1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-07-09 17:00+0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-07-11 17:37+0000\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
19 msgid "Warning: cannot load codepages list"
26 msgid "Cannot translate from %s to %s"
29 msgid "Event system already initialized"
32 msgid "Failed to initialize event system"
35 msgid "Event system not initialized"
38 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
42 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
46 msgid "Unable to create event '%s'!"
51 "File \"%s\" is already being edited.\n"
66 msgid "Cannot create %s directory"
70 msgid "An error occured while migrating user settings: %s"
75 "Your old settings were migrated from %s\n"
76 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
77 "To get more info, please visit\n"
78 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
81 msgid "Search string not found"
84 msgid "Not implemented yet"
87 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
91 msgid "Invalid token number %d"
94 msgid "Regular expression error"
100 msgid "&Regular expression"
106 msgid "Wildcard search"
111 "Unable to load '%s' skin.\n"
112 "Default skin has been loaded"
117 "Unable to parse '%s' skin.\n"
118 "Default skin has been loaded"
123 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
124 "on non-256 colors terminal.\n"
125 "Default skin has been loaded"
128 msgid "Function key 1"
131 msgid "Function key 2"
134 msgid "Function key 3"
137 msgid "Function key 4"
140 msgid "Function key 5"
143 msgid "Function key 6"
146 msgid "Function key 7"
149 msgid "Function key 8"
152 msgid "Function key 9"
155 msgid "Function key 10"
158 msgid "Function key 11"
161 msgid "Function key 12"
164 msgid "Function key 13"
167 msgid "Function key 14"
170 msgid "Function key 15"
173 msgid "Function key 16"
176 msgid "Function key 17"
179 msgid "Function key 18"
182 msgid "Function key 19"
185 msgid "Function key 20"
188 msgid "Backspace key"
197 msgid "Down arrow key"
200 msgid "Left arrow key"
203 msgid "Right arrow key"
209 msgid "Page Down key"
221 msgid "Completion/M-tab"
230 msgid "Slash on keypad"
239 msgid "Left arrow keypad"
242 msgid "Right arrow keypad"
245 msgid "Up arrow keypad"
248 msgid "Down arrow keypad"
251 msgid "Home on keypad"
254 msgid "End on keypad"
257 msgid "Page Down keypad"
260 msgid "Page Up keypad"
263 msgid "Insert on keypad"
266 msgid "Delete on keypad"
269 msgid "Enter on keypad"
272 msgid "Function key 21"
275 msgid "Function key 22"
278 msgid "Function key 23"
281 msgid "Function key 24"
320 msgid "Exclamation mark"
323 msgid "Question mark"
332 msgid "Quotation mark"
353 msgid "Left parenthesis"
356 msgid "Right parenthesis"
362 msgid "Right bracket"
383 msgid "Backslash key"
386 msgid "Number sign #"
389 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
404 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
405 "Check the TERM environment variable.\n"
409 msgid "%s is not a directory\n"
413 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
417 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
421 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
425 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
429 msgid "Temporary files will not be created\n"
433 msgid "Press any key to continue..."
445 msgid "Error dup'ing old error pipe"
449 msgid "Directory cache expired for %s"
452 msgid "bytes transferred"
455 msgid "Starting linear transfer..."
461 msgid "Changes to file lost"
464 msgid "Cannot parse:"
467 msgid "More parsing errors will be ignored."
470 msgid "Internal error:"
482 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
483 msgid "DialogTitle|History cleanup"
486 msgid "Do you want clean this history?"
495 msgid "Background process:"
507 msgid "Displays the current version"
510 msgid "Print data directory"
513 msgid "Print extended info about used data directories"
516 msgid "Print configure options"
519 msgid "Print last working directory to specified file"
522 msgid "Enables subshell support (default)"
525 msgid "Disables subshell support"
528 msgid "Log ftp dialog to specified file"
531 msgid "Set debug level"
534 msgid "Launches the file viewer on a file"
537 msgid "Edits one file"
540 msgid "Forces xterm features"
543 msgid "Disable mouse support in text version"
546 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
549 msgid "To run on slow terminals"
552 msgid "Use stickchars to draw"
555 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
558 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
561 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
564 msgid "Requests to run in black and white"
567 msgid "Request to run in color mode"
570 msgid "Specifies a color configuration"
573 msgid "Show mc with specified skin"
576 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
578 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
580 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
583 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
584 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
585 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
586 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
587 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
589 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
590 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
591 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
593 " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
594 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
597 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
600 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
601 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
602 " brightcyan, lightgray and white\n"
604 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
605 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
608 " bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
611 msgid "Color options"
617 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
620 msgid "Set initial line number for the internal editor"
625 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
626 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
630 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
633 msgid "No arguments given to the viewer."
