Remove trailing whitespace from most files
[mplayer/glamo.git] / DOCS / xml / it / mencoder.xml
blob35745d8413fefa34d1b7e51c90c87ea53ba43f08
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!-- synced with r27843 -->
3 <chapter id="mencoder">
4 <title>Utilizzo base di <application>MEncoder</application></title>
6 <para>
7 Per la lista completa delle opzioni disponibili ed esempi per
8 <application>MEncoder</application>, leggi per favore la pagina di manuale. Per
9 una serie di esempi pronti all'uso e guide dettagliate sull'utilizzo di
10 svariati parametri di codifica leggi le
11 <ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">indicazioni per la codifica</ulink>
12 che sono stati selezionati da vari thread sulla mailing list MPlayer-users.
13 Cerca
14 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">qui</ulink>
15 negli archivi e soprattutto per cose più vecchie, anche
16 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">qui</ulink> per
17 una buona serie di discussioni riguardanti tutti gli aspetti e i problemi
18 relativi alla codifica con <application>MEncoder</application>.
19 </para>
22 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
25 <sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
26 <title>Selezionare codec e formati contenitore</title>
28 <para>
29 I codec audio e video per la codifica vengono selezionati rispettivamente con
30 le opzioni <option>-oac</option> e <option>-ovc</option>.
31 Esegui per esempio:
32 <screen>mencoder -ovc help</screen>
33 per elencare tutti i codec video supportati dalla versione di
34 <application>MEncoder</application> sul tuo sistema.
35 Sono disponibili le scelte seguenti:
36 </para>
38 <para>
39 Codec audio:
40 <informaltable frame="all">
41 <tgroup cols="2">
42 <thead>
43 <row><entry>Nome codec audio</entry><entry>Descrizione</entry></row>
44 </thead>
45 <tbody>
46 <row>
47   <entry>mp3lame</entry>
48   <entry>codifica in MP3 VBR, ABR o CBR MP3 tramite LAME</entry>
49 </row>
50 <row>
51   <entry>lavc</entry>
52   <entry>usa uno dei codec audio di
53   <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link></entry>
54 </row>
55 <row>
56   <entry>faac</entry>
57   <entry>codificatore audio FAAC AAC</entry>
58 </row>
59 <row>
60   <entry>toolame</entry>
61   <entry>codificatore MPEG Audio Layer 2</entry>
62 </row>
63 <row>
64   <entry>twolame</entry>
65   <entry>codificatore MPEG Audio Layer 2 basato su tooLAME</entry>
66 </row>
67 <row>
68   <entry>pcm</entry>
69   <entry>audio PCM non compresso</entry>
70 </row>
71 <row>
72   <entry>copy</entry>
73   <entry>non ricodifica, copia solo il flusso compresso</entry>
74 </row>
75 </tbody>
76 </tgroup>
77 </informaltable>
78 </para>
80 <para>
81 Codec video:
82 <informaltable frame="all">
83 <tgroup cols="2">
84 <thead>
85 <row><entry>Nome codec video</entry><entry>Descrizione</entry></row>
86 </thead>
87 <tbody>
88 <row>
89   <entry>lavc</entry>
90   <entry>usa uno dei codec video di <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link></entry>
91 </row>
92 <row>
93   <entry>xvid</entry>
94   <entry>Xvid, codec MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP)</entry>
95 </row>
96 <row>
97   <entry>x264</entry>
98   <entry>x264, codec MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), AKA H.264</entry>
99 </row>
100 <row>
101   <entry>nuv</entry>
102   <entry>nuppel video, utilizzato da alcune applicazioni in tempo reale</entry>
103 </row>
104 <row>
105   <entry>raw</entry>
106   <entry>fotogrammi video non compressi</entry>
107 </row>
108 <row>
109   <entry>copy</entry>
110   <entry>non ricodifica, copia solo il flusso compresso</entry>
111 </row>
112 <row>
113   <entry>frameno</entry>
114   <entry>usato per codifica a 3 passaggi (non consigliato)</entry>
115 </row>
116 </tbody>
117 </tgroup>
118 </informaltable>
119 </para>
121 <para>
122 I formati contenitore di uscita si selezionano con l'opzione
123 <option>-of</option>.
