1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-07-05 21:41+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
13 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/hr/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
22 msgid "Warning: cannot load codepages list"
29 msgid "Cannot translate from %s to %s"
32 msgid "Event system already initialized"
35 msgid "Failed to initialize event system"
38 msgid "Event system not initialized"
41 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
45 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
49 msgid "Unable to create event '%s'!"
54 "File \"%s\" is already being edited.\n"
69 msgid "Cannot create %s directory"
72 msgid "FATAL: not a directory:"
76 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
81 "Your old settings were migrated from %s\n"
82 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
83 "To get more info, please visit\n"
84 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
89 "Your old settings were migrated from %s\n"
94 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
98 msgid "Invalid character"
101 msgid "Unmatched quotes character"
106 "Hex pattern error at position %d:\n"
110 msgid "Search string not found"
113 msgid "Not implemented yet"
116 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
120 msgid "Invalid token number %d"
123 msgid "Regular expression error"
129 msgid "Re&gular expression"
135 msgid "Wil&dcard search"
140 "Unable to load '%s' skin.\n"
141 "Default skin has been loaded"
146 "Unable to parse '%s' skin.\n"
147 "Default skin has been loaded"
152 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
154 "Default skin has been loaded"
159 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
160 "on non-256 colors terminal.\n"
161 "Default skin has been loaded"
164 msgid "True color not supported with ncurses."
167 msgid "True color not supported in this slang version."
170 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
173 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
179 msgid "Function key 1"
182 msgid "Function key 2"
185 msgid "Function key 3"
188 msgid "Function key 4"
191 msgid "Function key 5"
194 msgid "Function key 6"
197 msgid "Function key 7"
200 msgid "Function key 8"
203 msgid "Function key 9"
206 msgid "Function key 10"
209 msgid "Function key 11"
212 msgid "Function key 12"
215 msgid "Function key 13"
218 msgid "Function key 14"
221 msgid "Function key 15"
224 msgid "Function key 16"
227 msgid "Function key 17"
230 msgid "Function key 18"
233 msgid "Function key 19"
236 msgid "Function key 20"
239 msgid "Completion/M-tab"
242 msgid "BackTab/S-tab"
290 msgid "Left arrow keypad"
293 msgid "Right arrow keypad"
296 msgid "Up arrow keypad"
299 msgid "Down arrow keypad"
302 msgid "Home on keypad"
305 msgid "End on keypad"
308 msgid "Page Down keypad"
311 msgid "Page Up keypad"
314 msgid "Insert on keypad"
317 msgid "Delete on keypad"
320 msgid "Enter on keypad"
323 msgid "Function key 21"
326 msgid "Function key 22"
329 msgid "Function key 23"
332 msgid "Function key 24"
374 msgid "Exclamation mark"
377 msgid "Question mark"
386 msgid "Quotation mark"
410 msgid "Left parenthesis"
413 msgid "Right parenthesis"
419 msgid "Right bracket"
440 msgid "Backslash key"
443 msgid "Number sign #"
446 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
459 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
462 msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
468 "Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n"
474 "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
480 "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
485 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
486 "Check the TERM environment variable.\n"
510 msgid "Cannot create pipe descriptor"
513 msgid "Cannot create pipe streams"
518 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
524 "Unexpected error in waitpid():\n"
537 msgid "Error dup'ing old error pipe"
541 msgid "Directory cache expired for %s"
545 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
549 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
552 msgid "Starting linear transfer..."
558 msgid "Changes to file lost"
562 msgid "%s is not a directory\n"
566 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
570 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
574 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
578 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
582 msgid "Temporary files will not be created\n"
585 msgid "Press any key to continue..."
588 msgid "Cannot parse:"
591 msgid "More parsing errors will be ignored."
594 msgid "Internal error:"
606 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
607 msgid "DialogTitle|History cleanup"
610 msgid "Do you want clean this history?"
