2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2000
7 "Project-Id-Version: mc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-08-24 04:10-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-10-26 11:00 CST\n"
10 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: Tamil\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=TSCII\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: edit/edit_key_translator.c:127
20 #: edit/edit_key_translator.c:139 edit/edit_key_translator.c:164
21 msgid " Execute Macro "
22 msgstr " ¦ÀÕ ¿¢Ã¨Ä ¦ºÂøÀÎòÐ "
24 #. Input line for a single key press follows the ':'
25 #: edit/edit_key_translator.c:139 edit/edit_key_translator.c:164
26 #: gtkedit/editcmd.c:803 gtkedit/editcmd.c:812
27 msgid " Press macro hotkey: "
28 msgstr "¦ÀÕ ¿¢Ãø ¦Åõ¨Á Å¢¨º¨Â «ØòÐ: "
30 #: edit/edit_key_translator.c:160
31 msgid " Insert Literal "
32 msgstr "¿¢¨Ä¯¨Ã ¦ºÕÌ "
34 #: edit/edit_key_translator.c:160
35 msgid " Press any key: "
36 msgstr "²¾¡ÅÐ ´Õ Å¢¨º¨Â «ØòÐ: "
44 "Please check it to see if it points to a valid command."
49 "¾ÂצºöÐ ºÃ¢Â¡É ¸ð¼¨Ç¡ ±ñÚ º¡¢À¡÷."
56 "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control "
57 "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"."
61 "ó¾ À¢¨Æ¨Â ºÃ¢ÀÎòОðÌ, mime-properties À¾¢ôÀ¡¨É ¸§É¡õ ¸ðÎôÀ¡Î ¨ÁÂò¨¾ ¾¢ÈóÐ, ¦¸¡¼¡¿¢¨Ä %s-¦ºÂ¨Ä, \"%s\"'¢ø À¾¢."
68 "To fix this error, bring up this file's properties and change the default %s-"
73 "ó¾ À¢¨Æ¨Â ºÃ¢ÀÎòОðÌ, ó¾ §¸¡ôÀ¢ý ÀñÀ¢ø ¦¸¡¼¡¿¢¨Ä¨Â Á¡üÚ %s-¦ºÂ¨Ä."
88 #: gnome/gaction.c:138 gnome/gaction.c:155
92 #: gnome/gaction.c:195 gnome/gaction.c:212
96 #: gnome/gaction.c:354
101 msgid " Could not start a terminal "
102 msgstr " Ó¨ÉÂò¨¾ ¦¾¡¼í¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä "
105 msgid "The Midnight Commander Team"
106 msgstr "¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä÷ (Midnight Commander) ÌØ"
109 msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug"
110 msgstr "À¢¨Æ «È¢ì¨¸¸û: http://bugs.gnome.org, «øÄÐ gnome-bug ¯À§Â¡¸¢"
113 msgid "GNU Midnight Commander"
114 msgstr "¸ë ¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä÷ (GNU Midnight Commander)"
117 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
118 msgstr "¸§É¡õ ¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä÷ §¸¡ôÒ §ÁÄ¡Ç÷"
122 msgstr "Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ Ũ¸"
124 #. we define this up here so we can pass it in to our callback
126 msgid "Ignore case sensitivity."
127 msgstr "¯¨Ã Ũ¸ ¯½÷¾¢È¨É ÒÈ츽¢."
130 msgid "Sort files by "
131 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ Ũ¸"
133 #: gnome/gcmd.c:280 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:139 src/screen.c:407
141 #: gnome/gcmd.c:293 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:408
147 msgid "Time Last Accessed"
148 msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ «Ïì¸ôÀð¼ §¿Ãõ"
151 msgid "Time Last Modified"
152 msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ ¾¢Õò¾ôÀð¼ §¿Ãõ"
155 msgid "Time Last Changed"
156 msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ Á¡üÈôÀð¼ §¿Ãõ"
159 msgid "Reverse the order."
160 msgstr "Å⨺¨Â ±¾¢÷¨Á¡ìÌ."
164 msgstr "¦À¨à ¯ûÇ£Î."
167 msgid "Enter label for command:"
168 msgstr "¸ð¼¨Ç¢ý «¨¼Â¡Çò¨¾ ¯ûÇ£Î:"
171 msgid "Find all core files"
172 msgstr "«¨ÉòРŨÇÂò¨¾Ôõ ¸ñÎÀ¢Ê"
174 #: gnome/gcmd.c:487 src/panelize.c:349
175 msgid "Find rejects after patching"
176 msgstr "Å¢Ä츢¨Ÿ¨Ç ´ðÎ-§Å¨Ä¸ÙìÌ À¢ÃÌ ¸ñÎÀ¢Ê"
180 msgstr "¸ð¼¨Ç¨Â ÂìÌ"
184 msgid "Preset Commands"
185 msgstr "Óý ¿¢Ú× ¸ð¼¨Ç¸û"
187 #. add add/remove buttons in center
188 #: gnome/gcmd.c:554 gnome/gcustom-layout.c:183
192 #: gnome/gcmd.c:558 gnome/gcustom-layout.c:184
198 msgid "Run this Command"
199 msgstr "`ó¾ ¸ð¼¨Ç¨Â ÂìÌ"
209 #: gnome/gcmd.c:699 gnome/gcmd.c:740 gnome/gcmd.c:745 gnome/gcmd.c:749
210 #: gnome/gscreen.c:2484
211 msgid "Show all files"
212 msgstr "«¨ÉòÐ §¸¡ôÒ¸¨ÇÔõ ¸¡ñÀ¢"
216 "Enter a filter here for files in the panel view.\n"
219 "*.png will show just png images"
221 "ÀĨ¸ì ¸¡ðº¢Â¢ø ÕìÌõ §¸¡ôÒ¸ÙìÌ ´Õ Åʸðʨ ѨÆ× ¦ºö.\n"
224 "*.png, png À¼í¸¨Ç ¸¡ñÀ¢ìÌõ"
227 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view."
228 msgstr "ÀĨ¸ì ¸¡ðº¢Â¢ø ÕìÌõ §¸¡ôÒ¸¨Ç ÅÊ¸ð¼ ´Õ º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å¨Â ѨÆ× ¦ºö."
231 msgid " Open with..."
232 msgstr " ¨¾ ¨ÅòÐ ¾¢È..."
235 msgid "Enter extra arguments:"
236 msgstr "§ÁÖõ Á¡È¢¸¨Ç ѨÆ× ¦ºö:"
239 msgid "Desktop entry properties"
240 msgstr "¸½¢§Á¨º ѨÆ× ¦¸¡òиû"
244 msgstr "§¸¡ôÒ §¾÷ó¦¾Î"
248 "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n"
251 "*.png will select all png images"
253 "ÀĨ¸ì ¸¡ðº¢Â¢ø ÕìÌõ §¸¡ôÒ¸¨Ç §¾÷ó¦¾Îì¸ ´Õ Åʸðʨ ѨÆ× ¦ºö.\n"
256 "*.png, «¨ÉòÐ png À¼í¸¨ÇÔõ §¾÷ó¦¾ÎìÌõ"
259 msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with."
260 msgstr "ÀĨ¸ì ¸¡ðº¢Â¢ø ÕìÌõ §¸¡ôÒ¸¨Ç §¾÷ó¦¾Îì¸ ´Õ Regular Expression'¨É ѨÆ× ¦ºö."
262 #: gnome/gcmd.c:937 src/cmd.c:551 src/cmd.c:604
263 msgid " Malformed regular expression "
264 msgstr " «ÅÄðº½Á¡É regular expression "
267 msgid "Creating a desktop link"
268 msgstr "µ÷ ¸½¢§Á¨º ¨½ô¨À ¯ÕÅ¡ì̸¢ÃÐ"
271 msgid "Enter the URL:"
272 msgstr "URL ѨÆ× ¦ºö:"
274 #: gnome/gcustom-layout.c:34
278 #: gnome/gcustom-layout.c:35
279 msgid "Creation Time"
283 #: gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:780
284 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:949 src/screen.c:421
288 #: gnome/gcustom-layout.c:37
290 msgstr "¦¾¡Ì¾¢ «¨¼Â¡Çõ"
292 #: gnome/gcustom-layout.c:38
296 #: gnome/gcustom-layout.c:39 src/achown.c:361
300 #: gnome/gcustom-layout.c:40
301 msgid "Modification Time"
302 msgstr "Á¡üÈôÀð¼ §¿Ãõ"
304 #: gnome/gcustom-layout.c:42
305 msgid "Number of Hard Links"
306 msgstr "¸ÊÉÁ¡É ¨½ôҸǢý ±ñ½ø "
309 #: gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:934
314 #: gnome/gcustom-layout.c:44 src/screen.c:414
318 #: gnome/gcustom-layout.c:46
322 #: gnome/gcustom-layout.c:47
326 #: gnome/gcustom-layout.c:48
328 msgstr "ÀÂÉ÷ «¨¼Â¡Çõ"
330 #: gnome/gcustom-layout.c:142
331 msgid "Possible Columns"
332 msgstr "¿¢¸ÆìÌÊ ¦¿ÎÅ¡¢¨º¸û"
334 #: gnome/gcustom-layout.c:162
335 msgid "Displayed Columns"
336 msgstr "¸¡ñÀ¢ìÌõ ¦¿ÎÅ¡¢¨º¸û"
338 #: gnome/gcustom-layout.c:304
340 msgstr "¾É¢ôÀÂý ¸¡ðº¢"
342 #. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon
343 #: gnome/gdesktop-init.c:146
344 msgid "Home directory"
347 #: gnome/gdesktop-init.c:158
350 msgstr "Ìô¨À¨Â ¸¡Ä¢ ¦ºö"
353 #: gnome/gdesktop-prefs.c:240
354 msgid "Icon position"
357 #. Snap and placement
358 #: gnome/gdesktop-prefs.c:256
359 msgid "Automatic icon placement"
360 msgstr "¾ýÉ¢Âì¸ ÌÚõÀ¼õ ¨Åò¾ø"
362 #: gnome/gdesktop-prefs.c:260
363 msgid "Snap icons to grid"
364 msgstr "ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ¸ð¼ò¾¢ø ´ðÎ"
366 #: gnome/gdesktop-prefs.c:275
367 msgid "Use shaped icons"
368 msgstr "ÅÊÅõ «¨Áó¾ ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ¯À§Â¡¸¢"
370 #: gnome/gdesktop-prefs.c:279
371 msgid "Use shaped text"
372 msgstr "ÅÊÅõ «¨Áó¾ ¯¨Ã¨Â ¯À§Â¡¸¢"
374 #: gnome/gdesktop-prefs.c:333
378 #: gnome/gdesktop.c:680 gnome/gmount.c:383
382 #: gnome/gdesktop.c:681
384 msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
385 msgstr "%s ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä; ¸½¢§Á¨º ÌÚõÀ¼í¸û Õ측Ð"
387 #: gnome/gdesktop.c:1413
388 msgid "While running the mount/umount command"
389 msgstr "mount/umount ¸ð¼¨Ç¨Â ÂìÌõ §À¡Ð"
391 #: gnome/gdesktop.c:1482
392 msgid "While running the eject command"
393 msgstr "eject ¸ð¼¨Ç¨Â ÂìÌõ §À¡Ð"
395 #: gnome/gdesktop.c:1666 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46
399 #: gnome/gdesktop.c:2930
401 "Unable to locate the file:\n"
402 "background-properties-capplet\n"
405 "We are unable to set the background."
407 "§¸¡ô¨À ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä:\n"
408 "background-properties-capplet\n"
411 "À¢ýɽ¢¨Â «¨Áì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä."
413 #: gnome/gdesktop.c:2959 gnome/glayout.c:361
417 #: gnome/gdesktop.c:2959 gnome/glayout.c:362
418 msgid "Launch a new terminal in the current directory"
419 msgstr "ó¾ «¨¼Å¢ø Ò¾¢Â Ó¨ÉÂõ ´É¨Èô À¨¼"
421 #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly.
422 #: gnome/gdesktop.c:2961 gnome/glayout.c:364
423 msgid "_Directory..."
426 #: gnome/gdesktop.c:2961 gnome/glayout.c:365
427 msgid "Creates a new directory"
428 msgstr "Ò¾¢Â Ó¨ÉÂõ ´É¨Èô À¨¼ìÌõ"
430 #: gnome/gdesktop.c:2962
434 #: gnome/gdesktop.c:2962
435 msgid "Creates a new URL link"
436 msgstr "Ò¾¢Â URL ¨½ôÒ ´É¨Èô À¨¼ìÌõ"
438 #: gnome/gdesktop.c:2963
442 #: gnome/gdesktop.c:2963
443 msgid "Creates a new launcher"
444 msgstr "Ò¾¢Â ¦¾¡¼í¸ø ´É¨Èô À¨¼ìÌõ"
446 #: gnome/gdesktop.c:2969
450 #: gnome/gdesktop.c:2970
451 msgid "By File _Type"
452 msgstr "§¸¡ôÒ _Ũ¸ ½í¸"
454 #: gnome/gdesktop.c:2971
458 #: gnome/gdesktop.c:2972
459 msgid "By Time Last _Accessed"
460 msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ _«Ï츢 §¿Ãõ"
462 #: gnome/gdesktop.c:2973
463 msgid "By Time Last _Modified"
464 msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ _Á¡üȢ §¿Ãõ"
466 #: gnome/gdesktop.c:2974
467 msgid "By Time Last _Changed"
468 msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ _Á¡üÈôÀð¼ §¿ÃôÀÊ"
470 #: gnome/gdesktop.c:2982 gnome/glayout.c:461
471 msgid "_Arrange Icons"
472 msgstr "_ÌÚõÀ¼í¸¨Ç «ÎìÌ"
474 #: gnome/gdesktop.c:2983
476 msgstr "_º£Ã¡É ÌÚõÀ¼í¸û"
478 #: gnome/gdesktop.c:2984
479 msgid "Create _New Window"
480 msgstr "Ò¾¢Â º¡ÇÃò¨¾ô À¨¼"
482 #: gnome/gdesktop.c:2986 gnome/glayout.c:463
483 msgid "Rescan _Desktop Directory"
484 msgstr "_¸É¢§Á¨º «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
486 #: gnome/gdesktop.c:2987 gnome/glayout.c:464
487 msgid "Rescan De_vices"
488 msgstr "_º¡¾Éí¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
490 #: gnome/gdesktop.c:2988 gnome/glayout.c:465
491 msgid "Recreate Default _Icons"
492 msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ À¨¼"
494 #: gnome/gdesktop.c:2990
495 msgid "Configure _Background Image"
496 msgstr "_À¢ýɽ¢ ¯ÕÅò¾¢ý «¨Á×"
498 #: gnome/gdesktop.c:2991
499 msgid "Des_ktop Properties"
500 msgstr "¸½¢_§Á¨º ¦¸¡òиû"
502 #: gnome/gdialogs.c:60
506 #: gnome/gdialogs.c:61
507 msgid "Copying from: "
508 msgstr "íÌ ÕóÐ ¿¸ø: "
510 #: gnome/gdialogs.c:62
511 msgid "Deleting file: "
512 msgstr "§¸¡ôÒ ¿£ì̾ø: "
514 #: gnome/gdialogs.c:371
516 msgstr "§¸¡ôÒ¸û Õ츢ýÈÉ"
518 #: gnome/gdialogs.c:386
520 "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination "
521 "folder. Please select the action to be performed."
522 msgstr "¿£í¸û ¿¸ø ÀñÏõ º¢Ä §¸¡ôÒ¸û §ºÕÁ¢¼ò¾¢ø ²ü¦¸É§Å Õ츢ýÈÉ.¾ÂצºöÐ ¦ºÂøÀÎò¾ §ÅñÊ ¦ºÂø¸¨Ç §¾÷ó¦¾Îì¸×õ."
524 #: gnome/gdialogs.c:399
525 msgid "Prompt me before overwriting any file."
526 msgstr "§¸¡ô¨À §Áø ±ØОðìÌ ÓñÒ àñÎ."
528 #: gnome/gdialogs.c:406
529 msgid "Don't overwrite any files."
530 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç §Áø ±Ø¾¡§¾."
532 #: gnome/gdialogs.c:422
536 #: gnome/gdialogs.c:429
538 msgstr "À¨Æ §¸¡ôÒ¸û."
540 #: gnome/gdialogs.c:435
541 msgid "Files only if size differs."
542 msgstr "§¸¡ôҸǢý «Ç× §Å÷ḠÕó¾¡ø ÁðÎõ."
