2 .\" MPlayer (C) 2000-2010 MPlayer Team
3 .\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
4 .\" Překlad (translation): Jiří Heryán
5 .\" Kódování (encoding): UTF-8
8 .\" --------------------------------------------------------------------------
10 .\" --------------------------------------------------------------------------
12 .\" definice odsazení pro pododstavce
14 .\" přidat novou podvolbu
18 .\" začátek první úrovně podvoleb, ukončeno pomocí .RE
22 .\" začátek druhé úrovně podvoleb
27 .\" konec druhé úrovně podvoleb
33 .\" --------------------------------------------------------------------------
35 .\" --------------------------------------------------------------------------
37 .TH MPlayer 1 "2007-06-01" "The MPlayer Project" "The Movie Player"
40 mplayer \- přehrávač filmů
42 mencoder \- filmový enkodér
44 .\" --------------------------------------------------------------------------
46 .\" --------------------------------------------------------------------------
52 .RI [volby][soubor|URL|playlist|\-]
57 [volby k souboru1] [soubor2] [volby k souboru2]
63 {skupina souborů a voleb k nim}
68 [dvd|dvdnav]://[titul|[první_titul]\-poslední_titul ]
73 vcd://stopa[/zařízení]
77 tv://[kanál][/id_vstupu]
82 radio://[kanál|frekvence][/capture]
92 dvb://[číslo_karty@]kanál
97 mf://(souborová_maska|@seznam_v_souboru)
102 [cdda|cddb]://stopa[\-poslední_stopa][:rychlost][/zařízení]
112 [ soubor|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|smb]://
113 [uživatel:heslo@]URL[:port] [volby]
122 mpst://počítač[:port]/URL
127 tivo://počítač/(list|llist|fsid)
138 [soubor|URL|\-] [\-o soubor | file://soubor | smb://[user:pass@]host/filepath]
143 [volby pro soubor1] [soubor2] [volby pro soubor2]
147 .\" --------------------------------------------------------------------------
149 .\" --------------------------------------------------------------------------
153 je filmový přehrávač pro Linux (běží na mnoha platformách a CPU
154 architekturách, viz dokumentace).
155 Přehraje většinu MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM,
156 MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM a RoQ souborů s podporou mnoha
157 nativních i binárních kodeků.
158 Můžete sledovat Video CD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/4/5 a dokonce
161 MPlayer podporuje velké množství výstupních audio a video rozhraní.
162 Pracuje s X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
163 Quartz, Mac OS X CoreVideo, také můžete použít GGI, SDL (a všechny její
164 ovladače), VESA (na všech VESA-kompatibilních kartách, dokonce bez X11),
165 některé nízkoúrovňové ovladače
166 (pro Matrox, 3dfx a ATI) a některé hardwarové MPEG dekódovací karty, jako je
167 Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 a DXR3/\:Hollywood+.
168 Mnoho z\ nich podporuje hardwarové nebo softwarové škálování, takže si můžete
169 užít film na celé obrazovce.
171 MPlayer má displej na obrazovce (OSD) pro stavové informace, krásné velké
172 vyhlazené a stínované titulky a vizuální odezvu na povely z\ klávesnice.
173 Podporovány jsou Evropské/\:ISO8859\-1,2 (Bulharské, Anglické, České, atd),
174 Cyrilické a Korejské fonty spolu s 12 formáty titulků (MicroDVD, SubRip, OGM,
175 SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS a náš vlastní: MPsub) a
176 také DVD titulky (SPU proudy, VOBsub a Closed Captions).
179 (MPlayerův filmový Enkodér) je jednoduchý filmový enkodér navržený pro převod
180 MPlayerem přehratelných filmů (viz výš) do jiného formátu přehratelného
182 Enkóduje video do MPEG-4 (DivX/Xvid), některého z libavcodec kodeků a PCM/\:MP3/\:VBRMP3
183 audio v 1, 2 nebo 3 průchodech.
184 Dále umí kopírovat datový proud (stream copy) a má rozsáhlý systém filtrů (crop,
185 expand, flip, postprocess, rotate, scale, noise, konverze RGB/\:YUV) a mnoho
188 Abyste mohli rychle začít, naleznete příklady použití na konci této manuálové
192 je MPlayer s grafickým uživatelským rozhraním (GUI).
193 Má stejné volby jako MPlayer.
195 .B Přečtěte si také HTML dokumentaci!
198 .\" --------------------------------------------------------------------------
199 .\" Interaktivní ovládání
200 .\" --------------------------------------------------------------------------
202 .SH "INTERAKTIVNÍ OVLÁDÁNÍ"
203 MPlayer má plně nastavitelnou, příkazově orientovanou ovládací vrstvu,
204 která jej umožňuje ovládat pomocí klávesnice, myši, joysticku
205 nebo dálkového ovládače (s pomocí LIRC).
207 Možnosti přizpůsobení ovládání naleznete v nápovědě k volbě \-input.
210 .B Ovládání klávesnicí
214 Převine zpět/\:vpřed o 10 sekund.
216 Převine zpět/\:vpřed o 1 minutu.
218 Převine zpět/\:vpřed o 10 minut.
220 Sníží/\:zvýší aktuální rychlost přehrávání o 10%.
222 Zpomalí na polovinu/\:zdvojí aktuální rychlost přehrávání.
223 .IPs "backspace (mazátko)"
224 Vrátí rychlost přehrávání na normál.
226 Přejde zpět/\:vpřed v playlistu.
228 Přejde vpřed v playlistu, dokonce i přes konec.
230 Přejde na další/\:předchozí podstrom v rodičovském playlistu.
231 .IPs "INS a DEL (pouze ASX playlist)"
232 Přejde na další/\:předchozí alternativní zdroj.
234 Pauza přehrávání (další stisk odpauzuje).
237 Prvním stiskem pozastavíte přehrávání, s\ každým dalším stiskem se přehraje jeden
238 snímek a opět zastaví (libovolná jiná klávesa odpauzuje).
240 Stop přehrávání a ukončení programu.
242 Nastavení zpoždění zvuku po +/\- 0.1 sekundy.
244 Ztlumení/\:zesílení hlasitosti
246 Ztlumení/\:zesílení hlasitosti
248 Nastavení stereováhy k levému nebo pravému kanálu.
251 .IPs "_ (pouze MPEG-TS a libavformat)"
252 Cykluje dostupné video stopy.
253 .IPs "# (pouze DVD, MPEG, Matroska, AVI a libavformat)"
254 Přepíná mezi dostupnými zvukovými stopami.
255 .IPs "TAB (pouze MPEG-TS)"
256 Cykluje dostupnými programy.
258 Přepínač na celou obrazovku a zpět (viz také volbu \-fs).
260 Přepínač funkce vždy-nahoře (stay-on-top) (viz také volbu \-ontop).
262 Snížení/\:zvýšení rozsahu pan-and-scan (lupa).
264 Přepínač zobrazení OSD: nic / posuvník / posuvník + čas /
265 posuvník + čas + celkový čas.
267 Přepínač zahazování snímků: nic / zruš zobrazení / zruš dekódování
268 (viz volby \-framedrop a \-hardframedrop).
270 Přepínač viditelnosti titulků.
272 Cykluje dostupné titulky.
274 Krok vpřed/zpět v titulcích.
276 Přepínač zobrazení "vynucených titulků".
278 Přepínač zarovnání titulků: vrch / střed / spodek.
280 Nastavení zpoždění titulků po +/\- 0.1 sekundy.
282 Posun titulků nahoru/dolů.
283 .IPs "i (pouze režim \-edlout)"
284 Nastaví začátek a konec EDL bloku k vynechání a zapíše jej do daného souboru.
285 .IPs s (pouze \-vf screenshot)
286 Pořídí snímek obrazovky.
287 .IPs "S (pouze \-vf screenshot)"
288 Start/stop snímání screenshotů.
290 Zobrazí jméno souboru na OSD.
292 Převine na začátek předchozí/následující kapitoly.
293 .IPs "D (pouze \-vo xvmc, \-vf yadif, \-vf kerndeint)"
294 Aktivuje/deaktivuje odstraňovač prokladu.
299 Následující klávesy jsou činné pouze pokud používáte hardwarově akcelerovaný
300 video výstup (xv, (x)vidix, (x)mga, atd), nebo softwarový ekvalizér
301 (\-vf eq nebo \-vf eq2) nebo filtr hue (\-vf hue).
311 Nastavení barevného tónu (hue).
313 Nastavení sytosti barev (saturation).
318 (Následující klávesy jsou činné pouze pokud používáte výstupní video rozhraní
319 Quartz nebo corevideo.)
325 Zmenší video okna na polovinu původní velikosti.
327 Nastaví velikost video okna na původní velikost.
329 Zvětší video okno na dvojnásobek původní velikosti.
331 Přepínač na celou obrazovku a zpět (viz také volbu \-fs).
332 .IPs "command + [ a command + ]"
333 Nastaví alfa-kanál okna.
338 (Následující klávesy jsou platné pouze pokud používáte výstupní video
345 Cykluje dostupné celoobrazovkové režimy.
347 Obnoví původní režim.
352 (Následující klávesy jsou platné, pokud máte klávesnici
353 s multimediálními tlačítky.)
361 Ukončení přehrávání a skončí.
362 .IPs "PŘEDCHOZÍ a DALŠÍ"
363 Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu.
368 (Následující klávesy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu GUI
369 a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.)
392 (Následující klávesy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu vstupu z TV
393 nebo DVB a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.)
399 Volba předchozího/\:dalšího kanálu.
403 Změna seznamu kanálů.
408 (Následující klávesy jsou platné pouze pokud jste zakompilovali podporu
409 dvdnav: Používají se pro navigaci v nabídkách.)
423 Návrat do hlavní nabídky.
425 Návrat do nejbližší nabídky (řazení přednosti je: kapitola->titul->hlavní).
433 (Následující klávesy jsou platné pouze pokud byla zvolena podpora teletextu při
434 kompilaci: Používají se pro ovládání teletextu televize.)
440 Zapnutí/\:vypnutí teletextu.
442 Přechod na další/\:předchozí teletextovou stránku.
452 .IPs "tlačítko 3 a tlačítko 4"
453 Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu.
454 .IPs "tlačítko 5 a tlačítko 6"
455 Snížení/\:zvýšení hlasitosti.
460 .B Ovládání joystickem
463 .IPs "doleva a doprava"
464 Převíjení zpět/\:vpřed o 10 sekund.
466 Převíjení vpřed/\:zpět o 1 minutu.
470 Cykluje stav OSD: nic / převíjení / převíjení + počitadlo /
471 převíjení + počitadlo + celkový čas.
472 .IPs "tlačítko 3 a tlačítko 4"
473 Snížení/\:zvýšení hlasitosti.
478 .\" --------------------------------------------------------------------------
480 .\" --------------------------------------------------------------------------
483 Každá 'flag' volba má svůj 'noflag' protějšek, čili\& protějškem volby \-fs je
486 Pokud je volba označená jako (pouze XXX), pak bude pracovat jen v kombinaci
487 s volbou XXX nebo pokud je XXX zakompilováno.
490 Parser podvoleb (používaný např. podvolbami \-ao pcm) podporuje
491 zvláštní druh eskejpování řetězce zamýšlený pro použití externími GUI.
493 Formát je následující:
499 mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
503 mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
506 .\" --------------------------------------------------------------------------
507 .\" Konfigurační soubory
508 .\" --------------------------------------------------------------------------
510 .SH "KONFIGURAČNÍ SOUBORY"
511 Můžete umístit všechny své volby do konfiguračních souborů, které budou načteny
512 při každém spuštění MPlayeru/MEncoderu.
513 Systémový konfigurační soubor 'mplayer.conf' je v konfiguračním adresáři
514 (zpravidla\& /etc/\:mplayer nebo /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), uživatelský
515 konfigurační soubor je pak '~/\:.mplayer/\:config'.
516 Konfigurační soubor MEncoderu je 'mencoder.conf' v konfiguračním adresáři
517 (např\& /etc/\:mplayer nebo /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), uživatelský
518 je pak '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'.
519 Uživatelské volby přebijí systémové volby a příkazový řádek přebije vše.
520 Syntax konfiguračního souboru je 'volba=<hodnota>', všecko za '#' je považováno
522 Volby které nemají hodnoty jsou povoleny nastavením na 'yes' nebo '1' nebo
523 'true' a zakázány nastavením na 'no' nebo '0' nebo 'false'.
524 I podvolby mohou být takto nastavovány.
526 Rovněž můžete napsat konfigurační soubory k jednotlivým filmům.
527 Pokud chcete mít konfigurační soubor pro film s názvem 'film.avi', vytvořte
528 soubor s názvem 'film.avi.conf' s volbami pro tento film a umístěte jej do
530 Můžete rovněž vložit konfigurační soubor do stejného adresáře jako přehrávaný
531 soubor, jestliže uvedete volbu \-use\-filedir\-conf (na příkazovém řádku nebo
532 v globálním konfiguračním souboru).
534 .I PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MPLAYERU:
537 # Jako výchozí použijeme video výstup Matrox.
539 # Rád dělám stojky když se dívám na video.
541 # Dekódování/enkódování z několika PNG souborů,
542 # začneme mf://maska_souboru
544 # Strašidelné negativy jsou boží.
548 .I "PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MENCODERU:"
551 # Nastaví výchozí soubor pro výstup z MEncoderu.
553 # Následující 4 řádky umožní příkazu mencoder tv:// začít okamžitě zachytávat.
556 lavcopts=vcodec=mjpeg
557 tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
558 # komplexnější výchozí nastavení enkódování
559 lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
563 passlogfile=pass1stats.log
573 .\" --------------------------------------------------------------------------
575 .\" --------------------------------------------------------------------------
578 Pro usnadnění práce s\ odlišnými konfiguracemi si můžete definovat profily
579 v\ konfiguračních souborech.
580 Profil začnete uvedením jeho jména v\ hranatých závorkách, např.\& '[muj-profil]'.
581 Všechny konfigurační volby budou součástí profilu.
582 Popis (zobrazený pomocí \-profile help) si můžete definovat pomocí volby
584 Profil ukončíte započetím nového, nebo použitím profilu 'default' pro
585 pokračování běžného nastavení.
588 .I "PŘÍKLAD PROFILU MENCODERU:"
593 profile-desc="Enkódování do MPEG4"
595 lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
598 profile-desc="Enkódování do MPEG4 s vysokou kvalitou"
600 lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
603 .\" --------------------------------------------------------------------------
605 .\" --------------------------------------------------------------------------
610 .B \-codecs\-file <soubor> (viz také volby \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
611 Přeskočí standardní vyhledávání a použije <soubor> namísto vestavěného souboru
615 .B \-include <konfigurační soubor>
616 Zadaný <konfigurační\ soubor> bude zpracován po ostatních konfiguračních souborech.
620 Vypíše všechny dostupné volby.
623 .B \-msgcharset <znaková_sada>
624 Převádí terminálové zprávy na zadanou znakovou sadu (výchozí: autodetekce).
625 Text bude ve znakové sadě nastavené configure volbou \-\-charset.
626 Nastavte ji na "noconv" pro potlačení konverze (např. kvůli potížím s iconv).
629 Volba začne pracovat až po zpracování příkazového řádku.
630 Proměnná prostředí MPLAYER_CHARSET vám pomůže zbavit se prvních řádek
634 .B \-msglevel <all=<úroveň>:<module>=<úroveň>:...>
635 Ovládá upovídanost každého modulu přímo.
636 Modul 'all' změní upovídanost všech modulů neuvedených explicitně
638 Seznam všech dostupných modulů získáte pomocí '\-msglevel help'.
641 Některé zprávy jsou vypsány ještě před zpracováním příkazového řádku a
642 nejsou tedy ovlivněny volbou \-msglevel.
643 Tyto zprávy lze ovládat proměnnou prostředí MPLAYER_VERBOSE,
644 podrobnosti naleznete níže v popisu k ní.
652 pouze kritické zprávy
662 stavové informace (výchozí)
676 Méně upovídaný výstup na konzoli; konkrétně potlačí zobrazování stavového řádku
677 (tedy\ A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...).
678 Volba je užitečná na pomalých nebo vadných terminálech, které nezvládají
679 návrat vozíku (tedy\& \\r).
682 .B \-priority <prio> (pouze Windows)
683 Nastaví prioritu procesu pro MPlayer odpovídající předdefinovaným prioritám
684 dostupným pod Windows.
685 Možné hodnoty <prio>:
687 idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
692 Použití priority realtime může způsobit zamrznutí systému.
696 .B \-really\-quiet (viz také \-quiet)
697 Zobrazovat ještě méně výstupních a stavových informací než s\ \-quiet.
698 Potlačí také GUI chybová okna.
701 .B \-profile <profil1,profil2,...>
702 Použije zadaný(é) profil(y). Seznam zadaných profilů vypíše \-profile help.
705 .B \-show\-profile <profil>
706 Vypíše popis a obsah profilu.
709 .B \-use\-filedir\-conf
710 Poohlédne se po konfiguračním souboru k filmu ve stejném adresáři
711 kde je přehrávaný film.
714 Může být nebezpečné, přehráváme-li z nedůvěryhodného média.
718 Zvyšuje úroveň upovídanosti o jednu úroveň na každé \-v
719 nalezené na příkazové řádce.
723 .SH "VOLBY PŘEHRÁVAČE (POUZE MPLAYER)"
726 .B \-autoq <číslo> (použijte s \-vf [s]pp)
727 Dynamicky mění úroveň postprocesingu v závislosti na vytížení procesoru.
728 Zadané číslo vyjadřuje maximální úroveň.
729 Obvykle zde použijete velké číslo.
730 Pro zprovoznění funkce můžete použít \-vf\ [s]pp bez parametrů.
733 .B \-autosync <faktor>
734 Postupně upravuje synchronizaci A/V podle naměřeného zpoždění zvuku.
735 Volba \-autosync 0 (výchozí) nastaví časování snímků
736 výhradně podle měření zpoždění zvuku.
737 Uvedení \-autosync 1 provede to samé, ale s určitými změnami v A/V
739 Nerovnoměrné snímkové rychlosti obrazu ve filmech které hrají dobře
740 s \-nosound může často pomoci nastavení této volby na celé číslo větší než 1.
741 Čím vyšší hodnota, tím více se bude časování blížit \-nosound.
742 Zkuste \-autosync 30 pro zamaskování problémů se zvukovými ovladači které
743 neposkytují perfektní měření zpoždění zvuku.
744 Pokud se při tomto nastavení vyskytne velký posun mezi video a audio složkou,
745 zabere korekce jen asi 1 nebo 2 sekundy.
746 Tato zpožděná reakce na náhlý rozpad A/V synchronizace by měla být jediným
747 průvodním jevem zapnutí této volby pro všechny ovladače zvuku.
751 Po skončení přehrávání vypíše statistiku o využití CPU a zahozených snímcích.
752 Volbu použijte v kombinaci s \-nosound a \-vo null pro benchmark pouze
756 Pokud MPlayer s touto volbou přehrává pouze video, pak ignoruje snímkovou
757 rychlost (můžete to brát jako nekonečné fps).
760 .B \-colorkey <číslo>
761 Změní klíčovací barvu na RGB hodnotu podle vašeho uvážení.
762 0x000000 je černá a 0xffffff je bílá.
763 Podporováno pouze cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix,
764 xover, xv (viz \-vo xv:ck), xvmc (viz \-vo xv:ck) a directx video výstupy.
769 Podporováno pouze video výstupy cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga,
770 xvidix, xover, xv (viz \-vo xv:ck), xvmc (viz \-vo xv:ck) a directx.
773 .B \-correct\-pts (experimentální)
774 Přepne MPlayer do experimentálního režimu, ve kterém jsou časové značky
775 video snímků počítány odlišně a jsou podporovány filtry, které přidávají nové
776 snímky, nebo mění časové značky stávajících.
777 Přesnější časování může být viditelné například při přehrávání titulků časovaných
778 na změnu scény pomocí volby \-ass.
779 Bez \-correct\-pts bude časování titulků obvykle mimo o několik snímků.
780 Tato volba nepracuje správně s některými demuxery a kodeky.
783 .B \-crash\-debug (DEBUG KÓD)
784 Automaticky připojí gdb při pádu nebo SIGTRAP.
785 Podpora musí být zakompilována pomocí konfigurační volby \-\-enable\-crash\-debug.
788 .B \-doubleclick\-time
789 Čas v milisekundách, během kterého se rozpoznají dva stisky tlačítka jako
790 dojklik (výchozí: 300).
791 Nastavením na 0 necháte dvoukliky rozpoznávat váš okenní systém
792 (pouze \-vo directx).
795 Chování může být mírně odlišné v závislosti na tom, jestli přebíráte
796 MOUSE_BTN0_DBL nebo MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL.
800 Vytvoří nový soubor a zapíše do něj editační (EDL) záznamy.
801 Během přehrávání stiskne uživatel 'i' pro označení začátku a konce vystřiženého
803 Takto získáte základ pro pozdější jemné doladění editačního souboru (EDL).
804 Detaily viz http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:cs/\:edl.html.
807 .B \-enqueue (Pouze GUI)
808 Zařadí soubory zadané příkazovou řádkou do playlistu namísto okamžitého
813 Vynutí stejný videosystém (okno) pro více souborů (jedna (od)inicializace pro
815 Pro všechny soubory bude použito pouze jednou otevřené okno.
816 Takto lze lze přehrávat film rozdělený do více souborů bez prodlev mezi
818 V současnosti umožňují fixed-vo jen tyto video výstupy: gl, gl2, mga, svga, x11,
819 xmga, xv, xvidix a dfbmga.
822 .B \-framedrop (viz též \-hardframedrop)
823 Nezobrazí některé snímky, aby zachoval A/V synchronizaci na pomalých strojích.
824 Na zahozené snímky nejsou použity video filtry.
825 B-snímky se ani nedekódují.
829 Zapne nebo vypne grafické rozhraní (výchozí závisí na názvu binárky).
830 Pracuje pouze jako první argument na příkazové řádce.
831 Nepracuje jako volby konfiguračního souboru.
834 .B \-h, \-help, \-\-help
835 Vypíše krátké shrnutí dostupných voleb.
839 Intenzivnější zahazování snímků (přeruší dekódování).
840 Vede ke zkreslení obrazu!
844 Zkratka pro \-msglevel identify=4.
845 Vypíše parametry souboru ve snadno zpracovatelném formátu.
846 Rovněž vypíše mnohem podrobnější informace o titulcích, jazycích zvukových proudů
848 V\ některých případech dostanete více informací použitím \-msglevel identify=6.
849 Například pro DVD vypíše délku (čas) každého titulu, stejně jako
851 Skript TOOLS/\:midentify.sh potlačí ostatní výstup MPlayeru a (s\ trochou štěstí)
852 upraví jména souborů pro shell.
855 .B \-idle (viz také \-slave)
856 Nechá MPlayer nečinně čekat, místo skončení, pokud již nemá další soubor
857 k přehrání. Většinou to využijete v závislém režimu, kdy lze MPlayer ovládat
858 pomocí zasílání příkazů.
862 Tato volba se používá pro nastavení různých částí vstupního systému.
863 Cesty jsou relativní k ~/.mplayer/.
866 Autorepeat je v současnosti podporován pouze pro joysticky.
873 Nastaví použití jiného konfiguračního souboru než je výchozí
874 ~/\:.mplayer/\:input.conf.
875 Není-li zadána plná cesta, předpokládá se ~/\:.mplayer/\:<soubor>.
877 Zpoždění v milisekundách než začne autorepeat klávesy (0 pro zrušení).
879 Počet stisků klávesy za sekundu generovaných funkcí autorepeat.
881 Vypíše všechny klávesy, kterým mohou být přiřazeny příkazy.
883 Vypíše všechny příkazy, které lze přiřadit klávesám.
885 Nastaví zadaný joystick pro použití (výchozí: /dev/\:input/\:js0).
887 Čte příkazy ze zadaného <souboru>.
888 Nejpoužitelnější s\ FIFO (pojmenovaná roura).
891 Pokud je zadaný soubor FIFO, MPlayer otevře oba konce, takže můžete provést
892 několik 'echo "seek 10" > mp_pipe' a roura bude stále platná.
897 .B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
898 Nastavuje velikost vyrovnávací paměti FIFO pro události klávesnice (výchozí: 7).
899 FIFO velikosti n může uchovat (n-1) událostí.
900 Pokud je paměť příliš malá, některé události mohou být ztraceny
901 (to vede k "zaseknutým tlačítkům myši" a podobným efektům).
902 Pokud je příliš velká, může se zdát že MPlayer zatuhnul zatímco zpracovává
904 Chcete-li dosáhnout stejného chování jako v době před existencí této volby,
905 nastavte ji na 2 v Linuxu nebo 1024 ve Windows.
908 .B \-lircconf <soubor> (Pouze LIRC)
909 Určuje konfigurační soubor pro LIRC (výchozí: ~/.lircrc).
912 .B \-list\-properties
913 Vypíše seznam dostupných nastavení.
917 Přehraje film <číslo> krát.
921 .B \-menu (Pouze OSD menu)
922 Zapne podporu OSD menu.
925 .B \-menu\-cfg <soubor> (Pouze OSD menu)
926 Použije náhradní menu.conf.
929 .B \-menu\-chroot <cesta> (pouze OSD menu)
930 Přesune kořen menu výběru souboru na zadané místo.
935 .IPs "\-menu\-chroot=/home"
936 Omezí výběr souboru na adresář /\:home a níže (čili.\& nebude
937 možný přístup na /, ale na /home/jméno_uživatele bude).
942 .B \-menu\-keepdir (pouze OSD menu)
943 Souborový prohlížeč startuje z poslední známé pozice, místo pracovního
947 .B \-menu\-root <hodnota> (Pouze OSD menu)
951 .B \-menu\-startup (pouze OSD menu)
952 Zobrazí hlavní menu při startu MPlayeru.
955 .B \-mouse\-movements
956 Povolí MPlayeru dostávat události ukazatele hlášené výstupním
957 video rozhraním (zatím jsou podporovány pouze odvozeniny X11).
958 Nutné pro volbu tlačítek v DVD nabídkách.
961 .B \-noconsolecontrols
962 Zamezí MPlayeru číst stisky kláves ze standardního vstupu.
963 Použitelné pokud načítáte data ze standardního vstupu.
964 Tato volba je automaticky zapnutá když je '\-' nalezen na příkazovém řádku.
965 Zde máte příklad kdy je nutné nastavit volbu ručně:\&
966 pokud otevřete /dev/\:stdin (nebo ekvivalent na vašem systému), použijete stdin
967 v playlistu nebo plánujete číst stdin později příkazem loadfile nebo
968 loadlist v závislém režimu.
972 Vypne ovládání joystickem.
976 Vypne ovládání pomocí dálkového ovládače.
980 Vypne ovládání pomocí myši (kontextové menu mozplayerxp spoléhá na
985 Zapne použití Linuxového RTC (hodiny reálného času \- /dev/\:rtc) jako
987 Toto vzbudí proces každou 1/1024 sekundy pro zjištění aktuálního času.
988 Nepotřebné s moderními Linuxovými jádry konfigurovanými pro použití na
989 desktopech, jelikož ty již budí proces s podobnou přesností při použití
990 normálně časovaného spánku.
993 .B \-playing\-msg <řetězec>
994 Vypíše <řetězec> před začátkem přehrávání.
995 Podporovány jsou následující expanze:
998 Expanduje na hodnotu parametru NÁZEV.
1000 Expanduje TEXT jen pokud je dostupný parametr NÁZEV.
1004 .B \-playlist <soubor>
1005 Přehraje soubory uvedené v playlistu (ASX, Winamp, SMIL, nebo
1006 ve formátu název-souboru-na-samostatném-řádku).
1009 Playlist je zpracován jako vstup. Volby nalezené za touto volbou
1010 budou tedy uplatněny pouze pro soubory v playlistu.
1012 DODĚLAT: Volba musí být důkladně objasněna a dokumentována.
1015 .B \-rtc\-device <zařízení>
1016 Použije zadané <zařízení> hodin reálného času jako časovou základnu.
1020 Přehraje soubory v náhodném pořadí.
1023 .B \-skin <jméno> (pouze GUI)
1024 Nahraje skin z adresáře <jméno>. Zde jsou výchozí
1025 adresáře se skiny:\& /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: a ~/.mplayer/\:skins/.
1030 .IPs "\-skin fittyfene"
1031 Zkouší /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene
1032 a poté ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene.
1037 .B \-slave (viz též \-input)
1038 Přepne do závislého režimu. V něm MPlayer slouží jako podkladová aplikace
1039 (backend) pro jiné programy.
1040 MPlayer čte příkazy oddělené novým řádkem(\\n) ze std. vstupu, nezpracovává však
1041 vstupy z klávesnice apod.
1044 Prostudujte si volbu \-input cmdlist pro seznam příkazů a DOCS/tech/slave.txt
1049 Časové rámce jsou získávány opakovaným zjišťováním přesného času namísto
1050 požadavku na jádro o včasné probuzení MPlayeru.
1051 To je užitečné, pokud je časování jádrem nepřesné a nemůžete ani použít RTC.
1052 Cenou je větší zátěž CPU.
1056 Přeskočí <sek> sekund po každém snímku.
1057 Udržuje se normální snímková rychlost, přehrávání je tedy zrychlené.
1058 Přeskakování může být nepřesné, protože MPlayer umí převíjet pouze na další klíčový snímek.
1061 .SH "VOLBY PRO DEMUXER/DATOVÝ PROUD"
1064 .B \-a52drc <úroveň>
1065 Vybere dynamickou kompresní úroveň pro AC-3 zvukové proudy, kde
1066 <úroveň> je desetinné číslo v rozsahu od 0 do 1. Úroveň 0 znamená bez komprese
1067 a 1 (což je výchozí) znamená plná komprese (tiché pasáže jsou ještě tišší
1069 Tato volba se projeví pouze pokud AC-3 proud obsahuje informaci o požadovaném
1073 .B \-aid <ID> (viz také volbu \-alang)
1074 Vybere audio kanál (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127,
1075 VOB(AC-3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190).
1076 MPlayer vypíše dostupná audio ID pokud běží v upovídaném (\-v) režimu.
1077 Při přehrávání MPEG-TS proudu, použije MPlayer/\:Mencoder první program
1078 (pokud je) se zvoleným audio proudem.
1081 .B \-alang <kód jazyka[, kód jazyka,...]> (viz také volbu \-aid)
1082 Nastaví seznam jazyků zvuku k použití podle priority.
1083 Různé nosné formáty souborů používají různé kódy jazyka.
1084 DVD používají dvoupísmenné kódy jazyka podle ISO 639\-1, Matroska, MPEG-TS a NUT
1085 používají trojpísmenné kódy podle ISO 639\-2, zatímco OGM používá volnou formu
1087 MPlayer vypíše dostupné jazyky pokud běží v upovídaném (\-v) režimu.
1092 .IPs "\-alang hu,en"
1093 .IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en"
1094 Vybere zvukovou stopu v maďarštině, pokud není k dispozici, použije stopu v angličtině.
1095 .IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
1096 Přehraje Matroska soubor v japonštině.
1101 .B \-audio\-demuxer <[+]jméno> (pouze \-audiofile)
1102 Vynutí zadaný typ audio demuxeru pro \-audiofile.
1103 Použijte '+' před jménem pro vynucení, což přeskočí některé testy!
1104 Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsáno pomocí \-audio\-demuxer help.
1105 Z důvodu zpětné kompatibility rovněž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno v
1106 libmpdemux/\:demuxer.h.
1107 Například \-audio\-demuxer audio nebo \-audio\-demuxer 17 vynutí MP3.
1110 .B \-audiofile <soubor>
1111 Přehraje video se zvukem z externího souboru (WAV, MP3 nebo Ogg Vorbis).
1114 .B \-audiofile\-cache <kBajtů>
1115 Povolí vyrovnávací paměť zvukového proudu z \-audiofile a použije pro ni zadané
1119 .B \-reuse\-socket (pouze udp://)
1120 Umožní, aby byl socket použitelný jinými procesy, jakmile bude uzavřen.
1123 .B \-bandwidth <hodnota> (pouze síť)
1124 Nastaví maximální šířku pásma pro přehrávání ze sítě (pro servery které
1125 umí poslat obsah v různých datových tocích (bitrate)).
1126 Použitelné když chcete sledovat živé vysílání a máte pomalé připojení.
1127 Při Real RTST streamování je volba rovněž použita pro nastavení maximální
1128 vysílací šířku pásma, což umožňuje rychlejší plnění vyrovnávací paměti a
1129 ukládání datového proudu (streamdump).
1133 Tato volba nastavuje kolik paměti (v kilobajtech) bude použito pro vyrovnávací paměť
1135 Zvláště vhodné pro pomalá média.
1139 Vypne vyrovnávací paměť.
1142 .B \-cache\-min <procento>
1143 Přehrávání začne jakmile byla vyrovnávací paměť naplněna z více <procent> než
1144 je zde nastavený práh.
1147 .B \-cache\-seek\-min <procento>
1148 Pokud se má převinout na pozici mimo <procento> velikosti vyrovnávací paměti
1149 z aktuální pozice, MPlayer pozastaví přehrávání do doby,
1150 než se vyrovnávací paměť doplní alespoň na tuto pozici, místo aby provedl
1151 převíjení v datovém proudu (výchozí: 50).
1154 .B \-cdda <volba1:volba2> (pouze CDDA)
1155 Tato volba se používá na vyladění čtení z Audio CD v MPlayeru.
1157 Dostupné volby jsou:
1159 .IPs speed=<hodnota>
1160 Nastaví rychlost otáčení CD.
1161 .IPs paranoia=<0\-2>
1162 Nastaví úroveň pro paranoiu.
1163 Zdá se, že jiné hodnoty než 0 znemožní přehrát vše kromě první stopy.
1165 0: zákaz testování (výchozí)
1167 1: pouze kolizní test
1169 2: plné ověřování a korekce dat
1171 .IPs generic-dev=<hodnota>
1172 Použije zadané obecné SCSI zařízení.
1173 .IPs sector-size=<hodnota>
1174 Nastaví velikost sektoru pro atomické čtení.
1175 .IPs overlap=<hodnota>
1176 Vynutí minimální přesah <hodnota> sektorů prohledávaných při verifikaci.
1178 předpokládá že zaváděcí ofset stopy 1 uvedený v TOC bude adresován jako
1180 Tuto volbu vyžadují některé mechaniky Toshiba abychom dostali správné hranice stop.
1181 .IPs toc-offset=<počet>
1182 Přidá <počet> sektorů k získaným hodnotám při adresování stop.
1185 (Ne)přijmi nedokonale opravená data.
1189 .B \-cdrom\-device <cesta k zařízení>
1190 Nastaví jméno CD-ROM zařízení (výchozí: /dev/\:cdrom).
1193 .B \-channels <počet> (viz také \-af channels)
1194 Nastavuje požadavek na počet přehrávaných audiokanálů (výchozí: 2).
1195 MPlayer požádá dekodér o dekódování zvuku do požadovaného počtu kanálů a
1196 od této chvíle je na dekodéru, aby si s tím poradil.
1197 To je zpravidla důležité pouze pokud přehráváte video s AC-3 zvukem (jako DVD).
1198 V tom případě liba52 provede dekódování a automaticky smíchá zvuk do
1199 požadovaného počtu kanálů.
1200 Pro přímou kontrolu počtu výstupních kanálů nezávisle na počtu dekódovaných
1201 kanálů použijte filtr channels.
1204 Tato funkce je zajištěna pomocí kodeků (pouze AC-3), filtrů (surround) a
1205 zvukových rozhraní (minimálně OSS).
1207 Dostupné volby jsou:
1221 .B \-chapter <ID kapitoly>[\-<poslední ID kapitoly>] (pouze dvd:// a dvdnav://)
1222 Určí počáteční kapitolu pro přehrávání.
1223 Volitelně lze určit také poslední přehrávanou kapitolu (výchozí: 1).
1226 .B \-cookies (pouze síť)
1227 Posílá cookies při odesílání HTTP požadavků.
1230 .B \-cookies\-file <soubor> (pouze síť)
1231 Čte HTTP cookies ze <soubor> (výchozí: ~/.mozilla/ a ~/.netscape/)
1232 a zruší čtení z výchozích míst.
1233 Předpokládá se že soubor má formát Netscape.
1237 Zpoždění audia v sekundách (kladné či záporné desetinné číslo)
1239 Záporné hodnoty zpožďují zvuk a kladné hodnoty zpožďují video.
1240 Povšimněte si, že je to přesný opak volby \-audio\-delay pro MEncoder.
1243 Pokud je volba použita v MEncoderu, nezaručujeme správnou funkci
1244 s \-ovc copy; místo toho použijte \-audio\-delay.
1248 Ignoruje nastavené časy startu proudů v AVI souborech.
1249 V MPlayeru se tak vynulují veškerá zpoždění ze souborů enkódovaných s volbou
1251 Během enkódování tato volba zabrání MEncoderu převést originální startovní
1252 pozice do nového souboru; volba \-audio\-delay tím není ovlivněna.
1253 Poznamenejme, že MEncoder občas nastavuje startovní časy automaticky, aby
1254 kompenzoval očekávané zpoždění dekódování, proto tuto volbu nepoužívejte bez
1255 předchozího otestování.
1258 .B \-demuxer <[+]jméno>
1259 Vynutí typ demuxeru.
1260 Použijte '+' před jménem pro vynucení, což přeskočí některé testy!
1261 Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsáno pomocí \-demuxer help.
1262 Z důvodu zpětné kompatibility rovněž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno v
1263 libmpdemux/\:demuxer.h.
1266 .B \-dumpaudio (pouze MPlayer)
1267 Uloží surový komprimovaný audio proud do ./stream.dump (použitelné s MPEG/\:AC-3,
1268 ve většině ostatních případů nebude výsledný soubor přehratelný).
1269 Pokud na příkazovém řádku použijete více jednu z voleb \-dumpaudio, \-dumpvideo
1270 nebo \-dumpstream, použije se pouze ta poslední.
1273 .B \-dumpfile <soubor> (pouze MPlayer)
1274 Určí soubor do kterého bude MPlayer ukládat.
1275 Může být použito s \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream.
1278 .B \-dumpstream (pouze MPlayer)
1279 Uloží surový datový proud do ./stream.dump.
1280 Použitelné když ripujete z DVD nebo sítě.
1281 Pokud na příkazovém řádku použijete více jednu z voleb \-dumpaudio, \-dumpvideo
1282 nebo \-dumpstream, použije se pouze ta poslední.
1285 .B \-dumpvideo (pouze MPlayer)
1286 Uloží surový komprimovaný video datový proud do ./stream.dump
1287 (nijak zvlášť užitečné).
1288 Pokud na příkazovém řádku použijete více jednu z voleb \-dumpaudio, \-dumpvideo
1289 nebo \-dumpstream, použije se pouze ta poslední.
1292 .B \-dvbin <volby> (pouze DVB)
1293 Předá zadané volby vstupnímu modulu DVB, čímž nahradí výchozí volby:
1298 Určí číslo karty k použití 1\-4 (výchozí: 1).
1300 Dá pokyn MPlayeru aby četl kanály ze <souboru>.
1301 Výchozím je ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} (podle typu vaší karty)
1302 nebo ~/.mplayer/\:channels.conf jako poslední záchrana.
1303 .IPs timeout=<1\-30>
1304 Maximální počet sekund po který se bude MPlayer pokoušet vyladit
1305 frekvenci, než to vzdá (výchozí: 30).
1310 .B \-dvd\-device <cesta k zařízení> (pouze DVD)
1311 Nastaví jméno DVD mechaniky (výchozí: /dev/\:dvd).
1312 Rovněž můžete zadat adresář do kterého jste předtím přímo zkopírovali soubory
1313 z DVD (např.\& pomocí vobcopy).
1314 Poznamenejme že především použití \-dumpstream je obvykle lepší způsob
1315 kopírování DVD (viz příklady).
1318 .B \-dvd\-speed <násobek rychlosti v KB/s> (pouze DVD)
1319 Pokusí se omezit rychlost DVD (výchozí: 0, beze změny).
1320 Základní rychlost DVD je asi 1350KB/s, takže mechanika 8x dokáže číst až
1321 rychlostí 10800KB/s.
1322 Menší rychlosti poskytujíé tišší chod. Pro sledování DVD by 2700KB/s mělo být
1323 tiché i dostatečně rychlé.
1324 MPlayer resetuje při zavření rychlost mechaniky na výchozí nastavení.
1325 Hodnoty menší než 100 znamenají násobky 1350KB/s, čili \-dvd\-speed 8 nastaví
1329 Pro změnu rychlosti musíte mít právo zápisu k DVD zařízení.
1332 .B \-dvdangle <ID úhlu> (pouze DVD)
1333 Některé DVD disky obsahují scény, které mohou být pozorovány z několika úhlů.
1334 Zde můžete sdělit MPlayeru které úhly použít (výchozí: 1).
1338 Zapne editační akce (EDL) ze souboru během přehrávání.
1339 Video bude přeskakováno, zvuk bude vypínán a zapínán podle vstupů ze zadaného
1341 Detaily jak EDL použít naleznete na
1342 http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html.
1345 .B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|velikost[b|kb|mb]> (viz také \-ss a \-sb)
1346 Stop na zadané časové značce nebo bajtové pozici.
1349 Bajtová pozice je dostupná pouze pro MEncoder a nebude přesná, jelikož
1350 dokáže zastavit pouze na kraji snímku.
1351 Použije-li se v kombinaci s volbou \-ss, posune se \-endpos o počet sekund
1352 zadaných pomocí \-ss.
1358 Stop na 56 sekundách.
1359 .IPs "\-endpos 01:10:00"
1360 Stop na 1 hodině a 10 minutách.
1361 .IPs "\-ss 10 \-endpos 56"
1362 Stop na 1 minutě a 6 sekundách.
1363 .IPs "\-endpos 100mb"
1364 Enkóduje pouze 100 MB.
1370 Vynutí obnovu indexu.
1371 Použitelné pro soubory s vadným indexem (video se rozchází se zvukem, apod.\&).
1372 Umožní převíjení v souborech, kde to nebylo možné.
1373 Index můžete opravit trvale pomocí MEncoderu (viz dokumentace).
1376 Tato volba pracuje pouze pokud nosný formát umožňuje převíjení
1377 (čili\ ne se standardním vstupem, rourou, atd.\&).
1380 .B \-fps <desetinné_číslo>
1381 Přepíše snímkovou rychlost (framerate) videa.
1382 Užitečné pokud je originální hodnota špatná nebo úplně chybí.
1386 Přehraje/\:konvertuje pouze prvních <číslo> snímků, pak skončí.
1389 .B \-hr\-mp3\-seek (pouze MP3)
1390 Přesné převíjení MP3.
1391 Zapnuto při přehrávání externího MP3 souboru, jelikož musíme
1392 převíjet velmi přesně abychom udrželi A/V synchronizaci.