625 msgid "Background process:"
638 msgid "Displays the current version"
641 msgid "Print data directory"
644 msgid "Print extended info about used data directories"
647 msgid "Print configure options"
650 msgid "Print last working directory to specified file"
656 msgid "Enables subshell support (default)"
659 msgid "Disables subshell support"
662 msgid "Log ftp dialog to specified file"
665 msgid "Set debug level"
671 msgid "Launches the file viewer on a file"
680 msgid "Forces xterm features"
683 msgid "Disable X11 support"
686 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
689 msgid "Disable mouse support in text version"
692 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
695 msgid "To run on slow terminals"
698 msgid "Use stickchars to draw"
701 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
704 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
707 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
710 msgid "Requests to run in black and white"
713 msgid "Request to run in color mode"
716 msgid "Specifies a color configuration"
722 msgid "Show mc with specified skin"
725 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
727 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
729 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
732 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
733 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
734 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
735 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
736 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
738 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
739 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
740 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
741 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
743 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
744 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
747 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
750 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
751 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
752 " brightcyan, lightgray and white\n"
754 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
755 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
758 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
761 msgid "Color options"
764 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
773 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
778 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
779 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
783 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
789 msgid "Terminal options"
792 msgid "Arguments parse error!"
795 msgid "No arguments given to the viewer."
798 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
801 msgid "Background protocol error"
804 msgid "Reading failed"
807 msgid "Background process error"
810 msgid "Unknown error in child"
813 msgid "Child died unexpectedly"
817 "Background process sent us a request for more arguments\n"
818 "than we can handle."
824 msgid "Enter search string:"
827 msgid "Cas&e sensitive"
836 msgid "&All charsets"
842 msgid "Search is disabled"
847 "Cannot create temporary diff file\n"
853 "Cannot create backup file\n"
860 "Cannot create temporary merge file\n"
864 msgid "&Fastest (Assume large files)"
867 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
870 msgid "Diff algorithm"
873 msgid "Diff extra options"
879 msgid "Ignore tab &expansion"
882 msgid "Ignore &space change"
885 msgid "Ignore all &whitespace"
888 msgid "Strip &trailing carriage return"
897 msgid "Edit is disabled"
900 msgid "Goto line (left)"
903 msgid "Goto line (right)"
909 msgid "ButtonBar|Help"
912 msgid "ButtonBar|Save"
915 msgid "ButtonBar|Edit"
918 msgid "ButtonBar|Merge"
921 msgid "ButtonBar|Search"
924 msgid "ButtonBar|Options"
927 msgid "ButtonBar|Quit"
933 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
937 "Midnight Commander is being shut down.\n"
938 "Save modified file(s)?"
945 msgid "\"%s\" is a directory"
950 "Cannot stat \"%s\"\n"
954 msgid "Diff viewer: invalid mode"
957 msgid "Two files are needed to compare"
960 msgid "Choose syntax highlighting"
966 msgid "< Reload Current Syntax >"
970 msgid "Loading: %3d%%"
977 msgid "Cannot open %s for reading"
984 msgid "Error reading %s"
988 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
992 msgid "\"%s\" is not a regular file"
997 "File \"%s\" is too large.\n"
1002 msgid "Error reading from pipe: %s"
1006 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
1010 msgid "Searching %s: %3d%%"
1014 msgid "Searching %s"
1017 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
1020 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1024 msgid "Error writing to pipe: %s"
1028 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1032 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1035 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
1041 msgid "&Do not change"
1044 msgid "&Unix format (LF)"
1047 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1050 msgid "&Macintosh format (CR)"
1053 msgid "Enter file name:"
1056 msgid "Change line breaks to:"
1062 msgid "Collect completions"
1071 msgid "&Do backups with following extension:"
1074 msgid "Check &POSIX new line"
1077 msgid "Edit Save Mode"
1083 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1086 msgid "A file already exists with this name"
1092 msgid "Cannot save file"
1095 msgid "Delete macro"
1098 msgid "Press macro hotkey:"
1101 msgid "Macro not deleted"
1107 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1110 msgid "Repeat last commands"
1113 msgid "Repeat times:"
1117 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1129 msgid "Syntax file edit"
1132 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1138 msgid "&System wide"
1144 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1154 msgid "%ld replacements made"
1162 "File %s was modified.\n"
1163 "Save before close?"