544 #: gnome/gdialogs.c:441
546 msgstr "«¨ÉòÐ §¸¡ôÒ¸û"
548 #: gnome/gdialogs.c:481
550 msgstr "§¸¡ôÒ Õ츢ÃÐ"
552 #: gnome/gdialogs.c:487
554 msgid "The target file already exists: %s"
555 msgstr "ÄìÌ §¸¡ôÒ ²ü¦¸É§Å Õ츢ÃÐ: %s"
557 #: gnome/gdialogs.c:494
561 #: gnome/gdialogs.c:569 gtkedit/editwidget.c:1143 gtkedit/gtkedit.c:1259
562 #: src/file.c:802 src/screen.c:2418 src/tree.c:1023
566 #: gnome/gdialogs.c:573 gtkedit/editwidget.c:1144 gtkedit/gtkedit.c:1261
570 #: gnome/gdialogs.c:590
574 #: gnome/gdialogs.c:604
575 msgid "Find Destination Folder"
576 msgstr "§ºÕÁ¢¼ «¨¼¨Å §¾Î"
578 #: gnome/gdialogs.c:618
579 msgid "Copy as a background process"
580 msgstr "À¢ýɽ¢î ¦ºÂÄ¡¸ ¿¸ø"
582 #: gnome/gdialogs.c:636
583 msgid "Advanced Options"
584 msgstr "§Áø Å¢ÕôÀí¸û"
586 #: gnome/gdialogs.c:640
587 msgid "Preserve symlinks"
588 msgstr "ÌȢ£ðÎ ¨½ôÒ¸¨Ç §ºÁ¢"
590 #: gnome/gdialogs.c:650
591 msgid "Follow links."
592 msgstr "¨½ôÒ¸¨Ç À¢ý¦¾¡¼÷."
594 #: gnome/gdialogs.c:656
596 "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just "
598 msgstr "¨¾ §¾÷× ¦ºö¾¡ø, ÌȢ£ðÎ ¨½ôÒ¸¨Ç ¿¸øÅüìÌ À¾¢Ä¡¸ ¨½ôÒ ÌȢ£ðÎ §¸¡ôÒ¸¨Ç ¿¸Öõ."
600 #: gnome/gdialogs.c:661
601 msgid "Preserve file attributes."
602 msgstr "§¸¡ôÒ ÀñÒ¸¨Ç §ºÁ¢."
604 #: gnome/gdialogs.c:667
605 msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible"
606 msgstr "ÓÊÔÁ¡É¡ø «ÛÁ¾¢¸¨ÇÔõ UID/GID'¸¨ÇÔõ §ºÁ¢"
608 #: gnome/gdialogs.c:673
609 msgid "Recursively copy subdirectories."
610 msgstr "ÁÚÍÆÄ¡¸ Ш½ «¨¼×¸¨Ç ¿¸ø"
612 #: gnome/gdialogs.c:680
613 msgid "If set, this will copy the directories recursively"
614 msgstr "Ð «¨Áì¸ôÀð¼¡ø, ÁÚÍÆÄ¡¸ Ш½ «¨¼×¸¨Ç ¿¸Öõ"
616 #: gnome/gdialogs.c:787
621 "Directory not empty. Delete it recursively?"
625 "«¨¼× ¸¡Ä¢ «øÄ. ÁÚÍÆÄ¡¸ ¿£ìÌ?"
627 #: gnome/gdialogs.c:797 src/file.c:2247
631 #: gnome/gdialogs.c:801
632 msgid "Do the same for the rest"
633 msgstr "`ÁüȨÅìÌõ «¨¾§Â ¦ºö"
635 #: gnome/gdialogs.c:885
636 msgid "Move Progress"
637 msgstr "Óý§ÉüÈò¨¾ ¿¸÷"
639 #: gnome/gdialogs.c:888
640 msgid "Copy Progress"
641 msgstr "Óý§ÉüÈò¨¾ ¿¸ø"
643 #: gnome/gdialogs.c:891
644 msgid "Delete Progress"
645 msgstr "Óý§ÉüÈò¨¾ ¿£ìÌ"
647 #: gnome/gdialogs.c:947
651 #: gnome/gdialogs.c:951
655 #: gnome/gdialogs.c:954
659 #. Translators should take care as "Password" or its translations
660 #. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
661 #: gnome/gdialogs.c:1015 src/wtools.c:570 vfs/vfs.c:1821
665 #: gnome/gdialogs.c:1015
670 #: gnome/gdialogs.c:1047
671 msgid "Symbolic Link"
672 msgstr "ÌȢ£ðÎ ¨½ôÒ"
674 #: gnome/gdialogs.c:1063 src/boxes.c:892
675 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
676 msgstr "ÕìÌõ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷ (ÌȢ£ðÎ ¨½ôÒ ¸¡ñÀ¢ìÌõ §¸¡ôÀ¢ý ¦ÀÂ÷):"
678 #: gnome/gdialogs.c:1077 src/boxes.c:890
679 msgid "Symbolic link filename:"
680 msgstr "ÌȢ£ðÎ ¨½ôÒ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷:"
682 #: gnome/gdialogs.c:1115 src/boxes.c:1055
686 #: gnome/gdialogs.c:1115 src/boxes.c:1055
690 #: gnome/gdialogs.c:1115 src/boxes.c:1055
694 #: gnome/gdialogs.c:1122 src/boxes.c:1110
696 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
713 msgstr "Øò¾¨Ä ¿¢ÕòÐ"
715 #. FIXME: this error message sucks
719 "Could not stat %s\n"
722 "%s ÒûǢ¢¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n"
727 msgid "Case sensitive"
728 msgstr "¯¨Ã Ũ¸ ¯½÷¾¢È¨É ÒÈ츽¢."
730 #: gnome/gfind.c:121 src/find.c:148
734 #: gnome/gfind.c:121 src/find.c:148
738 #: gnome/gfind.c:121 src/find.c:148
743 #: gnome/gfind.c:131 src/find.c:203
747 #: gnome/gfind.c:335 src/find.c:398
749 msgid "Grepping in %s"
752 #: gnome/gfind.c:372 src/find.c:435
756 #: gnome/gfind.c:372 src/find.c:435
757 msgid " Problem reading from child "
760 #: gnome/gfind.c:409 src/find.c:476
764 #: gnome/gfind.c:430 src/find.c:500 src/view.c:1528
769 #: gnome/gfind.c:552 gnome/gfind.c:589
777 #: gnome/gfind.c:554 src/boxes.c:922 src/find.c:674
781 #: gnome/gfind.c:554 gnome/gfind.c:654 src/find.c:674 src/find.c:770
785 #: gnome/gfind.c:583 src/find.c:745
791 msgid "Change to this directory"
799 msgid "View this file"
803 msgid "Edit this file"
807 msgid "Send the results to a Panel"
811 msgid "Default set of icons not found, check your installation"
812 msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ¸¡½Å¢ø¨Ä, ¿¢ÚÅò¨¾ º¡¢À¡÷"
814 #: gnome/glayout.c:40
816 msgstr "_ÌÚõÀ¼ À¡÷¨Å"
818 #: gnome/glayout.c:41 gnome/glayout.c:57
819 msgid "Switch view to an icon display"
820 msgstr "¸¡ðº¢¨Â ÌÚõÀ¼ ¸¡ðº¢ìÌ Á¡üÚ"
822 #: gnome/glayout.c:43
824 msgstr "_ÍÕì¸Á¡É ¸¡ðº¢"
826 #: gnome/glayout.c:44 gnome/glayout.c:60
827 msgid "Switch view to show just file name and type"
828 msgstr "§¸¡ôÀ¢ý ¦À¨ÃÔõ Ũ¸¨ÂÔõ ÁðÎõ ¸¡ðÎõ ¸¡ðº¢ìÌ Á¡üÚ"
830 #: gnome/glayout.c:46
831 msgid "_Detailed View"
832 msgstr "_Å¢ÅÃÁ¡É ¸¡ðº¢"
834 #: gnome/glayout.c:47 gnome/glayout.c:63
835 msgid "Switch view to show detailed file statistics"
836 msgstr "Å¢ÅÃÁ¡É §¸¡ôÒ ÒûǢ¢Âø ¸¡ðÎõ ¸¡ðº¢ìÌ Á¡üÚ"
838 #: gnome/glayout.c:49
840 msgstr "_¾É¢ôÀÂý ¸¡ðº¢"
842 #: gnome/glayout.c:50 gnome/glayout.c:66
843 msgid "Switch view to show user-defined statistics"
844 msgstr "ÀÂÉ÷-¯Õš츢 ÒûǢ¢Âø¸¨Ç ¸¡ðÎõ ¸¡ðº¢ìÌ Á¡üÚ"
846 #: gnome/glayout.c:56
850 #: gnome/glayout.c:59
854 #: gnome/glayout.c:62
858 #: gnome/glayout.c:65
862 #: gnome/glayout.c:294
863 msgid "Enter command to run"
864 msgstr "Â츧ÅñÊ ¸ð¼¨Ç¨Â ѨÆ× ¦ºö"
866 #: gnome/glayout.c:312
868 "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n"
869 "also terminate the GNOME desktop handler.\n"
871 "Are you sure you want to exit?"
873 "¿£í¸û §¸¡ôÒ §ÁġǨà ãÊÉ¡ø, ¿£í¸û ¸§É¡õ ¸½¢§Á¨º §ÁġǨÃÔõ\n"
878 #: gnome/glayout.c:325
880 "The file manager and the desktop handler are now terminating\n"
882 "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n"
883 "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n"
885 "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it."
887 "§¸¡ôÒ §ÁÄ¡ÇÕõ ¸½¢§Á¨º §ÁÄ¡ÇÕõ ô¦À¡ØÐ ¿¢Úò¾ôÀθ¢ñÈÉ\n"
889 "ÁÚÀÊÔõ §¸¡ôÒ §ÁġǨà «øÄÐ ¸½¢§Á¨º §ÁġǨà ¦¾¡¼íÌžðÌ,\n"
890 "ÀĨ¸Â¢ø §¾÷× ¦ºöÂ×õ, «øÄÐ `gmc' ±ýÛõ ÔÉ¢ìŠ ¸ð¼¨Ç¨Â Âì¸×õ\n"
892 "¿¢Ã¨Ä ¿¢Úò¾ 'ºÃ¢' ¦À¡ò¾¡¨É «Øò¾×õ. ¦¾¡¼÷óÐ ÀÂý¦ºö 'ÃòÐ' ¦À¡ò¾¡¨É «Øò¾×õ."
894 #: gnome/glayout.c:366
898 #: gnome/glayout.c:367
899 msgid "Creates a new file in this directory"
900 msgstr "Ò¾¢Â §¸¡ô¨À ó¾ «¨¼Å¢ø À¨¼ìÌõ"
902 #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd },
903 #: gnome/glayout.c:388 gnome/gscreen.c:2115
907 #: gnome/glayout.c:388
909 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿¸ø"
911 #: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2116
915 #: gnome/glayout.c:389
917 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿£ìÌ"
919 #: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2117
923 #: gnome/glayout.c:390
924 msgid "Rename or move files"
925 msgstr "¦À¨à Á¡üÚ «øÄÐ §¸¡ôÒ¸¨Ç ¿¸÷"
927 #: gnome/glayout.c:392
928 msgid "Show directory sizes"
929 msgstr "«¨¼× «Ç׸¨Ç ¸¡ñÀ¢"
931 #: gnome/glayout.c:392
932 msgid "Shows the disk space used by each directory"
933 msgstr "´ù¦Å¡Õ «¨¼×õ ¯À§Â¡ìôÀÎòÐõ ÅðÎ ¼ò¨¾ ¸¡ñÀ¢ìÌõ"
935 #: gnome/glayout.c:394
939 #: gnome/glayout.c:394
940 msgid "Closes this window"
941 msgstr "ó¾ º¡ÇÃò¨¾ ãÎõ"
943 #: gnome/glayout.c:401
945 msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ _§¾÷ó¦¾Î"
947 #: gnome/glayout.c:401
948 msgid "Select all files in the current Panel"
949 msgstr "ó¾ô ÀĨ¸Â¢ø ÚìÌõ «¨ÉòÐ §¸¡ôÒ¸¨ÇÔõ §¾÷ó¦¾Î"
951 #: gnome/glayout.c:403
952 msgid "_Select Files..."
953 msgstr "_§¸¡ôÒ¸¨Ç §¾÷ó¦¾Î..."
955 #: gnome/glayout.c:403
956 msgid "Select a group of files"
957 msgstr "´Õ §¸¡ôÒ ¦¾¡Ì¾¢¨Â §¾÷ó¦¾Î"
959 #: gnome/glayout.c:404
960 msgid "_Invert Selection"
961 msgstr "§¾÷× ¦ºö¾¨¾ _ÒÃñ¼"
963 #: gnome/glayout.c:404
964 msgid "Reverses the list of tagged files"
965 msgstr "§¾÷× ¦ºö¾ §¸¡ôÒ¸¨Ç ±¾¢÷Á¨È¡ìÌ"
967 #: gnome/glayout.c:407 gtkedit/editwidget.c:1145 src/view.c:2090
971 #: gnome/glayout.c:407
972 msgid "Search for a file in the current Panel"
973 msgstr "ó¾ô ÀĨ¸Â¢ø ´Õ §¸¡ôÒ측¸ §¾Î"
975 #: gnome/glayout.c:410 gnome/gscreen.c:1412 gnome/gscreen.c:1423
976 msgid "_Rescan Directory"
977 msgstr "_«¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
979 #: gnome/glayout.c:410
980 msgid "Rescan the directory contents"
981 msgstr "«¨¼× ¦À¡Õû¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
983 #: gnome/glayout.c:420
985 msgstr "_Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ Ũ¸..."
987 #: gnome/glayout.c:420
989 msgid "Filename sort order"
990 msgstr "«¨¼Å¢ý ¦À¨à Á¡üÚ «øÄÐ ¿¸÷òÐ"
992 #: gnome/glayout.c:421
993 msgid "_Filter View..."
994 msgstr "_ÅʸðÊ¢ý ¸¡ðº¢..."
996 #: gnome/glayout.c:421
998 msgid "Filename filtering settings"
999 msgstr "¯Ú¾¢ôÀÎòÐõ «¨ÁôÒ¸û"
1001 #: gnome/glayout.c:428
1002 msgid "_Find File..."
1003 msgstr "_§¸¡ô¨À ¸ñÎÀ¢Ê..."
1005 #: gnome/glayout.c:428
1006 msgid "Locate files on disk"
1007 msgstr "ÅðÊø §¸¡ôÒ¸¨Ç ¸ñÎÀ¢Ê"
1009 #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels },
1010 #: gnome/glayout.c:431
1011 msgid "_Edit mime types..."
1012 msgstr "mime Ũ¸¸¨Ç _À¾¢ôÒ..."
1014 #: gnome/glayout.c:431
1015 msgid "Edits the MIME type bindings"
1016 msgstr "MIME Ũ¸Â¢ý À¢¨½ôÒ¸¨Ç À¾¢ìÌõ"
1018 #: gnome/glayout.c:433
1019 msgid "_Run Command..."
1020 msgstr "_¸ð¼¨Ç¨Â ÂìÌ..."
1022 #: gnome/glayout.c:433
1023 msgid "Runs a command"
1024 msgstr "´÷ ¸ð¼¨Ç¨Â ÂìÌõ"
1026 #: gnome/glayout.c:435
1027 msgid "_Run Command in panel..."
1028 msgstr "_¸ð¼¨Ç¨Â ÀĨ¸Â¢ø ÂìÌ"
1030 #: gnome/glayout.c:435
1031 msgid "Run a command and put the results in a panel"
1032 msgstr "´÷ ¸ð¼¨Ç¨Â Â츢 «¾ý ÓÊ׸¨Ç ÀĨ¸Â¢ø §À¡Î"
1034 #: gnome/glayout.c:445
1035 msgid "_Background jobs..."
1036 msgstr "_À¢ýɽ¢ À½¢¸û..."
1038 #: gnome/glayout.c:445
1039 msgid "List of background operations"
1040 msgstr "À¢ýɽ¢ À½¢¸û ÀðÊ"
1042 #: gnome/glayout.c:448
1046 #: gnome/glayout.c:448
1047 msgid "Terminates the file manager and the desktop"
1048 msgstr "§¸¡ôÒ §ÁġǨÃÔõ ¸½¢§Á¨º §ÁġǨÃÔõ ¿¢ÚòÐõ"
1050 #: gnome/glayout.c:472 gnome/glayout.c:483
1054 #: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484
1058 #: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485
1062 #: gnome/glayout.c:475
1066 #: gnome/glayout.c:476 gnome/glayout.c:486
1070 #: gnome/gmain.c:551
1072 msgid "Don't show this window again"
1073 msgstr "ó¾ º¡ÇÃò¨¾ ãÎõ"
1075 #: gnome/gmain.c:553
1078 "You are running the GNOME File Manager as root.\n"
1080 "As root, you can damage your system, and the File Manager will not stop "
1082 "Your manual explains how to add a non-privileged user account to the "
1085 "¿£÷ ¸§É¡õ §¸¡ôÒ §ÁġǨà root '¼¡¸ ÀÂýÀÎòÐã÷.\n"
1087 "root '¼¡¸, ó¾ «¨Áô¨À ¦¸ÎÐ ¦ºöÂÄ¡õ. ¸§É¡õ §¸¡ôÒ §ÁÄ¡Ç÷ ¯í¸¨Ç ¿¢Úò¾¡Ð. ¸ÅÉÁ¡¸ ÀÂýÀÎò¾×õ."