1393 Převíjení může být velmi pomalé (zvláště zpětné) jelikož musíme převinout
1394 až na začátek, abychom našli požadovaný snímek.
1397 .B \-idx (viz též \-forceidx)
1398 Vytvoří index pro soubory, které ho nemají,
1399 což umožní jejich převíjení.
1400 Použitelné u vadných/\:nekompletních downloadů nebo špatně vytvořených souborů.
1403 Tato volba pracuje pouze pokud nosný formát umožňuje převíjení
1404 (čili\ ne se standardním vstupem, rourou, atd.\&).
1408 Přeskočí znovusestavení indexového souboru.
1409 S touto volbou MEncoder nezapíše index.
1412 .B \-ipv4\-only\-proxy (pouze síť)
1413 Nepoužije proxy pro IPv6 adresy.
1414 Pro IPv4 bude stále proxy používána.
1417 .B \-loadidx <soubor_obsahující_index>
1418 Soubor ze kterého budou načtena indexová data video souboru uložená volbou \-saveidx.
1419 Tento index se použije pro převíjení a nahradí jakákoli indexová data
1421 MPlayer vám nezabrání v načtení indexu ze souboru který byl vygenerován
1422 pro jiné AVI, pak ovšem bude výsledek žalostný.
1425 MPlayer má již podporu OpenDML, což činí tuto volbu zastaralou.
1428 .B \-mc <sekund/snímek>
1429 maximální korekce A-V synchronizace na snímek (v sekundách)
1432 .B \-mf <volba1:volba2:...>
1433 Používá se při dekódování z více PNG nebo JPEG souborů.
1435 Dostupné volby jsou:
1440 šířka vstupního souboru (výchozí: autodetekce)
1442 výška vstupního souboru (výchozí: autodetekce)
1444 snímková rychlost výstupu (výchozí: 25)
1446 typy vstupních souborů (možnosti: jpeg, png, tga, sgi)
1452 Vynutí použití AVI parseru navrženého pro neprokládané soubory
1453 (umožní přehrávání některých vadných AVI souborů).
1456 .B \-nobps (pouze AVI)
1457 Nepoužívat průměrnou hodnotu byte/\:sekunda pro A-V synchronizaci (AVI).
1458 Pomůže u některých AVI souborů s vadnou hlavičkou.
1462 Potlačí volbu demuxeru podle přípony souboru.
1463 Normálně když nemůže být s jistotou určen nosný formát souboru (demuxer)
1464 (soubor nemá hlavičku, nebo z ní nelze typ určit), je použita
1465 přípona pro výběr demuxeru.
1466 V případě selhání je vždy použit kontextový výběr demuxeru.
1469 .B \-passwd <heslo> (viz též volbu \-user) (pouze síť)
1470 Nastaví heslo pro HTTP autentifikaci.
1473 .B \-prefer\-ipv4 (pouze síť)
1474 Použije se IPv4 protokol pro síťové spojení.
1475 Při selhání použije automaticky IPv6.
1478 .B \-prefer\-ipv6 (pouze IPv6 síť)
1479 Použije se IPv6 protokol pro síťové spojení.
1480 Při selhání použije automaticky IPv4.
1482 .B \-psprobe <pozice v bytech>
1483 Při přehrávání MPEG-PS proudu slouží tato volby k určení počtu bytů
1484 v proudu, které má MPlayer prohledat, aby určil použitý video kodek.
1485 Tato volby je nutná pro přehrávání EVO souborů obsahujících H.264 proudy.
1488 .B \-pvr <volba1:volba2:...> (Pouze PVR)
1489 Tato volba dolaďuje různé parametry enkódování zachytávacího modulu PVR.
1490 Volba by měla být použitelná s jakoukoli kartou postavenou na hardwarovém MPEG
1491 enkodéru podporovaném V4L2 ovladači.
1492 Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 a všechny karty založené na IVTV
1493 jsou známy jako PVR zachytávací karty.
1494 Upozorňujeme, že pouze jádro Linux 2.6.18 a vyšší
1495 je schopno obsluhovat MPEG proud přes vrstvu V4L2.
1496 Pro hardwarové zachytávání MPEG proudu a jeho sledování pomocí
1497 MPlayeru/MEncoderu, použijte 'pvr://' jako URL filmu.
1499 Dostupné volby jsou:
1502 Nastavuje poměr stran vstupu:
1512 .IPs arate=<32000\-48000>
1513 Nastavuje vzorkovací kmitočet enkódovaného zvuku (výchozí: 48000 Hz, dostupné: 32000, 44100
1516 Nastavuje kódování zvuku (MPEG audio layer)(výchozí: 2).
1517 .IPs abitrate=<32\-448>
1518 Nastavuje datový tok zvuku v kbps (výchozí: 384 kbps).
1519 .IPs amode=<hodnota>
1520 Nastavuje zvukový režim.
1521 Dostupné přednastavené režimy jsou 'stereo', 'joint_stereo', 'dual' a 'mono'
1523 .IPs vbitrate=<hodnota>
1524 Nastaví průměrný datový tok pro enkódování videa v Mbps (výchozí: 6).
1525 .IPs vmode=<hodnota>
1526 Nastaví režim enkódování videa:
1528 vbr: proměnný datový tok (výchozí)
1530 cbr: konstantní datový tok
1532 .IPs vpeak=<hodnota>
1533 Nastavuje horní mez datového toku videa v Mbps
1534 (použitelné pouze pro VBR enkódování, výchozí: 9.6).
1536 Vybere MPEG formét pro enkódování:
1538 ps: MPEG 2 Program Stream (výchozí)
1540 ts: MPEG 2 Transport Stream
1542 mpeg1: MPEG 1 System Stream
1544 vcd: Video CD compatible stream
1546 svcd: Super Video CD compatible stream
1548 dvd: DVD compatible stream
1554 .B \-radio <volba1:volba2:...> (pouze radio)
1555 Tyto volby nastavují různé parametry zachytávacího mudulu rádia.
1556 Chcete-li poslouchat rádio pomocí MPlayeru, použijte 'radio://<kmitočet>'
1557 (není-li zadána volba channels) nebo 'radio://<číslo_kanálu>'
1558 (je-li zadána volba channels) jako URL filmu.
1559 Spustíte-li MPlayer s '\-v', uvidíte povolený kmitočtový rozsah.
1560 Pro start zachytávacího podsystému použijte 'radio://<kmitočet nebo kanál>/capture'.
1561 Pokud není zadáno klíčové slovo capture, můžete rádio poslouchat pouze pomocí
1563 Použití capture pro poslech nedoporučujeme, kvůli potížím se synchronizací, které činí
1566 Dostupné volby jsou:
1568 .IPs device=<hodnota>
1569 Rádio zařízení k použití (výchozí: /dev/radio0 pro Linux a /dev/tuner0 pro *BSD).
1570 .IPs driver=<hodnota>
1571 Rádio rozhraní k použití (výchozí: v4l2 pokud je, jinak v4l).
1572 V současnosti jsou podporována rozhraní v4l a v4l2.
1573 .IPs volume=<0..100>
1574 Hlasitost zvuku rádio zařízení (výchozí 100)
1575 .IPs "freq_min=<hodnota> (pouze *BSD BT848)"
1576 minimální povolený kmitočet (výchozí: 87.50)
1577 .IPs "freq_max=<hodnota> (pouze *BSD BT848)"
1578 maximální povolený kmitočet (výchozí: 108.00)
1579 .IPs channels=<kmitočet>\-<název>,<kmitočet>\-<název>,...
1580 Nastaví seznam kanálů.
1581 Ve jménech použijte _ místo mezer (nebo si pohrajte s uvozovkami ;-).
1582 Názvy kanálů budou vypisovány pomocí OSD a příkazy závislého režimu
1583 radio_step_channel a radio_set_channel se vám budou hodit pro dálkové
1584 ovládání (viz LIRC).
1585 Je-li zadáno, bude číslo v URL fimu považováno za pozici kanélu v seznamu.
1588 radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
1589 .IPs "adevice=<hodnota> (s povoleným radio capture)"
1590 Jméno zařízení ze kterého se bude zachytávat zvuk.
1591 Bez příslušného jména bude zachytávání zakázáno
1592 i přes to, že v URL je klíčové slovo capture.
1593 Pro ALSA zařízení použijte formu hw=<karta>.<zařízení>.
1594 Pokud jméno zařízení obsahuje '=', modul použije k zachytávání
1596 .IPs "arate=<hodnota> (s povoleným radio capture)"
1597 Rychlost ve vzorcích za sekundu (výchozí: 44100).
1600 Používáte-li audio capture nastavte také volbu \-rawaudio rate=<hodnota>
1601 se stejnou hodnotou jako arate.
1602 Máte-li potíže s rychlostí zvuku (běží příliš rychle), zkuste přehrávat
1603 s odlišnými vzorkovacími kmitočty (např.\& 48000,44100,32000,...).
1604 .IPs "achannels=<hodnota> (s povoleným radio capture)"
1605 Počet zachytávaných zvukových kanálů.
1609 .B \-rawaudio <volba1:volba2:...>
1610 Tato volba umožní přehrát surový (raw) zvukový soubor.
1611 Rovněž budete muset použít \-demuxer rawaudio.
1612 Volba může být použita pro přehrávání audio CD které nejsou 44kHz 16-bitů
1613 stereo. K přehrávání surových AC-3 proudů
1614 použijte \-rawaudio on:format=0x2000 \-demuxer rawaudio.
1616 Dostupné volby jsou:
1620 .IPs channels=<hodnota>
1623 rychlost ve vzorcích za sekundu
1624 .IPs samplesize=<hodnota>
1625 velikost vzorku v bajtech
1626 .IPs bitrate=<hodnota>
1627 datový tok (bitrate) pro rawaudio soubory
1628 .IPs format=<hodnota>
1629 fourcc v hexadecimálním tvaru
1634 .B \-rawvideo <volba1:volba2:...>
1635 Tato volba umožní přehrát surový (raw) video soubor.
1636 Budete rovněž muset použít \-demuxer rawvideo.
1638 Dostupné volby jsou:
1643 rychlost ve snímcích za sekundu (výchozí: 25.0)
1644 .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
1645 nastaví standardní rozměry snímku
1647 šířka obrázku v pixelech
1649 výška obrázku v pixelech
1650 .IPs i420|yv12|yuy2|y8
1651 nastaví barevnou hloubku
1652 .IPs format=<hodnota>
1653 barevná hloubka (fourcc) v hexadecimální nebo řetězcové konstantě.
1654 Použijte \-rawvideo format=help pro seznam možných řetězců.
1656 velikost snímku v bajtech
1664 .IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif"
1665 Přehraje věhlasné "foreman" vzorkové video.
1666 .IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576"
1667 Přehraje surový YUV sampl.
1673 Používá se s 'rtsp://' URL pro vynucení čísla portu klienta.
1674 To se může hodit, pokud jste připojeni za routerem a chcete přeposílat RTSP
1675 datový proud ze serveru konkrétnímu klientu.
1678 .B \-rtsp\-destination
1679 Používá se v kombinaci s 'rtsp://' adresami URL pro vynucení cílové IP adresy
1680 pro spojení. Tato volba se může hodit s některými RTSP servery, které
1681 neposílají RTP pakety do správného rozhraní.
1682 Pokud spojení s RTSP serverem selže, použijte \-v pro zjištění,
1683 přes kterou IP adresu se navazuje spojení a zkuste místo ní vynutit
1684 některou z adres vašeho počítače.
1687 .B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (pouze LIVE555)
1688 Používá se v kombinaci s 'rtsp://' URL pro určení že pakety odpovědi
1689 protokolu RTP a RTCP budou tunelovány přes TCP (pro TCP i RTSP se použije stejné spojení).
1690 Tato volba je užitečná, jestliže vaše internetové připojení nepropouští příchozí
1691 UDP pakety (viz http://www.live555.com/\:mplayer/).
1694 .B \-saveidx <soubor>
1695 Vynutí sestavení indexu a ten pak uloží do externího <souboru>.
1696 V současné době tato volba pracuje pouze u AVI souborů.
1699 MPlayer má již podporu OpenDML, což činí tuto volbu zastaralou.
1702 .B \-sb <bajtová pozice> (viz též volbu \-ss)
1703 Převine na zadanou bajtovou pozici.
1704 Použitelné při přehrávání z CD-ROM obrazů nebo .VOB souborů s bincem na začátku.
1707 .B \-speed <0.01\-100>
1708 Zpomalí nebo zrychlí přehrávání násobkem zadaným jako parametr.
1709 V kombinaci s \-oac copy není zaručena správná funkčnost.
1713 Vybere vzorkovací kmitočet zvuku, který bude použit
1714 (zvukové karty zde samozřejmě mají své limity).
1715 Pokud je vybraný vzorkovací kmitočet odlišný od zdrojového,
1716 bude se rozdíl kompenzovat vložením zvukového filtru resample nebo lavcresample
1717 do vrstvy audio filtrů.
1718 Způsob převzorkování je možné nastavit pomocí volby \-af\-adv.
1719 Jako výchozí se používá rychlé převzorkování, které může způsobit zkreslení.
1722 .B \-ss <čas> (viz též volbu \-sb)
1723 Převine na zadanou časovou značku.
1729 Převine na 56 sekundu.
1730 .IPs "\-ss 01:10:00"
1731 Převine na pozici 1 hodina 10 minut.
1737 Řekne MPlayeru aby nezahazoval TS pakety označené jako poškozené.
1738 Občas nutné pro přehrání vadných MPEG-TS souborů.
1741 .B \-tsprobe <bajtová pozice>
1742 Když přehráváte MPEG-TS proud, můžete touto volbou zvolit kolik
1743 bajtů v datovém proudu má MPlayer prohledat na požadovaná
1747 .B \-tsprog <1\-65534>
1748 Když přehráváte MPEG-TS proud, můžete touto volbou určit který
1749 program (pokud je) chcete sledovat.
1750 Lze použít s \-vid a \-aid.
1753 .B \-tv <volba1:volba2:...> (pouze TV/\:PVR)
1754 Touto volbou nastavíte různé volby pro TV zachytávací kartu.
1755 K\ přehrávání TV pomocí MPlayeru, použijte 'tv://' nebo 'tv://<číslo_kanálu>'
1756 případně 'tv://<jméno_kanálu> (viz níž volbu channels pro jméno_kanálu)
1758 Také můžete použít 'tv:///<vstupní_id>' pro sledování
1759 filmu z kompozitního S-Video vstupu (detaily viz volba input).
1761 Dostupné volby jsou:
1765 .IPs "automute=<0\-255> (pouze v4l a v4l2)"
1766 Pokud je síla signálu hlášená zařízením menší než tato hodnota,
1767 audio i video budou stlumeny.
1768 Ve většině případů stačí automute=100.
1769 Výchozí je 0 (automute vypnuto).
1770 .IPs driver=<hodnota>
1771 Viz \-tv driver=help pro seznam zakompilovaných vstupních TV ovladačů.
1772 Možnosti: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (výchozí: autodetekce)
1773 .IPs device=<hodnota>
1774 Nastaví TV zařízení (výchozí: /dev/\:video0).
1776 Při použití ovladače bsdbt848 můžete zadat jméno zařízení bktr i tuner.
1777 Oddělte je čárkou, tuner až po bktr
1778 (čili -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
1779 .IPs input=<hodnota>
1780 Nastaví vstup (výchozí: 0 (TV), viz seznam vypsaný na konzoli).
1782 Nastaví kmitočet kanálového voliče přijímače (např.\& 511.250).
1783 Není kompatibilní s parametrem chanels.
1784 .IPs outfmt=<hodnota>
1785 Nastaví výstupní formát obrazu přijímače na přednastavenou hodnotu podporovanou
1786 V4L ovladačem (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) nebo
1787 libovolný formát zadaný hexadecimálně.
1788 Zkuste outfmt=help pro seznam dostupných formátů.
1789 .IPs width=<hodnota>
1790 Nastaví šířku výstupního okna.
1791 .IPs height=<hodnota>
1792 Nastaví výšku výstupního okna.
1794 Nastaví snímkovou rychlost zachytávaného videa (snímky za sekundu).
1795 .IPs buffersize=<hodnota>
1796 Nastaví maximální velikost vyrovnávací paměti pro zachytávání (výchozí: dynamicky).
1798 Při použití bsdbt848 a v4l, jsou dostupné normy PAL, SECAM a NTSC.
1799 Při použití v4l2 je seznam dostupných norem vypsán na konzoli, viz také níže
1800 uvedenou volbu normid.
1801 .IPs normid=<hodnota> (pouze v4l2)
1802 Nastaví TV normu na zadané číselné ID.
1803 TV norma je závislá na použité zachytávací kartě.
1804 Seznam dostupných TV norem je vypsán na konzoli.
1805 .IPs channel=<hodnota>
1806 Nastaví přijímač na kanál číslo <hodnota>.
1807 .IPs chanlist=<hodnota>
1808 Dostupné jsou: argentina, australia, china-bcast, europe-east, europe-west,
1809 france, ireland, italy, japan-bcast, japan-cable, newzealand, russia,
1810 southafrica, us-bcast, us-cable, us-cable-hrc
1811 .IPs channels=<kanál>\-<jméno>,<kanál>\-<jméno>,...
1812 Nastaví jména kanálů.
1814 Je-li <kanál> celé číslo vyšší než 1000, bude považován za kmitočet (v kHz)
1815 spíše než jméno kanálu z kmitočtové tabulky.
1817 Použijte _ místo mezer ve jménech (nebo si pohrajte s citacemi ;-).
1818 Jména kanálů budou pak zapsány pomocí OSD. Příkazy závislého režimu
1819 tv_step_channel, tv_set_channel a tv_last_channel jsou zase užitečné pro
1820 ovládání pomocí DO (viz lirc).
1821 Volba není kompatibilní s volbou frekvence.
1824 Číslo kanálu označuje pozici v seznamu 'channels' a začíná od 1.
1827 tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2,
1828 tv_set_channel TV1, atd.
1829 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
1830 Nastavení obrazového ekvalizéru na kartě.
1831 .IPs audiorate=<hodnota>
1832 Nastavení datového toku (bitrate) zachytávaného zvuku.
1834 Zachytávat zvuk i když ve v4l nejsou k dispozici žádné zdroje zvuku.
1848 .IPs forcechan=<1\-2>
1849 Ve výchozím stavu je počet audio kanálů získán automaticky dotazem na audio režim
1851 Tato volba umožňuje vynutit stereo/\:mono záznam navzdory volbě amode
1852 a hodnotám vráceným z v4l.
1853 Může být použita pro řešení problémů když TV karta není schopna sdělit
1854 aktuální audio režim.
1855 .IPs adevice=<hodnota>
1856 Nastaví audio zařízení.
1857 <hodnota> může být /dev/\:xxx pro OSS a ID hardwaru pro ALSA.
1858 V hardwarovém ID pro ALSA musíte nahradit veškeré ':' za '.'.
1859 .IPs audioid=<hodnota>
1860 Vybere zvukový výstup zachytávací karty, pokud je jich více než jeden.
1861 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
1862 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
1863 Tyto volby nastavují zvukový směšovač video zachytávací karty.
1864 Pokud vaše karta nemá směšovač, nebudou mít žádný vliv.
1865 Ve v4l2 je hodnota 50 je přednastavenou hodnotou
1866 regulátoru tak, jak ji sděluje ovladač.
1867 .IPs "gain=<0\-100> (v4l2)"
1868 Nastavení ovladače gain pro video zařízení (obvykle webkamery) na požadovanou
1869 hodnotu s vyloučením automatu.
1870 Hodnota 0 zapíná automat.
1871 Je-li volba vynechána, ovládání gain zůstává na původní hodnotě.
1872 .IPs immediatemode=<logická_hodnota>
1873 Logická 0 znamená: zachytávání videa i zvuku najednou
1874 (výchozí pro MEncoder).
1875 Logická 1 (výchozí pro MPlayer) znamená: zachytávání pouze videa, zvuk
1876 je posílán přes loopback kabel z TV karty přímo do zvukové karty.
1878 Použije hardwarovou MJPEG kompresi (pokud to karta umožňuje).
1879 Při použití této volby nemusíte zadávat šířku a výšku výstupního okna.
1880 MPlayer si ji odvodí automaticky z hodnoty decimation (viz níže).
1881 .IPs decimation=<1|2|4>
1882 Vybere velikost obrazu který bude komprimován hardwarovou
1889 2: poloviční velikost
1893 4: čtvrtinová velikost
1897 .IPs quality=<0\-100>
1898 Nastavení kvality JPEG komprese
1899 (< 60 doporučujeme pro plnou velikost)
1900 .IPs tdevice=<hodnota>
1901 Nastavuje zařízení pro TV teletext (příklad: /dev/\:vbi0) (výchozí: žádné).
1902 .IPs tformat=<formát>
1903 Nastavuje formát zobrazení TV teletextu (výchozí: 0):
1905 0: neprůhledné pozadí
1909 2: neprůhledné s invertovanými barvami
1911 3: transparentní s invertovanými barvami
1913 .IPs tpage=<100\-899>
1914 Nastaví číslo úvodní stránky TV teletextu (výchozí: 100).
1915 .IPs tlang=<\-1\-127>
1916 Nastaví výchozí kód jazyka teletextu (výchozí: 0), který bude použit
1917 jako hlavní jazyk dokud nebude přijat paket typu 28.
1918 Vhodné pokud teletextový systém používá nelatinkovou znakovou sadu, ale
1919 kódy jazyka nejsou z nějakého důvodu přenášeny teletextovými pakety typu 28.
1920 Seznam podporovaných kódů jazyků dostanete nastavením této volby na \-1.
1924 .B \-tvscan <parametr1:parametr2:...> (pouze TV a MPlayer)
1925 Doladí scanner TV kanálu.
1926 MPlayer rovněž vypíše hodnotu pro volbu "-tv channels="
1927 a to pro existující i právě nalezené kanály.
1929 Dostupné parametry jsou:
1932 Zahájí ladění kanálů ihned po startu (výchozí: vypnuto).
1933 .IPs period=<0.1\-2.0>
1934 Nastaví zpoždění v sekundách před přepnutím na další kanál (výchozí: 0.5).
1935 Nižší hodnoty vedou k rychlejšímu ladění, ale mohou detekovat
1936 neaktivní TV kanály jako aktivní.
1937 .IPs threshold=<1\-100>
1938 Práh síly signálu (v procentech), jak je hlášen
1939 zařízením (výchozí: 50).
1940 Signál silnější než tato hodnota znamená, že
1941 aktuálně naladěný kanál je aktivní.
1945 .B \-user <uživatelské jméno> (viz též volbu \-passwd) (pouze síť)
1946 Nastaví uživatelské jméno pro HTTP autentifikaci.
1949 .B \-user\-agent <řetězec>
1950 Použije zadaný <řetězec> jako jméno prohlížeče (user agent) pro HTTP přenos.
1954 Vybere video kanál (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
1955 Z\ přehrávaného MPEG-TS proudu použije MPlayer/\:MEncoder první program
1956 (pokud je) s\ vybraným video proudem.
1959 .B \-vivo <parametr> (LADÍCÍ KÓD)
1960 Vynutí audio parametry pro VIVO demuxer (pro účely ladění).
1961 DODĚLAT: Dokumentovat.
1965 .SH "VOLBY PRO OSD/TITULKY"
1967 Viz také volbu \-vf expand.
1970 .B \-ass (pouze FreeType)
1971 Zapne SSA/ASS renderování titulků.
1972 S touto volbou se použije libass pro SSA/ASS
1973 externí titulky a Matroska stopy.
1974 Také můžete použít \-embeddedfonts.
1977 .B \-ass\-border\-color <hodnota>
1978 Nastaví barvu okraje (linky) pro textové titulky.
1979 Barevný formát je RRGGBBAA.
1982 .B \-ass\-bottom\-margin <hodnota>
1983 Přidá černý pruh na spodek snímku.
1984 SSA/ASS renderovač pak umístí titulky tam (s \-ass\-use\-margins).
1987 .B \-ass\-color <hodnota>
1988 Nastaví barvu textových titulků.
1989 Barevný formát je RRGGBBAA.
1992 .B \-ass\-font\-scale <hodnota>
1993 Nastaví škálovací koeficient pro fonty v SSA/ASS renderovači.
1996 .B \-ass\-force\-style <[Styl.]Param=Hodnota[,...]>
1997 Přepíše některé nastavení stylu.
2002 \-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
2007 .B \-ass\-hinting <typ>
2008 Nastaví typ hintingu.
2014 1: FreeType autohinter, režim light.
2016 2: FreeType autohinter, režim normal.
2018 3: Nativní hinter fontu.
2020 0\-3 + 4: Stajné, ale hinting se provede pouze pokud je OSD renderováno
2021 v rozlišení obrazovky a tudíž nebude škálováno.
2023 Výchozí hodnotou je 7 (použije se nativní hinter pro neškálované OSD, jinak
2029 .B \-ass\-line\-spacing <hodnota>
2030 Nastaví odsazení řádků pro SSA/ASS renderovač.
2033 .B \-ass\-styles <soubor>
2034 Nahraje všechny SSA/ASS styly nalezené v daném souboru a použije je pro
2035 renderování textových titulků.
2036 Syntaxe souboru je shodná se sekcí
2037 [V4 Styles] / [V4+ Styles] SSA/ASS.
2040 .B \-ass\-top\-margin <hodnota>
2041 Přidá černý pruh na vrch snímku.
2042 SSA/ASS renderovač pak umístí horní titulky tam (s \-ass\-use\-margins).
2045 .B \-ass\-use\-margins
2046 Zapne umisťování horních a dolních titulků do černých okrajů, jsou-li
2050 .B \-dumpjacosub (pouze MPlayer)
2051 Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do časově orientovaného
2053 Vytvoří soubor dumpsub.js v aktuálním adresáři.
2056 .B \-dumpmicrodvdsub (pouze MPlayer)
2057 Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do MicroDVD formátu.
2058 Vytvoří soubor dumpsub.sub v aktuálním adresáři.
2061 .B \-dumpmpsub (pouze MPlayer)
2062 Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do MPlayerova
2063 vlastního formátu, MPsub.
2064 Vytvoří soubor dump.mpsub v aktuálním adresáři.
2067 .B \-dumpsami (pouze MPlayer)
2068 Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do časově orientovaného
2070 Vytvoří soubor dumpsub.smi v aktuálním adresáři.
2073 .B \-dumpsrtsub (pouze MPlayer)
2074 Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do časově orientovaného
2075 SubViewer (SRT) formátu.
2076 Vytvoří soubor dumpsub.srt v aktuálním adresáři.
2079 Některé špatné hardwarové přehrávače se rdousí SRT titulky s Unixovými
2081 Pokud máte smůlu a vlastníte takovou mašinu, protáhněte si své
2082 titulkové soubory přes unix2dos nebo podobný program pro výměnu Unixových
2083 konců řádků za DOS/Windows konce řádků.
2086 .B \-dumpsub (pouze MPlayer) (BETA KÓD)
2087 Vydestiluje datový proud titulků z VOB proudů.
2088 Viz také volby \-dump*sub a \-vobsubout*.
2091 .B \-embeddedfonts (Pouze FreeType)
2092 Zapíná extrakci vložených fontů z Matrosky (výchozí: vypnuto).
2093 Tyto fonty mohou pak být použity pro SSA/ASS renderování
2094 titulků (volba \-ass).
2095 Soubory fontů jsou vytvořeny v adresáři ~/.mplayer/\:fonts.
2098 S FontConfigem 2.4.2 nebo novějším jsou vložené fonty otevírány přímo z paměti
2099 a tato volba je výchozí povolena.
2102 .B \-ffactor <číslo>
2103 Převzorkování alfa mapy fontu.
2111 velmi tenká černá obruba (výchozí)
2120 .B \-flip\-hebrew (pouze FriBiDi)
2121 Zapne zpracování titulků pomocí FriBiDi.
2124 .B \-noflip\-hebrew\-commas
2125 Změní FriBiDi posuzování o umísťování čárek v titulcích.
2126 Volbu použijte, pokud jsou čárky umístěny na začátku věty a ne na konci.
2129 .B \-font <cesta k souboru font.desc>
2130 Vyhledá fonty pro OSD/\:TITULKY v alternativním adresáři (výchozí pro normální
2131 fonty: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, výchozí pro FreeType fonty:
2132 ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
2135 Používáte-li FreeType, je parametrem této volby cesta k\ textovému souboru fontu.
2137 Používáte-li fontconfig, je parametrem této volby jméno fontu ve fontconfig.
2142 \-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
2144 \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
2146 \-font 'Bitstream Vera Sans'
2151 .B \-fontconfig (pouze fontconfig)
2152 Zapne použití fontconfigem spravovaných fontů.
2156 Zobrazí pouze vynucené titulky pro datový proud DVD titulků zvolený např.\&
2160 .B \-fribidi\-charset <název znakové sady> (pouze FriBiDi)
2161 Nastaví znakovou sadu předávanou do FriBiDi při dekódování ne-UTF-8
2162 titulků (výchozí: ISO8859\-8).
2165 .B \-ifo <VOBsub IFO soubor>
2166 Označí soubor ze kterého bude načtena paleta a velikost rámce pro VOBsub
2171 Vypne automatické načítání souborů s titulky.
2174 .B \-osd\-duration <čas>
2175 Nastaví trvání OSD zpráv v ms (výchozí: 1000).
2178 .B \-osdlevel <0\-3> (pouze MPlayer)
2179 Nastavuje režim zobrazení ve kterém bude startovat OSD.
2185 hlasitost + převíjení (výchozí)
2187 hlasitost + převíjení + čas + procenta
2189 hlasitost + převíjení + čas + procenta + celkový čas
2195 Povolí zobrazení titulku v době kdy je ještě zobrazen předchozí titulek
2196 (ve výchozím stavu je funkce zapnuta pouze pro některé titulkové formáty).
2199 .B \-sid <ID> (viz také volbu \-slang, \-vobsubid)
2200 Zobrazuje datový proud titulků určený pomocí <ID> (0\-31).
2201 MPlayer vypíše dostupná ID titulků pokud je spuštěn v upovídaném (\-v) režimu.
2202 Pokud nemůžete zvolit některé z titulků na DVD, zkuste také \-vobsubid.
2205 .B \-slang <kód jazyka[,kód jazyka,...]> (viz též volbu \-sid)
2206 Nastavuje seznam jazyků titulků k použití podle priority.
2207 Různé nosné formáty používají odlišné kódy jazyka.
2208 DVD používají dvoupísmenný kód podle ISO 639\-1, Matroska používají třípísmenný
2209 kód jazyka podle ISO 639\-2, zatímco OGM používají volnou formu identifikace.
2210 MPlayer vypíše dostupné jazyky titulků pokud je spuštěn v upovídaném (\-v) režimu.
2215 .IPs "\-slang cs,en"
2216 Zvolí českou titulkovou stopu na DVD, ale vrátí se zpět k anglické, pokud česká
2218 .IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
2219 Přehraje Matroska soubor s Japonskými titulky.
2225 Režim škálování/\:vyhlazování pro DVD/\:VOBsub.
2226 K hodnotě <režim> můžete přičíst 16 když chcete vynutit škálování i když
2227 velikost originálního a škálovaného snímku souhlasí. Takto například
2228 dosáhnete vyhlazení titulků Gaussovým rozostřením.
2230 Dostupné režimy vyhlazování jsou:
2234 žádné (nejrychlejší, škaredé)
2240 bilineární (výchozí, rychlé a obstojné)
2242 používá softwarové Gaussovo rozostření (vypadá skvěle)
2247 .B \-spualign <\-1\-2>
2248 Určí jak budou zarovnány SPU (DVD/\:VOBsub) titulky.
2254 Zarovnat na horní okraj (originální/\:výchozí chování).
2258 Zarovnat na spodní okraj.
2263 .B \-spugauss <0.0\-3.0>
2264 Parametr odchylka (variance) pro Gauss používaný volbou \-spuaa 4.
2265 Čím větší hodnota, tím větší rozostření (výchozí: 1.0).
2268 .B \-sub <titulky1,titulky2,...>
2269 Použije/\:zobrazí zadané titulkové soubory.
2270 V jednom okamžiku může být zobrazen pouze jeden ze souborů.
2273 .B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
2274 Určuje hodnotu alfa kanálu pro titulky a pozadí OSD.
2275 Čím větší hodnota, tím více průhlednosti.
2276 Hodnota 0 znamená úplnou průhlednost.
2279 .B \-sub\-bg\-color <0\-255>
2280 Určuje barvu pozadí titulků a OSD.
2281 V současnosti jsou titulky černobílé, hodnota tedy určuje intenzitu bílé.
2282 Hodnota 255 znamená bílá a 0 černá.
2285 .B \-sub\-demuxer <[+]jméno> (pouze \-subfile) (BETA KÓD)
2286 Vynutí určitý typ titulkového demuxeru pro \-subfile.
2287 Použijte '+' před jménem pro vynucení, což přeskočí některé testy!
2288 Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsán pomocí \-sub\-demuxer help.
2289 Z důvodu zpětné kompatibility rovněž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno
2293 .B \-sub\-fuzziness <mód>
2294 Nastaví povolený rozptyl při vyhledávání titulků:
2300 Načte všechny titulky obsahující název filmu.
2302 Načte všechny titulky v aktuálním adresáři.
2307 .B \-sub\-no\-text\-pp
2308 Zakáže veškeré úpravy titulků po jejich načtení.
2309 Používáno pro ladící účely.
2312 .B \-subalign <0\-2>
2313 Určí který okraj titulků by měl být zarovnán na výšku zadanou
2318 Zarovnat horní okraj titulku (originální chování).
2320 Zarovnat střed titulku.
2322 Zarovnat spodní okraj titulku (výchozí).
2328 Zobrazovat DVD Closed Caption (CC) titulky.
2331 VOB titulky, ale speciální ASCII titulky pro neslyšící
2332 zakódované do VOB userdata proudu na většině region 1 DVD.
2333 CC titulky zatím nebyly nalezeny na DVD z jiných regionů.
2336 .B \-subcp <kódová\ stránka> (pouze iconv)
2337 Pokud máte nainstalován v systému iconv(3), můžete použít tuto volbu
2338 k určení kódování titulků.
2345 \-subcp cp1250 (většina českých titulků, pozn. překl.)
2350 .B \-subcp enca:<jazyk>:<kódová stránka při selhání> (pouze ENCA)
2351 Zde můžete zadat dvoupísmenný kód jazyka, aby ENCA automaticky
2352 určila kódovou stránku.
2353 Pokud si nejste jisti, zadejte zde cokoli a sledujte výpis mplayer \-v na
2354 konzoli pro seznam dostupných jazyků.
2355 Kódová stránka při selhání udává kódování které se použije v případě selhání
2361 .IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
2362 Odhadne kódování, předpokládá že jsou titulky v češtině, nastaví latin 2
2363 pokud detekce selže.
2364 .IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
2365 Odhadne kódování pro polštinu, při selhání nastaví cp1250.
2370 .B \-subdelay <sekund>
2371 Opozdí titulky o <sekund> sekund.
2372 Můžete zadat zápornou hodnotu.
2375 .B \-subfile <soubor> (BETA KÓD)
2377 Stejné jako \-audiofile, ale pro titulkové proudy (OggDS?).
2380 .B \-subfont <soubor> (pouze FreeType)
2381 Nastaví font titulků.
2382 Pokud není zadán \-subfont, použije se \-font.
2385 .B \-subfont\-autoscale <0\-3> (pouze FreeType)
2386 Nastaví režim automatického škálování písma.
2389 0 znamená že 'text scale' a 'OSD scale' nastavují výšku fontu v bodech.
2398 proporčně vztažené k šířce obrazu
2400 proporčně vztažené k výšce obrazu
2402 proporčně vztažené k diagonále obrazu (výchozí)
2407 .B \-subfont\-blur <0\-8> (pouze FreeType)
2408 Nastaví poloměr rozostření fontu (výchozí: 2).
2411 .B \-subfont\-encoding <hodnota> (pouze FreeType)
2412 Nastaví kódování fontu.
2413 Je-li nastaveno 'unicode', budou renderovány všechny znaky (glyfy) z fontu a
2414 bude použito unicode (výchozí: unicode).
2417 .B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (pouze FreeType)
2418 Nastaví koeficient auto-škálování OSD prvků (výchozí: 6).
2421 .B \-subfont\-outline <0\-8> (pouze FreeType)
2422 Nastaví tloušťku obtahové linky (výchozí: 2).
2425 .B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (pouze FreeType)
2426 Nastaví koeficient auto-škálování textu titulků v procentech rozměru
2427 obrazu (výchozí: 5).
2430 .B \-subfps <rychlost>
2431 Určí snímkovou rychlost (fps) pro titulkový soubor (desetinné číslo),
2432 výchozí: stejná rychlost fps jako má film.
2435 POUZE pro snímkově orientované SUB soubory, např.\& MicroDVD formát.
2438 .B \-subpos <0\-100> (použitelné s \-vf expand)
2439 Určuje pozici titulků na obrazovce.
2440 Hodnota vyjadřuje vertikální pozici titulku v % výšky obrazu.
2443 .B \-subwidth <10\-100>
2444 Nastavuje maximální šířku titulků na obrazovce.
2445 Použitelné pro TV-out.
2446 Hodnota vyjadřuje šířku titulků v % šířky obrazu.
2450 Zakáže zobrazování OSD zpráv na konzoli, pokud není dostupný žádný video
2454 .B \-term\-osd\-esc <escape sequence>
2455 Nastaví únikovou sekvenci, která se použije před zapsáním OSD zprávy na
2457 Úniková sekvence by měla přesunout kursor na začátek řádku použitého pro
2458 OSD a vyčistit jej (výchozí: ^[[A\\r^[[K).
2462 Řekne MPlayeru aby zpracoval titulkový soubor jako unicode.
2466 Řekne MPlayeru aby zpracoval titulkový soubor jako UTF-8.
2469 .B \-vobsub <VOBsub soubor bez přípony>
2470 Nastaví VOBsub soubory které budou použity pro titulkování.
2471 Uvádějte soubory s plnou cestou bez přípon, čili\& bez
2472 '.idx', '.ifo' nebo '.sub'.
2475 .B \-vobsubid <0\-31>
2476 Nastaví ID pro VOBsub titulky.
2480 .SH "VOLBY PRO ZVUKOVÝ VÝSTUP (POUZE MPLAYER)"
2483 .B \-abs <hodnota> (pouze \-ao oss) (ZASTARALÉ)
2484 Přepíše detekovanou velikost vyrovnávací paměti zvukové karty/\:ovladače.
2487 .B \-format <formát> (viz také audio filtr format)
2488 Vybere formát vzorků vystupujících z vrstvy audio filtrů do zvukové karty.
2489 Hodnoty které může <formát> nabýt jsou uvedeny níže u popisu audio filtru
2493 .B \-mixer <zařízení>
2494 Použije jiné mixážní zařízení než je výchozí /dev/\:mixer.
2495 Používáte-li ALSA zadejte jméno směšovače.
2498 .B \-mixer\-channel <kanál směšovače>[,index směšovače] (pouze \-ao oss a \-ao alsa)
2499 Tato volba nařídí MPlayeru použít jiný kanál pro ovládání hlasitosti
2501 Volby pro OSS zahrnují
2503 Chcete-li úplný seznam voleb, poohlédněte se po SOUND_DEVICE_NAMES v
2504 /usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
2505 V případě ALSA můžete použít jména která zobrazí alsamixer, jako
2506 .B Master, Line, PCM.
2509 Jména kanálů ALSA směšovače následovaná číslem musí být zadána ve formátu <jméno,číslo>,
2510 např.\& jméno kanálu 'PCM 1' ALSA směšovače musí být převedeno na
2515 Vynutí použití softwarového mixéru, namísto použití mixéru zvukové karty.
2518 .B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
2519 Nastaví maximální úroveň zesílení v procentech (výchozí: 110).
2520 Hodnota 200 umožní nastavovat hlasitost až do dvojnásobku aktuální úrovně
2521 (nastavené maximum).
2522 Při hodnotách menších než 100 bude počáteční hlasitost (což je 100%) větší než je
2523 maximum, takže bude např. OSD nesprávně ukazovat.
2526 .B \-volstep <0\-100>
2527 Nastaví velikost kroku o který se změní hlasitost v procentech celého rozsahu
2532 .SH "VÝSTUPNÍ ZVUKOVÁ ROZHRANÍ (POUZE MPLAYER)"
2533 Výstupní zvuková rozhraní zajišťují přístup k různým audio výstupním zařízením.
2537 .B \-ao <rozhraní1[:parametr1[=hodnota]:...],rozhraní2,...[,]>
2538 Nastavuje seznam použitých audio výstupních rozhraní podle priority.
2540 Pokud seznam končí ',', pak se v případě selhání všech zadaných rozhraní použijí
2542 Parametry jsou volitelné a v mnoha případech je nemusíte vůbec použít.
2545 Seznam zakompilovaných rozhraní získáte pomocí \-ao help.
2550 .IPs "\-ao alsa,oss,"
2551 Zkusí rozhraní ALSA, potom OSS, pak ostatní.
2552 .IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
2553 Nastaví noblock-režim a jako první kartu nastaví čtvrté zařízení.
2557 Dostupná zvukové výstupní rozhraní jsou:
2561 Zvukové rozhraní ALSA 0.9/1.x
2565 Nastaví noblock režim.
2566 .IPs device=<zařízení>
2567 Nastaví jméno zvukového zařízení.
2568 Nahraďte jakékoli ',' za '.' a jakékoli ':' za '=' ve jméně ALSA zařízení.
2569 Pro hwac3 výstup přes S/PDIF, použijte zařízení "iec958" nebo "spdif",
2570 pokud přesně nevíte jak to nastavit správně.
2577 Zvukové rozhraní ALSA 0.5.
2585 Nastaví výstupní zvukové zařízení (výchozí: /dev/\:dsp).
2587 Nastaví zvukové mixážní zařízení (výchozí: /dev/\:mixer).
2588 .IPs <mixer-channel>
2589 Nastaví kanál mixážního zařízení (výchozí: pcm).
2593 .B "sdl (pouze SDL)"
2594 Zvukové rozhraní multiplatformní knihovny SDL (Simple Directmedia Layer).
2598 Explicitně vybere SDL audio ovladač k použití (výchozí: SDL si sama vybere).
2604 Zvukový výstup přes aRts démona.
2608 Zvukový výstup přes ESD démona.
2612 Explicitně vybere ESD server k použití (výchozí: localhost).
2618 Zvukový výstup přes JACK (Jack Audio Connection Kit).
2622 Připojí se na porty zadaného <jména> (výchozí: fyzické porty).
2623 .IPs name=<název klienta>
2624 Název klienta předávaný do JACK (výchozí: MPlayer [<PID>]).
2625 Užitečné, pokud chcete navazovat určitá spojení automaticky.
2627 Předpočítá zpoždění zvuku, což má činit přehrávání videa plynulejším
2634 Zvukový výstup přes NAS.
2637 .B coreaudio (pouze Mac OS X)
2638 Nativní Mac OS X zvuk.
2642 Experimentální, nedokončené (mixáž na mono) OpenAL zvukové výstupní rozhraní.
2646 Nativní SGI zvukové rozhraní.
2649 .IPs "<jméno výstupního zařízení>"
2650 Explicitně vybere výstupní zařízení/\:rozhraní k použití
2651 (výchozí: výchozí nastavení systému).
