* editmenu.c (edit_wrap_cmd): Use g_free() on the result
[midnight-commander.git] / po / ta.po
blobc9b1b47a79669375b934756c7934b19fb4d0965f
1 # Tamil Translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2000
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: mc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-08-24 04:10-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-10-26 11:00 CST\n"
10 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: Tamil\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=TSCII\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: edit/edit_key_translator.c:127
17 msgid " Emacs key: "
18 msgstr "  Emacs Å¢¨º:"
20 #: edit/edit_key_translator.c:139 edit/edit_key_translator.c:164
21 msgid " Execute Macro "
22 msgstr " ¦ÀÕ ¿¢Ã¨Ä ¦ºÂøÀÎòР"
24 #. Input line for a single key press follows the ':'
25 #: edit/edit_key_translator.c:139 edit/edit_key_translator.c:164
26 #: gtkedit/editcmd.c:803 gtkedit/editcmd.c:812
27 msgid " Press macro hotkey: "
28 msgstr "¦ÀÕ ¿¢Ãø ¦Åõ¨Á Å¢¨º¨Â «ØòÐ: "
30 #: edit/edit_key_translator.c:160
31 msgid " Insert Literal "
32 msgstr "¿¢¨Ä¯¨Ã ¦ºÕÌ "
34 #: edit/edit_key_translator.c:160
35 msgid " Press any key: "
36 msgstr "²¾¡ÅР´Õ Å¢¨º¨Â «ØòÐ: "
38 #: gnome/gaction.c:33
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Unable to execute\n"
42 "\"%s\".\n"
43 "\n"
44 "Please check it to see if it points to a valid command."
45 msgstr ""
46 "¦ºÂøÀÎò¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n"
47 "\"%s\".\n"
48 "\n"
49 "¾ÂצºöРºÃ¢Â¡É ¸ð¼¨Ç¡ ±ñÚ º¡¢À¡÷."
51 #: gnome/gaction.c:40
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "\".\n"
55 "\n"
56 "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control "
57 "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"."
58 msgstr ""
59 "\".\n"
60 "\n"
61 "­ó¾ À¢¨Æ¨Â ºÃ¢ÀÎòОðÌ, mime-properties À¾¢ôÀ¡¨É ¸§É¡õ ¸ðÎôÀ¡Î ¨ÁÂò¨¾ ¾¢ÈóÐ, ¦¸¡¼¡¿¢¨Ä %s-¦ºÂ¨Ä, \"%s\"'¢ø À¾¢."
63 #: gnome/gaction.c:46
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "\".\n"
67 "\n"
68 "To fix this error, bring up this file's properties and change the default %s-"
69 "action."
70 msgstr ""
71 "\".\n"
72 "\n"
73 "­ó¾ À¢¨Æ¨Â ºÃ¢ÀÎòОðÌ, ­ó¾ §¸¡ôÀ¢ý ÀñÀ¢ø ¦¸¡¼¡¿¢¨Ä¨Â Á¡üÚ %s-¦ºÂ¨Ä."
75 #: gnome/gaction.c:51
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "Unable to %s\n"
79 "\"%s\"\n"
80 "with the command:\n"
81 "\"%s\"%s"
82 msgstr ""
83 "%s ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n"
84 "\"%s\"\n"
85 "­ó¾ ¸ð¼¨ÇÔ¼ý:\n"
86 "\"%s\"%s"
88 #: gnome/gaction.c:138 gnome/gaction.c:155
89 msgid "open"
90 msgstr "¾¢È"
92 #: gnome/gaction.c:195 gnome/gaction.c:212
93 msgid "edit"
94 msgstr "À¾¢ôÒ"
96 #: gnome/gaction.c:354
97 msgid "view"
98 msgstr "¸¡ðº¢"
100 #: gnome/gcmd.c:62
101 msgid " Could not start a terminal "
102 msgstr " Ó¨ÉÂò¨¾ ¦¾¡¼í¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä "
104 #: gnome/gcmd.c:77
105 msgid "The Midnight Commander Team"
106 msgstr "¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä÷ (Midnight Commander) ÌØ"
108 #: gnome/gcmd.c:79
109 msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug"
110 msgstr "À¢¨Æ «È¢ì¨¸¸û: http://bugs.gnome.org, «øÄРgnome-bug ¯À§Â¡¸¢"
112 #: gnome/gcmd.c:91
113 msgid "GNU Midnight Commander"
114 msgstr "¸ë ¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä÷ (GNU Midnight Commander)"
116 #: gnome/gcmd.c:94
117 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
118 msgstr "¸§É¡õ ¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä÷ §¸¡ôÒ §ÁÄ¡Ç÷"
120 #: gnome/gcmd.c:267
121 msgid "Sort By"
122 msgstr "Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ Å¨¸"
124 #. we define this up here so we can pass it in to our callback
125 #: gnome/gcmd.c:272
126 msgid "Ignore case sensitivity."
127 msgstr "¯¨Ã Å¨¸ ¯½÷¾¢È¨É ÒÈ츽¢."
129 #: gnome/gcmd.c:275
130 msgid "Sort files by "
131 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ Å¨¸"
133 #: gnome/gcmd.c:280 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:139 src/screen.c:407
134 msgid "Name"
135 msgstr "¦ÀÂ÷"
137 #: gnome/gcmd.c:287
138 msgid "File Type"
139 msgstr "§¸¡ôҠŨ¸"
141 #: gnome/gcmd.c:293 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:408
142 #: src/screen.c:409
143 msgid "Size"
144 msgstr "«Ç×"
146 #: gnome/gcmd.c:299
147 msgid "Time Last Accessed"
148 msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ «Ïì¸ôÀð¼ §¿Ãõ"
150 #: gnome/gcmd.c:305
151 msgid "Time Last Modified"
152 msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ ¾¢Õò¾ôÀð¼ §¿Ãõ"
154 #: gnome/gcmd.c:311
155 msgid "Time Last Changed"
156 msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ Á¡üÈôÀð¼ §¿Ãõ"
158 #: gnome/gcmd.c:325
159 msgid "Reverse the order."
160 msgstr "Å⨺¨Â ±¾¢÷¨Á¡ìÌ."
162 #: gnome/gcmd.c:372
163 msgid "Enter name."
164 msgstr "¦À¨à¯ûÇ£Î."
166 #: gnome/gcmd.c:378
167 msgid "Enter label for command:"
168 msgstr "¸ð¼¨Ç¢ý «¨¼Â¡Çò¨¾ ¯ûÇ£Î:"
170 #: gnome/gcmd.c:484
171 msgid "Find all core files"
172 msgstr "«¨ÉòРŨÇÂò¨¾Ôõ ¸ñÎÀ¢Ê"
174 #: gnome/gcmd.c:487 src/panelize.c:349
175 msgid "Find rejects after patching"
176 msgstr "Å¢Ä츢¨Ÿ¨Ç ´ðÎ-§Å¨Ä¸ÙìÌ À¢ÃÌ ¸ñÎÀ¢Ê"
178 #: gnome/gcmd.c:532
179 msgid "Run Command"
180 msgstr "¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌ"
182 #. Frame 1
183 #: gnome/gcmd.c:537
184 msgid "Preset Commands"
185 msgstr "Óý ¿¢Ú× ¸ð¼¨Ç¸û"
187 #. add add/remove buttons in center
188 #: gnome/gcmd.c:554 gnome/gcustom-layout.c:183
189 msgid "Add"
190 msgstr "§º÷"
192 #: gnome/gcmd.c:558 gnome/gcustom-layout.c:184
193 msgid "Remove"
194 msgstr "¿£ìÌ"
196 #. Frame 2
197 #: gnome/gcmd.c:566
198 msgid "Run this Command"
199 msgstr "`­ó¾ ¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌ"
201 #: gnome/gcmd.c:573
202 msgid "Command: "
203 msgstr "¸ð¼¨Ç: "
205 #: gnome/gcmd.c:694
206 msgid "Set Filter"
207 msgstr "Åʸðʨ «¨Á"
209 #: gnome/gcmd.c:699 gnome/gcmd.c:740 gnome/gcmd.c:745 gnome/gcmd.c:749
210 #: gnome/gscreen.c:2484
211 msgid "Show all files"
212 msgstr "«¨ÉòР§¸¡ôÒ¸¨ÇÔõ ¸¡ñÀ¢"
214 #: gnome/gcmd.c:722
215 msgid ""
216 "Enter a filter here for files in the panel view.\n"
217 "\n"
218 "For example:\n"
219 "*.png will show just png images"
220 msgstr ""
221 "ÀĨ¸ì ¸¡ðº¢Â¢ø ­ÕìÌõ §¸¡ôÒ¸ÙìÌ ´Õ Åʸðʨ ѨÆ× ¦ºö.\n"
222 "\n"
223 "¯¾¡Ã½õ:\n"
224 "*.png, png À¼í¸¨Ç ¸¡ñÀ¢ìÌõ"
226 #: gnome/gcmd.c:724
227 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view."
228 msgstr "ÀĨ¸ì ¸¡ðº¢Â¢ø ­ÕìÌõ §¸¡ôÒ¸¨Ç Åʸ𼠴ՠº¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å¨Â Ñ¨Æ× ¦ºö."
230 #: gnome/gcmd.c:784
231 msgid " Open with..."
232 msgstr " ­¨¾ ¨ÅòР¾¢È..."
234 #: gnome/gcmd.c:785
235 msgid "Enter extra arguments:"
236 msgstr "§ÁÖõ Á¡È¢¸¨Ç Ñ¨Æ× ¦ºö:"
238 #: gnome/gcmd.c:855
239 msgid "Desktop entry properties"
240 msgstr "¸½¢§Á¨º Ñ¨Æ× ¦¸¡òиû"
242 #: gnome/gcmd.c:881
243 msgid "Select File"
244 msgstr "§¸¡ôÒ §¾÷ó¦¾Î"
246 #: gnome/gcmd.c:889
247 msgid ""
248 "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n"
249 "\n"
250 "For example:\n"
251 "*.png will select all png images"
252 msgstr ""
253 "ÀĨ¸ì ¸¡ðº¢Â¢ø ­ÕìÌõ §¸¡ôÒ¸¨Ç §¾÷ó¦¾Î츠´Õ Åʸðʨ ѨÆ× ¦ºö.\n"
254 "\n"
255 "¯¾¡Ã½õ:\n"
256 "*.png, «¨ÉòРpng À¼í¸¨ÇÔõ §¾÷ó¦¾ÎìÌõ"
258 #: gnome/gcmd.c:891
259 msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with."
260 msgstr "ÀĨ¸ì ¸¡ðº¢Â¢ø ­ÕìÌõ §¸¡ôÒ¸¨Ç §¾÷ó¦¾Î츠´Õ Regular Expression'¨É Ñ¨Æ× ¦ºö."
262 #: gnome/gcmd.c:937 src/cmd.c:551 src/cmd.c:604
263 msgid "  Malformed regular expression  "
264 msgstr "  «ÅÄðº½Á¡É regular expression  "
266 #: gnome/gcmd.c:979
267 msgid "Creating a desktop link"
268 msgstr "µ÷ ¸½¢§Á¨º ­¨½ô¨À ¯ÕÅ¡ì̸¢ÃÐ"
270 #: gnome/gcmd.c:980
271 msgid "Enter the URL:"
272 msgstr "URL Ñ¨Æ× ¦ºö:"
274 #: gnome/gcustom-layout.c:34
275 msgid "Access Time"
276 msgstr "«ÏÌ §¿Ãõ"
278 #: gnome/gcustom-layout.c:35
279 msgid "Creation Time"
280 msgstr "À¨¼ôÒ §¿Ãõ"
282 #. Group
283 #: gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:780
284 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:949 src/screen.c:421
285 msgid "Group"
286 msgstr "¦¾¡Ì¾¢"
288 #: gnome/gcustom-layout.c:37
289 msgid "Group ID"
290 msgstr "¦¾¡Ì¾¢ «¨¼Â¡Çõ"
292 #: gnome/gcustom-layout.c:38
293 msgid "Inode Number"
294 msgstr "Inode ±ñ"
296 #: gnome/gcustom-layout.c:39 src/achown.c:361
297 msgid "Mode"
298 msgstr "ӨȨÁ"
300 #: gnome/gcustom-layout.c:40
301 msgid "Modification Time"
302 msgstr "Á¡üÈôÀð¼ §¿Ãõ"
304 #: gnome/gcustom-layout.c:42
305 msgid "Number of Hard Links"
306 msgstr "¸ÊÉÁ¡É ­¨½ôҸǢý ±ñ½ø "
308 #. Owner
309 #: gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:934
310 #: src/screen.c:420
311 msgid "Owner"
312 msgstr "¦º¡ó¾ì¸¡Ã÷"
314 #: gnome/gcustom-layout.c:44 src/screen.c:414
315 msgid "Permission"
316 msgstr "«ÛÁ¾¢ò¾ø"
318 #: gnome/gcustom-layout.c:46
319 msgid "Size (short)"
320 msgstr "«Ç× (ÍÕì¸õ)"
322 #: gnome/gcustom-layout.c:47
323 msgid "Type"
324 msgstr "Ũ¸"
326 #: gnome/gcustom-layout.c:48
327 msgid "User ID"
328 msgstr "ÀÂÉ÷ «¨¼Â¡Çõ"
330 #: gnome/gcustom-layout.c:142
331 msgid "Possible Columns"
332 msgstr "¿¢¸ÆìÌÊ ¦¿ÎÅ¡¢¨º¸û"
334 #: gnome/gcustom-layout.c:162
335 msgid "Displayed Columns"
336 msgstr "¸¡ñÀ¢ìÌõ ¦¿ÎÅ¡¢¨º¸û"
338 #: gnome/gcustom-layout.c:304
339 msgid "Custom View"
340 msgstr "¾É¢ôÀÂý ¸¡ðº¢"
342 #. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon
343 #: gnome/gdesktop-init.c:146
344 msgid "Home directory"
345 msgstr "¦¾¡¼ì¸ «¨¼×"
347 #: gnome/gdesktop-init.c:158
348 #, fuzzy
349 msgid "Trash"
350 msgstr "Ìô¨À¨Â ¸¡Ä¢ ¦ºö"
352 #. Icon position
353 #: gnome/gdesktop-prefs.c:240
354 msgid "Icon position"
355 msgstr "ÌÚõÀ¼ ­¼õ"
357 #. Snap and placement
358 #: gnome/gdesktop-prefs.c:256
359 msgid "Automatic icon placement"
360 msgstr "¾ýÉ¢Â츠ÌÚõÀ¼õ ¨Åò¾ø"
362 #: gnome/gdesktop-prefs.c:260
363 msgid "Snap icons to grid"
364 msgstr "ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ¸ð¼ò¾¢ø ´ðÎ"
366 #: gnome/gdesktop-prefs.c:275
367 msgid "Use shaped icons"
368 msgstr "ÅÊÅõ «¨Áó¾ ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ¯À§Â¡¸¢"
370 #: gnome/gdesktop-prefs.c:279
371 msgid "Use shaped text"
372 msgstr "ÅÊÅõ «¨Áó¾ ¯¨Ã¨Â ¯À§Â¡¸¢"
374 #: gnome/gdesktop-prefs.c:333
375 msgid "Desktop"
376 msgstr "¸½¢§Á¨º"
378 #: gnome/gdesktop.c:680 gnome/gmount.c:383
379 msgid "Warning"
380 msgstr "±îº¡¢ì¨¸"
382 #: gnome/gdesktop.c:681
383 #, c-format
384 msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
385 msgstr "%s ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä; ¸½¢§Á¨º ÌÚõÀ¼í¸û ­Õ측Ð"
387 #: gnome/gdesktop.c:1413
388 msgid "While running the mount/umount command"
389 msgstr "mount/umount ¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌõ §À¡Ð"
391 #: gnome/gdesktop.c:1482
392 msgid "While running the eject command"
393 msgstr "eject ¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌõ §À¡Ð"
395 #: gnome/gdesktop.c:1666 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46
396 msgid "Error"
397 msgstr "À¢¨Æ"
399 #: gnome/gdesktop.c:2930
400 msgid ""
401 "Unable to locate the file:\n"
402 "background-properties-capplet\n"
403 "in your path.\n"
404 "\n"
405 "We are unable to set the background."
406 msgstr ""
407 "§¸¡ô¨À ¸ñÎÀ¢Ê츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä:\n"
408 "background-properties-capplet\n"
409 "¯í¸û À¡¨¾Â¢ø.\n"
410 "\n"
411 "À¢ýɽ¢¨Â «¨Á츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä."
413 #: gnome/gdesktop.c:2959 gnome/glayout.c:361
414 msgid "_Terminal"
415 msgstr "_Ó¨ÉÂõ"
417 #: gnome/gdesktop.c:2959 gnome/glayout.c:362
418 msgid "Launch a new terminal in the current directory"
419 msgstr "­ó¾ «¨¼Å¢ø Ò¾¢Â Ó¨ÉÂõ ´É¨Èô À¨¼"
421 #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly.
422 #: gnome/gdesktop.c:2961 gnome/glayout.c:364
423 msgid "_Directory..."
424 msgstr "_«¨¼×..."
426 #: gnome/gdesktop.c:2961 gnome/glayout.c:365
427 msgid "Creates a new directory"
428 msgstr "Ò¾¢Â Ó¨ÉÂõ ´É¨Èô À¨¼ìÌõ"
430 #: gnome/gdesktop.c:2962
431 msgid "URL L_ink..."
432 msgstr "URL ­_¨½ôÒ"
434 #: gnome/gdesktop.c:2962
435 msgid "Creates a new URL link"
436 msgstr "Ò¾¢Â URL ­¨½ôÒ ´É¨Èô À¨¼ìÌõ"
438 #: gnome/gdesktop.c:2963
439 msgid "_Launcher..."
440 msgstr "_¦¾¡¼í¸ø..."
442 #: gnome/gdesktop.c:2963
443 msgid "Creates a new launcher"
444 msgstr "Ò¾¢Â ¦¾¡¼í¸ø ´É¨Èô À¨¼ìÌõ"
446 #: gnome/gdesktop.c:2969
447 msgid "By _Name"
448 msgstr "_¦ÀÂ÷ ­½í¸"
450 #: gnome/gdesktop.c:2970
451 msgid "By File _Type"
452 msgstr "§¸¡ôÒ _Ũ¸ ­½í¸"
454 #: gnome/gdesktop.c:2971
455 msgid "By _Size"
456 msgstr "_«Ç× ­½í¸"
458 #: gnome/gdesktop.c:2972
459 msgid "By Time Last _Accessed"
460 msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ _«Ï츢 §¿Ãõ"
462 #: gnome/gdesktop.c:2973
463 msgid "By Time Last _Modified"
464 msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ _Á¡üȢ §¿Ãõ"
466 #: gnome/gdesktop.c:2974
467 msgid "By Time Last _Changed"
468 msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ _Á¡üÈôÀð¼ §¿ÃôÀÊ"
470 #: gnome/gdesktop.c:2982 gnome/glayout.c:461
471 msgid "_Arrange Icons"
472 msgstr "_ÌÚõÀ¼í¸¨Ç «ÎìÌ"
474 #: gnome/gdesktop.c:2983
475 msgid "_Tidy Icons"
476 msgstr "_º£Ã¡É ÌÚõÀ¼í¸û"
478 #: gnome/gdesktop.c:2984
479 msgid "Create _New Window"
480 msgstr "Ò¾¢Â º¡ÇÃò¨¾ô À¨¼"
482 #: gnome/gdesktop.c:2986 gnome/glayout.c:463
483 msgid "Rescan _Desktop Directory"
484 msgstr "_¸É¢§Á¨º «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
486 #: gnome/gdesktop.c:2987 gnome/glayout.c:464
487 msgid "Rescan De_vices"
488 msgstr "_º¡¾Éí¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
490 #: gnome/gdesktop.c:2988 gnome/glayout.c:465
491 msgid "Recreate Default _Icons"
492 msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ À¨¼"
494 #: gnome/gdesktop.c:2990
495 msgid "Configure _Background Image"
496 msgstr "_À¢ýɽ¢ ¯ÕÅò¾¢ý «¨Á×"
498 #: gnome/gdesktop.c:2991
499 msgid "Des_ktop Properties"
500 msgstr "¸½¢_§Á¨º ¦¸¡òиû"
502 #: gnome/gdialogs.c:60
503 msgid "To: "
504 msgstr ""
506 #: gnome/gdialogs.c:61
507 msgid "Copying from: "
508 msgstr "­íÌ ­ÕóР¿¸ø: "
510 #: gnome/gdialogs.c:62
511 msgid "Deleting file: "
512 msgstr "§¸¡ôÒ ¿£ì̾ø: "
514 #: gnome/gdialogs.c:371
515 msgid "Files Exist"
516 msgstr "§¸¡ôÒ¸û ­Õ츢ýÈÉ"
518 #: gnome/gdialogs.c:386
519 msgid ""
520 "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination "
521 "folder.  Please select the action to be performed."
522 msgstr "¿£í¸û ¿¸ø ÀñÏõ º¢Ä §¸¡ôÒ¸û §ºÕÁ¢¼ò¾¢ø ²ü¦¸É§Å ­Õ츢ýÈÉ.¾ÂצºöР¦ºÂøÀÎò¾ §ÅñÊ ¦ºÂø¸¨Ç §¾÷ó¦¾Îì¸×õ."
524 #: gnome/gdialogs.c:399
525 msgid "Prompt me before overwriting any file."
526 msgstr "§¸¡ô¨À §Áø ±ØОðìÌ ÓñÒ àñÎ."
528 #: gnome/gdialogs.c:406
529 msgid "Don't overwrite any files."
530 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç §Áø ±Ø¾¡§¾."
532 #: gnome/gdialogs.c:422
533 msgid "Overwrite:"
534 msgstr "§Áø ±ØÐ:"
536 #: gnome/gdialogs.c:429
537 msgid "Older files."
538 msgstr "À¨Æ §¸¡ôÒ¸û."
540 #: gnome/gdialogs.c:435
541 msgid "Files only if size differs."
542 msgstr "§¸¡ôҸǢý «Ç× §Å÷Ḡ­Õó¾¡ø ÁðÎõ."
544 #: gnome/gdialogs.c:441
545 msgid "All files."
546 msgstr "«¨ÉòР§¸¡ôÒ¸û"
548 #: gnome/gdialogs.c:481
549 msgid "File Exists"
550 msgstr "§¸¡ôÒ ­Õ츢ÃÐ"
552 #: gnome/gdialogs.c:487
553 #, c-format
554 msgid "The target file already exists: %s"
555 msgstr "­ÄìÌ §¸¡ôÒ ²ü¦¸É§Å ­Õ츢ÃÐ: %s"
557 #: gnome/gdialogs.c:494
558 msgid "Replace it?"
559 msgstr "­¨¾ Á¡üÚ?"
561 #: gnome/gdialogs.c:569 gtkedit/editwidget.c:1143 gtkedit/gtkedit.c:1259
562 #: src/file.c:802 src/screen.c:2418 src/tree.c:1023
563 msgid "Copy"
564 msgstr "¿¸ø"
566 #: gnome/gdialogs.c:573 gtkedit/editwidget.c:1144 gtkedit/gtkedit.c:1261
567 msgid "Move"
568 msgstr "¿¸÷×"
570 #: gnome/gdialogs.c:590
571 msgid "Destination"
572 msgstr "§ºÕÁ¢¼õ"
574 #: gnome/gdialogs.c:604
575 msgid "Find Destination Folder"
576 msgstr "§ºÕÁ¢¼ «¨¼¨Å §¾Î"
578 #: gnome/gdialogs.c:618
579 msgid "Copy as a background process"
580 msgstr "À¢ýɽ¢î ¦ºÂÄ¡¸ ¿¸ø"
582 #: gnome/gdialogs.c:636
583 msgid "Advanced Options"
584 msgstr "§Áø Å¢ÕôÀí¸û"
586 #: gnome/gdialogs.c:640
587 msgid "Preserve symlinks"
588 msgstr "ÌȢ£ðΠ­¨½ôÒ¸¨Ç §ºÁ¢"
590 #: gnome/gdialogs.c:650
591 msgid "Follow links."
592 msgstr "­¨½ôÒ¸¨Ç À¢ý¦¾¡¼÷."
594 #: gnome/gdialogs.c:656
595 msgid ""
596 "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just "
597 "copying the link."
598 msgstr "­¨¾ §¾÷× ¦ºö¾¡ø, ÌȢ£ðΠ­¨½ôÒ¸¨Ç ¿¸øÅüìÌ À¾¢Ä¡¸ ­¨½ôÒ ÌȢ£ðΠ§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿¸Öõ."
600 #: gnome/gdialogs.c:661
601 msgid "Preserve file attributes."
602 msgstr "§¸¡ôÒ ÀñÒ¸¨Ç §ºÁ¢."
604 #: gnome/gdialogs.c:667
605 msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible"
606 msgstr "ÓÊÔÁ¡É¡ø «ÛÁ¾¢¸¨ÇÔõ UID/GID'¸¨ÇÔõ §ºÁ¢"
608 #: gnome/gdialogs.c:673
609 msgid "Recursively copy subdirectories."
610 msgstr "ÁÚÍÆÄ¡¸ Ð¨½ «¨¼×¸¨Ç ¿¸ø"
612 #: gnome/gdialogs.c:680
613 msgid "If set, this will copy the directories recursively"
614 msgstr "­Ð «¨Áì¸ôÀð¼¡ø, ÁÚÍÆÄ¡¸ Ð¨½ «¨¼×¸¨Ç ¿¸Öõ"
616 #: gnome/gdialogs.c:787
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "%s\n"
620 "\n"
621 "Directory not empty. Delete it recursively?"
622 msgstr ""
623 "%s\n"
624 "\n"
625 "«¨¼× ¸¡Ä¢ «øÄ. ÁÚÍÆÄ¡¸ ¿£ìÌ?"
627 #: gnome/gdialogs.c:797 src/file.c:2247
628 msgid " Delete: "
629 msgstr " ¿£ìÌ: "
631 #: gnome/gdialogs.c:801
632 msgid "Do the same for the rest"
633 msgstr "`ÁüȨÅìÌõ «¨¾§Â ¦ºö"
635 #: gnome/gdialogs.c:885
636 msgid "Move Progress"
637 msgstr "Óý§ÉüÈò¨¾ ¿¸÷"
639 #: gnome/gdialogs.c:888
640 msgid "Copy Progress"
641 msgstr "Óý§ÉüÈò¨¾ ¿¸ø"
643 #: gnome/gdialogs.c:891
644 msgid "Delete Progress"
645 msgstr "Óý§ÉüÈò¨¾ ¿£ìÌ"
647 #: gnome/gdialogs.c:947
648 msgid "File "
649 msgstr "§¸¡ôÒ "
651 #: gnome/gdialogs.c:951
652 msgid "is "
653 msgstr "µ÷ "
655 #: gnome/gdialogs.c:954
656 msgid "done."
657 msgstr "ÓÊó¾Ð."
