1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-11-24 15:01+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
12 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/mc/mc/language/te/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
28 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgid "Event system already initialized"
34 msgid "Failed to initialize event system"
37 msgid "Event system not initialized"
40 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
44 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
48 msgid "Unable to create event '%s'!"
53 "File \"%s\" is already being edited.\n"
68 msgid "Cannot create %s directory"
71 msgid "FATAL: not a directory:"
75 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
80 "Your old settings were migrated from %s\n"
81 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
82 "To get more info, please visit\n"
83 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
88 "Your old settings were migrated from %s\n"
93 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
97 msgid "Invalid character"
100 msgid "Unmatched quotes character"
105 "Hex pattern error at position %d:\n"
109 msgid "Search string not found"
112 msgid "Not implemented yet"
115 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
119 msgid "Invalid token number %d"
122 msgid "Regular expression error"
128 msgid "Re&gular expression"
134 msgid "Wil&dcard search"
139 "Unable to load '%s' skin.\n"
140 "Default skin has been loaded"
145 "Unable to parse '%s' skin.\n"
146 "Default skin has been loaded"
151 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
153 "Default skin has been loaded"
158 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
159 "on non-256 colors terminal.\n"
160 "Default skin has been loaded"
163 msgid "True color not supported with ncurses."
166 msgid "True color not supported in this slang version."
169 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
172 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
178 msgid "Function key 1"
181 msgid "Function key 2"
184 msgid "Function key 3"
187 msgid "Function key 4"
190 msgid "Function key 5"
193 msgid "Function key 6"
196 msgid "Function key 7"
199 msgid "Function key 8"
202 msgid "Function key 9"
205 msgid "Function key 10"
208 msgid "Function key 11"
211 msgid "Function key 12"
214 msgid "Function key 13"
217 msgid "Function key 14"
220 msgid "Function key 15"
223 msgid "Function key 16"
226 msgid "Function key 17"
229 msgid "Function key 18"
232 msgid "Function key 19"
235 msgid "Function key 20"
238 msgid "Completion/M-tab"
241 msgid "BackTab/S-tab"
289 msgid "Left arrow keypad"
292 msgid "Right arrow keypad"
295 msgid "Up arrow keypad"
298 msgid "Down arrow keypad"
301 msgid "Home on keypad"
304 msgid "End on keypad"
307 msgid "Page Down keypad"
310 msgid "Page Up keypad"
313 msgid "Insert on keypad"
316 msgid "Delete on keypad"
319 msgid "Enter on keypad"
322 msgid "Function key 21"
325 msgid "Function key 22"
328 msgid "Function key 23"
331 msgid "Function key 24"
373 msgid "Exclamation mark"
376 msgid "Question mark"
385 msgid "Quotation mark"
409 msgid "Left parenthesis"
412 msgid "Right parenthesis"
418 msgid "Right bracket"
439 msgid "Backslash key"
442 msgid "Number sign #"
445 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
458 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
463 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
464 "Check the TERM environment variable.\n"
488 msgid "Cannot create pipe descriptor"
491 msgid "Cannot create pipe streams"
496 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
502 "Unexpected error in waitpid():\n"
515 msgid "Error dup'ing old error pipe"
519 msgid "Directory cache expired for %s"
523 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
527 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
530 msgid "Starting linear transfer..."
536 msgid "Changes to file lost"
540 msgid "%s is not a directory\n"
544 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
548 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
552 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
556 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
560 msgid "Temporary files will not be created\n"
563 msgid "Press any key to continue..."
566 msgid "Cannot parse:"
569 msgid "More parsing errors will be ignored."
572 msgid "Internal error:"
584 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
585 msgid "DialogTitle|History cleanup"
588 msgid "Do you want clean this history?"
603 msgid "Background process:"
616 msgid "Displays the current version"
619 msgid "Print data directory"
622 msgid "Print extended info about used data directories"
625 msgid "Print configure options"
628 msgid "Print last working directory to specified file"
634 msgid "Enables subshell support (default)"
637 msgid "Disables subshell support"
640 msgid "Log ftp dialog to specified file"
643 msgid "Set debug level"
649 msgid "Launches the file viewer on a file"
658 msgid "Forces xterm features"
661 msgid "Disable X11 support"
664 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
667 msgid "Disable mouse support in text version"
670 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
673 msgid "To run on slow terminals"
676 msgid "Use stickchars to draw"
679 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
682 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
685 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
688 msgid "Requests to run in black and white"
691 msgid "Request to run in color mode"
694 msgid "Specifies a color configuration"
700 msgid "Show mc with specified skin"
703 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
705 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
707 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
710 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
711 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
712 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
713 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
714 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
716 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
717 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
718 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
719 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
721 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
722 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
725 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
728 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
729 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
730 " brightcyan, lightgray and white\n"
732 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
733 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
736 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
739 msgid "Color options"
742 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
751 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
756 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
757 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
761 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
767 msgid "Terminal options"
770 msgid "Arguments parse error!"
