1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-02-02 09:44+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-06-04 08:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/szl/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
22 msgid "Warning: cannot load codepages list"
29 msgid "Cannot translate from %s to %s"
32 msgid "Event system already initialized"
35 msgid "Failed to initialize event system"
38 msgid "Event system not initialized"
41 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
45 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
49 msgid "Unable to create event '%s'!"
54 "File \"%s\" is already being edited.\n"
69 msgid "Cannot create %s directory"
72 msgid "FATAL: not a directory:"
76 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
81 "Your old settings were migrated from %s\n"
82 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
83 "To get more info, please visit\n"
84 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
89 "Your old settings were migrated from %s\n"
93 msgid "Search string not found"
96 msgid "Not implemented yet"
99 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
103 msgid "Invalid token number %d"
106 msgid "Regular expression error"
112 msgid "Re&gular expression"
118 msgid "Wil&dcard search"
123 "Unable to load '%s' skin.\n"
124 "Default skin has been loaded"
129 "Unable to parse '%s' skin.\n"
130 "Default skin has been loaded"
135 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
136 "on non-256 colors terminal.\n"
137 "Default skin has been loaded"
143 msgid "Function key 1"
146 msgid "Function key 2"
149 msgid "Function key 3"
152 msgid "Function key 4"
155 msgid "Function key 5"
158 msgid "Function key 6"
161 msgid "Function key 7"
164 msgid "Function key 8"
167 msgid "Function key 9"
170 msgid "Function key 10"
173 msgid "Function key 11"
176 msgid "Function key 12"
179 msgid "Function key 13"
182 msgid "Function key 14"
185 msgid "Function key 15"
188 msgid "Function key 16"
191 msgid "Function key 17"
194 msgid "Function key 18"
197 msgid "Function key 19"
200 msgid "Function key 20"
203 msgid "Completion/M-tab"
206 msgid "BackTab/S-tab"
254 msgid "Left arrow keypad"
257 msgid "Right arrow keypad"
260 msgid "Up arrow keypad"
263 msgid "Down arrow keypad"
266 msgid "Home on keypad"
269 msgid "End on keypad"
272 msgid "Page Down keypad"
275 msgid "Page Up keypad"
278 msgid "Insert on keypad"
281 msgid "Delete on keypad"
284 msgid "Enter on keypad"
287 msgid "Function key 21"
290 msgid "Function key 22"
293 msgid "Function key 23"
296 msgid "Function key 24"
338 msgid "Exclamation mark"
341 msgid "Question mark"
350 msgid "Quotation mark"
374 msgid "Left parenthesis"
377 msgid "Right parenthesis"
383 msgid "Right bracket"
404 msgid "Backslash key"
407 msgid "Number sign #"
410 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
423 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
428 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
429 "Check the TERM environment variable.\n"
432 msgid "Cannot create pipe descriptor"
435 msgid "Cannot parse command for pipe"
438 msgid "Cannot create pipe streams"
443 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
449 "Unexpected error in waitpid():\n"
462 msgid "Error dup'ing old error pipe"
466 msgid "Directory cache expired for %s"
470 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
474 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
477 msgid "Starting linear transfer..."
483 msgid "Changes to file lost"
487 msgid "%s is not a directory\n"
491 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
495 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
499 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
503 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
507 msgid "Temporary files will not be created\n"
511 msgid "Press any key to continue..."
514 msgid "Cannot parse:"
517 msgid "More parsing errors will be ignored."
520 msgid "Internal error:"
532 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
533 msgid "DialogTitle|History cleanup"
536 msgid "Do you want clean this history?"
551 msgid "Background process:"
560 msgid "Displays the current version"
563 msgid "Print data directory"
566 msgid "Print extended info about used data directories"
569 msgid "Print configure options"
572 msgid "Print last working directory to specified file"
575 msgid "Enables subshell support (default)"
578 msgid "Disables subshell support"
581 msgid "Log ftp dialog to specified file"
584 msgid "Set debug level"
587 msgid "Launches the file viewer on a file"
593 msgid "Forces xterm features"
596 msgid "Disable X11 support"
599 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
602 msgid "Disable mouse support in text version"
605 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
608 msgid "To run on slow terminals"
611 msgid "Use stickchars to draw"
614 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
617 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
620 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
623 msgid "Requests to run in black and white"
626 msgid "Request to run in color mode"
629 msgid "Specifies a color configuration"
632 msgid "Show mc with specified skin"
635 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
637 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
639 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
642 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
643 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
644 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
645 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
646 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
648 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
649 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
650 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
651 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
653 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
654 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
657 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
660 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
661 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
662 " brightcyan, lightgray and white\n"
664 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
665 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
668 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
671 msgid "Color options"
677 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
680 msgid "Set initial line number for the internal editor"
685 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
686 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
690 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
696 msgid "Terminal options"
699 msgid "Arguments parse error!"
