1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-05-03 01:03+0000\n"
12 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/hr/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
22 msgid "Warning: cannot load codepages list"
29 msgid "Cannot translate from %s to %s"
32 msgid "Event system already initialized"
35 msgid "Failed to initialize event system"
38 msgid "Event system not initialized"
41 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
45 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
49 msgid "Unable to create event '%s'!"
54 "File \"%s\" is already being edited.\n"
69 msgid "Cannot create %s directory"
72 msgid "FATAL: not a directory:"
76 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
81 "Your old settings were migrated from %s\n"
82 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
83 "To get more info, please visit\n"
84 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
89 "Your old settings were migrated from %s\n"
94 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
98 msgid "Invalid character"
101 msgid "Unmatched quotes character"
106 "Hex pattern error at position %d:\n"
110 msgid "Search string not found"
113 msgid "Not implemented yet"
116 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
120 msgid "Invalid token number %d"
123 msgid "Regular expression error"
129 msgid "Re&gular expression"
135 msgid "Wil&dcard search"
140 "Unable to load '%s' skin.\n"
141 "Default skin has been loaded"
146 "Unable to parse '%s' skin.\n"
147 "Default skin has been loaded"
152 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
154 "Default skin has been loaded"
159 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
160 "on non-256 colors terminal.\n"
161 "Default skin has been loaded"
164 msgid "True color not supported with ncurses."
167 msgid "True color not supported in this slang version."
170 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
173 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
179 msgid "Function key 1"
182 msgid "Function key 2"
185 msgid "Function key 3"
188 msgid "Function key 4"
191 msgid "Function key 5"
194 msgid "Function key 6"
197 msgid "Function key 7"
200 msgid "Function key 8"
203 msgid "Function key 9"
206 msgid "Function key 10"
209 msgid "Function key 11"
212 msgid "Function key 12"
215 msgid "Function key 13"
218 msgid "Function key 14"
221 msgid "Function key 15"
224 msgid "Function key 16"
227 msgid "Function key 17"
230 msgid "Function key 18"
233 msgid "Function key 19"
236 msgid "Function key 20"
239 msgid "Completion/M-tab"
242 msgid "BackTab/S-tab"
290 msgid "Left arrow keypad"
293 msgid "Right arrow keypad"
296 msgid "Up arrow keypad"
299 msgid "Down arrow keypad"
302 msgid "Home on keypad"
305 msgid "End on keypad"
308 msgid "Page Down keypad"
311 msgid "Page Up keypad"
314 msgid "Insert on keypad"
317 msgid "Delete on keypad"
320 msgid "Enter on keypad"
323 msgid "Function key 21"
326 msgid "Function key 22"
329 msgid "Function key 23"
332 msgid "Function key 24"
374 msgid "Exclamation mark"
377 msgid "Question mark"
386 msgid "Quotation mark"
410 msgid "Left parenthesis"
413 msgid "Right parenthesis"
419 msgid "Right bracket"
440 msgid "Backslash key"
443 msgid "Number sign #"
446 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
459 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
464 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
465 "Check the TERM environment variable.\n"
489 msgid "Cannot create pipe descriptor"
492 msgid "Cannot create pipe streams"
497 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
503 "Unexpected error in waitpid():\n"
516 msgid "Error dup'ing old error pipe"
520 msgid "Directory cache expired for %s"
524 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
528 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
531 msgid "Starting linear transfer..."
537 msgid "Changes to file lost"
541 msgid "%s is not a directory\n"
545 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
549 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
553 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
557 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
561 msgid "Temporary files will not be created\n"
564 msgid "Press any key to continue..."
567 msgid "Cannot parse:"
570 msgid "More parsing errors will be ignored."
573 msgid "Internal error:"
585 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
586 msgid "DialogTitle|History cleanup"
589 msgid "Do you want clean this history?"
