*** empty log message ***
[midnight-commander.git] / po / ta.po
blob2c497dd70a6f92280db57fb37345d5f9247ea2d7
1 # Tamil Translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2000
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: mc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-10-26 11:00 CST\n"
10 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: Tamil\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=TSCII\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #. The file-name is printed after the ':'
17 #: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372
18 #: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427
19 #: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578
20 #: src/wtools.c:204
21 msgid " Error "
22 msgstr " À¢¨Æ "
24 #: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420
25 msgid " Failed trying to open file for reading: "
26 msgstr "§¸¡ô¨À Å¡º¢ôÀ¾ðÌ ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: "
28 #: edit/edit.c:353
29 msgid " Error reading from pipe: "
30 msgstr ""
32 #: edit/edit.c:358
33 msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
34 msgstr ""
36 #: edit/edit.c:372
37 msgid " Error reading file: "
38 msgstr " §¸¡ôÒ Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: "
40 #: edit/edit.c:414
41 msgid " Not an ordinary file: "
42 msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡ôÒ «øÄ: "
44 #: edit/edit.c:427
45 msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
46 msgstr " ­ó¾ §¸¡ôÀ¢ý «Ç×/«ÛÁ¾¢ ¾¸Åø ¸¢¨¼ì¸ ÓÊ¡Ð: "
48 #: edit/edit.c:439
49 msgid " File is too large: "
50 msgstr " ­ó¾ §¸¡ôÒ Á¢¸ô ¦ÀâÂÐ: "
52 #: edit/edit.c:440
53 msgid ""
54 " \n"
55 " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
56 msgstr ""
57 " \n"
58 " edit.h:MAXBUF'¨Â ¦À⾡츢, À¾¢ôÀ¡¨É Á£ñÎõ ¦¾¡Ì."
60 #: edit/edit.c:2544
61 #, fuzzy
62 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
63 msgstr "mc'¢ø ­ÕóР¦¾¡¼í¸ôÀð¼ mcedit'¢ø ÁðΧÁ ÀÂÉ÷ ÀðÊ ­ÕìÌõ"
65 #: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342
66 msgid " Enter file name: "
67 msgstr ""
69 #: edit/edit.h:345
70 msgid "&Dismiss"
71 msgstr ""
73 #. 1
74 #: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178
75 #: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65
76 #: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469
77 #: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039
78 #: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135
79 #: src/wtools.c:522
80 msgid "&Ok"
81 msgstr "&ºÃ¢"
83 #: edit/edit_key_translator.c:135
84 msgid " Emacs key: "
85 msgstr "  Emacs Å¢¨º:"
87 #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
88 msgid " Execute Macro "
89 msgstr " ¦ÀÕ ¿¢Ã¨Ä ¦ºÂøÀÎòР"
91 #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
92 #: edit/editcmd.c:637
93 msgid " Press macro hotkey: "
94 msgstr "¦ÀÕ ¿¢Ãø ¦Åõ¨Á Å¢¨º¨Â «ØòÐ: "
96 #: edit/edit_key_translator.c:168
97 msgid " Insert Literal "
98 msgstr "¿¢¨Ä¯¨Ã ¦ºÕÌ "
100 #: edit/edit_key_translator.c:168
101 msgid " Press any key: "
102 msgstr "²¾¡ÅР´Õ Å¢¨º¨Â «ØòÐ: "
104 #: edit/editcmd.c:257
105 msgid " Error writing to pipe: "
106 msgstr ""
108 #: edit/editcmd.c:263
109 msgid " Failed trying to open pipe for writing: "
110 msgstr ""
112 #: edit/editcmd.c:337
113 msgid "Quick save "
114 msgstr "Å¢¨ÃÅ¡É §ºÁ¢ôÒ "
116 #: edit/editcmd.c:338
117 msgid "Safe save "
118 msgstr "Àò¾¢ÃÁ¡É §ºÁ¢ôÒ "
120 #: edit/editcmd.c:339
121 msgid "Do backups -->"
122 msgstr "¸¡ôÒ ¦ºö -->"
124 #. 0
125 #: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095
126 #: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62
127 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376
128 #: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039
129 #: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780
130 #: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791
131 #: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136
132 #: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101
133 #: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520
134 msgid "&Cancel"
135 msgstr "&ÃòÐ"
137 #: edit/editcmd.c:348
138 msgid "Extension:"
139 msgstr "¿£ðÊôÒ:"
141 #: edit/editcmd.c:354
142 msgid " Edit Save Mode "
143 msgstr " §ºÁ¢ôҠӨȨÁ¨Â À¾¢ "
145 #: edit/editcmd.c:419
146 msgid " Save As "
147 msgstr " §ÅÚ ¦ÀÂâø §ºÁ¢ "
149 #. Warning message with a query to continue or cancel the operation
150 #: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891
151 #: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473
152 #: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75
153 #: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317
154 #: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129
155 msgid " Warning "
156 msgstr " ±îº¡¢ì¨¸ "
158 #: edit/editcmd.c:434
159 msgid " A file already exists with this name. "
160 msgstr " ­ó¾ ¦ÀÂâø §¸¡ôÒ ´ýÚ ­Õ츢ýÈÐ. "
162 #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
163 #: edit/editcmd.c:436
164 msgid "Overwrite"
165 msgstr "§Áø ±ØÐ"
167 #: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722
168 #: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891
169 msgid "Cancel"
170 msgstr "ÃòÐ"
172 #: edit/editcmd.c:454
173 msgid " Save as "
174 msgstr " §ÅÚ ¦ÀÂâø §ºÁ¢ "
176 #: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384
177 msgid " Error trying to save file. "
178 msgstr " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
180 #. This heads the delete macro error dialog box
181 #: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589
182 msgid " Delete macro "
183 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä ¿£ìÌ"
185 #. 'Open' = load temp file
186 #: edit/editcmd.c:558
187 msgid " Error trying to open temp file "
188 msgstr " temp §¸¡ô¨À ¾¢ÈìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
190 #. 'Open' = load temp file
191 #: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684
192 msgid " Error trying to open macro file "
193 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ãø §¸¡ô¨À ¾¢ÈìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
195 #: edit/editcmd.c:590
196 msgid " Error trying to overwrite macro file "
197 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ãø §¸¡ô¨À §Áø ±ØÐõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
199 #. This heads the 'Macro' dialog box
200 #: edit/editcmd.c:606
201 msgid " Macro "
202 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ãø "
204 #. Input line for a single key press follows the ':'
205 #: edit/editcmd.c:608
206 msgid " Press the macro's new hotkey: "
207 msgstr ""
209 #. This heads the 'Save Macro' dialog box
210 #: edit/editcmd.c:627
211 msgid " Save macro "
212 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä §ºÁ¢ "
214 #: edit/editcmd.c:636
215 msgid " Delete Macro "
216 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä ¿£ìÌ "
218 #. This heads the 'Load Macro' dialog box
219 #: edit/editcmd.c:683
220 msgid " Load macro "
221 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä ²üÚ "
223 #: edit/editcmd.c:696
224 msgid " Confirm save file? : "
225 msgstr " §¸¡ôÒ §ºÁ¢ô¨À ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ? : "
227 #. Buttons to 'Confirm save file' query
228 #: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383
229 msgid " Save file "
230 msgstr " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ "
232 #: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037
233 msgid "Save"
234 msgstr "§ºÁ¢"
236 #: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747
237 msgid ""
238 " Current text was modified without a file save. \n"
239 " Continue discards these changes. "
240 msgstr ""
241 " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ì¸¡Áø ­ó¾ ¯¨Ã Á¡üÈôÀð¼Ð. \n"
242 " ¦¾¡¼÷ó¾¡ø, Á¡ÈÈí¸û Å£ºôÀÎõ. "
244 #: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891
245 msgid "Continue"
246 msgstr "¦¾¡¼÷óР¦ºø"
248 #: edit/editcmd.c:753
249 msgid " Load "
250 msgstr " ²üÚ "
252 #: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989
253 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
254 msgstr " ¦¾¡Ì¾¢ Á¢¸ô ¦ÀâÂÐ, ­ó¾ ¦ºÂ¨Ä ¸Å¢Æ ÓÊ¡Áø ­Õì¸Ä¡õ. "
256 #: edit/editcmd.c:989
257 msgid " Continue "
258 msgstr " ¦¾¡¼÷óР¦ºø "
260 #: edit/editcmd.c:989
261 msgid " Cancel "
262 msgstr " ÃòР"
264 #: edit/editcmd.c:1041
265 msgid "o&Ne"
266 msgstr "´&ýÚ"
268 #: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557
269 msgid "al&L"
270 msgstr "«¨Éò&Ðõ"
272 #: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248
273 msgid "&Skip"
274 msgstr "&¾Å¢÷"
276 #: edit/editcmd.c:1047
277 msgid "&Replace"
278 msgstr "&Á¡üÚ"
280 #: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061
281 msgid " Replace with: "
282 msgstr " ­¨¾ ¨ÅòРÁ¡üÚ: "
284 #: edit/editcmd.c:1066
285 msgid " Confirm replace "
286 msgstr " Á¡üÚ¾¨Ä ¯Ú¾¢ôÀÎòР"
288 #: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180
289 msgid "scanf &Expression"
290 msgstr "scanf &§¸¡¨Å"
292 #: edit/editcmd.c:1101
293 msgid "replace &All"
294 msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ &Á¡üÚ"
296 #: edit/editcmd.c:1103
297 msgid "pr&Ompt on replace"
298 msgstr "Á¡üÚõ§À¡Ð à&ñÎ"
300 #: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182
301 msgid "&Backwards"
302 msgstr "&À¢ý§É¡ì¸õ"
304 #: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184
305 msgid "&Regular expression"
306 msgstr "&º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å"
308 #: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186
309 msgid "&Whole words only"
310 msgstr "&ÓØ Å¡÷¨¾¸û ÁðÎõ"
312 #: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141
313 msgid "case &Sensitive"
314 msgstr ""
316 #: edit/editcmd.c:1115
317 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
318 msgstr " Á¡È¢Â¢ý Á¡üÈø Å¡¢¨º¨Â Ñ¨ÆÅ¢Î. ¯¾¡Ã½õ: 3,2,1,4 "
320 #: edit/editcmd.c:1119
321 msgid " Enter replacement string:"
322 msgstr " Á¡üÈø ºÃò¨¾ Ñ¨ÆÅ¢Î:"
324 #: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952
325 msgid " Enter search string:"
326 msgstr " §¾ÎžðìÌ ºÃò¨¾ Ñ¨ÆÅ¢Î:"
328 #: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805
329 #: edit/editcmd.c:1807
330 msgid " Replace "
331 msgstr " Á¡üÚ "
333 #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times
334 #: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885
335 #: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681
336 #: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952
337 msgid " Search "
338 msgstr " §¾Î "
340 #: edit/editcmd.c:1578
341 msgid ""
342 " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
343 msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å À¢¨Æ¡ÉÐ, «øÄРscanf §¸¡¨Å¢ø «¾¢¸Á¡É Á¡üÈí¸û "
345 #. "Invalid regexp string or scanf string"
346 #: edit/editcmd.c:1777
347 msgid " Error in replacement format string. "
348 msgstr " Á¡üÚ ºÃò¾¢ý ÅÊÅò¾¢ø À¢¨Æ. "
350 #: edit/editcmd.c:1805
351 #, c-format
352 msgid " %ld replacements made. "
353 msgstr " %ld Á¡üÈí¸û ¦ºöÂôÀð¼É. "
355 #: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913
356 msgid " Search string not found. "
357 msgstr " §¾Ê ºÃò¨¾ ¸ñÎÀ¢Ê츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
359 #: edit/editcmd.c:1883
360 #, c-format
361 msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
362 msgstr " %d ¸ñÎÀ¢Êì¸ô Àð¼É, %d Òò¾¸ÌÈ¢¸û §º÷ì¸ôÀð¼É "
364 #: edit/editcmd.c:1931
365 msgid " Quit "
366 msgstr " ¦ÅÇ¢§ÂÚ "
368 #: edit/editcmd.c:1931
369 msgid " File was modified, Save with exit? "
370 msgstr " §¸¡ôÒ Á¡üÈôÀð¼Ð, §ºÁ¢òР¦ÅÇ¢§ÂÚ? "
372 #: edit/editcmd.c:1931
373 msgid "Cancel quit"
374 msgstr "¦ÅÇ¢§ÂüȨǠÃòР¦ºö"
376 #: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134
377 #: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991
378 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407
379 msgid "&Yes"
380 msgstr "&¬õ"
382 #: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134
383 #: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991
384 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407
385 msgid "&No"
386 msgstr "&­ø¨Ä"
388 #: edit/editcmd.c:2038
389 msgid " Copy to clipboard "
390 msgstr " À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¿¸ø "
392 #: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051
393 msgid " Unable to save to file. "
394 msgstr " §¸¡ôÒìÌ §ºÁ¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä. "
396 #: edit/editcmd.c:2051
397 msgid " Cut to clipboard "
398 msgstr " À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¦ÅðÎ"
400 #: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856
401 msgid " Goto line "
402 msgstr " Å¡¢¨ºìÌô §À¡ "
404 #: edit/editcmd.c:2071
405 msgid " Enter line: "
406 msgstr " Å¡¢¨º¨Â ¯ûÇ£Î: "
408 #: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103
409 msgid " Save Block "
410 msgstr " ¦¾¡Ì¾¢¨Â §ºÁ¢ "
412 #: edit/editcmd.c:2115
413 msgid " Insert File "
414 msgstr " §¸¡ô¨À ¦ºÕÌ "
416 #: edit/editcmd.c:2128
417 msgid " Insert file "
418 msgstr " §¸¡ô¨À ¦ºÕÌ "
420 #: edit/editcmd.c:2128
421 msgid " Error trying to insert file. "
422 msgstr " §¸¡ô¨À ¦ºÕÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
424 #: edit/editcmd.c:2145
425 msgid " Sort block "
426 msgstr " ¦¾¡Ì¾¢¨Â Å¡¢¨ºÂ¡ìÌ "
428 #: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239
429 msgid " You must first highlight a block of text. "
430 msgstr " ¿£í¸û Ó¾ø ¯¨Ã ¦¾¡Ì¾¢¨Â §¾÷× ¦ºö §ÅñÎõ. "
432 #: edit/editcmd.c:2152
433 msgid " Run Sort "
434 msgstr " Å¡¢¨ºÂ¡ì̾¨Ä ­ÂìÌ "
436 #: edit/editcmd.c:2153
437 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
438 msgstr " ¦Åñ½¢¨¼¦ÅǢ¡ø À¢Ã¢ò¾ Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ Å¢ÕôÀò§¾÷׸¨Ç ¯ûǣΠ(¯¾Å¢ Àì¸ò¨¾ô À¡÷): "
440 #: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169
441 msgid " Sort "
442 msgstr " Å¡¢¨ºÂ¡ìÌ "
444 #: edit/editcmd.c:2165
445 msgid " Error trying to execute sort command "
446 msgstr " Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ ¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ "
448 #: edit/editcmd.c:2170
449 msgid " Sort returned non-zero: "
450 msgstr ""
452 #: edit/editcmd.c:2209
453 msgid "Error creating script:"
454 msgstr ""
456 #: edit/editcmd.c:2217
457 msgid "Error reading script:"
458 msgstr ""
460 #: edit/editcmd.c:2226
461 msgid "Error closing script:"
462 msgstr ""
464 #: edit/editcmd.c:2232
465 msgid "Script created:"
466 msgstr ""
468 #: edit/editcmd.c:2237
469 msgid "Process block"
470 msgstr ""
472 #: edit/editcmd.c:2283
473 msgid "Error trying to stat file:"
474 msgstr "§¸¡ôÒ ÒûǢ¢Âø ÓÂðº¢Â¢ø À¢¨Æ:"
476 #: edit/editcmd.c:2360
477 msgid " Mail "
478 msgstr " «ïºø "
480 #: edit/editcmd.c:2371
481 msgid " Copies to"
482 msgstr " ¿¸Öõ ­¼õ"
484 #: edit/editcmd.c:2375
485 msgid " Subject"
486 msgstr " Å¢„Âõ"
488 #: edit/editcmd.c:2379
489 msgid " To"
490 msgstr " §¿¡ì¸¢"
492 #: edit/editcmd.c:2381
493 msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
494 msgstr " «ïºø -s <Å¢„Âõ> -c <cc> <§¿¡ì¸¢>"
496 #: edit/editmenu.c:50
497 msgid " Word wrap "
498 msgstr ""
500 #: edit/editmenu.c:51
501 msgid " Enter line length, 0 for off: "
502 msgstr " Å¡¢ ¿£ð¼ò¨¾ ¯ûÇ£Î, 0 ±ýÀРµöÅ¢Âø: "
504 #: edit/editmenu.c:62
505 msgid " About "
506 msgstr " ÀüÈ¢ "
508 #: edit/editmenu.c:63
509 msgid ""
510 "\n"
511 "                Cooledit  v3.11.5\n"
512 "\n"
513 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
514 "\n"
515 "       A user friendly text editor written\n"
516 "           for the Midnight Commander.\n"
517 msgstr ""
518 "\n"
519 "                Cooledit  v3.11.5\n"
520 "\n"
521 "¿¸ø ¸¡ôÒ (C) 1996 ­Äźô ¦Áý¦À¡Õû ¿¢ÚÅÉõ\n"
522 "\n"
523 "    Midnight Commander측¸ ±Ø¾ôÀð¼ µ÷\n"
524 "        ÀÂÉ÷ §¾¡Æ¨Á¡ɠ¯¨Ã À¾¢ôÀ¡ý.\n"
526 #: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134
527 #, fuzzy
528 msgid "&Open file..."
529 msgstr "­¨¾ ¨ÅòР¾¢È..."
531 #: edit/editmenu.c:116
532 msgid "&New              C-n"
533 msgstr "&Ò¾¢ÂР           C-n"
535 #: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137
536 msgid "&Save              F2"
537 msgstr "&§ºÁ¢              F2"
539 #: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138
540 msgid "save &As...       F12"
541 msgstr "§ÅÚ &¦ÀÂâø §ºÁ¢...  F12"
543 #: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140
544 msgid "&Insert file...   F15"
545 msgstr "&§¸¡ô¨À ¦ºÕÌ... F15"
547 #: edit/editmenu.c:122
548 msgid "copy to &File...  C-f"
549 msgstr "§¸¡ôÒìÌ &¿¸ø... C-f"
551 #: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143
552 msgid "&User menu...     F11"
553 msgstr "&ÀÂÉ÷ ÀðÊ...       F11"
555 #: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146
556 msgid "a&Bout...            "
557 msgstr "À&üÈ¢...              "
559 #: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148
560 msgid "&Quit             F10"
561 msgstr "&¦ÅÇ¢§ÂÚ         F10"
563 #: edit/editmenu.c:135
564 msgid "&New            C-x k"
565 msgstr "&Ò¾¢ÂР          C-x k"
567 #: edit/editmenu.c:141
568 msgid "copy to &File...     "
569 msgstr "§¸¡ôÒìÌ &¿¸ø...    "
571 #: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170
572 msgid "&Toggle Mark       F3"
573 msgstr "ÌÈ¢ ­Õ¿¢¨Ä &Á¡üÈø F3"
575 #: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171
576 msgid "&Mark Columns    S-F3"
577 msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º¸¨Ç ÌȢ¢ΠS-F3"
579 #: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173
580 msgid "toggle &Ins/overw Ins"
581 msgstr "&Ins/overw ­Õ¿¢¨Ä &Á¡üÚ"
583 #: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175
584 msgid "&Copy              F5"
585 msgstr "&¿¸ø               F5"
587 #: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176
588 msgid "&Move              F6"
589 msgstr "¿&¸÷               F6"
591 #: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177
592 msgid "&Delete            F8"
593 msgstr "&¿£ìÌ             F8"
595 #: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179
596 msgid "&Undo             C-u"
597 msgstr "&¸Å¢ú              C-u"
599 #: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181
600 msgid "&Beginning     C-PgUp"
601 msgstr "&¦¾¡¼í¸û      C-PgUp"
603 #: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182
604 msgid "&End           C-PgDn"
605 msgstr "&¸¨¼º¢          C-PgDn"
607 #: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194
608 msgid "&Search...         F7"
609 msgstr "&§¾Î...            F7"
611 #: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195
612 msgid "search &Again     F17"
613 msgstr "&ÁÚÀÊÔõ §¾Î       F17"
615 #: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196
616 msgid "&Replace...        F4"
617 msgstr "&Á¡üÚ...           F4"
619 #: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224
620 msgid "&Goto line...            M-l"
621 msgstr "&Å¡¢¨ºìÌô §À¡...       M-l"
623 #: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225
624 msgid "goto matching &Bracket   M-b"
625 msgstr ""
627 #: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227
628 msgid "insert &Literal...       C-q"
629 msgstr "¿¢¨Ä¯Õ &¦ºÕ̾ø...    C-q"
631 #: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229
632 msgid "&Refresh screen          C-l"
633 msgstr "¾¢¨Ã¨Â &ÒÐìÌ            C-l"
635 #: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231
636 msgid "&Start record macro      C-r"
637 msgstr ""
639 #: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232
640 msgid "&Finish record macro...  C-r"
641 msgstr ""
643 #: edit/editmenu.c:210
644 msgid "&Execute macro...   C-a, KEY"
645 msgstr ""
647 #: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234
648 msgid "delete macr&O...            "
649 msgstr ""
651 #: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236
652 msgid "insert &Date/time           "
653 msgstr "&¾¢¸¾¢/§¿Ãõ ¦ºÕÌ           "
655 #: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238
656 msgid "format p&Aragraph        M-p"
657 msgstr "&Àò¾¢ ÅÊÅõ                   M-p"
659 #: edit/editmenu.c:216
660 msgid "'ispell' s&Pell check    C-p"
661 msgstr "'ispell' ±&ØòРº¡¢À¡÷ôÒ C-p"
663 #: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240
664 msgid "sor&T...                 M-t"
665 msgstr "Å¡¢¨º&¡ìÌ...          M-t"
667 #: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241
668 msgid "E&xternal Formatter      F19"
669 msgstr "Ò&È ÅÊçðÊ                  F19"
671 #: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242
672 msgid "&Mail...                    "
673 msgstr "&«ïºø...                  "
675 #: edit/editmenu.c:233
676 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
677 msgstr ""
679 #: edit/editmenu.c:239
680 msgid "'ispell' s&Pell check    M-$"
681 msgstr "'ispell' ±&ØòРº¡¢À¡÷ôÒ  M-$"
683 #: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256
684 msgid "&General...  "
685 msgstr "&¦À¡ÐÅ¡ÉÐ... "
687 #: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257
688 msgid "&Save mode..."
689 msgstr "§ºÁ¢ôҠӨȨÁ..."
691 #: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077
692 msgid "&Layout..."
693 msgstr "&­¼ «¨Á×..."
