1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-03-19 20:39+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mc/mc/language/uz/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
28 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgid "Event system already initialized"
34 msgid "Failed to initialize event system"
37 msgid "Event system not initialized"
40 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
44 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
48 msgid "Unable to create event '%s'!"
53 "File \"%s\" is already being edited.\n"
68 msgid "Cannot create %s directory"
71 msgid "FATAL: not a directory:"
75 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
79 msgid "Invalid character"
82 msgid "Unmatched quotes character"
87 "Hex pattern error at position %d:\n"
91 msgid "Search string not found"
94 msgid "Not implemented yet"
97 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
101 msgid "Invalid token number %d"
104 msgid "Regular expression error"
110 msgid "Re&gular expression"
116 msgid "Wil&dcard search"
121 "Unable to load '%s' skin.\n"
122 "Default skin has been loaded"
127 "Unable to parse '%s' skin.\n"
128 "Default skin has been loaded"
133 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
135 "Default skin has been loaded"
140 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
141 "on non-256 colors terminal.\n"
142 "Default skin has been loaded"
145 msgid "True color not supported with ncurses."
148 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
151 msgid "True color not supported in this slang version."
154 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
160 msgid "Function key 1"
163 msgid "Function key 2"
166 msgid "Function key 3"
169 msgid "Function key 4"
172 msgid "Function key 5"
175 msgid "Function key 6"
178 msgid "Function key 7"
181 msgid "Function key 8"
184 msgid "Function key 9"
187 msgid "Function key 10"
190 msgid "Function key 11"
193 msgid "Function key 12"
196 msgid "Function key 13"
199 msgid "Function key 14"
202 msgid "Function key 15"
205 msgid "Function key 16"
208 msgid "Function key 17"
211 msgid "Function key 18"
214 msgid "Function key 19"
217 msgid "Function key 20"
220 msgid "Completion/M-tab"
223 msgid "BackTab/S-tab"
271 msgid "Left arrow keypad"
274 msgid "Right arrow keypad"
277 msgid "Up arrow keypad"
280 msgid "Down arrow keypad"
283 msgid "Home on keypad"
286 msgid "End on keypad"
289 msgid "Page Down keypad"
292 msgid "Page Up keypad"
295 msgid "Insert on keypad"
298 msgid "Delete on keypad"
301 msgid "Enter on keypad"
304 msgid "Function key 21"
307 msgid "Function key 22"
310 msgid "Function key 23"
313 msgid "Function key 24"
355 msgid "Exclamation mark"
358 msgid "Question mark"
367 msgid "Quotation mark"
391 msgid "Left parenthesis"
394 msgid "Right parenthesis"
400 msgid "Right bracket"
421 msgid "Backslash key"
424 msgid "Number sign #"
427 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
440 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
443 msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
449 "Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n"
455 "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
461 "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
466 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
467 "Check the TERM environment variable.\n"
491 msgid "Cannot create pipe descriptor"
494 msgid "Cannot create pipe streams"
499 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
503 msgid "Cannot close pipe descriptor (p == NULL)"
508 "Unexpected error in waitpid():\n"
513 msgid "Directory cache expired for %s"
517 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
521 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
524 msgid "Starting linear transfer..."
530 msgid "Changes to file lost"
534 msgid "%s is not a directory\n"
538 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
542 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
546 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
550 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
554 msgid "Temporary files will not be created\n"
557 msgid "Press any key to continue..."
560 msgid "Cannot parse:"
563 msgid "More parsing errors will be ignored."
566 msgid "Internal error:"
578 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
579 msgid "DialogTitle|History cleanup"
582 msgid "Do you want clean this history?"
