1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:29+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-06-04 08:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/szl/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
28 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgid "Event system already initialized"
34 msgid "Failed to initialize event system"
37 msgid "Event system not initialized"
40 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
44 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
48 msgid "Unable to create event '%s'!"
53 "File \"%s\" is already being edited.\n"
68 msgid "Cannot create %s directory"
71 msgid "FATAL: not a directory:"
75 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
80 "Your old settings were migrated from %s\n"
81 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
82 "To get more info, please visit\n"
83 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
88 "Your old settings were migrated from %s\n"
92 msgid "Search string not found"
95 msgid "Not implemented yet"
98 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
102 msgid "Invalid token number %d"
105 msgid "Regular expression error"
111 msgid "Re&gular expression"
117 msgid "Wil&dcard search"
122 "Unable to load '%s' skin.\n"
123 "Default skin has been loaded"
128 "Unable to parse '%s' skin.\n"
129 "Default skin has been loaded"
134 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
135 "on non-256 colors terminal.\n"
136 "Default skin has been loaded"
142 msgid "Function key 1"
145 msgid "Function key 2"
148 msgid "Function key 3"
151 msgid "Function key 4"
154 msgid "Function key 5"
157 msgid "Function key 6"
160 msgid "Function key 7"
163 msgid "Function key 8"
166 msgid "Function key 9"
169 msgid "Function key 10"
172 msgid "Function key 11"
175 msgid "Function key 12"
178 msgid "Function key 13"
181 msgid "Function key 14"
184 msgid "Function key 15"
187 msgid "Function key 16"
190 msgid "Function key 17"
193 msgid "Function key 18"
196 msgid "Function key 19"
199 msgid "Function key 20"
202 msgid "Completion/M-tab"
205 msgid "BackTab/S-tab"
253 msgid "Left arrow keypad"
256 msgid "Right arrow keypad"
259 msgid "Up arrow keypad"
262 msgid "Down arrow keypad"
265 msgid "Home on keypad"
268 msgid "End on keypad"
271 msgid "Page Down keypad"
274 msgid "Page Up keypad"
277 msgid "Insert on keypad"
280 msgid "Delete on keypad"
283 msgid "Enter on keypad"
286 msgid "Function key 21"
289 msgid "Function key 22"
292 msgid "Function key 23"
295 msgid "Function key 24"
337 msgid "Exclamation mark"
340 msgid "Question mark"
349 msgid "Quotation mark"
373 msgid "Left parenthesis"
376 msgid "Right parenthesis"
382 msgid "Right bracket"
403 msgid "Backslash key"
406 msgid "Number sign #"
409 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
422 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
427 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
428 "Check the TERM environment variable.\n"
431 msgid "Cannot create pipe descriptor"
434 msgid "Cannot parse command for pipe"
437 msgid "Cannot create pipe streams"
442 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
448 "Unexpected error in waitpid():\n"
461 msgid "Error dup'ing old error pipe"
465 msgid "Directory cache expired for %s"
468 msgid "bytes transferred"
471 msgid "Starting linear transfer..."
477 msgid "Changes to file lost"
481 msgid "%s is not a directory\n"
485 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
489 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
493 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
497 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
501 msgid "Temporary files will not be created\n"
505 msgid "Press any key to continue..."
508 msgid "Cannot parse:"
511 msgid "More parsing errors will be ignored."
514 msgid "Internal error:"
526 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
527 msgid "DialogTitle|History cleanup"
530 msgid "Do you want clean this history?"
545 msgid "Background process:"
558 msgid "Displays the current version"
561 msgid "Print data directory"
564 msgid "Print extended info about used data directories"
567 msgid "Print configure options"
570 msgid "Print last working directory to specified file"
573 msgid "Enables subshell support (default)"
576 msgid "Disables subshell support"
579 msgid "Log ftp dialog to specified file"
582 msgid "Set debug level"
585 msgid "Launches the file viewer on a file"
591 msgid "Forces xterm features"
594 msgid "Disable X11 support"
597 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
600 msgid "Disable mouse support in text version"
603 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
606 msgid "To run on slow terminals"
609 msgid "Use stickchars to draw"
612 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
615 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
618 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
621 msgid "Requests to run in black and white"
624 msgid "Request to run in color mode"
627 msgid "Specifies a color configuration"
630 msgid "Show mc with specified skin"
633 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
635 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
637 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
640 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
641 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
642 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
643 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
644 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
646 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
647 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
648 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
649 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
651 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
652 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
655 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
658 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
659 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
660 " brightcyan, lightgray and white\n"
662 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
663 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
666 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
669 msgid "Color options"
675 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
678 msgid "Set initial line number for the internal editor"
683 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
684 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
688 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
694 msgid "Terminal options"
697 msgid "Arguments parse error!"