773 msgid "No arguments given to the viewer."
776 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
779 msgid "Background protocol error"
782 msgid "Reading failed"
785 msgid "Background process error"
788 msgid "Unknown error in child"
791 msgid "Child died unexpectedly"
795 "Background process sent us a request for more arguments\n"
796 "than we can handle."
802 msgid "Enter search string:"
805 msgid "Cas&e sensitive"
814 msgid "&All charsets"
820 msgid "Search is disabled"
825 "Cannot create temporary diff file\n"
831 "Cannot create backup file\n"
838 "Cannot create temporary merge file\n"
842 msgid "&Fastest (Assume large files)"
845 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
848 msgid "Diff algorithm"
851 msgid "Diff extra options"
857 msgid "Ignore tab &expansion"
860 msgid "Ignore &space change"
863 msgid "Ignore all &whitespace"
866 msgid "Strip &trailing carriage return"
875 msgid "Edit is disabled"
878 msgid "Goto line (left)"
881 msgid "Goto line (right)"
887 msgid "ButtonBar|Help"
890 msgid "ButtonBar|Save"
893 msgid "ButtonBar|Edit"
896 msgid "ButtonBar|Merge"
899 msgid "ButtonBar|Search"
902 msgid "ButtonBar|Options"
905 msgid "ButtonBar|Quit"
911 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
915 "Midnight Commander is being shut down.\n"
916 "Save modified file(s)?"
923 msgid "\"%s\" is a directory"
928 "Cannot stat \"%s\"\n"
932 msgid "Diff viewer: invalid mode"
935 msgid "Two files are needed to compare"
938 msgid "Choose syntax highlighting"
944 msgid "< Reload Current Syntax >"
948 msgid "Loading: %3d%%"
955 msgid "Cannot open %s for reading"
962 msgid "Error reading %s"
966 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
970 msgid "\"%s\" is not a regular file"
975 "File \"%s\" is too large.\n"
980 msgid "Error reading from pipe: %s"
984 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
988 msgid "Searching %s: %3d%%"
995 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
998 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1002 msgid "Error writing to pipe: %s"
1006 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1010 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1013 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
1019 msgid "&Do not change"
1022 msgid "&Unix format (LF)"
1025 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1028 msgid "&Macintosh format (CR)"
1031 msgid "Enter file name:"
1034 msgid "Change line breaks to:"
1040 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
1043 msgid "Collect completions"
1052 msgid "&Do backups with following extension:"
1055 msgid "Check &POSIX new line"
1058 msgid "Edit Save Mode"
1064 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1067 msgid "A file already exists with this name"
1073 msgid "Cannot save file"
1076 msgid "Delete macro"
1079 msgid "Press macro hotkey:"
1082 msgid "Macro not deleted"
1088 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1091 msgid "Repeat last commands"
1094 msgid "Repeat times:"
1098 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1110 msgid "Syntax file edit"
1113 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1119 msgid "&System wide"
1125 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1135 msgid "%ld replacements made"
1143 "File %s was modified.\n"
1144 "Save before close?"
1152 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1153 "Save modified file %s?"
1156 msgid "This function is not implemented"
1159 msgid "Copy to clipboard"
1162 msgid "Unable to save to file"
1165 msgid "Cut to clipboard"
1177 msgid "Cannot insert file"
1183 msgid "You must first highlight a block of text"
1189 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1195 msgid "Cannot execute sort command"
1199 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1202 msgid "Paste output of external command"
1205 msgid "Enter shell command(s):"
1208 msgid "External command"
1211 msgid "Cannot execute command"
1214 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1229 msgid "Insert literal"
1232 msgid "Press any key:"
1236 "Current text was modified without a file save.\n"
1237 "Continue discards these changes"
1240 msgid "In se&lection"
1246 msgid "Enter replacement string:"
1249 msgid "Replace with:"
1261 msgid "Confirm replace"
1268 "Current text was modified without a file save.\n"
1269 "Continue discards these changes."
