1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
12 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
13 "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/mc/mc/language/te/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
28 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgid "Event system already initialized"
34 msgid "Failed to initialize event system"
37 msgid "Event system not initialized"
40 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
44 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
48 msgid "Unable to create event '%s'!"
53 "File \"%s\" is already being edited.\n"
68 msgid "Cannot create %s directory"
71 msgid "FATAL: not a directory:"
75 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
79 msgid "Invalid character"
82 msgid "Unmatched quotes character"
87 "Hex pattern error at position %d:\n"
91 msgid "Search string not found"
94 msgid "Not implemented yet"
97 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
101 msgid "Invalid token number %d"
104 msgid "Regular expression error"
110 msgid "Re&gular expression"
116 msgid "Wil&dcard search"
121 "Unable to load '%s' skin.\n"
122 "Default skin has been loaded"
127 "Unable to parse '%s' skin.\n"
128 "Default skin has been loaded"
133 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
135 "Default skin has been loaded"
140 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
141 "on non-256 colors terminal.\n"
142 "Default skin has been loaded"
145 msgid "True color not supported with ncurses."
148 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
151 msgid "True color not supported in this slang version."
154 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
160 msgid "Function key 1"
163 msgid "Function key 2"
166 msgid "Function key 3"
169 msgid "Function key 4"
172 msgid "Function key 5"
175 msgid "Function key 6"
178 msgid "Function key 7"
181 msgid "Function key 8"
184 msgid "Function key 9"
187 msgid "Function key 10"
190 msgid "Function key 11"
193 msgid "Function key 12"
196 msgid "Function key 13"
199 msgid "Function key 14"
202 msgid "Function key 15"
205 msgid "Function key 16"
208 msgid "Function key 17"
211 msgid "Function key 18"
214 msgid "Function key 19"
217 msgid "Function key 20"
220 msgid "Completion/M-tab"
223 msgid "BackTab/S-tab"
271 msgid "Left arrow keypad"
274 msgid "Right arrow keypad"
277 msgid "Up arrow keypad"
280 msgid "Down arrow keypad"
283 msgid "Home on keypad"
286 msgid "End on keypad"
289 msgid "Page Down keypad"
292 msgid "Page Up keypad"
295 msgid "Insert on keypad"
298 msgid "Delete on keypad"
301 msgid "Enter on keypad"
304 msgid "Function key 21"
307 msgid "Function key 22"
310 msgid "Function key 23"
313 msgid "Function key 24"
355 msgid "Exclamation mark"
358 msgid "Question mark"
367 msgid "Quotation mark"
391 msgid "Left parenthesis"
394 msgid "Right parenthesis"
400 msgid "Right bracket"
421 msgid "Backslash key"
424 msgid "Number sign #"
427 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
440 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
443 msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
449 "Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n"
455 "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
461 "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
466 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
467 "Check the TERM environment variable.\n"
491 msgid "Cannot create pipe descriptor"
494 msgid "Cannot create pipe streams"
499 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
505 "Unexpected error in waitpid():\n"
510 msgid "Directory cache expired for %s"
514 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
518 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
521 msgid "Starting linear transfer..."
527 msgid "Changes to file lost"
531 msgid "%s is not a directory\n"
535 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
539 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
543 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
547 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
551 msgid "Temporary files will not be created\n"
554 msgid "Press any key to continue..."
557 msgid "Cannot parse:"
560 msgid "More parsing errors will be ignored."
563 msgid "Internal error:"
575 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
576 msgid "DialogTitle|History cleanup"
579 msgid "Do you want clean this history?"
