1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!-- synced with r21612 -->
4 <title><application>MPlayer</application> skin formátum</title>
6 <sect1 id="skin-overview">
7 <title>Áttekintés</title>
10 Igazából ennek nincs köze a skin formátumához, de tudnod kell, hogy
11 az <application>MPlayer</application>nek
12 <emphasis role="bold">nincs</emphasis> beépített skin-je,
13 így <emphasis role="bold">legalább egy skin-nek telepítve kell
14 lennie, hogy használni tudd a GUI-t.</emphasis>
19 <sect2 id="skin-overview-directories">
20 <title>Könyvtárak</title>
23 Az alábbi könyvtárak kerülnek átvizsgálásra (sorrendben):
26 <filename class="directory">$(DATADIR)/skins/</filename>
29 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename>
32 <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename>
38 Figyelj rá, hogy az első elérési út változhat az
39 <application>MPlayer</application> konfigurációjának megfelelően
40 (lásd a <command>configure</command> script
41 <option>--prefix</option> és <option>--datadir</option> kapcsolóit).
45 Minden skin a saját könyvtárába kerül telepítésre a fent felsorolt könyvtárakon
47 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen>
53 <sect2 id="skin-overview-formats">
54 <title>Képformátumok</title>
56 <para>A képeknek truecolor-os (24 vagy 32 bpp) PNG-knek kell lenniük.</para>
58 A fő ablakban és a playbar-on (lásd lejjebb) használhatsz transzparens képeket:
59 Az #FF00FF (bíborvörös) színnel feltöltött területek teljesen
60 transzparensek lesznek, ha az <application>MPlayer</application>-rel
61 nézed. Ez azt jelenti, hogy formázott ablakjaid is lehetnek, ha az X
62 szerverednek van XShape kiterjesztése.
66 <sect2 id="skin-overview-components">
67 <title>Skin komponensek</title>
70 A Skin-ek eléggé szabad formátumúak (nem mint például a
71 <application>Winamp</application>/<application>XMMS</application>,
72 fix formátumú skin-jei), tehát csak rajtad múlik, hogy valami
77 Jelenleg négy ablak van, amit dekorálni kell: a
78 <link linkend="skin-file-main">fő ablak</link>, az
79 <link linkend="skin-file-subwindow">alablak</link>, a
80 <link linkend="skin-file-main">playbar</link> és a
81 <link linkend="skin-file-menu">skin menü</link> (ami jobb kattintással
87 A <emphasis role="bold">fő ablak</emphasis> és/vagy a
88 <emphasis role="bold">playbar</emphasis> az, ahol vezérelheted az
89 <application>MPlayer</application>t. Az ablak háttere egy kép.
90 Ebbe az ablakba különböző elemeket lehet (és kell) tenni:
91 <emphasis>gombok</emphasis>, <emphasis>potméterek</emphasis> (csúszkák)
92 és <emphasis>címkék</emphasis>.
93 Minden egyes elemnek meg kell adnod a pozícióját és a méretét.
97 Egy <emphasis role="bold">gomb</emphasis>nak három állása van (lenyomott,
98 felengedett, letiltott), így a képe függőlegesen három részre van osztva.
99 Lásd a <link linkend="skin-button">gomb</link> elemet a részletekért.
103 Egy <emphasis role="bold">potmeter</emphasis>nek (főként a kereső sáv és a
104 hangerő/balansz állító) bármennyi fázisa lehet a képének egymás alatti
105 tetszőleges feldarabolásával. Lásd a
106 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>t és
107 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link>t a részletekért.
111 A <emphasis role="bold">címkék</emphasis> egy kicsit különlegesek: A
112 megrajzolásukhoz szükséges karaktereket egy kép fájlból nyerjük és
113 a képen lévő karaktereket egy
114 <link linkend="skin-fonts">betű leíró fájl</link> írja le.
115 Ez utóbbi egy sima szöveges fájl, ami megadja minden egyes betű
116 x, y pozícióját és méretét a képen (a kép fájl és a hozzátartozó
117 betű leíró fájl <emphasis>együtt</emphasis> alkot egy betűtípust).
118 Lásd a <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>t
119 és az <link linkend="skin-slabel">slabel</link>t a részletekért.