124 Scrivi:
125 <screen>mencoder -of help</screen>
126 per elencare tutti i contenitori supportati dalla versione di
127 <application>MEncoder</application> sul tuo sistema.
128 Sono disponibili le scelte seguenti:
129 </para>
131 <para>
132 Formati contenitore:
133 <informaltable frame="all">
134 <tgroup cols="2">
135 <thead>
136 <row><entry>Nome formato contenitore</entry><entry>Descrizione</entry></row>
137 </thead>
138 <tbody>
139 <row>
140   <entry>lavf</entry>
141   <entry>uno dei contenitori supportati da
142   <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry>
143 </row>
144 <row>
145   <entry>avi</entry>
146   <entry>Audio-Video Interleaved</entry>
147 </row>
148 <row>
149   <entry>mpeg</entry>
150   <entry>MPEG-1 e MPEG-2 PS</entry>
151 </row>
152 <row>
153   <entry>rawvideo</entry>
154   <entry>flusso video grezzo (nessun mux - solo un flusso video)</entry>
155 </row>
156 <row>
157   <entry>rawaudio</entry>
158   <entry>flusso audio grezzo (nessun mux - solo un flusso audio)</entry>
159 </row>
160 </tbody>
161 </tgroup>
162 </informaltable>
163 Il contenitore AVI è il formato contenitore nativo per
164 <application>MEncoder</application>, il che significa che è quello meglio
165 gestito e quello per cui <application>MEncoder</application> è stato
166 progettato.
167 Come su specificato, si possono utilizzare altri formati contenitore, ma
168 potresti avere qualche problema utilizzandoli.
169 </para>
171 <para>
172 Contenitori <systemitem class="library">libavformat</systemitem>:
173 </para>
175 <para>
176 Se hai impostato <systemitem class="library">libavformat</systemitem> per fare
177 il mux del file di uscita (usando <option>-of lavf</option>), il giusto formato
178 contenitore verrà determinato dall'estensione del file di uscita.
179 Puoi forzare un formato contenitore specifico con l'opzione
180 <option>format</option> di <systemitem class="library">libavformat</systemitem>.
182 <informaltable frame="all">
183 <tgroup cols="2">
184 <thead>
185 <row><entry>nome contenitore <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry>
186 <entry>Descrizione</entry>
187 </row></thead>
188 <tbody>
189 <row>
190   <entry>mpg</entry>
191   <entry>MPEG-1 e MPEG-2 PS</entry>
192 </row>
193 <row>
194   <entry>asf</entry>
195   <entry>Advanced Streaming Format</entry>
196 </row>
197 <row>
198   <entry>avi</entry>
199   <entry>Audio-Video Interleaved</entry>
200 </row>
201 <row>
202   <entry>wav</entry>
203   <entry>Audio Waveform</entry>
204 </row>
205 <row>
206   <entry>swf</entry>
207   <entry>Macromedia Flash</entry>
208 </row>
209 <row>
210   <entry>flv</entry>
211   <entry>Macromedia Flash video</entry>
212 </row>
213 <row>
214   <entry>rm</entry>
215   <entry>RealMedia</entry>
216 </row>
217 <row>
218   <entry>au</entry>
219   <entry>SUN AU</entry>
220 </row>
221 <row>
222   <entry>nut</entry>
223   <entry>contenitore "aperto" NUT (sperimentale e non ancora spec-compliant)</entry>
224 </row>
225 <row>
226   <entry>mov</entry>
227   <entry>QuickTime</entry>
228 </row>
229 <row>
230   <entry>mp4</entry>
231   <entry>formato MPEG-4</entry>
232 </row>
233 <row>
234   <entry>dv</entry>
235   <entry>contenitore Sony Digital Video</entry>
236 </row>
237 <row>
238   <entry>mkv</entry>
239   <entry>contenitore "aperto" audio/video Matroska</entry>
240 </row>
241 </tbody>
242 </tgroup>
243 </informaltable>
244 Come puoi notare, <systemitem class="library">libavformat</systemitem> permette
245 a <application>MEncoder</application> di fare il mux in una buona quantità
246 di contenitori.
