1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-09 17:00+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20 msgid "Warning: cannot load codepages list"
27 msgid "Cannot translate from %s to %s"
30 msgid "Event system already initialized"
33 msgid "Failed to initialize event system"
36 msgid "Event system not initialized"
39 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
43 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
47 msgid "Unable to create event '%s'!"
52 "File \"%s\" is already being edited.\n"
67 msgid "Cannot create %s directory"
71 msgid "An error occured while migrating user settings: %s"
76 "Your old settings were migrated from %s\n"
77 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
78 "To get more info, please visit\n"
79 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
82 msgid "Search string not found"
85 msgid "Not implemented yet"
88 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
92 msgid "Invalid token number %d"
95 msgid "Regular expression error"
101 msgid "&Regular expression"
107 msgid "Wildcard search"
112 "Unable to load '%s' skin.\n"
113 "Default skin has been loaded"
118 "Unable to parse '%s' skin.\n"
119 "Default skin has been loaded"
124 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
125 "on non-256 colors terminal.\n"
126 "Default skin has been loaded"
129 msgid "Function key 1"
132 msgid "Function key 2"
135 msgid "Function key 3"
138 msgid "Function key 4"
141 msgid "Function key 5"
144 msgid "Function key 6"
147 msgid "Function key 7"
150 msgid "Function key 8"
153 msgid "Function key 9"
156 msgid "Function key 10"
159 msgid "Function key 11"
162 msgid "Function key 12"
165 msgid "Function key 13"
168 msgid "Function key 14"
171 msgid "Function key 15"
174 msgid "Function key 16"
177 msgid "Function key 17"
180 msgid "Function key 18"
183 msgid "Function key 19"
186 msgid "Function key 20"
189 msgid "Backspace key"
198 msgid "Down arrow key"
201 msgid "Left arrow key"
204 msgid "Right arrow key"
210 msgid "Page Down key"
222 msgid "Completion/M-tab"
231 msgid "Slash on keypad"
240 msgid "Left arrow keypad"
243 msgid "Right arrow keypad"
246 msgid "Up arrow keypad"
249 msgid "Down arrow keypad"
252 msgid "Home on keypad"
255 msgid "End on keypad"
258 msgid "Page Down keypad"
261 msgid "Page Up keypad"
264 msgid "Insert on keypad"
267 msgid "Delete on keypad"
270 msgid "Enter on keypad"
273 msgid "Function key 21"
276 msgid "Function key 22"
279 msgid "Function key 23"
282 msgid "Function key 24"
321 msgid "Exclamation mark"
324 msgid "Question mark"
333 msgid "Quotation mark"
354 msgid "Left parenthesis"
357 msgid "Right parenthesis"
363 msgid "Right bracket"
384 msgid "Backslash key"
387 msgid "Number sign #"
390 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
405 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
406 "Check the TERM environment variable.\n"
410 msgid "%s is not a directory\n"
414 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
418 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
422 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
426 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
430 msgid "Temporary files will not be created\n"
434 msgid "Press any key to continue..."
446 msgid "Error dup'ing old error pipe"
450 msgid "Directory cache expired for %s"
453 msgid "bytes transferred"
456 msgid "Starting linear transfer..."
462 msgid "Changes to file lost"
465 msgid "Cannot parse:"
468 msgid "More parsing errors will be ignored."
471 msgid "Internal error:"
483 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
484 msgid "DialogTitle|History cleanup"
487 msgid "Do you want clean this history?"
496 msgid "Background process:"
508 msgid "Displays the current version"
511 msgid "Print data directory"
514 msgid "Print extended info about used data directories"
517 msgid "Print configure options"
520 msgid "Print last working directory to specified file"
523 msgid "Enables subshell support (default)"
526 msgid "Disables subshell support"
529 msgid "Log ftp dialog to specified file"
532 msgid "Set debug level"
535 msgid "Launches the file viewer on a file"
538 msgid "Edits one file"
541 msgid "Forces xterm features"
544 msgid "Disable mouse support in text version"
547 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
550 msgid "To run on slow terminals"
553 msgid "Use stickchars to draw"
556 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
559 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
562 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
565 msgid "Requests to run in black and white"
568 msgid "Request to run in color mode"
571 msgid "Specifies a color configuration"
574 msgid "Show mc with specified skin"
577 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
579 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
581 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
584 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
585 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
586 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
587 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
588 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
590 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
591 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
592 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
594 " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
595 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
598 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
601 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
602 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
603 " brightcyan, lightgray and white\n"
605 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
606 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
609 " bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
612 msgid "Color options"
618 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
621 msgid "Set initial line number for the internal editor"
626 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
627 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
631 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
634 msgid "No arguments given to the viewer."
