matrix=<vesszõvel elválasztott mátrix>
9503 Saját intra mátrix használata.
9504 Vesszõvel elválasztott, 64 egészbõl álló mátrixot vár.
9507 .B vqmod_amp
9508 kísérleti kvantálás moduláló
9511 .B vqmod_freq
9512 kísérleti kvantálás moduláló
9515 .B "dc\ \ \ \ \ "
9516 intra DC pontosság bitekben (alapértelmezett: 8).
9517 Ha megadod a vcodec=mpeg2video-t, az értéke 8, 9, 10 vagy 11 lehet.
9520 .B cgop (lásd még sc_threshold)
9521 Bezár minden GOP-ot.
9522 Jelenleg csak akkor mûködik, ha a jelenet váltás detektáló le van tiltva
9523 (sc_threshold=1000000000).
9526 .B "gmc\ \ \ \ "
9527 A Global Motion Compensation engedélyezése.
9530 .B (no)lowdelay
9531 Beállítja az alacsony késleltetési jelzést az MPEG-1/2-nél (letiltja a B-kockákat, alapértelmezett: ki).
9534 .B vglobal=<0\-3>
9535 Globális videó fejlécek írását szabályozza.
9536 .PD 0
9537 .RSs
9538 .IPs 0
9539 A codec dönti el, hogy hova írjon globális fejléceket (alapértelmezett).
9540 .IPs 1
9541 Csak az extra adatba írjon globális fejléceket (.mp4/MOV/NUT esetén szükséges).
9542 .IPs 2
9543 Csak kulcskockák elõtt írjon globális fejlécet.
9544 .IPs 3
9545 Az 1 és a 2 kombinációja.
9547 .PD 1
9550 .B aglobal=<0\-3>
9551 Ugyan az, mint a vglobal, csak audió fejlécekhez.
9554 .B level=<érték>
9555 Beállítja a CodecContext szintjét.
9556 31 vagy 41 kell a Playstation 3-as videó lejátszáshoz.
9559 .B skip_exp=<0\-1000000>
9560 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
9563 .B skip_factor=<0\-1000000>
9564 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
9567 .B skip_threshold=<0\-1000000>
9568 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
9571 .B "o\ \ \ \ \ \ "
9572 FIXME: nem dokumentált
9575 .SS nuv (\-nuvopts)
9577 A Nuppel videó alapja az RTJPEG és az LZO.
9578 Alapértelmezésként a kockák elõször el lesznek kódolva RTJPEG-gel, majd
9579 ezután lesznek tömörítve LZO-val, azonban letiltható egyik vagy mindkét
9580 lépés. Eredményként tulajdonképpen nyers i420, LZO tömörített i420, RTJPEG
9581 vagy az alapértelmezett LZO tömörített RTJPEG kimenetet kaphatsz.
9583 .I MEGJEGYZÉS:
9584 A nuvrec dokumentációja tartalmaz pár tanácsot és példát a legáltalánosabb
9585 TV kódolásoknál alkalmazandó beállításokkal kapcsolatban.
9588 .B c=<0\-20>
9589 színességi küszöb (alapértelmezett: 1)
9592 .B l=<0\-20>
9593 fényerõsség küszöb (alapértelmezett: 1)
9596 .B "lzo\ \ \ \ "
9597 LZO tömörítés engedélyezése (alapértelmezett).
9600 .B "nolzo\ \ "
9601 LZO tömörítés letiltása.
9604 .B q=<3\-255>
9605 minõségi szint (alapértelmezett: 255)
9608 .B "raw \ \ \ "
9609 RTJPEG kódolás letiltása.
9612 .B "rtjpeg\ "
9613 RTJPEG kódolás engedélyezése (alapértelmezett).
9616 .SS xvidenc (\-xvidencopts)
9618 Három mód elérhetõ: konstans bitráta (CBR), fix kvantáló és két lépéses.
9621 .B pass=<1|2>
9622 Megadja a lépést két lépéses módban.
9625 .B turbo (csak két lépéses módban)
9626 Drasztikusan felgyorsítja az elsõ lépést gyorsabb algoritmusok használatával
9627 és a CPU-intenzív opciók letiltásával.
9628 Ez valószínûleg kis mértékben csökkenti a globális PSNR-t és egy kicsit
9629 megváltoztatja az egyéni kocka típusokat és PSNR-eket.
9632 .B bitrate=<érték> (CBR vagy két lépéses mód)
9633 Megadja a használandó bitrátát kbit/\:másodperc-ben ha <16000 vagy bit/\:másodpercben
9634 ha >16000.
9635 Ha az <érték> negatív, az Xvid az abszolút értékét fogja használni a videó cél
9636 méreteként (kbájtban) és automatikusan kiszámítja a megfelelõ bitrátát
9637 (alapértelmezett: 687 kbits/s).
9640 .B fixed_quant=<1\-31>
9641 Fix kvantálásos mód kiválasztása, egyben a használandó kvantáló megadása.
9644 .B zones=<zóna0>[/<zóna1>[/...]] (CBR vagy két lépéses mód)
9645 Felhasználó által megadott minõség az egyes részekhez (vége, feliratok, ...).
9646 Minden zóna egy <kezdõ-kocka>,<mód>,<érték> hármas, ahol a <mód> lehet
9647 .PD 0
9648 .RSs
9649 .IPs "q"
9650 Konstans kvantálás felülbírálása, ahol az érték=<2.0\-31.0>
9651 reprezentálja a kvantáló értékét.
9652 .IPs "w"
9653 Ratecontrol súlyozás felülbírálása, ahol az érték=<0.01\-2.00>
9654 reprezentálja a minõségjavítást %-ban.
9656 .PD 1
9657 .sp 1
9659 .I PÉLDA:
9661 .PD 0
9662 .RSs
9663 .IPs zones=90000,q,20
9664 A 90000. kockától kezdõdõen minden kockát 20-as, konstans kvantálóval kódol.
9665 .IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
9666 A 0\-10000 közötti kockákat 10%-os bitrátával, a 90000-tõl végéig
9667 lévõ kockákat pedig 20-as konstans kvantálóval kódolja.
9668 Figyelj rá, hogy a második zónának körül kell határolnia az elsõ
9669 zónát, mivel különben a 89999-ig kockáig mindent 10%-os bitrátával
9670 kódolna.
9672 .PD 1
9675 .B me_quality=<0\-6>
9676 Ez az opció a mozgás becslési alrendszert vezérli.
9677 Minél nagyobb az érték, annál precízebb lesz a becslés (alapértelmezett: 6).
9678 Minél precízebb a becslés, annál több bitet lehet megspórolni.
9679 A precizitást a CPU idõben kell megfizetni, ezért csökkentsd ezt a beállítást,
9680 ha valós idõben akarsz kódolni.
9683 .B (no)qpel
9684 Az MPEG-4 fél pixel-es precíziót használ a mozgáskereséshez alapértelmezésben.
9685 A szabvány javasol egy módot, ahol a kódoló használhatja a negyed
9686 pixel-es precíziót is.
9687 Ez az opció általában élesebb képet eredményez.
9688 Sajnos nagyon nagy hatással van a bitrátára és néha a nagyobb bitráta
9689 használata megakadályozza abban, hogy tényleg jobb képet adjon
9690 egy fix bitráta mellett.
9691 Jobb, ha elvégzel egy tesztet ezzel az opcióval és ez nélkül, majd
9692 eldöntöd, hogy megéri-e bekapcsolni.
9695 .B (no)gmc
9696 Bekapcsolja a Global Motion Compensation-t, aminek a hatására az Xvid
9697 speciális kockákat (GMC-kockákat) fog generálni, ami nagyon megfelelõ a
9698 Pan-nelt/\:Nagyított/\:Forgatott képekhez.
9699 Az, hogy ez az opció spórol-e biteket vagy sem, nagyban függ a forrás anyagtól.
9702 .B (no)trellis
9703 A Trellis Quantization (rácsos kvantálás) az adaptív kvantálási módszer
9704 egy változata, ami biteket spórol a kvantált együtthatók módosításával,
9705 lehetõvé téve az entrópia kódolónak azok jobb tömörítését.
9706 A minõségre gyakorolt hatása jó és ha a VHQ túl sok CPU-t eszik,
9707 ez a beállítás jó alternatíva lehet pár bit megmentéséhez (és minõség
9708 nyeréséhez fix bitrátánál) kisebb áldozattal, mint a VHQ (alapértelmezett: be).
9711 .B (no)cartoon
9712 Akkor kapcsold be ezt, ha a kódolt sorozatod anime/\:rajzfilm.
9713 Módosít néhány Xvid belsõ küszöbértéket, így az Xvid jobb döntéseket hoz
9714 a kocka típusoknál és a mozgásvektoroknál az egyszerû kinézetû rajzfilmeknél.
9717 .B (no)chroma_me
9718 Az általános mozgásbecslõ algoritmusok csak a fényerõsség információkat
9719 használják a legjobb mozgásvektor megtalálásához.
9720 Azonban néhány videó anyagnál a színtelítettségi sík segíthet jobb vektorok
9721 megtalálásában.
9722 Ez a beállítás bekapcsolja a színtelítettségi sík használatát a mozgás
9723 becslés során (alapértelmezett: be).
9726 .B (no)chroma_opt
9727 Bekapcsolja a színtelítettség optimalizáló elõszûrõt.
9728 Némi extra trükközést végez a szín információkon a széleken jelentkezõ
9729 stepped-stairs effektus minimalizálása érdekében.
9730 A kódolási sebesség kárára növeli a minõséget.
9731 Természetébõl adódóan csökkenti a PSNR-t, mivel a matematikai eltérés az
9732 eredeti képtõl nagyobb lesz, de a szubjektív képminõség jobb lesz.
9733 Mivel szín információkkal dolgozik, kikapcsolhatod, ha szürkeárnyalatos
9734 kódolást végzel.
9737 .B (no)hq_ac
9738 Bekapcsolja az AC együtthatók nagyon jó minõségû elõrejelzését a szomszédos
9739 blokkokból az intra kockákhoz (alapértelmezett: be).
9742 .B vhq=<0\-4>
9743 A mozgás keresõ algoritmus az általános szín tartományokban keres és megpróbálja
9744 megtalálni azt a mozgásvektort, ami minimalizálja a különbséget a referencia
9745 kocka és a kódolt kocka között.
9746 Ha ez a beállítás aktív, az Xvid a frekvencia tartományokat (DCT) is használni
9747 fogja a mozgásvektorokhoz, ami nem csak a térbeli különbséget minimalizálja,
9748 hanem a blokk kódolási hosszát is.
9749 Gyorsabbtól a lassabbig:
9750 .PD 0
9751 .RSs
9752 .IPs 0
9754 .IPs 1
9755 mód döntés (inter/\:intra MB) (alapértelmezett)
9756 .IPs 2
9757 korlátozott keresés
9758 .IPs 3
9759 közepes keresés
9760 .IPs 4
9761 széles keresés
9763 .PD 1
9766 .B (no)lumi_mask
9767 Az adaptív kvantálás megengedi a változtatást a kockákon belül a makroblokk
9768 kvantálóknak.
9769 Ez egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt próbálja kihasználni,
9770 hogy az emberi szem a kép nagyon világos és nagyon sötét részein kevésbé
9771 figyeli meg a részleteket.
9772 Ezeket a területeket sokkal jobban tömöríti, mint a közepeseket, ami biteket
9773 ment meg, melyek más kockákban felhasználhatóak lesznek, növelve az
9774 össz szubjektív minõséget és valószínûleg csökkentve a PSNR-t.
