1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-09-03 10:08+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-09-03 08:41+0000\n"
12 "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/de_CH/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 msgid "Warning: cannot load codepages list"
27 msgid "Cannot translate from %s to %s"
30 msgid "Event system already initialized"
33 msgid "Failed to initialize event system"
36 msgid "Event system not initialized"
39 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
43 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
47 msgid "Unable to create event '%s'!"
52 "File \"%s\" is already being edited.\n"
67 msgid "Cannot create %s directory"
70 msgid "FATAL: not a directory:"
74 msgid "An error occured while migrating user settings: %s"
79 "Your old settings were migrated from %s\n"
80 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
81 "To get more info, please visit\n"
82 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
87 "Your old settings were migrated from %s\n"
91 msgid "Search string not found"
94 msgid "Not implemented yet"
97 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
101 msgid "Invalid token number %d"
104 msgid "Regular expression error"
110 msgid "Re&gular expression"
116 msgid "Wil&dcard search"
121 "Unable to load '%s' skin.\n"
122 "Default skin has been loaded"
127 "Unable to parse '%s' skin.\n"
128 "Default skin has been loaded"
133 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
134 "on non-256 colors terminal.\n"
135 "Default skin has been loaded"
138 msgid "Function key 1"
141 msgid "Function key 2"
144 msgid "Function key 3"
147 msgid "Function key 4"
150 msgid "Function key 5"
153 msgid "Function key 6"
156 msgid "Function key 7"
159 msgid "Function key 8"
162 msgid "Function key 9"
165 msgid "Function key 10"
168 msgid "Function key 11"
171 msgid "Function key 12"
174 msgid "Function key 13"
177 msgid "Function key 14"
180 msgid "Function key 15"
183 msgid "Function key 16"
186 msgid "Function key 17"
189 msgid "Function key 18"
192 msgid "Function key 19"
195 msgid "Function key 20"
198 msgid "Backspace key"
207 msgid "Down arrow key"
210 msgid "Left arrow key"
213 msgid "Right arrow key"
219 msgid "Page Down key"
231 msgid "Completion/M-tab"
234 msgid "Back Tabulation S-tab"
243 msgid "Slash on keypad"
252 msgid "Left arrow keypad"
255 msgid "Right arrow keypad"
258 msgid "Up arrow keypad"
261 msgid "Down arrow keypad"
264 msgid "Home on keypad"
267 msgid "End on keypad"
270 msgid "Page Down keypad"
273 msgid "Page Up keypad"
276 msgid "Insert on keypad"
279 msgid "Delete on keypad"
282 msgid "Enter on keypad"
285 msgid "Function key 21"
288 msgid "Function key 22"
291 msgid "Function key 23"
294 msgid "Function key 24"
333 msgid "Exclamation mark"
336 msgid "Question mark"
345 msgid "Quotation mark"
369 msgid "Left parenthesis"
372 msgid "Right parenthesis"
378 msgid "Right bracket"
399 msgid "Backslash key"
402 msgid "Number sign #"
405 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
418 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
423 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
424 "Check the TERM environment variable.\n"
436 msgid "Error dup'ing old error pipe"
440 msgid "Directory cache expired for %s"
443 msgid "bytes transferred"
446 msgid "Starting linear transfer..."
452 msgid "Changes to file lost"
456 msgid "%s is not a directory\n"
460 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
464 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
468 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
472 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
476 msgid "Temporary files will not be created\n"
480 msgid "Press any key to continue..."
483 msgid "Cannot parse:"
486 msgid "More parsing errors will be ignored."
489 msgid "Internal error:"
501 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
502 msgid "DialogTitle|History cleanup"
505 msgid "Do you want clean this history?"
