1 # traditional chinese translation for mc.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000
4 # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001
8 "Project-Id-Version: mc 4.5.54a\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-07-27 03:02+0800\n"
11 "Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n"
12 "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #. The file-name is printed after the ':'
18 #: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372
19 #: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427
20 #: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578
25 #: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420
26 msgid " Failed trying to open file for reading: "
27 msgstr " ¦b¶}±ÒÀɮץΨÓŪ¨ú®É¥¢±Ñ¡G "
30 msgid " Error reading from pipe: "
31 msgstr " ±qºÞ½uŪ¨ú¸ê®Æ®Éµo¥Í¿ù»~: "
34 msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
35 msgstr " ¦b¶}±ÒºÞ½u¥Î¨ÓŪ¨ú®É¥¢±Ñ¡G "
38 msgid " Error reading file: "
39 msgstr " Ū¨úÀɮ׮ɵo¥Í¿ù»~: "
42 msgid " Not an ordinary file: "
43 msgstr " ¤£¬O±`³WÀɮסG "
46 msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
47 msgstr " µLªkÀò±oÀɮתº¤j¤p/Åv¸ê°T¡G "
50 msgid " File is too large: "
51 msgstr " ÀɮפӤj¤F¡G "
56 " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
59 " ¼W¥[ edit.h ¸Ì±©w¸qªº MAXBUF¡A¨Ã«·s½sĶ½s¿è¾¹¡C "
62 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
63 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ¥u¦b mc ¤¤ªº mcedit ¤¤¦s¦b."
65 #: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342
66 msgid " Enter file name: "
74 #: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178
75 #: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65
76 #: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469
77 #: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039
78 #: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135
83 #: edit/edit_key_translator.c:135
85 msgstr " Emacs «öÁä¡G"
87 #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
88 msgid " Execute Macro "
91 #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
93 msgid " Press macro hotkey: "
94 msgstr " «ö¤U¥¨¶°¼öÁä¡G "
96 #: edit/edit_key_translator.c:168
97 msgid " Insert Literal "
100 #: edit/edit_key_translator.c:168
101 msgid " Press any key: "
102 msgstr " «ö¤U¥ô·NÁä¡G"
104 #: edit/editcmd.c:257
105 msgid " Error writing to pipe: "
106 msgstr " ¼g¤JºÞ½u®Éµo¥Í¿ù»~ "
108 #: edit/editcmd.c:263
109 msgid " Failed trying to open pipe for writing: "
110 msgstr " ¦b¶}±ÒºÞ½u¥Î¨Ó¼g¤J®É¥¢±Ñ¡G "
112 #: edit/editcmd.c:337
116 #: edit/editcmd.c:338
120 #: edit/editcmd.c:339
121 msgid "Do backups -->"
122 msgstr "¶i¦æ³Æ¥÷ -->"
125 #: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095
126 #: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62
127 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376
128 #: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039
129 #: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780
130 #: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791
131 #: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136
132 #: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101
133 #: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520
137 #: edit/editcmd.c:348
141 #: edit/editcmd.c:354
142 msgid " Edit Save Mode "
143 msgstr " §ïÅܦsÀɼҦ¡ "
145 #: edit/editcmd.c:419
149 #. Warning message with a query to continue or cancel the operation
150 #: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891
151 #: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473
152 #: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75
153 #: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317
154 #: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129
158 #: edit/editcmd.c:434
159 msgid " A file already exists with this name. "
160 msgstr " ¦P¦WªºÀɮפw¸g¦s¦b¡C "
162 #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
163 #: edit/editcmd.c:436
167 #: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722
168 #: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891
172 #: edit/editcmd.c:454
176 #: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384
177 msgid " Error trying to save file. "
178 msgstr " ¸ÕµÛ¦sÀɮɵo¥Í¿ù»~¡C "
180 #. This heads the delete macro error dialog box
181 #: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589
182 msgid " Delete macro "
185 #. 'Open' = load temp file
186 #: edit/editcmd.c:558
187 msgid " Error trying to open temp file "
188 msgstr " ¹Á¸Õ¶}±Ò¼È¦sÀɮɵo¥Í¿ù»~ "
190 #. 'Open' = load temp file
191 #: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684
192 msgid " Error trying to open macro file "
193 msgstr " ¹Á¸Õ¶}±Ò¥¨¶°Àɮɵo¥Í¿ù»~ "
195 #: edit/editcmd.c:590
196 msgid " Error trying to overwrite macro file "
197 msgstr " ¹Á¸Õ»\¼g¥¨¶°Àɮɵo¥Í¿ù»~ "
199 #. This heads the 'Macro' dialog box
200 #: edit/editcmd.c:606
204 #. Input line for a single key press follows the ':'
205 #: edit/editcmd.c:608
206 msgid " Press the macro's new hotkey: "
207 msgstr " ½Ð«ö¤U±Ò°Ê¦¹¤@¥¨¶°ªº¼öÁä¡G "
209 #. This heads the 'Save Macro' dialog box
210 #: edit/editcmd.c:627
214 #: edit/editcmd.c:636
215 msgid " Delete Macro "
218 #. This heads the 'Load Macro' dialog box
219 #: edit/editcmd.c:683
223 #: edit/editcmd.c:696
224 msgid " Confirm save file? : "
225 msgstr " ½T©wnÀx¦sÀɮסH: "
227 #. Buttons to 'Confirm save file' query
228 #: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383
232 #: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037
236 #: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747
238 " Current text was modified without a file save. \n"
239 " Continue discards these changes. "
241 " ¥Ø«eªº¤å¥ó¤º®e¤w¸g³Q§ó°Ê¹L¡A¦Ó¥B©|¥¼¦sÀÉ¡C \n"
242 " ©¿²¤§@¹Lªº§ïÅܨÃÄ~Äò¤u§@¡C "
244 #: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891
248 #: edit/editcmd.c:753
252 #: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989
253 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
254 msgstr " °Ï¶ô¤Ó¤j¤F¡A±z¥i¯àµLªk´_ì³oӰʧ@¡C "
256 #: edit/editcmd.c:989
260 #: edit/editcmd.c:989
264 #: edit/editcmd.c:1041
268 #: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557
272 #: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248
276 #: edit/editcmd.c:1047
280 #: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061
281 msgid " Replace with: "
282 msgstr " ¥H¦¹´À´«¡G¡@"
284 #: edit/editcmd.c:1066
285 msgid " Confirm replace "
288 #: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180
289 msgid "scanf &Expression"
290 msgstr " Scanf ªí¥Ü¦¡ "
292 #: edit/editcmd.c:1101
296 #: edit/editcmd.c:1103
297 msgid "pr&Ompt on replace"
298 msgstr " ´À´«¤§«en¥ý¸ß°Ý "
300 #: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182
304 #: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184
305 msgid "&Regular expression"
306 msgstr " ¥¿³Wªí¥Ü¦¡ "
308 #: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186
309 msgid "&Whole words only"
310 msgstr " ¥u¤Ç°t¾ãÓ³æ¦r "
312 #: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141
313 msgid "case &Sensitive"
316 #: edit/editcmd.c:1115
317 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
318 msgstr " ¿é¤J°Ñ¼Æªº¶¶§Ç, eg. 3,2,1,4 "
320 #: edit/editcmd.c:1119
321 msgid " Enter replacement string:"
322 msgstr " ¿é¤Jn´À´«ªº¦r¦ê:"
324 #: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952
325 msgid " Enter search string:"
326 msgstr " ¿é¤Jn·j´Mªº¦r¦ê¡G "
328 #: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805
329 #: edit/editcmd.c:1807
333 #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times
334 #: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885
335 #: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681
336 #: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952
340 #: edit/editcmd.c:1578
342 " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
343 msgstr " ¤£¥¿½Tªº¥¿³W¹Bºâ¦¡¡A©Î¬O scanf ªí¥Ü¦¡¸Ì¦³¤Ó¦hªºÂà´«¡C "
345 #. "Invalid regexp string or scanf string"
346 #: edit/editcmd.c:1777
347 msgid " Error in replacement format string. "
348 msgstr " ¥Î¨Ó´À´«ªº®æ¦¡¤Æ¦r¦ê¦³¿ù»~¡C "
350 #: edit/editcmd.c:1805
352 msgid " %ld replacements made. "
353 msgstr " °õ¦æ¤F %ld ¦¸´À´«¡C "
355 #: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913
356 msgid " Search string not found. "
357 msgstr " §ä¤£¨ìn·j´Mªº¦r¦ê¡C "
359 #: edit/editcmd.c:1883
361 msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
362 msgstr " %d §ä¨ì«Ø¥ß, %d ®ÑÅÒ³Q¥[¤J "
364 #: edit/editcmd.c:1931
368 #: edit/editcmd.c:1931
369 msgid " File was modified, Save with exit? "
370 msgstr " Àɮפw¸g¦³§ó°Ê¹L¡A¦bÂ÷¶}«e¥ý¦sÀÉ¡H "
372 #: edit/editcmd.c:1931
376 #: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134
377 #: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991
378 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407
382 #: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134
383 #: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991
384 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407
388 #: edit/editcmd.c:2038
389 msgid " Copy to clipboard "
390 msgstr " ½Æ»s¨ì°Å¶Kï "
392 #: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051
393 msgid " Unable to save to file. "
394 msgstr " µLªkÀx¦s¦ÜÀɮסC "
396 #: edit/editcmd.c:2051
397 msgid " Cut to clipboard "
398 msgstr " °Å¤U¨ì°Å¶Kï "
400 #: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856
404 #: edit/editcmd.c:2071
405 msgid " Enter line: "
406 msgstr " ¿é¤J¦æ¸¹¡G "
408 #: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103
412 #: edit/editcmd.c:2115
413 msgid " Insert File "
416 #: edit/editcmd.c:2128
417 msgid " Insert file "
420 #: edit/editcmd.c:2128
421 msgid " Error trying to insert file. "
422 msgstr " ¹Á¸Õ´¡¤JÀɮ׮ɵo¥Í¿ù»~¡C "
424 #: edit/editcmd.c:2145
428 #: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239
429 msgid " You must first highlight a block of text. "
430 msgstr " ±z¥²¶·¥ý¿ï¨ú¤@Ó¤å¦r°Ï¶ô¡C "
432 #: edit/editcmd.c:2152
436 #: edit/editcmd.c:2153
437 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
438 msgstr " ¿é¤J sort ªº¿ï¶µ¡A¥HªÅ¥Õ¦r¤¸¤À¹j (°Ñ¦Ò sort ªº man page): "
440 #: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169
444 #: edit/editcmd.c:2165
445 msgid " Error trying to execute sort command "
446 msgstr " ¹Á¸Õ°õ¦æ sort «ü¥O®Éµo¥Í¿ù»~ "
448 #: edit/editcmd.c:2170
449 msgid " Sort returned non-zero: "
450 msgstr " sort ¶Ç¦^«D¹sªºÈ¡G "
452 #: edit/editcmd.c:2209
453 msgid "Error creating script:"
454 msgstr "«Ø¥ß«ü¥O½Z®Éµo¥Í¿ù»~: "
456 #: edit/editcmd.c:2217
457 msgid "Error reading script:"
458 msgstr "Ū¨ú«ü¥O½Z®É®Éµo¥Í¿ù»~: "
460 #: edit/editcmd.c:2226
461 msgid "Error closing script:"
462 msgstr "Ãö³¬«ü¥O½Z¿ù»~:"
464 #: edit/editcmd.c:2232
465 msgid "Script created:"
466 msgstr "«Ø¥ßªº«ü¥O½Z:"
468 #: edit/editcmd.c:2237
469 msgid "Process block"
472 #: edit/editcmd.c:2283
473 msgid "Error trying to stat file:"
474 msgstr "¹Á¸Õ stat Àɮ׮ɵo¥Í¿ù»~:"
476 #: edit/editcmd.c:2360
480 #: edit/editcmd.c:2371
484 #: edit/editcmd.c:2375
488 #: edit/editcmd.c:2379
492 #: edit/editcmd.c:2381
493 msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
494 msgstr " mail -s <¼ÐÃD> -c <°Æ¥»> <¥Ø¦a>"
496 #: edit/editmenu.c:50
500 #: edit/editmenu.c:51
501 msgid " Enter line length, 0 for off: "
502 msgstr " ¿é¤J¨C¦æªø«× (¦r¤¸)¡A0 ¥NªíÃö³¬¡G "
504 #: edit/editmenu.c:62
508 #: edit/editmenu.c:63
511 " Cooledit v3.11.5\n"
513 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
515 " A user friendly text editor written\n"
516 " for the Midnight Commander.\n"
519 " Cooledit v3.11.5\n"
521 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
523 " Midnight Commanderªº¤å¦r½s¿èµ{¦¡.\n"
525 #: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134
527 msgid "&Open file..."
528 msgstr " ¥H¦¹¶}±Ò..."
530 #: edit/editmenu.c:116
532 msgstr "¶}·sÀÉ®× C-n"
534 #: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137
538 #: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138
539 msgid "save &As... F12"
540 msgstr "¥t¦s·sÀÉ... F12"
542 #: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140
543 msgid "&Insert file... F15"
544 msgstr "´¡¤JÀÉ®×... F15"
546 #: edit/editmenu.c:122
547 msgid "copy to &File... C-f"
548 msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×... C-f"
550 #: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143
551 msgid "&User menu... F11"
552 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ(&U) F11"
554 #: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146
558 #: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148
562 #: edit/editmenu.c:135
566 #: edit/editmenu.c:141
567 msgid "copy to &File... "
568 msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×... "
570 #: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170
571 msgid "&Toggle Mark F3"
572 msgstr "¤Á´«¼Ð¥Ü°Ï°ì F3"
574 #: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171
575 msgid "&Mark Columns S-F3"
578 #: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173
579 msgid "toggle &Ins/overw Ins"
580 msgstr "¤Á´«»\¼g/´¡¤J Ins"
582 #: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175
586 #: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176
590 #: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177
594 #: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179
598 #: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181
599 msgid "&Beginning C-PgUp"
600 msgstr "Àɮ׶}ÀY C-PgUp"
602 #: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182
604 msgstr "ÀÉ®×µ²§À C-PgDn"
606 #: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194
607 msgid "&Search... F7"
610 #: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195
611 msgid "search &Again F17"
612 msgstr "¦A¦¸·j´M F17"
614 #: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196
615 msgid "&Replace... F4"
618 #: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224
619 msgid "&Goto line... M-l"
620 msgstr "¸õ¦Ü¬Y¦æ... M-l"
622 #: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225
623 msgid "goto matching &Bracket M-b"
624 msgstr "¸õ¨ì²Å¦Xªº¬A¸¹"
626 #: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227
627 msgid "insert &Literal... C-q"
628 msgstr "³v¦r´¡¤J... C-q"
630 #: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229
631 msgid "&Refresh screen C-l"
632 msgstr "«Ã¸¿Ã¹õ C-l"
634 #: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231
635 msgid "&Start record macro C-r"
636 msgstr "¶}©l¥¨¶°¿ý»s C-r"
638 #: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232
639 msgid "&Finish record macro... C-r"
640 msgstr "§¹¦¨¥¨¶°¿ý»s... C-r"
642 #: edit/editmenu.c:210
643 msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
644 msgstr "°õ¦æ¥¨¶°... C-a, KEY"
646 #: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234
647 msgid "delete macr&O... "
648 msgstr "§R°£¥¨¶°... "
650 #: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236
651 msgid "insert &Date/time "
652 msgstr "´¡¤J¤é´Á/®É¶¡ "
654 #: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238
655 msgid "format p&Aragraph M-p"
656 msgstr "±N¬q¸¨®æ¦¡¤Æ M-p"
658 #: edit/editmenu.c:216
659 msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
660 msgstr "'ispell' «÷¦rÀˬd C-p"
662 #: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240
666 #: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241
667 msgid "E&xternal Formatter F19"
668 msgstr "¥~³¡®æ¦¡¾¹(&X) F19"
670 #: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242
674 #: edit/editmenu.c:233
675 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
676 msgstr "°õ¦æ¥¨¶°... C-x e, KEY"
678 #: edit/editmenu.c:239
679 msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
680 msgstr "'ispell' «÷¦rÀˬd M-$"
682 #: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256
686 #: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257
687 msgid "&Save mode..."
