1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
12 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
22 msgid "Warning: cannot load codepages list"
29 msgid "Cannot translate from %s to %s"
32 msgid "Event system already initialized"
35 msgid "Failed to initialize event system"
38 msgid "Event system not initialized"
41 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
45 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
49 msgid "Unable to create event '%s'!"
54 "File \"%s\" is already being edited.\n"
69 msgid "Cannot create %s directory"
72 msgid "FATAL: not a directory:"
76 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
81 "Your old settings were migrated from %s\n"
82 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
83 "To get more info, please visit\n"
84 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
89 "Your old settings were migrated from %s\n"
93 msgid "Search string not found"
96 msgid "Not implemented yet"
99 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
103 msgid "Invalid token number %d"
106 msgid "Regular expression error"
112 msgid "Re&gular expression"
118 msgid "Wil&dcard search"
123 "Unable to load '%s' skin.\n"
124 "Default skin has been loaded"
129 "Unable to parse '%s' skin.\n"
130 "Default skin has been loaded"
135 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
136 "on non-256 colors terminal.\n"
137 "Default skin has been loaded"
143 msgid "Function key 1"
146 msgid "Function key 2"
149 msgid "Function key 3"
152 msgid "Function key 4"
155 msgid "Function key 5"
158 msgid "Function key 6"
161 msgid "Function key 7"
164 msgid "Function key 8"
167 msgid "Function key 9"
170 msgid "Function key 10"
173 msgid "Function key 11"
176 msgid "Function key 12"
179 msgid "Function key 13"
182 msgid "Function key 14"
185 msgid "Function key 15"
188 msgid "Function key 16"
191 msgid "Function key 17"
194 msgid "Function key 18"
197 msgid "Function key 19"
200 msgid "Function key 20"
203 msgid "Completion/M-tab"
206 msgid "BackTab/S-tab"
254 msgid "Left arrow keypad"
257 msgid "Right arrow keypad"
260 msgid "Up arrow keypad"
263 msgid "Down arrow keypad"
266 msgid "Home on keypad"
269 msgid "End on keypad"
272 msgid "Page Down keypad"
275 msgid "Page Up keypad"
278 msgid "Insert on keypad"
281 msgid "Delete on keypad"
284 msgid "Enter on keypad"
287 msgid "Function key 21"
290 msgid "Function key 22"
293 msgid "Function key 23"
296 msgid "Function key 24"
338 msgid "Exclamation mark"
341 msgid "Question mark"
350 msgid "Quotation mark"
374 msgid "Left parenthesis"
377 msgid "Right parenthesis"
383 msgid "Right bracket"
404 msgid "Backslash key"
407 msgid "Number sign #"
410 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
423 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
428 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
429 "Check the TERM environment variable.\n"
432 msgid "Cannot create pipe descriptor"
435 msgid "Cannot parse command for pipe"
438 msgid "Cannot create pipe streams"
443 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
449 "Unexpected error in waitpid():\n"
462 msgid "Error dup'ing old error pipe"
466 msgid "Directory cache expired for %s"
470 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
474 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
477 msgid "Starting linear transfer..."
483 msgid "Changes to file lost"
487 msgid "%s is not a directory\n"
491 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
495 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
499 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
503 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
507 msgid "Temporary files will not be created\n"
511 msgid "Press any key to continue..."
514 msgid "Cannot parse:"
517 msgid "More parsing errors will be ignored."
520 msgid "Internal error:"
532 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
533 msgid "DialogTitle|History cleanup"
536 msgid "Do you want clean this history?"
551 msgid "Background process:"
564 msgid "Displays the current version"
567 msgid "Print data directory"
570 msgid "Print extended info about used data directories"
573 msgid "Print configure options"
576 msgid "Print last working directory to specified file"
579 msgid "Enables subshell support (default)"
582 msgid "Disables subshell support"
585 msgid "Log ftp dialog to specified file"
588 msgid "Set debug level"
591 msgid "Launches the file viewer on a file"
597 msgid "Forces xterm features"
600 msgid "Disable X11 support"
603 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
606 msgid "Disable mouse support in text version"
609 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
612 msgid "To run on slow terminals"
615 msgid "Use stickchars to draw"
618 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
621 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
624 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
627 msgid "Requests to run in black and white"
630 msgid "Request to run in color mode"
633 msgid "Specifies a color configuration"
636 msgid "Show mc with specified skin"
639 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
641 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
643 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
646 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
647 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
648 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
649 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
650 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
652 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
653 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
654 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
655 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
657 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
658 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
661 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
664 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
665 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
666 " brightcyan, lightgray and white\n"
668 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
669 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
672 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
675 msgid "Color options"
681 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
684 msgid "Set initial line number for the internal editor"
689 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
690 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
694 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
700 msgid "Terminal options"
703 msgid "Arguments parse error!"
