1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-17 15:19+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-04 10:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
23 msgid "Warning: cannot load codepages list"
30 msgid "Cannot translate from %s to %s"
33 msgid "Event system already initialized"
36 msgid "Failed to initialize event system"
39 msgid "Event system not initialized"
42 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
46 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
50 msgid "Unable to create event '%s'!"
55 "File \"%s\" is already being edited.\n"
70 msgid "Cannot create %s directory"
73 msgid "FATAL: not a directory:"
77 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
82 "Your old settings were migrated from %s\n"
83 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
84 "To get more info, please visit\n"
85 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
90 "Your old settings were migrated from %s\n"
94 msgid "Search string not found"
97 msgid "Not implemented yet"
100 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
104 msgid "Invalid token number %d"
107 msgid "Regular expression error"
113 msgid "Re&gular expression"
119 msgid "Wil&dcard search"
124 "Unable to load '%s' skin.\n"
125 "Default skin has been loaded"
130 "Unable to parse '%s' skin.\n"
131 "Default skin has been loaded"
136 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
137 "on non-256 colors terminal.\n"
138 "Default skin has been loaded"
144 msgid "Function key 1"
147 msgid "Function key 2"
150 msgid "Function key 3"
153 msgid "Function key 4"
156 msgid "Function key 5"
159 msgid "Function key 6"
162 msgid "Function key 7"
165 msgid "Function key 8"
168 msgid "Function key 9"
171 msgid "Function key 10"
174 msgid "Function key 11"
177 msgid "Function key 12"
180 msgid "Function key 13"
183 msgid "Function key 14"
186 msgid "Function key 15"
189 msgid "Function key 16"
192 msgid "Function key 17"
195 msgid "Function key 18"
198 msgid "Function key 19"
201 msgid "Function key 20"
204 msgid "Completion/M-tab"
207 msgid "BackTab/S-tab"
255 msgid "Left arrow keypad"
258 msgid "Right arrow keypad"
261 msgid "Up arrow keypad"
264 msgid "Down arrow keypad"
267 msgid "Home on keypad"
270 msgid "End on keypad"
273 msgid "Page Down keypad"
276 msgid "Page Up keypad"
279 msgid "Insert on keypad"
282 msgid "Delete on keypad"
285 msgid "Enter on keypad"
288 msgid "Function key 21"
291 msgid "Function key 22"
294 msgid "Function key 23"
297 msgid "Function key 24"
339 msgid "Exclamation mark"
342 msgid "Question mark"
351 msgid "Quotation mark"
375 msgid "Left parenthesis"
378 msgid "Right parenthesis"
384 msgid "Right bracket"
405 msgid "Backslash key"
408 msgid "Number sign #"
411 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
424 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
429 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
430 "Check the TERM environment variable.\n"
433 msgid "Cannot create pipe descriptor"
436 msgid "Cannot parse command for pipe"
439 msgid "Cannot create pipe streams"
444 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
450 "Unexpected error in waitpid():\n"
463 msgid "Error dup'ing old error pipe"
467 msgid "Directory cache expired for %s"
470 msgid "bytes transferred"
473 msgid "Starting linear transfer..."
479 msgid "Changes to file lost"
483 msgid "%s is not a directory\n"
487 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
491 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
495 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
499 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
503 msgid "Temporary files will not be created\n"
507 msgid "Press any key to continue..."
510 msgid "Cannot parse:"
513 msgid "More parsing errors will be ignored."
516 msgid "Internal error:"
528 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
529 msgid "DialogTitle|History cleanup"
532 msgid "Do you want clean this history?"
547 msgid "Background process:"
560 msgid "Displays the current version"
563 msgid "Print data directory"
566 msgid "Print extended info about used data directories"
569 msgid "Print configure options"
572 msgid "Print last working directory to specified file"
575 msgid "Enables subshell support (default)"
578 msgid "Disables subshell support"
581 msgid "Log ftp dialog to specified file"
584 msgid "Set debug level"
587 msgid "Launches the file viewer on a file"
593 msgid "Forces xterm features"
596 msgid "Disable X11 support"
599 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
602 msgid "Disable mouse support in text version"
605 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
608 msgid "To run on slow terminals"
611 msgid "Use stickchars to draw"
614 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
617 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
620 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
623 msgid "Requests to run in black and white"
626 msgid "Request to run in color mode"
629 msgid "Specifies a color configuration"
632 msgid "Show mc with specified skin"
635 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
637 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
639 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
642 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
643 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
644 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
645 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
646 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
648 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
649 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
650 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
651 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
653 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
654 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
657 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
660 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
661 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
662 " brightcyan, lightgray and white\n"
664 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
665 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
668 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
671 msgid "Color options"
677 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
680 msgid "Set initial line number for the internal editor"
685 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
686 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
690 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
696 msgid "Terminal options"
699 msgid "Arguments parse error!"
