1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
9 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n"
13 "Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
28 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgid "Event system already initialized"
34 msgid "Failed to initialize event system"
37 msgid "Event system not initialized"
40 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
44 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
48 msgid "Unable to create event '%s'!"
53 "File \"%s\" is already being edited.\n"
68 msgid "Cannot create %s directory"
71 msgid "FATAL: not a directory:"
75 msgid "An error occured while migrating user settings: %s"
80 "Your old settings were migrated from %s\n"
81 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
82 "To get more info, please visit\n"
83 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
88 "Your old settings were migrated from %s\n"
92 msgid "Search string not found"
95 msgid "Not implemented yet"
98 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
102 msgid "Invalid token number %d"
105 msgid "Regular expression error"
111 msgid "&Regular expression"
112 msgstr "&சாதாரண கோவை"
117 msgid "Wildcard search"
122 "Unable to load '%s' skin.\n"
123 "Default skin has been loaded"
128 "Unable to parse '%s' skin.\n"
129 "Default skin has been loaded"
134 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
135 "on non-256 colors terminal.\n"
136 "Default skin has been loaded"
139 msgid "Function key 1"
142 msgid "Function key 2"
145 msgid "Function key 3"
148 msgid "Function key 4"
151 msgid "Function key 5"
154 msgid "Function key 6"
157 msgid "Function key 7"
160 msgid "Function key 8"
163 msgid "Function key 9"
166 msgid "Function key 10"
169 msgid "Function key 11"
172 msgid "Function key 12"
175 msgid "Function key 13"
178 msgid "Function key 14"
181 msgid "Function key 15"
184 msgid "Function key 16"
187 msgid "Function key 17"
190 msgid "Function key 18"
193 msgid "Function key 19"
196 msgid "Function key 20"
199 msgid "Backspace key"
208 msgid "Down arrow key"
211 msgid "Left arrow key"
214 msgid "Right arrow key"
220 msgid "Page Down key"
232 msgid "Completion/M-tab"
241 msgid "Slash on keypad"
250 msgid "Left arrow keypad"
253 msgid "Right arrow keypad"
256 msgid "Up arrow keypad"
259 msgid "Down arrow keypad"
262 msgid "Home on keypad"
265 msgid "End on keypad"
268 msgid "Page Down keypad"
271 msgid "Page Up keypad"
274 msgid "Insert on keypad"
277 msgid "Delete on keypad"
280 msgid "Enter on keypad"
283 msgid "Function key 21"
286 msgid "Function key 22"
289 msgid "Function key 23"
292 msgid "Function key 24"
331 msgid "Exclamation mark"
334 msgid "Question mark"
343 msgid "Quotation mark"
367 msgid "Left parenthesis"
370 msgid "Right parenthesis"
376 msgid "Right bracket"
397 msgid "Backslash key"
400 msgid "Number sign #"
403 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
416 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
421 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
422 "Check the TERM environment variable.\n"
426 msgid "%s is not a directory\n"
430 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
434 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
438 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
442 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
446 msgid "Temporary files will not be created\n"
450 msgid "Press any key to continue..."
462 msgid "Error dup'ing old error pipe"
466 msgid "Directory cache expired for %s"
469 msgid "bytes transferred"
472 msgid "Starting linear transfer..."
478 msgid "Changes to file lost"
481 msgid "Cannot parse:"
484 msgid "More parsing errors will be ignored."
487 msgid "Internal error:"
499 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
500 msgid "DialogTitle|History cleanup"
503 msgid "Do you want clean this history?"
512 msgid "Background process:"
524 msgid "Displays the current version"
527 msgid "Print data directory"
530 msgid "Print extended info about used data directories"
533 msgid "Print configure options"
536 msgid "Print last working directory to specified file"
539 msgid "Enables subshell support (default)"
542 msgid "Disables subshell support"
545 msgid "Log ftp dialog to specified file"
548 msgid "Set debug level"
551 msgid "Launches the file viewer on a file"
554 msgid "Edits one file"
557 msgid "Forces xterm features"
560 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
563 msgid "Disable mouse support in text version"
566 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
569 msgid "To run on slow terminals"
572 msgid "Use stickchars to draw"
575 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
578 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
581 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
584 msgid "Requests to run in black and white"
587 msgid "Request to run in color mode"
590 msgid "Specifies a color configuration"
593 msgid "Show mc with specified skin"
596 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
598 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
600 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
603 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
604 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
605 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
606 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
607 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
609 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
610 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
611 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
613 " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
614 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
617 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
620 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
621 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
622 " brightcyan, lightgray and white\n"
624 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
625 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
628 " bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
631 msgid "Color options"
637 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
640 msgid "Set initial line number for the internal editor"
645 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
646 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
650 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
653 msgid "No arguments given to the viewer."