695 #: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126
696 msgid " File "
697 msgstr " §¸¡ôÒ "
699 #: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285
700 msgid " Edit "
701 msgstr " À¾¢ôÒ "
703 #: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287
704 msgid " Sear/Repl "
705 msgstr ""
707 #: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289
708 msgid " Command "
709 msgstr " ¸ð¼¨Ç "
711 #: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291
712 msgid " Options "
713 msgstr " Å¢ÕôÀí¸û "
715 #: edit/editoptions.c:34
716 msgid "Intuitive"
717 msgstr ""
719 #: edit/editoptions.c:34
720 msgid "Emacs"
721 msgstr ""
723 #: edit/editoptions.c:37
724 msgid "None"
725 msgstr ""
727 #: edit/editoptions.c:37
728 msgid "Dynamic paragraphing"
729 msgstr ""
731 #: edit/editoptions.c:37
732 msgid "Type writer wrap"
733 msgstr ""
735 #. 2
736 #: edit/editoptions.c:68
737 msgid "Word wrap line length : "
738 msgstr ""
740 #. 4
741 #: edit/editoptions.c:74
742 msgid "Tab spacing : "
743 msgstr ""
745 #: edit/editoptions.c:82
746 msgid "synta&X highlighting"
747 msgstr ""
749 #. 7
750 #: edit/editoptions.c:88
751 msgid "confir&M before saving"
752 msgstr ""
754 #. 8
755 #: edit/editoptions.c:91
756 msgid "fill tabs with &Spaces"
757 msgstr ""
759 #. 9
760 #: edit/editoptions.c:94
761 msgid "&Return does autoindent"
762 msgstr ""
764 #. 10
765 #: edit/editoptions.c:97
766 msgid "&Backspace through tabs"
767 msgstr ""
769 #. 11
770 #: edit/editoptions.c:100
771 msgid "&Fake half tabs"
772 msgstr ""
774 #. 13
775 #: edit/editoptions.c:106
776 msgid "Wrap mode"
777 msgstr ""
779 #. 15
780 #: edit/editoptions.c:112
781 msgid "Key emulation"
782 msgstr ""
784 #: edit/editoptions.c:153
785 msgid " Editor options "
786 msgstr ""
788 #: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213
789 #: src/tree.c:1018 src/view.c:2030
790 msgid "Help"
791 msgstr ""
793 #: edit/editwidget.c:235
794 msgid "Mark"
795 msgstr ""
797 #: edit/editwidget.c:236
798 msgid "Replac"
799 msgstr ""
801 #: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024
802 msgid "Copy"
803 msgstr "¿¸ø"
805 #: edit/editwidget.c:238
806 msgid "Move"
807 msgstr "¿¸÷×"
809 #: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045
810 msgid "Search"
811 msgstr "§¾Î"
813 #: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220
814 msgid "Delete"
815 msgstr "¿£ìÌ"
817 #: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406
818 msgid "PullDn"
819 msgstr ""
821 #: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032
822 #: src/view.c:2054
823 msgid "Quit"
824 msgstr ""
826 #: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984
827 msgid " Load syntax file "
828 msgstr ""
830 #: edit/syntax.c:979
831 msgid " File access error "
832 msgstr ""
834 #: edit/syntax.c:985
835 #, c-format
836 msgid " Error in file %s on line %d "
837 msgstr ""
839 #: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77
840 msgid "&Set"
841 msgstr ""
843 #: src/achown.c:73
844 msgid "S&kip"
845 msgstr ""
847 #: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80
848 msgid "Set &all"
849 msgstr ""
851 #: src/achown.c:343 src/achown.c:350
852 msgid "owner"
853 msgstr ""
855 #: src/achown.c:345 src/achown.c:352
856 msgid "group"
857 msgstr ""
859 #: src/achown.c:347
860 msgid "other"
861 msgstr ""
863 #: src/achown.c:355
864 msgid "On"
865 msgstr ""
867 #: src/achown.c:357
868 msgid "Flag"
869 msgstr ""
871 #: src/achown.c:359
872 msgid "Mode"
873 msgstr "ӨȨÁ"
875 #: src/achown.c:364
876 #, c-format
877 msgid "%6d of %d"
878 msgstr ""
880 #: src/achown.c:372
881 msgid " Chown advanced command "
882 msgstr ""
884 #: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267
885 #: src/chmod.c:336
886 #, c-format
887 msgid ""
888 " Couldn't chmod \"%s\" \n"
889 " %s "
890 msgstr ""
892 #: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216
893 #: src/chown.c:323
894 #, c-format
895 msgid ""
896 " Couldn't chown \"%s\" \n"
897 " %s "
898 msgstr ""
900 #: src/background.c:178
901 msgid "Background process:"
902 msgstr ""
904 #: src/background.c:276 src/file.c:2075
905 msgid " Background process error "
906 msgstr ""
908 #: src/background.c:279
909 msgid " Child died unexpectedly "
910 msgstr ""
912 #: src/background.c:281
913 msgid " Unknown error in child "
914 msgstr ""
916 #: src/background.c:296
917 msgid " Background protocol error "
918 msgstr ""
920 #: src/background.c:297
921 msgid ""
922 " Background process sent us a request for more arguments \n"
923 " than we can handle. \n"
924 msgstr ""
926 #: src/boxes.c:71
927 msgid " Listing mode "
928 msgstr ""
930 #: src/boxes.c:76
931 msgid "&Full file list"
932 msgstr ""
934 #: src/boxes.c:77
935 msgid "&Brief file list"
936 msgstr ""
938 #: src/boxes.c:78
939 msgid "&Long file list"
940 msgstr ""
942 #: src/boxes.c:79
943 msgid "&User defined:"
944 msgstr ""
946 #: src/boxes.c:80
947 msgid "&Icon view"
948 msgstr ""
950 #: src/boxes.c:143
951 msgid "user &Mini status"
952 msgstr ""
954 #: src/boxes.c:192
955 msgid "Listing mode"
956 msgstr ""
958 #: src/boxes.c:280
959 msgid "&Reverse"
960 msgstr ""
962 #: src/boxes.c:281
963 msgid "case sensi&tive"
964 msgstr ""
966 #: src/boxes.c:282
967 msgid "Sort order"
968 msgstr ""
970 #: src/boxes.c:381
971 msgid " confirm &Exit "
972 msgstr ""
974 #: src/boxes.c:383
975 msgid " confirm e&Xecute "
976 msgstr ""
978 #: src/boxes.c:385
979 msgid " confirm o&Verwrite "
980 msgstr ""
982 #: src/boxes.c:387
983 msgid " confirm &Delete "
984 msgstr ""
986 #: src/boxes.c:393
987 msgid " Confirmation "
988 msgstr ""
990 #: src/boxes.c:464
991 msgid "Full 8 bits output"
992 msgstr ""
994 #: src/boxes.c:464
995 msgid "ISO 8859-1"
996 msgstr ""
998 #: src/boxes.c:464
999 msgid "7 bits"
1000 msgstr ""
1002 #: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619
1003 msgid "F&ull 8 bits input"
1004 msgstr ""
1006 #: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600
1007 msgid " Display bits "
1008 msgstr ""
1010 #: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Other 8 bit"
1013 msgstr "§ÅÚ"
1015 #: src/boxes.c:603
1016 msgid "Input / display codepage:"
1017 msgstr ""
1019 #: src/boxes.c:622
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Select"
1022 msgstr "ÌÚõÀ¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾Î"
1024 #: src/boxes.c:743
1025 msgid "&Use ~/.netrc"
1026 msgstr ""
1028 #: src/boxes.c:747
1029 msgid "&Always use ftp proxy"
1030 msgstr ""
1032 #: src/boxes.c:749
1033 msgid "sec"
1034 msgstr ""
1036 #: src/boxes.c:753
1037 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
1038 msgstr ""
1040 #: src/boxes.c:757
1041 msgid "ftp anonymous password:"
1042 msgstr ""
1044 #: src/boxes.c:764
1045 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
1046 msgstr ""
1048 #: src/boxes.c:770
1049 msgid " Virtual File System Setting "
1050 msgstr ""
1052 #: src/boxes.c:823
1053 msgid "Quick cd"
1054 msgstr ""
1056 #. want cd like completion
1057 #: src/boxes.c:828
1058 msgid "cd"
1059 msgstr ""
1061 #: src/boxes.c:868
1062 msgid "Symbolic link"
1063 msgstr ""
1065 #: src/boxes.c:873
1066 msgid "Symbolic link filename:"
1067 msgstr "ÌȢ£ðΠ­¨½ôÒ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷:"
1069 #: src/boxes.c:875
1070 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1071 msgstr "­ÕìÌõ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷ (ÌȢ£ðΠ­¨½ôÒ ¸¡ñÀ¢ìÌõ §¸¡ôÀ¢ý ¦ÀÂ÷):"
1073 #: src/boxes.c:904
1074 msgid "Running "
1075 msgstr ""
1077 #: src/boxes.c:905 src/find.c:714
1078 msgid "Stopped"
1079 msgstr ""
1081 #: src/boxes.c:966
1082 msgid "&Stop"
1083 msgstr ""
1085 #: src/boxes.c:967
1086 msgid "&Resume"
1087 msgstr ""
1089 #: src/boxes.c:968
1090 msgid "&Kill"
1091 msgstr ""
1093 #: src/boxes.c:1007
1094 msgid "Background Jobs"
1095 msgstr ""
1097 #: src/boxes.c:1038
1098 msgid "Domain:"
1099 msgstr ""
1101 #: src/boxes.c:1038
1102 msgid "Username:"
1103 msgstr ""
1105 #: src/boxes.c:1038
1106 msgid "Password: "
1107 msgstr ""
1109 #: src/boxes.c:1093
1110 #, c-format
1111 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1112 msgstr ""
1114 #: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306
1115 #, c-format
1116 msgid "Warning: file %s not found\n"
1117 msgstr ""
1119 #: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184
1120 #, c-format
1121 msgid "Cannot translate from %s to %s"
1122 msgstr ""
1124 #: src/chmod.c:88
1125 msgid "execute/search by others"
1126 msgstr ""
1128 #: src/chmod.c:89
1129 msgid "write by others"
1130 msgstr ""
1132 #: src/chmod.c:90
1133 msgid "read by others"
1134 msgstr ""
1136 #: src/chmod.c:91
1137 msgid "execute/search by group"
1138 msgstr ""
1140 #: src/chmod.c:92
1141 msgid "write by group"
1142 msgstr ""
1144 #: src/chmod.c:93
1145 msgid "read by group"
1146 msgstr ""
1148 #: src/chmod.c:94
1149 msgid "execute/search by owner"
1150 msgstr ""
1152 #: src/chmod.c:95
1153 msgid "write by owner"
1154 msgstr ""
1156 #: src/chmod.c:96
1157 msgid "read by owner"
1158 msgstr ""
1160 #: src/chmod.c:97
1161 msgid "sticky bit"
1162 msgstr ""
1164 #: src/chmod.c:98
1165 msgid "set group ID on execution"
1166 msgstr ""
1168 #: src/chmod.c:99
1169 msgid "set user ID on execution"
1170 msgstr ""
1172 #: src/chmod.c:109
1173 msgid "C&lear marked"
1174 msgstr ""
1176 #: src/chmod.c:110
1177 msgid "S&et marked"
1178 msgstr ""
1180 #: src/chmod.c:111
1181 msgid "&Marked all"
1182 msgstr ""
1184 #: src/chmod.c:137 src/screen.c:386
1185 msgid "Name"
1186 msgstr "¦ÀÂ÷"
1188 #: src/chmod.c:139
1189 msgid "Permissions (Octal)"
1190 msgstr ""
1192 #: src/chmod.c:141
1193 msgid "Owner name"
1194 msgstr ""
1196 #: src/chmod.c:143
1197 msgid "Group name"
1198 msgstr ""
1200 #: src/chmod.c:147
1201 msgid " Chmod command "
1202 msgstr ""
1204 #: src/chmod.c:149 src/chown.c:116
1205 msgid " Permission "
1206 msgstr ""
1208 #: src/chmod.c:156
1209 msgid "Use SPACE to change"
1210 msgstr ""
1212 #: src/chmod.c:158
1213 msgid "an option, ARROW KEYS"
1214 msgstr ""
1216 #: src/chmod.c:160
1217 msgid "to move between options"
1218 msgstr ""
1220 #: src/chmod.c:162
1221 msgid "and T or INS to mark"
1222 msgstr ""
1224 #: src/chmod.c:218
1225 msgid "Chmod command"
1226 msgstr ""
1228 #: src/chown.c:78
1229 msgid "Set &users"
1230 msgstr ""
1232 #: src/chown.c:79
1233 msgid "Set &groups"
1234 msgstr ""
1236 #: src/chown.c:108
1237 msgid " Name "
1238 msgstr ""
1240 #: src/chown.c:110
1241 msgid " Owner name "
1242 msgstr ""
1244 #: src/chown.c:112 src/chown.c:124
1245 msgid " Group name "
1246 msgstr ""
1248 #: src/chown.c:114
1249 msgid " Size "
1250 msgstr ""
1252 #: src/chown.c:120
1253 msgid " Chown command "
1254 msgstr ""
1256 #: src/chown.c:122
1257 msgid " User name "
1258 msgstr ""
1260 #: src/chown.c:185
1261 msgid "<Unknown user>"
1262 msgstr ""
1264 #. add fields for unknown names (numbers)
1265 #: src/chown.c:186
1266 msgid "<Unknown group>"
1267 msgstr ""
1269 #: src/cmd.c:172
1270 #, c-format
1271 msgid " Can not fetch a local copy of %s "
1272 msgstr ""
1274 #: src/cmd.c:222
1275 msgid " CD "
1276 msgstr ""
1278 #: src/cmd.c:222
1279 msgid "Files tagged, want to cd?"
1280 msgstr ""
1282 #: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852
1283 msgid "Could not change directory"
1284 msgstr ""
1286 #: src/cmd.c:257
1287 msgid " View file "
1288 msgstr ""
1290 #: src/cmd.c:257
1291 msgid " Filename:"
1292 msgstr ""
1294 #: src/cmd.c:274
1295 msgid " Filtered view "
1296 msgstr ""
1298 #: src/cmd.c:274
1299 msgid " Filter command and arguments:"
1300 msgstr ""
1302 #: src/cmd.c:375
1303 msgid "Create a new Directory"
1304 msgstr ""
1306 #: src/cmd.c:375
1307 msgid " Enter directory name:"
1308 msgstr ""
1310 #: src/cmd.c:435
1311 msgid " Filter "
1312 msgstr ""
1314 #: src/cmd.c:436
1315 msgid " Set expression for filtering filenames"
1316 msgstr ""
1318 #: src/cmd.c:502
1319 msgid " Select "
1320 msgstr ""
1322 #: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263
1323 msgid "  Malformed regular expression  "
1324 msgstr "  «ÅÄðº½Á¡É regular expression  "
1326 #: src/cmd.c:554
1327 msgid " Unselect "
1328 msgstr ""
1330 #: src/cmd.c:627
1331 msgid "Extension file edit"
1332 msgstr ""
1334 #: src/cmd.c:628
1335 msgid " Which extension file you want to edit? "
1336 msgstr ""
1338 #: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655
1339 msgid "&User"
1340 msgstr ""
1342 #: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683
1343 msgid "&System Wide"
1344 msgstr ""
1346 #: src/cmd.c:653
1347 msgid "Syntax file edit"
1348 msgstr ""
1350 #: src/cmd.c:654
1351 msgid " Which syntax file you want to edit? "
1352 msgstr ""
1354 #: src/cmd.c:680
1355 msgid " Menu edit "
1356 msgstr ""
1358 #: src/cmd.c:681
1359 msgid " Which menu file will you edit ? "
1360 msgstr ""
1362 #: src/cmd.c:683
1363 msgid "&Local"
1364 msgstr ""
1366 #: src/cmd.c:683
1367 msgid "&Home"
1368 msgstr ""
1370 #: src/cmd.c:871
1371 msgid " Compare directories "
1372 msgstr ""
1374 #: src/cmd.c:871
1375 msgid " Select compare method: "
1376 msgstr ""
1378 #: src/cmd.c:872
1379 msgid "&Quick"
1380 msgstr ""
1382 #: src/cmd.c:872
1383 msgid "&Size only"
1384 msgstr ""
1386 #: src/cmd.c:872
1387 msgid "&Thorough"
1388 msgstr ""
1390 #: src/cmd.c:882
1391 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
1392 msgstr ""
1394 #: src/cmd.c:896
1395 msgid " The command history is empty "
1396 msgstr ""
1398 #: src/cmd.c:902
1399 msgid " Command history "
1400 msgstr ""
1402 #: src/cmd.c:942
1403 msgid ""
1404 " Not an xterm or Linux console; \n"
1405 " the panels cannot be toggled. "
1406 msgstr ""
1408 #: src/cmd.c:976
1409 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
1410 msgstr ""
1412 #: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027
1413 msgid " Link "
1414 msgstr ""
1416 #: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613
1417 msgid " to:"
1418 msgstr ""
1420 #: src/cmd.c:1037
1421 #, c-format
1422 msgid " link: %s "
1423 msgstr ""
1425 #: src/cmd.c:1064
1426 #, c-format
1427 msgid " symlink: %s "
1428 msgstr ""
1430 #: src/cmd.c:1098
1431 #, c-format
1432 msgid " Symlink `%s' points to: "
1433 msgstr ""
1435 #: src/cmd.c:1103
1436 msgid " Edit symlink "
1437 msgstr ""
1439 #: src/cmd.c:1108
1440 #, c-format
1441 msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
1442 msgstr ""
1444 #: src/cmd.c:1112
1445 #, c-format
1446 msgid " edit symlink: %s "
1447 msgstr ""
1449 #: src/cmd.c:1123
1450 #, c-format
1451 msgid "`%s' is not a symbolic link"
1452 msgstr ""
1454 #: src/cmd.c:1140
1455 msgid " Link symbolically "
1456 msgstr ""
1458 #: src/cmd.c:1141
1459 msgid " Relative symlink "
1460 msgstr ""
1462 #: src/cmd.c:1152
1463 #, c-format
1464 msgid " relative symlink: %s "
1465 msgstr ""
1467 #: src/cmd.c:1278
1468 msgid " Enter machine name (F1 for details): "
1469 msgstr ""
1471 #: src/cmd.c:1305
1472 #, c-format
1473 msgid " Could not chdir to %s "
1474 msgstr ""
1476 #: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060
1477 msgid " Link to a remote machine "
1478 msgstr ""
1480 #: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061
1481 msgid " FTP to machine "
1482 msgstr ""
1484 #: src/cmd.c:1323
1485 msgid " Shell link to machine "
1486 msgstr ""
1488 #: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062
1489 msgid " SMB link to machine "
1490 msgstr ""
1492 #: src/cmd.c:1339
1493 msgid " Socket source routing setup "
1494 msgstr ""
1496 #: src/cmd.c:1340
1497 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
1498 msgstr ""
1500 #: src/cmd.c:1348
1501 msgid " Host name "
1502 msgstr ""
1504 #: src/cmd.c:1348
1505 msgid " Error while looking up IP address "
1506 msgstr ""
1508 #: src/cmd.c:1359
1509 msgid " Undelete files on an ext2 file system "
1510 msgstr ""
1512 #: src/cmd.c:1360
1513 msgid ""
1514 " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
1515 "   files on: (F1 for details)"
1516 msgstr ""
1518 #: src/cmd.c:1410
1519 msgid " Setup saved to ~/"
1520 msgstr ""
1522 #: src/cmd.c:1412
1523 msgid " Setup "
1524 msgstr ""
1526 #: src/command.c:170
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 " Cannot chdir to '%s' \n"
1530 " %s "
1531 msgstr ""
1533 #: src/command.c:198
1534 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
1535 msgstr ""
1537 #: src/dialog.c:55
1538 msgid ""
1539 "\n"
1540 "\n"
1541 "\n"
1542 "refresh stack underflow!\n"
1543 "\n"
1544 "\n"
1545 msgstr ""
1547 #: src/dir.c:53
1548 msgid "&Unsorted"
1549 msgstr ""
1551 #: src/dir.c:54
1552 msgid "&Name"
1553 msgstr ""
1555 #: src/dir.c:55
1556 msgid "&Extension"
1557 msgstr ""
1559 #: src/dir.c:56
1560 msgid "&Modify time"
1561 msgstr ""
1563 #: src/dir.c:57
1564 msgid "&Access time"
1565 msgstr ""
1567 #: src/dir.c:58
1568 msgid "&Change time"
1569 msgstr ""
1571 #: src/dir.c:59
1572 msgid "&Size"
1573 msgstr ""
1575 #: src/dir.c:60
1576 msgid "&Inode"
1577 msgstr ""
1579 #. New sort orders
1580 #: src/dir.c:63
1581 msgid "&Type"
1582 msgstr ""
1584 #: src/dir.c:64
1585 msgid "&Links"
1586 msgstr ""
1588 #: src/dir.c:65
1589 msgid "N&GID"
1590 msgstr ""
1592 #: src/dir.c:66
1593 msgid "N&UID"
1594 msgstr ""
1596 #: src/dir.c:67
1597 msgid "&Owner"
1598 msgstr ""
1600 #: src/dir.c:68
1601 msgid "&Group"
1602 msgstr ""
1604 #: src/dir.c:388
1605 #, c-format
1606 msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
1607 msgstr ""
1609 #: src/ext.c:106 src/user.c:554
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 " Cannot create temporary command file \n"
1613 " %s "
1614 msgstr ""
1616 #: src/ext.c:119 src/user.c:575
1617 msgid " Parameter "
1618 msgstr ""
1620 #: src/ext.c:348
1621 msgid " file error"
1622 msgstr ""
1624 #: src/ext.c:349
1625 msgid "Format of the "
1626 msgstr ""
1628 #: src/ext.c:351
1629 msgid ""
1630 "mc.ext file has changed\n"
1631 "with version 3.0. It seems that installation\n"
1632 "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
1633 "Midnight Commander package."
1634 msgstr ""
1636 #: src/ext.c:365
1637 msgid " file error "
1638 msgstr ""
1640 #: src/ext.c:366
1641 msgid "Format of the ~/"
1642 msgstr ""
1644 #: src/ext.c:366
1645 msgid ""
1646 " file has changed\n"
1647 "with version 3.0. You may want either to\n"
1648 "copy it from "
1649 msgstr ""
1651 #: src/ext.c:368
1652 msgid ""
1653 "mc.ext or use that\n"
1654 "file as an example of how to write it.\n"
1655 msgstr ""
1657 #: src/ext.c:370
1658 msgid "mc.ext will be used for this moment."