702 msgid "No arguments given to the viewer."
705 msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
708 msgid "Background process error"
711 msgid "Unknown error in child"
714 msgid "Child died unexpectedly"
717 msgid "Background protocol error"
720 msgid "Reading failed"
724 "Background process sent us a request for more arguments\n"
725 "than we can handle."
731 msgid "Enter search string:"
734 msgid "Cas&e sensitive"
743 msgid "&All charsets"
749 msgid "Search is disabled"
754 "Cannot create temporary diff file\n"
760 "Cannot create backup file\n"
767 "Cannot create temporary merge file\n"
771 msgid "&Fastest (Assume large files)"
774 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
777 msgid "Diff algorithm"
780 msgid "Diff extra options"
786 msgid "Ignore tab &expansion"
789 msgid "Ignore &space change"
792 msgid "Ignore all &whitespace"
795 msgid "Strip &trailing carriage return"
804 msgid "Edit is disabled"
807 msgid "Goto line (left)"
810 msgid "Goto line (right)"
816 msgid "ButtonBar|Help"
819 msgid "ButtonBar|Save"
822 msgid "ButtonBar|Edit"
825 msgid "ButtonBar|Merge"
828 msgid "ButtonBar|Search"
831 msgid "ButtonBar|Options"
834 msgid "ButtonBar|Quit"
840 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
844 "Midnight Commander is being shut down.\n"
845 "Save modified file(s)?"
852 msgid "\"%s\" is a directory"
857 "Cannot stat \"%s\"\n"
861 msgid "Diff viewer: invalid mode"
864 msgid "Two files are needed to compare"
867 msgid "Choose syntax highlighting"
873 msgid "< Reload Current Syntax >"
877 msgid "Loading: %3d%%"
884 msgid "Cannot open %s for reading"
891 msgid "Error reading %s"
895 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
899 msgid "\"%s\" is not a regular file"
904 "File \"%s\" is too large.\n"
909 msgid "Error reading from pipe: %s"
913 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
917 msgid "Searching %s: %3d%%"
924 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
927 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
931 msgid "Error writing to pipe: %s"
935 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
939 msgid "Cannot open file for writing: %s"
942 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
948 msgid "&Do not change"
951 msgid "&Unix format (LF)"
954 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
957 msgid "&Macintosh format (CR)"
960 msgid "Enter file name:"
963 msgid "Change line breaks to:"
969 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
972 msgid "Collect completions"
981 msgid "&Do backups with following extension:"
984 msgid "Check &POSIX new line"
987 msgid "Edit Save Mode"
993 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
996 msgid "A file already exists with this name"
1002 msgid "Cannot save file"
1005 msgid "Delete macro"
1008 msgid "Press macro hotkey:"
1011 msgid "Macro not deleted"
1017 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1020 msgid "Repeat last commands"
1023 msgid "Repeat times:"
1027 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1039 msgid "Syntax file edit"
1042 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1048 msgid "&System wide"
1054 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1064 msgid "%ld replacements made"
1072 "File %s was modified.\n"
1073 "Save before close?"
1081 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1082 "Save modified file %s?"
1085 msgid "This function is not implemented"
1088 msgid "Copy to clipboard"
1091 msgid "Unable to save to file"
1094 msgid "Cut to clipboard"
1106 msgid "Cannot insert file"
1112 msgid "You must first highlight a block of text"
1118 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1124 msgid "Cannot execute sort command"
1128 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1131 msgid "Paste output of external command"
1134 msgid "Enter shell command(s):"
1137 msgid "External command"
1140 msgid "Cannot execute command"
1143 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1158 msgid "Insert literal"
1161 msgid "Press any key:"
1165 "Current text was modified without a file save.\n"
1166 "Continue discards these changes"
1169 msgid "In se&lection"
1175 msgid "Enter replacement string:"
1178 msgid "Replace with:"
1190 msgid "Confirm replace"
1197 "Current text was modified without a file save.\n"
1198 "Continue discards these changes."