659 #. Translators should take care as "Password" or its translations
660 #. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
661 #: gnome/gdialogs.c:1015 src/wtools.c:570 vfs/vfs.c:1821
662 msgid "Password:"
663 msgstr "¸¼×¡ø:"
665 #: gnome/gdialogs.c:1015
666 msgid "Password"
667 msgstr "¸¼×¡ø"
669 #. Create the dialog
670 #: gnome/gdialogs.c:1047
671 msgid "Symbolic Link"
672 msgstr "ÌȢ£ðΠ­¨½ôÒ"
674 #: gnome/gdialogs.c:1063 src/boxes.c:892
675 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
676 msgstr "­ÕìÌõ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷ (ÌȢ£ðΠ­¨½ôÒ ¸¡ñÀ¢ìÌõ §¸¡ôÀ¢ý ¦ÀÂ÷):"
678 #: gnome/gdialogs.c:1077 src/boxes.c:890
679 msgid "Symbolic link filename:"
680 msgstr "ÌȢ£ðΠ­¨½ôÒ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷:"
682 #: gnome/gdialogs.c:1115 src/boxes.c:1055
683 msgid "Domain:"
684 msgstr ""
686 #: gnome/gdialogs.c:1115 src/boxes.c:1055
687 msgid "Username:"
688 msgstr ""
690 #: gnome/gdialogs.c:1115 src/boxes.c:1055
691 msgid "Password: "
692 msgstr ""
694 #: gnome/gdialogs.c:1122 src/boxes.c:1110
695 #, c-format
696 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
697 msgstr ""
699 #: gnome/gdnd.c:53
700 msgid "_Move here"
701 msgstr "_­í§¸ ¿¸÷"
703 #: gnome/gdnd.c:54
704 msgid "_Copy here"
705 msgstr "_­í§¸ ¿¸ø"
707 #: gnome/gdnd.c:55
708 msgid "_Link here"
709 msgstr "_­í§¸ ­¨½"
711 #: gnome/gdnd.c:57
712 msgid "Cancel drag"
713 msgstr "­Øò¾¨Ä ¿¢ÕòÐ"
715 #. FIXME: this error message sucks
716 #: gnome/gdnd.c:193
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "Could not stat %s\n"
720 "%s"
721 msgstr ""
722 "%s ÒûǢ¢¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n"
723 "%s"
725 #: gnome/gfind.c:115
726 #, fuzzy
727 msgid "Case sensitive"
728 msgstr "¯¨Ã Å¨¸ ¯½÷¾¢È¨É ÒÈ츽¢."
730 #: gnome/gfind.c:121 src/find.c:148
731 msgid "Start at:"
732 msgstr ""
734 #: gnome/gfind.c:121 src/find.c:148
735 msgid "Filename:"
736 msgstr ""
738 #: gnome/gfind.c:121 src/find.c:148
739 msgid "Content: "
740 msgstr ""
742 #. Create dialog
743 #: gnome/gfind.c:131 src/find.c:203
744 msgid "Find File"
745 msgstr ""
747 #: gnome/gfind.c:335 src/find.c:398
748 #, c-format
749 msgid "Grepping in %s"
750 msgstr ""
752 #: gnome/gfind.c:372 src/find.c:435
753 msgid " Find/read "
754 msgstr ""
756 #: gnome/gfind.c:372 src/find.c:435
757 msgid " Problem reading from child "
758 msgstr ""
760 #: gnome/gfind.c:409 src/find.c:476
761 msgid "Finished"
762 msgstr ""
764 #: gnome/gfind.c:430 src/find.c:500 src/view.c:1528
765 #, c-format
766 msgid "Searching %s"
767 msgstr ""
769 #: gnome/gfind.c:552 gnome/gfind.c:589
770 msgid "Suspend"
771 msgstr ""
773 #: gnome/gfind.c:552
774 msgid "Restart"
775 msgstr ""
777 #: gnome/gfind.c:554 src/boxes.c:922 src/find.c:674
778 msgid "Stopped"
779 msgstr ""
781 #: gnome/gfind.c:554 gnome/gfind.c:654 src/find.c:674 src/find.c:770
782 msgid "Searching"
783 msgstr ""
785 #: gnome/gfind.c:583 src/find.c:745
786 msgid "Find file"
787 msgstr ""
789 #. The buttons
790 #: gnome/gfind.c:587
791 msgid "Change to this directory"
792 msgstr ""
794 #: gnome/gfind.c:588
795 msgid "Search again"
796 msgstr ""
798 #: gnome/gfind.c:594
799 msgid "View this file"
800 msgstr ""
802 #: gnome/gfind.c:595
803 msgid "Edit this file"
804 msgstr ""
806 #: gnome/gfind.c:596
807 msgid "Send the results to a Panel"
808 msgstr ""
810 #: gnome/gicon.c:282
811 msgid "Default set of icons not found, check your installation"
812 msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ¸¡½Å¢ø¨Ä, ¿¢ÚÅò¨¾ º¡¢À¡÷"
814 #: gnome/glayout.c:40
815 msgid "_Icon View"
816 msgstr "_ÌÚõÀ¼ À¡÷¨Å"
818 #: gnome/glayout.c:41 gnome/glayout.c:57
819 msgid "Switch view to an icon display"
820 msgstr "¸¡ðº¢¨Â ÌÚõÀ¼ ¸¡ðº¢ìÌ Á¡üÚ"
822 #: gnome/glayout.c:43
823 msgid "_Brief View"
824 msgstr "_ÍÕì¸Á¡É ¸¡ðº¢"
826 #: gnome/glayout.c:44 gnome/glayout.c:60
827 msgid "Switch view to show just file name and type"
828 msgstr "§¸¡ôÀ¢ý ¦À¨ÃÔõ Å¨¸¨ÂÔõ ÁðÎõ ¸¡ðÎõ ¸¡ðº¢ìÌ Á¡üÚ"
830 #: gnome/glayout.c:46
831 msgid "_Detailed View"
832 msgstr "_Å¢ÅÃÁ¡É ¸¡ðº¢"
834 #: gnome/glayout.c:47 gnome/glayout.c:63
835 msgid "Switch view to show detailed file statistics"
836 msgstr "Å¢ÅÃÁ¡É §¸¡ôÒ ÒûǢ¢Âø ¸¡ðÎõ ¸¡ðº¢ìÌ Á¡üÚ"
838 #: gnome/glayout.c:49
839 msgid "_Custom View"
840 msgstr "_¾É¢ôÀÂý ¸¡ðº¢"
842 #: gnome/glayout.c:50 gnome/glayout.c:66
843 msgid "Switch view to show user-defined statistics"
844 msgstr "ÀÂÉ÷-¯Õš츢 ÒûǢ¢Âø¸¨Ç ¸¡ðÎõ ¸¡ðº¢ìÌ Á¡üÚ"
846 #: gnome/glayout.c:56
847 msgid "Icons"
848 msgstr "ÌÚõÀ¼í¸û"
850 #: gnome/glayout.c:59
851 msgid "Brief"
852 msgstr "ÍÕì¸Á¡¸"
854 #: gnome/glayout.c:62
855 msgid "Detailed"
856 msgstr "Å¢ÅÃÁ¡¸"
858 #: gnome/glayout.c:65
859 msgid "Custom"
860 msgstr "¾É¢ôÀÂý"
862 #: gnome/glayout.c:294
863 msgid "Enter command to run"
864 msgstr "­Â츧ÅñÊ ¸ð¼¨Ç¨Â Ñ¨Æ× ¦ºö"
866 #: gnome/glayout.c:312
867 msgid ""
868 "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n"
869 "also terminate the GNOME desktop handler.\n"
870 "\n"
871 "Are you sure you want to exit?"
872 msgstr ""
873 "¿£í¸û §¸¡ôÒ §ÁġǨàãÊÉ¡ø, ¿£í¸û ¸§É¡õ ¸½¢§Á¨º §ÁġǨÃÔõ\n"
874 "¿¢Úò¾¢Å¢ÎÅ£÷.\n"
875 "\n"
876 "¦ÅÇ¢§ÂÈ §ÅñÎÁ¡?"
878 #: gnome/glayout.c:325
879 msgid ""
880 "The file manager and the desktop handler are now terminating\n"
881 "\n"
882 "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n"
883 "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n"
884 "\n"
885 "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it."
886 msgstr ""
887 "§¸¡ôÒ §ÁÄ¡ÇÕõ ¸½¢§Á¨º §ÁÄ¡ÇÕõ ­ô¦À¡ØР¿¢Úò¾ôÀθ¢ñÈÉ\n"
888 "\n"
889 "ÁÚÀÊÔõ §¸¡ôÒ §ÁġǨà«øÄР¸½¢§Á¨º §ÁġǨা¡¼íÌžðÌ,\n"
890 "ÀĨ¸Â¢ø §¾÷× ¦ºöÂ×õ, «øÄР`gmc' ±ýÛõ Ôɢ슠¸ð¼¨Ç¨Â ­Âì¸×õ\n"
891 "\n"
892 "¿¢Ã¨Ä ¿¢Úò¾ 'ºÃ¢' ¦À¡ò¾¡¨É «Øò¾×õ. ¦¾¡¼÷óРÀÂý¦ºö 'ÃòÐ' ¦À¡ò¾¡¨É «Øò¾×õ."
894 #: gnome/glayout.c:366
895 msgid "_File..."
896 msgstr "_§¸¡ôÒ..."
898 #: gnome/glayout.c:367
899 msgid "Creates a new file in this directory"
900 msgstr "Ò¾¢Â §¸¡ô¨À ­ó¾ «¨¼Å¢ø À¨¼ìÌõ"
902 #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"),  N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd },
903 #: gnome/glayout.c:388 gnome/gscreen.c:2115
904 msgid "_Copy..."
905 msgstr "_¿¸ø..."
907 #: gnome/glayout.c:388
908 msgid "Copy files"
909 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿¸ø"
911 #: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2116
912 msgid "_Delete..."
913 msgstr "_¿£ìÌ..."
915 #: gnome/glayout.c:389
916 msgid "Delete files"
917 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿£ìÌ"
919 #: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2117
920 msgid "_Move..."
921 msgstr "_¿¸÷×..."
923 #: gnome/glayout.c:390
924 msgid "Rename or move files"
925 msgstr "¦À¨àÁ¡üÚ «øÄР§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿¸÷"
927 #: gnome/glayout.c:392
928 msgid "Show directory sizes"
929 msgstr "«¨¼× «Ç׸¨Ç ¸¡ñÀ¢"
931 #: gnome/glayout.c:392
932 msgid "Shows the disk space used by each directory"
933 msgstr "´ù¦Å¡Õ «¨¼×õ ¯À§Â¡ìôÀÎòÐõ ÅðΠ­¼ò¨¾ ¸¡ñÀ¢ìÌõ"
935 #: gnome/glayout.c:394
936 msgid "Close window"
937 msgstr "º¡ÇÃò¨¾ ãÎ"
939 #: gnome/glayout.c:394
940 msgid "Closes this window"
941 msgstr "­ó¾ º¡ÇÃò¨¾ ãÎõ"
943 #: gnome/glayout.c:401
944 msgid "Select _All"
945 msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ _§¾÷ó¦¾Î"
947 #: gnome/glayout.c:401
948 msgid "Select all files in the current Panel"
949 msgstr "­ó¾ô ÀĨ¸Â¢ø ­ÚìÌõ «¨ÉòР§¸¡ôÒ¸¨ÇÔõ §¾÷ó¦¾Î"
951 #: gnome/glayout.c:403
952 msgid "_Select Files..."
953 msgstr "_§¸¡ôÒ¸¨Ç §¾÷ó¦¾Î..."
955 #: gnome/glayout.c:403
956 msgid "Select a group of files"
957 msgstr "´Õ §¸¡ôÒ ¦¾¡Ì¾¢¨Â §¾÷ó¦¾Î"
959 #: gnome/glayout.c:404
960 msgid "_Invert Selection"
961 msgstr "§¾÷× ¦ºö¾¨¾ _ÒÃñ¼"
963 #: gnome/glayout.c:404
964 msgid "Reverses the list of tagged files"
965 msgstr "§¾÷× ¦ºö¾ §¸¡ôÒ¸¨Ç ±¾¢÷Á¨È¡ìÌ"
967 #: gnome/glayout.c:407 gtkedit/editwidget.c:1145 src/view.c:2090
968 msgid "Search"
969 msgstr "§¾Î"
971 #: gnome/glayout.c:407
972 msgid "Search for a file in the current Panel"
973 msgstr "­ó¾ô ÀĨ¸Â¢ø ´Õ §¸¡ôÒ측¸ §¾Î"
975 #: gnome/glayout.c:410 gnome/gscreen.c:1412 gnome/gscreen.c:1423
976 msgid "_Rescan Directory"
977 msgstr "_«¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
979 #: gnome/glayout.c:410
980 msgid "Rescan the directory contents"
981 msgstr "«¨¼× ¦À¡Õû¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
983 #: gnome/glayout.c:420
984 msgid "_Sort By..."
985 msgstr "_Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ Å¨¸..."
987 #: gnome/glayout.c:420
988 #, fuzzy
989 msgid "Filename sort order"
990 msgstr "«¨¼Å¢ý ¦À¨àÁ¡üÚ «øÄР¿¸÷òÐ"
992 #: gnome/glayout.c:421
993 msgid "_Filter View..."
994 msgstr "_ÅʸðÊ¢ý ¸¡ðº¢..."
996 #: gnome/glayout.c:421
997 #, fuzzy
998 msgid "Filename filtering settings"
999 msgstr "¯Ú¾¢ôÀÎòÐõ «¨ÁôÒ¸û"
1001 #: gnome/glayout.c:428
1002 msgid "_Find File..."
1003 msgstr "_§¸¡ô¨À ¸ñÎÀ¢Ê..."
1005 #: gnome/glayout.c:428
1006 msgid "Locate files on disk"
1007 msgstr "ÅðÊø §¸¡ôÒ¸¨Ç ¸ñÎÀ¢Ê"
1009 #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels },
1010 #: gnome/glayout.c:431
1011 msgid "_Edit mime types..."
1012 msgstr "mime Å¨¸¸¨Ç _À¾¢ôÒ..."
1014 #: gnome/glayout.c:431
1015 msgid "Edits the MIME type bindings"
1016 msgstr "MIME Å¨¸Â¢ý À¢¨½ôÒ¸¨Ç À¾¢ìÌõ"
1018 #: gnome/glayout.c:433
1019 msgid "_Run Command..."
1020 msgstr "_¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌ..."
1022 #: gnome/glayout.c:433
1023 msgid "Runs a command"
1024 msgstr "´÷ ¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌõ"
1026 #: gnome/glayout.c:435
1027 msgid "_Run Command in panel..."
1028 msgstr "_¸ð¼¨Ç¨Â ÀĨ¸Â¢ø ­ÂìÌ"
1030 #: gnome/glayout.c:435
1031 msgid "Run a command and put the results in a panel"
1032 msgstr "´÷ ¸ð¼¨Ç¨Â ­Â츢 «¾ý ÓÊ׸¨Ç ÀĨ¸Â¢ø §À¡Î"
1034 #: gnome/glayout.c:445
1035 msgid "_Background jobs..."
1036 msgstr "_À¢ýɽ¢ À½¢¸û..."
1038 #: gnome/glayout.c:445
1039 msgid "List of background operations"
1040 msgstr "À¢ýɽ¢ À½¢¸û ÀðÊ"
1042 #: gnome/glayout.c:448
1043 msgid "Exit"
1044 msgstr "¦ÅÇ¢§ÂÚ"
1046 #: gnome/glayout.c:448
1047 msgid "Terminates the file manager and the desktop"
1048 msgstr "§¸¡ôÒ §ÁġǨÃÔõ ¸½¢§Á¨º §ÁġǨÃÔõ ¿¢ÚòÐõ"
1050 #: gnome/glayout.c:472 gnome/glayout.c:483
1051 msgid "_Settings"
1052 msgstr "_«¨ÁôÒ¸û"
1054 #: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484
1055 msgid "_Layout"
1056 msgstr "_­¼ «¨Á×"
1058 #: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485
1059 msgid "_Commands"
1060 msgstr "_¸ð¼¨Ç¸û"
1062 #: gnome/glayout.c:475
1063 msgid "_Desktop"
1064 msgstr "_¸½¢§Á¨º"
1066 #: gnome/glayout.c:476 gnome/glayout.c:486
1067 msgid "_Help"
1068 msgstr "_¯¾Å¢"
1070 #: gnome/gmain.c:551
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Don't show this window again"
1073 msgstr "­ó¾ º¡ÇÃò¨¾ ãÎõ"
1075 #: gnome/gmain.c:553
1076 #, fuzzy
1077 msgid ""
1078 "You are running the GNOME File Manager as root.\n"
1079 "\n"
1080 "As root, you can damage your system, and the File Manager will not stop "
1081 "you.\n"
1082 "Your manual explains how to add a non-privileged user account to the "
1083 "system.\n"
1084 msgstr ""
1085 "¿£÷ ¸§É¡õ §¸¡ôÒ §ÁġǨàroot '¼¡¸ ÀÂýÀÎòÐã÷.\n"
1086 "\n"
1087 "root '¼¡¸, ­ó¾ «¨Áô¨À ¦¸ÎР¦ºöÂÄ¡õ. ¸§É¡õ §¸¡ôÒ §ÁÄ¡Ç÷ ¯í¸¨Ç ¿¢Úò¾¡Ð. ¸ÅÉÁ¡¸ ÀÂýÀÎò¾×õ."
1089 #: gnome/gmc-client.c:26
1090 msgid "Could not contact the file manager\n"
1091 msgstr "§¸¡ôÒ §ÁÄ¡ÇÕ¼ý ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡øÄ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n"
1093 #: gnome/gmc-client.c:45
1094 msgid "Could not get the desktop\n"
1095 msgstr "¸½¢§Á¨º¨Â À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n"
1097 #: gnome/gmc-client.c:142
1098 #, c-format
1099 msgid "Unknown arrange type `%s'\n"
1100 msgstr "¦¾È¢Â¡¾ ÅÊŨÁôҠŨ¸ `%s'\n"
1102 #: gnome/gmc-client.c:206
1103 msgid "Create window showing the specified directory"
1104 msgstr "ÌÈ¢ôÀ¢ð¼ «¨Á¨Å ¸¡ñÀ¢ì¸ º¡ÇÃò¨¾ À¨¼"
1106 #: gnome/gmc-client.c:206 gnome/gmc-client.c:208
1107 msgid "DIRECTORY"
1108 msgstr "«¨Á×"
1110 #: gnome/gmc-client.c:208
1111 msgid "Rescan the specified directory"
1112 msgstr "ÌÈ¢ôÀ¢ð¼ «¨Á¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
1114 #: gnome/gmc-client.c:210
1115 msgid "Rescan the desktop icons"
1116 msgstr "¸½¢§Á¨º ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
1118 #: gnome/gmc-client.c:212
1119 msgid "Rescan the desktop device icons"
1120 msgstr "¸½¢§Á¨º º¡¾É ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
1122 #: gnome/gmc-client.c:214
1123 msgid "Arrange the desktop icons"
1124 msgstr "¸½¢§Á¨º ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ÅÊŨÁ"
1126 #: gnome/gmc-client.c:215
1127 msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime"
1128 msgstr "¦ÀÂ÷ | Å¨¸ | «Ç× | atime | mtime | ctime"
1130 #: gnome/gmc-client.c:217
1131 msgid "Close windows whose directories cannot be reached"
1132 msgstr "«¨¼Â ÓÊ¡¾ «¨Á׸Ǣý º¡ÇÃí¸¨Ç ãÎ"
1134 #: gnome/gmount.c:216
1135 msgid "Could not open the /etc/fstab file"
1136 msgstr "/etc/fstab §¸¡ô¨À ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
1138 #: gnome/gmount.c:384
1139 #, c-format
1140 msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon."
1141 msgstr "%s'¨Â %s'ìÌ ÌȢ£ðΠ­¨½ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä; «ó¾ Å¨¸Â¡É ¸½¢§Á¨º º¡¾Éì ÌÚõÀ¼õ ­Õ츠ÓÊ¡Ð."
1143 #: gnome/gmount.c:441
1144 #, c-format
1145 msgid "CD-ROM %d"
1146 msgstr ""
1148 #: gnome/gmount.c:453
1149 #, c-format
1150 msgid "Floppy %d"
1151 msgstr "¦¿¸¢ú ÅðΠ%d"
1153 #: gnome/gmount.c:459
1154 #, c-format
1155 msgid "Disk %d"
1156 msgstr "ÅðΠ%d"
1158 #: gnome/gmount.c:464
1159 #, c-format
1160 msgid "NFS dir %s"
1161 msgstr "ŨĨÁôÒ §¸¡ôÒ §º¨Å¸õ (NFS) «¨¼× %s"
1163 #: gnome/gmount.c:468
1164 #, c-format
1165 msgid "Device %d"
1166 msgstr "º¡¾Éõ %d"
1168 #. we set the file part
1169 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:171
1170 msgid "Full Name: "
1171 msgstr "ÓØô ¦ÀÂ÷: "
1173 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:179
1174 msgid "File Name"
1175 msgstr "§¸¡ôÒ ¦ÀÂ÷: "
1177 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:202
1178 msgid "File Type: "
1179 msgstr "§¸¡ôҠŨ¸: "
1181 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:209
1182 msgid "File Type: Symbolic Link"
1183 msgstr "§¸¡ôҠŨ¸: ÌȢ£ðΠ­¨½ôÒ"
1185 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:214
1186 msgid "Target Name: INVALID LINK"
1187 msgstr "­ÄìÌô ¦ÀÂ÷: Á¾¢ôÀ¢øÄ¡¾ ­¨½ôÒ"
1189 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:217
1190 msgid "Target Name: "
1191 msgstr "­ÄìÌô ¦ÀÂ÷: "
1193 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222
1194 msgid "File Type: Directory"
1195 msgstr "§¸¡ôҠŨ¸: «¨¼×"
1197 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:224
1198 msgid "File Type: Character Device"
1199 msgstr "§¸¡ôҠŨ¸: ¯Õ º¡¾Éõ"
1201 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:226
1202 msgid "File Type: Block Device"
1203 msgstr "§¸¡ôҠŨ¸: ¦¾¡Ì¾¢î º¡¾Éõ"
1205 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:228
1206 msgid "File Type: Socket"
1207 msgstr "§¸¡ôҠŨ¸: Ð¨Ç"
1209 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:230
1210 msgid "File Type: FIFO"
1211 msgstr "§¸¡ôҠŨ¸: FIFO"
1213 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:240
1214 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:244
1215 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:250
1216 msgid "File Size: "
1217 msgstr "§¸¡ôҠŨ¸: "
1219 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:240
1220 msgid " bytes"
1221 msgstr " Ðñθû"
1223 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:244
1224 msgid " KBytes  ("
1225 msgstr " ¸¢§Ä¡-Ðñθû  ("
1227 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:245
1228 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:251
1229 msgid " bytes)"
1230 msgstr " Ðñθû)"
1232 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:250
1233 msgid " MBytes  ("
1234 msgstr " ¦Á¸¡-Ðñθû  ("
1236 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258
1237 msgid "File Size: N/A"
1238 msgstr "§¸¡ôҠŨ¸: ¸¢¨¼Â¡Ð"
1240 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:269
1241 msgid "File Created on: "
1242 msgstr "§¸¡ôÒ À¨¼ì¸ôÀð¼ §¿Ãõ: "
1244 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:273
1245 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:282
1246 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:291
1247 msgid "%a, %b %d %Y,  %I:%M:%S %p"
1248 msgstr "%a, %b %d %Y,  %I:%M:%S %p"
1250 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:278
1251 msgid "Last Modified on: "
1252 msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ Á¡üÈôÀð¼ §¿Ãõ: "
1254 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:287
1255 msgid "Last Accessed on: "
1256 msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ «Ïì¸ôÀð¼ §¿Ãõ: "
1258 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:305
1259 msgid "URL:"
1260 msgstr "­¨½Â «ïºø (URL):"
1262 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:312
1263 msgid "Caption:"
1264 msgstr "¾¨ÄôÒ:"
1266 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:389
1267 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491
1268 msgid "Drop Action"
1269 msgstr "Å£ú ¦ºÂø"
1271 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:390
1272 msgid "Use default Drop Action options"
1273 msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä Å£úºÂÄ¢ý Å¢ÕôÀò§¾÷׸¨Ç ¯À§Â¡¸¢"
1275 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:405
1276 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:493 gnome/gpopup2.c:286
1277 #: src/screen.c:2416
1278 msgid "View"
1279 msgstr "¸¡ðº¢"
1281 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:406
1282 msgid "Use default View options"
1283 msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ¸¡ðº¢ Å¢ÕôÀò§¾÷׸¨Ç ¯À§Â¡¸¢"
1285 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:441
1286 msgid "Select an Icon"
1287 msgstr "µ÷ ÌÚõÀ¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾Î"
1289 #. we do open first
1290 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:471 gnome/gpopup2.c:277
1291 msgid "Open"
1292 msgstr "¾¢È"
1294 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:481
1295 msgid "Use default Open action"
1296 msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ¾¢ÈôÒî ¦ºÂ¨Ä ¯À§Â¡¸¢"
1298 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:504
1299 msgid "Use default Drop action"
1300 msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä Å£úºÂ¨Ä ¯À§Â¡¸¢"
1302 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:506
1303 msgid "Use default View action"
1304 msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ¸¡ðº¢î ¦ºÂ¨Ä ¯À§Â¡¸¢"
1306 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:515 gnome/gpopup2.c:288
1307 #: src/screen.c:2417 src/view.c:2086
1308 msgid "Edit"
1309 msgstr "À¾¢ôÒ"
1311 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:525
1312 msgid "Use default Edit action"
1313 msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä À¾¢ôÒ ¦ºÂ¨Ä ¯À§Â¡¸¢"
1315 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:579
1316 msgid "Icon"
1317 msgstr "ÌÚõÀ¼õ"
1319 #. We must be a file or a link to a file.