597 msgid "Background process:"
610 msgid "Displays the current version"
613 msgid "Print data directory"
616 msgid "Print extended info about used data directories"
619 msgid "Print configure options"
622 msgid "Print last working directory to specified file"
628 msgid "Enables subshell support (default)"
631 msgid "Disables subshell support"
634 msgid "Log ftp dialog to specified file"
637 msgid "Launches the file viewer on a file"
646 msgid "Forces xterm features"
649 msgid "Disable X11 support"
652 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
655 msgid "Disable mouse support in text version"
658 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
661 msgid "To run on slow terminals"
664 msgid "Use stickchars to draw"
667 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
670 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
673 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
676 msgid "Requests to run in black and white"
679 msgid "Request to run in color mode"
682 msgid "Specifies a color configuration"
688 msgid "Show mc with specified skin"
691 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
693 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
695 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
698 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
699 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
700 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
701 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
702 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
704 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
705 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
706 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
707 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
709 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
710 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
713 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
716 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
717 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
718 " brightcyan, lightgray and white\n"
720 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
721 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
724 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
727 msgid "Color options"
730 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
739 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
744 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
745 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
749 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
755 msgid "Terminal options"
758 msgid "Arguments parse error!"
761 msgid "No arguments given to the viewer."
764 msgid "Two files are required to invoke the diffviewer."
767 msgid "Background protocol error"
770 msgid "Reading failed"
773 msgid "Background process error"
776 msgid "Unknown error in child"
779 msgid "Child died unexpectedly"
783 "Background process sent us a request for more arguments\n"
784 "than we can handle."
790 msgid "Enter search string:"
793 msgid "Cas&e sensitive"
802 msgid "&All charsets"
808 msgid "Search is disabled"
813 "Cannot create temporary diff file\n"
819 "Cannot create backup file\n"
826 "Cannot create temporary merge file\n"
830 msgid "&Fastest (Assume large files)"
833 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
836 msgid "Diff algorithm"
839 msgid "Diff extra options"
845 msgid "Ignore tab &expansion"
848 msgid "Ignore &space change"
851 msgid "Ignore all &whitespace"
854 msgid "Strip &trailing carriage return"
863 msgid "Edit is disabled"
866 msgid "Goto line (left)"
869 msgid "Goto line (right)"
875 msgid "ButtonBar|Help"
878 msgid "ButtonBar|Save"
881 msgid "ButtonBar|Edit"
884 msgid "ButtonBar|Merge"
887 msgid "ButtonBar|Search"
890 msgid "ButtonBar|Options"
893 msgid "ButtonBar|Quit"
899 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
903 "Midnight Commander is being shut down.\n"
904 "Save modified file(s)?"
911 msgid "\"%s\" is a directory"
916 "Cannot stat \"%s\"\n"
920 msgid "Diff viewer: invalid mode"
923 msgid "Two files are needed to compare"
927 msgid "Loading: %3d%%"
934 msgid "Cannot open %s for reading"
941 msgid "Error reading %s"
945 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
949 msgid "\"%s\" is not a regular file"
954 "File \"%s\" is too large.\n"
962 msgid "Error reading from pipe: %s"
966 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
969 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
972 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
976 msgid "Error writing to pipe: %s"
980 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
984 msgid "Cannot open file for writing: %s"
987 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
993 msgid "&Do not change"
996 msgid "&Unix format (LF)"
999 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1002 msgid "&Macintosh format (CR)"
1005 msgid "Enter file name:"
1008 msgid "Change line breaks to:"
1020 msgid "&Do backups with following extension:"
1023 msgid "Check &POSIX new line"
1026 msgid "Edit Save Mode"
1032 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1035 msgid "A file already exists with this name"
1041 msgid "Cannot save file"
1045 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1057 msgid "Syntax file edit"
1060 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1066 msgid "&System wide"
1072 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1083 "File %s was modified.\n"
1084 "Save before close?"
1092 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1093 "Save modified file %s?"
1096 msgid "This function is not implemented"
1099 msgid "Copy to clipboard"
1102 msgid "Unable to save to file"
1105 msgid "Cut to clipboard"
1117 msgid "Cannot insert file"
1123 msgid "You must first highlight a block of text"
1129 msgid "Enter sort options (see sort(1) manpage) separated by whitespace:"
1135 msgid "Cannot execute sort command"
1139 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1142 msgid "Paste output of external command"
1145 msgid "Enter shell command(s):"
1148 msgid "External command"
1151 msgid "Cannot execute command"
1154 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1169 msgid "Insert literal"
1172 msgid "Press any key:"
1176 "Current text was modified without a file save.\n"
1177 "Continue discards these changes."