1204 msgid "&Open file..."
1216 msgid "&Insert file..."
1219 msgid "Cop&y to file..."
1222 msgid "&User menu..."
1237 msgid "&Toggle ins/overw"
1240 msgid "To&ggle mark"
1243 msgid "&Mark columns"
1261 msgid "Co&py to clipfile"
1264 msgid "&Cut to clipfile"
1267 msgid "Pa&ste from clipfile"
1279 msgid "Search &again"
1285 msgid "&Toggle bookmark"
1288 msgid "&Next bookmark"
1291 msgid "&Prev bookmark"
1294 msgid "&Flush bookmarks"
1297 msgid "&Go to line..."
1300 msgid "&Toggle line state"
1303 msgid "Go to matching &bracket"
1306 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1309 msgid "&Find declaration"
1312 msgid "Back from &declaration"
1315 msgid "For&ward to declaration"
1318 msgid "Encod&ing..."
1321 msgid "&Refresh screen"
1324 msgid "&Start/Stop record macro"
1327 msgid "Delete macr&o..."
1330 msgid "Record/Repeat &actions"
1333 msgid "S&pell check"
1339 msgid "Change spelling &language..."
1345 msgid "Insert &literal..."
1348 msgid "Insert &date/time"
1351 msgid "&Format paragraph"
1357 msgid "&Paste output of..."
1360 msgid "&External formatter"
1369 msgid "&Toggle fullscreen"
1384 msgid "Save &mode..."
1387 msgid "Learn &keys..."
1390 msgid "Syntax &highlighting..."
1393 msgid "S&yntax file"
1426 msgid "&Dynamic paragraphing"
1429 msgid "Type &writer wrap"
1438 msgid "&Fake half tabs"
1441 msgid "&Backspace through tabs"
1444 msgid "Fill tabs with &spaces"
1447 msgid "Tab spacing:"
1450 msgid "Other options"
1453 msgid "&Return does autoindent"
1456 msgid "Confir&m before saving"
1459 msgid "Save file &position"
1462 msgid "&Visible trailing spaces"
1465 msgid "Visible &tabs"
1468 msgid "Synta&x highlighting"
1471 msgid "C&ursor after inserted block"
1474 msgid "Pers&istent selection"
1477 msgid "Cursor be&yond end of line"
1483 msgid "Word wrap line length:"
1486 msgid "Editor options"
1490 "A user friendly text editor\n"
1491 "written for the Midnight Commander."
1494 msgid "Copyright (C) 1996-2014 the Free Software Foundation"
1506 msgid "ButtonBar|Mark"
1509 msgid "ButtonBar|Replac"
1512 msgid "ButtonBar|Copy"
1515 msgid "ButtonBar|Move"
1518 msgid "ButtonBar|Delete"
1521 msgid "ButtonBar|PullDn"
1545 msgid "British English"
1548 msgid "Canadian English"
1551 msgid "American English"
1611 msgid "Select language"
1614 msgid "Load syntax file"
1619 "Cannot open file %s\n"
1624 msgid "Error in file %s on line %d"
1628 "The Commander can't change to the directory that\n"
1629 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1630 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1631 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1635 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1638 msgid "The shell is already running a command"
1642 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1666 msgid "Chown advanced command"
1671 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1677 "Cannot chown \"%s\"\n"
1699 msgid "On dum&b terminals"
1705 msgid "File operations"
1708 msgid "&Verbose operation"
1711 msgid "Compute tota&ls"
1714 msgid "Classic pro&gressbar"
1717 msgid "Mkdi&r autoname"
1720 msgid "&Preallocate space"
1723 msgid "Esc key mode"
1726 msgid "S&ingle press"
1732 msgid "Pause after run"
1735 msgid "Use internal edi&t"
1738 msgid "Use internal vie&w"
1741 msgid "A&sk new file name"
1747 msgid "&Drop down menus"
1750 msgid "S&hell patterns"
1753 msgid "Co&mplete: show all"
1756 msgid "Rotating d&ash"
1759 msgid "Cd follows lin&ks"
1762 msgid "Sa&fe delete"
1765 msgid "A&uto save setup"
1768 msgid "Configure options"
1777 msgid "Case &insensitive"
1780 msgid "Use panel sort mo&de"
1783 msgid "Show mi&ni-status"
1786 msgid "Use SI si&ze units"
1789 msgid "Mi&x all files"
1792 msgid "Show &backup files"
1795 msgid "Show &hidden files"
1798 msgid "&Fast dir reload"
1801 msgid "Ma&rk moves down"
1804 msgid "Re&verse files only"
1807 msgid "Simple s&wap"
1810 msgid "A&uto save panels setup"
1816 msgid "L&ynx-like motion"
1819 msgid "Pa&ge scrolling"
1822 msgid "&Mouse page scrolling"
1825 msgid "File highlight"
1831 msgid "&Permissions"
1834 msgid "Quick search"
1837 msgid "Panel options"
1844 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1845 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1846 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1850 msgid "&Full file list"
1853 msgid "&Brief file list"
1856 msgid "&Long file list"
1859 msgid "&User defined:"
