1 # traditional chinese translation for mc.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000
4 # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001
8 "Project-Id-Version: mc 4.5.54a\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-07-27 03:02+0800\n"
11 "Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n"
12 "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332
18 #: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255
19 #: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848
23 #: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338
24 msgid " Failed trying to open file for reading: "
25 msgstr " ¦b¶}±ÒÀɮץΨÓŪ¨ú®É¥¢±Ñ¡G "
28 msgid " Error reading from pipe: "
29 msgstr " ±qºÞ½uŪ¨ú¸ê®Æ®Éµo¥Í¿ù»~: "
32 msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
33 msgstr " ¦b¶}±ÒºÞ½u¥Î¨ÓŪ¨ú®É¥¢±Ñ¡G "
36 msgid " Not an ordinary file: "
37 msgstr " ¤£¬O±`³WÀɮסG "
40 msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
41 msgstr " µLªkÀò±oÀɮתº¤j¤p/Åv¸ê°T¡G "
44 msgid " File is too large: "
45 msgstr " ÀɮפӤj¤F¡G "
50 " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
53 " ¼W¥[ edit.h ¸Ì±©w¸qªº MAXBUF¡A¨Ã«·s½sĶ½s¿è¾¹¡C "
56 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
57 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ¥u¦b mc ¤¤ªº mcedit ¤¤¦s¦b."
59 #: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320
60 msgid " Enter file name: "
67 #: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164
68 #: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65
69 #: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466
70 #: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009
71 #: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148
76 #: edit/edit_key_translator.c:135
78 msgstr " Emacs «öÁä¡G"
80 #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
81 msgid " Execute Macro "
84 #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
86 msgid " Press macro hotkey: "
87 msgstr " «ö¤U¥¨¶°¼öÁä¡G "
89 #: edit/edit_key_translator.c:168
90 msgid " Insert Literal "
93 #: edit/edit_key_translator.c:168
94 msgid " Press any key: "
95 msgstr " «ö¤U¥ô·NÁä¡G"
98 msgid " Error writing to pipe: "
99 msgstr " ¼g¤JºÞ½u®Éµo¥Í¿ù»~ "
101 #: edit/editcmd.c:261
102 msgid " Failed trying to open pipe for writing: "
103 msgstr " ¦b¶}±ÒºÞ½u¥Î¨Ó¼g¤J®É¥¢±Ñ¡G "
105 #: edit/editcmd.c:328
109 #: edit/editcmd.c:329
113 #: edit/editcmd.c:330
114 msgid "Do backups -->"
115 msgstr "¶i¦æ³Æ¥÷ -->"
117 #: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081
118 #: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62
119 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372
120 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009
121 #: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754
122 #: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811
123 #: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149
124 #: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57
129 #: edit/editcmd.c:339
133 #: edit/editcmd.c:345
134 msgid " Edit Save Mode "
135 msgstr " §ïÅܦsÀɼҦ¡ "
137 #: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445
141 #: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877
142 #: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463
143 #: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101
144 #: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377
145 #: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124
149 #: edit/editcmd.c:425
150 msgid " A file already exists with this name. "
151 msgstr " ¦P¦WªºÀɮפw¸g¦s¦b¡C "
153 #: edit/editcmd.c:427
157 #: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708
158 #: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877
162 #: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386
163 msgid " Error trying to save file. "
164 msgstr " ¸ÕµÛ¦sÀɮɵo¥Í¿ù»~¡C "
166 #: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575
167 msgid " Delete macro "
170 #: edit/editcmd.c:544
171 msgid " Error trying to open temp file "
172 msgstr " ¹Á¸Õ¶}±Ò¼È¦sÀɮɵo¥Í¿ù»~ "
174 #: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670
175 msgid " Error trying to open macro file "
176 msgstr " ¹Á¸Õ¶}±Ò¥¨¶°Àɮɵo¥Í¿ù»~ "
178 #: edit/editcmd.c:576
179 msgid " Error trying to overwrite macro file "
180 msgstr " ¹Á¸Õ»\¼g¥¨¶°Àɮɵo¥Í¿ù»~ "
182 #: edit/editcmd.c:592
186 #: edit/editcmd.c:594
187 msgid " Press the macro's new hotkey: "
188 msgstr " ½Ð«ö¤U±Ò°Ê¦¹¤@¥¨¶°ªº¼öÁä¡G "
190 #: edit/editcmd.c:613
194 #: edit/editcmd.c:622
195 msgid " Delete Macro "
198 #: edit/editcmd.c:669
202 #: edit/editcmd.c:682
203 msgid " Confirm save file? : "
204 msgstr " ½T©wnÀx¦sÀɮסH: "
206 #: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385
210 #: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045
214 #: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733
216 " Current text was modified without a file save. \n"
217 " Continue discards these changes. "
219 " ¥Ø«eªº¤å¥ó¤º®e¤w¸g³Q§ó°Ê¹L¡A¦Ó¥B©|¥¼¦sÀÉ¡C \n"
220 " ©¿²¤§@¹Lªº§ïÅܨÃÄ~Äò¤u§@¡C "
222 #: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877
226 #: edit/editcmd.c:739
230 #: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975
231 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
232 msgstr " °Ï¶ô¤Ó¤j¤F¡A±z¥i¯àµLªk´_ì³oӰʧ@¡C "
234 #: edit/editcmd.c:975
238 #: edit/editcmd.c:975
242 #: edit/editcmd.c:1027
246 #: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527
250 #: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229
254 #: edit/editcmd.c:1033
258 #: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047
259 msgid " Replace with: "
260 msgstr " ¥H¦¹´À´«¡G¡@"
262 #: edit/editcmd.c:1052
263 msgid " Confirm replace "
266 #: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166
267 msgid "scanf &Expression"
268 msgstr " Scanf ªí¥Ü¦¡ "
270 #: edit/editcmd.c:1087
274 #: edit/editcmd.c:1089
275 msgid "pr&Ompt on replace"
276 msgstr " ´À´«¤§«en¥ý¸ß°Ý "
278 #: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168
282 #: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170
283 msgid "&Regular expression"
284 msgstr " ¥¿³Wªí¥Ü¦¡ "
286 #: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172
287 msgid "&Whole words only"
288 msgstr " ¥u¤Ç°t¾ãÓ³æ¦r "
290 #: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140
291 msgid "case &Sensitive"
294 #: edit/editcmd.c:1101
295 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
296 msgstr " ¿é¤J°Ñ¼Æªº¶¶§Ç, eg. 3,2,1,4 "
298 #: edit/editcmd.c:1105
299 msgid " Enter replacement string:"
300 msgstr " ¿é¤Jn´À´«ªº¦r¦ê:"
302 #: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960
303 msgid " Enter search string:"
304 msgstr " ¿é¤Jn·j´Mªº¦r¦ê¡G "
306 #: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791
307 #: edit/editcmd.c:1793
311 #: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871
312 #: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689
313 #: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960
317 #: edit/editcmd.c:1564
319 " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
320 msgstr " ¤£¥¿½Tªº¥¿³W¹Bºâ¦¡¡A©Î¬O scanf ªí¥Ü¦¡¸Ì¦³¤Ó¦hªºÂà´«¡C "
322 #: edit/editcmd.c:1763
323 msgid " Error in replacement format string. "
324 msgstr " ¥Î¨Ó´À´«ªº®æ¦¡¤Æ¦r¦ê¦³¿ù»~¡C "
326 #: edit/editcmd.c:1791
328 msgid " %ld replacements made. "
329 msgstr " °õ¦æ¤F %ld ¦¸´À´«¡C "
331 #: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569
333 msgid " Search string not found "
334 msgstr " §ä¤£¨ìn·j´Mªº¦r¦ê "
336 #: edit/editcmd.c:1869
338 msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
339 msgstr " %d §ä¨ì«Ø¥ß, %d ®ÑÅÒ³Q¥[¤J "
341 #: edit/editcmd.c:1917
345 #: edit/editcmd.c:1917
346 msgid " File was modified, Save with exit? "
347 msgstr " Àɮפw¸g¦³§ó°Ê¹L¡A¦bÂ÷¶}«e¥ý¦sÀÉ¡H "
349 #: edit/editcmd.c:1917
353 #: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187
354 #: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933
355 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409
359 #: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187
360 #: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933
361 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409
365 #: edit/editcmd.c:2028
366 msgid " Copy to clipboard "
367 msgstr " ½Æ»s¨ì°Å¶Kï "
369 #: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041
370 msgid " Unable to save to file. "
371 msgstr " µLªkÀx¦s¦ÜÀɮסC "
373 #: edit/editcmd.c:2041
374 msgid " Cut to clipboard "
375 msgstr " °Å¤U¨ì°Å¶Kï "
377 #: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864
381 #: edit/editcmd.c:2061
382 msgid " Enter line: "
383 msgstr " ¿é¤J¦æ¸¹¡G "
385 #: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093
389 #: edit/editcmd.c:2105
390 msgid " Insert File "
393 #: edit/editcmd.c:2118
394 msgid " Insert file "
397 #: edit/editcmd.c:2118
398 msgid " Error trying to insert file. "
399 msgstr " ¹Á¸Õ´¡¤JÀɮ׮ɵo¥Í¿ù»~¡C "
401 #: edit/editcmd.c:2135
405 #: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229
406 msgid " You must first highlight a block of text. "
407 msgstr " ±z¥²¶·¥ý¿ï¨ú¤@Ó¤å¦r°Ï¶ô¡C "
409 #: edit/editcmd.c:2142
413 #: edit/editcmd.c:2143
414 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
415 msgstr " ¿é¤J sort ªº¿ï¶µ¡A¥HªÅ¥Õ¦r¤¸¤À¹j (°Ñ¦Ò sort ªº man page): "
417 #: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159
421 #: edit/editcmd.c:2155
422 msgid " Error trying to execute sort command "
423 msgstr " ¹Á¸Õ°õ¦æ sort «ü¥O®Éµo¥Í¿ù»~ "
425 #: edit/editcmd.c:2160
426 msgid " Sort returned non-zero: "
427 msgstr " sort ¶Ç¦^«D¹sªºÈ¡G "
429 #: edit/editcmd.c:2196
430 msgid "Error creating script:"
431 msgstr "«Ø¥ß«ü¥O½Z®Éµo¥Í¿ù»~: "
433 #: edit/editcmd.c:2204
434 msgid "Error reading script:"
435 msgstr "Ū¨ú«ü¥O½Z®É®Éµo¥Í¿ù»~: "
437 #: edit/editcmd.c:2213
438 msgid "Error closing script:"
439 msgstr "Ãö³¬«ü¥O½Z¿ù»~:"
441 #: edit/editcmd.c:2219
442 msgid "Script created:"
443 msgstr "«Ø¥ßªº«ü¥O½Z:"
445 #: edit/editcmd.c:2227
446 msgid "Process block"
449 #: edit/editcmd.c:2334
453 #: edit/editcmd.c:2345
457 #: edit/editcmd.c:2349
461 #: edit/editcmd.c:2353
465 #: edit/editcmd.c:2355
466 msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
467 msgstr " mail -s <¼ÐÃD> -c <°Æ¥»> <¥Ø¦a>"
469 #: edit/editmenu.c:48
473 #: edit/editmenu.c:49
474 msgid " Enter line length, 0 for off: "
475 msgstr " ¿é¤J¨C¦æªø«× (¦r¤¸)¡A0 ¥NªíÃö³¬¡G "
477 #: edit/editmenu.c:60
481 #: edit/editmenu.c:61
484 " Cooledit v3.11.5\n"
486 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
488 " A user friendly text editor written\n"
489 " for the Midnight Commander.\n"
492 " Cooledit v3.11.5\n"
494 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
496 " Midnight Commanderªº¤å¦r½s¿èµ{¦¡.\n"
498 #: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132
500 msgid "&Open file..."