9777 .B (no)grayscale
9778 Az Xvid figyelmen kívül hagyja a színtelítettségi síkot, így a kódolt videó
9779 szürkeárnyalatos lesz. Vedd figyelembe, hogy ez nem gyorsítja fel a
9780 kódolást, csak megakadályozza, hogy a színtelítettségi adatok kiíródjanak
9781 a kódolás utolsó szakaszában.
9784 .B (no)interlacing
9785 Az átlapolt videó anyag mezõinek kódolása.
9786 Kapcsold be egy átlapolt tartalomhoz.
9788 .I MEGJEGYZÉS:
9789 Ha át kell méretezned a videót, egy átlapolást figyelmbe vevõ méretezõt
9790 kell használnod, amit a \-vf scale=<width>:<height>:1 opcióval aktiválhatsz.
9793 .B min_iquant=<0\-31>
9794 minimális I-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
9797 .B max_iquant=<0\-31>
9798 maximális I-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
9801 .B min_pquant=<0\-31>
9802 minimális P-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
9805 .B max_pquant=<0\-31>
9806 maximális P-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
9809 .B min_bquant=<0\-31>
9810 minimális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
9813 .B max_bquant=<0\-31>
9814 maximális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
9817 .B min_key_interval=<érték> (csak két lépéses)
9818 minimális idõköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 0)
9821 .B max_key_interval=<érték>
9822 maximális idõköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 10*fps)
9825 .B quant_type=<h263|mpeg>
9826 Beállítja a használni kívánt kvantáló típusát.
9827 Nagyobb bitrátáknál úgy tûnik, hogy az MPEG kvantálás jobban megõrzi a részleteket.
9828 Alacsony bitrátáknál a H.263 simítása csökkenti a blokk zajt.
9829 Ha saját matricákat használsz, az MPEG kvantálást
9830 .b kell
9831 használni.
9834 .B quant_intra_matrix=<fájlnév>
9835 Betölti a saját intra mátrixot tartalmazó fájlt.
9836 Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztõjével készíthetsz.
9839 .B quant_inter_matrix=<fájlnév>
9840 Betölti a saját inter mátrixot tartalmazó fájlt.
9841 Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztõjével készíthetsz.
9844 .B keyframe_boost=<0\-1000> (csak két lépéses módban)
9845 A más kocka típusok közös tulajdonából néhány bitet az intra kockáknak ad,
9846 így növelve a kulcskockák minõségét.
9847 Ez a mennyiség az extra százaléka, így a 10-es érték a kulcskockáidnak
9848 10%-kal több bitet ad, mint alapesetben (alapértelmezett: 0).
9851 .B kfthreshold=<érték> (csak két lépéses módban)
9852 A kfreduction-nal együtt mûködik.
9853 Megadja a minimális távolságot, ami alatt két egymás utáni kockát
9854 egymást követõnek tekint és különbözõen kezeli õket a kfreduction-nek
9855 megfelelõen (alapértelmezett: 10).
9858 .B kfreduction=<0\-100> (csak két lépéses módban)
9859 A fenti két beállítás használható a kulcs képkocka méretének beállításához,
9860 amit már elég közelinek tartasz ahhoz, hogy az elsõ legyen (a sorban).
9861 A kfthreshold beállítja a tartományt, amiben a kulcs képkockák csökkennek
9862 és a kfreduction szabályozza a bitráta csökkentést, ami jut rájuk.
9863 Az utolsó I-kocka normálisként lesz kezelve (alapértelmezett: 30).
9866 .B max_bframes=<0\-4>
9867 Az I/P-kockák közé teendõ B-kockák maximális száma (alapértelmezett: 2).
9870 .B bquant_ratio=<0\-1000>
9871 kvantáló ráta a B- és nem-B-kockák között, 150=1.50 (alapértelmezett: 150)
9874 .B bquant_offset=<\-1000\-1000>
9875 kvantáló eltolás a B- és nem-B-kockák között, 100=1.00 (alapértelmezett: 100)
9878 .B bf_threshold=<\-255\-255>
9879 Ezzel az opcióval megadhatod a B-kockák használatának priorítását.
9880 A nagyobb érték a B-kocka felhasználásának nagyobb valószínûségét jelenti
9881 (alapértelmezett: 0).
9882 Ne felejtsd el, hogy a B-kockák általában nagyobb kvantálóval rendelkeznek,
9883 ezért a B-kockák túlzott használata csökkenti a vizuális minõséget.
9886 .B (no)closed_gop
9887 Ez az opció megmondja az Xvid-nek, hogy zárja le az összes GOP-ot
9888 (Group Of Pictures, Képek Csoportja, melyeket két I-kocka határol), ami által
9889 a GOP-ok függetlenek lesznek egymástól. Ez magában foglalja azt, hogy a GOP
9890 utolsó kockája vagy egy P-kocka vagy egy N-kocka, de nem B-kocka.
9891 Általában jó ötlet bekapcsolni ezt az opciót (alapértelmezett: be).
9894 .B (no)packed
9895 Ez az opció a kocka-sorrendbeli gondokat oldja meg konténer formátumokba,
9896 pl.\& AVI-ba történõ kódoláskor, ami nem tud megbírkózni a nem sorrendben
9897 lévõ kockákkal. A gyakorlatban a legtöbb dekódoló (mind szoftveres, mind
9898 hardveres) saját maga is tudja kezelni a kocka-sorrendet és összezavarodhat,
9899 ha ez az opció be van kapcsolva, így nyugodtan kikapcsolva hagyhatod,
9900 kivéve ha pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
9902 .I FIGYELMEZTETÉS:
9903 Ez egy hibás bitfolyamot fog generálni, amit nem lehet lejátszani az
9904 ISO-MPEG-4 dekódolókkal, kivéve a DivX/\:libavcodec/\:Xvid-et.
9906 .I FIGYELMEZTETÉS:
9907 Ez egy hamis DivX verziót is eltárol a fájlban, így néjány dekódoló
9908 automatikus hibafelismerése összezavarodhat.
9911 .B frame_drop_ratio=<0\-100> (csak max_bframes=0)
9912 Ez az opció megengedi a változó framerátájú videó folyamok készítését.
9913 Az érték egy küszöböt jelöl, ami mellett ha a különbség az elõzõ és a
9914 következõ kocka között kisebb vagy egyenlõ vele, a kocka nem lesz elkódolva
9915 (egy úgynevezett n-vop kerül a folyamba).
9916 Lejátszáskor az n-vop helyett az elõzõ kocka jelenik meg.
9918 .I FIGYELMEZTETÉS:
9919 Ezzel a beállítással történõ lejátszás szaggatott videót eredményezhet,
9920 tehát csak a saját felelõsségedre használd!
9923 .B rc_reaction_delay_factor=<érték>
9924 Ez a paraméter szabályozza, hogy a CBR rate controller hány képkockát várjon,
9925 mielõtt reagálna a bitráta változásra és kompenzálná a konstans bitráta
9926 megtartásához a kockák egy átlagos tartományán.
9929 .B rc_averaging_period=<érték>
9930 Az igazi CBR-t nagyon nehéz elérni.
9931 A videó anyagtól függõen a bitráta változhat és ezt nehéz elõre megjósolni.
9932 Ezért az Xvid egy átlagoló periódust használ, ami alatt garantálja a megadott
9933 bitmennyiséget (minusz egy kis variáció).
9934 Ez a beállítás megadja a "kockák számát", amikre vonatkoztatva az Xvid
9935 átlagol és megpróbálja elérni a CBR-t.
9938 .B rc_buffer=<érték>
9939 a rate control bufferjének mérete
9942 .B curve_compression_high=<0\-100>
9943 Ez a beállítás megengedi az Xvid-nek a bitek bizonyos százalékának
9944 elvételét a nagy bitrátájú jelenetektõl és visszateszi a nagy közös
9945 tartályba.
9946 Akkor is hasznos lehet, ha egy olyan klipped van, amiben már olyan
9947 sok bit jut a nagy bitrátájú jelenetekre, hogy az alacsony(abb)
9948 bitrátájú részek már rosszul kezdenek kinézni (alapértelmezett: 0).
9951 .B curve_compression_low=<0\-100>
9952 Ez a beállítás megengedi az Xvid-nek, hogy az extra bitek bizonyos
9953 százalékát az alacsony bitrátájú fejezeteknek adja, elvéve pár bitet
9954 a teljes klipptõl. Hasznos lehet, ha van pár alacsony bitrátájú
9955 jeleneted, ami még mindig blokkos (alapértelmezett: 0).
9958 .B overflow_control_strength=<0\-100>
9959 A két lépéses kódolás elsõ lépésében kiszámít egy skálázott bitráta görbét.
9960 Ezen várt görbe és a kódolási eredmény közötti eltérést túlcsordulásnak
9961 hívjuk.
9962 A két lépéses rate controller természetesen megpróbálja kompenzálni ezt a
9963 túlcsordulást, elosztva a következõ képkockákon.
9964 Ez a beállítás azt szabályozza, hogy a túlcsordulás mekkora része lesz
9965 kiosztva minden egyes új képkockánál.
9966 Az alacsony értékek lazább túlcsordulás kezelést eredményeznek, a nagy
9967 ráta ingadozások sokkal lassabban lesznek kompenzálva (a precizítás
9968 elveszétéséhez vezethet kis klippeknél).
9969 A nagyobb értékek sokkal gyorsabban végzik el a bitek újraosztását, talán
9970 túl gyorsan is, ha túl nagy értéked adsz meg, mellékhatásokat okozva
9971 (alapértelmezett: 5).
9973 .I MEGJEGYZÉS:
9974 Ez a beállítás jelentõsen érinti a minõséget, óvatosan szórakozz!
9977 .B max_overflow_improvement=<0\-100>
9978 A kocka bitfoglalása során a túlcsordulás vezérlés növelheti a kocka méretét.
9979 Ez a paraméter megadja a maximális százalékot, amennyivel a túlcsordulás
9980 kezelõ megnövelheti a kocka méretét, összehasonlítva az ideális görbével
9981 (alapértelmezett: 5).
9984 .B max_overflow_degradation=<0\-100>
9985 A kocka bitfoglalása során a túlcsordulás vezérlés csökkentheti a kocka méretét.
9986 Ez a paraméter megadja a maximális százalékot, amennyivel a túlcsordulás
9987 kezelõ csökkentheti a kocka méretét, összehasonlítva az ideális görbével
9988 (alapértelmezett: 5).
9991 .B container_frame_overhead=<0...>
9992 Megad egy átlagos kockánkénti többletet bájtokban.
9993 Legtöbbször a felhasználók úgy jelölik meg a videójuk cél bitrátáját, hogy
9994 nem veszik figyelembe a videó konténerének többletét.
9995 Ez a kicsi de (legtöbbször) konstant többlet azt okozhatja, hogy a célzott
9996 fájlméret át lesz lépve.
9997 Az Xvid megengedi a felhasználóknak, hogy beállítsák a többlet kockánkénti
9998 méretét, amit a konténer generál (csak egy kockánkénti átlagot adva).
9999 A 0-nak speciális jelentése van, ez engedi az Xvid-nek a saját alapértelmezett
10000 értékeit használni (alapértelmezett: 24 \- AVI átlagos többlet).
10003 .B profile=<profil_név>
10004 Lekorlátozza az opciókat és a VBV-t (csúcs bitráta egy rövid periódusban)
10005 a Simple, Advanced Simple és DivX profiloknak megfelelõen.
10006 Ezen profil specifikációknak megfelelõ eredmény videóknak lejátszhatóaknak
10007 kell lenniük az asztali lejátszókkal is.
