1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 11:48+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
12 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
22 msgid "Warning: cannot load codepages list"
29 msgid "Cannot translate from %s to %s"
32 msgid "Event system already initialized"
35 msgid "Failed to initialize event system"
38 msgid "Event system not initialized"
41 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
45 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
49 msgid "Unable to create event '%s'!"
54 "File \"%s\" is already being edited.\n"
69 msgid "Cannot create %s directory"
72 msgid "FATAL: not a directory:"
76 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
81 "Your old settings were migrated from %s\n"
82 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
83 "To get more info, please visit\n"
84 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
89 "Your old settings were migrated from %s\n"
93 msgid "Search string not found"
96 msgid "Not implemented yet"
99 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
103 msgid "Invalid token number %d"
106 msgid "Regular expression error"
112 msgid "Re&gular expression"
118 msgid "Wil&dcard search"
123 "Unable to load '%s' skin.\n"
124 "Default skin has been loaded"
129 "Unable to parse '%s' skin.\n"
130 "Default skin has been loaded"
135 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
136 "on non-256 colors terminal.\n"
137 "Default skin has been loaded"
143 msgid "Function key 1"
146 msgid "Function key 2"
149 msgid "Function key 3"
152 msgid "Function key 4"
155 msgid "Function key 5"
158 msgid "Function key 6"
161 msgid "Function key 7"
164 msgid "Function key 8"
167 msgid "Function key 9"
170 msgid "Function key 10"
173 msgid "Function key 11"
176 msgid "Function key 12"
179 msgid "Function key 13"
182 msgid "Function key 14"
185 msgid "Function key 15"
188 msgid "Function key 16"
191 msgid "Function key 17"
194 msgid "Function key 18"
197 msgid "Function key 19"
200 msgid "Function key 20"
203 msgid "Completion/M-tab"
206 msgid "BackTab/S-tab"
254 msgid "Left arrow keypad"
257 msgid "Right arrow keypad"
260 msgid "Up arrow keypad"
263 msgid "Down arrow keypad"
266 msgid "Home on keypad"
269 msgid "End on keypad"
272 msgid "Page Down keypad"
275 msgid "Page Up keypad"
278 msgid "Insert on keypad"
281 msgid "Delete on keypad"
284 msgid "Enter on keypad"
287 msgid "Function key 21"
290 msgid "Function key 22"
293 msgid "Function key 23"
296 msgid "Function key 24"
338 msgid "Exclamation mark"
341 msgid "Question mark"
350 msgid "Quotation mark"
374 msgid "Left parenthesis"
377 msgid "Right parenthesis"
383 msgid "Right bracket"
404 msgid "Backslash key"
407 msgid "Number sign #"
410 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
423 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
428 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
429 "Check the TERM environment variable.\n"
432 msgid "Cannot create pipe descriptor"
435 msgid "Cannot parse command for pipe"
438 msgid "Cannot create pipe streams"
443 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
449 "Unexpected error in waitpid():\n"
462 msgid "Error dup'ing old error pipe"
466 msgid "Directory cache expired for %s"
470 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
474 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferre"
477 msgid "Starting linear transfer..."
483 msgid "Changes to file lost"
487 msgid "%s is not a directory\n"
491 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
495 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
499 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
503 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
507 msgid "Temporary files will not be created\n"
511 msgid "Press any key to continue..."
514 msgid "Cannot parse:"
517 msgid "More parsing errors will be ignored."
520 msgid "Internal error:"
532 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
533 msgid "DialogTitle|History cleanup"
536 msgid "Do you want clean this history?"
551 msgid "Background process:"
564 msgid "Displays the current version"
567 msgid "Print data directory"
570 msgid "Print extended info about used data directories"
573 msgid "Print configure options"
576 msgid "Print last working directory to specified file"
579 msgid "Enables subshell support (default)"
582 msgid "Disables subshell support"
585 msgid "Log ftp dialog to specified file"
588 msgid "Set debug level"
591 msgid "Launches the file viewer on a file"
597 msgid "Forces xterm features"
600 msgid "Disable X11 support"
603 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
606 msgid "Disable mouse support in text version"
609 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
612 msgid "To run on slow terminals"
615 msgid "Use stickchars to draw"
618 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
621 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
624 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
627 msgid "Requests to run in black and white"
630 msgid "Request to run in color mode"
633 msgid "Specifies a color configuration"
636 msgid "Show mc with specified skin"
639 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
641 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
643 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
646 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
647 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
648 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
649 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
650 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
652 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
653 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
654 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
655 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
657 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
658 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
661 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
664 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
665 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
666 " brightcyan, lightgray and white\n"
668 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
669 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
672 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
675 msgid "Color options"
681 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
684 msgid "Set initial line number for the internal editor"
689 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
690 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
694 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
700 msgid "Terminal options"
703 msgid "Arguments parse error!"