1320 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:613
1321 msgid "File Actions"
1322 msgstr "§¸¡ôÒ ¦ºÂø¸û"
1324 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:618
1325 msgid "Open action"
1326 msgstr "¾¢ÈôÒî ¦ºÂø"
1328 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:619
1329 msgid "Needs terminal to run"
1330 msgstr "­ÂìÌžðÌ Ó¨ÉÂõ §¾¨Å"
1332 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:745
1333 msgid "File Permissions"
1334 msgstr "§¸¡ôÒ «ÛÁ¾¢¸û"
1336 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:756
1337 msgid "Current mode: "
1338 msgstr "¾ð§À¡¾Â Ó¨È¨Á: "
1340 #. Headings
1341 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:772
1342 msgid "Read"
1343 msgstr "Å¡º¢"
1345 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:773
1346 msgid "Write"
1347 msgstr "±ØÐ"
1349 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:774
1350 msgid "Exec"
1351 msgstr "­ÂìÌ"
1353 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:775
1354 msgid "Special"
1355 msgstr "Å¢§º„Á¡ÉÐ"
1357 #. Permissions
1358 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:779
1359 msgid "User"
1360 msgstr "ÀÂÉ÷"
1362 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781
1363 msgid "Other"
1364 msgstr "§ÅÚ"
1366 #. Special
1367 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:785
1368 msgid "Set UID"
1369 msgstr "UID «¨Á"
1371 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:786
1372 msgid "Set GID"
1373 msgstr "GID «¨Á"
1375 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:787
1376 msgid "Sticky"
1377 msgstr "´ðÎõ"
1379 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:909
1380 #, c-format
1381 msgid "<Unknown> (%d)"
1382 msgstr "<¦¾Ã¢Â¡¾Ð> (%d)"
1384 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:923
1385 msgid "File ownership"
1386 msgstr "§¸¡ôÒ ¦º¡ó¾õ"
1388 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1089
1389 msgid "URL"
1390 msgstr "URL"
1392 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1092
1393 msgid "Statistics"
1394 msgstr "ÒûǢ¢Âø"
1396 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1098
1397 msgid "Options"
1398 msgstr "Å¢ÕôÀò§¾÷׸û"
1400 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1101
1401 msgid "Permissions"
1402 msgstr "«ÛÁ¾¢¸û"
1404 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1104
1405 msgid " Properties"
1406 msgstr "ÀñÒ¸û"
1408 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1156
1409 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1167
1410 msgid "You entered an invalid username"
1411 msgstr "¿£í¸û Ñ¨ÆÅ¢ð¼ ÀÂÉ÷ ¦ÀÂ÷ À¢¨Æ¡ÉÐ"
1413 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1187
1414 #, fuzzy
1415 msgid "You entered an invalid group name"
1416 msgstr "¿£í¸û Ñ¨ÆÅ¢ð¼ ÀÂÉ÷ ¦ÀÂ÷ À¢¨Æ¡ÉÐ"
1418 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1210
1419 msgid "You must rename your file to something"
1420 msgstr "¯í¸û §¸¡ôÀ¢ý ¦À¨à§ÅÕ ¦ÀÂÕìÌ Á¡üÈ×õ"
1422 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1216
1423 msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character"
1424 msgstr "¿£í¸û §¸¡ôÀ¢ý ¦À¨à'/' ¯Õ ¯øÄ ¦ÀÂÕìÌ Á¡üÈ ÓÊ¡Ð"
1426 #: gnome/gnome-open-dialog.c:385
1427 #, c-format
1428 msgid "Select an application to open \"%s\" with."
1429 msgstr "\"%s\" ¾¢ÈôÀ¾ðÌ ´Õ ÀÂýÀ¡¨¼ §¾÷ó¦¾Î."
1431 #: gnome/gnome-open-dialog.c:395
1432 msgid "Select a file to run with"
1433 msgstr "­ÂìÌžðÌ ´Õ §¸¡ô¨À §¾÷ó¦¾Î"
1435 #. the file tree
1436 #: gnome/gnome-open-dialog.c:406
1437 msgid "Applications"
1438 msgstr "ÀÂýÀ¡¸û"
1440 #: gnome/gnome-open-dialog.c:422
1441 msgid "Program to run"
1442 msgstr "­Â츠§ÅñÊ ¿¢Ãø"
1444 #: gnome/gpopup2.c:279
1445 msgid "Mount device"
1446 msgstr "º¡¾Éò¨¾ §Á§ÄüÚ"
1448 #: gnome/gpopup2.c:280
1449 msgid "Unmount device"
1450 msgstr "º¡¾Éò¨¾ ¸£Æ¢ÈìÌ"
1452 #: gnome/gpopup2.c:281
1453 msgid "Eject device"
1454 msgstr "º¡¾Éò¨¾ §ÅÇ¢ò ¾ûÙ"
1456 #: gnome/gpopup2.c:282
1457 msgid "Empty Trash"
1458 msgstr "Ìô¨À¨Â ¸¡Ä¢ ¦ºö"
1460 #: gnome/gpopup2.c:285
1461 msgid "Open with..."
1462 msgstr "­¨¾ ¨ÅòР¾¢È..."
1464 #: gnome/gpopup2.c:287
1465 msgid "View Unfiltered"
1466 msgstr "Åʸ𼡾 ¸¡ðº¢"
1468 #: gnome/gpopup2.c:290
1469 msgid "Copy..."
1470 msgstr "¿¸ø..."
1472 #: gnome/gpopup2.c:291
1473 msgid "Move to Trash"
1474 msgstr "Ìô¨À¢ø §À¡Î"
1476 #: gnome/gpopup2.c:292 gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1263
1477 #: src/screen.c:2421
1478 msgid "Delete"
1479 msgstr "¿£ìÌ"
1481 #: gnome/gpopup2.c:293
1482 msgid "Move..."
1483 msgstr "¿¸÷òÐ..."
1485 #: gnome/gpopup2.c:294
1486 msgid "Hard Link..."
1487 msgstr "¸ÊÉÁ¡É ­¨½ôÒ..."
1489 #: gnome/gpopup2.c:295
1490 msgid "Symlink..."
1491 msgstr "ÌȢ£ðΠ­¨½ôÒ..."
1493 #: gnome/gpopup2.c:296
1494 msgid "Edit Symlink..."
1495 msgstr "ÌȢ£ðΠ­¨½ô¨À À¾¢..."
1497 #: gnome/gpopup2.c:298
1498 msgid "Properties..."
1499 msgstr "ÀñÒ¸û..."
1501 #: gnome/gprefs.c:92
1502 msgid "Show backup files"
1503 msgstr "¸¡ôÒ §¸¡ôÒ¸¨Ç ¸¡ñÀ¢"
1505 #: gnome/gprefs.c:96
1506 msgid "Show hidden files"
1507 msgstr "Á¨Èó¾ §¸¡ôÒ¸¨Ç ¸¡ñÀ¢"
1509 #: gnome/gprefs.c:100
1510 msgid "Mix files and directories"
1511 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨ÇÔõ «¨¼×¸¨ÇÔõ ¸Ä"
1513 #: gnome/gprefs.c:104
1514 msgid "Use shell patterns instead of regular expressions"
1515 msgstr ""
1517 #: gnome/gprefs.c:108
1518 msgid "Determine file types from file content instead of extensions"
1519 msgstr "§¸¡ôҠŨ¸¸¨Ç §¸¡ôÒ ¦À¡ÕǼì¸ò¾¢ø ­ÕóР¸ñÎÀ¢Êì¸×õ (¿£ðÊôÀ¢ø ­ÕóР«øÄ)"
1521 #: gnome/gprefs.c:117
1522 msgid "Confirm when deleting file"
1523 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿£ìÌõ §À¡Ð ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ"
1525 #: gnome/gprefs.c:121
1526 msgid "Confirm when overwriting files"
1527 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç §Áø ±ØÐõ §À¡Ð ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ"
1529 #: gnome/gprefs.c:125
1530 msgid "Confirm when executing files"
1531 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ­ÂìÌõ §À¡Ð ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ"
1533 #: gnome/gprefs.c:129
1534 msgid "Show progress while operations are being performed"
1535 msgstr "­Âì¸í¸¨Ç ¦ºÂøÀÎòÐõ §À¡Ð Óý§ÉüÈò¨¾ì ¸¡ñÀ¢"
1537 #: gnome/gprefs.c:139
1538 msgid "VFS Timeout:"
1539 msgstr "VFS ¦ÅÇ¢§ÂüÈ §¿Ãõ:"
1541 #: gnome/gprefs.c:140 gnome/gprefs.c:167
1542 msgid "Seconds"
1543 msgstr "¦¿¡Ê¸û"
1545 #: gnome/gprefs.c:143
1546 msgid "Anonymous FTP password:"
1547 msgstr "FTP Á¨Èô ¦ÀÂ÷ ¸¼×¡ø:"
1549 #: gnome/gprefs.c:147
1550 msgid "Always use FTP proxy"
1551 msgstr "±ô¦À¡ØÐõ FTP'¨Â À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¡¸ ¯À§Â¡¸¢ì¸×õ"
1553 #: gnome/gprefs.c:157
1554 msgid "Fast directory reload"
1555 msgstr "«¨¼¨Å §Å¸Á¡¸ ÁÚÀÊÔõ ²üÚ"
1557 #: gnome/gprefs.c:161
1558 msgid "Compute totals before copying files"
1559 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿¸øžðÌ Óñ ¦¾¡¨¸¨Â ¸½ì¸¢Î"
1561 #: gnome/gprefs.c:166
1562 msgid "FTP directory cache timeout :"
1563 msgstr "FTP «¨¼Å¢ý Å¢¨Ã× ¦ÅÇ¢§ÂüÈ §¿Ãõ :"
1565 #: gnome/gprefs.c:171
1566 msgid "Allow customization of icons in icon view"
1567 msgstr "ÌÚõÀ¼ ¸¡ðº¢Â¢ý ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ¾É¢ôÀÂɡ츠«ÛÁ¾¢"
1569 #: gnome/gprefs.c:180
1570 msgid "File display"
1571 msgstr "§¸¡ôÒ ¸¡ðº¢"
1573 #: gnome/gprefs.c:184
1574 msgid "Confirmation"
1575 msgstr "¯Ú¾¢ôÀÎò¾ø"
1577 #: gnome/gprefs.c:189
1578 msgid "VFS"
1579 msgstr "VFS"
1581 #: gnome/gprefs.c:194
1582 msgid "Caching"
1583 msgstr "Å¢¨ÃÅõ"
1585 #: gnome/gprefs.c:486
1586 msgid "Preferences"
1587 msgstr "Å¢ÕôÀí¸û"
1589 #: gnome/gscreen.c:1412 gnome/gscreen.c:1423
1590 msgid "Reloads the current directory"
1591 msgstr "¾ð§À¡¾Â «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ²üÚõ"
1593 #: gnome/gscreen.c:1414 gnome/gscreen.c:1425
1594 msgid "New _Directory..."
1595 msgstr "Ò¾¢Â _«¨¼×..."
1597 #: gnome/gscreen.c:1414 gnome/gscreen.c:1425
1598 msgid "Creates a new directory here"
1599 msgstr "Ò¾¢Â «¨¼¨Å ­íÌ À¨¼ìÌõ"
1601 #: gnome/gscreen.c:1421
1602 msgid "Empty _Trash"
1603 msgstr "_Ìô¨À¨Â ¸¡Ä¢ ¦ºö"
1605 #: gnome/gscreen.c:1421
1606 msgid "Empties the Trash"
1607 msgstr "Ìô¨À¨Â ¸¡Ä¢ ¦ºöÔõ"
1609 #: gnome/gscreen.c:1654
1610 #, c-format
1611 msgid "Search: %s"
1612 msgstr "§¾Î: %s"
1614 #: gnome/gscreen.c:1664 src/screen.c:658
1615 #, c-format
1616 msgid "%s bytes in %d file"
1617 msgstr "%s Ðñθû %d §¸¡ôÀ¢ø"
1619 #: gnome/gscreen.c:1664 src/screen.c:658
1620 #, c-format
1621 msgid "%s bytes in %d files"
1622 msgstr "%s Ðñθû %d §¸¡ôҸǢû"
1624 #: gnome/gscreen.c:1690 src/screen.c:684
1625 msgid "<readlink failed>"
1626 msgstr "<­¨½ Å¡º¢ò¾ø ¦¿¡ÊôÒ>"
1628 #: gnome/gscreen.c:2115
1629 msgid "Copy directory"
1630 msgstr "«¨¼¨Å ¿¸ø"
1632 #: gnome/gscreen.c:2116
1633 msgid "Delete directory"
1634 msgstr "«¨¼¨Å ¿£ìÌ"
1636 #: gnome/gscreen.c:2117
1637 msgid "Rename or move directory"
1638 msgstr "«¨¼Å¢ý ¦À¨àÁ¡üÚ «øÄР¿¸÷òÐ"
1640 #: gnome/gscreen.c:2310
1641 msgid "Back"
1642 msgstr "À¢ýÒÈõ"
1644 #: gnome/gscreen.c:2310
1645 msgid "Go to the previously visited directory"
1646 msgstr "­¾ðÌ ÓýÒ ¦ºýÈ «¨¼×ìÌî ¦ºø"
1648 #: gnome/gscreen.c:2312
1649 msgid "Up"
1650 msgstr "§Áø"
1652 #: gnome/gscreen.c:2312
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Go up a level in the directory hierarchy"
1655 msgstr "«¨¼× ÀÊ¿¢¨Ä¢ø ´Õ ÀÊ¿¢¨Ä §Á§Ä ¦ºø"
1657 #: gnome/gscreen.c:2314
1658 msgid "Forward"
1659 msgstr "Óý§É¡ìÌ"
1661 #: gnome/gscreen.c:2314
1662 msgid "Go to the next directory"
1663 msgstr "«Îò¾ «¨¼×ìÌî ¦ºø"
1665 #: gnome/gscreen.c:2317 src/tree.c:1019
1666 msgid "Rescan"
1667 msgstr "ÁÚÅÕ¼ø"
1669 #: gnome/gscreen.c:2317
1670 msgid "Rescan the current directory"
1671 msgstr "¾ð§À¡Â «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
1673 #: gnome/gscreen.c:2320
1674 msgid "Home"
1675 msgstr "«¸õ"
1677 #: gnome/gscreen.c:2320
1678 msgid "Go to your home directory"
1679 msgstr "¯ÁР«¸òР«¨¼×ìÌô §À¡"
1681 #: gnome/gscreen.c:2463
1682 msgid "Location:"
1683 msgstr "­¼õ:"
1685 #. 1
1686 #: gnome/gtools.c:105 gtkedit/edit.h:511 gtkedit/editcmd.c:415
1687 #: gtkedit/editcmd.c:1292 gtkedit/editcmd.c:1377 gtkedit/editcmd.c:3104
1688 #: gtkedit/editmenu.c:45 gtkedit/editoptions.c:69 src/boxes.c:145
1689 #: src/boxes.c:279 src/boxes.c:379 src/boxes.c:470 src/boxes.c:617
1690 #: src/boxes.c:753 src/boxes.c:986 src/boxes.c:1056 src/filegui.c:805
1691 #: src/find.c:149 src/layout.c:369 src/option.c:135 src/wtools.c:284
1692 #: src/wtools.c:546
1693 msgid "&Ok"
1694 msgstr "&ºÃ¢"
1696 #: gnome/gview.c:136
1697 #, c-format
1698 msgid "Offset 0x%08lx"
1699 msgstr "´Ðì¸õ 0x%08lx"
1701 #: gnome/gview.c:138 src/view.c:734
1702 #, c-format
1703 msgid "Col %d"
1704 msgstr "¦¿ÎÅ¡¢ %d"
1706 #: gnome/gview.c:142 src/view.c:738
1707 #, c-format
1708 msgid "%s bytes"
1709 msgstr "%s Ðñθû"
1711 #: gnome/gview.c:308
1712 msgid "_Goto line"
1713 msgstr "_Å¡¢¨ºìÌô §À¡"
1715 #: gnome/gview.c:309
1716 msgid "Jump to a specified line number"
1717 msgstr "µ÷ ÌÈ¢ôÀ¢ð¼ Å¡¢¨ºìÌô §À¡"
1719 #: gnome/gview.c:311
1720 msgid "_Monitor file"
1721 msgstr "_¾¢¨Ã¸ §¸¡ôÒ"
1723 #: gnome/gview.c:311
1724 msgid "Monitor file growing"
1725 msgstr "¾¢¨Ã¸ §¸¡ôÒ ¦À¡¢¾¡¸¢ÃÐ"
1727 #: gnome/gview.c:318
1728 msgid "Regexp search"
1729 msgstr "Regexp §¾¼ø"
1731 #: gnome/gview.c:319
1732 msgid "Regular expression search"
1733 msgstr ""
1735 #: gnome/gview.c:328
1736 msgid "_Wrap"
1737 msgstr ""
1739 #: gnome/gview.c:329
1740 msgid "Wrap the text"
1741 msgstr ""
1743 #. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that
1744 #: gnome/gview.c:332
1745 msgid "_Parsed view"
1746 msgstr "_«Ä¸¢ð¼ ¸¡ðº¢"
1748 #: gnome/gview.c:335
1749 msgid "_Formatted"
1750 msgstr "_ÅÊ×Ú"
1752 #: gnome/gview.c:337
1753 msgid "_Hex"
1754 msgstr "_¸¡ñ¸"
1756 #: gnome/gview.c:343
1757 msgid "_Search"
1758 msgstr "_§¾Î"
1760 #: gnome/gwidget.c:95
1761 msgid "ok"
1762 msgstr "ºÃ¢"
1764 #: gnome/gwidget.c:97
1765 msgid "cancel"
1766 msgstr "ÃòÐ"
1768 #: gnome/gwidget.c:99
1769 msgid "help"
1770 msgstr "¯¾Å¢"
1772 #: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2271
1773 msgid "yes"
1774 msgstr "`¬õ"
1776 #: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2269
1777 msgid "no"
1778 msgstr "­ø¨Ä"
1780 #: gnome/gwidget.c:105
1781 msgid "exit"
1782 msgstr "¦ÅÇ¢§ÂÚ"
1784 #: gnome/gwidget.c:107
1785 msgid "abort"
1786 msgstr "ÓÈ¢ò¾ø"
1788 #. The file-name is printed after the ':'
1789 #: gtkedit/edit.c:156 gtkedit/edit.c:325 gtkedit/edit.c:330 gtkedit/edit.c:344
1790 #: gtkedit/edit.c:348 gtkedit/edit.c:380 gtkedit/edit.c:386 gtkedit/edit.c:393
1791 #: gtkedit/edit.c:400 gtkedit/edit.c:406 gtkedit/editcmd.c:327
1792 #: gtkedit/editcmd.c:333 gtkedit/editcmd.c:2093 gtkedit/editwidget.c:1024
1793 #: src/dir.c:427 src/wtools.c:216
1794 msgid " Error "
1795 msgstr " À¢¨Æ "
1797 #: gtkedit/edit.c:156 gtkedit/edit.c:348 gtkedit/edit.c:380 gtkedit/edit.c:386
1798 msgid " Failed trying to open file for reading: "
1799 msgstr "§¸¡ô¨À Å¡º¢ôÀ¾ðÌ ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: "
1801 #: gtkedit/edit.c:325
1802 msgid " Error reading from pipe: "
1803 msgstr ""
1805 #: gtkedit/edit.c:330
1806 msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
1807 msgstr ""
1809 #: gtkedit/edit.c:344
1810 msgid " Error reading file: "
1811 msgstr " §¸¡ôÒ Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: "
1813 #: gtkedit/edit.c:393
1814 msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
1815 msgstr " ­ó¾ §¸¡ôÀ¢ý «Ç×/«ÛÁ¾¢ ¾¸Åø ¸¢¨¼ì¸ ÓÊ¡Ð: "
1817 #: gtkedit/edit.c:400
1818 msgid " Not an ordinary file: "
1819 msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡ôÒ «øÄ: "
1821 #: gtkedit/edit.c:406
1822 msgid " File is too large: "
1823 msgstr " ­ó¾ §¸¡ôÒ Á¢¸ô ¦ÀâÂÐ: "
1825 #: gtkedit/edit.c:407
1826 msgid ""
1827 " \n"
1828 " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
1829 msgstr ""
1830 " \n"
1831 " edit.h:MAXBUF'¨Â ¦À⾡츢, À¾¢ôÀ¡¨É Á£ñÎõ ¦¾¡Ì."