636 msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
642 msgid "Terminal options"
645 msgid "Background process error"
648 msgid "Unknown error in child"
651 msgid "Child died unexpectedly"
654 msgid "Background protocol error"
657 msgid "Reading failed"
661 "Background process sent us a request for more arguments\n"
662 "than we can handle."
677 msgid "Case &sensitive"
680 msgid "Enter search string:"
686 msgid "Search is disabled"
691 "Cannot create temporary diff file\n"
697 "Cannot create backup file\n"
704 "Cannot create temporary merge file\n"
711 msgid "&Fastest (Assume large files)"
714 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
717 msgid "Strip &trailing carriage return"
720 msgid "Ignore all &whitespace"
723 msgid "Ignore &space change"
726 msgid "Ignore tab &expansion"
732 msgid "Diff extra options"
735 msgid "Diff algorithm"
744 msgid "Edit is disabled"
747 msgid "Goto line (left)"
750 msgid "Goto line (right)"
756 msgid "ButtonBar|Help"
759 msgid "ButtonBar|Save"
762 msgid "ButtonBar|Edit"
765 msgid "ButtonBar|Merge"
768 msgid "ButtonBar|Search"
771 msgid "ButtonBar|Options"
774 msgid "ButtonBar|Quit"
780 msgid "File was modified. Save with exit?"
784 "Midnight Commander is being shut down.\n"
785 "Save modified file?"
791 msgid "Two files are needed to compare"
794 msgid "Choose syntax highlighting"
800 msgid "< Reload Current Syntax >"
807 "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
809 " A user friendly text editor\n"
810 " written for the Midnight Commander"
814 msgid "Cannot open %s for reading"
818 msgid "Error reading %s"
822 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
826 msgid "\"%s\" is not a regular file"
830 msgid "File \"%s\" is too large"
834 msgid "Error reading from pipe: %s"
838 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
841 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
844 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
848 msgid "Error writing to pipe: %s"
852 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
856 msgid "Cannot open file for writing: %s"
859 msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
865 msgid "&Do not change"
868 msgid "&Unix format (LF)"
871 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
874 msgid "&Macintosh format (CR)"
877 msgid "Change line breaks to:"
880 msgid "Enter file name:"
886 msgid "Syntax file edit"
889 msgid "Which syntax file you want to edit?"
901 msgid "Which menu file do you want to edit?"
907 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
916 msgid "&Do backups with following extension:"
919 msgid "Check &POSIX new line"
922 msgid "Edit Save Mode"
925 msgid "A file already exists with this name"
934 msgid "Cannot save file"
940 msgid "Press macro hotkey:"
943 msgid "Macro not deleted"
949 msgid "Press the macro's new hotkey:"
952 msgid "Repeat last commands"
955 msgid "Repeat times:"
959 msgid "Confirm save file: \"%s\""
969 "Current text was modified without a file save.\n"
970 "Continue discards these changes"
980 msgid "%ld replacements made"
986 msgid "This function is not implemented"
989 msgid "Copy to clipboard"
992 msgid "Unable to save to file"
995 msgid "Cut to clipboard"
1007 msgid "Cannot insert file"
1013 msgid "You must first highlight a block of text"
1019 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1025 msgid "Cannot execute sort command"
1029 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1032 msgid "Paste output of external command"
1035 msgid "Enter shell command(s):"
1038 msgid "External command"
1041 msgid "Cannot execute command"
1053 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1059 msgid "Insert literal"
1062 msgid "Press any key:"
1066 "Current text was modified without a file save\n"
1067 "Continue discards these changes"
1070 msgid "In se&lection"
1073 msgid "Enter replacement string:"
1083 "Current text was modified without a file save.\n"
1084 "Continue discards these changes."