706 msgid "No arguments given to the viewer."
709 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
712 msgid "Background protocol error"
715 msgid "Reading failed"
718 msgid "Background process error"
721 msgid "Unknown error in child"
724 msgid "Child died unexpectedly"
728 "Background process sent us a request for more arguments\n"
729 "than we can handle."
735 msgid "Enter search string:"
738 msgid "Cas&e sensitive"
747 msgid "&All charsets"
753 msgid "Search is disabled"
758 "Cannot create temporary diff file\n"
764 "Cannot create backup file\n"
771 "Cannot create temporary merge file\n"
775 msgid "&Fastest (Assume large files)"
778 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
781 msgid "Diff algorithm"
784 msgid "Diff extra options"
790 msgid "Ignore tab &expansion"
793 msgid "Ignore &space change"
796 msgid "Ignore all &whitespace"
799 msgid "Strip &trailing carriage return"
808 msgid "Edit is disabled"
811 msgid "Goto line (left)"
814 msgid "Goto line (right)"
820 msgid "ButtonBar|Help"
823 msgid "ButtonBar|Save"
826 msgid "ButtonBar|Edit"
829 msgid "ButtonBar|Merge"
832 msgid "ButtonBar|Search"
835 msgid "ButtonBar|Options"
838 msgid "ButtonBar|Quit"
844 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
848 "Midnight Commander is being shut down.\n"
849 "Save modified file(s)?"
856 msgid "\"%s\" is a directory"
861 "Cannot stat \"%s\"\n"
865 msgid "Diff viewer: invalid mode"
868 msgid "Two files are needed to compare"
871 msgid "Choose syntax highlighting"
877 msgid "< Reload Current Syntax >"
881 msgid "Loading: %3d%%"
888 msgid "Cannot open %s for reading"
895 msgid "Error reading %s"
899 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
903 msgid "\"%s\" is not a regular file"
908 "File \"%s\" is too large.\n"
913 msgid "Error reading from pipe: %s"
917 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
921 msgid "Searching %s: %3d%%"
928 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
931 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
935 msgid "Error writing to pipe: %s"
939 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
943 msgid "Cannot open file for writing: %s"
946 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
952 msgid "&Do not change"
955 msgid "&Unix format (LF)"
958 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
961 msgid "&Macintosh format (CR)"
964 msgid "Enter file name:"
967 msgid "Change line breaks to:"
973 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
976 msgid "Collect completions"
985 msgid "&Do backups with following extension:"
988 msgid "Check &POSIX new line"
991 msgid "Edit Save Mode"
997 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1000 msgid "A file already exists with this name"
1006 msgid "Cannot save file"
1009 msgid "Delete macro"
1012 msgid "Press macro hotkey:"
1015 msgid "Macro not deleted"
1021 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1024 msgid "Repeat last commands"
1027 msgid "Repeat times:"
1031 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1043 msgid "Syntax file edit"
1046 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1052 msgid "&System wide"
1058 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1068 msgid "%ld replacements made"
1076 "File %s was modified.\n"
1077 "Save before close?"
1085 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1086 "Save modified file %s?"
1089 msgid "This function is not implemented"
1092 msgid "Copy to clipboard"
1095 msgid "Unable to save to file"
1098 msgid "Cut to clipboard"
1110 msgid "Cannot insert file"
1116 msgid "You must first highlight a block of text"
1122 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1128 msgid "Cannot execute sort command"
1132 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1135 msgid "Paste output of external command"
1138 msgid "Enter shell command(s):"
1141 msgid "External command"
1144 msgid "Cannot execute command"
1147 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1162 msgid "Insert literal"
1165 msgid "Press any key:"
1169 "Current text was modified without a file save.\n"
1170 "Continue discards these changes"
1173 msgid "In se&lection"
1179 msgid "Enter replacement string:"
1182 msgid "Replace with:"
1194 msgid "Confirm replace"
1201 "Current text was modified without a file save.\n"
1202 "Continue discards these changes."
