*** empty log message ***
[midnight-commander.git] / po / zh_TW.po
blob7ac3173a0938380c3e5dab70d598a3f0fc986b17
1 # traditional chinese translation for mc.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000
4 # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: mc 4.5.54a\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-07-27 03:02+0800\n"
11 "Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n"
12 "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #. The file-name is printed after the ':'
18 #: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372
19 #: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427
20 #: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578
21 #: src/wtools.c:204
22 msgid " Error "
23 msgstr "¿ù»~"
25 #: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420
26 msgid " Failed trying to open file for reading: "
27 msgstr " ¦b¶}±ÒÀɮץΨÓŪ¨ú®É¥¢±Ñ¡G "
29 #: edit/edit.c:353
30 msgid " Error reading from pipe: "
31 msgstr " ±qºÞ½uŪ¨ú¸ê®Æ®Éµo¥Í¿ù»~: "
33 #: edit/edit.c:358
34 msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
35 msgstr " ¦b¶}±ÒºÞ½u¥Î¨ÓŪ¨ú®É¥¢±Ñ¡G "
37 #: edit/edit.c:372
38 msgid " Error reading file: "
39 msgstr " Åª¨úÀɮ׮ɵo¥Í¿ù»~: "
41 #: edit/edit.c:414
42 msgid " Not an ordinary file: "
43 msgstr " ¤£¬O±`³WÀɮסG "
45 #: edit/edit.c:427
46 msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
47 msgstr " µLªkÀò±oÀɮתº¤j¤p/Åv­­¸ê°T¡G "
49 #: edit/edit.c:439
50 msgid " File is too large: "
51 msgstr " ÀɮפӤj¤F¡G "
53 #: edit/edit.c:440
54 msgid ""
55 " \n"
56 " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
57 msgstr ""
58 " \n"
59 " ¼W¥[ edit.h ¸Ì­±©w¸qªº MAXBUF¡A¨Ã­«·s½sĶ½s¿è¾¹¡C "
61 #: edit/edit.c:2544
62 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
63 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ¥u¦b mc ¤¤ªº mcedit ¤¤¦s¦b."
65 #: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342
66 msgid " Enter file name: "
67 msgstr " ¿é¤JÀɦW¡G "
69 #: edit/edit.h:345
70 msgid "&Dismiss"
71 msgstr "Ãö³¬"
73 #. 1
74 #: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178
75 #: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65
76 #: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469
77 #: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039
78 #: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135
79 #: src/wtools.c:522
80 msgid "&Ok"
81 msgstr "½T©w (&O)"
83 #: edit/edit_key_translator.c:135
84 msgid " Emacs key: "
85 msgstr " Emacs «öÁä¡G"
87 #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
88 msgid " Execute Macro "
89 msgstr " °õ¦æ¥¨¶° "
91 #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
92 #: edit/editcmd.c:637
93 msgid " Press macro hotkey: "
94 msgstr " «ö¤U¥¨¶°¼öÁä¡G "
96 #: edit/edit_key_translator.c:168
97 msgid " Insert Literal "
98 msgstr " ³v¦r´¡¤J "
100 #: edit/edit_key_translator.c:168
101 msgid " Press any key: "
102 msgstr " «ö¤U¥ô·NÁä¡G"
104 #: edit/editcmd.c:257
105 msgid " Error writing to pipe: "
106 msgstr " ¼g¤JºÞ½u®Éµo¥Í¿ù»~ "
108 #: edit/editcmd.c:263
109 msgid " Failed trying to open pipe for writing: "
110 msgstr " ¦b¶}±ÒºÞ½u¥Î¨Ó¼g¤J®É¥¢±Ñ¡G "
112 #: edit/editcmd.c:337
113 msgid "Quick save "
114 msgstr "§Ö³t¦sÀÉ"
116 #: edit/editcmd.c:338
117 msgid "Safe save "
118 msgstr "¦w¥þ¦sÀÉ"
120 #: edit/editcmd.c:339
121 msgid "Do backups -->"
122 msgstr "¶i¦æ³Æ¥÷ -->"
124 #. 0
125 #: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095
126 #: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62
127 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376
128 #: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039
129 #: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780
130 #: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791
131 #: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136
132 #: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101
133 #: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520
134 msgid "&Cancel"
135 msgstr "¨ú®ø"
137 #: edit/editcmd.c:348
138 msgid "Extension:"
139 msgstr "ÂX¥R:"
141 #: edit/editcmd.c:354
142 msgid " Edit Save Mode "
143 msgstr " §ïÅܦsÀɼҦ¡ "
145 #: edit/editcmd.c:419
146 msgid " Save As "
147 msgstr " ¥t¦s·sÀÉ "
149 #. Warning message with a query to continue or cancel the operation
150 #: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891
151 #: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473
152 #: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75
153 #: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317
154 #: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129
155 msgid " Warning "
156 msgstr "ĵ§i"
158 #: edit/editcmd.c:434
159 msgid " A file already exists with this name. "
160 msgstr " ¦P¦WªºÀɮפw¸g¦s¦b¡C "
162 #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
163 #: edit/editcmd.c:436
164 msgid "Overwrite"
165 msgstr "»\¼g"
167 #: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722
168 #: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891
169 msgid "Cancel"
170 msgstr "¨ú®ø"
172 #: edit/editcmd.c:454
173 msgid " Save as "
174 msgstr " ¥t¦s·sÀÉ "
176 #: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384
177 msgid " Error trying to save file. "
178 msgstr " ¸ÕµÛ¦sÀɮɵo¥Í¿ù»~¡C "
180 #. This heads the delete macro error dialog box
181 #: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589
182 msgid " Delete macro "
183 msgstr " §R°£¥¨¶° "
185 #. 'Open' = load temp file
186 #: edit/editcmd.c:558
187 msgid " Error trying to open temp file "
188 msgstr " ¹Á¸Õ¶}±Ò¼È¦sÀɮɵo¥Í¿ù»~ "
190 #. 'Open' = load temp file
191 #: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684
192 msgid " Error trying to open macro file "
193 msgstr " ¹Á¸Õ¶}±Ò¥¨¶°Àɮɵo¥Í¿ù»~ "
195 #: edit/editcmd.c:590
196 msgid " Error trying to overwrite macro file "
197 msgstr " ¹Á¸Õ»\¼g¥¨¶°Àɮɵo¥Í¿ù»~ "
199 #. This heads the 'Macro' dialog box
200 #: edit/editcmd.c:606
201 msgid " Macro "
202 msgstr " ¥¨¶° "
204 #. Input line for a single key press follows the ':'
205 #: edit/editcmd.c:608
206 msgid " Press the macro's new hotkey: "
207 msgstr " ½Ð«ö¤U±Ò°Ê¦¹¤@¥¨¶°ªº¼öÁä¡G "
209 #. This heads the 'Save Macro' dialog box
210 #: edit/editcmd.c:627
211 msgid " Save macro "
212 msgstr " Àx¦s¥¨¶° "
214 #: edit/editcmd.c:636
215 msgid " Delete Macro "
216 msgstr " §R°£¥¨¶° "
218 #. This heads the 'Load Macro' dialog box
219 #: edit/editcmd.c:683
220 msgid " Load macro "
221 msgstr " ¸ü¤J¥¨¶° "
223 #: edit/editcmd.c:696
224 msgid " Confirm save file? : "
225 msgstr " ½T©w­nÀx¦sÀɮסH: "
227 #. Buttons to 'Confirm save file' query
228 #: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383
229 msgid " Save file "
230 msgstr " Àx¦sÀÉ®× "
232 #: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037
233 msgid "Save"
234 msgstr "¦sÀÉ"
236 #: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747
237 msgid ""
238 " Current text was modified without a file save. \n"
239 " Continue discards these changes. "
240 msgstr ""
241 " ¥Ø«eªº¤å¥ó¤º®e¤w¸g³Q§ó°Ê¹L¡A¦Ó¥B©|¥¼¦sÀÉ¡C \n"
242 " ©¿²¤§@¹Lªº§ïÅܨÃÄ~Äò¤u§@¡C "
244 #: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891
245 msgid "Continue"
246 msgstr "Ä~Äò"
248 #: edit/editcmd.c:753
249 msgid " Load "
250 msgstr " ¸ü¤J "
252 #: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989
253 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
254 msgstr " °Ï¶ô¤Ó¤j¤F¡A±z¥i¯àµLªk´_­ì³o­Ó°Ê§@¡C "
256 #: edit/editcmd.c:989
257 msgid " Continue "
258 msgstr " Ä~Äò "
260 #: edit/editcmd.c:989
261 msgid " Cancel "
262 msgstr " ¨ú®ø"
264 #: edit/editcmd.c:1041
265 msgid "o&Ne"
266 msgstr "³æ¤@"
268 #: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557
269 msgid "al&L"
270 msgstr "¥þ³¡"
272 #: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248
273 msgid "&Skip"
274 msgstr "¸õ¹L"
276 #: edit/editcmd.c:1047
277 msgid "&Replace"
278 msgstr "´À´«"
280 #: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061
281 msgid " Replace with: "
282 msgstr " ¥H¦¹´À´«¡G¡@"
284 #: edit/editcmd.c:1066
285 msgid " Confirm replace "
286 msgstr " ½T©w´À´« "
288 #: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180
289 msgid "scanf &Expression"
290 msgstr " Scanf ªí¥Ü¦¡ "
292 #: edit/editcmd.c:1101
293 msgid "replace &All"
294 msgstr "¥þ³¡´À´«"
296 #: edit/editcmd.c:1103
297 msgid "pr&Ompt on replace"
298 msgstr " ´À´«¤§«e­n¥ý¸ß°Ý "
300 #: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182
301 msgid "&Backwards"
302 msgstr " ¦V«á "
304 #: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184
305 msgid "&Regular expression"
306 msgstr " ¥¿³Wªí¥Ü¦¡ "
308 #: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186
309 msgid "&Whole words only"
310 msgstr " ¥u¤Ç°t¾ã­Ó³æ¦r "
312 #: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141
313 msgid "case &Sensitive"
314 msgstr "¤j¤p¼g¤£¦P"
316 #: edit/editcmd.c:1115
317 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
318 msgstr " ¿é¤J°Ñ¼Æªº¶¶§Ç, eg. 3,2,1,4 "
320 #: edit/editcmd.c:1119
321 msgid " Enter replacement string:"
322 msgstr " ¿é¤J­n´À´«ªº¦r¦ê:"
324 #: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952
325 msgid " Enter search string:"
326 msgstr " ¿é¤J­n·j´Mªº¦r¦ê¡G "
328 #: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805
329 #: edit/editcmd.c:1807
330 msgid " Replace "
331 msgstr " ´À´« "
333 #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times
334 #: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885
335 #: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681
336 #: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952
337 msgid " Search "
338 msgstr " ·j´M "
340 #: edit/editcmd.c:1578
341 msgid ""
342 " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
343 msgstr " ¤£¥¿½Tªº¥¿³W¹Bºâ¦¡¡A©Î¬O scanf ªí¥Ü¦¡¸Ì¦³¤Ó¦hªºÂà´«¡C "
345 #. "Invalid regexp string or scanf string"
346 #: edit/editcmd.c:1777
347 msgid " Error in replacement format string. "
348 msgstr " ¥Î¨Ó´À´«ªº®æ¦¡¤Æ¦r¦ê¦³¿ù»~¡C "
350 #: edit/editcmd.c:1805
351 #, c-format
352 msgid " %ld replacements made. "
353 msgstr " °õ¦æ¤F %ld ¦¸´À´«¡C "
355 #: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913
356 msgid " Search string not found. "
357 msgstr " §ä¤£¨ì­n·j´Mªº¦r¦ê¡C "
359 #: edit/editcmd.c:1883
360 #, c-format
361 msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
362 msgstr " %d §ä¨ì«Ø¥ß, %d ®ÑÅÒ³Q¥[¤J "
364 #: edit/editcmd.c:1931
365 msgid " Quit "
366 msgstr " µ²§ô "
368 #: edit/editcmd.c:1931
369 msgid " File was modified, Save with exit? "
370 msgstr " Àɮפw¸g¦³§ó°Ê¹L¡A¦bÂ÷¶}«e¥ý¦sÀÉ¡H "
372 #: edit/editcmd.c:1931
373 msgid "Cancel quit"
374 msgstr "¨ú®øµ²§ô"
376 #: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134
377 #: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991
378 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407
379 msgid "&Yes"
380 msgstr "¬O(&Y)"
382 #: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134
383 #: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991
384 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407
385 msgid "&No"
386 msgstr "§_(&N)"
388 #: edit/editcmd.c:2038
389 msgid " Copy to clipboard "
390 msgstr " ½Æ»s¨ì°Å¶Kï "
392 #: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051
393 msgid " Unable to save to file. "
394 msgstr " µLªkÀx¦s¦ÜÀɮסC "
396 #: edit/editcmd.c:2051
397 msgid " Cut to clipboard "
398 msgstr " °Å¤U¨ì°Å¶Kï "
400 #: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856
401 msgid " Goto line "
402 msgstr " ¸õ¦Ü¬Y¦æ "
404 #: edit/editcmd.c:2071
405 msgid " Enter line: "
406 msgstr " ¿é¤J¦æ¸¹¡G "
408 #: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103
409 msgid " Save Block "
410 msgstr " Àx¦s°Ï¶ô "
412 #: edit/editcmd.c:2115
413 msgid " Insert File "
414 msgstr " ´¡¤JÀÉ®× "
416 #: edit/editcmd.c:2128
417 msgid " Insert file "
418 msgstr " ´¡¤JÀÉ®× "
420 #: edit/editcmd.c:2128
421 msgid " Error trying to insert file. "
422 msgstr " ¹Á¸Õ´¡¤JÀɮ׮ɵo¥Í¿ù»~¡C "
424 #: edit/editcmd.c:2145
425 msgid " Sort block "
426 msgstr " ±Æ§Ç°Ï¶ô "
428 #: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239
429 msgid " You must first highlight a block of text. "
430 msgstr " ±z¥²¶·¥ý¿ï¨ú¤@­Ó¤å¦r°Ï¶ô¡C "
432 #: edit/editcmd.c:2152
433 msgid " Run Sort "
434 msgstr " ¶i¦æ±Æ§Ç "
436 #: edit/editcmd.c:2153
437 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
438 msgstr " ¿é¤J sort ªº¿ï¶µ¡A¥HªÅ¥Õ¦r¤¸¤À¹j (°Ñ¦Ò sort ªº man page): "
440 #: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169
441 msgid " Sort "
442 msgstr " ±Æ§Ç "
444 #: edit/editcmd.c:2165
445 msgid " Error trying to execute sort command "
446 msgstr " ¹Á¸Õ°õ¦æ sort «ü¥O®Éµo¥Í¿ù»~ "
448 #: edit/editcmd.c:2170
449 msgid " Sort returned non-zero: "
450 msgstr " sort ¶Ç¦^«D¹sªº­È¡G "
452 #: edit/editcmd.c:2209
453 msgid "Error creating script:"
454 msgstr "«Ø¥ß«ü¥O½Z®Éµo¥Í¿ù»~: "
456 #: edit/editcmd.c:2217
457 msgid "Error reading script:"
458 msgstr "Ū¨ú«ü¥O½Z®É®Éµo¥Í¿ù»~: "
460 #: edit/editcmd.c:2226
461 msgid "Error closing script:"
462 msgstr "Ãö³¬«ü¥O½Z¿ù»~:"
464 #: edit/editcmd.c:2232
465 msgid "Script created:"
466 msgstr "«Ø¥ßªº«ü¥O½Z:"
468 #: edit/editcmd.c:2237
469 msgid "Process block"
470 msgstr "³B²z°Ï¶ô "
472 #: edit/editcmd.c:2283
473 msgid "Error trying to stat file:"
474 msgstr "¹Á¸Õ stat Àɮ׮ɵo¥Í¿ù»~:"
476 #: edit/editcmd.c:2360
477 msgid " Mail "
478 msgstr " ¶l¥ó "
480 #: edit/editcmd.c:2371
481 msgid " Copies to"
482 msgstr " ½Æ»s¨ì "
484 #: edit/editcmd.c:2375
485 msgid " Subject"
486 msgstr " ¼ÐÃD "
488 #: edit/editcmd.c:2379
489 msgid " To"
490 msgstr " ¨ì "
492 #: edit/editcmd.c:2381
493 msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
494 msgstr " mail -s <¼ÐÃD> -c <°Æ¥»> <¥Ø¦a>"
496 #: edit/editmenu.c:50
497 msgid " Word wrap "
498 msgstr " ³æ¦r´«¦æ "
500 #: edit/editmenu.c:51
501 msgid " Enter line length, 0 for off: "
502 msgstr " ¿é¤J¨C¦æªø«× (¦r¤¸)¡A0 ¥NªíÃö³¬¡G "
504 #: edit/editmenu.c:62
505 msgid " About "
506 msgstr " Ãö©ó "
508 #: edit/editmenu.c:63
509 msgid ""
510 "\n"
511 "                Cooledit  v3.11.5\n"
512 "\n"
513 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
514 "\n"
515 "       A user friendly text editor written\n"
516 "           for the Midnight Commander.\n"
517 msgstr ""
518 "\n"
519 "                Cooledit  v3.11.5\n"
520 "\n"
521 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
522 "\n"
523 "          Midnight Commanderªº¤å¦r½s¿èµ{¦¡.\n"
525 #: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134
526 #, fuzzy
527 msgid "&Open file..."
528 msgstr " ¥H¦¹¶}±Ò..."
530 #: edit/editmenu.c:116
531 msgid "&New              C-n"
532 msgstr "¶}·sÀÉ®×          C-n"
534 #: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137
535 msgid "&Save              F2"
536 msgstr "¦sÀÉ               F2"
538 #: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138
539 msgid "save &As...       F12"
540 msgstr "¥t¦s·sÀÉ...      F12"
542 #: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140
543 msgid "&Insert file...   F15"
544 msgstr "´¡¤JÀÉ®×...       F15"
546 #: edit/editmenu.c:122
547 msgid "copy to &File...  C-f"
548 msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×...     C-f"
550 #: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143
551 msgid "&User menu...     F11"
552 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ(&U)         F11"
554 #: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146
555 msgid "a&Bout...            "
556 msgstr "Ãö©ó...              "
558 #: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148
559 msgid "&Quit             F10"
560 msgstr "µ²§ô              F10"
562 #: edit/editmenu.c:135
563 msgid "&New            C-x k"
564 msgstr "·sªº            C-x k"
566 #: edit/editmenu.c:141
567 msgid "copy to &File...     "
568 msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×...        "
570 #: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170
571 msgid "&Toggle Mark       F3"
572 msgstr "¤Á´«¼Ð¥Ü°Ï°ì       F3"
574 #: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171
575 msgid "&Mark Columns    S-F3"
576 msgstr "¿ï¨úÄæ           S-F3"
578 #: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173
579 msgid "toggle &Ins/overw Ins"
580 msgstr "¤Á´«»\¼g/´¡¤J     Ins"
582 #: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175
583 msgid "&Copy              F5"
584 msgstr "½Æ»s               F5"
586 #: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176
587 msgid "&Move              F6"
588 msgstr "·h²¾               F6"
590 #: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177
591 msgid "&Delete            F8"
592 msgstr "§R°£               F8"
594 #: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179
595 msgid "&Undo             C-u"
596 msgstr "´_­ì              C-u"
598 #: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181
599 msgid "&Beginning     C-PgUp"
600 msgstr "Àɮ׶}ÀY       C-PgUp"
602 #: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182
603 msgid "&End           C-PgDn"
604 msgstr "ÀÉ®×µ²§À       C-PgDn"
606 #: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194
607 msgid "&Search...         F7"
608 msgstr "·j´M               F7"
610 #: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195
611 msgid "search &Again     F17"
612 msgstr "¦A¦¸·j´M          F17"
614 #: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196
615 msgid "&Replace...        F4"
616 msgstr "´À´«               F4"
618 #: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224
619 msgid "&Goto line...            M-l"
620 msgstr "¸õ¦Ü¬Y¦æ...              M-l"
622 #: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225
623 msgid "goto matching &Bracket   M-b"
624 msgstr "¸õ¨ì²Å¦Xªº¬A¸¹"
626 #: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227
627 msgid "insert &Literal...       C-q"
628 msgstr "³v¦r´¡¤J...              C-q"
630 #: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229
631 msgid "&Refresh screen          C-l"
632 msgstr "­«Ã¸¿Ã¹õ                 C-l"
634 #: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231
635 msgid "&Start record macro      C-r"
636 msgstr "¶}©l¥¨¶°¿ý»s             C-r"
638 #: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232
639 msgid "&Finish record macro...  C-r"
640 msgstr "§¹¦¨¥¨¶°¿ý»s...          C-r"
642 #: edit/editmenu.c:210
643 msgid "&Execute macro...   C-a, KEY"
644 msgstr "°õ¦æ¥¨¶°...         C-a, KEY"
646 #: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234
647 msgid "delete macr&O...            "
648 msgstr "§R°£¥¨¶°...                 "
650 #: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236
651 msgid "insert &Date/time           "
652 msgstr "´¡¤J¤é´Á/®É¶¡               "
654 #: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238
655 msgid "format p&Aragraph        M-p"
656 msgstr "±N¬q¸¨®æ¦¡¤Æ             M-p"
658 #: edit/editmenu.c:216
659 msgid "'ispell' s&Pell check    C-p"
660 msgstr "'ispell' «÷¦rÀˬd        C-p"
662 #: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240
663 msgid "sor&T...                 M-t"
664 msgstr "±Æ§Ç...                  M-t"
666 #: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241
667 msgid "E&xternal Formatter      F19"
668 msgstr "¥~³¡®æ¦¡¾¹(&X)       F19"
670 #: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242
671 msgid "&Mail...                    "
672 msgstr "¶l¥ó                        "
674 #: edit/editmenu.c:233
675 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
676 msgstr "°õ¦æ¥¨¶°...       C-x e, KEY"
678 #: edit/editmenu.c:239
679 msgid "'ispell' s&Pell check    M-$"
680 msgstr "'ispell' «÷¦rÀˬd        M-$"
682 #: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256
683 msgid "&General...  "
684 msgstr "¤@¯ë"
686 #: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257
687 msgid "&Save mode..."
688 msgstr "Àx¦s¼Ò¦¡"
690 #: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077
691 msgid "&Layout..."
692 msgstr "¼Ë¦¡"
694 #: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126
695 msgid " File "
696 msgstr " ÀÉ®× "
698 #: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285
699 msgid " Edit "
700 msgstr " ½s¿è "
702 #: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287
703 msgid " Sear/Repl "
704 msgstr " ·j´M/´À´« "
706 #: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289
707 msgid " Command "
708 msgstr " «ü¥O "
710 #: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291
711 msgid " Options "
712 msgstr " ¿ï¶µ "
714 #: edit/editoptions.c:34
715 msgid "Intuitive"
716 msgstr "Intuitive"
718 #: edit/editoptions.c:34
719 msgid "Emacs"
720 msgstr "Emacs"
722 #: edit/editoptions.c:37
723 msgid "None"
724 msgstr "µL"
726 #: edit/editoptions.c:37
727 msgid "Dynamic paragraphing"
728 msgstr "°ÊºA¤À¬q"
730 #: edit/editoptions.c:37
731 msgid "Type writer wrap"
732 msgstr "¥´¦r¿é¤J´«¦æ"
734 #. 2
735 #: edit/editoptions.c:68
736 msgid "Word wrap line length : "
737 msgstr " ¿é¤J¨C¦æªø«×¡G "
739 #. 4
740 #: edit/editoptions.c:74
741 msgid "Tab spacing : "
742 msgstr "Tab ªÅ®æ : "
744 #: edit/editoptions.c:82
745 msgid "synta&X highlighting"
746 msgstr "¨Ì»yªk§ïÅÜÃC¦â"
748 #. 7
749 #: edit/editoptions.c:88
750 msgid "confir&M before saving"
751 msgstr "¦sÀÉ«e¥ý½T»{"
753 #. 8
754 #: edit/editoptions.c:91
755 msgid "fill tabs with &Spaces"
756 msgstr "¥HªÅ¥Õ¶ñº¡²¾¦ìÁä (tab)"
758 #. 9
759 #: edit/editoptions.c:94
760 msgid "&Return does autoindent"
761 msgstr "´«¦æ®É¦Û°ÊÁY±Æ"
763 #. 10
764 #: edit/editoptions.c:97
765 msgid "&Backspace through tabs"
766 msgstr "Backspace §R°£²¾¦ìÁä"
768 #. 11
769 #: edit/editoptions.c:100
770 msgid "&Fake half tabs"
771 msgstr "¥b­Ó TAB"
773 #. 13
774 #: edit/editoptions.c:106
775 msgid "Wrap mode"
776 msgstr "´«¦æ¼Ò¦¡"
778 #. 15
779 #: edit/editoptions.c:112
780 msgid "Key emulation"
781 msgstr "«öÁä¼ÒÀÀ"
783 #: edit/editoptions.c:153
784 msgid " Editor options "
785 msgstr " ½s¿è¾¹¿ï¶µ "
787 #: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213
788 #: src/tree.c:1018 src/view.c:2030
789 msgid "Help"
790 msgstr "»¡©ú"
792 #: edit/editwidget.c:235
793 msgid "Mark"
794 msgstr "¼Ð¥Ü"
796 #: edit/editwidget.c:236
797 msgid "Replac"
798 msgstr "´À´«"
800 #: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024
801 msgid "Copy"
802 msgstr "½Æ»s"
804 #: edit/editwidget.c:238
805 msgid "Move"
806 msgstr "·h²¾"
808 #: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045
809 msgid "Search"
810 msgstr "·j´M"
812 #: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220
813 msgid "Delete"
814 msgstr "§R°£..."