1183 msgid "Collect completions"
1192 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1195 msgid "Delete macro"
1198 msgid "Press macro hotkey:"
1201 msgid "Macro not deleted"
1204 msgid "Repeat last commands"
1207 msgid "Repeat times:"
1210 msgid "&Open file..."
1225 msgid "&Insert file..."
1228 msgid "Cop&y to file..."
1231 msgid "&User menu..."
1246 msgid "&Toggle ins/overw"
1249 msgid "To&ggle mark"
1252 msgid "&Mark columns"
1270 msgid "Co&py to clipfile"
1273 msgid "&Cut to clipfile"
1276 msgid "Pa&ste from clipfile"
1288 msgid "Search &again"
1294 msgid "&Toggle bookmark"
1297 msgid "&Next bookmark"
1300 msgid "&Prev bookmark"
1303 msgid "&Flush bookmarks"
1306 msgid "&Go to line..."
1309 msgid "&Toggle line state"
1312 msgid "Go to matching &bracket"
1315 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1318 msgid "&Find declaration"
1321 msgid "Back from &declaration"
1324 msgid "For&ward to declaration"
1327 msgid "Encod&ing..."
1330 msgid "&Refresh screen"
1333 msgid "&Start/Stop record macro"
1336 msgid "Delete macr&o..."
1339 msgid "Record/Repeat &actions"
1342 msgid "S&pell check"
1348 msgid "Change spelling &language..."
1354 msgid "Insert &literal..."
1357 msgid "Insert &date/time"
1360 msgid "&Format paragraph"
1366 msgid "&Paste output of..."
1369 msgid "&External formatter"
1378 msgid "&Toggle fullscreen"
1393 msgid "Save &mode..."
1396 msgid "Learn &keys..."
1399 msgid "Syntax &highlighting..."
1402 msgid "S&yntax file"
1435 msgid "&Dynamic paragraphing"
1438 msgid "Type &writer wrap"
1447 msgid "&Fake half tabs"
1450 msgid "&Backspace through tabs"
1453 msgid "Fill tabs with &spaces"
1456 msgid "Tab spacing:"
1459 msgid "Other options"
1462 msgid "&Return does autoindent"
1465 msgid "Confir&m before saving"
1468 msgid "Save file &position"
1471 msgid "&Visible trailing spaces"
1474 msgid "Visible &tabs"
1477 msgid "Synta&x highlighting"
1480 msgid "C&ursor after inserted block"
1483 msgid "Pers&istent selection"
1486 msgid "Cursor be&yond end of line"
1492 msgid "Word wrap line length:"
1495 msgid "Editor options"
1498 msgid "In se&lection"
1504 msgid "Enter replacement string:"
1510 msgid "Replace with:"
1522 msgid "Confirm replace"
1526 msgid "Searching %s: %3d%%"
1530 msgid "Searching %s"
1534 msgid "%ld replacements made"
1538 "A user friendly text editor\n"
1539 "written for the Midnight Commander."
1542 msgid "Copyright (C) 1996-2023 the Free Software Foundation"
1554 msgid "ButtonBar|Mark"
1557 msgid "ButtonBar|Replac"
1560 msgid "ButtonBar|Copy"
1563 msgid "ButtonBar|Move"
1566 msgid "ButtonBar|Delete"
1569 msgid "ButtonBar|PullDn"
1593 msgid "British English"
1596 msgid "Canadian English"
1599 msgid "American English"
1659 msgid "Select language"
1662 msgid "Choose syntax highlighting"
1668 msgid "< Reload Current Syntax >"
1671 msgid "Load syntax file"
1676 "Cannot open file %s\n"
1681 msgid "Error in file %s on line %d"
1685 "The Commander can't change to the directory that\n"
1686 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1687 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1688 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1692 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1695 msgid "The shell is already running a command"
1699 "Not an xterm or Linux console;\n"
1700 "the subshell cannot be toggled."