1275 msgid "&Open file..."
1287 msgid "&Insert file..."
1290 msgid "Cop&y to file..."
1293 msgid "&User menu..."
1308 msgid "&Toggle ins/overw"
1311 msgid "To&ggle mark"
1314 msgid "&Mark columns"
1332 msgid "Co&py to clipfile"
1335 msgid "&Cut to clipfile"
1338 msgid "Pa&ste from clipfile"
1350 msgid "Search &again"
1356 msgid "&Toggle bookmark"
1359 msgid "&Next bookmark"
1362 msgid "&Prev bookmark"
1365 msgid "&Flush bookmarks"
1368 msgid "&Go to line..."
1371 msgid "&Toggle line state"
1374 msgid "Go to matching &bracket"
1377 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1380 msgid "&Find declaration"
1383 msgid "Back from &declaration"
1386 msgid "For&ward to declaration"
1389 msgid "Encod&ing..."
1392 msgid "&Refresh screen"
1395 msgid "&Start/Stop record macro"
1398 msgid "Delete macr&o..."
1401 msgid "Record/Repeat &actions"
1404 msgid "S&pell check"
1410 msgid "Change spelling &language..."
1416 msgid "Insert &literal..."
1419 msgid "Insert &date/time"
1422 msgid "&Format paragraph"
1428 msgid "&Paste output of..."
1431 msgid "&External formatter"
1440 msgid "&Toggle fullscreen"
1455 msgid "Save &mode..."
1458 msgid "Learn &keys..."
1461 msgid "Syntax &highlighting..."
1464 msgid "S&yntax file"
1497 msgid "&Dynamic paragraphing"
1500 msgid "Type &writer wrap"
1509 msgid "&Fake half tabs"
1512 msgid "&Backspace through tabs"
1515 msgid "Fill tabs with &spaces"
1518 msgid "Tab spacing:"
1521 msgid "Other options"
1524 msgid "&Return does autoindent"
1527 msgid "Confir&m before saving"
1530 msgid "Save file &position"
1533 msgid "&Visible trailing spaces"
1536 msgid "Visible &tabs"
1539 msgid "Synta&x highlighting"
1542 msgid "C&ursor after inserted block"
1545 msgid "Pers&istent selection"
1548 msgid "Cursor be&yond end of line"
1554 msgid "Word wrap line length:"
1557 msgid "Editor options"
1561 "A user friendly text editor\n"
1562 "written for the Midnight Commander."
1565 msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
1577 msgid "ButtonBar|Mark"
1580 msgid "ButtonBar|Replac"
1583 msgid "ButtonBar|Copy"
1586 msgid "ButtonBar|Move"
1589 msgid "ButtonBar|Delete"
1592 msgid "ButtonBar|PullDn"
1616 msgid "British English"
1619 msgid "Canadian English"
1622 msgid "American English"
1682 msgid "Select language"
1685 msgid "Load syntax file"
1690 "Cannot open file %s\n"
1695 msgid "Error in file %s on line %d"
1699 "The Commander can't change to the directory that\n"
1700 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1701 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1702 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1706 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1709 msgid "The shell is already running a command"
1712 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1736 msgid "Chown advanced command"
1741 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1756 "Cannot chown \"%s\"\n"
1778 msgid "On dum&b terminals"
1784 msgid "File operations"
1787 msgid "&Verbose operation"
1790 msgid "Compute tota&ls"
1793 msgid "Classic pro&gressbar"
1796 msgid "Mkdi&r autoname"
1799 msgid "&Preallocate space"
1802 msgid "Esc key mode"
1805 msgid "S&ingle press"
1811 msgid "Pause after run"
1814 msgid "Use internal edi&t"
1817 msgid "Use internal vie&w"
1820 msgid "A&sk new file name"
1826 msgid "&Drop down menus"
1829 msgid "S&hell patterns"
1832 msgid "Co&mplete: show all"
1835 msgid "Rotating d&ash"
1838 msgid "Cd follows lin&ks"
1841 msgid "Sa&fe delete"
1844 msgid "Safe overwrite"
1847 msgid "A&uto save setup"
1850 msgid "Configure options"
1859 msgid "Case &insensitive"
1862 msgid "Use panel sort mo&de"
1865 msgid "Show mi&ni-status"
1868 msgid "Use SI si&ze units"
1871 msgid "Mi&x all files"
1874 msgid "Show &backup files"
1877 msgid "Show &hidden files"
1880 msgid "&Fast dir reload"
1883 msgid "Ma&rk moves down"
1886 msgid "Re&verse files only"
1889 msgid "Simple s&wap"
1892 msgid "A&uto save panels setup"
1898 msgid "L&ynx-like motion"
1901 msgid "Pa&ge scrolling"
1904 msgid "Center &scrolling"
1907 msgid "&Mouse page scrolling"
1910 msgid "File highlight"
1916 msgid "&Permissions"
1919 msgid "Quick search"
1922 msgid "Panel options"
1929 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1930 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1931 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1935 msgid "&Full file list"
1938 msgid "&Brief file list:"
1941 msgid "&Long file list"
1944 msgid "&User defined:"
1950 msgid "User &mini status"
1953 msgid "Listing format"