706 msgid "No arguments given to the viewer."
709 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
712 msgid "Background protocol error"
715 msgid "Reading failed"
718 msgid "Background process error"
721 msgid "Unknown error in child"
724 msgid "Child died unexpectedly"
728 "Background process sent us a request for more arguments\n"
729 "than we can handle."
735 msgid "Enter search string:"
738 msgid "Cas&e sensitive"
747 msgid "&All charsets"
753 msgid "Search is disabled"
758 "Cannot create temporary diff file\n"
764 "Cannot create backup file\n"
771 "Cannot create temporary merge file\n"
775 msgid "&Fastest (Assume large files)"
778 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
781 msgid "Diff algorithm"
784 msgid "Diff extra options"
790 msgid "Ignore tab &expansion"
793 msgid "Ignore &space change"
796 msgid "Ignore all &whitespace"
799 msgid "Strip &trailing carriage return"
808 msgid "Edit is disabled"
811 msgid "Goto line (left)"
814 msgid "Goto line (right)"
820 msgid "ButtonBar|Help"
823 msgid "ButtonBar|Save"
826 msgid "ButtonBar|Edit"
829 msgid "ButtonBar|Merge"
832 msgid "ButtonBar|Search"
835 msgid "ButtonBar|Options"
838 msgid "ButtonBar|Quit"
844 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
848 "Midnight Commander is being shut down.\n"
849 "Save modified file(s)?"
856 msgid "\"%s\" is a directory"
861 "Cannot stat \"%s\"\n"
865 msgid "Diff viewer: invalid mode"
868 msgid "Two files are needed to compare"
871 msgid "Choose syntax highlighting"
877 msgid "< Reload Current Syntax >"
881 msgid "Loading: %3d%%"
888 msgid "Cannot open %s for reading"
895 msgid "Error reading %s"
899 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
903 msgid "\"%s\" is not a regular file"
908 "File \"%s\" is too large.\n"
913 msgid "Error reading from pipe: %s"
917 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
921 msgid "Searching %s: %3d%%"
928 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
931 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
935 msgid "Error writing to pipe: %s"
939 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
943 msgid "Cannot open file for writing: %s"
946 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
952 msgid "&Do not change"
955 msgid "&Unix format (LF)"
958 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
961 msgid "&Macintosh format (CR)"
964 msgid "Enter file name:"
967 msgid "Change line breaks to:"
973 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
976 msgid "Collect completions"
985 msgid "&Do backups with following extension:"
988 msgid "Check &POSIX new line"
991 msgid "Edit Save Mode"
997 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1000 msgid "A file already exists with this name"
1006 msgid "Cannot save file"
1009 msgid "Delete macro"
1012 msgid "Press macro hotkey:"
1015 msgid "Macro not deleted"
1021 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1024 msgid "Repeat last commands"
1027 msgid "Repeat times:"
1031 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1043 msgid "Syntax file edit"
1046 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1052 msgid "&System wide"
1058 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1068 msgid "%ld replacements made"
1076 "File %s was modified.\n"
1077 "Save before close?"
1085 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1086 "Save modified file %s?"
1089 msgid "This function is not implemented"
1092 msgid "Copy to clipboard"
1095 msgid "Unable to save to file"
1098 msgid "Cut to clipboard"
1110 msgid "Cannot insert file"
1116 msgid "You must first highlight a block of text"
1122 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1128 msgid "Cannot execute sort command"
1132 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1135 msgid "Paste output of external command"
1138 msgid "Enter shell command(s):"
1141 msgid "External command"
1144 msgid "Cannot execute command"
1147 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1162 msgid "Insert literal"
1165 msgid "Press any key:"
1169 "Current text was modified without a file save.\n"
1170 "Continue discards these changes"
1173 msgid "In se&lection"
1179 msgid "Enter replacement string:"
1182 msgid "Replace with:"
1194 msgid "Confirm replace"
1201 "Current text was modified without a file save.\n"
1202 "Continue discards these changes."