1703 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1728 msgid "Permissions (octal): %o"
1731 msgid "Chown advanced command"
1736 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1751 "Cannot chown \"%s\"\n"
1773 msgid "On dum&b terminals"
1779 msgid "File operations"
1782 msgid "&Verbose operation"
1785 msgid "Compute tota&ls"
1788 msgid "Classic pro&gressbar"
1791 msgid "Mkdi&r autoname"
1794 msgid "&Preallocate space"
1797 msgid "Esc key mode"
1800 msgid "S&ingle press"
1806 msgid "Pause after run"
1809 msgid "Use internal edi&t"
1812 msgid "Use internal vie&w"
1815 msgid "A&sk new file name"
1821 msgid "&Drop down menus"
1824 msgid "S&hell patterns"
1827 msgid "Co&mplete: show all"
1830 msgid "Rotating d&ash"
1833 msgid "Cd follows lin&ks"
1836 msgid "Sa&fe delete"
1839 msgid "Safe overwrite"
1842 msgid "A&uto save setup"
1845 msgid "Configure options"
1857 msgid "Case &insensitive"
1860 msgid "Use panel sort mo&de"
1863 msgid "Show mi&ni-status"
1866 msgid "Use SI si&ze units"
1869 msgid "Mi&x all files"
1872 msgid "Show &backup files"
1875 msgid "Show &hidden files"
1878 msgid "&Fast dir reload"
1881 msgid "Ma&rk moves down"
1884 msgid "Re&verse files only"
1887 msgid "Simple s&wap"
1890 msgid "A&uto save panels setup"
1896 msgid "L&ynx-like motion"
1899 msgid "Pa&ge scrolling"
1902 msgid "Center &scrolling"
1905 msgid "&Mouse page scrolling"
1908 msgid "File highlight"
1914 msgid "&Permissions"
1917 msgid "Quick search"
1920 msgid "Panel options"
1927 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1928 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1929 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1933 msgid "&Full file list"
1936 msgid "&Brief file list:"
1939 msgid "&Long file list"
1942 msgid "&User defined:"
1948 msgid "User &mini status"
1951 msgid "Listing format"
1954 msgid "Executable &first"
1963 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
1964 msgid "Confirmation|&Delete"
1967 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1970 msgid "Confirmation|&Execute"
1973 msgid "Confirmation|E&xit"
1976 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1979 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1982 msgid "Confirmation"
1985 msgid "&UTF-8 output"
1988 msgid "&Full 8 bits output"
1997 msgid "F&ull 8 bits input"
2000 msgid "Display bits"
2003 msgid "Input / display codepage:"
2006 msgid "Directory tree"
2009 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2012 msgid "FTP anonymous password:"
2015 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2018 msgid "&Always use ftp proxy:"
2021 msgid "&Use ~/.netrc"
2024 msgid "Use &passive mode"
2027 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2030 msgid "Virtual File System Setting"
2039 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2042 msgid "Symbolic link filename:"
2045 msgid "Symbolic link"
2057 msgid "Background jobs"
2062 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2066 msgid "Secure deletion"
2072 msgid "Synchronous updates"
2075 msgid "Synchronous directory updates"
2087 msgid "No update atime"
2093 msgid "Compressed clusters"
2096 msgid "Compressed dirty file"
2099 msgid "Compression raw access"
2102 msgid "Encrypted inode"
2105 msgid "Journaled data"
2108 msgid "Indexed directory"
2111 msgid "No tail merging"
2114 msgid "Top of directory hierarchies"
2117 msgid "Inode uses extents"
2126 msgid "Direct access for files"
2129 msgid "Casefolded file"
2132 msgid "Inode has inline data"
2135 msgid "Project hierarchy"
2138 msgid "Verity protected inode"
2147 msgid "C&lear marked"
2150 msgid "Chattr command"
2155 "Cannot chattr \"%s\"\n"
2161 "Cannot get flags of \"%s\"\n"
2165 msgid "set &user ID on execution"
2168 msgid "set &group ID on execution"
2174 msgid "&read by owner"
2177 msgid "&write by owner"
2180 msgid "e&xecute/search by owner"
2183 msgid "rea&d by group"
2186 msgid "write by grou&p"
2189 msgid "execu&te/search by group"
2192 msgid "read &by others"
2195 msgid "wr&ite by others"
2198 msgid "execute/searc&h by others"
2204 msgid "Permissions (octal):"
2213 msgid "Chmod command"
2240 msgid "Chown command"
2246 msgid "<Unknown user>"
2249 msgid "<Unknown group>"
2252 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2255 msgid "Files tagged, want to cd?"