1096 msgid "Replace with:"
1099 msgid "Confirm replace"
1102 msgid "&Open file..."
1111 msgid "&Insert file..."
1114 msgid "Cop&y to file..."
1117 msgid "&User menu..."
1132 msgid "&Toggle ins/overw"
1135 msgid "To&ggle mark"
1138 msgid "&Mark columns"
1156 msgid "Co&py to clipfile"
1159 msgid "&Cut to clipfile"
1162 msgid "Pa&ste from clipfile"
1174 msgid "Search &again"
1180 msgid "&Toggle bookmark"
1183 msgid "&Next bookmark"
1186 msgid "&Prev bookmark"
1189 msgid "&Flush bookmarks"
1192 msgid "&Go to line..."
1195 msgid "&Toggle line state"
1198 msgid "Go to matching &bracket"
1201 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1204 msgid "&Find declaration"
1207 msgid "Back from &declaration"
1210 msgid "For&ward to declaration"
1213 msgid "Encod&ing..."
1216 msgid "&Refresh screen"
1219 msgid "&Start/Stop record macro"
1222 msgid "Delete macr&o..."
1225 msgid "Record/Repeat &actions"
1228 msgid "'ispell' s&pell check"
1234 msgid "Insert &literal..."
1237 msgid "Insert &date/time"
1240 msgid "&Format paragraph"
1246 msgid "&Paste output of..."
1249 msgid "&External formatter"
1255 msgid "Save &mode..."
1258 msgid "Learn &keys..."
1261 msgid "Syntax &highlighting..."
1264 msgid "S&yntax file"
1294 msgid "Dynamic paragraphing"
1297 msgid "Type writer wrap"
1300 msgid "Word wrap line length:"
1306 msgid "Cursor beyond end of line"
1309 msgid "Pers&istent selection"
1312 msgid "Synta&x highlighting"
1315 msgid "Visible tabs"
1318 msgid "Visible trailing spaces"
1321 msgid "Save file &position"
1324 msgid "Confir&m before saving"
1327 msgid "&Return does autoindent"
1330 msgid "Tab spacing:"
1333 msgid "Fill tabs with &spaces"
1336 msgid "&Backspace through tabs"
1339 msgid "&Fake half tabs"
1345 msgid "Editor options"
1351 msgid "ButtonBar|Mark"
1354 msgid "ButtonBar|Replac"
1357 msgid "ButtonBar|Copy"
1360 msgid "ButtonBar|Move"
1363 msgid "ButtonBar|Delete"
1366 msgid "ButtonBar|PullDn"
1369 msgid "Load syntax file"
1374 "Cannot open file %s\n"
1379 msgid "Error in file %s on line %d"
1383 "The Commander can't change to the directory that\n"
1384 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1385 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1386 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1389 msgid "The shell is already running a command"
1393 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
1397 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1431 msgid "Chown advanced command"
1436 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1442 "Cannot chown \"%s\"\n"
1455 msgid "&Full file list"
1458 msgid "&Brief file list"
1461 msgid "&Long file list"
1464 msgid "&User defined:"
1467 msgid "Listing mode"
1470 msgid "User &mini status"
1476 msgid "Display bits"
1479 msgid "Input / display codepage:"
1482 msgid "F&ull 8 bits input"
1497 msgid "Case sensi&tive"
1500 msgid "Executable &first"
1506 msgid "Confirmation"
1509 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
1512 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1515 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1518 msgid "Confirmation|E&xit"
1521 msgid "Confirmation|&Execute"
1524 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1527 msgid "Confirmation|&Delete"
1530 msgid "UTF-8 output"
1533 msgid "Full 8 bits output"
1542 msgid "Directory tree"
1545 msgid "Use passive mode over pro&xy"
1548 msgid "Use &passive mode"
1551 msgid "&Use ~/.netrc"
1554 msgid "&Always use ftp proxy"
1560 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
1563 msgid "ftp anonymous password:"
1566 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
1569 msgid "Virtual File System Setting"
1578 msgid "Symbolic link filename:"
1581 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1584 msgid "Symbolic link"
1587 msgid "Background Jobs"
1597 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1600 msgid "execute/search by others"
1603 msgid "write by others"
1606 msgid "read by others"
1609 msgid "execute/search by group"
1612 msgid "write by group"
1615 msgid "read by group"
1618 msgid "execute/search by owner"
1621 msgid "write by owner"
1624 msgid "read by owner"
1630 msgid "set group ID on execution"
1633 msgid "set user ID on execution"
1639 msgid "Permissions (octal):"
1648 msgid "C&lear marked"
1657 msgid "Chmod command"
1684 msgid "Chown command"
1687 msgid "<Unknown user>"
1690 msgid "<Unknown group>"
1696 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
1699 msgid "Files tagged, want to cd?"
