* extfs/rpm: Don't show cpio contents in main rpm view.
[midnight-commander.git] / po / zh_TW.po
blobca08d0522d8c2289293ed885c0296a5b75372abe
1 # traditional chinese translation for mc.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000
4 # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: mc 4.5.54a\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-02-05 12:58-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-07-27 03:02+0800\n"
11 "Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n"
12 "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: edit/edit.c:150 edit/edit.c:281 edit/edit.c:289 edit/edit.c:337
18 #: edit/edit.c:352 edit/edit.c:363 edit/edit.c:379 edit/edit.c:2686
19 #: edit/editcmd.c:267 edit/editcmd.c:275 edit/editcmd.c:1653 src/wtools.c:132
20 #: vfs/vfs.c:1803
21 msgid "Error"
22 msgstr "¿ù»~"
24 #: edit/edit.c:153 edit/edit.c:340
25 msgid " Cannot open file for reading: "
26 msgstr " ¦b¶}±ÒÀɮץΨÓŪ¨ú®É¥¢±Ñ¡G "
28 #: edit/edit.c:283
29 msgid " Error reading from pipe: "
30 msgstr " ±qºÞ½uŪ¨ú¸ê®Æ®Éµo¥Í¿ù»~: "
32 #: edit/edit.c:292
33 msgid " Cannot open pipe for reading: "
34 msgstr " ¦b¶}±ÒºÞ½u¥Î¨ÓŪ¨ú®É¥¢±Ñ¡G "
36 #: edit/edit.c:355
37 msgid " Cannot get size/permissions info for file: "
38 msgstr " µLªkÀò±oÀɮתº¤j¤p/Åv­­¸ê°T¡G "
40 #: edit/edit.c:364
41 msgid " Not an ordinary file: "
42 msgstr " ¤£¬O±`³WÀɮסG "
44 #: edit/edit.c:380
45 msgid " File is too large: "
46 msgstr " ÀɮפӤj¤F¡G "
48 #: edit/edit.c:2552
49 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
50 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ¥u¦b mc ¤¤ªº mcedit ¤¤¦s¦b."
52 #: edit/edit.c:2686
53 msgid "Macro recursion is too deep"
54 msgstr ""
56 #: edit/edit.h:268
57 msgid "&Dismiss"
58 msgstr "Ãö³¬"
60 #: edit/edit.h:270 edit/editcmd.c:367 edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:1244
61 #: edit/editcmd.c:2480 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:71
62 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:275 src/boxes.c:373 src/boxes.c:465
63 #: src/boxes.c:588 src/boxes.c:712 src/boxes.c:939 src/boxes.c:1008
64 #: src/filegui.c:781 src/find.c:177 src/layout.c:360 src/option.c:145
65 #: src/wtools.c:398
66 msgid "&OK"
67 msgstr "½T©w (&O)"
69 #: edit/editcmd.c:43 edit/editcmd.c:44
70 msgid " Enter file name: "
71 msgstr " ¿é¤JÀɦW¡G "
73 #: edit/editcmd.c:268
74 msgid " Error writing to pipe: "
75 msgstr " ¼g¤JºÞ½u®Éµo¥Í¿ù»~ "
77 #: edit/editcmd.c:278
78 msgid " Cannot open pipe for writing: "
79 msgstr " ¦b¶}±ÒºÞ½u¥Î¨Ó¼g¤J®É¥¢±Ñ¡G "
81 #: edit/editcmd.c:360
82 msgid "Quick save "
83 msgstr "§Ö³t¦sÀÉ"
85 #: edit/editcmd.c:361
86 msgid "Safe save "
87 msgstr "¦w¥þ¦sÀÉ"
89 #: edit/editcmd.c:362
90 msgid "Do backups -->"
91 msgstr "¶i¦æ³Æ¥÷ -->"
93 #: edit/editcmd.c:365 edit/editcmd.c:1103 edit/editcmd.c:1160
94 #: edit/editcmd.c:1242 edit/editcmd.c:2478 edit/editoptions.c:68
95 #: src/achown.c:69 src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:371
96 #: src/boxes.c:463 src/boxes.c:585 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1008
97 #: src/chmod.c:97 src/chown.c:74 src/cmd.c:900 src/filegui.c:763
98 #: src/find.c:177 src/hotlist.c:117 src/hotlist.c:500 src/hotlist.c:810
99 #: src/hotlist.c:906 src/layout.c:361 src/learn.c:60 src/option.c:146
100 #: src/panelize.c:70 src/view.c:476 src/wtools.c:57 src/wtools.c:396
101 msgid "&Cancel"
102 msgstr "¨ú®ø"
104 #: edit/editcmd.c:371
105 msgid "Extension:"
106 msgstr "ÂX¥R:"
108 #: edit/editcmd.c:377
109 msgid " Edit Save Mode "
110 msgstr " §ïÅܦsÀɼҦ¡ "
112 #: edit/editcmd.c:443 edit/editcmd.c:480
113 msgid " Save As "
114 msgstr " ¥t¦s·sÀÉ "
116 #: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
117 #: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
118 #: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
119 #: src/subshell.c:703 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
120 #: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
121 msgid "Warning"
122 msgstr "ĵ§i"
124 #: edit/editcmd.c:461
125 msgid " A file already exists with this name. "
126 msgstr " ¦P¦WªºÀɮפw¸g¦s¦b¡C "
128 #: edit/editcmd.c:462
129 msgid "Overwrite"
130 msgstr "»\¼g"
132 #: edit/editcmd.c:462 edit/editcmd.c:521 edit/editcmd.c:723 edit/editcmd.c:747
133 #: edit/editcmd.c:778 edit/editcmd.c:937 edit/editcmd.c:1050
134 msgid "Cancel"
135 msgstr "¨ú®ø"
137 #: edit/editcmd.c:482 edit/editcmd.c:2223 src/view.c:475
138 msgid " Cannot save file. "
139 msgstr " ¸ÕµÛ¦sÀɮɵo¥Í¿ù»~¡C "
141 #: edit/editcmd.c:581 edit/editcmd.c:589 edit/editcmd.c:614 edit/editcmd.c:661
142 msgid " Delete macro "
143 msgstr " §R°£¥¨¶° "
145 #: edit/editcmd.c:583
146 msgid " Cannot open temp file "
147 msgstr " ¹Á¸Õ¶}±Ò¼È¦sÀɮɵo¥Í¿ù»~ "
149 #: edit/editcmd.c:591 edit/editcmd.c:652 edit/editcmd.c:709
150 msgid " Cannot open macro file "
151 msgstr " ¹Á¸Õ¶}±Ò¥¨¶°Àɮɵo¥Í¿ù»~ "
153 #: edit/editcmd.c:615
154 msgid " Cannot overwrite macro file "
155 msgstr " ¹Á¸Õ»\¼g¥¨¶°Àɮɵo¥Í¿ù»~ "
157 #: edit/editcmd.c:631 edit/editcmd.c:652
158 msgid " Save macro "
159 msgstr " Àx¦s¥¨¶° "
161 #: edit/editcmd.c:633
162 msgid " Press the macro's new hotkey: "
163 msgstr " ½Ð«ö¤U±Ò°Ê¦¹¤@¥¨¶°ªº¼öÁä¡G "
165 #: edit/editcmd.c:662 edit/editkeys.c:234 edit/editkeys.c:264
166 msgid " Press macro hotkey: "
167 msgstr " «ö¤U¥¨¶°¼öÁä¡G "
169 #: edit/editcmd.c:708
170 msgid " Load macro "
171 msgstr " ¸ü¤J¥¨¶° "
173 #: edit/editcmd.c:721
174 msgid " Confirm save file? : "
175 msgstr " ½T©w­nÀx¦sÀɮסH: "
177 #: edit/editcmd.c:723 src/view.c:474
178 msgid " Save file "
179 msgstr " Àx¦sÀÉ®× "
181 #: edit/editcmd.c:723 edit/editwidget.c:283 src/view.c:2159
182 msgid "Save"
183 msgstr "¦sÀÉ"
185 #: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:776
186 msgid ""
187 " Current text was modified without a file save. \n"
188 " Continue discards these changes. "
189 msgstr ""
190 " ¥Ø«eªº¤å¥ó¤º®e¤w¸g³Q§ó°Ê¹L¡A¦Ó¥B©|¥¼¦sÀÉ¡C \n"
191 " ©¿²¤§@¹Lªº§ïÅܨÃÄ~Äò¤u§@¡C "
193 #: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:777 edit/editcmd.c:937
194 #: edit/editcmd.c:1050
195 msgid "Continue"
196 msgstr "Ä~Äò"
198 #: edit/editcmd.c:784
199 msgid " Load "
200 msgstr " ¸ü¤J "
202 #: edit/editcmd.c:936 edit/editcmd.c:1049
203 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
204 msgstr " °Ï¶ô¤Ó¤j¤F¡A±z¥i¯àµLªk´_­ì³o­Ó°Ê§@¡C "
206 #: edit/editcmd.c:1105
207 msgid "O&ne"
208 msgstr "³æ¤@"
210 #: edit/editcmd.c:1107 src/file.c:2241 src/filegui.c:539
211 msgid "A&ll"
212 msgstr "¥þ³¡"
214 #: edit/editcmd.c:1109 src/file.c:2178 src/filegui.c:227
215 msgid "&Skip"
216 msgstr "¸õ¹L"
218 #: edit/editcmd.c:1111
219 msgid "&Replace"
220 msgstr "´À´«"
222 #: edit/editcmd.c:1118 edit/editcmd.c:1125
223 msgid " Replace with: "
224 msgstr " ¥H¦¹´À´«¡G¡@"
226 #: edit/editcmd.c:1130
227 msgid " Confirm replace "
228 msgstr " ½T©w´À´« "
230 #: edit/editcmd.c:1164 edit/editcmd.c:1246
231 msgid "scanf &Expression"
232 msgstr " Scanf ªí¥Ü¦¡ "
234 #: edit/editcmd.c:1166
235 msgid "replace &All"
236 msgstr "¥þ³¡´À´«"
238 #: edit/editcmd.c:1168
239 msgid "pr&Ompt on replace"
240 msgstr " ´À´«¤§«e­n¥ý¸ß°Ý "
242 #: edit/editcmd.c:1170 edit/editcmd.c:1248
243 msgid "&Backwards"
244 msgstr " ¦V«á "
246 #: edit/editcmd.c:1172 edit/editcmd.c:1250
247 msgid "&Regular expression"
248 msgstr " ¥¿³Wªí¥Ü¦¡ "
250 #: edit/editcmd.c:1174 edit/editcmd.c:1252
251 msgid "&Whole words only"
252 msgstr " ¥u¤Ç°t¾ã­Ó³æ¦r "
254 #: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:1254 src/find.c:169
255 msgid "case &Sensitive"
256 msgstr "¤j¤p¼g¤£¦P"
258 #: edit/editcmd.c:1180
259 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
260 msgstr " ¿é¤J°Ñ¼Æªº¶¶§Ç, eg. 3,2,1,4 "
262 #: edit/editcmd.c:1184
263 msgid " Enter replacement string:"
264 msgstr " ¿é¤J­n´À´«ªº¦r¦ê:"
266 #: edit/editcmd.c:1188 edit/editcmd.c:1258 src/view.c:2074
267 msgid " Enter search string:"
268 msgstr " ¿é¤J­n·j´Mªº¦r¦ê¡G "
270 #: edit/editcmd.c:1207 edit/editcmd.c:1859 edit/editcmd.c:1883
271 msgid " Replace "
272 msgstr " ´À´« "
274 #: edit/editcmd.c:1272 edit/editcmd.c:1970 edit/editcmd.c:1972
275 #: edit/editcmd.c:2000 edit/editwidget.c:288 src/view.c:1601 src/view.c:1681
276 #: src/view.c:1801 src/view.c:1813 src/view.c:2037 src/view.c:2074
277 #: src/view.c:2169
278 msgid "Search"
279 msgstr "·j´M"
281 #: edit/editcmd.c:1653
282 msgid ""
283 " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
284 msgstr " ¤£¥¿½Tªº¥¿³W¹Bºâ¦¡¡A©Î¬O scanf ªí¥Ü¦¡¸Ì¦³¤Ó¦hªºÂà´«¡C "
286 #: edit/editcmd.c:1861
287 msgid " Error in replacement format string. "
288 msgstr " ¥Î¨Ó´À´«ªº®æ¦¡¤Æ¦r¦ê¦³¿ù»~¡C "
290 #: edit/editcmd.c:1891
291 #, c-format
292 msgid " %ld replacements made. "
293 msgstr " °õ¦æ¤F %ld ¦¸´À´«¡C "
295 #: edit/editcmd.c:1894 edit/editcmd.c:1972 edit/editcmd.c:2000 src/view.c:1681
296 #: src/view.c:1813
297 msgid " Search string not found "
298 msgstr " §ä¤£¨ì­n·j´Mªº¦r¦ê "
300 #: edit/editcmd.c:1970
301 #, c-format
302 msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
303 msgstr " %d §ä¨ì«Ø¥ß, %d ®ÑÅÒ³Q¥[¤J "
305 #: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1422
306 #: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
307 msgid "Quit"
308 msgstr "µ²§ô"
310 #: edit/editcmd.c:2018 src/view.c:492
311 msgid " File was modified, Save with exit? "
312 msgstr " Àɮפw¸g¦³§ó°Ê¹L¡A¦bÂ÷¶}«e¥ý¦sÀÉ¡H "
314 #: edit/editcmd.c:2018 src/view.c:493
315 msgid "Cancel quit"
316 msgstr "¨ú®øµ²§ô"
318 #: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
319 #: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:630 src/screen.c:1964
320 #: src/subshell.c:704 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
321 msgid "&Yes"
322 msgstr "¬O(&Y)"
324 #: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
325 #: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:630 src/screen.c:1965
326 #: src/subshell.c:704 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
327 msgid "&No"
328 msgstr "§_(&N)"
330 #: edit/editcmd.c:2132
331 msgid " Copy to clipboard "
332 msgstr " ½Æ»s¨ì°Å¶Kï "
334 #: edit/editcmd.c:2132 edit/editcmd.c:2145
335 msgid " Unable to save to file. "
336 msgstr " µLªkÀx¦s¦ÜÀɮסC "
338 #: edit/editcmd.c:2145
339 msgid " Cut to clipboard "
340 msgstr " °Å¤U¨ì°Å¶Kï "
342 #: edit/editcmd.c:2173 src/view.c:1982
343 msgid " Goto line "
344 msgstr " ¸õ¦Ü¬Y¦æ "
346 #: edit/editcmd.c:2173
347 msgid " Enter line: "
348 msgstr " ¿é¤J¦æ¸¹¡G "
350 #: edit/editcmd.c:2208 edit/editcmd.c:2221
351 msgid " Save Block "
352 msgstr " Àx¦s°Ï¶ô "
354 #: edit/editcmd.c:2237 edit/editcmd.c:2250
355 msgid " Insert File "
356 msgstr " ´¡¤JÀÉ®× "
358 #: edit/editcmd.c:2252
359 msgid " Cannot insert file. "
360 msgstr " ¹Á¸Õ´¡¤JÀɮ׮ɵo¥Í¿ù»~¡C "
362 #: edit/editcmd.c:2269
363 msgid " Sort block "
364 msgstr " ±Æ§Ç°Ï¶ô "
366 #: edit/editcmd.c:2269 edit/editcmd.c:2363
367 msgid " You must first highlight a block of text. "
368 msgstr " ±z¥²¶·¥ý¿ï¨ú¤@­Ó¤å¦r°Ï¶ô¡C "
370 #: edit/editcmd.c:2276
371 msgid " Run Sort "
372 msgstr " ¶i¦æ±Æ§Ç "
374 #: edit/editcmd.c:2277
375 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
376 msgstr " ¿é¤J sort ªº¿ï¶µ¡A¥HªÅ¥Õ¦r¤¸¤À¹j (°Ñ¦Ò sort ªº man page): "
378 #: edit/editcmd.c:2288 edit/editcmd.c:2293
379 msgid " Sort "
380 msgstr " ±Æ§Ç "
382 #: edit/editcmd.c:2289
383 msgid " Cannot execute sort command "
384 msgstr " ¹Á¸Õ°õ¦æ sort «ü¥O®Éµo¥Í¿ù»~ "
386 #: edit/editcmd.c:2294
387 msgid " Sort returned non-zero: "
388 msgstr " sort ¶Ç¦^«D¹sªº­È¡G "
390 #: edit/editcmd.c:2331
391 msgid "Error creating script:"
392 msgstr "«Ø¥ß«ü¥O½Z®Éµo¥Í¿ù»~: "
394 #: edit/editcmd.c:2339
395 msgid "Error reading script:"
396 msgstr "Ū¨ú«ü¥O½Z®É®Éµo¥Í¿ù»~: "
398 #: edit/editcmd.c:2348
399 msgid "Error closing script:"
400 msgstr "Ãö³¬«ü¥O½Z¿ù»~:"
402 #: edit/editcmd.c:2354
403 msgid "Script created:"
404 msgstr "«Ø¥ßªº«ü¥O½Z:"
406 #: edit/editcmd.c:2361
407 msgid "Process block"
408 msgstr "³B²z°Ï¶ô "
410 #: edit/editcmd.c:2473
411 msgid " Mail "
412 msgstr " ¶l¥ó "
414 #: edit/editcmd.c:2484
415 msgid " Copies to"
416 msgstr " ½Æ»s¨ì "
418 #: edit/editcmd.c:2488
419 msgid " Subject"
420 msgstr " ¼ÐÃD "
422 #: edit/editcmd.c:2492
423 msgid " To"
424 msgstr " ¨ì "
426 #: edit/editcmd.c:2494
427 msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
428 msgstr " mail -s <¼ÐÃD> -c <°Æ¥»> <¥Ø¦a>"
430 #: edit/editkeys.c:219
431 msgid " Emacs key: "
432 msgstr " Emacs «öÁä¡G"
434 #: edit/editkeys.c:233 edit/editkeys.c:264
435 msgid " Execute Macro "
436 msgstr " °õ¦æ¥¨¶° "
438 #: edit/editkeys.c:256
439 msgid " Insert Literal "
440 msgstr " ³v¦r´¡¤J "
442 #: edit/editkeys.c:257
443 msgid " Press any key: "
444 msgstr " «ö¤U¥ô·NÁä¡G"
446 #: edit/editmenu.c:53
447 msgid " About "
448 msgstr " Ãö©ó "
450 #: edit/editmenu.c:54
451 msgid ""
452 "\n"
453 "                Cooledit  v3.11.5\n"
454 "\n"
455 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
456 "\n"
457 "       A user friendly text editor written\n"
458 "           for the Midnight Commander.\n"
459 msgstr ""
460 "\n"
461 "                Cooledit  v3.11.5\n"
462 "\n"
463 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
464 "\n"
465 "          Midnight Commanderªº¤å¦r½s¿èµ{¦¡.\n"
467 #: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:293
468 #, fuzzy
469 msgid "&Open file..."
470 msgstr " ¥H¦¹¶}±Ò..."