10008 .PD 0
10009 .RSs
10010 .IPs unrestricted
10011 nincs korlátozás (alapértelmezett)
10012 .IPs "sp0\ \ "
10013 egyszerû profil a 0. szinten
10014 .IPs "sp1\ \ "
10015 egyszerû profil az 1. szinten
10016 .IPs "sp2\ \ "
10017 egyszerû profil a 2. szinten
10018 .IPs "sp3\ \ "
10019 egyszerû profil a 3. szinten
10020 .IPs "asp0\ "
10021 haladó egyszerû profil a 0. szinten
10022 .IPs "asp1\ "
10023 haladó egyszerû profil az 1. szinten
10024 .IPs "asp2\ "
10025 haladó egyszerû profil a 2. szinten
10026 .IPs "asp3\ "
10027 haladó egyszerû profil a 3. szinten
10028 .IPs "asp4\ "
10029 haladó egyszerû profil a 4. szinten
10030 .IPs "asp5\ "
10031 haladó egyszerû profil az 5. szinten
10032 .IPs dxnhandheld
10033 DXN handheld profil
10034 .IPs dxnportntsc
10035 DXN hozdozható NTSC profil
10036 .IPs dxnportpal
10037 DXN hordozható PAL profil
10038 .IPs dxnhtntsc
10039 DXN házimozi NTSC profil
10040 .IPs dxnhtpal
10041 DXN házimozi PAL profil
10042 .IPs dxnhdtv
10043 DXN HDTV profil
10045 .PD 1
10047 .I MEGJEGYZÉS:
10048 Ezeket a profilokat a megfelelõ \-ffourcc mellett ajánlott használni.
10049 Általában a DX50 a használatos, mivel néhány lejátszó nem ismeri fel az
10050 Xvid-et, de a legtöbb felismeri a DivX-et.
10054 .B par=<mód>
10055 Megadja a Pixel Aspect Ratio módot (nem összekeverendõ a DAR-ral,
10056 a Display Aspect Ratio-val).
10057 A PAR a egy egyszerû pixel szélességének és magasságának az aránya.
10058 A kettõ így függ össze: DAR = PAR * (szélesség/magasság).
10060 Az MPEG-4 5-ös pixel méretarányt definiál és egy kiterjesztettet,
10061 megadva a lehetõséget egy speciális pixel méretarány megadására.
10062 5 szabványos mód adható meg:
10063 .PD 0
10064 .RSs
10065 .IPs vga11
10066 Az általános PAR PC tartalomnál.
10067 A pixelek négyzetes egységek.
10068 .IPs pal43
10069 PAL szabvány 4:3-as PAR-ral.
10070 A pixelek téglalapok.
10071 .IPs pal169
10072 mint az elõzõ
10073 .IPs ntsc43
10074 mint az elõzõ
10075 .IPs ntsc169
10076 mint az elõzõ (Ne felejtsd el megadni a pontos arányt.)
10077 .IPs "ext\ \ "
10078 Megengedi a felhasználónak, hogy saját pixel méretarányt adjon meg a par_widthé
10079 és par_height segítségével.
10081 .PD 1
10083 .I MEGJEGYZÉS:
10084 Általában a méret és az autoaspect beállítása elegendõ.
10088 .B par_width=<1\-255> (csak par=ext esetén)
10089 Megadja a saját pixel méretaránynál a szélességet.
10092 .B par_height=<1\-255> (csak par=ext esetén)
10093 Megadja a saját pixel méretaránynál a magasságot.
10096 .B aspect=<x/y | f (lebegõpontos szám)>
10097 A film képarányának belsõ tárolása, csakúgy, mint az MPEG fájloknál.
10098 Sokkal szebb megoldás, mint az átméretezés, mert a minõség nem romlik.
10099 Az MPlayer és néhány más lejátszó jól játsza le ezeket a fájlokat, mások
10100 viszont rossz képaránnyal fogják megjeleníteni a filmet.
10101 Az aspect paramétere megadható arányként vagy egy lebegõpontos számként is.
10104 .B (no)autoaspect
10105 Ugyan az, mint az aspect opció, de automatikusan számítja ki az arányt,
10106 figyelembe véve a beállításokat (vágás/\:nagytás/\:méretezés/\:stb.), melyek
10107 a szûrõláncban történtek.
10110 .B "psnr\ \ \ "
10111 Kiírja a PSNR-t (peak signal to noise ratio) a teljes videóra a kódolás után
10112 és eltárolja a kockánkénti PSNR-t egy fájlba 'psnr_hhmmss.log' formátumú
10113 fájlnévvel az aktuális könyvtárba.
10114 A visszatérési érték dB-ben (decibel) értendõ, a nagyobb a jobb.
10117 .B "debug\ \ "
10118 Kockánkénti statisztikát ment el a ./xvid.dbg fájlba. (Ez nem a két lépéses
10119 control fájl.)
10123 .sp 1
10124 A következõ opció csak az Xvid 1.1.x változatában létezik.
10127 .B bvhq=<0|1>
10128 Ez a beállítás megengedi a B-kocka vektor összetevõinek a felhasználását
10129 a kódolásban, melyet a ráta torzításhoz optimalizált operátor választ
10130 ki, ami a P-kockáknál történik a vhq opciónál.
10131 Ez szebb kinézetû B-kockákat eredményez, miközben nem eredményez
10132 teljesítménybeli veszteséget (alapértelmezett: 1).
10135 .sp 1
10136 A következõ opció csak az Xvid 1.2.x változatában létezik.
10139 .B threads=<0\-n>
10140 N szálat hoz létre a mozgásbecsléshez (alapértelmezett: 0).
10141 A használható szálak maximális száma a kép magassága osztva 16-tal.
10144 .SS x264enc (\-x264encopts)
10147 .B bitrate=<érték>
10148 Beállítja az átlagos használandó bitrátát kbit/\:másodpercben
10149 (alapértelmezett: ki). Mivel a lokális bitráta változhat, ez az átlag
10150 pontatlan lehet a rövid videóknál (lásd ratetol).
10151 A konstans bitráta ezen opció és a vbv_maxrate kombinálásával érhetõ el,
10152 jelentõs minõségromlás árán.
10155 .B qp=<0\-51>
10156 Ez kiválasztja a P-kockákhoz használt kvantálót.
10157 Az I- és B-kockák gyakran ebbõl az értékbõl számítódnak az ip_factor és
10158 pb_factor segítségével.
10159 20\-40 a használható tartomány.
10160 Alacsonyabb értékek nagyobb hûséget, de nagyobb bitrátát eredményeznek.
10161 A 0 a veszteségmentes tömörítés.
10162 Figyelj rá, hogy a kvantálás a H.264-ben máshogy mûködik, mint az MPEG-1/2/4-ben:
10163 A H.264 kvantálási paramétere (QP) egy logaritmikus skála.
10164 A map-polás körülbelül H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
10165 Például az MPEG QP=2-vel azonos a H.264 QP=18-cal.
10168 .B crf=<1.0\-50.0>
10169 Engedélyezi a konstans minõségi módot és kiválasztja a minõséget.
10170 Ez a skála hasonló a QP-hez.
10171 Csakúgy, mint a bitráta-alapú módok, ez is megengedi az egyes kockáknak
10172 különbözõ QP-k használatát a kocka komplexitásától függõen.
10175 .B pass=<1\-3>
10176 2 vagy 3-lépéses mód engedélyezése.
10177 Ajánlott mindig 2 vagy 3-lépéses módban kódolni, mivel jobb bit elosztást
10178 és megnövekedett összminõséget eredményez.
10179 .PD 0
10180 .RSs
10181 .IPs 1
10182 elsõ lépés
10183 .IPs 2
10184 második lépés (két lépéses kódoláskor)
10185 .IPs 3
10186 n. lépés (második vagy harmadik lépés egy három lépéses kódoláskor)
10189 Íme, hogyan mûködik és hogyan kell használni:
10191 Az elsõ lépés (pass=1) összegyûjti a videó statisztikáit és kiírja egy fájlba.
10192 Javasolt pár CPU-igényes opció letiltása, kivéve azokat, amik alapértelmezében
10193 be vannak kapcsolva.
10195 Két lépéses módban a második lépés (pass=2) elolvassa a statisztika fájlt
10196 és rá alapozza a ratecontrol döntéseket.
10198 Három lépéses módban a második lépés (pass=3, ez nem elírás)
10199 mindkettõt megcsinálja: elõször elolvassa a statisztikát, majd felülírja.
10200 Használhatsz bármilyen kódolási opciót, kivéve a nagyon CPU-igényeseket.
10202 A harmadik lépés (pass=3) ugyan az, mint a második, kivéve hogy a második
10203 lépés statisztika fájljából dolgozik.
10204 Bármilyen kódolási opciót használhatsz, beleértve a CPU-igényeseket is.
10206 Az elsõ lépésben vagy átlagos bitrátát vagy konstans kvantálót ajánlott
10207 használni. Az ABR a javasolt, mivel nem kell hozzá kvantálót kitalálni.
10208 A rákövetkezõ lépések ABR-esek és meg kell adni egy bitrátát is.
10209 .REss
10213 .B profile=<név>
10214 Elõírja az opciók egy H.264 profillal való kompatibilitását.
10215 .PD 0
10216 .RSs
10217 .IPs baseline
10218 no8x8dct bframes=0 nocabac cqm=flat weightp=0 nointerlaced qp>0
10219 .IPs main
10220 no8x8dct cqm=flat qp>0
10221 .IPs high
10222 qp>0 (alapértelmezett)
10224 .PD 1
10227 .B preset=<név>
10228 Egy elõre eltárolt beállítást használ a kódoláshoz.
10229 .PD 0
10230 .RSs
10231 .IPs ultrafast
10232 no8x8dct aq_mode=0 b_adapt=0 bframes=0 nodeblock nombtree me=dia
10233 nomixed_refs partitions=none ref=1 scenecut=0 subq=0 trellis=0
10234 noweight_b weightp=0
10235 .IPs superfast
10236 nombtree me=dia nomixed_refs partitions=i8x8,i4x4 ref=1 subq=1 trellis=0
10237 weightp=0
10238 .IPs veryfast
10239 nombtree nomixed_refs ref=1 subq=2 trellis=0 weightp=0
10240 .IPs faster
10241 nomixed_refs rc_lookahead=20 ref=5 subq=4 weightp=1
10242 .IPs fast
10243 rc_lookahead=30 ref=2 subq=6
10244 .IPs medium
10245 Az alapértelmezett beállítások lesznek érvényesek.
10246 .IPs slow
10247 b_adapt=2 direct=auto me=umh rc_lookahead=50 ref=5 subq=8
10248 .IPs slower
10249 b_adapt=2 direct=auto me=umh partitions=all rc_lookahead=60 ref=8 subq=9
10250 trellis=2
10251 .IPs veryslow
10252 b_adapt=2 b_frames=8 direct=auto me=umh me_range=24 partitions=all ref=16
10253 subq=10 trellis=2 rc_lookahead=60
10254 .IPs placebo
10255 bframes=16 b_adapt=2 direct=auto nofast_pskip me=tesa me_range=24
10256 partitions=all rc_lookahead=60 ref=16 subq=10 trellis=2
10258 .PD 1
10261 .B tune=<név,[név,...]>
10262 A beállításokat egy bizonyos forráshoz vagy szituációhoz hangolja.
10263 Minden behangolt beállítást felülírnak az explicit megadott felhasználói beállítások.
10264 A többszörös hangolás vesszõvel elválasztva adható meg, de egyszerre csak egy psy
10265 hangolás használható.