594 msgid "Background process:"
607 msgid "Displays the current version"
610 msgid "Print data directory"
613 msgid "Print extended info about used data directories"
616 msgid "Print configure options"
619 msgid "Print last working directory to specified file"
625 msgid "Enables subshell support (default)"
628 msgid "Disables subshell support"
631 msgid "Log ftp dialog to specified file"
634 msgid "Set debug level"
640 msgid "Launches the file viewer on a file"
649 msgid "Forces xterm features"
652 msgid "Disable X11 support"
655 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
658 msgid "Disable mouse support in text version"
661 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
664 msgid "To run on slow terminals"
667 msgid "Use stickchars to draw"
670 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
673 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
676 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
679 msgid "Requests to run in black and white"
682 msgid "Request to run in color mode"
685 msgid "Specifies a color configuration"
691 msgid "Show mc with specified skin"
694 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
696 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
698 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
701 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
702 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
703 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
704 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
705 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
707 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
708 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
709 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
710 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
712 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
713 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
716 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
719 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
720 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
721 " brightcyan, lightgray and white\n"
723 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
724 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
727 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
730 msgid "Color options"
733 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
742 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
747 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
748 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
752 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
758 msgid "Terminal options"
761 msgid "Arguments parse error!"
764 msgid "No arguments given to the viewer."
767 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
770 msgid "Background protocol error"
773 msgid "Reading failed"
776 msgid "Background process error"
779 msgid "Unknown error in child"
782 msgid "Child died unexpectedly"
786 "Background process sent us a request for more arguments\n"
787 "than we can handle."
793 msgid "Enter search string:"
796 msgid "Cas&e sensitive"
805 msgid "&All charsets"
811 msgid "Search is disabled"
816 "Cannot create temporary diff file\n"
822 "Cannot create backup file\n"
829 "Cannot create temporary merge file\n"
833 msgid "&Fastest (Assume large files)"
836 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
839 msgid "Diff algorithm"
842 msgid "Diff extra options"
848 msgid "Ignore tab &expansion"
851 msgid "Ignore &space change"
854 msgid "Ignore all &whitespace"
857 msgid "Strip &trailing carriage return"
866 msgid "Edit is disabled"
869 msgid "Goto line (left)"
872 msgid "Goto line (right)"
878 msgid "ButtonBar|Help"
881 msgid "ButtonBar|Save"
884 msgid "ButtonBar|Edit"
887 msgid "ButtonBar|Merge"
890 msgid "ButtonBar|Search"
893 msgid "ButtonBar|Options"
896 msgid "ButtonBar|Quit"
902 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
906 "Midnight Commander is being shut down.\n"
907 "Save modified file(s)?"
914 msgid "\"%s\" is a directory"
919 "Cannot stat \"%s\"\n"
923 msgid "Diff viewer: invalid mode"
926 msgid "Two files are needed to compare"
929 msgid "Choose syntax highlighting"
935 msgid "< Reload Current Syntax >"
939 msgid "Loading: %3d%%"
946 msgid "Cannot open %s for reading"
953 msgid "Error reading %s"
957 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
961 msgid "\"%s\" is not a regular file"
966 "File \"%s\" is too large.\n"
974 msgid "Error reading from pipe: %s"
978 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
982 msgid "Searching %s: %3d%%"
989 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
992 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
996 msgid "Error writing to pipe: %s"
1000 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1004 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1007 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
1013 msgid "&Do not change"
1016 msgid "&Unix format (LF)"
1019 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1022 msgid "&Macintosh format (CR)"
1025 msgid "Enter file name:"
1028 msgid "Change line breaks to:"
1034 msgid "Collect completions"
1043 msgid "&Do backups with following extension:"
1046 msgid "Check &POSIX new line"
1049 msgid "Edit Save Mode"
1055 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1058 msgid "A file already exists with this name"
1064 msgid "Cannot save file"
1067 msgid "Delete macro"
1070 msgid "Press macro hotkey:"
1073 msgid "Macro not deleted"
1079 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1082 msgid "Repeat last commands"
1085 msgid "Repeat times:"
1089 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1101 msgid "Syntax file edit"
1104 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1110 msgid "&System wide"
1116 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1126 msgid "%ld replacements made"
1134 "File %s was modified.\n"
1135 "Save before close?"
1143 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1144 "Save modified file %s?"