472 #: edit/editmenu.c:276
473 msgid "&New              C-n"
474 msgstr "¶}·sÀÉ®×          C-n"
476 #: edit/editmenu.c:278 edit/editmenu.c:296
477 msgid "&Save              F2"
478 msgstr "¦sÀÉ               F2"
480 #: edit/editmenu.c:279 edit/editmenu.c:297
481 msgid "Save &as...       F12"
482 msgstr "¥t¦s·sÀÉ...      F12"
484 #: edit/editmenu.c:281 edit/editmenu.c:299
485 msgid "&Insert file...   F15"
486 msgstr "´¡¤JÀÉ®×...       F15"
488 #: edit/editmenu.c:282
489 msgid "Copy to &file...  C-f"
490 msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×...     C-f"
492 #: edit/editmenu.c:284 edit/editmenu.c:302
493 msgid "&User menu...     F11"
494 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ(&U)         F11"
496 #: edit/editmenu.c:286 edit/editmenu.c:304
497 msgid "A&bout...            "
498 msgstr "Ãö©ó...              "
500 #: edit/editmenu.c:288 edit/editmenu.c:306
501 msgid "&Quit             F10"
502 msgstr "µ²§ô              F10"
504 #: edit/editmenu.c:294
505 msgid "&New            C-x k"
506 msgstr "·sªº            C-x k"
508 #: edit/editmenu.c:300
509 msgid "Copy to &file...     "
510 msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×...        "
512 #: edit/editmenu.c:311 edit/editmenu.c:328
513 msgid "&Toggle Mark       F3"
514 msgstr "¤Á´«¼Ð¥Ü°Ï°ì       F3"
516 #: edit/editmenu.c:312 edit/editmenu.c:329
517 msgid "&Mark Columns    S-F3"
518 msgstr "¿ï¨úÄæ           S-F3"
520 #: edit/editmenu.c:314 edit/editmenu.c:331
521 msgid "Toggle &ins/overw Ins"
522 msgstr "¤Á´«»\¼g/´¡¤J     Ins"
524 #: edit/editmenu.c:316 edit/editmenu.c:333
525 msgid "&Copy              F5"
526 msgstr "½Æ»s               F5"
528 #: edit/editmenu.c:317 edit/editmenu.c:334
529 msgid "&Move              F6"
530 msgstr "·h²¾               F6"
532 #: edit/editmenu.c:318 edit/editmenu.c:335
533 msgid "&Delete            F8"
534 msgstr "§R°£               F8"
536 #: edit/editmenu.c:320 edit/editmenu.c:337
537 msgid "&Undo             C-u"
538 msgstr "´_­ì              C-u"
540 #: edit/editmenu.c:322 edit/editmenu.c:339
541 msgid "&Beginning     C-PgUp"
542 msgstr "Àɮ׶}ÀY       C-PgUp"
544 #: edit/editmenu.c:323 edit/editmenu.c:340
545 msgid "&End           C-PgDn"
546 msgstr "ÀÉ®×µ²§À       C-PgDn"
548 #: edit/editmenu.c:345 edit/editmenu.c:352
549 msgid "&Search...         F7"
550 msgstr "·j´M               F7"
552 #: edit/editmenu.c:346 edit/editmenu.c:353
553 msgid "Search &again     F17"
554 msgstr "¦A¦¸·j´M          F17"
556 #: edit/editmenu.c:347 edit/editmenu.c:354
557 msgid "&Replace...        F4"
558 msgstr "´À´«               F4"
560 #: edit/editmenu.c:359 edit/editmenu.c:382
561 msgid "&Go to line...            M-l"
562 msgstr "¸õ¦Ü¬Y¦æ...              M-l"
564 #: edit/editmenu.c:360 edit/editmenu.c:383
565 msgid "Go to matching &bracket   M-b"
566 msgstr "¸õ¨ì²Å¦Xªº¬A¸¹"
568 #: edit/editmenu.c:362 edit/editmenu.c:385
569 msgid "Insert &literal...       C-q"
570 msgstr "³v¦r´¡¤J...              C-q"
572 #: edit/editmenu.c:364 edit/editmenu.c:387
573 msgid "&Refresh screen          C-l"
574 msgstr "­«Ã¸¿Ã¹õ                 C-l"
576 #: edit/editmenu.c:366 edit/editmenu.c:389
577 msgid "&Start record macro      C-r"
578 msgstr "¶}©l¥¨¶°¿ý»s             C-r"
580 #: edit/editmenu.c:367 edit/editmenu.c:390
581 msgid "&Finish record macro...  C-r"
582 msgstr "§¹¦¨¥¨¶°¿ý»s...          C-r"
584 #: edit/editmenu.c:368
585 msgid "&Execute macro...   C-a, KEY"
586 msgstr "°õ¦æ¥¨¶°...         C-a, KEY"
588 #: edit/editmenu.c:369 edit/editmenu.c:392
589 msgid "Delete macr&o...            "
590 msgstr "§R°£¥¨¶°...                 "
592 #: edit/editmenu.c:371 edit/editmenu.c:394
593 msgid "Insert &date/time           "
594 msgstr "´¡¤J¤é´Á/®É¶¡               "
596 #: edit/editmenu.c:373 edit/editmenu.c:396
597 msgid "Format p&aragraph        M-p"
598 msgstr "±N¬q¸¨®æ¦¡¤Æ             M-p"
600 #: edit/editmenu.c:374
601 msgid "'ispell' s&pell check    C-p"
602 msgstr "'ispell' «÷¦rÀˬd        C-p"
604 #: edit/editmenu.c:375 edit/editmenu.c:398
605 msgid "Sor&t...                 M-t"
606 msgstr "±Æ§Ç...                  M-t"
608 #: edit/editmenu.c:376 edit/editmenu.c:399
609 msgid "E&xternal Formatter      F19"
610 msgstr "¥~³¡®æ¦¡¾¹(&X)       F19"
612 #: edit/editmenu.c:377 edit/editmenu.c:400
613 msgid "&Mail...                    "
614 msgstr "¶l¥ó                        "
616 #: edit/editmenu.c:391
617 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
618 msgstr "°õ¦æ¥¨¶°...       C-x e, KEY"
620 #: edit/editmenu.c:397
621 msgid "'ispell' s&pell check    M-$"
622 msgstr "'ispell' «÷¦rÀˬd        M-$"
624 #: edit/editmenu.c:405 edit/editmenu.c:414
625 msgid "&General...  "
626 msgstr "¤@¯ë"
628 #: edit/editmenu.c:406 edit/editmenu.c:415
629 msgid "&Save mode..."
630 msgstr "Àx¦s¼Ò¦¡"
632 #: edit/editmenu.c:408 edit/editmenu.c:417 src/main.c:1083
633 msgid "learn &Keys..."
634 msgstr "»{ÃÑ«öÁä..."
636 #: edit/editmenu.c:427 edit/editmenu.c:441 src/chmod.c:149 src/chown.c:121
637 msgid " File "
638 msgstr " ÀÉ®× "
640 #: edit/editmenu.c:429 edit/editmenu.c:443
641 msgid " Edit "
642 msgstr " ½s¿è "
644 #: edit/editmenu.c:431 edit/editmenu.c:445
645 msgid " Sear/Repl "
646 msgstr " ·j´M/´À´« "
648 #: edit/editmenu.c:433 edit/editmenu.c:447
649 msgid " Command "
650 msgstr " «ü¥O "
652 #: edit/editmenu.c:435 edit/editmenu.c:449
653 msgid " Options "
654 msgstr " ¿ï¶µ "
656 #: edit/editoptions.c:36
657 msgid "Intuitive"
658 msgstr "Intuitive"
660 #: edit/editoptions.c:36
661 msgid "Emacs"
662 msgstr "Emacs"
664 #: edit/editoptions.c:39
665 msgid "None"
666 msgstr "µL"
668 #: edit/editoptions.c:39
669 msgid "Dynamic paragraphing"
670 msgstr "°ÊºA¤À¬q"
672 #: edit/editoptions.c:39
673 msgid "Type writer wrap"
674 msgstr "¥´¦r¿é¤J´«¦æ"
676 #: edit/editoptions.c:75
677 msgid "Word wrap line length: "
678 msgstr " ¿é¤J¨C¦æªø«×¡G "
680 #: edit/editoptions.c:81
681 msgid "Tab spacing: "
682 msgstr "Tab ªÅ®æ : "
684 #: edit/editoptions.c:88
685 msgid "Synta&x highlighting"
686 msgstr "¨Ì»yªk§ïÅÜÃC¦â"
688 #: edit/editoptions.c:91
689 #, fuzzy
690 msgid "Save file &position"
691 msgstr " Àx¦sÀÉ®× "
693 #: edit/editoptions.c:94
694 msgid "Confir&m before saving"
695 msgstr "¦sÀÉ«e¥ý½T»{"
697 #: edit/editoptions.c:97
698 msgid "Fill tabs with &spaces"
699 msgstr "¥HªÅ¥Õ¶ñº¡²¾¦ìÁä (tab)"
701 #: edit/editoptions.c:100
702 msgid "&Return does autoindent"
703 msgstr "´«¦æ®É¦Û°ÊÁY±Æ"
705 #: edit/editoptions.c:103
706 msgid "&Backspace through tabs"
707 msgstr "Backspace §R°£²¾¦ìÁä"
709 #: edit/editoptions.c:106
710 msgid "&Fake half tabs"
711 msgstr "¥b­Ó TAB"
713 #: edit/editoptions.c:112
714 msgid "Wrap mode"
715 msgstr "´«¦æ¼Ò¦¡"
717 #: edit/editoptions.c:119
718 msgid "Key emulation"
719 msgstr "«öÁä¼ÒÀÀ"
721 #: edit/editoptions.c:124
722 msgid " Editor options "
723 msgstr " ½s¿è¾¹¿ï¶µ "
725 #: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1419
726 #: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
727 msgid "Help"
728 msgstr "»¡©ú"
730 #: edit/editwidget.c:284
731 msgid "Mark"
732 msgstr "¼Ð¥Ü"
734 #: edit/editwidget.c:285
735 msgid "Replac"
736 msgstr "´À´«"
738 #: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
739 msgid "Copy"
740 msgstr "½Æ»s"
742 #: edit/editwidget.c:287
743 msgid "Move"
744 msgstr "·h²¾"
746 #: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
747 msgid "Delete"
748 msgstr "§R°£..."
750 #: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1421
751 msgid "PullDn"
752 msgstr "©Ô¤U"
754 #: edit/syntax.c:982 edit/syntax.c:989
755 msgid " Load syntax file "
756 msgstr " ¸ü¤J»yªkÀÉ®× "
758 #: edit/syntax.c:983 src/help.c:763 src/user.c:700
759 #, c-format
760 msgid ""
761 " Cannot open file %s \n"
762 " %s "
763 msgstr ""
764 " µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s \n"
765 " %s "
767 #: edit/syntax.c:990
768 #, c-format
769 msgid " Error in file %s on line %d "
770 msgstr " ÀÉ®× %s ªº²Ä %d ¦æ¦³»yªk¿ù»~ "
772 #: src/achown.c:70 src/chmod.c:98 src/chown.c:75
773 msgid "&Set"
774 msgstr "³]©w"
776 #: src/achown.c:71
777 msgid "S&kip"
778 msgstr "¸õ¹L"
780 #: src/achown.c:72 src/chmod.c:102 src/chown.c:78
781 msgid "Set &all"
782 msgstr "³]©w¥þ³¡"
784 #: src/achown.c:257 src/achown.c:345 src/achown.c:352
785 msgid "owner"
786 msgstr "¾Ö¦³ªÌ"
788 #: src/achown.c:257 src/achown.c:347 src/achown.c:354
789 msgid "group"
790 msgstr "¸s²Õ"
792 #: src/achown.c:349
793 msgid "other"
794 msgstr "¨ä¥¦"
796 #: src/achown.c:357
797 msgid "On"
798 msgstr "¶}"
800 #: src/achown.c:359
801 msgid "Flag"
802 msgstr "ºX¼Ð"
804 #: src/achown.c:361
805 msgid "Mode"
806 msgstr "¼Ò¦¡"
808 #: src/achown.c:365
809 #, c-format
810 msgid "%6d of %d"
811 msgstr "%6d ¤§ %d"
813 #: src/achown.c:549
814 msgid " Chown advanced command "
815 msgstr " ¶i¶¥ªº chown «ü¥O "
817 #: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:249
818 #: src/chmod.c:319
819 #, c-format
820 msgid ""
821 " Cannot chmod \"%s\" \n"
822 " %s "
823 msgstr ""
824 " µLªk chmod \"%s\" \n"
825 " %s "
827 #: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:220
828 #: src/chown.c:328
829 #, c-format
830 msgid ""
831 " Cannot chown \"%s\" \n"
832 " %s "
833 msgstr ""
834 " µLªk chown \"%s\" \n"
835 " %s "
837 #: src/background.c:177
838 msgid "Background process:"
839 msgstr "­I´ºµ{§Ç¡G"
841 #: src/background.c:275 src/file.c:2176
842 msgid " Background process error "
843 msgstr " ­I´ºµ{§Ç¿ù»~ "
845 #: src/background.c:278
846 msgid " Child died unexpectedly "
847 msgstr " ¤lµ{§Ç¤£¹w´Áªºµ²§ô "
849 #: src/background.c:280
850 msgid " Unknown error in child "
851 msgstr " ¤lµ{§Çµo¥Í¥¼ª¾ªº¿ù»~ "
853 #: src/background.c:295
854 msgid " Background protocol error "
855 msgstr " ­I´º protocol ¿ù»~ "
857 #: src/background.c:296
858 msgid ""
859 " Background process sent us a request for more arguments \n"
860 " than we can handle. \n"
861 msgstr ""
862 " ­I´ºµ{§Ç­n¨Dªº°Ñ¼Æ¤Ó¦h¡A¶W¥Xµ{¦¡¯à°÷³B²zªº \n"
863 " ¼Æ¥Ø¤F! \n"
865 #: src/boxes.c:73
866 msgid "&Full file list"
867 msgstr "§¹¾ãÀɮצCªí"
869 #: src/boxes.c:74
870 msgid "&Brief file list"
871 msgstr "²­nªºÀɮצCªí"
873 #: src/boxes.c:75
874 msgid "&Long file list"
875 msgstr "ªøÀɮצCªí"
877 #: src/boxes.c:76
878 msgid "&User defined:"
879 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦Û©w¡G"
881 #: src/boxes.c:135
882 msgid "Listing mode"
883 msgstr "¦Cªí¼Ò¦¡"
885 #: src/boxes.c:137
886 msgid "user &Mini status"
887 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ°g§Aª¬ºA"
889 #: src/boxes.c:277
890 msgid "&Reverse"
891 msgstr "¤Ï¦V"
893 #: src/boxes.c:278
894 msgid "case sensi&tive"
895 msgstr "¤j¤p¼g¤£¦P"
897 #: src/boxes.c:279
898 msgid "Sort order"
899 msgstr "±Æ§Çªº¶¶§Ç"
901 #: src/boxes.c:376
902 msgid " confirm &Exit "
903 msgstr " ½T©wÂ÷¶} "
905 #: src/boxes.c:378
906 msgid " confirm e&Xecute "
907 msgstr " ½T©w°õ¦æ "
909 #: src/boxes.c:380
910 msgid " confirm o&Verwrite "
911 msgstr " ½T©w»\¼g "
913 #: src/boxes.c:382
914 msgid " confirm &Delete "
915 msgstr " ½T©w§R°£ "
917 #: src/boxes.c:388 src/cmd.c:241
918 msgid " Confirmation "
919 msgstr " ½T»{ "
921 #: src/boxes.c:460
922 msgid "Full 8 bits output"
923 msgstr "§¹¾ãªº¤K¦ì¤¸¿é¥X"
925 #: src/boxes.c:460
926 msgid "ISO 8859-1"
927 msgstr "ISO 8859-1"
929 #: src/boxes.c:460
930 msgid "7 bits"
931 msgstr "¤C¦ì¤¸"
933 #: src/boxes.c:467 src/boxes.c:591
934 msgid "F&ull 8 bits input"
935 msgstr "§¹¾ãªº¤K¦ì¤¸¿é¤J"
937 #: src/boxes.c:475 src/boxes.c:572
938 msgid " Display bits "
939 msgstr " Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ "
941 #: src/boxes.c:556 src/boxes.c:578 src/selcodepage.c:71
942 msgid "Other 8 bit"
943 msgstr "¨ä¥¦¤K¦ì¤¸"
945 #: src/boxes.c:575
946 msgid "Input / display codepage:"
947 msgstr "¿é¤J/Åã¥Ü ­¶½X¡G"
949 #: src/boxes.c:594
950 msgid "&Select"
951 msgstr "¿ï¨ú(&S)"
953 #: src/boxes.c:715
954 #, fuzzy
955 msgid "Use &passive mode"
956 msgstr "Àx¦s¼Ò¦¡"
958 #: src/boxes.c:717
959 msgid "&Use ~/.netrc"
960 msgstr ""
962 #: src/boxes.c:721
963 msgid "&Always use ftp proxy"
964 msgstr "¥Ã»·¨Ï¥ÎÀɮ׶ǿé¥N²z¦øªA¾¹"
966 #: src/boxes.c:723
967 msgid "sec"
968 msgstr "¬í"
970 #: src/boxes.c:727
971 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
972 msgstr "Àɮ׶ǿé¥Ø¿ý§Ö¨ú¹O®É¡G"
974 #: src/boxes.c:731
975 msgid "ftp anonymous password:"
976 msgstr "°Î¦WÀɮ׶ǿé±K½X¡G"
978 #: src/boxes.c:738
979 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
980 msgstr "Ãö³¬µêÀÀÀɮרt²Î¹O®É¡G"
982 #: src/boxes.c:744
983 msgid " Virtual File System Setting "
984 msgstr " µêÀÀÀɮרt²Î³]©w "
986 #: src/boxes.c:798
987 msgid "Quick cd"
988 msgstr "§Ö³t§ïÅܥؿý"
990 #: src/boxes.c:801
991 msgid "cd"
992 msgstr "§ïÅܥؿý"
994 #: src/boxes.c:839
995 msgid "Symbolic link"
996 msgstr "²Å¸¹³sµ²"
998 #: src/boxes.c:843
999 msgid "Symbolic link filename:"
1000 msgstr "²Å¸¹³sµ²¦WºÙ¡G"
1002 #: src/boxes.c:845
1003 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1004 msgstr "¬J¦sªºÀɮצWºÙ (²Å¸¹³sµ²­n«ü¨ìªºÀÉ®×)¡G"
1006 #: src/boxes.c:874
1007 msgid "Running "
1008 msgstr "¥¿¦b°õ¦æ "
1010 #: src/boxes.c:875 src/find.c:733
1011 msgid "Stopped"
1012 msgstr "°±¤î¤F"
1014 #: src/boxes.c:936
1015 msgid "&Stop"
1016 msgstr "°±¤î"
1018 #: src/boxes.c:937
1019 msgid "&Resume"
1020 msgstr "Ä~Äò"
1022 #: src/boxes.c:938
1023 msgid "&Kill"
1024 msgstr "Ãö³¬"
1026 #: src/boxes.c:975
1027 msgid "Background Jobs"
1028 msgstr "­I´º¤u§@"
1030 #: src/boxes.c:1007
1031 msgid "Domain:"
1032 msgstr "ºô°ì: "
1034 #: src/boxes.c:1007
1035 msgid "Username:"
1036 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ: "
1038 #: src/boxes.c:1007 vfs/vfs.c:1838
1039 msgid "Password:"
1040 msgstr "±K½X¡G"
1042 #: src/boxes.c:1058
1043 #, c-format
1044 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1045 msgstr "\\\\%s\\%s ªº±K½X"
1047 #: src/charsets.c:51 vfs/extfs.c:1291 vfs/sfs.c:307
1048 #, c-format
1049 msgid "Warning: file %s not found\n"
1050 msgstr "ĵ§i¡G§ä¤£¨ìÀÉ®× %s\n"
1052 #: src/charsets.c:198 src/charsets.c:212
1053 #, c-format
1054 msgid "Cannot translate from %s to %s"
1055 msgstr "µLªk¥Ñ %s Âà´«¨ì %s"
1057 #: src/chmod.c:78
1058 msgid "execute/search by others"
1059 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i°õ¦æ/·j´M"
1061 #: src/chmod.c:79
1062 msgid "write by others"
1063 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i¼g¤J"
1065 #: src/chmod.c:80
1066 msgid "read by others"
1067 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥iŪ¨ú"
1069 #: src/chmod.c:81
1070 msgid "execute/search by group"
1071 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i°õ¦æ/·j´M"
1073 #: src/chmod.c:82
1074 msgid "write by group"
1075 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i¼g¤J"
1077 #: src/chmod.c:83
1078 msgid "read by group"
1079 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥iŪ¨ú"
1081 #: src/chmod.c:84
1082 msgid "execute/search by owner"
1083 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥i°õ¦æ/·j´M"
1085 #: src/chmod.c:85
1086 msgid "write by owner"
1087 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥i¼g¤J"
1089 #: src/chmod.c:86
1090 msgid "read by owner"
1091 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥iŪ¨ú"
1093 #: src/chmod.c:87
1094 msgid "sticky bit"
1095 msgstr "sticky ¦ì¤¸"
1097 #: src/chmod.c:88
1098 msgid "set group ID on execution"
1099 msgstr "°õ¦æ®É sGID"
1101 #: src/chmod.c:89
1102 msgid "set user ID on execution"
1103 msgstr "°õ¦æ®É sUID"
1105 #: src/chmod.c:99
1106 msgid "C&lear marked"
1107 msgstr "²M°£¼Ð¥Ü°Ï"
1109 #: src/chmod.c:100
1110 msgid "S&et marked"
1111 msgstr "¼Ð¥Ü°Ï³]©w"
1113 #: src/chmod.c:101
1114 msgid "&Marked all"
1115 msgstr "¼Ð¥Ü¥þ³¡"
1117 #: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
1118 msgid "Name"
1119 msgstr "¦WºÙ"
1121 #: src/chmod.c:129
1122 msgid "Permissions (Octal)"
1123 msgstr "Åv­­ (¤K¶i¦ì)"
1125 #: src/chmod.c:131
1126 msgid "Owner name"
1127 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¦WºÙ"
1129 #: src/chmod.c:133
1130 msgid "Group name"
1131 msgstr "¸s²Õ¦WºÙ"
1133 #: src/chmod.c:136
1134 msgid "Use SPACE to change"
1135 msgstr "¨Ï¥ÎªÅ¥ÕÁä¨Ó§ïÅÜ"
1137 #: src/chmod.c:138
1138 msgid "an option, ARROW KEYS"
1139 msgstr "¤@­Ó¿ï¶µ¡A¤è¦VÁä"
1141 #: src/chmod.c:140
1142 msgid "to move between options"
1143 msgstr "¦b¿ï¶µ¶¡²¾°Ê"
1145 #: src/chmod.c:142
1146 msgid "and T or INS to mark"
1147 msgstr "¡AT ©Î INS Áä¼Ð¥Ü"
1149 #: src/chmod.c:147 src/chown.c:113
1150 msgid " Permission "
1151 msgstr " Åv­­ "
1153 #: src/chmod.c:196
1154 msgid "Chmod command"
1155 msgstr "chmod «ü¥O"
1157 #: src/chown.c:76
1158 msgid "Set &users"
1159 msgstr "³]©w¨Ï¥ÎªÌ"
1161 #: src/chown.c:77
1162 msgid "Set &groups"
1163 msgstr "³]©w¸s²Õ"
1165 #: src/chown.c:105
1166 msgid " Name "
1167 msgstr " ¦WºÙ "
1169 #: src/chown.c:107
1170 msgid " Owner name "
1171 msgstr " ¾Ö¦³ªÌ¦WºÙ "
1173 #: src/chown.c:109 src/chown.c:119
1174 msgid " Group name "
1175 msgstr " ¸s²Õ¦WºÙ "
1177 #: src/chown.c:111
1178 msgid " Size "
1179 msgstr "¤j¤p "
1181 #: src/chown.c:117
1182 msgid " User name "
1183 msgstr " ¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ "
1185 #: src/chown.c:164
1186 msgid " Chown command "
1187 msgstr " chmod «ü¥O "
1189 #: src/chown.c:184
1190 msgid "<Unknown user>"
1191 msgstr "<¤£©úªº¨Ï¥ÎªÌ>"
1193 #: src/chown.c:185
1194 msgid "<Unknown group>"
1195 msgstr "<¤£©úªº¸s²Õ>"
1197 #: src/cmd.c:111
1198 #, c-format
1199 msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
1200 msgstr " µLªk§ì¨ú¤@¥÷ %s ªº¼È¦sÀÉ "
1202 #: src/cmd.c:241
1203 msgid "Files tagged, want to cd?"