1702 msgid "Cannot change directory"
1708 msgid "Set expression for filtering filenames"
1711 msgid "&Using shell patterns"
1714 msgid "&Case sensitive"
1736 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
1745 msgid "Filtered view"
1748 msgid "Filter command and arguments:"
1751 msgid "Create a new Directory"
1754 msgid "Enter directory name:"
1763 msgid "Extension file edit"
1766 msgid "Which extension file you want to edit?"
1769 msgid "Highlighting groups file edit"
1772 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
1775 msgid "Compare directories"
1778 msgid "Select compare method:"
1791 "Both panels should be in the listing mode\n"
1792 "to use this command"
1796 "Not an xterm or Linux console;\n"
1797 "the panels cannot be toggled."
1801 msgid "Symlink `%s' points to:"
1804 msgid "Edit symlink"
1808 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
1812 msgid "edit symlink: %s"
1816 msgid "`%s' is not a symbolic link"
1819 msgid "FTP to machine"
1822 msgid "Shell link to machine"
1825 msgid "SMB link to machine"
1828 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
1832 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
1833 "files on: (F1 for details)"
1840 msgid "Setup saved to %s"
1844 msgid "Unable to save setup to %s"
1847 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
1852 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
1856 msgid "Cannot read directory contents"
1861 "Cannot create temporary command file\n"
1869 msgid " %s%s file error"
1874 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
1875 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
1876 "Commander package."
1880 msgid "%s%s%s file error"
1885 "The format of the %s%s%s file has changed with version 3.0. You may either "
1886 "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write"
1890 msgid "DialogTitle|Copy"
1893 msgid "DialogTitle|Move"
1896 msgid "DialogTitle|Delete"
1899 msgid "FileOperation|Copy"
1902 msgid "FileOperation|Move"
1905 msgid "FileOperation|Delete"
1909 msgid "%o %f \"%s\"%m"
1928 msgid "files/directories"
1931 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
1932 msgid " with source mask:"
1942 msgid "Cannot make the hardlink"
1947 "Cannot read source link \"%s\"\n"
1952 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
1954 "Option Stable Symlinks will be disabled"
1959 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
1974 "Directory not empty.\n"
1975 "Delete it recursively?"
1980 "Background process: Directory not empty.\n"
1981 "Delete it recursively?"
1992 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2005 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2010 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2016 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2022 "Cannot delete file \"%s\"\n"
2028 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2034 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2040 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2046 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2052 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2058 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2064 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2068 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2073 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2079 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2085 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2091 "Cannot read source file\"%s\"\n"
2097 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2106 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2112 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2116 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2124 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2130 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2136 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2142 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2148 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2154 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2163 "are the same directory"
2168 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2174 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2178 msgid "Directory scanning"
2181 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2184 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2188 msgid "%d:%02d.%02d"
2207 msgid "Target file already exists!"
2211 msgid "Source date: %s, size %llu"
2215 msgid "Target date: %s, size %llu"
2218 msgid "If &size differs"
2224 msgid "Overwrite all targets?"
2233 msgid "Overwrite this target?"