10266 .PD 0
10267 .RSs
10268 .IPs "film (psy hangolás)"
10269 deblock=-1,-1 psy-rd=<unset>,0.15
10270 .IPs "animation (psy hangolás)"
10271 b_frames={+2} deblock=1,1 psy-rd=0.4:<nem beállított> aq_strength=0.6
10272 ref={kétszeres ha >1 különben 1}
10273 .IPs "grain (psy hangolás)"
10274 aq_strength=0.5 nodct_decimate deadzone_inter=6 deadzone_intra=6
10275 deblock=-2,-2 ipratio=1.1 pbratio=1.1 psy-rd=<nem beállított>,0.25 qcomp=0.8
10276 .IPs "stillimage (psy hangolás)"
10277 aq_strength=1.2 deblock=-3,-3 psy-rd=2.0,0.7
10278 .IPs "psnr (psy hangolás)"
10279 aq_mode=0 nopsy
10280 .IPs "ssim (psy hangolás)"
10281 aq_mode=2 nopsy
10282 .IPs fastdecode
10283 nocabac nodeblock noweight_b weightp=0
10284 .IPs zerolatency
10285 bframes=0 force_cfr rc_lookahead=0 sync_lookahead=0 sliced_threads
10287 .PD 1
10290 .B slow_firstpass
10291 Letiltja a következõ, gyorsabb opciókat pass=1-nél:
10292 no_8x8dct me=dia partitions=none ref=1 subq={2 ha >2 különben változatlan}
10293 trellis=0 fast_pskip.
10294 Ezek a beállítások jelentõsen javítják a kódolási sebességet, miközben csekély
10295 vagy semmilyen hatásuk nincs a minõségre a végsõ lépésben.
10297 Ezt az opciót preset=placebo magában foglalja.
10300 .B keyint=<érték>
10301 Beállítja a maximális idõközt az IDR-kockák között (alapértelmezett: 250).
10302 A nagyobb érték biteket spórol, így növeli a minõséget, a léptetési
10303 precizítás kárára.
10304 Az MPEG-1/2/4-gyel ellentétben a H.264-nél nincs probléma a DCT mozgással
10305 a keyint nagy értékeinél.
10308 .B keyint_min=<1\-keyint/2>
10309 Beállítja a minimális idõközt az IDR-kockák között (alapértelmezett: 25).
10310 Ha ezen idõközön belül van jelenetvágás, akkor is I-kockaként kerülnek
10311 elkódolásra, de nem kezdenek új GOP-ot.
10312 A H.264-ben az I-kockák nem feltétlenül kötnek össze egy lezárt GOP-ot,
10313 mert megengedett egy P-kockának, hogy több, mint egy megelõzõ kockából
10314 legyen megjósolva (ugyan az, mint a frameref).
10315 Ezért az I-kockák nem feltétlenül kereshetõek.
10316 Az IDR-kockák az elkövetkezõ P-kockáknak megtiltják az IDR-kocka elõtti
10317 bármilyen kockára történõ hivatkozást.
10320 .B scenecut=<\-1\-100>
10321 Szabályozza az extra I-kockák beszúrásának agresszivítását (alapértelmezett: 40).
10322 A scenecut nagyon kicsi értékeire a codec gyakran olyankor kényszerül I-kocka
10323 beszúrására, amikor az meghaladja a keyint-et.
10324 A scenecut jó értékei jobb helyet találnak az I-kockáknak.
10325 A nagy értékek több I-kockát használnak a szükségesnél, biteket pazarolva.
10326 A \-1 letiltja a scene-cut detektálást, így az I-kockák csak egyszer
10327 kerülnek beszúrásra minden más keyint keretbe, akkor is, ha egy
10328 scene-cut elõbb elõfordul.
10329 Ez nem javasolt, bitrátát pazarol, mivel a scenecut-ok, melyek
10330 P-kockákként kerülnek elkódolásra, majdnem olyan nagyok, mint az I-kockák,
10331 de nem nullázzák a "keyint számlálót".
10334 .B (no)intra_refresh
10335 Periódikus intra blokk frissítés a kulcskockák helyett (alapértelmezett: letiltva).
10336 Ez az opció letiltja az IDR-kockákat és helyettük azintra-kódolású blokkok egy mozgó,
10337 függõleges sávját használja. Ez csökkenti a tömörítési hatékonyságot, de
10338 jó az alacsony késleltetésû stream-elésnél és ellenálló a csomagvesztéssel szemben.
10341 .B frameref=<1\-16>
10342 A B- és P-kockák becsléséhez felhasznált elõzetes képkockák száma
10343 (alapértelmezett: 3).
10344 Ez hatásos anime-nál, de élõ akciós anyagnál a javulás általában
10345 nagyon gyorsan el is veszik 6 vagy több referenciakocka felett.
10346 Ennek nincs hatása a dekódolási sebességre, de növeli a dekódoláshoz
10347 szükséges memóriát.
10348 Néhány dekóder csak maximum 15 referenciakockát tud kezelni.
10351 .B bframes=<0\-16>
10352 maximálisan egymást követõ B-kockák száma az I- és P-kockák között (alapértelmezett: 3)
10355 .B (no)b_adapt
10356 Automatikusan eldönti, hogy mikor és mennyi B-kockát használjon, a
10357 fent megadott maximumig (alapértelmezett: be).
10358 Ha ez az opció ki van kapcsolva, a maximális számú B-kocka lesz
10359 felhasználva.
10362 .B b_bias=<\-100\-100>
10363 Vezérli a b_adapt által hozott döntést.
10364 A nagyobb b_bias több B-kockát eredményez (alapértelmezett: 0).
10367 .B (no)b_pyramid
10368 A B-kockák felhasználását engedélyezi más kockák becsléséhez.
10369 Például vegyünk 3 egymás utáni B-kockát: I0 B1 B2 B3 P4.
10370 Ezen opció nélkül a B-kockák ugyan azt a mintát követik, mint az
10371 MPEG-[124]-ben. Így I0 P4 B1 B2 B3 sorrendben lesznek elkódolva
10372 és az összes B-kocka az I0-ból és a P4-bõl lesz megállapítva.
10373 Ezzel az opcióval I0 P4 B2 B1 B3 sorrendben lesznek elkódolva.
10374 A B2 ugyan az, mint fent, de a B1 az I0-ból és a B2-bõl lesz
10375 megállapítva, a B3 pedig a B2-bõl és a P4-bõl.
10376 Ez általában kissé javít a tömörítésen, sebességcsökkenés nélkül.
10377 Azonban ez egy kísérleti opció: nincs teljesen hangolva és nem mindig segít.
10378 bframes >= 2 szükséges.
10379 Hátrány: növeli a dekódolási késleltetést 2 képkockával.
10382 .B (no)deblock
10383 Deblocking szûrõ használata (alapértelmezett: be).
10384 Nagyon kevés idõt igényel összehasonlítva a minõségjavító hatásával,
10385 ezért nem javasolt kikapcsolni.
10388 .B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
10389 Az elsõ paraméter az AlphaC0 (alapértelmezett: 0).
10390 Ez beállítja a H.264 deblocking szûrõjének in-loop küszöbértékeit.
10391 Elsõsorban ez a paraméter szabályozza a változtatás maximális mértékét,
10392 amit a szûrõ egy pixel-en okozhat.
10393 Másodsorban ez a paraméter érinti a különbségi határértéket a kiszûrt
10394 sarkok között.
10395 A pozitív értékek csökkentik a blokkosodási mellékhatásokat, de
10396 elmaszatolják a részleteket.
10398 A második paraméter a Beta (alapértelmezett: 0).
10399 Ez a részletességi korlátot befolyásolja.
10400 A nagyon nagy részletességû blokkok nem lesznek szûrve, mivel a szûrõ
10401 okozta elmosás jobban észrevehetõbb lenne, mint az eredeti blokkosodás.
10403 A szûrõ alapértelmezett viselkedése majdnem mindig optimális minõséget
10404 biztosít, így a legjobb vagy magára hagyni vagy apró változtatásokat
10405 eszközölni. Azonban ha a forrás anyag már tartalmaz némi blokkosodást
10406 vagy zajt, ami el szeretnél távolítani, jobb egy kicsit feltolni.
10409 .B (no)cabac
10410 CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding) használata (alapértelmezett: be).
10411 Kissé lelassítja a kódolást és a dekódolást, de megmenthet 10\-15% bitrátát.
10412 Ha nem érdekel a dekódolási sebesség, nem ajánlott kikapcsolni.
10415 .B qp_min=<1\-51> (ABR vagy két lépéses)
10416 Minimális kvantáló, 10\-30 látszik a használható tartománynak (alapértelmezett: 10).
10419 .B qp_max=<1\-51> (ABR vagy két lépéses)
10420 maximális kvantáló (alapértelmezett: 51)
10423 .B qp_step=<1\-50> (ABR vagy két lépéses)
10424 maximális érték, amennyivel a kvantáló növekedhet/csökkenhet a
10425 kockák között (alapértelmezett: 4)
10428 .B (no)mbtree
10429 Engedélyezi a makroblokk fa rátavezérlését (alapértelmezett: engedélyezve).
10430 Hosszú elõretekintést használ az adat idõbeli terjedésének vizsgálatához és
10431 megfelelõen súlyozza a minõséget.
10432 Több lépéses módban ez egy külön statisztika fájlt készít, melynek neve
10433 <passlogfile>.mbtree.
10436 .B rc_lookahead=<0\-250>
10437 Beállítja az mbtree elõretekintésének távolságát (alapértelmezett: 40).
10438 A nagyobb értékek lassabbak lesznek és az x264 több memóriát fog használni,
10439 de jobb minõséget fog eredményezni.
10442 .B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR vagy két lépéses)
10443 megengedett variancia az átlagos bitrátában (nincs saját mértékegysége) (alapértelmezett: 1.0)
10446 .B vbv_maxrate=<érték> (ABR vagy két lépéses)
10447 maximális lokális bitráta, kbit/\:másodpercben (alapértelmezett: letiltva)
10450 .B vbv_bufsize=<érték> (ABR vagy két lépéses)
10451 átalgos periódus a vbv_maxrate-hez, kbit-ben
10452 (alapértelmezett: nincs, meg kell adni, ha a vbv_maxrate engedélyezett)
10455 .B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR vagy két lépéses)
10456 kezdeti buffer telítettség, a vbv_bufsize hányadosaként (alapértelmezett: 0.9)
10459 .B ip_factor=<érték>
10460 kvantáló faktor az I- és a P-kockák között (alapértelmezett: 1.4)
10463 .B pb_factor=<érték>
10464 kvantáló faktor a P- és a B-kockák között (alapértelmezett: 1.3)
10467 .B qcomp=<0\-1> (ABR vagy két lépéses)
10468 quantizer compression (alapértelmezett: 0.6).
10469 A kisebb érték a bitrátát, a magasabb a kvantálási paramétert teszi konstansabbá.
10472 .B cplx_blur=<0\-999> (csak két lépéses kódolásnál)
10473 A becsült kocka komplexitásának ideiglenes elmosása a görbe tömörítés elõtt
10474 (alapértelmezett: 20).
10475 Az alacsonyabb érték nagyobb ugrálást enged a kvantáló értékének,
10476 a magasabb értékek finomabb váltásokra kényszerítik.
10477 A cplx_blur biztosítja, hogy minden I-kocka minõsége összehasonlítható
10478 az õt követõ P-kockával és hogy a váltakozó nagy és kicsi komplexitású
10479 kockák (pl.\& alacsony fps-û animáció) nem vesztegetnek biteket egy
10480 ingadozó kvantálóval.
10483 .B qblur=<0\-99> (csak két lépéses kódolásnál)
10484 A kvantálási paraméter idõleges elmosása a görbe tömörítés után
10485 (alapértelmezett: 0.5).
10486 A kisebb értékek nagyobb ugrálást engedélyeznek a kvantáló értékének,
10487 a nagyobbak finomabb váltásokra kényszerítik.
10490 .B zones=<zóna0>[/<zóna1>[/...]]