816 #: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406
817 msgid "PullDn"
818 msgstr "©Ô¤U"
820 #: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032
821 #: src/view.c:2054
822 msgid "Quit"
823 msgstr "µ²§ô"
825 #: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984
826 msgid " Load syntax file "
827 msgstr " ¸ü¤J»yªkÀÉ®× "
829 #: edit/syntax.c:979
830 msgid " File access error "
831 msgstr " Àɮצs¨ú¿ù»~ "
833 #: edit/syntax.c:985
834 #, c-format
835 msgid " Error in file %s on line %d "
836 msgstr " ÀÉ®× %s ªº²Ä %d ¦æ¦³»yªk¿ù»~ "
838 #: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77
839 msgid "&Set"
840 msgstr "³]©w"
842 #: src/achown.c:73
843 msgid "S&kip"
844 msgstr "¸õ¹L"
846 #: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80
847 msgid "Set &all"
848 msgstr "³]©w¥þ³¡"
850 #: src/achown.c:343 src/achown.c:350
851 msgid "owner"
852 msgstr "¾Ö¦³ªÌ"
854 #: src/achown.c:345 src/achown.c:352
855 msgid "group"
856 msgstr "¸s²Õ"
858 #: src/achown.c:347
859 msgid "other"
860 msgstr "¨ä¥¦"
862 #: src/achown.c:355
863 msgid "On"
864 msgstr "¶}"
866 #: src/achown.c:357
867 msgid "Flag"
868 msgstr "ºX¼Ð"
870 #: src/achown.c:359
871 msgid "Mode"
872 msgstr "¼Ò¦¡"
874 #: src/achown.c:364
875 #, c-format
876 msgid "%6d of %d"
877 msgstr "%6d ¤§ %d"
879 #: src/achown.c:372
880 msgid " Chown advanced command "
881 msgstr " ¶i¶¥ªº chown «ü¥O "
883 #: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267
884 #: src/chmod.c:336
885 #, c-format
886 msgid ""
887 " Couldn't chmod \"%s\" \n"
888 " %s "
889 msgstr ""
890 " µLªk chmod \"%s\" \n"
891 " %s "
893 #: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216
894 #: src/chown.c:323
895 #, c-format
896 msgid ""
897 " Couldn't chown \"%s\" \n"
898 " %s "
899 msgstr ""
900 " µLªk chown \"%s\" \n"
901 " %s "
903 #: src/background.c:178
904 msgid "Background process:"
905 msgstr "­I´ºµ{§Ç¡G"
907 #: src/background.c:276 src/file.c:2075
908 msgid " Background process error "
909 msgstr " ­I´ºµ{§Ç¿ù»~ "
911 #: src/background.c:279
912 msgid " Child died unexpectedly "
913 msgstr " ¤lµ{§Ç¤£¹w´Áªºµ²§ô "
915 #: src/background.c:281
916 msgid " Unknown error in child "
917 msgstr " ¤lµ{§Çµo¥Í¥¼ª¾ªº¿ù»~ "
919 #: src/background.c:296
920 msgid " Background protocol error "
921 msgstr " ­I´º protocol ¿ù»~ "
923 #: src/background.c:297
924 msgid ""
925 " Background process sent us a request for more arguments \n"
926 " than we can handle. \n"
927 msgstr ""
928 " ­I´ºµ{§Ç­n¨Dªº°Ñ¼Æ¤Ó¦h¡A¶W¥Xµ{¦¡¯à°÷³B²zªº \n"
929 " ¼Æ¥Ø¤F! \n"
931 #: src/boxes.c:71
932 msgid " Listing mode "
933 msgstr " ¦Cªí¼Ò¦¡ "
935 #: src/boxes.c:76
936 msgid "&Full file list"
937 msgstr "§¹¾ãÀɮצCªí"
939 #: src/boxes.c:77
940 msgid "&Brief file list"
941 msgstr "²­nªºÀɮצCªí"
943 #: src/boxes.c:78
944 msgid "&Long file list"
945 msgstr "ªøÀɮצCªí"
947 #: src/boxes.c:79
948 msgid "&User defined:"
949 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦Û©w¡G"
951 #: src/boxes.c:80
952 msgid "&Icon view"
953 msgstr "¹Ï¥ÜÅã¥Ü"
955 #: src/boxes.c:143
956 msgid "user &Mini status"
957 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ°g§Aª¬ºA"
959 #: src/boxes.c:192
960 msgid "Listing mode"
961 msgstr "¦Cªí¼Ò¦¡"
963 #: src/boxes.c:280
964 msgid "&Reverse"
965 msgstr "¤Ï¦V"
967 #: src/boxes.c:281
968 msgid "case sensi&tive"
969 msgstr "¤j¤p¼g¤£¦P"
971 #: src/boxes.c:282
972 msgid "Sort order"
973 msgstr "±Æ§Çªº¶¶§Ç"
975 #: src/boxes.c:381
976 msgid " confirm &Exit "
977 msgstr " ½T©wÂ÷¶} "
979 #: src/boxes.c:383
980 msgid " confirm e&Xecute "
981 msgstr " ½T©w°õ¦æ "
983 #: src/boxes.c:385
984 msgid " confirm o&Verwrite "
985 msgstr " ½T©w»\¼g "
987 #: src/boxes.c:387
988 msgid " confirm &Delete "
989 msgstr " ½T©w§R°£ "
991 #: src/boxes.c:393
992 msgid " Confirmation "
993 msgstr " ½T»{ "
995 #: src/boxes.c:464
996 msgid "Full 8 bits output"
997 msgstr "§¹¾ãªº¤K¦ì¤¸¿é¥X"
999 #: src/boxes.c:464
1000 msgid "ISO 8859-1"
1001 msgstr "ISO 8859-1"
1003 #: src/boxes.c:464
1004 msgid "7 bits"
1005 msgstr "¤C¦ì¤¸"
1007 #: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619
1008 msgid "F&ull 8 bits input"
1009 msgstr "§¹¾ãªº¤K¦ì¤¸¿é¤J"
1011 #: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600
1012 msgid " Display bits "
1013 msgstr " Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ "
1015 #: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49
1016 msgid "Other 8 bit"
1017 msgstr "¨ä¥¦¤K¦ì¤¸"
1019 #: src/boxes.c:603
1020 msgid "Input / display codepage:"
1021 msgstr "¿é¤J/Åã¥Ü ­¶½X¡G"
1023 #: src/boxes.c:622
1024 msgid "&Select"
1025 msgstr "¿ï¨ú(&S)"
1027 #: src/boxes.c:743
1028 msgid "&Use ~/.netrc"
1029 msgstr ""
1031 #: src/boxes.c:747
1032 msgid "&Always use ftp proxy"
1033 msgstr "¥Ã»·¨Ï¥ÎÀɮ׶ǿé¥N²z¦øªA¾¹"
1035 #: src/boxes.c:749
1036 msgid "sec"
1037 msgstr "¬í"
1039 #: src/boxes.c:753
1040 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
1041 msgstr "Àɮ׶ǿé¥Ø¿ý§Ö¨ú¹O®É¡G"
1043 #: src/boxes.c:757
1044 msgid "ftp anonymous password:"
1045 msgstr "°Î¦WÀɮ׶ǿé±K½X¡G"
1047 #: src/boxes.c:764
1048 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
1049 msgstr "Ãö³¬µêÀÀÀɮרt²Î¹O®É¡G"
1051 #: src/boxes.c:770
1052 msgid " Virtual File System Setting "
1053 msgstr " µêÀÀÀɮרt²Î³]©w "
1055 #: src/boxes.c:823
1056 msgid "Quick cd"
1057 msgstr "§Ö³t§ïÅܥؿý"
1059 #. want cd like completion
1060 #: src/boxes.c:828
1061 msgid "cd"
1062 msgstr "§ïÅܥؿý"
1064 #: src/boxes.c:868
1065 msgid "Symbolic link"
1066 msgstr "²Å¸¹³sµ²"
1068 #: src/boxes.c:873
1069 msgid "Symbolic link filename:"
1070 msgstr "²Å¸¹³sµ²¦WºÙ¡G"
1072 #: src/boxes.c:875
1073 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1074 msgstr "¬J¦sªºÀɮצWºÙ (²Å¸¹³sµ²­n«ü¨ìªºÀÉ®×)¡G"
1076 #: src/boxes.c:904
1077 msgid "Running "
1078 msgstr "¥¿¦b°õ¦æ "
1080 #: src/boxes.c:905 src/find.c:714
1081 msgid "Stopped"
1082 msgstr "°±¤î¤F"
1084 #: src/boxes.c:966
1085 msgid "&Stop"
1086 msgstr "°±¤î"
1088 #: src/boxes.c:967
1089 msgid "&Resume"
1090 msgstr "Ä~Äò"
1092 #: src/boxes.c:968
1093 msgid "&Kill"
1094 msgstr "Ãö³¬"
1096 #: src/boxes.c:1007
1097 msgid "Background Jobs"
1098 msgstr "­I´º¤u§@"
1100 #: src/boxes.c:1038
1101 msgid "Domain:"
1102 msgstr "ºô°ì: "
1104 #: src/boxes.c:1038
1105 msgid "Username:"
1106 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ: "
1108 #: src/boxes.c:1038
1109 msgid "Password: "
1110 msgstr "±K½X: "
1112 #: src/boxes.c:1093
1113 #, c-format
1114 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1115 msgstr "\\\\%s\\%s ªº±K½X"
1117 #: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306
1118 #, c-format
1119 msgid "Warning: file %s not found\n"
1120 msgstr "ĵ§i¡G§ä¤£¨ìÀÉ®× %s\n"
1122 #: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184
1123 #, c-format
1124 msgid "Cannot translate from %s to %s"
1125 msgstr "µLªk¥Ñ %s Âà´«¨ì %s"
1127 #: src/chmod.c:88
1128 msgid "execute/search by others"
1129 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i°õ¦æ/·j´M"
1131 #: src/chmod.c:89
1132 msgid "write by others"
1133 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i¼g¤J"
1135 #: src/chmod.c:90
1136 msgid "read by others"
1137 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥iŪ¨ú"
1139 #: src/chmod.c:91
1140 msgid "execute/search by group"
1141 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i°õ¦æ/·j´M"
1143 #: src/chmod.c:92
1144 msgid "write by group"
1145 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i¼g¤J"
1147 #: src/chmod.c:93
1148 msgid "read by group"
1149 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥iŪ¨ú"
1151 #: src/chmod.c:94
1152 msgid "execute/search by owner"
1153 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥i°õ¦æ/·j´M"
1155 #: src/chmod.c:95
1156 msgid "write by owner"
1157 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥i¼g¤J"
1159 #: src/chmod.c:96
1160 msgid "read by owner"
1161 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥iŪ¨ú"
1163 #: src/chmod.c:97
1164 msgid "sticky bit"
1165 msgstr "sticky ¦ì¤¸"
1167 #: src/chmod.c:98
1168 msgid "set group ID on execution"
1169 msgstr "°õ¦æ®É sGID"
1171 #: src/chmod.c:99
1172 msgid "set user ID on execution"
1173 msgstr "°õ¦æ®É sUID"
1175 #: src/chmod.c:109
1176 msgid "C&lear marked"
1177 msgstr "²M°£¼Ð¥Ü°Ï"
1179 #: src/chmod.c:110
1180 msgid "S&et marked"
1181 msgstr "¼Ð¥Ü°Ï³]©w"
1183 #: src/chmod.c:111
1184 msgid "&Marked all"
1185 msgstr "¼Ð¥Ü¥þ³¡"
1187 #: src/chmod.c:137 src/screen.c:386
1188 msgid "Name"
1189 msgstr "¦WºÙ"
1191 #: src/chmod.c:139
1192 msgid "Permissions (Octal)"
1193 msgstr "Åv­­ (¤K¶i¦ì)"
1195 #: src/chmod.c:141
1196 msgid "Owner name"
1197 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¦WºÙ"
1199 #: src/chmod.c:143
1200 msgid "Group name"
1201 msgstr "¸s²Õ¦WºÙ"
1203 #: src/chmod.c:147
1204 msgid " Chmod command "
1205 msgstr " Chmod «ü¥O "
1207 #: src/chmod.c:149 src/chown.c:116
1208 msgid " Permission "
1209 msgstr " Åv­­ "
1211 #: src/chmod.c:156
1212 msgid "Use SPACE to change"
1213 msgstr "¨Ï¥ÎªÅ¥ÕÁä¨Ó§ïÅÜ"
1215 #: src/chmod.c:158
1216 msgid "an option, ARROW KEYS"
1217 msgstr "¤@­Ó¿ï¶µ¡A¤è¦VÁä"
1219 #: src/chmod.c:160
1220 msgid "to move between options"
1221 msgstr "¦b¿ï¶µ¶¡²¾°Ê"
1223 #: src/chmod.c:162
1224 msgid "and T or INS to mark"
1225 msgstr "¡AT ©Î INS Áä¼Ð¥Ü"
1227 #: src/chmod.c:218
1228 msgid "Chmod command"
1229 msgstr "chmod «ü¥O"
1231 #: src/chown.c:78
1232 msgid "Set &users"
1233 msgstr "³]©w¨Ï¥ÎªÌ"
1235 #: src/chown.c:79
1236 msgid "Set &groups"
1237 msgstr "³]©w¸s²Õ"
1239 #: src/chown.c:108
1240 msgid " Name "
1241 msgstr " ¦WºÙ "
1243 #: src/chown.c:110
1244 msgid " Owner name "
1245 msgstr " ¾Ö¦³ªÌ¦WºÙ "
1247 #: src/chown.c:112 src/chown.c:124
1248 msgid " Group name "
1249 msgstr " ¸s²Õ¦WºÙ "
1251 #: src/chown.c:114
1252 msgid " Size "
1253 msgstr "¤j¤p "
1255 #: src/chown.c:120
1256 msgid " Chown command "
1257 msgstr " chmod «ü¥O "
1259 #: src/chown.c:122
1260 msgid " User name "
1261 msgstr " ¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ "
1263 #: src/chown.c:185
1264 msgid "<Unknown user>"
1265 msgstr "<¤£©úªº¨Ï¥ÎªÌ>"
1267 #. add fields for unknown names (numbers)
1268 #: src/chown.c:186
1269 msgid "<Unknown group>"
1270 msgstr "<¤£©úªº¸s²Õ>"
1272 #: src/cmd.c:172
1273 #, c-format
1274 msgid " Can not fetch a local copy of %s "
1275 msgstr " µLªk§ì¨ú¤@¥÷ %s ªº¼È¦sÀÉ "
1277 #: src/cmd.c:222
1278 msgid " CD "
1279 msgstr " §ïÅܥؿý "
1281 #: src/cmd.c:222
1282 msgid "Files tagged, want to cd?"
1283 msgstr "¦³Àɮ׶K¤W¼ÐÅÒ¤F¡AÁÙ¬O­n§ïÅܥؿý¡H"
1285 #: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852
1286 msgid "Could not change directory"
1287 msgstr "µLªk§ïÅܥؿý"
1289 #: src/cmd.c:257
1290 msgid " View file "
1291 msgstr " À˵øÀÉ®× "
1293 #: src/cmd.c:257
1294 msgid " Filename:"
1295 msgstr " ÀɦW¡G"
1297 #: src/cmd.c:274
1298 msgid " Filtered view "
1299 msgstr " ¿ï¾Ü©ÊªºÅã¥Ü "
1301 #: src/cmd.c:274
1302 msgid " Filter command and arguments:"
1303 msgstr " ¹LÂo¾¹«ü¥O»P°Ñ¼Æ¡G"
1305 #: src/cmd.c:375
1306 msgid "Create a new Directory"
1307 msgstr "«Ø¥ß·s¥Ø¿ý"
1309 #: src/cmd.c:375
1310 msgid " Enter directory name:"
1311 msgstr " ¿é¤J¥Ø¿ý¦WºÙ¡G"
1313 #: src/cmd.c:435
1314 msgid " Filter "
1315 msgstr " ¹LÂo¾¹ "
1317 #: src/cmd.c:436
1318 msgid " Set expression for filtering filenames"
1319 msgstr " ³]©w¹LÂoÀɦWªºªí¥Ü¦¡"
1321 #: src/cmd.c:502
1322 msgid " Select "
1323 msgstr " ¿ï¨ú "
1325 #: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263
1326 msgid "  Malformed regular expression  "
1327 msgstr "  ÅܧΪº¥¿³W¹Bºâ¦¡  "
1329 #: src/cmd.c:554
1330 msgid " Unselect "
1331 msgstr " ¨ú®ø¿ï¨ú "
1333 #: src/cmd.c:627
1334 msgid "Extension file edit"
1335 msgstr "ÂX¥RÀÉ®×½s¿è"
1337 #: src/cmd.c:628
1338 msgid " Which extension file you want to edit? "
1339 msgstr " ±z·Q­n½s¿è­þ­ÓÂX¥RÀɮסH "
1341 #: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655
1342 msgid "&User"
1343 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ"
1345 #: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683
1346 msgid "&System Wide"
1347 msgstr "¥þ¨t²Îªº"
1349 #: src/cmd.c:653
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Syntax file edit"
1352 msgstr "½s¿è¿ï³æÀÉ"
1354 #: src/cmd.c:654
1355 #, fuzzy
1356 msgid " Which syntax file you want to edit? "
1357 msgstr " ±z·Q­n½s¿è­þ­ÓÂX¥RÀɮסH "
1359 #: src/cmd.c:680
1360 msgid " Menu edit "
1361 msgstr " ¿ï³æÀɽs¿è"
1363 #: src/cmd.c:681
1364 msgid " Which menu file will you edit ? "
1365 msgstr " ±z·Ç³Æ½s¿è­þ­Ó¿ï³æÀÉ¡H "
1367 #: src/cmd.c:683
1368 msgid "&Local"
1369 msgstr "¥»¦a"
1371 #: src/cmd.c:683
1372 msgid "&Home"
1373 msgstr "®a¥Ø¿ý"
1375 #: src/cmd.c:871
1376 msgid " Compare directories "
1377 msgstr " ¤ñ¸û¥Ø¿ý "
1379 #: src/cmd.c:871
1380 msgid " Select compare method: "
1381 msgstr " ¿ï¾Ü¤ñ¸û¤è¦¡¡G "
1383 #: src/cmd.c:872
1384 msgid "&Quick"
1385 msgstr "§Ö³t"
1387 #: src/cmd.c:872
1388 msgid "&Size only"
1389 msgstr "¤j¤p"
1391 #: src/cmd.c:872
1392 msgid "&Thorough"
1393 msgstr "¹ý©³ªº"
1395 #: src/cmd.c:882
1396 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
1397 msgstr " ¨Ï¥Î¦¹¤@«ü¥O®É¡A¨â­Ó­±ªO³£­n¦b¦CªíÅã¥Ü¼Ò¦¡ "
1399 #: src/cmd.c:896
1400 msgid " The command history is empty "
1401 msgstr " «ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý¬OªÅªº "
1403 #: src/cmd.c:902
1404 msgid " Command history "
1405 msgstr " «ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý "
1407 #: src/cmd.c:942
1408 msgid ""
1409 " Not an xterm or Linux console; \n"
1410 " the panels cannot be toggled. "
1411 msgstr ""
1412 " ¨Ã«D¦b xterm ©Î Linux ¥D±±¥x¤U°õ¦æ¡F \n"
1413 " µLªk¤Á´«­±ªO¡C "
1415 #: src/cmd.c:976
1416 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
1417 msgstr "¿é¤J `exit' ´N¥i¥H¦^¨ì Midnight Commander"
1419 #: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027
1420 msgid " Link "
1421 msgstr " ³sµ² "
1423 #: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613
1424 msgid " to:"
1425 msgstr " ¦Ü¡G"
1427 #: src/cmd.c:1037
1428 #, c-format
1429 msgid " link: %s "
1430 msgstr " ³sµ²¡G %s "
1432 #: src/cmd.c:1064
1433 #, c-format
1434 msgid " symlink: %s "
1435 msgstr " ²Å¸¹³sµ²¡G %s "
1437 #: src/cmd.c:1098
1438 #, c-format
1439 msgid " Symlink `%s' points to: "
1440 msgstr " ²Å¸¹³sµ² `%s' «ü¨ì¡G"
1442 #: src/cmd.c:1103
1443 msgid " Edit symlink "
1444 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ² "
1446 #: src/cmd.c:1108
1447 #, c-format
1448 msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
1449 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ²¡AµLªk²¾°£ %s¡G %s "
1451 #: src/cmd.c:1112
1452 #, c-format
1453 msgid " edit symlink: %s "
1454 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ²¡G %s "
1456 #: src/cmd.c:1123
1457 #, c-format
1458 msgid "`%s' is not a symbolic link"
1459 msgstr "`%s' ¤£¬O²Å¸¹³sµ²"
1461 #: src/cmd.c:1140
1462 msgid " Link symbolically "
1463 msgstr " ²Å¸¹©Êªº³sµ² "
1465 #: src/cmd.c:1141
1466 msgid " Relative symlink "
1467 msgstr " ¬Û¹ïªº²Å¸¹³sµ² "
1469 #: src/cmd.c:1152
1470 #, c-format
1471 msgid " relative symlink: %s "
1472 msgstr " ¬Û¹ïªº²Å¸¹³sµ²¡G %s "
1474 #: src/cmd.c:1278
1475 msgid " Enter machine name (F1 for details): "
1476 msgstr " ¿é¤J¥D¾÷¦WºÙ («ö F1 Àò¨ú¶i¤@¨Bªº¸ê°T)¡G "
1478 #: src/cmd.c:1305
1479 #, c-format
1480 msgid " Could not chdir to %s "
1481 msgstr " µLªk±N¥Ø¿ý§ïÅܦܠ%s "
1483 #: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060
1484 msgid " Link to a remote machine "
1485 msgstr " ³sµ²¦Ü»·ºÝ¥D¾÷ "
1487 #: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061
1488 msgid " FTP to machine "
1489 msgstr " »·ºÝFTPÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1491 #: src/cmd.c:1323
1492 #, fuzzy
1493 msgid " Shell link to machine "
1494 msgstr " »·ºÝSMBÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1496 #: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062
1497 msgid " SMB link to machine "
1498 msgstr " »·ºÝSMBÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1500 #: src/cmd.c:1339
1501 msgid " Socket source routing setup "
1502 msgstr " «Ê¥]¨Ó·½¸ô¥Ñ³]©w "
1504 #: src/cmd.c:1340
1505 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
1506 msgstr " ¿é¤J­n¥Î¨Ó§@¬°¨Ó·½¸ô¥Ñ¤¤Ä~¾¹ªº¥D¾÷¦WºÙ¡G "
1508 #: src/cmd.c:1348
1509 msgid " Host name "
1510 msgstr "¥D¾÷¦WºÙ"
1512 #: src/cmd.c:1348
1513 msgid " Error while looking up IP address "
1514 msgstr " ¬d¸ß IP ¦ì§}®Éµo¥Í¿ù»~ "
1516 #: src/cmd.c:1359
1517 msgid " Undelete files on an ext2 file system "
1518 msgstr " ¦b ext2 Àɮרt²Î¤W´_­ì¤w§R°£¤§ÀÉ®× "
1520 #: src/cmd.c:1360
1521 msgid ""
1522 " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
1523 "   files on: (F1 for details)"
1524 msgstr ""
1525 " ¿é¤J­n´_­ì¤w§R°£Àɮתº¸Ë¸m¦WºÙ¡G\n"
1526 "   (¤£¥]¬A /dev/¡A«ö F1 ¥HÀòª¾¸Ô±¡)"
1528 #: src/cmd.c:1410
1529 msgid " Setup saved to ~/"
1530 msgstr " ±N³]©wÀx¦s¦Ü ~/"
1532 #: src/cmd.c:1412
1533 msgid " Setup "
1534 msgstr " ³]©w "
1536 #: src/command.c:170
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 " Cannot chdir to '%s' \n"
1540 " %s "
1541 msgstr ""
1542 " µLªk§ïÅܥؿý¨ì '%s' \n"
1543 " %s "
1545 #: src/command.c:198
1546 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
1547 msgstr " ¤£¯à¦b«D¥»¦aºÝªºÀɮרt²Î¤W°õ¦æ«ü¥O "
1549 #: src/dialog.c:55
1550 msgid ""
1551 "\n"
1552 "\n"
1553 "\n"
1554 "refresh stack underflow!\n"
1555 "\n"
1556 "\n"
1557 msgstr ""
1558 "\n"
1559 "\n"
1560 "\n"
1561 "­«Ã¸¥Î°ïÅ|¤í¦ì!\n"
1562 "\n"
1563 "\n"
1565 #: src/dir.c:53
1566 msgid "&Unsorted"
1567 msgstr "¥¼±Æ§Çªº"
1569 #: src/dir.c:54
1570 msgid "&Name"
1571 msgstr "¦WºÙ"
1573 #: src/dir.c:55
1574 msgid "&Extension"
1575 msgstr "ÂX¥R"
1577 #: src/dir.c:56
1578 msgid "&Modify time"
1579 msgstr "§ó°Ê®É¶¡"
1581 #: src/dir.c:57
1582 msgid "&Access time"
1583 msgstr "¦s¨ú®É¶¡"
1585 #: src/dir.c:58
1586 msgid "&Change time"
1587 msgstr "§ïÅܮɶ¡"
1589 #: src/dir.c:59
1590 msgid "&Size"
1591 msgstr "¤j¤p"
1593 #: src/dir.c:60
1594 msgid "&Inode"
1595 msgstr "¸`ÂI"
1597 #. New sort orders
1598 #: src/dir.c:63
1599 msgid "&Type"
1600 msgstr "Ãþ«¬"
1602 #: src/dir.c:64
1603 msgid "&Links"
1604 msgstr "³sµ²"
1606 #: src/dir.c:65
1607 msgid "N&GID"
1608 msgstr "NGID"
1610 #: src/dir.c:66
1611 msgid "N&UID"
1612 msgstr "NUID"
1614 #: src/dir.c:67
1615 msgid "&Owner"
1616 msgstr "¾Ö¦³ªÌ"
1618 #: src/dir.c:68
1619 msgid "&Group"
1620 msgstr "¸s²Õ"
1622 #: src/dir.c:388
1623 #, c-format
1624 msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
1625 msgstr "ÀÉ®×'%s'¦s¦b¡A¦ý¬OµLªk³Q stat: %s"
1627 #: src/ext.c:106 src/user.c:554
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 " Cannot create temporary command file \n"
1631 " %s "
1632 msgstr ""
1633 " µLªk«Ø¥ß«ü¥O¼È¦sÀÉ \n"
1634 " %s "
1636 #: src/ext.c:119 src/user.c:575
1637 msgid " Parameter "
1638 msgstr " °Ñ¼Æ "
1640 #: src/ext.c:348
1641 msgid " file error"
1642 msgstr " Àɮ׿ù»~"
1644 #: src/ext.c:349
1645 msgid "Format of the "
1646 msgstr "®æ¦¡°ÝÃD¡G "
1648 #: src/ext.c:351
1649 msgid ""
1650 "mc.ext file has changed\n"
1651 "with version 3.0. It seems that installation\n"
1652 "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
1653 "Midnight Commander package."
1654 msgstr ""
1655 "mc.ext ¦b 3.0 ª©®É¦³§ó§ï¡C\n"
1656 "¦ü¥G¬O¦w¸Ë¥¢±Ñ¤F¡C\n"
1657 "½Ð¥Ñ³Ì·sªº Midnight Commander\n"
1658 "®M¥ó¨ú±o³Ì·sª©¥»ªºÀɮסC"
1660 #: src/ext.c:365
1661 msgid " file error "
1662 msgstr " Àɮ׿ù»~ "
1664 #: src/ext.c:366
1665 msgid "Format of the ~/"
1666 msgstr "®æ¦¡°ÝÃD¡G ~/"
1668 #: src/ext.c:366
1669 msgid ""
1670 " file has changed\n"
1671 "with version 3.0. You may want either to\n"
1672 "copy it from "
1673 msgstr ""
1674 " Àɮפw¸g³Q²Ä 3.0 ª©\n"
1675 "§ó§ï¹L¤F¡A±z­n¹À´N±q\n"
1676 "³o¸Ì½Æ»s¤@¥÷ "
1678 #: src/ext.c:368
1679 msgid ""
1680 "mc.ext or use that\n"
1681 "file as an example of how to write it.\n"
1682 msgstr ""
1683 "mc.ext¡A§_«h´N¥H³o­ÓÀÉ®×\n"
1684 "·í½d¥»­«¼g¤@­Ó¡C\n"
1686 #: src/ext.c:370
1687 msgid "mc.ext will be used for this moment."
