1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
6 # Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016-2017,2020
9 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-09-17 14:27+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
13 "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016-2017,2020\n"
14 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mc/mc/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
23 msgid "Warning: cannot load codepages list"
24 msgstr "Warning: cannot load codepages list"
30 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgstr "Cannot translate from %s to %s"
33 msgid "Event system already initialized"
34 msgstr "Event system already initialised"
36 msgid "Failed to initialize event system"
37 msgstr "Failed to initialise event system"
39 msgid "Event system not initialized"
40 msgstr "Event system not initialised"
42 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
43 msgstr "Check input data! Some of parameters are NULL!"
46 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
47 msgstr "Unable to create group '%s' for events!"
50 msgid "Unable to create event '%s'!"
51 msgstr "Unable to create event '%s'!"
55 "File \"%s\" is already being edited.\n"
59 "File \"%s\" is already being edited.\n"
73 msgid "Cannot create %s directory"
74 msgstr "Cannot create %s directory"
76 msgid "FATAL: not a directory:"
77 msgstr "FATAL: not a directory:"
80 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
83 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
86 msgid "Invalid character"
87 msgstr "Invalid character"
89 msgid "Unmatched quotes character"
90 msgstr "Unmatched quotes character"
94 "Hex pattern error at position %d:\n"
97 "Hex pattern error at position %d:\n"
100 msgid "Search string not found"
101 msgstr "Search string not found"
103 msgid "Not implemented yet"
104 msgstr "Not implemented yet"
106 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
107 msgstr "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
110 msgid "Invalid token number %d"
111 msgstr "Invalid token number %d"
113 msgid "Regular expression error"
114 msgstr "Regular expression error"
119 msgid "Re&gular expression"
120 msgstr "Re&gular expression"
123 msgstr "He&xadecimal"
125 msgid "Wil&dcard search"
126 msgstr "Wil&dcard search"
130 "Unable to load '%s' skin.\n"
131 "Default skin has been loaded"
133 "Unable to load '%s' skin.\n"
134 "Default skin has been loaded"
138 "Unable to parse '%s' skin.\n"
139 "Default skin has been loaded"
141 "Unable to parse '%s' skin.\n"
142 "Default skin has been loaded"
146 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
148 "Default skin has been loaded"
150 "Unable to use '%s' skin with true colours support:\n"
152 "Default skin has been loaded"
156 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
157 "on non-256 colors terminal.\n"
158 "Default skin has been loaded"
160 "Unable to use '%s' skin with 256 colours support\n"
161 "on non-256 colours terminal.\n"
162 "Default skin has been loaded"
164 msgid "True color not supported with ncurses."
165 msgstr "True colour not supported with ncurses."
167 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
168 msgstr "Your terminal doesn't even seem to support 256 colours."
170 msgid "True color not supported in this slang version."
171 msgstr "True colour not supported in this slang version."
173 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
174 msgstr "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colours."
179 msgid "Function key 1"
180 msgstr "Function key 1"
182 msgid "Function key 2"
185 msgid "Function key 3"
188 msgid "Function key 4"
191 msgid "Function key 5"
194 msgid "Function key 6"
197 msgid "Function key 7"
200 msgid "Function key 8"
203 msgid "Function key 9"
206 msgid "Function key 10"
209 msgid "Function key 11"
212 msgid "Function key 12"
215 msgid "Function key 13"
218 msgid "Function key 14"
221 msgid "Function key 15"
224 msgid "Function key 16"
227 msgid "Function key 17"
230 msgid "Function key 18"
233 msgid "Function key 19"
236 msgid "Function key 20"
239 msgid "Completion/M-tab"
242 msgid "BackTab/S-tab"
290 msgid "Left arrow keypad"
293 msgid "Right arrow keypad"
296 msgid "Up arrow keypad"
299 msgid "Down arrow keypad"
302 msgid "Home on keypad"
305 msgid "End on keypad"
308 msgid "Page Down keypad"
311 msgid "Page Up keypad"
314 msgid "Insert on keypad"
317 msgid "Delete on keypad"
320 msgid "Enter on keypad"
323 msgid "Function key 21"
326 msgid "Function key 22"
329 msgid "Function key 23"
332 msgid "Function key 24"
374 msgid "Exclamation mark"
377 msgid "Question mark"
386 msgid "Quotation mark"
410 msgid "Left parenthesis"
413 msgid "Right parenthesis"
419 msgid "Right bracket"
440 msgid "Backslash key"
443 msgid "Number sign #"
446 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
459 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
462 msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
468 "Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n"
474 "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
480 "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
485 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
486 "Check the TERM environment variable.\n"
510 msgid "Cannot create pipe descriptor"
513 msgid "Cannot create pipe streams"
518 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
522 msgid "Cannot close pipe descriptor (p == NULL)"
527 "Unexpected error in waitpid():\n"
532 msgid "Directory cache expired for %s"
536 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
540 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
543 msgid "Starting linear transfer..."