2239 msgid "Background process: File exists"
2243 msgid "Files processed: %zu of %zu"
2247 msgid "Time: %s %s (%s)"
2251 msgid "Total: %s of %s"
2266 msgid "&Stable Symlinks"
2269 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2272 msgid "Preserve &attributes"
2275 msgid "Follow &links"
2279 msgid "Invalid source pattern `%s'"
2307 msgid "Malformed regular expression"
2310 msgid "Cas&e sensitive"
2313 msgid "&Find recursively"
2316 msgid "S&kip hidden"
2319 msgid "&All charsets"
2322 msgid "Sea&rch for content"
2325 msgid "Case sens&itive"
2328 msgid "Re&gular expression"
2334 msgid "A&ll charsets"
2349 msgid "Ena&ble ignore directories:"
2356 msgid "Grepping in %s"
2363 msgid "Finished (ignored %zd directory)"
2364 msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
2368 msgid "Searching %s"
2395 msgid "&Add current"
2401 msgid "Fr&ee VFSs now"
2407 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2410 msgid "Active VFS directories"
2413 msgid "Directory hotlist"
2416 msgid "Directory path"
2419 msgid "Directory label"
2426 msgid "New hotlist entry"
2429 msgid "Directory label:"
2432 msgid "Directory path:"
2435 msgid "New hotlist group"
2438 msgid "Name of new group:"
2444 msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
2448 "Group not empty.\n"
2452 msgid "Top level group"
2455 msgid "Hotlist Load"
2460 "MC was unable to write ~/%s file,\n"
2461 "your old hotlist entries were not deleted"
2465 msgid "Label for \"%s\":"
2468 msgid "Add to hotlist"
2475 msgid "Midnight Commander %s"
2483 msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
2486 msgid "No node information"
2490 msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
2493 msgid "No space information"
2500 msgid "non-local vfs"
2508 msgid "Filesystem: %s"
2512 msgid "Accessed: %s"
2516 msgid "Modified: %s"
2519 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
2525 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
2533 msgid " (%ld block)"
2534 msgid_plural " (%ld blocks)"
2538 msgid "Owner: %s/%s"
2546 msgid "Mode: %s (%04o)"
2550 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2553 msgid "Show free sp&ace"
2556 msgid "&XTerm window title"
2559 msgid "H&intbar visible"
2562 msgid "&Keybar visible"
2565 msgid "Command &prompt"
2568 msgid "Menu&bar visible"
2571 msgid "&Equal split"
2577 msgid "Console output"
2580 msgid "Other options"
2589 msgid "Output lines:"
2595 msgid "File listin&g"
2604 msgid "&Listing mode..."
2607 msgid "&Sort order..."
2613 msgid "&Encoding..."
2616 msgid "FT&P link..."
2619 msgid "S&hell link..."
2622 msgid "SM&B link..."
2631 msgid "Vie&w file..."
2634 msgid "&Filtered view"
2649 msgid "Relative symlin&k"
2652 msgid "Edit s&ymlink"
2658 msgid "&Advanced chown"
2661 msgid "&Rename/Move"
2670 msgid "Select &group"
2673 msgid "U&nselect group"
2676 msgid "&Invert selection"
2685 msgid "&Directory tree"
2691 msgid "S&wap panels"
2694 msgid "Switch &panels on/off"
2697 msgid "&Compare directories"
2700 msgid "C&ompare files"
2703 msgid "E&xternal panelize"
2706 msgid "Show directory s&izes"
2709 msgid "Command &history"
2712 msgid "Di&rectory hotlist"
2715 msgid "&Active VFS list"
2718 msgid "&Background jobs"
2721 msgid "Screen lis&t"
2724 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2727 msgid "&Listing format edit"
2730 msgid "Edit &extension file"
2733 msgid "Edit &menu file"
2736 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
2739 msgid "&Configuration..."
2745 msgid "&Panel options..."
2748 msgid "C&onfirmation..."
2751 msgid "&Display bits..."
2754 msgid "&Virtual FS..."