1688 msgstr "mc.ext ¦b³o­Ó®É­Ô¥ý³Q®³¨Ó¥Î¤F¡C"
1690 #: src/file.c:143 src/tree.c:641
1691 msgid " Copy "
1692 msgstr " ½Æ»s "
1694 #: src/file.c:144 src/tree.c:682
1695 msgid " Move "
1696 msgstr " ·h²¾"
1698 #: src/file.c:145 src/tree.c:755
1699 msgid " Delete "
1700 msgstr " §R°£ "
1702 #: src/file.c:230
1703 msgid " Invalid target mask "
1704 msgstr " µL®Äªº¥Ø¼Ð¾B¸n "
1706 #: src/file.c:328
1707 msgid " Could not make the hardlink "
1708 msgstr " µLªk»s³y¦¹¤@µw³sµ² "
1710 #: src/file.c:370
1711 #, c-format
1712 msgid ""
1713 " Cannot read source link \"%s\" \n"
1714 " %s "
1715 msgstr ""
1716 " µLªkŪ¨ú¨Ó·½³sµ² \"%s\" \n"
1717 " %s "
1719 #: src/file.c:380
1720 msgid ""
1721 " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
1722 "\n"
1723 " Option Stable Symlinks will be disabled "
1724 msgstr ""
1725 " ¤£¯à¾î¸ó¤£¦Pªº«D¥»¦aºÝÀɮרt²Î¨Ó«Ø¥ßí©wªº³sµ²¡G\n"
1726 "\n"
1727 " ¿ï¶µ¡yí©w²Å¸¹³sµ²¡z±N¤£¯à¨Ï¥Î  "
1729 #: src/file.c:428
1730 #, c-format
1731 msgid ""
1732 " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
1733 " %s "
1734 msgstr ""
1735 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð²Å¸¹³sµ² \"%s\" \n"
1736 " %s "
1738 #: src/file.c:495
1739 #, c-format
1740 msgid ""
1741 " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
1742 " %s "
1743 msgstr ""
1744 " µLªk»\¼g¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1745 " %s "
1747 #: src/file.c:504
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 " Cannot stat source file \"%s\" \n"
1751 " %s "
1752 msgstr ""
1753 " µLªk stat ¨Ó·½ÀÉ®× \"%s\" \n"
1754 " %s "
1756 #: src/file.c:516
1757 #, c-format
1758 msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
1759 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@­ÓÀɮסC "
1761 #: src/file.c:553
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 " Cannot create special file \"%s\" \n"
1765 " %s "
1766 msgstr ""
1767 " µLªk«Ø¥ß¯S®íÀÉ®× \"%s\" \n"
1768 " %s "
1770 #: src/file.c:562 src/file.c:780
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 " Cannot chown target file \"%s\" \n"
1774 " %s "
1775 msgstr ""
1776 " µLªk§ïÅܥؼÐÀÉ®× \"%s\" ªº¾Ö¦³ª¬ºA \n"
1777 " %s "
1779 #: src/file.c:570 src/file.c:796
1780 #, c-format
1781 msgid ""
1782 " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
1783 " %s "
1784 msgstr ""
1785 " µLªk§ïÅܥؼÐÀÉ®× \"%s\" ªº¼Ò¦¡\n"
1786 " %s "
1788 #: src/file.c:582
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 " Cannot open source file \"%s\" \n"
1792 " %s "
1793 msgstr ""
1794 " µLªk¶}±Ò¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1795 " %s "
1797 #: src/file.c:592
1798 msgid " Reget failed, about to overwrite file "
1799 msgstr " ­«·s§ì¨ú¥¢±Ñ¡A·Ç³Æ»\¼g­ì¦³ÀÉ®× "
1801 #: src/file.c:598
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
1805 " %s "
1806 msgstr ""
1807 " µLªk fstat ¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1808 " %s "
1810 #: src/file.c:619
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 " Cannot create target file \"%s\" \n"
1814 " %s "
1815 msgstr ""
1816 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1817 " %s "
1819 #: src/file.c:633
1820 #, c-format
1821 msgid ""
1822 " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
1823 " %s "
1824 msgstr ""
1825 " µLªk fstat ¥Ø¼ÐÀÉ \"%s\" \n"
1826 " %s "
1828 #: src/file.c:664
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 " Cannot read source file \"%s\" \n"
1832 " %s "
1833 msgstr ""
1834 " µLªkŪ¨ú¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1835 " %s "
1837 #: src/file.c:694
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 " Cannot write target file \"%s\" \n"
1841 " %s "
1842 msgstr ""
1843 " µLªk¼g¤J¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1844 " %s "
1846 #: src/file.c:713
1847 msgid "(stalled)"
1848 msgstr "(¼È°±¤F)"
1850 #: src/file.c:751
1851 #, c-format
1852 msgid ""
1853 " Cannot close source file \"%s\" \n"
1854 " %s "
1855 msgstr ""
1856 " µLªkÃö³¬¨Ó·½ÀÉ®× \"%s\" \n"
1857 " %s "
1859 #: src/file.c:760
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 " Cannot close target file \"%s\" \n"
1863 " %s "
1864 msgstr ""
1865 " µLªkÃö³¬¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1866 " %s "
1868 #: src/file.c:770
1869 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
1870 msgstr "§ì¦^ªºÀɮפ£§¹¥þ¡A­n«O¯d¶Ü¡H"
1872 #: src/file.c:771
1873 msgid "&Delete"
1874 msgstr "§R°£"
1876 #: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410
1877 msgid "&Keep"
1878 msgstr "«O¯d"
1880 #: src/file.c:837
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
1884 " %s "
1885 msgstr ""
1886 " µLªk stat ¨Ó·½¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1887 " %s "
1889 #: src/file.c:860
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 " Source directory \"%s\" is not a directory \n"
1893 " %s "
1894 msgstr ""
1895 " µ¹©wªº¨Ó·½¥Ø¿ý \"%s\" ¨Ã¤£¬O¤@­Ó¥Ø¿ý \n"
1896 " %s "
1898 #. we found a cyclic symbolic link
1899 #: src/file.c:868
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
1903 " `%s' "
1904 msgstr ""
1905 " µLªk½Æ»s´`Àôªº²Å¸¹³sµ² \n"
1906 " `%s' "
1908 #: src/file.c:901 src/file.c:1924
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 " Destination \"%s\" must be a directory \n"
1912 " %s "
1913 msgstr ""
1914 " ¥Øªº \"%s\" ¥²¶·¬O¤@­Ó¥Ø¿ý \n"
1915 " %s "
1917 #: src/file.c:929
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 " Cannot create target directory \"%s\" \n"
1921 " %s "
1922 msgstr ""
1923 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1924 " %s "
1926 #: src/file.c:947
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
1930 " %s "
1931 msgstr ""
1932 " µLªk§ïÅܥؼХؿý \"%s\" ªº¾Ö¦³ª¬ºA \n"
1933 " %s "
1935 #. Source doesn't exist
1936 #: src/file.c:1048
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 " Cannot stat file \"%s\" \n"
1940 " %s "
1941 msgstr ""
1942 " µLªk stat ÀÉ®× \"%s\" \n"
1943 " %s "
1945 #: src/file.c:1070
1946 #, c-format
1947 msgid " `%s' and `%s' are the same file "
1948 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@­ÓÀÉ®× "
1950 #: src/file.c:1077
1951 #, c-format
1952 msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
1953 msgstr " µLªk»\¼g¥Ø¿ý `%s' "
1955 #: src/file.c:1111
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
1959 " %s "
1960 msgstr ""
1961 " µLªk±NÀÉ®× \"%s\" ·h²¾¦Ü \"%s\" \n"
1962 " %s "
1964 #: src/file.c:1131
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 " Cannot remove file \"%s\" \n"
1968 " %s "
1969 msgstr ""
1970 " µLªk²¾°£ÀÉ®× \"%s\" \n"
1971 " %s "
1973 #: src/file.c:1182
1974 #, c-format
1975 msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
1976 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@­ÓÀÉ®× "
1978 #: src/file.c:1201
1979 #, c-format
1980 msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
1981 msgstr " µLªk»\¼g¥Ø¿ý \"%s\" %s "
1983 #: src/file.c:1203
1984 #, c-format
1985 msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
1986 msgstr " µLªk»\¼gÀÉ®× \"%s\" %s "
1988 #: src/file.c:1226
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
1992 " %s "
1993 msgstr ""
1994 " µLªk§â¥Ø¿ý \"%s\" ·h²¾¦Ü \"%s\" \n"
1995 " %s "
1997 #: src/file.c:1289
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 " Cannot delete file \"%s\" \n"
2001 " %s "
2002 msgstr ""
2003 " µLªk§R°£ÀÉ®× \"%s\" \n"
2004 " %s "
2006 #: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 " Cannot remove directory \"%s\" \n"
2010 " %s "
2011 msgstr ""
2012 " µLªk²¾°£¥Ø¿ý \"%s\" \n"
2013 " %s "
2016 #. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
2017 #. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
2018 #. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
2019 #. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
2020 #. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
2021 #. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
2022 #. * dropped, when widgets get smarter)
2024 #: src/file.c:1592
2025 msgid "1Copy"
2026 msgstr "1½Æ»s"
2028 #: src/file.c:1592
2029 msgid "1Move"
2030 msgstr "1·h²¾"
2032 #: src/file.c:1592
2033 msgid "1Delete"
2034 msgstr "1§R°£"
2037 #. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows:
2038 #. * %o - operation from op_names1
2039 #. * %f - file/files or files/directories, as appropriate
2040 #. * %m - "with source mask" or question mark for delete
2041 #. * %s - source name (truncated)
2042 #. * %d - number of marked files
2043 #. * %e - "to:" or question mark for delete
2044 #. *
2045 #: src/file.c:1607
2046 #, no-c-format
2047 msgid "%o %f \"%s\"%m"
2048 msgstr "%o %f \"%s\"%m"
2050 #: src/file.c:1609
2051 #, no-c-format
2052 msgid "%o %d %f%m"
2053 msgstr "%o %d %f%m"
2055 #: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552
2056 msgid "file"
2057 msgstr "ÀÉ®×"
2059 #: src/file.c:1612
2060 msgid "files"
2061 msgstr "ÀÉ®×"
2063 #: src/file.c:1612
2064 msgid "directory"
2065 msgstr "¥Ø¿ý"
2067 #: src/file.c:1612
2068 msgid "directories"
2069 msgstr "¥Ø¿ý"
2071 #: src/file.c:1613
2072 msgid "files/directories"
2073 msgstr "ÀÉ®×/¥Ø¿ý"
2075 #: src/file.c:1613
2076 msgid " with source mask:"
2077 msgstr " ¥H¨Ó·½¾B¸n¡G"
2079 #: src/file.c:1756
2080 msgid " Cannot operate on \"..\"! "
2081 msgstr " µLªk¾Þ§@ \"..\"! "
2083 #: src/file.c:1825
2084 msgid " Sorry, I could not put the job in background "
2085 msgstr " ©êºp¡AµLªk±N¦¹¤@¤u§@©ñ¨ì­I´º¸Ì°õ¦æ "
2087 #: src/file.c:1910 src/file.c:1993
2088 msgid " Internal failure "
2089 msgstr " ¤º³¡¥¢±Ñ "
2091 #: src/file.c:1910 src/file.c:1993
2092 msgid " Unknown file operation "
2093 msgstr " ¤£©úªºÀÉ®×¾Þ§@ "
2095 #: src/file.c:2076 src/view.c:385
2096 msgid "&Retry"
2097 msgstr "­«¸Õ"
2099 #: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552
2100 msgid "&Abort"
2101 msgstr "¤¤Â_"
2103 #: src/file.c:2127
2104 msgid ""
2105 "\n"
2106 "   Directory not empty.   \n"
2107 "   Delete it recursively? "
2108 msgstr ""
2109 "\n"
2110 "   ¥Ø¿ý¸Ì­±ÁÙ¦³ªF¦è¡F   \n"
2111 "   ½T©w­n§¹¥þ§R°£¡H "
2113 #: src/file.c:2128
2114 msgid ""
2115 "\n"
2116 "   Background process: Directory not empty \n"
2117 "   Delete it recursively? "
2118 msgstr ""
2119 "\n"
2120 "   ­I´ºµ{§Ç¡G ¥Ø¿ý¸Ì­±ÁÙ¦³ªF¦è¡A \n"
2121 "   ½T©w­n§¹¥þ§R°£¡H "
2123 #: src/file.c:2129
2124 msgid " Delete: "
2125 msgstr " §R°£¡G "
2127 #: src/file.c:2135
2128 msgid "a&ll"
2129 msgstr "¥þ³¡"
2131 #: src/file.c:2135 src/filegui.c:555
2132 msgid "non&E"
2133 msgstr "µL"
2135 #: src/file.c:2145
2136 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
2137 msgstr " °²¦p±z½T©w­n§R°£ªº¸Ü´N¿é¤J 'yes' "
2139 #: src/file.c:2147
2140 msgid "all the directories "
2141 msgstr "©Ò¦³ªº¥Ø¿ý"
2143 #: src/file.c:2149
2144 msgid " Recursive Delete "
2145 msgstr " »¼°jªº§R°£ "
2147 #: src/file.c:2150
2148 msgid " Background process: Recursive Delete "
2149 msgstr " ­I´ºµ{§Ç¡G »¼°jªº§R°£ "
2151 #: src/file.c:2151
2152 msgid "no"
2153 msgstr "§_"
2155 #: src/file.c:2153
2156 msgid "yes"
2157 msgstr "¬O"
2159 #: src/filegui.c:348
2160 #, c-format
2161 msgid "ETA %d:%02d.%02d"
2162 msgstr ""
2164 #: src/filegui.c:370
2165 #, c-format
2166 msgid "%.2f MB/s"
2167 msgstr ""
2169 #: src/filegui.c:372
2170 #, c-format
2171 msgid "%.2f KB/s"
2172 msgstr ""
2174 #: src/filegui.c:374
2175 #, c-format
2176 msgid "%ld B/s"
2177 msgstr ""
2179 #: src/filegui.c:396
2180 msgid "File"
2181 msgstr "ÀÉ®×"
2183 #: src/filegui.c:419
2184 msgid "Count"
2185 msgstr "­p¼Æ"
2187 #: src/filegui.c:440
2188 msgid "Bytes"
2189 msgstr "¦ì¤¸²Õ"
2191 #: src/filegui.c:473
2192 msgid "Source"
2193 msgstr "¨Ó·½"
2195 #: src/filegui.c:496
2196 msgid "Target"
2197 msgstr "¥Ø¼Ð"
2199 #: src/filegui.c:518
2200 msgid "Deleting"
2201 msgstr "§R°£¤¤"
2203 #: src/filegui.c:550
2204 #, c-format
2205 msgid "Target file \"%s\" already exists!"
2206 msgstr "¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" ¤w¸g¦s¦b¡I"
2208 #: src/filegui.c:553
2209 msgid "if &Size differs"
2210 msgstr "­Y¤j¤p¤£¦P"
2212 #: src/filegui.c:556
2213 msgid "&Update"
2214 msgstr "§ó·s"
2216 #: src/filegui.c:558
2217 msgid "Overwrite all targets?"
2218 msgstr "­n¥þ³¡»\¼g¡H"
2220 #: src/filegui.c:560
2221 msgid "&Reget"
2222 msgstr "­«§ì"
2224 #: src/filegui.c:561
2225 msgid "ap&Pend"
2226 msgstr "°l¥["
2228 #: src/filegui.c:564
2229 msgid "Overwrite this target?"
2230 msgstr "»\¼g¡H"
2232 #: src/filegui.c:566
2233 #, c-format
2234 msgid "Target date: %s, size %d"
2235 msgstr "¥Ø¼ÐÀɤé´Á¡G %s, ¤j¤p %d"
2237 #: src/filegui.c:568
2238 #, c-format
2239 msgid "Source date: %s, size %d"
2240 msgstr "¨Ó·½Àɤé´Á¡G %s, ¤j¤p %d"
2242 #: src/filegui.c:650
2243 msgid " File exists "
2244 msgstr " Àɮפw¸g¦s¦b "
2246 #: src/filegui.c:651
2247 msgid " Background process: File exists "
2248 msgstr " ­I´ºµ{§Ç¡GÀɮפw¸g¦s¦b "
2250 #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
2251 #: src/filegui.c:763
2252 msgid "preserve &Attributes"
2253 msgstr "«O¯dÀÉ®×ÄÝ©Ê"
2255 #. &op_preserve
2256 #: src/filegui.c:765
2257 msgid "follow &Links"
2258 msgstr "¸òÀH³sµ²"
2260 #. &file_mask_op_follow_links
2261 #: src/filegui.c:767
2262 msgid "to:"
2263 msgstr "¨ì¡G"
2265 #: src/filegui.c:768
2266 msgid "&Using shell patterns"
2267 msgstr "¨Ï¥Î¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸"
2269 #: src/filegui.c:789
2270 msgid "&Background"
2271 msgstr "­I´º"
2273 #: src/filegui.c:798
2274 msgid "&Stable Symlinks"
2275 msgstr "í©w²Å¸¹³sµ²"
2277 #. &file_mask_stable_symlinks
2278 #: src/filegui.c:800
2279 msgid "&Dive into subdir if exists"
2280 msgstr "¶i¤J¨C­Ó¦s¦bªº¤l¥Ø¿ý"
2282 #: src/filegui.c:960
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "Invalid source pattern `%s' \n"
2286 " %s "
2287 msgstr ""
2288 "µL®Äªº¨Ó·½¼Ë¦¡ `%s' \n"
2289 " %s "
2291 #: src/find.c:101
2292 msgid "&Suspend"
2293 msgstr "¼È°±"
2295 #: src/find.c:102
2296 msgid "Con&tinue"
2297 msgstr "Ä~Äò"
2299 #: src/find.c:103
2300 msgid "&Chdir"
2301 msgstr "§ïÅܥؿý"
2303 #: src/find.c:104
2304 msgid "&Again"
2305 msgstr "¦A¤@¦¸"
2307 #: src/find.c:105
2308 msgid "&Quit"
2309 msgstr "µ²§ô"
2311 #: src/find.c:106 src/panelize.c:76
2312 msgid "Pane&lize"
2313 msgstr "­±ªO¤Æ"
2315 #: src/find.c:107
2316 msgid "&View - F3"
2317 msgstr "À˵ø  - F3"
2319 #: src/find.c:108
2320 msgid "&Edit - F4"
2321 msgstr "½s¿è  - F4"
2323 #: src/find.c:147
2324 msgid "Start at:"
2325 msgstr "¶}©l©ó¡G"
2327 #: src/find.c:147
2328 msgid "Filename:"
2329 msgstr "ÀɦW¡G"
2331 #: src/find.c:147
2332 msgid "Content: "
2333 msgstr "¤º®e¡G"
2335 #: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984
2336 msgid "&Tree"
2337 msgstr "¾ðª¬"
2339 #: src/find.c:202
2340 msgid "Find File"
2341 msgstr "´M§äÀÉ®×"
2343 #: src/find.c:445
2344 #, c-format
2345 msgid "Grepping in %s"
2346 msgstr "¦b %s ¸Ì·j´M¦r¦ê"
2348 #: src/find.c:516
2349 msgid "Finished"
2350 msgstr "§¹¦¨"
2352 #: src/find.c:540 src/view.c:1482
2353 #, c-format
2354 msgid "Searching %s"
2355 msgstr "·j´M %s"
2357 #: src/find.c:714 src/find.c:810
2358 msgid "Searching"
2359 msgstr "·j´M¤¤"
2361 #: src/find.c:785
2362 msgid "Find file"
2363 msgstr "´M§äÀÉ®×"
2365 #: src/help.c:275
2366 msgid ""
2367 " Help file format error\n"
2368 "\x04"
2369 msgstr ""
2370 " »¡©úÀɮ榡¿ù»~\n"
2371 "\x04"
2373 #: src/help.c:314
2374 msgid " Internal bug: Double start of link area "
2375 msgstr " ¤º³¡¯äÂΡG ­«ÂЪº³sµ²°Ï°ì¶}ÀY "
2377 #: src/help.c:568
2378 msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
2379 msgstr " µLªk¦b»¡©úÀɸ̧ä¨ì [¤º®e] ¸`ÂI "
2381 #: src/help.c:737
2382 msgid " Help "
2383 msgstr " »¡©ú "
2385 #: src/help.c:768 src/user.c:685
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 " Cannot open file %s \n"
2389 " %s "
2390 msgstr ""
2391 " µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s \n"
2392 " %s "
2394 #: src/help.c:779
2395 #, c-format
2396 msgid " Cannot find node %s in help file "
2397 msgstr " µLªk¦b»¡©úÀɸ̧ä¨ì¸`ÂI %s "
2399 #: src/help.c:813
2400 msgid "Index"
2401 msgstr "¯Á¤Þ"
2403 #: src/help.c:815
2404 msgid "Prev"
2405 msgstr "©¹«e"
2407 #: src/hotlist.c:117
2408 msgid "&Move"
2409 msgstr "²¾°Ê"
2411 #: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349
2412 msgid "&Remove"
2413 msgstr "²¾°£"
2415 #: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892
2416 msgid "&Append"
2417 msgstr "¼W¥["
2419 #: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890
2420 msgid "&Insert"
2421 msgstr "´¡¤J"
2423 #: src/hotlist.c:121
2424 msgid "New &Entry"
2425 msgstr "·s¼W¶µ¥Ø"
2427 #: src/hotlist.c:122
2428 msgid "New &Group"
2429 msgstr "·s¼W¸s²Õ"
2431 #: src/hotlist.c:124
2432 msgid "&Up"
2433 msgstr "©¹¤W"
2435 #: src/hotlist.c:125
2436 msgid "&Add current"
2437 msgstr "¥[¤J¥Ø«eªº"
2439 #: src/hotlist.c:126
2440 msgid "Change &To"
2441 msgstr "§ó´«¦Ü"
2443 #: src/hotlist.c:173
2444 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2445 msgstr "Subgroup - «ö ENTER ¥HÀ˵ø¦Cªí"
2447 #: src/hotlist.c:587
2448 msgid "Active VFS directories"
2449 msgstr "±Ò°ÊµêÀÀÀɮרt²Î¥Ø¿ý"
2451 #: src/hotlist.c:587
2452 msgid "Directory hotlist"
2453 msgstr "¼öªù¥Ø¿ý¦Cªí"
2455 #: src/hotlist.c:604
2456 msgid " Directory path "
2457 msgstr " ¥Ø¿ý³~®| "
2459 #. This one holds the displayed pathname
2460 #: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653
2461 msgid " Directory label "
2462 msgstr " ¥Ø¿ý¼ÐÅÒ "
2464 #: src/hotlist.c:629
2465 #, c-format
2466 msgid "Moving %s"
2467 msgstr "¥¿¦b²¾°Ê %s"
2469 #: src/hotlist.c:869
2470 msgid "New hotlist entry"
2471 msgstr "·sªº¼öªù¦Cªí¶µ¥Ø"
2473 #: src/hotlist.c:869
2474 msgid "Directory label"
2475 msgstr "¥Ø¿ý¼ÐÅÒ"
2477 #: src/hotlist.c:869
2478 msgid "Directory path"
2479 msgstr "¥Ø¿ý³~®|"
2481 #: src/hotlist.c:950
2482 msgid " New hotlist group "
2483 msgstr " ·sªº¼öªù¦Cªí¸s²Õ "
2485 #: src/hotlist.c:950
2486 msgid "Name of new group"
2487 msgstr "·s¸s²Õªº¦WºÙ"
2489 #: src/hotlist.c:965
2490 #, c-format
2491 msgid "Label for \"%s\":"
2492 msgstr " \"%s\" ªº¼ÐÅÒ¡G"
2494 #: src/hotlist.c:969
2495 msgid " Add to hotlist "
2496 msgstr " ·s¼W¦Ü¼öªù¦Cªí "
2498 #: src/hotlist.c:1006
2499 msgid " Remove: "
2500 msgstr " ²¾°£¡G "
2502 #: src/hotlist.c:1010
2503 msgid ""
2504 "\n"
2505 " Group not empty.\n"
2506 " Remove it?"
2507 msgstr ""
2508 "\n"
2509 " ¸s²ÕÁÙ¦³¤º®e¡A\n"
2510 " ½T©w­n²¾°£¡H"
2512 #: src/hotlist.c:1355
2513 msgid " Top level group "
2514 msgstr " ³Ì¤W¼h¸s²Õ "
2516 #: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431
2517 msgid "MC was unable to write ~/"
2518 msgstr "MC µLªk¼g¤J ~/"
2520 #: src/hotlist.c:1384
2521 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
2522 msgstr "ÀɮסA±z¦³ªº¼öªù¦Cªí¨S¦³§R°£"
2524 #: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434
2525 msgid " Hotlist Load "
2526 msgstr " ¸ü¤J¼öªù¦Cªí "
2528 #: src/hotlist.c:1398
2529 msgid "You have ~/"
2530 msgstr "±z¤w¸g¦³ ~/"
2532 #: src/hotlist.c:1398
2533 msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
2534 msgstr " ÀÉ®×¥H¤Î [¼öªù¦Cªí] ¬q¸¨¦b ~/"
2536 #: src/hotlist.c:1399
2537 msgid "Your ~/"
2538 msgstr "±zªº ~/"
2540 #: src/hotlist.c:1399
2541 msgid " most probably was created\n"
2542 msgstr " «Ü¥i¯à¤w¸g³Q«Ø¥ß \n"
2544 #: src/hotlist.c:1400
2545 msgid ""
2546 "by an earlier development version of MC\n"
2547 "and is more actual than ~/"
2548 msgstr ""
2549 "¡A¬O¥Ñ¤@­Ó¦­´Áµo®i¤¤ª©¥»ªº MC ©Ò«Ø¥ß¡A\n"
2550 "¦Ó¥B¤ñ³o¤@­ÓÁÙ­n·s¡G ~/"
2552 #: src/hotlist.c:1401
2553 msgid ""
2554 " entries\n"
2555 "\n"
2556 msgstr ""
2557 " ªº¶µ¥Ø\n"
2558 "\n"
2560 #: src/hotlist.c:1402
2561 msgid ""
2562 "You can choose between\n"
2563 "\n"
2564 "  Remove - remove old hotlist entries from ~/"
2565 msgstr ""
2566 "±z¥i¥H¿ï¾Ü¥H¤U¶µ¥Ø¡G\n"
2567 "\n"
2568 "  ²¾°£ - ²¾°£Âªº¼öªù¦Cªí¶µ¥Ø ~/"
2570 #: src/hotlist.c:1404
2571 msgid ""
2572 "  Keep   - keep your old entries; you will be asked\n"
2573 "           the same question next time\n"
2574 "  Merge  - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
2575 msgstr ""
2576 "  «O¯d - «O¯dªº¶µ¥Ø¡F±z¤U¦¸°µ¦sÀɰʧ@®ÉÁÙ·|\n"
2577 "        ¦A¦¸¸ß°Ý±zªº·Qªk¡C\n"
2578 "  ¦X¨Ö - §âªº¶µ¥Ø¥[¨ì¼öªù¦Cªí¸s²Õ \"¶µ¥Ø ~/"
2580 #: src/hotlist.c:1410
2581 msgid "&Merge"
2582 msgstr "¦X¨Ö"
2584 #: src/hotlist.c:1422
2585 msgid " Entries from ~/"
2586 msgstr " Â¶µ¥Ø ~/"
2588 #: src/hotlist.c:1432
2589 msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
2590 msgstr " ÀɮסA±zªº¼öªù¦Cªí¨Ã¥¼³Q§R°£"
2592 #: src/info.c:75
2593 #, c-format
2594 msgid "Midnight Commander %s"
2595 msgstr "Midnight Commander %s"
2597 #. This printf pattern string is used as a reference for size
2598 #: src/info.c:100
2599 #, c-format
2600 msgid "File:       %s"
2601 msgstr "ÀɮסG       %s"
2603 #: src/info.c:112
2604 #, fuzzy, c-format
2605 msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
2606 msgstr "ªÅ¸`ÂI %d (%d%%) ¤§ %d"
2608 #: src/info.c:118
2609 msgid "No node information"
2610 msgstr "¨S¦³¸`ÂI¸ê°T"
2612 #: src/info.c:126
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
2615 msgstr "ªÅ¸`ÂI %d (%d%%) ¤§ %d"
2617 #: src/info.c:129
2618 msgid "No space information"
2619 msgstr "¨S¦³ªÅ¶¡¸ê°T"
2621 #: src/info.c:133
2622 #, c-format
2623 msgid "Type:      %s "
2624 msgstr "Ãþ«¬¡G      %s "
2626 #: src/info.c:133
2627 msgid "non-local vfs"
2628 msgstr "«D¥»¦aªºµêÀÀÀɮרt²Î"
2630 #: src/info.c:139
2631 #, c-format
2632 msgid "Device:    %s"
2633 msgstr "¸Ë¸m¡G      %s"
2635 #: src/info.c:143
2636 #, c-format
2637 msgid "Filesystem: %s"
2638 msgstr "Àɮרt²Î¡G    %s"
2640 #: src/info.c:148
2641 #, c-format
2642 msgid "Accessed:  %s"
2643 msgstr "¦s¨ú¡G      %s"
2645 #: src/info.c:152
2646 #, c-format
2647 msgid "Modified:  %s"
2648 msgstr "§ó°Ê¡G      %s"
2650 #: src/info.c:156
2651 #, c-format
2652 msgid "Created:   %s"
2653 msgstr "«Ø¥ß¡G      %s"
2655 #: src/info.c:171
2656 #, fuzzy, c-format
2657 msgid "Size:      %s"
2658 msgstr "¤j¤p¡G      "
2660 #: src/info.c:174
2661 #, fuzzy, c-format
2662 msgid " (%d block)"
2663 msgstr " (%d ­Ó°Ï¶ô)"
2665 #: src/info.c:174
2666 #, c-format
2667 msgid " (%d blocks)"
2668 msgstr " (%d ­Ó°Ï¶ô)"
2670 #: src/info.c:180
2671 #, c-format
2672 msgid "Owner:     %s/%s"
2673 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¡G    %s/%s"
2675 #: src/info.c:185
2676 #, c-format
2677 msgid "Links:     %d"
2678 msgstr "³sµ²¡G      %d"
2680 #: src/info.c:189
2681 #, c-format
2682 msgid "Mode:      %s (%04o)"
2683 msgstr "¼Ò¦¡¡G      %s (%04o)"
2685 #: src/info.c:194
2686 #, c-format
2687 msgid "Location:  %Xh:%Xh"
2688 msgstr "¦ì¸m¡G      %Xh:%Xh"
2690 #: src/info.c:204
2691 msgid "File:       None"
2692 msgstr "ÀɮסG       µL"
2694 #: src/layout.c:155
2695 msgid "&Vertical"
2696 msgstr "««ª½"
2698 #: src/layout.c:156
2699 msgid "&Horizontal"
2700 msgstr "¤ô¥­"
2702 #: src/layout.c:167
2703 msgid "&Xterm hintbar"
2704 msgstr "xterm ´£¥Ü¦C"
2706 #: src/layout.c:168
2707 msgid "h&Intbar visible"
2708 msgstr "Åã¥Ü´£¥Ü¦C"
2710 #: src/layout.c:169
2711 msgid "&Keybar visible"
2712 msgstr "Åã¥ÜÁä½L¦C"
2714 #: src/layout.c:170
2715 msgid "command &Prompt"
2716 msgstr "«ü¥O´£¥Ü²Å¸¹"
2718 #: src/layout.c:171
2719 msgid "show &Mini status"
2720 msgstr "Åã¥Ü°g§Aª¬ºA"
2722 #: src/layout.c:172
2723 msgid "menu&Bar visible"
2724 msgstr "Åã¥Ü¿ï³æ¦C"
2726 #: src/layout.c:173
2727 msgid "&Equal split"
2728 msgstr "µ¥¶q¤À³Î"
2730 #: src/layout.c:174
2731 msgid "pe&Rmissions"
2732 msgstr "Åv­­"
2734 #: src/layout.c:175
2735 msgid "&File types"
2736 msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬"
2738 #: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137
2739 msgid "&Save"
2740 msgstr "¦sÀÉ"
2742 #. length of line with '<' '>' buttons
2743 #: src/layout.c:376
2744 msgid " Layout "
2745 msgstr " ¼Ë¦¡ "
2747 #: src/layout.c:377
2748 msgid " Panel split "
2749 msgstr " ¤À³Î­±ªO "
2751 #: src/layout.c:378
2752 msgid " Highlight... "
2753 msgstr " ¿ï¨ú... "
2755 #: src/layout.c:379 src/option.c:148
2756 msgid " Other options "
2757 msgstr " ¨ä¥¦¿ï¶µ "
2759 #: src/layout.c:380
2760 msgid "output lines"
2761 msgstr "¿é¥X¦æ¼Æ"
2763 #: src/layout.c:447
2764 msgid "Layout"
2765 msgstr "¼Ë¦¡"
2767 #: src/learn.c:74
2768 msgid " Learn keys "
2769 msgstr " »{ÃÑ«öÁä "
2771 #: src/learn.c:91
2772 msgid " Teach me a key "
2773 msgstr " ±Ð§Ú»{ÃѤ@­Ó«öÁä "
2775 #: src/learn.c:92
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "Please press the %s\n"
2779 "and then wait until this message disappears.\n"
2780 "\n"
2781 "Then, press it again to see if OK appears\n"
2782 "next to its button.\n"
2783 "\n"
2784 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
2785 "and wait as well."
2786 msgstr ""
2787 "½Ð«ö¤U %s\n"
2788 "µM«áµ¥¨ì¦¹¤@°T®§®ø¥¢¡C\n"
2789 "\n"
2790 "±µµÛ¦A«ö¤@¦¸¡A¬Ý¬Ý¦b«ö¶s®ÇÃä¬O¤£¬O¦³\n"
2791 "Åã¥Ü \"¦n\"¡C\n"
2792 "\n"
2793 "­nÂ÷¶}ªº¸Ü¡A«ö¤@¤U Esc Áä¡AµM«áµ¥«Ý\n"
2794 "¤@¤U¤l´N¥i¥H¤F¡C"
2796 #: src/learn.c:126
2797 msgid " Cannot accept this key "
2798 msgstr " µLªkŪ¨ú³o­Ó«öÁä "
2800 #: src/learn.c:127
2801 #, c-format
2802 msgid " You have entered \"%s\""
2803 msgstr " ±z­è­è«ö¤U¤F \"%s\""
2805 #: src/learn.c:174
2806 msgid "OK"
2807 msgstr "¦n"
2809 #: src/learn.c:181
2810 msgid ""
2811 "It seems that all your keys already\n"
2812 "work fine. That's great."
2813 msgstr ""
2814 "¬Ý°_¨Ó±z©Ò¦³ªº«öÁä³£\n"
2815 "¥¿±`µL»~¡A«Ü¦n¡C"
2817 #: src/learn.c:183
2818 msgid "&Discard"
2819 msgstr "©¿²¤"
2821 #: src/learn.c:187
2822 msgid ""
2823 "Great! You have a complete terminal database!\n"
2824 "All your keys work well."
