vo_gl: Try to get a quadbuffered visual for corresponding 3D mode
[mplayer/glamo.git] / DOCS / xml / es / video.xml
blob21fd299ad4108263b47abe132bd03964a38fd712
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!-- synced with 1.51 -->
3 <chapter id="video-dev">
4 <title>Dispositivos de salida de video</title>
6 <sect1 id="mtrr">
7 <title>Configurando MTRR</title>
9 <para>
10 Es MUY recomendable comprobar si los registros MTRR están
11 correctamente establecidos, porque pueden proporcionar un
12 aumento considerable de rendimiento.
13 </para>
15 <para>
16 Haga <command>cat /proc/mtrr</command>:
17 <screen>
18 <prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
19 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size=  16MB: write-combining, count=9
20 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
21 --></screen>
22 </para>
24 <para>
25 Esto es lo correcto, muestra mi Matrox G400 con 16MB de memoria.
26 Tengo esto por usar XFree 4.x.x, que configura los registros MTRR
27 automáticamente.
28 </para>
30 <para>
31 Si no funciona, deberá hacerlo de manera manual. Primero, debe encontrar
32 la dirección base. Tiene 3 formas de encontrarla:
34 <orderedlist>
35 <listitem><para>
36   desde los mensajes de inicio de X11, por ejemplo:
37   <screen>
38 (--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
39 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
40 --></screen>
41   </para></listitem>
42 <listitem><para>
43   de <filename>/proc/pci</filename> (use la órden <command>lspci -v</command>):
44   <screen>
45 01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
46 Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)
47   </screen>
48   </para></listitem>
49 <listitem><para>
50   de los mensajes del controlador del kernel mga_vid kernel (use <command>dmesg</command>):
51   <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
52   </para></listitem>
53 </orderedlist>
54 </para>
56 <para>
57 Después encuentre el tamaño de la memoria. Esto es muy fácil, convierta el
58 tamaño de la memoria RAM de video a hexadecimal, o use esta tabla:
59 <informaltable frame="none">
60 <tgroup cols="2">
61 <tbody>
62 <row><entry>1 MB</entry><entry>0x100000</entry></row>
63 <row><entry>2 MB</entry><entry>0x200000</entry></row>
64 <row><entry>4 MB</entry><entry>0x400000</entry></row>
65 <row><entry>8 MB</entry><entry>0x800000</entry></row>
66 <row><entry>16 MB</entry><entry>0x1000000</entry></row>
67 <row><entry>32 MB</entry><entry>0x2000000</entry></row>
68 </tbody>
69 </tgroup>
70 </informaltable>
71 </para>
73 <para>
74 Ahora ya conoce la dirección base y el tamaño de la memoria, ¡vamos
75 a configurar los registros MTRR!
76 Por ejemplo, para la tarjeta Matrox de antes (<literal>base=0xd8000000</literal>)
77 con 32MB ram (<literal>size=0x2000000</literal>) ejecute:
78 <screen>
79 echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" &gt;| /proc/mtrr
80 </screen>
81 </para>
83 <para>
84 No todas las CPUs soportan MTRRs. Por ejemplo K6-2's antiguos (alrededor
85 de 266MHz, stepping 0) no soportan MTRR, pero stepping 12's lo
86 soportan
87 (<command>cat /proc/cpuinfo</command> para comprobarlo).
88 </para>
89 </sect1>
91 <sect1 id="output-trad">
92 <title>Salidas de video para tarjetas de video tradicionales</title>
93 <sect2 id="xv">
94 <title>Xv</title>
96 <para>
97 Bajo XFree86 4.0.2 o posterior, puede usar las rutinas de hardware YUV de su
98 tarjeta gráfica usando la extensión XVideo. Esto es lo que usa la opción
99 <option>-vo xv</option>. Además, este controlador soporta ajustes de
100 brillo/contraste/saturación/etc (a menos que use el antiguo, lento codec
101 DirectShow DivX, que tiene soporte siempre), vea la página de manual.
102 </para>
104 <para>
105 Para que esto funcione, asegúrese de comprobar lo siguiente:
107 <orderedlist>
108 <listitem><para>
109   Tiene que usar XFree86 4.0.2 o posterior (otras versiones no tienen XVideo)
110   </para></listitem>
111 <listitem><para>
112   Su tarjeta actualmente soporta aceleración hardware (las modernas lo hacen)
113   </para></listitem>
114 <listitem><para>
115   X carga la extensión XVideo, esto es algo como:
116   <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
117   en <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
118   <note><para>
119    Esto carga solo la extensión de XFree86. En una instalación buena, siempre
120    es cargado, y no importa si el soporte XVideo para la
121    <emphasis role="bold">tarjeta</emphasis> ha sido cargado!
122   </para></note>
123   </para></listitem>
124 <listitem><para>
125   Su tarjeta tiene soporte Xv bajo Linux. Para comprobarlo, pruebe
126   <command>xvinfo</command>, es parte de la distribucióno XFree86. Debe mostrar
127   un texto largo, similar a éste:
128   <screen>
129 X-Video Extension version 2.2
130 screen #0
131   Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
132     number of ports: 1
133     port base: 43
134     operations supported: PutImage
135     supported visuals:
136       depth 16, visualID 0x22
137       depth 16, visualID 0x23
138     number of attributes: 5
139 (...)
140     Number of image formats: 7
141       id: 0x32595559 (YUY2)
142         guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
143         bits per pixel: 16
144         number of planes: 1
145         type: YUV (packed)
146       id: 0x32315659 (YV12)
147         guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
148         bits per pixel: 12
149         number of planes: 3
150         type: YUV (planar)
151 (...etc...)<!--
152 --></screen>
153   Debe soportar formatos de pixel YUY2 packed, y YV12 planar para ser
154   usables con <application>MPlayer</application>.
155   </para></listitem>
156 <listitem><para>
157   Y finalmente, compruebe si <application>MPlayer</application> fue
158   compilado con soporte 'xv'.
159   Haga <command>mplayer -vo help | grep xv</command>. Si fue compilado
160   con soporte 'xv', aparecerá una línea similar a:
161   <screen>
162   xv    X11/Xv<!--
163   --></screen>
164   </para></listitem>
165 </orderedlist>
166 </para>
168 <sect3 id="tdfx">
169 <title>Tarjetas 3dfx</title>
171 <para>
172 Controladores antiguos 3dfx se sabe que tienen problemas con la aceleración
173 XVideo, no soportan ni YUY2 ni YV12, ni nada. Verifique que tiene XFree86
174 versión 4.2.0 o posterior, este funciona bien con YV12 y YUY2. Versiones
175 previas, incluyendo 4.1.0, <emphasis role="bold">falla con YV12</emphasis>.
176 Si experiencia efectos extraños usando <option>-vo xv</option>, pruebe SDL
177 (tiene XVideo también) y vea si eso puede ayudarle. Compruebe la
178 sección <link linkend="sdl">SDL</link> para más detalles.
179 </para>
181 <para>
182 ¡<emphasis role="bold">O</emphasis>, pruebe el NUEVO controlador
183 <option>-vo tdfxfb</option>! Vea la sección <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>.
184 </para>
185 </sect3>
188 <sect3 id="s3">
189 <title>Tarjetas S3</title>
191 <para>
192 Las S3 Savage3D deben funcionar bien, pero para Savage4, use XFree86 version 4.0.3
193 o posterior (en caso de problemas con la imagen, pruebe 16bpp). Como para
194 S3 Virge: hay soporte xv, pero la tarjeta es lenta por sí misma, será mejor que
195 la venda.
196 </para>
198 <note>
199 <para>
200 Actualmente no está claro qué modelos de Savage carecen de soporte YV12, y
201 convierten por controlador (lento). Si sospecha de su tarjeta, obtenga un
202 controlador nuevo, o pregunte de forma correcta en la lista de correo
203 mplayer-users por un controlador con soporte para MMX/3DNow.
204 </para>
205 </note>
206 </sect3>
209 <sect3 id="nvidia">
210 <title>Tarjetas nVidia</title>
212 <para>
213 nVidia no es siempre una buena elección bajo Linux ... El controlador de
214 código abierto de XFree86 tiene soporte en la mayoría de los casos, pero para
215 algunas tarjetas, tiene que usar un controlador de código-cerrado de nVidia,
216 disponible en
217 <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">el sitio web de nVidia</ulink>.
218 Siempre necesitará ese controlador de todos modos si quiere también aceleración 3D.
219 </para>
221 <para>
222 Las tarjetas Riva128 no tienen soporte XVideo con el controlador nVidia de
223 XFree86 :( Las quejas a nVidia.
224 </para>
226 <para>
227 Sin embargo, <application>MPlayer</application> contiene un controlador
228 <link linkend="vidix">VIDIX</link> para la mayoría de las tarjetas nVidia.
229 Actualmente está en estado beta, y tiene algunos problemas. Para más
230 información, vea la sección <link linkend="vidix-nvidia">nVidia VIDIX</link>.
231 </para>
232 </sect3>
235 <sect3 id="ati">
236 <title>Tarjetas ATI</title>
238 <para>
239 El <ulink url="http://www.linuxvideo.org/gatos">controlador GATOS</ulink>
240 (que es el que debería de usar, a menos que tenga una Rage128 o Radeon) tiene
241 VSYNC activado por defecto. Esto significa que tiene velocidad de decodificación (!)
242 sincronizado con la tasa de refresco del monitor. Si la reproducción es lenta, pruebe
243 a desactivar VSYNC, o establezca una tasa de refresco a n*(fps de la película) Hz.
244 </para>
246 <para>
247 Radeon VE - si necesita X, use XFree86 4.2.0 o posterior para esta tarjeta.
248 No tiene soporte de salida de TV. Por supuesto con <application>MPlayer</application>
249 puede felizmente obtener gráficos <emphasis role="bold">acelerados</emphasis>, con o
250 sin <emphasis role="bold">salida TV</emphasis>, y no se necesitan bibliotecas o X.
251 Lea la sección <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
252 </para>
253 </sect3>
256 <sect3 id="neomagic">
257 <title>Tarjetas NeoMagic</title>
259 <para>
260 Estas tarjetas se pueden encontrar en algunos portátiles. Debe usar XFree86 4.3.0 o
261 posterior, o incluso los controladores de Stefan Seyfried
262 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">Xv-capable</ulink>.
263 Elija el que corresponda a su versión de XFree86.
264 </para>
266 <para>
267 XFree86 4.3.0 incluye soporte  Xv, a pesar de eso Bohdan Horst envió un pequeño
268 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">parche</ulink>
269 contra los fuentes de XFree86 que aceleran las operaciones de framebuffer (y XVideo por tanto)
270 hasta cuatro veces. El parche ha sido incluido en XFree86 CVS y deberá estar en la
271 siguiente liberación después de la 4.3.0.
272 </para>
274 <para>
275 Para permitir reproducción de contenido de tamaño de DVD cambie su XF86Config como este:
276 <programlisting>
277 Section "Device"
278     [...]
279     Driver "neomagic"
280     <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
281     [...]
282 EndSection<!--
283 --></programlisting>
284 </para>
285 </sect3>
288 <sect3 id="trident">
289 <title>Tarjetas Trident</title>
290 <para>
291 Si quiere usar xv con una tarjeta trident, sepa que no funciona con
292 4.1.0, instale XFree 4.2.0. 4.2.0 añade soporte para Xv en pantalla completa
293 con la tarjeta Cyberblade XP.
294 </para>
296 <para>
297 Alternativamente, <application>MPlayer</application> contiene un controlador
298 <link linkend="vidix">VIDIX</link> para la tarjeta Cyberblade/i1.
299 </para>
301 </sect3>
304 <sect3 id="kyro">
305 <title>Tarjetas Kyro/PowerVR</title>
306 <para>
307 Si quiere usar Xv con una tarjeta basada en Kyro (por ejemplo Hercules
308 Prophet 4000XT), debe descargar los controladores desde
309 <ulink url="http://www.powervr.com/">el sitio de PowerVR</ulink>
310 </para>
311 </sect3>
312 </sect2>
314 <!-- ********** -->
316 <sect2 id="dga">
317 <title>DGA</title>
319 <formalpara>
320 <title>PREÁMBULO</title>
321 <para>
322 Este documento intenta explicar en pocas palabras que es DGA en general
323 y que puede hacer el controlador de video DGA de <application>MPlayer</application>
324 (y qué no puede hacer).
325 </para>
326 </formalpara>
328 <formalpara>
329 <title>QUÉ ES DGA</title>
330 <para>
331 <acronym>DGA</acronym> es una abreviatura para <emphasis>Direct Graphics
332 Access</emphasis> y eso significa que es un programa que pasa por alto
333 el servidor X y modifica directamente la memoria de framebuffer. Técnicamente
334 hablando esto se hace mapeando la memoria del framebuffer en el rango de
335 memoria de su proceso. Esto es permitido por el kernel solo si tiene privilegios
336 de superusuario. Puede obtenerlos identificandose como
337 <systemitem class="username">root</systemitem> o estableciendo el bit SUID en
338 el ejecutable de <application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">no
339 recomendado</emphasis>).
340 </para>
341 </formalpara>
342 <para>
343 Hay dos versiones de DGA: DGA1 es usado por XFree 3.x.x y DGA2 fue
344 introducido con Xfree 4.0.1.
345 </para>
347 <para>
348 DGA1 provee solo acceso directo al framebuffer como se describe más arriba.
349 Para cambiar la resolución de la señal de video debe apoyarse en la extensión
350 XVidMode.
351 </para>
353 <para>
354 DGA2 incorpora las características de la extensión XVidMode y también
355 permite cambiar la profundidad de color de la pantalla. Con eso puede,
356 básicamente ejecutar un servidor X con profundidad de color de 32 bit,
357 cambiando a una profundidad de 15 bits y viceversa.