2760 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
2764 msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
2765 msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
2768 msgid "The Midnight Commander"
2771 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
2786 msgid "ButtonBar|Menu"
2789 msgid "ButtonBar|View"
2792 msgid "ButtonBar|RenMov"
2795 msgid "ButtonBar|Mkdir"
2801 msgid "On dum&b terminals"
2807 msgid "A&uto save setup"
2810 msgid "Sa&fe delete"
2813 msgid "Cd follows lin&ks"
2816 msgid "Rotating d&ash"
2819 msgid "Co&mplete: show all"
2822 msgid "Shell &patterns"
2825 msgid "&Drop down menus"
2831 msgid "Use internal vie&w"
2834 msgid "Use internal edi&t"
2837 msgid "Pause after run"
2843 msgid "S&ingle press"
2846 msgid "Esc key mode"
2849 msgid "Mkdi&r autoname"
2852 msgid "Classic pro&gressbar"
2855 msgid "Compute tota&ls"
2858 msgid "&Verbose operation"
2861 msgid "File operation options"
2864 msgid "Configure options"
2867 msgid "Case &insensitive"
2870 msgid "Case s&ensitive"
2873 msgid "Use panel sort mo&de"
2876 msgid "Quick search"
2879 msgid "&Permissions"
2885 msgid "File highlight"
2888 msgid "&Mouse page scrolling"
2891 msgid "Pa&ge scrolling"
2894 msgid "L&ynx-like motion"
2900 msgid "A&uto save panels setup"
2903 msgid "Simple s&wap"
2906 msgid "Re&verse files only"
2909 msgid "Ma&rk moves down"
2912 msgid "&Fast dir reload"
2915 msgid "Show &hidden files"
2918 msgid "Show &backup files"
2921 msgid "Mi&x all files"
2924 msgid "Use SI si&ze units"
2927 msgid "Show mi&ni-status"
2930 msgid "Panel options"
2934 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
2935 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
2936 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
2940 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
2941 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2948 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
2949 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2956 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
2957 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2964 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
2965 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2972 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
2973 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2983 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
2984 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2988 msgid "&Modify time"
2991 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
2992 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2996 msgid "&Access time"
2999 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3000 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3004 msgid "C&hange time"
3013 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3014 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3045 msgid "<readlink failed>"
3050 msgid_plural "%s bytes"
3054 msgid "%s in %d file"
3055 msgid_plural "%s in %d files"
3058 msgid "Unknown tag on display format:"
3061 msgid "Do you really want to execute?"
3064 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3070 msgid "External panelize"
3076 msgid "Other command"
3079 msgid "Add to external panelize"
3082 msgid "Enter command label:"
3085 msgid "Cannot invoke command."
3088 msgid "Pipe close failed"
3091 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3094 msgid "Find rejects after patching"
3097 msgid "Find *.orig after patching"
3100 msgid "Find SUID and SGID programs"
3105 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3110 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3114 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3119 "Cannot stat the destination\n"
3127 msgid "ButtonBar|Static"
3130 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3133 msgid "ButtonBar|Rescan"
3136 msgid "ButtonBar|Forget"
3139 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3144 "Cannot write to the %s file:\n"
3160 msgid "Error calling program"
3163 msgid "Warning -- ignoring file"
3168 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3169 "Using it may compromise your security"
3172 msgid "Format error on file Extensions File"
3176 msgid "The %%var macro has no default"
3180 msgid "The %%var macro has no variable"
3185 "Cannot open file%s\n"
3190 msgid "No suitable entries found in %s"
3196 msgid "Help file format error\n"
3199 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3203 msgid "Cannot find node %s in help file"
3209 msgid "ButtonBar|Index"
3212 msgid "ButtonBar|Prev"
3218 msgid "Teach me a key"
3223 "Please press the %s\n"
3224 "and then wait until this message disappears.\n"
3226 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3227 "next to its button.\n"
3229 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3233 msgid "Cannot accept this key"
3237 msgid "You have entered \"%s\""
3240 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3245 "It seems that all your keys already\n"
3246 "work fine. That's great."
3253 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3254 "All your keys work well."
3257 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
3260 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
3263 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3275 "Failed while close:\n"
3279 msgid "Choose codepage"
3282 msgid "- < No translation >"
3293 "Cannot save file %s:\n"
3298 "GNU Midnight Commander is already\n"
3299 "running on this terminal.\n"
3300 "Subshell support will be disabled."
3304 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3307 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3311 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3314 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
3317 msgid "Using the ncurses library\n"
3320 msgid "Using the ncursesw library\n"
3323 msgid "With builtin Editor\n"
3326 msgid "With optional subshell support\n"
3329 msgid "With subshell support as default\n"
3332 msgid "With support for background operations\n"
3335 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3338 msgid "With mouse support on xterm\n"
3341 msgid "With support for X11 events\n"
3344 msgid "With internationalization support\n"
3347 msgid "With multiple codepages support\n"
3351 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3355 msgid "Virtual File Systems:"
3365 msgid "Config directory:"
3368 msgid "Data directory:"
3374 msgid "Cache directory:"
3379 "Cannot open cpio archive\n"
3385 "Premature end of cpio archive\n"
3391 "Inconsistent hardlinks of\n"
3398 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3403 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3409 "Unexpected end of file\n"
3415 "Cannot open %s archive\n"
3419 msgid "Inconsistent extfs archive"
3423 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3427 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3430 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3433 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3437 msgid "fish: Password is required for %s"
3440 msgid "fish: Sending password..."
