Do not use backslash-b to select backspaces.
[mp-5.x.git] / po / nl.po
blob670357a28156500690a6a940b303b1c099247a92
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Minimum Profit\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2004-10-07 18:33+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2004-10-07 18:33+0200\n"
7 "Last-Translator: Rick Van De Zwet <>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 #: mp_crypt.mpsl:32 mp_file.mpsl:590
14 msgid "Password:"
15 msgstr ""
17 #: mp_crypt.mpsl:33
18 msgid "Password (again):"
19 msgstr ""
21 msgid "Error: Passwords mismatch."
22 msgstr ""
24 msgid "<help on keys>"
25 msgstr "<hulp voor toetsen>"
27 msgid "<none>"
28 msgstr ""
30 msgid "Unlinked functions"
31 msgstr ""
33 #: mp_move.mpsl:53
34 msgid "Line to go to:"
35 msgstr "Naar regelnummer:"
37 #: mp_file.mpsl:31 mp_file.mpsl:418 mp_file.mpsl:475 mp_session.mpsl:64
38 #: mp_session.mpsl:72
39 msgid "<unnamed>"
40 msgstr "<nieuw bestand>"
42 msgid "Enter file name:"
43 msgstr "Bestandsnaam:"
45 msgid "File '%s' not found."
46 msgstr "Bestand '%s' niet vinden."
48 msgid "Can't create file '%s'."
49 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
51 #: mp_file.mpsl:452
52 msgid "File has changed. Save changes?"
53 msgstr "Bestand veranderd. Wijzigingen Opslaan?"
55 #: mp_file.mpsl:158 mp_file.mpsl:223
56 msgid "System command:"
57 msgstr "Systeem commando:"
59 msgid "Error executing command."
60 msgstr "Fout bij uitvoeren commando."
62 msgid "Open documents"
63 msgstr "Open bestanden"
65 msgid "Template file not found (%s)"
66 msgstr "Template bestand niet gevonden (%s)"
68 msgid "Select template"
69 msgstr "Selecteer template"
71 #: mp_search.mpsl:40 mp_search.mpsl:118
72 msgid "Text to seek:"
73 msgstr "Zoektekst:"
75 #: mp_search.mpsl:56 mp_search.mpsl:63 mp_search.mpsl:69 mp_search.mpsl:149
76 #: mp_spell.mpsl:32 mp_writing.mpsl:67
77 msgid "Text not found."
78 msgstr "Tekst niet gevonden."
80 #: mp_search.mpsl:78
81 msgid "Replace text:"
82 msgstr "Vervang tekst:"
84 #: mp_search.mpsl:83
85 msgid "Replace with:"
86 msgstr "Vervang met:"
88 msgid "To end of file?"
89 msgstr "Naar het einde van het bestand?"
91 #: mp_search.mpsl:123
92 msgid "Files to grep (empty, all):"
93 msgstr "In welke bestanden te zoeken (leeg, alles):"
95 #: mp_tags.mpsl:39
96 msgid "Tag to seek:"
97 msgstr "Zoek markering:"
99 #: mp_edit.mpsl:207
100 msgid "Word wrap on column (0, no word wrap):"
101 msgstr "Aantal tekens per regel (0, geen nieuwe regels):"
103 msgid "Tab size:"
104 msgstr "Tab grootte:"
106 msgid "Function to execute:"
107 msgstr "Functie om uit te voeren:"
109 msgid "Function not found (%s)"
110 msgstr "Functie niet gevonden (%s)"
112 msgid "Tag list"
113 msgstr "Markerings lijst"
115 msgid "Tag(s) not found."
116 msgstr "Markering(en) niet gevonden."
118 msgid "ESC Cancel"
119 msgstr "ESC Annuleren"
121 msgid "Y"
122 msgstr "J"
124 msgid "N"
125 msgstr "N"
127 msgid " [Y/N]"
128 msgstr " [J/N]"
130 #: mp_tui.mpsl:388
131 msgid " [ENTER]"
132 msgstr " [ENTER]"
134 msgid "<about Minimum Profit>"
135 msgstr "<over Minimum Profit>"
137 #: mp_tui.mpsl:326
138 msgid "Yes"
139 msgstr "Ja"
141 #: mp_tui.mpsl:327
142 msgid "No"
143 msgstr "Nee"
145 msgid "OK"
146 msgstr "OK"
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "Annuleren"
151 msgid "No usable video driver found."
152 msgstr ""
154 msgid "Bad mode."
155 msgstr "Verkeerde mode."