1659 msgstr ""
1661 #: src/file.c:143 src/tree.c:641
1662 msgid " Copy "
1663 msgstr ""
1665 #: src/file.c:144 src/tree.c:682
1666 msgid " Move "
1667 msgstr ""
1669 #: src/file.c:145 src/tree.c:755
1670 msgid " Delete "
1671 msgstr ""
1673 #: src/file.c:230
1674 msgid " Invalid target mask "
1675 msgstr ""
1677 #: src/file.c:328
1678 msgid " Could not make the hardlink "
1679 msgstr ""
1681 #: src/file.c:370
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 " Cannot read source link \"%s\" \n"
1685 " %s "
1686 msgstr ""
1688 #: src/file.c:380
1689 msgid ""
1690 " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
1691 "\n"
1692 " Option Stable Symlinks will be disabled "
1693 msgstr ""
1695 #: src/file.c:428
1696 #, c-format
1697 msgid ""
1698 " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
1699 " %s "
1700 msgstr ""
1702 #: src/file.c:495
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
1706 " %s "
1707 msgstr ""
1709 #: src/file.c:504
1710 #, c-format
1711 msgid ""
1712 " Cannot stat source file \"%s\" \n"
1713 " %s "
1714 msgstr ""
1716 #: src/file.c:516
1717 #, c-format
1718 msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
1719 msgstr ""
1721 #: src/file.c:553
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 " Cannot create special file \"%s\" \n"
1725 " %s "
1726 msgstr ""
1728 #: src/file.c:562 src/file.c:780
1729 #, c-format
1730 msgid ""
1731 " Cannot chown target file \"%s\" \n"
1732 " %s "
1733 msgstr ""
1735 #: src/file.c:570 src/file.c:796
1736 #, c-format
1737 msgid ""
1738 " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
1739 " %s "
1740 msgstr ""
1742 #: src/file.c:582
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 " Cannot open source file \"%s\" \n"
1746 " %s "
1747 msgstr ""
1749 #: src/file.c:592
1750 msgid " Reget failed, about to overwrite file "
1751 msgstr ""
1753 #: src/file.c:598
1754 #, c-format
1755 msgid ""
1756 " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
1757 " %s "
1758 msgstr ""
1760 #: src/file.c:619
1761 #, c-format
1762 msgid ""
1763 " Cannot create target file \"%s\" \n"
1764 " %s "
1765 msgstr ""
1767 #: src/file.c:633
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
1771 " %s "
1772 msgstr ""
1774 #: src/file.c:664
1775 #, c-format
1776 msgid ""
1777 " Cannot read source file \"%s\" \n"
1778 " %s "
1779 msgstr ""
1781 #: src/file.c:694
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 " Cannot write target file \"%s\" \n"
1785 " %s "
1786 msgstr ""
1788 #: src/file.c:713
1789 msgid "(stalled)"
1790 msgstr ""
1792 #: src/file.c:751
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 " Cannot close source file \"%s\" \n"
1796 " %s "
1797 msgstr ""
1799 #: src/file.c:760
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 " Cannot close target file \"%s\" \n"
1803 " %s "
1804 msgstr ""
1806 #: src/file.c:770
1807 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
1808 msgstr ""
1810 #: src/file.c:771
1811 msgid "&Delete"
1812 msgstr ""
1814 #: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410
1815 msgid "&Keep"
1816 msgstr ""
1818 #: src/file.c:837
1819 #, c-format
1820 msgid ""
1821 " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
1822 " %s "
1823 msgstr ""
1825 #: src/file.c:860
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 " Source directory \"%s\" is not a directory \n"
1829 " %s "
1830 msgstr ""
1832 #. we found a cyclic symbolic link
1833 #: src/file.c:868
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
1837 " `%s' "
1838 msgstr ""
1840 #: src/file.c:901 src/file.c:1924
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 " Destination \"%s\" must be a directory \n"
1844 " %s "
1845 msgstr ""
1847 #: src/file.c:929
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 " Cannot create target directory \"%s\" \n"
1851 " %s "
1852 msgstr ""
1854 #: src/file.c:947
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
1858 " %s "
1859 msgstr ""
1861 #. Source doesn't exist
1862 #: src/file.c:1048
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 " Cannot stat file \"%s\" \n"
1866 " %s "
1867 msgstr ""
1869 #: src/file.c:1070
1870 #, c-format
1871 msgid " `%s' and `%s' are the same file "
1872 msgstr ""
1874 #: src/file.c:1077
1875 #, c-format
1876 msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
1877 msgstr ""
1879 #: src/file.c:1111
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
1883 " %s "
1884 msgstr ""
1886 #: src/file.c:1131
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 " Cannot remove file \"%s\" \n"
1890 " %s "
1891 msgstr ""
1893 #: src/file.c:1182
1894 #, c-format
1895 msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
1896 msgstr ""
1898 #: src/file.c:1201
1899 #, c-format
1900 msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
1901 msgstr ""
1903 #: src/file.c:1203
1904 #, c-format
1905 msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
1906 msgstr ""
1908 #: src/file.c:1226
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
1912 " %s "
1913 msgstr ""
1915 #: src/file.c:1289
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 " Cannot delete file \"%s\" \n"
1919 " %s "
1920 msgstr ""
1922 #: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 " Cannot remove directory \"%s\" \n"
1926 " %s "
1927 msgstr ""
1930 #. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
1931 #. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
1932 #. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
1933 #. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
1934 #. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
1935 #. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
1936 #. * dropped, when widgets get smarter)
1938 #: src/file.c:1592
1939 msgid "1Copy"
1940 msgstr ""
1942 #: src/file.c:1592
1943 msgid "1Move"
1944 msgstr ""
1946 #: src/file.c:1592
1947 msgid "1Delete"
1948 msgstr ""
1951 #. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows:
1952 #. * %o - operation from op_names1
1953 #. * %f - file/files or files/directories, as appropriate
1954 #. * %m - "with source mask" or question mark for delete
1955 #. * %s - source name (truncated)
1956 #. * %d - number of marked files
1957 #. * %e - "to:" or question mark for delete
1958 #. *
1959 #: src/file.c:1607
1960 #, no-c-format
1961 msgid "%o %f \"%s\"%m"
1962 msgstr ""
1964 #: src/file.c:1609
1965 #, no-c-format
1966 msgid "%o %d %f%m"
1967 msgstr ""
1969 #: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552
1970 msgid "file"
1971 msgstr ""
1973 #: src/file.c:1612
1974 msgid "files"
1975 msgstr ""
1977 #: src/file.c:1612
1978 msgid "directory"
1979 msgstr ""
1981 #: src/file.c:1612
1982 msgid "directories"
1983 msgstr ""
1985 #: src/file.c:1613
1986 msgid "files/directories"
1987 msgstr ""
1989 #: src/file.c:1613
1990 msgid " with source mask:"
1991 msgstr ""
1993 #: src/file.c:1756
1994 msgid " Cannot operate on \"..\"! "
1995 msgstr ""
1997 #: src/file.c:1825
1998 msgid " Sorry, I could not put the job in background "
1999 msgstr ""
2001 #: src/file.c:1910 src/file.c:1993
2002 msgid " Internal failure "
2003 msgstr ""
2005 #: src/file.c:1910 src/file.c:1993
2006 msgid " Unknown file operation "
2007 msgstr ""
2009 #: src/file.c:2076 src/view.c:385
2010 msgid "&Retry"
2011 msgstr ""
2013 #: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552
2014 msgid "&Abort"
2015 msgstr ""
2017 #: src/file.c:2127
2018 msgid ""
2019 "\n"
2020 "   Directory not empty.   \n"
2021 "   Delete it recursively? "
2022 msgstr ""
2024 #: src/file.c:2128
2025 msgid ""
2026 "\n"
2027 "   Background process: Directory not empty \n"
2028 "   Delete it recursively? "
2029 msgstr ""
2031 #: src/file.c:2129
2032 msgid " Delete: "
2033 msgstr " ¿£ìÌ: "
2035 #: src/file.c:2135
2036 msgid "a&ll"
2037 msgstr ""
2039 #: src/file.c:2135 src/filegui.c:555
2040 msgid "non&E"
2041 msgstr ""
2043 #: src/file.c:2145
2044 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
2045 msgstr ""
2047 #: src/file.c:2147
2048 msgid "all the directories "
2049 msgstr ""
2051 #: src/file.c:2149
2052 msgid " Recursive Delete "
2053 msgstr ""
2055 #: src/file.c:2150
2056 msgid " Background process: Recursive Delete "
2057 msgstr ""
2059 #: src/file.c:2151
2060 msgid "no"
2061 msgstr "­ø¨Ä"
2063 #: src/file.c:2153
2064 msgid "yes"
2065 msgstr "`¬õ"
2067 #: src/filegui.c:348
2068 #, c-format
2069 msgid "ETA %d:%02d.%02d"
2070 msgstr ""
2072 #: src/filegui.c:370
2073 #, c-format
2074 msgid "%.2f MB/s"
2075 msgstr ""
2077 #: src/filegui.c:372
2078 #, c-format
2079 msgid "%.2f KB/s"
2080 msgstr ""
2082 #: src/filegui.c:374
2083 #, c-format
2084 msgid "%ld B/s"
2085 msgstr ""
2087 #: src/filegui.c:396
2088 msgid "File"
2089 msgstr ""
2091 #: src/filegui.c:419
2092 msgid "Count"
2093 msgstr ""
2095 #: src/filegui.c:440
2096 msgid "Bytes"
2097 msgstr ""
2099 #: src/filegui.c:473
2100 msgid "Source"
2101 msgstr ""
2103 #: src/filegui.c:496
2104 msgid "Target"
2105 msgstr ""
2107 #: src/filegui.c:518
2108 msgid "Deleting"
2109 msgstr ""
2111 #: src/filegui.c:550
2112 #, c-format
2113 msgid "Target file \"%s\" already exists!"
2114 msgstr ""
2116 #: src/filegui.c:553
2117 msgid "if &Size differs"
2118 msgstr ""
2120 #: src/filegui.c:556
2121 msgid "&Update"
2122 msgstr ""
2124 #: src/filegui.c:558
2125 msgid "Overwrite all targets?"
2126 msgstr ""
2128 #: src/filegui.c:560
2129 msgid "&Reget"
2130 msgstr ""
2132 #: src/filegui.c:561
2133 msgid "ap&Pend"
2134 msgstr ""
2136 #: src/filegui.c:564
2137 msgid "Overwrite this target?"
2138 msgstr ""
2140 #: src/filegui.c:566
2141 #, c-format
2142 msgid "Target date: %s, size %d"
2143 msgstr ""
2145 #: src/filegui.c:568
2146 #, c-format
2147 msgid "Source date: %s, size %d"
2148 msgstr ""
2150 #: src/filegui.c:650
2151 msgid " File exists "
2152 msgstr ""
2154 #: src/filegui.c:651
2155 msgid " Background process: File exists "
2156 msgstr ""
2158 #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
2159 #: src/filegui.c:763
2160 msgid "preserve &Attributes"
2161 msgstr ""
2163 #. &op_preserve
2164 #: src/filegui.c:765
2165 msgid "follow &Links"
2166 msgstr ""
2168 #. &file_mask_op_follow_links
2169 #: src/filegui.c:767
2170 msgid "to:"
2171 msgstr ""
2173 #: src/filegui.c:768
2174 msgid "&Using shell patterns"
2175 msgstr ""
2177 #: src/filegui.c:789
2178 msgid "&Background"
2179 msgstr ""
2181 #: src/filegui.c:798
2182 msgid "&Stable Symlinks"
2183 msgstr ""
2185 #. &file_mask_stable_symlinks
2186 #: src/filegui.c:800
2187 msgid "&Dive into subdir if exists"
2188 msgstr ""
2190 #: src/filegui.c:960
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "Invalid source pattern `%s' \n"
2194 " %s "
2195 msgstr ""
2197 #: src/find.c:101
2198 msgid "&Suspend"
2199 msgstr ""
2201 #: src/find.c:102
2202 msgid "Con&tinue"
2203 msgstr ""
2205 #: src/find.c:103
2206 msgid "&Chdir"
2207 msgstr ""
2209 #: src/find.c:104
2210 msgid "&Again"
2211 msgstr ""
2213 #: src/find.c:105
2214 msgid "&Quit"
2215 msgstr ""
2217 #: src/find.c:106 src/panelize.c:76
2218 msgid "Pane&lize"
2219 msgstr ""
2221 #: src/find.c:107
2222 msgid "&View - F3"
2223 msgstr ""
2225 #: src/find.c:108
2226 msgid "&Edit - F4"
2227 msgstr ""
2229 #: src/find.c:147
2230 msgid "Start at:"
2231 msgstr ""
2233 #: src/find.c:147
2234 msgid "Filename:"
2235 msgstr ""
2237 #: src/find.c:147
2238 msgid "Content: "
2239 msgstr ""
2241 #: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984
2242 msgid "&Tree"
2243 msgstr ""
2245 #: src/find.c:202
2246 msgid "Find File"
2247 msgstr ""
2249 #: src/find.c:445
2250 #, c-format
2251 msgid "Grepping in %s"
2252 msgstr ""
2254 #: src/find.c:516
2255 msgid "Finished"
2256 msgstr ""
2258 #: src/find.c:540 src/view.c:1482
2259 #, c-format
2260 msgid "Searching %s"
2261 msgstr ""
2263 #: src/find.c:714 src/find.c:810
2264 msgid "Searching"
2265 msgstr ""
2267 #: src/find.c:785
2268 msgid "Find file"
2269 msgstr ""
2271 #: src/help.c:275
2272 msgid ""
2273 " Help file format error\n"
2274 "\x04"
2275 msgstr ""
2277 #: src/help.c:314
2278 msgid " Internal bug: Double start of link area "
2279 msgstr ""
2281 #: src/help.c:568
2282 msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
2283 msgstr ""
2285 #: src/help.c:737
2286 msgid " Help "
2287 msgstr ""
2289 #: src/help.c:768 src/user.c:685
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 " Cannot open file %s \n"
2293 " %s "
2294 msgstr ""
2296 #: src/help.c:779
2297 #, c-format
2298 msgid " Cannot find node %s in help file "
2299 msgstr ""
2301 #: src/help.c:813
2302 msgid "Index"
2303 msgstr ""
2305 #: src/help.c:815
2306 msgid "Prev"
2307 msgstr ""
2309 #: src/hotlist.c:117
2310 msgid "&Move"
2311 msgstr ""
2313 #: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349
2314 msgid "&Remove"
2315 msgstr ""
2317 #: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892
2318 msgid "&Append"
2319 msgstr ""
2321 #: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890
2322 msgid "&Insert"
2323 msgstr ""
2325 #: src/hotlist.c:121
2326 msgid "New &Entry"
2327 msgstr ""
2329 #: src/hotlist.c:122
2330 msgid "New &Group"
2331 msgstr ""
2333 #: src/hotlist.c:124
2334 msgid "&Up"
2335 msgstr ""
2337 #: src/hotlist.c:125
2338 msgid "&Add current"
2339 msgstr ""
2341 #: src/hotlist.c:126
2342 msgid "Change &To"
2343 msgstr ""
2345 #: src/hotlist.c:173
2346 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2347 msgstr ""
2349 #: src/hotlist.c:587
2350 msgid "Active VFS directories"
2351 msgstr ""
2353 #: src/hotlist.c:587
2354 msgid "Directory hotlist"
2355 msgstr ""
2357 #: src/hotlist.c:604
2358 msgid " Directory path "
2359 msgstr ""
2361 #. This one holds the displayed pathname
2362 #: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653
2363 msgid " Directory label "
2364 msgstr ""
2366 #: src/hotlist.c:629
2367 #, c-format
2368 msgid "Moving %s"
2369 msgstr ""
2371 #: src/hotlist.c:869
2372 msgid "New hotlist entry"
2373 msgstr ""
2375 #: src/hotlist.c:869
2376 msgid "Directory label"
2377 msgstr ""
2379 #: src/hotlist.c:869
2380 msgid "Directory path"
2381 msgstr ""
2383 #: src/hotlist.c:950
2384 msgid " New hotlist group "
2385 msgstr ""
2387 #: src/hotlist.c:950
2388 msgid "Name of new group"
2389 msgstr ""
2391 #: src/hotlist.c:965
2392 #, c-format
2393 msgid "Label for \"%s\":"
2394 msgstr ""
2396 #: src/hotlist.c:969
2397 msgid " Add to hotlist "
2398 msgstr ""
2400 #: src/hotlist.c:1006
2401 msgid " Remove: "
2402 msgstr ""
2404 #: src/hotlist.c:1010
2405 msgid ""
2406 "\n"
2407 " Group not empty.\n"
2408 " Remove it?"
2409 msgstr ""
2411 #: src/hotlist.c:1355
2412 msgid " Top level group "
2413 msgstr ""
2415 #: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431
2416 msgid "MC was unable to write ~/"
2417 msgstr ""
2419 #: src/hotlist.c:1384
2420 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
2421 msgstr ""
2423 #: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434
2424 msgid " Hotlist Load "
2425 msgstr ""
2427 #: src/hotlist.c:1398
2428 msgid "You have ~/"
2429 msgstr ""
2431 #: src/hotlist.c:1398
2432 msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
2433 msgstr ""
2435 #: src/hotlist.c:1399
2436 msgid "Your ~/"
2437 msgstr ""
2439 #: src/hotlist.c:1399
2440 msgid " most probably was created\n"
2441 msgstr ""
2443 #: src/hotlist.c:1400
2444 msgid ""
2445 "by an earlier development version of MC\n"
2446 "and is more actual than ~/"
2447 msgstr ""
2449 #: src/hotlist.c:1401
2450 msgid ""
2451 " entries\n"
2452 "\n"
2453 msgstr ""
2455 #: src/hotlist.c:1402
2456 msgid ""
2457 "You can choose between\n"
2458 "\n"
2459 "  Remove - remove old hotlist entries from ~/"
2460 msgstr ""
2462 #: src/hotlist.c:1404
2463 msgid ""
2464 "  Keep   - keep your old entries; you will be asked\n"
2465 "           the same question next time\n"
2466 "  Merge  - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
2467 msgstr ""
2469 #: src/hotlist.c:1410
2470 msgid "&Merge"
2471 msgstr ""
2473 #: src/hotlist.c:1422
2474 msgid " Entries from ~/"
2475 msgstr ""
2477 #: src/hotlist.c:1432
2478 msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
2479 msgstr ""
2481 #: src/info.c:75
2482 #, c-format
2483 msgid "Midnight Commander %s"
2484 msgstr ""
2486 #. This printf pattern string is used as a reference for size
2487 #: src/info.c:100
2488 #, c-format
2489 msgid "File:       %s"
2490 msgstr ""
2492 #: src/info.c:112
2493 #, c-format
2494 msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
2495 msgstr ""
2497 #: src/info.c:118
2498 msgid "No node information"
2499 msgstr ""
2501 #: src/info.c:126
2502 #, c-format
2503 msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
2504 msgstr ""
2506 #: src/info.c:129
2507 msgid "No space information"
2508 msgstr ""
2510 #: src/info.c:133
2511 #, c-format
2512 msgid "Type:      %s "
2513 msgstr ""
2515 #: src/info.c:133
2516 msgid "non-local vfs"
2517 msgstr ""
2519 #: src/info.c:139
2520 #, c-format
2521 msgid "Device:    %s"
2522 msgstr ""
2524 #: src/info.c:143
2525 #, c-format
2526 msgid "Filesystem: %s"
2527 msgstr ""
2529 #: src/info.c:148
2530 #, c-format
2531 msgid "Accessed:  %s"
2532 msgstr ""
2534 #: src/info.c:152
2535 #, c-format
2536 msgid "Modified:  %s"
2537 msgstr ""
2539 #: src/info.c:156
2540 #, c-format
2541 msgid "Created:   %s"
2542 msgstr ""
2544 #: src/info.c:171
2545 #, c-format
2546 msgid "Size:      %s"
2547 msgstr ""
2549 #: src/info.c:174
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid " (%d block)"
2552 msgstr " ¦¾¡Ì¾¢¨Â Å¡¢¨ºÂ¡ìÌ "
2554 #: src/info.c:174
2555 #, c-format
2556 msgid " (%d blocks)"
2557 msgstr ""
2559 #: src/info.c:180
2560 #, c-format
2561 msgid "Owner:     %s/%s"
2562 msgstr ""
2564 #: src/info.c:185
2565 #, c-format
2566 msgid "Links:     %d"
2567 msgstr ""
2569 #: src/info.c:189
2570 #, c-format
2571 msgid "Mode:      %s (%04o)"
2572 msgstr ""
2574 #: src/info.c:194
2575 #, c-format
2576 msgid "Location:  %Xh:%Xh"
2577 msgstr ""
2579 #: src/info.c:204
2580 msgid "File:       None"
2581 msgstr ""
2583 #: src/layout.c:155
2584 msgid "&Vertical"
2585 msgstr ""
2587 #: src/layout.c:156
2588 msgid "&Horizontal"
2589 msgstr ""
2591 #: src/layout.c:167
2592 msgid "&Xterm hintbar"
2593 msgstr ""
2595 #: src/layout.c:168
2596 msgid "h&Intbar visible"
2597 msgstr ""
2599 #: src/layout.c:169
2600 msgid "&Keybar visible"
2601 msgstr ""
2603 #: src/layout.c:170
2604 msgid "command &Prompt"
2605 msgstr ""
2607 #: src/layout.c:171
2608 msgid "show &Mini status"
2609 msgstr ""
2611 #: src/layout.c:172
2612 msgid "menu&Bar visible"
2613 msgstr ""
2615 #: src/layout.c:173
2616 msgid "&Equal split"
2617 msgstr ""
2619 #: src/layout.c:174
2620 msgid "pe&Rmissions"
2621 msgstr ""
2623 #: src/layout.c:175
2624 msgid "&File types"
2625 msgstr ""
2627 #: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137
2628 msgid "&Save"
2629 msgstr ""
2631 #. length of line with '<' '>' buttons
2632 #: src/layout.c:376
2633 msgid " Layout "
2634 msgstr ""
2636 #: src/layout.c:377
2637 msgid " Panel split "
2638 msgstr ""
2640 #: src/layout.c:378
2641 msgid " Highlight... "
2642 msgstr ""
2644 #: src/layout.c:379 src/option.c:148
2645 msgid " Other options "
2646 msgstr ""
2648 #: src/layout.c:380
2649 msgid "output lines"
2650 msgstr ""
2652 #: src/layout.c:447
2653 msgid "Layout"
2654 msgstr ""
2656 #: src/learn.c:74
2657 msgid " Learn keys "
2658 msgstr ""
2660 #: src/learn.c:91
2661 msgid " Teach me a key "
2662 msgstr ""
2664 #: src/learn.c:92
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "Please press the %s\n"
2668 "and then wait until this message disappears.\n"
2669 "\n"
2670 "Then, press it again to see if OK appears\n"
2671 "next to its button.\n"
2672 "\n"
2673 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
2674 "and wait as well."