501 msgstr " ¥H¦¹¶}±Ò..."
503 #: edit/editmenu.c:114
505 msgstr "¶}·sÀÉ®× C-n"
507 #: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135
511 #: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136
512 msgid "save &As... F12"
513 msgstr "¥t¦s·sÀÉ... F12"
515 #: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138
516 msgid "&Insert file... F15"
517 msgstr "´¡¤JÀÉ®×... F15"
519 #: edit/editmenu.c:120
520 msgid "copy to &File... C-f"
521 msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×... C-f"
523 #: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141
524 msgid "&User menu... F11"
525 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ(&U) F11"
527 #: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144
531 #: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146
535 #: edit/editmenu.c:133
539 #: edit/editmenu.c:139
540 msgid "copy to &File... "
541 msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×... "
543 #: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168
544 msgid "&Toggle Mark F3"
545 msgstr "¤Á´«¼Ð¥Ü°Ï°ì F3"
547 #: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169
548 msgid "&Mark Columns S-F3"
551 #: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171
552 msgid "toggle &Ins/overw Ins"
553 msgstr "¤Á´«»\¼g/´¡¤J Ins"
555 #: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173
559 #: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174
563 #: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175
567 #: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177
571 #: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179
572 msgid "&Beginning C-PgUp"
573 msgstr "Àɮ׶}ÀY C-PgUp"
575 #: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180
577 msgstr "ÀÉ®×µ²§À C-PgDn"
579 #: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192
580 msgid "&Search... F7"
583 #: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193
584 msgid "search &Again F17"
585 msgstr "¦A¦¸·j´M F17"
587 #: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194
588 msgid "&Replace... F4"
591 #: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222
592 msgid "&Goto line... M-l"
593 msgstr "¸õ¦Ü¬Y¦æ... M-l"
595 #: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223
596 msgid "goto matching &Bracket M-b"
597 msgstr "¸õ¨ì²Å¦Xªº¬A¸¹"
599 #: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225
600 msgid "insert &Literal... C-q"
601 msgstr "³v¦r´¡¤J... C-q"
603 #: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227
604 msgid "&Refresh screen C-l"
605 msgstr "«Ã¸¿Ã¹õ C-l"
607 #: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229
608 msgid "&Start record macro C-r"
609 msgstr "¶}©l¥¨¶°¿ý»s C-r"
611 #: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230
612 msgid "&Finish record macro... C-r"
613 msgstr "§¹¦¨¥¨¶°¿ý»s... C-r"
615 #: edit/editmenu.c:208
616 msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
617 msgstr "°õ¦æ¥¨¶°... C-a, KEY"
619 #: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232
620 msgid "delete macr&O... "
621 msgstr "§R°£¥¨¶°... "
623 #: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234
624 msgid "insert &Date/time "
625 msgstr "´¡¤J¤é´Á/®É¶¡ "
627 #: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236
628 msgid "format p&Aragraph M-p"
629 msgstr "±N¬q¸¨®æ¦¡¤Æ M-p"
631 #: edit/editmenu.c:214
632 msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
633 msgstr "'ispell' «÷¦rÀˬd C-p"
635 #: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238
639 #: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239
640 msgid "E&xternal Formatter F19"
641 msgstr "¥~³¡®æ¦¡¾¹(&X) F19"
643 #: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240
647 #: edit/editmenu.c:231
648 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
649 msgstr "°õ¦æ¥¨¶°... C-x e, KEY"
651 #: edit/editmenu.c:237
652 msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
653 msgstr "'ispell' «÷¦rÀˬd M-$"
655 #: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254
659 #: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255
660 msgid "&Save mode..."
663 #: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067
667 #: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122
671 #: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283
675 #: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285
679 #: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287
683 #: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289
687 #: edit/editoptions.c:34
691 #: edit/editoptions.c:34
695 #: edit/editoptions.c:37
699 #: edit/editoptions.c:37
700 msgid "Dynamic paragraphing"
703 #: edit/editoptions.c:37
704 msgid "Type writer wrap"
705 msgstr "¥´¦r¿é¤J´«¦æ"
707 #: edit/editoptions.c:68
708 msgid "Word wrap line length : "
709 msgstr " ¿é¤J¨C¦æªø«×¡G "
711 #: edit/editoptions.c:74
712 msgid "Tab spacing : "
715 #: edit/editoptions.c:82
716 msgid "synta&X highlighting"
717 msgstr "¨Ì»yªk§ïÅÜÃC¦â"
719 #: edit/editoptions.c:88
720 msgid "confir&M before saving"
721 msgstr "¦sÀÉ«e¥ý½T»{"
723 #: edit/editoptions.c:91
724 msgid "fill tabs with &Spaces"
725 msgstr "¥HªÅ¥Õ¶ñº¡²¾¦ìÁä (tab)"
727 #: edit/editoptions.c:94
728 msgid "&Return does autoindent"
729 msgstr "´«¦æ®É¦Û°ÊÁY±Æ"
731 #: edit/editoptions.c:97
732 msgid "&Backspace through tabs"
733 msgstr "Backspace §R°£²¾¦ìÁä"
735 #: edit/editoptions.c:100
736 msgid "&Fake half tabs"
739 #: edit/editoptions.c:106
743 #: edit/editoptions.c:112
744 msgid "Key emulation"
747 #: edit/editoptions.c:153
748 msgid " Editor options "
749 msgstr " ½s¿è¾¹¿ï¶µ "
751 #: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392
752 #: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038
756 #: edit/editwidget.c:288
760 #: edit/editwidget.c:289
764 #: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023
768 #: edit/editwidget.c:291
772 #: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053
776 #: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162
780 #: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394
784 #: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040
789 #: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972
790 msgid " Load syntax file "
791 msgstr " ¸ü¤J»yªkÀÉ®× "
794 msgid " File access error "
795 msgstr " Àɮצs¨ú¿ù»~ "
799 msgid " Error in file %s on line %d "
800 msgstr " ÀÉ®× %s ªº²Ä %d ¦æ¦³»yªk¿ù»~ "
802 #: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76
810 #: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79
814 #: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354
818 #: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356
844 msgid " Chown advanced command "
845 msgstr " ¶i¶¥ªº chown «ü¥O "
847 #: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255
851 " Couldn't chmod \"%s\" \n"
854 " µLªk chmod \"%s\" \n"
857 #: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221
861 " Couldn't chown \"%s\" \n"
864 " µLªk chown \"%s\" \n"
867 #: src/background.c:177
868 msgid "Background process:"
871 #: src/background.c:275 src/file.c:2128
872 msgid " Background process error "
873 msgstr " I´ºµ{§Ç¿ù»~ "
875 #: src/background.c:278
876 msgid " Child died unexpectedly "
877 msgstr " ¤lµ{§Ç¤£¹w´Áªºµ²§ô "
879 #: src/background.c:280
880 msgid " Unknown error in child "
881 msgstr " ¤lµ{§Çµo¥Í¥¼ª¾ªº¿ù»~ "
883 #: src/background.c:295
884 msgid " Background protocol error "
885 msgstr " I´º protocol ¿ù»~ "
887 #: src/background.c:296
889 " Background process sent us a request for more arguments \n"
890 " than we can handle. \n"
892 " I´ºµ{§Çn¨Dªº°Ñ¼Æ¤Ó¦h¡A¶W¥Xµ{¦¡¯à°÷³B²zªº \n"
896 msgid "&Full file list"
897 msgstr "§¹¾ãÀɮצCªí"
900 msgid "&Brief file list"
901 msgstr "²nªºÀɮצCªí"
904 msgid "&Long file list"
908 msgid "&User defined:"
909 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦Û©w¡G"
916 msgid "user &Mini status"
917 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ°g§Aª¬ºA"
924 msgid "case sensi&tive"
932 msgid " confirm &Exit "
936 msgid " confirm e&Xecute "
940 msgid " confirm o&Verwrite "
944 msgid " confirm &Delete "
948 msgid " Confirmation "
952 msgid "Full 8 bits output"
953 msgstr "§¹¾ãªº¤K¦ì¤¸¿é¥X"
963 #: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592
964 msgid "F&ull 8 bits input"
965 msgstr "§¹¾ãªº¤K¦ì¤¸¿é¤J"
967 #: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573
968 msgid " Display bits "
969 msgstr " Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ "
971 #: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67
976 msgid "Input / display codepage:"
977 msgstr "¿é¤J/Åã¥Ü ¶½X¡G"
984 msgid "&Use ~/.netrc"
988 msgid "&Always use ftp proxy"
989 msgstr "¥Ã»·¨Ï¥ÎÀɮ׶ǿé¥N²z¦øªA¾¹"
996 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
997 msgstr "Àɮ׶ǿé¥Ø¿ý§Ö¨ú¹O®É¡G"
1000 msgid "ftp anonymous password:"
1001 msgstr "°Î¦WÀɮ׶ǿé±K½X¡G"
1004 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
1005 msgstr "Ãö³¬µêÀÀÀɮרt²Î¹O®É¡G"
1008 msgid " Virtual File System Setting "
1009 msgstr " µêÀÀÀɮרt²Î³]©w "
1013 msgstr "§Ö³t§ïÅܥؿý"
1020 msgid "Symbolic link"
1024 msgid "Symbolic link filename:"
1025 msgstr "²Å¸¹³sµ²¦WºÙ¡G"
1028 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1029 msgstr "¬J¦sªºÀɮצWºÙ (²Å¸¹³sµ²n«ü¨ìªºÀÉ®×)¡G"
1035 #: src/boxes.c:876 src/find.c:712
1052 msgid "Background Jobs"
1061 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ: "
1063 #: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883
1069 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1070 msgstr "\\\\%s\\%s ªº±K½X"
1072 #: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303
1074 msgid "Warning: file %s not found\n"
1075 msgstr "ĵ§i¡G§ä¤£¨ìÀÉ®× %s\n"
1077 #: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203
1079 msgid "Cannot translate from %s to %s"
1080 msgstr "µLªk¥Ñ %s Âà´«¨ì %s"
1083 msgid "execute/search by others"
1084 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i°õ¦æ/·j´M"
1087 msgid "write by others"
1088 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i¼g¤J"
1091 msgid "read by others"
1092 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥iŪ¨ú"
1095 msgid "execute/search by group"
1096 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i°õ¦æ/·j´M"
1099 msgid "write by group"
1100 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i¼g¤J"
1103 msgid "read by group"
1104 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥iŪ¨ú"
1107 msgid "execute/search by owner"
1108 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥i°õ¦æ/·j´M"
1111 msgid "write by owner"
1112 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥i¼g¤J"
1115 msgid "read by owner"
1116 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥iŪ¨ú"
1120 msgstr "sticky ¦ì¤¸"
1123 msgid "set group ID on execution"
1124 msgstr "°õ¦æ®É sGID"
1127 msgid "set user ID on execution"
1128 msgstr "°õ¦æ®É sUID"
1131 msgid "C&lear marked"
1142 #: src/chmod.c:133 src/screen.c:375
1147 msgid "Permissions (Octal)"
1148 msgstr "Åv (¤K¶i¦ì)"
1159 msgid "Use SPACE to change"
1160 msgstr "¨Ï¥ÎªÅ¥ÕÁä¨Ó§ïÅÜ"
1163 msgid "an option, ARROW KEYS"
1164 msgstr "¤@ӿﶵ¡A¤è¦VÁä"
1167 msgid "to move between options"
1168 msgstr "¦b¿ï¶µ¶¡²¾°Ê"
1171 msgid "and T or INS to mark"
1172 msgstr "¡AT ©Î INS Áä¼Ð¥Ü"
1174 #: src/chmod.c:153 src/chown.c:114
1175 msgid " Permission "
1179 msgid "Chmod command"
1195 msgid " Owner name "
1196 msgstr " ¾Ö¦³ªÌ¦WºÙ "
1198 #: src/chown.c:110 src/chown.c:120
1199 msgid " Group name "
1208 msgstr " ¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ "
1211 msgid " Chown command "
1212 msgstr " chmod «ü¥O "
1215 msgid "<Unknown user>"
1216 msgstr "<¤£©úªº¨Ï¥ÎªÌ>"
1219 msgid "<Unknown group>"
1220 msgstr "<¤£©úªº¸s²Õ>"
1224 msgid " Can not fetch a local copy of %s "
1225 msgstr " µLªk§ì¨ú¤@¥÷ %s ªº¼È¦sÀÉ "
1232 msgid "Files tagged, want to cd?"