637 msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
643 msgid "Terminal options"
646 msgid "Background process error"
649 msgid "Unknown error in child"
652 msgid "Child died unexpectedly"
655 msgid "Background protocol error"
658 msgid "Reading failed"
662 "Background process sent us a request for more arguments\n"
663 "than we can handle."
678 msgid "Case &sensitive"
681 msgid "Enter search string:"
687 msgid "Search is disabled"
692 "Cannot create temporary diff file\n"
698 "Cannot create backup file\n"
705 "Cannot create temporary merge file\n"
712 msgid "&Fastest (Assume large files)"
715 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
718 msgid "Strip &trailing carriage return"
721 msgid "Ignore all &whitespace"
724 msgid "Ignore &space change"
727 msgid "Ignore tab &expansion"
733 msgid "Diff extra options"
736 msgid "Diff algorithm"
745 msgid "Edit is disabled"
748 msgid "Goto line (left)"
751 msgid "Goto line (right)"
757 msgid "ButtonBar|Help"
760 msgid "ButtonBar|Save"
763 msgid "ButtonBar|Edit"
766 msgid "ButtonBar|Merge"
769 msgid "ButtonBar|Search"
772 msgid "ButtonBar|Options"
775 msgid "ButtonBar|Quit"
781 msgid "File was modified. Save with exit?"
785 "Midnight Commander is being shut down.\n"
786 "Save modified file?"
792 msgid "Two files are needed to compare"
795 msgid "Choose syntax highlighting"
801 msgid "< Reload Current Syntax >"
808 "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
810 " A user friendly text editor\n"
811 " written for the Midnight Commander"
815 msgid "Cannot open %s for reading"
819 msgid "Error reading %s"
823 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
827 msgid "\"%s\" is not a regular file"
831 msgid "File \"%s\" is too large"
835 msgid "Error reading from pipe: %s"
839 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
842 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
845 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
849 msgid "Error writing to pipe: %s"
853 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
857 msgid "Cannot open file for writing: %s"
860 msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
866 msgid "&Do not change"
869 msgid "&Unix format (LF)"
872 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
875 msgid "&Macintosh format (CR)"
878 msgid "Change line breaks to:"
881 msgid "Enter file name:"
887 msgid "Syntax file edit"
890 msgid "Which syntax file you want to edit?"
902 msgid "Which menu file do you want to edit?"
908 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
917 msgid "&Do backups with following extension:"
920 msgid "Check &POSIX new line"
923 msgid "Edit Save Mode"
926 msgid "A file already exists with this name"
935 msgid "Cannot save file"
941 msgid "Press macro hotkey:"
944 msgid "Macro not deleted"
950 msgid "Press the macro's new hotkey:"
953 msgid "Repeat last commands"
956 msgid "Repeat times:"
960 msgid "Confirm save file: \"%s\""
970 "Current text was modified without a file save.\n"
971 "Continue discards these changes"
981 msgid "%ld replacements made"
987 msgid "This function is not implemented"
990 msgid "Copy to clipboard"
993 msgid "Unable to save to file"
996 msgid "Cut to clipboard"
1008 msgid "Cannot insert file"
1014 msgid "You must first highlight a block of text"
1020 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1026 msgid "Cannot execute sort command"
1030 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1033 msgid "Paste output of external command"
1036 msgid "Enter shell command(s):"
1039 msgid "External command"
1042 msgid "Cannot execute command"
1054 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1060 msgid "Insert literal"
1063 msgid "Press any key:"
1067 "Current text was modified without a file save\n"
1068 "Continue discards these changes"
1071 msgid "In se&lection"
1074 msgid "Enter replacement string:"
1084 "Current text was modified without a file save.\n"
1085 "Continue discards these changes."
1097 msgid "Replace with:"
1100 msgid "Confirm replace"
1103 msgid "&Open file..."