549 msgid "Changes to file lost"
553 msgid "%s is not a directory\n"
557 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
561 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
565 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
569 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
573 msgid "Temporary files will not be created\n"
576 msgid "Press any key to continue..."
579 msgid "Cannot parse:"
582 msgid "More parsing errors will be ignored."
585 msgid "Internal error:"
597 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
598 msgid "DialogTitle|History cleanup"
601 msgid "Do you want clean this history?"
616 msgid "Background process:"
629 msgid "Displays the current version"
632 msgid "Print data directory"
635 msgid "Print extended info about used data directories"
638 msgid "Print configure options"
641 msgid "Print last working directory to specified file"
647 msgid "Enables subshell support (default)"
650 msgid "Disables subshell support"
653 msgid "Log ftp dialog to specified file"
656 msgid "Launches the file viewer on a file"
665 msgid "Forces xterm features"
668 msgid "Disable X11 support"
671 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
674 msgid "Disable mouse support in text version"
677 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
680 msgid "To run on slow terminals"
683 msgid "Use stickchars to draw"
686 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
689 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
692 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
695 msgid "Requests to run in black and white"
698 msgid "Request to run in color mode"
701 msgid "Specifies a color configuration"
707 msgid "Show mc with specified skin"
710 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
712 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
714 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
717 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
718 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
719 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
720 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
721 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
723 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
724 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
725 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
726 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
728 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
729 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
732 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
735 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
736 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
737 " brightcyan, lightgray and white\n"
739 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
740 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
743 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
746 msgid "Color options"
749 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
758 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
763 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
764 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
768 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
774 msgid "Terminal options"
777 msgid "Arguments parse error!"
780 msgid "No arguments given to the viewer."
783 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
786 msgid "Background protocol error"
789 msgid "Reading failed"
792 msgid "Background process error"
795 msgid "Unknown error in child"
798 msgid "Child died unexpectedly"
802 "Background process sent us a request for more arguments\n"
803 "than we can handle."
809 msgid "Enter search string:"
812 msgid "Cas&e sensitive"
821 msgid "&All charsets"
827 msgid "Search is disabled"
832 "Cannot create temporary diff file\n"
838 "Cannot create backup file\n"
845 "Cannot create temporary merge file\n"
849 msgid "&Fastest (Assume large files)"
852 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
855 msgid "Diff algorithm"
858 msgid "Diff extra options"
864 msgid "Ignore tab &expansion"
867 msgid "Ignore &space change"
870 msgid "Ignore all &whitespace"
873 msgid "Strip &trailing carriage return"
882 msgid "Edit is disabled"
885 msgid "Goto line (left)"
888 msgid "Goto line (right)"
894 msgid "ButtonBar|Help"
897 msgid "ButtonBar|Save"
900 msgid "ButtonBar|Edit"
903 msgid "ButtonBar|Merge"
906 msgid "ButtonBar|Search"
909 msgid "ButtonBar|Options"
912 msgid "ButtonBar|Quit"
918 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
922 "Midnight Commander is being shut down.\n"
923 "Save modified file(s)?"
