1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:29+0000\n"
12 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ar/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
20 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
28 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgid "Event system already initialized"
34 msgid "Failed to initialize event system"
37 msgid "Event system not initialized"
40 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
44 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
48 msgid "Unable to create event '%s'!"
53 "File \"%s\" is already being edited.\n"
68 msgid "Cannot create %s directory"
71 msgid "FATAL: not a directory:"
75 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
80 "Your old settings were migrated from %s\n"
81 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
82 "To get more info, please visit\n"
83 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
88 "Your old settings were migrated from %s\n"
92 msgid "Search string not found"
95 msgid "Not implemented yet"
98 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
102 msgid "Invalid token number %d"
105 msgid "Regular expression error"
111 msgid "Re&gular expression"
117 msgid "Wil&dcard search"
122 "Unable to load '%s' skin.\n"
123 "Default skin has been loaded"
128 "Unable to parse '%s' skin.\n"
129 "Default skin has been loaded"
134 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
135 "on non-256 colors terminal.\n"
136 "Default skin has been loaded"
142 msgid "Function key 1"
145 msgid "Function key 2"
148 msgid "Function key 3"
151 msgid "Function key 4"
154 msgid "Function key 5"
157 msgid "Function key 6"
160 msgid "Function key 7"
163 msgid "Function key 8"
166 msgid "Function key 9"
169 msgid "Function key 10"
172 msgid "Function key 11"
175 msgid "Function key 12"
178 msgid "Function key 13"
181 msgid "Function key 14"
184 msgid "Function key 15"
187 msgid "Function key 16"
190 msgid "Function key 17"
193 msgid "Function key 18"
196 msgid "Function key 19"
199 msgid "Function key 20"
202 msgid "Completion/M-tab"
205 msgid "BackTab/S-tab"
253 msgid "Left arrow keypad"
256 msgid "Right arrow keypad"
259 msgid "Up arrow keypad"
262 msgid "Down arrow keypad"
265 msgid "Home on keypad"
268 msgid "End on keypad"
271 msgid "Page Down keypad"
274 msgid "Page Up keypad"
277 msgid "Insert on keypad"
280 msgid "Delete on keypad"
283 msgid "Enter on keypad"
286 msgid "Function key 21"
289 msgid "Function key 22"
292 msgid "Function key 23"
295 msgid "Function key 24"
337 msgid "Exclamation mark"
340 msgid "Question mark"
349 msgid "Quotation mark"
373 msgid "Left parenthesis"
376 msgid "Right parenthesis"
382 msgid "Right bracket"
403 msgid "Backslash key"
406 msgid "Number sign #"
409 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
422 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
427 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
428 "Check the TERM environment variable.\n"
431 msgid "Cannot create pipe descriptor"
434 msgid "Cannot parse command for pipe"
437 msgid "Cannot create pipe streams"
442 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
448 "Unexpected error in waitpid():\n"
461 msgid "Error dup'ing old error pipe"
465 msgid "Directory cache expired for %s"
469 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
473 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
476 msgid "Starting linear transfer..."
482 msgid "Changes to file lost"
486 msgid "%s is not a directory\n"
490 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
494 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
498 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
502 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
506 msgid "Temporary files will not be created\n"
510 msgid "Press any key to continue..."
513 msgid "Cannot parse:"
516 msgid "More parsing errors will be ignored."
519 msgid "Internal error:"
531 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
532 msgid "DialogTitle|History cleanup"
535 msgid "Do you want clean this history?"
550 msgid "Background process:"
563 msgid "Displays the current version"
566 msgid "Print data directory"
569 msgid "Print extended info about used data directories"
572 msgid "Print configure options"
575 msgid "Print last working directory to specified file"
578 msgid "Enables subshell support (default)"
581 msgid "Disables subshell support"
584 msgid "Log ftp dialog to specified file"
587 msgid "Set debug level"
590 msgid "Launches the file viewer on a file"
596 msgid "Forces xterm features"
599 msgid "Disable X11 support"
602 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
605 msgid "Disable mouse support in text version"
608 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
611 msgid "To run on slow terminals"
614 msgid "Use stickchars to draw"
617 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
620 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
623 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
626 msgid "Requests to run in black and white"
629 msgid "Request to run in color mode"
632 msgid "Specifies a color configuration"
635 msgid "Show mc with specified skin"
638 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
640 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
642 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
645 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
646 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
647 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
648 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
649 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
651 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
652 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
653 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
654 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
656 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
657 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
660 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
663 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
664 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
665 " brightcyan, lightgray and white\n"
667 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
668 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
671 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
674 msgid "Color options"
680 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
683 msgid "Set initial line number for the internal editor"
688 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
689 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
693 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
699 msgid "Terminal options"
702 msgid "Arguments parse error!"