157 msgid "<help about '%s'>"
158 msgstr "<hulp over '%s'>"
160 msgid "No help for '%s'"
161 msgstr "Geen hulp mogelijk voor '%s'"
163 msgid ""
164 "%%Empty template file\n"
165 "\n"
166 "This template file is empty. To create templates, write a name for\n"
167 "each one (marked by two % characteres together in the beginning of\n"
168 "the line) and a text body, delimited by the next template name\n"
169 "or the end of file. By selecting a template from the list (popped up\n"
170 "by Ctrl-U), it will be inserted into the current text.\n"
171 msgstr ""
172 "%%Leeg template bestand\n"
173 "\n"
174 "Dit template bestand is leeg.  Om templates te maken, type een naam\n"
175 "voor elke (aangegeven met twee % tekens samen in het begin van de regel)\n"
176 "en een tekstveld (veld tussen twee opvolgende markeringen/einde van \n"
177 "bestand). Bij selecteren een template van de list\n"
178 "zal het toegevoegd worden aan de huidige tekst.\n"
180 msgid ""
181 "#\n"
182 "# Minimum Profit Config File\n"
183 "#\n"
184 "\n"
185 msgstr ""
187 #: mp_core.mpsl:169
188 msgid "&File"
189 msgstr "&Bestand"
191 #: mp_core.mpsl:181
192 msgid "&Edit"
193 msgstr "B&ewerk"
195 #: mp_core.mpsl:193
196 msgid "&Search"
197 msgstr "&Zoeken"
199 #: mp_core.mpsl:202
200 msgid "&Go to"
201 msgstr "&Ga naar"
203 #: mp_core.mpsl:211
204 msgid "&Options"
205 msgstr "&Opties"
207 msgid "menu"
208 msgstr "Menu"
210 msgid "grep"
211 msgstr ""
213 #: mp_move.mpsl:147
214 msgid "Line up"
215 msgstr "Regel omhoog"
217 #: mp_move.mpsl:148
218 msgid "Line down"
219 msgstr "Regel omlaag"
221 #: mp_move.mpsl:145
222 msgid "Character left"
223 msgstr "Teken links"
225 #: mp_move.mpsl:146
226 msgid "Character right"
227 msgstr "Teken rechts"
229 #: mp_move.mpsl:155
230 msgid "Word left"
231 msgstr "Woord links"
233 #: mp_move.mpsl:156
234 msgid "Word right"
235 msgstr "Woord rechts"
237 #: mp_move.mpsl:152
238 msgid "End of line"
239 msgstr "Einde van de regel"
241 #: mp_move.mpsl:151
242 msgid "Beginning of line"
243 msgstr "Begin van de regel"
245 #: mp_move.mpsl:154
246 msgid "End of document"
247 msgstr "Einde van het bestand"
249 #: mp_move.mpsl:153
250 msgid "Beginning of document"
251 msgstr "Begin van het bestand"
253 #: mp_move.mpsl:149
254 msgid "Page up"
255 msgstr "Pagina omhoog"
257 #: mp_move.mpsl:150
258 msgid "Page down"
259 msgstr "Pagina omlaag"
261 #: mp_move.mpsl:157
262 msgid "Go to line..."
263 msgstr "Ga naar regel..."
265 #: mp_edit.mpsl:293
266 msgid "Insert line"
267 msgstr "Voeg regel toe"
269 #: mp_edit.mpsl:296
270 msgid "Insert tab"
271 msgstr "Voeg tab toe"
273 msgid "Delete char over cursor"
274 msgstr "Wis het teken onder de aanwijzer"
276 msgid "Delete char to the left of cursor"
277 msgstr "Wis het teken links van de aanwijzer"
279 #: mp_edit.mpsl:294
280 msgid "Delete line"
281 msgstr "Wis regel"
283 #: mp_clipboard.mpsl:136
284 msgid "Mark beginning/end of block"
285 msgstr "Markeer begin/eind van een tekstblok"
287 #: mp_clipboard.mpsl:135
288 msgid "Unmark block"
289 msgstr "Demarkeer tekstblok"
291 #: mp_clipboard.mpsl:138
292 msgid "Copy block"
293 msgstr "Kopier tekstblok"
295 #: mp_clipboard.mpsl:139
296 msgid "Paste block"
297 msgstr "Plak tekstblok"
299 #: mp_clipboard.mpsl:140
300 msgid "Cut block"
301 msgstr "Knip tekstblok"
303 #: mp_search.mpsl:180
304 msgid "Search text..."
305 msgstr "Zoek tekst..."
307 #: mp_search.mpsl:181
308 msgid "Search next"
309 msgstr "Zoek volgende..."
311 #: mp_search.mpsl:183
312 msgid "Replace..."