1208 msgid "&Open file..."
1220 msgid "&Insert file..."
1223 msgid "Cop&y to file..."
1226 msgid "&User menu..."
1241 msgid "&Toggle ins/overw"
1244 msgid "To&ggle mark"
1247 msgid "&Mark columns"
1265 msgid "Co&py to clipfile"
1268 msgid "&Cut to clipfile"
1271 msgid "Pa&ste from clipfile"
1283 msgid "Search &again"
1289 msgid "&Toggle bookmark"
1292 msgid "&Next bookmark"
1295 msgid "&Prev bookmark"
1298 msgid "&Flush bookmarks"
1301 msgid "&Go to line..."
1304 msgid "&Toggle line state"
1307 msgid "Go to matching &bracket"
1310 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1313 msgid "&Find declaration"
1316 msgid "Back from &declaration"
1319 msgid "For&ward to declaration"
1322 msgid "Encod&ing..."
1325 msgid "&Refresh screen"
1328 msgid "&Start/Stop record macro"
1331 msgid "Delete macr&o..."
1334 msgid "Record/Repeat &actions"
1337 msgid "S&pell check"
1343 msgid "Change spelling &language..."
1349 msgid "Insert &literal..."
1352 msgid "Insert &date/time"
1355 msgid "&Format paragraph"
1361 msgid "&Paste output of..."
1364 msgid "&External formatter"
1373 msgid "&Toggle fullscreen"
1388 msgid "Save &mode..."
1391 msgid "Learn &keys..."
1394 msgid "Syntax &highlighting..."
1397 msgid "S&yntax file"
1430 msgid "&Dynamic paragraphing"
1433 msgid "Type &writer wrap"
1442 msgid "&Fake half tabs"
1445 msgid "&Backspace through tabs"
1448 msgid "Fill tabs with &spaces"
1451 msgid "Tab spacing:"
1454 msgid "Other options"
1457 msgid "&Return does autoindent"
1460 msgid "Confir&m before saving"
1463 msgid "Save file &position"
1466 msgid "&Visible trailing spaces"
1469 msgid "Visible &tabs"
1472 msgid "Synta&x highlighting"
1475 msgid "C&ursor after inserted block"
1478 msgid "Pers&istent selection"
1481 msgid "Cursor be&yond end of line"
1487 msgid "Word wrap line length:"
1490 msgid "Editor options"
1494 "A user friendly text editor\n"
1495 "written for the Midnight Commander."
1498 msgid "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
1510 msgid "ButtonBar|Mark"
1513 msgid "ButtonBar|Replac"
1516 msgid "ButtonBar|Copy"
1519 msgid "ButtonBar|Move"
1522 msgid "ButtonBar|Delete"
1525 msgid "ButtonBar|PullDn"
1549 msgid "British English"
1552 msgid "Canadian English"
1555 msgid "American English"
1615 msgid "Select language"
1618 msgid "Load syntax file"
1623 "Cannot open file %s\n"
1628 msgid "Error in file %s on line %d"
1632 "The Commander can't change to the directory that\n"
1633 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1634 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1635 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1639 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1642 msgid "The shell is already running a command"
1646 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1670 msgid "Chown advanced command"
1675 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1681 "Cannot chown \"%s\"\n"
1703 msgid "On dum&b terminals"
1709 msgid "File operations"
1712 msgid "&Verbose operation"
1715 msgid "Compute tota&ls"
1718 msgid "Classic pro&gressbar"
1721 msgid "Mkdi&r autoname"
1724 msgid "&Preallocate space"
1727 msgid "Esc key mode"
1730 msgid "S&ingle press"
1736 msgid "Pause after run"
1739 msgid "Use internal edi&t"
1742 msgid "Use internal vie&w"
1745 msgid "A&sk new file name"
1751 msgid "&Drop down menus"
1754 msgid "S&hell patterns"
1757 msgid "Co&mplete: show all"
1760 msgid "Rotating d&ash"
1763 msgid "Cd follows lin&ks"
1766 msgid "Sa&fe delete"
1769 msgid "A&uto save setup"
1772 msgid "Configure options"
1781 msgid "Case &insensitive"
1784 msgid "Use panel sort mo&de"
1787 msgid "Show mi&ni-status"
1790 msgid "Use SI si&ze units"
1793 msgid "Mi&x all files"
1796 msgid "Show &backup files"
1799 msgid "Show &hidden files"
1802 msgid "&Fast dir reload"
1805 msgid "Ma&rk moves down"
1808 msgid "Re&verse files only"
1811 msgid "Simple s&wap"
1814 msgid "A&uto save panels setup"
1820 msgid "L&ynx-like motion"
1823 msgid "Pa&ge scrolling"
1826 msgid "Center &scrolling"
1829 msgid "&Mouse page scrolling"
1832 msgid "File highlight"
1838 msgid "&Permissions"
1841 msgid "Quick search"
1844 msgid "Panel options"
1851 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1852 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1853 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1857 msgid "&Full file list"
1860 msgid "&Brief file list:"
1863 msgid "&Long file list"
1866 msgid "&User defined:"