2675 msgstr ""
2677 #: src/learn.c:126
2678 msgid " Cannot accept this key "
2679 msgstr ""
2681 #: src/learn.c:127
2682 #, c-format
2683 msgid " You have entered \"%s\""
2684 msgstr ""
2686 #: src/learn.c:174
2687 msgid "OK"
2688 msgstr ""
2690 #: src/learn.c:181
2691 msgid ""
2692 "It seems that all your keys already\n"
2693 "work fine. That's great."
2694 msgstr ""
2696 #: src/learn.c:183
2697 msgid "&Discard"
2698 msgstr ""
2700 #: src/learn.c:187
2701 msgid ""
2702 "Great! You have a complete terminal database!\n"
2703 "All your keys work well."
2704 msgstr ""
2706 #: src/learn.c:271
2707 msgid "Learn keys"
2708 msgstr ""
2710 #: src/learn.c:304
2711 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
2712 msgstr ""
2714 #: src/learn.c:306
2715 msgid "which keys are not marked with OK.  Press space on the missing"
2716 msgstr ""
2718 #: src/learn.c:308
2719 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
2720 msgstr ""
2722 #: src/main.c:474
2723 msgid ""
2724 " The Commander can't change to the directory that \n"
2725 " the subshell claims you are in.  Perhaps you have \n"
2726 " deleted your working directory, or given yourself \n"
2727 " extra access permissions with the \"su\" command? "
2728 msgstr ""
2730 #: src/main.c:549
2731 msgid "Press any key to continue..."
2732 msgstr ""
2734 #: src/main.c:595
2735 msgid " The shell is already running a command "
2736 msgstr ""
2738 #: src/main.c:632 src/screen.c:1989
2739 msgid " The Midnight Commander "
2740 msgstr ""
2742 #: src/main.c:633
2743 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
2744 msgstr ""
2746 #: src/main.c:947
2747 msgid " Listing format edit "
2748 msgstr ""
2750 #: src/main.c:947
2751 #, c-format
2752 msgid " New mode is \"%s\" "
2753 msgstr ""
2755 #: src/main.c:954 src/main.c:981
2756 msgid "&Listing mode..."
2757 msgstr ""
2759 #: src/main.c:955 src/main.c:982
2760 msgid "&Quick view     C-x q"
2761 msgstr ""
2763 #: src/main.c:956 src/main.c:983
2764 msgid "&Info           C-x i"
2765 msgstr ""
2767 #: src/main.c:959 src/main.c:986
2768 msgid "&Sort order..."
2769 msgstr ""
2771 #: src/main.c:961 src/main.c:988
2772 msgid "&Filter..."
2773 msgstr ""
2775 #: src/main.c:965 src/main.c:992
2776 msgid "&Network link..."
2777 msgstr ""
2779 #: src/main.c:967 src/main.c:994
2780 msgid "FT&P link..."
2781 msgstr ""
2783 #: src/main.c:968 src/main.c:995
2784 #, fuzzy
2785 msgid "S&hell link..."
2786 msgstr "ÌȢ£ðΠ­¨½ôÒ..."
2788 #: src/main.c:970 src/main.c:997
2789 msgid "SM&B link..."
2790 msgstr ""
2792 #: src/main.c:975 src/main.c:1002
2793 msgid "&Drive...       M-d"
2794 msgstr ""
2796 #: src/main.c:977 src/main.c:1004
2797 msgid "&Rescan         C-r"
2798 msgstr ""
2800 #: src/main.c:1008
2801 msgid "&User menu          F2"
2802 msgstr ""
2804 #: src/main.c:1009
2805 msgid "&View               F3"
2806 msgstr ""
2808 #: src/main.c:1010
2809 msgid "Vie&w file...         "
2810 msgstr ""
2812 #: src/main.c:1011
2813 msgid "&Filtered view     M-!"
2814 msgstr ""
2816 #: src/main.c:1012
2817 msgid "&Edit               F4"
2818 msgstr ""
2820 #: src/main.c:1013
2821 msgid "&Copy               F5"
2822 msgstr ""
2824 #: src/main.c:1014
2825 msgid "c&Hmod           C-x c"
2826 msgstr ""
2828 #: src/main.c:1016
2829 msgid "&Link            C-x l"
2830 msgstr ""
2832 #: src/main.c:1017
2833 msgid "&SymLink         C-x s"
2834 msgstr ""
2836 #: src/main.c:1018
2837 msgid "edit s&Ymlink  C-x C-s"
2838 msgstr ""
2840 #: src/main.c:1019
2841 msgid "ch&Own           C-x o"
2842 msgstr ""
2844 #: src/main.c:1020
2845 msgid "&Advanced chown       "
2846 msgstr ""
2848 #: src/main.c:1022
2849 msgid "&Rename/Move        F6"
2850 msgstr ""
2852 #: src/main.c:1023
2853 msgid "&Mkdir              F7"
2854 msgstr ""
2856 #: src/main.c:1024
2857 msgid "&Delete             F8"
2858 msgstr ""
2860 #: src/main.c:1025
2861 msgid "&Quick cd          M-c"
2862 msgstr ""
2864 #: src/main.c:1027
2865 msgid "select &Group      M-+"
2866 msgstr ""
2868 #: src/main.c:1028
2869 msgid "u&Nselect group    M-\\"
2870 msgstr ""
2872 #: src/main.c:1029
2873 msgid "reverse selec&Tion M-*"
2874 msgstr ""
2876 #: src/main.c:1031
2877 msgid "e&Xit              F10"
2878 msgstr ""
2880 #. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running
2881 #. * as a panel still has some problems, I have not yet finished
2882 #. * the WTree widget port, sorry.
2884 #: src/main.c:1039
2885 msgid "&Directory tree"
2886 msgstr ""
2888 #: src/main.c:1040
2889 msgid "&Find file            M-?"
2890 msgstr ""
2892 #: src/main.c:1041
2893 msgid "s&Wap panels          C-u"
2894 msgstr ""
2896 #: src/main.c:1042
2897 msgid "switch &Panels on/off C-o"
2898 msgstr ""
2900 #: src/main.c:1043
2901 msgid "&Compare directories  C-x d"
2902 msgstr ""
2904 #: src/main.c:1044
2905 msgid "e&Xternal panelize    C-x !"
2906 msgstr ""
2908 #: src/main.c:1045
2909 msgid "show directory s&Izes"
2910 msgstr ""
2912 #: src/main.c:1047
2913 msgid "command &History"
2914 msgstr ""
2916 #: src/main.c:1048
2917 msgid "di&Rectory hotlist    C-\\"
2918 msgstr ""
2920 #: src/main.c:1050
2921 msgid "&Active VFS list      C-x a"
2922 msgstr ""
2924 #: src/main.c:1051
2925 msgid "Fr&ee VFSs now"
2926 msgstr ""
2928 #: src/main.c:1054
2929 msgid "&Background jobs      C-x j"
2930 msgstr ""
2932 #: src/main.c:1058
2933 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2934 msgstr ""
2936 #: src/main.c:1061
2937 msgid "&Listing format edit"
2938 msgstr ""
2940 #: src/main.c:1066
2941 msgid "&Extension file edit"
2942 msgstr ""
2944 #: src/main.c:1067
2945 msgid "&Menu file edit"
2946 msgstr ""
2948 #: src/main.c:1069
2949 msgid "Menu edi&Tor edit"
2950 msgstr ""
2952 #: src/main.c:1070
2953 msgid "&Syntax file edit"
2954 msgstr ""
2956 #: src/main.c:1076
2957 msgid "&Configuration..."
2958 msgstr ""
2960 #: src/main.c:1078
2961 msgid "c&Onfirmation..."
2962 msgstr ""
2964 #: src/main.c:1079
2965 msgid "&Display bits..."
2966 msgstr ""
2968 #: src/main.c:1081
2969 msgid "learn &Keys..."
2970 msgstr ""
2972 #: src/main.c:1084
2973 msgid "&Virtual FS..."
2974 msgstr ""
2976 #: src/main.c:1087
2977 msgid "&Save setup"
2978 msgstr ""
2980 #: src/main.c:1097
2981 msgid " &Above "
2982 msgstr ""
2984 #: src/main.c:1097
2985 msgid " &Left "
2986 msgstr ""
2988 #: src/main.c:1100
2989 msgid " &File "
2990 msgstr ""
2992 #: src/main.c:1102
2993 msgid " &Command "
2994 msgstr ""
2996 #: src/main.c:1104
2997 msgid " &Options "
2998 msgstr ""
3000 #: src/main.c:1106
3001 msgid " &Below "
3002 msgstr ""
3004 #: src/main.c:1106
3005 msgid " &Right "
3006 msgstr ""
3008 #: src/main.c:1149
3009 msgid " Information "
3010 msgstr ""
3012 #: src/main.c:1150
3013 msgid ""
3014 " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
3015 " directory contents. In this cases you'll need to do a  \n"
3016 " manual reload of the directory. See the man page for   \n"
3017 " the details.                                           "
3018 msgstr ""
3020 #: src/main.c:1405 src/screen.c:2214
3021 msgid "Menu"
3022 msgstr ""
3024 #: src/main.c:1544
3025 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
3026 msgstr ""
3028 #: src/main.c:1641
3029 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
3030 msgstr ""
3032 #: src/main.c:2076
3033 msgid ""
3034 "Usage is:\n"
3035 "\n"
3036 "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
3037 "\n"
3038 msgstr ""
3040 #: src/main.c:2079
3041 msgid "-a, --stickchars   Force use of +, -, | for line drawing.\n"
3042 msgstr ""
3044 #: src/main.c:2081
3045 msgid "-b, --nocolor      Force black and white display.\n"
3046 msgstr ""
3048 #: src/main.c:2083
3049 msgid "-B, --background   [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n"
3050 msgstr ""
3052 #: src/main.c:2085
3053 msgid ""
3054 "-c, --color        Force color mode.\n"
3055 "-C, --colors       Specify colors (use --help-colors to get a list).\n"
3056 "-d, --nomouse      Disable mouse support.\n"
3057 msgstr ""
3059 #: src/main.c:2089
3060 msgid "-e, --edit         Startup the internal editor.\n"
3061 msgstr ""
3063 #: src/main.c:2091
3064 msgid ""
3065 "-f, --libdir       Print configured paths.\n"
3066 "-h, --help         Shows this help message.\n"
3067 "-k, --resetsoft    Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/"
3068 "termcap\n"
3069 "                   default.\n"
3070 msgstr ""
3072 #: src/main.c:2096
3073 msgid "-l, --ftplog file  Log ftpfs commands to the file.\n"
3074 msgstr ""
3076 #: src/main.c:2098
3077 msgid ""
3078 "-P, --printwd      At exit, print the last working directory.\n"
3079 "-s, --slow         Disables verbose operation (for slow terminals).\n"
3080 msgstr ""
3082 #: src/main.c:2101
3083 msgid "-t, --termcap      Activate support for the TERMCAP variable.\n"
3084 msgstr ""
3086 #: src/main.c:2104
3087 msgid ""
3088 "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n"
3089 msgstr ""
3091 #: src/main.c:2107
3092 msgid ""
3093 "-u, --nosubshell   Disable the concurrent subshell mode.\n"
3094 "-U, --subshell     Force the concurrent subshell mode.\n"
3095 "-r, --forceexec    Force subshell execution.\n"
3096 msgstr ""
3098 #: src/main.c:2111
3099 msgid ""
3100 "-v, --view fname   Start up into the viewer mode.\n"
3101 "-V, --version      Report version and configuration options.\n"
3102 "-x, --xterm        Force xterm mouse support and screen save/restore.\n"
3103 "+number            number it is the start line number of file for `mcedit'.\n"
3104 msgstr ""
3106 #: src/main.c:2115
3107 msgid ""
3108 "\n"
3109 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
3110 "to mc-devel@gnome.org\n"
3111 msgstr ""
3113 #: src/main.c:2130
3114 msgid ""
3115 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
3116 "\n"
3117 "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
3118 "\n"
3119 "Keywords:\n"
3120 "   Global:       errors, reverse, gauge, input\n"
3121 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
3122 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
3123 "   Menus:        menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
3124 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
3125 "   File types:   directory, execute, link, device, special, core\n"
3126 "\n"
3127 "Colors:\n"
3128 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
3129 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
3130 "   brightcyan, lightgray and white\n"
3131 "\n"
3132 msgstr ""
3134 #: src/main.c:2179
3135 #, c-format
3136 msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
3137 msgstr ""
3139 #: src/main.c:2193
3140 msgid ""
3141 "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
3142 msgstr ""
3144 #: src/main.c:2228
3145 msgid "Use to debug the background code"
3146 msgstr ""
3148 #: src/main.c:2234
3149 msgid "Request to run in color mode"
3150 msgstr ""
3152 #: src/main.c:2236
3153 msgid "Specifies a color configuration"
3154 msgstr ""
3156 #: src/main.c:2240
3157 msgid "Edits one file"
3158 msgstr ""
3160 #: src/main.c:2244
3161 msgid "Displays this help message"
3162 msgstr ""
3164 #: src/main.c:2246
3165 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
3166 msgstr ""
3168 #: src/main.c:2249
3169 msgid "Log ftp dialog to specified file"
3170 msgstr ""
3172 #: src/main.c:2253
3173 msgid "Obsolete"
3174 msgstr ""
3176 #: src/main.c:2255
3177 msgid "Requests to run in black and white"
3178 msgstr ""
3180 #: src/main.c:2257
3181 msgid "Disable mouse support in text version"
3182 msgstr ""
3184 #: src/main.c:2260
3185 msgid "Disables subshell support"
3186 msgstr ""
3188 #: src/main.c:2264
3189 msgid "Prints working directory at program exit"
3190 msgstr ""
3192 #: src/main.c:2266
3193 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
3194 msgstr ""
3196 #: src/main.c:2268
3197 msgid "To run on slow terminals"
3198 msgstr ""
3200 #: src/main.c:2271
3201 msgid "Use stickchars to draw"
3202 msgstr ""
3204 #: src/main.c:2275
3205 msgid "Enables subshell support (default)"
3206 msgstr ""
3208 #: src/main.c:2279
3209 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
3210 msgstr ""
3212 #: src/main.c:2282
3213 msgid "Displays the current version"
3214 msgstr ""
3216 #: src/main.c:2284
3217 msgid "Launches the file viewer on a file"
3218 msgstr ""
3220 #: src/main.c:2286
3221 msgid "Forces xterm features"
3222 msgstr ""
3224 #: src/main.c:2476
3225 msgid ""
3226 "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
3227 "On some systems you may want to run # `which mc`\n"
3228 msgstr ""
3230 #: src/main.c:2539
3231 msgid " Notice "
3232 msgstr ""
3234 #: src/main.c:2540
3235 msgid ""
3236 " The Midnight Commander configuration files \n"
3237 " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
3238 " files have been moved now\n"
3239 msgstr ""
3241 #: src/option.c:72
3242 msgid "safe de&Lete"
3243 msgstr ""
3245 #: src/option.c:73
3246 msgid "cd follows lin&Ks"
3247 msgstr ""
3249 #: src/option.c:74
3250 msgid "advanced cho&Wn"
3251 msgstr ""
3253 #: src/option.c:75
3254 msgid "l&Ynx-like motion"
3255 msgstr ""
3257 #: src/option.c:76
3258 msgid "rotatin&G dash"
3259 msgstr ""
3261 #: src/option.c:77
3262 msgid "co&Mplete: show all"
3263 msgstr ""
3265 #: src/option.c:78
3266 msgid "&Use internal view"
3267 msgstr ""
3269 #: src/option.c:79
3270 msgid "use internal ed&It"
3271 msgstr ""
3273 #: src/option.c:80
3274 msgid "auto m&Enus"
3275 msgstr ""
3277 #: src/option.c:81
3278 msgid "&Auto save setup"
3279 msgstr ""
3281 #: src/option.c:82
3282 msgid "shell &Patterns"
3283 msgstr ""
3285 #: src/option.c:83
3286 msgid "Compute &Totals"
3287 msgstr ""
3289 #: src/option.c:84
3290 msgid "&Verbose operation"
3291 msgstr ""
3293 #: src/option.c:85
3294 msgid "&Fast dir reload"
3295 msgstr ""
3297 #: src/option.c:86
3298 msgid "mi&X all files"
3299 msgstr ""
3301 #: src/option.c:87
3302 msgid "&Drop down menus"
3303 msgstr ""
3305 #: src/option.c:88
3306 msgid "ma&Rk moves down"
3307 msgstr ""
3309 #: src/option.c:89
3310 msgid "show &Hidden files"
3311 msgstr ""
3313 #: src/option.c:90
3314 msgid "show &Backup files"
3315 msgstr ""
3317 #: src/option.c:97
3318 msgid "&Never"
3319 msgstr ""
3321 #: src/option.c:98
3322 msgid "on dumb &Terminals"
3323 msgstr ""
3325 #: src/option.c:99
3326 msgid "alwa&Ys"
3327 msgstr ""
3329 #. Similar code is in layout.c (init_layout())
3330 #: src/option.c:145
3331 msgid " Configure options "
3332 msgstr ""
3334 #: src/option.c:146
3335 msgid " Panel options "
3336 msgstr ""
3338 #: src/option.c:147
3339 msgid " Pause after run... "
3340 msgstr ""
3342 #: src/option.c:199
3343 msgid "Configure options"
3344 msgstr ""
3346 #: src/panelize.c:74
3347 msgid "&Add new"
3348 msgstr ""
3350 #: src/panelize.c:88
3351 msgid " External panelize "
3352 msgstr ""
3354 #: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442
3355 msgid "External panelize"
3356 msgstr ""
3358 #: src/panelize.c:189
3359 msgid "Command"
3360 msgstr "¸ð¼¨Ç"
3362 #: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352
3363 msgid "Other command"
3364 msgstr ""
3366 #: src/panelize.c:244
3367 msgid " Add to external panelize "
3368 msgstr ""
3370 #: src/panelize.c:245
3371 msgid " Enter command label: "
3372 msgstr ""
3374 #: src/panelize.c:284 src/user.c:667
3375 msgid " Oops... "
3376 msgstr ""
3378 #: src/panelize.c:285
3379 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
3380 msgstr ""
3382 #: src/panelize.c:334
3383 msgid "Find rejects after patching"
3384 msgstr "Å¢Ä츢¨Ÿ¨Ç ´ðÎ-§Å¨Ä¸ÙìÌ À¢ÃÌ ¸ñÎÀ¢Ê"
3386 #: src/panelize.c:335
3387 msgid "Find *.orig after patching"
3388 msgstr ""
3390 #: src/panelize.c:336
3391 msgid "Find SUID and SGID programs"
3392 msgstr ""
3394 #: src/panelize.c:387
3395 msgid "Cannot invoke command."
3396 msgstr ""
3398 #: src/panelize.c:442
3399 msgid "Pipe close failed"
3400 msgstr ""
3402 #: src/popthelp.c:31
3403 msgid "Show this help message"
3404 msgstr ""
3406 #: src/popthelp.c:32
3407 msgid "Display brief usage message"
3408 msgstr ""
3410 #: src/screen.c:178
3411 msgid "UP--DIR"
3412 msgstr ""
3414 #: src/screen.c:202
3415 msgid "SYMLINK"
3416 msgstr ""
3418 #: src/screen.c:207
3419 msgid "SUB-DIR"
3420 msgstr ""
3422 #: src/screen.c:387 src/screen.c:388
3423 msgid "Size"
3424 msgstr "«Ç×"
3426 #: src/screen.c:390
3427 msgid "MTime"
3428 msgstr ""
3430 #: src/screen.c:391
3431 msgid "ATime"
3432 msgstr ""
3434 #: src/screen.c:392
3435 msgid "CTime"
3436 msgstr ""
3438 #: src/screen.c:393
3439 msgid "Permission"
3440 msgstr "«ÛÁ¾¢ò¾ø"
3442 #: src/screen.c:394
3443 msgid "Perm"
3444 msgstr ""
3446 #: src/screen.c:395
3447 msgid "Nl"
3448 msgstr ""
3450 #: src/screen.c:396
3451 msgid "Inode"
3452 msgstr ""
3454 #: src/screen.c:397
3455 msgid "UID"
3456 msgstr ""
3458 #: src/screen.c:398
3459 msgid "GID"
3460 msgstr ""
3462 #: src/screen.c:399
3463 msgid "Owner"
3464 msgstr "¦º¡ó¾ì¸¡Ã÷"
3466 #: src/screen.c:400
3467 msgid "Group"
3468 msgstr "¦¾¡Ì¾¢"
3470 #: src/screen.c:631
3471 #, c-format
3472 msgid "%s bytes in %d file"
3473 msgstr "%s Ðñθû %d §¸¡ôÀ¢ø"
3475 #: src/screen.c:631
3476 #, c-format
3477 msgid "%s bytes in %d files"
3478 msgstr "%s Ðñθû %d §¸¡ôҸǢû"
3480 #: src/screen.c:657
3481 msgid "<readlink failed>"
3482 msgstr "<­¨½ Å¡º¢ò¾ø ¦¿¡ÊôÒ>"
3484 #: src/screen.c:1256
3485 msgid "Unknown tag on display format: "
3486 msgstr ""
3488 #: src/screen.c:1382
3489 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default."
3490 msgstr ""
3492 #: src/screen.c:1990
3493 msgid " Do you really want to execute? "
3494 msgstr ""
3496 #: src/screen.c:2002
3497 msgid " No action taken "
3498 msgstr ""
3500 #: src/screen.c:2205 src/tree.c:876
3501 #, c-format
3502 msgid ""
3503 " Cannot chdir to \"%s\" \n"
3504 " %s "
3505 msgstr ""
3507 #: src/screen.c:2215
3508 msgid "View"
3509 msgstr "¸¡ðº¢"
3511 #: src/screen.c:2216 src/view.c:2041
3512 msgid "Edit"
3513 msgstr "À¾¢ôÒ"
3515 #: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026
3516 msgid "RenMov"
3517 msgstr ""
3519 #: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030
3520 msgid "Mkdir"
3521 msgstr ""
3523 #: src/selcodepage.c:34
3524 msgid " Choose input codepage "
3525 msgstr ""
3527 #: src/selcodepage.c:38
3528 msgid "-  < No translation >"
3529 msgstr ""
3531 #: src/selcodepage.c:76
3532 msgid ""
3533 "Midnight Commander was compiled without iconv support,\n"
3534 "so charsets recoding feature is not available!"
3535 msgstr ""
3537 #: src/selcodepage.c:93
3538 msgid ""
3539 "To use this feature select your codepage in\n"
3540 "Setup / Display Bits dialog!\n"
3541 "Do not forget to save options."