514 msgid "Background process:"
526 msgid "Displays the current version"
529 msgid "Print data directory"
532 msgid "Print extended info about used data directories"
535 msgid "Print configure options"
538 msgid "Print last working directory to specified file"
541 msgid "Enables subshell support (default)"
544 msgid "Disables subshell support"
547 msgid "Log ftp dialog to specified file"
550 msgid "Set debug level"
553 msgid "Launches the file viewer on a file"
559 msgid "Forces xterm features"
562 msgid "Disable X11 support"
565 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
568 msgid "Disable mouse support in text version"
571 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
574 msgid "To run on slow terminals"
577 msgid "Use stickchars to draw"
580 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
583 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
586 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
589 msgid "Requests to run in black and white"
592 msgid "Request to run in color mode"
595 msgid "Specifies a color configuration"
598 msgid "Show mc with specified skin"
601 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
603 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
605 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
608 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
609 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
610 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
611 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
612 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
614 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
615 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
616 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
617 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
619 " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
620 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
623 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
626 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
627 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
628 " brightcyan, lightgray and white\n"
630 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
631 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
634 " bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
637 msgid "Color options"
643 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
646 msgid "Set initial line number for the internal editor"
651 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
652 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
656 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
662 msgid "Terminal options"
665 msgid "Arguments parse error!"
668 msgid "No arguments given to the viewer."
671 msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
674 msgid "Background process error"
677 msgid "Unknown error in child"
680 msgid "Child died unexpectedly"
683 msgid "Background protocol error"
686 msgid "Reading failed"
690 "Background process sent us a request for more arguments\n"
691 "than we can handle."
697 msgid "&All charsets"
706 msgid "Cas&e sensitive"
709 msgid "Enter search string:"
715 msgid "Search is disabled"
720 "Cannot create temporary diff file\n"
726 "Cannot create backup file\n"
733 "Cannot create temporary merge file\n"
737 msgid "&Fastest (Assume large files)"
740 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
743 msgid "Strip &trailing carriage return"
746 msgid "Ignore all &whitespace"
749 msgid "Ignore &space change"
752 msgid "Ignore tab &expansion"
758 msgid "Diff extra options"
761 msgid "Diff algorithm"
770 msgid "Edit is disabled"
773 msgid "Goto line (left)"
776 msgid "Goto line (right)"
782 msgid "ButtonBar|Help"
785 msgid "ButtonBar|Save"
788 msgid "ButtonBar|Edit"
791 msgid "ButtonBar|Merge"
794 msgid "ButtonBar|Search"
797 msgid "ButtonBar|Options"
800 msgid "ButtonBar|Quit"
806 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
810 "Midnight Commander is being shut down.\n"
811 "Save modified file(s)?"
818 msgid "\"%s\" is a directory"
823 "Cannot stat \"%s\"\n"
827 msgid "Diff viewer: invalid mode"
830 msgid "Two files are needed to compare"
833 msgid "Choose syntax highlighting"
839 msgid "< Reload Current Syntax >"
843 msgid "Cannot open %s for reading"
847 msgid "Error reading %s"
851 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
855 msgid "\"%s\" is not a regular file"
859 msgid "File \"%s\" is too large"
863 msgid "Error reading from pipe: %s"
867 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
870 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
873 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
877 msgid "Error writing to pipe: %s"
881 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
885 msgid "Cannot open file for writing: %s"
888 msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
894 msgid "&Do not change"
897 msgid "&Unix format (LF)"
900 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
903 msgid "&Macintosh format (CR)"
906 msgid "Change line breaks to:"
909 msgid "Enter file name:"
915 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
924 msgid "&Do backups with following extension:"
927 msgid "Check &POSIX new line"
930 msgid "Edit Save Mode"
936 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
939 msgid "A file already exists with this name"
945 msgid "Cannot save file"
951 msgid "Press macro hotkey:"
954 msgid "Macro not deleted"
960 msgid "Press the macro's new hotkey:"
963 msgid "Repeat last commands"
966 msgid "Repeat times:"
970 msgid "Confirm save file: \"%s\""
982 msgid "Syntax file edit"
985 msgid "Which syntax file you want to edit?"