2825 msgstr ""
2826 "¤Ó¦n¤F¡I±zªº²×ºÝ¾÷¸ê®Æ®w«Ü§¹¾ã¡I \n"
2827 "©Ò¦³ªº«öÁä³£¥i¥H¥¿±`¨Ï¥Î¡C"
2829 #: src/learn.c:271
2830 msgid "Learn keys"
2831 msgstr "»{ÃÑ«öÁä"
2833 #: src/learn.c:304
2834 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
2835 msgstr "¤@­Ó­Ó«ö¤U³oÃäÅã¥Üªº³o¨Ç«öÁä¡A¦b±z«ö§¹¥H«á¡AÀˬd¤@¤U"
2837 #: src/learn.c:306
2838 msgid "which keys are not marked with OK.  Press space on the missing"
2839 msgstr "­þ­Ó«öÁä¨S¦³¼Ð¤W \"¦n\"¡A¦b³o¨Ç¦a¤è«ö¤@¤UªÅ¥ÕÁä¡A©ÎªÌ"
2841 #: src/learn.c:308
2842 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
2843 msgstr "¥Î·Æ¹«±±¨î¨Ó³]©w³o¨Ç«öÁä¡C¥Î Tab Áä¥i¥H¦b¿ï¶µ¤§¶¡²¾°Ê¡C"
2845 #: src/main.c:474
2846 msgid ""
2847 " The Commander can't change to the directory that \n"
2848 " the subshell claims you are in.  Perhaps you have \n"
2849 " deleted your working directory, or given yourself \n"
2850 " extra access permissions with the \"su\" command? "
2851 msgstr ""
2852 " Commander µLªk§ïÅܥؿý¨ì±z­ì¨Ó \n"
2853 " ©Ò¦bªº¦a¤è¡A±z¥i¯à§R°£¤F±zªº¤u§@ \n"
2854 " ¥Ø¿ý¡A©ÎªÌ¦]¬°°õ¦æ¹L \"su\" «ü¥O \n"
2855 " ¦Ó§ïÅܤFÅv­­ª¬ºA¡H "
2857 #: src/main.c:549
2858 msgid "Press any key to continue..."
2859 msgstr "«ö¥ô·NÁäÄ~Äò..."
2861 #: src/main.c:595
2862 msgid " The shell is already running a command "
2863 msgstr " ¦¹¨t²Î´ß¥¿¦b°õ¦æ«ü¥O¤¤ "
2865 #: src/main.c:632 src/screen.c:1989
2866 msgid " The Midnight Commander "
2867 msgstr " The Midnight Commander "
2869 #: src/main.c:633
2870 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
2871 msgstr " §A½T©w­nÂ÷¶}¥»µ{¦¡¡H"
2873 #: src/main.c:947
2874 msgid " Listing format edit "
2875 msgstr "½s¿è¦Cªí®æ¦¡"
2877 #: src/main.c:947
2878 #, c-format
2879 msgid " New mode is \"%s\" "
2880 msgstr "·s¼Ò¦¡¬° \"%s\""
2882 #: src/main.c:954 src/main.c:981
2883 msgid "&Listing mode..."
2884 msgstr "¦C¥X¼Ò¦¡¤¤..."
2886 #: src/main.c:955 src/main.c:982
2887 msgid "&Quick view     C-x q"
2888 msgstr "§Ö³tÀ˵ø         C-x q"
2890 #: src/main.c:956 src/main.c:983
2891 msgid "&Info           C-x i"
2892 msgstr "°T®§             C-x i"
2894 #: src/main.c:959 src/main.c:986
2895 msgid "&Sort order..."
2896 msgstr "±Æ¦C¶¶§Ç..."
2898 #: src/main.c:961 src/main.c:988
2899 msgid "&Filter..."
2900 msgstr "¹LÂo¾¹..."
2902 #: src/main.c:965 src/main.c:992
2903 msgid "&Network link..."
2904 msgstr "ºô¸ô³sµ²..."
2906 #: src/main.c:967 src/main.c:994
2907 msgid "FT&P link..."
2908 msgstr "Àɮ׶ǿé³sµ²..."
2910 #: src/main.c:968 src/main.c:995
2911 #, fuzzy
2912 msgid "S&hell link..."
2913 msgstr "SMB ³sµ²..."
2915 #: src/main.c:970 src/main.c:997
2916 msgid "SM&B link..."
2917 msgstr "SMB ³sµ²..."
2919 #: src/main.c:975 src/main.c:1002
2920 msgid "&Drive...       M-d"
2921 msgstr "ºÏºÐ...          M-d"
2923 #: src/main.c:977 src/main.c:1004
2924 msgid "&Rescan         C-r"
2925 msgstr "­«·sŪ¨ú         C-r"
2927 #: src/main.c:1008
2928 msgid "&User menu          F2"
2929 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ            F2"
2931 #: src/main.c:1009
2932 msgid "&View               F3"
2933 msgstr "À˵ø                 F3"
2935 #: src/main.c:1010
2936 msgid "Vie&w file...         "
2937 msgstr "À˵øÀÉ®×...             "
2939 #: src/main.c:1011
2940 msgid "&Filtered view     M-!"
2941 msgstr "À˵ø«e¥ý¹LÂo         M-!"
2943 #: src/main.c:1012
2944 msgid "&Edit               F4"
2945 msgstr "½s¿è                 F4"
2947 #: src/main.c:1013
2948 msgid "&Copy               F5"
2949 msgstr "½Æ»s                 F5"
2951 #: src/main.c:1014
2952 msgid "c&Hmod           C-x c"
2953 msgstr "§ïÅÜÀÉ®×¼Ò¦¡       C-x c"
2955 #: src/main.c:1016
2956 msgid "&Link            C-x l"
2957 msgstr "³sµ²              C-x l"
2959 #: src/main.c:1017
2960 msgid "&SymLink         C-x s"
2961 msgstr "²Å¸¹³sµ²          C-x s"
2963 #: src/main.c:1018
2964 msgid "edit s&Ymlink  C-x C-s"
2965 msgstr "½s¿è²Å¸¹³sµ²     C-x C-s"
2967 #: src/main.c:1019
2968 msgid "ch&Own           C-x o"
2969 msgstr "§ïÅܾ֦³ª¬ºA       C-x o"
2971 #: src/main.c:1020
2972 msgid "&Advanced chown       "
2973 msgstr "¶i¶¥ªº§ïÅܾ֦³ª¬ºA       "
2975 #: src/main.c:1022
2976 msgid "&Rename/Move        F6"
2977 msgstr "§ó§ï¦WºÙ/·h²¾         F6"
2979 #: src/main.c:1023
2980 msgid "&Mkdir              F7"
2981 msgstr "»s³y¥Ø¿ý              F7"
2983 #: src/main.c:1024
2984 msgid "&Delete             F8"
2985 msgstr "§R°£                 F8"
2987 #: src/main.c:1025
2988 msgid "&Quick cd          M-c"
2989 msgstr "§Ö³t§ïÅܥؿý         M-c"
2991 #: src/main.c:1027
2992 msgid "select &Group      M-+"
2993 msgstr "¿ï¨ú¸s²Õ             M-+"
2995 #: src/main.c:1028
2996 msgid "u&Nselect group    M-\\"
2997 msgstr "¨ú®ø¿ï¨ú¸s²Õ         M-\\"
2999 #: src/main.c:1029
3000 msgid "reverse selec&Tion M-*"
3001 msgstr "¤Ï¦V¿ï¨ú            M-*"
3003 #: src/main.c:1031
3004 msgid "e&Xit              F10"
3005 msgstr "Â÷¶}                F10"
3007 #. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running
3008 #. * as a panel still has some problems, I have not yet finished
3009 #. * the WTree widget port, sorry.
3011 #: src/main.c:1039
3012 msgid "&Directory tree"
3013 msgstr "¥Ø¿ý¾ð"
3015 #: src/main.c:1040
3016 msgid "&Find file            M-?"
3017 msgstr "´M§äÀÉ®×               M-?"
3019 #: src/main.c:1041
3020 msgid "s&Wap panels          C-u"
3021 msgstr "½Õ´«­±ªO               C-u"
3023 #: src/main.c:1042
3024 msgid "switch &Panels on/off C-o"
3025 msgstr "¤Á´«­±ªO¶}Ãö            C-o"
3027 #: src/main.c:1043
3028 msgid "&Compare directories  C-x d"
3029 msgstr "¤ñ¸û¥Ø¿ý               C-x d"
3031 #: src/main.c:1044
3032 msgid "e&Xternal panelize    C-x !"
3033 msgstr "¥~³¡­±ªO¤Æ              C-x !"
3035 #: src/main.c:1045
3036 msgid "show directory s&Izes"
3037 msgstr "Åã¥Ü¥Ø¿ý¤j¤p"
3039 #: src/main.c:1047
3040 msgid "command &History"
3041 msgstr "«ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý"
3043 #: src/main.c:1048
3044 msgid "di&Rectory hotlist    C-\\"
3045 msgstr "¥Ø¿ý¼öªù¦Cªí            C-\\"
3047 #: src/main.c:1050
3048 msgid "&Active VFS list      C-x a"
3049 msgstr "±Ò°ÊªºµêÀÀÀɮרt²Î¦Cªí    C-x a"
3051 #: src/main.c:1051
3052 msgid "Fr&ee VFSs now"
3053 msgstr "¥ß¨èÄÀ©ñµêÀÀÀɮרt²Î"
3055 #: src/main.c:1054
3056 msgid "&Background jobs      C-x j"
3057 msgstr "­I´º¤u§@               C-x j"
3059 #: src/main.c:1058
3060 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3061 msgstr "´_­ìÀÉ®× (¥u¯à¥Î¦b ext2fs ¤W­±)"
3063 #: src/main.c:1061
3064 msgid "&Listing format edit"
3065 msgstr "½s¿è¦Cªí®æ¦¡"
3067 #: src/main.c:1066
3068 msgid "&Extension file edit"
3069 msgstr "½s¿èÂX¥RÀÉ"
3071 #: src/main.c:1067
3072 msgid "&Menu file edit"
3073 msgstr "½s¿è¿ï³æÀÉ"
3075 #: src/main.c:1069
3076 msgid "Menu edi&Tor edit"
3077 msgstr "¿ï³æÀɽs¿è¾¹½s¿è(&T)"
3079 #: src/main.c:1070
3080 #, fuzzy
3081 msgid "&Syntax file edit"
3082 msgstr "½s¿è¿ï³æÀÉ"
3084 #: src/main.c:1076
3085 msgid "&Configuration..."
3086 msgstr "³]©w..."
3088 #: src/main.c:1078
3089 msgid "c&Onfirmation..."
3090 msgstr "½T»{..."
3092 #: src/main.c:1079
3093 msgid "&Display bits..."
3094 msgstr "Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ..."
3096 #: src/main.c:1081
3097 msgid "learn &Keys..."
3098 msgstr "»{ÃÑ«öÁä..."
3100 #: src/main.c:1084
3101 msgid "&Virtual FS..."
3102 msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î..."
3104 #: src/main.c:1087
3105 msgid "&Save setup"
3106 msgstr "Àx¦s³]©w"
3108 #: src/main.c:1097
3109 msgid " &Above "
3110 msgstr " ¤W¤è "
3112 #: src/main.c:1097
3113 msgid " &Left "
3114 msgstr " ¥ª¤è "
3116 #: src/main.c:1100
3117 msgid " &File "
3118 msgstr " ÀÉ®× "
3120 #: src/main.c:1102
3121 msgid " &Command "
3122 msgstr "«ü¥O "
3124 #: src/main.c:1104
3125 msgid " &Options "
3126 msgstr " ¿ï¶µ "
3128 #: src/main.c:1106
3129 msgid " &Below "
3130 msgstr " ¤U¤è "
3132 #: src/main.c:1106
3133 msgid " &Right "
3134 msgstr " ¥k¤è "
3136 #: src/main.c:1149
3137 msgid " Information "
3138 msgstr " °T®§ "
3140 #: src/main.c:1150
3141 msgid ""
3142 " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
3143 " directory contents. In this cases you'll need to do a  \n"
3144 " manual reload of the directory. See the man page for   \n"
3145 " the details.                                           "
3146 msgstr ""
3147 " ¨Ï¥Î§Ö³t­«¸ü¥\¯àªº¸Ü¡A¦³¥i¯à·|³y¦¨   \n"
3148 " µLªk¥¿½TÅã¥Ü¥Ø¿ýªº¤º®e¡A³o®É­Ô±z»Ý­n  \n"
3149 " ¦Û¦æ¤â°Ê­«·s¸ü¤J¥Ø¿ý¤º®e¡A½Ð°Ñ¦Ò man  \n"
3150 " page ¥HÀò±o¸Ô²Ó¸ê°T¡C             "
3152 #: src/main.c:1405 src/screen.c:2214
3153 msgid "Menu"
3154 msgstr "¿ï³æ"
3156 #: src/main.c:1544
3157 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
3158 msgstr "Àô¹ÒÅܼƠTERM ¨Ã¥¼³]©w¡I \n"
3160 #: src/main.c:1641
3161 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
3162 msgstr "·PÁ±z¨Ï¥Î GNU Midnight Commander"
3164 #: src/main.c:2076
3165 msgid ""
3166 "Usage is:\n"
3167 "\n"
3168 "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
3169 "\n"
3170 msgstr ""
3171 "¥Îªk¬°:\n"
3172 "\n"
3173 "mc [¿ï¶µ¼ÐÅÒ] [¸ô®|] [¥t¤@­Ó¸ô®|]\n"
3174 "\n"
3176 #: src/main.c:2079
3177 msgid "-a, --stickchars   Force use of +, -, | for line drawing.\n"
3178 msgstr "-a, --stickchars   ±j¨î¨Ï¥Î +, -, | ¨Óµe½u.\n"
3180 #: src/main.c:2081
3181 msgid "-b, --nocolor      Force black and white display.\n"
3182 msgstr "-b, --nocolor      ±j¨î¶Â¥ÕÅã¥Ü.\n"
3184 #: src/main.c:2083
3185 msgid "-B, --background   [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n"
3186 msgstr "-B, --background   [¶È¨Ñµo®i¨Ï¥Î: ­I´º°£¿ù]\n"
3188 #: src/main.c:2085
3189 msgid ""
3190 "-c, --color        Force color mode.\n"
3191 "-C, --colors       Specify colors (use --help-colors to get a list).\n"
3192 "-d, --nomouse      Disable mouse support.\n"
3193 msgstr ""
3194 "-c, --color        ±j¨î±m¦â¼Ò¦¡.\n"
3195 "-C, --colors       «ü©wÃC¦â (¨Ï¥Î --help-colors ¥H¨ú±o¦Cªí).\n"
3196 "-d, --nomouse      Ãö³¬·Æ¹«¤ä´©.\n"
3198 #: src/main.c:2089
3199 msgid "-e, --edit         Startup the internal editor.\n"
3200 msgstr "-e, --edit         ±Ò°Ê¤º³¡½s¿è¾¹.\n"
3202 #: src/main.c:2091
3203 msgid ""
3204 "-f, --libdir       Print configured paths.\n"
3205 "-h, --help         Shows this help message.\n"
3206 "-k, --resetsoft    Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/"
3207 "termcap\n"
3208 "                   default.\n"
3209 msgstr ""
3210 "-f, --libdir       ¦L¥X²ÕºAªº¸ô®|.\n"
3211 "-h, --help         Åã¥Ü³o­Ó»¡©ú°T®§.\n"
3212 "-k, --resetsoft    ­«³]³nÁä (¶È¨Ñ HP ²×ºÝ¾÷¨Ï¥Î) ¨ì terminfo/termcap\n"
3213 "                   ¹w³]­È.\n"
3215 #: src/main.c:2096
3216 msgid "-l, --ftplog file  Log ftpfs commands to the file.\n"
3217 msgstr "-l, --ftplog file  ±N ftpfs «ü¥O¦sÀÉ.\n"
3219 #: src/main.c:2098
3220 msgid ""
3221 "-P, --printwd      At exit, print the last working directory.\n"
3222 "-s, --slow         Disables verbose operation (for slow terminals).\n"
3223 msgstr ""
3224 "-P, --printwd      Â÷¶}®É¦L¥X³Ì«áªº¤u§@¸ô®|.\n"
3225 "-s, --slow         Ãö³¬¤¾ªø¾Þ§@ (¨ÑºC³t²×ºÝ¾÷¨Ï¥Î).\n"
3227 #: src/main.c:2101
3228 msgid "-t, --termcap      Activate support for the TERMCAP variable.\n"
3229 msgstr "-t, --termcap      ±Ò°Ê¹ï TERMCAP Åܼƪº¤ä´©.\n"
3231 #: src/main.c:2104
3232 msgid ""
3233 "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n"
3234 msgstr "-S, --createcmdile «Ø¥ß«ü¥OÀÉ®×¥H³]©wÂ÷¶}®Éªº¹w³]¸ô®|.\n"
3236 #: src/main.c:2107
3237 msgid ""
3238 "-u, --nosubshell   Disable the concurrent subshell mode.\n"
3239 "-U, --subshell     Force the concurrent subshell mode.\n"
3240 "-r, --forceexec    Force subshell execution.\n"
3241 msgstr ""
3242 "-u, --nosubshell   Ãö³¬¦¸´ß¼h¼Ò¦¡.\n"
3243 "-U, --subshell     ±j¨î¦¸´ß¼h¼Ò¦¡.\n"
3244 "-r, --forceexec    ±j¨î¦¸´ß¼h°õ¦æ.\n"
3246 #: src/main.c:2111
3247 msgid ""
3248 "-v, --view fname   Start up into the viewer mode.\n"
3249 "-V, --version      Report version and configuration options.\n"
3250 "-x, --xterm        Force xterm mouse support and screen save/restore.\n"
3251 "+number            number it is the start line number of file for `mcedit'.\n"
3252 msgstr ""
3253 "-v, --view fname   ±Ò°Ê¨ìÀ˵ø¼Ò¦¡.\n"
3254 "-V, --version      ¦^³øª©¥»»P²ÕºA¿ï¶µ.\n"
3255 "-x, --xterm        ±j¨î xterm ·Æ¹«¤ä´©»P¿Ã¹õ«OÅ@/¦^´_.\n"
3256 "+number            ¦b 'mcedit' ¤¤¨Ï¥Î¦æ¸¹.\n"
3258 #: src/main.c:2115
3259 msgid ""
3260 "\n"
3261 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
3262 "to mc-devel@gnome.org\n"
3263 msgstr ""
3264 "\n"
3265 "½Ð±N¯äÂΦ^³ø (¥]§t `mc -V' ªº¿é¥X)\n"
3266 "µ¹ mc-devel@gnome.org\n"
3268 #: src/main.c:2130
3269 msgid ""
3270 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
3271 "\n"
3272 "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
3273 "\n"
3274 "Keywords:\n"
3275 "   Global:       errors, reverse, gauge, input\n"
3276 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
3277 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
3278 "   Menus:        menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
3279 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
3280 "   File types:   directory, execute, link, device, special, core\n"
3281 "\n"
3282 "Colors:\n"
3283 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
3284 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
3285 "   brightcyan, lightgray and white\n"
3286 "\n"
3287 msgstr ""
3288 "--colors ÃöÁä¦r={«e´º},{­I´º}\n"
3289 "\n"
3290 "{«e´º} »P {­I´º} ¥i¥H³Q¬Ù²¤, ¥B¹w³]­È·|³Q¨Ï¥Î\n"
3291 "\n"
3292 "ÃöÁä¦r:\n"
3293 "   Global:       errors, reverse, gauge, input\n"
3294 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
3295 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
3296 "   Menus:        menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
3297 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
3298 "   File types:   directory, execute, link, device, special, core\n"
3299 "\n"
3300 "ÃC¦â:\n"
3301 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
3302 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
3303 "   brightcyan, lightgray and white\n"
3304 "\n"
3306 #: src/main.c:2179
3307 #, c-format
3308 msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
3309 msgstr "Midnight Commander ªº¨ç¦¡®w¥Ø¿ý¡G %s\n"
3311 #: src/main.c:2193
3312 msgid ""
3313 "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
3314 msgstr "¿ï¶µ -m ¤w¸g¹L®É¤£¥Î¤F¡F½Ð¬Ý¤@¤U '¿ï¶µ' ¿ï³æ¤¤ªº 'Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ'...\n"
3316 #: src/main.c:2228
3317 msgid "Use to debug the background code"
3318 msgstr "¥Î¨Ó¹ï­I´ºµ{¦¡½X°»¿ù"
3320 #: src/main.c:2234
3321 msgid "Request to run in color mode"
3322 msgstr "­n¨D¦b±m¦â¼Ò¦¡¤¤°õ¦æ"
3324 #: src/main.c:2236
3325 msgid "Specifies a color configuration"
3326 msgstr "«ü©w¤@²Õ¦â±m³]©w"
3328 #: src/main.c:2240
3329 msgid "Edits one file"
3330 msgstr "½s¿è¤@­ÓÀÉ®×"
3332 #: src/main.c:2244
3333 msgid "Displays this help message"
3334 msgstr "Åã¥Ü¦¹»¡©ú°T®§"
3336 #: src/main.c:2246
3337 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
3338 msgstr "Åã¥Ü¦p¦ó§ïÅܦâ±m³]©wªº»¡©úµe­±"
3340 #: src/main.c:2249
3341 msgid "Log ftp dialog to specified file"
3342 msgstr "¬ö¿ý FTP ¹ï¸Ü®Ø¨ì¯S©wÀÉ®×"
3344 #: src/main.c:2253
3345 msgid "Obsolete"
3346 msgstr "¹L®Éªº"
3348 #: src/main.c:2255
3349 msgid "Requests to run in black and white"
3350 msgstr "­n¨D¦b¶Â¥Õ¼Ò¦¡¤U°õ¦æ"
3352 #: src/main.c:2257
3353 msgid "Disable mouse support in text version"
3354 msgstr "¤å¦r¼Ò¦¡¤U¤£¨Ï¥Î·Æ¹«¤ä´©"
3356 #: src/main.c:2260
3357 msgid "Disables subshell support"
3358 msgstr "¤£¤ä´©¨Ï¥Î¦¸´ß¼h (subshell)"
3360 #: src/main.c:2264
3361 msgid "Prints working directory at program exit"
3362 msgstr "µ{¦¡µ²§ô®É¦L¥X·í«e¥Ø¿ý"
3364 #: src/main.c:2266
3365 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
3366 msgstr "¦b HP ²×ºÝ¾÷¤W­«³]³nÁä (soft keys)"
3368 #: src/main.c:2268
3369 msgid "To run on slow terminals"
3370 msgstr "©óºC³tªº²×ºÝ¾÷¤W°õ¦æ"
3372 #: src/main.c:2271
3373 msgid "Use stickchars to draw"
3374 msgstr "¨Ï¥Îstickcharsø»s"
3376 #: src/main.c:2275
3377 msgid "Enables subshell support (default)"
3378 msgstr "¤ä´©¨Ï¥Î¦¸´ß¼h (¹w³]­È)"
3380 #: src/main.c:2279
3381 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
3382 msgstr "¸ÕµÛ¨Ï¥Î termcap ¨Ó¥N´À terminfo"
3384 #: src/main.c:2282
3385 msgid "Displays the current version"
3386 msgstr "Åã¥Ü¥Ø«eªºª©¥»"
3388 #: src/main.c:2284
3389 msgid "Launches the file viewer on a file"
3390 msgstr "¹ï¬Y­ÓÀÉ®×°õ¦æÀÉ®×À˵øµ{¦¡"
3392 #: src/main.c:2286
3393 msgid "Forces xterm features"
3394 msgstr "±j­¢¨Ï¥Î xterm ¯S©Ê"
3396 #: src/main.c:2476
3397 msgid ""
3398 "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
3399 "On some systems you may want to run # `which mc`\n"
3400 msgstr ""
3401 "µLªk¶}±Ò²×ºÝ¾÷³s½u¡A±z¤£¯à¥Î -P ¿ï¶µ¨Ó°õ¦æ mc¡C \n"
3402 "¦b¬Y¨Ç¨t²Î¤W±z¥i¯à»Ý­n°õ¦æ # `which mc`\n"
3404 #: src/main.c:2539
3405 msgid " Notice "
3406 msgstr " ª`·N "
3408 #: src/main.c:2540
3409 msgid ""
3410 " The Midnight Commander configuration files \n"
3411 " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
3412 " files have been moved now\n"
3413 msgstr ""
3414 " Midnight Commander ªº\n"
3415 " ³]©wÀɤw¸g§ï©ñ¨ì\n"
3416 " ~/.mc ¥Ø¿ý©³¤U¤F¡C\n"
3418 #: src/option.c:72
3419 msgid "safe de&Lete"
3420 msgstr "¦w¥þªº§R°£ (&L)"
3422 #: src/option.c:73
3423 msgid "cd follows lin&Ks"
3424 msgstr "Åܧó¥Ø¿ý®É¸òÀH³sµ² (&K)"
3426 #: src/option.c:74
3427 msgid "advanced cho&Wn"
3428 msgstr "¶i¶¥ªº§ïÅܾ֦³ª¬ºA"
3430 #: src/option.c:75
3431 msgid "l&Ynx-like motion"
3432 msgstr "Ãþ¦ü lynx ªº²¾°Ê¤è¦¡"
3434 #: src/option.c:76
3435 msgid "rotatin&G dash"
3436 msgstr "±ÛÂ઺±×½u"
3438 #: src/option.c:77
3439 msgid "co&Mplete: show all"
3440 msgstr "§¹¦¨¡G Åã¥Ü¥þ³¡"
3442 #: src/option.c:78
3443 msgid "&Use internal view"
3444 msgstr "¨Ï¥Î¤º³¡À˵ø"
3446 #: src/option.c:79
3447 msgid "use internal ed&It"
3448 msgstr "¨Ï¥Î¤º³¡½s¿è"
3450 #: src/option.c:80
3451 msgid "auto m&Enus"
3452 msgstr "¦Û°Ê¿ï³æ"
3454 #: src/option.c:81
3455 msgid "&Auto save setup"
3456 msgstr "¦Û°ÊÀx¦s³]©w"
3458 #: src/option.c:82
3459 msgid "shell &Patterns"
3460 msgstr "¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸"
3462 #: src/option.c:83
3463 msgid "Compute &Totals"
3464 msgstr "­pºâÁ`­È"
3466 #: src/option.c:84
3467 msgid "&Verbose operation"
3468 msgstr "¸Ô²Óªº¾Þ§@¹Lµ{"
3470 #: src/option.c:85
3471 msgid "&Fast dir reload"
3472 msgstr "§Ö³t¥Ø¿ý­«¸ü"
3474 #: src/option.c:86
3475 msgid "mi&X all files"
3476 msgstr "©Ò¦³ÀɮײV¦XÅã¥Ü"
3478 #: src/option.c:87
3479 msgid "&Drop down menus"
3480 msgstr "¤U©Ô¿ï³æ"
3482 #: src/option.c:88
3483 msgid "ma&Rk moves down"
3484 msgstr "¼Ð¥Ü¤U²¾"
3486 #: src/option.c:89
3487 msgid "show &Hidden files"
3488 msgstr "Åã¥ÜÁôÂÃÀÉ"
3490 #: src/option.c:90
3491 msgid "show &Backup files"
3492 msgstr "Åã¥Ü³Æ¥÷ÀÉ"
3494 #: src/option.c:97
3495 msgid "&Never"
3496 msgstr "±q¤£"
3498 #: src/option.c:98
3499 msgid "on dumb &Terminals"
3500 msgstr "©ó²Â³J²×ºÝ¾÷¤W"
3502 #: src/option.c:99
3503 msgid "alwa&Ys"
3504 msgstr "¥Ã»·"
3506 #. Similar code is in layout.c (init_layout())
3507 #: src/option.c:145
3508 msgid " Configure options "
3509 msgstr " ³]©w¿ï¶µ "
3511 #: src/option.c:146
3512 msgid " Panel options "
3513 msgstr " ­±ªO¿ï¶µ "
3515 #: src/option.c:147
3516 msgid " Pause after run... "
3517 msgstr " °õ¦æ«á¼È°±... "
3519 #: src/option.c:199
3520 msgid "Configure options"
3521 msgstr "³]©w¿ï¶µ"
3523 #: src/panelize.c:74
3524 msgid "&Add new"
3525 msgstr "·s¼W"
3527 #: src/panelize.c:88
3528 msgid " External panelize "
3529 msgstr " ¥~³¡­±ªO¤Æ "
3531 #: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442
3532 msgid "External panelize"
3533 msgstr "¥~³¡­±ªO¤Æ"
3535 #: src/panelize.c:189
3536 msgid "Command"
3537 msgstr "«ü¥O"
3539 #: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352
3540 msgid "Other command"
3541 msgstr "¨ä¥¦«ü¥O"
3543 #: src/panelize.c:244
3544 msgid " Add to external panelize "
3545 msgstr " ¥[¨ì¥~³¡­±ªO¤Æ¤¤ "
3547 #: src/panelize.c:245
3548 msgid " Enter command label: "
3549 msgstr " ½Ð¿é¤J«ü¥O¼ÐÅÒ¡G "
3551 #: src/panelize.c:284 src/user.c:667
3552 msgid " Oops... "
3553 msgstr " ÁV¤F... "
3555 #: src/panelize.c:285
3556 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
3557 msgstr " µn¤J¦b«D¥»¦aºÝÀɮרt²Î®ÉµLªk°õ¦æ¥~³¡­±ªO¤Æ "
3559 #: src/panelize.c:334
3560 msgid "Find rejects after patching"
3561 msgstr "¦b¸É±j«á§ä¥X³Q©Úµ´ªº¸É±jÀÉ (patch)"
3563 #: src/panelize.c:335
3564 msgid "Find *.orig after patching"
3565 msgstr "¦b¸É±j«á§ä¥X *.orig"
3567 #: src/panelize.c:336
3568 msgid "Find SUID and SGID programs"
3569 msgstr "§ä¥X SUID »P SGID ªºµ{¦¡"
3571 #: src/panelize.c:387
3572 msgid "Cannot invoke command."