123 Az összes kép lehet teljes transzparens is, amint az a
124 <link linkend="skin-overview-formats">kép formátumokról</link> szóló
125 részben le van írva. Ha az X szerver nem támogatja az XShape kiterjesztést,
126 a transzparensként megjelölt részek feketék lesznek. Ha használni
127 akarod ezt a tulajdonságot, a fő ablak háttérképének 8-cal oszthatónak
133 Az <emphasis role="bold">alablak</emphasis> az, ahol a film megjelenik. Egy
134 megadott képet tud megjeleníteni, ha nincs film betöltve (elég unalmas egy
135 üres ablak :-)) <emphasis role="bold">Megjegyzés:</emphasis> a transzparens
136 kép <emphasis role="bold">nem megengedett</emphasis> itt.
141 A <emphasis role="bold">skin menü</emphasis> csak az
142 <application>MPlayer</application> vezérlésének egy módja menüpontok
143 segítségével. Két kép kell a menühöz: az egyik a legjobb kép, ami a
144 menüt mutatja normál állapotában, a másik a kiválasztott pont
145 megjelenítésére lesz felhasználva. Ha kinyitod a menüt, az első kép
146 látszódik. Ha az egeret az egyik menüpont fölé viszed, az aktuálisan
147 kiválasztott pont bemásolódik a második képről az egér mutató alatti
148 területre (a második képet soha sem lehet látni egészében).
151 Egy menüpontot a képen lévő poziciója és a mérete határoz meg (lásd a
152 <link linkend="skin-file-menu">skin menü</link> részt).
159 Van egy fontos dolog, amiről eddig nem beszéltünk: a gombokhoz, potméterekhez
160 és menüpontokhoz tartozóan az <application>MPlayer</application> tudnia kell,
161 hogy mit csináljon, ha rákattintanak. Ez <link linkend="skin-gui">üzenetekkel</link>
162 (eseményekkel) van megvalósítva. Minden elemhez meg kell adnod, hogy milyen
163 üzenetet generál, amikor kattintanak rá.
169 <sect2 id="skin-files">
170 <title>Fájlok</title>
173 A következő fájlokra lesz szükséges, hogy el tudj készíteni egy skin-t:
176 A konfigurációs fájl, aminek <link linkend="skin-file">skin</link> a neve,
177 megmondja az <application>MPlayer</application>nek, hogyan rakja össze a
178 skin különböző részeit és hogy mit tegyen ha valahol kattintanak az ablakban.
181 A fő ablak háttérképe.
184 A fő ablakban lévő elemek képe (beleértve egy vagy több betű leíró fájlt,
185 ami a címkék megrajzolásához kell).
188 Az alablakban megjelenítendő kép (opcionális).
191 Két kép a skin menünek (csak akkor szükséges, ha menüt akarsz csinálni).
194 A skin konfigurációs fájl kivételével a többi fájlt úgy nevezed el, ahogy
195 csak akarod (de jegyezd meg, hogy a betű leíró fájlnak
196 <filename>.fnt</filename> kiterjesztéssel kell rendelkeznie).
202 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
205 <sect1 id="skin-file">
206 <title>A skin fájl</title>
209 Amint fentebb már említettem, ez a skin konfigurációs fájl. Sor-orientált;
210 a megjegyzést tartalmazó sorok egy '<literal>;</literal>' karakterrel kezdődnek
211 (csak szóközök és tab-ok lehetnek a '<literal>;</literal>' előtt).
215 A fájl szekciókból áll. Minden szekció a skin egy alkalmazását írja le a
218 section = <replaceable>szekció neve</replaceable>
227 Jelenleg csak egy alkalmazás van, vagyis csak egy szekciót kell készítened:
228 a neve <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
232 Ebben a szekcióban minden ablakot egy blokk ír le a következő formában:
234 window = <replaceable>ablak neve</replaceable>
243 Ahol az <replaceable>ablak neve</replaceable> ezen karakterláncok valamelyike lehet:
246 <emphasis role="bold">main</emphasis> - a főablak esetében
249 <emphasis role="bold">sub</emphasis> - az alablak esetében
252 <emphasis role="bold">menu</emphasis> - a skin menü esetében
255 <emphasis role="bold">playbar</emphasis> - a playbar esetében
261 (Az alablak és menü blokkok opcionálisak - nem kötelező menüt készítened
262 vagy kidekorálni az alablakot.)