247 Sfortunatamente, dato che <application>MEncoder</application> non è stato
248 progettato dall'inizio per supportare formati contenitore diversi da AVI,
249 dovresti essere piuttosto paranoici riguardo al file risultante.
250 Assicurati per favore che la sincronizzazione audio/video sia a posto e che il
251 file possa essere riprodotto correttamente da altri programmi oltre a
252 <application>MPlayer</application>.
253 </para>
255 <example id="encode_to_macromedia_flash_format">
256 <title>codificare nel formato Macromedia Flash</title>
257 <para>
258 Creare un video Macromedia Flash che sia riproducibile in un browser internet
259 con il plugin Macromedia Flash:
260 <screen>
261 mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.flv</replaceable> -of lavf \
262     -oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -srate 22050 -ovc lavc \
263     -lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3
264 </screen>
265 </para>
266 </example>
268 </sect1>
271 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
274 <sect1 id="menc-feat-selecting-input">
275 <title>Selezionare il file in ingresso o il dispositivo</title>
277 <para>
278 <application>MEncoder</application> può codificare da file o direttamente da
279 un disco DVD o VCD.
280 Includi semplicemente nella riga comando il nome file per codificare dal file
281 stesso, oppure <option>dvd://</option><replaceable>numero_titolo</replaceable>
282 o <option>vcd://</option><replaceable>numero_traccia</replaceable> per
283 codificare da un titolo DVD o da una traccia VCD.
284 Se hai già copiato un DVD sul tuo disco fisso (puoi usare uno strumento come
285 <application>dvdbackup</application>, disponibile per la maggior parte dei
286 sistemi) e desideri codificare da tale copia, dovresti ancora usare la sintassi
287 <option>dvd://</option>, insieme con <option>-dvd-device</option> seguita dal
288 percorso della radice del DVD copiato.
290 Le opzioni <option>-dvd-device</option> e <option>-cdrom-device</option>
291 possono anche essere usate per reimpostare i percorsi dei dispositivi al fine
292 di leggere direttamente dal disco, se i valori di default
293 <filename>/dev/dvd</filename> e <filename>/dev/cdrom</filename> non funzionano
294 sul tuo sistema.
295 </para>
297 <para>
298 Durante la codifica da DVD, spesso si vogliono selezionare un capitolo o una
299 serie di capitoli da codificare.
300 Per questo fine puoi usare l'opzione <option>-chapter</option>.
301 Per esempio, <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable>
302 codificherà solo i capitoli dall'1 al 4 dal DVD.
303 Questo è particolarmente utile se vuoi fare una codifica in 1400 MB destinata
304 a due CD, visto che puoi esser sicuro che il punto di divisione sia proprio tra
305 un capitolo e l'altro invece che a metà di una scena.
306 </para>
308 <para>
309 Se hai una scheda di acquisizione TV supportata, puoi anche codificare dal
310 dispositivo di ingresso TV.
311 Usa <option>tv://</option><replaceable>numero_canale</replaceable> come
312 nome file e <option>-tv</option> per configurare varie opzioni di acquisizione.
313 L'ingresso DVB funziona in modo simile.
314 </para>
315 </sect1>
318 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
321 <sect1 id="menc-feat-mpeg4">
322 <title>Codificare MPEG-4 ("DivX") in due passaggi</title>
324 <para>
325 La definizione viene dal fatto che questo metodo codifica il file
326 <emphasis>due volte</emphasis>. La prima codifica (dubbed pass) genera alcuni
327 file temporanei (<filename>*.log</filename>) con una dimensione di pochi
328 megabyte, non cancellarli dopo il primo passaggio (puoi cancellare l'AVI o
329 meglio ancora non creare alcun video ridirezionandolo verso
330 <filename>/dev/null</filename> o verso <filename>NUL</filename> sotto Windows).
331 Nel secondo passaggio viene creato il secondo file di output, usando i dati
332 del bitrate presi dai file temporanei. Il file risultante avrà una qualità
333 dell'immagine decisamente migliore. Se questa è la prima volta che senti
334 parlare di quasta cosa ti conviene leggere qualcuna delle guide disponibili su
335 internet.