1089 #: gnome/gmc-client.c:26
1090 msgid "Could not contact the file manager\n"
1091 msgstr "§¸¡ôÒ §ÁÄ¡ÇÕ¼ý ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡øÄ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n"
1093 #: gnome/gmc-client.c:45
1094 msgid "Could not get the desktop\n"
1095 msgstr "¸½¢§Á¨º¨Â À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä\n"
1097 #: gnome/gmc-client.c:142
1099 msgid "Unknown arrange type `%s'\n"
1100 msgstr "¦¾È¢Â¡¾ ÅÊŨÁôÒ Å¨¸ `%s'\n"
1102 #: gnome/gmc-client.c:206
1103 msgid "Create window showing the specified directory"
1104 msgstr "ÌÈ¢ôÀ¢ð¼ «¨Á¨Å ¸¡ñÀ¢ì¸ º¡ÇÃò¨¾ À¨¼"
1106 #: gnome/gmc-client.c:206 gnome/gmc-client.c:208
1110 #: gnome/gmc-client.c:208
1111 msgid "Rescan the specified directory"
1112 msgstr "ÌÈ¢ôÀ¢ð¼ «¨Á¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
1114 #: gnome/gmc-client.c:210
1115 msgid "Rescan the desktop icons"
1116 msgstr "¸½¢§Á¨º ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
1118 #: gnome/gmc-client.c:212
1119 msgid "Rescan the desktop device icons"
1120 msgstr "¸½¢§Á¨º º¡¾É ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
1122 #: gnome/gmc-client.c:214
1123 msgid "Arrange the desktop icons"
1124 msgstr "¸½¢§Á¨º ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ÅÊŨÁ"
1126 #: gnome/gmc-client.c:215
1127 msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime"
1128 msgstr "¦ÀÂ÷ | Ũ¸ | «Ç× | atime | mtime | ctime"
1130 #: gnome/gmc-client.c:217
1131 msgid "Close windows whose directories cannot be reached"
1132 msgstr "«¨¼Â ÓÊ¡¾ «¨Á׸Ǣý º¡ÇÃí¸¨Ç ãÎ"
1134 #: gnome/gmount.c:216
1135 msgid "Could not open the /etc/fstab file"
1136 msgstr "/etc/fstab §¸¡ô¨À ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
1138 #: gnome/gmount.c:384
1140 msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon."
1141 msgstr "%s'¨Â %s'ìÌ ÌȢ£ðÎ ¨½ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä; «ó¾ Ũ¸Â¡É ¸½¢§Á¨º º¡¾Éì ÌÚõÀ¼õ Õì¸ ÓÊ¡Ð."
1143 #: gnome/gmount.c:441
1148 #: gnome/gmount.c:453
1151 msgstr "¦¿¸¢ú ÅðÎ %d"
1153 #: gnome/gmount.c:459
1158 #: gnome/gmount.c:464
1161 msgstr "ŨĨÁôÒ §¸¡ôÒ §º¨Å¸õ (NFS) «¨¼× %s"
1163 #: gnome/gmount.c:468
1168 #. we set the file part
1169 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:171
1173 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:179
1175 msgstr "§¸¡ôÒ ¦ÀÂ÷: "
1177 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:202
1179 msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸: "
1181 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:209
1182 msgid "File Type: Symbolic Link"
1183 msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸: ÌȢ£ðÎ ¨½ôÒ"
1185 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:214
1186 msgid "Target Name: INVALID LINK"
1187 msgstr "ÄìÌô ¦ÀÂ÷: Á¾¢ôÀ¢øÄ¡¾ ¨½ôÒ"
1189 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:217
1190 msgid "Target Name: "
1191 msgstr "ÄìÌô ¦ÀÂ÷: "
1193 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222
1194 msgid "File Type: Directory"
1195 msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸: «¨¼×"
1197 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:224
1198 msgid "File Type: Character Device"
1199 msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸: ¯Õ º¡¾Éõ"
1201 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:226
1202 msgid "File Type: Block Device"
1203 msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸: ¦¾¡Ì¾¢î º¡¾Éõ"
1205 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:228
1206 msgid "File Type: Socket"
1207 msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸: ШÇ"
1209 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:230
1210 msgid "File Type: FIFO"
1211 msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸: FIFO"
1213 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:240
1214 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:244
1215 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:250
1217 msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸: "
1219 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:240
1223 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:244
1225 msgstr " ¸¢§Ä¡-Ðñθû ("
1227 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:245
1228 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:251
1232 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:250
1234 msgstr " ¦Á¸¡-Ðñθû ("
1236 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258
1237 msgid "File Size: N/A"
1238 msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸: ¸¢¨¼Â¡Ð"
1240 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:269
1241 msgid "File Created on: "
1242 msgstr "§¸¡ôÒ À¨¼ì¸ôÀð¼ §¿Ãõ: "
1244 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:273
1245 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:282
1246 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:291
1247 msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p"
1248 msgstr "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p"
1250 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:278
1251 msgid "Last Modified on: "
1252 msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ Á¡üÈôÀð¼ §¿Ãõ: "
1254 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:287
1255 msgid "Last Accessed on: "
1256 msgstr "¸¨¼º¢Â¡¸ «Ïì¸ôÀð¼ §¿Ãõ: "
1258 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:305
1260 msgstr "¨½Â «ïºø (URL):"
1262 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:312
1266 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:389
1267 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491
1269 msgstr "Å£ú ¦ºÂø"
1271 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:390
1272 msgid "Use default Drop Action options"
1273 msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä Å£úîº¢î ¦ºÂÄ¢ý Å¢ÕôÀò§¾÷׸¨Ç ¯À§Â¡¸¢"
1275 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:405
1276 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:493 gnome/gpopup2.c:286
1277 #: src/screen.c:2416
1281 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:406
1282 msgid "Use default View options"
1283 msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ¸¡ðº¢ Å¢ÕôÀò§¾÷׸¨Ç ¯À§Â¡¸¢"
1285 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:441
1286 msgid "Select an Icon"
1287 msgstr "µ÷ ÌÚõÀ¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾Î"
1290 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:471 gnome/gpopup2.c:277
1294 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:481
1295 msgid "Use default Open action"
1296 msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ¾¢ÈôÒî ¦ºÂ¨Ä ¯À§Â¡¸¢"
1298 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:504
1299 msgid "Use default Drop action"
1300 msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä Å£úîº¢î ¦ºÂ¨Ä ¯À§Â¡¸¢"
1302 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:506
1303 msgid "Use default View action"
1304 msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä ¸¡ðº¢î ¦ºÂ¨Ä ¯À§Â¡¸¢"
1306 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:515 gnome/gpopup2.c:288
1307 #: src/screen.c:2417 src/view.c:2086
1311 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:525
1312 msgid "Use default Edit action"
1313 msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä À¾¢ôÒ ¦ºÂ¨Ä ¯À§Â¡¸¢"
1315 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:579
1319 #. We must be a file or a link to a file.
1320 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:613
1321 msgid "File Actions"
1322 msgstr "§¸¡ôÒ ¦ºÂø¸û"
1324 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:618
1326 msgstr "¾¢ÈôÒî ¦ºÂø"
1328 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:619
1329 msgid "Needs terminal to run"
1330 msgstr "ÂìÌžðÌ Ó¨ÉÂõ §¾¨Å"
1332 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:745
1333 msgid "File Permissions"
1334 msgstr "§¸¡ôÒ «ÛÁ¾¢¸û"
1336 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:756
1337 msgid "Current mode: "
1338 msgstr "¾ð§À¡¾Â ӨȨÁ: "
1341 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:772
1345 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:773
1349 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:774
1353 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:775
1358 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:779
1362 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781
1367 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:785
1371 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:786
1375 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:787
1379 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:909
1381 msgid "<Unknown> (%d)"
1382 msgstr "<¦¾Ã¢Â¡¾Ð> (%d)"
1384 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:923
1385 msgid "File ownership"
1386 msgstr "§¸¡ôÒ ¦º¡ó¾õ"
1388 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1089
1392 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1092
1396 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1098
1398 msgstr "Å¢ÕôÀò§¾÷׸û"
1400 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1101
1404 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1104
1408 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1156
1409 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1167
1410 msgid "You entered an invalid username"
1411 msgstr "¿£í¸û ѨÆÅ¢ð¼ ÀÂÉ÷ ¦ÀÂ÷ À¢¨Æ¡ÉÐ"
1413 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1187
1415 msgid "You entered an invalid group name"
1416 msgstr "¿£í¸û ѨÆÅ¢ð¼ ÀÂÉ÷ ¦ÀÂ÷ À¢¨Æ¡ÉÐ"
1418 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1210
1419 msgid "You must rename your file to something"
1420 msgstr "¯í¸û §¸¡ôÀ¢ý ¦À¨à §ÅÕ ¦ÀÂÕìÌ Á¡üÈ×õ"
1422 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1216
1423 msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character"
1424 msgstr "¿£í¸û §¸¡ôÀ¢ý ¦À¨à '/' ¯Õ ¯øÄ ¦ÀÂÕìÌ Á¡üÈ ÓÊ¡Ð"
1426 #: gnome/gnome-open-dialog.c:385
1428 msgid "Select an application to open \"%s\" with."
1429 msgstr "\"%s\" ¾¢ÈôÀ¾ðÌ ´Õ ÀÂýÀ¡¨¼ §¾÷ó¦¾Î."
1431 #: gnome/gnome-open-dialog.c:395
1432 msgid "Select a file to run with"
1433 msgstr "ÂìÌžðÌ ´Õ §¸¡ô¨À §¾÷ó¦¾Î"
1436 #: gnome/gnome-open-dialog.c:406
1437 msgid "Applications"
1440 #: gnome/gnome-open-dialog.c:422
1441 msgid "Program to run"
1442 msgstr "Âì¸ §ÅñÊ ¿¢Ãø"
1444 #: gnome/gpopup2.c:279
1445 msgid "Mount device"
1446 msgstr "º¡¾Éò¨¾ §Á§ÄüÚ"
1448 #: gnome/gpopup2.c:280
1449 msgid "Unmount device"
1450 msgstr "º¡¾Éò¨¾ ¸£Æ¢ÈìÌ"
1452 #: gnome/gpopup2.c:281
1453 msgid "Eject device"
1454 msgstr "º¡¾Éò¨¾ §ÅÇ¢ò ¾ûÙ"
1456 #: gnome/gpopup2.c:282
1458 msgstr "Ìô¨À¨Â ¸¡Ä¢ ¦ºö"
1460 #: gnome/gpopup2.c:285
1461 msgid "Open with..."
1462 msgstr "¨¾ ¨ÅòÐ ¾¢È..."
1464 #: gnome/gpopup2.c:287
1465 msgid "View Unfiltered"
1466 msgstr "Åʸ𼡾 ¸¡ðº¢"
1468 #: gnome/gpopup2.c:290
1472 #: gnome/gpopup2.c:291
1473 msgid "Move to Trash"
1474 msgstr "Ìô¨À¢ø §À¡Î"
1476 #: gnome/gpopup2.c:292 gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1263
1477 #: src/screen.c:2421
1481 #: gnome/gpopup2.c:293
1485 #: gnome/gpopup2.c:294
1486 msgid "Hard Link..."
1487 msgstr "¸ÊÉÁ¡É ¨½ôÒ..."
1489 #: gnome/gpopup2.c:295
1491 msgstr "ÌȢ£ðÎ ¨½ôÒ..."
1493 #: gnome/gpopup2.c:296
1494 msgid "Edit Symlink..."
1495 msgstr "ÌȢ£ðÎ ¨½ô¨À À¾¢..."
1497 #: gnome/gpopup2.c:298
1498 msgid "Properties..."
1501 #: gnome/gprefs.c:92
1502 msgid "Show backup files"
1503 msgstr "¸¡ôÒ §¸¡ôÒ¸¨Ç ¸¡ñÀ¢"
1505 #: gnome/gprefs.c:96
1506 msgid "Show hidden files"
1507 msgstr "Á¨Èó¾ §¸¡ôÒ¸¨Ç ¸¡ñÀ¢"
1509 #: gnome/gprefs.c:100
1510 msgid "Mix files and directories"
1511 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨ÇÔõ «¨¼×¸¨ÇÔõ ¸Ä"
1513 #: gnome/gprefs.c:104
1514 msgid "Use shell patterns instead of regular expressions"
1517 #: gnome/gprefs.c:108
1518 msgid "Determine file types from file content instead of extensions"
1519 msgstr "§¸¡ôÒ Å¨¸¸¨Ç §¸¡ôÒ ¦À¡ÕǼì¸ò¾¢ø ÕóÐ ¸ñÎÀ¢Êì¸×õ (¿£ðÊôÀ¢ø ÕóÐ «øÄ)"
1521 #: gnome/gprefs.c:117
1522 msgid "Confirm when deleting file"
1523 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿£ìÌõ §À¡Ð ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ"
1525 #: gnome/gprefs.c:121
1526 msgid "Confirm when overwriting files"
1527 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç §Áø ±ØÐõ §À¡Ð ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ"
1529 #: gnome/gprefs.c:125
1530 msgid "Confirm when executing files"
1531 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ÂìÌõ §À¡Ð ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ"
1533 #: gnome/gprefs.c:129
1534 msgid "Show progress while operations are being performed"
1535 msgstr "Âì¸í¸¨Ç ¦ºÂøÀÎòÐõ §À¡Ð Óý§ÉüÈò¨¾ì ¸¡ñÀ¢"
1537 #: gnome/gprefs.c:139
1538 msgid "VFS Timeout:"
1539 msgstr "VFS ¦ÅÇ¢§ÂüÈ §¿Ãõ:"
1541 #: gnome/gprefs.c:140 gnome/gprefs.c:167
1545 #: gnome/gprefs.c:143
1546 msgid "Anonymous FTP password:"
1547 msgstr "FTP Á¨Èô ¦ÀÂ÷ ¸¼×¡ø:"
1549 #: gnome/gprefs.c:147
1550 msgid "Always use FTP proxy"
1551 msgstr "±ô¦À¡ØÐõ FTP'¨Â À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¡¸ ¯À§Â¡¸¢ì¸×õ"
1553 #: gnome/gprefs.c:157
1554 msgid "Fast directory reload"
1555 msgstr "«¨¼¨Å §Å¸Á¡¸ ÁÚÀÊÔõ ²üÚ"
1557 #: gnome/gprefs.c:161
1558 msgid "Compute totals before copying files"
1559 msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ¿¸øžðÌ Óñ ¦¾¡¨¸¨Â ¸½ì¸¢Î"
1561 #: gnome/gprefs.c:166
1562 msgid "FTP directory cache timeout :"
1563 msgstr "FTP «¨¼Å¢ý Å¢¨Ã× ¦ÅÇ¢§ÂüÈ §¿Ãõ :"
1565 #: gnome/gprefs.c:171
1566 msgid "Allow customization of icons in icon view"
1567 msgstr "ÌÚõÀ¼ ¸¡ðº¢Â¢ý ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ¾É¢ôÀÂÉ¡ì¸ «ÛÁ¾¢"
1569 #: gnome/gprefs.c:180
1570 msgid "File display"
1571 msgstr "§¸¡ôÒ ¸¡ðº¢"
1573 #: gnome/gprefs.c:184
1574 msgid "Confirmation"
1577 #: gnome/gprefs.c:189
1581 #: gnome/gprefs.c:194
1585 #: gnome/gprefs.c:486
1589 #: gnome/gscreen.c:1412 gnome/gscreen.c:1423
1590 msgid "Reloads the current directory"
1591 msgstr "¾ð§À¡¾Â «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ²üÚõ"
1593 #: gnome/gscreen.c:1414 gnome/gscreen.c:1425
1594 msgid "New _Directory..."
1595 msgstr "Ò¾¢Â _«¨¼×..."