266 Egy ablak blokkon belül az ablak minden elemét definiálhatod, egyet egy
267 sorban, ebbe a formában:
268 <programlisting>item = parameter</programlisting>
269 Ahol az <literal>item</literal> egy karakterlánc, ami azonosítja az adott
270 típusú GUI elemet, a <literal>parameter</literal> pedig egy numerikus vagy
271 szöveges érték (vagy értékek listája vesszővel elválasztva).
275 A fentieket összerakva a teljes fájl valahogy így néz ki:
277 section = movieplayer
279 ; ... főablak elemei ...
283 ; ... alablak elemei ...
287 ; ... menü elemei ...
291 ; ... playbar elemei ...
298 Egy kép fájl nevét a hozzá vezető útvonal nélkül kell megadni - a képeknek
299 a <filename class="directory">skins</filename> könyvtárban kell lenniük.
300 A fájl kiterjesztését megadhatod (de nem kötelező). Ha a fájl nem létezik,
301 az <application>MPlayer</application> megpróbálja betölteni a
302 <filename><filename>.<ext></filename> fájlt, ahol <literal>png</literal>
303 és <literal>PNG</literal> kerül az <filename><ext></filename> helyére
304 (ebben a sorrendben). Az első megtalált fájlt fogja használni.
308 Egy példa a tisztánlátáshoz. Tegyük fel, hogy van egy <filename>main.png</filename>
309 nevű fájlod, amit a fő ablakhoz használsz: <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
310 Az <application>MPlayer</application> megpróbálja betölteni a <filename>main</filename>,
311 <filename>main.png</filename>, <filename>main.PNG</filename> fájlokat.
315 Végül pár szó a pozícionálásról. A fő ablak és az alablak a képernyő különböző
316 sarkaiba helyezhető az <literal>X</literal> és <literal>Y</literal> koordináták
317 megadásával. A <literal>0</literal> fent vagy bal oldalt van, a
318 <literal>-1</literal> középen és a <literal>-2</literal> jobb oldalt vagy lent,
319 ahogy az itt is látható:
322 (0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
325 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
328 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
335 <sect2 id="skin-file-main">
336 <title>Fő ablak és a playbar</title>
339 A következő bejegyzések használhatóak a
340 '<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>',
341 és a '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'
348 <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y
352 Megadhatod vele a fő ablakban használt háttérképet.
353 Az ablak a megadott <literal>X, Y</literal> pozícióban fog megjelenni
354 a képernyőn. Az ablak mérete a kép méretével lesz azonos.
357 Ezek a koordináták jelenleg nem működnek a megjelenítő ablak esetében.
359 <warning><para>A kép transzparens részei (#FF00FF színű) feketeként jelenik meg
360 az XShape kiterjesztés nélküli X szerverek esetében. A kép szélességének 8-cal
361 oszthatónak kell lennie.</para></warning>
367 <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, width, height, message
371 Egy <literal>width</literal> * <literal>height</literal> méretű gomb
372 megjelenítése az <literal>X, Y</literal> pozícióban. A megadott
373 <literal>message</literal> üzenet akkor generálódik, amikor a gombot
374 megnyomják. Az <literal>image</literal> által megadott képnek három
375 részt kell tartalmaznia egymás alatt (a gomb állapotainak megfelelően), így:
393 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable
397 Engedélyezi vagy letiltja a főablakban az ablakkezelő dekorációját.
398 Alapértelmezetten <emphasis role="bold">disable</emphasis>.
401 Ez nem működik a megjelenítő ablakban, nincs rá szükség.
408 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
416 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
419 Egy vízszintes (hpotmeter) vagy függőleges (vpotmeter) potméter megjelenítése
420 <literal>width</literal> * <literal>height</literal> méretben az
421 <literal>X, Y</literal> pozícióban. A kép több különböző részre osztható a
422 potméter különböző fázisainak megfelelően (például lehet egy pot-od a hangerő
423 szabályozásához, ami zöldből pirosba vált, ahogy az értéke változik a minimumtól
424 a maximumig). A <literal>hpotmeter</literal>-nek lehet egy gombja is, amit
425 vízszintesen lehet húzni. A paraméterek:
428 <literal>button</literal> - a gombként használt kép
429 (három részt kell tartalmaznia egymás alatt, mint a
430 <link linkend="skin-button">gomb</link> esetében)
433 <literal>bwidth</literal>, <literal>bheight</literal> - a gomb
437 <literal>phases</literal> - a hpotmeter különböző fázisaiban
438 használt kép neve. Speciális értékként a <literal>NULL</literal> is
439 használható, ha nem akarsz ilyen képet. A képet függőlegesen
440 <literal>numphases</literal> részre kell felosztani így:
441 <informalfigure><screen>
451 --></screen></informalfigure>
454 <literal>numphases</literal> - a <literal>phases</literal> képen
458 <literal>default</literal> - a hpotmeter alapértelmezett értéke
459 (<literal>0</literal> és <literal>100</literal> között)
462 <literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - a hpotmeter pozíciója
465 <literal>width</literal>, <literal>height</literal> - a
466 <literal>hpotmeter</literal> szélessége és magassága
469 <literal>message</literal> - az üzenet, ami a
470 <literal>hpotmeter</literal> értékének megváltozásakor generálódik
478 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
481 Egy <literal>hpotmeter</literal> gomb nélkül. (Gondolom a megfordítása volt az
482 eredeti cél, de csak a vízszintes vonszolásra reagál.) A paraméterek leírását
483 lásd a <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>-nél.
484 A <literal>phases</literal> lehet <literal>NULL</literal>, de ez eléggé haszontalan,
485 mivel akkor nem látod, hogy a <literal>potmeter</literal> hova van állítva.
491 <anchor id="skin-font"/>font = fontfile, fontid
494 Egy betűt definiál. A <literal>fontfile</literal> a betű leíró fájl neve egy
495 <filename>.fnt</filename> kiterjesztéssel (a kiterjesztést ne add meg itt).
496 A <literal>fontid</literal>-t a betűre történő hivatkozásokhoz lehet használni
497 (lásd <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> és
498 <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). 25 betűt lehet definiálni.
504 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, "text"
507 Egy statikus címkét tesz ki az <literal>X, Y</literal> pozícióba. A
508 <literal>text</literal> szöveget jeleníti meg a <literal>fontid</literal>-vel
509 azonosított betűtípussal. A szöveg egyszerű karakterlánc (az <literal>$x</literal>
510 változók nem működnek) amit dupla idézőjelek közé kell írni (de a " karakter
511 nem lehet a szöveg része). A címke a <literal>fontid</literal>-vel
512 azonosított betűtípussal jelenik meg.
518 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, length, align, fontid, "text"
522 Egy dinamikus címkét tesz ki az <literal>X, Y</literal> pozícióba. A
523 címke azért dinamikus, mert a szövege periódikusan frissül. A címke
524 maximum hosszát a <literal>length</literal> szabályozza (a magassága
525 egy karakter magasságával egyezik meg). Ha a megjelenítendő szöveg
526 szélesebb ennél, scrollozva lesz,
527 különben az <literal>align</literal> paraméter által megadott módon
528 pozícionálódik: <literal>0</literal> jobbra, <literal>1</literal>
529 középre, <literal>2</literal> balra igazítva.
532 A megjelenítendő szöveget a <literal>text</literal> adja meg: dupla
533 idézőjelek közé kell írni (de a " karakter nem lehet része a
534 szövegnek). A címke a <literal>fontid</literal> által meghatározott
535 betűtípussal jelenik meg. A szövegben a következő változókat használhatod:
541 <row><entry>Változó</entry><entry>Jelentés</entry></row>
546 <entry>lejátszási idő <emphasis>hh:mm:ss</emphasis> formátumban</entry>
550 <entry>lejátszási idő <emphasis>mmmm:ss</emphasis> formátumban</entry>
554 <entry>lejátszási idő <emphasis>hh</emphasis> formátumban (órák)</entry>
558 <entry>lejátszási idő <emphasis>mm</emphasis> formátumban (percek)</entry>