997 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1007 msgid "%ld replacements made"
1015 "File %s was modified.\n"
1016 "Save before close?"
1024 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1025 "Save modified file %s?"
1028 msgid "This function is not implemented"
1031 msgid "Copy to clipboard"
1034 msgid "Unable to save to file"
1037 msgid "Cut to clipboard"
1049 msgid "Cannot insert file"
1055 msgid "You must first highlight a block of text"
1061 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1067 msgid "Cannot execute sort command"
1071 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1074 msgid "Paste output of external command"
1077 msgid "Enter shell command(s):"
1080 msgid "External command"
1083 msgid "Cannot execute command"
1095 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1101 msgid "Insert literal"
1104 msgid "Press any key:"
1108 "Current text was modified without a file save.\n"
1109 "Continue discards these changes"
1112 msgid "In se&lection"
1115 msgid "Enter replacement string:"
1125 "Current text was modified without a file save.\n"
1126 "Continue discards these changes."
1138 msgid "Replace with:"
1141 msgid "Confirm replace"
1147 msgid "&Open file..."
1159 msgid "&Insert file..."
1162 msgid "Cop&y to file..."
1165 msgid "&User menu..."
1180 msgid "&Toggle ins/overw"
1183 msgid "To&ggle mark"
1186 msgid "&Mark columns"
1204 msgid "Co&py to clipfile"
1207 msgid "&Cut to clipfile"
1210 msgid "Pa&ste from clipfile"
1222 msgid "Search &again"
1228 msgid "&Toggle bookmark"
1231 msgid "&Next bookmark"
1234 msgid "&Prev bookmark"
1237 msgid "&Flush bookmarks"
1240 msgid "&Go to line..."
1243 msgid "&Toggle line state"
1246 msgid "Go to matching &bracket"
1249 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1252 msgid "&Find declaration"
1255 msgid "Back from &declaration"
1258 msgid "For&ward to declaration"
1261 msgid "Encod&ing..."
1264 msgid "&Refresh screen"
1267 msgid "&Start/Stop record macro"
1270 msgid "Delete macr&o..."
1273 msgid "Record/Repeat &actions"
1276 msgid "S&pell check"
1282 msgid "Change spelling &language..."
1288 msgid "Insert &literal..."
1291 msgid "Insert &date/time"
1294 msgid "&Format paragraph"
1300 msgid "&Paste output of..."
1303 msgid "&External formatter"
1312 msgid "&Toggle fullscreen"
1327 msgid "Save &mode..."
1330 msgid "Learn &keys..."
1333 msgid "Syntax &highlighting..."
1336 msgid "S&yntax file"
1369 msgid "Dynamic paragraphing"
1372 msgid "Type writer wrap"
1375 msgid "Word wrap line length:"
1381 msgid "Cursor beyond end of line"
1384 msgid "Pers&istent selection"
1387 msgid "Synta&x highlighting"
1390 msgid "Visible tabs"
1393 msgid "Visible trailing spaces"
1396 msgid "Save file &position"
1399 msgid "Confir&m before saving"
1402 msgid "&Return does autoindent"
1405 msgid "Tab spacing:"
1408 msgid "Fill tabs with &spaces"
1411 msgid "&Backspace through tabs"
1414 msgid "&Fake half tabs"
1420 msgid "Editor options"
1427 "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation\n"
1429 " A user friendly text editor\n"
1430 " written for the Midnight Commander"
1439 msgid "ButtonBar|Mark"
1442 msgid "ButtonBar|Replac"
1445 msgid "ButtonBar|Copy"
1448 msgid "ButtonBar|Move"
1451 msgid "ButtonBar|Delete"
1454 msgid "ButtonBar|PullDn"
1472 msgid "Select language"
1475 msgid "Load syntax file"
1480 "Cannot open file %s\n"
1485 msgid "Error in file %s on line %d"
1489 "The Commander can't change to the directory that\n"
1490 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1491 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1492 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1495 msgid "The shell is already running a command"
1499 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