702 msgid "No arguments given to the viewer."
705 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
708 msgid "Background protocol error"
711 msgid "Reading failed"
714 msgid "Background process error"
717 msgid "Unknown error in child"
720 msgid "Child died unexpectedly"
724 "Background process sent us a request for more arguments\n"
725 "than we can handle."
731 msgid "Enter search string:"
734 msgid "Cas&e sensitive"
743 msgid "&All charsets"
749 msgid "Search is disabled"
754 "Cannot create temporary diff file\n"
760 "Cannot create backup file\n"
767 "Cannot create temporary merge file\n"
771 msgid "&Fastest (Assume large files)"
774 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
777 msgid "Diff algorithm"
780 msgid "Diff extra options"
786 msgid "Ignore tab &expansion"
789 msgid "Ignore &space change"
792 msgid "Ignore all &whitespace"
795 msgid "Strip &trailing carriage return"
804 msgid "Edit is disabled"
807 msgid "Goto line (left)"
810 msgid "Goto line (right)"
816 msgid "ButtonBar|Help"
819 msgid "ButtonBar|Save"
822 msgid "ButtonBar|Edit"
825 msgid "ButtonBar|Merge"
828 msgid "ButtonBar|Search"
831 msgid "ButtonBar|Options"
834 msgid "ButtonBar|Quit"
840 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
844 "Midnight Commander is being shut down.\n"
845 "Save modified file(s)?"
852 msgid "\"%s\" is a directory"
857 "Cannot stat \"%s\"\n"
861 msgid "Diff viewer: invalid mode"
864 msgid "Two files are needed to compare"
867 msgid "Choose syntax highlighting"
873 msgid "< Reload Current Syntax >"
877 msgid "Loading: %3d%%"
884 msgid "Cannot open %s for reading"
891 msgid "Error reading %s"
895 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
899 msgid "\"%s\" is not a regular file"
904 "File \"%s\" is too large.\n"
909 msgid "Error reading from pipe: %s"
913 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
917 msgid "Searching %s: %3d%%"
924 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
927 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
931 msgid "Error writing to pipe: %s"
935 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
939 msgid "Cannot open file for writing: %s"
942 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
948 msgid "&Do not change"
951 msgid "&Unix format (LF)"
954 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
957 msgid "&Macintosh format (CR)"
960 msgid "Enter file name:"
963 msgid "Change line breaks to:"
969 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
972 msgid "Collect completions"
981 msgid "&Do backups with following extension:"
984 msgid "Check &POSIX new line"
987 msgid "Edit Save Mode"
993 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
996 msgid "A file already exists with this name"
1002 msgid "Cannot save file"
1005 msgid "Delete macro"
1008 msgid "Press macro hotkey:"
1011 msgid "Macro not deleted"
1017 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1020 msgid "Repeat last commands"
1023 msgid "Repeat times:"
1027 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1039 msgid "Syntax file edit"
1042 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1048 msgid "&System wide"
1054 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1064 msgid "%ld replacements made"
1072 "File %s was modified.\n"
1073 "Save before close?"
1081 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1082 "Save modified file %s?"
1085 msgid "This function is not implemented"
1088 msgid "Copy to clipboard"
1091 msgid "Unable to save to file"
1094 msgid "Cut to clipboard"
1106 msgid "Cannot insert file"
1112 msgid "You must first highlight a block of text"
1118 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1124 msgid "Cannot execute sort command"
1128 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1131 msgid "Paste output of external command"
1134 msgid "Enter shell command(s):"
1137 msgid "External command"
1140 msgid "Cannot execute command"
1143 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1158 msgid "Insert literal"
1161 msgid "Press any key:"
1165 "Current text was modified without a file save.\n"
1166 "Continue discards these changes"
1169 msgid "In se&lection"
1175 msgid "Enter replacement string:"
1178 msgid "Replace with:"
1190 msgid "Confirm replace"
1197 "Current text was modified without a file save.\n"
1198 "Continue discards these changes."