656 msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
662 msgid "Terminal options"
665 msgid "Background process error"
668 msgid "Unknown error in child"
671 msgid "Child died unexpectedly"
674 msgid "Background protocol error"
677 msgid "Reading failed"
681 "Background process sent us a request for more arguments\n"
682 "than we can handle."
695 msgstr "&பின்னோக்கம்"
697 msgid "Case &sensitive"
700 msgid "Enter search string:"
706 msgid "Search is disabled"
711 "Cannot create temporary diff file\n"
717 "Cannot create backup file\n"
724 "Cannot create temporary merge file\n"
731 msgid "&Fastest (Assume large files)"
734 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
737 msgid "Strip &trailing carriage return"
740 msgid "Ignore all &whitespace"
743 msgid "Ignore &space change"
746 msgid "Ignore tab &expansion"
752 msgid "Diff extra options"
755 msgid "Diff algorithm"
764 msgid "Edit is disabled"
767 msgid "Goto line (left)"
770 msgid "Goto line (right)"
776 msgid "ButtonBar|Help"
779 msgid "ButtonBar|Save"
782 msgid "ButtonBar|Edit"
785 msgid "ButtonBar|Merge"
788 msgid "ButtonBar|Search"
791 msgid "ButtonBar|Options"
794 msgid "ButtonBar|Quit"
800 msgid "File was modified. Save with exit?"
804 "Midnight Commander is being shut down.\n"
805 "Save modified file?"
811 msgid "Two files are needed to compare"
814 msgid "Choose syntax highlighting"
820 msgid "< Reload Current Syntax >"
827 "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
829 " A user friendly text editor\n"
830 " written for the Midnight Commander"
834 msgid "Cannot open %s for reading"
838 msgid "Error reading %s"
842 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
846 msgid "\"%s\" is not a regular file"
850 msgid "File \"%s\" is too large"
854 msgid "Error reading from pipe: %s"
858 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
861 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
864 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
868 msgid "Error writing to pipe: %s"
872 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
876 msgid "Cannot open file for writing: %s"
879 msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
885 msgid "&Do not change"
888 msgid "&Unix format (LF)"
891 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
894 msgid "&Macintosh format (CR)"
897 msgid "Change line breaks to:"
900 msgid "Enter file name:"
906 msgid "Syntax file edit"
909 msgid "Which syntax file you want to edit?"
921 msgid "Which menu file do you want to edit?"
927 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
936 msgid "&Do backups with following extension:"
939 msgid "Check &POSIX new line"
942 msgid "Edit Save Mode"
945 msgid "A file already exists with this name"
954 msgid "Cannot save file"
960 msgid "Press macro hotkey:"
963 msgid "Macro not deleted"
969 msgid "Press the macro's new hotkey:"
972 msgid "Repeat last commands"
975 msgid "Repeat times:"
979 msgid "Confirm save file: \"%s\""
989 "Current text was modified without a file save.\n"
990 "Continue discards these changes"
1000 msgid "%ld replacements made"
1003 msgid "&Cancel quit"
1006 msgid "This function is not implemented"
1009 msgid "Copy to clipboard"
1012 msgid "Unable to save to file"
1015 msgid "Cut to clipboard"
1027 msgid "Cannot insert file"
1033 msgid "You must first highlight a block of text"
1039 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1045 msgid "Cannot execute sort command"
1049 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1052 msgid "Paste output of external command"
1055 msgid "Enter shell command(s):"
1058 msgid "External command"
1061 msgid "Cannot execute command"
1073 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1079 msgid "Insert literal"
1082 msgid "Press any key:"
1086 "Current text was modified without a file save\n"
1087 "Continue discards these changes"
1090 msgid "In se&lection"
1093 msgid "Enter replacement string:"
1103 "Current text was modified without a file save.\n"
1104 "Continue discards these changes."
1116 msgid "Replace with:"
1119 msgid "Confirm replace"
1122 msgid "&Open file..."