1862 msgid "User &mini status"
1865 msgid "Listing mode"
1868 msgid "Executable &first"
1877 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
1878 msgid "Confirmation|&Delete"
1881 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1884 msgid "Confirmation|&Execute"
1887 msgid "Confirmation|E&xit"
1890 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1893 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1896 msgid "Confirmation"
1899 msgid "&UTF-8 output"
1902 msgid "&Full 8 bits output"
1911 msgid "F&ull 8 bits input"
1914 msgid "Display bits"
1917 msgid "Input / display codepage:"
1920 msgid "Directory tree"
1923 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
1926 msgid "FTP anonymous password:"
1929 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
1932 msgid "&Always use ftp proxy:"
1935 msgid "&Use ~/.netrc"
1938 msgid "Use &passive mode"
1941 msgid "Use passive mode over pro&xy"
1944 msgid "Virtual File System Setting"
1953 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1956 msgid "Symbolic link filename:"
1959 msgid "Symbolic link"
1971 msgid "Background jobs"
1975 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1984 msgid "SMB authentication"
1987 msgid "set &user ID on execution"
1990 msgid "set &group ID on execution"
1996 msgid "&read by owner"
1999 msgid "&write by owner"
2002 msgid "e&xecute/search by owner"
2005 msgid "rea&d by group"
2008 msgid "write by grou&p"
2011 msgid "execu&te/search by group"
2014 msgid "read &by others"
2017 msgid "wr&ite by others"
2020 msgid "execute/searc&h by others"
2026 msgid "Permissions (octal):"
2041 msgid "C&lear marked"
2044 msgid "Chmod command"
2071 msgid "Chown command"
2077 msgid "<Unknown user>"
2080 msgid "<Unknown group>"
2083 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2086 msgid "Files tagged, want to cd?"
2089 msgid "Cannot change directory"
2095 msgid "Set expression for filtering filenames"
2114 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2123 msgid "Filtered view"
2126 msgid "Filter command and arguments:"
2132 msgid "Create a new Directory"
2135 msgid "Enter directory name:"
2138 msgid "Extension file edit"
2141 msgid "Which extension file you want to edit?"
2144 msgid "&System Wide"
2147 msgid "Highlighting groups file edit"
2150 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2153 msgid "Compare directories"
2156 msgid "Select compare method:"
2169 "Both panels should be in the listing mode\n"
2170 "to use this command"
2174 "Not an xterm or Linux console;\n"
2175 "the panels cannot be toggled."
2179 msgid "Symlink '%s' points to:"
2182 msgid "Edit symlink"
2186 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2190 msgid "edit symlink: %s"
2194 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2197 msgid "FTP to machine"
2200 msgid "SFTP to machine"
2203 msgid "Shell link to machine"
2206 msgid "SMB link to machine"
2209 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2213 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2214 "files on: (F1 for details)"
2217 msgid "Directory scanning"
2224 msgid "Setup saved to %s"
2228 msgid "Unable to save setup to %s"
2231 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2236 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2240 msgid "Cannot read directory contents"
2248 "Cannot create temporary command file\n"
2253 msgid " %s%s file error"
2258 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
2259 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2260 "Commander package."
2264 msgid "%s file error"
2269 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
2270 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
2273 msgid "DialogTitle|Copy"
2276 msgid "DialogTitle|Move"
2279 msgid "DialogTitle|Delete"
2282 msgid "FileOperation|Copy"
2285 msgid "FileOperation|Move"
2288 msgid "FileOperation|Delete"
2292 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2311 msgid "files/directories"
2314 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2315 msgid " with source mask:"
2318 msgid "Cannot make the hardlink"
2323 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2328 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
2330 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2335 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2347 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2348 "Delete it recursively?"