1956 msgid "Executable &first"
1965 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
1966 msgid "Confirmation|&Delete"
1969 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1972 msgid "Confirmation|&Execute"
1975 msgid "Confirmation|E&xit"
1978 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1981 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1984 msgid "Confirmation"
1987 msgid "&UTF-8 output"
1990 msgid "&Full 8 bits output"
1999 msgid "F&ull 8 bits input"
2002 msgid "Display bits"
2005 msgid "Input / display codepage:"
2008 msgid "Directory tree"
2011 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2014 msgid "FTP anonymous password:"
2017 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2020 msgid "&Always use ftp proxy:"
2023 msgid "&Use ~/.netrc"
2026 msgid "Use &passive mode"
2029 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2032 msgid "Virtual File System Setting"
2041 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2044 msgid "Symbolic link filename:"
2047 msgid "Symbolic link"
2059 msgid "Background jobs"
2063 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
2072 msgid "SMB authentication"
2075 msgid "set &user ID on execution"
2078 msgid "set &group ID on execution"
2084 msgid "&read by owner"
2087 msgid "&write by owner"
2090 msgid "e&xecute/search by owner"
2093 msgid "rea&d by group"
2096 msgid "write by grou&p"
2099 msgid "execu&te/search by group"
2102 msgid "read &by others"
2105 msgid "wr&ite by others"
2108 msgid "execute/searc&h by others"
2114 msgid "Permissions (octal):"
2129 msgid "C&lear marked"
2132 msgid "Chmod command"
2159 msgid "Chown command"
2165 msgid "<Unknown user>"
2168 msgid "<Unknown group>"
2171 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2174 msgid "Files tagged, want to cd?"
2177 msgid "Cannot change directory"
2183 msgid "Set expression for filtering filenames"
2202 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2211 msgid "Filtered view"
2214 msgid "Filter command and arguments:"
2220 msgid "Create a new Directory"
2223 msgid "Enter directory name:"
2226 msgid "Extension file edit"
2229 msgid "Which extension file you want to edit?"
2232 msgid "&System Wide"
2235 msgid "Highlighting groups file edit"
2238 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2241 msgid "Compare directories"
2244 msgid "Select compare method:"
2257 "Both panels should be in the listing mode\n"
2258 "to use this command"
2262 "Not an xterm or Linux console;\n"
2263 "the panels cannot be toggled."
2267 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2271 msgid "Symlink '%s' points to:"
2274 msgid "Edit symlink"
2278 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2282 msgid "edit symlink: %s"
2285 msgid "FTP to machine"
2288 msgid "SFTP to machine"
2291 msgid "Shell link to machine"
2294 msgid "SMB link to machine"
2297 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2301 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2302 "files on: (F1 for details)"
2305 msgid "Directory scanning"
2312 msgid "Setup saved to %s"
2316 msgid "Unable to save setup to %s"
2319 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2324 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2328 msgid "Cannot read directory contents"
2336 "Cannot create temporary command file\n"
2341 msgid " %s%s file error"
2346 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
2347 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2348 "Commander package."
2352 msgid "%s file error"
2357 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
2358 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
2361 msgid "DialogTitle|Copy"
2364 msgid "DialogTitle|Move"
2367 msgid "DialogTitle|Delete"
2370 msgid "FileOperation|Copy"
2373 msgid "FileOperation|Move"
2376 msgid "FileOperation|Delete"
2380 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2396 msgid "files/directories"
2399 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2400 msgid " with source mask:"
2405 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
2411 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
2416 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
2421 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2426 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
2428 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2433 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2442 "are the same directory"
2458 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2459 "Delete it recursively?"