1833 #: gtkedit/edit.c:2601
1834 #, fuzzy
1835 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
1836 msgstr "mc'¢ø ­ÕóР¦¾¡¼í¸ôÀð¼ mcedit'¢ø ÁðΧÁ ÀÂÉ÷ ÀðÊ ­ÕìÌõ"
1838 #: gtkedit/edit.c:2804 gtkedit/editcmd.c:3022
1839 msgid "Error trying to stat file:"
1840 msgstr "§¸¡ôÒ ÒûǢ¢Âø ÓÂðº¢Â¢ø À¢¨Æ:"
1842 #: gtkedit/edit.h:510 gtkedit/gtkedit.c:71
1843 msgid "&Dismiss"
1844 msgstr ""
1846 #: gtkedit/editcmd.c:327
1847 msgid " Error writing to pipe: "
1848 msgstr ""
1850 #: gtkedit/editcmd.c:333
1851 msgid " Failed trying to open pipe for writing: "
1852 msgstr ""
1854 #: gtkedit/editcmd.c:408
1855 msgid "Quick save "
1856 msgstr "Å¢¨ÃÅ¡É §ºÁ¢ôÒ "
1858 #: gtkedit/editcmd.c:409
1859 msgid "Safe save "
1860 msgstr "Àò¾¢ÃÁ¡É §ºÁ¢ôÒ "
1862 #: gtkedit/editcmd.c:410
1863 msgid "Do backups -->"
1864 msgstr "¸¡ôÒ ¦ºö -->"
1866 #. 0
1867 #: gtkedit/editcmd.c:413 gtkedit/editcmd.c:1231 gtkedit/editcmd.c:1290
1868 #: gtkedit/editcmd.c:1375 gtkedit/editcmd.c:3102 gtkedit/editoptions.c:66
1869 #: src/achown.c:73 src/boxes.c:146 src/boxes.c:280 src/boxes.c:377
1870 #: src/boxes.c:468 src/boxes.c:614 src/boxes.c:751 src/boxes.c:1056
1871 #: src/chmod.c:109 src/chown.c:80 src/cmd.c:870 src/filegui.c:788
1872 #: src/find.c:149 src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:504 src/hotlist.c:792
1873 #: src/hotlist.c:889 src/layout.c:370 src/learn.c:59 src/option.c:136
1874 #: src/panelize.c:83 src/view.c:410 src/wtools.c:107 src/wtools.c:374
1875 #: src/wtools.c:544
1876 msgid "&Cancel"
1877 msgstr "&ÃòÐ"
1879 #: gtkedit/editcmd.c:419
1880 msgid "Extension:"
1881 msgstr "¿£ðÊôÒ:"
1883 #: gtkedit/editcmd.c:425
1884 msgid " Edit Save Mode "
1885 msgstr " §ºÁ¢ôҠӨȨÁ¨Â À¾¢ "
1887 #: gtkedit/editcmd.c:567
1888 msgid " Save As "
1889 msgstr " §ÅÚ ¦ÀÂâø §ºÁ¢ "
1891 #. Warning message with a query to continue or cancel the operation
1892 #: gtkedit/editcmd.c:581 gtkedit/editcmd.c:905 gtkedit/editcmd.c:930
1893 #: gtkedit/editcmd.c:1081 gtkedit/editcmd.c:1179 src/file.c:619 src/help.c:314
1894 #: src/main.c:718 src/screen.c:1436 src/screen.c:2113 src/screen.c:2163
1895 #: src/selcodepage.c:74 src/selcodepage.c:91 src/subshell.c:742
1896 #: src/subshell.c:768 src/utilunix.c:370 src/utilunix.c:374 src/utilunix.c:394
1897 #: src/utilunix.c:445 vfs/mcfs.c:167
1898 msgid " Warning "
1899 msgstr " ±îº¡¢ì¨¸ "
1901 #: gtkedit/editcmd.c:582
1902 msgid " A file already exists with this name. "
1903 msgstr " ­ó¾ ¦ÀÂâø §¸¡ôÒ ´ýÚ ­Õ츢ýÈÐ. "
1905 #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
1906 #: gtkedit/editcmd.c:584
1907 msgid "Overwrite"
1908 msgstr "§Áø ±ØÐ"
1910 #: gtkedit/editcmd.c:584 gtkedit/editcmd.c:651 gtkedit/editcmd.c:879
1911 #: gtkedit/editcmd.c:905 gtkedit/editcmd.c:930 gtkedit/editcmd.c:1081
1912 #: gtkedit/editcmd.c:1733
1913 msgid "Cancel"
1914 msgstr "ÃòÐ"
1916 #: gtkedit/editcmd.c:603
1917 msgid " Save as "
1918 msgstr " §ÅÚ ¦ÀÂâø §ºÁ¢ "
1920 #: gtkedit/editcmd.c:603 gtkedit/editcmd.c:2865
1921 msgid " Error trying to save file. "
1922 msgstr " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
1924 #. This heads the delete macro error dialog box
1925 #: gtkedit/editcmd.c:721 gtkedit/editcmd.c:729 gtkedit/editcmd.c:754
1926 msgid " Delete macro "
1927 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä ¿£ìÌ"
1929 #. 'Open' = load temp file
1930 #: gtkedit/editcmd.c:723
1931 msgid " Error trying to open temp file "
1932 msgstr " temp §¸¡ô¨À ¾¢ÈìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
1934 #. 'Open' = load temp file
1935 #: gtkedit/editcmd.c:731 gtkedit/editcmd.c:792 gtkedit/editcmd.c:861
1936 msgid " Error trying to open macro file "
1937 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ãø §¸¡ô¨À ¾¢ÈìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
1939 #: gtkedit/editcmd.c:755
1940 msgid " Error trying to overwrite macro file "
1941 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ãø §¸¡ô¨À §Áø ±ØÐõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
1943 #. This heads the 'Macro' dialog box
1944 #: gtkedit/editcmd.c:771
1945 msgid " Macro "
1946 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ãø "
1948 #. Input line for a single key press follows the ':'
1949 #: gtkedit/editcmd.c:773
1950 msgid " Press the macro's new hotkey: "
1951 msgstr ""
1953 #. This heads the 'Save Macro' dialog box
1954 #: gtkedit/editcmd.c:792
1955 msgid " Save macro "
1956 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä §ºÁ¢ "
1958 #: gtkedit/editcmd.c:802 gtkedit/editcmd.c:810
1959 msgid " Delete Macro "
1960 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä ¿£ìÌ "
1962 #. This heads the 'Load Macro' dialog box
1963 #: gtkedit/editcmd.c:860
1964 msgid " Load macro "
1965 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä ²üÚ "
1967 #: gtkedit/editcmd.c:874 gtkedit/editcmd.c:876
1968 msgid " Confirm save file? : "
1969 msgstr " §¸¡ôÒ §ºÁ¢ô¨À ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ? : "
1971 #. Buttons to 'Confirm save file' query
1972 #: gtkedit/editcmd.c:879
1973 msgid " Save file "
1974 msgstr " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ "
1976 #: gtkedit/editcmd.c:879 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1256
1977 #: src/view.c:2082
1978 msgid "Save"
1979 msgstr "§ºÁ¢"
1981 #: gtkedit/editcmd.c:905 gtkedit/editcmd.c:930
1982 msgid ""
1983 " Current text was modified without a file save. \n"
1984 " Continue discards these changes. "
1985 msgstr ""
1986 " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ì¸¡Áø ­ó¾ ¯¨Ã Á¡üÈôÀð¼Ð. \n"
1987 " ¦¾¡¼÷ó¾¡ø, Á¡ÈÈí¸û Å£ºôÀÎõ. "
1989 #: gtkedit/editcmd.c:905 gtkedit/editcmd.c:930 gtkedit/editcmd.c:1081
1990 msgid "Continue"
1991 msgstr "¦¾¡¼÷óР¦ºø"
1993 #: gtkedit/editcmd.c:936
1994 msgid " Load "
1995 msgstr " ²üÚ "
1997 #: gtkedit/editcmd.c:1081 gtkedit/editcmd.c:1179
1998 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
1999 msgstr " ¦¾¡Ì¾¢ Á¢¸ô ¦ÀâÂÐ, ­ó¾ ¦ºÂ¨Ä ¸Å¢Æ ÓÊ¡Áø ­Õì¸Ä¡õ. "
2001 #: gtkedit/editcmd.c:1179
2002 msgid " Continue "
2003 msgstr " ¦¾¡¼÷óР¦ºø "
2005 #: gtkedit/editcmd.c:1179
2006 msgid " Cancel "
2007 msgstr " ÃòР"
2009 #: gtkedit/editcmd.c:1233
2010 msgid "o&Ne"
2011 msgstr "´&ýÚ"
2013 #: gtkedit/editcmd.c:1235 src/filegui.c:565
2014 msgid "al&L"
2015 msgstr "«¨Éò&Ðõ"
2017 #: gtkedit/editcmd.c:1237 src/file.c:2193 src/filegui.c:260
2018 msgid "&Skip"
2019 msgstr "&¾Å¢÷"
2021 #: gtkedit/editcmd.c:1239
2022 msgid "&Replace"
2023 msgstr "&Á¡üÚ"
2025 #: gtkedit/editcmd.c:1246 gtkedit/editcmd.c:1250 gtkedit/editcmd.c:1733
2026 msgid " Replace with: "
2027 msgstr " ­¨¾ ¨ÅòРÁ¡üÚ: "
2029 #: gtkedit/editcmd.c:1258
2030 msgid " Confirm replace "
2031 msgstr " Á¡üÚ¾¨Ä ¯Ú¾¢ôÀÎòР"
2033 #: gtkedit/editcmd.c:1294 gtkedit/editcmd.c:1379
2034 msgid "scanf &Expression"
2035 msgstr "scanf &§¸¡¨Å"
2037 #: gtkedit/editcmd.c:1296
2038 msgid "replace &All"
2039 msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ &Á¡üÚ"
2041 #: gtkedit/editcmd.c:1298
2042 msgid "pr&Ompt on replace"
2043 msgstr "Á¡üÚõ§À¡Ð à&ñÎ"
2045 #: gtkedit/editcmd.c:1300 gtkedit/editcmd.c:1381
2046 msgid "&Backwards"
2047 msgstr "&À¢ý§É¡ì¸õ"
2049 #: gtkedit/editcmd.c:1302 gtkedit/editcmd.c:1383
2050 msgid "&Regular expression"
2051 msgstr "&º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å"
2053 #: gtkedit/editcmd.c:1304 gtkedit/editcmd.c:1385
2054 msgid "&Whole words only"
2055 msgstr "&ÓØ Å¡÷¨¾¸û ÁðÎõ"
2057 #: gtkedit/editcmd.c:1306 gtkedit/editcmd.c:1387 src/find.c:142
2058 msgid "case &Sensitive"
2059 msgstr ""
2061 #: gtkedit/editcmd.c:1310
2062 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
2063 msgstr " Á¡È¢Â¢ý Á¡üÈø Å¡¢¨º¨Â Ñ¨ÆÅ¢Î. ¯¾¡Ã½õ: 3,2,1,4 "
2065 #: gtkedit/editcmd.c:1314
2066 msgid " Enter replacement string:"
2067 msgstr " Á¡üÈø ºÃò¨¾ Ñ¨ÆÅ¢Î:"
2069 #: gtkedit/editcmd.c:1318 gtkedit/editcmd.c:1391 src/view.c:1997
2070 msgid " Enter search string:"
2071 msgstr " §¾ÎžðìÌ ºÃò¨¾ Ñ¨ÆÅ¢Î:"
2073 #. Heads the 'Replace' dialog box
2074 #: gtkedit/editcmd.c:1337 gtkedit/editcmd.c:1644 gtkedit/editcmd.c:1733
2075 #: gtkedit/editcmd.c:2292 gtkedit/editcmd.c:2323 gtkedit/editcmd.c:2325
2076 msgid " Replace "
2077 msgstr " Á¡üÚ "
2079 #. Heads the 'Search' dialog box
2080 #: gtkedit/editcmd.c:1405 gtkedit/editcmd.c:1638 gtkedit/editcmd.c:2403
2081 #: gtkedit/editcmd.c:2405 gtkedit/editcmd.c:2433 src/view.c:1528
2082 #: src/view.c:1625 src/view.c:1727 src/view.c:1739 src/view.c:1955
2083 #: src/view.c:1997
2084 msgid " Search "
2085 msgstr " §¾Î "
2087 #. An input line comes after the ':'
2088 #: gtkedit/editcmd.c:1462
2089 msgid " Enter search text : "
2090 msgstr " §¾ÎžðìÌ ¯¨Ã¨Â Ñ¨ÆŢΠ: "
2092 #: gtkedit/editcmd.c:1469
2093 msgid " Enter replace text : "
2094 msgstr " Á¡üÈø ¯¨Ã¨Â Ñ¨ÆŢΠ: "
2096 #: gtkedit/editcmd.c:1472 gtkedit/editcmd.c:1473
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "You can enter regexp substrings with %s\n"
2100 "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\""
2101 msgstr ""
2103 #: gtkedit/editcmd.c:1475
2104 msgid " Enter argument (or substring) order : "
2105 msgstr " Á¡È¢ («øÄРÀ̾¢î ºÃõ) Å¡¢¨º¨Â Ñ¨ÆŢΠ: "
2107 #. Tool hint
2108 #: gtkedit/editcmd.c:1479 gtkedit/editcmd.c:1480
2109 msgid ""
2110 "Enter the order of replacement of your scanf\n"
2111 "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2"
2112 msgstr ""
2114 #. The following are check boxes
2115 #: gtkedit/editcmd.c:1485
2116 msgid " Whole words only "
2117 msgstr " ÓØ Å¡÷¨¾¸û ÁðÎõ "
2119 #: gtkedit/editcmd.c:1487
2120 msgid " Case sensitive "
2121 msgstr ""
2123 #: gtkedit/editcmd.c:1490
2124 msgid " Regular expression "
2125 msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å "
2127 #: gtkedit/editcmd.c:1491 gtkedit/editcmd.c:1492
2128 msgid ""
2129 "See the regex man page for how\n"
2130 "to compose a regular expression"
2131 msgstr ""
2132 "º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å¨Â «¨ÁôÀ¾ðìÌ regex\n"
2133 "¯¾Å¢ Àì¸ò¨¾ô À¡÷ì¸×õ"
2135 #: gtkedit/editcmd.c:1500
2136 msgid " Backwards "
2137 msgstr " À¢ý§É¡ì¸õ "
2139 #. Tool hint
2140 #: gtkedit/editcmd.c:1502 gtkedit/editcmd.c:1503
2141 msgid "Warning: Searching backward can be slow"
2142 msgstr "±îº¡¢ì¨¸: À¢ý§É¡ì §¾Î¾ø ¦ÁÐÅ¡¸ ­ÕìÌõ"
2144 #: gtkedit/editcmd.c:1524
2145 msgid " Prompt on replace "
2146 msgstr " Á¡üÚõ §À¡Ð àñÎ"
2148 #. Tool hint
2149 #: gtkedit/editcmd.c:1526
2150 msgid "Ask before making each replacement"
2151 msgstr "´ù¦Å¡Õ Á¡üÚ¾ø §À¡Ðõ àñÎ"
2153 #: gtkedit/editcmd.c:1528
2154 msgid " Replace all "
2155 msgstr " «¨Éò¨¾Ôõ Á¡üÚ "
2157 #. Tool hint
2158 #: gtkedit/editcmd.c:1530
2159 msgid "Replace repeatedly"
2160 msgstr "ÁÈÀÊ ÁÈÀÊÔõ Á¡üÚ"
2162 #: gtkedit/editcmd.c:1534
2163 msgid " Bookmarks "
2164 msgstr " Òò¾¸ÌÈ¢¸û "
2166 #. Tool hint
2167 #: gtkedit/editcmd.c:1536 gtkedit/editcmd.c:1537
2168 msgid "Create bookmarks at all lines found"
2169 msgstr "¸ñÎÀ¢Êò¾ «¨ÉòРÅâ¸Ç¢Ùõ Òò¾¸ÌÈ¢¸¨Ç À¨¼"
2171 #: gtkedit/editcmd.c:1540
2172 msgid " Scanf expression "
2173 msgstr " Scanf §¸¡¨Å "
2175 #. Tool hint
2176 #: gtkedit/editcmd.c:1542
2177 msgid ""
2178 "Allows entering of a C format string,\n"
2179 "see the scanf man page"
2180 msgstr ""
2181 "C Å¨¸Â¡É ºÃò¨¾ ¯ûÇ£¼ «ÛÁ¾¢ìÌõ,\n"
2182 "scanf ¯¾Å¢ Àì¸ò¨¾ô À¡÷ì¸×õ"
2184 #. Tool hint
2185 #: gtkedit/editcmd.c:1567
2186 msgid "Begin search, Enter"
2187 msgstr "§¾Î¾¨Äò ¦¾¡¼íÌ, ¦ºÂøÀÎòÐ(Enter)"
2189 #: gtkedit/editcmd.c:1568
2190 msgid "Abort this dialog, Esc"
2191 msgstr "­ó¾ ¯¨Ã¡¼¨Ä ¿£ìÌ, Å¢ÎÀÎ(Esc)"
2193 #: gtkedit/editcmd.c:1733 gtkedit/gtkedit.c:1258
2194 msgid "Replace"
2195 msgstr "`Á¡üÚ"
2197 #: gtkedit/editcmd.c:1733
2198 msgid "Skip"
2199 msgstr "¾Å¢÷"
2201 #: gtkedit/editcmd.c:1733
2202 msgid "Replace all"
2203 msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ Á¡üÚ"
2205 #: gtkedit/editcmd.c:1733
2206 msgid "Replace one"
2207 msgstr "´ý¨È ÁðÎõ Á¡üÚ"
2209 #: gtkedit/editcmd.c:2093
2210 msgid ""
2211 " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
2212 msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å À¢¨Æ¡ÉÐ, «øÄРscanf §¸¡¨Å¢ø «¾¢¸Á¡É Á¡üÈí¸û "
2214 #. "Invalid regexp string or scanf string"
2215 #: gtkedit/editcmd.c:2294
2216 msgid " Error in replacement format string. "
2217 msgstr " Á¡üÚ ºÃò¾¢ý ÅÊÅò¾¢ø À¢¨Æ. "
2219 #: gtkedit/editcmd.c:2322
2220 #, c-format
2221 msgid " %ld replacements made. "
2222 msgstr " %ld Á¡üÈí¸û ¦ºöÂôÀð¼É. "
2224 #: gtkedit/editcmd.c:2325 gtkedit/editcmd.c:2405 gtkedit/editcmd.c:2433
2225 msgid " Search string not found. "
2226 msgstr " §¾Ê ºÃò¨¾ ¸ñÎÀ¢Ê츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
2228 #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times
2229 #: gtkedit/editcmd.c:2402
2230 #, c-format
2231 msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
2232 msgstr " %d ¸ñÎÀ¢Êì¸ô Àð¼É, %d Òò¾¸ÌÈ¢¸û §º÷ì¸ôÀð¼É "
2234 #. Confirm 'Quit' dialog box
2235 #: gtkedit/editcmd.c:2458 gtkedit/editcmd.c:2473 gtkedit/editcmd.c:2476
2236 msgid " Quit "
2237 msgstr " ¦ÅÇ¢§ÂÚ "
2239 #: gtkedit/editcmd.c:2459 gtkedit/editcmd.c:2477
2240 msgid ""
2241 " Current text was modified without a file save. \n"
2242 " Save with exit? "
2243 msgstr ""
2244 " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ì¸¡Áø ­ó¾ ¯¨Ã Á¡üÈôÀð¼Ð. \n"
2245 " §ºÁ¢òР¦ÅÇ¢§ÂÚ? "
2247 #: gtkedit/editcmd.c:2473
2248 msgid " File was modified, Save with exit? "
2249 msgstr " §¸¡ôÒ Á¡üÈôÀð¼Ð, §ºÁ¢òР¦ÅÇ¢§ÂÚ? "
2251 #: gtkedit/editcmd.c:2473
2252 msgid "Cancel quit"
2253 msgstr "¦ÅÇ¢§ÂüȨǠÃòР¦ºö"
2255 #: gtkedit/editcmd.c:2473 src/cmd.c:245 src/file.c:1881 src/file.c:2252
2256 #: src/filegui.c:571 src/hotlist.c:1013 src/main.c:875 src/screen.c:2150
2257 #: src/subshell.c:743 src/subshell.c:769 src/tree.c:754 src/view.c:410
2258 msgid "&Yes"
2259 msgstr "&¬õ"
2261 #: gtkedit/editcmd.c:2473 src/cmd.c:245 src/file.c:1881 src/file.c:2252
2262 #: src/filegui.c:570 src/hotlist.c:1013 src/main.c:875 src/screen.c:2150
2263 #: src/subshell.c:743 src/subshell.c:769 src/tree.c:754 src/view.c:410
2264 msgid "&No"
2265 msgstr "&­ø¨Ä"
2267 #: gtkedit/editcmd.c:2477
2268 msgid " &Cancel quit "
2269 msgstr " &¦ÅÇ¢§ÂüȨǠÃòР¦ºö "
2271 #: gtkedit/editcmd.c:2477
2272 msgid " &Yes "
2273 msgstr " &¬õ "
2275 #: gtkedit/editcmd.c:2477
2276 msgid " &No "
2277 msgstr " &­ø¨Ä "
2279 #: gtkedit/editcmd.c:2709 gtkedit/editcmd.c:2784
2280 msgid " Copy to clipboard "
2281 msgstr " À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¿¸ø "
2283 #: gtkedit/editcmd.c:2709 gtkedit/editcmd.c:2731 gtkedit/editcmd.c:2784
2284 #: gtkedit/editcmd.c:2797
2285 msgid " Unable to save to file. "
2286 msgstr " §¸¡ôÒìÌ §ºÁ¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä. "
2288 #: gtkedit/editcmd.c:2731 gtkedit/editcmd.c:2797
2289 msgid " Cut to clipboard "
2290 msgstr " À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¦ÅðÎ"
2292 #: gtkedit/editcmd.c:2819 gtkedit/editcmd.c:2823 gtkedit/editcmd.c:2828
2293 #: gtkedit/editcmd.c:2831 src/view.c:1902
2294 msgid " Goto line "
2295 msgstr " Å¡¢¨ºìÌô §À¡ "
2297 #: gtkedit/editcmd.c:2819 gtkedit/editcmd.c:2823 gtkedit/editcmd.c:2828
2298 #: gtkedit/editcmd.c:2831
2299 msgid " Enter line: "
2300 msgstr " Å¡¢¨º¨Â ¯ûÇ£Î: "
2302 #: gtkedit/editcmd.c:2852 gtkedit/editcmd.c:2865
2303 msgid " Save Block "
2304 msgstr " ¦¾¡Ì¾¢¨Â §ºÁ¢ "
2306 #: gtkedit/editcmd.c:2877
2307 msgid " Insert File "
2308 msgstr " §¸¡ô¨À ¦ºÕÌ "
2310 #: gtkedit/editcmd.c:2890
2311 msgid " Insert file "
2312 msgstr " §¸¡ô¨À ¦ºÕÌ "
2314 #: gtkedit/editcmd.c:2890
2315 msgid " Error trying to insert file. "
2316 msgstr " §¸¡ô¨À ¦ºÕÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
2318 #: gtkedit/editcmd.c:2909
2319 msgid " Sort block "
2320 msgstr " ¦¾¡Ì¾¢¨Â Å¡¢¨ºÂ¡ìÌ "
2322 #: gtkedit/editcmd.c:2909 gtkedit/editcmd.c:2993
2323 msgid " You must first highlight a block of text. "
2324 msgstr " ¿£í¸û Ó¾ø ¯¨Ã ¦¾¡Ì¾¢¨Â §¾÷× ¦ºö §ÅñÎõ. "
2326 #: gtkedit/editcmd.c:2916
2327 msgid " Run Sort "
2328 msgstr " Å¡¢¨ºÂ¡ì̾¨Ä ­ÂìÌ "
2330 #: gtkedit/editcmd.c:2917
2331 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
2332 msgstr " ¦Åñ½¢¨¼¦ÅǢ¡ø À¢Ã¢ò¾ Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ Å¢ÕôÀò§¾÷׸¨Ç ¯ûǣΠ(¯¾Å¢ Àì¸ò¨¾ô À¡÷): "
2334 #: gtkedit/editcmd.c:2928 gtkedit/editcmd.c:2933
2335 msgid " Sort "
2336 msgstr " Å¡¢¨ºÂ¡ìÌ "
2338 #: gtkedit/editcmd.c:2929
2339 msgid " Error trying to execute sort command "
2340 msgstr " Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ ¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ "
2342 #: gtkedit/editcmd.c:2934
2343 msgid " Sort returned non-zero: "
2344 msgstr ""
2346 #: gtkedit/editcmd.c:2967
2347 msgid "Error create script:"
2348 msgstr ""
2350 #: gtkedit/editcmd.c:2973
2351 msgid "Error read script:"
2352 msgstr ""
2354 #: gtkedit/editcmd.c:2980
2355 msgid "Error close script:"
2356 msgstr ""
2358 #: gtkedit/editcmd.c:2985
2359 msgid "Script created:"
2360 msgstr ""
2362 #: gtkedit/editcmd.c:2992
2363 msgid "Process block"
2364 msgstr ""
2366 #: gtkedit/editcmd.c:3097
2367 msgid " Mail "
2368 msgstr " «ïºø "
2370 #: gtkedit/editcmd.c:3108
2371 msgid " Copies to"
2372 msgstr " ¿¸Öõ ­¼õ"
2374 #: gtkedit/editcmd.c:3112
2375 msgid " Subject"
2376 msgstr " Å¢„Âõ"
2378 #: gtkedit/editcmd.c:3116
2379 msgid " To"
2380 msgstr " §¿¡ì¸¢"
2382 #: gtkedit/editcmd.c:3118
2383 msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
2384 msgstr " «ïºø -s <Å¢„Âõ> -c <cc> <§¿¡ì¸¢>"
2386 #: gtkedit/editmenu.c:63
2387 msgid " Word wrap "
2388 msgstr ""
2390 #: gtkedit/editmenu.c:64
2391 msgid " Enter line length, 0 for off: "
2392 msgstr " Å¡¢ ¿£ð¼ò¨¾ ¯ûÇ£Î, 0 ±ýÀРµöÅ¢Âø: "
2394 #: gtkedit/editmenu.c:75
2395 msgid " About "
2396 msgstr " ÀüÈ¢ "
2398 #: gtkedit/editmenu.c:76
2399 msgid ""
2400 "\n"
2401 "                Cooledit  v3.11.5\n"
2402 "\n"
2403 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
2404 "\n"
2405 "       A user friendly text editor written\n"
2406 "           for the Midnight Commander.\n"
2407 msgstr ""
2408 "\n"
2409 "                Cooledit  v3.11.5\n"
2410 "\n"
2411 "¿¸ø ¸¡ôÒ (C) 1996 ­Äźô ¦Áý¦À¡Õû ¿¢ÚÅÉõ\n"
2412 "\n"
2413 "    Midnight Commander측¸ ±Ø¾ôÀð¼ µ÷\n"
2414 "        ÀÂÉ÷ §¾¡Æ¨Á¡ɠ¯¨Ã À¾¢ôÀ¡ý.\n"
2416 #: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:147
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&Open file..."
2419 msgstr "­¨¾ ¨ÅòР¾¢È..."
2421 #: gtkedit/editmenu.c:129
2422 msgid "&New              C-n"
2423 msgstr "&Ò¾¢ÂР           C-n"
2425 #: gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150
2426 msgid "&Save              F2"
2427 msgstr "&§ºÁ¢              F2"
2429 #: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151
2430 msgid "save &As...       F12"
2431 msgstr "§ÅÚ &¦ÀÂâø §ºÁ¢...  F12"
2433 #: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153
2434 msgid "&Insert file...   F15"
2435 msgstr "&§¸¡ô¨À ¦ºÕÌ... F15"
2437 #: gtkedit/editmenu.c:135
2438 msgid "copy to &File...  C-f"
2439 msgstr "§¸¡ôÒìÌ &¿¸ø... C-f"
2441 #: gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156
2442 msgid "&User menu...     F11"
2443 msgstr "&ÀÂÉ÷ ÀðÊ...       F11"
2445 #: gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159
2446 msgid "a&Bout...            "
2447 msgstr "À&üÈ¢...              "
2449 #: gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161
2450 msgid "&Quit             F10"
2451 msgstr "&¦ÅÇ¢§ÂÚ         F10"
2453 #: gtkedit/editmenu.c:148
2454 msgid "&New            C-x k"
2455 msgstr "&Ò¾¢ÂР          C-x k"
2457 #: gtkedit/editmenu.c:154
2458 msgid "copy to &File...     "
2459 msgstr "§¸¡ôÒìÌ &¿¸ø...    "
2461 #: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183
2462 msgid "&Toggle Mark       F3"
2463 msgstr "ÌÈ¢ ­Õ¿¢¨Ä &Á¡üÈø F3"
2465 #: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184
2466 msgid "&Mark Columns    S-F3"
2467 msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º¸¨Ç ÌȢ¢ΠS-F3"
2469 #: gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186
2470 msgid "toggle &Ins/overw Ins"
2471 msgstr "&Ins/overw ­Õ¿¢¨Ä &Á¡üÚ"
2473 #: gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188
2474 msgid "&Copy              F5"
2475 msgstr "&¿¸ø               F5"
2477 #: gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189
2478 msgid "&Move              F6"
2479 msgstr "¿&¸÷               F6"
2481 #: gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190
2482 msgid "&Delete            F8"
2483 msgstr "&¿£ìÌ             F8"
2485 #: gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192
2486 msgid "&Undo             C-u"
2487 msgstr "&¸Å¢ú              C-u"
2489 #: gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194
2490 msgid "&Beginning     C-PgUp"
2491 msgstr "&¦¾¡¼í¸û      C-PgUp"
2493 #: gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195
2494 msgid "&End           C-PgDn"
2495 msgstr "&¸¨¼º¢          C-PgDn"
2497 #: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207
2498 msgid "&Search...         F7"
2499 msgstr "&§¾Î...            F7"
2501 #: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208
2502 msgid "search &Again     F17"
2503 msgstr "&ÁÚÀÊÔõ §¾Î       F17"
2505 #: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209
2506 msgid "&Replace...        F4"
2507 msgstr "&Á¡üÚ...           F4"
2509 #: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237
2510 msgid "&Goto line...            M-l"
2511 msgstr "&Å¡¢¨ºìÌô §À¡...       M-l"
2513 #: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238
2514 msgid "goto matching &Bracket   M-b"
2515 msgstr ""
2517 #: gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240
2518 msgid "insert &Literal...       C-q"
2519 msgstr "¿¢¨Ä¯Õ &¦ºÕ̾ø...    C-q"
2521 #: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242
2522 msgid "&Refresh screen          C-l"
2523 msgstr "¾¢¨Ã¨Â &ÒÐìÌ            C-l"
2525 #: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244
2526 msgid "&Start record macro      C-r"
2527 msgstr ""
2529 #: gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245
2530 msgid "&Finish record macro...  C-r"
2531 msgstr ""
2533 #: gtkedit/editmenu.c:223
2534 msgid "&Execute macro...   C-a, KEY"
2535 msgstr ""
2537 #: gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247
2538 msgid "delete macr&O...            "
2539 msgstr ""
2541 #: gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249
2542 msgid "insert &Date/time           "
2543 msgstr "&¾¢¸¾¢/§¿Ãõ ¦ºÕÌ           "
2545 #: gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251
2546 msgid "format p&Aragraph        M-p"
2547 msgstr "&Àò¾¢ ÅÊÅõ                   M-p"
2549 #: gtkedit/editmenu.c:229
2550 msgid "'ispell' s&Pell check    C-p"
2551 msgstr "'ispell' ±&ØòРº¡¢À¡÷ôÒ C-p"
2553 #: gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253
2554 msgid "sor&T...                 M-t"
2555 msgstr "Å¡¢¨º&¡ìÌ...          M-t"
2557 #: gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254
2558 msgid "E&xternal Formatter      F19"
2559 msgstr "Ò&È ÅÊçðÊ                  F19"
2561 #: gtkedit/editmenu.c:232
2562 msgid "&Mail...                    "
2563 msgstr "&«ïºø...                  "
2565 #: gtkedit/editmenu.c:246
2566 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
2567 msgstr ""
2569 #: gtkedit/editmenu.c:252
2570 msgid "'ispell' s&Pell check    M-$"
2571 msgstr "'ispell' ±&ØòРº¡¢À¡÷ôÒ  M-$"
2573 #: gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270
2574 msgid "&General...  "
2575 msgstr "&¦À¡ÐÅ¡ÉÐ... "
2577 #: gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271
2578 msgid "&Save mode..."
2579 msgstr "§ºÁ¢ôҠӨȨÁ..."
2581 #: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1374
2582 msgid "&Layout..."
2583 msgstr "&­¼ «¨Á×..."