700 msgid "No arguments given to the viewer."
703 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
706 msgid "Background protocol error"
709 msgid "Reading failed"
712 msgid "Background process error"
715 msgid "Unknown error in child"
718 msgid "Child died unexpectedly"
722 "Background process sent us a request for more arguments\n"
723 "than we can handle."
729 msgid "Enter search string:"
732 msgid "Cas&e sensitive"
741 msgid "&All charsets"
747 msgid "Search is disabled"
752 "Cannot create temporary diff file\n"
758 "Cannot create backup file\n"
765 "Cannot create temporary merge file\n"
769 msgid "&Fastest (Assume large files)"
772 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
775 msgid "Diff algorithm"
778 msgid "Diff extra options"
784 msgid "Ignore tab &expansion"
787 msgid "Ignore &space change"
790 msgid "Ignore all &whitespace"
793 msgid "Strip &trailing carriage return"
802 msgid "Edit is disabled"
805 msgid "Goto line (left)"
808 msgid "Goto line (right)"
814 msgid "ButtonBar|Help"
817 msgid "ButtonBar|Save"
820 msgid "ButtonBar|Edit"
823 msgid "ButtonBar|Merge"
826 msgid "ButtonBar|Search"
829 msgid "ButtonBar|Options"
832 msgid "ButtonBar|Quit"
838 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
842 "Midnight Commander is being shut down.\n"
843 "Save modified file(s)?"
850 msgid "\"%s\" is a directory"
855 "Cannot stat \"%s\"\n"
859 msgid "Diff viewer: invalid mode"
862 msgid "Two files are needed to compare"
865 msgid "Choose syntax highlighting"
871 msgid "< Reload Current Syntax >"
875 msgid "Loading: %3d%%"
882 msgid "Cannot open %s for reading"
889 msgid "Error reading %s"
893 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
897 msgid "\"%s\" is not a regular file"
902 "File \"%s\" is too large.\n"
907 msgid "Error reading from pipe: %s"
911 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
915 msgid "Searching %s: %3d%%"
922 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
925 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
929 msgid "Error writing to pipe: %s"
933 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
937 msgid "Cannot open file for writing: %s"
940 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
946 msgid "&Do not change"
949 msgid "&Unix format (LF)"
952 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
955 msgid "&Macintosh format (CR)"
958 msgid "Enter file name:"
961 msgid "Change line breaks to:"
967 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
970 msgid "Collect completions"
979 msgid "&Do backups with following extension:"
982 msgid "Check &POSIX new line"
985 msgid "Edit Save Mode"
991 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
994 msgid "A file already exists with this name"
1000 msgid "Cannot save file"
1003 msgid "Delete macro"
1006 msgid "Press macro hotkey:"
1009 msgid "Macro not deleted"
1015 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1018 msgid "Repeat last commands"
1021 msgid "Repeat times:"
1025 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1037 msgid "Syntax file edit"
1040 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1046 msgid "&System wide"
1052 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1062 msgid "%ld replacements made"
1070 "File %s was modified.\n"
1071 "Save before close?"
1079 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1080 "Save modified file %s?"
1083 msgid "This function is not implemented"
1086 msgid "Copy to clipboard"
1089 msgid "Unable to save to file"
1092 msgid "Cut to clipboard"
1104 msgid "Cannot insert file"
1110 msgid "You must first highlight a block of text"
1116 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1122 msgid "Cannot execute sort command"
1126 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1129 msgid "Paste output of external command"
1132 msgid "Enter shell command(s):"
1135 msgid "External command"
1138 msgid "Cannot execute command"
1141 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1156 msgid "Insert literal"
1159 msgid "Press any key:"
1163 "Current text was modified without a file save.\n"
1164 "Continue discards these changes"
1167 msgid "In se&lection"
1173 msgid "Enter replacement string:"
1176 msgid "Replace with:"
1188 msgid "Confirm replace"
1195 "Current text was modified without a file save.\n"
1196 "Continue discards these changes."