1208 msgid "&Open file..."
1220 msgid "&Insert file..."
1223 msgid "Cop&y to file..."
1226 msgid "&User menu..."
1241 msgid "&Toggle ins/overw"
1244 msgid "To&ggle mark"
1247 msgid "&Mark columns"
1265 msgid "Co&py to clipfile"
1268 msgid "&Cut to clipfile"
1271 msgid "Pa&ste from clipfile"
1283 msgid "Search &again"
1289 msgid "&Toggle bookmark"
1292 msgid "&Next bookmark"
1295 msgid "&Prev bookmark"
1298 msgid "&Flush bookmarks"
1301 msgid "&Go to line..."
1304 msgid "&Toggle line state"
1307 msgid "Go to matching &bracket"
1310 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1313 msgid "&Find declaration"
1316 msgid "Back from &declaration"
1319 msgid "For&ward to declaration"
1322 msgid "Encod&ing..."
1325 msgid "&Refresh screen"
1328 msgid "&Start/Stop record macro"
1331 msgid "Delete macr&o..."
1334 msgid "Record/Repeat &actions"
1337 msgid "S&pell check"
1343 msgid "Change spelling &language..."
1349 msgid "Insert &literal..."
1352 msgid "Insert &date/time"
1355 msgid "&Format paragraph"
1361 msgid "&Paste output of..."
1364 msgid "&External formatter"
1373 msgid "&Toggle fullscreen"
1388 msgid "Save &mode..."
1391 msgid "Learn &keys..."
1394 msgid "Syntax &highlighting..."
1397 msgid "S&yntax file"
1430 msgid "&Dynamic paragraphing"
1433 msgid "Type &writer wrap"
1442 msgid "&Fake half tabs"
1445 msgid "&Backspace through tabs"
1448 msgid "Fill tabs with &spaces"
1451 msgid "Tab spacing:"
1454 msgid "Other options"
1457 msgid "&Return does autoindent"
1460 msgid "Confir&m before saving"
1463 msgid "Save file &position"
1466 msgid "&Visible trailing spaces"
1469 msgid "Visible &tabs"
1472 msgid "Synta&x highlighting"
1475 msgid "C&ursor after inserted block"
1478 msgid "Pers&istent selection"
1481 msgid "Cursor be&yond end of line"
1487 msgid "Word wrap line length:"
1490 msgid "Editor options"
1494 "A user friendly text editor\n"
1495 "written for the Midnight Commander."
1498 msgid "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
1510 msgid "ButtonBar|Mark"
1513 msgid "ButtonBar|Replac"
1516 msgid "ButtonBar|Copy"
1519 msgid "ButtonBar|Move"
1522 msgid "ButtonBar|Delete"
1525 msgid "ButtonBar|PullDn"
1549 msgid "British English"
1552 msgid "Canadian English"
1555 msgid "American English"
1615 msgid "Select language"
1618 msgid "Load syntax file"
1623 "Cannot open file %s\n"
1628 msgid "Error in file %s on line %d"
1632 "The Commander can't change to the directory that\n"
1633 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1634 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1635 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1639 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1642 msgid "The shell is already running a command"
1646 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1670 msgid "Chown advanced command"
1675 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1681 "Cannot chown \"%s\"\n"
1703 msgid "On dum&b terminals"
1709 msgid "File operations"
1712 msgid "&Verbose operation"
1715 msgid "Compute tota&ls"
1718 msgid "Classic pro&gressbar"
1721 msgid "Mkdi&r autoname"
1724 msgid "&Preallocate space"
1727 msgid "Esc key mode"
1730 msgid "S&ingle press"
1736 msgid "Pause after run"
1739 msgid "Use internal edi&t"
1742 msgid "Use internal vie&w"
1745 msgid "A&sk new file name"
1751 msgid "&Drop down menus"
1754 msgid "S&hell patterns"
1757 msgid "Co&mplete: show all"
1760 msgid "Rotating d&ash"
1763 msgid "Cd follows lin&ks"
1766 msgid "Sa&fe delete"
1769 msgid "A&uto save setup"
1772 msgid "Configure options"
1781 msgid "Case &insensitive"
1784 msgid "Use panel sort mo&de"
1787 msgid "Show mi&ni-status"
1790 msgid "Use SI si&ze units"
1793 msgid "Mi&x all files"
1796 msgid "Show &backup files"
1799 msgid "Show &hidden files"
1802 msgid "&Fast dir reload"
1805 msgid "Ma&rk moves down"
1808 msgid "Re&verse files only"
1811 msgid "Simple s&wap"
1814 msgid "A&uto save panels setup"
1820 msgid "L&ynx-like motion"
1823 msgid "Pa&ge scrolling"
1826 msgid "&Mouse page scrolling"
1829 msgid "File highlight"
1835 msgid "&Permissions"
1838 msgid "Quick search"
1841 msgid "Panel options"
1848 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1849 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1850 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1854 msgid "&Full file list"
1857 msgid "&Brief file list:"
1860 msgid "&Long file list"
1863 msgid "&User defined:"
