10l: comparison of char* ptrs with string literals
[mplayer.git] / DOCS / xml / hu / skin.xml
bloba1099f1e54c77c060f34c4cfa36837f169d18cf8
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!-- synced with r21612 -->
3 <appendix id="skin">
4 <title><application>MPlayer</application> skin formátum</title>
6 <sect1 id="skin-overview">
7 <title>Áttekintés</title>
9 <para>
10 Igazából ennek nincs köze a skin formátumához, de tudnod kell, hogy
11 az <application>MPlayer</application>nek
12 <emphasis role="bold">nincs</emphasis> beépített skin-je,
13 így <emphasis role="bold">legalább egy skin-nek telepítve kell
14 lennie, hogy használni tudd a GUI-t.</emphasis>
15 </para>
17 <!-- ********** -->
19 <sect2 id="skin-overview-directories">
20 <title>Könyvtárak</title>
22 <para>
23 Az alábbi könyvtárak kerülnek átvizsgálásra (sorrendben):
24 <orderedlist>
25 <listitem><para>
26   <filename class="directory">$(DATADIR)/skins/</filename>
27 </para></listitem>
28 <listitem><para>
29   <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename>
30 </para></listitem>
31 <listitem><para>
32   <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename>
33 </para></listitem>
34 </orderedlist>
35 </para>
37 <para>
38 Figyelj rá, hogy az első elérési út változhat az
39 <application>MPlayer</application> konfigurációjának megfelelően
40 (lásd a <command>configure</command> script
41 <option>--prefix</option> és <option>--datadir</option> kapcsolóit).
42 </para>
44 <para>
45 Minden skin a saját könyvtárába kerül telepítésre a fent felsorolt könyvtárakon
46 belül, például:
47 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen>
48 </para>
49 </sect2>
51 <!-- ********** -->
53 <sect2 id="skin-overview-formats">
54 <title>Képformátumok</title>
56 <para>A képeknek truecolor-os (24 vagy 32 bpp) PNG-knek kell lenniük.</para>
57 <para>
58 A fő ablakban és a playbar-on (lásd lejjebb) használhatsz transzparens képeket:
59 Az #FF00FF (bíborvörös) színnel feltöltött területek teljesen
60 transzparensek lesznek, ha az <application>MPlayer</application>-rel
61 nézed. Ez azt jelenti, hogy formázott ablakjaid is lehetnek, ha az X
62 szerverednek van XShape kiterjesztése.
63 </para>
64 </sect2>
66 <sect2 id="skin-overview-components">
67 <title>Skin komponensek</title>
69 <para>
70 A Skin-ek eléggé szabad formátumúak (nem mint például a
71 <application>Winamp</application>/<application>XMMS</application>,
72 fix formátumú skin-jei), tehát csak rajtad múlik, hogy valami
73 igazán nagyot alkoss.
74 </para>
76 <para>
77 Jelenleg négy ablak van, amit dekorálni kell: a
78 <link linkend="skin-file-main">fő ablak</link>, az
79 <link linkend="skin-file-subwindow">alablak</link>, a
80 <link linkend="skin-file-main">playbar</link> és a
81 <link linkend="skin-file-menu">skin menü</link> (ami jobb kattintással
82 aktiválható).
84 <itemizedlist>
85 <listitem>
86   <para>
87   A <emphasis role="bold">fő ablak</emphasis> és/vagy a
88   <emphasis role="bold">playbar</emphasis> az, ahol vezérelheted az
89   <application>MPlayer</application>t. Az ablak háttere egy kép.
90   Ebbe az ablakba különböző elemeket lehet (és kell) tenni:
91   <emphasis>gombok</emphasis>, <emphasis>potméterek</emphasis> (csúszkák)
92   és <emphasis>címkék</emphasis>.
93   Minden egyes elemnek meg kell adnod a pozícióját és a méretét.
94   </para>
95   
96   <para>
97   Egy <emphasis role="bold">gomb</emphasis>nak három állása van (lenyomott,
98   felengedett, letiltott), így a képe függőlegesen három részre van osztva.
99   Lásd a <link linkend="skin-button">gomb</link> elemet a részletekért.
100   </para>
101   
102   <para>
103   Egy <emphasis role="bold">potmeter</emphasis>nek (főként a kereső sáv és a
104   hangerő/balansz állító) bármennyi fázisa lehet a képének egymás alatti
105   tetszőleges feldarabolásával. Lásd a
106   <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>t és
107   <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link>t a részletekért.
108   </para>
109   
110   <para>
111   A <emphasis role="bold">címkék</emphasis> egy kicsit különlegesek: A
112   megrajzolásukhoz szükséges karaktereket egy kép fájlból nyerjük és
113   a képen lévő karaktereket egy
114   <link linkend="skin-fonts">betű leíró fájl</link> írja le.
115   Ez utóbbi egy sima szöveges fájl, ami megadja minden egyes betű
116   x, y pozícióját és méretét a képen (a kép fájl és a hozzátartozó
117   betű leíró fájl <emphasis>együtt</emphasis> alkot egy betűtípust).
118   Lásd a <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>t
119   és az <link linkend="skin-slabel">slabel</link>t a részletekért.
120   </para>
122   <note><para>
123   Az összes kép lehet teljes transzparens is, amint az a
124   <link linkend="skin-overview-formats">kép formátumokról</link> szóló
125   részben le van írva. Ha az X szerver nem támogatja az XShape kiterjesztést,
126   a transzparensként megjelölt részek feketék lesznek. Ha használni
127   akarod ezt a tulajdonságot, a fő ablak háttérképének 8-cal oszthatónak
128   kell lennie.