1233 msgstr "¦³Àɮ׶K¤W¼ÐÅÒ¤F¡AÁÙ¬On§ïÅܥؿý¡H"
1235 #: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842
1236 msgid "Could not change directory"
1237 msgstr "µLªk§ïÅܥؿý"
1248 msgid " Filtered view "
1249 msgstr " ¿ï¾Ü©ÊªºÅã¥Ü "
1252 msgid " Filter command and arguments:"
1253 msgstr " ¹LÂo¾¹«ü¥O»P°Ñ¼Æ¡G"
1256 msgid "Create a new Directory"
1260 msgid " Enter directory name:"
1261 msgstr " ¿é¤J¥Ø¿ý¦WºÙ¡G"
1268 msgid " Set expression for filtering filenames"
1269 msgstr " ³]©w¹LÂoÀɦWªºªí¥Ü¦¡"
1275 #: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261
1276 msgid " Malformed regular expression "
1277 msgstr " ÅܧΪº¥¿³W¹Bºâ¦¡ "
1284 msgid "Extension file edit"
1285 msgstr "ÂX¥RÀÉ®×½s¿è"
1288 msgid " Which extension file you want to edit? "
1289 msgstr " ±z·Qn½s¿èþÓÂX¥RÀɮסH "
1291 #: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654
1295 #: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682
1296 msgid "&System Wide"
1301 msgid "Syntax file edit"
1306 msgid " Which syntax file you want to edit? "
1307 msgstr " ±z·Qn½s¿èþÓÂX¥RÀɮסH "
1311 msgstr " ¿ï³æÀɽs¿è"
1314 msgid " Which menu file will you edit ? "
1315 msgstr " ±z·Ç³Æ½s¿èþÓ¿ï³æÀÉ¡H "
1326 msgid " Compare directories "
1330 msgid " Select compare method: "
1331 msgstr " ¿ï¾Ü¤ñ¸û¤è¦¡¡G "
1346 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
1347 msgstr " ¨Ï¥Î¦¹¤@«ü¥O®É¡A¨âÓ±ªO³£n¦b¦CªíÅã¥Ü¼Ò¦¡ "
1350 msgid " The command history is empty "
1351 msgstr " «ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý¬OªÅªº "
1354 msgid " Command history "
1355 msgstr " «ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý "
1359 " Not an xterm or Linux console; \n"
1360 " the panels cannot be toggled. "
1362 " ¨Ã«D¦b xterm ©Î Linux ¥D±±¥x¤U°õ¦æ¡F \n"
1366 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
1367 msgstr "¿é¤J `exit' ´N¥i¥H¦^¨ì Midnight Commander"
1372 msgstr " ³sµ²¡G %s "
1381 msgstr " ³sµ²¡G %s "
1385 msgid " symlink: %s "
1386 msgstr " ²Å¸¹³sµ²¡G %s "
1390 msgid " Symlink `%s' points to: "
1391 msgstr " ²Å¸¹³sµ² `%s' «ü¨ì¡G"
1394 msgid " Edit symlink "
1395 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ² "
1399 msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
1400 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ²¡AµLªk²¾°£ %s¡G %s "
1404 msgid " edit symlink: %s "
1405 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ²¡G %s "
1409 msgid "`%s' is not a symbolic link"
1410 msgstr "`%s' ¤£¬O²Å¸¹³sµ²"
1414 msgid " Could not chdir to %s "
1415 msgstr " µLªk±N¥Ø¿ý§ïÅÜ¦Ü %s "
1418 msgid " Enter machine name (F1 for details): "
1419 msgstr " ¿é¤J¥D¾÷¦WºÙ («ö F1 Àò¨ú¶i¤@¨Bªº¸ê°T)¡G "
1421 #: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044
1422 msgid " Link to a remote machine "
1423 msgstr " ³sµ²¦Ü»·ºÝ¥D¾÷ "
1425 #: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045
1426 msgid " FTP to machine "
1427 msgstr " »·ºÝFTPÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1431 msgid " Shell link to machine "
1432 msgstr " »·ºÝSMBÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1434 #: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046
1435 msgid " SMB link to machine "
1436 msgstr " »·ºÝSMBÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1439 msgid " Socket source routing setup "
1440 msgstr " «Ê¥]¨Ó·½¸ô¥Ñ³]©w "
1443 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
1444 msgstr " ¿é¤Jn¥Î¨Ó§@¬°¨Ó·½¸ô¥Ñ¤¤Ä~¾¹ªº¥D¾÷¦WºÙ¡G "
1451 msgid " Error while looking up IP address "
1452 msgstr " ¬d¸ß IP ¦ì§}®Éµo¥Í¿ù»~ "
1455 msgid " Undelete files on an ext2 file system "
1456 msgstr " ¦b ext2 Àɮרt²Î¤W´_ì¤w§R°£¤§ÀÉ®× "
1460 " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
1461 " files on: (F1 for details)"
1463 " ¿é¤Jn´_ì¤w§R°£Àɮתº¸Ë¸m¦WºÙ¡G\n"
1464 " (¤£¥]¬A /dev/¡A«ö F1 ¥HÀòª¾¸Ô±¡)"
1467 msgid " Setup saved to ~/"
1468 msgstr " ±N³]©wÀx¦s¦Ü ~/"
1474 #: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875
1477 " Cannot chdir to \"%s\" \n"
1480 " µLªk§ïÅܥؿý¦Ü \"%s\" \n"
1483 #: src/command.c:201
1484 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
1485 msgstr " ¤£¯à¦b«D¥»¦aºÝªºÀɮרt²Î¤W°õ¦æ«ü¥O "
1492 "refresh stack underflow!\n"
1516 msgid "&Modify time"
1520 msgid "&Access time"
1524 msgid "&Change time"
1561 msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
1562 msgstr "ÀÉ®×'%s'¦s¦b¡A¦ý¬OµLªk³Q stat: %s"
1564 #: src/ext.c:105 src/user.c:565
1567 " Cannot create temporary command file \n"
1570 " µLªk«Ø¥ß«ü¥O¼È¦sÀÉ \n"
1573 #: src/ext.c:118 src/user.c:586
1577 #: src/ext.c:490 src/ext.c:509
1578 msgid " file error "
1581 #: src/ext.c:492 src/ext.c:511
1582 msgid "Format of the "
1583 msgstr "®æ¦¡°ÝÃD¡G "
1587 "mc.ext file has changed\n"
1588 "with version 3.0. It seems that installation\n"
1589 "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
1590 "Midnight Commander package."
1592 "mc.ext ¦b 3.0 ª©®É¦³§ó§ï¡C\n"
1593 "¦ü¥G¬O¦w¸Ë¥¢±Ñ¤F¡C\n"
1594 "½Ð¥Ñ³Ì·sªº Midnight Commander\n"
1595 "®M¥ó¨ú±o³Ì·sª©¥»ªºÀɮסC"
1599 " file has changed\n"
1600 "with version 3.0. You may want either to\n"
1603 " Àɮפw¸g³Q²Ä 3.0 ª©\n"
1604 "§ó§ï¹L¤F¡A±zn¹À´N±q\n"
1609 "mc.ext or use that\n"
1610 "file as an example of how to write it.\n"
1612 "mc.ext¡A§_«h´N¥H³oÓÀÉ®×\n"
1613 "·í½d¥»«¼g¤@Ó¡C\n"
1616 msgid "mc.ext will be used for this moment."