2652 Například, 'Analog Out' nebo 'Digital Out'.
2662 Explicitně vybere audio zařízení k použití (výchozí: /dev/\:audio).
2667 .B win32 (pouze Windows)
2668 Nativní Windows waveout audio zvuk.
2671 .B dsound (pouze Windows)
2672 Zvukový výstup DirectX DirectSound.
2675 .IPs device=<číslo_zařízení>
2676 Nastaví číslo zařízení k použití.
2677 Přehání souboru s \-v vypíše seznam dostupných zařízení.
2682 .B dxr2 (viz také volbu \-dxr2) (pouze DXR2)
2683 Vlastní ovladač pro Creative DXR2.
2686 .B ivtv (pouze IVTV)
2687 Zvukové výstupní MPEG rozhraní zvuku speciálně pro IVTV.
2688 Pracuje pouze s \-ac hwmpa.
2691 .B v4l2 (vyžaduje jádro Linux 2.6.22+)
2692 Výstupní zvukové rozhraní pro V4L2 karty s hardwarovým MPEG dekodérem.
2695 .B mpegpes (pouze DVB)
2696 Výstupní audio rozhraní pro DVB karty, které zapisuje výstup do MPEG-PES
2697 souboru, pokud není instalována žádná DVB karta.
2701 DVB karta k použití, pokud je jich instalováno víc.
2703 jméno výstupního souboru
2709 Neprodukuje žádný zvuk, rychlost přehrávání videa je však zachována.
2710 Pro výkonnostní testy použijte \-nosound.
2714 Zvukové rozhraní pro zápis surového PCM/\:wave proudu.
2718 Zahrne či nezahrne wave hlavičku (výchozí: zahrne).
2719 Pokud ji nezahrne, bude vygenerována surová (raw) PCM.
2721 Zapíše zvuk do <souboru> místo výchozího audiodump.wav.
2722 Pokud jste zadali nowaveheader, je výchozí audiodump.pcm.
2724 Zkusí dumpovat rychleji než v reálném čase.
2725 Ujistěte se, že nedojde k oříznutí výstupu (obvykle se
2726 zprávou "Příliš mnoho paketů ve vyrovnávací paměti").
2727 Je běžné dostat zprávu "Váš systém je příliš pomalý pro toto přehrávání".
2735 Plugin audio výstup.
2739 .SH "VOLBY PRO VIDEO VÝSTUP (POUZE MPLAYER)"
2742 .B \-adapter <hodnota>
2743 Nastaví grafickou kartu na kterou se bude posílat obrázek.
2744 Seznam dostupných karet získáte, doplníte-li tuto volbu o \-v.
2745 V současnosti pracuje pouze s video rozhraním directx.
2749 Přepíše detekovanou barevnou hloubku.
2750 Funkci podporují pouze tato výstupní rozhraní: fbdev, dga, svga, vesa.
2754 Přehrává film v orámovaném okně s dekoracemi.
2755 Jelikož je to zapnuté jako výchozí, použijte q-noborder pro vypnutí
2756 standardních dekorací okna.
2757 Podporováno výstupním video rozhraním directx.
2760 .B \-brightness <\-100\-100>
2761 Nastavuje jas video signálu (výchozí 0).
2762 Funkci nepodporují všechna video rozhraní.
2765 .B \-contrast <\-100\-100>
2766 Nastavuje kontrast video signálu (výchozí 0).
2767 Funkci nepodporují všechna video rozhraní.
2770 .B \-display <jméno> (pouze X11)
2771 Stanoví jméno serveru a číslo displaye X serveru na který chcete zobrazovat.
2776 \-display xtest.localdomain:0
2782 Zapne direct rendering (není podporováno všemi kodeky a video rozhraními).
2785 Může způsobit rozbití OSD/TIT !
2788 .B \-dxr2 <volba1:volba2:...>
2789 Tato volba slouží k ovládání dxr2 video rozhraní.
2791 .IPs ar-mode=<hodnota>
2792 režim poměru obrazu (0 = normal, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox (výchozí))
2794 Nastaví iec958 výstupní režim na enkódovaný.
2796 Nastaví iec958 výstupní režim na dekódovaný (výchozí).
2797 .IPs macrovision=<hodnota>
2798 režim macrovision (0 = vypnuto (výchozí), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
2799 3 = agc 4 colorstripe)
2801 vypnout zvukový výstup
2803 zapnout zvukový výstup
2804 .IPs ucode=<hodnota>
2813 zapne 7.5 IRE výstupní režim
2815 vypne 7.5 IRE výstupní režim (výchozí)
2819 barevný TV výstup (výchozí)
2821 prokládaný TV výstup (výchozí)
2823 zakáže prokládaný TV výstup
2825 TV norma (ntsc (výchozí), pal, pal60, palm, paln, palnc)
2827 nastaví režim (tvar) pixelů na čtvercový
2829 nastaví režim pixelů na ccir601
2833 .I překrývání(overlay)
2836 .IPs cr-left=<0\-500>
2837 Nastaví levou ořezovou značku (výchozí: 50).
2838 .IPs cr-right=<0\-500>
2839 Nastaví pravou ořezovou značku (výchozí: 300).
2840 .IPs cr-top=<0\-500>
2841 Nastaví horní ořezovou značku (výchozí: 0).
2842 .IPs cr-bottom=<0\-500>
2843 Nastaví dolní ořezovou značku (výchozí: 0).
2844 .IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
2845 Nastaví přírůstek červené (ck-r), zelené (ck-g) nebo modré (ck-b) složky
2846 klíčovací barvy pro překrývání.
2847 .IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
2848 minimální hodnota příslušné barevné složky klíče
2849 .IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
2850 maximální hodnota příslušné barevné složky klíče
2852 Ignoruje nastavení překrývání uložené v cache.
2854 Aktualizuje nastavení překrývání uložené v cache.
2856 Zapne překrývaný display na obrazovce (OSD).
2858 Vypne překrývaný OSD (výchozí).
2859 .IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20>
2860 Nastaví rozměr překrytí (š,v) a pozici (x,y) v případě kdy se špatně kryje
2861 s oknem (výchozí: 0).
2863 Zapne překrývání (výchozí).
2866 .IPs overlay-ratio=<1\-2500>
2867 Doladí překrývání (výchozí: 1000).
2871 .B \-fbmode <název režimu> (pouze \-vo fbdev)
2872 Změní video režim na ten který je pojmenován jako <název režimu> v\ souboru
2876 VESA framebuffer nepodporuje změny režimu.
2879 .B \-fbmodeconfig <soubor> (pouze fbdev)
2880 Přenastaví konfigurační soubor pro režim framebufferu (výchozí: /etc/\:fb.modes).
2883 .B \-fs (viz také volbu \-zoom)
2884 Přehrávání na celé obrazovce (vycentruje film a vytvoří kolem něj černý okraj).
2885 Funkce není podporována všemi video rozhraními.
2888 .B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (ZASTARALÉ, použijte volbu \-fs)
2889 Zkuste tuto volbu pokud máte stále problémy s celoobrazovkovým režimem.
2892 .B \-fstype <typ1,typ2,...> (pouze X11)
2893 Nastaví výčet režimů celoobrazovkových hladin podle priority, které mají být použity.
2894 Jednotlivé režimy můžete potlačit tak, že jim předřadíte '\-'.
2895 Pokud narazíte na problém typu "film v celoobrazovkovém režimu je překryt jinými
2896 okny", zkuste použít jiné pořadí.
2899 Viz volbu \-fstype help pro seznam dostupných režimů.
2901 Dostupné režimy jsou:
2906 Použije _NETWM_STATE_ABOVE je-li k dispozici.
2908 Použije _NETWM_STATE_BELOW je-li k dispozici.
2910 Použije _NETWM_STATE_FULLSCREEN je-li k dispozici.
2912 Použije _WIN_LAYER s přednastavenou hladinou.
2914 Použije _WIN_LAYER se zadanou hladinou.
2918 Nenastavovat hladinu pro celoobrazovkové okno.
2920 Použije _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP je-li k dispozici.
2928 .IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
2929 Výchozí pořadí bude použito jako záchrana v případě, že zadáte špatné nebo
2930 nepodporované režimy.
2932 Provádí přepínání na celou obrazovku v OpenBoxu 1.x.
2937 .B \-geometry x[%][:y[%]] nebo [ŠxV][+x+y]
2938 Nastaví pozici na obrazovce kde bude zobrazen výstup.
2939 Hodnoty x a y udávají vzdálenost v pixelech od levého horního rohu obrazovky
2940 k levému hornímu rohu obrazu, jestliže však jsou hodnoty doplněny znakem procento, pak
2941 udávají vzdálenost v procentech rozměru obrazovky v daném směru.
2942 Souřadnice lze rovněž zadat ve standardním X11 \-geometry formátu.
2943 Pokud je externí okno nastaveno pomocí volby \-wid, pak jsou souřadnice x a y
2944 vztaženy k levému hornímu rohu okna místo obrazovky.
2947 Tato volba je podporována pouze rozhraními x11, xmga, xv, xvmc, xvidix,
2948 gl, gl2, directx a tdfxfb.
2954 Umístí okno na x=50, y=40.
2956 Umístí okno doprostřed obrazovky.
2958 Umístí okno doprostřed pravého okraje obrazovky.
2960 Umístí okno do pravého dolního rohu obrazovky.
2965 .B \-guiwid <ID okna> (viz také volbu \-wid) (pouze GUI)
2966 Tato volba řekne GUI aby rovněž použilo X11 okno a přilepilo se na spodek videa,
2967 což je použitelné pro vestavěné mini-GUI v prohlížeči (s MPlayer pluginem
2971 .B \-hue <\-100\-100>
2972 Upraví barevné tónování video signálu (výchozí: 0).
2973 S touto volbou můžete dostat barevný negativ obrázku.
2974 Není podporováno všemi video rozhraními.
2977 .B \-monitor\-dotclock <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa)
2978 Nastaví povolený bodový nebo pixelový frekvenční rozsah monitoru.
2981 .B \-monitor\-hfreq <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa)
2982 Nastaví horizontální (řádkový) frekvenční rozsah monitoru.
2985 .B \-monitor\-vfreq <rozsah[,rozsah,...> (pouze \-vo fbdev a vesa)
2986 Nastaví vertikální (snímkový) frekvenční rozsah monitoru.
2988 .B \-monitoraspect <poměr> (viz také volbu \-aspect)
2989 Nastaví poměr stran vašeho monitoru nebo TV obrazovky.
2990 Hodnota 0 zruší předchozí nastavení (čili to z konfiguračního souboru).
2991 Má přednost před \-monitorpixelaspect pokud je povoleno.
2996 \-monitoraspect 4:3 nebo 1.3333
2998 \-monitoraspect 16:9 nebo 1.7777
3003 .B \-monitorpixelaspect <poměr> (viz také volbu \-aspect)
3004 Nastaví poměr stran jednotlivých pixelů vašeho monitoru nebo TV (výchozí:
3006 Hodnota 1 znamená čtvercové pixely
3007 (správně pro (skoro) všechny LCD).
3011 Vypíná dvojitou vyrovnávací paměť, většinou pro účely ladění.
3012 Dvojitá vyrovnávací paměť odstraňuje třepotání ukládáním dvou snímků v paměti,
3013 kdy zobrazuje jeden snímek, zatímco zpracovává druhý.
3014 Může ovlivnit negativně OSD, avšak v mnoha případech odstraní jeho blikání.
3018 Nezachytávat ukazatel myši po změně video režimu (\-vm).
3019 To je použitelné pro vícehlavičkové nastavení.
3022 Nedodržovat poměr stran okna během změny velikosti.
3023 Pracuje pouze s video rozhraními x11, xv, xmga, xvidix, directx.
3024 Navíc pod X11 váš okenní manažer musí rozumět pokynům pro poměr stran okna.
3028 Umístí okno přehrávače trvale nad ostatní okna.
3029 Podporováno video rozhraními používajícími X11, kromě SDL,
3030 stejně jako directx, corevideo, quartz, ggi a gl2.
3033 .B \-panscan <0.0\-1.0>
3034 Zapne "přibližovací" funkci (pan-and-scan) (oříznutím videa po stranách tak,
3035 aby např.\& film 16:9 pokryl obrazovku 4:3 bez černých okrajů).
3036 Tato funkce pracuje pouze s video rozhraními xv, xmga, mga, gl,
3037 gl2, quartz, corevideo a xvidix.
3040 Hodnoty mezi \-1 a 0 jsou také povoleny, ale naprosto experimenální
3041 a mohou havarovat nebo hůř.
3042 Použijte na vlastní riziko!
3045 .B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (experimentální)
3046 Změní rozsah působení funkce pan-and-scan (výchozí: 1).
3047 Kladné hodnoty jsou násobky výchozího rozsahu.
3048 Záporné hodnoty zase umožní zoomovat až na násobek \-panscanrange+1.
3049 Např. \-panscanrange \-3 umožňuje zoom násobek až do 4.
3050 Tato vlastnost je experimentální.
3051 Nehlaste chyby, pokud nepoužíváte \-vo gl.
3053 Hodnota, v daném rozsahu, udává jak moc má být obraz oříznut.
3056 .B \-refreshrate <Hz>
3057 Nastaví obnovovací kmitočet monitoru v Hz.
3058 Zatím podporování pouze \-vo directx v kombinaci s volbou \-vm.
3061 .B \-rootwin (pouze X11)
3062 Přehraje film v kořenovém okně (pozadí desktopu).
3063 Obrázek na ploše však může překrýt zobrazované video.
3064 Pracuje pouze s video rozhraními x11, xv, xmga, xvidix, quartz, corevideo a directx.
3067 .B \-saturation <\-100\-100>
3068 Nastavení sytosti barev (saturace) video signálu (výchozí: 0).
3069 Pomocí této volby můžete nastavit černobílý obraz.
3070 Volba není podporována všemi video rozhraními.
3073 .B \-screenh <pixely>
3074 Nastavuje svislé rozlišení obrazovky pro ty výstupní video rozhraní, které
3075 neznají rozlišení obrazovky jako fbdev, x11 a TVout.
3078 .B \-screenw <pixely>
3079 Nastavuje vodorovné rozlišení obrazovky pro ty výstupní video rozhraní, které
3080 neznají rozlišení obrazovky jako fbdev, x11 a TVout.
3083 .B \-stop\-xscreensaver (pouze X11)
3084 Při startu vypne xscreensaver a při skončení jej zase zapne.
3088 Zkusí změnit video režim.
3089 Funkce je podporována video rozhraními dga, x11, xv, sdl a directx.
3090 Je-li použita s directx video rozhraním, můžete použít volby \-screenw,
3091 \-screenh, \-bpp a \-refreshrate pro nastavení nového video režimu.
3095 Zapne synchronizaci na snímkový zpětný běh (VBI) pro video rozhraní vesa,
3099 .B \-wid <ID okna> (viz také volbu \-guiwid) (pouze X11, OpenGL a DirectX)
3100 Tato volba sdělí MPlayeru aby se připojil na existující okno.
3101 To je využitelné k vestavění MPlayeru do internetového prohlížeče
3102 (například s rozšířením plugger).
3105 .B \-xineramascreen <\-2\-...> (pouze X11)
3106 V Xinerama konfiguracích (jedna pracovní plocha je rozprostřena
3107 na více monitorů) touto volbou sdělíte MPlayeru kterou obrazovku použít.
3108 Hodnota \-2 znamená celoobrazovkové zobrazení přes celou virtuální plochu
3109 (v tomto případě jsou Xinerama informace úplně ignorovány), \-1
3110 znamená celoobrazovkové zobrazení na zobrazovači s aktuálním oknem.
3111 Počáteční pozice nastavenou pomocí \-geometry je relativní k nastavené
3113 Obvykle pracuje pouze s "\-fstype \-fullscreen" nebo "\-fstype none".
3116 .B \-zrbw (pouze \-vo zr)
3117 Zobrazuj pouze černobíle.
3118 Pro optimální výkon může být tato volba zkombinována s '\-lavdopts gray'.
3121 .B \-zrcrop <[šířka]x[výška]+[x offset]+[y offset]> (pouze \-vo zr)
3122 Vybere část obrázku k zobrazení. Více než jeden výskyt této volby zapne
3123 cinerama režim, ve kterém je video rozprostřeno na více TV (nebo promítaček) pro
3124 vytvoření většího obrazu.
3125 Volby za n-tou volbou \-zrcrop jsou aplikovány na n-tou MJPEG kartu.
3126 Každá karta by měla mít aspoň \-zrdev jako doplněk k \-zrcrop.
3127 Příklady naleznete ve výstupu \-zrhelp a v Zr sekci dokumentace.
3130 .B \-zrdev <zařízení> (pouze \-vo zr)
3131 Zadejte jméno souboru zařízení náležející vaší MJPEG kartě, ve výchozím stavu
3132 zr video rozhraní použije první v4l zařízení které najde.
3135 .B \-zrfd (pouze \-vo zr)
3136 Vynutí dělení: Dělení, tak jak je popsáno u voleb \-zrhdec a \-zrvdec,
3137 nastane pouze tehdy, může-li hardwarový škálovač rozprostřít obraz na původní
3139 Touto volbou vynutíte dělení vždy.
3142 .B \-zrhdec <1|2|4> (pouze \-vo zr)
3143 Horizontální dělení: Požádá video rozhraní aby posílalo pouze každý druhý nebo čtvrtý
3144 řádek/\:pixel vstupního obrázku do MJPEG karty a použilo škálovač karty k rozprostření
3145 obrázku na původní velikost.
3148 .B \-zrhelp (pouze \-vo zr)
3149 Zobrazí seznam všech \-zr* voleb, jejich výchozí hodnoty a příklad
3153 .B \-zrnorm <norma> (pouze \-vo zr)
3154 Nastaví TV normu PAL nebo NTSC (výchozí: beze změny).
3157 .B \-zrquality <1\-20> (pouze \-vo zr)
3158 Číslo od 1 (nejlepší) do 20 (nejhorší) reprezentuje kvalitu jpeg kódování.
3161 .B \-zrvdec <1|2|4> (pouze \-vo zr)
3162 Svislé dělení: Požádá video rozhraní aby posílalo pouze každý druhý nebo čtvrtý
3163 sloupec/\:pixel vstupního obrázku do MJPEG karty a použilo škálovač karty k rozprostření
3164 obrázku na původní velikost.
3167 .B \-zrxdoff <x offset obrazovky> (pouze \-vo zr)
3168 Pokud je film menší než TV obrazovka, tato volba nastaví odsazení obrazu v ose x.
3169 Hodnota je vztažena k levému hornímu rohu obrazovky (výchozí: vystředěno).
3172 .B \-zrydoff <y offset obrazovky> (pouze \-vo zr)
3173 Pokud je film menší než TV obrazovka, tato volba nastaví odsazení obrazu v ose y.
3174 Hodnota je vztažena k levému hornímu rohu obrazovky (výchozí: vystředěno).
3178 .SH "VÝSTUPNÍ VIDEO ROZHRANÍ (POUZE MPLAYER)"
3179 Výstupní video rozhraní jsou rozhraní k různým výstupním video zařízením.
3183 .B \-vo <rozhraní1[:parametr1[=hodnota]:...],rozhraní2,...[,]>
3184 Nastavuje seznam video rozhraní k použití podle priority.
3186 Končí-li seznam čárkou ',', prozkouší MPlayer v případě selhání i rozhraní neuvedená
3188 Parametry jsou volitelné a většinou mohou být vynechány.
3191 Viz \-vo help pro seznam zakompilovaných video rozhraní.
3196 .IPs "\-vo xmga,xv,"
3197 Zkusí Matrox X11 rozhraní, pak Xv rozhraní a nakonec ostatní.
3198 .IPs "\-vo directx:noaccel"
3199 Použije rozhraní DirectX s vypnutou akcelerací.
3203 Dostupná video rozhraní jsou:
3207 Použije rozšíření XVideo z XFree86 4.x umožňující hardwarově akcelerované
3209 Pokud nemůžete použít nativní hardwarové rozhraní, je toto patrně nejlepší
3211 Pro informaci jaký barevný klíč je použitý a jak je vykreslován, spusťte
3212 MPlayer s volbou \-v a sledujte řádky začínající [xv common].
3216 Zvolí konkrétní XVideo port.
3217 .IPs ck=<cur|use|set>
3218 Vybere zdroj pro získání barevného klíče (výchozí: cur).
3221 Výchozí volba přebírá barevný klíč aktuálně nastavený v Xv.
3223 Použije, ale nenastaví barevný klíč z MPlayeru (pro jeho změnu použijte volbu
3226 Shodné s use, ale dodaný barevný klíč rovněž nastaví.
3228 .IPs ck-method=<man|bg|auto>
3229 Nastaví metodu vykreslování barevného klíče (výchozí: man).
3232 Vykreslí barevný klíč manuálně (v některých případech omezí blikání).
3234 Nastaví barevný klíč jako pozadí okna.
3236 Nechá Xv vykreslit barevný klíč.
3243 Video rozhraní se sdílenou pamětí bez hardwarové akcelerace které pracuje vždy když
3247 .B xover (pouze X11)
3248 Přidá podporu X11 všem rozhraním založeným na overlay (překrývání).
3249 V současnosti je podporován pouze tdfx_vid.
3253 Vybere video rozhraní, které se použije jako zdroj pro překrytí nad X11.
3258 .B xvmc (pouze X11 spolu s \-vc ffmpeg12mc)
3259 Výstupní video rozhraní využívající XvMC (X Video Motion Compensation)
3260 rozšíření z XFree86 4.x ke zrychlení MPEG-1/2 a VCR2 dekódování.
3264 Zvolí konkrétní XVideo port.
3267 Nutné pro správné benchmarkování (test výkonu) rozhraní která mění obrazové
3268 buffery pouze při zpětném běhu monitoru (nVidia).
3269 Výchozím je nepotlačovat zobrazování (nobenchmark).
3271 Velmi jednoduchý odstraňovač prokladu.
3272 Nemusí vypydat lépe než \-vf tfields=1,
3273 ale je to jediný odstraňovač pro xvmc (výchozí: nobobdeint).
3275 Skládá obrázky k zobrazení do fronty aby se více využila paralelní práce video
3277 Může přidat malou (nepostřehnutelnou) stálou odchylku v A/V synchronizaci
3280 Použije funkci sleep při čekání na dokončení renderování
3281 (na Linuxu se toto nedoporučuje) (výchozí: nosleep).
3283 Stejné jako \-vo xv:ck (viz \-vo xv).
3284 .IPs ck-method=man|bg|auto
3285 Stejné jako \-vo xv:ck-method (viz \-vo xv).
3291 Zobrazuje video přes XFree86 rozšíření: Direct Graphics Access.
3292 Považujeme za zastaralé.
3296 Video rozhraní platformně nezávislé knihovny SDL (Simple Directmedia Layer).
3297 Vzhledem k tomu, že SDL má vlastní X11 vrstvu, nemají X11 volby MPlayeru
3301 .IPs driver=<ovladač>
3302 Explicitně vybere SDL ovladač k použití.
3304 Použije XVideo přes sdl výstupní video rozhraní (výchozí: forcexv).
3306 Použije hardwarově akcelerovaný škálovač (výchozí: hwaccel).
3312 VIDIX (VIDeo Interface for *niX) je rozhraním k video akcelerujícím
3313 vlastnostem různých grafických karet.
3314 Poskytuje velmi rychlý video výstup na kartách které jej podporují.
3318 Jednoznačně vybere VIDIXový ovladač k použití.
3319 Dostupné ovladače jsou cyberblade, mach64, mga_crtc2,
3320 mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, sis_vid a unichrome.
3325 .B xvidix (pouze X11)
3326 X11 front-end pro VIDIX
3336 Obecný a platformně nezávislý front-end k VIDIXu. Může dokonce pracovat
3337 v textové konzoli s nVidia kartami.
3345 .B winvidix (pouze Windows)
3346 Windows front-end pro VIDIX
3355 .B directx (pouze Windows)
3356 Výstupní video rozhraní využívající DirectX.
3360 Vypne hardwarovou akceleraci.
3361 Vyzkoušejte, máte-li potíže se zobrazováním.
3366 .B quartz (pouze Mac OS X)
3367 Video rozhraní Mac OS X Quartz.
3368 V některých případech může být efektivnější vynucení packed YUV výstupního
3369 formátu, například s\& \-vf format=yuy2
3372 .IPs device_id=<číslo>
3373 Zvolí zobrazovací zařízení pro zobrazení na celou obrazovku.
3374 .IPs fs_res=<šířka>:<výška>
3375 Nastaví rozlišení celoobrazovkového režimu (použitelné pro pomalé systémy).
3380 .B corevideo (Mac OS X 10.4 nebo 10.3.9 s QuickTime 7)
3381 Výstupní video rozhraní Mac OS X CoreVideo.
3384 .IPs device_id=<číslo>
3385 Vybere zobrazovací zařízení pro celoobrazovkový režim.
3390 .B fbdev (pouze Linux)
3391 Použije jaderný framebuffer k přehrávání videa.
3395 Explicitně vybere jméno zařízení fbdev k použití (např.\& /dev/\:fb0) nebo
3396 název vidixového ovladače, pokud jméno zařízení začíná vidix (např.\&
3397 vidixsis_vid povolí sis ovladač).
3402 .B fbdev2 (pouze Linux)
3403 Použije jaderný framebuffer k přehrávání videa. Alternativní implementace.
3407 Explicitně vybere jméno zařízení fbdev k použití (výchozí: /dev/\:fb0).
3413 Obecné video rozhraní; funkční s každou VESA VBE 2.0
3414 kompatibilní kartou.
3418 Zapne nebo vypne DGA režim (výchozí: zapnuto).
3420 Aktivuje TV out na neomagicu a nastaví jej na normu PAL.
3422 Aktivuje TV out na neomagicu a nastaví jej na normu NTSC.
3424 Použije VIDIX ovladač.
3426 Aktivuje Linuxové překrývání videa (Linux Video Overlay) v režimu vesa.
3432 Přehraje video s pomocí knihovny SVGA.
3435 .IPs "<video režim>"
3436 Určí video režim k použití.
3437 Režim může být zadán ve formátu <šířka>x<výška>x<počet_barev>,
3438 např.\& 640x480x16M nebo číslem grafického režimu, např.\& 84.
3440 Zobrazuj OSD do černých okrajů pod filmem (pomalejší).
3442 Použije pouze nativní vykreslovací funkce.
3443 Toto vyřadí direct rendering, OSD a hardwarovou akceleraci.
3445 Vynutí změnu snímku až v době snímkového zpětného běhu.
3446 Použitelné pouze s volbou \-double.
3447 Má stejný efekt jako volba \-vsync.
3449 Zkusí vybrat video režim se čtvercovými pixely.
3451 Použije svga s VIDIX.
3457 Video rozhraní OpenGL, jednoduchá verze.
3458 Rozměry videa musí být menší než maximální
3459 velikost textury ve vaší OpenGL implementaci.
3460 Navrženo tak, aby pracovalo i se základními implementacemi OpenGL,
3461 ale rovněž používá novější rozšíření, které umožňují další barevné prostory
3463 Používejte prosím \-dr, pokud rozhraní pracuje s vaší OpenGL implementací,
3464 protože při vyšších rozlišeních poskytuje
3467 Kód provádí minimum testů, takže pokud tato vlastnost nefunguje, může to být
3468 proto, že není podporována vaší kartou/OpenGL implementací i v případě,
3469 že neobdržíte žádnou chybovou zprávu.
3470 Použijte glxinfo nebo podobný nástroj pro zobrazení podporovaných OpenGL
3475 Změní chování OSD při změnách velikosti okna (výchozí: vypnuto).
3476 Pokud volbu zapnete, chová se OSD více jako v jiných video rozhraních, což
3477 je lepší pro fonty s pevnou výškou.
3478 Je-li volba vypnuta, vypadá lépe s\ FreeType fonty a používá okraje
3479 v\ celoobrazovkovém režimu.
3480 Nepracuje správně s ass titulky (viz volbu \-ass), ty můžete místo toho
3481 renderovat bez podpory OpenGL přes \-vf ass.
3482 .IPs osdcolor=<0xRRGGBB>
3483 Barva OSD (výchozí: 0xffffff, odpovídá bílé).
3484 .IPs rectangle=<0,1,2>
3485 Nastaví použití pravoúhlých textur, což šetří video RAM, ale často je pomalejší
3488 0: Použije power-of-two textury.
3490 1: Použije rozšíření GL_ARG_texture_rectangle.
3492 2: Použije rozšíření GL_ABR_texture_non_power_of_two.
3493 V některých případech je podporováno pouze softwarově a proto velmi pomalé.
3496 .IPs swapinterval=<n>
3497 Minimální interval mezi dvěma prohozeními vyrovnávacích pamětí, počítaných
3498 v zobrazených snímcích (výchozí:1 ).
3499 1 odpovídá zapnutí VSYNC, 0 vypnutí VSYNC.
3500 Hodnoty menší než 0 ponechají výchozí nastavení systému.
3501 To omezí snímkovou rychlost na (horizontální obnovovací frekvenci / n).
3502 Pro svou funkci vyžaduje podporu GLX_SGI_swap_control.
3503 V některých (většině/všech?) implementacích pracuje pouze v celoobrazovkovém
3506 Vybere typ konverze YUV na RGB.
3508 0: Použije se softwarová konverze (výchozí).
3509 Kompatibilní se všemi verzemi OpenGL.
3510 Poskytuje ovládání jasu, kontrastu a sytosti.
3512 1: Použijí se register combiners.
3513 Používá specifické nVidia rozšíření (GL_NV_register_combiners).
3514 Vyžaduje aspoň tři texturové jednotky.
3515 Poskytuje ovládání sytosti a barevného tónu.
3516 Tato metoda je rychlá, ale nepřesná.
3518 2: Použije se fragment program.
3519 Vyžaduje rozšíření GL_ARB_fragment_program a aspoň tři texturové jednotky.
3520 Poskytuje ovládání jasu, kontrastu, sytosti a barevného tónu.
3522 3: Použije se fragment program používající POW instrukci.
3523 Vyžaduje rozšíření GL_ARB_fragment_program a aspoň tři texturové jednotky.
3524 Poskytuje ovládání jasu, kontrastu, sytosti, barevného tónu a gama.
3525 Gama může být také nastavena nezávisle pro červenou, zelenou a modrou složku.
3526 Metoda 4 je obvykle rychlejší.
3528 4: Použije se fragment program s dodatečnou kontrolou.
3529 Vyžaduje rozšíření GL_ARB_fragment_program a aspoň čtyři texturové jednotky.
3530 Poskytuje ovládání jasu, kontrastu, sytosti, barevného tónu a gama.
3531 Gama může být také nastavena nezávisle pro červenou, zelenou a modrou složku.
3533 5: Použije ATI-specifickou metodu (pro starší karty).
3534 Používá rozšíření specifické pro ATI (GL_ATI_fragment_shader - nikoli
3535 GL_ARB_fragment_shader!).
3536 Vyžaduje aspoň tři texturovací jednotky.
3537 Poskytuje ovládání sytosti a tónování.
3538 Tato metoda je rychlá, ale nepřesná.
3540 6: Použije 3D texturu pro konverzi pomocí lookup.
3541 Vyžaduje rozšíření GL_ARB_fragment_program a aspoň čtyři texturovací jednotky.
3542 Extrémně pomalé (softwarová emulatce) na některých (všech?) ATI kartách,
3543 jelikož používá textury s porder pixely.
3544 Poskytuje nastavení jasu, kontrastu, sytosti, tónování a gama.
3545 Gamu lze rovněž nastavit nezávisle pro červenou, zelenou a modrou.
3546 Rychlost je mnohem více závislá na rychlosti GPU paměti než u jiných metod.
3549 Vybere škálovací funkci pro škálovaní jasové složky.
3550 Platná pouze pro YUV režimy 2, 3, 4 a 6.
3552 0: Použije jednoduchou lineární filtraci (výchozí).
3554 1: Použije bikubickou filtraci (lepší kvalita).
3555 Vyžaduje ještě jednu texturovací jednotku.
3556 Starší karty to nebudou schopny zvládnout pro barevnou složku minimálně
3557 v režimu celé obrazovky.
3559 2: Použijte kubické filtrování ve vodorovném a lineární filtrování ve svislém
3560 směru. Pracuje s o málo více kartami než metoda 1.
3563 Vybere škálovací funkci pro škálování barevné složky.
3564 Podrobnosti viz lscale.
3565 .IPs customprog=<soubor>
3566 Nahraje uživatelský fragment program ze <souboru>.
3567 Jako příklad viz TOOLS/edgedect.fp.
3568 .IPs customtex=<soubor>
3569 Nahraje uživatelskou "gamma ramp" texturu ze <souboru>.
3570 To může být použito v kombinaci s yuv=4 nebo s volbou customprog.
3572 Je-li zapnuta (výchozí), použije se pro customtex texturu GL_LINEAR interpolace,
3574 .IPs (no)customtrect
3575 Je-li zapnuta, použije se texture_rectangle pro customtex texturu.
3580 Normálně není důvod pro použití následujících voleb.
3581 Většinou slouží pro testovací účely.
3586 Zavolá glFinish() před prohozením bufferů.
3587 Pomalejší, ale v některých případech přesnější výstup (výchozí: vypnuto).
3589 Zapne podporu pro více (RGB a BGR) barevných formátů (výchozí: zapnuto).
3590 Vyžaduje OpenGL verze >= 1.2.
3591 .IPs slice-height=<0\-...>
3592 Počet řádků zkopírovaných do textury v jednom kuse (výchozí: 0).
3596 Používate-li YUV barevný prostor (viz podvolba yuv), platí zvláštní pravidla:
3598 Pokud dekodér používá renderování po částech (viz \-noslices), nemá tato volba
3599 žádný efekt, použije se velikost částí tak, jak jsou poskytovány dekodérem.
3601 Pokud dekodér nepoužívá renderování po částech, je výchozí 16.
3604 Zapne nebo vypne podporu renderování OSD přes OpenGL (výchozí: zapnuto).
3605 Tato volba je pro testování; k vypnutí OSD použijte raději \-osdlevel 0.
3607 Zapne nebo vypne škálování na poměr stran a podporu pan-and-scan (výchozí: zapnuto).
3608 Vypnutí může zvýšit rychlost.
3615 Druhá generace OpenGL video rozhraní.
3616 Podporuje OSD a videa větší než maximální velikost textury.
3620 stejné jako gl (výchozí: zapnuto)
3622 Nastaví typ konverze YUV na RGB.
3623 Pokud ji nastavíte na jinou hodnotu než 0, vypne se OSD a nastavování jasu,
3624 kontrastu a gama bude dostupné pouze přes globální nastavení X serveru.
3625 Jinak mají hodnoty stejný význam jako pro \-vo gl.
3630 Neprodukuje žádné video.
3631 Použitelné pro testy výkonu.
3635 Výstupní video rozhraní do ASCII art pracující v textové konzoli.
3636 Seznam a vysvětlivky dostupných podvoleb dostanete spuštěním
3637 .I mplayer \-vo aa:help
3641 Barevné výstupní video rozhraní do ASCII art pracující v textové konzoli.
3645 Přehrávání videa UDP protokolem Blinkenlights.
3646 Toto rozhraní je velmi závislé na hardwaru.
3650 Explicitně vybere Blinkenlights ovladač zařízení k použití.
3651 Je to něco jako arcade:host=localhost:2323 nebo
3652 hdl:file=jméno1,file=jméno2.
3653 Musíte uvést zařízení.
3659 Video rozhraní pro grafický systém GGI.
3663 Explicitně vybere GGI ovladač k použití.
3664 Zaměňte veškeré ',', které se objeví v řetězci ovladače za '.'.
3670 Přehrávání videa pomocí knihovny DirectFB.
3674 Použije DirectFB namísto klávesnicového kódu MPlayeru (výchozí: zapnuto).
3675 .IPs buffermode=single|double|triple
3676 Double (dvojitá) a triple (trojitá) vyrovnávací paměť dávají nejlepší výsledky
3677 pokud chcete vyloučit trhání.
3678 Trojitá vyrovnávací paměť je mnohem účinnější vzhledem k tomu že nebrzdí
3679 MPlayer při čekání na vertikální synchronizaci.
3680 Jednoduchou (single) vyrovnávací paměť můžete s\ klidem vypustit (výchozí: single).
3681 .IPs fieldparity=top|bottom
3682 Ovládá řazení prokládaných snímků (výchozí: vypnuto).
3683 Platné hodnoty jsou top = nejdříve horní políčka, bottom = nejdříve spodní políčka.
3684 Tato volba nebude mít žádný efekt na progresivní filmový materiál, jako je mnoho
3686 Tuto volbu povolte pokud máte problémy s trháním nebo nevyhlazováním při sledování
3687 prokládaného filmového materiálu.
3689 Vynutí použití vrstvy s ID N pro přehrávání (výchozí: \-1 - auto).
3690 .IPs dfbopts=<výčet>
3691 Nastaví výčet parametrů pro DirectFB.
3697 Výstupní video rozhraní pro Matrox G400/\:G450/\:G550 které používá knihovnu
3698 DirectFB k zpřístupnění speciálních hardwarových vlastností.
3699 Zapíná CRTC2 (druhý výstup), zobrazuje video nezávisle na prvním výstupu.
3703 stejné jako directfb (výchozí: vypnuto)
3704 .IPs buffermode=single|double|triple
3705 stejné jako u directfb (výchozí: triple)
3706 .IPs fieldparity=top|bottom
3707 stejné jako u directfb
3709 Zapíná použití Matrox BES (vestavěný zvětšovač) (výchozí: vypnuto).
3710 Dává velmi dobré výsledky jak z hlediska rychlosti tak i kvality
3711 vzhledem k tomu že úpravu obrázku zajišťuje hardware.
3712 Pracuje pouze na primárním výstupu.
3714 Používá Matrox pod-obrázkovou vrstvu k zobrazení OSD (výchozí: zapnuto).
3716 Zapne TV-out na sekundárním výstupu (výchozí: zapnuto).
3717 Výstupní kvalita je úžasná, protože se jedná o plně prokládaný obraz
3718 s odpovídající synchronizací lichých a sudých půlsnímků.
3719 .IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
3720 Nastaví TV normu na Matrox kartě bez nutnosti editace /etc/\:directfbrc
3722 Platné normy jsou pal = PAL, ntsc = NTSC.
3723 Speciální normou je auto (automatické přizpůsobení používá PAL/\:NTSC) protože určuje
3724 kterou normu použít podle snímkové rychlosti filmu.
3729 .B mga (pouze Linux)
3730 Nativní Matrox výstupní video rozhraní používající vestavěný YUV škálovač na kartách
3731 řady Gxxx pomocí jaderného modulu.
3732 Pokud máte kartu od Matroxů, pak je toto nejrychlejší volba.
3736 Explicitně vybere jméno zařízení pro matrox k použití (výchozí: /dev/\:mga_vid).
3741 .B xmga (pouze Linux s X11)
3742 Výstupní video rozhraní mga, běží v X11 okně.
3746 Explicitně vybere jméno zařízení pro matrox k použití (výchozí: /dev/\:mga_vid).
3751 .B s3fb (pouze Linux) (viz také \-vf yuv2 a \-dr)
3752 Výstupní video rozhraní výslovně určené pro S3 Virge.
3753 Toto rozhraní podporuje následující vlastnosti karty: YUV konverze a škálování,
3754 dvojitou vyrovnávací paměť a direct rendering.
3755 Použijte \-vf yuy2 pro hardwarově akcelerované YUY2 renderování, což je
3756 mnohem rychlejší než YV12 na této kartě.
3760 Explicitně vybere jméno zažízení fbdev k použití (výchozí: /dev/\:fb0).
3765 .B 3dfx (pouze Linux)
3766 Nativní 3dfx video rozhraní, které používá
3767 přímo 3dfx hardware nad X11.
3768 Podporována je pouze barevná hloubka 16 bpp.
3771 .B tdfxfb (pouze Linux)
3772 Toto rozhraní používá ovladač tdfxfb ovladač framebufferu
3773 k přehrávání filmů s YUV akcelerací na 3dfx kartách.
3777 Explicitně vybere jméno zařízení fbdev k použití (výchozí: /dev/\:fb0).
3782 .B tdfx_vid (pouze Linux)
3783 Nativní 3dfx výstupní video rozhraní, které pracuje v kombinaci
3784 s jaderným modulem tdfx_vid.
3788 Explicitně vybere jméno zařízení k použití (výchozí: /dev/\:fb0).
3793 .B dxr2 (viz také volbu \-dxr2) (pouze DXR2)
3794 Nativní video rozhraní ke Creative DXR2.
3798 Výstupní video podrozhraní pro překrývání (x11, xv).
3803 .B dxr3 (pouze DXR3)
3804 Nativní video rozhraní k Sigma Designs em8300 MPEG dekodéru (Creative DXR3, Sigma Designs
3806 Viz též lavc video filtr.
3810 Aktivuje překrývání namísto TV-Outu.
3812 Zapíná čtení napřed do vyrovnávací paměti.
3814 Zapíná nový synchronizační modul.
3818 0: Neměnit současnou normu (výchozí).
3820 1: Automaticky zvolit PAL/\:NTSC.
3822 2: Automaticky zvolit PAL/\:PAL-60.
3831 Určuje číslo zařízení které se má použít pokud máte více než jednu em8300 kartu.
3836 .B ivtv (pouze IVTV)
3837 Výstupní video rozhraní pro TV-Out speciálně pro MPEG dekodéry
3838 (Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500) s čipy Conexant CX23415
3839 (iCompression iTVC15) nebo Conexant CX23416 (iCompression iTVC16).
3840 Viz také lavc video filtr.
3844 Explicitně vybere zařízení MPEG dekodéru k použití (výchozí: /dev/video16).
3846 Explicitně vybere TV-Out výstup využitý pro videsignál.
3851 .B v4l2 (vyžaduje jádro Linux 2.6.22+)
3852 Video výstupní rozhraní pro karty slučitelné s V4L2 s vestavěným hardwarovým
3853 MPEG dekodérem. Viz také lavc video filtr.
3857 Explicitně vybere zařízení MPEG dekodéru k použití (výchozí: /dev/video16).
3859 Explictně vybere výstup TV-Out k použití pro video signál.
3864 .B mpegpes (pouze DVB)
3865 Výstupní video rozhraní pro DVB, které zapisuje do souboru ve formátu MPEG-PES,
3866 pokud není nainstalována DVB karta.