690 #: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077
694 #: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126
698 #: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285
702 #: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287
706 #: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289
710 #: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291
714 #: edit/editoptions.c:34
718 #: edit/editoptions.c:34
722 #: edit/editoptions.c:37
726 #: edit/editoptions.c:37
727 msgid "Dynamic paragraphing"
730 #: edit/editoptions.c:37
731 msgid "Type writer wrap"
732 msgstr "¥´¦r¿é¤J´«¦æ"
735 #: edit/editoptions.c:68
736 msgid "Word wrap line length : "
737 msgstr " ¿é¤J¨C¦æªø«×¡G "
740 #: edit/editoptions.c:74
741 msgid "Tab spacing : "
744 #: edit/editoptions.c:82
745 msgid "synta&X highlighting"
746 msgstr "¨Ì»yªk§ïÅÜÃC¦â"
749 #: edit/editoptions.c:88
750 msgid "confir&M before saving"
751 msgstr "¦sÀÉ«e¥ý½T»{"
754 #: edit/editoptions.c:91
755 msgid "fill tabs with &Spaces"
756 msgstr "¥HªÅ¥Õ¶ñº¡²¾¦ìÁä (tab)"
759 #: edit/editoptions.c:94
760 msgid "&Return does autoindent"
761 msgstr "´«¦æ®É¦Û°ÊÁY±Æ"
764 #: edit/editoptions.c:97
765 msgid "&Backspace through tabs"
766 msgstr "Backspace §R°£²¾¦ìÁä"
769 #: edit/editoptions.c:100
770 msgid "&Fake half tabs"
774 #: edit/editoptions.c:106
779 #: edit/editoptions.c:112
780 msgid "Key emulation"
783 #: edit/editoptions.c:153
784 msgid " Editor options "
785 msgstr " ½s¿è¾¹¿ï¶µ "
787 #: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213
788 #: src/tree.c:1018 src/view.c:2030
792 #: edit/editwidget.c:235
796 #: edit/editwidget.c:236
800 #: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024
804 #: edit/editwidget.c:238
808 #: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045
812 #: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220
816 #: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406
820 #: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032
825 #: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984
826 msgid " Load syntax file "
827 msgstr " ¸ü¤J»yªkÀÉ®× "
830 msgid " File access error "
831 msgstr " Àɮצs¨ú¿ù»~ "
835 msgid " Error in file %s on line %d "
836 msgstr " ÀÉ®× %s ªº²Ä %d ¦æ¦³»yªk¿ù»~ "
838 #: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77
846 #: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80
850 #: src/achown.c:343 src/achown.c:350
854 #: src/achown.c:345 src/achown.c:352
880 msgid " Chown advanced command "
881 msgstr " ¶i¶¥ªº chown «ü¥O "
883 #: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267
887 " Couldn't chmod \"%s\" \n"
890 " µLªk chmod \"%s\" \n"
893 #: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216
897 " Couldn't chown \"%s\" \n"
900 " µLªk chown \"%s\" \n"
903 #: src/background.c:178
904 msgid "Background process:"
907 #: src/background.c:276 src/file.c:2075
908 msgid " Background process error "
909 msgstr " I´ºµ{§Ç¿ù»~ "
911 #: src/background.c:279
912 msgid " Child died unexpectedly "
913 msgstr " ¤lµ{§Ç¤£¹w´Áªºµ²§ô "
915 #: src/background.c:281
916 msgid " Unknown error in child "
917 msgstr " ¤lµ{§Çµo¥Í¥¼ª¾ªº¿ù»~ "
919 #: src/background.c:296
920 msgid " Background protocol error "
921 msgstr " I´º protocol ¿ù»~ "
923 #: src/background.c:297
925 " Background process sent us a request for more arguments \n"
926 " than we can handle. \n"
928 " I´ºµ{§Çn¨Dªº°Ñ¼Æ¤Ó¦h¡A¶W¥Xµ{¦¡¯à°÷³B²zªº \n"
932 msgid " Listing mode "
936 msgid "&Full file list"
937 msgstr "§¹¾ãÀɮצCªí"
940 msgid "&Brief file list"
941 msgstr "²nªºÀɮצCªí"
944 msgid "&Long file list"
948 msgid "&User defined:"
949 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦Û©w¡G"
956 msgid "user &Mini status"
957 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ°g§Aª¬ºA"
968 msgid "case sensi&tive"
976 msgid " confirm &Exit "
980 msgid " confirm e&Xecute "
984 msgid " confirm o&Verwrite "
988 msgid " confirm &Delete "
992 msgid " Confirmation "
996 msgid "Full 8 bits output"
997 msgstr "§¹¾ãªº¤K¦ì¤¸¿é¥X"
1007 #: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619
1008 msgid "F&ull 8 bits input"
1009 msgstr "§¹¾ãªº¤K¦ì¤¸¿é¤J"
1011 #: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600
1012 msgid " Display bits "
1013 msgstr " Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ "
1015 #: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49
1020 msgid "Input / display codepage:"
1021 msgstr "¿é¤J/Åã¥Ü ¶½X¡G"
1028 msgid "&Use ~/.netrc"
1032 msgid "&Always use ftp proxy"
1033 msgstr "¥Ã»·¨Ï¥ÎÀɮ׶ǿé¥N²z¦øªA¾¹"
1040 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
1041 msgstr "Àɮ׶ǿé¥Ø¿ý§Ö¨ú¹O®É¡G"
1044 msgid "ftp anonymous password:"
1045 msgstr "°Î¦WÀɮ׶ǿé±K½X¡G"
1048 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
1049 msgstr "Ãö³¬µêÀÀÀɮרt²Î¹O®É¡G"
1052 msgid " Virtual File System Setting "
1053 msgstr " µêÀÀÀɮרt²Î³]©w "
1057 msgstr "§Ö³t§ïÅܥؿý"
1059 #. want cd like completion
1065 msgid "Symbolic link"
1069 msgid "Symbolic link filename:"
1070 msgstr "²Å¸¹³sµ²¦WºÙ¡G"
1073 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1074 msgstr "¬J¦sªºÀɮצWºÙ (²Å¸¹³sµ²n«ü¨ìªºÀÉ®×)¡G"
1080 #: src/boxes.c:905 src/find.c:714
1097 msgid "Background Jobs"
1106 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ: "
1114 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1115 msgstr "\\\\%s\\%s ªº±K½X"
1117 #: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306
1119 msgid "Warning: file %s not found\n"
1120 msgstr "ĵ§i¡G§ä¤£¨ìÀÉ®× %s\n"
1122 #: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184
1124 msgid "Cannot translate from %s to %s"
1125 msgstr "µLªk¥Ñ %s Âà´«¨ì %s"
1128 msgid "execute/search by others"
1129 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i°õ¦æ/·j´M"
1132 msgid "write by others"
1133 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i¼g¤J"
1136 msgid "read by others"
1137 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥iŪ¨ú"
1140 msgid "execute/search by group"
1141 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i°õ¦æ/·j´M"
1144 msgid "write by group"
1145 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i¼g¤J"
1148 msgid "read by group"
1149 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥iŪ¨ú"
1152 msgid "execute/search by owner"
1153 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥i°õ¦æ/·j´M"
1156 msgid "write by owner"
1157 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥i¼g¤J"
1160 msgid "read by owner"
1161 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥iŪ¨ú"
1165 msgstr "sticky ¦ì¤¸"
1168 msgid "set group ID on execution"
1169 msgstr "°õ¦æ®É sGID"
1172 msgid "set user ID on execution"
1173 msgstr "°õ¦æ®É sUID"
1176 msgid "C&lear marked"
1187 #: src/chmod.c:137 src/screen.c:386
1192 msgid "Permissions (Octal)"
1193 msgstr "Åv (¤K¶i¦ì)"
1204 msgid " Chmod command "
1205 msgstr " Chmod «ü¥O "
1207 #: src/chmod.c:149 src/chown.c:116
1208 msgid " Permission "
1212 msgid "Use SPACE to change"
1213 msgstr "¨Ï¥ÎªÅ¥ÕÁä¨Ó§ïÅÜ"
1216 msgid "an option, ARROW KEYS"
1217 msgstr "¤@ӿﶵ¡A¤è¦VÁä"
1220 msgid "to move between options"
1221 msgstr "¦b¿ï¶µ¶¡²¾°Ê"
1224 msgid "and T or INS to mark"
1225 msgstr "¡AT ©Î INS Áä¼Ð¥Ü"
1228 msgid "Chmod command"
1244 msgid " Owner name "
1245 msgstr " ¾Ö¦³ªÌ¦WºÙ "
1247 #: src/chown.c:112 src/chown.c:124
1248 msgid " Group name "
1256 msgid " Chown command "
1257 msgstr " chmod «ü¥O "
1261 msgstr " ¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ "
1264 msgid "<Unknown user>"
1265 msgstr "<¤£©úªº¨Ï¥ÎªÌ>"
1267 #. add fields for unknown names (numbers)
1269 msgid "<Unknown group>"
1270 msgstr "<¤£©úªº¸s²Õ>"
1274 msgid " Can not fetch a local copy of %s "
1275 msgstr " µLªk§ì¨ú¤@¥÷ %s ªº¼È¦sÀÉ "
1282 msgid "Files tagged, want to cd?"
1283 msgstr "¦³Àɮ׶K¤W¼ÐÅÒ¤F¡AÁÙ¬On§ïÅܥؿý¡H"
1285 #: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852
1286 msgid "Could not change directory"
1287 msgstr "µLªk§ïÅܥؿý"
1298 msgid " Filtered view "
1299 msgstr " ¿ï¾Ü©ÊªºÅã¥Ü "
1302 msgid " Filter command and arguments:"
1303 msgstr " ¹LÂo¾¹«ü¥O»P°Ñ¼Æ¡G"
1306 msgid "Create a new Directory"
1310 msgid " Enter directory name:"
1311 msgstr " ¿é¤J¥Ø¿ý¦WºÙ¡G"
1318 msgid " Set expression for filtering filenames"
1319 msgstr " ³]©w¹LÂoÀɦWªºªí¥Ü¦¡"
1325 #: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263
1326 msgid " Malformed regular expression "
1327 msgstr " ÅܧΪº¥¿³W¹Bºâ¦¡ "
1334 msgid "Extension file edit"
1335 msgstr "ÂX¥RÀÉ®×½s¿è"
1338 msgid " Which extension file you want to edit? "
1339 msgstr " ±z·Qn½s¿èþÓÂX¥RÀɮסH "
1341 #: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655
1345 #: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683
1346 msgid "&System Wide"
1351 msgid "Syntax file edit"
1356 msgid " Which syntax file you want to edit? "
1357 msgstr " ±z·Qn½s¿èþÓÂX¥RÀɮסH "
1361 msgstr " ¿ï³æÀɽs¿è"
1364 msgid " Which menu file will you edit ? "
1365 msgstr " ±z·Ç³Æ½s¿èþÓ¿ï³æÀÉ¡H "
1376 msgid " Compare directories "
1380 msgid " Select compare method: "
1381 msgstr " ¿ï¾Ü¤ñ¸û¤è¦¡¡G "
1396 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
1397 msgstr " ¨Ï¥Î¦¹¤@«ü¥O®É¡A¨âÓ±ªO³£n¦b¦CªíÅã¥Ü¼Ò¦¡ "
1400 msgid " The command history is empty "
1401 msgstr " «ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý¬OªÅªº "
1404 msgid " Command history "
1405 msgstr " «ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý "
1409 " Not an xterm or Linux console; \n"
1410 " the panels cannot be toggled. "
1412 " ¨Ã«D¦b xterm ©Î Linux ¥D±±¥x¤U°õ¦æ¡F \n"
1416 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
1417 msgstr "¿é¤J `exit' ´N¥i¥H¦^¨ì Midnight Commander"
1419 #: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027
1423 #: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613
1430 msgstr " ³sµ²¡G %s "
1434 msgid " symlink: %s "
1435 msgstr " ²Å¸¹³sµ²¡G %s "
1439 msgid " Symlink `%s' points to: "
1440 msgstr " ²Å¸¹³sµ² `%s' «ü¨ì¡G"
1443 msgid " Edit symlink "
1444 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ² "
1448 msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
1449 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ²¡AµLªk²¾°£ %s¡G %s "
1453 msgid " edit symlink: %s "
1454 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ²¡G %s "
1458 msgid "`%s' is not a symbolic link"
1459 msgstr "`%s' ¤£¬O²Å¸¹³sµ²"
1462 msgid " Link symbolically "
1463 msgstr " ²Å¸¹©Êªº³sµ² "
1466 msgid " Relative symlink "
1467 msgstr " ¬Û¹ïªº²Å¸¹³sµ² "
1471 msgid " relative symlink: %s "
1472 msgstr " ¬Û¹ïªº²Å¸¹³sµ²¡G %s "
1475 msgid " Enter machine name (F1 for details): "
1476 msgstr " ¿é¤J¥D¾÷¦WºÙ («ö F1 Àò¨ú¶i¤@¨Bªº¸ê°T)¡G "
1480 msgid " Could not chdir to %s "
1481 msgstr " µLªk±N¥Ø¿ý§ïÅÜ¦Ü %s "
1483 #: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060
1484 msgid " Link to a remote machine "
1485 msgstr " ³sµ²¦Ü»·ºÝ¥D¾÷ "
1487 #: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061
1488 msgid " FTP to machine "
1489 msgstr " »·ºÝFTPÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1493 msgid " Shell link to machine "
1494 msgstr " »·ºÝSMBÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1496 #: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062
1497 msgid " SMB link to machine "
1498 msgstr " »·ºÝSMBÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1501 msgid " Socket source routing setup "
1502 msgstr " «Ê¥]¨Ó·½¸ô¥Ñ³]©w "
1505 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
1506 msgstr " ¿é¤Jn¥Î¨Ó§@¬°¨Ó·½¸ô¥Ñ¤¤Ä~¾¹ªº¥D¾÷¦WºÙ¡G "
1513 msgid " Error while looking up IP address "
1514 msgstr " ¬d¸ß IP ¦ì§}®Éµo¥Í¿ù»~ "
1517 msgid " Undelete files on an ext2 file system "
1518 msgstr " ¦b ext2 Àɮרt²Î¤W´_ì¤w§R°£¤§ÀÉ®× "
1522 " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
1523 " files on: (F1 for details)"
1525 " ¿é¤Jn´_ì¤w§R°£Àɮתº¸Ë¸m¦WºÙ¡G\n"
1526 " (¤£¥]¬A /dev/¡A«ö F1 ¥HÀòª¾¸Ô±¡)"
1529 msgid " Setup saved to ~/"
1530 msgstr " ±N³]©wÀx¦s¦Ü ~/"
1536 #: src/command.c:170
1539 " Cannot chdir to '%s' \n"
1542 " µLªk§ïÅܥؿý¨ì '%s' \n"
1545 #: src/command.c:198
1546 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
1547 msgstr " ¤£¯à¦b«D¥»¦aºÝªºÀɮרt²Î¤W°õ¦æ«ü¥O "
1554 "refresh stack underflow!\n"
1578 msgid "&Modify time"
1582 msgid "&Access time"
1586 msgid "&Change time"
1624 msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
1625 msgstr "ÀÉ®×'%s'¦s¦b¡A¦ý¬OµLªk³Q stat: %s"
1627 #: src/ext.c:106 src/user.c:554
1630 " Cannot create temporary command file \n"
1633 " µLªk«Ø¥ß«ü¥O¼È¦sÀÉ \n"
1636 #: src/ext.c:119 src/user.c:575
1645 msgid "Format of the "
1646 msgstr "®æ¦¡°ÝÃD¡G "
1650 "mc.ext file has changed\n"
1651 "with version 3.0. It seems that installation\n"
1652 "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
1653 "Midnight Commander package."
1655 "mc.ext ¦b 3.0 ª©®É¦³§ó§ï¡C\n"
1656 "¦ü¥G¬O¦w¸Ë¥¢±Ñ¤F¡C\n"
1657 "½Ð¥Ñ³Ì·sªº Midnight Commander\n"
1658 "®M¥ó¨ú±o³Ì·sª©¥»ªºÀɮסC"
1661 msgid " file error "
1665 msgid "Format of the ~/"
1666 msgstr "®æ¦¡°ÝÃD¡G ~/"
1670 " file has changed\n"
1671 "with version 3.0. You may want either to\n"
1674 " Àɮפw¸g³Q²Ä 3.0 ª©\n"
1675 "§ó§ï¹L¤F¡A±zn¹À´N±q\n"
1680 "mc.ext or use that\n"
1681 "file as an example of how to write it.\n"
1683 "mc.ext¡A§_«h´N¥H³oÓÀÉ®×\n"
1684 "·í½d¥»«¼g¤@Ó¡C\n"
1687 msgid "mc.ext will be used for this moment."
1688 msgstr "mc.ext ¦b³oÓ®ÉÔ¥ý³Q®³¨Ó¥Î¤F¡C"
1690 #: src/file.c:143 src/tree.c:641
1694 #: src/file.c:144 src/tree.c:682
1698 #: src/file.c:145 src/tree.c:755
1703 msgid " Invalid target mask "
1704 msgstr " µL®Äªº¥Ø¼Ð¾B¸n "
1707 msgid " Could not make the hardlink "
1708 msgstr " µLªk»s³y¦¹¤@µw³sµ² "
1713 " Cannot read source link \"%s\" \n"
1716 " µLªkŪ¨ú¨Ó·½³sµ² \"%s\" \n"
1721 " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
1723 " Option Stable Symlinks will be disabled "
1725 " ¤£¯à¾î¸ó¤£¦Pªº«D¥»¦aºÝÀɮרt²Î¨Ó«Ø¥ßéwªº³sµ²¡G\n"
1727 " ¿ï¶µ¡yéw²Å¸¹³sµ²¡z±N¤£¯à¨Ï¥Î "
1732 " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
1735 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð²Å¸¹³sµ² \"%s\" \n"
1741 " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
1744 " µLªk»\¼g¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1750 " Cannot stat source file \"%s\" \n"
1753 " µLªk stat ¨Ó·½ÀÉ®× \"%s\" \n"
1758 msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
1759 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@ÓÀɮסC "
1764 " Cannot create special file \"%s\" \n"
1767 " µLªk«Ø¥ß¯S®íÀÉ®× \"%s\" \n"
1770 #: src/file.c:562 src/file.c:780
1773 " Cannot chown target file \"%s\" \n"
1776 " µLªk§ïÅܥؼÐÀÉ®× \"%s\" ªº¾Ö¦³ª¬ºA \n"
1779 #: src/file.c:570 src/file.c:796
1782 " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
1785 " µLªk§ïÅܥؼÐÀÉ®× \"%s\" ªº¼Ò¦¡\n"
1791 " Cannot open source file \"%s\" \n"
1794 " µLªk¶}±Ò¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1798 msgid " Reget failed, about to overwrite file "
1799 msgstr " «·s§ì¨ú¥¢±Ñ¡A·Ç³Æ»\¼g즳ÀÉ®× "
1804 " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
1807 " µLªk fstat ¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1813 " Cannot create target file \"%s\" \n"
1816 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1822 " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
1825 " µLªk fstat ¥Ø¼ÐÀÉ \"%s\" \n"
1831 " Cannot read source file \"%s\" \n"
1834 " µLªkŪ¨ú¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1840 " Cannot write target file \"%s\" \n"
1843 " µLªk¼g¤J¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1853 " Cannot close source file \"%s\" \n"
1856 " µLªkÃö³¬¨Ó·½ÀÉ®× \"%s\" \n"
1862 " Cannot close target file \"%s\" \n"
1865 " µLªkÃö³¬¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1869 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
1870 msgstr "§ì¦^ªºÀɮפ£§¹¥þ¡An«O¯d¶Ü¡H"
1876 #: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410
1883 " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
1886 " µLªk stat ¨Ó·½¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1892 " Source directory \"%s\" is not a directory \n"
1895 " µ¹©wªº¨Ó·½¥Ø¿ý \"%s\" ¨Ã¤£¬O¤@ӥؿý \n"
1898 #. we found a cyclic symbolic link
1902 " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
1905 " µLªk½Æ»s´`Àôªº²Å¸¹³sµ² \n"
1908 #: src/file.c:901 src/file.c:1924
1911 " Destination \"%s\" must be a directory \n"
1914 " ¥Øªº \"%s\" ¥²¶·¬O¤@ӥؿý \n"
1920 " Cannot create target directory \"%s\" \n"
1923 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1929 " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
1932 " µLªk§ïÅܥؼХؿý \"%s\" ªº¾Ö¦³ª¬ºA \n"
1935 #. Source doesn't exist
1939 " Cannot stat file \"%s\" \n"
1942 " µLªk stat ÀÉ®× \"%s\" \n"
1947 msgid " `%s' and `%s' are the same file "
1948 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@ÓÀÉ®× "
1952 msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
1953 msgstr " µLªk»\¼g¥Ø¿ý `%s' "
1958 " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
1961 " µLªk±NÀÉ®× \"%s\" ·h²¾¦Ü \"%s\" \n"
1967 " Cannot remove file \"%s\" \n"
1970 " µLªk²¾°£ÀÉ®× \"%s\" \n"
1975 msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
1976 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@ÓÀÉ®× "
1980 msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
1981 msgstr " µLªk»\¼g¥Ø¿ý \"%s\" %s "
1985 msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
1986 msgstr " µLªk»\¼gÀÉ®× \"%s\" %s "
1991 " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
1994 " µLªk§â¥Ø¿ý \"%s\" ·h²¾¦Ü \"%s\" \n"
2000 " Cannot delete file \"%s\" \n"
2003 " µLªk§R°£ÀÉ®× \"%s\" \n"
2006 #: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436
2009 " Cannot remove directory \"%s\" \n"
2012 " µLªk²¾°£¥Ø¿ý \"%s\" \n"
2016 #. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
2017 #. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
2018 #. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
2019 #. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
2020 #. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
2021 #. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
2022 #. * dropped, when widgets get smarter)
2037 #. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows:
2038 #. * %o - operation from op_names1
2039 #. * %f - file/files or files/directories, as appropriate
2040 #. * %m - "with source mask" or question mark for delete
2041 #. * %s - source name (truncated)
2042 #. * %d - number of marked files
2043 #. * %e - "to:" or question mark for delete
2047 msgid "%o %f \"%s\"%m"
2048 msgstr "%o %f \"%s\"%m"
2055 #: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552
2072 msgid "files/directories"
2076 msgid " with source mask:"
2077 msgstr " ¥H¨Ó·½¾B¸n¡G"
2080 msgid " Cannot operate on \"..\"! "
2081 msgstr " µLªk¾Þ§@ \"..\"! "
2084 msgid " Sorry, I could not put the job in background "
2085 msgstr " ©êºp¡AµLªk±N¦¹¤@¤u§@©ñ¨ìI´º¸Ì°õ¦æ "
2087 #: src/file.c:1910 src/file.c:1993
2088 msgid " Internal failure "
2091 #: src/file.c:1910 src/file.c:1993
2092 msgid " Unknown file operation "
2093 msgstr " ¤£©úªºÀÉ®×¾Þ§@ "
2095 #: src/file.c:2076 src/view.c:385
2099 #: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552
2106 " Directory not empty. \n"
2107 " Delete it recursively? "
2110 " ¥Ø¿ý¸Ì±ÁÙ¦³ªF¦è¡F \n"
2111 " ½T©wn§¹¥þ§R°£¡H "
2116 " Background process: Directory not empty \n"
2117 " Delete it recursively? "
2120 " I´ºµ{§Ç¡G ¥Ø¿ý¸Ì±ÁÙ¦³ªF¦è¡A \n"
2121 " ½T©wn§¹¥þ§R°£¡H "
2131 #: src/file.c:2135 src/filegui.c:555
2136 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
2137 msgstr " °²¦p±z½T©wn§R°£ªº¸Ü´N¿é¤J 'yes' "
2140 msgid "all the directories "
2144 msgid " Recursive Delete "
2145 msgstr " »¼°jªº§R°£ "
2148 msgid " Background process: Recursive Delete "
2149 msgstr " I´ºµ{§Ç¡G »¼°jªº§R°£ "
2159 #: src/filegui.c:348
2161 msgid "ETA %d:%02d.%02d"
2164 #: src/filegui.c:370
2169 #: src/filegui.c:372
2174 #: src/filegui.c:374
2179 #: src/filegui.c:396
2183 #: src/filegui.c:419
2187 #: src/filegui.c:440
2191 #: src/filegui.c:473
2195 #: src/filegui.c:496
2199 #: src/filegui.c:518
2203 #: src/filegui.c:550
2205 msgid "Target file \"%s\" already exists!"