930 msgid "\"%s\" is a directory"
935 "Cannot stat \"%s\"\n"
939 msgid "Diff viewer: invalid mode"
942 msgid "Two files are needed to compare"
946 msgid "Loading: %3d%%"
953 msgid "Cannot open %s for reading"
960 msgid "Error reading %s"
964 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
968 msgid "\"%s\" is not a regular file"
973 "File \"%s\" is too large.\n"
981 msgid "Error reading from pipe: %s"
985 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
988 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
991 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
995 msgid "Error writing to pipe: %s"
999 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1003 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1006 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
1012 msgid "&Do not change"
1015 msgid "&Unix format (LF)"
1018 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1021 msgid "&Macintosh format (CR)"
1024 msgid "Enter file name:"
1027 msgid "Change line breaks to:"
1039 msgid "&Do backups with following extension:"
1042 msgid "Check &POSIX new line"
1045 msgid "Edit Save Mode"
1051 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1054 msgid "A file already exists with this name"
1060 msgid "Cannot save file"
1064 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1076 msgid "Syntax file edit"
1079 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1085 msgid "&System wide"
1091 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1102 "File %s was modified.\n"
1103 "Save before close?"
1111 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1112 "Save modified file %s?"
1115 msgid "This function is not implemented"
1118 msgid "Copy to clipboard"
1121 msgid "Unable to save to file"
1124 msgid "Cut to clipboard"
1136 msgid "Cannot insert file"
1142 msgid "You must first highlight a block of text"
1148 msgid "Enter sort options (see sort(1) manpage) separated by whitespace:"
1154 msgid "Cannot execute sort command"
1158 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1161 msgid "Paste output of external command"
1164 msgid "Enter shell command(s):"
1167 msgid "External command"
1170 msgid "Cannot execute command"
1173 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1188 msgid "Insert literal"
1191 msgid "Press any key:"
1195 "Current text was modified without a file save.\n"
1196 "Continue discards these changes."
1202 msgid "Collect completions"
1211 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1214 msgid "Delete macro"
1217 msgid "Press macro hotkey:"
1220 msgid "Macro not deleted"
1223 msgid "Repeat last commands"
1226 msgid "Repeat times:"
1229 msgid "&Open file..."
1244 msgid "&Insert file..."
1247 msgid "Cop&y to file..."
1250 msgid "&User menu..."
1265 msgid "&Toggle ins/overw"
1268 msgid "To&ggle mark"
1271 msgid "&Mark columns"
1289 msgid "Co&py to clipfile"
1292 msgid "&Cut to clipfile"
1295 msgid "Pa&ste from clipfile"
1307 msgid "Search &again"
1313 msgid "&Toggle bookmark"
1316 msgid "&Next bookmark"
1319 msgid "&Prev bookmark"
1322 msgid "&Flush bookmarks"
1325 msgid "&Go to line..."
1328 msgid "&Toggle line state"
1331 msgid "Go to matching &bracket"
1334 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1337 msgid "&Find declaration"
1340 msgid "Back from &declaration"
1343 msgid "For&ward to declaration"
1346 msgid "Encod&ing..."
1349 msgid "&Refresh screen"
1352 msgid "&Start/Stop record macro"
1355 msgid "Delete macr&o..."
1358 msgid "Record/Repeat &actions"
1361 msgid "S&pell check"
1367 msgid "Change spelling &language..."
1373 msgid "Insert &literal..."
1376 msgid "Insert &date/time"
1379 msgid "&Format paragraph"
1385 msgid "&Paste output of..."
1388 msgid "&External formatter"
1397 msgid "&Toggle fullscreen"
1412 msgid "Save &mode..."
1415 msgid "Learn &keys..."
1418 msgid "Syntax &highlighting..."
1421 msgid "S&yntax file"
1454 msgid "&Dynamic paragraphing"
1457 msgid "Type &writer wrap"
1466 msgid "&Fake half tabs"
1469 msgid "&Backspace through tabs"
1472 msgid "Fill tabs with &spaces"
1475 msgid "Tab spacing:"
1478 msgid "Other options"
1481 msgid "&Return does autoindent"
1484 msgid "Confir&m before saving"
1487 msgid "Save file &position"
1490 msgid "&Visible trailing spaces"
1493 msgid "Visible &tabs"
1496 msgid "Synta&x highlighting"
1499 msgid "C&ursor after inserted block"
1502 msgid "Pers&istent selection"
1505 msgid "Cursor be&yond end of line"
1511 msgid "Word wrap line length:"
1514 msgid "Editor options"
1517 msgid "In se&lection"
1523 msgid "Enter replacement string:"
1529 msgid "Replace with:"
1541 msgid "Confirm replace"
1545 msgid "Searching %s: %3d%%"
1549 msgid "Searching %s"
1553 msgid "%ld replacements made"
1557 "A user friendly text editor\n"
1558 "written for the Midnight Commander."
