2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
7 "Project-Id-Version: mc 4.5.38\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-02-05 12:58-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 1997-07-23 00:04-0400\n"
10 "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
11 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: edit/edit.c:150 edit/edit.c:281 edit/edit.c:289 edit/edit.c:337
17 #: edit/edit.c:352 edit/edit.c:363 edit/edit.c:379 edit/edit.c:2686
18 #: edit/editcmd.c:267 edit/editcmd.c:275 edit/editcmd.c:1653 src/wtools.c:132
23 #: edit/edit.c:153 edit/edit.c:340
24 msgid " Cannot open file for reading: "
25 msgstr " ¶íïéãìá áñ÷åßïõ ðñïò áíÜãíùóç áíåðéôõ÷Þò: "
29 msgid " Error reading from pipe: "
30 msgstr " ÓöÜëìá áðïèÞêåõóçò áñ÷åßïõ. "
34 msgid " Cannot open pipe for reading: "
35 msgstr " ¶íïéãìá áñ÷åßïõ ðñïò áíÜãíùóç áíåðéôõ÷Þò: "
38 msgid " Cannot get size/permissions info for file: "
42 msgid " Not an ordinary file: "
43 msgstr " Ìç êáíïíéêü áñ÷åßï: "
46 msgid " File is too large: "
47 msgstr " Áñ÷åßï ðïëý ìåãÜëï: "
50 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
54 msgid "Macro recursion is too deep"
61 #: edit/edit.h:270 edit/editcmd.c:367 edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:1244
62 #: edit/editcmd.c:2480 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:71
63 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:275 src/boxes.c:373 src/boxes.c:465
64 #: src/boxes.c:588 src/boxes.c:712 src/boxes.c:939 src/boxes.c:1008
65 #: src/filegui.c:781 src/find.c:177 src/layout.c:360 src/option.c:145
70 #: edit/editcmd.c:43 edit/editcmd.c:44
71 msgid " Enter file name: "
76 msgid " Error writing to pipe: "
77 msgstr " ÓöÜëìá áðïèÞêåõóçò áñ÷åßïõ. "
81 msgid " Cannot open pipe for writing: "
82 msgstr " ¶íïéãìá áñ÷åßïõ ðñïò áíÜãíùóç áíåðéôõ÷Þò: "
86 msgstr "Ôá÷åßá áðïèÞêåõóç "
90 msgstr "ÁóöáëÞò áðïèÞêåõóç "
93 msgid "Do backups -->"
96 #: edit/editcmd.c:365 edit/editcmd.c:1103 edit/editcmd.c:1160
97 #: edit/editcmd.c:1242 edit/editcmd.c:2478 edit/editoptions.c:68
98 #: src/achown.c:69 src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:371
99 #: src/boxes.c:463 src/boxes.c:585 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1008
100 #: src/chmod.c:97 src/chown.c:74 src/cmd.c:900 src/filegui.c:763
101 #: src/find.c:177 src/hotlist.c:117 src/hotlist.c:500 src/hotlist.c:810
102 #: src/hotlist.c:906 src/layout.c:361 src/learn.c:60 src/option.c:146
103 #: src/panelize.c:70 src/view.c:476 src/wtools.c:57 src/wtools.c:396
107 #: edit/editcmd.c:371
111 #: edit/editcmd.c:377
112 msgid " Edit Save Mode "
115 #: edit/editcmd.c:443 edit/editcmd.c:480
117 msgstr " ÁðïèÞêåõóç ùò "
119 #: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
120 #: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
121 #: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
122 #: src/subshell.c:703 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
123 #: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
125 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
127 #: edit/editcmd.c:461
128 msgid " A file already exists with this name. "
131 #: edit/editcmd.c:462
135 #: edit/editcmd.c:462 edit/editcmd.c:521 edit/editcmd.c:723 edit/editcmd.c:747
136 #: edit/editcmd.c:778 edit/editcmd.c:937 edit/editcmd.c:1050
140 #: edit/editcmd.c:482 edit/editcmd.c:2223 src/view.c:475
141 msgid " Cannot save file. "
142 msgstr " ÓöÜëìá áðïèÞêåõóçò áñ÷åßïõ. "
144 #: edit/editcmd.c:581 edit/editcmd.c:589 edit/editcmd.c:614 edit/editcmd.c:661
145 msgid " Delete macro "
146 msgstr " ÄéáãñáöÞ ìáêñïåíôïëÞò "
148 #: edit/editcmd.c:583
149 msgid " Cannot open temp file "
150 msgstr " ¶íïéãìá ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ áíåðéôõ÷Ýò "
152 #: edit/editcmd.c:591 edit/editcmd.c:652 edit/editcmd.c:709
153 msgid " Cannot open macro file "
154 msgstr " ¶íïéãìá áñ÷åßïõ ìáêñïåíôïëþí áíåðéôõ÷Ýò "
156 #: edit/editcmd.c:615
157 msgid " Cannot overwrite macro file "
160 #: edit/editcmd.c:631 edit/editcmd.c:652
162 msgstr " ÁðïèÞêåõóç ìáêñïåíôïëÞò "
164 #: edit/editcmd.c:633
165 msgid " Press the macro's new hotkey: "
166 msgstr " ÐéÝóôå ôï íÝï ðëÞêôñï åêôÝëåóçò ìáêñïåíôïëÞò: "
168 #: edit/editcmd.c:662 edit/editkeys.c:234 edit/editkeys.c:264
169 msgid " Press macro hotkey: "
170 msgstr " ÐéÝóôå ðëÞêôñï ìáêñïåíôïëÞò: "
172 #: edit/editcmd.c:708
174 msgstr " ÁíÜãíùóç ìáêñïåíôïëÞò "
176 #: edit/editcmd.c:721
177 msgid " Confirm save file? : "
178 msgstr " Åðéâåâáßùóç áðïèÞêåõóçò áñ÷åßïõ; : "
180 #: edit/editcmd.c:723 src/view.c:474
182 msgstr " ÁðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ "
184 #: edit/editcmd.c:723 edit/editwidget.c:283 src/view.c:2159
188 #: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:776
190 " Current text was modified without a file save. \n"
191 " Continue discards these changes. "
194 #: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:777 edit/editcmd.c:937
195 #: edit/editcmd.c:1050
199 #: edit/editcmd.c:784
203 #: edit/editcmd.c:936 edit/editcmd.c:1049
204 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
207 #: edit/editcmd.c:1105
211 #: edit/editcmd.c:1107 src/file.c:2241 src/filegui.c:539
215 #: edit/editcmd.c:1109 src/file.c:2178 src/filegui.c:227
219 #: edit/editcmd.c:1111
221 msgstr "&ÁíôéêáôÜóôáóç"
223 #: edit/editcmd.c:1118 edit/editcmd.c:1125
224 msgid " Replace with: "