1131 msgid "&Insert file..."
1134 msgid "Cop&y to file..."
1137 msgid "&User menu..."
1152 msgid "&Toggle ins/overw"
1155 msgid "To&ggle mark"
1158 msgid "&Mark columns"
1176 msgid "Co&py to clipfile"
1179 msgid "&Cut to clipfile"
1182 msgid "Pa&ste from clipfile"
1194 msgid "Search &again"
1200 msgid "&Toggle bookmark"
1203 msgid "&Next bookmark"
1206 msgid "&Prev bookmark"
1209 msgid "&Flush bookmarks"
1212 msgid "&Go to line..."
1215 msgid "&Toggle line state"
1218 msgid "Go to matching &bracket"
1221 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1224 msgid "&Find declaration"
1227 msgid "Back from &declaration"
1230 msgid "For&ward to declaration"
1233 msgid "Encod&ing..."
1236 msgid "&Refresh screen"
1239 msgid "&Start/Stop record macro"
1242 msgid "Delete macr&o..."
1245 msgid "Record/Repeat &actions"
1248 msgid "'ispell' s&pell check"
1254 msgid "Insert &literal..."
1257 msgid "Insert &date/time"
1260 msgid "&Format paragraph"
1266 msgid "&Paste output of..."
1269 msgid "&External formatter"
1275 msgid "Save &mode..."
1278 msgid "Learn &keys..."
1281 msgid "Syntax &highlighting..."
1284 msgid "S&yntax file"
1314 msgid "Dynamic paragraphing"
1317 msgid "Type writer wrap"
1320 msgid "Word wrap line length:"
1326 msgid "Cursor beyond end of line"
1329 msgid "Pers&istent selection"
1332 msgid "Synta&x highlighting"
1335 msgid "Visible tabs"
1338 msgid "Visible trailing spaces"
1341 msgid "Save file &position"
1344 msgid "Confir&m before saving"
1347 msgid "&Return does autoindent"
1350 msgid "Tab spacing:"
1353 msgid "Fill tabs with &spaces"
1356 msgid "&Backspace through tabs"
1359 msgid "&Fake half tabs"
1365 msgid "Editor options"
1371 msgid "ButtonBar|Mark"
1374 msgid "ButtonBar|Replac"
1377 msgid "ButtonBar|Copy"
1380 msgid "ButtonBar|Move"
1383 msgid "ButtonBar|Delete"
1386 msgid "ButtonBar|PullDn"
1389 msgid "Load syntax file"
1394 "Cannot open file %s\n"
1399 msgid "Error in file %s on line %d"
1403 "The Commander can't change to the directory that\n"
1404 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1405 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1406 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1409 msgid "The shell is already running a command"
1413 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
1417 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1451 msgid "Chown advanced command"
1456 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1462 "Cannot chown \"%s\"\n"
1475 msgid "&Full file list"
1478 msgid "&Brief file list"
1481 msgid "&Long file list"
1484 msgid "&User defined:"
1487 msgid "Listing mode"
1490 msgid "User &mini status"
1496 msgid "Display bits"
1499 msgid "Input / display codepage:"
1502 msgid "F&ull 8 bits input"
1517 msgid "Case sensi&tive"
1520 msgid "Executable &first"
1526 msgid "Confirmation"
1529 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
1532 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1535 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1538 msgid "Confirmation|E&xit"
1541 msgid "Confirmation|&Execute"
1544 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1547 msgid "Confirmation|&Delete"
1550 msgid "UTF-8 output"
1553 msgid "Full 8 bits output"
1562 msgid "Directory tree"
1565 msgid "Use passive mode over pro&xy"
1568 msgid "Use &passive mode"
1571 msgid "&Use ~/.netrc"
1574 msgid "&Always use ftp proxy"
1580 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
1583 msgid "ftp anonymous password:"
1586 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
1589 msgid "Virtual File System Setting"
1598 msgid "Symbolic link filename:"
1599 msgstr "குறியீட்டு இணைப்பு கோப்புப்பெயர்:"
1601 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1603 "இருக்கும் கோப்புப்பெயர் (குறியீட்டு இணைப்பு காண்பிக்கும் கோப்பின் பெயர்):"
1605 msgid "Symbolic link"
1608 msgid "Background Jobs"
1618 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1621 msgid "execute/search by others"
1624 msgid "write by others"
1627 msgid "read by others"
1630 msgid "execute/search by group"
1633 msgid "write by group"
1636 msgid "read by group"
1639 msgid "execute/search by owner"
1642 msgid "write by owner"
1645 msgid "read by owner"
1651 msgid "set group ID on execution"
1654 msgid "set user ID on execution"
1660 msgid "Permissions (octal):"
1669 msgid "C&lear marked"
1678 msgid "Chmod command"
1685 msgstr "அனுமதித்தல்"
1705 msgid "Chown command"
1708 msgid "<Unknown user>"
1711 msgid "<Unknown group>"
1717 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
1720 msgid "Files tagged, want to cd?"