336 </para>
338 <example id="copy_audio_track">
339 <title>copiare la traccia audio</title>
340 <para>
341 La codifica in due passaggi della seconda traccia di un DVD in un AVI MPEG-4
342 ("DivX") copiando la traccia audio.
343 <screen>
344 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null
345 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
346     -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
347 </screen>
348 </para>
349 </example>
351 <example id="encode_audio_track">
352 <title>codificare la traccia audio</title>
353 <para>
354 La codifica in due passaggi della seconda traccia di un DVD in un AVI MPEG-4
355 ("DivX") codificando la traccia audio in MP3.
356 Fai attenzione se usi questo metodo, dato che in alcuni casi può portare
357 desincronizzazione audio/video.
358 <screen>
359 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
360     -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null
361 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
362     -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
363 </screen>
364 </para>
365 </example>
366 </sect1>
369 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
372 <sect1 id="menc-feat-handheld-psp">
373 <title>Codificare nel formato video per Sony PSP</title>
375 <para>
376 <application>MEncoder</application> fornisce la codifica in formato video Sony
377 PSP, ma, relativamente alla revisione del software PSP, i vincoli possono
378 essere diverse.
379 Dovresti accertarti di rispettare i seguenti vincoli:
380 <itemizedlist>
381 <listitem><para>
382   <emphasis role="bold">Bitrate</emphasis>: non dovrebbe oltrepassare i
383   1500kbps, tuttavia, versioni precedenti supportavano quasi ogni frequenza a
384   patto che l'intestazione non dicesse che era troppo alta.
385 </para></listitem>
386 <listitem><para>
387   <emphasis role="bold">Dimensioni</emphasis>: la larghezza e l'altezza del
388   video PSP dovrebbero essere multipli di 16 e il prodotto larghezza * altezza
389   dovrebbe essere &lt;= 64000.
390   In alcune circostanze, potrebbe essere possibile che la PSP riproduca
391   risoluzioni più grandi.
392 </para></listitem>
393 <listitem><para>
394   <emphasis role="bold">Audio</emphasis>: la frequenza dovrebbe essere 24kHz
395   per video MPEG-4, e 48kHz per H.264.
396 </para></listitem>
397 </itemizedlist>
398 </para>
400 <example id="encode_for_psp">
401 <title>codificare per PSP</title>
402 <para>
403 <screen>
404 mencoder -ofps 30000/1001 -af lavcresample=24000 -vf harddup -of lavf \
405     -oac lavc -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \
406     -lavfopts format=psp \
407     <replaceable>input.video</replaceable> -o <replaceable>output.psp</replaceable>
408 </screen>
409 Nota che puoi impostare il titolo del video con
410 <option>-info name=<replaceable>TitoloFilmato</replaceable></option>.
411 </para>
412 </example>
413 </sect1>
416 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
419 <sect1 id="menc-feat-mpeg">
420 <title>Codificare in formato MPEG</title>
422 <para>
423 <application>MEncoder</application> può generare file nel formato di output
424 MPEG (MPEG-PS).
425 Di solito, quando stai usando video MPEG-1 o MPEG-2, è perché stai codificando
426 per un formato vincolato come SVCD, VCD, o DVD.
427 Le richieste specifiche per questi formati sono spiegate nella sezione
428 <link linkend="menc-feat-vcd-dvd">creazione di VCD e DVD</link>.
429 </para>
431 <para>
432 Per modificare il formato file di uscita di <application>MEncoder</application>,
433 usa l'opzione <option>-of mpeg</option>.