313 msgstr "Vervang..."
315 msgid "Replace in all..."
316 msgstr "Vervang in hele tekst..."
318 #: mp_file.mpsl:351
319 msgid "Next"
320 msgstr "Volgend bestand"
322 #: mp_file.mpsl:348
323 msgid "New"
324 msgstr "Nieuw"
326 #: mp_file.mpsl:353
327 msgid "Open..."
328 msgstr "Open..."
330 msgid "Reopen..."
331 msgstr "Heropen..."
333 #: mp_file.mpsl:349
334 msgid "Save..."
335 msgstr "Opslaan..."
337 #: mp_file.mpsl:350
338 msgid "Save as..."
339 msgstr "Opslaan als..."
341 #: mp_file.mpsl:355
342 msgid "Close"
343 msgstr "Sluiten"
345 #: mp_file.mpsl:363
346 msgid "Open file under cursor"
347 msgstr "Open bestand onder de aanwijzer"
349 msgid "Increment font size"
350 msgstr "Vergroot lettertype"
352 msgid "Decrement font size"
353 msgstr "Verklein lettertype"
355 msgid "Insert/Overwrite"
356 msgstr "Invoegen/Overschrijven"
358 #: mp_search.mpsl:45 mp_search.mpsl:88
359 msgid "Case sensitive"
360 msgstr "Hoofdletter gevoelig"
362 msgid "Save tabs"
363 msgstr "Bewaar tabs"
365 msgid "Save LF as CR/LF"
366 msgstr "Bewaar LF als CR/LF"
368 #: mp_edit.mpsl:213
369 msgid "Automatic indentation"
370 msgstr "Automatisch inspringen"
372 msgid "Mark column #80"
373 msgstr "Markeer column # 80"
375 msgid "Use regular expressions"
376 msgstr "Geavanceerder zoeken"
378 msgid "Help for word under cursor"
379 msgstr "Hulp voor woord onder de aanwijzer"
381 #: mp_file.mpsl:361
382 msgid "Run system command..."
383 msgstr "Voor systeem commando uit..."
385 #: mp_move.mpsl:104 mp_move.mpsl:161
386 msgid "Document list"
387 msgstr "Bestand lijst"
389 #: mp_tags.mpsl:84
390 msgid "Search tag..."
391 msgstr "Zoek markering..."
393 #: mp_templates.mpsl:73
394 msgid "Insert template..."
395 msgstr "Voeg template toe..."
397 msgid "Complete tag..."
398 msgstr "Maak markering af..."
400 #: mp_templates.mpsl:74
401 msgid "Edit templates file"
402 msgstr "Bewerk templates bestand"
404 #: mp_file.mpsl:359
405 msgid "Edit configuration file"
406 msgstr "Bewerk configuratie bestand"
408 msgid "Word wrap..."
409 msgstr "Woorden afkappen..."
411 msgid "Tab size..."
412 msgstr "Tab grootte..."
414 #: mp_drv.mpsl:39 mp_tui.mpsl:367
415 msgid "Menu"
416 msgstr "Menu"
418 #: mp_misc.mpsl:185
419 msgid "About..."
420 msgstr "Over..."
422 #: mp_file.mpsl:354
423 msgid "Exit"
424 msgstr "Afsluiten"
426 #: mp_macro.mpsl:42
427 msgid "Play macro"
428 msgstr "Uitvoeren macro"
430 #: mp_macro.mpsl:41
431 msgid "Record macro"
432 msgstr "Opnemen macro"
434 msgid "Help on keys"
435 msgstr "Hulp voor toetsen"
437 msgid "Position cursor with mouse"
438 msgstr "Gebruik muis om aan te wijzen"
440 msgid "Execute editor function..."
441 msgstr "Voor editor functies uit..."
443 #: mp_file.mpsl:360
444 msgid "Save modified texts"
445 msgstr "Bewaar gewijzigde teksten"
447 #: mp_search.mpsl:186
448 msgid "Grep (find inside) files..."
449 msgstr "Zoek in alle bestanden..."
451 msgid "Select last successful search"
452 msgstr "Markeer overeenkomst"
454 msgid "Show clipboard"
455 msgstr ""
457 msgid "Show log"
458 msgstr ""
460 msgid "Break hardlinks on write"
461 msgstr ""
463 #: mp_crypt.mpsl:50
464 msgid "Password protect..."