1597 #: gnome/gscreen.c:1414 gnome/gscreen.c:1425
1598 msgid "Creates a new directory here"
1599 msgstr "Ò¾¢Â «¨¼¨Å íÌ À¨¼ìÌõ"
1601 #: gnome/gscreen.c:1421
1602 msgid "Empty _Trash"
1603 msgstr "_Ìô¨À¨Â ¸¡Ä¢ ¦ºö"
1605 #: gnome/gscreen.c:1421
1606 msgid "Empties the Trash"
1607 msgstr "Ìô¨À¨Â ¸¡Ä¢ ¦ºöÔõ"
1609 #: gnome/gscreen.c:1654
1614 #: gnome/gscreen.c:1664 src/screen.c:658
1616 msgid "%s bytes in %d file"
1617 msgstr "%s Ðñθû %d §¸¡ôÀ¢ø"
1619 #: gnome/gscreen.c:1664 src/screen.c:658
1621 msgid "%s bytes in %d files"
1622 msgstr "%s Ðñθû %d §¸¡ôҸǢû"
1624 #: gnome/gscreen.c:1690 src/screen.c:684
1625 msgid "<readlink failed>"
1626 msgstr "<¨½ Å¡º¢ò¾ø ¦¿¡ÊôÒ>"
1628 #: gnome/gscreen.c:2115
1629 msgid "Copy directory"
1632 #: gnome/gscreen.c:2116
1633 msgid "Delete directory"
1636 #: gnome/gscreen.c:2117
1637 msgid "Rename or move directory"
1638 msgstr "«¨¼Å¢ý ¦À¨à Á¡üÚ «øÄÐ ¿¸÷òÐ"
1640 #: gnome/gscreen.c:2310
1644 #: gnome/gscreen.c:2310
1645 msgid "Go to the previously visited directory"
1646 msgstr "¾ðÌ ÓýÒ ¦ºýÈ «¨¼×ìÌî ¦ºø"
1648 #: gnome/gscreen.c:2312
1652 #: gnome/gscreen.c:2312
1654 msgid "Go up a level in the directory hierarchy"
1655 msgstr "«¨¼× ÀÊ¿¢¨Ä¢ø ´Õ ÀÊ¿¢¨Ä §Á§Ä ¦ºø"
1657 #: gnome/gscreen.c:2314
1661 #: gnome/gscreen.c:2314
1662 msgid "Go to the next directory"
1663 msgstr "«Îò¾ «¨¼×ìÌî ¦ºø"
1665 #: gnome/gscreen.c:2317 src/tree.c:1019
1669 #: gnome/gscreen.c:2317
1670 msgid "Rescan the current directory"
1671 msgstr "¾ð§À¡Â «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
1673 #: gnome/gscreen.c:2320
1677 #: gnome/gscreen.c:2320
1678 msgid "Go to your home directory"
1679 msgstr "¯ÁÐ «¸òÐ «¨¼×ìÌô §À¡"
1681 #: gnome/gscreen.c:2463
1686 #: gnome/gtools.c:105 gtkedit/edit.h:511 gtkedit/editcmd.c:415
1687 #: gtkedit/editcmd.c:1292 gtkedit/editcmd.c:1377 gtkedit/editcmd.c:3104
1688 #: gtkedit/editmenu.c:45 gtkedit/editoptions.c:69 src/boxes.c:145
1689 #: src/boxes.c:279 src/boxes.c:379 src/boxes.c:470 src/boxes.c:617
1690 #: src/boxes.c:753 src/boxes.c:986 src/boxes.c:1056 src/filegui.c:805
1691 #: src/find.c:149 src/layout.c:369 src/option.c:135 src/wtools.c:284
1696 #: gnome/gview.c:136
1698 msgid "Offset 0x%08lx"
1699 msgstr "´Ðì¸õ 0x%08lx"
1701 #: gnome/gview.c:138 src/view.c:734
1706 #: gnome/gview.c:142 src/view.c:738
1711 #: gnome/gview.c:308
1713 msgstr "_Å¡¢¨ºìÌô §À¡"
1715 #: gnome/gview.c:309
1716 msgid "Jump to a specified line number"
1717 msgstr "µ÷ ÌÈ¢ôÀ¢ð¼ Å¡¢¨ºìÌô §À¡"
1719 #: gnome/gview.c:311
1720 msgid "_Monitor file"
1721 msgstr "_¾¢¨Ã¸ §¸¡ôÒ"
1723 #: gnome/gview.c:311
1724 msgid "Monitor file growing"
1725 msgstr "¾¢¨Ã¸ §¸¡ôÒ ¦À¡¢¾¡¸¢ÃÐ"
1727 #: gnome/gview.c:318
1728 msgid "Regexp search"
1729 msgstr "Regexp §¾¼ø"
1731 #: gnome/gview.c:319
1732 msgid "Regular expression search"
1735 #: gnome/gview.c:328
1739 #: gnome/gview.c:329
1740 msgid "Wrap the text"
1743 #. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that
1744 #: gnome/gview.c:332
1745 msgid "_Parsed view"
1746 msgstr "_«Ä¸¢ð¼ ¸¡ðº¢"
1748 #: gnome/gview.c:335
1752 #: gnome/gview.c:337
1756 #: gnome/gview.c:343
1760 #: gnome/gwidget.c:95
1764 #: gnome/gwidget.c:97
1768 #: gnome/gwidget.c:99
1772 #: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2271
1776 #: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2269
1780 #: gnome/gwidget.c:105
1784 #: gnome/gwidget.c:107
1788 #. The file-name is printed after the ':'
1789 #: gtkedit/edit.c:156 gtkedit/edit.c:325 gtkedit/edit.c:330 gtkedit/edit.c:344
1790 #: gtkedit/edit.c:348 gtkedit/edit.c:380 gtkedit/edit.c:386 gtkedit/edit.c:393
1791 #: gtkedit/edit.c:400 gtkedit/edit.c:406 gtkedit/editcmd.c:327
1792 #: gtkedit/editcmd.c:333 gtkedit/editcmd.c:2093 gtkedit/editwidget.c:1024
1793 #: src/dir.c:427 src/wtools.c:216
1797 #: gtkedit/edit.c:156 gtkedit/edit.c:348 gtkedit/edit.c:380 gtkedit/edit.c:386
1798 msgid " Failed trying to open file for reading: "
1799 msgstr "§¸¡ô¨À Å¡º¢ôÀ¾ðÌ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: "
1801 #: gtkedit/edit.c:325
1802 msgid " Error reading from pipe: "
1805 #: gtkedit/edit.c:330
1806 msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
1809 #: gtkedit/edit.c:344
1810 msgid " Error reading file: "
1811 msgstr " §¸¡ôÒ Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: "
1813 #: gtkedit/edit.c:393
1814 msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
1815 msgstr " ó¾ §¸¡ôÀ¢ý «Ç×/«ÛÁ¾¢ ¾¸Åø ¸¢¨¼ì¸ ÓÊ¡Ð: "
1817 #: gtkedit/edit.c:400
1818 msgid " Not an ordinary file: "
1819 msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡ôÒ «øÄ: "
1821 #: gtkedit/edit.c:406
1822 msgid " File is too large: "
1823 msgstr " ó¾ §¸¡ôÒ Á¢¸ô ¦ÀâÂÐ: "
1825 #: gtkedit/edit.c:407
1828 " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
1831 " edit.h:MAXBUF'¨Â ¦À⾡츢, À¾¢ôÀ¡¨É Á£ñÎõ ¦¾¡Ì."
1833 #: gtkedit/edit.c:2601
1835 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
1836 msgstr "mc'¢ø ÕóÐ ¦¾¡¼í¸ôÀð¼ mcedit'¢ø ÁðΧÁ ÀÂÉ÷ ÀðÊ ÕìÌõ"
1838 #: gtkedit/edit.c:2804 gtkedit/editcmd.c:3022
1839 msgid "Error trying to stat file:"
1840 msgstr "§¸¡ôÒ ÒûǢ¢Âø ÓÂðº¢Â¢ø À¢¨Æ:"
1842 #: gtkedit/edit.h:510 gtkedit/gtkedit.c:71
1846 #: gtkedit/editcmd.c:327
1847 msgid " Error writing to pipe: "
1850 #: gtkedit/editcmd.c:333
1851 msgid " Failed trying to open pipe for writing: "
1854 #: gtkedit/editcmd.c:408
1856 msgstr "Å¢¨ÃÅ¡É §ºÁ¢ôÒ "
1858 #: gtkedit/editcmd.c:409
1860 msgstr "Àò¾¢ÃÁ¡É §ºÁ¢ôÒ "
1862 #: gtkedit/editcmd.c:410
1863 msgid "Do backups -->"
1864 msgstr "¸¡ôÒ ¦ºö -->"
1867 #: gtkedit/editcmd.c:413 gtkedit/editcmd.c:1231 gtkedit/editcmd.c:1290
1868 #: gtkedit/editcmd.c:1375 gtkedit/editcmd.c:3102 gtkedit/editoptions.c:66
1869 #: src/achown.c:73 src/boxes.c:146 src/boxes.c:280 src/boxes.c:377
1870 #: src/boxes.c:468 src/boxes.c:614 src/boxes.c:751 src/boxes.c:1056
1871 #: src/chmod.c:109 src/chown.c:80 src/cmd.c:870 src/filegui.c:788
1872 #: src/find.c:149 src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:504 src/hotlist.c:792
1873 #: src/hotlist.c:889 src/layout.c:370 src/learn.c:59 src/option.c:136
1874 #: src/panelize.c:83 src/view.c:410 src/wtools.c:107 src/wtools.c:374
1879 #: gtkedit/editcmd.c:419
1883 #: gtkedit/editcmd.c:425
1884 msgid " Edit Save Mode "
1885 msgstr " §ºÁ¢ôÒ Ó¨È¨Á¨Â À¾¢ "
1887 #: gtkedit/editcmd.c:567
1889 msgstr " §ÅÚ ¦ÀÂâø §ºÁ¢ "
1891 #. Warning message with a query to continue or cancel the operation
1892 #: gtkedit/editcmd.c:581 gtkedit/editcmd.c:905 gtkedit/editcmd.c:930
1893 #: gtkedit/editcmd.c:1081 gtkedit/editcmd.c:1179 src/file.c:619 src/help.c:314
1894 #: src/main.c:718 src/screen.c:1436 src/screen.c:2113 src/screen.c:2163
1895 #: src/selcodepage.c:74 src/selcodepage.c:91 src/subshell.c:742
1896 #: src/subshell.c:768 src/utilunix.c:370 src/utilunix.c:374 src/utilunix.c:394
1897 #: src/utilunix.c:445 vfs/mcfs.c:167
1901 #: gtkedit/editcmd.c:582
1902 msgid " A file already exists with this name. "
1903 msgstr " ó¾ ¦ÀÂâø §¸¡ôÒ ´ýÚ Õ츢ýÈÐ. "
1905 #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
1906 #: gtkedit/editcmd.c:584
1910 #: gtkedit/editcmd.c:584 gtkedit/editcmd.c:651 gtkedit/editcmd.c:879
1911 #: gtkedit/editcmd.c:905 gtkedit/editcmd.c:930 gtkedit/editcmd.c:1081
1912 #: gtkedit/editcmd.c:1733
1916 #: gtkedit/editcmd.c:603
1918 msgstr " §ÅÚ ¦ÀÂâø §ºÁ¢ "
1920 #: gtkedit/editcmd.c:603 gtkedit/editcmd.c:2865
1921 msgid " Error trying to save file. "
1922 msgstr " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
1924 #. This heads the delete macro error dialog box
1925 #: gtkedit/editcmd.c:721 gtkedit/editcmd.c:729 gtkedit/editcmd.c:754
1926 msgid " Delete macro "
1927 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä ¿£ìÌ"
1929 #. 'Open' = load temp file
1930 #: gtkedit/editcmd.c:723
1931 msgid " Error trying to open temp file "
1932 msgstr " temp §¸¡ô¨À ¾¢ÈìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
1934 #. 'Open' = load temp file
1935 #: gtkedit/editcmd.c:731 gtkedit/editcmd.c:792 gtkedit/editcmd.c:861
1936 msgid " Error trying to open macro file "
1937 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ãø §¸¡ô¨À ¾¢ÈìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
1939 #: gtkedit/editcmd.c:755
1940 msgid " Error trying to overwrite macro file "
1941 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ãø §¸¡ô¨À §Áø ±ØÐõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
1943 #. This heads the 'Macro' dialog box
1944 #: gtkedit/editcmd.c:771
1946 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ãø "
1948 #. Input line for a single key press follows the ':'
1949 #: gtkedit/editcmd.c:773
1950 msgid " Press the macro's new hotkey: "
1953 #. This heads the 'Save Macro' dialog box
1954 #: gtkedit/editcmd.c:792
1955 msgid " Save macro "
1956 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä §ºÁ¢ "
1958 #: gtkedit/editcmd.c:802 gtkedit/editcmd.c:810
1959 msgid " Delete Macro "
1960 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä ¿£ìÌ "
1962 #. This heads the 'Load Macro' dialog box
1963 #: gtkedit/editcmd.c:860
1964 msgid " Load macro "
1965 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä ²üÚ "
1967 #: gtkedit/editcmd.c:874 gtkedit/editcmd.c:876
1968 msgid " Confirm save file? : "
1969 msgstr " §¸¡ôÒ §ºÁ¢ô¨À ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ? : "
1971 #. Buttons to 'Confirm save file' query
1972 #: gtkedit/editcmd.c:879
1974 msgstr " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ "
1976 #: gtkedit/editcmd.c:879 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1256
1981 #: gtkedit/editcmd.c:905 gtkedit/editcmd.c:930
1983 " Current text was modified without a file save. \n"
1984 " Continue discards these changes. "
1986 " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ì¸¡Áø ó¾ ¯¨Ã Á¡üÈôÀð¼Ð. \n"
1987 " ¦¾¡¼÷ó¾¡ø, Á¡ÈÈí¸û Å£ºôÀÎõ. "
1989 #: gtkedit/editcmd.c:905 gtkedit/editcmd.c:930 gtkedit/editcmd.c:1081
1991 msgstr "¦¾¡¼÷óÐ ¦ºø"
1993 #: gtkedit/editcmd.c:936
1997 #: gtkedit/editcmd.c:1081 gtkedit/editcmd.c:1179
1998 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
1999 msgstr " ¦¾¡Ì¾¢ Á¢¸ô ¦ÀâÂÐ, ó¾ ¦ºÂ¨Ä ¸Å¢Æ ÓÊ¡Áø Õì¸Ä¡õ. "
2001 #: gtkedit/editcmd.c:1179
2003 msgstr " ¦¾¡¼÷óÐ ¦ºø "
2005 #: gtkedit/editcmd.c:1179
2009 #: gtkedit/editcmd.c:1233
2013 #: gtkedit/editcmd.c:1235 src/filegui.c:565
2017 #: gtkedit/editcmd.c:1237 src/file.c:2193 src/filegui.c:260
2021 #: gtkedit/editcmd.c:1239
2025 #: gtkedit/editcmd.c:1246 gtkedit/editcmd.c:1250 gtkedit/editcmd.c:1733
2026 msgid " Replace with: "
2027 msgstr " ¨¾ ¨ÅòÐ Á¡üÚ: "
2029 #: gtkedit/editcmd.c:1258
2030 msgid " Confirm replace "
2031 msgstr " Á¡üÚ¾¨Ä ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ "
2033 #: gtkedit/editcmd.c:1294 gtkedit/editcmd.c:1379
2034 msgid "scanf &Expression"
2035 msgstr "scanf &§¸¡¨Å"
2037 #: gtkedit/editcmd.c:1296
2038 msgid "replace &All"
2039 msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ &Á¡üÚ"
2041 #: gtkedit/editcmd.c:1298
2042 msgid "pr&Ompt on replace"
2043 msgstr "Á¡üÚõ§À¡Ð à&ñÎ"
2045 #: gtkedit/editcmd.c:1300 gtkedit/editcmd.c:1381
2049 #: gtkedit/editcmd.c:1302 gtkedit/editcmd.c:1383
2050 msgid "&Regular expression"
2051 msgstr "&º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å"
2053 #: gtkedit/editcmd.c:1304 gtkedit/editcmd.c:1385
2054 msgid "&Whole words only"
2055 msgstr "&ÓØ Å¡÷¨¾¸û ÁðÎõ"
2057 #: gtkedit/editcmd.c:1306 gtkedit/editcmd.c:1387 src/find.c:142
2058 msgid "case &Sensitive"
2061 #: gtkedit/editcmd.c:1310
2062 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
2063 msgstr " Á¡È¢Â¢ý Á¡üÈø Å¡¢¨º¨Â ѨÆÅ¢Î. ¯¾¡Ã½õ: 3,2,1,4 "
2065 #: gtkedit/editcmd.c:1314
2066 msgid " Enter replacement string:"
2067 msgstr " Á¡üÈø ºÃò¨¾ ѨÆÅ¢Î:"
2069 #: gtkedit/editcmd.c:1318 gtkedit/editcmd.c:1391 src/view.c:1997
2070 msgid " Enter search string:"
2071 msgstr " §¾ÎžðìÌ ºÃò¨¾ ѨÆÅ¢Î:"
2073 #. Heads the 'Replace' dialog box
2074 #: gtkedit/editcmd.c:1337 gtkedit/editcmd.c:1644 gtkedit/editcmd.c:1733
2075 #: gtkedit/editcmd.c:2292 gtkedit/editcmd.c:2323 gtkedit/editcmd.c:2325
2079 #. Heads the 'Search' dialog box
2080 #: gtkedit/editcmd.c:1405 gtkedit/editcmd.c:1638 gtkedit/editcmd.c:2403
2081 #: gtkedit/editcmd.c:2405 gtkedit/editcmd.c:2433 src/view.c:1528
2082 #: src/view.c:1625 src/view.c:1727 src/view.c:1739 src/view.c:1955
2087 #. An input line comes after the ':'
2088 #: gtkedit/editcmd.c:1462
2089 msgid " Enter search text : "
2090 msgstr " §¾ÎžðìÌ ¯¨Ã¨Â ѨÆŢΠ: "