1204 msgid "&Open file..."
1216 msgid "&Insert file..."
1219 msgid "Cop&y to file..."
1222 msgid "&User menu..."
1237 msgid "&Toggle ins/overw"
1240 msgid "To&ggle mark"
1243 msgid "&Mark columns"
1261 msgid "Co&py to clipfile"
1264 msgid "&Cut to clipfile"
1267 msgid "Pa&ste from clipfile"
1279 msgid "Search &again"
1285 msgid "&Toggle bookmark"
1288 msgid "&Next bookmark"
1291 msgid "&Prev bookmark"
1294 msgid "&Flush bookmarks"
1297 msgid "&Go to line..."
1300 msgid "&Toggle line state"
1303 msgid "Go to matching &bracket"
1306 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1309 msgid "&Find declaration"
1312 msgid "Back from &declaration"
1315 msgid "For&ward to declaration"
1318 msgid "Encod&ing..."
1321 msgid "&Refresh screen"
1324 msgid "&Start/Stop record macro"
1327 msgid "Delete macr&o..."
1330 msgid "Record/Repeat &actions"
1333 msgid "S&pell check"
1339 msgid "Change spelling &language..."
1345 msgid "Insert &literal..."
1348 msgid "Insert &date/time"
1351 msgid "&Format paragraph"
1357 msgid "&Paste output of..."
1360 msgid "&External formatter"
1369 msgid "&Toggle fullscreen"
1384 msgid "Save &mode..."
1387 msgid "Learn &keys..."
1390 msgid "Syntax &highlighting..."
1393 msgid "S&yntax file"
1426 msgid "&Dynamic paragraphing"
1429 msgid "Type &writer wrap"
1438 msgid "&Fake half tabs"
1441 msgid "&Backspace through tabs"
1444 msgid "Fill tabs with &spaces"
1447 msgid "Tab spacing:"
1450 msgid "Other options"
1453 msgid "&Return does autoindent"
1456 msgid "Confir&m before saving"
1459 msgid "Save file &position"
1462 msgid "&Visible trailing spaces"
1465 msgid "Visible &tabs"
1468 msgid "Synta&x highlighting"
1471 msgid "C&ursor after inserted block"
1474 msgid "Pers&istent selection"
1477 msgid "Cursor be&yond end of line"
1483 msgid "Word wrap line length:"
1486 msgid "Editor options"
1490 "A user friendly text editor\n"
1491 "written for the Midnight Commander."
1494 msgid "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
1506 msgid "ButtonBar|Mark"
1509 msgid "ButtonBar|Replac"
1512 msgid "ButtonBar|Copy"
1515 msgid "ButtonBar|Move"
1518 msgid "ButtonBar|Delete"
1521 msgid "ButtonBar|PullDn"
1545 msgid "British English"
1548 msgid "Canadian English"
1551 msgid "American English"
1611 msgid "Select language"
1614 msgid "Load syntax file"
1619 "Cannot open file %s\n"
1624 msgid "Error in file %s on line %d"
1628 "The Commander can't change to the directory that\n"
1629 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1630 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1631 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1635 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1638 msgid "The shell is already running a command"
1642 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1666 msgid "Chown advanced command"
1671 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1677 "Cannot chown \"%s\"\n"
1699 msgid "On dum&b terminals"
1705 msgid "File operations"
1708 msgid "&Verbose operation"
1711 msgid "Compute tota&ls"
1714 msgid "Classic pro&gressbar"
1717 msgid "Mkdi&r autoname"
1720 msgid "&Preallocate space"
1723 msgid "Esc key mode"
1726 msgid "S&ingle press"
1732 msgid "Pause after run"
1735 msgid "Use internal edi&t"
1738 msgid "Use internal vie&w"
1741 msgid "A&sk new file name"
1747 msgid "&Drop down menus"
1750 msgid "S&hell patterns"
1753 msgid "Co&mplete: show all"
1756 msgid "Rotating d&ash"
1759 msgid "Cd follows lin&ks"
1762 msgid "Sa&fe delete"
1765 msgid "A&uto save setup"
1768 msgid "Configure options"
1777 msgid "Case &insensitive"
1780 msgid "Use panel sort mo&de"
1783 msgid "Show mi&ni-status"
1786 msgid "Use SI si&ze units"
1789 msgid "Mi&x all files"
1792 msgid "Show &backup files"
1795 msgid "Show &hidden files"
1798 msgid "&Fast dir reload"
1801 msgid "Ma&rk moves down"
1804 msgid "Re&verse files only"
1807 msgid "Simple s&wap"
1810 msgid "A&uto save panels setup"
1816 msgid "L&ynx-like motion"
1819 msgid "Pa&ge scrolling"
1822 msgid "&Mouse page scrolling"
1825 msgid "File highlight"
1831 msgid "&Permissions"
1834 msgid "Quick search"
1837 msgid "Panel options"
1844 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1845 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1846 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1850 msgid "&Full file list"
1853 msgid "&Brief file list:"
1856 msgid "&Long file list"
1859 msgid "&User defined:"