604 msgid "Background process:"
617 msgid "Displays the current version"
620 msgid "Print data directory"
623 msgid "Print extended info about used data directories"
626 msgid "Print configure options"
629 msgid "Print last working directory to specified file"
632 msgid "Enables subshell support (default)"
635 msgid "Disables subshell support"
638 msgid "Log ftp dialog to specified file"
641 msgid "Set debug level"
644 msgid "Launches the file viewer on a file"
650 msgid "Forces xterm features"
653 msgid "Disable X11 support"
656 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
659 msgid "Disable mouse support in text version"
662 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
665 msgid "To run on slow terminals"
668 msgid "Use stickchars to draw"
671 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
674 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
677 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
680 msgid "Requests to run in black and white"
683 msgid "Request to run in color mode"
686 msgid "Specifies a color configuration"
689 msgid "Show mc with specified skin"
692 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
694 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
696 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
699 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
700 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
701 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
702 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
703 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
705 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
706 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
707 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
708 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
710 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
711 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
714 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
717 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
718 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
719 " brightcyan, lightgray and white\n"
721 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
722 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
725 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
728 msgid "Color options"
731 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
740 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
745 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
746 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
750 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
756 msgid "Terminal options"
759 msgid "Arguments parse error!"
762 msgid "No arguments given to the viewer."
765 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
768 msgid "Background protocol error"
771 msgid "Reading failed"
774 msgid "Background process error"
777 msgid "Unknown error in child"
780 msgid "Child died unexpectedly"
784 "Background process sent us a request for more arguments\n"
785 "than we can handle."
791 msgid "Enter search string:"
794 msgid "Cas&e sensitive"
803 msgid "&All charsets"
809 msgid "Search is disabled"
814 "Cannot create temporary diff file\n"
820 "Cannot create backup file\n"
827 "Cannot create temporary merge file\n"
831 msgid "&Fastest (Assume large files)"
834 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
837 msgid "Diff algorithm"
840 msgid "Diff extra options"
846 msgid "Ignore tab &expansion"
849 msgid "Ignore &space change"
852 msgid "Ignore all &whitespace"
855 msgid "Strip &trailing carriage return"
864 msgid "Edit is disabled"
867 msgid "Goto line (left)"
870 msgid "Goto line (right)"
876 msgid "ButtonBar|Help"
879 msgid "ButtonBar|Save"
882 msgid "ButtonBar|Edit"
885 msgid "ButtonBar|Merge"
888 msgid "ButtonBar|Search"
891 msgid "ButtonBar|Options"
894 msgid "ButtonBar|Quit"
900 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
904 "Midnight Commander is being shut down.\n"
905 "Save modified file(s)?"
912 msgid "\"%s\" is a directory"
917 "Cannot stat \"%s\"\n"
921 msgid "Diff viewer: invalid mode"
924 msgid "Two files are needed to compare"
927 msgid "Choose syntax highlighting"
933 msgid "< Reload Current Syntax >"
937 msgid "Loading: %3d%%"
944 msgid "Cannot open %s for reading"
951 msgid "Error reading %s"
955 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
959 msgid "\"%s\" is not a regular file"
964 "File \"%s\" is too large.\n"
969 msgid "Error reading from pipe: %s"
973 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
977 msgid "Searching %s: %3d%%"
984 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
987 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
991 msgid "Error writing to pipe: %s"
995 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
999 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1002 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
1008 msgid "&Do not change"
1011 msgid "&Unix format (LF)"
1014 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1017 msgid "&Macintosh format (CR)"
1020 msgid "Enter file name:"
1023 msgid "Change line breaks to:"
1029 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
1032 msgid "Collect completions"
1041 msgid "&Do backups with following extension:"
1044 msgid "Check &POSIX new line"
1047 msgid "Edit Save Mode"
1053 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1056 msgid "A file already exists with this name"
1062 msgid "Cannot save file"
1065 msgid "Delete macro"
1068 msgid "Press macro hotkey:"
1071 msgid "Macro not deleted"
1077 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1080 msgid "Repeat last commands"
1083 msgid "Repeat times:"
1087 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1099 msgid "Syntax file edit"
1102 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1108 msgid "&System wide"
1114 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1124 msgid "%ld replacements made"
1132 "File %s was modified.\n"
1133 "Save before close?"
1141 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1142 "Save modified file %s?"
1145 msgid "This function is not implemented"
1148 msgid "Copy to clipboard"
1151 msgid "Unable to save to file"
1154 msgid "Cut to clipboard"
1166 msgid "Cannot insert file"
1172 msgid "You must first highlight a block of text"
1178 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1184 msgid "Cannot execute sort command"
1188 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1191 msgid "Paste output of external command"
1194 msgid "Enter shell command(s):"
1197 msgid "External command"
1200 msgid "Cannot execute command"
1203 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1218 msgid "Insert literal"
1221 msgid "Press any key:"
1225 "Current text was modified without a file save.\n"
1226 "Continue discards these changes"
1229 msgid "In se&lection"
1235 msgid "Enter replacement string:"
1238 msgid "Replace with:"
1250 msgid "Confirm replace"
1257 "Current text was modified without a file save.\n"
1258 "Continue discards these changes."