2092 #: gtkedit/editcmd.c:1469
2093 msgid " Enter replace text : "
2094 msgstr " Á¡üÈø ¯¨Ã¨Â ѨÆŢΠ: "
2096 #: gtkedit/editcmd.c:1472 gtkedit/editcmd.c:1473
2099 "You can enter regexp substrings with %s\n"
2100 "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\""
2103 #: gtkedit/editcmd.c:1475
2104 msgid " Enter argument (or substring) order : "
2105 msgstr " Á¡È¢ («øÄÐ À̾¢î ºÃõ) Å¡¢¨º¨Â ѨÆŢΠ: "
2108 #: gtkedit/editcmd.c:1479 gtkedit/editcmd.c:1480
2110 "Enter the order of replacement of your scanf\n"
2111 "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2"
2114 #. The following are check boxes
2115 #: gtkedit/editcmd.c:1485
2116 msgid " Whole words only "
2117 msgstr " ÓØ Å¡÷¨¾¸û ÁðÎõ "
2119 #: gtkedit/editcmd.c:1487
2120 msgid " Case sensitive "
2123 #: gtkedit/editcmd.c:1490
2124 msgid " Regular expression "
2125 msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å "
2127 #: gtkedit/editcmd.c:1491 gtkedit/editcmd.c:1492
2129 "See the regex man page for how\n"
2130 "to compose a regular expression"
2132 "º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å¨Â «¨ÁôÀ¾ðìÌ regex\n"
2133 "¯¾Å¢ Àì¸ò¨¾ô À¡÷ì¸×õ"
2135 #: gtkedit/editcmd.c:1500
2137 msgstr " À¢ý§É¡ì¸õ "
2140 #: gtkedit/editcmd.c:1502 gtkedit/editcmd.c:1503
2141 msgid "Warning: Searching backward can be slow"
2142 msgstr "±îº¡¢ì¨¸: À¢ý§É¡ì §¾Î¾ø ¦ÁÐÅ¡¸ ÕìÌõ"
2144 #: gtkedit/editcmd.c:1524
2145 msgid " Prompt on replace "
2146 msgstr " Á¡üÚõ §À¡Ð àñÎ"
2149 #: gtkedit/editcmd.c:1526
2150 msgid "Ask before making each replacement"
2151 msgstr "´ù¦Å¡Õ Á¡üÚ¾ø §À¡Ðõ àñÎ"
2153 #: gtkedit/editcmd.c:1528
2154 msgid " Replace all "
2155 msgstr " «¨Éò¨¾Ôõ Á¡üÚ "
2158 #: gtkedit/editcmd.c:1530
2159 msgid "Replace repeatedly"
2160 msgstr "ÁÈÀÊ ÁÈÀÊÔõ Á¡üÚ"
2162 #: gtkedit/editcmd.c:1534
2164 msgstr " Òò¾¸ÌÈ¢¸û "
2167 #: gtkedit/editcmd.c:1536 gtkedit/editcmd.c:1537
2168 msgid "Create bookmarks at all lines found"
2169 msgstr "¸ñÎÀ¢Êò¾ «¨ÉòÐ Åâ¸Ç¢Ùõ Òò¾¸ÌÈ¢¸¨Ç À¨¼"
2171 #: gtkedit/editcmd.c:1540
2172 msgid " Scanf expression "
2173 msgstr " Scanf §¸¡¨Å "
2176 #: gtkedit/editcmd.c:1542
2178 "Allows entering of a C format string,\n"
2179 "see the scanf man page"
2181 "C Ũ¸Â¡É ºÃò¨¾ ¯ûÇ£¼ «ÛÁ¾¢ìÌõ,\n"
2182 "scanf ¯¾Å¢ Àì¸ò¨¾ô À¡÷ì¸×õ"
2185 #: gtkedit/editcmd.c:1567
2186 msgid "Begin search, Enter"
2187 msgstr "§¾Î¾¨Äò ¦¾¡¼íÌ, ¦ºÂøÀÎòÐ(Enter)"
2189 #: gtkedit/editcmd.c:1568
2190 msgid "Abort this dialog, Esc"
2191 msgstr "ó¾ ¯¨Ã¡¼¨Ä ¿£ìÌ, Å¢ÎÀÎ(Esc)"
2193 #: gtkedit/editcmd.c:1733 gtkedit/gtkedit.c:1258
2197 #: gtkedit/editcmd.c:1733
2201 #: gtkedit/editcmd.c:1733
2203 msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ Á¡üÚ"
2205 #: gtkedit/editcmd.c:1733
2207 msgstr "´ý¨È ÁðÎõ Á¡üÚ"
2209 #: gtkedit/editcmd.c:2093
2211 " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
2212 msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å À¢¨Æ¡ÉÐ, «øÄÐ scanf §¸¡¨Å¢ø «¾¢¸Á¡É Á¡üÈí¸û "
2214 #. "Invalid regexp string or scanf string"
2215 #: gtkedit/editcmd.c:2294
2216 msgid " Error in replacement format string. "
2217 msgstr " Á¡üÚ ºÃò¾¢ý ÅÊÅò¾¢ø À¢¨Æ. "
2219 #: gtkedit/editcmd.c:2322
2221 msgid " %ld replacements made. "
2222 msgstr " %ld Á¡üÈí¸û ¦ºöÂôÀð¼É. "
2224 #: gtkedit/editcmd.c:2325 gtkedit/editcmd.c:2405 gtkedit/editcmd.c:2433
2225 msgid " Search string not found. "
2226 msgstr " §¾Ê ºÃò¨¾ ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
2228 #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times
2229 #: gtkedit/editcmd.c:2402
2231 msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
2232 msgstr " %d ¸ñÎÀ¢Êì¸ô Àð¼É, %d Òò¾¸ÌÈ¢¸û §º÷ì¸ôÀð¼É "
2234 #. Confirm 'Quit' dialog box
2235 #: gtkedit/editcmd.c:2458 gtkedit/editcmd.c:2473 gtkedit/editcmd.c:2476
2239 #: gtkedit/editcmd.c:2459 gtkedit/editcmd.c:2477
2241 " Current text was modified without a file save. \n"
2244 " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ì¸¡Áø ó¾ ¯¨Ã Á¡üÈôÀð¼Ð. \n"
2247 #: gtkedit/editcmd.c:2473
2248 msgid " File was modified, Save with exit? "
2249 msgstr " §¸¡ôÒ Á¡üÈôÀð¼Ð, §ºÁ¢òÐ ¦ÅÇ¢§ÂÚ? "
2251 #: gtkedit/editcmd.c:2473
2253 msgstr "¦ÅÇ¢§Âü鬂 ÃòÐ ¦ºö"
2255 #: gtkedit/editcmd.c:2473 src/cmd.c:245 src/file.c:1881 src/file.c:2252
2256 #: src/filegui.c:571 src/hotlist.c:1013 src/main.c:875 src/screen.c:2150
2257 #: src/subshell.c:743 src/subshell.c:769 src/tree.c:754 src/view.c:410
2261 #: gtkedit/editcmd.c:2473 src/cmd.c:245 src/file.c:1881 src/file.c:2252
2262 #: src/filegui.c:570 src/hotlist.c:1013 src/main.c:875 src/screen.c:2150
2263 #: src/subshell.c:743 src/subshell.c:769 src/tree.c:754 src/view.c:410
2267 #: gtkedit/editcmd.c:2477
2268 msgid " &Cancel quit "
2269 msgstr " &¦ÅÇ¢§Âü鬂 ÃòÐ ¦ºö "
2271 #: gtkedit/editcmd.c:2477
2275 #: gtkedit/editcmd.c:2477
2279 #: gtkedit/editcmd.c:2709 gtkedit/editcmd.c:2784
2280 msgid " Copy to clipboard "
2281 msgstr " À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¿¸ø "
2283 #: gtkedit/editcmd.c:2709 gtkedit/editcmd.c:2731 gtkedit/editcmd.c:2784
2284 #: gtkedit/editcmd.c:2797
2285 msgid " Unable to save to file. "
2286 msgstr " §¸¡ôÒìÌ §ºÁ¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä. "
2288 #: gtkedit/editcmd.c:2731 gtkedit/editcmd.c:2797
2289 msgid " Cut to clipboard "
2290 msgstr " À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¦ÅðÎ"
2292 #: gtkedit/editcmd.c:2819 gtkedit/editcmd.c:2823 gtkedit/editcmd.c:2828
2293 #: gtkedit/editcmd.c:2831 src/view.c:1902
2295 msgstr " Å¡¢¨ºìÌô §À¡ "
2297 #: gtkedit/editcmd.c:2819 gtkedit/editcmd.c:2823 gtkedit/editcmd.c:2828
2298 #: gtkedit/editcmd.c:2831
2299 msgid " Enter line: "
2300 msgstr " Å¡¢¨º¨Â ¯ûÇ£Î: "
2302 #: gtkedit/editcmd.c:2852 gtkedit/editcmd.c:2865
2303 msgid " Save Block "
2304 msgstr " ¦¾¡Ì¾¢¨Â §ºÁ¢ "
2306 #: gtkedit/editcmd.c:2877
2307 msgid " Insert File "
2308 msgstr " §¸¡ô¨À ¦ºÕÌ "
2310 #: gtkedit/editcmd.c:2890
2311 msgid " Insert file "
2312 msgstr " §¸¡ô¨À ¦ºÕÌ "
2314 #: gtkedit/editcmd.c:2890
2315 msgid " Error trying to insert file. "
2316 msgstr " §¸¡ô¨À ¦ºÕÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
2318 #: gtkedit/editcmd.c:2909
2319 msgid " Sort block "
2320 msgstr " ¦¾¡Ì¾¢¨Â Å¡¢¨ºÂ¡ìÌ "
2322 #: gtkedit/editcmd.c:2909 gtkedit/editcmd.c:2993
2323 msgid " You must first highlight a block of text. "
2324 msgstr " ¿£í¸û Ó¾ø ¯¨Ã ¦¾¡Ì¾¢¨Â §¾÷× ¦ºö §ÅñÎõ. "
2326 #: gtkedit/editcmd.c:2916
2328 msgstr " Å¡¢¨ºÂ¡ì̾¨Ä ÂìÌ "
2330 #: gtkedit/editcmd.c:2917
2331 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
2332 msgstr " ¦Åñ½¢¨¼¦ÅǢ¡ø À¢Ã¢ò¾ Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ Å¢ÕôÀò§¾÷׸¨Ç ¯ûǣΠ(¯¾Å¢ Àì¸ò¨¾ô À¡÷): "
2334 #: gtkedit/editcmd.c:2928 gtkedit/editcmd.c:2933
2336 msgstr " Å¡¢¨ºÂ¡ìÌ "
2338 #: gtkedit/editcmd.c:2929
2339 msgid " Error trying to execute sort command "
2340 msgstr " Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ ¸ð¼¨Ç¨Â ÂìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ "
2342 #: gtkedit/editcmd.c:2934
2343 msgid " Sort returned non-zero: "
2346 #: gtkedit/editcmd.c:2967
2347 msgid "Error create script:"
2350 #: gtkedit/editcmd.c:2973
2351 msgid "Error read script:"
2354 #: gtkedit/editcmd.c:2980
2355 msgid "Error close script:"
2358 #: gtkedit/editcmd.c:2985
2359 msgid "Script created:"
2362 #: gtkedit/editcmd.c:2992
2363 msgid "Process block"
2366 #: gtkedit/editcmd.c:3097
2370 #: gtkedit/editcmd.c:3108
2374 #: gtkedit/editcmd.c:3112
2378 #: gtkedit/editcmd.c:3116
2382 #: gtkedit/editcmd.c:3118
2383 msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
2384 msgstr " «ïºø -s <Å¢„Âõ> -c <cc> <§¿¡ì¸¢>"
2386 #: gtkedit/editmenu.c:63
2390 #: gtkedit/editmenu.c:64
2391 msgid " Enter line length, 0 for off: "
2392 msgstr " Å¡¢ ¿£ð¼ò¨¾ ¯ûÇ£Î, 0 ±ýÀÐ µöÅ¢Âø: "
2394 #: gtkedit/editmenu.c:75
2398 #: gtkedit/editmenu.c:76
2401 " Cooledit v3.11.5\n"
2403 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
2405 " A user friendly text editor written\n"
2406 " for the Midnight Commander.\n"
2409 " Cooledit v3.11.5\n"
2411 "¿¸ø ¸¡ôÒ (C) 1996 Äźô ¦Áý¦À¡Õû ¿¢ÚÅÉõ\n"
2413 " Midnight Commander측¸ ±Ø¾ôÀð¼ µ÷\n"
2414 " ÀÂÉ÷ §¾¡Æ¨ÁÂ¡É ¯¨Ã À¾¢ôÀ¡ý.\n"
2416 #: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:147
2418 msgid "&Open file..."
2419 msgstr "¨¾ ¨ÅòÐ ¾¢È..."
2421 #: gtkedit/editmenu.c:129
2425 #: gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150
2429 #: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151
2430 msgid "save &As... F12"
2431 msgstr "§ÅÚ &¦ÀÂâø §ºÁ¢... F12"
2433 #: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153
2434 msgid "&Insert file... F15"
2435 msgstr "&§¸¡ô¨À ¦ºÕÌ... F15"
2437 #: gtkedit/editmenu.c:135
2438 msgid "copy to &File... C-f"
2439 msgstr "§¸¡ôÒìÌ &¿¸ø... C-f"
2441 #: gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156
2442 msgid "&User menu... F11"
2443 msgstr "&ÀÂÉ÷ ÀðÊ... F11"
2445 #: gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159
2449 #: gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161
2451 msgstr "&¦ÅÇ¢§ÂÚ F10"
2453 #: gtkedit/editmenu.c:148
2455 msgstr "&Ò¾¢ÂÐ C-x k"
2457 #: gtkedit/editmenu.c:154
2458 msgid "copy to &File... "
2459 msgstr "§¸¡ôÒìÌ &¿¸ø... "
2461 #: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183
2462 msgid "&Toggle Mark F3"
2463 msgstr "ÌÈ¢ Õ¿¢¨Ä &Á¡üÈø F3"
2465 #: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184
2466 msgid "&Mark Columns S-F3"
2467 msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º¸¨Ç ÌȢ¢ΠS-F3"
2469 #: gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186
2470 msgid "toggle &Ins/overw Ins"
2471 msgstr "&Ins/overw Õ¿¢¨Ä &Á¡üÚ"
2473 #: gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188
2477 #: gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189
2481 #: gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190
2485 #: gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192
2489 #: gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194
2490 msgid "&Beginning C-PgUp"
2491 msgstr "&¦¾¡¼í¸û C-PgUp"
2493 #: gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195
2495 msgstr "&¸¨¼º¢ C-PgDn"
2497 #: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207
2498 msgid "&Search... F7"
2501 #: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208
2502 msgid "search &Again F17"
2503 msgstr "&ÁÚÀÊÔõ §¾Î F17"
2505 #: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209
2506 msgid "&Replace... F4"
2507 msgstr "&Á¡üÚ... F4"
2509 #: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237
2510 msgid "&Goto line... M-l"
2511 msgstr "&Å¡¢¨ºìÌô §À¡... M-l"
2513 #: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238
2514 msgid "goto matching &Bracket M-b"
2517 #: gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240
2518 msgid "insert &Literal... C-q"
2519 msgstr "¿¢¨Ä¯Õ &¦ºÕ̾ø... C-q"
2521 #: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242
2522 msgid "&Refresh screen C-l"
2523 msgstr "¾¢¨Ã¨Â &ÒÐìÌ C-l"
2525 #: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244
2526 msgid "&Start record macro C-r"
2529 #: gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245
2530 msgid "&Finish record macro... C-r"
2533 #: gtkedit/editmenu.c:223
2534 msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
2537 #: gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247
2538 msgid "delete macr&O... "
2541 #: gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249
2542 msgid "insert &Date/time "
2543 msgstr "&¾¢¸¾¢/§¿Ãõ ¦ºÕÌ "
2545 #: gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251
2546 msgid "format p&Aragraph M-p"
2547 msgstr "&Àò¾¢ ÅÊÅõ M-p"
2549 #: gtkedit/editmenu.c:229
2550 msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
2551 msgstr "'ispell' ±&ØòÐ º¡¢À¡÷ôÒ C-p"
2553 #: gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253
2554 msgid "sor&T... M-t"
2555 msgstr "Å¡¢¨º&¡ìÌ... M-t"
2557 #: gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254
2558 msgid "E&xternal Formatter F19"
2559 msgstr "Ò&È ÅÊçðÊ F19"
2561 #: gtkedit/editmenu.c:232
2565 #: gtkedit/editmenu.c:246
2566 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
2569 #: gtkedit/editmenu.c:252
2570 msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
2571 msgstr "'ispell' ±&ØòÐ º¡¢À¡÷ôÒ M-$"
2573 #: gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270
2574 msgid "&General... "
2575 msgstr "&¦À¡ÐÅ¡ÉÐ... "
2577 #: gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271
2578 msgid "&Save mode..."