129   </para></note>
130 </listitem>
132 <listitem><para>
133   Az <emphasis role="bold">alablak</emphasis> az, ahol a film megjelenik. Egy
134   megadott képet tud megjeleníteni, ha nincs film betöltve (elég unalmas egy
135   üres ablak :-)) <emphasis role="bold">Megjegyzés:</emphasis> a transzparens
136   kép <emphasis role="bold">nem megengedett</emphasis> itt.
137 </para></listitem>
139 <listitem>
140   <para>
141   A <emphasis role="bold">skin menü</emphasis> csak az
142   <application>MPlayer</application> vezérlésének egy módja menüpontok
143   segítségével. Két kép kell a menühöz: az egyik a legjobb kép, ami a
144   menüt mutatja normál állapotában, a másik a kiválasztott pont
145   megjelenítésére lesz felhasználva. Ha kinyitod a menüt, az első kép
146   látszódik. Ha az egeret az egyik menüpont fölé viszed, az aktuálisan
147   kiválasztott pont bemásolódik a második képről az egér mutató alatti
148   területre (a második képet soha sem lehet látni egészében).
149   </para>
150   <para>
151   Egy menüpontot a képen lévő poziciója és a mérete határoz meg (lásd a
152   <link linkend="skin-file-menu">skin menü</link> részt).
153   </para>
154 </listitem>
155 </itemizedlist>
156 </para>
158 <para>
159 Van egy fontos dolog, amiről eddig nem beszéltünk: a gombokhoz, potméterekhez
160 és menüpontokhoz tartozóan az <application>MPlayer</application> tudnia kell,
161 hogy mit csináljon, ha rákattintanak. Ez <link linkend="skin-gui">üzenetekkel</link>
162 (eseményekkel) van megvalósítva. Minden elemhez meg kell adnod, hogy milyen
163 üzenetet generál, amikor kattintanak rá.
164 </para>
165 </sect2>
167 <!-- ********** -->
169 <sect2 id="skin-files">
170 <title>Fájlok</title>
172 <para>
173 A következő fájlokra lesz szükséges, hogy el tudj készíteni egy skin-t:
174 <itemizedlist>
175 <listitem><para>
176   A konfigurációs fájl, aminek <link linkend="skin-file">skin</link> a neve,
177   megmondja az <application>MPlayer</application>nek, hogyan rakja össze a
178   skin különböző részeit és hogy mit tegyen ha valahol kattintanak az ablakban.
179 </para></listitem>
180 <listitem><para>
181   A fő ablak háttérképe.
182 </para></listitem>
183 <listitem><para>
184   A fő ablakban lévő elemek képe (beleértve egy vagy több betű leíró fájlt,
185   ami a címkék megrajzolásához kell).
186 </para></listitem>
187 <listitem><para>
188   Az alablakban megjelenítendő kép (opcionális).
189 </para></listitem>
190 <listitem><para>
191   Két kép a skin menünek (csak akkor szükséges, ha menüt akarsz csinálni).
192 </para></listitem>
193 </itemizedlist>
194   A skin konfigurációs fájl kivételével a többi fájlt úgy nevezed el, ahogy
195   csak akarod (de jegyezd meg, hogy a betű leíró fájlnak
196   <filename>.fnt</filename> kiterjesztéssel kell rendelkeznie).
197 </para>
198 </sect2>
199 </sect1>
202 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
205 <sect1 id="skin-file">
206 <title>A skin fájl</title>
208 <para>
209 Amint fentebb már említettem, ez a skin konfigurációs fájl. Sor-orientált;
210 a megjegyzést tartalmazó sorok egy '<literal>;</literal>' karakterrel kezdődnek
211 (csak szóközök és tab-ok lehetnek a '<literal>;</literal>' előtt).
212 </para>
214 <para>
215 A fájl szekciókból áll. Minden szekció a skin egy alkalmazását írja le a
216 következő formában:
217 <programlisting>
218 section = <replaceable>szekció neve</replaceable>
223 </programlisting>
224 </para>
226 <para>
227 Jelenleg csak egy alkalmazás van, vagyis csak egy szekciót kell készítened:
228 a neve <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
229 </para>
231 <para>
232 Ebben a szekcióban minden ablakot egy blokk ír le a következő formában:
233 <programlisting>
234 window = <replaceable>ablak neve</replaceable>
239 </programlisting>
240 </para>
242 <para>
243 Ahol az <replaceable>ablak neve</replaceable> ezen karakterláncok valamelyike lehet:
244 <itemizedlist>
245 <listitem><para>
246   <emphasis role="bold">main</emphasis> - a főablak esetében
247 </para></listitem>
248 <listitem><para>
249   <emphasis role="bold">sub</emphasis> - az alablak esetében
250 </para></listitem>
251 <listitem><para>
252   <emphasis role="bold">menu</emphasis> - a skin menü esetében
253 </para></listitem>
254 <listitem><para>
255   <emphasis role="bold">playbar</emphasis> - a playbar esetében
256 </para></listitem>
257 </itemizedlist>
258 </para>
260 <para>
261 (Az alablak és menü blokkok opcionálisak - nem kötelező menüt készítened
262 vagy kidekorálni az alablakot.)
263 </para>
265 <para>
266 Egy ablak blokkon belül az ablak minden elemét definiálhatod, egyet egy
267 sorban, ebbe a formában:
268 <programlisting>item = parameter</programlisting>
269 Ahol az <literal>item</literal> egy karakterlánc, ami azonosítja az adott
270 típusú GUI elemet, a <literal>parameter</literal> pedig egy numerikus vagy
271 szöveges érték (vagy értékek listája vesszővel elválasztva).