1264 msgid "&Open file..."
1276 msgid "&Insert file..."
1279 msgid "Cop&y to file..."
1282 msgid "&User menu..."
1297 msgid "&Toggle ins/overw"
1300 msgid "To&ggle mark"
1303 msgid "&Mark columns"
1321 msgid "Co&py to clipfile"
1324 msgid "&Cut to clipfile"
1327 msgid "Pa&ste from clipfile"
1339 msgid "Search &again"
1345 msgid "&Toggle bookmark"
1348 msgid "&Next bookmark"
1351 msgid "&Prev bookmark"
1354 msgid "&Flush bookmarks"
1357 msgid "&Go to line..."
1360 msgid "&Toggle line state"
1363 msgid "Go to matching &bracket"
1366 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1369 msgid "&Find declaration"
1372 msgid "Back from &declaration"
1375 msgid "For&ward to declaration"
1378 msgid "Encod&ing..."
1381 msgid "&Refresh screen"
1384 msgid "&Start/Stop record macro"
1387 msgid "Delete macr&o..."
1390 msgid "Record/Repeat &actions"
1393 msgid "S&pell check"
1399 msgid "Change spelling &language..."
1405 msgid "Insert &literal..."
1408 msgid "Insert &date/time"
1411 msgid "&Format paragraph"
1417 msgid "&Paste output of..."
1420 msgid "&External formatter"
1429 msgid "&Toggle fullscreen"
1444 msgid "Save &mode..."
1447 msgid "Learn &keys..."
1450 msgid "Syntax &highlighting..."
1453 msgid "S&yntax file"
1486 msgid "&Dynamic paragraphing"
1489 msgid "Type &writer wrap"
1498 msgid "&Fake half tabs"
1501 msgid "&Backspace through tabs"
1504 msgid "Fill tabs with &spaces"
1507 msgid "Tab spacing:"
1510 msgid "Other options"
1513 msgid "&Return does autoindent"
1516 msgid "Confir&m before saving"
1519 msgid "Save file &position"
1522 msgid "&Visible trailing spaces"
1525 msgid "Visible &tabs"
1528 msgid "Synta&x highlighting"
1531 msgid "C&ursor after inserted block"
1534 msgid "Pers&istent selection"
1537 msgid "Cursor be&yond end of line"
1543 msgid "Word wrap line length:"
1546 msgid "Editor options"
1550 "A user friendly text editor\n"
1551 "written for the Midnight Commander."
1554 msgid "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
1566 msgid "ButtonBar|Mark"
1569 msgid "ButtonBar|Replac"
1572 msgid "ButtonBar|Copy"
1575 msgid "ButtonBar|Move"
1578 msgid "ButtonBar|Delete"
1581 msgid "ButtonBar|PullDn"
1605 msgid "British English"
1608 msgid "Canadian English"
1611 msgid "American English"
1671 msgid "Select language"
1674 msgid "Load syntax file"
1679 "Cannot open file %s\n"
1684 msgid "Error in file %s on line %d"
1688 "The Commander can't change to the directory that\n"
1689 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1690 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1691 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1695 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1698 msgid "The shell is already running a command"
1701 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1725 msgid "Chown advanced command"
1730 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1736 "Cannot chown \"%s\"\n"
1758 msgid "On dum&b terminals"
1764 msgid "File operations"
1767 msgid "&Verbose operation"
1770 msgid "Compute tota&ls"
1773 msgid "Classic pro&gressbar"
1776 msgid "Mkdi&r autoname"
1779 msgid "&Preallocate space"
1782 msgid "Esc key mode"
1785 msgid "S&ingle press"
1791 msgid "Pause after run"
1794 msgid "Use internal edi&t"
1797 msgid "Use internal vie&w"
1800 msgid "A&sk new file name"
1806 msgid "&Drop down menus"
1809 msgid "S&hell patterns"
1812 msgid "Co&mplete: show all"
1815 msgid "Rotating d&ash"
1818 msgid "Cd follows lin&ks"
1821 msgid "Sa&fe delete"
1824 msgid "A&uto save setup"
1827 msgid "Configure options"
1836 msgid "Case &insensitive"
1839 msgid "Use panel sort mo&de"
1842 msgid "Show mi&ni-status"
1845 msgid "Use SI si&ze units"
1848 msgid "Mi&x all files"
1851 msgid "Show &backup files"
1854 msgid "Show &hidden files"
1857 msgid "&Fast dir reload"
1860 msgid "Ma&rk moves down"
1863 msgid "Re&verse files only"
1866 msgid "Simple s&wap"
1869 msgid "A&uto save panels setup"
1875 msgid "L&ynx-like motion"
1878 msgid "Pa&ge scrolling"
1881 msgid "Center &scrolling"