1503 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1537 msgid "Chown advanced command"
1542 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1548 "Cannot chown \"%s\"\n"
1561 msgid "&Full file list"
1564 msgid "&Brief file list"
1567 msgid "&Long file list"
1570 msgid "&User defined:"
1573 msgid "Listing mode"
1576 msgid "User &mini status"
1582 msgid "Display bits"
1585 msgid "Input / display codepage:"
1588 msgid "F&ull 8 bits input"
1603 msgid "Case sensi&tive"
1606 msgid "Executable &first"
1612 msgid "Confirmation"
1615 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
1618 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1621 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1624 msgid "Confirmation|E&xit"
1627 msgid "Confirmation|&Execute"
1630 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1633 msgid "Confirmation|&Delete"
1636 msgid "UTF-8 output"
1639 msgid "Full 8 bits output"
1648 msgid "Directory tree"
1651 msgid "Use passive mode over pro&xy"
1654 msgid "Use &passive mode"
1657 msgid "&Use ~/.netrc"
1660 msgid "&Always use ftp proxy"
1666 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
1669 msgid "ftp anonymous password:"
1672 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
1675 msgid "Virtual File System Setting"
1684 msgid "Symbolic link filename:"
1687 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1690 msgid "Symbolic link"
1693 msgid "Background Jobs"
1703 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1706 msgid "execute/search by others"
1709 msgid "write by others"
1712 msgid "read by others"
1715 msgid "execute/search by group"
1718 msgid "write by group"
1721 msgid "read by group"
1724 msgid "execute/search by owner"
1727 msgid "write by owner"
1730 msgid "read by owner"
1736 msgid "set group ID on execution"
1739 msgid "set user ID on execution"
1745 msgid "Permissions (octal):"
1754 msgid "C&lear marked"
1763 msgid "Chmod command"
1790 msgid "Chown command"
1793 msgid "<Unknown user>"
1796 msgid "<Unknown group>"
1802 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
1805 msgid "Files tagged, want to cd?"
1808 msgid "Cannot change directory"
1814 msgid "Set expression for filtering filenames"
1817 msgid "&Using shell patterns"
1820 msgid "&Case sensitive"
1842 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
1851 msgid "Filtered view"
1854 msgid "Filter command and arguments:"
1857 msgid "Create a new Directory"
1860 msgid "Enter directory name:"
1869 msgid "Extension file edit"
1872 msgid "Which extension file you want to edit?"
1875 msgid "&System Wide"
1878 msgid "Highlighting groups file edit"
1881 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
1884 msgid "Compare directories"
1887 msgid "Select compare method:"
1900 "Both panels should be in the listing mode\n"
1901 "to use this command"
1905 "Not an xterm or Linux console;\n"
1906 "the panels cannot be toggled."
1910 msgid "Symlink `%s' points to:"
1913 msgid "Edit symlink"
1917 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
1921 msgid "edit symlink: %s"
1925 msgid "`%s' is not a symbolic link"
1928 msgid "FTP to machine"
1931 msgid "SFTP to machine"
1934 msgid "Shell link to machine"
1937 msgid "SMB link to machine"
1940 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
1944 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
1945 "files on: (F1 for details)"
1952 msgid "Setup saved to %s"
1956 msgid "Unable to save setup to %s"
1959 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
1964 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
1968 msgid "Cannot read directory contents"
1976 "Cannot create temporary command file\n"
1981 msgid " %s%s file error"
1986 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
1987 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
1988 "Commander package."