2585 #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t'
2586 #: gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:292 gtkedit/editmenu.c:409
2587 #: src/chmod.c:153 src/chown.c:131
2588 msgid " File "
2589 msgstr " §¸¡ôÒ "
2591 #: gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:425
2592 msgid " Edit "
2593 msgstr " À¾¢ôÒ "
2595 #: gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294
2596 msgid " Sear/Repl "
2597 msgstr ""
2599 #: gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295 gtkedit/editmenu.c:465
2600 msgid " Command "
2601 msgstr " ¸ð¼¨Ç "
2603 #: gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296
2604 msgid " Options "
2605 msgstr " Å¢ÕôÀí¸û "
2607 #: gtkedit/editmenu.c:410
2608 msgid "Open...\tC-o"
2609 msgstr "¾¢È...\tC-o"
2611 #: gtkedit/editmenu.c:411
2612 msgid "New\tC-n"
2613 msgstr "Ò¾¢ÂÐ\tC-n"
2615 #: gtkedit/editmenu.c:413
2616 msgid "Save\tF2"
2617 msgstr "§ºÁ¢\tF2"
2619 #: gtkedit/editmenu.c:414
2620 msgid "Save as...\tF12"
2621 msgstr "§ÅÚ ¦ÀÂâø §ºÁ¢...\tF12"
2623 #: gtkedit/editmenu.c:416
2624 msgid "Insert file...\tF15"
2625 msgstr "§¸¡ô¨À ¦ºÕÌ...\tF15"
2627 #: gtkedit/editmenu.c:417
2628 msgid "Copy to file...\tC-f"
2629 msgstr "§¸¡ôÒìÌ ¿¸ø...\tC-f"
2631 #. Tool hint
2632 #: gtkedit/editmenu.c:420
2633 msgid "Disk operations and file indexing/searching"
2634 msgstr "`§¸¡ôÒ ÍðΠ­¨½ôÒ Ó¨È/§¾Î¾ø ÁüÚõ ÅðΠ­Âì¸í¸û"
2636 #: gtkedit/editmenu.c:426
2637 msgid "Toggle mark\tF3"
2638 msgstr "ÌÈ¢ ­Õ¿¢¨Ä Á¡üÈø\tF3"
2640 #: gtkedit/editmenu.c:427
2641 msgid "Toggle mark columns\tC-b"
2642 msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º ÌÈ¢ ­Õ¿¢¨Ä Á¡üÈø\tC-b"
2644 #: gtkedit/editmenu.c:429
2645 msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins"
2646 msgstr "Òò¾¸ìÌÈ¢ ­Õ¿¢¨Ä Á¡üÈø\tC-M-Ins"
2648 #: gtkedit/editmenu.c:430
2649 msgid "Previous book mark\tC-M-Up"
2650 msgstr "Óý§À¡É Òò¾¸ÌÈ¢\tC-M-Up"
2652 #: gtkedit/editmenu.c:431
2653 msgid "Next book mark\tC-M-Down"
2654 msgstr "«Ðò¾ Òò¾¸ÌÈ¢\tC-M-Down"
2656 #: gtkedit/editmenu.c:432
2657 msgid "Flush book marks"
2658 msgstr "Òò¾¸ÌÈ¢¸¨Ç ¦ÅÇ¢ò¾û"
2660 #: gtkedit/editmenu.c:434
2661 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns"
2662 msgstr "insert/overwrite ­Õ¿¢¨Ä Á¡üÚ"
2664 #: gtkedit/editmenu.c:436
2665 msgid "Copy block to cursor\tF5"
2666 msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â ÍðÊìÌ ¿¸ø ¦ºö\tF5"
2668 #: gtkedit/editmenu.c:437
2669 msgid "Move block to cursor\tF6"
2670 msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â ÍðÊìÌ ¿ì÷òÐ\tF6"
2672 #: gtkedit/editmenu.c:438
2673 msgid "Delete block\tF8/C-Del"
2674 msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â ¿£ìÌ\tF8/C-Del"
2676 #: gtkedit/editmenu.c:440
2677 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins"
2678 msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¿¸ø ¦ºö\tC-Ins"
2680 #: gtkedit/editmenu.c:441
2681 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del"
2682 msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¦ÅðÎ\tS-Del"
2684 #: gtkedit/editmenu.c:442
2685 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins"
2686 msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â À¢ÊôÒô ÀĨ¸Â¢ø ­ÕóР´ðÎ\tS-Ins"
2688 #: gtkedit/editmenu.c:443
2689 msgid "Selection history\tM-Ins"
2690 msgstr "ÅÃÄ¡Ú ¦¾¡¢× ¦ºö¾ø\tM-Ins"
2692 #: gtkedit/editmenu.c:445
2693 msgid "Undo\tC-BackSpace"
2694 msgstr "¸Å¢ú\tC-BackSpace"
2696 #. Tool hint
2697 #: gtkedit/editmenu.c:448
2698 msgid "Manipulating blocks of text"
2699 msgstr ""
2701 #: gtkedit/editmenu.c:453
2702 msgid " Srch/Replce "
2703 msgstr ""
2705 #: gtkedit/editmenu.c:454
2706 msgid "Search...\tF7"
2707 msgstr ""
2709 #: gtkedit/editmenu.c:455
2710 msgid "Search again\tF17"
2711 msgstr ""
2713 #: gtkedit/editmenu.c:456
2714 msgid "Replace...\tF4"
2715 msgstr ""
2717 #: gtkedit/editmenu.c:457
2718 msgid "Replace again\tF14"
2719 msgstr ""
2721 #. Tool hint
2722 #: gtkedit/editmenu.c:460
2723 msgid "Search for and replace text"
2724 msgstr ""
2726 #: gtkedit/editmenu.c:466
2727 msgid "Goto line...\tM-l"
2728 msgstr ""
2730 #: gtkedit/editmenu.c:467
2731 msgid "Goto matching bracket\tM-b"
2732 msgstr ""
2734 #: gtkedit/editmenu.c:469
2735 msgid "Start record macro\tC-r"
2736 msgstr ""
2738 #: gtkedit/editmenu.c:470
2739 msgid "Finish record macro...\tC-r"
2740 msgstr ""
2742 #: gtkedit/editmenu.c:471
2743 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY"
2744 msgstr ""
2746 #: gtkedit/editmenu.c:472
2747 msgid "Delete macro...\t"
2748 msgstr ""
2750 #: gtkedit/editmenu.c:474
2751 msgid "Insert date/time\tC-d"
2752 msgstr ""
2754 #: gtkedit/editmenu.c:475
2755 msgid "Format paragraph\tM-p"
2756 msgstr ""
2758 #: gtkedit/editmenu.c:477
2759 msgid "Refresh display\tC-l"
2760 msgstr ""
2762 #. Tool hint
2763 #: gtkedit/editmenu.c:480
2764 msgid "Macros and internal commands"
2765 msgstr ""
2767 #: gtkedit/editoptions.c:36
2768 msgid "Intuitive"
2769 msgstr ""
2771 #: gtkedit/editoptions.c:36
2772 msgid "Emacs"
2773 msgstr ""
2775 #: gtkedit/editoptions.c:39
2776 msgid "None"
2777 msgstr ""
2779 #: gtkedit/editoptions.c:39
2780 msgid "Dynamic paragraphing"
2781 msgstr ""
2783 #: gtkedit/editoptions.c:39
2784 msgid "Type writer wrap"
2785 msgstr ""
2787 #. 2
2788 #: gtkedit/editoptions.c:72
2789 msgid "Word wrap line length : "
2790 msgstr ""
2792 #. 4
2793 #: gtkedit/editoptions.c:78
2794 msgid "Tab spacing : "
2795 msgstr ""
2797 #: gtkedit/editoptions.c:86
2798 msgid "synta&X highlighting"
2799 msgstr ""
2801 #. 7
2802 #: gtkedit/editoptions.c:92
2803 msgid "confir&M before saving"
2804 msgstr ""
2806 #. 8
2807 #: gtkedit/editoptions.c:95
2808 msgid "fill tabs with &Spaces"
2809 msgstr ""
2811 #. 9
2812 #: gtkedit/editoptions.c:98
2813 msgid "&Return does autoindent"
2814 msgstr ""
2816 #. 10
2817 #: gtkedit/editoptions.c:101
2818 msgid "&Backspace through tabs"
2819 msgstr ""
2821 #. 11
2822 #: gtkedit/editoptions.c:104
2823 msgid "&Fake half tabs"
2824 msgstr ""
2826 #. 13
2827 #: gtkedit/editoptions.c:110
2828 msgid "Wrap mode"
2829 msgstr ""
2831 #. 15
2832 #: gtkedit/editoptions.c:116
2833 msgid "Key emulation"
2834 msgstr ""
2836 #: gtkedit/editoptions.c:157
2837 msgid " Editor options "
2838 msgstr ""
2840 #. Not essential to translate
2841 #: gtkedit/editwidget.c:324
2842 msgid "Error initialising editor.\n"
2843 msgstr ""
2845 #: gtkedit/editwidget.c:1139 gtkedit/gtkedit.c:1255 src/help.c:811
2846 #: src/main.c:1723 src/screen.c:2414 src/tree.c:1017 src/view.c:2075
2847 msgid "Help"
2848 msgstr ""
2850 #: gtkedit/editwidget.c:1141 gtkedit/gtkedit.c:1257
2851 msgid "Mark"
2852 msgstr ""
2854 #: gtkedit/editwidget.c:1142
2855 msgid "Replac"
2856 msgstr ""
2858 #: gtkedit/editwidget.c:1148 src/main.c:1725
2859 msgid "PullDn"
2860 msgstr ""
2862 #: gtkedit/editwidget.c:1149 gtkedit/gtkedit.c:1267 src/help.c:823
2863 #: src/main.c:1726 src/view.c:2077 src/view.c:2099
2864 msgid "Quit"
2865 msgstr ""
2867 #: gtkedit/gtkedit.c:72
2868 msgid " Enter file name: "
2869 msgstr ""
2871 #: gtkedit/gtkedit.c:117
2872 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
2873 msgstr ""
2875 #: gtkedit/gtkedit.c:806
2876 msgid ""
2877 "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n"
2878 msgstr ""
2880 #: gtkedit/gtkedit.c:1255
2881 msgid "Interactive help browser"
2882 msgstr ""
2884 #: gtkedit/gtkedit.c:1256
2885 msgid "Save to current file name"
2886 msgstr ""
2888 #: gtkedit/gtkedit.c:1257
2889 msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text"
2890 msgstr ""
2892 #: gtkedit/gtkedit.c:1258
2893 msgid "Find and replace strings/regular expressions"
2894 msgstr ""
2896 #: gtkedit/gtkedit.c:1259
2897 msgid "Copy highlighted block to cursor position"
2898 msgstr ""
2900 #: gtkedit/gtkedit.c:1261
2901 msgid "Move highlighted block to cursor position"
2902 msgstr ""
2904 #: gtkedit/gtkedit.c:1262
2905 msgid "Find"
2906 msgstr ""
2908 #: gtkedit/gtkedit.c:1262
2909 msgid "Find strings/regular expressions"
2910 msgstr ""
2912 #: gtkedit/gtkedit.c:1263
2913 msgid "Delete highlighted text"
2914 msgstr ""
2916 #: gtkedit/gtkedit.c:1265 src/main.c:1724 src/screen.c:2415
2917 msgid "Menu"
2918 msgstr ""
2920 #: gtkedit/gtkedit.c:1265
2921 msgid "Pull down menu"
2922 msgstr ""
2924 #: gtkedit/gtkedit.c:1267
2925 msgid "Exit editor"
2926 msgstr ""
2928 #: gtkedit/gtkedit.c:1301
2929 msgid "Clear the edit buffer"
2930 msgstr ""
2932 #: gtkedit/gtkedit.c:1306
2933 msgid "Insert File"
2934 msgstr ""
2936 #: gtkedit/gtkedit.c:1306
2937 msgid "Insert text from a file"
2938 msgstr ""
2940 #: gtkedit/gtkedit.c:1308
2941 msgid "Copy to file"
2942 msgstr ""
2944 #: gtkedit/gtkedit.c:1308
2945 msgid "copy a block to a file"
2946 msgstr ""
2948 #: gtkedit/gtkedit.c:1348
2949 msgid "Search/Replace"
2950 msgstr ""
2952 #: gtkedit/syntax.c:1081 gtkedit/syntax.c:1090 gtkedit/syntax.c:1099
2953 #: gtkedit/syntax.c:1108
2954 msgid " Spelling Message "
2955 msgstr ""
2957 #: gtkedit/syntax.c:1081
2958 msgid ""
2959 " Fail trying to open ispell program. \n"
2960 " Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
2961 " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
2962 msgstr ""
2964 #: gtkedit/syntax.c:1090
2965 msgid ""
2966 " Fail trying to open ispell pipes. \n"
2967 " Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
2968 " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
2969 msgstr ""
2971 #: gtkedit/syntax.c:1099
2972 msgid ""
2973 " Fail trying to read ispell pipes. \n"
2974 " Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
2975 " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
2976 msgstr ""
2978 #: gtkedit/syntax.c:1108
2979 msgid ""
2980 " Error reading from ispell. \n"
2981 " Ispell is being restarted. "
2982 msgstr ""
2984 #: gtkedit/syntax.c:1389 gtkedit/syntax.c:1391
2985 msgid " Load Syntax Rules "
2986 msgstr ""
2988 #: gtkedit/syntax.c:1389 gtkedit/syntax.c:1391
2989 msgid ""
2990 " Your syntax rule file is outdated \n"
2991 " A new rule file is being installed. \n"
2992 " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. "
2993 msgstr ""
2995 #: gtkedit/syntax.c:1537 gtkedit/syntax.c:1544
2996 msgid " Load syntax file "
2997 msgstr ""
2999 #: gtkedit/syntax.c:1537
3000 msgid " File access error "
3001 msgstr ""
3003 #: gtkedit/syntax.c:1543
3004 #, c-format
3005 msgid " Error in file %s on line %d "
3006 msgstr ""
3008 #: src/achown.c:74 src/chmod.c:110 src/chown.c:81
3009 msgid "&Set"
3010 msgstr ""
3012 #: src/achown.c:75
3013 msgid "S&kip"
3014 msgstr ""
3016 #: src/achown.c:76 src/chmod.c:114 src/chown.c:84
3017 msgid "Set &all"
3018 msgstr ""
3020 #: src/achown.c:345 src/achown.c:352
3021 msgid "owner"
3022 msgstr ""
3024 #: src/achown.c:347 src/achown.c:354
3025 msgid "group"
3026 msgstr ""
3028 #: src/achown.c:349
3029 msgid "other"
3030 msgstr ""
3032 #: src/achown.c:357
3033 msgid "On"
3034 msgstr ""
3036 #: src/achown.c:359
3037 msgid "Flag"
3038 msgstr ""
3040 #: src/achown.c:366
3041 #, c-format
3042 msgid "%6d of %d"
3043 msgstr ""
3045 #: src/achown.c:374
3046 msgid " Chown advanced command "
3047 msgstr ""
3049 #: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:269
3050 #: src/chmod.c:338
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 " Couldn't chmod \"%s\" \n"
3054 " %s "
3055 msgstr ""
3057 #: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:224
3058 #: src/chown.c:331
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 " Couldn't chown \"%s\" \n"
3062 " %s "
3063 msgstr ""
3065 #: src/background.c:184
3066 msgid "Background process:"
3067 msgstr ""
3069 #: src/background.c:282 src/file.c:2192
3070 msgid " Background process error "
3071 msgstr ""
3073 #: src/background.c:285
3074 msgid " Child died unexpectedly "
3075 msgstr ""
3077 #: src/background.c:287
3078 msgid " Unknown error in child "
3079 msgstr ""
3081 #: src/background.c:302
3082 msgid " Background protocol error "
3083 msgstr ""
3085 #: src/background.c:303
3086 msgid ""
3087 " Background process sent us a request for more arguments \n"
3088 " than we can handle. \n"
3089 msgstr ""
3091 #: src/boxes.c:72
3092 msgid " Listing mode "
3093 msgstr ""
3095 #: src/boxes.c:77
3096 msgid "&Full file list"
3097 msgstr ""
3099 #: src/boxes.c:78
3100 msgid "&Brief file list"
3101 msgstr ""
3103 #: src/boxes.c:79
3104 msgid "&Long file list"
3105 msgstr ""
3107 #: src/boxes.c:80
3108 msgid "&User defined:"
3109 msgstr ""
3111 #: src/boxes.c:81
3112 msgid "&Icon view"
3113 msgstr ""
3115 #: src/boxes.c:144
3116 msgid "user &Mini status"
3117 msgstr ""
3119 #: src/boxes.c:193
3120 msgid "Listing mode"
3121 msgstr ""
3123 #: src/boxes.c:281
3124 msgid "&Reverse"
3125 msgstr ""
3127 #: src/boxes.c:282
3128 msgid "case sensi&tive"
3129 msgstr ""
3131 #: src/boxes.c:283
3132 msgid "Sort order"
3133 msgstr ""
3135 #: src/boxes.c:382
3136 msgid " confirm &Exit "
3137 msgstr ""
3139 #: src/boxes.c:384
3140 msgid " confirm e&Xecute "
3141 msgstr ""
3143 #: src/boxes.c:386
3144 msgid " confirm o&Verwrite "
3145 msgstr ""
3147 #: src/boxes.c:388
3148 msgid " confirm &Delete "
3149 msgstr ""
3151 #: src/boxes.c:394
3152 msgid " Confirmation "
3153 msgstr ""
3155 #: src/boxes.c:465
3156 msgid "Full 8 bits output"
3157 msgstr ""
3159 #: src/boxes.c:465
3160 msgid "ISO 8859-1"
3161 msgstr ""
3163 #: src/boxes.c:465
3164 msgid "7 bits"
3165 msgstr ""
3167 #: src/boxes.c:472 src/boxes.c:620
3168 msgid "F&ull 8 bits input"
3169 msgstr ""
3171 #: src/boxes.c:480 src/boxes.c:601
3172 msgid " Display bits "
3173 msgstr ""
3175 #: src/boxes.c:585 src/selcodepage.c:48
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Other 8 bit"
3178 msgstr "§ÅÚ"
3180 #: src/boxes.c:604
3181 msgid "Input / display codepage:"
3182 msgstr ""
3184 #: src/boxes.c:623
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Select"
3187 msgstr "ÌÚõÀ¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾Î"
3189 #: src/boxes.c:758
3190 msgid "&Always use ftp proxy"
3191 msgstr ""
3193 #: src/boxes.c:760
3194 msgid "sec"
3195 msgstr ""
3197 #: src/boxes.c:764
3198 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
3199 msgstr ""
3201 #: src/boxes.c:768
3202 msgid "ftp anonymous password:"
3203 msgstr ""
3205 #: src/boxes.c:775
3206 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
3207 msgstr ""
3209 #: src/boxes.c:781
3210 msgid " Virtual File System Setting "
3211 msgstr ""
3213 #: src/boxes.c:840
3214 msgid "Quick cd"
3215 msgstr ""
3217 #. want cd like completion
3218 #: src/boxes.c:845
3219 msgid "cd"
3220 msgstr ""
3222 #: src/boxes.c:885
3223 msgid "Symbolic link"
3224 msgstr ""
3226 #: src/boxes.c:921
3227 msgid "Running "
3228 msgstr ""
3230 #: src/boxes.c:983
3231 msgid "&Stop"
3232 msgstr ""
3234 #: src/boxes.c:984
3235 msgid "&Resume"
3236 msgstr ""
3238 #: src/boxes.c:985
3239 msgid "&Kill"
3240 msgstr ""
3242 #: src/boxes.c:1024
3243 msgid "Background Jobs"
3244 msgstr ""
3246 #: src/charsets.c:33 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:301
3247 #, c-format
3248 msgid "Warning: file %s not found\n"
3249 msgstr ""
3251 #: src/charsets.c:174 src/charsets.c:187
3252 #, c-format
3253 msgid "Cannot translate from %s to %s"
3254 msgstr ""
3256 #: src/chmod.c:90
3257 msgid "execute/search by others"
3258 msgstr ""
3260 #: src/chmod.c:91
3261 msgid "write by others"
3262 msgstr ""
3264 #: src/chmod.c:92
3265 msgid "read by others"
3266 msgstr ""
3268 #: src/chmod.c:93
3269 msgid "execute/search by group"
3270 msgstr ""
3272 #: src/chmod.c:94
3273 msgid "write by group"
3274 msgstr ""
3276 #: src/chmod.c:95
3277 msgid "read by group"
3278 msgstr ""
3280 #: src/chmod.c:96
3281 msgid "execute/search by owner"
3282 msgstr ""
3284 #: src/chmod.c:97
3285 msgid "write by owner"
3286 msgstr ""
3288 #: src/chmod.c:98
3289 msgid "read by owner"
3290 msgstr ""
3292 #: src/chmod.c:99
3293 msgid "sticky bit"
3294 msgstr ""
3296 #: src/chmod.c:100
3297 msgid "set group ID on execution"
3298 msgstr ""
3300 #: src/chmod.c:101
3301 msgid "set user ID on execution"
3302 msgstr ""
3304 #: src/chmod.c:111
3305 msgid "C&lear marked"
3306 msgstr ""
3308 #: src/chmod.c:112
3309 msgid "S&et marked"
3310 msgstr ""
3312 #: src/chmod.c:113
3313 msgid "&Marked all"
3314 msgstr ""
3316 #: src/chmod.c:141
3317 msgid "Permissions (Octal)"
3318 msgstr ""
3320 #: src/chmod.c:143
3321 msgid "Owner name"
3322 msgstr ""
3324 #: src/chmod.c:145
3325 msgid "Group name"
3326 msgstr ""
3328 #: src/chmod.c:149
3329 msgid " Chmod command "
3330 msgstr ""
3332 #: src/chmod.c:151 src/chown.c:121
3333 msgid " Permission "
3334 msgstr ""
3336 #: src/chmod.c:158
3337 msgid "Use SPACE to change"
3338 msgstr ""
3340 #: src/chmod.c:160
3341 msgid "an option, ARROW KEYS"
3342 msgstr ""
3344 #: src/chmod.c:162
3345 msgid "to move between options"
3346 msgstr ""
3348 #: src/chmod.c:164
3349 msgid "and T or INS to mark"
3350 msgstr ""
3352 #: src/chmod.c:220
3353 msgid "Chmod command"
3354 msgstr ""
3356 #: src/chown.c:82
3357 msgid "Set &users"
3358 msgstr ""
3360 #: src/chown.c:83
3361 msgid "Set &groups"
3362 msgstr ""
3364 #: src/chown.c:113
3365 msgid " Name "
3366 msgstr ""
3368 #: src/chown.c:115
3369 msgid " Owner name "
3370 msgstr ""
3372 #: src/chown.c:117 src/chown.c:129
3373 msgid " Group name "
3374 msgstr ""
3376 #: src/chown.c:119
3377 msgid " Size "
3378 msgstr ""
3380 #: src/chown.c:125
3381 msgid " Chown command "
3382 msgstr ""
3384 #: src/chown.c:127
3385 msgid " User name "
3386 msgstr ""
3388 #: src/chown.c:193
3389 msgid "<Unknown user>"
3390 msgstr ""
3392 #. add fields for unknown names (numbers)
3393 #: src/chown.c:194
3394 msgid "<Unknown group>"
3395 msgstr ""
3397 #: src/cmd.c:194
3398 #, c-format
3399 msgid " Can not fetch a local copy of %s "
3400 msgstr ""
3402 #: src/cmd.c:244
3403 msgid " CD "
3404 msgstr ""
3406 #: src/cmd.c:244
3407 msgid "Files tagged, want to cd?"
3408 msgstr ""
3410 #: src/cmd.c:250 src/cmd.c:724 src/cmd.c:743
3411 msgid "Could not change directory"
3412 msgstr ""
3414 #: src/cmd.c:279
3415 msgid " View file "
3416 msgstr ""
3418 #: src/cmd.c:279
3419 msgid " Filename:"
3420 msgstr ""
3422 #: src/cmd.c:296
3423 msgid " Filtered view "
3424 msgstr ""
3426 #: src/cmd.c:296
3427 msgid " Filter command and arguments:"
3428 msgstr ""
3430 #: src/cmd.c:388
3431 msgid "Create a new Directory"
3432 msgstr ""
3434 #: src/cmd.c:388
3435 msgid " Enter directory name:"
3436 msgstr ""
3438 #: src/cmd.c:452
3439 msgid " Filter "
3440 msgstr ""
3442 #: src/cmd.c:453
3443 msgid " Set expression for filtering filenames"
3444 msgstr ""
3446 #: src/cmd.c:523
3447 msgid " Select "
3448 msgstr ""
3450 #: src/cmd.c:577
3451 msgid " Unselect "
3452 msgstr ""
3454 #: src/cmd.c:651
3455 msgid "Extension file edit"
3456 msgstr ""
3458 #: src/cmd.c:652
3459 msgid " Which extension file you want to edit? "
3460 msgstr ""
3462 #: src/cmd.c:653
3463 msgid "&User"
3464 msgstr ""
3466 #: src/cmd.c:653 src/cmd.c:681
3467 msgid "&System Wide"
3468 msgstr ""
3470 #: src/cmd.c:678
3471 msgid " Menu edit "
3472 msgstr ""
3474 #: src/cmd.c:679
3475 msgid " Which menu file will you edit ? "
3476 msgstr ""
3478 #: src/cmd.c:681
3479 msgid "&Local"
3480 msgstr ""
3482 #: src/cmd.c:681
3483 msgid "&Home"
3484 msgstr ""
3486 #: src/cmd.c:869
3487 msgid " Compare directories "
3488 msgstr ""
3490 #: src/cmd.c:869
3491 msgid " Select compare method: "
3492 msgstr ""
3494 #: src/cmd.c:870
3495 msgid "&Quick"
3496 msgstr ""
3498 #: src/cmd.c:870
3499 msgid "&Size only"
3500 msgstr ""
3502 #: src/cmd.c:870
3503 msgid "&Thorough"
3504 msgstr ""
3506 #: src/cmd.c:880
3507 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
3508 msgstr ""
3510 #: src/cmd.c:894
3511 msgid " The command history is empty "
3512 msgstr ""
3514 #: src/cmd.c:900
3515 msgid " Command history "
3516 msgstr ""
3518 #: src/cmd.c:940
3519 msgid ""
3520 " Not an xterm or Linux console; \n"
3521 " the panels cannot be toggled. "
3522 msgstr ""
3524 #: src/cmd.c:975
3525 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
3526 msgstr ""
3528 #: src/cmd.c:1023 src/cmd.c:1025
3529 msgid " Link "
3530 msgstr ""
3532 #: src/cmd.c:1024 src/cmd.c:1161 src/file.c:1707
3533 msgid " to:"
3534 msgstr ""
3536 #: src/cmd.c:1035
3537 #, c-format
3538 msgid " link: %s "
3539 msgstr ""
3541 #: src/cmd.c:1062
3542 #, c-format
3543 msgid " symlink: %s "
3544 msgstr ""
3546 #: src/cmd.c:1117
3547 #, c-format
3548 msgid " Symlink `%s' points to: "
3549 msgstr ""
3551 #: src/cmd.c:1122
3552 msgid " Edit symlink "
3553 msgstr ""
3555 #: src/cmd.c:1127
3556 #, c-format
3557 msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
3558 msgstr ""
3560 #: src/cmd.c:1131
3561 #, c-format
3562 msgid " edit symlink: %s "
3563 msgstr ""
3565 #: src/cmd.c:1143
3566 #, c-format
3567 msgid "`%s' is not a symbolic link"
3568 msgstr ""
3570 #: src/cmd.c:1161
3571 msgid " Link symbolically "
3572 msgstr ""
3574 #: src/cmd.c:1162
3575 msgid " Relative symlink "
3576 msgstr ""
3578 #: src/cmd.c:1173
3579 #, c-format
3580 msgid " relative symlink: %s "
3581 msgstr ""
3583 #: src/cmd.c:1246
3584 msgid "Using default locale"
3585 msgstr ""
3587 #: src/cmd.c:1248
3588 #, c-format
3589 msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)"
3590 msgstr ""
3592 #: src/cmd.c:1310
3593 msgid " Enter machine name (F1 for details): "
3594 msgstr ""
3596 #: src/cmd.c:1337
3597 #, c-format
3598 msgid " Could not chdir to %s "
3599 msgstr ""
3601 #: src/cmd.c:1344 src/widget.c:1151
3602 msgid " Link to a remote machine "
3603 msgstr ""
3605 #: src/cmd.c:1350 src/widget.c:1152
3606 msgid " FTP to machine "
3607 msgstr ""
3609 #: src/cmd.c:1356 src/widget.c:1153
3610 msgid " SMB link to machine "
3611 msgstr ""
3613 #: src/cmd.c:1366
3614 msgid " Socket source routing setup "
3615 msgstr ""
3617 #: src/cmd.c:1367
3618 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
3619 msgstr ""
3621 #: src/cmd.c:1375
3622 msgid " Host name "
3623 msgstr ""
3625 #: src/cmd.c:1375
3626 msgid " Error while looking up IP address "
3627 msgstr ""
3629 #: src/cmd.c:1386
3630 msgid " Undelete files on an ext2 file system "
3631 msgstr ""
3633 #: src/cmd.c:1387
3634 msgid ""
3635 " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
3636 "   files on: (F1 for details)"
3637 msgstr ""
3639 #: src/cmd.c:1439
3640 msgid " Setup saved to ~/"
3641 msgstr ""
3643 #: src/cmd.c:1441
3644 msgid " Setup "
3645 msgstr ""
3647 #: src/command.c:171
3648 #, c-format
3649 msgid ""
3650 " Cannot chdir to '%s' \n"
3651 " %s "
3652 msgstr ""
3654 #: src/command.c:199
3655 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
3656 msgstr ""
3658 #: src/dialog.c:56
3659 msgid ""
3660 "\n"
3661 "\n"
3662 "\n"
3663 "refresh stack underflow!\n"
3664 "\n"
3665 "\n"
3666 msgstr ""
3668 #: src/dir.c:61
3669 msgid "&Unsorted"
3670 msgstr ""
3672 #: src/dir.c:62
3673 msgid "&Name"
3674 msgstr ""
3676 #: src/dir.c:63
3677 msgid "&Extension"
3678 msgstr ""
3680 #: src/dir.c:64
3681 msgid "&Modify time"
3682 msgstr ""
3684 #: src/dir.c:65
3685 msgid "&Access time"
3686 msgstr ""
3688 #: src/dir.c:66
3689 msgid "&Change time"
3690 msgstr ""
3692 #: src/dir.c:67
3693 msgid "&Size"
3694 msgstr ""
3696 #: src/dir.c:68
3697 msgid "&Inode"
3698 msgstr ""
3700 #. New sort orders
3701 #: src/dir.c:71
3702 msgid "&Type"
3703 msgstr ""
3705 #: src/dir.c:72
3706 msgid "&Links"
3707 msgstr ""
3709 #: src/dir.c:73
3710 msgid "N&GID"
3711 msgstr ""
3713 #: src/dir.c:74
3714 msgid "N&UID"
3715 msgstr ""
3717 #: src/dir.c:75
3718 msgid "&Owner"
3719 msgstr ""
3721 #: src/dir.c:76
3722 msgid "&Group"
3723 msgstr ""
3725 #: src/dir.c:427
3726 #, c-format
3727 msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
3728 msgstr ""
3730 #: src/dir.c:698
3731 msgid "Unknown"
3732 msgstr ""
3734 #: src/ext.c:151 src/user.c:558
3735 #, c-format
3736 msgid ""
3737 " Cannot create temporary command file \n"
3738 " %s "
3739 msgstr ""
3741 #: src/ext.c:164 src/user.c:579
3742 msgid " Parameter "
3743 msgstr ""
3745 #: src/ext.c:416
3746 msgid " file error"
3747 msgstr ""
3749 #: src/ext.c:417
3750 msgid "Format of the "
3751 msgstr ""
3753 #: src/ext.c:419
3754 msgid ""
3755 "mc.ext file has changed\n"
3756 "with version 3.0. It seems that installation\n"
3757 "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
3758 "Midnight Commander package."