1561 msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
1573 msgid "ButtonBar|Mark"
1576 msgid "ButtonBar|Replac"
1579 msgid "ButtonBar|Copy"
1582 msgid "ButtonBar|Move"
1585 msgid "ButtonBar|Delete"
1588 msgid "ButtonBar|PullDn"
1612 msgid "British English"
1615 msgid "Canadian English"
1618 msgid "American English"
1678 msgid "Select language"
1681 msgid "Choose syntax highlighting"
1687 msgid "< Reload Current Syntax >"
1690 msgid "Load syntax file"
1695 "Cannot open file %s\n"
1700 msgid "Error in file %s on line %d"
1704 "The Commander can't change to the directory that\n"
1705 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1706 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1707 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1711 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1714 msgid "The shell is already running a command"
1718 "Not an xterm or Linux console;\n"
1719 "the subshell cannot be toggled."
1722 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1747 msgid "Permissions (octal): %o"
1750 msgid "Chown advanced command"
1755 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1770 "Cannot chown \"%s\"\n"
1792 msgid "On dum&b terminals"
1798 msgid "File operations"
1801 msgid "&Verbose operation"
1804 msgid "Compute tota&ls"
1807 msgid "Classic pro&gressbar"
1810 msgid "Mkdi&r autoname"
1813 msgid "&Preallocate space"
1816 msgid "Esc key mode"
1819 msgid "S&ingle press"
1825 msgid "Pause after run"
1828 msgid "Use internal edi&t"
1831 msgid "Use internal vie&w"
1834 msgid "A&sk new file name"
1840 msgid "&Drop down menus"
1843 msgid "S&hell patterns"
1846 msgid "Co&mplete: show all"
1849 msgid "Rotating d&ash"
1852 msgid "Cd follows lin&ks"
1855 msgid "Sa&fe delete"
1858 msgid "Safe overwrite"
1861 msgid "A&uto save setup"
1864 msgid "Configure options"
1876 msgid "Case &insensitive"
1879 msgid "Use panel sort mo&de"
1882 msgid "Show mi&ni-status"
1885 msgid "Use SI si&ze units"
1888 msgid "Mi&x all files"
1891 msgid "Show &backup files"
1894 msgid "Show &hidden files"
1897 msgid "&Fast dir reload"
1900 msgid "Ma&rk moves down"
1903 msgid "Re&verse files only"
1906 msgid "Simple s&wap"
1909 msgid "A&uto save panels setup"
1915 msgid "L&ynx-like motion"
1918 msgid "Pa&ge scrolling"
1921 msgid "Center &scrolling"
1924 msgid "&Mouse page scrolling"
1927 msgid "File highlight"
1933 msgid "&Permissions"
1936 msgid "Quick search"
1939 msgid "Panel options"
1946 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1947 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1948 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1952 msgid "&Full file list"
1955 msgid "&Brief file list:"
1958 msgid "&Long file list"
1961 msgid "&User defined:"
1967 msgid "User &mini status"
1970 msgid "Listing format"
1973 msgid "Executable &first"
1982 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
1983 msgid "Confirmation|&Delete"
1986 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1989 msgid "Confirmation|&Execute"
1992 msgid "Confirmation|E&xit"
1995 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1998 msgid "Confirmation|&History cleanup"
2001 msgid "Confirmation"
2004 msgid "&UTF-8 output"
2007 msgid "&Full 8 bits output"
2016 msgid "F&ull 8 bits input"
2019 msgid "Display bits"
2022 msgid "Input / display codepage:"
2025 msgid "Directory tree"
2028 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2031 msgid "FTP anonymous password:"
2034 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2037 msgid "&Always use ftp proxy:"
2040 msgid "&Use ~/.netrc"
2043 msgid "Use &passive mode"
2046 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2049 msgid "Virtual File System Setting"
2058 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2061 msgid "Symbolic link filename:"
2064 msgid "Symbolic link"
2076 msgid "Background jobs"
2081 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2085 msgid "Secure deletion"
2091 msgid "Synchronous updates"
2094 msgid "Synchronous directory updates"
2106 msgid "No update atime"
2112 msgid "Compressed clusters"
2115 msgid "Compressed dirty file"
2118 msgid "Compression raw access"
2121 msgid "Encrypted inode"
2124 msgid "Journaled data"
2127 msgid "Indexed directory"
2130 msgid "No tail merging"
2133 msgid "Top of directory hierarchies"
2136 msgid "Inode uses extents"
2145 msgid "Direct access for files"
2148 msgid "Casefolded file"
2151 msgid "Inode has inline data"
2154 msgid "Project hierarchy"
2157 msgid "Verity protected inode"
2166 msgid "C&lear marked"
2169 msgid "Chattr command"
2174 "Cannot chattr \"%s\"\n"
2178 msgid "Cannot change attributes on non-local filesystems"
2183 "Cannot get flags of \"%s\"\n"
2187 msgid "set &user ID on execution"
2190 msgid "set &group ID on execution"
2196 msgid "&read by owner"
2199 msgid "&write by owner"
2202 msgid "e&xecute/search by owner"
2205 msgid "rea&d by group"
2208 msgid "write by grou&p"
2211 msgid "execu&te/search by group"
2214 msgid "read &by others"
2217 msgid "wr&ite by others"