1617 msgstr "mc.ext ¦b³oÓ®ÉÔ¥ý³Q®³¨Ó¥Î¤F¡C"
1619 #: src/file.c:140 src/tree.c:640
1623 #: src/file.c:141 src/tree.c:681
1627 #: src/file.c:142 src/tree.c:754
1632 msgid " Invalid target mask "
1633 msgstr " µL®Äªº¥Ø¼Ð¾B¸n "
1636 msgid " Could not make the hardlink "
1637 msgstr " µLªk»s³y¦¹¤@µw³sµ² "
1642 " Cannot read source link \"%s\" \n"
1645 " µLªkŪ¨ú¨Ó·½³sµ² \"%s\" \n"
1650 " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
1652 " Option Stable Symlinks will be disabled "
1654 " ¤£¯à¾î¸ó¤£¦Pªº«D¥»¦aºÝÀɮרt²Î¨Ó«Ø¥ßéwªº³sµ²¡G\n"
1656 " ¿ï¶µ¡yéw²Å¸¹³sµ²¡z±N¤£¯à¨Ï¥Î "
1661 " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
1664 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð²Å¸¹³sµ² \"%s\" \n"
1670 " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
1673 " µLªk»\¼g¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1679 " Cannot stat source file \"%s\" \n"
1682 " µLªk stat ¨Ó·½ÀÉ®× \"%s\" \n"
1687 msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
1688 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@ÓÀɮסC "
1693 " Cannot create special file \"%s\" \n"
1696 " µLªk«Ø¥ß¯S®íÀÉ®× \"%s\" \n"
1699 #: src/file.c:577 src/file.c:829
1702 " Cannot chown target file \"%s\" \n"
1705 " µLªk§ïÅܥؼÐÀÉ®× \"%s\" ªº¾Ö¦³ª¬ºA \n"
1708 #: src/file.c:589 src/file.c:847
1711 " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
1714 " µLªk§ïÅܥؼÐÀÉ®× \"%s\" ªº¼Ò¦¡\n"
1720 " Cannot open source file \"%s\" \n"
1723 " µLªk¶}±Ò¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1727 msgid " Reget failed, about to overwrite file "
1728 msgstr " «·s§ì¨ú¥¢±Ñ¡A·Ç³Æ»\¼g즳ÀÉ®× "
1733 " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
1736 " µLªk fstat ¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1742 " Cannot create target file \"%s\" \n"
1745 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1751 " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
1754 " µLªk fstat ¥Ø¼ÐÀÉ \"%s\" \n"
1760 " Cannot read source file \"%s\" \n"
1763 " µLªkŪ¨ú¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1769 " Cannot write target file \"%s\" \n"
1772 " µLªk¼g¤J¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1782 " Cannot close source file \"%s\" \n"
1785 " µLªkÃö³¬¨Ó·½ÀÉ®× \"%s\" \n"
1791 " Cannot close target file \"%s\" \n"
1794 " µLªkÃö³¬¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1798 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
1799 msgstr "§ì¦^ªºÀɮפ£§¹¥þ¡An«O¯d¶Ü¡H"
1812 " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
1815 " µLªk stat ¨Ó·½¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1821 " Source directory \"%s\" is not a directory \n"
1824 " µ¹©wªº¨Ó·½¥Ø¿ý \"%s\" ¨Ã¤£¬O¤@ӥؿý \n"
1830 " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
1833 " µLªk½Æ»s´`Àôªº²Å¸¹³sµ² \n"
1836 #: src/file.c:954 src/file.c:1977
1839 " Destination \"%s\" must be a directory \n"
1842 " ¥Øªº \"%s\" ¥²¶·¬O¤@ӥؿý \n"
1848 " Cannot create target directory \"%s\" \n"
1851 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1857 " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
1860 " µLªk§ïÅܥؼХؿý \"%s\" ªº¾Ö¦³ª¬ºA \n"
1866 " Cannot stat file \"%s\" \n"
1869 " µLªk stat ÀÉ®× \"%s\" \n"
1874 msgid " `%s' and `%s' are the same file "
1875 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@ÓÀÉ®× "
1879 msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
1880 msgstr " µLªk»\¼g¥Ø¿ý `%s' "
1885 " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
1888 " µLªk±NÀÉ®× \"%s\" ·h²¾¦Ü \"%s\" \n"
1894 " Cannot remove file \"%s\" \n"
1897 " µLªk²¾°£ÀÉ®× \"%s\" \n"
1902 msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
1903 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@ÓÀÉ®× "
1907 msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
1908 msgstr " µLªk»\¼g¥Ø¿ý \"%s\" %s "
1912 msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
1913 msgstr " µLªk»\¼gÀÉ®× \"%s\" %s "
1918 " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
1921 " µLªk§â¥Ø¿ý \"%s\" ·h²¾¦Ü \"%s\" \n"
1927 " Cannot delete file \"%s\" \n"
1930 " µLªk§R°£ÀÉ®× \"%s\" \n"
1933 #: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489
1936 " Cannot remove directory \"%s\" \n"
1939 " µLªk²¾°£¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1956 msgid "%o %f \"%s\"%m"
1957 msgstr "%o %f \"%s\"%m"
1964 #: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550
1981 msgid "files/directories"
1985 msgid " with source mask:"
1986 msgstr " ¥H¨Ó·½¾B¸n¡G"
1993 msgid " Cannot operate on \"..\"! "
1994 msgstr " µLªk¾Þ§@ \"..\"! "
1997 msgid " Sorry, I could not put the job in background "
1998 msgstr " ©êºp¡AµLªk±N¦¹¤@¤u§@©ñ¨ìI´º¸Ì°õ¦æ "
2000 #: src/file.c:1963 src/file.c:2046
2001 msgid " Internal failure "
2004 #: src/file.c:1963 src/file.c:2046
2005 msgid " Unknown file operation "
2006 msgstr " ¤£©úªºÀÉ®×¾Þ§@ "
2008 #: src/file.c:2129 src/view.c:387
2012 #: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522
2019 " Directory not empty. \n"
2020 " Delete it recursively? "
2023 " ¥Ø¿ý¸Ì±ÁÙ¦³ªF¦è¡F \n"
2024 " ½T©wn§¹¥þ§R°£¡H "
2029 " Background process: Directory not empty \n"
2030 " Delete it recursively? "
2033 " I´ºµ{§Ç¡G ¥Ø¿ý¸Ì±ÁÙ¦³ªF¦è¡A \n"
2034 " ½T©wn§¹¥þ§R°£¡H "
2044 #: src/file.c:2188 src/filegui.c:525
2049 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
2050 msgstr " °²¦p±z½T©wn§R°£ªº¸Ü´N¿é¤J 'yes' "
2053 msgid "all the directories "
2057 msgid " Recursive Delete "
2058 msgstr " »¼°jªº§R°£ "
2061 msgid " Background process: Recursive Delete "
2062 msgstr " I´ºµ{§Ç¡G »¼°jªº§R°£ "
2072 #: src/filegui.c:329
2074 msgid "ETA %d:%02d.%02d"
2077 #: src/filegui.c:351
2082 #: src/filegui.c:353
2087 #: src/filegui.c:355
2092 #: src/filegui.c:377
2096 #: src/filegui.c:400
2100 #: src/filegui.c:421
2104 #: src/filegui.c:454
2108 #: src/filegui.c:477
2112 #: src/filegui.c:499
2116 #: src/filegui.c:520
2118 msgid "Target file \"%s\" already exists!"
2119 msgstr "¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" ¤w¸g¦s¦b¡I"
2121 #: src/filegui.c:523
2122 msgid "if &Size differs"
2125 #: src/filegui.c:526
2129 #: src/filegui.c:528
2130 msgid "Overwrite all targets?"
2131 msgstr "n¥þ³¡»\¼g¡H"
2133 #: src/filegui.c:530
2137 #: src/filegui.c:531
2141 #: src/filegui.c:534
2142 msgid "Overwrite this target?"
2145 #: src/filegui.c:536
2147 msgid "Target date: %s, size %d"
2148 msgstr "¥Ø¼ÐÀɤé´Á¡G %s, ¤j¤p %d"
2150 #: src/filegui.c:538
2152 msgid "Source date: %s, size %d"
2153 msgstr "¨Ó·½Àɤé´Á¡G %s, ¤j¤p %d"
2155 #: src/filegui.c:614
2156 msgid " File exists "
2157 msgstr " Àɮפw¸g¦s¦b "
2159 #: src/filegui.c:616
2160 msgid " Background process: File exists "
2161 msgstr " I´ºµ{§Ç¡GÀɮפw¸g¦s¦b "
2163 #: src/filegui.c:737
2164 msgid "preserve &Attributes"
2165 msgstr "«O¯dÀÉ®×ÄÝ©Ê"
2167 #: src/filegui.c:739
2168 msgid "follow &Links"
2171 #: src/filegui.c:741
2175 #: src/filegui.c:742
2176 msgid "&Using shell patterns"
2177 msgstr "¨Ï¥Î¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸"
2179 #: src/filegui.c:763
2183 #: src/filegui.c:772
2184 msgid "&Stable Symlinks"
2185 msgstr "éw²Å¸¹³sµ²"
2187 #: src/filegui.c:774
2188 msgid "&Dive into subdir if exists"
2189 msgstr "¶i¤J¨CÓ¦s¦bªº¤l¥Ø¿ý"
2191 #: src/filegui.c:928
2194 "Invalid source pattern `%s' \n"
2197 "µL®Äªº¨Ó·½¼Ë¦¡ `%s' \n"
2220 #: src/find.c:105 src/panelize.c:77
2244 #: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974
2248 #: src/find.c:195 src/find.c:782
2254 msgid "Grepping in %s"
2255 msgstr "¦b %s ¸Ì·j´M¦r¦ê"
2261 #: src/find.c:538 src/view.c:1490
2263 msgid "Searching %s"
2266 #: src/find.c:712 src/find.c:816
2272 " Help file format error\n"
2279 msgid " Internal bug: Double start of link area "
2280 msgstr " ¤º³¡¯äÂΡG «ÂЪº³sµ²°Ï°ì¶}ÀY "
2282 #: src/help.c:567 src/help.c:785
2284 msgid " Cannot find node %s in help file "
2285 msgstr " µLªk¦b»¡©úÀɸ̧ä¨ì¸`ÂI %s "
2287 #: src/help.c:771 src/user.c:696
2290 " Cannot open file %s \n"
2293 " µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s \n"
2304 #: src/hotlist.c:117
2308 #: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76
2312 #: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911
2316 #: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909
2320 #: src/hotlist.c:121
2324 #: src/hotlist.c:122
2328 #: src/hotlist.c:124
2332 #: src/hotlist.c:125
2333 msgid "&Add current"
2336 #: src/hotlist.c:126
2340 #: src/hotlist.c:173
2341 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2342 msgstr "Subgroup - «ö ENTER ¥HÀ˵ø¦Cªí"
2344 #: src/hotlist.c:587
2345 msgid "Active VFS directories"
2346 msgstr "±Ò°ÊµêÀÀÀɮרt²Î¥Ø¿ý"
2348 #: src/hotlist.c:590
2349 msgid "Directory hotlist"
2350 msgstr "¼öªù¥Ø¿ý¦Cªí"
2352 #: src/hotlist.c:619
2353 msgid " Directory path "
2356 #: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672
2357 msgid " Directory label "
2360 #: src/hotlist.c:647
2363 msgstr "¥¿¦b²¾°Ê %s"
2365 #: src/hotlist.c:888
2366 msgid "New hotlist entry"
2367 msgstr "·sªº¼öªù¦Cªí¶µ¥Ø"
2369 #: src/hotlist.c:888
2370 msgid "Directory label"
2373 #: src/hotlist.c:888
2374 msgid "Directory path"
2377 #: src/hotlist.c:968
2378 msgid " New hotlist group "
2379 msgstr " ·sªº¼öªù¦Cªí¸s²Õ "
2381 #: src/hotlist.c:968
2382 msgid "Name of new group"
2383 msgstr "·s¸s²Õªº¦WºÙ"
2385 #: src/hotlist.c:983
2387 msgid "Label for \"%s\":"
2388 msgstr " \"%s\" ªº¼ÐÅÒ¡G"
2390 #: src/hotlist.c:987
2391 msgid " Add to hotlist "
2392 msgstr " ·s¼W¦Ü¼öªù¦Cªí "
2394 #: src/hotlist.c:1024
2398 #: src/hotlist.c:1028
2401 " Group not empty.\n"
2408 #: src/hotlist.c:1371
2409 msgid " Top level group "
2410 msgstr " ³Ì¤W¼h¸s²Õ "
2412 #: src/hotlist.c:1394
2413 msgid "MC was unable to write ~/"
2414 msgstr "MC µLªk¼g¤J ~/"
2416 #: src/hotlist.c:1395
2417 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
2418 msgstr "ÀɮסA±z¦³ªº¼öªù¦Cªí¨S¦³§R°£"
2420 #: src/hotlist.c:1397
2421 msgid " Hotlist Load "
2422 msgstr " ¸ü¤J¼öªù¦Cªí "
2426 msgid "Midnight Commander %s"
2427 msgstr "Midnight Commander %s"
2436 msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
2437 msgstr "ªÅ¸`ÂI %d (%d%%) ¤§ %d"
2440 msgid "No node information"
2441 msgstr "¨S¦³¸`ÂI¸ê°T"
2445 msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
2446 msgstr "ªÅ¸`ÂI %d (%d%%) ¤§ %d"
2449 msgid "No space information"
2450 msgstr "¨S¦³ªÅ¶¡¸ê°T"
2458 msgid "non-local vfs"
2459 msgstr "«D¥»¦aªºµêÀÀÀɮרt²Î"
2468 msgid "Filesystem: %s"
2469 msgstr "Àɮרt²Î¡G %s"
2473 msgid "Accessed: %s"
2478 msgid "Modified: %s"
2494 msgstr " (%d Ӱ϶ô)"
2498 msgid " (%d blocks)"
2499 msgstr " (%d Ӱ϶ô)"
2503 msgid "Owner: %s/%s"
2504 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¡G %s/%s"
2513 msgid "Mode: %s (%04o)"
2514 msgstr "¼Ò¦¡¡G %s (%04o)"
2518 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2519 msgstr "¦ì¸m¡G %Xh:%Xh"
2534 msgid "&Xterm hintbar"
2535 msgstr "xterm ´£¥Ü¦C"
2538 msgid "h&Intbar visible"
2542 msgid "&Keybar visible"
2546 msgid "command &Prompt"
2547 msgstr "«ü¥O´£¥Ü²Å¸¹"
2550 msgid "show &Mini status"
2551 msgstr "Åã¥Ü°g§Aª¬ºA"
2554 msgid "menu&Bar visible"
2558 msgid "&Equal split"
2562 msgid "pe&Rmissions"
2569 #: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150
2574 msgid " Panel split "
2578 msgid " Highlight... "
2581 #: src/layout.c:375 src/option.c:159
2582 msgid " Other options "
2586 msgid "output lines"
2594 msgid " Learn keys "
2598 msgid " Teach me a key "
2599 msgstr " ±Ð§Ú»{ÃѤ@Ó«öÁä "
2604 "Please press the %s\n"
2605 "and then wait until this message disappears.\n"
2607 "Then, press it again to see if OK appears\n"
2608 "next to its button.\n"
2610 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
2614 "µM«áµ¥¨ì¦¹¤@°T®§®ø¥¢¡C\n"
2616 "±µµÛ¦A«ö¤@¦¸¡A¬Ý¬Ý¦b«ö¶s®ÇÃä¬O¤£¬O¦³\n"
2619 "nÂ÷¶}ªº¸Ü¡A«ö¤@¤U Esc Áä¡AµM«áµ¥«Ý\n"
2623 msgid " Cannot accept this key "
2624 msgstr " µLªkŪ¨ú³oÓ«öÁä "
2628 msgid " You have entered \"%s\""
2629 msgstr " ±zèè«ö¤U¤F \"%s\""
2637 "It seems that all your keys already\n"
2638 "work fine. That's great."