3542 msgstr ""
3544 #: src/slint.c:193
3545 #, c-format
3546 msgid ""
3547 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
3548 "Check the TERM environment variable.\n"
3549 msgstr ""
3551 #: src/subshell.c:417
3552 #, c-format
3553 msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
3554 msgstr ""
3556 #: src/subshell.c:702
3557 msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
3558 msgstr ""
3560 #: src/subshell.c:813
3561 #, c-format
3562 msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
3563 msgstr ""
3565 #: src/textconf.c:10
3566 msgid "Virtual File System: tarfs, extfs"
3567 msgstr ""
3569 #: src/textconf.c:12
3570 msgid ", ftpfs"
3571 msgstr ""
3573 #: src/textconf.c:14
3574 msgid " (proxies: hsc proxy)"
3575 msgstr ""
3577 #: src/textconf.c:17
3578 msgid ", mcfs"
3579 msgstr ""
3581 #: src/textconf.c:20
3582 msgid " (with termnet support)"
3583 msgstr ""
3585 #: src/textconf.c:23
3586 msgid ", smbfs"
3587 msgstr ""
3589 #: src/textconf.c:27
3590 msgid ", undelfs"
3591 msgstr ""
3593 #: src/textconf.c:33
3594 msgid "With builtin Editor\n"
3595 msgstr ""
3597 #: src/textconf.c:39
3598 msgid "Using system-installed S-Lang library"
3599 msgstr ""
3601 #: src/textconf.c:41
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Using included S-Lang library"
3604 msgstr "¾ð§À¡Â «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
3606 #: src/textconf.c:47
3607 msgid "with terminfo database"
3608 msgstr ""
3610 #: src/textconf.c:49
3611 msgid "with termcap database"
3612 msgstr ""
3614 #: src/textconf.c:51
3615 msgid "with an unknown terminal database"
3616 msgstr ""
3618 #: src/textconf.c:55
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Using the ncurses library"
3621 msgstr "¾ð§À¡Â «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
3623 #: src/textconf.c:57
3624 msgid "Using old curses library"
3625 msgstr ""
3627 #: src/textconf.c:64
3628 msgid "With optional subshell support"
3629 msgstr ""
3631 #: src/textconf.c:66
3632 msgid "With subshell support as default"
3633 msgstr ""
3635 #: src/textconf.c:72
3636 msgid "With support for background operations\n"
3637 msgstr ""
3639 #: src/textconf.c:76
3640 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3641 msgstr ""
3643 #: src/textconf.c:78
3644 msgid "With mouse support on xterm\n"
3645 msgstr ""
3647 #: src/textconf.c:82
3648 msgid "With support for X11 events\n"
3649 msgstr ""
3651 #: src/textconf.c:86
3652 msgid "With internationalization support\n"
3653 msgstr ""
3655 #: src/textconf.c:90
3656 msgid "With multiple codepages support\n"
3657 msgstr ""
3659 #: src/textconf.c:101
3660 #, fuzzy, c-format
3661 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
3662 msgstr "¸ë ¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä÷ (GNU Midnight Commander)"
3664 #: src/tree.c:195
3665 #, c-format
3666 msgid ""
3667 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3668 "%s\n"
3669 msgstr ""
3671 #: src/tree.c:639
3672 #, c-format
3673 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3674 msgstr ""
3676 #: src/tree.c:680
3677 #, c-format
3678 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3679 msgstr ""
3681 #: src/tree.c:690
3682 #, c-format
3683 msgid ""
3684 " Cannot stat the destination \n"
3685 " %s "
3686 msgstr ""
3688 #: src/tree.c:696
3689 msgid " The destination isn't a directory "
3690 msgstr ""
3692 #: src/tree.c:754
3693 #, c-format
3694 msgid "  Delete %s?  "
3695 msgstr ""
3697 #: src/tree.c:786
3698 msgid "Static"
3699 msgstr ""
3701 #: src/tree.c:786
3702 msgid "Dynamc"
3703 msgstr ""
3705 #: src/tree.c:1020
3706 msgid "Rescan"
3707 msgstr "ÁÚÅÕ¼ø"
3709 #: src/tree.c:1022
3710 msgid "Forget"
3711 msgstr ""
3713 #: src/tree.c:1035
3714 msgid "Rmdir"
3715 msgstr ""
3717 #: src/treestore.c:353
3718 #, c-format
3719 msgid ""
3720 "Cannot write to the %s file:\n"
3721 "%s\n"
3722 msgstr ""
3724 #: src/user.c:134
3725 msgid " Format error on file Extensions File "
3726 msgstr ""
3728 #: src/user.c:135
3729 #, c-format
3730 msgid " The %%var macro has no default "
3731 msgstr ""
3733 #: src/user.c:136
3734 #, c-format
3735 msgid " The %%var macro has no variable "
3736 msgstr ""
3738 #: src/user.c:281
3739 #, c-format
3740 msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". "
3741 msgstr ""
3743 #: src/user.c:434
3744 msgid " Debug "
3745 msgstr ""
3747 #: src/user.c:443
3748 msgid " ERROR: "
3749 msgstr ""
3751 #: src/user.c:447
3752 msgid " True:  "
3753 msgstr ""
3755 #: src/user.c:449
3756 msgid " False: "
3757 msgstr ""
3759 #: src/user.c:644
3760 msgid " Warning -- ignoring file "
3761 msgstr ""
3763 #: src/user.c:645
3764 #, c-format
3765 msgid ""
3766 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3767 "Using it may compromise your security"
3768 msgstr ""
3770 #: src/user.c:668
3771 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
3772 msgstr ""
3774 #: src/user.c:766
3775 #, c-format
3776 msgid " No appropriative entries found in %s "
3777 msgstr ""
3779 #. Create listbox
3780 #: src/user.c:772
3781 msgid " User menu "
3782 msgstr ""
3784 #: src/util.c:200
3785 msgid "name_trunc: too big"
3786 msgstr ""
3788 #. strftime() format string for recent dates
3789 #: src/util.c:630 src/util.c:656
3790 msgid "%b %e %H:%M"
3791 msgstr ""
3793 #. strftime() format string for old dates
3794 #: src/util.c:631 src/util.c:654
3795 msgid "%b %e  %Y"
3796 msgstr ""
3798 #: src/utilunix.c:317
3799 msgid " Pipe failed "
3800 msgstr ""
3802 #: src/utilunix.c:321
3803 msgid " Dup failed "
3804 msgstr ""
3806 #: src/view.c:404
3807 msgid ""
3808 "File: \n"
3809 "\n"
3810 "    "
3811 msgstr ""
3813 #: src/view.c:405
3814 msgid ""
3815 "\n"
3816 "\n"
3817 "has been modified, do you want to save the changes?\n"
3818 msgstr ""
3820 #: src/view.c:407
3821 msgid " Save changes "
3822 msgstr ""
3824 #: src/view.c:449
3825 msgid " Cannot spawn child program "
3826 msgstr ""
3828 #: src/view.c:458
3829 msgid " Empty output from child filter "
3830 msgstr ""
3832 #: src/view.c:463
3833 msgid " Could not open file "
3834 msgstr ""
3836 #: src/view.c:555
3837 #, c-format
3838 msgid ""
3839 " Cannot stat \"%s\"\n"
3840 " %s "
3841 msgstr ""
3843 #: src/view.c:563
3844 msgid " Cannot view: not a regular file "
3845 msgstr ""
3847 #: src/view.c:570
3848 #, c-format
3849 msgid ""
3850 " Cannot open \"%s\"\n"
3851 " %s "
3852 msgstr ""
3854 #: src/view.c:700
3855 #, c-format
3856 msgid "File: %s"
3857 msgstr ""
3859 #: src/view.c:714
3860 #, c-format
3861 msgid "Offset 0x%08x"
3862 msgstr ""
3864 #: src/view.c:716
3865 #, c-format
3866 msgid "Col %d"
3867 msgstr "¦¿ÎÅ¡¢ %d"
3869 #: src/view.c:720
3870 #, c-format
3871 msgid "%s bytes"
3872 msgstr "%s Ðñθû"
3874 #: src/view.c:725
3875 msgid "  [grow]"
3876 msgstr ""
3878 #: src/view.c:1561 src/view.c:1693
3879 msgid " Search string not found "
3880 msgstr ""
3882 #: src/view.c:1681
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Invalid hex search expression"
3885 msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å "
3887 #: src/view.c:1732
3888 msgid " Invalid regular expression "
3889 msgstr ""
3891 #: src/view.c:1854
3892 #, c-format
3893 msgid ""
3894 " The current line number is %d.\n"
3895 " Enter the new line number:"
3896 msgstr ""
3898 #: src/view.c:1876
3899 #, c-format
3900 msgid ""
3901 " The current address is 0x%lx.\n"
3902 " Enter the new address:"
3903 msgstr ""
3905 #: src/view.c:1878
3906 msgid " Goto Address "
3907 msgstr ""
3909 #: src/view.c:1910
3910 msgid " Enter regexp:"
3911 msgstr ""
3913 #: src/view.c:2033
3914 msgid "Ascii"
3915 msgstr ""
3917 #: src/view.c:2033
3918 msgid "Hex"
3919 msgstr ""
3921 #: src/view.c:2034
3922 msgid "Goto"
3923 msgstr ""
3925 #: src/view.c:2034
3926 msgid "Line"
3927 msgstr ""
3929 #: src/view.c:2037
3930 msgid "RxSrch"
3931 msgstr ""
3933 #: src/view.c:2040
3934 msgid "EdText"
3935 msgstr ""
3937 #: src/view.c:2040
3938 msgid "EdHex"
3939 msgstr ""
3941 #: src/view.c:2042
3942 msgid "UnWrap"
3943 msgstr ""
3945 #: src/view.c:2042
3946 msgid "Wrap"
3947 msgstr ""
3949 #: src/view.c:2045
3950 msgid "HxSrch"
3951 msgstr ""
3953 #: src/view.c:2048
3954 msgid "Raw"
3955 msgstr ""
3957 #: src/view.c:2048
3958 msgid "Parse"
3959 msgstr ""
3961 #: src/view.c:2052
3962 msgid "Unform"
3963 msgstr ""
3965 #: src/view.c:2052
3966 msgid "Format"
3967 msgstr ""
3969 #: src/widget.c:895
3970 msgid " History "
3971 msgstr ""
3973 #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
3974 #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
3975 #: src/win.c:188
3976 msgid "Function key 1"
3977 msgstr ""
3979 #: src/win.c:189
3980 msgid "Function key 2"
3981 msgstr ""
3983 #: src/win.c:190
3984 msgid "Function key 3"
3985 msgstr ""
3987 #: src/win.c:191
3988 msgid "Function key 4"
3989 msgstr ""
3991 #: src/win.c:192
3992 msgid "Function key 5"
3993 msgstr ""
3995 #: src/win.c:193
3996 msgid "Function key 6"
3997 msgstr ""
3999 #: src/win.c:194
4000 msgid "Function key 7"
4001 msgstr ""
4003 #: src/win.c:195
4004 msgid "Function key 8"
4005 msgstr ""
4007 #: src/win.c:196
4008 msgid "Function key 9"
4009 msgstr ""
4011 #: src/win.c:197
4012 msgid "Function key 10"
4013 msgstr ""
4015 #: src/win.c:198
4016 msgid "Function key 11"
4017 msgstr ""
4019 #: src/win.c:199
4020 msgid "Function key 12"
4021 msgstr ""
4023 #: src/win.c:200
4024 msgid "Function key 13"
4025 msgstr ""
4027 #: src/win.c:201
4028 msgid "Function key 14"
4029 msgstr ""
4031 #: src/win.c:202
4032 msgid "Function key 15"
4033 msgstr ""
4035 #: src/win.c:203
4036 msgid "Function key 16"
4037 msgstr ""
4039 #: src/win.c:204
4040 msgid "Function key 17"
4041 msgstr ""
4043 #: src/win.c:205
4044 msgid "Function key 18"
4045 msgstr ""
4047 #: src/win.c:206
4048 msgid "Function key 19"
4049 msgstr ""
4051 #: src/win.c:207
4052 msgid "Function key 20"
4053 msgstr ""
4055 #: src/win.c:208
4056 msgid "Backspace key"
4057 msgstr ""
4059 #: src/win.c:209
4060 msgid "End key"
4061 msgstr ""
4063 #: src/win.c:210
4064 msgid "Up arrow key"
4065 msgstr ""
4067 #: src/win.c:211
4068 msgid "Down arrow key"
4069 msgstr ""
4071 #: src/win.c:212
4072 msgid "Left arrow key"
4073 msgstr ""
4075 #: src/win.c:213
4076 msgid "Right arrow key"
4077 msgstr ""
4079 #: src/win.c:214
4080 msgid "Home key"
4081 msgstr ""
4083 #: src/win.c:215
4084 msgid "Page Down key"
4085 msgstr ""
4087 #: src/win.c:216
4088 msgid "Page Up key"
4089 msgstr ""
4091 #: src/win.c:217
4092 msgid "Insert key"
4093 msgstr ""
4095 #: src/win.c:218
4096 msgid "Delete key"
4097 msgstr ""
4099 #: src/win.c:219
4100 msgid "Completion/M-tab"
4101 msgstr ""
4103 #: src/win.c:220
4104 msgid "+ on keypad"
4105 msgstr ""
4107 #: src/win.c:221
4108 msgid "- on keypad"
4109 msgstr ""
4111 #: src/win.c:222
4112 msgid "* on keypad"
4113 msgstr ""
4115 #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
4116 #: src/win.c:224
4117 msgid "Left arrow keypad"
4118 msgstr ""
4120 #: src/win.c:225
4121 msgid "Right arrow keypad"
4122 msgstr ""
4124 #: src/win.c:226
4125 msgid "Up arrow keypad"
4126 msgstr ""
4128 #: src/win.c:227
4129 msgid "Down arrow keypad"
4130 msgstr ""
4132 #: src/win.c:228
4133 msgid "Home on keypad"
4134 msgstr ""
4136 #: src/win.c:229
4137 msgid "End on keypad"
4138 msgstr ""
4140 #: src/win.c:230
4141 msgid "Page Down keypad"
4142 msgstr ""
4144 #: src/win.c:231
4145 msgid "Page Up keypad"
4146 msgstr ""
4148 #: src/win.c:232
4149 msgid "Insert on keypad"
4150 msgstr ""
4152 #: src/win.c:233
4153 msgid "Delete on keypad"
4154 msgstr ""
4156 #: src/win.c:234
4157 msgid "Enter on keypad"
4158 msgstr ""
4160 #: src/win.c:235
4161 msgid "Slash on keypad"
4162 msgstr ""
4164 #: src/win.c:236
4165 msgid "NumLock on keypad"
4166 msgstr ""
4168 #. Translators should take care as "Password" or its translations
4169 #. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
4170 #: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894
4171 msgid "Password:"
4172 msgstr "¸¼×¡ø:"
4174 #: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159
4175 #, c-format
4176 msgid ""
4177 "Couldn't open cpio archive\n"
4178 "%s"
4179 msgstr ""
4181 #: vfs/cpio.c:225
4182 #, c-format
4183 msgid ""
4184 "Premature end of cpio archive\n"
4185 "%s"
4186 msgstr ""
4188 #: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361
4189 #, c-format
4190 msgid ""
4191 "Corrupted cpio header encountered in\n"
4192 "%s"
4193 msgstr ""
4195 #: vfs/cpio.c:432
4196 #, c-format
4197 msgid ""
4198 "Inconsistent hardlinks of\n"
4199 "%s\n"
4200 "in cpio archive\n"
4201 "%s"
4202 msgstr ""
4204 #. In case entry is already there
4205 #. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a
4206 #. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with
4207 #. 'No such file or directory' is such case)
4208 #. This can be considered archive inconsistency
4209 #: vfs/cpio.c:455
4210 #, c-format
4211 msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!"
4212 msgstr ""
4214 #: vfs/cpio.c:524
4215 #, c-format
4216 msgid ""
4217 "Unexpected end of file\n"
4218 "%s"
4219 msgstr ""
4221 #: vfs/direntry.c:303
4222 #, c-format
4223 msgid "Dir cache expired for %s"
4224 msgstr ""
4226 #: vfs/direntry.c:787
4227 msgid "Starting linear transfer..."
4228 msgstr ""
4230 #: vfs/direntry.c:959
4231 msgid "Getting file"
4232 msgstr ""
4234 #: vfs/extfs.c:298
4235 #, c-format
4236 msgid ""
4237 "Couldn't open %s archive\n"
4238 "%s"
4239 msgstr ""
4241 #: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349
4242 msgid "Inconsistent extfs archive"
4243 msgstr ""
4245 #: vfs/fish.c:147
4246 #, c-format
4247 msgid "fish: Disconnecting from %s"
4248 msgstr ""
4250 #: vfs/fish.c:225
4251 msgid "fish: Waiting for initial line..."
4252 msgstr ""
4254 #: vfs/fish.c:235
4255 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
4256 msgstr ""
4258 #: vfs/fish.c:240
4259 msgid " fish: Password required for "
4260 msgstr ""
4262 #: vfs/fish.c:249
4263 msgid "fish: Sending password..."
4264 msgstr ""
4266 #: vfs/fish.c:255
4267 msgid "fish: Sending initial line..."
4268 msgstr ""
4270 #: vfs/fish.c:265
4271 msgid "fish: Handshaking version..."
4272 msgstr ""
4274 #: vfs/fish.c:275
4275 msgid "fish: Setting up current directory..."
4276 msgstr ""
4278 #: vfs/fish.c:277
4279 #, c-format
4280 msgid "fish: Connected, home %s."
4281 msgstr ""
4283 #: vfs/fish.c:366
4284 #, c-format
4285 msgid "fish: Reading directory %s..."
4286 msgstr ""
4288 #: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313
4289 #, c-format
4290 msgid "%s: done."
4291 msgstr ""
4293 #: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316
4294 #, c-format
4295 msgid "%s: failure"
4296 msgstr ""
4298 #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null )
4299 #: vfs/fish.c:495
4300 #, c-format
4301 msgid "fish: store %s: sending command..."
4302 msgstr ""
4304 #: vfs/fish.c:539
4305 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
4306 msgstr ""
4308 #: vfs/fish.c:551
4309 #, c-format
4310 msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
4311 msgstr ""
4313 #: vfs/fish.c:552
4314 msgid "zeros"
4315 msgstr ""
4317 #: vfs/fish.c:601
4318 msgid "Aborting transfer..."
4319 msgstr ""
4321 #: vfs/fish.c:610
4322 msgid "Error reported after abort."
4323 msgstr ""
4325 #: vfs/fish.c:612
4326 msgid "Aborted transfer would be successful."
4327 msgstr ""
4329 #: vfs/ftpfs.c:381
4330 #, c-format
4331 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
4332 msgstr ""
4334 #: vfs/ftpfs.c:438
4335 msgid " FTP: Password required for "
4336 msgstr ""
4338 #: vfs/ftpfs.c:466
4339 msgid " Proxy: Password required for "
4340 msgstr ""
4342 #: vfs/ftpfs.c:492
4343 msgid "ftpfs: sending proxy login name"
4344 msgstr ""
4346 #: vfs/ftpfs.c:496
4347 msgid "ftpfs: sending proxy user password"
4348 msgstr ""
4350 #: vfs/ftpfs.c:500
4351 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded"
4352 msgstr ""
4354 #: vfs/ftpfs.c:504
4355 #, c-format
4356 msgid "ftpfs: connected to %s"
4357 msgstr ""
4359 #: vfs/ftpfs.c:521
4360 msgid "ftpfs: sending login name"
4361 msgstr ""
4363 #: vfs/ftpfs.c:526
4364 msgid "ftpfs: sending user password"
4365 msgstr ""
4367 #: vfs/ftpfs.c:531
4368 msgid "ftpfs: logged in"
4369 msgstr ""
4371 #: vfs/ftpfs.c:546
4372 #, c-format
4373 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
4374 msgstr ""
4376 #: vfs/ftpfs.c:578
4377 #, c-format
4378 msgid " Could not set source routing (%s)"
4379 msgstr ""
4381 #: vfs/ftpfs.c:705
4382 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4383 msgstr ""
4385 #: vfs/ftpfs.c:725
4386 msgid "ftpfs: Invalid host address."
4387 msgstr ""
4389 #: vfs/ftpfs.c:748
4390 #, c-format
4391 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4392 msgstr ""
4394 #: vfs/ftpfs.c:758
4395 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4396 msgstr ""
4398 #: vfs/ftpfs.c:760
4399 #, c-format
4400 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4401 msgstr ""
4403 #: vfs/ftpfs.c:801
4404 #, c-format
4405 msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
4406 msgstr ""
4408 #: vfs/ftpfs.c:984
4409 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4410 msgstr ""
4412 #: vfs/ftpfs.c:1057
4413 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4414 msgstr ""
4416 #: vfs/ftpfs.c:1059
4417 #, c-format
4418 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4419 msgstr ""
4421 #: vfs/ftpfs.c:1064
4422 msgid "ftpfs: abort failed"
4423 msgstr ""
4425 #: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258
4426 msgid "ftpfs: CWD failed."
4427 msgstr ""
4429 #: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170
4430 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4431 msgstr ""
4433 #: vfs/ftpfs.c:1221
4434 msgid "Resolving symlink..."
4435 msgstr ""
4437 #: vfs/ftpfs.c:1246
4438 #, c-format
4439 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4440 msgstr ""
4442 #: vfs/ftpfs.c:1247
4443 msgid "(strict rfc959)"
4444 msgstr ""
4446 #: vfs/ftpfs.c:1248
4447 msgid "(chdir first)"
4448 msgstr ""
4450 #: vfs/ftpfs.c:1386
4451 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4452 msgstr ""
4454 #: vfs/ftpfs.c:1451
4455 #, c-format
4456 msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
4457 msgstr ""
4459 #: vfs/ftpfs.c:1910
4460 msgid ""
4461 "~/.netrc file has not correct mode.\n"
4462 "Remove password or correct mode."