1171 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1172 "Save modified file %s?"
1175 msgid "This function is not implemented"
1178 msgid "Copy to clipboard"
1181 msgid "Unable to save to file"
1184 msgid "Cut to clipboard"
1196 msgid "Cannot insert file"
1202 msgid "You must first highlight a block of text"
1208 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1214 msgid "Cannot execute sort command"
1218 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1221 msgid "Paste output of external command"
1224 msgid "Enter shell command(s):"
1227 msgid "External command"
1230 msgid "Cannot execute command"
1233 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1248 msgid "Insert literal"
1251 msgid "Press any key:"
1255 "Current text was modified without a file save.\n"
1256 "Continue discards these changes."
1259 msgid "In se&lection"
1265 msgid "Enter replacement string:"
1268 msgid "Replace with:"
1280 msgid "Confirm replace"
1289 msgid "&Open file..."
1304 msgid "&Insert file..."
1307 msgid "Cop&y to file..."
1310 msgid "&User menu..."
1325 msgid "&Toggle ins/overw"
1328 msgid "To&ggle mark"
1331 msgid "&Mark columns"
1349 msgid "Co&py to clipfile"
1352 msgid "&Cut to clipfile"
1355 msgid "Pa&ste from clipfile"
1367 msgid "Search &again"
1373 msgid "&Toggle bookmark"
1376 msgid "&Next bookmark"
1379 msgid "&Prev bookmark"
1382 msgid "&Flush bookmarks"
1385 msgid "&Go to line..."
1388 msgid "&Toggle line state"
1391 msgid "Go to matching &bracket"
1394 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1397 msgid "&Find declaration"
1400 msgid "Back from &declaration"
1403 msgid "For&ward to declaration"
1406 msgid "Encod&ing..."
1409 msgid "&Refresh screen"
1412 msgid "&Start/Stop record macro"
1415 msgid "Delete macr&o..."
1418 msgid "Record/Repeat &actions"
1421 msgid "S&pell check"
1427 msgid "Change spelling &language..."
1433 msgid "Insert &literal..."
1436 msgid "Insert &date/time"
1439 msgid "&Format paragraph"
1445 msgid "&Paste output of..."
1448 msgid "&External formatter"
1457 msgid "&Toggle fullscreen"
1472 msgid "Save &mode..."
1475 msgid "Learn &keys..."
1478 msgid "Syntax &highlighting..."
1481 msgid "S&yntax file"
1514 msgid "&Dynamic paragraphing"
1517 msgid "Type &writer wrap"
1526 msgid "&Fake half tabs"
1529 msgid "&Backspace through tabs"
1532 msgid "Fill tabs with &spaces"
1535 msgid "Tab spacing:"
1538 msgid "Other options"
1541 msgid "&Return does autoindent"
1544 msgid "Confir&m before saving"
1547 msgid "Save file &position"
1550 msgid "&Visible trailing spaces"
1553 msgid "Visible &tabs"
1556 msgid "Synta&x highlighting"
1559 msgid "C&ursor after inserted block"
1562 msgid "Pers&istent selection"
1565 msgid "Cursor be&yond end of line"
1571 msgid "Word wrap line length:"
1574 msgid "Editor options"
1578 "A user friendly text editor\n"
1579 "written for the Midnight Commander."
1582 msgid "Copyright (C) 1996-2020 the Free Software Foundation"
1594 msgid "ButtonBar|Mark"
1597 msgid "ButtonBar|Replac"
1600 msgid "ButtonBar|Copy"
1603 msgid "ButtonBar|Move"
1606 msgid "ButtonBar|Delete"
1609 msgid "ButtonBar|PullDn"
1633 msgid "British English"
1636 msgid "Canadian English"
1639 msgid "American English"
1699 msgid "Select language"
1702 msgid "Load syntax file"
1707 "Cannot open file %s\n"
1712 msgid "Error in file %s on line %d"
1716 "The Commander can't change to the directory that\n"
1717 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1718 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1719 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1723 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1726 msgid "The shell is already running a command"
1730 "Not an xterm or Linux console;\n"
1731 "the subshell cannot be toggled."