1865 msgid "User &mini status"
1868 msgid "Listing mode"
1871 msgid "Executable &first"
1880 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
1881 msgid "Confirmation|&Delete"
1884 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1887 msgid "Confirmation|&Execute"
1890 msgid "Confirmation|E&xit"
1893 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1896 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1899 msgid "Confirmation"
1902 msgid "&UTF-8 output"
1905 msgid "&Full 8 bits output"
1914 msgid "F&ull 8 bits input"
1917 msgid "Display bits"
1920 msgid "Input / display codepage:"
1923 msgid "Directory tree"
1926 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
1929 msgid "FTP anonymous password:"
1932 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
1935 msgid "&Always use ftp proxy:"
1938 msgid "&Use ~/.netrc"
1941 msgid "Use &passive mode"
1944 msgid "Use passive mode over pro&xy"
1947 msgid "Virtual File System Setting"
1956 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1959 msgid "Symbolic link filename:"
1962 msgid "Symbolic link"
1974 msgid "Background jobs"
1978 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1987 msgid "SMB authentication"
1990 msgid "set &user ID on execution"
1993 msgid "set &group ID on execution"
1999 msgid "&read by owner"
2002 msgid "&write by owner"
2005 msgid "e&xecute/search by owner"
2008 msgid "rea&d by group"
2011 msgid "write by grou&p"
2014 msgid "execu&te/search by group"
2017 msgid "read &by others"
2020 msgid "wr&ite by others"
2023 msgid "execute/searc&h by others"
2029 msgid "Permissions (octal):"
2044 msgid "C&lear marked"
2047 msgid "Chmod command"
2074 msgid "Chown command"
2080 msgid "<Unknown user>"
2083 msgid "<Unknown group>"
2086 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2089 msgid "Files tagged, want to cd?"
2092 msgid "Cannot change directory"
2098 msgid "Set expression for filtering filenames"
2117 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2126 msgid "Filtered view"
2129 msgid "Filter command and arguments:"
2135 msgid "Create a new Directory"
2138 msgid "Enter directory name:"
2141 msgid "Extension file edit"
2144 msgid "Which extension file you want to edit?"
2147 msgid "&System Wide"
2150 msgid "Highlighting groups file edit"
2153 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2156 msgid "Compare directories"
2159 msgid "Select compare method:"
2172 "Both panels should be in the listing mode\n"
2173 "to use this command"
2177 "Not an xterm or Linux console;\n"
2178 "the panels cannot be toggled."
2182 msgid "Symlink '%s' points to:"
2185 msgid "Edit symlink"
2189 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2193 msgid "edit symlink: %s"
2197 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2200 msgid "FTP to machine"
2203 msgid "SFTP to machine"
2206 msgid "Shell link to machine"
2209 msgid "SMB link to machine"
2212 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2216 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2217 "files on: (F1 for details)"
2220 msgid "Directory scanning"
2227 msgid "Setup saved to %s"
2231 msgid "Unable to save setup to %s"
2234 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2239 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2243 msgid "Cannot read directory contents"
2251 "Cannot create temporary command file\n"
2256 msgid " %s%s file error"
2261 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
2262 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2263 "Commander package."
2267 msgid "%s file error"
2272 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
2273 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
2276 msgid "DialogTitle|Copy"
2279 msgid "DialogTitle|Move"
2282 msgid "DialogTitle|Delete"
2285 msgid "FileOperation|Copy"
2288 msgid "FileOperation|Move"
2291 msgid "FileOperation|Delete"
2295 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2314 msgid "files/directories"
2317 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2318 msgid " with source mask:"
2321 msgid "Cannot make the hardlink"
2326 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2331 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
2333 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2338 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2350 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2351 "Delete it recursively?"