3870 Určí číslo zařízení k použití, pokud máte více než jednu výstupní DVB kartu.
3871 (pouze V3 API, takové jaké mají ovladače řady 1.x.y).
3873 jméno výstupního souboru (výchozí: ./grab.mpg).
3878 .B zr (viz také \-zr* a \-zrhelp)
3879 Výstupní video rozhraní mnoha MJPEG zachytávacích/\:přehrávacích karet.
3882 .B zr2 (viz také zrmjpeg video filtr)
3883 Výstupní video rozhraní mnoha MJPEG zachytávacích/\:přehrávacích karet, druhá generace.
3887 Nastaví jméno video zařízení k použití.
3888 .IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
3889 Nastavuje video normu k použití (výchozí: auto).
3891 (De)Aktivuje prebuffering, zatím nepodporováno.
3897 Spočítá MD5 otisk jednotlivě pro všechny snímky a zapíše je do souboru.
3898 Podporuje barevné prostory RGB24 a YV12.
3899 Použitelné při hledání chyb.
3902 .IPs outfile=<hodnota>
3903 Nastaví jméno výstupního souboru (výchozí: ./md5sums).
3909 Převádí video proud na sekvenci nekomprimovaných YUV 4:2:0 obrázků a
3910 ukládá je do souboru (výchozí: ./stream.yuv).
3911 Formát je shodný s tím, který používá mjpegtools, což je výhodné pokud chcete
3912 video zpracovávat pomocí sady mjpegtools.
3913 Podporuje formáty: YV12, RGB (24 bpp) a BGR (24 bpp).
3914 Můžete to zkombinovat s volbou \-fixed\-vo pro spojování souborů
3915 se stejnými rozměry a snímkovou rychlostí.
3919 Zapisuje výstup jako prokládané snímky, horní půlsnímek napřed.
3921 Zapisuje výstup jako prokládané snímky, dolní půlsnímek napřed.
3923 Zapíše výstup do <soubor>u namísto výchozího stream.yuv.
3929 Pokud neuvedete žádnou volbu, bude výstup progresivní
3930 (čili.\& neprokládaný).
3935 Vyexportuje všechny snímky do jediného animovaného GIF souboru v aktuálním adresáři.
3936 Podporuje pouze RGB formát s barevnou hloubkou 24 bpp a výstup je převeden
3941 Desetinné číslo nastavující snímkovou rychlost (výchozí: 5.0).
3943 Nastaví jméno výstupního souboru (výchozí: ./out.gif).
3949 Musíte nastavit snímkovou rychlost před jménem souboru, jinak bude součástí
3956 mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15.0:output=test.gif
3962 Vyexportuje každý snímek do JPEG souboru v aktuálním adresáři.
3963 Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami.
3966 .IPs [no]progressive
3967 Nastavuje použití standardního nebo progresivního JPEG (výchozí: noprogressive).
3969 Nastavuje zda použít baseline nebo ne (výchozí: baseline).
3970 .IPs optimize=<0\-100>
3971 faktor optimalizace (výchozí: 100)
3972 .IPs smooth=<0\-100>
3973 faktor rozmazání (výchozí: 0)
3974 .IPs quality=<0\-100>
3975 faktor kvality (výchozí: 75)
3976 .IPs outdir=<adresář>
3977 Nastavuje adresář do kterého se budou ukládat JPEG soubory (výchozí: ./).
3978 .IPs subdirs=<předpona>
3979 Vytvoří očíslované podadresáře se zadanou předponou, do kterých budou ukládány
3980 soubory místo aktuálního adresáře.
3981 .IPs "maxfiles=<hodnota> (pouze subdirs)"
3982 Maximální počet souborů uložených v jednom podadresáři.
3983 Musí být větší nebo rovno 1 (výchozí: 1000).
3989 Vyexportuje každý snímek do PNM souboru v aktuálním adresáři.
3990 Každý ze souborů je pojmenován číslem snímku včetně úvodních nul.
3991 Podporuje PPM, PGM a PGMYUV soubory v režimu raw i ASCII.
3992 Viz též pnm (5), ppm (5) a pgm (5).
3996 Zapisuje PPM soubory (výchozí).
3998 Zapisuje PGM soubory.
4000 Zapisuje PGMYUV soubory.
4001 PGMYUV jsou podobné PGM, ale zároveň obsahují U a V složku přidanou na spodní
4004 Zapisuje PNM soubory v raw režimu (výchozí).
4006 Zapisuje PNM soubory v ASCII režimu.
4007 .IPs outdir=<adresář>
4008 Nastaví adresář pro ukládání PNM souborů (výchozí: ./).
4009 .IPs subdirs=<předpona>
4010 Vytvoří očíslované podadresáře se zadanou předponou, do kterých budou ukládány
4011 soubory místo aktuálního adresáře.
4012 .IPs "maxfiles=<hodnota> (pouze subdirs)"
4013 Maximální počet PNM souborů uložených v jednom podadresáři.
4014 Musí být větší nebo rovno 1 (výchozí: 1000).
4020 Vyexportuje každý snímek do PNG souboru v aktuálním adresáři.
4021 Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami.
4022 Podporuje formáty RGB a BGR, oba v 24bpp barevné hloubce.
4026 Nastavuje úroveň komprese.
4027 Nastavte 0 pro žádnou kompresi, 9 pro maximální kompresi.
4033 Vyexportuje každý snímek do Targa souboru v aktuálním adresáři.
4034 Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami.
4035 Účel tohoto rozhraní je: mít jednoduchý bezztrátový zapisovač obrázků,
4036 který nebude potřebovat žádnou externí knihovnu.
4037 Podporuje barevný formát BGR[A], v barevné hloubce 15, 24 a 32 bpp.
4038 Můžete vynutit určitý formát pomocí video filtru format.
4044 mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
4050 .SH "VOLBY PRO DEKÓDOVÁNÍ/FILTROVÁNÍ"
4053 .B \-ac <[\-|+]kodek1,[\-|+]kodek2,...[,]>
4054 Nastaví seznam zvukových kodeků k použití podle priority, shodně
4055 s jejich názvy v codecs.conf.
4056 Napište '\-' před název kodeku, který chcete vyloučit.
4057 Použijte '+' před jménem kodeku pro jeho vynucení, což nejspíš skončí havárií!
4058 Pokud seznam zakončíte čárkou, použije v případě selhání Mplayer i kodeky
4059 neuvedené na seznamu.
4062 Úplný seznam dostupných kodeků získáte pomocí \-ac help.
4068 Vynutí MP3 kodek l3codeca.acm.
4070 Nejdříve zkusí libmad a pokud selže, zkouší ostatní.
4071 .IPs "\-ac hwac3,a52,"
4072 Zkusí hardwarový AC-3 kanál, pak softwarový AC-3 kodek, nakonec ostatní.
4074 Zkusí hardwarový DTS kanál, při selhání ostatní.
4075 .IPs "\-ac \-ffmp3,"
4076 Přeskočí FFmpeg MP3 dekodér.
4081 .B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filtry)> (viz také \-af)
4082 Nastavuje pokročilé filtrovací vlastnosti:
4085 Vynutí vkládání audio filtrů podle následujícího klíče:
4087 0: Použije se plně automatický režim vkládání filtrů.
4089 1: Optimalizuje se na věrnost (výchozí).
4091 2: Optimalizuje se na rychlost.
4093 Některé vlastnosti v audio filtrech mohou tiše selhat a
4094 tak snížit kvalitu zvuku.
4096 3: Nepoužije se automatické vkládání, ani optimalizace.
4098 Použitím tohoto nastavení můžete shodit MPlayer.
4100 4: Použije automatické vkládání filtrů tak jako 0 nahoře,
4101 ale počítá s plovoucí desetinnou čárkou kdykoli je to možné.
4103 5: Použije automatické vkládání filtrů tak jako 1 nahoře,
4104 ale počítá s plovoucí desetinnou čárkou kdykoli je to možné.
4106 6: Použije automatické vkládání filtrů tak jako 2 nahoře,
4107 ale počítá s plovoucí desetinnou čárkou kdykoli je to možné.
4109 7: Nepoužije žádné automatické vkládání filtrů tak jako 3 nahoře
4110 a počítá s plovoucí desetinnou čárkou kdykoli je to možné.
4113 Shodné s volbou \-af.
4117 .B \-afm <ovladač1,ovladač2,...>
4118 Nastaví seznam rodin zvukových ovladačů k použití podle priority, tak
4119 jak jsou uvedeny v codecs.conf.
4120 Jestliže žádná nevyhoví, použije se výchozí nastavení.
4123 Seznam dostupných rodin ovladačů získáte pomocí \-afm help.
4129 Nejdříve zkouší rodinu libavcodec kodeků od FFmpeg.
4130 .IPs "\-afm acm,dshow"
4131 Nejdříve zkouší Win32 kodeky.
4136 .B \-aspect <poměr\ stran> (viz také volbu \-zoom)
4137 Přepíše zjištěný poměr stran videa v případech, kdy je informace o poměru
4138 stran v přehrávaném souboru nesprávná, nebo chybí.
4143 \-aspect 4:3 nebo \-aspect 1.3333
4145 \-aspect 16:9 nebo \-aspect 1.7777
4151 Zakáže automatickou kompenzaci poměru stran videa.
4154 .B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
4155 Nastaví první půlsnímek prokládaného obsahu.
4156 Vhodné pro odstraňovače prokladu zdvojující snímkovou rychlost: \-vf tfields=1,
4157 \-vf yadif=1 a \-vo xvmc:bobdeint.
4161 auto (výchozí): Pokud dekodér neexportuje vhodné informace,
4162 použije se 0 (nejprve horní půlsnímek).
4164 nejprve horní půlsnímek
4166 nejprve dolní půlsnímek
4172 Převrátí obraz vzhůru nohama.
4175 .B \-lavdopts <volba1:volba2:...> (DEBUG KÓD)
4176 Nastavuje parametry dekódování pro libavcodec.
4177 Více voleb oddělujte dvojtečkou.
4182 \-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
4187 Dostupné volby jsou:
4191 Ve všech krocích dekódování se použijí pouze bit-exact algoritmy (pro testování
4194 Manuální korekce chyb enkodéru.
4198 1: autodetekce chyb (výchozí)
4200 2 (msmpeg4v3): některé starým lavc generované msmpeg4v3 soubory (žádná auto-detekce)
4202 4 (mpeg4): Xvid chyba prokládání (auto-detekováno pokud fourcc==XVIX)
4204 8 (mpeg4): UMP4 (auto-detekována pokud fourcc==UMP4)
4206 16 (mpeg4): chyba vyplňování (padding bug) (auto-detekována)
4208 32 (mpeg4): chyba ilegální vlc (auto-detekována podle fourcc)
4210 64 (mpeg4): Xvid a DivX chyba qpel (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
4212 128 (mpeg4): stará standardní qpel (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
4214 256 (mpeg4): jiná qpel chyba (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
4216 512 (mpeg4): chyba direct-qpel-blocksize (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
4218 1024 (mpeg4): chyba edge padding (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
4220 .IPs debug=<hodnota>
4221 Zobrazí ladící informace.
4226 1: informace o obrázku
4232 8: typ makrobloku (MB)
4234 16: kvantizační parametr bloku (QP)
4238 0x0040: vizualizace pohybového vektoru (použijte \-noslices)
4240 0x0080: přeskočení MB
4246 0x0400: odolnost proti chybám
4248 0x0800: operace správce paměti (H.264)
4252 0x2000: Vizualizace kvantizační parametr (QP), nižší QP je zbarven zeleněji.
4254 0x4000: Vizualizace typů bloků.
4257 Nastaví strategii nápravy chyb.
4259 1: Použít silný deblok filtr pro poškozené MB.
4261 2: Opakované vyhledávání (pomalé) pohybového vektoru (MV)
4266 Nastavení strategie odolnosti proti chybám.
4271 1: mírná (Mělo by pracovat s vadnými enkodéry.)
4273 2: normální (výchozí) (Pracuje s vyhovujícími enkodéry.)
4275 3: agresivní (Více testů, ale může působit problémy i na dobrých proudech.)
4279 .IPs fast (pouze MPEG-2, MPEG-4 a H.264)
4280 Zapne optimalizace nevyhovující specifikaci, což může potenciálně způsobit
4281 problémy jako: zjednodušenou dekvantizaci, předpokládané použití výchozí
4282 kvantizační matice, předpokládaný YUV 4:2:0 a přeskočení několika testů
4283 detekujících poškozené bitové proudy.
4285 dekódování pouze černobíle (o něco rychlejší než barevně)
4286 .IPs "idct=<0\-99> (viz \-lavcopts)"
4288 Nejlepší kvality dekódování dosáhnete použitím stejného IDCT algoritmu jak pro
4289 dekódování, tak pro enkódování.
4290 Ovšem cenou za to může být věrnost.
4291 .IPs lowres=<číslo>[,<š>]
4292 Dekóduje s nižším rozlišením.
4293 Dekódování při nízkém rozlišení není podporováno všemi kodeky a často povede
4294 k zobrazování ošklivých artefaktů.
4295 To není chyba, ale vedlejší účinek nedekódování na plné rozlišení.
4307 Pokud zadáte <š>, bude použito dekódování při nízkém rozlišení pouze pokud je
4308 šířka videa větší nebo rovna <š>.
4310 .IPs "sb=<počet> (pouze MPEG-2)"
4311 Přeskočí zadaný počet dolních řad makrobloků.
4312 .IPs "st=<počet> (pouze MPEG-2)"
4313 Přeskočí zadaný počet horních řad makrobloků.
4314 .IPs "skiploopfilter=<skiphodnota> (pouze H.264)"
4315 Vynechá loop filtr (čili deblokování) během dekódování H.264.
4316 Jelikož filtrovaný snímek má být použitý jako referenční
4317 pro dekódování závislých snímků, má tato volba horší vliv na kvalitu
4318 než např.\& nedeblokování MPEG-2 videa.
4319 Ale minimálně pro HDTV s vysokým datovým tokem poskytuje vysoké zrychlení
4320 bez viditelného zhoršení kvality.
4322 <skiphodnota> může nabývat těchto hodnot:
4325 none: Nic nevynechává.
4327 default: Přeskočí zbytečné kroky (např.\& pakety s nulovou délkou v AVI).
4329 nonref: Přeskočí snímky, které nejsou referovány (čili nejsou použity pro
4330 dekódování ostatních snímků, chyba se nemůže řetězit).
4332 bidir: Přeskočí B-Frames.
4334 nonkey: Přeskočí všechny snímky kromě klíčových.
4336 all: Přeskočí všechny snímky.
4338 .IPs "skipidct=<skiphodnota> (pouze MPEG1/2)"
4340 Téměř ve všech případech velmi sníží kvalitu
4341 (viz skiploopfilter pro dostupné skip hodnoty).
4342 .IPs skipframe=<skiphodnota>
4343 Přeskočí zcela dekódování snímků.
4344 Znamená velké zrychlení, ale trhaný pohyb a občas těžké artefakty
4345 (viz skiploopfilter pro dostupné skip hodnoty).
4346 .IPs "threads=<1\-8> (pouze MPEG-1/2)"
4347 počet vláken použitých pro dekódování (výchozí: 1)
4348 .IPs vismv=<hodnota>
4349 Vizualizuje pohybové vektory.
4354 1: Vizualizace dopředně predikovaných pohybových vektorů P-snímků.
4356 2: Vizualizace dopředně predikovaných pohybových vektorů B-snímků.
4358 4: Vizualizace zpětně predikovaných pohybových vektorů B-snímků.
4361 Vypíše trochu statistiky a uloží ji do ./vstats_*.log.
4366 Vypne zobrazování videa po čtverečcích 16x16 bodů. Místo toho se vykreslí celý
4367 obrázek v jednom tahu.
4368 Může to být rychlejší nebo pomalejší v závislosti na kartě a dostupné
4370 Volba je účinná pouze s libmpeg2 a libavcodec kodeky.
4374 Nepřehrávat/\:enkódovat zvuk.
4375 Použitelné pro výkonové testy.
4379 Nepřehrávat/\:enkódovat video.
4380 V mnoha případech to nebude fungovat, místo toho použijte \-vc null \-vo null.
4383 .B \-pp <kvalita> (viz také volbu \-vf pp)
4384 Nastaví úroveň postprocesingu DLL.
4385 Tuto volbu již není možné použít s \-vf pp.
4386 Pracuje pouze s Win32 DirectShow DLL které mají interní rutiny pro postprocesing.
4387 Platný rozsah \-pp hodnot závisí na kodeku, zpravidla 0\-6,
4388 kde 0=vypnuto 6=nejpomalejší/\:nejlepší.
4391 .B \-pphelp (viz také volbu \-vf pp)
4392 Vypíše shrnutí dostupných postprocesních filtrů a jejich použití.
4396 Nastavuje parametry softwarového škálovače.
4401 \-vf scale \-ssf lgb=3.0
4407 filtr Gaussovo rozostření (luma)
4409 filtr Gaussovo rozostření (chroma)
4410 .IPs ls=<\-100\-100>
4411 filtr zaostření (luma)
4412 .IPs cs=<\-100\-100>
4413 filtr zaostření (chroma)
4415 chroma horizontální posun
4417 chroma vertikální posun
4423 Zvolí typ MP2/\:MP3 stereo výstupu.
4436 .B \-sws <typ softwarového škálovače> (viz také volby \-vf scale a \-zoom)
4437 Nastavuje algoritmus použitý softwarovým škálovačem pro zpracování volby \-zoom.
4438 To ovlivňuje výstupní video rozhraní bez hardwarové akcelerace, např.\& x11.
4440 Možná nastavení jsou:
4449 bikubický (dobrá kvalita) (výchozí)
4453 nejbližší okolí (špatná kvalita)
4457 luma bikubický / chroma bilineární
4465 přirozený bikubický spline
4470 Některé \-sws volby lze obrátit.
4471 Více informací naleznete v popisu video filtru scale.
4475 .B \-vc <[\-|+]kodek1,[\-|+]kodek2,...[,]>
4476 Nastaví seznam video kodeků k použití podle priority, shodně
4477 s jejich názvy v codecs.conf.
4478 Napište '\-' před jméno kodeku, který chcete vynechat.
4479 Použijte '+' před jménem kodeku pro jeho vynucení, což nejspíš skončí havárií!
4480 Končí-li seznam čárkou, pak se v případě selhání použijí i kodeky,
4481 které nejsou na seznamu.
4484 Pomocí \-vc help dostanete seznam dostupných kodeků.
4490 Vynutí Win32/\:VfW DivX kodek, při selhání skončí.
4491 .IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
4492 Přeskočí Win32 DivX kodeky.
4493 .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
4494 Zkusí MPEG-1/2 kodek z libavcodec, potom libmpeg2, nakonec ostatní.
4499 .B \-vfm <rodina1,rodina2,...>
4500 Nastaví seznam rodin video kodeků k použití podle priority, shodně
4501 s jejich názvy v codecs.conf.
4502 Pokud žádná nevyhoví, použije se výchozí nastavení.
4505 Viz \-vfm help pro úplný seznam dostupných rodin kodeků.
4510 .IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
4511 Zkouší libavcodec, potom DirectShow, potom VFW kodeky a v případě že žádný
4512 kodek není vhodný, zkusí i ostatní.
4514 Nejdřív zkusí XAnim kodeky.
4519 .B \-x <x> (viz také volbu \-zoom) (pouze MPlayer)
4520 Škáluje obraz na šířku <x> (pokud je k dispozici softwarové nebo hardwarové
4522 Vypíná kalkulaci poměru stran.
4525 .B \-xvidopts <volba1:volba2:...>
4526 Nastaví doplňkové parametry pro dekódování s Xvid.
4529 Protože je libavcodec rychlejší než Xvid, doporučujeme použít postprocesní
4530 filtr (\-vf pp) i dekodér (\-vfm ffmpeg) libavcodecu.
4532 Interní postprocesní filtry Xvidu:
4535 .IPs "deblock-chroma (viz také volbu \-vf pp)"
4536 deblok filtr barevné (chroma) složky
4537 .IPs "deblock-luma (viz také volbu \-vf pp)"
4538 deblok filtr jasové (luma) složky
4539 .IPs "dering-luma (viz také volbu \-vf pp)"
4540 dering filtr jasové složky
4541 .IPs "dering-chroma (viz také volbu \-vf pp)"
4542 dering filtr barevné složky
4543 .IPs "filmeffect (viz také volbu \-vf noise)"
4544 Přidá do videa uměleckou filmovou zrnitost.
4545 Může zvýšit vnímanou kvalitu, zatímco se skutečná kvalita sníží.
4554 Aktivuje direct rendering metodu 2.
4556 Deaktivuje direct rendering metodu 2.
4561 .B \-xy <hodnota> (viz také volbu \-zoom)
4565 Škáluje obraz násobkem <hodnota>.
4567 Nastaví šířku na <hodnota> a vypočítá výšku tak aby zachoval správný poměr
4573 .B \-y <y> (viz také volbu \-zoom) (pouze MPlayer)
4574 Škáluje obraz na výšku <y> (pokud je k dispozici softwarové nebo hardwarové
4576 Vypíná kalkulaci poměru stran.
4580 Umožní softwarové škálování, kdykoli je to možné.
4581 Umožňuje škálovat na výstupní rozhraní (jako x11, fbdev), které nepodporují
4582 hardwarové škálování, u kterých MPlayer vypíná výchozí škálování z výkonových
4588 Audio filtry umožňují měnit audio proud a jeho vlastnosti.
4592 .B \-af <filtr1[=parametr1:parametr2:...],filtr2,...>
4593 Aktivuje čárkou oddělený seznam audio filtrů.
4596 Úplný seznam audio filtrů dostanete zadáním volby \-af help.
4598 Dostupné filtry jsou:
4601 .B resample[=vzorkovací_kmitočet[:sloppy][:typ]]
4602 Změní vzorkovací kmitočet audio proudu.
4603 Můžete to použít když máte zvukovou kartu s pevným vzorkovacím kmitočtem,
4604 nebo jestli máte starou zvukovou kartu, která má maximální vzorkovací kmitočet
4606 Tento filtr je aktivován automaticky podle potřeby.
4607 Podporován je pouze celočíselný formát 16-bit a desetinný (float) s nativním
4608 řazením bajtů (endian).
4611 V MEncoderu je nutné použít také volbu \-srate <Hz>.
4614 .IPs <vzorkovací_kmitočet>
4615 výstupní vzorkovací kmitočet v Hz.
4616 Platný rozsah pro tento parametr je 8000 až 192000.
4617 Pokud je vstupní a výstupní vzorkovací kmitočet stejný, nebo hodnota
4618 není uvedena, bude filtr automaticky vyřazen.
4619 Vysoký vzorkovací kmitočet obvykle zvyšuje kvalitu zvuku, zvlášť v kombinaci
4622 Umožní (1) nebo znemožní (0) aby se výstupní kmitočet mírně odlišoval
4623 od kmitočtu zadaného hodnotou <vzorkovací_kmitočet> (výchozí: 1).
4624 Můžete to použít, pokud je start přehrávání extrémně pomalý.
4626 Vybere metodu převzorkování.
4628 0: lineární interpolace (rychlá, špatná kvalita zvlášť při zvyšování kmitočtu)
4630 1: polyfázová filtrbanka s celočíselným zpracováním
4632 2: polyfázová filtrbanka s desetinným zpracováním (pomalé, nejlepší kvalita)
4642 .IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
4643 nastaví výstupní kmitočet resample filtru na 44100Hz při použití
4644 přesného škálování výstupní frekvence a lineární interpolace.
4649 .B lavcresample[=vkmitočet[:délka[:lineár[:počet[:střih]]]]]
4650 Změní vzorkovací kmitočet zvukového proudu na celočíselný <vkmitočet> v Hz.
4651 Podporován je pouze formát 16-bitů nativní-endian.
4654 V MEncoderu je nutné použít také volbu \-srate <Hz>.
4658 výstupní vzorkovací kmitočet
4660 délka filtru s ohledem na nižší vzorkovací kmitočet (výchozí: 16)
4662 je-li 1 pak budou filtry lineárně interpolovány mezi polyfázovými
4665 log2 počtu polyfázových vstupů
4666 (..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
4669 mezní kmitočet (0.0\-1.0), výchozí nastavení závisí na délce filtru
4675 Provádí sinusové vyhlazování.
4679 Sinusová funkce delta, používejte velmi malé hodnoty, abyste slyšeli vyhlazení.
4684 .B sinesuppress[=frekv:útlum]
4685 Odstaní sinusovku zadaného kmitočtu.
4686 Vhodné pro odstranění 50/60Hz rušení na nekvalitním audio zařízení.
4687 Pravděpodobně pracuje pouze na mono vstupu.
4691 Sinusový kmitočet, který má být odstraněn (v Hz) (výchozí: 50)
4693 Ovládá přizpůsobivost (vyšší hodnota umožní filtru rychlejší přizpůsobení se
4694 změnám amplitudy a fáze, nižší hodnota přizpůsobování zpomalí) (výchozí: 0.001).
4695 Rozumné hodnoty jsou kolem 0.001.
4701 Head-related transfer function(Přenosová funkce vztažená k hlavě): Převádí
4702 vícekanálový zvuk na 2 kanálový výstup pro sluchátka se zachováním prostorovosti
4707 .IPs "Příznak Význam"
4708 .IPs "m maticové dekódování zadního kanálu"
4709 .IPs "s dvoukanálové maticové dekódování"
4710 .IPs "0 nepoužívá se maticové dekódování (výchozí)"
4715 .B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
4716 10 pásmový oktávový grafický ekvalizér, implementovaný pomocí 10 IIR pásmových propustí.
4717 To znamená, že pracuje bez ohledu na typ přehrávaného audia.
4718 Střední kmitočty jednotlivých propustí jsou:
4722 .IPs "Číslo kmitočet"
4737 Pokud je vzorkovací kmitočet přehrávaného zvuku nižší než střední
4738 kmitočet propusti, pak bude tato propust vypnuta.
4739 Známou chybou tohoto filtru je to, že nemá úplně symetrickou přenosovou
4740 charakteristiku nejvyššího kanálu, pokud se vzorkovací kmitočet blíží
4741 střednímu kmitočtu propusti.
4742 Tento problém může být vyřešen nadvzorkováním zvuku pomocí filtru resample
4743 předtím, než vstoupí do tohoto filtru.
4747 .IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
4748 desetinná čísla reprezentující zisk v dB
4749 pro každé frekvenční pásmo (\-12\-12)
4756 .IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
4757 Zesílí nízké a vysoké frekvence zvuku, zatímco téměř odstraní pásmo
4763 .B channels=počet_kanálů[:počet:od1:do1:od2:do2:od3:do3:...]
4764 Může být použit pro přidání, odstranění, přesměrování a kopírování zvukových
4765 kanálů. Pokud je zadán pouze <počet_kanálů>, použije se výchozí směrování,
4766 které pracuje takto: Pokud je počet výstupních kanálů vyšší než počet
4767 vstupních, vloží se prázdné kanály (s výjimkou mixování z mono na stereo.
4768 Tady se mono kanál zopakuje do obou výstupních kanálů).
4769 Pokud je počet výstupních kanálů menší než počet vstupních kanálů, přebývající
4770 kanály jsou zahozeny.
4774 počet výstupních kanálů (1\-6)
4777 .IPs <od1:do1:od2:do2:od3:do3:...>
4778 Páry čísel mezi 0 a 5 které definují kam směrovat který kanál.
4785 .IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
4786 Změní počet kanálů na 4 a nastaví 4 trasy tak, že prohodí kanál 0
4787 s kanálem 1 a ponechá kanály 2 a 3 beze změny.
4788 Podotkněme, že pokud media obsahuje pouze dvoukanálový zvuk, kanály
4789 2 a 3 budou tiché, ale 0 a 1 budou i tak prohozené.
4790 .IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
4791 Změní počet kanálů na 6 a nastaví 4 trasy, které zkopírují kanál 0 do
4793 Kanály 4 a 5 budou tiché.
4794 .IPs "mplayer \-af channels=6:6:0:4:1:0:2:1:3:2:4:3:5:5 media.avi"
4795 Měl by vytvořit 6-kanálový ffdca (DTS) výstup správně fungující s ALSA.
4800 .B format[=format] (viz také \-format)
4801 Konvertuje různé formáty vzorků mezi sebou.
4802 Automaticky se zapne, pokud jej vyžaduje zvuková karta nebo jiný filtr.
4806 Nastaví požadovaný formát.
4807 Obecná forma je 'sbe', kde 's' znamená znaménko (buď 's' pro "se znaménkem"
4808 (signed) nebo 'u' pro "bez znaménka" (unsigned)), 'b' označuje počet bitů na
4809 vzorek (16, 24 nebo 32) a 'e' určuje endian ('le' pro little-endian, 'be' pro
4810 big-endian a 'ne' použije endian počítače na kterém běží MPlayer).
4811 Platné hodnoty (spolu s dalšími) jsou: 's16le', 'u32be' a 'u24ne'.
4812 Výjimkou z tohoto pravidla jsou rovněž platné označení formátů: u8, s8,
4813 floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 a imaadpcm.
4819 Implementuje softwarové ovládání hlasitosti.
4820 Tento filtr používejte opatrně, protože může snížit odstup signál-šum zvuku.
4821 Ve většině případů je nejlepší nastavit PCM zvuk na maximum, nechat tento
4822 filtr být a ovládat výstupní hlasitost do reproduktorů pomocí hlavního
4823 kanálu hlasitosti na směšovače.
4824 V případě, že má vaše zvuková karta digitální PCM směšovač místo analogového
4825 a slyšíte ořezání, použijte místo něj MASTER směšovač.
4826 Pokud je připojen k počítači externí zesilovač (takto je to téměř vždy),
4827 můžete minimalizovat šum nastavováním hlavní hlasitosti a voliče
4828 hlasitosti na zesilovači tak dlouho, dokud nezmizí šumivý zvuk na pozadí.
4830 Tento filtr má i jinou schopnost: Změří maximální úroveň zvuku v celém
4831 souboru a vypíše ji při skončení MPlayeru.
4832 Tato hodnota hlasitosti může být využita pro nastavení úrovně zvuku
4833 v MEncoderu, takže může být využit celý dynamický rozsah.
4836 Tento filtr nelze opakovat, proto může být aktivován pouze jednou pro každý
4841 Nastaví zamýšlený zisk v dB pro všechny kanály v proudu
4842 od \-200dB do +60dB, kde \-200dB úplně ztlumí zvuk
4843 a +60dB odpovídá tisícinásobnému zesílení (výchozí: 0).
4845 Zapne (1) nebo vypne (0) jemnou kompresi dynamiky.
4846 Komprese dynamiky zjemní zvuk, pokud jsou použity vysoké hodnoty hlasitosti.
4847 Tuto volbu zapněte pokud máte reproduktory s velmi nízkým dynamickým rozsahem.
4850 Tato vlastnost vytváří zkreslení a měla by být považována za poslední možnost.
4857 .IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
4858 Zesílí zvuk o 10.1dB a tvrdě jej omezí, pokud je jeho úroveň příliš vysoká.
4863 .B pan=n[:L00:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
4865 Jednoduše kombinuje filtry volume a chanels, což můžete použít
4866 k namixování mnoha zvukových kanálů do jen několika, např.\& stereo
4867 na mono, nebo ke změně "váhy" středového reproduktoru v systému
4869 Tento filtr je těžké použít a bude potřeba dost popřemýšlet než dosáhnete
4870 zamýšleného výsledku.
4871 Počet parametrů tohoto filtru závisí na počtu výstupních kanálů.
4872 Příklad mixáže šestikanálového zvuku na dvoukanálový pomocí tohoto filtru
4873 naleznete v sekci příklady poblíž konce.
4877 Počet výstupních kanálů (1\-6).
4879 Jak velká část hlasitosti vstupního kanálu i je mixována do výstupního kanálu j
4881 Princip nastavení spočívá v tom, že nejdřív zadáte n čísel udávajících co dělat
4882 s prvním vstupním kanálem, pak n čísel pro druhý vstupní kanál atd.
4883 Pokud pro některé vstupní kanály nezadáte čísla, předpokládají se 0.
4890 .IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
4891 Namixuje stereo zvuk na mono.
4892 .IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
4893 Poskytne tříkanálový zvuk tak, že nechá kanály 0 a 1 beze změn
4894 a namixuje kanály 0 a 1 do kanálu 2 (ten může být poslán například do
4901 Přidá kanál pro subwoofer do audio proudu.
4902 Audio data použitá pro vytvoření kanálu subwooferu jsou průměrem kanálů 0 a 1.
4903 Výsledný zvuk je poslán do dolní propusti provedené čtyřnásobným
4904 Butterworth filtrem s výchozím mezním kmitočtem 60Hz
4905 a přidán do odděleného kanálu zvukového proudu.
4908 Vypněte tento filtr při přehrávání DVD s Dolby
4909 Digital 5.1 zvukem, jinak tento filtr zničí zvuk pro subwoofer.
4913 mezní kmitočet pro dolní propust (20Hz až 300Hz) (výchozí: 60Hz)
4914 Pro nejlepší výsledky nastavujte mezní kmitočet co nejníže.
4915 Vylepší to zkušenost se stereo nebo surround zvukem.
4917 Nastaví číslo kanálu do kterého bude vložen zvuk pro subwoofer.
4918 Číslo kanálu muže být mezi 0 a 5 (výchozí: 5).
4919 Všimněte si, že je počet kanálů automaticky zvýšen na <ch> podle potřeby.
4926 .IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
4927 Přidá kanál pro subwoofer s mezním kmitočtem 100 Hz do výstupního kanálu 4.
4933 Vytvoří střední kanál za zadních kanálů. V současnosti může mít nízkou kvalitu,
4934 jelikož zatím neimplementuje horní propust pro správnou extrakci, ale místo toho
4935 průměruje a půlí kanály.
4939 Určí číslo kanálu, do kterého se vloží střední kanál.
4940 číslo kanálu může být mezi 0 a 5 (výchozí: 5).
4941 Počet kanálů se automaticky zvýší na <k> podle potřeby.
4946 .B surround[=zpoždění]
4947 Dekodér pro maticově kódovaný surround zvuk jako je Dolby Surround.
4948 Mnoho dvoukanálových zvuků může obsahovat maticový surround zvuk.
4949 Vyžaduje zvukovou kartu s alespoň 4 kanály.
4953 zpoždění v ms pro zadní reproduktory (0 až 1000) (výchozí: 20)
4954 Zpoždění by mělo být nastaveno následovně: Pokud je d1 vzdáleností místa
4955 poslechu od předních reproduktorů a d2 vzdáleností místa poslechu od zadních
4956 reproduktorů, pak by <zpoždění> mělo být nastaveno na 15 (15 ms) pokud
4957 d1 <= d2 a na 15 + 5*(d1-d2) pokud d1 > d2.
4964 .IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
4965 Přidá dekódování surround zvuku se zpožděním 15 ms pro zvuk zadních
4971 .B delay[=ch1:ch2:...]
4972 Zpozdí zvuk do reproduktorů tak, aby zvuk z různých kanálů dorazil
4973 k posluchači ve stejnou dobu.
4974 Tato volba je užitečná pouze pokud máte více než dva reproduktory.
4978 Zpoždění v ms které by mělo být vloženo do jednotlivých kanálů
4979 (desetinné číslo mezi 0 a 1000).
4984 Kalkulaci potřebného zpoždění různých kanálů provedete takto:
4986 Změřte vzdálenosti k reproduktorům v metrech z místa poslechu, čímž
4987 dostanete vzdálenosti s1 až s5 (pro systém 5.1).
4988 Není důvod kompenzovat subwoofer (rozdíl byste stejně neslyšeli).
4990 Přiřaďte vzdálenosti s1 až s5 od nejdelší, čili
4991 s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5.
4993 Vypočtěte nutná zpoždění v ms jako d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5.
5001 .IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
5002 Zpozdí levý čelní a pravý o 10.5 ms, oba zadní kanály a subwoofer
5003 o 0 ms a střední reproduktor o 7 ms.
5008 .B export[=mmap_soubor[:pvzorků]]
5009 Exportuje vstupní signál jiným procesům pomocí mapování paměti (mmap()).
5010 Mapované paměťové oblasti obsahují hlavičku:
5013 int nch /*počet kanálů*/
5014 int size /*velikost bufferu*/
5015 unsigned long long counter /*Použitý pro udržování synchronizace,
5016 updatován po každém exportu dat.*/
5019 Zbytek je využitý (neprokládanými) 16 bitovými daty.
5023 soubor do kterého se mají data mapovat
5024 (výchozí: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export).
5026 počet vzorků na kanál (výchozí: 512)
5033 .IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
5034 Vyexportuje 1024 vzorků na kanál do '/tmp/mplayer-af_export'.
5039 .B extrastereo[=mul]
5040 (Lineárně) zvětšuje rozdíl mezi pravým a levým kanálem, což dodá určitý druh "live"
5041 efektu při přehrávání.
5045 Nastaví rozdílový koeficient (výchozí: 2.5).
5046 0.0 znamená mono zvuk (průměr obou kanálů), při 1.0 bude zvuk beze změn,
5047 při \-1.0 budou levý a pravý kanál prohozeny.
5052 .B volnorm[=metoda:cíl]
5053 Maximalizuje hlasitost bez zkreslení zvuku.
5057 Nastaví používanou metodu.
5059 1: Používá jeden vzorek pro vyhlazení změn pomocí standardního váženého
5060 průměru z předchozích vzorků (výchozí).
5062 2: Používá několik vzorků pro vyhlazení změn pomocí standardního váženého
5063 průměru z předchozích vzorků (výchozí).
5066 Nastaví cílovou amplitudu jako podíl maxima daného typu vzorku
5072 .B ladspa=soubor:název[:voliče...]
5073 Nahraje LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) plugin.
5074 Tento filtr lze řetězit, lze tedy použít několik LADSPA pluginů najednou.
5078 Nastaví soubor s knihovnou LADSPA pluginů.
5079 Pokud je nastavena LADSPA_PATH, je použita pro hledání uvedeného souboru.
5080 Pokud není nastavena, musíte uvést úplnou cestu k souboru.
5082 Nastaví jméno filtru v knihovně.
5083 Některé knihovny obsahují jen jeden filtr, jiné jich obsahují mnoho.
5084 Zadáte-li zde 'help', vypíší se všechny filtry z uvedené knihovny, což
5085 eliminuje použití 'listplugins' z LADSPA SDK.
5087 Voliče jsou nula nebo více desetinných čísel, ovlivňujících chování nahraného
5088 pluginu (například zpoždění (delay), práh (threshold) nebo zisk (gain)).
5089 V upovídaném režimu (přidejte \-v mezi volby MPlayerova příkazového řádku)
5090 budou vypsány všechny dostupné voliče a jejich výchozí hodnoty.
5091 To eliminuje použití 'analyseplugin' z LADSPA SDK.
5097 Filtr Kompresor/expander použitelný pro mikrofonní vstup.
5098 Potlačuje zkreslení velmi hlasitých zvuků a zvyšuje hlasitost velmi tichých
5100 Tento filtr je netestován, možná dokonce nepoužitelný.
5104 Filtr Noise gate podobný zvukovému filtru comp.
5105 Tento filtr je netestován, možná dokonce nepoužitelný.
5109 Jednoduchý filtr pro odstranění hlasu využívající fakt, že hlasy
5110 je obvykle zaznamenány v mono a později 'centrálně' mixovány do
5112 Pamatujte, že tento filtr převede signál na mono.
5113 Pracuje dobře pro dvoukanálové stopy; nenamáhejte se jej
5114 zkoušet na něčem jiném než dvoukanálovém stereu.
5119 Video filtry umožňují upravovat video proud a jeho vlastnosti.
5123 .B \-vf <filtr1[=parametr1:parametr2:...],filtr2,...>
5124 Nastaví řetěz video filtrů.
5126 Mnoho parametrů je volitelných. Pokud je vynecháte, budou nastaveny
5128 Použijte '\-1' pro nařízení použití výchozí hodnoty.
5129 Parametry w:h znamenají šířku krát výšku v pixelech, x:y znamenají pozici x;y
5130 vztaženou k levému hornímu rohu obrazu.
5133 Úplný seznam video filtrů dostanete pomocí \-vf help.
5135 Video filtry jsou organizovány a ovládány v seznamech.
5136 Zde je několik příkazů pro práci se seznamem filtrů.
5139 .B \-vf\-add <filtr1[,filtr2,...]>
5140 Přidá filtry zadané jako parametry do seznamu filtrů.
5143 .B \-vf\-pre <filtr1[,filtr2,...]>
5144 Přidá zadané filtry na začátek seznamu filtrů.
5147 .B \-vf\-del <index1[,index2,...]>
5148 Vymaže filtry na zadaných pozicích.
5149 Číslování indexu začíná nulou, záporné hodnoty adresují konec seznamu
5150 (\-1 je poslední položka).
5154 Úplně vyprázdní seznam filtrů.
5156 Filtrům, které to podporují, můžete zadat parametry za jejich jménem.
5159 .B \-vf <filtr>=help
5160 Vypíše názvy parametrů a rozsah jejich hodnot pro konkrétní filtr.
5163 .B \-vf <filtr=pojmenovaný_parametr1=hodnota1[:pojmenovaný_parametr2=hodnota2:...]>
5164 Nastaví hodnoty pojmenovaných parametrů.
5165 Použijte on a off nebo yes a no pro nastavení příznaků.
5167 Dostupné filtry jsou:
5171 Vyřízne vyznačenou část obrazu, ostatní zahodí.
5172 Použitelné pro odstranění černých pruhů ze širokoúhlých filmů.
5176 Ořezaná šířka a výška, výchozí jsou originální rozměry.
5178 Pozice umístění oříznutého obrázku, výchozí je střed obrazu.
5183 .B cropdetect[=limit:obvod]
5184 Vypočítá potřebné parametry ořezu a vypíše je na std. výstup.
5188 Práh, který může být volitelně nastaven od 0 (nic) do 255 (vše) (výchozí: 24).
5191 Hodnota udává jaká šířka/\:výška by měla být vidět (výchozí: 16).
5192 Přesah je automaticky nastaven na střed videa.
5193 Zvolte 2 chcete-li pouze sudé rozměry (nutné pro 4:2:2 video).
5194 16 je nejlepší pro enkódování většinou video kodeků.
5199 .B rectangle[=w:h:x:y]
5200 Tento plugin zachytává input.conf direktivu 'change_rectangle'
5201 která má dva parametry.