225 msgstr " ÁíôéêáôÜóôáóç ìå: "
227 #: edit/editcmd.c:1130
228 msgid " Confirm replace "
229 msgstr " Åðéâåâáßùóç áíôéêáôÜóôáóçò "
231 #: edit/editcmd.c:1164 edit/editcmd.c:1246
232 msgid "scanf &Expression"
235 #: edit/editcmd.c:1166
237 msgstr "áíôéêáôÜóôáóç ü&ëùí"
239 #: edit/editcmd.c:1168
240 msgid "pr&Ompt on replace"
243 #: edit/editcmd.c:1170 edit/editcmd.c:1248
245 msgstr "Ðñüò ôá &ðßóù"
247 #: edit/editcmd.c:1172 edit/editcmd.c:1250
248 msgid "&Regular expression"
249 msgstr "&ÊáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
251 #: edit/editcmd.c:1174 edit/editcmd.c:1252
252 msgid "&Whole words only"
253 msgstr "Ìüíï ðëÞ&ñåéò ëÝîåéò"
255 #: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:1254 src/find.c:169
256 msgid "case &Sensitive"
257 msgstr "êåöáëáßá/ðå&æÜ"
259 #: edit/editcmd.c:1180
260 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
263 #: edit/editcmd.c:1184
264 msgid " Enter replacement string:"
265 msgstr " ÅéóáãùãÞ áêïëïõèßáò áíôéêáôÜóôáóçò:"
267 #: edit/editcmd.c:1188 edit/editcmd.c:1258 src/view.c:2074
268 msgid " Enter search string:"
269 msgstr " ÅéóáãùãÞ áêïëïõèßáò ðñïò áíáæÞôçóç:"
271 #: edit/editcmd.c:1207 edit/editcmd.c:1859 edit/editcmd.c:1883
273 msgstr " ÁíôéêáôÜóôáóç "
275 #: edit/editcmd.c:1272 edit/editcmd.c:1970 edit/editcmd.c:1972
276 #: edit/editcmd.c:2000 edit/editwidget.c:288 src/view.c:1601 src/view.c:1681
277 #: src/view.c:1801 src/view.c:1813 src/view.c:2037 src/view.c:2074
282 #: edit/editcmd.c:1653
284 " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
287 #: edit/editcmd.c:1861
288 msgid " Error in replacement format string. "
291 #: edit/editcmd.c:1891
293 msgid " %ld replacements made. "
294 msgstr " ÐñáãìáôïðïéÞèçêáí %ld áíôéêáôáóôÜóåéò. "
296 #: edit/editcmd.c:1894 edit/editcmd.c:1972 edit/editcmd.c:2000 src/view.c:1681
298 msgid " Search string not found "
301 #: edit/editcmd.c:1970
303 msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
306 #: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1422
307 #: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
311 #: edit/editcmd.c:2018 src/view.c:492
312 msgid " File was modified, Save with exit? "
313 msgstr " Ôï áñ÷åßï ôñïðïðïéÞèçêå, ÁðïèÞêåõóç êáôÜ ôçí Ýîïäï; "
315 #: edit/editcmd.c:2018 src/view.c:493
317 msgstr "Áêýñùóç ôÝëïõò"
319 #: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
320 #: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:630 src/screen.c:1964
321 #: src/subshell.c:704 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
325 #: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
326 #: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:630 src/screen.c:1965
327 #: src/subshell.c:704 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
331 #: edit/editcmd.c:2132
332 msgid " Copy to clipboard "
333 msgstr " ÁíôéãñáöÞ óôï ôåìÜ÷éï "
335 #: edit/editcmd.c:2132 edit/editcmd.c:2145
336 msgid " Unable to save to file. "
337 msgstr " ÁðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ áíåðéôõ÷Þò. "
339 #: edit/editcmd.c:2145
340 msgid " Cut to clipboard "
341 msgstr " ÁðïêïðÞ óôï ôåìÜ÷éï "
343 #: edit/editcmd.c:2173 src/view.c:1982
345 msgstr " Åðßóêåøç ãñáììÞò "
347 #: edit/editcmd.c:2173
348 msgid " Enter line: "
351 #: edit/editcmd.c:2208 edit/editcmd.c:2221
355 #: edit/editcmd.c:2237 edit/editcmd.c:2250
356 msgid " Insert File "
357 msgstr " ÐáñåìâïëÞ áñ÷åßïõ "
359 #: edit/editcmd.c:2252
360 msgid " Cannot insert file. "
361 msgstr " ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ðáñåìâïëÞ áñ÷åßïõ. "
363 #: edit/editcmd.c:2269
367 #: edit/editcmd.c:2269 edit/editcmd.c:2363
368 msgid " You must first highlight a block of text. "
371 #: edit/editcmd.c:2276
373 msgstr " ÅêôÝëåóç `sort' "
375 #: edit/editcmd.c:2277
376 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
377 msgstr " Ïñßóìáôá ôïõ `sort' (äåßôå ôç óåëßäá man) ÷ùñéóìÝíá ìå êåíÜ: "
379 #: edit/editcmd.c:2288 edit/editcmd.c:2293
383 #: edit/editcmd.c:2289
384 msgid " Cannot execute sort command "
385 msgstr " ÅêôÝëåóç åíôïëÞò `sort' áíåðéôõ÷Þò "
387 #: edit/editcmd.c:2294
388 msgid " Sort returned non-zero: "
389 msgstr " Ìç ìçäåíéêüò êùäéêüò åîüäïõ áðü ôçí åíôïëÞ `sort': "
391 #: edit/editcmd.c:2331
392 msgid "Error creating script:"
395 #: edit/editcmd.c:2339
396 msgid "Error reading script:"
399 #: edit/editcmd.c:2348
400 msgid "Error closing script:"
403 #: edit/editcmd.c:2354
404 msgid "Script created:"
407 #: edit/editcmd.c:2361
408 msgid "Process block"
411 #: edit/editcmd.c:2473
413 msgstr " Áëëçëïãñáößá "
415 #: edit/editcmd.c:2484
419 #: edit/editcmd.c:2488
423 #: edit/editcmd.c:2492
427 #: edit/editcmd.c:2494
428 msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
429 msgstr " mail -s <èÝìá> -c <áíôßãñáöá> <ðñïò>"
431 #: edit/editkeys.c:219
433 msgstr " ÐëÞêôñï Emacs: "
435 #: edit/editkeys.c:233 edit/editkeys.c:264
436 msgid " Execute Macro "
437 msgstr " Åêôåë. ìáêñïåíôïëÞò"
439 #: edit/editkeys.c:256
440 msgid " Insert Literal "
443 #: edit/editkeys.c:257
444 msgid " Press any key: "
445 msgstr " ÐéÝóôå êÜðïéï ðëÞêôñï: "
447 #: edit/editmenu.c:53
452 #: edit/editmenu.c:54
455 " Cooledit v3.11.5\n"
457 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
459 " A user friendly text editor written\n"
460 " for the Midnight Commander.\n"
463 #: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:293
465 msgid "&Open file..."
466 msgstr "¶íïéãìá ìå..."