1992 msgid "%s file error"
1997 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
1998 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
2001 msgid "DialogTitle|Copy"
2004 msgid "DialogTitle|Move"
2007 msgid "DialogTitle|Delete"
2010 msgid "FileOperation|Copy"
2013 msgid "FileOperation|Move"
2016 msgid "FileOperation|Delete"
2020 msgid "%o %f \"%s\"%m"
2039 msgid "files/directories"
2042 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2043 msgid " with source mask:"
2053 msgid "Cannot make the hardlink"
2058 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2063 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
2065 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2070 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2085 "Directory not empty.\n"
2086 "Delete it recursively?"
2091 "Background process: Directory not empty.\n"
2092 "Delete it recursively?"
2103 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2116 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2121 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2127 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2133 "Cannot delete file \"%s\"\n"
2139 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2145 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2151 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2157 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2163 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2169 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2175 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2179 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2184 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2190 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2196 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2202 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2208 "Cannot read source file\"%s\"\n"
2214 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2223 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2229 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2233 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2241 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2247 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2253 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2259 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2265 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2271 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2280 "are the same directory"
2285 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2291 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2295 msgid "Directory scanning"
2298 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2301 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2305 msgid "%d:%02d.%02d"
2324 msgid "Target file already exists!"
2328 msgid "Source date: %s, size %llu"
2332 msgid "Target date: %s, size %llu"
2335 msgid "If &size differs"
2341 msgid "Overwrite all targets?"
2350 msgid "Overwrite this target?"
2356 msgid "Background process: File exists"
2360 msgid "Files processed: %zu/%zu"
2364 msgid "Files processed: %zu"
2372 msgid "Time: %s %s (%s)"
2380 msgid "Time: %s (%s)"
2388 msgid " Total: %s/%s "
2403 msgid "&Stable Symlinks"
2406 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2409 msgid "Preserve &attributes"
2412 msgid "Follow &links"
2416 msgid "Invalid source pattern `%s'"
2444 msgid "Malformed regular expression"
2447 msgid "&Find recursively"
2450 msgid "S&kip hidden"
2453 msgid "Sea&rch for content"
2456 msgid "Case sens&itive"
2462 msgid "A&ll charsets"
2477 msgid "Ena&ble ignore directories:"
2484 msgid "Grepping in %s"
2491 msgid "Finished (ignored %zd directory)"
2492 msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
2497 msgid "Searching %s"
2521 msgid "&Add current"
2527 msgid "Fr&ee VFSs now"
2533 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2536 msgid "Active VFS directories"
2539 msgid "Directory hotlist"
2542 msgid "Directory path"
2545 msgid "Directory label"
2552 msgid "New hotlist entry"
2555 msgid "Directory label:"
2558 msgid "Directory path:"
2561 msgid "New hotlist group"
2564 msgid "Name of new group:"
2568 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
2573 "Group \"%s\" is not empty.\n"
2577 msgid "Top level group"
2580 msgid "Hotlist Load"
2585 "MC was unable to write %s file,\n"
2586 "your old hotlist entries were not deleted"
2590 msgid "Label for \"%s\":"
2593 msgid "Add to hotlist"
2600 msgid "Midnight Commander %s"
2607 msgid "No node information"
2613 msgid "No space information"
2617 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
2624 msgid "non-local vfs"
2632 msgid "Filesystem: %s"
2636 msgid "Accessed: %s"
2640 msgid "Modified: %s"
2643 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
2649 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
2657 msgid " (%ld block)"
2658 msgid_plural " (%ld blocks)"
2663 msgid "Owner: %s/%s"
2671 msgid "Mode: %s (%04o)"
2675 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2678 msgid "Show free sp&ace"
2681 msgid "&XTerm window title"
2684 msgid "H&intbar visible"
2687 msgid "&Keybar visible"
2690 msgid "Command &prompt"
2693 msgid "Menu&bar visible"
2696 msgid "&Equal split"
2702 msgid "Console output"
2705 msgid "Other options"
2714 msgid "Output lines:"
2720 msgid "File listin&g"
2729 msgid "&Listing mode..."