2353 "Background process:\n"
2354 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2355 "Delete it recursively?"
2363 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2376 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2381 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2387 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2393 "Cannot delete file \"%s\"\n"
2399 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2405 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2411 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2417 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2423 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2429 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2435 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2439 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2444 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2450 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2456 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2462 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2468 "Cannot read source file\"%s\"\n"
2474 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2483 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2489 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2493 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2501 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2507 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2513 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2519 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2525 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2531 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2540 "are the same directory"
2545 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2551 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2556 msgid "Directories: %zd, total size: %s"
2559 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2562 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2572 msgid "%d:%02d.%02d"
2591 msgid "Target file already exists!"
2595 msgid "New : %s, size %s"
2599 msgid "Existing: %s, size %s"
2602 msgid "Overwrite this target?"
2611 msgid "Overwrite all targets?"
2617 msgid "If &size differs"
2623 msgid "Background process: File exists"
2627 msgid "Files processed: %zu/%zu"
2631 msgid "Files processed: %zu"
2639 msgid "Time: %s %s (%s)"
2647 msgid "Time: %s (%s)"
2655 msgid " Total: %s/%s "
2667 msgid "&Using shell patterns"
2673 msgid "Follow &links"
2676 msgid "Preserve &attributes"
2679 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2682 msgid "&Stable symlinks"
2689 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2711 msgid "Malformed regular expression"
2717 msgid "&Find recursively"
2720 msgid "S&kip hidden"
2726 msgid "Sea&rch for content"
2729 msgid "Case sens&itive"
2732 msgid "A&ll charsets"
2747 msgid "Ena&ble ignore directories:"
2751 msgid "Grepping in %s"
2758 msgid "Finished (ignored %zd directory)"
2759 msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
2770 msgid "&Free VFSs now"
2776 msgid "&Add current"
2794 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2797 msgid "Active VFS directories"
2800 msgid "Directory hotlist"
2803 msgid "Top level group"
2806 msgid "Directory path"
2813 msgid "Directory label"
2819 msgid "New hotlist entry"
2822 msgid "Directory label:"
2825 msgid "Directory path:"
2828 msgid "New hotlist group"
2831 msgid "Name of new group:"
2835 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
2840 "Group \"%s\" is not empty.\n"
2844 msgid "Hotlist Load"
2849 "MC was unable to write %s file,\n"
2850 "your old hotlist entries were not deleted"
2854 msgid "Label for \"%s\":"
2857 msgid "Add to hotlist"
2861 msgid "Midnight Commander %s"
2868 msgid "No node information"
2874 msgid "No space information"
2878 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
2885 msgid "non-local vfs"
2893 msgid "Filesystem: %s"
2897 msgid "Accessed: %s"
2901 msgid "Modified: %s"
2904 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
2910 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
2918 msgid " (%ld block)"
2919 msgid_plural " (%ld blocks)"
2925 msgid "Owner: %s/%s"
2933 msgid "Mode: %s (%04o)"
2937 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2940 msgid "&Equal split"
2943 msgid "&Menubar visible"
2946 msgid "Command &prompt"
2949 msgid "&Keybar visible"
2952 msgid "H&intbar visible"
2955 msgid "&XTerm window title"
2958 msgid "&Show free space"
2964 msgid "Console output"
2973 msgid "Output lines:"
2979 msgid "File listin&g"
2988 msgid "&Listing mode..."
2991 msgid "&Sort order..."
2997 msgid "&Encoding..."
3000 msgid "FT&P link..."
3003 msgid "S&hell link..."
3006 msgid "S&FTP link..."
3009 msgid "SM&B link..."
3021 msgid "Vie&w file..."
3024 msgid "&Filtered view"
3039 msgid "Relative symlin&k"
3042 msgid "Edit s&ymlink"
3048 msgid "&Advanced chown"
3051 msgid "&Rename/Move"
3060 msgid "Select &group"
3063 msgid "U&nselect group"
3066 msgid "&Invert selection"
3075 msgid "&Directory tree"
3081 msgid "S&wap panels"
3084 msgid "Switch &panels on/off"
3087 msgid "&Compare directories"
3090 msgid "C&ompare files"
3093 msgid "E&xternal panelize"
3096 msgid "Show directory s&izes"
3099 msgid "Command &history"
3102 msgid "Di&rectory hotlist"
3105 msgid "&Active VFS list"
3108 msgid "&Background jobs"
3111 msgid "Screen lis&t"
3114 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3117 msgid "&Listing format edit"
3120 msgid "Edit &extension file"
3123 msgid "Edit &menu file"
3126 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3129 msgid "&Configuration..."