468 #: edit/editmenu.c:276
472 #: edit/editmenu.c:278 edit/editmenu.c:296
474 msgstr "Áðï&èÞêåõóç F2"
476 #: edit/editmenu.c:279 edit/editmenu.c:297
477 msgid "Save &as... F12"
478 msgstr "ÁðïèÞêåõóç &ùò... F12"
480 #: edit/editmenu.c:281 edit/editmenu.c:299
481 msgid "&Insert file... F15"
482 msgstr "&ÐáñåìâïëÞ áñ÷åßïõ... F15"
484 #: edit/editmenu.c:282
485 msgid "Copy to &file... C-f"
486 msgstr "áíôéãñáöÞ óå áñ&÷åßï... C-f"
488 #: edit/editmenu.c:284 edit/editmenu.c:302
490 msgid "&User menu... F11"
491 msgstr "&ÐáñåìâïëÞ áñ÷åßïõ... F15"
493 #: edit/editmenu.c:286 edit/editmenu.c:304
497 #: edit/editmenu.c:288 edit/editmenu.c:306
501 #: edit/editmenu.c:294
505 #: edit/editmenu.c:300
506 msgid "Copy to &file... "
507 msgstr "áíôéãñáöÞ óå áñ&÷åßï "
509 #: edit/editmenu.c:311 edit/editmenu.c:328
510 msgid "&Toggle Mark F3"
513 #: edit/editmenu.c:312 edit/editmenu.c:329
514 msgid "&Mark Columns S-F3"
517 #: edit/editmenu.c:314 edit/editmenu.c:331
518 msgid "Toggle &ins/overw Ins"
521 #: edit/editmenu.c:316 edit/editmenu.c:333
525 #: edit/editmenu.c:317 edit/editmenu.c:334
529 #: edit/editmenu.c:318 edit/editmenu.c:335
533 #: edit/editmenu.c:320 edit/editmenu.c:337
537 #: edit/editmenu.c:322 edit/editmenu.c:339
538 msgid "&Beginning C-PgUp"
541 #: edit/editmenu.c:323 edit/editmenu.c:340
545 #: edit/editmenu.c:345 edit/editmenu.c:352
546 msgid "&Search... F7"
549 #: edit/editmenu.c:346 edit/editmenu.c:353
550 msgid "Search &again F17"
553 #: edit/editmenu.c:347 edit/editmenu.c:354
554 msgid "&Replace... F4"
557 #: edit/editmenu.c:359 edit/editmenu.c:382
558 msgid "&Go to line... M-l"
561 #: edit/editmenu.c:360 edit/editmenu.c:383
562 msgid "Go to matching &bracket M-b"
565 #: edit/editmenu.c:362 edit/editmenu.c:385
566 msgid "Insert &literal... C-q"
569 #: edit/editmenu.c:364 edit/editmenu.c:387
570 msgid "&Refresh screen C-l"
573 #: edit/editmenu.c:366 edit/editmenu.c:389
574 msgid "&Start record macro C-r"
577 #: edit/editmenu.c:367 edit/editmenu.c:390
578 msgid "&Finish record macro... C-r"
581 #: edit/editmenu.c:368
582 msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
585 #: edit/editmenu.c:369 edit/editmenu.c:392
586 msgid "Delete macr&o... "
589 #: edit/editmenu.c:371 edit/editmenu.c:394
590 msgid "Insert &date/time "
593 #: edit/editmenu.c:373 edit/editmenu.c:396
594 msgid "Format p&aragraph M-p"
597 #: edit/editmenu.c:374
598 msgid "'ispell' s&pell check C-p"
601 #: edit/editmenu.c:375 edit/editmenu.c:398
605 #: edit/editmenu.c:376 edit/editmenu.c:399
606 msgid "E&xternal Formatter F19"
609 #: edit/editmenu.c:377 edit/editmenu.c:400
613 #: edit/editmenu.c:391
614 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
617 #: edit/editmenu.c:397
618 msgid "'ispell' s&pell check M-$"
621 #: edit/editmenu.c:405 edit/editmenu.c:414
625 #: edit/editmenu.c:406 edit/editmenu.c:415
626 msgid "&Save mode..."
629 #: edit/editmenu.c:408 edit/editmenu.c:417 src/main.c:1083
630 msgid "learn &Keys..."
633 #: edit/editmenu.c:427 edit/editmenu.c:441 src/chmod.c:149 src/chown.c:121
637 #: edit/editmenu.c:429 edit/editmenu.c:443
639 msgstr " Åðåîåñãáóßá "
641 #: edit/editmenu.c:431 edit/editmenu.c:445
643 msgstr " ÁíáæÞôçóç/ÁíôéêáôÜóôáóç"
645 #: edit/editmenu.c:433 edit/editmenu.c:447
649 #: edit/editmenu.c:435 edit/editmenu.c:449
653 #: edit/editoptions.c:36
657 #: edit/editoptions.c:36
661 #: edit/editoptions.c:39
665 #: edit/editoptions.c:39
666 msgid "Dynamic paragraphing"
669 #: edit/editoptions.c:39
670 msgid "Type writer wrap"
673 #: edit/editoptions.c:75
674 msgid "Word wrap line length: "
677 #: edit/editoptions.c:81
678 msgid "Tab spacing: "
681 #: edit/editoptions.c:88
682 msgid "Synta&x highlighting"
683 msgstr "ôïíéóìüò óýíôá&îçò"
685 #: edit/editoptions.c:91
687 msgid "Save file &position"
688 msgstr " ÁðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ "
690 #: edit/editoptions.c:94
691 msgid "Confir&m before saving"
694 #: edit/editoptions.c:97
695 msgid "Fill tabs with &spaces"
698 #: edit/editoptions.c:100
699 msgid "&Return does autoindent"
702 #: edit/editoptions.c:103
703 msgid "&Backspace through tabs"
706 #: edit/editoptions.c:106
707 msgid "&Fake half tabs"
710 #: edit/editoptions.c:112
714 #: edit/editoptions.c:119
715 msgid "Key emulation"
716 msgstr "Åîïìïßïóç ðëçêôñïëïãßïõ"
718 #: edit/editoptions.c:124
719 msgid " Editor options "
720 msgstr " ÅðéëïãÝò åðåîåñãáóôÞ "
722 #: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1419
723 #: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
727 #: edit/editwidget.c:284
731 #: edit/editwidget.c:285
735 #: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
739 #: edit/editwidget.c:287
743 #: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
747 #: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1421
751 #: edit/syntax.c:982 edit/syntax.c:989
752 msgid " Load syntax file "
755 #: edit/syntax.c:983 src/help.c:763 src/user.c:700
758 " Cannot open file %s \n"
764 msgid " Error in file %s on line %d "
767 #: src/achown.c:70 src/chmod.c:98 src/chown.c:75
775 #: src/achown.c:72 src/chmod.c:102 src/chown.c:78
779 #: src/achown.c:257 src/achown.c:345 src/achown.c:352
783 #: src/achown.c:257 src/achown.c:347 src/achown.c:354
809 msgid " Chown advanced command "
812 #: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:249
816 " Cannot chmod \"%s\" \n"
820 #: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:220
824 " Cannot chown \"%s\" \n"
828 #: src/background.c:177
829 msgid "Background process:"
832 #: src/background.c:275 src/file.c:2176
833 msgid " Background process error "
836 #: src/background.c:278
837 msgid " Child died unexpectedly "
840 #: src/background.c:280
841 msgid " Unknown error in child "
844 #: src/background.c:295
845 msgid " Background protocol error "
848 #: src/background.c:296
850 " Background process sent us a request for more arguments \n"
851 " than we can handle. \n"
855 msgid "&Full file list"
859 msgid "&Brief file list"
863 msgid "&Long file list"
867 msgid "&User defined:"
875 msgid "user &Mini status"
883 msgid "case sensi&tive"
891 msgid " confirm &Exit "
895 msgid " confirm e&Xecute "
899 msgid " confirm o&Verwrite "
903 msgid " confirm &Delete "
906 #: src/boxes.c:388 src/cmd.c:241
907 msgid " Confirmation "
911 msgid "Full 8 bits output"
922 #: src/boxes.c:467 src/boxes.c:591
923 msgid "F&ull 8 bits input"
926 #: src/boxes.c:475 src/boxes.c:572
927 msgid " Display bits "
930 #: src/boxes.c:556 src/boxes.c:578 src/selcodepage.c:71
936 msgid "Input / display codepage:"
942 msgstr "ÅðéëïãÞ åéêïíéäßïõ"
945 msgid "Use &passive mode"
949 msgid "&Use ~/.netrc"
953 msgid "&Always use ftp proxy"
961 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
965 msgid "ftp anonymous password:"
969 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
973 msgid " Virtual File System Setting "
985 msgid "Symbolic link"
989 msgid "Symbolic link filename:"
993 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1000 #: src/boxes.c:875 src/find.c:733
1017 msgid "Background Jobs"
1030 #: src/boxes.c:1007 vfs/vfs.c:1838
1036 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1039 #: src/charsets.c:51 vfs/extfs.c:1291 vfs/sfs.c:307
1041 msgid "Warning: file %s not found\n"
1044 #: src/charsets.c:198 src/charsets.c:212