1204 msgstr "¦³Àɮ׶K¤W¼ÐÅÒ¤F¡AÁÙ¬O­n§ïÅܥؿý¡H"
1206 #: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:852 src/screen.c:1937
1207 msgid "Cannot change directory"
1208 msgstr "µLªk§ïÅܥؿý"
1210 #: src/cmd.c:280
1211 msgid " View file "
1212 msgstr " À˵øÀÉ®× "
1214 #: src/cmd.c:280
1215 msgid " Filename:"
1216 msgstr " ÀɦW¡G"
1218 #: src/cmd.c:302
1219 msgid " Filtered view "
1220 msgstr " ¿ï¾Ü©ÊªºÅã¥Ü "
1222 #: src/cmd.c:303
1223 msgid " Filter command and arguments:"
1224 msgstr " ¹LÂo¾¹«ü¥O»P°Ñ¼Æ¡G"
1226 #: src/cmd.c:402
1227 msgid "Create a new Directory"
1228 msgstr "«Ø¥ß·s¥Ø¿ý"
1230 #: src/cmd.c:403
1231 msgid " Enter directory name:"
1232 msgstr " ¿é¤J¥Ø¿ý¦WºÙ¡G"
1234 #: src/cmd.c:464
1235 msgid " Filter "
1236 msgstr " ¹LÂo¾¹ "
1238 #: src/cmd.c:465
1239 msgid " Set expression for filtering filenames"
1240 msgstr " ³]©w¹LÂoÀɦWªºªí¥Ü¦¡"
1242 #: src/cmd.c:519
1243 msgid " Select "
1244 msgstr " ¿ï¨ú "
1246 #: src/cmd.c:547 src/cmd.c:593 src/find.c:142
1247 msgid "  Malformed regular expression  "
1248 msgstr "  ÅܧΪº¥¿³W¹Bºâ¦¡  "
1250 #: src/cmd.c:566
1251 msgid " Unselect "
1252 msgstr " ¨ú®ø¿ï¨ú "
1254 #: src/cmd.c:635
1255 msgid "Extension file edit"
1256 msgstr "ÂX¥RÀÉ®×½s¿è"
1258 #: src/cmd.c:636
1259 msgid " Which extension file you want to edit? "
1260 msgstr " ±z·Q­n½s¿è­þ­ÓÂX¥RÀɮסH "
1262 #: src/cmd.c:637 src/cmd.c:740
1263 msgid "&User"
1264 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ"
1266 #: src/cmd.c:637 src/cmd.c:666 src/cmd.c:740
1267 msgid "&System Wide"
1268 msgstr "¥þ¨t²Îªº"
1270 #: src/cmd.c:663
1271 msgid " Menu edit "
1272 msgstr " ¿ï³æÀɽs¿è"
1274 #: src/cmd.c:664
1275 msgid " Which menu file do you want to edit? "
1276 msgstr " ±z·Ç³Æ½s¿è­þ­Ó¿ï³æÀÉ¡H "
1278 #: src/cmd.c:666
1279 msgid "&Local"
1280 msgstr "¥»¦a"
1282 #: src/cmd.c:666
1283 msgid "&Home"
1284 msgstr "®a¥Ø¿ý"
1286 #: src/cmd.c:738
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Syntax file edit"
1289 msgstr "½s¿è¿ï³æÀÉ"
1291 #: src/cmd.c:739
1292 #, fuzzy
1293 msgid " Which syntax file you want to edit? "
1294 msgstr " ±z·Q­n½s¿è­þ­ÓÂX¥RÀɮסH "
1296 #: src/cmd.c:898
1297 msgid " Compare directories "
1298 msgstr " ¤ñ¸û¥Ø¿ý "
1300 #: src/cmd.c:899
1301 msgid " Select compare method: "
1302 msgstr " ¿ï¾Ü¤ñ¸û¤è¦¡¡G "
1304 #: src/cmd.c:899
1305 msgid "&Quick"
1306 msgstr "§Ö³t"
1308 #: src/cmd.c:900
1309 msgid "&Size only"
1310 msgstr "¤j¤p"
1312 #: src/cmd.c:900
1313 msgid "&Thorough"
1314 msgstr "¹ý©³ªº"
1316 #: src/cmd.c:915
1317 msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
1318 msgstr " ¨Ï¥Î¦¹¤@«ü¥O®É¡A¨â­Ó­±ªO³£­n¦b¦CªíÅã¥Ü¼Ò¦¡ "
1320 #: src/cmd.c:931
1321 msgid " The command history is empty "
1322 msgstr " «ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý¬OªÅªº "
1324 #: src/cmd.c:937
1325 msgid " Command history "
1326 msgstr " «ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý "
1328 #: src/cmd.c:976
1329 msgid ""
1330 " Not an xterm or Linux console; \n"
1331 " the panels cannot be toggled. "
1332 msgstr ""
1333 " ¨Ã«D¦b xterm ©Î Linux ¥D±±¥x¤U°õ¦æ¡F \n"
1334 " µLªk¤Á´«­±ªO¡C "
1336 #: src/cmd.c:1010
1337 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
1338 msgstr "¿é¤J `exit' ´N¥i¥H¦^¨ì Midnight Commander"
1340 #: src/cmd.c:1060
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "Link %s to:"
1343 msgstr " ³sµ²¡G %s "
1345 #: src/cmd.c:1061
1346 msgid " Link "
1347 msgstr " ³sµ² "
1349 #: src/cmd.c:1071
1350 #, c-format
1351 msgid " link: %s "
1352 msgstr " ³sµ²¡G %s "
1354 #: src/cmd.c:1099
1355 #, c-format
1356 msgid " symlink: %s "
1357 msgstr " ²Å¸¹³sµ²¡G %s "
1359 #: src/cmd.c:1133
1360 #, c-format
1361 msgid " Symlink `%s' points to: "
1362 msgstr " ²Å¸¹³sµ² `%s' «ü¨ì¡G"
1364 #: src/cmd.c:1138
1365 msgid " Edit symlink "
1366 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ² "
1368 #: src/cmd.c:1143
1369 #, c-format
1370 msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
1371 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ²¡AµLªk²¾°£ %s¡G %s "
1373 #: src/cmd.c:1147
1374 #, c-format
1375 msgid " edit symlink: %s "
1376 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ²¡G %s "
1378 #: src/cmd.c:1158
1379 #, c-format
1380 msgid "`%s' is not a symbolic link"
1381 msgstr "`%s' ¤£¬O²Å¸¹³sµ²"
1383 #: src/cmd.c:1287
1384 #, c-format
1385 msgid " Cannot chdir to %s "
1386 msgstr " µLªk±N¥Ø¿ý§ïÅܦܠ%s "
1388 #: src/cmd.c:1296
1389 msgid " Enter machine name (F1 for details): "
1390 msgstr " ¿é¤J¥D¾÷¦WºÙ («ö F1 Àò¨ú¶i¤@¨Bªº¸ê°T)¡G "
1392 #: src/cmd.c:1301 src/widget.c:1048
1393 msgid " Link to a remote machine "
1394 msgstr " ³sµ²¦Ü»·ºÝ¥D¾÷ "
1396 #: src/cmd.c:1308 src/widget.c:1049
1397 msgid " FTP to machine "
1398 msgstr " »·ºÝFTPÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1400 #: src/cmd.c:1314
1401 #, fuzzy
1402 msgid " Shell link to machine "
1403 msgstr " »·ºÝSMBÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1405 #: src/cmd.c:1321 src/widget.c:1050
1406 msgid " SMB link to machine "
1407 msgstr " »·ºÝSMBÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1409 #: src/cmd.c:1332
1410 msgid " Socket source routing setup "
1411 msgstr " «Ê¥]¨Ó·½¸ô¥Ñ³]©w "
1413 #: src/cmd.c:1333
1414 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
1415 msgstr " ¿é¤J­n¥Î¨Ó§@¬°¨Ó·½¸ô¥Ñ¤¤Ä~¾¹ªº¥D¾÷¦WºÙ¡G "
1417 #: src/cmd.c:1341
1418 msgid " Host name "
1419 msgstr "¥D¾÷¦WºÙ"
1421 #: src/cmd.c:1341
1422 msgid " Error while looking up IP address "
1423 msgstr " ¬d¸ß IP ¦ì§}®Éµo¥Í¿ù»~ "
1425 #: src/cmd.c:1352
1426 msgid " Undelete files on an ext2 file system "
1427 msgstr " ¦b ext2 Àɮרt²Î¤W´_­ì¤w§R°£¤§ÀÉ®× "
1429 #: src/cmd.c:1353
1430 msgid ""
1431 " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
1432 "   files on: (F1 for details)"
1433 msgstr ""
1434 " ¿é¤J­n´_­ì¤w§R°£Àɮתº¸Ë¸m¦WºÙ¡G\n"
1435 "   (¤£¥]¬A /dev/¡A«ö F1 ¥HÀòª¾¸Ô±¡)"
1437 #: src/cmd.c:1403
1438 msgid " Setup saved to ~/"
1439 msgstr " ±N³]©wÀx¦s¦Ü ~/"
1441 #: src/cmd.c:1405
1442 msgid " Setup "
1443 msgstr " ³]©w "
1445 #: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 " Cannot chdir to \"%s\" \n"
1449 " %s "
1450 msgstr ""
1451 " µLªk§ïÅܥؿý¦Ü \"%s\" \n"
1452 " %s "
1454 #: src/command.c:198 src/user.c:683
1455 msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
1456 msgstr " ¤£¯à¦b«D¥»¦aºÝªºÀɮרt²Î¤W°õ¦æ«ü¥O "
1458 #: src/dialog.c:58
1459 msgid ""
1460 "\n"
1461 "\n"
1462 "\n"
1463 "refresh stack underflow!\n"
1464 "\n"
1465 "\n"
1466 msgstr ""
1467 "\n"
1468 "\n"
1469 "\n"
1470 "­«Ã¸¥Î°ïÅ|¤í¦ì!\n"
1471 "\n"
1472 "\n"
1474 #: src/dir.c:50
1475 msgid "&Unsorted"
1476 msgstr "¥¼±Æ§Çªº"
1478 #: src/dir.c:51
1479 msgid "&Name"
1480 msgstr "¦WºÙ"
1482 #: src/dir.c:52
1483 msgid "&Extension"
1484 msgstr "ÂX¥R"
1486 #: src/dir.c:53
1487 msgid "&Modify time"
1488 msgstr "§ó°Ê®É¶¡"
1490 #: src/dir.c:54
1491 msgid "&Access time"
1492 msgstr "¦s¨ú®É¶¡"
1494 #: src/dir.c:55
1495 msgid "&Change time"
1496 msgstr "§ïÅܮɶ¡"
1498 #: src/dir.c:56
1499 msgid "&Size"
1500 msgstr "¤j¤p"
1502 #: src/dir.c:57
1503 msgid "&Inode"
1504 msgstr "¸`ÂI"
1506 #: src/dir.c:60
1507 msgid "&Type"
1508 msgstr "Ãþ«¬"
1510 #: src/dir.c:61
1511 msgid "&Links"
1512 msgstr "³sµ²"
1514 #: src/dir.c:62
1515 msgid "N&GID"
1516 msgstr "NGID"
1518 #: src/dir.c:63
1519 msgid "N&UID"
1520 msgstr "NUID"
1522 #: src/dir.c:64
1523 msgid "&Owner"
1524 msgstr "¾Ö¦³ªÌ"
1526 #: src/dir.c:65
1527 msgid "&Group"
1528 msgstr "¸s²Õ"
1530 #: src/dir.c:478 src/dir.c:584
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Cannot read directory contents"
1533 msgstr "µLªk§ïÅܥؿý"
1535 #: src/ext.c:106 src/user.c:568
1536 #, c-format
1537 msgid ""
1538 " Cannot create temporary command file \n"
1539 " %s "
1540 msgstr ""
1541 " µLªk«Ø¥ß«ü¥O¼È¦sÀÉ \n"
1542 " %s "
1544 #: src/ext.c:119 src/user.c:589
1545 msgid " Parameter "
1546 msgstr " °Ñ¼Æ "
1548 #: src/ext.c:525 src/ext.c:544
1549 msgid " file error "
1550 msgstr " Àɮ׿ù»~ "
1552 #: src/ext.c:527 src/ext.c:546
1553 msgid "Format of the "
1554 msgstr "®æ¦¡°ÝÃD¡G "
1556 #: src/ext.c:528
1557 msgid ""
1558 "mc.ext file has changed\n"
1559 "with version 3.0. It seems that installation\n"
1560 "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
1561 "Midnight Commander package."
1562 msgstr ""
1563 "mc.ext ¦b 3.0 ª©®É¦³§ó§ï¡C\n"
1564 "¦ü¥G¬O¦w¸Ë¥¢±Ñ¤F¡C\n"
1565 "½Ð¥Ñ³Ì·sªº Midnight Commander\n"
1566 "®M¥ó¨ú±o³Ì·sª©¥»ªºÀɮסC"
1568 #: src/ext.c:547
1569 msgid ""
1570 " file has changed\n"
1571 "with version 3.0. You may want either to\n"
1572 "copy it from "
1573 msgstr ""
1574 " Àɮפw¸g³Q²Ä 3.0 ª©\n"
1575 "§ó§ï¹L¤F¡A±z­n¹À´N±q\n"
1576 "³o¸Ì½Æ»s¤@¥÷ "
1578 #: src/ext.c:550
1579 msgid ""
1580 "mc.ext or use that\n"
1581 "file as an example of how to write it.\n"
1582 msgstr ""
1583 "mc.ext¡A§_«h´N¥H³o­ÓÀÉ®×\n"
1584 "·í½d¥»­«¼g¤@­Ó¡C\n"
1586 #: src/ext.c:553
1587 msgid "mc.ext will be used for this moment."