272 </para>
274 <para>
275 A fentieket összerakva a teljes fájl valahogy így néz ki:
276 <programlisting>
277 section = movieplayer
278   window = main
279   ; ... főablak elemei ...
280   end
282   window = sub
283   ; ... alablak elemei ...
284   end
286   window = menu
287   ; ... menü elemei ...
288   end
290   window = playbar
291   ; ... playbar elemei ...
292   end
294 </programlisting>
295 </para>
297 <para>
298 Egy kép fájl nevét a hozzá vezető útvonal nélkül kell megadni - a képeknek
299 a <filename class="directory">skins</filename> könyvtárban kell lenniük.
300 A fájl kiterjesztését megadhatod (de nem kötelező). Ha a fájl nem létezik,
301 az <application>MPlayer</application> megpróbálja betölteni a
302 <filename>&lt;filename&gt;.&lt;ext&gt;</filename> fájlt, ahol <literal>png</literal>
303 és <literal>PNG</literal> kerül az <filename>&lt;ext&gt;</filename> helyére
304 (ebben a sorrendben). Az első megtalált fájlt fogja használni.
305 </para>
307 <para>
308 Egy példa a tisztánlátáshoz. Tegyük fel, hogy van egy <filename>main.png</filename>
309 nevű fájlod, amit a fő ablakhoz használsz: <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
310 Az <application>MPlayer</application> megpróbálja betölteni a <filename>main</filename>,
311 <filename>main.png</filename>, <filename>main.PNG</filename> fájlokat.
312 </para>
314 <para>
315 Végül pár szó a pozícionálásról. A fő ablak és az alablak a képernyő különböző
316 sarkaiba helyezhető az <literal>X</literal> és <literal>Y</literal> koordináták
317 megadásával. A <literal>0</literal> fent vagy bal oldalt van, a
318 <literal>-1</literal> középen és a <literal>-2</literal> jobb oldalt vagy lent,
319 ahogy az itt is látható:
320 <informalfigure>
321 <screen>
322 (0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
323   |          |          |
324   |          |          |
325 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
326   |          |          |
327   |          |          |
328 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
329 </screen>
330 </informalfigure>
331 </para>
333 <!-- ********** -->
335 <sect2 id="skin-file-main">
336 <title>Fő ablak és a playbar</title>
338 <para>
339 A következő bejegyzések használhatóak a
340 '<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>',
341 és a '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'
342 blokkokban.
343 </para>
345 <variablelist>
346 <varlistentry>
347   <term><literal>
348   <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y
349   </literal></term>
350   <listitem>
351   <para>
352   Megadhatod vele a fő ablakban használt háttérképet.
353   Az ablak a megadott <literal>X, Y</literal> pozícióban fog megjelenni
354   a képernyőn. Az ablak mérete a kép méretével lesz azonos.
355   </para>
356   <note><para>
357   Ezek a koordináták jelenleg nem működnek a megjelenítő ablak esetében.
358   </para></note>
359   <warning><para>A kép transzparens részei (#FF00FF színű) feketeként jelenik meg
360   az XShape kiterjesztés nélküli X szerverek esetében. A kép szélességének 8-cal
361   oszthatónak kell lennie.</para></warning>
362   </listitem>
363 </varlistentry>
365 <varlistentry>
366   <term><literal>
367   <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, width, height, message
368   </literal></term>
369   <listitem>
370   <para>
371   Egy <literal>width</literal> * <literal>height</literal> méretű gomb
372   megjelenítése az <literal>X, Y</literal> pozícióban. A megadott
373   <literal>message</literal> üzenet akkor generálódik, amikor a gombot
374   megnyomják. Az <literal>image</literal> által megadott képnek három
375   részt kell tartalmaznia egymás alatt (a gomb állapotainak megfelelően), így:
376   </para>
377   <informalfigure>
378   <screen>
379 +-------------+
380 |  benyomott  |
381 +-------------+
382 | felengedett |
383 +-------------+
384 |  letiltott  |
385 +-------------+<!--
386   --></screen>
387   </informalfigure>
388   </listitem>
389 </varlistentry>
391 <varlistentry>
392   <term><literal>
393   <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable
394   </literal></term>
395   <listitem>
396   <para>
397   Engedélyezi vagy letiltja a főablakban az ablakkezelő dekorációját.
398   Alapértelmezetten <emphasis role="bold">disable</emphasis>.
399   </para>
400   <note><para>
401   Ez nem működik a megjelenítő ablakban, nincs rá szükség.
402   </para></note>
403   </listitem>
404 </varlistentry>
406 <varlistentry>
407   <term><literal>
408   <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
409   </literal></term>
410   <listitem><para>
411   </para></listitem>
412 </varlistentry>
414 <varlistentry>
415   <term><literal>
416   <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
417   </literal></term>
418   <listitem><para>
419   Egy vízszintes (hpotmeter) vagy függőleges (vpotmeter) potméter megjelenítése
420   <literal>width</literal> * <literal>height</literal> méretben az
421   <literal>X, Y</literal> pozícióban. A kép több különböző részre osztható a
422   potméter különböző fázisainak megfelelően (például lehet egy pot-od a hangerő
423   szabályozásához, ami zöldből pirosba vált, ahogy az értéke változik a minimumtól
424   a maximumig). A <literal>hpotmeter</literal>-nek lehet egy gombja is, amit
425   vízszintesen lehet húzni. A paraméterek:
426   <itemizedlist>
427   <listitem><para>
428     <literal>button</literal> - a gombként használt kép
429     (három részt kell tartalmaznia egymás alatt, mint a
430     <link linkend="skin-button">gomb</link> esetében)
431   </para></listitem>
432   <listitem><para>
433     <literal>bwidth</literal>, <literal>bheight</literal> - a gomb
434     mérete
435   </para></listitem>
436   <listitem><para>
437     <literal>phases</literal> - a hpotmeter különböző fázisaiban
438     használt kép neve. Speciális értékként a <literal>NULL</literal> is
439     használható, ha nem akarsz ilyen képet. A képet függőlegesen
440     <literal>numphases</literal> részre kell felosztani így:
441     <informalfigure><screen>
442 +------------+
443 |  1. fázis  |
444 +------------+
445 |  2. fázis  |
446 +------------+
447      ...