2356 "Background process:\n"
2357 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2358 "Delete it recursively?"
2366 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2379 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2384 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2390 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2396 "Cannot delete file \"%s\"\n"
2402 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2408 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2414 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2420 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2426 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2432 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2438 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2442 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2447 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2453 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2459 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2465 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2471 "Cannot read source file\"%s\"\n"
2477 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2486 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2492 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2496 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2504 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2510 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2516 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2522 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2528 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2534 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2543 "are the same directory"
2548 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2554 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2559 msgid "Directories: %zd, total size: %s"
2562 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2565 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2575 msgid "%d:%02d.%02d"
2594 msgid "Target file already exists!"
2598 msgid "New : %s, size %s"
2602 msgid "Existing: %s, size %s"
2605 msgid "Overwrite this target?"
2614 msgid "Overwrite all targets?"
2620 msgid "If &size differs"
2626 msgid "Background process: File exists"
2630 msgid "Files processed: %zu/%zu"
2634 msgid "Files processed: %zu"
2642 msgid "Time: %s %s (%s)"
2650 msgid "Time: %s (%s)"
2658 msgid " Total: %s/%s "
2670 msgid "&Using shell patterns"
2676 msgid "Follow &links"
2679 msgid "Preserve &attributes"
2682 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2685 msgid "&Stable symlinks"
2692 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2714 msgid "Malformed regular expression"
2720 msgid "&Find recursively"
2723 msgid "S&kip hidden"
2729 msgid "Sea&rch for content"
2732 msgid "Case sens&itive"
2735 msgid "A&ll charsets"
2750 msgid "Ena&ble ignore directories:"
2754 msgid "Grepping in %s"
2761 msgid "Finished (ignored %zd directory)"
2762 msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
2773 msgid "&Free VFSs now"
2779 msgid "&Add current"
2797 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2800 msgid "Active VFS directories"
2803 msgid "Directory hotlist"
2806 msgid "Top level group"
2809 msgid "Directory path"
2816 msgid "Directory label"
2822 msgid "New hotlist entry"
2825 msgid "Directory label:"
2828 msgid "Directory path:"
2831 msgid "New hotlist group"
2834 msgid "Name of new group:"
2838 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
2843 "Group \"%s\" is not empty.\n"
2847 msgid "Hotlist Load"
2852 "MC was unable to write %s file,\n"
2853 "your old hotlist entries were not deleted"
2857 msgid "Label for \"%s\":"
2860 msgid "Add to hotlist"
2864 msgid "Midnight Commander %s"
2871 msgid "No node information"
2877 msgid "No space information"
2881 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
2888 msgid "non-local vfs"
2896 msgid "Filesystem: %s"
2900 msgid "Accessed: %s"
2904 msgid "Modified: %s"
2907 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
2913 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
2921 msgid " (%ld block)"
2922 msgid_plural " (%ld blocks)"
2928 msgid "Owner: %s/%s"
2936 msgid "Mode: %s (%04o)"
2940 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2943 msgid "&Equal split"
2946 msgid "&Menubar visible"
2949 msgid "Command &prompt"
2952 msgid "&Keybar visible"
2955 msgid "H&intbar visible"
2958 msgid "&XTerm window title"
2961 msgid "&Show free space"
2967 msgid "Console output"
2976 msgid "Output lines:"
2982 msgid "File listin&g"
2991 msgid "&Listing mode..."
2994 msgid "&Sort order..."
3000 msgid "&Encoding..."
3003 msgid "FT&P link..."
3006 msgid "S&hell link..."
3009 msgid "S&FTP link..."
3012 msgid "SM&B link..."
3024 msgid "Vie&w file..."
3027 msgid "&Filtered view"
3042 msgid "Relative symlin&k"
3045 msgid "Edit s&ymlink"
3051 msgid "&Advanced chown"
3054 msgid "&Rename/Move"
3063 msgid "Select &group"
3066 msgid "U&nselect group"
3069 msgid "&Invert selection"
3078 msgid "&Directory tree"
3084 msgid "S&wap panels"
3087 msgid "Switch &panels on/off"
3090 msgid "&Compare directories"
3093 msgid "C&ompare files"
3096 msgid "E&xternal panelize"
3099 msgid "Show directory s&izes"
3102 msgid "Command &history"
3105 msgid "Di&rectory hotlist"
3108 msgid "&Active VFS list"
3111 msgid "&Background jobs"
3114 msgid "Screen lis&t"
3117 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3120 msgid "&Listing format edit"
3123 msgid "Edit &extension file"
3126 msgid "Edit &menu file"
3129 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3132 msgid "&Configuration..."