1869 msgid "User &mini status"
1872 msgid "Listing mode"
1875 msgid "Executable &first"
1884 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
1885 msgid "Confirmation|&Delete"
1888 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1891 msgid "Confirmation|&Execute"
1894 msgid "Confirmation|E&xit"
1897 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1900 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1903 msgid "Confirmation"
1906 msgid "&UTF-8 output"
1909 msgid "&Full 8 bits output"
1918 msgid "F&ull 8 bits input"
1921 msgid "Display bits"
1924 msgid "Input / display codepage:"
1927 msgid "Directory tree"
1930 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
1933 msgid "FTP anonymous password:"
1936 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
1939 msgid "&Always use ftp proxy:"
1942 msgid "&Use ~/.netrc"
1945 msgid "Use &passive mode"
1948 msgid "Use passive mode over pro&xy"
1951 msgid "Virtual File System Setting"
1960 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1963 msgid "Symbolic link filename:"
1966 msgid "Symbolic link"
1978 msgid "Background jobs"
1982 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1991 msgid "SMB authentication"
1994 msgid "set &user ID on execution"
1997 msgid "set &group ID on execution"
2003 msgid "&read by owner"
2006 msgid "&write by owner"
2009 msgid "e&xecute/search by owner"
2012 msgid "rea&d by group"
2015 msgid "write by grou&p"
2018 msgid "execu&te/search by group"
2021 msgid "read &by others"
2024 msgid "wr&ite by others"
2027 msgid "execute/searc&h by others"
2033 msgid "Permissions (octal):"
2048 msgid "C&lear marked"
2051 msgid "Chmod command"
2078 msgid "Chown command"
2084 msgid "<Unknown user>"
2087 msgid "<Unknown group>"
2090 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2093 msgid "Files tagged, want to cd?"
2096 msgid "Cannot change directory"
2102 msgid "Set expression for filtering filenames"
2121 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2130 msgid "Filtered view"
2133 msgid "Filter command and arguments:"
2139 msgid "Create a new Directory"
2142 msgid "Enter directory name:"
2145 msgid "Extension file edit"
2148 msgid "Which extension file you want to edit?"
2151 msgid "&System Wide"
2154 msgid "Highlighting groups file edit"
2157 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2160 msgid "Compare directories"
2163 msgid "Select compare method:"
2176 "Both panels should be in the listing mode\n"
2177 "to use this command"
2181 "Not an xterm or Linux console;\n"
2182 "the panels cannot be toggled."
2186 msgid "Symlink '%s' points to:"
2189 msgid "Edit symlink"
2193 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2197 msgid "edit symlink: %s"
2201 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2204 msgid "FTP to machine"
2207 msgid "SFTP to machine"
2210 msgid "Shell link to machine"
2213 msgid "SMB link to machine"
2216 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2220 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2221 "files on: (F1 for details)"
2224 msgid "Directory scanning"
2231 msgid "Setup saved to %s"
2235 msgid "Unable to save setup to %s"
2238 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2243 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2247 msgid "Cannot read directory contents"
2255 "Cannot create temporary command file\n"
2260 msgid " %s%s file error"
2265 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
2266 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2267 "Commander package."
2271 msgid "%s file error"
2276 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
2277 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
2280 msgid "DialogTitle|Copy"
2283 msgid "DialogTitle|Move"
2286 msgid "DialogTitle|Delete"
2289 msgid "FileOperation|Copy"
2292 msgid "FileOperation|Move"
2295 msgid "FileOperation|Delete"
2299 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2318 msgid "files/directories"
2321 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2322 msgid " with source mask:"
2325 msgid "Cannot make the hardlink"
2330 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2335 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
2337 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2342 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2354 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2355 "Delete it recursively?"