1884 msgid "&Mouse page scrolling"
1887 msgid "File highlight"
1893 msgid "&Permissions"
1896 msgid "Quick search"
1899 msgid "Panel options"
1906 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1907 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1908 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1912 msgid "&Full file list"
1915 msgid "&Brief file list:"
1918 msgid "&Long file list"
1921 msgid "&User defined:"
1927 msgid "User &mini status"
1930 msgid "Listing format"
1933 msgid "Executable &first"
1942 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
1943 msgid "Confirmation|&Delete"
1946 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1949 msgid "Confirmation|&Execute"
1952 msgid "Confirmation|E&xit"
1955 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1958 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1961 msgid "Confirmation"
1964 msgid "&UTF-8 output"
1967 msgid "&Full 8 bits output"
1976 msgid "F&ull 8 bits input"
1979 msgid "Display bits"
1982 msgid "Input / display codepage:"
1985 msgid "Directory tree"
1988 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
1991 msgid "FTP anonymous password:"
1994 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
1997 msgid "&Always use ftp proxy:"
2000 msgid "&Use ~/.netrc"
2003 msgid "Use &passive mode"
2006 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2009 msgid "Virtual File System Setting"
2018 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2021 msgid "Symbolic link filename:"
2024 msgid "Symbolic link"
2036 msgid "Background jobs"
2040 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
2049 msgid "SMB authentication"
2052 msgid "set &user ID on execution"
2055 msgid "set &group ID on execution"
2061 msgid "&read by owner"
2064 msgid "&write by owner"
2067 msgid "e&xecute/search by owner"
2070 msgid "rea&d by group"
2073 msgid "write by grou&p"
2076 msgid "execu&te/search by group"
2079 msgid "read &by others"
2082 msgid "wr&ite by others"
2085 msgid "execute/searc&h by others"
2091 msgid "Permissions (octal):"
2106 msgid "C&lear marked"
2109 msgid "Chmod command"
2136 msgid "Chown command"
2142 msgid "<Unknown user>"
2145 msgid "<Unknown group>"
2148 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2151 msgid "Files tagged, want to cd?"
2154 msgid "Cannot change directory"
2160 msgid "Set expression for filtering filenames"
2179 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2188 msgid "Filtered view"
2191 msgid "Filter command and arguments:"
2197 msgid "Create a new Directory"
2200 msgid "Enter directory name:"
2203 msgid "Extension file edit"
2206 msgid "Which extension file you want to edit?"
2209 msgid "&System Wide"
2212 msgid "Highlighting groups file edit"
2215 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2218 msgid "Compare directories"
2221 msgid "Select compare method:"
2234 "Both panels should be in the listing mode\n"
2235 "to use this command"
2239 "Not an xterm or Linux console;\n"
2240 "the panels cannot be toggled."
2244 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2248 msgid "Symlink '%s' points to:"
2251 msgid "Edit symlink"
2255 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2259 msgid "edit symlink: %s"
2262 msgid "FTP to machine"
2265 msgid "SFTP to machine"
2268 msgid "Shell link to machine"
2271 msgid "SMB link to machine"
2274 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2278 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2279 "files on: (F1 for details)"
2282 msgid "Directory scanning"
2289 msgid "Setup saved to %s"
2293 msgid "Unable to save setup to %s"
2296 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2301 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2305 msgid "Cannot read directory contents"
2313 "Cannot create temporary command file\n"
2318 msgid " %s%s file error"
2323 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
2324 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2325 "Commander package."