2258 msgid "Cannot change directory"
2277 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2286 msgid "Filtered view"
2289 msgid "Filter command and arguments:"
2295 msgid "Create a new Directory"
2298 msgid "Enter directory name:"
2301 msgid "Extension file edit"
2304 msgid "Which extension file you want to edit?"
2307 msgid "&System Wide"
2310 msgid "Highlighting groups file edit"
2313 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2316 msgid "Compare directories"
2319 msgid "Select compare method:"
2332 "Both panels should be in the listing mode\n"
2333 "to use this command"
2337 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2341 msgid "Symlink '%s' points to:"
2344 msgid "Edit symlink"
2348 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2352 msgid "edit symlink: %s"
2355 msgid "FTP to machine"
2358 msgid "SFTP to machine"
2361 msgid "Shell link to machine"
2364 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2368 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2369 "files on: (F1 for details)"
2372 msgid "Directory scanning"
2379 msgid "Setup saved to %s"
2383 msgid "Unable to save setup to %s"
2386 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2394 "Cannot create temporary command file\n"
2403 "You have an outdated %s file.\n"
2404 "Midnight Commander now uses %s file.\n"
2405 "Please copy your modifications of the old file to the new one."
2410 "The format of the\n"
2412 "file has changed with version 4.0.\n"
2413 "It seems that the installation has failed.\n"
2414 "Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
2419 "The format of the\n"
2421 "file has changed with version 4.0.\n"
2422 "You may either want to copy it from\n"
2424 "or use that file as an example of how to write it."
2427 msgid "DialogTitle|Copy"
2430 msgid "DialogTitle|Move"
2433 msgid "DialogTitle|Delete"
2436 msgid "FileOperation|Copy"
2439 msgid "FileOperation|Move"
2442 msgid "FileOperation|Delete"
2446 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2462 msgid "files/directories"
2465 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2466 msgid " with source mask:"
2471 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
2477 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
2482 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
2487 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2492 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
2494 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2499 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2508 "are the same directory"
2524 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2525 "Delete it recursively?"
2530 "Background process:\n"
2531 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2532 "Delete it recursively?"
2540 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2546 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2551 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2556 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2562 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2568 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2574 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2580 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2584 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2589 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2595 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2601 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2607 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2613 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2617 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2622 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2628 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2634 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2640 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2646 "Cannot read source file \"%s\"\n"
2652 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2659 msgid "Incomplete file was retrieved"
2665 msgid "&Continue copy"
2670 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2676 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2682 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2688 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2694 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2700 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2706 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2712 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2717 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
2720 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2730 msgid "%d:%02d:%02d"
2755 msgid "Overwrite this file?"
2764 msgid "Overwrite all files?"
2767 msgid "Don't overwrite with &zero length file"
2776 msgid "&Size differs"
2782 msgid "Background process: File exists"
2786 msgid "Files processed: %zu / %zu"
2790 msgid "Files processed: %zu"
2798 msgid "Time: %s %s (%s)"
2806 msgid "Time: %s (%s)"
2814 msgid " Total: %s / %s "
2826 msgid "&Using shell patterns"
2832 msgid "Follow &links"
2835 msgid "Preserve &attributes"
2838 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2841 msgid "&Stable symlinks"
2848 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2851 msgid "File listin&g"
2863 msgid "&Listing format..."
2866 msgid "&Sort order..."
2872 msgid "&Encoding..."
2875 msgid "FT&P link..."
2878 msgid "S&hell link..."
2881 msgid "SFTP li&nk..."
2893 msgid "Vie&w file..."