10491 Felhasználó által megadott minõség az egyes részekhez (vége, feliratok, ...).
10492 Minden zóna egy <kezdõ-kocka>,<záró-kocka>,<opció> hármas, ahol az opció
10493 .PD 0
10494 .RSs
10495 .IPs "q=<0\-51>"
10496 kvantáló
10497 .IPs "b=<0.01\-100.0>"
10498 bitráta szorzó
10500 .PD 1
10502 .I MEGJEGYZÉS:
10503 A kvantáló opció nem szigorú elõírás.
10504 Csak a ratecontrol tervezési stádiumát érinti és változtatja még a
10505 túlcsordulás kompenzáció és a qp_min/qp_max is.
10509 .B direct_pred=<név>
10510 Megállapítja a B-kockákban lévõ direkt makroblokkok mozgás becslésének
10511 típusát.
10512 .PD 0
10513 .RSs
10514 .IPs none
10515 Nem lesznek felhasználva a direkt makroblokkok.
10516 .IPs spatial
10517 A mozgásvektorok a szomszédos blokkokból lesznek extrapolálva.
10518 (alapértelmezett)
10519 .IPs temporal
10520 A mozgásvektorok a következõ P-kockából lesznek extrapolálva.
10521 .IPs auto
10522 A codec minden egyes kockánál választ a térbeli és az idõbeli közül.
10524 .PD 1
10526 A térbeli és idõbeli nagyjából ugyan olyan sebességûek és PSNR-rel
10527 járnak, a választás a videó tartalmától függ.
10528 Az auto a leghatásosabb ha több lépésben használják.
10529 A direct_pred=none lassabb is és rosszabb minõségû.
10533 .B weightp
10534 Súlyozott P-kocka jóslás mód (alapértelmezett: 2).
10535 .PD 0
10536 .RSs
10537 .IPs 0
10538 letiltva (leggyorsabb)
10539 .IPs 1
10540 vak mód (kicsit jobb minõség)
10541 .IPs 2
10542 okos mód (legjobb)
10544 .PD 1
10547 .B (no)weight_b
10548 Súlyozott becslés használata a B-kockákhoz.
10549 Ezen opció nélkül a kétirányúan megjósolt makroblokkok azonos szélességet
10550 adnak mindegyik referencia kockával.
10551 Ezzel az opcióval a súlyok a B-kocka referenciákhoz viszonyított
10552 ideiglenes helyzetébõl számítódnak ki.
10553 bframes > 1 szükséges.
10556 .B partitions=<list>
10557 Engedélyez néhány opcionális makroblokk típust (alapértelmezett: p8x8,b8x8,i8x8,i4x4).
10558 .PD 0
10559 .RSs
10560 .IPs p8x8
10561 Engedélyezi a p16x8, p8x16, p8x8 típusokat.
10562 .IPs p4x4
10563 Engedélyezi a p8x4, p4x8, p4x4 típusokat.
10564 A p4x4 csak subq >= 5 mellett javasolt és csak alacsony felbontásnál.
10565 .IPs b8x8
10566 Engedélyezi a b16x8, b8x16, b8x8 típusokat.
10567 .IPs i8x8
10568 Engedélyezi az i8x8 típust.
10569 Az i8x8-nak nincs hatása, csak ha a 8x8dct engedélyezett.
10570 .IPs i4x4
10571 Engedélyezi az i4x4 típust.
10572 .IPs all
10573 Engedélyezi az összes felsorolt típust.
10574 .IPs none
10575 Letiltja az összes felsorolt típust.
10577 .PD 1
10579 Ettõl az opciótól függetlenül a p16x16, b16x16 és i16x16 makroblokk típusok
10580 mindig engedélyezettek.
10582 Az ötlet az, hogy megtaláljuk a kép egy bizonyos területét legjobban
10583 leíró típust és méretet.
10584 Például egy globális pan-t jobban reprezentál egy 16x16-os blokk, míg
10585 az apró, mozgó objektumokat a kisebb blokkok ábrázolják jól.
10589 .B (no)8x8dct
10590 Adaptív térbeli transzformáció mérete: megengedi a makroblokkoknak a
10591 választást a 4x4 és a 8x8 DCT között.
10592 Emelett engedélyezi az i8x8 makroblokk típust is.
10593 Ezen opció nélkül 4x4 DCT lesz használva.
10596 .B me=<név>
10597 Teljes pixeles mozgás becslési algoritmus kiválasztása.
10598 .PD 0
10599 .RSs
10600 .IPs dia
10601 rombusz keresés, 1-es sugár (gyors)
10602 .IPs hex
10603 hatszög keresés, 2-es sugár (alapértelmezett)
10604 .IPs umh
10605 páratlan többszörös-hatszög keresés (lassú)
10606 .IPs esa
10607 alapos keresés (nagyon lassú és nem jobb, mint az umh)
10609 .PD 1
10612 .B me_range=<4\-64>
10613 az alapos vagy többszörös-hatszög mozgás keresés sugara (alapértelmezett: 16)
10616 .B subq=<0\-9>
10617 A subpel finomítási minõségének beállítása.
10618 Ez a paraméter szabályozza a minõség kontra sebesség arányt a
10619 mozgás becslési döntések folyamatában.
10620 A subq=5 akár 10%-kal gyorsabb lehet, mint a subq=1.
10621 .PD 0
10622 .RSs
10623 .IPs 0
10624 Teljes pixeles pontosságú mozgás becslést végez minden résztvevõ
10625 makroblokk típuson.
10626 Ezután SAD metrikával kiválasztja a legjobb típust (gyorsabb, mint a subq=1, de nem
10627 javasolt, csak ha nagyon gyors kódolást akarsz).
10628 .IPs 1
10629 Ugyan az, mint a 0, majd finomítja a mozgást gyors negyedpixeles precizítással (gyors).
10630 .IPs 2
10631 Félpixeles pontosságú mozgás becslést végez minden részvevõ makroblokk
10632 típuson.
10633 Ezután kiválasztja a legjobb típust.
10634 Majd finomítja azt a típusú mozgást egy gyors negyedpixeles pontossághoz.
10635 .IPs 3
10636 Mint az 2, de lassabb negyedpixeles finomítást végez.
10637 .IPs 4
10638 Gyors negyedpixeles pontosságú mozgás becslést futtat le minden résztvevõ
10639 makroblokk típuson.
10640 Majd SATD metrikával kiválasztja a legjobb típust.
10641 Ezután befejezi a negyedpixeles finomítást azon a típuson.
10642 .IPs 5
10643 Legjobb minõségû negyedpixel pontosságú mozgás becslést futtat le
10644 minden résztvevõ makroblokk típuson, mielõtt kiválaszaná a legjobb
10645 típust.
10646 Finomítja a két, bidirekcionális makroblokkban használt mozgás vektort is
10647 SATD metrikával a kétirányú kereséssel megtalált vektorok újra felhasználása helyett.
10648 .IPs 6
10649 Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a makroblokk típusokra
10650 az I- és P-kockáknál.
10651 .IPs 7
10652 Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a makroblokk típusokra minden kockánál (alapértelmezett).
10653 .IPs 8
10654 Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a mozgás vektorokra és a
10655 belsõ jósló módokra az I- és P-kockáknál.
10656 .IPs 9
10657 Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a mozgás vektorokra és a
10658 belsõ jósló módokra minden kockánál (legjobb).
10660 .PD 1
10662 A fentiekben a "részvevõ" nem pontosan az engedélyezett típusokat jelenti:
10663 4x4, 4x8, 8x4 csak akkor, ha a 8x8 jobb, mint a 16x16.
10667 .B (no)chroma_me
10668 A színtelítettségi információkat is figyelembe veszi a subpixel mozgáskeresésnél
10669 (alapértelmezett: engedélyezve).
10670 subq>=5 szükséges.
10673 .B (no)mixed_refs
10674 Megengedi minden 8x8-as vagy 16x8-as mozgás partíciónak a független
10675 referencia kocka választást.
10676 Ezen opció nélkül az egész makroblokknak ugyan azt a referencia kockát kell használni.
10677 frameref>1 szükséges.
10680 .B trellis=<0\-2> (csak cabac)
10681 ráta-torzító optimális kvantálás
10682 .PD 0
10683 .RSs
10684 .IPs 0
10685 letiltva
10686 .IPs 1
10687 csak a végsõ kódoláshoz engedélyezi (alapértelmezett)
10688 .IPs 2
10689 minden mód döntésnél engedélyezi (lassú, subq>=6 szükséges)
10691 .PD 1
10694 .B psy-rd=rd[,trell]
10695 Beállítja a pszichovizuális optimalizáció erõsségét.
10696 .PD 0
10697 .RSs
10698 .IPs rd=<0.0\-10.0>
10699 psy optimalizáció erõssége (subq>=6 kell hozzá) (alapértelmezett: 1.0)
10700 .IPs trell=<0.0\-10.0>
10701 trellis (trellis kell hozzá, kísérleti) (alapértelmezett: 0.0)
10703 .PD 1
10706 .B (no)psy
10707 Engedélyezi a pszichovizuális optimalizációkat, melyek rontják a PSNR-t és az
10708 SSIM-et, de jobban néznek ki (alapértelmezett: engedélyezve).
10711 .B deadzone_inter=<0\-32>
10712 Beállítja az inter luma kvantálás holtterét a nem-rácsos kvantáláshoz
10713 (alapértelmezett: 21).
10714 A kisebb értékek segítenek az apró részletek megõrzéséban és a film javításában
10715 (általában nagy bitrátájú/jó minõségû kódolás mellett hasznos), míg a nagyobb
10716 értékek kiszûrik ezeket a részleteket, így biteket spórolnak meg, melyek más
10717 makroblokkokban és képkockákon felhasználhatóak (a bitrátával spóroló kódolásoknál
10718 jó).
10719 Inkább a deadzone_intra paraméteren változtass, mielõtt ehhez hozzányúlnál.
10722 .B deadzone_intra=<0\-32>
10723 Beállítja az intra luma kvantálás holtterét a nem-rácsos kvantáláshoz
10724 (alapértelmezett: 11).
10725 Ennek az opciónak ugyan az a hatása, mint a deadzone_inter-nek, kivéve, hogy az
10726 intra kockákat érinti.
10727 Inkább ezzen a paraméteren változtass, mielõtt a deadzone_inter-hez hozzányúlnál.
10730 .B (no)fast_pskip
10731 A P-kockák korai skip detektálásának végrehajtása (alapértelmezett: bekapcsolva).
10732 Ez általában javítja a sebességet, de néha a kevésbé részletes
10733 területeken (pl.\& ég) mellékhatásokat okoz.
10736 .B (no)dct_decimate
10737 Eliminálja a dct blokkokat a P-kockákon, melyek csak egy kicsi együtthatót
10738 tartalmaznak (alapértelmezett: engedélyezve).
10739 Ez eltávolít pár részletet, így biteket takarít meg, amiket más kockákon
10740 fel lehet használni, remélhetõleg növelve így az össz szubjektív minõséget.
10741 Ha nem anime tartalmat tömörítesz nagy cél bitrátával, valószínûleg jó lesz
10742 letiltani ezt, hogy annyi részletet megõrizz, amennyit csak lehet.
10745 .B nr=<0\-100000>
10746 Zajcsökkentés, a 0 a kikapcsolást jelenti.
10747 100\-1000 a használandó tartomány egy átlagos tartalomnál, de a nagyon zajos
10748 tartalomnál kicsit felnyomhatod (alapértelmezett: 0).
10749 Tekintve, hogy kicsi a befolyása a sebességre, inkább ez a preferálandó a
10750 zajcsökkentésnél a videó szûrõkkel, mint pl.\& a denoise3d-vel vagy hqdn3d-vel
10751 történõ zajcsökkentés helyett.