1588 msgstr "mc.ext ¦b³o­Ó®É­Ô¥ý³Q®³¨Ó¥Î¤F¡C"
1590 #: src/file.c:140 src/tree.c:650
1591 msgid " Copy "
1592 msgstr " ½Æ»s "
1594 #: src/file.c:141 src/tree.c:691
1595 msgid " Move "
1596 msgstr " ·h²¾"
1598 #: src/file.c:142 src/tree.c:765
1599 msgid " Delete "
1600 msgstr " §R°£ "
1602 #: src/file.c:229
1603 msgid " Invalid target mask "
1604 msgstr " µL®Äªº¥Ø¼Ð¾B¸n "
1606 #: src/file.c:329
1607 msgid " Cannot make the hardlink "
1608 msgstr " µLªk»s³y¦¹¤@µw³sµ² "
1610 #: src/file.c:372
1611 #, c-format
1612 msgid ""
1613 " Cannot read source link \"%s\" \n"
1614 " %s "
1615 msgstr ""
1616 " µLªkŪ¨ú¨Ó·½³sµ² \"%s\" \n"
1617 " %s "
1619 #: src/file.c:383
1620 msgid ""
1621 " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
1622 "\n"
1623 " Option Stable Symlinks will be disabled "
1624 msgstr ""
1625 " ¤£¯à¾î¸ó¤£¦Pªº«D¥»¦aºÝÀɮרt²Î¨Ó«Ø¥ßí©wªº³sµ²¡G\n"
1626 "\n"
1627 " ¿ï¶µ¡yí©w²Å¸¹³sµ²¡z±N¤£¯à¨Ï¥Î  "
1629 #: src/file.c:432
1630 #, c-format
1631 msgid ""
1632 " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
1633 " %s "
1634 msgstr ""
1635 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð²Å¸¹³sµ² \"%s\" \n"
1636 " %s "
1638 #: src/file.c:507
1639 #, c-format
1640 msgid ""
1641 " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
1642 " %s "
1643 msgstr ""
1644 " µLªk»\¼g¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1645 " %s "
1647 #: src/file.c:518
1648 #, c-format
1649 msgid ""
1650 " Cannot stat source file \"%s\" \n"
1651 " %s "
1652 msgstr ""
1653 " µLªk stat ¨Ó·½ÀÉ®× \"%s\" \n"
1654 " %s "
1656 #: src/file.c:532 src/file.c:1149
1657 #, c-format
1658 msgid " `%s' and `%s' are the same file "
1659 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@­ÓÀÉ®× "
1661 #: src/file.c:574
1662 #, c-format
1663 msgid ""
1664 " Cannot create special file \"%s\" \n"
1665 " %s "
1666 msgstr ""
1667 " µLªk«Ø¥ß¯S®íÀÉ®× \"%s\" \n"
1668 " %s "
1670 #: src/file.c:587 src/file.c:839
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 " Cannot chown target file \"%s\" \n"
1674 " %s "
1675 msgstr ""
1676 " µLªk§ïÅܥؼÐÀÉ®× \"%s\" ªº¾Ö¦³ª¬ºA \n"
1677 " %s "
1679 #: src/file.c:599 src/file.c:857
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
1683 " %s "
1684 msgstr ""
1685 " µLªk§ïÅܥؼÐÀÉ®× \"%s\" ªº¼Ò¦¡\n"
1686 " %s "
1688 #: src/file.c:613
1689 #, c-format
1690 msgid ""
1691 " Cannot open source file \"%s\" \n"
1692 " %s "
1693 msgstr ""
1694 " µLªk¶}±Ò¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1695 " %s "
1697 #: src/file.c:624
1698 msgid " Reget failed, about to overwrite file "
1699 msgstr " ­«·s§ì¨ú¥¢±Ñ¡A·Ç³Æ»\¼g­ì¦³ÀÉ®× "
1701 #: src/file.c:631
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
1705 " %s "
1706 msgstr ""
1707 " µLªk fstat ¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1708 " %s "
1710 #: src/file.c:657
1711 #, c-format
1712 msgid ""
1713 " Cannot create target file \"%s\" \n"
1714 " %s "
1715 msgstr ""
1716 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1717 " %s "
1719 #: src/file.c:672
1720 #, c-format
1721 msgid ""
1722 " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
1723 " %s "
1724 msgstr ""
1725 " µLªk fstat ¥Ø¼ÐÀÉ \"%s\" \n"
1726 " %s "
1728 #: src/file.c:706
1729 #, c-format
1730 msgid ""
1731 " Cannot read source file \"%s\" \n"
1732 " %s "
1733 msgstr ""
1734 " µLªkŪ¨ú¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1735 " %s "
1737 #: src/file.c:739
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 " Cannot write target file \"%s\" \n"
1741 " %s "
1742 msgstr ""
1743 " µLªk¼g¤J¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1744 " %s "
1746 #: src/file.c:758
1747 msgid "(stalled)"
1748 msgstr "(¼È°±¤F)"
1750 #: src/file.c:805
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 " Cannot close source file \"%s\" \n"
1754 " %s "
1755 msgstr ""
1756 " µLªkÃö³¬¨Ó·½ÀÉ®× \"%s\" \n"
1757 " %s "
1759 #: src/file.c:816
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 " Cannot close target file \"%s\" \n"
1763 " %s "
1764 msgstr ""
1765 " µLªkÃö³¬¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1766 " %s "
1768 #: src/file.c:829
1769 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
1770 msgstr "§ì¦^ªºÀɮפ£§¹¥þ¡A­n«O¯d¶Ü¡H"
1772 #: src/file.c:830
1773 msgid "&Delete"
1774 msgstr "§R°£"
1776 #: src/file.c:830
1777 msgid "&Keep"
1778 msgstr "«O¯d"
1780 #: src/file.c:900
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
1784 " %s "
1785 msgstr ""
1786 " µLªk stat ¨Ó·½¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1787 " %s "
1789 #: src/file.c:927
1790 #, c-format
1791 msgid ""
1792 " Source directory \"%s\" is not a directory \n"
1793 " %s "
1794 msgstr ""
1795 " µ¹©wªº¨Ó·½¥Ø¿ý \"%s\" ¨Ã¤£¬O¤@­Ó¥Ø¿ý \n"
1796 " %s "
1798 #: src/file.c:937
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
1802 " `%s' "
1803 msgstr ""
1804 " µLªk½Æ»s´`Àôªº²Å¸¹³sµ² \n"
1805 " `%s' "
1807 #: src/file.c:972 src/file.c:2015 src/tree.c:705
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 " Destination \"%s\" must be a directory \n"
1811 " %s "
1812 msgstr ""
1813 " ¥Øªº \"%s\" ¥²¶·¬O¤@­Ó¥Ø¿ý \n"
1814 " %s "
1816 #: src/file.c:1002
1817 #, c-format
1818 msgid ""
1819 " Cannot create target directory \"%s\" \n"
1820 " %s "
1821 msgstr ""
1822 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1823 " %s "
1825 #: src/file.c:1022
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
1829 " %s "
1830 msgstr ""
1831 " µLªk§ïÅܥؼХؿý \"%s\" ªº¾Ö¦³ª¬ºA \n"
1832 " %s "
1834 #: src/file.c:1126
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 " Cannot stat file \"%s\" \n"
1838 " %s "
1839 msgstr ""
1840 " µLªk stat ÀÉ®× \"%s\" \n"
1841 " %s "
1843 #: src/file.c:1156
1844 #, c-format
1845 msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
1846 msgstr " µLªk»\¼g¥Ø¿ý `%s' "
1848 #: src/file.c:1191
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
1852 " %s "
1853 msgstr ""
1854 " µLªk±NÀÉ®× \"%s\" ·h²¾¦Ü \"%s\" \n"
1855 " %s "
1857 #: src/file.c:1215
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 " Cannot remove file \"%s\" \n"
1861 " %s "
1862 msgstr ""
1863 " µLªk²¾°£ÀÉ®× \"%s\" \n"
1864 " %s "
1866 #: src/file.c:1267
1867 #, c-format
1868 msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
1869 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@­ÓÀÉ®× "
1871 #: src/file.c:1287
1872 #, c-format
1873 msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
1874 msgstr " µLªk»\¼g¥Ø¿ý \"%s\" %s "
1876 #: src/file.c:1291
1877 #, c-format
1878 msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
1879 msgstr " µLªk»\¼gÀÉ®× \"%s\" %s "
1881 #: src/file.c:1317
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
1885 " %s "
1886 msgstr ""
1887 " µLªk§â¥Ø¿ý \"%s\" ·h²¾¦Ü \"%s\" \n"
1888 " %s "
1890 #: src/file.c:1387
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 " Cannot delete file \"%s\" \n"
1894 " %s "
1895 msgstr ""
1896 " µLªk§R°£ÀÉ®× \"%s\" \n"
1897 " %s "
1899 #: src/file.c:1447 src/file.c:1516 src/file.c:1544
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 " Cannot remove directory \"%s\" \n"
1903 " %s "
1904 msgstr ""
1905 " µLªk²¾°£¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1906 " %s "
1908 #: src/file.c:1689
1909 msgid "1Copy"
1910 msgstr "1½Æ»s"
1912 #: src/file.c:1689
1913 msgid "1Move"
1914 msgstr "1·h²¾"
1916 #: src/file.c:1689
1917 msgid "1Delete"
1918 msgstr "1§R°£"
1920 #: src/file.c:1704
1921 #, no-c-format
1922 msgid "%o %f \"%s\"%m"
1923 msgstr "%o %f \"%s\"%m"
1925 #: src/file.c:1706
1926 #, no-c-format
1927 msgid "%o %d %f%m"
1928 msgstr "%o %d %f%m"
1930 #: src/file.c:1708 vfs/fish.c:545
1931 msgid "file"
1932 msgstr "ÀÉ®×"
1934 #: src/file.c:1708
1935 msgid "files"
1936 msgstr "ÀÉ®×"
1938 #: src/file.c:1708
1939 msgid "directory"
1940 msgstr "¥Ø¿ý"
1942 #: src/file.c:1708
1943 msgid "directories"
1944 msgstr "¥Ø¿ý"
1946 #: src/file.c:1709
1947 msgid "files/directories"
1948 msgstr "ÀÉ®×/¥Ø¿ý"
1950 #: src/file.c:1709
1951 msgid " with source mask:"
1952 msgstr " ¥H¨Ó·½¾B¸n¡G"
1954 #: src/file.c:1709
1955 msgid " to:"
1956 msgstr " ¦Ü¡G"
1958 #: src/file.c:1843
1959 msgid " Cannot operate on \"..\"! "
1960 msgstr " µLªk¾Þ§@ \"..\"! "
1962 #: src/file.c:1907
1963 msgid " Sorry, I could not put the job in background "
1964 msgstr " ©êºp¡AµLªk±N¦¹¤@¤u§@©ñ¨ì­I´º¸Ì°õ¦æ "
1966 #: src/file.c:2178 src/view.c:476
1967 msgid "&Retry"
1968 msgstr "­«¸Õ"
1970 #: src/file.c:2179 src/file.c:2242 src/filegui.c:224 src/filegui.c:535
1971 msgid "&Abort"
1972 msgstr "¤¤Â_"
1974 #: src/file.c:2231
1975 msgid ""
1976 "\n"
1977 "   Directory not empty.   \n"
1978 "   Delete it recursively? "
1979 msgstr ""
1980 "\n"
1981 "   ¥Ø¿ý¸Ì­±ÁÙ¦³ªF¦è¡F   \n"
1982 "   ½T©w­n§¹¥þ§R°£¡H "
1984 #: src/file.c:2233
1985 msgid ""
1986 "\n"
1987 "   Background process: Directory not empty \n"
1988 "   Delete it recursively? "
1989 msgstr ""
1990 "\n"
1991 "   ­I´ºµ{§Ç¡G ¥Ø¿ý¸Ì­±ÁÙ¦³ªF¦è¡A \n"
1992 "   ½T©w­n§¹¥þ§R°£¡H "
1994 #: src/file.c:2235
1995 msgid " Delete: "
1996 msgstr " §R°£¡G "
1998 #: src/file.c:2241 src/filegui.c:537
1999 msgid "Non&e"
2000 msgstr "µL"
2002 #: src/filegui.c:341
2003 #, c-format
2004 msgid "ETA %d:%02d.%02d"
2005 msgstr ""
2007 #: src/filegui.c:364
2008 #, c-format
2009 msgid "%.2f MB/s"
2010 msgstr ""
2012 #: src/filegui.c:367
2013 #, c-format
2014 msgid "%.2f KB/s"
2015 msgstr ""
2017 #: src/filegui.c:370
2018 #, c-format
2019 msgid "%ld B/s"
2020 msgstr ""
2022 #: src/filegui.c:393
2023 msgid "File"
2024 msgstr "ÀÉ®×"
2026 #: src/filegui.c:416
2027 msgid "Count"
2028 msgstr "­p¼Æ"
2030 #: src/filegui.c:437
2031 msgid "Bytes"
2032 msgstr "¦ì¤¸²Õ"
2034 #: src/filegui.c:470
2035 msgid "Source"
2036 msgstr "¨Ó·½"
2038 #: src/filegui.c:493
2039 msgid "Target"
2040 msgstr "¥Ø¼Ð"
2042 #: src/filegui.c:515
2043 msgid "Deleting"
2044 msgstr "§R°£¤¤"
2046 #: src/filegui.c:534
2047 #, c-format
2048 msgid "Target file \"%s\" already exists!"
2049 msgstr "¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" ¤w¸g¦s¦b¡I"
2051 #: src/filegui.c:536
2052 msgid "If &size differs"
2053 msgstr "­Y¤j¤p¤£¦P"
2055 #: src/filegui.c:538
2056 msgid "&Update"
2057 msgstr "§ó·s"
2059 #: src/filegui.c:540
2060 msgid "Overwrite all targets?"
2061 msgstr "­n¥þ³¡»\¼g¡H"
2063 #: src/filegui.c:541
2064 msgid "&Reget"
2065 msgstr "­«§ì"
2067 #: src/filegui.c:542
2068 msgid "A&ppend"
2069 msgstr "°l¥["
2071 #: src/filegui.c:545
2072 msgid "Overwrite this target?"
2073 msgstr "»\¼g¡H"
2075 #: src/filegui.c:546
2076 #, c-format
2077 msgid "Target date: %s, size %d"
2078 msgstr "¥Ø¼ÐÀɤé´Á¡G %s, ¤j¤p %d"
2080 #: src/filegui.c:547
2081 #, c-format
2082 msgid "Source date: %s, size %d"
2083 msgstr "¨Ó·½Àɤé´Á¡G %s, ¤j¤p %d"
2085 #: src/filegui.c:622
2086 msgid " File exists "
2087 msgstr " Àɮפw¸g¦s¦b "
2089 #: src/filegui.c:624
2090 msgid " Background process: File exists "
2091 msgstr " ­I´ºµ{§Ç¡GÀɮפw¸g¦s¦b "
2093 #: src/filegui.c:746
2094 msgid "preserve &Attributes"
2095 msgstr "«O¯dÀÉ®×ÄÝ©Ê"
2097 #: src/filegui.c:748
2098 msgid "follow &Links"
2099 msgstr "¸òÀH³sµ²"
2101 #: src/filegui.c:750
2102 msgid "to:"
2103 msgstr "¨ì¡G"
2105 #: src/filegui.c:751
2106 msgid "&Using shell patterns"
2107 msgstr "¨Ï¥Î¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸"
2109 #: src/filegui.c:772
2110 msgid "&Background"
2111 msgstr "­I´º"
2113 #: src/filegui.c:782
2114 msgid "&Stable Symlinks"
2115 msgstr "í©w²Å¸¹³sµ²"
2117 #: src/filegui.c:784
2118 msgid "&Dive into subdir if exists"
2119 msgstr "¶i¤J¨C­Ó¦s¦bªº¤l¥Ø¿ý"
2121 #: src/filegui.c:956
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "Invalid source pattern `%s' \n"
2125 " %s "
2126 msgstr ""
2127 "µL®Äªº¨Ó·½¼Ë¦¡ `%s' \n"
2128 " %s "
2130 #: src/find.c:102
2131 msgid "&Suspend"
2132 msgstr "¼È°±"
2134 #: src/find.c:103
2135 msgid "Con&tinue"
2136 msgstr "Ä~Äò"
2138 #: src/find.c:104
2139 msgid "&Chdir"
2140 msgstr "§ïÅܥؿý"
2142 #: src/find.c:105
2143 msgid "&Again"
2144 msgstr "¦A¤@¦¸"
2146 #: src/find.c:106
2147 msgid "&Quit"
2148 msgstr "µ²§ô"
2150 #: src/find.c:107 src/panelize.c:73
2151 msgid "Pane&lize"
2152 msgstr "­±ªO¤Æ"
2154 #: src/find.c:108
2155 msgid "&View - F3"
2156 msgstr "À˵ø  - F3"
2158 #: src/find.c:109
2159 msgid "&Edit - F4"
2160 msgstr "½s¿è  - F4"
2162 #: src/find.c:176
2163 msgid "Start at:"
2164 msgstr "¶}©l©ó¡G"
2166 #: src/find.c:176
2167 msgid "Filename:"
2168 msgstr "ÀɦW¡G"
2170 #: src/find.c:176
2171 msgid "Content: "
2172 msgstr "¤º®e¡G"
2174 #: src/find.c:177 src/main.c:959 src/main.c:986
2175 msgid "&Tree"
2176 msgstr "¾ðª¬"
2178 #: src/find.c:225 src/find.c:803
2179 msgid "Find File"
2180 msgstr "´M§äÀÉ®×"
2182 #: src/find.c:464
2183 #, c-format
2184 msgid "Grepping in %s"
2185 msgstr "¦b %s ¸Ì·j´M¦r¦ê"
2187 #: src/find.c:535
2188 msgid "Finished"
2189 msgstr "§¹¦¨"
2191 #: src/find.c:559 src/view.c:1601
2192 #, c-format
2193 msgid "Searching %s"
2194 msgstr "·j´M %s"
2196 #: src/find.c:733 src/find.c:837
2197 msgid "Searching"
2198 msgstr "·j´M¤¤"
2200 #: src/help.c:280
2201 msgid " Help file format error\n"
2202 msgstr " »¡©úÀɮ榡¿ù»~\n"
2204 #: src/help.c:319
2205 msgid " Internal bug: Double start of link area "
2206 msgstr " ¤º³¡¯äÂΡG ­«ÂЪº³sµ²°Ï°ì¶}ÀY "
2208 #: src/help.c:559 src/help.c:777
2209 #, c-format
2210 msgid " Cannot find node %s in help file "
2211 msgstr " µLªk¦b»¡©úÀɸ̧ä¨ì¸`ÂI %s "
2213 #: src/help.c:815
2214 msgid "Index"
2215 msgstr "¯Á¤Þ"
2217 #: src/help.c:817
2218 msgid "Prev"
2219 msgstr "©¹«e"
2221 #: src/hotlist.c:111
2222 msgid "&Move"
2223 msgstr "²¾°Ê"
2225 #: src/hotlist.c:112 src/panelize.c:72
2226 msgid "&Remove"
2227 msgstr "²¾°£"
2229 #: src/hotlist.c:113 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:910
2230 msgid "&Append"
2231 msgstr "¼W¥["
2233 #: src/hotlist.c:114 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:908
2234 msgid "&Insert"
2235 msgstr "´¡¤J"
2237 #: src/hotlist.c:115
2238 msgid "New &Entry"
2239 msgstr "·s¼W¶µ¥Ø"
2241 #: src/hotlist.c:116
2242 msgid "New &Group"
2243 msgstr "·s¼W¸s²Õ"
2245 #: src/hotlist.c:118
2246 msgid "&Up"
2247 msgstr "©¹¤W"
2249 #: src/hotlist.c:119
2250 msgid "&Add current"
2251 msgstr "¥[¤J¥Ø«eªº"
2253 #: src/hotlist.c:120
2254 msgid "Change &To"
2255 msgstr "§ó´«¦Ü"
2257 #: src/hotlist.c:168
2258 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2259 msgstr "Subgroup - «ö ENTER ¥HÀ˵ø¦Cªí"
2261 #: src/hotlist.c:586
2262 msgid "Active VFS directories"
2263 msgstr "±Ò°ÊµêÀÀÀɮרt²Î¥Ø¿ý"
2265 #: src/hotlist.c:589
2266 msgid "Directory hotlist"
2267 msgstr "¼öªù¥Ø¿ý¦Cªí"
2269 #: src/hotlist.c:618
2270 msgid " Directory path "
2271 msgstr " ¥Ø¿ý³~®| "
2273 #: src/hotlist.c:621 src/hotlist.c:671
2274 msgid " Directory label "
2275 msgstr " ¥Ø¿ý¼ÐÅÒ "
2277 #: src/hotlist.c:646
2278 #, c-format
2279 msgid "Moving %s"
2280 msgstr "¥¿¦b²¾°Ê %s"
2282 #: src/hotlist.c:887
2283 msgid "New hotlist entry"
2284 msgstr "·sªº¼öªù¦Cªí¶µ¥Ø"
2286 #: src/hotlist.c:887
2287 msgid "Directory label"
2288 msgstr "¥Ø¿ý¼ÐÅÒ"
2290 #: src/hotlist.c:887
2291 msgid "Directory path"
2292 msgstr "¥Ø¿ý³~®|"
2294 #: src/hotlist.c:967
2295 msgid " New hotlist group "
2296 msgstr " ·sªº¼öªù¦Cªí¸s²Õ "
2298 #: src/hotlist.c:967
2299 msgid "Name of new group"
2300 msgstr "·s¸s²Õªº¦WºÙ"
2302 #: src/hotlist.c:982
2303 #, c-format
2304 msgid "Label for \"%s\":"
2305 msgstr " \"%s\" ªº¼ÐÅÒ¡G"
2307 #: src/hotlist.c:986
2308 msgid " Add to hotlist "
2309 msgstr " ·s¼W¦Ü¼öªù¦Cªí "
2311 #: src/hotlist.c:1023
2312 msgid " Remove: "
2313 msgstr " ²¾°£¡G "
2315 #: src/hotlist.c:1027
2316 msgid ""
2317 "\n"
2318 " Group not empty.\n"
2319 " Remove it?"