2360 "Background process:\n"
2361 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2362 "Delete it recursively?"
2370 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2383 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2388 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2394 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2400 "Cannot delete file \"%s\"\n"
2406 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2412 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2418 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2424 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2430 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2436 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2442 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2446 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2451 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2457 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2463 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2469 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2475 "Cannot read source file\"%s\"\n"
2481 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2490 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2496 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2500 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2508 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2514 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2520 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2526 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2532 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2538 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2547 "are the same directory"
2552 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2558 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2563 msgid "Directories: %zd, total size: %s"
2566 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2569 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2579 msgid "%d:%02d.%02d"
2598 msgid "Target file already exists!"
2602 msgid "New : %s, size %s"
2606 msgid "Existing: %s, size %s"
2609 msgid "Overwrite this target?"
2618 msgid "Overwrite all targets?"
2624 msgid "If &size differs"
2630 msgid "Background process: File exists"
2634 msgid "Files processed: %zu/%zu"
2638 msgid "Files processed: %zu"
2646 msgid "Time: %s %s (%s)"
2654 msgid "Time: %s (%s)"
2662 msgid " Total: %s/%s "
2674 msgid "&Using shell patterns"
2680 msgid "Follow &links"
2683 msgid "Preserve &attributes"
2686 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2689 msgid "&Stable symlinks"
2696 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2718 msgid "Malformed regular expression"
2724 msgid "&Find recursively"
2727 msgid "S&kip hidden"
2733 msgid "Sea&rch for content"
2736 msgid "Case sens&itive"
2739 msgid "A&ll charsets"
2754 msgid "Ena&ble ignore directories:"
2758 msgid "Grepping in %s"
2765 msgid "Finished (ignored %zd directory)"
2766 msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
2776 msgid "&Free VFSs now"
2782 msgid "&Add current"
2800 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2803 msgid "Active VFS directories"
2806 msgid "Directory hotlist"
2809 msgid "Top level group"
2812 msgid "Directory path"
2819 msgid "Directory label"
2825 msgid "New hotlist entry"
2828 msgid "Directory label:"
2831 msgid "Directory path:"
2834 msgid "New hotlist group"
2837 msgid "Name of new group:"
2841 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
2846 "Group \"%s\" is not empty.\n"
2850 msgid "Hotlist Load"
2855 "MC was unable to write %s file,\n"
2856 "your old hotlist entries were not deleted"
2860 msgid "Label for \"%s\":"
2863 msgid "Add to hotlist"
2867 msgid "Midnight Commander %s"
2874 msgid "No node information"
2880 msgid "No space information"
2884 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
2891 msgid "non-local vfs"
2899 msgid "Filesystem: %s"
2903 msgid "Accessed: %s"
2907 msgid "Modified: %s"
2910 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
2916 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
2924 msgid " (%ld block)"
2925 msgid_plural " (%ld blocks)"
2930 msgid "Owner: %s/%s"
2938 msgid "Mode: %s (%04o)"
2942 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2945 msgid "&Equal split"
2948 msgid "&Menubar visible"
2951 msgid "Command &prompt"
2954 msgid "&Keybar visible"
2957 msgid "H&intbar visible"
2960 msgid "&XTerm window title"
2963 msgid "&Show free space"
2969 msgid "Console output"
2978 msgid "Output lines:"
2984 msgid "File listin&g"
2993 msgid "&Listing mode..."
2996 msgid "&Sort order..."
3002 msgid "&Encoding..."
3005 msgid "FT&P link..."
3008 msgid "S&hell link..."
3011 msgid "S&FTP link..."
3014 msgid "SM&B link..."
3026 msgid "Vie&w file..."
3029 msgid "&Filtered view"
3044 msgid "Relative symlin&k"
3047 msgid "Edit s&ymlink"
3053 msgid "&Advanced chown"
3056 msgid "&Rename/Move"
3065 msgid "Select &group"
3068 msgid "U&nselect group"
3071 msgid "&Invert selection"
3080 msgid "&Directory tree"
3086 msgid "S&wap panels"
3089 msgid "Switch &panels on/off"
3092 msgid "&Compare directories"
3095 msgid "C&ompare files"
3098 msgid "E&xternal panelize"
3101 msgid "Show directory s&izes"
3104 msgid "Command &history"
3107 msgid "Di&rectory hotlist"
3110 msgid "&Active VFS list"
3113 msgid "&Background jobs"
3116 msgid "Screen lis&t"
3119 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3122 msgid "&Listing format edit"
3125 msgid "Edit &extension file"
3128 msgid "Edit &menu file"
3131 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3134 msgid "&Configuration..."