2329 msgid "%s file error"
2334 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
2335 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
2338 msgid "DialogTitle|Copy"
2341 msgid "DialogTitle|Move"
2344 msgid "DialogTitle|Delete"
2347 msgid "FileOperation|Copy"
2350 msgid "FileOperation|Move"
2353 msgid "FileOperation|Delete"
2357 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2373 msgid "files/directories"
2376 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2377 msgid " with source mask:"
2380 msgid "Cannot make the hardlink"
2385 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2390 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
2392 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2397 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2409 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2410 "Delete it recursively?"
2415 "Background process:\n"
2416 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2417 "Delete it recursively?"
2425 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2438 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2443 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2449 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2455 "Cannot delete file \"%s\"\n"
2461 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2467 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2473 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2479 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2485 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2491 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2497 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2501 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2506 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2512 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2518 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2524 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2530 "Cannot read source file \"%s\"\n"
2536 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2545 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2551 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2555 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2563 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2569 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2575 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2581 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2587 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2593 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2602 "are the same directory"
2607 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2613 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2618 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
2621 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2624 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2634 msgid "%d:%02d.%02d"
2653 msgid "Target file already exists!"
2657 msgid "New : %s, size %s"
2661 msgid "Existing: %s, size %s"
2664 msgid "Overwrite this target?"
2673 msgid "Overwrite all targets?"
2679 msgid "If &size differs"
2685 msgid "Background process: File exists"
2689 msgid "Files processed: %zu/%zu"
2693 msgid "Files processed: %zu"
2701 msgid "Time: %s %s (%s)"
2709 msgid "Time: %s (%s)"
2717 msgid " Total: %s/%s "
2729 msgid "&Using shell patterns"
2735 msgid "Follow &links"
2738 msgid "Preserve &attributes"
2741 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2744 msgid "&Stable symlinks"
2751 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2773 msgid "Malformed regular expression"
2779 msgid "&Find recursively"
2782 msgid "S&kip hidden"
2788 msgid "Sea&rch for content"
2791 msgid "Case sens&itive"
2794 msgid "A&ll charsets"
2809 msgid "Ena&ble ignore directories:"
2813 msgid "Grepping in %s"
2820 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
2821 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
2832 msgid "&Free VFSs now"
2838 msgid "&Add current"
2856 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2859 msgid "Active VFS directories"
2862 msgid "Directory hotlist"
2865 msgid "Top level group"
2868 msgid "Directory path"
2875 msgid "Directory label"
2881 msgid "New hotlist entry"
2884 msgid "Directory label:"
2887 msgid "Directory path:"
2890 msgid "New hotlist group"
2893 msgid "Name of new group:"
2897 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
2902 "Group \"%s\" is not empty.\n"
2906 msgid "Hotlist Load"
2911 "MC was unable to write %s file,\n"
2912 "your old hotlist entries were not deleted"
2916 msgid "Label for \"%s\":"
2919 msgid "Add to hotlist"
2923 msgid "Midnight Commander %s"
2930 msgid "No node information"
2936 msgid "No space information"
2940 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
2947 msgid "non-local vfs"
2955 msgid "Filesystem: %s"
2959 msgid "Accessed: %s"
2963 msgid "Modified: %s"
2966 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
2972 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
2980 msgid " (%lu block)"
2981 msgid_plural " (%lu blocks)"
2987 msgid "Owner: %s/%s"
2995 msgid "Mode: %s (%04o)"
2999 msgid "Location: %Xh:%Xh"
3002 msgid "&Equal split"
3005 msgid "&Menubar visible"
3008 msgid "Command &prompt"
3011 msgid "&Keybar visible"
3014 msgid "H&intbar visible"
3017 msgid "&XTerm window title"
3020 msgid "&Show free space"
3026 msgid "Console output"
3035 msgid "Output lines:"
3041 msgid "File listin&g"
3050 msgid "&Listing format..."
3053 msgid "&Sort order..."
3059 msgid "&Encoding..."
3062 msgid "FT&P link..."
3065 msgid "S&hell link..."
3068 msgid "S&FTP link..."
3071 msgid "SM&B link..."
3083 msgid "Vie&w file..."