2320 msgstr ""
2321 "\n"
2322 " ¸s²ÕÁÙ¦³¤º®e¡A\n"
2323 " ½T©w­n²¾°£¡H"
2325 #: src/hotlist.c:1370
2326 msgid " Top level group "
2327 msgstr " ³Ì¤W¼h¸s²Õ "
2329 #: src/hotlist.c:1393
2330 msgid "MC was unable to write ~/"
2331 msgstr "MC µLªk¼g¤J ~/"
2333 #: src/hotlist.c:1394
2334 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
2335 msgstr "ÀɮסA±z¦³ªº¼öªù¦Cªí¨S¦³§R°£"
2337 #: src/hotlist.c:1396
2338 msgid " Hotlist Load "
2339 msgstr " ¸ü¤J¼öªù¦Cªí "
2341 #: src/info.c:74
2342 #, c-format
2343 msgid "Midnight Commander %s"
2344 msgstr "Midnight Commander %s"
2346 #: src/info.c:99
2347 #, c-format
2348 msgid "File:       %s"
2349 msgstr "ÀɮסG       %s"
2351 #: src/info.c:111
2352 #, fuzzy, c-format
2353 msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
2354 msgstr "ªÅ¸`ÂI %d (%d%%) ¤§ %d"
2356 #: src/info.c:117
2357 msgid "No node information"
2358 msgstr "¨S¦³¸`ÂI¸ê°T"
2360 #: src/info.c:125
2361 #, fuzzy, c-format
2362 msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
2363 msgstr "ªÅ¸`ÂI %d (%d%%) ¤§ %d"
2365 #: src/info.c:128
2366 msgid "No space information"
2367 msgstr "¨S¦³ªÅ¶¡¸ê°T"
2369 #: src/info.c:132
2370 #, c-format
2371 msgid "Type:      %s "
2372 msgstr "Ãþ«¬¡G      %s "
2374 #: src/info.c:132
2375 msgid "non-local vfs"
2376 msgstr "«D¥»¦aªºµêÀÀÀɮרt²Î"
2378 #: src/info.c:138
2379 #, c-format
2380 msgid "Device:    %s"
2381 msgstr "¸Ë¸m¡G      %s"
2383 #: src/info.c:142
2384 #, c-format
2385 msgid "Filesystem: %s"
2386 msgstr "Àɮרt²Î¡G    %s"
2388 #: src/info.c:147
2389 #, c-format
2390 msgid "Accessed:  %s"
2391 msgstr "¦s¨ú¡G      %s"
2393 #: src/info.c:151
2394 #, c-format
2395 msgid "Modified:  %s"
2396 msgstr "§ó°Ê¡G      %s"
2398 #: src/info.c:155
2399 #, c-format
2400 msgid "Created:   %s"
2401 msgstr "«Ø¥ß¡G      %s"
2403 #: src/info.c:170
2404 #, fuzzy, c-format
2405 msgid "Size:      %s"
2406 msgstr "¤j¤p¡G      "
2408 #: src/info.c:173
2409 #, fuzzy, c-format
2410 msgid " (%d block)"
2411 msgstr " (%d ­Ó°Ï¶ô)"
2413 #: src/info.c:173
2414 #, c-format
2415 msgid " (%d blocks)"
2416 msgstr " (%d ­Ó°Ï¶ô)"
2418 #: src/info.c:179
2419 #, c-format
2420 msgid "Owner:     %s/%s"
2421 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¡G    %s/%s"
2423 #: src/info.c:184
2424 #, c-format
2425 msgid "Links:     %d"
2426 msgstr "³sµ²¡G      %d"
2428 #: src/info.c:188
2429 #, c-format
2430 msgid "Mode:      %s (%04o)"
2431 msgstr "¼Ò¦¡¡G      %s (%04o)"
2433 #: src/info.c:193
2434 #, c-format
2435 msgid "Location:  %Xh:%Xh"
2436 msgstr "¦ì¸m¡G      %Xh:%Xh"
2438 #: src/info.c:203
2439 msgid "File:       None"
2440 msgstr "ÀɮסG       µL"
2442 #: src/layout.c:152
2443 msgid "&Vertical"
2444 msgstr "««ª½"
2446 #: src/layout.c:153
2447 msgid "&Horizontal"
2448 msgstr "¤ô¥­"
2450 #: src/layout.c:164
2451 #, fuzzy
2452 msgid "&Xterm window title"
2453 msgstr "xterm ´£¥Ü¦C"
2455 #: src/layout.c:165
2456 msgid "h&Intbar visible"
2457 msgstr "Åã¥Ü´£¥Ü¦C"
2459 #: src/layout.c:166
2460 msgid "&Keybar visible"
2461 msgstr "Åã¥ÜÁä½L¦C"
2463 #: src/layout.c:167
2464 msgid "command &Prompt"
2465 msgstr "«ü¥O´£¥Ü²Å¸¹"
2467 #: src/layout.c:168
2468 msgid "show &Mini status"
2469 msgstr "Åã¥Ü°g§Aª¬ºA"
2471 #: src/layout.c:169
2472 msgid "menu&Bar visible"
2473 msgstr "Åã¥Ü¿ï³æ¦C"
2475 #: src/layout.c:170
2476 msgid "&Equal split"
2477 msgstr "µ¥¶q¤À³Î"
2479 #: src/layout.c:171
2480 msgid "pe&Rmissions"
2481 msgstr "Åv­­"
2483 #: src/layout.c:172
2484 msgid "&File types"
2485 msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬"
2487 #: src/layout.c:362 src/learn.c:61 src/learn.c:176 src/option.c:147
2488 msgid "&Save"
2489 msgstr "¦sÀÉ"
2491 #: src/layout.c:370
2492 msgid " Panel split "
2493 msgstr " ¤À³Î­±ªO "
2495 #: src/layout.c:371
2496 msgid " Highlight... "
2497 msgstr " ¿ï¨ú... "
2499 #: src/layout.c:372 src/option.c:156
2500 msgid " Other options "
2501 msgstr " ¨ä¥¦¿ï¶µ "
2503 #: src/layout.c:373
2504 msgid "output lines"
2505 msgstr "¿é¥X¦æ¼Æ"
2507 #: src/layout.c:438
2508 msgid "Layout"
2509 msgstr "¼Ë¦¡"
2511 #: src/learn.c:75
2512 msgid "Learn keys"
2513 msgstr "»{ÃÑ«öÁä"
2515 #: src/learn.c:81
2516 msgid " Teach me a key "
2517 msgstr " ±Ð§Ú»{ÃѤ@­Ó«öÁä "
2519 #: src/learn.c:82
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "Please press the %s\n"
2523 "and then wait until this message disappears.\n"
2524 "\n"
2525 "Then, press it again to see if OK appears\n"
2526 "next to its button.\n"
2527 "\n"
2528 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
2529 "and wait as well."
2530 msgstr ""
2531 "½Ð«ö¤U %s\n"
2532 "µM«áµ¥¨ì¦¹¤@°T®§®ø¥¢¡C\n"
2533 "\n"
2534 "±µµÛ¦A«ö¤@¦¸¡A¬Ý¬Ý¦b«ö¶s®ÇÃä¬O¤£¬O¦³\n"
2535 "Åã¥Ü \"¦n\"¡C\n"
2536 "\n"
2537 "­nÂ÷¶}ªº¸Ü¡A«ö¤@¤U Esc Áä¡AµM«áµ¥«Ý\n"
2538 "¤@¤U¤l´N¥i¥H¤F¡C"
2540 #: src/learn.c:116
2541 msgid " Cannot accept this key "
2542 msgstr " µLªkŪ¨ú³o­Ó«öÁä "
2544 #: src/learn.c:117
2545 #, c-format
2546 msgid " You have entered \"%s\""
2547 msgstr " ±z­è­è«ö¤U¤F \"%s\""
2549 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys.  Keep it short.
2550 #: src/learn.c:166
2551 msgid "OK"
2552 msgstr "¦n"
2554 #: src/learn.c:174
2555 msgid ""
2556 "It seems that all your keys already\n"
2557 "work fine. That's great."
2558 msgstr ""
2559 "¬Ý°_¨Ó±z©Ò¦³ªº«öÁä³£\n"
2560 "¥¿±`µL»~¡A«Ü¦n¡C"
2562 #: src/learn.c:176
2563 msgid "&Discard"
2564 msgstr "©¿²¤"
2566 #: src/learn.c:181
2567 msgid ""
2568 "Great! You have a complete terminal database!\n"
2569 "All your keys work well."
2570 msgstr ""
2571 "¤Ó¦n¤F¡I±zªº²×ºÝ¾÷¸ê®Æ®w«Ü§¹¾ã¡I \n"
2572 "©Ò¦³ªº«öÁä³£¥i¥H¥¿±`¨Ï¥Î¡C"
2574 #: src/learn.c:294
2575 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
2576 msgstr "¤@­Ó­Ó«ö¤U³oÃäÅã¥Üªº³o¨Ç«öÁä¡A¦b±z«ö§¹¥H«á¡AÀˬd¤@¤U"
2578 #: src/learn.c:296
2579 msgid "which keys are not marked with OK.  Press space on the missing"
2580 msgstr "­þ­Ó«öÁä¨S¦³¼Ð¤W \"¦n\"¡A¦b³o¨Ç¦a¤è«ö¤@¤UªÅ¥ÕÁä¡A©ÎªÌ"
2582 #: src/learn.c:298
2583 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
2584 msgstr "¥Î·Æ¹«±±¨î¨Ó³]©w³o¨Ç«öÁä¡C¥Î Tab Áä¥i¥H¦b¿ï¶µ¤§¶¡²¾°Ê¡C"
2586 #: src/main.c:467
2587 msgid ""
2588 " The Commander can't change to the directory that \n"
2589 " the subshell claims you are in.  Perhaps you have \n"
2590 " deleted your working directory, or given yourself \n"
2591 " extra access permissions with the \"su\" command? "
2592 msgstr ""
2593 " Commander µLªk§ïÅܥؿý¨ì±z­ì¨Ó \n"
2594 " ©Ò¦bªº¦a¤è¡A±z¥i¯à§R°£¤F±zªº¤u§@ \n"
2595 " ¥Ø¿ý¡A©ÎªÌ¦]¬°°õ¦æ¹L \"su\" «ü¥O \n"
2596 " ¦Ó§ïÅܤFÅv­­ª¬ºA¡H "
2598 #: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
2599 msgid "Press any key to continue..."
2600 msgstr "«ö¥ô·NÁäÄ~Äò..."
2602 #: src/main.c:589
2603 msgid " The shell is already running a command "
2604 msgstr " ¦¹¨t²Î´ß¥¿¦b°õ¦æ«ü¥O¤¤ "
2606 #: src/main.c:628 src/screen.c:1963
2607 msgid " The Midnight Commander "
2608 msgstr " The Midnight Commander "
2610 #: src/main.c:629
2611 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
2612 msgstr " §A½T©w­nÂ÷¶}¥»µ{¦¡¡H"
2614 #: src/main.c:948
2615 msgid " Listing format edit "
2616 msgstr "½s¿è¦Cªí®æ¦¡"
2618 #: src/main.c:948
2619 #, c-format
2620 msgid " New mode is \"%s\" "
2621 msgstr "·s¼Ò¦¡¬° \"%s\""
2623 #: src/main.c:956 src/main.c:983
2624 msgid "&Listing mode..."
2625 msgstr "¦C¥X¼Ò¦¡¤¤..."
2627 #: src/main.c:957 src/main.c:984
2628 msgid "&Quick view     C-x q"
2629 msgstr "§Ö³tÀ˵ø         C-x q"
2631 #: src/main.c:958 src/main.c:985
2632 msgid "&Info           C-x i"
2633 msgstr "°T®§             C-x i"
2635 #: src/main.c:961 src/main.c:988
2636 msgid "&Sort order..."
2637 msgstr "±Æ¦C¶¶§Ç..."
2639 #: src/main.c:963 src/main.c:990
2640 msgid "&Filter..."
2641 msgstr "¹LÂo¾¹..."
2643 #: src/main.c:967 src/main.c:994
2644 msgid "&Network link..."
2645 msgstr "ºô¸ô³sµ²..."
2647 #: src/main.c:969 src/main.c:996
2648 msgid "FT&P link..."
2649 msgstr "Àɮ׶ǿé³sµ²..."
2651 #: src/main.c:970 src/main.c:997
2652 #, fuzzy
2653 msgid "S&hell link..."
2654 msgstr "SMB ³sµ²..."
2656 #: src/main.c:972 src/main.c:999
2657 msgid "SM&B link..."
2658 msgstr "SMB ³sµ²..."
2660 #: src/main.c:977 src/main.c:1004
2661 msgid "&Drive...       M-d"
2662 msgstr "ºÏºÐ...          M-d"
2664 #: src/main.c:979 src/main.c:1006
2665 msgid "&Rescan         C-r"
2666 msgstr "­«·sŪ¨ú         C-r"
2668 #: src/main.c:1010
2669 msgid "&User menu          F2"
2670 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ            F2"
2672 #: src/main.c:1011
2673 msgid "&View               F3"
2674 msgstr "À˵ø                 F3"
2676 #: src/main.c:1012
2677 msgid "Vie&w file...         "
2678 msgstr "À˵øÀÉ®×...             "
2680 #: src/main.c:1013
2681 msgid "&Filtered view     M-!"
2682 msgstr "À˵ø«e¥ý¹LÂo         M-!"
2684 #: src/main.c:1014
2685 msgid "&Edit               F4"
2686 msgstr "½s¿è                 F4"
2688 #: src/main.c:1015
2689 msgid "&Copy               F5"
2690 msgstr "½Æ»s                 F5"
2692 #: src/main.c:1016
2693 msgid "c&Hmod           C-x c"
2694 msgstr "§ïÅÜÀÉ®×¼Ò¦¡       C-x c"
2696 #: src/main.c:1018
2697 msgid "&Link            C-x l"
2698 msgstr "³sµ²              C-x l"
2700 #: src/main.c:1019
2701 msgid "&SymLink         C-x s"
2702 msgstr "²Å¸¹³sµ²          C-x s"
2704 #: src/main.c:1020
2705 msgid "edit s&Ymlink  C-x C-s"
2706 msgstr "½s¿è²Å¸¹³sµ²     C-x C-s"
2708 #: src/main.c:1021
2709 msgid "ch&Own           C-x o"
2710 msgstr "§ïÅܾ֦³ª¬ºA       C-x o"
2712 #: src/main.c:1022
2713 msgid "&Advanced chown       "
2714 msgstr "¶i¶¥ªº§ïÅܾ֦³ª¬ºA       "
2716 #: src/main.c:1024
2717 msgid "&Rename/Move        F6"
2718 msgstr "§ó§ï¦WºÙ/·h²¾         F6"
2720 #: src/main.c:1025
2721 msgid "&Mkdir              F7"
2722 msgstr "»s³y¥Ø¿ý              F7"
2724 #: src/main.c:1026
2725 msgid "&Delete             F8"
2726 msgstr "§R°£                 F8"
2728 #: src/main.c:1027
2729 msgid "&Quick cd          M-c"
2730 msgstr "§Ö³t§ïÅܥؿý         M-c"
2732 #: src/main.c:1029
2733 msgid "select &Group      M-+"
2734 msgstr "¿ï¨ú¸s²Õ             M-+"
2736 #: src/main.c:1030
2737 msgid "u&Nselect group    M-\\"
2738 msgstr "¨ú®ø¿ï¨ú¸s²Õ         M-\\"
2740 #: src/main.c:1031
2741 msgid "reverse selec&Tion M-*"
2742 msgstr "¤Ï¦V¿ï¨ú            M-*"
2744 #: src/main.c:1033
2745 msgid "e&Xit              F10"
2746 msgstr "Â÷¶}                F10"
2748 #: src/main.c:1041
2749 msgid "&Directory tree"
2750 msgstr "¥Ø¿ý¾ð"
2752 #: src/main.c:1042
2753 msgid "&Find file            M-?"
2754 msgstr "´M§äÀÉ®×               M-?"
2756 #: src/main.c:1043
2757 msgid "s&Wap panels          C-u"
2758 msgstr "½Õ´«­±ªO               C-u"
2760 #: src/main.c:1044
2761 msgid "switch &Panels on/off C-o"
2762 msgstr "¤Á´«­±ªO¶}Ãö            C-o"
2764 #: src/main.c:1045
2765 msgid "&Compare directories  C-x d"
2766 msgstr "¤ñ¸û¥Ø¿ý               C-x d"
2768 #: src/main.c:1046
2769 msgid "e&Xternal panelize    C-x !"
2770 msgstr "¥~³¡­±ªO¤Æ              C-x !"