3573 msgstr "µLªk©I¥s«ü¥O¡C"
3575 #: src/panelize.c:442
3576 msgid "Pipe close failed"
3577 msgstr "ºÞ½uÃö³¬¥¢±Ñ"
3579 #: src/popthelp.c:31
3580 msgid "Show this help message"
3581 msgstr "Åã¥Ü¦¹»¡©ú°T®§"
3583 #: src/popthelp.c:32
3584 msgid "Display brief usage message"
3585 msgstr "Åã¥Ü²³æ¨Ï¥Î»¡©ú"
3587 #: src/screen.c:178
3588 msgid "UP--DIR"
3589 msgstr "¤W¼h¥Ø¿ý"
3591 #: src/screen.c:202
3592 msgid "SYMLINK"
3593 msgstr ""
3595 #: src/screen.c:207
3596 msgid "SUB-DIR"
3597 msgstr "¤l¥Ø¿ý"
3599 #: src/screen.c:387 src/screen.c:388
3600 msgid "Size"
3601 msgstr "¤j¤p"
3603 #: src/screen.c:390
3604 msgid "MTime"
3605 msgstr "­×§ï®É¶¡"
3607 #: src/screen.c:391
3608 msgid "ATime"
3609 msgstr "¦s¨ú®É¶¡"
3611 #: src/screen.c:392
3612 msgid "CTime"
3613 msgstr "«Ø¥ß®É¶¡"
3615 #: src/screen.c:393
3616 msgid "Permission"
3617 msgstr "Åv­­"
3619 #: src/screen.c:394
3620 msgid "Perm"
3621 msgstr "Åv­­"
3623 #: src/screen.c:395
3624 msgid "Nl"
3625 msgstr "Nl"
3627 #: src/screen.c:396
3628 msgid "Inode"
3629 msgstr "i ¸`ÂI"
3631 #: src/screen.c:397
3632 msgid "UID"
3633 msgstr "UID"
3635 #: src/screen.c:398
3636 msgid "GID"
3637 msgstr "GID"
3639 #: src/screen.c:399
3640 msgid "Owner"
3641 msgstr "¾Ö¦³ªÌ"
3643 #: src/screen.c:400
3644 msgid "Group"
3645 msgstr "¸s²Õ"
3647 #: src/screen.c:631
3648 #, c-format
3649 msgid "%s bytes in %d file"
3650 msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ¡A%d ­ÓÀÉ®×"
3652 #: src/screen.c:631
3653 #, c-format
3654 msgid "%s bytes in %d files"
3655 msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ¡A¦@ %d ­ÓÀÉ®×"
3657 #: src/screen.c:657
3658 msgid "<readlink failed>"
3659 msgstr "<³sµ²Åª¨ú¿ù»~>"
3661 #: src/screen.c:1256
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Unknown tag on display format: "
3664 msgstr "¤£©úªºÅã¥Ü®æ¦¡¼ÐÅÒ¡G "
3666 #: src/screen.c:1382
3667 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default."
3668 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ´£¨Ñªº®æ¦¡¦ü¥G¬O¿ù»~ªº, ¦^´_¨ì¹w³]­È."
3670 #: src/screen.c:1990
3671 msgid " Do you really want to execute? "
3672 msgstr "±z½T©w­n°õ¦æ¡H "
3674 #: src/screen.c:2002
3675 msgid " No action taken "
3676 msgstr " ¤£§@¥ô¦ó°Ê§@ "
3678 #: src/screen.c:2205 src/tree.c:876
3679 #, c-format
3680 msgid ""
3681 " Cannot chdir to \"%s\" \n"
3682 " %s "
3683 msgstr ""
3684 " µLªk§ïÅܥؿý¦Ü \"%s\" \n"
3685 " %s "
3687 #: src/screen.c:2215
3688 msgid "View"
3689 msgstr "À˵ø"
3691 #: src/screen.c:2216 src/view.c:2041
3692 msgid "Edit"
3693 msgstr "½s¿è"
3695 #: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026
3696 msgid "RenMov"
3697 msgstr "§ï¦W/·h²¾"
3699 #: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030
3700 msgid "Mkdir"
3701 msgstr "·s¥Ø¿ý"
3703 #: src/selcodepage.c:34
3704 msgid " Choose input codepage "
3705 msgstr " ¿ï¾Ü¿é¤J­¶½X "
3707 #: src/selcodepage.c:38
3708 msgid "-  < No translation >"
3709 msgstr "-  < ¤£Âà´« >"
3711 #: src/selcodepage.c:76
3712 msgid ""
3713 "Midnight Commander was compiled without iconv support,\n"
3714 "so charsets recoding feature is not available!"
3715 msgstr ""
3716 "½sĶ Midnight Commander ®É¥¼®É¥[¤J iconv ¤ä´©¡A\n"
3717 "©Ò¥H¨S¦³±N¦r¶°­«·s½s½Xªº¥\¯à¡I"
3719 #: src/selcodepage.c:93
3720 msgid ""
3721 "To use this feature select your codepage in\n"
3722 "Setup / Display Bits dialog!\n"
3723 "Do not forget to save options."
3724 msgstr ""
3725 "­n¨Ï¥Î¦¹¥\¯à¡A¦b¡u³]©w / Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ¡v\n"
3726 "¹ï¸Üµ¡¤¤¿ï¾Ü­¶½X¡I\n"
3727 "¤£­n§Ñ°OÀx¦s³]©w¡C"
3729 #: src/slint.c:193
3730 #, c-format
3731 msgid ""
3732 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
3733 "Check the TERM environment variable.\n"
3734 msgstr ""
3735 "¤£¤ä´© %dx%d ªº¿Ã¹õ¤j¤p¡C\n"
3736 "½ÐÀˬd TERM Àô¹ÒÅܼơC\n"
3738 #: src/subshell.c:417
3739 #, c-format
3740 msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
3741 msgstr "µLªk¶}±Ò¨ã¦WºÞ½u %s\n"
3743 #: src/subshell.c:702
3744 msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
3745 msgstr " ¨t²Î´ß¤´¥¼µ²§ô¡AµL½×¦p¦ó³£­nµ²§ô¡H "
3747 #: src/subshell.c:813
3748 #, c-format
3749 msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
3750 msgstr "ĵ§i¡G µLªk§ïÅܨì %s.\n"
3752 #: src/textconf.c:10
3753 msgid "Virtual File System: tarfs, extfs"
3754 msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î: tarfs, extfs "
3756 #: src/textconf.c:12
3757 msgid ", ftpfs"
3758 msgstr ", ftpfs"
3760 #: src/textconf.c:14
3761 msgid " (proxies: hsc proxy)"
3762 msgstr " (proxy: hsc ¥N²z¦øªA¾¹)"
3764 #: src/textconf.c:17
3765 msgid ", mcfs"
3766 msgstr ", mcfs"
3768 #: src/textconf.c:20
3769 msgid " (with termnet support)"
3770 msgstr " (¨Ï¥Î termnet ¤ä´©)"
3772 #: src/textconf.c:23
3773 msgid ", smbfs"
3774 msgstr ", smbfs"
3776 #: src/textconf.c:27
3777 msgid ", undelfs"
3778 msgstr ", undelfs"
3780 #: src/textconf.c:33
3781 msgid "With builtin Editor\n"
3782 msgstr "¨Ï¥Î¤º«Ø½s¿è¾¹\n"
3784 #: src/textconf.c:39
3785 msgid "Using system-installed S-Lang library"
3786 msgstr "¨Ï¥Î¤w¦w¸Ëªº¨t²Î S-Lang ¨ç¦¡®w"
3788 #: src/textconf.c:41
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Using included S-Lang library"
3791 msgstr "¨Ï¥Î S-Lang ¨ç¦¡®w"
3793 #: src/textconf.c:47
3794 msgid "with terminfo database"
3795 msgstr "¨Ï¥Î terminfo ¸ê®Æ®w"
3797 #: src/textconf.c:49
3798 msgid "with termcap database"
3799 msgstr "¨Ï¥Î termcap ¸ê®Æ®w"
3801 #: src/textconf.c:51
3802 msgid "with an unknown terminal database"
3803 msgstr "¨Ï¥Î¥¼ª¾ªº²×ºÝ¾÷¸ê®Æ®w"
3805 #: src/textconf.c:55
3806 msgid "Using the ncurses library"
3807 msgstr "¨Ï¥Î ncurses ¨ç¦¡®w"
3809 #: src/textconf.c:57
3810 msgid "Using old curses library"
3811 msgstr "¨Ï¥Î¦¡ curses ¨ç¦¡®w"
3813 #: src/textconf.c:64
3814 msgid "With optional subshell support"
3815 msgstr "¿ï¾Ü©Ê¤ä´© subshell"
3817 #: src/textconf.c:66
3818 msgid "With subshell support as default"
3819 msgstr "¹w³]¤ä´© subshell"
3821 #: src/textconf.c:72
3822 msgid "With support for background operations\n"
3823 msgstr "¤ä´©­I´º°õ¦æµ{§Ç\n"
3825 #: src/textconf.c:76
3826 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3827 msgstr "¦b xterm »P¥D±±¥x¤ä´©·Æ¹«\n"
3829 #: src/textconf.c:78
3830 msgid "With mouse support on xterm\n"
3831 msgstr "¦b xterm ¤ä´©·Æ¹«\n"
3833 #: src/textconf.c:82
3834 #, fuzzy
3835 msgid "With support for X11 events\n"
3836 msgstr "¤ä´©­I´º°õ¦æµ{§Ç\n"
3838 #: src/textconf.c:86
3839 msgid "With internationalization support\n"
3840 msgstr ""
3842 #: src/textconf.c:90
3843 msgid "With multiple codepages support\n"
3844 msgstr "¨Ï¥Î¦h­¶½X¤ä´©\n"
3846 #: src/textconf.c:101
3847 #, c-format
3848 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
3849 msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
3851 #: src/tree.c:195
3852 #, c-format
3853 msgid ""
3854 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3855 "%s\n"
3856 msgstr ""
3857 "µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s ¨Ó¼g¤J¸ê®Æ¡G\n"
3858 "%s\n"
3860 #: src/tree.c:639
3861 #, c-format
3862 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3863 msgstr "½Æ»s¥Ø¿ý \"%s\" ¦Ü¡G"
3865 #: src/tree.c:680
3866 #, c-format
3867 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3868 msgstr "·h²¾¥Ø¿ý \"%s\" ¦Ü¡G"
3870 #: src/tree.c:690
3871 #, c-format
3872 msgid ""
3873 " Cannot stat the destination \n"
3874 " %s "
3875 msgstr ""
3876 " µLªk stat ¥Øªº¦a \n"
3877 " %s "
3879 #: src/tree.c:696
3880 msgid " The destination isn't a directory "
3881 msgstr " ©Òµ¹ªº¥Øªº¨Ã¤£¬O¤@­Ó¥Ø¿ý "
3883 #: src/tree.c:754
3884 #, c-format
3885 msgid "  Delete %s?  "
3886 msgstr "  §R°£ %s?  "
3888 #: src/tree.c:786
3889 msgid "Static"
3890 msgstr "ÀRºA"
3892 #: src/tree.c:786
3893 msgid "Dynamc"
3894 msgstr "°ÊºA"
3896 #: src/tree.c:1020
3897 msgid "Rescan"
3898 msgstr "­«·sŪ¨ú"
3900 #: src/tree.c:1022
3901 msgid "Forget"
3902 msgstr "©¿²¤"
3904 #: src/tree.c:1035
3905 msgid "Rmdir"
3906 msgstr "§R¥Ø¿ý"
3908 #: src/treestore.c:353
3909 #, c-format
3910 msgid ""
3911 "Cannot write to the %s file:\n"
3912 "%s\n"
3913 msgstr ""
3914 "µLªk¼g¤J¨ìÀÉ®× %s :\n"
3915 "%s\n"
3917 #: src/user.c:134
3918 msgid " Format error on file Extensions File "
3919 msgstr "²{¦sªºÀɮפ¤¦³®æ¦¡¿ù»~"
3921 #: src/user.c:135
3922 #, c-format
3923 msgid " The %%var macro has no default "
3924 msgstr " %%var ¥¨¶°¨S¦³¹w³]­È "
3926 #: src/user.c:136
3927 #, c-format
3928 msgid " The %%var macro has no variable "
3929 msgstr " %%var ¥¨¶°¨S¦³ÅܼƠ"
3931 #: src/user.c:281
3932 #, c-format
3933 msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". "
3934 msgstr " µL®Äªº¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸©w¸q \"%c\". "
3936 #: src/user.c:434
3937 msgid " Debug "
3938 msgstr " °£¿ù "
3940 #: src/user.c:443
3941 msgid " ERROR: "
3942 msgstr " ¿ù»~¡G "
3944 #: src/user.c:447
3945 msgid " True:  "
3946 msgstr " ¯uªº¡G  "
3948 #: src/user.c:449
3949 msgid " False: "
3950 msgstr " °²ªº¡G  "
3952 #: src/user.c:644
3953 msgid " Warning -- ignoring file "
3954 msgstr " Äµ§i -- ©¿²¤ÀÉ®× "
3956 #: src/user.c:645
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3960 "Using it may compromise your security"
3961 msgstr ""
3962 "ÀÉ®× %s ªº¾Ö¦³ªÌ¨Ã¤£¬O root ©Î±z¡A©ÎªÌÀɮפ¹³\¥ô¦ó¤H¼g¤J¡F\n"
3963 "¨Ï¥Î³o­ÓÀÉ®×¹ï±z¨t²Îªº¦w¥þ³y¦¨¦M®`¡C"
3965 #: src/user.c:668
3966 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
3967 msgstr " µLªk¦bµn¤J©ó«D¥»¦aÀɮרt²Îªº®É­Ô°õ¦æµ{¦¡ "
3969 #: src/user.c:766
3970 #, c-format
3971 msgid " No appropriative entries found in %s "
3972 msgstr "¨S¦³¦b %s ¤¤§ä¨ì²Å¦Xªº¶µ¥Ø"
3974 #. Create listbox
3975 #: src/user.c:772
3976 msgid " User menu "
3977 msgstr " ¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ "
3979 #: src/util.c:200
3980 msgid "name_trunc: too big"
3981 msgstr "name_trunc: ¤Ó¤j¤F"
3983 #. strftime() format string for recent dates
3984 #: src/util.c:630 src/util.c:656
3985 msgid "%b %e %H:%M"
3986 msgstr "%b %e %H:%M"
3988 #. strftime() format string for old dates
3989 #: src/util.c:631 src/util.c:654
3990 msgid "%b %e  %Y"
3991 msgstr "%b %e  %Y"
3993 #: src/utilunix.c:317
3994 msgid " Pipe failed "
3995 msgstr " ºÞ½u¥¢±Ñ "
3997 #: src/utilunix.c:321
3998 msgid " Dup failed "
3999 msgstr " §Û¼g¥¢±Ñ "
4001 #: src/view.c:404
4002 msgid ""
4003 "File: \n"
4004 "\n"
4005 "    "
4006 msgstr ""
4007 "ÀɮסG \n"
4008 "\n"
4009 "    "
4011 #: src/view.c:405
4012 msgid ""
4013 "\n"
4014 "\n"
4015 "has been modified, do you want to save the changes?\n"
4016 msgstr ""
4017 "\n"
4018 "\n"
4019 "¤w¸g³Q§ó°Ê¹L¡A±z­n¦sÀɶܡH\n"
4021 #: src/view.c:407
4022 msgid " Save changes "
4023 msgstr " ¦sÀÉ "
4025 #: src/view.c:449
4026 msgid " Cannot spawn child program "
4027 msgstr " µLªk²£¥Í¤lµ{¦¡ "
4029 #: src/view.c:458
4030 msgid " Empty output from child filter "
4031 msgstr " ¤l¹LÂo¾¹ªº¿é¥X¬OªÅªº "
4033 #: src/view.c:463
4034 msgid " Could not open file "
4035 msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®× "
4037 #: src/view.c:555
4038 #, c-format
4039 msgid ""
4040 " Cannot stat \"%s\"\n"
4041 " %s "
4042 msgstr ""
4043 " µLªk stat %s \n"
4044 " %s "
4046 #: src/view.c:563
4047 msgid " Cannot view: not a regular file "
4048 msgstr " µLªkÀ˵ø¡G¨Ã«D¤@±`³WÀÉ®× "
4050 #: src/view.c:570
4051 #, c-format
4052 msgid ""
4053 " Cannot open \"%s\"\n"
4054 " %s "
4055 msgstr ""
4056 " µLªk¶}±ÒÀÉ®× \"%s\" \n"
4057 " %s "
4059 #: src/view.c:700
4060 #, c-format
4061 msgid "File: %s"
4062 msgstr "ÀɮסG %s"
4064 #: src/view.c:714
4065 #, c-format
4066 msgid "Offset 0x%08x"
4067 msgstr "°¾²¾­È 0x%08x"
4069 #: src/view.c:716
4070 #, c-format
4071 msgid "Col %d"
4072 msgstr "Äæ %d"
4074 #: src/view.c:720
4075 #, c-format
4076 msgid "%s bytes"
4077 msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ"
4079 #: src/view.c:725
4080 msgid "  [grow]"
4081 msgstr "  [¦¨ªø] "
4083 #: src/view.c:1561 src/view.c:1693
4084 msgid " Search string not found "
4085 msgstr " §ä¤£¨ì­n·j´Mªº¦r¦ê "
4087 #: src/view.c:1681
4088 msgid "Invalid hex search expression"
4089 msgstr " µL®Äªº 16 ¶i¦ì·j´M¦r¦ê "
4091 #: src/view.c:1732
4092 msgid " Invalid regular expression "
4093 msgstr " µL®Äªº¥¿³Wªí¥Ü¦¡ "
4095 #: src/view.c:1854
4096 #, c-format
4097 msgid ""
4098 " The current line number is %d.\n"
4099 " Enter the new line number:"
4100 msgstr ""
4101 " ¥Ø«e¦æ¸¹¬O %d¡A\n"
4102 " ½Ð¿é¤J·s¦æ¸¹¡G"
4104 #: src/view.c:1876
4105 #, c-format
4106 msgid ""
4107 " The current address is 0x%lx.\n"
4108 " Enter the new address:"
4109 msgstr ""
4110 " ¥Ø«e¦æ¸¹¬O 0x%lx¡A\n"
4111 " ½Ð¿é¤J·s¦æ¸¹¡G"
4113 #: src/view.c:1878
4114 msgid " Goto Address "
4115 msgstr " ¸õ¦Ü¬Y¦æ "
4117 #: src/view.c:1910
4118 msgid " Enter regexp:"
4119 msgstr "¿é¤J¥¿³W¦¡¡G"
4121 #: src/view.c:2033
4122 msgid "Ascii"
4123 msgstr "Ascii"
4125 #: src/view.c:2033
4126 msgid "Hex"
4127 msgstr "Hex"
4129 #: src/view.c:2034
4130 msgid "Goto"
4131 msgstr "²¾¦Ü"
4133 #: src/view.c:2034
4134 msgid "Line"
4135 msgstr "¦æ"
4137 #: src/view.c:2037
4138 msgid "RxSrch"
4139 msgstr "¥¿³W·j´M"
4141 #: src/view.c:2040
4142 msgid "EdText"
4143 msgstr "½s¿è¤å¦r"
4145 #: src/view.c:2040
4146 msgid "EdHex"
4147 msgstr "½s¿è Hex"
4149 #: src/view.c:2042
4150 msgid "UnWrap"
4151 msgstr "¤£´«¦æ "
4153 #: src/view.c:2042
4154 msgid "Wrap"
4155 msgstr "´«¦æ"
4157 #: src/view.c:2045
4158 msgid "HxSrch"
4159 msgstr "¤Q¤»¶i¦ì·j´M"
4161 #: src/view.c:2048
4162 msgid "Raw"
4163 msgstr "­ì©l"
4165 #: src/view.c:2048
4166 msgid "Parse"
4167 msgstr "­åªR"
4169 #: src/view.c:2052
4170 msgid "Unform"
4171 msgstr "µL®æ¦¡"
4173 #: src/view.c:2052
4174 msgid "Format"
4175 msgstr "®æ¦¡"
4177 #: src/widget.c:895
4178 msgid " History "
4179 msgstr " ¾ú¥v¬ö¿ý "
4181 #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
4182 #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
4183 #: src/win.c:188
4184 msgid "Function key 1"
4185 msgstr "¥\¯àÁä 1"
4187 #: src/win.c:189
4188 msgid "Function key 2"
4189 msgstr "¥\¯àÁä 2"
4191 #: src/win.c:190
4192 msgid "Function key 3"
4193 msgstr "¥\¯àÁä 3"
4195 #: src/win.c:191
4196 msgid "Function key 4"
4197 msgstr "¥\¯àÁä 4"
4199 #: src/win.c:192
4200 msgid "Function key 5"
4201 msgstr "¥\¯àÁä 5"
4203 #: src/win.c:193
4204 msgid "Function key 6"
4205 msgstr "¥\¯àÁä 6"
4207 #: src/win.c:194
4208 msgid "Function key 7"
4209 msgstr "¥\¯àÁä 7"
4211 #: src/win.c:195
4212 msgid "Function key 8"
4213 msgstr "¥\¯àÁä 8"
4215 #: src/win.c:196
4216 msgid "Function key 9"
4217 msgstr "¥\¯àÁä 9"
4219 #: src/win.c:197
4220 msgid "Function key 10"
4221 msgstr "¥\¯àÁä 10"
4223 #: src/win.c:198
4224 msgid "Function key 11"
4225 msgstr "¥\¯àÁä 11"
4227 #: src/win.c:199
4228 msgid "Function key 12"
4229 msgstr "¥\¯àÁä 12"
4231 #: src/win.c:200
4232 msgid "Function key 13"
4233 msgstr "¥\¯àÁä 13"
4235 #: src/win.c:201
4236 msgid "Function key 14"
4237 msgstr "¥\¯àÁä 14"
4239 #: src/win.c:202
4240 msgid "Function key 15"
4241 msgstr "¥\¯àÁä 15"
4243 #: src/win.c:203
4244 msgid "Function key 16"
4245 msgstr "¥\¯àÁä 16"
4247 #: src/win.c:204
4248 msgid "Function key 17"
4249 msgstr "¥\¯àÁä 17"
4251 #: src/win.c:205
4252 msgid "Function key 18"
4253 msgstr "¥\¯àÁä 18"
4255 #: src/win.c:206
4256 msgid "Function key 19"
4257 msgstr "¥\¯àÁä 19"
4259 #: src/win.c:207
4260 msgid "Function key 20"
4261 msgstr "¥\¯àÁä 20"
4263 #: src/win.c:208
4264 msgid "Backspace key"
4265 msgstr "Backspace Áä"
4267 #: src/win.c:209
4268 msgid "End key"
4269 msgstr "End Áä"
4271 #: src/win.c:210
4272 msgid "Up arrow key"
4273 msgstr "¦V¤WÁä"
4275 #: src/win.c:211
4276 msgid "Down arrow key"
4277 msgstr "¦V¤UÁä"
4279 #: src/win.c:212
4280 msgid "Left arrow key"
4281 msgstr "¦V¥ªÁä"
4283 #: src/win.c:213
4284 msgid "Right arrow key"
4285 msgstr "¦V¥kÁä"
4287 #: src/win.c:214
4288 msgid "Home key"
4289 msgstr "Home Áä"
4291 #: src/win.c:215
4292 msgid "Page Down key"
4293 msgstr "Page Down Áä"
4295 #: src/win.c:216
4296 msgid "Page Up key"
4297 msgstr "Page Up Áä"
4299 #: src/win.c:217
4300 msgid "Insert key"
4301 msgstr "Insert Áä"
4303 #: src/win.c:218
4304 msgid "Delete key"
4305 msgstr "Delete Áä"
4307 #: src/win.c:219
4308 msgid "Completion/M-tab"
4309 msgstr "Completion/M-tab Áä"
4311 #: src/win.c:220
4312 msgid "+ on keypad"
4313 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº +"
4315 #: src/win.c:221
4316 msgid "- on keypad"
4317 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº -"
4319 #: src/win.c:222
4320 msgid "* on keypad"
4321 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº *"
4323 #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
4324 #: src/win.c:224
4325 msgid "Left arrow keypad"
4326 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¥ªÁä"
4328 #: src/win.c:225
4329 msgid "Right arrow keypad"
4330 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¥kÁä"
4332 #: src/win.c:226
4333 msgid "Up arrow keypad"
4334 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¤WÁä"
4336 #: src/win.c:227
4337 msgid "Down arrow keypad"
4338 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¤UÁä"
4340 #: src/win.c:228
4341 msgid "Home on keypad"
4342 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Home Áä"
4344 #: src/win.c:229
4345 msgid "End on keypad"
4346 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº End Áä"
4348 #: src/win.c:230
4349 msgid "Page Down keypad"
4350 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Page Down Áä"
4352 #: src/win.c:231
4353 msgid "Page Up keypad"
4354 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Page UpÁä"
4356 #: src/win.c:232
4357 msgid "Insert on keypad"
4358 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Insert Áä"
4360 #: src/win.c:233
4361 msgid "Delete on keypad"
4362 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Del Áä"
4364 #: src/win.c:234
4365 msgid "Enter on keypad"
4366 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Enter Áä"
4368 #: src/win.c:235
4369 msgid "Slash on keypad"
4370 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº / Áä"
4372 #: src/win.c:236
4373 msgid "NumLock on keypad"
4374 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº NumLock Áä"
4376 #. Translators should take care as "Password" or its translations
4377 #. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
4378 #: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894
4379 msgid "Password:"
4380 msgstr "±K½X¡G"
4382 #: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159
4383 #, c-format
4384 msgid ""
4385 "Couldn't open cpio archive\n"
4386 "%s"
4387 msgstr ""
4388 "µLªk¶}±Ò cpio Àɮ׶°\n"
4389 "%s"
4391 #: vfs/cpio.c:225
4392 #, c-format
4393 msgid ""
4394 "Premature end of cpio archive\n"
4395 "%s"
4396 msgstr ""
4397 "cpio Àɮ׶°ªºµ²§À¹L¦­¥X²{\n"
4398 "%s"
4400 #: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361
4401 #, c-format
4402 msgid ""
4403 "Corrupted cpio header encountered in\n"
4404 "%s"
4405 msgstr ""
4406 "µo²{¤£§¹¾ãªº cpio ¼ÐÀY\n"
4407 "%s"
4409 #: vfs/cpio.c:432
4410 #, c-format
4411 msgid ""
4412 "Inconsistent hardlinks of\n"
4413 "%s\n"
4414 "in cpio archive\n"
4415 "%s"
4416 msgstr ""
4417 "¿ù»~ªºµw³sµ²\n"
4418 "%s\n"
4419 "¦b cpio Àɮ׶°\n"
4420 "%s"
4422 #. In case entry is already there
4423 #. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a
4424 #. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with
4425 #. 'No such file or directory' is such case)
4426 #. This can be considered archive inconsistency
4427 #: vfs/cpio.c:455
4428 #, c-format
4429 msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!"
4430 msgstr "%s ¦³­«½Æªº¶i¤JÂI! ©ñ±ó¤¤!"
4432 #: vfs/cpio.c:524
4433 #, c-format
4434 msgid ""
4435 "Unexpected end of file\n"
4436 "%s"
4437 msgstr ""
4438 "¥¼¹w´ÁªºÀÉ®×µ²§ô\n"
4439 "%s"
4441 #: vfs/direntry.c:303
4442 #, c-format
4443 msgid "Dir cache expired for %s"
4444 msgstr "%s ªº¸ô®|§Ö¨ú¹L´Á"
4446 #: vfs/direntry.c:787
4447 msgid "Starting linear transfer..."
4448 msgstr "¶}©l½u©Ê¶Ç¿é...."
4450 #: vfs/direntry.c:959
4451 msgid "Getting file"
4452 msgstr "¨ú±oÀɮפ¤"
4454 #: vfs/extfs.c:298
4455 #, c-format
4456 msgid ""
4457 "Couldn't open %s archive\n"
4458 "%s"
4459 msgstr ""
4460 "µLªk¶}±Ò %s Àɮ׶°\n"
4461 "%s"
4463 #: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349
4464 msgid "Inconsistent extfs archive"
4465 msgstr "¤£§¹¾ãªº extfs Àɮ׶°"
4467 #: vfs/fish.c:147
4468 #, c-format
4469 msgid "fish: Disconnecting from %s"
4470 msgstr "fish: µ²§ô¦Ü %s ªº³s½u"
4472 #: vfs/fish.c:225
4473 msgid "fish: Waiting for initial line..."
4474 msgstr "fish: µ¥«Ý°_©l¤Æ°T®§"
4476 #: vfs/fish.c:235
4477 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
4478 msgstr "¤£¦n·N«ä¡A¥Ø«eµLªk¶i¦æ¸g¹L±K½X»{ÃÒªº³s½u¡C"
4480 #: vfs/fish.c:240
4481 msgid " fish: Password required for "
4482 msgstr " fish: ¥²»Ý¦³±K½X "
4484 #: vfs/fish.c:249
4485 msgid "fish: Sending password..."
4486 msgstr "fish: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J±K½X"
4488 #: vfs/fish.c:255
4489 msgid "fish: Sending initial line..."
4490 msgstr "fish: °e¥X°_©l¤Æ°T®§"
4492 #: vfs/fish.c:265
4493 msgid "fish: Handshaking version..."
4494 msgstr "fish: ¥æ´¤ª©¥»"
4496 #: vfs/fish.c:275
4497 msgid "fish: Setting up current directory..."
4498 msgstr "fish: ³]©wŪ¨ú¥Ø¿ý¤º®e"
4500 #: vfs/fish.c:277
4501 #, c-format
4502 msgid "fish: Connected, home %s."
4503 msgstr "fisk: ³sµ²¦Ü %s"
4505 #: vfs/fish.c:366
4506 #, c-format
4507 msgid "fish: Reading directory %s..."
4508 msgstr "fisk: Åª¨ú¥Ø¿ý %s..."
4510 #: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313
4511 #, c-format
4512 msgid "%s: done."
4513 msgstr "%s: §¹¦¨."
4515 #: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316
4516 #, c-format
4517 msgid "%s: failure"
4518 msgstr "%s: ¥¢±Ñ"
4520 #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null )
4521 #: vfs/fish.c:495
4522 #, c-format
4523 msgid "fish: store %s: sending command..."