1046 msgid "Cannot translate from %s to %s"
1050 msgid "execute/search by others"
1054 msgid "write by others"
1058 msgid "read by others"
1062 msgid "execute/search by group"
1066 msgid "write by group"
1070 msgid "read by group"
1074 msgid "execute/search by owner"
1078 msgid "write by owner"
1082 msgid "read by owner"
1090 msgid "set group ID on execution"
1094 msgid "set user ID on execution"
1098 msgid "C&lear marked"
1109 #: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
1114 msgid "Permissions (Octal)"
1126 msgid "Use SPACE to change"
1130 msgid "an option, ARROW KEYS"
1134 msgid "to move between options"
1138 msgid "and T or INS to mark"
1141 #: src/chmod.c:147 src/chown.c:113
1142 msgid " Permission "
1146 msgid "Chmod command"
1162 msgid " Owner name "
1165 #: src/chown.c:109 src/chown.c:119
1166 msgid " Group name "
1178 msgid " Chown command "
1182 msgid "<Unknown user>"
1186 msgid "<Unknown group>"
1191 msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
1195 msgid "Files tagged, want to cd?"
1198 #: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:852 src/screen.c:1937
1199 msgid "Cannot change directory"
1211 msgid " Filtered view "
1215 msgid " Filter command and arguments:"
1219 msgid "Create a new Directory"
1223 msgid " Enter directory name:"
1231 msgid " Set expression for filtering filenames"
1238 #: src/cmd.c:547 src/cmd.c:593 src/find.c:142
1239 msgid " Malformed regular expression "
1247 msgid "Extension file edit"
1251 msgid " Which extension file you want to edit? "
1254 #: src/cmd.c:637 src/cmd.c:740
1258 #: src/cmd.c:637 src/cmd.c:666 src/cmd.c:740
1259 msgid "&System Wide"
1267 msgid " Which menu file do you want to edit? "
1279 msgid "Syntax file edit"
1283 msgid " Which syntax file you want to edit? "
1287 msgid " Compare directories "
1291 msgid " Select compare method: "
1307 msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
1311 msgid " The command history is empty "
1315 msgid " Command history "
1320 " Not an xterm or Linux console; \n"
1321 " the panels cannot be toggled. "
1325 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
1344 msgid " symlink: %s "
1349 msgid " Symlink `%s' points to: "
1353 msgid " Edit symlink "
1358 msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
1363 msgid " edit symlink: %s "
1368 msgid "`%s' is not a symbolic link"
1373 msgid " Cannot chdir to %s "
1377 msgid " Enter machine name (F1 for details): "
1380 #: src/cmd.c:1301 src/widget.c:1048
1381 msgid " Link to a remote machine "
1384 #: src/cmd.c:1308 src/widget.c:1049
1385 msgid " FTP to machine "
1389 msgid " Shell link to machine "
1392 #: src/cmd.c:1321 src/widget.c:1050
1393 msgid " SMB link to machine "
1397 msgid " Socket source routing setup "
1401 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
1409 msgid " Error while looking up IP address "
1413 msgid " Undelete files on an ext2 file system "
1418 " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
1419 " files on: (F1 for details)"
1423 msgid " Setup saved to ~/"
1430 #: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
1433 " Cannot chdir to \"%s\" \n"
1437 #: src/command.c:198 src/user.c:683
1438 msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
1446 "refresh stack underflow!\n"
1464 msgid "&Modify time"
1468 msgid "&Access time"
1472 msgid "&Change time"
1507 #: src/dir.c:478 src/dir.c:584
1508 msgid "Cannot read directory contents"
1511 #: src/ext.c:106 src/user.c:568
1514 " Cannot create temporary command file \n"
1518 #: src/ext.c:119 src/user.c:589
1522 #: src/ext.c:525 src/ext.c:544
1523 msgid " file error "
1526 #: src/ext.c:527 src/ext.c:546
1527 msgid "Format of the "
1532 "mc.ext file has changed\n"
1533 "with version 3.0. It seems that installation\n"
1534 "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
1535 "Midnight Commander package."
1540 " file has changed\n"
1541 "with version 3.0. You may want either to\n"
1547 "mc.ext or use that\n"
1548 "file as an example of how to write it.\n"
1552 msgid "mc.ext will be used for this moment."
1555 #: src/file.c:140 src/tree.c:650
1559 #: src/file.c:141 src/tree.c:691
1563 #: src/file.c:142 src/tree.c:765
1568 msgid " Invalid target mask "
1572 msgid " Cannot make the hardlink "
1578 " Cannot read source link \"%s\" \n"
1584 " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
1586 " Option Stable Symlinks will be disabled "
1592 " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
1599 " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
1606 " Cannot stat source file \"%s\" \n"
1610 #: src/file.c:532 src/file.c:1149
1612 msgid " `%s' and `%s' are the same file "
1618 " Cannot create special file \"%s\" \n"
1622 #: src/file.c:587 src/file.c:839
1625 " Cannot chown target file \"%s\" \n"
1629 #: src/file.c:599 src/file.c:857
1632 " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
1639 " Cannot open source file \"%s\" \n"
1644 msgid " Reget failed, about to overwrite file "
1650 " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
1657 " Cannot create target file \"%s\" \n"
1664 " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
1671 " Cannot read source file \"%s\" \n"
1678 " Cannot write target file \"%s\" \n"
1689 " Cannot close source file \"%s\" \n"
1696 " Cannot close target file \"%s\" \n"
1701 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
1715 " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
1722 " Source directory \"%s\" is not a directory \n"
1729 " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
1733 #: src/file.c:972 src/file.c:2015 src/tree.c:705
1736 " Destination \"%s\" must be a directory \n"
1743 " Cannot create target directory \"%s\" \n"
1750 " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
1757 " Cannot stat file \"%s\" \n"
1763 msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
1769 " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
1776 " Cannot remove file \"%s\" \n"
1782 msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
1787 msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
1792 msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
1798 " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
1805 " Cannot delete file \"%s\" \n"
1809 #: src/file.c:1447 src/file.c:1516 src/file.c:1544
1812 " Cannot remove directory \"%s\" \n"
1830 msgid "%o %f \"%s\"%m"
1838 #: src/file.c:1708 vfs/fish.c:545
1855 msgid "files/directories"
1859 msgid " with source mask:"
1867 msgid " Cannot operate on \"..\"! "
1871 msgid " Sorry, I could not put the job in background "
1874 #: src/file.c:2178 src/view.c:476
1878 #: src/file.c:2179 src/file.c:2242 src/filegui.c:224 src/filegui.c:535
1885 " Directory not empty. \n"
1886 " Delete it recursively? "
1892 " Background process: Directory not empty \n"
1893 " Delete it recursively? "
1898 msgstr " ÄéáãñáöÞ: "
1900 #: src/file.c:2241 src/filegui.c:537
1904 #: src/filegui.c:341
1906 msgid "ETA %d:%02d.%02d"
1909 #: src/filegui.c:364
1914 #: src/filegui.c:367
1919 #: src/filegui.c:370
1924 #: src/filegui.c:393
1928 #: src/filegui.c:416
1932 #: src/filegui.c:437
1936 #: src/filegui.c:470
1940 #: src/filegui.c:493
1944 #: src/filegui.c:515
1948 #: src/filegui.c:534
1950 msgid "Target file \"%s\" already exists!"