1734 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1759 msgid "Permissions (octal): %o"
1762 msgid "Chown advanced command"
1767 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1782 "Cannot chown \"%s\"\n"
1804 msgid "On dum&b terminals"
1810 msgid "File operations"
1813 msgid "&Verbose operation"
1816 msgid "Compute tota&ls"
1819 msgid "Classic pro&gressbar"
1822 msgid "Mkdi&r autoname"
1825 msgid "&Preallocate space"
1828 msgid "Esc key mode"
1831 msgid "S&ingle press"
1837 msgid "Pause after run"
1840 msgid "Use internal edi&t"
1843 msgid "Use internal vie&w"
1846 msgid "A&sk new file name"
1852 msgid "&Drop down menus"
1855 msgid "S&hell patterns"
1858 msgid "Co&mplete: show all"
1861 msgid "Rotating d&ash"
1864 msgid "Cd follows lin&ks"
1867 msgid "Sa&fe delete"
1870 msgid "Safe overwrite"
1873 msgid "A&uto save setup"
1876 msgid "Configure options"
1885 msgid "Case &insensitive"
1888 msgid "Use panel sort mo&de"
1891 msgid "Show mi&ni-status"
1894 msgid "Use SI si&ze units"
1897 msgid "Mi&x all files"
1900 msgid "Show &backup files"
1903 msgid "Show &hidden files"
1906 msgid "&Fast dir reload"
1909 msgid "Ma&rk moves down"
1912 msgid "Re&verse files only"
1915 msgid "Simple s&wap"
1918 msgid "A&uto save panels setup"
1924 msgid "L&ynx-like motion"
1927 msgid "Pa&ge scrolling"
1930 msgid "Center &scrolling"
1933 msgid "&Mouse page scrolling"
1936 msgid "File highlight"
1942 msgid "&Permissions"
1945 msgid "Quick search"
1948 msgid "Panel options"
1955 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1956 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1957 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1961 msgid "&Full file list"
1964 msgid "&Brief file list:"
1967 msgid "&Long file list"
1970 msgid "&User defined:"
1976 msgid "User &mini status"
1979 msgid "Listing format"
1982 msgid "Executable &first"
1991 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
1992 msgid "Confirmation|&Delete"
1995 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1998 msgid "Confirmation|&Execute"
2001 msgid "Confirmation|E&xit"
2004 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
2007 msgid "Confirmation|&History cleanup"
2010 msgid "Confirmation"
2013 msgid "&UTF-8 output"
2016 msgid "&Full 8 bits output"
2025 msgid "F&ull 8 bits input"
2028 msgid "Display bits"
2031 msgid "Input / display codepage:"
2034 msgid "Directory tree"
2037 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2040 msgid "FTP anonymous password:"
2043 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2046 msgid "&Always use ftp proxy:"
2049 msgid "&Use ~/.netrc"
2052 msgid "Use &passive mode"
2055 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2058 msgid "Virtual File System Setting"
2067 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2070 msgid "Symbolic link filename:"
2073 msgid "Symbolic link"
2085 msgid "Background jobs"
2089 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
2098 msgid "SMB authentication"
2101 msgid "Secure deletion"
2107 msgid "Synchronous updates"
2110 msgid "Synchronous directory updates"
2122 msgid "No update atime"
2128 msgid "Compressed clusters"
2131 msgid "Compressed dirty file"
2134 msgid "Compression raw access"
2137 msgid "Encrypted inode"
2140 msgid "Journaled data"
2143 msgid "Indexed directory"
2146 msgid "No tail merging"
2149 msgid "Top of directory hierarchies"
2152 msgid "Inode uses extents"
2161 msgid "Casefolded file"
2164 msgid "Inode has inline data"
2167 msgid "Project hierarchy"
2170 msgid "Verity protected inode"
2179 msgid "C&lear marked"
2182 msgid "Chattr command"
2187 "Cannot chattr \"%s\"\n"
2191 msgid "Cannot change attributes on non-local filesystems"
2196 "Cannot get flags of \"%s\"\n"
2200 msgid "set &user ID on execution"
2203 msgid "set &group ID on execution"
2209 msgid "&read by owner"
2212 msgid "&write by owner"
2215 msgid "e&xecute/search by owner"
2218 msgid "rea&d by group"
2221 msgid "write by grou&p"
2224 msgid "execu&te/search by group"
2227 msgid "read &by others"
2230 msgid "wr&ite by others"
2233 msgid "execute/searc&h by others"
2239 msgid "Permissions (octal):"
2248 msgid "Chmod command"
2275 msgid "Chown command"
2281 msgid "<Unknown user>"
2284 msgid "<Unknown group>"
2287 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2290 msgid "Files tagged, want to cd?"