3443 msgid "fish: Sending initial line..."
3446 msgid "fish: Handshaking version..."
3449 msgid "fish: Getting host info..."
3452 msgid "fish: Setting up current directory..."
3456 msgid "fish: Connected, home %s."
3460 msgid "fish: Reading directory %s..."
3472 msgid "fish: store %s: sending command..."
3475 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3478 msgid "fish: storing zeros"
3481 msgid "fish: storing file"
3484 msgid "Aborting transfer..."
3487 msgid "Error reported after abort."
3490 msgid "Aborted transfer would be successful."
3494 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3498 msgid "FTP: Password required for %s"
3501 msgid "ftpfs: sending login name"
3504 msgid "ftpfs: sending user password"
3508 msgid "FTP: Account required for user %s"
3514 msgid "ftpfs: sending user account"
3517 msgid "ftpfs: logged in"
3521 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3524 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3532 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3535 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3539 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3543 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
3546 msgid "ftpfs: invalid address family"
3550 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
3553 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
3556 msgid "ftpfs: aborting transfer."
3560 msgid "ftpfs: abort error: %s"
3563 msgid "ftpfs: abort failed"
3566 msgid "ftpfs: CWD failed."
3569 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
3572 msgid "Resolving symlink..."
3576 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
3579 msgid "(strict rfc959)"
3582 msgid "(chdir first)"
3585 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
3588 msgid "ftpfs: storing file"
3592 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
3593 "Remove password or correct mode"
3597 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
3602 "Warning: Invalid line in %s:\n"
3608 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
3613 msgid "reconnect to %s failed"
3616 msgid "Authentication failed"
3620 msgid "Error %s creating directory %s"
3624 msgid "Error %s removing directory %s"
3628 msgid "%s opening remote file %s"
3632 msgid "%s removing remote file %s"
3636 msgid "%s renaming files\n"
3641 "Cannot open tar archive\n"
3645 msgid "Inconsistent tar archive"
3648 msgid "Unexpected EOF on archive file"
3654 "doesn't look like a tar archive."
3657 msgid "undelfs: error"
3660 msgid "not enough memory"
3663 msgid "while allocating block buffer"
3667 msgid "open_inode_scan: %d"
3671 msgid "while starting inode scan %d"
3675 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
3679 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
3682 msgid "no more memory while reallocating array"
3686 msgid "while doing inode scan %d"
3690 msgid "Cannot open file %s"
3693 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
3698 "Cannot load inode bitmap from:\n"
3702 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
3707 "Cannot load block bitmap from:\n"
3711 msgid "vfs_info is not fs!"
3714 msgid "You have to chdir to extract files first"
3717 msgid "while iterating over blocks"
3721 msgid "Cannot open file \"%s\""
3724 msgid "Ext2lib error"
3727 msgid "Invalid value"
3730 msgid "Cannot spawn child process"
3733 msgid "Empty output from child filter"
3736 msgid "&Line number (decimal)"
3742 msgid "&Decimal offset"
3745 msgid "He&xadecimal offset"
3751 msgid "ButtonBar|Ascii"
3754 msgid "ButtonBar|HxSrch"
3757 msgid "ButtonBar|UnWrap"
3760 msgid "ButtonBar|Wrap"
3763 msgid "ButtonBar|Hex"
3766 msgid "ButtonBar|Goto"
3769 msgid "ButtonBar|Raw"
3772 msgid "ButtonBar|Parse"
3775 msgid "ButtonBar|Unform"
3778 msgid "ButtonBar|Format"
3783 "Error while closing the file:\n"
3785 "Data may have been written or not"
3790 "Cannot save file:\n"
3799 "Cannot open \"%s\"\n"
3805 "Cannot stat \"%s\"\n"
3809 msgid "Cannot view: not a regular file"
3812 msgid "Seeking to search result"
3818 msgid "Continue from beginning?"