2206 msgstr "¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" ¤w¸g¦s¦b¡I"
2208 #: src/filegui.c:553
2209 msgid "if &Size differs"
2212 #: src/filegui.c:556
2216 #: src/filegui.c:558
2217 msgid "Overwrite all targets?"
2218 msgstr "n¥þ³¡»\¼g¡H"
2220 #: src/filegui.c:560
2224 #: src/filegui.c:561
2228 #: src/filegui.c:564
2229 msgid "Overwrite this target?"
2232 #: src/filegui.c:566
2234 msgid "Target date: %s, size %d"
2235 msgstr "¥Ø¼ÐÀɤé´Á¡G %s, ¤j¤p %d"
2237 #: src/filegui.c:568
2239 msgid "Source date: %s, size %d"
2240 msgstr "¨Ó·½Àɤé´Á¡G %s, ¤j¤p %d"
2242 #: src/filegui.c:650
2243 msgid " File exists "
2244 msgstr " Àɮפw¸g¦s¦b "
2246 #: src/filegui.c:651
2247 msgid " Background process: File exists "
2248 msgstr " I´ºµ{§Ç¡GÀɮפw¸g¦s¦b "
2250 #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
2251 #: src/filegui.c:763
2252 msgid "preserve &Attributes"
2253 msgstr "«O¯dÀÉ®×ÄÝ©Ê"
2256 #: src/filegui.c:765
2257 msgid "follow &Links"
2260 #. &file_mask_op_follow_links
2261 #: src/filegui.c:767
2265 #: src/filegui.c:768
2266 msgid "&Using shell patterns"
2267 msgstr "¨Ï¥Î¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸"
2269 #: src/filegui.c:789
2273 #: src/filegui.c:798
2274 msgid "&Stable Symlinks"
2275 msgstr "éw²Å¸¹³sµ²"
2277 #. &file_mask_stable_symlinks
2278 #: src/filegui.c:800
2279 msgid "&Dive into subdir if exists"
2280 msgstr "¶i¤J¨CÓ¦s¦bªº¤l¥Ø¿ý"
2282 #: src/filegui.c:960
2285 "Invalid source pattern `%s' \n"
2288 "µL®Äªº¨Ó·½¼Ë¦¡ `%s' \n"
2311 #: src/find.c:106 src/panelize.c:76
2335 #: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984
2345 msgid "Grepping in %s"
2346 msgstr "¦b %s ¸Ì·j´M¦r¦ê"
2352 #: src/find.c:540 src/view.c:1482
2354 msgid "Searching %s"
2357 #: src/find.c:714 src/find.c:810
2367 " Help file format error\n"
2374 msgid " Internal bug: Double start of link area "
2375 msgstr " ¤º³¡¯äÂΡG «ÂЪº³sµ²°Ï°ì¶}ÀY "
2378 msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
2379 msgstr " µLªk¦b»¡©úÀɸ̧ä¨ì [¤º®e] ¸`ÂI "
2385 #: src/help.c:768 src/user.c:685
2388 " Cannot open file %s \n"
2391 " µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s \n"
2396 msgid " Cannot find node %s in help file "
2397 msgstr " µLªk¦b»¡©úÀɸ̧ä¨ì¸`ÂI %s "
2407 #: src/hotlist.c:117
2411 #: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349
2415 #: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892
2419 #: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890
2423 #: src/hotlist.c:121
2427 #: src/hotlist.c:122
2431 #: src/hotlist.c:124
2435 #: src/hotlist.c:125
2436 msgid "&Add current"
2439 #: src/hotlist.c:126
2443 #: src/hotlist.c:173
2444 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2445 msgstr "Subgroup - «ö ENTER ¥HÀ˵ø¦Cªí"
2447 #: src/hotlist.c:587
2448 msgid "Active VFS directories"
2449 msgstr "±Ò°ÊµêÀÀÀɮרt²Î¥Ø¿ý"
2451 #: src/hotlist.c:587
2452 msgid "Directory hotlist"
2453 msgstr "¼öªù¥Ø¿ý¦Cªí"
2455 #: src/hotlist.c:604
2456 msgid " Directory path "
2459 #. This one holds the displayed pathname
2460 #: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653
2461 msgid " Directory label "
2464 #: src/hotlist.c:629
2467 msgstr "¥¿¦b²¾°Ê %s"
2469 #: src/hotlist.c:869
2470 msgid "New hotlist entry"
2471 msgstr "·sªº¼öªù¦Cªí¶µ¥Ø"
2473 #: src/hotlist.c:869
2474 msgid "Directory label"
2477 #: src/hotlist.c:869
2478 msgid "Directory path"
2481 #: src/hotlist.c:950
2482 msgid " New hotlist group "
2483 msgstr " ·sªº¼öªù¦Cªí¸s²Õ "
2485 #: src/hotlist.c:950
2486 msgid "Name of new group"
2487 msgstr "·s¸s²Õªº¦WºÙ"
2489 #: src/hotlist.c:965
2491 msgid "Label for \"%s\":"
2492 msgstr " \"%s\" ªº¼ÐÅÒ¡G"
2494 #: src/hotlist.c:969
2495 msgid " Add to hotlist "
2496 msgstr " ·s¼W¦Ü¼öªù¦Cªí "
2498 #: src/hotlist.c:1006
2502 #: src/hotlist.c:1010
2505 " Group not empty.\n"
2512 #: src/hotlist.c:1355
2513 msgid " Top level group "
2514 msgstr " ³Ì¤W¼h¸s²Õ "
2516 #: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431
2517 msgid "MC was unable to write ~/"
2518 msgstr "MC µLªk¼g¤J ~/"
2520 #: src/hotlist.c:1384
2521 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
2522 msgstr "ÀɮסA±z¦³ªº¼öªù¦Cªí¨S¦³§R°£"
2524 #: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434
2525 msgid " Hotlist Load "
2526 msgstr " ¸ü¤J¼öªù¦Cªí "
2528 #: src/hotlist.c:1398
2530 msgstr "±z¤w¸g¦³ ~/"
2532 #: src/hotlist.c:1398
2533 msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
2534 msgstr " ÀÉ®×¥H¤Î [¼öªù¦Cªí] ¬q¸¨¦b ~/"
2536 #: src/hotlist.c:1399
2540 #: src/hotlist.c:1399
2541 msgid " most probably was created\n"
2542 msgstr " «Ü¥i¯à¤w¸g³Q«Ø¥ß \n"
2544 #: src/hotlist.c:1400
2546 "by an earlier development version of MC\n"
2547 "and is more actual than ~/"
2549 "¡A¬O¥Ñ¤@Ó¦´Áµo®i¤¤ª©¥»ªº MC ©Ò«Ø¥ß¡A\n"
2550 "¦Ó¥B¤ñ³o¤@ÓÁÙn·s¡G ~/"
2552 #: src/hotlist.c:1401
2560 #: src/hotlist.c:1402
2562 "You can choose between\n"
2564 " Remove - remove old hotlist entries from ~/"
2566 "±z¥i¥H¿ï¾Ü¥H¤U¶µ¥Ø¡G\n"
2568 " ²¾°£ - ²¾°£Âªº¼öªù¦Cªí¶µ¥Ø ~/"
2570 #: src/hotlist.c:1404
2572 " Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
2573 " the same question next time\n"
2574 " Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
2576 " «O¯d - «O¯dªº¶µ¥Ø¡F±z¤U¦¸°µ¦sÀɰʧ@®ÉÁÙ·|\n"
2577 " ¦A¦¸¸ß°Ý±zªº·Qªk¡C\n"
2578 " ¦X¨Ö - §âªº¶µ¥Ø¥[¨ì¼öªù¦Cªí¸s²Õ \"¶µ¥Ø ~/"
2580 #: src/hotlist.c:1410
2584 #: src/hotlist.c:1422
2585 msgid " Entries from ~/"
2588 #: src/hotlist.c:1432
2589 msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
2590 msgstr " ÀɮסA±zªº¼öªù¦Cªí¨Ã¥¼³Q§R°£"
2594 msgid "Midnight Commander %s"
2595 msgstr "Midnight Commander %s"
2597 #. This printf pattern string is used as a reference for size
2605 msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
2606 msgstr "ªÅ¸`ÂI %d (%d%%) ¤§ %d"
2609 msgid "No node information"
2610 msgstr "¨S¦³¸`ÂI¸ê°T"
2614 msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
2615 msgstr "ªÅ¸`ÂI %d (%d%%) ¤§ %d"
2618 msgid "No space information"
2619 msgstr "¨S¦³ªÅ¶¡¸ê°T"
2627 msgid "non-local vfs"
2628 msgstr "«D¥»¦aªºµêÀÀÀɮרt²Î"
2637 msgid "Filesystem: %s"
2638 msgstr "Àɮרt²Î¡G %s"
2642 msgid "Accessed: %s"
2647 msgid "Modified: %s"
2663 msgstr " (%d Ӱ϶ô)"
2667 msgid " (%d blocks)"
2668 msgstr " (%d Ӱ϶ô)"
2672 msgid "Owner: %s/%s"
2673 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¡G %s/%s"
2682 msgid "Mode: %s (%04o)"
2683 msgstr "¼Ò¦¡¡G %s (%04o)"
2687 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2688 msgstr "¦ì¸m¡G %Xh:%Xh"
2703 msgid "&Xterm hintbar"
2704 msgstr "xterm ´£¥Ü¦C"
2707 msgid "h&Intbar visible"
2711 msgid "&Keybar visible"
2715 msgid "command &Prompt"
2716 msgstr "«ü¥O´£¥Ü²Å¸¹"
2719 msgid "show &Mini status"
2720 msgstr "Åã¥Ü°g§Aª¬ºA"
2723 msgid "menu&Bar visible"
2727 msgid "&Equal split"
2731 msgid "pe&Rmissions"
2738 #: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137
2742 #. length of line with '<' '>' buttons
2748 msgid " Panel split "
2752 msgid " Highlight... "
2755 #: src/layout.c:379 src/option.c:148
2756 msgid " Other options "
2760 msgid "output lines"
2768 msgid " Learn keys "
2772 msgid " Teach me a key "
2773 msgstr " ±Ð§Ú»{ÃѤ@Ó«öÁä "
2778 "Please press the %s\n"
2779 "and then wait until this message disappears.\n"
2781 "Then, press it again to see if OK appears\n"
2782 "next to its button.\n"
2784 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
2788 "µM«áµ¥¨ì¦¹¤@°T®§®ø¥¢¡C\n"
2790 "±µµÛ¦A«ö¤@¦¸¡A¬Ý¬Ý¦b«ö¶s®ÇÃä¬O¤£¬O¦³\n"
2793 "nÂ÷¶}ªº¸Ü¡A«ö¤@¤U Esc Áä¡AµM«áµ¥«Ý\n"
2797 msgid " Cannot accept this key "
2798 msgstr " µLªkŪ¨ú³oÓ«öÁä "
2802 msgid " You have entered \"%s\""
2803 msgstr " ±zèè«ö¤U¤F \"%s\""
2811 "It seems that all your keys already\n"
2812 "work fine. That's great."
2814 "¬Ý°_¨Ó±z©Ò¦³ªº«öÁä³£\n"
2823 "Great! You have a complete terminal database!\n"
2824 "All your keys work well."
2826 "¤Ó¦n¤F¡I±zªº²×ºÝ¾÷¸ê®Æ®w«Ü§¹¾ã¡I \n"
2827 "©Ò¦³ªº«öÁä³£¥i¥H¥¿±`¨Ï¥Î¡C"
2834 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
2835 msgstr "¤@ÓÓ«ö¤U³oÃäÅã¥Üªº³o¨Ç«öÁä¡A¦b±z«ö§¹¥H«á¡AÀˬd¤@¤U"
2838 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
2839 msgstr "þÓ«öÁä¨S¦³¼Ð¤W \"¦n\"¡A¦b³o¨Ç¦a¤è«ö¤@¤UªÅ¥ÕÁä¡A©ÎªÌ"
2842 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
2843 msgstr "¥Î·Æ¹«±±¨î¨Ó³]©w³o¨Ç«öÁä¡C¥Î Tab Áä¥i¥H¦b¿ï¶µ¤§¶¡²¾°Ê¡C"
2847 " The Commander can't change to the directory that \n"
2848 " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
2849 " deleted your working directory, or given yourself \n"
2850 " extra access permissions with the \"su\" command? "
2852 " Commander µLªk§ïÅܥؿý¨ì±zì¨Ó \n"
2853 " ©Ò¦bªº¦a¤è¡A±z¥i¯à§R°£¤F±zªº¤u§@ \n"
2854 " ¥Ø¿ý¡A©ÎªÌ¦]¬°°õ¦æ¹L \"su\" «ü¥O \n"
2855 " ¦Ó§ïÅܤFÅvª¬ºA¡H "
2858 msgid "Press any key to continue..."
2859 msgstr "«ö¥ô·NÁäÄ~Äò..."
2862 msgid " The shell is already running a command "
2863 msgstr " ¦¹¨t²Î´ß¥¿¦b°õ¦æ«ü¥O¤¤ "
2865 #: src/main.c:632 src/screen.c:1989
2866 msgid " The Midnight Commander "
2867 msgstr " The Midnight Commander "
2870 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
2871 msgstr " §A½T©wnÂ÷¶}¥»µ{¦¡¡H"
2874 msgid " Listing format edit "
2875 msgstr "½s¿è¦Cªí®æ¦¡"
2879 msgid " New mode is \"%s\" "
2880 msgstr "·s¼Ò¦¡¬° \"%s\""
2882 #: src/main.c:954 src/main.c:981
2883 msgid "&Listing mode..."
2884 msgstr "¦C¥X¼Ò¦¡¤¤..."
2886 #: src/main.c:955 src/main.c:982
2887 msgid "&Quick view C-x q"
2888 msgstr "§Ö³tÀ˵ø C-x q"
2890 #: src/main.c:956 src/main.c:983
2894 #: src/main.c:959 src/main.c:986
2895 msgid "&Sort order..."
2896 msgstr "±Æ¦C¶¶§Ç..."
2898 #: src/main.c:961 src/main.c:988
2902 #: src/main.c:965 src/main.c:992
2903 msgid "&Network link..."
2904 msgstr "ºô¸ô³sµ²..."
2906 #: src/main.c:967 src/main.c:994
2907 msgid "FT&P link..."
2908 msgstr "Àɮ׶ǿé³sµ²..."
2910 #: src/main.c:968 src/main.c:995
2912 msgid "S&hell link..."
2913 msgstr "SMB ³sµ²..."
2915 #: src/main.c:970 src/main.c:997
2916 msgid "SM&B link..."
2917 msgstr "SMB ³sµ²..."
2919 #: src/main.c:975 src/main.c:1002
2920 msgid "&Drive... M-d"
2921 msgstr "ºÏºÐ... M-d"
2923 #: src/main.c:977 src/main.c:1004
2925 msgstr "«·sŪ¨ú C-r"
2928 msgid "&User menu F2"
2929 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ F2"
2936 msgid "Vie&w file... "
2937 msgstr "À˵øÀÉ®×... "
2940 msgid "&Filtered view M-!"
2941 msgstr "À˵ø«e¥ý¹LÂo M-!"
2952 msgid "c&Hmod C-x c"
2953 msgstr "§ïÅÜÀÉ®×¼Ò¦¡ C-x c"
2960 msgid "&SymLink C-x s"
2961 msgstr "²Å¸¹³sµ² C-x s"
2964 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
2965 msgstr "½s¿è²Å¸¹³sµ² C-x C-s"
2968 msgid "ch&Own C-x o"
2969 msgstr "§ïÅܾ֦³ª¬ºA C-x o"
2972 msgid "&Advanced chown "
2973 msgstr "¶i¶¥ªº§ïÅܾ֦³ª¬ºA "
2976 msgid "&Rename/Move F6"
2977 msgstr "§ó§ï¦WºÙ/·h²¾ F6"
2981 msgstr "»s³y¥Ø¿ý F7"
2988 msgid "&Quick cd M-c"
2989 msgstr "§Ö³t§ïÅܥؿý M-c"
2992 msgid "select &Group M-+"
2993 msgstr "¿ï¨ú¸s²Õ M-+"
2996 msgid "u&Nselect group M-\\"
2997 msgstr "¨ú®ø¿ï¨ú¸s²Õ M-\\"
3000 msgid "reverse selec&Tion M-*"
3001 msgstr "¤Ï¦V¿ï¨ú M-*"
3007 #. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running
3008 #. * as a panel still has some problems, I have not yet finished
3009 #. * the WTree widget port, sorry.
3012 msgid "&Directory tree"
3016 msgid "&Find file M-?"
3017 msgstr "´M§äÀÉ®× M-?"
3020 msgid "s&Wap panels C-u"
3021 msgstr "½Õ´«±ªO C-u"
3024 msgid "switch &Panels on/off C-o"
3025 msgstr "¤Á´«±ªO¶}Ãö C-o"
3028 msgid "&Compare directories C-x d"
3029 msgstr "¤ñ¸û¥Ø¿ý C-x d"
3032 msgid "e&Xternal panelize C-x !"
3033 msgstr "¥~³¡±ªO¤Æ C-x !"
3036 msgid "show directory s&Izes"
3037 msgstr "Åã¥Ü¥Ø¿ý¤j¤p"
3040 msgid "command &History"
3041 msgstr "«ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý"
3044 msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
3045 msgstr "¥Ø¿ý¼öªù¦Cªí C-\\"
3048 msgid "&Active VFS list C-x a"
3049 msgstr "±Ò°ÊªºµêÀÀÀɮרt²Î¦Cªí C-x a"
3052 msgid "Fr&ee VFSs now"
3053 msgstr "¥ß¨èÄÀ©ñµêÀÀÀɮרt²Î"
3056 msgid "&Background jobs C-x j"
3057 msgstr "I´º¤u§@ C-x j"
3060 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3061 msgstr "´_ìÀÉ®× (¥u¯à¥Î¦b ext2fs ¤W±)"
3064 msgid "&Listing format edit"
3065 msgstr "½s¿è¦Cªí®æ¦¡"
3068 msgid "&Extension file edit"
3072 msgid "&Menu file edit"
3076 msgid "Menu edi&Tor edit"
3077 msgstr "¿ï³æÀɽs¿è¾¹½s¿è(&T)"
3081 msgid "&Syntax file edit"
3085 msgid "&Configuration..."
3089 msgid "c&Onfirmation..."
3093 msgid "&Display bits..."
3094 msgstr "Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ..."
3097 msgid "learn &Keys..."
3098 msgstr "»{ÃÑ«öÁä..."
3101 msgid "&Virtual FS..."
3102 msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î..."