2293 msgid "Cannot change directory"
2299 msgid "Set expression for filtering filenames"
2318 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2327 msgid "Filtered view"
2330 msgid "Filter command and arguments:"
2336 msgid "Create a new Directory"
2339 msgid "Enter directory name:"
2342 msgid "Extension file edit"
2345 msgid "Which extension file you want to edit?"
2348 msgid "&System Wide"
2351 msgid "Highlighting groups file edit"
2354 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2357 msgid "Compare directories"
2360 msgid "Select compare method:"
2373 "Both panels should be in the listing mode\n"
2374 "to use this command"
2378 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2382 msgid "Symlink '%s' points to:"
2385 msgid "Edit symlink"
2389 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2393 msgid "edit symlink: %s"
2396 msgid "FTP to machine"
2399 msgid "SFTP to machine"
2402 msgid "Shell link to machine"
2405 msgid "SMB link to machine"
2408 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2412 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2413 "files on: (F1 for details)"
2416 msgid "Directory scanning"
2423 msgid "Setup saved to %s"
2427 msgid "Unable to save setup to %s"
2430 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2435 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2444 "Cannot create temporary command file\n"
2449 msgid " %s%s file error"
2454 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
2455 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2456 "Commander package."
2460 msgid "%s file error"
2465 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
2466 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
2469 msgid "DialogTitle|Copy"
2472 msgid "DialogTitle|Move"
2475 msgid "DialogTitle|Delete"
2478 msgid "FileOperation|Copy"
2481 msgid "FileOperation|Move"
2484 msgid "FileOperation|Delete"
2488 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2504 msgid "files/directories"
2507 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2508 msgid " with source mask:"
2513 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
2519 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
2524 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
2529 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2534 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
2536 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2541 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2550 "are the same directory"
2566 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2567 "Delete it recursively?"
2572 "Background process:\n"
2573 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2574 "Delete it recursively?"
2582 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2588 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2593 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2598 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2604 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2610 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2616 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2622 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2626 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2631 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2637 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2643 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2649 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2655 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2659 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2664 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2670 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2676 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2682 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2688 "Cannot read source file \"%s\"\n"
2694 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2703 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2709 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2713 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2721 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2727 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2733 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2739 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2745 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2751 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2756 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
2759 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2769 msgid "%d:%02d.%02d"
2794 msgid "Overwrite this file?"
2803 msgid "Overwrite all files?"