2732 msgid "&Sort order..."
2738 msgid "&Encoding..."
2741 msgid "FT&P link..."
2744 msgid "S&hell link..."
2747 msgid "S&FTP link..."
2750 msgid "SM&B link..."
2762 msgid "Vie&w file..."
2765 msgid "&Filtered view"
2780 msgid "Relative symlin&k"
2783 msgid "Edit s&ymlink"
2789 msgid "&Advanced chown"
2792 msgid "&Rename/Move"
2801 msgid "Select &group"
2804 msgid "U&nselect group"
2807 msgid "&Invert selection"
2816 msgid "&Directory tree"
2822 msgid "S&wap panels"
2825 msgid "Switch &panels on/off"
2828 msgid "&Compare directories"
2831 msgid "C&ompare files"
2834 msgid "E&xternal panelize"
2837 msgid "Show directory s&izes"
2840 msgid "Command &history"
2843 msgid "Di&rectory hotlist"
2846 msgid "&Active VFS list"
2849 msgid "&Background jobs"
2852 msgid "Screen lis&t"
2855 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2858 msgid "&Listing format edit"
2861 msgid "Edit &extension file"
2864 msgid "Edit &menu file"
2867 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
2870 msgid "&Configuration..."
2876 msgid "&Panel options..."
2879 msgid "C&onfirmation..."
2882 msgid "&Display bits..."
2885 msgid "&Virtual FS..."
2892 msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
2893 msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
2897 msgid "The Midnight Commander"
2900 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
2915 msgid "ButtonBar|Menu"
2918 msgid "ButtonBar|View"
2921 msgid "ButtonBar|RenMov"
2924 msgid "ButtonBar|Mkdir"
2927 msgid "Memory exhausted!"
2933 msgid "On dum&b terminals"
2939 msgid "A&uto save setup"
2942 msgid "Sa&fe delete"
2945 msgid "Cd follows lin&ks"
2948 msgid "Rotating d&ash"
2951 msgid "Co&mplete: show all"
2954 msgid "Shell &patterns"
2957 msgid "&Drop down menus"
2963 msgid "Use internal vie&w"
2966 msgid "Use internal edi&t"
2969 msgid "Pause after run"
2975 msgid "S&ingle press"
2978 msgid "Esc key mode"
2981 msgid "Preallocate &space"
2984 msgid "Mkdi&r autoname"
2987 msgid "Classic pro&gressbar"
2990 msgid "Compute tota&ls"
2993 msgid "&Verbose operation"
2996 msgid "File operation options"
2999 msgid "Configure options"
3002 msgid "Case &insensitive"
3005 msgid "Case s&ensitive"
3008 msgid "Use panel sort mo&de"
3011 msgid "Quick search"
3014 msgid "&Permissions"
3020 msgid "File highlight"
3023 msgid "&Mouse page scrolling"
3026 msgid "Pa&ge scrolling"
3029 msgid "L&ynx-like motion"
3035 msgid "A&uto save panels setup"
3038 msgid "Simple s&wap"
3041 msgid "Re&verse files only"
3044 msgid "Ma&rk moves down"
3047 msgid "&Fast dir reload"
3050 msgid "Show &hidden files"
3053 msgid "Show &backup files"
3056 msgid "Mi&x all files"
3059 msgid "Use SI si&ze units"
3062 msgid "Show mi&ni-status"
3065 msgid "Panel options"
3069 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
3070 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
3071 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
3075 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3076 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3083 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3084 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3091 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3092 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3099 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3100 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3107 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3108 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3118 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3119 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3123 msgid "&Modify time"
3126 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3127 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3131 msgid "&Access time"
3134 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3135 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3139 msgid "C&hange time"
3148 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3149 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3180 msgid "<readlink failed>"
3185 msgid_plural "%s bytes"
3190 msgid "%s in %d file"
3191 msgid_plural "%s in %d files"
3198 msgid "Unknown tag on display format:"
3201 msgid "Do you really want to execute?"