1202 msgid "&Open file..."
1214 msgid "&Insert file..."
1217 msgid "Cop&y to file..."
1220 msgid "&User menu..."
1235 msgid "&Toggle ins/overw"
1238 msgid "To&ggle mark"
1241 msgid "&Mark columns"
1259 msgid "Co&py to clipfile"
1262 msgid "&Cut to clipfile"
1265 msgid "Pa&ste from clipfile"
1277 msgid "Search &again"
1283 msgid "&Toggle bookmark"
1286 msgid "&Next bookmark"
1289 msgid "&Prev bookmark"
1292 msgid "&Flush bookmarks"
1295 msgid "&Go to line..."
1298 msgid "&Toggle line state"
1301 msgid "Go to matching &bracket"
1304 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1307 msgid "&Find declaration"
1310 msgid "Back from &declaration"
1313 msgid "For&ward to declaration"
1316 msgid "Encod&ing..."
1319 msgid "&Refresh screen"
1322 msgid "&Start/Stop record macro"
1325 msgid "Delete macr&o..."
1328 msgid "Record/Repeat &actions"
1331 msgid "S&pell check"
1337 msgid "Change spelling &language..."
1343 msgid "Insert &literal..."
1346 msgid "Insert &date/time"
1349 msgid "&Format paragraph"
1355 msgid "&Paste output of..."
1358 msgid "&External formatter"
1367 msgid "&Toggle fullscreen"
1382 msgid "Save &mode..."
1385 msgid "Learn &keys..."
1388 msgid "Syntax &highlighting..."
1391 msgid "S&yntax file"
1424 msgid "&Dynamic paragraphing"
1427 msgid "Type &writer wrap"
1436 msgid "&Fake half tabs"
1439 msgid "&Backspace through tabs"
1442 msgid "Fill tabs with &spaces"
1445 msgid "Tab spacing:"
1448 msgid "Other options"
1451 msgid "&Return does autoindent"
1454 msgid "Confir&m before saving"
1457 msgid "Save file &position"
1460 msgid "&Visible trailing spaces"
1463 msgid "Visible &tabs"
1466 msgid "Synta&x highlighting"
1469 msgid "C&ursor after inserted block"
1472 msgid "Pers&istent selection"
1475 msgid "Cursor be&yond end of line"
1481 msgid "Word wrap line length:"
1484 msgid "Editor options"
1488 "A user friendly text editor\n"
1489 "written for the Midnight Commander."
1492 msgid "Copyright (C) 1996-2015 the Free Software Foundation"
1504 msgid "ButtonBar|Mark"
1507 msgid "ButtonBar|Replac"
1510 msgid "ButtonBar|Copy"
1513 msgid "ButtonBar|Move"
1516 msgid "ButtonBar|Delete"
1519 msgid "ButtonBar|PullDn"
1543 msgid "British English"
1546 msgid "Canadian English"
1549 msgid "American English"
1609 msgid "Select language"
1612 msgid "Load syntax file"
1617 "Cannot open file %s\n"
1622 msgid "Error in file %s on line %d"
1626 "The Commander can't change to the directory that\n"
1627 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1628 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1629 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1633 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1636 msgid "The shell is already running a command"
1640 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1664 msgid "Chown advanced command"
1669 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1675 "Cannot chown \"%s\"\n"
1697 msgid "On dum&b terminals"
1703 msgid "File operations"
1706 msgid "&Verbose operation"
1709 msgid "Compute tota&ls"
1712 msgid "Classic pro&gressbar"
1715 msgid "Mkdi&r autoname"
1718 msgid "&Preallocate space"
1721 msgid "Esc key mode"
1724 msgid "S&ingle press"
1730 msgid "Pause after run"
1733 msgid "Use internal edi&t"
1736 msgid "Use internal vie&w"
1739 msgid "A&sk new file name"
1745 msgid "&Drop down menus"
1748 msgid "S&hell patterns"
1751 msgid "Co&mplete: show all"
1754 msgid "Rotating d&ash"
1757 msgid "Cd follows lin&ks"
1760 msgid "Sa&fe delete"
1763 msgid "A&uto save setup"
1766 msgid "Configure options"
1775 msgid "Case &insensitive"
1778 msgid "Use panel sort mo&de"
1781 msgid "Show mi&ni-status"
1784 msgid "Use SI si&ze units"
1787 msgid "Mi&x all files"
1790 msgid "Show &backup files"
1793 msgid "Show &hidden files"
1796 msgid "&Fast dir reload"
1799 msgid "Ma&rk moves down"
1802 msgid "Re&verse files only"
1805 msgid "Simple s&wap"
1808 msgid "A&uto save panels setup"
1814 msgid "L&ynx-like motion"
1817 msgid "Pa&ge scrolling"
1820 msgid "&Mouse page scrolling"
1823 msgid "File highlight"
1829 msgid "&Permissions"
1832 msgid "Quick search"
1835 msgid "Panel options"
1842 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1843 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1844 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1848 msgid "&Full file list"
1851 msgid "&Brief file list:"
1854 msgid "&Long file list"
1857 msgid "&User defined:"