3137 msgid " Information "
3142 " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
3143 " directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
3144 " manual reload of the directory. See the man page for \n"
3147 " ¨Ï¥Î§Ö³t«¸ü¥\¯àªº¸Ü¡A¦³¥i¯à·|³y¦¨ \n"
3148 " µLªk¥¿½TÅã¥Ü¥Ø¿ýªº¤º®e¡A³o®ÉÔ±z»Ýn \n"
3149 " ¦Û¦æ¤â°Ê«·s¸ü¤J¥Ø¿ý¤º®e¡A½Ð°Ñ¦Ò man \n"
3150 " page ¥HÀò±o¸Ô²Ó¸ê°T¡C "
3152 #: src/main.c:1405 src/screen.c:2214
3157 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
3158 msgstr "Àô¹ÒÅÜ¼Æ TERM ¨Ã¥¼³]©w¡I \n"
3161 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
3162 msgstr "·PÁ±z¨Ï¥Î GNU Midnight Commander"
3168 "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
3173 "mc [¿ï¶µ¼ÐÅÒ] [¸ô®|] [¥t¤@Ó¸ô®|]\n"
3177 msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n"
3178 msgstr "-a, --stickchars ±j¨î¨Ï¥Î +, -, | ¨Óµe½u.\n"
3181 msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n"
3182 msgstr "-b, --nocolor ±j¨î¶Â¥ÕÅã¥Ü.\n"
3185 msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n"
3186 msgstr "-B, --background [¶È¨Ñµo®i¨Ï¥Î: I´º°£¿ù]\n"
3190 "-c, --color Force color mode.\n"
3191 "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n"
3192 "-d, --nomouse Disable mouse support.\n"
3194 "-c, --color ±j¨î±m¦â¼Ò¦¡.\n"
3195 "-C, --colors «ü©wÃC¦â (¨Ï¥Î --help-colors ¥H¨ú±o¦Cªí).\n"
3196 "-d, --nomouse Ãö³¬·Æ¹«¤ä´©.\n"
3199 msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n"
3200 msgstr "-e, --edit ±Ò°Ê¤º³¡½s¿è¾¹.\n"
3204 "-f, --libdir Print configured paths.\n"
3205 "-h, --help Shows this help message.\n"
3206 "-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/"
3210 "-f, --libdir ¦L¥X²ÕºAªº¸ô®|.\n"
3211 "-h, --help Åã¥Ü³oÓ»¡©ú°T®§.\n"
3212 "-k, --resetsoft «³]³nÁä (¶È¨Ñ HP ²×ºÝ¾÷¨Ï¥Î) ¨ì terminfo/termcap\n"
3216 msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n"
3217 msgstr "-l, --ftplog file ±N ftpfs «ü¥O¦sÀÉ.\n"
3221 "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n"
3222 "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n"
3224 "-P, --printwd Â÷¶}®É¦L¥X³Ì«áªº¤u§@¸ô®|.\n"
3225 "-s, --slow Ãö³¬¤¾ªø¾Þ§@ (¨ÑºC³t²×ºÝ¾÷¨Ï¥Î).\n"
3228 msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n"
3229 msgstr "-t, --termcap ±Ò°Ê¹ï TERMCAP Åܼƪº¤ä´©.\n"
3233 "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n"
3234 msgstr "-S, --createcmdile «Ø¥ß«ü¥OÀÉ®×¥H³]©wÂ÷¶}®Éªº¹w³]¸ô®|.\n"
3238 "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n"
3239 "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n"
3240 "-r, --forceexec Force subshell execution.\n"
3242 "-u, --nosubshell Ãö³¬¦¸´ß¼h¼Ò¦¡.\n"
3243 "-U, --subshell ±j¨î¦¸´ß¼h¼Ò¦¡.\n"
3244 "-r, --forceexec ±j¨î¦¸´ß¼h°õ¦æ.\n"
3248 "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n"
3249 "-V, --version Report version and configuration options.\n"
3250 "-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n"
3251 "+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n"
3253 "-v, --view fname ±Ò°Ê¨ìÀ˵ø¼Ò¦¡.\n"
3254 "-V, --version ¦^³øª©¥»»P²ÕºA¿ï¶µ.\n"
3255 "-x, --xterm ±j¨î xterm ·Æ¹«¤ä´©»P¿Ã¹õ«OÅ@/¦^´_.\n"
3256 "+number ¦b 'mcedit' ¤¤¨Ï¥Î¦æ¸¹.\n"
3261 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
3262 "to mc-devel@gnome.org\n"
3265 "½Ð±N¯äÂΦ^³ø (¥]§t `mc -V' ªº¿é¥X)\n"
3266 "µ¹ mc-devel@gnome.org\n"
3270 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
3272 "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
3275 " Global: errors, reverse, gauge, input\n"
3276 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
3277 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
3278 " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
3279 " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
3280 " File types: directory, execute, link, device, special, core\n"
3283 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
3284 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
3285 " brightcyan, lightgray and white\n"
3288 "--colors ÃöÁä¦r={«e´º},{I´º}\n"
3290 "{«e´º} »P {I´º} ¥i¥H³Q¬Ù²¤, ¥B¹w³]È·|³Q¨Ï¥Î\n"
3293 " Global: errors, reverse, gauge, input\n"
3294 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
3295 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
3296 " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
3297 " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
3298 " File types: directory, execute, link, device, special, core\n"
3301 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
3302 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
3303 " brightcyan, lightgray and white\n"
3308 msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
3309 msgstr "Midnight Commander ªº¨ç¦¡®w¥Ø¿ý¡G %s\n"
3313 "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
3314 msgstr "¿ï¶µ -m ¤w¸g¹L®É¤£¥Î¤F¡F½Ð¬Ý¤@¤U '¿ï¶µ' ¿ï³æ¤¤ªº 'Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ'...\n"
3317 msgid "Use to debug the background code"
3318 msgstr "¥Î¨Ó¹ïI´ºµ{¦¡½X°»¿ù"
3321 msgid "Request to run in color mode"
3322 msgstr "n¨D¦b±m¦â¼Ò¦¡¤¤°õ¦æ"
3325 msgid "Specifies a color configuration"
3326 msgstr "«ü©w¤@²Õ¦â±m³]©w"
3329 msgid "Edits one file"
3330 msgstr "½s¿è¤@ÓÀÉ®×"
3333 msgid "Displays this help message"
3334 msgstr "Åã¥Ü¦¹»¡©ú°T®§"
3337 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
3338 msgstr "Åã¥Ü¦p¦ó§ïÅܦâ±m³]©wªº»¡©úµe±"
3341 msgid "Log ftp dialog to specified file"
3342 msgstr "¬ö¿ý FTP ¹ï¸Ü®Ø¨ì¯S©wÀÉ®×"
3349 msgid "Requests to run in black and white"
3350 msgstr "n¨D¦b¶Â¥Õ¼Ò¦¡¤U°õ¦æ"
3353 msgid "Disable mouse support in text version"
3354 msgstr "¤å¦r¼Ò¦¡¤U¤£¨Ï¥Î·Æ¹«¤ä´©"
3357 msgid "Disables subshell support"
3358 msgstr "¤£¤ä´©¨Ï¥Î¦¸´ß¼h (subshell)"
3361 msgid "Prints working directory at program exit"
3362 msgstr "µ{¦¡µ²§ô®É¦L¥X·í«e¥Ø¿ý"
3365 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
3366 msgstr "¦b HP ²×ºÝ¾÷¤W«³]³nÁä (soft keys)"
3369 msgid "To run on slow terminals"
3370 msgstr "©óºC³tªº²×ºÝ¾÷¤W°õ¦æ"
3373 msgid "Use stickchars to draw"
3374 msgstr "¨Ï¥Îstickcharsø»s"
3377 msgid "Enables subshell support (default)"
3378 msgstr "¤ä´©¨Ï¥Î¦¸´ß¼h (¹w³]È)"
3381 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
3382 msgstr "¸ÕµÛ¨Ï¥Î termcap ¨Ó¥N´À terminfo"
3385 msgid "Displays the current version"
3386 msgstr "Åã¥Ü¥Ø«eªºª©¥»"
3389 msgid "Launches the file viewer on a file"
3390 msgstr "¹ï¬YÓÀÉ®×°õ¦æÀÉ®×À˵øµ{¦¡"
3393 msgid "Forces xterm features"
3394 msgstr "±j¢¨Ï¥Î xterm ¯S©Ê"
3398 "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
3399 "On some systems you may want to run # `which mc`\n"
3401 "µLªk¶}±Ò²×ºÝ¾÷³s½u¡A±z¤£¯à¥Î -P ¿ï¶µ¨Ó°õ¦æ mc¡C \n"
3402 "¦b¬Y¨Ç¨t²Î¤W±z¥i¯à»Ýn°õ¦æ # `which mc`\n"
3410 " The Midnight Commander configuration files \n"
3411 " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
3412 " files have been moved now\n"
3414 " Midnight Commander ªº\n"
3415 " ³]©wÀɤw¸g§ï©ñ¨ì\n"
3416 " ~/.mc ¥Ø¿ý©³¤U¤F¡C\n"
3419 msgid "safe de&Lete"
3420 msgstr "¦w¥þªº§R°£ (&L)"
3423 msgid "cd follows lin&Ks"
3424 msgstr "Åܧó¥Ø¿ý®É¸òÀH³sµ² (&K)"
3427 msgid "advanced cho&Wn"
3428 msgstr "¶i¶¥ªº§ïÅܾ֦³ª¬ºA"
3431 msgid "l&Ynx-like motion"
3432 msgstr "Ãþ¦ü lynx ªº²¾°Ê¤è¦¡"
3435 msgid "rotatin&G dash"
3439 msgid "co&Mplete: show all"
3440 msgstr "§¹¦¨¡G Åã¥Ü¥þ³¡"
3443 msgid "&Use internal view"
3444 msgstr "¨Ï¥Î¤º³¡À˵ø"
3447 msgid "use internal ed&It"
3448 msgstr "¨Ï¥Î¤º³¡½s¿è"
3455 msgid "&Auto save setup"
3456 msgstr "¦Û°ÊÀx¦s³]©w"
3459 msgid "shell &Patterns"
3460 msgstr "¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸"
3463 msgid "Compute &Totals"
3467 msgid "&Verbose operation"
3468 msgstr "¸Ô²Óªº¾Þ§@¹Lµ{"
3471 msgid "&Fast dir reload"
3472 msgstr "§Ö³t¥Ø¿ý«¸ü"
3475 msgid "mi&X all files"
3476 msgstr "©Ò¦³ÀɮײV¦XÅã¥Ü"
3479 msgid "&Drop down menus"
3483 msgid "ma&Rk moves down"
3487 msgid "show &Hidden files"
3491 msgid "show &Backup files"
3499 msgid "on dumb &Terminals"
3500 msgstr "©ó²Â³J²×ºÝ¾÷¤W"
3506 #. Similar code is in layout.c (init_layout())
3508 msgid " Configure options "
3512 msgid " Panel options "
3516 msgid " Pause after run... "
3517 msgstr " °õ¦æ«á¼È°±... "
3520 msgid "Configure options"
3523 #: src/panelize.c:74
3527 #: src/panelize.c:88
3528 msgid " External panelize "
3529 msgstr " ¥~³¡±ªO¤Æ "
3531 #: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442
3532 msgid "External panelize"
3535 #: src/panelize.c:189
3539 #: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352
3540 msgid "Other command"
3543 #: src/panelize.c:244
3544 msgid " Add to external panelize "
3545 msgstr " ¥[¨ì¥~³¡±ªO¤Æ¤¤ "
3547 #: src/panelize.c:245
3548 msgid " Enter command label: "
3549 msgstr " ½Ð¿é¤J«ü¥O¼ÐÅÒ¡G "
3551 #: src/panelize.c:284 src/user.c:667
3555 #: src/panelize.c:285
3556 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
3557 msgstr " µn¤J¦b«D¥»¦aºÝÀɮרt²Î®ÉµLªk°õ¦æ¥~³¡±ªO¤Æ "
3559 #: src/panelize.c:334
3560 msgid "Find rejects after patching"
3561 msgstr "¦b¸É±j«á§ä¥X³Q©Úµ´ªº¸É±jÀÉ (patch)"
3563 #: src/panelize.c:335
3564 msgid "Find *.orig after patching"
3565 msgstr "¦b¸É±j«á§ä¥X *.orig"
3567 #: src/panelize.c:336
3568 msgid "Find SUID and SGID programs"
3569 msgstr "§ä¥X SUID »P SGID ªºµ{¦¡"
3571 #: src/panelize.c:387
3572 msgid "Cannot invoke command."
3573 msgstr "µLªk©I¥s«ü¥O¡C"
3575 #: src/panelize.c:442
3576 msgid "Pipe close failed"
3577 msgstr "ºÞ½uÃö³¬¥¢±Ñ"
3579 #: src/popthelp.c:31
3580 msgid "Show this help message"
3581 msgstr "Åã¥Ü¦¹»¡©ú°T®§"
3583 #: src/popthelp.c:32
3584 msgid "Display brief usage message"
3585 msgstr "Åã¥Ü²³æ¨Ï¥Î»¡©ú"
3599 #: src/screen.c:387 src/screen.c:388
3649 msgid "%s bytes in %d file"
3650 msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ¡A%d ÓÀÉ®×"
3654 msgid "%s bytes in %d files"
3655 msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ¡A¦@ %d ÓÀÉ®×"
3658 msgid "<readlink failed>"
3659 msgstr "<³sµ²Åª¨ú¿ù»~>"
3661 #: src/screen.c:1256
3663 msgid "Unknown tag on display format: "
3664 msgstr "¤£©úªºÅã¥Ü®æ¦¡¼ÐÅÒ¡G "
3666 #: src/screen.c:1382
3667 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default."
3668 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ´£¨Ñªº®æ¦¡¦ü¥G¬O¿ù»~ªº, ¦^´_¨ì¹w³]È."
3670 #: src/screen.c:1990
3671 msgid " Do you really want to execute? "
3672 msgstr "±z½T©wn°õ¦æ¡H "
3674 #: src/screen.c:2002
3675 msgid " No action taken "
3676 msgstr " ¤£§@¥ô¦ó°Ê§@ "
3678 #: src/screen.c:2205 src/tree.c:876
3681 " Cannot chdir to \"%s\" \n"
3684 " µLªk§ïÅܥؿý¦Ü \"%s\" \n"
3687 #: src/screen.c:2215
3691 #: src/screen.c:2216 src/view.c:2041
3695 #: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026
3699 #: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030
3703 #: src/selcodepage.c:34
3704 msgid " Choose input codepage "
3705 msgstr " ¿ï¾Ü¿é¤J¶½X "
3707 #: src/selcodepage.c:38
3708 msgid "- < No translation >"
3709 msgstr "- < ¤£Âà´« >"
3711 #: src/selcodepage.c:76
3713 "Midnight Commander was compiled without iconv support,\n"
3714 "so charsets recoding feature is not available!"
3716 "½sĶ Midnight Commander ®É¥¼®É¥[¤J iconv ¤ä´©¡A\n"
3717 "©Ò¥H¨S¦³±N¦r¶°«·s½s½Xªº¥\¯à¡I"
3719 #: src/selcodepage.c:93
3721 "To use this feature select your codepage in\n"
3722 "Setup / Display Bits dialog!\n"
3723 "Do not forget to save options."
3725 "n¨Ï¥Î¦¹¥\¯à¡A¦b¡u³]©w / Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ¡v\n"
3726 "¹ï¸Üµ¡¤¤¿ï¾Ü¶½X¡I\n"
3727 "¤£n§Ñ°OÀx¦s³]©w¡C"
3732 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
3733 "Check the TERM environment variable.\n"
3735 "¤£¤ä´© %dx%d ªº¿Ã¹õ¤j¤p¡C\n"
3736 "½ÐÀˬd TERM Àô¹ÒÅܼơC\n"
3738 #: src/subshell.c:417
3740 msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
3741 msgstr "µLªk¶}±Ò¨ã¦WºÞ½u %s\n"
3743 #: src/subshell.c:702
3744 msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
3745 msgstr " ¨t²Î´ß¤´¥¼µ²§ô¡AµL½×¦p¦ó³£nµ²§ô¡H "
3747 #: src/subshell.c:813
3749 msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
3750 msgstr "ĵ§i¡G µLªk§ïÅܨì %s.\n"
3752 #: src/textconf.c:10
3753 msgid "Virtual File System: tarfs, extfs"
3754 msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î: tarfs, extfs "
3756 #: src/textconf.c:12
3760 #: src/textconf.c:14
3761 msgid " (proxies: hsc proxy)"
3762 msgstr " (proxy: hsc ¥N²z¦øªA¾¹)"
3764 #: src/textconf.c:17
3768 #: src/textconf.c:20
3769 msgid " (with termnet support)"
3770 msgstr " (¨Ï¥Î termnet ¤ä´©)"
3772 #: src/textconf.c:23
3776 #: src/textconf.c:27
3780 #: src/textconf.c:33
3781 msgid "With builtin Editor\n"
3782 msgstr "¨Ï¥Î¤º«Ø½s¿è¾¹\n"
3784 #: src/textconf.c:39
3785 msgid "Using system-installed S-Lang library"
3786 msgstr "¨Ï¥Î¤w¦w¸Ëªº¨t²Î S-Lang ¨ç¦¡®w"
3788 #: src/textconf.c:41
3790 msgid "Using included S-Lang library"
3791 msgstr "¨Ï¥Î S-Lang ¨ç¦¡®w"
3793 #: src/textconf.c:47
3794 msgid "with terminfo database"
3795 msgstr "¨Ï¥Î terminfo ¸ê®Æ®w"
3797 #: src/textconf.c:49
3798 msgid "with termcap database"
3799 msgstr "¨Ï¥Î termcap ¸ê®Æ®w"
3801 #: src/textconf.c:51
3802 msgid "with an unknown terminal database"
3803 msgstr "¨Ï¥Î¥¼ª¾ªº²×ºÝ¾÷¸ê®Æ®w"
3805 #: src/textconf.c:55
3806 msgid "Using the ncurses library"
3807 msgstr "¨Ï¥Î ncurses ¨ç¦¡®w"
3809 #: src/textconf.c:57
3810 msgid "Using old curses library"
3811 msgstr "¨Ï¥Î¦¡ curses ¨ç¦¡®w"
3813 #: src/textconf.c:64
3814 msgid "With optional subshell support"
3815 msgstr "¿ï¾Ü©Ê¤ä´© subshell"
3817 #: src/textconf.c:66
3818 msgid "With subshell support as default"
3819 msgstr "¹w³]¤ä´© subshell"
3821 #: src/textconf.c:72
3822 msgid "With support for background operations\n"
3823 msgstr "¤ä´©I´º°õ¦æµ{§Ç\n"
3825 #: src/textconf.c:76
3826 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3827 msgstr "¦b xterm »P¥D±±¥x¤ä´©·Æ¹«\n"
3829 #: src/textconf.c:78
3830 msgid "With mouse support on xterm\n"
3831 msgstr "¦b xterm ¤ä´©·Æ¹«\n"
3833 #: src/textconf.c:82
3835 msgid "With support for X11 events\n"
3836 msgstr "¤ä´©I´º°õ¦æµ{§Ç\n"
3838 #: src/textconf.c:86
3839 msgid "With internationalization support\n"
3842 #: src/textconf.c:90
3843 msgid "With multiple codepages support\n"
3844 msgstr "¨Ï¥Î¦h¶½X¤ä´©\n"
3846 #: src/textconf.c:101
3848 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
3849 msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
3854 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3857 "µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s ¨Ó¼g¤J¸ê®Æ¡G\n"
3862 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3863 msgstr "½Æ»s¥Ø¿ý \"%s\" ¦Ü¡G"
3867 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3868 msgstr "·h²¾¥Ø¿ý \"%s\" ¦Ü¡G"
3873 " Cannot stat the destination \n"
3876 " µLªk stat ¥Øªº¦a \n"
3880 msgid " The destination isn't a directory "
3881 msgstr " ©Òµ¹ªº¥Øªº¨Ã¤£¬O¤@ӥؿý "
3885 msgid " Delete %s? "
3908 #: src/treestore.c:353
3911 "Cannot write to the %s file:\n"
3914 "µLªk¼g¤J¨ìÀÉ®× %s :\n"
3918 msgid " Format error on file Extensions File "
3919 msgstr "²{¦sªºÀɮפ¤¦³®æ¦¡¿ù»~"
3923 msgid " The %%var macro has no default "
3924 msgstr " %%var ¥¨¶°¨S¦³¹w³]È "
3928 msgid " The %%var macro has no variable "
3929 msgstr " %%var ¥¨¶°¨S¦³ÅÜ¼Æ "
3933 msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". "
3934 msgstr " µL®Äªº¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸©w¸q \"%c\". "
3953 msgid " Warning -- ignoring file "
3954 msgstr " ĵ§i -- ©¿²¤ÀÉ®× "
3959 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3960 "Using it may compromise your security"
3962 "ÀÉ®× %s ªº¾Ö¦³ªÌ¨Ã¤£¬O root ©Î±z¡A©ÎªÌÀɮפ¹³\¥ô¦ó¤H¼g¤J¡F\n"
3963 "¨Ï¥Î³oÓÀÉ®×¹ï±z¨t²Îªº¦w¥þ³y¦¨¦M®`¡C"
3966 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
3967 msgstr " µLªk¦bµn¤J©ó«D¥»¦aÀɮרt²Îªº®ÉÔ°õ¦æµ{¦¡ "
3971 msgid " No appropriative entries found in %s "
3972 msgstr "¨S¦³¦b %s ¤¤§ä¨ì²Å¦Xªº¶µ¥Ø"
3977 msgstr " ¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ "
3980 msgid "name_trunc: too big"
3981 msgstr "name_trunc: ¤Ó¤j¤F"
3983 #. strftime() format string for recent dates
3984 #: src/util.c:630 src/util.c:656
3986 msgstr "%b %e %H:%M"
3988 #. strftime() format string for old dates
3989 #: src/util.c:631 src/util.c:654
3993 #: src/utilunix.c:317
3994 msgid " Pipe failed "
3997 #: src/utilunix.c:321
3998 msgid " Dup failed "
4015 "has been modified, do you want to save the changes?\n"
4019 "¤w¸g³Q§ó°Ê¹L¡A±zn¦sÀɶܡH\n"
4022 msgid " Save changes "
4026 msgid " Cannot spawn child program "
4027 msgstr " µLªk²£¥Í¤lµ{¦¡ "
4030 msgid " Empty output from child filter "
4031 msgstr " ¤l¹LÂo¾¹ªº¿é¥X¬OªÅªº "
4034 msgid " Could not open file "
4035 msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®× "
4040 " Cannot stat \"%s\"\n"
4047 msgid " Cannot view: not a regular file "
4048 msgstr " µLªkÀ˵ø¡G¨Ã«D¤@±`³WÀÉ®× "
4053 " Cannot open \"%s\"\n"
4056 " µLªk¶}±ÒÀÉ®× \"%s\" \n"
4066 msgid "Offset 0x%08x"
4067 msgstr "°¾²¾È 0x%08x"
4083 #: src/view.c:1561 src/view.c:1693
4084 msgid " Search string not found "
4085 msgstr " §ä¤£¨ìn·j´Mªº¦r¦ê "
4088 msgid "Invalid hex search expression"
4089 msgstr " µL®Äªº 16 ¶i¦ì·j´M¦r¦ê "
4092 msgid " Invalid regular expression "
4093 msgstr " µL®Äªº¥¿³Wªí¥Ü¦¡ "
4098 " The current line number is %d.\n"
4099 " Enter the new line number:"
4101 " ¥Ø«e¦æ¸¹¬O %d¡A\n"
4107 " The current address is 0x%lx.\n"
4108 " Enter the new address:"
4110 " ¥Ø«e¦æ¸¹¬O 0x%lx¡A\n"
4114 msgid " Goto Address "
4118 msgid " Enter regexp:"
4119 msgstr "¿é¤J¥¿³W¦¡¡G"
4159 msgstr "¤Q¤»¶i¦ì·j´M"
4181 #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
4182 #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
4184 msgid "Function key 1"
4188 msgid "Function key 2"
4192 msgid "Function key 3"
4196 msgid "Function key 4"
4200 msgid "Function key 5"
4204 msgid "Function key 6"
4208 msgid "Function key 7"
4212 msgid "Function key 8"
4216 msgid "Function key 9"
4220 msgid "Function key 10"
4224 msgid "Function key 11"
4228 msgid "Function key 12"
4232 msgid "Function key 13"
4236 msgid "Function key 14"
4240 msgid "Function key 15"
4244 msgid "Function key 16"
4248 msgid "Function key 17"
4252 msgid "Function key 18"
4256 msgid "Function key 19"
4260 msgid "Function key 20"
4264 msgid "Backspace key"
4265 msgstr "Backspace Áä"
4272 msgid "Up arrow key"
4276 msgid "Down arrow key"
4280 msgid "Left arrow key"
4284 msgid "Right arrow key"
4292 msgid "Page Down key"
4293 msgstr "Page Down Áä"
4308 msgid "Completion/M-tab"
4309 msgstr "Completion/M-tab Áä"
4323 #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
4325 msgid "Left arrow keypad"
4326 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¥ªÁä"
4329 msgid "Right arrow keypad"
4330 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¥kÁä"
4333 msgid "Up arrow keypad"
4334 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¤WÁä"
4337 msgid "Down arrow keypad"
4338 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¤UÁä"
4341 msgid "Home on keypad"
4342 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Home Áä"
4345 msgid "End on keypad"
4346 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº End Áä"
4349 msgid "Page Down keypad"
4350 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Page Down Áä"
4353 msgid "Page Up keypad"
4354 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Page UpÁä"
4357 msgid "Insert on keypad"
4358 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Insert Áä"
4361 msgid "Delete on keypad"
4362 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Del Áä"
4365 msgid "Enter on keypad"
4366 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Enter Áä"
4369 msgid "Slash on keypad"
4370 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº / Áä"
4373 msgid "NumLock on keypad"
4374 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº NumLock Áä"
4376 #. Translators should take care as "Password" or its translations
4377 #. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
4378 #: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894
4382 #: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159
4385 "Couldn't open cpio archive\n"
4388 "µLªk¶}±Ò cpio Àɮ׶°\n"
4394 "Premature end of cpio archive\n"
4397 "cpio Àɮ׶°ªºµ²§À¹L¦¥X²{\n"
4400 #: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361
4403 "Corrupted cpio header encountered in\n"
4406 "µo²{¤£§¹¾ãªº cpio ¼ÐÀY\n"
4412 "Inconsistent hardlinks of\n"
4422 #. In case entry is already there
4423 #. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a
4424 #. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with
4425 #. 'No such file or directory' is such case)
4426 #. This can be considered archive inconsistency
4429 msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!"