465 msgstr ""
467 msgid "Suspend application"
468 msgstr ""
470 msgid "Reformat paragraph using word-wrapping"
471 msgstr ""
473 msgid "Insert new line above cursor"
474 msgstr ""
476 msgid "Insert new line below cursor"
477 msgstr ""
479 msgid "Join current line to one above"
480 msgstr ""
482 msgid "Join current line to one below"
483 msgstr ""
485 msgid "Flip letter case if A-Z or a-z"
486 msgstr ""
488 msgid "Flip word case"
489 msgstr ""
491 msgid "Delete all whitespace after cursor"
492 msgstr ""
494 msgid "Delete to the beginning of word"
495 msgstr ""
497 msgid "Delete to the end of word"
498 msgstr ""
500 msgid "Delete whole word"
501 msgstr ""
503 msgid "Sort lines"
504 msgstr ""
506 msgid "Error executing user defined function"
507 msgstr ""
509 msgid "<Output of \"%s\">"
510 msgstr ""
512 msgid "Toggle insert/overwrite"
513 msgstr ""
515 msgid "Reformat paragraph with word wrapping"
516 msgstr ""
518 #: mp_search.mpsl:185
519 msgid "Move to previous instance of current char"
520 msgstr ""
522 #: mp_search.mpsl:184
523 msgid "Move to next instance of current char"
524 msgstr ""
526 msgid "Select last succesful search"
527 msgstr ""
529 msgid "Jump to matching bracket"
530 msgstr ""
532 #: mp_file.mpsl:352
533 msgid "Previous"
534 msgstr ""
536 msgid ""
537 "Usage: mp [options] [file [file ...]]\n"
538 "\n"
539 "Options:\n"
540 "\n"
541 " -t|--tag [tag] \tEdits the file where tag is defined\n"
542 " -w|--word-wrap [col]\tSets wordwrapping in column col\n"
543 " -ts|--tab-size [size]\tSets tab size\n"
544 " -ai|--autoindent\tSets automatic indentation mode\n"
545 " -l|--lang [lang]\tLanguage selection\n"
546 " -m|--mode [mode]\tSyntax-hilight mode\n"
547 " --col80\t\tMarks column # 80\n"
548 " -bw|--monochrome\tMonochrome\n"
549 " -tx|--text\t\tUse text mode (instead of GUI)\n"
550 " -sp|--spellcheck\tActive spellchecking\n"
551 " -h|--help\t\tThis help screen\n"
552 "\n"
553 " -hw|--hardware-cursor\tActivates the use of hardware cursor\n"
554 " --mouse\t\tActivate mouse usage for cursor positioning\n"
555 " -nt|--no-transparent\tDisable transparent mode (eterm, aterm, etc.)\n"
556 "\t\t\t"
557 msgstr ""
558 "Gebruik: mp [opties] [bestand [bestand ...]]\n"
559 "\n"
560 "Opties:\n"
561 "\n"
562 " -t|--tag [markering]\tBewerk het bestand waar markering is gedefineerd\n"
563 " -w|--word-wrap [col]\tZet de woordafkapping op col\n"
564 " -ts|--tab-size [size]\tZet de tab grootte op size\n"
565 " -ai|--autoindent\tAutomatische indenticatie mode\n"
566 " -l|--lang [lang]\tLanguage selection\n"
567 " -m|--mode [mode]\tCode-hilight mode. Beschikbare modes:\n"
568 " --col80\t\tMarkeer column # 80\n"
569 " -bw|--monochrome\tMonochroom\n"
570 " -tx|--text\t\tUse text mode (instead of GUI)\n"
571 " -h|--help\t\tDit help scherm\n"
572 "\n"
573 " -hw|--hardware-cursor\tActiveer het gebruik van een hardware aanwijzer\n"
574 " --mouse\t\tActiveer muis\n"
575 " -nt|--no-transparent\tZet transparent mode uit (eterm, aterm, etc.)\n"
576 "\t\t\t"
578 msgid "Can't execute '%s'"
579 msgstr ""
581 msgid "Spellchecking is only available under Unix systems."
582 msgstr ""
584 msgid "Mark spelling errors"
585 msgstr ""
587 msgid ""
588 "Usage: mp [options] [file [file ...]]\n"
589 "\n"
590 "Options:\n"
591 "\n"
592 " -t|--tag [tag] \tEdits the file where tag is defined\n"
593 " -w|--word-wrap [col]\tSets wordwrapping in column col\n"
594 " -ts|--tab-size [size]\tSets tab size\n"
595 " -ai|--autoindent\tSets automatic indentation mode\n"
596 " -l|--lang [lang]\tLanguage selection\n"
597 " -m|--mode [mode]\tSyntax-hilight mode\n"
598 " --col80\t\tMarks column # 80\n"
599 " -bw|--monochrome\tMonochrome\n"
600 " -tx|--text\t\tUse text mode (instead of GUI)\n"
601 " -h|--help\t\tThis help screen\n"
602 "\n"
603 " -hw|--hardware-cursor\tActivates the use of hardware cursor\n"
604 " --mouse\t\tActivate mouse usage for cursor positioning\n"
605 " -nt|--no-transparent\tDisable transparent mode (eterm, aterm, etc.)\n"
606 "\t\t\t"
607 msgstr ""
609 #: mp_crypt.mpsl:39
610 msgid "Passwords don't match."