1872 msgid "User &mini status"
1875 msgid "Listing mode"
1878 msgid "Executable &first"
1887 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
1888 msgid "Confirmation|&Delete"
1891 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1894 msgid "Confirmation|&Execute"
1897 msgid "Confirmation|E&xit"
1900 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1903 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1906 msgid "Confirmation"
1909 msgid "&UTF-8 output"
1912 msgid "&Full 8 bits output"
1921 msgid "F&ull 8 bits input"
1924 msgid "Display bits"
1927 msgid "Input / display codepage:"
1930 msgid "Directory tree"
1933 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
1936 msgid "FTP anonymous password:"
1939 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
1942 msgid "&Always use ftp proxy:"
1945 msgid "&Use ~/.netrc"
1948 msgid "Use &passive mode"
1951 msgid "Use passive mode over pro&xy"
1954 msgid "Virtual File System Setting"
1963 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1966 msgid "Symbolic link filename:"
1969 msgid "Symbolic link"
1981 msgid "Background jobs"
1985 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1994 msgid "SMB authentication"
1997 msgid "set &user ID on execution"
2000 msgid "set &group ID on execution"
2006 msgid "&read by owner"
2009 msgid "&write by owner"
2012 msgid "e&xecute/search by owner"
2015 msgid "rea&d by group"
2018 msgid "write by grou&p"
2021 msgid "execu&te/search by group"
2024 msgid "read &by others"
2027 msgid "wr&ite by others"
2030 msgid "execute/searc&h by others"
2036 msgid "Permissions (octal):"
2051 msgid "C&lear marked"
2054 msgid "Chmod command"
2081 msgid "Chown command"
2087 msgid "<Unknown user>"
2090 msgid "<Unknown group>"
2093 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2096 msgid "Files tagged, want to cd?"
2099 msgid "Cannot change directory"
2105 msgid "Set expression for filtering filenames"
2124 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2133 msgid "Filtered view"
2136 msgid "Filter command and arguments:"
2142 msgid "Create a new Directory"
2145 msgid "Enter directory name:"
2148 msgid "Extension file edit"
2151 msgid "Which extension file you want to edit?"
2154 msgid "&System Wide"
2157 msgid "Highlighting groups file edit"
2160 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2163 msgid "Compare directories"
2166 msgid "Select compare method:"
2179 "Both panels should be in the listing mode\n"
2180 "to use this command"
2184 "Not an xterm or Linux console;\n"
2185 "the panels cannot be toggled."
2189 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2193 msgid "Symlink '%s' points to:"
2196 msgid "Edit symlink"
2200 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2204 msgid "edit symlink: %s"
2207 msgid "FTP to machine"
2210 msgid "SFTP to machine"
2213 msgid "Shell link to machine"
2216 msgid "SMB link to machine"
2219 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2223 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2224 "files on: (F1 for details)"
2227 msgid "Directory scanning"
2234 msgid "Setup saved to %s"
2238 msgid "Unable to save setup to %s"
2241 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2246 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2250 msgid "Cannot read directory contents"
2258 "Cannot create temporary command file\n"
2263 msgid " %s%s file error"
2268 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
2269 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2270 "Commander package."
2274 msgid "%s file error"
2279 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
2280 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
2283 msgid "DialogTitle|Copy"
2286 msgid "DialogTitle|Move"
2289 msgid "DialogTitle|Delete"
2292 msgid "FileOperation|Copy"
2295 msgid "FileOperation|Move"
2298 msgid "FileOperation|Delete"
2302 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2321 msgid "files/directories"
2324 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2325 msgid " with source mask:"
2328 msgid "Cannot make the hardlink"
2333 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2338 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
2340 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2345 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2357 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2358 "Delete it recursively?"