3138 msgid "&Panel options..."
3141 msgid "C&onfirmation..."
3144 msgid "&Appearance..."
3147 msgid "&Display bits..."
3150 msgid "&Virtual FS..."
3157 msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
3158 msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
3163 msgid "The Midnight Commander"
3166 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3181 msgid "ButtonBar|Menu"
3184 msgid "ButtonBar|View"
3187 msgid "ButtonBar|RenMov"
3190 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3193 msgid "Memory exhausted!"
3196 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3197 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3204 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3205 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3212 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3213 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3220 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3221 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3228 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3229 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3239 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3240 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3244 msgid "&Modify time"
3247 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3248 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3252 msgid "&Access time"
3255 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3256 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3260 msgid "C&hange time"
3269 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3270 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3301 msgid "<readlink failed>"
3306 msgid_plural "%s bytes"
3312 msgid "%s in %d file"
3313 msgid_plural "%s in %d files"
3321 msgid "Unknown tag on display format:"
3327 msgid "&Case sensitive"
3336 msgid "Do you really want to execute?"
3339 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3345 msgid "External panelize"
3348 msgid "Other command"
3354 msgid "Add to external panelize"
3357 msgid "Enter command label:"
3360 msgid "Cannot invoke command."
3363 msgid "Pipe close failed"
3366 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3369 msgid "Modified git files"
3372 msgid "Find rejects after patching"
3375 msgid "Find *.orig after patching"
3378 msgid "Find SUID and SGID programs"
3383 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3388 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3392 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3397 "Cannot stat the destination\n"
3405 msgid "ButtonBar|Static"
3408 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3411 msgid "ButtonBar|Rescan"
3414 msgid "ButtonBar|Forget"
3417 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3422 "Cannot write to the %s file:\n"
3438 msgid "Error calling program"
3441 msgid "Warning -- ignoring file"
3446 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3447 "Using it may compromise your security"
3450 msgid "Format error on file Extensions File"
3454 msgid "The %%var macro has no default"
3458 msgid "The %%var macro has no variable"
3462 msgid "No suitable entries found in %s"
3468 msgid "Help file format error\n"
3471 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3475 msgid "Cannot find node %s in help file"
3481 msgid "ButtonBar|Index"
3484 msgid "ButtonBar|Prev"
3490 msgid "Teach me a key"
3495 "Please press the %s\n"
3496 "and then wait until this message disappears.\n"
3498 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3499 "next to its button.\n"
3501 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3505 msgid "Cannot accept this key"
3509 msgid "You have entered \"%s\""
3512 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3517 "It seems that all your keys already\n"
3518 "work fine. That's great."
3525 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3526 "All your keys work well."
3530 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3531 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3532 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3541 msgid "Home directory path is not absolute"
3547 "Failed while close:\n"
3551 msgid "Choose codepage"
3554 msgid "- < No translation >"
3565 "Cannot save file %s:\n"
3570 "GNU Midnight Commander is already\n"
3571 "running on this terminal.\n"
3572 "Subshell support will be disabled."
3576 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3579 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3583 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3586 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
3589 msgid "Using the ncurses library\n"
3592 msgid "Using the ncursesw library\n"
3595 msgid "With builtin Editor\n"
3598 msgid "With optional subshell support\n"
3601 msgid "With subshell support as default\n"
3604 msgid "With support for background operations\n"
3607 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3610 msgid "With mouse support on xterm\n"
3613 msgid "With support for X11 events\n"
3616 msgid "With internationalization support\n"
3619 msgid "With multiple codepages support\n"
3623 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3627 msgid "Virtual File Systems:"
3634 msgid "Root directory:"
3640 msgid "Config directory:"
3643 msgid "Data directory:"
3646 msgid "File extension handlers:"
3649 msgid "VFS plugins and scripts:"
3655 msgid "Cache directory:"
3660 "Cannot open cpio archive\n"
3666 "Premature end of cpio archive\n"
3672 "Inconsistent hardlinks of\n"
3679 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3684 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3690 "Unexpected end of file\n"
3696 "Cannot open %s archive\n"
3700 msgid "Inconsistent extfs archive"
3704 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3708 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3711 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3714 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3718 msgid "fish: Password is required for %s"
3721 msgid "fish: Sending password..."