358 </para>
360 <para>
361 Sin embargo DGA tiene algunos problemas. Parece ser muy dependiente del
362 chip gráfico que usa en la implementación del controlador de video en
363 el servidor X que controla a este chip. Por eso no funciona en todos los
364 sistemas...
365 </para>
367 <formalpara>
368 <title>INSTALANDO SOPORTE DGA PARA <application>MPlayer</application></title>
370 <para>Primero asegura que X carga la extensión DGA, mira en
371 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>:
373 <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
375 Vea, ¡XFree86 4.0.x o posterior es <emphasis role="bold">altamente recomendado</emphasis>!
376 El controlador DGA de <application>MPlayer</application> es autodetectado
377 por <filename>./configure</filename>, o puede forzarlo con <option>--enable-dga</option>.
378 </para>
379 </formalpara>
381 <para>
382 Si el controlador no puede cambiar a una resolución menor, experimente
383 con opciones <option>-vm</option> (solo con X 3.3.x), <option>-fs</option>,
384 <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> para encontrar un modo de
385 video donde quepa la película. No hay un conversor bueno por ahora :(
386 </para>
388 <para>
389 Hágase <systemitem class="username">root</systemitem>. DGA necesita acceso
390 root para permitir escribir directamente en la memoria de video. Si quiere
391 ejecutarlo como usuario, entonces instale <application>MPlayer</application>
392 SUID root:
394 <screen>
395 chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
396 chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
397 chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
398 </screen>
400 Ahora funciona como usuario simple, también.
401 </para>
403 <caution>
404 <title>Riesgos de seguridad</title>
405 <para>
406 ¡Esto es un <emphasis role="bold">gran</emphasis> riesgo de seguridad!
407 <emphasis role="bold">Nunca</emphasis> haga esto en un servidor o en un ordenador
408 que pueda ser accedido por otra gente porque pueden ganar privilegios de root
409 a través del <application>MPlayer</application> SUID root.
410 </para>
411 </caution>
413 <para>
414 Ahora use la opción <option>-vo dga</option>, y ya debe ir! (espero :) También
415 debe probar si la opción <option>-vo sdl:dga</option> funciona para usted!
416 ¡Esto es mucho más rápido!
417 </para>
420 <formalpara id="dga-modelines">
421 <title>CAMBIOS DE RESOLUCIÓN</title>
423 <para>
424 El controlador DGA le permite cambiar la resolución de la señal de salida.
425 Esto evita tener que hacer escalado por software (lento) y al mismo tiempo
426 provee imagen a pantalla completa. Idealmente debe cambiarse a la resolución
427 exacta (excepto para respetar relación de aspecto) de los datos de video, pero
428 el servidor X solo permite cambiar resoluciones predefinidas en
429 <filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
430 <filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
431 (<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> para XFree 4.X.X respectivamente).
432 Estas son definidas por las llamadas modelines y dependen de las capacidades
433 de su hardware de video. El servidor X escanea este archivo de configuración
434 durante el inicio y desactiva los modelines que no sirvan para su hardware.
435 Puede encontrar que modos sobreviven en el archivo de historial de X11. Puede
436 encontrarse en: <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>.
437 </para>
438 </formalpara>
440 <para>
441 Se sabe que estas entradas funcionan bien con un chip Riva128, usando el
442 modulo de controlador nv.o del servidor X.
443 </para>
446 <para><programlisting>
447 Section "Modes"
448   Identifier "Modes[0]"
449   Modeline "800x600"  40     800 840 968 1056  600 601 605 628
450   Modeline "712x600"  35.0   712 740 850 900   400 410 412 425
451   Modeline "640x480"  25.175 640 664 760 800   480 491 493 525
452   Modeline "400x300"  20     400 416 480 528   300 301 303 314 Doublescan
453   Modeline "352x288"  25.10  352 368 416 432   288 296 290 310
454   Modeline "352x240"  15.750 352 368 416 432   240 244 246 262 Doublescan
455   Modeline "320x240"  12.588 320 336 384 400   240 245 246 262 Doublescan
456 EndSection
457 </programlisting></para>
460 <formalpara>
461 <title>DGA &amp; <application>MPlayer</application></title>
462 <para>
463 DGA es usado en dos lugares con <application>MPlayer</application>: El
464 controlador SDL puede prepararse para que lo use (<option>-vo sdl:dga</option>)
465 y el controlador DGA (<option>-vo dga</option>. Lo mencionado más arriba es
466 correcto para ambos; en las siguientes secciones explicaré cómo funciona
467 el controlador DGA para <application>MPlayer</application>.
468 </para>
469 </formalpara>
472 <formalpara>
473 <title>CARACTERISTICAS</title>
475 <para>
476 El controlador DGA es invocado especificando <option>-vo dga</option> en la
477 línea de órdenes. El comportamiento por defecto es cambiar a una resolución
478 que coincida con la resolución original del video o tan cercana como sea
479 posible. De forma deliberada ignora las opciones <option>-vm</option> y
480 <option>-fs</option> (activando el cambio de modo de video y pantalla
481 completa) - siempre intenta cubrir tanta área de su pantalla como sea
482 posible cambiando el modo de video, lo que lo hace usar un ciclo adicional
483 de su CPU para escalar la imagen. Si no le gusta este modo que elije puede
484 forzar que se elija el modo que se ajuste más a la resolución especificada
485 por <option>-x</option> y <option>-y</option>. Proporcionando la opción
486 <option>-v</option>, el controlador DGA imprimirá, junto con otro montón
487 de cosas, una lista de todas las resoluciones soportadas por su archivo
488 <filename>XF86Config</filename> actual. Teniendo DGA2 también puede forzar
489 que se use cierta profundidad de color usando la opción <option>-bpp</option>.
490 Profundidades de color válidas son 15, 16, 24 y 32. Depende de su hardware
491 que estén soportadas de manera nativa o que se hagan mediante una conversión
492 por software (posiblemente lento).
493 </para>
494 </formalpara>
495 <para>
496 Si tiene la suerte suficiente para tener memoria fuera de pantalla restante
497 donde colocar una imagen entera, el controlador DGA usará doblebuffering,
498 lo que puede resultar en una reproducción de la película mucho más suave.
499 Le informará de cuándo está activado o no el doble-buffer.
500 </para>
502 <para>
503 Doblebuffering significa que el siguiente marco de su video está siendo
504 dibujado en alguna zona de memoria fuera de la pantalla mientras se muestra
505 el marco actual. Cuando el siguiente marco está listo, el chip de gráficos
506 solo dice la posición en memoria donde se encuentra y muestra los datos
507 que hay allí. Mientras tanto el otro buffer en memoria es rellenado de nuevo
508 con nuevos datos de video.
509 </para>
511 <para>
512 Doblebuffering puede ser activado usando la opción <option>-double</option>
513 y desactivado con <option>-nodouble</option>. Actualmente la opción por
514 defecto es doblebuffering desactivado. Cuando use el controlador DGA,
515 la información en pantalla (OSD) solo funciona si está el doblebuffering activado.
516 Sin embargo, activar doblebufferint puede resultar en una falta grande
517 de velocidad (en mi K6-II+ 525 usa un 20% adicional de tiempo de CPU!) dependiendo
518 de la implementación de DGA para su hardware.
519 </para>
522 <formalpara>
523 <title>ASUNTOS SOBRE VELOCIDAD</title>
525 <para>
526 Generalmente hablando, el acceso DGA al framebuffer debe ser al menos tan
527 rápido como usar el controlador X11 con el beneficio adicional de obtener
528 una imagen a pantalla completa. Los porcentajes de velocidad son impresos por
529 <application>MPlayer</application> y se tienen que interpretar con cuidado,
530 por ejemplo, con el controlador X11 no se incluye el tiempo usado por
531 el servidor X necesario para realizar el dibujo en pantalla. Conecte un
532 terminal serie a su equipo e inicie <command>top</command> para ver qué
533 es realmente lo que está ocurriendo en su equipo.
534 </para>
535 </formalpara>
537 <para>
538 Generalmente hablando, el aumento de velocidad por usar DGA frente al uso
539 'normal' usando X11 depende en gran medida de su tarjeta gráfica y de cómo
540 de optimizado esté el módulo del servidor X.
541 </para>
543 <para>
544 Si tiene un sistema lento, mejor use 15 o 16 bit de profundidad de color porque
545 requieren solo la mitad de ancho de banda de memoria que una pantalla de 32 bit.
546 </para>
548 <para>
549 Usar una profundidad de color de 24 bit sigue siendo incluso buena idea aunque
550 su tarjeta soporte 32 bit de forma nativa porque transfiere 25% menos datos que
551 el modo 32/32.
552 </para>
554 <para>
555 He visto algunos archivos AVI reproducidos en un Pentium MMX 266. Las CPUs
556 AMD K6-2 deben funcionar a 400 MHz o superior.
557 </para>
560 <formalpara>
561 <title>FALLOS CONOCIDOS</title>
563 <para>
564 Bien, de acuerdo con algunos desarrolladores de XFree, DGA es bastante
565 bestia. Ellos aconsejan que es mejor no usarlo. Su implementación no
566 funciona bien con todos los controladores de chipsets para XFree existentes.
567 </para>
568 </formalpara>
570 <itemizedlist>
571 <listitem><para>
572   Con XFree 4.0.3 y <filename>nv.o</filename> hay un fallo que resulta en
573   extraños colores.
574   </para></listitem>
575 <listitem><para>
576   El controlador ATI requiere cambiar el modo original más de una vez una
577   vez finaliza el uso de DGA.
578   </para></listitem>
579 <listitem><para>
580   Algunos controladores símplemente fallan al volver a la resolución
581   normal (use
582   <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> y
583   <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>
584   para volver al modo normal de manera manual).
585   </para></listitem>
586 <listitem><para>
587   Algunos controladores símplemente muestran colores extraños.
588   </para></listitem>
589 <listitem><para>
590   Algunos controladores se quejan de la cantidad de memoria que intenta
591   mapear el espacio de direcciones del proceso, incluso cuando vo_dga no
592   quiere usar doblebuffering (¿SIS?).
593   </para></listitem>
594 <listitem><para>
595   Algunos controladores parecen fallar informando de un único modo
596   válido. En este caso el controlador DGA falla diciendole que no tiene
597   sentido el modo 100000x100000 o algo así.
598   </para></listitem>
599 <listitem><para>
600   OSD solo funciona con doblebuffering activado (si no parpadea).
601   </para></listitem>
602 </itemizedlist>
604 </sect2>
605 <!--</sect1>-->
607 <!-- ********** -->
609 <sect2 id="sdl">
610 <title>SDL</title>
612 <para>
613 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) es básicamente una
614 interfaz unificada de video/audio. Los programas que la usan solo tienen
615 que preocuparse de SDL, y no del controlador de video o audio que SDL esté
616 usando. Por ejemplo una versión de Doom que use SDL puede usarse en
617 svgalib, aalib, X, fbdev, y otros, solo tiene que especificar el (por
618 ejemplo) controlador de video a usar con la variable de entorno
619 <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. Bueno, teóricamente.
620 </para>
622 <para>
623 Con <application>MPlayer</application>, se usa la característica del escalador
624 software del controlador X11 para tarjetas/controladores que no soportan
625 XVideo, hasta que hagamos nuestro propio (más rápido, más bonito) escalador
626 por software. También usamos su salida aalib, pero ahora tenemos el nuestro propio
627 que es más confortable. Su modo DGA fue mejor que el nuestro, hasta hace poco.
628 ¿Lo quiere probar ahora? :)
629 </para>
631 <para>
632 También ayuda con algunos controladores/tarjetas con fallos si el video va
633 a saltos (sin ser un problema de sistema lento), o el audio va con retardo.
634 </para>
636 <para>
637 La salida de video SDL permite mostrar los subtítulos debajo de la película,
638 en la (si está presente) banda negra.
639 </para>
641 <variablelist>
642 <title>Hay varias opciones en la línea de órdenes para SDL:</title>
643 <varlistentry>
644   <term><option>-vo sdl:<replaceable>nombre</replaceable></option></term>
645   <listitem><para>
646     especifica el controlador de SDL de video a usar (i.e. <literal>aalib</literal>,
647     <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>)
648   </para></listitem>
649 </varlistentry>
650 <varlistentry>
651   <term><option>-ao sdl:<replaceable>nombre</replaceable></option></term>
652   <listitem><para>
653     especifica el controlador de SDL de audio a usar (i.e. <literal>dsp</literal>,
654     <literal>esd</literal>, <literal>arts</literal>)
655   </para></listitem>
656 </varlistentry>
657 <varlistentry>
658   <term><option>-noxv</option></term>
659   <listitem><para>
660     desactiva la aceleración hardware XVideo
661   </para></listitem>
662 </varlistentry>
663 <varlistentry>
664   <term><option>-forcexv</option></term>
665   <listitem><para>
666     intenta forzar la aceleración XVideo
667   </para></listitem>
668 </varlistentry>
669 </variablelist>
671 <table id="teclas_sdl">
672 <title>Teclas solo para SDL</title>
673 <tgroup cols="2">
674 <thead>
675 <row><entry>Tecla</entry><entry>Acción</entry></row>
676 </thead>
677 <tbody>
678 <row><entry><keycap>c</keycap></entry><entry>
679     cambia entre los modos de pantalla completa disponibles
680     </entry></row>
681 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>
682     regresa al modo normal
683     </entry></row>
684 </tbody>
685 </tgroup>
686 </table>
688 <itemizedlist>
689 <title>Fallos conocidos:</title>
690 <listitem><para>
691   Al pulsar teclas bajo una consola sdl:aalib el controlador la repite
692   indefinidamente. (¡Mejor use la opción <option>-vo aa</option>!) Es un
693   fallo de SDL, yo no puedo cambiarlo (probado con SDL 1.2.1).