2464 "Background process:\n"
2465 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2466 "Delete it recursively?"
2474 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2480 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2485 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2490 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2496 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2502 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2508 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2514 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2518 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2523 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2529 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2535 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2541 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2547 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2551 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2556 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2562 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2568 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2574 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2580 "Cannot read source file \"%s\"\n"
2586 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2595 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2601 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2605 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2613 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2619 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2625 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2631 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2637 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2643 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2648 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
2651 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2661 msgid "%d:%02d.%02d"
2680 msgid "Target file already exists!"
2684 msgid "New : %s, size %s"
2688 msgid "Existing: %s, size %s"
2691 msgid "Overwrite this target?"
2700 msgid "Overwrite all targets?"
2706 msgid "If &size differs"
2712 msgid "Background process: File exists"
2716 msgid "Files processed: %zu/%zu"
2720 msgid "Files processed: %zu"
2728 msgid "Time: %s %s (%s)"
2736 msgid "Time: %s (%s)"
2744 msgid " Total: %s/%s "
2756 msgid "&Using shell patterns"
2762 msgid "Follow &links"
2765 msgid "Preserve &attributes"
2768 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2771 msgid "&Stable symlinks"
2778 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2800 msgid "Malformed regular expression"
2806 msgid "&Find recursively"
2809 msgid "S&kip hidden"
2815 msgid "Sea&rch for content"
2818 msgid "Case sens&itive"
2821 msgid "A&ll charsets"
2836 msgid "Ena&ble ignore directories:"
2840 msgid "Grepping in %s"
2847 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
2848 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
2853 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
2857 msgid "Find File: \"%s\""
2866 msgid "&Free VFSs now"
2872 msgid "&Add current"
2890 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2893 msgid "Active VFS directories"
2896 msgid "Directory hotlist"
2899 msgid "Top level group"
2902 msgid "Directory path"
2909 msgid "Directory label"
2915 msgid "New hotlist entry"
2918 msgid "Directory label:"
2921 msgid "Directory path:"
2924 msgid "New hotlist group"
2927 msgid "Name of new group:"
2931 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
2936 "Group \"%s\" is not empty.\n"
2940 msgid "Hotlist Load"
2945 "MC was unable to write %s file,\n"
2946 "your old hotlist entries were not deleted"
2950 msgid "Label for \"%s\":"
2953 msgid "Add to hotlist"
2957 msgid "Midnight Commander %s"
2964 msgid "No node information"
2970 msgid "No space information"
2974 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
2981 msgid "non-local vfs"
2989 msgid "Filesystem: %s"
2993 msgid "Accessed: %s"
2997 msgid "Modified: %s"
3000 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3006 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3014 msgid " (%lu block)"
3015 msgid_plural " (%lu blocks)"
3020 msgid "Owner: %s/%s"
3028 msgid "Mode: %s (%04o)"
3032 msgid "Location: %Xh:%Xh"
3035 msgid "&Equal split"
3038 msgid "&Menubar visible"
3041 msgid "Command &prompt"
3044 msgid "&Keybar visible"
3047 msgid "H&intbar visible"
3050 msgid "&XTerm window title"
3053 msgid "&Show free space"
3059 msgid "Console output"
3068 msgid "Output lines:"
3074 msgid "File listin&g"
3083 msgid "&Listing format..."
3086 msgid "&Sort order..."
3092 msgid "&Encoding..."
3095 msgid "FT&P link..."
3098 msgid "S&hell link..."
3101 msgid "S&FTP link..."
3104 msgid "SM&B link..."
3116 msgid "Vie&w file..."
3119 msgid "&Filtered view"
3134 msgid "Relative symlin&k"
3137 msgid "Edit s&ymlink"
3143 msgid "&Advanced chown"
3146 msgid "&Rename/Move"
3155 msgid "Select &group"
3158 msgid "U&nselect group"
3161 msgid "&Invert selection"
3170 msgid "&Directory tree"
3176 msgid "S&wap panels"
3179 msgid "Switch &panels on/off"
3182 msgid "&Compare directories"
3185 msgid "C&ompare files"
3188 msgid "E&xternal panelize"
3191 msgid "Show directory s&izes"
3194 msgid "Command &history"
3197 msgid "Di&rectory hotlist"
3200 msgid "&Active VFS list"
3203 msgid "&Background jobs"
3206 msgid "Screen lis&t"
3209 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3212 msgid "&Listing format edit"
3215 msgid "Edit &extension file"
3218 msgid "Edit &menu file"
3221 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3224 msgid "&Configuration..."