2579 msgstr "§ºÁ¢ôÒ Ó¨È¨Á..."
2581 #: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1374
2583 msgstr "&¼ «¨Á×..."
2585 #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t'
2586 #: gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:292 gtkedit/editmenu.c:409
2587 #: src/chmod.c:153 src/chown.c:131
2591 #: gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:425
2595 #: gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294
2599 #: gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295 gtkedit/editmenu.c:465
2603 #: gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296
2607 #: gtkedit/editmenu.c:410
2608 msgid "Open...\tC-o"
2609 msgstr "¾¢È...\tC-o"
2611 #: gtkedit/editmenu.c:411
2615 #: gtkedit/editmenu.c:413
2619 #: gtkedit/editmenu.c:414
2620 msgid "Save as...\tF12"
2621 msgstr "§ÅÚ ¦ÀÂâø §ºÁ¢...\tF12"
2623 #: gtkedit/editmenu.c:416
2624 msgid "Insert file...\tF15"
2625 msgstr "§¸¡ô¨À ¦ºÕÌ...\tF15"
2627 #: gtkedit/editmenu.c:417
2628 msgid "Copy to file...\tC-f"
2629 msgstr "§¸¡ôÒìÌ ¿¸ø...\tC-f"
2632 #: gtkedit/editmenu.c:420
2633 msgid "Disk operations and file indexing/searching"
2634 msgstr "`§¸¡ôÒ ÍðÎ ¨½ôÒ Ó¨È/§¾Î¾ø ÁüÚõ ÅðÎ Âì¸í¸û"
2636 #: gtkedit/editmenu.c:426
2637 msgid "Toggle mark\tF3"
2638 msgstr "ÌÈ¢ Õ¿¢¨Ä Á¡üÈø\tF3"
2640 #: gtkedit/editmenu.c:427
2641 msgid "Toggle mark columns\tC-b"
2642 msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º ÌÈ¢ Õ¿¢¨Ä Á¡üÈø\tC-b"
2644 #: gtkedit/editmenu.c:429
2645 msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins"
2646 msgstr "Òò¾¸ìÌÈ¢ Õ¿¢¨Ä Á¡üÈø\tC-M-Ins"
2648 #: gtkedit/editmenu.c:430
2649 msgid "Previous book mark\tC-M-Up"
2650 msgstr "Óý§À¡É Òò¾¸ÌÈ¢\tC-M-Up"
2652 #: gtkedit/editmenu.c:431
2653 msgid "Next book mark\tC-M-Down"
2654 msgstr "«Ðò¾ Òò¾¸ÌÈ¢\tC-M-Down"
2656 #: gtkedit/editmenu.c:432
2657 msgid "Flush book marks"
2658 msgstr "Òò¾¸ÌÈ¢¸¨Ç ¦ÅÇ¢ò¾û"
2660 #: gtkedit/editmenu.c:434
2661 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns"
2662 msgstr "insert/overwrite Õ¿¢¨Ä Á¡üÚ"
2664 #: gtkedit/editmenu.c:436
2665 msgid "Copy block to cursor\tF5"
2666 msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â ÍðÊìÌ ¿¸ø ¦ºö\tF5"
2668 #: gtkedit/editmenu.c:437
2669 msgid "Move block to cursor\tF6"
2670 msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â ÍðÊìÌ ¿ì÷òÐ\tF6"
2672 #: gtkedit/editmenu.c:438
2673 msgid "Delete block\tF8/C-Del"
2674 msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â ¿£ìÌ\tF8/C-Del"
2676 #: gtkedit/editmenu.c:440
2677 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins"
2678 msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¿¸ø ¦ºö\tC-Ins"
2680 #: gtkedit/editmenu.c:441
2681 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del"
2682 msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¦ÅðÎ\tS-Del"
2684 #: gtkedit/editmenu.c:442
2685 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins"
2686 msgstr "¦¾¡Ì¾¢¨Â À¢ÊôÒô ÀĨ¸Â¢ø ÕóÐ ´ðÎ\tS-Ins"
2688 #: gtkedit/editmenu.c:443
2689 msgid "Selection history\tM-Ins"
2690 msgstr "ÅÃÄ¡Ú ¦¾¡¢× ¦ºö¾ø\tM-Ins"
2692 #: gtkedit/editmenu.c:445
2693 msgid "Undo\tC-BackSpace"
2694 msgstr "¸Å¢ú\tC-BackSpace"
2697 #: gtkedit/editmenu.c:448
2698 msgid "Manipulating blocks of text"
2701 #: gtkedit/editmenu.c:453
2702 msgid " Srch/Replce "
2705 #: gtkedit/editmenu.c:454
2706 msgid "Search...\tF7"
2709 #: gtkedit/editmenu.c:455
2710 msgid "Search again\tF17"
2713 #: gtkedit/editmenu.c:456
2714 msgid "Replace...\tF4"
2717 #: gtkedit/editmenu.c:457
2718 msgid "Replace again\tF14"
2722 #: gtkedit/editmenu.c:460
2723 msgid "Search for and replace text"
2726 #: gtkedit/editmenu.c:466
2727 msgid "Goto line...\tM-l"
2730 #: gtkedit/editmenu.c:467
2731 msgid "Goto matching bracket\tM-b"
2734 #: gtkedit/editmenu.c:469
2735 msgid "Start record macro\tC-r"
2738 #: gtkedit/editmenu.c:470
2739 msgid "Finish record macro...\tC-r"
2742 #: gtkedit/editmenu.c:471
2743 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY"
2746 #: gtkedit/editmenu.c:472
2747 msgid "Delete macro...\t"
2750 #: gtkedit/editmenu.c:474
2751 msgid "Insert date/time\tC-d"
2754 #: gtkedit/editmenu.c:475
2755 msgid "Format paragraph\tM-p"
2758 #: gtkedit/editmenu.c:477
2759 msgid "Refresh display\tC-l"
2763 #: gtkedit/editmenu.c:480
2764 msgid "Macros and internal commands"
2767 #: gtkedit/editoptions.c:36
2771 #: gtkedit/editoptions.c:36
2775 #: gtkedit/editoptions.c:39
2779 #: gtkedit/editoptions.c:39
2780 msgid "Dynamic paragraphing"
2783 #: gtkedit/editoptions.c:39
2784 msgid "Type writer wrap"
2788 #: gtkedit/editoptions.c:72
2789 msgid "Word wrap line length : "
2793 #: gtkedit/editoptions.c:78
2794 msgid "Tab spacing : "
2797 #: gtkedit/editoptions.c:86
2798 msgid "synta&X highlighting"
2802 #: gtkedit/editoptions.c:92
2803 msgid "confir&M before saving"
2807 #: gtkedit/editoptions.c:95
2808 msgid "fill tabs with &Spaces"
2812 #: gtkedit/editoptions.c:98
2813 msgid "&Return does autoindent"
2817 #: gtkedit/editoptions.c:101
2818 msgid "&Backspace through tabs"
2822 #: gtkedit/editoptions.c:104
2823 msgid "&Fake half tabs"
2827 #: gtkedit/editoptions.c:110
2832 #: gtkedit/editoptions.c:116
2833 msgid "Key emulation"
2836 #: gtkedit/editoptions.c:157
2837 msgid " Editor options "
2840 #. Not essential to translate
2841 #: gtkedit/editwidget.c:324
2842 msgid "Error initialising editor.\n"
2845 #: gtkedit/editwidget.c:1139 gtkedit/gtkedit.c:1255 src/help.c:811
2846 #: src/main.c:1723 src/screen.c:2414 src/tree.c:1017 src/view.c:2075
2850 #: gtkedit/editwidget.c:1141 gtkedit/gtkedit.c:1257
2854 #: gtkedit/editwidget.c:1142
2858 #: gtkedit/editwidget.c:1148 src/main.c:1725
2862 #: gtkedit/editwidget.c:1149 gtkedit/gtkedit.c:1267 src/help.c:823
2863 #: src/main.c:1726 src/view.c:2077 src/view.c:2099
2867 #: gtkedit/gtkedit.c:72
2868 msgid " Enter file name: "
2871 #: gtkedit/gtkedit.c:117
2872 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
2875 #: gtkedit/gtkedit.c:806
2877 "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n"
2880 #: gtkedit/gtkedit.c:1255
2881 msgid "Interactive help browser"
2884 #: gtkedit/gtkedit.c:1256
2885 msgid "Save to current file name"
2888 #: gtkedit/gtkedit.c:1257
2889 msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text"
2892 #: gtkedit/gtkedit.c:1258
2893 msgid "Find and replace strings/regular expressions"
2896 #: gtkedit/gtkedit.c:1259
2897 msgid "Copy highlighted block to cursor position"
2900 #: gtkedit/gtkedit.c:1261
2901 msgid "Move highlighted block to cursor position"
2904 #: gtkedit/gtkedit.c:1262
2908 #: gtkedit/gtkedit.c:1262
2909 msgid "Find strings/regular expressions"
2912 #: gtkedit/gtkedit.c:1263
2913 msgid "Delete highlighted text"
2916 #: gtkedit/gtkedit.c:1265 src/main.c:1724 src/screen.c:2415
2920 #: gtkedit/gtkedit.c:1265
2921 msgid "Pull down menu"
2924 #: gtkedit/gtkedit.c:1267
2928 #: gtkedit/gtkedit.c:1301
2929 msgid "Clear the edit buffer"
2932 #: gtkedit/gtkedit.c:1306
2936 #: gtkedit/gtkedit.c:1306
2937 msgid "Insert text from a file"
2940 #: gtkedit/gtkedit.c:1308
2941 msgid "Copy to file"
2944 #: gtkedit/gtkedit.c:1308
2945 msgid "copy a block to a file"
2948 #: gtkedit/gtkedit.c:1348
2949 msgid "Search/Replace"
2952 #: gtkedit/syntax.c:1081 gtkedit/syntax.c:1090 gtkedit/syntax.c:1099
2953 #: gtkedit/syntax.c:1108
2954 msgid " Spelling Message "
2957 #: gtkedit/syntax.c:1081
2959 " Fail trying to open ispell program. \n"
2960 " Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
2961 " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
2964 #: gtkedit/syntax.c:1090
2966 " Fail trying to open ispell pipes. \n"
2967 " Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
2968 " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
2971 #: gtkedit/syntax.c:1099
2973 " Fail trying to read ispell pipes. \n"
2974 " Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
2975 " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
2978 #: gtkedit/syntax.c:1108
2980 " Error reading from ispell. \n"
2981 " Ispell is being restarted. "
2984 #: gtkedit/syntax.c:1389 gtkedit/syntax.c:1391
2985 msgid " Load Syntax Rules "
2988 #: gtkedit/syntax.c:1389 gtkedit/syntax.c:1391
2990 " Your syntax rule file is outdated \n"
2991 " A new rule file is being installed. \n"
2992 " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. "
2995 #: gtkedit/syntax.c:1537 gtkedit/syntax.c:1544
2996 msgid " Load syntax file "
2999 #: gtkedit/syntax.c:1537
3000 msgid " File access error "
3003 #: gtkedit/syntax.c:1543
3005 msgid " Error in file %s on line %d "
3008 #: src/achown.c:74 src/chmod.c:110 src/chown.c:81
3016 #: src/achown.c:76 src/chmod.c:114 src/chown.c:84
3020 #: src/achown.c:345 src/achown.c:352
3024 #: src/achown.c:347 src/achown.c:354
3046 msgid " Chown advanced command "
3049 #: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:269
3053 " Couldn't chmod \"%s\" \n"
3057 #: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:224
3061 " Couldn't chown \"%s\" \n"
3065 #: src/background.c:184
3066 msgid "Background process:"
3069 #: src/background.c:282 src/file.c:2192
3070 msgid " Background process error "
3073 #: src/background.c:285
3074 msgid " Child died unexpectedly "
3077 #: src/background.c:287
3078 msgid " Unknown error in child "
3081 #: src/background.c:302
3082 msgid " Background protocol error "
3085 #: src/background.c:303
3087 " Background process sent us a request for more arguments \n"
3088 " than we can handle. \n"
3092 msgid " Listing mode "
3096 msgid "&Full file list"
3100 msgid "&Brief file list"
3104 msgid "&Long file list"
3108 msgid "&User defined:"
3116 msgid "user &Mini status"
3120 msgid "Listing mode"
3128 msgid "case sensi&tive"
3136 msgid " confirm &Exit "
3140 msgid " confirm e&Xecute "
3144 msgid " confirm o&Verwrite "
3148 msgid " confirm &Delete "
3152 msgid " Confirmation "
3156 msgid "Full 8 bits output"
3167 #: src/boxes.c:472 src/boxes.c:620
3168 msgid "F&ull 8 bits input"
3171 #: src/boxes.c:480 src/boxes.c:601
3172 msgid " Display bits "
3175 #: src/boxes.c:585 src/selcodepage.c:48
3181 msgid "Input / display codepage:"
3187 msgstr "ÌÚõÀ¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾Î"
3190 msgid "&Always use ftp proxy"
3198 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
3202 msgid "ftp anonymous password:"
3206 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
3210 msgid " Virtual File System Setting "
3217 #. want cd like completion
3223 msgid "Symbolic link"
3243 msgid "Background Jobs"
3246 #: src/charsets.c:33 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:301
3248 msgid "Warning: file %s not found\n"
3251 #: src/charsets.c:174 src/charsets.c:187
3253 msgid "Cannot translate from %s to %s"
3257 msgid "execute/search by others"
3261 msgid "write by others"
3265 msgid "read by others"
3269 msgid "execute/search by group"
3273 msgid "write by group"
3277 msgid "read by group"
3281 msgid "execute/search by owner"
3285 msgid "write by owner"
3289 msgid "read by owner"
3297 msgid "set group ID on execution"
3301 msgid "set user ID on execution"
3305 msgid "C&lear marked"
3317 msgid "Permissions (Octal)"
3329 msgid " Chmod command "
3332 #: src/chmod.c:151 src/chown.c:121
3333 msgid " Permission "
3337 msgid "Use SPACE to change"
3341 msgid "an option, ARROW KEYS"
3345 msgid "to move between options"
3349 msgid "and T or INS to mark"
3353 msgid "Chmod command"
3369 msgid " Owner name "
3372 #: src/chown.c:117 src/chown.c:129
3373 msgid " Group name "
3381 msgid " Chown command "
3389 msgid "<Unknown user>"
3392 #. add fields for unknown names (numbers)
3394 msgid "<Unknown group>"
3399 msgid " Can not fetch a local copy of %s "
3407 msgid "Files tagged, want to cd?"
3410 #: src/cmd.c:250 src/cmd.c:724 src/cmd.c:743
3411 msgid "Could not change directory"
3423 msgid " Filtered view "
3427 msgid " Filter command and arguments:"
3431 msgid "Create a new Directory"
3435 msgid " Enter directory name:"
3443 msgid " Set expression for filtering filenames"
3455 msgid "Extension file edit"
3459 msgid " Which extension file you want to edit? "
3466 #: src/cmd.c:653 src/cmd.c:681
3467 msgid "&System Wide"
3475 msgid " Which menu file will you edit ? "
3487 msgid " Compare directories "
3491 msgid " Select compare method: "
3507 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
3511 msgid " The command history is empty "
3515 msgid " Command history "
3520 " Not an xterm or Linux console; \n"
3521 " the panels cannot be toggled. "
3525 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
3528 #: src/cmd.c:1023 src/cmd.c:1025
3532 #: src/cmd.c:1024 src/cmd.c:1161 src/file.c:1707
3543 msgid " symlink: %s "
3548 msgid " Symlink `%s' points to: "
3552 msgid " Edit symlink "
3557 msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
3562 msgid " edit symlink: %s "
3567 msgid "`%s' is not a symbolic link"
3571 msgid " Link symbolically "
3575 msgid " Relative symlink "
3580 msgid " relative symlink: %s "
3584 msgid "Using default locale"
3589 msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)"
3593 msgid " Enter machine name (F1 for details): "
3598 msgid " Could not chdir to %s "
3601 #: src/cmd.c:1344 src/widget.c:1151
3602 msgid " Link to a remote machine "
3605 #: src/cmd.c:1350 src/widget.c:1152
3606 msgid " FTP to machine "
3609 #: src/cmd.c:1356 src/widget.c:1153
3610 msgid " SMB link to machine "
3614 msgid " Socket source routing setup "
3618 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
3626 msgid " Error while looking up IP address "
3630 msgid " Undelete files on an ext2 file system "
3635 " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
3636 " files on: (F1 for details)"
3640 msgid " Setup saved to ~/"
3647 #: src/command.c:171
3650 " Cannot chdir to '%s' \n"
3654 #: src/command.c:199
3655 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
3663 "refresh stack underflow!\n"
3681 msgid "&Modify time"
3685 msgid "&Access time"
3689 msgid "&Change time"
3727 msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
3734 #: src/ext.c:151 src/user.c:558
3737 " Cannot create temporary command file \n"
3741 #: src/ext.c:164 src/user.c:579
3750 msgid "Format of the "
3755 "mc.ext file has changed\n"
3756 "with version 3.0. It seems that installation\n"
3757 "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
3758 "Midnight Commander package."