3135 msgid "&Panel options..."
3138 msgid "C&onfirmation..."
3141 msgid "&Appearance..."
3144 msgid "&Display bits..."
3147 msgid "&Virtual FS..."
3154 msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
3155 msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
3160 msgid "The Midnight Commander"
3163 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3178 msgid "ButtonBar|Menu"
3181 msgid "ButtonBar|View"
3184 msgid "ButtonBar|RenMov"
3187 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3190 msgid "Memory exhausted!"
3193 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3194 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3201 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3202 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3209 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3210 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3217 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3218 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3225 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3226 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3236 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3237 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3241 msgid "&Modify time"
3244 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3245 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3249 msgid "&Access time"
3252 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3253 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3257 msgid "C&hange time"
3266 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3267 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3298 msgid "<readlink failed>"
3303 msgid_plural "%s bytes"
3309 msgid "%s in %d file"
3310 msgid_plural "%s in %d files"
3318 msgid "Unknown tag on display format:"
3324 msgid "&Case sensitive"
3333 msgid "Do you really want to execute?"
3336 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3342 msgid "External panelize"
3345 msgid "Other command"
3351 msgid "Add to external panelize"
3354 msgid "Enter command label:"
3357 msgid "Cannot invoke command."
3360 msgid "Pipe close failed"
3363 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3366 msgid "Modified git files"
3369 msgid "Find rejects after patching"
3372 msgid "Find *.orig after patching"
3375 msgid "Find SUID and SGID programs"
3380 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3385 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3389 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3394 "Cannot stat the destination\n"
3402 msgid "ButtonBar|Static"
3405 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3408 msgid "ButtonBar|Rescan"
3411 msgid "ButtonBar|Forget"
3414 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3419 "Cannot write to the %s file:\n"
3435 msgid "Error calling program"
3438 msgid "Warning -- ignoring file"
3443 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3444 "Using it may compromise your security"
3447 msgid "Format error on file Extensions File"
3451 msgid "The %%var macro has no default"
3455 msgid "The %%var macro has no variable"
3459 msgid "No suitable entries found in %s"
3465 msgid "Help file format error\n"
3468 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3472 msgid "Cannot find node %s in help file"
3478 msgid "ButtonBar|Index"
3481 msgid "ButtonBar|Prev"
3487 msgid "Teach me a key"
3492 "Please press the %s\n"
3493 "and then wait until this message disappears.\n"
3495 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3496 "next to its button.\n"
3498 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3502 msgid "Cannot accept this key"
3506 msgid "You have entered \"%s\""
3509 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3514 "It seems that all your keys already\n"
3515 "work fine. That's great."
3522 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3523 "All your keys work well."
3527 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3528 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3529 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3538 msgid "Home directory path is not absolute"
3544 "Failed while close:\n"
3548 msgid "Choose codepage"
3551 msgid "- < No translation >"
3562 "Cannot save file %s:\n"
3567 "GNU Midnight Commander is already\n"
3568 "running on this terminal.\n"
3569 "Subshell support will be disabled."
3573 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3576 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3580 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3583 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
3586 msgid "Using the ncurses library\n"
3589 msgid "Using the ncursesw library\n"
3592 msgid "With builtin Editor\n"
3595 msgid "With optional subshell support\n"
3598 msgid "With subshell support as default\n"
3601 msgid "With support for background operations\n"
3604 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3607 msgid "With mouse support on xterm\n"
3610 msgid "With support for X11 events\n"
3613 msgid "With internationalization support\n"
3616 msgid "With multiple codepages support\n"
3620 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3624 msgid "Virtual File Systems:"
3631 msgid "Root directory:"
3637 msgid "Config directory:"
3640 msgid "Data directory:"
3643 msgid "File extension handlers:"
3646 msgid "VFS plugins and scripts:"
3652 msgid "Cache directory:"
3657 "Cannot open cpio archive\n"
3663 "Premature end of cpio archive\n"
3669 "Inconsistent hardlinks of\n"
3676 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3681 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3687 "Unexpected end of file\n"
3693 "Cannot open %s archive\n"
3697 msgid "Inconsistent extfs archive"
3701 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3705 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3708 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3711 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3715 msgid "fish: Password is required for %s"
3718 msgid "fish: Sending password..."