4524 msgstr "fish: Àx¦s%s: °e¥X©R¥O"
4526 #: vfs/fish.c:539
4527 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
4528 msgstr "fish: ¥»¦aºÝŪ¨ú¿ù»~, ¨S¦³°e¥X"
4530 #: vfs/fish.c:551
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
4533 msgstr "fish: Àx¦s%s %d(%d)"
4535 #: vfs/fish.c:552
4536 msgid "zeros"
4537 msgstr "0"
4539 #: vfs/fish.c:601
4540 msgid "Aborting transfer..."
4541 msgstr "©ñ±ó¶Ç¿é...."
4543 #: vfs/fish.c:610
4544 msgid "Error reported after abort."
4545 msgstr "©ñ±ó«á¦^³ø¿ù»~"
4547 #: vfs/fish.c:612
4548 msgid "Aborted transfer would be successful."
4549 msgstr "±N¦¨¥\©ñ±ó¶Ç¿é"
4551 #: vfs/ftpfs.c:381
4552 #, c-format
4553 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
4554 msgstr "ftpfs: µ²§ô¦Ü %s ªº³s½u"
4556 #: vfs/ftpfs.c:438
4557 msgid " FTP: Password required for "
4558 msgstr " FTP: ¥²»Ý¦³±K½X -> "
4560 #: vfs/ftpfs.c:466
4561 msgid " Proxy: Password required for "
4562 msgstr " Proxy: ¥²»Ý¦³±K½X ->"
4564 #: vfs/ftpfs.c:492
4565 msgid "ftpfs: sending proxy login name"
4566 msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥X¥N²z¦øªA¾¹µn¤J¦WºÙ"
4568 #: vfs/ftpfs.c:496
4569 msgid "ftpfs: sending proxy user password"
4570 msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥X¥N²z¦øªA¾¹±K½X"
4572 #: vfs/ftpfs.c:500
4573 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded"
4574 msgstr "ftpfs: µn¤J¥N²z¦øªA¾¹¦¨¥\"
4576 #: vfs/ftpfs.c:504
4577 #, c-format
4578 msgid "ftpfs: connected to %s"
4579 msgstr "ftpfs: ³sµ²¦Ü %s"
4581 #: vfs/ftpfs.c:521
4582 msgid "ftpfs: sending login name"
4583 msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J¦WºÙ"
4585 #: vfs/ftpfs.c:526
4586 msgid "ftpfs: sending user password"
4587 msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J±K½X"
4589 #: vfs/ftpfs.c:531
4590 msgid "ftpfs: logged in"
4591 msgstr "ftpfs: µn¤J"
4593 #: vfs/ftpfs.c:546
4594 #, c-format
4595 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
4596 msgstr "ftpfs: ¨Ï¥ÎªÌ %s µn¤J¿ù»~"
4598 #: vfs/ftpfs.c:578
4599 #, c-format
4600 msgid " Could not set source routing (%s)"
4601 msgstr " µLªk³]©w¨Ó·½¸ô¥Ñ (%s)"
4603 #: vfs/ftpfs.c:705
4604 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4605 msgstr "ftpfs: µL®Äªº¥D¾÷¦WºÙ¡C"
4607 #: vfs/ftpfs.c:725
4608 msgid "ftpfs: Invalid host address."
4609 msgstr "ftpfs: µL®Äªº¥D¾÷¦ì§}¡C"
4611 #: vfs/ftpfs.c:748
4612 #, c-format
4613 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4614 msgstr "ftpfs: «Ø¥ß¦Ü %s ªº³s½u"
4616 #: vfs/ftpfs.c:758
4617 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4618 msgstr "ftpfs: ¨Ï¥ÎªÌ¤¤Â_³s½u"
4620 #: vfs/ftpfs.c:760
4621 #, c-format
4622 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4623 msgstr "ftpfs: ³sµ²¨ì¦øªA¾¹µo¥Í¿ù»~: %s"
4625 #: vfs/ftpfs.c:801
4626 #, c-format
4627 msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
4628 msgstr "µ¥­Ô­«¸Õ... %d (Control-C µ²§ô)"
4630 #: vfs/ftpfs.c:984
4631 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4632 msgstr "ftpfs: µLªk³]©w passive mode"
4634 #: vfs/ftpfs.c:1057
4635 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4636 msgstr "ftpfs: ¶Ç¿é¤¤Â_"
4638 #: vfs/ftpfs.c:1059
4639 #, c-format
4640 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4641 msgstr "ftpfs: ³y¦¨¤¤Â_ªº¿ù»~: %s"
4643 #: vfs/ftpfs.c:1064
4644 msgid "ftpfs: abort failed"
4645 msgstr "ftpfs: ¤¤Â_¥¢±Ñ"
4647 #: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258
4648 msgid "ftpfs: CWD failed."
4649 msgstr "ftpfs: §ïÅܥؿý¥¢±Ñ"
4651 #: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170
4652 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4653 msgstr "FTPFS: µLªk¸ÑŪ²Å¸¹³sµ²"
4655 #: vfs/ftpfs.c:1221
4656 msgid "Resolving symlink..."
4657 msgstr "¸ÑŪ²Å¸¹³sµ²..."
4659 #: vfs/ftpfs.c:1246
4660 #, c-format
4661 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4662 msgstr "ftpfs: Åª¨ú FTP ¥Ø¿ý %s... %s%s"
4664 #: vfs/ftpfs.c:1247
4665 msgid "(strict rfc959)"
4666 msgstr "(ÄYÂÔªº rfc959)"
4668 #: vfs/ftpfs.c:1248
4669 msgid "(chdir first)"
4670 msgstr "(¥ý¤Á´«¸ô®|)"
4672 #: vfs/ftpfs.c:1386
4673 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4674 msgstr "ftpfs: ¥¢±Ñ; µLªkÂಾ¨ì¨ä¥¦¥Ø¿ý"
4676 #: vfs/ftpfs.c:1451
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
4679 msgstr "ftpfs: Àx¦sÀÉ®× %d (%d)"
4681 #: vfs/ftpfs.c:1910
4682 msgid ""
4683 "~/.netrc file has not correct mode.\n"
4684 "Remove password or correct mode."
4685 msgstr ""
4686 "~/.netrc Àɮתº¼Ò¦¡¤£¥¿½T¡C²¾°£¼g¦b¸Ì­± \n"
4687 "ªº±K½X©Î­×¥¿ ~/.netrc Àɮתº¼Ò¦¡¡C "
4689 #: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161
4690 msgid " MCFS "
4691 msgstr " MCFS "
4693 #: vfs/mcfs.c:113
4694 msgid " The server does not support this version "
4695 msgstr " ¦øªA¾¹¨Ã¤£¤ä´©¦¹¤@ª©¥» "
4697 #: vfs/mcfs.c:130
4698 msgid ""
4699 " The remote server is not running on a system port \n"
4700 " you need a password to log in, but the information may \n"
4701 " not be safe on the remote side.  Continue? \n"
4702 msgstr ""
4703 " »·ºÝ¥D¾÷¨Ã¥¼¦b¥¿±` port ¤W°õ¦æ¦øªA³nÅé¡A \n"
4704 " ±z¥²¶·¿é¤J±K½X¥Hµn¤J¥D¾÷¡A¥i¬O±K½X¸ê°T¸g¹L \n"
4705 " ºô¸ô¶Ç¿é¥i¯à¤£¤Ó¦w¥þ¡AÁÙ­nÄ~Äò¶Ü¡H \n"
4707 #: vfs/mcfs.c:133
4708 msgid " Yes "
4709 msgstr "¬O"
4711 #: vfs/mcfs.c:133
4712 msgid " No "
4713 msgstr "§_"
4715 #: vfs/mcfs.c:135
4716 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
4717 msgstr " »·ºÝ¥D¾÷¶]ªº port «Ü©_©Ç¡A©ñ±ó¤F¡C\n"
4719 #: vfs/mcfs.c:147
4720 msgid " MCFS Password required "
4721 msgstr " ¥²»Ý¦³ MCFS ±K½X "
4723 #: vfs/mcfs.c:161
4724 msgid " Invalid password "
4725 msgstr " ±K½XµL®Ä "
4727 #: vfs/mcfs.c:192
4728 #, c-format
4729 msgid " Cannot locate hostname: %s "
4730 msgstr " §ä¤£¨ì¥D¾÷: %s"
4732 #: vfs/mcfs.c:210
4733 #, c-format
4734 msgid " Cannot create socket: %s "
4735 msgstr " µLªk«Ø¥ß´¡®y: %s"
4737 #: vfs/mcfs.c:216
4738 #, c-format
4739 msgid " Cannot connect to server: %s "
4740 msgstr " µLªk³sµ²¨ì¦øªA¾¹: %s"
4742 #: vfs/mcfs.c:282
4743 msgid " Too many open connections "
4744 msgstr " ¤Ó¦h¶}±Òªº³sµ²¤F "
4746 #: vfs/sfs.c:334
4747 #, c-format
4748 msgid ""
4749 "Warning: Invalid line in sfs.ini:\n"
4750 "%s\n"
4751 msgstr ""
4752 "ĵ§i¡Gsfs.ini ¤¤¦¹¦æ¤£¥¿½T¡G\n"
4753 "%s\n"
4755 #: vfs/sfs.c:345
4756 #, c-format
4757 msgid ""
4758 "Warning: Invalid flag %c in sfs.ini:\n"
4759 "%s\n"
4760 msgstr ""
4761 "ĵ§i¡Gsfs.ini ¤¤ªººX¼Ð %c ¤£¥¿½T¡G\n"
4762 "%s\n"
4764 #: vfs/smbfs.c:534
4765 #, c-format
4766 msgid ""
4767 " reconnect to %s failed\n"
4768 " "
4769 msgstr ""
4770 " ­«·s³sµ²¨ì %s ¥¢±Ñ\n"
4771 " "
4773 #: vfs/smbfs.c:1092
4774 msgid " Authentication failed "
4775 msgstr " »{ÃÒ¿ù»~ "
4777 #: vfs/smbfs.c:1575
4778 #, c-format
4779 msgid " %s mkdir'ing %s "
4780 msgstr "%s «Ø¥ß %s ¥Ø¿ý¤¤"
4782 #: vfs/smbfs.c:1598
4783 #, c-format
4784 msgid " %s rmdir'ing %s "
4785 msgstr "%s §R°£ %s ¥Ø¿ý¤¤"
4787 #: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722
4788 #, c-format
4789 msgid " %s opening remote file %s "
4790 msgstr "%s ¶}±Ò»·ºÝÀÉ®× %s ¤¤"
4792 #: vfs/smbfs.c:1790
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid " %s removing remote file %s "
4795 msgstr "%s ¶}±Ò»·ºÝÀÉ®× %s ¤¤"
4797 #: vfs/smbfs.c:1828
4798 #, c-format
4799 msgid " %s renaming files\n"
4800 msgstr " %s ³Ñ¤UªºÀÉ®×\n"
4802 #: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
4803 #, c-format
4804 msgid ""
4805 "Couldn't open tar archive\n"
4806 "%s"
4807 msgstr ""
4808 "µLªk¶}±Ò tar Àɮ׶°\n"
4809 "%s"
4811 #: vfs/tar.c:280
4812 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4813 msgstr "Àɮ׶°ªºÀÉ®×µ²§À¤£¥¿±`"
4815 #: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339
4816 msgid "Inconsistent tar archive"
4817 msgstr "¤£§¹¾ãªº tar Àɮ׶°"
4819 #: vfs/tar.c:409
4820 #, c-format
4821 msgid ""
4822 "Hmm,...\n"
4823 "%s\n"
4824 "doesn't look like a tar archive."
4825 msgstr ""
4826 "¶â...\n"
4827 "%s\n"
4828 "¬Ý°_¨Ó¤£¹³¬O¤@­Ó tar Àɮ׶°¡C"
4830 #: vfs/undelfs.c:79
4831 msgid " undelfs: error "
4832 msgstr " undelfs: ¿ù»~ "
4834 #: vfs/undelfs.c:182
4835 msgid " not enough memory "
4836 msgstr " ¤£¨¬ªº°O¾ÐÅé "
4838 #: vfs/undelfs.c:187
4839 msgid " while allocating block buffer "
4840 msgstr " ÀÉ°t¸m°Ï¶ô½w½Ä°Ï®É "
4842 #: vfs/undelfs.c:191
4843 #, c-format
4844 msgid " open_inode_scan: %d "
4845 msgstr " ¶}±Ò inode ±½´y: %d "
4847 #: vfs/undelfs.c:195
4848 #, c-format
4849 msgid " while starting inode scan %d "
4850 msgstr " ·í±Ò°Ê inode ±½´y®É %d"
4852 #: vfs/undelfs.c:202
4853 #, c-format
4854 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4855 msgstr "undelfs: ¸ü¤J§R°£ªºÀɮ׸ê°T %d inode"
4857 #: vfs/undelfs.c:217
4858 #, c-format
4859 msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
4860 msgstr " ·í©I¥s ext2 °Ï¶ôÂЦX®É %d "
4862 #: vfs/undelfs.c:225
4863 msgid " no more memory while reallocating array "
4864 msgstr " ·í­«·s°t¸m°}¦C®É¨S¦³§ó¦hªº°O¾ÐÅé"
4866 #: vfs/undelfs.c:244
4867 #, c-format
4868 msgid " while doing inode scan %d "
4869 msgstr " ·í¶i¦æ inode ±½´y®É %d"
4871 #: vfs/undelfs.c:268
4872 msgid " Ext2lib error "
4873 msgstr " ext2lib ¿ù»~ "
4875 #: vfs/undelfs.c:295
4876 #, c-format
4877 msgid " Could not open file %s "
4878 msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s "
4880 #: vfs/undelfs.c:298
4881 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4882 msgstr "undelfs: Åª¨ú inode ÂI°}¹Ï..."
4884 #: vfs/undelfs.c:301
4885 #, c-format
4886 msgid ""
4887 " Could not load inode bitmap from: \n"
4888 " %s \n"
4889 msgstr ""
4890 " µLªk±q %s ¤¤ \n"
4891 " ¸ü¤J inode ÂI°}¹Ï \n"
4893 #: vfs/undelfs.c:304
4894 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4895 msgstr "undelfs: Åª¨ú°Ï¶ôÂI°}¹Ï¤¤..."
4897 #: vfs/undelfs.c:307
4898 #, c-format
4899 msgid ""
4900 " Could not load block bitmap from: \n"
4901 " %s \n"
4902 msgstr ""
4903 " µLªk±q %s ¤¤ \n"
4904 " ¸ü¤J°Ï¶ôÂI°}¹Ï \n"
4906 #: vfs/undelfs.c:330
4907 msgid " vfs_info is not fs! "
4908 msgstr " vfs_info ¤£¬OÀɮרt²Î! "
4910 #: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570
4911 msgid " You have to chdir to extract files first "
4912 msgstr " ±z¥²¶·¥ýÅÜ´«¸ô®|¨ì¸Ñ¶}ªºÀÉ®× "
4914 #: vfs/undelfs.c:509
4915 msgid " while iterating over blocks "
4916 msgstr " ·í¥Ñ block ÂЦX®É"
4918 #: vfs/undelfs.c:614
4919 #, c-format
4920 msgid " Could not open file: %s "
4921 msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®×: %s "
4923 #: vfs/vfs.c:1189
4924 msgid "Changes to file lost"
4925 msgstr "§ïÅܨìÀɮ׿ò¥¢"
4927 #: vfs/vfs.c:1855
4928 msgid "Could not parse:"
4929 msgstr "µLªk¤ÀªR:"
4931 #: vfs/vfs.c:1857
4932 msgid "More parsing errors will be ignored."
4933 msgstr "§ó¦hªº¤ÀªR¿ù»~±N·|³Q©¿²¤"
4935 #: vfs/vfs.c:1857
4936 msgid "(sorry)"
4937 msgstr "(©êºp)"
4939 #: vfs/vfs.c:1868
4940 msgid "Internal error:"
4941 msgstr "¤º³¡¿ù»~:"
4943 #: vfs/vfs.c:1878
4944 #, c-format
4945 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
4946 msgstr "%s: %s: %s %3d%% (¤w¶Ç°e %lu ¦ì¤¸²Õ)"
4948 #: vfs/vfs.c:1879
4949 #, c-format
4950 msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
4951 msgstr "%s: %s: %s ¤w¶Ç°e %lu ¦ì¤¸²Õ"
4953 #~ msgid ""
4954 #~ "Unable to execute\n"
4955 #~ "\"%s\".\n"
4956 #~ "\n"
4957 #~ "Please check it to see if it points to a valid command."
4958 #~ msgstr ""
4959 #~ "µLªk°õ¦æ\n"
4960 #~ "\"%s\".\n"
4961 #~ "\n"
4962 #~ "½ÐÀˬd¬O§_«ü¦V¦Xªkªº«ü¥O."
4964 #~ msgid ""
4965 #~ "\".\n"
4966 #~ "\n"
4967 #~ "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control "
4968 #~ "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"."
4969 #~ msgstr ""
4970 #~ "\".\n"
4971 #~ "\n"
4972 #~ "½Ð¥ÑGnome±±¨î¥x¤¤¶}±Òmime¤º®e½s¿è¾¹¨Ã½s¿è\"%s\"ªº¹w³]%s°Ê§@."
4974 #~ msgid ""
4975 #~ "\".\n"
4976 #~ "\n"
4977 #~ "To fix this error, bring up this file's properties and change the default "
4978 #~ "%s-action."
4979 #~ msgstr ""
4980 #~ "\".\n"
4981 #~ "\n"
4982 #~ "­n­×¥¿³o­Ó¿ù»~, ½Ð¶}±Ò³o­ÓÀɮתº¤º®e³]©w, ¨ÃÅܧó¹w³]ªº %s-°Ê§@."
4984 #~ msgid ""
4985 #~ "Unable to %s\n"
4986 #~ "\"%s\"\n"
4987 #~ "with the command:\n"
4988 #~ "\"%s\"%s"
4989 #~ msgstr ""
4990 #~ "µLªk %s\n"
4991 #~ "\"%s\"\n"
4992 #~ "»P«ü¥O:\n"
4993 #~ "\"%s\"%s"
4995 #~ msgid "open"
4996 #~ msgstr "¶}±Ò"
4998 #~ msgid "edit"
4999 #~ msgstr "½s¿è"
5001 #~ msgid "view"
5002 #~ msgstr "À˵ø"
5004 #~ msgid " Could not start a terminal "
5005 #~ msgstr " µLªk±Ò°Ê²×ºÝ¾÷ "
5007 #~ msgid "The Midnight Commander Team"
5008 #~ msgstr "Midnight Commander ¤u§@¤p²Õ"
5010 #~ msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug"
5011 #~ msgstr "¦^³ø¯äÂÎ: http://bugs.gnome.org, ©Î¨Ï¥Î gnome-bug µ{¦¡"
5013 #~ msgid "GNU Midnight Commander"
5014 #~ msgstr "GNU Midnight Commander"
5016 #~ msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
5017 #~ msgstr "GNOME ª©ªº Midnight Commander Àɮ׺޲z­û¡C"
5019 #~ msgid "Sort By"
5020 #~ msgstr "¥Î¨Ó±Æ§ÇªºÁ䬰"
5022 #~ msgid "Ignore case sensitivity."
5023 #~ msgstr "©¿²¤¤j¤p¼g¡C"
5025 #~ msgid "Sort files by "
5026 #~ msgstr "¨Ì¦¹±Æ§ÇÀÉ®×"
5028 #~ msgid "File Type"
5029 #~ msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬"
5031 #~ msgid "Time Last Accessed"
5032 #~ msgstr "³Ì«á¦s¨ú®É¶¡"
5034 #~ msgid "Time Last Modified"
5035 #~ msgstr "³Ì«á§ó°Ê®É¶¡"
5037 #~ msgid "Time Last Changed"
5038 #~ msgstr "³Ì«á§ïÅܮɶ¡"
5040 #~ msgid "Reverse the order."
5041 #~ msgstr "¶¶§Ç¬Û¤Ï"
5043 #~ msgid "Enter name."
5044 #~ msgstr "¿é¤J¦WºÙ¡C"
5046 #~ msgid "Enter label for command:"
5047 #~ msgstr "¿é¤J«ü¥Oªº¼ÐÅÒ¡G"
5049 #~ msgid "Find all core files"
5050 #~ msgstr "·j´M©Ò¦³ªº core ÀÉ®×"
5052 #~ msgid "Run Command"
5053 #~ msgstr "°õ¦æ«ü¥O"
5055 #~ msgid "Preset Commands"
5056 #~ msgstr "¥Ø«e«ü¥O"
5058 #~ msgid "Add"
5059 #~ msgstr "¼W¥["
5061 #~ msgid "Remove"
5062 #~ msgstr "²¾°£"
5064 #~ msgid "Run this Command"
5065 #~ msgstr "°õ¦æ¦¹«ü¥O"
5067 #~ msgid "Command: "
5068 #~ msgstr "«ü¥O¡G"
5070 #~ msgid "Set Filter"
5071 #~ msgstr "³]©w¹LÂo¾¹"
5073 #~ msgid "Show all files"
5074 #~ msgstr "Åã¥Ü©Ò¦³ÀÉ®×"
5076 #~ msgid ""
5077 #~ "Enter a filter here for files in the panel view.\n"
5078 #~ "\n"
5079 #~ "For example:\n"
5080 #~ "*.png will show just png images"
5081 #~ msgstr ""
5082 #~ "½Ð¿é¤J­n¦b­±ªOÅã¥Ü®É¨Ï¥Îªº¹LÂo¾¹¡C\n"
5083 #~ "\n"
5084 #~ "¨Ò¦p¡G\n"
5085 #~ "*.png ±N·|¥uÅã¥Ü PNG ¹Ï§ÎÀÉ¡C"
5087 #~ msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view."
5088 #~ msgstr "½Ð¿é¤J¤@­Ó¥¿³Wªí¥Ü¦¡¡A¥H·í°µ­±ªOÅã¥Ü®É¨Ï¥Îªº¹LÂo¾¹¡C"
5090 #~ msgid " Open with..."
5091 #~ msgstr " ¥H¦¹¶}±Ò..."
5093 #~ msgid "Enter extra arguments:"
5094 #~ msgstr "½Ð¿é¤J¨ä¥¦ªº°Ñ¼Æ¡G"
5096 #~ msgid "Desktop entry properties"
5097 #~ msgstr "®à­±¹Ï¥Ü³]©w"
5099 #~ msgid "Select File"
5100 #~ msgstr "¿ï¨úÀÉ®×"
5102 #~ msgid ""
5103 #~ "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n"
5104 #~ "\n"
5105 #~ "For example:\n"
5106 #~ "*.png will select all png images"
5107 #~ msgstr ""
5108 #~ "½Ð¿é¤J­n¦b­±ªOÅã¥Ü®É¨Ï¥Îªº¹LÂo¾¹¡C\n"
5109 #~ "\n"
5110 #~ "¨Ò¦p¡G\n"
5111 #~ "*.png ±N·|¥uÅã¥Ü PNG ¹Ï§ÎÀÉ¡C"
5113 #~ msgid ""
5114 #~ "Enter a regular expression here to select files in the panel view with."
5115 #~ msgstr "½Ð¿é¤J¤@­Ó¥¿³Wªí¥Ü¦¡¡A¥H·í°µ­±ªOÅã¥Ü®É¨Ï¥Îªº¹LÂo¾¹¡C"
5117 #~ msgid "Creating a desktop link"
5118 #~ msgstr "«Ø¥ß®à­±³sµ²"
5120 #~ msgid "Enter the URL:"
5121 #~ msgstr "¿é¤J URL:"
5123 #~ msgid "Access Time"
5124 #~ msgstr "¦s¨ú®É¶¡"
5126 #~ msgid "Creation Time"
5127 #~ msgstr "«Ø¥ß®É¶¡"
5129 #~ msgid "Group ID"
5130 #~ msgstr "¸s²Õ½s¸¹"
5132 #~ msgid "Inode Number"
5133 #~ msgstr "Inode ¸¹½X"
5135 #~ msgid "Modification Time"
5136 #~ msgstr "§ó°Ê®É¶¡"
5138 #~ msgid "Number of Hard Links"
5139 #~ msgstr "µw³sµ²¼Æ¥Ø"
5141 #~ msgid "Size (short)"
5142 #~ msgstr "¤j¤p (µu®æ¦¡)"
5144 #~ msgid "Type"
5145 #~ msgstr "Ãþ«¬"
5147 #~ msgid "User ID"
5148 #~ msgstr "¨Ï¥ÎªÌ½s¸¹"
5150 #~ msgid "Possible Columns"
5151 #~ msgstr "¥i¯àªºÄæ¦ì"
5153 #~ msgid "Displayed Columns"
5154 #~ msgstr "Åã¥ÜªºÄæ¦ì"
5156 #~ msgid "Custom View"
5157 #~ msgstr "¦Û©wÅã¥Ü"
5159 #~ msgid "Home directory"
5160 #~ msgstr "®a¥Ø¿ý"
5162 #~ msgid "Trash"
5163 #~ msgstr "©U§£±í"
5165 #~ msgid "Icon position"
5166 #~ msgstr "¹Ï¥Ü¦ì¸m"
5168 #~ msgid "Automatic icon placement"
5169 #~ msgstr "¦Û°Ê©ñ¸m¹Ï¥Ü"
5171 #~ msgid "Snap icons to grid"
5172 #~ msgstr "±N¹Ï¥Ü¹ï»ô®æ½u"
5174 #~ msgid "Use shaped icons"
5175 #~ msgstr "¨Ï¥Î§Îª¬¹Ï¥Ü"
5177 #~ msgid "Use shaped text"
5178 #~ msgstr "¨Ï¥Î§Îª¬¤å¦r"
5180 #~ msgid "Desktop"
5181 #~ msgstr "®à­±"
5183 #~ msgid "Warning"
5184 #~ msgstr "ĵ§i"
5186 #~ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
5187 #~ msgstr "µLªk¶}±ÒÀÉ®×%s; ±N¨S¦³®à­±¹Ï¥Ü"
5189 #~ msgid "While running the mount/umount command"
5190 #~ msgstr "·í°õ¦æmount/umount«ü¥O®É"
5192 #~ msgid "While running the eject command"
5193 #~ msgstr "·í°õ¦æ°h¥X«ü¥O®É"
5195 #~ msgid "Error"
5196 #~ msgstr "¿ù»~"
5198 #~ msgid ""
5199 #~ "Unable to locate the file:\n"
5200 #~ "background-properties-capplet\n"
5201 #~ "in your path.\n"
5202 #~ "\n"
5203 #~ "We are unable to set the background."
5204 #~ msgstr ""
5205 #~ "µLªk¦b¸ô®|¤¤§ä¨ìÀÉ®×:\n"
5206 #~ "background-properties-capplet\n"
5207 #~ "\n"
5208 #~ "\n"
5209 #~ "µLªk³]©w­I´º."
5211 #~ msgid "_Terminal"
5212 #~ msgstr "²×ºÝ¾÷ (_T)"
5214 #~ msgid "Launch a new terminal in the current directory"
5215 #~ msgstr "¦b¥Ø«e¸ô®|¤U±Ò°Ê·sªº²×ºÝ¾÷"
5217 #~ msgid "_Directory..."
5218 #~ msgstr "¥Ø¿ý (_D)..."
5220 #~ msgid "Creates a new directory"
5221 #~ msgstr "«Ø¥ß·s¥Ø¿ý"
5223 #~ msgid "URL L_ink..."
5224 #~ msgstr "³sµ² (_i)..."
5226 #~ msgid "Creates a new URL link"
5227 #~ msgstr "«Ø¥ß·sªºURL³sµ²"
5229 #~ msgid "_Launcher..."
5230 #~ msgstr "±Ò°Ê¹Ï¥Ü (_L)..."
5232 #~ msgid "Creates a new launcher"
5233 #~ msgstr "«Ø¥ß·sªº±Ò°Ê¹Ï¥Ü"
5235 #~ msgid "By _Name"
5236 #~ msgstr "¨Ì¾Ú¦WºÙ"
5238 #~ msgid "By File _Type"
5239 #~ msgstr "¨Ì¾ÚÀÉ®×Ãþ«¬"
5241 #~ msgid "By _Size"
5242 #~ msgstr "¨Ì¾Ú¤j¤p "
5244 #~ msgid "By Time Last _Accessed"
5245 #~ msgstr "¨Ì¾Ú³Ì«á¦s¨ú®É¶¡"
5247 #~ msgid "By Time Last _Modified"
5248 #~ msgstr "¨Ì¾Ú³Ì«á§ó°Ê®É¶¡"
5250 #~ msgid "By Time Last _Changed"
5251 #~ msgstr "¨Ì¾Ú³Ì«á§ïÅܮɶ¡"
5253 #~ msgid "_Arrange Icons"
5254 #~ msgstr "±Æ¦C¹Ï¥Ü (_A)"
5256 #~ msgid "_Tidy Icons"
5257 #~ msgstr "¤p¹Ï¥Ü(_T)"
5259 #~ msgid "Create _New Window"
5260 #~ msgstr "¶}·sµøµ¡ (_N)"
5262 #~ msgid "Rescan _Desktop Directory"
5263 #~ msgstr "­«Åª¥Ø¿ý (_R)"
5265 #~ msgid "Rescan De_vices"
5266 #~ msgstr "­«Åª³]³Æ (_v)"
5268 #~ msgid "Recreate Default _Icons"
5269 #~ msgstr "­«·s«Ø¥ß¹w³]¹Ï¥Ü (_I)"
5271 #~ msgid "Configure _Background Image"
5272 #~ msgstr "³]©w­I´º¹Ï (_B)"
5274 #~ msgid "Des_ktop Properties"
5275 #~ msgstr "®à­±¤º®e(_K)"
5277 #~ msgid "To: "
5278 #~ msgstr " ¦Ü¡G"
5280 #~ msgid "Copying from: "
5281 #~ msgstr "½Æ»sªº¨Ó·½¡G"
5283 #~ msgid "Deleting file: "
5284 #~ msgstr "§R°£ÀɮסG"
5286 #~ msgid "Files Exist"
5287 #~ msgstr "Àɮפw¸g¦s¦b"
5289 #~ msgid ""
5290 #~ "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination "
5291 #~ "folder.  Please select the action to be performed."