3204 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3210 msgid "External panelize"
3216 msgid "Other command"
3219 msgid "Add to external panelize"
3222 msgid "Enter command label:"
3225 msgid "Cannot invoke command."
3228 msgid "Pipe close failed"
3231 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3234 msgid "Modified git files"
3237 msgid "Find rejects after patching"
3240 msgid "Find *.orig after patching"
3243 msgid "Find SUID and SGID programs"
3248 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3253 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3257 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3262 "Cannot stat the destination\n"
3270 msgid "ButtonBar|Static"
3273 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3276 msgid "ButtonBar|Rescan"
3279 msgid "ButtonBar|Forget"
3282 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3287 "Cannot write to the %s file:\n"
3303 msgid "Error calling program"
3306 msgid "Warning -- ignoring file"
3311 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3312 "Using it may compromise your security"
3315 msgid "Format error on file Extensions File"
3319 msgid "The %%var macro has no default"
3323 msgid "The %%var macro has no variable"
3328 "Cannot open file%s\n"
3333 msgid "No suitable entries found in %s"
3339 msgid "Help file format error\n"
3342 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3346 msgid "Cannot find node %s in help file"
3352 msgid "ButtonBar|Index"
3355 msgid "ButtonBar|Prev"
3361 msgid "Teach me a key"
3366 "Please press the %s\n"
3367 "and then wait until this message disappears.\n"
3369 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3370 "next to its button.\n"
3372 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3376 msgid "Cannot accept this key"
3380 msgid "You have entered \"%s\""
3383 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3388 "It seems that all your keys already\n"
3389 "work fine. That's great."
3396 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3397 "All your keys work well."
3400 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
3403 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
3406 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3415 msgid "Home directory path is not absolute"
3421 "Failed while close:\n"
3425 msgid "Choose codepage"
3428 msgid "- < No translation >"
3439 "Cannot save file %s:\n"
3444 "GNU Midnight Commander is already\n"
3445 "running on this terminal.\n"
3446 "Subshell support will be disabled."
3450 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3453 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3457 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3460 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
3463 msgid "Using the ncurses library\n"
3466 msgid "Using the ncursesw library\n"
3469 msgid "With builtin Editor\n"
3472 msgid "With optional subshell support\n"
3475 msgid "With subshell support as default\n"
3478 msgid "With support for background operations\n"
3481 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3484 msgid "With mouse support on xterm\n"
3487 msgid "With support for X11 events\n"
3490 msgid "With internationalization support\n"
3493 msgid "With multiple codepages support\n"
3497 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3501 msgid "Virtual File Systems:"
3508 msgid "Root directory:"
3514 msgid "Config directory:"
3517 msgid "Data directory:"
3520 msgid "VFS plugins and scripts:"
3526 msgid "Cache directory:"
3531 "Cannot open cpio archive\n"
3537 "Premature end of cpio archive\n"
3543 "Inconsistent hardlinks of\n"
3550 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3555 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3561 "Unexpected end of file\n"
3567 "Cannot open %s archive\n"
3571 msgid "Inconsistent extfs archive"
3575 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3579 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3582 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3585 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3589 msgid "fish: Password is required for %s"
3592 msgid "fish: Sending password..."
3595 msgid "fish: Sending initial line..."
3598 msgid "fish: Handshaking version..."
3601 msgid "fish: Getting host info..."
3605 msgid "fish: Reading directory %s..."
3617 msgid "fish: store %s: sending command..."
3620 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3623 msgid "fish: storing zeros"
3626 msgid "fish: storing file"
3629 msgid "Aborting transfer..."
3632 msgid "Error reported after abort."
3635 msgid "Aborted transfer would be successful."