10754 .B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
10755 Különbözõ kvantálót használ a színtelítettséghez és a fényerõhöz.
10756 A használható értékek <\-2\-2> (alapértelmezett: 0).
10759 .B aq_mode=<0\-2>
10760 Definiálja, hogy az adaptív kvantálás (AQ) hogyan ossza el a biteket:
10761 .PD 0
10762 .RSs
10763 .IPs 0
10764 letiltva
10765 .IPs 1
10766 Nem mozgatja a biteket a kockák között.
10767 .IPs 2
10768 Mozgatja a biteket a kockák között (alapértelmezett).
10770 .PD 1
10773 .B aq_strength=<pozitív lebegõpontos szám>
10774 Megadja, hogy az adaptív kvantálás (AQ) mennyire csökkentse a blokkosodást
10775 és az elmosódást a sík és textúrázott területeken (alapértelmezett: 1.0).
10776 A 0.5-ös érték gyenge AQ-t eredményez és kevesebb részlethez, míg az 1.5-ös
10777 erõs AQ-t és nagyobb részletességet.
10780 .B cqm=<flat|jvt|<fájlnév>>
10781 Vagy egy elõre definiált saját kvantálást használ vagy betölt egy JM formátumú
10782 mátrix fájlt.
10783 .PD 0
10784 .RSs
10785 .IPs "flat\ "
10786 Elõredefiniált sík 16 mátrix használata (alapértelmezett).
10787 .IPs "jvt\ \ "
10788 Elõredefiniált JVT mátrix használata.
10789 .IPs <fájlnév>
10790 A megadott JM formátumú mátrix fájl használata.
10791 .PD 1
10794 .I MEGJEGYZÉS:
10795 A Windows-os CMD.EXE-t használók problémákat tapasztalhatnak a parancssor
10796 értelmezésekor, ha az összes CQM listát használni szeretnék.
10797 Ez a parancssor hosszának korlátozása miatt van.
10798 Ebben az esetben ajánlott a listákat egy JM formátumú CQM fájlba tenni
10799 és a fent megadott módon betölteni.
10803 .B cqm4iy=<lista> (lásd még cqm)
10804 Egyéni 4x4 intra fényerõsség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
10805 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
10808 .B cqm4ic=<lista> (lásd még cqm)
10809 Egyéni 4x4 intra színtelítettség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
10810 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
10813 .B cqm4py=<lista> (lásd még cqm)
10814 Egyéni 4x4 inter fényerõsség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
10815 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
10818 .B cqm4pc=<lista> (lásd még cqm)
10819 Egyéni 4x4 inter színtelítettség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
10820 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
10823 .B cqm8iy=<lista> (lásd még cqm)
10824 Egyéni 8x8 intra fényerõsség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ,
10825 vesszõvel elválasztott szám sorozata.
10828 .B cqm8py=<lista> (lásd még cqm)
10829 Egyéni 8x8 inter színtelítettség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba esõ, vesszõvel
10830 elválasztott szám sorozata.
10833 .B level_idc=<10\-51>
10834 Beállítja a bitfolyam szintjét a H.264 szabvány A mellékletében definiáltaknak
10835 megfelelõen (alapértelmezett: 51 \- 5.1 szint).
10836 Ez arra használatos, hogy közölje a dekóderrel, milyen tulajdonságokat kell
10837 támogatnia.
10838 Csak akkor használd ezt a paramétert, ha tudod, hogy mit jelent
10839 és szükséged van a beállítására.
10842 .B threads=<0\-16>
10843 Gyermek szálak száma párhuzamos kódolásnál több CPU esetén (alapértelmezett: 0).
10844 Ez nagyon kis mértékben ront a tömörített minõségen.
10845 A 0 vagy 'auto' az x264-re bízza a CPU-k számának detektálását és
10846 a szálak megfelelõ számának kiválasztását.
10849 .B (no)sliced_threads
10850 Szelet alapú szálkezelést használ (alapértelmezett: letiltva).
10851 A normális szálkezeléstõl eltérõen ez az opció nem növeli a kódolási késleltetést,
10852 de kicsit lassabb és kisebb a hatékonysága a tömörítésnél.
10855 .B slice_max_size=<0 vagy pozitív egész>
10856 Maximális szelet méret bájtban (alapértelmezett: 0).
10857 A nulla érték letiltja a maximumot.
10860 .B slice_max_mbs=<0 vagy pozitív egész>
10861 Maximális szelet méret a makroblokkok számában (alapértelmezett: 0).
10862 A nulla érték letiltja a maximumot.
10865 .B slices=<0 vagy pozitív egész>
10866 A szeletek maximális száma kockánként (alapértelmezett: 0).
10867 A nulla érték letiltja a maximumot.
10870 .B sync_lookahead=<0\-250>
10871 Beállítja a szálas elõretekintõ buffer méretét (alapértelmezett: 0).
10872 A 0 vagy 'auto' hatására az x264 automatikusan megállapítja a buffer méretét.
10875 .B (no)deterministic
10876 Csak determinisztikus optimalizációt használ többszálas kódolással (alapértelmezett:
10877 engedélyezve).
10880 .B (no)global_header
10881 Az SPS és a PPS csak egyszer fog megjelenni, a bitfolyam elején
10882 (alapértelmezett: letiltva).
10883 Néhány lejátszó, mint pl.\& a Sony PSP, igényli ezt az opciót.
10884 Alapértelmezésként az SPS és a PPS minden IDR kocka elõtt ismétlõdik.
10887 .B (no)interlaced
10888 Videó tartalmának átlapoltként történõ kezelése.
10891 .B (no)constrained_intra
10892 Engedélyezi a kényszerített intra elõrejelzést (alapértelmezett: letiltva).
10893 Ez jelentõsen rontja a tömörítést, de szükséges az SVC kódolások alaprétegéhez.
10896 .B (no)aud
10897 Elérési egység elválasztókat ír a folyamba (alapértelmezett: letiltva).
10898 Csak akkor engedélyezd ezt, ha a cél konténer formátumnak szüksége van az
10899 elérési egység elválasztókra.
10902 .B overscan=<undef|show|crop>
10903 Beveszi a VUI overscan információkat a folyamba (alapértelmezett: letiltva).
10904 Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
10907 .B videoformat=<component|pal|ntsc|secam|mac|undef>
10908 Beveszi a VUI videó formátum információt a folyamba (alapértelmezett: letiltva).
10909 Ez egy pusztán informatív beállítás az eredeti forrás leírásához.
10910 Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
10913 .B (no)fullrange
10914 Beveszi a VUI full range információt a folyamba (alapértelmezett: letiltva).
10915 Használd ezt az opciót, ha a forrás videód nem range korlátozott.
10916 Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
10919 .B colorprim=<bt709|bt470m|bt470bg|smpte170m|smpte240m|film|undef>
10920 Beveszi a szín információt (alapértelmezett: letiltva).
10921 Ez színkorrekcióhoz használható.
10922 Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
10925 .B transfer=<bt709|bt470m|bt470bg|linear|log100|log316|smpte170m|smpte240m>
10926 Beveszi a VUI átviteli karakterisztika információját a folyamba
10927 (alapértelmezett: letiltva).
10928 Ez színkorrekcióhoz használható.
10929 Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
10932 .B colormatrix=<bt709|fcc|bt470bg|smpte170m|smpte240m|GBR|YCgCo>
10933 Beveszi a VUI mátrix együtthatókat a folyamba (alapértelmezett: letiltva).
10934 Ez színkorrekcióhoz használható.
10935 Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
10938 .B chromaloc=<0-5>
10939 Beveszi a VUI szín minta helyének információját a folyamba (alapértelmezett:
10940 letiltva).
10941 Használd ezt az opciót a színezet és a fényerõ síkok igazításának biztosításához
10942 színtér konverziók után.
10943 Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért.
10946 .B log=<\-1\-3>
10947 Beállítja a képernyõre kiírt log info mértékét.
10948 .PD 0
10949 .RSs
10950 .IPs "\-1"
10951 nincs
10952 .IPs " 0"
10953 Csak a hibákat írja ki.
10954 .IPs " 1"
10955 figyelmeztetések
10956 .IPs " 2"
10957 PSNR és egyéb analízis statisztikák a kódolás befejeztekor (alapértelmezett)
10958 .IPs " 3"
10959 PSNR, QP, kocka típus, méret és egyéb statisztika minden kockára
10961 .PD 1
10964 .B (no)psnr
10965 Jel-zaj arány statisztikát ír ki.
10967 .I MEGJEGYZÉS:
10968 A 'Y', 'U', 'V', és 'Avg' PSNR mezõk az összegzésben nem matematikaiak
10969 (egyszerûen a kockánkénti PSNR átlagai).
10970 Csak a JM referencia codec-kel való összehasonlítás kedvéért lettek megtartva.
10971 Bármilyen más célra kérjük használd vagy a 'Global' PSNR-t vagy a kockánkénti
10972 PSNR-eket, melyeket a log=3 ír ki.
10975 .B (no)ssim
10976 Kiírja a Structural Similarity Metric eredményeket.
10977 Ez a PSNR egyik alternatívája, ami esetlegesen jobban összefügg a tömörített
10978 videó észrevehetõ minõségével.
10981 .B (no)visualize
10982 Engedélyezi az x264 vizualizációt a kódolás alatt.
10983 Ha a rendszereden lévõ x264 támogatja, egy új ablak nyílik meg a kódolási
10984 folyamat közben, amiben az x264 megpróbálegy áttekintést adni minden egyes
10985 kocka kódolásáról.
10986 Minden blokk típus a megjelenített filmben színezve lesz az alábbiak szerint:
10989 .B dump_yuv=<fájlnév>
10990 A YUV kockákat kiírja a megadott fájlba.
10991 Hibakeresénél használatos.
10992 .PD 0
10993 .RSs
10994 .IPs vörös/rózsaszín
10995 intra blokk
10996 .IPs "kék\ "
10997 inter blokk
10998 .IPs zöld
10999 kihagyott blokk
11000 .IPs sárga
11001 B-blokk
11003 .PD 1
11005 Ez a képesség kísérleti és még változhat.
11006 Gyakorlatilag attól függ, hogy az x264-et a vizualizáció engedélyezésével
11007 fordították-e le. Vedd figyelembe, hogy ezen rész írásakor az x264 megáll
11008 minden egyes kocka kódolása és megjelenítése után és vár egy gombnyomásra,
11009 aminek a hatására a következõ kocka kódolása fog végrehajtódni.
11013 .SS xvfw (\-xvfwopts)
11015 Kódolás Video for Windows codec-ekkel, ami a legtöbbször elavult, hacsak
11016 nem akarsz valami periférikus, titokzatos codec-kel kódolni.
11019 .B codec=<név>
11020 A bináris codec fájl neve, amivel kódolni akarsz.
11023 .B compdata=<fájl>
11024 A codec beállításokat tartalmazó fájl neve (pl.\& firstpass.mcf), melyet a vfw2menc készített.
11027 .SS MPEG muxer (\-mpegopts)
11029 Az MPEG muxer 5 különbözõ típusú folyamot tud elõállítani, mindegyiknek megvannak
11030 a maguk ésszerû paraméterei, amiket a felhasználó módosíthat.
11031 Általában ha MPEG fájlok készítésekor tanácsos letiltani a
11032 MEncoder frame-kihagyó kódját (lásd \-noskip, \-mc csakúgy, mint a
11033 harddup és softskip videó szûrõket).
11035 .I PÉLDA:
11036 .PD 0
11037 .RSs
11038 .IPs format=mpeg2:tsaf:vbitrate=8000
11040 .PD 1
11043 .B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2>
11044 folyam formátum (alapértelmezett: mpeg2).