5292 #~ msgstr ""
5293 #~ "¬Y¨Ç±z·Q­n½Æ»sªºÀɮסA¤w¸g¦s¦b¥Øªº¸ê®Æ§¨¤º¡C½Ð¿ï¨ú±z·Q­n¶i¦æªº°Ê§@¡C"
5295 #~ msgid "Prompt me before overwriting any file."
5296 #~ msgstr "¦b»\¼g¥ô¦óÀɮפ§«e³£­n¥ý´£¥Ü§Ú¡C"
5298 #~ msgid "Don't overwrite any files."
5299 #~ msgstr "¤£­n»\¼g¥ô¦óÀɮסC"
5301 #~ msgid "Overwrite:"
5302 #~ msgstr "»\¼g¡G"
5304 #~ msgid "Older files."
5305 #~ msgstr "¸ûªºÀɮסC"
5307 #~ msgid "Files only if size differs."
5308 #~ msgstr "¥u¦³¤j¤p¤£¦PªºÀɮסC"
5310 #~ msgid "All files."
5311 #~ msgstr "©Ò¦³ªºÀɮסC"
5313 #~ msgid "File Exists"
5314 #~ msgstr "Àɮפw¸g¦s¦b"
5316 #~ msgid "The target file already exists: %s"
5317 #~ msgstr "³o­Ó¥Ø¼ÐÀɮפw¸g¦s¦b¡G%s"
5319 #~ msgid "Replace it?"
5320 #~ msgstr "§â¥¦´«±¼¡H"
5322 #~ msgid "Destination"
5323 #~ msgstr "¥Øªº¦ì¸m"
5325 #~ msgid "Find Destination Folder"
5326 #~ msgstr "´M§ä¥Øªº¸ê®Æ§¨"
5328 #~ msgid "Copy as a background process"
5329 #~ msgstr "¥H­I´ºµ{§Ç¨Ó½Æ»s"
5331 #~ msgid "Advanced Options"
5332 #~ msgstr "¶i¶¥ªº¿ï¶µ"
5334 #~ msgid "Preserve symlinks"
5335 #~ msgstr "«O¯d²Å¸¹³sµ²"
5337 #~ msgid "Follow links."
5338 #~ msgstr "¸òÀH³sµ²¡C"
5340 #~ msgid ""
5341 #~ "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just "
5342 #~ "copying the link."
5343 #~ msgstr "¿ï¾Ü³o¤@¶µªº¸Ü¡A±N·|½Æ»s²Å¸¹³sµ²«ü¨ìªºÀɮסA¦Ó¤£¬O²Å¸¹³sµ²¥»¨­¡C"
5345 #~ msgid "Preserve file attributes."
5346 #~ msgstr "«O¯dÀɮתºÄÝ©Ê"
5348 #~ msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible"
5349 #~ msgstr "¾¨¥i¯àªº«O¯dÀɮתºÅv­­»P UID/GID"
5351 #~ msgid "Recursively copy subdirectories."
5352 #~ msgstr "»¼°jªº½Æ»s¤l¥Ø¿ý"
5354 #~ msgid "If set, this will copy the directories recursively"
5355 #~ msgstr "­Y¿ï¨úªº¸Ü¡A·|½Æ»s¦¹¥Ø¿ý¤Uªº©Ò¦³¤l¥Ø¿ý"
5357 #~ msgid ""
5358 #~ "%s\n"
5359 #~ "\n"
5360 #~ "Directory not empty. Delete it recursively?"
5361 #~ msgstr ""
5362 #~ "%s\n"
5363 #~ "¥Ø¿ý¸Ì­±ÁÙ¦³ªF¦è¡F\n"
5364 #~ "½T©w­n§¹¥þ§R°£¡H"
5366 #~ msgid "Do the same for the rest"
5367 #~ msgstr "¹ï¨ä¾lÀÉ®×­«ÂЦP¤@°Ê§@"
5369 #~ msgid "Move Progress"
5370 #~ msgstr "¶i¦æ·h²¾"
5372 #~ msgid "Copy Progress"
5373 #~ msgstr "¶i¦æ½Æ»s"
5375 #~ msgid "Delete Progress"
5376 #~ msgstr "¶i¦æ§R°£"
5378 #~ msgid "File "
5379 #~ msgstr "ÀÉ®×"
5381 #~ msgid "is "
5382 #~ msgstr " ¬O "
5384 #~ msgid "done."
5385 #~ msgstr " §¹¦¨¡C"
5387 #~ msgid "Password"
5388 #~ msgstr "±K½X"
5390 #~ msgid "Symbolic Link"
5391 #~ msgstr "²Å¸¹³sµ²"
5393 #~ msgid "_Move here"
5394 #~ msgstr "·h¨ì³o¸Ì (_M)"
5396 #~ msgid "_Copy here"
5397 #~ msgstr "½Æ»s¨ì³o¸Ì (_C)"
5399 #~ msgid "_Link here"
5400 #~ msgstr "³sµ²¨ì³o¸Ì (_L)"
5402 #~ msgid "Cancel drag"
5403 #~ msgstr "¨ú®ø©ì¦²°Ê§@"
5405 #~ msgid ""
5406 #~ "Could not stat %s\n"
5407 #~ "%s"
5408 #~ msgstr ""
5409 #~ "µLªk stat %s\n"
5410 #~ "%s"
5412 #~ msgid "Case sensitive"
5413 #~ msgstr "¤j¤p¼g±Ó·P"
5415 #~ msgid " Find/read "
5416 #~ msgstr " ´M§ä/Ū¨ú "
5418 #~ msgid " Problem reading from child "
5419 #~ msgstr " ±q¤lµ{§ÇŪ¨ú¸ê®Æ®Éµo¥Í°ÝÃD "
5421 #~ msgid "Suspend"
5422 #~ msgstr "¼È°±"
5424 #~ msgid "Restart"
5425 #~ msgstr "­«·s¶}©l"
5427 #~ msgid "Change to this directory"
5428 #~ msgstr "¨ì¦¹¤@¥Ø¿ý"
5430 #~ msgid "Search again"
5431 #~ msgstr "¦A¦¸·j´M"
5433 #~ msgid "View this file"
5434 #~ msgstr " À˵øÀÉ®× "
5436 #~ msgid "Edit this file"
5437 #~ msgstr "½s¿è¦¹¤@ÀÉ®×"
5439 #~ msgid "Send the results to a Panel"
5440 #~ msgstr "°õ¦æ«ü¥O¡A¨Ã¥B±Nµ²ªG¿é¥X¨ì­±ªO¤W"
5442 #~ msgid "Default set of icons not found, check your installation"
5443 #~ msgstr "§ä¤£¨ì¹w³]ªº¹Ï¥Ü¡AÀˬd±zªº¦w¸Ë¬O§_§¹¥þ"
5445 #~ msgid "_Icon View"
5446 #~ msgstr "¹Ï¥ÜÅã¥Ü (_I)"
5448 #~ msgid "Switch view to an icon display"
5449 #~ msgstr "Âà´«¦¨¹Ï¥ÜÅã¥Ü"
5451 #~ msgid "_Brief View"
5452 #~ msgstr "²­n (_B)"
5454 #~ msgid "Switch view to show just file name and type"
5455 #~ msgstr "Âà´«¦¨Åã¥ÜÀɦW»PÀÉ®×Ãþ«¬"
5457 #~ msgid "_Detailed View"
5458 #~ msgstr "¸Ô²Ó (_D)"
5460 #~ msgid "Switch view to show detailed file statistics"
5461 #~ msgstr "Âà´«¦¨Åã¥Ü¸Ô²ÓªºÀɮשʽè"
5463 #~ msgid "_Custom View"
5464 #~ msgstr "¦Û©wÅã¥Ü (_C)"
5466 #~ msgid "Switch view to show user-defined statistics"
5467 #~ msgstr "Âà´«¦¨¦Û©wªºÅã¥Ü¼Ò¦¡¡C"
5469 #~ msgid "Icons"
5470 #~ msgstr "¹Ï¥Ü"
5472 #~ msgid "Brief"
5473 #~ msgstr "²­n"
5475 #~ msgid "Detailed"
5476 #~ msgstr "¸Ô²Ó"
5478 #~ msgid "Custom"
5479 #~ msgstr "¦Û©w"
5481 #~ msgid "Enter command to run"
5482 #~ msgstr "¿é¤J­n°õ¦æªº«ü¥O"
5484 #~ msgid ""
5485 #~ "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n"
5486 #~ "also terminate the GNOME desktop handler.\n"
5487 #~ "\n"
5488 #~ "Are you sure you want to exit?"
5489 #~ msgstr ""
5490 #~ "ª`·N!! ­Y±z¿ï¾Üµ²§ôÀɮ׺޲z­ûªº¸Ü¡A\n"
5491 #~ "®à­±ºÞ²zªº¥\¯à¤]¦P®É·|µ²§ô¡C\n"
5492 #~ "\n"
5493 #~ "±z½T©w±z­nµ²§ô¶Ü¡H"
5495 #~ msgid ""
5496 #~ "The file manager and the desktop handler are now terminating\n"
5497 #~ "\n"
5498 #~ "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n"
5499 #~ "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n"
5500 #~ "\n"
5501 #~ "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it."
5502 #~ msgstr ""
5503 #~ "µ²§ôÀɮ׺޲z­û»P®à­±ºÞ²z¥\¯à\n"
5504 #~ "\n"
5505 #~ "­Y±z·Q­n­«·s±Ò°Ê®à­±ºÞ²z¥\¯à©ÎÀɮ׺޲z­ûªº¸Ü¡A\n"
5506 #~ "¥i¥H±q GNOME Panel ¸Ì­±¿ï¨ú°õ¦æ¡A©Îª½±µ©I¥s UNIX µ{¦¡ `gmc'¡C\n"
5507 #~ "\n"
5508 #~ "«ö¤U \"½T©w\" ¥Hµ²§ôµ{¦¡¡A©Î«ö \"¨ú®ø\" Ä~Äò¨Ï¥Î¡C"
5510 #~ msgid "_File..."
5511 #~ msgstr "ÀÉ®×... (_F)"
5513 #~ msgid "Creates a new file in this directory"
5514 #~ msgstr "¦b¦¹¥Ø¿ý¤¤«Ø¥ß·sÀÉ®×"
5516 #~ msgid "_Copy..."
5517 #~ msgstr "½Æ»s (_C)..."
5519 #~ msgid "Copy files"
5520 #~ msgstr "½Æ»sÀÉ®×"
5522 #~ msgid "_Delete..."
5523 #~ msgstr "§R°£ (_D)..."
5525 #~ msgid "Delete files"
5526 #~ msgstr "§R°£ÀÉ®×"
5528 #~ msgid "_Move..."
5529 #~ msgstr "·h²¾ (_M)..."
5531 #~ msgid "Rename or move files"
5532 #~ msgstr "§ó§ï¦WºÙ©ÎªÌ·h²¾Àɮצì¸m"
5534 #~ msgid "Show directory sizes"
5535 #~ msgstr "Åã¥Ü¥Ø¿ý¤j¤p"
5537 #~ msgid "Shows the disk space used by each directory"
5538 #~ msgstr "Åã¥Ü¨C­Ó¥Ø¿ý¥Î¥hªºµwºÐªÅ¶¡"
5540 #~ msgid "Close window"
5541 #~ msgstr "Ãö³¬µøµ¡"
5543 #~ msgid "Closes this window"
5544 #~ msgstr "Ãö³¬³o­Óµøµ¡"
5546 #~ msgid "Select _All"
5547 #~ msgstr "¥þ¿ï (_A)"
5549 #~ msgid "Select all files in the current Panel"
5550 #~ msgstr "¿ï¨ú³o­Ó­±ªO¸Ì­±ªº©Ò¦³ÀÉ®×"
5552 #~ msgid "_Select Files..."
5553 #~ msgstr "¿ï¨úÀÉ®× (_S)..."
5555 #~ msgid "Select a group of files"
5556 #~ msgstr "¿ï¨ú¤@¸sÀÉ®×"
5558 #~ msgid "_Invert Selection"
5559 #~ msgstr "¤Ï¦V¿ï¨ú (_I)"
5561 #~ msgid "Reverses the list of tagged files"
5562 #~ msgstr "¿ï¨ú¥¼¿ï¨ú¤§ÀÉ®×"
5564 #~ msgid "Search for a file in the current Panel"
5565 #~ msgstr "·j´M³o­Ó­±ªO¸Ì­±ªº©Ò¦³ÀÉ®×"
5567 #~ msgid "_Rescan Directory"
5568 #~ msgstr "­«Åª¥Ø¿ý (_R)"
5570 #~ msgid "Rescan the directory contents"
5571 #~ msgstr "­«·sŪ¨ú¥Ø¿ý¤º®e"
5573 #~ msgid "_Sort By..."
5574 #~ msgstr "¥H¦¹¨Ó±Æ§Ç (_S)..."
5576 #~ msgid "Filename sort order"
5577 #~ msgstr "ÀɮצWºÙ±Æ§Ç"
5579 #~ msgid "_Filter View..."
5580 #~ msgstr "¹LÂo¾¹Åã¥Ü (_F)"
5582 #~ msgid "Filename filtering settings"
5583 #~ msgstr "ÀɮצWºÙ¹LÂo³]©w"
5585 #~ msgid "_Find File..."
5586 #~ msgstr "´M§äÀÉ®× (_F)"
5588 #~ msgid "Locate files on disk"
5589 #~ msgstr "¦bºÏºÐ¸Ì­±§ä¥XÀɮתº¦ì¸m"
5591 #~ msgid "_Edit mime types..."
5592 #~ msgstr "½s¿è MIME Ãþ«¬ (_E)"
5594 #~ msgid "Edits the MIME type bindings"
5595 #~ msgstr "½s¿è MIME Ãþ«¬³]©w"
5597 #~ msgid "_Run Command..."
5598 #~ msgstr "°õ¦æ«ü¥O (_R)..."
5600 #~ msgid "Runs a command"
5601 #~ msgstr "°õ¦æ¤@«h«ü¥O"
5603 #~ msgid "_Run Command in panel..."
5604 #~ msgstr "¦b­±ªO¤¤°õ¦æ«ü¥O (_R)..."
5606 #~ msgid "Run a command and put the results in a panel"
5607 #~ msgstr "°õ¦æ«ü¥O¡A¨Ã¥B±Nµ²ªG¿é¥X¨ì­±ªO¤W"
5609 #~ msgid "_Background jobs..."
5610 #~ msgstr "­I´º¤u§@ (_B)..."
5612 #~ msgid "List of background operations"
5613 #~ msgstr "¦C¥X¦b­I´º°õ¦æªº¤u§@"
5615 #~ msgid "Exit"
5616 #~ msgstr "Â÷¶}"
5618 #~ msgid "Terminates the file manager and the desktop"
5619 #~ msgstr "µ²§ôÀɮ׺޲z­û»P®à­±µ{¦¡"
5621 #~ msgid "_Settings"
5622 #~ msgstr "³]©w (_S)"
5624 #~ msgid "_Layout"
5625 #~ msgstr "®æ¦¡ (_L)"
5627 #~ msgid "_Commands"
5628 #~ msgstr "«ü¥O (_C)"
5630 #~ msgid "_Desktop"
5631 #~ msgstr "®à­± (_D)"
5633 #~ msgid "_Help"
5634 #~ msgstr "»¡©ú (_H)"
5636 #~ msgid "Don't show this window again"
5637 #~ msgstr "¤£¦AÅã¥Ü¦¹µøµ¡"
5639 #~ msgid ""
5640 #~ "You are running the GNOME File Manager as root.\n"
5641 #~ "\n"
5642 #~ "As root, you can damage your system, and the File Manager will not stop "
5643 #~ "you.\n"
5644 #~ "Your manual explains how to add a non-privileged user account to the "
5645 #~ "system.\n"
5646 #~ msgstr ""
5647 #~ "§A¥¿¥H root ªº¨­¤À°õ¦æ GNOME Àɮ׺޲z­û¡C\n"
5648 #~ "\n"
5649 #~ "§@¬° root¡A§A¦³Åv¯}Ãa¨t²Î¡A¦ÓÀɮ׺޲z­û¨Ã¤£·|ªý¤î§A¡C\n"
5650 #~ "¨Ï¥ÎªÌ¤â¥U¦³»¡©ú¦p¦ó·s¼W¤@­Ó¨S¦³ºÞ²zÅv­­ªº¤á¤f¡C\n"
5652 #~ msgid "Could not contact the file manager\n"
5653 #~ msgstr "µLªk³s±µÀɮ׺޲z­û\n"
5655 #~ msgid "Could not get the desktop\n"
5656 #~ msgstr "µLªk¨ú±o®à­±\n"
5658 #~ msgid "Unknown arrange type `%s'\n"
5659 #~ msgstr "¥¼ª¾ªº­«±ÆºØÃþ `%s'\n"
5661 #~ msgid "Create window showing the specified directory"
5662 #~ msgstr "«Ø¥ßµøµ¡¥HÅã¥Ü¯S©w¥Ø¿ý"
5664 #~ msgid "DIRECTORY"
5665 #~ msgstr "¥Ø¿ý"
5667 #~ msgid "Rescan the specified directory"
5668 #~ msgstr "­«Åª¥Ø¿ý"
5670 #~ msgid "Rescan the desktop icons"
5671 #~ msgstr "­«Åª®à­±¹Ï¥Ü"
5673 #~ msgid "Rescan the desktop device icons"
5674 #~ msgstr "­«Åª®à­±³]³Æ¹Ï¥Ü"
5676 #~ msgid "Arrange the desktop icons"
5677 #~ msgstr "­«Åª®à­±¹Ï¥Ü"
5679 #~ msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime"
5680 #~ msgstr "¦WºÙ | ºØÃþ | ¤j¤p | ¦s¨ú®É¶¡ | ­×§ï®É¶¡ | «Ø¥ß®É¶¡"
5682 #~ msgid "Close windows whose directories cannot be reached"
5683 #~ msgstr "·í¥Ø¿ýµLªk¨ì¹F®ÉÃö³¬µøµ¡"
5685 #~ msgid "Could not open the /etc/fstab file"
5686 #~ msgstr "µLªk¶}±Ò /etc/fstab ÀÉ"
5688 #~ msgid ""
5689 #~ "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon."
5690 #~ msgstr "µLªk±N %s ²Å¸¹³sµ²¦Ü %s¡F±N¤£·|¦³¦¹¤@®à­±¸Ë¸m¹Ï¥Ü¡C"
5692 #~ msgid "CD-ROM %d"
5693 #~ msgstr "¥úºÐ¾÷ %d"
5695 #~ msgid "Floppy %d"
5696 #~ msgstr "³nºÐ¾÷ %d"
5698 #~ msgid "Disk %d"
5699 #~ msgstr "ºÏºÐ %d"
5701 #~ msgid "NFS dir %s"
5702 #~ msgstr "NFS ¥Ø¿ý %s"
5704 #~ msgid "Device %d"
5705 #~ msgstr "¸Ë¸m %d"
5707 #~ msgid "Full Name: "
5708 #~ msgstr "ÀÉ®×¥þ¦W¡G"
5710 #~ msgid "File Name"
5711 #~ msgstr "ÀɦW"
5713 #~ msgid "File Type: "
5714 #~ msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬: "
5716 #~ msgid "File Type: Symbolic Link"
5717 #~ msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬¡G²Å¸¹³sµ²"
5719 #~ msgid "Target Name: INVALID LINK"
5720 #~ msgstr " ¦WºÙ: µL®Äªº³sµ²"
5722 #~ msgid "Target Name: "
5723 #~ msgstr " ¦WºÙ: "
5725 #~ msgid "File Type: Directory"
5726 #~ msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬: ¥Ø¿ý"
5728 #~ msgid "File Type: Character Device"
5729 #~ msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬: ¦r¤¸¸Ë¸m"
5731 #~ msgid "File Type: Block Device"
5732 #~ msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬: °Ï¶ô¸Ë¸m"
5734 #~ msgid "File Type: Socket"
5735 #~ msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬: ´¡®y (Socket)"
5737 #~ msgid "File Type: FIFO"
5738 #~ msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬: FIFO"
5740 #~ msgid "File Size: "
5741 #~ msgstr "Àɮפj¤p: "
5743 #~ msgid " bytes"
5744 #~ msgstr " ¦ì¤¸²Õ"
5746 #~ msgid " KBytes  ("
5747 #~ msgstr " ¤d¦ì¤¸²Õ  ("
5749 #~ msgid " bytes)"
5750 #~ msgstr " ¦ì¤¸²Õ)"
5752 #~ msgid " MBytes  ("
5753 #~ msgstr " ¦Ê¸U¦ì¤¸²Õ  ("
5755 #~ msgid "File Size: N/A"
5756 #~ msgstr "Àɮפj¤p: µLªk±oª¾ "
5758 #~ msgid "File Created on: "
5759 #~ msgstr "Àɮ׫إߩó: "
5761 #~ msgid "%a, %b %d %Y,  %I:%M:%S %p"
5762 #~ msgstr "%a, %b %d %Y,  %I:%M:%S %p"
5764 #~ msgid "Last Modified on: "
5765 #~ msgstr "³Ì«á§ó°Ê®É¶¡: "
5767 #~ msgid "Last Accessed on: "
5768 #~ msgstr "³Ì«á¦s¨ú®É¶¡: "
5770 #~ msgid "URL:"
5771 #~ msgstr "URL:"
5773 #~ msgid "Caption:"
5774 #~ msgstr "¼ÐÃD:"
5776 #~ msgid "Drop Action"
5777 #~ msgstr "¸m©ñ°Ê§@"
5779 #~ msgid "Use default Drop Action options"
5780 #~ msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªº¸m©ñ°Ê§@"
5782 #~ msgid "Use default View options"
5783 #~ msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªºÅã¥Ü¿ï¶µ"
5785 #~ msgid "Select an Icon"
5786 #~ msgstr "¿ï¨ú¤@­Ó¹Ï¥Ü"
5788 #~ msgid "Open"
5789 #~ msgstr "¶}±Ò"
5791 #~ msgid "Use default Open action"
5792 #~ msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªº¶}±Ò°Ê§@"
5794 #~ msgid "Use default Drop action"
5795 #~ msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªº¸m©ñ°Ê§@"
5797 #~ msgid "Use default View action"
5798 #~ msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªºÀ˵ø°Ê§@"
5800 #~ msgid "Use default Edit action"
5801 #~ msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªº½s¿è°Ê§@"
5803 #~ msgid "Icon"
5804 #~ msgstr "¹Ï¥Ü"
5806 #~ msgid "File Actions"
5807 #~ msgstr "Àɮװʧ@"
5809 #~ msgid "Open action"
5810 #~ msgstr "¶}±Ò°Ê§@"
5812 #~ msgid "Needs terminal to run"
5813 #~ msgstr "¨Ï¥Î²×ºÝ¾÷¨Ó°õ¦æ"
5815 #~ msgid "File Permissions"
5816 #~ msgstr "ÀÉ®×Åv­­"
5818 #~ msgid "Current mode: "
5819 #~ msgstr "¥Ø«eªº¼Ò¦¡¡G"
5821 #~ msgid "Read"
5822 #~ msgstr "Ū¨ú"
5824 #~ msgid "Write"
5825 #~ msgstr "¼g¤J"
5827 #~ msgid "Exec"
5828 #~ msgstr "°õ¦æ"
5830 #~ msgid "Special"
5831 #~ msgstr "¯S®í"
5833 #~ msgid "User"
5834 #~ msgstr "¨Ï¥ÎªÌ"
5836 #~ msgid "Other"
5837 #~ msgstr "¨ä¥¦"
5839 #~ msgid "Set UID"
5840 #~ msgstr "³]©wUID"
5842 #~ msgid "Set GID"
5843 #~ msgstr "³]©wGID"
5845 #~ msgid "Sticky"
5846 #~ msgstr "³]©wSticky"
5848 #~ msgid "<Unknown> (%d)"
5849 #~ msgstr "<¥¼ª¾> (%d)"
5851 #~ msgid "File ownership"
5852 #~ msgstr "ÀÉ®×Åv­­"
5854 #~ msgid "URL"
5855 #~ msgstr "URL"
5857 #~ msgid "Statistics"
5858 #~ msgstr "²Î­p¸ê®Æ"
5860 #~ msgid "Options"
5861 #~ msgstr "¿ï¶µ"
5863 #~ msgid "Permissions"
5864 #~ msgstr "Åv­­"
5866 #~ msgid " Properties"
5867 #~ msgstr "¤º®e"
5869 #~ msgid "You entered an invalid username"
5870 #~ msgstr "±z¿é¤Jªº¬O¤@­ÓµL®Äªº¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ"
5872 #~ msgid "You entered an invalid group name"
5873 #~ msgstr "±z¿é¤Jªº¬O¤@­ÓµL®Äªº¸s²Õ¦WºÙ"
5875 #~ msgid "You must rename your file to something"
5876 #~ msgstr "±z¥²¶·§ïÅÜÀɮצWºÙ"
5878 #~ msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character"
5879 #~ msgstr "¤£¯à±NÀɮקï¦W¦¨§t¦³ '/' ¦r¤¸"
5881 #~ msgid "Select an application to open \"%s\" with."
5882 #~ msgstr "¿ï¨ú­n¶}±Ò\"%s\"ªºÀ³¥Îµ{¦¡."
5884 #~ msgid "Select a file to run with"
5885 #~ msgstr "¿ï¨ú­n°õ¦æªºÀÉ®×"
5887 #~ msgid "Applications"
5888 #~ msgstr "À³¥Îµ{¦¡"
5890 #~ msgid "Program to run"
5891 #~ msgstr "­n°õ¦æªºµ{¦¡"
5893 #~ msgid "Mount device"
5894 #~ msgstr "±¾¤W¸Ë¸m"
5896 #~ msgid "Unmount device"
5897 #~ msgstr "¨ø¸ü¸Ë¸m"
5899 #~ msgid "Eject device"
5900 #~ msgstr "¨ú¥XºÐ¤ù"
5902 #~ msgid "Empty Trash"
5903 #~ msgstr "²MªÅ©U§£±í"
5905 #~ msgid "Open with..."
5906 #~ msgstr " ¥H¦¹¶}±Ò..."
5908 #~ msgid "View Unfiltered"
5909 #~ msgstr "À˵ø¥¼¹LÂo¥X¨Óªº"
5911 #~ msgid "Copy..."
5912 #~ msgstr "½Æ»s..."
5914 #~ msgid "Move to Trash"
5915 #~ msgstr "²¾¨ì©U§£±í"
5917 #~ msgid "Move..."
5918 #~ msgstr "·h²¾..."
5920 #~ msgid "Hard Link..."
5921 #~ msgstr "³sµ²..."
5923 #~ msgid "Symlink..."
5924 #~ msgstr "²Å¸¹³sµ²..."
5926 #~ msgid "Edit Symlink..."
5927 #~ msgstr "½s¿è²Å¸¹³sµ²..."
5929 #~ msgid "Properties..."
5930 #~ msgstr "¤º®e"
5932 #~ msgid "Show backup files"
5933 #~ msgstr "Åã¥Ü³Æ¥÷ÀÉ®×"
5935 #~ msgid "Show hidden files"
5936 #~ msgstr "Åã¥ÜÁôÂÃÀÉ"
5938 #~ msgid "Mix files and directories"
5939 #~ msgstr "ÀÉ®×»P¥Ø¿ý²V¦XÅã¥Ü"
5941 #~ msgid "Use shell patterns instead of regular expressions"
5942 #~ msgstr "¥H¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸¥N´À¥¿³Wªí¥Ü¦¡"
5944 #~ msgid "Determine file types from file content instead of extensions"
5945 #~ msgstr "¥ÑÀɮתº¤º®e¨Ó¨M©wÀÉ®×Ãþ«¬¦Ó¤£¨Ï¥Î©µ¦ùÀɦW¨M©w"
5947 #~ msgid "Confirm when deleting file"
5948 #~ msgstr "§R°£Àɮפ§«e¥ý¸g¹L½T»{"
5950 #~ msgid "Confirm when overwriting files"
5951 #~ msgstr "»\¼gÀɮפ§«e¥ý¸g¹L½T»{"
5953 #~ msgid "Confirm when executing files"
5954 #~ msgstr "°õ¦æµ{¦¡¤§«e¥ý¸g¹L½T»{"
5956 #~ msgid "Show progress while operations are being performed"
5957 #~ msgstr "¶i¦æ¤u§@¦P®É¨ÃÅã¥Ü¶i«×"
5959 #~ msgid "VFS Timeout:"
5960 #~ msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î¹O®É¡G"
5962 #~ msgid "Seconds"
5963 #~ msgstr "¬í"
5965 #~ msgid "Anonymous FTP password:"
5966 #~ msgstr "°Î¦WÀɮ׶ǿé±K½X¡G"
5968 #~ msgid "Always use FTP proxy"
5969 #~ msgstr "Àɮ׶ǿé®É¨Ï¥Î¥N²z¦øªA¾¹"
5971 #~ msgid "Fast directory reload"
5972 #~ msgstr "§Ö³t­«Åª¥Ø¿ý"
5974 #~ msgid "Compute totals before copying files"
5975 #~ msgstr "½Æ»sÀɮפ§«e¥ý­pºâÁ`¼Æ"
5977 #~ msgid "FTP directory cache timeout :"
5978 #~ msgstr "FTP ¥Ø¿ý§Ö¨ú¹O®É¡G"
5980 #~ msgid "Allow customization of icons in icon view"
5981 #~ msgstr "¤¹³\¦b¹Ï¥ÜÅã¥Ü®É¨Ï¥Î¦Û©wªº¹Ï¥Ü"
5983 #~ msgid "File display"
5984 #~ msgstr "ÀÉ®×Åã¥Ü"
5986 #~ msgid "Confirmation"
5987 #~ msgstr "½T»{"
5989 #~ msgid "VFS"
5990 #~ msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î"
5992 #~ msgid "Caching"
5993 #~ msgstr "§Ö¨ú"
5995 #~ msgid "Preferences"
5996 #~ msgstr "³]©w"
5998 #~ msgid "Reloads the current directory"
5999 #~ msgstr "­«Åª³o­Ó¥Ø¿ý"
6001 #~ msgid "New _Directory..."