2640 "¬Ý°_¨Ó±z©Ò¦³ªº«öÁä³£\n"
2649 "Great! You have a complete terminal database!\n"
2650 "All your keys work well."
2652 "¤Ó¦n¤F¡I±zªº²×ºÝ¾÷¸ê®Æ®w«Ü§¹¾ã¡I \n"
2653 "©Ò¦³ªº«öÁä³£¥i¥H¥¿±`¨Ï¥Î¡C"
2660 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
2661 msgstr "¤@ÓÓ«ö¤U³oÃäÅã¥Üªº³o¨Ç«öÁä¡A¦b±z«ö§¹¥H«á¡AÀˬd¤@¤U"
2664 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
2665 msgstr "þÓ«öÁä¨S¦³¼Ð¤W \"¦n\"¡A¦b³o¨Ç¦a¤è«ö¤@¤UªÅ¥ÕÁä¡A©ÎªÌ"
2668 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
2669 msgstr "¥Î·Æ¹«±±¨î¨Ó³]©w³o¨Ç«öÁä¡C¥Î Tab Áä¥i¥H¦b¿ï¶µ¤§¶¡²¾°Ê¡C"
2673 " The Commander can't change to the directory that \n"
2674 " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
2675 " deleted your working directory, or given yourself \n"
2676 " extra access permissions with the \"su\" command? "
2678 " Commander µLªk§ïÅܥؿý¨ì±zì¨Ó \n"
2679 " ©Ò¦bªº¦a¤è¡A±z¥i¯à§R°£¤F±zªº¤u§@ \n"
2680 " ¥Ø¿ý¡A©ÎªÌ¦]¬°°õ¦æ¹L \"su\" «ü¥O \n"
2681 " ¦Ó§ïÅܤFÅvª¬ºA¡H "
2684 msgid "Press any key to continue..."
2685 msgstr "«ö¥ô·NÁäÄ~Äò..."
2688 msgid " The shell is already running a command "
2689 msgstr " ¦¹¨t²Î´ß¥¿¦b°õ¦æ«ü¥O¤¤ "
2691 #: src/main.c:622 src/screen.c:1931
2692 msgid " The Midnight Commander "
2693 msgstr " The Midnight Commander "
2696 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
2697 msgstr " §A½T©wnÂ÷¶}¥»µ{¦¡¡H"
2700 msgid " Listing format edit "
2701 msgstr "½s¿è¦Cªí®æ¦¡"
2705 msgid " New mode is \"%s\" "
2706 msgstr "·s¼Ò¦¡¬° \"%s\""
2708 #: src/main.c:944 src/main.c:971
2709 msgid "&Listing mode..."
2710 msgstr "¦C¥X¼Ò¦¡¤¤..."
2712 #: src/main.c:945 src/main.c:972
2713 msgid "&Quick view C-x q"
2714 msgstr "§Ö³tÀ˵ø C-x q"
2716 #: src/main.c:946 src/main.c:973
2720 #: src/main.c:949 src/main.c:976
2721 msgid "&Sort order..."
2722 msgstr "±Æ¦C¶¶§Ç..."
2724 #: src/main.c:951 src/main.c:978
2728 #: src/main.c:955 src/main.c:982
2729 msgid "&Network link..."
2730 msgstr "ºô¸ô³sµ²..."
2732 #: src/main.c:957 src/main.c:984
2733 msgid "FT&P link..."
2734 msgstr "Àɮ׶ǿé³sµ²..."
2736 #: src/main.c:958 src/main.c:985
2738 msgid "S&hell link..."
2739 msgstr "SMB ³sµ²..."
2741 #: src/main.c:960 src/main.c:987
2742 msgid "SM&B link..."
2743 msgstr "SMB ³sµ²..."
2745 #: src/main.c:965 src/main.c:992
2746 msgid "&Drive... M-d"
2747 msgstr "ºÏºÐ... M-d"
2749 #: src/main.c:967 src/main.c:994
2751 msgstr "«·sŪ¨ú C-r"
2754 msgid "&User menu F2"
2755 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ F2"
2762 msgid "Vie&w file... "
2763 msgstr "À˵øÀÉ®×... "
2766 msgid "&Filtered view M-!"
2767 msgstr "À˵ø«e¥ý¹LÂo M-!"
2778 msgid "c&Hmod C-x c"
2779 msgstr "§ïÅÜÀÉ®×¼Ò¦¡ C-x c"
2786 msgid "&SymLink C-x s"
2787 msgstr "²Å¸¹³sµ² C-x s"
2790 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
2791 msgstr "½s¿è²Å¸¹³sµ² C-x C-s"
2794 msgid "ch&Own C-x o"
2795 msgstr "§ïÅܾ֦³ª¬ºA C-x o"
2798 msgid "&Advanced chown "
2799 msgstr "¶i¶¥ªº§ïÅܾ֦³ª¬ºA "
2802 msgid "&Rename/Move F6"
2803 msgstr "§ó§ï¦WºÙ/·h²¾ F6"
2807 msgstr "»s³y¥Ø¿ý F7"
2814 msgid "&Quick cd M-c"
2815 msgstr "§Ö³t§ïÅܥؿý M-c"
2818 msgid "select &Group M-+"
2819 msgstr "¿ï¨ú¸s²Õ M-+"
2822 msgid "u&Nselect group M-\\"
2823 msgstr "¨ú®ø¿ï¨ú¸s²Õ M-\\"
2826 msgid "reverse selec&Tion M-*"
2827 msgstr "¤Ï¦V¿ï¨ú M-*"
2834 msgid "&Directory tree"
2838 msgid "&Find file M-?"
2839 msgstr "´M§äÀÉ®× M-?"
2842 msgid "s&Wap panels C-u"
2843 msgstr "½Õ´«±ªO C-u"
2846 msgid "switch &Panels on/off C-o"
2847 msgstr "¤Á´«±ªO¶}Ãö C-o"
2850 msgid "&Compare directories C-x d"
2851 msgstr "¤ñ¸û¥Ø¿ý C-x d"
2854 msgid "e&Xternal panelize C-x !"
2855 msgstr "¥~³¡±ªO¤Æ C-x !"
2858 msgid "show directory s&Izes"
2859 msgstr "Åã¥Ü¥Ø¿ý¤j¤p"
2862 msgid "command &History"
2863 msgstr "«ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý"
2866 msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
2867 msgstr "¥Ø¿ý¼öªù¦Cªí C-\\"
2870 msgid "&Active VFS list C-x a"
2871 msgstr "±Ò°ÊªºµêÀÀÀɮרt²Î¦Cªí C-x a"
2874 msgid "Fr&ee VFSs now"
2875 msgstr "¥ß¨èÄÀ©ñµêÀÀÀɮרt²Î"
2878 msgid "&Background jobs C-x j"
2879 msgstr "I´º¤u§@ C-x j"
2882 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2883 msgstr "´_ìÀÉ®× (¥u¯à¥Î¦b ext2fs ¤W±)"
2886 msgid "&Listing format edit"
2887 msgstr "½s¿è¦Cªí®æ¦¡"
2890 msgid "&Extension file edit"
2894 msgid "&Menu file edit"
2898 msgid "Menu edi&Tor edit"
2899 msgstr "¿ï³æÀɽs¿è¾¹½s¿è(&T)"
2903 msgid "&Syntax file edit"
2907 msgid "&Configuration..."
2911 msgid "c&Onfirmation..."
2915 msgid "&Display bits..."
2916 msgstr "Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ..."
2919 msgid "learn &Keys..."
2920 msgstr "»{ÃÑ«öÁä..."
2923 msgid "&Virtual FS..."
2924 msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î..."