1112 msgid "&Insert file..."
1115 msgid "Cop&y to file..."
1118 msgid "&User menu..."
1133 msgid "&Toggle ins/overw"
1136 msgid "To&ggle mark"
1139 msgid "&Mark columns"
1157 msgid "Co&py to clipfile"
1160 msgid "&Cut to clipfile"
1163 msgid "Pa&ste from clipfile"
1175 msgid "Search &again"
1181 msgid "&Toggle bookmark"
1184 msgid "&Next bookmark"
1187 msgid "&Prev bookmark"
1190 msgid "&Flush bookmarks"
1193 msgid "&Go to line..."
1196 msgid "&Toggle line state"
1199 msgid "Go to matching &bracket"
1202 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1205 msgid "&Find declaration"
1208 msgid "Back from &declaration"
1211 msgid "For&ward to declaration"
1214 msgid "Encod&ing..."
1217 msgid "&Refresh screen"
1220 msgid "&Start/Stop record macro"
1223 msgid "Delete macr&o..."
1226 msgid "Record/Repeat &actions"
1229 msgid "'ispell' s&pell check"
1235 msgid "Insert &literal..."
1238 msgid "Insert &date/time"
1241 msgid "&Format paragraph"
1247 msgid "&Paste output of..."
1250 msgid "&External formatter"
1256 msgid "Save &mode..."
1259 msgid "Learn &keys..."
1262 msgid "Syntax &highlighting..."
1265 msgid "S&yntax file"
1295 msgid "Dynamic paragraphing"
1298 msgid "Type writer wrap"
1301 msgid "Word wrap line length:"
1307 msgid "Cursor beyond end of line"
1310 msgid "Pers&istent selection"
1313 msgid "Synta&x highlighting"
1316 msgid "Visible tabs"
1319 msgid "Visible trailing spaces"
1322 msgid "Save file &position"
1325 msgid "Confir&m before saving"
1328 msgid "&Return does autoindent"
1331 msgid "Tab spacing:"
1334 msgid "Fill tabs with &spaces"
1337 msgid "&Backspace through tabs"
1340 msgid "&Fake half tabs"
1346 msgid "Editor options"
1352 msgid "ButtonBar|Mark"
1355 msgid "ButtonBar|Replac"
1358 msgid "ButtonBar|Copy"
1361 msgid "ButtonBar|Move"
1364 msgid "ButtonBar|Delete"
1367 msgid "ButtonBar|PullDn"
1370 msgid "Load syntax file"
1375 "Cannot open file %s\n"
1380 msgid "Error in file %s on line %d"
1384 "The Commander can't change to the directory that\n"
1385 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1386 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1387 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1390 msgid "The shell is already running a command"
1394 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
1398 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1432 msgid "Chown advanced command"
1437 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1443 "Cannot chown \"%s\"\n"
1456 msgid "&Full file list"
1459 msgid "&Brief file list"
1462 msgid "&Long file list"
1465 msgid "&User defined:"
1468 msgid "Listing mode"
1471 msgid "User &mini status"
1477 msgid "Display bits"
1480 msgid "Input / display codepage:"
1483 msgid "F&ull 8 bits input"
1498 msgid "Case sensi&tive"
1501 msgid "Executable &first"
1507 msgid "Confirmation"
1510 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
1513 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1516 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1519 msgid "Confirmation|E&xit"
1522 msgid "Confirmation|&Execute"
1525 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1528 msgid "Confirmation|&Delete"
1531 msgid "UTF-8 output"
1534 msgid "Full 8 bits output"
1543 msgid "Directory tree"
1546 msgid "Use passive mode over pro&xy"
1549 msgid "Use &passive mode"
1552 msgid "&Use ~/.netrc"
1555 msgid "&Always use ftp proxy"
1561 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
1564 msgid "ftp anonymous password:"
1567 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
1570 msgid "Virtual File System Setting"
1579 msgid "Symbolic link filename:"
1582 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1585 msgid "Symbolic link"
1588 msgid "Background Jobs"
1598 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1601 msgid "execute/search by others"
1604 msgid "write by others"
1607 msgid "read by others"
1610 msgid "execute/search by group"
1613 msgid "write by group"
1616 msgid "read by group"
1619 msgid "execute/search by owner"
1622 msgid "write by owner"
1625 msgid "read by owner"
1631 msgid "set group ID on execution"
1634 msgid "set user ID on execution"
1640 msgid "Permissions (octal):"
1649 msgid "C&lear marked"
1658 msgid "Chmod command"
1685 msgid "Chown command"
1688 msgid "<Unknown user>"
1691 msgid "<Unknown group>"
1697 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
1700 msgid "Files tagged, want to cd?"