3086 msgid "&Filtered view"
3101 msgid "Relative symlin&k"
3104 msgid "Edit s&ymlink"
3110 msgid "&Advanced chown"
3113 msgid "&Rename/Move"
3122 msgid "Select &group"
3125 msgid "U&nselect group"
3128 msgid "&Invert selection"
3137 msgid "&Directory tree"
3143 msgid "S&wap panels"
3146 msgid "Switch &panels on/off"
3149 msgid "&Compare directories"
3152 msgid "C&ompare files"
3155 msgid "E&xternal panelize"
3158 msgid "Show directory s&izes"
3161 msgid "Command &history"
3164 msgid "Di&rectory hotlist"
3167 msgid "&Active VFS list"
3170 msgid "&Background jobs"
3173 msgid "Screen lis&t"
3176 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3179 msgid "&Listing format edit"
3182 msgid "Edit &extension file"
3185 msgid "Edit &menu file"
3188 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3191 msgid "&Configuration..."
3197 msgid "&Panel options..."
3200 msgid "C&onfirmation..."
3203 msgid "&Appearance..."
3206 msgid "&Display bits..."
3209 msgid "&Virtual FS..."
3216 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
3217 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
3222 msgid "The Midnight Commander"
3225 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3240 msgid "ButtonBar|Menu"
3243 msgid "ButtonBar|View"
3246 msgid "ButtonBar|RenMov"
3249 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3252 msgid "Memory exhausted!"
3255 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3256 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3263 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3264 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3271 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3272 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3279 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3280 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3287 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3288 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3298 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3299 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3303 msgid "&Modify time"
3306 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3307 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3311 msgid "&Access time"
3314 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3315 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3319 msgid "C&hange time"
3328 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3329 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3360 msgid "<readlink failed>"
3364 msgid "%s in %d file"
3365 msgid_plural "%s in %d files"
3373 msgid "Unknown tag on display format:"
3379 msgid "&Case sensitive"
3388 msgid "Do you really want to execute?"
3391 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3397 msgid "External panelize"
3400 msgid "Other command"
3406 msgid "Add to external panelize"
3409 msgid "Enter command label:"
3412 msgid "Cannot invoke command."
3415 msgid "Pipe close failed"
3418 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3421 msgid "Modified git files"
3424 msgid "Find rejects after patching"
3427 msgid "Find *.orig after patching"
3430 msgid "Find SUID and SGID programs"
3435 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3440 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3444 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3449 "Cannot stat the destination\n"
3457 msgid "ButtonBar|Static"
3460 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3463 msgid "ButtonBar|Rescan"
3466 msgid "ButtonBar|Forget"
3469 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3474 "Cannot write to the %s file:\n"
3478 msgid "Help file format error\n"
3481 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3485 msgid "Cannot find node %s in help file"
3491 msgid "ButtonBar|Index"
3494 msgid "ButtonBar|Prev"
3500 msgid "Teach me a key"
3505 "Please press the %s\n"
3506 "and then wait until this message disappears.\n"
3508 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3509 "next to its button.\n"
3511 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3515 msgid "Cannot accept this key"
3519 msgid "You have entered \"%s\""
3522 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3527 "It seems that all your keys already\n"
3528 "work fine. That's great."
3535 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3536 "All your keys work well."
3540 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3541 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3542 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3551 msgid "Home directory path is not absolute"
3557 "Failed while close:\n"
3561 msgid "Choose codepage"
3564 msgid "- < No translation >"
3575 "Cannot save file %s:\n"
3580 "GNU Midnight Commander is already\n"
3581 "running on this terminal.\n"
3582 "Subshell support will be disabled."
3586 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3589 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3593 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3596 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
3599 msgid "Using the ncurses library\n"
3602 msgid "Using the ncursesw library\n"
3605 msgid "With builtin Editor\n"
3608 msgid "With optional subshell support\n"
3611 msgid "With subshell support as default\n"
3614 msgid "With support for background operations\n"
3617 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3620 msgid "With mouse support on xterm\n"
3623 msgid "With support for X11 events\n"
3626 msgid "With internationalization support\n"
3629 msgid "With multiple codepages support\n"
3633 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3637 msgid "Virtual File Systems:"
3644 msgid "Home directory:"
3647 msgid "Profile root directory:"
3653 msgid "Config directory:"
3656 msgid "Data directory:"
3659 msgid "File extension handlers:"
3662 msgid "VFS plugins and scripts:"
3668 msgid "Cache directory:"
3683 msgid "Error calling program"
3686 msgid "Warning -- ignoring file"
3691 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3692 "Using it may compromise your security"
3695 msgid "Format error on file Extensions File"
3699 msgid "The %%var macro has no default"
3703 msgid "The %%var macro has no variable"
3707 msgid "No suitable entries found in %s"
3715 "Cannot open cpio archive\n"
3721 "Premature end of cpio archive\n"
3727 "Inconsistent hardlinks of\n"
3734 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3739 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3745 "Unexpected end of file\n"
3751 "Cannot open %s archive\n"
3755 msgid "Inconsistent extfs archive"
3759 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3763 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3766 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3769 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3773 msgid "fish: Password is required for %s"
3776 msgid "fish: Sending password..."