11045 A pes1 és pes2 nagyon rossz formátumok (nincs pack fejléc és igazítás),
11046 de a VDR használja õket; ne válaszd ezeket, hacsak nem tudod pontosan,
11047 hogy mit csinálsz.
11051 .B size=<egészen 65535-ig>
11052 Csomag méret bájtban, ne változtasd meg, csak ha pontosan tudod,
11053 hogy mit csinálsz (alapértelmezett: 2048).
11056 .B muxrate=<int>
11057 Névleges muxrate kbit/s-ben, mely a csomag fejlécében lesz felhasználva
11058 (alapértelmezett: 1800 kb/s).
11059 Akkor lesz frissítve, ha szükséges, 'format=mpeg1' vagy 'mpeg2' esetén.
11062 .B "tsaf\ \ \ "
11063 Beállítja az idõbélyeget minden képkockán, ha lehetséges; format=dvd mellett javasolt.
11064 Ha a dvdauthor egy "..audio sector out of range..." típusú üzentet küld,
11065 valószínûleg nem engedélyezted ezt az opciót.
11068 .B interleaving2
11069 Egy jobb algoritmust használ az audió és videó csomagok átlapolásához,
11070 kihasználva azt az alapvetõ tulajdonságot, hogy a muxer a folyamot mindig
11071 a lehetõ legnagyobb százalékban próbálja meg kitölteni szabad területtel.
11074 .B vdelay=<1\-32760>
11075 A kezdeti videó késleltetés ideje milliszekundumban (alapértelmezett: 0),
11076 akkor használatos, ha a videót késleltetni kell a hanghoz képest.
11077 Nem mûködik a :drop-pal.
11080 .B adelay=<1\-32760>
11081 A kezdeti audió késleltetés ideje milliszekundumban (alapértelmezett: 0),
11082 akkor használhatos, ha az audiót késleltetni kell a videóhoz képest.
11085 .B "drop\ \ \ "
11086 Ha a vdelay opcióval együtt használod, a muxer eldobja az
11087 audiónak azt a részét, ami megelõzi a videót.
11090 .B vwidth, vheight=<1\-4095>
11091 Beállítja a videó szélességét és magasságát, ha a videó MPEG-1/2.
11094 .B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
11095 Beállítja a pan and scan videó szélességet és magasságot ha a videó MPEG-2.
11098 .B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
11099 Beállítja a képernyõ képarányát az MPEG-1/2 videóhoz.
11100 Ne használd MPEG-1 videón, mert a keletkezõ képarány teljesen rossz lesz.
11103 .B vbitrate=<int>
11104 Beállítja a videó bitrátát kbit/s-ben az MPEG-1/2 videóban.
11107 .B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
11108 Beállítja az MPEG-1/2 videó framerátáját.
11109 Ez az opció figyelmen kívül lesz hagyva, ha a telecine opcióval használod.
11112 .B telecine
11113 Engedélyezi a 3:2-es pulldown soft telecine módot: a muxer úgy trükköz a
11114 videó folyammal, hogy 30000/1001 fps-en kódoltnak tûnik.
11115 Csak akkor mûködik MPEG-2 videóval ha a kimeneti frameráta 24000/1001 fps,
11116 szükség esetén konvertálj az \-ofps kapcsolóval.
11117 Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval.
11120 .B film2pal
11121 Engedélyezi a FILM-PAL és NTSC-PAL soft telecine módot: a muxer úgy trükköz
11122 a videó folyammal, hogy 25 fps-en kódoltnak fog tûnni.
11123 Csak akkor mûködik MPEG-2 videóval ha a kimeneti frameráta 24000/1001 fps,
11124 szükség esetén konvertálj az \-ofps kapcsolóval.
11125 Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval.
11128 .B tele_src és tele_dest
11129 Bekapcsolja az önkéntes telecine-lést Donand Graft's DGPulldown kódjának
11130 felhasználásával.
11131 Meg kell adnod az eredeti és a kívánt framerátát; a muxer a videó
11132 folyamot olyan kódolásúnak láttatja, mintha a kívánt framerátával lett volna
11133 elkódolva.
11134 Csak akkor mûködik az MPEG-2-vel, ha a bementi frameráta kisebb, mint a kimeneti
11135 és a frameráta növekedése <= 1.5.
11136 .sp 1
11138 .I PÉLDA:
11140 .PD 0
11141 .RSs
11142 .IPs tele_src=25,tele_dest=30000/1001
11143 PAL-ból NTSC-be történõ telecine
11145 .PD 1
11148 .B vbuf_size=<40\-1194>
11149 Beállítja a videó dekódoló bufferjének a méretét, kilobájtokban kifejezve.
11150 Csak akkor add meg, ha a videó folyam bitrátája túl nagy a kiválasztott
11151 formátumhoz és pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
11152 A túl nagy érték lejátszhatatlan filmet eredményezhet, a lejátszó képességeitõl
11153 függõen.
11154 Ha HDTV-be keversz, a 400-as érték megfelelõ.
11157 .B abuf_size=<4\-64>
11158 Beállítja az audió dekódoló bufferjének a méretét, kilobájtokban kifejezve.
11159 Ugyan az érvényes rá, mint a vbuf_size kapcsolóra.
11162 .SS FFmpeg libavformat demuxer-ek (\-lavfdopts)
11165 .B analyzeduration=<érték>
11166 A folyam tulajdonságainak megállapításához maximálisan analizálndó hossz másodpercben.
11169 .B format=<érték>
11170 Kényszeríti a megadott libavformat demuxer-t.
11173 .B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
11174 AVOptions átadása a libavformat demuxer-ének.
11175 Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
11176 opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
11177 Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
11178 Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet az MPlayer/MEncoder kapcsolóival.
11179 .sp 1
11181 .I PÉLDA:
11183 .RSs
11184 .PD 0
11185 .IPs o=ignidx
11186 .PD 1
11190 .B probesize=<érték>
11191 A detektálási folyamatban a próbálkozáshoz használt adat maximális mennyisége.
11192 MPEG-TS esetén ez az érték az átvizsgálandó TS csomagok számát
11193 adja meg.
11196 .B cryptokey=<hexa sztring>
11197 Kódolási kulcs, amit a demuxer-nek használnia kell.
11198 Ez a kulcs nyers bináris adata hexadecimális karakterlánccá konvertálva.
11201 .SS FFmpeg libavformat muxer-ek (\-lavfopts) (lásd még \-of lavf)
11204 .B delay=<érték>
11205 Jelenleg csak az MPEG[12]-nél van értelme: Maximálisan megengedett különbség
11206 másodpercben, a kimenet referencia idõzítõje (SCR) és a dekódolási idõbélyeg
11207 (DTS) között bármelyik jelenlévõ folyamnál (késleltetés demux-ból dekódolásba).
11208 Az alapértelmezett 0.7 (ahogy az MPEG szabványai elõírják).
11209 Nagyobb érték esetén nagyobb buffer kell, nem javasolt használni.
11212 .B format=<konténer_formátum>
11213 Felülírja, hogy milyen konténer formátumba kell mux-olni
11214 (alapértelmezett: automatikus detektálás a kimeneti fájl kiterjesztése alapján).
11215 .PD 0
11216 .RSs
11217 .IPs "mpg\ \ "
11218 MPEG-1 rendszerek és MPEG-2 PS
11219 .IPs "asf\ \ "
11220 Advanced Streaming Format
11221 .IPs "avi\ \ "
11222 Audio Video Interleave fájl
11223 .IPs "wav\ \ "
11224 Waveform Audio
11225 .IPs "swf\ \ "
11226 Macromedia Flash
11227 .IPs "flv\ \ "
11228 Macromedia Flash videó fájlok
11229 .IPs "rm\ \ \ "
11230 RealAudio és RealVideo
11231 .IPs "au\ \ \ "
11232 SUN AU format
11233 .IPs "nut\ \ "
11234 NUT nyílt konténer formátum (kísérleti)
11235 .IPs "mov\ \ "
11236 QuickTime
11237 .IPs "mp4\ \ "
11238 MPEG-4 formátum
11239 .IPs "ipod\ "
11240 MPEG-4 formátum extra fejléc flag-ekkel, melyek az Apple iPod firmware-jének kellenek
11241 .IPs "dv\ \ \ "
11242 Sony Digital Video konténer
11243 .IPs "matroska\ \ \ "
11244 Matroska
11246 .PD 1
11248 .B muxrate=<ráta>
11249 A multiplex névleges bitrátája bit/másodpercben;
11250 jelenleg csak MPEG[12] esetén van értelme.
11251 Néha szükséges növelni a "buffer alulcsordulás" elkerüléséhez.
11254 .B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
11255 AVOptions átadása a libavformat muxer-ének.
11256 Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
11257 opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
11258 Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
11259 Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet a MEncoder kapcsolóival.
11260 .sp 1
11262 .I PÉLDA:
11264 .RSs
11265 .PD 0
11266 .IPs o=packetsize=100
11267 .PD 1
11271 .B packetsize=<méret>
11272 A kiválasztott formátum egységes csomagmérete, bájtokban kifejezve.
11273 MPEG[12] implementációkba történõ muxálásánál az alapértelmezett értékek:
11274 2324 [S]VCD-hez, 2048 minden más formátumhoz.
11277 .B preload=<különbség>
11278 Jelenleg csak az MPEG[12]-nél van értelme: Kezdeti különbség
11279 másodpercben a kimenet referencia idõzítõje (SCR) és a dekódolási
11280 idõbélyeg (DTS) között bármelyik jelenlévõ folyamnál
11281 (késleltetés demux-ból dekódolásba).
11285 .\" --------------------------------------------------------------------------
11286 .\" környezeti változók
11287 .\" --------------------------------------------------------------------------
11289 .SH KÖRNYEZETI VÁLTOZÓK
11291 Számos környezeti változó van, amivel szabályozható az MPlayer és
11292 a MEncoder mûködése.
11295 .B MPLAYER_CHARSET (lásd még \-msgcharset)
11296 A konzol üzeneteket a megadott karaktertáblára kódolja (alapértelmezett: automatikusan detektált).
11297 A "noconv" érték hatására nem lesz konverzió.
11300 .B MPLAYER_HOME
11301 A könyvtár, ahol az MPlayer a felhasználói beállításokat keresi.
11304 .B MPLAYER_VERBOSE (lásd még \-v és \-msglevel)
11305 Beállítja a kezdeti beszédességi szintet az összes modulban (alapértelmezett: 0).
11306 A végleges beszédességi szint megfelel a \-msglevel 5 plusz az
11307 MPLAYER_VERBOSE értékének.
11309 .SS libaf:
11312 .B LADSPA_PATH
11313 Ha a LADSPA_PATH be van állítva, keresi a megadott fájlt.
11314 Ha nincs beállítva, egy teljes elérési utat kell megadnod.
11315 FIXME: Ez meg van említve a ladspa részben is.
11317 .SS libdvdcss:
11320 .B DVDCSS_CACHE
11321 Megadja a könyvtárat, ahol a fejezet kulcsok értékeit tárolni kell.
11322 Ez felgyorsítja a cache-ben lévõ DVD-k descrambling-jét.
11323 A DVDCSS_CACHE könyvtár létrejön, ha nem létezik és a DVD címébõl vagy
11324 készítésének dátumából képzett névvel egy alkönyvtár is.
11325 Ha a DVDCSS_CACHE nincs beállítva vagy üres, a libdvdcss az alapértelmezett
11326 könyvtárat fogja használni, ami "${HOME}/.dvdcss/" Unix alatt és
11327 "C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\" Win32 alatt.
11328 Az "off" speciális érték letiltja a cache-t.
11331 .B DVDCSS_METHOD
11332 Beállítja az azonosítási és titkosítási módszert, amit a libdvdcss
11333 használni fog a titkosított lemezeknél.