2772 #: src/main.c:1047
2773 msgid "show directory s&Izes"
2774 msgstr "Åã¥Ü¥Ø¿ý¤j¤p"
2776 #: src/main.c:1049
2777 msgid "command &History"
2778 msgstr "«ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý"
2780 #: src/main.c:1050
2781 msgid "di&Rectory hotlist    C-\\"
2782 msgstr "¥Ø¿ý¼öªù¦Cªí            C-\\"
2784 #: src/main.c:1052
2785 msgid "&Active VFS list      C-x a"
2786 msgstr "±Ò°ÊªºµêÀÀÀɮרt²Î¦Cªí    C-x a"
2788 #: src/main.c:1053
2789 msgid "Fr&ee VFSs now"
2790 msgstr "¥ß¨èÄÀ©ñµêÀÀÀɮרt²Î"
2792 #: src/main.c:1056
2793 msgid "&Background jobs      C-x j"
2794 msgstr "­I´º¤u§@               C-x j"
2796 #: src/main.c:1060
2797 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2798 msgstr "´_­ìÀÉ®× (¥u¯à¥Î¦b ext2fs ¤W­±)"
2800 #: src/main.c:1063
2801 msgid "&Listing format edit"
2802 msgstr "½s¿è¦Cªí®æ¦¡"
2804 #: src/main.c:1068
2805 msgid "Edit &extension file"
2806 msgstr "½s¿èÂX¥RÀÉ"
2808 #: src/main.c:1069
2809 msgid "Edit &menu file"
2810 msgstr "½s¿è¿ï³æÀÉ"
2812 #: src/main.c:1071
2813 msgid "Edit edi&tor menu file"
2814 msgstr "¿ï³æÀɽs¿è¾¹½s¿è(&T)"
2816 #: src/main.c:1072
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Edit &syntax file"
2819 msgstr "½s¿è¿ï³æÀÉ"
2821 #: src/main.c:1078
2822 msgid "&Configuration..."
2823 msgstr "³]©w..."
2825 #: src/main.c:1079
2826 msgid "&Layout..."
2827 msgstr "¼Ë¦¡"
2829 #: src/main.c:1080
2830 msgid "c&Onfirmation..."
2831 msgstr "½T»{..."
2833 #: src/main.c:1081
2834 msgid "&Display bits..."
2835 msgstr "Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ..."
2837 #: src/main.c:1086
2838 msgid "&Virtual FS..."
2839 msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î..."
2841 #: src/main.c:1089
2842 msgid "&Save setup"
2843 msgstr "Àx¦s³]©w"
2845 #: src/main.c:1100
2846 msgid " &Above "
2847 msgstr " ¤W¤è "
2849 #: src/main.c:1100
2850 msgid " &Left "
2851 msgstr " ¥ª¤è "
2853 #: src/main.c:1104
2854 msgid " &File "
2855 msgstr " ÀÉ®× "
2857 #: src/main.c:1107
2858 msgid " &Command "
2859 msgstr "«ü¥O "
2861 #: src/main.c:1110
2862 msgid " &Options "
2863 msgstr " ¿ï¶µ "
2865 #: src/main.c:1113
2866 msgid " &Below "
2867 msgstr " ¤U¤è "
2869 #: src/main.c:1113
2870 msgid " &Right "
2871 msgstr " ¥k¤è "
2873 #: src/main.c:1156
2874 msgid " Information "
2875 msgstr " °T®§ "
2877 #: src/main.c:1158
2878 msgid ""
2879 " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
2880 " directory contents. In this case you'll need to do a   \n"
2881 " manual reload of the directory. See the man page for   \n"
2882 " the details.                                           "
2883 msgstr ""
2884 " ¨Ï¥Î§Ö³t­«¸ü¥\¯àªº¸Ü¡A¦³¥i¯à·|³y¦¨   \n"
2885 " µLªk¥¿½TÅã¥Ü¥Ø¿ýªº¤º®e¡A³o®É­Ô±z»Ý­n  \n"
2886 " ¦Û¦æ¤â°Ê­«·s¸ü¤J¥Ø¿ý¤º®e¡A½Ð°Ñ¦Ò man  \n"
2887 " page ¥HÀò±o¸Ô²Ó¸ê°T¡C             "
2889 #: src/main.c:1420 src/screen.c:2192
2890 msgid "Menu"
2891 msgstr "¿ï³æ"
2893 #: src/main.c:1560
2894 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
2895 msgstr "Àô¹ÒÅܼƠTERM ¨Ã¥¼³]©w¡I \n"
2897 #: src/main.c:1880 src/textconf.c:116
2898 #, c-format
2899 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
2900 msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
2902 #: src/main.c:2132
2903 msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
2904 msgstr "[¿ï¶µ¼ÐÅÒ] [¸ô®|] [¥t¤@­Ó¸ô®|]\n"
2906 #: src/main.c:2136
2907 #, fuzzy
2908 msgid "+number"
2909 msgstr "Inode ¸¹½X"
2911 #: src/main.c:2137
2912 msgid "Set initial line number for the internal editor"
2913 msgstr ""
2915 #: src/main.c:2139
2916 msgid ""
2917 "\n"
2918 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
2919 "to mc-devel@gnome.org\n"
2920 msgstr ""
2921 "\n"
2922 "½Ð±N¯äÂΦ^³ø (¥]§t `mc -V' ªº¿é¥X)\n"
2923 "µ¹ mc-devel@gnome.org\n"
2925 #: src/main.c:2154
2926 msgid ""
2927 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
2928 "\n"
2929 "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
2930 "\n"
2931 "Keywords:\n"
2932 "   Global:       errors, reverse, gauge, input\n"
2933 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
2934 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
2935 "   Menus:        menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
2936 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
2937 "   File types:   directory, executable, link, stalelink, device, special, "
2938 "core\n"
2939 "\n"
2940 "Colors:\n"
2941 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
2942 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
2943 "   brightcyan, lightgray and white\n"
2944 "\n"
2945 msgstr ""
2946 "--colors ÃöÁä¦r={«e´º},{­I´º}\n"
2947 "\n"
2948 "{«e´º} »P {­I´º} ¥i¥H³Q¬Ù²¤, ¥B¹w³]­È·|³Q¨Ï¥Î\n"
2949 "\n"
2950 "ÃöÁä¦r:\n"
2951 "   Global:       errors, reverse, gauge, input\n"
2952 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
2953 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
2954 "   Menus:        menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
2955 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
2956 "   File types:   directory, executable, link, stalelink, device, special, "
2957 "core\n"
2958 "\n"
2959 "ÃC¦â:\n"
2960 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
2961 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
2962 "   brightcyan, lightgray and white\n"
2963 "\n"
2965 #: src/main.c:2229
2966 msgid "Use to debug the background code"
2967 msgstr "¥Î¨Ó¹ï­I´ºµ{¦¡½X°»¿ù"
2969 #: src/main.c:2232
2970 msgid "Request to run in color mode"
2971 msgstr "­n¨D¦b±m¦â¼Ò¦¡¤¤°õ¦æ"
2973 #: src/main.c:2234
2974 msgid "Specifies a color configuration"
2975 msgstr "«ü©w¤@²Õ¦â±m³]©w"
2977 #: src/main.c:2238
2978 msgid "Edits one file"
2979 msgstr "½s¿è¤@­ÓÀÉ®×"
2981 #: src/main.c:2242
2982 msgid "Displays this help message"
2983 msgstr "Åã¥Ü¦¹»¡©ú°T®§"
2985 #: src/main.c:2244
2986 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
2987 msgstr "Åã¥Ü¦p¦ó§ïÅܦâ±m³]©wªº»¡©úµe­±"
2989 #: src/main.c:2247
2990 msgid "Log ftp dialog to specified file"
2991 msgstr "¬ö¿ý FTP ¹ï¸Ü®Ø¨ì¯S©wÀÉ®×"
2993 #: src/main.c:2250
2994 msgid "Set debug level"
2995 msgstr ""
2997 #: src/main.c:2254
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Print data directory"
3000 msgstr "«Ø¥ß·s¥Ø¿ý"
3002 #: src/main.c:2256
3003 msgid "Requests to run in black and white"
3004 msgstr "­n¨D¦b¶Â¥Õ¼Ò¦¡¤U°õ¦æ"
3006 #: src/main.c:2258
3007 msgid "Disable mouse support in text version"
3008 msgstr "¤å¦r¼Ò¦¡¤U¤£¨Ï¥Î·Æ¹«¤ä´©"
3010 #: src/main.c:2261
3011 msgid "Disables subshell support"
3012 msgstr "¤£¤ä´©¨Ï¥Î¦¸´ß¼h (subshell)"
3014 #: src/main.c:2263
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Force subshell execution"
3017 msgstr "°õ¦æ®É sUID"
3019 #: src/main.c:2266
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Print last working directory to specified file"
3022 msgstr "µ{¦¡µ²§ô®É¦L¥X·í«e¥Ø¿ý"
3024 #: src/main.c:2268
3025 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
3026 msgstr "¦b HP ²×ºÝ¾÷¤W­«³]³nÁä (soft keys)"
3028 #: src/main.c:2270
3029 msgid "To run on slow terminals"
3030 msgstr "©óºC³tªº²×ºÝ¾÷¤W°õ¦æ"
3032 #: src/main.c:2273
3033 msgid "Use stickchars to draw"
3034 msgstr "¨Ï¥Îstickcharsø»s"
3036 #: src/main.c:2277
3037 msgid "Enables subshell support (default)"
3038 msgstr "¤ä´©¨Ï¥Î¦¸´ß¼h (¹w³]­È)"
3040 #: src/main.c:2281
3041 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
3042 msgstr "¸ÕµÛ¨Ï¥Î termcap ¨Ó¥N´À terminfo"
3044 #: src/main.c:2284
3045 msgid "Displays the current version"
3046 msgstr "Åã¥Ü¥Ø«eªºª©¥»"
3048 #: src/main.c:2286
3049 msgid "Launches the file viewer on a file"
3050 msgstr "¹ï¬Y­ÓÀÉ®×°õ¦æÀÉ®×À˵øµ{¦¡"
3052 #: src/main.c:2288
3053 msgid "Forces xterm features"
3054 msgstr "±j­¢¨Ï¥Î xterm ¯S©Ê"
3056 #: src/main.c:2505
3057 msgid " Notice "
3058 msgstr " ª`·N "
3060 #: src/main.c:2506
3061 msgid ""
3062 " The Midnight Commander configuration files \n"
3063 " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
3064 " files have been moved now\n"
3065 msgstr ""
3066 " Midnight Commander ªº\n"
3067 " ³]©wÀɤw¸g§ï©ñ¨ì\n"
3068 " ~/.mc ¥Ø¿ý©³¤U¤F¡C\n"
3070 #: src/option.c:61
3071 msgid "safe de&Lete"
3072 msgstr "¦w¥þªº§R°£ (&L)"
3074 #: src/option.c:62
3075 msgid "cd follows lin&Ks"
3076 msgstr "Åܧó¥Ø¿ý®É¸òÀH³sµ² (&K)"
3078 #: src/option.c:63
3079 msgid "L&ynx-like motion"
3080 msgstr "Ãþ¦ü lynx ªº²¾°Ê¤è¦¡"
3082 #: src/option.c:64
3083 msgid "rotatin&G dash"
3084 msgstr "±ÛÂ઺±×½u"
3086 #: src/option.c:65
3087 msgid "co&Mplete: show all"
3088 msgstr "§¹¦¨¡G Åã¥Ü¥þ³¡"
3090 #: src/option.c:66
3091 msgid "&Use internal view"
3092 msgstr "¨Ï¥Î¤º³¡À˵ø"
3094 #: src/option.c:67
3095 msgid "use internal ed&It"
3096 msgstr "¨Ï¥Î¤º³¡½s¿è"
3098 #: src/option.c:68
3099 msgid "auto m&Enus"
3100 msgstr "¦Û°Ê¿ï³æ"
3102 #: src/option.c:69
3103 msgid "&Auto save setup"
3104 msgstr "¦Û°ÊÀx¦s³]©w"
3106 #: src/option.c:70
3107 msgid "shell &Patterns"
3108 msgstr "¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸"
3110 #: src/option.c:71
3111 msgid "Compute &Totals"
3112 msgstr "­pºâÁ`­È"
3114 #: src/option.c:72
3115 msgid "&Verbose operation"
3116 msgstr "¸Ô²Óªº¾Þ§@¹Lµ{"
3118 #: src/option.c:74
3119 msgid "&Fast dir reload"
3120 msgstr "§Ö³t¥Ø¿ý­«¸ü"
3122 #: src/option.c:75
3123 msgid "mi&X all files"
3124 msgstr "©Ò¦³ÀɮײV¦XÅã¥Ü"
3126 #: src/option.c:76
3127 msgid "&Drop down menus"
3128 msgstr "¤U©Ô¿ï³æ"
3130 #: src/option.c:77
3131 msgid "ma&Rk moves down"
3132 msgstr "¼Ð¥Ü¤U²¾"
3134 #: src/option.c:78
3135 msgid "show &Hidden files"
3136 msgstr "Åã¥ÜÁôÂÃÀÉ"
3138 #: src/option.c:79
3139 msgid "show &Backup files"
3140 msgstr "Åã¥Ü³Æ¥÷ÀÉ"
3142 #: src/option.c:90
3143 msgid "&Never"
3144 msgstr "±q¤£"
3146 #: src/option.c:91
3147 msgid "on dumb &Terminals"
3148 msgstr "©ó²Â³J²×ºÝ¾÷¤W"
3150 #: src/option.c:92
3151 msgid "Alwa&ys"
3152 msgstr "¥Ã»·"
3154 #: src/option.c:154
3155 msgid " Panel options "
3156 msgstr " ­±ªO¿ï¶µ "
3158 #: src/option.c:155
3159 msgid " Pause after run... "
3160 msgstr " °õ¦æ«á¼È°±... "
3162 #: src/option.c:201
3163 msgid "Configure options"
3164 msgstr "³]©w¿ï¶µ"
3166 #: src/panelize.c:71
3167 msgid "&Add new"
3168 msgstr "·s¼W"
3170 #: src/panelize.c:160 src/panelize.c:423
3171 msgid "External panelize"
3172 msgstr "¥~³¡­±ªO¤Æ"
3174 #: src/panelize.c:170
3175 msgid "Command"
3176 msgstr "«ü¥O"
3178 #: src/panelize.c:184 src/panelize.c:241 src/panelize.c:312 src/panelize.c:333
3179 msgid "Other command"
3180 msgstr "¨ä¥¦«ü¥O"
3182 #: src/panelize.c:225
3183 msgid " Add to external panelize "
3184 msgstr " ¥[¨ì¥~³¡­±ªO¤Æ¤¤ "
3186 #: src/panelize.c:226
3187 msgid " Enter command label: "
3188 msgstr " ½Ð¿é¤J«ü¥O¼ÐÅÒ¡G "
3190 #: src/panelize.c:266
3191 msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
3192 msgstr " µn¤J¦b«D¥»¦aºÝÀɮרt²Î®ÉµLªk°õ¦æ¥~³¡­±ªO¤Æ "
3194 #: src/panelize.c:315
3195 msgid "Find rejects after patching"
3196 msgstr "¦b¸É±j«á§ä¥X³Q©Úµ´ªº¸É±jÀÉ (patch)"
3198 #: src/panelize.c:316
3199 msgid "Find *.orig after patching"
3200 msgstr "¦b¸É±j«á§ä¥X *.orig"
3202 #: src/panelize.c:317
3203 msgid "Find SUID and SGID programs"
3204 msgstr "§ä¥X SUID »P SGID ªºµ{¦¡"
3206 #: src/panelize.c:368
3207 msgid "Cannot invoke command."
3208 msgstr "µLªk©I¥s«ü¥O¡C"
3210 #: src/panelize.c:423
3211 msgid "Pipe close failed"
3212 msgstr "ºÞ½uÃö³¬¥¢±Ñ"
3214 #: src/popt.c:547
3215 msgid "missing argument"
3216 msgstr ""
3218 #: src/popt.c:549
3219 #, fuzzy
3220 msgid "unknown option"
3221 msgstr "<¤£©úªº¸s²Õ>"
3223 #: src/popt.c:555
3224 msgid "invalid numeric value"
3225 msgstr ""
3227 #: src/popthelp.c:31
3228 msgid "Show this help message"
3229 msgstr "Åã¥Ü¦¹»¡©ú°T®§"
3231 #: src/popthelp.c:32
3232 msgid "Display brief usage message"
3233 msgstr "Åã¥Ü²³æ¨Ï¥Î»¡©ú"
3235 #: src/popthelp.c:60
3236 msgid "ARG"
3237 msgstr ""
3239 #: src/popthelp.c:179
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Usage:"
3242 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ: "
3244 #: src/screen.c:202
3245 msgid "UP--DIR"
3246 msgstr "¤W¼h¥Ø¿ý"
3248 #: src/screen.c:223
3249 msgid "SYMLINK"
3250 msgstr ""
3252 #: src/screen.c:227
3253 msgid "SUB-DIR"
3254 msgstr "¤l¥Ø¿ý"
3256 #: src/screen.c:407 src/screen.c:408
3257 msgid "Size"
3258 msgstr "¤j¤p"
3260 #: src/screen.c:410
3261 msgid "MTime"
3262 msgstr "­×§ï®É¶¡"
3264 #: src/screen.c:411
3265 msgid "ATime"
3266 msgstr "¦s¨ú®É¶¡"
3268 #: src/screen.c:412
3269 msgid "CTime"
3270 msgstr "«Ø¥ß®É¶¡"
3272 #: src/screen.c:413
3273 msgid "Permission"
3274 msgstr "Åv­­"
3276 #: src/screen.c:414
3277 msgid "Perm"
3278 msgstr "Åv­­"
3280 #: src/screen.c:415
3281 msgid "Nl"
3282 msgstr "Nl"
3284 #: src/screen.c:416
3285 msgid "Inode"
3286 msgstr "i ¸`ÂI"
3288 #: src/screen.c:417
3289 msgid "UID"
3290 msgstr "UID"
3292 #: src/screen.c:418
3293 msgid "GID"
3294 msgstr "GID"
3296 #: src/screen.c:419
3297 msgid "Owner"
3298 msgstr "¾Ö¦³ªÌ"
3300 #: src/screen.c:420
3301 msgid "Group"
3302 msgstr "¸s²Õ"
3304 #: src/screen.c:656
3305 #, c-format
3306 msgid "%s bytes in %d file"
3307 msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ¡A%d ­ÓÀÉ®×"
3309 #: src/screen.c:656
3310 #, c-format
3311 msgid "%s bytes in %d files"
3312 msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ¡A¦@ %d ­ÓÀÉ®×"
3314 #: src/screen.c:682
3315 msgid "<readlink failed>"
3316 msgstr "<³sµ²Åª¨ú¿ù»~>"
3318 #: src/screen.c:1273
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Unknown tag on display format: "
3321 msgstr "¤£©úªºÅã¥Ü®æ¦¡¼ÐÅÒ¡G "
3323 #: src/screen.c:1397
3324 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3325 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ´£¨Ñªº®æ¦¡¦ü¥G¬O¿ù»~ªº, ¦^´_¨ì¹w³]­È."