3762 msgid " file error "
3766 msgid "Format of the ~/"
3771 " file has changed\n"
3772 "with version 3.0. You may want either to\n"
3778 "mc.ext or use that\n"
3779 "file as an example of how to write it.\n"
3783 msgid "mc.ext will be used for this moment."
3786 #: src/file.c:154 src/tree.c:640
3790 #: src/file.c:155 src/tree.c:681
3794 #: src/file.c:156 src/tree.c:754
3799 msgid " Invalid target mask "
3803 msgid " Could not make the hardlink "
3809 " Cannot read source link \"%s\" \n"
3815 " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
3817 " Option Stable Symlinks will be disabled "
3823 " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
3830 " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
3837 " Cannot stat source file \"%s\" \n"
3843 msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
3849 " Cannot create special file \"%s\" \n"
3853 #: src/file.c:583 src/file.c:812
3856 " Cannot chown target file \"%s\" \n"
3860 #: src/file.c:592 src/file.c:831
3863 " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
3870 " Cannot open source file \"%s\" \n"
3875 msgid " Reget failed, about to overwrite file "
3881 " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
3888 " Cannot create target file \"%s\" \n"
3895 " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
3902 " Cannot read source file \"%s\" \n"
3909 " Cannot write target file \"%s\" \n"
3920 " Cannot close source file \"%s\" \n"
3927 " Cannot close target file \"%s\" \n"
3932 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
3939 #: src/file.c:803 src/hotlist.c:1421
3946 " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
3953 " Source directory \"%s\" is not a directory \n"
3957 #. we found a cyclic symbolic link
3961 " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
3968 " Cannot create target directory \"%s\" \n"
3975 " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
3979 #. Source doesn't exist
3983 " Cannot stat file \"%s\" \n"
3989 msgid " `%s' and `%s' are the same file "
3994 msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
4000 " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
4007 " Cannot remove file \"%s\" \n"
4013 msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
4018 msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
4023 msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
4029 " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
4036 " Cannot delete file \"%s\" \n"
4040 #: src/file.c:1418 src/file.c:1488 src/file.c:1520
4043 " Cannot remove directory \"%s\" \n"
4048 #. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
4049 #. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
4050 #. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
4051 #. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
4052 #. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
4053 #. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
4054 #. * dropped, when widgets get smarter)
4069 #. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows:
4070 #. * %o - operation from op_names1
4071 #. * %f - file/files or files/directories, as appropriate
4072 #. * %m - "with source mask" or question mark for delete
4073 #. * %s - source name (truncated)
4074 #. * %d - number of marked files
4075 #. * %e - "to:" or question mark for delete
4079 msgid "%o %f \"%s\"%m"
4089 msgid "%o %f \"%s\"%e"
4097 #: src/file.c:1706 vfs/fish.c:518
4114 msgid "files/directories"
4118 msgid " with source mask:"
4122 msgid " Cannot operate on \"..\"! "
4125 #: src/file.c:1878 src/screen.c:2103
4129 #: src/file.c:1878 src/screen.c:2103
4134 msgid " Sorry, I could not put the job in background "
4137 #: src/file.c:2017 src/file.c:2101
4138 msgid " Internal failure "
4141 #: src/file.c:2017 src/file.c:2101
4142 msgid " Unknown file operation "
4148 " Destination \"%s\" must be a directory \n"
4156 #: src/file.c:2193 src/file.c:2254 src/filegui.c:258 src/filegui.c:560
4163 " Directory not empty. \n"
4164 " Delete it recursively? "
4170 " Background process: Directory not empty \n"
4171 " Delete it recursively? "
4178 #: src/file.c:2253 src/filegui.c:563
4183 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
4187 msgid "all the directories "
4191 msgid " Recursive Delete "
4195 msgid " Background process: Recursive Delete "
4198 #: src/filegui.c:404
4202 #: src/filegui.c:427
4206 #: src/filegui.c:448
4210 #: src/filegui.c:481
4214 #: src/filegui.c:504
4218 #: src/filegui.c:526
4222 #: src/filegui.c:558
4224 msgid "Target file \"%s\" already exists!"
4227 #: src/filegui.c:561
4228 msgid "if &Size differs"
4231 #: src/filegui.c:564
4235 #: src/filegui.c:566
4236 msgid "Overwrite all targets?"
4239 #: src/filegui.c:568
4243 #: src/filegui.c:569
4247 #: src/filegui.c:572
4248 msgid "Overwrite this target?"
4251 #: src/filegui.c:574
4253 msgid "Target date: %s, size %d"
4256 #: src/filegui.c:576
4258 msgid "Source date: %s, size %d"
4261 #: src/filegui.c:658
4262 msgid " File exists "
4265 #: src/filegui.c:659
4266 msgid " Background process: File exists "
4269 #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
4270 #: src/filegui.c:771
4271 msgid "preserve &Attributes"
4275 #: src/filegui.c:773
4276 msgid "follow &Links"
4279 #. &file_mask_op_follow_links
4280 #: src/filegui.c:775
4284 #: src/filegui.c:776
4285 msgid "&Using shell patterns"
4288 #: src/filegui.c:797
4292 #: src/filegui.c:806
4293 msgid "&Stable Symlinks"
4296 #. &file_mask_stable_symlinks
4297 #: src/filegui.c:808
4298 msgid "&Dive into subdir if exists"
4301 #: src/filegui.c:967
4304 "Invalid source pattern `%s' \n"
4328 #: src/find.c:110 src/panelize.c:86
4340 #: src/find.c:149 src/main.c:1260 src/main.c:1284
4346 " Help file format error\n"
4351 msgid " Internal bug: Double start of link area "
4355 msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
4362 #: src/help.c:768 src/user.c:689
4365 " Cannot open file %s \n"
4371 msgid " Cannot find node %s in help file "
4382 #: src/hotlist.c:128
4386 #: src/hotlist.c:129 src/hotlist.c:1421 src/panelize.c:85 src/wtools.c:371
4390 #: src/hotlist.c:130 src/hotlist.c:796 src/hotlist.c:893
4394 #: src/hotlist.c:131 src/hotlist.c:794 src/hotlist.c:891
4398 #: src/hotlist.c:132
4402 #: src/hotlist.c:133
4406 #: src/hotlist.c:135
4410 #: src/hotlist.c:136
4411 msgid "&Add current"
4414 #: src/hotlist.c:137
4418 #: src/hotlist.c:184
4419 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
4422 #: src/hotlist.c:590
4423 msgid "Active VFS directories"
4426 #: src/hotlist.c:590
4427 msgid "Directory hotlist"
4430 #: src/hotlist.c:607
4431 msgid " Directory path "
4434 #. This one holds the displayed pathname
4435 #: src/hotlist.c:610 src/hotlist.c:654
4436 msgid " Directory label "
4439 #: src/hotlist.c:630
4444 #: src/hotlist.c:870
4445 msgid "New hotlist entry"
4448 #: src/hotlist.c:870
4449 msgid "Directory label"
4452 #: src/hotlist.c:870
4453 msgid "Directory path"
4456 #: src/hotlist.c:951
4457 msgid " New hotlist group "
4460 #: src/hotlist.c:951
4461 msgid "Name of new group"
4464 #: src/hotlist.c:966
4466 msgid "Label for \"%s\":"
4469 #: src/hotlist.c:970
4470 msgid " Add to hotlist "
4473 #: src/hotlist.c:1007
4477 #: src/hotlist.c:1011
4480 " Group not empty.\n"
4484 #: src/hotlist.c:1356
4485 msgid " Top level group "
4488 #: src/hotlist.c:1372
4489 msgid "Hotlist is now kept in file ~/"
4492 #: src/hotlist.c:1374
4493 msgid "MC will load hotlist from ~/"
4496 #: src/hotlist.c:1376
4497 msgid "and then delete [Hotlist] section there"
4500 #: src/hotlist.c:1378 src/hotlist.c:1397 src/hotlist.c:1420 src/hotlist.c:1445
4501 msgid " Hotlist Load "
4504 #: src/hotlist.c:1394 src/hotlist.c:1442
4505 msgid "MC was unable to write ~/"
4508 #: src/hotlist.c:1395
4509 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
4512 #: src/hotlist.c:1409
4516 #: src/hotlist.c:1409
4517 msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
4520 #: src/hotlist.c:1410
4524 #: src/hotlist.c:1410
4525 msgid " most probably was created\n"
4528 #: src/hotlist.c:1411
4530 "by an earlier development version of MC\n"
4531 "and is more actual than ~/"
4534 #: src/hotlist.c:1412
4540 #: src/hotlist.c:1413
4542 "You can choose between\n"
4544 " Remove - remove old hotlist entries from ~/"
4547 #: src/hotlist.c:1415
4549 " Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
4550 " the same question next time\n"
4551 " Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
4554 #: src/hotlist.c:1421
4558 #: src/hotlist.c:1433
4559 msgid " Entries from ~/"
4562 #: src/hotlist.c:1443
4563 msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
4568 msgid "Midnight Commander %s"
4578 msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d"
4582 msgid "No node information"
4595 msgid "No space information"
4604 msgid "non-local vfs"
4614 msgid "Filesystem: %s"
4619 msgid "Accessed: %s"
4624 msgid "Modified: %s"
4638 msgid " (%d blocks)"
4643 msgid "Owner: %s/%s"
4653 msgid "Mode: %s (%04o)"
4658 msgid "Location: %Xh:%Xh"
4674 msgid "&Xterm hintbar"
4678 msgid "h&Intbar visible"
4682 msgid "&Keybar visible"
4686 msgid "command &Prompt"
4690 msgid "show &Mini status"
4694 msgid "menu&Bar visible"
4698 msgid "&Equal split"
4702 msgid "pe&Rmissions"
4709 #: src/layout.c:371 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137
4713 #. length of line with '<' '>' buttons
4719 msgid " Panel split "
4723 msgid " Highlight... "
4726 #: src/layout.c:382 src/option.c:148
4727 msgid " Other options "
4731 msgid "output lines"
4739 msgid " Learn keys "
4743 msgid " Teach me a key "
4749 "Please press the %s\n"
4750 "and then wait until this message disappears.\n"
4752 "Then, press it again to see if OK appears\n"
4753 "next to its button.\n"
4755 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
4760 msgid " Cannot accept this key "
4765 msgid " You have entered \"%s\""
4774 "It seems that all your keys already\n"
4775 "work fine. That's great."
4784 "Great! You have a complete terminal database!\n"
4785 "All your keys work well."
4793 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
4797 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
4801 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
4806 " The Commander can't change to the directory that \n"
4807 " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
4808 " deleted your working directory, or given yourself \n"
4809 " extra access permissions with the \"su\" command? "
4813 msgid "Press any key to continue..."
4817 msgid " The shell is already running a command "
4820 #: src/main.c:873 src/screen.c:2101 src/screen.c:2148
4821 msgid " The Midnight Commander "
4825 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
4829 msgid " Listing format edit "
4834 msgid " New mode is \"%s\" "
4837 #: src/main.c:1257 src/main.c:1281
4838 msgid "&Listing mode..."
4841 #: src/main.c:1258 src/main.c:1282
4842 msgid "&Quick view C-x q"
4845 #: src/main.c:1259 src/main.c:1283
4849 #: src/main.c:1262 src/main.c:1286
4850 msgid "&Sort order..."
4853 #: src/main.c:1264 src/main.c:1288
4857 #: src/main.c:1267 src/main.c:1291
4858 msgid "&Network link..."
4861 #: src/main.c:1268 src/main.c:1292
4862 msgid "FT&P link..."
4865 #: src/main.c:1270 src/main.c:1294
4866 msgid "SM&B link..."
4869 #: src/main.c:1275 src/main.c:1299
4870 msgid "&Drive... M-d"
4873 #: src/main.c:1277 src/main.c:1301
4878 msgid "&User menu F2"
4886 msgid "Vie&w file... "
4890 msgid "&Filtered view M-!"
4902 msgid "c&Hmod C-x c"
4910 msgid "&SymLink C-x s"
4914 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
4918 msgid "ch&Own C-x o"
4922 msgid "&Advanced chown "
4926 msgid "&Rename/Move F6"
4938 msgid "&Quick cd M-c"
4942 msgid "select &Group M-+"
4946 msgid "u&Nselect group M-\\"
4950 msgid "reverse selec&Tion M-*"
4957 #. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running
4958 #. * as a panel still has some problems, I have not yet finished
4959 #. * the WTree widget port, sorry.
4962 msgid "&Directory tree"
4966 msgid "&Find file M-?"
4970 msgid "s&Wap panels C-u"
4974 msgid "switch &Panels on/off C-o"
4978 msgid "&Compare directories C-x d"
4982 msgid "e&Xternal panelize C-x !"
4986 msgid "show directory s&Izes"
4990 msgid "command &History"
4994 msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
4998 msgid "&Active VFS list C-x a"
5002 msgid "Fr&ee VFSs now"
5006 msgid "&Background jobs C-x j"
5010 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
5014 msgid "&Listing format edit"
5018 msgid "&Extension file edit"
5022 msgid "&Menu file edit"
5026 msgid "Menu edi&Tor edit"
5030 msgid "&Configuration..."
5034 msgid "c&Onfirmation..."
5038 msgid "&Display bits..."
5042 msgid "learn &Keys..."
5046 msgid "&Virtual FS..."
5082 msgid " Information "
5087 " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
5088 " directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
5089 " manual reload of the directory. See the man page for \n"
5094 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
5098 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
5105 "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
5110 msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n"
5114 msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n"
5118 msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n"
5123 "-c, --color Force color mode.\n"
5124 "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n"
5125 "-d, --nomouse Disable mouse support.\n"
5129 msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n"
5134 "-f, --libdir Print configured paths.\n"
5135 "-h, --help Shows this help message.\n"
5136 "-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/"
5142 msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n"
5146 msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n"
5151 "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n"
5152 "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n"
5156 msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n"
5161 "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n"
5166 "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n"
5167 "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n"
5168 "-r, --forceexec Force subshell execution.\n"
5173 "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n"
5174 "-V, --version Report version and configuration options.\n"
5175 "-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n"
5176 "+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n"
5180 msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n"
5186 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
5187 "to mc-devel@gnome.org\n"
5192 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
5194 "{FORE} and {BACK} can be ommited, and the default will be used\n"
5197 " Global: errors, reverse, gauge, input\n"
5198 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
5199 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
5200 " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
5201 " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
5202 " File types: directory, execute, link, device, special, core\n"
5205 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
5206 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
5207 " brightcyan, lightgray and white\n"
5213 msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
5218 "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
5222 msgid "Use to debug the background code"
5226 msgid "Request to run in color mode"
5230 msgid "Specifies a color configuration"
5234 msgid "Edits one file"
5238 msgid "Displays this help message"
5242 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
5246 msgid "Log ftp dialog to specified file"
5254 msgid "Requests to run in black and white"
5258 msgid "Disable mouse support in text version"
5262 msgid "Disables subshell support"
5266 msgid "Prints working directory at program exit"
5270 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
5274 msgid "To run on slow terminals"
5278 msgid "Use stickchars to draw"
5282 msgid "Enables subshell support (default)"
5286 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
5290 msgid "Displays the current version"
5294 msgid "Launches the file viewer on a file"
5298 msgid "Forces xterm features"
5302 msgid "Geometry for the window"
5310 msgid "No windows opened at startup"
5314 msgid "No desktop icons"
5318 msgid "Look more like traditional gmc"
5322 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit"
5327 "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
5328 "On some systems you may want to run # `which mc`\n"
5337 " The Midnight Commander configuration files \n"
5338 " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
5339 " files have been moved now\n"
5343 msgid "safe de&Lete"
5347 msgid "cd follows lin&Ks"
5351 msgid "advanced cho&Wn"
5355 msgid "l&Ynx-like motion"
5359 msgid "rotatin&G dash"
5363 msgid "co&Mplete: show all"
5367 msgid "&Use internal view"
5371 msgid "use internal ed&It"
5379 msgid "&Auto save setup"
5383 msgid "shell &Patterns"
5387 msgid "Compute &Totals"
5391 msgid "&Verbose operation"
5395 msgid "&Fast dir reload"
5399 msgid "mi&X all files"
5403 msgid "&Drop down menus"
5407 msgid "ma&Rk moves down"
5411 msgid "show &Hidden files"
5415 msgid "show &Backup files"
5423 msgid "on dumb &Terminals"
5430 #. Similar code is in layout.c (init_layout())
5432 msgid " Configure options "
5436 msgid " Panel options "
5440 msgid " Pause after run... "
5444 msgid "Configure options"
5447 #: src/panelize.c:84
5451 #: src/panelize.c:100
5452 msgid " External panelize "
5455 #: src/panelize.c:191 src/panelize.c:457
5456 msgid "External panelize"
5459 #: src/panelize.c:201
5463 #: src/panelize.c:215 src/panelize.c:274 src/panelize.c:346 src/panelize.c:367
5464 msgid "Other command"
5467 #: src/panelize.c:258
5468 msgid " Add to external panelize "
5471 #: src/panelize.c:259
5472 msgid " Enter command label: "
5475 #: src/panelize.c:298 src/user.c:671
5479 #: src/panelize.c:299
5480 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
5483 #: src/panelize.c:350
5484 msgid "Find *.orig after patching"
5487 #: src/panelize.c:351
5488 msgid "Find SUID and SGID programs"
5491 #: src/panelize.c:402
5492 msgid "Cannot invoke command."