562 <entry>lejátszási idő <emphasis>ss</emphasis> formátumban (másodpercek)</entry>
566 <entry>film hossza <emphasis>hh:mm:ss</emphasis> formátumban</entry>
570 <entry>film hossza <emphasis>mmmm:ss</emphasis> formátumban</entry>
574 <entry>film hossza <emphasis>h:mm:ss</emphasis> formátumban</entry>
578 <entry>hangerő <emphasis>xxx.xx</emphasis>% formátumban</entry>
582 <entry>hangerő <emphasis>xxx.xx</emphasis> formátumban</entry>
586 <entry>balansz <emphasis>xxx.xx</emphasis>% formátumban</entry>
590 <entry>balansz <emphasis>xxx.xx</emphasis> formátumban</entry>
594 <entry>az $ karakter</entry>
598 <entry>egy karakter az audió típusnak megfelelően (nincs: <literal>n</literal>,
599 mono: <literal>m</literal>, sztereo: <literal>t</literal>)</entry>
603 <entry>sáv száma (a lejátszási listában)</entry>
607 <entry>fájlnév</entry>
611 <entry>fájlnév kisbetűsen</entry>
615 <entry>fájlnév nagybetűsen</entry>
620 egy karakter a folyam típusnak megfelelően (file: <literal>f</literal>,
621 Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>,
622 URL: <literal>u</literal>)
627 <entry>a <keycap>p</keycap> karakter (ha a film lejátszás alatt van és a
628 betűtípusban van <keycap>p</keycap> karakter)</entry>
632 <entry>az <keycap>s</keycap> karakter (ha a film meg van állítva movie és
633 a betűtípusban van <keycap>s</keycap> karakter)</entry>
637 <entry>az <keycap>e</keycap> karakter (ha a lejátszás szünetel és a
638 betűtípusban van <keycap>e</keycap> karakter)</entry>
642 <entry>film szélessége</entry>
646 <entry>film magassága</entry>
650 <entry>használt codec neve</entry>
657 Az <literal>$a, $T, $p, $s</literal> és <literal>$e</literal>
658 változók mind karakterekkel térnek vissza, amiket speciális szimbólumként kell
659 megjeleníteni (például az <keycap>e</keycap> a pillanatállj szimbóluma, ami
660 általában valami ilyesmi: ||). Szükséged lesz egy normál karaktereket
661 tartalmazó betűtípusra és egy másikra a szimbólumokhoz. Lásd a
662 <link linkend="skin-fonts-symbols">szimbólumokról</link> szóló részt a
663 további információkért.
672 <sect2 id="skin-file-subwindow">
673 <title>Alablak</title>
676 A következő bejegyzések használhatóak a
677 '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>' blokkban.
683 <anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, width, height
686 Az ablakban megjelenítendő kép. Az ablak a megadott <literal>X, Y</literal>
687 pozícióban jelenik meg a képernyőn (<literal>0,0</literal> a bal felső
688 sarok). A <literal>-1</literal> a középre, a <literal>-2</literal>
689 a jobbra (<literal>X</literal>) és le (<literal>Y</literal>) igazítást
690 jelenti. Az ablak akkora lesz, amekkora a kép. A <literal>width</literal>
691 és a <literal>height</literal> az ablak méretét írják elő, opcionálisak
692 (ha hiányoznak, az ablak ugyan akkora méretű lesz, mint a kép).
698 <anchor id="skin-background"/>background = R, G, B
701 Beállíthatod vele a háttér színét. Hasznos, ha a kép kisebb, mint az
702 ablak mérete. Az <literal>R</literal>, <literal>G</literal> és
703 <literal>B</literal> a szín vörös, zöld és kék komponensét adja meg
704 (mindegyik decimális szám 0-tól 255-ig).
712 <sect2 id="skin-file-menu">
713 <title>Skin menü</title>
716 Amint korábban már említettem, a menü két kép segítségével kerül megjelenítésre.
717 A normál menü bejegyzések a <literal>base</literal> elemmel megadott képen
718 láthatóak, míg az épp aktuálisan kiválasztott elem megjelenítése a
719 <literal>selected</literal> elemről történik. Meg kell adnod minden egyes
720 menüpont pozícióját és méretét.
724 A következő bejegyzések használhatóak a
725 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' blokkban.
731 <anchor id="skin-menu-base"/>base = image
734 A normál menüpontokat tartalmazó kép.
740 <anchor id="skin-selected"/>selected = image
743 Az összes menüpontot kiválasztva ábrázoló kép.
749 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, width, height, message
752 Megadja egy menüelem <literal>X, Y</literal> pozícióját és a méretét a képen.
753 A <literal>message</literal> egy üzenet, ami az egérgomb menüponton történő
754 felengedésekor generálódik.
762 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
765 <sect1 id="skin-fonts">
768 Amint azt már a skin elemeiről szóló részben is említettem, egy betűtípust
769 egy kép és egy leíró fájl alkot. A karaktereket bárhová teheted a képen,
770 de győződj meg róla, hogy a pozíciójuk és a méretük pontosan meg van adva
775 A betű leíró fájl (az <filename>.fnt</filename> kiterjesztéssel) tartalmazhat
776 megjegyzéseket, melyek '<literal>;</literal>'-vel kezdődő sorokban kapnak helyet.