1703 msgid "Cannot change directory"
1709 msgid "Set expression for filtering filenames"
1712 msgid "&Using shell patterns"
1715 msgid "&Case sensitive"
1737 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
1746 msgid "Filtered view"
1749 msgid "Filter command and arguments:"
1752 msgid "Create a new Directory"
1755 msgid "Enter directory name:"
1764 msgid "Extension file edit"
1767 msgid "Which extension file you want to edit?"
1770 msgid "Highlighting groups file edit"
1773 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
1776 msgid "Compare directories"
1779 msgid "Select compare method:"
1792 "Both panels should be in the listing mode\n"
1793 "to use this command"
1797 "Not an xterm or Linux console;\n"
1798 "the panels cannot be toggled."
1802 msgid "Symlink `%s' points to:"
1805 msgid "Edit symlink"
1809 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
1813 msgid "edit symlink: %s"
1817 msgid "`%s' is not a symbolic link"
1820 msgid "FTP to machine"
1823 msgid "Shell link to machine"
1826 msgid "SMB link to machine"
1829 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
1833 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
1834 "files on: (F1 for details)"
1841 msgid "Setup saved to %s"
1845 msgid "Unable to save setup to %s"
1848 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
1853 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
1857 msgid "Cannot read directory contents"
1862 "Cannot create temporary command file\n"
1870 msgid " %s%s file error"
1875 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
1876 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
1877 "Commander package."
1881 msgid "%s%s%s file error"
1886 "The format of the %s%s%s file has changed with version 3.0. You may either "
1887 "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write"
1891 msgid "DialogTitle|Copy"
1894 msgid "DialogTitle|Move"
1897 msgid "DialogTitle|Delete"
1900 msgid "FileOperation|Copy"
1903 msgid "FileOperation|Move"
1906 msgid "FileOperation|Delete"
1910 msgid "%o %f \"%s\"%m"
1929 msgid "files/directories"
1932 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
1933 msgid " with source mask:"
1943 msgid "Cannot make the hardlink"
1948 "Cannot read source link \"%s\"\n"
1953 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
1955 "Option Stable Symlinks will be disabled"
1960 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
1975 "Directory not empty.\n"
1976 "Delete it recursively?"
1981 "Background process: Directory not empty.\n"
1982 "Delete it recursively?"
1993 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2006 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2011 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2017 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2023 "Cannot delete file \"%s\"\n"
2029 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2035 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2041 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2047 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2053 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2059 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2065 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2069 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2074 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2080 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2086 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2092 "Cannot read source file\"%s\"\n"
2098 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2107 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2113 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2117 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2125 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2131 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2137 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2143 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2149 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2155 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2164 "are the same directory"
2169 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2175 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2179 msgid "Directory scanning"
2182 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2185 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2189 msgid "%d:%02d.%02d"
2208 msgid "Target file already exists!"
2212 msgid "Source date: %s, size %llu"
2216 msgid "Target date: %s, size %llu"
2219 msgid "If &size differs"
2225 msgid "Overwrite all targets?"
2234 msgid "Overwrite this target?"