4463 msgstr ""
4465 #: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161
4466 msgid " MCFS "
4467 msgstr ""
4469 #: vfs/mcfs.c:113
4470 msgid " The server does not support this version "
4471 msgstr ""
4473 #: vfs/mcfs.c:130
4474 msgid ""
4475 " The remote server is not running on a system port \n"
4476 " you need a password to log in, but the information may \n"
4477 " not be safe on the remote side.  Continue? \n"
4478 msgstr ""
4480 #: vfs/mcfs.c:133
4481 msgid " Yes "
4482 msgstr ""
4484 #: vfs/mcfs.c:133
4485 msgid " No "
4486 msgstr ""
4488 #: vfs/mcfs.c:135
4489 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: vfs/mcfs.c:147
4493 msgid " MCFS Password required "
4494 msgstr ""
4496 #: vfs/mcfs.c:161
4497 msgid " Invalid password "
4498 msgstr ""
4500 #: vfs/mcfs.c:192
4501 #, c-format
4502 msgid " Cannot locate hostname: %s "
4503 msgstr ""
4505 #: vfs/mcfs.c:210
4506 #, c-format
4507 msgid " Cannot create socket: %s "
4508 msgstr ""
4510 #: vfs/mcfs.c:216
4511 #, c-format
4512 msgid " Cannot connect to server: %s "
4513 msgstr ""
4515 #: vfs/mcfs.c:282
4516 msgid " Too many open connections "
4517 msgstr ""
4519 #: vfs/sfs.c:334
4520 #, c-format
4521 msgid ""
4522 "Warning: Invalid line in sfs.ini:\n"
4523 "%s\n"
4524 msgstr ""
4526 #: vfs/sfs.c:345
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "Warning: Invalid flag %c in sfs.ini:\n"
4530 "%s\n"
4531 msgstr ""
4533 #: vfs/smbfs.c:534
4534 #, c-format
4535 msgid ""
4536 " reconnect to %s failed\n"
4537 " "
4538 msgstr ""
4540 #: vfs/smbfs.c:1092
4541 msgid " Authentication failed "
4542 msgstr ""
4544 #: vfs/smbfs.c:1575
4545 #, c-format
4546 msgid " %s mkdir'ing %s "
4547 msgstr ""
4549 #: vfs/smbfs.c:1598
4550 #, c-format
4551 msgid " %s rmdir'ing %s "
4552 msgstr ""
4554 #: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722
4555 #, c-format
4556 msgid " %s opening remote file %s "
4557 msgstr ""
4559 #: vfs/smbfs.c:1790
4560 #, c-format
4561 msgid " %s removing remote file %s "
4562 msgstr ""
4564 #: vfs/smbfs.c:1828
4565 #, c-format
4566 msgid " %s renaming files\n"
4567 msgstr ""
4569 #: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
4570 #, c-format
4571 msgid ""
4572 "Couldn't open tar archive\n"
4573 "%s"
4574 msgstr ""
4576 #: vfs/tar.c:280
4577 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4578 msgstr ""
4580 #: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339
4581 msgid "Inconsistent tar archive"
4582 msgstr ""
4584 #: vfs/tar.c:409
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "Hmm,...\n"
4588 "%s\n"
4589 "doesn't look like a tar archive."
4590 msgstr ""
4592 #: vfs/undelfs.c:79
4593 msgid " undelfs: error "
4594 msgstr ""
4596 #: vfs/undelfs.c:182
4597 msgid " not enough memory "
4598 msgstr ""
4600 #: vfs/undelfs.c:187
4601 msgid " while allocating block buffer "
4602 msgstr ""
4604 #: vfs/undelfs.c:191
4605 #, c-format
4606 msgid " open_inode_scan: %d "
4607 msgstr ""
4609 #: vfs/undelfs.c:195
4610 #, c-format
4611 msgid " while starting inode scan %d "
4612 msgstr ""
4614 #: vfs/undelfs.c:202
4615 #, c-format
4616 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4617 msgstr ""
4619 #: vfs/undelfs.c:217
4620 #, c-format
4621 msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
4622 msgstr ""
4624 #: vfs/undelfs.c:225
4625 msgid " no more memory while reallocating array "
4626 msgstr ""
4628 #: vfs/undelfs.c:244
4629 #, c-format
4630 msgid " while doing inode scan %d "
4631 msgstr ""
4633 #: vfs/undelfs.c:268
4634 msgid " Ext2lib error "
4635 msgstr ""
4637 #: vfs/undelfs.c:295
4638 #, c-format
4639 msgid " Could not open file %s "
4640 msgstr ""
4642 #: vfs/undelfs.c:298
4643 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4644 msgstr ""
4646 #: vfs/undelfs.c:301
4647 #, c-format
4648 msgid ""
4649 " Could not load inode bitmap from: \n"
4650 " %s \n"
4651 msgstr ""
4653 #: vfs/undelfs.c:304
4654 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4655 msgstr ""
4657 #: vfs/undelfs.c:307
4658 #, c-format
4659 msgid ""
4660 " Could not load block bitmap from: \n"
4661 " %s \n"
4662 msgstr ""
4664 #: vfs/undelfs.c:330
4665 msgid " vfs_info is not fs! "
4666 msgstr ""
4668 #: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570
4669 msgid " You have to chdir to extract files first "
4670 msgstr ""
4672 #: vfs/undelfs.c:509
4673 msgid " while iterating over blocks "
4674 msgstr ""
4676 #: vfs/undelfs.c:614
4677 #, c-format
4678 msgid " Could not open file: %s "
4679 msgstr ""
4681 #: vfs/vfs.c:1189
4682 msgid "Changes to file lost"
4683 msgstr ""
4685 #: vfs/vfs.c:1855
4686 msgid "Could not parse:"
4687 msgstr ""
4689 #: vfs/vfs.c:1857
4690 msgid "More parsing errors will be ignored."
4691 msgstr ""
4693 #: vfs/vfs.c:1857
4694 msgid "(sorry)"
4695 msgstr ""
4697 #: vfs/vfs.c:1868
4698 msgid "Internal error:"
4699 msgstr ""
4701 #: vfs/vfs.c:1878
4702 #, c-format
4703 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
4704 msgstr ""
4706 #: vfs/vfs.c:1879
4707 #, c-format
4708 msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
4709 msgstr ""
4711 #~ msgid ""
4712 #~ "Unable to execute\n"
4713 #~ "\"%s\".\n"
4714 #~ "\n"
4715 #~ "Please check it to see if it points to a valid command."
4716 #~ msgstr ""
4717 #~ "¦ºÂøÀÎò¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n"
4718 #~ "\"%s\".\n"
4719 #~ "\n"
4720 #~ "¾ÂצºöРºÃ¢Â¡É ¸ð¼¨Ç¡ ±ñÚ º¡¢À¡÷."
4722 #~ msgid ""
4723 #~ "\".\n"
4724 #~ "\n"
4725 #~ "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control "
4726 #~ "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"."
4727 #~ msgstr ""
4728 #~ "\".\n"
4729 #~ "\n"
4730 #~ "­ó¾ À¢¨Æ¨Â ºÃ¢ÀÎòОðÌ, mime-properties À¾¢ôÀ¡¨É ¸§É¡õ ¸ðÎôÀ¡Î ¨ÁÂò¨¾ ¾¢ÈóÐ, ¦¸¡¼¡¿¢¨Ä %s-¦ºÂ¨Ä, \"%s\"'¢ø À¾¢."
4732 #~ msgid ""
4733 #~ "\".\n"
4734 #~ "\n"
4735 #~ "To fix this error, bring up this file's properties and change the default "
4736 #~ "%s-action."
4737 #~ msgstr ""
4738 #~ "\".\n"
4739 #~ "\n"
4740 #~ "­ó¾ À¢¨Æ¨Â ºÃ¢ÀÎòОðÌ, ­ó¾ §¸¡ôÀ¢ý ÀñÀ¢ø ¦¸¡¼¡¿¢¨Ä¨Â Á¡üÚ %s-¦ºÂ¨Ä."
4742 #~ msgid ""
4743 #~ "Unable to %s\n"
4744 #~ "\"%s\"\n"
4745 #~ "with the command:\n"
4746 #~ "\"%s\"%s"
4747 #~ msgstr ""
4748 #~ "%s ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n"
4749 #~ "\"%s\"\n"
4750 #~ "­ó¾ ¸ð¼¨ÇÔ¼ý:\n"
4751 #~ "\"%s\"%s"
4753 #~ msgid "open"
4754 #~ msgstr "¾¢È"
4756 #~ msgid "edit"
4757 #~ msgstr "À¾¢ôÒ"
4759 #~ msgid "view"
4760 #~ msgstr "¸¡ðº¢"
4762 #~ msgid " Could not start a terminal "
4763 #~ msgstr " Ó¨ÉÂò¨¾ ¦¾¡¼í¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä "
4765 #~ msgid "The Midnight Commander Team"
4766 #~ msgstr "¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä÷ (Midnight Commander) ÌØ"
4768 #~ msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug"
4769 #~ msgstr "À¢¨Æ «È¢ì¨¸¸û: http://bugs.gnome.org, «øÄРgnome-bug ¯À§Â¡¸¢"
4771 #~ msgid "GNU Midnight Commander"
4772 #~ msgstr "¸ë ¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä÷ (GNU Midnight Commander)"
4774 #~ msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
4775 #~ msgstr "¸§É¡õ ¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä÷ §¸¡ôÒ §ÁÄ¡Ç÷"
4777 #~ msgid "Sort By"
4778 #~ msgstr "Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ Å¨¸"
4780 #~ msgid "Ignore case sensitivity."
4781 #~ msgstr "¯¨Ã Å¨¸ ¯½÷¾¢È¨É ÒÈ츽¢."
4783 #~ msgid "Sort files by "
4784 #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ Å¨¸"
4786 #~ msgid "File Type"
4787 #~ msgstr "§¸¡ôҠŨ¸"
4789 #~ msgid "Time Last Accessed"
4790 #~ msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ «Ïì¸ôÀð¼ §¿Ãõ"
4792 #~ msgid "Time Last Modified"
4793 #~ msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ ¾¢Õò¾ôÀð¼ §¿Ãõ"
4795 #~ msgid "Time Last Changed"
4796 #~ msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ Á¡üÈôÀð¼ §¿Ãõ"
4798 #~ msgid "Reverse the order."
4799 #~ msgstr "Å⨺¨Â ±¾¢÷¨Á¡ìÌ."
4801 #~ msgid "Enter name."
4802 #~ msgstr "¦À¨à¯ûÇ£Î."
4804 #~ msgid "Enter label for command:"
4805 #~ msgstr "¸ð¼¨Ç¢ý «¨¼Â¡Çò¨¾ ¯ûÇ£Î:"
4807 #~ msgid "Find all core files"
4808 #~ msgstr "«¨ÉòРŨÇÂò¨¾Ôõ ¸ñÎÀ¢Ê"
4810 #~ msgid "Run Command"
4811 #~ msgstr "¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌ"
4813 #~ msgid "Preset Commands"
4814 #~ msgstr "Óý ¿¢Ú× ¸ð¼¨Ç¸û"
4816 #~ msgid "Add"
4817 #~ msgstr "§º÷"
4819 #~ msgid "Remove"
4820 #~ msgstr "¿£ìÌ"
4822 #~ msgid "Run this Command"
4823 #~ msgstr "`­ó¾ ¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌ"
4825 #~ msgid "Command: "
4826 #~ msgstr "¸ð¼¨Ç: "
4828 #~ msgid "Set Filter"
4829 #~ msgstr "Åʸðʨ «¨Á"
4831 #~ msgid "Show all files"
4832 #~ msgstr "«¨ÉòР§¸¡ôÒ¸¨ÇÔõ ¸¡ñÀ¢"
4834 #~ msgid ""
4835 #~ "Enter a filter here for files in the panel view.\n"
4836 #~ "\n"
4837 #~ "For example:\n"
4838 #~ "*.png will show just png images"
4839 #~ msgstr ""
4840 #~ "ÀĨ¸ì ¸¡ðº¢Â¢ø ­ÕìÌõ §¸¡ôÒ¸ÙìÌ ´Õ Åʸðʨ ѨÆ× ¦ºö.\n"
4841 #~ "\n"
4842 #~ "¯¾¡Ã½õ:\n"
4843 #~ "*.png, png À¼í¸¨Ç ¸¡ñÀ¢ìÌõ"
4845 #~ msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view."
4846 #~ msgstr "ÀĨ¸ì ¸¡ðº¢Â¢ø ­ÕìÌõ §¸¡ôÒ¸¨Ç Åʸ𼠴ՠº¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å¨Â Ñ¨Æ× ¦ºö."
4848 #~ msgid " Open with..."
4849 #~ msgstr " ­¨¾ ¨ÅòР¾¢È..."
4851 #~ msgid "Enter extra arguments:"
4852 #~ msgstr "§ÁÖõ Á¡È¢¸¨Ç Ñ¨Æ× ¦ºö:"
4854 #~ msgid "Desktop entry properties"
4855 #~ msgstr "¸½¢§Á¨º Ñ¨Æ× ¦¸¡òиû"
4857 #~ msgid "Select File"
4858 #~ msgstr "§¸¡ôÒ §¾÷ó¦¾Î"
4860 #~ msgid ""
4861 #~ "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n"
4862 #~ "\n"
4863 #~ "For example:\n"
4864 #~ "*.png will select all png images"
4865 #~ msgstr ""
4866 #~ "ÀĨ¸ì ¸¡ðº¢Â¢ø ­ÕìÌõ §¸¡ôÒ¸¨Ç §¾÷ó¦¾Î츠´Õ Åʸðʨ ѨÆ× ¦ºö.\n"
4867 #~ "\n"
4868 #~ "¯¾¡Ã½õ:\n"
4869 #~ "*.png, «¨ÉòРpng À¼í¸¨ÇÔõ §¾÷ó¦¾ÎìÌõ"
4871 #~ msgid ""
4872 #~ "Enter a regular expression here to select files in the panel view with."
4873 #~ msgstr "ÀĨ¸ì ¸¡ðº¢Â¢ø ­ÕìÌõ §¸¡ôÒ¸¨Ç §¾÷ó¦¾Î츠´Õ Regular Expression'¨É Ñ¨Æ× ¦ºö."
4875 #~ msgid "Creating a desktop link"
4876 #~ msgstr "µ÷ ¸½¢§Á¨º ­¨½ô¨À ¯ÕÅ¡ì̸¢ÃÐ"
4878 #~ msgid "Enter the URL:"
4879 #~ msgstr "URL Ñ¨Æ× ¦ºö:"
4881 #~ msgid "Access Time"
4882 #~ msgstr "«ÏÌ §¿Ãõ"
4884 #~ msgid "Creation Time"
4885 #~ msgstr "À¨¼ôÒ §¿Ãõ"
4887 #~ msgid "Group ID"
4888 #~ msgstr "¦¾¡Ì¾¢ «¨¼Â¡Çõ"
4890 #~ msgid "Inode Number"
4891 #~ msgstr "Inode ±ñ"
4893 #~ msgid "Modification Time"
4894 #~ msgstr "Á¡üÈôÀð¼ §¿Ãõ"
4896 #~ msgid "Number of Hard Links"
4897 #~ msgstr "¸ÊÉÁ¡É ­¨½ôҸǢý ±ñ½ø "
4899 #~ msgid "Size (short)"
4900 #~ msgstr "«Ç× (ÍÕì¸õ)"
4902 #~ msgid "Type"
4903 #~ msgstr "Ũ¸"
4905 #~ msgid "User ID"
4906 #~ msgstr "ÀÂÉ÷ «¨¼Â¡Çõ"
4908 #~ msgid "Possible Columns"
4909 #~ msgstr "¿¢¸ÆìÌÊ ¦¿ÎÅ¡¢¨º¸û"
4911 #~ msgid "Displayed Columns"
4912 #~ msgstr "¸¡ñÀ¢ìÌõ ¦¿ÎÅ¡¢¨º¸û"
4914 #~ msgid "Custom View"
4915 #~ msgstr "¾É¢ôÀÂý ¸¡ðº¢"
4917 #~ msgid "Home directory"
4918 #~ msgstr "¦¾¡¼ì¸ «¨¼×"
4920 #, fuzzy
4921 #~ msgid "Trash"
4922 #~ msgstr "Ìô¨À¨Â ¸¡Ä¢ ¦ºö"
4924 #~ msgid "Icon position"
4925 #~ msgstr "ÌÚõÀ¼ ­¼õ"
4927 #~ msgid "Automatic icon placement"
4928 #~ msgstr "¾ýÉ¢Â츠ÌÚõÀ¼õ ¨Åò¾ø"
4930 #~ msgid "Snap icons to grid"
4931 #~ msgstr "ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ¸ð¼ò¾¢ø ´ðÎ"
4933 #~ msgid "Use shaped icons"
4934 #~ msgstr "ÅÊÅõ «¨Áó¾ ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ¯À§Â¡¸¢"
4936 #~ msgid "Use shaped text"
4937 #~ msgstr "ÅÊÅõ «¨Áó¾ ¯¨Ã¨Â ¯À§Â¡¸¢"
4939 #~ msgid "Desktop"
4940 #~ msgstr "¸½¢§Á¨º"
4942 #~ msgid "Warning"
4943 #~ msgstr "±îº¡¢ì¨¸"
4945 #~ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
4946 #~ msgstr "%s ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä; ¸½¢§Á¨º ÌÚõÀ¼í¸û ­Õ측Ð"
4948 #~ msgid "While running the mount/umount command"
4949 #~ msgstr "mount/umount ¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌõ §À¡Ð"
4951 #~ msgid "While running the eject command"
4952 #~ msgstr "eject ¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌõ §À¡Ð"
4954 #~ msgid "Error"
4955 #~ msgstr "À¢¨Æ"
4957 #~ msgid ""
4958 #~ "Unable to locate the file:\n"
4959 #~ "background-properties-capplet\n"
4960 #~ "in your path.\n"
4961 #~ "\n"
4962 #~ "We are unable to set the background."
4963 #~ msgstr ""
4964 #~ "§¸¡ô¨À ¸ñÎÀ¢Ê츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä:\n"
4965 #~ "background-properties-capplet\n"
4966 #~ "¯í¸û À¡¨¾Â¢ø.\n"
4967 #~ "\n"
4968 #~ "À¢ýɽ¢¨Â «¨Á츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä."
4970 #~ msgid "_Terminal"
4971 #~ msgstr "_Ó¨ÉÂõ"
4973 #~ msgid "Launch a new terminal in the current directory"
4974 #~ msgstr "­ó¾ «¨¼Å¢ø Ò¾¢Â Ó¨ÉÂõ ´É¨Èô À¨¼"
4976 #~ msgid "_Directory..."
4977 #~ msgstr "_«¨¼×..."
4979 #~ msgid "Creates a new directory"
4980 #~ msgstr "Ò¾¢Â Ó¨ÉÂõ ´É¨Èô À¨¼ìÌõ"
4982 #~ msgid "URL L_ink..."
4983 #~ msgstr "URL ­_¨½ôÒ"
4985 #~ msgid "Creates a new URL link"
4986 #~ msgstr "Ò¾¢Â URL ­¨½ôÒ ´É¨Èô À¨¼ìÌõ"
4988 #~ msgid "_Launcher..."
4989 #~ msgstr "_¦¾¡¼í¸ø..."
4991 #~ msgid "Creates a new launcher"
4992 #~ msgstr "Ò¾¢Â ¦¾¡¼í¸ø ´É¨Èô À¨¼ìÌõ"
4994 #~ msgid "By _Name"
4995 #~ msgstr "_¦ÀÂ÷ ­½í¸"
4997 #~ msgid "By File _Type"
4998 #~ msgstr "§¸¡ôÒ _Ũ¸ ­½í¸"
5000 #~ msgid "By _Size"
5001 #~ msgstr "_«Ç× ­½í¸"
5003 #~ msgid "By Time Last _Accessed"
5004 #~ msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ _«Ï츢 §¿Ãõ"
5006 #~ msgid "By Time Last _Modified"
5007 #~ msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ _Á¡üȢ §¿Ãõ"
5009 #~ msgid "By Time Last _Changed"
5010 #~ msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ _Á¡üÈôÀð¼ §¿ÃôÀÊ"
5012 #~ msgid "_Arrange Icons"
5013 #~ msgstr "_ÌÚõÀ¼í¸¨Ç «ÎìÌ"
5015 #~ msgid "_Tidy Icons"
5016 #~ msgstr "_º£Ã¡É ÌÚõÀ¼í¸û"
5018 #~ msgid "Create _New Window"
5019 #~ msgstr "Ò¾¢Â º¡ÇÃò¨¾ô À¨¼"
5021 #~ msgid "Rescan _Desktop Directory"
5022 #~ msgstr "_¸É¢§Á¨º «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
5024 #~ msgid "Rescan De_vices"
5025 #~ msgstr "_º¡¾Éí¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
5027 #~ msgid "Recreate Default _Icons"
5028 #~ msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ À¨¼"
5030 #~ msgid "Configure _Background Image"
5031 #~ msgstr "_À¢ýɽ¢ ¯ÕÅò¾¢ý «¨Á×"
5033 #~ msgid "Des_ktop Properties"
5034 #~ msgstr "¸½¢_§Á¨º ¦¸¡òиû"
5036 #~ msgid "Copying from: "
5037 #~ msgstr "­íÌ ­ÕóР¿¸ø: "
5039 #~ msgid "Deleting file: "
5040 #~ msgstr "§¸¡ôÒ ¿£ì̾ø: "
5042 #~ msgid "Files Exist"
5043 #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸û ­Õ츢ýÈÉ"
5045 #~ msgid ""
5046 #~ "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination "
5047 #~ "folder.  Please select the action to be performed."
5048 #~ msgstr "¿£í¸û ¿¸ø ÀñÏõ º¢Ä §¸¡ôÒ¸û §ºÕÁ¢¼ò¾¢ø ²ü¦¸É§Å ­Õ츢ýÈÉ.¾ÂצºöР¦ºÂøÀÎò¾ §ÅñÊ ¦ºÂø¸¨Ç §¾÷ó¦¾Îì¸×õ."
5050 #~ msgid "Prompt me before overwriting any file."
5051 #~ msgstr "§¸¡ô¨À §Áø ±ØОðìÌ ÓñÒ àñÎ."
5053 #~ msgid "Don't overwrite any files."
5054 #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç §Áø ±Ø¾¡§¾."
5056 #~ msgid "Overwrite:"
5057 #~ msgstr "§Áø ±ØÐ:"
5059 #~ msgid "Older files."
5060 #~ msgstr "À¨Æ §¸¡ôÒ¸û."
5062 #~ msgid "Files only if size differs."
5063 #~ msgstr "§¸¡ôҸǢý «Ç× §Å÷Ḡ­Õó¾¡ø ÁðÎõ."
5065 #~ msgid "All files."
5066 #~ msgstr "«¨ÉòР§¸¡ôÒ¸û"
5068 #~ msgid "File Exists"
5069 #~ msgstr "§¸¡ôÒ ­Õ츢ÃÐ"
5071 #~ msgid "The target file already exists: %s"
5072 #~ msgstr "­ÄìÌ §¸¡ôÒ ²ü¦¸É§Å ­Õ츢ÃÐ: %s"
5074 #~ msgid "Replace it?"
5075 #~ msgstr "­¨¾ Á¡üÚ?"
5077 #~ msgid "Destination"
5078 #~ msgstr "§ºÕÁ¢¼õ"
5080 #~ msgid "Find Destination Folder"
5081 #~ msgstr "§ºÕÁ¢¼ «¨¼¨Å §¾Î"
5083 #~ msgid "Copy as a background process"
5084 #~ msgstr "À¢ýɽ¢î ¦ºÂÄ¡¸ ¿¸ø"
5086 #~ msgid "Advanced Options"
5087 #~ msgstr "§Áø Å¢ÕôÀí¸û"
5089 #~ msgid "Preserve symlinks"
5090 #~ msgstr "ÌȢ£ðΠ­¨½ôÒ¸¨Ç §ºÁ¢"
5092 #~ msgid "Follow links."
5093 #~ msgstr "­¨½ôÒ¸¨Ç À¢ý¦¾¡¼÷."