3230 msgid "&Panel options..."
3233 msgid "C&onfirmation..."
3236 msgid "&Appearance..."
3239 msgid "&Display bits..."
3242 msgid "&Virtual FS..."
3249 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
3250 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
3254 msgid "The Midnight Commander"
3257 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3272 msgid "ButtonBar|Menu"
3275 msgid "ButtonBar|View"
3278 msgid "ButtonBar|RenMov"
3281 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3284 msgid "Memory exhausted!"
3287 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3288 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3295 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3296 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3303 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3304 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3311 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3312 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3319 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3320 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3330 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3331 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3335 msgid "&Modify time"
3338 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3339 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3343 msgid "&Access time"
3346 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3347 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3351 msgid "C&hange time"
3360 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3361 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3392 msgid "<readlink failed>"
3396 msgid "%s in %d file"
3397 msgid_plural "%s in %d files"
3404 msgid "Unknown tag on display format:"
3410 msgid "&Case sensitive"
3419 msgid "Do you really want to execute?"
3422 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3428 msgid "External panelize"
3431 msgid "Other command"
3437 msgid "Add to external panelize"
3440 msgid "Enter command label:"
3443 msgid "Cannot invoke command."
3446 msgid "Pipe close failed"
3449 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3452 msgid "Modified git files"
3455 msgid "Find rejects after patching"
3458 msgid "Find *.orig after patching"
3461 msgid "Find SUID and SGID programs"
3466 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3471 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3475 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3480 "Cannot stat the destination\n"
3488 msgid "ButtonBar|Static"
3491 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3494 msgid "ButtonBar|Rescan"
3497 msgid "ButtonBar|Forget"
3500 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3505 "Cannot write to the %s file:\n"
3509 msgid "Help file format error\n"
3512 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3516 msgid "Cannot find node %s in help file"
3522 msgid "ButtonBar|Index"
3525 msgid "ButtonBar|Prev"
3531 msgid "Teach me a key"
3536 "Please press the %s\n"
3537 "and then wait until this message disappears.\n"
3539 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3540 "next to its button.\n"
3542 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3546 msgid "Cannot accept this key"
3550 msgid "You have entered \"%s\""
3553 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3558 "It seems that all your keys already\n"
3559 "work fine. That's great."
3566 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3567 "All your keys work well."
3571 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3572 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3573 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3582 msgid "Home directory path is not absolute"
3588 "Failed while close:\n"
3592 msgid "Choose codepage"
3595 msgid "- < No translation >"
3606 "Cannot save file %s:\n"
3611 "GNU Midnight Commander is already\n"
3612 "running on this terminal.\n"
3613 "Subshell support will be disabled."
3617 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3620 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3624 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3627 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
3630 msgid "Using the ncurses library\n"
3633 msgid "Using the ncursesw library\n"
3636 msgid "With builtin Editor\n"
3639 msgid "With optional subshell support\n"
3642 msgid "With subshell support as default\n"
3645 msgid "With support for background operations\n"
3648 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3651 msgid "With mouse support on xterm\n"
3654 msgid "With support for X11 events\n"
3657 msgid "With internationalization support\n"
3660 msgid "With multiple codepages support\n"
3664 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3668 msgid "Virtual File Systems:"
3675 msgid "Home directory:"
3678 msgid "Profile root directory:"
3684 msgid "Config directory:"
3687 msgid "Data directory:"
3690 msgid "File extension handlers:"
3693 msgid "VFS plugins and scripts:"
3699 msgid "Cache directory:"
3714 msgid "Error calling program"
3717 msgid "Warning -- ignoring file"
3722 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3723 "Using it may compromise your security"
3726 msgid "Format error on file Extensions File"
3730 msgid "The %%var macro has no default"
3734 msgid "The %%var macro has no variable"
3738 msgid "No suitable entries found in %s"
3746 "Cannot open cpio archive\n"
3752 "Premature end of cpio archive\n"
3758 "Inconsistent hardlinks of\n"
3765 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3770 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3776 "Unexpected end of file\n"
3782 "Cannot open %s archive\n"
3786 msgid "Inconsistent extfs archive"
3790 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3794 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3797 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3800 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3804 msgid "fish: Password is required for %s"
3807 msgid "fish: Sending password..."