694   </para></listitem>
695 <listitem><para>
696   ¡NO USE SDL con GUI! El comportamiento no será el esperado.
697   </para></listitem>
698 </itemizedlist>
699 </sect2>
702 <sect2 id="svgalib">
703 <title>SVGAlib</title>
705 <formalpara>
706 <title>INSTALACIÓN</title>
707 <para>
708 Debe instalar svgalib y su paquete de desarrollo para construir
709 <application>MPlayer</application> con el controlador SVGAlib (es autodetectado,
710 aunque también puede forzarse), y no se olvide de editar
711 <filename>/etc/vga/libvga.config</filename> para configurar su tarjeta y su
712 monitor.
713 </para>
714 </formalpara>
716 <note>
717 <para>
718 Asegúrese de no usar la opción <option>-fs</option>, porque cambia el estado
719 del uso del escalador software, y es lento. Si realmente lo necesita, use
720 la opción <option>-sws 4</option> lo que le producirá peor calidad, pero
721 es algo más rápido.
722 </para>
723 </note>
725 <formalpara><title>SOPORTE EGA (4BPP)</title>
726 <para>
727 SVGAlib incorpora EGAlib, y <application>MPlayer</application> tiene la
728 posibilidad de mostrar cualquier película en 16 colores, de manera que se
729 puede usar con las siguientes configuraciones de equipos:
730 </para>
731 </formalpara>
733 <itemizedlist>
734 <listitem><para>
735   Tarjeta EGA con monitor EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
736   </para></listitem>
737 <listitem><para>
738   Tarjeta EGA con monitor CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
739   </para></listitem>
740 </itemizedlist>
742 <para>
743 El valor bpp (bits por pixel) debe establecerse a 4 manualmente:
744 <option>-bpp 4</option>
745 </para>
747 <para>
748 La película probablemente deberá ser escalada para ajustarse al modo EGA:
749 <screen>-vf scale=640:350</screen>
751 <screen>-vf scale=320:200</screen>
752 </para>
754 <para>
755 Para eso se necesita una rutina de escalado de mala calidad pero rápida:
756 <screen>-sws 4</screen>
757 </para>
759 <para>
760 Quizá la corrección automática de relación de aspecto deberá desactivarse:
761 <screen>-noaspect</screen>
762 </para>
764 <note><para>
765 De acuerdo con mi experiencia la mejor calidad de imagen
766 en pantallas EGA puede obtenerse decrementando el brillo un poco:
767 <option>-vf eq=-20:0</option>. También necesité bajar la tasa de
768 muestreo en mi equipo, porque el sonido no funcionaba a 44kHz:
769 <option>-srate 22050</option>.
770 </para></note>
772 <para>
773 Puede activar OSD y subtítulos solo con el filtro <option>expand</option>,
774 vea la página de manual para los parámetros concretos.
775 </para>
776 </sect2>
779 <sect2 id="fbdev">
780 <title>Salida en framebuffer (FBdev)</title>
782 <para>
783 Si se construye o no el objetivo FBdev es autodetectado durante el
784 <filename>./configure</filename>. Lea la documentación del framebuffer en
785 los fuentes del núcleo (<filename>Documentation/fb/*</filename>) para más
786 información.
787 </para>
789 <para>
790 Si su tarjeta no soporta el estándar VBE 2.0 (tarjetas ISA/PCI antiguas, tales
791 como S3 Trio64), solo VBE 1.2 (¿o anterior?): Bueno, VESAfb sigue funcionando,
792 pero necesitará cargar SciTech Display Doctor (formalmente UniVBE) antes de
793 iniciar Linux. Use un disco de inicio DOS o similar. Y no olvide registrar
794 UniVBE ;))
795 </para>
797 <para>
798 La salida FBdev toma parámetros adicionales sobre los otros:
799 </para>
801 <variablelist>
802 <varlistentry>
803   <term><option>-fb</option></term>
804   <listitem><para>
805     especifica el dispositivo framebuffer a usar (<filename>/dev/fb0</filename>)
806     </para></listitem>
807 </varlistentry>
808 <varlistentry>
809   <term><option>-fbmode</option></term>
810   <listitem><para>
811     nombre del modo a usar (de acuerdo con <filename>/etc/fb.modes</filename>)
812     </para></listitem>
813 </varlistentry>
814 <varlistentry>
815   <term><option>-fbmodeconfig</option></term>
816   <listitem><para>
817     archivo de configuración de modos (por defecto <filename>/etc/fb.modes</filename>)
818     </para></listitem>
819 </varlistentry>
820 <varlistentry>
821   <term><option>-monitor-hfreq</option></term>
822   <term><option>-monitor-vfreq</option></term>
823   <term><option>-monitor-dotclock</option></term>
824   <listitem><para>
825     valores importantes <emphasis role="bold">important</emphasis>, vea
826     <filename>example.conf</filename>
827     </para></listitem>
828 </varlistentry>
829 </variablelist>
831 <para>
832 Si desea cambiar a un modo específico, use
833 <screen>
834 mplayer -vm -fbmode <replaceable>nombre_del_modo</replaceable> <replaceable>nombrearchivo</replaceable>
835 </screen>
836 </para>
838 <itemizedlist>
839 <listitem><para>
840   <option>-vm</option> sin más opciones elije el mejor modo desde
841   <filename>/etc/fb.modes</filename>. Puede usarse junto con
842   las opciones <option>-x</option> y <option>-y</option> también. La opción
843   <option>-flip</option> está soportada solo si el formato de pixel de la
844   película coincide con el formato de pixel del modo de video. Preste atención
845   al valor bpp, el controlador fbdev intentará usar el actual, o si especifica
846   uno con la opción <option>-bpp</option>, pues ese.
847   </para></listitem>
848 <listitem><para>
849   La opción <option>-zoom</option> no está soportada (use <option>-vf scale</option>).
850   No puede usar modos de 8bpp (o menos).
851   </para></listitem>
852 <listitem><para>
853   Posiblemente quiera desactivar el cursor:
854   <screen>echo -e '\033[?25l'</screen>
855   o
856   <screen>setterm -cursor off</screen>
857   y el protector de pantalla:
858   <screen>setterm -blank 0</screen>
859   Para volver a activar el cursor:
860   <screen>echo -e '\033[?25h'</screen>
861   o
862   <screen>setterm -cursor on</screen>
863   </para></listitem>
864 </itemizedlist>
866 <note>
867 <para>
868 Los cambios de modo de video para FBdev <emphasis>no funcionan</emphasis> con
869 el framebuffer VESA, y no nos pida que funcione, porque no es una limitación
870 de <application>MPlayer</application>.
871 </para>
872 </note>
873 </sect2>
876 <sect2 id="mga_vid">
877 <title>Framebuffer de Matrox (mga_vid)</title>
879 <para>
880 Esta sección se encarga de describir el soporte de Matrox
881 G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler), el controlador del núcleo mga_vid.
882 Está en activo desarrollo poro A'rpi, y tiene soporte de VSYNC por hardware
883 con triple buffering. Funciona tanto en consola con frambuffer como bajo X.
884 </para>
886 <warning>
887 <para>
888 ¡Esto es solo en Linux! En sistemas no-Linux (probado en FreeBSD), puede
889 usar en su lugar <link linkend="vidix">VIDIX</link>!
890 </para>
891 </warning>
893 <procedure>
894 <title>Instalación:</title>
895 <step><para>
896   Para usarlo, primero tendrá que compilar <filename>mga_vid.o</filename>:
897   <screen>
898 cd drivers
899 make<!--
900 --></screen>
901   </para></step>
902 <step><para>
903   Cree ahora el dispositivo <filename>/dev/mga_vid</filename>:
904   <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen>
905   y cargue el controlador con
906   <screen>insmod mga_vid.o</screen>
907   </para></step>
908 <step><para>
909   Deberá verificar la autodetección del tamaño de memoria
910   usando la órden <command>dmesg</command>. Si es incorrecta,
911   use la opción <option>mga_ram_size</option> (antes haga
912   <command>rmmod mga_vid</command>), especifique el tamaño
913   de la memoria de la tarjeta gráfica en MB:
914   <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
915   </para></step>
916 <step><para>
917   Para que se cargue/descargue automáticamente cuando sea necesario,
918   primero inserte la siguiente línea al final de
919   <filename>/etc/modules.conf</filename>:
921   <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
923   Después copie el módulo <filename>mga_vid.o</filename> al lugar
924   apropiado bajo <filename>/lib/modules<replaceable>versión de
925   kernel</replaceable>/<replaceable>dondesea</replaceable></filename>.
926   </para><para>
927   Y después ejecute
928   <screen>depmod -a</screen>
929   </para></step>
930 <step><para>
931   Ahora deberá (re)compilar <application>MPlayer</application>,
932   <filename>./configure</filename> detectará
933   <filename>/dev/mga_vid</filename> y construirá el controlador 'mga'.
934   Luego lo podrá usar con <application>MPlayer</application> mediante
935   <option>-vo mga</option> si tiene una consola matroxfb, o
936   <option>-vo xmga</option> bajo XFree86 3.x.x ó 4.x.x.
937   </para></step>
938 </procedure>
940 <para>
941 El controlador mga_vid coopera con Xv.
942 </para>
944 <para>
945 El archivo de dispositivo <filename>/dev/mga_vid</filename> puede ser leído
946 para obtener informaión, por ejemplo mediante <screen>cat /dev/mga_vid</screen>
947 y puede se escrito para realizar cambios en el brillo:
948 <screen>echo "brightness=120" &gt; /dev/mga_vid</screen>
949 </para>
950 </sect2>
953 <sect2 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
954 <title>Soporte 3Dfx YUV</title>
955 <para>
956 Este controlador usa el controlador framebuffer del kernel tdfx para
957 reproducir las películas con aceleración YUV. Necesita un kernel con
958 soporte tdfxfb, y recompilar con
959 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
960 </para>
961 </sect2>
964 <sect2 id="opengl">
965 <title>Salida OpenGL</title>
967 <para>
968 <application>MPlayer</application> permite mostrar películas usando OpenGL,
969 pero si su plataforma/controlador soporta xv como es el caso en un PC con
970 Linux, usa xv en su lugar, el rendimiento en OpenGL es considerablemente
971 peor. Si tiene una implementación de X11 sin soporte para xv, OpenGL es una
972 alternativa viable.
973 </para>
975 <para>
976 Desafortunadamente no todos los controladores soportan esta característica.
977 Los controladores Utah-GLX (para XFree86 3.3.6) lo soportan para todas las
978 tarjetas.
979 Vea <ulink url="http://utah-glx.sourceforge.net"/> para detalles sobre su
980 instalación.
981 </para>
983 <para>
984 XFree86(DRI) 4.0.3 o posterior soportan OpenGL con tarjetas Matrox y Radeon,
985 4.2.0 o posterior soportan Rage128.
986 Vea <ulink url="http://dri.sourceforge.net"/> para instrucciones de descarga
987 e instalación.
988 </para>
990 <para>
991 Un consejo de uno de nuestros usuarios: la salida de video GL puede usarse
992 para obtener salida de TV con sincronización vertical. Puede establecer
993 una variable de entorno (por lo menos con nVidia):
994 </para>
996 <para>
997 <command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
998 </para>
1000 </sect2>
1003 <sect2 id="aalib">
1004 <title>AAlib - reproduciendo en modo texto</title>
1006 <para>
1007 AAlib es una biblioteca para mostrar gráficos en modo texto, usando un
1008 render ASCII potente. Hay <emphasis>montones</emphasis> de programas que
1009 tienen soporte para AAlib, como Doom, Quake, etc.
1010 <application>MPlayer</application> contiene un controlador que funciona
1011 bastante bien para ello. Si <filename>./configure</filename> detecta
1012 que aalib está instalado, el controlador aalib libvo será compilado.
1013 </para>
1015 <para>
1016 Puede usar algunas teclas en la ventana AA para cambiar las opciones
1017 de renderizado:
1018 </para>
1020 <informaltable>
1021 <tgroup cols="2">
1022 <thead>
1023   <row><entry>Tecla</entry><entry>Acción</entry></row>
1024 </thead>
1025 <tbody>
1026 <row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>
1027   reducir contraste
1028   </entry></row>
1029 <row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>
1030   aumentar contraste
1031   </entry></row>
1032 <row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>
1033   reducir brillo
1034   </entry></row>
1035 <row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>
1036   aumentar brillo
1037   </entry></row>
1038 <row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
1039   cambiar renderizado rápido activado/desactivado
1040   </entry></row>
1041 <row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
1042   establece el modo de difuminado (ninguno, distribución de error,
1043   Floyd Steinberg)
1044   </entry></row>
1045 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
1046   invierte la imagen
1047   </entry></row>
1048 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
1049   cambia entre control de aa y <application>MPlayer</application>
1050   </entry></row>
1051 </tbody>
1052 </tgroup>
1053 </informaltable>
1055 <variablelist>
1056 <title>Pueden usarse las siguientes opciones en la línea de órdenes:</title>
1057 <varlistentry>
1058   <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
1059   <listitem><para>
1060     cambia el color OSD
1061     </para></listitem>
1062 </varlistentry>
1063 <varlistentry>
1064   <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
1065   <listitem><para>
1066     cambia el color de los subtítulos
1067     </para><para>
1068     donde <replaceable>V</replaceable> puede ser:
1069     <literal>0</literal> (normal),
1070     <literal>1</literal> (oscuro),
1071     <literal>2</literal> (negrita),
1072     <literal>3</literal> (tipografía negrita),
1073     <literal>4</literal> (invertido),
1074     <literal>5</literal> (especial).