5205 šířka a výška (výchozí: \-1, maximální šířka kdy jsou hranice ještě viditelné)
5207 pozice od levého horního rohu (výchozí: \-1, levý horní roh)
5212 .B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
5213 Zvětší (neškáluje) obraz na zadanou hodnotu a umístí nezměněný originál
5215 používá se pro umístění titulků a OSD do výsledných černých okrajů.
5218 Výsledná šířka,výška (výchozí: originální šířka,výška).
5219 Záporné hodnoty pro w a h jsou považovány za přesahy (offsety) originálních
5225 .IP expand=0:\-50:0:0
5226 Přidá okraj široký 50 pixelů na spodek obrázku.
5230 pozice originálu v rozšířeném obrázku (výchozí: střed)
5232 renderování OSD/\:titulků
5234 0: vypnuto (výchozí)
5239 Expanduje tak aby odpovídal poměru stran, místo rozlišení (výchozí: 0).
5244 .IP expand=800:::::4/3
5245 Expanduje na 800x600, pokud nemá zdroj vyšší rozlišení, v tom případě
5246 expanduje tak, aby dosáhl poměru stran 4/3.
5250 Zaokrouhluje tak, aby byla jak výška, tak šířka beze zbytku dělitelná <r>
5255 .B flip (viz také volbu \-flip)
5256 Převrátí obraz vzhůru nohama.
5260 Převrátí obraz podle osy Y.
5264 Otáčí obraz po 90 stupních a volitelně jej převrátí.
5265 Při hodnotách mezi 4\-7 je otočení provedeno pouze pokud je obraz na výšku
5269 Otočí obraz o 90 stupňů po směru hodinových ručiček a převrátí jej (výchozí).
5271 Otočí obraz o 90 stupňů po směru hodinových ručiček.
5273 Otočí obraz o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček.
5275 Otočí obraz o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček a převrátí jej.
5279 .B scale[=š:v[:proklad[:odbar[:par[par2[:pevná[:noup[:arnd]]]]]]]]
5280 Škáluje obraz pomocí (pomalého) softwarového škálovače a provádí konverzi
5281 barevného prostoru YUV<\->RGB (viz také volbu \-sws).
5284 výsledná šířka/výška (výchozí: originální šířka/\:výška)
5287 Použijete-li \-zoom, a podkladové filtry (včetně libvo) nejsou schopny
5288 škálovat, přenastaví se na d_šířku/\:d_výšku!
5290 0: naškálovaná d_šířka/\:d_výška
5292 \-1: originální šířka/\:výška
5294 \-2: Vypočítá š/v pomocí druhého rozměru a předškálovaného poměru stran.
5296 \-3: Vypočítá š/v pomocí druhého rozměru a původního poměru stran.
5298 -(n+8): Jako výše uvedené -n, ale zaokrouhlí rozměr na nejbližší násobek 16.
5301 Přepíná prokládané škálování.
5303 0: vypnuto (výchozí)
5308 ignorování barevné informace
5310 0: Používat barvy ze všech řádků.
5312 1: Používat barvy pouze z každého 2. řádku.
5314 2: Používat barvy pouze z každého 4. řádku.
5316 3: Používat barvy pouze z každého 8. řádku.
5318 .IPs "<par>[:<par2>] (viz také volbu \-sws)"
5319 Nastavení některých parametrů v závislosti na typu škálovače nastaveném
5322 \-sws 2 (bikubické): B (rozostření) a C (kroužkování)
5326 0.00:0.75 odpovídá "precise bicubic" z VirtualDubu
5328 0.00:0.50 Catmull-Rom spline
5330 0.33:0.33 Mitchell-Netravali spline
5332 1.00:0.00 kubická B-spline
5334 \-sws 7 (Gauss): ostření (0 (jemné) \- 100 (ostré))
5336 \-sws 9 (lanczos): délka filtru (1\-10)
5339 Škáluje na přednastavený rozměr.
5341 qntsc: 352x240 (NTSC čtvrtina obrazu)
5343 qpal: 352x288 (PAL čtvrtina obrazu)
5345 ntsc: 720x480 (standard NTSC)
5347 pal: 720x576 (standard PAL)
5349 sntsc: 640x480 (square pixel NTSC)
5351 spal: 768x576 (square pixel PAL)
5354 Znemožní zvětšení přesahující původní rozměry.
5356 0: Umožní zvětšení (výchozí).
5358 1: Znemožní zvětšení, pokud jedna ze stran přesáhne původní hodnotu.
5360 2: Znemožní zvětšení, pokud obě ze stran přesáhnou svou původní hodnotu.
5363 Přesné zaokrouhlování vertikálního škálovače, což může být rychlejší
5364 nebo pomalejší než výchozí zaokrouhlení.
5366 0: Vypnuto přesné zaokrouhlování (výchozí).
5368 1: Zapnuto přesné zaokrouhlování.
5373 .B dsize[=poměr_stran|w:h:metoda:r]
5374 Změní zamýšlený rozměr/\:poměr_stran obrazovky v daném bodě řetězce filtrů.
5375 Poměr stran může být zadán jako zlomek (4/\:3) nebo desetinné číslo (1.33).
5376 Alternativně můžete zadat přímo požadovanou šířku a výšku obrazu.
5377 Tento filtr sám o sobě
5379 ; pouze ovlivní chování pozdějších škálovačů
5380 (softwarových nebo hardwarových) při auto-škálovaní na správný poměr stran.
5383 Nová šířka a výška zobrazovače.
5384 Může nabývat také těchto speciálních hodnot:
5386 0: původní šířka a výška zobrazovače
5388 \-1: původní šířka a výška videa (výchozí)
5390 \-2: Vypočítá w/h pomocí druhého rozměru a původního poměru stran
5393 \-3: Vypočítá w/h pomocí druhého rozměru a původního poměru stran
5401 Nastaví rozlišení zobrazení na 800x600 pro video s poměrem stran 4/3, nebo
5402 800x450 pro video s poměrem stran 16/9.
5405 Upraví šířku a výšku podle původního poměru stran.
5407 \-1: Ignoruje původní poměr stran (výchozí).
5409 0: Ponechá poměr stran zobrazovače, s použitím <w> a <h> jako maximální
5412 1: Ponechá poměr stran zobrazovače, s použitím <w> a <h> jako minimální
5415 2: Ponechá poměr stran videa, s použitím <w> a <h> jako maximální
5418 3: Ponechá poměr stran videa, s použitím <w> a <h> jako minimální
5426 Nastaví rozlišení zobrazovače na maximálně 800x600, nebo menší, aby zůstal
5427 zachován poměr stran.
5431 Zaokrouhlí nahoru na násobek <r> (výchozí: 1).
5436 Vynutí softwarovou konverzi YV12/\:I420/\:422P na YUY2.
5437 Použitelné pro video karty/\:rozhraní s pomalým YV12 ale rychlým YUY2.
5441 Vynutí softwarovou YVU9 do YV12 konverzi barevného prostoru.
5442 Nahrazeno pomocí softwarového škálovače.
5446 Přizpůsobí YUV barevné hodnoty rozsahu CCIR 601 bez provedení skutečné konverze.
5450 Konverze barevného prostoru: RGB 24/32 <\-> BGR 24/32.
5454 Rovněž zajišťuje záměnu R <-> B.
5460 Konverze barevného prostoru RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32bpp za použití
5465 Omezí barevný prostor pro následující filtr bez provedení konverze.
5466 Chcete-li provést opravdovou konverzi, použijte v kombinaci s filtrem scale.
5469 Seznam dostupných formátů získáte pomocí format=fmt=help.
5473 jméno formátu jako rgb15, bgr24, yv12, atd (výchozí: yuy2)
5478 .B noformat[=fourcc]
5479 Omezí barevný prostor pro následující filtr bez provedení konverze.
5480 Na rozdíl od filtru formát, tato volba umožňuje jakýkoliv barevný prostor
5485 Seznam dostupných formátů získáte pomocí noformat=fmt=help.
5489 jméno formátu jako rgb15, bgr24, yv12, atd (výchozí: yv12)
5494 .B pp[=filtr1[:volba1[:volba2...]]/[\-]filtr2...] (viz také volbu \-pphelp)
5495 Zapíná uvedený řetězec postprocesních filtrů.
5496 Filtry musí být odděleny '/' a mohou být vypnuty použitím '\-'.
5497 Každý podfiltr a některé volby mají jak krátký, tak dlouhý název, které mohou
5498 být zaměňovány. Například dr/dering jsou stejné.
5499 Všechny podfiltry sdílejí společné volby vymezující jejich působnost:
5503 Automaticky vypne filtr pokud je procesor příliš pomalý.
5505 Provádí také filtrování barevné složky (chrominance)(výchozí).
5507 Provádí filtrování pouze jasové (černobílé) složky (nikoli barvonosné).
5509 Provádí filtrování pouze barvonosné složky (nikoli jasové).
5516 \-pphelp zobrazí seznam dostupných filtrů.
5518 Dostupné podfiltry jsou
5521 .IPs hb/hdeblock[:rozdíl[:plochost]]
5522 horizontální deblokovací filtr
5524 <rozdíl>: Rozdílová faktor kde vyšší hodnoty znamenají více deblokování
5527 <plochost>: Práh plochosti kde nižší hodnoty znamenají více deblokování
5530 .IPs vb/vdeblock[:rozdíl[:plochost]]
5531 vertikální deblokovací filtr
5533 <rozdíl>: Rozdílová faktor kde vyšší hodnoty znamenají více deblokování
5536 <plochost>: Práh plochosti kde nižší hodnoty znamenají více deblokování
5539 .IPs ha/hadeblock[:rozdíl[:plochost]]
5540 vážený horizontální deblokovací filtr
5542 <rozdíl>: Rozdílová faktor kde vyšší hodnoty znamenají více deblokování
5545 <plochost>: Práh plochosti kde nižší hodnoty znamenají více deblokování
5548 .IPs va/vadeblock[:rozdíl[:plochost]]
5549 vážený vertikální deblokovací filtr
5551 <rozdíl>: Rozdílová faktor kde vyšší hodnoty znamenají více deblokování
5554 <plochost>: Práh plochosti kde nižší hodnoty znamenají více deblokování
5558 Horizontální a vertikální deblokovací filtr sdílejí hodnoty rozdílu a
5559 plochosti, takže nelze nastavit rozdílné horizontální a vertikální prahy.
5562 experimentální horizontální deblokovací filtr
5564 experimentální vertikální deblokovací filtr
5567 .IPs tn/tmpnoise[:práh1[:práh2[:práh3]]]
5568 omezovač proměnného šumu
5570 <práh1>: vyšší -> silnější filtrování
5572 <práh2>: vyšší -> silnější filtrování
5574 <práh3>: vyšší -> silnější filtrování
5576 .IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
5577 automatická korekce jasu / kontrastu
5579 f/fullyrange: Roztáhnout jasovou složku na (0\-255).
5581 .IPs lb/linblenddeint
5582 Lineární směšovací filtr prokladu odstraňuje proklad daného bloku
5583 filtrováním všech řádků pomocí (1 2 1) filtru.
5584 .IPs li/linipoldeint
5585 Lineární interpolační filtr prokladu odstraňuje proklad daného bloku
5586 lineární interpolací každého druhého řádku.
5587 .IPs ci/cubicipoldeint
5588 Kubický interpolační filtr prokladu odstraňuje proklad daného bloku
5589 prostorovou interpolací každého druhého řádku.
5591 Mediánový filtr prokladu odstraňuje proklad daného bloku
5592 použitím mediánového filtru na každý druhý řádek.
5594 FFmpeg filtr prokladu odstraňuje proklad daného bloku
5595 filtrováním každého druhého řádku pomocí (\-1 4 2 4 \-1) filtru.
5597 Vertikálně provedený FIR lowpass filtr prokladu odstraňuje proklad
5598 daného bloku filtrováním všech řádků pomocí (\-1 2 6 2 \-1) filtru.
5599 .IPs fq/forceQuant[:kvantizer]
5600 Nahradí tabulku kvantizerů ze vstupu pevným, vámi zadaným, kvantizerem.
5602 <kvantizer>: požadovaný kvantizer
5605 výchozí kombinace pp filtrů (hb:a,vb:a,dr:a)
5607 rychlá kombinace pp filtrů (h1:a,v1:a,dr:a)
5609 pp filtr vysoké kvality, kombinace (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
5617 .IPs "\-vf pp=hb/\:vb/\:dr/\:al"
5618 horizontální a vertikální deblokování, dering a automatický jas/\:kontrast
5619 .IPs "\-vf pp=de/\:-al"
5620 přednastavené filtry bez korekce jasu/\:kontrastu
5621 .IPs "\-vf pp=default/\:tmpnoise:1:2:3"
5622 Zapne přednastavené filtry a filtr zrnění (proměnný šum).
5623 .IPs "\-vf pp=hb:y/\:vb:a \-autoq 6"
5624 Horizontálně deblokuje pouze luminanci a zapíná nebo vypíná vertikální
5625 deblokování podle dostupného výkonu CPU.
5630 .B spp[=kvalita[:qp[:režim]]]
5631 Jednoduchý postprocesní filtr, který komprimuje a dekomprimuje obrázek
5632 s posunem několika (nebo \- v případě kvality úrovně 6 \- všemi) směry a
5633 zprůměruje výsledky.
5638 Vynutí kvantizační parametr (výchozí: 0, použije QP z videa).
5640 0: ostrý práh (výchozí)
5642 1: jemný práh (lepší dering, ale rozmazanější)
5644 4: jako 0, ale použijí se také B-snímky' QP (může způsobit cukání)
5646 5: jako 1, ale použijí se také B-snímky' QP (může způsobit cukání)
5650 .B uspp[=kvalita[:qp]]
5651 Ultra jednoduchý & pomalý postprocesní filtr, který komprimuje a
5652 dekomprimuje obraz s posunem několika (nebo \- v případě kvality úrovně
5653 8 \- všemi) směry a zprůměruje výsledky.
5654 Volba se liší od spp v tom, že pro komprimaci a dekomprimaci používá Snow z
5655 libavcodec, zatímco spp používá zjednodušenou pouze intra 8x8 DCT podobně
5661 Vynutí kvantizační parametr (výchozí: 0, použije QP z videa).
5665 .B fspp[=kvalita[:qp[:síla[:bsnímky]]]]
5666 rychlejší verze jednoduchého postprocesního filtru
5669 4\-5 (odpovídá spp; výchozí: 4)
5671 Vynutí kvantizační parametr (výchozí: 0, použije QP z videa).
5673 Síla filtru, nižší hodnoty zachovají více detailů, ale také více artefaktů,
5674 zatímco vyšší hodnoty učiní obraz hladším, ale i rozmazanějším (výchozí:
5675 0 \- PSNR optimální).
5677 0: nepoužívat QP z B-snímků (výchozí)
5679 1: používat také QP z B-snímků (může způsobit cukání)
5684 Varianta spp filtru podobná spp=6 se 7 bodovým DCT, kde je
5685 použitý jen střední vzorek po IDCT.
5688 Vynutí kvantizační parametr (výchozí: 0, použije QP z videa).
5690 0: hard thresholding
5692 1: soft thresholding (lepší odkroužkování, ale rozmazanější)
5694 2: medium thresholding (výchozí, dobré výsledky)
5699 filtr pro změnu kvantizačního parametru (QP)
5702 nějaká rovnice např. "2+2*sin(PI*qp)"
5707 filtr pro změnu generické rovnice
5710 Nějaká rovnice, např.\& 'p(W-X\\,Y)' pro horizontální překlopení obrazu.
5711 Můžete používat mezery pro lepší čitelnost rovnice.
5712 Zde máte několik konstant, které můžete využít v rovnici:
5718 X / Y: koordináty aktuálního vzorku
5720 W / H: šířka a výška obrázku
5722 SW / SH: šířková/výšková škála závislá na aktuálně filtrovaném políčku,
5723 např.\& 1,1 a 0.5,0.5 pro YUV 4:2:0.
5725 p(x,y): vrací hodnotu pixelu na souřadnicích x/y akuálního políčka.
5731 Generuje různé testovací vzory.
5735 Generuje RGB testovací vzor použitelný pro detekci problémů RGB vs BGR.
5736 Budete vidět červený, zelený a modrý svislý pruh.
5739 .B lavc[=quality:fps]
5740 Rychlá softwarová konverze YV12 do MPEG-1 pomocí libavcodec pro použití
5741 s DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2.
5746 32\-: pevný bitrate v kilobitech
5748 vynutí výstupní fps (desetinné číslo) (výchozí: 0, autodetekce založena na výšce)
5752 .B dvbscale[=poměr_stran]
5753 Nastaví optimální škálování pro DVB karty, škáluje hardwarově v ose X a provede
5754 softwarové škálování v ose Y pro zachování poměru stran.
5755 Toto je použitelné pouze v kombinaci s expand a scale
5758 Ovládá poměr stran, vypočítá se jako DVB_VÝŠKA*POMĚR_STRAN (výchozí:
5759 576*4/3=768), nastavte 576*(16/9)=1024 pro 16:9 TV.
5767 .IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
5768 DODĚLAT: Vysvětlit co to dělá.
5773 .B [=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
5782 konstantní šum (jinak Gaussův)
5784 proměnný šum (šumový obrazec se mění mezi snímky)
5786 průměrovaný proměnný šum (jemnější, ale mnohem pomalejší)
5788 vysoká kvalita (o něco lépe vypadá, o něco pomalejší)
5790 směšuje náhodný šum se (skoro)konstantním vzorem
5795 .B denoise3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
5796 Tento filtr je zaměřen na omezení šumu v obrázku a stabilní obraz bude skutečně
5797 stabilní (To by mělo vylepšit komprimovatelnost.).
5801 prostorová intenzita světlosti (výchozí: 4)
5802 .IPs <chroma_spatial>
5803 prostorová intenzita barevnosti (výchozí: 3)
5805 proměnná intenzita světlosti (výchozí: 6)
5807 proměnná intenzita barevnosti (výchozí: 6)
5812 .B hqdn3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
5813 Vysoce precizní/\:kvalitní verze denoise3d filtru.
5814 Použití a parametry jsou stejné.
5817 .B eq[=jas:kontrast] (ZASTARALÉ)
5818 Softwarový ekvalizér s interaktivním ovládáním shodným s hardwarovým
5819 ekvalizérem pro karty/\:ovladače které nemají podporu nastavení jasu a
5820 kontrastu v hardwaru.
5821 Rovněž může být použitelný pro MEncoder, buď pro opravu mizerně zachycených
5822 filmů, nebo pro mírné snížení kontrastu, čímž zamaskujete artefakty vznikající
5823 při nízkých datových tocích.
5834 .B eq2[=gama:kontrast:jas:sytost_barev:rg:gg:bg:váha]
5835 Alternativní softwarový ekvalizér používající převodní tabulky (velmi pomalé),
5836 umožňující gama korekci navíc k jednoduché korekci jasu a kontrastu.
5837 Pokud jsou všechny gama hodnoty nastaveny na 1.0, pak používá stejný MMX
5838 optimalizovaný kód jako \-vf eq.
5839 Parametry jsou desetinná čísla.
5843 počáteční hodnota gama (výchozí: 1.0)
5845 počáteční kontrast, kdy záporné hodnoty produkují negativ (výchozí: 1.0)
5847 počáteční jas (výchozí: 0.0)
5849 počáteční sytost barev (výchozí: 1.0)
5851 hodnota gama červené složky (výchozí: 1.0)
5853 hodnota gama zelené složky (výchozí: 1.0)
5855 hodnota gama modré složky (výchozí: 1.0)
5857 Parametr váha může být použit pro omezení vysoké gama korekce velmi jasných
5858 ploch, čili\& zamezí jejich přebuzení na čistě bílou.
5859 Hodnota 0.0 úplně potlačí gama korekci zatímco 1.0 ji ponechá v plné síle
5865 .B hue[=hue:barevná_sytost]
5866 Softwarový ekvalizér i interaktivním ovládáním podobným hardwarovému
5867 ekvalizéru pro karty/\:rozhraní které nepodporují tónování a sytost
5872 počáteční tón (default: 0.0)
5874 počáteční sytost barev, kde negativní hodnoty vedou k inverzním barvám
5881 Konvertuje jednoduchý YUV 4:2:0 do pakovaného 4:2:2 s poloviční výškou,
5882 podsampluje se luma ale veškeré barevné (chroma) informace jsou zachovány.
5883 Použitelné pro výstup na zobrazovač s nízkým rozlišením když má hardwarové
5884 podsamplování špatnou kvalitu, nebo není k dispozici.
5885 Rovněž může být použit jako primitivní pouze-luma deinterlacer (odstraňovač
5886 prokladu) s velmi malou režií pro CPU.
5890 Ve výchozím stavu se při podvzorkování pakuje průměrná hodnota párovaných řádků.
5891 Jakákoli hodnota jiná než 0 nebo 1 nastaví výchozí (průměrovací) chování.
5893 0: Pro podvzorkování použije pouze sudé řádky.
5895 1: Pro podvzorkování použije pouze liché řádky.
5902 Když je v YUV 4:2:0 formátech uloženo prokládané video, pak se prokládání
5903 barev, díky vertikálnímu podsamplování chroma kanálů, přesně nekryje.
5904 Tento filtr pakuje původní 4:2:0 data do YUY2 (4:2:2) formátu s chroma
5905 řádky na jejich správných místech, takže na zobrazeném řádku pochází jak
5906 světelná (luma) tak barevná (chroma) informace ze stejného místa v originále.
5910 Vybere režim vzorkování.
5912 0: vzorkování nejbližšího okolí, rychlé ale nepřesné
5914 1: lineární interpolace (výchozí)
5921 Použitelné pouze s MEncoderem.
5922 Pokud to použijete při enkódování, vynutíte kódování i duplicitních snímků.
5923 To zabere více místa, ale je to nutnost pro výstup do MPEG souborů, nebo pokud
5924 plánujete demultiplexovat a multiplexovat video proud po zakódování.
5925 Měl by být na konci, nebo co nejblíž konce, řetězu filtrů, pokud nemáte opravdu
5926 dobrý důvod pro jiné umístění.
5930 Použitelné pouze s MEncoderem.
5931 Softskip přesunuje přeskakování snímků z místa před řetězem filtrů do
5932 některého místa v řetězci filtrů.
5933 To umožňuje filtrům, které to potřebují, vidět všechny snímky (inverzní
5934 telecine, filtr náhodného šumu, atd.) aby správně fungovaly.
5935 Volba by měla být umístěna za filtry, které potřebují vidět všechny snímky, ale
5936 před všechny další filtry náročné na CPU.
5939 .B decimate[=max:hi:lo:frac]
5940 Zahodí snímky které se příliš neliší od předchozího aby se snížila
5942 Hlavní zaměření tohoto filtru je na enkódování s velmi nízkým datovým tokem
5943 (například datový proud přes klasický modem), ale teoreticky může být použitý
5944 pro opravu filmů, u kterých bylo nesprávně provedeno inverzní telecine.
5948 Nastaví maximální množství po sobě jdoucích snímků, které mohou být zahozeny
5949 (je-li kladný), nebo minimální interval mezi zahozenými snímky (je-li záporný).
5950 .IPs <hi>,<lo>,<frac>
5951 Snímek je vhodný k zahození pokud se žádný 8x8 region neliší více než je
5952 práh nastavený v <hi> a jestliže méně než <frac> regionů (1 znamená celý
5953 obrázek) se liší více než je práh nastavený v <lo>.
5954 Hodnoty <hi> a <lo> jsou pro bloky 8x8 pixelů a reprezentují aktuální odchylku
5955 hodnot pixelů, takže práh 64 odpovídá změně každého pixelu o jedničku, nebo
5956 té samé hodnotě rozprostřené nerovnoměrně v bloku.
5961 .B dint[=sense:level]
5962 Filtr "drop-deinterlace (dint)" detekuje a zahodí první ze sady prokládaných
5967 relativní odchylka sousedních pixelů (výchozí: 0.1)
5969 Jaká část obrázku má být detekována jako prokládaná, aby byl
5970 snímek zahozen (výchozí: 0.15).
5975 .B lavcdeint (ZASTARALÉ)
5976 filtr deinterlace (odstraňovač prokladu) z FFmpeg, stejné jako \-vf pp=fd
5979 .B kerndeint[=práh[:map[:pořadí[:ostření[:dvoucestné]]]]]
5980 Adaptivní jaderný deinterlacer od Donalda Grafta.
5981 Odstraní proklad z těch částí videa, kde je překročen nastavitelný práh.
5988 0: Ignoruje pixely přesahující práh (výchozí).
5990 1: Obarví pixely přesahující práh bíle.
5994 0: Ponechá políčka jak jsou (výchozí).
6000 0: Vypne dodatečné ostření (výchozí).
6002 1: Zapne dodatečné ostření.
6006 0: Vypne dvoucestné ostření (výchozí).
6008 1: Zapne dvoucestné ostření.
6014 .B unsharp[=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]]
6015 maska rozostření / Gaussovo rozostření
6018 Aplikuje efekt na černobílou složku.
6020 Aplikuje efekt na barevnou složku.
6021 .IPs <šířka>x<výška>
6022 šířka a výška matice, oba rozměry musí být liché
6023 (min = 3x3, max = 13x11 nebo 11x13, obvykle něco mezi 3x3 a 7x7)
6025 Relativní množství ostření/\:rozmazání přidané obrázku
6026 (rozumný rozsah je \-1.5\-1.5).
6036 Zamění úrovně U & V.
6039 .B il[=d|i][s][:[d|i][s]]
6040 Rozloží či proloží řádky.
6041 Tento filtr přidává schopnost zpracovávat jednotlivé půlsnímky prokládaného
6042 obrázku bez nutnosti odstranění prokladu.
6043 Můžete filtrovat své prokládané DVD a zobrazovat je na televizi aniž byste
6045 Zatímco odstranění prokladu (pomocí "deinterlace" filtru) odstraní proklad
6046 trvale (vyhlazením, průměrováním, apod.) rozložení (deinterleave) rozdělí
6047 snímek na dva půlsnímky (jeden z lichých a druhý ze sudých řádků), takže
6048 je můžete zpracovávat nezávisle a pak je zase složit (interleave).
6052 rozložit (umístí první půlsnímek nad druhý)
6056 zaměnit políčka (zamění sudé a liché řádky)
6062 Rozloží či proloží řádky.
6063 Tento filtr je velmi podobný filtru il, jen je mnohem rychlejší, problém je
6065 Zvlášť při určitých kombinacích filtrů může zcela náhodně demolovat snímky,
6066 takže buďte rádi pokud bude fungovat a nenadávejte když to nezvládne zrovna tu
6067 vaši kombinaci filtrů.
6071 Rozloží snímek a půlsnímky umístí vedle sebe.
6073 Znovu složí půlsnímky (odstraní efekt fil=d).
6079 Vyextrahuje jediný snímek z prokládaného obrázku za použití jednoduché
6080 aritmetiky, aby se neplýtvalo výkonem CPU.
6081 Volitelný argument n udává zdali se má použít liché či sudé políčko
6082 (což závisí na tom zda je n sudé nebo liché).
6085 .B detc[=proměnná1=hodnota1:prom2=hodnota2:...]
6086 Pokusí se obrátit 'telecine' proces a získat tím čistý, neprokládaný proud
6087 se snímkovou rychlostí filmu.
6088 Toto je první a nejprimitivnější 'inverse telecine' filtr přidaný do
6089 MPlayeru/\:MEncoderu.
6090 Pracuje tak, že se zafixuje na telecine šablonu 3:2 a sleduje ji tak dlouho,
6091 jak je to jen možné.
6092 Filtr je vhodný pro perfektně proložený (telecined) materiál, zvládne dokonce
6093 i poměrně velké množství šumu, ale naprosto selhává, pokud byl film komplexně
6094 editován po provedení telecine.
6095 Vývoj tohoto filtru byl zastaven, jelikož ivtc, pullup,
6096 a filmdint jsou ve většině případů lepší.
6097 Následující argumenty (syntax viz výš) můžete použít k ovlivnění chování detc:
6100 Nastaví režim zahazování snímků.
6102 0: Nezahazovat snímky abychom měli pevnou snímkovou rychlostí (výchozí).
6104 1: Vždy zahodit snímek pokud za posledních 5 snímků nebyl žádný zahozen
6105 nebo sloučen z půlsnímků.
6107 2: Vždy zachovat vstupně-výstupní poměr snímkové rychlosti 5:4.
6110 V MEncoderu používejte módy 1 nebo 2.
6115 0: Pevný vzor s počátečním číslem snímku nastaveném ve <fr>.
6117 1: agresivní vyhledávání telecine vzoru (výchozí)
6120 Nastaví počáteční číslo snímku v řadě.
6121 0\-2 jsou tři čisté progresivní snímky; 3 a 4 jsou dva prokládané snímky.
6122 Výchozí hodnota \-1 znamená 'není v telecine řadě'.
6123 Číslo které zde nastavíte určuje typ imaginárního snímku před začátkem
6125 .IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
6126 Prahové hodnoty pro různé režimy.
6131 Experimentální 'mezistátní' inverse telecine filtr.
6132 Než aby se řídil šablonou jako detc, rozhoduje se tento filtr nezávisle pro
6134 Takto dostanete mnohem lepší výsledek pokud byl film hodně editován po aplikaci
6135 telecine, ale na druhou stranu je více ovlivňován šumem, např. při zachytávání
6137 Volitelný parametr (ivtc=1) odpovídá volbě dr=1 z detc filtru, a může být
6138 použitý v MEncoderu ale ne v MPlayeru.
6139 Stejně jako u detc, musíte zadat správnou výstupní snímkovou rychlost (\-ofps
6140 24000/1001) používáte-li MEncoder.
6141 Další vývoj ivtc byl zastaven, jelikož se filtry pullup a filmdint
6142 zdají být mnohem preciznější.
6145 .B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]
6146 Třetí generace půlsnímky spojujícího (inverse telecine) filtru.
6147 Je schopný si poradit s kombinovaným hard-telecine, 24000/1001 fps
6148 progresivním, a 30000/1001 fps progresivním obsahem.
6149 Filtr pullup má mnohem robustnější návrh než detc nebo ivtc, protože při
6150 rozhodování bere v potaz následující obsah.
6151 Stejně jako ivtc je pullup mezinárodní v tom smyslu, že se nefixuje na
6152 jedinou šablonu, ale místo toho nahlíží do následujících snímků aby našel shody
6153 a obnovil progresivní snímky.
6154 Filtr je stále ve vývoji, ale již teď je velmi precizní.
6156 .IPs "jl, jr, jt a jb"
6157 Tyto parametry nastavují množství "nepořádku" který se má ignorovat
6158 vlevo(jl), vpravo(jr), nahoře(jt) a dole(jb) v obrázku, každé zvlášť.
6159 Vpravo/\:vlevo jsou v jednotkách po osmi pixelech, zatímco nahoře/\:dole jsou
6160 v jednotkách po dvou řádcích.
6161 Výchozí je 8 pixelů ze všech stran.
6163 .IPs "sb (přesné zlomy)"
6164 Nastavení tohoto parametru na 1 sice zredukuje změny v pullup-em
6165 generovaném a občas špatně poskládaném snímku, ale může vést k velkému množství
6166 zahozených snímků v rychlých scénách.
6167 Naopak nastavením sb na \-1 bude pullup snadněji nacházet shody půlsnímků.
6168 To může pomoci zpracovat video které má mezi půlsnímky jisté rozmazání,
6169 ale může způsobit propuštění prokládaného snímku na výstup.
6171 .IPs "mp (metric plane)"
6172 Tento parametr může být nastaven na 1 nebo 2 pro použití barevné
6173 plochy místo černobílé (luma) pro provádění pullup výpočtů.
6174 To může zvýšit přesnost s velmi čistým zdrojovým materiálem, ale mnohem spíš
6175 to přesnost sníží, zvlášť když je zde barevný šum (duhový efekt) nebo
6176 jakékoliv černobílé video.
6177 Hlavní použití nastavení mp na barevnou plochu je snížení zátěže CPU,
6178 což umožní provozovat pullup v reálném čase na pomalých strojích.
6183 Vždy doplňte za pullup filtr softskip filtrem když enkódujete, aby byla jistota,
6184 že pullup-em projdou všechny snímky.
6185 Pokud se tak nestane, dostanete vadný výstup a program obvykle zhavaruje díky
6186 omezením návrhu ve vrstvě kodeků/\:filtrů.
6191 Inverse telecine filtr, podobný výše zmíněnému pullup filtru.
6192 Je navržen tak aby si poradil s jakoukoli pulldown šablonou, včetně kombinace
6193 soft a hard telecine a omezenou podporu pro filmy které byly pro potřeby
6194 televize zrychleny nebo zpomaleny.
6195 Pouze černobílá složka je použita pro vyhledávání snímkových zlomů.
6196 Pokud snímek nemá shodu, pak je proklad odstraněn pomocí jednoduchého
6197 lineárního průměrování.
6198 Pokud je zdrojem MPEG-2, tento filtr musí být první v řadě, aby se dostal k
6199 snímkovým flagům nastavovaným MPEG-2 dekodérem.
6200 V závislosti na zdrojovém MPEG pak můžete ignorovat tato doporučení,
6201 alespoň pokud nebudete dostávat mnoho "Bottom-first field" varování.
6202 Bez parametrů provádí běžné inverse telecine a měl by být používán v MEncoderu
6203 s \-fps a \-ofps: mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001.
6204 Pokud tento filtr použijete v MPlayeru, budete mít nerovnoměrné snímkování
6205 během přehrávání, ale je to pořád lepší než použít pp=lb nebo neodstraňovat
6207 Nastaveno může být více voleb, oddělovač je /.
6209 .IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
6210 Má stejnou funkci jako crop filtr, jen je rychlejší a pracuje s hard i soft
6211 telecine obsahem stejně dobře jako když y není násobkem 4.
6212 Pokud by ořez v ose x nebo y fragmentoval pixely v barevné mapě, bude
6213 ořezová plocha zvětšena.
6214 To obvykle znamená že x a y musí být sudé.
6215 .IPs io=<ifps>:<ofps>
6216 Za každý vstupní ifps snímek vystoupí z filtru ofps snímek.
6217 Poměr ifps/\:ofps odpovídá poměru \-fps/\-ofps.
6218 To může být použito k filtrování filmů, které jsou vysílány do TV s jinou
6219 snímkovou rychlostí, než je ta originální.
6221 Pokud n je různé od nuly, je barevná mapa kopírována beze změn.
6222 To se používá v YV12 vzorkované TV, kdy se zahodí jedna barvonosná složka.
6224 Na platformě x86, pokud je n=1, použijí se MMX2 optimalizované funkce, pokud je
6225 n=2, použijí se 3DNow! optimalizované funkce, jinak se použije jednoduché C.
6226 Není-li volba zadána, provede se autodetekce MMX2 a 3DNow!. Volbu používejte
6227 pro potlačení autodetekce.
6229 Čím větší je n, tím rychlejší (a nepřesnější) bude filtr.
6230 Výchozí hodnota je n=3.
6231 Pokud je n liché, pak je snímek bezprostředně následující za snímkem označeným
6232 REPEAT_FIRST_FIELD MPEG flagem je považován za progresivní, takže filtr
6233 nespotřebuje žádný čas na soft-telecine MPEG-2 obsahu.
6234 Toto je jediný efekt tohoto flagu pokud je k dispozici MMX2 nebo 3DNow!.
6235 Bez MMX2 a 3DNow! budou použity stejné výpočty jak pro n=0 nebo 1, tak pro n=2
6237 Pokud je n=2 nebo 3, pak je jasová škála použitá pro detekci zlomů ve snímku
6238 zredukována z 256 úrovní na 128, což výrazně urychlí filtr, aniž by to mělo
6239 podstatný vliv na přesnost.
6240 Pokud je n=4 nebo 5, pak je použita rychlejší, ale nepřesnější metoda detekce
6241 zlomů, což může častěji vést k záměně vysokých detailů ve svislé ose za
6244 Pokud n je různé od nuly, vytiskne podrobné metriky pro každý snímek.
6245 Používá se pro ladění.
6247 Práh pro odstranění prokladu.
6248 Používá se při odstraňování prokladu v nesouhlasných půlsnímcích.
6249 Čím větší hodnota, tím méně úprav se provede, nastavte n=256 pro úplné potlačení
6250 odstraňování prokladu.
6251 Výchozí hodnota n=8.
6253 Práh pro porovnávání lichých a sudých půlsnímků.
6256 Práh detekce okamžitých změn ve snímku.
6259 Práh souhrnných změn, výchozí je 64.
6264 Tento filtr pracuje korektně pouze v MEncoderu a chová se podle MPEG-2 flagů
6265 používaných v soft 3:2 pulldown (soft telecine).
6266 Pokud chcete použít ivtc nebo detc filtr na filmy na jejichž části bylo aplikováno
6267 soft telecine, pak předřazením tohoto filtru dosáhnete mnohem lepšího výsledku.
6271 Inverzní telecine pro video s odstraněným prokladem.
6272 Pokud ve filmu s 3:2-pulldown telecine dojde ke ztrátě jednoho z půlsnímků,
6273 nebo v něm byl odstraněn proklad metodou, která ponechá jeden půlsnímek a
6274 druhý odvodí, pak je výsledkem roztřepané video s každým čtvrtým snímkem
6276 Tento filtr má za úkol nalézt tyto duplikáty a obnovit původní snímkovou
6278 Používáte-li tento filtr, musíte nastavit \-ofps na 4/5 snímkové rychlosti
6279 vstupního souboru a později ve výčtu filtrů umístit filtr softskip, abyste měli
6280 jistotu, že filtrem divtc projdou všechny snímky.
6281 Dostupné jsou dva různé režimy:
6282 Výchozím je jednoduše použitelný jednoprůchodový režim, který má ale
6283 nevýhodu v tom, že jakákoli změna fáze telecine (ztracené snímky nebo špatná
6284 editace) způsobí krátkodobé zachvění, dokud se nedokáže filtr znovu
6286 Dvouprůchodový režim se tomu vyhýbá tím, že nejprve prozkoumá celé video a
6287 pak využije získané informace o změnách fáze, takže se dokáže synchronizovat
6288 přímo v místě změny.
6291 s prvním nebo druhým průchodem enkódovacího procesu.
6292 Musíte provést zvláštní první průchod s divtc před samotným enkódováním a
6293 odstranit výsledné video.
6294 Použijte \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null, abyste neplýtvali výkonem CPU
6296 Pro další zrychlení můžete přidat za divtc něco jako crop=2:2:0:0.
6297 Pak použijte druhý průchod divtc pro samotné enkódování.
6298 Pokud používáte víceprůchodové enkódování, použijte druhý průchod divtc
6299 pro všechny tyto průchody.
6300 Dostupné volby jsou:
6303 Použití dvouprůchodového režimu.
6305 Nastaví jméno log souboru pro dvouprůchodový režim (výchozí: "framediff.log").
6306 .IPs threshold=<hodnota>
6307 Nastaví minimální tloušťku prokladového vzoru aby jej filtr takto vyhodnotil
6309 Toto se používá pro zamezení detekce falešných vzorů z velmi tmavých nebo
6310 nehybných částí videa.
6311 .IPs window=<počet_snímků>
6312 Nastaví počet minulých snímků ke kterým se přihlíží při vyhledávání vzorů
6314 Delší window zvyšuje spolehlivost vyhledávání vzorů, kratší window zase
6315 zkracuje reakční dobu při změně telecine fáze.
6316 Volba se projeví pouze v jednoprůchodovém režimu.
6317 Dvouprůchodový režim zatím používá pevné window rozprostřené vpřed i vzad.
6318 .IPs phase=0|1|2|3|4
6319 Nastaví počáteční telecine fázi pro jednoprůchodový režim (výchozí: 0).
6320 Dvouprůchodový režim nahlíží vpřed, takže je schopen použít od začátku správnou
6321 fázi, zatímco jednoprůchodový může jenom hádat.
6322 V jednoprůchodovém režimu je nastavena správná fáze, jakmile je nalezena, ale
6323 touto volbou můžete vyřešit možné zmatky na začátku.
6324 První průchod z dvouprůchodového režimu toto rovněž používá, takže pokud si
6325 uložíte výstup z prvního průchodu, dostanete stabilní fázový výsledek.
6326 .IPs deghost=<hodnota>
6327 Nastavení prahu pro odstraňování duchů (0\-255 pro jednoprůchodový režim,
6328 \-255\-255 pro dvouprůchodový režim, výchozí 0).
6329 Jakákoli nenulová hodnota zapne filtrování duchů.
6330 Filtr proti duchům zesílí jakékoli kompresní artefakty ve splývajících snímcích,
6331 takže se zde nastaví práh pro vyřazení těch pixelů z filtrování, které se liší
6332 od posledního snímku méně než zadaná hodnota.
6333 Pokud použijete dvouprůchodový režim, pak můžete použít záporné hodnoty k tomu,
6334 aby filtr prozkoumal celé video na začátku druhého průchodu a rozhodl jestli se
6335 budou nebo nebudou vymítat duchové a na základě toho nastavil parametr na nulu
6336 nebo pevnou hodnotu.
6337 Tuto volbu zařaďte do druhého průchodu, v prvním nemá na nic vliv.
6341 .B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
6342 Zpozdí video o jeden snímek, takže se změní jejich pořadí.
6343 Předpokládané použití je pro opravu filmů v PAL, které byly zachytávány
6344 v opačném pořadí půlsnímků než převod filmu-na-video.
6345 Dostupné volby jsou:
6348 Zachytává se nejprve horní půlsnímek, přenáší se nejdříve spodní.
6349 Filtr zpozdí spodní půlsnímek.
6351 Zachytává se nejprve dolní půlsnímek, přenáší se nejdříve horní.
6352 Filtr zpozdí horní půlsnímek.
6354 Zachytává i přenáší půlsnímky ve stejném pořadí.
6355 Tento režim existuje pouze proto, že se na něj odkazuje dokumentace k jiným
6356 volbám. Ale s tímto nastavením nebude filtr dělat zhola nic ;-)
6358 Pořadí zachytávaných půlsnímků je určeno automaticky pomocí půlsnímkových flagů,
6360 Filtr vybírá mezi režimy t a b pro každý snímek za použití snímkových flagů.
6361 Pokud nejsou snímkové informace k dispozici, pracuje stejně jako u.
6363 Zachytává v neznámém nebo proměnném pořadí, přenáší v obráceném pořadí.
6364 Filtr vybírá mezi režimy t a b pro každý snímek tak, že analyzuje obrázky a
6365 volí tu alternativu, která produkuje nejmenší rozdíly mezi snímky.