5495 #: src/panelize.c:457
5496 msgid "Pipe close failed"
5499 #: src/popthelp.c:31
5500 msgid "Show this help message"
5503 #: src/popthelp.c:32
5504 msgid "Display brief usage message"
5547 #: src/screen.c:1310
5548 msgid "Unknow tag on display format: "
5551 #: src/screen.c:1436
5552 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default."
5555 #: src/screen.c:2102 src/screen.c:2149
5556 msgid " Do you really want to execute? "
5559 #: src/screen.c:2113 src/screen.c:2163
5560 msgid " No action taken "
5563 #: src/screen.c:2406 src/tree.c:875
5566 " Cannot chdir to \"%s\" \n"
5570 #: src/screen.c:2419 src/tree.c:1025
5574 #: src/screen.c:2420 src/tree.c:1029
5578 #: src/selcodepage.c:33
5579 msgid " Choose input codepage "
5582 #: src/selcodepage.c:37
5583 msgid "- < No translation >"
5586 #: src/selcodepage.c:75
5588 "Midnight Commander was compiled without iconv support,\n"
5589 "so charsets recoding feature is not available!"
5592 #: src/selcodepage.c:92
5594 "To use this feature select your codepage in\n"
5595 "Setup / Display Bits dialog!\n"
5596 "Do not forget to save options."
5602 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
5603 "Check the TERM environment variable.\n"
5606 #: src/subshell.c:449
5608 msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
5611 #: src/subshell.c:742
5612 msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
5615 #: src/subshell.c:768
5616 msgid " There are stopped jobs."
5619 #: src/subshell.c:769
5620 msgid " Quit anyway? "
5623 #: src/subshell.c:882
5625 msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
5628 #: src/textconf.c:12
5632 #: src/textconf.c:13
5636 #: src/textconf.c:15
5637 msgid " with X11 support to read modifiers"
5640 #: src/textconf.c:20
5641 msgid "Virtual File System: tarfs, extfs"
5644 #: src/textconf.c:22
5648 #: src/textconf.c:24
5649 msgid " (proxies: hsc proxy)"
5652 #: src/textconf.c:26
5656 #: src/textconf.c:28
5657 msgid " (with termnet support)"
5660 #: src/textconf.c:31
5664 #: src/textconf.c:35
5668 #: src/textconf.c:41
5669 msgid "With builtin Editor\n"
5672 #: src/textconf.c:47
5673 msgid "Using system-installed S-Lang library"
5676 #: src/textconf.c:49
5677 msgid "Using S-Lang library"
5680 #: src/textconf.c:55
5681 msgid "with terminfo database"
5684 #: src/textconf.c:57
5685 msgid "with termcap database"
5688 #: src/textconf.c:59
5689 msgid "with an unknown terminal database"
5692 #: src/textconf.c:63
5694 msgid "Using the ncurses library"
5695 msgstr "¾ð§À¡Â «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
5697 #: src/textconf.c:65
5698 msgid "Using old curses library"
5701 #: src/textconf.c:72
5702 msgid "With optional subshell support"
5705 #: src/textconf.c:74
5706 msgid "With subshell support as default"
5709 #: src/textconf.c:80
5710 msgid "With support for background operations\n"
5713 #: src/textconf.c:84
5714 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
5717 #: src/textconf.c:86
5718 msgid "With mouse support on xterm\n"
5721 #: src/textconf.c:89
5722 msgid "With multiple codepages support\n"
5725 #: src/textconf.c:101
5727 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
5728 msgstr "¸ë ¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä÷ (GNU Midnight Commander)"
5733 "Cannot open the %s file for writing:\n"
5739 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
5744 msgid "Move \"%s\" directory to:"
5750 " Cannot stat the destination \n"
5755 msgid " The destination isn't a directory "
5760 msgid " Delete %s? "
5779 #: src/treestore.c:361
5782 "Cannot write to the %s file:\n"
5787 msgid " Format error on file Extensions File "
5792 msgid " The %%var macro has no default "
5797 msgid " The %%var macro has no variable "
5802 msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". "
5822 msgid " Warning -- ignoring file "
5828 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
5829 "Using it may compromise your security"
5833 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
5838 msgid " No appropriative entries found in %s "
5847 msgid "name_trunc: too big"
5850 #. strftime() format string for recent dates
5851 #: src/util.c:682 src/util.c:708
5855 #. strftime() format string for old dates
5856 #: src/util.c:683 src/util.c:706
5860 #: src/utilunix.c:370
5861 msgid " Pipe failed "
5864 #: src/utilunix.c:374
5865 msgid " Dup failed "
5879 "has been modified, do you want to save the changes?\n"
5883 msgid " Save changes "
5887 msgid " Cannot spawn child program "
5891 msgid " Empty output from child filter "
5895 msgid " Could not open file "
5899 msgid " Cannot open file \""
5904 " Cannot stat file \n"
5909 msgid " Cannot view: not a regular file "
5915 " Cannot open \"%s\"\n"
5922 " Cannot stat \"%s\"\n"
5933 msgid "Offset 0x%08x"
5942 msgid "Searching for `%s'"
5945 #: src/view.c:1625 src/view.c:1739
5946 msgid " Search string not found "
5951 msgid "Invalid hex search expression"
5952 msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å "
5955 msgid " Invalid regular expression "
5961 " The current line number is %d.\n"
5962 " Enter the new line number:"
5968 " The current address is 0x%lx.\n"
5969 " Enter the new address:"
5973 msgid " Goto Address "
5977 msgid " Enter regexp:"
6040 #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
6041 #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
6043 msgid "Function key 1"
6047 msgid "Function key 2"
6051 msgid "Function key 3"
6055 msgid "Function key 4"
6059 msgid "Function key 5"
6063 msgid "Function key 6"
6067 msgid "Function key 7"
6071 msgid "Function key 8"
6075 msgid "Function key 9"
6079 msgid "Function key 10"
6083 msgid "Function key 11"
6087 msgid "Function key 12"
6091 msgid "Function key 13"
6095 msgid "Function key 14"
6099 msgid "Function key 15"
6103 msgid "Function key 16"
6107 msgid "Function key 17"
6111 msgid "Function key 18"
6115 msgid "Function key 19"
6119 msgid "Function key 20"
6123 msgid "Backspace key"
6131 msgid "Up arrow key"
6135 msgid "Down arrow key"
6139 msgid "Left arrow key"
6143 msgid "Right arrow key"
6151 msgid "Page Down key"
6167 msgid "Completion/M-tab"
6182 #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
6184 msgid "Left arrow keypad"
6188 msgid "Right arrow keypad"
6192 msgid "Up arrow keypad"
6196 msgid "Down arrow keypad"
6200 msgid "Home on keypad"
6204 msgid "End on keypad"
6208 msgid "Page Down keypad"
6212 msgid "Page Up keypad"
6216 msgid "Insert on keypad"
6220 msgid "Delete on keypad"
6224 msgid "Enter on keypad"
6228 msgid "Slash on keypad"
6232 msgid "NumLock on keypad"
6235 #: vfs/cpio.c:142 vfs/cpio.c:158
6238 "Couldn't open cpio archive\n"
6245 "Premature end of cpio archive\n"
6249 #: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:358
6252 "Corrupt cpio header encountered in\n"
6259 "Inconsistent hardlinks of\n"
6265 #. In case entry is already there
6266 #. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a
6267 #. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with
6268 #. 'No such file or directory' is such case)
6269 #. This can be considered archive inconsistency
6272 msgid "%s contains duplicit entries! Skiping!"
6278 "Unexpected end of file\n"
6282 #: vfs/direntry.c:303
6284 msgid "Dir cache expired for %s"
6287 #: vfs/direntry.c:820
6288 msgid "Starting linear transfer..."
6291 #: vfs/direntry.c:964
6292 msgid "Getting file"
6298 "Couldn't open %s archive\n"
6302 #: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349
6303 msgid "Inconsistent extfs archive"
6308 msgid "fish: Disconnecting from %s"
6312 msgid "fish: Waiting for initial line..."
6316 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
6320 msgid " fish: Password required for "
6324 msgid "fish: Sending password..."
6328 msgid "fish: Sending initial line..."
6332 msgid "fish: Handshaking version..."
6336 msgid "fish: Setting up current directory..."
6341 msgid "fish: Connected, home %s."
6346 msgid "fish: Reading directory %s..."
6350 msgid "fish: failed"
6353 #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null )
6356 msgid "fish: store %s: sending command..."
6360 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
6365 msgid "fish: storing %s %d (%d)"
6373 msgid "Aborting transfer..."
6377 msgid "Error reported after abort."
6381 msgid "Aborted transfer would be successful."
6386 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
6390 msgid " FTP: Password required for "
6394 msgid " Proxy: Password required for "
6398 msgid "ftpfs: sending proxy login name"
6402 msgid "ftpfs: sending proxy user password"
6406 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded"
6411 msgid "ftpfs: connected to %s"
6415 msgid "ftpfs: sending login name"
6419 msgid "ftpfs: sending user password"
6423 msgid "ftpfs: logged in"
6428 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
6433 msgid " Could not set source routing (%s)"
6437 msgid "ftpfs: Invalid host name."
6441 msgid "ftpfs: Invalid host address."
6446 msgid "ftpfs: making connection to %s"
6450 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
6455 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
6460 msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
6464 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
6468 msgid "ftpfs: aborting transfer."
6473 msgid "ftpfs: abort error: %s"
6477 msgid "ftpfs: abort failed"
6480 #: vfs/ftpfs.c:1091 vfs/ftpfs.c:1193
6481 msgid "ftpfs: CWD failed."
6484 #: vfs/ftpfs.c:1101 vfs/ftpfs.c:1108
6485 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
6489 msgid "Resolving symlink..."
6494 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
6498 msgid "(strict rfc959)"
6502 msgid "(chdir first)"
6506 msgid "ftpfs: failed"
6510 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
6515 msgid "ftpfs: storing file %d (%d)"
6520 "~/.netrc file has not correct mode.\n"
6521 "Remove password or correct mode."
6524 #: vfs/mcfs.c:151 vfs/mcfs.c:173 vfs/mcfs.c:199
6529 msgid " The server does not support this version "
6534 " The remote server is not running on a system port \n"
6535 " you need a password to log in, but the information may \n"
6536 " not be safe on the remote side. Continue? \n"
6548 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
6552 msgid " MCFS Password required "
6556 msgid " Invalid password "
6561 msgid " Cannot locate hostname: %s "
6566 msgid " Cannot create socket: %s "
6571 msgid " Cannot connect to server: %s "
6575 msgid " Too many open connections "
6581 "Warning: Invalid line in sfs.ini:\n"
6588 "Warning: Invalid flag %c in sfs.ini:\n"
6595 " reconnect to %s failed\n"
6600 msgid " Authentication failed "
6605 msgid " %s mkdir'ing %s "
6610 msgid " %s rmdir'ing %s "
6613 #: vfs/smbfs.c:1717 vfs/smbfs.c:1737
6615 msgid " %s opening remote file %s "
6620 msgid " %s removing remote file %s "
6625 msgid " %s renaming files\n"
6628 #: vfs/tar.c:81 vfs/tar.c:98
6631 "Couldn't open tar archive\n"
6636 msgid "Unexpected EOF on archive file"
6639 #: vfs/tar.c:333 vfs/tar.c:340
6640 msgid "Inconsistent tar archive"
6648 "doesn't look like a tar archive."
6652 msgid " undelfs: error "
6655 #: vfs/undelfs.c:184
6656 msgid " not enough memory "
6659 #: vfs/undelfs.c:189
6660 msgid " while allocating block buffer "
6663 #: vfs/undelfs.c:193
6665 msgid " open_inode_scan: %d "
6668 #: vfs/undelfs.c:197
6670 msgid " while starting inode scan %d "
6673 #: vfs/undelfs.c:204
6675 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
6678 #: vfs/undelfs.c:219
6680 msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
6683 #: vfs/undelfs.c:227
6684 msgid " no more memory while reallocating array "
6687 #: vfs/undelfs.c:246
6689 msgid " while doing inode scan %d "
6692 #: vfs/undelfs.c:270
6693 msgid " Ext2lib error "
6696 #: vfs/undelfs.c:297
6698 msgid " Could not open file %s "
6701 #: vfs/undelfs.c:300
6702 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
6705 #: vfs/undelfs.c:303
6708 " Could not load inode bitmap from: \n"
6712 #: vfs/undelfs.c:306
6713 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
6716 #: vfs/undelfs.c:309
6719 " Could not load block bitmap from: \n"
6723 #: vfs/undelfs.c:315
6724 msgid "undelfs: done."
6727 #: vfs/undelfs.c:318
6728 msgid "undelfs: failure"
6731 #: vfs/undelfs.c:342
6732 msgid " vfs_info is not fs! "
6735 #: vfs/undelfs.c:398 vfs/undelfs.c:582
6736 msgid " You have to chdir to extract files first "
6739 #: vfs/undelfs.c:521
6740 msgid " while iterating over blocks "
6743 #: vfs/undelfs.c:626
6745 msgid " Could not open file: %s "
6749 msgid "Changes to file lost"
6753 msgid "Could not parse:"
6757 msgid "More parsing errors will be ignored."
6765 msgid "Internal error:"
6770 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)"
6775 msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered"
6778 #~ msgid " There is no other panel to compare contents to "
6779 #~ msgstr " ¾ý ¦À¡Õû¸¨Ç ´ôÀ¢ÎžðÌ §ÅÚ ÀĨ¸ ø¨Ä "
6784 #~ msgid "Global option settings"
6785 #~ msgstr "ÓبÁ «Ç¡Å¢Â Å¢ÕôÀí¸Ç¢ý «¨ÁôÒ¸û"
6787 #~ msgid "File/New/Directory..."
6788 #~ msgstr "§¸¡ôÒ/Ò¾¢ÂÐ/«¨¼×..."
6790 #~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation"
6791 #~ msgstr "¿¸ø ¸¡ôÒ (C) 1998 Äźô ¦Áý¦À¡Õû ¿¢ÚÅÉõ"
6793 #~ msgid "Open _new window"
6794 #~ msgstr "_Ò¾¢Â º¡ÇÃõ ´ý¨È ¾¢È"
6796 #~ msgid "_Close this window"
6797 #~ msgstr "_ó¾ º¡ÇÃò¨¾ ãÎ"
6800 #~ msgstr "¦Å_Ç¢§ÂÚ"
6802 #~ msgid "_Listing view"
6803 #~ msgstr "_ÀðÊÂø ¸¡ðº¢"
6805 #~ msgid "_Icon view"
6806 #~ msgstr "_ÌÚõÀ¼õ ¸¡ðº¢"
6808 #~ msgid "Display _tree view"
6809 #~ msgstr "_ÁÃì ¸¡ðº¢¨Â ¸¡ñÀ¢"
6811 #~ msgid "_About the Midnight Commander..."
6812 #~ msgstr "_¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä¨Ãô ÀüÈ¢..."
6821 #~ msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷"
6823 #~ msgid "Full name: "
6824 #~ msgstr "ÓØô ¦ÀÂ÷: "
6829 #~ msgid "Use terminal"
6830 #~ msgstr "Ó¨ÉÂò¨¾ ¯À§Â¡¸¢"
6832 #~ msgid "File mode (permissions)"
6833 #~ msgstr "§¸¡ôÒ Ó¨È¨Á («ÛÁ¾¢¸û)"
6835 #~ msgid "<Unknown>"
6836 #~ msgstr "<¦¾Ã¢Â¡¾Ð>"
6839 #~ msgstr "¦À¡ÐÅ¡ÉÐ"
6842 #~ msgstr "¾¨ÄôÒô¦ÀÂ÷"
6848 #~ msgid "&Open/load... C-o"
6849 #~ msgstr "&¾¢È/²üÚ... C-o"