611 msgstr ""
613 #: mp_edit.mpsl:170
614 msgid "Word wrapping must be set"
615 msgstr ""
617 #: mp_edit.mpsl:295
618 msgid "Insert space"
619 msgstr ""
621 #: mp_edit.mpsl:298
622 msgid "Delete character"
623 msgstr ""
625 #: mp_edit.mpsl:299
626 msgid "Delete character to the left"
627 msgstr ""
629 #: mp_edit.mpsl:302
630 msgid "Undo"
631 msgstr ""
633 #: mp_edit.mpsl:304
634 msgid "Join a paragraph in one line"
635 msgstr ""
637 #: mp_edit.mpsl:305
638 msgid "Word-wrap a paragraph"
639 msgstr ""
641 #: mp_file.mpsl:49
642 msgid "Save file as:"
643 msgstr ""
645 #: mp_file.mpsl:56 mp_file.mpsl:71
646 #, c-format
647 msgid "Error saving file: %s"
648 msgstr ""
650 #: mp_file.mpsl:101 mp_file.mpsl:318
651 msgid "File to open:"
652 msgstr ""
654 #: mp_misc.mpsl:34
655 msgid "Code to execute:"
656 msgstr ""
658 #: mp_misc.mpsl:50 mp_misc.mpsl:66
659 msgid "Error: "
660 msgstr ""
662 #: mp_misc.mpsl:55
663 msgid "Exit value:\n"
664 msgstr ""
666 #: mp_misc.mpsl:179
667 msgid "Execute MPSL code..."
668 msgstr ""
670 #: mp_misc.mpsl:180
671 msgid "Execute document as MPSL"
672 msgstr ""
674 #: mp_misc.mpsl:183
675 msgid "Bigger font"
676 msgstr ""
678 #: mp_misc.mpsl:184
679 msgid "Smaller font"
680 msgstr ""
682 #: mp_move.mpsl:158
683 msgid "Move cursor to mouse click"
684 msgstr ""
686 #: mp_move.mpsl:159
687 msgid "Mouse wheel up"
688 msgstr ""
690 #: mp_move.mpsl:160
691 msgid "Mouse wheel down"
692 msgstr ""
694 #: mp_search.mpsl:93
695 msgid "Global replace:"
696 msgstr ""
698 #: mp_search.mpsl:146
699 msgid "File(s) not found."
700 msgstr ""
702 msgid "Grep"
703 msgstr ""
705 #: mp_search.mpsl:182
706 msgid "Search previous"
707 msgstr ""
709 #: mp_syntax.mpsl:45
710 #, c-format
711 msgid "No help for '%s'."
712 msgstr ""
714 #: mp_syntax.mpsl:49
715 #, c-format
716 msgid "<help on '%s'>"
717 msgstr ""
719 #: mp_syntax.mpsl:107
720 msgid "Help on word over cursor"
721 msgstr ""
723 #: mp_tags.mpsl:74
724 msgid "No matching symbol found."
725 msgstr ""
727 #: mp_tags.mpsl:73
728 msgid "Select symbol:"
729 msgstr ""
731 #: mp_tags.mpsl:86
732 msgid "Symbol completion..."
733 msgstr ""
735 #: mp_tags.mpsl:161
736 msgid "Tag not found."
737 msgstr ""
739 #: mp_tags.mpsl:173
740 msgid "Select tag:"
741 msgstr ""
743 #: mp_templates.mpsl:40
744 msgid "Template to insert:"
745 msgstr ""
747 #: mp_edit.mpsl:218
748 msgid "Line termination"
749 msgstr ""
751 #: mp_edit.mpsl:253
752 msgid "Tab size"
753 msgstr ""
755 #: mp_edit.mpsl:257
756 msgid "Convert tabs to spaces"
757 msgstr ""
759 #: mp_edit.mpsl:306
760 msgid "Line options..."
761 msgstr ""
763 #: mp_edit.mpsl:307
764 msgid "Tab options..."
765 msgstr ""
767 #: mp_file.mpsl:114
768 msgid "File has changed. Are you sure?"