448 +------------+
449 |  n. fázis  |
450 +------------+<!--
451     --></screen></informalfigure>
452   </para></listitem>
453   <listitem><para>
454     <literal>numphases</literal> - a <literal>phases</literal> képen
455     lévő fázisok száma
456   </para></listitem>
457   <listitem><para>
458     <literal>default</literal> - a hpotmeter alapértelmezett értéke
459     (<literal>0</literal> és <literal>100</literal> között)
460   </para></listitem>
461   <listitem><para>
462     <literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - a hpotmeter pozíciója
463   </para></listitem>
464   <listitem><para>
465     <literal>width</literal>, <literal>height</literal> - a
466     <literal>hpotmeter</literal> szélessége és magassága
467   </para></listitem>
468   <listitem><para>
469     <literal>message</literal> - az üzenet, ami a
470     <literal>hpotmeter</literal> értékének megváltozásakor generálódik
471   </para></listitem>
472   </itemizedlist>
473   </para></listitem>
474 </varlistentry>
476 <varlistentry>
477   <term><literal>
478   <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
479   </literal></term>
480   <listitem><para>
481   Egy <literal>hpotmeter</literal> gomb nélkül. (Gondolom a megfordítása volt az
482   eredeti cél, de csak a vízszintes vonszolásra reagál.) A paraméterek leírását
483   lásd a <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>-nél.
484   A <literal>phases</literal> lehet <literal>NULL</literal>, de ez eléggé haszontalan,
485   mivel akkor nem látod, hogy a <literal>potmeter</literal> hova van állítva.
486   </para></listitem>
487 </varlistentry>
489 <varlistentry>
490   <term><literal>
491   <anchor id="skin-font"/>font = fontfile, fontid
492   </literal></term>
493   <listitem><para>
494   Egy betűt definiál. A <literal>fontfile</literal> a betű leíró fájl neve egy
495   <filename>.fnt</filename> kiterjesztéssel (a kiterjesztést ne add meg itt).
496   A <literal>fontid</literal>-t a betűre történő hivatkozásokhoz lehet használni
497   (lásd <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> és
498   <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). 25 betűt lehet definiálni.
499   </para></listitem>
500 </varlistentry>
502 <varlistentry>
503   <term><literal>
504   <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, "text"
505   </literal></term>
506   <listitem><para>
507   Egy statikus címkét tesz ki az <literal>X, Y</literal> pozícióba. A
508   <literal>text</literal> szöveget jeleníti meg a <literal>fontid</literal>-vel
509   azonosított betűtípussal. A szöveg egyszerű karakterlánc (az <literal>$x</literal>
510   változók nem működnek) amit dupla idézőjelek közé kell írni (de a " karakter
511   nem lehet a szöveg része). A címke a <literal>fontid</literal>-vel
512   azonosított betűtípussal jelenik meg.
513   </para></listitem>
514 </varlistentry>
516 <varlistentry>
517   <term><literal>
518   <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, length, align, fontid, "text"
519   </literal></term>
520   <listitem>
521   <para>
522   Egy dinamikus címkét tesz ki az <literal>X, Y</literal> pozícióba. A
523   címke azért dinamikus, mert a szövege periódikusan frissül. A címke
524   maximum hosszát a <literal>length</literal> szabályozza (a magassága
525   egy karakter magasságával egyezik meg). Ha a megjelenítendő szöveg
526   szélesebb ennél, scrollozva lesz,
527   különben az <literal>align</literal> paraméter által megadott módon
528   pozícionálódik: <literal>0</literal> jobbra, <literal>1</literal>
529   középre, <literal>2</literal> balra igazítva.