4430 msgstr "%s ¦³«½Æªº¶i¤JÂI! ©ñ±ó¤¤!"
4435 "Unexpected end of file\n"
4438 "¥¼¹w´ÁªºÀÉ®×µ²§ô\n"
4441 #: vfs/direntry.c:303
4443 msgid "Dir cache expired for %s"
4444 msgstr "%s ªº¸ô®|§Ö¨ú¹L´Á"
4446 #: vfs/direntry.c:787
4447 msgid "Starting linear transfer..."
4448 msgstr "¶}©l½u©Ê¶Ç¿é...."
4450 #: vfs/direntry.c:959
4451 msgid "Getting file"
4457 "Couldn't open %s archive\n"
4460 "µLªk¶}±Ò %s Àɮ׶°\n"
4463 #: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349
4464 msgid "Inconsistent extfs archive"
4465 msgstr "¤£§¹¾ãªº extfs Àɮ׶°"
4469 msgid "fish: Disconnecting from %s"
4470 msgstr "fish: µ²§ô¦Ü %s ªº³s½u"
4473 msgid "fish: Waiting for initial line..."
4474 msgstr "fish: µ¥«Ý°_©l¤Æ°T®§"
4477 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
4478 msgstr "¤£¦n·N«ä¡A¥Ø«eµLªk¶i¦æ¸g¹L±K½X»{ÃÒªº³s½u¡C"
4481 msgid " fish: Password required for "
4482 msgstr " fish: ¥²»Ý¦³±K½X "
4485 msgid "fish: Sending password..."
4486 msgstr "fish: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J±K½X"
4489 msgid "fish: Sending initial line..."
4490 msgstr "fish: °e¥X°_©l¤Æ°T®§"
4493 msgid "fish: Handshaking version..."
4494 msgstr "fish: ¥æ´¤ª©¥»"
4497 msgid "fish: Setting up current directory..."
4498 msgstr "fish: ³]©wŪ¨ú¥Ø¿ý¤º®e"
4502 msgid "fish: Connected, home %s."
4503 msgstr "fisk: ³sµ²¦Ü %s"
4507 msgid "fish: Reading directory %s..."
4508 msgstr "fisk: Ū¨ú¥Ø¿ý %s..."
4510 #: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313
4515 #: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316
4520 #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null )
4523 msgid "fish: store %s: sending command..."
4524 msgstr "fish: Àx¦s%s: °e¥X©R¥O"
4527 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
4528 msgstr "fish: ¥»¦aºÝŪ¨ú¿ù»~, ¨S¦³°e¥X"
4532 msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
4533 msgstr "fish: Àx¦s%s %d(%d)"
4540 msgid "Aborting transfer..."
4541 msgstr "©ñ±ó¶Ç¿é...."
4544 msgid "Error reported after abort."
4545 msgstr "©ñ±ó«á¦^³ø¿ù»~"
4548 msgid "Aborted transfer would be successful."
4549 msgstr "±N¦¨¥\©ñ±ó¶Ç¿é"
4553 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
4554 msgstr "ftpfs: µ²§ô¦Ü %s ªº³s½u"
4557 msgid " FTP: Password required for "
4558 msgstr " FTP: ¥²»Ý¦³±K½X -> "
4561 msgid " Proxy: Password required for "
4562 msgstr " Proxy: ¥²»Ý¦³±K½X ->"
4565 msgid "ftpfs: sending proxy login name"
4566 msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥X¥N²z¦øªA¾¹µn¤J¦WºÙ"
4569 msgid "ftpfs: sending proxy user password"
4570 msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥X¥N²z¦øªA¾¹±K½X"
4573 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded"
4574 msgstr "ftpfs: µn¤J¥N²z¦øªA¾¹¦¨¥\"
4578 msgid "ftpfs: connected to %s"
4579 msgstr "ftpfs: ³sµ²¦Ü %s"
4582 msgid "ftpfs: sending login name"
4583 msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J¦WºÙ"
4586 msgid "ftpfs: sending user password"
4587 msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J±K½X"
4590 msgid "ftpfs: logged in"
4591 msgstr "ftpfs: µn¤J"
4595 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
4596 msgstr "ftpfs: ¨Ï¥ÎªÌ %s µn¤J¿ù»~"
4600 msgid " Could not set source routing (%s)"
4601 msgstr " µLªk³]©w¨Ó·½¸ô¥Ñ (%s)"
4604 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4605 msgstr "ftpfs: µL®Äªº¥D¾÷¦WºÙ¡C"
4608 msgid "ftpfs: Invalid host address."
4609 msgstr "ftpfs: µL®Äªº¥D¾÷¦ì§}¡C"
4613 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4614 msgstr "ftpfs: «Ø¥ß¦Ü %s ªº³s½u"
4617 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4618 msgstr "ftpfs: ¨Ï¥ÎªÌ¤¤Â_³s½u"
4622 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4623 msgstr "ftpfs: ³sµ²¨ì¦øªA¾¹µo¥Í¿ù»~: %s"
4627 msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
4628 msgstr "µ¥Ô«¸Õ... %d (Control-C µ²§ô)"
4631 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4632 msgstr "ftpfs: µLªk³]©w passive mode"
4635 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4636 msgstr "ftpfs: ¶Ç¿é¤¤Â_"
4640 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4641 msgstr "ftpfs: ³y¦¨¤¤Â_ªº¿ù»~: %s"
4644 msgid "ftpfs: abort failed"
4645 msgstr "ftpfs: ¤¤Â_¥¢±Ñ"
4647 #: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258
4648 msgid "ftpfs: CWD failed."
4649 msgstr "ftpfs: §ïÅܥؿý¥¢±Ñ"
4651 #: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170
4652 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4653 msgstr "FTPFS: µLªk¸ÑŪ²Å¸¹³sµ²"
4656 msgid "Resolving symlink..."
4657 msgstr "¸ÑŪ²Å¸¹³sµ²..."
4661 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4662 msgstr "ftpfs: Ū¨ú FTP ¥Ø¿ý %s... %s%s"
4665 msgid "(strict rfc959)"
4666 msgstr "(ÄYÂÔªº rfc959)"
4669 msgid "(chdir first)"
4670 msgstr "(¥ý¤Á´«¸ô®|)"
4673 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4674 msgstr "ftpfs: ¥¢±Ñ; µLªkÂಾ¨ì¨ä¥¦¥Ø¿ý"
4678 msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
4679 msgstr "ftpfs: Àx¦sÀÉ®× %d (%d)"
4683 "~/.netrc file has not correct mode.\n"
4684 "Remove password or correct mode."
4686 "~/.netrc Àɮתº¼Ò¦¡¤£¥¿½T¡C²¾°£¼g¦b¸Ì± \n"
4687 "ªº±K½X©Î×¥¿ ~/.netrc Àɮתº¼Ò¦¡¡C "
4689 #: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161
4694 msgid " The server does not support this version "
4695 msgstr " ¦øªA¾¹¨Ã¤£¤ä´©¦¹¤@ª©¥» "
4699 " The remote server is not running on a system port \n"
4700 " you need a password to log in, but the information may \n"
4701 " not be safe on the remote side. Continue? \n"
4703 " »·ºÝ¥D¾÷¨Ã¥¼¦b¥¿±` port ¤W°õ¦æ¦øªA³nÅé¡A \n"
4704 " ±z¥²¶·¿é¤J±K½X¥Hµn¤J¥D¾÷¡A¥i¬O±K½X¸ê°T¸g¹L \n"
4705 " ºô¸ô¶Ç¿é¥i¯à¤£¤Ó¦w¥þ¡AÁÙnÄ~Äò¶Ü¡H \n"
4716 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
4717 msgstr " »·ºÝ¥D¾÷¶]ªº port «Ü©_©Ç¡A©ñ±ó¤F¡C\n"
4720 msgid " MCFS Password required "
4721 msgstr " ¥²»Ý¦³ MCFS ±K½X "
4724 msgid " Invalid password "
4729 msgid " Cannot locate hostname: %s "
4730 msgstr " §ä¤£¨ì¥D¾÷: %s"
4734 msgid " Cannot create socket: %s "
4735 msgstr " µLªk«Ø¥ß´¡®y: %s"
4739 msgid " Cannot connect to server: %s "
4740 msgstr " µLªk³sµ²¨ì¦øªA¾¹: %s"
4743 msgid " Too many open connections "
4744 msgstr " ¤Ó¦h¶}±Òªº³sµ²¤F "
4749 "Warning: Invalid line in sfs.ini:\n"
4752 "ĵ§i¡Gsfs.ini ¤¤¦¹¦æ¤£¥¿½T¡G\n"
4758 "Warning: Invalid flag %c in sfs.ini:\n"
4761 "ĵ§i¡Gsfs.ini ¤¤ªººX¼Ð %c ¤£¥¿½T¡G\n"
4767 " reconnect to %s failed\n"
4770 " «·s³sµ²¨ì %s ¥¢±Ñ\n"
4774 msgid " Authentication failed "
4779 msgid " Error %s creating directory %s "
4780 msgstr "%s «Ø¥ß %s ¥Ø¿ý¤¤"
4784 msgid " Error %s removing directory %s "
4785 msgstr "%s §R°£ %s ¥Ø¿ý¤¤"
4787 #: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722
4789 msgid " %s opening remote file %s "
4790 msgstr "%s ¶}±Ò»·ºÝÀÉ®× %s ¤¤"
4794 msgid " %s removing remote file %s "
4795 msgstr "%s ¶}±Ò»·ºÝÀÉ®× %s ¤¤"
4799 msgid " %s renaming files\n"
4800 msgstr " %s ³Ñ¤UªºÀÉ®×\n"
4802 #: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
4805 "Couldn't open tar archive\n"
4808 "µLªk¶}±Ò tar Àɮ׶°\n"
4812 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4813 msgstr "Àɮ׶°ªºÀÉ®×µ²§À¤£¥¿±`"
4815 #: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339
4816 msgid "Inconsistent tar archive"
4817 msgstr "¤£§¹¾ãªº tar Àɮ׶°"
4824 "doesn't look like a tar archive."
4828 "¬Ý°_¨Ó¤£¹³¬O¤@Ó tar Àɮ׶°¡C"
4831 msgid " undelfs: error "
4832 msgstr " undelfs: ¿ù»~ "
4834 #: vfs/undelfs.c:182
4835 msgid " not enough memory "
4836 msgstr " ¤£¨¬ªº°O¾ÐÅé "
4838 #: vfs/undelfs.c:187
4839 msgid " while allocating block buffer "
4840 msgstr " ÀÉ°t¸m°Ï¶ô½w½Ä°Ï®É "
4842 #: vfs/undelfs.c:191
4844 msgid " open_inode_scan: %d "
4845 msgstr " ¶}±Ò inode ±½´y: %d "
4847 #: vfs/undelfs.c:195
4849 msgid " while starting inode scan %d "
4850 msgstr " ·í±Ò°Ê inode ±½´y®É %d"
4852 #: vfs/undelfs.c:202
4854 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4855 msgstr "undelfs: ¸ü¤J§R°£ªºÀɮ׸ê°T %d inode"
4857 #: vfs/undelfs.c:217
4859 msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
4860 msgstr " ·í©I¥s ext2 °Ï¶ôÂЦX®É %d "
4862 #: vfs/undelfs.c:225
4863 msgid " no more memory while reallocating array "
4864 msgstr " ·í«·s°t¸m°}¦C®É¨S¦³§ó¦hªº°O¾ÐÅé"
4866 #: vfs/undelfs.c:244
4868 msgid " while doing inode scan %d "
4869 msgstr " ·í¶i¦æ inode ±½´y®É %d"
4871 #: vfs/undelfs.c:268
4872 msgid " Ext2lib error "
4873 msgstr " ext2lib ¿ù»~ "
4875 #: vfs/undelfs.c:295
4877 msgid " Could not open file %s "
4878 msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s "
4880 #: vfs/undelfs.c:298
4881 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4882 msgstr "undelfs: Ū¨ú inode ÂI°}¹Ï..."
4884 #: vfs/undelfs.c:301
4887 " Could not load inode bitmap from: \n"
4891 " ¸ü¤J inode ÂI°}¹Ï \n"
4893 #: vfs/undelfs.c:304
4894 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4895 msgstr "undelfs: Ū¨ú°Ï¶ôÂI°}¹Ï¤¤..."
4897 #: vfs/undelfs.c:307
4900 " Could not load block bitmap from: \n"
4904 " ¸ü¤J°Ï¶ôÂI°}¹Ï \n"
4906 #: vfs/undelfs.c:330
4907 msgid " vfs_info is not fs! "
4908 msgstr " vfs_info ¤£¬OÀɮרt²Î! "
4910 #: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570
4911 msgid " You have to chdir to extract files first "
4912 msgstr " ±z¥²¶·¥ýÅÜ´«¸ô®|¨ì¸Ñ¶}ªºÀÉ®× "
4914 #: vfs/undelfs.c:509
4915 msgid " while iterating over blocks "
4916 msgstr " ·í¥Ñ block ÂЦX®É"
4918 #: vfs/undelfs.c:614
4920 msgid " Could not open file: %s "
4921 msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®×: %s "
4924 msgid "Changes to file lost"
4925 msgstr "§ïÅܨìÀɮ׿ò¥¢"
4928 msgid "Could not parse:"
4932 msgid "More parsing errors will be ignored."
4933 msgstr "§ó¦hªº¤ÀªR¿ù»~±N·|³Q©¿²¤"
4940 msgid "Internal error:"
4945 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
4946 msgstr "%s: %s: %s %3d%% (¤w¶Ç°e %lu ¦ì¤¸²Õ)"
4950 msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
4951 msgstr "%s: %s: %s ¤w¶Ç°e %lu ¦ì¤¸²Õ"
4954 #~ "Unable to execute\n"
4957 #~ "Please check it to see if it points to a valid command."
4962 #~ "½ÐÀˬd¬O§_«ü¦V¦Xªkªº«ü¥O."
4967 #~ "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control "
4968 #~ "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"."
4972 #~ "½Ð¥ÑGnome±±¨î¥x¤¤¶}±Òmime¤º®e½s¿è¾¹¨Ã½s¿è\"%s\"ªº¹w³]%s°Ê§@."
4977 #~ "To fix this error, bring up this file's properties and change the default "
4982 #~ "n×¥¿³oÓ¿ù»~, ½Ð¶}±Ò³oÓÀɮתº¤º®e³]©w, ¨ÃÅܧó¹w³]ªº %s-°Ê§@."
4987 #~ "with the command:\n"
5004 #~ msgid " Could not start a terminal "
5005 #~ msgstr " µLªk±Ò°Ê²×ºÝ¾÷ "
5007 #~ msgid "The Midnight Commander Team"
5008 #~ msgstr "Midnight Commander ¤u§@¤p²Õ"
5010 #~ msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug"
5011 #~ msgstr "¦^³ø¯äÂÎ: http://bugs.gnome.org, ©Î¨Ï¥Î gnome-bug µ{¦¡"
5013 #~ msgid "GNU Midnight Commander"
5014 #~ msgstr "GNU Midnight Commander"
5016 #~ msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
5017 #~ msgstr "GNOME ª©ªº Midnight Commander Àɮ׺޲zû¡C"
5020 #~ msgstr "¥Î¨Ó±Æ§ÇªºÁ䬰"
5022 #~ msgid "Ignore case sensitivity."