769 msgstr ""
771 msgid "System command"
772 msgstr ""
774 msgid "Error writing command '%s'"
775 msgstr ""
777 #: mp_file.mpsl:210
778 #, c-format
779 msgid "Error reading from command '%s'"
780 msgstr ""
782 #: mp_file.mpsl:356
783 msgid "Revert"
784 msgstr ""
786 #: mp_misc.mpsl:106
787 msgid "Encoding (utf-8, iso8859-1, etc.; empty, current locale)"
788 msgstr ""
790 #: mp_misc.mpsl:115
791 msgid "Invalid encoding "
792 msgstr ""
794 #: mp_writing.mpsl:36
795 #, c-format
796 msgid "Lines: %d Words: %d"
797 msgstr ""
799 #: mp_misc.mpsl:182
800 msgid "Set charset encoding..."
801 msgstr ""
803 #: mp_writing.mpsl:76
804 msgid "Count words"
805 msgstr ""
807 #: mp_spell.mpsl:42
808 msgid "Toggle spellchecking"
809 msgstr ""
811 #: mp_tui.mpsl:629
812 msgid "Please, wait..."
813 msgstr ""
815 msgid ""
816 "\n"
817 "Minimum Profit %s - Programmer Text Editor\n"
818 "\n"
819 "Components: MPDM %s, MPSL %s\n"
820 "\n"
821 "Copyright (C) 1991-2009 Angel Ortega <angel@triptico.com>\n"
822 "\n"
823 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
824 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
825 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
826 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
827 "\n"
828 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
829 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
830 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
831 "See the GNU General Public License for more details.\n"
832 "\n"
833 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
834 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
835 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.\n"
836 "\n"
837 "Home page: http://www.triptico.com/software/mp.html\n"
838 "Mailing list: mp-subscribe@lists.triptico.com\n"
839 msgstr ""
841 #: mp_file.mpsl:188
842 #, c-format
843 msgid "Error writing to command '%s'"
844 msgstr ""
846 #: mp_edit.mpsl:303
847 msgid "Redo"
848 msgstr ""
850 #: mp_tags.mpsl:85
851 msgid "Complete..."
852 msgstr ""
854 #: mp_tags.mpsl:209
855 msgid "Select:"
856 msgstr ""
858 msgid "No session file was found to load"
859 msgstr ""
861 msgid "Could not be found and was not opened"
862 msgstr ""
864 #: mp_session.mpsl:43
865 msgid "Load session"
866 msgstr ""
868 #: mp_session.mpsl:44
869 msgid "Save session"
870 msgstr ""
872 #: mp_core.mpsl:277
873 #, c-format
874 msgid "Unknown action '%s'"
875 msgstr ""
877 #: mp_edit.mpsl:652
878 #, c-format
879 msgid "Unbound keystroke '%s'"
880 msgstr ""
882 #: mp_file.mpsl:563
883 #, c-format
884 msgid "New file '%s'"
885 msgstr ""
887 #: mp_search.mpsl:365
888 #, c-format
889 msgid "%d replaces"
890 msgstr ""
892 #: mp_core.mpsl:518 mp_core.mpsl:536
893 #, c-format
894 msgid "Cannot open '%s'"
895 msgstr ""
897 #: mp_core.mpsl:643
898 #, c-format
899 msgid "WARNING: %s version found is %s, but %s is needed"
900 msgstr ""
902 #: mp_clipboard.mpsl:142
903 msgid "Mark using mouse dragging"
904 msgstr ""
906 #: mp_edit.mpsl:228
907 msgid "Mark end of lines"
908 msgstr ""
910 #: mp_file.mpsl:357
911 msgid "Close all"
912 msgstr ""
914 #: mp_build.mpsl:35
915 msgid "No Makefile targets found."
916 msgstr ""
918 #: mp_build.mpsl:42
919 msgid "Makefile target"
920 msgstr ""
922 msgid "No errors nor warnings found."
923 msgstr ""
925 msgid "Errors and Warnings"
926 msgstr ""
928 #: mp_build.mpsl:86
929 msgid "Build project..."
930 msgstr ""
932 #: mp_core.mpsl:257
933 msgid "Read-only document"
934 msgstr ""
936 #: mp_clipboard.mpsl:137
937 msgid "Mark vertical block"
938 msgstr ""
940 #: mp_syntax.mpsl:63
941 msgid "No detection for sections for this mode."
942 msgstr ""
944 #: mp_syntax.mpsl:66
945 msgid "No sections were found in this document."
946 msgstr ""
948 #: mp_syntax.mpsl:84
949 msgid "Section list"
950 msgstr ""
952 #: mp_syntax.mpsl:108
953 msgid "Section list..."