1953 #: src/filegui.c:536
1954 msgid "If &size differs"
1957 #: src/filegui.c:538
1961 #: src/filegui.c:540
1962 msgid "Overwrite all targets?"
1965 #: src/filegui.c:541
1969 #: src/filegui.c:542
1973 #: src/filegui.c:545
1974 msgid "Overwrite this target?"
1977 #: src/filegui.c:546
1979 msgid "Target date: %s, size %d"
1982 #: src/filegui.c:547
1984 msgid "Source date: %s, size %d"
1987 #: src/filegui.c:622
1988 msgid " File exists "
1991 #: src/filegui.c:624
1992 msgid " Background process: File exists "
1995 #: src/filegui.c:746
1996 msgid "preserve &Attributes"
1999 #: src/filegui.c:748
2000 msgid "follow &Links"
2003 #: src/filegui.c:750
2007 #: src/filegui.c:751
2008 msgid "&Using shell patterns"
2011 #: src/filegui.c:772
2015 #: src/filegui.c:782
2016 msgid "&Stable Symlinks"
2019 #: src/filegui.c:784
2020 msgid "&Dive into subdir if exists"
2023 #: src/filegui.c:956
2026 "Invalid source pattern `%s' \n"
2050 #: src/find.c:107 src/panelize.c:73
2074 #: src/find.c:177 src/main.c:959 src/main.c:986
2078 #: src/find.c:225 src/find.c:803
2084 msgid "Grepping in %s"
2091 #: src/find.c:559 src/view.c:1601
2093 msgid "Searching %s"
2096 #: src/find.c:733 src/find.c:837
2101 msgid " Help file format error\n"
2105 msgid " Internal bug: Double start of link area "
2108 #: src/help.c:559 src/help.c:777
2110 msgid " Cannot find node %s in help file "
2121 #: src/hotlist.c:111
2125 #: src/hotlist.c:112 src/panelize.c:72
2129 #: src/hotlist.c:113 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:910
2133 #: src/hotlist.c:114 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:908
2137 #: src/hotlist.c:115
2141 #: src/hotlist.c:116
2145 #: src/hotlist.c:118
2149 #: src/hotlist.c:119
2150 msgid "&Add current"
2153 #: src/hotlist.c:120
2157 #: src/hotlist.c:168
2158 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2161 #: src/hotlist.c:586
2162 msgid "Active VFS directories"
2165 #: src/hotlist.c:589
2166 msgid "Directory hotlist"
2169 #: src/hotlist.c:618
2170 msgid " Directory path "
2173 #: src/hotlist.c:621 src/hotlist.c:671
2174 msgid " Directory label "
2177 #: src/hotlist.c:646
2182 #: src/hotlist.c:887
2183 msgid "New hotlist entry"
2186 #: src/hotlist.c:887
2187 msgid "Directory label"
2190 #: src/hotlist.c:887
2191 msgid "Directory path"
2194 #: src/hotlist.c:967
2195 msgid " New hotlist group "
2198 #: src/hotlist.c:967
2199 msgid "Name of new group"
2202 #: src/hotlist.c:982
2204 msgid "Label for \"%s\":"
2207 #: src/hotlist.c:986
2208 msgid " Add to hotlist "
2211 #: src/hotlist.c:1023
2215 #: src/hotlist.c:1027
2218 " Group not empty.\n"
2222 #: src/hotlist.c:1370
2223 msgid " Top level group "
2226 #: src/hotlist.c:1393
2227 msgid "MC was unable to write ~/"
2230 #: src/hotlist.c:1394
2231 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
2234 #: src/hotlist.c:1396
2235 msgid " Hotlist Load "
2240 msgid "Midnight Commander %s"
2250 msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
2254 msgid "No node information"
2259 msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
2263 msgid "No space information"
2272 msgid "non-local vfs"
2282 msgid "Filesystem: %s"
2287 msgid "Accessed: %s"
2292 msgid "Modified: %s"
2312 msgid " (%d blocks)"
2317 msgid "Owner: %s/%s"
2327 msgid "Mode: %s (%04o)"
2332 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2348 msgid "&Xterm window title"
2352 msgid "h&Intbar visible"
2356 msgid "&Keybar visible"
2360 msgid "command &Prompt"
2364 msgid "show &Mini status"
2368 msgid "menu&Bar visible"
2372 msgid "&Equal split"
2376 msgid "pe&Rmissions"
2383 #: src/layout.c:362 src/learn.c:61 src/learn.c:176 src/option.c:147
2388 msgid " Panel split "
2392 msgid " Highlight... "
2395 #: src/layout.c:372 src/option.c:156
2396 msgid " Other options "
2400 msgid "output lines"
2412 msgid " Teach me a key "
2418 "Please press the %s\n"
2419 "and then wait until this message disappears.\n"
2421 "Then, press it again to see if OK appears\n"
2422 "next to its button.\n"
2424 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
2429 msgid " Cannot accept this key "
2434 msgid " You have entered \"%s\""
2437 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
2444 "It seems that all your keys already\n"
2445 "work fine. That's great."
2454 "Great! You have a complete terminal database!\n"
2455 "All your keys work well."
2459 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
2463 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
2467 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
2472 " The Commander can't change to the directory that \n"
2473 " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
2474 " deleted your working directory, or given yourself \n"
2475 " extra access permissions with the \"su\" command? "
2478 #: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
2479 msgid "Press any key to continue..."
2483 msgid " The shell is already running a command "
2486 #: src/main.c:628 src/screen.c:1963
2487 msgid " The Midnight Commander "
2491 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
2495 msgid " Listing format edit "
2500 msgid " New mode is \"%s\" "
2503 #: src/main.c:956 src/main.c:983
2504 msgid "&Listing mode..."
2507 #: src/main.c:957 src/main.c:984
2508 msgid "&Quick view C-x q"
2511 #: src/main.c:958 src/main.c:985
2515 #: src/main.c:961 src/main.c:988
2516 msgid "&Sort order..."