705 msgid "No arguments given to the viewer."
708 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
711 msgid "Background protocol error"
714 msgid "Reading failed"
717 msgid "Background process error"
720 msgid "Unknown error in child"
723 msgid "Child died unexpectedly"
727 "Background process sent us a request for more arguments\n"
728 "than we can handle."
734 msgid "Enter search string:"
737 msgid "Cas&e sensitive"
746 msgid "&All charsets"
752 msgid "Search is disabled"
757 "Cannot create temporary diff file\n"
763 "Cannot create backup file\n"
770 "Cannot create temporary merge file\n"
774 msgid "&Fastest (Assume large files)"
777 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
780 msgid "Diff algorithm"
783 msgid "Diff extra options"
789 msgid "Ignore tab &expansion"
792 msgid "Ignore &space change"
795 msgid "Ignore all &whitespace"
798 msgid "Strip &trailing carriage return"
807 msgid "Edit is disabled"
810 msgid "Goto line (left)"
813 msgid "Goto line (right)"
819 msgid "ButtonBar|Help"
822 msgid "ButtonBar|Save"
825 msgid "ButtonBar|Edit"
828 msgid "ButtonBar|Merge"
831 msgid "ButtonBar|Search"
834 msgid "ButtonBar|Options"
837 msgid "ButtonBar|Quit"
843 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
847 "Midnight Commander is being shut down.\n"
848 "Save modified file(s)?"
855 msgid "\"%s\" is a directory"
860 "Cannot stat \"%s\"\n"
864 msgid "Diff viewer: invalid mode"
867 msgid "Two files are needed to compare"
870 msgid "Choose syntax highlighting"
876 msgid "< Reload Current Syntax >"
880 msgid "Loading: %3d%%"
887 msgid "Cannot open %s for reading"
894 msgid "Error reading %s"
898 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
902 msgid "\"%s\" is not a regular file"
907 "File \"%s\" is too large.\n"
912 msgid "Error reading from pipe: %s"
916 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
920 msgid "Searching %s: %3d%%"
927 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
930 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
934 msgid "Error writing to pipe: %s"
938 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
942 msgid "Cannot open file for writing: %s"
945 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
951 msgid "&Do not change"
954 msgid "&Unix format (LF)"
957 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
960 msgid "&Macintosh format (CR)"
963 msgid "Enter file name:"
966 msgid "Change line breaks to:"
972 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
975 msgid "Collect completions"
984 msgid "&Do backups with following extension:"
987 msgid "Check &POSIX new line"
990 msgid "Edit Save Mode"
996 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
999 msgid "A file already exists with this name"
1005 msgid "Cannot save file"
1008 msgid "Delete macro"
1011 msgid "Press macro hotkey:"
1014 msgid "Macro not deleted"
1020 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1023 msgid "Repeat last commands"
1026 msgid "Repeat times:"
1030 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1042 msgid "Syntax file edit"
1045 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1051 msgid "&System wide"
1057 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1067 msgid "%ld replacements made"
1075 "File %s was modified.\n"
1076 "Save before close?"
1084 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1085 "Save modified file %s?"
1088 msgid "This function is not implemented"
1091 msgid "Copy to clipboard"
1094 msgid "Unable to save to file"
1097 msgid "Cut to clipboard"
1109 msgid "Cannot insert file"
1115 msgid "You must first highlight a block of text"
1121 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1127 msgid "Cannot execute sort command"
1131 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1134 msgid "Paste output of external command"
1137 msgid "Enter shell command(s):"
1140 msgid "External command"
1143 msgid "Cannot execute command"
1146 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1161 msgid "Insert literal"
1164 msgid "Press any key:"
1168 "Current text was modified without a file save.\n"
1169 "Continue discards these changes"
1172 msgid "In se&lection"
1178 msgid "Enter replacement string:"
1181 msgid "Replace with:"
1193 msgid "Confirm replace"
1200 "Current text was modified without a file save.\n"
1201 "Continue discards these changes."