1723 msgid "Cannot change directory"
1729 msgid "Set expression for filtering filenames"
1732 msgid "&Using shell patterns"
1735 msgid "&Case sensitive"
1757 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
1766 msgid "Filtered view"
1769 msgid "Filter command and arguments:"
1772 msgid "Create a new Directory"
1775 msgid "Enter directory name:"
1784 msgid "Extension file edit"
1787 msgid "Which extension file you want to edit?"
1790 msgid "Highlighting groups file edit"
1793 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
1796 msgid "Compare directories"
1799 msgid "Select compare method:"
1812 "Both panels should be in the listing mode\n"
1813 "to use this command"
1817 "Not an xterm or Linux console;\n"
1818 "the panels cannot be toggled."
1822 msgid "Symlink `%s' points to:"
1825 msgid "Edit symlink"
1829 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
1833 msgid "edit symlink: %s"
1837 msgid "`%s' is not a symbolic link"
1840 msgid "FTP to machine"
1843 msgid "Shell link to machine"
1846 msgid "SMB link to machine"
1849 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
1853 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
1854 "files on: (F1 for details)"
1861 msgid "Setup saved to %s"
1865 msgid "Unable to save setup to %s"
1868 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
1873 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
1877 msgid "Cannot read directory contents"
1882 "Cannot create temporary command file\n"
1890 msgid " %s%s file error"
1895 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
1896 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
1897 "Commander package."
1901 msgid "%s file error"
1906 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
1907 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
1910 msgid "DialogTitle|Copy"
1913 msgid "DialogTitle|Move"
1916 msgid "DialogTitle|Delete"
1919 msgid "FileOperation|Copy"
1922 msgid "FileOperation|Move"
1925 msgid "FileOperation|Delete"
1929 msgid "%o %f \"%s\"%m"
1948 msgid "files/directories"
1951 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
1952 msgid " with source mask:"
1962 msgid "Cannot make the hardlink"
1967 "Cannot read source link \"%s\"\n"
1972 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
1974 "Option Stable Symlinks will be disabled"
1979 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
1994 "Directory not empty.\n"
1995 "Delete it recursively?"
2000 "Background process: Directory not empty.\n"
2001 "Delete it recursively?"
2012 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2025 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2030 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2036 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2042 "Cannot delete file \"%s\"\n"
2048 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2054 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2060 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2066 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2072 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2078 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2084 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2088 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2093 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2099 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2105 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2111 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2117 "Cannot read source file\"%s\"\n"
2123 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2132 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2138 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2142 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2150 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2156 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2162 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2168 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2174 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2180 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2189 "are the same directory"
2194 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2200 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2204 msgid "Directory scanning"
2207 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2210 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2214 msgid "%d:%02d.%02d"
2233 msgid "Target file already exists!"
2237 msgid "Source date: %s, size %llu"
2241 msgid "Target date: %s, size %llu"
2244 msgid "If &size differs"
2250 msgid "Overwrite all targets?"
2259 msgid "Overwrite this target?"