2519 #: src/main.c:963 src/main.c:990
2523 #: src/main.c:967 src/main.c:994
2524 msgid "&Network link..."
2527 #: src/main.c:969 src/main.c:996
2528 msgid "FT&P link..."
2531 #: src/main.c:970 src/main.c:997
2532 msgid "S&hell link..."
2535 #: src/main.c:972 src/main.c:999
2536 msgid "SM&B link..."
2539 #: src/main.c:977 src/main.c:1004
2540 msgid "&Drive... M-d"
2543 #: src/main.c:979 src/main.c:1006
2548 msgid "&User menu F2"
2556 msgid "Vie&w file... "
2560 msgid "&Filtered view M-!"
2572 msgid "c&Hmod C-x c"
2580 msgid "&SymLink C-x s"
2584 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
2588 msgid "ch&Own C-x o"
2592 msgid "&Advanced chown "
2596 msgid "&Rename/Move F6"
2608 msgid "&Quick cd M-c"
2612 msgid "select &Group M-+"
2616 msgid "u&Nselect group M-\\"
2620 msgid "reverse selec&Tion M-*"
2628 msgid "&Directory tree"
2632 msgid "&Find file M-?"
2636 msgid "s&Wap panels C-u"
2640 msgid "switch &Panels on/off C-o"
2644 msgid "&Compare directories C-x d"
2648 msgid "e&Xternal panelize C-x !"
2652 msgid "show directory s&Izes"
2656 msgid "command &History"
2660 msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
2664 msgid "&Active VFS list C-x a"
2668 msgid "Fr&ee VFSs now"
2672 msgid "&Background jobs C-x j"
2676 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2680 msgid "&Listing format edit"
2684 msgid "Edit &extension file"
2688 msgid "Edit &menu file"
2692 msgid "Edit edi&tor menu file"
2696 msgid "Edit &syntax file"
2700 msgid "&Configuration..."
2708 msgid "c&Onfirmation..."
2712 msgid "&Display bits..."
2716 msgid "&Virtual FS..."
2752 msgid " Information "
2757 " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
2758 " directory contents. In this case you'll need to do a \n"
2759 " manual reload of the directory. See the man page for \n"
2763 #: src/main.c:1420 src/screen.c:2192
2768 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
2771 #: src/main.c:1880 src/textconf.c:116
2773 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
2774 msgstr "Ç ïìÜäá ôïõ Midnight Commander"
2777 msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
2783 msgstr "Áñéèìüò Inode"
2786 msgid "Set initial line number for the internal editor"
2792 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
2793 "to mc-devel@gnome.org\n"
2798 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
2800 "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
2803 " Global: errors, reverse, gauge, input\n"
2804 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
2805 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
2806 " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
2807 " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
2808 " File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
2812 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
2813 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
2814 " brightcyan, lightgray and white\n"
2819 msgid "Use to debug the background code"
2823 msgid "Request to run in color mode"
2827 msgid "Specifies a color configuration"
2831 msgid "Edits one file"
2835 msgid "Displays this help message"
2839 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
2843 msgid "Log ftp dialog to specified file"
2847 msgid "Set debug level"
2852 msgid "Print data directory"
2853 msgstr "Äçìçïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ"
2856 msgid "Requests to run in black and white"
2860 msgid "Disable mouse support in text version"
2864 msgid "Disables subshell support"
2868 msgid "Force subshell execution"
2872 msgid "Print last working directory to specified file"
2876 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
2880 msgid "To run on slow terminals"
2884 msgid "Use stickchars to draw"
2888 msgid "Enables subshell support (default)"
2892 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
2896 msgid "Displays the current version"
2900 msgid "Launches the file viewer on a file"
2904 msgid "Forces xterm features"
2913 " The Midnight Commander configuration files \n"
2914 " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
2915 " files have been moved now\n"
2919 msgid "safe de&Lete"
2923 msgid "cd follows lin&Ks"
2927 msgid "L&ynx-like motion"
2931 msgid "rotatin&G dash"
2935 msgid "co&Mplete: show all"
2939 msgid "&Use internal view"
2943 msgid "use internal ed&It"
2951 msgid "&Auto save setup"
2955 msgid "shell &Patterns"
2959 msgid "Compute &Totals"
2963 msgid "&Verbose operation"
2967 msgid "&Fast dir reload"
2971 msgid "mi&X all files"
2975 msgid "&Drop down menus"
2979 msgid "ma&Rk moves down"
2983 msgid "show &Hidden files"
2987 msgid "show &Backup files"
2995 msgid "on dumb &Terminals"
3003 msgid " Panel options "
3007 msgid " Pause after run... "
3011 msgid "Configure options"
3014 #: src/panelize.c:71
3018 #: src/panelize.c:160 src/panelize.c:423
3019 msgid "External panelize"
3022 #: src/panelize.c:170
3026 #: src/panelize.c:184 src/panelize.c:241 src/panelize.c:312 src/panelize.c:333
3027 msgid "Other command"
3030 #: src/panelize.c:225
3031 msgid " Add to external panelize "
3034 #: src/panelize.c:226
3035 msgid " Enter command label: "
3038 #: src/panelize.c:266
3039 msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
3042 #: src/panelize.c:315
3043 msgid "Find rejects after patching"
3046 #: src/panelize.c:316
3047 msgid "Find *.orig after patching"
3050 #: src/panelize.c:317
3051 msgid "Find SUID and SGID programs"
3054 #: src/panelize.c:368
3055 msgid "Cannot invoke command."
3058 #: src/panelize.c:423
3059 msgid "Pipe close failed"
3063 msgid "missing argument"
3067 msgid "unknown option"
3071 msgid "invalid numeric value"
3074 #: src/popthelp.c:31
3075 msgid "Show this help message"
3078 #: src/popthelp.c:32
3079 msgid "Display brief usage message"
3082 #: src/popthelp.c:60
3086 #: src/popthelp.c:179
3103 #: src/screen.c:407 src/screen.c:408
3153 msgid "%s bytes in %d file"
3154 msgstr "%s byte se %d áñ÷åßï"
3158 msgid "%s bytes in %d files"
3159 msgstr "%s byte óå %d áñ÷åßá"
3162 msgid "<readlink failed>"
3165 #: src/screen.c:1273
3166 msgid "Unknown tag on display format: "
3169 #: src/screen.c:1397
3170 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3173 #: src/screen.c:1964
3174 msgid " Do you really want to execute? "
3177 #: src/screen.c:1976
3178 msgid " No action taken "
3181 #: src/screen.c:2193
3185 #: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
3187 msgstr "Åðåîåñãáóßá"
3189 #: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
3193 #: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
3197 #: src/selcodepage.c:55
3198 msgid " Choose input codepage "
3201 #: src/selcodepage.c:59
3202 msgid "- < No translation >"
3205 #: src/selcodepage.c:107
3207 "To use this feature select your codepage in\n"
3208 "Setup / Display Bits dialog!\n"
3209 "Do not forget to save options."