530   </para>
531   <para>
532   A megjelenítendő szöveget a <literal>text</literal> adja meg: dupla
533   idézőjelek közé kell írni (de a " karakter nem lehet része a
534   szövegnek). A címke a <literal>fontid</literal> által meghatározott
535   betűtípussal jelenik meg. A szövegben a következő változókat használhatod:
536   </para>
538   <informaltable>
539   <tgroup cols="2">
540   <thead>
541     <row><entry>Változó</entry><entry>Jelentés</entry></row>
542   </thead>
543   <tbody>
544   <row>
545     <entry>$1</entry>
546     <entry>lejátszási idő <emphasis>hh:mm:ss</emphasis> formátumban</entry>
547   </row>
548   <row>
549     <entry>$2</entry>
550     <entry>lejátszási idő <emphasis>mmmm:ss</emphasis> formátumban</entry>
551   </row>
552   <row>
553     <entry>$3</entry>
554     <entry>lejátszási idő <emphasis>hh</emphasis> formátumban (órák)</entry>
555   </row>
556   <row>
557     <entry>$4</entry>
558     <entry>lejátszási idő <emphasis>mm</emphasis> formátumban (percek)</entry>
559   </row>
560   <row>
561     <entry>$5</entry>
562     <entry>lejátszási idő <emphasis>ss</emphasis> formátumban (másodpercek)</entry>
563   </row>
564   <row>
565     <entry>$6</entry>
566     <entry>film hossza <emphasis>hh:mm:ss</emphasis> formátumban</entry>
567   </row>
568   <row>
569     <entry>$7</entry>
570     <entry>film hossza <emphasis>mmmm:ss</emphasis> formátumban</entry>
571   </row>
572   <row>
573     <entry>$8</entry>
574     <entry>film hossza <emphasis>h:mm:ss</emphasis> formátumban</entry>
575   </row>
576   <row>
577     <entry>$v</entry>
578     <entry>hangerő <emphasis>xxx.xx</emphasis>% formátumban</entry>
579   </row>
580   <row>
581     <entry>$V</entry>
582     <entry>hangerő <emphasis>xxx.xx</emphasis> formátumban</entry>
583   </row>
584   <row>
585     <entry>$b</entry>
586     <entry>balansz <emphasis>xxx.xx</emphasis>% formátumban</entry>
587   </row>
588   <row>
589     <entry>$B</entry>
590     <entry>balansz <emphasis>xxx.xx</emphasis> formátumban</entry>
591   </row>
592   <row>
593     <entry>$$</entry>
594     <entry>az $ karakter</entry>
595   </row>
596   <row>
597     <entry>$a</entry>
598     <entry>egy karakter az audió típusnak megfelelően (nincs: <literal>n</literal>,
599     mono: <literal>m</literal>, sztereo: <literal>t</literal>)</entry>
600   </row>
601   <row>
602     <entry>$t</entry>
603     <entry>sáv száma (a lejátszási listában)</entry>
604   </row>
605   <row>
606     <entry>$o</entry>
607     <entry>fájlnév</entry>
608   </row>
609   <row>
610     <entry>$f</entry>
611     <entry>fájlnév kisbetűsen</entry>
612   </row>
613   <row>
614     <entry>$F</entry>
615     <entry>fájlnév nagybetűsen</entry>
616   </row>
617   <row>
618     <entry>$T</entry>
619     <entry>
620     egy karakter a folyam típusnak megfelelően (file: <literal>f</literal>,
621     Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>,
622     URL: <literal>u</literal>)
623     </entry>
624   </row>
625   <row>
626     <entry>$p</entry>
627     <entry>a <keycap>p</keycap> karakter (ha a film lejátszás alatt van és a
628     betűtípusban van <keycap>p</keycap> karakter)</entry>
629   </row>
630   <row>
631     <entry>$s</entry>
632     <entry>az <keycap>s</keycap> karakter (ha a film meg van állítva movie és
633     a betűtípusban van <keycap>s</keycap> karakter)</entry>
634   </row>
635   <row>
636     <entry>$e</entry>
637     <entry>az <keycap>e</keycap> karakter (ha a lejátszás szünetel és a
638     betűtípusban van <keycap>e</keycap> karakter)</entry>
639   </row>
640   <row>
641     <entry>$x</entry>
642     <entry>film szélessége</entry>
643   </row>
644   <row>
645     <entry>$y</entry>
646     <entry>film magassága</entry>
647   </row>
648   <row>
649     <entry>$C</entry>
650     <entry>használt codec neve</entry>
651   </row>
652   </tbody>
653   </tgroup>
654   </informaltable>
656   <note><para>
657   Az <literal>$a, $T, $p, $s</literal> és <literal>$e</literal>
658   változók mind karakterekkel térnek vissza, amiket speciális szimbólumként kell
659   megjeleníteni (például az <keycap>e</keycap> a pillanatállj szimbóluma, ami
660   általában valami ilyesmi: ||). Szükséged lesz egy normál karaktereket
661   tartalmazó betűtípusra és egy másikra a szimbólumokhoz. Lásd a
662   <link linkend="skin-fonts-symbols">szimbólumokról</link> szóló részt a
663   további információkért.
664   </para></note>
665   </listitem>
666 </varlistentry>
667 </variablelist>
668 </sect2>
670 <!-- ********** -->
672 <sect2 id="skin-file-subwindow">
673 <title>Alablak</title>
675 <para>
676 A következő bejegyzések használhatóak a
677 '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>' blokkban.
678 </para>
680 <variablelist>
681 <varlistentry>
682   <term><literal>
683   <anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, width, height
684   </literal></term>
685   <listitem><para>
686   Az ablakban megjelenítendő kép. Az ablak a megadott <literal>X, Y</literal>
687   pozícióban jelenik meg a képernyőn (<literal>0,0</literal> a bal felső
688   sarok). A <literal>-1</literal> a középre, a <literal>-2</literal>
689   a jobbra (<literal>X</literal>) és le (<literal>Y</literal>) igazítást
690   jelenti. Az ablak akkora lesz, amekkora a kép. A <literal>width</literal>
691   és a <literal>height</literal> az ablak méretét írják elő, opcionálisak
692   (ha hiányoznak, az ablak ugyan akkora méretű lesz, mint a kép).
693   </para></listitem>
694 </varlistentry>
696 <varlistentry>
697   <term><literal>
698   <anchor id="skin-background"/>background = R, G, B
699   </literal></term>
700   <listitem><para>
701   Beállíthatod vele a háttér színét. Hasznos, ha a kép kisebb, mint az
702   ablak mérete. Az <literal>R</literal>, <literal>G</literal> és
703   <literal>B</literal> a szín vörös, zöld és kék komponensét adja meg
704   (mindegyik decimális szám 0-tól 255-ig).