2363 "Background process:\n"
2364 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2365 "Delete it recursively?"
2373 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2386 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2391 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2397 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2403 "Cannot delete file \"%s\"\n"
2409 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2415 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2421 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2427 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2433 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2439 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2445 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2449 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2454 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2460 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2466 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2472 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2478 "Cannot read source file \"%s\"\n"
2484 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2493 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2499 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2503 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2511 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2517 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2523 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2529 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2535 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2541 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2550 "are the same directory"
2555 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2561 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2566 msgid "Directories: %zd, total size: %s"
2569 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2572 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2582 msgid "%d:%02d.%02d"
2601 msgid "Target file already exists!"
2605 msgid "New : %s, size %s"
2609 msgid "Existing: %s, size %s"
2612 msgid "Overwrite this target?"
2621 msgid "Overwrite all targets?"
2627 msgid "If &size differs"
2633 msgid "Background process: File exists"
2637 msgid "Files processed: %zu/%zu"
2641 msgid "Files processed: %zu"
2649 msgid "Time: %s %s (%s)"
2657 msgid "Time: %s (%s)"
2665 msgid " Total: %s/%s "
2677 msgid "&Using shell patterns"
2683 msgid "Follow &links"
2686 msgid "Preserve &attributes"
2689 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2692 msgid "&Stable symlinks"
2699 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2721 msgid "Malformed regular expression"
2727 msgid "&Find recursively"
2730 msgid "S&kip hidden"
2736 msgid "Sea&rch for content"
2739 msgid "Case sens&itive"
2742 msgid "A&ll charsets"
2757 msgid "Ena&ble ignore directories:"
2761 msgid "Grepping in %s"
2768 msgid "Finished (ignored %zd directory)"
2769 msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
2779 msgid "&Free VFSs now"
2785 msgid "&Add current"
2803 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2806 msgid "Active VFS directories"
2809 msgid "Directory hotlist"
2812 msgid "Top level group"
2815 msgid "Directory path"
2822 msgid "Directory label"
2828 msgid "New hotlist entry"
2831 msgid "Directory label:"
2834 msgid "Directory path:"
2837 msgid "New hotlist group"
2840 msgid "Name of new group:"
2844 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
2849 "Group \"%s\" is not empty.\n"
2853 msgid "Hotlist Load"
2858 "MC was unable to write %s file,\n"
2859 "your old hotlist entries were not deleted"
2863 msgid "Label for \"%s\":"
2866 msgid "Add to hotlist"
2870 msgid "Midnight Commander %s"
2877 msgid "No node information"
2883 msgid "No space information"
2887 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
2894 msgid "non-local vfs"
2902 msgid "Filesystem: %s"
2906 msgid "Accessed: %s"
2910 msgid "Modified: %s"
2913 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
2919 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
2927 msgid " (%ld block)"
2928 msgid_plural " (%ld blocks)"
2933 msgid "Owner: %s/%s"
2941 msgid "Mode: %s (%04o)"
2945 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2948 msgid "&Equal split"
2951 msgid "&Menubar visible"
2954 msgid "Command &prompt"
2957 msgid "&Keybar visible"
2960 msgid "H&intbar visible"
2963 msgid "&XTerm window title"
2966 msgid "&Show free space"
2972 msgid "Console output"
2981 msgid "Output lines:"
2987 msgid "File listin&g"
2996 msgid "&Listing mode..."
2999 msgid "&Sort order..."
3005 msgid "&Encoding..."
3008 msgid "FT&P link..."
3011 msgid "S&hell link..."
3014 msgid "S&FTP link..."
3017 msgid "SM&B link..."
3029 msgid "Vie&w file..."
3032 msgid "&Filtered view"
3047 msgid "Relative symlin&k"
3050 msgid "Edit s&ymlink"
3056 msgid "&Advanced chown"
3059 msgid "&Rename/Move"
3068 msgid "Select &group"
3071 msgid "U&nselect group"
3074 msgid "&Invert selection"
3083 msgid "&Directory tree"
3089 msgid "S&wap panels"
3092 msgid "Switch &panels on/off"
3095 msgid "&Compare directories"
3098 msgid "C&ompare files"
3101 msgid "E&xternal panelize"
3104 msgid "Show directory s&izes"
3107 msgid "Command &history"
3110 msgid "Di&rectory hotlist"
3113 msgid "&Active VFS list"
3116 msgid "&Background jobs"
3119 msgid "Screen lis&t"
3122 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3125 msgid "&Listing format edit"
3128 msgid "Edit &extension file"
3131 msgid "Edit &menu file"
3134 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3137 msgid "&Configuration..."