2265 msgid "Background process: File exists"
2269 msgid "Files processed: %zu of %zu"
2273 msgid "Time: %s %s (%s)"
2277 msgid "Total: %s of %s"
2292 msgid "&Stable Symlinks"
2295 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2298 msgid "Preserve &attributes"
2301 msgid "Follow &links"
2305 msgid "Invalid source pattern `%s'"
2333 msgid "Malformed regular expression"
2336 msgid "Cas&e sensitive"
2339 msgid "&Find recursively"
2342 msgid "S&kip hidden"
2345 msgid "&All charsets"
2348 msgid "Sea&rch for content"
2351 msgid "Case sens&itive"
2354 msgid "Re&gular expression"
2360 msgid "A&ll charsets"
2375 msgid "Ena&ble ignore directories:"
2382 msgid "Grepping in %s"
2389 msgid "Finished (ignored %zd directory)"
2390 msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
2395 msgid "Searching %s"
2422 msgid "&Add current"
2428 msgid "Fr&ee VFSs now"
2434 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2437 msgid "Active VFS directories"
2440 msgid "Directory hotlist"
2443 msgid "Directory path"
2446 msgid "Directory label"
2453 msgid "New hotlist entry"
2456 msgid "Directory label:"
2459 msgid "Directory path:"
2462 msgid "New hotlist group"
2465 msgid "Name of new group:"
2471 msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
2475 "Group not empty.\n"
2479 msgid "Top level group"
2482 msgid "Hotlist Load"
2487 "MC was unable to write ~/%s file,\n"
2488 "your old hotlist entries were not deleted"
2492 msgid "Label for \"%s\":"
2495 msgid "Add to hotlist"
2502 msgid "Midnight Commander %s"
2509 msgid "No node information"
2515 msgid "No space information"
2519 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
2526 msgid "non-local vfs"
2534 msgid "Filesystem: %s"
2538 msgid "Accessed: %s"
2542 msgid "Modified: %s"
2545 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
2551 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
2559 msgid " (%ld block)"
2560 msgid_plural " (%ld blocks)"
2565 msgid "Owner: %s/%s"
2573 msgid "Mode: %s (%04o)"
2577 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2580 msgid "Show free sp&ace"
2583 msgid "&XTerm window title"
2586 msgid "H&intbar visible"
2589 msgid "&Keybar visible"
2592 msgid "Command &prompt"
2595 msgid "Menu&bar visible"
2598 msgid "&Equal split"
2604 msgid "Console output"
2607 msgid "Other options"
2616 msgid "Output lines:"
2622 msgid "File listin&g"
2631 msgid "&Listing mode..."
2634 msgid "&Sort order..."
2640 msgid "&Encoding..."
2643 msgid "FT&P link..."
2646 msgid "S&hell link..."
2649 msgid "SM&B link..."
2661 msgid "Vie&w file..."
2664 msgid "&Filtered view"
2679 msgid "Relative symlin&k"
2682 msgid "Edit s&ymlink"
2688 msgid "&Advanced chown"
2691 msgid "&Rename/Move"
2700 msgid "Select &group"
2703 msgid "U&nselect group"
2706 msgid "&Invert selection"
2715 msgid "&Directory tree"
2721 msgid "S&wap panels"
2724 msgid "Switch &panels on/off"
2727 msgid "&Compare directories"
2730 msgid "C&ompare files"
2733 msgid "E&xternal panelize"
2736 msgid "Show directory s&izes"
2739 msgid "Command &history"
2742 msgid "Di&rectory hotlist"
2745 msgid "&Active VFS list"
2748 msgid "&Background jobs"
2751 msgid "Screen lis&t"
2754 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2757 msgid "&Listing format edit"
2760 msgid "Edit &extension file"
2763 msgid "Edit &menu file"
2766 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
2769 msgid "&Configuration..."
2773 msgstr "&இட அமைவு..."
2775 msgid "&Panel options..."
2778 msgid "C&onfirmation..."
2781 msgid "&Display bits..."
2784 msgid "&Virtual FS..."
2791 msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
2792 msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
2796 msgid "The Midnight Commander"
2799 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
2814 msgid "ButtonBar|Menu"
2817 msgid "ButtonBar|View"
2820 msgid "ButtonBar|RenMov"
2823 msgid "ButtonBar|Mkdir"
2826 msgid "Memory exhausted!"