954 msgstr ""
956 #: mp_spell.mpsl:43
957 msgid "Search misspelled word"
958 msgstr ""
960 #: mp_spell.mpsl:44
961 msgid "Ignore last misspelled word"
962 msgstr ""
964 msgid "Number of letters at the start or end"
965 msgstr ""
967 msgid "Maximum distance"
968 msgstr ""
970 msgid "Search repeated words..."
971 msgstr ""
973 #: mp_writing.mpsl:78
974 msgid "Search repeated word"
975 msgstr ""
977 #: mp_search.mpsl:128
978 msgid "Base directory (empty, current):"
979 msgstr ""
981 #: mp_search.mpsl:133
982 msgid "Recursive?"
983 msgstr ""
985 #: mp_writing.mpsl:43
986 msgid "Number of letters at the start or end:"
987 msgstr ""
989 #: mp_writing.mpsl:47
990 msgid "Maximum distance between words:"
991 msgstr ""
993 #: mp_writing.mpsl:77
994 msgid "Repeated words options..."
995 msgstr ""
997 #: mp_clipboard.mpsl:141
998 msgid "Delete block"
999 msgstr ""
1001 #: mp_edit.mpsl:223
1002 msgid "Keep original end of lines"
1003 msgstr ""
1005 #: mp_file.mpsl:364
1006 msgid "Hexadecimal viewer..."
1007 msgstr ""
1009 #: mp_file.mpsl:365
1010 msgid "Open dropped files"
1011 msgstr ""
1013 msgid ""
1014 "Minimum Profit %s - Programmer Text Editor\n"
1015 "Copyright (C) Angel Ortega <angel@triptico.com>\n"
1016 "This software is covered by the GPL license. NO WARRANTY.\n"
1017 "\n"
1018 "Usage: mp-5 [options] [files...]\n"
1019 "\n"
1020 "Options:\n"
1021 "\n"
1022 " -t {tag}           Edits the file where tag is defined\n"
1023 " -e {mpsl_code}     Executes MPSL code\n"
1024 " -f {mpsl_script}   Executes MPSL script file\n"
1025 " -d {directory}     Set current directory\n"
1026 " -x {file}          Open file in the hexadecimal viewer\n"
1027 " +NNN               Moves to line number NNN of last file\n"
1028 "\n"
1029 "Homepage: http://triptico.com/software/mp.html\n"
1030 "Mailing list: mp-subscribe@lists.triptico.com\n"
1031 msgstr ""
1033 #: mp_edit.mpsl:260
1034 msgid "Use previous line for tab columns"
1035 msgstr ""
1037 msgid ""
1038 "\n"
1039 "Minimum Profit %s - Programmer Text Editor\n"
1040 "\n"
1041 "Components: MPDM %s, MPSL %s\n"
1042 "\n"
1043 "Copyright (C) 1991-2010 Angel Ortega <angel@triptico.com>\n"
1044 "\n"
1045 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1046 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
1047 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
1048 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
1049 "\n"
1050 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1051 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1052 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1053 "See the GNU General Public License for more details.\n"
1054 "\n"
1055 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1056 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
1057 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.\n"
1058 "\n"
1059 "Home page: http://www.triptico.com/software/mp.html\n"
1060 "Mailing list: mp-subscribe@lists.triptico.com\n"
1061 msgstr ""
1063 #: mp_core.mpsl:464
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "Minimum Profit %s - Programmer Text Editor\n"
1067 "Copyright (C) Angel Ortega <angel@triptico.com>\n"
1068 "This software is covered by the GPL license. NO WARRANTY.\n"
1069 "\n"
1070 "Usage: mp-5 [options] [files...]\n"
1071 "\n"
1072 "Options:\n"
1073 "\n"
1074 " -t {tag}           Edits the file where tag is defined\n"
1075 " -e {mpsl_code}     Executes MPSL code\n"
1076 " -f {mpsl_script}   Executes MPSL script file\n"
1077 " -d {directory}     Set current directory\n"
1078 " -x {file}          Open file in the hexadecimal viewer\n"
1079 " -txt               Use text mode instead of GUI\n"
1080 " +NNN               Moves to line number NNN of last file\n"
1081 "\n"
1082 "Homepage: http://triptico.com/software/mp.html\n"
1083 "Mailing list: mp-subscribe@lists.triptico.com\n"
1084 msgstr ""
1086 #: mp_build.mpsl:87
1087 msgid "Insert next item"
1088 msgstr ""
1090 #: mp_edit.mpsl:308
1091 msgid "Toggle insert/overwrite mode"
1092 msgstr ""
1094 #: mp_file.mpsl:362
1095 msgid "Filter selection through system command..."