6367 Zachytává nejdříve horní, přenáší v neznámém nebo různém proměnném.
6368 Filtr vybírá mezi t a p pomocí analýzy obrázku.
6370 Zachytává nejdříve dolní, přenáší v neznámém nebo proměnném pořadí.
6371 Filtr vybírá mezi t a p pomocí analýzy obrázku.
6373 Zachytávání je řízeno snímkovými flagy, přenáší v neznámém nebo proměnném pořadí.
6374 Filtr vybírá mezi t, b a p pomocí snímkových flagů a analýzy obrázku.
6375 Pokud nejsou snímkové informace k dispozici, pracuje stejně jako U.
6376 Toto je výchozí režim.
6378 Jak zachytávání tak přenos proběhne v neznámém nebo proměnném pořadí.
6379 Filtr vybírá mezi t, b a p pouze na základě analýzy obrázku.
6382 Vypíše vybraný režim pro každý snímek a průměrnou plošnou odchylku mezi políčky
6383 pro t, b, a p alternativy.
6388 Aplikuje 3:2 'telecine' proces pro zvýšení snímkové rychlosti o 20%.
6389 Nejspíš to nebude správně fungovat v MPlayeru, ale může být použito
6390 takto: 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine'.
6391 Obě fps volby jsou nezbytné!
6392 (A/V synchronizace se rozpadne, pokud budou špatné.)
6393 Volitelný parametr start nastaví filtru kde v telecine vzoru se má začít (0\-3).
6396 .B tinterlace[=režim]
6397 Proklad pracovního (temporal) snímku \- spojí dva snímky do jednoho prokládaného, tím
6398 sníží snímkovou rychlost na polovinu.
6399 Sudé snímky vytvoří lichý (horní) půlsnímek, liché snímky sudý (dolní) půlsnímek.
6400 Toto lze použít pro zrušení účinků tfields filtru (v režimu 0).
6401 Dostupné režimy jsou:
6405 Přesune liché snímky do lichého (horního) půlsnímku, sudé do sudého (spodního),
6406 vytvoří video s plnou (2x původní) výškou, ale poloviční snímkovou rychlostí.
6408 Do výstupu jdou pouze liché snímky, sudé se zahodí, výška zůstane nezměněna.
6410 Do výstupu jdou pouze sudé snímky, liché se zahodí, výška zůstane nezměněna.
6412 Každý snímek je expandován na plnou (2x původní) výšku, ale jednotlivé řádky
6413 jsou proloženy černou; snímková rychlost se nezmění.
6415 Prokládá liché řádky z lichých půlsnímků sudými řádky ze sudých půlsnímků.
6416 Nemění výšku, snižuje snímkovou rychlost na polovinu.
6421 .B tfields[=režim[:dominantní_půlsnímek]]
6422 Rozdělení pracovního (temporal) snímku \- rozdělí snímek na dvě políčka a
6423 tím zdvojnásobí snímkovou rychlost.
6424 Podobně jako telecine filtr, pracuje tfields správně pouze v MEncoder a jen
6425 když jsou volby \-fps a \-ofps nastaveny na požadovanou (dvojitou) rychlost!
6429 0: Ponechá políčka beze změn. (To způsobí poskakování/\:chvění.)
6431 1: Odvodí chybějící řádky. (Použitý algoritmus nemusí být to pravé ořechové.)
6433 2: Překládá políčka o 1/4 pixelu s lineární interpolací (žádné poskakování).
6435 4: Překládá políčka o 1/4 pixelu s 4tap filtrem (vyšší kvalita) (výchozí).
6436 .IPs <dominantní_půlsnímek>\ (ZASTARALÉ)
6438 Pracuje pouze pokud dekodér exportuje vhodné informace a před tfields nejsou
6439 žádné filtry odstraňující tyto informace,
6440 jinak se použije nastavení 0 (nejprve horní půlsnímek).
6447 Tato volba bude nejspíš v bodoucí verzi odstraněna.
6448 Místo ní použijte \-field\-dominance.
6453 .B yadif=[=režim[:dominantní_půlsnímek]]
6454 Další filtr pro odstranění prokladu
6458 0: Produkuje 1 snímek na každý snímek.
6460 1: Produkuje 1 snímek na každý půlsnímek.
6462 2: Jako 0, ale vynechá prostorové ověření prokládání.
6464 3: Jako 1, ale vynechá prostorové ověření prokládání.
6465 .IPs <dominantní_půlsnímek>\ (ZASTARALÉ)
6466 Pracuje jako v tfields.
6469 Tato volba bude nejspíš v bodoucí verzi odstraněna.
6470 Místo ní použijte \-field\-dominance.
6475 .B mcdeint=[režim[:parita[:qp]]]
6476 Odstraňovač prokladu s kompenzací pohybu.
6477 Vyžaduje jeden půlsnímek z každého snímku jako vstup aproto musí být
6478 použitý spolu s tfields=1 nebo yadif=1/3 nebo podobný.
6484 2: pomalý, opakovaný odhad pohybu
6486 3: velmi pomalý, jako 2 plus více referenčních snímků
6488 0 nebo 1 vybírá, který půlsnímek použít (poznámka: zatím žádná autodetekce!).
6490 Vyšší hodnoty by měly vést k hladšímu vektoru pohybu půlsnímku,
6491 ale méně optimálním individuálním vektorům.
6496 .B boxblur=průměr:síla[:průměr:síla]
6503 počet aplikací filtru
6508 .B sab=průměr:pf:rozdílBarev[:prům:pf:rozdílBarev]
6509 tvarově-adaptivní rozostření
6513 síla rozostřování (~0.1\-4.0) (čím větší, tím pomalejší)
6515 síla pre-filtru (~0.1\-2.0)
6517 maximální odlišnost pixelů které ještě budou započítávány (~0.1\-100.0)
6522 .B smartblur=průměr:síla:práh[:průměr:síla:práh]
6527 síla rozostřování (~0.1\-5.0) (čím větší, tím pomalejší)
6529 rozostření (0.0\-1.0) nebo zaostření (\-1.0\-0.0)
6531 filtrovat vše (0), filtrovat plochy (0\-30) nebo filtrovat obrysy (\-30\-0)
6536 .B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
6537 Koriguje perspektivu filmů, které nebyly natáčeny kolmo na obrazovku.
6541 souřadnice levého horního, pravého horního, levého dolního a pravého dolního rohu
6543 lineární (0) nebo kubické převzorkování (1)
6549 Škáluje a vyhladí obrázek pomocí algoritmu 2x scale s interpolací.
6553 Konvertuje jednobitovou bitmapu na YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32
6556 .B down3dright[=řádky]
6557 Přeskládá a změní velikost stereoskopických obrázků.
6558 Vyextrahuje obě stereo části a umístí je vedle sebe, pak je škáluje tak, aby zůstal
6559 zachován původní poměr stran videa.
6563 počet řádků pro vybrání ze středu obrázku (výchozí: 12)
6568 .B bmovl=hidden:opaque:fifo
6569 Tento filtr pro překrývání bitmap čte bitmapy z FIFO a vykresluje je přes film,
6570 což umožňuje některé transformace.
6571 Viz také TOOLS/\:bmovl-test.c, což je malý testovací program pro tento filtr.
6575 Nastaví výchozí hodnotu pro flag 'hidden' (0=viditelné, 1=skryté).
6577 Nastaví výchozí hodnotu pro flag 'opaque' (0=průhledné (pozadí), 1=neprůhledné).
6579 Nastaví cestu/\:jméno_souboru pro FIFO (pojmenovaná roura spojující
6580 \'mplayer \-vf bmovl' s ovládacím programem)
6589 .IPs "RGBA32 šířka výška xpozice ypozice alfa clear"
6590 následováno šířka*výška*4 Bajty hrubých RGBA32 dat.
6591 .IPs "ABGR32 šířka výška xpozice ypozice alfa clear"
6592 následováno šířka*výška*4 Bajty hrubých ABGR32 dat.
6593 .IPs "RGB24 šířka výška xpozice ypozice alfa clear"
6594 následováno šířka*výška*3 Bajty hrubých RGB24 dat.
6595 .IPs "BGR24 šířka výška xpozice ypozice alfa clear"
6596 následováno šířka*výška*3 Bajty hrubých BGR24 dat.
6597 .IPs "ALPHA šířka výška xpozice ypozice alfa"
6598 Změní alfa průhlednost zadané oblasti.
6599 .IPs "CLEAR šířka výška xpozice ypozice"
6602 Zakáže veškerou průhlednost.
6603 Pošlete "ALPHA 0 0 0 0 0" až ji budete chtít znovu zapnout.
6616 .IPs "<šířka>, <výška>"
6617 Nastaví rozměr obrázku/oblasti.
6618 .IPs "<xpozice>, <ypozice>"
6619 Začne vykreslování na pozici x/y
6621 Nastaví rozdíl alfa.
6622 Pokud toto nastavíte na \-255 můžete pak poslat sekvenci ALPHA-příkazů pro
6623 nastavení plochy na \-225, \-200, \-175 atd pro hezký stmívací efekt! ;)
6625 0: Zůstává stejný jako původní.
6627 255: Nastaví vše na neprůhledné.
6629 \-255: Nastaví vše na průhledné.
6632 Vyčistí framebuffer před nanášením.
6634 0: Obrázek bude vykreslen na předchozí, takže nemusíte posílat 1,8MB RGBA32
6635 dat kdykoli se změní malá část obrázku.
6643 .B framestep=I|[i]krok
6644 Renderuje pouze každý n-tý snímek, nebo každý intra (klíčový) snímek.
6646 Pokud zavoláte filtr s parametrem I (velkým), pak jsou renderovány
6649 Na DVD to všeobecně znamená jeden v každých 15/12 snímků (IBBPBBPBBPBBPBB),
6650 v AVI to znamená každou změnu scény nebo každou keyint hodnotu (viz \-lavcopts
6651 keyint=hodnota pokud používáte MEncoder pro enkódování videa).
6653 Jakmile je nalezen klíčový snímek, vypíše se 'I!' se znakem nového
6654 řádku, čímž se uchová obsah stavového řádku MPlayeru/\:MEncoderu na obrazovce,
6655 protože obsahuje čas (v sekundách) a číslo klíčového snímku
6656 (Tuto informaci můžete využít při stříhání AVI.).
6658 Pokud zavoláte filtr s číselným parametrem 'krok' pak je renderován pouze jeden
6659 z každých 'krok' snímků.
6661 Pokud předřadíte 'i' (malé) číslu, pak se bude vypisovat 'I!' (jako s I
6664 Pokud zadáte pouze i, pak není se snímky vůbec nic prováděno, pouze je
6668 .B tile=xdlaždic:ydlaždic:počet_polí:start:odstup
6669 Vykreslí sadu obrázků do jednoho velkého jako dlaždice.
6670 Pokud vynecháte parametr nebo použijete hodnotu menší než 0, je použita
6672 Nastavování parametrů můžete kdykoliv ukončit (... \-vf tile=10:5 ...).
6673 Zařadit scale filtr před tile se zdá být docela dobrý nápad :-)
6680 počet dlaždic v ose x (výchozí: 5)
6682 počet dlaždic v ose y (výchozí: 5)
6684 Vykreslí kompletní dlažbu jakmile je zpracováno 'počet_polí' obrázků s tím,
6685 že 'počet_polí' by mělo být číslo menší než xdlaždic * ydlaždic.
6686 Chybějící dlaždice jsou prázdné.
6687 Můžete například zapsat dlažbu 8 * 7 dlaždic každých 50 snímků a dostat jeden
6688 obrázek každé 2 sekundy @ 25 fps.
6690 pixelů od kraje (x/\:y) (výchozí: 2)
6692 pixelů mezi 2 dlaždicemi (x/\:y) (výchozí: 4)
6697 .B delogo[=x:y:š:v:t]
6698 Potlačí logo TV stanice pomocí jednoduché interpolace okolních pixelů.
6699 Pouze nastavte obdélník okolo loga a sledujte jak zmizí (a čas od času se místo něj
6700 objeví něco ještě škaredšího \- záleží na vkusu).
6704 Levý horní roh loga.
6706 Šířka a výška čištěného obdélníku.
6708 Tloušťka nejasné hranice obdélníku (přidáno k š a v). Pokud je nastavena na \-1,
6709 zobrazí se zelený obdélník na obrazovce, abychom mohli jednoduše najít správné
6715 .B remove-logo=/cesta/k/bitmapovému_souboru_s_logem.pgm
6716 Potlačí logo TV stanice pomocí PGM nebo PPM obrázkového souboru, který
6717 označí, které pixely zobrazují logo. Šířka a výška takového obrázku musí
6718 odpovídat rozměrům zpracovávaného videa.
6719 Používá filtrovací obrázek a algoritmus kruhového rozostření pro odstranění
6722 .IPs /cesta/k/bitmapovému_souboru_s_logem.pgm
6723 [cesta] + jméno_souboru filtrovacího obrázku.
6728 Softwarový YV12 na MJPEG enkodér pro použití se zr2 video rozhraním.
6730 .IPs maxheight=<h>|maxwidth=<w>
6731 Tyto volby nastavují maximální šířku a výšku, kterou zr karta dokáže zpracovat
6732 (Filtrovací vrstva MPlayeru si je zatím neumí zjistit).
6733 .IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
6734 Použijte tyto volby k automatickému nastavení max-šířky a max-výšky na hodnoty
6735 známé pro kombinaci karta/\:režim.
6736 Například jsou platnými hodnotami: dc10-PAL a buz-NTSC (výchozí: dc10+PAL)
6738 Volí enkódování v barvě nebo černobíle.
6739 Černobílé enkódování je rychlejší.
6742 Horizontální dělení 1, 2 nebo 4.
6744 Vertikální dělení 1, 2 nebo 4.
6746 Nastaví JPEG kompresní kvalitu [NEJLEPŠÍ] 1 \- 20 [ODPORNÁ].
6748 Ve výchozím stavu je dělení prováděno pouze pokud je Zoran hardware schopen
6749 škálovat výsledné MJPEG obrázky na původní velikost.
6750 Volba fd nařídí filtru provést zvolené dělení vždy (škaredé).
6755 Umožňuje pořizovat snímky z filmu pomocí příkazů závislého režimu,
6756 které mohou být mapovány na tlačítka.
6757 Detaily viz dokumentace závislého režimu (slave mode) a sekce
6758 INTERAKTIVNÍ OVLÁDÁNÍ.
6759 Do pracovního adresáře budou ukládány soubory pojmenované 'shotNNNN.png',
6760 kdy za NNNN bude použito první volné číslo - žádné soubory nebudou přepsány.
6761 Filtr nemá žádné nároky pokud není používán a přijímá libovolný barevný
6762 prostor, takže jej bezpečně můžete přidat do konfiguračního souboru.
6767 .IPs "\-vf ass,screenshot"
6768 Přesune renderování SSA/ASS před filtr screenshot.
6769 Takto sejmuté snímky obrazu budou obsahovat i titulky.
6775 Přesune renderování SSA/ASS titulků do daného místa řetězce filtrů.
6776 Použitelné pouze s volbou \-ass.
6780 .B blackframe[=suma:práh]
6781 Detekuje snímky, které jsou (téměř) úplně černé.
6782 Může se hodit pro detekci přechodů kapitol nebo reklam.
6783 Výstupní řádky zahrnují číslo detekovaného snímku, procento temnoty,
6784 typ snímku a číslo posledního zaznamenaného klíčového snímku.
6787 Procento pixelů, které musí být pod úrovní prahu (výchozí: 98).
6789 Práh pod kterým jsou pixely považovány za černé (výchozí: 32).
6794 .SH "OBECNÉ ENKÓDOVACÍ VOLBY (POUZE MENCODER)"
6797 .B \-audio\-delay <jakékoli desetinné číslo>
6798 Zpozdí zvuk nebo video pomocí nastavení pole delay v hlavičce
6800 Toto nezpůsobí žádné zpoždění některého z datových proudů, ale přehrávač
6801 uvidí nastavené zpoždění a provede korekci.
6802 Kladné hodnoty zpožďují zvuk, záporné video.
6803 Poznamenejme, že je to přesný opak volby \-delay.
6804 Například pokud video hraje správně s \-delay 0.2, můžete jej opravit
6805 MEncoderem pomocí \-audio\-delay \-0.2.
6807 V současnosti tato volba pracuje pouze s výchozím muxerem (\-of avi).
6808 Používáte-li jiný muxer, musíte použít volbu \-delay.
6811 .B \-audio\-density <1\-50>
6812 Počet zvukových chunků za sekundu (Výchozí jsou 2 audio chunky 0.5s dlouhé).
6815 Pouze CBR, VBR toto ignoruje a ukládá každý paket do nového chunku.
6818 .B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
6819 Nastaví jak daleko napřed se má načítat zvuk do vyrovnávací paměti (výchozí: 0.5s).
6822 .B \-fafmttag <formát>
6823 Může být použitý k nahrazení příznaku audio formátu výstupního souboru.
6828 .IPs "\-fafmttag 0x55"
6829 Způsobí, že zvuk ve výstupním souboru bude mít příznak audio formátu nastaven
6835 .B \-ffourcc <fourcc>
6836 Může být použito pro přepsání video fourcc ve výstupním souboru.
6841 .IPs "\-ffourcc div3"
6842 Nastaví ve výstupním souboru 'div3' jako video fourcc.
6847 .B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
6848 Přepíše údaj o poměru stran uložený v AVI OpenDML vprp hlavičce.
6849 Takto můžete změnit poměr stran s '\-ovc copy'.
6852 .B \-frameno\-file <soubor> (ZAVRŽENA)
6853 Nastaví jméno zvukového souboru s mapováním čísel snímků vytvořeného
6854 v prvním (pouze zvuk) průchodu speciálního tříprůchodového režimu enkódování.
6857 Použitím tohoto režimu dosáhnete nejspíš rozjetí A-V synchronizace.
6859 Režim ponechán pouze pro zpětnou kompatibilitu a v budoucí verzi
6860 bude nejspíš odstraněn.
6864 Používá preciznější, ale mnohem pomalejší metodu pro vynechávání částí.
6865 Části určené k vynechání nejsou přeskakovány, místo toho jsou všechny
6866 snímky dekódovány, ale pouze ty potřebné jsou enkódovány.
6867 To umožňuje začínat mimo klíčové snímky.
6870 Nemusí správně pracovat při '\-ovc copy'.
6873 .B \-info <volba1:volba2:...> (pouze AVI)
6874 Nastaví informační hlavičku výsledného AVI souboru.
6876 Dostupné volby jsou:
6879 Zobrazí tuto nápovědu.
6882 .IPs artist=<hodnota>
6883 umělec nebo autor díla
6884 .IPs genre=<hodnota>
6886 .IPs subject=<hodnota>
6888 .IPs copyright=<hodnota>
6889 informace o autorských právech
6890 .IPs srcform=<hodnota>
6891 originální formát digitalizovaného díla
6892 .IPs comment=<hodnota>
6893 obecné poznámky k dílu
6898 Nevkládat automaticky filtr expand do MEncoderova filtrovacího řetězce.
6899 To je užitečné chcete-li ovlivnit ve které části filtrovacího řetězce budou
6900 vykresleny titulky když je kódujete napevno do videa.
6904 Ani se nepokouší enkódovat duplicitní snímky jako kopie; do výstupu jdou vždy
6905 snímky s nulovou délkou pro indikaci duplicit.
6906 Snímek nulové délky je zapsán tak jako tak, dokud není nahrán filtr nebo enkodér
6907 schopný enkódovat duplikáty.
6908 V současnosti je to jediný filtr, a to harddup.
6911 .B \-noodml (pouze \-of avi)
6912 Nezapisovat OpenDML index do AVI souborů >1GB.
6920 Výstup jde do zadaného souboru namísto výchozího 'test.avi'.
6923 .B \-oac <jméno kodeku>
6924 Enkóduje zadaným audio kodekem (žádný výchozí).
6927 Použijte \-oac help pro informaci o dostupných kodecích.
6933 žádné enkódování, jen proudové kopírování
6935 Enkóduje nekomprimovaný PCM.
6936 .IPs "\-oac mp3lame"
6937 Enkóduje do MP3 (pomocí Lame).
6939 Enkóduje pomocí libavcodec kodeku.
6944 .B \-of <formát> (BETA KÓD!)
6945 Enkóduje do zadaného nosného formátu (výchozí: AVI).
6948 Použijte \-of help pro informaci o dostupných formátech.
6954 Enkóduje do AVI (výchozí).
6956 Enkóduje do MPEG (viz také \-mpegopts).
6958 Enkóduje pomocí libavformat muxerů (viz také \-lavfopts).
6959 .IPs "\-of rawvideo"
6960 surový video proud (žádný multiplex \- pouze jeden video proud)
6961 .IPs "\-of rawaudio"
6962 surový audio proud (žádný multiplex \- pouze jeden audio proud)
6968 Nastavuje snímkovou rychlost ve snímcích za sekundu (fps) výstupního
6969 souboru, která může být odlišná od rychlosti zdroje.
6970 Volbu musíte nastavit pro soubory s proměnnou snímkovou rychlostí
6971 (ASF, některé MOV) a progresivní
6972 (30000/1001 fps telecined MPEG) soubory.
6975 .B \-ovc <jméno kodeku>
6976 Enkóduje pomocí zadaného video kodeku (žádný výchozí).
6979 Použijte \-ovc help pro informaci o dostupných kodecích.
6985 žádné enkódování, jen proudové kopírování
6987 Enkóduje do libovolného nekomprimovaného formátu (použijte '\-vf format' pro
6990 Enkóduje pomocí libavcodec kodeků.
6995 .B \-passlogfile <soubor>
6996 Ve dvouprůchodovém režimu enkódování budou informace z prvního průchodu uloženy
6997 do <souboru> namísto výchozího divx2pass.log.
7000 .B \-skiplimit <hodnota>
7001 Nastaví maximální počet zahoditelných snímků po zakódování jednoho
7002 snímku (\-noskiplimit pro nekonečno).
7005 .B \-vobsubout <kořen>
7006 Nastavuje kořen pro jména výstupních .idx a .sub souborů.
7007 Toto vypne renderování titulků v enkódovaném filmu a převede je na
7008 VOBsub titulkové soubory.
7011 .B \-vobsuboutid <id_jazyku>
7012 Nastaví dvoupísmenný kód jazyka pro titulky.
7013 Toto přepíše informaci načtenou z DVD nebo .ifo souboru.
7016 .B \-vobsuboutindex <index>
7017 Nastaví index titulků ve výstupním souboru (výchozí: 0).
7021 .SH "ENKÓDOVACÍ VOLBY PRO JEDNOTLIVÉ KODEKY (POUZE MENCODER)"
7022 Enkódovací volby pro kodeky můžete předat pomocí následující syntaxe:
7025 .B \-<kodek>opts <volba1[=hodnota],volba2,...>
7028 Kde <kodek> může být: lavc, xvidenc, lame, toolame, twolame,
7029 nuv, xvfw, faac, x264enc, mpeg, lavf.
7032 .SS lame (\-lameopts)
7040 metoda variabilního datového toku
7063 Vynutí CBR režim enkódování také v níže uvedených přednastavených ABR režimech.
7067 datový tok v kbit/\:s (pouze CBR a ABR)
7071 kvalita (0 \- nejlepší, 9 \- nejhorší) (pouze VBR)
7075 algoritmizovaná kvalita (0 \- nejlepší/\:nejpomalejší, 9 \- nejhorší/\:nejrychlejší)
7116 Zapne rychlejší enkódování v níže uvedených VBR preset režimech. Výsledkem je
7117 poněkud horší kvalita a vyšší datové toky.
7120 .B highpassfreq=<kmitočet>
7121 Nastaví kmitočet horní propusti v Hz.
7122 Kmitočty pod nastavenou mezí budou potlačeny.
7123 Nastavení na \-1 vypne filtrování, nastavení na 0
7124 sdělí LAME aby zvolil hodnoty automaticky.
7127 .B lowpassfreq=<kmitočet>
7128 Nastaví kmitočet dolní propusti v Hz.
7129 Kmitočty nad nastavenou mezí budou potlačeny.
7130 Nastavení na \-1 vypne filtrování, nastavení na 0
7131 sdělí LAME aby zvolil hodnoty automaticky.
7138 Vypíše další volby a informace o přednastavených hodnotách.
7140 VBR enkódování, dobrá kvalita, datový tok 150\-180 kbps
7142 VBR enkódování, vysoká kvalita, datový tok 170\-210 kbps
7144 VBR enkódování, velmi vysoká kvalita, datový tok 200\-240 kbps
7146 CBR enkódování, nejvyšší přednastavitelná kvalita, datový tok 320 kbps
7148 ABR enkódování s průměrným datovým tokem na nastavené hodnotě
7156 .IPs fast:preset=standard
7157 Určeno pro většinu lidí a většinu typů hudby poskytuje dostatečně vysokou kvalitu.
7159 Enkóduje s ABR přednastaveným na 192 kbps s vynuceným konstantním datovým tokem.
7161 Enkóduje s ABR přednastaveným na 172 kbps průměrného datového toku.
7163 Určeno pro lidi s extrémně dobrým sluchem a odpovídající aparaturou.
7168 .SS toolame a twolame (\-toolameopts a obdobně \-twolameopts)
7172 V režimu CBR označuje datový tok v kbps, zatímco v režimu VBR je to
7173 minimální datový tok pro jeden rámec.
7174 Režim VBR nebude pracovat s hodnotou nižší než 112.
7177 .B vbr=<\-50\-50> (pouze VBR)
7178 rozsah variability; je-li záporný, udržuje enkodér průměrný datový tok
7179 poblíž nižšího prahu, je-li kladný, poblíž vyššího.
7180 Je-li nastaven na 0, použije se CBR (výchozí).
7183 .B maxvbr=<32\-384> (pouze VBR)
7184 maximální datový tok povolený na rámec v kbps
7187 .B mode=<stereo | jstereo | mono | dual>
7188 (výchozí: mono pro 1-kanálový zvuk, jinak stereo)
7192 psychoakustický model (výchozí: 2)
7196 Zařadí ochranu proti chybám.
7200 úroveň ladících informací
7206 .SS faac (\-faacopts)
7210 průměrný datový tok v kbps (vzájemně se vylučuje s quality)
7213 .B quality=<1\-1000>
7214 režim kvality, čím vyšší, tím lepší (vzájemně se vylučuje s br)
7218 komplexita typu objektu
7228 LTP (extrémně pomalé)
7234 verze MPEG (výchozí: 4)
7238 Zapne profilování proměnným šumem.
7241 .B cutoff=<0\-vzorkovací_kmitočet/2>
7242 mezní frekvence (výchozí: vzorkovací_kmitočet/2)
7246 Ukládá datový tok jako surová data s extra daty v hlavičce nosiče
7247 (výchozí: 0, odpovídá ADTS).
7248 Tento příznak nenastavujte, pokud není výslovně vyžadován, jinak nebudete
7249 později schopni připojit zvuk.
7254 .SS lavc (\-lavcopts)
7256 Mnoho libavcodec (krátce lavc) voleb je jen stručně dokumentovaných.
7257 Všechny detaily naleznete ve zdrojovém kódu.
7262 .IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
7268 audio kodek (výchozí: mp2)
7272 Dolby Digital (AC-3)
7274 Adaptivní PCM formáty - detaily viz HTML documentace.
7276 Free Lossless Audio Codec (FLAC)
7280 3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) narrow-band
7282 3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band
7284 Advanced Audio Coding (AAC) - používá FAAC
7286 MPEG-1 audio layer 3 (MP3) - používá LAME
7288 MPEG-1 audio layer 2 (MP2)
7290 PCM formáty - detaily viz HTML dokumentace.
7292 Id Software RoQ DPCM
7294 Experimentální jednoduchý ztrátový kodek.
7296 Experimentální jednoduchý bezztrátový kodek.
7300 Windows Media Audio v1
7302 Windows Media Audio v2
7307 .B abitrate=<hodnota>
7308 Audio datový tok v kbit/\:s (výchozí 224).
7312 Použije specifický Windows audio format tag (např.\& atag=0x55).
7316 Použijí se pouze precizní, na bit přesné, algoritmy (s výjimkou (I)DCT).
7317 Navíc bit_exact vypne několik optimalizací a tudíž by měl být používán výhradně
7318 pro regresní testy, kdy potřebujeme binárně identické soubory dokonce i při
7319 změně verze enkodéru.
7320 Tato volba rovněž potlačí hlavičku user_data v MPEG-4 proudech.
7321 Nepoužívejte tuto volbu, pokud nevíte přesně co děláte.
7325 Maximální počet použitých vláken (výchozí: 1).
7326 Může mít mírně negativní vliv na odhadování pohybu.
7331 Použije zadaný kodek (výchozí: mpeg4).
7341 bezztrátový video kodek z FFmpeg
7343 nestandardní o 20% menší HuffYUV používající YV12
7345 Sorenson H.263 používaný ve Flash Videu
7357 x264 H.264/AVC MPEG-4 Part 10
7359 Xvid MPEG-4 Part 2 (ASP)
7375 ID Software RoQ Video
7377 starý RealVideo kodek
7378 .IPs "snow (also see: vstrict)"
7379 Experimentální kodek z FFmpeg založený na vlnkové analýze (wavelet)
7381 Apple Sorenson Video 1
7383 Windows Media Video, verze 1 (alias WMV7)
7385 Windows Media Video, verze 2 (alias WMV8)
7391 minimální kvantizer (průchod\ 1/2)
7394 Nedoporučujeme (mnohem větší soubor, malý rozdíl v kvalitě a divné vedlejší
7395 účinky: msmpeg4, h263 budou mít velmi špatnou kvalitu, regulátor datového toku
7396 bude zmatený, což povede ke snížení kvality a některé dekodéry nebudou schopny
7397 takové video dekódovat).
7399 Doporučeno pro normální mpeg4/\:mpeg1video enkódování (výchozí).
7401 Doporučeno pro h263(p)/\:msmpeg4.
7402 Důvod preference 3 před 2 je ten, že 2 může vést k přetečením.
7403 (Toto bude v budoucnu opraveno pro h263(p) záměnou za
7404 kvantizer na MB, msmpeg4 nemůže být takto opraven jelikož to nepodporuje.)
7408 .B lmin=<0.01\-255.0>
7409 Minimální Lagrangeův násobič pro regulátor datového toku na úrovni snímku (výchzí: 2.0).
7410 Lavc zřídka použije quantizery pod hodnotou lmin.
7411 Snížením lmin přinutíte lavc pro některé snímky spíše volit nižší kvantizery,
7412 ale ne nižší než hodnota vqmin.
7413 Obdobně zvýšením lmin přinutí lavc více volit nízké kvantizery,
7414 dokonce i když by je vqmin povolila.
7415 Měli byste asi nastavit lmin přibližně stejně jako vqmin.
7416 Používáte-li adaptivní kvantizaci, změna lmin/lmax může mít menší
7417 efekt; viz mblmin/mblmax.
7421 .B lmax=<0.01\-255.0>
7422 maximální Lagrangeův násobič pro regulátor datového toku (výchozí: 31.0)
7426 .B mblmin=<0.01\-255.0>
7427 Minimální Lagrangeův násobič pro řízení datového toku na úrovni makrobloku
7429 Tento parametr ovlivňuje adaptivní kvantizaci jako qprd,
7434 .B mblmax=<0.01\-255.0>
7435 Maximální Lagrangeův násobič pro řízení datového toku na úrovni makrobloku
7441 Konstantní kvantizer /\: enkódování s konstantní kvalitou (nastaví pevný
7443 Nižší hodnota znamená lepší kvalitu, ale větší soubory (výchozí: \-1).
7444 V případě snow kodeku znamená hodnota 0 bezztrátové enkódování.
7445 Jelikož ostatní kodeky to nepodporují, vqscale=0 bude mít nedefinovaný
7447 1 není doporučována (podrobně viz vqmin).
7451 Maximální kvantizer (průchod\ 1/2) 10\-31 měl by být v rozumném rozsahu (výchozí: 31).
7455 zastaralé, použijte vqmin
7459 zastaralé, použijte vqmax
7463 maximální odlišnost kvantizeru mezi po sobě jdoucími I- nebo P-snímky
7464 (průchod\ 1/2) (výchozí: 3)
7467 .B vmax_b_frames=<0\-4>
7468 maximální počet B-snímků mezi ne-B-snímky:
7472 žádné B-snímky (výchozí)
7474 rozumný rozsah pro MPEG-4
7480 metoda odhadování pohybu.
7482 Dostupné metody jsou:
7486 žádná (mizerná kvalita)
7488 úplná (pomalá, momentálně neudržovaná a vypnutá)
7490 log (nízká kvalita, momentálně neudržovaná a vypnutá)
7492 phods (nízká kvalita, momentálně neudržovaná a vypnutá)
7494 EPZS: diamant velikost=1, velikost může být nastavena pomocí *dia voleb
7497 X1 (experimentální, momentálně je aliasem pro EPZS)
7499 iter (iterative overlapped block, použitý pouze ve snow)
7504 0\-3 v současnosti ignoruje množství spotřebovaných bitů,
7505 takže kvalita může být nízká.
7509 .B me_range=<0\-9999>
7510 vyhledávací rozsah odhadování (výchozí: 0 (neomezený))
7513 .B mbd=<0\-2> (viz také *cmp, qpel)
7514 Rozhodovací algoritmus makrobloku (režim vysoké kvality), enkóduje každý
7515 makroblok ve všech režimech a vybere nejlepší.
7516 Toto je pomalé, ale výsledkem je lepší kvalita a velikost souboru.
7517 Je-li mbd nastaveno na 1 nebo 2, je hodnota mbcmp ignorována při porovnávání
7519 Avšak je-li hodnota jakékoli porovnávací volby (precmp, subcmp, cmp nebo mbcmp)
7520 nenulová, použije se pomalejší ale lepší půlpixelové vyhledávání pohybu,
7521 bez ohledu na nastavení mbd.
7522 Je-li nastaveno qpel, použije se vždy čtvrtpixelová přesnost.
7526 Použije porovnávací funkci danou mbcmp (výchozí).
7528 Zvolí takový režim makrobloku který spotřebuje nejméně bitů (=vhq).
7530 Zvolí režim makrobloku který má nejlepší omezení datového toku.
7535 Stejné jako mbd=1, zachováno z důvodu kompatibility.
7539 Povoleny 4 vektory pohybu na makroblok (o něco lepší kvalita).
7540 Pracuje lépe v kombinaci s mbd>0.
7544 kompenzace pohybu překrývajících se makrobloků (H.263+)
7549 pozor, tento je vadný
7552 .B inter_threshold <\-1000\-1000>
7553 Momentálně nedělá vůbec nic.
7557 maximální interval mezi klíčovými snímky ve snímcích (výchozí: 250 neboli jeden
7558 klíčový (I) snímek na každých 10 sekund při rychlosti 25 snímků za sekundu.
7559 To je doporučená výchozí hodnota pro MPEG-4).
7560 Většina kodeků vyžaduje pravidelné klíčové snímky, aby se omezila akumulace
7561 chyb. Klíčové snímky jsou rovněž použity pro převíjení, jelikož převíjet lze
7562 pouze na klíčové snímky, ale klíčové snímky potřebují více prostoru než ostatní
7563 snímky, takže velké číslo povede k o něco menšímu souboru, ale nepřesnějšímu
7564 převíjení. 0 je ekvivalentní 1, tedy že všechny snímky budou klíčové.
7565 Hodnoty >300 nejsou doporučovány, protože kvalita může být špatná v závislosti
7566 na dekodéru, enkodéru a štěstí.
7567 V MPEG-1/2 je běžné používat hodnoty <=30.
7570 .B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
7571 Práh detekce změny scény.
7572 Klíčový snímek je vložen jakmile libavcodec zjistí změnu scény.
7573 Tato volba nastavuje citlivost detekce.
7574 \-1000000000 způsobí, že změna scény bude detekována v každém snímku,
7575 1000000000 znamená že nebudou detekovány žádné změny scény (výchozí: 0).
7578 .B sc_factor=<jakékoli kladné celé číslo>
7579 Způsobí, že snímky s vyššími kvantizery budou častěji spouštět detekci změny
7580 scény a ukládat libavcodecu použití I-snímku (výchozí: 1).
7581 Bezpečný je rozsah 1\-16.
7582 Hodnoty mezi 2 a 6 mohou vést k lepšímu PSNR (v průměru do 0.04 dB) a lepší
7583 umístění I-snímků ve vysokorychlostních scénách.
7584 Vyšší hodnoty než 6 mohou dát nepatrně lepší PSNR (průměrně o 0.01 dB víc, než
7585 sc_factor=6), ale znatelně horší vizuální kvalitu.
7588 .B vb_strategy=<0\-2> (pouze první průchod)
7589 strategie výběru mezi I/P/B-snímky:
7592 Vždy používat maximální počet B-snímků (výchozí).
7594 Vyhnout se B-snímkům ve vysoce pohyblivých scénách.
7595 Viz volbu b_sensitivity pro vyladění této strategie.
7597 Umísťuje B-snímky více méně optimálně pro dosažení maximální kvality
7598 (pomalejší). Spomalení způsobené touto volbou můžete snížit doladěním volby
7604 .B b_sensitivity=<jakékoli celé číslo větší než 0>
7605 Nastavuje jak citlivě bude vb_strategy=1 detekovat pohyb a zabraňuje použití
7606 B-snímků (výchozí: 40).
7607 Nižší citlivost povede k více B-snímkům.
7608 Použití více B-snímků obvykle vylepší PSNR, ale příliš mnoho B-snímků může
7609 poškodit kvalitu ve velmi pohyblivých scénách.
7610 Pokud zde není extrémně mnoho pohybu, může být b_sensitivity bezpečně
7611 snížena pod výchozí hodnotu; 10 je ve většině případů rozumná hodnota.
7614 .B brd_scale=<0\-10>
7615 Sníží rozlišení snímků pro dynamické hodnocení vhodnosti B-snímku (výchozí: 0).
7616 Každé zvýšení brd_scale o jednu způsobí zmenšení rozměrů snímku na polovinu, což
7617 zvýší rychlost čtyřnásobně.
7618 Oba rozměry po změnšení musí být sudé, takže brd_scale=1 vyžaduje aby
7619 originální rozměry byly násobkem čtyř, brd_scale=2 násobky osmi, atd.
7620 Jinými slovy musí být původní rozměry snímku beze zbytku dělitelné
7624 .B bidir_refine=<0\-4>
7625 Raději zpřesní oba vektory pohybu použité v dvousměrných makroblocích, než by
7626 znovu použil vektory ze zpětného a dopředného vyhledávání.
7627 Bez B-snímků nemá tato volba žádný efekt.
7633 Použije širší vyhledávání (vyšší hodnoty jsou pomalejší).
7639 Aktivuje interní dvou(nebo více)průchodový režim, uveďte pouze v případech kdy chcete
7640 provádět dvou(více)průchodové enkódování.
7644 první průchod (viz také turbo)
7648 N-tý průchod (druhý a další průchody ve víceprůchodovém režimu enkódování)
7651 Popis funkce a použití:
7653 V prvním průchodu (vpass=1) se zapíší statistická data do souboru.
7654 Asi budete chtít vypnout některé volby náročné na CPU, podobně jako to
7657 Ve dvouprůchodovém režimu: se ve druhém průchodu (vpass=2) čtou statistiky
7658 z prvního průchodu. Na jejich základě pak probíhá rozhodování regulátoru
7661 Ve víceprůchodovém režimu: se ve druhém průchodu (vpass=3, toto není překlep)
7662 nejprve přečtou statistiky a následně jsou přepsány.
7663 Musíte si zálohovat divx2pass.log ještě před provedením druhého průchodu pokud
7664 je sebemenší možnost, že byste z nějakého důvodu přerušili MEncoder.
7665 Můžete použít všechny enkódovací volby, kromě těch velmi náročných na CPU,
7668 Tento průchod můžete opakovat stále dokola a dolaďovat enkódování.
7669 Každý následující průchod použije statistiky svého předchůdce pro vylepšení.
7670 Poslední průchod může zahrnovat jakékoli volby náročné na CPU.
7672 Pokud chcete dvouprůchodové enkódování, použijte nejprve vpass=1 a poté vpass=2.
7674 Pokud chcete 3 nebo víceprůchodové enkódování, použijte vpass=1 pro první
7675 průchod a pak vpass=3 znovu a znovu, dokud nebudete spokojeni s výsledkem.
7687 Enkóduje s optimální Huffmanovou tabulkou založenou na statistikách z prvního
7693 .B turbo (pouze dvouprůchodový režim)
7694 Výrazně urychlí první průchod díky rychlejším algoritmům a vypnutím voleb
7696 Pravděpodobně o něco sníží celkový PSNR (kolem 0.01dB) a
7697 o něco více změní PSNR (až do 0.03dB) a typ jednotlivých snímků.
7701 Ukládá poměr stran filmu interně, stejně jako v MPEG souborech.
7702 Výsledek je hezčí než po přeškálování, protože není snížena kvalita.
7703 Pouze MPlayer takové soubory přehraje správně, ostatní přehrávače je budou
7704 zobrazovat s nesprávným poměrem stran.
7705 Poměr stran může být zadán jako zlomek nebo desetinné číslo.
7712 .IPs "aspect=16/9 nebo aspect=1.78"
7718 Stejné jako volba aspect, ale poměr stran se spočítá automaticky, včetně změn
7719 provedených v řetězu filtrů (crop/\:expand/\:scale/\:atd.).
7720 Nepředstavuje žádné snížení výkonnosti, takže můžete mít tuto volbu stále
7724 .B vbitrate=<hodnota>
7725 Nastaví datový tok (průchod\ 1/2) (výchozí: 800).
7733 .IPs 16001\-24000000
7739 .B vratetol=<hodnota>
7740 přibližná tolerance velikosti souboru v kbitech.
7741 1000\-100000 je rozumný rozsah.
7742 (pozor: 1kbit = 1000 bitů)
7746 Hodnota vratetol by neměla být příliš velká při druhém průchodu, jinak můžou
7747 nastat problémy při použití vrc_(min|max)rate.
7750 .B vrc_maxrate=<hodnota>
7751 maximální datový tok v kbit/\:sec (průchod\ 1/2)
7752 (výchozí: 0, neomezený)
7755 .B vrc_minrate=<hodnota>
7756 minimální datový tok kbit/\:sec (průchod\ 1/2)
7757 (výchozí: 0, neomezený)
7760 .B vrc_buf_size=<hodnota>
7761 vyrovnávací paměť v kbit (průchod\ 1/2).
7762 V MPEG-1/\:2 se takto rovněž nastaví velikost vbv bufferu, pro VCD nastavte 327,
7763 pro SVCD 917 a pro DVD 1835.
7766 .B vrc_buf_aggressivity
7767 v současnosti nepoužitelné
7771 Metoda kontroly toku.
7772 Pamatujte, že některé volby ovlivňující kontrolu toku přestanou mít vliv, pokud
7773 vrc_strategy nebude nastavena na 0.
7777 Použije interní lavc kontrolu toku (výchozí).
7779 Použije Xvid kontrolu toku (experimentální; vyžaduje MEncoder skompilovaný s
7780 podporou Xvid 1.1 nebo vyšším).