2806 msgid "Don't overwrite with &zero length file"
2815 msgid "&Size differs"
2821 msgid "Background process: File exists"
2825 msgid "Files processed: %zu/%zu"
2829 msgid "Files processed: %zu"
2837 msgid "Time: %s %s (%s)"
2845 msgid "Time: %s (%s)"
2853 msgid " Total: %s/%s "
2865 msgid "&Using shell patterns"
2871 msgid "Follow &links"
2874 msgid "Preserve &attributes"
2877 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2880 msgid "&Stable symlinks"
2887 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2909 msgid "Malformed regular expression"
2915 msgid "&Find recursively"
2918 msgid "S&kip hidden"
2924 msgid "Sea&rch for content"
2927 msgid "Case sens&itive"
2930 msgid "A&ll charsets"
2945 msgid "Ena&ble ignore directories:"
2949 msgid "Grepping in %s"
2956 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
2957 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
2963 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
2967 msgid "Find File: \"%s\""
2976 msgid "&Free VFSs now"
2982 msgid "&Add current"
3000 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3003 msgid "Active VFS directories"
3006 msgid "Directory hotlist"
3009 msgid "Top level group"
3012 msgid "Directory path"
3019 msgid "Directory label"
3025 msgid "New hotlist entry"
3028 msgid "Directory label:"
3031 msgid "Directory path:"
3034 msgid "New hotlist group"
3037 msgid "Name of new group:"
3041 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3046 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3050 msgid "Hotlist Load"
3055 "MC was unable to write %s file,\n"
3056 "your old hotlist entries were not deleted"
3060 msgid "Label for \"%s\":"
3063 msgid "Add to hotlist"
3067 msgid "Midnight Commander %s"
3074 msgid "No node information"
3080 msgid "No space information"
3084 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
3091 msgid "non-local vfs"
3099 msgid "Filesystem: %s"
3103 msgid "Accessed: %s"
3107 msgid "Modified: %s"
3110 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3116 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3124 msgid " (%lu block)"
3125 msgid_plural " (%lu blocks)"
3131 msgid "Owner: %s/%s"
3138 msgid "Attributes: not supported"
3142 msgid "Attributes: %s"
3145 msgid "Attributes: unavailable"
3149 msgid "Mode: %s (%04o)"
3153 msgid "Location: %Xh:%Xh"
3156 msgid "&Equal split"
3159 msgid "&Menubar visible"
3162 msgid "Command &prompt"
3165 msgid "&Keybar visible"
3168 msgid "H&intbar visible"
3171 msgid "&XTerm window title"
3174 msgid "&Show free space"
3180 msgid "Console output"
3189 msgid "Output lines:"
3195 msgid "File listin&g"
3204 msgid "&Listing format..."
3207 msgid "&Sort order..."
3213 msgid "&Encoding..."
3216 msgid "FT&P link..."
3219 msgid "S&hell link..."
3222 msgid "S&FTP link..."
3225 msgid "SM&B link..."
3237 msgid "Vie&w file..."
3240 msgid "&Filtered view"
3255 msgid "Relative symlin&k"
3258 msgid "Edit s&ymlink"
3264 msgid "&Advanced chown"
3270 msgid "&Rename/Move"
3279 msgid "Select &group"
3282 msgid "U&nselect group"
3285 msgid "&Invert selection"
3294 msgid "&Directory tree"
3300 msgid "S&wap panels"
3303 msgid "Switch &panels on/off"
3306 msgid "&Compare directories"
3309 msgid "C&ompare files"
3312 msgid "E&xternal panelize"
3315 msgid "Show directory s&izes"
3318 msgid "Command &history"
3321 msgid "Viewed/edited files hi&story"
3324 msgid "Di&rectory hotlist"
3327 msgid "&Active VFS list"
3330 msgid "&Background jobs"
3333 msgid "Screen lis&t"
3336 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3339 msgid "&Listing format edit"
3342 msgid "Edit &extension file"
3345 msgid "Edit &menu file"
3348 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3351 msgid "&Configuration..."
3357 msgid "&Panel options..."
3360 msgid "C&onfirmation..."
3363 msgid "&Appearance..."
3366 msgid "&Display bits..."
3369 msgid "&Virtual FS..."
3376 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
3377 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
3382 msgid "The Midnight Commander"
3385 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3400 msgid "ButtonBar|Menu"
3403 msgid "ButtonBar|View"
3406 msgid "ButtonBar|RenMov"
3409 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3412 msgid "Memory exhausted!"