2220 msgid "execute/searc&h by others"
2226 msgid "Permissions (octal):"
2235 msgid "Chmod command"
2262 msgid "Chown command"
2268 msgid "<Unknown user>"
2271 msgid "<Unknown group>"
2274 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2277 msgid "Files tagged, want to cd?"
2280 msgid "Cannot change directory"
2299 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2308 msgid "Filtered view"
2311 msgid "Filter command and arguments:"
2317 msgid "Create a new Directory"
2320 msgid "Enter directory name:"
2323 msgid "Extension file edit"
2326 msgid "Which extension file you want to edit?"
2329 msgid "&System Wide"
2332 msgid "Highlighting groups file edit"
2335 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2338 msgid "Compare directories"
2341 msgid "Select compare method:"
2354 "Both panels should be in the listing mode\n"
2355 "to use this command"
2359 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2363 msgid "Symlink '%s' points to:"
2366 msgid "Edit symlink"
2370 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2374 msgid "edit symlink: %s"
2377 msgid "FTP to machine"
2380 msgid "SFTP to machine"
2383 msgid "Shell link to machine"
2386 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2390 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2391 "files on: (F1 for details)"
2394 msgid "Directory scanning"
2401 msgid "Setup saved to %s"
2405 msgid "Unable to save setup to %s"
2408 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2416 "Cannot create temporary command file\n"
2425 "You have an outdated %s file.\n"
2426 "Midnight Commander now uses %s file.\n"
2427 "Please copy your modifications of the old file to the new one."
2431 msgid " %s%s file error"
2436 "The format of the %s%s file has changed with version 4.0. It seems that the "
2437 "installation has failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2438 "Commander package."
2442 msgid "%s file error"
2447 "The format of the %s file has changed with version 4.0. You may either want "
2448 "to copy it from %s%s or use that file as an example of how to write it."
2451 msgid "DialogTitle|Copy"
2454 msgid "DialogTitle|Move"
2457 msgid "DialogTitle|Delete"
2460 msgid "FileOperation|Copy"
2463 msgid "FileOperation|Move"
2466 msgid "FileOperation|Delete"
2470 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2486 msgid "files/directories"
2489 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2490 msgid " with source mask:"
2495 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
2501 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
2506 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
2511 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2516 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
2518 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2523 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2532 "are the same directory"
2548 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2549 "Delete it recursively?"
2554 "Background process:\n"
2555 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2556 "Delete it recursively?"
2564 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2570 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2575 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2580 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2586 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2592 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2598 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2604 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2608 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2613 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2619 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2625 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2631 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2637 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2641 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2646 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2652 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2658 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2664 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2670 "Cannot read source file \"%s\"\n"
2676 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2685 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2691 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2695 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2703 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2709 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2715 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2721 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2727 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2733 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2738 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
2741 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2751 msgid "%d:%02d.%02d"
2776 msgid "Overwrite this file?"
2785 msgid "Overwrite all files?"