1075     </para></listitem>
1076 </varlistentry>
1077 </variablelist>
1079 <variablelist>
1080 <title>AAlib provee por sí mismo una gran cantidad de opciones. Aquí están
1081 algunas de las más importantes:</title>
1082 <varlistentry>
1083   <term><option>-aadriver</option></term>
1084   <listitem><para>
1085     establecer el controlador aa recomendado (X11, curses, Linux)
1086     </para></listitem>
1087 </varlistentry>
1088 <varlistentry>
1089   <term><option>-aaextended</option></term>
1090   <listitem><para>
1091     usar los 256 caracteres
1092     </para></listitem>
1093 </varlistentry>
1094 <varlistentry>
1095   <term><option>-aaeight</option></term>
1096   <listitem><para>
1097     usar ASCII de ocho bit
1098     </para></listitem>
1099 </varlistentry>
1100 <varlistentry>
1101   <term><option>-aahelp</option></term>
1102   <listitem><para>
1103     muestra todas las opciones de aalib
1104     </para></listitem>
1105 </varlistentry>
1106 </variablelist>
1108 <note>
1109 <para>
1110 El renderizado hace un uso intensivo de la CPU, especialmente usando
1111 AA-en-X (usando aalib bajo X), y hace un uso menos intenso de CPU en
1112 una consola estándar, sin framebuffer. Use SVGATextMode para establecer
1113 un modo texto grande, ¡y disfrútelo! (en las tarjetas Hercules con
1114 pantalla secundaria queda muy bien :)) (pero en mi humilde opinión
1115 puede usar la opción <option>-vf 1bpp</option> para obtener gráficos
1116 en hgafb :)
1117 </para>
1118 </note>
1120 <para>
1121 Use la opción <option>-framedrop</option> si su ordenador no es lo
1122 suficientemente rápido para renderizar todos los marcos!
1123 </para>
1125 <para>
1126 Al reproducir en un terminal puede obtener mejor velocidad y calidad
1127 usando el controlador Linux, en lugar del curses (<option>-aadriver linux</option>).
1128 Pero lo malo es que necesita permisos de escritura en
1129 <filename>/dev/vcsa<replaceable>&lt;terminal&gt;</replaceable></filename>!
1130 Esto no es automáticamente detectado por aalib, pero vo_aa intenta encontrar
1131 el mejor modo.
1132 Vea <ulink url="http://aa-project.sourceforge.net/tune"/> para más detalles
1133 y ajustes.
1134 </para>
1135 </sect2>
1137 <sect2 id="caca">
1138 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Biblioteca de Arte AsCii
1139 en color</title>
1141 <para>
1142 La biblioteca <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink>
1143 es una biblioteca gráfica que tiene como salida texto en lugar de pixels, de modo
1144 que funicona en cualquier tarjeta gráfica antigua o en terminales de texto.
1145 No es como la famosa biblioteca <systemitem class="library">AAlib</systemitem>.
1146 <systemitem class="library">libcaca</systemitem> necesita un terminal para funcionar,
1147 esto es funciona en todo sistema Unix (incluyendo Mac OS X) usando bien la biblioteca
1148 <systemitem class="library">slang</systemitem> o bien la biblioteca
1149 <systemitem class="library">ncurses</systemitem>, en DOS usando la biblioteca
1150 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>, y en sistemas Windows usando bien
1151 <systemitem class="library">slang</systemitem> o
1152 <systemitem class="library">ncurses</systemitem> (a través de emulación Cygwin) o
1153 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Si <filename>./configure</filename>
1154 detecta <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, el controlador de salida
1155 caca libvo será construido.
1156 </para>
1158 <itemizedlist>
1159 <title>Las diferencias con <systemitem class="library">AAlib</systemitem> son las
1160 siguientes:</title>
1161 <listitem><para>
1162   16 colores disponibles para la salida de caracteres (256 pares de colores)
1163   </para></listitem>
1164 <listitem><para>
1165   difuminado del color de la imagen
1166   </para></listitem>
1167 </itemizedlist>
1169 <itemizedlist>
1170 <title>Pero <systemitem class="library">libcaca</systemitem> también tiene las siguientes
1171 limitaciones:</title>
1172 <listitem><para>
1173   no soporta brillo, contraste, gamma
1174   </para></listitem>
1175 </itemizedlist>
1177 <para>
1178 Puede usar algunas teclas en la ventana caca para cambiar opciones de renderizado:
1179 </para>
1181 <informaltable>
1182 <tgroup cols="2">
1183 <thead>
1184   <row><entry>Tecla</entry><entry>Acción</entry></row>
1185 </thead>
1186 <tbody>
1187 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>
1188   Cambia los métodos de difuminado de <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
1189   </entry></row>
1190 <row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>
1191   Cambia el antialiasing en <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
1192   </entry></row>
1193 <row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>
1194   Cambia el fondo en <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
1195   </entry></row>
1196 </tbody>
1197 </tgroup>
1198 </informaltable>
1200 <variablelist>
1201 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> también mira algunas
1202 variables de entorno:</title>
1203 <varlistentry>
1204   <term><option>CACA_DRIVER</option></term>
1205   <listitem><para>
1206     Establece el controlador caca recomendado, e.g. ncurses, slang, x11.
1207     </para></listitem>
1208 </varlistentry>
1209 <varlistentry>
1210   <term><option>CACA_GEOMETRY (solo X11)</option></term>
1211   <listitem><para>
1212     Especifica el número de filas y columnas. e.g. 128x50.
1213     </para></listitem>
1214 </varlistentry>
1215 <varlistentry>
1216   <term><option>CACA_FONT (solo X11)</option></term>
1217   <listitem><para>
1218     Especifica la tipografía a usar. e.g. fixed, nexus.
1219     </para></listitem>
1220 </varlistentry>
1221 </variablelist>
1223 <para>
1224 Use la opción <option>-framedrop</option> si su ordenador no es suficientemente
1225 rápido para renderizar todos los marcos de imagen.
1226 </para>
1228 </sect2>
1231 <sect2 id="vesa">
1232 <title>VESA - salida en VESA BIOS</title>
1234 <para>
1235 Este controlador fue diseñado e introducido como un
1236 <emphasis role="bold">controlador genérico</emphasis> para cualquier tarjeta
1237 gráfica que tenga una BIOS compatible con VESA VBE 2.0. Otra ventaja
1238 de este controlador es que intenta forzar la activación de la salida
1239 de TV.
1240 <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Fecha: 16 de Septiembre,
1241 1998</citetitle> (Página 70) dice:
1242 </para>
1244 <blockquote>
1245 <formalpara><title>Diseños de controlador-dual</title>
1246 <para>
1247 VBE 3.0 soporta el diseño de controlador-dual asumiendo que ambos controladores
1248 norlmanmente son proporcionados por el mismo OEM, bajo el control de una ROM
1249 BIOS única en la misma tarjeta gráfica, es posible esconder el hecho
1250 de que hay dos controladores presentes para la aplicación. Esto tiene la
1251 limitación de prevenir el uso simultáneo de controladores independientes,
1252 pero permite a las aplicaciones que se hayan desarrollado antes de la liberación
1253 de VBE 3.0 operar normalmente. La función VBE 00h (Devuelve Información sobre
1254 el Controlador) devuelve información combinada de ambos controladores, incluyendo
1255 una lista combinada de los modos disponibles. Cada una de las funciones VBE
1256 restantes operan en el controlador activo.
1257 </para>
1258 </formalpara>
1259 </blockquote>
1261 <para>
1262 Por ello puede hacer que la salida-TV funcione usando este controlador.
1263 (Yo creo que la salida-TV normalmente tiene una cabeza individual o
1264 al menos una salida individual.)
1265 </para>
1267 <itemizedlist spacing="compact">
1268 <title>VENTAJAS</title>
1269 <listitem><para>
1270   Le permite ver sus películas <emphasis role="bold">incluso si Linux no
1271   conoce</emphasis> su hardware de video.
1272   </para></listitem>
1273 <listitem><para>
1274   No necesita tener instalado nada relacionado con gráficos en su Linux
1275   (como X11 (también conocido como XFree86), fbdev ni nada por el estilo).
1276   Este controlador puede funcionar en <emphasis role="bold">modo-texto</emphasis>.
1277   </para></listitem>
1278 <listitem><para>
1279   Puede hacer <emphasis role="bold">funcionar la salida-TV</emphasis>.
1280   (Esto es conocido al menos para las tarjetas ATI).
1281   </para></listitem>
1282 <listitem><para>
1283   Este controlador llama al manejador <function>int 10h</function> y no
1284   realiza una emulación - hace llamas <emphasis role="bold">reales</emphasis>
1285   de BIOS <emphasis>real</emphasis> en <emphasis>modo-real</emphasis>.
1286   (actualmente en modo vm86).
1287   </para></listitem>
1288 <listitem><para>
1289   Puede usar VIDIX con él, obteniendo pantalla de gráficos acelerados
1290   <emphasis role="bold">y</emphasis> salida TV al mismo tiempo!
1291   (Recomendado para tarjetas ATI.)
1292   </para></listitem>
1293 <listitem><para>
1294   Si tiene VESA VBE 3.0+, y especifica
1295   <systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> en
1296   algún sitio (archivo de configuración, o línea de órdenes) podrá obtener
1297   la tasa de refresco mayor posible. (Usando la Fórmula de Temporización General).
1298   Para activar ésta característica debe especificar <emphasis role="bold">todas</emphasis>
1299   las opciones de su monitor.
1300   </para></listitem>
1301 </itemizedlist>
1303 <itemizedlist spacing="compact">
1304 <title>DESVENTAJAS</title>
1305 <listitem><para>
1306   Solo funciona en <emphasis role="bold">sistemas x86</emphasis>.
1307   </para></listitem>
1308 <listitem><para>
1309   Solo puede ser usado por <systemitem class="username">root</systemitem>.
1310   </para></listitem>
1311 <listitem><para>
1312   En la actualidad solo está disponible para  <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
1313   </para></listitem>
1314 </itemizedlist>
1316 <important>
1317 <para>
1318 No use este controlador con <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
1319 ¡No funcionará!
1320 </para>
1321 </important>
1323 <variablelist>
1324 <title>OPCIONES EN LA LÍNEA DE ÓRDENES PARA VESA</title>
1325 <varlistentry>
1326   <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
1327   <listitem><para>
1328     reconocidas actualmente: <literal>dga</literal> para forzar el modo dga
1329     y <literal>nodga</literal> para desactivar el modo dga. En modo dga puede
1330     activar doble buffering mediante la opción <option>-double</option>. Nota:
1331     puede omitir estos parámetros activando
1332     <emphasis role="bold">autodetección</emphasis> del modo dga.
1333     </para></listitem>
1334 </varlistentry>
1335 </variablelist>
1337 <itemizedlist spacing="compact">
1338 <title>PROBLEMAS CONOCIDOS Y SUS SOLUCIONES</title>
1339 <listitem><para>
1340   Si tiene instalada una tipografía <emphasis role="bold">NLS</emphasis> en
1341   su equipo Linux y ejecuta el controlador VESA en modo-texto entonces después
1342   de terminar <application>MPlayer</application> tendrá cargada una
1343   <emphasis role="bold">tipografía ROM</emphasis> en lugar de la nacional.
1344   Puede cargar de nuevo la tipografía nacional usando la utilidad
1345   <command>setsysfont</command> de la distribución Mandrake por ejemplo.
1346   (<emphasis role="bold">Consejo</emphasis>: La misma utilidad se usa para
1347   la localización de fbdev).
1348   </para></listitem>
1349 <listitem><para>
1350   Algunos <emphasis role="bold">controladores gráficos para Linux</emphasis>
1351   no actualizan el <emphasis role="bold">modo BIOS</emphasis> activo en la
1352   memoria DOS. Si tiene ese problema - use siempre el controlador VESA solo
1353   en <emphasis role="bold">modo-texto</emphasis>. De otro modo
1354   el modo texto (#03) será activado de todas maneras y tendrá que reiniciar
1355   la computadora.
1356   </para></listitem>
1357 <listitem><para>
1358   Además puede obtener una pantalla <emphasis role="bold">negra</emphasis> cuando
1359   el controlador VESA termine. Para volver al estado original de la pantalla -
1360   símplemente cambie a otra consola (pulsando <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F&lt;x&gt;</keycap>)
1361   y vuelva a la consola original del mismo modo.
1362   </para></listitem>
1363 <listitem><para>
1364   Para  hacer que <emphasis role="bold">funcione la salida-TV</emphasis> deberá
1365   tener conectado el conector de TV antes de iniciar el PC porque la BIOS de video
1366   lo inicia automáticamente durante el proceso POST.
1367   </para></listitem>
1368 </itemizedlist>
1369 </sect2>
1372 <sect2 id="x11">
1373 <title>X11</title>
1375 <para>
1376 Evite usarlo si es posible. La salida a X11 (usa la extensión de memoria
1377 compartida), sin ninguna aceleración hardware. Soporta (acelerado por
1378 MMX/3DNow/SSE, pero sigue siendo lento) escalado por software, use las
1379 opciones <option>-fs -zoom</option>. La mayoría de las tarjetas tienen
1380 soporte de escalado por hardware, use la salida <option>-vo xv</option>
1381 para obtenerlo, o <option>-vo xmga</option> para las Matrox.