3143 msgid "&Panel options..."
3146 msgid "C&onfirmation..."
3149 msgid "&Appearance..."
3152 msgid "&Display bits..."
3155 msgid "&Virtual FS..."
3162 msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
3163 msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
3167 msgid "The Midnight Commander"
3170 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3185 msgid "ButtonBar|Menu"
3188 msgid "ButtonBar|View"
3191 msgid "ButtonBar|RenMov"
3194 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3197 msgid "Memory exhausted!"
3200 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3201 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3208 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3209 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3216 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3217 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3224 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3225 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3232 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3233 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3243 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3244 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3248 msgid "&Modify time"
3251 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3252 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3256 msgid "&Access time"
3259 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3260 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3264 msgid "C&hange time"
3273 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3274 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3305 msgid "<readlink failed>"
3310 msgid_plural "%s bytes"
3315 msgid "%s in %d file"
3316 msgid_plural "%s in %d files"
3323 msgid "Unknown tag on display format:"
3329 msgid "&Case sensitive"
3338 msgid "Do you really want to execute?"
3341 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3347 msgid "External panelize"
3350 msgid "Other command"
3356 msgid "Add to external panelize"
3359 msgid "Enter command label:"
3362 msgid "Cannot invoke command."
3365 msgid "Pipe close failed"
3368 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3371 msgid "Modified git files"
3374 msgid "Find rejects after patching"
3377 msgid "Find *.orig after patching"
3380 msgid "Find SUID and SGID programs"
3385 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3390 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3394 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3399 "Cannot stat the destination\n"
3407 msgid "ButtonBar|Static"
3410 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3413 msgid "ButtonBar|Rescan"
3416 msgid "ButtonBar|Forget"
3419 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3424 "Cannot write to the %s file:\n"
3440 msgid "Error calling program"
3443 msgid "Warning -- ignoring file"
3448 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3449 "Using it may compromise your security"
3452 msgid "Format error on file Extensions File"
3456 msgid "The %%var macro has no default"
3460 msgid "The %%var macro has no variable"
3464 msgid "No suitable entries found in %s"
3470 msgid "Help file format error\n"
3473 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3477 msgid "Cannot find node %s in help file"
3483 msgid "ButtonBar|Index"
3486 msgid "ButtonBar|Prev"
3492 msgid "Teach me a key"
3497 "Please press the %s\n"
3498 "and then wait until this message disappears.\n"
3500 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3501 "next to its button.\n"
3503 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3507 msgid "Cannot accept this key"
3511 msgid "You have entered \"%s\""
3514 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3519 "It seems that all your keys already\n"
3520 "work fine. That's great."
3527 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3528 "All your keys work well."
3532 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3533 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3534 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3543 msgid "Home directory path is not absolute"
3549 "Failed while close:\n"
3553 msgid "Choose codepage"
3556 msgid "- < No translation >"
3567 "Cannot save file %s:\n"
3572 "GNU Midnight Commander is already\n"
3573 "running on this terminal.\n"
3574 "Subshell support will be disabled."
3578 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3581 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3585 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3588 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
3591 msgid "Using the ncurses library\n"
3594 msgid "Using the ncursesw library\n"
3597 msgid "With builtin Editor\n"
3600 msgid "With optional subshell support\n"
3603 msgid "With subshell support as default\n"
3606 msgid "With support for background operations\n"
3609 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3612 msgid "With mouse support on xterm\n"
3615 msgid "With support for X11 events\n"
3618 msgid "With internationalization support\n"
3621 msgid "With multiple codepages support\n"
3625 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3629 msgid "Virtual File Systems:"
3636 msgid "Root directory:"
3642 msgid "Config directory:"
3645 msgid "Data directory:"
3648 msgid "File extension handlers:"
3651 msgid "VFS plugins and scripts:"
3657 msgid "Cache directory:"
3662 "Cannot open cpio archive\n"
3668 "Premature end of cpio archive\n"
3674 "Inconsistent hardlinks of\n"
3681 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3686 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3692 "Unexpected end of file\n"
3698 "Cannot open %s archive\n"
3702 msgid "Inconsistent extfs archive"
3706 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3710 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3713 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3716 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3720 msgid "fish: Password is required for %s"
3723 msgid "fish: Sending password..."