6002 #~ msgstr "·s¥Ø¿ý (_D)..."
6004 #~ msgid "Creates a new directory here"
6005 #~ msgstr "«Ø¥ß·s¥Ø¿ý"
6007 #~ msgid "Empty _Trash"
6008 #~ msgstr "²MªÅ©U§£±í(_T)"
6010 #~ msgid "Empties the Trash"
6011 #~ msgstr "²MªÅ©U§£±í"
6013 #~ msgid "Search: %s"
6014 #~ msgstr "´M§ä¡G%s"
6016 #~ msgid "Copy directory"
6017 #~ msgstr "½Æ»s¥Ø¿ý"
6019 #~ msgid "Delete directory"
6020 #~ msgstr "§R°£¥Ø¿ý"
6022 #~ msgid "Rename or move directory"
6023 #~ msgstr "§ó§ï¦WºÙ©Î·h²¾¥Ø¿ý"
6025 #~ msgid "Back"
6026 #~ msgstr "©¹«e"
6028 #~ msgid "Go to the previously visited directory"
6029 #~ msgstr "¨ì«e¤@­Ó¨ì¹Lªº¥Ø¿ý"
6031 #~ msgid "Up"
6032 #~ msgstr "©¹¤W"
6034 #~ msgid "Go up a level in the directory hierarchy"
6035 #~ msgstr "¨ì¥Ø¿ýµ²ºcªº¤W¤@¼h"
6037 #~ msgid "Forward"
6038 #~ msgstr "©¹«e"
6040 #~ msgid "Go to the next directory"
6041 #~ msgstr "¨ì¤U¤@­Ó¥Ø¿ý"
6043 #~ msgid "Rescan the current directory"
6044 #~ msgstr "­«·sŪ¨ú¥Ø¿ý¤º®e"
6046 #~ msgid "Home"
6047 #~ msgstr "®a¥Ø¿ý"
6049 #~ msgid "Go to your home directory"
6050 #~ msgstr "¨ì¨Ï¥ÎªÌªº®a¥Ø¿ý"
6052 #~ msgid "Location:"
6053 #~ msgstr "¦ì¸m¡G"
6055 #~ msgid "Offset 0x%08lx"
6056 #~ msgstr "°¾²¾­È 0x%08lx"
6058 #~ msgid "_Goto line"
6059 #~ msgstr "¸õ¦Ü¬Y¦æ (_G)"
6061 #~ msgid "Jump to a specified line number"
6062 #~ msgstr "¸õ¨ì¨Ï¥ÎªÌ«ü©wªº¦æ¸¹"
6064 #~ msgid "_Monitor file"
6065 #~ msgstr "Æ[¹îÀÉ®× (_M)"
6067 #~ msgid "Monitor file growing"
6068 #~ msgstr "Æ[¹îÀɮפj¤pªºÅܤÆ"
6070 #~ msgid "Regexp search"
6071 #~ msgstr "¥¿³W¦¡·j´M"
6073 #~ msgid "Regular expression search"
6074 #~ msgstr "¥H¥¿³Wªí¥Ü¦¡¨Ó·j´M"
6076 #~ msgid "_Wrap"
6077 #~ msgstr "´«¦æ (_W)"
6079 #~ msgid "Wrap the text"
6080 #~ msgstr "¤å¦r¦Û°Ê´«¦æ"
6082 #~ msgid "_Parsed view"
6083 #~ msgstr "¸ÑĶ¹LªºÀ˵ø (_P)"
6085 #~ msgid "_Formatted"
6086 #~ msgstr "®æ¦¡¤Æ (_F)"
6088 #~ msgid "_Hex"
6089 #~ msgstr "¤Q¤»¶i¦ì (_H)"
6091 #~ msgid "_Search"
6092 #~ msgstr "·j´M (_S)"
6094 #~ msgid "ok"
6095 #~ msgstr "½T©w"
6097 #~ msgid "cancel"
6098 #~ msgstr "¨ú®ø"
6100 #~ msgid "help"
6101 #~ msgstr "»¡©ú"
6103 #~ msgid "exit"
6104 #~ msgstr "Â÷¶}"
6106 #~ msgid "abort"
6107 #~ msgstr "²×¤î"
6109 #~ msgid " Enter search text : "
6110 #~ msgstr " ¿é¤J·Q­n·j´Mªº¦r¦ê¡G "
6112 #~ msgid " Enter replace text : "
6113 #~ msgstr " ¿é¤J·Q­n´À´«ªº¦r¦ê¡G "
6115 #~ msgid ""
6116 #~ "You can enter regexp substrings with %s\n"
6117 #~ "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\""
6118 #~ msgstr ""
6119 #~ "±z¥i¥H¥Î %s ¿é¤J¥¿³W¦¡¦¸¦r¦ê (¤£¬O sed ¦¡ªº \\1, \\2 )¡AµM«á¨Ï¥Î \"¿é¤J..."
6120 #~ "¦¸§Ç\""
6122 #~ msgid " Enter argument (or substring) order : "
6123 #~ msgstr " ¿é¤J°Ñ¼Æ (¦¸¦r¦ê) ªº¶¶§Ç¡G "
6125 #~ msgid ""
6126 #~ "Enter the order of replacement of your scanf\n"
6127 #~ "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2"
6128 #~ msgstr ""
6129 #~ "½Ð¿é¤J±z scanf ®æ¦¡«ü©w¤l©Î regexp ªº¦r¦ê\n"
6130 #~ "ªº´À´«¶¶§Ç, ¨Ò¦p 3,1,2"
6132 #~ msgid " Whole words only "
6133 #~ msgstr " ¥u¤Ç°t¾ã­Ó³æ¦r "
6135 #~ msgid " Case sensitive "
6136 #~ msgstr " ¤j¤p¼g¤£¦P "
6138 #~ msgid " Regular expression "
6139 #~ msgstr " ¥¿³Wªí¥Ü¦¡ "
6141 #~ msgid ""
6142 #~ "See the regex man page for how\n"
6143 #~ "to compose a regular expression"
6144 #~ msgstr ""
6145 #~ "½Ð°Ñ¦Ò regex ªº man page\n"
6146 #~ "¥H±oª¾¥¿³Wªí¥Ü¦¡ªº¼gªk"
6148 #~ msgid " Backwards "
6149 #~ msgstr " ¦V«á "
6151 #~ msgid "Warning: Searching backward can be slow"
6152 #~ msgstr "ĵ§i¡G¦V«á·j´Mªº³t«×¥i¯à·|«ÜºC"
6154 #~ msgid " Prompt on replace "
6155 #~ msgstr " ´À´«¤§«e­n¥ý¸ß°Ý "
6157 #~ msgid "Ask before making each replacement"
6158 #~ msgstr "¦b°õ¦æ¨C¤@¦¸´À´«¤§«e³£¥ý¸ß°Ý"
6160 #~ msgid " Replace all "
6161 #~ msgstr " ¥þ³¡´À´« "
6163 #~ msgid "Replace repeatedly"
6164 #~ msgstr "¥þ³¡´À´«"
6166 #~ msgid " Bookmarks "
6167 #~ msgstr " ®ÑÅÒ"
6169 #~ msgid "Create bookmarks at all lines found"
6170 #~ msgstr "¦A§ä¨ìªº¨C¤@¦æ«Ø¥ß®ÑÅÒ"
6172 #~ msgid " Scanf expression "
6173 #~ msgstr " Scanf ªí¥Ü¦¡ "
6175 #~ msgid ""
6176 #~ "Allows entering of a C format string,\n"
6177 #~ "see the scanf man page"
6178 #~ msgstr ""
6179 #~ "¤¹³\±z¨Ï¥Î¤@²Õ C »y¨¥®æ¦¡ªº¦r¦ê¡A\n"
6180 #~ "°Ñ¦Ò scanf ªº man page"
6182 #~ msgid "Begin search, Enter"
6183 #~ msgstr "«ö Enter Áä¶}©l¶i¦æ·j´M"
6185 #~ msgid "Abort this dialog, Esc"
6186 #~ msgstr "«ö Esc Á䤤Â_¦¹¹ï¸Ü®Ø"
6188 #~ msgid "Replace"
6189 #~ msgstr "´À´«"
6191 #~ msgid "Skip"
6192 #~ msgstr "¸õ¹L"
6194 #~ msgid "Replace all"
6195 #~ msgstr "¥þ³¡´À´«"
6197 #~ msgid "Replace one"
6198 #~ msgstr " ´À´« "
6200 #~ msgid ""
6201 #~ " Current text was modified without a file save. \n"
6202 #~ " Save with exit? "
6203 #~ msgstr ""
6204 #~ " ¥Ø«e¥¿¦b½s¿èªº¤å¥óÁÙ¨S¦sÀÉ¡A \n"
6205 #~ " ¦bÂ÷¶}«e¥ý¦sÀÉ¡H "
6207 #~ msgid " &Cancel quit "
6208 #~ msgstr " ¨ú®øµ²§ô (&C)"
6210 #~ msgid " &Yes "
6211 #~ msgstr "¬O(&Y)"
6213 #~ msgid " &No "
6214 #~ msgstr "§_(&N)"
6216 #~ msgid "Open...\tC-o"
6217 #~ msgstr "¶}±Ò...\tC-o"
6219 #~ msgid "New\tC-n"
6220 #~ msgstr "·sÀÉ\tC-n"
6222 #~ msgid "Save\tF2"
6223 #~ msgstr "¦sÀÉ\tF2"
6225 #~ msgid "Save as...\tF12"
6226 #~ msgstr "¥t¦s·sÀÉ...\tF12"
6228 #~ msgid "Insert file...\tF15"
6229 #~ msgstr "´¡¤JÀÉ®×...\tF15"
6231 #~ msgid "Copy to file...\tC-f"
6232 #~ msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×...\tC-f"
6234 #~ msgid "Disk operations and file indexing/searching"
6235 #~ msgstr "ºÏºÐ±±¨î»PÀɮׯÁ¤Þ/·j´M"
6237 #~ msgid "Toggle mark\tF3"
6238 #~ msgstr "¤Á´«¼Ð¥Ü°Ï°ì\tF3"
6240 #~ msgid "Toggle mark columns\tC-b"
6241 #~ msgstr "¤Á´«¼Ð¥ÜÄæ¦ì\tC-b"
6243 #~ msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins"
6244 #~ msgstr "¤Á´«®ÑÅÒ\tC-M-Ins"
6246 #~ msgid "Previous book mark\tC-M-Up"
6247 #~ msgstr "«e¤@­Ó®ÑÅÒ\tC-M-Up"
6249 #~ msgid "Next book mark\tC-M-Down"
6250 #~ msgstr "¤U¤@­Ó®ÑÅÒ\tC-M-Down"
6252 #~ msgid "Flush book marks"
6253 #~ msgstr "§ó·s®ÑÅÒ"
6255 #~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns"
6256 #~ msgstr "¤Á´«´¡¤J/»\¼g\tIns"
6258 #~ msgid "Copy block to cursor\tF5"
6259 #~ msgstr "½Æ»s°Ï¶ô¨ì´å¼Ð¦ì¸m\tF5"
6261 #~ msgid "Move block to cursor\tF6"
6262 #~ msgstr "·h²¾°Ï¶ô¨ì´å¼Ð¦ì¸m\tF6"
6264 #~ msgid "Delete block\tF8/C-Del"
6265 #~ msgstr "§R°£°Ï¶ô\tF8/C-Del"
6267 #~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins"
6268 #~ msgstr "½Æ»s°Ï¶ô¦Ü°Å¶Kï\tC-Ins"
6270 #~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del"
6271 #~ msgstr "°Å¤U°Ï¶ô¦Ü°Å¶Kï\tS-Del"
6273 #~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins"
6274 #~ msgstr "±q°Å¶Kï¶K¤W°Ï¶ô\tS-Ins"
6276 #~ msgid "Selection history\tM-Ins"
6277 #~ msgstr "¿ï¨ú¾ú¥v¬ö¿ý\tM-Ins"
6279 #~ msgid "Undo\tC-BackSpace"
6280 #~ msgstr "´_­ì\tC-BackSpace"
6282 #~ msgid "Manipulating blocks of text"
6283 #~ msgstr "³B²z¤å¦r°Ï¶ô"
6285 #~ msgid " Srch/Replce "
6286 #~ msgstr " ·j´M/´À´« "
6288 #~ msgid "Search...\tF7"
6289 #~ msgstr "·j´M...\tF7"
6291 #~ msgid "Search again\tF17"
6292 #~ msgstr "¦A¦¸·j´M\tF17"
6294 #~ msgid "Replace...\tF4"
6295 #~ msgstr "´À´«...\tF4"
6297 #~ msgid "Replace again\tF14"
6298 #~ msgstr "¦A¦¸´À´«\tF14"
6300 #~ msgid "Search for and replace text"
6301 #~ msgstr "·j´M©Î´À´«¤å¦r¦r¦ê"
6303 #~ msgid "Goto line...\tM-l"
6304 #~ msgstr "¸õ¦Ü¬Y¦æ...\tM-l"
6306 #~ msgid "Goto matching bracket\tM-b"
6307 #~ msgstr "¸õ¨ì²Å¦Xªº¬A¸¹\tM-b"
6309 #~ msgid "Start record macro\tC-r"
6310 #~ msgstr "¥¨¶°¿ý»s¶}©l\tC-r"
6312 #~ msgid "Finish record macro...\tC-r"
6313 #~ msgstr "¥¨¶°¿ý»s§¹¦¨...\tC-r"
6315 #~ msgid "Execute macro...\tC-a, KEY"
6316 #~ msgstr "°õ¦æ¥¨¶°...\tC-a, KEY"
6318 #~ msgid "Delete macro...\t"
6319 #~ msgstr "§R°£¥¨¶°...\t"
6321 #~ msgid "Insert date/time\tC-d"
6322 #~ msgstr "´¡¤J¤é´Á/®É¶¡\tC-d"
6324 #~ msgid "Format paragraph\tM-p"
6325 #~ msgstr "®æ¦¡¤Æ°Ï¶ô\tM-p"
6327 #~ msgid "Refresh display\tC-l"
6328 #~ msgstr "­«Ã¸¿Ã¹õ\tC-l"
6330 #~ msgid "Macros and internal commands"
6331 #~ msgstr "¥¨¶°»P¤º³¡«ü¥O"
6333 #~ msgid "Error initialising editor.\n"
6334 #~ msgstr "ªì¨Ï¤Æ½s¿è¾¹®Éµo¥Í¿ù»~¡C\n"
6336 #~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
6337 #~ msgstr "¤å¦r¡GThe Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
6339 #~ msgid ""
6340 #~ "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - "
6341 #~ "aborting\n"
6342 #~ msgstr "gtkedit.c: HOME Àô¹ÒÅܼƨå¼³]©w¡A¦Ó¥B¤]§ä¤£¨ì±K½XÀɪº¸ê®Æ - ¤¤Â_\n"
6344 #~ msgid "Interactive help browser"
6345 #~ msgstr "¤¬°Ê¦¡»¡©úÂsÄý"
6347 #~ msgid "Save to current file name"
6348 #~ msgstr " ¿é¤JÀÉ®× "
6350 #~ msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text"
6351 #~ msgstr "¤Á´«¼Ð°O¤å¦rªºIn/OffÁôÂüÐÅÒ"
6353 #~ msgid "Find and replace strings/regular expressions"
6354 #~ msgstr " µL®Äªº¥¿³Wªí¥Ü¦¡ "
6356 #~ msgid "Copy highlighted block to cursor position"
6357 #~ msgstr "½Æ»s°Ï¶ô¨ì´å¼Ð¦ì¸m\tF5"
6359 #~ msgid "Move highlighted block to cursor position"
6360 #~ msgstr "·h²¾°Ï¶ô¨ì´å¼Ð¦ì¸m\tF6"
6362 #~ msgid "Find"
6363 #~ msgstr "§ä´M"
6365 #~ msgid "Find strings/regular expressions"
6366 #~ msgstr "§ä´M ¦r¦ê/¥¿³Wªí¥Üªk "
6368 #~ msgid "Delete highlighted text"
6369 #~ msgstr "§R°£¼Ð°O¤å¦r"
6371 #~ msgid "Pull down menu"
6372 #~ msgstr "¤U©Ô¿ï³æ"
6374 #~ msgid "Exit editor"
6375 #~ msgstr "Â÷¶}½s¿è¾¹"
6377 #~ msgid "Clear the edit buffer"
6378 #~ msgstr "²M°£½s¿è½w½Ä°Ï"
6380 #~ msgid "Insert File"
6381 #~ msgstr "´¡¤JÀÉ®×"
6383 #~ msgid "Insert text from a file"
6384 #~ msgstr "±q¬Y­ÓÀɮ׸̭±´¡¤J¤å¦r"
6386 #~ msgid "Copy to file"
6387 #~ msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×"
6389 #~ msgid "copy a block to a file"
6390 #~ msgstr "½Æ»s°Ï¶ô¨ì¬Y­ÓÀɮ׸̭±"
6392 #~ msgid "Search/Replace"
6393 #~ msgstr "·j´M/´À´«"
6395 #~ msgid " Spelling Message "
6396 #~ msgstr "«÷¦rÀˬd"
6398 #~ msgid ""
6399 #~ " Fail trying to open ispell program. \n"
6400 #~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
6401 #~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
6402 #~ msgstr ""
6403 #~ "¶}±Òispellµ{¦¡¥¢±Ñ.\n"
6404 #~ "½Ð¨Ï¥Î -a °Ñ¼ÆÀˬd±zªº¸ô®|»P¤u§@.\n"
6405 #~ "©ÎªÌ±q\"¿ï¶µ\"¿ï³æ¤¤Ãö³¬«÷¦rÀˬd¥\¯à."
6407 #~ msgid ""
6408 #~ " Fail trying to open ispell pipes. \n"
6409 #~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
6410 #~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
6411 #~ msgstr ""
6412 #~ "µLªk¶}±ÒispellºÞ½u.\n"
6413 #~ "½Ð¨Ï¥Î -a °Ñ¼ÆÀˬd±zªº¸ô®|»P¤u§@.\n"
6414 #~ "©ÎªÌ±q\"¿ï¶µ\"¿ï³æ¤¤Ãö³¬«÷¦rÀˬd¥\¯à."
6416 #~ msgid ""
6417 #~ " Fail trying to read ispell pipes. \n"
6418 #~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
6419 #~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
6420 #~ msgstr ""
6421 #~ "µLªkŪ¨úispellºÞ½u.\n"
6422 #~ "½Ð¨Ï¥Î -a °Ñ¼ÆÀˬd±zªº¸ô®|»P¤u§@.\n"
6423 #~ "©ÎªÌ±q\"¿ï¶µ\"¿ï³æ¤¤Ãö³¬«÷¦rÀˬd¥\¯à."
6425 #~ msgid ""
6426 #~ " Error reading from ispell. \n"
6427 #~ " Ispell is being restarted. "
6428 #~ msgstr ""
6429 #~ "µLªk±qispellŪ¨ú¸ê®Æ.\n"
6430 #~ "ispell¤w­«·s±Ò°Ê."
6432 #~ msgid " Load Syntax Rules "
6433 #~ msgstr " ¸ü¤J»yªk³W«hÀÉ®× "
6435 #~ msgid ""
6436 #~ " Your syntax rule file is outdated \n"
6437 #~ " A new rule file is being installed. \n"
6438 #~ " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. "
6439 #~ msgstr ""
6440 #~ "±zªº»yªk³W«hÀɮפw§ó·s§¹¦¨\n"
6441 #~ "·sªº³W«h¤w¸g¦w¸Ë.\n"
6442 #~ "±zªºÂÂÀɮ׳Q¦s¦¨.OLDÀÉ."
6444 #~ msgid "Using default locale"
6445 #~ msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªº¥»¦a¤Æ"
6447 #~ msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)"
6448 #~ msgstr "¨Ï¥Î\"%s\"¥»¦a¤Æ (¨Ì¾ÚÀô¹ÒÅܼƠ%s)"
6450 #~ msgid "Unknown"
6451 #~ msgstr "¤£©úªº"
6453 #~ msgid "%o %f \"%s\"%e"
6454 #~ msgstr "%o %f \"%s\"%e"
6456 #~ msgid "%o %d %f%e"
6457 #~ msgstr "%o %d %f%e"
6459 #~ msgid "Yes"
6460 #~ msgstr "¬O"
6462 #~ msgid "No"
6463 #~ msgstr "§_"
6465 #~ msgid "Hotlist is now kept in file ~/"
6466 #~ msgstr "¼öªù¦Cªí¤w¸g³Q¦s¦bÀÉ®× ~/"
6468 #~ msgid "MC will load hotlist from ~/"
6469 #~ msgstr "MC ±N·|±q³o¸Ì¸ü¤J¼öªù¦Cªí¡G ~/"
6471 #~ msgid "and then delete [Hotlist] section there"
6472 #~ msgstr "¡A±µµÛ§R°£³o¸Ìªº [¼öªù¦Cªí] ¬q¸¨¡G "
6474 #~ msgid "Free space "
6475 #~ msgstr "ªÅ¶¡"
6477 #~ msgid " (%d%%) of "
6478 #~ msgstr " (%d%%) ¤§ "
6480 #~ msgid "-M, --memory file  [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n"
6481 #~ msgstr "-M, --memory file  [¶È¨Ñµo®i¨Ï¥Î: ¬ö¿ý MAD °T®§¨ìÀɮפ¤.]\n"
6483 #~ msgid "-X, --dbgsubshell  [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n"
6484 #~ msgstr "-X, --dbgsubshell  [¶È¨Ñµo®i¨Ï¥Î: ¹ï¦¸´ß¼h°£¿ù].\n"
6486 #~ msgid "Geometry for the window"
6487 #~ msgstr "µøµ¡ªº¦ì¸m"
6489 #~ msgid "GEOMETRY"
6490 #~ msgstr "¦ì¸m"
6492 #~ msgid "No windows opened at startup"
6493 #~ msgstr "­è±Ò°Ê®É¤£¶}±Ò¥ô¦óµøµ¡"
6495 #~ msgid "No desktop icons"
6496 #~ msgstr "¨S¦³®à­±¹Ï¥Ü"
6498 #~ msgid "Look more like traditional gmc"
6499 #~ msgstr "¬Ý°_¨Ó§ó¹³¬O¶Ç²Îªº gmc"
6501 #~ msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit"
6502 #~ msgstr "Åã¥Ü¦s©ñ .links ±Ò°ÊÀɪº¥Ø¿ý«áÂ÷¶}"
6504 #~ msgid " There are stopped jobs."
6505 #~ msgstr " ÁÙ¦³°±¤îªº­I´º¤u§@¥¼§¹¦¨¡C"
6507 #~ msgid " Quit anyway? "
6508 #~ msgstr " µL½×¦p¦ó³£­nµ²§ô¡H "
6510 #~ msgid "Edition: "
6511 #~ msgstr "½s¿è: "
6513 #~ msgid "text mode"
6514 #~ msgstr "¤å¦r¼Ò¦¡"
6516 #~ msgid " with X11 support to read modifiers"
6517 #~ msgstr " ¨Ï¥Î X11 ¤ä´©¥HŪ¨úÅܧó"
6519 #~ msgid " Cannot open file \""
6520 #~ msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®× \""
6522 #~ msgid ""
6523 #~ " Cannot stat file \n"
6524 #~ " "
6525 #~ msgstr ""
6526 #~ " µLªk stat ÀÉ®× \n"
6527 #~ " "
6529 #~ msgid "Searching for `%s'"
6530 #~ msgstr "·j´M `%s'"
6532 #~ msgid "fish: failed"
6533 #~ msgstr "fish: ¥¢±Ñ"
6535 #~ msgid "ftpfs: failed"
6536 #~ msgstr "ftpfs: ¥¢±Ñ"
6538 #~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation"
6539 #~ msgstr "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation"
6541 #~ msgid "Open _new window"
6542 #~ msgstr "¶}±Ò·sµøµ¡ (_N)"
6544 #~ msgid "_Close this window"
6545 #~ msgstr "Ãö³¬³o­Óµøµ¡(_C)"
6547 #~ msgid "E_xit"
6548 #~ msgstr "Â÷¶}(_X)"
6550 #~ msgid "_Listing view"
6551 #~ msgstr "¦Cªí¼Ò¦¡(_L)"
6553 #~ msgid "_Icon view"
6554 #~ msgstr "¹Ï¥ÜÅã¥Ü (_I)"
6556 #~ msgid "Display _tree view"
6557 #~ msgstr " ¾ðª¬Åã¥Ü(_T)"
6559 #~ msgid "_About the Midnight Commander..."
6560 #~ msgstr "Ãö©óMidnight Commander(_A)"
6562 #~ msgid "_File"
6563 #~ msgstr "ÀÉ®×(_F)"
6565 #~ msgid "_View"
6566 #~ msgstr "À˵ø(_V)"
6568 #~ msgid "&Open/load...     C-o"
6569 #~ msgstr "¶}±Ò/¸ü¤J (&O)... C-o"
6571 #~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs "
6572 #~ msgstr " µLªk¦b extfs ¤W°õ¦æ¶i¶¥ªº chown «ü¥O "
6574 #~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs "
6575 #~ msgstr " µLªk¦b tarfs ¤W°õ¦æ¶i¶¥ªº chown «ü¥O "
6577 #~ msgid " I can't run the Chmod command on an extfs "
6578 #~ msgstr " µLªk¦b extfs ¤W°õ¦æ chmod «ü¥O "
6580 #~ msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs "
6581 #~ msgstr " µLªk¦b tarfs ¤W°õ¦æ chown «ü¥O "
6583 #~ msgid " I can't run the Chown command on an extfs "
6584 #~ msgstr " µLªk¦b extfs ¤W°õ¦æ chown «ü¥O "
6586 #~ msgid " I can't run the Chown command on a tarfs "
6587 #~ msgstr " µLªk¦b tarfs ¤W°õ¦æ chown «ü¥O "
6589 #~ msgid "Cannot load %s/%s"
6590 #~ msgstr "µLªk¸ü¤J %s/%s"
6592 #~ msgid " Direntry warning "
6593 #~ msgstr " ª½±µªºÄµ§i"
6595 #~ msgid "Super ino_usage is %d, memory leak"
6596 #~ msgstr "Super ino_usage is %d, memory leak"
6598 #~ msgid "Super has want_stale set"
6599 #~ msgstr "Super has want_stale set"
6601 #~ msgid " There is no other panel to compare contents to "
6602 #~ msgstr " ¨S¦³¥t¥~¤@­Ó­±ª©¥i¥H¥Î¨Ó¤ñ¸û¤º®e "
6604 #~ msgid "."
6605 #~ msgstr "."
6607 #~ msgid "Global option settings"
6608 #~ msgstr "¥þ°ìªº¿ï¶µ³]©w"
6610 #~ msgid "File/New/Directory..."
6611 #~ msgstr "ÀÉ®×/·sªº/¥Ø¿ý..."
6613 #~ msgid "Replc"
6614 #~ msgstr "´À´«"
6616 #~ msgid "Dlete"
6617 #~ msgstr "§R°£"
6619 #~ msgid ""
6620 #~ " Couldn't stat %s \n"
6621 #~ " %s "
6622 #~ msgstr ""
6623 #~ " µLªk stat %s \n"
6624 #~ " %s "
6626 #~ msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
6627 #~ msgstr " µLªk¦bµêÀÀÀɮרt²Îªº¥Ø¿ý¤W°õ¦æ«ü¥O  "
6629 #~ msgid "Using "
6630 #~ msgstr "¨Ï¥Î¤¤ "
6632 #~ msgid "terminfo"
6633 #~ msgstr "²×ºÝ¾÷¸ê°T"
6635 #~ msgid "termcap"
6636 #~ msgstr "termcap"
6638 #~ msgid " database"
6639 #~ msgstr " ¸ê®Æ®w"
6641 #~ msgid "optional"
6642 #~ msgstr "¥i¿ï¾Üªº"
6644 #~ msgid "as default"
6645 #~ msgstr "§@¬°¹w³]­È"
6647 #~ msgid " Internal error: get_file \n"
6648 #~ msgstr " ¤º³¡¿ù»~¡G get_file \n"
6650 #~ msgid "Animation"
6651 #~ msgstr "°Êµe"
6653 #~ msgid "Midnight Commander's private remote filesystem"
6654 #~ msgstr "Midnight Commander ªº¨p¥Î»·ºÝÀɮרt²Î"
6656 #~ msgid "Undelete filesystem for ext2"
6657 #~ msgstr "´_­ìÀÉ®× (¥u¯à¥Î¦b ext2fs ¤W­±)"
6659 #~ msgid "Filename"
6660 #~ msgstr "ÀɦW"
6662 #~ msgid "Full name: "
6663 #~ msgstr "ÀÉ®×¥þ¦W¡G"
6665 #~ msgid "Command:"
6666 #~ msgstr "«ü¥O¡G"
6668 #~ msgid "Use terminal"
6669 #~ msgstr "¨Ï¥Î²×ºÝ¾÷"
6671 #~ msgid "File mode (permissions)"
6672 #~ msgstr "ÀÉ®×¼Ò¦¡ (Åv­­)"
6674 #~ msgid "<Unknown>"
6675 #~ msgstr "<¥¼ª¾>"
6677 #~ msgid "General"
6678 #~ msgstr "¤@¯ë"
6680 #~ msgid "Title"
6681 #~ msgstr "¼ÐÃD"
6683 #~ msgid "Select icon"
6684 #~ msgstr "¿ï¨ú¹Ï¥Ü"
6686 #~ msgid ""
6687 #~ " Cannot generate unique filename \n"
6688 #~ " %s "
6689 #~ msgstr ""
6690 #~ " µLªk²£¥Í°ß¤@ªºÀɦW\n"
6691 #~ " %s "