2240 msgid "Background process: File exists"
2244 msgid "Files processed: %zu of %zu"
2248 msgid "Time: %s %s (%s)"
2252 msgid "Total: %s of %s"
2267 msgid "&Stable Symlinks"
2270 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2273 msgid "Preserve &attributes"
2276 msgid "Follow &links"
2280 msgid "Invalid source pattern `%s'"
2308 msgid "Malformed regular expression"
2311 msgid "Cas&e sensitive"
2314 msgid "&Find recursively"
2317 msgid "S&kip hidden"
2320 msgid "&All charsets"
2323 msgid "Sea&rch for content"
2326 msgid "Case sens&itive"
2329 msgid "Re&gular expression"
2335 msgid "A&ll charsets"
2350 msgid "Ena&ble ignore directories:"
2357 msgid "Grepping in %s"
2364 msgid "Finished (ignored %zd directory)"
2365 msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
2370 msgid "Searching %s"
2397 msgid "&Add current"
2403 msgid "Fr&ee VFSs now"
2409 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2412 msgid "Active VFS directories"
2415 msgid "Directory hotlist"
2418 msgid "Directory path"
2421 msgid "Directory label"
2428 msgid "New hotlist entry"
2431 msgid "Directory label:"
2434 msgid "Directory path:"
2437 msgid "New hotlist group"
2440 msgid "Name of new group:"
2446 msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
2450 "Group not empty.\n"
2454 msgid "Top level group"
2457 msgid "Hotlist Load"
2462 "MC was unable to write ~/%s file,\n"
2463 "your old hotlist entries were not deleted"
2467 msgid "Label for \"%s\":"
2470 msgid "Add to hotlist"
2477 msgid "Midnight Commander %s"
2485 msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
2488 msgid "No node information"
2492 msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
2495 msgid "No space information"
2502 msgid "non-local vfs"
2510 msgid "Filesystem: %s"
2514 msgid "Accessed: %s"
2518 msgid "Modified: %s"
2521 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
2527 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
2535 msgid " (%ld block)"
2536 msgid_plural " (%ld blocks)"
2541 msgid "Owner: %s/%s"
2549 msgid "Mode: %s (%04o)"
2553 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2556 msgid "Show free sp&ace"
2559 msgid "&XTerm window title"
2562 msgid "H&intbar visible"
2565 msgid "&Keybar visible"
2568 msgid "Command &prompt"
2571 msgid "Menu&bar visible"
2574 msgid "&Equal split"
2580 msgid "Console output"
2583 msgid "Other options"
2592 msgid "Output lines:"
2598 msgid "File listin&g"
2607 msgid "&Listing mode..."
2610 msgid "&Sort order..."
2616 msgid "&Encoding..."
2619 msgid "FT&P link..."
2622 msgid "S&hell link..."
2625 msgid "SM&B link..."
2634 msgid "Vie&w file..."
2637 msgid "&Filtered view"
2652 msgid "Relative symlin&k"
2655 msgid "Edit s&ymlink"
2661 msgid "&Advanced chown"
2664 msgid "&Rename/Move"
2673 msgid "Select &group"
2676 msgid "U&nselect group"
2679 msgid "&Invert selection"
2688 msgid "&Directory tree"
2694 msgid "S&wap panels"
2697 msgid "Switch &panels on/off"
2700 msgid "&Compare directories"
2703 msgid "C&ompare files"
2706 msgid "E&xternal panelize"
2709 msgid "Show directory s&izes"
2712 msgid "Command &history"
2715 msgid "Di&rectory hotlist"
2718 msgid "&Active VFS list"
2721 msgid "&Background jobs"
2724 msgid "Screen lis&t"
2727 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2730 msgid "&Listing format edit"
2733 msgid "Edit &extension file"
2736 msgid "Edit &menu file"
2739 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
2742 msgid "&Configuration..."
2748 msgid "&Panel options..."
2751 msgid "C&onfirmation..."
2754 msgid "&Display bits..."
2757 msgid "&Virtual FS..."