2896 msgid "&Filtered view"
2911 msgid "Relative symlin&k"
2914 msgid "Edit s&ymlink"
2920 msgid "&Advanced chown"
2926 msgid "&Rename/Move"
2935 msgid "Select &group"
2938 msgid "U&nselect group"
2941 msgid "&Invert selection"
2950 msgid "&Directory tree"
2956 msgid "S&wap panels"
2959 msgid "Switch &panels on/off"
2962 msgid "&Compare directories"
2965 msgid "C&ompare files"
2968 msgid "E&xternal panelize"
2971 msgid "Show directory s&izes"
2974 msgid "Command &history"
2977 msgid "Viewed/edited files hi&story"
2980 msgid "Di&rectory hotlist"
2983 msgid "&Active VFS list"
2986 msgid "&Background jobs"
2989 msgid "Screen lis&t"
2992 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2995 msgid "&Listing format edit"
2998 msgid "Edit &extension file"
3001 msgid "Edit &menu file"
3004 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3007 msgid "&Configuration..."
3013 msgid "&Panel options..."
3016 msgid "C&onfirmation..."
3019 msgid "&Appearance..."
3022 msgid "&Display bits..."
3025 msgid "&Virtual FS..."
3032 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
3033 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
3036 msgid "The Midnight Commander"
3039 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3054 msgid "ButtonBar|Menu"
3057 msgid "ButtonBar|View"
3060 msgid "ButtonBar|RenMov"
3063 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3085 msgid "Malformed regular expression"
3091 msgid "&Find recursively"
3094 msgid "Follow s&ymlinks"
3097 msgid "S&kip hidden"
3103 msgid "Sea&rch for content"
3106 msgid "Case sens&itive"
3109 msgid "A&ll charsets"
3121 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3125 msgid "Grepping in %s"
3132 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
3133 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
3137 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
3141 msgid "Find File: \"%s\""
3150 msgid "&Free VFSs now"
3156 msgid "&Add current"
3174 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3177 msgid "Active VFS directories"
3180 msgid "Directory hotlist"
3183 msgid "Top level group"
3186 msgid "Directory path"
3193 msgid "Directory label"
3199 msgid "New hotlist entry"
3202 msgid "Directory label:"
3205 msgid "Directory path:"
3208 msgid "New hotlist group"
3211 msgid "Name of new group:"
3215 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3220 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3224 msgid "Hotlist Load"
3229 "MC was unable to write %s file,\n"
3230 "your old hotlist entries were not deleted"
3234 msgid "Label for \"%s\":"
3237 msgid "Add to hotlist"
3241 msgid "Midnight Commander %s"
3248 msgid "No node information"
3254 msgid "No space information"
3258 msgid "Free space: %s / %s (%d%%)"
3265 msgid "non-local vfs"
3273 msgid "Filesystem: %s"
3277 msgid "Accessed: %s"
3281 msgid "Modified: %s"
3284 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3290 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3298 msgid " (%lu block)"
3299 msgid_plural " (%lu blocks)"
3303 msgid "Owner: %s/%s"
3311 msgid "Attributes: %s"
3314 msgid "Attributes: unavailable"
3318 msgid "Mode: %s (%04o)"
3322 msgid "Location: %Xh:%Xh"
3325 msgid "&Equal split"
3328 msgid "&Menubar visible"
3331 msgid "Command &prompt"
3334 msgid "&Keybar visible"
3337 msgid "H&intbar visible"
3340 msgid "&XTerm window title"
3343 msgid "&Show free space"
3349 msgid "Console output"
3358 msgid "Output lines:"
3364 msgid "Memory exhausted!"
3367 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3368 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3375 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3376 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3383 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3384 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3391 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3392 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3399 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3400 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3410 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3411 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3415 msgid "&Modify time"
3418 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3419 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3423 msgid "&Access time"
3426 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3427 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3431 msgid "C&hange time"
3440 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3441 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3472 msgid "<readlink failed>"
3476 msgid "%s in %d file"
3477 msgid_plural "%s in %d files"
3483 msgid "Unknown tag on display format:"
3489 msgid "&Case sensitive"
3501 msgid "Do you really want to execute?"