434 </para>
436 <informalexample>
437 <para>
438 Esempio:
439 <screen>
440 mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video \
441     -oac copy <replaceable>altre_opzioni</replaceable> -o <replaceable>output.mpg</replaceable>
442 </screen>
443 Creare un file MPEG-1 che possa essere riprodotto da sistemi con un supporto
444 multimediale minimale, come l'installazione di default di Windows:
445 <screen>
446 mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 \
447     -o <replaceable>output.mpg</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
448     -lavcopts vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3
449 </screen>
450 Lo stesso, ma usando il muxer MPEG di
451 <systemitem class="library">libavformat</systemitem>:
452 <screen>
453 mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceable> -ofps 25 -vf scale=352:288,harddup -of lavf \
454     -lavfopts format=mpg -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
455     -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:keyint=15:vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:vmax_b_frames=0
456 </screen>
457 </para>
458 </informalexample>
460 <note><title>Consiglio:</title>
461 <para>
462 Se per qualche motivo la qualità video del secondo passaggio non ti soddisfa,
463 puoi rilanciare la tua codifica video con un diverso bitrate di uscita,
464 sempre che tu abbia tenuto i file con le statistiche del passaggio precedente.
465 Questo è possbilie dato che l'obiettivo principale del file delle statistiche
466 è registrarsi la complessità di ciascun frame, che non dipende direttamente
467 dal bitrate. Dovresti tuttavia essere consapevole che otterrai i risultati
468 migliori se tutti i passaggi sono eseguiti con bitrate non troppo diversi tra
469 loro.
470 </para>
471 </note>
472 </sect1>
475 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
478 <sect1 id="menc-feat-rescale">
479 <title>Ridimensionare filmati</title>
481 <para>
482 Spesso emerge la necessità di ridimensionare le immagini del filmato.
483 Le ragioni possono essere molte: diminuire la dimensione del file, la banda di
484 rete, etc... Molte persone ridimensionano anche quando convertono DVD o CVD in
485 AVI DivX. Se desideri ridimensionare, leggi la sezione
486 <link linkend="aspect">Preservare il rapporto di aspetto</link>.
487 </para>
489 <para>
490 Il processo di ridimensionamento è gestito dal filtro video
491 <literal>scale</literal>:
492 <option>-vf scale=<replaceable>larghezza</replaceable>:<replaceable>altezza</replaceable></option>.
493 La sua qualità può essere impostata con l'opzione <option>-sws</option>.
494 Se non è specificato, <application>MEncoder</application> userà 2: bicubico.
495 </para>
497 <para>
498 Uso:
499 <screen>
500 mencoder <replaceable>input.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell \
501     -vf scale=640:480 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
502 </screen>
503 </para>
504 </sect1>
507 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
510 <sect1 id="menc-feat-streamcopy">
511 <title>Copia dei flussi</title>
513 <para>
514 <application>MEncoder</application> può gestire i flussi in ingresso in due
515 modi: <emphasis role="bold">codifica</emphasis> o
516 <emphasis role="bold">copia</emphasis>. Questa sezione tratta la
517 <emphasis role="bold">copia</emphasis>.
518 </para>
520 <itemizedlist>
521 <listitem><para>
522   <emphasis role="bold">Flussi video</emphasis> (opzione <option>-ovc copy</option>):
523   si possono fare delle cose carine :) Come infilare (senza converzione!) video
524   FLI o VIVO o MPEG-1 in un file AVI! Di sicuro solo
525   <application>MPlayer</application> può riprodurre file siffatti :)
526   E probabilmente non ha alcuna utilità. Razionalmente: la copia dei flussi
527   video può essere utile per esempio quando si deve codificare solo il flusso
528   audio (come da PCM non compresso a MP3).
529 </para></listitem>
530 <listitem><para>
531   <emphasis role="bold">Flussi audio</emphasis> (opzione <option>-oac copy</option>):
532   direttamente. E' possibile prendere un file audio esterno (MP3, WAV) e farne
533   il mux nel flusso di uscita. Usa l'opzione
534   <option>-audiofile <replaceable>nomefile</replaceable></option> per farlo.
535 </para></listitem>
536 </itemizedlist>
538 <para>
539 Usare <option>-oac copy</option> per copiare da un formato contenitore ad un
540 altro potrebbe richiedere l'utilizzo di <option>-fafmttag</option> per
541 conservare l'etichetta del formato audio del file di partenza.
542 Per esempio, se stai convertendo un file NSV con audio AAC a un contenitore AVI,
543 l'etichetta del formato audio sarà sbagliata e bisognerà modificarla.
544 Per una lista delle etichette dei formati audio, controlla
545 <filename>codecs.conf</filename>.