3639 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3643 msgid "FTP: Password required for %s"
3646 msgid "ftpfs: sending login name"
3649 msgid "ftpfs: sending user password"
3653 msgid "FTP: Account required for user %s"
3659 msgid "ftpfs: sending user account"
3662 msgid "ftpfs: logged in"
3666 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3669 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3677 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3680 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3684 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3688 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
3691 msgid "ftpfs: invalid address family"
3695 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
3698 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
3701 msgid "ftpfs: aborting transfer."
3705 msgid "ftpfs: abort error: %s"
3708 msgid "ftpfs: abort failed"
3711 msgid "ftpfs: CWD failed."
3714 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
3717 msgid "Resolving symlink..."
3721 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
3724 msgid "(strict rfc959)"
3727 msgid "(chdir first)"
3730 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
3733 msgid "ftpfs: storing file"
3737 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
3738 "Remove password or correct mode"
3742 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
3747 "Warning: Invalid line in %s:\n"
3753 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
3758 msgid "sftp: an error occured while reading %s: %s"
3761 msgid "sftp: Unable to get current user name."
3764 msgid "sftp: Invalid host name."
3767 msgid "sftp: Invalid port value."
3775 msgid "sftp: making connection to %s"
3778 msgid "sftp: connection interrupted by user"
3782 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
3786 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
3789 msgid "sftp: Passphrase is empty."
3793 msgid "sftp: Enter password for %s "
3796 msgid "sftp: Password is empty."
3800 msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
3803 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
3807 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
3810 msgid "sftp: Listing done."
3814 msgid "reconnect to %s failed"
3817 msgid "Authentication failed"
3821 msgid "Error %s creating directory %s"
3825 msgid "Error %s removing directory %s"
3829 msgid "%s opening remote file %s"
3833 msgid "%s removing remote file %s"
3837 msgid "%s renaming files\n"
3842 "Cannot open tar archive\n"
3846 msgid "Inconsistent tar archive"
3849 msgid "Unexpected EOF on archive file"
3855 "doesn't look like a tar archive."
3858 msgid "undelfs: error"
3861 msgid "not enough memory"
3864 msgid "while allocating block buffer"
3868 msgid "open_inode_scan: %d"
3872 msgid "while starting inode scan %d"
3876 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
3880 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
3883 msgid "no more memory while reallocating array"
3887 msgid "while doing inode scan %d"
3891 msgid "Cannot open file %s"
3894 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
3899 "Cannot load inode bitmap from:\n"
3903 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
3908 "Cannot load block bitmap from:\n"
3912 msgid "vfs_info is not fs!"
3915 msgid "You have to chdir to extract files first"
3918 msgid "while iterating over blocks"
3922 msgid "Cannot open file \"%s\""
3925 msgid "Ext2lib error"
3928 msgid "Invalid value"
3931 msgid "Cannot spawn child process"
3934 msgid "Empty output from child filter"
3937 msgid "&Line number (decimal)"
3943 msgid "&Decimal offset"
3946 msgid "He&xadecimal offset"
3952 msgid "ButtonBar|Ascii"
3955 msgid "ButtonBar|HxSrch"
3958 msgid "ButtonBar|UnWrap"
3961 msgid "ButtonBar|Wrap"
3964 msgid "ButtonBar|Hex"
3967 msgid "ButtonBar|Goto"
3970 msgid "ButtonBar|Raw"
3973 msgid "ButtonBar|Parse"
3976 msgid "ButtonBar|Unform"
3979 msgid "ButtonBar|Format"
3984 "Error while closing the file:\n"
3986 "Data may have been written or not"
3991 "Cannot save file:\n"
3995 msgid "File was modified. Save with exit?"
3998 msgid "&Cancel quit"
4002 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4003 "Save modified file?"
4011 "Cannot open \"%s\"\n"
4015 msgid "Cannot view: not a regular file"
4018 msgid "Seeking to search result"
4024 msgid "Continue from beginning?"