7785 .B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
7786 kvantizační faktor mezi B- a ne-B-snímky (průchod\ 1/2) (výchozí: 1.25)
7789 .B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
7790 kvantizační faktor mezi I- a ne-I-snímky (průchod\ 1/2) (výchozí: 0.8)
7793 .B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
7794 přesah kvantizace mezi B- a ne-B-snímky (průchod\ 1/2) (výchozí: 1.25)
7797 .B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
7798 (průchod\ 1/2) (výchozí: 0.0)
7800 if v{b|i}_qfactor > 0
7802 I/B-snímkový kvantizer = P-snímkový kvantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
7806 provádět normální řízení toku (nefixovat se na kvantizer následujícího P-snímku) a
7807 nastavit q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
7810 Chcete-li enkódovat s konstantním kvantizerem a odlišnými kvantizery pro
7811 I/P- a B-snímky, použijte:
7812 lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>
7815 .B vqblur=<0.0\-1.0> (první průchod)
7816 Rozostření kvantizeru, větší hodnoty způsobí větší průměrování kvantizeru
7817 v čase (pomalejší změny).
7820 Rozostření kvantizeru zakázáno.
7822 Průměruje kvantizer všemi předchozími snímky.
7827 .B vqblur=<0.0\-99.0> (druhý průchod)
7828 Gaussovo rozostření kvantizeru (výchozí: 0.5), větší hodnoty způsobí větší
7829 průměrování kvantizeru
7830 v čase (pomalejší změny).
7833 .B vqcomp=<0.0\-1.0>
7834 Komprese kvantizeru na níž závisí vrc_eq (průchod\ 1/2) (výchozí: 0,5).
7835 Například předpokládejme, že je použita výchozí rovnice pro řízení datového
7836 toku: Pokud vqcomp=1.0, regulátor datového toku alokuje pro každý snímek
7837 tolik bitů, aby mohly být enkódovány při stejném QP.
7838 Pokud vqcomp=0.0, regulátor datového toku alokuje všem snímkům stejně, čili
7841 Toto byla extrémní nastavení, která by neměla být nikdy použita.
7842 Rozumné kvality bývá dosaženo někde mezi těmito extrémy.
7846 hlavní rovnice kontroly datového toku (průchod\ 1/2)
7850 konstantní datový tok
7853 .IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
7854 přibližně rovnice ze starého kódu řízení toku
7856 s qcomp 0.5 nebo tak nějak (výchozí)
7873 komplexnost intra a ne-intra textury
7875 průměrná komplexnost textury
7877 průměrná komplexnost intra textury v I-snímcích
7879 průměrná komplexnost intra textury v P-snímcích
7881 průměrná komplexnost ne-intra textury v P-snímcích
7883 průměrná komplexnost ne-intra textury v B-snímcích
7885 počet bitů použitých na pohybové vektory
7887 maximální délka vektoru pohybu v log2 škále
7889 počet intra makrobloků / počet makrobloků
7891 prostorová komplexnost
7893 okamžitá komplexnost
7895 qcomp z příkazového řádku
7896 .IPs "isI, isP, isB"
7897 Je rovno 1 pokud je obrázek typu I/P/B jinak je rovno 0
7899 Viz vaše oblíbená učebnice matematiky
7906 .IPs max(a,b),min(a,b)
7909 je rovno 1 pokud a>b, jinak 0
7911 je rovno 1 pokud a<b, jinak 0
7913 je rovno 1 pokud a==b, jinak 0
7914 .IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
7918 .B vrc_override=<volby>
7919 Uživatelem definovaná kvalita pro uvedené části (konec, titulky, ...) (průchod\ 1/2).
7920 Volby jsou <první_snímek>, <poslední_snímek>, <kvalita>[/<první_snímek>,
7921 <poslední_snímek>, <kvalita>[/...]]:
7923 .IPs "kvalita (2\-31)"
7925 .IPs "kvalita (\-500\-0)"
7931 .B vrc_init_cplx=<0\-1000>
7932 počáteční komplexnost (průchod 1)
7935 .B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
7936 Počáteční naplnění vyrovnávací paměti jako zlomek vrc_buf_size (výchozí: 0.9)
7940 Určuje jak udržet kvantizer mezi qmin a qmax (průchod\ 1/2).
7944 Použije vystřihávání (clipping).
7946 Použije pěknou diferenciální funkci (výchozí).
7951 .B vlelim=<\-1000\-1000>
7952 Nastaví samostatný práh pro potlačování součinitele jasu.
7953 Při záporné hodnotě se bere v potaz i DC koeficient (měl by být aspoň \-4
7954 nebo nižší enkódujete-li s quant=1):
7965 .B vcelim=<\-1000\-1000>
7966 Nastaví samostatný práh pro potlačování součinitele barevnosti.
7967 Při záporné hodnotě se bere v potaz i DC koeficient (měl by být aspoň \-4
7968 nebo nižší enkódujete-li s quant=1):
7979 .B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
7980 striktní slučitelnost se standardem
7985 Toto nastavení lze doporučit pouze pokud chcete výstup posílat do referenčního
7988 Povolí specifická rozšíření libavcodec (výchozí).
7990 Povolí použití experimentálních kodeků a vlastností, které nemusí být
7991 přehratelné budoucími verzemi MPlayeru (snow).
7998 Přidá 2 Bajty ke každému video paketu, zvýší odolnost proti chybám při přenosu
7999 nespolehlivými kanály (např.\& streaming přes internet).
8000 Každý video paket bude zakódován ve třech oddělených částech:
8005 .IPs "2. DC koeficienty"
8006 obrázek s nízkým rozlišením
8007 .IPs "3. AC koeficienty"
8012 MV & DC jsou nejdůležitější, jejich ztráta vypadá mnohem hůře než ztráta AC
8014 (MV & DC) jsou mnohem menší než třetí část (AC) což znamená že chyby budou
8015 postihovat AC část mnohem častěji než části MV & DC.
8016 Čili obrázek bude vypadat lépe s rozdělením než bez něj, protože bez rozdělení
8017 budou chyby ničit všechny složky AC/\:DC/\:MV stejně.
8021 .B vpsize=<0\-10000> (viz také vdpart)
8022 Velikost video paketu, zvyšuje odolnost proti chybám.
8034 režim struktury malých plošek pro H.263+
8038 enkódování pouze v odstínech šedé (rychlejší)
8046 Automaticky vybrat nejlepší (výchozí).
8058 s plovoucí řádovou čárkou AAN
8067 Podle našeho nejlepšího vědomí všechny tyto IDCT splní IEEE1180 testy.
8071 Automaticky vybrat nejlepší (výchozí).
8073 JPEG referenční celočíselný
8079 libmpeg2mmx (nepřesný, nepoužívejte k enkódování s keyint >100)
8110 .B lumi_mask=<0.0\-1.0>
8111 Maskování světla je 'psychovizuální' nastavení využívající poznatku, že lidské
8112 oko rozlišuje méně detailů ve velmi jasných částech obrázku.
8113 Maskování světla komprimuje jasné oblasti silněji než ty méně jasné.
8114 Takto ušetřené bity mohou být použity v ostatních snímcích, čímž se zlepší
8115 celková subjektivní kvalita ale možná se sníží PSNR.
8118 Buďte opatrní, příliš vysoké hodnoty mohou způsobit různé strašidelnosti.
8121 Vysoké hodnoty mohou vypadat dobře na některých monitorech / TV / TFT,
8122 ale na jiných odporně.
8133 .B dark_mask=<0.0\-1.0>
8134 Maskování tmy je 'psychovizuální' nastavení využívající poznatku, že lidské
8135 oko rozlišuje méně detailů ve velmi tmavých částech obrázku.
8136 Maskování tmy komprimuje tmavé oblasti silněji než ty méně tmavé.
8137 Takto ušetřené bity mohou být použity v ostatních snímcích, čímž se zlepší
8138 subjektivní kvalita ale možná se sníží PSNR.
8141 Buďte opatrní, příliš vysoké hodnoty mohou způsobit různé strašidelnosti.
8144 Vysoké hodnoty mohou vypadat dobře na některých monitorech / TV / TFT,
8145 ale na jiných odporně.
8156 .B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
8157 Maskování okamžité komplexnosti (výchozí: 0.0 (vypnuto)).
8159 Představme si scénu s ptákem letícím přes celou obrazovku; tcplx_mask
8160 zvýší kvantizery ptačích makrobloků (což sníží jejich kvalitu), protože lidské
8161 oko si zpravidla nemá čas všimnout všech ptačích detailů.
8162 Upozorňujeme, že pokud se maskovaný objekt zastaví (např.\& pták přistane),
8163 pak bude po určitou dobu vypadat hrozně, dokud enkodér nepozná, že se objekt
8164 nehýbe a potřebuje kvalitní makrobloky.
8165 Ušetřené bity jsou použity na zbytek scény, což zvyšuje subjektivní kvalitu a
8166 je důvodem pro opatrné nasazování filtru.
8169 .B scplx_mask=<0.0\-1.0>
8170 Maskování prostorové komplexnosti.
8171 Větší hodnoty potlačují čtverečkování, pokud není používán žádný deblokovací
8172 filtr při dekódování, což nebývá dobrý nápad.
8174 Představme si scénu s domem, trávníkem (ten mívá vysokou prostorovou
8175 komplexnost) a modrým nebem. Filtr scplx_mask zvýší kvantizery makrobloků trávy
8176 (což sníží jejich kvalitu) a ušetřené bity použije na dům a oblohu.
8179 Ořízněte veškeré černé okraje, protože snižují kvalitu makrobloků (to
8180 platí i bez použití scplx_mask).
8192 Tato volba nemá stejný efekt jako použití uživatelské matice která by více
8193 komprimovala vysoké kmitočty, jelikož scplx_mask sníží kvalitu P bloků dokonce
8194 i když se mění pouze DC.
8195 Výsledek scplx_mask tedy pravděpodobně nebude vypadat tak dobře.
8199 .B p_mask=<0.0\-1.0> (viz také vi_qfactor)
8200 Sníží kvalitu 'inter' (P) bloků.
8201 Což zvýší kvalitu 'intra' (I) bloků, protože průměrný datový tok je přidělený
8202 celé video sekvenci (výchozí: 0.0 (vypnuto)).
8203 Nastavení p_mask=1.0 zdvojnásobí počet bitů přidělených jednotlivým I blokům.
8206 .B border_mask=<0.0\-1.0>
8207 border-processing pro enkodéry ve stylu MPEG.
8208 Border processing zvýší kvantizer makrobloků, které jsou vzdáleny méně než
8209 pětinu šířky/výšky obrazu od okraje, jelikož jsou často méně důležité.
8213 Normalizuje adaptivní kvantizaci (experimentální).
8214 Když používáte adaptivní kvantizaci (*_mask), průměrný kvantizer makrobloků
8215 nemusí již odpovídat požadovanému kvantizeru na úrovni celého snímku.
8216 Naq se pokusí upravit kvantizery makrobloků tak, aby měly správný průměr.
8220 Použije prokládanou DCT (Diskrétní Kosinova Transformace)
8224 Použije prokládané odhadování pohybu (oboustranná exkluzivita s qpel).
8228 Použije alternativní skenovací tabulku.
8231 .B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
8237 nejprve spodní půlsnímek
8239 nejprve horní půlsnímek
8252 pro HuffYUV, bezztrátový JPEG, dv a ffv1
8254 pro bezztrátový JPEG, dv a ffv1
8256 pro bezztrátový JPEG, ffv1 a svq1
8258 pro bezztrátový JPEG a ffv1
8270 plošná/\:mřížková predikce
8272 predikce podle mediánu
8278 (pro bezztrátový JPEG)
8286 predikce vlevo nahoru
8288 plošná/\:mřížková predikce
8290 predikce podle průměru
8300 vlc kódování (Golomb-Rice)
8302 aritmetické kódování (CABAC)
8312 malý kontextový model
8314 velký kontextový model
8324 předurčené Huffman tabulky (vestavěné nebo dva průchody)
8326 adaptivní Huffman tabulky
8332 Použít quarter pel kompenzaci pohybu (oboustranná exkluzivita s ilme).
8335 Toto, jak se zdá, je užitečné pouze při enkódování s vysokým datovým tokem.
8339 Nastaví porovnávací funkci pro rozhodování v makrobloku,
8340 použito pouze pokud mbd=0.
8344 součet absolutních odchylek, rychlé (výchozí)
8346 součet čtverečkovaných chyb
8348 součet absolutních odchylek po Hadamard transformaci
8350 součet absolutních odchylek po DCT
8352 součet čtverečních kvantizačních chyb (nepoužívejte, nízká kvalita)
8354 počet bitů potřebných pro blok
8356 optimalizace omezení datového toku, pomalé
8360 součet absolutních svislých odchylek
8362 součet čtverečních svislých odchylek
8364 šumuvzdorný součet čtverečních odchylek
8366 vlnka 5/3, použita pouze ve snow
8368 9/7 wavelet, použita pouze ve snow
8370 Použije též barvu, v současnosti nepracuje (správně) s B-snímky.
8375 .B ildctcmp=<0\-2000>
8376 Nastaví porovnávací funkci pro rozhodování prokládané DCT
8377 (viz mbcmp pro dostupné porovnávací funkce) (výchozí: 0).
8381 Nastaví porovnávací funkci pro odhad pohybu před průchodem
8382 (viz mbcmp pro dostupné porovnávací funkce) (výchozí: 0).
8386 Nastaví porovnávací funkci pro plný odhad pel pohybu
8387 (viz mbcmp pro dostupné porovnávací funkce) (výchozí: 0).
8391 Nastaví porovnávací funkci pro odhad sub pel pohybu
8392 (viz mbcmp pro dostupné porovnávací funkce) (výchozí: 0).
8395 .B skipcmp=<0\-2000>
8396 DODĚLAT: Dokumentovat.
8399 .B nssew=<0\-1000000>
8400 Tato volba ovládá NSSE váhu. Větší váha může způsobit zvýšení šumu.
8401 0 NSSE odpovídá použití SSE.
8402 Volbu můžete shledat užitečnou, pokud raději necháváte trošku šumu
8403 v enkódovaném videu, než byste jej předtím odfiltrovali (výchozí: 8).
8407 druh a rozměr diamantu pro odhad pohybu v předprůchodu
8411 Druh a rozměr diamantu pro odhad pohybu.
8412 Vyhledávání pohybu je opakovaný proces.
8413 Použití malého diamantu neomezí vyhledávání jen na malé vektory pohybu.
8414 Jen je častěji skončeno dříve, než je nalezen úplně nejlepší vektor pohybu,
8415 zvláště pokud je přítomen šum.
8416 Větší diamanty umožňují větší záběr při vyhledávání vektoru pohybu, což je
8417 pomalejší, ale dosáhne se tak vyšší kvality.
8419 Velké normální diamanty dosahují lepší kvality než tvarově-adaptivní diamanty.
8421 Tvarově-adaptivní diamanty jsou dobrým kompromisem mezi rychlostí a kvalitou.
8424 Rozměr u normálních diamantů a těch s adaptivním tvarem nemá stejný význam.
8427 tvarově-adaptivní (rychlý) diamant velikost 3
8429 tvarově-adaptivní (rychlý) diamant velikost 2
8431 vyhledávání nepravidelným vícediamantem (pomalé)
8433 normální diamant velikost=1 (výchozí) =diamant typu EPZS
8441 normální diamant velikost=2
8454 Trellisova vyhledávací kvantizace.
8455 Nalezne optimální enkódování pro každý 8x8 blok.
8456 Trellisova vyhledávací kvantizace je zkrátka a dobře optimální kvantizací
8457 ve smyslu PSNR versus datový tok (Předpoklad je, že zde nebudou žádné
8458 prstýnkové fragmenty představené v IDCT, což zjevně není tento případ.).
8459 Jednoduše nalezne blok s minimem chyb a lambda*bitů.
8463 konstanta závislá na kvantizačním parametru (QP)
8465 množství bitů potřebných k zakódování bloku
8467 součet čtverečkovaných chyb kvantizace
8473 Vzor optimálně zakódovaného a omezeným datovým tokem zkresleného bloku.
8474 Zvolí takový vzor bloku, který minimalizuje zkreslení + lambda*datový tok.
8475 Může být používaný pouze spolu s Trellisovou kvantizací
8479 Zkouší enkódovat každý MB s MV=<0,0> a vybere ten lepší.
8480 Nemá žádný vliv pokud mbd=0.
8483 .B mv0_threshold=<jakékoli nezáporné celé číslo>
8484 Pokud jsou okolní vektory pohybu <0,0> a skóre odhadu pohybu
8485 daného bloku je menší než mv0_threshold, pak je <0,0> použitý jako
8486 vektor pohybu a další odhad pohybu je přeskočen (výchozí:
8488 Snížení mv0_threshold na 0 může poněkud (0.01dB) zvýšit PSNR a
8489 možná o něco zlepšit vzhled enkódovaného videa; zvýšení
8490 mv0_threshold nad 320 vede ke zmenšení PSNR a vizuální kvality.
8491 Vyšší hodnoty trochu zrychlí enkódování (obvykle méně než 1%,
8492 podle ostatních použitých voleb).
8495 Zapnutí této volby nevyžaduje mv0.
8498 .B qprd (pouze mbd=2)
8499 Datovým tokem zkreslený optimální kvantizační parametr QP pro danou
8500 lambda každého makrobloku.
8503 .B last_pred=<0\-99>
8504 množství ukazatelů pohybu z předchozího snímku
8510 Použije 2a+1 x 2a+1 makroblokových čtverečních ukazatelů vektoru pohybu
8511 z předchozího snímku
8517 předprůchod pro odhad pohybu
8523 pouze po I-snímcích (výchozí)
8531 subpel vylepšení kvality (pro qpel) (výchozí: 8 (vysoká kvalita))
8534 Toto má podstatný vliv na rychlost.
8538 počet referenčních snímků pro zvážení kompenzace pohybu
8539 (pouze Snow) (výchozí: 1)
8543 vypíše PSNR (odstup signálu od šumu) pro celé video po skončení enkódování
8544 a uloží hodnotu PSNR pro každý snímek do souboru s názvem
8545 podobným 'psnr_hhmmss.log'.
8546 Hodnoty jsou v dB (decibelech), čím větší, tím lepší.
8550 Použije MPEG kvantizery namísto H.263.
8554 Zapíná AC predikci pro MPEG-4 nebo pokročilou intra predikci pro H.263+.
8555 To malinko yvýší kvalitu (kolem 0.02 dB PSNR) a mírně zpomalí
8556 enkódování (okolo 1%).
8559 vqmin by měl být 8 nebo větší pro H.263+ AIC.
8563 alternativní vnitřní vlc pro H.263+
8567 neomezené MV (pouze H.263+)
8568 Umožňuje enkódovat libovolně dlouhé MV.
8571 .B ibias=<\-256\-256>
8572 bias intra kvantizeru (256 odpovídá 1.0, výchozí pro kvantizer v provedení MPEG: 96,
8573 výchozí pro kvantizer v provedení H.263: 0)
8576 Uvedený H.263 MMX kvantizer nedokáže pracovat s kladným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2),
8577 MPEG MMX kvantizer nedokáže pracovat se záporným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2).
8580 .B pbias=<\-256\-256>
8581 inter kvantizer bias (256 odpovídá 1.0, výchozí pro kvantizer v provedení MPEG: 0,
8582 výchozí pro kvantizer v provedení H.263: \-64)
8585 Uvedený H.263 MMX kvantizer nedokáže pracovat s kladným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2),
8586 MPEG MMX kvantizer nedokáže pracovat se záporným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2).
8589 Větší kladný bias (\-32 až \-16 místo \-64) zlepšují,zdá se, PSNR.
8593 Redukce šumu, 0 znamená vypnuto.
8594 Pro typický obsah je rozumný rozsah 0\-600, ale při vysokém zašumění jej můžete
8595 nastavit výše (výchozí: 0).
8596 Vzhledem k nízkému vlivu na rychlost byste jej mohli upřednostnit před
8597 filtrováním šumu pomocí video filtrů jako denoise3d nebo hqdn3d.
8601 Tvarování šumu kvantizeru.
8602 Místo kvantizace, která co nejlépe odpovídá vstupnímu videu ve smyslu PSNR,
8603 raději volí kvantizaci která kryje šum (obvykle kroužkové artefakty) frekvenčně
8604 podobným obsahem obrázku.
8605 Větší hodnoty jsou pomalejší, ale nemusí zlepšit kvalitu.
8606 Toto může, a mělo by, být používáno spolu s Trellisovou kvantizací. V tom
8607 případě bude Trellisova kvantizace (optimální pro konstantní váhu) použita jako
8608 výchozí bod pro opakované vyhledávání.
8614 Pouze sníží absolutní hodnotu koeficientů.
8616 Pouze změní koeficienty před posledním nenulovým koeficientem + 1.
8623 .B inter_matrix=<čárkami oddělená matice>
8624 Použije uživatelskou inter matici.
8625 Vyžaduje 64 čárkou oddělených celých čísel.
8628 .B intra_matrix=<čárkami oddělená matice>
8629 Použije uživatelskou intra matici.
8630 Vyžaduje 64 čárkou oddělených celých čísel.
8634 experimentální modulace kvantizeru
8638 experimentální modulace kvantizeru
8642 intra přesnost DC v bitech (výchozí: 8).
8643 Pokud zadáte vcodec=mpeg2video, pak může nabýt hodnotu 8, 9, 10 nebo 11.
8646 .B cgop (viz také sc_threshold)
8648 V současnosti pracuje pouze tehdy, pokud je vypnutá detekce změn scény
8649 (sc_threshold=1000000000).
8653 Nastaví příznak low delay pro MPEG-1/2 (zakazuje B-snímky).
8657 Ovládá zápis globálních video hlaviček.
8661 Kodek rozhodne, kde zapsat globální hlavičky (výchozí).
8663 Zapíše globální hlavičky pouze v extradata (vyžadováno pro .mp4/MOV/NUT).
8665 Zapíše globální hlavičky pouze do čela klíčových snímků.
8673 Stejné jako vglobal pro audio hlavičky.
8676 Nastaví CodecContext Level.
8677 Použijte 31 nebo 41 pro přehrávání videa na Playstation 3.
8680 .B skip_exp=<0\-1000000>
8681 DODĚLAT: Dokumentovat.
8684 .B skip_factor=<0\-1000000>
8685 DODĚLAT: Dokumentovat.
8688 .B skip_threshold=<0\-1000000>
8689 DODĚLAT: Dokumentovat.
8694 Nuppel video je založeno na RTJPEG a LZO.
8695 Ve výchozím stavu jsou snímky nejprve enkódovány pomocí RTJPEG a poté komprimovány
8696 pomocí LZO, ale jeden z průchodů nebo oba dva mohou být vypnuty.
8697 Takže můžete ve skutečnosti vyprodukovat surový i420, LZO komprimovaný i420,
8698 RTJPEG, nebo výchozí LZO komprimovaný RTJPEG.
8701 Dokumentace nuvrec obsahuje různé rady a příklady k volbám pro nejpoužívanější
8706 práh barev (výchozí: 1)
8710 práh jasu (výchozí: 1)
8714 Zapne LZO kompresi (výchozí).
8718 Vypnout LZO kompresi.
8722 úroveň kvality (výchozí: 255)
8726 Vypnout RTJPEG enkódování.
8730 Zapnout RTJPEG enkódování (výchozí).
8732 .SS xvidenc (\-xvidencopts)
8734 Zde máte k dispozici tři režimy: konstantní datový tok (CBR), pevný kvantizer a
8739 Nastaví průchod ve dvouprůchodovém režimu.
8742 .B turbo (pouze dva průchody)
8743 Dramaticky zrychlí první průchod použitím rychlejších algoritmů a vypnutím
8744 voleb náročných na CPU.
8745 Pravděpodobně trochu sníží globální PSNR a trochu více ovlivní typ a
8746 PSNR jednotlivých snímků.
8749 .B bitrate=<hodnota> (CBR nebo dvouprůchodový režim)
8750 Nastaví požadovaný datový tok v kilobitech/\:sekundu jestliže <16000 nebo
8751 v bitech/\:sekundu jestliže >16000.
8752 Pokud je <hodnota> záporná, Xvid použije její absolutní hodnotu jako požadovanou
8753 velikost (v kB) videa a spočítá datový tok automaticky
8754 (výchozí: 687 kbitů/s).
8757 .B fixed_quant=<1\-31>
8758 Přepne do režimu s pevným kvantizerem a nastaví kvantizer který bude použit.
8761 .B zones=<zóna0>[/<zóna1>[/...]]
8762 Uživatelem nastavená kvalita pro určité části (konec, titulky, ...).
8763 Každá zóna má formu <start-snímek>,<režim>,<hodnota> kde <režim> může být
8767 Přepsání konstantního kvantizeru, kde hodnota=<2.0\-31.0>
8768 určuje hodnotu kvantizeru.
8770 Přepsání váhy pro řízení datového toku, kde hodnota=<0.01\-2.00>
8771 určuje korekci kvality v %.
8780 .IPs zones=90000,q,20
8781 Enkóduje všechny snímky počínaje snímkem 90000 konstantním kvantizerem 20.
8782 .IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
8783 Enkóduje snímky 0\-10000 s 10% datového toku, enkóduje snímky od 90000
8784 až do konce konstantním kvantizerem 20.
8785 Poznamenejme, že druhá zóna je nutná pro ohraničení první zóny, jinak
8786 by byly všechny snímky až do snímku 89999 enkódovány s 10%
8792 .B me_quality=<0\-6>
8793 Tato volba ovlivňuje subsystém odhadování pohybu.
8794 Vyšší hodnota by měla dát přesnější odhad pohybu (výchozí: 6).
8795 Čím lepší odhad, tím lepší komprese.
8796 Přesnost je vyvážena větší zátěží CPU, takže tuto hodnotu snižte, požadujete-li
8797 enkódování v reálném čase.
8801 Během vyhledávání pohybu používá jako výchozí MPEG-4 přesnost na půl pixelu.
8802 Standard nabízí režim, kde enkodéry mohou použít přesnost na čtvrt pixelu.
8803 Tato volba obvykle zajistí ostřejší obraz.
8804 Naneštěstí to způsobuje výrazné zvýšení datového toku a někdy vyšší použité
8805 datové toky znemožní dosažení lepší kvality obrázku při pevném
8807 Nejlepší je otestovat výsledek s a bez qpel a pak se rozhodnout zda aktivace
8812 Zapne globální kompenzaci pohybu. To nechá Xvid generovat speciální
8813 snímky (GMC-snímky) které jsou vhodné pro Pan/\:Zoom/\:Rotating obrázky.
8814 Jestli aktivace této volby ušetří nějaké bity závisí na zdrojovém
8819 Trellisova kvantizace je druh adaptivní kvantizační metody, která šetří bity
8820 pomocí změn kvantizačních koeficientů tak, aby byly lépe komprimovatelné
8821 entropickým enkodérem.
8822 Zlepšení kvality je znatelné a pokud VHQ na váš vkus příliš zaměstnává CPU,
8823 může být tato volba dobrou alternativou jak ušetřit pár bitů (a zvýšit
8824 kvalitu při konstantním datovém toku) s nižší zátěží než VHQ (výchozí: zapnuto).
8828 Tuto volbu aktivujte pokud kódujete animovaný film.
8829 Volba upraví některé interní Xvid úrovně tak, aby se lépe rozhodoval nad
8830 typy snímků a vektory pohybu v ploše vypadajících animovaných filmech.
8834 Obvyklý algoritmus odhadující pohyb používá pouze jasovou informaci pro nalezení
8835 nejlepšího vektoru pohybu.
8836 V\ některém video materiálu může použití barev pomoci nalézt lepší vektory.
8837 Tato volba přepíná používání barev pro odhady pohybu (výchozí: zapnuto).
8841 Zapne předfiltr chroma optimizer.
8842 Ten provede trošku magie navíc nad barvami, aby se minimalizovaly stupňovité
8843 přechody na obrysech.
8844 Zvýší kvalitu za cenu rychlosti enkódování.
8845 Přirozeně snižuje PSNR úměrně zvyšování matematické odlišnosti od originálu,
8846 ale subjektivní kvalita se zvyšuje.
8847 Protože pracujeme s barevnými informacemi, budete to nejspíš chtít vypnout
8848 při enkódování černobílého obrazu.
8852 Aktivuje vysoce kvalitní predikci AC koeficientů pro klíčové snímky
8853 z přilehlých bloků (výchozí: zapnuto).
8857 Algoritmus vyhledávání pohybu je založen na vyhledávání v obvyklé barevné oblasti
8858 a zkouší najít pohybový vektor, který minimalizuje rozdíl mezi referenčním snímkem
8859 a enkódovaným snímkem.
8860 Pokud aktivujete tuto volbu, Xvid použije taky frekvenční oblast (DCT) k vyhledávání
8861 pohybového vektoru, který minimalizuje nejen prostorovou odlišnost, ale také
8862 délku enkódovaného bloku.
8863 Od nejrychlejšího k nejpomalejšímu:
8869 rozhodování podle režimu (inter/\:intra MB) (výchozí)
8881 Adaptivní kvantizace umožňuje aby se kvantizery makrobloku lišily
8883 Jedná se o 'psychosenzitivní' nastavení, které má využít faktu, že lidské
8884 oko má tendenci vnímat méně detailů ve velmi světlých a velmi tmavých
8886 Zmíněné oblasti komprimuje více než ty průměrné, což šetří bity, které mohou být
8887 využity v ostatních snímcích, což zvýší celkovou subjektivní kvalitu, ale
8892 Přinutí Xvid zahodit barevnou informaci, takže enkódované video je pouze
8893 černobílé. Nijak to nezrychlí enkódování, pouze zabrání zapsání
8894 barvonosných dat v posledním kroku enkódování.
8898 Enkóduje půlsnimky prokládaného video materiálu.
8899 Zapněte tuto možnost pro prokládaný obsah.
8902 Musíte-li škálovat video, měli byste použít měnič velikosti s podporou
8903 prokládaného obsahu, který můžete aktivovat pomocí
8904 \-vf scale=<šířka>:<výška>:1.
8907 .B min_iquant=<0\-31>
8908 minimální kvantizer I-snímku (výchozí: 2)
8911 .B max_iquant=<0\-31>
8912 maximální kvantizer I-snímku (výchozí: 31)
8915 .B min_pquant=<0\-31>
8916 minimální kvantizer P-snímku (výchozí: 2)
8919 .B max_pquant=<0\-31>
8920 maximální kvantizer P-snímku (výchozí: 31)
8923 .B min_bquant=<0\-31>
8924 minimální kvantizer B-snímku (výchozí: 2)
8927 .B max_bquant=<0\-31>
8928 maximální kvantizer B-snímku (výchozí: 31)
8931 .B min_key_interval=<hodnota> (pouze 2 průchody)
8932 minimální interval mezi klíčovými snímky (výchozí: 0)
8935 .B max_key_interval=<hodnota>
8936 maximální interval mezi klíčovými snímky (výchozí: 10*fps)
8939 .B quant_type=<h263|mpeg>
8940 Nastavuje typ kvantizeru k použití.
8941 Při vyšších datových tocích zjistíte, že MPEG kvantozace zachová více detailů.
8942 Při nižších datových tocích poskytuje vyhlazování H.263 méně blokovacího šumu.
8943 Používáte-li uživatelské matice,
8945 použít MPEG kvantizaci.
8948 .B quant_intra_matrix=<soubor>
8949 Načte uživatelský soubor s intra maticí.
8950 Takový soubor můžete vytvořit maticovým editorem z xvid4confu.
8953 .B quant_inter_matrix=<soubor>
8954 Načte uživatelský soubor s inter maticí.
8955 Takový soubor můžete vytvořit maticovým editorem z xvid4confu.
8958 .B keyframe_boost=<0\-1000> (pouze dvouprůchodový režim)
8959 Přesune nějaké bity z prostoru vyhrazeného ostatním druhům snímků do intra
8960 snímků, což zlepší kvalitu klíčových snímků.
8961 Hodnota udává návdavek, takže hodnota 10 přidá oproti normálu o 10%
8962 více bitů vašim klíčovým snímkům
8966 .B kfthreshold=<hodnota> (pouze dvouprůchodový režim)
8967 Pracuje spolu s kfreduction.
8968 Udává minimální vzdálenost pod kterou považujete dva snímky za
8969 posloupné a jsou posuzovány odlišně podle kfreduction
8973 .B kfreduction=<0\-100> (pouze dvouprůchodový režim)
8974 Dvě výše uvedené volby mohou být použity k doladění velikosti klíčových snímků,
8975 které považujete za příliž blízké prvnímu (v řadě).
8976 kfthreshold nastavuje rozsah, ve kterém jsou klíčové snímky redukovány a
8977 kfreduction určuje redukci datového toku, který dostanou.
8978 S\ posledním I-snímkem bude zacházeno normálně
8982 .B max_bframes=<0\-4>
8983 Maximální počet B-snímků vložených mezi I/P-snímky (výchozí: 2)
8986 .B bquant_ratio=<0\-1000>
8987 quantizer ratio between B- and non-B-frames, 150=1.50 (default: 150)
8990 .B bquant_offset=<\-1000\-1000>
8991 odlišnost kvantizeru mezi B- a ne-B-snímky, 100=1.00 (výchozí: 100)
8994 .B bf_threshold=<\-255\-255>
8995 Toto nastavení umožní stanovit prioritu použití B-snímků.
8996 Čím vyšší hodnota, tím vyšší pravděpodobnost použití B-snímků
8998 Nezapomínejme, že B-snímky obvykle mají vyšší kvantizer a proto
8999 jejich nadužívání může zhoršit vizuální kvalitu.
9003 Tato volba nařídí Xvid uzavřít každou "GOP" (Skupinu Obrázků ohraničenou dvěma
9004 I-snímky), což učiní tyto skupiny vzájemně nezávislými.
9005 Volba pouze zařídí, aby poslední snímek skupiny byl buď P-snímek nebo
9006 N-snímek, ale nikdy B-snímek.
9007 Obvykle je vhodné mít tuto volbu zapnutou (výchozí: zapnuto).
9011 Tato volba je určena pro nápravu potíží s pořadím snímků když enkódujete do
9012 nosných formátů jako je AVI, které si neumí poradit se zpřeházenými
9014 V praxi je však většina dekodérů (jak softwarových, tak hardwarových) schopna
9015 poradit si s pořadím snímků samostatně a mohou být zapnutím této volby zmateny,
9016 takže ji můžete bezpečně nechat vypnutou, pokud opravdu nevíte co děláte.
9019 takto vygenerujete ilegální bitový proud, který nebude dekódovatelný pomocí
9020 ISO-MPEG-4 dekodérů s výjimkou DivX/\:libavcodec/\:Xvid.
9023 Takto se rovněž zapíše falešná DivX verze do souboru, takže vadná autodetekce
9024 některých dekodérů dostane zabrat.
9027 .B frame_drop_ratio=<0\-100> (pouze max_bframes=0)
9028 Tento parametr umožňuje vytvářet video proudy s variabilním datovým tokem.
9029 Jeho hodnota nastavuje práh citlivosti na změny; pokud je rozdílnost současného
9030 a předchozího snímku menší nebo rovna tomuto prahu, snímek nebude kódován
9031 (místo něj je do proudu umístěn tzv. n-vop).
9032 Jestliže přehrávač narazí n-vop, zobrazí předchozí snímek.
9035 Hrátky s tímto parametrem mohou vyústit v mizerné video, takže ji používejte
9036 jen na vlastní nebezpečí!
9039 .B rc_reaction_delay_factor=<hodnota>
9040 Tento parametr ovládá počet snímků, které CBR regulátor datového toku počká než
9041 zareaguje na změny toku a vykompenzuje je tak, aby byl dosažen konstantní
9042 datový tok v\ rámci průměrovacího rozsahu snímků.
9045 .B rc_averaging_period=<hodnota>
9046 Skutečného CBR je těžké dosáhnout.
9047 V závislosti na video materiálu bude datový tok různý a těžko předvídatelný.
9048 Proto Xvid používá průměrovací periodu pro kterou garantuje spotřebu daného
9049 počtu bitů (mínus malá odchylka).
9050 Toto nastavení vyjadřuje "počet snímků" pro který Xvid průměruje datový tok
9051 a zkouší dosáhnout CBR.
9054 .B rc_buffer=<hodnota>
9055 velikost vyrovnávací paměti regulátoru datového toku
9058 .B curve_compression_high=<0\-100>
9059 Toto nastavení umožní Xvidu odebrat určité procento bitů z datově náročných
9060 scén a dát je zpět do bitového zásobníku.
9061 To využijete pokud máte klip s tak velkým množstvím bitů alokovaných pro
9062 scény s vysokým datovým tokem, že ty ostatní začínají vypadat špatně
9066 .B curve_compression_low=<0\-100>
9067 Toto nastavení umožní Xvidu přidat určité procento navíc scénám s nízkým
9068 datovým tokem tak, že odebere několik bitů z celého klipu.
9069 To přijde vhod, pokud máte jen několik 'pomalých' scén, které jsou stále
9070 čtverečkované (výchozí: 0).
9073 .B overflow_control_strength=<0\-100>
9074 Během prvního průchodu ve dvouprůchodovém režimu je počítána škálovaná křivka
9076 Rozdíl mezi očekávaným průběhem křivky a výsledkem se nazývá přetečení.
9077 Regulátor datového toku ve dvouprůchodovém režimu se přirozeně snaží kompenzovat
9078 toto přetečení tak, že jej rozprostře na následující snímky.
9079 Tento parametr nastavuje jak velké množství tohoto přetečení připadne na
9081 Nízké hodnoty povolují línou regulaci přetečení, velké skoky v toku jsou
9082 kompenzovány pomaleji (to může vést ke ztrátě přesnosti při malých souborech).
9083 Vyšší hodnoty působí změny v přerozdělování bitů strmější. Pokud hodnotu nastavíte
9084 příliš vysoko, může dojít k vytváření artefaktů (výchozí: 5).
9087 Tento parametr velmi ovlivňuje kvalitu, používejte jej opatrně!
9090 .B max_overflow_improvement=<0\-100>
9091 Během alokace bitů pro snímky může regulátor přetečení zvýšit velikost
9093 Tento parametr nastavuje maximální procento o které může regulátor zvětšit
9094 velikost snímku v porovnání s ideální alokační křivkou
9098 .B max_overflow_degradation=<0\-100>
9099 Během alokace bitů pro snímky může regulátor přetečení snížit velikost
9101 Tento parametr nastavuje maximální procento o které může regulátor zmenšit
9102 velikost snímku v porovnání s ideální alokační křivkou
9106 .B container_frame_overhead=<0...>
9107 Nastavuje průměrné navýšení v bajtech na jeden snímek.
9108 Většinou uživatelé nastavují cílový datový tok videa bez zohlednění velikosti
9109 přidané nosičem (container).
9110 Toto malé a (většinou) stálé navýšení může způsobit překročení požadované
9112 Xvid umožňuje uživateli nastavit velikost navýšení na snímek zabrané nosičem
9113 (zadává se průměr na snímek).
9114 0 má speciální význam, nechá Xvid použít vlastní výchozí hodnotu
9115 (výchozí: 24 \- průměrné navýšení pro AVI).
9118 .B profile=<název_profilu>
9119 Omezí volby a VBV (vrcholový datový tok v krátkém časovém úseku) podle
9120 Simple, Advanced Simple a DivX profilů.
9121 Výsledná videa by měly být přehratelné stolními přehrávači, které vyhovují
9122 nastaveným profilům.
9126 žádné omezení (výchozí)
9128 simple profil úrovně 0
9130 simple profil úrovně 1
9132 simple profil úrovně 2
9134 simple profil úrovně 3
9136 advanced simple profil úrovně 0
9138 advanced simple profil úrovně 1
9140 advanced simple profil úrovně 2
9142 advanced simple profil úrovně 3
9144 advanced simple profil úrovně 4
9146 advanced simple profil úrovně 5
9150 DXN přenositelný NTSC profil
9152 DXN přenositelný PAL profil
9154 DXN domácí kino NTSC profil
9156 DXN domácí kino PAL profil
9163 Tyto profily by měly být používány v kombinaci s vhodným \-ffourcc.
9164 Obecně je použitelné DX50, jelikož některé přehrávače nerozpoznají Xvid, ale
9165 většina rozpozná DivX.
9170 Nastavuje režim poměru stran pixelu (PAR=the Pixel Aspect Ratio)
9171 (nepleťte si to s DAR, the Display Aspect Ratio=poměr stran obrazovky).
9172 PAR je poměr šířky a výšky jediného pixelu.
9173 Oba zmíněné poměry stran jsou v následujícím vztahu: DAR = PAR * (šířka/\:výška).
9175 MPEG-4 rozeznává 5 poměrů stran pixelu a jeden rozšířený, umožňující nastavit
9176 konkrétní poměr stran pixelu.
9178 5 standardních režimů, které můžete zadat:
9183 Pixely mají čtvercový tvar.
9185 Standardní PAL 4:3 PAR.
9186 Pixely jsou obdélníkové.
9192 stejné jako viz výš (Nezapomeňte zadat přesný poměr stran.)
9194 Umožňuje nastavit váš vlastní poměr stran pixelu pomocí par_width a
9200 Všeobecně stačí nastavit volby aspect a autoaspect.
9204 .B par_width=<1\-255> (pouze par=ext)
9205 Nastavuje šířku pixelu v uživatelském poměru stran pixelu.
9208 .B par_height=<1\-255> (pouze par=ext)
9209 Nastavuje výšku pixelu v uživatelském poměru stran pixelu.
9212 .B aspect=<x/y | f (desetinné číslo)>
9213 Interně uloží poměr stran filmu, stejně jako MPEG soubory.
9214 Mnohem lepší řešení než škálování, protože není snížena kvalita.
9215 Pouze MPlayer a několik dalších přehrávačů přehrají tyto soubory správně,
9216 ostatní je přehrají se špatným poměrem stran.
9217 Poměr stran může být zadán zlomkem, nebo desetinným číslem.
9221 Stejné jako volba aspect, ale poměr stran je vypočítán automaticky,
9222 s přihlédnutím ke všem úpravám (crop/\:expand/\:scale/\:atd.)
9223 provedeným ve filtrech.
9227 Vypíše PSNR (odstup signálu od šumu) pro celé video po dokončení enkódování a
9228 uloží snímkové PSNR do souboru s\ názvem ve tvaru 'psnr_hhmmss.log' v aktuálním
9230 Vrácené hodnoty jsou v dB (decibel), čím vyšší tím lepší.
9234 Ukládá statistiky pro každý snímek v ./xvid.dbg. (Toto není řídící soubor
9235 dvouprůchodového režimu.)