777 A fájlban kell, hogy szerepeljenek az alábbi sorok:
778 <anchor id="skin-font-image"/>
779 <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting>
780 Ahol az <literal><replaceable>image</replaceable></literal> a betűhöz használt
781 kép fájl neve (nem kell megadnod a kiterjesztést).
782 <anchor id="skin-font-char"/>
783 <programlisting>"char" = X, Y, width, height</programlisting>
784 Itt az <literal>X</literal> és az <literal>Y</literal> a
785 <literal>char</literal> karakter pozícióját adja meg a képen (<literal>0,0</literal>
786 a bal felső sarok). A <literal>width</literal> és a <literal>height</literal>
787 a karakter méretei pixelben.
791 Ez a példa az A, B, C karaktereket definiálja a <filename>font.png</filename>
794 ; Lehet "font" is a "font.png" helyett.
797 ; Három karakter elég a bemutatáshoz :-)
806 <sect2 id="skin-fonts-symbols">
807 <title>Szimbólumok</title>
810 Néhány karakternek speciális jelentése van, ha <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>-ben
811 használva valamelyik változó tér vissza vele. Ezeket a karaktereket
812 szimbólumokként kell megjeleníteni, így például egy szép DVD logó jelenhet
813 meg a '<literal>d</literal>' karakter helyett egy DVD folyam esetén.
817 Az alábbi táblázat a szimbólumként megjeleníthető (és így külön betűtípust
818 igénylő) karaktereket tartalmazza.
824 <row><entry>Karakter</entry><entry>Szimbólum</entry></row>
827 <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>lejátszás</entry></row>
828 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>stop</entry></row>
829 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>pillanatállj</entry></row>
830 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>nincs hang</entry></row>
831 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>mono hang</entry></row>
832 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>sztereó hang</entry></row>
833 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>a folyam egy fájl</entry></row>
834 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>a folyam egy Video CD</entry></row>
835 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>a folyam egy DVD</entry></row>
836 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>a folyam egy URL</entry></row>
844 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
847 <sect1 id="skin-gui">
848 <title>GUI üzenetek</title>
851 Az alábbi üzeneteket generálják a gombok, potméterek és menüpontok.
855 <title>Lejátszás vezérlése:</title>
857 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term>
859 ugrás a következő sávra a lejátszási listában.
864 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
866 Párt alkot az <literal>evPlaySwitchToPause</literal>-val. Egy általános
867 lejátszás/szünet gomb készítéséhez használhatóak fel. Mind a két üzenetet
868 egy olyan gombhoz kell hozzárendelni, ami teljesen ugyan ott jelenik meg az
869 ablakban. Ez az üzenet megállítja a lejátszást és megjelenteti az
870 <literal>evPlaySwitchToPause</literal> gombhoz tartozó képet (jelezve
871 ezzel, hogy a gombot meg lehet nyomni a lejátszás folytatásához).
876 <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term>
878 Lejátszás elindítása.
883 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
885 Az <literal>evPauseSwitchToPlay</literal> ellentéte. Ez az üzenet elkezdi a
886 lejátszást és megjelenteti az <literal>evPauseSwitchToPlay</literal> gomb
887 képét (jelezve ezzel, hogy a gombot meg lehet nyomni a lejátszás megállításához).
892 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term>
894 Az előző sávra ugrik a lejátszási listában.
899 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
901 Lejátszás megállítása.
907 <title>Seeking:</title>
909 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
911 Visszalépés 10 másodperccel.
916 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
918 Visszalépés 1 perccel.
923 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
925 Visszalépés 10 perccel.
930 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
932 Előrelépés 10 másodperccel.
937 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
939 Előrelépés 1 perccel.
944 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
946 Előrelépés 10 perccel.
951 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
953 Ugrás a pozícióhoz (potméter tudja használni; a
954 potméter relatív értékét (0-100%) használja).