2763 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
2767 msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
2768 msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
2772 msgid "The Midnight Commander"
2775 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
2790 msgid "ButtonBar|Menu"
2793 msgid "ButtonBar|View"
2796 msgid "ButtonBar|RenMov"
2799 msgid "ButtonBar|Mkdir"
2805 msgid "On dum&b terminals"
2811 msgid "A&uto save setup"
2814 msgid "Sa&fe delete"
2817 msgid "Cd follows lin&ks"
2820 msgid "Rotating d&ash"
2823 msgid "Co&mplete: show all"
2826 msgid "Shell &patterns"
2829 msgid "&Drop down menus"
2835 msgid "Use internal vie&w"
2838 msgid "Use internal edi&t"
2841 msgid "Pause after run"
2847 msgid "S&ingle press"
2850 msgid "Esc key mode"
2853 msgid "Mkdi&r autoname"
2856 msgid "Classic pro&gressbar"
2859 msgid "Compute tota&ls"
2862 msgid "&Verbose operation"
2865 msgid "File operation options"
2868 msgid "Configure options"
2871 msgid "Case &insensitive"
2874 msgid "Case s&ensitive"
2877 msgid "Use panel sort mo&de"
2880 msgid "Quick search"
2883 msgid "&Permissions"
2889 msgid "File highlight"
2892 msgid "&Mouse page scrolling"
2895 msgid "Pa&ge scrolling"
2898 msgid "L&ynx-like motion"
2904 msgid "A&uto save panels setup"
2907 msgid "Simple s&wap"
2910 msgid "Re&verse files only"
2913 msgid "Ma&rk moves down"
2916 msgid "&Fast dir reload"
2919 msgid "Show &hidden files"
2922 msgid "Show &backup files"
2925 msgid "Mi&x all files"
2928 msgid "Use SI si&ze units"
2931 msgid "Show mi&ni-status"
2934 msgid "Panel options"
2938 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
2939 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
2940 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
2944 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
2945 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2952 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
2953 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2960 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
2961 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2968 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
2969 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2976 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
2977 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2987 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
2988 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2992 msgid "&Modify time"
2995 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
2996 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3000 msgid "&Access time"
3003 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3004 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3008 msgid "C&hange time"
3017 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3018 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3049 msgid "<readlink failed>"
3054 msgid_plural "%s bytes"
3059 msgid "%s in %d file"
3060 msgid_plural "%s in %d files"
3064 msgid "Unknown tag on display format:"
3067 msgid "Do you really want to execute?"
3070 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3076 msgid "External panelize"
3082 msgid "Other command"
3085 msgid "Add to external panelize"
3088 msgid "Enter command label:"
3091 msgid "Cannot invoke command."
3094 msgid "Pipe close failed"
3097 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3100 msgid "Find rejects after patching"
3103 msgid "Find *.orig after patching"
3106 msgid "Find SUID and SGID programs"
3111 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3116 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3120 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3125 "Cannot stat the destination\n"
3133 msgid "ButtonBar|Static"
3136 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3139 msgid "ButtonBar|Rescan"
3142 msgid "ButtonBar|Forget"
3145 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3150 "Cannot write to the %s file:\n"
3166 msgid "Error calling program"
3169 msgid "Warning -- ignoring file"
3174 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3175 "Using it may compromise your security"
3178 msgid "Format error on file Extensions File"
3182 msgid "The %%var macro has no default"
3186 msgid "The %%var macro has no variable"
3191 "Cannot open file%s\n"
3196 msgid "No suitable entries found in %s"
3202 msgid "Help file format error\n"
3205 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3209 msgid "Cannot find node %s in help file"
3215 msgid "ButtonBar|Index"
3218 msgid "ButtonBar|Prev"
3224 msgid "Teach me a key"
3229 "Please press the %s\n"
3230 "and then wait until this message disappears.\n"
3232 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3233 "next to its button.\n"
3235 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3239 msgid "Cannot accept this key"
3243 msgid "You have entered \"%s\""
3246 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3251 "It seems that all your keys already\n"
3252 "work fine. That's great."
3259 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3260 "All your keys work well."
3263 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
3266 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
3269 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3281 "Failed while close:\n"
3285 msgid "Choose codepage"
3288 msgid "- < No translation >"
3299 "Cannot save file %s:\n"
3304 "GNU Midnight Commander is already\n"
3305 "running on this terminal.\n"
3306 "Subshell support will be disabled."
3310 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3313 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3317 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3320 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
3323 msgid "Using the ncurses library\n"
3326 msgid "Using the ncursesw library\n"
3329 msgid "With builtin Editor\n"
3332 msgid "With optional subshell support\n"
3335 msgid "With subshell support as default\n"
3338 msgid "With support for background operations\n"
3341 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3344 msgid "With mouse support on xterm\n"
3347 msgid "With support for X11 events\n"
3350 msgid "With internationalization support\n"
3353 msgid "With multiple codepages support\n"
3357 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3361 msgid "Virtual File Systems:"
3371 msgid "Config directory:"
3374 msgid "Data directory:"
3380 msgid "Cache directory:"
3385 "Cannot open cpio archive\n"
3391 "Premature end of cpio archive\n"
3397 "Inconsistent hardlinks of\n"
3404 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3409 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3415 "Unexpected end of file\n"
3421 "Cannot open %s archive\n"
3425 msgid "Inconsistent extfs archive"
3429 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3433 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3436 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3439 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3443 msgid "fish: Password is required for %s"
3446 msgid "fish: Sending password..."