2959 msgid " Information "
2964 " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
2965 " directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
2966 " manual reload of the directory. See the man page for \n"
2969 " ¨Ï¥Î§Ö³t«¸ü¥\¯àªº¸Ü¡A¦³¥i¯à·|³y¦¨ \n"
2970 " µLªk¥¿½TÅã¥Ü¥Ø¿ýªº¤º®e¡A³o®ÉÔ±z»Ýn \n"
2971 " ¦Û¦æ¤â°Ê«·s¸ü¤J¥Ø¿ý¤º®e¡A½Ð°Ñ¦Ò man \n"
2972 " page ¥HÀò±o¸Ô²Ó¸ê°T¡C "
2974 #: src/main.c:1393 src/screen.c:2156
2979 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
2980 msgstr "Àô¹ÒÅÜ¼Æ TERM ¨Ã¥¼³]©w¡I \n"
2983 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
2984 msgstr "·PÁ±z¨Ï¥Î GNU Midnight Commander"
2986 #: src/main.c:1822 src/textconf.c:116
2988 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
2989 msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
2995 "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
3000 "mc [¿ï¶µ¼ÐÅÒ] [¸ô®|] [¥t¤@Ó¸ô®|]\n"
3009 msgid "Set initial line number for the internal editor"
3015 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
3016 "to mc-devel@gnome.org\n"
3019 "½Ð±N¯äÂΦ^³ø (¥]§t `mc -V' ªº¿é¥X)\n"
3020 "µ¹ mc-devel@gnome.org\n"
3024 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
3026 "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
3029 " Global: errors, reverse, gauge, input\n"
3030 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
3031 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
3032 " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
3033 " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
3034 " File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, core\n"
3037 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
3038 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
3039 " brightcyan, lightgray and white\n"
3042 "--colors ÃöÁä¦r={«e´º},{I´º}\n"
3044 "{«e´º} »P {I´º} ¥i¥H³Q¬Ù²¤, ¥B¹w³]È·|³Q¨Ï¥Î\n"
3047 " Global: errors, reverse, gauge, input\n"
3048 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
3049 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
3050 " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
3051 " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
3052 " File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, core\n"
3055 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
3056 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
3057 " brightcyan, lightgray and white\n"
3061 msgid "Use to debug the background code"
3062 msgstr "¥Î¨Ó¹ïI´ºµ{¦¡½X°»¿ù"
3065 msgid "Request to run in color mode"
3066 msgstr "n¨D¦b±m¦â¼Ò¦¡¤¤°õ¦æ"
3069 msgid "Specifies a color configuration"
3070 msgstr "«ü©w¤@²Õ¦â±m³]©w"
3073 msgid "Edits one file"
3074 msgstr "½s¿è¤@ÓÀÉ®×"
3077 msgid "Displays this help message"
3078 msgstr "Åã¥Ü¦¹»¡©ú°T®§"
3081 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
3082 msgstr "Åã¥Ü¦p¦ó§ïÅܦâ±m³]©wªº»¡©úµe±"
3085 msgid "Log ftp dialog to specified file"
3086 msgstr "¬ö¿ý FTP ¹ï¸Ü®Ø¨ì¯S©wÀÉ®×"
3089 msgid "Set debug level"
3094 msgid "Print data directory"
3098 msgid "Requests to run in black and white"
3099 msgstr "n¨D¦b¶Â¥Õ¼Ò¦¡¤U°õ¦æ"
3102 msgid "Disable mouse support in text version"
3103 msgstr "¤å¦r¼Ò¦¡¤U¤£¨Ï¥Î·Æ¹«¤ä´©"
3106 msgid "Disables subshell support"
3107 msgstr "¤£¤ä´©¨Ï¥Î¦¸´ß¼h (subshell)"
3111 msgid "Force subshell execution"
3112 msgstr "°õ¦æ®É sUID"
3115 msgid "Prints working directory at program exit"
3116 msgstr "µ{¦¡µ²§ô®É¦L¥X·í«e¥Ø¿ý"
3119 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
3120 msgstr "¦b HP ²×ºÝ¾÷¤W«³]³nÁä (soft keys)"
3123 msgid "To run on slow terminals"
3124 msgstr "©óºC³tªº²×ºÝ¾÷¤W°õ¦æ"
3127 msgid "Use stickchars to draw"
3128 msgstr "¨Ï¥Îstickcharsø»s"
3131 msgid "Enables subshell support (default)"
3132 msgstr "¤ä´©¨Ï¥Î¦¸´ß¼h (¹w³]È)"
3135 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
3136 msgstr "¸ÕµÛ¨Ï¥Î termcap ¨Ó¥N´À terminfo"
3139 msgid "Displays the current version"
3140 msgstr "Åã¥Ü¥Ø«eªºª©¥»"
3143 msgid "Launches the file viewer on a file"
3144 msgstr "¹ï¬YÓÀÉ®×°õ¦æÀÉ®×À˵øµ{¦¡"
3147 msgid "Forces xterm features"
3148 msgstr "±j¢¨Ï¥Î xterm ¯S©Ê"
3152 "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
3153 "On some systems you may want to run # `which mc`\n"
3155 "µLªk¶}±Ò²×ºÝ¾÷³s½u¡A±z¤£¯à¥Î -P ¿ï¶µ¨Ó°õ¦æ mc¡C \n"
3156 "¦b¬Y¨Ç¨t²Î¤W±z¥i¯à»Ýn°õ¦æ # `which mc`\n"
3164 " The Midnight Commander configuration files \n"
3165 " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
3166 " files have been moved now\n"
3168 " Midnight Commander ªº\n"
3169 " ³]©wÀɤw¸g§ï©ñ¨ì\n"
3170 " ~/.mc ¥Ø¿ý©³¤U¤F¡C\n"
3173 msgid "safe de&Lete"
3174 msgstr "¦w¥þªº§R°£ (&L)"
3177 msgid "cd follows lin&Ks"
3178 msgstr "Åܧó¥Ø¿ý®É¸òÀH³sµ² (&K)"
3181 msgid "l&Ynx-like motion"
3182 msgstr "Ãþ¦ü lynx ªº²¾°Ê¤è¦¡"
3185 msgid "rotatin&G dash"
3189 msgid "co&Mplete: show all"
3190 msgstr "§¹¦¨¡G Åã¥Ü¥þ³¡"
3193 msgid "&Use internal view"
3194 msgstr "¨Ï¥Î¤º³¡À˵ø"
3197 msgid "use internal ed&It"
3198 msgstr "¨Ï¥Î¤º³¡½s¿è"
3205 msgid "&Auto save setup"
3206 msgstr "¦Û°ÊÀx¦s³]©w"
3209 msgid "shell &Patterns"
3210 msgstr "¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸"
3213 msgid "Compute &Totals"
3217 msgid "&Verbose operation"
3218 msgstr "¸Ô²Óªº¾Þ§@¹Lµ{"
3221 msgid "&Fast dir reload"
3222 msgstr "§Ö³t¥Ø¿ý«¸ü"
3225 msgid "mi&X all files"
3226 msgstr "©Ò¦³ÀɮײV¦XÅã¥Ü"
3229 msgid "&Drop down menus"
3233 msgid "ma&Rk moves down"
3237 msgid "show &Hidden files"
3241 msgid "show &Backup files"
3249 msgid "on dumb &Terminals"
3250 msgstr "©ó²Â³J²×ºÝ¾÷¤W"
3257 msgid " Panel options "
3261 msgid " Pause after run... "
3262 msgstr " °õ¦æ«á¼È°±... "
3265 msgid "Configure options"
3268 #: src/panelize.c:75
3272 #: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427
3273 msgid "External panelize"
3276 #: src/panelize.c:174
3280 #: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337
3281 msgid "Other command"
3284 #: src/panelize.c:229
3285 msgid " Add to external panelize "
3286 msgstr " ¥[¨ì¥~³¡±ªO¤Æ¤¤ "
3288 #: src/panelize.c:230
3289 msgid " Enter command label: "
3290 msgstr " ½Ð¿é¤J«ü¥O¼ÐÅÒ¡G "
3292 #: src/panelize.c:269 src/user.c:678
3296 #: src/panelize.c:270
3297 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
3298 msgstr " µn¤J¦b«D¥»¦aºÝÀɮרt²Î®ÉµLªk°õ¦æ¥~³¡±ªO¤Æ "
3300 #: src/panelize.c:319
3301 msgid "Find rejects after patching"
3302 msgstr "¦b¸É±j«á§ä¥X³Q©Úµ´ªº¸É±jÀÉ (patch)"
3304 #: src/panelize.c:320
3305 msgid "Find *.orig after patching"
3306 msgstr "¦b¸É±j«á§ä¥X *.orig"
3308 #: src/panelize.c:321
3309 msgid "Find SUID and SGID programs"
3310 msgstr "§ä¥X SUID »P SGID ªºµ{¦¡"
3312 #: src/panelize.c:372
3313 msgid "Cannot invoke command."
3314 msgstr "µLªk©I¥s«ü¥O¡C"
3316 #: src/panelize.c:427
3317 msgid "Pipe close failed"
3318 msgstr "ºÞ½uÃö³¬¥¢±Ñ"
3320 #: src/popthelp.c:31
3321 msgid "Show this help message"
3322 msgstr "Åã¥Ü¦¹»¡©ú°T®§"
3324 #: src/popthelp.c:32
3325 msgid "Display brief usage message"
3326 msgstr "Åã¥Ü²³æ¨Ï¥Î»¡©ú"
3340 #: src/screen.c:376 src/screen.c:377
3390 msgid "%s bytes in %d file"
3391 msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ¡A%d ÓÀÉ®×"
3395 msgid "%s bytes in %d files"
3396 msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ¡A¦@ %d ÓÀÉ®×"
3399 msgid "<readlink failed>"
3400 msgstr "<³sµ²Åª¨ú¿ù»~>"
3402 #: src/screen.c:1248
3404 msgid "Unknown tag on display format: "
3405 msgstr "¤£©úªºÅã¥Ü®æ¦¡¼ÐÅÒ¡G "
3407 #: src/screen.c:1374
3408 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3409 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ´£¨Ñªº®æ¦¡¦ü¥G¬O¿ù»~ªº, ¦^´_¨ì¹w³]È."
3411 #: src/screen.c:1932
3412 msgid " Do you really want to execute? "
3413 msgstr "±z½T©wn°õ¦æ¡H "
3415 #: src/screen.c:1944
3416 msgid " No action taken "
3417 msgstr " ¤£§@¥ô¦ó°Ê§@ "
3419 #: src/screen.c:2157
3423 #: src/screen.c:2158 src/view.c:2049
3427 #: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025
3431 #: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029
3435 #: src/selcodepage.c:54
3436 msgid " Choose input codepage "
3437 msgstr " ¿ï¾Ü¿é¤J¶½X "
3439 #: src/selcodepage.c:58
3440 msgid "- < No translation >"
3441 msgstr "- < ¤£Âà´« >"
3443 #: src/selcodepage.c:102
3445 "To use this feature select your codepage in\n"
3446 "Setup / Display Bits dialog!\n"
3447 "Do not forget to save options."