960 <title>Videó vezérlés:</title>
962 <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term>
964 Film ablak méretének felezése.
968 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
970 Film ablak méretének duplázása.
974 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
976 Teljes képernyős mód be-/kikapcsolása.
980 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
982 Film ablak normál méretének beállítása.
988 <title>Audió vezérlés:</title>
990 <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
992 Audió buffer késleltetésének csökkentése.
997 <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
1004 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
1006 Hangerő csökkentése.
1011 <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
1013 Audió buffer késleltetésének növelése.
1018 <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
1025 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
1032 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
1034 Hang ki-/bekapcsolása.
1039 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
1041 Balansz beállítása (potméter tudja használni; a
1042 potméter relatív értékét (0-100%) használja).
1047 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
1049 Hangerő beállítása (potméter tudja használni; a
1050 potméter relatív értékét (0-100%) használja).
1056 <title>Vegyes:</title>
1058 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
1060 Programinformációs ablak megnyitása.
1065 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
1067 Aktuálisan használt felirat letiltása.
1072 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
1074 Equalizer be-/kikapcsolása.
1079 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
1081 Kilépés a programból.
1086 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
1088 Ablak összecsukása kis méretűvé.
1093 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
1095 Fájl betöltése (a fájl böngésző ablak megnyitásával, ahol kiválaszthatod a fájlt).
1100 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
1102 Ugyan azt csinálja, mint az <literal>evLoad</literal>, de automatikusan elkezdi
1103 lejátszani a fájlt, miután betöltötte.
1108 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
1110 Felirat fájl betöltése (a fájlválasztóval)
1115 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
1117 Audió fájl betöltése (a fájlválasztóval)
1122 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term>
1124 Üres üzenet, nincs hatása (kivéve talán a Subversion verziót :-)).
1129 <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term>
1131 Lejátszási lista ablak megnyitása/becsukása.
1136 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
1138 Megpróbálja megnyitni az adott DVD-ROM meghajtóban lévő lemezt.
1143 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
1145 Megpróbálja megnyitni az adott CD-ROM meghajtóban lévő lemezt.
1150 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
1152 Megnyitja a beállítások ablakot.
1157 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
1159 Beállítja a megjelenített kép arányát.
1164 <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
1166 Megjeleníti az URL dialógus ablakot.
1171 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
1173 Megnyitja a skin böngésző ablakot.
1180 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
1183 <sect1 id="skin-quality">
1184 <title>Minőségi skin-ek készítése</title>
1187 Tehát végigolvastad az <application>MPlayer</application> GUI-jához
1188 történő skin készítés leírását, megtettél minden tőled telhetőt a
1189 <application>Gimp</application>pel és el szeretnéd küldeni nekünk a skin-ed?
1190 Olvass még egy kicsit tovább, hogy elkerüld a gyakori hibákat és
1191 minőségi skin-t tudj készíteni.
1195 Szeretnénk, ha a skin-ek, amit beveszünk a listánkba, megfelelnének
1196 bizonyos minőségi elvárásoknak. Ezen kívül van még pár dolog, amivel
1197 a mi életünket könnyítheted meg.
1201 Példaként nézd meg a a <systemitem>Blue</systemitem> skin-t,
1202 az teljesíti az összes lent felsorolt kritériumot az 1.5-ös verzió óta.
1207 Minden skin-nek tartalmaznia kell egy
1208 <filename>README</filename> fájlt, ami tartalmazza az információkat
1209 rólad, a szerzőről, a szerzői jogi és licensz figyelmeztetéseket és
1210 bármi mást, amit még bele akarsz írni. Ha szeretnél changelog-ot,
1211 ez a fájl jó hely neki.
1215 Kell lennie egy <filename>VERSION</filename>
1216 fájlnak, melyben semmi más nincs, csak a skin verziószáma egyetlen
1217 egy sorban (pl. 1.0).
1221 A vízszintes és függőleges irányítókon (csúszkák a
1222 hangerőnek és a pozíciónak) a gombjuk középpontjának pontosan középen
1223 kell lennie, a csúszka felénél. A gombot mindkét irányban ki kell
1224 tudni húzni a csúszka végéig, de azon túl nem.
1228 A skin elemeit megfelelő méretűnek kell deklarálni
1229 a skin fájlban. Ha nem így van, akkor kattintani tudsz pl. a gombon
1230 kívül és mégis megnyomod vagy egy területen belül kattintasz és nem
1235 A <filename>skin</filename> fájlnak jól formázottnak
1236 kell lennie és nem tartalmazhat tab-okat. A jól formázottság azt
1237 jelenti, hogy a számoknak szépen oszlopokban kell lenniük.