3726 msgid "fish: Sending initial line..."
3729 msgid "fish: Handshaking version..."
3732 msgid "fish: Getting host info..."
3736 msgid "fish: Reading directory %s..."
3748 msgid "fish: store %s: sending command..."
3751 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3754 msgid "fish: storing file"
3757 msgid "Aborting transfer..."
3760 msgid "Error reported after abort."
3763 msgid "Aborted transfer would be successful."
3767 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3771 msgid "FTP: Password required for %s"
3774 msgid "ftpfs: sending login name"
3777 msgid "ftpfs: sending user password"
3781 msgid "FTP: Account required for user %s"
3787 msgid "ftpfs: sending user account"
3790 msgid "ftpfs: logged in"
3794 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3797 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3805 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3808 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3812 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3816 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
3819 msgid "ftpfs: invalid address family"
3823 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
3826 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
3829 msgid "ftpfs: aborting transfer."
3833 msgid "ftpfs: abort error: %s"
3836 msgid "ftpfs: abort failed"
3839 msgid "ftpfs: CWD failed."
3842 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
3845 msgid "Resolving symlink..."
3849 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
3852 msgid "(strict rfc959)"
3855 msgid "(chdir first)"
3858 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
3861 msgid "ftpfs: storing file"
3865 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
3866 "Remove password or correct mode"
3870 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
3875 "Warning: Invalid line in %s:\n"
3881 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
3886 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
3889 msgid "sftp: Unable to get current user name."
3892 msgid "sftp: Invalid host name."
3900 msgid "sftp: making connection to %s"
3903 msgid "sftp: connection interrupted by user"
3907 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
3911 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
3914 msgid "sftp: Passphrase is empty."
3918 msgid "sftp: Enter password for %s "
3921 msgid "sftp: Password is empty."
3924 msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
3927 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
3931 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
3934 msgid "sftp: Listing done."
3938 msgid "reconnect to %s failed"
3941 msgid "Authentication failed"
3945 msgid "Error %s creating directory %s"
3949 msgid "Error %s removing directory %s"
3953 msgid "%s opening remote file %s"
3957 msgid "%s removing remote file %s"
3961 msgid "%s renaming files\n"
3966 "Cannot open tar archive\n"
3970 msgid "Inconsistent tar archive"
3973 msgid "Unexpected EOF on archive file"
3979 "doesn't look like a tar archive."
3982 msgid "undelfs: error"
3985 msgid "not enough memory"
3988 msgid "while allocating block buffer"
3992 msgid "open_inode_scan: %d"
3996 msgid "while starting inode scan %d"
4000 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4004 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4007 msgid "no more memory while reallocating array"
4011 msgid "while doing inode scan %d"
4015 msgid "Cannot open file %s"
4018 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4023 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4027 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4032 "Cannot load block bitmap from:\n"
4036 msgid "vfs_info is not fs!"
4039 msgid "You have to chdir to extract files first"
4042 msgid "while iterating over blocks"
4046 msgid "Cannot open file \"%s\""
4049 msgid "Ext2lib error"
4052 msgid "Invalid value"
4055 msgid "File was modified. Save with exit?"
4058 msgid "&Cancel quit"
4062 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4063 "Save modified file?"
4066 msgid "&Line number"
4072 msgid "&Decimal offset"
4075 msgid "He&xadecimal offset"
4081 msgid "ButtonBar|Ascii"
4084 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4087 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4090 msgid "ButtonBar|Wrap"
4093 msgid "ButtonBar|Hex"
4096 msgid "ButtonBar|Goto"
4099 msgid "ButtonBar|Raw"
4102 msgid "ButtonBar|Parse"
4105 msgid "ButtonBar|Unform"
4108 msgid "ButtonBar|Format"
4113 "Failed to read data from child stdout:\n"
4119 "Error while closing the file:\n"
4121 "Data may have been written or not"
4126 "Cannot save file:\n"
4135 "Cannot open \"%s\"\n"
4139 msgid "Cannot view: not a regular file"
4144 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4151 msgid "Continue from beginning?"
4154 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"