2788 msgid "Don't overwrite with &zero length file"
2797 msgid "&Size differs"
2803 msgid "Background process: File exists"
2807 msgid "Files processed: %zu/%zu"
2811 msgid "Files processed: %zu"
2819 msgid "Time: %s %s (%s)"
2827 msgid "Time: %s (%s)"
2835 msgid " Total: %s/%s "
2847 msgid "&Using shell patterns"
2853 msgid "Follow &links"
2856 msgid "Preserve &attributes"
2859 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2862 msgid "&Stable symlinks"
2869 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2872 msgid "File listin&g"
2884 msgid "&Listing format..."
2887 msgid "&Sort order..."
2893 msgid "&Encoding..."
2896 msgid "FT&P link..."
2899 msgid "S&hell link..."
2902 msgid "SFTP li&nk..."
2914 msgid "Vie&w file..."
2917 msgid "&Filtered view"
2932 msgid "Relative symlin&k"
2935 msgid "Edit s&ymlink"
2941 msgid "&Advanced chown"
2947 msgid "&Rename/Move"
2956 msgid "Select &group"
2959 msgid "U&nselect group"
2962 msgid "&Invert selection"
2971 msgid "&Directory tree"
2977 msgid "S&wap panels"
2980 msgid "Switch &panels on/off"
2983 msgid "&Compare directories"
2986 msgid "C&ompare files"
2989 msgid "E&xternal panelize"
2992 msgid "Show directory s&izes"
2995 msgid "Command &history"
2998 msgid "Viewed/edited files hi&story"
3001 msgid "Di&rectory hotlist"
3004 msgid "&Active VFS list"
3007 msgid "&Background jobs"
3010 msgid "Screen lis&t"
3013 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3016 msgid "&Listing format edit"
3019 msgid "Edit &extension file"
3022 msgid "Edit &menu file"
3025 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3028 msgid "&Configuration..."
3034 msgid "&Panel options..."
3037 msgid "C&onfirmation..."
3040 msgid "&Appearance..."
3043 msgid "&Display bits..."
3046 msgid "&Virtual FS..."
3053 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
3054 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
3058 msgid "The Midnight Commander"
3061 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3076 msgid "ButtonBar|Menu"
3079 msgid "ButtonBar|View"
3082 msgid "ButtonBar|RenMov"
3085 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3107 msgid "Malformed regular expression"
3113 msgid "&Find recursively"
3116 msgid "Follow s&ymlinks"
3119 msgid "S&kip hidden"
3125 msgid "Sea&rch for content"
3128 msgid "Case sens&itive"
3131 msgid "A&ll charsets"
3143 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3147 msgid "Grepping in %s"
3154 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
3155 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
3160 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
3164 msgid "Find File: \"%s\""
3173 msgid "&Free VFSs now"
3179 msgid "&Add current"
3197 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3200 msgid "Active VFS directories"
3203 msgid "Directory hotlist"
3206 msgid "Top level group"
3209 msgid "Directory path"
3216 msgid "Directory label"
3222 msgid "New hotlist entry"
3225 msgid "Directory label:"
3228 msgid "Directory path:"
3231 msgid "New hotlist group"
3234 msgid "Name of new group:"
3238 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3243 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3247 msgid "Hotlist Load"
3252 "MC was unable to write %s file,\n"
3253 "your old hotlist entries were not deleted"
3257 msgid "Label for \"%s\":"
3260 msgid "Add to hotlist"
3264 msgid "Midnight Commander %s"
3271 msgid "No node information"
3277 msgid "No space information"
3281 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
3288 msgid "non-local vfs"
3296 msgid "Filesystem: %s"
3300 msgid "Accessed: %s"
3304 msgid "Modified: %s"
3307 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3313 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3321 msgid " (%lu block)"
3322 msgid_plural " (%lu blocks)"
3327 msgid "Owner: %s/%s"
3334 msgid "Attributes: not supported"
3338 msgid "Attributes: %s"
3341 msgid "Attributes: unavailable"
3345 msgid "Mode: %s (%04o)"
3349 msgid "Location: %Xh:%Xh"
3352 msgid "&Equal split"
3355 msgid "&Menubar visible"
3358 msgid "Command &prompt"
3361 msgid "&Keybar visible"
3364 msgid "H&intbar visible"
3367 msgid "&XTerm window title"
3370 msgid "&Show free space"
3376 msgid "Console output"
3385 msgid "Output lines:"
3391 msgid "Memory exhausted!"