1147 msgid "This function is not implemented"
1150 msgid "Copy to clipboard"
1153 msgid "Unable to save to file"
1156 msgid "Cut to clipboard"
1168 msgid "Cannot insert file"
1174 msgid "You must first highlight a block of text"
1180 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1186 msgid "Cannot execute sort command"
1190 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1193 msgid "Paste output of external command"
1196 msgid "Enter shell command(s):"
1199 msgid "External command"
1202 msgid "Cannot execute command"
1205 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1220 msgid "Insert literal"
1223 msgid "Press any key:"
1227 "Current text was modified without a file save.\n"
1228 "Continue discards these changes."
1231 msgid "In se&lection"
1237 msgid "Enter replacement string:"
1240 msgid "Replace with:"
1252 msgid "Confirm replace"
1261 msgid "&Open file..."
1276 msgid "&Insert file..."
1279 msgid "Cop&y to file..."
1282 msgid "&User menu..."
1297 msgid "&Toggle ins/overw"
1300 msgid "To&ggle mark"
1303 msgid "&Mark columns"
1321 msgid "Co&py to clipfile"
1324 msgid "&Cut to clipfile"
1327 msgid "Pa&ste from clipfile"
1339 msgid "Search &again"
1345 msgid "&Toggle bookmark"
1348 msgid "&Next bookmark"
1351 msgid "&Prev bookmark"
1354 msgid "&Flush bookmarks"
1357 msgid "&Go to line..."
1360 msgid "&Toggle line state"
1363 msgid "Go to matching &bracket"
1366 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1369 msgid "&Find declaration"
1372 msgid "Back from &declaration"
1375 msgid "For&ward to declaration"
1378 msgid "Encod&ing..."
1381 msgid "&Refresh screen"
1384 msgid "&Start/Stop record macro"
1387 msgid "Delete macr&o..."
1390 msgid "Record/Repeat &actions"
1393 msgid "S&pell check"
1399 msgid "Change spelling &language..."
1405 msgid "Insert &literal..."
1408 msgid "Insert &date/time"
1411 msgid "&Format paragraph"
1417 msgid "&Paste output of..."
1420 msgid "&External formatter"
1429 msgid "&Toggle fullscreen"
1444 msgid "Save &mode..."
1447 msgid "Learn &keys..."
1450 msgid "Syntax &highlighting..."
1453 msgid "S&yntax file"
1486 msgid "&Dynamic paragraphing"
1489 msgid "Type &writer wrap"
1498 msgid "&Fake half tabs"
1501 msgid "&Backspace through tabs"
1504 msgid "Fill tabs with &spaces"
1507 msgid "Tab spacing:"
1510 msgid "Other options"
1513 msgid "&Return does autoindent"
1516 msgid "Confir&m before saving"
1519 msgid "Save file &position"
1522 msgid "&Visible trailing spaces"
1525 msgid "Visible &tabs"
1528 msgid "Synta&x highlighting"
1531 msgid "C&ursor after inserted block"
1534 msgid "Pers&istent selection"
1537 msgid "Cursor be&yond end of line"
1543 msgid "Word wrap line length:"
1546 msgid "Editor options"
1550 "A user friendly text editor\n"
1551 "written for the Midnight Commander."
1554 msgid "Copyright (C) 1996-2021 the Free Software Foundation"
1566 msgid "ButtonBar|Mark"
1569 msgid "ButtonBar|Replac"
1572 msgid "ButtonBar|Copy"
1575 msgid "ButtonBar|Move"
1578 msgid "ButtonBar|Delete"
1581 msgid "ButtonBar|PullDn"
1605 msgid "British English"
1608 msgid "Canadian English"
1611 msgid "American English"
1671 msgid "Select language"
1674 msgid "Load syntax file"
1679 "Cannot open file %s\n"
1684 msgid "Error in file %s on line %d"
1688 "The Commander can't change to the directory that\n"
1689 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1690 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1691 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1695 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1698 msgid "The shell is already running a command"
1702 "Not an xterm or Linux console;\n"
1703 "the subshell cannot be toggled."