546 </para>
548 <para>
549 Esempio:
550 <screen>
551 mencoder <replaceable>input.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D \
552     -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>output.avi</replaceable>
553 </screen>
554 </para>
555 </sect1>
558 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
561 <sect1 id="menc-feat-enc-images">
562 <title>Codificare file immagine multipli (JPEG, PNG, TGA, etc.)</title>
564 <para>
565 <application>MEncoder</application> è in grado di creare filmati da uno o più
566 file immagine JPEG, PNG, TGA o altri. Con una semplioce copia fotogrammi può
567 creare file MJPEG (Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) o MTGA (Motion TGA).
568 </para>
570 <orderedlist>
571 <title>Spiegazione del processo:</title>
572 <listitem><para>
573   <application>MEncoder</application> <emphasis>decodifica</emphasis> le
574   immagini in entrata con <systemitem class="library">libjpeg</systemitem>
575   (decodificando PNG, userà <systemitem class="library">libpng</systemitem>).
576 </para></listitem>
577 <listitem><para>
578   <application>MEncoder</application> passa poi le immagini decodificate al
579   compressore video scelto (DivX4, Xvid, FFmpeg msmpeg4, etc.).
580 </para></listitem>
581 </orderedlist>
583 <formalpara>
584 <title>Esempi</title>
585 <para>
586 La spiegazione dell'opzione <option>-mf</option> è nella pagina man.
588 <informalexample>
589 <para>
590 Creare un file MPEG-4 da tutti i file JPEG nella directory corrente:
591 <screen>
592 mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc \
593     -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
594 </screen>
595 </para>
596 </informalexample>
598 <informalexample>
599 <para>
600 Creare un file MPEG-4 da alcuni file JPEG nella directory corrente:
601 <screen>
602 mencoder mf://<replaceable>frame001.jpg,frame002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
603     -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
604 </screen>
605 </para>
606 </informalexample>
608 <informalexample>
609 <para>
610 Creare un file MPEG-4 da una lista definita di file JPEG (lista.txt nella
611 directory corrente contiene la lista dei file da usare come sorgente, uno per
612 riga):
613 <screen>
614 mencoder mf://<replaceable>@lista.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
615     -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
616 </screen>
617 </para>
618 </informalexample>
620 Puoi mescolare diversi tipi di immagine, senza considerare il metodo che usi
621 &mdash; nomi file singoli, wildcard o file da una lista &mdash; posto ovviamente
622 che abbiano la stessa dimensione.
623 Per cui puoi per es. prendere il fotogramma dei titoli da un file PNG e poi
624 fare una presentazione delle tue foto in JPEG.
626 <informalexample>
627 <para>
628 Creare un file Motion JPEG (MJPEG) da tutti i file JPEG nella directory
629 corrente:
630 <screen>
631 mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
632 </screen>
633 </para>
634 </informalexample>
636 <informalexample>
637 <para>
638 Creare un file non compresso da tutti i file PNG nella directory corrente:
639 <screen>
640 mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
641 </screen>
642 </para>
643 </informalexample>
645 <note><para>
646 La larghezza deve essere un intero multipli di 4, è una limitazione del
647 formato grezzo RAW RGB AVI.
648 </para></note>
650 <informalexample>
651 <para>
652 Creare un file Motion PNG (MPNG) da tutti i file PNG nella directory corrente:
653 <screen>
654 mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable><!--
655 --></screen>
656 </para>
657 </informalexample>
659 <informalexample>
660 <para>
661 Creare un file Motion TGA (MTGA) da tutti i file TGA nella directory corrente:
662 <screen>
663 mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable><!--
664 --></screen>
665 </para>
666 </informalexample>
667 </para>
668 </formalpara>
669 </sect1>
672 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
675 <sect1 id="menc-feat-extractsub">
676 <title>Estrarre sottotitoli DVD in un file VOBsub</title>
678 <para>
679 <application>MEncoder</application> è in grado di estrarre i sottotitoli da un
680 DVD in file formattati VOBsub. Essi sono composti da una coppia di file che
681 terminano in <filename>.idx</filename> e <filename>.sub</filename> e sono
682 solitamente compressi in un singolo archivio <filename>.rar</filename>.