3215 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
3216 "Check the TERM environment variable.\n"
3219 #: src/subshell.c:416
3221 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3224 #: src/subshell.c:703
3225 msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
3228 #: src/subshell.c:842
3230 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3233 #: src/textconf.c:50
3234 msgid "With builtin Editor\n"
3237 #: src/textconf.c:56
3238 msgid "Using system-installed S-Lang library"
3241 #: src/textconf.c:58
3242 msgid "Using included S-Lang library"
3245 #: src/textconf.c:64
3246 msgid "with termcap database"
3249 #: src/textconf.c:66
3250 msgid "with terminfo database"
3253 #: src/textconf.c:70
3254 msgid "Using the ncurses library"
3257 #: src/textconf.c:79
3258 msgid "With optional subshell support"
3261 #: src/textconf.c:81
3262 msgid "With subshell support as default"
3265 #: src/textconf.c:87
3267 msgid "With support for background operations\n"
3268 msgstr "ÊáôÜëïãïò åñãáóéþí ðáñáóêçíßïõ"
3270 #: src/textconf.c:91
3271 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3274 #: src/textconf.c:93
3275 msgid "With mouse support on xterm\n"
3278 #: src/textconf.c:97
3280 msgid "With support for X11 events\n"
3281 msgstr "ÊáôÜëïãïò åñãáóéþí ðáñáóêçíßïõ"
3283 #: src/textconf.c:101
3284 msgid "With internationalization support\n"
3287 #: src/textconf.c:105
3288 msgid "With multiple codepages support\n"
3291 #: src/textconf.c:121
3292 msgid "Virtual File System:"
3298 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3304 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3309 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3315 " Cannot stat the destination \n"
3321 msgid " Delete %s? "
3344 #: src/treestore.c:352
3347 "Cannot write to the %s file:\n"
3352 msgid " Format error on file Extensions File "
3357 msgid " The %%var macro has no default "
3362 msgid " The %%var macro has no variable "
3382 msgid " Warning -- ignoring file "
3388 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3389 "Using it may compromise your security"
3394 msgid " No suitable entries found in %s "
3401 #: src/util.c:670 src/util.c:696
3405 #: src/util.c:671 src/util.c:694
3409 #: src/utilunix.c:333
3411 msgid "%s is not a directory\n"
3412 msgstr "Äçìçïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ"
3414 #: src/utilunix.c:335
3416 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
3419 #: src/utilunix.c:338
3421 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
3424 #: src/utilunix.c:343
3426 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
3429 #: src/utilunix.c:373
3431 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
3434 #: src/utilunix.c:376
3435 msgid "Temporary files will not be created\n"
3438 #: src/utilunix.c:401
3439 msgid " Pipe failed "
3442 #: src/utilunix.c:405
3443 msgid " Dup failed "
3447 msgid " Cannot spawn child program "
3451 msgid "Empty output from child filter"
3455 msgid " Cannot open file "
3461 " Cannot open \"%s\"\n"
3468 " Cannot stat \"%s\"\n"
3473 msgid " Cannot view: not a regular file "
3483 msgid "Offset 0x%08lx"
3502 msgid "Invalid hex search expression"
3503 msgstr " ÊáíïíéêÞ Ýêöñáóç "
3506 msgid " Invalid regular expression "
3512 " The current line number is %d.\n"
3513 " Enter the new line number:"
3519 " The current address is 0x%lx.\n"
3520 " Enter the new address:"
3524 msgid " Goto Address "
3528 msgid " Enter regexp:"
3592 msgid "Function key 1"
3596 msgid "Function key 2"
3600 msgid "Function key 3"
3604 msgid "Function key 4"
3608 msgid "Function key 5"
3612 msgid "Function key 6"
3616 msgid "Function key 7"
3620 msgid "Function key 8"
3624 msgid "Function key 9"
3628 msgid "Function key 10"
3632 msgid "Function key 11"
3636 msgid "Function key 12"
3640 msgid "Function key 13"
3644 msgid "Function key 14"
3648 msgid "Function key 15"
3652 msgid "Function key 16"
3656 msgid "Function key 17"
3660 msgid "Function key 18"
3664 msgid "Function key 19"
3668 msgid "Function key 20"
3672 msgid "Backspace key"
3680 msgid "Up arrow key"
3684 msgid "Down arrow key"
3688 msgid "Left arrow key"
3692 msgid "Right arrow key"
3700 msgid "Page Down key"
3716 msgid "Completion/M-tab"
3732 msgid "Left arrow keypad"
3736 msgid "Right arrow keypad"
3740 msgid "Up arrow keypad"
3744 msgid "Down arrow keypad"
3748 msgid "Home on keypad"
3752 msgid "End on keypad"
3756 msgid "Page Down keypad"
3760 msgid "Page Up keypad"
3764 msgid "Insert on keypad"
3768 msgid "Delete on keypad"
3772 msgid "Enter on keypad"
3776 msgid "Slash on keypad"
3780 msgid "NumLock on keypad"
3783 #: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157
3786 "Cannot open cpio archive\n"
3789 "¶íïéãìá áñ÷åßïõ %s áíåðéôõ÷Ýò\n"
3795 "Premature end of cpio archive\n"
3799 #: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359
3802 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3809 "Inconsistent hardlinks of\n"
3813 msgstr "×áëáóìÝíï áñ÷åßï tar"
3817 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3823 "Unexpected end of file\n"
3825 msgstr "Áðñüóìåíï ôÝëïò áñ÷åßïõ tar"
3827 #: vfs/direntry.c:301
3829 msgid "Directory cache expired for %s"
3832 #: vfs/direntry.c:789
3834 msgid "Starting linear transfer..."
3835 msgstr "ftpfs: áêýñùóç ìåôáöïñÜò."
3837 #: vfs/direntry.c:963
3839 msgid "Getting file"
3840 msgstr "ÄéáãñáöÞ áñ÷åßïõ: "
3845 "Cannot open %s archive\n"
3848 "¶íïéãìá áñ÷åßïõ %s áíåðéôõ÷Ýò\n"
3851 #: vfs/extfs.c:329 vfs/extfs.c:351 vfs/extfs.c:401
3852 msgid "Inconsistent extfs archive"
3853 msgstr "×áëáóìÝíï áñ÷åßï extfs"
3857 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3858 msgstr "ftpfs: Áðïóýíäåóç áðü ôï %s"
3861 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3865 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3867 "Ìå óõã÷ùñåßôå, áëëÜ ðñïò ôï ðáñüí óõíäÝóåéò ìå ÷ñÞóç êùäéêïý äåí "
3872 msgid " fish: Password required for "
3873 msgstr " FTP: Áðáéôåßôáé êùäéêüò ãéá ôï "
3877 msgid "fish: Sending password..."
3878 msgstr "ftpfs: áðïóôïëÞ êùäéêïý ÷ñÞóôç"
3881 msgid "fish: Sending initial line..."
3885 msgid "fish: Handshaking version..."
3890 msgid "fish: Setting up current directory..."
3891 msgstr "ftpfs: ÁíÜãíùóç êáôáëüãïõ FTP %s..."
3895 msgid "fish: Connected, home %s."
3896 msgstr "ftpfs: óýíäåóç ìå ôï %s ïëïêëçñþèçêå"
3900 msgid "fish: Reading directory %s..."
3901 msgstr "ftpfs: ÁíÜãíùóç êáôáëüãïõ FTP %s..."
3903 #: vfs/fish.c:455 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:310
3908 #: vfs/fish.c:460 vfs/ftpfs.c:1277 vfs/undelfs.c:313
3911 msgstr "ftpfs: áðïôõ÷ßá"
3915 msgid "fish: store %s: sending command..."