1706 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1731 msgid "Permissions (octal): %o"
1734 msgid "Chown advanced command"
1739 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1754 "Cannot chown \"%s\"\n"
1776 msgid "On dum&b terminals"
1782 msgid "File operations"
1785 msgid "&Verbose operation"
1788 msgid "Compute tota&ls"
1791 msgid "Classic pro&gressbar"
1794 msgid "Mkdi&r autoname"
1797 msgid "&Preallocate space"
1800 msgid "Esc key mode"
1803 msgid "S&ingle press"
1809 msgid "Pause after run"
1812 msgid "Use internal edi&t"
1815 msgid "Use internal vie&w"
1818 msgid "A&sk new file name"
1824 msgid "&Drop down menus"
1827 msgid "S&hell patterns"
1830 msgid "Co&mplete: show all"
1833 msgid "Rotating d&ash"
1836 msgid "Cd follows lin&ks"
1839 msgid "Sa&fe delete"
1842 msgid "Safe overwrite"
1845 msgid "A&uto save setup"
1848 msgid "Configure options"
1860 msgid "Case &insensitive"
1863 msgid "Use panel sort mo&de"
1866 msgid "Show mi&ni-status"
1869 msgid "Use SI si&ze units"
1872 msgid "Mi&x all files"
1875 msgid "Show &backup files"
1878 msgid "Show &hidden files"
1881 msgid "&Fast dir reload"
1884 msgid "Ma&rk moves down"
1887 msgid "Re&verse files only"
1890 msgid "Simple s&wap"
1893 msgid "A&uto save panels setup"
1899 msgid "L&ynx-like motion"
1902 msgid "Pa&ge scrolling"
1905 msgid "Center &scrolling"
1908 msgid "&Mouse page scrolling"
1911 msgid "File highlight"
1917 msgid "&Permissions"
1920 msgid "Quick search"
1923 msgid "Panel options"
1930 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1931 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1932 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1936 msgid "&Full file list"
1939 msgid "&Brief file list:"
1942 msgid "&Long file list"
1945 msgid "&User defined:"
1951 msgid "User &mini status"
1954 msgid "Listing format"
1957 msgid "Executable &first"
1966 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
1967 msgid "Confirmation|&Delete"
1970 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1973 msgid "Confirmation|&Execute"
1976 msgid "Confirmation|E&xit"
1979 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1982 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1985 msgid "Confirmation"
1988 msgid "&UTF-8 output"
1991 msgid "&Full 8 bits output"
2000 msgid "F&ull 8 bits input"
2003 msgid "Display bits"
2006 msgid "Input / display codepage:"
2009 msgid "Directory tree"
2012 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2015 msgid "FTP anonymous password:"
2018 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2021 msgid "&Always use ftp proxy:"
2024 msgid "&Use ~/.netrc"
2027 msgid "Use &passive mode"
2030 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2033 msgid "Virtual File System Setting"
2042 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2045 msgid "Symbolic link filename:"
2048 msgid "Symbolic link"
2060 msgid "Background jobs"
2064 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
2073 msgid "SMB authentication"
2078 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2082 msgid "Secure deletion"
2088 msgid "Synchronous updates"
2091 msgid "Synchronous directory updates"
2103 msgid "No update atime"
2109 msgid "Compressed clusters"
2112 msgid "Compressed dirty file"
2115 msgid "Compression raw access"
2118 msgid "Encrypted inode"
2121 msgid "Journaled data"
2124 msgid "Indexed directory"
2127 msgid "No tail merging"
2130 msgid "Top of directory hierarchies"
2133 msgid "Inode uses extents"
2142 msgid "Direct access for files"
2145 msgid "Casefolded file"
2148 msgid "Inode has inline data"
2151 msgid "Project hierarchy"
2154 msgid "Verity protected inode"
2163 msgid "C&lear marked"
2166 msgid "Chattr command"
2171 "Cannot chattr \"%s\"\n"
2175 msgid "Cannot change attributes on non-local filesystems"
2180 "Cannot get flags of \"%s\"\n"
2184 msgid "set &user ID on execution"
2187 msgid "set &group ID on execution"
2193 msgid "&read by owner"
2196 msgid "&write by owner"
2199 msgid "e&xecute/search by owner"
2202 msgid "rea&d by group"
2205 msgid "write by grou&p"
2208 msgid "execu&te/search by group"
2211 msgid "read &by others"
2214 msgid "wr&ite by others"
2217 msgid "execute/searc&h by others"
2223 msgid "Permissions (octal):"
2232 msgid "Chmod command"
2259 msgid "Chown command"
2265 msgid "<Unknown user>"
2268 msgid "<Unknown group>"
2271 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2274 msgid "Files tagged, want to cd?"