705   </para></listitem>
706 </varlistentry>
707 </variablelist>
708 </sect2>
710 <!-- ********** -->
712 <sect2 id="skin-file-menu">
713 <title>Skin menü</title>
715 <para>
716 Amint korábban már említettem, a menü két kép segítségével kerül megjelenítésre.
717 A normál menü bejegyzések a <literal>base</literal> elemmel megadott képen
718 láthatóak, míg az épp aktuálisan kiválasztott elem megjelenítése a
719 <literal>selected</literal> elemről történik. Meg kell adnod minden egyes
720 menüpont pozícióját és méretét.
721 </para>
723 <para>
724 A következő bejegyzések használhatóak a
725 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' blokkban.
726 </para>
728 <variablelist>
729 <varlistentry>
730   <term><literal>
731   <anchor id="skin-menu-base"/>base = image
732   </literal></term>
733   <listitem><para>
734   A normál menüpontokat tartalmazó kép.
735   </para></listitem>
736 </varlistentry>
738 <varlistentry>
739   <term><literal>
740   <anchor id="skin-selected"/>selected = image
741   </literal></term>
742   <listitem><para>
743   Az összes menüpontot kiválasztva ábrázoló kép.
744   </para></listitem>
745 </varlistentry>
747 <varlistentry>
748   <term><literal>
749   <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, width, height, message
750   </literal></term>
751   <listitem><para>
752   Megadja egy menüelem <literal>X, Y</literal> pozícióját és a méretét a képen.
753   A <literal>message</literal> egy üzenet, ami az egérgomb menüponton történő
754   felengedésekor generálódik.
755   </para></listitem>
756 </varlistentry>
757 </variablelist>
758 </sect2>
759 </sect1>
762 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
765 <sect1 id="skin-fonts">
766 <title>Betűk</title>
767 <para>
768 Amint azt már a skin elemeiről szóló részben is említettem, egy betűtípust
769 egy kép és egy leíró fájl alkot. A karaktereket bárhová teheted a képen,
770 de győződj meg róla, hogy a pozíciójuk és a méretük pontosan meg van adva
771 a leíró fájlban.
772 </para>
774 <para>
775 A betű leíró fájl (az <filename>.fnt</filename> kiterjesztéssel) tartalmazhat
776 megjegyzéseket, melyek '<literal>;</literal>'-vel kezdődő sorokban kapnak helyet.
777 A fájlban kell, hogy szerepeljenek az alábbi sorok:
778 <anchor id="skin-font-image"/>
779 <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting>
780 Ahol az <literal><replaceable>image</replaceable></literal> a betűhöz használt
781 kép fájl neve (nem kell megadnod a kiterjesztést).
782 <anchor id="skin-font-char"/>
783 <programlisting>"char" = X, Y, width, height</programlisting>
784 Itt az <literal>X</literal> és az <literal>Y</literal> a 
785 <literal>char</literal> karakter pozícióját adja meg a képen (<literal>0,0</literal>
786 a bal felső sarok). A <literal>width</literal> és a <literal>height</literal>
787 a karakter méretei pixelben.
788 </para>
790 <para>
791 Ez a példa az A, B, C karaktereket definiálja a <filename>font.png</filename>
792 felhasználásával.
793 <programlisting>
794 ; Lehet "font" is a "font.png" helyett.
795 image = font.png
797 ; Három karakter elég a bemutatáshoz :-)
798 "A" =  0,0, 7,13
799 "B" =  7,0, 7,13
800 "C" = 14,0, 7,13
801 </programlisting>
802 </para>
804 <!-- ********** -->
806 <sect2 id="skin-fonts-symbols">
807 <title>Szimbólumok</title>
809 <para>
810 Néhány karakternek speciális jelentése van, ha <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>-ben
811 használva valamelyik változó tér vissza vele. Ezeket a karaktereket
812 szimbólumokként kell megjeleníteni, így például egy szép DVD logó jelenhet
813 meg a '<literal>d</literal>' karakter helyett egy DVD folyam esetén.
814 </para>
816 <para>
817 Az alábbi táblázat a szimbólumként megjeleníthető (és így külön betűtípust
818 igénylő) karaktereket tartalmazza.
819 </para>
821 <informaltable>
822 <tgroup cols="2">
823 <thead>
824   <row><entry>Karakter</entry><entry>Szimbólum</entry></row>
825 </thead>
826 <tbody>
827   <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>lejátszás</entry></row>
828   <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>stop</entry></row>
829   <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>pillanatállj</entry></row>
830   <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>nincs hang</entry></row>
831   <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>mono hang</entry></row>
832   <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>sztereó hang</entry></row>
833   <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>a folyam egy fájl</entry></row>
834   <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>a folyam egy Video CD</entry></row>
835   <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>a folyam egy DVD</entry></row>
836   <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>a folyam egy URL</entry></row>
837 </tbody>
838 </tgroup>
839 </informaltable>
840 </sect2>
841 </sect1>
844 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
847 <sect1 id="skin-gui">
848 <title>GUI üzenetek</title>
850 <para>
851 Az alábbi üzeneteket generálják a gombok, potméterek és menüpontok.
852 </para>
854 <variablelist>
855 <title>Lejátszás vezérlése:</title>
856 <varlistentry>
857   <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term>
858   <listitem><para>
859   ugrás a következő sávra a lejátszási listában.
860   </para></listitem>
861 </varlistentry>
863 <varlistentry>
864   <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
865   <listitem><para>
866   Párt alkot az <literal>evPlaySwitchToPause</literal>-val. Egy általános
867   lejátszás/szünet gomb készítéséhez használhatóak fel. Mind a két üzenetet
868   egy olyan gombhoz kell hozzárendelni, ami teljesen ugyan ott jelenik meg az
869   ablakban. Ez az üzenet megállítja a lejátszást és megjelenteti az
870   <literal>evPlaySwitchToPause</literal> gombhoz tartozó képet (jelezve
871   ezzel, hogy a gombot meg lehet nyomni a lejátszás folytatásához).