2832 msgid "On dum&b terminals"
2838 msgid "A&uto save setup"
2841 msgid "Preallocate &space before file copying"
2844 msgid "Sa&fe delete"
2847 msgid "Cd follows lin&ks"
2850 msgid "Rotating d&ash"
2853 msgid "Co&mplete: show all"
2856 msgid "Shell &patterns"
2859 msgid "&Drop down menus"
2865 msgid "Use internal vie&w"
2868 msgid "Use internal edi&t"
2871 msgid "Pause after run"
2877 msgid "S&ingle press"
2880 msgid "Esc key mode"
2883 msgid "Mkdi&r autoname"
2886 msgid "Classic pro&gressbar"
2889 msgid "Compute tota&ls"
2892 msgid "&Verbose operation"
2895 msgid "File operation options"
2898 msgid "Configure options"
2901 msgid "Case &insensitive"
2904 msgid "Case s&ensitive"
2907 msgid "Use panel sort mo&de"
2910 msgid "Quick search"
2913 msgid "&Permissions"
2919 msgid "File highlight"
2922 msgid "&Mouse page scrolling"
2925 msgid "Pa&ge scrolling"
2928 msgid "L&ynx-like motion"
2934 msgid "A&uto save panels setup"
2937 msgid "Simple s&wap"
2940 msgid "Re&verse files only"
2943 msgid "Ma&rk moves down"
2946 msgid "&Fast dir reload"
2949 msgid "Show &hidden files"
2952 msgid "Show &backup files"
2955 msgid "Mi&x all files"
2958 msgid "Use SI si&ze units"
2961 msgid "Show mi&ni-status"
2964 msgid "Panel options"
2968 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
2969 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
2970 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
2974 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
2975 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2982 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
2983 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2990 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
2991 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2998 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
2999 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3006 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3007 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3017 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3018 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3022 msgid "&Modify time"
3025 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3026 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3030 msgid "&Access time"
3033 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3034 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3038 msgid "C&hange time"
3047 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3048 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3062 msgstr "சொந்தக்காரர்"
3079 msgid "<readlink failed>"
3080 msgstr "<இணை வாசித்தல் நொடிப்பு>"
3084 msgid_plural "%s bytes"
3089 msgid "%s in %d file"
3090 msgid_plural "%s in %d files"
3097 msgid "Unknown tag on display format:"
3100 msgid "Do you really want to execute?"
3103 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3109 msgid "External panelize"
3115 msgid "Other command"
3118 msgid "Add to external panelize"
3121 msgid "Enter command label:"
3124 msgid "Cannot invoke command."
3127 msgid "Pipe close failed"
3130 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3133 msgid "Find rejects after patching"
3134 msgstr "விலக்கியவைகளை ஒட்டு-வேலைகளுக்கு பிரகு கண்டுபிடி"
3136 msgid "Find *.orig after patching"
3139 msgid "Find SUID and SGID programs"
3144 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3149 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3153 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3158 "Cannot stat the destination\n"
3166 msgid "ButtonBar|Static"
3169 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3172 msgid "ButtonBar|Rescan"
3175 msgid "ButtonBar|Forget"
3178 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3183 "Cannot write to the %s file:\n"
3199 msgid "Error calling program"
3202 msgid "Warning -- ignoring file"
3207 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3208 "Using it may compromise your security"
3211 msgid "Format error on file Extensions File"
3215 msgid "The %%var macro has no default"
3219 msgid "The %%var macro has no variable"
3224 "Cannot open file%s\n"
3229 msgid "No suitable entries found in %s"
3235 msgid "Help file format error\n"
3238 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3242 msgid "Cannot find node %s in help file"
3248 msgid "ButtonBar|Index"
3251 msgid "ButtonBar|Prev"
3257 msgid "Teach me a key"
3262 "Please press the %s\n"
3263 "and then wait until this message disappears.\n"
3265 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3266 "next to its button.\n"
3268 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3272 msgid "Cannot accept this key"
3276 msgid "You have entered \"%s\""
3279 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3284 "It seems that all your keys already\n"
3285 "work fine. That's great."
3292 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3293 "All your keys work well."
3296 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
3299 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
3302 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3314 "Failed while close:\n"
3318 msgid "Choose codepage"
3321 msgid "- < No translation >"
3332 "Cannot save file %s:\n"
3337 "GNU Midnight Commander is already\n"
3338 "running on this terminal.\n"
3339 "Subshell support will be disabled."
3343 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3346 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3350 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3353 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
3356 msgid "Using the ncurses library\n"
3359 msgid "Using the ncursesw library\n"
3362 msgid "With builtin Editor\n"
3365 msgid "With optional subshell support\n"
3368 msgid "With subshell support as default\n"
3371 msgid "With support for background operations\n"
3374 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3377 msgid "With mouse support on xterm\n"
3380 msgid "With support for X11 events\n"
3383 msgid "With internationalization support\n"
3386 msgid "With multiple codepages support\n"
3390 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3394 msgid "Virtual File Systems:"
3404 msgid "Config directory:"
3407 msgid "Data directory:"
3410 msgid "VFS plugins and scripts:"
3416 msgid "Cache directory:"
3421 "Cannot open cpio archive\n"
3427 "Premature end of cpio archive\n"
3433 "Inconsistent hardlinks of\n"
3440 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3445 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3451 "Unexpected end of file\n"
3457 "Cannot open %s archive\n"
3461 msgid "Inconsistent extfs archive"
3465 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3469 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3472 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3475 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3479 msgid "fish: Password is required for %s"
3482 msgid "fish: Sending password..."