1382 </para>
1384 <para>
1385 El problema es que la mayoría de los controladores de las tarjetas no
1386 soportan aceleración hardware en un monitor/TV secundario. En esos casos,
1387 puede ver una ventana de color verde/azul en lugar de la película. Aquí es
1388 donde entra en escena este controlador, pero necesitará una CPU potente
1389 para escalar por software. No use el escalador+salida por software de SDL,
1390 ¡obtendrá una peor calidad de imagen!
1391 </para>
1393 <para>
1394 El escalado por software es muy lento, mejor pruebe a cambiar el modo de video.
1395 Es muy simple. Vea los <link linkend="dga-modelines">la sección de modos de
1396 DGA</link>, e insertela en su <filename>XF86Config</filename>.
1398 <itemizedlist spacing="compact">
1399 <listitem><para>
1400   Si tiene XFree86 4.x.x: use la opcioón <option>-vm</option>. Esto cambiará
1401   a una resolución donde la película se ajuste. Si no lo hace:
1402   </para></listitem>
1403 <listitem><para>
1404   Con XFree86 3.x.x: tiene que cambiar entre las resoluciones disponibles
1405   con las teclas
1406   <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap>
1407   y
1408   <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>minus</keycap>.
1409   </para></listitem>
1410 </itemizedlist>
1411 </para>
1413 <para>
1414 Si no puede encontrar los modos que ha insertado, consule la salida de
1415 XFree86. Algunos controladores no pueden usar pixelclocks bajos que son
1416 necesarios para modos de video de baja resolución.
1417 </para>
1418 </sect2>
1421 <sect2 id="vidix">
1422 <title>VIDIX</title>
1424 <formalpara>
1425 <title>PREÁMBULO</title>
1426 <para>
1427 <acronym>VIDIX</acronym> es la abreviatura para
1428 <emphasis role="bold">VID</emphasis>eo<emphasis role="bold">I</emphasis>nterface
1429 para *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>.
1430 VIDIX ha sido diseñado e introducido como una interfaz para los controladores de
1431 espacio de usuario que proveen tanto rendimiento de video como mga_vid lo hace para
1432 las tarjetas Matrox. También es muy portable.
1433 </para>
1434 </formalpara>
1435 <para>
1436 Esta interfaz ha sido diseñada como un intento por ajustar las interfaces
1437 de aceleración de video existentes (conocidas como mga_vid, rage128_vid, radeon_vid,
1438 pm3_vid) en un esquema fijo. Provee una interfaz de alto nivel a los chips
1439 que es conocida como BES (BackEnd scalers) u OV (Video Overlays). No provee
1440 interfaz a bajo nivel de cosas conocidas por los servidores gráficos.
1441 (No quiero competir con el equipo X11 en el cambio de modos de gráfidcos).
1442 Es decir, el principal objetivo de esta interfaz es maximizar la velocidad
1443 de la reproducción de video.
1444 </para>
1446 <itemizedlist spacing="compact">
1447 <title>USO</title>
1448 <listitem><para>
1449   Puede usar un controlador de salida de video individual:
1450   <option>-vo xvidix</option>. Este controlador ha sido desarrollado como u
1451   front end de X11 a la tecnología VIDIX. Requiere un servidor X y puede funcionar
1452   solo bajo un servidor X. Note que, como accede directamente al hardware y
1453   no usa el controlador X, los mapas de pixels en caché en la memoria de la
1454   tarjeta gráfica pueden estar corruptos. Puede prevenir esto limitando la
1455   cantidad de memoria de video usada por X con la opción "VideoRam" de
1456   XF86Config en la sección device. Debe establecer el valor a la cantidad de
1457   memoria instalada en su tarjeta menos 4MB. Si tiene menos de 8MB de ram de
1458   video, puede usar la opción "XaaNoPixmapCache" en la sección screen en su lugar.
1459   </para></listitem>
1460 <listitem><para>
1461   Hay un controlador de consola VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
1462   Requiere un framebuffer inicializado y funcionando para muchas tarjetas (o
1463   fastidiará su pantalla), y obtendrá un efecto similar al que se obtiene con
1464   <option>-vo mga</option> o <option>-vo fbdev</option>. Las tarjetas nVidia, sin
1465   embargo, son capaces de mostrar gráficos reales de video sobre una consola
1466   de texto real. Vea la sección <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link>
1467   para más información.
1468   </para></listitem>
1469 <listitem><para>
1470   Puede usar el subdispositivo VIDIX aplicado a varios controladores de salida
1471   de video, tales como: <option>-vo vesa:vidix</option>
1472   (<emphasis role="bold">solo en Linux</emphasis>) y <option>-vo fbdev:vidix</option>.
1473   </para></listitem>
1474 </itemizedlist>
1476 <para>
1477 Como ve no impora qué controlador de salida de video se usa con
1478 <emphasis role="bold">VIDIX</emphasis>.
1479 </para>
1481 <itemizedlist spacing="compact">
1482 <title>REQUISITOS</title>
1483 <listitem><para>
1484   La tarjeta gráfica debe estar en modo gráfico (excepto las tarjetas nVidia
1485   con el controlador de salida <option>-vo cvidix</option>.
1486   </para></listitem>
1487 <listitem><para>
1488   El controlador de salida de video de <application>MPlayer</application> debe
1489   conocer el modo de video activo y ser capaz de decir al subdispositivo
1490   VIDIX algunas características de video del servidor.
1491   </para></listitem>
1492 </itemizedlist>
1494 <formalpara>
1495 <title>MODOS DE USO</title>
1496 <para>
1497 Cuando VIDIX se usa como <emphasis role="bold">subdispositivo</emphasis>
1498 (<option>-vo vesa:vidix</option>) entonces la configuración del modo de video
1499 es hecha por el dispositivo de salida de video (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis>
1500 en pocas palabras). Por ese motivo puede pasar en la línea de órdenes de
1501 <application>MPlayer</application> las mismas teclas que para vo_server.
1502 Además entiende <option>-double</option> como un parámetro visible globalmente.
1503 (Recomiendo usar esto con VIDIX por lo menos en tarjetas ATI). Como para
1504 <option>-vo xvidix</option>, actualmente reconoce las siguientes opciones:
1505 <option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
1506 </para>
1507 </formalpara>
1508 <para>
1509 También puede especificar el controlador VIDIX directamente con un  tercer
1510 argumento en la línea de órdenes:
1512 <screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>archivo.avi</replaceable></screen>
1514 <screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>archivo.avi</replaceable></screen>
1516 Pero esto es peligroso, y no debería hacerlo. En ese caso el controlador
1517 se ve forzado y el resultado puede ser impredicible (puede incluso
1518 <emphasis role="bold">dejar colgado</emphasis> su ordenador). Debe hacerlo
1519 SOLO si está absolutamente seguro de que funciona, y
1520 <application>MPlayer</application> no lo hace automáticamente. Por favor
1521 en ese caso dígaselo a los desarrolladores. La manera correcta de usar VIDIX es
1522 sin argumentos para activar la autodetección del controlador.
1523 </para>
1525 <para>
1526 VIDIX es una tecnología nueva y es extremadamente posible que en su
1527 sistema no funcione. En ese caso la única solución para usted es
1528 portarlo (principalmente con libdha). Pero se supone que debe de funcionar
1529 en los sistemas en los que funciona X11.
1530 </para>
1532 <para>
1533 Debido a que VIDIX requiere acceso directo al hardware puede ejecutarlo
1534 como root o establecer el bit SUID en el binario de
1535 <application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">Advertencia:
1536 ¡eso es un riesgo de seguridad!</emphasis>). De manera alternativa,
1537 puede usar un módulo especial del kernel, como esto:
1538 </para>
1540 <procedure>
1541 <step><para>
1542   Descargue la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">versión de desarrollo</ulink>
1543   de svgalib (por ejemplo 1.9.17), <emphasis role="bold">O</emphasis>
1544   descargue una versión hecha por Alex especialmente para usar con
1545   <application>MPlayer</application> (no necesita el código fuente de svgalib para
1546   compilar) desde
1547   <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/~alex/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">aquí</ulink>.
1548   </para></step>
1549 <step><para>
1550   Compile el módulo en el directorio <filename class="directory">svgalib_helper</filename>
1551   (puede encontrarse dentro del directorio
1552   <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si ha descargado el
1553   código fuente del sitio de svgalib) e insmodéelo.
1554   </para></step>
1555 <step><para>
1556   Para crear los dispositivos necesarios en el directorio
1557   <filename class="directory">/dev</filename>, haga un <screen>make device</screen>
1558   en el directorio <filename class="directory">svgalib_helper</filename> como root.
1559   </para></step>
1560 <step><para>
1561   Mueva el directorio <filename class="directory">svgalib_helper</filename> a
1562   <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>.
1563   </para></step>
1564 <step><para>
1565   Requerido si descarga el código fuente desde el sitio de svgalib: Borre el comentario
1566   antes de la línea CFLAGS que contiene la cadena "svgalib_helper" en
1567   <filename class="directory">libdha/Makefile</filename>.
1568   </para></step>
1569 <step><para>
1570   Recompile e instale libdha.
1571   </para></step>
1572 </procedure>
1574 <sect3 id="vidix-ati">
1575 <title>Tarjetas ATI</title>
1576 <para>
1577 Actualmente la mayoría de las tarjetas ATI están soportadas de manera nativa,
1578 desde la Mach64 hasta las más nuevas Radeons.
1579 </para>
1581 <para>
1582 Hay dos binarios compilados: <filename>radeon_vid</filename> para Radeon y
1583 <filename>rage128_vid</filename> para tarjetas Rage 128. Puede forzar uno
1584 o dejar que el sistema VIDIX pruebe automáticamente todos los controladores
1585 disponibles.
1586 </para>
1587 </sect3>
1589 <sect3 id="vidix-mga">
1590 <title>Tarjetas Matrox</title>
1591 <para>
1592 Hemos sido informados de que funcionan Matrox G200, G400, G450 y G550.
1593 </para>
1595 <para>
1596 El controlador soporta ecualizadores de video y debe ser casi tan rápido como el
1597 <link linkend="mga_vid">Matrox framebuffer</link>
1598 </para>
1599 </sect3>
1601 <sect3 id="vidix-trident">
1602 <title>Tarjetas Trident</title>
1603 <para>
1604 Hay un controlador disponible para los chipset Trident Ciberblade/i1, que
1605 puede ser encontrado en las placas base VIA Epia.
1606 </para>
1608 <para>
1609 El controlador ha sido escrito y es mantenido por,
1610 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M.
1611 Robinson</ulink>.
1612 </para>
1613 </sect3>
1615 <sect3 id="vidix-3dlabs">
1616 <title>Tarjetas 3DLabs</title>
1617 <para>
1618 Aunque hay un controlador para los chips 3DLabs GLINT R3 y Permedia3, ninguno
1619 ha sido probado, así que cualquier comentario o informe será bienvenido.
1620 </para>
1621 </sect3>
1623 <sect3 id="vidix-nvidia">
1624 <title>Tarjetas nVidia</title>
1625 <para>
1626 Hay controladores para nVidia relativamente recientes, se sabe que funcionan bien
1627 con los chipset Riva 128, TNT y GeForce2, también se nos ha informado de que funciona
1628 con otros.
1629 </para>
1631 <itemizedlist spacing="compact">
1632 <title>LIMITACIONES</title>
1633 <listitem><para>
1634   Es recomendable usar los controladores binarios de nVidia para X antes de usar el
1635   controlador VIDIX, porque algunos de los registros que es necesario inicializar
1636   aún no han sido descubiertos, por lo que probablemente falle con el controlador
1637   de Código Abierto de XFree86 <filename>nv.o</filename>.
1638   </para></listitem>
1639 <listitem><para>
1640   Actualmente solo los codecs que tienen salida en el espacio de color UYVY son los
1641   que funcionan junto con este controlador. Desafortunadamente, esto excluye
1642   todo decodificador simple de la familia <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
1643   Esto nos deja con los siguientes codecs populares usables:
1644   <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4, wmv7, wmv8</systemitem> y algunos otros.
1645   Por favor tenga en cuenta que esto es solo algo temporal.
1646   La sintaxis de uso es la siguiente:
1647   <screen>
1648     mplayer -vf format=uyvy -vc divxds <replaceable>archivodivx3.avi</replaceable>
1649   </screen>
1650   </para></listitem>
1651 </itemizedlist>
1653 <para>
1654   Una característica única del controlador nvidia_vid es la habilidad de mostrar
1655   video en <emphasis role="bold">una consola de texto solo, plano y puro</emphasis>
1656   - sin framebuffer o X magic ni nada. Para conseguir esto, se ha de usar la
1657   salida de video <option>cvidix</option>, como muestra el siguiente ejemplo:
1658   <screen>
1659     mplayer -vf format=uyvy -vc divxds -vo cvidix ejemplo.avi
1660   </screen>
1661 </para>
1663 <para>
1664 ¡Esperamos que nos informe!
1665 </para>
1666 </sect3>
1668 <sect3 id="vidix-sis">
1669 <title>Tarjetas SiS</title>
1670 <para>
1671 Se trata de un código muy experimental, al igual que el nvidia_vid.
1672 </para>
1674 <para>
1675 Ha sido probado en SiS 650/651/740 (los chipset más comunes usados en las versiones
1676 SiS de las placas base "Shuttle XPC")
1677 </para>
1679 <para>
1680 ¡Esperamos que nos informe!