3759 msgstr ""
3761 #: src/ext.c:433
3762 msgid " file error "
3763 msgstr ""
3765 #: src/ext.c:434
3766 msgid "Format of the ~/"
3767 msgstr ""
3769 #: src/ext.c:434
3770 msgid ""
3771 " file has changed\n"
3772 "with version 3.0. You may want either to\n"
3773 "copy it from "
3774 msgstr ""
3776 #: src/ext.c:436
3777 msgid ""
3778 "mc.ext or use that\n"
3779 "file as an example of how to write it.\n"
3780 msgstr ""
3782 #: src/ext.c:438
3783 msgid "mc.ext will be used for this moment."
3784 msgstr ""
3786 #: src/file.c:154 src/tree.c:640
3787 msgid " Copy "
3788 msgstr ""
3790 #: src/file.c:155 src/tree.c:681
3791 msgid " Move "
3792 msgstr ""
3794 #: src/file.c:156 src/tree.c:754
3795 msgid " Delete "
3796 msgstr ""
3798 #: src/file.c:244
3799 msgid " Invalid target mask "
3800 msgstr ""
3802 #: src/file.c:342
3803 msgid " Could not make the hardlink "
3804 msgstr ""
3806 #: src/file.c:384
3807 #, c-format
3808 msgid ""
3809 " Cannot read source link \"%s\" \n"
3810 " %s "
3811 msgstr ""
3813 #: src/file.c:394
3814 msgid ""
3815 " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
3816 "\n"
3817 " Option Stable Symlinks will be disabled "
3818 msgstr ""
3820 #: src/file.c:442
3821 #, c-format
3822 msgid ""
3823 " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
3824 " %s "
3825 msgstr ""
3827 #: src/file.c:509
3828 #, c-format
3829 msgid ""
3830 " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
3831 " %s "
3832 msgstr ""
3834 #: src/file.c:518
3835 #, c-format
3836 msgid ""
3837 " Cannot stat source file \"%s\" \n"
3838 " %s "
3839 msgstr ""
3841 #: src/file.c:531
3842 #, c-format
3843 msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
3844 msgstr ""
3846 #: src/file.c:574
3847 #, c-format
3848 msgid ""
3849 " Cannot create special file \"%s\" \n"
3850 " %s "
3851 msgstr ""
3853 #: src/file.c:583 src/file.c:812
3854 #, c-format
3855 msgid ""
3856 " Cannot chown target file \"%s\" \n"
3857 " %s "
3858 msgstr ""
3860 #: src/file.c:592 src/file.c:831
3861 #, c-format
3862 msgid ""
3863 " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
3864 " %s "
3865 msgstr ""
3867 #: src/file.c:609
3868 #, c-format
3869 msgid ""
3870 " Cannot open source file \"%s\" \n"
3871 " %s "
3872 msgstr ""
3874 #: src/file.c:619
3875 msgid " Reget failed, about to overwrite file "
3876 msgstr ""
3878 #: src/file.c:625
3879 #, c-format
3880 msgid ""
3881 " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
3882 " %s "
3883 msgstr ""
3885 #: src/file.c:651
3886 #, c-format
3887 msgid ""
3888 " Cannot create target file \"%s\" \n"
3889 " %s "
3890 msgstr ""
3892 #: src/file.c:665
3893 #, c-format
3894 msgid ""
3895 " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
3896 " %s "
3897 msgstr ""
3899 #: src/file.c:696
3900 #, c-format
3901 msgid ""
3902 " Cannot read source file \"%s\" \n"
3903 " %s "
3904 msgstr ""
3906 #: src/file.c:726
3907 #, c-format
3908 msgid ""
3909 " Cannot write target file \"%s\" \n"
3910 " %s "
3911 msgstr ""
3913 #: src/file.c:745
3914 msgid "(stalled)"
3915 msgstr ""
3917 #: src/file.c:783
3918 #, c-format
3919 msgid ""
3920 " Cannot close source file \"%s\" \n"
3921 " %s "
3922 msgstr ""
3924 #: src/file.c:792
3925 #, c-format
3926 msgid ""
3927 " Cannot close target file \"%s\" \n"
3928 " %s "
3929 msgstr ""
3931 #: src/file.c:802
3932 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
3933 msgstr ""
3935 #: src/file.c:803
3936 msgid "&Delete"
3937 msgstr ""
3939 #: src/file.c:803 src/hotlist.c:1421
3940 msgid "&Keep"
3941 msgstr ""
3943 #: src/file.c:876
3944 #, c-format
3945 msgid ""
3946 " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
3947 " %s "
3948 msgstr ""
3950 #: src/file.c:899
3951 #, c-format
3952 msgid ""
3953 " Source directory \"%s\" is not a directory \n"
3954 " %s "
3955 msgstr ""
3957 #. we found a cyclic symbolic link
3958 #: src/file.c:907
3959 #, c-format
3960 msgid ""
3961 " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
3962 " `%s' "
3963 msgstr ""
3965 #: src/file.c:964
3966 #, c-format
3967 msgid ""
3968 " Cannot create target directory \"%s\" \n"
3969 " %s "
3970 msgstr ""
3972 #: src/file.c:987
3973 #, c-format
3974 msgid ""
3975 " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
3976 " %s "
3977 msgstr ""
3979 #. Source doesn't exist
3980 #: src/file.c:1100
3981 #, c-format
3982 msgid ""
3983 " Cannot stat file \"%s\" \n"
3984 " %s "
3985 msgstr ""
3987 #: src/file.c:1122
3988 #, c-format
3989 msgid " `%s' and `%s' are the same file "
3990 msgstr ""
3992 #: src/file.c:1129
3993 #, c-format
3994 msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
3995 msgstr ""
3997 #: src/file.c:1172
3998 #, c-format
3999 msgid ""
4000 " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
4001 " %s "
4002 msgstr ""
4004 #: src/file.c:1192
4005 #, c-format
4006 msgid ""
4007 " Cannot remove file \"%s\" \n"
4008 " %s "
4009 msgstr ""
4011 #: src/file.c:1246
4012 #, c-format
4013 msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
4014 msgstr ""
4016 #: src/file.c:1265
4017 #, c-format
4018 msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
4019 msgstr ""
4021 #: src/file.c:1267
4022 #, c-format
4023 msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
4024 msgstr ""
4026 #: src/file.c:1294
4027 #, c-format
4028 msgid ""
4029 " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
4030 " %s "
4031 msgstr ""
4033 #: src/file.c:1357
4034 #, c-format
4035 msgid ""
4036 " Cannot delete file \"%s\" \n"
4037 " %s "
4038 msgstr ""
4040 #: src/file.c:1418 src/file.c:1488 src/file.c:1520
4041 #, c-format
4042 msgid ""
4043 " Cannot remove directory \"%s\" \n"
4044 " %s "
4045 msgstr ""
4048 #. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
4049 #. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
4050 #. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
4051 #. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
4052 #. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
4053 #. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
4054 #. * dropped, when widgets get smarter)
4056 #: src/file.c:1679
4057 msgid "1Copy"
4058 msgstr ""
4060 #: src/file.c:1679
4061 msgid "1Move"
4062 msgstr ""
4064 #: src/file.c:1679
4065 msgid "1Delete"
4066 msgstr ""
4069 #. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows:
4070 #. * %o - operation from op_names1
4071 #. * %f - file/files or files/directories, as appropriate
4072 #. * %m - "with source mask" or question mark for delete
4073 #. * %s - source name (truncated)
4074 #. * %d - number of marked files
4075 #. * %e - "to:" or question mark for delete
4076 #. *
4077 #: src/file.c:1695
4078 #, no-c-format
4079 msgid "%o %f \"%s\"%m"
4080 msgstr ""
4082 #: src/file.c:1697
4083 #, no-c-format
4084 msgid "%o %d %f%m"
4085 msgstr ""
4087 #: src/file.c:1700
4088 #, no-c-format
4089 msgid "%o %f \"%s\"%e"
4090 msgstr ""
4092 #: src/file.c:1702
4093 #, no-c-format
4094 msgid "%o %d %f%e"
4095 msgstr ""
4097 #: src/file.c:1706 vfs/fish.c:518
4098 msgid "file"
4099 msgstr ""
4101 #: src/file.c:1706
4102 msgid "files"
4103 msgstr ""
4105 #: src/file.c:1706
4106 msgid "directory"
4107 msgstr ""
4109 #: src/file.c:1706
4110 msgid "directories"
4111 msgstr ""
4113 #: src/file.c:1707
4114 msgid "files/directories"
4115 msgstr ""
4117 #: src/file.c:1707
4118 msgid " with source mask:"
4119 msgstr ""
4121 #: src/file.c:1859
4122 msgid " Cannot operate on \"..\"! "
4123 msgstr ""
4125 #: src/file.c:1878 src/screen.c:2103
4126 msgid "Yes"
4127 msgstr ""
4129 #: src/file.c:1878 src/screen.c:2103
4130 msgid "No"
4131 msgstr ""
4133 #: src/file.c:1931
4134 msgid " Sorry, I could not put the job in background "
4135 msgstr ""
4137 #: src/file.c:2017 src/file.c:2101
4138 msgid " Internal failure "
4139 msgstr ""
4141 #: src/file.c:2017 src/file.c:2101
4142 msgid " Unknown file operation "
4143 msgstr ""
4145 #: src/file.c:2032
4146 #, c-format
4147 msgid ""
4148 " Destination \"%s\" must be a directory \n"
4149 " %s "
4150 msgstr ""
4152 #: src/file.c:2193
4153 msgid "&Retry"
4154 msgstr ""
4156 #: src/file.c:2193 src/file.c:2254 src/filegui.c:258 src/filegui.c:560
4157 msgid "&Abort"
4158 msgstr ""
4160 #: src/file.c:2245
4161 msgid ""
4162 "\n"
4163 "   Directory not empty.   \n"
4164 "   Delete it recursively? "
4165 msgstr ""
4167 #: src/file.c:2246
4168 msgid ""
4169 "\n"
4170 "   Background process: Directory not empty \n"
4171 "   Delete it recursively? "
4172 msgstr ""
4174 #: src/file.c:2253
4175 msgid "a&ll"
4176 msgstr ""
4178 #: src/file.c:2253 src/filegui.c:563
4179 msgid "non&E"
4180 msgstr ""
4182 #: src/file.c:2263
4183 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
4184 msgstr ""
4186 #: src/file.c:2265
4187 msgid "all the directories "
4188 msgstr ""
4190 #: src/file.c:2267
4191 msgid " Recursive Delete "
4192 msgstr ""
4194 #: src/file.c:2268
4195 msgid " Background process: Recursive Delete "
4196 msgstr ""
4198 #: src/filegui.c:404
4199 msgid "File"
4200 msgstr ""
4202 #: src/filegui.c:427
4203 msgid "Count"
4204 msgstr ""
4206 #: src/filegui.c:448
4207 msgid "Bytes"
4208 msgstr ""
4210 #: src/filegui.c:481
4211 msgid "Source"
4212 msgstr ""
4214 #: src/filegui.c:504
4215 msgid "Target"
4216 msgstr ""
4218 #: src/filegui.c:526
4219 msgid "Deleting"
4220 msgstr ""
4222 #: src/filegui.c:558
4223 #, c-format
4224 msgid "Target file \"%s\" already exists!"
4225 msgstr ""
4227 #: src/filegui.c:561
4228 msgid "if &Size differs"
4229 msgstr ""
4231 #: src/filegui.c:564
4232 msgid "&Update"
4233 msgstr ""
4235 #: src/filegui.c:566
4236 msgid "Overwrite all targets?"
4237 msgstr ""
4239 #: src/filegui.c:568
4240 msgid "&Reget"
4241 msgstr ""
4243 #: src/filegui.c:569
4244 msgid "ap&Pend"
4245 msgstr ""
4247 #: src/filegui.c:572
4248 msgid "Overwrite this target?"
4249 msgstr ""
4251 #: src/filegui.c:574
4252 #, c-format
4253 msgid "Target date: %s, size %d"
4254 msgstr ""
4256 #: src/filegui.c:576
4257 #, c-format
4258 msgid "Source date: %s, size %d"
4259 msgstr ""
4261 #: src/filegui.c:658
4262 msgid " File exists "
4263 msgstr ""
4265 #: src/filegui.c:659
4266 msgid " Background process: File exists "
4267 msgstr ""
4269 #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
4270 #: src/filegui.c:771
4271 msgid "preserve &Attributes"
4272 msgstr ""
4274 #. &op_preserve
4275 #: src/filegui.c:773
4276 msgid "follow &Links"
4277 msgstr ""
4279 #. &file_mask_op_follow_links
4280 #: src/filegui.c:775
4281 msgid "to:"
4282 msgstr ""
4284 #: src/filegui.c:776
4285 msgid "&Using shell patterns"
4286 msgstr ""
4288 #: src/filegui.c:797
4289 msgid "&Background"
4290 msgstr ""
4292 #: src/filegui.c:806
4293 msgid "&Stable Symlinks"
4294 msgstr ""
4296 #. &file_mask_stable_symlinks
4297 #: src/filegui.c:808
4298 msgid "&Dive into subdir if exists"
4299 msgstr ""
4301 #: src/filegui.c:967
4302 #, c-format
4303 msgid ""
4304 "Invalid source pattern `%s' \n"
4305 " %s "
4306 msgstr ""
4308 #: src/find.c:105
4309 msgid "&Suspend"
4310 msgstr ""
4312 #: src/find.c:106
4313 msgid "Con&tinue"
4314 msgstr ""
4316 #: src/find.c:107
4317 msgid "&Chdir"
4318 msgstr ""
4320 #: src/find.c:108
4321 msgid "&Again"
4322 msgstr ""
4324 #: src/find.c:109
4325 msgid "&Quit"
4326 msgstr ""
4328 #: src/find.c:110 src/panelize.c:86
4329 msgid "Pane&lize"
4330 msgstr ""
4332 #: src/find.c:111
4333 msgid "&View - F3"
4334 msgstr ""
4336 #: src/find.c:112
4337 msgid "&Edit - F4"
4338 msgstr ""
4340 #: src/find.c:149 src/main.c:1260 src/main.c:1284
4341 msgid "&Tree"
4342 msgstr ""
4344 #: src/help.c:275
4345 msgid ""
4346 " Help file format error\n"
4347 "\x04"
4348 msgstr ""
4350 #: src/help.c:314
4351 msgid " Internal bug: Double start of link area "
4352 msgstr ""
4354 #: src/help.c:568
4355 msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
4356 msgstr ""
4358 #: src/help.c:737
4359 msgid " Help "
4360 msgstr ""
4362 #: src/help.c:768 src/user.c:689
4363 #, c-format
4364 msgid ""
4365 " Cannot open file %s \n"
4366 " %s "
4367 msgstr ""
4369 #: src/help.c:779
4370 #, c-format
4371 msgid " Cannot find node %s in help file "
4372 msgstr ""
4374 #: src/help.c:813
4375 msgid "Index"
4376 msgstr ""
4378 #: src/help.c:815
4379 msgid "Prev"
4380 msgstr ""
4382 #: src/hotlist.c:128
4383 msgid "&Move"
4384 msgstr ""
4386 #: src/hotlist.c:129 src/hotlist.c:1421 src/panelize.c:85 src/wtools.c:371
4387 msgid "&Remove"
4388 msgstr ""
4390 #: src/hotlist.c:130 src/hotlist.c:796 src/hotlist.c:893
4391 msgid "&Append"
4392 msgstr ""
4394 #: src/hotlist.c:131 src/hotlist.c:794 src/hotlist.c:891
4395 msgid "&Insert"
4396 msgstr ""
4398 #: src/hotlist.c:132
4399 msgid "New &Entry"
4400 msgstr ""
4402 #: src/hotlist.c:133
4403 msgid "New &Group"
4404 msgstr ""
4406 #: src/hotlist.c:135
4407 msgid "&Up"
4408 msgstr ""
4410 #: src/hotlist.c:136
4411 msgid "&Add current"
4412 msgstr ""
4414 #: src/hotlist.c:137
4415 msgid "Change &To"
4416 msgstr ""
4418 #: src/hotlist.c:184
4419 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
4420 msgstr ""
4422 #: src/hotlist.c:590
4423 msgid "Active VFS directories"
4424 msgstr ""
4426 #: src/hotlist.c:590
4427 msgid "Directory hotlist"
4428 msgstr ""
4430 #: src/hotlist.c:607
4431 msgid " Directory path "
4432 msgstr ""
4434 #. This one holds the displayed pathname
4435 #: src/hotlist.c:610 src/hotlist.c:654
4436 msgid " Directory label "
4437 msgstr ""
4439 #: src/hotlist.c:630
4440 #, c-format
4441 msgid "Moving %s"
4442 msgstr ""
4444 #: src/hotlist.c:870
4445 msgid "New hotlist entry"
4446 msgstr ""
4448 #: src/hotlist.c:870
4449 msgid "Directory label"
4450 msgstr ""
4452 #: src/hotlist.c:870
4453 msgid "Directory path"
4454 msgstr ""
4456 #: src/hotlist.c:951
4457 msgid " New hotlist group "
4458 msgstr ""
4460 #: src/hotlist.c:951
4461 msgid "Name of new group"
4462 msgstr ""
4464 #: src/hotlist.c:966
4465 #, c-format
4466 msgid "Label for \"%s\":"
4467 msgstr ""
4469 #: src/hotlist.c:970
4470 msgid " Add to hotlist "
4471 msgstr ""
4473 #: src/hotlist.c:1007
4474 msgid " Remove: "
4475 msgstr ""
4477 #: src/hotlist.c:1011
4478 msgid ""
4479 "\n"
4480 " Group not empty.\n"
4481 " Remove it?"
4482 msgstr ""
4484 #: src/hotlist.c:1356
4485 msgid " Top level group "
4486 msgstr ""
4488 #: src/hotlist.c:1372
4489 msgid "Hotlist is now kept in file ~/"
4490 msgstr ""
4492 #: src/hotlist.c:1374
4493 msgid "MC will load hotlist from ~/"
4494 msgstr ""
4496 #: src/hotlist.c:1376
4497 msgid "and then delete [Hotlist] section there"
4498 msgstr ""
4500 #: src/hotlist.c:1378 src/hotlist.c:1397 src/hotlist.c:1420 src/hotlist.c:1445
4501 msgid " Hotlist Load "
4502 msgstr ""
4504 #: src/hotlist.c:1394 src/hotlist.c:1442
4505 msgid "MC was unable to write ~/"
4506 msgstr ""
4508 #: src/hotlist.c:1395
4509 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
4510 msgstr ""
4512 #: src/hotlist.c:1409
4513 msgid "You have ~/"
4514 msgstr ""
4516 #: src/hotlist.c:1409
4517 msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
4518 msgstr ""
4520 #: src/hotlist.c:1410
4521 msgid "Your ~/"
4522 msgstr ""
4524 #: src/hotlist.c:1410
4525 msgid " most probably was created\n"
4526 msgstr ""
4528 #: src/hotlist.c:1411
4529 msgid ""
4530 "by an earlier development version of MC\n"
4531 "and is more actual than ~/"
4532 msgstr ""
4534 #: src/hotlist.c:1412
4535 msgid ""
4536 " entries\n"
4537 "\n"
4538 msgstr ""
4540 #: src/hotlist.c:1413
4541 msgid ""
4542 "You can choose between\n"
4543 "\n"
4544 "  Remove - remove old hotlist entries from ~/"
4545 msgstr ""
4547 #: src/hotlist.c:1415
4548 msgid ""
4549 "  Keep   - keep your old entries; you will be asked\n"
4550 "           the same question next time\n"
4551 "  Merge  - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
4552 msgstr ""
4554 #: src/hotlist.c:1421
4555 msgid "&Merge"
4556 msgstr ""
4558 #: src/hotlist.c:1433
4559 msgid " Entries from ~/"
4560 msgstr ""
4562 #: src/hotlist.c:1443
4563 msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
4564 msgstr ""
4566 #: src/info.c:76
4567 #, c-format
4568 msgid "Midnight Commander %s"
4569 msgstr ""
4571 #: src/info.c:100
4572 #, c-format
4573 msgid "File:       %s"
4574 msgstr ""
4576 #: src/info.c:113
4577 #, c-format
4578 msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d"
4579 msgstr ""
4581 #: src/info.c:119
4582 msgid "No node information"
4583 msgstr ""
4585 #: src/info.c:124
4586 msgid "Free space "
4587 msgstr ""
4589 #: src/info.c:126
4590 #, c-format
4591 msgid " (%d%%) of "
4592 msgstr ""
4594 #: src/info.c:130
4595 msgid "No space information"
4596 msgstr ""
4598 #: src/info.c:134
4599 #, c-format
4600 msgid "Type:      %s "
4601 msgstr ""
4603 #: src/info.c:134
4604 msgid "non-local vfs"
4605 msgstr ""
4607 #: src/info.c:140
4608 #, c-format
4609 msgid "Device:    %s"
4610 msgstr ""
4612 #: src/info.c:144
4613 #, c-format
4614 msgid "Filesystem: %s"
4615 msgstr ""
4617 #: src/info.c:149
4618 #, c-format
4619 msgid "Accessed:  %s"
4620 msgstr ""
4622 #: src/info.c:153
4623 #, c-format
4624 msgid "Modified:  %s"
4625 msgstr ""
4627 #: src/info.c:157
4628 #, c-format
4629 msgid "Created:   %s"
4630 msgstr ""
4632 #: src/info.c:170
4633 msgid "Size:      "
4634 msgstr ""
4636 #: src/info.c:173
4637 #, c-format
4638 msgid " (%d blocks)"
4639 msgstr ""
4641 #: src/info.c:179
4642 #, c-format
4643 msgid "Owner:     %s/%s"
4644 msgstr ""
4646 #: src/info.c:184
4647 #, c-format
4648 msgid "Links:     %d"
4649 msgstr ""
4651 #: src/info.c:188
4652 #, c-format
4653 msgid "Mode:      %s (%04o)"
4654 msgstr ""
4656 #: src/info.c:193
4657 #, c-format
4658 msgid "Location:  %Xh:%Xh"
4659 msgstr ""
4661 #: src/info.c:203
4662 msgid "File:       None"
4663 msgstr ""
4665 #: src/layout.c:159
4666 msgid "&Vertical"
4667 msgstr ""
4669 #: src/layout.c:160
4670 msgid "&Horizontal"
4671 msgstr ""
4673 #: src/layout.c:170
4674 msgid "&Xterm hintbar"
4675 msgstr ""
4677 #: src/layout.c:171
4678 msgid "h&Intbar visible"
4679 msgstr ""
4681 #: src/layout.c:172
4682 msgid "&Keybar visible"
4683 msgstr ""
4685 #: src/layout.c:173
4686 msgid "command &Prompt"
4687 msgstr ""
4689 #: src/layout.c:174
4690 msgid "show &Mini status"
4691 msgstr ""
4693 #: src/layout.c:175
4694 msgid "menu&Bar visible"
4695 msgstr ""
4697 #: src/layout.c:176
4698 msgid "&Equal split"
4699 msgstr ""
4701 #: src/layout.c:177
4702 msgid "pe&Rmissions"
4703 msgstr ""
4705 #: src/layout.c:178
4706 msgid "&File types"
4707 msgstr ""
4709 #: src/layout.c:371 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137
4710 msgid "&Save"
4711 msgstr ""
4713 #. length of line with '<' '>' buttons
4714 #: src/layout.c:379
4715 msgid " Layout "
4716 msgstr ""
4718 #: src/layout.c:380
4719 msgid " Panel split "
4720 msgstr ""
4722 #: src/layout.c:381
4723 msgid " Highlight... "
4724 msgstr ""
4726 #: src/layout.c:382 src/option.c:148
4727 msgid " Other options "
4728 msgstr ""
4730 #: src/layout.c:383
4731 msgid "output lines"
4732 msgstr ""
4734 #: src/layout.c:450
4735 msgid "Layout"
4736 msgstr ""
4738 #: src/learn.c:74
4739 msgid " Learn keys "
4740 msgstr ""
4742 #: src/learn.c:91
4743 msgid " Teach me a key "
4744 msgstr ""
4746 #: src/learn.c:92
4747 #, c-format
4748 msgid ""
4749 "Please press the %s\n"
4750 "and then wait until this message disappears.\n"
4751 "\n"
4752 "Then, press it again to see if OK appears\n"
4753 "next to its button.\n"
4754 "\n"
4755 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
4756 "and wait as well."