3415 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3416 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3423 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3424 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3431 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3432 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3439 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3440 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3447 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3448 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3458 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3459 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3463 msgid "&Modify time"
3466 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3467 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3471 msgid "&Access time"
3474 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3475 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3479 msgid "C&hange time"
3488 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3489 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3520 msgid "<readlink failed>"
3524 msgid "%s in %d file"
3525 msgid_plural "%s in %d files"
3533 msgid "Unknown tag on display format:"
3539 msgid "&Case sensitive"
3548 msgid "Do you really want to execute?"
3551 msgid "Cannot read directory contents"
3554 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3560 msgid "External panelize"
3563 msgid "Other command"
3569 msgid "Add to external panelize"
3572 msgid "Enter command label:"
3575 msgid "Cannot invoke command."
3578 msgid "Pipe close failed"
3581 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3584 msgid "Modified git files"
3587 msgid "Find rejects after patching"
3590 msgid "Find *.orig after patching"
3593 msgid "Find SUID and SGID programs"
3598 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3603 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3607 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3612 "Cannot stat the destination\n"
3620 msgid "ButtonBar|Static"
3623 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3626 msgid "ButtonBar|Rescan"
3629 msgid "ButtonBar|Forget"
3632 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3637 "Cannot write to the %s file:\n"
3641 msgid "Help file format error\n"
3644 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3648 msgid "Cannot find node %s in help file"
3654 msgid "ButtonBar|Index"
3657 msgid "ButtonBar|Prev"
3663 msgid "Teach me a key"
3668 "Please press the %s\n"
3669 "and then wait until this message disappears.\n"
3671 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3672 "next to its button.\n"
3674 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3678 msgid "Cannot accept this key"
3682 msgid "You have entered \"%s\""
3685 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3690 "It seems that all your keys already\n"
3691 "work fine. That's great."
3698 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3699 "All your keys work well."
3703 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3704 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3705 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3714 msgid "Home directory path is not absolute"
3718 "GNU Midnight Commander\n"
3719 "is already running on this terminal.\n"
3720 "Subshell support will be disabled."
3726 "Failed while close:\n"
3730 msgid "Choose codepage"
3733 msgid "- < No translation >"
3744 "Cannot save file %s:\n"
3749 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3752 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3756 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3759 msgid "With builtin Editor and Aspell support"
3762 msgid "With builtin Editor"
3765 msgid "With optional subshell support"
3768 msgid "With subshell support as default"
3771 msgid "With support for background operations"
3774 msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
3777 msgid "With mouse support on xterm"
3780 msgid "With support for X11 events"
3783 msgid "With internationalization support"
3786 msgid "With multiple codepages support"
3789 msgid "With ext2fs attributes support"
3793 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3797 msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n"
3801 msgid "Built with ncurses %s\n"
3804 msgid "Built with ncurses (unknown version)"
3808 msgid "Built with ncursesw %s\n"
3811 msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
3814 msgid "Virtual File Systems:"
3820 msgid "Home directory:"
3823 msgid "Profile root directory:"
3829 msgid "Config directory:"
3832 msgid "Data directory:"
3835 msgid "File extension handlers:"
3838 msgid "VFS plugins and scripts:"
3844 msgid "Cache directory:"
3859 msgid "Error calling program"
3862 msgid "Warning -- ignoring file"
3867 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3868 "Using it may compromise your security"
3871 msgid "Format error on file Extensions File"
3875 msgid "The %%var macro has no default"
3879 msgid "The %%var macro has no variable"
3883 msgid "No suitable entries found in %s"
3891 "Cannot open cpio archive\n"
3897 "Premature end of cpio archive\n"
3903 "Inconsistent hardlinks of\n"
3910 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3915 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3921 "Unexpected end of file\n"
3927 "Cannot open %s archive\n"
3931 msgid "Inconsistent extfs archive"
3935 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3939 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3942 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3945 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3949 msgid "fish: Password is required for %s"
3952 msgid "fish: Sending password..."