1207 msgid "&Open file..."
1219 msgid "&Insert file..."
1222 msgid "Cop&y to file..."
1225 msgid "&User menu..."
1240 msgid "&Toggle ins/overw"
1243 msgid "To&ggle mark"
1246 msgid "&Mark columns"
1264 msgid "Co&py to clipfile"
1267 msgid "&Cut to clipfile"
1270 msgid "Pa&ste from clipfile"
1282 msgid "Search &again"
1288 msgid "&Toggle bookmark"
1291 msgid "&Next bookmark"
1294 msgid "&Prev bookmark"
1297 msgid "&Flush bookmarks"
1300 msgid "&Go to line..."
1303 msgid "&Toggle line state"
1306 msgid "Go to matching &bracket"
1309 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1312 msgid "&Find declaration"
1315 msgid "Back from &declaration"
1318 msgid "For&ward to declaration"
1321 msgid "Encod&ing..."
1324 msgid "&Refresh screen"
1327 msgid "&Start/Stop record macro"
1330 msgid "Delete macr&o..."
1333 msgid "Record/Repeat &actions"
1336 msgid "S&pell check"
1342 msgid "Change spelling &language..."
1348 msgid "Insert &literal..."
1351 msgid "Insert &date/time"
1354 msgid "&Format paragraph"
1360 msgid "&Paste output of..."
1363 msgid "&External formatter"
1372 msgid "&Toggle fullscreen"
1387 msgid "Save &mode..."
1390 msgid "Learn &keys..."
1393 msgid "Syntax &highlighting..."
1396 msgid "S&yntax file"
1429 msgid "&Dynamic paragraphing"
1432 msgid "Type &writer wrap"
1441 msgid "&Fake half tabs"
1444 msgid "&Backspace through tabs"
1447 msgid "Fill tabs with &spaces"
1450 msgid "Tab spacing:"
1453 msgid "Other options"
1456 msgid "&Return does autoindent"
1459 msgid "Confir&m before saving"
1462 msgid "Save file &position"
1465 msgid "&Visible trailing spaces"
1468 msgid "Visible &tabs"
1471 msgid "Synta&x highlighting"
1474 msgid "C&ursor after inserted block"
1477 msgid "Pers&istent selection"
1480 msgid "Cursor be&yond end of line"
1486 msgid "Word wrap line length:"
1489 msgid "Editor options"
1493 "A user friendly text editor\n"
1494 "written for the Midnight Commander."
1497 msgid "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
1509 msgid "ButtonBar|Mark"
1512 msgid "ButtonBar|Replac"
1515 msgid "ButtonBar|Copy"
1518 msgid "ButtonBar|Move"
1521 msgid "ButtonBar|Delete"
1524 msgid "ButtonBar|PullDn"
1548 msgid "British English"
1551 msgid "Canadian English"
1554 msgid "American English"
1614 msgid "Select language"
1617 msgid "Load syntax file"
1622 "Cannot open file %s\n"
1627 msgid "Error in file %s on line %d"
1631 "The Commander can't change to the directory that\n"
1632 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1633 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1634 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1638 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1641 msgid "The shell is already running a command"
1645 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1669 msgid "Chown advanced command"
1674 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1680 "Cannot chown \"%s\"\n"
1702 msgid "On dum&b terminals"
1708 msgid "File operations"
1711 msgid "&Verbose operation"
1714 msgid "Compute tota&ls"
1717 msgid "Classic pro&gressbar"
1720 msgid "Mkdi&r autoname"
1723 msgid "&Preallocate space"
1726 msgid "Esc key mode"
1729 msgid "S&ingle press"
1735 msgid "Pause after run"
1738 msgid "Use internal edi&t"
1741 msgid "Use internal vie&w"
1744 msgid "A&sk new file name"
1750 msgid "&Drop down menus"
1753 msgid "S&hell patterns"
1756 msgid "Co&mplete: show all"
1759 msgid "Rotating d&ash"
1762 msgid "Cd follows lin&ks"
1765 msgid "Sa&fe delete"
1768 msgid "A&uto save setup"
1771 msgid "Configure options"
1780 msgid "Case &insensitive"
1783 msgid "Use panel sort mo&de"
1786 msgid "Show mi&ni-status"
1789 msgid "Use SI si&ze units"
1792 msgid "Mi&x all files"
1795 msgid "Show &backup files"
1798 msgid "Show &hidden files"
1801 msgid "&Fast dir reload"
1804 msgid "Ma&rk moves down"
1807 msgid "Re&verse files only"
1810 msgid "Simple s&wap"
1813 msgid "A&uto save panels setup"
1819 msgid "L&ynx-like motion"
1822 msgid "Pa&ge scrolling"
1825 msgid "&Mouse page scrolling"
1828 msgid "File highlight"
1834 msgid "&Permissions"
1837 msgid "Quick search"
1840 msgid "Panel options"
1847 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1848 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1849 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1853 msgid "&Full file list"
1856 msgid "&Brief file list:"
1859 msgid "&Long file list"
1862 msgid "&User defined:"