3327 #: src/screen.c:1964
3328 msgid " Do you really want to execute? "
3329 msgstr "±z½T©w­n°õ¦æ¡H "
3331 #: src/screen.c:1976
3332 msgid " No action taken "
3333 msgstr " ¤£§@¥ô¦ó°Ê§@ "
3335 #: src/screen.c:2193
3336 msgid "View"
3337 msgstr "À˵ø"
3339 #: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
3340 msgid "Edit"
3341 msgstr "½s¿è"
3343 #: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
3344 msgid "RenMov"
3345 msgstr "§ï¦W/·h²¾"
3347 #: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
3348 msgid "Mkdir"
3349 msgstr "·s¥Ø¿ý"
3351 #: src/selcodepage.c:55
3352 msgid " Choose input codepage "
3353 msgstr " ¿ï¾Ü¿é¤J­¶½X "
3355 #: src/selcodepage.c:59
3356 msgid "-  < No translation >"
3357 msgstr "-  < ¤£Âà´« >"
3359 #: src/selcodepage.c:107
3360 msgid ""
3361 "To use this feature select your codepage in\n"
3362 "Setup / Display Bits dialog!\n"
3363 "Do not forget to save options."
3364 msgstr ""
3365 "­n¨Ï¥Î¦¹¥\¯à¡A¦b¡u³]©w / Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ¡v\n"
3366 "¹ï¸Üµ¡¤¤¿ï¾Ü­¶½X¡I\n"
3367 "¤£­n§Ñ°OÀx¦s³]©w¡C"
3369 #: src/slint.c:187
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
3373 "Check the TERM environment variable.\n"
3374 msgstr ""
3375 "¤£¤ä´© %dx%d ªº¿Ã¹õ¤j¤p¡C\n"
3376 "½ÐÀˬd TERM Àô¹ÒÅܼơC\n"
3378 #: src/subshell.c:416
3379 #, c-format
3380 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3381 msgstr "µLªk¶}±Ò¨ã¦WºÞ½u %s\n"
3383 #: src/subshell.c:703
3384 msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
3385 msgstr " ¨t²Î´ß¤´¥¼µ²§ô¡AµL½×¦p¦ó³£­nµ²§ô¡H "
3387 #: src/subshell.c:842
3388 #, c-format
3389 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3390 msgstr "ĵ§i¡G µLªk§ïÅܨì %s.\n"
3392 #: src/textconf.c:50
3393 msgid "With builtin Editor\n"
3394 msgstr "¨Ï¥Î¤º«Ø½s¿è¾¹\n"
3396 #: src/textconf.c:56
3397 msgid "Using system-installed S-Lang library"
3398 msgstr "¨Ï¥Î¤w¦w¸Ëªº¨t²Î S-Lang ¨ç¦¡®w"
3400 #: src/textconf.c:58
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Using included S-Lang library"
3403 msgstr "¨Ï¥Î S-Lang ¨ç¦¡®w"
3405 #: src/textconf.c:64
3406 msgid "with termcap database"
3407 msgstr "¨Ï¥Î termcap ¸ê®Æ®w"
3409 #: src/textconf.c:66
3410 msgid "with terminfo database"
3411 msgstr "¨Ï¥Î terminfo ¸ê®Æ®w"
3413 #: src/textconf.c:70
3414 msgid "Using the ncurses library"
3415 msgstr "¨Ï¥Î ncurses ¨ç¦¡®w"
3417 #: src/textconf.c:79
3418 msgid "With optional subshell support"
3419 msgstr "¿ï¾Ü©Ê¤ä´© subshell"
3421 #: src/textconf.c:81
3422 msgid "With subshell support as default"
3423 msgstr "¹w³]¤ä´© subshell"
3425 #: src/textconf.c:87
3426 msgid "With support for background operations\n"
3427 msgstr "¤ä´©­I´º°õ¦æµ{§Ç\n"
3429 #: src/textconf.c:91
3430 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3431 msgstr "¦b xterm »P¥D±±¥x¤ä´©·Æ¹«\n"
3433 #: src/textconf.c:93
3434 msgid "With mouse support on xterm\n"
3435 msgstr "¦b xterm ¤ä´©·Æ¹«\n"
3437 #: src/textconf.c:97
3438 #, fuzzy
3439 msgid "With support for X11 events\n"
3440 msgstr "¤ä´©­I´º°õ¦æµ{§Ç\n"
3442 #: src/textconf.c:101
3443 msgid "With internationalization support\n"
3444 msgstr ""
3446 #: src/textconf.c:105
3447 msgid "With multiple codepages support\n"
3448 msgstr "¨Ï¥Î¦h­¶½X¤ä´©\n"
3450 #: src/textconf.c:121
3451 msgid "Virtual File System:"
3452 msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î: "
3454 #: src/tree.c:204
3455 #, c-format
3456 msgid ""
3457 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3458 "%s\n"
3459 msgstr ""
3460 "µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s ¨Ó¼g¤J¸ê®Æ¡G\n"
3461 "%s\n"
3463 #: src/tree.c:648
3464 #, c-format
3465 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3466 msgstr "½Æ»s¥Ø¿ý \"%s\" ¦Ü¡G"
3468 #: src/tree.c:689
3469 #, c-format
3470 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3471 msgstr "·h²¾¥Ø¿ý \"%s\" ¦Ü¡G"
3473 #: src/tree.c:699
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 " Cannot stat the destination \n"
3477 " %s "
3478 msgstr ""
3479 " µLªk stat ¥Øªº¦a \n"
3480 " %s "
3482 #: src/tree.c:764
3483 #, c-format
3484 msgid "  Delete %s?  "
3485 msgstr "  §R°£ %s?  "
3487 #: src/tree.c:796
3488 msgid "Static"
3489 msgstr "ÀRºA"
3491 #: src/tree.c:796
3492 msgid "Dynamc"
3493 msgstr "°ÊºA"
3495 #: src/tree.c:1030
3496 msgid "Rescan"
3497 msgstr "­«·sŪ¨ú"
3499 #: src/tree.c:1032
3500 msgid "Forget"
3501 msgstr "©¿²¤"
3503 #: src/tree.c:1045
3504 msgid "Rmdir"
3505 msgstr "§R¥Ø¿ý"
3507 #: src/treestore.c:352
3508 #, c-format
3509 msgid ""
3510 "Cannot write to the %s file:\n"
3511 "%s\n"
3512 msgstr ""
3513 "µLªk¼g¤J¨ìÀÉ®× %s :\n"
3514 "%s\n"
3516 #: src/user.c:134
3517 msgid " Format error on file Extensions File "
3518 msgstr "²{¦sªºÀɮפ¤¦³®æ¦¡¿ù»~"
3520 #: src/user.c:135
3521 #, c-format
3522 msgid " The %%var macro has no default "
3523 msgstr " %%var ¥¨¶°¨S¦³¹w³]­È "
3525 #: src/user.c:136
3526 #, c-format
3527 msgid " The %%var macro has no variable "
3528 msgstr " %%var ¥¨¶°¨S¦³ÅܼƠ"
3530 #: src/user.c:448
3531 msgid " Debug "
3532 msgstr " °£¿ù "
3534 #: src/user.c:457
3535 msgid " ERROR: "
3536 msgstr " ¿ù»~¡G "
3538 #: src/user.c:461
3539 msgid " True:  "
3540 msgstr " ¯uªº¡G  "
3542 #: src/user.c:463
3543 msgid " False: "
3544 msgstr " °²ªº¡G  "
3546 #: src/user.c:658
3547 msgid " Warning -- ignoring file "
3548 msgstr " Äµ§i -- ©¿²¤ÀÉ®× "
3550 #: src/user.c:659
3551 #, c-format
3552 msgid ""
3553 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3554 "Using it may compromise your security"
3555 msgstr ""
3556 "ÀÉ®× %s ªº¾Ö¦³ªÌ¨Ã¤£¬O root ©Î±z¡A©ÎªÌÀɮפ¹³\¥ô¦ó¤H¼g¤J¡F\n"
3557 "¨Ï¥Î³o­ÓÀÉ®×¹ï±z¨t²Îªº¦w¥þ³y¦¨¦M®`¡C"
3559 #: src/user.c:781
3560 #, c-format
3561 msgid " No suitable entries found in %s "
3562 msgstr "¨S¦³¦b %s ¤¤§ä¨ì²Å¦Xªº¶µ¥Ø"
3564 #: src/user.c:787
3565 msgid " User menu "
3566 msgstr " ¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ "
3568 #: src/util.c:670 src/util.c:696
3569 msgid "%b %e %H:%M"
3570 msgstr "%b %e %H:%M"
3572 #: src/util.c:671 src/util.c:694
3573 msgid "%b %e  %Y"
3574 msgstr "%b %e  %Y"
3576 #: src/utilunix.c:333
3577 #, fuzzy, c-format
3578 msgid "%s is not a directory\n"
3579 msgstr "«Ø¥ß·s¥Ø¿ý"
3581 #: src/utilunix.c:335
3582 #, c-format
3583 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
3584 msgstr ""
3586 #: src/utilunix.c:338
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
3589 msgstr ""
3590 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð¥Ø¿ý \"%s\" \n"
3591 " %s "
3593 #: src/utilunix.c:343
3594 #, fuzzy, c-format
3595 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
3596 msgstr ""
3597 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð¥Ø¿ý \"%s\" \n"
3598 " %s "
3600 #: src/utilunix.c:373
3601 #, c-format
3602 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
3603 msgstr ""
3605 #: src/utilunix.c:376
3606 msgid "Temporary files will not be created\n"
3607 msgstr ""
3609 #: src/utilunix.c:401
3610 msgid " Pipe failed "
3611 msgstr " ºÞ½u¥¢±Ñ "
3613 #: src/utilunix.c:405
3614 msgid " Dup failed "
3615 msgstr " §Û¼g¥¢±Ñ "
3617 #: src/view.c:537
3618 msgid " Cannot spawn child program "
3619 msgstr " µLªk²£¥Í¤lµ{¦¡ "
3621 #: src/view.c:548
3622 msgid "Empty output from child filter"
3623 msgstr ""
3625 #: src/view.c:554
3626 msgid " Cannot open file "
3627 msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®× "
3629 #: src/view.c:651
3630 #, c-format
3631 msgid ""
3632 " Cannot open \"%s\"\n"
3633 " %s "
3634 msgstr ""
3635 " µLªk¶}±ÒÀÉ®× \"%s\" \n"
3636 " %s "
3638 #: src/view.c:660
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 " Cannot stat \"%s\"\n"
3642 " %s "
3643 msgstr ""
3644 " µLªk stat %s \n"
3645 " %s "
3647 #: src/view.c:669
3648 msgid " Cannot view: not a regular file "
3649 msgstr " µLªkÀ˵ø¡G¨Ã«D¤@±`³WÀÉ®× "
3651 #: src/view.c:809
3652 #, c-format
3653 msgid "File: %s"
3654 msgstr "ÀɮסG %s"
3656 #: src/view.c:824
3657 #, c-format
3658 msgid "Offset 0x%08lx"
3659 msgstr "°¾²¾­È 0x%08lx"
3661 #: src/view.c:826
3662 #, c-format
3663 msgid "Col %d"
3664 msgstr "Äæ %d"
3666 #: src/view.c:830
3667 #, c-format
3668 msgid "%s bytes"
3669 msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ"
3671 #: src/view.c:835
3672 msgid "  [grow]"
3673 msgstr "  [¦¨ªø] "
3675 #: src/view.c:1801
3676 msgid "Invalid hex search expression"
3677 msgstr " µL®Äªº 16 ¶i¦ì·j´M¦r¦ê "
3679 #: src/view.c:1855
3680 msgid " Invalid regular expression "
3681 msgstr " µL®Äªº¥¿³Wªí¥Ü¦¡ "
3683 #: src/view.c:1980
3684 #, c-format
3685 msgid ""
3686 " The current line number is %d.\n"
3687 " Enter the new line number:"
3688 msgstr ""
3689 " ¥Ø«e¦æ¸¹¬O %d¡A\n"
3690 " ½Ð¿é¤J·s¦æ¸¹¡G"
3692 #: src/view.c:2003
3693 #, c-format
3694 msgid ""
3695 " The current address is 0x%lx.\n"
3696 " Enter the new address:"
3697 msgstr ""
3698 " ¥Ø«e¦æ¸¹¬O 0x%lx¡A\n"
3699 " ½Ð¿é¤J·s¦æ¸¹¡G"
3701 #: src/view.c:2005
3702 msgid " Goto Address "
3703 msgstr " ¸õ¦Ü¬Y¦æ "
3705 #: src/view.c:2037
3706 msgid " Enter regexp:"
3707 msgstr "¿é¤J¥¿³W¦¡¡G"
3709 #: src/view.c:2155
3710 msgid "Ascii"
3711 msgstr "Ascii"
3713 #: src/view.c:2155
3714 msgid "Hex"
3715 msgstr "Hex"
3717 #: src/view.c:2157
3718 msgid "Goto"
3719 msgstr "²¾¦Ü"
3721 #: src/view.c:2157
3722 msgid "Line"
3723 msgstr "¦æ"
3725 #: src/view.c:2159
3726 msgid "RxSrch"
3727 msgstr "¥¿³W·j´M"
3729 #: src/view.c:2164
3730 msgid "EdText"
3731 msgstr "½s¿è¤å¦r"
3733 #: src/view.c:2164
3734 msgid "EdHex"
3735 msgstr "½s¿è Hex"
3737 #: src/view.c:2166
3738 msgid "UnWrap"
3739 msgstr "¤£´«¦æ "
3741 #: src/view.c:2166
3742 msgid "Wrap"
3743 msgstr "´«¦æ"
3745 #: src/view.c:2169
3746 msgid "HxSrch"
3747 msgstr "¤Q¤»¶i¦ì·j´M"
3749 #: src/view.c:2172
3750 msgid "Raw"
3751 msgstr "­ì©l"
3753 #: src/view.c:2172
3754 msgid "Parse"
3755 msgstr "­åªR"
3757 #: src/view.c:2177
3758 msgid "Unform"
3759 msgstr "µL®æ¦¡"
3761 #: src/view.c:2177
3762 msgid "Format"
3763 msgstr "®æ¦¡"
3765 #: src/widget.c:901
3766 msgid " History "
3767 msgstr " ¾ú¥v¬ö¿ý "
3769 #: src/win.c:121
3770 msgid "Function key 1"
3771 msgstr "¥\¯àÁä 1"
3773 #: src/win.c:122
3774 msgid "Function key 2"
3775 msgstr "¥\¯àÁä 2"
3777 #: src/win.c:123
3778 msgid "Function key 3"
3779 msgstr "¥\¯àÁä 3"
3781 #: src/win.c:124
3782 msgid "Function key 4"
3783 msgstr "¥\¯àÁä 4"
3785 #: src/win.c:125
3786 msgid "Function key 5"
3787 msgstr "¥\¯àÁä 5"
3789 #: src/win.c:126
3790 msgid "Function key 6"
3791 msgstr "¥\¯àÁä 6"
3793 #: src/win.c:127
3794 msgid "Function key 7"
3795 msgstr "¥\¯àÁä 7"
3797 #: src/win.c:128
3798 msgid "Function key 8"
3799 msgstr "¥\¯àÁä 8"
3801 #: src/win.c:129
3802 msgid "Function key 9"
3803 msgstr "¥\¯àÁä 9"
3805 #: src/win.c:130
3806 msgid "Function key 10"
3807 msgstr "¥\¯àÁä 10"
3809 #: src/win.c:131
3810 msgid "Function key 11"
3811 msgstr "¥\¯àÁä 11"
3813 #: src/win.c:132
3814 msgid "Function key 12"
3815 msgstr "¥\¯àÁä 12"
3817 #: src/win.c:133
3818 msgid "Function key 13"
3819 msgstr "¥\¯àÁä 13"
3821 #: src/win.c:134
3822 msgid "Function key 14"
3823 msgstr "¥\¯àÁä 14"
3825 #: src/win.c:135
3826 msgid "Function key 15"
3827 msgstr "¥\¯àÁä 15"
3829 #: src/win.c:136
3830 msgid "Function key 16"
3831 msgstr "¥\¯àÁä 16"
3833 #: src/win.c:137
3834 msgid "Function key 17"
3835 msgstr "¥\¯àÁä 17"
3837 #: src/win.c:138
3838 msgid "Function key 18"
3839 msgstr "¥\¯àÁä 18"
3841 #: src/win.c:139
3842 msgid "Function key 19"
3843 msgstr "¥\¯àÁä 19"
3845 #: src/win.c:140
3846 msgid "Function key 20"
3847 msgstr "¥\¯àÁä 20"
3849 #: src/win.c:141
3850 msgid "Backspace key"
3851 msgstr "Backspace Áä"
3853 #: src/win.c:142
3854 msgid "End key"
3855 msgstr "End Áä"
3857 #: src/win.c:143
3858 msgid "Up arrow key"
3859 msgstr "¦V¤WÁä"
3861 #: src/win.c:144
3862 msgid "Down arrow key"
3863 msgstr "¦V¤UÁä"
3865 #: src/win.c:145
3866 msgid "Left arrow key"
3867 msgstr "¦V¥ªÁä"
3869 #: src/win.c:146
3870 msgid "Right arrow key"
3871 msgstr "¦V¥kÁä"
3873 #: src/win.c:147
3874 msgid "Home key"
3875 msgstr "Home Áä"
3877 #: src/win.c:148
3878 msgid "Page Down key"
3879 msgstr "Page Down Áä"
3881 #: src/win.c:149
3882 msgid "Page Up key"
3883 msgstr "Page Up Áä"
3885 #: src/win.c:150
3886 msgid "Insert key"
3887 msgstr "Insert Áä"
3889 #: src/win.c:151
3890 msgid "Delete key"
3891 msgstr "Delete Áä"
3893 #: src/win.c:152
3894 msgid "Completion/M-tab"
3895 msgstr "Completion/M-tab Áä"
3897 #: src/win.c:153
3898 msgid "+ on keypad"
3899 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº +"
3901 #: src/win.c:154
3902 msgid "- on keypad"
3903 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº -"
3905 #: src/win.c:155
3906 msgid "* on keypad"
3907 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº *"
3909 #: src/win.c:157
3910 msgid "Left arrow keypad"
3911 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¥ªÁä"
3913 #: src/win.c:158
3914 msgid "Right arrow keypad"
3915 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¥kÁä"
3917 #: src/win.c:159
3918 msgid "Up arrow keypad"
3919 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¤WÁä"
3921 #: src/win.c:160
3922 msgid "Down arrow keypad"
3923 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¤UÁä"
3925 #: src/win.c:161
3926 msgid "Home on keypad"
3927 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Home Áä"
3929 #: src/win.c:162
3930 msgid "End on keypad"
3931 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº End Áä"
3933 #: src/win.c:163
3934 msgid "Page Down keypad"
3935 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Page Down Áä"
3937 #: src/win.c:164
3938 msgid "Page Up keypad"
3939 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Page UpÁä"
3941 #: src/win.c:165
3942 msgid "Insert on keypad"
3943 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Insert Áä"
3945 #: src/win.c:166
3946 msgid "Delete on keypad"
3947 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Del Áä"
3949 #: src/win.c:167
3950 msgid "Enter on keypad"
3951 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Enter Áä"
3953 #: src/win.c:168
3954 msgid "Slash on keypad"
3955 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº / Áä"
3957 #: src/win.c:169
3958 msgid "NumLock on keypad"
3959 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº NumLock Áä"
3961 #: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157
3962 #, c-format
3963 msgid ""
3964 "Cannot open cpio archive\n"
3965 "%s"
3966 msgstr ""
3967 "µLªk¶}±Ò cpio Àɮ׶°\n"
3968 "%s"
3970 #: vfs/cpio.c:223
3971 #, c-format
3972 msgid ""
3973 "Premature end of cpio archive\n"
3974 "%s"
3975 msgstr ""
3976 "cpio Àɮ׶°ªºµ²§À¹L¦­¥X²{\n"
3977 "%s"
3979 #: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359
3980 #, c-format
3981 msgid ""
3982 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3983 "%s"
3984 msgstr ""
3985 "µo²{¤£§¹¾ãªº cpio ¼ÐÀY\n"
3986 "%s"
3988 #: vfs/cpio.c:430
3989 #, c-format
3990 msgid ""
3991 "Inconsistent hardlinks of\n"
3992 "%s\n"
3993 "in cpio archive\n"
3994 "%s"
3995 msgstr ""
3996 "¿ù»~ªºµw³sµ²\n"
3997 "%s\n"
3998 "¦b cpio Àɮ׶°\n"
3999 "%s"
4001 #: vfs/cpio.c:453
4002 #, c-format
4003 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
4004 msgstr "%s ¦³­«½Æªº¶i¤JÂI! ©ñ±ó¤¤!"