3955 msgid "fish: Sending initial line..."
3958 msgid "fish: Handshaking version..."
3961 msgid "fish: Getting host info..."
3965 msgid "fish: Reading directory %s..."
3977 msgid "fish: store %s: sending command..."
3980 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3983 msgid "fish: storing file"
3986 msgid "Aborting transfer..."
3989 msgid "Error reported after abort."
3992 msgid "Aborted transfer would be successful."
3996 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
4000 msgid "FTP: Password required for %s"
4003 msgid "ftpfs: sending login name"
4006 msgid "ftpfs: sending user password"
4010 msgid "FTP: Account required for user %s"
4016 msgid "ftpfs: sending user account"
4019 msgid "ftpfs: logged in"
4023 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
4026 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4034 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4037 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4041 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4045 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
4048 msgid "ftpfs: invalid address family"
4052 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
4055 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4058 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4062 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4065 msgid "ftpfs: abort failed"
4068 msgid "ftpfs: CWD failed."
4071 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4074 msgid "Resolving symlink..."
4078 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4081 msgid "(strict rfc959)"
4084 msgid "(chdir first)"
4087 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4090 msgid "ftpfs: storing file"
4094 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
4095 "Remove password or correct mode"
4099 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
4104 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4110 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4115 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
4118 msgid "sftp: Unable to get current user name."
4121 msgid "sftp: Invalid host name."
4129 msgid "sftp: making connection to %s"
4132 msgid "sftp: connection interrupted by user"
4136 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
4140 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
4143 msgid "sftp: Passphrase is empty."
4147 msgid "sftp: Enter password for %s "
4150 msgid "sftp: Password is empty."
4153 msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
4156 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
4160 msgid "sftp: socket error: %s"
4164 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
4167 msgid "sftp: Listing done."
4171 msgid "reconnect to %s failed"
4174 msgid "Authentication failed"
4178 msgid "Error %s creating directory %s"
4182 msgid "Error %s removing directory %s"
4186 msgid "%s opening remote file %s"
4190 msgid "%s removing remote file %s"
4194 msgid "%s renaming files\n"
4199 "Cannot open tar archive\n"
4203 msgid "Inconsistent tar archive"
4206 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4212 "doesn't look like a tar archive."
4215 msgid "undelfs: error"
4218 msgid "not enough memory"
4221 msgid "while allocating block buffer"
4225 msgid "open_inode_scan: %d"
4229 msgid "while starting inode scan %d"
4233 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4237 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4240 msgid "no more memory while reallocating array"
4244 msgid "while doing inode scan %d"
4248 msgid "Cannot open file %s"
4251 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4256 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4260 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4265 "Cannot load block bitmap from:\n"
4269 msgid "vfs_info is not fs!"
4272 msgid "You have to chdir to extract files first"
4275 msgid "while iterating over blocks"
4279 msgid "Cannot open file \"%s\""
4282 msgid "Ext2lib error"
4285 msgid "Invalid value"
4288 msgid "File was modified. Save with exit?"
4291 msgid "&Cancel quit"
4295 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4296 "Save modified file?"
4299 msgid "&Line number"
4305 msgid "&Decimal offset"
4308 msgid "He&xadecimal offset"
4314 msgid "ButtonBar|Ascii"
4317 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4320 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4323 msgid "ButtonBar|Wrap"
4326 msgid "ButtonBar|Hex"
4329 msgid "ButtonBar|Goto"
4332 msgid "ButtonBar|Raw"
4335 msgid "ButtonBar|Parse"
4338 msgid "ButtonBar|Unform"
4341 msgid "ButtonBar|Format"
4346 "Failed to read data from child stdout:\n"
4352 "Error while closing the file:\n"
4354 "Data may have been written or not"
4359 "Cannot save file:\n"
4368 "Cannot open \"%s\"\n"
4372 msgid "Cannot view: not a regular file"
4377 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4384 msgid "Continue from beginning?"
4387 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"