3140 msgid "&Panel options..."
3143 msgid "C&onfirmation..."
3146 msgid "&Appearance..."
3149 msgid "&Display bits..."
3152 msgid "&Virtual FS..."
3159 msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
3160 msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
3164 msgid "The Midnight Commander"
3167 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3182 msgid "ButtonBar|Menu"
3185 msgid "ButtonBar|View"
3188 msgid "ButtonBar|RenMov"
3191 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3194 msgid "Memory exhausted!"
3197 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3198 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3205 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3206 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3213 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3214 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3221 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3222 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3229 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3230 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3240 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3241 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3245 msgid "&Modify time"
3248 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3249 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3253 msgid "&Access time"
3256 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3257 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3261 msgid "C&hange time"
3270 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3271 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3302 msgid "<readlink failed>"
3307 msgid_plural "%s bytes"
3312 msgid "%s in %d file"
3313 msgid_plural "%s in %d files"
3320 msgid "Unknown tag on display format:"
3326 msgid "&Case sensitive"
3335 msgid "Do you really want to execute?"
3338 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3344 msgid "External panelize"
3347 msgid "Other command"
3353 msgid "Add to external panelize"
3356 msgid "Enter command label:"
3359 msgid "Cannot invoke command."
3362 msgid "Pipe close failed"
3365 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3368 msgid "Modified git files"
3371 msgid "Find rejects after patching"
3374 msgid "Find *.orig after patching"
3377 msgid "Find SUID and SGID programs"
3382 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3387 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3391 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3396 "Cannot stat the destination\n"
3404 msgid "ButtonBar|Static"
3407 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3410 msgid "ButtonBar|Rescan"
3413 msgid "ButtonBar|Forget"
3416 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3421 "Cannot write to the %s file:\n"
3437 msgid "Error calling program"
3440 msgid "Warning -- ignoring file"
3445 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3446 "Using it may compromise your security"
3449 msgid "Format error on file Extensions File"
3453 msgid "The %%var macro has no default"
3457 msgid "The %%var macro has no variable"
3461 msgid "No suitable entries found in %s"
3467 msgid "Help file format error\n"
3470 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3474 msgid "Cannot find node %s in help file"
3480 msgid "ButtonBar|Index"
3483 msgid "ButtonBar|Prev"
3489 msgid "Teach me a key"
3494 "Please press the %s\n"
3495 "and then wait until this message disappears.\n"
3497 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3498 "next to its button.\n"
3500 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3504 msgid "Cannot accept this key"
3508 msgid "You have entered \"%s\""
3511 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3516 "It seems that all your keys already\n"
3517 "work fine. That's great."
3524 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3525 "All your keys work well."
3529 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3530 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3531 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3540 msgid "Home directory path is not absolute"
3546 "Failed while close:\n"
3550 msgid "Choose codepage"
3553 msgid "- < No translation >"
3564 "Cannot save file %s:\n"
3569 "GNU Midnight Commander is already\n"
3570 "running on this terminal.\n"
3571 "Subshell support will be disabled."
3575 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3578 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3582 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3585 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
3588 msgid "Using the ncurses library\n"
3591 msgid "Using the ncursesw library\n"
3594 msgid "With builtin Editor\n"
3597 msgid "With optional subshell support\n"
3600 msgid "With subshell support as default\n"
3603 msgid "With support for background operations\n"
3606 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3609 msgid "With mouse support on xterm\n"
3612 msgid "With support for X11 events\n"
3615 msgid "With internationalization support\n"
3618 msgid "With multiple codepages support\n"
3622 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3626 msgid "Virtual File Systems:"
3633 msgid "Root directory:"
3639 msgid "Config directory:"
3642 msgid "Data directory:"
3645 msgid "File extension handlers:"
3648 msgid "VFS plugins and scripts:"
3654 msgid "Cache directory:"
3659 "Cannot open cpio archive\n"
3665 "Premature end of cpio archive\n"
3671 "Inconsistent hardlinks of\n"
3678 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3683 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3689 "Unexpected end of file\n"
3695 "Cannot open %s archive\n"
3699 msgid "Inconsistent extfs archive"
3703 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3707 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3710 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3713 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3717 msgid "fish: Password is required for %s"
3720 msgid "fish: Sending password..."