5095 #~ msgid ""
5096 #~ "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just "
5097 #~ "copying the link."
5098 #~ msgstr "­¨¾ §¾÷× ¦ºö¾¡ø, ÌȢ£ðΠ­¨½ôÒ¸¨Ç ¿¸øÅüìÌ À¾¢Ä¡¸ ­¨½ôÒ ÌȢ£ðΠ§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿¸Öõ."
5100 #~ msgid "Preserve file attributes."
5101 #~ msgstr "§¸¡ôÒ ÀñÒ¸¨Ç §ºÁ¢."
5103 #~ msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible"
5104 #~ msgstr "ÓÊÔÁ¡É¡ø «ÛÁ¾¢¸¨ÇÔõ UID/GID'¸¨ÇÔõ §ºÁ¢"
5106 #~ msgid "Recursively copy subdirectories."
5107 #~ msgstr "ÁÚÍÆÄ¡¸ Ð¨½ «¨¼×¸¨Ç ¿¸ø"
5109 #~ msgid "If set, this will copy the directories recursively"
5110 #~ msgstr "­Ð «¨Áì¸ôÀð¼¡ø, ÁÚÍÆÄ¡¸ Ð¨½ «¨¼×¸¨Ç ¿¸Öõ"
5112 #~ msgid ""
5113 #~ "%s\n"
5114 #~ "\n"
5115 #~ "Directory not empty. Delete it recursively?"
5116 #~ msgstr ""
5117 #~ "%s\n"
5118 #~ "\n"
5119 #~ "«¨¼× ¸¡Ä¢ «øÄ. ÁÚÍÆÄ¡¸ ¿£ìÌ?"
5121 #~ msgid "Do the same for the rest"
5122 #~ msgstr "`ÁüȨÅìÌõ «¨¾§Â ¦ºö"
5124 #~ msgid "Move Progress"
5125 #~ msgstr "Óý§ÉüÈò¨¾ ¿¸÷"
5127 #~ msgid "Copy Progress"
5128 #~ msgstr "Óý§ÉüÈò¨¾ ¿¸ø"
5130 #~ msgid "Delete Progress"
5131 #~ msgstr "Óý§ÉüÈò¨¾ ¿£ìÌ"
5133 #~ msgid "File "
5134 #~ msgstr "§¸¡ôÒ "
5136 #~ msgid "is "
5137 #~ msgstr "µ÷ "
5139 #~ msgid "done."
5140 #~ msgstr "ÓÊó¾Ð."
5142 #~ msgid "Password"
5143 #~ msgstr "¸¼×¡ø"
5145 #~ msgid "Symbolic Link"
5146 #~ msgstr "ÌȢ£ðΠ­¨½ôÒ"
5148 #~ msgid "_Move here"
5149 #~ msgstr "_­í§¸ ¿¸÷"
5151 #~ msgid "_Copy here"
5152 #~ msgstr "_­í§¸ ¿¸ø"
5154 #~ msgid "_Link here"
5155 #~ msgstr "_­í§¸ ­¨½"
5157 #~ msgid "Cancel drag"
5158 #~ msgstr "­Øò¾¨Ä ¿¢ÕòÐ"
5160 #~ msgid ""
5161 #~ "Could not stat %s\n"
5162 #~ "%s"
5163 #~ msgstr ""
5164 #~ "%s ÒûǢ¢¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n"
5165 #~ "%s"
5167 #, fuzzy
5168 #~ msgid "Case sensitive"
5169 #~ msgstr "¯¨Ã Å¨¸ ¯½÷¾¢È¨É ÒÈ츽¢."
5171 #~ msgid "Default set of icons not found, check your installation"
5172 #~ msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ¸¡½Å¢ø¨Ä, ¿¢ÚÅò¨¾ º¡¢À¡÷"
5174 #~ msgid "_Icon View"
5175 #~ msgstr "_ÌÚõÀ¼ À¡÷¨Å"
5177 #~ msgid "Switch view to an icon display"
5178 #~ msgstr "¸¡ðº¢¨Â ÌÚõÀ¼ ¸¡ðº¢ìÌ Á¡üÚ"
5180 #~ msgid "_Brief View"
5181 #~ msgstr "_ÍÕì¸Á¡É ¸¡ðº¢"
5183 #~ msgid "Switch view to show just file name and type"
5184 #~ msgstr "§¸¡ôÀ¢ý ¦À¨ÃÔõ Å¨¸¨ÂÔõ ÁðÎõ ¸¡ðÎõ ¸¡ðº¢ìÌ Á¡üÚ"
5186 #~ msgid "_Detailed View"
5187 #~ msgstr "_Å¢ÅÃÁ¡É ¸¡ðº¢"
5189 #~ msgid "Switch view to show detailed file statistics"
5190 #~ msgstr "Å¢ÅÃÁ¡É §¸¡ôÒ ÒûǢ¢Âø ¸¡ðÎõ ¸¡ðº¢ìÌ Á¡üÚ"
5192 #~ msgid "_Custom View"
5193 #~ msgstr "_¾É¢ôÀÂý ¸¡ðº¢"
5195 #~ msgid "Switch view to show user-defined statistics"
5196 #~ msgstr "ÀÂÉ÷-¯Õš츢 ÒûǢ¢Âø¸¨Ç ¸¡ðÎõ ¸¡ðº¢ìÌ Á¡üÚ"
5198 #~ msgid "Icons"
5199 #~ msgstr "ÌÚõÀ¼í¸û"
5201 #~ msgid "Brief"
5202 #~ msgstr "ÍÕì¸Á¡¸"
5204 #~ msgid "Detailed"
5205 #~ msgstr "Å¢ÅÃÁ¡¸"
5207 #~ msgid "Custom"
5208 #~ msgstr "¾É¢ôÀÂý"
5210 #~ msgid "Enter command to run"
5211 #~ msgstr "­Â츧ÅñÊ ¸ð¼¨Ç¨Â Ñ¨Æ× ¦ºö"
5213 #~ msgid ""
5214 #~ "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n"
5215 #~ "also terminate the GNOME desktop handler.\n"
5216 #~ "\n"
5217 #~ "Are you sure you want to exit?"
5218 #~ msgstr ""
5219 #~ "¿£í¸û §¸¡ôÒ §ÁġǨàãÊÉ¡ø, ¿£í¸û ¸§É¡õ ¸½¢§Á¨º §ÁġǨÃÔõ\n"
5220 #~ "¿¢Úò¾¢Å¢ÎÅ£÷.\n"
5221 #~ "\n"
5222 #~ "¦ÅÇ¢§ÂÈ §ÅñÎÁ¡?"
5224 #~ msgid ""
5225 #~ "The file manager and the desktop handler are now terminating\n"
5226 #~ "\n"
5227 #~ "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n"
5228 #~ "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n"
5229 #~ "\n"
5230 #~ "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it."
5231 #~ msgstr ""
5232 #~ "§¸¡ôÒ §ÁÄ¡ÇÕõ ¸½¢§Á¨º §ÁÄ¡ÇÕõ ­ô¦À¡ØР¿¢Úò¾ôÀθ¢ñÈÉ\n"
5233 #~ "\n"
5234 #~ "ÁÚÀÊÔõ §¸¡ôÒ §ÁġǨà«øÄР¸½¢§Á¨º §ÁġǨা¡¼íÌžðÌ,\n"
5235 #~ "ÀĨ¸Â¢ø §¾÷× ¦ºöÂ×õ, «øÄР`gmc' ±ýÛõ Ôɢ슠¸ð¼¨Ç¨Â ­Âì¸×õ\n"
5236 #~ "\n"
5237 #~ "¿¢Ã¨Ä ¿¢Úò¾ 'ºÃ¢' ¦À¡ò¾¡¨É «Øò¾×õ. ¦¾¡¼÷óРÀÂý¦ºö 'ÃòÐ' ¦À¡ò¾¡¨É «Øò¾×õ."
5239 #~ msgid "_File..."
5240 #~ msgstr "_§¸¡ôÒ..."
5242 #~ msgid "Creates a new file in this directory"
5243 #~ msgstr "Ò¾¢Â §¸¡ô¨À ­ó¾ «¨¼Å¢ø À¨¼ìÌõ"
5245 #~ msgid "_Copy..."
5246 #~ msgstr "_¿¸ø..."
5248 #~ msgid "Copy files"
5249 #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿¸ø"
5251 #~ msgid "_Delete..."
5252 #~ msgstr "_¿£ìÌ..."
5254 #~ msgid "Delete files"
5255 #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿£ìÌ"
5257 #~ msgid "_Move..."
5258 #~ msgstr "_¿¸÷×..."
5260 #~ msgid "Rename or move files"
5261 #~ msgstr "¦À¨àÁ¡üÚ «øÄР§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿¸÷"
5263 #~ msgid "Show directory sizes"
5264 #~ msgstr "«¨¼× «Ç׸¨Ç ¸¡ñÀ¢"
5266 #~ msgid "Shows the disk space used by each directory"
5267 #~ msgstr "´ù¦Å¡Õ «¨¼×õ ¯À§Â¡ìôÀÎòÐõ ÅðΠ­¼ò¨¾ ¸¡ñÀ¢ìÌõ"
5269 #~ msgid "Close window"
5270 #~ msgstr "º¡ÇÃò¨¾ ãÎ"
5272 #~ msgid "Closes this window"
5273 #~ msgstr "­ó¾ º¡ÇÃò¨¾ ãÎõ"
5275 #~ msgid "Select _All"
5276 #~ msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ _§¾÷ó¦¾Î"
5278 #~ msgid "Select all files in the current Panel"
5279 #~ msgstr "­ó¾ô ÀĨ¸Â¢ø ­ÚìÌõ «¨ÉòР§¸¡ôÒ¸¨ÇÔõ §¾÷ó¦¾Î"
5281 #~ msgid "_Select Files..."
5282 #~ msgstr "_§¸¡ôÒ¸¨Ç §¾÷ó¦¾Î..."
5284 #~ msgid "Select a group of files"
5285 #~ msgstr "´Õ §¸¡ôÒ ¦¾¡Ì¾¢¨Â §¾÷ó¦¾Î"
5287 #~ msgid "_Invert Selection"
5288 #~ msgstr "§¾÷× ¦ºö¾¨¾ _ÒÃñ¼"
5290 #~ msgid "Reverses the list of tagged files"
5291 #~ msgstr "§¾÷× ¦ºö¾ §¸¡ôÒ¸¨Ç ±¾¢÷Á¨È¡ìÌ"
5293 #~ msgid "Search for a file in the current Panel"
5294 #~ msgstr "­ó¾ô ÀĨ¸Â¢ø ´Õ §¸¡ôÒ측¸ §¾Î"
5296 #~ msgid "_Rescan Directory"
5297 #~ msgstr "_«¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
5299 #~ msgid "Rescan the directory contents"
5300 #~ msgstr "«¨¼× ¦À¡Õû¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
5302 #~ msgid "_Sort By..."
5303 #~ msgstr "_Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ Å¨¸..."
5305 #, fuzzy
5306 #~ msgid "Filename sort order"
5307 #~ msgstr "«¨¼Å¢ý ¦À¨àÁ¡üÚ «øÄР¿¸÷òÐ"
5309 #~ msgid "_Filter View..."
5310 #~ msgstr "_ÅʸðÊ¢ý ¸¡ðº¢..."
5312 #, fuzzy
5313 #~ msgid "Filename filtering settings"
5314 #~ msgstr "¯Ú¾¢ôÀÎòÐõ «¨ÁôÒ¸û"
5316 #~ msgid "_Find File..."
5317 #~ msgstr "_§¸¡ô¨À ¸ñÎÀ¢Ê..."
5319 #~ msgid "Locate files on disk"
5320 #~ msgstr "ÅðÊø §¸¡ôÒ¸¨Ç ¸ñÎÀ¢Ê"
5322 #~ msgid "_Edit mime types..."
5323 #~ msgstr "mime Å¨¸¸¨Ç _À¾¢ôÒ..."
5325 #~ msgid "Edits the MIME type bindings"
5326 #~ msgstr "MIME Å¨¸Â¢ý À¢¨½ôÒ¸¨Ç À¾¢ìÌõ"
5328 #~ msgid "_Run Command..."
5329 #~ msgstr "_¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌ..."
5331 #~ msgid "Runs a command"
5332 #~ msgstr "´÷ ¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌõ"
5334 #~ msgid "_Run Command in panel..."
5335 #~ msgstr "_¸ð¼¨Ç¨Â ÀĨ¸Â¢ø ­ÂìÌ"
5337 #~ msgid "Run a command and put the results in a panel"
5338 #~ msgstr "´÷ ¸ð¼¨Ç¨Â ­Â츢 «¾ý ÓÊ׸¨Ç ÀĨ¸Â¢ø §À¡Î"
5340 #~ msgid "_Background jobs..."
5341 #~ msgstr "_À¢ýɽ¢ À½¢¸û..."
5343 #~ msgid "List of background operations"
5344 #~ msgstr "À¢ýɽ¢ À½¢¸û ÀðÊ"
5346 #~ msgid "Exit"
5347 #~ msgstr "¦ÅÇ¢§ÂÚ"
5349 #~ msgid "Terminates the file manager and the desktop"
5350 #~ msgstr "§¸¡ôÒ §ÁġǨÃÔõ ¸½¢§Á¨º §ÁġǨÃÔõ ¿¢ÚòÐõ"
5352 #~ msgid "_Settings"
5353 #~ msgstr "_«¨ÁôÒ¸û"
5355 #~ msgid "_Layout"
5356 #~ msgstr "_­¼ «¨Á×"
5358 #~ msgid "_Commands"
5359 #~ msgstr "_¸ð¼¨Ç¸û"
5361 #~ msgid "_Desktop"
5362 #~ msgstr "_¸½¢§Á¨º"
5364 #~ msgid "_Help"
5365 #~ msgstr "_¯¾Å¢"
5367 #, fuzzy
5368 #~ msgid "Don't show this window again"
5369 #~ msgstr "­ó¾ º¡ÇÃò¨¾ ãÎõ"
5371 #, fuzzy
5372 #~ msgid ""
5373 #~ "You are running the GNOME File Manager as root.\n"
5374 #~ "\n"
5375 #~ "As root, you can damage your system, and the File Manager will not stop "
5376 #~ "you.\n"
5377 #~ "Your manual explains how to add a non-privileged user account to the "
5378 #~ "system.\n"
5379 #~ msgstr ""
5380 #~ "¿£÷ ¸§É¡õ §¸¡ôÒ §ÁġǨàroot '¼¡¸ ÀÂýÀÎòÐã÷.\n"
5381 #~ "\n"
5382 #~ "root '¼¡¸, ­ó¾ «¨Áô¨À ¦¸ÎР¦ºöÂÄ¡õ. ¸§É¡õ §¸¡ôÒ §ÁÄ¡Ç÷ ¯í¸¨Ç ¿¢Úò¾¡Ð. ¸ÅÉÁ¡¸ ÀÂýÀÎò¾×õ."
5384 #~ msgid "Could not contact the file manager\n"
5385 #~ msgstr "§¸¡ôÒ §ÁÄ¡ÇÕ¼ý ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡øÄ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n"
5387 #~ msgid "Could not get the desktop\n"
5388 #~ msgstr "¸½¢§Á¨º¨Â À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n"
5390 #~ msgid "Unknown arrange type `%s'\n"
5391 #~ msgstr "¦¾È¢Â¡¾ ÅÊŨÁôҠŨ¸ `%s'\n"
5393 #~ msgid "Create window showing the specified directory"
5394 #~ msgstr "ÌÈ¢ôÀ¢ð¼ «¨Á¨Å ¸¡ñÀ¢ì¸ º¡ÇÃò¨¾ À¨¼"
5396 #~ msgid "DIRECTORY"
5397 #~ msgstr "«¨Á×"
5399 #~ msgid "Rescan the specified directory"
5400 #~ msgstr "ÌÈ¢ôÀ¢ð¼ «¨Á¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
5402 #~ msgid "Rescan the desktop icons"
5403 #~ msgstr "¸½¢§Á¨º ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
5405 #~ msgid "Rescan the desktop device icons"
5406 #~ msgstr "¸½¢§Á¨º º¡¾É ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
5408 #~ msgid "Arrange the desktop icons"
5409 #~ msgstr "¸½¢§Á¨º ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ÅÊŨÁ"
5411 #~ msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime"
5412 #~ msgstr "¦ÀÂ÷ | Å¨¸ | «Ç× | atime | mtime | ctime"
5414 #~ msgid "Close windows whose directories cannot be reached"
5415 #~ msgstr "«¨¼Â ÓÊ¡¾ «¨Á׸Ǣý º¡ÇÃí¸¨Ç ãÎ"
5417 #~ msgid "Could not open the /etc/fstab file"
5418 #~ msgstr "/etc/fstab §¸¡ô¨À ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
5420 #~ msgid ""
5421 #~ "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon."
5422 #~ msgstr "%s'¨Â %s'ìÌ ÌȢ£ðΠ­¨½ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä; «ó¾ Å¨¸Â¡É ¸½¢§Á¨º º¡¾Éì ÌÚõÀ¼õ ­Õ츠ÓÊ¡Ð."
5424 #~ msgid "Floppy %d"
5425 #~ msgstr "¦¿¸¢ú ÅðΠ%d"
5427 #~ msgid "Disk %d"
5428 #~ msgstr "ÅðΠ%d"
5430 #~ msgid "NFS dir %s"
5431 #~ msgstr "ŨĨÁôÒ §¸¡ôÒ §º¨Å¸õ (NFS) «¨¼× %s"
5433 #~ msgid "Device %d"
5434 #~ msgstr "º¡¾Éõ %d"
5436 #~ msgid "Full Name: "
5437 #~ msgstr "ÓØô ¦ÀÂ÷: "
5439 #~ msgid "File Name"
5440 #~ msgstr "§¸¡ôÒ ¦ÀÂ÷: "
5442 #~ msgid "File Type: "
5443 #~ msgstr "§¸¡ôҠŨ¸: "
5445 #~ msgid "File Type: Symbolic Link"
5446 #~ msgstr "§¸¡ôҠŨ¸: ÌȢ£ðΠ­¨½ôÒ"
5448 #~ msgid "Target Name: INVALID LINK"
5449 #~ msgstr "­ÄìÌô ¦ÀÂ÷: Á¾¢ôÀ¢øÄ¡¾ ­¨½ôÒ"
5451 #~ msgid "Target Name: "
5452 #~ msgstr "­ÄìÌô ¦ÀÂ÷: "
5454 #~ msgid "File Type: Directory"
5455 #~ msgstr "§¸¡ôҠŨ¸: «¨¼×"
5457 #~ msgid "File Type: Character Device"
5458 #~ msgstr "§¸¡ôҠŨ¸: ¯Õ º¡¾Éõ"
5460 #~ msgid "File Type: Block Device"
5461 #~ msgstr "§¸¡ôҠŨ¸: ¦¾¡Ì¾¢î º¡¾Éõ"
5463 #~ msgid "File Type: Socket"
5464 #~ msgstr "§¸¡ôҠŨ¸: Ð¨Ç"
5466 #~ msgid "File Type: FIFO"
5467 #~ msgstr "§¸¡ôҠŨ¸: FIFO"
5469 #~ msgid "File Size: "
5470 #~ msgstr "§¸¡ôҠŨ¸: "
5472 #~ msgid " bytes"
5473 #~ msgstr " Ðñθû"
5475 #~ msgid " KBytes  ("
5476 #~ msgstr " ¸¢§Ä¡-Ðñθû  ("
5478 #~ msgid " bytes)"
5479 #~ msgstr " Ðñθû)"
5481 #~ msgid " MBytes  ("
5482 #~ msgstr " ¦Á¸¡-Ðñθû  ("
5484 #~ msgid "File Size: N/A"
5485 #~ msgstr "§¸¡ôҠŨ¸: ¸¢¨¼Â¡Ð"
5487 #~ msgid "File Created on: "
5488 #~ msgstr "§¸¡ôÒ À¨¼ì¸ôÀð¼ §¿Ãõ: "
5490 #~ msgid "%a, %b %d %Y,  %I:%M:%S %p"
5491 #~ msgstr "%a, %b %d %Y,  %I:%M:%S %p"
5493 #~ msgid "Last Modified on: "
5494 #~ msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ Á¡üÈôÀð¼ §¿Ãõ: "
5496 #~ msgid "Last Accessed on: "
5497 #~ msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ «Ïì¸ôÀð¼ §¿Ãõ: "
5499 #~ msgid "URL:"
5500 #~ msgstr "­¨½Â «ïºø (URL):"
5502 #~ msgid "Caption:"
5503 #~ msgstr "¾¨ÄôÒ:"
5505 #~ msgid "Drop Action"
5506 #~ msgstr "Å£ú ¦ºÂø"
5508 #~ msgid "Use default Drop Action options"
5509 #~ msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä Å£úºÂÄ¢ý Å¢ÕôÀò§¾÷׸¨Ç ¯À§Â¡¸¢"
5511 #~ msgid "Use default View options"
5512 #~ msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ¸¡ðº¢ Å¢ÕôÀò§¾÷׸¨Ç ¯À§Â¡¸¢"
5514 #~ msgid "Select an Icon"
5515 #~ msgstr "µ÷ ÌÚõÀ¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾Î"
5517 #~ msgid "Open"
5518 #~ msgstr "¾¢È"
5520 #~ msgid "Use default Open action"
5521 #~ msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ¾¢ÈôÒî ¦ºÂ¨Ä ¯À§Â¡¸¢"
5523 #~ msgid "Use default Drop action"
5524 #~ msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä Å£úºÂ¨Ä ¯À§Â¡¸¢"
5526 #~ msgid "Use default View action"
5527 #~ msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ¸¡ðº¢î ¦ºÂ¨Ä ¯À§Â¡¸¢"
5529 #~ msgid "Use default Edit action"
5530 #~ msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä À¾¢ôÒ ¦ºÂ¨Ä ¯À§Â¡¸¢"
5532 #~ msgid "Icon"
5533 #~ msgstr "ÌÚõÀ¼õ"
5535 #~ msgid "File Actions"
5536 #~ msgstr "§¸¡ôÒ ¦ºÂø¸û"
5538 #~ msgid "Open action"
5539 #~ msgstr "¾¢ÈôÒî ¦ºÂø"
5541 #~ msgid "Needs terminal to run"
5542 #~ msgstr "­ÂìÌžðÌ Ó¨ÉÂõ §¾¨Å"
5544 #~ msgid "File Permissions"
5545 #~ msgstr "§¸¡ôÒ «ÛÁ¾¢¸û"
5547 #~ msgid "Current mode: "
5548 #~ msgstr "¾ð§À¡¾Â Ó¨È¨Á: "
5550 #~ msgid "Read"
5551 #~ msgstr "Å¡º¢"
5553 #~ msgid "Write"
5554 #~ msgstr "±ØÐ"
5556 #~ msgid "Exec"
5557 #~ msgstr "­ÂìÌ"
5559 #~ msgid "Special"
5560 #~ msgstr "Å¢§º„Á¡ÉÐ"
5562 #~ msgid "User"
5563 #~ msgstr "ÀÂÉ÷"
5565 #~ msgid "Other"
5566 #~ msgstr "§ÅÚ"
5568 #~ msgid "Set UID"
5569 #~ msgstr "UID «¨Á"
5571 #~ msgid "Set GID"
5572 #~ msgstr "GID «¨Á"
5574 #~ msgid "Sticky"
5575 #~ msgstr "´ðÎõ"
5577 #~ msgid "<Unknown> (%d)"
5578 #~ msgstr "<¦¾Ã¢Â¡¾Ð> (%d)"
5580 #~ msgid "File ownership"
5581 #~ msgstr "§¸¡ôÒ ¦º¡ó¾õ"
5583 #~ msgid "URL"
5584 #~ msgstr "URL"
5586 #~ msgid "Statistics"
5587 #~ msgstr "ÒûǢ¢Âø"
5589 #~ msgid "Options"
5590 #~ msgstr "Å¢ÕôÀò§¾÷׸û"
5592 #~ msgid "Permissions"
5593 #~ msgstr "«ÛÁ¾¢¸û"
5595 #~ msgid " Properties"
5596 #~ msgstr "ÀñÒ¸û"
5598 #~ msgid "You entered an invalid username"
5599 #~ msgstr "¿£í¸û Ñ¨ÆÅ¢ð¼ ÀÂÉ÷ ¦ÀÂ÷ À¢¨Æ¡ÉÐ"
5601 #, fuzzy
5602 #~ msgid "You entered an invalid group name"
5603 #~ msgstr "¿£í¸û Ñ¨ÆÅ¢ð¼ ÀÂÉ÷ ¦ÀÂ÷ À¢¨Æ¡ÉÐ"
5605 #~ msgid "You must rename your file to something"
5606 #~ msgstr "¯í¸û §¸¡ôÀ¢ý ¦À¨à§ÅÕ ¦ÀÂÕìÌ Á¡üÈ×õ"
5608 #~ msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character"
5609 #~ msgstr "¿£í¸û §¸¡ôÀ¢ý ¦À¨à'/' ¯Õ ¯øÄ ¦ÀÂÕìÌ Á¡üÈ ÓÊ¡Ð"
5611 #~ msgid "Select an application to open \"%s\" with."