1681 </para>
1682 </sect3>
1683 </sect2>
1685 <sect2 id="directfb">
1686 <title>DirectFB</title>
1687 <blockquote><para>
1688 &quot;DirectFB es una biblioteca de gráficos que ha sido diseñada
1689 con los sistemas embebidos en mente. Ofrece el máximo rendimientdo en
1690 aceleración hardware con el mínimo uso de recursos y sobrecarga.&quot; -
1691 cita de <ulink url="http://www.directfb.org"/>
1692 </para></blockquote>
1694 <para>No incluiré las características de DirectFB en esta sección.</para>
1696 <para>
1697 Aunque <application>MPlayer</application> no está reconocido como un &quot;proveedor
1698 de video&quot; en DirectFB, este controlador de salida debe activar la reproducción
1699 de video a través del DirectFB. Tiene - por supuesto - aceleración, en mi Matrox
1700 G400 la velocidad para DirectFB es la misma que con XVideo.
1701 </para>
1703 <para>
1704 Intente usar siempre la versión más reciente de DirectFB. Puede usar las opciones
1705 de DirectFB en la línea de órdenes, usando la opción <option>-dfbopts</option>.
1706 La capa de selección puede hacerse con el método de subdispositivo, p.e.:
1707 <option>-vo directfb:2</option> (la capa -1 se usa por defecto: autodetectado)
1708 </para>
1709 </sect2>
1711 <sect2 id="dfbmga">
1712 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
1713 <para>
1714 Lea por favor la sección <link linkend="directfb">principal de DirectFB</link> para
1715 información general.
1716 </para>
1718 <para>
1719 Este controlador de salida de video activa CRTC2 (en un segundo monitor) en la
1720 tarjeta G400/G450/G550, mostrando video <emphasis role="bold">independiente</emphasis>
1721 en el monitor principal.
1722 </para>
1724 <para>
1725 Ville Syrjala tiene un
1726 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">LEAME</ulink>
1727 y un
1728 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox_tv-out_howto">COMO</ulink>
1729 en su página web que explica cómo sacar salida de TV con DirectFB en tarjetas
1730 Matrox.
1731 </para>
1733 <variablelist>
1735 <title>USO</title>
1737 <varlistentry>
1738 <term><option>(no)bes</option></term>
1739 <listitem><para>activa el uso de Matrox BES (backend scaler).
1740 Da resultados muy buenos en cuanto a velocidad y calidad de salida como procesado
1741 de imágenes interpoladas por hardware. Funciona solo en la salida primaria.
1742 Por defecto: desactivado</para></listitem>
1743 </varlistentry>
1745 <varlistentry>
1746 <term><option>(no)spic</option></term>
1747 <listitem><para>hace uso de la capa de sub imagen para mostrar el OSD de
1748 <application>MPlayer</application>.
1749 Por defecto: activado</para></listitem>
1750 </varlistentry>
1752 <varlistentry>
1753 <term><option>(no)crtc2</option></term>
1754 <listitem><para>activa la salida TV en la segunda salida. La calidad de la salida
1755 es sorprendente ya que da una imagen completamente entrelazada con sincronización
1756 correcta en cada campo par/impar. Por defecto: activada</para></listitem>
1757 </varlistentry>
1759 <varlistentry>
1760 <term><option>(no)input</option></term>
1761 <listitem><para>usa el código de teclado de DirectFB en lugar del código de
1762 teclado normal de <application>MPlayer</application>. Por defecto:
1763 desactivado</para></listitem>
1764 </varlistentry>
1766 <varlistentry>
1767 <term><option>buffermode=single|double|triple</option></term>
1768 <listitem><para>Doble y triple buffer da mejores resultados si quiere evitar problemas
1769 de desgarramientos de imagen. Triple buffer es más eficiente que el doble buffer ya que no
1770 bloquea <application>MPlayer</application> mientras que espera al refresco vertical.
1771 El buffer simple debe evitarse. Por defecto: triple</para></listitem>
1772 </varlistentry>
1774 <varlistentry>
1775 <term><option>fieldparity=top|bottom</option></term>
1776 <listitem><para>controla el orden de salida de los marcos de imagen entrelazados.
1777 Valores válidos son top = campos superiores primero, bottom = campos inferiores primero.
1778 Esta opción no tiene efecto en material de película progresivo como lo son las
1779 películas MPEG. Necesitará activar esta opción si tiene problema de desgarros de imagen
1780 o movimiento no suave mientras ve material entrelazado. (Buenos ejemplos de material
1781 filmográfico entrelazado en DVD son Star Trek Enterprise y Star Trek DS9)
1782 Por defecto: desactivado (no establecido)</para></listitem>
1783 </varlistentry>
1785 <varlistentry>
1786 <term><option>tvnorm=pal|ntsc|auto</option></term>
1787 <listitem><para>establece la norma de TV en las tarjetas Matrox sin la necesidad
1788 de modificar /etc/directfbrc. Normas válidas son pal = PAL, ntsc = NTSC.
1789 Una norma especial es auto (auto-ajuste usando PAL/NTSC) porque decide
1790 qué norma usar mirando la tasa de imágenes por segundo de la película.
1791 Por defecto: desactivado (no establecido)</para></listitem>
1792 </varlistentry>
1793 </variablelist>
1795 <note><para>
1796 La primera versión de DirectFB que hace que esto funcione fue 0.9.17 (tiene fallos,
1797 necesita el parche <systemitem>surfacemanager</systemitem> de la URL de más arriba).
1798 De todos modos se está trabajando para portar el código de CRTC2 a
1799 <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis>.
1800 </para></note>
1801 </sect2>
1802 </sect1>
1804 <sect1 id="mpeg_decoders">
1805 <title>Decodificadores MPEG</title>
1807 <sect2 id="dvb">
1808 <title>DVB salida y entrada</title>
1809 <para>
1810 <application>MPlayer</application> soporta tarjetas con el chipset Siemens DVB
1811 de vendedores como Siemens, Technotrend, Galaxis o Hauppauge. Los últimos
1812 controladores DVB están disponibles en
1813 <ulink url="http://www.linuxtv.org">el sitio de Linux TV</ulink>. Si quiere hacer
1814 transcoding de software deberá usar al menos una CPU de 1GHz.
1815 </para>
1817 <para>
1818 <filename>configure</filename>debe detectar su tarjeta DVB. Si no lo hace,
1819 fuerce la detección con
1820 </para>
1822 <para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para>
1824 <para>Si tiene cabeceras ost en una ruta no estándar, establezca la ruta con</para>
1826 <para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>directorio de fuentes de DVB</replaceable>/ost/include
1827 </screen></para>
1829 <para>Y luego compile e instale del modo habitual.</para>
1831 <formalpara>
1832 <title>USO</title>
1833 <para>
1834 Decodificación por hardware (reproducción de archivos estándar MPEG1/2) puede hacerse
1835 con esta órden:
1836 </para>
1837 </formalpara>
1839 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>archivo.mpg|vob</replaceable></screen></para>
1841 <para>
1842 Decodificación software o transcoding de formatos diferentes a MPEG1 puede hacerse
1843 usando una órden como esta:
1844 </para>
1845 <para><screen>
1846 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>suarchivo.ext</replaceable>
1847 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>yourfile.ext</replaceable>
1848 </screen></para>
1850 <para>
1851 Tenga en cuenta que las tarjetas DVB solo soportan altugas de 288 y 576 para PAL o
1852 240 y 480 para NTSC. Usted <emphasis role="bold">debe</emphasis> escalar para
1853 otras alturas añadiendo <option>scale=ancho:alto</option> con el ancho y el alto
1854 que quiera para la opción <option>-vf</option>. Las tarjetas DVB aceptan varios
1855 anchos, como 720, 704, 640, 512, 480, 352 etc y hacen el escalado por hardware
1856 en dirección horizontal, de modo que no necesita escalar horizontalmente en
1857 la mayoría de los casos. Para un DivX de 512x384 (aspecto 4:3) pruebe:
1858 </para>
1860 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para>
1862 <para>Si tiene una película widescreen y no quiere escalar a altura completa,
1863 puede usar el filtro <option>expand=w:h</option> para añadir bandas negras.
1864 Para ver un DivX de 640x384, pruebe:
1865 </para>
1867 <para>
1868 <screen>
1869 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>archivo.avi</replaceable>
1870 </screen>
1871 </para>
1873 <para>Si su CPU es demasiado lenta para un DivX de tamaño completo de 720x576,
1874 pruebe a subescalar:</para>
1876 <para>
1877 <screen>
1878 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>archivo.avi</replaceable>
1879 </screen>
1880 </para>
1882 <para>Si la velocidad no mejora, pruebe a subescalar verticalmente, también:</para>
1884 <para>
1885 <screen>
1886 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>archivo.avi</replaceable>
1887 </screen>
1888 </para>
1890 <para>
1891 For OSD and subtitles use the OSD feature of the expand filter. So, instead of
1892 Para OSD y subtítulos use la característica OSD del filtro expand. Para ello, en lugar de
1893 <option>expand=w:h</option> o <option>expand=w:h:x:y</option>, use
1894 <option>expand=w:h:x:y:1</option> (el 5º parámetro <option>:1</option>
1895 al final habilitará el renderizado OSD). Puede que quiera mover la imagen hacia arriba
1896 un poco para obtener una zona negra más grande para los subtítulos. También puede mover
1897 los subtítulos hacia arriba, si quedan fuera de la pantalla de TV, use la
1898 opción <option>-subpos &lt;0-100&gt;</option> para ajustar esto (<option>-subpos 80</option>)
1899 es una buena elección).
1900 </para>
1902 <para>
1903 Para reproducir películas que no sean de 25fps en una TV PAL o con una CPU lenta,
1904 añada la opción <option>-framedrop</option>.
1905 </para>
1907 <para>
1908 Para mantener la razón de aspecto de los archivos DivX y obtener los
1909 parámtros óptimos de escalado (escalado horizontal por hardware y
1910 escalado vertical por software manteniendo la razón de aspecto correcta),
1911 use el filtro dvbscale:
1912 </para>
1914 <para><screen>
1915 para una TV 4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
1916 para una TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
1917 </screen></para>
1919 <formalpara>
1920 <title>TV Digital (módulo de entrada DVB)</title>
1921 <para>Puede usar su tarjeta DVB para ver TV Digital.</para>
1922 </formalpara>
1924 <para>
1925   Tiene que tener los programas <command>scan</command> y
1926   <command>szap/tzap/czap</command> intalados; estos están incluidos
1927   en el paquete de controladores.
1928 </para>
1930 <para>
1931   Verifique que sus controladores están funcionando correctamente con un
1932   programa como
1933   <ulink url="http://www.sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
1934   (que es la base del módulo de entrada DVB).
1935 </para>
1937 <para>
1938   Ahora debe compilar un archivo <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
1939   con la sintaxis aceptada por <command>szap/tzap/czap</command>, o tener
1940   <command>scan</command> compilado por usted mismo.
1941 </para>
1943 <para>
1944   Si tiene más de un tipo de tarjeta (e.g. Satélite, Terrestre y Cable)
1945   puede guardar sus archivos de canales como
1946   <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>,
1947   <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>
1948   y <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>,
1949   respectivamente, de ese modo se indica implícitamente a
1950   <application>MPlayer</application> que uso esos archivos en lugar de
1951   <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
1952   y solo tiene que especificar qué tarjeta usar.
1953 </para>
1955 <para>
1956   Asegúrese de que tiene <emphasis>solo</emphasis> canales Free to Air en su
1957   archivo <filename>channels.conf</filename>, o <application>MPlayer</application>
1958   intentará saltar al siguiente visible, pero puede tardar mucho si hay varios
1959   canales consecutivos encriptados.
1960 </para>
1962 <para>
1963   Para mostrar el primero de los canales presentes en su lista, ejecute
1964 </para>
1966 <screen>
1967   mplayer dvb://
1968 </screen>
1970 <para>
1971   Si quiere ver un canal específico, tal como R1, ejecute
1972 </para>
1974 <screen>
1975   mplayer dvb://R1
1976 </screen>
1978 <para>
1979   Para cambiar canales pulse la teclas <keycap>h</keycap> (siguiente) y
1980   <keycap>k</keycap> (previo), o use el menú OSD (requiere un
1981   <link linkend="subosd">subsistema OSD</link> funcionando).
1982 </para>
1984 <para>
1985   Si su <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contiene una entrada
1986   <literal>&lt;dvbsel&gt;</literal>, como una del archivo de ejemplo
1987   <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (el cual puede usar para
1988   sobreescribir <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>),el menú
1989   principal mostrará una entrada de un submenú que le permitirá elegir
1990   uno de los canales presentes en su <filename>channels.conf</filename>.
1991 </para>
1993 <para>
1994   Si quiere grabar un programa en disco puede usar
1995 </para>
1997 <screen>
1998   mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1
1999 </screen>
2001 <para>
2002   si quiere grabar en un formato diferente (re-codificando) en su lugar
2003   puede usar una órden como
2004 </para>
2006 <screen>
2007   mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1
2008 </screen>
2010 <para>
2011   Lea la página de manual para una lista de opciones que puede pasar al módulo
2012   de entrada de DVB.
2013 </para>
2015 <formalpara>
2016 <title>FUTURO</title>
2017 <para>
2018 Si tiene alguna pregunta o desea oir anuncios sobre características futuas
2019 y tomar parte en discusiones acerca de estos asuntos, únase a nuestra lista
2020 de correo
2021 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>
2022 Por favor, recuerde que el idioma en la lista de correo es el Inglés.
2023 </para>
2024 </formalpara>
2026 <para>
2027 En el futuro puede esperar la habilidad de mostrar OSD y subtítulos usando
2028 las características nativas de OSD de las tarjetas DVB, así como una
2029 reproducción más fluida de películas que no estén a 25fps y transcoding en
2030 tiempo real entre MPEG2 y MPEG4 (descompresión parcial).