1868 msgid "User &mini status"
1871 msgid "Listing mode"
1874 msgid "Executable &first"
1883 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
1885 msgid "Confirmation|&Delete"
1888 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1891 msgid "Confirmation|&Execute"
1894 msgid "Confirmation|E&xit"
1897 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1900 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1903 msgid "Confirmation"
1906 msgid "&UTF-8 output"
1909 msgid "&Full 8 bits output"
1918 msgid "F&ull 8 bits input"
1921 msgid "Display bits"
1924 msgid "Input / display codepage:"
1927 msgid "Directory tree"
1930 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
1933 msgid "FTP anonymous password:"
1936 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
1939 msgid "&Always use ftp proxy:"
1942 msgid "&Use ~/.netrc"
1945 msgid "Use &passive mode"
1948 msgid "Use passive mode over pro&xy"
1951 msgid "Virtual File System Setting"
1960 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1963 msgid "Symbolic link filename:"
1966 msgid "Symbolic link"
1978 msgid "Background jobs"
1982 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1991 msgid "SMB authentication"
1994 msgid "set &user ID on execution"
1997 msgid "set &group ID on execution"
2003 msgid "&read by owner"
2006 msgid "&write by owner"
2009 msgid "e&xecute/search by owner"
2012 msgid "rea&d by group"
2015 msgid "write by grou&p"
2018 msgid "execu&te/search by group"
2021 msgid "read &by others"
2024 msgid "wr&ite by others"
2027 msgid "execute/searc&h by others"
2033 msgid "Permissions (octal):"
2048 msgid "C&lear marked"
2051 msgid "Chmod command"
2078 msgid "Chown command"
2084 msgid "<Unknown user>"
2087 msgid "<Unknown group>"
2090 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2093 msgid "Files tagged, want to cd?"
2096 msgid "Cannot change directory"
2102 msgid "Set expression for filtering filenames"
2121 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2130 msgid "Filtered view"
2133 msgid "Filter command and arguments:"
2139 msgid "Create a new Directory"
2142 msgid "Enter directory name:"
2145 msgid "Extension file edit"
2148 msgid "Which extension file you want to edit?"
2151 msgid "&System Wide"
2154 msgid "Highlighting groups file edit"
2157 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2160 msgid "Compare directories"
2163 msgid "Select compare method:"
2176 "Both panels should be in the listing mode\n"
2177 "to use this command"
2181 "Not an xterm or Linux console;\n"
2182 "the panels cannot be toggled."
2186 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2190 msgid "Symlink '%s' points to:"
2193 msgid "Edit symlink"
2197 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2201 msgid "edit symlink: %s"
2204 msgid "FTP to machine"
2207 msgid "SFTP to machine"
2210 msgid "Shell link to machine"
2213 msgid "SMB link to machine"
2216 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2220 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2221 "files on: (F1 for details)"
2224 msgid "Directory scanning"
2231 msgid "Setup saved to %s"
2235 msgid "Unable to save setup to %s"
2238 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2243 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2247 msgid "Cannot read directory contents"
2255 "Cannot create temporary command file\n"
2260 msgid " %s%s file error"
2265 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
2266 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2267 "Commander package."
2271 msgid "%s file error"
2276 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
2277 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
2280 msgid "DialogTitle|Copy"
2283 msgid "DialogTitle|Move"
2286 msgid "DialogTitle|Delete"
2289 msgid "FileOperation|Copy"
2292 msgid "FileOperation|Move"
2295 msgid "FileOperation|Delete"
2299 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2318 msgid "files/directories"
2321 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2322 msgid " with source mask:"
2325 msgid "Cannot make the hardlink"
2330 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2335 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
2337 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2342 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2354 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2355 "Delete it recursively?"
