add a file saying that people should not try to compile
[mplayer/glamo.git] / help / help_mp-no.h
blob885fc70baf8b9ac248bc26848ad85173ad3ca484
1 // Transated by: Andreas Berntsen <andreasb@kvarteret.org>
2 // Updated for 0.60 by: B. Johannessen <bob@well.com>
4 // ========================= MPlayer hjelp ===========================
6 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
7 static char help_text[]=
8 "Bruk: mplayer [valg] [sti/]filnavn\n"
9 "\n"
10 "Valg:\n"
11 " -vo <drv[:dev]> velg video-ut driver og enhet (se '-vo help' for liste)\n"
12 " -ao <drv[:dev]> velg lyd-ut driver og enhet (se '-ao help' for liste)\n"
13 " vcd://<sporno> spill VCD (video cd) spor fra enhet i stedet for fil\n"
14 #ifdef USE_DVDREAD
15 " dvd://<tittelno> spill DVD tittel/spor fra enhet i stedet for fil\n"
16 #endif
17 " -ss <timepos> søk til gitt (sekunder eller hh:mm:ss) posisjon\n"
18 " -nosound ikke spill av lyd\n"
19 #ifdef USE_FAKE_MONO
20 " -stereo <mode> velg MPEG1 stereo output (0:stereo 1:venstre 2:høyre)\n"
21 #endif
22 " -channels <n> målnummer for lyd output kanaler\n"
23 " -fs -vm -zoom fullskjerm avspillings valg (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n"
24 " -x <x> -y <y> skaler bildet til <x> * <y> oppløsning [hvis -vo driver støtter det!]\n"
25 " -sub <fil> spesifiser hvilken subtitle fil som skal brukes (se også -subfps, -subdelay)\n"
26 " -vid x -aid y spesifiser hvilken video (x) og lyd (y) stream som skal spilles av\n"
27 " -fps x -srate y spesifiser video (x fps) og lyd (y Hz) hastiget\n"
28 " -pp <quality> slå på etterbehandlingsfilter (0-4 for DivX, 0-63 for mpeg)\n"
29 " -nobps bruk alternativ A-V sync metode for AVI filer (kan være nyttig!)\n"
30 " -framedrop slå på bilde-dropping (for trege maskiner)\n"
31 " -wid <window id> bruk eksisterende vindu for video output (nytting med plugger!)\n"
32 "\n"
33 "Tastatur:\n"
34 " <- eller -> søk bakover/fremover 10 sekunder\n"
35 " opp eller ned søk bakover/fremover 1 minutt\n"
36 " < or > søk bakover/fremover i playlisten\n"
37 " p eller MELLOMROM pause filmen (trykk en tast for å fortsette)\n"
38 " q eller ESC stopp avspilling og avslutt programmet\n"
39 " + eller - juster lyd-forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"
40 " o gå gjennom OSD modi: ingen / søkelinje / søkelinje+tidsvisning\n"
41 " * eller / øk eller mink volumet (trykk 'm' for å velge master/pcm)\n"
42 " z or x juster undertittelens forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"
43 "\n"
44 " * * * SE PÅ MANSIDE FOR DETALJER, FLERE (AVANSERTE) VALG OG TASTER! * * *\n"
45 "\n";
46 #endif
48 // ========================= MPlayer messages ===========================
50 // mplayer.c:
52 #define MSGTR_Exiting "\nAvslutter...\n"
53 #define MSGTR_ExitingHow "\nAvslutter... (%s)\n"
54 #define MSGTR_Exit_quit "Avslutt"
55 #define MSGTR_Exit_eof "Slutt på filen"
56 #define MSGTR_Exit_error "Fatal feil"
57 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer avbrutt av signal %d i modul: %s \n"
58 #define MSGTR_NoHomeDir "Kan ikke finne HOME katalog\n"
59 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n"
60 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Oppretter konfigurasjonsfil: %s\n"
61 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(kopier eller link etc/codecs.conf (fra MPlayer kildekode) til ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
62 #define MSGTR_CantLoadFont "Kan ikke laste skrifttype: %s\n"
63 #define MSGTR_CantLoadSub "Kan ikke laste undertitler: %s\n"
64 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALT: valgte stream mangler!\n"
65 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan ikke åpne dump fil!!!\n"
66 #define MSGTR_CoreDumped "core dumpet :)\n"
67 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ikke spesifisert (eller ugyldig) i headeren! Bruk -fps valget!\n"
68 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan ikke finne codec for lydformat 0x%X!\n"
69 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan ikke finne codec for videoformat 0x%X!\n"
70 #define MSGTR_VOincompCodec "Desverre, valgt video_out enhet er inkompatibel med denne codec'en.\n"
71 #define MSGTR_CannotInitVO "FATALT: Kan ikke initialisere video driver!\n"
72 #define MSGTR_CannotInitAO "kunne ikke åpne/initialisere lyd-enhet -> NOSOUND\n"
73 #define MSGTR_StartPlaying "Starter avspilling...\n"
75 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
76 " ************************************************************\n"\
77 " **** Systemed ditt er for TREGT til å spille av dette! ****\n"\