2277 msgid "Cannot change directory"
2283 msgid "Set expression for filtering filenames"
2302 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2311 msgid "Filtered view"
2314 msgid "Filter command and arguments:"
2320 msgid "Create a new Directory"
2323 msgid "Enter directory name:"
2326 msgid "Extension file edit"
2329 msgid "Which extension file you want to edit?"
2332 msgid "&System Wide"
2335 msgid "Highlighting groups file edit"
2338 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2341 msgid "Compare directories"
2344 msgid "Select compare method:"
2357 "Both panels should be in the listing mode\n"
2358 "to use this command"
2362 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2366 msgid "Symlink '%s' points to:"
2369 msgid "Edit symlink"
2373 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2377 msgid "edit symlink: %s"
2380 msgid "FTP to machine"
2383 msgid "SFTP to machine"
2386 msgid "Shell link to machine"
2389 msgid "SMB link to machine"
2392 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2396 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2397 "files on: (F1 for details)"
2400 msgid "Directory scanning"
2407 msgid "Setup saved to %s"
2411 msgid "Unable to save setup to %s"
2414 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2422 "Cannot create temporary command file\n"
2430 msgid " %s%s file error"
2435 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
2436 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2437 "Commander package."
2441 msgid "%s file error"
2446 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
2447 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
2450 msgid "DialogTitle|Copy"
2453 msgid "DialogTitle|Move"
2456 msgid "DialogTitle|Delete"
2459 msgid "FileOperation|Copy"
2462 msgid "FileOperation|Move"
2465 msgid "FileOperation|Delete"
2469 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2485 msgid "files/directories"
2488 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2489 msgid " with source mask:"
2494 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
2500 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
2505 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
2510 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2515 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
2517 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2522 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2531 "are the same directory"
2547 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2548 "Delete it recursively?"
2553 "Background process:\n"
2554 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2555 "Delete it recursively?"
2563 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2569 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2574 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2579 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2585 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2591 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2597 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2603 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2607 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2612 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2618 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2624 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2630 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2636 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2640 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2645 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2651 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2657 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2663 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2669 "Cannot read source file \"%s\"\n"
2675 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2684 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2690 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2694 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2702 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2708 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2714 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2720 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2726 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2732 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2737 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
2740 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2750 msgid "%d:%02d.%02d"
2775 msgid "Overwrite this file?"
2784 msgid "Overwrite all files?"
2787 msgid "Don't overwrite with &zero length file"
2796 msgid "&Size differs"
2802 msgid "Background process: File exists"
2806 msgid "Files processed: %zu/%zu"
2810 msgid "Files processed: %zu"
2818 msgid "Time: %s %s (%s)"
2826 msgid "Time: %s (%s)"
2834 msgid " Total: %s/%s "
2846 msgid "&Using shell patterns"
2852 msgid "Follow &links"
2855 msgid "Preserve &attributes"
2858 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2861 msgid "&Stable symlinks"
2868 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2871 msgid "File listin&g"
2883 msgid "&Listing format..."
2886 msgid "&Sort order..."