11334 Lehet title, key vagy disc.
11335 .PD 0
11336 .RSs
11337 .IPs "key\ \ "
11338 az alapértelmezett módszer.
11339 A libdvdcss kiszámított lejátszó kulcsok halmazát fogja használni a lemez
11340 kulcsának megállapításához.
11341 Ez sikertelen lehet, ha a meghajtó nem ismeri fel a lejátszó kulcsokat.
11342 .IPs "disc\ "
11343 egy módszer, amire visszalép ha a key sikertelen.
11344 Lejátszó kulcsok helyett a libdvdcss egy brute force algoritmussal feltöri
11345 a lemez kulcsát.
11346 Ez a lépés CPU igényes és 64 MB memória kell az ideiglenes adatok tárolásához.
11347 .IPs title
11348 egy módszer, amire visszalép, ha minden más módszer sikertelen.
11349 Nem a DVD meghajtóval való kulcs cserén alapszik, hanem egy crypto támadást
11350 alkalmaz a title kulcs kitalálásához.
11351 Ritka esetekben ez sikertelen lehet, mert nincs elég titkosított adat
11352 a lemezen a statisztikai támadáshoz, de másrészt ez az egyetlen módszer
11353 egy merevlemezen tárolt DVD titkosításának feloldására, vagy rossz régiókódú
11354 vagy RPC2-es meghajtóban lévõ DVD esetén.
11356 .PD 1
11359 .B DVDCSS_RAW_DEVICE
11360 Megadja a használandó nyers eszközt.
11361 A pontos használat az operációs rendszeredtõl függ, Linux alatt
11362 például a raw(8) eszközzel állíthatsz be nyers eszközöket.
11363 Kérlek figyelj rá, hogy a legtöbb operációs rendszeren a nyers
11364 eszköz nagyon nagy igazítást igényel a bufferhez: a Linux 2048 bájtos
11365 igazítást kér (ami egy DVD szektor hossza).
11368 .B DVDCSS_VERBOSE
11369 Beállítja a libdvdcss beszédességi szintjét.
11370 .PD 0
11371 .RSs
11372 .IPs 0
11373 Nem ír ki semmilyen üzenetet.
11374 .IPs 1
11375 Az stderr-re írja ki a hibaüzeneteket.
11376 .IPs 2
11377 Az stderr-re írja ki a hiba és debug üzeneteket.
11379 .PD 1
11382 .B DVDREAD_NOKEYS
11383 Kihagyja a kulcsok lekérdezését indításnál.
11384 Jelenleg letiltva.
11387 .B HOME
11388 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11390 .SS libao2:
11393 .B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING
11394 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11397 .B AUDIODEV
11398 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11401 .B AUDIOSERVER
11402 Megadja a Network Audio System szervert amihez a nas audió
11403 kimeneti vezérlõnek csatlakoznia kell és a használandó átvitelt.
11404 Ha nincs beállítva, a DISPLAY lesz használva helyette.
11405 Az átvitel lehet tcp vagy unix lehet.
11406 A szintaxis tcp/<valamihoszt>:<valamiport>, <valamihoszt>:<példányszám>
11407 vagy [unix]:<példányszám>.
11408 A NAS alap portja 8000, a <példányszám> ehhez adódik hozzá.
11409 .sp 1
11411 .I PÉLDÁK:
11413 .PD 0
11414 .RSs
11415 .IPs AUDIOSERVER=valamihoszt:0
11416 Csatlakozik a valamihoszt-on lévõ NAS szerverhez az alapértelmezett
11417 porton és átvitellel.
11418 .IPs AUDIOSERVER=tcp/valamihoszt:8000
11419 Csatlakozik a valamihoszt-on lévõ 8000-es TCP porton figyelõ NAS szerverhez.
11420 .IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0
11421 Csatlakozik a 0. példányszámú, localhost-on futó NAS szerverhez unix domain
11422 socket segítségével.
11424 .PD 1
11427 .B DISPLAY
11428 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11430 .SS vidix:
11433 .B VIDIX_CRT
11434 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11437 .B VIDIXIVTVALPHA
11438 Ha ennek az értéke 'disable', a VIDIX vezérlõ nem fogja változtatni az
11439 alphablending beállításait.
11440 Te továbbra is tudod módosítani õket az 'ivtvfbctl' paranccsal.
11442 .SS osdep:
11445 .B TERM
11446 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11448 .SS libvo:
11451 .B DISPLAY
11452 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11455 .B FRAMEBUFFER
11456 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11459 .B HOME
11460 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11462 .SS libmpdemux:
11465 .B HOME
11466 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11469 .B HOMEPATH
11470 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11473 .B http_proxy
11474 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11477 .B LOGNAME
11478 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11481 .B USERPROFILE
11482 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11484 .SS GUI:
11487 .B CHARSET
11488 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11491 .B DISPLAY
11492 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11495 .B HOME
11496 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11498 .SS libavformat:
11501 .B AUDIO_FLIP_LEFT
11502 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11505 .B BKTR_DEV
11506 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11509 .B BKTR_FORMAT
11510 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11513 .B BKTR_FREQUENCY
11514 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11517 .B http_proxy
11518 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11521 .B no_proxy
11522 FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
11526 .\" --------------------------------------------------------------------------
11527 .\" Fájlok
11528 .\" --------------------------------------------------------------------------
11530 .SH FÁJLOK
11533 /usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
11534 MPlayer rendszer szintû beállításai
11537 /usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf
11538 MEncoder rendszer szintû beállításai
11541 ~/.mplayer/\:config
11542 MPlayer felhasználó szintû beállításai
11545 ~/.mplayer/\:mencoder.conf
11546 MEncoder felhasználó szintû beállításai
11549 ~/.mplayer/\:input.conf
11550 input kötések (lásd a '\-input keylist' kimenetét a teljes listához)
11553 ~/.mplayer/\:gui.conf
11554 GUI konfigurációs fájl
11557 ~/.mplayer/\:gui.pl
11558 GUI lejátszási lista
11561 ~/.mplayer/\:font/
11562 betû könyvtár (Kell egy font.desc fájl és fájlok .RAW kierjesztéssel.)
11565 ~/.mplayer/\:DVDkeys/
11566 tárolt CSS kulcsok
11569 Feltételezve, hogy az /eleresi/\:ut/\:film.avi kerül lejátszásra, az MPlayer az
11570 alábbi sorrendben keresi a felirat fájlokat:
11572 /eleresi/\:ut/\:movie.sub
11574 ~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
11576 .PD 1
11579 .\" --------------------------------------------------------------------------
11580 .\" Példák
11581 .\" --------------------------------------------------------------------------
11583 .SH PÉLDÁK AZ MPLAYER HASZNÁLATÁRA
11586 .B Blu\-ray lejátszás gyors indítása:
11588 mplayer br:////lemez/eleresi/utja
11589 mplayer br:// \-bluray\-device /lemez/eleresi/utja
11593 .B DVD lejátszás gyors indítása:
11595 mplayer dvd://1
11599 .B Lejátszás japánul, angol felirattal:
11601 mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
11605 .B Csak az 5, 6, 7. fejezet lejátszása:
11607 mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
11611 .B Csak az 5, 6, 7. mûsor lejátszása:
11613 mplayer dvd://5\-7
11617 .B Több felvételi szöggel rendelkezõ DVD lejátszása:
11619 mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
11623 .B Lejátszás egy másik DVD eszközrõl:
11625 mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
11629 .B DVD videó lejátszása egy könyvtárban lévõ VOB fájlokból:
11631 mplayer dvd://1 \-dvd\-device /konyvtar/\:eleresi/\:utja/
11635 .B Egy DVD sáv merevlemezre másolása és mentése a "title1.vob" fájlba:
11637 mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
11641 .B DVD lejátszása dvdnav-val a /dev/sr1 eszközrõl:
11643 mplayer dvdnav:////dev/sr1
11647 .B Stream-elés HTTP-n keresztül:
11649 mplayer http://mplayer.hq/example.avi
11653 .B Stream-elés RTSP-n keresztül:
11655 mplayer rtsp://server.pelda.com/streamName
11660 .B Felirat konvertálása MPsub formátumba:
11662 mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
11666 .B Felirat konvertálása MPsub formátumba a film megtekintése nélkül:
11668 mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null \-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
11672 .B Bemenet a szabványos V4L-rõl:
11674 mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 \-vo xv
11678 .B Lejátszás Zoran kártyákon (régi stílus, idejétmúlt):
11680 mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
11684 .B Lejátszás Zoran kártyákon (új stílus):
11686 mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
11690 .B DTS-CD lejátszása áteresztéssel:
11692 mplayer \-ac hwdts \-rawaudio format=0x2001 \-cdrom\-device /dev/cdrom cdda://
11695 You can also use \-afm hwac3 instead of \-ac hwdts.
11696 Adjust '/dev/cdrom' to match the CD-ROM device on your system.
11697 If your external receiver supports decoding raw DTS streams,
11698 you can directly play it via cdda:// without setting format, hwac3 or hwdts.
11701 .B Egy 6 csatornás AAC fájl lejátszása két hangszórón:
11703 mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac
11706 Egy kicsit játszadoznod kell a pan értékekkel (pl.\& felszorozni az értékeket) a
11707 hangerõ növeléséhez vagy a kattogás elkerüléséhez.
11710 .B checkerboard invertálás geq szûrõvel:
11712 mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)\-128)*(0.5\-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5\-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
11716 .SH PÉLDÁK A MENCODER HASZNÁLATÁRA
11719 .B A 2. DVD mûsor elkódolása, csak a kiválasztott fejezetekkel:
11721 mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
11725 .B A 2. DVD mûsor elkódolása, átméretezés 640x480-ra:
11727 mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
11731 .B DVD 2. fejezetének elkódolása, átméretezés 512xHHH-ra (képatány megtartásával):
11733 mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
11737 .B Ugyan ez 1800 kbit-es bitrátával és optimalizált makroblokkokkal:
11739 mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
11743 .B Ugyan ez, de MJPEG tömörítéssel:
11745 mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800
11749 .B Az aktuális könyvtárban lévõ *.jpg elkódolása:
11751 mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
11755 .B Kódolás tuner-rõl (formátumot adj meg a \-vf format kapcsolóval):
11757 mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
11761 .B Kódolás pipe-ról:
11763 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
11767 .\" --------------------------------------------------------------------------
11768 .\" Bug-ok, szerzõk, szokásos lemondás
11769 .\" --------------------------------------------------------------------------
11771 .SH BUG-OK
11772 Ne pánikolj.
11773 Ha találsz egyet, jelentsd nekünk, de kérjük, elõször olvasd el az összes
11774 ehhez kapcsolódó dokumentációt.
11775 Figyelj a szmájlikra is. :)
11776 Sok hiba a rossz beállítás vagy paraméterhasználat eredménye.
11777 A dokumentáció hiba jelentési része
11778 (http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:hu/\:bugreports.html)
11779 leírja, hogyan készíthetsz hasznos hibajelentést.
11783 .SH SZERZÕK
11784 Az MPlayert eredetileg Gereöffy Árpád írta.
11785 Lásd az AUTHORS fájlt a többi közremûködõ listájához.
11787 MPlayer (C) 2000\-2009 Az MPlayer Csapat
11789 Ezt a man oldalt nagyrészt Gabucino, Jonas Jermann és Diego Biurrun írta.
11790 A karbantartó Diego Biurrun.
11791 A man oldallal kapcsolatos leveleket kérjük az MPlayer-DOCS levelezési listára küldeni.
11792 A fordítás specifikus levelek az MPlayer-translations levelezési listára tartoznak.
11793 .\" end of file