4006 #: vfs/cpio.c:522
4007 #, c-format
4008 msgid ""
4009 "Unexpected end of file\n"
4010 "%s"
4011 msgstr ""
4012 "¥¼¹w´ÁªºÀÉ®×µ²§ô\n"
4013 "%s"
4015 #: vfs/direntry.c:301
4016 #, c-format
4017 msgid "Directory cache expired for %s"
4018 msgstr "%s ªº¸ô®|§Ö¨ú¹L´Á"
4020 #: vfs/direntry.c:789
4021 msgid "Starting linear transfer..."
4022 msgstr "¶}©l½u©Ê¶Ç¿é...."
4024 #: vfs/direntry.c:963
4025 msgid "Getting file"
4026 msgstr "¨ú±oÀɮפ¤"
4028 #: vfs/extfs.c:291
4029 #, c-format
4030 msgid ""
4031 "Cannot open %s archive\n"
4032 "%s"
4033 msgstr ""
4034 "µLªk¶}±Ò %s Àɮ׶°\n"
4035 "%s"
4037 #: vfs/extfs.c:329 vfs/extfs.c:351 vfs/extfs.c:401
4038 msgid "Inconsistent extfs archive"
4039 msgstr "¤£§¹¾ãªº extfs Àɮ׶°"
4041 #: vfs/fish.c:144
4042 #, c-format
4043 msgid "fish: Disconnecting from %s"
4044 msgstr "fish: µ²§ô¦Ü %s ªº³s½u"
4046 #: vfs/fish.c:222
4047 msgid "fish: Waiting for initial line..."
4048 msgstr "fish: µ¥«Ý°_©l¤Æ°T®§"
4050 #: vfs/fish.c:232
4051 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
4052 msgstr "¤£¦n·N«ä¡A¥Ø«eµLªk¶i¦æ¸g¹L±K½X»{ÃÒªº³s½u¡C"
4054 #: vfs/fish.c:237
4055 msgid " fish: Password required for "
4056 msgstr " fish: ¥²»Ý¦³±K½X "
4058 #: vfs/fish.c:246
4059 msgid "fish: Sending password..."
4060 msgstr "fish: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J±K½X"
4062 #: vfs/fish.c:252
4063 msgid "fish: Sending initial line..."
4064 msgstr "fish: °e¥X°_©l¤Æ°T®§"
4066 #: vfs/fish.c:262
4067 msgid "fish: Handshaking version..."
4068 msgstr "fish: ¥æ´¤ª©¥»"
4070 #: vfs/fish.c:272
4071 msgid "fish: Setting up current directory..."
4072 msgstr "fish: ³]©wŪ¨ú¥Ø¿ý¤º®e"
4074 #: vfs/fish.c:274
4075 #, c-format
4076 msgid "fish: Connected, home %s."
4077 msgstr "fisk: ³sµ²¦Ü %s"
4079 #: vfs/fish.c:352
4080 #, c-format
4081 msgid "fish: Reading directory %s..."
4082 msgstr "fisk: Åª¨ú¥Ø¿ý %s..."
4084 #: vfs/fish.c:455 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:310
4085 #, c-format
4086 msgid "%s: done."
4087 msgstr "%s: §¹¦¨."
4089 #: vfs/fish.c:460 vfs/ftpfs.c:1277 vfs/undelfs.c:313
4090 #, c-format
4091 msgid "%s: failure"
4092 msgstr "%s: ¥¢±Ñ"
4094 #: vfs/fish.c:485
4095 #, c-format
4096 msgid "fish: store %s: sending command..."
4097 msgstr "fish: Àx¦s%s: °e¥X©R¥O"
4099 #: vfs/fish.c:532
4100 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
4101 msgstr "fish: ¥»¦aºÝŪ¨ú¿ù»~, ¨S¦³°e¥X"
4103 #: vfs/fish.c:544
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
4106 msgstr "fish: Àx¦s%s %d(%d)"
4108 #: vfs/fish.c:545
4109 msgid "zeros"
4110 msgstr "0"
4112 #: vfs/fish.c:598
4113 msgid "Aborting transfer..."
4114 msgstr "©ñ±ó¶Ç¿é...."
4116 #: vfs/fish.c:607
4117 msgid "Error reported after abort."
4118 msgstr "©ñ±ó«á¦^³ø¿ù»~"
4120 #: vfs/fish.c:609
4121 msgid "Aborted transfer would be successful."
4122 msgstr "±N¦¨¥\©ñ±ó¶Ç¿é"
4124 #: vfs/ftpfs.c:378
4125 #, c-format
4126 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
4127 msgstr "ftpfs: µ²§ô¦Ü %s ªº³s½u"
4129 #: vfs/ftpfs.c:432
4130 msgid " FTP: Password required for "
4131 msgstr " FTP: ¥²»Ý¦³±K½X -> "
4133 #: vfs/ftpfs.c:466
4134 msgid "ftpfs: sending login name"
4135 msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J¦WºÙ"
4137 #: vfs/ftpfs.c:471
4138 msgid "ftpfs: sending user password"
4139 msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J±K½X"
4141 #: vfs/ftpfs.c:476
4142 msgid "ftpfs: logged in"
4143 msgstr "ftpfs: µn¤J"
4145 #: vfs/ftpfs.c:491
4146 #, c-format
4147 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
4148 msgstr "ftpfs: ¨Ï¥ÎªÌ %s µn¤J¿ù»~"
4150 #: vfs/ftpfs.c:523
4151 #, c-format
4152 msgid " Cannot set source routing (%s)"
4153 msgstr " µLªk³]©w¨Ó·½¸ô¥Ñ (%s)"
4155 #: vfs/ftpfs.c:645
4156 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4157 msgstr "ftpfs: µL®Äªº¥D¾÷¦WºÙ¡C"
4159 #: vfs/ftpfs.c:663
4160 msgid "ftpfs: Invalid host address."
4161 msgstr "ftpfs: µL®Äªº¥D¾÷¦ì§}¡C"
4163 #: vfs/ftpfs.c:686
4164 #, c-format
4165 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4166 msgstr "ftpfs: «Ø¥ß¦Ü %s ªº³s½u"
4168 #: vfs/ftpfs.c:696
4169 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4170 msgstr "ftpfs: ¨Ï¥ÎªÌ¤¤Â_³s½u"
4172 #: vfs/ftpfs.c:698
4173 #, c-format
4174 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4175 msgstr "ftpfs: ³sµ²¨ì¦øªA¾¹µo¥Í¿ù»~: %s"
4177 #: vfs/ftpfs.c:739
4178 #, c-format
4179 msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
4180 msgstr "µ¥­Ô­«¸Õ... %d (Control-C µ²§ô)"
4182 #: vfs/ftpfs.c:922
4183 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4184 msgstr "ftpfs: µLªk³]©w passive mode"
4186 #: vfs/ftpfs.c:996
4187 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4188 msgstr "ftpfs: ¶Ç¿é¤¤Â_"
4190 #: vfs/ftpfs.c:998
4191 #, c-format
4192 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4193 msgstr "ftpfs: ³y¦¨¤¤Â_ªº¿ù»~: %s"
4195 #: vfs/ftpfs.c:1006
4196 msgid "ftpfs: abort failed"
4197 msgstr "ftpfs: ¤¤Â_¥¢±Ñ"
4199 #: vfs/ftpfs.c:1109 vfs/ftpfs.c:1214
4200 msgid "ftpfs: CWD failed."
4201 msgstr "ftpfs: §ïÅܥؿý¥¢±Ñ"
4203 #: vfs/ftpfs.c:1119 vfs/ftpfs.c:1126
4204 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4205 msgstr "FTPFS: µLªk¸ÑŪ²Å¸¹³sµ²"
4207 #: vfs/ftpfs.c:1177
4208 msgid "Resolving symlink..."
4209 msgstr "¸ÑŪ²Å¸¹³sµ²..."
4211 #: vfs/ftpfs.c:1202
4212 #, c-format
4213 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4214 msgstr "ftpfs: Åª¨ú FTP ¥Ø¿ý %s... %s%s"
4216 #: vfs/ftpfs.c:1203
4217 msgid "(strict rfc959)"
4218 msgstr "(ÄYÂÔªº rfc959)"
4220 #: vfs/ftpfs.c:1204
4221 msgid "(chdir first)"
4222 msgstr "(¥ý¤Á´«¸ô®|)"
4224 #: vfs/ftpfs.c:1338
4225 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4226 msgstr "ftpfs: ¥¢±Ñ; µLªkÂಾ¨ì¨ä¥¦¥Ø¿ý"
4228 #: vfs/ftpfs.c:1403
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
4231 msgstr "ftpfs: Àx¦sÀÉ®× %d (%d)"
4233 #: vfs/ftpfs.c:1860
4234 msgid ""
4235 "~/.netrc file has incorrect mode.\n"
4236 "Remove password or correct mode."
4237 msgstr ""
4238 "~/.netrc Àɮתº¼Ò¦¡¤£¥¿½T¡C²¾°£¼g¦b¸Ì­± \n"
4239 "ªº±K½X©Î­×¥¿ ~/.netrc Àɮתº¼Ò¦¡¡C "
4241 #: vfs/mcfs.c:123 vfs/mcfs.c:168
4242 msgid " MCFS "
4243 msgstr " MCFS "
4245 #: vfs/mcfs.c:124
4246 msgid " The server does not support this version "
4247 msgstr " ¦øªA¾¹¨Ã¤£¤ä´©¦¹¤@ª©¥» "
4249 #: vfs/mcfs.c:141
4250 msgid ""
4251 " The remote server is not running on a system port \n"
4252 " you need a password to log in, but the information may \n"
4253 " not be safe on the remote side.  Continue? \n"
4254 msgstr ""
4255 " »·ºÝ¥D¾÷¨Ã¥¼¦b¥¿±` port ¤W°õ¦æ¦øªA³nÅé¡A \n"
4256 " ±z¥²¶·¿é¤J±K½X¥Hµn¤J¥D¾÷¡A¥i¬O±K½X¸ê°T¸g¹L \n"
4257 " ºô¸ô¶Ç¿é¥i¯à¤£¤Ó¦w¥þ¡AÁÙ­nÄ~Äò¶Ü¡H \n"
4259 #: vfs/mcfs.c:154
4260 msgid " MCFS Password required "
4261 msgstr " ¥²»Ý¦³ MCFS ±K½X "
4263 #: vfs/mcfs.c:168
4264 msgid " Invalid password "
4265 msgstr " ±K½XµL®Ä "
4267 #: vfs/mcfs.c:228
4268 #, c-format
4269 msgid " Cannot locate hostname: %s "
4270 msgstr " §ä¤£¨ì¥D¾÷: %s"
4272 #: vfs/mcfs.c:247
4273 #, c-format
4274 msgid " Cannot create socket: %s "
4275 msgstr " µLªk«Ø¥ß´¡®y: %s"
4277 #: vfs/mcfs.c:253
4278 #, c-format
4279 msgid " Cannot connect to server: %s "
4280 msgstr " µLªk³sµ²¨ì¦øªA¾¹: %s"
4282 #: vfs/mcfs.c:323
4283 msgid " Too many open connections "
4284 msgstr " ¤Ó¦h¶}±Òªº³sµ²¤F "
4286 #: vfs/sfs.c:335
4287 #, c-format
4288 msgid ""
4289 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4290 "%s\n"
4291 msgstr ""
4292 "ĵ§i¡G%s ¤¤¦¹¦æ¤£¥¿½T¡G\n"
4293 "%s\n"
4295 #: vfs/sfs.c:347
4296 #, c-format
4297 msgid ""
4298 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4299 "%s\n"
4300 msgstr ""
4301 "ĵ§i¡G%2$s ¤¤ªººX¼Ð %1$c ¤£¥¿½T¡G\n"
4302 "%3$s\n"
4304 #: vfs/smbfs.c:574
4305 #, c-format
4306 msgid ""
4307 " reconnect to %s failed\n"
4308 " "
4309 msgstr ""
4310 " ­«·s³sµ²¨ì %s ¥¢±Ñ\n"
4311 " "
4313 #: vfs/smbfs.c:1110
4314 msgid " Authentication failed "
4315 msgstr " »{ÃÒ¿ù»~ "
4317 #: vfs/smbfs.c:1597
4318 #, c-format
4319 msgid " Error %s creating directory %s "
4320 msgstr "%s «Ø¥ß %s ¥Ø¿ý¤¤"
4322 #: vfs/smbfs.c:1620
4323 #, c-format
4324 msgid " Error %s removing directory %s "
4325 msgstr "%s §R°£ %s ¥Ø¿ý¤¤"
4327 #: vfs/smbfs.c:1724 vfs/smbfs.c:1744
4328 #, c-format
4329 msgid " %s opening remote file %s "
4330 msgstr "%s ¶}±Ò»·ºÝÀÉ®× %s ¤¤"
4332 #: vfs/smbfs.c:1812
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid " %s removing remote file %s "
4335 msgstr "%s ¶}±Ò»·ºÝÀÉ®× %s ¤¤"
4337 #: vfs/smbfs.c:1850
4338 #, c-format
4339 msgid " %s renaming files\n"
4340 msgstr " %s ³Ñ¤UªºÀÉ®×\n"
4342 #: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
4343 #, c-format
4344 msgid ""
4345 "Cannot open tar archive\n"
4346 "%s"
4347 msgstr ""
4348 "µLªk¶}±Ò tar Àɮ׶°\n"
4349 "%s"
4351 #: vfs/tar.c:280
4352 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4353 msgstr "Àɮ׶°ªºÀÉ®×µ²§À¤£¥¿±`"
4355 #: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339
4356 msgid "Inconsistent tar archive"
4357 msgstr "¤£§¹¾ãªº tar Àɮ׶°"
4359 #: vfs/tar.c:409
4360 #, c-format
4361 msgid ""
4362 "Hmm,...\n"
4363 "%s\n"
4364 "doesn't look like a tar archive."
4365 msgstr ""
4366 "¶â...\n"
4367 "%s\n"
4368 "¬Ý°_¨Ó¤£¹³¬O¤@­Ó tar Àɮ׶°¡C"
4370 #: vfs/undelfs.c:76
4371 msgid " undelfs: error "
4372 msgstr " undelfs: ¿ù»~ "
4374 #: vfs/undelfs.c:179
4375 msgid " not enough memory "
4376 msgstr " ¤£¨¬ªº°O¾ÐÅé "
4378 #: vfs/undelfs.c:184
4379 msgid " while allocating block buffer "
4380 msgstr " ÀÉ°t¸m°Ï¶ô½w½Ä°Ï®É "
4382 #: vfs/undelfs.c:188
4383 #, c-format
4384 msgid " open_inode_scan: %d "
4385 msgstr " ¶}±Ò inode ±½´y: %d "
4387 #: vfs/undelfs.c:192
4388 #, c-format
4389 msgid " while starting inode scan %d "
4390 msgstr " ·í±Ò°Ê inode ±½´y®É %d"
4392 #: vfs/undelfs.c:199
4393 #, c-format
4394 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4395 msgstr "undelfs: ¸ü¤J§R°£ªºÀɮ׸ê°T %d inode"
4397 #: vfs/undelfs.c:214
4398 #, c-format
4399 msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
4400 msgstr " ·í©I¥s ext2 °Ï¶ôÂЦX®É %d "
4402 #: vfs/undelfs.c:222
4403 msgid " no more memory while reallocating array "
4404 msgstr " ·í­«·s°t¸m°}¦C®É¨S¦³§ó¦hªº°O¾ÐÅé"
4406 #: vfs/undelfs.c:241
4407 #, c-format
4408 msgid " while doing inode scan %d "
4409 msgstr " ·í¶i¦æ inode ±½´y®É %d"
4411 #: vfs/undelfs.c:265
4412 msgid " Ext2lib error "
4413 msgstr " ext2lib ¿ù»~ "
4415 #: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611
4416 #, c-format
4417 msgid " Cannot open file %s "
4418 msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s "
4420 #: vfs/undelfs.c:295
4421 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4422 msgstr "undelfs: Åª¨ú inode ÂI°}¹Ï..."
4424 #: vfs/undelfs.c:298
4425 #, c-format
4426 msgid ""
4427 " Cannot load inode bitmap from: \n"
4428 " %s \n"
4429 msgstr ""
4430 " µLªk±q %s ¤¤ \n"
4431 " ¸ü¤J inode ÂI°}¹Ï \n"
4433 #: vfs/undelfs.c:301
4434 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4435 msgstr "undelfs: Åª¨ú°Ï¶ôÂI°}¹Ï¤¤..."
4437 #: vfs/undelfs.c:304
4438 #, c-format
4439 msgid ""
4440 " Cannot load block bitmap from: \n"
4441 " %s \n"
4442 msgstr ""
4443 " µLªk±q %s ¤¤ \n"
4444 " ¸ü¤J°Ï¶ôÂI°}¹Ï \n"
4446 #: vfs/undelfs.c:327
4447 msgid " vfs_info is not fs! "
4448 msgstr " vfs_info ¤£¬OÀɮרt²Î! "
4450 #: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567
4451 msgid " You have to chdir to extract files first "
4452 msgstr " ±z¥²¶·¥ýÅÜ´«¸ô®|¨ì¸Ñ¶}ªºÀÉ®× "
4454 #: vfs/undelfs.c:506
4455 msgid " while iterating over blocks "
4456 msgstr " ·í¥Ñ block ÂЦX®É"
4458 #: vfs/vfs.c:1155
4459 msgid "Changes to file lost"
4460 msgstr "§ïÅܨìÀɮ׿ò¥¢"
4462 #: vfs/vfs.c:1801
4463 msgid "Cannot parse:"
4464 msgstr "µLªk¤ÀªR:"
4466 #: vfs/vfs.c:1803
4467 msgid "More parsing errors will be ignored."
4468 msgstr "§ó¦hªº¤ÀªR¿ù»~±N·|³Q©¿²¤"
4470 #: vfs/vfs.c:1813
4471 msgid "Internal error:"
4472 msgstr "¤º³¡¿ù»~:"
4474 #: vfs/vfs.c:1823
4475 #, c-format
4476 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
4477 msgstr "%s: %s: %s %3d%% (¤w¶Ç°e %lu ¦ì¤¸²Õ)"
4479 #: vfs/vfs.c:1824
4480 #, c-format
4481 msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
4482 msgstr "%s: %s: %s ¤w¶Ç°e %lu ¦ì¤¸²Õ"