2892 msgid "&Encoding..."
2895 msgid "FT&P link..."
2898 msgid "S&hell link..."
2901 msgid "S&FTP link..."
2904 msgid "SM&B link..."
2916 msgid "Vie&w file..."
2919 msgid "&Filtered view"
2934 msgid "Relative symlin&k"
2937 msgid "Edit s&ymlink"
2943 msgid "&Advanced chown"
2949 msgid "&Rename/Move"
2958 msgid "Select &group"
2961 msgid "U&nselect group"
2964 msgid "&Invert selection"
2973 msgid "&Directory tree"
2979 msgid "S&wap panels"
2982 msgid "Switch &panels on/off"
2985 msgid "&Compare directories"
2988 msgid "C&ompare files"
2991 msgid "E&xternal panelize"
2994 msgid "Show directory s&izes"
2997 msgid "Command &history"
3000 msgid "Viewed/edited files hi&story"
3003 msgid "Di&rectory hotlist"
3006 msgid "&Active VFS list"
3009 msgid "&Background jobs"
3012 msgid "Screen lis&t"
3015 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3018 msgid "&Listing format edit"
3021 msgid "Edit &extension file"
3024 msgid "Edit &menu file"
3027 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3030 msgid "&Configuration..."
3036 msgid "&Panel options..."
3039 msgid "C&onfirmation..."
3042 msgid "&Appearance..."
3045 msgid "&Display bits..."
3048 msgid "&Virtual FS..."
3055 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
3056 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
3060 msgid "The Midnight Commander"
3063 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3078 msgid "ButtonBar|Menu"
3081 msgid "ButtonBar|View"
3084 msgid "ButtonBar|RenMov"
3087 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3109 msgid "Malformed regular expression"
3115 msgid "&Find recursively"
3118 msgid "Follow s&ymlinks"
3121 msgid "S&kip hidden"
3127 msgid "Sea&rch for content"
3130 msgid "Case sens&itive"
3133 msgid "A&ll charsets"
3145 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3149 msgid "Grepping in %s"
3156 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
3157 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
3162 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
3166 msgid "Find File: \"%s\""
3175 msgid "&Free VFSs now"
3181 msgid "&Add current"
3199 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3202 msgid "Active VFS directories"
3205 msgid "Directory hotlist"
3208 msgid "Top level group"
3211 msgid "Directory path"
3218 msgid "Directory label"
3224 msgid "New hotlist entry"
3227 msgid "Directory label:"
3230 msgid "Directory path:"
3233 msgid "New hotlist group"
3236 msgid "Name of new group:"
3240 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3245 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3249 msgid "Hotlist Load"
3254 "MC was unable to write %s file,\n"
3255 "your old hotlist entries were not deleted"
3259 msgid "Label for \"%s\":"
3262 msgid "Add to hotlist"
3266 msgid "Midnight Commander %s"
3273 msgid "No node information"
3279 msgid "No space information"
3283 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
3290 msgid "non-local vfs"
3298 msgid "Filesystem: %s"
3302 msgid "Accessed: %s"
3306 msgid "Modified: %s"
3309 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3315 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3323 msgid " (%lu block)"
3324 msgid_plural " (%lu blocks)"
3329 msgid "Owner: %s/%s"
3336 msgid "Attributes: not supported"
3340 msgid "Attributes: %s"
3343 msgid "Attributes: unavailable"
3347 msgid "Mode: %s (%04o)"
3351 msgid "Location: %Xh:%Xh"
3354 msgid "&Equal split"
3357 msgid "&Menubar visible"
3360 msgid "Command &prompt"
3363 msgid "&Keybar visible"
3366 msgid "H&intbar visible"
3369 msgid "&XTerm window title"
3372 msgid "&Show free space"
3378 msgid "Console output"
3387 msgid "Output lines:"
3393 msgid "Memory exhausted!"