872   </para></listitem>
873 </varlistentry>
875 <varlistentry>
876   <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term>
877   <listitem><para>
878   Lejátszás elindítása.
879   </para></listitem>
880 </varlistentry>
882 <varlistentry>
883   <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
884   <listitem><para>
885   Az <literal>evPauseSwitchToPlay</literal> ellentéte. Ez az üzenet elkezdi a
886   lejátszást és megjelenteti az <literal>evPauseSwitchToPlay</literal> gomb
887   képét (jelezve ezzel, hogy a gombot meg lehet nyomni a lejátszás megállításához).
888   </para></listitem>
889 </varlistentry>
891 <varlistentry>
892   <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term>
893   <listitem><para>
894   Az előző sávra ugrik a lejátszási listában.
895   </para></listitem>
896 </varlistentry>
898 <varlistentry>
899   <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
900   <listitem><para>
901   Lejátszás megállítása.
902   </para></listitem>
903 </varlistentry>
904 </variablelist>
906 <variablelist>
907 <title>Seeking:</title>
908 <varlistentry>
909   <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
910   <listitem><para>
911   Visszalépés 10 másodperccel.
912   </para></listitem>
913 </varlistentry>
915 <varlistentry>
916   <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
917   <listitem><para>
918   Visszalépés 1 perccel.
919   </para></listitem>
920 </varlistentry>
922 <varlistentry>
923   <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
924   <listitem><para>
925   Visszalépés 10 perccel.
926   </para></listitem>
927 </varlistentry>
929 <varlistentry>
930   <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
931   <listitem><para>
932   Előrelépés 10 másodperccel.
933   </para></listitem>
934 </varlistentry>
936 <varlistentry>
937   <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
938   <listitem><para>
939   Előrelépés 1 perccel.
940   </para></listitem>
941 </varlistentry>
943 <varlistentry>
944   <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
945   <listitem><para>
946   Előrelépés 10 perccel.
947   </para></listitem>
948 </varlistentry>
950 <varlistentry>
951   <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
952   <listitem><para>
953   Ugrás a pozícióhoz (potméter tudja használni; a
954   potméter relatív értékét (0-100%) használja).
955   </para></listitem>
956 </varlistentry>
957 </variablelist>
959 <variablelist>
960 <title>Videó vezérlés:</title>
961 <varlistentry>
962   <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term>
963   <listitem><para>
964   Film ablak méretének felezése.
965   </para></listitem>
966 </varlistentry>
967 <varlistentry>
968   <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
969   <listitem><para>
970   Film ablak méretének duplázása.
971   </para></listitem>
972 </varlistentry>
973 <varlistentry>
974   <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
975   <listitem><para>
976   Teljes képernyős mód be-/kikapcsolása.
977   </para></listitem>
978 </varlistentry>
979 <varlistentry>
980   <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
981   <listitem><para>
982   Film ablak normál méretének beállítása.
983   </para></listitem>
984 </varlistentry>
985 </variablelist>
987 <variablelist>
988 <title>Audió vezérlés:</title>
989 <varlistentry>
990   <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
991   <listitem><para>
992   Audió buffer késleltetésének csökkentése.
993   </para></listitem>
994 </varlistentry>
996 <varlistentry>
997   <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
998   <listitem><para>
999   Balansz csökkentése.
1000   </para></listitem>
1001 </varlistentry>
1003 <varlistentry>
1004   <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
1005   <listitem><para>
1006   Hangerő csökkentése.
1007   </para></listitem>
1008 </varlistentry>
1010 <varlistentry>
1011   <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
1012   <listitem><para>
1013   Audió buffer késleltetésének növelése.
1014   </para></listitem>
1015 </varlistentry>
1017 <varlistentry>
1018   <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
1019   <listitem><para>
1020   Balansz növelése.
1021   </para></listitem>
1022 </varlistentry>
1024 <varlistentry>
1025   <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
1026   <listitem><para>
1027   Hangerő növelése.
1028   </para></listitem>
1029 </varlistentry>
1031 <varlistentry>
1032   <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
1033   <listitem><para>
1034   Hang ki-/bekapcsolása.
1035   </para></listitem>
1036 </varlistentry>
1038 <varlistentry>
1039   <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
1040   <listitem><para>
1041   Balansz beállítása (potméter tudja használni; a
1042   potméter relatív értékét (0-100%) használja).
1043   </para></listitem>
1044 </varlistentry>
1046 <varlistentry>
1047   <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
1048   <listitem><para>
1049   Hangerő beállítása (potméter tudja használni; a
1050   potméter relatív értékét (0-100%) használja).