3724 msgid "fish: Sending initial line..."
3727 msgid "fish: Handshaking version..."
3730 msgid "fish: Getting host info..."
3734 msgid "fish: Reading directory %s..."
3746 msgid "fish: store %s: sending command..."
3749 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3752 msgid "fish: storing file"
3755 msgid "Aborting transfer..."
3758 msgid "Error reported after abort."
3761 msgid "Aborted transfer would be successful."
3765 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3769 msgid "FTP: Password required for %s"
3772 msgid "ftpfs: sending login name"
3775 msgid "ftpfs: sending user password"
3779 msgid "FTP: Account required for user %s"
3785 msgid "ftpfs: sending user account"
3788 msgid "ftpfs: logged in"
3792 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3795 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3803 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3806 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3810 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3814 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
3817 msgid "ftpfs: invalid address family"
3821 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
3824 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
3827 msgid "ftpfs: aborting transfer."
3831 msgid "ftpfs: abort error: %s"
3834 msgid "ftpfs: abort failed"
3837 msgid "ftpfs: CWD failed."
3840 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
3843 msgid "Resolving symlink..."
3847 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
3850 msgid "(strict rfc959)"
3853 msgid "(chdir first)"
3856 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
3859 msgid "ftpfs: storing file"
3863 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
3864 "Remove password or correct mode"
3868 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
3873 "Warning: Invalid line in %s:\n"
3879 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
3884 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
3887 msgid "sftp: Unable to get current user name."
3890 msgid "sftp: Invalid host name."
3898 msgid "sftp: making connection to %s"
3901 msgid "sftp: connection interrupted by user"
3905 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
3909 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
3912 msgid "sftp: Passphrase is empty."
3916 msgid "sftp: Enter password for %s "
3919 msgid "sftp: Password is empty."
3922 msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
3925 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
3929 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
3932 msgid "sftp: Listing done."
3936 msgid "reconnect to %s failed"
3939 msgid "Authentication failed"
3943 msgid "Error %s creating directory %s"
3947 msgid "Error %s removing directory %s"
3951 msgid "%s opening remote file %s"
3955 msgid "%s removing remote file %s"
3959 msgid "%s renaming files\n"
3964 "Cannot open tar archive\n"
3968 msgid "Inconsistent tar archive"
3971 msgid "Unexpected EOF on archive file"
3977 "doesn't look like a tar archive."
3980 msgid "undelfs: error"
3983 msgid "not enough memory"
3986 msgid "while allocating block buffer"
3990 msgid "open_inode_scan: %d"
3994 msgid "while starting inode scan %d"
3998 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4002 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4005 msgid "no more memory while reallocating array"
4009 msgid "while doing inode scan %d"
4013 msgid "Cannot open file %s"
4016 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4021 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4025 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4030 "Cannot load block bitmap from:\n"
4034 msgid "vfs_info is not fs!"
4037 msgid "You have to chdir to extract files first"
4040 msgid "while iterating over blocks"
4044 msgid "Cannot open file \"%s\""
4047 msgid "Ext2lib error"
4050 msgid "Invalid value"
4053 msgid "File was modified. Save with exit?"
4056 msgid "&Cancel quit"
4060 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4061 "Save modified file?"
4064 msgid "&Line number"
4070 msgid "&Decimal offset"
4073 msgid "He&xadecimal offset"
4079 msgid "ButtonBar|Ascii"
4082 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4085 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4088 msgid "ButtonBar|Wrap"
4091 msgid "ButtonBar|Hex"
4094 msgid "ButtonBar|Goto"
4097 msgid "ButtonBar|Raw"
4100 msgid "ButtonBar|Parse"
4103 msgid "ButtonBar|Unform"
4106 msgid "ButtonBar|Format"
4111 "Failed to read data from child stdout:\n"
4117 "Error while closing the file:\n"
4119 "Data may have been written or not"
4124 "Cannot save file:\n"
4133 "Cannot open \"%s\"\n"
4137 msgid "Cannot view: not a regular file"
4142 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4149 msgid "Continue from beginning?"
4152 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"