3394 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3395 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3402 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3403 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3410 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3411 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3418 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3419 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3426 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3427 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3437 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3438 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3442 msgid "&Modify time"
3445 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3446 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3450 msgid "&Access time"
3453 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3454 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3458 msgid "C&hange time"
3467 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3468 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3499 msgid "<readlink failed>"
3503 msgid "%s in %d file"
3504 msgid_plural "%s in %d files"
3511 msgid "Unknown tag on display format:"
3517 msgid "&Case sensitive"
3529 msgid "Do you really want to execute?"
3532 msgid "Cannot read directory contents"
3535 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3541 msgid "External panelize"
3544 msgid "Other command"
3550 msgid "Add to external panelize"
3553 msgid "Enter command label:"
3558 "External panelize:\n"
3564 "External panelize:\n"
3565 "failed to read data from child stdout:\n"
3569 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3572 msgid "Modified git files"
3575 msgid "Find rejects after patching"
3578 msgid "Find *.orig after patching"
3581 msgid "Find SUID and SGID programs"
3586 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3591 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3595 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3600 "Cannot stat the destination\n"
3608 msgid "ButtonBar|Static"
3611 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3614 msgid "ButtonBar|Rescan"
3617 msgid "ButtonBar|Forget"
3620 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3625 "Cannot write to the %s file:\n"
3629 msgid "Help file format error\n"
3632 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3636 msgid "Cannot find node %s in help file"
3642 msgid "ButtonBar|Index"
3645 msgid "ButtonBar|Prev"
3651 msgid "Teach me a key"
3656 "Please press the %s\n"
3657 "and then wait until this message disappears.\n"
3659 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3660 "next to its button.\n"
3662 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3666 msgid "Cannot accept this key"
3670 msgid "You have entered \"%s\""
3673 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3678 "It seems that all your keys already\n"
3679 "work fine. That's great."
3686 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3687 "All your keys work well."
3691 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3692 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3693 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3702 msgid "Home directory path is not absolute"
3706 "GNU Midnight Commander\n"
3707 "is already running on this terminal.\n"
3708 "Subshell support will be disabled."
3714 "Failed while close:\n"
3718 msgid "Choose codepage"
3721 msgid "- < No translation >"
3732 "Cannot save file %s:\n"
3737 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3740 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3744 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3747 msgid "With builtin Editor and Aspell support"
3750 msgid "With builtin Editor"
3753 msgid "With optional subshell support"
3756 msgid "With subshell support as default"
3759 msgid "With support for background operations"
3762 msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
3765 msgid "With mouse support on xterm"
3768 msgid "With support for X11 events"
3771 msgid "With internationalization support"
3774 msgid "With multiple codepages support"
3777 msgid "With ext2fs attributes support"
3781 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3785 msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n"
3789 msgid "Built with ncurses %s\n"
3792 msgid "Built with ncurses (unknown version)"
3796 msgid "Built with ncursesw %s\n"
3799 msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
3803 msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
3806 msgid "Virtual File Systems:"
3812 msgid "Home directory:"
3815 msgid "Profile root directory:"
3821 msgid "Config directory:"
3824 msgid "Data directory:"
3827 msgid "File extension handlers:"
3830 msgid "VFS plugins and scripts:"
3836 msgid "Cache directory:"
3851 msgid "Error calling program"
3854 msgid "Warning -- ignoring file"
3859 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3860 "Using it may compromise your security"
3863 msgid "Format error on file Extensions File"
3867 msgid "The %%var macro has no default"
3871 msgid "The %%var macro has no variable"
3875 msgid "No suitable entries found in %s"
3883 "Cannot open cpio archive\n"
3889 "Premature end of cpio archive\n"
3895 "Inconsistent hardlinks of\n"
3902 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3907 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3913 "Unexpected end of file\n"
3919 "Cannot open %s archive\n"
3926 "EXTFS virtual file system:\n"
3931 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3935 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3938 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3941 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3945 msgid "fish: Password is required for %s"
3948 msgid "fish: Sending password..."
3951 msgid "fish: Sending initial line..."
3954 msgid "fish: Handshaking version..."
3957 msgid "fish: Getting host info..."
3961 msgid "fish: Reading directory %s..."
3973 msgid "fish: store %s: sending command..."