5023 #~ msgstr "©¿²¤¤j¤p¼g¡C"
5025 #~ msgid "Sort files by "
5026 #~ msgstr "¨Ì¦¹±Æ§ÇÀÉ®×"
5028 #~ msgid "File Type"
5029 #~ msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬"
5031 #~ msgid "Time Last Accessed"
5032 #~ msgstr "³Ì«á¦s¨ú®É¶¡"
5034 #~ msgid "Time Last Modified"
5035 #~ msgstr "³Ì«á§ó°Ê®É¶¡"
5037 #~ msgid "Time Last Changed"
5038 #~ msgstr "³Ì«á§ïÅܮɶ¡"
5040 #~ msgid "Reverse the order."
5041 #~ msgstr "¶¶§Ç¬Û¤Ï"
5043 #~ msgid "Enter name."
5044 #~ msgstr "¿é¤J¦WºÙ¡C"
5046 #~ msgid "Enter label for command:"
5047 #~ msgstr "¿é¤J«ü¥Oªº¼ÐÅÒ¡G"
5049 #~ msgid "Find all core files"
5050 #~ msgstr "·j´M©Ò¦³ªº core ÀÉ®×"
5052 #~ msgid "Run Command"
5053 #~ msgstr "°õ¦æ«ü¥O"
5055 #~ msgid "Preset Commands"
5056 #~ msgstr "¥Ø«e«ü¥O"
5064 #~ msgid "Run this Command"
5065 #~ msgstr "°õ¦æ¦¹«ü¥O"
5067 #~ msgid "Command: "
5070 #~ msgid "Set Filter"
5071 #~ msgstr "³]©w¹LÂo¾¹"
5073 #~ msgid "Show all files"
5074 #~ msgstr "Åã¥Ü©Ò¦³ÀÉ®×"
5077 #~ "Enter a filter here for files in the panel view.\n"
5080 #~ "*.png will show just png images"
5082 #~ "½Ð¿é¤Jn¦b±ªOÅã¥Ü®É¨Ï¥Îªº¹LÂo¾¹¡C\n"
5085 #~ "*.png ±N·|¥uÅã¥Ü PNG ¹Ï§ÎÀÉ¡C"
5087 #~ msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view."
5088 #~ msgstr "½Ð¿é¤J¤@Ó¥¿³Wªí¥Ü¦¡¡A¥H·í°µ±ªOÅã¥Ü®É¨Ï¥Îªº¹LÂo¾¹¡C"
5090 #~ msgid " Open with..."
5091 #~ msgstr " ¥H¦¹¶}±Ò..."
5093 #~ msgid "Enter extra arguments:"
5094 #~ msgstr "½Ð¿é¤J¨ä¥¦ªº°Ñ¼Æ¡G"
5096 #~ msgid "Desktop entry properties"
5097 #~ msgstr "®à±¹Ï¥Ü³]©w"
5099 #~ msgid "Select File"
5100 #~ msgstr "¿ï¨úÀÉ®×"
5103 #~ "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n"
5106 #~ "*.png will select all png images"
5108 #~ "½Ð¿é¤Jn¦b±ªOÅã¥Ü®É¨Ï¥Îªº¹LÂo¾¹¡C\n"
5111 #~ "*.png ±N·|¥uÅã¥Ü PNG ¹Ï§ÎÀÉ¡C"
5114 #~ "Enter a regular expression here to select files in the panel view with."
5115 #~ msgstr "½Ð¿é¤J¤@Ó¥¿³Wªí¥Ü¦¡¡A¥H·í°µ±ªOÅã¥Ü®É¨Ï¥Îªº¹LÂo¾¹¡C"
5117 #~ msgid "Creating a desktop link"
5118 #~ msgstr "«Ø¥ß®à±³sµ²"
5120 #~ msgid "Enter the URL:"
5121 #~ msgstr "¿é¤J URL:"
5123 #~ msgid "Access Time"
5124 #~ msgstr "¦s¨ú®É¶¡"
5126 #~ msgid "Creation Time"
5127 #~ msgstr "«Ø¥ß®É¶¡"
5130 #~ msgstr "¸s²Õ½s¸¹"
5132 #~ msgid "Inode Number"
5133 #~ msgstr "Inode ¸¹½X"
5135 #~ msgid "Modification Time"
5136 #~ msgstr "§ó°Ê®É¶¡"
5138 #~ msgid "Number of Hard Links"
5139 #~ msgstr "µw³sµ²¼Æ¥Ø"
5141 #~ msgid "Size (short)"
5142 #~ msgstr "¤j¤p (µu®æ¦¡)"
5148 #~ msgstr "¨Ï¥ÎªÌ½s¸¹"
5150 #~ msgid "Possible Columns"
5151 #~ msgstr "¥i¯àªºÄæ¦ì"
5153 #~ msgid "Displayed Columns"
5154 #~ msgstr "Åã¥ÜªºÄæ¦ì"
5156 #~ msgid "Custom View"
5157 #~ msgstr "¦Û©wÅã¥Ü"
5159 #~ msgid "Home directory"
5165 #~ msgid "Icon position"
5166 #~ msgstr "¹Ï¥Ü¦ì¸m"
5168 #~ msgid "Automatic icon placement"
5169 #~ msgstr "¦Û°Ê©ñ¸m¹Ï¥Ü"
5171 #~ msgid "Snap icons to grid"
5172 #~ msgstr "±N¹Ï¥Ü¹ï»ô®æ½u"
5174 #~ msgid "Use shaped icons"
5175 #~ msgstr "¨Ï¥Î§Îª¬¹Ï¥Ü"
5177 #~ msgid "Use shaped text"
5178 #~ msgstr "¨Ï¥Î§Îª¬¤å¦r"
5186 #~ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
5187 #~ msgstr "µLªk¶}±ÒÀÉ®×%s; ±N¨S¦³®à±¹Ï¥Ü"
5189 #~ msgid "While running the mount/umount command"
5190 #~ msgstr "·í°õ¦æmount/umount«ü¥O®É"
5192 #~ msgid "While running the eject command"
5193 #~ msgstr "·í°õ¦æ°h¥X«ü¥O®É"
5199 #~ "Unable to locate the file:\n"
5200 #~ "background-properties-capplet\n"
5201 #~ "in your path.\n"
5203 #~ "We are unable to set the background."
5205 #~ "µLªk¦b¸ô®|¤¤§ä¨ìÀÉ®×:\n"
5206 #~ "background-properties-capplet\n"
5211 #~ msgid "_Terminal"
5212 #~ msgstr "²×ºÝ¾÷ (_T)"
5214 #~ msgid "Launch a new terminal in the current directory"
5215 #~ msgstr "¦b¥Ø«e¸ô®|¤U±Ò°Ê·sªº²×ºÝ¾÷"
5217 #~ msgid "_Directory..."
5218 #~ msgstr "¥Ø¿ý (_D)..."
5220 #~ msgid "Creates a new directory"
5221 #~ msgstr "«Ø¥ß·s¥Ø¿ý"
5223 #~ msgid "URL L_ink..."
5224 #~ msgstr "³sµ² (_i)..."
5226 #~ msgid "Creates a new URL link"
5227 #~ msgstr "«Ø¥ß·sªºURL³sµ²"
5229 #~ msgid "_Launcher..."
5230 #~ msgstr "±Ò°Ê¹Ï¥Ü (_L)..."
5232 #~ msgid "Creates a new launcher"
5233 #~ msgstr "«Ø¥ß·sªº±Ò°Ê¹Ï¥Ü"
5236 #~ msgstr "¨Ì¾Ú¦WºÙ"
5238 #~ msgid "By File _Type"
5239 #~ msgstr "¨Ì¾ÚÀÉ®×Ãþ«¬"
5242 #~ msgstr "¨Ì¾Ú¤j¤p "
5244 #~ msgid "By Time Last _Accessed"
5245 #~ msgstr "¨Ì¾Ú³Ì«á¦s¨ú®É¶¡"
5247 #~ msgid "By Time Last _Modified"
5248 #~ msgstr "¨Ì¾Ú³Ì«á§ó°Ê®É¶¡"
5250 #~ msgid "By Time Last _Changed"
5251 #~ msgstr "¨Ì¾Ú³Ì«á§ïÅܮɶ¡"
5253 #~ msgid "_Arrange Icons"
5254 #~ msgstr "±Æ¦C¹Ï¥Ü (_A)"
5256 #~ msgid "_Tidy Icons"
5257 #~ msgstr "¤p¹Ï¥Ü(_T)"
5259 #~ msgid "Create _New Window"
5260 #~ msgstr "¶}·sµøµ¡ (_N)"
5262 #~ msgid "Rescan _Desktop Directory"
5263 #~ msgstr "«Åª¥Ø¿ý (_R)"
5265 #~ msgid "Rescan De_vices"
5266 #~ msgstr "«Åª³]³Æ (_v)"
5268 #~ msgid "Recreate Default _Icons"
5269 #~ msgstr "«·s«Ø¥ß¹w³]¹Ï¥Ü (_I)"
5271 #~ msgid "Configure _Background Image"
5272 #~ msgstr "³]©wI´º¹Ï (_B)"
5274 #~ msgid "Des_ktop Properties"
5275 #~ msgstr "®à±¤º®e(_K)"
5280 #~ msgid "Copying from: "
5281 #~ msgstr "½Æ»sªº¨Ó·½¡G"
5283 #~ msgid "Deleting file: "
5284 #~ msgstr "§R°£ÀɮסG"
5286 #~ msgid "Files Exist"
5287 #~ msgstr "Àɮפw¸g¦s¦b"
5290 #~ "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination "
5291 #~ "folder. Please select the action to be performed."
5293 #~ "¬Y¨Ç±z·Qn½Æ»sªºÀɮסA¤w¸g¦s¦b¥Øªº¸ê®Æ§¨¤º¡C½Ð¿ï¨ú±z·Qn¶i¦æªº°Ê§@¡C"
5295 #~ msgid "Prompt me before overwriting any file."
5296 #~ msgstr "¦b»\¼g¥ô¦óÀɮפ§«e³£n¥ý´£¥Ü§Ú¡C"
5298 #~ msgid "Don't overwrite any files."
5299 #~ msgstr "¤£n»\¼g¥ô¦óÀɮסC"
5301 #~ msgid "Overwrite:"
5304 #~ msgid "Older files."
5305 #~ msgstr "¸ûªºÀɮסC"
5307 #~ msgid "Files only if size differs."
5308 #~ msgstr "¥u¦³¤j¤p¤£¦PªºÀɮסC"
5310 #~ msgid "All files."
5311 #~ msgstr "©Ò¦³ªºÀɮסC"
5313 #~ msgid "File Exists"
5314 #~ msgstr "Àɮפw¸g¦s¦b"
5316 #~ msgid "The target file already exists: %s"
5317 #~ msgstr "³oӥؼÐÀɮפw¸g¦s¦b¡G%s"
5319 #~ msgid "Replace it?"
5320 #~ msgstr "§â¥¦´«±¼¡H"
5322 #~ msgid "Destination"
5323 #~ msgstr "¥Øªº¦ì¸m"
5325 #~ msgid "Find Destination Folder"
5326 #~ msgstr "´M§ä¥Øªº¸ê®Æ§¨"
5328 #~ msgid "Copy as a background process"
5329 #~ msgstr "¥HI´ºµ{§Ç¨Ó½Æ»s"
5331 #~ msgid "Advanced Options"
5332 #~ msgstr "¶i¶¥ªº¿ï¶µ"
5334 #~ msgid "Preserve symlinks"
5335 #~ msgstr "«O¯d²Å¸¹³sµ²"
5337 #~ msgid "Follow links."
5338 #~ msgstr "¸òÀH³sµ²¡C"
5341 #~ "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just "
5342 #~ "copying the link."
5343 #~ msgstr "¿ï¾Ü³o¤@¶µªº¸Ü¡A±N·|½Æ»s²Å¸¹³sµ²«ü¨ìªºÀɮסA¦Ó¤£¬O²Å¸¹³sµ²¥»¨¡C"
5345 #~ msgid "Preserve file attributes."
5346 #~ msgstr "«O¯dÀɮתºÄÝ©Ê"
5348 #~ msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible"
5349 #~ msgstr "¾¨¥i¯àªº«O¯dÀɮתºÅv»P UID/GID"
5351 #~ msgid "Recursively copy subdirectories."
5352 #~ msgstr "»¼°jªº½Æ»s¤l¥Ø¿ý"
5354 #~ msgid "If set, this will copy the directories recursively"
5355 #~ msgstr "Y¿ï¨úªº¸Ü¡A·|½Æ»s¦¹¥Ø¿ý¤Uªº©Ò¦³¤l¥Ø¿ý"
5360 #~ "Directory not empty. Delete it recursively?"
5363 #~ "¥Ø¿ý¸Ì±ÁÙ¦³ªF¦è¡F\n"
5364 #~ "½T©wn§¹¥þ§R°£¡H"
5366 #~ msgid "Do the same for the rest"
5367 #~ msgstr "¹ï¨ä¾lÀɮ׫ÂЦP¤@°Ê§@"
5369 #~ msgid "Move Progress"
5370 #~ msgstr "¶i¦æ·h²¾"
5372 #~ msgid "Copy Progress"
5373 #~ msgstr "¶i¦æ½Æ»s"
5375 #~ msgid "Delete Progress"
5376 #~ msgstr "¶i¦æ§R°£"
5390 #~ msgid "Symbolic Link"
5391 #~ msgstr "²Å¸¹³sµ²"
5393 #~ msgid "_Move here"
5394 #~ msgstr "·h¨ì³o¸Ì (_M)"
5396 #~ msgid "_Copy here"
5397 #~ msgstr "½Æ»s¨ì³o¸Ì (_C)"
5399 #~ msgid "_Link here"
5400 #~ msgstr "³sµ²¨ì³o¸Ì (_L)"
5402 #~ msgid "Cancel drag"
5403 #~ msgstr "¨ú®ø©ì¦²°Ê§@"
5406 #~ "Could not stat %s\n"
5412 #~ msgid "Case sensitive"
5413 #~ msgstr "¤j¤p¼g±Ó·P"
5415 #~ msgid " Find/read "
5416 #~ msgstr " ´M§ä/Ū¨ú "
5418 #~ msgid " Problem reading from child "
5419 #~ msgstr " ±q¤lµ{§ÇŪ¨ú¸ê®Æ®Éµo¥Í°ÝÃD "
5425 #~ msgstr "«·s¶}©l"
5427 #~ msgid "Change to this directory"
5428 #~ msgstr "¨ì¦¹¤@¥Ø¿ý"
5430 #~ msgid "Search again"
5431 #~ msgstr "¦A¦¸·j´M"
5433 #~ msgid "View this file"
5434 #~ msgstr " À˵øÀÉ®× "
5436 #~ msgid "Edit this file"
5437 #~ msgstr "½s¿è¦¹¤@ÀÉ®×"
5439 #~ msgid "Send the results to a Panel"
5440 #~ msgstr "°õ¦æ«ü¥O¡A¨Ã¥B±Nµ²ªG¿é¥X¨ì±ªO¤W"
5442 #~ msgid "Default set of icons not found, check your installation"
5443 #~ msgstr "§ä¤£¨ì¹w³]ªº¹Ï¥Ü¡AÀˬd±zªº¦w¸Ë¬O§_§¹¥þ"
5445 #~ msgid "_Icon View"
5446 #~ msgstr "¹Ï¥ÜÅã¥Ü (_I)"
5448 #~ msgid "Switch view to an icon display"
5449 #~ msgstr "Âà´«¦¨¹Ï¥ÜÅã¥Ü"
5451 #~ msgid "_Brief View"
5452 #~ msgstr "²n (_B)"
5454 #~ msgid "Switch view to show just file name and type"
5455 #~ msgstr "Âà´«¦¨Åã¥ÜÀɦW»PÀÉ®×Ãþ«¬"
5457 #~ msgid "_Detailed View"
5458 #~ msgstr "¸Ô²Ó (_D)"
5460 #~ msgid "Switch view to show detailed file statistics"
5461 #~ msgstr "Âà´«¦¨Åã¥Ü¸Ô²ÓªºÀɮשʽè"
5463 #~ msgid "_Custom View"
5464 #~ msgstr "¦Û©wÅã¥Ü (_C)"
5466 #~ msgid "Switch view to show user-defined statistics"
5467 #~ msgstr "Âà´«¦¨¦Û©wªºÅã¥Ü¼Ò¦¡¡C"
5481 #~ msgid "Enter command to run"
5482 #~ msgstr "¿é¤Jn°õ¦æªº«ü¥O"
5485 #~ "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n"
5486 #~ "also terminate the GNOME desktop handler.\n"
5488 #~ "Are you sure you want to exit?"
5490 #~ "ª`·N!! Y±z¿ï¾Üµ²§ôÀɮ׺޲zûªº¸Ü¡A\n"
5491 #~ "®à±ºÞ²zªº¥\¯à¤]¦P®É·|µ²§ô¡C\n"
5493 #~ "±z½T©w±znµ²§ô¶Ü¡H"
5496 #~ "The file manager and the desktop handler are now terminating\n"
5498 #~ "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n"
5499 #~ "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n"
5501 #~ "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it."
5503 #~ "µ²§ôÀɮ׺޲zû»P®à±ºÞ²z¥\¯à\n"
5505 #~ "Y±z·Qn«·s±Ò°Ê®à±ºÞ²z¥\¯à©ÎÀɮ׺޲zûªº¸Ü¡A\n"
5506 #~ "¥i¥H±q GNOME Panel ¸Ì±¿ï¨ú°õ¦æ¡A©Îª½±µ©I¥s UNIX µ{¦¡ `gmc'¡C\n"
5508 #~ "«ö¤U \"½T©w\" ¥Hµ²§ôµ{¦¡¡A©Î«ö \"¨ú®ø\" Ä~Äò¨Ï¥Î¡C"
5511 #~ msgstr "ÀÉ®×... (_F)"
5513 #~ msgid "Creates a new file in this directory"
5514 #~ msgstr "¦b¦¹¥Ø¿ý¤¤«Ø¥ß·sÀÉ®×"
5517 #~ msgstr "½Æ»s (_C)..."
5519 #~ msgid "Copy files"
5520 #~ msgstr "½Æ»sÀÉ®×"
5522 #~ msgid "_Delete..."
5523 #~ msgstr "§R°£ (_D)..."
5525 #~ msgid "Delete files"
5526 #~ msgstr "§R°£ÀÉ®×"
5529 #~ msgstr "·h²¾ (_M)..."
5531 #~ msgid "Rename or move files"
5532 #~ msgstr "§ó§ï¦WºÙ©ÎªÌ·h²¾Àɮצì¸m"
5534 #~ msgid "Show directory sizes"
5535 #~ msgstr "Åã¥Ü¥Ø¿ý¤j¤p"
5537 #~ msgid "Shows the disk space used by each directory"
5538 #~ msgstr "Åã¥Ü¨Cӥؿý¥Î¥hªºµwºÐªÅ¶¡"
5540 #~ msgid "Close window"
5541 #~ msgstr "Ãö³¬µøµ¡"
5543 #~ msgid "Closes this window"
5544 #~ msgstr "Ãö³¬³oÓµøµ¡"
5546 #~ msgid "Select _All"
5547 #~ msgstr "¥þ¿ï (_A)"
5549 #~ msgid "Select all files in the current Panel"
5550 #~ msgstr "¿ï¨ú³oÓ±ªO¸Ì±ªº©Ò¦³ÀÉ®×"
5552 #~ msgid "_Select Files..."
5553 #~ msgstr "¿ï¨úÀÉ®× (_S)..."
5555 #~ msgid "Select a group of files"
5556 #~ msgstr "¿ï¨ú¤@¸sÀÉ®×"
5558 #~ msgid "_Invert Selection"
5559 #~ msgstr "¤Ï¦V¿ï¨ú (_I)"
5561 #~ msgid "Reverses the list of tagged files"
5562 #~ msgstr "¿ï¨ú¥¼¿ï¨ú¤§ÀÉ®×"
5564 #~ msgid "Search for a file in the current Panel"
5565 #~ msgstr "·j´M³oÓ±ªO¸Ì±ªº©Ò¦³ÀÉ®×"
5567 #~ msgid "_Rescan Directory"
5568 #~ msgstr "«Åª¥Ø¿ý (_R)"
5570 #~ msgid "Rescan the directory contents"
5571 #~ msgstr "«·sŪ¨ú¥Ø¿ý¤º®e"
5573 #~ msgid "_Sort By..."