1863 msgid "User &mini status"
1866 msgid "Listing mode"
1869 msgid "Executable &first"
1878 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
1880 msgid "Confirmation|&Delete"
1883 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1886 msgid "Confirmation|&Execute"
1889 msgid "Confirmation|E&xit"
1892 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1895 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1898 msgid "Confirmation"
1901 msgid "&UTF-8 output"
1904 msgid "&Full 8 bits output"
1913 msgid "F&ull 8 bits input"
1916 msgid "Display bits"
1919 msgid "Input / display codepage:"
1922 msgid "Directory tree"
1925 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
1928 msgid "FTP anonymous password:"
1931 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
1934 msgid "&Always use ftp proxy:"
1937 msgid "&Use ~/.netrc"
1940 msgid "Use &passive mode"
1943 msgid "Use passive mode over pro&xy"
1946 msgid "Virtual File System Setting"
1955 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1958 msgid "Symbolic link filename:"
1961 msgid "Symbolic link"
1973 msgid "Background jobs"
1977 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1986 msgid "SMB authentication"
1989 msgid "set &user ID on execution"
1992 msgid "set &group ID on execution"
1998 msgid "&read by owner"
2001 msgid "&write by owner"
2004 msgid "e&xecute/search by owner"
2007 msgid "rea&d by group"
2010 msgid "write by grou&p"
2013 msgid "execu&te/search by group"
2016 msgid "read &by others"
2019 msgid "wr&ite by others"
2022 msgid "execute/searc&h by others"
2028 msgid "Permissions (octal):"
2043 msgid "C&lear marked"
2046 msgid "Chmod command"
2073 msgid "Chown command"
2079 msgid "<Unknown user>"
2082 msgid "<Unknown group>"
2085 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2088 msgid "Files tagged, want to cd?"
2091 msgid "Cannot change directory"
2097 msgid "Set expression for filtering filenames"
2116 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2125 msgid "Filtered view"
2128 msgid "Filter command and arguments:"
2134 msgid "Create a new Directory"
2137 msgid "Enter directory name:"
2140 msgid "Extension file edit"
2143 msgid "Which extension file you want to edit?"
2146 msgid "&System Wide"
2149 msgid "Highlighting groups file edit"
2152 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2155 msgid "Compare directories"
2158 msgid "Select compare method:"
2171 "Both panels should be in the listing mode\n"
2172 "to use this command"
2176 "Not an xterm or Linux console;\n"
2177 "the panels cannot be toggled."
2181 msgid "Symlink '%s' points to:"
2184 msgid "Edit symlink"
2188 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2192 msgid "edit symlink: %s"
2196 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2199 msgid "FTP to machine"
2202 msgid "SFTP to machine"
2205 msgid "Shell link to machine"
2208 msgid "SMB link to machine"
2211 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2215 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2216 "files on: (F1 for details)"
2219 msgid "Directory scanning"
2226 msgid "Setup saved to %s"
2230 msgid "Unable to save setup to %s"
2233 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2238 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2242 msgid "Cannot read directory contents"
2250 "Cannot create temporary command file\n"
2255 msgid " %s%s file error"
2260 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
2261 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2262 "Commander package."
2266 msgid "%s file error"
2271 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
2272 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
2275 msgid "DialogTitle|Copy"
2278 msgid "DialogTitle|Move"
2281 msgid "DialogTitle|Delete"
2284 msgid "FileOperation|Copy"
2287 msgid "FileOperation|Move"
2290 msgid "FileOperation|Delete"
2294 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2313 msgid "files/directories"
2316 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2317 msgid " with source mask:"
2320 msgid "Cannot make the hardlink"
2325 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2330 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
2332 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2337 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2349 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2350 "Delete it recursively?"