3449 "n¨Ï¥Î¦¹¥\¯à¡A¦b¡u³]©w / Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ¡v\n"
3450 "¹ï¸Üµ¡¤¤¿ï¾Ü¶½X¡I\n"
3451 "¤£n§Ñ°OÀx¦s³]©w¡C"
3456 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
3457 "Check the TERM environment variable.\n"
3459 "¤£¤ä´© %dx%d ªº¿Ã¹õ¤j¤p¡C\n"
3460 "½ÐÀˬd TERM Àô¹ÒÅܼơC\n"
3462 #: src/subshell.c:417
3464 msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
3465 msgstr "µLªk¶}±Ò¨ã¦WºÞ½u %s\n"
3467 #: src/subshell.c:702
3468 msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
3469 msgstr " ¨t²Î´ß¤´¥¼µ²§ô¡AµL½×¦p¦ó³£nµ²§ô¡H "
3471 #: src/subshell.c:830
3473 msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
3474 msgstr "ĵ§i¡G µLªk§ïÅܨì %s.\n"
3476 #: src/textconf.c:50
3477 msgid "With builtin Editor\n"
3478 msgstr "¨Ï¥Î¤º«Ø½s¿è¾¹\n"
3480 #: src/textconf.c:56
3481 msgid "Using system-installed S-Lang library"
3482 msgstr "¨Ï¥Î¤w¦w¸Ëªº¨t²Î S-Lang ¨ç¦¡®w"
3484 #: src/textconf.c:58
3486 msgid "Using included S-Lang library"
3487 msgstr "¨Ï¥Î S-Lang ¨ç¦¡®w"
3489 #: src/textconf.c:64
3490 msgid "with termcap database"
3491 msgstr "¨Ï¥Î termcap ¸ê®Æ®w"
3493 #: src/textconf.c:66
3494 msgid "with terminfo database"
3495 msgstr "¨Ï¥Î terminfo ¸ê®Æ®w"
3497 #: src/textconf.c:70
3498 msgid "Using the ncurses library"
3499 msgstr "¨Ï¥Î ncurses ¨ç¦¡®w"
3501 #: src/textconf.c:79
3502 msgid "With optional subshell support"
3503 msgstr "¿ï¾Ü©Ê¤ä´© subshell"
3505 #: src/textconf.c:81
3506 msgid "With subshell support as default"
3507 msgstr "¹w³]¤ä´© subshell"
3509 #: src/textconf.c:87
3510 msgid "With support for background operations\n"
3511 msgstr "¤ä´©I´º°õ¦æµ{§Ç\n"
3513 #: src/textconf.c:91
3514 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3515 msgstr "¦b xterm »P¥D±±¥x¤ä´©·Æ¹«\n"
3517 #: src/textconf.c:93
3518 msgid "With mouse support on xterm\n"
3519 msgstr "¦b xterm ¤ä´©·Æ¹«\n"
3521 #: src/textconf.c:97
3523 msgid "With support for X11 events\n"
3524 msgstr "¤ä´©I´º°õ¦æµ{§Ç\n"
3526 #: src/textconf.c:101
3527 msgid "With internationalization support\n"
3530 #: src/textconf.c:105
3531 msgid "With multiple codepages support\n"
3532 msgstr "¨Ï¥Î¦h¶½X¤ä´©\n"
3534 #: src/textconf.c:121
3535 msgid "Virtual File System:"
3536 msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î: "
3541 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3544 "µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s ¨Ó¼g¤J¸ê®Æ¡G\n"
3549 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3550 msgstr "½Æ»s¥Ø¿ý \"%s\" ¦Ü¡G"
3554 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3555 msgstr "·h²¾¥Ø¿ý \"%s\" ¦Ü¡G"
3560 " Cannot stat the destination \n"
3563 " µLªk stat ¥Øªº¦a \n"
3567 msgid " The destination isn't a directory "
3568 msgstr " ©Òµ¹ªº¥Øªº¨Ã¤£¬O¤@ӥؿý "
3572 msgid " Delete %s? "
3595 #: src/treestore.c:352
3598 "Cannot write to the %s file:\n"
3601 "µLªk¼g¤J¨ìÀÉ®× %s :\n"
3605 msgid " Format error on file Extensions File "
3606 msgstr "²{¦sªºÀɮפ¤¦³®æ¦¡¿ù»~"
3610 msgid " The %%var macro has no default "
3611 msgstr " %%var ¥¨¶°¨S¦³¹w³]È "
3615 msgid " The %%var macro has no variable "
3616 msgstr " %%var ¥¨¶°¨S¦³ÅÜ¼Æ "
3635 msgid " Warning -- ignoring file "
3636 msgstr " ĵ§i -- ©¿²¤ÀÉ®× "
3641 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3642 "Using it may compromise your security"
3644 "ÀÉ®× %s ªº¾Ö¦³ªÌ¨Ã¤£¬O root ©Î±z¡A©ÎªÌÀɮפ¹³\¥ô¦ó¤H¼g¤J¡F\n"
3645 "¨Ï¥Î³oÓÀÉ®×¹ï±z¨t²Îªº¦w¥þ³y¦¨¦M®`¡C"
3648 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
3649 msgstr " µLªk¦bµn¤J©ó«D¥»¦aÀɮרt²Îªº®ÉÔ°õ¦æµ{¦¡ "
3653 msgid " No suitable entries found in %s "
3654 msgstr "¨S¦³¦b %s ¤¤§ä¨ì²Å¦Xªº¶µ¥Ø"
3658 msgstr " ¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ "
3661 msgid "name_trunc: too big"
3662 msgstr "name_trunc: ¤Ó¤j¤F"
3664 #: src/util.c:670 src/util.c:696
3666 msgstr "%b %e %H:%M"
3668 #: src/util.c:671 src/util.c:694
3672 #: src/utilunix.c:329
3674 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
3676 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð¥Ø¿ý \"%s\" \n"
3679 #: src/utilunix.c:351
3680 msgid " Pipe failed "
3683 #: src/utilunix.c:355
3684 msgid " Dup failed "
3701 "has been modified, do you want to save the changes?\n"
3705 "¤w¸g³Q§ó°Ê¹L¡A±zn¦sÀɶܡH\n"
3708 msgid " Save changes "
3712 msgid " Cannot spawn child program "
3713 msgstr " µLªk²£¥Í¤lµ{¦¡ "
3716 msgid " Could not open file "
3717 msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®× "
3722 " Cannot stat \"%s\"\n"
3729 msgid " Cannot view: not a regular file "
3730 msgstr " µLªkÀ˵ø¡G¨Ã«D¤@±`³WÀÉ®× "
3735 " Cannot open \"%s\"\n"
3738 " µLªk¶}±ÒÀÉ®× \"%s\" \n"
3748 msgid "Offset 0x%08x"
3749 msgstr "°¾²¾È 0x%08x"
3766 msgid "Invalid hex search expression"
3767 msgstr " µL®Äªº 16 ¶i¦ì·j´M¦r¦ê "
3770 msgid " Invalid regular expression "
3771 msgstr " µL®Äªº¥¿³Wªí¥Ü¦¡ "
3776 " The current line number is %d.\n"
3777 " Enter the new line number:"
3779 " ¥Ø«e¦æ¸¹¬O %d¡A\n"
3785 " The current address is 0x%lx.\n"
3786 " Enter the new address:"
3788 " ¥Ø«e¦æ¸¹¬O 0x%lx¡A\n"
3792 msgid " Goto Address "
3796 msgid " Enter regexp:"
3797 msgstr "¿é¤J¥¿³W¦¡¡G"
3837 msgstr "¤Q¤»¶i¦ì·j´M"
3860 msgid "Function key 1"
3864 msgid "Function key 2"
3868 msgid "Function key 3"
3872 msgid "Function key 4"
3876 msgid "Function key 5"
3880 msgid "Function key 6"
3884 msgid "Function key 7"
3888 msgid "Function key 8"
3892 msgid "Function key 9"
3896 msgid "Function key 10"
3900 msgid "Function key 11"
3904 msgid "Function key 12"
3908 msgid "Function key 13"
3912 msgid "Function key 14"
3916 msgid "Function key 15"
3920 msgid "Function key 16"
3924 msgid "Function key 17"
3928 msgid "Function key 18"
3932 msgid "Function key 19"
3936 msgid "Function key 20"
3940 msgid "Backspace key"
3941 msgstr "Backspace Áä"
3948 msgid "Up arrow key"
3952 msgid "Down arrow key"
3956 msgid "Left arrow key"
3960 msgid "Right arrow key"
3968 msgid "Page Down key"
3969 msgstr "Page Down Áä"
3984 msgid "Completion/M-tab"
3985 msgstr "Completion/M-tab Áä"
4000 msgid "Left arrow keypad"
4001 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¥ªÁä"
4004 msgid "Right arrow keypad"
4005 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¥kÁä"
4008 msgid "Up arrow keypad"
4009 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¤WÁä"
4012 msgid "Down arrow keypad"
4013 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¤UÁä"
4016 msgid "Home on keypad"
4017 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Home Áä"
4020 msgid "End on keypad"
4021 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº End Áä"
4024 msgid "Page Down keypad"
4025 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Page Down Áä"
4028 msgid "Page Up keypad"
4029 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Page UpÁä"
4032 msgid "Insert on keypad"
4033 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Insert Áä"
4036 msgid "Delete on keypad"
4037 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Del Áä"
4040 msgid "Enter on keypad"
4041 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Enter Áä"
4044 msgid "Slash on keypad"
4045 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº / Áä"
4048 msgid "NumLock on keypad"
4049 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº NumLock Áä"
4051 #: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157
4054 "Couldn't open cpio archive\n"
4057 "µLªk¶}±Ò cpio Àɮ׶°\n"
4063 "Premature end of cpio archive\n"
4066 "cpio Àɮ׶°ªºµ²§À¹L¦¥X²{\n"
4069 #: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359
4072 "Corrupted cpio header encountered in\n"
4075 "µo²{¤£§¹¾ãªº cpio ¼ÐÀY\n"
4081 "Inconsistent hardlinks of\n"
4093 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
4094 msgstr "%s ¦³«½Æªº¶i¤JÂI! ©ñ±ó¤¤!"
4099 "Unexpected end of file\n"
4102 "¥¼¹w´ÁªºÀÉ®×µ²§ô\n"
4105 #: vfs/direntry.c:301
4107 msgid "Dir cache expired for %s"
4108 msgstr "%s ªº¸ô®|§Ö¨ú¹L´Á"
4110 #: vfs/direntry.c:785
4111 msgid "Starting linear transfer..."
4112 msgstr "¶}©l½u©Ê¶Ç¿é...."
4114 #: vfs/direntry.c:957
4115 msgid "Getting file"
4121 "Couldn't open %s archive\n"
4124 "µLªk¶}±Ò %s Àɮ׶°\n"
4127 #: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346
4128 msgid "Inconsistent extfs archive"
4129 msgstr "¤£§¹¾ãªº extfs Àɮ׶°"
4133 msgid "fish: Disconnecting from %s"
4134 msgstr "fish: µ²§ô¦Ü %s ªº³s½u"
4137 msgid "fish: Waiting for initial line..."
4138 msgstr "fish: µ¥«Ý°_©l¤Æ°T®§"
4141 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
4142 msgstr "¤£¦n·N«ä¡A¥Ø«eµLªk¶i¦æ¸g¹L±K½X»{ÃÒªº³s½u¡C"
4145 msgid " fish: Password required for "
4146 msgstr " fish: ¥²»Ý¦³±K½X "
4149 msgid "fish: Sending password..."
4150 msgstr "fish: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J±K½X"
4153 msgid "fish: Sending initial line..."