3723 msgid "fish: Sending initial line..."
3726 msgid "fish: Handshaking version..."
3729 msgid "fish: Getting host info..."
3733 msgid "fish: Reading directory %s..."
3745 msgid "fish: store %s: sending command..."
3748 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3751 msgid "fish: storing file"
3754 msgid "Aborting transfer..."
3757 msgid "Error reported after abort."
3760 msgid "Aborted transfer would be successful."
3764 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3768 msgid "FTP: Password required for %s"
3771 msgid "ftpfs: sending login name"
3774 msgid "ftpfs: sending user password"
3778 msgid "FTP: Account required for user %s"
3784 msgid "ftpfs: sending user account"
3787 msgid "ftpfs: logged in"
3791 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3794 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3802 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3805 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3809 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3813 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
3816 msgid "ftpfs: invalid address family"
3820 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
3823 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
3826 msgid "ftpfs: aborting transfer."
3830 msgid "ftpfs: abort error: %s"
3833 msgid "ftpfs: abort failed"
3836 msgid "ftpfs: CWD failed."
3839 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
3842 msgid "Resolving symlink..."
3846 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
3849 msgid "(strict rfc959)"
3852 msgid "(chdir first)"
3855 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
3858 msgid "ftpfs: storing file"
3862 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
3863 "Remove password or correct mode"
3867 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
3872 "Warning: Invalid line in %s:\n"
3878 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
3883 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
3886 msgid "sftp: Unable to get current user name."
3889 msgid "sftp: Invalid host name."
3897 msgid "sftp: making connection to %s"
3900 msgid "sftp: connection interrupted by user"
3904 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
3908 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
3911 msgid "sftp: Passphrase is empty."
3915 msgid "sftp: Enter password for %s "
3918 msgid "sftp: Password is empty."
3922 msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
3925 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
3929 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
3932 msgid "sftp: Listing done."
3936 msgid "reconnect to %s failed"
3939 msgid "Authentication failed"
3943 msgid "Error %s creating directory %s"
3947 msgid "Error %s removing directory %s"
3951 msgid "%s opening remote file %s"
3955 msgid "%s removing remote file %s"
3959 msgid "%s renaming files\n"
3964 "Cannot open tar archive\n"
3968 msgid "Inconsistent tar archive"
3971 msgid "Unexpected EOF on archive file"
3977 "doesn't look like a tar archive."
3980 msgid "undelfs: error"
3983 msgid "not enough memory"
3986 msgid "while allocating block buffer"
3990 msgid "open_inode_scan: %d"
3994 msgid "while starting inode scan %d"
3998 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4002 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4005 msgid "no more memory while reallocating array"
4009 msgid "while doing inode scan %d"
4013 msgid "Cannot open file %s"
4016 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4021 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4025 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4030 "Cannot load block bitmap from:\n"
4034 msgid "vfs_info is not fs!"
4037 msgid "You have to chdir to extract files first"
4040 msgid "while iterating over blocks"
4044 msgid "Cannot open file \"%s\""
4047 msgid "Ext2lib error"
4050 msgid "Invalid value"
4053 msgid "File was modified. Save with exit?"
4056 msgid "&Cancel quit"
4060 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4061 "Save modified file?"
4064 msgid "&Line number"
4070 msgid "&Decimal offset"
4073 msgid "He&xadecimal offset"
4079 msgid "ButtonBar|Ascii"
4082 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4085 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4088 msgid "ButtonBar|Wrap"
4091 msgid "ButtonBar|Hex"
4094 msgid "ButtonBar|Goto"
4097 msgid "ButtonBar|Raw"
4100 msgid "ButtonBar|Parse"
4103 msgid "ButtonBar|Unform"
4106 msgid "ButtonBar|Format"
4111 "Failed to read data from child stdout:\n"
4117 "Error while closing the file:\n"
4119 "Data may have been written or not"
4124 "Cannot save file:\n"
4133 "Cannot open \"%s\"\n"
4137 msgid "Cannot view: not a regular file"
4142 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4149 msgid "Continue from beginning?"
4152 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"