78 " ************************************************************\n"\
79 "!!! Mulige årsaker, problemer, løsninger: \n"\
80 "- Vanligste problem: ødelagte _lyd_ drivere, eller lyddrivere med feil. \n"\
81 " Prøv: -ao sdl eller bruk ALSA 0.5/oss emuleringen i ALSA 0.9. Les også\n"\
82 " DOCS/HTML/en/audio.html for flere tips!\n"\
83 "- Treg video output. Prøv en annen -vo driver (for liste: -vo help) eller\n"\
84 " prøv med -framedrop! Les DOCS/HTML/en/video.html for flere tips\n"\
85 "- Treg CPU. ikke forsøk å spille av store dvd/divx filer på en treg CPU!\n"\
86 " forsøk -hardframedrop\n"\
87 "- Feil på filen. forsøk forskjellige kombinasjoner av disse:\n"\
88 " -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\
89 "Dersom dette ikke hjelper, les DOCS/HTML/en/bugreports.html!\n\n"
91 #define MSGTR_NoGui "MPlayer er kompilert uten GUI-støtte!\n"
92 #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI trenger X11!\n"
93 #define MSGTR_Playing "Spiller %s\n"
94 #define MSGTR_NoSound "Lyd: ingen lyd!!!\n"
95 #define MSGTR_FPSforced "FPS tvunget til %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
97 // open.c, stream.c:
98 #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM enhet '%s' ikke funnet!\n"
99 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Feil under valg av VCD spor!"
100 #define MSGTR_ReadSTDIN "Leser fra stdin...\n"
101 #define MSGTR_UnableOpenURL "Kan ikke åpne URL: %s\n"
102 #define MSGTR_ConnToServer "Koblet til server: %s\n"
103 #define MSGTR_FileNotFound "Finner ikke filen: '%s'\n"
105 #define MSGTR_CantOpenDVD "Kan ikke åpne DVD enhet: %s\n"
106 #define MSGTR_DVDwait "Leser disk-struktur, vennligst vent...\n"
107 #define MSGTR_DVDnumTitles "Det er %d titler på denne DVD.\n"
108 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ugyldig DVD tittelnummer: %d\n"
109 #define MSGTR_DVDnumChapters "Det er %d kapitler i denne DVD tittelen.\n"
110 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Ugyldig DVD kapittelnummer: %d\n"
111 #define MSGTR_DVDnumAngles "Det er %d vinkler i denne DVD tittelen.\n"
112 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Ugyldig DVD vinkel nummer: %d\n"
113 #define MSGTR_DVDnoIFO "Kan ikke åpne IFO filen for DVD tittel %d.\n"
114 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan ikke åpne VOBS tittel (VTS_%02d_1.VOB).\n"
115 #define MSGTR_DVDopenOk "DVD åpnet ok!\n"
117 // demuxer.c, demux_*.c:
118 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! lyd stream header %d redefinert!\n"
119 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Advarsel! video stream header %d redefinert!\n"
120 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) lyd pakker i bufferen!\n"
121 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) video pakker i bufferen!\n"
122 #define MSGTR_MaybeNI "(kanskje du spiller av en ikke-interleaved stream/fil eller codec'en feilet)\n"
123 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekterte %s filformat!\n"
124 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Ugyldig MPEG-ES stream??? kontakt utvikleren, det kan være en feil :(\n"
125 #define MSGTR_FormatNotRecognized "======== Beklager, dette filformatet er ikke gjenkjent/støttet ===============\n"\
126 "=== Hvis det er en AVI, ASF eller MPEG stream, kontakt utvikleren! ===\n"
127 #define MSGTR_MissingVideoStream "Ingen video stream funnet!\n"
128 #define MSGTR_MissingAudioStream "Ingen lyd stream funnet... ->nosound\n"
129 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Manglende video stream!? Kontakt utvikleren, det kan være en feil :(\n"
131 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: filen inneholder ikke valgte lyd eller video stream\n"
133 #define MSGTR_NI_Forced "Tvunget"
134 #define MSGTR_NI_Detected "Detekterte"
135 #define MSGTR_NI_Message "%s IKKE-INTERLEAVED AVI filformat!\n"
137 #define MSGTR_UsingNINI "Bruker NON-INTERLEAVED Ødelagt AVI filformat!\n"
138 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Kan ikke bestemme antall frames (for absolutt søk) \n"
139 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan ikke søke i rå .AVI streams! (index behøves, prøv med -idx valget!) \n"
140 #define MSGTR_CantSeekFile "Kan ikke søke i denne filen! \n"
142 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimerte headere ikke støttet (enda)!\n"
143 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advarsel! variabel FOURCC detektert!?\n"
144 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advarsel! for mange sport!"