4757 msgstr ""
4759 #: src/learn.c:126
4760 msgid " Cannot accept this key "
4761 msgstr ""
4763 #: src/learn.c:127
4764 #, c-format
4765 msgid " You have entered \"%s\""
4766 msgstr ""
4768 #: src/learn.c:174
4769 msgid "OK"
4770 msgstr ""
4772 #: src/learn.c:181
4773 msgid ""
4774 "It seems that all your keys already\n"
4775 "work fine. That's great."
4776 msgstr ""
4778 #: src/learn.c:183
4779 msgid "&Discard"
4780 msgstr ""
4782 #: src/learn.c:187
4783 msgid ""
4784 "Great! You have a complete terminal database!\n"
4785 "All your keys work well."
4786 msgstr ""
4788 #: src/learn.c:271
4789 msgid "Learn keys"
4790 msgstr ""
4792 #: src/learn.c:304
4793 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
4794 msgstr ""
4796 #: src/learn.c:306
4797 msgid "which keys are not marked with OK.  Press space on the missing"
4798 msgstr ""
4800 #: src/learn.c:308
4801 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
4802 msgstr ""
4804 #: src/main.c:719
4805 msgid ""
4806 " The Commander can't change to the directory that \n"
4807 " the subshell claims you are in.  Perhaps you have \n"
4808 " deleted your working directory, or given yourself \n"
4809 " extra access permissions with the \"su\" command? "
4810 msgstr ""
4812 #: src/main.c:794
4813 msgid "Press any key to continue..."
4814 msgstr ""
4816 #: src/main.c:844
4817 msgid " The shell is already running a command "
4818 msgstr ""
4820 #: src/main.c:873 src/screen.c:2101 src/screen.c:2148
4821 msgid " The Midnight Commander "
4822 msgstr ""
4824 #: src/main.c:874
4825 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
4826 msgstr ""
4828 #: src/main.c:1248
4829 msgid " Listing format edit "
4830 msgstr ""
4832 #: src/main.c:1248
4833 #, c-format
4834 msgid " New mode is \"%s\" "
4835 msgstr ""
4837 #: src/main.c:1257 src/main.c:1281
4838 msgid "&Listing mode..."
4839 msgstr ""
4841 #: src/main.c:1258 src/main.c:1282
4842 msgid "&Quick view     C-x q"
4843 msgstr ""
4845 #: src/main.c:1259 src/main.c:1283
4846 msgid "&Info           C-x i"
4847 msgstr ""
4849 #: src/main.c:1262 src/main.c:1286
4850 msgid "&Sort order..."
4851 msgstr ""
4853 #: src/main.c:1264 src/main.c:1288
4854 msgid "&Filter..."
4855 msgstr ""
4857 #: src/main.c:1267 src/main.c:1291
4858 msgid "&Network link..."
4859 msgstr ""
4861 #: src/main.c:1268 src/main.c:1292
4862 msgid "FT&P link..."
4863 msgstr ""
4865 #: src/main.c:1270 src/main.c:1294
4866 msgid "SM&B link..."
4867 msgstr ""
4869 #: src/main.c:1275 src/main.c:1299
4870 msgid "&Drive...       M-d"
4871 msgstr ""
4873 #: src/main.c:1277 src/main.c:1301
4874 msgid "&Rescan         C-r"
4875 msgstr ""
4877 #: src/main.c:1305
4878 msgid "&User menu          F2"
4879 msgstr ""
4881 #: src/main.c:1306
4882 msgid "&View               F3"
4883 msgstr ""
4885 #: src/main.c:1307
4886 msgid "Vie&w file...         "
4887 msgstr ""
4889 #: src/main.c:1308
4890 msgid "&Filtered view     M-!"
4891 msgstr ""
4893 #: src/main.c:1309
4894 msgid "&Edit               F4"
4895 msgstr ""
4897 #: src/main.c:1310
4898 msgid "&Copy               F5"
4899 msgstr ""
4901 #: src/main.c:1311
4902 msgid "c&Hmod           C-x c"
4903 msgstr ""
4905 #: src/main.c:1313
4906 msgid "&Link            C-x l"
4907 msgstr ""
4909 #: src/main.c:1314
4910 msgid "&SymLink         C-x s"
4911 msgstr ""
4913 #: src/main.c:1315
4914 msgid "edit s&Ymlink  C-x C-s"
4915 msgstr ""
4917 #: src/main.c:1316
4918 msgid "ch&Own           C-x o"
4919 msgstr ""
4921 #: src/main.c:1317
4922 msgid "&Advanced chown       "
4923 msgstr ""
4925 #: src/main.c:1319
4926 msgid "&Rename/Move        F6"
4927 msgstr ""
4929 #: src/main.c:1320
4930 msgid "&Mkdir              F7"
4931 msgstr ""
4933 #: src/main.c:1321
4934 msgid "&Delete             F8"
4935 msgstr ""
4937 #: src/main.c:1322
4938 msgid "&Quick cd          M-c"
4939 msgstr ""
4941 #: src/main.c:1324
4942 msgid "select &Group      M-+"
4943 msgstr ""
4945 #: src/main.c:1325
4946 msgid "u&Nselect group    M-\\"
4947 msgstr ""
4949 #: src/main.c:1326
4950 msgid "reverse selec&Tion M-*"
4951 msgstr ""
4953 #: src/main.c:1328
4954 msgid "e&Xit              F10"
4955 msgstr ""
4957 #. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running
4958 #. * as a panel still has some problems, I have not yet finished
4959 #. * the WTree widget port, sorry.
4961 #: src/main.c:1337
4962 msgid "&Directory tree"
4963 msgstr ""
4965 #: src/main.c:1338
4966 msgid "&Find file            M-?"
4967 msgstr ""
4969 #: src/main.c:1339
4970 msgid "s&Wap panels          C-u"
4971 msgstr ""
4973 #: src/main.c:1340
4974 msgid "switch &Panels on/off C-o"
4975 msgstr ""
4977 #: src/main.c:1341
4978 msgid "&Compare directories  C-x d"
4979 msgstr ""
4981 #: src/main.c:1342
4982 msgid "e&Xternal panelize    C-x !"
4983 msgstr ""
4985 #: src/main.c:1343
4986 msgid "show directory s&Izes"
4987 msgstr ""
4989 #: src/main.c:1345
4990 msgid "command &History"
4991 msgstr ""
4993 #: src/main.c:1346
4994 msgid "di&Rectory hotlist    C-\\"
4995 msgstr ""
4997 #: src/main.c:1348
4998 msgid "&Active VFS list      C-x a"
4999 msgstr ""
5001 #: src/main.c:1349
5002 msgid "Fr&ee VFSs now"
5003 msgstr ""
5005 #: src/main.c:1352
5006 msgid "&Background jobs      C-x j"
5007 msgstr ""
5009 #: src/main.c:1356
5010 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
5011 msgstr ""
5013 #: src/main.c:1359
5014 msgid "&Listing format edit"
5015 msgstr ""
5017 #: src/main.c:1364
5018 msgid "&Extension file edit"
5019 msgstr ""
5021 #: src/main.c:1365
5022 msgid "&Menu file edit"
5023 msgstr ""
5025 #: src/main.c:1367
5026 msgid "Menu edi&Tor edit"
5027 msgstr ""
5029 #: src/main.c:1373
5030 msgid "&Configuration..."
5031 msgstr ""
5033 #: src/main.c:1375
5034 msgid "c&Onfirmation..."
5035 msgstr ""
5037 #: src/main.c:1376
5038 msgid "&Display bits..."
5039 msgstr ""
5041 #: src/main.c:1378
5042 msgid "learn &Keys..."
5043 msgstr ""
5045 #: src/main.c:1381
5046 msgid "&Virtual FS..."
5047 msgstr ""
5049 #: src/main.c:1384
5050 msgid "&Save setup"
5051 msgstr ""
5053 #: src/main.c:1394
5054 msgid " &Above "
5055 msgstr ""
5057 #: src/main.c:1394
5058 msgid " &Left "
5059 msgstr ""
5061 #: src/main.c:1396
5062 msgid " &File "
5063 msgstr ""
5065 #: src/main.c:1397
5066 msgid " &Command "
5067 msgstr ""
5069 #: src/main.c:1398
5070 msgid " &Options "
5071 msgstr ""
5073 #: src/main.c:1399
5074 msgid " &Below "
5075 msgstr ""
5077 #: src/main.c:1399
5078 msgid " &Right "
5079 msgstr ""
5081 #: src/main.c:1448
5082 msgid " Information "
5083 msgstr ""
5085 #: src/main.c:1449
5086 msgid ""
5087 " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
5088 " directory contents. In this cases you'll need to do a  \n"
5089 " manual reload of the directory. See the man page for   \n"
5090 " the details.                                           "
5091 msgstr ""
5093 #: src/main.c:1934
5094 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
5095 msgstr ""
5097 #: src/main.c:2373
5098 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
5099 msgstr ""
5101 #: src/main.c:2486
5102 msgid ""
5103 "Usage is:\n"
5104 "\n"
5105 "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
5106 "\n"
5107 msgstr ""
5109 #: src/main.c:2489
5110 msgid "-a, --stickchars   Force use of +, -, | for line drawing.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: src/main.c:2491
5114 msgid "-b, --nocolor      Force black and white display.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: src/main.c:2493
5118 msgid "-B, --background   [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n"
5119 msgstr ""
5121 #: src/main.c:2495
5122 msgid ""
5123 "-c, --color        Force color mode.\n"
5124 "-C, --colors       Specify colors (use --help-colors to get a list).\n"
5125 "-d, --nomouse      Disable mouse support.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: src/main.c:2499
5129 msgid "-e, --edit         Startup the internal editor.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: src/main.c:2501
5133 msgid ""
5134 "-f, --libdir       Print configured paths.\n"
5135 "-h, --help         Shows this help message.\n"
5136 "-k, --resetsoft    Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/"
5137 "termcap\n"
5138 "                   default.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: src/main.c:2506
5142 msgid "-l, --ftplog file  Log ftpfs commands to the file.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: src/main.c:2509
5146 msgid "-M, --memory file  [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n"
5147 msgstr ""
5149 #: src/main.c:2511
5150 msgid ""
5151 "-P, --printwd      At exit, print the last working directory.\n"
5152 "-s, --slow         Disables verbose operation (for slow terminals).\n"
5153 msgstr ""
5155 #: src/main.c:2514
5156 msgid "-t, --termcap      Activate support for the TERMCAP variable.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: src/main.c:2517
5160 msgid ""
5161 "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: src/main.c:2520
5165 msgid ""
5166 "-u, --nosubshell   Disable the concurrent subshell mode.\n"
5167 "-U, --subshell     Force the concurrent subshell mode.\n"
5168 "-r, --forceexec    Force subshell execution.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: src/main.c:2524
5172 msgid ""
5173 "-v, --view fname   Start up into the viewer mode.\n"
5174 "-V, --version      Report version and configuration options.\n"
5175 "-x, --xterm        Force xterm mouse support and screen save/restore.\n"
5176 "+number            number it is the start line number of file for `mcedit'.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: src/main.c:2529
5180 msgid "-X, --dbgsubshell  [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n"
5181 msgstr ""
5183 #: src/main.c:2531
5184 msgid ""
5185 "\n"
5186 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
5187 "to mc-devel@gnome.org\n"
5188 msgstr ""
5190 #: src/main.c:2546
5191 msgid ""
5192 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
5193 "\n"
5194 "{FORE} and {BACK} can be ommited, and the default will be used\n"
5195 "\n"
5196 "Keywords:\n"
5197 "   Global:       errors, reverse, gauge, input\n"
5198 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
5199 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
5200 "   Menus:        menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
5201 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
5202 "   File types:   directory, execute, link, device, special, core\n"
5203 "\n"
5204 "Colors:\n"
5205 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
5206 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
5207 "   brightcyan, lightgray and white\n"
5208 "\n"
5209 msgstr ""
5211 #: src/main.c:2598
5212 #, c-format
5213 msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
5214 msgstr ""
5216 #: src/main.c:2612
5217 msgid ""
5218 "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
5219 msgstr ""
5221 #: src/main.c:2671
5222 msgid "Use to debug the background code"
5223 msgstr ""
5225 #: src/main.c:2677
5226 msgid "Request to run in color mode"
5227 msgstr ""
5229 #: src/main.c:2679
5230 msgid "Specifies a color configuration"
5231 msgstr ""
5233 #: src/main.c:2686
5234 msgid "Edits one file"
5235 msgstr ""
5237 #: src/main.c:2691
5238 msgid "Displays this help message"
5239 msgstr ""
5241 #: src/main.c:2694
5242 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
5243 msgstr ""
5245 #: src/main.c:2697
5246 msgid "Log ftp dialog to specified file"
5247 msgstr ""
5249 #: src/main.c:2704
5250 msgid "Obsolete"
5251 msgstr ""
5253 #: src/main.c:2706
5254 msgid "Requests to run in black and white"
5255 msgstr ""
5257 #: src/main.c:2708
5258 msgid "Disable mouse support in text version"
5259 msgstr ""
5261 #: src/main.c:2711
5262 msgid "Disables subshell support"
5263 msgstr ""
5265 #: src/main.c:2715
5266 msgid "Prints working directory at program exit"
5267 msgstr ""
5269 #: src/main.c:2717
5270 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
5271 msgstr ""
5273 #: src/main.c:2719
5274 msgid "To run on slow terminals"
5275 msgstr ""
5277 #: src/main.c:2722
5278 msgid "Use stickchars to draw"
5279 msgstr ""
5281 #: src/main.c:2726
5282 msgid "Enables subshell support (default)"
5283 msgstr ""
5285 #: src/main.c:2731
5286 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
5287 msgstr ""
5289 #: src/main.c:2735
5290 msgid "Displays the current version"
5291 msgstr ""
5293 #: src/main.c:2737
5294 msgid "Launches the file viewer on a file"
5295 msgstr ""
5297 #: src/main.c:2739
5298 msgid "Forces xterm features"
5299 msgstr ""
5301 #: src/main.c:2741
5302 msgid "Geometry for the window"
5303 msgstr ""
5305 #: src/main.c:2741
5306 msgid "GEOMETRY"
5307 msgstr ""
5309 #: src/main.c:2742
5310 msgid "No windows opened at startup"
5311 msgstr ""
5313 #: src/main.c:2743
5314 msgid "No desktop icons"
5315 msgstr ""
5317 #: src/main.c:2744
5318 msgid "Look more like traditional gmc"
5319 msgstr ""
5321 #: src/main.c:2746
5322 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit"
5323 msgstr ""
5325 #: src/main.c:3069
5326 msgid ""
5327 "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
5328 "On some systems you may want to run # `which mc`\n"
5329 msgstr ""
5331 #: src/main.c:3156
5332 msgid " Notice "
5333 msgstr ""
5335 #: src/main.c:3157
5336 msgid ""
5337 " The Midnight Commander configuration files \n"
5338 " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
5339 " files have been moved now\n"
5340 msgstr ""
5342 #: src/option.c:72
5343 msgid "safe de&Lete"
5344 msgstr ""
5346 #: src/option.c:73
5347 msgid "cd follows lin&Ks"
5348 msgstr ""
5350 #: src/option.c:74
5351 msgid "advanced cho&Wn"
5352 msgstr ""
5354 #: src/option.c:75
5355 msgid "l&Ynx-like motion"
5356 msgstr ""
5358 #: src/option.c:76
5359 msgid "rotatin&G dash"
5360 msgstr ""
5362 #: src/option.c:77
5363 msgid "co&Mplete: show all"
5364 msgstr ""
5366 #: src/option.c:78
5367 msgid "&Use internal view"
5368 msgstr ""
5370 #: src/option.c:79
5371 msgid "use internal ed&It"
5372 msgstr ""
5374 #: src/option.c:80
5375 msgid "auto m&Enus"
5376 msgstr ""
5378 #: src/option.c:81
5379 msgid "&Auto save setup"
5380 msgstr ""
5382 #: src/option.c:82
5383 msgid "shell &Patterns"
5384 msgstr ""
5386 #: src/option.c:83
5387 msgid "Compute &Totals"
5388 msgstr ""
5390 #: src/option.c:84
5391 msgid "&Verbose operation"
5392 msgstr ""
5394 #: src/option.c:85
5395 msgid "&Fast dir reload"
5396 msgstr ""
5398 #: src/option.c:86
5399 msgid "mi&X all files"
5400 msgstr ""
5402 #: src/option.c:87
5403 msgid "&Drop down menus"
5404 msgstr ""
5406 #: src/option.c:88
5407 msgid "ma&Rk moves down"
5408 msgstr ""
5410 #: src/option.c:89
5411 msgid "show &Hidden files"
5412 msgstr ""
5414 #: src/option.c:90
5415 msgid "show &Backup files"
5416 msgstr ""
5418 #: src/option.c:97
5419 msgid "&Never"
5420 msgstr ""
5422 #: src/option.c:98
5423 msgid "on dumb &Terminals"
5424 msgstr ""
5426 #: src/option.c:99
5427 msgid "alwa&Ys"
5428 msgstr ""
5430 #. Similar code is in layout.c (init_layout())
5431 #: src/option.c:145
5432 msgid " Configure options "
5433 msgstr ""
5435 #: src/option.c:146
5436 msgid " Panel options "
5437 msgstr ""
5439 #: src/option.c:147
5440 msgid " Pause after run... "
5441 msgstr ""
5443 #: src/option.c:199
5444 msgid "Configure options"
5445 msgstr ""
5447 #: src/panelize.c:84
5448 msgid "&Add new"
5449 msgstr ""
5451 #: src/panelize.c:100
5452 msgid " External panelize "
5453 msgstr ""
5455 #: src/panelize.c:191 src/panelize.c:457
5456 msgid "External panelize"
5457 msgstr ""
5459 #: src/panelize.c:201
5460 msgid "Command"
5461 msgstr "¸ð¼¨Ç"
5463 #: src/panelize.c:215 src/panelize.c:274 src/panelize.c:346 src/panelize.c:367
5464 msgid "Other command"
5465 msgstr ""
5467 #: src/panelize.c:258
5468 msgid " Add to external panelize "
5469 msgstr ""
5471 #: src/panelize.c:259
5472 msgid " Enter command label: "
5473 msgstr ""
5475 #: src/panelize.c:298 src/user.c:671
5476 msgid " Oops... "
5477 msgstr ""
5479 #: src/panelize.c:299
5480 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
5481 msgstr ""
5483 #: src/panelize.c:350
5484 msgid "Find *.orig after patching"
5485 msgstr ""
5487 #: src/panelize.c:351
5488 msgid "Find SUID and SGID programs"
5489 msgstr ""
5491 #: src/panelize.c:402
5492 msgid "Cannot invoke command."
5493 msgstr ""
5495 #: src/panelize.c:457
5496 msgid "Pipe close failed"
5497 msgstr ""
5499 #: src/popthelp.c:31
5500 msgid "Show this help message"
5501 msgstr ""
5503 #: src/popthelp.c:32
5504 msgid "Display brief usage message"
5505 msgstr ""
5507 #: src/screen.c:221
5508 msgid "SUB-DIR"
5509 msgstr ""
5511 #: src/screen.c:221
5512 msgid "UP--DIR"
5513 msgstr ""
5515 #: src/screen.c:411
5516 msgid "MTime"
5517 msgstr ""
5519 #: src/screen.c:412
5520 msgid "ATime"
5521 msgstr ""
5523 #: src/screen.c:413
5524 msgid "CTime"
5525 msgstr ""
5527 #: src/screen.c:415
5528 msgid "Perm"
5529 msgstr ""
5531 #: src/screen.c:416
5532 msgid "Nl"
5533 msgstr ""
5535 #: src/screen.c:417
5536 msgid "Inode"
5537 msgstr ""
5539 #: src/screen.c:418
5540 msgid "UID"
5541 msgstr ""
5543 #: src/screen.c:419
5544 msgid "GID"
5545 msgstr ""
5547 #: src/screen.c:1310
5548 msgid "Unknow tag on display format: "
5549 msgstr ""
5551 #: src/screen.c:1436
5552 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default."
5553 msgstr ""
5555 #: src/screen.c:2102 src/screen.c:2149
5556 msgid " Do you really want to execute? "
5557 msgstr ""
5559 #: src/screen.c:2113 src/screen.c:2163
5560 msgid " No action taken "
5561 msgstr ""
5563 #: src/screen.c:2406 src/tree.c:875
5564 #, c-format
5565 msgid ""
5566 " Cannot chdir to \"%s\" \n"
5567 " %s "
5568 msgstr ""
5570 #: src/screen.c:2419 src/tree.c:1025
5571 msgid "RenMov"
5572 msgstr ""
5574 #: src/screen.c:2420 src/tree.c:1029
5575 msgid "Mkdir"
5576 msgstr ""
5578 #: src/selcodepage.c:33
5579 msgid " Choose input codepage "
5580 msgstr ""
5582 #: src/selcodepage.c:37
5583 msgid "-  < No translation >"
5584 msgstr ""
5586 #: src/selcodepage.c:75
5587 msgid ""
5588 "Midnight Commander was compiled without iconv support,\n"
5589 "so charsets recoding feature is not available!"
5590 msgstr ""
5592 #: src/selcodepage.c:92
5593 msgid ""
5594 "To use this feature select your codepage in\n"
5595 "Setup / Display Bits dialog!\n"
5596 "Do not forget to save options."
5597 msgstr ""
5599 #: src/slint.c:199
5600 #, c-format
5601 msgid ""
5602 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
5603 "Check the TERM environment variable.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: src/subshell.c:449
5607 #, c-format
5608 msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
5609 msgstr ""
5611 #: src/subshell.c:742
5612 msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
5613 msgstr ""
5615 #: src/subshell.c:768
5616 msgid " There are stopped jobs."