4154 msgstr "fish: °e¥X°_©l¤Æ°T®§"
4157 msgid "fish: Handshaking version..."
4158 msgstr "fish: ¥æ´¤ª©¥»"
4161 msgid "fish: Setting up current directory..."
4162 msgstr "fish: ³]©wŪ¨ú¥Ø¿ý¤º®e"
4166 msgid "fish: Connected, home %s."
4167 msgstr "fisk: ³sµ²¦Ü %s"
4171 msgid "fish: Reading directory %s..."
4172 msgstr "fisk: Ū¨ú¥Ø¿ý %s..."
4174 #: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310
4179 #: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313
4186 msgid "fish: store %s: sending command..."
4187 msgstr "fish: Àx¦s%s: °e¥X©R¥O"
4190 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
4191 msgstr "fish: ¥»¦aºÝŪ¨ú¿ù»~, ¨S¦³°e¥X"
4195 msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
4196 msgstr "fish: Àx¦s%s %d(%d)"
4203 msgid "Aborting transfer..."
4204 msgstr "©ñ±ó¶Ç¿é...."
4207 msgid "Error reported after abort."
4208 msgstr "©ñ±ó«á¦^³ø¿ù»~"
4211 msgid "Aborted transfer would be successful."
4212 msgstr "±N¦¨¥\©ñ±ó¶Ç¿é"
4216 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
4217 msgstr "ftpfs: µ²§ô¦Ü %s ªº³s½u"
4220 msgid " FTP: Password required for "
4221 msgstr " FTP: ¥²»Ý¦³±K½X -> "
4224 msgid "ftpfs: sending login name"
4225 msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J¦WºÙ"
4228 msgid "ftpfs: sending user password"
4229 msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J±K½X"
4232 msgid "ftpfs: logged in"
4233 msgstr "ftpfs: µn¤J"
4237 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
4238 msgstr "ftpfs: ¨Ï¥ÎªÌ %s µn¤J¿ù»~"
4242 msgid " Could not set source routing (%s)"
4243 msgstr " µLªk³]©w¨Ó·½¸ô¥Ñ (%s)"
4246 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4247 msgstr "ftpfs: µL®Äªº¥D¾÷¦WºÙ¡C"
4250 msgid "ftpfs: Invalid host address."
4251 msgstr "ftpfs: µL®Äªº¥D¾÷¦ì§}¡C"
4255 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4256 msgstr "ftpfs: «Ø¥ß¦Ü %s ªº³s½u"
4259 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4260 msgstr "ftpfs: ¨Ï¥ÎªÌ¤¤Â_³s½u"
4264 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4265 msgstr "ftpfs: ³sµ²¨ì¦øªA¾¹µo¥Í¿ù»~: %s"
4269 msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
4270 msgstr "µ¥Ô«¸Õ... %d (Control-C µ²§ô)"
4273 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4274 msgstr "ftpfs: µLªk³]©w passive mode"
4277 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4278 msgstr "ftpfs: ¶Ç¿é¤¤Â_"
4282 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4283 msgstr "ftpfs: ³y¦¨¤¤Â_ªº¿ù»~: %s"
4286 msgid "ftpfs: abort failed"
4287 msgstr "ftpfs: ¤¤Â_¥¢±Ñ"
4289 #: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195
4290 msgid "ftpfs: CWD failed."
4291 msgstr "ftpfs: §ïÅܥؿý¥¢±Ñ"
4293 #: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107
4294 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4295 msgstr "FTPFS: µLªk¸ÑŪ²Å¸¹³sµ²"
4298 msgid "Resolving symlink..."
4299 msgstr "¸ÑŪ²Å¸¹³sµ²..."
4303 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4304 msgstr "ftpfs: Ū¨ú FTP ¥Ø¿ý %s... %s%s"
4307 msgid "(strict rfc959)"
4308 msgstr "(ÄYÂÔªº rfc959)"
4311 msgid "(chdir first)"
4312 msgstr "(¥ý¤Á´«¸ô®|)"
4315 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4316 msgstr "ftpfs: ¥¢±Ñ; µLªkÂಾ¨ì¨ä¥¦¥Ø¿ý"
4320 msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
4321 msgstr "ftpfs: Àx¦sÀÉ®× %d (%d)"
4325 "~/.netrc file has not correct mode.\n"
4326 "Remove password or correct mode."
4328 "~/.netrc Àɮתº¼Ò¦¡¤£¥¿½T¡C²¾°£¼g¦b¸Ì± \n"
4329 "ªº±K½X©Î×¥¿ ~/.netrc Àɮתº¼Ò¦¡¡C "
4331 #: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152
4336 msgid " The server does not support this version "
4337 msgstr " ¦øªA¾¹¨Ã¤£¤ä´©¦¹¤@ª©¥» "
4341 " The remote server is not running on a system port \n"
4342 " you need a password to log in, but the information may \n"
4343 " not be safe on the remote side. Continue? \n"
4345 " »·ºÝ¥D¾÷¨Ã¥¼¦b¥¿±` port ¤W°õ¦æ¦øªA³nÅé¡A \n"
4346 " ±z¥²¶·¿é¤J±K½X¥Hµn¤J¥D¾÷¡A¥i¬O±K½X¸ê°T¸g¹L \n"
4347 " ºô¸ô¶Ç¿é¥i¯à¤£¤Ó¦w¥þ¡AÁÙnÄ~Äò¶Ü¡H \n"
4358 msgid " MCFS Password required "
4359 msgstr " ¥²»Ý¦³ MCFS ±K½X "
4362 msgid " Invalid password "
4367 msgid " Cannot locate hostname: %s "
4368 msgstr " §ä¤£¨ì¥D¾÷: %s"
4372 msgid " Cannot create socket: %s "
4373 msgstr " µLªk«Ø¥ß´¡®y: %s"
4377 msgid " Cannot connect to server: %s "
4378 msgstr " µLªk³sµ²¨ì¦øªA¾¹: %s"
4381 msgid " Too many open connections "
4382 msgstr " ¤Ó¦h¶}±Òªº³sµ²¤F "
4387 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4390 "ĵ§i¡G%s ¤¤¦¹¦æ¤£¥¿½T¡G\n"
4396 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4399 "ĵ§i¡G%2$s ¤¤ªººX¼Ð %1$c ¤£¥¿½T¡G\n"
4405 " reconnect to %s failed\n"
4408 " «·s³sµ²¨ì %s ¥¢±Ñ\n"
4412 msgid " Authentication failed "
4417 msgid " Error %s creating directory %s "
4418 msgstr "%s «Ø¥ß %s ¥Ø¿ý¤¤"
4422 msgid " Error %s removing directory %s "
4423 msgstr "%s §R°£ %s ¥Ø¿ý¤¤"
4425 #: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730
4427 msgid " %s opening remote file %s "
4428 msgstr "%s ¶}±Ò»·ºÝÀÉ®× %s ¤¤"
4432 msgid " %s removing remote file %s "
4433 msgstr "%s ¶}±Ò»·ºÝÀÉ®× %s ¤¤"
4437 msgid " %s renaming files\n"
4438 msgstr " %s ³Ñ¤UªºÀÉ®×\n"
4440 #: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
4443 "Couldn't open tar archive\n"
4446 "µLªk¶}±Ò tar Àɮ׶°\n"
4450 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4451 msgstr "Àɮ׶°ªºÀÉ®×µ²§À¤£¥¿±`"
4453 #: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339
4454 msgid "Inconsistent tar archive"
4455 msgstr "¤£§¹¾ãªº tar Àɮ׶°"
4462 "doesn't look like a tar archive."
4466 "¬Ý°_¨Ó¤£¹³¬O¤@Ó tar Àɮ׶°¡C"
4469 msgid " undelfs: error "
4470 msgstr " undelfs: ¿ù»~ "
4472 #: vfs/undelfs.c:179
4473 msgid " not enough memory "
4474 msgstr " ¤£¨¬ªº°O¾ÐÅé "
4476 #: vfs/undelfs.c:184
4477 msgid " while allocating block buffer "
4478 msgstr " ÀÉ°t¸m°Ï¶ô½w½Ä°Ï®É "
4480 #: vfs/undelfs.c:188
4482 msgid " open_inode_scan: %d "
4483 msgstr " ¶}±Ò inode ±½´y: %d "
4485 #: vfs/undelfs.c:192
4487 msgid " while starting inode scan %d "
4488 msgstr " ·í±Ò°Ê inode ±½´y®É %d"
4490 #: vfs/undelfs.c:199
4492 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4493 msgstr "undelfs: ¸ü¤J§R°£ªºÀɮ׸ê°T %d inode"
4495 #: vfs/undelfs.c:214
4497 msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
4498 msgstr " ·í©I¥s ext2 °Ï¶ôÂЦX®É %d "
4500 #: vfs/undelfs.c:222
4501 msgid " no more memory while reallocating array "
4502 msgstr " ·í«·s°t¸m°}¦C®É¨S¦³§ó¦hªº°O¾ÐÅé"
4504 #: vfs/undelfs.c:241
4506 msgid " while doing inode scan %d "
4507 msgstr " ·í¶i¦æ inode ±½´y®É %d"
4509 #: vfs/undelfs.c:265
4510 msgid " Ext2lib error "
4511 msgstr " ext2lib ¿ù»~ "
4513 #: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611
4515 msgid " Could not open file %s "
4516 msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s "
4518 #: vfs/undelfs.c:295
4519 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4520 msgstr "undelfs: Ū¨ú inode ÂI°}¹Ï..."
4522 #: vfs/undelfs.c:298
4525 " Could not load inode bitmap from: \n"
4529 " ¸ü¤J inode ÂI°}¹Ï \n"
4531 #: vfs/undelfs.c:301
4532 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4533 msgstr "undelfs: Ū¨ú°Ï¶ôÂI°}¹Ï¤¤..."
4535 #: vfs/undelfs.c:304
4538 " Could not load block bitmap from: \n"
4542 " ¸ü¤J°Ï¶ôÂI°}¹Ï \n"
4544 #: vfs/undelfs.c:327
4545 msgid " vfs_info is not fs! "
4546 msgstr " vfs_info ¤£¬OÀɮרt²Î! "
4548 #: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567
4549 msgid " You have to chdir to extract files first "
4550 msgstr " ±z¥²¶·¥ýÅÜ´«¸ô®|¨ì¸Ñ¶}ªºÀÉ®× "
4552 #: vfs/undelfs.c:506
4553 msgid " while iterating over blocks "
4554 msgstr " ·í¥Ñ block ÂЦX®É"
4557 msgid "Changes to file lost"
4558 msgstr "§ïÅܨìÀɮ׿ò¥¢"
4561 msgid "Could not parse:"
4565 msgid "More parsing errors will be ignored."
4566 msgstr "§ó¦hªº¤ÀªR¿ù»~±N·|³Q©¿²¤"
4569 msgid "Internal error:"
4574 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
4575 msgstr "%s: %s: %s %3d%% (¤w¶Ç°e %lu ¦ì¤¸²Õ)"
4579 msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
4580 msgstr "%s: %s: %s ¤w¶Ç°e %lu ¦ì¤¸²Õ"