2031 </para>
2032 </sect2>
2034 <sect2 id="dxr2">
2035 <title>DXR2</title>
2036 <para><application>MPlayer</application> soporta reproducción acelerada por
2037 hardware con la tarjeta Creative DXR2.</para>
2038 <para>
2039 Lo primero que necesita tener es los controladores DRX2 correctamente instalados. Puede
2040 encontrar estos controladores e instrucciones para su instalación en el sitio
2041 <ulink url="http://dxr2.sourceforge.net/">DXR2 Resource Center</ulink>.
2042 </para>
2044 <variablelist>
2045 <title>USO</title>
2046 <varlistentry>
2047 <term><option>-vo dxr2</option></term>
2048 <listitem><para>activa la salida TV</para></listitem>
2049 </varlistentry>
2051 <varlistentry>
2052 <term><option>-vo dxr2:x11</option> o <option>-vo dxr2:xv</option></term>
2053 <listitem><para>activa la salida Overlay en X11</para></listitem>
2054 </varlistentry>
2056 <varlistentry>
2057 <term><option>-dxr2 &lt;opción1:opción2:...&gt;</option></term>
2058 <listitem><para>Esta opción se usa para manejar el controlador DXR2.</para></listitem>
2059 </varlistentry>
2060 </variablelist>
2062 <para>
2063 El chipset de overlay usado en DXR2 tiene una calidad bastante mala pero
2064 la configuración por defecto debe funcionar para todo el mundo. El OSD puede
2065 ser usable con overlay (no en una TV) dibujando sobre el colorkey. Con la
2066 configuración de colorkey por defecto puede obtener resultados variables, normalmente
2067 verá el colorkey alrededor de los caracteres o algún otro efecto divertido. Pero
2068 si ajusta bien la configuración del colorkey debe ser capaz de obtener resultados
2069 aceptables.
2070 </para>
2072 <para>Por favor, vea la página de manual para ver las opciones disponibles.</para>
2073 </sect2>
2075 <sect2 id="dxr3">
2076 <title>DXR3/Hollywood+</title>
2077 <para>
2078 <application>MPlayer</application> soporta reproducción acelerada por hardware
2079 con las tarjetas Creative DXR3 y Sigma Designs Hollywood. Ambas tarjetas usan
2080 el chip decodificador em8300 MPEG de Sigma Designs.
2081 </para>
2083 <para>
2084 Lo primero que necesita es tener el controlador DXR3/H+ correctamente instalado,
2085 versión 0.12.0 o posterior. Puede encontrar estos controladores e instrucciones
2086 para su instalación en el sitio
2087 <ulink url="http://dxr3.sourceforge.net/">DXR3 &amp; Hollywood Plus para Linux</ulink>.
2088 <filename>configure</filename> debe detectar su tarjeta automáticamente, y la compilación
2089 debe funcionar sin problemas.
2090 </para>
2092 <!-- FIXME: encontrar una presentación más clara -->
2093 <variablelist>
2094 <title>USO</title>
2095 <varlistentry>
2096 <term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>dispositivo</replaceable></option></term>
2097 <listitem><para>
2098 <option>overlay</option> activa overlay en lugar de TVOut. Requiere que tenga
2099 una configuración de overlay que funcione correctamente. La manera facil de
2100 configurar el overlay es iniciar primero autocal. Después ejecute
2101 <application>MPlayer</application> con salida dxr3 y sin overlay, ejecute
2102 dxr3view. En dxr3view puede tocar la configuración de overlay y ver los
2103 efectos en tiempo real, quizá esta característica esté soportada en el GUI de
2104 <application>MPlayer</application> en el futuro. Cuando overlay está
2105 correctamente configurado ya no necesitará usar más dxr3view.
2106 <option>prebuf</option> activa el prebuffering. Prebuffering es una
2107 característica del chip em8300 que se activa para mantener más de un marco
2108 por video al mismo tiempo. Esto significa que cuando está ejecutando con
2109 prebufferint <application>MPlayer</application> intentará mantener lleno
2110 el buffer de video con datos todo el tiempo. Si está en una máquina lenta
2111 <application>MPlayer</application> probablemente usa un valor cercano a,
2112 o totalmente de 100% de CPU. Esto ocurre normalemente si reproduce flujos
2113 MPEG (como DVDs, SVCDs a.s.o.) ya que <application>MPlayer</application> no
2114 tiene recodificador a MPEG y llena el buffer muy rápido.
2115 Con reproducción de video con prebufferint es <emphasis role="bold">
2116 mucho</emphasis> menos sensible a otros programas que quieran uso de CPU,
2117 no elimina marcos a menos que alguna aplicación aproveche la CPU un largo
2118 periodo de tiempo. Cuando ejecuta sin prebuffering el em8300 es mucho más
2119 sensible a cargar la CPU, por lo que le sugerimos que active en
2120 <application>MPlayer</application> la opción <option>-framedrop</option>
2121 para evitar posibles pérdidas de sincronización.
2122 <option>sync</option> activa el nuevo motor de sincronización. Esta es
2123 actualmente una característica experimental. Con la característica de
2124 sincronización activada en el reloj interno de em8300 se monitoriza todas
2125 las veces, si comienza a desviarse del reloj de
2126 <application>MPlayer</application> es puesto a cero causando que em8300
2127 se salte algunos marcos que están comenzando a tener retardo.
2128 <option>norm=x</option> establece la norma de TV de la tarjeta DXR3 sin la
2129 necesidad de herramientas externas como em8300setup. Normas válidas son
2130 5 = NTSC, 4 = PAL-60, 3 = PAL. Normas especiales son 2 (auto-ajuste usando
2131 PAL/PAL-60) y 1 (auto-ajuste usando PAL/NTSC) porque deciden qué norma usar
2132 consultando la tasa de imágenes por segundo de la película. norm = 0 (por
2133 defecto) no cambia la norma actual.
2134 <option><replaceable>dispositivo</replaceable></option> = número de dispositivo
2135 a usar si tiene más de una tarjeta em8300.
2136 Cualquiera de esas opciones se pueden dejar sin especificar.
2137 <option>:prebuf:sync</option> parece que se obtiene un mejor funcionamiento cuando
2138 se reproducen películas DivX. La gente ha informado sobre problemas usando la
2139 opción prebuf mientras se reproducían archivos MPEG1/2. Puede que desee intentar
2140 la reproducción sin ninguna opción primero, y si tiene problemas de sincronía,
2141 o problemas con los subtítulos, probar con la opción <option>:sync</option>.
2142 </para></listitem>
2143 </varlistentry>
2145 <varlistentry>
2146 <term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
2147 <listitem><para>
2148 Para la salida de audio, donde <replaceable>X</replaceable> es el número de dispositivo
2149 (0 si hay una tarjeta).
2150 </para></listitem>
2151 </varlistentry>
2153 <varlistentry>
2154 <term><option>-aop list=resample:fout=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
2155 <listitem><para>
2156 El em8300 no puede reproducir tasas de muestreo menores de 44100Hz. Si la tasa
2157 de muestreo es mejor que 44100Hz elija 44100Hz o 48000Hz dependiendo de cual
2158 se ajuste mejor. P.e. si la pelíula usa 22050Hz use 44100Hz ya que
2159 44100 / 2 = 22050, si es 24000Hz use 48000Hz porque 48000 / 2 = 24000 y de ese
2160 modo con cualquier valor que tenga. Esto no funciona con salida de audio
2161 digital (<option>-ac hwac3</option>).
2162 </para></listitem>
2163 </varlistentry>
2165 <varlistentry>
2166 <term><option>-vf lavc/fame</option></term>
2167 <listitem><para>
2168 Para ver contenido no-MPEG en el em8300 (p.e. DivX o RealVideo) deberá especificar
2169 un filtro de video MPEG1 como <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
2170 (lavc) o libfame (fame).
2171 Actualmente lavc es más rápido y da mejor calidad de imagen, por lo que le sugerimos que lo
2172 use a menos que tenga algún problema con él. Vea la página de manual para más
2173 información acerca de <option>-vf lavc/fame</option>.
2174 El uso de lavc es altamente recomendado. Actualmente no hay manera de establecer
2175 los fps del em8300 lo que significa que son fijos a 29.97fps. Debido a esto es
2176 altamente recomendable que use <option>-vf lavc=<replaceable>quality</replaceable>:25</option>
2177 especialmente si está usando prebuffering. ¿Y por qué 25 y no 29.97? bien, el motivo
2178 es que cuando usa 29.97 la imagen se vuelve un poco saltarina. La razón de por qué
2179 ocurre esto no la conocemos. Si establece un valor entre 25 y 27 la imagen se vuelve
2180 estable. Por ahora todo lo que puede haer es aceptar esto sin preguntarse por qué.
2181 </para></listitem>
2182 </varlistentry>
2184 <varlistentry>
2185 <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
2186 <listitem><para>
2187 A pesar de que el controlador DXR3 puede poner OSD en el video MPEG1/2/4, tiene
2188 una calidad mucho peor que el tradicional OSD de <application>MPlayer</application>,
2189 además de varios problemas de refresco. La línea de órdenes de arriba convertirá
2190 primero la entrada de video a MPEG4 (esto es obligatorio, lo siento), y después
2191 aplicará un filtro de expansión que no expandirá nada (-1: por defecto), pero
2192 servirá para aplicar OSD normal sobre la imagen (esto es lo que hace el "1" del
2193 final).
2194 </para></listitem>
2195 </varlistentry>
2197 <varlistentry>
2198 <term><option>-ac hwac3</option></term>
2199 <listitem><para>
2200 El em8300 permite la reproducción de audio AC3 (sonido surround) a través de
2201 la salida de audio digital de la tarjeta. Vea la opción <option>-ao oss</option>
2202 de más arriba, debe usarse para especificar salida DXR3 en lugar de una tarjeta
2203 de sonido.
2204 </para></listitem>
2205 </varlistentry>
2206 </variablelist>
2207 </sect2>
2209 </sect1>
2211 <sect1 id="other">
2212 <title>Otro hardware de visualización</title>
2214 <sect2 id="zr">
2215 <title>Zr</title>
2217 <para>
2218 Se trata de un controlador de pantalla (<option>-vo zr</option>) para un número
2219 de tarjetas de captura/reproducción de MJPEG (probado con DC10+ y Buz, y también
2220 debe funcionar con LML33, el DC10). El controlador funciona codificando el marco
2221 a JPEG y enviándolo luego a la tarjeta. Para la codificación JPEG se usa
2222 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, y además es obligatorio usarlo. Con el modo
2223 especial <emphasis>cinerama</emphasis>, puede ver películas en wide screen real
2224 suponiendo que tiene dos proyectores y dos tarjetas MJPEG. Dependiendo de la
2225 configuración de resolución y calidad, este controlador puede requerir una gran
2226 cantidad de potencia de CPU, recuerde especificar <option>-framedrop</option>
2227 si su máquina es demasiado lenta. Nota: Mi AMD K6-2 350MHz es (con
2228 <option>-framedrop</option>) bastante adecuada para reproducir material del
2229 tamaño de VCD y escalar a menor tamaño del original las películas.
2230 </para>
2232 <para>
2233 Este controlador se comunica con el controlador del kernel disponible en
2234 <ulink url="http://mjpeg.sourceforge.net"/>, por eso
2235 antes de nada deberá tener este funcionando. La presencia de una tarjeta MJPEG
2236 es autodetectada por el script <filename>configure</filename>, si la autodetección
2237 falla, fuércela con
2238 <screen>./configure --enable-zr</screen>
2239 </para>
2240 <para>
2241 La salida puede ser controlada con varias opciones, una descripción larga
2242 de las opciones puede encontrarse en la página de manual, una lista corta de
2243 las opciones puede verse ejecutando
2244 <screen>mplayer -zrhelp</screen>
2245 </para>
2247 <para>
2248 Piense que el escalado y el OSD (información en pantalla) no son manejados
2249 por este controlador pero pueden hacerse usando filtros de video. Por ejemplo,
2250 suponta que tiene una película con una resolución de 512x272 y desea verla
2251 en pantalla completa con su DC10+. Hay tres posibilidades principalmente, puede
2252 escalar la película a un ancho de 768, 384 o 192. Por motivos de rendimiento
2253 y calidad, puede que quiera elegir escalar la película a 384x204 usando el
2254 escalador por software rápido bilineal. La línea de órdenes es
2255 <screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>película.avi</replaceable></screen>
2256 </para>
2258 <para>
2259 Se puede recortar con el filtro <option>crop</option> y también
2260 por este controlador directamente. Supongamos que tenemos una película que
2261 es demasiado ancha para mostrarla en su Buz y que quiere usar <option>-zrcrop</option>
2262 para hacer la película menos ancha, entonces puede que le sea útil la siguiente
2263 órden
2264 <screen>mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen>
2265 </para>
2267 <para>
2268 si quiere usar el filtro <option>crop</option>, puede que desee hacer
2269 <screen>mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen>
2270 </para>
2272 <para>
2273 Si aparece <option>-zrcrop</option> más veces invoca el modo
2274 <emphasis>cinerama</emphasis>, p.e. si quiere distribuir la película en varias
2275 TV's o proyectores para crear una pantalla más grande. Supongamos que tiene
2276 dos proyectores. Uno lo conecta a su Buz en <filename>/dev/video1</filename>
2277 y el otro lo conecta a su DC10+ en <filename>/dev/video0</filename>. La película
2278 tiene una resolución de 704x288. Supongamos también que que quiere el proyector de
2279 la derecha en blanco y negro y el otro debe tener imágenes JPEG con calidad 10, para
2280 todo esto deberá usar la siguiente órden
2281 <screen>
2282 mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
2283     -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \
2284         <replaceable>movie.avi</replaceable>
2285 </screen>
2286 </para>
2288 <para>
2289 Puede ver que las opciones que aparecen antes del segundo <option>-zrcrop</option>
2290 solo se aplican al DC10+ y que las opciones después del segundo
2291 <option>-zrcrop</option> se aplican al Buz. El número máximo de tarjetas
2292 MJPEG que pueden participar en el modo <emphasis>cinerama</emphasis> es cuatro,
2293 de modo que puede construirse una pantalla de 2x2.