3504 msgid "Cannot read directory contents"
3507 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3513 msgid "External panelize"
3516 msgid "Other command"
3522 msgid "Add to external panelize"
3525 msgid "Enter command label:"
3530 "External panelize:\n"
3536 "External panelize:\n"
3537 "failed to read data from child stdout:\n"
3541 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3544 msgid "Modified git files"
3547 msgid "Find rejects after patching"
3550 msgid "Find *.orig after patching"
3553 msgid "Find SUID and SGID programs"
3558 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3563 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3567 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3572 "Cannot stat the destination\n"
3580 msgid "ButtonBar|Static"
3583 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3586 msgid "ButtonBar|Rescan"
3589 msgid "ButtonBar|Forget"
3592 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3597 "Cannot write to the %s file:\n"
3601 msgid "Help file format error\n"
3604 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3608 msgid "Cannot find node %s in help file"
3614 msgid "ButtonBar|Index"
3617 msgid "ButtonBar|Prev"
3623 msgid "Teach me a key"
3628 "Please press the %s\n"
3629 "and then wait until this message disappears.\n"
3631 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3632 "next to its button.\n"
3634 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3638 msgid "Cannot accept this key"
3642 msgid "You have entered \"%s\""
3645 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3650 "It seems that all your keys already\n"
3651 "work fine. That's great."
3658 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3659 "All your keys work well."
3663 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3664 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3665 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3674 msgid "Home directory path is not absolute"
3678 "GNU Midnight Commander\n"
3679 "is already running on this terminal.\n"
3680 "Subshell support will be disabled."
3686 "Failed while close:\n"
3690 msgid "Choose codepage"
3693 msgid "- < No translation >"
3704 "Cannot save file %s:\n"
3709 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3712 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3716 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3719 msgid "With builtin Editor and Aspell support"
3722 msgid "With builtin Editor"
3725 msgid "With optional subshell support"
3728 msgid "With subshell support as default"
3731 msgid "With support for background operations"
3734 msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
3737 msgid "With mouse support on xterm"
3740 msgid "With support for X11 events"
3743 msgid "With internationalization support"
3746 msgid "With multiple codepages support"
3749 msgid "With ext2fs attributes support"
3753 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3757 msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n"
3761 msgid "Built with ncurses %s\n"
3764 msgid "Built with ncurses (unknown version)"
3768 msgid "Built with ncursesw %s\n"
3771 msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
3775 msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
3778 msgid "Virtual File Systems:"
3784 msgid "Home directory:"
3787 msgid "Profile root directory:"
3793 msgid "Config directory:"
3796 msgid "Data directory:"
3799 msgid "File extension handlers:"
3802 msgid "VFS plugins and scripts:"
3808 msgid "Cache directory:"
3823 msgid "Error calling program"
3826 msgid "Warning -- ignoring file"
3831 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3832 "Using it may compromise your security"
3835 msgid "Format error on file Extensions File"
3839 msgid "The %%var macro has no default"
3843 msgid "The %%var macro has no variable"
3847 msgid "No suitable entries found in %s"
3855 "Cannot open cpio archive\n"
3861 "Premature end of cpio archive\n"
3867 "Inconsistent hardlinks of\n"
3874 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3879 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3885 "Unexpected end of file\n"
3889 msgid "Inconsistent archive"
3894 "Cannot open %s archive\n"
3901 "EXTFS virtual file system:\n"
3906 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3910 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3913 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3916 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3920 msgid "fish: Password is required for %s"
3923 msgid "fish: Sending password..."
3926 msgid "fish: Sending initial line..."
3929 msgid "fish: Handshaking version..."
3932 msgid "fish: Getting host info..."
3936 msgid "fish: Reading directory %s..."
3948 msgid "fish: store %s: sending command..."
3951 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3954 msgid "fish: storing file"
3957 msgid "Aborting transfer..."
3960 msgid "Error reported after abort."
3963 msgid "Aborted transfer would be successful."