3779 msgid "fish: Sending initial line..."
3782 msgid "fish: Handshaking version..."
3785 msgid "fish: Getting host info..."
3789 msgid "fish: Reading directory %s..."
3801 msgid "fish: store %s: sending command..."
3804 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3807 msgid "fish: storing file"
3810 msgid "Aborting transfer..."
3813 msgid "Error reported after abort."
3816 msgid "Aborted transfer would be successful."
3820 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3824 msgid "FTP: Password required for %s"
3827 msgid "ftpfs: sending login name"
3830 msgid "ftpfs: sending user password"
3834 msgid "FTP: Account required for user %s"
3840 msgid "ftpfs: sending user account"
3843 msgid "ftpfs: logged in"
3847 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3850 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3858 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3861 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3865 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3869 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
3872 msgid "ftpfs: invalid address family"
3876 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
3879 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
3882 msgid "ftpfs: aborting transfer."
3886 msgid "ftpfs: abort error: %s"
3889 msgid "ftpfs: abort failed"
3892 msgid "ftpfs: CWD failed."
3895 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
3898 msgid "Resolving symlink..."
3902 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
3905 msgid "(strict rfc959)"
3908 msgid "(chdir first)"
3911 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
3914 msgid "ftpfs: storing file"
3918 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
3919 "Remove password or correct mode"
3923 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
3928 "Warning: Invalid line in %s:\n"
3934 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
3939 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
3942 msgid "sftp: Unable to get current user name."
3945 msgid "sftp: Invalid host name."
3953 msgid "sftp: making connection to %s"
3956 msgid "sftp: connection interrupted by user"
3960 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
3964 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
3967 msgid "sftp: Passphrase is empty."
3971 msgid "sftp: Enter password for %s "
3974 msgid "sftp: Password is empty."
3977 msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
3980 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
3984 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
3987 msgid "sftp: Listing done."
3991 msgid "reconnect to %s failed"
3994 msgid "Authentication failed"
3998 msgid "Error %s creating directory %s"
4002 msgid "Error %s removing directory %s"
4006 msgid "%s opening remote file %s"
4010 msgid "%s removing remote file %s"
4014 msgid "%s renaming files\n"
4019 "Cannot open tar archive\n"
4023 msgid "Inconsistent tar archive"
4026 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4032 "doesn't look like a tar archive."
4035 msgid "undelfs: error"
4038 msgid "not enough memory"
4041 msgid "while allocating block buffer"
4045 msgid "open_inode_scan: %d"
4049 msgid "while starting inode scan %d"
4053 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4057 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4060 msgid "no more memory while reallocating array"
4064 msgid "while doing inode scan %d"
4068 msgid "Cannot open file %s"
4071 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4076 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4080 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4085 "Cannot load block bitmap from:\n"
4089 msgid "vfs_info is not fs!"
4092 msgid "You have to chdir to extract files first"
4095 msgid "while iterating over blocks"
4099 msgid "Cannot open file \"%s\""
4102 msgid "Ext2lib error"
4105 msgid "Invalid value"
4108 msgid "File was modified. Save with exit?"
4111 msgid "&Cancel quit"
4115 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4116 "Save modified file?"
4119 msgid "&Line number"
4125 msgid "&Decimal offset"
4128 msgid "He&xadecimal offset"
4134 msgid "ButtonBar|Ascii"
4137 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4140 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4143 msgid "ButtonBar|Wrap"
4146 msgid "ButtonBar|Hex"
4149 msgid "ButtonBar|Goto"
4152 msgid "ButtonBar|Raw"
4155 msgid "ButtonBar|Parse"
4158 msgid "ButtonBar|Unform"
4161 msgid "ButtonBar|Format"
4166 "Failed to read data from child stdout:\n"
4172 "Error while closing the file:\n"
4174 "Data may have been written or not"
4179 "Cannot save file:\n"
4188 "Cannot open \"%s\"\n"
4192 msgid "Cannot view: not a regular file"
4197 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4204 msgid "Continue from beginning?"
4207 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"