3485 msgid "fish: Sending initial line..."
3488 msgid "fish: Handshaking version..."
3491 msgid "fish: Getting host info..."
3494 msgid "fish: Setting up current directory..."
3498 msgid "fish: Connected, home %s."
3502 msgid "fish: Reading directory %s..."
3514 msgid "fish: store %s: sending command..."
3517 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3520 msgid "fish: storing zeros"
3523 msgid "fish: storing file"
3526 msgid "Aborting transfer..."
3529 msgid "Error reported after abort."
3532 msgid "Aborted transfer would be successful."
3536 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3540 msgid "FTP: Password required for %s"
3543 msgid "ftpfs: sending login name"
3546 msgid "ftpfs: sending user password"
3550 msgid "FTP: Account required for user %s"
3556 msgid "ftpfs: sending user account"
3559 msgid "ftpfs: logged in"
3563 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3566 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3574 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3577 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3581 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3585 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
3588 msgid "ftpfs: invalid address family"
3592 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
3595 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
3598 msgid "ftpfs: aborting transfer."
3602 msgid "ftpfs: abort error: %s"
3605 msgid "ftpfs: abort failed"
3608 msgid "ftpfs: CWD failed."
3611 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
3614 msgid "Resolving symlink..."
3618 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
3621 msgid "(strict rfc959)"
3624 msgid "(chdir first)"
3627 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
3630 msgid "ftpfs: storing file"
3634 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
3635 "Remove password or correct mode"
3639 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
3644 "Warning: Invalid line in %s:\n"
3650 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
3655 msgid "reconnect to %s failed"
3658 msgid "Authentication failed"
3662 msgid "Error %s creating directory %s"
3666 msgid "Error %s removing directory %s"
3670 msgid "%s opening remote file %s"
3674 msgid "%s removing remote file %s"
3678 msgid "%s renaming files\n"
3683 "Cannot open tar archive\n"
3687 msgid "Inconsistent tar archive"
3690 msgid "Unexpected EOF on archive file"
3696 "doesn't look like a tar archive."
3699 msgid "undelfs: error"
3702 msgid "not enough memory"
3705 msgid "while allocating block buffer"
3709 msgid "open_inode_scan: %d"
3713 msgid "while starting inode scan %d"
3717 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
3721 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
3724 msgid "no more memory while reallocating array"
3728 msgid "while doing inode scan %d"
3732 msgid "Cannot open file %s"
3735 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
3740 "Cannot load inode bitmap from:\n"
3744 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
3749 "Cannot load block bitmap from:\n"
3753 msgid "vfs_info is not fs!"
3756 msgid "You have to chdir to extract files first"
3759 msgid "while iterating over blocks"
3763 msgid "Cannot open file \"%s\""
3766 msgid "Ext2lib error"
3769 msgid "Invalid value"
3772 msgid "Cannot spawn child process"
3775 msgid "Empty output from child filter"
3778 msgid "&Line number (decimal)"
3784 msgid "&Decimal offset"
3787 msgid "He&xadecimal offset"
3793 msgid "ButtonBar|Ascii"
3796 msgid "ButtonBar|HxSrch"
3799 msgid "ButtonBar|UnWrap"
3802 msgid "ButtonBar|Wrap"
3805 msgid "ButtonBar|Hex"
3808 msgid "ButtonBar|Goto"
3811 msgid "ButtonBar|Raw"
3814 msgid "ButtonBar|Parse"
3817 msgid "ButtonBar|Unform"
3820 msgid "ButtonBar|Format"
3825 "Error while closing the file:\n"
3827 "Data may have been written or not"
3832 "Cannot save file:\n"
3841 "Cannot open \"%s\"\n"
3847 "Cannot stat \"%s\"\n"
3851 msgid "Cannot view: not a regular file"
3854 msgid "Seeking to search result"
3860 msgid "Continue from beginning?"