5612 #~ msgstr "\"%s\" ¾¢ÈôÀ¾ðÌ ´Õ ÀÂýÀ¡¨¼ §¾÷ó¦¾Î."
5614 #~ msgid "Select a file to run with"
5615 #~ msgstr "­ÂìÌžðÌ ´Õ §¸¡ô¨À §¾÷ó¦¾Î"
5617 #~ msgid "Applications"
5618 #~ msgstr "ÀÂýÀ¡¸û"
5620 #~ msgid "Program to run"
5621 #~ msgstr "­Â츠§ÅñÊ ¿¢Ãø"
5623 #~ msgid "Mount device"
5624 #~ msgstr "º¡¾Éò¨¾ §Á§ÄüÚ"
5626 #~ msgid "Unmount device"
5627 #~ msgstr "º¡¾Éò¨¾ ¸£Æ¢ÈìÌ"
5629 #~ msgid "Eject device"
5630 #~ msgstr "º¡¾Éò¨¾ §ÅÇ¢ò ¾ûÙ"
5632 #~ msgid "Empty Trash"
5633 #~ msgstr "Ìô¨À¨Â ¸¡Ä¢ ¦ºö"
5635 #~ msgid "Open with..."
5636 #~ msgstr "­¨¾ ¨ÅòР¾¢È..."
5638 #~ msgid "View Unfiltered"
5639 #~ msgstr "Åʸ𼡾 ¸¡ðº¢"
5641 #~ msgid "Copy..."
5642 #~ msgstr "¿¸ø..."
5644 #~ msgid "Move to Trash"
5645 #~ msgstr "Ìô¨À¢ø §À¡Î"
5647 #~ msgid "Move..."
5648 #~ msgstr "¿¸÷òÐ..."
5650 #~ msgid "Hard Link..."
5651 #~ msgstr "¸ÊÉÁ¡É ­¨½ôÒ..."
5653 #~ msgid "Edit Symlink..."
5654 #~ msgstr "ÌȢ£ðΠ­¨½ô¨À À¾¢..."
5656 #~ msgid "Properties..."
5657 #~ msgstr "ÀñÒ¸û..."
5659 #~ msgid "Show backup files"
5660 #~ msgstr "¸¡ôÒ §¸¡ôÒ¸¨Ç ¸¡ñÀ¢"
5662 #~ msgid "Show hidden files"
5663 #~ msgstr "Á¨Èó¾ §¸¡ôÒ¸¨Ç ¸¡ñÀ¢"
5665 #~ msgid "Mix files and directories"
5666 #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸¨ÇÔõ «¨¼×¸¨ÇÔõ ¸Ä"
5668 #~ msgid "Determine file types from file content instead of extensions"
5669 #~ msgstr "§¸¡ôҠŨ¸¸¨Ç §¸¡ôÒ ¦À¡ÕǼì¸ò¾¢ø ­ÕóР¸ñÎÀ¢Êì¸×õ (¿£ðÊôÀ¢ø ­ÕóР«øÄ)"
5671 #~ msgid "Confirm when deleting file"
5672 #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿£ìÌõ §À¡Ð ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ"
5674 #~ msgid "Confirm when overwriting files"
5675 #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç §Áø ±ØÐõ §À¡Ð ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ"
5677 #~ msgid "Confirm when executing files"
5678 #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ­ÂìÌõ §À¡Ð ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ"
5680 #~ msgid "Show progress while operations are being performed"
5681 #~ msgstr "­Âì¸í¸¨Ç ¦ºÂøÀÎòÐõ §À¡Ð Óý§ÉüÈò¨¾ì ¸¡ñÀ¢"
5683 #~ msgid "VFS Timeout:"
5684 #~ msgstr "VFS ¦ÅÇ¢§ÂüÈ §¿Ãõ:"
5686 #~ msgid "Seconds"
5687 #~ msgstr "¦¿¡Ê¸û"
5689 #~ msgid "Anonymous FTP password:"
5690 #~ msgstr "FTP Á¨Èô ¦ÀÂ÷ ¸¼×¡ø:"
5692 #~ msgid "Always use FTP proxy"
5693 #~ msgstr "±ô¦À¡ØÐõ FTP'¨Â À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¡¸ ¯À§Â¡¸¢ì¸×õ"
5695 #~ msgid "Fast directory reload"
5696 #~ msgstr "«¨¼¨Å §Å¸Á¡¸ ÁÚÀÊÔõ ²üÚ"
5698 #~ msgid "Compute totals before copying files"
5699 #~ msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿¸øžðÌ Óñ ¦¾¡¨¸¨Â ¸½ì¸¢Î"
5701 #~ msgid "FTP directory cache timeout :"
5702 #~ msgstr "FTP «¨¼Å¢ý Å¢¨Ã× ¦ÅÇ¢§ÂüÈ §¿Ãõ :"
5704 #~ msgid "Allow customization of icons in icon view"
5705 #~ msgstr "ÌÚõÀ¼ ¸¡ðº¢Â¢ý ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ¾É¢ôÀÂɡ츠«ÛÁ¾¢"
5707 #~ msgid "File display"
5708 #~ msgstr "§¸¡ôÒ ¸¡ðº¢"
5710 #~ msgid "Confirmation"
5711 #~ msgstr "¯Ú¾¢ôÀÎò¾ø"
5713 #~ msgid "VFS"
5714 #~ msgstr "VFS"
5716 #~ msgid "Caching"
5717 #~ msgstr "Å¢¨ÃÅõ"
5719 #~ msgid "Preferences"
5720 #~ msgstr "Å¢ÕôÀí¸û"
5722 #~ msgid "Reloads the current directory"
5723 #~ msgstr "¾ð§À¡¾Â «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ²üÚõ"
5725 #~ msgid "New _Directory..."
5726 #~ msgstr "Ò¾¢Â _«¨¼×..."
5728 #~ msgid "Creates a new directory here"
5729 #~ msgstr "Ò¾¢Â «¨¼¨Å ­íÌ À¨¼ìÌõ"
5731 #~ msgid "Empty _Trash"
5732 #~ msgstr "_Ìô¨À¨Â ¸¡Ä¢ ¦ºö"
5734 #~ msgid "Empties the Trash"
5735 #~ msgstr "Ìô¨À¨Â ¸¡Ä¢ ¦ºöÔõ"
5737 #~ msgid "Search: %s"
5738 #~ msgstr "§¾Î: %s"
5740 #~ msgid "Copy directory"
5741 #~ msgstr "«¨¼¨Å ¿¸ø"
5743 #~ msgid "Delete directory"
5744 #~ msgstr "«¨¼¨Å ¿£ìÌ"
5746 #~ msgid "Rename or move directory"
5747 #~ msgstr "«¨¼Å¢ý ¦À¨àÁ¡üÚ «øÄР¿¸÷òÐ"
5749 #~ msgid "Back"
5750 #~ msgstr "À¢ýÒÈõ"
5752 #~ msgid "Go to the previously visited directory"
5753 #~ msgstr "­¾ðÌ ÓýÒ ¦ºýÈ «¨¼×ìÌî ¦ºø"
5755 #~ msgid "Up"
5756 #~ msgstr "§Áø"
5758 #, fuzzy
5759 #~ msgid "Go up a level in the directory hierarchy"
5760 #~ msgstr "«¨¼× ÀÊ¿¢¨Ä¢ø ´Õ ÀÊ¿¢¨Ä §Á§Ä ¦ºø"
5762 #~ msgid "Forward"
5763 #~ msgstr "Óý§É¡ìÌ"
5765 #~ msgid "Go to the next directory"
5766 #~ msgstr "«Îò¾ «¨¼×ìÌî ¦ºø"
5768 #~ msgid "Rescan the current directory"
5769 #~ msgstr "¾ð§À¡Â «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
5771 #~ msgid "Home"
5772 #~ msgstr "«¸õ"
5774 #~ msgid "Go to your home directory"
5775 #~ msgstr "¯ÁР«¸òР«¨¼×ìÌô §À¡"
5777 #~ msgid "Location:"
5778 #~ msgstr "­¼õ:"
5780 #~ msgid "Offset 0x%08lx"
5781 #~ msgstr "´Ðì¸õ 0x%08lx"
5783 #~ msgid "_Goto line"
5784 #~ msgstr "_Å¡¢¨ºìÌô §À¡"
5786 #~ msgid "Jump to a specified line number"
5787 #~ msgstr "µ÷ ÌÈ¢ôÀ¢ð¼ Å¡¢¨ºìÌô §À¡"
5789 #~ msgid "_Monitor file"
5790 #~ msgstr "_¾¢¨Ã¸ §¸¡ôÒ"
5792 #~ msgid "Monitor file growing"
5793 #~ msgstr "¾¢¨Ã¸ §¸¡ôÒ ¦À¡¢¾¡¸¢ÃÐ"
5795 #~ msgid "Regexp search"
5796 #~ msgstr "Regexp §¾¼ø"
5798 #~ msgid "_Parsed view"
5799 #~ msgstr "_«Ä¸¢ð¼ ¸¡ðº¢"
5801 #~ msgid "_Formatted"
5802 #~ msgstr "_ÅÊ×Ú"
5804 #~ msgid "_Hex"
5805 #~ msgstr "_¸¡ñ¸"
5807 #~ msgid "_Search"
5808 #~ msgstr "_§¾Î"
5810 #~ msgid "ok"
5811 #~ msgstr "ºÃ¢"
5813 #~ msgid "cancel"
5814 #~ msgstr "ÃòÐ"
5816 #~ msgid "help"
5817 #~ msgstr "¯¾Å¢"
5819 #~ msgid "exit"
5820 #~ msgstr "¦ÅÇ¢§ÂÚ"
5822 #~ msgid "abort"
5823 #~ msgstr "ÓÈ¢ò¾ø"
5825 #~ msgid " Enter search text : "
5826 #~ msgstr " §¾ÎžðìÌ ¯¨Ã¨Â Ñ¨ÆŢΠ: "
5828 #~ msgid " Enter replace text : "
5829 #~ msgstr " Á¡üÈø ¯¨Ã¨Â Ñ¨ÆŢΠ: "
5831 #~ msgid " Enter argument (or substring) order : "
5832 #~ msgstr " Á¡È¢ («øÄРÀ̾¢î ºÃõ) Å¡¢¨º¨Â Ñ¨ÆŢΠ: "
5834 #~ msgid " Whole words only "
5835 #~ msgstr " ÓØ Å¡÷¨¾¸û ÁðÎõ "
5837 #~ msgid " Regular expression "
5838 #~ msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å "
5840 #~ msgid ""
5841 #~ "See the regex man page for how\n"
5842 #~ "to compose a regular expression"
5843 #~ msgstr ""
5844 #~ "º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å¨Â «¨ÁôÀ¾ðìÌ regex\n"
5845 #~ "¯¾Å¢ Àì¸ò¨¾ô À¡÷ì¸×õ"
5847 #~ msgid " Backwards "
5848 #~ msgstr " À¢ý§É¡ì¸õ "
5850 #~ msgid "Warning: Searching backward can be slow"
5851 #~ msgstr "±îº¡¢ì¨¸: À¢ý§É¡ì §¾Î¾ø ¦ÁÐÅ¡¸ ­ÕìÌõ"
5853 #~ msgid " Prompt on replace "
5854 #~ msgstr " Á¡üÚõ §À¡Ð àñÎ"
5856 #~ msgid "Ask before making each replacement"
5857 #~ msgstr "´ù¦Å¡Õ Á¡üÚ¾ø §À¡Ðõ àñÎ"
5859 #~ msgid " Replace all "
5860 #~ msgstr " «¨Éò¨¾Ôõ Á¡üÚ "
5862 #~ msgid "Replace repeatedly"
5863 #~ msgstr "ÁÈÀÊ ÁÈÀÊÔõ Á¡üÚ"
5865 #~ msgid " Bookmarks "
5866 #~ msgstr " Òò¾¸ÌÈ¢¸û "
5868 #~ msgid "Create bookmarks at all lines found"
5869 #~ msgstr "¸ñÎÀ¢Êò¾ «¨ÉòРÅâ¸Ç¢Ùõ Òò¾¸ÌÈ¢¸¨Ç À¨¼"
5871 #~ msgid " Scanf expression "
5872 #~ msgstr " Scanf §¸¡¨Å "
5874 #~ msgid ""
5875 #~ "Allows entering of a C format string,\n"
5876 #~ "see the scanf man page"
5877 #~ msgstr ""
5878 #~ "C Å¨¸Â¡É ºÃò¨¾ ¯ûÇ£¼ «ÛÁ¾¢ìÌõ,\n"
5879 #~ "scanf ¯¾Å¢ Àì¸ò¨¾ô À¡÷ì¸×õ"
5881 #~ msgid "Begin search, Enter"
5882 #~ msgstr "§¾Î¾¨Äò ¦¾¡¼íÌ, ¦ºÂøÀÎòÐ(Enter)"
5884 #~ msgid "Abort this dialog, Esc"
5885 #~ msgstr "­ó¾ ¯¨Ã¡¼¨Ä ¿£ìÌ, Å¢ÎÀÎ(Esc)"
5887 #~ msgid "Replace"
5888 #~ msgstr "`Á¡üÚ"
5890 #~ msgid "Skip"
5891 #~ msgstr "¾Å¢÷"
5893 #~ msgid "Replace all"
5894 #~ msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ Á¡üÚ"
5896 #~ msgid "Replace one"
5897 #~ msgstr "´ý¨È ÁðÎõ Á¡üÚ"
5899 #~ msgid ""
5900 #~ " Current text was modified without a file save. \n"
5901 #~ " Save with exit? "
5902 #~ msgstr ""
5903 #~ " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ì¸¡Áø ­ó¾ ¯¨Ã Á¡üÈôÀð¼Ð. \n"
5904 #~ " §ºÁ¢òР¦ÅÇ¢§ÂÚ? "
5906 #~ msgid " &Cancel quit "
5907 #~ msgstr " &¦ÅÇ¢§ÂüȨǠÃòР¦ºö "
5909 #~ msgid " &Yes "
5910 #~ msgstr " &¬õ "
5912 #~ msgid " &No "
5913 #~ msgstr " &­ø¨Ä "
5915 #~ msgid "Open...\tC-o"
5916 #~ msgstr "¾¢È...\tC-o"
5918 #~ msgid "New\tC-n"
5919 #~ msgstr "Ò¾¢ÂÐ\tC-n"
5921 #~ msgid "Save\tF2"
5922 #~ msgstr "§ºÁ¢\tF2"
5924 #~ msgid "Save as...\tF12"
5925 #~ msgstr "§ÅÚ ¦ÀÂâø §ºÁ¢...\tF12"
5927 #~ msgid "Insert file...\tF15"
5928 #~ msgstr "§¸¡ô¨À ¦ºÕÌ...\tF15"
5930 #~ msgid "Copy to file...\tC-f"
5931 #~ msgstr "§¸¡ôÒìÌ ¿¸ø...\tC-f"
5933 #~ msgid "Disk operations and file indexing/searching"
5934 #~ msgstr "`§¸¡ôÒ ÍðΠ­¨½ôÒ Ó¨È/§¾Î¾ø ÁüÚõ ÅðΠ­Âì¸í¸û"
5936 #~ msgid "Toggle mark\tF3"
5937 #~ msgstr "ÌÈ¢ ­Õ¿¢¨Ä Á¡üÈø\tF3"
5939 #~ msgid "Toggle mark columns\tC-b"
5940 #~ msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º ÌÈ¢ ­Õ¿¢¨Ä Á¡üÈø\tC-b"
5942 #~ msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins"
5943 #~ msgstr "Òò¾¸ìÌÈ¢ ­Õ¿¢¨Ä Á¡üÈø\tC-M-Ins"
5945 #~ msgid "Previous book mark\tC-M-Up"
5946 #~ msgstr "Óý§À¡É Òò¾¸ÌÈ¢\tC-M-Up"
5948 #~ msgid "Next book mark\tC-M-Down"
5949 #~ msgstr "«Ðò¾ Òò¾¸ÌÈ¢\tC-M-Down"
5951 #~ msgid "Flush book marks"
5952 #~ msgstr "Òò¾¸ÌÈ¢¸¨Ç ¦ÅÇ¢ò¾û"
5954 #~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns"
5955 #~ msgstr "insert/overwrite ­Õ¿¢¨Ä Á¡üÚ"
5957 #~ msgid "Copy block to cursor\tF5"
5958 #~ msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â ÍðÊìÌ ¿¸ø ¦ºö\tF5"
5960 #~ msgid "Move block to cursor\tF6"
5961 #~ msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â ÍðÊìÌ ¿ì÷òÐ\tF6"
5963 #~ msgid "Delete block\tF8/C-Del"
5964 #~ msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â ¿£ìÌ\tF8/C-Del"
5966 #~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins"
5967 #~ msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¿¸ø ¦ºö\tC-Ins"
5969 #~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del"
5970 #~ msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¦ÅðÎ\tS-Del"
5972 #~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins"
5973 #~ msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â À¢ÊôÒô ÀĨ¸Â¢ø ­ÕóР´ðÎ\tS-Ins"
5975 #~ msgid "Selection history\tM-Ins"
5976 #~ msgstr "ÅÃÄ¡Ú ¦¾¡¢× ¦ºö¾ø\tM-Ins"
5978 #~ msgid "Undo\tC-BackSpace"
5979 #~ msgstr "¸Å¢ú\tC-BackSpace"
5981 #~ msgid " There is no other panel to compare contents to "
5982 #~ msgstr " ­¾ý ¦À¡Õû¸¨Ç ´ôÀ¢ÎžðÌ §ÅÚ ÀĨ¸ ­ø¨Ä "
5984 #~ msgid "."
5985 #~ msgstr "."
5987 #~ msgid "Global option settings"
5988 #~ msgstr "ÓبÁ «Ç¡Å¢Â Å¢ÕôÀí¸Ç¢ý «¨ÁôÒ¸û"
5990 #~ msgid "File/New/Directory..."
5991 #~ msgstr "§¸¡ôÒ/Ò¾¢ÂÐ/«¨¼×..."
5993 #~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation"
5994 #~ msgstr "¿¸ø ¸¡ôÒ (C) 1998 ­Äźô ¦Áý¦À¡Õû ¿¢ÚÅÉõ"
5996 #~ msgid "Open _new window"
5997 #~ msgstr "_Ò¾¢Â º¡ÇÃõ ´ý¨È ¾¢È"
5999 #~ msgid "_Close this window"
6000 #~ msgstr "_­ó¾ º¡ÇÃò¨¾ ãÎ"
6002 #~ msgid "E_xit"
6003 #~ msgstr "¦Å_Ç¢§ÂÚ"
6005 #~ msgid "_Listing view"
6006 #~ msgstr "_ÀðÊÂø ¸¡ðº¢"
6008 #~ msgid "_Icon view"
6009 #~ msgstr "_ÌÚõÀ¼õ ¸¡ðº¢"
6011 #~ msgid "Display _tree view"
6012 #~ msgstr "_ÁÃì ¸¡ðº¢¨Â ¸¡ñÀ¢"
6014 #~ msgid "_About the Midnight Commander..."
6015 #~ msgstr "_¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä¨Ãô ÀüÈ¢..."
6017 #~ msgid "_File"
6018 #~ msgstr "_§¸¡ôÒ"
6020 #~ msgid "_View"
6021 #~ msgstr "_¸¡ðº¢"
6023 #~ msgid "Filename"
6024 #~ msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷"
6026 #~ msgid "Full name: "
6027 #~ msgstr "ÓØô ¦ÀÂ÷: "
6029 #~ msgid "Command:"
6030 #~ msgstr "¸ð¼¨Ç:"
6032 #~ msgid "Use terminal"
6033 #~ msgstr "Ó¨ÉÂò¨¾ ¯À§Â¡¸¢"
6035 #~ msgid "File mode (permissions)"
6036 #~ msgstr "§¸¡ôҠӨȨÁ («ÛÁ¾¢¸û)"
6038 #~ msgid "<Unknown>"
6039 #~ msgstr "<¦¾Ã¢Â¡¾Ð>"
6041 #~ msgid "General"
6042 #~ msgstr "¦À¡ÐÅ¡ÉÐ"
6044 #~ msgid "Title"
6045 #~ msgstr "¾¨ÄôÒô¦ÀÂ÷"
6047 #, fuzzy
6048 #~ msgid "mc.hlp"
6049 #~ msgstr "¯¾Å¢"
6051 #~ msgid "&Open/load...     C-o"
6052 #~ msgstr "&¾¢È/²üÚ...       C-o"