2355 "Background process:\n"
2356 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2357 "Delete it recursively?"
2365 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2378 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2383 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2389 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2395 "Cannot delete file \"%s\"\n"
2401 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2407 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2413 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2419 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2425 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2431 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2437 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2441 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2446 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2452 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2458 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2464 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2470 "Cannot read source file\"%s\"\n"
2476 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2485 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2491 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2495 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2503 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2509 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2515 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2521 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2527 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2533 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2542 "are the same directory"
2547 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2553 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2558 msgid "Directories: %zd, total size: %s"
2561 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2564 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2574 msgid "%d:%02d.%02d"
2593 msgid "Target file already exists!"
2597 msgid "New : %s, size %s"
2601 msgid "Existing: %s, size %s"
2604 msgid "Overwrite this target?"
2613 msgid "Overwrite all targets?"
2619 msgid "If &size differs"
2625 msgid "Background process: File exists"
2629 msgid "Files processed: %zu/%zu"
2633 msgid "Files processed: %zu"
2641 msgid "Time: %s %s (%s)"
2649 msgid "Time: %s (%s)"
2657 msgid " Total: %s/%s "
2669 msgid "&Using shell patterns"
2675 msgid "Follow &links"
2678 msgid "Preserve &attributes"
2681 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2684 msgid "&Stable symlinks"
2691 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2713 msgid "Malformed regular expression"
2719 msgid "&Find recursively"
2722 msgid "S&kip hidden"
2728 msgid "Sea&rch for content"
2731 msgid "Case sens&itive"
2734 msgid "A&ll charsets"
2749 msgid "Ena&ble ignore directories:"
2753 msgid "Grepping in %s"
2760 msgid "Finished (ignored %zd directory)"
2761 msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
2772 msgid "&Free VFSs now"
2778 msgid "&Add current"
2796 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2799 msgid "Active VFS directories"
2802 msgid "Directory hotlist"
2805 msgid "Top level group"
2808 msgid "Directory path"
2815 msgid "Directory label"
2821 msgid "New hotlist entry"
2824 msgid "Directory label:"
2827 msgid "Directory path:"
2830 msgid "New hotlist group"
2833 msgid "Name of new group:"
2837 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
2842 "Group \"%s\" is not empty.\n"
2846 msgid "Hotlist Load"
2851 "MC was unable to write %s file,\n"
2852 "your old hotlist entries were not deleted"
2856 msgid "Label for \"%s\":"
2859 msgid "Add to hotlist"
2863 msgid "Midnight Commander %s"
2870 msgid "No node information"
2876 msgid "No space information"
2880 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
2887 msgid "non-local vfs"
2895 msgid "Filesystem: %s"
2899 msgid "Accessed: %s"
2903 msgid "Modified: %s"
2906 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
2912 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
2920 msgid " (%ld block)"
2921 msgid_plural " (%ld blocks)"
2927 msgid "Owner: %s/%s"
2935 msgid "Mode: %s (%04o)"
2939 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2942 msgid "&Equal split"
2945 msgid "&Menubar visible"
2948 msgid "Command &prompt"
2951 msgid "&Keybar visible"
2954 msgid "H&intbar visible"
2957 msgid "&XTerm window title"
2960 msgid "&Show free space"
2966 msgid "Console output"
2975 msgid "Output lines:"
2981 msgid "File listin&g"
2990 msgid "&Listing mode..."
2993 msgid "&Sort order..."
2999 msgid "&Encoding..."
3002 msgid "FT&P link..."
3005 msgid "S&hell link..."
3008 msgid "S&FTP link..."
3011 msgid "SM&B link..."
3023 msgid "Vie&w file..."
3026 msgid "&Filtered view"
3041 msgid "Relative symlin&k"
3044 msgid "Edit s&ymlink"
3050 msgid "&Advanced chown"
3053 msgid "&Rename/Move"
3062 msgid "Select &group"
3065 msgid "U&nselect group"
3068 msgid "&Invert selection"
3077 msgid "&Directory tree"
3083 msgid "S&wap panels"
3086 msgid "Switch &panels on/off"
3089 msgid "&Compare directories"
3092 msgid "C&ompare files"
3095 msgid "E&xternal panelize"
3098 msgid "Show directory s&izes"
3101 msgid "Command &history"
3104 msgid "Di&rectory hotlist"
3107 msgid "&Active VFS list"
3110 msgid "&Background jobs"
3113 msgid "Screen lis&t"
3116 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3119 msgid "&Listing format edit"
3122 msgid "Edit &extension file"
3125 msgid "Edit &menu file"
3128 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3131 msgid "&Configuration..."