5574 #~ msgstr "¥H¦¹¨Ó±Æ§Ç (_S)..."
5576 #~ msgid "Filename sort order"
5577 #~ msgstr "ÀɮצWºÙ±Æ§Ç"
5579 #~ msgid "_Filter View..."
5580 #~ msgstr "¹LÂo¾¹Åã¥Ü (_F)"
5582 #~ msgid "Filename filtering settings"
5583 #~ msgstr "ÀɮצWºÙ¹LÂo³]©w"
5585 #~ msgid "_Find File..."
5586 #~ msgstr "´M§äÀÉ®× (_F)"
5588 #~ msgid "Locate files on disk"
5589 #~ msgstr "¦bºÏºÐ¸Ì±§ä¥XÀɮתº¦ì¸m"
5591 #~ msgid "_Edit mime types..."
5592 #~ msgstr "½s¿è MIME Ãþ«¬ (_E)"
5594 #~ msgid "Edits the MIME type bindings"
5595 #~ msgstr "½s¿è MIME Ãþ«¬³]©w"
5597 #~ msgid "_Run Command..."
5598 #~ msgstr "°õ¦æ«ü¥O (_R)..."
5600 #~ msgid "Runs a command"
5601 #~ msgstr "°õ¦æ¤@«h«ü¥O"
5603 #~ msgid "_Run Command in panel..."
5604 #~ msgstr "¦b±ªO¤¤°õ¦æ«ü¥O (_R)..."
5606 #~ msgid "Run a command and put the results in a panel"
5607 #~ msgstr "°õ¦æ«ü¥O¡A¨Ã¥B±Nµ²ªG¿é¥X¨ì±ªO¤W"
5609 #~ msgid "_Background jobs..."
5610 #~ msgstr "I´º¤u§@ (_B)..."
5612 #~ msgid "List of background operations"
5613 #~ msgstr "¦C¥X¦bI´º°õ¦æªº¤u§@"
5618 #~ msgid "Terminates the file manager and the desktop"
5619 #~ msgstr "µ²§ôÀɮ׺޲zû»P®à±µ{¦¡"
5621 #~ msgid "_Settings"
5622 #~ msgstr "³]©w (_S)"
5625 #~ msgstr "®æ¦¡ (_L)"
5627 #~ msgid "_Commands"
5628 #~ msgstr "«ü¥O (_C)"
5631 #~ msgstr "®à± (_D)"
5634 #~ msgstr "»¡©ú (_H)"
5636 #~ msgid "Don't show this window again"
5637 #~ msgstr "¤£¦AÅã¥Ü¦¹µøµ¡"
5640 #~ "You are running the GNOME File Manager as root.\n"
5642 #~ "As root, you can damage your system, and the File Manager will not stop "
5644 #~ "Your manual explains how to add a non-privileged user account to the "
5647 #~ "§A¥¿¥H root ªº¨¤À°õ¦æ GNOME Àɮ׺޲zû¡C\n"
5649 #~ "§@¬° root¡A§A¦³Åv¯}Ãa¨t²Î¡A¦ÓÀɮ׺޲zû¨Ã¤£·|ªý¤î§A¡C\n"
5650 #~ "¨Ï¥ÎªÌ¤â¥U¦³»¡©ú¦p¦ó·s¼W¤@Ó¨S¦³ºÞ²zÅvªº¤á¤f¡C\n"
5652 #~ msgid "Could not contact the file manager\n"
5653 #~ msgstr "µLªk³s±µÀɮ׺޲zû\n"
5655 #~ msgid "Could not get the desktop\n"
5656 #~ msgstr "µLªk¨ú±o®à±\n"
5658 #~ msgid "Unknown arrange type `%s'\n"
5659 #~ msgstr "¥¼ª¾ªº«±ÆºØÃþ `%s'\n"
5661 #~ msgid "Create window showing the specified directory"
5662 #~ msgstr "«Ø¥ßµøµ¡¥HÅã¥Ü¯S©w¥Ø¿ý"
5664 #~ msgid "DIRECTORY"
5667 #~ msgid "Rescan the specified directory"
5668 #~ msgstr "«Åª¥Ø¿ý"
5670 #~ msgid "Rescan the desktop icons"
5671 #~ msgstr "«Åª®à±¹Ï¥Ü"
5673 #~ msgid "Rescan the desktop device icons"
5674 #~ msgstr "«Åª®à±³]³Æ¹Ï¥Ü"
5676 #~ msgid "Arrange the desktop icons"
5677 #~ msgstr "«Åª®à±¹Ï¥Ü"
5679 #~ msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime"
5680 #~ msgstr "¦WºÙ | ºØÃþ | ¤j¤p | ¦s¨ú®É¶¡ | קï®É¶¡ | «Ø¥ß®É¶¡"
5682 #~ msgid "Close windows whose directories cannot be reached"
5683 #~ msgstr "·í¥Ø¿ýµLªk¨ì¹F®ÉÃö³¬µøµ¡"
5685 #~ msgid "Could not open the /etc/fstab file"
5686 #~ msgstr "µLªk¶}±Ò /etc/fstab ÀÉ"
5689 #~ "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon."
5690 #~ msgstr "µLªk±N %s ²Å¸¹³sµ²¦Ü %s¡F±N¤£·|¦³¦¹¤@®à±¸Ë¸m¹Ï¥Ü¡C"
5692 #~ msgid "CD-ROM %d"
5693 #~ msgstr "¥úºÐ¾÷ %d"
5695 #~ msgid "Floppy %d"
5696 #~ msgstr "³nºÐ¾÷ %d"
5701 #~ msgid "NFS dir %s"
5702 #~ msgstr "NFS ¥Ø¿ý %s"
5704 #~ msgid "Device %d"
5707 #~ msgid "Full Name: "
5708 #~ msgstr "ÀÉ®×¥þ¦W¡G"
5710 #~ msgid "File Name"
5713 #~ msgid "File Type: "
5714 #~ msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬: "
5716 #~ msgid "File Type: Symbolic Link"
5717 #~ msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬¡G²Å¸¹³sµ²"
5719 #~ msgid "Target Name: INVALID LINK"
5720 #~ msgstr " ¦WºÙ: µL®Äªº³sµ²"
5722 #~ msgid "Target Name: "
5725 #~ msgid "File Type: Directory"
5726 #~ msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬: ¥Ø¿ý"
5728 #~ msgid "File Type: Character Device"
5729 #~ msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬: ¦r¤¸¸Ë¸m"
5731 #~ msgid "File Type: Block Device"
5732 #~ msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬: °Ï¶ô¸Ë¸m"
5734 #~ msgid "File Type: Socket"
5735 #~ msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬: ´¡®y (Socket)"
5737 #~ msgid "File Type: FIFO"
5738 #~ msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬: FIFO"
5740 #~ msgid "File Size: "
5741 #~ msgstr "Àɮפj¤p: "
5746 #~ msgid " KBytes ("
5747 #~ msgstr " ¤d¦ì¤¸²Õ ("
5750 #~ msgstr " ¦ì¤¸²Õ)"
5752 #~ msgid " MBytes ("
5753 #~ msgstr " ¦Ê¸U¦ì¤¸²Õ ("
5755 #~ msgid "File Size: N/A"
5756 #~ msgstr "Àɮפj¤p: µLªk±oª¾ "
5758 #~ msgid "File Created on: "
5759 #~ msgstr "Àɮ׫إߩó: "
5761 #~ msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p"
5762 #~ msgstr "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p"
5764 #~ msgid "Last Modified on: "
5765 #~ msgstr "³Ì«á§ó°Ê®É¶¡: "
5767 #~ msgid "Last Accessed on: "
5768 #~ msgstr "³Ì«á¦s¨ú®É¶¡: "
5776 #~ msgid "Drop Action"
5777 #~ msgstr "¸m©ñ°Ê§@"
5779 #~ msgid "Use default Drop Action options"
5780 #~ msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªº¸m©ñ°Ê§@"
5782 #~ msgid "Use default View options"
5783 #~ msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªºÅã¥Ü¿ï¶µ"
5785 #~ msgid "Select an Icon"
5786 #~ msgstr "¿ï¨ú¤@ӹϥÜ"
5791 #~ msgid "Use default Open action"
5792 #~ msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªº¶}±Ò°Ê§@"
5794 #~ msgid "Use default Drop action"
5795 #~ msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªº¸m©ñ°Ê§@"
5797 #~ msgid "Use default View action"
5798 #~ msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªºÀ˵ø°Ê§@"
5800 #~ msgid "Use default Edit action"
5801 #~ msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªº½s¿è°Ê§@"
5806 #~ msgid "File Actions"
5807 #~ msgstr "Àɮװʧ@"
5809 #~ msgid "Open action"
5810 #~ msgstr "¶}±Ò°Ê§@"
5812 #~ msgid "Needs terminal to run"
5813 #~ msgstr "¨Ï¥Î²×ºÝ¾÷¨Ó°õ¦æ"
5815 #~ msgid "File Permissions"
5816 #~ msgstr "ÀÉ®×Åv"
5818 #~ msgid "Current mode: "
5819 #~ msgstr "¥Ø«eªº¼Ò¦¡¡G"
5846 #~ msgstr "³]©wSticky"
5848 #~ msgid "<Unknown> (%d)"
5849 #~ msgstr "<¥¼ª¾> (%d)"
5851 #~ msgid "File ownership"
5852 #~ msgstr "ÀÉ®×Åv"
5857 #~ msgid "Statistics"
5858 #~ msgstr "²Îp¸ê®Æ"
5863 #~ msgid "Permissions"
5866 #~ msgid " Properties"
5869 #~ msgid "You entered an invalid username"
5870 #~ msgstr "±z¿é¤Jªº¬O¤@ÓµL®Äªº¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ"
5872 #~ msgid "You entered an invalid group name"
5873 #~ msgstr "±z¿é¤Jªº¬O¤@ÓµL®Äªº¸s²Õ¦WºÙ"
5875 #~ msgid "You must rename your file to something"
5876 #~ msgstr "±z¥²¶·§ïÅÜÀɮצWºÙ"
5878 #~ msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character"
5879 #~ msgstr "¤£¯à±NÀɮקï¦W¦¨§t¦³ '/' ¦r¤¸"
5881 #~ msgid "Select an application to open \"%s\" with."
5882 #~ msgstr "¿ï¨ún¶}±Ò\"%s\"ªºÀ³¥Îµ{¦¡."
5884 #~ msgid "Select a file to run with"
5885 #~ msgstr "¿ï¨ún°õ¦æªºÀÉ®×"
5887 #~ msgid "Applications"
5888 #~ msgstr "À³¥Îµ{¦¡"
5890 #~ msgid "Program to run"
5891 #~ msgstr "n°õ¦æªºµ{¦¡"
5893 #~ msgid "Mount device"
5894 #~ msgstr "±¾¤W¸Ë¸m"
5896 #~ msgid "Unmount device"
5897 #~ msgstr "¨ø¸ü¸Ë¸m"
5899 #~ msgid "Eject device"
5900 #~ msgstr "¨ú¥XºÐ¤ù"
5902 #~ msgid "Empty Trash"
5903 #~ msgstr "²MªÅ©U§£±í"
5905 #~ msgid "Open with..."
5906 #~ msgstr " ¥H¦¹¶}±Ò..."
5908 #~ msgid "View Unfiltered"
5909 #~ msgstr "À˵ø¥¼¹LÂo¥X¨Óªº"
5914 #~ msgid "Move to Trash"
5915 #~ msgstr "²¾¨ì©U§£±í"
5920 #~ msgid "Hard Link..."
5923 #~ msgid "Symlink..."
5924 #~ msgstr "²Å¸¹³sµ²..."
5926 #~ msgid "Edit Symlink..."
5927 #~ msgstr "½s¿è²Å¸¹³sµ²..."
5929 #~ msgid "Properties..."
5932 #~ msgid "Show backup files"
5933 #~ msgstr "Åã¥Ü³Æ¥÷ÀÉ®×"
5935 #~ msgid "Show hidden files"
5936 #~ msgstr "Åã¥ÜÁôÂÃÀÉ"
5938 #~ msgid "Mix files and directories"
5939 #~ msgstr "ÀÉ®×»P¥Ø¿ý²V¦XÅã¥Ü"
5941 #~ msgid "Use shell patterns instead of regular expressions"
5942 #~ msgstr "¥H¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸¥N´À¥¿³Wªí¥Ü¦¡"
5944 #~ msgid "Determine file types from file content instead of extensions"
5945 #~ msgstr "¥ÑÀɮתº¤º®e¨Ó¨M©wÀÉ®×Ãþ«¬¦Ó¤£¨Ï¥Î©µ¦ùÀɦW¨M©w"
5947 #~ msgid "Confirm when deleting file"
5948 #~ msgstr "§R°£Àɮפ§«e¥ý¸g¹L½T»{"
5950 #~ msgid "Confirm when overwriting files"
5951 #~ msgstr "»\¼gÀɮפ§«e¥ý¸g¹L½T»{"
5953 #~ msgid "Confirm when executing files"
5954 #~ msgstr "°õ¦æµ{¦¡¤§«e¥ý¸g¹L½T»{"
5956 #~ msgid "Show progress while operations are being performed"
5957 #~ msgstr "¶i¦æ¤u§@¦P®É¨ÃÅã¥Ü¶i«×"
5959 #~ msgid "VFS Timeout:"
5960 #~ msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î¹O®É¡G"
5965 #~ msgid "Anonymous FTP password:"
5966 #~ msgstr "°Î¦WÀɮ׶ǿé±K½X¡G"
5968 #~ msgid "Always use FTP proxy"
5969 #~ msgstr "Àɮ׶ǿé®É¨Ï¥Î¥N²z¦øªA¾¹"
5971 #~ msgid "Fast directory reload"
5972 #~ msgstr "§Ö³t«Åª¥Ø¿ý"
5974 #~ msgid "Compute totals before copying files"
5975 #~ msgstr "½Æ»sÀɮפ§«e¥ýpºâÁ`¼Æ"
5977 #~ msgid "FTP directory cache timeout :"
5978 #~ msgstr "FTP ¥Ø¿ý§Ö¨ú¹O®É¡G"
5980 #~ msgid "Allow customization of icons in icon view"
5981 #~ msgstr "¤¹³\¦b¹Ï¥ÜÅã¥Ü®É¨Ï¥Î¦Û©wªº¹Ï¥Ü"
5983 #~ msgid "File display"
5984 #~ msgstr "ÀÉ®×Åã¥Ü"
5986 #~ msgid "Confirmation"
5990 #~ msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î"
5995 #~ msgid "Preferences"
5998 #~ msgid "Reloads the current directory"
5999 #~ msgstr "«Åª³oӥؿý"
6001 #~ msgid "New _Directory..."
6002 #~ msgstr "·s¥Ø¿ý (_D)..."
6004 #~ msgid "Creates a new directory here"
6005 #~ msgstr "«Ø¥ß·s¥Ø¿ý"
6007 #~ msgid "Empty _Trash"
6008 #~ msgstr "²MªÅ©U§£±í(_T)"
6010 #~ msgid "Empties the Trash"
6011 #~ msgstr "²MªÅ©U§£±í"
6013 #~ msgid "Search: %s"
6014 #~ msgstr "´M§ä¡G%s"
6016 #~ msgid "Copy directory"
6017 #~ msgstr "½Æ»s¥Ø¿ý"
6019 #~ msgid "Delete directory"
6020 #~ msgstr "§R°£¥Ø¿ý"
6022 #~ msgid "Rename or move directory"
6023 #~ msgstr "§ó§ï¦WºÙ©Î·h²¾¥Ø¿ý"
6028 #~ msgid "Go to the previously visited directory"
6029 #~ msgstr "¨ì«e¤@Ó¨ì¹Lªº¥Ø¿ý"
6034 #~ msgid "Go up a level in the directory hierarchy"
6035 #~ msgstr "¨ì¥Ø¿ýµ²ºcªº¤W¤@¼h"
6040 #~ msgid "Go to the next directory"
6041 #~ msgstr "¨ì¤U¤@ӥؿý"
6043 #~ msgid "Rescan the current directory"
6044 #~ msgstr "«·sŪ¨ú¥Ø¿ý¤º®e"
6049 #~ msgid "Go to your home directory"
6050 #~ msgstr "¨ì¨Ï¥ÎªÌªº®a¥Ø¿ý"
6052 #~ msgid "Location:"
6055 #~ msgid "Offset 0x%08lx"
6056 #~ msgstr "°¾²¾È 0x%08lx"
6058 #~ msgid "_Goto line"
6059 #~ msgstr "¸õ¦Ü¬Y¦æ (_G)"
6061 #~ msgid "Jump to a specified line number"
6062 #~ msgstr "¸õ¨ì¨Ï¥ÎªÌ«ü©wªº¦æ¸¹"
6064 #~ msgid "_Monitor file"
6065 #~ msgstr "Æ[¹îÀÉ®× (_M)"
6067 #~ msgid "Monitor file growing"
6068 #~ msgstr "Æ[¹îÀɮפj¤pªºÅܤÆ"
6070 #~ msgid "Regexp search"
6071 #~ msgstr "¥¿³W¦¡·j´M"
6073 #~ msgid "Regular expression search"
6074 #~ msgstr "¥H¥¿³Wªí¥Ü¦¡¨Ó·j´M"
6077 #~ msgstr "´«¦æ (_W)"
6079 #~ msgid "Wrap the text"
6080 #~ msgstr "¤å¦r¦Û°Ê´«¦æ"
6082 #~ msgid "_Parsed view"
6083 #~ msgstr "¸ÑĶ¹LªºÀ˵ø (_P)"
6085 #~ msgid "_Formatted"
6086 #~ msgstr "®æ¦¡¤Æ (_F)"
6089 #~ msgstr "¤Q¤»¶i¦ì (_H)"
6092 #~ msgstr "·j´M (_S)"
6109 #~ msgid " Enter search text : "
6110 #~ msgstr " ¿é¤J·Qn·j´Mªº¦r¦ê¡G "
6112 #~ msgid " Enter replace text : "
6113 #~ msgstr " ¿é¤J·Qn´À´«ªº¦r¦ê¡G "
6116 #~ "You can enter regexp substrings with %s\n"
6117 #~ "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\""
6119 #~ "±z¥i¥H¥Î %s ¿é¤J¥¿³W¦¡¦¸¦r¦ê (¤£¬O sed ¦¡ªº \\1, \\2 )¡AµM«á¨Ï¥Î \"¿é¤J..."