1096 msgstr ""
1098 #: mp_clipboard.mpsl:143
1099 msgid "Mark all"
1100 msgstr ""
1102 #: mp_misc.mpsl:88
1103 msgid "Select action to execute:"
1104 msgstr ""
1106 #: mp_misc.mpsl:181
1107 msgid "Execute action on document..."
1108 msgstr ""
1110 #: mp_clipboard.mpsl:101
1111 msgid "Cut lines containing:"
1112 msgstr ""
1114 #: mp_clipboard.mpsl:144
1115 msgid "Cut lines containing a string..."
1116 msgstr ""
1118 #: mp_edit.mpsl:297
1119 msgid "Insert real tab character"
1120 msgstr ""
1122 #: mp_edit.mpsl:300
1123 msgid "Indent block"
1124 msgstr ""
1126 #: mp_edit.mpsl:301
1127 msgid "Unindent block"
1128 msgstr ""
1130 msgid ""
1131 "\n"
1132 "Minimum Profit %s - Programmer Text Editor\n"
1133 "\n"
1134 "Components: MPDM %s, MPSL %s\n"
1135 "\n"
1136 "Copyright (C) 1991-2011 Angel Ortega <angel@triptico.com>\n"
1137 "\n"
1138 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1139 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
1140 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
1141 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
1142 "\n"
1143 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1144 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1145 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1146 "See the GNU General Public License for more details.\n"
1147 "\n"
1148 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1149 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
1150 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.\n"
1151 "\n"
1152 "Home page: http://www.triptico.com/software/mp.html\n"
1153 "Mailing list: mp-subscribe@lists.triptico.com\n"
1154 msgstr ""
1156 #: mp_templates.mpsl:60
1157 msgid "Template file to edit:"
1158 msgstr ""
1160 #: mp_edit.mpsl:233
1161 msgid "'Smart' move to beginning of line:"
1162 msgstr ""
1164 msgid ""
1165 "Minimum Profit %s (%s) - Programmer Text Editor\n"
1166 "\n"
1167 "Components: MPDM %s, MPSL %s\n"
1168 "\n"
1169 "Copyright (C) 1991-2011 Angel Ortega <angel@triptico.com> and others\n"
1170 "\n"
1171 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1172 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
1173 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
1174 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
1175 "\n"
1176 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1177 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1178 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1179 "See the GNU General Public License for more details.\n"
1180 "\n"
1181 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1182 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
1183 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.\n"
1184 "\n"
1185 "Home page: http://triptico.com/software/mp.html\n"
1186 "Mailing list: mp-subscribe@lists.triptico.com\n"
1187 msgstr ""
1189 #: mp_syntax.mpsl:905
1190 #, c-format
1191 msgid "Gathered information on %s:"
1192 msgstr ""
1194 #: mp_core.mpsl:292
1195 msgid "File was changed externally. Reload?"
1196 msgstr ""
1198 #: mp_misc.mpsl:134
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "Minimum Profit %s (%s) - Programmer Text Editor\n"
1202 "\n"
1203 "Components: MPDM %s, MPSL %s\n"
1204 "\n"
1205 "Copyright (C) 1991-2012 Angel Ortega <angel@triptico.com> and others\n"
1206 "\n"
1207 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1208 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
1209 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
1210 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
1211 "\n"
1212 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1213 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1214 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1215 "See the GNU General Public License for more details.\n"
1216 "\n"
1217 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1218 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
1219 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.\n"
1220 "\n"
1221 "Home page: http://triptico.com/software/mp.html\n"
1222 "Mailing list: mp-subscribe@lists.triptico.com\n"
1223 msgstr ""
1225 #: mp_toys.mpsl:150
1226 msgid "You won!"
1227 msgstr ""
1229 #: mp_vcs.mpsl:115
1230 msgid "This directory is not under a supported version control system"
1231 msgstr ""
1233 #: mp_vcs.mpsl:122
1234 #, c-format
1235 msgid "Available %s commands"
1236 msgstr ""
1238 #: mp_vcs.mpsl:142 mp_vcs.mpsl:195
1239 #, c-format
1240 msgid "<%s output>"
1241 msgstr ""
1243 #: mp_vcs.mpsl:167
1244 msgid "Version Control..."
1245 msgstr ""
1247 #: mp_toys.mpsl:36
1248 msgid "Play \"Pipes\""
1249 msgstr ""
1251 #: mp_toys.mpsl:288
1252 msgid "You won! Press any key."
1253 msgstr ""