2360 "Background process:\n"
2361 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2362 "Delete it recursively?"
2370 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2383 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2388 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2394 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2400 "Cannot delete file \"%s\"\n"
2406 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2412 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2418 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2424 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2430 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2436 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2442 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2446 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2451 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2457 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2463 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2469 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2475 "Cannot read source file \"%s\"\n"
2481 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2490 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2496 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2500 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2508 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2514 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2520 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2526 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2532 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2538 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2547 "are the same directory"
2552 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2558 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2563 msgid "Directories: %zd, total size: %s"
2566 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2569 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2579 msgid "%d:%02d.%02d"
2598 msgid "Target file already exists!"
2602 msgid "New : %s, size %s"
2606 msgid "Existing: %s, size %s"
2609 msgid "Overwrite this target?"
2618 msgid "Overwrite all targets?"
2624 msgid "If &size differs"
2630 msgid "Background process: File exists"
2634 msgid "Files processed: %zu/%zu"
2638 msgid "Files processed: %zu"
2646 msgid "Time: %s %s (%s)"
2654 msgid "Time: %s (%s)"
2662 msgid " Total: %s/%s "
2674 msgid "&Using shell patterns"
2680 msgid "Follow &links"
2683 msgid "Preserve &attributes"
2686 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2689 msgid "&Stable symlinks"
2696 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2718 msgid "Malformed regular expression"
2724 msgid "&Find recursively"
2727 msgid "S&kip hidden"
2733 msgid "Sea&rch for content"
2736 msgid "Case sens&itive"
2739 msgid "A&ll charsets"
2754 msgid "Ena&ble ignore directories:"
2758 msgid "Grepping in %s"
2765 msgid "Finished (ignored %zd directory)"
2766 msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
2780 msgid "&Free VFSs now"
2786 msgid "&Add current"
2804 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2807 msgid "Active VFS directories"
2810 msgid "Directory hotlist"
2813 msgid "Top level group"
2816 msgid "Directory path"
2823 msgid "Directory label"
2829 msgid "New hotlist entry"
2832 msgid "Directory label:"
2835 msgid "Directory path:"
2838 msgid "New hotlist group"
2841 msgid "Name of new group:"
2845 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
2850 "Group \"%s\" is not empty.\n"
2854 msgid "Hotlist Load"
2859 "MC was unable to write %s file,\n"
2860 "your old hotlist entries were not deleted"
2864 msgid "Label for \"%s\":"
2867 msgid "Add to hotlist"
2871 msgid "Midnight Commander %s"
2878 msgid "No node information"
2884 msgid "No space information"
2888 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
2895 msgid "non-local vfs"
2903 msgid "Filesystem: %s"
2907 msgid "Accessed: %s"
2911 msgid "Modified: %s"
2914 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
2920 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
2928 msgid " (%ld block)"
2929 msgid_plural " (%ld blocks)"
2938 msgid "Owner: %s/%s"
2946 msgid "Mode: %s (%04o)"
2950 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2953 msgid "&Equal split"
2956 msgid "&Menubar visible"
2959 msgid "Command &prompt"
2962 msgid "&Keybar visible"
2965 msgid "H&intbar visible"
2968 msgid "&XTerm window title"
2971 msgid "&Show free space"
2977 msgid "Console output"
2986 msgid "Output lines:"
2992 msgid "File listin&g"
3001 msgid "&Listing mode..."
3004 msgid "&Sort order..."
3010 msgid "&Encoding..."
3013 msgid "FT&P link..."
3016 msgid "S&hell link..."
3019 msgid "S&FTP link..."
3022 msgid "SM&B link..."
3034 msgid "Vie&w file..."
3037 msgid "&Filtered view"
3052 msgid "Relative symlin&k"
3055 msgid "Edit s&ymlink"
3061 msgid "&Advanced chown"
3064 msgid "&Rename/Move"
3073 msgid "Select &group"
3076 msgid "U&nselect group"
3079 msgid "&Invert selection"
3088 msgid "&Directory tree"
3094 msgid "S&wap panels"
3097 msgid "Switch &panels on/off"
3100 msgid "&Compare directories"
3103 msgid "C&ompare files"
3106 msgid "E&xternal panelize"
3109 msgid "Show directory s&izes"
3112 msgid "Command &history"
3115 msgid "Di&rectory hotlist"
3118 msgid "&Active VFS list"
3121 msgid "&Background jobs"
3124 msgid "Screen lis&t"
3127 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3130 msgid "&Listing format edit"
3133 msgid "Edit &extension file"
3136 msgid "Edit &menu file"
3139 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3142 msgid "&Configuration..."