9240 Následující volba je dostupná pouze v Xvid 1.1.x.
9244 Toto nastavení umožní výběr z vektorových kandidátů na B-snímky na základě
9245 operátoru optimalizovaného na omezení datového toku.
9246 To samé zajišťuje volba vhq pro P-snímky.
9247 Takto dostaneme hezčí B-snímky s téměř nepostřehnutelným dopadem na rychlost
9252 Následující volba je dostupná pouze v Xvid verzi 1.2.x.
9256 Vytvoří n vláken pro běh odhadu pohybu (výchozí: 0).
9257 Maximální počet vláken, které můžete použít získáte vydělením výšky obrazu
9261 .SS x264enc (\-x264encopts)
9264 .B bitrate=<hodnota>
9265 Nastaví průměrný datový tok k použití v kilobitech/\:sekundu (výchozí: vypnuto).
9266 Jelikož se může okamžitý datový tok lišit, může být v krátkých videích tento
9267 průměr nepřesný (viz ratetol).
9268 Konstantního datového toku lze docílit kombinací této volby s vbv_maxrate,
9269 se znatelným zhoršením kvality.
9273 Zvolí kvantizer pro P-snímky. I- a B-snímky jsou případně z této hodnoty
9274 offsetovány pomocí ip_factor a pb_factor.
9275 Použitelný rozsah je 20\-40.
9276 Nižší hodnoty vedou k vyšší věrnosti a vyššímu datovému toku.
9277 0 znamená bezztrátový.
9278 Poznamenejme, že kvantizace v H.264 pracuje odlišně od MPEG-1/2/4:
9279 Kvantizační parametr (QP) v H.264 se nachází na logaritmické škále.
9280 Mapování odpovídá přibližně H.264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
9281 Například MPEG s kvantizačním parametrem QP = 2 odpovídá H.264 s QP=18.
9285 Zapne režim konstantní kvality a nastaví kvalitu.
9286 Škála je podobná QP.
9287 Tak jako režimy založené na datovém toku umožňuje každému snímku použít
9288 odlišný QP podle komplexnosti snímku.
9292 Zapne 2 nebo 3-průchodový režim.
9293 Doporučujeme vždy enkódovat v 2 nebo 3-průchodovém režimu, protože poskytuje
9294 lepší rozdělování bitů a zlepšuje celkovou kvalitu.
9300 druhý průchod (dvouprůchodového režimu)
9302 N-tý průchod (druhý a třetí průchod tříprůchodového režimu)
9305 Popis funkce a použití:
9307 V prvním průchodu (pass=1) se vytvoří soubor se statistikami o videu.
9308 Zde byste měli deaktivovat některé volby náročné na CPU, kromě těch,
9309 které jsou ve výchozím stavu zapnuté.
9311 Ve dvouprůchodovém režimu se ve druhém průchodu (pass=2) čte soubor statistik
9312 a jeho obsah řídí rozhodování omezovače datového toku.
9314 Ve tříprůchodovém režimu, se ve druhém průchodu (pass=3, toto není překlep)
9315 provádí obojí: Přečte se soubor statistik, pak jsou statistiky přepsány.
9316 Můžete použít všechny enkódovací volby, kromě těch nejnáročnějších na CPU.
9318 Třetí průchod (pass=3) je stejný jako ten druhý až na to, že se nyní čtou
9319 statistiky z druhého průchodu.
9320 Můžete použít všechny enkódovací volby, včetně těch nejnáročnějších.
9322 V prvním průchodu můžete použít buď průměrný datový tok, nebo konstantní
9324 Doporučujeme ABR, jelikož nevyžaduje volbu kvantizeru.
9325 Následující průchody jsou ABR, proto musíte zvolit datový tok.
9330 Rychlý režim pro první průchod.
9331 Během prvního průchodu dvou a víceprůchodového enkódování je možné zvýšit
9332 rychlost vypnutím některých voleb se zanedbatelným nebo žádným vlivem na
9333 kvalitu konečného průchodu.
9339 Omezí subq, frameref a vypne některé analytické režimy inter-makroblokových
9342 Omezí subq a frameref na 1, použije diamantovou metodu vyhledávání pohybu a
9343 vypne analytické režimy pro všechny typy oddílů.
9346 Úroveň 1 může zrychlit první průchod až 2x bez změny celkového
9347 PSNR posledního průchodu v porovnání s prvním průchodem v plné kvalitě.
9349 Úroveň 2 může zrychlit první průchod až 4x při asi +/\- 0.05dB změně
9350 v\ celkovém PSNR posledního průchodu v\ porovnání s\ prvním průchodem
9356 Nastaví maximální interval mezi IDR-snímky (výchozí: 250).
9357 Vyšší hodnoty šetří bity, což zvyšuje kvalitu za cenu nižší přesnosti při
9359 Na rozdíl od MPEG-1/2/4, H.264 netrpí DCT driftem při velkých hodnotách
9363 .B keyint_min=<1\-keyint/2>
9364 Nastaví minimální rozestup mezi IDR-snímky (výchozí: 25).
9365 Pokud nastane změna scény v tomto rozmezí, budou snímky stále enkódovány jako
9366 I-snímky, ale nezačnou novou GOP.
9367 V H.264, nemusí být nutně I-Snímky zapouzdřeny v GOP, protože je možné
9368 aby byl P-snímek iniciován z více snímků než bezprostředně předcházejícím
9369 (viz také frameref).
9370 Proto se na I-snímky nemusí dát nutně přetáčet.
9371 IDR-Snímky zabrání dalším P-snímkům ukazovat na jakýkoli snímek
9375 .B scenecut=<\-1\-100>
9376 Ovládá, jak agresivně budou vkládány I-snímky navíc (výchozí: 40).
9377 Při nízkých hodnotách scenecut vynutí často kodek I-snímek až při překročení
9379 Vhodné hodnoty scenecut mohou nalézti lepší umístění pro I-snímek.
9380 Velké hodnoty používají více I-snímků, než je nezbytné, což plýtvá bity.
9381 Hodnota \-1 vypne detekci změny scény, takže na každých keyint snímků připadá
9382 vždy jen jeden I-snímek, dokonce i když dojde ke změně scény dříve.
9383 Vypnutí nedoporučujeme. Plýtvá datovým tokem, protože P-snímky při změně
9384 scény jsou stejně velké jako I-snímky, avšak nevynulují "počítadlo keyint".
9388 Počet předchozích snímků použitých pro predikce v B- a P-snímcích (výchozí: 1).
9389 Filtr je efektivní na animovaných filmech, ale ve hraných filmech se zlepšení
9390 rychle vytrácí okolo asi 6 referenčních snímků.
9391 Volba nemá vliv na rychlost dekódování, ale zvyšuje množství paměti nutné pro
9393 Některé dekodéry si jsou schopny poradit pouze s 15 referenčními snímky.
9397 maximální počet po sobě jdoucích B-snímků mezi I- a P-snímky (výchozí: 0)
9401 Automaticky rozhoduje kdy a kolik B-snímků, až do maximálního počtu uvedeného
9402 výše, se použije (výchozí: zapnuto).
9403 Pokud je tato volba vypnuta, je použito maximum B-snímků.
9406 .B b_bias=<\-100\-100>
9407 Ovládá rozhodovací proces prováděný b_adapt.
9408 Vyšší b_bias produkuje více B-snímků (výchozí: 0).
9412 Umožní použití B-snímků jako reference pro predikci ostatních snímků.
9413 Například uvažujme tři po sobě jdoucí B-snímky: I0 B1 B2 B3 P4.
9414 Bez této volby následují B-snímky stejný vzor jako MPEG-[124].
9415 Čili jsou kódovány v\ pořadí I0 P4 B1 B2 B3 a všechny B-snímky
9416 jsou predikovány z\ I0 a P4.
9417 S touto volbou jsou snímky kódovány v\ pořadí I0 P4 B2 B1 B3.
9418 B2 je stejný jako výše, ale B1 je predikován z\ I0 a B2 a
9419 B3 je predikován z\ B2 a P4.
9420 To obvykle mírně zvýší kompresi a má minimální vliv na rychlost.
9421 Je to však experimentální volba: není plně doladěna a nemusí vždy pomoci.
9422 Vyžaduje bframes >= 2.
9423 Nevýhoda: zvýší zpoždění dekódování na 2 snímky.
9427 Použít deblokovací filtr (výchozí: zapnuto).
9428 Vzhledem k\ tomu jak malý čas to zabere, v\ porovnání s\ nárůstem kvality,
9429 nedoporučujeme volbu vypínat.
9432 .B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
9433 První parametr je AlphaC0 (výchozí: 0).
9434 To upravuje úrovně (prahy) pro H.264 in-loop deblokovací filtr.
9435 Zaprvé, tento parametr nastavuje maximální změnu kterou filtr může
9436 provést na jakémkoli pixelu.
9437 Zadruhé, tento parametr ovlivňuje práh pro změnu při filtrování obrysů.
9438 Kladná hodnota snižuje blokové artefakty více, ale rovněž smaže detaily.
9440 Druhý parametr je Beta (výchozí: 0).
9441 Ovlivňuje práh detailů.
9442 Bloky s vysokými detaily nejsou filtrovány, jelikož vyhlazování prováděné
9443 filtrem by bylo vidět více než původní čtverečkování.
9445 Výchozí chování filtru téměř vždy poskytne optimální kvalitu, takže bývá
9446 nejlepší nechat jej být, nebo provést jen malé úpravy.
9447 Pokud však váš zdroj již obsahuje čtverečkování nebo šum, který byste chtěli
9448 odstranit, může být vhodné zde trošku přidat.
9452 Použije CABAC (Kontextově-Adaptivní Binární Aritmetické Kódování)
9454 Zpomalí enkódování, ale mělo by ušetřit 10\-15% datového toku.
9455 Tuto volbu byste neměli vypínat, pokud nevyžadujete maximální rychlost
9459 .B qp_min=<1\-51> (pouze ABR nebo dvouprůchodový režim)
9460 Minimální kvantizer, 10\-35 se zdá být použitelným rozsahem (výchozí: 10).
9463 .B qp_max=<1\-51> (pouze ABR nebo dvouprůchodový režim)
9464 Maximální kvantizer (výchozí: 51)
9467 .B qp_step=<1\-50> (pouze ABR nebo dvouprůchodový režim)
9468 Maximální hodnota o kterou se může snížit/\:zvýšit kvantizer mezi snímky
9472 .B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR nebo dvouprůchodový režim)
9473 povolená odchylka v průměrném datovém toku (žádné konkrétní jednotky)
9477 .B vbv_maxrate=<hodnota> (ABR nebo dvouprůchodový režim)
9478 maximální okamžitý datový tok v kbitech/\:sekundu (výchozí: vypnuto)
9481 .B vbv_bufsize=<hodnota> (ABR nebo dvouprůchodový režim)
9482 perioda průměrování pro vbv_maxrate, v kbitech
9483 (výchozí: žádná, musí být nastavena je-li zapnuto vbv_maxrate)
9486 .B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR nebo dvouprůchodový režim)
9487 počáteční využití vyrovnávací paměti jako zlomek vbv_bufsize (výchozí: 0.9)
9490 .B ip_factor=<hodnota>
9491 faktor kvantizeru mezi I- a P-snímky (výchozí: 1.4)
9494 .B pb_factor=<hodnota>
9495 faktor kvantizeru mezi P- a B-snímky (výchozí: 1.3)
9498 .B qcomp=<0\-1> (ABR nebo dvouprůchodový režim)
9499 komprese kvantizeru (výchozí: 0.6).
9500 Nižší hodnota činí datový tok stálejším,
9501 zatímco vyšší hodnota činí stálejším kvantizační parametr.
9504 .B cplx_blur=<0\-999> (pouze dvouprůchodový režim)
9505 Rozostření komplexnosti pracovního (temporal) snímku před kompresí křivky
9507 Nižší hodnoty umožňují hodnotě kvantizeru rychlé změny,
9508 vyšší hodnoty vynucují pomalejší změny.
9509 Díky cplx_blur bude mít každý I-snímek kvalitu odpovídající následným
9510 P-snímkům. Rovněž při střídání snímků s vysokou a nízkou komplexností
9511 (např.\& animace s nízkou snímkovou rychlostí) nebude plýtvat bity
9512 na fluktuaci kvantizeru.
9515 .B qblur=<0\-99> (pouze dvouprůchodový režim)
9516 Rozostření pracovního (temporal) kvantizačního parametru po kompresi křivky
9518 Nižší hodnoty umožňují ostřejší skoky hodnoty kvantizeru,
9519 vyšší hodnoty vynucují pozvolnější změny.
9522 .B zones=<zone0>[/<zone1>[/...]]
9523 Uživatelem nastavená kvalita pro určité zóny (konec, titulky, ...).
9524 Každá zóna je určena jako <počáteční-snímek>,<koncový snímek>,<volba> - kde
9530 .IPs "b=<0.01\-100.0>"
9531 násobitel datového toku
9536 Volba kvantizer není důsledně dodržována.
9537 Ovlivňuje pouze plánovací fázi řízení datového toku a je stále předmětem
9538 kompenzace přeplnění a qp_min/qp_max.
9542 .B direct_pred=<jméno>
9543 Určuje typ odhadování pohybu použité pro přímé (direct) makrobloky v B-snímcích.
9547 Přímé makrobloky nejsou používány.
9549 Vektory pohybu jsou extrapolovány ze sousedních bloků.
9552 Vektory pohybu jsou odvozeny z následujícího P-snímku.
9554 Kodek volí mezi prostorovou (spatial) a průběžnou (temporal) pro každý snímek.
9558 Prostorová a průběžná metoda mají v průměru stejné PSNR a jsou i stejně rychlé.
9559 Volba mezi nimi závisí na obsahu videa.
9560 Auto je o něco lepší, ale pomalejší.
9561 Auto je nejefektivnější při víceprůchodovém režimu.
9562 direct_pred=0 je jak pomalejší, tak méně kvalitní.
9567 Použije váženou predikci v B-snímcích.
9568 Bez této volby dají obousměrně predikované makrobloky stejnou váhu každému
9569 referenčnímu snímku.
9570 S touto volbou se váha odvozuje podle okamžité pozice B-snímku vzhledem
9572 Vyžaduje bframes > 1.
9575 .B partitions=<seznam>
9576 Povolí některé volitelné typy makrobloků (výchozí: p8x8,b8x8,i8x8,i4x4).
9580 Povolí typy p16x8, p8x16, p8x8.
9582 Povolí typy p8x4, p4x8, p4x4.
9583 p4x4 je doporučený pouze se subq >= 5 a pouze při nízkém rozlišení.
9585 Povolí typy b16x8, b8x16, b8x8.
9588 i8x8 nemá žádný vliv, dokud není povolena 8x8dct.
9592 Povolí všechny výše uvedené typy.
9594 Zakáže všechny výše uvedené typy.
9598 Bez ohledu na tuto volbu jsou typy makrobloků p16x16, b16x16 a i16x16
9601 Účelem je najít typ a rozměr nejlépe odpovídající určité oblasti obrázku.
9602 Například panorama je lépe reprezentováno bloky 16x16, zatímco malé pohyblivé
9603 objekty jsou lépe reprezentovány menšími bloky.
9608 Adaptivní velikost transformovaného prostoru: umožňuje vybírat mezi
9610 Rovněž umožňuje použít makrobloky typu i8x8.
9611 Bez této volby je použito pouze 4x4 DCT.
9615 Zvolí celopixelový algoritmus odhadu pohybu.
9619 diamantové vyhledávání, rádius 1. (rychlé)
9621 šestiúhelníkové vyhledávání, rádius 2. (výchozí)
9623 nestejnoměrné vícešestiúhelníkové vyhledávání (pomalé)
9625 důkladné vyhledávání (velmi pomalé a o nic lepší než umh)
9631 rádius důkladného nebo vícešestiúhelníkového vyhledávání pohybu (výchozí: 16)
9635 Nastavuje kvalitu subpel dolaďování.
9636 Tento parametr ovlivňuje poměr kvalita versus rychlost v procesu rozhodování
9637 o predikovaném pohybu.
9638 Nastavením subq=5 může zvýšit komprimaci až o 10% oproti subq=1.
9642 Provádí rozhodování v režimu s přesností na celý pixel na všech
9643 kandidátských typech makrobloku.
9644 Pak vybere nejlepší.
9645 Následně zpřesní pohyb tohoto typu na rychlou čtvrtpixelovou přesnost
9648 Použije režim vyhledávání pohybu s přesností půl pixelu na všech
9649 kandidátských typech makrobloku. Pak vybere nejlepší.
9650 Nakonec zpřesní pohyb tohoto typu na čtvrtpixelovou přesnost.
9652 Stejné jako 2, ale používá pomalejší čtvrtpixelovou zpřesňování.
9654 Použije rychlý čtvrtpixelový režim vyhledávání pohybu na všech kandidátských
9655 typech makrobloku. Pak vybere nejlepší.
9656 Nakonec zpřesní pohyb tohoto typu na čtvrtpixelovou přesnost.
9658 Použije nejkvalitnější vyhledávání pohybu s\ čtvrtpixelovou přesností
9659 na všech kandidátských typech makrobloku, než je vybrán ten nejlepší (výchozí).
9661 Zapne optimalizaci omezování toku typů makrobloků
9664 Zapne optimalizaci omezení toku pro vektory pohybu a intra režimy. (nejlepší)
9668 Výše uvedený pojem "všechny kandidátské typy" neznamená všechny povolené typy:
9669 4x4, 4x8, 8x4 jsou zkoušeny pouze pokud je 8x8 lepší než 16x16.
9674 Bere v potaz barvu během vyhledávání pohybu subpixelu
9680 Umožňuje každému pohybovému oddílu 8x8 nebo 16x8 nezávisle zvolit
9682 Bez této volby musí použít celý makroblok stejnou referenci.
9683 Vyžaduje frameref>1.
9687 Zapne optimalizaci ořezání datového toku makroblokových typů v B-snímcích.
9692 Raději zpřesní oba vektory pohybu v dvousměrných makroblocích, než aby použil
9693 vektory ze zpětného a dopředného vyhledávání.
9694 Tato volba nemá žádný vliv bez B-snímků.
9698 optimální kvantizace z hlediska omezení datového toku
9704 zapnuto pouze pro konečný výsledek (final encode)
9706 zapnuto při všech rozhodováních o režimech (pomalé, vyžaduje subq>=6)
9711 .B deadzone_inter=<0\-32>
9712 Nastaví velikost deadzone jasové kvantizace pro ne-trellisovu
9713 kvantizaci klíčových snímků (výchozí: 21).
9714 Nižší hodnoty pomáhají zachovat jemné detaily a zrnitost filmu (typicky
9715 využitelné pro vysoce kvalitní/datově náročné enkódy), zatímco vyšší hodnoty
9716 pomáhají odfiltrovat tyto detaily, aby se ušetřily bity, které se mohou využít
9717 pro jiné makrobloky a snímky (typicky využitelné pro enkódy s\ limitovanou velikostí).
9718 Doporučujeme, abyste začali s\ laděním deadzone_intra před změnou tohoto
9722 .B deadzone_intra=<0\-32>
9723 Nastaví velikost deadzone jasové kvantizace pro ne-trellisovu
9724 kvantizaci neklíčových snímků (výchozí: 11).
9725 Tato volba má stejný efekt jako deadzone_inter až na to, že ovlivňuje klíčové
9727 Doporučujeme, abyste začali s\ laděním tohoto parametru před změnou
9732 Provádí detekci early skip v\ P-snímcích (výchozí: zapnuto).
9733 To obvykle zadarmo zlepší rychlost, ale může občas způsobovat artefakty
9734 v\ plochách bez detailů, jako je obloha.
9738 Eliminuje dct bloky v\ P-snímcích obsahujících pouze malý jediný koeficient
9740 Odstraní to některé detaily, takže ušetří bity, které mohou být použity
9741 v\ jiných snímcích, což jak doufáme zvýší celkovou subjektivní kvalitu.
9742 Pokud komprimujete ne-anime obsah s\ vysokým datovým tokem, měli byste to
9743 vypnout pro zachování tolika detailů, kolik je možné.
9747 Omezení šumu, 0 znamená vypnuto.
9748 Pro typický obsah je vhodný rozsah 100\-1000, ale můžete ji o něco
9749 zvýšit pro velmi zašuměný obsah (výchozí: 0).
9750 Vzhledem k malému vlivu na rychlost jím můžete nahradit filtrování šumu pomocí
9751 videofiltrů jako denoise3d nebo hqdn3d.
9754 .B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
9755 Použije odlišný kvantizer pro barvu vztažený k jasu.
9756 Použitelné hodnoty jsou v rozsahu <\-2\-2> (výchozí: 0).
9759 .B cqm=<flat|jvt|<soubor>>
9760 Buď použije předdefinovanou uživatelskou kvantizační matici, nebo nahraje
9761 soubor formátu JM s maticí.
9765 Použije se předdefinovaná flat 16 matice (výchozí).
9767 Použije se předdefinovaná JVT matice.
9769 Použije se zadaný soubor formátu JM s maticí.
9774 Uživatelé používající Windows CMD.EXE mohou mít problém se zpracováním
9775 příkazového řádku, pokud se pokusí použít všechny CQM seznamy.
9776 To je způsobeno omezením délky příkazového řádku.
9777 V tom případě doporučujeme, abyste seznamy vložili do CQM souboru formátu JM
9778 a ten pak nahráli výše uvedeným způsobem.
9782 .B cqm4iy=<seznam> (viz také cqm)
9783 Uživatelská 4x4 intra jasová matice zadaná jako seznam 16 čárkou oddělených
9784 hodnot v rozsahu 1\-255.
9787 .B cqm4ic=<seznam> (viz také cqm)
9788 Uživatelská 4x4 intra chrominanční matice zadaná jako seznam 16 čárkou
9789 oddělených hodnot v rozsahu 1\-255.
9792 .B cqm4py=<seznam> (viz také cqm)
9793 Uživatelská 4x4 inter jasová matice zadaná jako seznam 16 čárkou oddělených
9794 hodnot v rozsahu 1\-255.
9797 .B cqm4pc=<seznam> (viz také cqm)
9798 Uživatelská 4x4 inter chrominanční matice zadaná jako seznam 16 čárkou
9799 oddělených hodnot v rozsahu 1\-255.
9802 .B cqm8iy=<seznam> (viz také cqm)
9803 Uživatelská 8x8 intra jasová matice zadaná jako seznam 64 čárkou oddělených
9804 hodnot v rozsahu 1\-255.
9807 .B cqm8py=<seznam> (viz také cqm)
9808 Uživatelská 8x8 inter jasová matice zadaná jako seznam 64 čárkou oddělených
9809 hodnot v rozsahu 1\-255.
9812 .B level_idc=<10\-51>
9813 Nastavuje Level bitového proudu tak jak je definován v\ annex A
9814 standardu H.264 (výchozí: 51 - Level 5.1).
9815 To je použito pro sdělení dekodéru jaké vlastnosti musí podporovat.
9816 Tento parametr použijte pouze pokud víte co znamená a musíte jej nastavit.
9820 Rozvětví vlákna pro paralelní enkódování na více procesorech (výchozí: 1).
9821 Mírně snižuje kvalitu komprese.
9822 Nastavení na 0 nebo 'auto' sdělí libx264, aby detekovala počet CPU, které
9823 máte a zvolila vhodný počet vláken.
9826 .B (no)global_header
9827 Způsobí že se SPS a PPS objeví pouze jednou, na začátku bitového proudu
9829 Některé přehrávače, jako Sony PSP, vyžadují použití této volby.
9830 Výchozím chováním je opakování SPS a PPS před každým IDR snímkem.
9834 Považovat video obsah za prokládaný.
9838 Nastavení množství logovacích informací vypisovaných na obrazovku.
9844 Vypisuje pouze chyby.
9848 PSNR a další analytické statistiky po skončení enkódování
9851 PSNR, QP, typ snímku, velikost a ostatní statistiky pro každý snímek
9857 Tiskne statistiky odstupu signál-šum.
9860 Sloupce 'Y', 'U', 'V', a 'Avg' PSNR ve shrnutí nejsou matematicky správné
9861 (jsou to jednoduše průměry odstupu signál-šum z jednotlivých snímků).
9862 Jsou zde pouze pro srovnání s JM referenčním kodekem.
9863 Pro jakékoli jiné využití raději použijte 'Globální' PSNR, nebo PSNR
9864 jednotlivých snímků vypisovaných při log=3.
9868 Vypíše výsledky Structural Similarity Metric.
9869 To je alternativou k PSNR a může lépe odpovídat vnímané kvalitě
9870 komprimovaného videa.
9874 Zapne x264 vizualizace během enkódování.
9875 Pokud to x264 na vašem systému podporuje, bude během enkódování otevřeno nové
9876 okno, ve kterém se pokusí x264 ukazovat přehled o tom, jak jsou enkódovány
9878 Každý typ bloku vizualizovaného filmu bude obarven následovně:
9892 Tuto vlastnost považujte za experimentální a může se změnit.
9893 Konkrétně závisí na tom, zda byl x264 zkompilován se zapnutou vizualizací.
9894 Poznamenejme, že po enkódování vykreslení vizualizace x264 zastaví a čeká
9895 na stisk klávesy, než enkóduje další snímek.
9899 .SS xvfw (\-xvfwopts)
9901 Enkódování pomocí Video for Windows kodeků je zpravidla zastaralé, pokud
9902 nechcete enkódovat některým obskurním otřepaným kodekem.
9906 Jméno binárního kodeku, kterým se má enkódovat.
9908 .B compdata=<soubor>
9909 Název souboru s nastavením kodeku (např. firstpass.mcf) vytvořený programem
9913 .SS MPEG muxer (\-mpegopts)
9915 MPEG muxer umí generovat 5 typů datových proudů, z nichž každý má rozumné
9916 výchozí volby, které si uživatel může upravit.
9917 Obecně, když enkódujete MPEG soubory, bývá vhodné vypnout MEncoderův
9918 kód pro přeskakování snímků (viz video filtry \-noskip, \-mc a také
9919 harddup a softskip).
9924 .IPs format=mpeg2:tsaf:vbitrate=8000
9929 .B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2>
9930 formát proudu (výchozí: mpeg2).
9931 pes1 a pes2 jsou velice vadné formáty (žádná pack hlavička a žádné vyplňování),
9932 ale VDR je používá; nevybírejte je, pokud přesně nevíte co děláte.
9935 .B size=<až do 65535>
9936 Velikost packu v bajtech, neměňte ji, pokud nevíte jistě co děláte
9941 Nominální rychlost multiplexování v kbitech/s použitá v\ hlavičkách
9942 packů (výchozí: 1800 kb/s).
9943 Bude změněna podle potřeby v\ případě že 'format=mpeg1' nebo 'mpeg2'.
9947 Nastaví časovou značku v každém snímku, pokud je to možné;
9948 doporučujeme při format=dvd. Pokud dvdauthor píše něco
9949 jako "..audio sector out of range...", nejspíš jste nezapnuli toto.
9953 Používá lepší algoritmus k proložení audio a video paketů založeném na
9954 principu, že se muxer vždy pokouší naplnit proud s největším procentem
9958 .B vdelay=<1\-32760>
9959 Počáteční zpoždění videa v milisekundách (výchozí: 0),
9960 použijte ji pokud chcete zpozdit video s ohledem na audio.
9964 .B adelay=<1\-32760>
9965 Počáteční hodnota zpoždění zvuku v milisekundách (výchozí: 0),
9966 použijte ji, pokud chcete opozdit zvuk vůči videu.
9970 Je-li použito spolu s vdelay, muxer zahodí tu část audia,
9974 .B vwidth, vheight=<1\-4095>
9975 Nastaví šířku a výšku když je video MPEG-1/2.
9978 .B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
9979 Nastaví "pan and scan" šířku a výšku pokud je video MPEG-2.
9982 .B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
9983 Nastavuje zobrazovaný poměr stran pro MPEG-2 video.
9984 Nepoužívejte pro MPEG-1, jinak bude výsledný poměr stran zcela špatný.
9988 Nastaví datový tok videa v kbitech/s pro MPEG-1/2 video.
9991 .B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
9992 Nastaví snímkovou rychlost pro MPEG-1/2 video.
9993 Tato volba bude ignorována, je-li použita v kombinaci s telecine.
9997 Zapne soft 3:2 pulldown soft telecine režim: Muxer upraví video proud tak,
9998 aby vypadal jako enkódovaný se snímkovou rychlostí 30000/1001 fps.
9999 Pracuje pouze s MPEG-2 videem, pokud je výstupní snímková rychlost
10000 24000/1001 fps. Konvertujte ji pomocí \-ofps podle potřeby.
10001 Jakákoli jiná snímková rychlost je nekompatibilní s touto volbou.
10005 Zapíná FILM na PAL a NTSC na PAL soft telecine režim: Muxer upraví
10007 aby vypadal jako enkódovaný se snímkovou rychlostí 25 fps.
10008 Pracuje pouze s MPEG-2 videem, pokud je výstupní snímková rychlost
10009 24000/1001 fps. Konvertujte ji pomocí \-ofps podle potřeby.
10010 Jakákoli jiná snímková rychlost je nekompatibilní s touto volbou.
10012 .B tele_src a tele_dest
10013 Zapne libovolnou telecinaci pomocí DGPulldown kódu od Donanda Grafta.
10014 Musíte nastavit původní a požadovanou snímkovou rychlost; muxer se postará,
10015 aby video proud vypadal jakoby byl enkódován při požadované rychlosti.
10016 Pracuje pouze s MPEG-2 videem, pokud je vstupní snímková rychlost nižší než
10017 výstupní a její zvýšení je <= 1.5.
10024 .IPs tele_src=25,tele_dest=30000/1001
10025 telecinace PAL na NTSC
10030 .B vbuf_size=<40\-1194>
10031 Nastavuje velikost bufferu video dekodéru v kilobytech.
10032 Zadejte ji pouze pokud je bitový tok video proudu příliš velký pro
10033 zvolený formát a zárověň perfektně víte co děláte.
10034 Příliš vysoké hodnoty mohou vést k nepřehratelnému filmu, podle schopností
10036 Pokud muxujete HDTV video, měla by stačit velikost 400.
10039 .B abuf_size=<4\-64>
10040 Nastavuje velikost bufferu audio dekodéru v kilo bytech.
10041 Ostatní je obdobné jako vbuf_size.
10044 .SS FFmpeg libavformat demuxery (\-lavfdopts)
10047 .B probesize=<hodnota>
10048 Maximální množství skoumaných dat ve fázi detekce.
10049 V\ případě MPEG-TS tato hodnota udává maximální počet TS
10050 paketů, které se budou skenovat.
10054 .SS FFmpeg libavformat muxery (\-lavfopts) (viz také \-of lavf)
10058 V současnosti má význam pouze pro MPEG[12]: Maximální povolená odchylka
10059 v sekundách, mezi referenčním časovačem výstupního proudu (SCR)
10060 a dekódovanou časovou značkou (DTS) pro jakýkoli dostupný datový proud
10061 (prodleva od demux do dekódování).
10062 Výchozí je 0.7 (jak přikazují standardy definované MPEG).
10063 Vyšší hodnoty vyžadují větší vyrovnávací paměti a nesmí být používány.
10066 .B format=<nosný_formát>
10067 Přenastaví výstupní nosný formát (kontejner) do kterého se bude multiplexovat
10068 (výchozí: autodetekce z přípony výstupního souboru).
10072 MPEG-1 systémy a MPEG-2 PS
10074 Advanced Streaming Format
10076 Soubor Audio Video Interleave
10082 Macromedia Flash video soubory
10084 RealAudio a RealVideo
10088 NUT Open container format (experimentální)
10094 Sony Digital Video kontejner
10099 Nominální datový tok multiplexu v\ bitech za sekundu;
10100 v\ současnosti má význam pouze pro MPEG[12].
10101 Občas je zvýšení nutné pro předejití "podtečení bufferu".
10104 .B packetsize=<velikost>
10105 Velikost, vyjádřená v bajtech, jednotkového paketu pro zvolený formát.
10106 Když muxujete do MPEG[12] implementací, výchozí hodnoty jsou:
10107 2324 pro [S]VCD, 2048 pro všechny ostatní formáty.
10110 .B preload=<odchylka>
10111 V současnosti má význam pouze pro MPEG[12]: Počáteční odchylka v sekundách,
10112 mezi referenčním časovačem výstupního proudu (SCR) a časovou značkou (DTS)
10113 pro jakýkoli dostupný datový proud (doba od demux do dekódování).
10117 .\" --------------------------------------------------------------------------
10118 .\" proměnné prostředí
10119 .\" --------------------------------------------------------------------------
10121 .SH PROMĚNNÉ PROSTŘEDÍ
10123 K ovládání chování MPlayeru a MEncoderu lze použít řadu
10124 proměnných prostředí.
10127 .B MPLAYER_CHARSET (viz také \-msgcharset)
10128 Konvertuje terminálové zprávy na zadanou znakovou sadu (výchozí: autodetekce).
10129 Hodnota "noconv" znamená žádnou konverzi.
10133 Adresář kde bude hledat MPlayer uživatelská nastavení.
10136 .B MPLAYER_VERBOSE (viz také \-v a \-msglevel)
10137 Nastaví počáteční úroveň upovídanosti pro všechny moduly (výchozí: 0).
10138 Výsledná upovídanost odpovídá \-msglevel 5 plus
10139 hodnota MPLAYER_VERBOSE.
10145 Pokud je nastavena LADSPA_PATH, vyhledává uvedený soubor.
10146 Pokud ne, musíte zadat celé jméno i s cestou.
10147 DODĚLAT: Toto rovněž zmiňujeme v sekci ladspa.
10153 Nastavuje adresář, do kterého se ukládají CSS klíče DVD titulů.
10154 To zrychluje otevírání DVD které jsou v cache.
10155 Adresář DVDCSS_CACHE je vytvořen, pokud již neexistuje a
10156 podadresář je vytvořen podle názvu DVD nebo data výroby.
10157 Pokud není DVDCSS_CACHE nastavena, nebo je prázdná, libdvdcss použije
10158 výchozí hodnotu, kterou je "${HOME}/.dvdcss/" pod Unixem a
10159 "C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\" pod Win32.
10160 Speciální hodnota "off" vypne ukládání klíčů.
10164 Nastaví metodu autentifikace a dešifrování, kterou použije
10165 libdvdcss pro čtení šifrovaných disků.
10166 Může být titul, klíč nebo disk.
10167 Může nabýt hodnoty title, key nebo disc.
10172 libdvdcss použije sadu vypočítaných klíčů přehrávače pro dosažení
10174 To může selhat, pokud mechanika nerozpozná žádný z klíčů přehrávače.
10176 je záchytná metoda, pokud klíč selže.
10177 Místo použití klíčů přehrávače, libdvdcss získá klíč disku
10179 Tento proces je náročný na CPU a vyžaduje 64 MB paměti pro uložení
10182 je záchytnou metodou, pokud všechny ostatní metody selžou.
10183 Nezávisí na výměně klíčů s DVD mechanikou, ale spíše použije
10184 kryptografický útok pro uhodnutí klíče.
10185 V ojedinělých případech může selhat, jelikož na disku není dostatek
10186 šifrovaných dat pro provedení statistického útoku, ale na druhou stranu
10187 je to jediný způsob, jak dešifrovat DVD uložené na hard disku, nebo DVD
10188 se špatným regionem na RPC2 mechanice.
10193 .B DVDCSS_RAW_DEVICE
10194 Nastaví raw zařízení k použití.
10195 Přesné použití závisí na operačním systému. Linuxová utilita pro
10196 nastavení raw zařízení je například raw(8).
10197 Pamatujte, že na většině operačních systémů vyžaduje použití
10198 raw zařízení vysoce zarovnané buffery: Linux vyžaduje zarovnání
10199 na 2048 bajtů (což je velikost DVD sektoru).
10203 Nastaví upovídanost libdvdcss.
10207 Neprodukuje žádné zprávy.
10209 Vypisuje chybové zprávy na stderr.
10211 Vypisuje chybové a debugovací zprávy na stderr.
10217 Přeskočí obnovení všech klíčů při startu.
10218 V současnosti vypnuto.
10222 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10227 .B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING
10228 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10232 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10236 Nastaví server Network Audio Systému, na který by se mělo připojit
10237 výstupní audio rozhraní nas a přenos, který by měl být
10239 Pokud není nastavena, použije se místo ní DISPLAY.
10240 Přenos může být tcp nebo unix.
10241 Syntaxe je tcp/<počítač>:<port>, <počítač>:<číslo_instance>
10242 nebo [unix]:<číslo_instance>.
10243 Základní port NAS je 8000 a <číslo_instance> je k němu přičteno.
10250 .IPs AUDIOSERVER=počítač:0
10251 Připojí se k NAS serveru na <počítači> pomocí výchozího portu a přenosu.
10252 .IPs AUDIOSERVER=tcp/počítač:8000
10253 Připojí se k NAS serveru na <počítači> naslouchajícímu na TCP portu 8000.
10254 .IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0
10255 Připojí se k NAS serveru instance 0 na localhost pomocí unix domain soketů.
10261 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10267 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10273 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10279 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10283 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10287 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10293 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10297 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10301 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10305 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10309 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10315 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10319 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10323 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10329 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10333 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10337 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10341 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10345 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10349 DODĚLAT: Zdokumentovat.
10353 .\" --------------------------------------------------------------------------
10355 .\" --------------------------------------------------------------------------
10360 /usr/\:local\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
10361 Systémové nastavení MPlayeru.
10364 /usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf
10365 Systémové nastavení MEncoderu.
10368 ~/.mplayer/\:config
10369 Uživatelské nastavení MPlayeru.
10372 ~/.mplayer/\:mencoder.conf
10373 Uživatelské nastavení MEncoderu.
10376 ~/.mplayer/\:input.conf
10377 konfigurace ovládacích tlačítek (viz '\-input keylist' pro úplný seznam)
10380 ~/.mplayer/\:gui.conf
10381 konfigurační soubor pro GUI
10384 ~/.mplayer/\:gui.pl
10389 adresář s fontem (Zde musí být soubor font.desc a soubory s příponou .RAW.)
10392 ~/.mplayer/\:DVDkeys/
10396 Za předpokladu že je přehráván /path/\:to/\:movie.avi, MPlayer bude soubory
10397 s titulky vyhledávat v tomto pořadí:
10399 /path/\:to/\:movie.sub
10401 ~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
10406 .\" --------------------------------------------------------------------------
10408 .\" --------------------------------------------------------------------------
10410 .SH PŘÍKLADY POUŽITÍ MPLAYERU
10413 .B Rychlý start přehrávání DVD:
10419 .B Přehrávat v japonštině s anglickými titulky:
10421 mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
10425 .B Přehrát pouze kapitoly 5, 6, 7:
10427 mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
10431 .B Přehrát pouze tituly 5, 6, 7:
10437 .B Přehrávání DVD s více úhly pohledu:
10439 mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
10443 .B Přehrávání z odlišného DVD zařízení:
10445 mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
10449 .B Přehrávání DVD videa z adresáře s VOB soubory:
10451 mplayer dvd://1 \-dvd\-device /cesta/\:do/\:adresáře/
10455 .B Zkopírování filmu z DVD disku na hard disk, uložení do souboru "titul1.vob":
10457 mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile titul1.vob
10461 .B Přehrávat proud z HTTP:
10463 mplayer http://mplayer.hq/example.avi
10467 .B Přehrávat proud přes RTSP:
10469 mplayer rtsp://server.example.com/streamName
10473 .B Převést titulky do MPsub formátu:
10475 mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
10479 .B Převést titulky do MPsub bez koukání na video:
10481 mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null \-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub zdroj.sub \-dumpmpsub
10485 .B Vstup ze standardního V4L:
10487 mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 \-vo xv
10491 .B Přehrávání na Zoran kartě (staré provedení, opuštěno):
10493 mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
10497 .B Přehrávání na Zoran kartě (nové provedení):
10499 mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
10503 .B Přehrávání šestikanálového AAC souboru, máte-li jen dva reproduktory:
10505 mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac
10508 Musíte si pohrát s hodnotami "pan" (tedy násobte hodnotou) pro
10509 zvýšení hlasitosti nebo potlačení omezení.
10511 .B Inverze šachovnice pomocí filtru geq:
10513 mplayer \-vf geq='128+(p(X\\,Y)\-128)*(0.5\-gt(mod(X/SW\\,128)\\,64))*(0.5\-gt(mod(Y/SH\\,128)\\,64))*4'
10517 .SH PŘÍKLADY POUŽITÍ MENCODERU
10520 .B Enkódovat DVD titul #2, pouze vybrané kapitoly:
10522 mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
10526 .B Enkódovat DVD titul #2, změna velikosti na 640x480:
10528 mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
10532 .B Enkódovat DVD titul #2, změna velikosti na 512xHHH (dodrží poměr stran):
10534 mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
10538 .B To samé, jen datový tok je nastaven na 1800kbitů a optimalizované makrobloky:
10540 mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
10544 .B To samé, jen s MJPEG kompresí:
10546 mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800 \-oac copy
10550 .B Enkódování všech *.jpg souborů v aktuálním adresáři:
10552 mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
10556 .B Enkódování z tuneru (nastavte formát pomocí \-vf format):
10558 mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
10562 .B Enkódování z roury:
10564 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
10568 .\" --------------------------------------------------------------------------
10569 .\" Chyby, autoři, standardní upozornění
10570 .\" --------------------------------------------------------------------------
10574 Pokud nějakou najdete, dejte nám vědět, ale prosíme abyste si nejdřív přečetli
10575 veškerou dokumentaci.
10576 Také si dejte pozor na smajlíky. :)
10577 Mnoho chyb je výsledkem špatného nastavení nebo použití parametrů.
10578 Část dokumentace věnovaná ohlašování chyb
10579 (http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:cs/\:bugreports.html)
10580 vysvětluje jak sestavit použitelné hlášení o chybách.
10585 MPlayer byl původně napsán Arpadem Gereoffym.
10586 Viz soubor AUTHORS pro seznam některých dalších přispěvatelů.
10588 MPlayer (C) 2000\-2009 The MPlayer Team
10590 Tuto manuálovou stránku převážně píší: Gabucino, Jonas Jermann a Diego Biurrun.
10591 Spravuje ji (anglický originál): Diego Biurrun
10592 Prosíme zasílejte připomínky k ní do konference MPlayer-DOCS.
10593 Podněty a připomínky k překladu posílejte do konference MPlayer-translations.
10595 Překlad: Jiří Heryán
10597 .SH "UPOZORNĚNÍ K PŘEKLADU"
10598 Překladem mohlo dojít k zanesení následných chyb a nepřesností. Nepracuje-li
10599 některá vlastnost jak je popisováno, nebo je některá část nepochopitelná,
10600 nahlédněte nejprve do anglického originálu a případné připomínky zašlete
10601 do konference MPlayer-translations.