3137 msgid "&Panel options..."
3140 msgid "C&onfirmation..."
3143 msgid "&Appearance..."
3146 msgid "&Display bits..."
3149 msgid "&Virtual FS..."
3156 msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
3157 msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
3162 msgid "The Midnight Commander"
3165 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3180 msgid "ButtonBar|Menu"
3183 msgid "ButtonBar|View"
3186 msgid "ButtonBar|RenMov"
3189 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3192 msgid "Memory exhausted!"
3195 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3196 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3203 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3204 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3211 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3212 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3219 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3220 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3227 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3228 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3238 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3239 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3243 msgid "&Modify time"
3246 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3247 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3251 msgid "&Access time"
3254 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3255 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3259 msgid "C&hange time"
3268 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3269 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3300 msgid "<readlink failed>"
3305 msgid_plural "%s bytes"
3311 msgid "%s in %d file"
3312 msgid_plural "%s in %d files"
3320 msgid "Unknown tag on display format:"
3326 msgid "&Case sensitive"
3335 msgid "Do you really want to execute?"
3338 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3344 msgid "External panelize"
3347 msgid "Other command"
3353 msgid "Add to external panelize"
3356 msgid "Enter command label:"
3359 msgid "Cannot invoke command."
3362 msgid "Pipe close failed"
3365 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3368 msgid "Modified git files"
3371 msgid "Find rejects after patching"
3374 msgid "Find *.orig after patching"
3377 msgid "Find SUID and SGID programs"
3382 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3387 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3391 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3396 "Cannot stat the destination\n"
3404 msgid "ButtonBar|Static"
3407 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3410 msgid "ButtonBar|Rescan"
3413 msgid "ButtonBar|Forget"
3416 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3421 "Cannot write to the %s file:\n"
3437 msgid "Error calling program"
3440 msgid "Warning -- ignoring file"
3445 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3446 "Using it may compromise your security"
3449 msgid "Format error on file Extensions File"
3453 msgid "The %%var macro has no default"
3457 msgid "The %%var macro has no variable"
3461 msgid "No suitable entries found in %s"
3467 msgid "Help file format error\n"
3470 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3474 msgid "Cannot find node %s in help file"
3480 msgid "ButtonBar|Index"
3483 msgid "ButtonBar|Prev"
3489 msgid "Teach me a key"
3494 "Please press the %s\n"
3495 "and then wait until this message disappears.\n"
3497 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3498 "next to its button.\n"
3500 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3504 msgid "Cannot accept this key"
3508 msgid "You have entered \"%s\""
3511 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3516 "It seems that all your keys already\n"
3517 "work fine. That's great."
3524 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3525 "All your keys work well."
3529 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3530 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3531 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3540 msgid "Home directory path is not absolute"
3546 "Failed while close:\n"
3550 msgid "Choose codepage"
3553 msgid "- < No translation >"
3564 "Cannot save file %s:\n"
3569 "GNU Midnight Commander is already\n"
3570 "running on this terminal.\n"
3571 "Subshell support will be disabled."
3575 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3578 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3582 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3585 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
3588 msgid "Using the ncurses library\n"
3591 msgid "Using the ncursesw library\n"
3594 msgid "With builtin Editor\n"
3597 msgid "With optional subshell support\n"
3600 msgid "With subshell support as default\n"
3603 msgid "With support for background operations\n"
3606 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3609 msgid "With mouse support on xterm\n"
3612 msgid "With support for X11 events\n"
3615 msgid "With internationalization support\n"
3618 msgid "With multiple codepages support\n"
3622 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3626 msgid "Virtual File Systems:"
3633 msgid "Root directory:"
3639 msgid "Config directory:"
3642 msgid "Data directory:"
3645 msgid "File extension handlers:"
3648 msgid "VFS plugins and scripts:"
3654 msgid "Cache directory:"
3659 "Cannot open cpio archive\n"
3665 "Premature end of cpio archive\n"
3671 "Inconsistent hardlinks of\n"
3678 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3683 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3689 "Unexpected end of file\n"
3695 "Cannot open %s archive\n"
3699 msgid "Inconsistent extfs archive"
3703 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3707 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3710 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3713 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3717 msgid "fish: Password is required for %s"
3720 msgid "fish: Sending password..."