3148 msgid "&Panel options..."
3151 msgid "C&onfirmation..."
3154 msgid "&Appearance..."
3157 msgid "&Display bits..."
3160 msgid "&Virtual FS..."
3167 msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
3168 msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
3176 msgid "The Midnight Commander"
3179 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3194 msgid "ButtonBar|Menu"
3197 msgid "ButtonBar|View"
3200 msgid "ButtonBar|RenMov"
3203 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3206 msgid "Memory exhausted!"
3209 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3210 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3217 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3218 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3225 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3226 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3233 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3234 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3241 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3242 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3252 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3253 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3257 msgid "&Modify time"
3260 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3261 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3265 msgid "&Access time"
3268 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3269 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3273 msgid "C&hange time"
3282 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3283 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3314 msgid "<readlink failed>"
3319 msgid_plural "%s bytes"
3328 msgid "%s in %d file"
3329 msgid_plural "%s in %d files"
3340 msgid "Unknown tag on display format:"
3346 msgid "&Case sensitive"
3355 msgid "Do you really want to execute?"
3358 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3364 msgid "External panelize"
3367 msgid "Other command"
3373 msgid "Add to external panelize"
3376 msgid "Enter command label:"
3379 msgid "Cannot invoke command."
3382 msgid "Pipe close failed"
3385 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3388 msgid "Modified git files"
3391 msgid "Find rejects after patching"
3394 msgid "Find *.orig after patching"
3397 msgid "Find SUID and SGID programs"
3402 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3407 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3411 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3416 "Cannot stat the destination\n"
3424 msgid "ButtonBar|Static"
3427 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3430 msgid "ButtonBar|Rescan"
3433 msgid "ButtonBar|Forget"
3436 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3441 "Cannot write to the %s file:\n"
3457 msgid "Error calling program"
3460 msgid "Warning -- ignoring file"
3465 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3466 "Using it may compromise your security"
3469 msgid "Format error on file Extensions File"
3473 msgid "The %%var macro has no default"
3477 msgid "The %%var macro has no variable"
3481 msgid "No suitable entries found in %s"
3487 msgid "Help file format error\n"
3490 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3494 msgid "Cannot find node %s in help file"
3500 msgid "ButtonBar|Index"
3503 msgid "ButtonBar|Prev"
3509 msgid "Teach me a key"
3514 "Please press the %s\n"
3515 "and then wait until this message disappears.\n"
3517 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3518 "next to its button.\n"
3520 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3524 msgid "Cannot accept this key"
3528 msgid "You have entered \"%s\""
3531 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3536 "It seems that all your keys already\n"
3537 "work fine. That's great."
3544 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3545 "All your keys work well."
3549 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3550 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3551 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3560 msgid "Home directory path is not absolute"
3566 "Failed while close:\n"
3570 msgid "Choose codepage"
3573 msgid "- < No translation >"
3584 "Cannot save file %s:\n"
3589 "GNU Midnight Commander is already\n"
3590 "running on this terminal.\n"
3591 "Subshell support will be disabled."
3595 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3598 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3602 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3605 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
3608 msgid "Using the ncurses library\n"
3611 msgid "Using the ncursesw library\n"
3614 msgid "With builtin Editor\n"
3617 msgid "With optional subshell support\n"
3620 msgid "With subshell support as default\n"
3623 msgid "With support for background operations\n"
3626 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3629 msgid "With mouse support on xterm\n"
3632 msgid "With support for X11 events\n"
3635 msgid "With internationalization support\n"
3638 msgid "With multiple codepages support\n"
3642 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3646 msgid "Virtual File Systems:"
3653 msgid "Root directory:"
3659 msgid "Config directory:"
3662 msgid "Data directory:"
3665 msgid "File extension handlers:"
3668 msgid "VFS plugins and scripts:"
3674 msgid "Cache directory:"
3679 "Cannot open cpio archive\n"
3685 "Premature end of cpio archive\n"
3691 "Inconsistent hardlinks of\n"
3698 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3703 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3709 "Unexpected end of file\n"
3715 "Cannot open %s archive\n"
3719 msgid "Inconsistent extfs archive"
3723 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3727 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3730 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3733 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3737 msgid "fish: Password is required for %s"
3740 msgid "fish: Sending password..."