2294 </para>
2296 <para>
2297 Finalmente un apunte importante: No inicie o pare XawTV en el dispositivo de
2298 reproduccion durante la misma, porque puede colgar su ordenador. Sin embargo
2299 sí va bien si <emphasis role="bold">PRIMERO</emphasis> inicia XawTV,
2300 <emphasis role="bold">DESPUÉS</emphasis> inicia <application>MPlayer</application>,
2301 espera a que <application>MPlayer</application> termine y
2302 <emphasis role="bold">DESPUÉS</emphasis> detiene XawTV.
2303 </para>
2304 </sect2>
2306 <sect2 id="blinkenlights">
2307 <title>Blinkenlights</title>
2308 <para>
2309 Este controlador permite la reproducción usando el protocolo UDP Blinkenlinghts. Si no
2310 sabe qué es <ulink url="http://www.blinkenlinghts.de/">Blinkenlinghts</ulink>
2311 no necesita este controlador.
2312 </para>
2313 </sect2>
2314 </sect1>
2316 <sect1 id="tvout">
2317 <title>Soporte de salida-TV</title>
2319 <sect2 id="tvout-mga-g400">
2320 <title>Tarjetas Matrox G400</title>
2322 <para>
2323 Bajo Linux tiene dos maneras de que la salida de TV de la G400 funcione:
2324 </para>
2326 <important>
2327 <para>
2328 para instrucciones sobre salida-TV de Matrox G450/G550 , ¡vaya a la sección siguiente!
2329 </para>
2330 </important>
2332 <variablelist>
2333 <varlistentry>
2334   <term>XFree86</term>
2335   <listitem><para>
2336     Usando el controladoro y el módulo HAL, disponible en
2337     <ulink url="http://www.matrox.com">el sitio web  de Matrox</ulink>.
2338     Esto hará que tenga salida de TV bajo X.
2339     </para><para>
2340     <emphasis role="bold">Este método no obtiene reproducción acelerada</emphasis>
2341     ¡como bajo Windows! La segunda salida tiene solo framebuffer YUV, el
2342     <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, el escalador YUV en las tarjetas
2343     G200/G400/G450/G550) no funciona allí! El controlador de windows arregla esto
2344     de algún modo, probablemente usando el motor 3D para el zoom, y el framebuffer
2345     YUV para mostrar la imagen ampliada. Si realmente desea usar X, use
2346     las opciones <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, pero irá
2347     <emphasis role="bold">LENTO</emphasis>, y tendrá la protección de
2348     <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> activada (puede saltarse la
2349     protección de Macrovisión usando éste
2350     <ulink url="http://avifile.sourceforge.net/mgamacro.pl">script en perl</ulink>).
2351     </para></listitem>
2352 </varlistentry>
2353 <varlistentry>
2354   <term>Framebuffer</term>
2355   <listitem><para>
2356     Usando los <emphasis role="bold">módulos matroxfb</emphasis> en los kernel 2.4.
2357     Los kernel 2.2 no tienen la característica de TVout, por lo que no se pueden
2358     usar para esto. Tiene que activar todas las características específicas de
2359     matroxfb durante la compilación (excepto MultiHead), ¡y compilarlo como
2360     <emphasis role="bold">módulos</emphasis>! También necesita activar I2C.
2361     </para>
2363     <procedure>
2364     <step><para>
2365       Entre en <filename class="directory">TVout</filename> y escriba
2366       <command>./compile.sh</command>. Instale
2367       <filename>TVout/matroxset/matroxset</filename>
2368       en cualquier lugar de su <envar>PATH</envar>.
2369       </para></step>
2370     <step><para>
2371       Si no tiene <command>fbset</command> instalado, ponga
2372       <filename>TVout/fbset/fbset</filename>
2373       en cualquier lugar de su <envar>PATH</envar>.
2374       </para></step>
2375     <step><para>
2376       Si no tiene <command>con2fb</command> instalado, ponga
2377       <filename>TVout/con2fb/con2fb</filename>
2378       en cualquier lugar de su <envar>PATH</envar>.
2379       </para></step>
2380     <step><para>
2381       Después entre en el directorio  <filename class="directory">TVout/</filename>
2382       de los fuentes de <application>MPlayer</application>, y ejecute
2383       <filename>./modules</filename> como root. Su consola de modo-texto
2384       entrará en modo framebuffer (¡no hay marcha atrás!).
2385       </para></step>
2386     <step><para>
2387       A continuación, EDITE y ejecute el script <filename>./matroxtv</filename>.
2388       Esto mostrará un menú muy simple. Pulse <keycap>2</keycap> y
2389       <keycap>Enter</keycap>. Ahora debe tener la misma imagen en su monitor,
2390       y TV. Si la imagen TV (PAL por defecto) tiene algunos efectos extraños,
2391       el script no ha sido capaz de establecer la resolución correcta (a 640x512
2392       por defecto). Pruebe otras resoluciones desde el menúo experimente un poco
2393       con fbset.
2394       </para></step>
2395     <step><para>
2396       Bueno. La siguiente tarea es hacer que el cursor en tty1 (o donde sea)
2397       desaparezca, y desactive el apagado automático del monitor. Ejecute
2398       las siguientes órdenes:
2400       <screen>
2401 echo -e '\033[?25l'
2402 setterm -blank 0<!--
2403    --></screen>
2404       or
2405       <screen>
2406 setterm -cursor off
2407 setterm -blank 0<!--
2408    --></screen>
2410       Probablemente desee poner lo de arriba en un script, y también limpiar
2411       la pantalla. Para hacer que regrese el cursor:
2412       <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> o
2413       <screen>setterm -cursor on</screen>
2414       </para></step>
2415     <step><para>
2416       Muy bien chaval. Inicie la reproducción con
2417       <screen>
2418 mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nombrearchivo</replaceable><!--
2419    --></screen>
2421       (Si usa X, ahora cambie a matroxfb con por ejemplo
2422       <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.)
2423       Cambie <literal>640</literal> y <literal>512</literal> si establece
2424       otra resolución...
2425       </para></step>
2426     <step><para>
2427       <emphasis role="bold">¡Disfrute de la salida de TV ultra-rápida ultra-buena
2428       de Matrox (mejor que Xv)!</emphasis>
2429       </para></step>
2430     </procedure>
2431   </listitem>
2432 </varlistentry>
2433 </variablelist>
2435 <formalpara>
2436 <title>Fabricando un cable de salida de TV para Matrox</title>
2437 <para>
2438 Nadie se hace responsable, ni se ofrece ninguna garantía por ningún
2439 daño causado por esta documentación.
2440 </para>
2441 </formalpara>
2443 <formalpara>
2444 <title>Cable para G400</title>
2445 <para>
2446 El conector de cuatro contactos de CRTC2 es una señal de video compuesto.
2447 La toma de tierra son los contactos sexto, séptimo y octavo. (información
2448 proporcionada por Balázs Rácz)
2449 </para>
2450 </formalpara>
2452 <formalpara>
2453 <title>Cable para G450</title>
2454 <para>
2455 Los cuatro primeros contactos del conector CRTC2 son la señal de video
2456 compuesto. La tierra es el quinto, sexto, séptimo, y decimoquinto contactos
2457 (5, 6, 7, 15). (información proporcionada por Balázs Kerekes)
2458 </para>
2459 </formalpara>
2460 </sect2>
2462 <sect2 id="tv-out_matrox_g450">
2463 <title>Tarjetas Matrox G450/G550</title>
2464 <para>
2465 El soporte para salida de TV en estas tarjetas ha sido introducido recientemente,
2466 y aún no está en la rama principal del kernel. Actualmente el
2467 módulo <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> no puede usarse AFAIK, porque
2468 el controlador de G450/G550 funciona solo en una configuración: el primer chip
2469 CRTC (con muchas más características) en la primera pantalla (en el monitor),
2470 y el segundo CRTC (no <emphasis role="bold">BES</emphasis> - para explicación
2471 sobre BES, vea la sección de G400 más arriba) en TV. Actualmente solo puede
2472 usar el controlador de salida <emphasis>fbdev</emphasis> de
2473 <application>MPlayer</application>.
2474 </para>
2476 <para>
2477 Actualmente el primer CRTC no puede ser enrutado hacia el segundo monitor. El
2478 autor del controlador del kernel matroxfb - Petr Vandrovec - quizá añada soporte
2479 para ello, mostrando la salida del CRTC primario en ambas pantallas al mismo
2480 tiempo, como recomendamos actualmente para G400, vea la sección anterior.
2481 </para>
2483 <para>
2484 El parche para el kernel necesario y un 'como' detallado es descargable desde
2485 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
2486 </para>
2487 </sect2>
2490 <sect2 id="tvout-ati">
2491 <title>Tarjetas ATI</title>
2493 <formalpara>
2494 <title>PREÁMBULO</title>
2495 <para>
2496 Actualmente ATI no soporta ningún chip de salida de TV bajo Linux,
2497 debido a los problemas de licencia de la tecnología Macrovision.
2498 </para>
2499 </formalpara>
2501 <itemizedlist>
2502 <title>ESTADO DE LA SALIDA DE TV DE LAS TARJETAS ATI EN LINUX</title>
2503 <listitem><para>
2504   <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
2505   soportado por <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>.
2506   </para></listitem>
2507 <listitem><para>
2508   <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
2509   soportado por <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>.
2510   </para></listitem>
2511 <listitem><para>
2512   <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> y <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
2513   soportados por <application>MPlayer</application>!
2514   Consulte el <link linkend="vesa">controlador VESA</link> y la secciones
2515   <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
2516   </para></listitem>
2517 <listitem><para>
2518   <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
2519   soportado por <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
2520   </para></listitem>
2521 </itemizedlist>
2523 <para>
2524 En otras tarjetas, use el controlador <link linkend="vesa">VESA</link>,
2525 sin VIDIX. Lo malo es que se necesita una CPU potente.
2526 </para>
2528 <para>
2529 Lo único que necesita hacer - <emphasis role="bold">Tener el conector
2530 de TV conectado antes de iniciar su PC</emphasis> porque la BIOS de video
2531 se inicializa por sí misma solo una vez durante el proceso POST.
2532 </para>
2533 </sect2>
2536 <sect2 id="tvout-voodoo">
2537 <title>Voodoo 3</title>
2538 <para>
2539 Consulte <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">esta URL</ulink>.
2540 </para>
2541 </sect2>
2543 <sect2 id="tvout-nvidia">
2544 <title>nVidia</title>
2545 <para>
2546 Lo primero, DEBE descargar los controladores de fuente-cerrada desde
2547 <ulink url="http://nvidia.com"/>. No voy a describir el proceso de instalación y configuración
2548 porque no es el objetivo que pretende cubrir esta documentación.
2549 </para>
2551 <para>
2552 Después de que XFree86, XVideo, y la aceleración 3D estén funcionando correctamente,
2553 edite su sección Devide sobre la tarjeta en el archivo <filename>XF86Config</filename>,
2554 de acuerdo con el siguiente ejemplo (adaptado para su tarjeta/TV):
2556 <programlisting>
2557 Section "Device"
2558         Identifier      "GeForce"
2559         VendorName      "ASUS"
2560         BoardName       "nVidia GeForce2/MX 400"
2561         Driver          "nvidia"
2562         #Option         "NvAGP" "1"
2563         Option          "NoLogo"
2564         Option          "CursorShadow"  "on"
2566         Option          "TwinView"
2567         Option          "TwinViewOrientation" "Clone"
2568         Option          "MetaModes" "1024x768,640x480"
2569         Option          "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
2570         Option          "TVStandard" "PAL-B"
2571         Option          "TVOutFormat" "Composite"
2573 EndSection
2574 </programlisting>
2575 </para>
2577 <para>
2578 Por supuesto lo importante es la parte del TwinView.
2579 </para>
2580 </sect2>
2582 <sect2 id="tvout-neomagic">
2583 <title>Neomagic</title>
2584 <para>
2585 Probado en un Toshiba Tecra 8000. Su chip de salida de TV es una cagada miserable.
2586 Evítelo si es posible.
2587 </para>
2588 <para>
2589 Debe usar <option>-vo vesa</option>. El chip probado tiene capacidad solo para
2590 una relación de aspecto 1.333333, por lo que debe asegurarse de que usa
2591 las opciones <option>-x</option>, <option>-y</option> y/o los filtros
2592 <option>-vf scale,crop,expand</option> si la imagen no le deja habilitar
2593 la salida de TV. La resolución máxima es 720*576 a 16bpp.
2594 </para>
2595 <para>
2596 Problemas conocidos: solo-VESA, limitación 1.33333, la imagen no está siempre
2597 centrada, la película aparece en 4bpp cada 10 minutos, y se queda de esa forma.
2598 Cuelgues frecuentes de hardware, problemas de representación en pantalla LCD.
2599 </para>
2600 </sect2>
2601 </sect1>
2602 </chapter>