3396 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3397 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3404 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3405 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3412 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3413 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3420 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3421 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3428 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3429 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3439 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3440 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3444 msgid "&Modify time"
3447 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3448 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3452 msgid "&Access time"
3455 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3456 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3460 msgid "C&hange time"
3469 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3470 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3501 msgid "<readlink failed>"
3505 msgid "%s in %d file"
3506 msgid_plural "%s in %d files"
3513 msgid "Unknown tag on display format:"
3519 msgid "&Case sensitive"
3528 msgid "Do you really want to execute?"
3531 msgid "Cannot read directory contents"
3534 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3540 msgid "External panelize"
3543 msgid "Other command"
3549 msgid "Add to external panelize"
3552 msgid "Enter command label:"
3557 "External panelize:\n"
3563 "External panelize:\n"
3564 "failed to read data from child stdout:\n"
3568 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3571 msgid "Modified git files"
3574 msgid "Find rejects after patching"
3577 msgid "Find *.orig after patching"
3580 msgid "Find SUID and SGID programs"
3585 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3590 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3594 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3599 "Cannot stat the destination\n"
3607 msgid "ButtonBar|Static"
3610 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3613 msgid "ButtonBar|Rescan"
3616 msgid "ButtonBar|Forget"
3619 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3624 "Cannot write to the %s file:\n"
3628 msgid "Help file format error\n"
3631 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3635 msgid "Cannot find node %s in help file"
3641 msgid "ButtonBar|Index"
3644 msgid "ButtonBar|Prev"
3650 msgid "Teach me a key"
3655 "Please press the %s\n"
3656 "and then wait until this message disappears.\n"
3658 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3659 "next to its button.\n"
3661 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3665 msgid "Cannot accept this key"
3669 msgid "You have entered \"%s\""
3672 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3677 "It seems that all your keys already\n"
3678 "work fine. That's great."
3685 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3686 "All your keys work well."
3690 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3691 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3692 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3701 msgid "Home directory path is not absolute"
3705 "GNU Midnight Commander\n"
3706 "is already running on this terminal.\n"
3707 "Subshell support will be disabled."
3713 "Failed while close:\n"
3717 msgid "Choose codepage"
3720 msgid "- < No translation >"
3731 "Cannot save file %s:\n"
3736 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3739 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3743 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3746 msgid "With builtin Editor and Aspell support"
3749 msgid "With builtin Editor"
3752 msgid "With optional subshell support"
3755 msgid "With subshell support as default"
3758 msgid "With support for background operations"
3761 msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
3764 msgid "With mouse support on xterm"
3767 msgid "With support for X11 events"
3770 msgid "With internationalization support"
3773 msgid "With multiple codepages support"
3776 msgid "With ext2fs attributes support"
3780 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3784 msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n"
3788 msgid "Built with ncurses %s\n"
3791 msgid "Built with ncurses (unknown version)"
3795 msgid "Built with ncursesw %s\n"
3798 msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
3801 msgid "Virtual File Systems:"
3807 msgid "Home directory:"
3810 msgid "Profile root directory:"
3816 msgid "Config directory:"
3819 msgid "Data directory:"
3822 msgid "File extension handlers:"
3825 msgid "VFS plugins and scripts:"
3831 msgid "Cache directory:"
3846 msgid "Error calling program"
3849 msgid "Warning -- ignoring file"
3854 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3855 "Using it may compromise your security"
3858 msgid "Format error on file Extensions File"
3862 msgid "The %%var macro has no default"
3866 msgid "The %%var macro has no variable"
3870 msgid "No suitable entries found in %s"
3878 "Cannot open cpio archive\n"
3884 "Premature end of cpio archive\n"
3890 "Inconsistent hardlinks of\n"
3897 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3902 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3908 "Unexpected end of file\n"
3914 "Cannot open %s archive\n"
3921 "EXTFS virtual file system:\n"
3926 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3930 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3933 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3936 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3940 msgid "fish: Password is required for %s"
3943 msgid "fish: Sending password..."
3946 msgid "fish: Sending initial line..."