3743 msgid "fish: Sending initial line..."
3746 msgid "fish: Handshaking version..."
3749 msgid "fish: Getting host info..."
3753 msgid "fish: Reading directory %s..."
3765 msgid "fish: store %s: sending command..."
3768 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3771 msgid "fish: storing file"
3774 msgid "Aborting transfer..."
3777 msgid "Error reported after abort."
3780 msgid "Aborted transfer would be successful."
3784 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3788 msgid "FTP: Password required for %s"
3791 msgid "ftpfs: sending login name"
3794 msgid "ftpfs: sending user password"
3798 msgid "FTP: Account required for user %s"
3804 msgid "ftpfs: sending user account"
3807 msgid "ftpfs: logged in"
3811 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3814 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3822 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3825 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3829 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3833 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
3836 msgid "ftpfs: invalid address family"
3840 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
3843 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
3846 msgid "ftpfs: aborting transfer."
3850 msgid "ftpfs: abort error: %s"
3853 msgid "ftpfs: abort failed"
3856 msgid "ftpfs: CWD failed."
3859 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
3862 msgid "Resolving symlink..."
3866 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
3869 msgid "(strict rfc959)"
3872 msgid "(chdir first)"
3875 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
3878 msgid "ftpfs: storing file"
3882 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
3883 "Remove password or correct mode"
3887 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
3892 "Warning: Invalid line in %s:\n"
3898 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
3903 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
3906 msgid "sftp: Unable to get current user name."
3909 msgid "sftp: Invalid host name."
3917 msgid "sftp: making connection to %s"
3920 msgid "sftp: connection interrupted by user"
3924 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
3928 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
3931 msgid "sftp: Passphrase is empty."
3935 msgid "sftp: Enter password for %s "
3938 msgid "sftp: Password is empty."
3941 msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
3944 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
3948 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
3951 msgid "sftp: Listing done."
3955 msgid "reconnect to %s failed"
3958 msgid "Authentication failed"
3962 msgid "Error %s creating directory %s"
3966 msgid "Error %s removing directory %s"
3970 msgid "%s opening remote file %s"
3974 msgid "%s removing remote file %s"
3978 msgid "%s renaming files\n"
3983 "Cannot open tar archive\n"
3987 msgid "Inconsistent tar archive"
3990 msgid "Unexpected EOF on archive file"
3996 "doesn't look like a tar archive."
3999 msgid "undelfs: error"
4002 msgid "not enough memory"
4005 msgid "while allocating block buffer"
4009 msgid "open_inode_scan: %d"
4013 msgid "while starting inode scan %d"
4017 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4021 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4024 msgid "no more memory while reallocating array"
4028 msgid "while doing inode scan %d"
4032 msgid "Cannot open file %s"
4035 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4040 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4044 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4049 "Cannot load block bitmap from:\n"
4053 msgid "vfs_info is not fs!"
4056 msgid "You have to chdir to extract files first"
4059 msgid "while iterating over blocks"
4063 msgid "Cannot open file \"%s\""
4066 msgid "Ext2lib error"
4069 msgid "Invalid value"
4072 msgid "File was modified. Save with exit?"
4075 msgid "&Cancel quit"
4079 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4080 "Save modified file?"
4083 msgid "&Line number"
4089 msgid "&Decimal offset"
4092 msgid "He&xadecimal offset"
4098 msgid "ButtonBar|Ascii"
4101 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4104 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4107 msgid "ButtonBar|Wrap"
4110 msgid "ButtonBar|Hex"
4113 msgid "ButtonBar|Goto"
4116 msgid "ButtonBar|Raw"
4119 msgid "ButtonBar|Parse"
4122 msgid "ButtonBar|Unform"
4125 msgid "ButtonBar|Format"
4130 "Failed to read data from child stdout:\n"
4136 "Error while closing the file:\n"
4138 "Data may have been written or not"
4143 "Cannot save file:\n"
4152 "Cannot open \"%s\"\n"
4156 msgid "Cannot view: not a regular file"
4161 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4168 msgid "Continue from beginning?"
4171 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"