1051   </para></listitem>
1052 </varlistentry>
1053 </variablelist>
1055 <variablelist>
1056 <title>Vegyes:</title>
1057 <varlistentry>
1058   <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
1059   <listitem><para>
1060   Programinformációs ablak megnyitása.
1061   </para></listitem>
1062 </varlistentry>
1064 <varlistentry>
1065   <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
1066   <listitem><para>
1067   Aktuálisan használt felirat letiltása.
1068   </para></listitem>
1069 </varlistentry>
1071 <varlistentry>
1072   <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
1073   <listitem><para>
1074   Equalizer be-/kikapcsolása.
1075   </para></listitem>
1076 </varlistentry>
1078 <varlistentry>
1079   <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
1080   <listitem><para>
1081   Kilépés a programból.
1082   </para></listitem>
1083 </varlistentry>
1085 <varlistentry>
1086   <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
1087   <listitem><para>
1088   Ablak összecsukása kis méretűvé.
1089   </para></listitem>
1090 </varlistentry>
1092 <varlistentry>
1093   <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
1094   <listitem><para>
1095   Fájl betöltése (a fájl böngésző ablak megnyitásával, ahol kiválaszthatod a fájlt).
1096   </para></listitem>
1097 </varlistentry>
1099 <varlistentry>
1100   <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
1101   <listitem><para>
1102   Ugyan azt csinálja, mint az <literal>evLoad</literal>, de automatikusan elkezdi
1103   lejátszani a fájlt, miután betöltötte.
1104   </para></listitem>
1105 </varlistentry>
1107 <varlistentry>
1108   <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
1109   <listitem><para>
1110   Felirat fájl betöltése (a fájlválasztóval)
1111   </para></listitem>
1112 </varlistentry>
1114 <varlistentry>
1115   <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
1116   <listitem><para>
1117   Audió fájl betöltése (a fájlválasztóval)
1118   </para></listitem>
1119 </varlistentry>
1121 <varlistentry>
1122   <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term>
1123   <listitem><para>
1124   Üres üzenet, nincs hatása (kivéve talán a Subversion verziót :-)).
1125   </para></listitem>
1126 </varlistentry>
1128 <varlistentry>
1129   <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term>
1130   <listitem><para>
1131   Lejátszási lista ablak megnyitása/becsukása.
1132   </para></listitem>
1133 </varlistentry>
1135 <varlistentry>
1136   <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
1137   <listitem><para>
1138   Megpróbálja megnyitni az adott DVD-ROM meghajtóban lévő lemezt.
1139   </para></listitem>
1140 </varlistentry>
1142 <varlistentry>
1143   <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
1144   <listitem><para>
1145   Megpróbálja megnyitni az adott CD-ROM meghajtóban lévő lemezt.
1146   </para></listitem>
1147 </varlistentry>
1149 <varlistentry>
1150   <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
1151   <listitem><para>
1152   Megnyitja a beállítások ablakot.
1153   </para></listitem>
1154 </varlistentry>
1156 <varlistentry>
1157   <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
1158   <listitem><para>
1159   Beállítja a megjelenített kép arányát.
1160   </para></listitem>
1161 </varlistentry>
1163 <varlistentry>
1164   <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
1165   <listitem><para>
1166   Megjeleníti az URL dialógus ablakot.
1167   </para></listitem>
1168 </varlistentry>
1170 <varlistentry>
1171   <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
1172   <listitem><para>
1173   Megnyitja a skin böngésző ablakot.
1174   </para></listitem>
1175 </varlistentry>
1176 </variablelist>
1177 </sect1>
1180 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
1183 <sect1 id="skin-quality">
1184 <title>Minőségi skin-ek készítése</title>
1186 <para>
1187 Tehát végigolvastad az <application>MPlayer</application> GUI-jához
1188 történő skin készítés leírását, megtettél minden tőled telhetőt a
1189 <application>Gimp</application>pel és el szeretnéd küldeni nekünk a skin-ed?
1190 Olvass még egy kicsit tovább, hogy elkerüld a gyakori hibákat és
1191 minőségi skin-t tudj készíteni.
1192 </para>
1194 <para>
1195 Szeretnénk, ha a skin-ek, amit beveszünk a listánkba, megfelelnének
1196 bizonyos minőségi elvárásoknak. Ezen kívül van még pár dolog, amivel
1197 a mi életünket könnyítheted meg.
1198 </para>
1200 <para>
1201 Példaként nézd meg a a <systemitem>Blue</systemitem> skin-t,
1202 az teljesíti az összes lent felsorolt kritériumot az 1.5-ös verzió óta.
1203 </para>
1205 <itemizedlist>
1206 <listitem><para>
1207   Minden skin-nek tartalmaznia kell egy
1208   <filename>README</filename> fájlt, ami tartalmazza az információkat
1209   rólad, a szerzőről, a szerzői jogi és licensz figyelmeztetéseket és
1210   bármi mást, amit még bele akarsz írni. Ha szeretnél changelog-ot,
1211   ez a fájl jó hely neki.
1212 </para></listitem>
1214 <listitem><para>
1215   Kell lennie egy <filename>VERSION</filename>
1216   fájlnak, melyben semmi más nincs, csak a skin verziószáma egyetlen
1217   egy sorban (pl. 1.0).
1218 </para></listitem>
1220 <listitem><para>
1221   A vízszintes és függőleges irányítókon (csúszkák a
1222   hangerőnek és a pozíciónak) a gombjuk középpontjának pontosan középen
1223   kell lennie, a csúszka felénél. A gombot mindkét irányban ki kell
1224   tudni húzni a csúszka végéig, de azon túl nem.
1225 </para></listitem>
1227 <listitem><para>
1228   A skin elemeit megfelelő méretűnek kell deklarálni
1229   a skin fájlban. Ha nem így van, akkor kattintani tudsz pl. a gombon
1230   kívül és mégis megnyomod vagy egy területen belül kattintasz és nem
1231   lesz hatása.
1232 </para></listitem>
1234 <listitem><para>
1235   A <filename>skin</filename> fájlnak jól formázottnak
1236   kell lennie és nem tartalmazhat tab-okat. A jól formázottság azt
1237   jelenti, hogy a számoknak szépen oszlopokban kell lenniük.
1238 </para></listitem>
1239 </itemizedlist>
1241 </sect1>
1242 </appendix>