3949 msgid "fish: Handshaking version..."
3952 msgid "fish: Getting host info..."
3956 msgid "fish: Reading directory %s..."
3968 msgid "fish: store %s: sending command..."
3971 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3974 msgid "fish: storing file"
3977 msgid "Aborting transfer..."
3980 msgid "Error reported after abort."
3983 msgid "Aborted transfer would be successful."
3987 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3991 msgid "FTP: Password required for %s"
3994 msgid "ftpfs: sending login name"
3997 msgid "ftpfs: sending user password"
4001 msgid "FTP: Account required for user %s"
4007 msgid "ftpfs: sending user account"
4010 msgid "ftpfs: logged in"
4014 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
4017 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4025 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4028 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4032 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4036 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
4039 msgid "ftpfs: invalid address family"
4043 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
4046 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4049 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4053 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4056 msgid "ftpfs: abort failed"
4059 msgid "ftpfs: CWD failed."
4062 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4065 msgid "Resolving symlink..."
4069 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4072 msgid "(strict rfc959)"
4075 msgid "(chdir first)"
4078 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4081 msgid "ftpfs: storing file"
4085 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
4086 "Remove password or correct mode"
4091 "SFS virtual file system:\n"
4096 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
4101 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4107 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4112 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
4115 msgid "sftp: Unable to get current user name."
4118 msgid "sftp: Invalid host name."
4126 msgid "sftp: making connection to %s"
4129 msgid "sftp: connection interrupted by user"
4133 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
4137 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
4140 msgid "sftp: Passphrase is empty."
4144 msgid "sftp: Enter password for %s "
4147 msgid "sftp: Password is empty."
4150 msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
4153 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
4157 msgid "sftp: socket error: %s"
4161 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
4164 msgid "sftp: Listing done."
4168 msgid "reconnect to %s failed"
4171 msgid "Authentication failed"
4175 msgid "Error %s creating directory %s"
4179 msgid "Error %s removing directory %s"
4183 msgid "%s opening remote file %s"
4187 msgid "%s removing remote file %s"
4191 msgid "%s renaming files\n"
4196 "Cannot open tar archive\n"
4200 msgid "Inconsistent tar archive"
4203 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4209 "doesn't look like a tar archive."
4212 msgid "undelfs: error"
4215 msgid "not enough memory"
4218 msgid "while allocating block buffer"
4222 msgid "open_inode_scan: %d"
4226 msgid "while starting inode scan %d"
4230 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4234 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4237 msgid "no more memory while reallocating array"
4241 msgid "while doing inode scan %d"
4245 msgid "Cannot open file %s"
4248 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4253 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4257 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4262 "Cannot load block bitmap from:\n"
4266 msgid "vfs_info is not fs!"
4269 msgid "You have to chdir to extract files first"
4272 msgid "while iterating over blocks"
4276 msgid "Cannot open file \"%s\""
4279 msgid "Ext2lib error"
4282 msgid "Invalid value"
4285 msgid "File was modified. Save with exit?"
4288 msgid "&Cancel quit"
4292 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4293 "Save modified file?"
4296 msgid "&Line number"
4302 msgid "&Decimal offset"
4305 msgid "He&xadecimal offset"
4311 msgid "ButtonBar|Ascii"
4314 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4317 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4320 msgid "ButtonBar|Wrap"
4323 msgid "ButtonBar|Hex"
4326 msgid "ButtonBar|Goto"
4329 msgid "ButtonBar|Raw"
4332 msgid "ButtonBar|Parse"
4335 msgid "ButtonBar|Unform"
4338 msgid "ButtonBar|Format"
4343 "Failed to read data from child stdout:\n"
4349 "Error while closing the file:\n"
4351 "Data may have been written or not"
4356 "Cannot save file:\n"
4365 "Cannot open \"%s\"\n"
4369 msgid "Cannot view: not a regular file"
4374 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4381 msgid "Continue from beginning?"
4384 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"