3449 msgid "fish: Sending initial line..."
3452 msgid "fish: Handshaking version..."
3455 msgid "fish: Getting host info..."
3458 msgid "fish: Setting up current directory..."
3462 msgid "fish: Connected, home %s."
3466 msgid "fish: Reading directory %s..."
3478 msgid "fish: store %s: sending command..."
3481 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3484 msgid "fish: storing zeros"
3487 msgid "fish: storing file"
3490 msgid "Aborting transfer..."
3493 msgid "Error reported after abort."
3496 msgid "Aborted transfer would be successful."
3500 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3504 msgid "FTP: Password required for %s"
3507 msgid "ftpfs: sending login name"
3510 msgid "ftpfs: sending user password"
3514 msgid "FTP: Account required for user %s"
3520 msgid "ftpfs: sending user account"
3523 msgid "ftpfs: logged in"
3527 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3530 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3538 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3541 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3545 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3549 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
3552 msgid "ftpfs: invalid address family"
3556 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
3559 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
3562 msgid "ftpfs: aborting transfer."
3566 msgid "ftpfs: abort error: %s"
3569 msgid "ftpfs: abort failed"
3572 msgid "ftpfs: CWD failed."
3575 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
3578 msgid "Resolving symlink..."
3582 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
3585 msgid "(strict rfc959)"
3588 msgid "(chdir first)"
3591 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
3594 msgid "ftpfs: storing file"
3598 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
3599 "Remove password or correct mode"
3603 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
3608 "Warning: Invalid line in %s:\n"
3614 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
3619 msgid "reconnect to %s failed"
3622 msgid "Authentication failed"
3626 msgid "Error %s creating directory %s"
3630 msgid "Error %s removing directory %s"
3634 msgid "%s opening remote file %s"
3638 msgid "%s removing remote file %s"
3642 msgid "%s renaming files\n"
3647 "Cannot open tar archive\n"
3651 msgid "Inconsistent tar archive"
3654 msgid "Unexpected EOF on archive file"
3660 "doesn't look like a tar archive."
3663 msgid "undelfs: error"
3666 msgid "not enough memory"
3669 msgid "while allocating block buffer"
3673 msgid "open_inode_scan: %d"
3677 msgid "while starting inode scan %d"
3681 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
3685 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
3688 msgid "no more memory while reallocating array"
3692 msgid "while doing inode scan %d"
3696 msgid "Cannot open file %s"
3699 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
3704 "Cannot load inode bitmap from:\n"
3708 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
3713 "Cannot load block bitmap from:\n"
3717 msgid "vfs_info is not fs!"
3720 msgid "You have to chdir to extract files first"
3723 msgid "while iterating over blocks"
3727 msgid "Cannot open file \"%s\""
3730 msgid "Ext2lib error"
3733 msgid "Invalid value"
3736 msgid "Cannot spawn child process"
3739 msgid "Empty output from child filter"
3742 msgid "&Line number (decimal)"
3748 msgid "&Decimal offset"
3751 msgid "He&xadecimal offset"
3757 msgid "ButtonBar|Ascii"
3760 msgid "ButtonBar|HxSrch"
3763 msgid "ButtonBar|UnWrap"
3766 msgid "ButtonBar|Wrap"
3769 msgid "ButtonBar|Hex"
3772 msgid "ButtonBar|Goto"
3775 msgid "ButtonBar|Raw"
3778 msgid "ButtonBar|Parse"
3781 msgid "ButtonBar|Unform"
3784 msgid "ButtonBar|Format"
3789 "Error while closing the file:\n"
3791 "Data may have been written or not"
3796 "Cannot save file:\n"
3805 "Cannot open \"%s\"\n"
3811 "Cannot stat \"%s\"\n"
3815 msgid "Cannot view: not a regular file"
3818 msgid "Seeking to search result"
3824 msgid "Continue from beginning?"