3919 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3924 msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
3925 msgstr "ftpfs: áðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ %d (%d)"
3933 msgid "Aborting transfer..."
3934 msgstr "ftpfs: áêýñùóç ìåôáöïñÜò."
3937 msgid "Error reported after abort."
3941 msgid "Aborted transfer would be successful."
3946 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3947 msgstr "ftpfs: Áðïóýíäåóç áðü ôï %s"
3950 msgid " FTP: Password required for "
3951 msgstr " FTP: Áðáéôåßôáé êùäéêüò ãéá ôï "
3954 msgid "ftpfs: sending login name"
3955 msgstr "ftpfs: áðïóôïëÞ ïíüìáôïò ÷ñÞóôç"
3958 msgid "ftpfs: sending user password"
3959 msgstr "ftpfs: áðïóôïëÞ êùäéêïý ÷ñÞóôç"
3962 msgid "ftpfs: logged in"
3963 msgstr "ftpfs: åðéôõ÷Þò åßóïäïò óôï óýóôçìá"
3967 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3968 msgstr "ftpfs: ÅóöáëìÝíï üíïìá/êùäéêüò ãéá ôï ÷ñÞóôç %s "
3972 msgid " Cannot set source routing (%s)"
3976 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3977 msgstr "ftpfs: ¶êõñï üíïìá óõóôÞìáôïò."
3980 msgid "ftpfs: Invalid host address."
3981 msgstr "ftpfs: ¶êõñç äéåýèõíóç óõóôÞìáôïò."
3985 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3986 msgstr "ftpfs: óýíäåóç ìå %s óå åîÝëéîç"
3989 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3990 msgstr "ftpfs: äéáêïðÞ óýäåóçò áðü ôï ÷ñÞóôç"
3994 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3995 msgstr "ftpfs: áíåðéôõ÷Þò óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñÝôç: %s"
3999 msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
4000 msgstr "ÁíáìïíÞ åðáíÜëçøçò... %d (Control-C ãéá áêýñùóç)"
4003 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4007 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4008 msgstr "ftpfs: áêýñùóç ìåôáöïñÜò."
4012 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4013 msgstr "ftpfs: óöÜëìá áêýñùóçò: %s"
4016 msgid "ftpfs: abort failed"
4017 msgstr "ftpfs: áêýñùóç áíåðéôõ÷Þò"
4019 #: vfs/ftpfs.c:1109 vfs/ftpfs.c:1214
4020 msgid "ftpfs: CWD failed."
4021 msgstr "ftpfs: áíåðéôõ÷Ýò CWD (áëëáãÞ êáôáëüãïõ)"
4023 #: vfs/ftpfs.c:1119 vfs/ftpfs.c:1126
4024 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4028 msgid "Resolving symlink..."
4033 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4034 msgstr "ftpfs: ÁíÜãíùóç êáôáëüãïõ FTP %s..."
4037 msgid "(strict rfc959)"
4041 msgid "(chdir first)"
4045 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4050 msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
4051 msgstr "ftpfs: áðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ %d (%d)"
4055 "~/.netrc file has incorrect mode.\n"
4056 "Remove password or correct mode."
4058 "Ôá äéêáéþìáôá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ ~/.netrc äåí åßíáé óùóôÜ.\n"
4059 "Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êùäéêü Þ äéïñèþóôå ôá äéêáéþìáôá."
4061 #: vfs/mcfs.c:123 vfs/mcfs.c:168
4066 msgid " The server does not support this version "
4067 msgstr " Ï åîõðçñÝôçó äåí õðïóôçñßæåé ôçí ðáñïýóá Ýêäïóç "
4071 " The remote server is not running on a system port \n"
4072 " you need a password to log in, but the information may \n"
4073 " not be safe on the remote side. Continue? \n"
4077 msgid " MCFS Password required "
4078 msgstr " Áðáéôåßôáé êùäéêüò MCFS "
4081 msgid " Invalid password "
4082 msgstr " ¶êõñïò êùäéêüò "
4086 msgid " Cannot locate hostname: %s "
4091 msgid " Cannot create socket: %s "
4096 msgid " Cannot connect to server: %s "
4097 msgstr "ftpfs: áíåðéôõ÷Þò óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñÝôç: %s"
4100 msgid " Too many open connections "
4101 msgstr " ÕðÝñâáóç ïñßïõ óõíäÝóåùí "
4106 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4113 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4120 " reconnect to %s failed\n"
4122 msgstr "ftpfs: áíåðéôõ÷Þò óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñÝôç: %s"
4125 msgid " Authentication failed "
4130 msgid " Error %s creating directory %s "
4135 msgid " Error %s removing directory %s "
4138 #: vfs/smbfs.c:1724 vfs/smbfs.c:1744
4140 msgid " %s opening remote file %s "
4145 msgid " %s removing remote file %s "
4146 msgstr "%s byte óå %d áñ÷åßá"
4150 msgid " %s renaming files\n"
4151 msgstr "%s byte óå %d áñ÷åßá"
4153 #: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
4156 "Cannot open tar archive\n"
4159 "¶íïéãìá áñ÷åßïõ tar áíåðéôõ÷Ýò\n"
4163 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4164 msgstr "Áðñüóìåíï ôÝëïò áñ÷åßïõ tar"
4166 #: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339
4167 msgid "Inconsistent tar archive"
4168 msgstr "×áëáóìÝíï áñ÷åßï tar"
4175 "doesn't look like a tar archive."
4179 "äå ìïéÜæåé ìå áñ÷åßï tar."
4182 msgid " undelfs: error "
4185 #: vfs/undelfs.c:179
4186 msgid " not enough memory "
4189 #: vfs/undelfs.c:184
4190 msgid " while allocating block buffer "
4193 #: vfs/undelfs.c:188
4195 msgid " open_inode_scan: %d "
4198 #: vfs/undelfs.c:192
4200 msgid " while starting inode scan %d "
4203 #: vfs/undelfs.c:199
4205 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4208 #: vfs/undelfs.c:214
4210 msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
4213 #: vfs/undelfs.c:222
4214 msgid " no more memory while reallocating array "
4217 #: vfs/undelfs.c:241
4219 msgid " while doing inode scan %d "
4222 #: vfs/undelfs.c:265
4224 msgid " Ext2lib error "
4227 #: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611
4229 msgid " Cannot open file %s "
4231 "¶íïéãìá áñ÷åßïõ %s áíåðéôõ÷Ýò\n"
4234 #: vfs/undelfs.c:295
4235 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4238 #: vfs/undelfs.c:298
4241 " Cannot load inode bitmap from: \n"
4245 #: vfs/undelfs.c:301
4246 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4249 #: vfs/undelfs.c:304
4252 " Cannot load block bitmap from: \n"
4256 #: vfs/undelfs.c:327
4257 msgid " vfs_info is not fs! "
4260 #: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567
4261 msgid " You have to chdir to extract files first "
4264 #: vfs/undelfs.c:506
4265 msgid " while iterating over blocks "
4269 msgid "Changes to file lost"
4273 msgid "Cannot parse:"
4277 msgid "More parsing errors will be ignored."
4281 msgid "Internal error:"
4286 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
4291 msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"