5617 msgstr ""
5619 #: src/subshell.c:769
5620 msgid " Quit anyway? "
5621 msgstr ""
5623 #: src/subshell.c:882
5624 #, c-format
5625 msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: src/textconf.c:12
5629 msgid "Edition: "
5630 msgstr ""
5632 #: src/textconf.c:13
5633 msgid "text mode"
5634 msgstr ""
5636 #: src/textconf.c:15
5637 msgid " with X11 support to read modifiers"
5638 msgstr ""
5640 #: src/textconf.c:20
5641 msgid "Virtual File System: tarfs, extfs"
5642 msgstr ""
5644 #: src/textconf.c:22
5645 msgid ", ftpfs"
5646 msgstr ""
5648 #: src/textconf.c:24
5649 msgid " (proxies: hsc proxy)"
5650 msgstr ""
5652 #: src/textconf.c:26
5653 msgid ", mcfs"
5654 msgstr ""
5656 #: src/textconf.c:28
5657 msgid " (with termnet support)"
5658 msgstr ""
5660 #: src/textconf.c:31
5661 msgid ", smbfs"
5662 msgstr ""
5664 #: src/textconf.c:35
5665 msgid ", undelfs"
5666 msgstr ""
5668 #: src/textconf.c:41
5669 msgid "With builtin Editor\n"
5670 msgstr ""
5672 #: src/textconf.c:47
5673 msgid "Using system-installed S-Lang library"
5674 msgstr ""
5676 #: src/textconf.c:49
5677 msgid "Using S-Lang library"
5678 msgstr ""
5680 #: src/textconf.c:55
5681 msgid "with terminfo database"
5682 msgstr ""
5684 #: src/textconf.c:57
5685 msgid "with termcap database"
5686 msgstr ""
5688 #: src/textconf.c:59
5689 msgid "with an unknown terminal database"
5690 msgstr ""
5692 #: src/textconf.c:63
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Using the ncurses library"
5695 msgstr "¾ð§À¡Â «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
5697 #: src/textconf.c:65
5698 msgid "Using old curses library"
5699 msgstr ""
5701 #: src/textconf.c:72
5702 msgid "With optional subshell support"
5703 msgstr ""
5705 #: src/textconf.c:74
5706 msgid "With subshell support as default"
5707 msgstr ""
5709 #: src/textconf.c:80
5710 msgid "With support for background operations\n"
5711 msgstr ""
5713 #: src/textconf.c:84
5714 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
5715 msgstr ""
5717 #: src/textconf.c:86
5718 msgid "With mouse support on xterm\n"
5719 msgstr ""
5721 #: src/textconf.c:89
5722 msgid "With multiple codepages support\n"
5723 msgstr ""
5725 #: src/textconf.c:101
5726 #, fuzzy, c-format
5727 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
5728 msgstr "¸ë ¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä÷ (GNU Midnight Commander)"
5730 #: src/tree.c:194
5731 #, c-format
5732 msgid ""
5733 "Cannot open the %s file for writing:\n"
5734 "%s\n"
5735 msgstr ""
5737 #: src/tree.c:638
5738 #, c-format
5739 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
5740 msgstr ""
5742 #: src/tree.c:679
5743 #, c-format
5744 msgid "Move \"%s\" directory to:"
5745 msgstr ""
5747 #: src/tree.c:689
5748 #, c-format
5749 msgid ""
5750 " Cannot stat the destination \n"
5751 " %s "
5752 msgstr ""
5754 #: src/tree.c:695
5755 msgid " The destination isn't a directory "
5756 msgstr ""
5758 #: src/tree.c:753
5759 #, c-format
5760 msgid "  Delete %s?  "
5761 msgstr ""
5763 #: src/tree.c:785
5764 msgid "Static"
5765 msgstr ""
5767 #: src/tree.c:785
5768 msgid "Dynamc"
5769 msgstr ""
5771 #: src/tree.c:1021
5772 msgid "Forget"
5773 msgstr ""
5775 #: src/tree.c:1034
5776 msgid "Rmdir"
5777 msgstr ""
5779 #: src/treestore.c:361
5780 #, c-format
5781 msgid ""
5782 "Cannot write to the %s file:\n"
5783 "%s\n"
5784 msgstr ""
5786 #: src/user.c:139
5787 msgid " Format error on file Extensions File "
5788 msgstr ""
5790 #: src/user.c:140
5791 #, c-format
5792 msgid " The %%var macro has no default "
5793 msgstr ""
5795 #: src/user.c:141
5796 #, c-format
5797 msgid " The %%var macro has no variable "
5798 msgstr ""
5800 #: src/user.c:285
5801 #, c-format
5802 msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". "
5803 msgstr ""
5805 #: src/user.c:438
5806 msgid " Debug "
5807 msgstr ""
5809 #: src/user.c:447
5810 msgid " ERROR: "
5811 msgstr ""
5813 #: src/user.c:451
5814 msgid " True:  "
5815 msgstr ""
5817 #: src/user.c:453
5818 msgid " False: "
5819 msgstr ""
5821 #: src/user.c:648
5822 msgid " Warning -- ignoring file "
5823 msgstr ""
5825 #: src/user.c:649
5826 #, c-format
5827 msgid ""
5828 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
5829 "Using it may compromise your security"
5830 msgstr ""
5832 #: src/user.c:672
5833 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
5834 msgstr ""
5836 #: src/user.c:770
5837 #, c-format
5838 msgid " No appropriative entries found in %s "
5839 msgstr ""
5841 #. Create listbox
5842 #: src/user.c:776
5843 msgid " User menu "
5844 msgstr ""
5846 #: src/util.c:244
5847 msgid "name_trunc: too big"
5848 msgstr ""
5850 #. strftime() format string for recent dates
5851 #: src/util.c:682 src/util.c:708
5852 msgid "%b %e %H:%M"
5853 msgstr ""
5855 #. strftime() format string for old dates
5856 #: src/util.c:683 src/util.c:706
5857 msgid "%b %e  %Y"
5858 msgstr ""
5860 #: src/utilunix.c:370
5861 msgid " Pipe failed "
5862 msgstr ""
5864 #: src/utilunix.c:374
5865 msgid " Dup failed "
5866 msgstr ""
5868 #: src/view.c:407
5869 msgid ""
5870 "File: \n"
5871 "\n"
5872 "    "
5873 msgstr ""
5875 #: src/view.c:408
5876 msgid ""
5877 "\n"
5878 "\n"
5879 "has been modified, do you want to save the changes?\n"
5880 msgstr ""
5882 #: src/view.c:410
5883 msgid " Save changes "
5884 msgstr ""
5886 #: src/view.c:452
5887 msgid " Cannot spawn child program "
5888 msgstr ""
5890 #: src/view.c:461
5891 msgid " Empty output from child filter "
5892 msgstr ""
5894 #: src/view.c:466
5895 msgid " Could not open file "
5896 msgstr ""
5898 #: src/view.c:481
5899 msgid " Cannot open file \""
5900 msgstr ""
5902 #: src/view.c:488
5903 msgid ""
5904 " Cannot stat file \n"
5905 " "
5906 msgstr ""
5908 #: src/view.c:494
5909 msgid " Cannot view: not a regular file "
5910 msgstr ""
5912 #: src/view.c:574
5913 #, c-format
5914 msgid ""
5915 " Cannot open \"%s\"\n"
5916 " %s "
5917 msgstr ""
5919 #: src/view.c:583
5920 #, c-format
5921 msgid ""
5922 " Cannot stat \"%s\"\n"
5923 " %s "
5924 msgstr ""
5926 #: src/view.c:718
5927 #, c-format
5928 msgid "File: %s"
5929 msgstr ""
5931 #: src/view.c:732
5932 #, c-format
5933 msgid "Offset 0x%08x"
5934 msgstr ""
5936 #: src/view.c:743
5937 msgid "  [grow]"
5938 msgstr ""
5940 #: src/view.c:1518
5941 #, c-format
5942 msgid "Searching for `%s'"
5943 msgstr ""
5945 #: src/view.c:1625 src/view.c:1739
5946 msgid " Search string not found "
5947 msgstr ""
5949 #: src/view.c:1727
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Invalid hex search expression"
5952 msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å "
5954 #: src/view.c:1778
5955 msgid " Invalid regular expression "
5956 msgstr ""
5958 #: src/view.c:1900
5959 #, c-format
5960 msgid ""
5961 " The current line number is %d.\n"
5962 " Enter the new line number:"
5963 msgstr ""
5965 #: src/view.c:1922
5966 #, c-format
5967 msgid ""
5968 " The current address is 0x%lx.\n"
5969 " Enter the new address:"
5970 msgstr ""
5972 #: src/view.c:1924
5973 msgid " Goto Address "
5974 msgstr ""
5976 #: src/view.c:1955
5977 msgid " Enter regexp:"
5978 msgstr ""
5980 #: src/view.c:2078
5981 msgid "Ascii"
5982 msgstr ""
5984 #: src/view.c:2078
5985 msgid "Hex"
5986 msgstr ""
5988 #: src/view.c:2079
5989 msgid "Goto"
5990 msgstr ""
5992 #: src/view.c:2079
5993 msgid "Line"
5994 msgstr ""
5996 #: src/view.c:2082
5997 msgid "RxSrch"
5998 msgstr ""
6000 #: src/view.c:2085
6001 msgid "EdText"
6002 msgstr ""
6004 #: src/view.c:2085
6005 msgid "EdHex"
6006 msgstr ""
6008 #: src/view.c:2087
6009 msgid "UnWrap"
6010 msgstr ""
6012 #: src/view.c:2087
6013 msgid "Wrap"
6014 msgstr ""
6016 #: src/view.c:2090
6017 msgid "HxSrch"
6018 msgstr ""
6020 #: src/view.c:2093
6021 msgid "Raw"
6022 msgstr ""
6024 #: src/view.c:2093
6025 msgid "Parse"
6026 msgstr ""
6028 #: src/view.c:2097
6029 msgid "Unform"
6030 msgstr ""
6032 #: src/view.c:2097
6033 msgid "Format"
6034 msgstr ""
6036 #: src/widget.c:983
6037 msgid " History "
6038 msgstr ""
6040 #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
6041 #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
6042 #: src/win.c:215
6043 msgid "Function key 1"
6044 msgstr ""
6046 #: src/win.c:216
6047 msgid "Function key 2"
6048 msgstr ""
6050 #: src/win.c:217
6051 msgid "Function key 3"
6052 msgstr ""
6054 #: src/win.c:218
6055 msgid "Function key 4"
6056 msgstr ""
6058 #: src/win.c:219
6059 msgid "Function key 5"
6060 msgstr ""
6062 #: src/win.c:220
6063 msgid "Function key 6"
6064 msgstr ""
6066 #: src/win.c:221
6067 msgid "Function key 7"
6068 msgstr ""
6070 #: src/win.c:222
6071 msgid "Function key 8"
6072 msgstr ""
6074 #: src/win.c:223
6075 msgid "Function key 9"
6076 msgstr ""
6078 #: src/win.c:224
6079 msgid "Function key 10"
6080 msgstr ""
6082 #: src/win.c:225
6083 msgid "Function key 11"
6084 msgstr ""
6086 #: src/win.c:226
6087 msgid "Function key 12"
6088 msgstr ""
6090 #: src/win.c:227
6091 msgid "Function key 13"
6092 msgstr ""
6094 #: src/win.c:228
6095 msgid "Function key 14"
6096 msgstr ""
6098 #: src/win.c:229
6099 msgid "Function key 15"
6100 msgstr ""
6102 #: src/win.c:230
6103 msgid "Function key 16"
6104 msgstr ""
6106 #: src/win.c:231
6107 msgid "Function key 17"
6108 msgstr ""
6110 #: src/win.c:232
6111 msgid "Function key 18"
6112 msgstr ""
6114 #: src/win.c:233
6115 msgid "Function key 19"
6116 msgstr ""
6118 #: src/win.c:234
6119 msgid "Function key 20"
6120 msgstr ""
6122 #: src/win.c:235
6123 msgid "Backspace key"
6124 msgstr ""
6126 #: src/win.c:236
6127 msgid "End key"
6128 msgstr ""
6130 #: src/win.c:237
6131 msgid "Up arrow key"
6132 msgstr ""
6134 #: src/win.c:238
6135 msgid "Down arrow key"
6136 msgstr ""
6138 #: src/win.c:239
6139 msgid "Left arrow key"
6140 msgstr ""
6142 #: src/win.c:240
6143 msgid "Right arrow key"
6144 msgstr ""
6146 #: src/win.c:241
6147 msgid "Home key"
6148 msgstr ""
6150 #: src/win.c:242
6151 msgid "Page Down key"
6152 msgstr ""
6154 #: src/win.c:243
6155 msgid "Page Up key"
6156 msgstr ""
6158 #: src/win.c:244
6159 msgid "Insert key"
6160 msgstr ""
6162 #: src/win.c:245
6163 msgid "Delete key"
6164 msgstr ""
6166 #: src/win.c:246
6167 msgid "Completion/M-tab"
6168 msgstr ""
6170 #: src/win.c:247
6171 msgid "+ on keypad"
6172 msgstr ""
6174 #: src/win.c:248
6175 msgid "- on keypad"
6176 msgstr ""
6178 #: src/win.c:249
6179 msgid "* on keypad"
6180 msgstr ""
6182 #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
6183 #: src/win.c:251
6184 msgid "Left arrow keypad"
6185 msgstr ""
6187 #: src/win.c:252
6188 msgid "Right arrow keypad"
6189 msgstr ""
6191 #: src/win.c:253
6192 msgid "Up arrow keypad"
6193 msgstr ""
6195 #: src/win.c:254
6196 msgid "Down arrow keypad"
6197 msgstr ""
6199 #: src/win.c:255
6200 msgid "Home on keypad"
6201 msgstr ""
6203 #: src/win.c:256
6204 msgid "End on keypad"
6205 msgstr ""
6207 #: src/win.c:257
6208 msgid "Page Down keypad"
6209 msgstr ""
6211 #: src/win.c:258
6212 msgid "Page Up keypad"
6213 msgstr ""
6215 #: src/win.c:259
6216 msgid "Insert on keypad"
6217 msgstr ""
6219 #: src/win.c:260
6220 msgid "Delete on keypad"
6221 msgstr ""
6223 #: src/win.c:261
6224 msgid "Enter on keypad"
6225 msgstr ""
6227 #: src/win.c:262
6228 msgid "Slash on keypad"
6229 msgstr ""
6231 #: src/win.c:263
6232 msgid "NumLock on keypad"
6233 msgstr ""
6235 #: vfs/cpio.c:142 vfs/cpio.c:158
6236 #, c-format
6237 msgid ""
6238 "Couldn't open cpio archive\n"
6239 "%s"
6240 msgstr ""
6242 #: vfs/cpio.c:224
6243 #, c-format
6244 msgid ""
6245 "Premature end of cpio archive\n"
6246 "%s"
6247 msgstr ""
6249 #: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:358
6250 #, c-format
6251 msgid ""
6252 "Corrupt cpio header encountered in\n"
6253 "%s"
6254 msgstr ""
6256 #: vfs/cpio.c:427
6257 #, c-format
6258 msgid ""
6259 "Inconsistent hardlinks of\n"
6260 "%s\n"
6261 "in cpio archive\n"
6262 "%s"
6263 msgstr ""
6265 #. In case entry is already there
6266 #. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a
6267 #. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with
6268 #. 'No such file or directory' is such case)
6269 #. This can be considered archive inconsistency
6270 #: vfs/cpio.c:450
6271 #, c-format
6272 msgid "%s contains duplicit entries! Skiping!"
6273 msgstr ""
6275 #: vfs/cpio.c:517
6276 #, c-format
6277 msgid ""
6278 "Unexpected end of file\n"
6279 "%s"
6280 msgstr ""
6282 #: vfs/direntry.c:303
6283 #, c-format
6284 msgid "Dir cache expired for %s"
6285 msgstr ""
6287 #: vfs/direntry.c:820
6288 msgid "Starting linear transfer..."
6289 msgstr ""
6291 #: vfs/direntry.c:964
6292 msgid "Getting file"
6293 msgstr ""
6295 #: vfs/extfs.c:298
6296 #, c-format
6297 msgid ""
6298 "Couldn't open %s archive\n"
6299 "%s"
6300 msgstr ""
6302 #: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349
6303 msgid "Inconsistent extfs archive"
6304 msgstr ""
6306 #: vfs/fish.c:142
6307 #, c-format
6308 msgid "fish: Disconnecting from %s"
6309 msgstr ""
6311 #: vfs/fish.c:221
6312 msgid "fish: Waiting for initial line..."
6313 msgstr ""
6315 #: vfs/fish.c:231
6316 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
6317 msgstr ""
6319 #: vfs/fish.c:236
6320 msgid " fish: Password required for "
6321 msgstr ""
6323 #: vfs/fish.c:245
6324 msgid "fish: Sending password..."
6325 msgstr ""
6327 #: vfs/fish.c:251
6328 msgid "fish: Sending initial line..."
6329 msgstr ""
6331 #: vfs/fish.c:261
6332 msgid "fish: Handshaking version..."
6333 msgstr ""
6335 #: vfs/fish.c:265
6336 msgid "fish: Setting up current directory..."
6337 msgstr ""
6339 #: vfs/fish.c:267
6340 #, c-format
6341 msgid "fish: Connected, home %s."
6342 msgstr ""
6344 #: vfs/fish.c:356
6345 #, c-format
6346 msgid "fish: Reading directory %s..."
6347 msgstr ""
6349 #: vfs/fish.c:460
6350 msgid "fish: failed"
6351 msgstr ""
6353 #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null )
6354 #: vfs/fish.c:480
6355 #, c-format
6356 msgid "fish: store %s: sending command..."
6357 msgstr ""
6359 #: vfs/fish.c:505
6360 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
6361 msgstr ""
6363 #: vfs/fish.c:517
6364 #, c-format
6365 msgid "fish: storing %s %d (%d)"
6366 msgstr ""
6368 #: vfs/fish.c:518
6369 msgid "zeros"
6370 msgstr ""
6372 #: vfs/fish.c:565
6373 msgid "Aborting transfer..."
6374 msgstr ""
6376 #: vfs/fish.c:574
6377 msgid "Error reported after abort."
6378 msgstr ""
6380 #: vfs/fish.c:576
6381 msgid "Aborted transfer would be successful."
6382 msgstr ""
6384 #: vfs/ftpfs.c:313
6385 #, c-format
6386 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
6387 msgstr ""
6389 #: vfs/ftpfs.c:371
6390 msgid " FTP: Password required for "
6391 msgstr ""
6393 #: vfs/ftpfs.c:400
6394 msgid " Proxy: Password required for "
6395 msgstr ""
6397 #: vfs/ftpfs.c:426
6398 msgid "ftpfs: sending proxy login name"
6399 msgstr ""
6401 #: vfs/ftpfs.c:430
6402 msgid "ftpfs: sending proxy user password"
6403 msgstr ""
6405 #: vfs/ftpfs.c:434
6406 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded"
6407 msgstr ""
6409 #: vfs/ftpfs.c:438
6410 #, c-format
6411 msgid "ftpfs: connected to %s"
6412 msgstr ""
6414 #: vfs/ftpfs.c:455
6415 msgid "ftpfs: sending login name"
6416 msgstr ""
6418 #: vfs/ftpfs.c:460
6419 msgid "ftpfs: sending user password"
6420 msgstr ""
6422 #: vfs/ftpfs.c:465
6423 msgid "ftpfs: logged in"
6424 msgstr ""
6426 #: vfs/ftpfs.c:480
6427 #, c-format
6428 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
6429 msgstr ""
6431 #: vfs/ftpfs.c:512
6432 #, c-format
6433 msgid " Could not set source routing (%s)"
6434 msgstr ""
6436 #: vfs/ftpfs.c:637
6437 msgid "ftpfs: Invalid host name."
6438 msgstr ""
6440 #: vfs/ftpfs.c:657
6441 msgid "ftpfs: Invalid host address."
6442 msgstr ""
6444 #: vfs/ftpfs.c:680
6445 #, c-format
6446 msgid "ftpfs: making connection to %s"
6447 msgstr ""
6449 #: vfs/ftpfs.c:690
6450 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
6451 msgstr ""
6453 #: vfs/ftpfs.c:692
6454 #, c-format
6455 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
6456 msgstr ""
6458 #: vfs/ftpfs.c:733
6459 #, c-format
6460 msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
6461 msgstr ""
6463 #: vfs/ftpfs.c:919
6464 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
6465 msgstr ""
6467 #: vfs/ftpfs.c:995
6468 msgid "ftpfs: aborting transfer."
6469 msgstr ""
6471 #: vfs/ftpfs.c:997
6472 #, c-format
6473 msgid "ftpfs: abort error: %s"
6474 msgstr ""
6476 #: vfs/ftpfs.c:1002
6477 msgid "ftpfs: abort failed"
6478 msgstr ""
6480 #: vfs/ftpfs.c:1091 vfs/ftpfs.c:1193
6481 msgid "ftpfs: CWD failed."
6482 msgstr ""
6484 #: vfs/ftpfs.c:1101 vfs/ftpfs.c:1108
6485 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
6486 msgstr ""
6488 #: vfs/ftpfs.c:1159
6489 msgid "Resolving symlink..."
6490 msgstr ""
6492 #: vfs/ftpfs.c:1181
6493 #, c-format
6494 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
6495 msgstr ""
6497 #: vfs/ftpfs.c:1182
6498 msgid "(strict rfc959)"
6499 msgstr ""
6501 #: vfs/ftpfs.c:1183
6502 msgid "(chdir first)"
6503 msgstr ""
6505 #: vfs/ftpfs.c:1307
6506 msgid "ftpfs: failed"
6507 msgstr ""
6509 #: vfs/ftpfs.c:1317
6510 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
6511 msgstr ""
6513 #: vfs/ftpfs.c:1380
6514 #, c-format
6515 msgid "ftpfs: storing file %d (%d)"
6516 msgstr ""
6518 #: vfs/ftpfs.c:1812
6519 msgid ""
6520 "~/.netrc file has not correct mode.\n"
6521 "Remove password or correct mode."
6522 msgstr ""
6524 #: vfs/mcfs.c:151 vfs/mcfs.c:173 vfs/mcfs.c:199
6525 msgid " MCFS "
6526 msgstr ""
6528 #: vfs/mcfs.c:151
6529 msgid " The server does not support this version "
6530 msgstr ""
6532 #: vfs/mcfs.c:168
6533 msgid ""
6534 " The remote server is not running on a system port \n"
6535 " you need a password to log in, but the information may \n"
6536 " not be safe on the remote side.  Continue? \n"
6537 msgstr ""
6539 #: vfs/mcfs.c:171
6540 msgid " Yes "
6541 msgstr ""
6543 #: vfs/mcfs.c:171
6544 msgid " No "
6545 msgstr ""
6547 #: vfs/mcfs.c:173
6548 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: vfs/mcfs.c:185
6552 msgid " MCFS Password required "
6553 msgstr ""
6555 #: vfs/mcfs.c:199
6556 msgid " Invalid password "
6557 msgstr ""
6559 #: vfs/mcfs.c:230
6560 #, c-format
6561 msgid " Cannot locate hostname: %s "
6562 msgstr ""
6564 #: vfs/mcfs.c:248
6565 #, c-format
6566 msgid " Cannot create socket: %s "
6567 msgstr ""
6569 #: vfs/mcfs.c:254
6570 #, c-format
6571 msgid " Cannot connect to server: %s "
6572 msgstr ""
6574 #: vfs/mcfs.c:320
6575 msgid " Too many open connections "
6576 msgstr ""
6578 #: vfs/sfs.c:329
6579 #, c-format
6580 msgid ""
6581 "Warning: Invalid line in sfs.ini:\n"
6582 "%s\n"
6583 msgstr ""
6585 #: vfs/sfs.c:340
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "Warning: Invalid flag %c in sfs.ini:\n"
6589 "%s\n"
6590 msgstr ""
6592 #: vfs/smbfs.c:527
6593 #, c-format
6594 msgid ""
6595 " reconnect to %s failed\n"
6596 " "
6597 msgstr ""
6599 #: vfs/smbfs.c:1098
6600 msgid " Authentication failed "
6601 msgstr ""
6603 #: vfs/smbfs.c:1590
6604 #, c-format
6605 msgid " %s mkdir'ing %s "
6606 msgstr ""
6608 #: vfs/smbfs.c:1613
6609 #, c-format
6610 msgid " %s rmdir'ing %s "
6611 msgstr ""
6613 #: vfs/smbfs.c:1717 vfs/smbfs.c:1737
6614 #, c-format
6615 msgid " %s opening remote file %s "
6616 msgstr ""
6618 #: vfs/smbfs.c:1805
6619 #, c-format
6620 msgid " %s removing remote file %s "
6621 msgstr ""
6623 #: vfs/smbfs.c:1843
6624 #, c-format
6625 msgid " %s renaming files\n"
6626 msgstr ""
6628 #: vfs/tar.c:81 vfs/tar.c:98
6629 #, c-format
6630 msgid ""
6631 "Couldn't open tar archive\n"
6632 "%s"
6633 msgstr ""
6635 #: vfs/tar.c:281
6636 msgid "Unexpected EOF on archive file"
6637 msgstr ""
6639 #: vfs/tar.c:333 vfs/tar.c:340
6640 msgid "Inconsistent tar archive"
6641 msgstr ""
6643 #: vfs/tar.c:410
6644 #, c-format
6645 msgid ""
6646 "Hmm,...\n"
6647 "%s\n"
6648 "doesn't look like a tar archive."
6649 msgstr ""
6651 #: vfs/undelfs.c:81
6652 msgid " undelfs: error "
6653 msgstr ""
6655 #: vfs/undelfs.c:184
6656 msgid " not enough memory "
6657 msgstr ""
6659 #: vfs/undelfs.c:189
6660 msgid " while allocating block buffer "
6661 msgstr ""
6663 #: vfs/undelfs.c:193
6664 #, c-format
6665 msgid " open_inode_scan: %d "
6666 msgstr ""
6668 #: vfs/undelfs.c:197
6669 #, c-format
6670 msgid " while starting inode scan %d "
6671 msgstr ""
6673 #: vfs/undelfs.c:204
6674 #, c-format
6675 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
6676 msgstr ""
6678 #: vfs/undelfs.c:219
6679 #, c-format
6680 msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
6681 msgstr ""
6683 #: vfs/undelfs.c:227
6684 msgid " no more memory while reallocating array "
6685 msgstr ""
6687 #: vfs/undelfs.c:246
6688 #, c-format
6689 msgid " while doing inode scan %d "
6690 msgstr ""
6692 #: vfs/undelfs.c:270
6693 msgid " Ext2lib error "
6694 msgstr ""
6696 #: vfs/undelfs.c:297
6697 #, c-format
6698 msgid " Could not open file %s "
6699 msgstr ""
6701 #: vfs/undelfs.c:300
6702 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
6703 msgstr ""
6705 #: vfs/undelfs.c:303
6706 #, c-format
6707 msgid ""
6708 " Could not load inode bitmap from: \n"
6709 " %s \n"
6710 msgstr ""
6712 #: vfs/undelfs.c:306
6713 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
6714 msgstr ""
6716 #: vfs/undelfs.c:309
6717 #, c-format
6718 msgid ""
6719 " Could not load block bitmap from: \n"
6720 " %s \n"
6721 msgstr ""
6723 #: vfs/undelfs.c:315
6724 msgid "undelfs: done."
6725 msgstr ""
6727 #: vfs/undelfs.c:318
6728 msgid "undelfs: failure"
6729 msgstr ""
6731 #: vfs/undelfs.c:342
6732 msgid " vfs_info is not fs! "
6733 msgstr ""
6735 #: vfs/undelfs.c:398 vfs/undelfs.c:582
6736 msgid " You have to chdir to extract files first "
6737 msgstr ""
6739 #: vfs/undelfs.c:521
6740 msgid " while iterating over blocks "
6741 msgstr ""
6743 #: vfs/undelfs.c:626
6744 #, c-format
6745 msgid " Could not open file: %s "
6746 msgstr ""
6748 #: vfs/vfs.c:1146
6749 msgid "Changes to file lost"
6750 msgstr ""
6752 #: vfs/vfs.c:1782
6753 msgid "Could not parse:"
6754 msgstr ""
6756 #: vfs/vfs.c:1784
6757 msgid "More parsing errors will be ignored."
6758 msgstr ""
6760 #: vfs/vfs.c:1784
6761 msgid "(sorry)"
6762 msgstr ""
6764 #: vfs/vfs.c:1795
6765 msgid "Internal error:"
6766 msgstr ""
6768 #: vfs/vfs.c:1805
6769 #, c-format
6770 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)"
6771 msgstr ""
6773 #: vfs/vfs.c:1806
6774 #, c-format
6775 msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered"
6776 msgstr ""
6778 #~ msgid " There is no other panel to compare contents to "
6779 #~ msgstr " ­¾ý ¦À¡Õû¸¨Ç ´ôÀ¢ÎžðÌ §ÅÚ ÀĨ¸ ­ø¨Ä "
6781 #~ msgid "."
6782 #~ msgstr "."
6784 #~ msgid "Global option settings"
6785 #~ msgstr "ÓبÁ «Ç¡Å¢Â Å¢ÕôÀí¸Ç¢ý «¨ÁôÒ¸û"
6787 #~ msgid "File/New/Directory..."
6788 #~ msgstr "§¸¡ôÒ/Ò¾¢ÂÐ/«¨¼×..."
6790 #~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation"
6791 #~ msgstr "¿¸ø ¸¡ôÒ (C) 1998 ­Äźô ¦Áý¦À¡Õû ¿¢ÚÅÉõ"
6793 #~ msgid "Open _new window"
6794 #~ msgstr "_Ò¾¢Â º¡ÇÃõ ´ý¨È ¾¢È"
6796 #~ msgid "_Close this window"
6797 #~ msgstr "_­ó¾ º¡ÇÃò¨¾ ãÎ"
6799 #~ msgid "E_xit"
6800 #~ msgstr "¦Å_Ç¢§ÂÚ"
6802 #~ msgid "_Listing view"
6803 #~ msgstr "_ÀðÊÂø ¸¡ðº¢"
6805 #~ msgid "_Icon view"
6806 #~ msgstr "_ÌÚõÀ¼õ ¸¡ðº¢"
6808 #~ msgid "Display _tree view"
6809 #~ msgstr "_ÁÃì ¸¡ðº¢¨Â ¸¡ñÀ¢"
6811 #~ msgid "_About the Midnight Commander..."
6812 #~ msgstr "_¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä¨Ãô ÀüÈ¢..."
6814 #~ msgid "_File"
6815 #~ msgstr "_§¸¡ôÒ"
6817 #~ msgid "_View"
6818 #~ msgstr "_¸¡ðº¢"
6820 #~ msgid "Filename"
6821 #~ msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷"
6823 #~ msgid "Full name: "
6824 #~ msgstr "ÓØô ¦ÀÂ÷: "
6826 #~ msgid "Command:"
6827 #~ msgstr "¸ð¼¨Ç:"
6829 #~ msgid "Use terminal"
6830 #~ msgstr "Ó¨ÉÂò¨¾ ¯À§Â¡¸¢"
6832 #~ msgid "File mode (permissions)"
6833 #~ msgstr "§¸¡ôҠӨȨÁ («ÛÁ¾¢¸û)"
6835 #~ msgid "<Unknown>"
6836 #~ msgstr "<¦¾Ã¢Â¡¾Ð>"
6838 #~ msgid "General"
6839 #~ msgstr "¦À¡ÐÅ¡ÉÐ"
6841 #~ msgid "Title"
6842 #~ msgstr "¾¨ÄôÒô¦ÀÂ÷"
6844 #, fuzzy
6845 #~ msgid "mc.hlp"
6846 #~ msgstr "¯¾Å¢"
6848 #~ msgid "&Open/load...     C-o"
6849 #~ msgstr "&¾¢È/²üÚ...       C-o"