6122 #~ msgid " Enter argument (or substring) order : "
6123 #~ msgstr " ¿é¤J°Ñ¼Æ (¦¸¦r¦ê) ªº¶¶§Ç¡G "
6126 #~ "Enter the order of replacement of your scanf\n"
6127 #~ "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2"
6129 #~ "½Ð¿é¤J±z scanf ®æ¦¡«ü©w¤l©Î regexp ªº¦r¦ê\n"
6130 #~ "ªº´À´«¶¶§Ç, ¨Ò¦p 3,1,2"
6132 #~ msgid " Whole words only "
6133 #~ msgstr " ¥u¤Ç°t¾ãÓ³æ¦r "
6135 #~ msgid " Case sensitive "
6136 #~ msgstr " ¤j¤p¼g¤£¦P "
6138 #~ msgid " Regular expression "
6139 #~ msgstr " ¥¿³Wªí¥Ü¦¡ "
6142 #~ "See the regex man page for how\n"
6143 #~ "to compose a regular expression"
6145 #~ "½Ð°Ñ¦Ò regex ªº man page\n"
6146 #~ "¥H±oª¾¥¿³Wªí¥Ü¦¡ªº¼gªk"
6148 #~ msgid " Backwards "
6151 #~ msgid "Warning: Searching backward can be slow"
6152 #~ msgstr "ĵ§i¡G¦V«á·j´Mªº³t«×¥i¯à·|«ÜºC"
6154 #~ msgid " Prompt on replace "
6155 #~ msgstr " ´À´«¤§«en¥ý¸ß°Ý "
6157 #~ msgid "Ask before making each replacement"
6158 #~ msgstr "¦b°õ¦æ¨C¤@¦¸´À´«¤§«e³£¥ý¸ß°Ý"
6160 #~ msgid " Replace all "
6161 #~ msgstr " ¥þ³¡´À´« "
6163 #~ msgid "Replace repeatedly"
6164 #~ msgstr "¥þ³¡´À´«"
6166 #~ msgid " Bookmarks "
6169 #~ msgid "Create bookmarks at all lines found"
6170 #~ msgstr "¦A§ä¨ìªº¨C¤@¦æ«Ø¥ß®ÑÅÒ"
6172 #~ msgid " Scanf expression "
6173 #~ msgstr " Scanf ªí¥Ü¦¡ "
6176 #~ "Allows entering of a C format string,\n"
6177 #~ "see the scanf man page"
6179 #~ "¤¹³\±z¨Ï¥Î¤@²Õ C »y¨¥®æ¦¡ªº¦r¦ê¡A\n"
6180 #~ "°Ñ¦Ò scanf ªº man page"
6182 #~ msgid "Begin search, Enter"
6183 #~ msgstr "«ö Enter Áä¶}©l¶i¦æ·j´M"
6185 #~ msgid "Abort this dialog, Esc"
6186 #~ msgstr "«ö Esc Á䤤Â_¦¹¹ï¸Ü®Ø"
6194 #~ msgid "Replace all"
6195 #~ msgstr "¥þ³¡´À´«"
6197 #~ msgid "Replace one"
6201 #~ " Current text was modified without a file save. \n"
6202 #~ " Save with exit? "
6204 #~ " ¥Ø«e¥¿¦b½s¿èªº¤å¥óÁÙ¨S¦sÀÉ¡A \n"
6205 #~ " ¦bÂ÷¶}«e¥ý¦sÀÉ¡H "
6207 #~ msgid " &Cancel quit "
6208 #~ msgstr " ¨ú®øµ²§ô (&C)"
6216 #~ msgid "Open...\tC-o"
6217 #~ msgstr "¶}±Ò...\tC-o"
6220 #~ msgstr "·sÀÉ\tC-n"
6223 #~ msgstr "¦sÀÉ\tF2"
6225 #~ msgid "Save as...\tF12"
6226 #~ msgstr "¥t¦s·sÀÉ...\tF12"
6228 #~ msgid "Insert file...\tF15"
6229 #~ msgstr "´¡¤JÀÉ®×...\tF15"
6231 #~ msgid "Copy to file...\tC-f"
6232 #~ msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×...\tC-f"
6234 #~ msgid "Disk operations and file indexing/searching"
6235 #~ msgstr "ºÏºÐ±±¨î»PÀɮׯÁ¤Þ/·j´M"
6237 #~ msgid "Toggle mark\tF3"
6238 #~ msgstr "¤Á´«¼Ð¥Ü°Ï°ì\tF3"
6240 #~ msgid "Toggle mark columns\tC-b"
6241 #~ msgstr "¤Á´«¼Ð¥ÜÄæ¦ì\tC-b"
6243 #~ msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins"
6244 #~ msgstr "¤Á´«®ÑÅÒ\tC-M-Ins"
6246 #~ msgid "Previous book mark\tC-M-Up"
6247 #~ msgstr "«e¤@Ó®ÑÅÒ\tC-M-Up"
6249 #~ msgid "Next book mark\tC-M-Down"
6250 #~ msgstr "¤U¤@Ó®ÑÅÒ\tC-M-Down"
6252 #~ msgid "Flush book marks"
6253 #~ msgstr "§ó·s®ÑÅÒ"
6255 #~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns"
6256 #~ msgstr "¤Á´«´¡¤J/»\¼g\tIns"
6258 #~ msgid "Copy block to cursor\tF5"
6259 #~ msgstr "½Æ»s°Ï¶ô¨ì´å¼Ð¦ì¸m\tF5"
6261 #~ msgid "Move block to cursor\tF6"
6262 #~ msgstr "·h²¾°Ï¶ô¨ì´å¼Ð¦ì¸m\tF6"
6264 #~ msgid "Delete block\tF8/C-Del"
6265 #~ msgstr "§R°£°Ï¶ô\tF8/C-Del"
6267 #~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins"
6268 #~ msgstr "½Æ»s°Ï¶ô¦Ü°Å¶Kï\tC-Ins"
6270 #~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del"
6271 #~ msgstr "°Å¤U°Ï¶ô¦Ü°Å¶Kï\tS-Del"
6273 #~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins"
6274 #~ msgstr "±q°Å¶Kï¶K¤W°Ï¶ô\tS-Ins"
6276 #~ msgid "Selection history\tM-Ins"
6277 #~ msgstr "¿ï¨ú¾ú¥v¬ö¿ý\tM-Ins"
6279 #~ msgid "Undo\tC-BackSpace"
6280 #~ msgstr "´_ì\tC-BackSpace"
6282 #~ msgid "Manipulating blocks of text"
6283 #~ msgstr "³B²z¤å¦r°Ï¶ô"
6285 #~ msgid " Srch/Replce "
6286 #~ msgstr " ·j´M/´À´« "
6288 #~ msgid "Search...\tF7"
6289 #~ msgstr "·j´M...\tF7"
6291 #~ msgid "Search again\tF17"
6292 #~ msgstr "¦A¦¸·j´M\tF17"
6294 #~ msgid "Replace...\tF4"
6295 #~ msgstr "´À´«...\tF4"
6297 #~ msgid "Replace again\tF14"
6298 #~ msgstr "¦A¦¸´À´«\tF14"
6300 #~ msgid "Search for and replace text"
6301 #~ msgstr "·j´M©Î´À´«¤å¦r¦r¦ê"
6303 #~ msgid "Goto line...\tM-l"
6304 #~ msgstr "¸õ¦Ü¬Y¦æ...\tM-l"
6306 #~ msgid "Goto matching bracket\tM-b"
6307 #~ msgstr "¸õ¨ì²Å¦Xªº¬A¸¹\tM-b"
6309 #~ msgid "Start record macro\tC-r"
6310 #~ msgstr "¥¨¶°¿ý»s¶}©l\tC-r"
6312 #~ msgid "Finish record macro...\tC-r"
6313 #~ msgstr "¥¨¶°¿ý»s§¹¦¨...\tC-r"
6315 #~ msgid "Execute macro...\tC-a, KEY"
6316 #~ msgstr "°õ¦æ¥¨¶°...\tC-a, KEY"
6318 #~ msgid "Delete macro...\t"
6319 #~ msgstr "§R°£¥¨¶°...\t"
6321 #~ msgid "Insert date/time\tC-d"
6322 #~ msgstr "´¡¤J¤é´Á/®É¶¡\tC-d"
6324 #~ msgid "Format paragraph\tM-p"
6325 #~ msgstr "®æ¦¡¤Æ°Ï¶ô\tM-p"
6327 #~ msgid "Refresh display\tC-l"
6328 #~ msgstr "«Ã¸¿Ã¹õ\tC-l"
6330 #~ msgid "Macros and internal commands"
6331 #~ msgstr "¥¨¶°»P¤º³¡«ü¥O"
6333 #~ msgid "Error initialising editor.\n"
6334 #~ msgstr "ªì¨Ï¤Æ½s¿è¾¹®Éµo¥Í¿ù»~¡C\n"
6336 #~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
6337 #~ msgstr "¤å¦r¡GThe Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
6340 #~ "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - "
6342 #~ msgstr "gtkedit.c: HOME Àô¹ÒÅܼƨå¼³]©w¡A¦Ó¥B¤]§ä¤£¨ì±K½XÀɪº¸ê®Æ - ¤¤Â_\n"
6344 #~ msgid "Interactive help browser"
6345 #~ msgstr "¤¬°Ê¦¡»¡©úÂsÄý"
6347 #~ msgid "Save to current file name"
6348 #~ msgstr " ¿é¤JÀÉ®× "
6350 #~ msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text"
6351 #~ msgstr "¤Á´«¼Ð°O¤å¦rªºIn/OffÁôÂüÐÅÒ"
6353 #~ msgid "Find and replace strings/regular expressions"
6354 #~ msgstr " µL®Äªº¥¿³Wªí¥Ü¦¡ "
6356 #~ msgid "Copy highlighted block to cursor position"
6357 #~ msgstr "½Æ»s°Ï¶ô¨ì´å¼Ð¦ì¸m\tF5"
6359 #~ msgid "Move highlighted block to cursor position"
6360 #~ msgstr "·h²¾°Ï¶ô¨ì´å¼Ð¦ì¸m\tF6"
6365 #~ msgid "Find strings/regular expressions"
6366 #~ msgstr "§ä´M ¦r¦ê/¥¿³Wªí¥Üªk "
6368 #~ msgid "Delete highlighted text"
6369 #~ msgstr "§R°£¼Ð°O¤å¦r"
6371 #~ msgid "Pull down menu"
6372 #~ msgstr "¤U©Ô¿ï³æ"
6374 #~ msgid "Exit editor"
6375 #~ msgstr "Â÷¶}½s¿è¾¹"
6377 #~ msgid "Clear the edit buffer"
6378 #~ msgstr "²M°£½s¿è½w½Ä°Ï"
6380 #~ msgid "Insert File"
6381 #~ msgstr "´¡¤JÀÉ®×"
6383 #~ msgid "Insert text from a file"
6384 #~ msgstr "±q¬YÓÀɮ׸̱´¡¤J¤å¦r"
6386 #~ msgid "Copy to file"
6387 #~ msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×"
6389 #~ msgid "copy a block to a file"
6390 #~ msgstr "½Æ»s°Ï¶ô¨ì¬YÓÀɮ׸̱"
6392 #~ msgid "Search/Replace"
6393 #~ msgstr "·j´M/´À´«"
6395 #~ msgid " Spelling Message "
6396 #~ msgstr "«÷¦rÀˬd"
6399 #~ " Fail trying to open ispell program. \n"
6400 #~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
6401 #~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
6403 #~ "¶}±Òispellµ{¦¡¥¢±Ñ.\n"
6404 #~ "½Ð¨Ï¥Î -a °Ñ¼ÆÀˬd±zªº¸ô®|»P¤u§@.\n"
6405 #~ "©ÎªÌ±q\"¿ï¶µ\"¿ï³æ¤¤Ãö³¬«÷¦rÀˬd¥\¯à."
6408 #~ " Fail trying to open ispell pipes. \n"
6409 #~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
6410 #~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
6412 #~ "µLªk¶}±ÒispellºÞ½u.\n"
6413 #~ "½Ð¨Ï¥Î -a °Ñ¼ÆÀˬd±zªº¸ô®|»P¤u§@.\n"
6414 #~ "©ÎªÌ±q\"¿ï¶µ\"¿ï³æ¤¤Ãö³¬«÷¦rÀˬd¥\¯à."
6417 #~ " Fail trying to read ispell pipes. \n"
6418 #~ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
6419 #~ " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
6421 #~ "µLªkŪ¨úispellºÞ½u.\n"
6422 #~ "½Ð¨Ï¥Î -a °Ñ¼ÆÀˬd±zªº¸ô®|»P¤u§@.\n"
6423 #~ "©ÎªÌ±q\"¿ï¶µ\"¿ï³æ¤¤Ãö³¬«÷¦rÀˬd¥\¯à."
6426 #~ " Error reading from ispell. \n"
6427 #~ " Ispell is being restarted. "
6429 #~ "µLªk±qispellŪ¨ú¸ê®Æ.\n"
6430 #~ "ispell¤w«·s±Ò°Ê."
6432 #~ msgid " Load Syntax Rules "
6433 #~ msgstr " ¸ü¤J»yªk³W«hÀÉ®× "
6436 #~ " Your syntax rule file is outdated \n"
6437 #~ " A new rule file is being installed. \n"
6438 #~ " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. "
6440 #~ "±zªº»yªk³W«hÀɮפw§ó·s§¹¦¨\n"
6441 #~ "·sªº³W«h¤w¸g¦w¸Ë.\n"
6442 #~ "±zªºÂÂÀɮ׳Q¦s¦¨.OLDÀÉ."
6444 #~ msgid "Using default locale"
6445 #~ msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªº¥»¦a¤Æ"
6447 #~ msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)"
6448 #~ msgstr "¨Ï¥Î\"%s\"¥»¦a¤Æ (¨Ì¾ÚÀô¹ÒÅÜ¼Æ %s)"
6453 #~ msgid "%o %f \"%s\"%e"
6454 #~ msgstr "%o %f \"%s\"%e"
6456 #~ msgid "%o %d %f%e"
6457 #~ msgstr "%o %d %f%e"
6465 #~ msgid "Hotlist is now kept in file ~/"
6466 #~ msgstr "¼öªù¦Cªí¤w¸g³Q¦s¦bÀÉ®× ~/"
6468 #~ msgid "MC will load hotlist from ~/"
6469 #~ msgstr "MC ±N·|±q³o¸Ì¸ü¤J¼öªù¦Cªí¡G ~/"
6471 #~ msgid "and then delete [Hotlist] section there"
6472 #~ msgstr "¡A±µµÛ§R°£³o¸Ìªº [¼öªù¦Cªí] ¬q¸¨¡G "
6474 #~ msgid "Free space "
6477 #~ msgid " (%d%%) of "
6478 #~ msgstr " (%d%%) ¤§ "
6480 #~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n"
6481 #~ msgstr "-M, --memory file [¶È¨Ñµo®i¨Ï¥Î: ¬ö¿ý MAD °T®§¨ìÀɮפ¤.]\n"
6483 #~ msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n"
6484 #~ msgstr "-X, --dbgsubshell [¶È¨Ñµo®i¨Ï¥Î: ¹ï¦¸´ß¼h°£¿ù].\n"
6486 #~ msgid "Geometry for the window"
6487 #~ msgstr "µøµ¡ªº¦ì¸m"
6492 #~ msgid "No windows opened at startup"
6493 #~ msgstr "è±Ò°Ê®É¤£¶}±Ò¥ô¦óµøµ¡"
6495 #~ msgid "No desktop icons"
6496 #~ msgstr "¨S¦³®à±¹Ï¥Ü"
6498 #~ msgid "Look more like traditional gmc"
6499 #~ msgstr "¬Ý°_¨Ó§ó¹³¬O¶Ç²Îªº gmc"
6501 #~ msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit"
6502 #~ msgstr "Åã¥Ü¦s©ñ .links ±Ò°ÊÀɪº¥Ø¿ý«áÂ÷¶}"
6504 #~ msgid " There are stopped jobs."
6505 #~ msgstr " ÁÙ¦³°±¤îªºI´º¤u§@¥¼§¹¦¨¡C"
6507 #~ msgid " Quit anyway? "
6508 #~ msgstr " µL½×¦p¦ó³£nµ²§ô¡H "
6510 #~ msgid "Edition: "
6513 #~ msgid "text mode"
6514 #~ msgstr "¤å¦r¼Ò¦¡"
6516 #~ msgid " with X11 support to read modifiers"
6517 #~ msgstr " ¨Ï¥Î X11 ¤ä´©¥HŪ¨úÅܧó"
6519 #~ msgid " Cannot open file \""
6520 #~ msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®× \""
6523 #~ " Cannot stat file \n"
6526 #~ " µLªk stat ÀÉ®× \n"
6529 #~ msgid "Searching for `%s'"
6530 #~ msgstr "·j´M `%s'"
6532 #~ msgid "fish: failed"
6533 #~ msgstr "fish: ¥¢±Ñ"
6535 #~ msgid "ftpfs: failed"
6536 #~ msgstr "ftpfs: ¥¢±Ñ"
6538 #~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation"
6539 #~ msgstr "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation"
6541 #~ msgid "Open _new window"
6542 #~ msgstr "¶}±Ò·sµøµ¡ (_N)"
6544 #~ msgid "_Close this window"
6545 #~ msgstr "Ãö³¬³oÓµøµ¡(_C)"
6548 #~ msgstr "Â÷¶}(_X)"
6550 #~ msgid "_Listing view"
6551 #~ msgstr "¦Cªí¼Ò¦¡(_L)"
6553 #~ msgid "_Icon view"
6554 #~ msgstr "¹Ï¥ÜÅã¥Ü (_I)"
6556 #~ msgid "Display _tree view"
6557 #~ msgstr " ¾ðª¬Åã¥Ü(_T)"
6559 #~ msgid "_About the Midnight Commander..."
6560 #~ msgstr "Ãö©óMidnight Commander(_A)"
6563 #~ msgstr "ÀÉ®×(_F)"
6566 #~ msgstr "À˵ø(_V)"
6568 #~ msgid "&Open/load... C-o"
6569 #~ msgstr "¶}±Ò/¸ü¤J (&O)... C-o"
6571 #~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs "
6572 #~ msgstr " µLªk¦b extfs ¤W°õ¦æ¶i¶¥ªº chown «ü¥O "
6574 #~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs "
6575 #~ msgstr " µLªk¦b tarfs ¤W°õ¦æ¶i¶¥ªº chown «ü¥O "
6577 #~ msgid " I can't run the Chmod command on an extfs "
6578 #~ msgstr " µLªk¦b extfs ¤W°õ¦æ chmod «ü¥O "
6580 #~ msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs "
6581 #~ msgstr " µLªk¦b tarfs ¤W°õ¦æ chown «ü¥O "
6583 #~ msgid " I can't run the Chown command on an extfs "
6584 #~ msgstr " µLªk¦b extfs ¤W°õ¦æ chown «ü¥O "
6586 #~ msgid " I can't run the Chown command on a tarfs "
6587 #~ msgstr " µLªk¦b tarfs ¤W°õ¦æ chown «ü¥O "
6589 #~ msgid "Cannot load %s/%s"
6590 #~ msgstr "µLªk¸ü¤J %s/%s"
6592 #~ msgid " Direntry warning "
6593 #~ msgstr " ª½±µªºÄµ§i"
6595 #~ msgid "Super ino_usage is %d, memory leak"
6596 #~ msgstr "Super ino_usage is %d, memory leak"
6598 #~ msgid "Super has want_stale set"
6599 #~ msgstr "Super has want_stale set"
6601 #~ msgid " There is no other panel to compare contents to "
6602 #~ msgstr " ¨S¦³¥t¥~¤@Ó±ª©¥i¥H¥Î¨Ó¤ñ¸û¤º®e "
6607 #~ msgid "Global option settings"
6608 #~ msgstr "¥þ°ìªº¿ï¶µ³]©w"
6610 #~ msgid "File/New/Directory..."
6611 #~ msgstr "ÀÉ®×/·sªº/¥Ø¿ý..."
6620 #~ " Couldn't stat %s \n"
6623 #~ " µLªk stat %s \n"
6626 #~ msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
6627 #~ msgstr " µLªk¦bµêÀÀÀɮרt²Îªº¥Ø¿ý¤W°õ¦æ«ü¥O "
6633 #~ msgstr "²×ºÝ¾÷¸ê°T"
6638 #~ msgid " database"
6642 #~ msgstr "¥i¿ï¾Üªº"
6644 #~ msgid "as default"
6645 #~ msgstr "§@¬°¹w³]È"
6647 #~ msgid " Internal error: get_file \n"
6648 #~ msgstr " ¤º³¡¿ù»~¡G get_file \n"
6650 #~ msgid "Animation"
6653 #~ msgid "Midnight Commander's private remote filesystem"
6654 #~ msgstr "Midnight Commander ªº¨p¥Î»·ºÝÀɮרt²Î"
6656 #~ msgid "Undelete filesystem for ext2"
6657 #~ msgstr "´_ìÀÉ®× (¥u¯à¥Î¦b ext2fs ¤W±)"
6662 #~ msgid "Full name: "
6663 #~ msgstr "ÀÉ®×¥þ¦W¡G"
6668 #~ msgid "Use terminal"
6669 #~ msgstr "¨Ï¥Î²×ºÝ¾÷"
6671 #~ msgid "File mode (permissions)"
6672 #~ msgstr "ÀÉ®×¼Ò¦¡ (Åv)"
6674 #~ msgid "<Unknown>"
6683 #~ msgid "Select icon"
6684 #~ msgstr "¿ï¨ú¹Ï¥Ü"
6687 #~ " Cannot generate unique filename \n"
6690 #~ " µLªk²£¥Í°ß¤@ªºÀɦW\n"