3723 msgid "fish: Sending initial line..."
3726 msgid "fish: Handshaking version..."
3729 msgid "fish: Getting host info..."
3733 msgid "fish: Reading directory %s..."
3745 msgid "fish: store %s: sending command..."
3748 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3751 msgid "fish: storing file"
3754 msgid "Aborting transfer..."
3757 msgid "Error reported after abort."
3760 msgid "Aborted transfer would be successful."
3764 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3768 msgid "FTP: Password required for %s"
3771 msgid "ftpfs: sending login name"
3774 msgid "ftpfs: sending user password"
3778 msgid "FTP: Account required for user %s"
3784 msgid "ftpfs: sending user account"
3787 msgid "ftpfs: logged in"
3791 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3794 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3802 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3805 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3809 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3813 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
3816 msgid "ftpfs: invalid address family"
3820 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
3823 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
3826 msgid "ftpfs: aborting transfer."
3830 msgid "ftpfs: abort error: %s"
3833 msgid "ftpfs: abort failed"
3836 msgid "ftpfs: CWD failed."
3839 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
3842 msgid "Resolving symlink..."
3846 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
3849 msgid "(strict rfc959)"
3852 msgid "(chdir first)"
3855 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
3858 msgid "ftpfs: storing file"
3862 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
3863 "Remove password or correct mode"
3867 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
3872 "Warning: Invalid line in %s:\n"
3878 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
3883 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
3886 msgid "sftp: Unable to get current user name."
3889 msgid "sftp: Invalid host name."
3897 msgid "sftp: making connection to %s"
3900 msgid "sftp: connection interrupted by user"
3904 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
3908 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
3911 msgid "sftp: Passphrase is empty."
3915 msgid "sftp: Enter password for %s "
3918 msgid "sftp: Password is empty."
3922 msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
3925 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
3929 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
3932 msgid "sftp: Listing done."
3936 msgid "reconnect to %s failed"
3939 msgid "Authentication failed"
3943 msgid "Error %s creating directory %s"
3947 msgid "Error %s removing directory %s"
3951 msgid "%s opening remote file %s"
3955 msgid "%s removing remote file %s"
3959 msgid "%s renaming files\n"
3964 "Cannot open tar archive\n"
3968 msgid "Inconsistent tar archive"
3971 msgid "Unexpected EOF on archive file"
3977 "doesn't look like a tar archive."
3980 msgid "undelfs: error"
3983 msgid "not enough memory"
3986 msgid "while allocating block buffer"
3990 msgid "open_inode_scan: %d"
3994 msgid "while starting inode scan %d"
3998 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4002 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4005 msgid "no more memory while reallocating array"
4009 msgid "while doing inode scan %d"
4013 msgid "Cannot open file %s"
4016 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4021 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4025 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4030 "Cannot load block bitmap from:\n"
4034 msgid "vfs_info is not fs!"
4037 msgid "You have to chdir to extract files first"
4040 msgid "while iterating over blocks"
4044 msgid "Cannot open file \"%s\""
4047 msgid "Ext2lib error"
4050 msgid "Invalid value"
4053 msgid "File was modified. Save with exit?"
4056 msgid "&Cancel quit"
4060 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4061 "Save modified file?"
4064 msgid "&Line number"
4070 msgid "&Decimal offset"
4073 msgid "He&xadecimal offset"
4079 msgid "ButtonBar|Ascii"
4082 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4085 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4088 msgid "ButtonBar|Wrap"
4091 msgid "ButtonBar|Hex"
4094 msgid "ButtonBar|Goto"
4097 msgid "ButtonBar|Raw"
4100 msgid "ButtonBar|Parse"
4103 msgid "ButtonBar|Unform"
4106 msgid "ButtonBar|Format"
4111 "Failed to read data from child stdout:\n"
4117 "Error while closing the file:\n"
4119 "Data may have been written or not"
4124 "Cannot save file:\n"
4133 "Cannot open \"%s\"\n"
4137 msgid "Cannot view: not a regular file"
4142 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4149 msgid "Continue from beginning?"
4152 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"