3810 msgid "fish: Sending initial line..."
3813 msgid "fish: Handshaking version..."
3816 msgid "fish: Getting host info..."
3820 msgid "fish: Reading directory %s..."
3832 msgid "fish: store %s: sending command..."
3835 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3838 msgid "fish: storing file"
3841 msgid "Aborting transfer..."
3844 msgid "Error reported after abort."
3847 msgid "Aborted transfer would be successful."
3851 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3855 msgid "FTP: Password required for %s"
3858 msgid "ftpfs: sending login name"
3861 msgid "ftpfs: sending user password"
3865 msgid "FTP: Account required for user %s"
3871 msgid "ftpfs: sending user account"
3874 msgid "ftpfs: logged in"
3878 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3881 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3889 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3892 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3896 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3900 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
3903 msgid "ftpfs: invalid address family"
3907 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
3910 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
3913 msgid "ftpfs: aborting transfer."
3917 msgid "ftpfs: abort error: %s"
3920 msgid "ftpfs: abort failed"
3923 msgid "ftpfs: CWD failed."
3926 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
3929 msgid "Resolving symlink..."
3933 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
3936 msgid "(strict rfc959)"
3939 msgid "(chdir first)"
3942 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
3945 msgid "ftpfs: storing file"
3949 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
3950 "Remove password or correct mode"
3954 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
3959 "Warning: Invalid line in %s:\n"
3965 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
3970 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
3973 msgid "sftp: Unable to get current user name."
3976 msgid "sftp: Invalid host name."
3984 msgid "sftp: making connection to %s"
3987 msgid "sftp: connection interrupted by user"
3991 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
3995 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
3998 msgid "sftp: Passphrase is empty."
4002 msgid "sftp: Enter password for %s "
4005 msgid "sftp: Password is empty."
4008 msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
4011 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
4015 msgid "sftp: socket error: %s"
4019 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
4022 msgid "sftp: Listing done."
4026 msgid "reconnect to %s failed"
4029 msgid "Authentication failed"
4033 msgid "Error %s creating directory %s"
4037 msgid "Error %s removing directory %s"
4041 msgid "%s opening remote file %s"
4045 msgid "%s removing remote file %s"
4049 msgid "%s renaming files\n"
4054 "Cannot open tar archive\n"
4058 msgid "Inconsistent tar archive"
4061 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4067 "doesn't look like a tar archive."
4070 msgid "undelfs: error"
4073 msgid "not enough memory"
4076 msgid "while allocating block buffer"
4080 msgid "open_inode_scan: %d"
4084 msgid "while starting inode scan %d"
4088 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4092 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4095 msgid "no more memory while reallocating array"
4099 msgid "while doing inode scan %d"
4103 msgid "Cannot open file %s"
4106 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4111 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4115 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4120 "Cannot load block bitmap from:\n"
4124 msgid "vfs_info is not fs!"
4127 msgid "You have to chdir to extract files first"
4130 msgid "while iterating over blocks"
4134 msgid "Cannot open file \"%s\""
4137 msgid "Ext2lib error"
4140 msgid "Invalid value"
4143 msgid "File was modified. Save with exit?"
4146 msgid "&Cancel quit"
4150 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4151 "Save modified file?"
4154 msgid "&Line number"
4160 msgid "&Decimal offset"
4163 msgid "He&xadecimal offset"
4169 msgid "ButtonBar|Ascii"
4172 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4175 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4178 msgid "ButtonBar|Wrap"
4181 msgid "ButtonBar|Hex"
4184 msgid "ButtonBar|Goto"
4187 msgid "ButtonBar|Raw"
4190 msgid "ButtonBar|Parse"
4193 msgid "ButtonBar|Unform"
4196 msgid "ButtonBar|Format"
4201 "Failed to read data from child stdout:\n"
4207 "Error while closing the file:\n"
4209 "Data may have been written or not"
4214 "Cannot save file:\n"
4223 "Cannot open \"%s\"\n"
4227 msgid "Cannot view: not a regular file"
4232 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4239 msgid "Continue from beginning?"
4242 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"