3976 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3979 msgid "fish: storing file"
3982 msgid "Aborting transfer..."
3985 msgid "Error reported after abort."
3988 msgid "Aborted transfer would be successful."
3992 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3996 msgid "FTP: Password required for %s"
3999 msgid "ftpfs: sending login name"
4002 msgid "ftpfs: sending user password"
4006 msgid "FTP: Account required for user %s"
4012 msgid "ftpfs: sending user account"
4015 msgid "ftpfs: logged in"
4019 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
4022 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4030 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4033 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4037 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4041 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
4045 msgid "ftpfs: could not make address-to-name translation: %s"
4049 msgid "ftpfs: try reconnect to server, attempt %u"
4053 msgid "ftpfs: could not get socket name: %s"
4056 msgid "ftpfs: could not reconnect to server"
4059 msgid "ftpfs: invalid address family"
4063 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
4066 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4069 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4073 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4076 msgid "ftpfs: abort failed"
4079 msgid "ftpfs: CWD failed."
4082 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4085 msgid "Resolving symlink..."
4089 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4092 msgid "(strict rfc959)"
4095 msgid "(chdir first)"
4098 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4101 msgid "ftpfs: storing file"
4105 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
4106 "Remove password or correct mode"
4111 "SFS virtual file system:\n"
4116 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
4121 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4127 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4132 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
4135 msgid "sftp: Unable to get current user name."
4138 msgid "sftp: Invalid host name."
4145 msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
4149 msgid "sftp: making connection to %s"
4152 msgid "sftp: connection interrupted by user"
4156 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
4159 msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
4162 msgid "sftp: unknown host key type:"
4167 "Permanently added\n"
4169 "to the list of known hosts."
4172 msgid "sftp: cannot get the remote host key"
4175 msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
4178 msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
4183 "The authenticity of host\n"
4185 "can't be established!\n"
4186 "%s key fingerprint hash is\n"
4188 "Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
4194 "is found in the list of known hosts but\n"
4195 "KEYS DO NOT MATCH! THIS COULD BE A MITM ATTACK!\n"
4196 "Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
4200 msgid "sftp: host key verification failed"
4204 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
4207 msgid "sftp: Passphrase is empty."
4211 msgid "sftp: Enter password for %s "
4214 msgid "sftp: Password is empty."
4217 msgid "sftp: failure establishing SSH session"
4220 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
4224 msgid "sftp: socket error: %s"
4228 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
4231 msgid "sftp: Listing done."
4236 "Cannot open tar archive\n"
4240 msgid "Inconsistent tar archive"
4243 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4249 "doesn't look like a tar archive."
4252 msgid "undelfs: error"
4255 msgid "not enough memory"
4258 msgid "while allocating block buffer"
4262 msgid "open_inode_scan: %d"
4266 msgid "while starting inode scan %d"
4270 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4274 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4277 msgid "no more memory while reallocating array"
4281 msgid "while doing inode scan %d"
4285 msgid "Cannot open file %s"
4288 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4293 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4297 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4302 "Cannot load block bitmap from:\n"
4306 msgid "vfs_info is not fs!"
4309 msgid "You have to chdir to extract files first"
4312 msgid "while iterating over blocks"
4316 msgid "Cannot open file \"%s\""
4319 msgid "Ext2lib error"
4322 msgid "Invalid value"
4325 msgid "File was modified. Save with exit?"
4328 msgid "&Cancel quit"
4332 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4333 "Save modified file?"
4336 msgid "&Line number"
4342 msgid "&Decimal offset"
4345 msgid "He&xadecimal offset"
4351 msgid "ButtonBar|Ascii"
4354 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4357 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4360 msgid "ButtonBar|Wrap"
4363 msgid "ButtonBar|Hex"
4366 msgid "ButtonBar|Goto"
4369 msgid "ButtonBar|Raw"
4372 msgid "ButtonBar|Parse"
4375 msgid "ButtonBar|Unform"
4378 msgid "ButtonBar|Format"
4383 "Failed to read data from child stdout:\n"
4389 "Error while closing the file:\n"
4391 "Data may have been written or not"
4396 "Cannot save file:\n"
4405 "Cannot open \"%s\"\n"
4409 msgid "Cannot view: not a regular file"
4414 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4421 msgid "Continue from beginning?"
4424 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"