146 // dec_video.c & dec_audio.c:
147 #define MSGTR_CantOpenCodec "kunne ikke åpne codec\n"
148 #define MSGTR_CantCloseCodec "kunne ikke lukke codec\n"
150 #define MSGTR_MissingDLLcodec "FEIL: Kunne ikke åpne nødvendig DirectShow codec: %s\n"
151 #define MSGTR_ACMiniterror "Kunne ikke laste/initialisere Win32/ACM AUDIO codec (manglende DLL fil?)\n"
152 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kan ikke finne codec '%s' i libavcodec...\n"
154 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATALT: EOF under søking etter sekvens header\n"
155 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATALT: Kan ikke lese sekvens header!\n"
156 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATALT: Kan ikke lese sekvens header tillegg!\n"
157 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Feil i sekvens header!\n"
158 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Feil i sekvens header tillegg!\n"
160 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Kan ikke allokere delt minne\n"
161 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kan ikke allokere lyd-ut buffer\n"
163 #define MSGTR_UnknownAudio "Ukjent/manglende lydformat, bruker nosound\n"
165 // LIRC:
166 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Setter opp lirc støtte...\n"
167 #define MSGTR_LIRCdisabled "Du vil ikke kunne bruke fjernkontrollen din\n"
168 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Feil under åpning av lirc!\n"
169 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Feil under lesing av lirc konfigurasjonsfil %s!\n"
172 // ====================== GUI messages/buttons ========================
174 #ifdef HAVE_NEW_GUI
176 // --- labels ---
177 #define MSGTR_About "Om"
178 #define MSGTR_FileSelect "Åpne fil..."
179 #define MSGTR_SubtitleSelect "Velg teksting..."
180 #define MSGTR_OtherSelect "Velg..."
181 #define MSGTR_PlayList "Spilleliste"
182 #define MSGTR_SkinBrowser "Velg skin"
184 // --- buttons ---
185 #define MSGTR_Ok "Ok"
186 #define MSGTR_Cancel "Avbryt"
187 #define MSGTR_Add "Legg til"
188 #define MSGTR_Remove "Fjern"
190 // --- error messages ---
191 #define MSGTR_NEMDB "Beklager, ikke nok minne til tegnebuffer."
192 #define MSGTR_NEMFMR "Beklager, ikke nok minne til meny rendering."
194 // --- skin loader error messages
195 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] feil i skin konfigurasjonsfil linje %d: %s"
196 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] advarsel i skin konfigurasjonsfil linje %d: widget funnet, men før \"section\" ikke funnet %s)"
197 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] advarsel i skin konfigurasjonsfil linje %d: widget funnet, men før \"subsection\" ikke funnet (%s)"
198 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller minde bitmap ikke støttet (%s).\n"
199 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "finner ikke filen (%s)\n"
200 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP lesefeil (%s)\n"
201 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA lesefeil (%s)\n"
202 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG lesefeil (%s)\n"
203 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed TGA ikke støttet (%s)\n"
204 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukjent filtype (%s)\n"
205 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24 bit til 32 bit konverteringsfeil (%s)\n"
206 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ukjent beskjed: %s\n"
207 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "ikke nok minne\n"
208 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "for mange skrifttyper deklarert\n"
209 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "skrifttypefil ikke funnet\n"
210 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "skrifttype image fil ikke funnet\n"
211 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ikke-ekstisterende skrifttype identifikasjon (%s)\n"
212 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukjent parameter (%s)\n"
213 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin ikke funnet (%s).\n"
214 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin konfigurasjonfil lesefeil (%s).\n"
215 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:"
218 // --- gtk menus
219 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer"
220 #define MSGTR_MENU_Open "Åpne..."
221 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Spill file..."
222 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Spill VCD..."
223 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Spill DVD..."
224 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Spill URL..."
225 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Last tekst..."
226 #define MSGTR_MENU_Playing "Spiller"
227 #define MSGTR_MENU_Play "Spill"
228 #define MSGTR_MENU_Pause "Pause"
229 #define MSGTR_MENU_Stop "Stopp"
230 #define MSGTR_MENU_NextStream "Neste stream"
231 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Forrige stream"
232 #define MSGTR_MENU_Size "Størrelse"
233 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal størrelse"
234 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dobbel størrelse"
235 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Fullskjerm"
236 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
237 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
238 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Spill Plate..."
239 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Vis DVD meny"
240 #define MSGTR_MENU_Titles "Titler"
241 #define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d"
242 #define MSGTR_MENU_None "(ingen)"
243 #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapittel"
244 #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapittel %2d"
245 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd språk"
246 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Tekst språk"
247 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin velger"
248 #define MSGTR_MENU_Preferences "Preferanser"
249 #define MSGTR_MENU_Exit "Avslutt..."
251 // --- messagebox
252 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatal feil..."
253 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "fail..."
254 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "advarsel..."
256 #endif