683 <application>MPlayer</application> può riprodurli con le opzioni
684 <option>-vobsub</option> e <option>-vobsubid</option>.
685 </para>
687 <para>
688 Specifica il nome di base (per es. senza l'estensione <filename>.idx</filename>
689 o <filename>.sub</filename>) del file di uscita con <option>-vobsubout</option>
690 e l'indice per questo sottotitolo nel file risultante con
691 <option>-vobsuboutindex</option>.
692 </para>
694 <para>
695 Se i dati in entrata non arrivano da un DVD usa <option>-ifo</option> per
696 indicare il file <filename>.ifo</filename> che serve per costruire il
697 risultante file <filename>.idx</filename>.
698 </para>
700 <para>
701 Se i dati in entrata non arrivano da un DVD e non hai il file
702 <filename>.ifo</filename> dovrai usare l'opzione <option>-vobsubid</option> per
703 impostare l'id della lingua da scrivere nel file <filename>.idx</filename>.
704 </para>
706 <para>
707 Se esistono già i file <filename>.idx</filename> e <filename>.sub</filename>
708 ogni esecuzione aggiungerà il sottotitolo selezionato. Perciò dovresti
709 cancellarli prima di iniziare.
710 </para>
712 <example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding">
713 <title>Copiare due sottotitoli da un DVD durante la codifica in due passaggi</title>
714 <screen>
715 rm <replaceable>sottotitoli.idx</replaceable> <replaceable>sottotitoli.sub</replaceable>
716 mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
717     -vobsubout <replaceable>sottotitoli</replaceable> -vobsuboutindex 0 -sid 2
718 mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
719     -vobsubout <replaceable>sottotitoli</replaceable> -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
720 --></screen>
721 </example>
723 <example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file">
724 <title>Copiare i sottotitoli francesi da un file MPEG</title>
725 <screen>
726 rm <replaceable>sottotitoli.idx</replaceable> <replaceable>sottotitoli.sub</replaceable>
727 mencoder <replaceable>film.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>film.ifo</replaceable> -vobsubout <replaceable>sottotitoli</replaceable> -vobsuboutindex 0 \
728     -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy
729 </screen>
730 </example>
731 </sect1>
734 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
737 <sect1 id="aspect">
738 <title>Preservare il rapporto di aspetto</title>
740 <para>
741 I file dei DVD e dei VCD (per es. MPEG-1/2) contengono un valore del rapporto
742 d'aspetto che instruisce il riproduttore su come ridimensionare il flusso video,
743 così gli umani non avranno teste a uovo (es.: 480x480 + 4:3 = 640x480).
744 Tuttavia, codificando in file AVI (DivX), devi fare attenzione che
745 l'intestazione AVI non salva questo valore. Ridimensionare il film è disgustoso
746 e una perdita di tempo, ci deve essere un modo migliore!
747 </para>
749 <para>C'è</para>
751 <para>
752 MPEG-4 ha un caratteristica unica: il flusso video può contenere il rapporto
753 di aspetto che serve. Sì, proprio come i MPEG-1/2 (DVD, SVCD) e H.263.
754 Tristemente, ci sono pochi riproduttori oltre ad
755 <application>MPlayer</application> che gestiscono questo attributo MPEG-4.
756 </para>
758 <para>
759 Questa caratteristica può essere usata solo con il codec
760 <systemitem>mpeg4</systemitem> di
761 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
762 Ricorda: anche se <application>MPlayer</application> riprodurrà correttamente
763 il file generato, altri riproduttori potrebbero usare il rapporto di aspetto
764 sbagliato.
765 </para>
767 <para>
768 Devi assolutamente tagliare le bande nere sopra e sotto all'immagine del film.
769 Vedi la pagina man per l'utilizzo dei filtri <systemitem>cropdetect</systemitem>
770 e <systemitem>crop</systemitem>.
771 </para>
773 <para>
775 <screen>mencoder <replaceable>svcd-di-esempio.mpg</replaceable> -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -ovc lavc \
776     -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen>
777 </para>
778 </sect1>
780 </chapter>