3721 msgid "fish: Sending initial line..."
3724 msgid "fish: Handshaking version..."
3727 msgid "fish: Getting host info..."
3731 msgid "fish: Reading directory %s..."
3743 msgid "fish: store %s: sending command..."
3746 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3749 msgid "fish: storing file"
3752 msgid "Aborting transfer..."
3755 msgid "Error reported after abort."
3758 msgid "Aborted transfer would be successful."
3762 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3766 msgid "FTP: Password required for %s"
3769 msgid "ftpfs: sending login name"
3772 msgid "ftpfs: sending user password"
3776 msgid "FTP: Account required for user %s"
3782 msgid "ftpfs: sending user account"
3785 msgid "ftpfs: logged in"
3789 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3792 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3800 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3803 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3807 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3811 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
3814 msgid "ftpfs: invalid address family"
3818 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
3821 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
3824 msgid "ftpfs: aborting transfer."
3828 msgid "ftpfs: abort error: %s"
3831 msgid "ftpfs: abort failed"
3834 msgid "ftpfs: CWD failed."
3837 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
3840 msgid "Resolving symlink..."
3844 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
3847 msgid "(strict rfc959)"
3850 msgid "(chdir first)"
3853 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
3856 msgid "ftpfs: storing file"
3860 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
3861 "Remove password or correct mode"
3865 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
3870 "Warning: Invalid line in %s:\n"
3876 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
3881 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
3884 msgid "sftp: Unable to get current user name."
3887 msgid "sftp: Invalid host name."
3895 msgid "sftp: making connection to %s"
3898 msgid "sftp: connection interrupted by user"
3902 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
3906 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
3909 msgid "sftp: Passphrase is empty."
3913 msgid "sftp: Enter password for %s "
3916 msgid "sftp: Password is empty."
3920 msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
3923 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
3927 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
3930 msgid "sftp: Listing done."
3934 msgid "reconnect to %s failed"
3937 msgid "Authentication failed"
3941 msgid "Error %s creating directory %s"
3945 msgid "Error %s removing directory %s"
3949 msgid "%s opening remote file %s"
3953 msgid "%s removing remote file %s"
3957 msgid "%s renaming files\n"
3962 "Cannot open tar archive\n"
3966 msgid "Inconsistent tar archive"
3969 msgid "Unexpected EOF on archive file"
3975 "doesn't look like a tar archive."
3978 msgid "undelfs: error"
3981 msgid "not enough memory"
3984 msgid "while allocating block buffer"
3988 msgid "open_inode_scan: %d"
3992 msgid "while starting inode scan %d"
3996 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4000 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4003 msgid "no more memory while reallocating array"
4007 msgid "while doing inode scan %d"
4011 msgid "Cannot open file %s"
4014 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4019 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4023 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4028 "Cannot load block bitmap from:\n"
4032 msgid "vfs_info is not fs!"
4035 msgid "You have to chdir to extract files first"
4038 msgid "while iterating over blocks"
4042 msgid "Cannot open file \"%s\""
4045 msgid "Ext2lib error"
4048 msgid "Invalid value"
4051 msgid "File was modified. Save with exit?"
4054 msgid "&Cancel quit"
4058 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4059 "Save modified file?"
4062 msgid "&Line number"
4068 msgid "&Decimal offset"
4071 msgid "He&xadecimal offset"
4077 msgid "ButtonBar|Ascii"
4080 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4083 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4086 msgid "ButtonBar|Wrap"
4089 msgid "ButtonBar|Hex"
4092 msgid "ButtonBar|Goto"
4095 msgid "ButtonBar|Raw"
4098 msgid "ButtonBar|Parse"
4101 msgid "ButtonBar|Unform"
4104 msgid "ButtonBar|Format"
4109 "Failed to read data from child stdout:\n"
4115 "Error while closing the file:\n"
4117 "Data may have been written or not"
4122 "Cannot save file:\n"
4131 "Cannot open \"%s\"\n"
4135 msgid "Cannot view: not a regular file"
4140 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4147 msgid "Continue from beginning?"
4150 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"