3967 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3971 msgid "FTP: Password required for %s"
3974 msgid "ftpfs: sending login name"
3977 msgid "ftpfs: sending user password"
3981 msgid "FTP: Account required for user %s"
3987 msgid "ftpfs: sending user account"
3990 msgid "ftpfs: logged in"
3994 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3997 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4005 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4008 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4012 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4016 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
4020 msgid "ftpfs: could not make address-to-name translation: %s"
4024 msgid "ftpfs: try reconnect to server, attempt %u"
4028 msgid "ftpfs: could not get socket name: %s"
4031 msgid "ftpfs: could not reconnect to server"
4034 msgid "ftpfs: invalid address family"
4038 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
4041 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4044 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4048 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4051 msgid "ftpfs: abort failed"
4054 msgid "ftpfs: CWD failed."
4057 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4060 msgid "Resolving symlink..."
4064 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4067 msgid "(strict rfc959)"
4070 msgid "(chdir first)"
4073 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4076 msgid "ftpfs: storing file"
4080 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
4081 "Remove password or correct mode"
4086 "SFS virtual file system:\n"
4091 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
4096 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4102 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4107 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
4110 msgid "sftp: Unable to get current user name."
4113 msgid "sftp: Invalid host name."
4120 msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
4124 msgid "sftp: making connection to %s"
4127 msgid "sftp: connection interrupted by user"
4131 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
4134 msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
4137 msgid "sftp: unknown host key type:"
4142 "Permanently added\n"
4144 "to the list of known hosts."
4147 msgid "sftp: cannot get the remote host key"
4150 msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
4153 msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
4158 "The authenticity of host\n"
4160 "can't be established!\n"
4161 "%s key fingerprint hash is\n"
4163 "Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
4169 "is found in the list of known hosts but\n"
4170 "KEYS DO NOT MATCH! THIS COULD BE A MITM ATTACK!\n"
4171 "Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
4175 msgid "sftp: host key verification failed"
4179 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
4182 msgid "sftp: Passphrase is empty."
4186 msgid "sftp: Enter password for %s "
4189 msgid "sftp: Password is empty."
4192 msgid "sftp: failure establishing SSH session"
4195 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
4199 msgid "sftp: socket error: %s"
4203 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
4206 msgid "sftp: Listing done."
4209 msgid "Inconsistent tar archive"
4212 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4217 "Cannot open tar archive\n"
4224 "doesn't look like a tar archive."
4227 msgid "undelfs: error"
4230 msgid "not enough memory"
4233 msgid "while allocating block buffer"
4237 msgid "open_inode_scan: %d"
4241 msgid "while starting inode scan %d"
4245 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4249 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4252 msgid "no more memory while reallocating array"
4256 msgid "while doing inode scan %d"
4260 msgid "Cannot open file %s"
4263 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4268 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4272 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4277 "Cannot load block bitmap from:\n"
4281 msgid "vfs_info is not fs!"
4284 msgid "You have to chdir to extract files first"
4287 msgid "while iterating over blocks"
4291 msgid "Cannot open file \"%s\""
4294 msgid "Ext2lib error"
4297 msgid "Invalid value"
4300 msgid "File was modified. Save with exit?"
4303 msgid "&Cancel quit"
4307 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4308 "Save modified file?"
4311 msgid "&Line number"
4317 msgid "&Decimal offset"
4320 msgid "He&xadecimal offset"
4326 msgid "ButtonBar|Ascii"
4329 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4332 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4335 msgid "ButtonBar|Wrap"
4338 msgid "ButtonBar|Hex"
4341 msgid "ButtonBar|Goto"
4344 msgid "ButtonBar|Raw"
4347 msgid "ButtonBar|Parse"
4350 msgid "ButtonBar|Unform"
4353 msgid "ButtonBar|Format"
4358 "Failed to read data from child stdout:\n"
4364 "Error while closing the file:\n"
4366 "Data may have been written or not"
4371 "Cannot save file:\n"
4380 "Cannot open \"%s\"\n"
4384 msgid "Cannot view: not a regular file"
4389 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4396 msgid "Continue from beginning?"
4399 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"